7810 lines
807 KiB
Plaintext
7810 lines
807 KiB
Plaintext
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Pension Funds,Fondi pensione
|
||
DocType: Supplier Quotation,Rounding Adjustment (Company Currency,Adeguamento arrotondamento (valuta della società
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,Course is mandatory in row {0},Il corso è obbligatorio nella riga {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Credit Account,Conto di credito
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Submission Date,Data di presentazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Change Template Code,Cambia codice modello
|
||
DocType: Expense Claim,Total Sanctioned Amount,Importo sanzionato totale
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.py,Accounting Period overlaps with {0},Il periodo contabile si sovrappone a {0}
|
||
DocType: Email Digest,New Expenses,Nuove spese
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,Healthcare Practitioner not available on {0},Healthcare Practitioner non disponibile su {0}
|
||
DocType: Delivery Note,Transport Receipt No,Ricevuta di trasporto n
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Administrative Officer,Ufficiale Amministrativo
|
||
DocType: Opportunity,Probability (%),Probabilità (%)
|
||
DocType: Soil Texture,Silty Clay Loam,Argilloso Silty Clay
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py,WooCommerce Products,Prodotti WooCommerce
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Account Pay Only,Solo pagamento dell'account
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Cess,Cess
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Imposta valori predefiniti come azienda, valuta, anno fiscale attuale, ecc."
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Time Tracking,Monitoraggio del tempo
|
||
DocType: Employee Education,Under Graduate,Laureato
|
||
DocType: Request for Quotation Item,Supplier Part No,Codice del fornitore
|
||
DocType: Journal Entry Account,Party Balance,Saldo del partito
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Source of Funds (Liabilities),Fonte di fondi (passività)
|
||
DocType: Payroll Period,Taxable Salary Slabs,Lastre di salario tassabili
|
||
DocType: Quality Action,Quality Feedback,Feedback di qualità
|
||
DocType: Support Settings,Support Settings,Impostazioni di supporto
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Please enter Production Item first,Inserisci prima l'elemento di produzione
|
||
DocType: Quiz,Grading Basis,Base di valutazione
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Basic Amount,Importo di base
|
||
DocType: Journal Entry,Pay To / Recd From,Paga a / Recd da
|
||
DocType: BOM,Scrap Material Cost,Scrap Material Cost
|
||
DocType: Material Request Item,Received Quantity,Quantità ricevuta
|
||
,Sales Person-wise Transaction Summary,Riepilogo transazioni persona-vendita
|
||
DocType: Communication Medium,Voice,Voce
|
||
DocType: Work Order,Actual Operating Cost,Costo operativo effettivo
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/closing_voucher_details.html,Mode of Payments,Modalità di pagamento
|
||
DocType: Stock Entry,Send to Subcontractor,Invia al subappaltatore
|
||
DocType: Purchase Invoice,Select Shipping Address,Seleziona l'indirizzo di spedizione
|
||
DocType: Student,AB-,AB-
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Project Summary for {0},Riepilogo del progetto per {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/bank_remittance.py,"{0} is mandatory for generating remittance payments, set the field and try again","{0} è obbligatorio per generare pagamenti di rimesse, impostare il campo e riprovare"
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Some emails are invalid,Alcune email non sono valide
|
||
DocType: Asset,Calculate Depreciation,Calcola l'Ammortamento
|
||
DocType: Academic Term,Term Name,Termine Nome
|
||
DocType: Question,Question,Domanda
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Exemption Sub Category,Sottocategoria di esenzione
|
||
apps/erpnext/erpnext/www/all-products/item_row.html,More Details,Più dettagli
|
||
DocType: Salary Component,Earning,guadagno
|
||
DocType: Restaurant Order Entry,Click Enter To Add,Fai clic su Inserisci per aggiungere
|
||
DocType: Communication Medium Timeslot,Employee Group,Gruppo di dipendenti
|
||
DocType: Quality Procedure,Processes,Processi
|
||
DocType: Currency Exchange,Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Specifica il tasso di cambio per convertire una valuta in un'altra
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 4,Intervallo di invecchiamento 4
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Warehouse required for stock Item {0},Magazzino richiesto per magazzino Articolo {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py,Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.,Impossibile risolvere la funzione di punteggio dei criteri per {0}. Assicurati che la formula sia valida.
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Include Reconciled Entries,Includi voci riconciliate
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Allow Zero Valuation Rate,Consenti tasso di valutazione zero
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.js,Nothing more to show.,Niente di più da mostrare.
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,"Tax Category has been changed to ""Total"" because all the Items are non-stock items",La categoria imposta è stata modificata in "Totale" perché tutti gli articoli sono articoli non disponibili
|
||
DocType: Salary Detail,Tax on flexible benefit,Tasse su prestazioni flessibili
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py,This is based on the Time Sheets created against this project,Questo è basato sugli Fogli orari creati contro questo progetto
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Buying Rate,Tasso di acquisto
|
||
DocType: Water Analysis,Type of Sample,Tipo di campione
|
||
DocType: Budget,Budget Accounts,Conti di bilancio
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction,Il numero di serie {0} quantità {1} non può essere una frazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock In Hand,Scorta in mano
|
||
DocType: Workstation,Wages,Salari
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,No leave record found for employee {0} for {1},Nessun record di ferie trovato per il dipendente {0} per {1}
|
||
DocType: Invoice Discounting,Accounts Receivable Unpaid Account,Conti non corrisposti esigibili
|
||
DocType: GST Account,SGST Account,Account SGST
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Half Day Date should be in between Work From Date and Work End Date,La data di mezza giornata deve essere compresa tra la data di fine lavoro e la data di fine lavoro
|
||
DocType: Employee Boarding Activity,Applicable in the case of Employee Onboarding,Applicabile in caso di assunzione da parte di un dipendente
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Specified BOM {0} does not exist for Item {1},La BOM specificata {0} non esiste per l'articolo {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Company (not Customer or Supplier) master.,Maestro (non cliente o fornitore) dell'azienda.
|
||
DocType: Shopify Settings,Sales Invoice Series,Serie di fatture di vendita
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Asset Movement record {0} created,Record movimento risorse {0} creato
|
||
DocType: Lab Prescription,Test Created,Test creato
|
||
DocType: Communication Medium,Catch All,Prendi tutto
|
||
DocType: Academic Term,Term Start Date,Termine Data di inizio
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelled,Appuntamento {0} e Fattura di vendita {1} annullati
|
||
DocType: Purchase Receipt,Vehicle Number,Numero del veicolo
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Your email address...,Il tuo indirizzo di posta elettronica...
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js,Include Default Book Entries,Includi voci libro predefinite
|
||
DocType: Activity Cost,Activity Type,Tipo di attività
|
||
DocType: Purchase Invoice,Get Advances Paid,Ottieni gli anticipi a pagamento
|
||
DocType: Company,Gain/Loss Account on Asset Disposal,Conto di guadagno / perdita sullo smaltimento delle attività
|
||
DocType: GL Entry,Voucher No,Voucher no
|
||
DocType: Item,Reorder level based on Warehouse,Livello di riordino basato su Magazzino
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,"Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel","L'ordine di lavoro interrotto non può essere annullato, fermalo prima per annullare"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.,{0} Numeri di serie richiesti per l'articolo {1}. Hai fornito {2}.
|
||
DocType: Customer,Customer Primary Contact,Contatto principale cliente
|
||
DocType: Purchase Order Item Supplied,BOM Detail No,BOM Dettaglio n
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Cash In Hand,Soldi in mano
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py,The holiday on {0} is not between From Date and To Date,La festività su {0} non è compresa tra la data e la data
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with existing transaction can not be converted to group.,L'account con la transazione esistente non può essere convertito in gruppo.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Timesheet {0} is already completed or cancelled,La scheda attività {0} è già stata completata o annullata
|
||
DocType: Terms and Conditions,"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.
|
||
|
||
Examples:
|
||
|
||
1. Validity of the offer.
|
||
1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).
|
||
1. What is extra (or payable by the Customer).
|
||
1. Safety / usage warning.
|
||
1. Warranty if any.
|
||
1. Returns Policy.
|
||
1. Terms of shipping, if applicable.
|
||
1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.
|
||
1. Address and Contact of your Company.","Termini e condizioni standard che possono essere aggiunti a vendite e acquisti. Esempi: 1. Validità dell'offerta. 1. Termini di pagamento (in anticipo, a credito, anticipo parziale ecc.). 1. Cosa è extra (o pagabile dal cliente). 1. Avviso di sicurezza / utilizzo. 1. Garanzia se presente. 1. Politica di restituzione. 1. Termini di spedizione, se applicabile. 1. Modalità di risoluzione delle controversie, indennità, responsabilità, ecc. 1. Indirizzo e contatto della vostra azienda."
|
||
apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_email_template_for_leave.py,Leave Status Notification,Invia notifica di stato
|
||
DocType: Designation Skill,Designation Skill,Abilità di designazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Quantity required for Item {0} in row {1},Quantità richiesta per l'articolo {0} nella riga {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,"To filter based on Party, select Party Type first","Per filtrare in base a Party, seleziona prima Party Type"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py,No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1},Nessuna struttura retributiva assegnata al Dipendente {0} in data determinata {1}
|
||
DocType: Prescription Duration,Number,Numero
|
||
DocType: Student Group Creation Tool,Separate course based Group for every Batch,Gruppo separato basato sul corso per ogni gruppo
|
||
DocType: Healthcare Settings,Require Lab Test Approval,Richiedi l'approvazione del test di laboratorio
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Update Clearance Date,Data di fine aggiornamento
|
||
DocType: Chart of Accounts Importer,Import Chart of Accounts from a csv file,Importa il piano dei conti da un file csv
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.py,"Support for public app is deprecated. Please setup private app, for more details refer user manual","Il supporto per l'app pubblica è deprecato. Si prega di configurare l'app privata, per maggiori dettagli consultare il manuale utente"
|
||
DocType: Contract,Signed,firmato
|
||
DocType: Purchase Invoice,Terms and Conditions1,Termini e condizioni1
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department_approver/department_approver.py,Please select Employee Record first.,Seleziona prima il record del dipendente.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/hr_settings/hr_settings.py,Password policy for Salary Slips is not set,La politica della password per Salary Slips non è impostata
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/test_bank_account.py,BankAccount.validate_iban() failed for valid IBAN {},BankAccount.validate_iban () non è riuscito per l'IBAN valido {}
|
||
DocType: Assessment Result Tool,Result HTML,Risultato HTML
|
||
DocType: Agriculture Task,Ignore holidays,Ignora le vacanze
|
||
DocType: Linked Soil Texture,Linked Soil Texture,Texture del suolo collegata
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle_dashboard.py,This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for details,Questo si basa sui log contro questo veicolo. Vedi la cronologia qui sotto per i dettagli
|
||
DocType: Payment Entry,ACC-PAY-.YYYY.-,ACC-PAY-.YYYY.-
|
||
DocType: Employee,Emergency Contact,Contatto di emergenza
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Authorization URL,URL di autorizzazione
|
||
DocType: Attendance,On Leave,In ferie
|
||
DocType: Item,Show a slideshow at the top of the page,Mostra una presentazione nella parte superiore della pagina
|
||
DocType: Cheque Print Template,Payer Settings,Impostazioni del pagamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Set Tax Rule for shopping cart,Imposta la regola fiscale per il carrello
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,In Production,In produzione
|
||
DocType: Payment Entry,Payment References,Riferimenti di pagamento
|
||
DocType: Fee Validity,Valid Till,Valido fino a
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,{0}: From {0} of type {1},{0}: da {0} di tipo {1}
|
||
DocType: Request for Quotation Item,Project Name,Nome del progetto
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Stock Qty,Quantità di magazzino
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py,Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and save,L'elemento figlio non deve essere un pacchetto di prodotti. Rimuovi l'elemento `{0}` e salva
|
||
DocType: Support Search Source,Response Result Key Path,Percorso chiave risultato risposta
|
||
DocType: Travel Request,Fully Sponsored,Completamente sponsorizzato
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit_type/healthcare_service_unit_type.py,Not permitted. Please disable the Service Unit Type,Non consentito. Si prega di disabilitare il tipo di unità di servizio
|
||
DocType: POS Profile,Offline POS Settings,Impostazioni POS offline
|
||
DocType: Supplier Scorecard Period,Calculations,calcoli
|
||
DocType: Production Plan,Material Requested,Materiale richiesto
|
||
DocType: Payment Reconciliation Payment,Reference Row,Riga di riferimento
|
||
DocType: Leave Policy Detail,Annual Allocation,Assegnazione annuale
|
||
DocType: Buying Settings,Subcontract,subappalto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Valuation type charges can not marked as Inclusive,Le tariffe per il tipo di valutazione non possono essere contrassegnate come inclusive
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},Account {0}: l'account principale {1} non appartiene alla società: {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to login,Impossibile accedere
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Items and Pricing,Articoli e prezzi
|
||
DocType: Payment Terms Template,Payment Terms Template,Modello di termini di pagamento
|
||
DocType: Employee,Previous Work Experience,Precedente esperienza lavorativa
|
||
DocType: Assessment Plan,Program,Programma
|
||
DocType: Antibiotic,Healthcare,Assistenza sanitaria
|
||
DocType: Complaint,Complaint,Denuncia
|
||
DocType: Shipping Rule,Restrict to Countries,Limitare ai Paesi
|
||
DocType: Hub Tracked Item,Item Manager,Item Manager
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py,Currency of the Closing Account must be {0},La valuta dell'account di chiusura deve essere {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year_dashboard.py,Budgets,i bilanci
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Opening Invoice Item,Articolo di apertura della fattura
|
||
DocType: Work Order,Plan material for sub-assemblies,Pianificare il materiale per i sottoinsiemi
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Hardware,Hardware
|
||
DocType: Budget,Action if Annual Budget Exceeded on MR,Azione in caso di superamento del budget annuale in MR
|
||
DocType: Sales Invoice Advance,Advance Amount,Importo anticipato
|
||
DocType: Accounting Dimension,Dimension Name,Nome dimensione
|
||
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice Item,Contro l'oggetto della fattura di vendita
|
||
DocType: Expense Claim,HR-EXP-.YYYY.-,HR-EXP-.YYYY.-
|
||
DocType: BOM Explosion Item,Include Item In Manufacturing,Includi oggetto in produzione
|
||
DocType: Item Reorder,Check in (group),Check in (gruppo)
|
||
DocType: Global Defaults,Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,Non mostrare alcun simbolo come $ etc accanto alle valute.
|
||
DocType: Additional Salary,Salary Component Type,Tipo di componente salary
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The shareholder does not belong to this company,L'azionista non appartiene a questa società
|
||
DocType: Payment Term,Day(s) after the end of the invoice month,Giorno / i dopo la fine del mese della fattura
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Vehicle Type,tipo di veicolo
|
||
DocType: Antibiotic,Healthcare Administrator,Amministratore sanitario
|
||
DocType: Tax Withholding Rate,Single Transaction Threshold,Soglia singola transazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Broadcasting,emittente
|
||
DocType: Support Search Source,Post Title Key,Inserisci la chiave del titolo
|
||
DocType: Customer,Customer Primary Address,Indirizzo primario del cliente
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please select batches for batched item ,Si prega di selezionare lotti per articolo in batch
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js,Are you sure you want to make credit note?,Sei sicuro di voler prendere nota di credito?
|
||
DocType: Pricing Rule,Min Qty,Qtà min
|
||
DocType: Payment Entry,Payment Deductions or Loss,Detrazioni o perdite di pagamento
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Item Quantity,Sulla quantità dell'articolo
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Replace BOM and update latest price in all BOMs,Sostituisci BOM e aggiorna il prezzo più recente in tutte le distinte base
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set,È necessario impostare la Data di inizio del periodo di prova e la Data di fine del periodo di prova
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html,No time sheets,Nessun foglio del tempo
|
||
DocType: Bank Statement Settings,Statement Header Mapping,Mappatura dell'intestazione dell'istruzione
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js,Mark Half Day,Mark Half Day
|
||
DocType: Stock Entry,Material Transfer for Manufacture,Trasferimento materiale per la fabbricazione
|
||
DocType: Supplier,Block Supplier,Blocca fornitore
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py,Please enter Woocommerce Server URL,Inserisci l'URL del server Woocommerce
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Place,Dal luogo
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py,No contacts with email IDs found.,Nessun contatto con ID email trovato.
|
||
DocType: Clinical Procedure,Consumption Invoiced,Consumo Fatturato
|
||
DocType: Bin,Requested Quantity,Quantità richiesta
|
||
DocType: Student,Exit,Uscita
|
||
DocType: Delivery Stop,Dispatch Information,Informazioni sulla spedizione
|
||
DocType: BOM Scrap Item,Basic Amount (Company Currency),Importo base (valuta della società)
|
||
DocType: Selling Settings,Selling Settings,Impostazioni di vendita
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.py,A question must have more than one options,Una domanda deve avere più di una opzione
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Please set the Date Of Joining for employee {0},Si prega di impostare la data di adesione per il dipendente {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/profile_dialog.js,About your company,Sulla tua azienda
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Fiscal Year {0} does not exist,L'anno fiscale {0} non esiste
|
||
DocType: Sales Invoice,Unpaid and Discounted,Non pagato e scontato
|
||
DocType: Attendance,Leave Application,Lascia l'applicazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js,Maintenance Log,Registro di manutenzione
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Invalid Posting Time,Tempo di pubblicazione non valido
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Discount,Sconto
|
||
DocType: Sales Invoice,Redeem Loyalty Points,Riscatta i punti fedeltà
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Quotation Series,Serie di citazioni
|
||
DocType: Guardian,Occupation,Occupazione
|
||
DocType: Item,Opening Stock,Apertura delle scorte
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Supplier Score,Punteggio del fornitore
|
||
DocType: POS Profile,Only show Items from these Item Groups,Mostra solo gli articoli di questi gruppi di articoli
|
||
DocType: Sales Invoice,Overdue and Discounted,Scaduto e scontato
|
||
DocType: Job Card Time Log,Time In Mins,Tempo in minuti
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Item {0} does not exist in the system or has expired,L'articolo {0} non esiste nel sistema o è scaduto
|
||
DocType: Pricing Rule,Price Discount Scheme,Schema di sconto del prezzo
|
||
DocType: Vital Signs,Hyper,Hyper
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,What does it do?,Che cosa fa?
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Call Summary Saved,Riepilogo chiamate salvate
|
||
,Sales Invoice Trends,Tendenze delle vendite
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Payment Entries,Voci di pagamento
|
||
DocType: Employee Education,Class / Percentage,Classe / percentuale
|
||
,Electronic Invoice Register,Registro elettronico delle fatture
|
||
DocType: Shift Type,The number of occurrence after which the consequence is executed.,Il numero di eventi dopo i quali viene eseguita la conseguenza.
|
||
DocType: Sales Invoice,Is Return (Credit Note),È il ritorno (nota di credito)
|
||
DocType: Price List,Price Not UOM Dependent,Prezzo non dipendente da UOM
|
||
DocType: Lab Test Sample,Lab Test Sample,Esempio di test di laboratorio
|
||
DocType: Shopify Settings,status html,stato html
|
||
DocType: Fiscal Year,"For e.g. 2012, 2012-13","Ad esempio 2012, 2012-13"
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js,disabled user,utente disabilitato
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,ES,ES
|
||
DocType: Warehouse,Warehouse Type,Tipo di magazzino
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Quick Journal Entry,Inserimento nel diario rapido
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py,Consumed Amount,Quantità consumata
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Already completed,Già completato
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py,Pending Amount,Importo in sospeso
|
||
DocType: Supplier,Warn RFQs,Avverti RFQs
|
||
DocType: Lab Prescription,Lab Prescription,Prescrizione di laboratorio
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date,Riga di ammortamento {0}: la successiva Data di ammortamento non può essere precedente alla Data disponibile per l'uso
|
||
DocType: Certification Application,USD,Dollaro statunitense
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,"Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}","L'asset {0} non può essere scartato, poiché è già {1}"
|
||
DocType: Delivery Trip,Departure Time,Orario di partenza
|
||
DocType: Donor,Donor Type,Tipo di donatore
|
||
DocType: Company,Monthly Sales Target,Target di vendita mensile
|
||
DocType: Loyalty Point Entry Redemption,Redemption Date,Data di rimborso
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,L'approvazione dell'utente non può essere la stessa dell'utente a cui è applicabile la regola
|
||
DocType: Fee Schedule Student Group,Fee Schedule Student Group,Gruppo di studenti del programma tariffario
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.py, From Date can not be greater than To Date,Dalla data non può essere maggiore di Alla data
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js,Please specify a {0},Si prega di specificare un {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To GSTIN,A GSTIN
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,The Term End Date cannot be earlier than the Term Start Date. Please correct the dates and try again.,La Term End Date non può essere precedente alla Term Start Date. Si prega di correggere le date e riprovare.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py,No Employee Found,Nessun dipendente trovato
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Exemption Category,Categoria di esenzione
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.js,Create Disbursement Entry,Crea una voce di esborso
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Purpose must be one of {0},Lo scopo deve essere uno di {0}
|
||
DocType: Content Activity,Last Activity ,L'ultima attività
|
||
DocType: Crop Cycle,A link to all the Locations in which the Crop is growing,Un link a tutte le località in cui Crop sta crescendo
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_activity/course_activity.py,Course Enrollment {0} does not exists,L'iscrizione al corso {0} non esiste
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_policy/leave_policy.py,Maximum leave allowed in the leave type {0} is {1},Permesso massimo permesso nel tipo di permesso {0} è {1}
|
||
,Qty to Transfer,Qtà al trasferimento
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Please identify/create Account (Group) for type - {0},Identifica / crea Account (Gruppo) per il tipo - {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py,Please set default customer group and territory in Selling Settings,Imposta il gruppo di clienti e il territorio predefiniti in Impostazioni di vendita
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,There isn't any item variant for the selected item,Non c'è alcuna variante di articolo per l'articolo selezionato
|
||
DocType: Contract,Contract Details,Dettagli del contratto
|
||
DocType: Customer,"Select, to make the customer searchable with these fields","Seleziona, per rendere il cliente ricercabile con questi campi"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Total Actual,Totale reale
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Change Code,Cambia codice
|
||
DocType: Crop,Planting Area,Area di impianto
|
||
DocType: Leave Control Panel,Employee Grade (optional),Grado del dipendente (facoltativo)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Cost Center For Item with Item Code ',Centro di costo per articolo con codice articolo
|
||
DocType: Stock Settings,Default Stock UOM,UOM magazzino predefinito
|
||
DocType: Workstation,Rent Cost,Costo di affitto
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js,Training Result,Risultato della formazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Work Order not created,Ordine di lavoro non creato
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Meter,metro
|
||
DocType: Course,Hero Image,Immagine dell'eroe
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,No Items to pack,Nessun articolo da confezionare
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Delivery warehouse required for stock item {0},Deposito di consegna richiesto per articolo in magazzino {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials supplied,Il magazzino riservato è obbligatorio per l'articolo {0} in materie prime fornite
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Target Location is required for the asset {0},La posizione di destinazione è richiesta per la risorsa {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,SGST Amount,Importo SGST
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","Saldo del conto già in credito, non ti è permesso di impostare "Balance Must Be" come "Debit""
|
||
DocType: GSTR 3B Report,GSTR 3B Report,Rapporto GSTR 3B
|
||
DocType: BOM Item,Rate & Amount,Tasso e importo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Debit To is required,Debit to è richiesto
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Item Name,Nome dell'elemento
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost of New Purchase,Costo del nuovo acquisto
|
||
DocType: Customer,Additional information regarding the customer.,Ulteriori informazioni riguardanti il cliente.
|
||
DocType: Quiz Result,Wrong,Sbagliato
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Batch Inventory,Inventario in lotti
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,Unable to find Salary Component {0},Impossibile trovare il Salary Component {0}
|
||
DocType: HR Settings,"The salary slip emailed to the employee will be password protected, the password will be generated based on the password policy.","Lo stipendio inviato via email al dipendente sarà protetto da password, la password verrà generata in base alla politica della password."
|
||
DocType: Payment Entry,Received Amount,Importo ricevuto
|
||
DocType: Item,Is Sales Item,È un articolo di vendita
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/regional/india.js,Generate Text File,Genera file di testo
|
||
DocType: Item,Variants,varianti
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,"Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection","Le spese saranno distribuite proporzionalmente in base alla quantità o quantità dell'articolo, come da selezione"
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Pending activities for today,Attività in sospeso per oggi
|
||
DocType: Quality Procedure Process,Quality Procedure Process,Processo di procedura di qualità
|
||
DocType: Fee Schedule Program,Student Batch,Student Batch
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Valuation Rate required for Item in row {0},Tasso di valutazione richiesto per Articolo nella riga {0}
|
||
DocType: BOM Operation,Base Hour Rate(Company Currency),Tariffa oraria base (valuta della compagnia)
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.py,No correct answer is set for {0},Nessuna risposta corretta è impostata per {0}
|
||
DocType: Job Offer,Printing Details,Dettagli di stampa
|
||
DocType: Asset Repair,Manufacturing Manager,Direttore di produzione
|
||
DocType: BOM,Job Card,Job Card
|
||
DocType: Subscription Settings,Prorate,dividere proporzionalmente
|
||
DocType: Employee,"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","Utente di sistema (login) ID. Se impostato, diventerà il valore predefinito per tutti i moduli HR."
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,All Item Groups,Tutti i gruppi di articoli
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Select Status,Seleziona stato
|
||
DocType: Subscription Plan,Fixed rate,Tasso fisso
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Airline,linea aerea
|
||
DocType: Quotation,Term Details,Dettagli termine
|
||
DocType: Vehicle,Acquisition Date,data di acquisizione
|
||
DocType: SMS Center,Send To,Inviare a
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py,Average Rate,Tasso medio
|
||
DocType: Stock Settings,Set Qty in Transactions based on Serial No Input,Imposta Qtà in Transazioni basate su Nessun input seriale
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.py,Advance account currency should be same as company currency {0},La valuta del conto anticipato deve essere uguale alla valuta della società {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.js,Customize Homepage Sections,Personalizza le sezioni della home page
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.py,Please setup Instructor Naming System in Education > Education Settings,Installa il Sistema di denominazione degli istruttori in Istruzione> Impostazioni istruzione
|
||
DocType: GSTR 3B Report,October,ottobre
|
||
DocType: Selling Settings,Hide Customer's Tax Id from Sales Transactions,Nascondi l'ID fiscale del cliente dalle transazioni di vendita
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters.,GSTIN non valido! Un GSTIN deve avere 15 caratteri.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py,Pricing Rule {0} is updated,La regola di prezzo {0} viene aggiornata
|
||
DocType: Contract Fulfilment Checklist,Contract Fulfilment Checklist,Checklist per l'evasione degli ordini
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py,All Products,Tutti i prodotti
|
||
apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,Product Search,Ricerca del prodotto
|
||
DocType: Salary Slip,Net Pay,Retribuzione netta
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,{0} bank transaction(s) created and {1} errors,{0} transazioni bancarie create e {1} errori
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py,Total Invoiced Amt,Totale fatturato Amt
|
||
DocType: Clinical Procedure,Consumables Invoice Separately,Fattura dei materiali di consumo separatamente
|
||
DocType: Shift Type,Working Hours Threshold for Absent,Soglia orario di lavoro assente
|
||
DocType: Appraisal,HR-APR-.YY.-.MM.,HR-APR-.YY.-.MM.
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,Service Level Agreement has been changed to {0}.,Il contratto sul livello di servizio è stato modificato in {0}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Budget cannot be assigned against Group Account {0},Il budget non può essere assegnato contro l'account di gruppo {0}
|
||
DocType: Purchase Receipt Item,Rate and Amount,Tasso e quantità
|
||
DocType: Patient Appointment,Check availability,Verificare la disponibilità
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Cannot find Item with this barcode,Impossibile trovare l'articolo con questo codice a barre
|
||
DocType: Hotel Settings,Default Invoice Naming Series,Serie di denominazione di fattura predefinita
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,"If you {0} {1} quantities of the item <b>{2}</b>, the scheme <b>{3}</b>
|
||
will be applied on the item.","Se tu {0} {1} quantità dell'elemento <b>{2}</b> , lo schema <b>{3}</b> sarà applicato all'oggetto."
|
||
DocType: Student Siblings,Student Siblings,Fratelli studenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher,Inserimento prima nota {0} non ha un account {1} o è già abbinato a un altro voucher
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Legal Expenses,Spese legali
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html,Checkout,Check-out
|
||
apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.py,Membership Details,Dettagli iscrizione
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set the Customer Address,Si prega di impostare l'indirizzo del cliente
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,List your products or services that you buy or sell.,Elenca i tuoi prodotti o servizi che acquisti o vendi.
|
||
DocType: Account,Income,Reddito
|
||
DocType: Account,Rate at which this tax is applied,Tasso a cui viene applicata questa tassa
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html,Payment Receipt Note,Nota di ricevuta di pagamento
|
||
DocType: Asset Finance Book,In Percentage,In percentuale
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Quotations received from Suppliers.,Citazioni ricevute dai fornitori.
|
||
DocType: Journal Entry Account,Reference Due Date,Data di scadenza di riferimento
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Lead Time Days,Lead Time Days
|
||
DocType: Quality Goal,Revision and Revised On,Revisione e Revisionato
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Purchase Order {1},{0} contro l'ordine d'acquisto {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py,Fee Records Created - {0},Creazione record - {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Note: {0},Nota: {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} has already been received,Il numero di serie {0} è già stato ricevuto
|
||
DocType: HR Settings,Leave Settings,Lascia le impostazioni
|
||
DocType: Delivery Note,Issue Credit Note,Emetti nota di credito
|
||
,Batch Item Expiry Status,Stato di scadenza articolo batch
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py,Stock Transactions,Transazioni di borsa
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_scheduled/training_scheduled.html,Event Location,Posizione dell'evento
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Motion Picture & Video,Immagine in movimento e video
|
||
DocType: Crop,Row Spacing,Row Spacing
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py,Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.,Il numero di conto per l'account {0} non è disponibile. <br> Si prega di impostare correttamente il piano dei conti.
|
||
DocType: Cheque Print Template,Starting location from left edge,Posizione di partenza dal bordo sinistro
|
||
DocType: HR Settings,HR Settings,Impostazioni HR
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Appointments,appuntamenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Asset {0} created,Asset {0} creato
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},Inserisci la Qtà pianificata per l'articolo {0} alla riga {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Select Batch,Seleziona batch
|
||
DocType: BOM,Item Description,descrizione dell'articolo
|
||
DocType: Account,Account Name,Nome utente
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py,Please enter API Consumer Key,Inserisci la chiave consumer dell'API
|
||
DocType: Products Settings,Products per Page,Prodotti per pagina
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Duplicate {0} found in the table,Duplicato {0} trovato nella tabella
|
||
DocType: Global Defaults,Default Distance Unit,Unità distanza predefinita
|
||
DocType: Clinical Procedure,Consume Stock,Consumare
|
||
DocType: Appraisal Template Goal,Key Performance Area,Area delle prestazioni chiave
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py,S.O. No.,COSÌ No.
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,{0} not found for item {1},{0} non trovato per l'articolo {1}
|
||
DocType: Sales Invoice,Set Source Warehouse,Imposta il magazzino di origine
|
||
DocType: Healthcare Settings,Out Patient Settings,Fuori impostazioni paziente
|
||
DocType: Asset,Insurance End Date,Data di fine dell'assicurazione
|
||
DocType: Bank Account,Branch Code,Codice della filiale
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js,User Forum,Forum degli utenti
|
||
DocType: Landed Cost Item,Landed Cost Item,Articolo costo di sbarco
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The seller and the buyer cannot be the same,Il venditore e l'acquirente non possono essere uguali
|
||
DocType: Project,Copied From,Copiato da
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Available,A disposizione
|
||
DocType: Sales Person,Sales Person Targets,Obiettivi delle persone di vendita
|
||
DocType: BOM Operation,BOM Operation,Operazione BOM
|
||
DocType: Student,O-,O-
|
||
DocType: Repayment Schedule,Interest Amount,Importo degli interessi
|
||
DocType: Water Analysis,Origin,Origine
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html,Add a new address,Aggiungi un nuovo indirizzo
|
||
DocType: POS Profile,Write Off Account,Scrivi un account
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Proposal/Price Quote,Proposta / preventivo prezzi
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Associate,Socio
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Please input all required Result Value(s),Si prega di inserire tutti i valori dei risultati richiesti
|
||
DocType: Purchase Order Item Supplied,Purchase Order Item Supplied,Articolo dell'ordine d'acquisto fornito
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Item {0} is not a serialized Item,L'articolo {0} non è un articolo serializzato
|
||
DocType: GoCardless Mandate,GoCardless Customer,Cliente GoCardless
|
||
DocType: Leave Encashment,Leave Balance,Lasciare l'equilibrio
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Maintenance Schedule {0} exists against {1},La pianificazione di manutenzione {0} esiste contro {1}
|
||
DocType: Assessment Plan,Supervisor Name,Nome supervisore
|
||
DocType: Selling Settings,Campaign Naming By,Denominazione della campagna di
|
||
DocType: Student Group Creation Tool Course,Course Code,Codice del corso
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Aerospace,Aerospaziale
|
||
DocType: Landed Cost Voucher,Distribute Charges Based On,Distribuisci addebiti in base a
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Criteria,Supplier Scorecard Scoring Criteria,Criterio di punteggio dei punteggi dei fornitori
|
||
DocType: Account,Stock,Azione
|
||
DocType: Landed Cost Item,Receipt Document Type,Tipo di documento di ricevimento
|
||
DocType: Territory,Classification of Customers by region,Classificazione dei clienti per regione
|
||
DocType: Hotel Room Amenity,Billable,fatturabile
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Government,Governo
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll","Creare i record dei dipendenti per gestire le foglie, le note spese e il libro paga"
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Point-of-Sale,Punto vendita
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,"Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set in Stock Settings","Impossibile eseguire lo overbill per l'articolo {0} nella riga {1} più di {2}. Per consentire la fatturazione eccessiva, si prega di impostare in Impostazioni di magazzino"
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner.py,User {0} is already assigned to Healthcare Practitioner {1},L'utente {0} è già assegnato a Healthcare Practitioner {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py,Standard Buying,Acquisto standard
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Apprentice,Apprendista
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Add Timesheets,Aggiungi Timesheets
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,"Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix","Numero del nuovo account, sarà incluso nel nome dell'account come prefisso"
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,Il magazzino del fornitore è obbligatorio per la ricevuta d'acquisto in subappalto
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js,Please enter Preferred Contact Email,Inserisci l'email di contatto preferita
|
||
DocType: Vital Signs,Normal,Normale
|
||
DocType: Customer,Customer POS Id,ID POS cliente
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Weight Per Unit,Peso per unità
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js,Child nodes can be only created under 'Group' type nodes,I nodi figli possono essere creati solo nei nodi di tipo "Gruppo"
|
||
DocType: Share Transfer,(including),(Compreso)
|
||
,Requested,richiesto
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} is not a stock Item,L'articolo {0} non è un articolo di riserva
|
||
DocType: Journal Entry,Multi Currency,Valuta multipla
|
||
DocType: Payment Entry,Write Off Difference Amount,Annullare l'importo della differenza
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} is disabled,L'articolo {0} è disabilitato
|
||
DocType: Asset Maintenance Task,Last Completion Date,Ultima data di completamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py,Fulfillment,Compimento
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,"The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage","L'attività è stata accodata come lavoro in background. Nel caso in cui ci sia qualche problema sull'elaborazione in background, il sistema aggiungerà un commento sull'errore in questa riconciliazione di Stock e tornerà alla fase di Bozza"
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Total Order Considered,Totale ordine considerato
|
||
DocType: Delivery Trip,Optimize Route,Ottimizza rotta
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,La percentuale di sconto può essere applicata a fronte di un listino prezzi o di tutti i listini prezzi.
|
||
DocType: Training Event,Trainer Email,Email del trainer
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Get from Patient Encounter,Ricevi dall'incontro paziente
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Software Developer,Sviluppatore di software
|
||
DocType: Clinical Procedure Template,Sample Collection,Raccolta di campioni
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_feedback/training_feedback.html,Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New',Si prega di condividere il tuo feedback per la formazione facendo clic su "Feedback formazione" e quindi "Nuovo"
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Connecting to QuickBooks,Connessione a QuickBooks
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js,Enrolling student,Studente iscritto
|
||
DocType: Employee Advance,Claimed,Ha sostenuto
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Leaves,Le foglie
|
||
DocType: Salary Structure,Salary breakup based on Earning and Deduction.,Scissione dello stipendio basata su guadagno e detrazione.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Salary Structure Missing,Struttura salariale mancante
|
||
DocType: Setup Progress Action,Action Field,Campo d'azione
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,e-Way Bill JSON can only be generated from Sales Invoice,Bill e-Way JSON può essere generato solo dalla Fattura di vendita
|
||
,Quotation Trends,Tendenze delle quotazioni
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,Connect Amazon with ERPNext,Connetti Amazon con ERPNext
|
||
DocType: Service Level Agreement,Response and Resolution Time,Tempo di risposta e risoluzione
|
||
DocType: Loyalty Program,Collection Tier,Livello di raccolta
|
||
DocType: Guardian,Guardian Of ,Guardiano di
|
||
DocType: Payment Request,Payment Gateway Details,Dettagli del gateway di pagamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,Staffing Plan {0} already exist for designation {1},Il piano di staff {0} esiste già per la designazione {1}
|
||
DocType: Item,Website Warehouse,Magazzino sito web
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Rate With Margin,Vota con margine
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Salary Structure must be submitted before submission of Tax Ememption Declaration,La Struttura degli stipendi deve essere presentata prima della presentazione della Dichiarazione di emissione fiscale
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Leads,Aggiungi lead
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Reserve Warehouse,Riserva magazzino
|
||
DocType: Payment Term,Payment Term Name,Nome del termine di pagamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,No Permission,Nessun permesso
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Select Company...,Seleziona azienda ...
|
||
DocType: Stock Settings,Use Naming Series,Utilizzare le serie di denominazione
|
||
DocType: Salary Component,Formula,Formula
|
||
DocType: Budget,Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual,Azione se Budget mensile accumulato superato su effettivo
|
||
DocType: Leave Type,Allow Encashment,Consenti incantesimo
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Project activity / task.,Attività / attività del progetto.
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Bank Statement Transaction Invoice Item,Elemento fattura transazione conto bancario
|
||
DocType: Work Order,Total Operating Cost,Costo operativo totale
|
||
DocType: Employee Onboarding,Employee Onboarding Template,Modello di Onboarding dei dipendenti
|
||
DocType: Pricing Rule,Same Item,Lo stesso articolo
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/bank_remittance.py,"Amount for a single transaction exceeds maximum allowed amount, create a separate payment order by splitting the transactions","L'importo per una singola transazione supera l'importo massimo consentito, creare un ordine di pagamento separato suddividendo le transazioni"
|
||
DocType: Payroll Entry,Salary Slips Created,Slittamenti salariali creati
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.py,Lab Test(s) ,Test di laboratorio
|
||
DocType: Bank Account,Party Details,Dettagli del partito
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Cost of Purchased Items,Costo degli articoli acquistati
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js,All communications including and above this shall be moved into the new Issue,Tutte le comunicazioni incluse e superiori a questa saranno trasferite nel nuovo numero
|
||
DocType: Stock Entry,Material Consumption for Manufacture,Consumo di materiale per la fabbricazione
|
||
DocType: Item Website Specification,Table for Item that will be shown in Web Site,Tabella per articolo che verrà mostrato nel sito Web
|
||
DocType: Restaurant Menu,Restaurant Menu,Menu del ristorante
|
||
DocType: Asset Movement,Purpose,Scopo
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py,Salary Structure Assignment for Employee already exists,La struttura retributiva per l'impiegato esiste già
|
||
DocType: Clinical Procedure,Service Unit,Unità di servizio
|
||
DocType: Travel Request,Identification Document Number,numero del documento identificativo
|
||
DocType: Stock Entry,Additional Costs,Costi aggiuntivi
|
||
DocType: Employee Education,Employee Education,Educazione dei dipendenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.js,Number of positions cannot be less then current count of employees,Il numero di posizioni non può essere inferiore al numero attuale di dipendenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,All Customer Groups,Tutti i gruppi di clienti
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Buying Price List,Comprare il listino prezzi
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py,Finished Good Item Code,Codice articolo finito
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year,Esistono più anni fiscali per la data {0}. Si prega di impostare la società in Anno fiscale
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Available for use date is required,Disponibile per la data di utilizzo è richiesto
|
||
DocType: Employee Training,Training Date,Data di allenamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Reading Uploaded File,Lettura del file caricato
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Material Request,Richiesta materiale
|
||
DocType: Payment Entry,Total Allocated Amount (Company Currency),Importo totale allocato (valuta della società)
|
||
DocType: Restaurant Order Entry Item,Restaurant Order Entry Item,Ristorante voce voce di ordine
|
||
DocType: Delivery Stop,Distance,Distanza
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Get financial breakup of Taxes and charges data by Amazon ,Ottieni una rottura finanziaria delle tasse e carica i dati di Amazon
|
||
DocType: Vehicle Service,Mileage,Chilometraggio
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,"For an item {0}, quantity must be positive number","Per un articolo {0}, la quantità deve essere un numero positivo"
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Item Cart,Carrello dell'articolo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Payment Entries {0} are un-linked,Le voci di pagamento {0} non sono collegate
|
||
DocType: Email Digest,Open Notifications,Notifiche aperte
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py,Successfully created payment entries,Voci di pagamento create con successo
|
||
DocType: Soil Analysis,Mg/K,Mg / K
|
||
DocType: Item,Has Serial No,Numero di serie
|
||
DocType: Asset Maintenance,Manufacturing User,Utente di produzione
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Ledger,libro mastro
|
||
DocType: Journal Entry Account,Loan,Prestito
|
||
DocType: Vehicle,Fuel UOM,UOM di carburante
|
||
DocType: Issue,Support,Supporto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Invalid Company for Inter Company Transaction.,Società non valida per la transazione interaziendale.
|
||
DocType: Company,Fixed Asset Depreciation Settings,Risolto il problema delle impostazioni di ammortamento delle attività
|
||
DocType: Employee,Department and Grade,Dipartimento e grado
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Cheques Required,Controlli richiesti
|
||
DocType: Lead,Do Not Contact,Non contattare
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_transaction_row.html,New Expense,Nuove spese
|
||
DocType: Sales Invoice,Update Billed Amount in Sales Order,Aggiorna importo fatturato in ordine cliente
|
||
DocType: Travel Itinerary,Meal Preference,preferenza sul cibo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Anche se ci sono più regole di determinazione dei prezzi con la massima priorità, vengono applicate le seguenti priorità interne:"
|
||
DocType: Item,Over Delivery/Receipt Allowance (%),Over Delivery / Receipt Allowance (%)
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Employee {0} is not active or does not exist,Il dipendente {0} non è attivo o non esiste
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,List of all share transactions,Elenco di tutte le transazioni di condivisione
|
||
DocType: Item Default,Sales Defaults,Impostazioni di vendita
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py,Overlap in scoring between {0} and {1},Sovrapposizione del punteggio tra {0} e {1}
|
||
DocType: Course Assessment Criteria,Weightage,weightage
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Create New Payment/Journal Entry,Crea nuovo pagamento / registrazione prima nota
|
||
DocType: Attendance,HR-ATT-.YYYY.-,HR-ATT-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Se vengono trovate due o più regole di determinazione dei prezzi in base alle condizioni di cui sopra, viene applicata la priorità. La priorità è un numero compreso tra 0 e 20, mentre il valore predefinito è zero (vuoto). Un numero più alto significa che avrà la precedenza se ci sono più regole di prezzo con le stesse condizioni."
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Row {0}: Qty is mandatory,Riga {0}: la quantità è obbligatoria
|
||
DocType: Sales Invoice,Against Income Account,Contro Conto di reddito
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1},Riga n. {0}: la fattura di acquisto non può essere effettuata su una risorsa esistente {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Rules for applying different promotional schemes.,Regole per l'applicazione di diversi schemi promozionali.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1},Fattore di copertura UOM richiesto per UOM: {0} in articolo: {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,Please enter quantity for Item {0},Si prega di inserire la quantità per l'articolo {0}
|
||
DocType: Workstation,Electricity Cost,Costo dell'energia elettrica
|
||
DocType: Vehicle Service,Vehicle Service,Servizio Veicolo
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Making Stock Entries,Creare voci di magazzino
|
||
DocType: Bank Guarantee,Fixed Deposit Number,Numero di deposito fisso
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,"To allow over receipt / delivery, update ""Over Receipt/Delivery Allowance"" in Stock Settings or the Item.","Per consentire la ricezione / consegna in eccesso, aggiornare "Over Receipt / Delivery Allowance" nelle impostazioni di magazzino o nell'articolo."
|
||
DocType: Vital Signs,Very Coated,Molto rivestito
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.js,This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?,Questa azione scollegherà questo account da qualsiasi servizio esterno che integra ERPNext con i tuoi conti bancari. Non può essere annullato. Sei sicuro ?
|
||
DocType: Delivery Trip,Initial Email Notification Sent,Notifica email iniziale inviata
|
||
DocType: Production Plan,For Warehouse,Per magazzino
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,"{0}: Employee email not found, hence email not sent","{0}: email dipendente non trovata, quindi email non inviata"
|
||
DocType: Currency Exchange,From Currency,Dalla valuta
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Return / Debit Note,Nota di ritorno / debito
|
||
DocType: Homepage Section,"Order in which sections should appear. 0 is first, 1 is second and so on.","Ordine in cui devono apparire le sezioni. 0 è il primo, 1 è il secondo e così via."
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time,Crea ordini di vendita per aiutarti a pianificare il tuo lavoro e a consegnare in tempo
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js,Something went wrong!,Qualcosa è andato storto!
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Please select Healthcare Service,Si prega di selezionare il servizio sanitario
|
||
DocType: Leave Application,Apply / Approve Leaves,Applica / approva le foglie
|
||
DocType: Leave Block List,Applies to Company,Si applica alla compagnia
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1},Riga {0}: Distinta base non trovata per l'articolo {1}
|
||
DocType: Loan,Account Info,Informazioni sull'account
|
||
DocType: Item Attribute Value,Abbreviation,Abbreviazione
|
||
DocType: Email Digest,Purchase Orders to Bill,Ordini d'acquisto a Bill
|
||
DocType: Purchase Invoice,Total Net Weight,Peso netto totale
|
||
DocType: Authorization Rule,Approving Role (above authorized value),Ruolo di approvazione (sopra il valore autorizzato)
|
||
DocType: Employee Advance,HR-EAD-.YYYY.-,HR-EAD-.YYYY.-
|
||
DocType: Job Applicant,Resume Attachment,Riprendi allegato
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture Manager,Responsabile Agricoltura
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Batch Entries,Voci batch
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses,Si prega di abilitare Applicabile su ordine d'acquisto e applicabile alle spese effettive di prenotazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Gain/Loss on Asset Disposal,Guadagno / perdita sullo smaltimento delle attività
|
||
DocType: Loan,Total Payment,Pagamento totale
|
||
DocType: Asset,Total Number of Depreciations,Numero totale di ammortamenti
|
||
DocType: Asset,Fully Depreciated,Completamente escluso
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Item Variant Settings,Impostazioni varianti articolo
|
||
DocType: Supplier Group,Supplier Group Name,Nome del gruppo di fornitori
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py,Sales Price List,Listino prezzi di vendita
|
||
DocType: Email Digest,How frequently?,Con quale frequenza?
|
||
DocType: Purchase Invoice,Supplier Warehouse,Magazzino fornitore
|
||
DocType: Salary Component,Only Tax Impact (Cannot Claim But Part of Taxable Income),Solo impatti fiscali (non può rivendicare una parte del reddito imponibile)
|
||
DocType: Item Default,Purchase Defaults,Acquista valori predefiniti
|
||
DocType: Contract,Contract Template,Modello di contratto
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to Batch {1},Il numero di serie {0} non appartiene a Batch {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Pending Leaves,Foglie in sospeso
|
||
DocType: Student Applicant,Applied,Applicato
|
||
DocType: Clinical Procedure,Consumption Details,Dettagli di consumo
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_checkout.html,Loading Payment System,Caricamento del sistema di pagamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan_application/loan_application.py,Repayment Amount must be greater than ,L'importo del rimborso deve essere superiore a
|
||
DocType: Assessment Plan,Maximum Assessment Score,Punteggio di valutazione massimo
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings.,Si prega di impostare il modello predefinito per lasciare notifica dello stato nelle impostazioni delle risorse umane.
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Student Report Card,Student Report Card
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Nature Of Supplies,Natura delle forniture
|
||
DocType: Shopify Settings,Last Sync Datetime,Ultima sincronizzazione datetime
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.py,Code {0} already exist,Il codice {0} esiste già
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Based On Payment Terms,Basato sui termini di pagamento
|
||
DocType: Lab Test Template,This value is updated in the Default Sales Price List.,Questo valore viene aggiornato nel listino prezzi di vendita predefinito.
|
||
DocType: Special Test Template,Special Test Template,Modello di prova speciale
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Create Variants,Crea varianti
|
||
DocType: Item Default,Default Expense Account,Conto spese predefinito
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py,Please setup Students under Student Groups,Si prega di impostare gli studenti in gruppi di studenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Taxable Amount,Importo tassabile
|
||
DocType: Lead,Lead Owner,Proprietario principale
|
||
DocType: Share Transfer,Transfer,Trasferimento
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Search Item (Ctrl + i),Cerca elemento (Ctrl + i)
|
||
DocType: Call Log,Call Log,Registro chiamate
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js,{0} Result submittted,{0} Risultato inviato
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py,From date can not be greater than than To date,Dalla data non può essere maggiore di Fino alla data
|
||
DocType: Supplier,Supplier of Goods or Services.,Fornitore di beni o servizi.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers,Nome del nuovo account. Nota: non creare account per clienti e fornitori
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.py,Student Group or Course Schedule is mandatory,Il gruppo di studenti o il programma del corso sono obbligatori
|
||
DocType: Tax Rule,Sales Tax Template,Modello di imposta di vendita
|
||
DocType: BOM,Routing,Routing
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Payment Reconciliation,Pagamento riconciliazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Match non-linked Invoices and Payments.,Abbina fatture e pagamenti non collegati.
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Opening Balances,Saldi di apertura
|
||
DocType: Supplier,PAN,PAN
|
||
DocType: Work Order,Operation Cost,Costo dell'operazione
|
||
DocType: Bank Guarantee,Name of Beneficiary,Nome del beneficiario
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html,New Address,Nuovo indirizzo
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,"Subsidiary companies have already planned for {1} vacancies at a budget of {2}. \
|
||
Staffing Plan for {0} should allocate more vacancies and budget for {3} than planned for its subsidiary companies",Le società sussidiarie hanno già pianificato {1} posti vacanti con un budget di {2}. \ Il piano di staffing per {0} dovrebbe allocare più posti vacanti e budget per {3} rispetto a quanto pianificato per le sue società controllate
|
||
DocType: Stock Entry,From BOM,Dalla BOM
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,Student Applicant,Studente candidato
|
||
DocType: Leave Application,Leave Balance Before Application,Lasciare l'equilibrio prima dell'applicazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,Expiry date is mandatory for selected item,La data di scadenza è obbligatoria per l'articolo selezionato
|
||
DocType: Stock Entry,Default Target Warehouse,Default Target Warehouse
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Show Salary Slip,Mostra Slip Salario
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py,Percentage Allocation should be equal to 100%,L'allocazione percentuale dovrebbe essere pari al 100%
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,UOM Conversion Factor,Fattore di conversione UOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0},Le scorte non possono essere aggiornate contro la ricevuta d'acquisto {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' table,Riga articolo {0}: {1} {2} non esiste nella precedente tabella '{1}'
|
||
DocType: Asset Maintenance Task,2 Yearly,2 anni
|
||
DocType: Guardian Student,Guardian Student,Studente guardiano
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts,Aggiungi un account di apertura temporanea nel piano dei conti
|
||
DocType: Account,Include in gross,Includi in lordo
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Loans,prestiti
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Patient History,Storia del paziente
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Select Serial Numbers,Seleziona i numeri di serie
|
||
DocType: Tally Migration,UOMs,UOMs
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4},Riga {0}: la parte / l'account non corrisponde a {1} / {2} in {3} {4}
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Invalid reference {0} {1},Riferimento {0} {1} non valido
|
||
DocType: Quality Action,Corrective/Preventive,Correttive / preventive
|
||
DocType: Work Order Operation,Work In Progress,Lavori in corso
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Account Currency,Valuta dell'account
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,credit_note_amt,credit_note_amt
|
||
DocType: Setup Progress Action,Action Name,Nome dell'azione
|
||
DocType: Employee,Health Insurance,Assicurazione sanitaria
|
||
DocType: Student Group,Max Strength,Forza Massima
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Duplicate customer group found in the cutomer group table,Gruppo di clienti duplicato trovato nella tabella del gruppo cutomer
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,"Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","Il congedo non può essere applicato / annullato prima di {0}, poiché il conteggio delle congedi è già stato trasferito nel futuro record di allocazione delle ferie {1}"
|
||
DocType: Promotional Scheme Price Discount,Min Amount,Quantità minima
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Rate With Margin (Company Currency),Rate With Margin (Company Currency)
|
||
DocType: Lead,Follow Up,Azione supplementare
|
||
DocType: Tax Rule,Shipping Country,Paese di spedizione
|
||
DocType: Delivery Note,Track this Delivery Note against any Project,Traccia questa nota di consegna contro qualsiasi progetto
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Vehicle Type is required if Mode of Transport is Road,Il tipo di veicolo è richiesto se la modalità di trasporto è Road
|
||
DocType: Company,Default Payroll Payable Account,Conto pagabile predefinito
|
||
DocType: Drug Prescription,Update Schedule,Programma di aggiornamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Updating estimated arrival times.,Aggiornamento dei tempi di arrivo stimati.
|
||
DocType: Asset Category,Finance Book Detail,Dettaglio del libro di finanza
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},Il numero di serie {0} non appartiene alla bolla di consegna {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set Tax ID for the customer '%s',Imposta l'ID fiscale per il cliente '% s'
|
||
DocType: Sales Partner,Logo,Logo
|
||
DocType: Leave Type,Include holidays within leaves as leaves,Includi le vacanze all'interno delle foglie come foglie
|
||
DocType: Shift Assignment,Shift Request,Shift Request
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record.py,"Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0}","Impossibile contrassegnare il record del ricovero scaricabile, ci sono fatture non fatturate {0}"
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Scope,Scopo
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Service Stop Date,Data di fine del servizio
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/test_company.py,No Account matched these filters: {},Nessun account corrisponde a questi filtri: {}
|
||
DocType: Article,Publish Date,Data di pubblicazione
|
||
DocType: Student,O+,O +
|
||
DocType: BOM,Work Order,Ordine di lavoro
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Transaction,Transazione
|
||
DocType: Workstation,per hour,all'ora
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel this subscription?,Questa azione interromperà la fatturazione futura. Sei sicuro di voler cancellare questo abbonamento?
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,State/UT Tax,Stato / Tassa UT
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py,Scorecards,Scorecards
|
||
,Projected Quantity as Source,Quantità proiettata come fonte
|
||
DocType: Supplier Group,Parent Supplier Group,Gruppo di fornitori principali
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0},Righe con date di scadenza duplicate in altre righe sono state trovate: {0}
|
||
DocType: Fees,EDU-FEE-.YYYY.-,EDU-FEE-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Chart Of Accounts Template,Modello di grafico dei conti
|
||
DocType: Lead,Lead,Condurre
|
||
DocType: Appraisal Template Goal,KRA,KRA
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Setup Institution,Istituto di installazione
|
||
DocType: Invoice Discounting,Loan Period (Days),Periodo di prestito (giorni)
|
||
,Salary Register,Registro dei salari
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent","Nel caso di un programma multilivello, i clienti verranno assegnati automaticamente al livello interessato in base alla spesa"
|
||
DocType: Bank Reconciliation Detail,Posting Date,Data pubblicazione
|
||
DocType: Upload Attendance,Attendance From Date,Frequenza dalla data
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py,Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different.,Il programma nella struttura tariffaria e nel gruppo di studenti {0} sono diversi.
|
||
DocType: GST Settings,GST Summary,Riepilogo GST
|
||
DocType: Education Settings,Make Academic Term Mandatory,Rendi obbligatorio il termine accademico
|
||
DocType: Vehicle,Odometer Value (Last),Valore dell'odometro (ultimo)
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/assets.py,Transfer an asset from one warehouse to another,Trasferisci una risorsa da un magazzino a un altro
|
||
DocType: Room,Seating Capacity,Capacità di posti a sedere
|
||
DocType: Employee Benefit Application Detail,Employee Benefit Application Detail,Dettaglio applicazione benefit per i dipendenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : ,Il Dipendente {0} ha già fatto domanda per {1} tra {2} e {3}:
|
||
DocType: Asset Category Account,Capital Work In Progress Account,Conto capitale lavori in corso
|
||
DocType: Employee Benefit Claim,Benefit Type and Amount,Tipo di beneficio e importo
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Please set default payable account for the company {0},Imposta un account predefinito a pagamento per la società {0}
|
||
DocType: Daily Work Summary Group,Holiday List,Lista delle vacanze
|
||
DocType: Job Card,Total Time in Mins,Tempo totale in minuti
|
||
DocType: Shipping Rule,Shipping Amount,Importo di spedizione
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Total Absent,Totale assente
|
||
DocType: Fee Validity,Reference Inv,Riferimento Inv
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Row {0}: {1} is required to create the Opening {2} Invoices,Riga {0}: {1} è richiesta per creare le Fatture di apertura {2}
|
||
DocType: Bank Account,Is Company Account,È un account aziendale
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Do you want to notify all the customers by email?,Vuoi avvisare tutti i clienti via email?
|
||
DocType: Opening Invoice Creation Tool,Sales,I saldi
|
||
DocType: Vital Signs,Tongue,Lingua
|
||
DocType: Journal Entry,Excise Entry,Accise
|
||
apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,Clear filters,Cancella i filtri
|
||
DocType: Delivery Trip,In Transit,In transito
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Barcode {0} is not a valid {1} code,Il codice a barre {0} non è un codice {1} valido
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Balance for Account {0} must always be {1},Il saldo per l'account {0} deve sempre essere {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item,Ordine di copertina non valido per il cliente e l'articolo selezionati
|
||
DocType: Production Plan Item,"If enabled, system will create the work order for the exploded items against which BOM is available.","Se abilitato, il sistema creerà l'ordine di lavoro per gli articoli esplosi rispetto al quale BOM è disponibile."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Product Bundle,Pacchetto di prodotti
|
||
DocType: Exchange Rate Revaluation Account,New Exchange Rate,Nuovo tasso di cambio
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Open To Do,Aperto a fare
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py,Receiver List is empty. Please create Receiver List,Elenco dei ricevitori è vuoto. Si prega di creare lista dei ricevitori
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Current Liabilities,Passività correnti
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/demo.html,ERPNext Demo,Demo ERPNext
|
||
DocType: Patient,Other Risk Factors,Altri fattori di rischio
|
||
DocType: Item Attribute,To Range,Per Range
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,{0} applicable after {1} working days,{0} applicabile dopo {1} giorni lavorativi
|
||
DocType: Task,Task Description,Descrizione del compito
|
||
DocType: Bank Account,SWIFT Number,Numero rapido
|
||
DocType: Accounts Settings,Show Payment Schedule in Print,Mostra programma pagamenti in stampa
|
||
DocType: Purchase Invoice,Apply Tax Withholding Amount,Applicare la ritenuta d'acconto
|
||
DocType: Supplier Scorecard Standing,Supplier Scorecard Standing,Fornitore Scorecard Standing
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Quality Inspection Reading,Lettura ispettiva di qualità
|
||
DocType: Healthcare Settings,Valid number of days,Numero valido di giorni
|
||
DocType: Production Plan Item,material_request_item,material_request_item
|
||
DocType: Installation Note,MAT-INS-.YYYY.-,MAT-INS-.YYYY.-
|
||
DocType: Healthcare Settings,Custom Signature in Print,Firma personalizzata in stampa
|
||
DocType: Patient Encounter,Procedures,procedure
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Open Issues,Questioni aperte
|
||
DocType: Company,Series for Asset Depreciation Entry (Journal Entry),Serie per registrazione ammortamento cespiti (registrazione prima nota)
|
||
DocType: Healthcare Service Unit,Occupancy Status,Stato di occupazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Privilege Leave,Congedo di privilegio
|
||
DocType: Subscription,Current Invoice End Date,Data di fine fattura corrente
|
||
DocType: Sample Collection,Collected Time,Tempo raccolto
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please select BOM for Item in Row {0},Seleziona la distinta base per l'articolo nella riga {0}
|
||
DocType: Department,Expense Approver,Approvazione delle spese
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,New Transactions,Nuove transazioni
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/loan_repayment/loan_repayment.py,Payable Amount,Importo da pagare
|
||
DocType: SMS Center,All Supplier Contact,Tutti i contatti del fornitore
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Quotation {0} not of type {1},Offerta {0} non di tipo {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py,Leave Type {0} is not encashable,Lasciare il tipo {0} non è incassabile
|
||
DocType: Contract,Fulfilment Status,Stato di adempimento
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Unsubscribe from this Email Digest,Annulla l'iscrizione a questo e-mail digest
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.py,{0} {1} created,{0} {1} creato
|
||
DocType: Water Analysis,Person Responsible,Persona responsabile
|
||
DocType: Asset,Asset Category,Categoria di beni
|
||
DocType: Cash Flow Mapping Accounts,Cash Flow Mapping Accounts,Conti di mappatura del flusso di cassa
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Select Serial No,Seleziona numero di serie
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js,Sales Return,Ritorno delle vendite
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_advance_summary/employee_advance_summary.py,No record found,Nessun record trovato
|
||
DocType: Department,Expense Approvers,Approvvigionatori di spesa
|
||
DocType: Purchase Invoice,Group same items,Raggruppa gli stessi oggetti
|
||
DocType: Company,Parent Company,Società madre
|
||
DocType: Daily Work Summary Group,Reminder,Promemoria
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Bank Overdraft Account,Conto scoperto bancario
|
||
DocType: Journal Entry,Difference (Dr - Cr),Differenza (Dr - Cr)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group","Esiste un gruppo di articoli con lo stesso nome, si prega di cambiare il nome dell'oggetto o rinominare il gruppo di articoli"
|
||
DocType: Student,B+,B +
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master,L'articolo seguente {0} non è contrassegnato come articolo {1}. Puoi abilitarli come {1} elemento dal suo master Item
|
||
DocType: Healthcare Service Unit,Allow Overlap,Consenti sovrapposizione
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4},Il valore per l'attributo {0} deve essere compreso nell'intervallo da {1} a {2} negli incrementi di {3} per l'elemento {4}
|
||
DocType: Timesheet,Billing Details,Dettagli di fatturazione
|
||
DocType: Quality Procedure Table,Quality Procedure Table,Tabella delle procedure di qualità
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} created,Numero di serie {0} creato
|
||
DocType: Warehouse,Warehouse Detail,Dettaglio del magazzino
|
||
DocType: Sales Order,To Deliver and Bill,Da consegnare e Bill
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Added to details,Aggiunto ai dettagli
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Add Users to Marketplace,Aggiungi utenti al Marketplace
|
||
DocType: Healthcare Settings,Remind Before,Ricorda prima
|
||
DocType: Healthcare Settings,Manage Customer,Gestisci il cliente
|
||
DocType: Loyalty Program Collection,Tier Name,Nome del livello
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Manufacturing Settings,Impostazioni di produzione
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py,Taken,Prese
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please select Start Date and End Date for Item {0},Seleziona Data di inizio e Data di fine per l'articolo {0}
|
||
DocType: Education Settings,Education Settings,Impostazioni di educazione
|
||
DocType: Student Admission,Admission End Date,Data di fine dell'ammissione
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,"If you {0} {1} worth item <b>{2}</b>, the scheme <b>{3}</b> will be applied on the item.
|
||
","Se {0} {1} vale l'articolo <b>{2}</b> , lo schema <b>{3}</b> verrà applicato all'elemento."
|
||
DocType: Bank Account,Mask,Maschera
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Please specify Company to proceed,Si prega di specificare Società per procedere
|
||
DocType: Asset Maintenance Team,Asset Maintenance Team,Asset Maintenance Team
|
||
DocType: Production Plan Material Request,Material Request Date,Data richiesta materiale
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Responsibilities,responsabilità
|
||
DocType: Project,Total Costing Amount (via Timesheets),Total Costing Amount (tramite Timesheets)
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Make New Contact,Crea nuovo contatto
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Importing Items and UOMs,Importazione di articoli e UOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Leaves per Year,Foglie all'anno
|
||
DocType: Student,Date of Leaving,Data di partenza
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js,Export E-Invoices,Esportare fatture elettroniche
|
||
DocType: Healthcare Settings,Laboratory SMS Alerts,Avvisi SMS di laboratorio
|
||
DocType: Program,Is Published,È pubblicato
|
||
DocType: Clinical Procedure,Healthcare Practitioner,Operatore sanitario
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Item Price updated for {0} in Price List {1},Prezzo articolo aggiornato per {0} in listino prezzi {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,"Batched Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, instead use Stock Entry","L'articolo in batch {0} non può essere aggiornato utilizzando Riconciliazione titoli, ma utilizza l'inserimento di stock"
|
||
DocType: Employee External Work History,Total Experience,esperienza totale
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Material to Supplier,Materiale per fornitore
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2},{0} {1}: il cliente è richiesto contro l'account Receivable {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Healthcare Services,Servizi di assistenza sanitaria
|
||
DocType: Grading Scale Interval,Grade Code,Codice Grado
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner_dashboard.py,Appointments and Patient Encounters,Appuntamenti e incontri con il paziente
|
||
,TDS Computation Summary,Riepilogo dei calcoli TDS
|
||
DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Label,Etichetta delle regole di spedizione
|
||
DocType: Buying Settings,Supplier Naming By,Denominazione del fornitore By
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py,Admissions for {0},Ammissioni per {0}
|
||
DocType: Loan,Loan Details,Dettagli del prestito
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Employee {0} on Half day on {1},Dipendente {0} in mezza giornata in {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_sub_category/employee_tax_exemption_sub_category.py,Max Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1},L'importo massimo di esenzione non può essere maggiore dell'importo massimo di esenzione {0} della categoria di esenzione fiscale {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade record,Si prega di impostare la politica di ferie per i dipendenti {0} nel record Dipendente / Grade
|
||
DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Number,Numero di controllo
|
||
,Prospects Engaged But Not Converted,Prospettive impegnate ma non convertite
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock Liabilities,Passività per azioni
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py,-Above,-Sopra
|
||
DocType: Item Website Specification,Item Website Specification,Specifica del sito web dell'articolo
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"Item {0} (Serial No: {1}) cannot be consumed as is reserverd\
|
||
to fullfill Sales Order {2}.",L'articolo {0} (numero di serie: {1}) non può essere consumato poiché è prenotato \ per completare l'ordine di vendita {2}.
|
||
DocType: Vehicle,Electric,Elettrico
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Fleet Management,Gestione della flotta
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py,"Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates.","Il prezzo dell'articolo viene visualizzato più volte in base a listino prezzi, fornitore / cliente, valuta, articolo, UOM, Qtà e date."
|
||
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Ledger Entry,Ingresso libro mastro
|
||
DocType: HR Settings,Email Salary Slip to Employee,Email Salary Slip to Employee
|
||
DocType: Stock Entry,Delivery Note No,Nota di consegna n
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Add Timeslots,Aggiungi timeslot
|
||
DocType: Packing Slip Item,Packing Slip Item,Imballaggio Slip Item
|
||
DocType: Payroll Period,Standard Tax Exemption Amount,Importo di esenzione fiscale standard
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Serialized Inventory,Inventario Serializzato
|
||
DocType: Contract,Requires Fulfilment,Richiede l'adempimento
|
||
DocType: Quality Inspection,MAT-QA-.YYYY.-,MAT-QA-.YYYY.-
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Receivable Account,Account ricevibile
|
||
DocType: Website Attribute,Website Attribute,Attributo del sito web
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html,No address added yet.,Nessun indirizzo aggiunto ancora.
|
||
DocType: Sales Order,Partly Billed,Parzialmente fatturati
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,Customer isn't enrolled in any Loyalty Program,Il cliente non è iscritto a nessun programma fedeltà
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py,Jobs,Lavori
|
||
DocType: Expense Claim,Approval Status,Stato di approvazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py,Opening Qty,Qtà di apertura
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,"Skipping Salary Structure Assignment for the following employees, as Salary Structure Assignment records already exists against them. {0}","Salto dell'assegnazione della struttura di stipendio per i seguenti dipendenti, poiché i record di assegnazione delle retribuzioni della struttura esistono già a loro carico. {0}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,La Data di fine del termine non può essere successiva alla Data di fine dell'anno dell'Anno accademico a cui il termine è collegato (Anno accademico {}). Si prega di correggere le date e riprovare.
|
||
DocType: Purchase Order,% Billed,% Fatturato
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Total Variance,Varianza totale
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js,Split Issue,Split Problema
|
||
DocType: Item Default,Default Supplier,Fornitore predefinito
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Base,Base
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Share Management,Gestione delle azioni
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Sales Order {0} is not valid,L'ordine di vendita {0} non è valido
|
||
DocType: Leave Control Panel,Branch (optional),Filiale (opzionale)
|
||
DocType: Bank Reconciliation Detail,Clearance Date,Data di liquidazione
|
||
DocType: Supplier Scorecard Period,Criteria,criteri
|
||
DocType: Stock Settings,Raise Material Request when stock reaches re-order level,Solleva richiesta materiale quando lo stock raggiunge il livello di riordino
|
||
,Campaign Efficiency,Efficienza della campagna
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Timesheet,Crea scheda attività
|
||
DocType: Employee,Internal Work History,Storia del lavoro interno
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Select Target Warehouse,Seleziona Magazzino di destinazione
|
||
DocType: Subscription Settings,Grace Period,Periodo di grazia
|
||
DocType: Patient,Married,Sposato
|
||
DocType: Work Order Item,Available Qty at Source Warehouse,Qtà disponibile presso il magazzino di origine
|
||
DocType: Shipping Rule Country,Shipping Rule Country,Regola di spedizione Paese
|
||
DocType: Delivery Stop,Email Sent To,Email inviata a
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Material Consumption,Consumo di materiale
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Nothing to change,Niente da cambiare
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.py,No Lab Test created,Nessun test di laboratorio creato
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.,Numero massimo di campioni: {0} sono già stati conservati per il batch {1} e l'articolo {2} nel batch {3}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","Non è possibile cambiare la valuta predefinita dell'azienda, perché ci sono transazioni esistenti. Le transazioni devono essere annullate per cambiare la valuta predefinita."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Office Maintenance Expenses,Spese di manutenzione dell'ufficio
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Total allocated leaves are more days than maximum allocation of {0} leave type for employee {1} in the period,Le foglie allocate totali sono più giorni dell'assegnazione massima del tipo di permesso {0} per il dipendente {1} nel periodo
|
||
DocType: Stock Entry,Update Rate and Availability,Frequenza e disponibilità dell'aggiornamento
|
||
DocType: Item Variant Attribute,Item Variant Attribute,Attributo Variant articolo
|
||
DocType: Delivery Note Item,Available Batch Qty at From Warehouse,Quantità di lotto disponibile presso il magazzino
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Discount (%) on Price List Rate with Margin,Sconto (%) sulla tariffa di listino con margine
|
||
DocType: Asset,Check if Asset requires Preventive Maintenance or Calibration,Controllare se Asset richiede manutenzione preventiva o calibrazione
|
||
DocType: Lab Test,Technician Name,Nome del tecnico
|
||
DocType: Lab Test Groups,Normal Range,Intervallo normale
|
||
DocType: Item,Total Projected Qty,Qtà totale proiettata
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Boms,boms
|
||
DocType: Work Order,Actual Start Date,Data di inizio effettiva
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,You are not present all day(s) between compensatory leave request days,Non sei presente tutti i giorni tra i giorni di richiesta del congedo compensativo
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tree of financial accounts.,Albero dei conti finanziari.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Indirect Income,Reddito indiretto
|
||
DocType: Hotel Room Reservation Item,Hotel Room Reservation Item,Hotel Reservation Item
|
||
DocType: Course Scheduling Tool,Course Start Date,Data di inizio del corso
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Sell,Vendere
|
||
DocType: Support Search Source,Post Route String,Post Route String
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Electrical,Elettrico
|
||
DocType: Journal Entry,Total Debit,Addebito totale
|
||
DocType: Guardian,Guardian,Custode
|
||
DocType: Share Transfer,Transfer Type,Tipo di trasferimento
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Database of potential customers.,Database di potenziali clienti.
|
||
DocType: Skill,Skill Name,Nome abilità
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.js,Print Report Card,Stampa la pagella
|
||
DocType: Soil Texture,Ternary Plot,Trama Ternaria
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py,Support Tickets,Supporta i biglietti
|
||
DocType: Asset Category Account,Fixed Asset Account,Fixed Asset Account
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py,Latest,Più recente
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,Submit Salary Slip,Invia Salary Slip
|
||
DocType: Vital Signs,Adults' pulse rate is anywhere between 50 and 80 beats per minute.,La frequenza cardiaca degli adulti è compresa tra 50 e 80 battiti al minuto.
|
||
DocType: Program Enrollment Course,Program Enrollment Course,Corso di iscrizione al programma
|
||
,IRS 1099,IRS 1099
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Please set the series to be used.,Si prega di impostare la serie da utilizzare.
|
||
DocType: Delivery Trip,Distance UOM,UOM di distanza
|
||
DocType: Accounting Dimension,Mandatory For Balance Sheet,Obbligatorio per lo stato patrimoniale
|
||
DocType: Payment Entry,Total Allocated Amount,Importo totale stanziato
|
||
DocType: Sales Invoice,Get Advances Received,Ricevi gli anticipi ricevuti
|
||
DocType: Shift Type,Last Sync of Checkin,Ultima sincronizzazione del check-in
|
||
DocType: Student,B-,B-
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Amount Included in Value,Importo IVA incluso nel valore
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py,"Row {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \
|
||
Please enter a valid Invoice","Riga {0}: la fattura {1} non è valida, potrebbe essere annullata / non esiste. \ Inserisci una fattura valida"
|
||
DocType: Subscription Plan,Subscription Plan,Piano di abbonamento
|
||
DocType: Student,Blood Group,Gruppo sanguigno
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py,Masters,Masters
|
||
DocType: Crop,Crop Spacing UOM,Crop Spacing UOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,View call log,Visualizza il registro delle chiamate
|
||
DocType: Shift Type,The time after the shift start time when check-in is considered as late (in minutes).,Il tempo trascorso dopo l'orario di inizio turno quando il check-in è considerato in ritardo (in minuti).
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html,Explore,Esplorare
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py,No outstanding invoices found,Non sono state trovate fatture in sospeso
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,"{0} vacancies and {1} budget for {2} already planned for subsidiary companies of {3}. \
|
||
You can only plan for upto {4} vacancies and and budget {5} as per staffing plan {6} for parent company {3}.",{0} posti vacanti e {1} budget per {2} già pianificati per le società controllate di {3}. \ Puoi solo pianificare fino a {4} posti vacanti e budget {5} come da piano di assunzione del personale {6} per la casa madre {3}.
|
||
DocType: Promotional Scheme,Product Discount Slabs,Lastre per prodotti scontati
|
||
DocType: Hotel Room Package,Amenities,Servizi
|
||
DocType: Lab Test Groups,Add Test,Aggiungi test
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2},Riga # {0}: impossibile restituire più di {1} per l'articolo {2}
|
||
DocType: Student Leave Application,Student Leave Application,Student Leave Application
|
||
DocType: Maintenance Schedule Item,Maintenance Schedule Item,Elemento del programma di manutenzione
|
||
DocType: Bank Account,Integration Details,Dettagli di integrazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,POS Profile required to make POS Entry,Profilo POS necessario per inserire l'inserimento POS
|
||
DocType: Education Settings,Enable LMS,Abilita LMS
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Sales Invoices Summary,Riepilogo fatture di vendita
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,Benefit,Beneficiare
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Credit To account must be a Balance Sheet account,Il conto credito deve essere un conto di bilancio
|
||
DocType: Call Log,Duration,Durata
|
||
DocType: Lab Test Template,Descriptive,Descrittivo
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Please select Price List,Si prega di selezionare il listino prezzi
|
||
DocType: Payment Reconciliation,From Invoice Date,Dalla data della fattura
|
||
DocType: Education Settings,Validate Batch for Students in Student Group,Convalida batch per studenti nel gruppo di studenti
|
||
DocType: Leave Policy,Leave Allocations,Lascia allocazioni
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.js,Score cannot be greater than Maximum Score,Il punteggio non può essere maggiore del punteggio massimo
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,BOM is not specified for subcontracting item {0} at row {1},La BOM non viene specificata per l'articolo conto terzi {0} alla riga {1}
|
||
DocType: Item,Automatically Create New Batch,Crea automaticamente nuovo batch
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/test_bank_account.py,BankAccount.validate_iban() accepted invalid IBAN {},BankAccount.validate_iban () ha accettato l'IBAN non valido {}
|
||
DocType: Restaurant Menu,Price List (Auto created),Listino prezzi (creato automaticamente)
|
||
DocType: Customer,Credit Limit and Payment Terms,Limite di credito e condizioni di pagamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Show Variants,Mostra varianti
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0},Impostare "Conto guadagno / perdita sullo smaltimento degli asset" nella società {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1},Salary Slip del dipendente {0} già creato per il time sheet {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Timesheet for tasks.,Scheda attività per le attività.
|
||
DocType: Purchase Invoice,Rounded Total (Company Currency),Totale arrotondato (valuta della società)
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/website.py,Settings for website product listing,Impostazioni per l'elenco dei prodotti del sito web
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js,Successfully Set Supplier,Impostare correttamente il fornitore
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,Start Date of Agreement can't be greater than or equal to End Date.,La data di inizio del contratto non può essere maggiore o uguale alla data di fine.
|
||
,Item Prices,Prezzi degli articoli
|
||
DocType: Products Settings,Product Page,Pagina del prodotto
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Market Place ID,Market Place ID
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Production Order has been {0},L'ordine di produzione è stato {0}
|
||
DocType: Employee Benefit Application,Employee Benefit Application,Applicazione per il beneficio dei dipendenti
|
||
DocType: BOM Item,Item operation,Operazione articolo
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js,Partially Received,Ricevuto parzialmente
|
||
DocType: Landed Cost Voucher,MAT-LCV-.YYYY.-,MAT-LCV-.YYYY.-
|
||
DocType: Employee Advance,Due Advance Amount,Importo anticipato dovuto
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the period,Le foglie allocate totali {0} non possono essere inferiori alle foglie già approvate {1} per il periodo
|
||
DocType: Email Digest,New Purchase Orders,Nuovi ordini d'acquisto
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Item: {0} does not exist in the system,Articolo: {0} non esiste nel sistema
|
||
DocType: Loan Application,Loan Info,Informazioni sui prestiti
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Try planning operations for X days in advance.,Prova a pianificare le operazioni per X giorni in anticipo.
|
||
DocType: Serial No,Is Cancelled,È cancellato
|
||
DocType: Request for Quotation,For individual supplier,Per singolo fornitore
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Min Qty can not be greater than Max Qty,La quantità minima non può essere maggiore di Qtà massima
|
||
DocType: Soil Texture,Loamy Sand,Sabbia argillosa
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance,Riga {0}: il pagamento con l'ordine di vendita / acquisto deve sempre essere contrassegnato come anticipo
|
||
DocType: Item,"Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings.","Esempio: ABCD. #####. Se la serie è impostata e il numero di lotto non è menzionato nelle transazioni, il numero di lotto automatico verrà creato in base a questa serie. Se vuoi sempre menzionare esplicitamente il numero di lotto per questo articolo, lascia vuoto. Nota: questa impostazione avrà la priorità sul Prefisso serie di denominazione nelle Impostazioni stock."
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py,Consultation,Consultazione
|
||
DocType: Item,Item Defaults,Impostazioni predefinite oggetto
|
||
DocType: Sales Invoice,Total Commission,Commissione totale
|
||
DocType: Hotel Room,Hotel Room,Camera d'albergo
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html,{0} hours,{0} ore
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Serial no is mandatory for the item {0},Il numero di serie è obbligatorio per l'articolo {0}
|
||
DocType: Company,Standard Template,Modello standard
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The number of shares and the share numbers are inconsistent,Il numero di condivisioni e i numeri di condivisione sono incoerenti
|
||
DocType: Project,Start and End Dates,Date di inizio e fine
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Notify Employee,Notifica al Dipendente
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Software,Software
|
||
DocType: Program,Allow Self Enroll,Consenti registrazione automatica
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock Expenses,Spese di scorta
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Reference No is mandatory if you entered Reference Date,Il numero di riferimento è obbligatorio se hai inserito la data di riferimento
|
||
DocType: Training Event,Workshop,laboratorio
|
||
DocType: Stock Settings,Auto insert Price List rate if missing,Inserimento automatico Prezzo di listino se mancante
|
||
DocType: Course Content,Course Content,Contenuto del corso
|
||
DocType: Purchase Order Item,Material Request Item,Oggetto di richiesta materiale
|
||
DocType: Maintenance Visit Purpose,Maintenance Visit Purpose,Manutenzione Visita Scopo
|
||
DocType: Designation,Skills,Abilità
|
||
DocType: Asset,Out of Order,Guasto
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Available {0},Disponibile {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.js,Select Customer,Seleziona cliente
|
||
DocType: Projects Settings,Ignore Workstation Time Overlap,Ignora sovrapposizione tempo workstation
|
||
DocType: Shareholder,Hidden list maintaining the list of contacts linked to Shareholder,Elenco nascosto che mantiene l'elenco dei contatti collegati all'Azionista
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py,"Please delete the Employee <a href=""#Form/Employee/{0}"">{0}</a>\
|
||
to cancel this document","Per favore cancella il Dipendente <a href=""#Form/Employee/{0}"">{0}</a> \ per cancellare questo documento"
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Same item has been entered multiple times,Lo stesso oggetto è stato inserito più volte
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},Il numero di serie {0} è in corso di manutenzione fino a {1}
|
||
DocType: Bin,FCFS Rate,Tasso FCFS
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Negative Quantity is not allowed,La quantità negativa non è consentita
|
||
DocType: Quotation Item,Planning,Pianificazione
|
||
DocType: Marketplace Settings,Marketplace URL (to hide and update label),URL del Marketplace (per nascondere e aggiornare l'etichetta)
|
||
DocType: Item Group,Parent Item Group,Gruppo articoli principali
|
||
DocType: Bank,Data Import Configuration,Configurazione dell'importazione dei dati
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,Avg. Buying Price List Rate,Avg. Comprare il listino prezzi
|
||
,Fichier des Ecritures Comptables [FEC],Fichier des Ecritures Comptables [FEC]
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py,Row #{0}: Timings conflicts with row {1},Riga # {0}: i tempi sono in conflitto con la riga {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,Repeat Customers,Ripeti i clienti
|
||
DocType: Fee Schedule,Fee Schedule,Programma delle tasse
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 10,Lettura 10
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Setting up Employees,Impostazione dei dipendenti
|
||
DocType: Selling Settings,Settings for Selling Module,Impostazioni per il modulo di vendita
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Reconcile,Riconciliare
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry","L'account Difference deve essere un conto del tipo Asset / Liability, dal momento che questo stock è un Entry iniziale"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py,End Year cannot be before Start Year,L'anno di fine non può essere prima dell'anno di inizio
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Unsupported GST Category for e-Way Bill JSON generation,Categoria GST non supportata per generazione JSON Bill e-Way
|
||
DocType: Task,Parent Task,Attività principale
|
||
DocType: Attendance,Attendance Request,Richiesta di partecipazione
|
||
DocType: Item,Moving Average,Media mobile
|
||
DocType: Employee Attendance Tool,Unmarked Attendance,Presenza non marcata
|
||
DocType: Homepage Section,Number of Columns,Numero di colonne
|
||
DocType: Issue Priority,Issue Priority,Priorità del problema
|
||
DocType: Holiday List,Add Weekly Holidays,Aggiungi festività settimanali
|
||
DocType: Shopify Log,Shopify Log,Log di Shopify
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js,Create Salary Slip,Crea una busta salariale
|
||
DocType: Customs Tariff Number,Customs Tariff Number,Numero della tariffa doganale
|
||
DocType: Job Offer Term,Value / Description,Valore / Descrizione
|
||
DocType: Warranty Claim,Issue Date,Data di rilascio
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement,Seleziona un batch per l'articolo {0}. Impossibile trovare un singolo batch che soddisfi questo requisito
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/retention_bonus/retention_bonus.py,Cannot create Retention Bonus for left Employees,Impossibile creare il bonus di conservazione per i dipendenti di sinistra
|
||
DocType: Employee Checkin,Location / Device ID,Posizione / ID dispositivo
|
||
DocType: Purchase Order,To Receive,Ricevere
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,You are in offline mode. You will not be able to reload until you have network.,Sei in modalità offline. Non sarai in grado di ricaricare finché non avrai la rete.
|
||
DocType: Course Activity,Enrollment,Iscrizione
|
||
DocType: Lab Test Template,Lab Test Template,Modello di test di laboratorio
|
||
,Employee Birthday,Compleanno dei dipendenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Max: {0},Max: {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,E-Invoicing Information Missing,Informazioni sulla fatturazione elettronica mancanti
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,No material request created,Nessuna richiesta materiale creata
|
||
DocType: Loan,Total Amount Paid,Importo totale pagato
|
||
DocType: Bank Account,Is the Default Account,È l'account predefinito
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,All these items have already been invoiced,Tutti questi articoli sono già stati fatturati
|
||
DocType: Training Event,Trainer Name,Nome del trainer
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Project Manager,Responsabile del progetto
|
||
DocType: Travel Itinerary,Non Diary,Non diario
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The shares don't exist with the {0},Le condivisioni non esistono con {0}
|
||
DocType: Lab Test,Test Group,Test Group
|
||
DocType: Subscription,Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscription,Numero di giorni che l'abbonato deve pagare le fatture generate da questa sottoscrizione
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py,Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0},Imposta l'account di guadagno / perdita di cambio non realizzato nella società {0}
|
||
DocType: Payroll Entry,Select Payment Account to make Bank Entry,Selezionare Account di pagamento per effettuare l'inserimento bancario
|
||
apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py,No items to publish,Nessun articolo da pubblicare
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Scoring Setup,Impostazione del punteggio
|
||
DocType: Salary Slip,Total Interest Amount,Importo totale degli interessi
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},La data di inizio dell'anno fiscale e la data di fine dell'anno fiscale sono già impostate nell'anno fiscale {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.py,Billable Hours,Ore fatturabili
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Accounting Masters,Contabilità Master
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Merge with Existing Account,Unisci con un account esistente
|
||
DocType: Lead,Lost Quotation,Citazione persa
|
||
DocType: Email Digest,Note: Email will not be sent to disabled users,Nota: l'e-mail non verrà inviata agli utenti disabili
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.","Crea e gestisci i digest email giornalieri, settimanali e mensili."
|
||
DocType: Academic Term,Academic Year,Anno accademico
|
||
DocType: Sales Stage,Stage Name,Nome d'arte
|
||
DocType: SMS Center,All Employee (Active),Tutti i dipendenti (attivi)
|
||
DocType: Accounting Dimension,Accounting Dimension,Dimensione contabile
|
||
DocType: Project,Customer Details,Dettagli cliente
|
||
DocType: Buying Settings,Default Supplier Group,Gruppo di fornitori predefinito
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Please cancel Purchase Receipt {0} first,Si prega di cancellare prima la ricevuta d'acquisto {0}
|
||
DocType: Bank Transaction Mapping,Field in Bank Transaction,Campo in transazione bancaria
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,L'addebito di tipo "effettivo" nella riga {0} non può essere incluso nella velocità articolo
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Business Development Manager,Responsabile dello sviluppo aziendale
|
||
DocType: Agriculture Task,Urgent,Urgente
|
||
DocType: Shipping Rule Condition,From Value,Dal valore
|
||
DocType: Asset Maintenance Task,Next Due Date,Prossima data di scadenza
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Buy,Acquistare
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Progress % for a task cannot be more than 100.,Il progresso% per un'attività non può essere superiore a 100.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Number of root accounts cannot be less than 4,Il numero di account root non può essere inferiore a 4
|
||
DocType: Item,Website Item Groups,Gruppi di elementi del sito Web
|
||
DocType: Certified Consultant,Certified Consultant,Consulente certificato
|
||
DocType: Driving License Category,Class,Classe
|
||
DocType: Asset,Sold,Venduto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,There can only be 1 Account per Company in {0} {1},Ci può essere solo 1 account per azienda in {0} {1}
|
||
DocType: GL Entry,Against,Contro
|
||
DocType: Company,Default Deferred Expense Account,Conto spese differite di default
|
||
DocType: Stock Settings,Auto Material Request,Richiesta materiale automatica
|
||
DocType: Marketplace Settings,Sync in Progress,Sincronizzazione in corso
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submitted,Nessun documento retributivo scoperto da presentare per i criteri sopra menzionati OPPURE lo stipendio già presentato
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Create rules to restrict transactions based on values.,Crea regole per limitare le transazioni in base ai valori.
|
||
DocType: Products Settings,Enable Field Filters,Abilita filtri di campo
|
||
DocType: Loan,Loan Amount,Ammontare del prestito
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Miscellaneous Expenses,Spese varie
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set Fiscal Code for the public administration '%s',Si prega di impostare il codice fiscale per la pubblica amministrazione '% s'
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Setup mode of POS (Online / Offline),Modalità di impostazione del POS (online / offline)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User.,L'utente {0} non ha alcun profilo POS predefinito. Controlla predefinito alla riga {1} per questo utente.
|
||
DocType: Department,Leave Block List,Lascia la lista bloccata
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/patient_history/patient_history.html,Select Patient,Seleziona paziente
|
||
DocType: Attendance,Leave Type,Lascia il tipo
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js,Creating student groups,Creazione di gruppi di studenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Plants and Machineries,Piante e macchinari
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py,Not Marked,Non segnato
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Purchase Invoice,Fattura d'acquisto
|
||
DocType: GL Entry,Is Opening,Sta aprendo
|
||
DocType: Accounts Settings,Accounts Settings,Impostazioni account
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Actual Qty: Quantity available in the warehouse.,Qtà effettiva: quantità disponibile nel magazzino.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,Expires On,Scade il
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Accounting Entry for Asset,Accounting Entry for Asset
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js,Schedule Course,Orario del corso
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,Il centro di costo con transazioni esistenti non può essere convertito in libro mastro
|
||
,Bank Clearance Summary,Riepilogo bonifico bancario
|
||
DocType: SMS Center,SMS Center,Centro SMS
|
||
DocType: Pricing Rule,Threshold for Suggestion,Soglia per il suggerimento
|
||
DocType: Stock Entry,Sales Invoice No,Fattura di vendita n
|
||
DocType: Project Update,Project Update,Aggiornamento del progetto
|
||
DocType: Student Sibling,Student ID,ID studente
|
||
,Pending SO Items For Purchase Request,In attesa di articoli SO per la richiesta di acquisto
|
||
DocType: Task,Timeline,Sequenza temporale
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,The Loyalty Program isn't valid for the selected company,Il programma fedeltà non è valido per la società selezionata
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Configure {0},Configura {0}
|
||
DocType: Employee,Contact Details,Dettagli del contatto
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Classrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled.,Aule / Laboratori ecc. Dove è possibile programmare lezioni.
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,Impossibile annullare perché esiste una voce di magazzino inviata {0}
|
||
DocType: Exchange Rate Revaluation Account,Balance In Account Currency,Saldo nella valuta dell'account
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Close the POS,Chiudi il POS
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry","Per {0}, solo i conti di credito possono essere collegati a un'altra voce di debito"
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Pharmaceutical,farmaceutico
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.py,Please set account heads in GST Settings for Compnay {0},Si prega di impostare teste account in Impostazioni GST per il Compnay {0}
|
||
DocType: Program Enrollment,Boarding Student,Studente d'imbarco
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js,Total Contribution Amount: {0},Importo totale del contributo: {0}
|
||
DocType: Item Alternative,Two-way,A doppio senso
|
||
DocType: Appraisal,Appraisal,Valutazione
|
||
DocType: Plaid Settings,Plaid Settings,Impostazioni plaid
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Fiscal Year: {0} does not exists,Anno fiscale: {0} non esiste
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.js,Create Employee,Crea dipendente
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Structures have been assigned successfully,Le strutture sono state assegnate con successo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Direct Expenses,Spese dirette
|
||
DocType: Support Search Source,Result Route Field,Risultato Percorso percorso
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,There is not enough leave balance for Leave Type {0},Non c'è abbastanza bilancio di congedi per tipo di uscita {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2},Fattore di conversione UOM ({0} -> {1}) non trovato per articolo: {2}
|
||
DocType: Material Request Plan Item,Actual Qty,Qtà effettiva
|
||
DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Date,Data fattura fornitore
|
||
DocType: Depreciation Schedule,Finance Book Id,Id del libro finanziario
|
||
DocType: Exchange Rate Revaluation Account,Current Exchange Rate,Tasso di cambio corrente
|
||
DocType: Account,Equity,Equità
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry","Riga n. {0}: il tipo di documento di riferimento deve essere un ordine di vendita, una fattura di vendita o una registrazione a giornale"
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Explore Sales Cycle,Esplora il ciclo di vendita
|
||
DocType: Shopify Log,Request Data,Richiesta dati
|
||
DocType: Quality Procedure,Quality Procedure,Procedura di qualità
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Email sent to supplier {0},Email inviata al fornitore {0}
|
||
,Course wise Assessment Report,Course Wise Assessment Report
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Automotive,Settore automobilistico
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2},Riga {0}: l'importo assegnato {1} deve essere inferiore o uguale all'importo in sospeso della fattura {2}
|
||
DocType: Student Report Generation Tool,Total Parents Teacher Meeting,Riunione degli insegnanti dei genitori totali
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Row {0} : Operation is required against the raw material item {1},Riga {0}: l'operazione è necessaria per l'articolo di materia prima {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Posting timestamp must be after {0},La registrazione del timestamp deve essere successiva a {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Please mention the Lead Name in Lead {0},Si prega di citare il Lead Name in Lead {0}
|
||
DocType: Employee,You can enter any date manually,È possibile inserire qualsiasi data manualmente
|
||
DocType: Stock Reconciliation Item,Stock Reconciliation Item,Articolo riconciliazione
|
||
DocType: Shift Type,Early Exit Consequence,Early Exit Conseguenza
|
||
DocType: Item Group,General Settings,impostazioni generali
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date,La Scadenza non può essere effettuata prima della Data di Pubblicazione / Fattura Fornitore
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Enter the name of the Beneficiary before submittting.,Inserire il nome del Beneficiario prima di inviarlo.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py,Record Patient Vitals,Record Vitali pazienti
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Show Configure Button,Mostra pulsante Configura
|
||
DocType: Industry Type,Industry Type,Tipo d'industria
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,Impossibile selezionare il tipo di addebito come "Quantità riga precedente" o "Totale riga precedente" per la prima riga
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The shares already exist,Le azioni esistono già
|
||
DocType: Work Order Item,Available Qty at WIP Warehouse,Qtà disponibile presso WIP Warehouse
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,Resolve error and upload again.,Risolvi l'errore e carica di nuovo.
|
||
DocType: Travel Request,Copy of Invitation/Announcement,Copia dell'invito / annuncio
|
||
DocType: Healthcare Service Unit,Healthcare Service Unit,Unità di assistenza sanitaria
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Total(Qty),Totale (Quantità)
|
||
DocType: Employee,Health Insurance No,Assicurazione sanitaria n
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Max Grade,Grado massimo
|
||
DocType: Department Approver,Approver,Approver
|
||
,Sales Order Trends,Tendenze degli ordini di vendita
|
||
DocType: Asset Repair,Repair Cost,costo di riparazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Please mention Round Off Account in Company,Si prega di citare l'account Round Off in compagnia
|
||
DocType: Payroll Entry,Select Payroll Period,Seleziona il periodo del libro paga
|
||
DocType: Price List,Price List Name,Nome elenco prezzi
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py,You can only submit Leave Encashment for a valid encashment amount,È possibile inviare solo escissione per un importo di incasso valido
|
||
DocType: Pricing Rule,"Higher the number, higher the priority","Più alto è il numero, più alta è la priorità"
|
||
DocType: Designation,Required Skills,Competenze richieste
|
||
DocType: Marketplace Settings,Disable Marketplace,Disabilita Marketplace
|
||
DocType: Budget,Action if Annual Budget Exceeded on Actual,Azione se il budget annuale supera l'effettivo
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py,Attendance not submitted for {0} as {1} on leave.,Presenza non inviata per {0} come {1} in congedo.
|
||
DocType: Pricing Rule,Promotional Scheme Id,ID schema promozionale
|
||
DocType: Driver,License Details,Dettagli della licenza
|
||
DocType: Cash Flow Mapper,e.g Adjustments for:,Ad es. regolazioni per:
|
||
DocType: Selling Settings,Default Quotation Validity Days,Giorni di validità delle quotazioni predefinite
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,"Bank Account, From Date and To Date are Mandatory","Conto bancario, dalla data e fino alla data sono obbligatori"
|
||
DocType: Travel Request Costing,Expense Type,Tipo di spesa
|
||
DocType: Account,Auditor,uditore
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_confirmation.html,Payment Confirmation,Conferma di pagamento
|
||
,Available Stock for Packing Items,Scorte disponibili per articoli di imballaggio
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Please remove this Invoice {0} from C-Form {1},Rimuovi questa fattura {0} da C-Form {1}
|
||
DocType: Shift Type,Every Valid Check-in and Check-out,Ogni valido check-in e check-out
|
||
DocType: Support Search Source,Query Route String,Query Route String
|
||
DocType: Customer Feedback Template,Customer Feedback Template,Modello di feedback dei clienti
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Quotes to Leads or Customers.,Preventivi per lead o clienti.
|
||
DocType: Driver,Transporter,Trasportatore
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Salary Slip of employee {0} already created for this period,Salary Slip del dipendente {0} già creato per questo periodo
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,To {0} | {1} {2},A {0} | {1} {2}
|
||
DocType: Leave Block List Date,Block Date,Data di blocco
|
||
DocType: Sales Team,Contact No.,Contatto n.
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Overproduction Percentage For Work Order,Percentuale di sovrapproduzione per ordine di lavoro
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js,Enroll,Iscriversi
|
||
DocType: Quotation Lost Reason,Quotation Lost Reason,Ragione Perdita di citazione
|
||
,Employee Billing Summary,Riepilogo pagamenti dipendenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Country wise default Address Templates,Modelli di indirizzo predefiniti per paese
|
||
DocType: Cost Center,Parent Cost Center,Centro costi padre
|
||
DocType: Pricing Rule,Apply Rule On Item Group,Applica regola al gruppo di elementi
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Example: Basic Mathematics,Esempio: matematica di base
|
||
DocType: Expense Claim,Total Amount Reimbursed,Importo totale rimborsato
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Validity period of this quotation has ended.,Il periodo di validità di questa offerta è terminato.
|
||
,Item-wise Sales History,Storia delle vendite per articolo
|
||
DocType: Employee,Personal Email,E-mail personale
|
||
DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Date,Controlla la data
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Previous Financial Year is not closed,L'anno finanziario precedente non è chiuso
|
||
DocType: Lead,Next Contact Date,Prossimo appuntamento
|
||
DocType: Membership,Membership,membri
|
||
DocType: Buying Settings,Default Buying Price List,Listino prezzi acquisto predefinito
|
||
DocType: Asset,Depreciation Method,Metodo di ammortamento
|
||
DocType: Travel Request,Travel Request,Richiesta di viaggio
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,{0} variants created.,{0} varianti create.
|
||
DocType: Healthcare Settings,Avoid Confirmation,Evitare la conferma
|
||
DocType: Serial No,Under AMC,Sotto AMC
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,"Warehouse required at Row No {0}, please set default warehouse for the item {1} for the company {2}","Magazzino richiesto alla riga n. {0}, impostare il magazzino predefinito per l'articolo {1} per la società {2}"
|
||
DocType: Authorization Control,Authorization Control,Controllo di autorizzazione
|
||
,Daily Work Summary Replies,Riepilogo del lavoro giornaliero Risposte
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,You have been invited to collaborate on the project: {0},Sei stato invitato a collaborare al progetto: {0}
|
||
DocType: Issue,Response By Variance,Risposta per scostamento
|
||
DocType: Item,Sales Details,Dettagli di vendita
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Letter Heads for print templates.,Teste di lettera per modelli di stampa.
|
||
DocType: Salary Detail,Tax on additional salary,Tassa sul salario aggiuntivo
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Attach Logo,Attacca il logo
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,For row {0}: Enter Planned Qty,Per la riga {0}: inserire la Qtà pianificata
|
||
DocType: Asset Settings,Calculate Prorated Depreciation Schedule Based on Fiscal Year,Calcola il programma di ammortamento proporzionale in base all'anno fiscale
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Logs for maintaining sms delivery status,Registri per il mantenimento dello stato di consegna degli sms
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py,Current Job Openings,Aperture di lavoro correnti
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","La regola di determinazione dei prezzi viene prima selezionata in base al campo "Applica a", che può essere Articolo, Gruppo di articoli o Marchio."
|
||
DocType: Purchase Receipt,Add / Edit Taxes and Charges,Aggiungi / modifica tasse e addebiti
|
||
DocType: Item,Supply Raw Materials for Purchase,Fornire materie prime per l'acquisto
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Proposal Writing,Scrittura della proposta
|
||
DocType: Landed Cost Item,Purchase Receipt Item,Acquista la ricevuta
|
||
DocType: Production Plan,Get Sales Orders,Ottieni ordini di vendita
|
||
DocType: Pricing Rule,Selling,Vendita
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Prevent Purchase Orders,Prevenire ordini d'acquisto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Print and Stationery,Stampa e cancelleria
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Shipping rule only applicable for Buying,Regola di spedizione applicabile solo per l'acquisto
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.js,No products found.,Nessun prodotto trovato
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges,Riga {0}: si prega di impostare a motivo esenzione fiscale in tasse e spese di vendita
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Assessment Group: ,Gruppo di valutazione:
|
||
DocType: Tally Migration,Parties,parti
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js,Show exploded view,Mostra vista esplosa
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,No Delivery Note selected for Customer {},Nessuna nota di consegna selezionata per il cliente {}
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html,End on,Finisci
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,You can't redeem Loyalty Points having more value than the Grand Total.,Non è possibile riscattare i Punti fedeltà che hanno più valore del Totale generale.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Designer,progettista
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Default Warehouse,Magazzino predefinito
|
||
DocType: Company,Default Cash Account,Conto in contanti predefinito
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Please enter Reference date,Si prega di inserire la data di riferimento
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Item {0} must be a stock Item,L'articolo {0} deve essere un articolo di riserva
|
||
DocType: POS Profile,Print Format for Online,Formato di stampa per online
|
||
,Employee Leave Balance,Permesso di salario dei dipendenti
|
||
DocType: Projects Settings,Ignore User Time Overlap,Ignora la sovrapposizione temporale dell'utente
|
||
DocType: Stock Entry,As per Stock UOM,Come da Stock UOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Cost Center with existing transactions can not be converted to group,Il Centro di costo con transazioni esistenti non può essere convertito in gruppo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,cannot be greater than 100,non può essere maggiore di 100
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,Please Delivery Note first,Si prega di prima nota di consegna
|
||
DocType: Leave Type,Leave Type Name,Lasciare il nome del tipo
|
||
DocType: Homepage Featured Product,Homepage Featured Product,Homepage Prodotto in vetrina
|
||
DocType: Assessment Plan,Examiner Name,Nome dell'esaminatore
|
||
,Hotel Room Occupancy,Camera d'albergo Occupazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Telecommunications,Telecomunicazioni
|
||
DocType: Certification Application,Certification Application,Applicazione di certificazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Website Image should be a public file or website URL,L'immagine del sito web deve essere un file pubblico o un URL del sito web
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Your Suppliers,I tuoi fornitori
|
||
DocType: Appraisal Goal,Weightage (%),Ponderazione (%)
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Inter-State Supplies,Forniture interstatali
|
||
DocType: Fees,Send Payment Request,Invia richiesta di pagamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,{0} is not added in the table,{0} non è stato aggiunto nella tabella
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Quality Inspection required for Item {0} to submit,Ispezione di qualità richiesta per l'articolo {0} da inviare
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Student,Crea studente
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Gantt chart of all tasks.,Diagramma di Gantt di tutte le attività.
|
||
DocType: Department,Leave Approvers,Lascia Approvatori
|
||
DocType: BOM,Materials Required (Exploded),Materiali richiesti (esploso)
|
||
DocType: Loan,Repay Over Number of Periods,Rimborso su numero di periodi
|
||
DocType: Account,Receivable,ricevibile
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py,Price List must be applicable for Buying or Selling,Il listino prezzi deve essere applicabile per l'acquisto o la vendita
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js,Resend Payment Email,Rinvia email di pagamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set {0} for address {1},Imposta {0} per l'indirizzo {1}
|
||
DocType: Stock Entry,Default Source Warehouse,Default Source Warehouse
|
||
DocType: Timesheet Detail,Bill,Conto
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Duplicate roll number for student {0},Numero di rotolo duplicato per lo studente {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Batch {0} of Item {1} has expired.,Il batch {0} dell'articolo {1} è scaduto.
|
||
DocType: Lab Test,Approved Date,Data di approvazione
|
||
DocType: Item Group,Item Tax,Tassa articolo
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py,Cannot transfer Employee with status Left,Impossibile trasferire Employee con lo stato Left
|
||
DocType: BOM,Total Cost,Costo totale
|
||
DocType: Request for Quotation Supplier,Quote Status,Stato preventivo
|
||
DocType: Employee Education,Qualification,Qualificazione
|
||
DocType: Complaint,Complaints,"Denunce, contestazioni"
|
||
DocType: Item,Is Purchase Item,È un oggetto d'acquisto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Purchase Receipt,Ricevuta d'acquisto
|
||
DocType: Subscription,Trial Period Start Date,Data di inizio del periodo di prova
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py,Credit Balance,Saldo del credito
|
||
DocType: Employee Benefit Application,Payroll Period,Periodo del libro paga
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Supplier database.,Database dei fornitori.
|
||
DocType: Tax Rule,Tax Type,Tipo di imposta
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Move Item,Sposta oggetto
|
||
DocType: Job Opening,Description of a Job Opening,Descrizione di un'apertura di lavoro
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Users,Crea utenti
|
||
DocType: Global Defaults,Current Fiscal Year,Anno fiscale corrente
|
||
DocType: Item,Hub Warehouse,Magazzino dell'hub
|
||
DocType: Purchase Invoice,Tax Breakup,Franchigie fiscali
|
||
DocType: Job Card,Material Transferred,Materiale trasferito
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,You are not authorized to add or update entries before {0},Non sei autorizzato ad aggiungere o aggiornare voci prima di {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Date of Birth cannot be greater than today.,La data di nascita non può essere maggiore di oggi.
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Number of serial nos and quantity must be the same,Il numero di numeri e quantità seriali deve essere uguale
|
||
DocType: Company,Exception Budget Approver Role,Ruolo di approvazione budget eccezionale
|
||
DocType: Fee Schedule,In Process,In corso
|
||
DocType: Daily Work Summary Group,Send Emails At,Invia e-mail a
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/hub_call.js,Marketplace Error,Errore del Marketplace
|
||
DocType: Salary Slip,Working Days,Giorni lavorativi
|
||
DocType: Bank Guarantee,Margin Money,Margine in denaro
|
||
DocType: Chapter,Chapter,Capitolo
|
||
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Current Stock,Scorta attuale
|
||
DocType: Employee,History In Company,Storia in compagnia
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Manufacturer,fabbricante
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Moderate Sensitivity,Moderata sensibilità
|
||
DocType: Compensatory Leave Request,Leave Allocation,Lasciare l'allocazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js,Timesheet,timesheet
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbreviation already used for another company,Abbreviazione già utilizzata per un'altra azienda
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Please select Patient to get Lab Tests,Selezionare Patient per ottenere i test di laboratorio
|
||
DocType: Purchase Order,Advance Paid,Pagamento anticipato
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Load All Criteria,Carica tutti i criteri
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Serial Numbers in row {0} does not match with Delivery Note,I numeri di serie nella riga {0} non corrispondono alla nota di consegna
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Creditors,I creditori
|
||
DocType: Warranty Claim,Raised By,Cresciuto da
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction,Il numero di riferimento e la data di riferimento sono obbligatori per le transazioni bancarie
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,There can be multiple tiered collection factor based on the total spent. But the conversion factor for redemption will always be same for all the tier.,Ci può essere un fattore di raccolta a più livelli basato sul totale speso. Ma il fattore di conversione per la redenzione sarà sempre lo stesso per tutto il livello.
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Batch No,Lotto n
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Executive Search,Ricerca esecutiva
|
||
DocType: Company,Stock Adjustment Account,Conto di adeguamento delle scorte
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Gross Profit %,Utile lordo %
|
||
DocType: Lead,Request Type,Tipo di richiesta
|
||
DocType: Patient Appointment,Reminded,ricordato
|
||
DocType: Accounts Settings,Billing Address,Indirizzo Di Fatturazione
|
||
DocType: Student Leave Application,Mark as Present,Segna come presente
|
||
DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Voucher,Buono costo di terra
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Total working hours should not be greater than max working hours {0},L'orario di lavoro totale non deve essere maggiore del numero massimo di ore di lavoro {0}
|
||
DocType: Communication Medium Timeslot,Communication Medium Timeslot,Timeslot medio di comunicazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Customer Addresses And Contacts,Indirizzi e contatti del cliente
|
||
DocType: Project,Task Progress,Progresso delle attività
|
||
DocType: Journal Entry,Opening Entry,Ingresso di apertura
|
||
DocType: Bank Guarantee,Charges Incurred,Spese incorse
|
||
DocType: Shift Type,Working Hours Calculation Based On,Calcolo delle ore di lavoro basato su
|
||
DocType: Work Order,Material Transferred for Manufacturing,Materiale trasferito per la produzione
|
||
DocType: Products Settings,Hide Variants,Nascondi varianti
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Disable Capacity Planning and Time Tracking,Disabilitare la pianificazione della capacità e il monitoraggio del tempo
|
||
DocType: Sales Taxes and Charges Template,* Will be calculated in the transaction.,* Sarà calcolato nella transazione.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} is required for 'Balance Sheet' account {1}.,{0} è richiesto per l'account "Bilancio" {1}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company.,{0} non consentito di effettuare transazioni con {1}. Per favore cambia la compagnia.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,"As per the Buying Settings if Purchase Reciept Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Receipt first for item {0}","In base alle impostazioni di acquisto se la ricevuta di acquisto è richiesta == 'SÌ', quindi per creare una fattura di acquisto, l'utente deve prima creare una ricevuta di acquisto per l'articolo {0}"
|
||
DocType: Delivery Trip,Delivery Details,dettagli di spedizione
|
||
DocType: Inpatient Record,Discharge Scheduled,Discarico programmato
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,"Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}","Riferimento: {0}, codice articolo: {1} e cliente: {2}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Caution,Attenzione
|
||
DocType: Project User,View attachments,Visualizza allegati
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Allow Production on Holidays,Consenti produzione nei giorni festivi
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Update Bank Transaction Dates,Aggiorna le date di transazione bancaria
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 4,Lettura 4
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Item {0} has no Serial No. Only serilialized items \
|
||
can have delivery based on Serial No",L'articolo {0} non ha numero di serie. Solo articoli serilializzati \ può avere consegna in base al numero di serie
|
||
DocType: Program Course,Program Course,Corso del programma
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Telephone Expenses,Spese telefoniche
|
||
DocType: Patient,Widow,Vedova
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js,Number of Interaction,Numero di interazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,"Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}","Esistono più regole di prezzo con gli stessi criteri, si prega di risolvere i conflitti assegnando priorità. Regole del prezzo: {0}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Cost Center and Budgeting,Centro di costo e Budgeting
|
||
,Ordered Items To Be Delivered,Articoli ordinati da consegnare
|
||
DocType: Homepage Section Card,Homepage Section Card,Scheda della sezione Homepage
|
||
DocType: Account,Depreciation,Ammortamento
|
||
DocType: Guardian,Interests,Interessi
|
||
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Consumed Qty,Quantità consumata
|
||
DocType: Education Settings,Education Manager,Responsabile della formazione
|
||
DocType: Employee Checkin,Shift Actual Start,Shift Actual Start
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Plan time logs outside Workstation Working Hours.,Pianificare i registri del tempo al di fuori degli orari di lavoro della workstation.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Loyalty Points: {0},Punti fedeltà: {0}
|
||
DocType: Healthcare Settings,Registration Message,Messaggio di registrazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Select an account to print in account currency,Seleziona un account per stampare nella valuta dell'account
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Serial no item cannot be a fraction,Nessun articolo seriale non può essere una frazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,Il magazzino non può essere cancellato poiché esiste una voce del libro mastro per questo magazzino.
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,See past quotations,Vedi le citazioni precedenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,Prev,prev
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Unit of Measure,Unità di misura
|
||
DocType: Lab Test,Test Template,Modello di prova
|
||
DocType: Fertilizer,Fertilizer Contents,Contenuto di fertilizzante
|
||
DocType: Quality Meeting Minutes,Minute,minuto
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,"Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}","Riga # {0}: non è possibile inviare l'asset {1}, è già {2}"
|
||
DocType: Task,Actual Time (in Hours),Tempo reale (in ore)
|
||
DocType: Period Closing Voucher,Closing Account Head,Capo del conto di chiusura
|
||
DocType: Purchase Invoice,Shipping Rule,Regola di spedizione
|
||
DocType: Shipping Rule,Net Weight,Peso netto
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Please enter valid Financial Year Start and End Dates,Inserisci le date di inizio e di fine dell'anno finanziario valido
|
||
DocType: POS Closing Voucher Invoices,Quantity of Items,Quantità di articoli
|
||
DocType: Warehouse,PIN,PIN
|
||
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.py,Lab testing datetime cannot be before collection datetime,Test di laboratorio datetime non può essere prima della raccolta datetime
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Invoice already created for all billing hours,Fattura già creata per tutte le ore di fatturazione
|
||
DocType: Sales Partner,Contact Desc,Contatto Desc
|
||
DocType: Purchase Invoice,Pricing Rules,Regole sui prezzi
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"As there are existing transactions against item {0}, you can not change the value of {1}","Poiché esistono transazioni esistenti rispetto all'articolo {0}, non è possibile modificare il valore di {1}"
|
||
DocType: Hub Tracked Item,Image List,Elenco immagini
|
||
DocType: Item Variant Settings,Allow Rename Attribute Value,Consenti Rinomina valore attributo
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html,Time(in mins),Tempo (in minuti)
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Basic,Di base
|
||
DocType: Loan,Interest Income Account,Conto dei redditi da interessi
|
||
DocType: Shipping Rule Condition,A condition for a Shipping Rule,Una condizione per una regola di spedizione
|
||
DocType: Payroll Period Date,Payroll Period Date,Data del periodo del libro paga
|
||
DocType: Employee,Employment Type,Tipo di impiego
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Select POS Profile,Seleziona il profilo POS
|
||
DocType: Support Settings,Get Latest Query,Ottieni l'ultima query
|
||
DocType: Employee Incentive,Employee Incentive,Incentivo dei dipendenti
|
||
DocType: Service Level,Priorities,priorità
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/website.py,Add cards or custom sections on homepage,Aggiungi schede o sezioni personalizzate nella home page
|
||
DocType: Homepage,Hero Section Based On,Sezione Hero basata su
|
||
DocType: Project,Total Purchase Cost (via Purchase Invoice),Costo totale d'acquisto (tramite fattura d'acquisto)
|
||
DocType: Staffing Plan Detail,Total Estimated Cost,Costo totale stimato
|
||
DocType: Item,"Sales, Purchase, Accounting Defaults","Vendite, acquisto, valori predefiniti di contabilità"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Requesting payment against {0} {1} for amount {2},Richiesta di pagamento contro {0} {1} per importo {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Please set the Item Code first,Si prega di impostare il codice articolo prima
|
||
DocType: Payment Term,Due Date Based On,Data di scadenza basata su
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_transaction_row.html,New Payment,Nuovo pagamento
|
||
DocType: Quality Inspection,Incoming,in arrivo
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js,Partially Ordered,Parzialmente ordinato
|
||
DocType: Delivery Note,Customer's Purchase Order No,Ordine d'acquisto del cliente n
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Select Alternate Item,Seleziona elemento alternativo
|
||
DocType: Employee,Applicable Holiday List,Lista delle vacanze applicabile
|
||
DocType: Hub Tracked Item,Hub Tracked Item,Hub Tracked Item
|
||
DocType: Vehicle Log,Service Details,Dettagli del servizio
|
||
DocType: Program,Is Featured,È descritto
|
||
DocType: HR Settings,Don't send Employee Birthday Reminders,Non inviare promemoria per i compleanni dei dipendenti
|
||
DocType: Selling Settings,Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Mantenere la stessa velocità durante il ciclo di vendita
|
||
DocType: Program Enrollment,Transportation,Trasporti
|
||
DocType: Patient Appointment,Date TIme,Appuntamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please select quantity on row ,Si prega di selezionare la quantità sulla riga
|
||
DocType: Employee Benefit Application Detail,Earning Component,Guadagno componente
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Please select Company first,Si prega di selezionare prima la società
|
||
DocType: Item,Publish Item to hub.erpnext.com,Pubblica oggetto su hub.erpnext.com
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Join,Aderire
|
||
DocType: BOM,Set rate of sub-assembly item based on BOM,Imposta la velocità dell'elemento di sottoassemblaggio in base alla BOM
|
||
DocType: Vehicle,Wheels,Ruote
|
||
DocType: Product Bundle,"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**.
|
||
|
||
The package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".
|
||
|
||
For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.
|
||
|
||
Note: BOM = Bill of Materials","Gruppo aggregato di ** articoli ** in un altro ** articolo **. Ciò è utile se stai raggruppando un determinato ** elemento ** in un pacchetto e conservi lo stock degli ** articoli ** imballati e non l'elemento ** aggregato **. Il pacchetto ** Item ** avrà "È un articolo di magazzino" come "No" e "È un articolo di vendita" come "Sì". Ad esempio: se vendi computer portatili e zaini separatamente e hai un prezzo speciale se il cliente acquista entrambi, lo zaino + laptop sarà un nuovo articolo del pacchetto di prodotti. Nota: BOM = Distinta base"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4},Un altro record di budget "{0}" esiste già contro {1} "{2}" e account "{3}" per l'anno fiscale {4}
|
||
DocType: Asset,Purchase Receipt Amount,Importo della ricevuta d'acquisto
|
||
DocType: Issue,Ongoing,in corso
|
||
DocType: Service Level Agreement,Agreement Details,Dettagli dell'accordo
|
||
DocType: Purchase Invoice,Posting Time,Tempo di pubblicazione
|
||
DocType: Loyalty Program,Loyalty Program Name,Nome del programma di fidelizzazione
|
||
DocType: Patient,Dormant,inattivo
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py,{0}: From {1},{0}: da {1}
|
||
DocType: Chart of Accounts Importer,Attach custom Chart of Accounts file,Allegare un file grafico di conti personalizzati
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Item Variants,Varianti articolo
|
||
DocType: Maintenance Visit,Fully Completed,Completamente completato
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Rename Not Allowed,Rinomina non consentita
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Transaction Date,Data della transazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js,No data for this period,Nessun dato per questo periodo
|
||
DocType: Mode of Payment Account,Default account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,L'account predefinito verrà automaticamente aggiornato in Fattura POS quando questa modalità è selezionata.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Company Abbreviation cannot have more than 5 characters,L'abbreviazione della società non può contenere più di 5 caratteri
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.js,Canceled,Annullato
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Customers and Suppliers,Clienti e fornitori
|
||
,To Produce,Produrre
|
||
DocType: Location,Is Container,È contenitore
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Research & Development,Ricerca e Sviluppo
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Application Settings,Impostazioni dell'applicazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Production Order cannot be raised against a Item Template,L'ordine di produzione non può essere aumentato rispetto a un modello di articolo
|
||
DocType: Work Order,Manufacture against Material Request,Fabbricazione contro richiesta materiale
|
||
DocType: Blanket Order Item,Ordered Quantity,Quantità ordinata
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1},Riga # {0}: il magazzino rifiutato è obbligatorio contro l'articolo rifiutato {1}
|
||
,Received Items To Be Billed,Articoli ricevuti da fatturare
|
||
DocType: Attendance,Working Hours,Ore lavorative
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py,Payment Mode,Metodo di pagamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Purchase Order Items not received on time,Ordine d'acquisto Articoli non ricevuti in tempo
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py,Duration in Days,Durata in giorni
|
||
DocType: Customer,Sales Team Details,Dettagli del team di vendita
|
||
DocType: BOM Update Tool,Replace,Sostituire
|
||
DocType: Training Event,Event Name,Nome dell'evento
|
||
DocType: SMS Center,Receiver List,Elenco dei ricevitori
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Cr,Cr
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Are you sure you want to cancel this appointment?,Sei sicuro di voler cancellare questo appuntamento?
|
||
DocType: Invoice Discounting,Accounts Receivable Credit Account,Conto crediti clienti
|
||
DocType: Naming Series,Prefix,Prefisso
|
||
DocType: Work Order Operation,Actual Operation Time,Tempo di funzionamento effettivo
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate,Tasso netto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Cash,Variazione netta in contanti
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.py,Set warehouse for Procedure {0} ,Imposta magazzino per la procedura {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Block Invoice,Block Invoice
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: Parent account {1} does not exist,Account {0}: l'account principale {1} non esiste
|
||
DocType: HR Settings,Encrypt Salary Slips in Emails,Cripta Salario Scivola nelle email
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Criteria,Score,Punto
|
||
DocType: Delivery Note,Driver Name,Nome del driver
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please select Incharge Person's name,Seleziona il nome della persona che carica
|
||
DocType: Employee Training,Training,Formazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py,Stock Reports,Rapporti azionari
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},Il fattore di conversione per l'unità di misura predefinita deve essere 1 nella riga {0}
|
||
DocType: Course Scheduling Tool,Course Scheduling Tool,Strumento di pianificazione del corso
|
||
,Finished Goods,Beni finiti
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Customer Warehouse (Optional),Magazzino cliente (facoltativo)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Sync Master Data,Sincronizza dati anagrafici
|
||
DocType: Lead,Address & Contact,Indirizzo e contatto
|
||
DocType: Bank Reconciliation,To Date,Ad oggi
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js,Error in some rows,Errore in alcune righe
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record_dashboard.py,Lab Tests and Vital Signs,Test di laboratorio e segni vitali
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax Rule for transactions.,Regola fiscale per le transazioni.
|
||
DocType: Stock Settings,Show Barcode Field,Mostra campo codice a barre
|
||
DocType: Packing Slip Item,DN Detail,Dettaglio DN
|
||
DocType: Vital Signs,Fluid,Fluido
|
||
DocType: GST Settings,B2C Limit,Limite B2C
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Electronic Equipments,Attrezzature elettroniche
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Cannot find active Leave Period,Impossibile trovare il Periodo di congedo attivo
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js,Create Maintenance Visit,Crea una visita di manutenzione
|
||
DocType: Healthcare Service Unit Type,Change In Item,Cambia articolo
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,{0} Students have been enrolled,{0} Gli studenti sono stati arruolati
|
||
DocType: Vehicle Service,Inspection,ispezione
|
||
DocType: Location,Area,La zona
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Summary for this week and pending activities,Riepilogo per questa settimana e attività in sospeso
|
||
DocType: Asset Maintenance Task,Maintenance Task,Compito di manutenzione
|
||
DocType: Subscription,Current Invoice Start Date,Data di inizio fattura corrente
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Item,Articolo
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,Get Students From,Prendi studenti da
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Always synch your products from Amazon MWS before synching the Orders details,Sincronizza sempre i tuoi prodotti da Amazon MWS prima di sincronizzare i dettagli degli ordini
|
||
DocType: Leave Block List,Leave Block List Name,Lascia il nome della lista bloccata
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,"Could not update stock, invoice contains drop shipping item.","Impossibile aggiornare lo stock, la fattura contiene elementi di spedizione drop."
|
||
DocType: Asset Maintenance Log,Completion Date,data di completamento
|
||
DocType: Purchase Receipt,Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,Valuta a quale valuta del fornitore viene convertita la valuta di base della società
|
||
DocType: Leave Control Panel,Leave Control Panel,Lascia il Pannello di controllo
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges,Il totale degli addebiti applicabili nella tabella degli articoli di ricevimento d'acquisto deve essere uguale al totale delle tasse e degli addebiti
|
||
DocType: Delivery Note,In Words will be visible once you save the Delivery Note.,In Words sarà visibile una volta salvata la nota di consegna.
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Suppliies made to Composition Taxable Persons,Supplementi fatti a soggetti tassabili di composizione
|
||
DocType: Bin,Reserved Qty for Production,Qtà riservata per produzione
|
||
DocType: Asset,Quality Manager,Responsabile della qualità
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit_type/healthcare_service_unit_type.py,"Configure Item Fields like UOM, Item Group, Description and No of Hours.","Configura campi oggetto come UOM, Gruppo articoli, Descrizione e Numero di ore."
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department_tree.js,New Department,Nuovo dipartimento
|
||
DocType: Employee,Job Applicant,Candidato per il lavoro
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js,Create Invoices,Crea fatture
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Order Item,Articolo dell'ordine d'acquisto
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Data Import and Export,Importazione ed esportazione dei dati
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.py,You cannot delete Project Type 'External',Non è possibile eliminare il tipo di progetto 'Esterno'
|
||
DocType: Account,Temporary,Temporaneo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Column Labels : ,Colonne Etichette:
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,Employee A/C Number,Numero A / C dipendente
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Opening Date should be before Closing Date,La data di apertura dovrebbe essere precedente alla data di chiusura
|
||
DocType: Packed Item,Parent Detail docname,Parent Detail docname
|
||
DocType: Bank Reconciliation Detail,Bank Reconciliation Detail,Dettaglio di riconciliazione bancaria
|
||
DocType: Tax Withholding Rate,Cumulative Transaction Threshold,Soglia di transazione cumulativa
|
||
DocType: Subscription Plan,"Number of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 days","Il numero di intervalli per il campo intervallo, ad esempio se l'intervallo è "Giorni" e il conteggio dell'intervallo di fatturazione è 3, le fatture verranno generate ogni 3 giorni"
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date',"Data di inizio effettiva" non può essere maggiore di "Data di fine effettiva"
|
||
DocType: Payment Entry Reference,Payment Entry Reference,Riferimento per il pagamento
|
||
DocType: Salary Component Account,Salary Component Account,Salario Componente Conto
|
||
DocType: Supplier,Default Payable Accounts,Conti pagabili predefiniti
|
||
DocType: Purchase Invoice,In Words,In parole
|
||
DocType: Journal Entry Account,Purchase Order,Ordinazione d'acquisto
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,You are not enrolled in program {0},Non sei iscritto al programma {0}
|
||
DocType: Journal Entry,Entry Type,Tipo di voce
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py,Laboratory,Laboratorio
|
||
DocType: Purchase Order,To Bill,Addebitare
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Utility Expenses,Spese di utilità
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Time Between Operations (in mins),Tempo tra le operazioni (in minuti)
|
||
DocType: GSTR 3B Report,May,potrebbe
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,"Payment Gateway Account not created, please create one manually.","Account gateway di pagamento non creato, si prega di crearne uno manualmente."
|
||
DocType: Opening Invoice Creation Tool,Purchase,Acquista
|
||
DocType: Program Enrollment,School House,Scuola House
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Please select at least one domain.,Si prega di selezionare almeno un dominio.
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Daily Project Summary for {0},Riepilogo del progetto giornaliero per {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.py,All Territories,Tutti i territori
|
||
DocType: Asset Repair,Failure Date,Data di fallimento
|
||
DocType: Training Event,Attendees,I partecipanti
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html,Total Outstanding,Assolutamente stupendo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,Amount of TDS Deducted,Quantità di TDS dedotta
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry,Contanti o conto bancario è obbligatorio per effettuare l'iscrizione al pagamento
|
||
DocType: Company,Registration Details,Dettagli di registrazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Calculated Bank Statement balance,Saldo di bilancio calcolato
|
||
DocType: Bank Transaction,Bank Transaction,Transazione bancaria
|
||
apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py,Only users with {0} role can register on Marketplace,Solo gli utenti con il ruolo {0} possono registrarsi sul Marketplace
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,"Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}.","Il magazzino {0} non è collegato a nessun account, menzionare l'account nel record di magazzino o impostare l'account di inventario predefinito nella società {1}."
|
||
DocType: Inpatient Record,Admission,Ammissione
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.py,This is based on the attendance of this Student,Questo è basato sulla presenza di questo studente
|
||
DocType: SMS Center,Create Receiver List,Crea elenco destinatari
|
||
DocType: Leave Type,Max Leaves Allowed,Numero massimo consentito
|
||
DocType: Salary Detail,Component,Componente
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,Leave and Attendance,Leave and Presendance
|
||
DocType: Sales Invoice Timesheet,Billing Amount,Importo di fatturazione
|
||
DocType: BOM Website Item,BOM Website Item,Articolo del sito Web della distinta componenti
|
||
DocType: Purchase Invoice,Rounded Total,Totale arrotondato
|
||
DocType: Production Plan,Production Plan,Piano di produzione
|
||
DocType: Asset Maintenance Log,Actions performed,Azioni eseguite
|
||
DocType: Purchase Invoice,Set Accepted Warehouse,Imposta magazzino accettato
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Rules for applying pricing and discount.,Regole per l'applicazione di prezzi e sconti.
|
||
DocType: Supplier,Statutory info and other general information about your Supplier,Informazioni legali e altre informazioni generali sul tuo fornitore
|
||
DocType: Item Default,Default Selling Cost Center,Centro di costo di vendita predefinito
|
||
DocType: Sales Partner,Address & Contacts,Indirizzo e contatti
|
||
DocType: Subscriber,Subscriber,abbonato
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py,[{0}](#Form/Item/{0}) is out of stock,[{0}] (# modulo / articolo / {0}) non è disponibile
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Please select Posting Date first,Seleziona prima la data di registrazione
|
||
DocType: Supplier,Mention if non-standard payable account,Menzione se account non standard da pagare
|
||
DocType: Training Event,Advance,Progredire
|
||
DocType: Project,% Complete Method,% Metodo completo
|
||
DocType: Detected Disease,Tasks Created,Attività create
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Default BOM ({0}) must be active for this item or its template,La BOM predefinita ({0}) deve essere attiva per questo articolo o il suo modello
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py,Commission Rate %,Tasso di commissione %
|
||
DocType: Service Level Priority,Response Time,Tempo di risposta
|
||
DocType: Woocommerce Settings,Woocommerce Settings,Impostazioni Woocommerce
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Quantity must be positive,La quantità deve essere positiva
|
||
DocType: Contract,CRM,CRM
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Parenttype,ParentType
|
||
DocType: Tax Rule,Billing State,Stato di fatturazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Quantity for Item {0} must be less than {1},La quantità per l'articolo {0} deve essere inferiore a {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Transfer Material,Materiale di trasferimento
|
||
DocType: Shipping Rule,Shipping Account,Conto di spedizione
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings.,Si prega di impostare il modello predefinito per lasciare la notifica di approvazione nelle impostazioni HR.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Television,Televisione
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Debit ({0}),Debito ({0})
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Inpatient Visit Charge,Addebito di visita ospedaliera
|
||
DocType: Bank Statement Settings,Transaction Data Mapping,Transaction Data Mapping
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,A Lead requires either a person's name or an organization's name,Un caposquadra richiede il nome di una persona o il nome di un'organizzazione
|
||
DocType: Student,Guardians,Guardiani
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js,Select Brand...,Seleziona il marchio ...
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Middle Income,Reddito medio
|
||
DocType: Shipping Rule,Calculate Based On,Calcola in base a
|
||
DocType: Company,Default warehouse for Sales Return,Magazzino predefinito per reso di vendita
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Barcode {0} already used in Item {1},Codice a barre {0} già utilizzato nell'elemento {1}
|
||
DocType: Lead,Campaign Name,Nome della campagna
|
||
DocType: Purchase Invoice,Rejected Warehouse,Respinto il magazzino
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} {1} must be submitted,{0} {1} deve essere inviato
|
||
DocType: Expense Claim Advance,Expense Claim Advance,Addebito reclamo spese
|
||
DocType: Purchase Invoice,Rounding Adjustment (Company Currency),Rettifica arrotondamento (valuta della società)
|
||
DocType: Item,Publish in Hub,Pubblica in Hub
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,GSTIN,GSTIN
|
||
DocType: GSTR 3B Report,August,agosto
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Please enter Purchase Receipt first,Inserisci prima la ricevuta d'acquisto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js,Start Year,Inizia l'anno
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Target ({}),Bersaglio ({})
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Please set Default Payroll Payable Account in Company {0},Imposta l'Account pagabile predefinito in azienda {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/closing_voucher_details.html,Sales Summary,Riepilogo vendite
|
||
DocType: Purchase Invoice,In Words (Company Currency),In Words (valuta della compagnia)
|
||
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Please specify currency in Company,Si prega di specificare la valuta in Azienda
|
||
DocType: Pricing Rule,Price,Prezzo
|
||
DocType: Material Request Item,Min Order Qty,Quantità minima ordine
|
||
DocType: Agriculture Task,Holiday Management,Gestione delle vacanze
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.py,Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary Group,Abilitare l'account predefinito in entrata prima di creare il gruppo di riepilogo del lavoro giornaliero
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cash_flow_mapping/cash_flow_mapping.py,You can only select a maximum of one option from the list of check boxes.,È possibile selezionare solo un massimo di un'opzione dall'elenco di caselle di controllo.
|
||
DocType: Program Enrollment,Public Transport,Trasporto pubblico
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.,Gli esempi massimi - {0} possono essere conservati per il batch {1} e l'articolo {2}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Upload a statement,Carica una dichiarazione
|
||
DocType: Item,Max Sample Quantity,Quantità di campione massima
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Source and target warehouse must be different,Il magazzino di origine e destinazione deve essere diverso
|
||
DocType: Employee Benefit Application,Benefits Applied,Benefici applicati
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry,Contro la registrazione prima nota {0} non ha alcuna voce {1} non abbinata
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,"Special Characters except ""-"", ""#"", ""."", ""/"", ""{"" and ""}"" not allowed in naming series","Caratteri speciali ad eccezione di "-", "#", ".", "/", "{" E "}" non sono consentiti nelle serie di denominazione"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py,Price or product discount slabs are required,Sono richieste lastre di sconto di prezzo o di prodotto
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Set a Target,Imposta un obiettivo
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.py,Attendance Record {0} exists against Student {1},Il record di presenze {0} esiste contro lo studente {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_payable_monthly/tds_payable_monthly.py,Date of Transaction,Data della transazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,Cancel Subscription,Annullare l'iscrizione
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,Couldn't Set Service Level Agreement {0}.,Impossibile impostare il contratto sul livello di servizio {0}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,Net Salary Amount,Salario netto
|
||
DocType: Account,Liability,Responsabilità
|
||
DocType: Employee,Bank A/C No.,Banca A / C No.
|
||
DocType: Inpatient Record,Discharge Note,Nota di scarico
|
||
DocType: Budget,Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR,Azione se Budget mensile accumulato superato su MR
|
||
DocType: Asset Movement,Asset Movement,Movimento delle risorse
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,"Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again","Impossibile creare automaticamente la nota di credito, deselezionare 'Emetti nota di credito' e inviare nuovamente"
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Per Month,Al mese
|
||
DocType: Routing,Routing Name,Nome del routing
|
||
DocType: Disease,Common Name,Nome comune
|
||
DocType: Education Settings,LMS Title,Titolo LMS
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Loan Management,Gestione dei prestiti
|
||
DocType: Clinical Procedure,Consumable Total Amount,Quantità totale di consumo
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Enable Template,Abilita modello
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Customer LPO,LPO cliente
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Website Image {0} attached to Item {1} cannot be found,Non è possibile trovare l'immagine del sito Web {0} allegata all'elemento {1}
|
||
DocType: Asset Maintenance Log,Planned,previsto
|
||
DocType: Asset,Custodian,Custode
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Filter based on Cost Center is only applicable if Budget Against is selected as Cost Center,Il filtro basato su Centro costi è applicabile solo se Budget Contro è selezionato come Centro costi
|
||
,Quoted Item Comparison,Confronto articoli quotati
|
||
DocType: Journal Entry Account,Employee Advance,Employee Advance
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above),Forniture interne soggette a inversione di carica (diverse da 1 e 2 sopra)
|
||
DocType: Quotation,Shopping Cart,Carrello della spesa
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,User {0} does not exist,L''utente {0} non esiste
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Loans and Advances (Assets),Prestiti e anticipi (beni)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.,Fila {0}: selezionare "Anticipato" rispetto all'account {1} se si tratta di una voce anticipata.
|
||
DocType: Leave Control Panel,Designation (optional),Designazione (facoltativo)
|
||
DocType: Salary Slip,Total Principal Amount,Importo principale totale
|
||
DocType: Opportunity,Customer / Lead Address,Indirizzo cliente / indirizzo
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Soap & Detergent,Sapone e detersivo
|
||
,Purchase Analytics,Acquista analisi
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Opportunity,Opportunità
|
||
DocType: Employee,Prefered Contact Email,Email di contatto preferita
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Opening Accounting Balance,Apertura del bilancio contabile
|
||
DocType: POS Profile,[Select],[Selezionare]
|
||
DocType: Stock Reconciliation,MAT-RECO-.YYYY.-,MAT-Reco-.YYYY.-
|
||
DocType: Tally Migration,Master Data,Dati principali
|
||
DocType: Certification Application,Yet to appear,Ancora per apparire
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Customers in Queue,Clienti in coda
|
||
DocType: Supplier,Supplier Details,Dettagli del fornitore
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,No gain or loss in the exchange rate,Nessun guadagno o perdita nel tasso di cambio
|
||
,GSTR-1,GSTR-1
|
||
DocType: Timesheet,Total Billable Hours,Ore fatturabili totali
|
||
DocType: Supplier,Represents Company,Rappresenta la società
|
||
DocType: POS Profile,Company Address,indirizzo aziendale
|
||
,Lead Name,Nome principale
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/agriculture.py,Diseases & Fertilizers,Malattie e fertilizzanti
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Item {0} must be a Sub-contracted Item,L'articolo {0} deve essere un elemento in subappalto
|
||
DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipt Items,Acquistare gli articoli di ricevuta
|
||
DocType: Production Plan,Ignore Existing Projected Quantity,Ignora quantità proiettata esistente
|
||
DocType: Assessment Plan,Supervisor,Supervisore
|
||
DocType: Salary Detail,Salary Detail,Stipendio
|
||
DocType: Budget,Budget Against,Budget Contro
|
||
DocType: Student Report Generation Tool,Add Letterhead,Aggiungi carta intestata
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Templates of supplier scorecard criteria.,Modelli di criteri di scorecard del fornitore.
|
||
DocType: Asset,Default Finance Book,Libro delle finanze predefinito
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Please specify Company,Si prega di specificare Società
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Total contribution percentage should be equal to 100,La percentuale di contribuzione totale dovrebbe essere pari a 100
|
||
DocType: GoCardless Settings,Webhooks Secret,Webhooks Secret
|
||
,Asset Depreciations and Balances,Ammortamenti patrimoniali e saldi
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,New Batch Qty,Nuova partita Qty
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Import of goods,Importazione di merci
|
||
DocType: Purchase Order Item Supplied,Raw Material Item Code,Codice articolo materiale grezzo
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,Purchase Invoice {0} is already submitted,La fattura di acquisto {0} è già stata inviata
|
||
DocType: Fees,Student Email,Email dello studente
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Get Items from Healthcare Services,Ottieni articoli dai servizi sanitari
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Stock Entry {0} is not submitted,La registrazione di magazzino {0} non è stata inviata
|
||
DocType: Item Attribute Value,Item Attribute Value,Valore attributo articolo
|
||
DocType: Volunteer,Volunteer Skills,Abilità di volontariato
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Cannot enroll more than {0} students for this student group.,Non puoi iscrivere più di {0} studenti per questo gruppo di studenti.
|
||
DocType: Travel Request,Costing Details,Dettagli di costo
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Sales Invoice {0} has already been submitted,La fattura di vendita {0} è già stata inviata
|
||
DocType: Journal Entry,Accounting Entries,Scritture contabili
|
||
DocType: Payment Entry,Internal Transfer,Trasferimento interno
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Stock Details,Dettagli d'archivio
|
||
DocType: Leave Type,Is Carry Forward,Carry Forward
|
||
DocType: Lead,Product Enquiry,Richiesta del prodotto
|
||
DocType: Purchase Order,PUR-ORD-.YYYY.-,PUR-ORD-.YYYY.-
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Evaluation Period,Periodo di valutazione
|
||
DocType: Volunteer Skill,Volunteer Skill,Abilità volontaria
|
||
DocType: Purchase Order,Order Confirmation No,Conferma d'ordine no
|
||
,POS,POS
|
||
DocType: Training Event,Self-Study,Autodidatta
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Above,Sopra
|
||
DocType: Setup Progress Action,Action Doctype,Azione Doctype
|
||
DocType: POS Profile,Allow Print Before Pay,Consenti stampa prima del pagamento
|
||
DocType: Production Plan,Select Items to Manufacture,Seleziona gli articoli da fabbricare
|
||
DocType: Leave Application,Leave Approver Name,Lascia il nome dell'approvatore
|
||
DocType: Shareholder,Shareholder,Azionista
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Default settings for selling transactions.,Impostazioni predefinite per la vendita di transazioni.
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicant,"Si prega di selezionare l'ammissione degli studenti, che è obbligatoria per il richiedente studente pagato"
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Select BOM,Seleziona BOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,"Schedules for {0} overlaps, do you want to proceed after skiping overlaped slots ?","Gli orari per {0} si sovrappongono, vuoi procedere dopo aver saltato gli slot sovrapposti?"
|
||
DocType: Stock Entry,Customer or Supplier Details,Dettagli cliente o fornitore
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Debit Account,Conto di debito
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Trial Period End Date Cannot be before Trial Period Start Date,Data di fine del periodo di prova Non può essere precedente alla Data di inizio del periodo di prova
|
||
DocType: Employee,Rented,affittato
|
||
DocType: Employee Group Table,Employee Group Table,Tabella dei gruppi di dipendenti
|
||
DocType: Contract,HR Manager,Manager delle Risorse Umane
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse charge,Dettagli delle forniture in uscita e delle forniture verso l'interno soggette a inversione contabile
|
||
DocType: Payment Entry,Cheque/Reference No,Verifica / riferimento n
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.js,Assessment Result,Risultato della valutazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html,New Contact,Nuovo contatto
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py,Opportunities,Opportunità
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Cash from Operations,Contanti netti da operazioni
|
||
DocType: Leave Encashment,Leave Encashment,Lasciare l'incasso
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Source warehouse is mandatory for row {0},Il magazzino di origine è obbligatorio per la riga {0}
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,After Date,Dopo la data
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,ITC Available (whether in full op part),ITC disponibile (sia in full op part)
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Row {0}: Activity Type is mandatory.,Riga {0}: il tipo di attività è obbligatorio.
|
||
DocType: Lead,Consultant,Consulente
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Select an employee to get the employee advance.,Seleziona un dipendente per far avanzare il dipendente.
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,"Asset cannot be cancelled, as it is already {0}",L'asset non può essere annullato poiché è già {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Wrong Password,Password errata
|
||
DocType: Item,STO-ITEM-.YYYY.-,STO-item-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Update Account Number / Name,Aggiorna numero / nome account
|
||
apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py,Unable to update remote activity,Impossibile aggiornare l'attività remota
|
||
DocType: Accounts Settings,Use Custom Cash Flow Format,Usa il formato del flusso di cassa personalizzato
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html,Opening Invoices,Fatture di apertura
|
||
DocType: Stock Entry,Send to Warehouse,Invia al magazzino
|
||
DocType: Training Event,Event Status,Stato degli eventi
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Total completed qty must be greater than zero,Il totale completato qty deve essere maggiore di zero
|
||
DocType: Account,Chargeable,addebitabile
|
||
DocType: Volunteer,Anytime,in qualsiasi momento
|
||
,Student Batch-Wise Attendance,Partecipazione degli studenti in batch
|
||
DocType: Normal Test Template,Normal Test Template,Modello di test normale
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tree of financial Cost Centers.,Albero dei centri di costo finanziari.
|
||
DocType: Work Order Operation,"in Minutes
|
||
Updated via 'Time Log'",in minuti aggiornati tramite 'Time Log'
|
||
DocType: Bin,Bin,Bidone
|
||
DocType: Call Log,Call Duration in seconds,Durata della chiamata in secondi
|
||
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Number,Numero di fattura
|
||
DocType: Delivery Trip,Fulfillment User,Utente di adempimento
|
||
DocType: Work Order Operation,Planned End Time,Ora di fine pianificata
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,Section Code,Codice di sezione
|
||
DocType: Project,Monitor Progress,Monitorare i progressi
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Select Batch No,Seleziona n. Lotto
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,Payroll Number,Numero del libro paga
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js,Include UOM,Includi UOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts,Le voci del libro mastro e le voci GL vengono ripubblicate per le ricevute d'acquisto selezionate
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js,Resetting Service Level Agreement.,Reimpostazione dell'accordo sul livello di servizio.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Update Print Format,Aggiorna il formato di stampa
|
||
DocType: Student,Siblings,fratelli
|
||
DocType: Purchase Invoice,Hold Invoice,Mantieni fattura
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Invalid reference {1},Riga {0}: riferimento {1} non valido
|
||
,Profitability Analysis,Analisi della redditività
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,New Account Name,Nuovo nome account
|
||
DocType: Employee Benefit Claim,Expense Proof,Prova di spesa
|
||
DocType: Restaurant Order Entry Item,Served,servito
|
||
DocType: Loan,Member,Membro
|
||
DocType: Practitioner Service Unit Schedule,Practitioner Service Unit Schedule,Programma dell'unità di servizio del praticante
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Wire Transfer,Bonifico bancario
|
||
DocType: Quality Review Objective,Quality Review Objective,Obiettivo di revisione della qualità
|
||
DocType: Bank Reconciliation Detail,Against Account,Contro l'account
|
||
DocType: Projects Settings,Projects Settings,Impostazioni dei progetti
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html,Actual Qty {0} / Waiting Qty {1},Qtà effettiva {0} / Qtà attesa {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Account {2} cannot be a Group,{0} {1}: l'account {2} non può essere un gruppo
|
||
DocType: Prescription Duration,Prescription Duration,Durata della prescrizione
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1},Riga {0}: la voce di debito non può essere collegata con un {1}
|
||
DocType: Program,Intro Video,Intro Video
|
||
DocType: Purchase Invoice,Is Paid,È pagato
|
||
DocType: Account,Debit,Addebito
|
||
,Item Balance (Simple),Saldo oggetto (semplice)
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Purchase orders help you plan and follow up on your purchases,Gli ordini di acquisto ti aiutano a pianificare e monitorare i tuoi acquisti
|
||
DocType: Project,Project Type,Tipo di progetto
|
||
DocType: Program Enrollment Tool Student,Student Batch Name,Nome batch studente
|
||
,Qty to Receive,Qtà da ricevere
|
||
DocType: Agriculture Task,Previous Business Day,Giorno lavorativo precedente
|
||
DocType: Travel Request Costing,Sponsored Amount,Importo sponsorizzato
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Please wait 3 days before resending the reminder.,Attendi 3 giorni prima di inviare nuovamente il promemoria.
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Qty as per Stock UOM,Qtà secondo UOM magazzino
|
||
DocType: Opening Invoice Creation Tool Item,Quantity,Quantità
|
||
DocType: Delivery Stop,Estimated Arrival,Arrivo Stimato
|
||
,Trial Balance for Party,Bilancio di verifica per partito
|
||
DocType: Employee Separation,Employee Separation Template,Modello di separazione dei dipendenti
|
||
DocType: Quality Objective,Unit,Unità
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Maximum benefit amount of component {0} exceeds {1},L'importo massimo del vantaggio del componente {0} supera {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Venture Capital,Capitale di rischio
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date,La data di fine dell'anno fiscale dovrebbe essere un anno dopo la data di inizio dell'anno fiscale
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Daily Reminders,Promemoria giornalieri
|
||
DocType: Item,Default Sales Unit of Measure,Unità di misura di vendita predefinita
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/gst_itemised_sales_register/gst_itemised_sales_register.js,Company GSTIN,Società GSTIN
|
||
DocType: Asset Finance Book,Rate of Depreciation,Tasso di deprezzamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Distance cannot be greater than 4000 kms,La distanza non può essere superiore a 4000 km
|
||
DocType: Support Search Source,Post Description Key,Posta Descrizione Chiave
|
||
DocType: Loyalty Program Collection,Minimum Total Spent,Minimo spesa totale
|
||
DocType: Supplier Scorecard Period,Period Score,Punteggio del periodo
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_criteria/assessment_criteria.py,Can't create standard criteria. Please rename the criteria,Impossibile creare criteri standard. Si prega di rinominare i criteri
|
||
DocType: Travel Itinerary,Arrival Datetime,Data e ora di arrivo
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.py,Student LMS Activity,Attività LMS per studenti
|
||
DocType: Stock Reconciliation Item,Quantity Difference,Differenza di quantità
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.,Riga n. {0}: l'importo assegnato non può essere superiore all'importo residuo.
|
||
DocType: Sales Invoice Timesheet,Timesheet Detail,Dettaglio scheda attività
|
||
DocType: Employee Skill,Proficiency,competenza
|
||
DocType: SMS Log,Sent To,Inviato a
|
||
DocType: Item,Hub Publishing Details,Dettagli di pubblicazione Hub
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Student Batches help you track attendance, assessments and fees for students","I batch di studenti ti aiutano a tenere traccia delle presenze, delle valutazioni e delle tariffe per gli studenti"
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Declared Amount,Importo dichiarato
|
||
DocType: Selling Settings,Auto close Opportunity after 15 days,Auto chiude Opportunità dopo 15 giorni
|
||
DocType: Share Transfer,Issue,Problema
|
||
DocType: Volunteer,Availability Timeslot,Orario di disponibilità
|
||
DocType: Program,Program Abbreviation,Abbreviazione del programma
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Project Start Date,Data di inizio del progetto
|
||
DocType: Purchase Invoice,Additional DIscount Amount,Importo addizionale del conto
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1},Articolo {0} non trovato nella tabella "Materie prime fornite" nell'ordine di acquisto {1}
|
||
DocType: BOM,Manage cost of operations,Gestisci il costo delle operazioni
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,You are not authorized to set Frozen value,Non sei autorizzato a impostare il valore Frozen
|
||
DocType: Contract,Lapsed,decaduto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Investments,investimenti
|
||
DocType: Inpatient Record,Date of Birth,Data di nascita
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.,Devi essere un utente con i ruoli di System Manager e Item Manager da registrare sul Marketplace.
|
||
DocType: Item Attribute,Item Attribute Values,Valori degli attributi degli oggetti
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Please save the patient first,Si prega di salvare prima il paziente
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Half Day Date should be between From Date and To Date,La data di mezza giornata dovrebbe essere compresa tra la data e la data
|
||
DocType: Inpatient Record,Expected Discharge,Scarico previsto
|
||
DocType: Travel Request,Travel Type,Tipo di viaggio
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py,Customer is required,Il cliente è richiesto
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,Quantità non valida specificata per l'articolo {0}. La quantità deve essere maggiore di 0.
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.js,As Supervisor,Come supervisore
|
||
DocType: Payroll Entry,Employees,I dipendenti
|
||
DocType: Sales Order,Billing Status,Stato di fatturazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Please select Category first,Si prega di selezionare prima la categoria
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,BOM Browser,Browser BOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js,Create Student Groups,Crea gruppi di studenti
|
||
DocType: Work Order Operation,In Minutes,In pochi minuti
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Net Pay cannot be less than 0,Net Pay non può essere inferiore a 0
|
||
DocType: Maintenance Schedule,Schedules,Orari
|
||
DocType: Employee Training,Employee Training,La formazione dei dipendenti
|
||
DocType: Loan,Rate of Interest (%) / Year,Tasso di interesse (%) / anno
|
||
DocType: Normal Test Items,Require Result Value,Richiedi valore risultato
|
||
DocType: Loan,Loan Type,Tipo di prestito
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Item Code required at Row No {0},Codice articolo richiesto alla riga n. {0}
|
||
DocType: Packing Slip,Identification of the package for the delivery (for print),Identificazione del pacco per la consegna (per la stampa)
|
||
DocType: Assessment Plan,Assessment Name,Nome di valutazione
|
||
DocType: Travel Itinerary,Departure Datetime,Data e ora di partenza
|
||
DocType: Delivery Note Item,From Warehouse,Dal magazzino
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Amount {0} {1} against {2} {3},Importo {0} {1} contro {2} {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Create Variant,Crea variante
|
||
DocType: Contract Template,Fulfilment Terms and Conditions,Termini e condizioni di adempimento
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation,La data di inizio dovrebbe essere maggiore della data di costituzione
|
||
DocType: Pricing Rule,Price or Product Discount,Prezzo o sconto del prodotto
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 1,Lettura 1
|
||
DocType: Student Admission Program,Maximum Age,Età massima
|
||
DocType: Payroll Period,Payroll Periods,Periodi di retribuzione
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py,Transferred Quantity,Quantità trasferita
|
||
DocType: Marketplace Settings,Marketplace Settings,Impostazioni del Marketplace
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.,Gli ordini di acquisto non sono consentiti per {0} a causa di un punteggio di scorecard pari a {1}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Price List not selected,Listino prezzi non selezionato
|
||
DocType: Exotel Settings,API Token,Token API
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py,Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0},La workstation è chiusa nelle seguenti date come da elenco di festività: {0}
|
||
DocType: Customer,"Reselect, if the chosen address is edited after save","Riseleziona, se l'indirizzo scelto viene modificato dopo il salvataggio"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.,L'unità di misura predefinita per l'articolo {0} non può essere modificata direttamente perché hai già effettuato alcune transazioni con un'altra UOM. Sarà necessario creare un nuovo elemento per utilizzare un UOM predefinito diverso.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Supplier > Supplier Type,Fornitore> Tipo di fornitore
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed.,Non è consentito modificare il gruppo di clienti per il cliente selezionato.
|
||
DocType: Serial No,Creation Document Type,Tipo di documento di creazione
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Available Batch Qty at Warehouse,Quantità di lotto disponibile in magazzino
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Invoice Grand Total,Fattura Grand Totale
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js,This is a root territory and cannot be edited.,Questo è un territorio radice e non può essere modificato.
|
||
DocType: Patient,Surgical History,Storia chirurgica
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Tree of Quality Procedures.,Albero delle procedure di qualità.
|
||
DocType: Bank Account,Contact HTML,Contatta HTML
|
||
,Employee Information,Informazioni sui dipendenti
|
||
DocType: Assessment Plan,Examiner,Esaminatore
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Actual Amount,Importo reale
|
||
DocType: Contract,Fulfilled,Soddisfatto
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row {0}: Enter location for the asset item {1},Riga {0}: inserisci la posizione per la voce di bene {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,The selected payment entry should be linked with a debtor bank transaction,La voce di pagamento selezionata deve essere collegata a una transazione bancaria debitrice
|
||
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Calculation,Calcolo delle tasse e dei costi
|
||
DocType: Setup Progress Action,Action Document,Documento d'azione
|
||
DocType: Clinical Procedure,Procedure Prescription,Prescrizione procedura
|
||
DocType: Guardian,Guardian Name,Nome della guardia
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,Successfully Reconciled,Riconciliato con successo
|
||
DocType: Accounting Period,Period Name,Nome del periodo
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Please pull items from Delivery Note,Si prega di estrarre gli articoli dalla bolla di consegna
|
||
DocType: Content Question,Content Question,Domanda sui contenuti
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.html,In Stock: ,Disponibile:
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,Service Level Agreement tracking is not enabled.,Il tracciamento dell'accordo sul livello di servizio non è abilitato.
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js,Please save before assigning task.,Si prega di salvare prima di assegnare attività.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py,Company is manadatory for company account,La società è mandataria per conto aziendale
|
||
DocType: Sales Order Item,Delivery Warehouse,Magazzino di consegna
|
||
DocType: Shopify Settings,Enable Shopify,Abilita Shopify
|
||
DocType: Patient,Additional information regarding the patient,Ulteriori informazioni sul paziente
|
||
DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipts,Ricevute di acquisto
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_tree.js,New Employee,Nuovo impiegato
|
||
DocType: Purchase Invoice,Update Auto Repeat Reference,Aggiorna riferimento auto ripetuto
|
||
DocType: Fees,Fees,tasse
|
||
DocType: Student Group,Student Group Name,Nome del gruppo di studenti
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Employee,Dipendente
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Available-for-use Date should be after purchase date,Data disponibile per l'uso dovrebbe essere successiva alla data di acquisto
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py,Please define grade for Threshold 0%,Si prega di definire il voto per Soglia 0%
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.js,"Apps using current key won't be able to access, are you sure?","Le app che utilizzano la chiave corrente non saranno in grado di accedere, sei sicuro?"
|
||
DocType: Quality Meeting,Minutes,Minuti
|
||
DocType: Quiz Result,Correct,Corretta
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Total Declared Amount,Importo dichiarato totale
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py,Material,Materiale
|
||
DocType: Appointment Type,Is Inpatient,È in regime di ricovero
|
||
DocType: Leave Encashment,Encashment Amount,Importo dell'incasso
|
||
DocType: BOM,Conversion Rate,Tasso di conversione
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,CEO,Amministratore delegato
|
||
DocType: Bin,Reserved Qty for sub contract,Qtà riservata per il subappalto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js,Create Payment Entry,Crea una voce di pagamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.js,Submit Proof,Invia prova
|
||
DocType: Payment Term,Credit Months,Mesi di credito
|
||
DocType: Bank Guarantee,Providing,fornitura
|
||
DocType: Sales Invoice,Total Billing Amount,Importo di fatturazione totale
|
||
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Visit,Visita di manutenzione
|
||
DocType: Item,Country of Origin,Paese d'origine
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture Analysis Criteria,Criteri di analisi dell'agricoltura
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.py,Additional Salary Component Exists.,Esiste una componente salary aggiuntiva.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Grocery,drogheria
|
||
DocType: Restaurant Table,Minimum Seating,Posti a sedere minimi
|
||
DocType: Vital Signs,Furry,Peloso
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,"Can not filter based on Account, if grouped by Account","Impossibile filtrare in base all'account, se raggruppato per account"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Bank Entries,Voci di banca
|
||
DocType: Soil Texture,Sandy Clay Loam,Sandy Clay Loam
|
||
DocType: Crop Cycle,LInked Analysis,Analisi di LInked
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py,Valid From Date must be lesser than Valid Upto Date.,Valido dalla data deve essere minore di Valido fino alla data.
|
||
DocType: Additional Salary,Salary Component,Salary Component
|
||
DocType: Asset Maintenance Team,Maintenance Team Members,Membri del team di manutenzione
|
||
DocType: Student Admission Program,Minimum Age,Età minima
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,Available Selling,Vendita disponibile
|
||
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted,Tasse e costi dedotti
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test_list.js,Create Lab Test,Crea test di laboratorio
|
||
DocType: Hotel Settings,Hotel Settings,Impostazioni dell'hotel
|
||
DocType: Naming Series,Select Transaction,Seleziona transazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Declare Lost,Dichiara perso
|
||
DocType: Warranty Claim,If different than customer address,Se diverso dall'indirizzo del cliente
|
||
DocType: Chart of Accounts Importer,Chart Tree,Albero del grafico
|
||
DocType: Contract,Contract,Contrarre
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.,Seleziona il tipo di Programma a più livelli per più di una regola di raccolta.
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py,{0} for {1},{0} per {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory,Per quantità (quantità fabbricata) è obbligatorio
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,"e.g. ""Primary School"" or ""University""",ad es. "Scuola primaria" o "Università"
|
||
DocType: Pricing Rule,Apply Multiple Pricing Rules,Applicare più regole di prezzo
|
||
apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.py,Review Invitation Sent,Rivedi l'invito inviato
|
||
DocType: Item,No of Months,No di mesi
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial Nos Required for Serialized Item {0},Numero di serie richiesto per l'articolo serializzato {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Bill of Materials (BOM),Distinta base (BOM)
|
||
DocType: Accounts Settings,Allow Stale Exchange Rates,Consenti tassi di cambio obsoleti
|
||
DocType: BOM,Website Description,Descrizione del sito web
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Expense Details,Dettagli spese
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,From Range has to be less than To Range,Dalla gamma deve essere inferiore a A gamma
|
||
DocType: Homepage,Products to be shown on website homepage,Prodotti da mostrare sulla homepage del sito
|
||
DocType: Tally Migration,Is Master Data Processed,I dati anagrafici sono elaborati
|
||
DocType: Item Price,Quantity that must be bought or sold per UOM,Quantità che deve essere acquistata o venduta per UOM
|
||
DocType: Project,Total Sales Amount (via Sales Order),Importo totale vendite (tramite ordine cliente)
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Box,Scatola
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Default Cost Center,Centro costi predefinito
|
||
DocType: Purchase Order Item,Billed Amt,Fatturato Amt
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Please set default {0} in Company {1},Imposta il valore predefinito {0} nella società {1}
|
||
DocType: Cheque Print Template,Distance from left edge,Distanza dal bordo sinistro
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 4,Articolo 4
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,"Advance paid against {0} {1} cannot be greater \
|
||
than Grand Total {2}",L'anticipo pagato contro {0} {1} non può essere maggiore \ di Grand Totale {2}
|
||
DocType: Account,Income Account,Conto delle entrate
|
||
apps/erpnext/erpnext/patches/v7_0/create_warehouse_nestedset.py,All Warehouses,Tutti i magazzini
|
||
DocType: Contract,Signee Details,Dettagli del firmatario
|
||
DocType: Shift Type,Allow check-out after shift end time (in minutes),Consenti il check-out dopo l'orario di fine turno (in minuti)
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py,Procurement,procurement
|
||
DocType: Item Group,Check this if you want to show in website,Controlla questo se vuoi mostrare nel sito web
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Fiscal Year {0} not found,Anno fiscale {0} non trovato
|
||
DocType: Bank Statement Settings,Bank Statement Settings,Impostazioni conto bancario
|
||
DocType: Quality Procedure Process,Link existing Quality Procedure.,Collegare la procedura di qualità esistente.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/getting_started.py,Import Chart Of Accounts from CSV / Excel files,Importa il grafico degli account da file CSV / Excel
|
||
DocType: Appraisal Goal,Score (0-5),Punteggio (0-5)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table,Attributo {0} selezionato più volte nella tabella degli attributi
|
||
DocType: Purchase Invoice,Debit Note Issued,Nota di addebito rilasciata
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js,"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Product Bundle",Seleziona l'articolo in cui "L'articolo in magazzino" è "No" e "L'articolo in vendita" è "Sì" e non vi sono altri prodotti
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,Employee {0} of grade {1} have no default leave policy,Il dipendente {0} del grado {1} non ha una politica di congedo predefinita
|
||
DocType: Leave Policy Detail,Leave Policy Detail,Lasciare il dettaglio della politica
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Warehouse not found in the system,Magazzino non trovato nel sistema
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,OP Consulting Charge,Carica di consulenza OP
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,Invoices,Fatture
|
||
DocType: Currency Exchange,Currency Exchange,Cambio di valuta
|
||
DocType: Payroll Entry,Fortnightly,Quindicinale
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} not in stock,Numero di serie {0} non disponibile
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available.","Richiesta materiale non creata, quantità già disponibile per le materie prime."
|
||
DocType: Woocommerce Settings,Creation User,Utente di creazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,"Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.","Registrazione di tutte le comunicazioni di tipo email, telefono, chat, visita, ecc."
|
||
DocType: Asset Settings,Asset Settings,Impostazioni delle risorse
|
||
DocType: Compensatory Leave Request,Worked On Holiday,Lavorato in vacanza
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Either location or employee must be required,O posizione o dipendente deve essere richiesto
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} is cancelled,L'articolo {0} è stato annullato
|
||
DocType: Course Scheduling Tool,Course End Date,Data di fine del corso
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Warning: Leave application contains following block dates,Avviso: lasciare l'applicazione contiene le seguenti date di blocco
|
||
DocType: Asset Maintenance Task,Preventive Maintenance,Manutenzione preventiva
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Institute Abbreviation,Istituto Abbreviazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","L'account Difference deve essere un account di tipo Asset / Liability, poiché questa riconciliazione di Stock è una Entry iniziale"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Contract End Date must be greater than Date of Joining,La data di fine del contratto deve essere maggiore della data di adesione
|
||
DocType: Employee Grade,Default Leave Policy,Politica di congedo predefinita
|
||
DocType: Daily Work Summary Group,Select Users,Seleziona utenti
|
||
DocType: Workstation,Net Hour Rate,Net Hour Rate
|
||
DocType: Clinical Procedure,Age,Età
|
||
DocType: Travel Request,Event Details,dettagli dell'evento
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Accumulated Monthly,Cumulato mensile
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,Update Cost,Costo di aggiornamento
|
||
DocType: Sales Order,Fully Delivered,Completamente consegnato
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Please enter company first,Si prega di inserire prima la società
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Confirmed orders from Customers.,Ordini confermati dai clienti.
|
||
DocType: Dosage Strength,Dosage Strength,Forza di dosaggio
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Fill the form and save it,Compila il modulo e salvalo
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,Enrollment Details,Dettagli iscrizione
|
||
DocType: Subscription Invoice,Subscription Invoice,Fattura di abbonamento
|
||
DocType: Leave Allocation,Total Leaves Encashed,Total Leaves Encashed
|
||
DocType: Quality Inspection,Verified By,Verificato da
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Get Invoices,Ottieni fatture
|
||
DocType: Bank Transaction,Settled,sistemato
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Re-open,Riaprire
|
||
DocType: Period Closing Voucher,Closing Fiscal Year,Closing Fiscal Year
|
||
DocType: Purchase Invoice,Release Date,Data di rilascio
|
||
DocType: Purchase Invoice,Advances,avanzamenti
|
||
DocType: Shipping Rule,Specify conditions to calculate shipping amount,Specificare le condizioni per calcolare l'importo della spedizione
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Technology,Tecnologia
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',Può riferirsi a una riga solo se il tipo di addebito è 'On Previous Row Amount' o 'Previous Row Total'
|
||
DocType: HR Settings,"If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Se selezionato, Totale n. dei giorni lavorativi includerà le festività e questo ridurrà il valore del salario al giorno"
|
||
DocType: Location,Location Name,Nome del luogo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: l'account {2} non appartiene all'azienda {3}
|
||
DocType: Employee Benefit Application,Remaining Benefits (Yearly),Vantaggi rimanenti (annuale)
|
||
DocType: Asset Finance Book,Depreciation Start Date,Data di inizio ammortamento
|
||
DocType: Activity Cost,Billing Rate,Tasso di fatturazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2},Avviso: esiste un altro {0} # {1} contro la partita di magazzino {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Please enable Google Maps Settings to estimate and optimize routes,Si prega di abilitare le impostazioni di Google Maps per stimare e ottimizzare i percorsi
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Page Break,Interruzione di pagina
|
||
DocType: Supplier Scorecard Criteria,Max Score,Punteggio massimo
|
||
DocType: Support Search Source,Support Search Source,Supporta la fonte di ricerca
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Financial Services,Servizi finanziari
|
||
DocType: Volunteer,Availability,Disponibilità
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Tree of Procedures,Albero delle procedure
|
||
DocType: Buying Settings,Allow Item to be added multiple times in a transaction,Consenti l'aggiunta di articoli più volte in una transazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} {1} is not submitted,{0} {1} non è stato inviato
|
||
DocType: Work Order,Backflush raw materials from work-in-progress warehouse,Backflush di materie prime da magazzino in corso di lavorazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels.,È necessario abilitare il riordino automatico nelle impostazioni di magazzino per mantenere i livelli di riordino.
|
||
DocType: Maintenance Team Member,Maintenance Team Member,Membro del team di manutenzione
|
||
DocType: Crop Cycle,The minimum distance between rows of plants for optimum growth,La distanza minima tra le file di piante per una crescita ottimale
|
||
DocType: Employee Health Insurance,Health Insurance Name,Nome dell'assicurazione sanitaria
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock Assets,Attività azionarie
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups,Ulteriori centri di costo possono essere fatti sotto Gruppi ma le voci possono essere fatte contro non Gruppi
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Upper Income,Reddito superiore
|
||
DocType: Company,Discount Allowed Account,Sconto conto consentito
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,Restart Subscription,Riavvia abbonamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,Non è possibile modificare la velocità se la distinta base viene menzionata su qualsiasi oggetto
|
||
apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py,Please login as another user to register on Marketplace,Effettua il login come un altro utente per registrarsi sul Marketplace
|
||
DocType: Asset,Insurance Details,Dettagli assicurativi
|
||
DocType: Subscription,Past Due Date,Data scaduta
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,"You can only plan for upto {0} vacancies and budget {1} \
|
||
for {2} as per staffing plan {3} for parent company {4}.",Puoi pianificare fino a {0} posti vacanti e budget {1} \ per {2} come da piano di staffing {3} per la casa madre {4}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py,No GST No. found for the Company.,Nessun numero GST trovato per la Società.
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Pin Code,Dal codice pin
|
||
DocType: Contract,Signed On,Firmato
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3},{0} {1}: la voce contabile per {2} può essere effettuata solo in valuta: {3}
|
||
DocType: Assessment Criteria,Assessment Criteria,Criteri di valutazione
|
||
DocType: Lab Test Template,Is Billable,È fatturabile
|
||
DocType: Naming Series,User must always select,L'utente deve sempre selezionare
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Compensatory leave request days not in valid holidays,Giorni di congedo compensativo giorni non festivi validi
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py,Sum of points for all goals should be 100. It is {0},La somma dei punti per tutti gli obiettivi dovrebbe essere 100. È {0}
|
||
DocType: BOM,Scrap Items,Oggetti di scarto
|
||
DocType: Special Test Template,Result Component,Componente Risultato
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Please mention Basic and HRA component in Company,Si prega di menzionare il componente Basic e HRA in Company
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,{0} does not belong to Company {1},{0} non appartiene all'azienda {1}
|
||
DocType: Attendance Request,Half Day Date,Mezza giornata
|
||
DocType: Delivery Note,Billing Address Name,Nome indirizzo di fatturazione
|
||
,GST Itemised Purchase Register,Registro di acquisto dettagliato GST
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,Alternate Item,Articolo alternativo
|
||
DocType: Certification Application,Name of Applicant,Nome del candidato
|
||
DocType: Leave Type,Earned Leave,Congedo guadagnato
|
||
DocType: GSTR 3B Report,June,giugno
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Row {0}: Cost center is required for an item {1},Riga {0}: è necessario un centro di costo per un articolo {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py,Can be approved by {0},Può essere approvato da {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,L'unità di misura {0} è stata inserita più di una volta nella tabella dei fattori di conversione
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate (Company Currency),Tasso netto (valuta della società)
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,All BOMs,Tutte le distinte base
|
||
DocType: Department,Days for which Holidays are blocked for this department.,Giorni per i quali le vacanze sono bloccate per questo dipartimento.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,"Cannot Submit, Employees left to mark attendance","Impossibile inviare, dipendenti lasciati per contrassegnare la presenza"
|
||
DocType: BOM,Quality Inspection Template,Modello di ispezione di qualità
|
||
DocType: Plant Analysis,Result Datetime,Risultato Data / ora
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation,Valutazione
|
||
,Student Monthly Attendance Sheet,Foglio di frequenza mensile degli studenti
|
||
DocType: Academic Term,Term End Date,Termine Data di fine
|
||
DocType: Pricing Rule Detail,Child Docname,Figlio Nome del documento
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Services,Servizi
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Cannot set quantity less than received quantity,Impossibile impostare la quantità in meno della quantità ricevuta
|
||
DocType: Purchase Order Item,Supplier Part Number,Numero di parte del fornitore
|
||
DocType: Lab Test Template,Standard Selling Rate,Tariffa di vendita standard
|
||
apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Please set an active menu for Restaurant {0},Si prega di impostare un menu attivo per il ristorante {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to add users to Marketplace.,Devi essere un utente con i ruoli di System Manager e Item Manager per aggiungere utenti al Marketplace.
|
||
DocType: Asset Finance Book,Asset Finance Book,Libro delle finanze del patrimonio
|
||
DocType: Quality Goal Objective,Quality Goal Objective,Obiettivo obiettivo di qualità
|
||
DocType: Employee Transfer,Employee Transfer,Trasferimento dei dipendenti
|
||
,Sales Funnel,Canali di vendita
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Water Analysis,Analisi dell'acqua
|
||
DocType: Shift Type,Begin check-in before shift start time (in minutes),Inizia il check-in prima dell'ora di inizio turno (in minuti)
|
||
DocType: Accounts Settings,Accounts Frozen Upto,Conti congelati fino a
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.js,There is nothing to edit.,Non c'è nulla da modificare.
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py,"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations","Operazione {0} più lunga di qualsiasi orario di lavoro disponibile nella workstation {1}, suddividere l'operazione in più operazioni"
|
||
DocType: Item Variant Settings,Do not update variants on save,Non aggiornare le varianti al salvataggio
|
||
DocType: Grading Scale Interval,Threshold,Soglia
|
||
DocType: Timesheet,% Amount Billed,% Importo fatturato
|
||
DocType: Warranty Claim,Resolved By,Risolto da
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,"Add users to your organization, other than yourself.","Aggiungi utenti alla tua organizzazione, diversi da te stesso."
|
||
DocType: Global Defaults,Default Company,Azienda predefinita
|
||
DocType: Shopify Settings,Cash Account will used for Sales Invoice creation,Conto in contanti verrà utilizzato per la creazione di fattura di vendita
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Sales Order {0} is {1},L'ordine di vendita {0} è {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,Delay in payment (Days),Ritardo nel pagamento (giorni)
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Enter depreciation details,Inserire i dettagli di ammortamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py,Customer PO,Cliente PO
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Expected Delivery Date should be after Sales Order Date,La data di consegna prevista dovrebbe essere successiva alla data dell'ordine cliente
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Item quantity can not be zero,La quantità dell'articolo non può essere zero
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Invalid Attribute,Attributo non valido
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Please select BOM against item {0},Seleziona la BOM rispetto all'articolo {0}
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Invoice Type,Tipo di fattura
|
||
DocType: Price List,Price List Master,Listino Prezzi Master
|
||
,Lost Opportunity,Opportunità perse
|
||
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Date,Data di manutenzione
|
||
DocType: Volunteer,Afternoon,Pomeriggio
|
||
DocType: Vital Signs,Nutrition Values,Valori nutrizionali
|
||
DocType: Vital Signs,Presence of a fever (temp > 38.5 °C/101.3 °F or sustained temp > 38 °C/100.4 °F),"Presenza di febbre (temperatura> 38,5 ° C / 101,3 ° F o temperatura sostenuta> 38 ° C / 100,4 ° F)"
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,ITC Reversed,ITC invertito
|
||
DocType: Project,Collect Progress,Raccogli progressi
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Energy,Energia
|
||
,Items To Be Requested,Articoli da richiedere
|
||
DocType: Soil Analysis,Ca/K,Ca / K
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Work Order already created for all items with BOM,Ordine di lavorazione già creato per tutti gli articoli con BOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py,Billed Amount,Importo fatturato
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,Current Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0},L'attuale lettura del contachilometri immessa deve essere maggiore del contachilometri iniziale del veicolo {0}
|
||
DocType: Employee Transfer Property,Employee Transfer Property,Proprietà di trasferimento dei dipendenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Pending Activities,Attività in sospeso
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,List a few of your customers. They could be organizations or individuals.,Elenca alcuni dei tuoi clienti. Potrebbero essere organizzazioni o individui.
|
||
DocType: Bank Guarantee,Bank Account Info,Informazioni sul conto bancario
|
||
DocType: Quality Goal,Weekday,giorno feriale
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian1 Name,Nome Guardian1
|
||
DocType: Salary Component,Variable Based On Taxable Salary,Variabile basata sullo stipendio tassabile
|
||
DocType: Accounting Period,Accounting Period,Periodo contabile
|
||
DocType: Company,Standard Working Hours,Ore lavorative standard
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.html,In Stock,Disponibile
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Market Place Account Group,Gruppo di account Market Place
|
||
DocType: Stock Reconciliation Item,Before reconciliation,Prima della riconciliazione
|
||
DocType: Fee Component,Fees Category,Categoria delle tasse
|
||
DocType: Sales Order,% Delivered,% Consegnato
|
||
DocType: Sales Invoice,Redemption Cost Center,Centro di costo di rimborso
|
||
DocType: Vital Signs,Respiratory rate,Frequenza respiratoria
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,Mandatory field - Get Students From,Campo obbligatorio - Ottieni studenti da
|
||
DocType: Item Group,Item Classification,Classificazione dell'oggetto
|
||
DocType: Asset,Is Existing Asset,È una risorsa esistente
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py,Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Annulla le visite materiali {0} prima di annullare questa visita di manutenzione
|
||
DocType: Workstation,Workstation Name,Nome della workstation
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2},Riga # {0}: lo stato deve essere {1} per lo sconto fattura {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js,Material Transfer,Trasferimento materiale
|
||
DocType: Delivery Note,% Installed,% Installato
|
||
DocType: Agriculture Task,Agriculture Task,Attività agricola
|
||
DocType: Dosage Form,Dosage Form,Forma di dosaggio
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Select the program first,Seleziona prima il programma
|
||
DocType: Project,Expected Start Date,Data di inizio prevista
|
||
DocType: Share Transfer,Share Transfer,Condividi trasferimento
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Leave Management,Lascia la gestione
|
||
DocType: Loan Application,Total Payable Interest,Totale interessi pagabili
|
||
DocType: Employee,Current Address,Indirizzo corrente
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice,Impossibile {0} {1} {2} senza alcuna fattura in sospeso negativa
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Transaction not allowed against stopped Work Order {0},Transazione non consentita contro interruzione Ordine di lavorazione {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger.,I magazzini con transazioni esistenti non possono essere convertiti in libro mastro.
|
||
DocType: Payroll Entry,Deduct Tax For Unsubmitted Tax Exemption Proof,Tassa di detrazione per esenzione fiscale esente da imposta
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Clearance Date updated,Data di liquidazione aggiornata
|
||
DocType: Delivery Trip,Delivery Stops,Fermate di consegna
|
||
DocType: Setup Progress,Setup Progress,Avanzamento dell'installazione
|
||
,Ordered Items To Be Billed,Articoli ordinati da fatturare
|
||
DocType: Taxable Salary Slab,To Amount,Ammontare
|
||
DocType: Purchase Invoice,Is Return (Debit Note),È il ritorno (nota di debito)
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py,Getting Started,Iniziare
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Merge,fondersi
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,Non è possibile modificare la Data di inizio dell'anno fiscale e la Data di fine dell'anno fiscale dopo aver salvato l'anno fiscale.
|
||
DocType: Production Plan,Get Material Request,Richiedi la richiesta di materiale
|
||
DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice No,Fattura n
|
||
DocType: Pricing Rule,Max Qty,Qtà max
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2},Riga {0}: l'importo assegnato {1} deve essere inferiore o uguale all'ammontare della voce di pagamento {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Piecework,lavoro a cottimo
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Drop Ship,Drop Ship
|
||
DocType: Hub User,Hub User,Utente Hub
|
||
DocType: Lab Test Template,No Result,Nessun risultato
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Match Transaction to Invoices,Abbina la transazione alle fatture
|
||
DocType: Sales Invoice,Commission,Commissione
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Sales Order Item,Articolo dell'ordine cliente
|
||
DocType: Maintenance Schedule Detail,Actual Date,Data effettiva
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},La data di inizio della manutenzione non può essere precedente alla data di consegna per il numero di serie {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Exchange Rate is mandatory,Riga {0}: il tasso di cambio è obbligatorio
|
||
DocType: Purchase Invoice,Select Supplier Address,Seleziona Indirizzo fornitore
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"Available quantity is {0}, you need {1}","La quantità disponibile è {0}, hai bisogno di {1}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py,Please enter API Consumer Secret,Inserisci l'API Consumer Secret
|
||
DocType: Program Enrollment Fee,Program Enrollment Fee,Tariffa di iscrizione al programma
|
||
DocType: Employee Checkin,Shift Actual End,Shift Actual End
|
||
DocType: Serial No,Warranty Expiry Date,Data di scadenza della garanzia
|
||
DocType: Hotel Room Pricing,Hotel Room Pricing,Prezzi camera d'albergo
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Outward taxable supplies(other than zero rated, nil rated and exempted","Forniture passive passive (diverse da zero, nul rated ed esenti"
|
||
DocType: Issue,Resolution By,Risoluzione di
|
||
DocType: Loyalty Program,Customer Territory,Territorio del cliente
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py,Last Communication,Ultima comunicazione
|
||
DocType: Timesheet,Total Billed Hours,Ore fatturate totali
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Current invoice {0} is missing,Manca la fattura corrente {0}
|
||
DocType: Healthcare Settings,Patient Registration,Registrazione del paziente
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0},Fattura fornitore inesistente nella fattura d'acquisto {0}
|
||
DocType: Service Day,Workday,Giornata di lavoro
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,No Items added to cart,Nessun articolo aggiunto al carrello
|
||
DocType: Target Detail,Target Qty,Qtà di destinazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"To merge, following properties must be same for both items","Per unire, le seguenti proprietà devono essere uguali per entrambi gli elementi"
|
||
DocType: Drug Prescription,Drug Prescription,Prescrizione di farmaci
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Buildings,edifici
|
||
DocType: Student Applicant,Application Date,Data di applicazione
|
||
DocType: Assessment Result,Result,Risultato
|
||
DocType: Leave Block List,Leave Block List Allowed,Lascia l'elenco dei blocchi consentito
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2},Riga # {0}: la tariffa non può essere maggiore della tariffa utilizzata in {1} {2}
|
||
DocType: Purchase Order Item,Blanket Order,Ordine generale
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Attendance for employee {0} is already marked,La partecipazione per il dipendente {0} è già contrassegnata
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.py,Assessment Result record {0} already exists.,Il risultato del test di valutazione {0} esiste già.
|
||
DocType: Purchase Invoice,Rounding Adjustment,Regolazione dell'arrotondamento
|
||
DocType: Quality Review Table,Quality Review Table,Tabella di revisione della qualità
|
||
DocType: Member,Membership Expiry Date,Data di scadenza dell'appartenenza
|
||
DocType: Asset Finance Book,Expected Value After Useful Life,Valore atteso dopo la vita utile
|
||
DocType: GSTR 3B Report,November,novembre
|
||
DocType: Loan Application,Rate of Interest,Tasso di interesse
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,Bank Statement Transaction Payment Item,Articolo pagamento transazione conto bancario
|
||
DocType: Restaurant Reservation,Waitlisted,lista d'attesa
|
||
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,You need to enable Shopping Cart,È necessario abilitare il carrello acquisti
|
||
DocType: HR Settings,Leave Status Notification Template,Lasciare il modello di notifica di stato
|
||
DocType: Salary Slip,Leave Without Pay,Lascia senza paga
|
||
DocType: Clinical Procedure Item,Actual Qty (at source/target),Qtà effettiva (alla fonte / obiettivo)
|
||
DocType: Purchase Invoice,Tax ID,Codice fiscale
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,See past orders,Vedi gli ordini passati
|
||
DocType: Stock Reconciliation Item,Current Qty,Qtà corrente
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,UOM Conversion factor is required in row {0},Il fattore di conversione UOM è richiesto nella riga {0}
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.
|
||
Used for Taxes and Charges",Tabella dei dettagli fiscali recuperata dal master dell'elemento come stringa e memorizzata in questo campo. Utilizzato per tasse e oneri
|
||
DocType: Appraisal Goal,Key Responsibility Area,Area di responsabilità chiave
|
||
DocType: Purchase Receipt Item,Sample Quantity,Quantità del campione
|
||
DocType: Journal Entry Account,Expense Claim,Rimborso spese
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year,La Data di Apertura e la Data di Chiusura dovrebbero essere nello stesso Anno Fiscale
|
||
DocType: Soil Texture,Silt Composition (%),Composizione di silt (%)
|
||
DocType: Tax Withholding Rate,Tax Withholding Rate,Tasso di ritenuta d'acconto
|
||
DocType: Restaurant,Default Tax Template,Modello fiscale predefinito
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Transfer Asset,Trasferire risorse
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Opp/Lead %,Opp / Lead%
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Please cancel Purchase Invoice {0} first,Si prega di cancellare prima la fattura d'acquisto {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js,Complete Job,Lavoro completo
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Select Possible Supplier,Seleziona il fornitore possibile
|
||
DocType: POS Profile,Customer Groups,Gruppi di clienti
|
||
DocType: Hub Tracked Item,Hub Category,Categoria dell'hub
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Quotations are proposals, bids you have sent to your customers","Le offerte sono proposte, offerte che hai inviato ai tuoi clienti"
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 5,Lettura 5
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Display Settings,Impostazioni di visualizzazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Please set Number of Depreciations Booked,Si prega di impostare il numero di ammortamenti prenotati
|
||
DocType: Shift Type,Consequence after,Conseguenza dopo
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,What do you need help with?,Con cosa hai bisogno di aiuto?
|
||
DocType: Journal Entry,Printing Settings,Impostazioni di stampa
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Banking,Bancario
|
||
DocType: Purchase Invoice Advance,Purchase Invoice Advance,Acquisto Anticipo della fattura
|
||
DocType: Student Applicant,EDU-APP-.YYYY.-,EDU-APP-.YYYY.-
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,PR Detail,Dettaglio PR
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html,Billing Address is same as Shipping Address,L'indirizzo di fatturazione è uguale all'indirizzo di spedizione
|
||
DocType: Account,Cash,Contanti
|
||
DocType: Employee,Leave Policy,Lascia politica
|
||
DocType: Shift Type,Consequence,Conseguenza
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Student Address,Indirizzo dello studente
|
||
DocType: GST Account,CESS Account,Account CESS
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.,{0} {1}: è richiesto Centro di costo per l'account "Profit and Loss" {2}. Configurare un centro di costo predefinito per la società.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"While creating account for child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA","Durante la creazione dell'account per la società figlio {0}, l'account padre {1} non è stato trovato. Si prega di creare l'account genitore nel COA corrispondente"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js,General Ledger,Libro mastro generale
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Reminder to update GSTIN Sent,Promemoria per aggiornare GSTIN inviato
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Select Days,Seleziona giorni
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Next Contact By cannot be same as the Lead Email Address,Il prossimo contatto non può essere uguale all'indirizzo email principale
|
||
DocType: Packing Slip,To Package No.,Per il pacchetto n.
|
||
DocType: Course,Course Name,Nome del corso
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Serial no is required for the asset {0},Il numero di serie è richiesto per la risorsa {0}
|
||
DocType: Asset,Maintenance,Manutenzione
|
||
DocType: Selling Settings,Validate Selling Price for Item against Purchase Rate or Valuation Rate,Convalida il prezzo di vendita dell'articolo a fronte del tasso di acquisto o del tasso di valutazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,The following Work Orders were created:,Sono stati creati i seguenti ordini di lavoro:
|
||
DocType: Delivery Trip,MAT-DT-.YYYY.-,MAT-DT-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,IFSC Code,Codice IFSC
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,Mode of Payment,Modalità di pagamento
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount,Importo dell'imposta dopo l'importo dello sconto
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Get Suppliers By,Ottieni fornitori da
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \
|
||
must be greater than or equal to {2}","Riga {0}: per impostare la periodicità {1}, la differenza tra da e alla data \ deve essere maggiore o uguale a {2}"
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Valuation Rate,Tasso di valutazione
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Default settings for Shopping Cart,Impostazioni predefinite per il carrello acquisti
|
||
DocType: Quiz,Score out of 100,Punteggio su 100
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning,Pianificazione della capacità
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Instructors,Vai a Istruttori
|
||
DocType: Activity Cost,Projects,progetti
|
||
DocType: Item Barcode,Barcode Type,Tipo di codice a barre
|
||
DocType: Employee Incentive,Incentive Amount,Incentivo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js,"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Per impostare questo anno fiscale come predefinito, fai clic su "Imposta come predefinito""
|
||
DocType: C-Form,II,II
|
||
DocType: Cashier Closing,From Time,Dal momento
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Variant Details Report,Rapporto dettagli varianti
|
||
,BOM Explorer,BOM Explorer
|
||
DocType: Currency Exchange,For Buying,Per l'acquisto
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Slots for {0} are not added to the schedule,Gli slot per {0} non vengono aggiunti alla pianificazione
|
||
DocType: Target Detail,Target Distribution,Distribuzione target
|
||
DocType: Staffing Plan,Staffing Plan Details,Dettagli del piano di personale
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Account {0} is invalid. Account Currency must be {1},L'account {0} non è valido. La valuta dell'account deve essere {1}
|
||
DocType: Pricing Rule,Rule Description,Descrizione della regola
|
||
DocType: Delivery Trip,Total Estimated Distance,Distanza totale stimata
|
||
DocType: Opportunity,Lost Reason,Ragione persa
|
||
DocType: Depreciation Schedule,Make Depreciation Entry,Effettua l'iscrizione all'ammortamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Serial nos {0} does not belongs to the location {1},I numeri seriali {0} non appartengono alla posizione {1}
|
||
DocType: Accounts Settings,Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries,Ruolo consentito per impostare account bloccati e modificare voci bloccate
|
||
DocType: Employee,Health Concerns,Preoccupazioni per la salute
|
||
DocType: Company,Company Info,Informazioni sull'azienda
|
||
DocType: Activity Cost,Activity Cost,Costo dell'attività
|
||
DocType: Journal Entry,Payment Order,Ordine di pagamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Pricing,Prezzi
|
||
,Item Delivery Date,Data di consegna dell'articolo
|
||
DocType: Quality Goal,January-April-July-October,Gennaio-Aprile-Luglio-Ottobre
|
||
DocType: Purchase Order Item,Warehouse and Reference,Magazzino e riferimento
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with child nodes cannot be converted to ledger,L'account con nodi figlio non può essere convertito in libro mastro
|
||
DocType: Soil Texture,Clay Composition (%),Composizione di argilla (%)
|
||
DocType: Stock Entry Detail,BOM No. for a Finished Good Item,BOM No. per un oggetto finito
|
||
DocType: Journal Entry,User Remark,Nota dell'utente
|
||
apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py,Your order is out for delivery!,Il tuo ordine è fuori per la consegna!
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,"Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer","Il tipo di pagamento deve essere uno di Ricevi, Paga e Trasferimento interno"
|
||
DocType: HR Settings,Payroll Settings,Impostazioni del libro paga
|
||
DocType: GST HSN Code,GST HSN Code,Codice HSN GST
|
||
DocType: Period Closing Voucher,Period Closing Voucher,Voucher di chiusura del periodo
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian2 Name,Nome Guardian2
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Please enter Expense Account,Si prega di inserire conto spese
|
||
DocType: Issue,Resolution By Variance,Risoluzione per varianza
|
||
DocType: Employee,Resignation Letter Date,Data della lettera di dimissioni
|
||
DocType: Soil Texture,Sandy Clay,Sandy Clay
|
||
DocType: Upload Attendance,Attendance To Date,Frequenza fino alla data
|
||
DocType: Invoice Discounting,Loan Start Date,Data di inizio del prestito
|
||
DocType: Workstation,Consumable Cost,Costo di consumo
|
||
DocType: Leave Type,Encashment,incasso
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Income From Other Sources,Proventi da altre fonti
|
||
DocType: Crop,Produced Items,Articoli prodotti
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected',Lo stato di approvazione deve essere "Approvato" o "Rifiutato"
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js,View Now,Guarda ora
|
||
DocType: Item Price,Valid Upto,Valido fino a
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Reference Doctype must be one of {0},Il tipo di documento di riferimento deve essere uno di {0}
|
||
DocType: Employee Checkin,Skip Auto Attendance,Salta la presenza automatica
|
||
DocType: Payment Request,Transaction Currency,Valuta di transazione
|
||
DocType: Loan,Repayment Schedule,Piano di rimborso
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Create Sample Retention Stock Entry,Creare una voce di riserva per la conservazione dei campioni
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js,Set as Open,Imposta come aperto
|
||
DocType: Job Card,Requested Qty,Qtà richiesta
|
||
DocType: POS Profile,Apply Discount On,Applica lo sconto
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Reserved for sub contracting,Riservato per il subappalto
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item variant {0} exists with same attributes,La variante dell'articolo {0} esiste con gli stessi attributi
|
||
DocType: Communication Medium,"If there is no assigned timeslot, then communication will be handled by this group","Se non vi è un time slot assegnato, la comunicazione verrà gestita da questo gruppo"
|
||
DocType: Member,Membership Type,Tipo di abbonamento
|
||
DocType: Student Leave Application,Will show the student as Present in Student Monthly Attendance Report,Mostrerà lo studente come Presente nel Rapporto di frequenza mensile degli studenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/linked_payment_header.html,Payment Name,Nome di pagamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js,Minimum Lead Age (Days),Età minima di piombo (giorni)
|
||
DocType: Shopify Settings,Delivery Note Series,Serie di note di consegna
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,Mandatory field - Academic Year,Campo obbligatorio - Anno accademico
|
||
DocType: Vehicle Log,Fuel Price,Prezzo del carburante
|
||
DocType: Travel Itinerary,Mode of Travel,Modalità di viaggio
|
||
DocType: Special Test Items,Special Test Items,Articoli di prova speciali
|
||
DocType: Purchase Invoice,Edit Posting Date and Time,Modifica data e ora di registrazione
|
||
DocType: Sales Order,Not Billed,Non fatturato
|
||
DocType: Employee Transfer,Employee Transfer Detail,Dettaglio del trasferimento dei dipendenti
|
||
DocType: Project,Task Completion,Completamento delle attività
|
||
DocType: Shopify Webhook Detail,Webhook ID,ID WebHook
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Travel Expenses,Spese di viaggio
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,Future dates not allowed,Date future non consentite
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Varaiance ,Varaiance
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule,Riga {0}: impostare la Modalità di pagamento nella pianificazione dei pagamenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Academic Term: ,Termine accademico:
|
||
DocType: Quality Feedback Parameter,Quality Feedback Parameter,Parametro di feedback di qualità
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Please select Apply Discount On,Si prega di selezionare Apply Discount On
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Row # {0}: ,Riga # {0}:
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py,Total Payments,Pagamenti totali
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Please enter Account for Change Amount,Inserisci l'account per l'importo della modifica
|
||
DocType: Tax Withholding Account,Tax Withholding Account,Conto ritenuta d'acconto
|
||
DocType: Account,Stock Received But Not Billed,Scorte ricevute ma non fatturate
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Please add the account to root level Company - %s,Aggiungi l'account al livello principale Società -% s
|
||
DocType: Sample Collection,Collected By,Raccolto da
|
||
DocType: Stock Settings,Notify by Email on creation of automatic Material Request,Notifica via e-mail sulla creazione di richiesta materiale automatica
|
||
DocType: Asset Repair,Downtime,I tempi di inattività
|
||
DocType: Cost Center,Cost Center Number,Numero centro di costo
|
||
DocType: Driver,Applicable for external driver,Applicabile per driver esterno
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html,Start on,Inizia
|
||
DocType: Sales Invoice,Payment Due Date,Scadenza del pagamento
|
||
DocType: Item,"If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.","Se questo articolo ha varianti, non può essere selezionato negli ordini di vendita, ecc."
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js,Following course schedules were created,Sono stati creati i seguenti programmi del corso
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Timesheet created:,Scheda attività creata:
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html,Open BOM {0},Apri BOM {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js,Transfered,Trasferiti
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Credit To account must be a Payable account,L'account Credit To deve essere un conto Payable
|
||
DocType: Item,Item Attribute,Attributo elemento
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Goal and Procedure,Obiettivo e procedura
|
||
DocType: Asset,Frequency of Depreciation (Months),Frequenza di deprezzamento (mesi)
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Real Estate,Immobiliare
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Parents Teacher Meeting Attendance,Presenza alla riunione degli insegnanti genitori
|
||
DocType: Employee Grade,Employee Grade,Grado degli impiegati
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,"Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'","Il totale di {0} per tutti gli articoli è pari a zero, potrebbe essere necessario modificare "Distribuisci addebiti basati su""
|
||
DocType: Sales Invoice Timesheet,Time Sheet,Orario
|
||
DocType: Hotel Room Reservation,Late Checkin,Registrazione tardiva
|
||
DocType: Company,Default Selling Terms,Termini di vendita predefiniti
|
||
DocType: Project,Costing and Billing,Costing e fatturazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Total Outgoing,Totale in uscita
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,A Default Service Level Agreement already exists.,Esiste già un Contratto di livello di servizio predefinito.
|
||
DocType: Packing Slip,If more than one package of the same type (for print),Se più di un pacchetto dello stesso tipo (per la stampa)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js,Please select Company and Posting Date to getting entries,Seleziona Società e Data di pubblicazione per ottenere le voci
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Default Currency,Valuta predefinita
|
||
DocType: Sales Invoice,Packing List,Lista imballaggio
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Secretary,segretario
|
||
DocType: Travel Itinerary,Gluten Free,Senza glutine
|
||
DocType: Hub Tracked Item,Hub Node,Nodo hub
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.py,Employee ID,Numero Identità dell'impiegato
|
||
DocType: Salary Structure Assignment,Salary Structure Assignment,Assegnazione delle retribuzioni
|
||
DocType: POS Closing Voucher Taxes,POS Closing Voucher Taxes,Tasse di chiusura del POS
|
||
apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review_list.js,Action Initialised,Azione inizializzata
|
||
DocType: POS Profile,Applicable for Users,Applicabile per gli utenti
|
||
,Delayed Order Report,Rapporto sull'ordine ritardato
|
||
DocType: Training Event,Exam,Esame
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,Rilevato numero errato di voci di contabilità generale. Potresti aver selezionato un Account sbagliato nella transazione.
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js,Sales Pipeline,Pipeline di vendita
|
||
,Leaderboard,Classifica
|
||
DocType: Account,Inter Company Account,Inter Company Account
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.,L'ordine chiuso non può essere annullato. Unclose per annullare.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} {1} does not exist,{0} {1} non esiste
|
||
DocType: Job Opening,Planned number of Positions,Numero previsto di posizioni
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py,Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to Submit,Lo stato di manutenzione deve essere annullato o completato per inviare
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Please select customer,Si prega di selezionare il cliente
|
||
DocType: Account,Round Off,Arrotondare
|
||
DocType: Pricing Rule,Conditions will be applied on all the selected items combined. ,Le condizioni verranno applicate su tutti gli articoli selezionati combinati.
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Configure,Configurazione
|
||
DocType: Hotel Room,Capacity,Capacità
|
||
DocType: Employee Checkin,Shift End,Shift End
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Greater Than Amount,Maggiore della quantità
|
||
DocType: Installation Note Item,Installed Qty,Qtà installata
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Batch {0} of Item {1} is disabled.,Il batch {0} dell'articolo {1} è disabilitato.
|
||
DocType: Hotel Room Reservation,Hotel Reservation User,Utente prenotazione hotel
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,Service Level Agreement with Entity Type {0} and Entity {1} already exists.,Il contratto di servizio con il tipo di entità {0} e l'entità {1} esiste già.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Item Group not mentioned in item master for item {0},Gruppo di articoli non menzionato nell'articolo master per l'articolo {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Name error: {0},Errore nome: {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Territory is Required in POS Profile,Il territorio è obbligatorio nel profilo POS
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Service End Date,Data di fine del servizio
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Quotation,Quotazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}),Tasso di cambio deve essere uguale a {0} {1} ({2})
|
||
DocType: Service Level,Holiday List (ignored during SLA calculation),Elenco festività (ignorato durante il calcolo SLA)
|
||
DocType: Student Admission Program,Student Admission Program,Programma di ammissione degli studenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Account {0}: l'account principale {1} non può essere un libro mastro
|
||
DocType: Sales Order,% of materials billed against this Sales Order,% di materiali fatturati rispetto a questo ordine cliente
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request,L'account del gateway di pagamento nel piano {0} è diverso dall'account del gateway di pagamento in questa richiesta di pagamento
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Subcontracted Item,Articolo subappaltato
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py,Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting,La data di inizio del prestito e il periodo di prestito sono obbligatori per salvare l'attualizzazione della fattura
|
||
DocType: Healthcare Settings,Default receivable accounts to be used if not set in Patient to book Appointment charges.,Account predefiniti da utilizzare se non impostati in Paziente per la prenotazione degli addebiti per gli appuntamenti.
|
||
DocType: Student Attendance Tool,Students HTML,HTML degli studenti
|
||
DocType: Student Guardian,Student Guardian,Guardiano dello studente
|
||
DocType: GoCardless Settings,GoCardless Settings,Impostazioni GoCardless
|
||
DocType: Delivery Note,Transport Receipt Date,Data di ricevimento del trasporto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js,Show Opening Entries,Mostra voci di apertura
|
||
DocType: Vital Signs,Heart Rate / Pulse,Frequenza cardiaca / polso
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,All Assessment Groups,Tutti i gruppi di valutazione
|
||
DocType: Asset,Asset Name,Nome del bene
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""",Può esistere una sola condizione di regola di spedizione con 0 o valore vuoto per "Valore"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Optimizing routes.,Ottimizzare i percorsi.
|
||
DocType: Shopify Tax Account,Shopify Tax/Shipping Title,Shopify Tax / Shipping Title
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,To date can not be equal or less than from date,Ad oggi non può essere uguale o inferiore alla data
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,You added ,Hai aggiunto
|
||
DocType: Assessment Result,Total Score,Punteggio totale
|
||
DocType: Delivery Note,"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.","Se hai creato un modello standard in Modello di tasse di vendita e addebiti, selezionane uno e fai clic sul pulsante in basso."
|
||
DocType: Budget,Cost Center,Centro di costo
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Total allocated percentage for sales team should be 100,La percentuale assegnata totale per il team di vendita dovrebbe essere 100
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Cannot deliver Serial No {0} of item {1} as it is reserved \
|
||
to fullfill Sales Order {2}",Impossibile recapitare il numero di serie {0} dell'oggetto {1} come è riservato \ all'ordine di vendita completo {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,"La voce di pagamento è stata modificata dopo averla tirata. Per favore, tiralo di nuovo."
|
||
DocType: Employee,Bio / Cover Letter,Bio / Lettera di presentazione
|
||
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Value Difference,Stock Value Difference
|
||
DocType: Academic Year,Academic Year Name,Nome dell'anno accademico
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Bank Accounts,Conto in banca
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py,The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate.,Il termine di pagamento nella riga {0} è probabilmente un duplicato.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Unblock Invoice,Sblocca fattura
|
||
DocType: Pricing Rule,Percentage,Percentuale
|
||
DocType: Sensitivity Test Items,Sensitivity Test Items,Elementi di test di sensibilità
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,To make Customer based incentive schemes.,Per creare piani di incentivi basati sui clienti.
|
||
,Purchase Register,Registro acquisti
|
||
DocType: Depreciation Schedule,Schedule Date,Data del programma
|
||
DocType: Packing Slip,Package Weight Details,Dettagli del peso del pacchetto
|
||
DocType: Job Applicant,Job Opening,Job Opening
|
||
DocType: Shift Type,Last Known Successful Sync of Employee Checkin. Reset this only if you are sure that all Logs are synced from all the locations. Please don't modify this if you are unsure.,Ultima sincronizzazione conosciuta con successo del check-in dei dipendenti. Resettare questo solo se si è sicuri che tutti i registri sono sincronizzati da tutte le posizioni. Si prega di non modificare questo se non siete sicuri.
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Actual Cost,Costo attuale
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2}),L'anticipo totale ({0}) contro l'ordine {1} non può essere maggiore del Totale generale ({2})
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item Variants updated,Varianti articolo aggiornate
|
||
DocType: Item,Batch Number Series,Serie di numeri in serie
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Open Projects,Progetti aperti
|
||
DocType: Shopify Settings,Import Delivery Notes from Shopify on Shipment,Importare le note di consegna da Shopify alla spedizione
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Token Endpoint,Token Endpoint
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.,Elenca alcuni dei tuoi fornitori. Potrebbero essere organizzazioni o individui.
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,MWS Credentials,Credenziali MWS
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Shopping Cart Settings,Impostazioni del carrello
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Enable Deferred Revenue,Abilita entrate differite
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Managing Projects,Gestione dei progetti
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js,Message Sent,Messaggio inviato
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Same item has been entered multiple times. {0},Lo stesso oggetto è stato inserito più volte. {0}
|
||
DocType: Pricing Rule,Margin,Margine
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0} '{1}' non in Anno fiscale {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,This bank account is already synchronized,Questo conto bancario è già sincronizzato
|
||
DocType: Fee Schedule,Fee Structure,Struttura tariffaria
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/item_quick_entry.html,Variant Attributes,Attributi Variant
|
||
DocType: Employee,Confirmation Date,Data di conferma
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1},Imposta un elenco di festività predefinito per Impiegato {0} o Azienda {1}
|
||
DocType: Job Applicant Source,Job Applicant Source,Fonte del candidato
|
||
DocType: Opening Invoice Creation Tool,Opening Invoice Creation Tool,Strumento di creazione fattura di apertura
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0} does not exist,L'account {0} non esiste
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Ignore Existing Ordered Qty,Ignora la quantità ordinata esistente
|
||
DocType: Material Request Item,Lead Time Date,Data del lead time
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Accounts Receivable Summary,Riepilogo contabilità clienti
|
||
DocType: Asset,Available-for-use Date,Data disponibile per l'uso
|
||
DocType: HR Settings,Employee record is created using selected field. ,Il record del dipendente viene creato utilizzando il campo selezionato.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry","Riga n. {0}: il tipo di documento di riferimento deve essere un ordine d'acquisto, una fattura d'acquisto o una registrazione a giornale"
|
||
DocType: Payment Entry,Type of Payment,Tipo di pagamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Leave the field empty to make purchase orders for all suppliers,Lascia vuoto il campo per effettuare ordini di acquisto per tutti i fornitori
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Item {0} ignored since it is not a stock item,L'articolo {0} viene ignorato poiché non è un articolo di magazzino
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"""Customer Provided Item"" cannot have Valuation Rate","Articolo fornito dal cliente" non può avere un indice di valutazione
|
||
DocType: Soil Texture,Clay,Argilla
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution.",{0} attualmente ha un punteggio di {1} Fornitore di Scorecard e gli ordini di acquisto a questo fornitore devono essere emessi con cautela.
|
||
DocType: Item,"If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified","Se l'articolo è una variante di un altro articolo, la descrizione, l'immagine, i prezzi, le imposte ecc. Saranno impostati dal modello se non esplicitamente specificato"
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Total Target,Target totale
|
||
DocType: Location,Longitude,Longitudine
|
||
DocType: Accounts Settings,Determine Address Tax Category From,Determinare la categoria di imposta sugli indirizzi da
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,"Upload a bank statement, link or reconcile a bank account","Carica un estratto conto bancario, collega o riconcilia un conto bancario"
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Identifying Decision Makers,Identificare i Decision Maker
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Reference Purchase Receipt,Ricevuta di acquisto di riferimento
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Get Invocies,Ottieni invocazioni
|
||
DocType: Tally Migration,Is Day Book Data Imported,I dati del libro del giorno sono importati
|
||
,Sales Partners Commission,Commissione per i partner di vendita
|
||
DocType: Shift Type,Enable Different Consequence for Early Exit,Abilita la conseguenza diversa per l'uscita anticipata
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Legal,legale
|
||
DocType: Loan Application,Required by Date,Richiesto per data
|
||
DocType: Quiz Result,Quiz Result,Risultato del quiz
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Close Loan,Chiudi prestito
|
||
DocType: Lead,From Customer,Dal cliente
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Minimum Invoice Amount,Importo minimo della fattura
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py,Related,Relazionato
|
||
DocType: Drug Prescription,Description/Strength,Descrizione / Forza
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Work Order cannot be raised against a Item Template,L'ordine di lavoro non può essere aumentato rispetto a un modello di oggetto
|
||
DocType: Employee External Work History,Salary,Stipendio
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js,Set Status,Imposta stato
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Inward supplies from ISD,Forniture interne da ISD
|
||
,Vehicle Expenses,Spese del veicolo
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Please set 'Apply Additional Discount On',Si prega di impostare 'Applica sconto aggiuntivo su'
|
||
DocType: Closed Document,Closed Document,Documento chiuso
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py,Please select weekly off day,Si prega di selezionare settimanalmente il giorno
|
||
DocType: Leave Type,Applicable After (Working Days),Applicabile dopo (giorni lavorativi)
|
||
DocType: Timesheet Detail,Hrs,hrs
|
||
DocType: Supplier Scorecard Criteria,Supplier Scorecard Criteria,Criteri della scheda punteggi del fornitore
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,FR,FR
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Error: {0} is mandatory field,Errore: {0} è un campo obbligatorio
|
||
DocType: Quality Feedback Template Parameter,Quality Feedback Template Parameter,Parametro del modello di feedback di qualità
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Date of Joining must be greater than Date of Birth,La data di unione deve essere maggiore della data di nascita
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Invoice Date,Data fattura
|
||
DocType: Healthcare Settings,Create Lab Test(s) on Sales Invoice Submit,Crea test di laboratorio su Fattura di vendita Invia
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"No active BOM found for item {0}. Delivery by \
|
||
Serial No cannot be ensured",Nessun BOM attivo trovato per l'articolo {0}. La consegna per \ Numero di serie non può essere garantita
|
||
DocType: Employee Education,Post Graduate,Post laureato
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Account {0} has been entered multiple times,L'account {0} è stato inserito più volte
|
||
DocType: Employee Benefit Application Detail,Pay Against Benefit Claim,Pagare contro il reclamo per benefici
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.js,Principal Amount,Quota capitale
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Main,Principale
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py,Serial No {0} does not exist,Il numero di serie {0} non esiste
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Please select Program,Si prega di selezionare Programma
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_encounter/patient_encounter.js,Schedule Discharge,Schedule Discharge
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,"Set items shelf life in days, to set expiry based on manufacturing_date plus self life","Imposta la data di scadenza dei prodotti in giorni, per impostare la scadenza in base alla data di produzione più l'autotutela"
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Get Payment Entries,Ottieni le voci di pagamento
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Max Retry Limit,Limite massimo tentativi
|
||
DocType: Woocommerce Settings,Endpoint,endpoint
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},Il centro di costo è richiesto nella riga {0} nella tabella Tasse per il tipo {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py,Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling.,Cambio valuta deve essere applicabile per l'acquisto o per la vendita.
|
||
DocType: Cheque Print Template,Cheque Width,Controlla la larghezza
|
||
DocType: Woocommerce Settings,Secret,Segreto
|
||
DocType: Restaurant Order Entry,Current Order,Ordine corrente
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button,L'articolo deve essere aggiunto utilizzando il pulsante "Ottieni elementi dalle ricevute di acquisto"
|
||
,Delay Days,Giorni di ritardo
|
||
DocType: Company,Default Income Account,Conto di reddito predefinito
|
||
DocType: Patient Appointment,Get prescribed procedures,Prendi le procedure prescritte
|
||
DocType: Lead,Market Segment,Segmento di mercato
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task_list.js,Set as Completed,Imposta come completato
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture',La Qtà completata non può essere maggiore di "Quantità per produzione"
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Service Level.,Livello di servizio.
|
||
DocType: Stock Entry,MAT-STE-.YYYY.-,MAT-STE-.YYYY.-
|
||
DocType: Fiscal Year,Year Start Date,Anno Data di inizio
|
||
DocType: Work Order Operation,(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time,(Frequenza oraria / 60) * Tempo di funzionamento effettivo
|
||
DocType: C-Form,Received Date,Data di ricezione
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Financial / accounting year.,Anno finanziario / contabile.
|
||
DocType: Pricing Rule,Pricing Rule,Regola dei prezzi
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Optional Holiday List not set for leave period {0},Elenco festività facoltativo non impostato per periodo di ferie {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role,Impostare il campo ID utente in un record Impiegato per impostare Ruolo dipendente
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,Allow Resetting Service Level Agreement from Support Settings.,Consenti la reimpostazione dell'accordo sul livello di servizio dalle impostazioni di supporto.
|
||
DocType: Training Event,Training Event,Evento di formazione
|
||
DocType: Vital Signs,"Normal resting blood pressure in an adult is approximately 120 mmHg systolic, and 80 mmHg diastolic, abbreviated ""120/80 mmHg""","La normale pressione sanguigna a riposo in un adulto è di circa 120 mmHg sistolica e 80 mmHg diastolica, abbreviata "120/80 mmHg""
|
||
DocType: Payment Reconciliation,System will fetch all the entries if limit value is zero.,Il sistema recupera tutte le voci se il valore limite è zero.
|
||
DocType: Item,Copy From Item Group,Copia dal gruppo di articoli
|
||
,Bank Remittance,Rimessa bancaria
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py,"Valuation rate not found for the Item {0}, which is required to do accounting entries for {1} {2}. If the item is transacting as a zero valuation rate item in the {1}, please mention that in the {1} Item table. Otherwise, please create an incoming stock transaction for the item or mention valuation rate in the Item record, and then try submiting/cancelling this entry","Tasso di valutazione non trovato per l'articolo {0}, che è richiesto per le voci contabili per {1} {2}. Se l'articolo sta effettuando la transazione come articolo a tasso di valutazione zero in {1}, ti preghiamo di menzionarlo nella {1} tabella degli articoli. Altrimenti, si prega di creare una transazione in entrata per l'articolo o menzionare il tasso di valutazione nel record oggetto, quindi provare a inviare / cancellare questa voce"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py,Half day date should be in between from date and to date,La data della mezza giornata deve essere compresa tra la data e la data
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Accrual Journal Entry for salaries from {0} to {1},Voce di registrazione accresciuta per gli stipendi da {0} a {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Material Receipt,Ricevuta del materiale
|
||
DocType: Employee Transfer,Re-allocate Leaves,Riassegnare le foglie
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0},Alla data dovrebbe essere entro l'anno fiscale. Assuming To Date = {0}
|
||
DocType: Employee Promotion,Employee Promotion Details,Dettagli sulla promozione dei dipendenti
|
||
DocType: Project User,Project Status,Stato del progetto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with existing transaction can not be deleted,L'account con la transazione esistente non può essere cancellato
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.js,This is a root supplier group and cannot be edited.,Questo è un gruppo di fornitori root e non può essere modificato.
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.py,Could not find path for ,Impossibile trovare il percorso per
|
||
DocType: Item Customer Detail,Item Customer Detail,Articolo Dettaglio cliente
|
||
DocType: Grant Application,Assessment Mark (Out of 10),Segno di valutazione (su 10)
|
||
DocType: Shareholder,ACC-SH-.YYYY.-,ACC-SH-.YYYY.-
|
||
DocType: Lab Test,LabTest Approver,LabTest Approver
|
||
DocType: Task,Is Milestone,È Milestone
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,Get Students,Prendi studenti
|
||
DocType: Program Enrollment,Self-Driving Vehicle,Veicolo a guida autonoma
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} must be a Fixed Asset Item,L'articolo {0} deve essere un articolo di risorsa fisso
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Office Rent,Affitto ufficio
|
||
DocType: Asset,In Maintenance,In manutenzione
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this.,Impossibile modificare le proprietà Variant dopo la transazione stock. Dovrai creare un nuovo oggetto per farlo.
|
||
DocType: Purchase Invoice,Unpaid,non pagato
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Update Account Name / Number,Aggiorna nome / numero account
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Intern,Stagista
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js,Show only POS,Mostra solo POS
|
||
DocType: Cashier Closing,Custody,Custodia
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,From Date cannot be greater than To Date,Dalla data non può essere maggiore di Alla data
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,As per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefits,In base alla struttura retributiva assegnata non è possibile richiedere prestazioni
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to setup defaults,Impossibile impostare i valori predefiniti
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account Number {0} already used in account {1},Numero di conto {0} già utilizzato nell'account {1}
|
||
DocType: HR Settings,Emails salary slip to employee based on preferred email selected in Employee,Lo stipendio delle e-mail viene inviato al dipendente in base all'e-mail preferita selezionata in Dipendente
|
||
DocType: Company,Asset Depreciation Cost Center,Asset Depreciation Cost Center
|
||
DocType: Lead,Address Desc,Indirizzo Desc
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py,Exception occurred while reconciling {0},Si è verificata un'eccezione durante la riconciliazione di {0}
|
||
DocType: Woocommerce Settings,Enable Sync,Abilita sincronizzazione
|
||
DocType: Student Applicant,Approved,Approvato
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},Dalla data dovrebbe essere entro l'anno fiscale. Supponendo dalla data = {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please Set Supplier Group in Buying Settings.,Si prega di impostare il gruppo di fornitori in Impostazioni acquisto.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py,{} is an invalid Attendance Status.,{} è uno stato di partecipazione non valido.
|
||
DocType: Opening Invoice Creation Tool Item,Temporary Opening Account,Conto di apertura temporaneo
|
||
DocType: Purchase Invoice,Cash/Bank Account,Contanti / conto bancario
|
||
DocType: Quality Meeting Table,Quality Meeting Table,Tavolo riunioni di qualità
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,The Term Start Date cannot be earlier than the Year Start Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,La Data di inizio del periodo non può essere precedente alla Data di inizio anno dell'anno accademico a cui il termine è collegato (anno accademico {}). Si prega di correggere le date e riprovare.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 1,Intervallo di invecchiamento 1
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Tax Exemption Proofs,Prova di esenzione fiscale
|
||
DocType: Purchase Invoice,Price List Currency,Valuta della lista dei prezzi
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Batch: ,Batch:
|
||
DocType: Purchase Invoice,Total Advance,Avanzamento totale
|
||
DocType: Employee,Emergency Phone,Telefono di emergenza
|
||
DocType: Inpatient Occupancy,Check Out,Check-out
|
||
DocType: Loyalty Program,Conversion Factor,Fattore di conversione
|
||
DocType: BOM Operation,Operating Cost(Company Currency),Costo operativo (valuta della società)
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/website.py,"Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.","Impostazioni per carrello acquisti online come regole di spedizione, listino prezzi ecc."
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/item_publish_dialog.js,Edit Publishing Details,Modifica dettagli di pubblicazione
|
||
DocType: Soil Texture,Soil Texture Criteria,Criteri di consistenza del suolo
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/quiz/quiz.py,Compare List function takes on list arguments,La funzione Confronta lista assume argomenti di elenco
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Select Department...,Seleziona il dipartimento ...
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Currency should be same as Price List Currency: {0},La valuta deve essere uguale alla valuta della lista dei prezzi: {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},Riga n. {0}: specificare il numero di serie per l'articolo {1}
|
||
DocType: Plant Analysis Criteria,Minimum Permissible Value,Valore minimo consentito
|
||
DocType: Stock Entry,Source Warehouse Address,Indirizzo del magazzino di origine
|
||
DocType: Compensatory Leave Request,Compensatory Leave Request,Richiesta di congedo compensativo
|
||
DocType: Lead,Mobile No.,Numero di cellulare
|
||
DocType: GSTR 3B Report,July,luglio
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Eligible ITC,ITC idoneo
|
||
DocType: Fertilizer,Density (if liquid),Densità (se liquido)
|
||
DocType: Employee,External Work History,Storia del lavoro esterno
|
||
DocType: Quality Inspection,Outgoing,Estroverso
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,e-Way Bill JSON cannot be generated for Sales Return as of now,Bill JSON e-Way non può essere generato per il reso da oggi
|
||
DocType: Email Digest,Add Quote,Aggiungi citazione
|
||
DocType: Inpatient Record,Discharge,Scarico
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,MWS Auth Token,Token di autenticazione MWS
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,"Food, Beverage & Tobacco","Cibo, bevande e tabacco"
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.js,Course Schedule,Orario del corso
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Item Wise Tax Detail,Dettaglio di IVA saggio articolo
|
||
DocType: Shift Type,Attendance will be marked automatically only after this date.,La partecipazione verrà contrassegnata automaticamente solo dopo questa data.
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Supplies made to UIN holders,Forniture fatte ai possessori di UIN
|
||
apps/erpnext/erpnext/hooks.py,Request for Quotations,Richiesta di quotazioni
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Currency can not be changed after making entries using some other currency,La valuta non può essere cambiata dopo aver effettuato le voci utilizzando un'altra valuta
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Cannot set quantity less than delivered quantity,Impossibile impostare la quantità inferiore alla quantità consegnata
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Bank/Cash transactions against party or for internal transfer,Transazioni bancarie / contante contro partito o per trasferimento interno
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py,Disabled template must not be default template,Il modello disattivato non deve essere un modello predefinito
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js,Mark Absent,Mark Absent
|
||
DocType: Salary Component,Statistical Component,Componente statistica
|
||
DocType: Bin,Reserved Quantity,Quantità riservata
|
||
DocType: Vehicle,Insurance Company,Compagnia assicurativa
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Note: Item {0} entered multiple times,Nota: articolo {0} immesso più volte
|
||
DocType: Plant Analysis,Collection Datetime,Collezione Datetime
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Total Achieved,Totale raggiunto
|
||
DocType: Course Topic,Topic,Argomento
|
||
DocType: Employee Promotion,Promotion Date,Data di promozione
|
||
DocType: Bank Account,Account Details,Dettagli account
|
||
DocType: POS Profile,Allow user to edit Rate,Consenti all'utente di modificare Rate
|
||
DocType: Healthcare Settings,Result Emailed,Risultato inviato via email
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign.js,View Leads,Visualizza lead
|
||
DocType: Fee Validity,Visited yet,Visitato ancora
|
||
DocType: Purchase Invoice,Terms,condizioni
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Disbursed Amount cannot be greater than Loan Amount {0},L'importo sborsato non può essere superiore all'ammontare del prestito {0}
|
||
DocType: Share Balance,Issued,Rilasciato
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_encounter/patient_encounter.js,Schedule Admission,Pianifica l'ammissione
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html,No contacts added yet.,Nessun contatto aggiunto ancora.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Create Print Format,Crea il formato di stampa
|
||
DocType: Asset,Policy number,Numero di polizza
|
||
DocType: GL Entry,Against Voucher,Contro il buono
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,Payment Reference,Referenza di pagamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.py,Student Mobile No.,Numero di cellulare per studenti
|
||
DocType: Cheque Print Template,Cheque Print Template,Controlla modello di stampa
|
||
DocType: Loyalty Program Collection,For how much spent = 1 Loyalty Point,Per quanto speso = 1 punto fedeltà
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js,Email Digest: ,Digest email:
|
||
DocType: Accounts Settings,Show Inclusive Tax In Print,Mostra imposta inclusiva nella stampa
|
||
DocType: Student Report Generation Tool,Include All Assessment Group,Includi tutti i gruppi di valutazione
|
||
DocType: Employee Benefit Application,Employee Benefits,Benefici per i dipendenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?,Questo documento ha superato il limite di {0} {1} per l'elemento {4}. Stai facendo un altro {3} contro lo stesso {2}?
|
||
DocType: Leave Type,Is Optional Leave,È permesso facoltativo
|
||
DocType: Cash Flow Mapping,Is Finance Cost,È il costo finanziario
|
||
DocType: Vehicle,Doors,Porte
|
||
DocType: Shopify Settings,Customer Settings,Impostazioni cliente
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Include Exploded Items,Includi elementi esplosi
|
||
DocType: Assessment Plan,Evaluate,Valutare
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Is Free Item,È un articolo gratuito
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Total Present,Presente totale
|
||
DocType: Call Log,Recording URL,URL di registrazione
|
||
DocType: Item,Is Item from Hub,È l'oggetto dall'hub
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Quality Procedure.,Procedura di qualità.
|
||
DocType: Share Balance,No of Shares,No di azioni
|
||
DocType: Quality Action,Preventive,preventivo
|
||
DocType: Support Settings,Forum URL,URL del forum
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Vital Signs,Segni vitali
|
||
DocType: Academic Term,Academics User,Utente accademico
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Get Items from BOM,Ottieni oggetti da BOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Serial No is mandatory for Item {0},Il numero di serie è obbligatorio per l'articolo {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Get Items from Prescriptions,Ottieni oggetti da Prescrizioni
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3},Impossibile cancellare {0} {1} perché il numero di serie {2} non appartiene al magazzino {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js,View Orders,Visualizza gli ordini
|
||
DocType: Staffing Plan Detail,Number Of Positions,Numero di posizioni
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Walk In,Entrare
|
||
DocType: Shopify Settings,Import Sales Invoice from Shopify if Payment is marked,Importa la fattura di vendita da Shopify se il pagamento è contrassegnato
|
||
DocType: Certification Application,Certification Status,Stato di certificazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Source Location is required for the asset {0},La posizione di origine è richiesta per la risorsa {0}
|
||
DocType: Employee,Encashment Date,Data dell'incarico
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py,Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log,Selezionare la data di completamento per il registro di manutenzione delle attività completato
|
||
DocType: Quiz,Latest Attempt,Ultimo tentativo
|
||
DocType: Leave Block List,Allow Users,Consenti agli utenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Chart Of Accounts,Piano dei conti
|
||
DocType: Customer,Primary Address,indirizzo primario
|
||
DocType: Room,Room Name,Nome della stanza
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,No outstanding invoices found for the {0} <b>{1}</b>.,Non sono state trovate fatture in sospeso per {0} <b>{1}</b> .
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Tax Id: ,ID fiscale:
|
||
DocType: Serial No,Creation Document No,Documento di creazione n
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Projected,proiettata
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Rejected Qty,Qtà rifiutata
|
||
DocType: Pricing Rule,Free Item,Articolo gratuito
|
||
DocType: Salary Component,Is Payable,È pagabile
|
||
DocType: Clinical Procedure Template,Allow Stock Consumption,Consenti il consumo di magazzino
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.,Esiste già un termine accademico con questo 'Anno accademico' {0} e 'Nome scadenza' {1}. Si prega di modificare queste voci e riprovare.
|
||
DocType: Payment Entry,Initiated,Iniziato
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Blanket Orders from Costumers.,Ordini generali da parte dei clienti.
|
||
DocType: Sales Order Item,Used for Production Plan,Utilizzato per il piano di produzione
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 2,Intervallo di invecchiamento 2
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Time logs are required for job card {0},I log orari sono necessari per la scheda di lavoro {0}
|
||
DocType: Expense Claim,Vehicle Log,Log veicolo
|
||
DocType: Grading Scale,Grading Scale Intervals,Intervalli della scala di valutazione
|
||
DocType: Accounts Settings,Report Settings,Impostazioni del report
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Point-of-Sale Profile,Profilo del punto di vendita
|
||
DocType: Lab Test Groups,Lab Test Groups,Gruppi di test di laboratorio
|
||
DocType: Stock Settings,Default Valuation Method,Metodo di valutazione predefinito
|
||
DocType: Item,Safety Stock,Scorta di sicurezza
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Print settings updated in respective print format,Impostazioni di stampa aggiornate nel rispettivo formato di stampa
|
||
DocType: Support Settings,Issues,Problemi
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Student Application,Applicazione per studenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Extra Large,Extra Large
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js,Please add valid Plaid api keys in site_config.json first,"Prima di tutto, aggiungi le chiavi API Plaid valide in site_config.json"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Remaining Balance,Equilibrio restante
|
||
DocType: Lead,Industry,Industria
|
||
DocType: Payment Entry,Cheque/Reference Date,Verifica / Data di riferimento
|
||
DocType: Asset Movement,Stock Manager,Responsabile di magazzino
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,No items to be received are overdue,Nessun articolo da ricevere è scaduto
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Grant information.,Concedere informazioni
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py,Please set Company filter blank if Group By is 'Company',Imposta il filtro aziendale vuoto se Group By è 'Azienda'
|
||
DocType: Stock Settings,Action if Quality inspection is not submitted,Azione se l'ispezione di qualità non viene presentata
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/amazon_mws_settings/amazon_methods.py,Sync has been temporarily disabled because maximum retries have been exceeded,La sincronizzazione è stata temporaneamente disattivata perché sono stati superati i tentativi massimi
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} is cancelled or stopped,{0} {1} è stato cancellato o interrotto
|
||
DocType: Asset Maintenance Log,Has Certificate,Ha certificato
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,"Search by item code, serial number, batch no or barcode","Cerca per codice articolo, numero di serie, numero di lotto o codice a barre"
|
||
DocType: Item Price,Multiple Item prices.,Prezzi multipli degli articoli.
|
||
DocType: Request for Quotation,Request for Quotation,Richiesta di offerta
|
||
DocType: Stock Reconciliation Item,Current Valuation Rate,Tasso di valutazione corrente
|
||
DocType: Tax Rule,Shipping County,Contea di spedizione
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Perception Analysis,Analisi della percezione
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Item {0} is not active or end of life has been reached,L'articolo {0} non è attivo o la fine della vita è stata raggiunta
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Single Variant,Variante singola
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal Entry,Riga n. {0}: il tipo di documento di riferimento deve essere uno dei giustificativi di spesa o la registrazione prima nota
|
||
DocType: Purchase Invoice,Print Language,Lingua di stampa
|
||
DocType: Pricing Rule,Pricing Rule Help,Guida alla regola dei prezzi
|
||
DocType: Shareholder,Contact List,Lista dei contatti
|
||
DocType: Employee,Better Prospects,Migliori prospettive
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',Il programma di manutenzione non viene generato per tutti gli articoli. Fare clic su "Genera pianificazione"
|
||
DocType: Authorization Rule,Itemwise Discount,Sconto per articolo
|
||
DocType: Inpatient Record,Patient Encounter,Incontro paziente
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Define various loan types,Definire vari tipi di prestito
|
||
DocType: Supplier,Supplier Type,Tipo di fornitore
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js,Total Collected: {0},Totale raccolto: {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Credit Card,Carta di credito
|
||
DocType: Warranty Claim,SER-WRN-.YYYY.-,SER-WRN-.YYYY.-
|
||
DocType: Supplier Scorecard Period,Supplier Scorecard Setup,Configurazione Scorecard fornitore
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Amazon MWS Settings,Impostazioni Amazon MWS
|
||
DocType: Program Enrollment,Walking,A piedi
|
||
DocType: SMS Log,Requested Numbers,Numeri richiesti
|
||
DocType: Woocommerce Settings,Freight and Forwarding Account,Conto di spedizione e spedizione
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Please select a Company,Si prega di selezionare una società
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py,Row {0}: {1} must be greater than 0,Riga {0}: {1} deve essere maggiore di 0
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Upload your letter head and logo. (you can edit them later).,Carica la tua testata e il logo della lettera. (puoi modificarli in seguito).
|
||
DocType: Salary Component,Create Separate Payment Entry Against Benefit Claim,Creare una voce di pagamento separata contro la richiesta di rimborso
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py,Did not find any item called {0},Non ho trovato nessun oggetto chiamato {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Item Code > Item Group > Brand,Codice articolo> Gruppo articoli> Marca
|
||
DocType: Student,Nationality,Nazionalità
|
||
DocType: BOM Item,Scrap %,Rottame %
|
||
DocType: Item,Inspection Criteria,Criteri di ispezione
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to setup company,Impossibile impostare la società
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Debit To account must be a Balance Sheet account,Il conto Debit To deve essere un conto di stato patrimoniale
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Number of Order,Numero di ordine
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,"{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}","{0} {1} è associato a {2}, ma l'account Party è {3}"
|
||
DocType: Purchase Invoice,Items,Elementi
|
||
DocType: C-Form,I,io
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,Il magazzino in lavorazione è necessario prima di inviare
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Sales Order {0} has reservation for item {1}, you can
|
||
only deliver reserved {1} against {0}. Serial No {2} cannot
|
||
be delivered","L'ordine di vendita {0} ha la prenotazione per l'articolo {1}, puoi consegnare solo {1} riservato contro {0}. Il numero di serie {2} non può essere consegnato"
|
||
DocType: Quality Goal,Monitoring Frequency,Frequenza di monitoraggio
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py,Closing Balance,Saldo di chiusura
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost of Sold Asset,Costo del venduto
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return,Riga n. {0}: impossibile immettere la Qtà rifiutata in Ritorno acquisto
|
||
DocType: Asset Maintenance Log,ACC-AML-.YYYY.-,ACC-AML-.YYYY.-
|
||
DocType: GSTR 3B Report,JSON Output,Uscita JSON
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,Increment cannot be 0,L'incremento non può essere 0
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM {0} must be submitted,La BOM {0} deve essere inviata
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Synch Orders,Sincronizzare gli ordini
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Disburse Loan,Erogare prestito
|
||
DocType: Item,Delivered by Supplier (Drop Ship),Consegnato dal fornitore (Drop Ship)
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,Place Order,Invia ordine
|
||
DocType: Employee,Place of Issue,Luogo di rilascio
|
||
DocType: Purchase Receipt,Transporter Details,Dettagli del trasportatore
|
||
,Gross and Net Profit Report,Rapporto di profitto lordo e netto
|
||
DocType: Appraisal Template,Appraisal Template Title,Titolo del modello di valutazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Work Orders Created: {0},Ordini di lavoro creati: {0}
|
||
DocType: Packed Item,To Warehouse (Optional),Al magazzino (facoltativo)
|
||
DocType: Appointment Type,Physician,Medico
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Until,Fino a
|
||
DocType: Leave Policy,Leave Policy Details,Lasciare i dettagli della politica
|
||
DocType: HR Settings,<b>Example:</b> SAL-{first_name}-{date_of_birth.year} <br>This will generate a password like SAL-Jane-1972,<b>Esempio:</b> SAL- {first_name} - {date_of_birth.year} <br> Questo genererà una password come SAL-Jane-1972
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,PDC/LC Ref,Rif. PDC / LC
|
||
DocType: Naming Series,Update Series Number,Aggiorna il numero di serie
|
||
DocType: Student Group Creation Tool,Leave unchecked if you don't want to consider batch while making course based groups. ,Lascia deselezionato se non vuoi prendere in considerazione il batch mentre crei gruppi basati sul corso.
|
||
DocType: Assessment Plan Criteria,Maximum Score,Punteggio massimo
|
||
DocType: Website Filter Field,Website Filter Field,Campo filtro sito Web
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Probationary Period,Periodo di prova
|
||
DocType: Travel Request,Require Full Funding,Richiedi finanziamenti completi
|
||
DocType: Batch,Manufacturing Date,Data di produzione
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Group your students in batches,Raggruppa i tuoi studenti in gruppi
|
||
DocType: Payroll Entry,Bimonthly,bimensile
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Depreciation Eliminated due to disposal of assets,Ammortamenti Eliminati a causa della cessione di beni
|
||
DocType: Maintenance Visit,Purposes,Finalità
|
||
apps/erpnext/erpnext/hooks.py,Shipments,Spedizioni
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,New Academic Term,Nuovo termine accademico
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py,Nothing is included in gross,Niente è incluso nel lordo
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js,New Warehouse Name,Nuovo nome magazzino
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js,Show Return Entries,Mostra voci di ritorno
|
||
DocType: Soil Texture,Soil Type,Tipo di terreno
|
||
DocType: Loyalty Program,Multiple Tier Program,Programma a più livelli
|
||
DocType: BOM Update Tool,The BOM which will be replaced,Il BOM che verrà sostituito
|
||
DocType: Patient,Risk Factors,Fattori di rischio
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Reserved for sale,Riservato per la vendita
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Prescriptions,prescrizioni
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Bills raised to Customers.,Fatture emesse ai clienti.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Performance,Prestazione
|
||
DocType: Training Event,Seminar,Seminario
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Credit ({0}),Credito ({0})
|
||
DocType: Payment Request,Subscription Plans,Piani di abbonamento
|
||
DocType: GSTR 3B Report,March,marzo
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Split Batch,Split Batch
|
||
DocType: School House,House Name,Nome della casa
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),Eccezionale per {0} non può essere inferiore a zero ({1})
|
||
DocType: Vehicle,Petrol,Benzina
|
||
DocType: Customer,Bypass credit limit check at Sales Order,Ignorare il controllo del limite di credito in ordine cliente
|
||
DocType: Employee External Work History,Employee External Work History,Dipendente storia lavorativa esterna
|
||
DocType: HR Settings,Expense Approver Mandatory In Expense Claim,Approvazione dell'approvazione obbligatoria nel rimborso spese
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,"Optional. Sets company's default currency, if not specified.","Opzionale. Imposta la valuta predefinita della società, se non specificata."
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan Amount,L'importo mensile del rimborso non può essere superiore all'ammontare del prestito
|
||
DocType: Leave Allocation,Allocation,assegnazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Warning: Invalid attachment {0},Avviso: allegato non valido {0}
|
||
DocType: Vehicle,License Plate,Targa
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0},L'importo pagato non può essere maggiore dell'importo totale in sospeso negativo {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.js,Stock quantity to start procedure is not available in the warehouse. Do you want to record a Stock Transfer,La quantità di scorta per avviare la procedura non è disponibile nel magazzino. Vuoi registrare un trasferimento di Stock
|
||
DocType: Bank Guarantee,Clauses and Conditions,Clausole e condizioni
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Please select correct account,Si prega di selezionare l'account corretto
|
||
DocType: Content Activity,Content Activity,Attività di contenuto
|
||
DocType: Pricing Rule Detail,Pricing Rule Detail,Dettaglio regola dei prezzi
|
||
DocType: Loan,Monthly Repayment Amount,Importo mensile di rimborso
|
||
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Purchase Receipt Item Supplied,Articolo di ricevuta dell'acquisto fornito
|
||
DocType: Leave Control Panel,Employment Type (optional),Tipo di impiego (facoltativo)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Invalid {0} for Inter Company Transaction.,{0} non valido per la transazione interaziendale.
|
||
DocType: Asset Movement,From Employee,Da dipendente
|
||
DocType: Attendance,Attendance Date,Data di partecipazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,There were errors.,C'erano errori
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Consumer Products,Prodotti di consumo
|
||
DocType: Email Digest,Add/Remove Recipients,Aggiungi / Rimuovi destinatari
|
||
DocType: Sales Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount (Company Currency),Importo fiscale dopo l'importo dello sconto (valuta della società)
|
||
DocType: Account,Capital Work in Progress,Capitale in lavorazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,Browse BOM,Sfoglia BOM
|
||
DocType: Cash Flow Mapping,Select Maximum Of 1,Seleziona Massimo di 1
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Disbursement Date cannot be after Loan Repayment Start Date,La data di esborso non può essere successiva alla data di inizio del rimborso del prestito
|
||
DocType: Stock Settings,Batch Identification,Identificazione in lotti
|
||
DocType: Pricing Rule Brand,Pricing Rule Brand,Marchio della regola di prezzo
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js,This is a root sales person and cannot be edited.,Questa è una persona di vendita di root e non può essere modificata.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.py,Payroll date can not be less than employee's joining date,La data del libro paga non può essere inferiore alla data di iscrizione del dipendente
|
||
DocType: Fee Validity,Max number of visit,Numero massimo di visite
|
||
DocType: Item,Serial Nos and Batches,Numero di serie e lotti
|
||
DocType: HR Settings,Password Policy,Politica password
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js,There were errors creating Course Schedule,Si sono verificati degli errori durante la creazione del programma del corso
|
||
DocType: Student Attendance Tool,Batch,partita
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,ERPNext Integrations,Integrazioni ERPNext
|
||
DocType: Batch,Source Document Name,Nome del documento di origine
|
||
DocType: Restaurant,Invoice Series Prefix,Invoice Series Prefix
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,90-Above,90-Sopra
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Call Summary,Call Summary
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Currency for {0} must be {1},La valuta per {0} deve essere {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py,From Date must be before To Date,Dalla data deve essere prima della data
|
||
DocType: Delivery Settings,Dispatch Notification Attachment,Allegato Notifica di spedizione
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total,L'importo totale del pagamento nel programma di pagamento deve essere uguale al totale Grand / arrotondato
|
||
,Itemwise Recommended Reorder Level,Livello di riordino consigliato Itemwise
|
||
DocType: Course Activity,Video,video
|
||
DocType: Salary Slip Loan,Salary Slip Loan,Salario Slip Loan
|
||
DocType: Account,Balance Sheet,Bilancio
|
||
DocType: Email Digest,Payables,debiti
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Create Quality Inspection for Item {0},Crea controllo qualità per l'articolo {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js,Fee Created,Tariffa creata
|
||
,Customer Acquisition and Loyalty,Acquisizione e fidelizzazione dei clienti
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,Student Group Name is mandatory in row {0},Il nome del gruppo di studenti è obbligatorio nella riga {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Exchange Rate Revaluation master.,Tasso di rivalutazione del tasso di cambio.
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,Status must be one of {0},Lo stato deve essere uno di {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry","Per la scheda di lavoro {0}, è possibile effettuare solo l'immissione di tipo "Trasferimento materiale per produzione""
|
||
DocType: Asset,Insurance Start Date,Data di inizio dell'assicurazione
|
||
DocType: Target Detail,Target Detail,Dettaglio obiettivo
|
||
DocType: Packing Slip,Net Weight UOM,UOM peso netto
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Net Amount (Company Currency),Importo netto (valuta della società)
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Mapped Data,Dati mappati
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Securities and Deposits,Titoli e depositi
|
||
DocType: Promotional Scheme Price Discount,Discount Type,Tipo di sconto
|
||
DocType: Hotel Settings,Default Taxes and Charges,Imposte e commissioni predefinite
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py,This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details,Questo si basa su transazioni contro questo Fornitore. Vedi la cronologia qui sotto per i dettagli
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,Maximum benefit amount of employee {0} exceeds {1},L'importo massimo del dipendente {0} supera {1}
|
||
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice,Contro la fattura di vendita
|
||
DocType: Loyalty Point Entry,Purchase Amount,Ammontare dell'acquisto
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Cannot set as Lost as Sales Order is made.,Impossibile impostare Lost come ordine di vendita.
|
||
DocType: Salary Structure,Salary Component for timesheet based payroll.,Salario Componente per la busta paga basata su scheda attività.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py,Suplier Name,Nome più importante
|
||
DocType: Account Subtype,Account Subtype,Sottotipo account
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Allow multiple Material Consumption against a Work Order,Consentire il consumo di più materiali rispetto a un ordine di lavoro
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,Open a new ticket,Apri un nuovo ticket
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js,Report an Issue,Segnala un problema
|
||
DocType: Support Search Source,Link Options,Opzioni di collegamento
|
||
DocType: Selling Settings,Sales Update Frequency,Frequenza di aggiornamento delle vendite
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Pin Code,Codice PIN
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Newsletters,Newsletters
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py,License,Licenza
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Other Incomes,Altri redditi
|
||
DocType: Job Card,Job Started,Lavoro iniziato
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Please set recurring after saving,Si prega di impostare ricorrenti dopo il salvataggio
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Atleast one item should be entered with negative quantity in return document,Almeno un articolo dovrebbe essere inserito con quantità negativa nel documento di ritorno
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Reason for Hold,Motivo di attesa
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/hsn_wise_summary_of_outward_supplies/hsn_wise_summary_of_outward_supplies.js,HSN/SAC,HSN / SAC
|
||
DocType: Homepage,"URL for ""All Products""",URL per "Tutti i prodotti"
|
||
DocType: Lead,Organization Name,Nome dell'organizzazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative,Valido da e valido fino ai campi sono obbligatori per il cumulativo
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2},Riga n. {0}: il numero di lotto deve essere uguale a {1} {2}
|
||
DocType: Employee Checkin,Shift Start,Shift Start
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Stock transactions before {0} are frozen,Le transazioni di magazzino prima di {0} sono congelate
|
||
DocType: Driver,Issuing Date,Data di rilascio
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Requestor,Richiedente
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: il centro di costo {2} non appartiene all'azienda {3}
|
||
DocType: Certification Application,Not Certified,Non certificato
|
||
DocType: Work Order,Check if material transfer entry is not required,Controllare se la voce di trasferimento del materiale non è richiesta
|
||
DocType: BOM,Raw Material Cost,Costo della materia prima
|
||
DocType: Project,Second Email,Seconda email
|
||
DocType: Vehicle Log,Service Detail,Dettaglio del servizio
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Default 10 mins,Predefinito 10 minuti
|
||
DocType: Subscription Plan,Billing Interval,Intervallo di fatturazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},L'addebito totale deve essere uguale al credito totale. La differenza è {0}
|
||
DocType: Supplier,Name and Type,Nome e tipo
|
||
DocType: Cheque Print Template,Cheque Height,Controlla altezza
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please enter relieving date.,Si prega di inserire la data di scarico.
|
||
DocType: Loyalty Program,Loyalty Program Help,Aiuto per programmi fedeltà
|
||
DocType: Journal Entry,Inter Company Journal Entry Reference,Riferimento per l'inserimento del giornale dell'Inter Company
|
||
DocType: Quality Meeting,Agenda,ordine del giorno
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Shift Management,Gestione dei turni
|
||
DocType: Quality Action,Corrective,correttivo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js,Group By,Raggruppa per
|
||
DocType: Bank Account,Address and Contact,Indirizzo e contatto
|
||
DocType: Payment Term,Day(s) after invoice date,Giorno / i dopo la data della fattura
|
||
DocType: Woocommerce Settings,API consumer secret,Segreto del consumatore API
|
||
DocType: Shift Assignment,Shift Assignment,Shift Assignment
|
||
DocType: Maintenance Visit,MAT-MVS-.YYYY.-,MAT-MVS-.YYYY.-
|
||
DocType: Issue,First Responded On,Prima risposta
|
||
DocType: Work Order Operation,Estimated Time and Cost,Tempo stimato e costo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Customer > Customer Group > Territory,Cliente> Gruppo clienti> Territorio
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Return / Credit Note,Ritorno / Nota di credito
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js,Select Default Supplier,Seleziona Fornitore predefinito
|
||
DocType: Water Analysis,Appearance,Aspetto
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py,Voucher #,Voucher; tagliando #
|
||
DocType: Account,Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,L'impostazione del tipo di account aiuta a selezionare questo account nelle transazioni.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Define Project type.,Definisci il tipo di progetto.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to install presets,Impossibile installare i preset
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Root Company,Società principale
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py,Default Activity Cost exists for Activity Type - {0},Costo attività predefinito esistente per Tipo di attività - {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Target Location,Posizione di destinazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Order Count,Conteggio ordini
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Invoice Patient Registration,Fattura Registrazione del paziente
|
||
DocType: Training Event Employee,Training Event Employee,Addetto alla formazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,You will lose records of previously generated invoices. Are you sure you want to restart this subscription?,Perderai i record delle fatture generate in precedenza. Sei sicuro di voler riavviare questo abbonamento?
|
||
DocType: Cash Flow Mapping Template Details,Cash Flow Mapping Template Details,Dettagli del modello di mappatura del flusso di cassa
|
||
DocType: Drug Prescription,Interval UOM,Intervallo UOM
|
||
DocType: Shift Type,Grace Period Settings For Auto Attendance,Impostazioni del periodo di tolleranza per la presenza automatica
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py,From Currency and To Currency cannot be same,Dalla valuta e alla valuta non può essere lo stesso
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Pharmaceuticals,Pharmaceuticals
|
||
DocType: Employee,HR-EMP-,HR-EMP-
|
||
DocType: Service Level,Support Hours,Ore di supporto
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,{0} {1} is cancelled or closed,{0} {1} è stato cancellato o chiuso
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Advance against Customer must be credit,Riga {0}: l'anticipo sul cliente deve essere accreditato
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Voucher (Consolidated),Raggruppa per voucher (consolidato)
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Please set default account in Expense Claim Type {0},Imposta l'account predefinito in Tipo di rimborso spese {0}
|
||
,BOM Search,Ricerca BOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Dispatch State,Stato di spedizione
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Continue Configuration,Continua la configurazione
|
||
DocType: Item Alternative,Item Alternative,Opzione alternativa
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Select Healthcare Practitioner...,Seleziona Operatore sanitario ...
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2},Il dipendente {0} ha già inviato un''applicazione {1} per il periodo di gestione stipendi {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,Nota: l'immissione di pagamento non verrà creata poiché "Contanti o conto bancario" non è stato specificato
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Non GST Inward Supplies,Rifornimenti interni non GST
|
||
DocType: Detected Disease,Disease,Malattia
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Less Than Amount,Meno dell'ammontare
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,'To Date' is required,'Alla data' è richiesto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Capital Equipments,Attrezzature di capitale
|
||
DocType: Bank Statement Settings,Statement Headers,Intestazioni di dichiarazione
|
||
DocType: Packing Slip,Gross Weight UOM,UOM peso lordo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency,Si prega di verificare l'opzione Multi Currency per consentire conti con altra valuta
|
||
DocType: Loan,Repay Fixed Amount per Period,Rimborso Importo fisso per periodo
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js,Show Variant Attributes,Mostra attributi Variant
|
||
DocType: GL Entry,Credit Amount,Ammontare del credito
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,Total Amount Credited,Importo totale accreditato
|
||
DocType: Support Search Source,Post Route Key List,Elenco delle chiavi del percorso postale
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,{0} {1} not in any active Fiscal Year.,{0} {1} non in qualsiasi Anno fiscale attivo.
|
||
DocType: Quality Action Resolution,Problem,Problema
|
||
DocType: Training Event,Conference,Conferenza
|
||
DocType: Mode of Payment Account,Mode of Payment Account,Modalità del conto di pagamento
|
||
DocType: Leave Encashment,Encashable days,Giorni incastrili
|
||
DocType: Healthcare Settings,Collect Fee for Patient Registration,Raccogliere la tassa per la registrazione del paziente
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Disable Template,Disabilita modello
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Filter Employees By (Optional),Filtra dipendenti per (facoltativo)
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/default_success_action.py,{0} has been submitted successfully,{0} è stato inviato con successo
|
||
DocType: Workstation,Wages per hour,Stipendi all'ora
|
||
DocType: Item,Max Discount (%),Sconto massimo (%)
|
||
DocType: Employee,Salary Mode,Modalità stipendio
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document.,L'importo di {0} impostato in questa richiesta di pagamento è diverso dall'importo calcolato di tutti i piani di pagamento: {1}. Assicurarsi che questo sia corretto prima di inviare il documento.
|
||
DocType: Opportunity,Contact Info,Informazioni di contatto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Transaction reference no {0} dated {1},Riferimento transazione n. {0} datato {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Currency is required for Price List {0},La valuta è richiesta per il listino prezzi {0}
|
||
DocType: Program,Program Name,Nome del programma
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,This is a root account and cannot be edited.,Questo è un account di root e non può essere modificato.
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date',"Data di inizio prevista" non può essere maggiore di "Data di fine prevista"
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Employee Tax Exemption Declaration Category,Categoria Dichiarazione di esenzione fiscale dei dipendenti
|
||
DocType: Work Order,Item To Manufacture,Articolo da fabbricare
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py,In Qty,Nella Qtà
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"""Is Fixed Asset"" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item",""Is Fixed Asset" non può essere deselezionato, poiché il record di asset esiste rispetto all'elemento"
|
||
DocType: Salary Component,Flexible Benefits,Benefici flessibili
|
||
apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_email_template_for_leave.py,Leave Approval Notification,Lascia la notifica di approvazione
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Total Actual Amount,Importo effettivo totale
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Party is mandatory,La festa è obbligatoria
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,Check all,Seleziona tutto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0.","Se la scadenza è illimitata per i Punti Fedeltà, mantenere la Durata Scadenza vuota o 0."
|
||
DocType: Attendance Request,Explanation,Spiegazione
|
||
DocType: Journal Entry Account,Exchange Rate,Tasso di cambio
|
||
DocType: Task,Total Costing Amount (via Time Sheet),Total Costing Amount (tramite Time Sheet)
|
||
DocType: Tax Rule,Billing County,Contea di fatturazione
|
||
DocType: Lead Source,Lead Source,Fonte di piombo
|
||
DocType: Email Digest,Next email will be sent on:,La prossima email verrà inviata su:
|
||
DocType: Batch,Source Document Type,Tipo di documento di origine
|
||
DocType: Project,Frequency To Collect Progress,Frequenza per raccogliere progressi
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Head of Marketing and Sales,Responsabile marketing e vendite
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Supplier Quotation {0} created,Offerta fornitore {0} creata
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Successfully deleted all transactions related to this company!,Cancellato con successo tutte le transazioni relative a questa azienda!
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Net Total,Sul totale netto
|
||
DocType: Bank Transaction Mapping,Column in Bank File,Colonna nel file Bank
|
||
DocType: Soil Analysis,Ca/(K+Ca+Mg),Ca / (K + Ca + Mg)
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Hold,tenere
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,Non puoi inserire il voucher corrente nella colonna "Contro il diario"
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py,Plaid authentication error,Errore di autenticazione plaid
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js,Please select Company and Party Type first,Seleziona prima Società e Tipo di partito
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to ,Vai a
|
||
,Work Orders in Progress,Ordini di lavoro in corso
|
||
DocType: Payment Reconciliation,To Invoice Date,Alla data della fattura
|
||
DocType: Staffing Plan Detail,Vacancies,Posti vacanti
|
||
DocType: Purchase Order Item,Last Purchase Rate,Ultima tariffa di acquisto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Sales Expenses,Spese di vendita
|
||
DocType: Healthcare Settings,Default income accounts to be used if not set in Healthcare Practitioner to book Appointment charges.,Conti di reddito di default da utilizzare se non impostati in Healthcare Practitioner per prenotare gli addebiti di appuntamento.
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js,Student Group is already updated.,Gruppo studenti è già stato aggiornato.
|
||
DocType: Driver,Fleet Manager,Gestore della flotta
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,You are not authorized to approve leaves on Block Dates,Non sei autorizzato ad approvare le foglie in date bloccate
|
||
,Purchase Invoice Trends,Tendenze delle fatture di acquisto
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Amount,Sulla quantità di riga precedente
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py,No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year.,Nessun dato di ritenuta fiscale trovato per l'anno fiscale corrente.
|
||
DocType: Travel Itinerary,Taxi,Taxi
|
||
DocType: Contract,Inactive,Non attivo
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Actual qty in stock,Quantità attuale in magazzino
|
||
DocType: Student Sibling,Student Sibling,Fratello studente
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Rooms,Vai a Camere
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Employee Records,Crea record dipendenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.","Quantità ordinata: quantità ordinata per l'acquisto, ma non ricevuta."
|
||
DocType: Patient,Patient ID,ID del paziente
|
||
DocType: Employee,Permanent Address Is,L'indirizzo permanente è
|
||
DocType: Hotel Room Reservation,Guest Name,Nome dell'ospite
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js,Accumulated Values in Group Company,Valori accumulati nella società del gruppo
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Resume,Curriculum vitae
|
||
,BOM Stock Calculated,BOM stock calcolato
|
||
DocType: Employee Transfer,New Employee ID,Nuovo ID dipendente
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax template for selling transactions.,Modello fiscale per la vendita di transazioni.
|
||
DocType: Currency Exchange,To Currency,Alla valuta
|
||
DocType: Course Schedule,Instructor Name,Nome dell'istruttore
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Research,Ricerca
|
||
DocType: Additional Salary,Employee Name,Nome dipendente
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Attendance can not be marked for future dates,La partecipazione non può essere contrassegnata per date future
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Min Grade,Grado minimo
|
||
DocType: Work Order,Manufactured Qty,Quantità fabbricata
|
||
DocType: Patient,Alcohol Current Use,Uso corrente alcolico
|
||
DocType: Leave Application,Total Leave Days,Giorni di ferie totali
|
||
DocType: Asset Repair,Repair Status,Stato di riparazione
|
||
DocType: Territory,Territory Manager,Responsabile del territorio
|
||
DocType: Lab Test,Sample ID,ID campione
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html,Cart is Empty,Il carrello è vuoto
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/shift_type/shift_type.js,Attendance has been marked as per employee check-ins,La partecipazione è stata contrassegnata come per i check-in dei dipendenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Asset {0} must be submitted,L'asset {0} deve essere inviato
|
||
,Absent Student Report,Rapporto dello studente assente
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py,Included in Gross Profit,Incluso nel profitto lordo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Price List not found or disabled,Listino prezzi non trovato o disabilitato
|
||
DocType: Travel Request Costing,Funded Amount,Importo finanziato
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed,{0} {1} non è stato inviato in modo che l'azione non possa essere completata
|
||
DocType: Subscription,Trial Period End Date,Data di fine periodo di prova
|
||
DocType: Shift Type,Alternating entries as IN and OUT during the same shift,Inserimenti alternati come IN e OUT durante lo stesso turno
|
||
DocType: BOM Update Tool,The new BOM after replacement,La nuova BOM dopo la sostituzione
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 5,Articolo 5
|
||
DocType: Employee,Passport Number,Numero di passaporto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Temporary Opening,Apertura temporanea
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Pricing Rules are further filtered based on quantity.,Le regole di determinazione dei prezzi vengono ulteriormente filtrate in base alla quantità.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,Valutazione {0} creata per Dipendente {1} nell'intervallo di date specificato
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Variance,Varianza
|
||
DocType: Sales Order,Partly Delivered,In parte consegnato
|
||
DocType: Item,Maintain Stock,Mantenere le scorte
|
||
DocType: Job Card,Started Time,Ora iniziata
|
||
DocType: Item,Average time taken by the supplier to deliver,Tempo medio impiegato dal fornitore per consegnare
|
||
DocType: Stock Entry,Per Transferred,Per trasferito
|
||
DocType: Packing Slip,Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft),Indica che il pacchetto fa parte di questa consegna (solo Bozza)
|
||
DocType: Upload Attendance,Get Template,Ottieni modello
|
||
DocType: Agriculture Task,Next Business Day,Il prossimo giorno lavorativo
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Receivable / Payable Account,Conto accreditato / pagabile
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,You cannot credit and debit same account at the same time,Non è possibile accreditare e addebitare lo stesso conto nello stesso momento
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Weather,Tempo metereologico
|
||
,Welcome to ERPNext,Benvenuto in ERPNext
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Maximum Invoice Amount,Importo massimo della fattura
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,Expense Claim for Vehicle Log {0},Addebito spese per il registro veicoli {0}
|
||
DocType: Healthcare Settings,Patient Encounters in valid days,Incontri pazienti in giorni validi
|
||
,Student Fee Collection,Collezione tasse studentesche
|
||
DocType: Selling Settings,Sales Order Required,Ordine di vendita richiesto
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Serial No / Batch,Numero di serie / lotto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html,Statement of Account,Estratto conto
|
||
DocType: Job Offer Term,Offer Term,Termine di offerta
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Account {0} does not belong to company: {1},L'account {0} non appartiene all'azienda: {1}
|
||
DocType: Tally Migration,Tally Migration,Tally Migration
|
||
DocType: Item,"Purchase, Replenishment Details","Acquisto, dettagli di rifornimento"
|
||
DocType: Purchase Invoice,"Once set, this invoice will be on hold till the set date","Una volta impostata, questa fattura sarà in attesa fino alla data impostata"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Stock cannot exist for Item {0} since has variants,Lo stock non può esistere per l'articolo {0} poiché ha varianti
|
||
DocType: Lab Test Template,Grouped,raggruppate
|
||
DocType: GSTR 3B Report,January,gennaio
|
||
DocType: Course Assessment Criteria,Course Assessment Criteria,Criteri di valutazione del corso
|
||
DocType: Certification Application,INR,INR
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Profitability,Redditività
|
||
DocType: Job Card Time Log,Completed Qty,Qtà completata
|
||
DocType: Agriculture Task,Start Day,Inizia il giorno
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,GoCardless payment gateway settings,Impostazioni del gateway di pagamento GoCardless
|
||
DocType: Asset Category Account,Depreciation Expense Account,Conto spese di ammortamento
|
||
DocType: Production Plan Sales Order,Production Plan Sales Order,Ordine di vendita del piano di produzione
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be different,La quantità di prodotto finito <b>{0}</b> e la quantità di prodotto <b>{1}</b> non possono essere diversi
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/sample_collection/sample_collection.js,View Lab Tests,Visualizza test di laboratorio
|
||
DocType: Article,Instructor,Istruttore
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Show Public Attachments,Mostra allegati pubblici
|
||
DocType: Item Variant Settings,Fields will be copied over only at time of creation.,I campi verranno copiati solo al momento della creazione.
|
||
DocType: Delivery Note,Vehicle No,Veicolo n
|
||
DocType: Lead,CRM-LEAD-.YYYY.-,CRM-LEAD-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Payment Entry is already created,L'iscrizione al pagamento è già stata creata
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Multiple Variants,Varianti multiple
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py,Please select a csv file,Si prega di selezionare un file CSV
|
||
DocType: Serial No,Serial No Details,Seriale Nessun dettaglio
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Source and Target Location cannot be same,La posizione di origine e destinazione non può essere la stessa
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.js,Show Employee,Mostra dipendente
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py,Bank account {0} already exists and could not be created again,Il conto bancario {0} esiste già e non può essere creato di nuovo
|
||
DocType: Payment Entry,Writeoff,Cancellare
|
||
DocType: Issue,ISS-.YYYY.-,ISS-.YYYY.-
|
||
DocType: Payment Order,Payment Request,Richiesta di pagamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Selected Price List should have buying and selling fields checked.,Il listino prezzi selezionato deve contenere i campi di acquisto e vendita.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Cannot covert to Group because Account Type is selected.,Impossibile eseguire la segrete su Gruppo perché è selezionato Tipo di account.
|
||
DocType: Company,Exchange Gain / Loss Account,Exchange Gain / Loss Account
|
||
DocType: Project Template,Project Template,Modello di progetto
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Reorder Qty,Riordina quantità
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html,Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.,Troppe colonne. Esportare il report e stamparlo utilizzando un'applicazione per fogli di calcolo.
|
||
DocType: Payroll Entry,Salary Slips Submitted,Salary Slips Submitted
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js,For Supplier,Per il fornitore
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Accounting entries have already been made in currency {0} for company {1}. Please select a receivable or payable account with currency {0}.,Le voci contabili sono già state effettuate nella valuta {0} per la società {1}. Si prega di selezionare un conto ricevibile o pagabile con valuta {0}.
|
||
DocType: Asset Value Adjustment,New Asset Value,Nuovo valore patrimoniale
|
||
DocType: Volunteer,Volunteer Type,Tipo di volontariato
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Printed On,Stampato
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.js,Grant Leaves,Lascia le foglie
|
||
DocType: Vehicle,Vehicle Value,Valore del veicolo
|
||
,Project Billing Summary,Riepilogo pagamenti di progetto
|
||
DocType: Asset,Receipt,Ricevuta
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,Fare clic su "Genera programma" per ottenere il programma
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,TDS Rate %,Tasso TDS%
|
||
DocType: Training Event,Contact Number,Numero di contatto
|
||
DocType: POS Closing Voucher,POS Closing Voucher,Voucher di chiusura POS
|
||
DocType: Quality Inspection Template,Quality Inspection Template Name,Nome del modello di ispezione di qualità
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Added {0} users,Aggiunto {0} utenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Convert to Non-Group,Converti in non-gruppo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Set as Lost,Imposta come perso
|
||
DocType: Journal Entry Account,Payroll Entry,Ingresso del libro paga
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,{0} è obbligatorio. Forse il record di cambio valuta non è stato creato per {1} a {2}.
|
||
DocType: Delivery Note,Transporter Name,Nome del trasportatore
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured.","Qtà pianificata: quantità, per la quale, l'ordine di lavoro è stato aumentato, ma è in attesa di produzione."
|
||
DocType: Item,Has Variants,Ha Varianti
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Securities & Commodity Exchanges,Securities & Commodity Exchanges
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Deferred Expense,Spese differite
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/salary_register/salary_register.py,Salary Slip ID,Salary Slip ID
|
||
apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.py,Membership ID,ID di appartenenza
|
||
,Sales Register,Registro delle vendite
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings,Configurare il sistema di denominazione dei dipendenti in Risorse umane> Impostazioni HR
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Please specify a valid 'From Case No.',Si prega di specificare un valido 'dal n. Di caso'
|
||
DocType: Customer,Primary Address and Contact Detail,Indirizzo primario e dettagli di contatto
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py,This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details,Questo si basa sulle transazioni con questo cliente. Vedi la cronologia qui sotto per i dettagli
|
||
DocType: Hotel Room,Hotels,Alberghi
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,You must be a registered supplier to generate e-Way Bill,Devi essere un fornitore registrato per generare Bill e-Way
|
||
DocType: Shipping Rule,Valid for Countries,Valido per Paesi
|
||
,Territory Target Variance Based On Item Group,Varianza della destinazione del territorio in base al gruppo di elementi
|
||
DocType: Rename Tool,Rename Tool,Rinomina strumento
|
||
DocType: Loan Application,Total Payable Amount,Importo totale pagabile
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Add All Suppliers,Aggiungi tutti i fornitori
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2},Riga {0}: la valuta della BOM # {1} deve essere uguale alla valuta selezionata {2}
|
||
DocType: Pricing Rule,Product,Prodotto
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py,{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}),{0} unità di [{1}] (# modulo / articolo / {1}) trovate in [{2}] (# modulo / magazzino / {2})
|
||
DocType: Vital Signs,Weight (In Kilogram),Peso (in chilogrammo)
|
||
DocType: Department,Leave Approver,Lascia Approvatore
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period_dashboard.py,Transactions,Le transazioni
|
||
DocType: Issue,Resolution Details,Dettagli risoluzione
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Delivery Note Item,Nota di consegna
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Connected to QuickBooks,Connesso a QuickBooks
|
||
DocType: Item,Shelf Life In Days,Shelf Life In Days
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Key Reports,Rapporti chiave
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Possible Supplier,Possibile fornitore
|
||
,Issued Items Against Work Order,Articoli emessi contro l'ordine di lavoro
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.py,Please enter GSTIN and state for the Company Address {0},Si prega di inserire GSTIN e indicare l'indirizzo della società {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js,Creating {0} Invoice,Creazione di {0} fattura
|
||
DocType: Student,Joining Date,Data di adesione
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.py,Provide the academic year and set the starting and ending date.,Fornire l'anno accademico e impostare la data di inizio e di fine.
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Requesting Site,Sito richiedente
|
||
DocType: Purchase Invoice,Against Expense Account,Contro Conto spese
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js,Cannot create a Delivery Trip from Draft documents.,Impossibile creare un viaggio di consegna da documenti Draft.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Lead to Quotation,Portare alla citazione
|
||
DocType: Program Enrollment,Check this if the Student is residing at the Institute's Hostel.,Controlla questo se lo studente risiede nell'ostello dell'istituto.
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3},Studente {0} - {1} appare Più volte nella riga {2} e {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,Creating Payment Entries......,Creazione di voci di pagamento ......
|
||
DocType: Production Plan,Total Planned Qty,Qtà totale pianificata
|
||
DocType: Subscription Plan,Cost,Costo
|
||
DocType: Healthcare Service Unit Type,Healthcare Service Unit Type,Tipo di unità di assistenza sanitaria
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py,Please enter atleast 1 invoice in the table,Si prega di inserire atleast 1 fattura nella tabella
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Sales Order {0} is not submitted,Ordine di vendita {0} non inviato
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/api.py,Attendance has been marked successfully.,La frequenza è stata contrassegnata con successo.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py,Pre Sales,Pre-vendita
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Project master.,Capo del progetto
|
||
DocType: Daily Work Summary,Daily Work Summary,Riepilogo del lavoro giornaliero
|
||
DocType: Asset,Partially Depreciated,Depreciated parziale
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,'Giorni dall'ultimo ordine' deve essere maggiore o uguale a zero
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,For Default Supplier (optional),Per fornitore predefinito (facoltativo)
|
||
DocType: Employee,Leave Encashed?,Lasciare incustodito?
|
||
DocType: Certified Consultant,Discuss ID,Discutere ID
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Please set GST Accounts in GST Settings,Si prega di impostare account GST in Impostazioni GST
|
||
DocType: Quiz,Latest Highest Score,Ultimo punteggio più alto
|
||
DocType: Supplier,Billing Currency,Valuta di fatturazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program/program_dashboard.py,Student Activity,Attività dello studente
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py,Either target qty or target amount is mandatory,O target qty o target amount è obbligatorio
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,{0} è ora l'anno fiscale predefinito. Si prega di aggiornare il browser per rendere effettive le modifiche.
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Address 2,Dall'indirizzo 2
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Of the supplies shown in 3.1 (a) above, details of inter-State supplies made to unregisterd
|
||
persons, composition taxable persons and UIN holders","Delle forniture di cui al punto 3.1 (a) di cui sopra, i dettagli delle forniture interstatali effettuate a persone non registrate, soggetti che possono essere soggetti alla composizione e titolari UIN"
|
||
DocType: Company,Default Inventory Account,Account di inventario predefinito
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_year/academic_year.py,The Year End Date cannot be earlier than the Year Start Date. Please correct the dates and try again.,La data di fine anno non può essere precedente alla data di inizio anno. Si prega di correggere le date e riprovare.
|
||
DocType: Target Detail,Target Amount,Importo target
|
||
apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.py,Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1},Le camere dell'hotel di tipo {0} non sono disponibili in {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,New Customer Revenue,Nuove entrate clienti
|
||
DocType: Landed Cost Item,Applicable Charges,Spese applicabili
|
||
,Point of Sale,Punto vendita
|
||
DocType: Authorization Rule,Approving User (above authorized value),Approvazione dell'utente (sopra il valore autorizzato)
|
||
DocType: Service Level Agreement,Entity,Entità
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Amount {0} {1} transferred from {2} to {3},Importo {0} {1} trasferito da {2} a {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Customer {0} does not belong to project {1},Il cliente {0} non appartiene al progetto {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Party Name,Dal nome del partito
|
||
DocType: Asset Maintenance Log,Maintenance Status,Stato di manutenzione
|
||
DocType: Production Plan Item,Pending Qty,In attesa della quantità
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py, or ,o
|
||
DocType: Sales Order,Not Delivered,Non consegnato
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without pay,Il tipo di lasciare {0} non può essere assegnato poiché è lasciato senza paga
|
||
DocType: GL Entry,Debit Amount,Importo di debito
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py,Already record exists for the item {0},Il record esiste già per l'articolo {0}
|
||
DocType: Video,Vimeo,Vimeo
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Sub Assemblies,Sottogruppi
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Se prevalgono più regole di determinazione dei prezzi, agli utenti viene chiesto di impostare manualmente la priorità per risolvere i conflitti."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',Impossibile dedurre quando la categoria è per 'Valutazione' o 'Valutazione e Totale'
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,BOM and Manufacturing Quantity are required,BOM e quantità di produzione sono obbligatori
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} has reached its end of life on {1},L'articolo {0} ha esaurito la vita su {1}
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 6,Lettura 6
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Company field is required,Il campo dell'azienda è obbligatorio
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Material Consumption is not set in Manufacturing Settings.,Il consumo di materiale non è impostato nelle impostazioni di produzione.
|
||
DocType: Assessment Group,Assessment Group Name,Nome del gruppo di valutazione
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Manufacturer Part Number,codice articolo del costruttore
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Payroll Payable,Payrollable
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Row #{0}: {1} can not be negative for item {2},Riga # {0}: {1} non può essere negativo per l'articolo {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py,Balance Qty,Qtà di equilibrio
|
||
DocType: Question,Multiple Correct Answer,Risposta corretta multipla
|
||
DocType: Loyalty Program,1 Loyalty Points = How much base currency?,1 Punti fedeltà = Quanta valuta di base?
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Nota: non c'è abbastanza bilancio di congedi per tipo di uscita {0}
|
||
DocType: Clinical Procedure,Inpatient Record,Record ospedaliero
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Customer's Item Code,Codice articolo del cliente
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Change Item Code,Cambia codice articolo
|
||
DocType: Student Group Instructor,Student Group Instructor,Istruttore di gruppi di studenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_payable_monthly/tds_payable_monthly.py,Transaction Type,Tipo di transazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,House rented dates should be atleast 15 days apart,Le date in affitto della casa dovrebbero essere di almeno 15 giorni di distanza
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.js,View Form,Visualizza modulo
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered,Il tasso di valutazione è obbligatorio se lo stock di apertura è stato inserito
|
||
DocType: Employee,Exit Interview Details,Esci Dettagli intervista
|
||
DocType: Sales Invoice,Accounting Details,Dettagli contabili
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Il programma di manutenzione {0} deve essere annullato prima di annullare questo ordine cliente
|
||
DocType: Driver,HR-DRI-.YYYY.-,HR-DRI-.YYYY.-
|
||
DocType: Customer,Mention if non-standard receivable account,Menzione se account non ricevibile standard
|
||
DocType: Lab Test,Prescription,Prescrizione
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js,Set as Closed,Imposta come chiusa
|
||
DocType: Asset,Opening Accumulated Depreciation,Apertura Ammortamenti accumulati
|
||
DocType: Soil Texture,Sand Composition (%),Composizione di sabbia (%)
|
||
DocType: Communication Medium,Communication Medium Type,Comunicazione di tipo medio
|
||
DocType: Production Plan,MFG-PP-.YYYY.-,MFG-PP-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js,Import Day Book Data,Importa dati del libro del giorno
|
||
DocType: Asset,Asset Owner Company,Asset Owner Company
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Cost center is required to book an expense claim,Il centro di costo è richiesto per prenotare una richiesta di rimborso spese
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,{0} valid serial nos for Item {1},{0} numero seriale valido per l'articolo {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.py,Cannot promote Employee with status Left,Impossibile promuovere il Dipendente con stato Sinistro
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,Expiry (In Days),Scadenza (in giorni)
|
||
DocType: Supplier Scorecard Standing,Notify Other,Notifica Altro
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Please select Company,Si prega di selezionare Società
|
||
,Item-wise Purchase Register,Registro degli acquisti saggio per articolo
|
||
DocType: Employee,Reason For Leaving,Motivo per la partenza
|
||
DocType: Salary Slip,Earning & Deduction,Guadagno e detrazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Employee Referral,Referral dei dipendenti
|
||
,Qty to Order,Qtà su ordinazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Request for purchase.,Richiesta di acquisto.
|
||
DocType: Bin,Moving Average Rate,Moving Average Rate
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Tax template for buying transactions.,Modello fiscale per l'acquisto di transazioni.
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Send SMS,Inviare SMS
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/utils.py,Unverified Webhook Data,Dati Webhook non verificati
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Human Resource,Risorse umane
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} has been modified. Please refresh.,{0} {1} è stato modificato. Si prega di aggiornare.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3},Il saldo di magazzino nel batch {0} diventa {1} negativo per l'articolo {2} al magazzino {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,Creating Accounts...,Creazione di account ...
|
||
,Asset Depreciation Ledger,Registro degli ammortamenti patrimoniali
|
||
DocType: Location,Tree Details,Dettagli dell'albero
|
||
DocType: Opening Invoice Creation Tool,Create missing customer or supplier.,Creare un cliente o un fornitore mancante.
|
||
DocType: Vital Signs,Blood Pressure (diastolic),Pressione sanguigna (diastolica)
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,As per rules 42 & 43 of CGST Rules,Come da regole 42 e 43 delle Regole CGST
|
||
DocType: Item,Show in Website (Variant),Mostra nel sito web (variante)
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fees/fees.js,Please set the Email ID for the Student to send the Payment Request,Si prega di impostare l'ID e-mail per lo studente per inviare la richiesta di pagamento
|
||
DocType: Packing Slip,"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Genera polizze di imballaggio per i pacchi da consegnare. Utilizzato per notificare il numero del pacchetto, il contenuto della confezione e il suo peso."
|
||
DocType: SMS Log,No of Requested SMS,No di SMS richiesti
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Banking and Payments,Banche e pagamenti
|
||
DocType: Instructor,Instructor Log,Registro dell'istruttore
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,"Maximum benefit of employee {0} exceeds {1} by the sum {2} of benefit application pro-rata component\
|
||
amount and previous claimed amount",Il vantaggio massimo del dipendente {0} supera il {1} per la somma {2} del componente pro-quota dell'applicazione di benefit \ importo e importo dichiarato precedente
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Please enter valid email address,Inserisci indirizzo email valido
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Retail Operations,Le operazioni di vendita al dettaglio
|
||
DocType: Company,Phone No,Telefono n
|
||
,Reqd By Date,Reqd per data
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,Uncheck all,Deseleziona tutto
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Place,Piazzare
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Default Work In Progress Warehouse,Magazzino di lavoro in corso predefinito
|
||
DocType: Fees,Include Payment,Includi pagamento
|
||
DocType: Crop,Byproducts,sottoprodotti
|
||
DocType: Assessment Result,Student,Alunno
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Manage Customer Group Tree.,Gestisci la struttura dei gruppi di clienti.
|
||
DocType: Payment Entry,Payment From / To,Pagamento da / a
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Serial number {0} entered more than once,Numero di serie {0} inserito più di una volta
|
||
DocType: Website Item Group,Website Item Group,Gruppo articoli del sito web
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,CA,circa
|
||
DocType: Serial No,Under Warranty,Sotto garanzia
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,Invoice Posting Date,Data di registrazione della fattura
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Delivery Note,Bolla d'accompagnamento
|
||
DocType: Education Settings,Attendance Freeze Date,Data di congelamento presenze
|
||
DocType: Warranty Claim,Item and Warranty Details,Dettagli sull'articolo e sulla garanzia
|
||
DocType: Job Card,Time Logs,Log di tempo
|
||
DocType: Hotel Room,Extra Bed Capacity,Capacità del letto supplementare
|
||
DocType: Salary Slip,Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,Net Pay (in parole) sarà visibile una volta salvato il Salary Slip.
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py,Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.,Impossibile risolvere la funzione di punteggio ponderata. Assicurati che la formula sia valida.
|
||
DocType: Asset,Asset Owner,Proprietario del bene
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},Il magazzino è obbligatorio per gli articoli in magazzino {0} nella riga {1}
|
||
DocType: Stock Entry,Total Additional Costs,Totale costi aggiuntivi
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set at least one row in the Taxes and Charges Table,Si prega di impostare almeno una riga nella tabella delle tasse e degli addebiti
|
||
DocType: Asset Maintenance Team,Maintenance Team Name,Nome del team di manutenzione
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Chart of Cost Centers,Grafico dei centri di costo
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Users,Vai agli utenti
|
||
DocType: Pricing Rule,Item Code,Codice articolo
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py,'Opening','Apertura'
|
||
DocType: Payment Entry,Set Exchange Gain / Loss,Imposta guadagno / perdita di scambio
|
||
DocType: Accounts Settings,Make Payment via Journal Entry,Effettua il pagamento tramite registrazione prima nota
|
||
DocType: Bank,Bank Transaction Mapping,Mappatura delle transazioni bancarie
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,User has not applied rule on the invoice {0},L'utente non ha applicato la regola sulla fattura {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Payment Terms based on conditions,Termini di pagamento in base alle condizioni
|
||
DocType: Purchase Order,% Received,% Ricevuto
|
||
DocType: Sales Order Item,Work Order Qty,Qtà ordine di lavoro
|
||
DocType: Job Card,WIP Warehouse,Magazzino WIP
|
||
DocType: Payment Request,ACC-PRQ-.YYYY.-,ACC-PRQ-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py,User ID not set for Employee {0},ID utente non impostato per Dipendente {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/guardian/guardian.py,User {0} created,L'utente {0} creato
|
||
DocType: Stock Settings,Item Naming By,Nome oggetto da
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js,Ordered,Ordinato
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,No communication found.,Nessuna comunicazione trovata.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/regional/india_list.js,Generate e-Way Bill JSON,Generare e-Way Bill JSON
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js,This is a root customer group and cannot be edited.,Questo è un gruppo clienti root e non può essere modificato.
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,Material Request {0} is cancelled or stopped,La richiesta materiale {0} è stata annullata o interrotta
|
||
DocType: Shift Type,Strictly based on Log Type in Employee Checkin,Strettamente basato sul tipo di registro nel check-in dei dipendenti
|
||
DocType: Purchase Order Item Supplied,Supplied Qty,Q. fornitura
|
||
DocType: Cash Flow Mapper,Cash Flow Mapper,Cash Flow Mapper
|
||
DocType: Soil Texture,Sand,Sabbia
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Employee cannot report to himself.,Il dipendente non può riferire a se stesso.
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_log/shopify_log.js,Order rescheduled for sync,Ordine riprogrammato per la sincronizzazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}',L'unità di misura di default per la variante '{0}' deve essere uguale a quella del modello '{1}'
|
||
DocType: Blanket Order,Purchasing,Acquisto
|
||
DocType: Driver,Cellphone Number,numero di cellulare
|
||
DocType: Salary Slip,Gross Pay,Retribuzione lorda
|
||
DocType: Hotel Room Pricing Package,Hotel Room Pricing Package,Pacchetto prezzi camera d'albergo
|
||
DocType: Pricing Rule,Is Cumulative,È cumulativo
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,Your cart is Empty,Il tuo carrello è vuoto
|
||
,Daily Timesheet Summary,Riepilogo giornaliero della scheda attività
|
||
apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure_tree.js,New Quality Procedure,Nuova procedura di qualità
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py,Sub-contracting,Subappalto
|
||
DocType: Fee Schedule Program,Total Students,Studenti totali
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress_utils.py,Local,Locale
|
||
DocType: Chapter Member,Leave Reason,Lascia ragione
|
||
DocType: Salary Component,Condition and Formula,Condizione e Formula
|
||
DocType: Quality Goal,Objectives,obiettivi
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,"Salary already processed for period between {0} and {1}, Leave application period cannot be between this date range.","Lo stipendio già elaborato per il periodo compreso tra {0} e {1}, lascia il periodo di applicazione non può essere compreso tra questo intervallo di date."
|
||
DocType: BOM Item,Basic Rate (Company Currency),Tariffa base (valuta della compagnia)
|
||
DocType: BOM Scrap Item,BOM Scrap Item,BOM Scrap Item
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py,Serial #,Numero di serie
|
||
DocType: Activity Type,Default Billing Rate,Tasso di fatturazione predefinito
|
||
DocType: Vital Signs,Coated,rivestito
|
||
DocType: Patient Appointment,More Info,Ulteriori informazioni
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Bill of Materials,Distinta base
|
||
DocType: Purchase Invoice,Inter Company Invoice Reference,Riferimento fattura aziendale interna
|
||
DocType: Crop Cycle,Cycle Type,Tipo di ciclo
|
||
DocType: Employee Separation,Exit Interview Summary,Esci dal riepilogo intervista
|
||
,Item Variant Details,Dettagli della variante dell'articolo
|
||
DocType: Contract,Partially Fulfilled,Parzialmente soddisfatta
|
||
DocType: Journal Entry,ACC-JV-.YYYY.-,ACC-JV-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py,To {0},A {0}
|
||
DocType: GST Settings,GST Accounts,Conti GST
|
||
DocType: C-Form,Total Invoiced Amount,Importo fatturato totale
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Disables creation of time logs against Work Orders. Operations shall not be tracked against Work Order,Disabilita la creazione di registrazioni temporali contro gli ordini di lavoro. Le operazioni non devono essere tracciate contro l'ordine di lavoro
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Group node warehouse is not allowed to select for transactions,Il magazzino dei nodi di gruppo non può selezionare per le transazioni
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Call Disconnected,Chiamata disconnessa
|
||
DocType: Subscriber,Subscriber Name,Nome dell'iscritto
|
||
DocType: Purchase Order,Customer Mobile No,Numero di telefono del cliente
|
||
DocType: Bank Guarantee,Receiving,ricevente
|
||
DocType: Account,Is Group,È un gruppo
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Contacts and Address,Contatti e indirizzo
|
||
DocType: Warehouse,Warehouse Name,Nome del magazzino
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py,Attendance not submitted for {0} as it is a Holiday.,Partecipazione non inviata per {0} in quanto è una festività.
|
||
DocType: Leave Type,Rounding,Arrotondamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Ineligible ITC,ITC non idoneo
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,{0} created,{0} creato
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Select account head of the bank where cheque was deposited.,Seleziona il responsabile della banca in cui è stato effettuato il deposito.
|
||
DocType: Service Level,Support and Resolution,Supporto e risoluzione
|
||
DocType: Account,Bank,Banca
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Receive at Warehouse Entry,Ricevi alla voce di magazzino
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Send Supplier Emails,Invia e-mail fornitore
|
||
DocType: Lab Test Groups,Add new line,Aggiungi una nuova linea
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Duplicate item group found in the item group table,Gruppo di articoli duplicati trovato nella tabella del gruppo di articoli
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Annual Salary,Salario annuo
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Weighting Function,Funzione di ponderazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py,Error evaluating the criteria formula,Errore durante la valutazione della formula dei criteri
|
||
,Lab Test Report,Rapporto di prova di laboratorio
|
||
DocType: BOM,With Operations,Con le operazioni
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,People who teach at your organisation,Le persone che insegnano nella tua organizzazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Account {0} does not belongs to company {1},L'account {0} non appartiene alla società {1}
|
||
DocType: Item,Has Expiry Date,Ha una data di scadenza
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.py,Sum of Scores of Assessment Criteria needs to be {0}.,Somma dei punteggi dei criteri di valutazione deve essere {0}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Property already added,Proprietà già aggiunta
|
||
DocType: Supplier,SUP-.YYYY.-,SUP-.YYYY.-
|
||
DocType: Expense Claim Account,Expense Claim Account,Conto spese
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,No repayments available for Journal Entry,Nessun rimborso disponibile per l'inserimento prima nota
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,{0} - {1} is inactive student,{0} - {1} è studente inattivo
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js,Make Stock Entry,Fai l'entrata di riserva
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {1},Ricorsione della distinta base: {0} non può essere padre o figlio di {1}
|
||
DocType: Employee Onboarding,Activities,attività
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Atleast one warehouse is mandatory,Almeno un magazzino è obbligatorio
|
||
,Customer Credit Balance,Saldo del credito cliente
|
||
DocType: BOM,Operations,operazioni
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,Create Salary Slips,Crea Salary Slips
|
||
,Monthly Attendance Sheet,Foglio di presenza mensile
|
||
DocType: Vital Signs,Reflexes,riflessi
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,"Service Item,Type,frequency and expense amount are required","Sono richiesti articolo di servizio, tipo, frequenza e costo"
|
||
DocType: Supplier Scorecard Period,Variables,variabili
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.,Programma di fidelizzazione multipla trovato per il cliente. Si prega di selezionare manualmente.
|
||
DocType: Patient,Medication,medicazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Select Loyalty Program,Seleziona il programma fedeltà
|
||
DocType: Employee Checkin,Attendance Marked,Presenza Segnata
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Raw Materials,Materiali grezzi
|
||
DocType: Sales Order,Fully Billed,Completamente fatturato
|
||
apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.py,Please set Hotel Room Rate on {},Si prega di impostare la tariffa della camera dell'hotel su {}
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Select only one Priority as Default.,Seleziona solo una priorità come predefinita.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Please identify/create Account (Ledger) for type - {0},Identifica / crea Account (Ledger) per il tipo - {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry,L'importo totale del credito / debito dovrebbe essere uguale al valore inserito nel giornale
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Is Fixed Asset,È Fixed Asset
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Party Name,Per il nome del party
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,This Item is a Variant of {0} (Template).,Questo articolo è una variante di {0} (modello).
|
||
DocType: Stock Reconciliation,This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,Questo strumento consente di aggiornare o correggere la quantità e la valutazione delle scorte nel sistema. Viene in genere utilizzato per sincronizzare i valori di sistema e ciò che effettivamente esiste nei tuoi magazzini.
|
||
DocType: Cashier Closing,Net Amount,Importo netto
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Selling Price List,Listino prezzi di vendita
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,IT,IT
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,{0} must be negative in return document,{0} deve essere negativo nel documento di ritorno
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Please select a valid Date,Si prega di selezionare una data valida
|
||
DocType: Agriculture Task,End Day,Fine giornata
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html,Please confirm once you have completed your training,Si prega di confermare una volta completato l'allenamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Letterheads,Vai a carta intestata
|
||
DocType: Leave Block List Allow,Allow User,Consenti all'utente
|
||
DocType: Sales Order,% of materials delivered against this Sales Order,% di materiali consegnati rispetto a questo ordine di vendita
|
||
DocType: Purpose of Travel,Purpose of Travel,Proposta di viaggio
|
||
DocType: Healthcare Settings,Appointment Confirmation,Conferma dell'appuntamento
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Orders,Ordini
|
||
DocType: HR Settings,Retirement Age,Età di pensionamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Projected Qty,Qtà proiettata
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/__init__.py,Deletion is not permitted for country {0},La cancellazione non è consentita per il Paese {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Asset {1} is already {2},Riga # {0}: il valore {1} è già {2}
|
||
DocType: Delivery Note,Installation Status,Stato di installazione
|
||
DocType: Item Attribute Value,Attribute Value,Valore attributo
|
||
DocType: Sales Invoice,Base Change Amount (Company Currency),Base Change Amount (Company Currency)
|
||
DocType: Leave Allocation,Unused leaves,Foglie non utilizzate
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry,L'articolo finito {0} deve essere inserito per la voce del tipo Fabbricazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,'Entries' cannot be empty,Le "voci" non possono essere vuote
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Courses,Vai a Corsi
|
||
DocType: Fee Schedule,Fee Breakup for each student,Fee Breakup per ogni studente
|
||
DocType: Item,Will also apply for variants,Verrà applicato anche per le varianti
|
||
DocType: Shopify Settings,Shared secret,Segreto condiviso
|
||
DocType: POS Profile,Write Off Cost Center,Scrivi Centro di costo
|
||
DocType: Soil Texture,Silty Clay,Silty Clay
|
||
DocType: Loyalty Point Entry Redemption,Redeemed Points,Punti riscattati
|
||
DocType: GoCardless Mandate,Mandate,Mandato
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test_list.js,Create Multiple,Crea multiplo
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Scoring Standings,Classifica dei punteggi
|
||
DocType: Support Search Source,Result Title Field,Campo del titolo del risultato
|
||
DocType: Leave Allocation,New Leaves Allocated,Nuove foglie allocate
|
||
DocType: Homepage,Homepage,Homepage
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Compensatory Off,Off compensazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html,Opening Invoices Summary,Riepilogo delle fatture di apertura
|
||
DocType: Vehicle Service,Engine Oil,Olio motore
|
||
DocType: Job Applicant,Applicant Name,Nome del richiedente
|
||
DocType: Bank Transaction,Unreconciled,unreconciled
|
||
DocType: Serial No,Delivery Document No,Documento di consegna n
|
||
DocType: Hub Users,Hub Users,Utenti Hub
|
||
DocType: Bin,Actual Quantity,Quantità effettiva
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,Debit Note {0} has been created automatically,Nota di addebito {0} è stata creata automaticamente
|
||
DocType: Payment Term,Credit Days,Giorni di credito
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Project Id,ID del progetto
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Electronics,Elettronica
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Due Date is mandatory,La scadenza è obbligatoria
|
||
DocType: BOM Explosion Item,Qty Consumed Per Unit,Quantità consumata per unità
|
||
,Completed Work Orders,Ordini di lavoro completati
|
||
DocType: Loyalty Program,Help Section,Sezione Aiuto
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Attendance date can not be less than employee's joining date,La data di partecipazione non può essere inferiore alla data di iscrizione del dipendente
|
||
DocType: BOM,Total Cost(Company Currency),Costo totale (valuta della società)
|
||
DocType: Subscription,Net Total,Totale netto
|
||
DocType: Procedure Prescription,Referral,Referral
|
||
DocType: Vehicle,Model,Modello
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,Please specify from/to range,Si prega di specificare da / per intervallo
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Quantity to Manufacture must be greater than 0.,La quantità da produrre deve essere maggiore di 0.
|
||
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Time,Tempo di manutenzione
|
||
DocType: Asset,Naming Series,Naming Series
|
||
DocType: Contract,Contract Terms,Termini del contratto
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py,Either target qty or target amount is mandatory.,O target qty o target amount è obbligatorio.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,Invalid {0},{0} non valido
|
||
DocType: Item,FIFO,FIFO
|
||
DocType: Inpatient Record,HLC-INP-.YYYY.-,HLC-INP-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbreviation cannot have more than 5 characters,L'abbreviazione non può contenere più di 5 caratteri
|
||
DocType: Employee Benefit Application,Max Benefits (Yearly),Benefici massimi (annuale)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Create Material Request,Crea richiesta materiale
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.js,Primary Address Details,Dettagli indirizzo primario
|
||
DocType: Project Template Task,Duration (Days),Durata (giorni)
|
||
DocType: Customer Feedback Template Table,Customer Feedback Template Table,Tabella dei modelli di feedback dei clienti
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate,Prezzo di listino
|
||
DocType: Budget,Action if Annual Budget Exceeded on PO,Azione se il budget annuale è scaduto in ordine di PO
|
||
DocType: POS Profile,Campaign,Campagna
|
||
DocType: POS Profile,Accounting,Contabilità
|
||
DocType: Territory,Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,Imposta budget per gruppo in questo territorio. Puoi anche includere la stagionalità impostando la distribuzione.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle.py,Insurance Start date should be less than Insurance End date,La data di inizio dell'assicurazione deve essere inferiore alla data di fine dell'assicurazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,{0} items in progress,{0} articoli in corso
|
||
DocType: Item,Foreign Trade Details,Dettagli del commercio estero
|
||
DocType: Quality Review Table,Yes/No,Si No
|
||
DocType: Tally Migration,Is Master Data Imported,Importazione dati principale
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py,Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,La riga IVA dell'articolo {0} deve avere un conto di tipo Imposta o Entrate o Spese o Addebitabile
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,{0} is not a valid Batch Number for Item {1},{0} non è un numero di lotto valido per l'articolo {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Learn More,Per saperne di più
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Credit Note {0} has been created automatically,La nota di credito {0} è stata creata automaticamente
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes.,In coda per la sostituzione della BOM. Potrebbero essere necessari alcuni minuti.
|
||
DocType: Lab Test,Result Date,Data del risultato
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Currency exchange rate master.,Maestro del tasso di cambio.
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.js,Latest price updated in all BOMs,Ultimo prezzo aggiornato in tutte le distinte base
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Series Updated Successfully,Serie aggiornata con successo
|
||
DocType: Soil Texture,Clay Loam,Clay Loam
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please select item code,Si prega di selezionare il codice dell'articolo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Default warehouse is required for selected item,Il magazzino predefinito è richiesto per l'articolo selezionato
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,No Item with Serial No {0},Nessun articolo con numero di serie {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py,Party Type and Party is mandatory for {0} account,Tipo di partito e festa sono obbligatori per l'account {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Accountant,Contabile
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/pos_closing_voucher.py,POS Closing Voucher alreday exists for {0} between date {1} and {2},Alreday del voucher POS Closing esiste per {0} tra la data {1} e {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Navigating,navigazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py,No outstanding invoices require exchange rate revaluation,Nessuna fattura in sospeso richiede una rivalutazione del tasso di cambio
|
||
DocType: Authorization Rule,Customer / Item Name,Cliente / Nome oggetto
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,Il nuovo numero di serie non può avere il magazzino. Il magazzino deve essere impostato in base all'iscrizione o alla ricevuta d'acquisto
|
||
DocType: Issue,Via Customer Portal,Tramite il Portale del cliente
|
||
DocType: Work Order Operation,Planned Start Time,Ora di inizio prevista
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,{0} {1} is {2},{0} {1} è {2}
|
||
DocType: Service Level Priority,Service Level Priority,Priorità del livello di servizio
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of Depreciations,Il numero di ammortamenti prenotati non può essere maggiore del numero totale di ammortamenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.js,Share Ledger,Condividi Ledger
|
||
DocType: Journal Entry,Accounts Payable,È possibile pagare per questi account
|
||
DocType: Job Offer,Select Terms and Conditions,Seleziona Termini e condizioni
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Ends On date cannot be before Next Contact Date.,La data di fine non può essere precedente alla data del contatto successivo.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Goods are already received against the outward entry {0},Le merci sono già state ricevute contro la voce in uscita {0}
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Sub Category,Tax Exemption Category,Categoria di esenzione fiscale
|
||
DocType: Sales Invoice,Debit To,Debito a
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","La vendita deve essere controllata, se Applicabile per è selezionato come {0}"
|
||
DocType: Company,Date of Establishment,data della fondazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Leave Type is madatory,Lasciare il tipo è pazzesco
|
||
DocType: Sales Invoice,Sales Taxes and Charges Template,Modello di tasse e costi di vendita
|
||
DocType: Purchase Receipt,Return Against Purchase Receipt,Restituzione contro ricevuta d'acquisto
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Student Group: ,Gruppo di studenti:
|
||
DocType: Cheque Print Template,Cheque Size,Controlla dimensioni
|
||
,Consolidated Financial Statement,Bilancio consolidato
|
||
DocType: Cheque Print Template,Scanned Cheque,Controllo scannerizzato
|
||
DocType: Restaurant Reservation,Reservation End Time,Ora di fine prenotazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,In Value,In valore
|
||
DocType: Job Opening,Staffing Plan,Piano del personale
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Material Transferred for Manufacture,Materiale trasferito per la fabbricazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Reserved for manufacturing,Riservato per la produzione
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Undeposited Funds Account,Conto fondi non trasferiti
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Material Request No,N. Richiesta materiale
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Unreconciled Payment Details,Dettagli di pagamento non riconciliati
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1},Le RFQ non sono consentite per {0} a causa del punteggio di {1} in una scorecard
|
||
DocType: Bank Guarantee,Validity in Days,Validità in giorni
|
||
DocType: Price List,Applicable for Countries,Applicabile per Paesi
|
||
DocType: Supplier,Individual,Individuale
|
||
DocType: Clinical Procedure Template,Clinical Procedure Template,Modello di procedura clinica
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Net Asset value as on,Valore del patrimonio netto come attivo
|
||
DocType: Employee Group Table,ERPNext User ID,ERPNext ID utente
|
||
DocType: Sales Invoice,Redemption Account,Conto di rimborso
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Tree of Item Groups.,Albero di gruppi di oggetti.
|
||
DocType: BOM,Show Items,Mostra elementi
|
||
DocType: Journal Entry,Paid Loan,Prestito pagato
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Do you really want to scrap this asset?,Vuoi davvero eliminare questa risorsa?
|
||
DocType: Production Plan Sales Order,Sales Order Date,Data dell'ordine di vendita
|
||
DocType: Workstation,Operating Costs,Costi operativi
|
||
DocType: Supplier Quotation Item,Lead Time in days,Termine d'esecuzione in giorni
|
||
DocType: Loan,Repay from Salary,Ripaga dallo stipendio
|
||
DocType: Discounted Invoice,Discounted Invoice,Fattura scontata
|
||
DocType: Leave Block List Allow,Leave Block List Allow,Lasciare Block List Allow
|
||
DocType: Serial No,AMC Expiry Date,Data di scadenza AMC
|
||
DocType: Asset,Number of Depreciations Booked,Numero di ammortamenti prenotati
|
||
DocType: Student Group Creation Tool,Student Group Creation Tool,Strumento di creazione di gruppi di studenti
|
||
,Purchase Order Items To Be Billed,Articoli dell'ordine di acquisto da fatturare
|
||
DocType: Leave Period,Holiday List for Optional Leave,Lista vacanze per ferie facoltative
|
||
DocType: Purchase Invoice,Scan Barcode,Scansione codice a barre
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Update Cost Center Number,Aggiorna numero centro di costo
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Service Start Date,Data di inizio del servizio
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Furnitures and Fixtures,Mobili e infissi
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py,Criteria weights must add up to 100%,I pesi dei criteri devono sommare fino al 100%
|
||
DocType: Authorization Rule,Average Discount,Sconto medio
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Discount must be less than 100,Lo sconto deve essere inferiore a 100
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Accumulated Depreciation as on,Ammortamento accumulato come in
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Supplier Scorecard Scoring Variable,Scorecard del fornitore Scoring Variable
|
||
DocType: Cheque Print Template,Message to show,Messaggio da mostrare
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,No Students in,Non ci sono studenti in
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Temporary Accounts,Conti temporanei
|
||
DocType: Invoice Discounting,Bank Charges,Spese bancarie
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js,Goods Transferred,Merci trasferite
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.js,Primary Contact Details,Dettagli del contatto principale
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Incoming call from {0},Chiamata in arrivo da {0}
|
||
DocType: Leave Block List,"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Se non selezionato, l'elenco dovrà essere aggiunto a ciascun dipartimento in cui deve essere applicato."
|
||
DocType: Item Group,Show this slideshow at the top of the page,Mostra questa presentazione nella parte superiore della pagina
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,{0} parameter is invalid,Il parametro {0} non è valido
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html,No description given,Nessuna descrizione fornita
|
||
DocType: Accounting Period,Closed Documents,Documenti chiusi
|
||
DocType: Project,Gross Margin,Margine lordo
|
||
DocType: Exchange Rate Revaluation,Exchange Rate Revaluation Account,Conto di rivalutazione del tasso di cambio
|
||
DocType: Quotation,Quotation To,Citazione a
|
||
DocType: Bank Statement Settings Item,Bank Statement Settings Item,Elemento Impostazioni conto bancario
|
||
DocType: Naming Series,Setup Series,Serie di installazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/crop_cycle/crop_cycle.js,Reload Linked Analysis,Ricarica l'analisi collegata
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Quantity must be less than or equal to {0},La quantità deve essere inferiore o uguale a {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py,Out Qty,Qtà
|
||
DocType: Payment Request,Outward,esterno
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please enter Sales Orders in the above table,Si prega di inserire gli ordini di vendita nella tabella sopra
|
||
DocType: Invoice Discounting,Bank Charges Account,Conto spese bancarie
|
||
DocType: Journal Entry,Get Outstanding Invoices,Ottieni fatture eccezionali
|
||
DocType: Opportunity,Opportunity From,Opportunità da
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year_dashboard.py,Target Details,Dettagli obiettivo
|
||
DocType: Item,Customer Code,Codice CLIENTE
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Please enter Item first,Si prega di inserire prima l'articolo
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Website Listing,Elenco dei siti web
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN.,GSTIN non valido! L'input inserito non corrisponde al formato di GSTIN.
|
||
DocType: Item Reorder,Re-order Qty,Riordina Qtà
|
||
DocType: Asset,Maintenance Required,Manutenzione necessaria
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Doc Name,Nome del documento
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Lead Owner cannot be same as the Lead,Il proprietario principale non può essere lo stesso del capofila
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,"e.g. Bank, Cash, Credit Card","ad es. banca, contanti, carta di credito"
|
||
DocType: Item,Serial Number Series,Serie di numeri di serie
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Postal Expenses,Spese postali
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Management,Gestione
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,To view logs of Loyalty Points assigned to a Customer.,Per visualizzare i registri dei punti fedeltà assegnati a un cliente.
|
||
DocType: Item,If subcontracted to a vendor,Se subappaltato a un venditore
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,Visit the forums,Visita i forum
|
||
DocType: C-Form,C-Form,C-Form
|
||
DocType: Asset Maintenance,Maintenance Team,Squadra di manutenzione
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} on Half day Leave on {1},{0} in mezza giornata Lascia in {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py,Combined invoice portion must equal 100%,La parte della fattura combinata deve essere uguale al 100%
|
||
DocType: Patient,Occupational Hazards and Environmental Factors,Rischi professionali e fattori ambientali
|
||
DocType: Volunteer,Volunteer,Volontario
|
||
DocType: Lab Test,Custom Result,Risultato personalizzato
|
||
DocType: Issue,Opening Date,Data di apertura
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,The selected BOMs are not for the same item,Le distinte materiali selezionate non sono per lo stesso articolo
|
||
DocType: Delivery Note,Delivery To,Consegnare a
|
||
DocType: Communication Medium,Timeslots,Fasce orarie
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Bank Data,Dati bancari
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.js,Scheduled Upto,Pianificato fino a
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Track Leads by Lead Source.,Traccia i lead per lead source.
|
||
DocType: Clinical Procedure,Nursing User,Utente infermieristico
|
||
DocType: Support Settings,Response Key List,Elenco delle chiavi di risposta
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Based On,Invecchiamento basato su
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Balance,Equilibrio
|
||
DocType: Purchase Invoice,Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,Magazzino in cui si mantiene lo stock di articoli rifiutati
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Retail,Al dettaglio
|
||
DocType: Call Log,Missed,perse
|
||
,Maintenance Schedules,Programmi di manutenzione
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,Impossibile convertire il centro di costo nel libro mastro in quanto ha nodi figlio
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Please specify at least one attribute in the Attributes table,Si prega di specificare almeno un attributo nella tabella Attributi
|
||
DocType: Company,Create Chart Of Accounts Based On,Crea un piano di conti basato su
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,La fattura di vendita {0} deve essere annullata prima di annullare questo ordine cliente
|
||
DocType: Item,Default Purchase Unit of Measure,Unità di misura di acquisto predefinita
|
||
DocType: Location,Location Details,Dettagli sulla posizione
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Basic Rate (as per Stock UOM),Tariffa base (come da Stock UOM)
|
||
DocType: Travel Request Costing,Travel Request Costing,Costo della richiesta di viaggio
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js,Create Sales Invoice,Crea una fattura di vendita
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_schedule/course_schedule.py,From Time cannot be greater than To Time.,Dal tempo non può essere maggiore del tempo.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js,To Date cannot be less than From Date,Alla data non può essere inferiore alla data
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Manage Territory Tree.,Gestisci l'albero del territorio.
|
||
DocType: GL Entry,Voucher Type,Tipo di giustificativo
|
||
,Serial No Service Contract Expiry,Seriale Nessuna scadenza del contratto di assistenza
|
||
DocType: Certification Application,Certified,Certificato
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Manufacture,Produzione
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,{0} items produced,{0} articoli prodotti
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Payment Request for {0},Richiesta di pagamento per {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js,Days Since Last Order,Giorni dall'ultimo ordine
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},Imposta il contante o il conto bancario in modalità di pagamento {0} predefinito
|
||
DocType: Student Group,Instructors,istruttori
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js,Mark Present,Mark Present
|
||
DocType: Item Customer Detail,"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Per comodità dei clienti, questi codici possono essere utilizzati in formati di stampa come fatture e bolle di consegna"
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Enable Amazon,Abilita Amazon
|
||
DocType: Loan,Total Interest Payable,Totale interessi pagabili
|
||
DocType: Topic,Topic Content,Contenuto dell'argomento
|
||
DocType: Bank Account,Integration ID,ID di integrazione
|
||
DocType: Sales Invoice,Company Address Name,Nome indirizzo azienda
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js,Goods In Transit,Merci in transito
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,You can only redeem max {0} points in this order.,Puoi riscattare solo {0} punti in questo ordine.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Please set account in Warehouse {0},Imposta l'account in Magazzino {0}
|
||
DocType: Quality Action,Resolution,Risoluzione
|
||
DocType: Sales Invoice,Loyalty Points Redemption,Punti fedeltà Punti di riscatto
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Total Taxable Value,Totale valore imponibile
|
||
DocType: Patient Appointment,Scheduled,In programma
|
||
DocType: Sales Partner,Partner Type,Tipo di partner
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Import of services,Importazione di servizi
|
||
DocType: Employee Education,School/University,Scuola / Università
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory,Riga {0}: il fattore di conversione UOM è obbligatorio
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_payable_monthly/tds_payable_monthly.py,Reference No.,Numero di riferimento
|
||
DocType: Work Order,Additional Operating Cost,Costi operativi aggiuntivi
|
||
DocType: Loyalty Program Collection,Collection Factor (=1 LP),Collection Factor (= 1 LP)
|
||
DocType: Serial No,Delivery Document Type,Tipo di documento di consegna
|
||
DocType: Products Settings,Attributes,attributi
|
||
DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee,Garanzia bancaria
|
||
DocType: Territory,Territory Name,Nome del territorio
|
||
DocType: Item Price,Minimum Qty ,Qtà minima
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Per Week,A settimana
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Warn for new Request for Quotations,Avvisa per nuova richiesta di quotazioni
|
||
DocType: Account,Tax,Imposta
|
||
DocType: Delivery Stop,Visited,visitato
|
||
DocType: Loyalty Program,Auto Opt In (For all customers),Auto Opt In (per tutti i clienti)
|
||
DocType: Sales Invoice,Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Tasso di conversione della valuta cliente nella valuta di base del cliente
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship,Applicabile se la società è un individuo o una proprietà
|
||
DocType: Restaurant,Restaurant,Ristorante
|
||
DocType: Delivery Stop,Address Name,Nome dell'indirizzo
|
||
DocType: Employee Promotion,Employee Promotion,Promozione dei dipendenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,No repayments selected for Journal Entry,Nessun rimborso selezionato per Registrazione a giornale
|
||
DocType: GST Settings,Set Invoice Value for B2C. B2CL and B2CS calculated based on this invoice value.,Imposta il valore della fattura per B2C. B2CL e B2CS calcolati in base a questo valore di fattura.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total',Impossibile dedurre quando la categoria è per "Valutazione" o "Vaolazione e totale"
|
||
DocType: Quality Goal,Revised On,Revisionato
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/utils.py,The item referenced by {0} - {1} is already invoiced,L'articolo a cui fa riferimento {0} - {1} è già stato fatturato
|
||
DocType: Driver,Suspended,Sospeso
|
||
DocType: Asset Category Account,Accumulated Depreciation Account,Conto ammortamento accumulato
|
||
DocType: Journal Entry Account,Credit in Company Currency,Credito nella valuta della società
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Entertainment & Leisure,Intrattenimento e tempo libero
|
||
DocType: Email Digest,New Sales Invoice,Nuova fattura di vendita
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py,Net Profit,Profitto netto
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py,Another Sales Person {0} exists with the same Employee id,Un'altra persona di vendita {0} esiste con lo stesso ID dipendente
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Closing (Dr),Chiusura (Dr)
|
||
DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Program Tier,Livello di programma fedeltà
|
||
DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges,Totale tasse e spese
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,JP,JP
|
||
DocType: Work Order Operation,Operation Description,Descrizione dell'operazione
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Bank Transaction Entries,Transazioni bancarie
|
||
DocType: HR Settings,Leave Approval Notification Template,Lasciare il modello di notifica di approvazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Doc Type,Tipo di documento
|
||
DocType: Email Digest,New Purchase Invoice,Nuova fattura di acquisto
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.","Quantità richiesta: quantità richiesta per l'acquisto, ma non ordinata."
|
||
DocType: Purchase Invoice,Supplier Name,Nome del fornitore
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},Fare clic su "Genera pianificazione" per recuperare il numero di serie aggiunto per l'articolo {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Cost of Delivered Items,Costo degli articoli consegnati
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Consumed,consumato
|
||
DocType: Company,Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,Persona giuridica / Controllata con un piano separato di conti appartenente all'organizzazione.
|
||
DocType: BOM,Show In Website,Mostra nel sito Web
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","Quindi le regole di determinazione dei prezzi vengono filtrate in base a cliente, gruppo clienti, territorio, fornitore, tipo di fornitore, campagna, partner di vendita, ecc."
|
||
DocType: Payment Request,Payment Request Type,Tipo di richiesta di pagamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The field To Shareholder cannot be blank,Il campo per l'azionista non può essere vuoto
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,QuickBooks Migrator,QuickBooks Migrator
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,POS Profile is required to use Point-of-Sale,Il profilo POS è necessario per utilizzare il Point-of-Sale
|
||
DocType: Purchase Order,Purchase Order Pricing Rule,Regola dei prezzi dell'ordine d'acquisto
|
||
DocType: Expense Claim,Expenses,Spese
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js,Bank accounts added,Account bancari aggiunti
|
||
DocType: Employee,Cheque,Dai un'occhiata
|
||
DocType: Purchase Invoice,Currency and Price List,Valuta e listino prezzi
|
||
DocType: Shopify Settings,Shop URL,URL del negozio
|
||
DocType: Asset Movement,Source Location,Posizione di origine
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Enter value must be positive,Inserire il valore deve essere positivo
|
||
DocType: Accounts Settings,Allow Cost Center In Entry of Balance Sheet Account,Consenti centro costi nell'iscrizione dell'account di bilancio
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_schedule/course_schedule.js,Attendance,partecipazione
|
||
DocType: Training Event,Internet,Internet
|
||
DocType: Monthly Distribution,Monthly Distribution Percentages,Percentuali di distribuzione mensile
|
||
DocType: Delivery Settings,Dispatch Notification Template,Modello di notifica spedizione
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/print_formats/includes/total.html,Total (Without Tax),Totale (senza tasse)
|
||
DocType: Cash Flow Mapping,Cash Flow Mapping,Mappatura del flusso di cassa
|
||
DocType: Patient Encounter,HLC-ENC-.YYYY.-,HLC-ENC-.YYYY.-
|
||
DocType: Cash Flow Mapper,Section Leader,Capo sezione
|
||
,Budget Variance Report,Rapporto sulla varianza del budget
|
||
DocType: Asset,Gross Purchase Amount,Importo lordo dell'acquisto
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Half Day Date is mandatory,La mezza giornata è obbligatoria
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Removed items with no change in quantity or value.,Rimosso gli articoli senza modifiche di quantità o valore.
|
||
DocType: Loan,Applicant Type,Tipo di candidato
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Address 2,Per Indirizzo 2
|
||
DocType: Purchase Receipt,Range,Gamma
|
||
DocType: Budget,BUDGET,BUDGET
|
||
DocType: Journal Entry,Depreciation Entry,Ingresso ammortamento
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate (Company Currency),Tariffa di listino prezzi (valuta della compagnia)
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Not Paid and Not Delivered,Non pagato e non consegnato
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Sales Invoice {0} created,Fattura di vendita {0} creata
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/test_bank_account.py,BankAccount.validate_iban() failed for empty IBAN,BankAccount.validate_iban () non è riuscito per l'IBAN vuoto
|
||
DocType: Quality Review Table,Objective,Obbiettivo
|
||
DocType: Inpatient Record,Admission Scheduled,Ammissione programmata
|
||
DocType: Purchase Order Item,To be delivered to customer,Da consegnare al cliente
|
||
DocType: Attendance Request,On Duty,In servizio
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Variable,Variabile
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Row {0}: Depreciation Start Date is required,Riga {0}: è richiesta la Data di inizio ammortamento
|
||
DocType: Options,Option,Opzione
|
||
DocType: Healthcare Settings,Out Patient SMS Alerts,Avvisi SMS via paziente
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Sales Account,Conto vendita
|
||
DocType: Weather,Weather Parameter,Parametro meteorologico
|
||
DocType: Leave Control Panel,Allocate,assegnare
|
||
DocType: Maintenance Schedule Detail,Maintenance Schedule Detail,Dettaglio del programma di manutenzione
|
||
DocType: BOM Update Tool,BOM Update Tool,Strumento di aggiornamento delle distinte componenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Notice Period,Periodo di preavviso
|
||
,Lead Owner Efficiency,Lead Owner Efficiency
|
||
DocType: SMS Center,Total Characters,Personaggi totali
|
||
DocType: Patient,Alcohol Past Use,Uso passato di alcol
|
||
DocType: Patient,Divorced,Divorziato
|
||
DocType: Sales Invoice,Allocate Advances Automatically (FIFO),Assegna automaticamente gli anticipi (FIFO)
|
||
DocType: Leave Type,Is Compensatory,È compensativo
|
||
,Employees working on a holiday,Dipendenti che lavorano in vacanza
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Mobile,Mobile
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your team","I timesheet aiutano a tenere traccia del tempo, dei costi e della fatturazione per le attività svolte dal tuo team"
|
||
DocType: Delivery Stop,Order Information,Informazioni sull'ordine
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,Subtotal,totale parziale
|
||
DocType: Invoice Discounting,Invoice Discounting,Sconti per le fatture
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Nos,Nos
|
||
DocType: Stock Settings,Freeze Stock Entries,Blocca voci di magazzino
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py,Item {0} not found,Articolo {0} non trovato
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,Hai inserito elementi duplicati. Si prega di rettificare e riprovare.
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Rate,Vota
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.py,Saving {0},Salvataggio di {0}
|
||
DocType: SMS Center,Total Message(s),Messaggio / i totale / i
|
||
DocType: Purchase Invoice,Accounting Dimensions,Dimensioni contabili
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Account,Raggruppa per account
|
||
DocType: Quotation,In Words will be visible once you save the Quotation.,In Words sarà visibile una volta salvata la citazione.
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js,Quantity to Produce,Quantità da produrre
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}.,Riga # {0}: impossibile impostare Tasso se l'importo è maggiore dell'importo fatturato per l'articolo {1}.
|
||
DocType: Work Order Operation,Actual Start Time,Ora di inizio effettiva
|
||
DocType: Antibiotic,Laboratory User,Utente di laboratorio
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Online Auctions,Aste online
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Priority {0} has been repeated.,La priorità {0} è stata ripetuta.
|
||
DocType: Fee Schedule,Fee Creation Status,Stato di creazione della tariffa
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Softwares,software
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Sales Order to Payment,Ordine di vendita a pagamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner_dashboard.py,This is based on transactions against this Healthcare Practitioner.,Questo si basa su transazioni contro questo operatore sanitario.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Assigning Structures...,Assegnazione di strutture ...
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Details of the operations carried out.,Dettagli delle operazioni effettuate.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py,Transactions already retreived from the statement,Transazioni già ritirate dalla dichiarazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Operation Time must be greater than 0 for Operation {0},Il tempo operativo deve essere maggiore di 0 per l'operazione {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.py,A qustion must have at least one correct options,Una combustione deve avere almeno un'opzione corretta
|
||
DocType: Shareholder,Folio no.,Folio n.
|
||
DocType: Inpatient Record,A Negative,Un negativo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,{0} is mandatory for Item {1},{0} è obbligatorio per l'articolo {1}
|
||
,Production Analytics,Analisi della produzione
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Row #{0}: Set Supplier for item {1},Riga # {0}: imposta il fornitore per l'articolo {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_encounter/patient_encounter_dashboard.py,Records,Records
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Automatic Reconciliation,Riconciliazione automatica
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Case No(s) already in use. Try from Case No {0},Numero / i di casi già in uso. Prova dal caso n. {0}
|
||
DocType: Chapter Member,Website URL,URL del sito
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Report Type is mandatory,Il tipo di rapporto è obbligatorio
|
||
DocType: Vehicle,Policy No,Politica n
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/daily_work_summary_replies/daily_work_summary_replies.py,Replies,risposte
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Variable Name,Nome variabile
|
||
DocType: Rename Tool,Utilities,Utilità
|
||
DocType: Job Card,Total Completed Qty,Qtà totale completata
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,No Items with Bill of Materials to Manufacture,Nessun articolo con la distinta dei materiali da fabbricare
|
||
DocType: Purchase Order Item,Blanket Order Rate,Tariffa ordine coperta
|
||
DocType: Cost Center,Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Traccia le entrate e le uscite separate per le verticali o le divisioni del prodotto.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0},Avviso: certificato SSL non valido sull'allegato {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Opp Count,Conte Opp
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.js,As Examiner,Come esaminatore
|
||
DocType: Company,Default Expense Claim Payable Account,Conto pagabile per rimborso spese predefinito
|
||
DocType: Additional Salary,HR-ADS-.YY.-.MM.-,HR-ADS-.YY .-. Mm.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/search_help.py,Docs Search,Ricerca documenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_period/payroll_period.py,End Date can not be less than Start Date,La data di fine non può essere inferiore alla data di inizio
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,No Items with Bill of Materials.,Nessun articolo con distinta base.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Single unit of an Item.,Singola unità di un oggetto.
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py,Quotations,Citazioni
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.js,Could not generate Secret,Impossibile generare Secret
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation and Total,Valutazione e totale
|
||
apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.py,Member Activity,Attività dei membri
|
||
DocType: Upload Attendance,Import Attendance,Importazione presenze
|
||
DocType: POS Profile,Account for Change Amount,Conto per importo di modifica
|
||
,Item Price Stock,Articolo Prezzo Stock
|
||
DocType: Asset,ACC-ASS-.YYYY.-,ACC-ASS-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,"Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings.","Richiesta di offerta è disabilitata per accedere dal portale, per ulteriori impostazioni del portale di controllo."
|
||
DocType: Bank Statement Settings Item,Mapped Header,Intestazione mappata
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,"Item Code, warehouse, quantity are required on row","Codice articolo, magazzino, quantità richiesta in fila"
|
||
DocType: Payment Order Reference,Bank Account Details,Dettagli del conto bancario
|
||
DocType: Homepage,Homepage Slideshow,Slideshow della Homepage
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js,Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.,Non riesci a trovare un articolo corrispondente. Seleziona qualche altro valore per {0}.
|
||
DocType: Travel Request,"Partially Sponsored, Require Partial Funding","Parzialmente sponsorizzato, richiede un finanziamento parziale"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Payment of {0} from {1} to {2},Pagamento di {0} da {1} a {2}
|
||
,Serial No Status,Serial No Status
|
||
DocType: Donor,Donor,Donatore
|
||
DocType: BOM,Item UOM,Articolo UOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Row {0}: select the workstation against the operation {1},Riga {0}: seleziona la workstation rispetto all'operazione {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_result/training_result.py,{0} must be submitted,{0} deve essere inviato
|
||
DocType: Project,Estimated Cost,Costo stimato
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Quot/Lead %,Quot / Lead%
|
||
DocType: Bank Account,Last Integration Date,Ultima data di integrazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Search for a payment,Cerca un pagamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Member information.,Informazioni membro
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Reverse Journal Entry,Entrata di giornale inversa
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Set a sales goal you'd like to achieve for your company.,Imposta un obiettivo di vendita che desideri raggiungere per la tua azienda.
|
||
DocType: Lab Test Template,Special,Speciale
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcotracted items.,Qtà riservata per conto lavoro: quantità di materie prime per la produzione di articoli sottotracciati.
|
||
DocType: Patient Encounter,In print,In stampa
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py,Could not retrieve information for {0}.,Impossibile recuperare le informazioni per {0}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency,La valuta di fatturazione deve essere uguale alla valuta della società predefinita o alla valuta dell'account del partito
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js,Please enter Employee Id of this sales person,Inserisci l'ID dipendente di questo addetto alle vendite
|
||
DocType: Shift Type,Early Exit Consequence after,Early Exit Conseguenza dopo
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/getting_started.py,Create Opening Sales and Purchase Invoices,Creare vendite iniziali e fatture di acquisto
|
||
DocType: Disease,Treatment Period,Periodo di trattamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Setting up Email,Configurazione di e-mail
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Debit Note Amount,Importo della nota di debito
|
||
DocType: Sales Invoice,Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,Tasso con cui la valuta del listino prezzi viene convertita nella valuta di base del cliente
|
||
apps/erpnext/erpnext/hooks.py,Certification,Certificazione
|
||
DocType: Employee,"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Qui puoi mantenere altezza, peso, allergie, preoccupazioni mediche ecc"
|
||
DocType: Journal Entry,Print Heading,Intestazione di stampa
|
||
DocType: Grant Application,Withdrawn,Ritirato
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js,Select company first,Seleziona prima la società
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Application period cannot be across two allocation records,Il periodo di applicazione non può essere su due record di allocazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html,Rate:,Vota:
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,Employee {0} has no maximum benefit amount,Il dipendente {0} non ha l'importo massimo del beneficio
|
||
DocType: Employee Skill Map,Employee Skills,Abilità del personale
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Student Name: ,Nome dello studente:
|
||
DocType: SMS Log,Sent On,Inviato
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Sales Invoice,Fattura di vendita
|
||
DocType: Education Settings,"For Course based Student Group, the Course will be validated for every Student from the enrolled Courses in Program Enrollment.","Per il gruppo di studenti basato sul corso, il corso sarà convalidato per ogni studente dai corsi iscritti nell'iscrizione al programma."
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Intra-State Supplies,Forniture interne allo stato
|
||
DocType: Employee,Create User Permission,Crea autorizzazione utente
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.js,Please save the report again to rebuild or update,Si prega di salvare nuovamente il report per ricostruire o aggiornare
|
||
DocType: C-Form Invoice Detail,Territory,Territorio
|
||
DocType: C-Form,Quarter,Trimestre
|
||
DocType: Purchase Invoice,Grand Total (Company Currency),Totale generale (valuta della società)
|
||
DocType: Prescription Dosage,Prescription Dosage,Dosaggio di prescrizione
|
||
DocType: Salary Slip,Hour Rate,Tariffa oraria
|
||
DocType: Location,Latitude,Latitudine
|
||
DocType: Expense Claim Detail,Expense Date,Data di spesa
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js,Show Payment Details,Mostra i dettagli del pagamento
|
||
DocType: Company,Default Payable Account,Account a pagamento predefinito
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to any Warehouse,Il numero di serie {0} non appartiene a nessun magazzino
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Party,Raggruppa per partito
|
||
DocType: Volunteer,Evening,Sera
|
||
DocType: Campaign,SAL-CAM-.YYYY.-,SAL-CAM-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Exchange Gain/Loss,Exchange Gain / Loss
|
||
DocType: Payment Request,Make Sales Invoice,Fai la fattura di vendita
|
||
DocType: Opening Invoice Creation Tool,Create Missing Party,Crea una festa mancante
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,For quantity {0} should not be grater than work order quantity {1},La quantità {0} non deve essere maggiore della quantità dell'ordine di lavoro {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,{0}: {1} must be less than {2},{0}: {1} deve essere inferiore a {2}
|
||
DocType: Landed Cost Voucher,Additional Charges,Spese aggiuntive
|
||
DocType: Assessment Result Tool,Assessment Result Tool,Strumento di valutazione dei risultati
|
||
DocType: Journal Entry,Contra Entry,Ingresso Contra
|
||
DocType: Student Applicant,Application Status,Stato dell'applicazione
|
||
DocType: Journal Entry,Total Amount in Words,Quantità totale in parole
|
||
DocType: Campaign,"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. ","Tieni traccia delle campagne di vendita. Tieni traccia di lead, citazioni, ordini di vendita, ecc. Da campagne per valutare il ritorno sull'investimento."
|
||
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Missing Currency Exchange Rates for {0},Tassi di cambio mancanti per {0}
|
||
DocType: Pricing Rule Item Group,Pricing Rule Item Group,Gruppo di articoli della regola di prezzo
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 8,Lettura 8
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js,From Fiscal Year,Dall'anno fiscale
|
||
DocType: Tally Migration,Tally Creditors Account,Conto di Tally Creditors
|
||
DocType: Student Report Generation Tool,Print Section,Sezione di stampa
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department.js,This is a root department and cannot be edited.,Questo è un dipartimento root e non può essere modificato.
|
||
,Project Quantity,Quantità del progetto
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Standard contract terms for Sales or Purchase.,Condizioni contrattuali standard per vendite o acquisti.
|
||
DocType: Sales Invoice,Customer PO Details,Dettagli ordine cliente
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py,Patient not found,Paziente non trovato
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Select a Default Priority.,Seleziona una priorità predefinita.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Remove item if charges is not applicable to that item,Rimuovi l'articolo se l'addebito non è applicabile a quell'oggetto
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,"Un gruppo di clienti esiste con lo stesso nome, si prega di cambiare il nome del cliente o rinominare il gruppo di clienti"
|
||
DocType: Sales Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
|
||
|
||
#### Note
|
||
|
||
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
|
||
|
||
#### Description of Columns
|
||
|
||
1. Calculation Type:
|
||
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
|
||
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
|
||
- **Actual** (as mentioned).
|
||
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
|
||
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
|
||
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
|
||
5. Rate: Tax rate.
|
||
6. Amount: Tax amount.
|
||
7. Total: Cumulative total to this point.
|
||
8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
|
||
9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","Modello di imposta standard che può essere applicato a tutte le transazioni di vendita. Questo modello può contenere un elenco di responsabili fiscali e anche altre voci di spesa / reddito come "Spedizione", "Assicurazione", "Gestione" ecc. #### Nota L'aliquota fiscale definita qui sarà l'aliquota fiscale standard per tutti ** Elementi**. Se ci sono ** articoli ** che hanno tariffe diverse, devono essere aggiunti nella tabella ** IVA articolo ** nel master ** articolo **. #### Descrizione delle colonne 1. Tipo di calcolo: - Può essere su ** Totale netto ** (che è la somma dell'importo di base). - ** Sulla riga precedente totale / importo ** (per imposte o spese cumulative). Se si seleziona questa opzione, l'imposta verrà applicata come percentuale della somma o del totale della riga precedente (nella tabella delle imposte). - ** Actual ** (come menzionato). 2. Responsabile del conto: il libro mastro del conto in base al quale verrà registrata questa tassa. 3. Centro di costo: se la tassa / addebito è un reddito (come la spedizione) o una spesa, deve essere registrata presso un centro di costo. 4. Descrizione: Descrizione della tassa (che verrà stampata in fatture / preventivi). 5. Tasso: aliquota fiscale. 6. Importo: importo dell'imposta. 7. Totale: totale cumulativo fino a questo punto. 8. Inserisci riga: se in base a "Totale riga precedente" è possibile selezionare il numero di riga che verrà preso come base per questo calcolo (l'impostazione predefinita è la riga precedente). 9. Questa tassa è inclusa nella Tariffa base ?: Se la controlli, significa che questa tassa non verrà mostrata sotto la tabella degli articoli, ma sarà inclusa nella Tariffa base nella tabella degli articoli principale. Questo è utile quando si desidera fornire un prezzo forfettario (comprensivo di tutte le tasse) ai clienti."
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py,To Date must be greater than From Date,Alla data deve essere maggiore di Dalla data
|
||
DocType: Customer Group,Parent Customer Group,Gruppo clienti principale
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Prices will not be shown if Price List is not set,I prezzi non verranno visualizzati se il listino prezzi non è impostato
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,ERPNext Settings,Impostazioni ERPNext
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Time Sheet for manufacturing.,Time Sheet per la produzione.
|
||
DocType: Student Language,Student Language,Lingua dello studente
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set the Payment Schedule,Si prega di impostare il programma di pagamento
|
||
DocType: Travel Request,Name of Organizer,Nome dell'organizzatore
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1},Impostare gli account relativi all'ammortamento nella categoria di attività {0} o nella società {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Setup cheque dimensions for printing,Impostazione verifica dimensioni per la stampa
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,"If you have any questions, please get back to us.","Se hai qualche domanda, per favore torna da noi."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Purchase Receipt {0} is not submitted,Ricevuta di acquisto {0} non inviata
|
||
DocType: Task,Total Expense Claim (via Expense Claim),Richiesta di spesa totale (tramite rimborso spese)
|
||
DocType: Quality Goal,Quality Goal,Obiettivo di qualità
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,{0} bank transaction(s) created,{0} transazioni bancarie create
|
||
DocType: Support Settings,Support Portal,Portale di supporto
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Employee {0} is on Leave on {1},Il dipendente {0} è in attesa su {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,This Service Level Agreement is specific to Customer {0},Questo accordo sul livello di servizio è specifico per il cliente {0}
|
||
DocType: Employee,Held On,Tenuto acceso
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Practitioner Schedules,Orari del praticante
|
||
DocType: Project Template Task,Begin On (Days),Inizia su (giorni)
|
||
DocType: Production Plan,"If enabled, then system will create the material even if the raw materials are available","Se abilitato, il sistema creerà il materiale anche se le materie prime sono disponibili"
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Work Order has been {0},L'ordine di lavoro è stato {0}
|
||
DocType: Inpatient Record,Admission Schedule Date,Data del programma di ammissione
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Asset Value Adjustment,Regolazione del valore del patrimonio
|
||
DocType: Exotel Settings,Account SID,SID dell'account
|
||
DocType: Shift Type,Mark attendance based on 'Employee Checkin' for Employees assigned to this shift.,Contrassegnare la presenza in base a "Employee Checkin" per i dipendenti assegnati a questo turno.
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,GST HSN Code does not exist for one or more items,Il codice GST HSN non esiste per uno o più articoli
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Supplies made to Unregistered Persons,Forniture effettuate a persone non registrate
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py,All Jobs,Tutti i lavori
|
||
DocType: Appointment Type,Appointment Type,Tipo di appuntamento
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Allow Overtime,Consenti il tempo supplementare
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Available Qty at Warehouse,Qtà disponibile presso il magazzino
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Sales Invoice Item,Elemento fattura di vendita
|
||
DocType: Additional Salary,HR,HR
|
||
DocType: Student Report Generation Tool,Assessment Terms,Termini di valutazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Increment for Attribute {0} cannot be 0,L'incremento per l'attributo {0} non può essere 0
|
||
DocType: Leave Control Panel,Carry Forward,Portare avanti
|
||
DocType: Dependent Task,Dependent Task,Compito dipendente
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,Priority has been changed to {0}.,La priorità è stata cambiata in {0}.
|
||
DocType: Allowed To Transact With,Allowed To Transact With,Autorizzato a trattare con
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Become a Seller,Diventa un venditore
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Bank Reconciliation,Riconciliazione bancaria
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Types of activities for Time Logs,Tipi di attività per i registri del tempo
|
||
DocType: POS Closing Voucher Invoices,POS Closing Voucher Invoices,Fatture di chiusura del voucher POS
|
||
DocType: Inpatient Record,AB Negative,Negativo AB
|
||
DocType: Company,Budget Detail,Dettaglio del budget
|
||
DocType: Vital Signs,Normal reference range for an adult is 16–20 breaths/minute (RCP 2012),Il range di riferimento normale per un adulto è di 16-20 respiri / minuto (RCP 2012)
|
||
DocType: Production Plan,Sales Orders,Ordini di vendita
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js,Create Journal Entry,Crea registrazione prima nota
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Secured Loans,Prestiti garantiti
|
||
DocType: Share Transfer,To Shareholder,All'Azionista
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Maintenance Schedule,Programma di manutenzione
|
||
DocType: Chapter,"chapters/chapter_name
|
||
leave blank automatically set after saving chapter.",capitoli / chapter_name lascia vuoto automaticamente impostato dopo aver salvato il capitolo.
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Payment Success Url,Pagamento Success Url
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py,Delivered Amount,Importo consegnato
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Min Amt can not be greater than Max Amt,Amt minimo non può essere maggiore di Max Amt
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Salary Structure not found for employee {0} and date {1},Struttura del salario non trovata per il dipendente {0} e data {1}
|
||
DocType: Healthcare Settings,Invoice Appointments Automatically,Appuntamenti fattura automaticamente
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.js,Please fill in all the details to generate Assessment Result.,Si prega di compilare tutti i dettagli per generare un risultato di valutazione.
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Variance ({}),Varianza ({})
|
||
DocType: Healthcare Settings,Patient Name,Nome paziente
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Your Organization,La tua organizzazione
|
||
DocType: Contract,Fulfilment Details,Dettagli di adempimento
|
||
DocType: Project,Total Billed Amount (via Sales Invoices),Importo fatturato totale (tramite fatture di vendita)
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Kg,Kg
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,Appointment cancelled,Appuntamento annullato
|
||
DocType: Healthcare Settings,Reminder Message,Messaggio di promemoria
|
||
DocType: Repayment Schedule,Balance Loan Amount,Saldo Ammontare del prestito
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Manage Sales Person Tree.,Gestisci l'albero delle persone di vendita.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,There are more holidays than working days this month.,Ci sono più vacanze che giorni lavorativi questo mese.
|
||
DocType: Item,Default BOM,Distinta base predefinita
|
||
DocType: BOM,Operating Cost (Company Currency),Costo operativo (valuta della società)
|
||
DocType: Item Price,Item Price,Prezzo dell'articolo
|
||
DocType: Payment Entry,Party Name,Nome del partito
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Please select a customer,Si prega di selezionare un cliente
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,New Program,Nuovo programma
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,"Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefix","Numero del nuovo centro di costo, sarà incluso nel nome del centro di costo come prefisso"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Select the customer or supplier.,Seleziona il cliente o il fornitore.
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Valid till date cannot be before transaction date,La data valida fino alla data non può essere precedente alla data della transazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,Impossibile disattivare o annullare la distinta materiali poiché è collegata ad altre BOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Place Of Supply (State/UT),Luogo di rifornimento (Stato / UT)
|
||
DocType: Job Opening,Job Title,Titolo di lavoro
|
||
DocType: Fee Component,Fee Component,Componente della tariffa
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,C-Form records,Record C-Form
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py,Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more details,Pagamento annullato. Controlla il tuo account GoCardless per maggiori dettagli
|
||
DocType: Crop Cycle,Less than a year,Meno di un anno
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Work Order {0} must be submitted,L'ordine di lavoro {0} deve essere inviato
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js,Filter Total Zero Qty,Qtà filtro totale zero
|
||
DocType: Job Applicant,Applicant for a Job,Richiedente per un lavoro
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,No records found in the Invoice table,Nessun record trovato nella tabella delle fatture
|
||
DocType: Chart of Accounts Importer,Chart of Accounts Importer,Grafico dell'importatore di conti
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request,L'articolo o il magazzino per la riga {0} non corrisponde alla richiesta di materiale
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,IGST Amount,Quantità IGST
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py,Delivery Notes {0} updated,Note di consegna {0} aggiornate
|
||
DocType: Travel Itinerary,Lodging Required,Alloggio richiesto
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,Total Revenue,Entrate totali
|
||
DocType: Student Group Student,Student Group Student,Studente di gruppo studentesco
|
||
DocType: Customer,Buyer of Goods and Services.,Compratore di beni e servizi.
|
||
DocType: Vehicle,Vehicle,Veicolo
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Quantity ({0}) cannot be a fraction in row {1},La quantità ({0}) non può essere una frazione nella riga {1}
|
||
DocType: Retention Bonus,Bonus Amount,Importo del bonus
|
||
DocType: Stock Reconciliation Item,Amount Difference,Differenza di quantità
|
||
DocType: Asset Maintenance,Maintenance Tasks,Attività di manutenzione
|
||
DocType: HR Settings,Stop Birthday Reminders,Ferma Promemoria di compleanno
|
||
DocType: Payment Gateway Account,Payment Account,Conto di Pagamento
|
||
DocType: Stock Settings,Stock Frozen Upto,Stock congelato fino a
|
||
DocType: Item,Default Material Request Type,Tipo di richiesta materiale predefinito
|
||
DocType: Clinical Procedure Item,Clinical Procedure Item,Articolo di procedura clinica
|
||
DocType: Finance Book,Finance Book,Libro delle finanze
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py,From Datetime,Da datetime
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Currency of the price list {0} must be {1} or {2},La valuta del listino prezzi {0} deve essere {1} o {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,Open Orders,Ordini aperti
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record.js,Admit,Ammettere
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py,Total {0} ({1}),Totale {0} ({1})
|
||
DocType: Certified Consultant,GitHub ID,GitHub ID
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Address 1,Dall'indirizzo 1
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html,Total hours: {0},Ore totali: {0}
|
||
DocType: Employee Transfer,Transfer Date,Data di trasferimento
|
||
DocType: Opportunity,Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,Inserisci il nome della campagna se la fonte di indagine è la campagna
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set,Questo articolo è un modello e non può essere utilizzato nelle transazioni. Gli attributi degli articoli verranno copiati nelle varianti a meno che non sia impostato "Nessuna copia"
|
||
DocType: Cheque Print Template,Regular,Regolare
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Maximum discount for Item {0} is {1}%,Lo sconto massimo per l'articolo {0} è {1}%
|
||
DocType: Production Plan,Not Started,Non iniziato
|
||
DocType: Disease,Treatment Task,Compito di trattamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,Row {0}: user has not applied rule <b>{1}</b> on the item <b>{2}</b>,Riga {0}: l'utente non ha applicato la regola <b>{1}</b> sull'elemento <b>{2}</b>
|
||
DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Help,Aiuto costi logistici
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Scoring Criteria,Criteri di punteggio
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Matching Invoices,Fatture corrispondenti
|
||
DocType: Donor,Donor Name,Nome del donatore
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Select Property,Seleziona proprietà
|
||
DocType: Homepage,Homepage Section,Sezione Homepage
|
||
DocType: Assessment Result,Grade,Grado
|
||
DocType: Production Plan Material Request,Production Plan Material Request,Richiesta materiale del piano di produzione
|
||
DocType: Request for Quotation Supplier,Send Email,Invia una email
|
||
DocType: Item,Retain Sample,Conservare il campione
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative,Riga # {0} (Tabella pagamenti): l'importo deve essere negativo
|
||
,Warehouse wise Item Balance Age and Value,Magazzino saggio Saldo Età e valore
|
||
DocType: Packing Slip,The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),Il peso lordo del pacchetto. Di solito peso netto + peso del materiale di imballaggio. (per la stampa)
|
||
DocType: Plant Analysis,Laboratory Testing Datetime,Test di laboratorio datetime
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,The Item {0} cannot have Batch,L'articolo {0} non può avere Batch
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py,Student Group Strength,Forza del gruppo di studenti
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Bank Statement Transaction Entry,Voce di transazione conto bancario
|
||
DocType: Purchase Order,Get Items from Open Material Requests,Ottieni oggetti da richieste di materiale aperto
|
||
DocType: Fiscal Year,**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,** L'anno fiscale ** rappresenta un anno finanziario. Tutte le voci contabili e le altre principali transazioni sono tracciate contro ** Anno fiscale **.
|
||
DocType: Procedure Prescription,Procedure Name,Nome della procedura
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Sales Partners,Aggiungi partner di vendita
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Qty Total,Qtà totale
|
||
DocType: Payment Entry Reference,Outstanding,eccezionale
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Employee Tax Exemption Proof Submission,Presentazione della prova di esenzione fiscale dei dipendenti
|
||
DocType: Contract Fulfilment Checklist,Requirement,Requisiti
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates,Nessuna struttura salariale attiva o predefinita trovata per il dipendente {0} per le date specificate
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Quantity should be greater than 0,La quantità deve essere maggiore di 0
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction,Riga n. {0}: per completare la transazione è necessario il documento di pagamento
|
||
DocType: Purchase Order Item,Supplier Quotation Item,Articolo Quotazione fornitore
|
||
DocType: Appraisal,Appraisal Template,Modello di valutazione
|
||
DocType: Item,Hub Category to Publish,Categoria hub da pubblicare
|
||
DocType: Staffing Plan Detail,Current Openings,Aperture correnti
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Customer Database.,Database clienti.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,As On Date,Come alla data
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Delivery Note {0} is not submitted,La nota di consegna {0} non è stata inviata
|
||
DocType: Appraisal Template Goal,Appraisal Template Goal,Obiettivo modello di valutazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.js,Unlink external integrations,Scollegare le integrazioni esterne
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Closing (Cr),Chiusura (Cr)
|
||
DocType: Restaurant Reservation,Restaurant Reservation,Prenotazione del ristorante
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Last Order Amount,Importo ultimo ordine
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py,Learn,Imparare
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Multiple default mode of payment is not allowed,Non è consentita una modalità di pagamento predefinita multipla
|
||
DocType: Crop Cycle,This will be day 1 of the crop cycle,Questo sarà il giorno 1 del ciclo colturale
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} {1} is not associated with {2} {3},{0} {1} non è associato a {2} {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value,Il conto spese o differenza è obbligatorio per l'articolo {0} in quanto influisce sul valore complessivo delle azioni
|
||
DocType: Purchase Invoice,Price List Exchange Rate,Tasso di cambio di listino
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Amount (Company Currency),Importo (valuta della società)
|
||
DocType: Driver,Driver,autista
|
||
DocType: GST Account,CGST Account,Conto CGST
|
||
DocType: Loan,Disbursement Date,Data di esborso
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html,New task,Nuovo compito
|
||
DocType: Customer Feedback Table,Customer Feedback Table,Tabella di feedback dei clienti
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,{0} - {1} is not enrolled in the Course {2},{0} - {1} non è iscritto al corso {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js,Difference Amount,Quantità di differenza
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Cheques and Deposits incorrectly cleared,Controlli e depositi erroneamente cancellati
|
||
DocType: Journal Entry,Cash Entry,Ingresso in contanti
|
||
DocType: GST Settings,GST Settings,Impostazioni GST
|
||
,Item-wise Sales Register,Registro vendite articolo-saggio
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item has variants.,L'articolo ha varianti.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Difference Amount must be zero,L'importo della differenza deve essere zero
|
||
DocType: Fee Schedule,Institution,Istituzione
|
||
DocType: Patient,Tobacco Current Use,Uso corrente di tabacco
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Setup your ,Imposta il tuo
|
||
DocType: Payment Entry Deduction,Payment Entry Deduction,Detrazione dell'entrata di pagamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,"Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batches","Riga # {0}: il batch {1} ha solo {2} qty. Seleziona un altro batch che ha {3} qty disponibile o dividi la riga in più righe, per consegnare / emettere da più lotti"
|
||
DocType: Patient Appointment,Procedure,Procedura
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Call Missed,Chiamata persa
|
||
,Total Stock Summary,Riepilogo stock totale
|
||
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount,Sconto aggiuntivo
|
||
DocType: Healthcare Settings,Patient Name By,Nome del paziente
|
||
DocType: Healthcare Service Unit Type,Rate / UOM,Tasso / UOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Please set Naming Series for {0} via Setup > Settings > Naming Series,Impostare Serie di denominazione per {0} tramite Impostazione> Impostazioni> Serie di denominazione
|
||
DocType: Job Offer,Job Offer Terms,Termini dell'offerta di lavoro
|
||
DocType: GL Entry,Debit Amount in Account Currency,Importo del debito nella valuta del conto
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,{0} must appear only once,{0} deve apparire solo una volta
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account,Il conto spese / differenze ({0}) deve essere un account 'Profit or Loss'
|
||
DocType: Communication Medium,Communication Medium,Mezzo di comunicazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2},Riga n. {0}: l'importo non può essere maggiore dell'importo in sospeso rispetto al rimborso spese {1}. L'importo in sospeso è {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Earnest Money,Caparra
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,All Supplier scorecards.,Scorecard di tutti i fornitori.
|
||
DocType: Sales Invoice,Terms and Conditions Details,Termini e condizioni Dettagli
|
||
DocType: Exchange Rate Revaluation,Get Entries,Ottieni voci
|
||
DocType: Vehicle Service,Service Item,Articolo di servizio
|
||
DocType: Sales Invoice,Customer's Purchase Order,Ordine d'acquisto del cliente
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Syntax error in formula or condition: {0},Errore di sintassi in formula o condizione: {0}
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture User,Utente agricoltura
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Please enter Reqd by Date,Si prega di inserire Reqd per data
|
||
DocType: Company,Total Monthly Sales,Vendite mensili totali
|
||
DocType: Monthly Distribution Percentage,Monthly Distribution Percentage,Percentuale di distribuzione mensile
|
||
DocType: Stock Reconciliation,Reconciliation JSON,Riconciliazione JSON
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,No Item with Barcode {0},Nessun articolo con codice a barre {0}
|
||
DocType: Asset,Scrapped,Demolita
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js,Delivery Trip,Viaggio di consegna
|
||
DocType: Student Admission Program,Application Fee,Tassa di iscrizione
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Sales orders are not available for production,Gli ordini di vendita non sono disponibili per la produzione
|
||
DocType: Website Attribute,Attribute,Attributo
|
||
DocType: Rename Tool,Rename Log,Rinomina registro
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,'Based On' and 'Group By' can not be same,'Basato su' e 'Raggruppa per' non possono essere uguali
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js,Show Ageing Warehouse-wise,Mostra l'invecchiamento del magazzino
|
||
DocType: Sales Invoice,Write Off Outstanding Amount,Annullare la quantità eccezionale
|
||
DocType: Payroll Entry,Employee Details,Dettagli del dipendente
|
||
DocType: Pricing Rule,Discount Amount,Totale sconto
|
||
DocType: Healthcare Service Unit Type,Item Details,Dettagli dell'articolo
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.py,Duplicate Tax Declaration of {0} for period {1},Dichiarazione fiscale duplicata di {0} per il periodo {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.js,From Delivery Note,Dalla nota di consegna
|
||
DocType: Holiday,Holiday,Vacanza
|
||
DocType: Company,Default Buying Terms,Termini di acquisto predefiniti
|
||
DocType: Cheque Print Template,Line spacing for amount in words,Interlinea per quantità in parole
|
||
DocType: Item Group,Item Group Defaults,Valori predefiniti gruppo articoli
|
||
DocType: Salary Component,Abbr,abbr
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Warranty Claim against Serial No.,Richiesta di garanzia contro il numero di serie
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py,Quality,Qualità
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,{0} is not a stock Item,{0} non è un articolo di riserva
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Raw Materials Supplied Cost,Costo delle materie prime
|
||
DocType: Employee,Permanent Address,Residenza
|
||
DocType: Asset,Booked Fixed Asset,Risorsa fissa prenotata
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,Your tickets,I tuoi biglietti
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Create Supplier Quotation,Creare un preventivo fornitore
|
||
DocType: Item,Inspection Required before Purchase,Ispezione richiesta prima dell'acquisto
|
||
DocType: Payment Entry,Payment Ordered,Pagamento effettuato
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py,"There seems to be an issue with the server's GoCardless configuration. Don't worry, in case of failure, the amount will get refunded to your account.","Sembra esserci un problema con la configurazione GoCardless del server. Non preoccuparti, in caso di fallimento, l'importo verrà rimborsato sul tuo conto."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile.","La modalità di pagamento non è configurata. Si prega di verificare, se l'account è stato impostato in modalità di pagamento o sul profilo POS."
|
||
DocType: Email Digest,Purchase Orders Items Overdue,Ordini di ordini scaduti
|
||
DocType: BOM,Inspection Required,Ispezione richiesta
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed,"{0} {1} viene annullato, quindi l'azione non può essere completata"
|
||
DocType: Project Template Task,Project Template Task,Attività modello di progetto
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Circular Reference Error,Errore di riferimento circolare
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry,{0} {1}: account tipo "Profit and Loss" {2} non consentito in Apertura voce
|
||
DocType: Website Item Group,Cross Listing of Item in multiple groups,Elenco incrociato di elementi in più gruppi
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with existing transaction cannot be converted to ledger,L'account con la transazione esistente non può essere convertito in libro mastro
|
||
DocType: POS Profile,Display Items In Stock,Mostra articoli in magazzino
|
||
DocType: Issue,Service Level,Livello di servizio
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Other outward supplies(Nil rated,Exempted)","Altre forniture in uscita (Nil rated, Exempted)"
|
||
,TDS Payable Monthly,TDS mensile pagabile
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select Posting Date before selecting Party,Seleziona Data di pubblicazione prima di selezionare Party
|
||
,GST Purchase Register,Registro acquisti GST
|
||
DocType: Accounts Settings,Automatically Add Taxes and Charges from Item Tax Template,Aggiungi automaticamente tasse e addebiti dal modello di imposta sull'elemento
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Stock Options,Stock Options
|
||
DocType: Healthcare Schedule Time Slot,Healthcare Schedule Time Slot,Orario orario sanitario
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Tap items to add them here,Tocca gli elementi per aggiungerli qui
|
||
DocType: Payment Schedule,Invoice Portion,Porzione di fattura
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax Category for overriding tax rates.,Categoria fiscale per aliquote fiscali eccessive.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Retained Earnings,Utili trattenuti
|
||
DocType: Grant Application,Requested Amount,Importo richiesto
|
||
DocType: Salary Detail,Additional Amount,Quantità aggiuntiva
|
||
DocType: Quiz,Quiz Configuration,Configurazione del quiz
|
||
DocType: Mode of Payment,General,Generale
|
||
DocType: Email Digest,Annual Expenses,Spese annuali
|
||
DocType: Global Defaults,Disable In Words,Disabilita in parole
|
||
DocType: Customer,CUST-.YYYY.-,CUST-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Net pay cannot be negative,La retribuzione netta non può essere negativa
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py,No of Interactions,No di interazioni
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3},La riga {0} # Item {1} non può essere trasferita più di {2} rispetto all'ordine di acquisto {3}
|
||
DocType: Attendance,Shift,Cambio
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Chart of Accounts and Parties,Elaborazione del piano dei conti e delle parti
|
||
DocType: Stock Settings,Convert Item Description to Clean HTML,Converti la descrizione dell'oggetto in Pulisci HTML
|
||
apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/rename_supplier_type_to_supplier_group.py,All Supplier Groups,Tutti i gruppi di fornitori
|
||
,Final Assessment Grades,Gradi di valutazione finale
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Cannot close task {0} as its dependant task {1} is not closed.,Impossibile chiudere l'attività {0} poiché l'attività dipendente {1} non è chiusa.
|
||
DocType: Promotional Scheme,Promotional Scheme Price Discount,Sconto sul prezzo promozionale
|
||
DocType: Installation Note,Installation Note,Nota di installazione
|
||
DocType: Student Admission,Application Form Route,Percorso modulo di domanda
|
||
DocType: Work Order,Planned Operating Cost,Costo operativo pianificato
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Colour,Colore
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,{0} is not in Optional Holiday List,{0} non è in Elenco festività facoltativo
|
||
DocType: Student Report Generation Tool,Show Marks,Mostra segni
|
||
DocType: Salary Component,Max Benefit Amount (Yearly),Ammontare massimo del sussidio (annuale)
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date,Riga di ammortamento {0}: la successiva data di ammortamento non può essere anteriore alla data di acquisto
|
||
DocType: Loyalty Program,Customer Group,Gruppo di clienti
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End Date,La data di inizio dell'anno fiscale dovrebbe essere un anno prima della data di fine dell'anno fiscale
|
||
,BOM Items and Scraps,Articoli BOM e scrap
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,High Sensitivity,Alta sensibilità
|
||
DocType: Pricing Rule,Apply Discount on Rate,Applica lo sconto sulla tariffa
|
||
DocType: Manufacturing Settings,"Update BOM cost automatically via Scheduler, based on latest valuation rate / price list rate / last purchase rate of raw materials.","Aggiorna la distinta base automaticamente tramite l'Utilità di pianificazione, in base all'ultimo tasso di valutazione / tasso di listino / ultimo tasso di acquisto delle materie prime."
|
||
DocType: Tally Migration,Tally Company,Tally Company
|
||
DocType: Quiz Question,Quiz Question,Domanda del quiz
|
||
DocType: Task Depends On,Task Depends On,L'attività dipende da
|
||
,Lead Id,ID di piombo
|
||
DocType: Subscription Plan Detail,Subscription Plan Detail,Dettagli del piano di abbonamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py,Created {0} scorecards for {1} between: ,Creato {0} scorecard per {1} tra:
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,This Week's Summary,Il sommario di questa settimana
|
||
DocType: Pricing Rule Item Code,Pricing Rule Item Code,Codice articolo regola prezzi
|
||
DocType: Water Analysis,Storage Temperature,Temperatura di conservazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Direct Income,Reddito diretto
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Amt,Amt
|
||
,Sales Analytics,Analisi delle vendite
|
||
DocType: Project,Total Billable Amount (via Timesheets),Importo totale fatturabile (tramite Timesheets)
|
||
DocType: Setup Progress Action,Domains,domini
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,"Not permitted, configure Lab Test Template as required","Non consentito, configurare Lab Test Template come richiesto"
|
||
DocType: Item,Default Unit of Measure,Unità di misura predefinita
|
||
DocType: Serial No,Distinct unit of an Item,Unità distinta di un oggetto
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Synch Products,Sincronizzare i prodotti
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Path,Sentiero
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Opening (Dr),Apertura (Dr)
|
||
DocType: Project,% Completed,% Completato
|
||
DocType: Customer,Commission Rate,Tasso di commissione
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Central Tax,Tassa centrale
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Total Outstanding Amount,Importo totale in sospeso
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Maximum Exemption Amount,Importo massimo di esenzione
|
||
DocType: Subscription Plan,Based on price list,Basato sul listino prezzi
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Additional Cost,Costo aggiuntivo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py,Closing Account {0} must be of type Liability / Equity,L'account di chiusura {0} deve essere di tipo Responsabilità / Patrimonio
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Setup Company,Società di installazione
|
||
DocType: Inpatient Occupancy,Check In,Registrare
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Customer and Supplier,Cliente e fornitore
|
||
DocType: Issue,Support Team,Team di supporto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: You can not assign itself as parent account,Account {0}: non puoi assegnarti come account principale
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Fixed Asset Item must be a non-stock item.,L'articolo di risorsa fisso deve essere un articolo non di magazzino.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,New Batch ID (Optional),Nuovo ID batch (facoltativo)
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js,Gantt Chart,Diagramma di Gantt
|
||
DocType: Employee Benefit Application Detail,Max Benefit Amount,Ammontare massimo del beneficio
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} on Leave on {1},{0} in Lasciare {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Do you really want to restore this scrapped asset?,Vuoi veramente ripristinare questa risorsa scartata?
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_settings/healthcare_settings.py,Registration fee can not be Zero,La quota di registrazione non può essere zero
|
||
DocType: Item Tax Template,Item Tax Template,Modello di tassazione dell'articolo
|
||
DocType: Fiscal Year,Auto Created,Auto creato
|
||
DocType: Quality Objective,Quality Objective,Obiettivo di qualità
|
||
DocType: Period Closing Voucher,"The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked","Il conto è intestato a Responsabilità o Equity, in cui sarà registrato il Conto economico"
|
||
DocType: GL Entry,Credit Amount in Account Currency,Importo del credito nella valuta del conto
|
||
DocType: Employee Onboarding Activity,Employee Onboarding Activity,Attività di inserimento dei dipendenti
|
||
DocType: Healthcare Service Unit,Parent Service Unit,Unità di servizio genitore
|
||
DocType: Sales Invoice,Include Payment (POS),Includi pagamento (POS)
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Private Equity,Private Equity
|
||
DocType: Shift Type,First Check-in and Last Check-out,Primo check-in e ultimo check-out
|
||
DocType: Landed Cost Item,Receipt Document,Documento di ricevuta
|
||
DocType: Supplier Scorecard Period,Supplier Scorecard Period,Periodo Scorecard fornitore
|
||
DocType: Employee Grade,Default Salary Structure,Struttura salariale predefinita
|
||
DocType: Exchange Rate Revaluation,Total Gain/Loss,Guadagno / perdita totale
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_enrollment/course_enrollment.py,Student is already enrolled.,Lo studente è già iscritto.
|
||
DocType: Product Bundle,Parent Item,Articolo principale
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Brokerage,mediazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0},Crea una ricevuta di acquisto o una fattura di acquisto per l'articolo {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Please select Patient to get prescribed procedure,Si prega di selezionare Paziente per ottenere la procedura prescritta
|
||
,Product Bundle Balance,Bilanciamento del pacchetto di prodotti
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Company Name cannot be Company,Il nome dell'azienda non può essere la compagnia
|
||
DocType: Maintenance Visit,Breakdown,Abbattersi
|
||
DocType: Inpatient Record,B Negative,B Negativo
|
||
DocType: Issue,Response By,Risposta di
|
||
DocType: Purchase Invoice,Credit To,Credito a
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Submit this Work Order for further processing.,Invia questo ordine di lavoro per ulteriori elaborazioni.
|
||
DocType: Bank Transaction,Reconciled,riconciliati
|
||
DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee Number,Numero di garanzia bancaria
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/material_request_info.html,Delivered: {0},Consegnato: {0}
|
||
DocType: Quality Meeting Table,Under Review,In fase di revisione
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Agriculture (beta),Agricoltura (beta)
|
||
,Average Commission Rate,Commissione media
|
||
DocType: Sales Invoice,Customer's Purchase Order Date,Data dell'ordine di acquisto del cliente
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,All Contacts.,Tutti i contatti.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Used Leaves,Foglie usate
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The field From Shareholder cannot be blank,Il campo Dall'Azionista non può essere vuoto
|
||
DocType: Brand,Brand Defaults,Brand Defaults
|
||
DocType: Task,Depends on Tasks,Dipende dalle attività
|
||
DocType: Healthcare Settings,Healthcare Settings,Impostazioni sanitarie
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,{0} Student Groups created.,{0} Gruppi di studenti creati.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Register,Registrare
|
||
DocType: Woocommerce Settings,"This warehouse will be used to create Sale Orders. The fallback warehouse is ""Stores"".",Questo magazzino verrà utilizzato per creare ordini di vendita. Il magazzino di riserva è "Negozi".
|
||
DocType: Vehicle Service,Oil Change,Cambio olio
|
||
DocType: Project User,Project User,Utente del progetto
|
||
DocType: Course,Assessment,Valutazione
|
||
DocType: Promotional Scheme,Price Discount Slabs,Lastre di prezzo scontato
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,New Customers,nuovi clienti
|
||
DocType: Project,Total Expense Claim (via Expense Claims),Richiesta di spesa totale (tramite reclami spese)
|
||
DocType: Instructor Log,Other Details,Altri dettagli
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item,Impossibile modificare gli attributi dopo la transazione di magazzino. Crea un nuovo Articolo e trasferisci le scorte al nuovo Articolo
|
||
DocType: Employee Attendance Tool,Employees HTML,Dipendenti HTML
|
||
DocType: Leave Block List,Stop users from making Leave Applications on following days.,Impedisci agli utenti di lasciare applicazioni nei giorni seguenti.
|
||
DocType: Budget,Ignore,Ignorare
|
||
,Sales Person Target Variance Based On Item Group,Variazione target della persona di vendita in base al gruppo di voci
|
||
DocType: Education Settings,Current Academic Year,Attuale anno accademico
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Submit/Reconcile Payments,Invia / riconcilia pagamenti
|
||
DocType: Purchase Invoice,Set Advances and Allocate (FIFO),Imposta anticipi e alloca (FIFO)
|
||
DocType: BOM,Item to be manufactured or repacked,Articolo da fabbricare o reimballare
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,New Cart,Nuovo carrello
|
||
DocType: Purchase Receipt,MAT-PRE-.YYYY.-,MAT-PRE-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first,Seleziona prima il magazzino di conservazione dei campioni in Impostazioni stock
|
||
DocType: Lab Test Template,Result Format,Formato dei risultati
|
||
DocType: Account,Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,Capi (o gruppi) in base ai quali vengono effettuate le voci contabili e vengono mantenuti i saldi.
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Material Request used to make this Stock Entry,Richiesta materiale utilizzata per effettuare questa voce di magazzino
|
||
DocType: Request for Quotation,Link to material requests,Link a richieste materiali
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid {0}! The check digit validation has failed. ,{0} non valido! La convalida della cifra di controllo non è riuscita.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Unsecured Loans,Prestiti non garantiti
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Customers,Aggiungi clienti
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Default Finished Goods Warehouse,Magazzino merci finite di default
|
||
DocType: Grant Application,Grant Description,Descrizione della sovvenzione
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","Il peso è menzionato, \ nSi prega di menzionare anche "Peso UOM""
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0} {1} is disabled,{0} {1} è disabilitato
|
||
DocType: Contract,Contract Period,Periodo del contratto
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.js,Please enter Item Code to get Batch Number,Inserisci il codice articolo per ottenere il numero di lotto
|
||
DocType: Cash Flow Mapping,Is Working Capital,È un capitale circolante
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.,Modello di email mancante per la spedizione. Si prega di impostarne uno in Impostazioni di consegna.
|
||
DocType: Packing Slip,MAT-PAC-.YYYY.-,MAT-PAC-.YYYY.-
|
||
DocType: Supplier Scorecard,"Scorecard variables can be used, as well as:
|
||
{total_score} (the total score from that period),
|
||
{period_number} (the number of periods to present day)
|
||
","È possibile utilizzare variabili Scorecard, oltre a: {total_score} (il punteggio totale di quel periodo), {period_number} (il numero di periodi fino ad oggi)"
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js,Value Or Qty,Valore o Qtà
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].js,Please register the SIREN number in the company information file,Si prega di registrare il numero SIREN nel file delle informazioni aziendali
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Check this to enable a scheduled Daily synchronization routine via scheduler,Controlla questo per abilitare una routine di sincronizzazione giornaliera programmata tramite lo scheduler
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Declarations,dichiarazioni
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Backflush Raw Materials Based On,Backflush Materie prime basate su
|
||
DocType: Cheque Print Template,Distance from top edge,Distanza dal bordo superiore
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Job Description,Descrizione del lavoro
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","Impossibile filtrare in base al numero del voucher, se raggruppato per Voucher"
|
||
DocType: Purchase Receipt Item,Received and Accepted,Ricevuto e accettato
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Negative Valuation Rate is not allowed,Tasso di valutazione negativo non consentito
|
||
DocType: Woocommerce Settings,"The user that will be used to create Customers, Items and Sales Orders. This user should have the relevant permissions.","L'utente che verrà utilizzato per creare clienti, articoli e ordini di vendita. Questo utente dovrebbe avere le autorizzazioni pertinenti."
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js,Create Purchase Order,Creare un ordine d'acquisto
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Define budget for a financial year.,Definire il budget per un esercizio finanziario.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Accounts table cannot be blank.,La tabella degli account non può essere vuota.
|
||
DocType: Employee Checkin,Entry Grace Period Consequence,Entrata Grace Period Conseguenza
|
||
,Payment Period Based On Invoice Date,Periodo di pagamento basato sulla data della fattura
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Installation date cannot be before delivery date for Item {0},La data di installazione non può essere precedente alla data di consegna per l'articolo {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Link to Material Request,Link a richiesta materiale
|
||
DocType: Warranty Claim,From Company,Dalla compagnia
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Mapped Data Type,Tipo di dati mappati
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},Riga {0}: esiste già una voce Riordina per questo magazzino {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Doc Date,Doc Data
|
||
DocType: Monthly Distribution,Distribution Name,Nome di distribuzione
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Workday {0} has been repeated.,Il giorno lavorativo {0} è stato ripetuto.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Group to Non-Group,Raggruppa a non-gruppo
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Update in progress. It might take a while.,Aggiornamento in corso. Potrebbe volerci un po '.
|
||
DocType: Item,"Example: ABCD.#####
|
||
If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.","Esempio: ABCD. ##### Se la serie è impostata e il numero di serie non è menzionato nelle transazioni, verrà creato automaticamente il numero di serie in base a questa serie. Se vuoi sempre menzionare esplicitamente i numeri di serie per questo articolo. lascia questo vuoto."
|
||
DocType: Stock Entry,Stock Entry (Outward GIT),Stock Entry (Outward GIT)
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Party Addresses,Elaborazione degli indirizzi delle parti
|
||
DocType: Selling Settings,Delivery Note Required,Nota di consegna richiesta
|
||
DocType: Pricing Rule,Sales Partner,Partner di vendita
|
||
DocType: Accounts Settings,"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.","La voce contabile bloccata fino a questa data, nessuno può fare / modificare la voce tranne il ruolo specificato di seguito."
|
||
DocType: Vehicle Log,Fuel Qty,Qtà di carburante
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian1 Mobile No,Guardian1 Mobile No
|
||
DocType: Invoice Discounting,Disbursed,erogato
|
||
DocType: Shift Type,Time after the end of shift during which check-out is considered for attendance.,Tempo dopo la fine del turno durante il quale il check-out è considerato per la partecipazione.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Accounts Payable,Variazione netta in Contabilità fornitori
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Not Available,Non disponibile
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Part-time,Mezza giornata
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Delivery,Consegna
|
||
DocType: Student Group Creation Tool Course,Student Group Creation Tool Course,Corso per lo strumento di creazione di gruppi di studenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount,L'importo assegnato non può essere superiore all'importo non rettificato
|
||
DocType: Sales Partner,A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,Un distributore / rivenditore / commissionario / affiliato / rivenditore di terze parti che vende i prodotti delle società per una commissione.
|
||
DocType: BOM Item,Original Item,Articolo originale
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py,Series is mandatory,La serie è obbligatoria
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Potential opportunities for selling.,Potenziali opportunità di vendita.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Show PDC in Print,Mostra PDC in stampa
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/sync_product.py,Shopify Supplier,Shopify fornitore
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,This bank transaction is already fully reconciled,Questa transazione bancaria è già completamente riconciliata
|
||
DocType: POS Profile User,POS Profile User,Utente profilo POS
|
||
DocType: Sales Person,Sales Person Name,Nome della persona di vendita
|
||
DocType: Packing Slip,Gross Weight,Peso lordo
|
||
DocType: Journal Entry,Bill No,Bill No
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/location/location_tree.js,New Location,Nuova sede
|
||
,Project wise Stock Tracking,Monitoraggio del titolo saggio del progetto
|
||
DocType: Vehicle Log,HR-VLOG-.YYYY.-,HR-VLOG-.YYYY.-
|
||
DocType: Student,A+,A +
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js,Please save your document before adding a new account,Si prega di salvare il documento prima di aggiungere un nuovo account
|
||
DocType: Issue,Service Level Agreement,Accordo sul livello di servizio
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount,Il tasso di valutazione dell'articolo viene ricalcolato in base all'importo del buono del costo a terra
|
||
DocType: Timesheet,Employee Detail,Dipendente
|
||
DocType: Tally Migration,Vouchers,Buoni
|
||
DocType: Student,Guardian Details,Dettagli del guardiano
|
||
DocType: Shopify Settings,eg: frappe.myshopify.com,ad esempio: frappe.myshopify.com
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,"Email Address must be unique, already exists for {0}","L'indirizzo email deve essere univoco, esiste già per {0}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Match Payments with Invoices,Abbina i pagamenti con le fatture
|
||
DocType: Holiday List,Weekly Off,Settimanale spento
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py,Not allow to set alternative item for the item {0},Non consentire di impostare un articolo alternativo per l'articolo {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/www/lms/program.py,Program {0} does not exist.,Il programma {0} non esiste.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department.js,You cannot edit root node.,Non è possibile modificare il nodo principale.
|
||
DocType: Fee Schedule,Student Category,Categoria dello studente
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Item {0}: {1} qty produced, ","Articolo {0}: {1} qty prodotto,"
|
||
DocType: Identification Document Type,Identification Document Type,Tipo di documento di identificazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Insufficient Stock,Scorte insufficienti
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Row {0}: Conversion Factor is mandatory,Riga {0}: il fattore di conversione è obbligatorio
|
||
DocType: Buying Settings,Purchase Receipt Required,Ricevuta d'acquisto richiesta
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py,BOM Rate,BOM Rate
|
||
DocType: HR Settings,Max working hours against Timesheet,Max ore di lavoro contro Timesheet
|
||
DocType: HR Settings,Include holidays in Total no. of Working Days,Includi festività in Totale n. dei giorni lavorativi
|
||
DocType: Quality Meeting,Quality Meeting,Incontro di qualità
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Consulting,Consulenza
|
||
DocType: Payment Gateway Account,Default Payment Request Message,Messaggio di richiesta di pagamento predefinito
|
||
DocType: GST Settings,GSTIN Email Sent On,Email GSTIN inviata
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Enable Scheduled Synch,Abilita sincronizzazione programmata
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Please select Employee,Si prega di selezionare Dipendente
|
||
DocType: Healthcare Settings,"If checked, a customer will be created, mapped to Patient.
|
||
Patient Invoices will be created against this Customer. You can also select existing Customer while creating Patient.","Se selezionato, verrà creato un cliente, mappato su Paziente. Le fatture del paziente saranno create contro questo cliente. È inoltre possibile selezionare il cliente esistente durante la creazione del paziente."
|
||
DocType: Fiscal Year,Stock User,Utente di riserva
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Service Level Agreement.,Accordo sul livello di servizio.
|
||
DocType: Additional Salary,Date on which this component is applied,Data in cui questo componente è applicato
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,List of available Shareholders with folio numbers,Elenco di azionisti disponibili con numeri di folio
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Setup Gateway accounts.,Imposta account Gateway.
|
||
DocType: Service Level Priority,Response Time Period,Tempo di risposta
|
||
DocType: Purchase Invoice,Purchase Taxes and Charges,Tasse e spese di acquisto
|
||
DocType: Course Activity,Activity Date,Data di attività
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Select or add new customer,Seleziona o aggiungi un nuovo cliente
|
||
DocType: Contract,Unfulfilled,insoddisfatto
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,You are not allowed to enroll for this course,Non sei autorizzato a iscriverti a questo corso
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html,Read blog,Leggi il blog
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Project Value,Valore del progetto
|
||
DocType: Task,Expected Time (in hours),Tempo previsto (in ore)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Updating Variants...,Aggiornamento delle varianti ...
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Show Sales Person in Print,Mostra addetto alle vendite in stampa
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Per Year,Per anno
|
||
DocType: Inpatient Record,Admitted Datetime,Data / ora ammessa
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py,Tax Template is mandatory.,Modello fiscale è obbligatorio.
|
||
DocType: Clinical Procedure,Patient,Paziente
|
||
DocType: Timesheet Detail,Costing Amount,Importo dei costi
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Add / Edit Prices,Aggiungi / modifica prezzi
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Non-GST outward supplies,Forniture esterne non GST
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Row {0}: From time must be less than to time,Fila {0}: dal momento deve essere inferiore al tempo
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,User {0} is already assigned to Employee {1},L'utente {0} è già assegnato al Dipendente {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Form View,Vista modulo
|
||
DocType: Supplier Quotation,Auto Repeat Section,Auto Repeat Section
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py,Plaid public token error,Errore di token pubblico plaid
|
||
DocType: Sales Person,Select company name first.,Seleziona prima il nome dell'azienda.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Financial Year,Anno finanziario
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Deferred Revenue,Ricavo differito
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Atleast one of the Selling or Buying must be selected,Si deve selezionare almeno una delle vendite o degli acquisti
|
||
DocType: Shift Type,Working Hours Threshold for Half Day,Soglia orario di lavoro per mezza giornata
|
||
,Item-wise Purchase History,Storico acquisti degli articoli
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/deferred_revenue.py,Cannot change Service Stop Date for item in row {0},Impossibile modificare la data di interruzione del servizio per l'articolo nella riga {0}
|
||
DocType: Production Plan,Include Subcontracted Items,Includi elementi in conto lavoro
|
||
DocType: Salary Structure,Max Benefits (Amount),Benefici massimi (importo)
|
||
DocType: Homepage,Hero Section,Sezione Eroe
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Where manufacturing operations are carried.,Dove vengono svolte le operazioni di produzione.
|
||
apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py,Dispatch Notification,Notifica di spedizione
|
||
DocType: Projects Settings,Timesheets,Schede attività
|
||
DocType: Purchase Receipt,Get current stock,Ottieni le scorte attuali
|
||
DocType: Account,Expense,Spese
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,{0} asset cannot be transferred,L'asset {0} non può essere trasferito
|
||
,Unpaid Expense Claim,Addebito spese non pagato
|
||
DocType: Employee,Family Background,Contesto familiare
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Energy Point Leaderboard,Classifica dei punti energetici
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/retention_bonus/retention_bonus.py,Bonus Payment Date cannot be a past date,La data di pagamento bonus non può essere una data passata
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,No {0} found for Inter Company Transactions.,Nessun {0} trovato per le Transazioni della Società Inter.
|
||
DocType: Bank Account,Party Type,Tipo di festa
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Finish,finire
|
||
DocType: Sales Invoice,C-Form Applicable,C-Form Applicabile
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","Saldo del conto già in Debit, non ti è permesso di impostare "Balance Must Be" come "Credit""
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Row #{0}: Qty increased by 1,Riga # {0}: la quantità aumentata di 1
|
||
DocType: Sales Person,Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Imposta gli obiettivi per il gruppo in base a questo addetto alle vendite.
|
||
DocType: Asset Repair,ACC-ASR-.YYYY.-,ACC-ASR-.YYYY.-
|
||
DocType: Student,Student Mobile Number,Numero di cellulare dello studente
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Academic Year: ,Anno accademico:
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,"As per the Buying Settings if Purchase Order Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Order first for item {0}","Secondo le impostazioni di acquisto se Ordine d'acquisto richiesto == 'SÌ', quindi per creare la fattura di acquisto, l'utente deve prima creare un ordine d'acquisto per l'articolo {0}"
|
||
DocType: Shipping Rule Condition,To Value,Per valore
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Please add the account to root level Company - ,Si prega di aggiungere l'account al livello principale Società -
|
||
DocType: Asset Settings,Number of Days in Fiscal Year,Numero di giorni nell'anno fiscale
|
||
DocType: Journal Entry,Total Amount Currency,Valuta importo totale
|
||
DocType: BOM,Allow Same Item Multiple Times,Consenti allo stesso articolo più volte
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Create BOM,Crea BOM
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Charges,oneri
|
||
DocType: Employee,Attendance and Leave Details,Partecipazione e lasciare dettagli
|
||
DocType: Student,Personal Details,Dati personali
|
||
DocType: Sales Order,Billing and Delivery Status,Stato di fatturazione e consegna
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Row {0}: For supplier {0} Email Address is required to send email,Riga {0}: per il fornitore {0} è richiesto l'indirizzo email per inviare e-mail
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Cash Flow from Investing,Flusso di cassa dall'investimento
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To,Il ruolo di approvazione non può essere uguale al ruolo a cui è applicabile la regola
|
||
DocType: Crop,Crop Spacing,Spaziatura
|
||
DocType: Selling Settings,How often should project and company be updated based on Sales Transactions.,Con quale frequenza il progetto e la società devono essere aggiornati in base alle transazioni di vendita.
|
||
DocType: Pricing Rule,Period Settings,Impostazioni del periodo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Accounts Receivable,Variazione netta in crediti clienti
|
||
DocType: Quality Feedback Template,Quality Feedback Template,Modello di feedback di qualità
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,For Quantity must be greater than zero,Per Quantità deve essere maggiore di zero
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,"There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated","Ci sono incongruenze tra il tasso, no delle azioni e l'importo calcolato"
|
||
DocType: Student Group Creation Tool,Leave blank if you make students groups per year,Lascia vuoto se fai gruppi di studenti all'anno
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Loans (Liabilities),Prestiti (passività)
|
||
apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.js,Send Grant Review Email,Invia e-mail di revisione di Grant
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,GSTR3B-Form,GSTR3B-Form
|
||
DocType: Production Plan Item,Produced Qty,Qtà prodotta
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Journal Entry,Annotazione
|
||
DocType: Stock Entry,Purchase Receipt No,Ricevuta d'acquisto n
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py,From Date {0} cannot be before employee's joining Date {1},Dalla data {0} non può essere precedente alla data di iscrizione del dipendente {1}
|
||
DocType: Journal Entry,Debit Note,Nota di debito
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Is this Tax included in Basic Rate?,Questa tassa è inclusa nella Tariffa base?
|
||
DocType: Share Balance,Purchased,acquistato
|
||
DocType: Quotation,Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,Tasso con cui la valuta dell'elenco dei prezzi viene convertita nella valuta di base dell'azienda
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js,View Fees Records,Visualizza i record delle commissioni
|
||
DocType: Training Event,Theory,Teoria
|
||
DocType: Sales Invoice,Is Discounted,È scontato
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Quotation,Crea un'offerta
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher,Riga n. {0}: registrazione a giornale {1} non ha un account {2} o è già abbinato a un altro buono
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Create a new Customer,Crea un nuovo cliente
|
||
DocType: BOM Website Operation,BOM Website Operation,Funzionamento del sito Web della distinta base
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Invoice/Journal Entry Details,Dettagli di registrazione a giornale / fattura
|
||
DocType: Share Balance,Share Balance,Condividi saldo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js,Period Closing Entry,Periodo di chiusura
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py,Purchase Price List,Listino prezzi d'acquisto
|
||
DocType: Contract,Party User,Utente del party
|
||
DocType: Restaurant Order Entry,Restaurant Order Entry,Ingresso al ristorante
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,"Serialized Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, please use Stock Entry","L'articolo serializzato {0} non può essere aggiornato utilizzando la riconciliazione di Stock, per favore usa Stock Entry"
|
||
DocType: Practitioner Schedule,Time Slots,Fasce orarie
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Select at least one value from each of the attributes.,Seleziona almeno un valore da ciascuno degli attributi.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Bank Draft,Bonifico bancario
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Last Issue,Ultimo numero
|
||
DocType: Email Digest,Send regular summary reports via Email.,Invia rapporti di riepilogo regolari tramite e-mail.
|
||
DocType: Quality Procedure Table,Step,Passo
|
||
DocType: Normal Test Items,Result Value,Valore del risultato
|
||
DocType: Cash Flow Mapping,Is Income Tax Liability,È responsabilità di imposta sul reddito
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Inpatient Visit Charge Item,Visita in carica ospedaliera
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,{0} {1} does not exist.,{0} {1} non esiste.
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html,Update Response,Risposta all'aggiornamento
|
||
DocType: Bank Guarantee,Supplier,Fornitore
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Enter value betweeen {0} and {1},Inserisci il valore betweeen {0} e {1}
|
||
DocType: Purchase Order,Order Confirmation Date,Data di conferma dell'ordine
|
||
DocType: Delivery Trip,Calculate Estimated Arrival Times,Calcola i tempi di arrivo stimati
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Consumable,consumabili
|
||
DocType: Instructor,EDU-INS-.YYYY.-,EDU-INS-.YYYY.-
|
||
DocType: Subscription,Subscription Start Date,Data di inizio dell'iscrizione
|
||
DocType: Woocommerce Settings,Woocommerce Server URL,URL del server Woocommerce
|
||
DocType: Payroll Entry,Number Of Employees,Numero di dipendenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/bank_remittance.py,{0} field is limited to size {1},Il campo {0} è limitato alle dimensioni {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,This {0} conflicts with {1} for {2} {3},Questo {0} è in conflitto con {1} per {2} {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Value Proposition,Proposta di valore
|
||
DocType: Purchase Invoice,Contact Email,contatto email
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Cannot set authorization on basis of Discount for {0},Impossibile impostare l'autorizzazione in base allo sconto per {0}
|
||
DocType: Attendance Request,Work From Home,Lavoro da casa
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Row {0}: From Time and To Time is mandatory.,La riga {0}: Da ora e ora è obbligatoria.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py,Supplier Id,ID fornitore
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Invoice can't be made for zero billing hour,La fattura non può essere effettuata per zero ore di fatturazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,"Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","Il congedo non può essere allocato prima di {0}, poiché il conteggio delle congedi è già stato trasferito nel futuro record di allocazione delle ferie {1}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Last Order Date,Data ultimo ordine
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Course: ,Corso:
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Dispatch,Spedizione
|
||
DocType: Installation Note Item,Installation Note Item,Nota per l'installazione
|
||
DocType: Journal Entry Account,Journal Entry Account,Conto di registrazione a giornale
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Variant,Variante
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,Forum Activity,Attività del forum
|
||
DocType: Service Level Priority,Resolution Time Period,Periodo di risoluzione
|
||
DocType: Request for Quotation,Supplier Detail,Dettaglio del fornitore
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.js,Document {0} successfully uncleared,Il documento {0} non è stato chiaro con successo
|
||
DocType: Serial No,Purchase / Manufacture Details,Dettagli di acquisto / fabbricazione
|
||
DocType: Accounts Settings,Book Asset Depreciation Entry Automatically,Prenota automaticamente l'elemento di ammortamento delle attività
|
||
DocType: Work Order Operation,Operation completed for how many finished goods?,Operazione completata per quanti prodotti finiti?
|
||
DocType: Healthcare Settings,Employee name and designation in print,Nome e designazione del dipendente in stampa
|
||
DocType: Tally Migration,Is Day Book Data Processed,I dati del libro del giorno sono elaborati
|
||
DocType: Program,Courses,corsi
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Update stock must be enable for the purchase invoice {0},Lo stock di aggiornamento deve essere abilitato per la fattura di acquisto {0}
|
||
DocType: Employee Boarding Activity,Employee Boarding Activity,Attività di imbarco dei dipendenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Warehouse {0} does not belong to company {1},Il magazzino {0} non appartiene all'azienda {1}
|
||
DocType: Global Defaults,"If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction","Se disabilitato, il campo 'In Words' non sarà visibile in nessuna transazione"
|
||
DocType: Payment Entry Reference,Allocated,Assegnato
|
||
DocType: Project,Time to send,Tempo di inviare
|
||
DocType: Vital Signs,Bloated,gonfio
|
||
DocType: Blanket Order,Order Type,Tipo di ordine
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Period Start Date,Data di inizio del periodo
|
||
DocType: Maintenance Schedule,Generate Schedule,Genera pianificazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Opening Value,Valore di apertura
|
||
DocType: Additional Salary,Additional Salary,Salario aggiuntivo
|
||
DocType: Loan,Repayment Method,Metodo di rimborso
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Cost of various activities,Costo di varie attività
|
||
DocType: Opportunity,Mins to First Response,Minori alla prima risposta
|
||
DocType: Patient Appointment,Patient Age,Età del paziente
|
||
DocType: Patient Encounter,Investigations,indagini
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Office Equipments,Attrezzature per ufficio
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"LocalStorage is full , did not save","LocalStorage è pieno, non salvato"
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Items for Raw Material Request,Articoli per richiesta materie prime
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js,Select Item (optional),Seleziona oggetto (facoltativo)
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py,Parent Item {0} must not be a Stock Item,L'articolo principale {0} non deve essere un articolo di riserva
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,All bank transactions have been created,Tutte le transazioni bancarie sono state create
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Against Stock Entry,Contro l'ingresso
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),Recupera distinta componenti esplosa (inclusi sottoassiemi)
|
||
DocType: Sales Invoice,ACC-SINV-.YYYY.-,ACC-SINV-.YYYY.-
|
||
DocType: Loan,Loan Application,Domanda di prestito
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,For Job Card,Per Job Card
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js,Process Master Data,Elabora dati anagrafici
|
||
DocType: Cheque Print Template,Is Account Payable,È pagabile l'account
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Total Order Value,Valore totale dell'ordine
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py,Supplier {0} not found in {1},Fornitore {0} non trovato in {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Setup SMS gateway settings,Configura le impostazioni del gateway SMS
|
||
DocType: Salary Component,Round to the Nearest Integer,Arrotonda al numero intero più vicino
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Root cannot have a parent cost center,Il root non può avere un centro di costo principale
|
||
DocType: Healthcare Service Unit,Allow Appointments,Consenti appuntamenti
|
||
DocType: BOM,Show Operations,Mostra operazioni
|
||
DocType: Practitioner Schedule,Practitioner Schedule,Programma del praticante
|
||
DocType: Asset Maintenance Task,Calibration,Calibrazione
|
||
DocType: Pricing Rule,Apply On,Applicare
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Close Balance Sheet and book Profit or Loss.,Chiudi saldo e libro Profitti o perdite.
|
||
DocType: Employee,Provide Email Address registered in company,Fornire l'indirizzo email registrato in azienda
|
||
DocType: Item Alternative,Alternative Item Name,Nome oggetto alternativo
|
||
DocType: Assessment Plan,Course,Corso
|
||
DocType: Patient,Patient Details,Dettagli del paziente
|
||
DocType: Employee Separation,Employee Separation,Separazione dei dipendenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Debtors,debitori
|
||
DocType: Bank Statement Settings,Mapped Items,Elementi mappati
|
||
DocType: Leave Control Panel,Department (optional),Dipartimento (facoltativo)
|
||
DocType: Task Type,Task Type,Tipo di attività
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,Debit A/C Number,Numero di addebito A / C
|
||
DocType: Timesheet,Total Billed Amount,Importo fatturato totale
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Due / Reference Date cannot be after {0},La data di scadenza / di riferimento non può essere successiva a {0}
|
||
DocType: Leave Allocation,Add unused leaves from previous allocations,Aggiungi foglie non utilizzate da allocazioni precedenti
|
||
DocType: Employee Transfer,New Company,Nuova compagnia
|
||
DocType: Sales Invoice,Commission Rate (%),Tasso di commissione (%)
|
||
DocType: Serial No,Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,Il magazzino può essere modificato solo tramite Registrazione / Nota di consegna / Ricevuta di acquisto
|
||
DocType: Support Settings,Close Issue After Days,Chiudi problema dopo giorni
|
||
DocType: Payment Schedule,Payment Schedule,Programma di pagamento
|
||
DocType: Shift Type,Enable Entry Grace Period,Abilita periodo di grazia di entrata
|
||
DocType: Patient Relation,Spouse,Sposa
|
||
DocType: Purchase Invoice,Reason For Putting On Hold,Motivo per mettere in attesa
|
||
DocType: Item Attribute,Increment,Incremento
|
||
DocType: Vital Signs,Cuts,tagli
|
||
DocType: Student Applicant,LMS Only,Solo LMS
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Show Contact Us Button,Mostra pulsante Contattaci
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Employees,Aggiungi dipendenti
|
||
DocType: Holiday List,Holidays,Vacanze
|
||
DocType: Chapter,Chapter Head,Capo capitolo
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.py,Not permitted. Please disable the Test Template,Non consentito. Si prega di disabilitare il modello di test
|
||
DocType: Restaurant Reservation,No Show,Nessuno spettacolo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,The selected payment entry should be linked with a creditor bank transaction,La voce di pagamento selezionata deve essere collegata a una transazione bancaria creditrice
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Selling Amount,Importo di vendita
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,AWS Access Key ID,ID chiave di accesso AWS
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py,{0} {1} is not present in the parent company,{0} {1} non è presente nella società madre
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,To Date cannot be before From Date,Alla data non può essere prima della data
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Suppliers,Aggiungi fornitori
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Summary for this month and pending activities,Riepilogo per questo mese e attività in sospeso
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Mode of Transport,Modalità di trasporto
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Recruitment,Reclutamento
|
||
DocType: Salary Slip,Gross Pay - Total Deduction - Loan Repayment,Pagamento lordo - detrazione totale - rimborso del prestito
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,Posting Date cannot be future date,La data di registrazione non può essere una data futura
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,{} is required to generate e-Way Bill JSON,{} è richiesto per generare e-Way Bill JSON
|
||
,Work Order Stock Report,Rapporto di stock ordine di lavoro
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Enable / disable currencies.,Abilita / disabilita le valute.
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.html,View in Cart,Visualizza nel carrello
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Fetch based on FIFO,Fetch basato su FIFO
|
||
DocType: Timesheet,Total Billable Amount,Importo fatturabile totale
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},È possibile richiedere materiale di massimo {0} per l'articolo {1} rispetto all'ordine di vendita {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_calendar.js,Production Item,Articolo di produzione
|
||
DocType: Share Transfer,Equity/Liability Account,Equity / Liability Account
|
||
apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,No values,Nessun valore
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py,Cancel the journal entry {0} first,Annullare prima la voce di giornale {0}
|
||
DocType: GL Entry,Remarks,Osservazioni
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Advance against Supplier must be debit,Riga {0}: l'anticipo con il Fornitore deve essere addebitato
|
||
DocType: Student Report Generation Tool,Attended by Parents,Assistito dai genitori
|
||
DocType: POS Profile,Update Stock,Aggiorna Stock
|
||
DocType: Account,Old Parent,Vecchio genitore
|
||
DocType: Production Plan,Download Materials Required,Scarica materiali richiesti
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py,Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Un'altra voce di chiusura del periodo {0} è stata effettuata dopo {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.js,Item Template,Modello di oggetto
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Discount on Price List Rate (%),Sconto sul prezzo di listino (%)
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbreviation is mandatory,L'abbreviazione è obbligatoria
|
||
DocType: Travel Request,Domestic,Domestico
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py,SO Qty,SO Qty
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Release date must be in the future,La data di rilascio deve essere in futuro
|
||
DocType: Program Enrollment,Pick/Drop by Guardian,Pick / Drop di Guardian
|
||
DocType: Exchange Rate Revaluation Account,Balance In Base Currency,Saldo in valuta base
|
||
DocType: Payment Entry,Get Outstanding Invoice,Ottieni una fattura eccezionale
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,All Products or Services.,Tutti i prodotti o servizi.
|
||
DocType: Vehicle Service,Brake Pad,Pastiglie freno
|
||
DocType: Pricing Rule,Max Amt,Max Amt
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Show Stock Availability,Mostra disponibilità di magazzino
|
||
DocType: Hotel Room Pricing Item,Hotel Room Pricing Item,Articolo prezzi camere
|
||
DocType: Task,Pending Review,Revisione in atto
|
||
DocType: Employee,Date of Joining,Data di adesione
|
||
DocType: Patient,Patient Relation,Relazione del paziente
|
||
DocType: Currency Exchange,For Selling,Per la vendita
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Cash Flow from Financing,Flusso di cassa da finanziamento
|
||
DocType: Blanket Order,Manufacturing,Produzione
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html,By {0},Di {0}
|
||
DocType: Restaurant Menu,Restaurant Manager,Gestore del ristorante
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Out Value,Fuori valore
|
||
DocType: Volunteer,Availability and Skills,Disponibilità e competenze
|
||
DocType: Employee Advance,Advance Account,Conto anticipato
|
||
DocType: GSTR 3B Report,Invoices with no Place Of Supply,Fatture senza luogo di rifornimento
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html,Ref,arbitro
|
||
DocType: Invoice Discounting,Loan End Date,Data di fine prestito
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},La quantità nella riga {0} ({1}) deve essere uguale alla quantità prodotta {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Creating bank entries...,Creazione di voci bancarie ...
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress_utils.py,Commercial,Commerciale
|
||
DocType: Salary Slip,Bank Account No.,Numero di conto bancario
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py,Advance amount cannot be greater than {0} {1},L'importo anticipato non può essere maggiore di {0} {1}
|
||
DocType: Cheque Print Template,Width of amount in word,Larghezza dell'importo in parola
|
||
DocType: Delivery Note,MAT-DN-.YYYY.-,MAT-DN-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Assign Salary Structure,Assegna struttura salariale
|
||
DocType: Stock Entry,Stock Entry Type,Tipo di stock di stock
|
||
DocType: Quality Action Table,Responsible,Responsabile
|
||
DocType: Room,Room Number,Numero di Camera
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Select Fiscal Year...,Seleziona l'anno fiscale ...
|
||
,Trial Balance,Bilancio di verifica
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py,Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date ,Il trasferimento del dipendente non può essere inoltrato prima della data di trasferimento
|
||
DocType: Grading Scale,Grading Scale Name,Nome scala di valutazione
|
||
DocType: Location,Area UOM,Area UOM
|
||
DocType: Timesheet,Total Costing Amount,Importo totale dei costi
|
||
DocType: Material Request Plan Item,Material Issue,Problema materiale
|
||
DocType: BOM,Item Image (if not slideshow),Immagine dell'articolo (se non slideshow)
|
||
DocType: Share Balance,Is Company,È la compagnia
|
||
DocType: BOM Update Tool,Update latest price in all BOMs,Aggiorna l'ultimo prezzo in tutte le distinte base
|
||
DocType: SMS Center,Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,Messaggi superiori a 160 caratteri saranno suddivisi in più messaggi
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Salary Slip submitted for period from {0} to {1},Salary Slip presentato per il periodo da {0} a {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Project-wise data is not available for Quotation,I dati di progetto non sono disponibili per l'offerta
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py,Total Outstanding Amt,Amt totale eccezionale
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Rate,Aliquota IVA
|
||
DocType: Sales Order Item,Planned Quantity,Quantità pianificata
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js,Retention Stock Entry,Retention stock entry
|
||
DocType: Delivery Note,In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,In Words (Export) sarà visibile una volta salvata la nota di consegna.
|
||
DocType: Selling Settings,Each Transaction,Ogni transazione
|
||
DocType: Program Enrollment,Institute's Bus,Bus dell'Istituto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select the Company first,Si prega di selezionare prima la società
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Attendance for employee {0} is already marked for this day,La partecipazione per il dipendente {0} è già contrassegnata per questo giorno
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py,Opening,Apertura
|
||
DocType: Crop Cycle,Detected Disease,Malattia rilevata
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,{0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3},{0} ({1}) non può essere maggiore della quantità pianificata ({2}) nell'ordine di produzione {3}
|
||
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Queue (FIFO),Coda di riserva (FIFO)
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,Si prega di inserire 'Is Subcontracted' come Yes o No
|
||
DocType: Company,Default Holiday List,Elenco delle vacanze predefinito
|
||
DocType: Naming Series,Current Value,Valore corrente
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,"Seasonality for setting budgets, targets etc.","Stagionalità per stabilire budget, obiettivi, ecc."
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1},Avviso: l'ordine di vendita {0} esiste già rispetto all'ordine di acquisto del cliente {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Monthly Sales Target (,Target di vendita mensile (
|
||
DocType: Guardian,Guardian Interests,Interessi del guardiano
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,Batch ID is mandatory,L'ID del lotto è obbligatorio
|
||
DocType: Payment Entry,Paid Amount (Company Currency),Importo pagato (valuta della società)
|
||
DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Rule Condition,Condizioni della regola di spedizione
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/quiz/quiz.py,Maximum attempts for this quiz reached!,Tentativi massimi per questo quiz raggiunto!
|
||
DocType: Employee Boarding Activity,Required for Employee Creation,Obbligatorio per la creazione di dipendenti
|
||
DocType: Loyalty Point Entry Redemption,Loyalty Point Entry Redemption,Redenzione per punti fedeltà
|
||
DocType: Job Applicant,Cover Letter,Lettera di presentazione
|
||
DocType: Chart of Accounts Importer,Chart Preview,Anteprima grafico
|
||
DocType: Item Quality Inspection Parameter,Item Quality Inspection Parameter,Parametro di ispezione qualità oggetto
|
||
DocType: Support Settings,Get Started Sections,Inizia sezioni
|
||
DocType: Delivery Note,% of materials delivered against this Delivery Note,% di materiali consegnati rispetto a questa nota di consegna
|
||
DocType: Warranty Claim,Warranty / AMC Status,Garanzia / stato AMC
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Gram,Grammo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Allocated amount cannot be negative,La quantità allocata non può essere negativa
|
||
DocType: POS Profile,Item Groups,Gruppi di articoli
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Customer LPO No.,Numero LPO cliente
|
||
,Company Name,Nome della ditta
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Address 1,Indirizzo 1
|
||
,Purchase Receipt Trends,Tendenze delle ricevute d'acquisto
|
||
DocType: Leave Block List,Leave Block List Dates,Lascia le date della lista bloccata
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student.py,Student {0} exist against student applicant {1},Lo studente {0} esiste contro il richiedente studente {1}
|
||
DocType: Education Settings,LMS Settings,Impostazioni LMS
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.,"Titoli per modelli di stampa, ad es. Fattura proforma."
|
||
DocType: Serial No,Delivery Time,Tempo di consegna
|
||
DocType: Loan,Repayment Period in Months,Periodo di rimborso in mesi
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Transporter ID,ID del trasportatore
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Price List master.,Listino prezzi master.
|
||
DocType: Department,The first Expense Approver in the list will be set as the default Expense Approver.,Il primo approvatore di spesa nell'elenco verrà impostato come Approvatore spese predefinito.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Advertising,Pubblicità
|
||
DocType: Authorization Rule,Customer or Item,Cliente o oggetto
|
||
DocType: Vehicle Log,Invoice Ref,Rif. Fattura
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py,C-form is not applicable for Invoice: {0},Il modulo C non è applicabile per la fattura: {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Invoice Created,Fattura creata
|
||
DocType: Shift Type,Early Exit Grace Period,Periodo di grazia di uscita anticipata
|
||
DocType: Patient Encounter,Review Details,Rivedi i dettagli
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Row {0}: Hours value must be greater than zero.,Riga {0}: il valore delle ore deve essere maggiore di zero.
|
||
DocType: Account,Account Number,Numero di conto
|
||
DocType: Assessment Result Detail,Assessment Result Detail,Dettaglio del risultato della valutazione
|
||
DocType: Support Settings,Auto close Issue after 7 days,Auto chiude Problema dopo 7 giorni
|
||
DocType: Supplier,Is Frozen,È congelato
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Total weightage assigned should be 100%. It is {0},Il peso totale assegnato dovrebbe essere del 100%. È {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,"Applicable if the company is SpA, SApA or SRL","Applicabile se la società è SpA, SApA o SRL"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Overlapping conditions found between:,Condizioni di sovrapposizione tra:
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Paid and Not Delivered,Pagato e non consegnato
|
||
DocType: GST HSN Code,HSN Code,Codice HSN
|
||
DocType: GSTR 3B Report,September,settembre
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Administrative Expenses,Spese amministrative
|
||
DocType: C-Form,C-Form No,C-Form n
|
||
DocType: Purchase Invoice,End date of current invoice's period,Data di fine del periodo di fatturazione corrente
|
||
DocType: Item,Manufacturers,Produttori
|
||
DocType: Crop Cycle,Crop Cycle,Ciclo del raccolto
|
||
DocType: Serial No,Creation Time,Tempo di creazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Please enter Approving Role or Approving User,Inserisci il ruolo di approvazione o l'utente che approva
|
||
DocType: Plaid Settings,Link a new bank account,Collega un nuovo conto bancario
|
||
DocType: Inpatient Record,Discharged,licenziato
|
||
DocType: BOM,Raw Material Cost(Company Currency),Costo della materia prima (valuta della società)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s),Nota: la data di scadenza / di riferimento supera i giorni di credito clienti consentiti di {0} giorno / i
|
||
DocType: Email Digest,New Sales Orders,Nuovi ordini di vendita
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js,based_on,basato su
|
||
DocType: Employee,Owned,Di proprietà
|
||
DocType: Item Default,Item Default,Articolo predefinito
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Party can only be one of ,Party può essere solo uno di
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Entertainment Expenses,Spese di rappresentanza
|
||
DocType: Item,Inspection Required before Delivery,Ispezione richiesta prima della consegna
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py,Opening Entry Journal,Diario di apertura
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Add or Deduct,Aggiungi o deduci
|
||
DocType: POS Closing Voucher Details,Collected Amount,Importo raccolto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Commission on Sales,Commissione sulle vendite
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Start entering data from here : ,Iniziare ad inserire i dati da qui:
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Rest Of The World,Resto del mondo
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html,Publications,pubblicazioni
|
||
DocType: Salary Component Account,Default Bank / Cash account will be automatically updated in Salary Journal Entry when this mode is selected.,L'account Bank / Cash predefinito verrà automaticamente aggiornato in Salary Journal Entry quando questa modalità è selezionata.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Total Budget,Budget totale
|
||
DocType: Upload Attendance,Upload HTML,Carica HTML
|
||
DocType: Bank Reconciliation Detail,Payment Document,Documento di pagamento
|
||
DocType: Opportunity Item,Opportunity Item,Articolo di opportunità
|
||
DocType: Travel Itinerary,Travel From,Viaggiare da
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,CWIP Account,Account CWIP
|
||
DocType: SMS Log,Sender Name,Nome del mittente
|
||
DocType: Pricing Rule,Supplier Group,Gruppo di fornitori
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,"Set Start Time and End Time for \
|
||
Support Day {0} at index {1}.",Imposta l'ora di inizio e l'ora di fine per il giorno di supporto {0} all'indice {1}.
|
||
DocType: Employee,Date of Issue,Data di emissione
|
||
,Requested Items To Be Transferred,Elementi richiesti da trasferire
|
||
DocType: Employee,Contract End Date,Data di fine del contratto
|
||
DocType: Purchase Order Item,Returned Qty,Qtà restituita
|
||
DocType: Sales Order,SAL-ORD-.YYYY.-,SAL-ORD-.YYYY.-
|
||
DocType: Delivery Note,Required only for sample item.,Richiesto solo per articolo campione.
|
||
DocType: Healthcare Service Unit,Vacant,Vacante
|
||
DocType: Opportunity,Sales Stage,Fase di vendita
|
||
DocType: Sales Order,In Words will be visible once you save the Sales Order.,In Words sarà visibile una volta salvato l'ordine di vendita.
|
||
DocType: Item Reorder,Re-order Level,Livello di riordino
|
||
DocType: Shift Type,Enable Auto Attendance,Abilita presenze automatiche
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Preference,Preferenza
|
||
,Department Analytics,Analisi del dipartimento
|
||
DocType: Crop,Scientific Name,Nome scientifico
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Discount amount cannot be greater than 100%,L'importo dello sconto non può essere superiore al 100%
|
||
DocType: Student Guardian,Relation,Relazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py,Name or Email is mandatory,Nome o Email è obbligatorio
|
||
DocType: Tax Rule,Billing Zipcode,Fatturazione Codice postale
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Marketplace,Mercato
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,{0} {1} status is {2},Lo stato {0} {1} è {2}
|
||
DocType: Quiz Activity,Quiz Activity,Attività del quiz
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,{0} is not in a valid Payroll Period,{0} non è in un periodo di stipendio valido
|
||
DocType: Timesheet,Billed,fatturato
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Issue Type.,Tipo di problema.
|
||
DocType: Restaurant Order Entry,Last Sales Invoice,Ultima fattura di vendita
|
||
DocType: Payment Terms Template,Payment Terms,Termini di pagamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.","Quantità prenotata: quantità ordinata per la vendita, ma non consegnata."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2},{0} è obbligatorio. Forse il record di cambio valuta non è stato creato per {1} a {2}
|
||
DocType: Task,Actual End Date (via Time Sheet),Data di fine effettiva (tramite foglio di lavoro)
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js,Score must be less than or equal to 5,Il punteggio deve essere inferiore o uguale a 5
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Please select BOM in BOM field for Item {0},Si prega di selezionare BOM nel campo BOM per l'articolo {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Serial No {0} is under warranty upto {1},Il numero di serie {0} è coperto da garanzia fino a {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Split,Diviso
|
||
DocType: Bank Account,Bank Account No,Conto bancario n
|
||
DocType: Payroll Entry,Salary Slip Based on Timesheet,Salary Slip Basato su Timesheet
|
||
DocType: Program Enrollment,Mode of Transportation,Modo di trasporto
|
||
DocType: Budget,Control Action,Azione di controllo
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Total Exemption Amount,Importo di esenzione totale
|
||
DocType: Medical Code,Medical Code Standard,Codice medico standard
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date,Riga n. {0}: Reqd per data non può essere precedente alla data della transazione
|
||
DocType: Education Settings,Current Academic Term,Attuale termine accademico
|
||
DocType: Employee,Short biography for website and other publications.,Breve biografia per sito Web e altre pubblicazioni.
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Received Qty,Qta ricevuta
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Rate (Company Currency),Tasso (valuta della società)
|
||
DocType: Item Reorder,Request for,Richiesta di
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Installing presets,Installare i preset
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Please enter Repayment Periods,Si prega di inserire i periodi di rimborso
|
||
DocType: Pricing Rule,Advanced Settings,Impostazioni avanzate
|
||
DocType: Payment Entry,Paid Amount,Importo pagato
|
||
DocType: Setup Progress Action,Setup Progress Action,Setup Progress Action
|
||
DocType: Subscription Plan,Billing Interval Count,Conteggio intervalli di fatturazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js,Financial Statements,Bilancio d'esercizio
|
||
DocType: Project,Message will sent to users to get their status on the project,Il messaggio verrà inviato agli utenti per ottenere il loro stato sul progetto
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Dettaglio di presentazione della prova di esenzione fiscale dei dipendenti
|
||
DocType: Purchase Order,Delivered,consegnato
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py,{0}% Delivered,{0}% consegnato
|
||
DocType: Lead,Request for Information,Richiesta di informazioni
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js,End Year,Fine anno
|
||
DocType: Vehicle,Diesel,diesel
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.,L'importo sanzionato non può essere maggiore dell'importo richiesto nella riga {0}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,From {0} | {1} {2},Da {0} | {1} {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/api.py,Result already Submitted,Risultato già inviato
|
||
DocType: Pricing Rule Detail,Rule Applied,Regola applicata
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Actual Qty is mandatory,La quantità effettiva è obbligatoria
|
||
DocType: Purchase Order Item,Expected Delivery Date,Data di consegna prevista
|
||
DocType: Issue,Resolution Date,Data di risoluzione
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Leave of type {0} cannot be longer than {1},Il congedo di tipo {0} non può essere più lungo di {1}
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Enable Shopping Cart,Abilita carrello acquisti
|
||
DocType: Pricing Rule,Apply Rule On Other,Applicare la regola su altro
|
||
DocType: Vehicle,Last Carbon Check,Ultimo controllo del carbonio
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Make,Rendere
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,Sales Invoice {0} created as paid,Fattura di vendita {0} creata come pagata
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,To create a Payment Request reference document is required,È necessario creare un documento di riferimento per la richiesta di pagamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Income Tax,Tassa sul reddito
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Computer,Computer
|
||
DocType: Material Request,% Ordered,% Ordinato
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master,I seguenti articoli {0} non sono contrassegnati come articolo {1}. Puoi abilitarli come {1} elemento dal suo master Item
|
||
DocType: Quiz,Passing Score,Punteggio per passare
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/website.py,Settings for website homepage,Impostazioni per la homepage del sito
|
||
DocType: Work Order,Qty To Manufacture,Qtà da fabbricare
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Non Profit (beta),Non profitto (beta)
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py,Outstanding Amt,Amt eccezionale
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html,Pin Code,Codice PIN
|
||
DocType: Leave Block List,Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,Consenti ai seguenti utenti di approvare Leave Applications per i giorni di blocco.
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py,Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion Date,Selezionare Stato di manutenzione come completato o rimuovere Data di completamento
|
||
DocType: Production Plan,Get Items For Work Order,Ottieni articoli per ordine di lavoro
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js,Set Project and all Tasks to status {0}?,Imposta il progetto e tutte le attività sullo stato {0}?
|
||
DocType: Item,"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.",Mostra "In magazzino" o "Non disponibile" in base alle scorte disponibili in questo magazzino.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Delete permanently?,Elimina definitivamente?
|
||
DocType: Blanket Order,MFG-BLR-.YYYY.-,MFG-BLR-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.py,At least one of the Applicable Modules should be selected,Dovrebbe essere selezionato almeno uno dei moduli applicabili
|
||
DocType: Leave Type,Is Leave Without Pay,È senza paga
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Asset {1} must be submitted,Riga # {0}: deve essere inviata la risorsa {1}
|
||
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount (Company Currency),Sconto aggiuntivo (valuta della società)
|
||
DocType: Patient,Tobacco Past Use,Uso passato di tabacco
|
||
DocType: Crop,Materials Required,Materiali richiesti
|
||
DocType: POS Profile,POS Profile,Profilo POS
|
||
DocType: Journal Entry,Write Off Entry,Scrivi la voce
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,You need to be a user other than Administrator with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.,Devi essere un utente diverso dall'amministratore con i ruoli di System Manager e Item Manager da registrare sul Marketplace.
|
||
DocType: Asset,Insured value,Valore assicurato
|
||
DocType: Quotation Item,Against Docname,Contro Docname
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,"As raw materials projected quantity is more than required quantity, there is no need to create material request.
|
||
Still if you want to make material request, kindly enable <b>Ignore Existing Projected Quantity</b> checkbox","Poiché la quantità proiettata di materie prime è più della quantità richiesta, non è necessario creare una richiesta di materiale. Tuttavia, se si desidera effettuare una richiesta materiale, abilitare la casella <b>Ignora quantità proiettata esistente</b>"
|
||
DocType: Packed Item,Prevdoc DocType,Prevdoc DocType
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,{0} payment entries can not be filtered by {1},{0} le voci di pagamento non possono essere filtrate da {1}
|
||
DocType: Variant Field,Variant Field,Campo Variante
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.py,Access token or Shopify URL missing,Manca il token di accesso o l'URL di Shopify
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Bank account cannot be named as {0},Il conto bancario non può essere nominato come {0}
|
||
DocType: Terms and Conditions,Terms and Conditions Help,Termini e condizioni Aiuto
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,From and To dates required,Da e A date richieste
|
||
DocType: Production Plan Item,Product Bundle Item,Articolo del pacchetto di prodotti
|
||
DocType: Student Group,Group Based On,Gruppo basato su
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian2 Mobile No,Guardian2 Mobile No
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Allow Multiple Material Consumption,Consenti il consumo di più materiali
|
||
DocType: Item Quality Inspection Parameter,Acceptance Criteria,Criteri di accettazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Shipping rule only applicable for Selling,Regola di spedizione applicabile solo per la vendita
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Selling Rate,Tasso di vendita
|
||
DocType: Account,Asset,Bene
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} does not have a Healthcare Practitioner Schedule. Add it in Healthcare Practitioner master,{0} non ha un programma di Practitioner sanitario. Aggiungilo nel master Practitioner sanitario
|
||
DocType: Vehicle,Chassis No,Telaio n
|
||
DocType: Employee,Default Shift,Shift predefinito
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Company Abbreviation,Abbreviazione di società
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Tree of Bill of Materials,Albero della distinta dei materiali
|
||
DocType: Article,LMS User,Utente LMS
|
||
DocType: BOM,Allow Alternative Item,Consenti elemento alternativo
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js,Activity Cost per Employee,Costo di attività per dipendente
|
||
DocType: Email Digest,Open Quotations,Citazioni aperte
|
||
DocType: Cash Flow Mapper,Section Footer,Sezione piè di pagina
|
||
DocType: Lead,Next Contact By,Prossimo contatto di
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py,Pending Quantity,Quantità in sospeso
|
||
DocType: Quotation,SAL-QTN-.YYYY.-,SAL-QTN-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Select to add Serial Number.,Selezionare per aggiungere il numero di serie.
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/projects/project_tasks.html,modified,modificato
|
||
DocType: Pricing Rule,Qty,Quantità
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Net ITC Available(A) - (B),ITC netto disponibile (A) - (B)
|
||
,Material Requests for which Supplier Quotations are not created,Richieste materiali per le quali le offerte dei fornitori non vengono create
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/education/lms/quiz.js,Something went wrong while evaluating the quiz.,Qualcosa è andato storto durante la valutazione del quiz.
|
||
DocType: GST Account,GST Account,Account GST
|
||
DocType: Pricing Rule,For Price List,Per il listino prezzi
|
||
DocType: GoCardless Mandate,GoCardless Mandate,GoCardless Mandate
|
||
DocType: Work Order,Skip Material Transfer to WIP Warehouse,Salta il trasferimento materiale nel magazzino WIP
|
||
DocType: Training Event Employee,Feedback Submitted,Feedback inviato
|
||
DocType: Cheque Print Template,Primary Settings,Impostazioni primarie
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Customer Type,tipo di cliente
|
||
DocType: Supplier Scorecard Period,PU-SSP-.YYYY.-,PU-SSP-.YYYY.-
|
||
DocType: POS Settings,Use POS in Offline Mode,Usa POS in modalità offline
|
||
DocType: Territory,Parent Territory,Territorio dei genitori
|
||
DocType: Vehicle Log,Odometer Reading,Lettura del contachilometri
|
||
DocType: Additional Salary,Salary Slip,Busta paga
|
||
DocType: Payroll Entry,Payroll Frequency,Frequenza del libro paga
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}.,Riga # {0}: l'operazione {1} non è completata per {2} quantità di prodotti finiti in ordine di lavoro {3}. Si prega di aggiornare lo stato operativo tramite Job Card {4}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}","Le date di inizio e di fine non sono in un periodo di stipendio valido, non è possibile calcolare {0}"
|
||
DocType: Products Settings,Home Page is Products,La pagina iniziale è Prodotti
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Calls,chiamate
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Reference #{0} dated {1},Numero di riferimento {0} datato {1}
|
||
DocType: Guardian Interest,Guardian Interest,Interesse del guardiano
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,PO already created for all sales order items,PO già creato per tutti gli articoli dell'ordine di vendita
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Subscription,Sottoscrizione
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Stock Entry Detail,Dettaglio partita d'archivio
|
||
DocType: Email Digest,Sales Orders to Bill,Ordini di vendita a Bill
|
||
DocType: Company,For reference only.,Solo per riferimento.
|
||
DocType: GL Entry,GL Entry,Voce GL
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Category,Employee Tax Exemption Category,Categoria di esenzione fiscale dei dipendenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Row {0}: asset is required for item {1},Riga {0}: la risorsa è richiesta per l'articolo {1}
|
||
DocType: Expense Claim Detail,Sanctioned Amount,Importo sanzionato
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.py,Billing Interval Count cannot be less than 1,Il conteggio dell'intervallo di fatturazione non può essere inferiore a 1
|
||
DocType: Taxable Salary Slab,Taxable Salary Slab,Salario tassabile
|
||
DocType: Grant Application,Grant Application,Richiesta di sovvenzione
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py,Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100,Impossibile trovare il punteggio a partire da {0}. Devi avere punteggi in piedi che coprono da 0 a 100
|
||
DocType: Fee Structure,EDU-FST-.YYYY.-,EDU-FST-.YYYY.-
|
||
DocType: Sales Person,Parent Sales Person,Parent Sales Person
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,View all issues from {0},Visualizza tutti i numeri di {0}
|
||
DocType: Student Group Creation Tool,Get Courses,Ottieni corsi
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,"Row #{0}: Qty must be 1, as item is a fixed asset. Please use separate row for multiple qty.","Riga # {0}: la quantità deve essere 1, poiché la voce è una risorsa fissa. Si prega di utilizzare una riga separata per più qty."
|
||
DocType: Shift Type,Working hours below which Absent is marked. (Zero to disable),Ore lavorative sotto le quali Absent è segnato. (Zero da disabilitare)
|
||
DocType: Customer Group,Only leaf nodes are allowed in transaction,Solo i nodi foglia sono consentiti nella transazione
|
||
DocType: Grant Application,Organization,Organizzazione
|
||
DocType: Fee Category,Fee Category,Categoria a pagamento
|
||
DocType: Batch,Batch ID,ID batch
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.,Non può essere un elemento fisso in quanto viene creato il Libro mastro.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,This Month's Summary,Il riepilogo di questo mese
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: {1} {2} does not match with {3},Riga {0}: {1} {2} non corrisponde a {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Suppliers,Vai ai fornitori
|
||
DocType: Payment Order,PMO-,PMO-
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html,Please update your status for this training event,Si prega di aggiornare il proprio stato per questo evento di formazione
|
||
DocType: Volunteer,Morning,Mattina
|
||
DocType: Quotation Item,Quotation Item,Quotazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Issue Priority.,Priorità del problema.
|
||
DocType: Journal Entry,Credit Card Entry,Entrata della carta di credito
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,"Time slot skiped, the slot {0} to {1} overlap exisiting slot {2} to {3}","Intervallo di tempo saltato, lo slot da {0} a {1} si sovrappone agli slot esistenti da {2} a {3}"
|
||
DocType: Journal Entry Account,If Income or Expense,Se reddito o spesa
|
||
DocType: Work Order Operation,Work Order Operation,Operazione dell'ordine di lavoro
|
||
DocType: Accounts Settings,Address used to determine Tax Category in transactions.,Indirizzo utilizzato per determinare la categoria fiscale nelle transazioni.
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Customers,Vai ai clienti
|
||
DocType: Student Group,Set 0 for no limit,Imposta 0 per nessun limite
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Account {2} is inactive,{0} {1}: l'account {2} non è attivo
|
||
DocType: Repayment Schedule,Payment Date,Data di pagamento
|
||
DocType: Asset Maintenance Task,Assign To Name,Assegna al nome
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Attenzione: la quantità di materiale richiesto è inferiore alla quantità minima dell'ordine
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,Current BOM and New BOM can not be same,BOM corrente e nuova distinta base non possono essere uguali
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/agriculture.py,Crops & Lands,Colture e terre
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbr can not be blank or space,Abbr non può essere vuoto o spazio
|
||
DocType: Material Request,MAT-MR-.YYYY.-,MAT-MR-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Cannot deliver Serial No {0} of item {1} as it is reserved to \
|
||
fullfill Sales Order {2}",Impossibile recapitare il numero di serie {0} dell'articolo {1} poiché è riservato a \ fullfill ordine di vendita {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Fetching records......,Recupero dei record ......
|
||
DocType: Delivery Stop,Contact Information,Informazioni sui contatti
|
||
DocType: Sales Order Item,For Production,Per la produzione
|
||
DocType: Serial No,Asset Details,Dettagli del bene
|
||
DocType: Restaurant Reservation,Reservation Time,Tempo di prenotazione
|
||
DocType: Selling Settings,Default Territory,Territorio predefinito
|
||
DocType: Employee Benefit Application,Dispensed Amount (Pro-rated),Quantità erogata (proporzionale)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Max discount allowed for item: {0} is {1}%,Sconto massimo consentito per articolo: {0} è {1}%
|
||
DocType: Product Bundle,List items that form the package.,Elenca gli elementi che formano il pacchetto.
|
||
DocType: Payment Request,Amount in customer's currency,Importo nella valuta del cliente
|
||
DocType: Landed Cost Voucher,Get Items From Purchase Receipts,Ottieni oggetti dalle ricevute di acquisto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive,Riga # {0} (Tabella pagamenti): l'importo deve essere positivo
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Employee Tax Exemption Declaration,Dichiarazione di esenzione fiscale dei dipendenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Finding linked payments,Ricerca di pagamenti collegati
|
||
DocType: Project,Expected End Date,Data di fine prevista
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Conversion rate cannot be 0 or 1,Il tasso di conversione non può essere 0 o 1
|
||
DocType: Opportunity,CRM-OPP-.YYYY.-,CRM-OPP-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Institute Name,Nome Istituto
|
||
DocType: Serial No,Asset Status,Stato delle risorse
|
||
DocType: Salary Slip,Earnings,guadagni
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Total Paid Amount,Importo pagato totale
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,To Warehouse,Al magazzino
|
||
DocType: Appraisal,Total Score (Out of 5),Punteggio totale (su 5)
|
||
DocType: Journal Entry,Accounts Receivable,Crediti
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Setting defaults,Impostazione dei valori predefiniti
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Cannot ensure delivery by Serial No as \
|
||
Item {0} is added with and without Ensure Delivery by \
|
||
Serial No.",Impossibile garantire il recapito in base al numero di serie con l'aggiunta di \ item {0} con e senza la consegna garantita da \ numero di serie.
|
||
,Invoiced Amount (Exclusive Tax),Importo fatturato (IVA esclusa)
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Cannot change status as student {0} is linked with student application {1},Impossibile cambiare lo stato in quanto lo studente {0} è collegato all'applicazione studente {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Total leaves allocated is mandatory for Leave Type {0},Le foglie totali allocate sono obbligatorie per Tipo di uscita {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/getting_started.py,Data Import and Settings,Importazione e impostazioni dei dati
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)","Se l'opzione Auto Opt In è selezionata, i clienti saranno automaticamente collegati al Programma fedeltà in questione (salvo)"
|
||
DocType: Account,Expense Account,Conto spese
|
||
DocType: Shift Type,The time before the shift start time during which Employee Check-in is considered for attendance.,Il tempo che precede l'orario di inizio del turno durante il quale viene preso in considerazione il check-in per i dipendenti.
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Relation with Guardian1,Relazione con Guardian1
|
||
apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.js,Create Invoice,Crea fattura
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Payment Request already exists {0},La richiesta di pagamento esiste già {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Employee relieved on {0} must be set as 'Left',Il dipendente alleviato {0} deve essere impostato come 'Sinistra'
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_checkout.py,Pay {0} {1},Paga {0} {1}
|
||
DocType: Company,Sales Settings,Impostazioni di vendita
|
||
DocType: Sales Order Item,Produced Quantity,Quantità prodotta
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.html,The request for quotation can be accessed by clicking on the following link,È possibile accedere alla richiesta di preventivo facendo clic sul seguente link
|
||
DocType: Monthly Distribution,Name of the Monthly Distribution,Nome della distribuzione mensile
|
||
DocType: Production Plan,Get Raw Materials For Production,Ottieni materie prime per la produzione
|
||
DocType: Employee,New Workplace,Nuovo posto di lavoro
|
||
DocType: Support Search Source,API,API
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.py,"Missing value for Password, API Key or Shopify URL","Valore mancante per Password, Chiave API o URL Shopify"
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Parameter Name,Nome del parametro
|
||
DocType: Request for Quotation,PUR-RFQ-.YYYY.-,PUR-RFQ-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.py,Account {0} does not match with Company {1},L'account {0} non corrisponde all'azienda {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Please select an item in the cart,Si prega di selezionare un articolo nel carrello
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js,Create Payment Entries,Crea voci di pagamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Select Company,Seleziona compagnia
|
||
DocType: Material Request Plan Item,Material Request Type,Tipo di richiesta materiale
|
||
apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.py,Member ID,ID membro
|
||
DocType: Issue,Raised By (Email),Generato da (email)
|
||
DocType: Employee Health Insurance,Employee Health Insurance,Assicurazione sanitaria dei dipendenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Application period cannot be outside leave allocation period,Il periodo di applicazione non può essere al di fuori del periodo di assegnazione delle ferie
|
||
DocType: Lab Test Template,"If unchecked, the item wont be appear in Sales Invoice, but can be used in group test creation. ","Se deselezionato, l'oggetto non verrà visualizzato nella fattura di vendita, ma può essere utilizzato nella creazione di test di gruppo."
|
||
DocType: Healthcare Settings,Registration Fee,Tassa di registrazione
|
||
,Produced,prodotto
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,White,bianca
|
||
DocType: Clinical Procedure,Procedure Template,Modello di procedura
|
||
DocType: Account,Frozen,Congelato
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Price not found for item {0} in price list {1},Prezzo non trovato per l'articolo {0} nel listino prezzi {1}
|
||
DocType: Student Admission,Publish on website,Pubblica sul sito web
|
||
apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.py,This is an example website auto-generated from ERPNext,Questo è un sito Web di esempio generato automaticamente da ERPNext
|
||
DocType: Accounts Settings,Unlink Payment on Cancellation of Invoice,Scollegare il pagamento sulla cancellazione della fattura
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html,No tasks,Nessuna attività
|
||
DocType: Delivery Note,Print Without Amount,Stampa senza importo
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Purchase Orders given to Suppliers.,Ordini di acquisto dati ai fornitori.
|
||
,Reserved,Riservato
|
||
DocType: Employee,Notice (days),Avviso (giorni)
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Setting up Email Account,Configurazione dell'account e-mail
|
||
DocType: Course Schedule,EDU-CSH-.YYYY.-,EDU-CSH-.YYYY.-
|
||
DocType: Contract,Unsigned,unsigned
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.,I giorni in cui stai facendo domanda per ferie sono giorni festivi. Non è necessario richiedere un congedo.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Could not submit some Salary Slips,Impossibile inviare alcuni salari
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},Il magazzino {0} non può essere eliminato in quanto esiste quantità per l'articolo {1}
|
||
DocType: Landed Cost Purchase Receipt,Landed Cost Purchase Receipt,Ricevuta d'acquisto dei costi logistici
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js,Approve,Approvare
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/page/team_updates/team_updates.js,No more updates,Niente più aggiornamenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py,Leaves Allocated Successfully for {0},Foglie allocate correttamente per {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Assessment Report,Rapporto di valutazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.","Per non applicare la regola dei prezzi in una determinata transazione, tutte le regole di prezzo applicabili dovrebbero essere disabilitate."
|
||
DocType: Company,Default Deferred Revenue Account,Conto entrate differite di default
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Donor information.,Informazioni sui donatori
|
||
DocType: Authorization Rule,Customerwise Discount,Sconto Customerwise
|
||
DocType: Stock Ledger Entry,Outgoing Rate,Tasso in uscita
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row","Si prega di selezionare Importo assegnato, Tipo di fattura e Numero fattura in almeno una riga"
|
||
DocType: Asset Category,Asset Category Name,Nome categoria asset
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Receipt document must be submitted,Il documento di ricevuta deve essere inviato
|
||
,Employee Advance Summary,Riassunto anticipato dei dipendenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Please check the error log for details about the import errors,Si prega di controllare il log degli errori per i dettagli sugli errori di importazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Detailed Reason,Motivo dettagliato
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Low Sensitivity,Bassa sensibilità
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py,The total allocated amount ({0}) is greated than the paid amount ({1}).,L'importo totale assegnato ({0}) è superiore all'importo pagato ({1}).
|
||
DocType: Authorization Rule,Applicable To (Designation),Applicabile a (designazione)
|
||
DocType: Tax Rule,Billing City,Città di fatturazione
|
||
DocType: Item,Is Customer Provided Item,È un articolo fornito dal cliente
|
||
DocType: Purchase Invoice,Purchase Taxes and Charges Template,Modello di tasse e costi di acquisto
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Brand Name,Marchio
|
||
DocType: Fee Schedule,Total Amount per Student,Importo totale per studente
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Apparel & Accessories,Abbigliamento e accessori
|
||
DocType: Compensatory Leave Request,Work From Date,Lavoro dalla data
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Project Collaboration Invitation,Invito alla collaborazione del progetto
|
||
DocType: Student Attendance Tool,Student Attendance Tool,Strumento di partecipazione degli studenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Prescribed Procedures,Procedure prescritte
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py,Unable to find variable: ,Impossibile trovare la variabile:
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,PDC/LC Amount,Quantità PDC / LC
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/item_publish_dialog.js,Set Details,Imposta dettagli
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Total advance amount cannot be greater than total claimed amount,L'importo totale anticipato non può essere superiore all'importo totale richiesto
|
||
DocType: POS Item Group,Item Group,Gruppo di oggetti
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js, Currently no stock available in any warehouse,Attualmente nessuna azione disponibile in nessun magazzino
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Upload your letter head (Keep it web friendly as 900px by 100px),Carica la tua testata (Rendila web friendly come 900px per 100px)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,L'articolo {0} non è impostato per i numeri seriali. La colonna deve essere vuota
|
||
DocType: Company,Default Values,Valori standard
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Default tax templates for sales and purchase are created.,Vengono creati modelli di imposta predefiniti per vendite e acquisti.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Leave Type {0} cannot be carry-forwarded,Lasciare il tipo {0} non può essere portato indietro
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Debit To account must be a Receivable account,Il conto Debit To deve essere un account Receitable
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,End Date of Agreement can't be less than today.,La data di fine dell'accordo non può essere inferiore a oggi.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/__init__.py,Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1},Imposta Account in Magazzino {0} o Account inventario predefinito in Azienda {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Set as Default,Imposta come predefinito
|
||
DocType: Packing Slip,The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),Il peso netto di questo pacchetto. (calcolato automaticamente come somma del peso netto degli articoli)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.py,Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variants,Impossibile impostare il campo <b>{0}</b> per la copia nelle varianti
|
||
DocType: Payment Term,Month(s) after the end of the invoice month,Mese (s) dopo la fine del mese di fattura
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,Get Employees,Ottieni dipendenti
|
||
DocType: Student,Leaving Certificate Number,Lasciare il numero del certificato
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js,Not Expired,Non scaduto
|
||
DocType: Company,Unrealized Exchange Gain/Loss Account,Conto di guadagno / perdita di cambio non realizzato
|
||
DocType: Employee,Relieving Date,Data di rilascio
|
||
DocType: Plant Analysis,Plant Analysis Criterias,Criteri di analisi delle piante
|
||
DocType: Leave Block List Date,Leave Block List Date,Lascia la data dell'elenco bloccati
|
||
DocType: Payment Entry,Receive,Ricevere
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Relieving Date must be greater than Date of Joining,La data di rilascio deve essere maggiore della data di adesione
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Error: Not a valid id?,Errore: non è un ID valido?
|
||
DocType: BOM Update Tool,"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM.
|
||
It also updates latest price in all the BOMs.","Sostituire una distinta base specifica in tutte le altre distinte materiali in cui viene utilizzata. Sostituirà il vecchio collegamento BOM, aggiornerà i costi e rigenererà la tabella "BOM Explosion Item" come da nuova BOM. Aggiorna anche l'ultimo prezzo in tutte le distinte base."
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,"Company, Payment Account, From Date and To Date is mandatory","La società, il conto di pagamento, la data e la data sono obbligatori"
|
||
DocType: Sales Invoice Payment,Base Amount (Company Currency),Importo base (valuta della società)
|
||
DocType: Sales Invoice Advance,Sales Invoice Advance,Anticipo della fattura di vendita
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Notify Customers via Email,Avvisa i clienti tramite e-mail
|
||
DocType: Production Plan Item,Make Work Order for Sub Assembly Items,Crea un ordine di lavoro per gli articoli del sottogruppo
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Manager,Manager
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Expired Batches,Lotti scaduti
|
||
DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Type,Tipo di regola di spedizione
|
||
DocType: Job Offer,Accepted,Accettato
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.py,You have already assessed for the assessment criteria {}.,Hai già valutato i criteri di valutazione {}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Select Batch Numbers,Seleziona numeri di serie
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Age (Days),Età (giorni)
|
||
DocType: Student Batch Name,Batch Name,Nome del lotto
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Large,Grande
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2},Voce contabile per {0}: {1} può essere effettuata solo in valuta: {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Reason for hold: ,Motivo di attesa:
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js,Fee Creation Failed,Creazione tariffa fallita
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Reorder Level,Livello di riordino
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} '{1}' is disabled,{0} '{1}' è disabilitato
|
||
DocType: Stock Ledger Entry,Actual Qty After Transaction,Qtà effettiva dopo la transazione
|
||
DocType: Subscription,Cancel At End Of Period,Annulla alla fine del periodo
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit/healthcare_service_unit.js,Healthcare Service Unit Tree,Albero delle unità di servizio sanitario
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Bundle items at time of sale.,Raggruppa articoli al momento della vendita.
|
||
DocType: Payment Reconciliation Payment,Allocated Amount,Importo assegnato
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,Please select Company and Designation,Si prega di selezionare Società e designazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py,'Date' is required,'Data' è richiesta
|
||
DocType: Email Digest,Bank Credit Balance,Saldo del credito bancario
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js,Show Cumulative Amount,Mostra quantità cumulativa
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,You don't have enought Loyalty Points to redeem,Non hai abbastanza Punti fedeltà da riscattare
|
||
DocType: Purchase Invoice,Additional DIscount Percentage,Percentuale addizionale di conto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Enter the name of the bank or lending institution before submittting.,Immettere il nome della banca o dell'istituto di credito prima di inviarlo.
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,Avviso: il sistema non controlla l'eccesso di spesa poiché l'importo per l'articolo {0} in {1} è zero
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Select your Domains,Seleziona i tuoi domini
|
||
DocType: Agriculture Task,Task Name,Nome dell'attività
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Stock Entries already created for Work Order ,Registrazioni azionarie già create per ordine di lavoro
|
||
,Amount to Deliver,Importo da consegnare
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Company {0} does not exist,L'azienda {0} non esiste
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,No pending Material Requests found to link for the given items.,Nessuna richiesta di materiale in sospeso trovata per il collegamento degli articoli indicati.
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Students are at the heart of the system, add all your students","Gli studenti sono al centro del sistema, aggiungi tutti i tuoi studenti"
|
||
DocType: Company,Company Logo,Logo della compagnia
|
||
DocType: Content Question,Question Link,Link domanda
|
||
DocType: HR Settings,Leave Approver Mandatory In Leave Application,Lascia l'Approvatore Obbligatorio in Congedo
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.html,Add notes,Aggiungi note
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,{0} items found.,{0} elementi trovati.
|
||
DocType: Patient,Personal and Social History,Storia personale e sociale
|
||
DocType: Maintenance Visit Purpose,Work Done,Lavoro fatto
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,"Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}","Impostazione degli eventi su {0}, poiché il Dipendente collegato alle Persone di vendita sottostanti non ha un ID utente {1}"
|
||
DocType: Student Guardian,Father,Padre
|
||
,Purchase Order Items To Be Received,Articoli dell'ordine di acquisto da ricevere
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.,Debito e credito non uguali per {0} # {1}. La differenza è {2}.
|
||
DocType: Marketplace Settings,Custom Data,Dati personalizzati
|
||
DocType: Purchase Order,In Words will be visible once you save the Purchase Order.,In Words sarà visibile una volta salvato l'ordine d'acquisto.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0},La tassa sul tipo effettivo non può essere inclusa nella velocità articolo nella riga {0}
|
||
DocType: Lab Test Template,Compound,Composto
|
||
DocType: Quotation,Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,Tasso con cui la valuta del cliente viene convertita nella valuta di base della società
|
||
DocType: Lead,Converted,convertito
|
||
DocType: Email Digest,New Income,Nuovo reddito
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js,Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not provided,Memorizzazione stock già creata o Quantità campione non fornita
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Vouchers,Elaborazione di voucher
|
||
DocType: Support Settings,Allow Resetting Service Level Agreement,Consenti la reimpostazione del contratto sul livello di servizio
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Please enter Item Code to get batch no,Inserisci il codice articolo per ottenere il numero di lotto
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Service Stop Date cannot be before Service Start Date,La data di arresto del servizio non può essere precedente alla data di inizio del servizio
|
||
DocType: Employee Property History,Employee Property History,Storia delle proprietà dei dipendenti
|
||
,Requested Items To Be Ordered,Articoli richiesti da ordinare
|
||
DocType: Vital Signs,Blood Pressure (systolic),Pressione Sanguigna (sistolica)
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Leave Without Pay does not match with approved Leave Application records,Leave Without Pay non corrisponde ai record dell'applicazione Leave approvati
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Expense Head,Capo spese
|
||
DocType: Employee,Reason for Resignation,Motivo di dimissioni
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,Fetch Subscription Updates,Recupera gli aggiornamenti delle iscrizioni
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,Importo versato + Importo cancellabile L'importo non può essere superiore a Grand Totale
|
||
DocType: Asset Repair,Error Description,Descrizione dell'errore
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Out Patient Consulting Charge Item,Out Charge Item di consulenza per il paziente
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_transaction_row.html,New Invoice,Nuova fattura
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py,No replies from,Nessuna risposta da
|
||
DocType: Shopify Settings,Sales Order Series,Serie di ordini di vendita
|
||
DocType: Accounts Settings,Automatically Fetch Payment Terms,Recupera automaticamente i termini di pagamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,Impossibile riferirsi al numero di riga maggiore o uguale al numero di riga corrente per questo tipo di addebito
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/reviews.js,Anonymous,Anonimo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please select the Company,Si prega di selezionare la società
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"Master data syncing, it might take some time","Master sincronizzazione dei dati, potrebbe richiedere del tempo"
|
||
DocType: Leave Application,HR-LAP-.YYYY.-,HR-LAP-.YYYY.-
|
||
DocType: Item,Customer Items,Articoli del cliente
|
||
DocType: Program Enrollment,Enrolled courses,Corsi registrati
|
||
DocType: Lab Prescription,Test Code,Codice di prova
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Total,Sul totale riga precedente
|
||
DocType: Student,Student Email Address,Indirizzo email dello studente
|
||
,Delayed Item Report,Rapporto sull'articolo ritardato
|
||
DocType: Academic Term,Education,Formazione scolastica
|
||
DocType: Supplier Quotation,Supplier Address,Indirizzo del fornitore
|
||
DocType: Salary Detail,Do not include in total,Non includere in totale
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot set multiple Item Defaults for a company.,Impossibile impostare più valori predefiniti oggetto per un'azienda.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0}: {1} does not exists,{0}: {1} non esiste
|
||
DocType: Purchase Receipt Item,Rejected Quantity,Quantità rifiutata
|
||
DocType: Cashier Closing,To TIme,Per il tempo
|
||
DocType: Daily Work Summary Group User,Daily Work Summary Group User,Utente del gruppo di riepilogo del lavoro giornaliero
|
||
DocType: Fiscal Year Company,Fiscal Year Company,Società dell'anno fiscale
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py,Alternative item must not be same as item code,L'articolo alternativo non deve essere uguale al codice articolo
|
||
DocType: Payment Schedule,Payment Term,Termine di pagamento
|
||
DocType: Quality Action,Quality Review,Recensione di qualità
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,In Stock Qty,Quantità in magazzino
|
||
DocType: Material Request Plan Item,Customer Provided,Cliente fornito
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Child Task exists for this Task. You can not delete this Task.,Esercizio figlio esiste per questa attività. Non puoi cancellare questa attività.
|
||
DocType: Item,Inventory,Inventario
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Either GST Transporter ID or Vehicle No is required if Mode of Transport is Road,L'ID del Transporter GST o del Numero del Veicolo è richiesto se la Modalità di Trasporto è Strada
|
||
DocType: Supplier Scorecard Criteria,Criteria Name,Nome dei criteri
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Total Allocated Leaves,Foglie totali allocate
|
||
DocType: Chapter,Members,Utenti
|
||
DocType: Fees,Student Details,Dettagli dello studente
|
||
DocType: Account,Fixed Asset,Assetto stabile
|
||
DocType: Cheque Print Template,Has Print Format,Ha il formato di stampa
|
||
DocType: Training Result Employee,Training Result Employee,Dipendente del risultato di addestramento
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with child nodes cannot be set as ledger,L'account con nodi figli non può essere impostato come libro mastro
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Purchase Order to Payment,Ordine di acquisto a pagamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/disease/disease.py,Start day is greater than end day in task '{0}',Il giorno di inizio è maggiore di quello di fine giornata nell''attività '{0}'
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Cash from Financing,Contanti netti da finanziamento
|
||
DocType: Quiz,Enter 0 to waive limit,Inserire 0 per rinunciare al limite
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.py,From Time Should Be Less Than To Time,Dal tempo dovrebbe essere inferiore al tempo
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Newspaper Publishers,Editori di giornali
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2},{0} {1}: il fornitore è obbligato contro l'account pagabile {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Outstanding Cheques and Deposits to clear,Assegni e depositi eccezionali da cancellare
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription,Puoi avere solo piani con lo stesso ciclo di fatturazione in un abbonamento
|
||
DocType: Vehicle,Natural Gas,Gas naturale
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Serial No {0} not found,Numero di serie {0} non trovato
|
||
DocType: Hub User,Hub Password,Hub Password
|
||
,Bank Reconciliation Statement,Dichiarazione di riconciliazione bancaria
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Fixed Asset,Variazione netta in beni fissi
|
||
DocType: Payment Request,Paid,Pagato
|
||
DocType: Maintenance Visit,Completion Status,Stato di completamento
|
||
DocType: Job Card,Transferred Qty,Qtà trasferita
|
||
DocType: Healthcare Service Unit,Occupied,Occupato
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js,Opening {0} Invoice created,Apertura della {0} fattura creata
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to create website,Impossibile creare il sito web
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js,Opportunities by lead source,Opportunità per fonte di piombo
|
||
DocType: Grading Scale Interval,Grading Scale Interval,Intervallo della scala di valutazione
|
||
DocType: Education Settings,Instructor Records to be created by,Record per istruttori che deve essere creato da
|
||
DocType: Student Report Generation Tool,Student Report Generation Tool,Strumento di generazione dei rapporti degli studenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,View Ledger,Visualizza Ledger
|
||
DocType: Appraisal,"Any other remarks, noteworthy effort that should go in the records.","Qualsiasi altra osservazione, uno sforzo notevole che dovrebbe andare nei registri."
|
||
DocType: Travel Request,"Details of Sponsor (Name, Location)","Dettagli dello sponsor (nome, posizione)"
|
||
DocType: Task,Weight,Peso
|
||
DocType: Staffing Plan Detail,Current Count,Conta corrente
|
||
DocType: Sales Team,Incentives,Incentivi
|
||
DocType: Program Fee,Program Fee,Tariffa del programma
|
||
DocType: Delivery Settings,Delay between Delivery Stops,Ritardo tra le fermate di consegna
|
||
DocType: Stock Settings,Freeze Stocks Older Than [Days],Blocca le scorte più vecchie di [giorni]
|
||
DocType: Promotional Scheme,Promotional Scheme Product Discount,Sconto sul prodotto promozionale
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue_priority/issue_priority.py,Issue Priority Already Exists,La priorità del problema esiste già
|
||
DocType: Account,Asset Received But Not Billed,Attività ricevuta ma non fatturata
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Total Collected Amount,Importo raccolto totale
|
||
DocType: Course,Default Grading Scale,Scala di valutazione predefinita
|
||
DocType: POS Profile,Allow user to edit Discount,Consenti all'utente di modificare lo sconto
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Linked Invoices,Fatture collegate
|
||
DocType: Volunteer,Weekends,Fine settimana
|
||
DocType: Employee,Health Details,Dettagli sulla salute
|
||
DocType: Employee Education,Graduate,Diplomato
|
||
DocType: Asset Maintenance Task,Asset Maintenance Task,Attività di manutenzione degli asset
|
||
DocType: Restaurant Order Entry,Restaurant Table,Tavolo del ristorante
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,CN,CN
|
||
apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant/restaurant.js,Order Entry,Inserimento ordini
|
||
DocType: Request for Quotation Supplier,Download PDF,Scarica il pdf
|
||
DocType: Bank Transaction,Unallocated Amount,Importo non allocato
|
||
DocType: Travel Itinerary,Rented Car,Auto a noleggio
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js,On Hold,In attesa
|
||
DocType: Sales Invoice Timesheet,Sales Invoice Timesheet,Fogli orari delle fatture di vendita
|
||
DocType: Subscription,Plans,Piani
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Landed Cost Voucher Amount,Importo del buono costo logistico
|
||
DocType: Student Log,Medical,Medico
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Account {0} is frozen,L'account {0} è congelato
|
||
DocType: Project,First Email,Prima email
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Criteria Setup,Impostazione dei criteri
|
||
DocType: Crop,Yield UOM,Resa UOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Lab Test Prescriptions,Prove di laboratorio
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py,Service Expense,Spese di servizio
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Reference No & Reference Date is required for {0},Numero di riferimento e data di riferimento richiesti per {0}
|
||
DocType: Salary Structure,Leave Encashment Amount Per Day,Lasciare l'importo di incassi al giorno
|
||
DocType: Student Admission Program,Naming Series (for Student Applicant),Naming Series (per studente candidato)
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,As per section 17(5),Come da sezione 17 (5)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py,{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction.,{0} unità di {1} necessarie in {2} su {3} {4} per {5} per completare questa transazione.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py,Credit Days cannot be a negative number,I giorni di credito non possono essere un numero negativo
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Same supplier has been entered multiple times,Lo stesso fornitore è stato inserito più volte
|
||
DocType: Customs Tariff Number,Tariff Number,Numero della tariffa
|
||
DocType: Plant Analysis Criteria,Maximum Permissible Value,Massimo valore consentito
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Received Stock Entries,Ricevute di articoli ricevuti
|
||
DocType: Opportunity,Opportunity Amount,Importo opportunità
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Purchase Order Amount,Importo ordine d'acquisto
|
||
DocType: C-Form,III,III
|
||
DocType: Contract,Fulfilment Terms,Termini di adempimento
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Non-Group to Group,Non gruppo per gruppo
|
||
DocType: Student Guardian,Mother,Madre
|
||
DocType: Issue,Service Level Agreement Fulfilled,Accordo sul livello di servizio Soddisfatto
|
||
DocType: Payroll Entry,Deduct Tax For Unclaimed Employee Benefits,Tassa di deduzione per benefici per i dipendenti non rivendicati
|
||
DocType: Travel Request,Travel Funding,Finanziamento di viaggio
|
||
DocType: Shipping Rule,Fixed,Fisso
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3},{0} ({1}) non può essere maggiore della quantità pianificata ({2}) in ordine di lavoro {3}
|
||
DocType: Quality Review,Additional Information,Informazioni aggiuntive
|
||
DocType: Course Scheduling Tool,Reschedule,Riprogrammare
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Please select Existing Company for creating Chart of Accounts,Seleziona Società esistente per la creazione del piano dei conti
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py,Active Leads / Customers,Lead / clienti attivi
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,1 exact match.,1 corrispondenza esatta.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Sports,Gli sport
|
||
DocType: Employee Advance,Claimed Amount,Importo richiesto
|
||
DocType: Plant Analysis Criteria,Plant Analysis Criteria,Criteri di analisi delle piante
|
||
DocType: Fee Schedule,Send Payment Request Email,Invia email di richiesta di pagamento
|
||
DocType: Sales Invoice,In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,In Words sarà visibile una volta salvata la Fattura di vendita.
|
||
DocType: Sales Invoice,Sales Team1,Team di vendita1
|
||
DocType: Work Order,Required Items,Articoli richiesti
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Read the ERPNext Manual,Leggi il manuale ERPNext
|
||
DocType: Accounts Settings,Check Supplier Invoice Number Uniqueness,Controllare l'unicità della fattura del fornitore
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Search Sub Assemblies,Cerca sottogruppi
|
||
DocType: Rename Tool,Type of document to rename.,Tipo di documento da rinominare.
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads","I lead ti aiutano a fare affari, aggiungi tutti i tuoi contatti e altro come lead"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Indirect Expenses,Spese indirette
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Internet Publishing,Pubblicazione su Internet
|
||
DocType: Customer,Account Manager,Account Manager
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,BR,BR
|
||
DocType: Item,Warranty Period (in days),Periodo di garanzia (in giorni)
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/page/leaderboard/leaderboard.js,No items found.,Nessun articolo trovato.
|
||
DocType: Item Attribute,From Range,Dalla gamma
|
||
DocType: Clinical Procedure,Consumables,Materiali di consumo
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py,'employee_field_value' and 'timestamp' are required.,"employee_field_value" e "timestamp" sono obbligatori.
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Reference Row #,Riga di riferimento #
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0},Impostare "Centro costi ammortamento cespiti" nella società {0}
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Click this button to pull your Sales Order data from Amazon MWS.,Fare clic su questo pulsante per estrarre i dati dell'ordine cliente da Amazon MWS.
|
||
DocType: Shift Type,Working hours below which Half Day is marked. (Zero to disable),Orario di lavoro al di sotto del quale è contrassegnato Half Day. (Zero da disabilitare)
|
||
,Assessment Plan Status,Stato del piano di valutazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select {0} first,Seleziona {0} per primo
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.py,Submit this to create the Employee record,Invia questo per creare il record Dipendente
|
||
DocType: Item Attribute Value,"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is ""SM"", and the item code is ""T-SHIRT"", the item code of the variant will be ""T-SHIRT-SM""","Questo sarà aggiunto al codice articolo della variante. Ad esempio, se la tua abbreviazione è "SM" e il codice articolo è "T-SHIRT", il codice articolo della variante sarà "T-SHIRT-SM""
|
||
DocType: Support Settings,Track Service Level Agreement,Traccia accordo sul livello di servizio
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Please enter Delivery Date,Si prega di inserire la data di consegna
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Quality Inspection,Ispezione di qualità
|
||
DocType: Account,Root Type,Tipo di radice
|
||
DocType: Journal Entry,Write Off Based On,Scrivi in base a
|
||
DocType: Lab Test,Report Preference,Segnala preferenza
|
||
DocType: Products Settings,Products Settings,Impostazioni dei prodotti
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Synch Taxes and Charges,Sincronizzare tasse e addebiti
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Total cannot be zero,Il totale non può essere zero
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Opening (Cr),Apertura (Cr)
|
||
DocType: Employee,Company Email,Email aziendale
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Show Stock Quantity,Mostra quantità di magazzino
|
||
DocType: Student,A-,UN-
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0} is added in the child company {1},L'account {0} viene aggiunto nella società secondaria {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,La data del ritiro deve essere maggiore della data di iscrizione
|
||
DocType: Restaurant Order Entry,Add Item,Aggiungi articolo
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Sick Leave,Congedo per malattia
|
||
DocType: Lab Test,Lab Test,Test di laboratorio
|
||
DocType: Account,Accumulated Depreciation,Ammortamento accumulato
|
||
DocType: Support Search Source,Source Type,Tipo di fonte
|
||
DocType: Department Approver,Department Approver,Approvazione del dipartimento
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,Qty per BOM Line,Qtà per linea BOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},Qtà accettata + rifiutata deve essere uguale alla quantità ricevuta per l'articolo {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js,Expense Claims,Crediti spese
|
||
DocType: Bank Account,Address HTML,Indirizzo HTML
|
||
,Stock Projected Qty,Qtà di proiezione
|
||
DocType: Employee Onboarding,Job Offer,Offerta di lavoro
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,No Remarks,Nessun commento
|
||
DocType: Sales Invoice,Change Amount,Modifica importo
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Write Off Amount,Importo cancellato
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,No Items available for transfer,Nessun articolo disponibile per il trasferimento
|
||
DocType: Work Order,Actual End Date,Data di fine effettiva
|
||
DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Point Entry,Punto fedeltà
|
||
DocType: Travel Itinerary,Train,Treno
|
||
DocType: BOM Explosion Item,BOM Explosion Item,BOM Explosion Item
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Inward Supplies(liable to reverse charge,Rifornimenti verso l'interno (soggetti a inversione contabile
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,{0}: {1} not found in Invoice Details table,{0}: {1} non trovato nella tabella Dettagli fattura
|
||
DocType: Stock Entry,Total Incoming Value,Valore totale in entrata
|
||
DocType: Bank Transaction Payments,Bank Transaction Payments,Pagamenti delle transazioni bancarie
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js,Select Warehouse...,Seleziona magazzino ...
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.js,Type of Business,Tipo di affare
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,All Addresses.,Tutti gli indirizzi.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py,"Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart","Abilitare "Usa per carrello acquisti", poiché il carrello acquisti è abilitato e dovrebbe esserci almeno una regola fiscale per il carrello"
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Please select Course,Si prega di selezionare Corso
|
||
DocType: Taxable Salary Slab,Percent Deduction,Detrazione percentuale
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,Quantity to Produce can not be less than Zero,La quantità da produrre non può essere inferiore a zero
|
||
DocType: Share Balance,To No,Al no
|
||
DocType: Leave Control Panel,Allocate Leaves,Assegna le foglie
|
||
DocType: Assessment Result,Student Name,Nome dello studente
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Plan for maintenance visits.,Pianificare le visite di manutenzione.
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.html,Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level,Le seguenti richieste di materiale sono state sollevate automaticamente in base al livello di riordino dell'articolo
|
||
DocType: Budget,Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO,Azione se il budget mensile accumulato è stato superato su PO
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Full-time,Tempo pieno
|
||
DocType: Program Enrollment,Vehicle/Bus Number,Numero di veicolo / bus
|
||
DocType: Tax Rule,Purchase Tax Template,Modello di imposta sugli acquisti
|
||
DocType: Production Plan,Material Request Planning,Pianificazione richiesta materiale
|
||
DocType: UOM,Check this to disallow fractions. (for Nos),Controlla questo per disabilitare le frazioni. (per i numeri)
|
||
DocType: Retention Bonus,Bonus Payment Date,Data di pagamento bonus
|
||
DocType: BOM,Operating Cost,Costo operativo
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Select Items based on Delivery Date,Seleziona articoli in base alla data di consegna
|
||
DocType: Homepage,Tag Line,Tag Line
|
||
DocType: Customer,From Lead,Dal piombo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit),Utile / perdita di anni fiscali non conclusi (credito)
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture,agricoltura
|
||
DocType: Quality Procedure,Parent Procedure,Procedura genitore
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Set Open,Imposta aperto
|
||
apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,Toggle Filters,Attiva i filtri
|
||
DocType: Production Plan,Material Request Detail,Dettaglio richiesta materiale
|
||
DocType: Shift Type,Process Attendance After,Partecipazione al processo dopo
|
||
DocType: Material Request Item,Quantity and Warehouse,Quantità e magazzino
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Programs,Vai a Programmi
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2},Riga # {0}: voce duplicata in Riferimenti {1} {2}
|
||
DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Program,Programma fedeltà
|
||
DocType: Lost Reason Detail,Opportunity Lost Reason,Opportunity Lost Reason
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,Applicable if the company is a limited liability company,Applicabile se la società è una società a responsabilità limitata
|
||
DocType: Patient,"Allergies, Medical and Surgical History","Allergie, storia medica e chirurgica"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Capital Stock,Capitale sociale
|
||
DocType: Share Transfer,From Folio No,Dal Folio n
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.js,Pay Remaining,Paga rimanente
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Search Item,Cerca Oggetto
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Total Leaves,Foglie totali
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Update rate as per last purchase,Frequenza di aggiornamento come da ultimo acquisto
|
||
apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Please select a table,Si prega di selezionare un tavolo
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} is blocked so this transaction cannot proceed,"{0} è bloccato, quindi questa transazione non può continuare"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Get Items From,Ottieni elementi da
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned.","I Punti Fedeltà saranno calcolati a partire dal totale speso (tramite la Fattura di vendita), in base al fattore di raccolta menzionato."
|
||
DocType: Setup Progress Action,Min Doc Count,Numero minimo di documenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} must be a non-stock item,L'articolo {0} deve essere un articolo non disponibile
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Merge Account,Unisci account
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Convert to Group,Converti in gruppo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,"Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default","Già impostato come predefinito nel profilo pos {0} per l'utente {1}, disabilitato per impostazione predefinita"
|
||
DocType: Fiscal Year,Companies,Aziende
|
||
,Minutes to First Response for Opportunity,Minuti alla prima risposta per opportunità
|
||
DocType: Hotel Room Amenity,Hotel Room Amenity,Hotel Room Amenity
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Invoices for Costumers.,Fatture per clienti.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.js,No Staffing Plans found for this Designation,Nessun piano di personale trovato per questa designazione
|
||
DocType: BOM Update Tool,Current BOM,BOM corrente
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Casual Leave,Congedo casuale
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Cost Updated,Costo aggiornato
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,One customer can be part of only single Loyalty Program.,Un cliente può far parte del solo Programma fedeltà.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Cannot cancel transaction for Completed Work Order.,Impossibile annullare la transazione per l'ordine di lavoro completato.
|
||
DocType: Grant Application,Grant Application Details ,Concedere i dettagli dell'applicazione
|
||
DocType: Purchase Invoice,Apply Additional Discount On,Applica sconto aggiuntivo su
|
||
,Sales Partner Commission Summary,Riepilogo della Commissione dei partner di vendita
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Order Type must be one of {0},Il tipo di ordine deve essere uno di {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Payment Entry already exists,L'entrata di pagamento esiste già
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,No Work Orders created,Nessun ordine di lavoro creato
|
||
DocType: Assessment Plan,Grading Scale,Scala di valutazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Marketing Expenses,Spese di marketing
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Next Contact Date cannot be in the past,La prossima data di contatto non può essere nel passato
|
||
DocType: Shopify Settings,Webhooks Details,Dettagli Webhooks
|
||
DocType: Authorization Rule,Authorization Rule,Regola di autorizzazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Volunteer Type information.,Informazioni sul tipo di volontariato.
|
||
DocType: Naming Series,This is the number of the last created transaction with this prefix,Questo è il numero dell'ultima transazione creata con questo prefisso
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Indicator Color,Colore indicatore
|
||
DocType: Item Variant Settings,Copy Fields to Variant,Copia i campi su Variant
|
||
DocType: Soil Texture,Sandy Loam,Terreno sabbioso
|
||
DocType: Question,Single Correct Answer,Singola risposta corretta
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,From date can not be less than employee's joining date,Dalla data non può essere inferiore alla data di iscrizione del dipendente
|
||
DocType: Selling Settings,Allow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase Order,Consentire più ordini di vendita rispetto all'ordine di acquisto di un cliente
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,PDC/LC,PDC / LC
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Se selezionato, l'importo dell'imposta verrà considerato come già incluso nell'Importo di stampa / Importo di stampa"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py,Date is repeated,La data è ripetuta
|
||
DocType: Pricing Rule,Party Information,Informazioni sul partito
|
||
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py,Debtors ({0}),Debitori ({0})
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,To date can not greater than employee's relieving date,Ad oggi non può superare la data di scarico del dipendente
|
||
DocType: Shift Type,Enable Exit Grace Period,Abilita periodo di grazia di uscita
|
||
DocType: Expense Claim,Employees Email Id,ID e-mail dei dipendenti
|
||
DocType: Shopify Settings,Update Price from Shopify To ERPNext Price List,Aggiorna prezzo da Shopify al listino prezzi ERPNext
|
||
DocType: Healthcare Settings,Default Medical Code Standard,Standard di codice medico predefinito
|
||
DocType: Woocommerce Settings,Tax Account,Conto fiscale
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py,Total Paid Amt,Amt a pagamento totale
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Select finance book for the item {0} at row {1},Seleziona il libro delle finanze per l'articolo {0} alla riga {1}
|
||
DocType: BOM,Website Specifications,Specifiche del sito Web
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil rated","Da un fornitore in regime di composizione, Exempt e Nil rated"
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,"Do you want to update attendance?<br>Present: {0}\
|
||
<br>Absent: {1}",Vuoi aggiornare la presenza? <br> Presente: {0} \ <br> Assente: {1}
|
||
DocType: Leave Control Panel,Employee (optional),Dipendente (facoltativo)
|
||
DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Details,Dettagli fattura fornitore
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py,Customer {0} is created.,Il cliente {0} è stato creato.
|
||
DocType: Company,Default Cost of Goods Sold Account,Costo predefinito del conto venduto merci
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,{0} Number {1} already used in account {2},{0} Numero {1} già utilizzato nell'account {2}
|
||
DocType: Mode of Payment Account,Default Account,Account predefinito
|
||
DocType: Purchase Invoice,Disable Rounded Total,Disabilita totale arrotondato
|
||
DocType: Contract,Signee,signée
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/contract/contract.py,End Date cannot be before Start Date.,La data di fine non può essere precedente alla data di inizio.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouses with existing transaction can not be converted to group.,I magazzini con transazioni esistenti non possono essere convertiti in gruppo.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Both Warehouse must belong to same Company,Entrambi i magazzini devono appartenere alla stessa azienda
|
||
DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document Detail No,Contro documento Dettaglio n
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js,Please set {0},Si prega di impostare {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Please select prefix first,Si prega di selezionare prima il prefisso
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Managing Subcontracting,Gestione dei subappalti
|
||
DocType: Activity Cost,Projects User,Utente Progetti
|
||
DocType: Supplier Scorecard Variable,Supplier Scorecard Variable,Fornitore Scorecard Variabile
|
||
DocType: Item Group,Item Group Name,Nome gruppo articoli
|
||
DocType: Budget,Applicable on Material Request,Applicabile su richiesta materiale
|
||
DocType: Support Settings,Search APIs,Cerca API
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Overproduction Percentage For Sales Order,Percentuale di sovrapproduzione per ordine di vendita
|
||
DocType: Purchase Invoice,Supplied Items,Articoli forniti
|
||
DocType: Leave Control Panel,Select Employees,Seleziona dipendenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan_application/loan_application.js,Create Loan,Crea prestito
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Select interest income account in loan {0},Seleziona il conto interessi attivi in prestito {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,All items have already been transferred for this Work Order.,Tutti gli articoli sono già stati trasferiti per questo ordine di lavoro.
|
||
DocType: Certification Application,Payment Details,Dettagli di pagamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Printing and Branding,Stampa e branding
|
||
DocType: Item Group,HTML / Banner that will show on the top of product list.,HTML / Banner che verrà visualizzato nella parte superiore dell'elenco dei prodotti.
|
||
,Sales Payment Summary,Riepilogo pagamenti vendite
|
||
DocType: Salary Component,Is Flexible Benefit,È flessibile vantaggio
|
||
DocType: GST Account,IGST Account,Account IGST
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Checkout Settings,Impostazioni di Google Checkout
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set Fiscal Code for the customer '%s',Imposta il codice fiscale per il cliente '% s'
|
||
DocType: Monthly Distribution,**Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business.,** Distribuzione mensile ** ti aiuta a distribuire il Budget / Target in mesi se hai stagionalità nella tua azienda.
|
||
DocType: Guardian,Students,Studenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,Expense Claim {0} already exists for the Vehicle Log,Il rimborso spese {0} esiste già per il registro veicoli
|
||
DocType: Salary Component,"If selected, the value specified or calculated in this component will not contribute to the earnings or deductions. However, it's value can be referenced by other components that can be added or deducted. ","Se selezionato, il valore specificato o calcolato in questo componente non contribuirà alle entrate o alle detrazioni. Tuttavia, il valore può essere referenziato da altri componenti che possono essere aggiunti o detratti."
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Please enter repayment Amount,Si prega di inserire il rimborso Importo
|
||
DocType: Sales Invoice,Is Opening Entry,È l'apertura di apertura
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Set New Release Date,Imposta nuova data di rilascio
|
||
DocType: Account,Expenses Included In Valuation,Spese incluse nella valutazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Serial Numbers,Numeri seriali
|
||
DocType: Salary Slip,Deductions,deduzioni
|
||
,Supplier-Wise Sales Analytics,Analisi delle vendite corrette per fornitori
|
||
DocType: GSTR 3B Report,February,febbraio
|
||
DocType: Appraisal,For Employee,Per il dipendente
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py,Actual Delivery Date,Data di consegna effettiva
|
||
DocType: Sales Partner,Sales Partner Name,Nome del partner di vendita
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past date,Riga di ammortamento {0}: Data di inizio ammortamento è inserita come data precedente
|
||
DocType: GST HSN Code,Regional,Regionale
|
||
DocType: Lead,Lead is an Organization,Lead è un'organizzazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select Charge Type first,Seleziona prima il tipo di addebito
|
||
DocType: Purchase Receipt Item,Accepted Quantity,Quantità accettata
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,DE,DE
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/product_search.html,Search Results,risultati di ricerca
|
||
DocType: Item Default,Default Buying Cost Center,Centro costi acquisti predefiniti
|
||
DocType: Production Plan,Include Non Stock Items,Includi articoli non disponibili
|
||
DocType: Student,AB+,AB +
|
||
DocType: Upload Attendance,Upload Attendance,Carica presenze
|
||
DocType: Drug Prescription,Drug Code,Codice del farmaco
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Please enable Applicable on Booking Actual Expenses,Si prega di abilitare Applicabile sulle spese effettive di prenotazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js,Chargeble,chargeble
|
||
DocType: Purchase Order,Supply Raw Materials,Fornire materie prime
|
||
,Item-wise Price List Rate,Tasso di listino prezzi articolo
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,BOM,BOM
|
||
DocType: Quality Inspection,Readings,letture
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/deferred_revenue.py,Error while processing deferred accounting for {0},Errore durante l'elaborazione della contabilità differita per {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set either the Tax ID or Fiscal Code on Company '%s',Impostare l'ID fiscale o il codice fiscale sulla società '% s'
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Add Serial No,Aggiungi numero di serie
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Avg. Selling Rate,Avg. Tasso di vendita
|
||
DocType: Payment Request,payment_url,payment_url
|
||
DocType: Delivery Note,Excise Page Number,Numero di Pagina di accise
|
||
,Sales Partner Target Variance based on Item Group,Varianza target del partner di vendita in base al gruppo di articoli
|
||
DocType: Stock Settings,Naming Series Prefix,Prefisso serie di denominazione
|
||
DocType: BOM Operation,Workstation,stazione di lavoro
|
||
DocType: Plaid Settings,Synchronize all accounts every hour,Sincronizza tutti gli account ogni ora
|
||
DocType: Employee Boarding Activity,Task Weight,Peso del compito
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Annual Billing: {0},Fatturazione annuale: {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global Settings,Non è possibile eliminare l'anno fiscale {0}. L'anno fiscale {0} è impostato come predefinito in Impostazioni globali
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,No Customers yet!,Nessun cliente ancora!
|
||
DocType: Company,Enable Perpetual Inventory,Abilita inventario perpetuo
|
||
DocType: Opportunity,Potential Sales Deal,Potenziale offerta di vendita
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Excise Invoice,Fattura delle accise
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Supplier Scorecard,Scorecard fornitore
|
||
DocType: Travel Itinerary,Travel To,Viaggiare a
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,Mark Attendance,Segna la presenza
|
||
DocType: Shift Type,Determine Check-in and Check-out,Determinare il check-in e il check-out
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Difference,Differenza
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Small,Piccolo
|
||
DocType: Work Order Item,Work Order Item,Articolo dell'ordine di lavoro
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py,Sales and Returns,Vendite e resi
|
||
DocType: Budget,Monthly Distribution,Distribuzione mensile
|
||
DocType: Quality Action,Quality Action,Azione di qualità
|
||
DocType: Work Order,Work-in-Progress Warehouse,Magazzino in corso di lavorazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Dividends Paid,Dividendi pagati
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,New Academic Year,Nuovo anno accademico
|
||
DocType: Sales Person,Name and Employee ID,Nome e ID del dipendente
|
||
DocType: Subscription,Generate Invoice At Beginning Of Period,Genera fattura all'inizio del periodo
|
||
DocType: Item,Minimum Order Qty,Quantità minima ordinabile
|
||
DocType: Leave Block List,Block Holidays on important days.,Blocca le festività in giorni importanti.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js,Documentation,Documentazione
|
||
DocType: Item Alternative,Alternative Item Code,Codice articolo alternativo
|
||
DocType: Sales Partner,Partner website,Sito web del partner
|
||
DocType: Loan,Applicant,Richiedente
|
||
DocType: Lab Test Template,"Single for results which require only a single input, result UOM and normal value
|
||
<br>
|
||
Compound for results which require multiple input fields with corresponding event names, result UOMs and normal values
|
||
<br>
|
||
Descriptive for tests which have multiple result components and corresponding result entry fields.
|
||
<br>
|
||
Grouped for test templates which are a group of other test templates.
|
||
<br>
|
||
No Result for tests with no results. Also, no Lab Test is created. e.g.. Sub Tests for Grouped results.","Singolo per risultati che richiedono solo un singolo input, risultato UOM e valore normale <br> Composto per risultati che richiedono più campi di input con nomi di eventi corrispondenti, UOM di risultato e valori normali <br> Descrittivo per test che hanno più componenti di risultato e corrispondenti campi di immissione dei risultati. <br> Raggruppati per modelli di test che sono un gruppo di altri modelli di test. <br> Nessun risultato per test senza risultati. Inoltre, non viene creato nessun test di laboratorio. per esempio. Sottotest per risultati raggruppati."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Please mention Round Off Cost Center in Company,Per favore cita il Centro di costo Round Off in Azienda
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Le bolle di consegna {0} devono essere annullate prima di annullare questo ordine cliente
|
||
DocType: Grant Application,Show on Website,Mostra sul sito web
|
||
DocType: Sales Invoice,Shipping Address Name,Nome indirizzo di spedizione
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Drug,Droga
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} {1} is closed,{0} {1} è chiuso
|
||
DocType: Patient,Medical History,Storia medica
|
||
DocType: Expense Claim,Expense Taxes and Charges,Spese e spese
|
||
DocType: Subscription Settings,Number of days after invoice date has elapsed before canceling subscription or marking subscription as unpaid,Numero di giorni trascorsi dalla data della fattura prima di annullare l'abbonamento o di contrassegnare l'abbonamento come non pagato
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Installation Note {0} has already been submitted,La nota di installazione {0} è già stata inviata
|
||
DocType: Patient Relation,Family,Famiglia
|
||
DocType: Work Order Operation,Updated via 'Time Log',Aggiornato tramite 'Time Log'
|
||
DocType: Quality Inspection,Sample Size,Misura di prova
|
||
DocType: Bank Transaction,Reference Number,Numero di riferimento
|
||
DocType: UOM Conversion Detail,UOM Conversion Detail,Dettaglio conversione UOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0},L'ammortamento accumulato in apertura deve essere inferiore a {0}
|
||
DocType: Antibiotic,Antibiotic Name,Nome antibiotico
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.js,"Only the Student Applicant with the status ""Approved"" will be selected in the table below.",Solo il candidato studente con lo stato "Approvato" sarà selezionato nella tabella sottostante.
|
||
DocType: Task,% Progress,% Progresso
|
||
DocType: UOM Category,UOM Category,Categoria UOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Publish Items on Website,Pubblica articoli sul sito
|
||
DocType: Chapter,Meetup Embed HTML,Meetup Incorpora HTML
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js,Please select Party Type first,Seleziona prima il tipo di partito
|
||
DocType: Loan,Repayment Start Date,Data di inizio del rimborso
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py,Not authroized since {0} exceeds limits,Non autenticato poiché {0} supera i limiti
|
||
DocType: Procedure Prescription,Procedure Created,Procedura creata
|
||
,Serial No Warranty Expiry,Seriale Nessuna scadenza della garanzia
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Against Supplier Invoice {0} dated {1},Contro la fattura fornitore {0} datata {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Change POS Profile,Cambia profilo POS
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Lead,Crea Lead
|
||
DocType: Shopify Settings,Default Customer,Cliente predefinito
|
||
DocType: Payment Entry Reference,Supplier Invoice No,Fattura fornitore n
|
||
DocType: Pricing Rule,Mixed Conditions,Condizioni miste
|
||
DocType: Woocommerce Settings,"This is the default UOM used for items and Sales orders. The fallback UOM is ""Nos"".",Questa è l'UOM predefinita utilizzata per gli articoli e gli ordini di vendita. L'UOM fallback è "Nos".
|
||
DocType: Payment Request,Mute Email,Email muta
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 2,Articolo 2
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax Withholding rates to be applied on transactions.,Tassi ritenuti alla fonte da applicare sulle transazioni.
|
||
DocType: Dosage Strength,Strength,Forza
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py,{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction.,{0} unità di {1} necessarie in {2} per completare questa transazione.
|
||
DocType: Buying Settings,Backflush Raw Materials of Subcontract Based On,Backflush Materie prime di subappalto basati su
|
||
DocType: Education Settings,"If enabled, field Academic Term will be Mandatory in Program Enrollment Tool.","Se abilitato, il campo Termine accademico sarà obbligatorio nello strumento di registrazione del programma."
|
||
DocType: Education Settings,"For Batch based Student Group, the Student Batch will be validated for every Student from the Program Enrollment.","Per il gruppo di studenti basato su batch, lo Student Batch verrà convalidato per ogni studente dall'iscrizione al programma."
|
||
DocType: Course,Topics,Temi
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Row #{0}: Please set reorder quantity,Riga # {0}: impostare la quantità di riordino
|
||
DocType: Crop Cycle,Linked Location,Località collegata
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Batch number is mandatory for Item {0},Il numero di lotto è obbligatorio per l'articolo {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Not permitted for {0},Non consentito per {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} {1} is fully billed,{0} {1} è completamente fatturato
|
||
DocType: Payment Request,Inward,interiore
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,See All Articles,Vedi tutti gli articoli
|
||
DocType: Bank Reconciliation Detail,Payment Entry,Iscrizione di pagamento
|
||
DocType: Payment Request,Recipient Message And Payment Details,Messaggio destinatario e dettagli di pagamento
|
||
DocType: Payment Terms Template Detail,Payment Terms Template Detail,Termini di pagamento Dettagli del modello
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Select Quantity,Seleziona quantità
|
||
DocType: Student Attendance,Student Attendance,Partecipazione degli studenti
|
||
DocType: Stock Settings,Automatically Set Serial Nos based on FIFO,Imposta automaticamente i numeri seriali basati su FIFO
|
||
,Available Qty,Qtà disponibile
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Get Invoices based on Filters,Ottieni fatture basate sui filtri
|
||
DocType: Operation,Default Workstation,Workstation predefinita
|
||
DocType: Salary Slip,Salary Structure,Struttura salariale
|
||
DocType: Products Settings,Enable Attribute Filters,Abilita filtri attributo
|
||
DocType: Member,Non Profit Member,Membro non profit
|
||
DocType: Material Request Plan Item,Material Request Plan Item,Articolo piano richiesta materiale
|
||
DocType: Holiday List,Add to Holidays,Aggiungi alle vacanze
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,Limit Crossed,Limite attraversato
|
||
DocType: Company,Transactions Annual History,Transazioni Storia annuale
|
||
DocType: Company,Delete Company Transactions,Elimina le transazioni dell'azienda
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To State,Stato
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Department Stores,Grandi magazzini
|
||
DocType: Healthcare Service Unit,Inpatient Occupancy,Occupazione ospedaliera
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row {0}: Due Date cannot be before posting date,Riga {0}: la data di scadenza non può essere precedente alla data di pubblicazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Please set default customer in Restaurant Settings,Imposta il cliente predefinito in Impostazioni ristorante
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py, Group Roll No,Numero di gruppo n
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1},Si prega di specificare un ID riga valido per la riga {0} nella tabella {1}
|
||
DocType: Asset Movement,To Employee,Al Dipendente
|
||
DocType: Item,End of Life,Fine della vita
|
||
DocType: Lab Test Template,Sensitivity,sensibilità
|
||
DocType: Territory,Territory Targets,Obiettivi del territorio
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,"Skipping Leave Allocation for the following employees, as Leave Allocation records already exists against them. {0}","Ignora Lascia allocazione per i seguenti dipendenti, poiché i record di allocazione di lasciare esistono già contro di loro. {0}"
|
||
DocType: Quality Action Resolution,Quality Action Resolution,Risoluzione delle azioni di qualità
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Delivered By Supplier,Consegnato dal fornitore
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Plant Analysis,Analisi delle piante
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Expense account is mandatory for item {0},L'account di spesa è obbligatorio per l'articolo {0}
|
||
,Subcontracted Raw Materials To Be Transferred,Materie prime subappaltate da trasferire
|
||
DocType: Cashier Closing,Cashier Closing,Chiusura del cassiere
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Item {0} has already been returned,L'articolo {0} è già stato restituito
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the GSTIN format for UIN Holders or Non-Resident OIDAR Service Providers,GSTIN non valido! L'input inserito non corrisponde al formato GSTIN per i titolari di UIN o i fornitori di servizi OIDAR non residenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.,Il magazzino figlio esiste per questo magazzino. Non è possibile cancellare questo magazzino.
|
||
DocType: Diagnosis,Diagnosis,Diagnosi
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,There is no leave period in between {0} and {1},Non c'è periodo di ferie tra {0} e {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It will exceed by {5},{0} Il budget per l'account {1} contro {2} {3} è {4}. Supererà di {5}
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Asset Location,Posizione del bene
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Please enter Difference Account,Si prega di inserire il conto di differenza
|
||
DocType: Journal Entry,Total Credit,Credito totale
|
||
DocType: Certified Consultant,Name of Consultant,Nome del consulente
|
||
DocType: Driver,License Number,Numero di licenza
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,Program Enrollment Tool,Programma di registrazione
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,US,NOI
|
||
DocType: Sales Order,Track this Sales Order against any Project,Tieni traccia di questo ordine di vendita rispetto a qualsiasi progetto
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Authorization Settings,Impostazioni di autorizzazione
|
||
DocType: Homepage,Products,Prodotti
|
||
,Profit and Loss Statement,Conto profitti e perdite
|
||
apps/erpnext/erpnext/hotels/report/hotel_room_occupancy/hotel_room_occupancy.py,Rooms Booked,Camere prenotate
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.py,Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1},Entrata duplicata contro il codice articolo {0} e il produttore {1}
|
||
DocType: Item Barcode,EAN,EAN
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Total Weight,Peso totale
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Travel,Viaggio
|
||
,Stock Ledger,Stock Ledger
|
||
DocType: Volunteer,Volunteer Name,Nome del volontario
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}.,GSTIN non valido! Le prime 2 cifre di GSTIN devono corrispondere al numero di stato {0}.
|
||
DocType: Quality Inspection,Report Date,Data del rapporto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Create Inter Company Journal Entry,Creare una registrazione a giornale Inter Company
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,Enough Parts to Build,Basta parti da costruire
|
||
DocType: Member,NPO-MEM-.YYYY.-,NPO-MEM-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Cost of Issued Items,Costo degli articoli emessi
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py,Treshold {0}% appears more than once,Treshold {0}% appare più di una volta
|
||
DocType: Chapter,Chapter Members,Membri del Capitolo
|
||
DocType: Warranty Claim,Service Address,Indirizzo di servizio
|
||
DocType: Journal Entry,Remark,osservazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3}),Riga {0}: quantità non disponibile per {4} nel magazzino {1} al momento della registrazione della voce ({2} {3})
|
||
DocType: Patient Encounter,Encounter Time,Tempo di incontro
|
||
DocType: Serial No,Invoice Details,Dettagli della fattura
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups","Ulteriori account possono essere fatti in Gruppi, ma le voci possono essere fatte contro non Gruppi"
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Stock Items,Articoli in magazzino
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2},Riga {0} # L'importo assegnato {1} non può essere maggiore dell'importo non reclamato {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py,Reqd Qty,Reqd Qty
|
||
DocType: Vital Signs,Body Temperature,Temperatura corporea
|
||
DocType: Customer Group,Customer Group Name,Nome del gruppo di clienti
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Total allocated leaves are more than days in the period,Le foglie allocate totali sono più di giorni nel periodo
|
||
DocType: Homepage Section,Section Cards,Schede di sezione
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Rules for adding shipping costs.,Regole per l'aggiunta dei costi di spedizione.
|
||
DocType: Item Price,Valid From,Valido dal
|
||
DocType: Travel Itinerary,Preferred Area for Lodging,Area preferita per alloggio
|
||
DocType: Student Attendance,Absent,Assente
|
||
DocType: Global Defaults,Hide Currency Symbol,Nascondi il simbolo della valuta
|
||
DocType: Additional Salary,Overwrite Salary Structure Amount,Sovrascrivi importo struttura salariale
|
||
DocType: Supplier Quotation,Is Subcontracted,È subappaltato
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan_application/loan_application.py,Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0},L'importo del prestito non può superare il numero massimo di prestiti di {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,BOM does not contain any stock item,La distinta base non contiene articoli in stock
|
||
DocType: Employee Skill Map,Employee Skill Map,Mappa delle abilità dei dipendenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Marketing,Marketing
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists,Riga n. {0}: non è consentito cambiare fornitore poiché esiste già un ordine d'acquisto
|
||
DocType: Item,Maximum sample quantity that can be retained,Quantità massima di campione che può essere conservata
|
||
DocType: Staffing Plan,Total Estimated Budget,Budget stimato totale
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Standing Name,Nome in piedi
|
||
DocType: Education Settings,Validate Enrolled Course for Students in Student Group,Convalida il corso di iscrizione per studenti nel gruppo di studenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py,From Date {0} cannot be after employee's relieving Date {1},Dalla data {0} non può essere successiva alla Data di rilascio del dipendente {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,"The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \
|
||
cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}",La quantità totale di Issue / Transfer {0} in Material Request {1} \ non può essere maggiore della quantità richiesta {2} per l'articolo {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.js,Please select {0},Si prega di selezionare {0}
|
||
DocType: Selling Settings,Default Customer Group,Gruppo clienti predefinito
|
||
DocType: Journal Entry Account,Debit in Company Currency,Addebito nella valuta della società
|
||
DocType: Woocommerce Settings,"The fallback series is ""SO-WOO-"".",La serie di fallback è "SO-WOO-".
|
||
DocType: Quality Meeting Agenda,Quality Meeting Agenda,Agenda per riunioni di qualità
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Please do not create more than 500 items at a time,Si prega di non creare più di 500 articoli alla volta
|
||
DocType: Cash Flow Mapper,Section Header,Intestazione di sezione
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Your Products or Services,I tuoi prodotti o servizi
|
||
DocType: Crop,Perennial,Perenne
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Freight and Forwarding Charges,Spese di spedizione e spedizione
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py,Last Purchase Price,Ultimo prezzo di acquisto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Tax Assets,Attività fiscali
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.","Se viene selezionata la regola di determinazione dei prezzi per "Tariffa", sovrascriverà il listino prezzi. Prezzi Il tasso di regola è il tasso finale, quindi non è necessario applicare ulteriori sconti. Pertanto, nelle transazioni come Ordine di vendita, Ordine di acquisto, ecc., Verrà recuperato nel campo "Tariffa", piuttosto che nel campo "Tariffa di listino prezzi"."
|
||
DocType: Share Balance,Share Type,Condividi tipo
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Soil Analysis,Analisi del suolo
|
||
DocType: Water Analysis,Water Analysis Criteria,Criteri di analisi dell'acqua
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Note: Total allocated leaves {0} shouldn't be less than already approved leaves {1} for the period,Nota: le quote allocate totali {0} non devono essere inferiori alle foglie {1} già approvate per il periodo
|
||
DocType: Salary Component,Deduction,Deduzione
|
||
DocType: Accounts Settings,Over Billing Allowance (%),Over Billing Allowance (%)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,You cannot restart a Subscription that is not cancelled.,Non è possibile riavviare una sottoscrizione che non è stata annullata.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Employee Advances,Avanzamenti dei dipendenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Provisional Profit / Loss (Credit),Utile / perdita provvisorio (credito)
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py,Public token is missing for this bank,Il token pubblico è mancante per questa banca
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Category,Max Exemption Amount,Importo massimo di esenzione
|
||
DocType: Timesheet,TS-.YYYY.-,TS-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,UOM diversi per gli articoli porteranno a un valore Netto (Totale) errato. Assicurati che il peso netto di ciascun articolo sia nella stessa UOM.
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Supplier Quotation,Citazione del fornitore
|
||
DocType: Item,Auto re-order,Riordina automaticamente
|
||
DocType: Expense Claim,Total Advance Amount,Importo anticipato totale
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2},Riga n. {0}: la data di liquidazione {1} non può essere precedente alla data di controllo {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Can only make payment against unbilled {0},Posso effettuare il pagamento solo contro {0} non incassati
|
||
DocType: BOM,Thumbnail,Thumbnail
|
||
DocType: Production Plan Item,Planned Qty,Qtà pianificata
|
||
DocType: Tax Withholding Category,Rates,Aliquote
|
||
DocType: Asset,Journal Entry for Scrap,Voce di diario per scrap
|
||
DocType: GL Entry,Voucher Detail No,Voucher Dettaglio n
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Variant Based On cannot be changed,La variante basata su non può essere modificata
|
||
DocType: Task,Review Date,Data della recensione
|
||
DocType: Crop,Biennial,Biennale
|
||
DocType: Woocommerce Settings,Endpoints,endpoint
|
||
DocType: Subscription Plan Detail,Plan,Piano
|
||
DocType: Employee Education,Year of Passing,Anno di passaggio
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py,Total Tax,Tassa totale
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Please enter default currency in Company Master,Inserisci la valuta predefinita in Company Master
|
||
DocType: Tally Migration,Processed Files,File elaborati
|
||
DocType: Leave Type,Is Earned Leave,È permesso di congedo
|
||
DocType: Support Search Source,Search Term Param Name,Nome del parametro del termine di ricerca
|
||
DocType: Sales Invoice,Time Sheets,Fogli orari
|
||
DocType: Installation Note,Installation Time,Tempo di installazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Templates of supplier scorecard variables.,Modelli di variabili di scorecard del fornitore.
|
||
DocType: Item,"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Un prodotto o servizio acquistato, venduto o tenuto in magazzino."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Closing (Opening + Total),Chiusura (apertura + totale)
|
||
DocType: Supplier Scorecard Criteria,Criteria Formula,Formula dei criteri
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Support Analytics,Support Analytics
|
||
DocType: Employee,Attendance Device ID (Biometric/RF tag ID),ID dispositivo di presenza (ID tag biometrico / RF)
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Review and Action,Revisione e azione
|
||
DocType: Account,"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Se l'account è bloccato, le voci sono consentite agli utenti con restrizioni."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py,Amount After Depreciation,Importo dopo l'ammortamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js,Import Master Data,Importa dati anagrafici
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM {0} must be active,La BOM {0} deve essere attiva
|
||
,GST Sales Register,Registro delle vendite GST
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date,La data della fattura del fornitore non può essere maggiore della data di stacco
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Manage your orders,Gestisci i tuoi ordini
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Notify Supplier,Notifica al fornitore
|
||
,GSTR-2,GSTR-2
|
||
DocType: Sales Invoice,Credit Note Issued,Nota di credito rilasciata
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py,This covers all scorecards tied to this Setup,Questo copre tutte le scorecard legate a questo Setup
|
||
DocType: Payment Order,Payment Order Type,Tipo di ordine di pagamento
|
||
DocType: Account,Parent Account,Account principale
|
||
DocType: Maintenance Visit,Unscheduled,non in programma
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Issue Material,Materiale di emissione
|
||
DocType: Work Order,Use Multi-Level BOM,Usa BOM a più livelli
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Qty for {0},Qtà per {0}
|
||
DocType: Salary Slip,Loan Repayment,Rimborso del prestito
|
||
DocType: Employee Education,Major/Optional Subjects,Soggetti principali / facoltativi
|
||
DocType: Soil Texture,Silt,Limo
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Supplier Addresses And Contacts,Indirizzi e contatti del fornitore
|
||
DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee Type,Tipo di garanzia bancaria
|
||
DocType: Global Defaults,"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","Se disabilitato, il campo "Totale arrotondato" non sarà visibile in nessuna transazione"
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py,Please setup a default bank account for company {0},Imposta un conto bancario predefinito per la società {0}
|
||
DocType: Pricing Rule,Min Amt,Min Amt
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit/healthcare_service_unit.js,This is a root healthcare service unit and cannot be edited.,Questa è un'unità di assistenza sanitaria di root e non può essere modificata.
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,Set this if the customer is a Public Administration company.,Impostare questo se il cliente è una società di amministrazione pubblica.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Max benefits should be greater than zero to dispense benefits,I benefici massimi dovrebbero essere maggiori di zero per erogare i benefici
|
||
DocType: Production Plan Item,Planned Start Date,Data di inizio prevista
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Asset Maintenance,Manutenzione delle risorse
|
||
DocType: Lead,Interested,Interessato
|
||
DocType: Purchase Invoice,Net Total (Company Currency),Totale netto (valuta della società)
|
||
DocType: Salary Component,Depends on Payment Days,Dipende dai giorni di pagamento
|
||
DocType: Subscription,Taxes,Le tasse
|
||
DocType: Bank Account,Bank Account,Conto bancario
|
||
DocType: Homepage Section,Section HTML,Sezione HTML
|
||
DocType: Sales Invoice,Packed Items,Articoli confezionati
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py,New {0} pricing rules are created,Sono state create nuove {0} regole di determinazione del prezzo
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Achieved ({}),Raggiunto ({})
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Investment Banking,Investimento bancario
|
||
DocType: Contract Template,Contract Terms and Conditions,Termini e condizioni del contratto
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js,Fetch Data,Recupera dati
|
||
DocType: Stock Settings,Default Item Group,Gruppo di articoli predefinito
|
||
DocType: Sales Invoice Timesheet,Billing Hours,Ore di fatturazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_leave_application/student_leave_application.py,Leave application {0} already exists against the student {1},Lascia l'applicazione {0} già esistente contro lo studente {1}
|
||
DocType: Pricing Rule,Margin Type,Tipo di margine
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Rejected Serial No,Rifiutato numero di serie
|
||
DocType: Stock Reconciliation Item,Current Amount,Quantità corrente
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Setup default values for POS Invoices,Imposta i valori predefiniti per le fatture POS
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost as on,Costo come on
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Project Update.,Aggiornamento del progetto.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Root Type is mandatory,Il tipo di root è obbligatorio
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py,Authentication Failed,Autenticazione fallita
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py,Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually,Impossibile trovare il tasso di cambio da {0} a {1} per la data chiave {2}. Si prega di creare manualmente un record di cambio valuta
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py,{0}% Billed,{0}% fatturati
|
||
DocType: Purchase Invoice,Overdue,in ritardo
|
||
DocType: BOM,Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Quantità di articolo ottenuta dopo la produzione / il reimballaggio da determinate quantità di materie prime
|
||
DocType: Opening Invoice Creation Tool Item,Opening Invoice Creation Tool Item,Apertura dello strumento per la creazione di fatture
|
||
DocType: Soil Analysis,(Ca+Mg)/K,(Ca + Mg) / K
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Include POS Transactions,Includi transazioni POS
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py,No Employee found for the given employee field value. '{}': {},Nessun dipendente trovato per il dato valore del campo dipendente. '{}': {}
|
||
DocType: Payment Entry,Received Amount (Company Currency),Importo ricevuto (valuta della società)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"LocalStorage is full, did not save","LocalStorage è pieno, non salvato"
|
||
DocType: Chapter Member,Chapter Member,Membro del Capitolo
|
||
DocType: Certified Consultant,Certification Validity,Validità di certificazione
|
||
DocType: Share Transfer,Asset Account,Conto cespiti
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py,Suplier,suplier
|
||
DocType: POS Closing Voucher Details,POS Closing Voucher Details,POS Chiusura dei dettagli del voucher
|
||
DocType: Patient Medical Record,HLC-PMR-.YYYY.-,HLC-PMR-.YYYY.-
|
||
DocType: Delivery Settings,Delivery Settings,Impostazioni di consegna
|
||
DocType: Email Digest,Receivables,I crediti
|
||
DocType: Crop,Annual,Annuale
|
||
DocType: Item Tax Template Detail,Tax Rate,Aliquota fiscale
|
||
DocType: Patient Encounter,Medical Coding,Codifica medica
|
||
DocType: Purchase Invoice,Total Quantity,Quantità totale
|
||
DocType: Asset,Comprehensive Insurance,Assicurazione completa
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Quantity and Rate,Quantità e tariffa
|
||
DocType: Employee Benefit Claim,Max Amount Eligible,Importo massimo ammissibile
|
||
DocType: Salary Slip,Employee Loan,Prestito per i dipendenti
|
||
DocType: Payment Entry,Account Paid To,Account pagato a
|
||
DocType: Lab Test Template,Single,singolo
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Customer required for 'Customerwise Discount',Cliente richiesto per 'Customerwise Discount'
|
||
DocType: Purchase Invoice,Advance Payments,Pagamenti anticipati
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Cannot ensure delivery by Serial No as \
|
||
Item {0} is added with and without Ensure Delivery by \
|
||
Serial No.",Impossibile garantire il recapito in base al numero di serie con l'aggiunta di \ item {0} con e senza la consegna garantita da \ numero di serie.
|
||
DocType: Inpatient Record,Discharge Date,Data di scarico
|
||
,Open Work Orders,Apri ordini di lavoro
|
||
DocType: Crop Cycle,List of diseases detected on the field. When selected it'll automatically add a list of tasks to deal with the disease ,"Elenco delle malattie rilevate sul campo. Se selezionato, aggiungerà automaticamente un elenco di attività per affrontare la malattia"
|
||
DocType: SMS Center,All Lead (Open),Tutto piombo (aperto)
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,No Student Groups created.,Nessun gruppo di studenti creato.
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Duplicate row {0} with same {1},Riga duplicata {0} con lo stesso {1}
|
||
DocType: Employee,Salary Details,Dettagli del salario
|
||
DocType: Employee Checkin,Exit Grace Period Consequence,Esci Conseguenza periodo di grazia
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Invoice,Fattura
|
||
DocType: Special Test Items,Particulars,particolari
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Please set filter based on Item or Warehouse,Si prega di impostare il filtro in base all'elemento o al magazzino
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Outstanding Amount,Importo eccezionale
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/delete_company_transactions.py,Transactions can only be deleted by the creator of the Company,Le transazioni possono essere cancellate solo dal creatore della Società
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Per gli articoli "Pacchetto prodotti", Magazzino, Numero di serie e Numero di lotto saranno considerati nella tabella "Lista di imballaggio". Se il Magazzino e il Numero di lotto sono uguali per tutti gli articoli di imballaggio per qualsiasi articolo "Pacchetto prodotti", tali valori possono essere inseriti nella tabella degli articoli principale, i valori saranno copiati nella tabella "Lista di imballaggio"."
|
||
DocType: Lab Test,Submitted Date,Data di invio
|
||
DocType: Delivery Settings,Send with Attachment,Invia con allegato
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,e-Way Bill JSON can only be generated from submitted document,e-Way Bill JSON può essere generato solo dal documento presentato
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Account {0} does not exists,L'account {0} non esiste
|
||
DocType: BOM Item,BOM No,BOM No
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Avg Daily Outgoing,Media giornaliera in uscita
|
||
DocType: Patient,Allergies,allergie
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Order/Quot %,Ordine / quot%
|
||
DocType: Delivery Note,Transporter Info,Transporter Info
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.py,Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups',Seleziona il gruppo di valutazione diverso da "Tutti i gruppi di valutazione"
|
||
DocType: Leave Encashment,Payroll,Libro paga
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Expense Amount,Importo di spesa
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html,Received On,Ricevuto il
|
||
DocType: Travel Itinerary,Flight,Volo
|
||
DocType: Landed Cost Taxes and Charges,Landed Cost Taxes and Charges,Imposte e costi di spedizione
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,More than one selection for {0} not allowed,Più di una selezione per {0} non consentita
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Equity,Variazione netta a patrimonio netto
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,Leaves has been granted sucessfully,Le foglie sono state concesse con successo
|
||
DocType: Loyalty Point Entry,Expiry Date,Data di scadenza
|
||
DocType: Task,Working,Lavoro
|
||
apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.py,{0} already has a Parent Procedure {1}.,{0} ha già una procedura padre {1}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient_dashboard.py,This is based on transactions against this Patient. See timeline below for details,Questo si basa sulle transazioni contro questo paziente. Vedi la cronologia qui sotto per i dettagli
|
||
DocType: Material Request,Requested For,Richiesto per
|
||
DocType: SMS Center,All Sales Person,Tutte le vendite persona
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Please set default account in Salary Component {0},Imposta l'account predefinito in Salary Component {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/www/all-products/not_found.html,No products found,Nessun prodotto trovato
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items.,Qtà riservata per la produzione: quantità di materie prime per la fabbricazione di articoli di produzione.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,Opzionale. Questa impostazione verrà utilizzata per filtrare in varie transazioni.
|
||
DocType: Stock Entry,Target Warehouse Address,Indirizzo del magazzino di destinazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Outward taxable supplies(zero rated),Forniture passive in uscita (a valore zero)
|
||
DocType: Sales Invoice,Customer Address,Indirizzo del cliente
|
||
DocType: Leave Allocation,HR-LAL-.YYYY.-,HR-LAL-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Asset {0} does not belong to company {1},L'asset {0} non appartiene all'azienda {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Room Capacity,Capacità della stanza
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please select a batch,Si prega di selezionare un lotto
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Select Attribute Values,Seleziona i valori degli attributi
|
||
DocType: Cheque Print Template,Signatory Position,Posizione del firmatario
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1},Riga {0}: tipo di partito e partito è richiesto per l'account ricevibile / pagabile {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Production,Produzione
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to setup post company fixtures,Non è stato possibile impostare le fixture post azienda
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Enable Deferred Expense,Abilita spese differite
|
||
DocType: Purchase Order,Customer Contact Email,Email di contatto del cliente
|
||
DocType: Clinical Procedure Template,Collection Details,Dettagli della collezione
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Stock Entry Child,Ingresso bambino
|
||
DocType: Request for Quotation Supplier,No Quote,Nessuna citazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Sorry, Serial Nos cannot be merged","Siamo spiacenti, i numeri di serie non possono essere uniti"
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py,This is based on transactions against this Sales Person. See timeline below for details,Questo si basa sulle transazioni con questa persona di vendita. Vedi la cronologia qui sotto per i dettagli
|
||
DocType: Course Content,Quiz,Quiz
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Delivered Qty,Qtà consegnata
|
||
DocType: Material Request Plan Item,Minimum Order Quantity,Quantità di ordine minimo
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Warn Purchase Orders,Avvertire gli ordini di acquisto
|
||
DocType: Accounts Settings,Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,Ruolo autorizzato a inviare transazioni che superano i limiti di credito stabiliti.
|
||
DocType: Employee Boarding Activity,Activity Name,Nome dell'attività
|
||
DocType: Item Barcode,UPC-A,UPC-A
|
||
DocType: Shopify Webhook Detail,Shopify Webhook Detail,Shopify Webhook Detail
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Reconcile this account,Riconciliare questo account
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.html,Variant Of,Variante di
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Target warehouse is mandatory for row {0},Il magazzino di destinazione è obbligatorio per la riga {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Warranty,Garanzia
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian2 Email ID,Email ID Guardian2
|
||
DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Type,Tipo di rimborso spese
|
||
DocType: Email Digest,Bank Balance,Saldo bancario
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.","La regola dei prezzi viene applicata per sovrascrivere il listino prezzi / definire la percentuale di sconto, in base ad alcuni criteri."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Customer Group is Required in POS Profile,Gruppo clienti è richiesto nel profilo POS
|
||
DocType: Authorization Rule,Applicable To (Employee),Applicabile a (dipendente)
|
||
DocType: Tally Migration,Day Book Data,Dati del libro del giorno
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py,Gross Profit / Loss,Profitto / perdita lordi
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Credit Note Amount,Importo della nota di credito
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Payment,Pagamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Capacity Planning Error,Errore di pianificazione della capacità
|
||
DocType: Supplier,Prevent POs,Prevenire gli ordini di acquisto
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Authorization Endpoint,Endpoint di autorizzazione
|
||
DocType: Payment Gateway Account,Payment Gateway Account,Account gateway di pagamento
|
||
,BOM Variance Report,Rapporto sulla varianza delle distinta base
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts,Aggiungi il resto della tua organizzazione come i tuoi utenti. Puoi anche aggiungere clienti al tuo portale aggiungendoli dai Contatti
|
||
DocType: Training Event,Employee Emails,E-mail dei dipendenti
|
||
DocType: Travel Request,Any other details,Qualsiasi altro dettaglio
|
||
DocType: Patient,Inpatient Status,Stato di ricovero
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.js,Create Repayment Entry,Crea una voce di rimborso
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,A {0} exists between {1} and {2} (,Un {0} esiste tra {1} e {2} (
|
||
DocType: BOM,Scrap,Rottame
|
||
DocType: Clinical Procedure,Clinical Procedure,Procedura clinica
|
||
DocType: Supplier,Hold Type,Tenere premuto
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js,Process Day Book Data,Process Book Data
|
||
DocType: Fee Validity,Fee Validity,Validità tariffaria
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js,Create Fees,Creare tasse
|
||
DocType: Cheque Print Template,Date Settings,Impostazioni della data
|
||
DocType: BOM Operation,Operation Time,Tempo di operazione
|
||
DocType: Asset,Value After Depreciation,Valore dopo l'ammortamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py,Remaining,Rimanente
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Lead Count,Conta piombo
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,The name of your company for which you are setting up this system.,Il nome della tua azienda per la quale stai configurando questo sistema.
|
||
DocType: Serial No,Out of AMC,Fuori AMC
|
||
DocType: Job Opening,"Job profile, qualifications required etc.","Profilo del lavoro, qualifiche richieste ecc."
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Ship To State,Spedire allo stato
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Do you want to submit the material request,Vuoi inviare la richiesta materiale
|
||
DocType: Opportunity Item,Basic Rate,Tariffa base
|
||
DocType: Compensatory Leave Request,Work End Date,Data di fine lavoro
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Request for Raw Materials,Richiesta di materie prime
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Quality Goal.,Obiettivo di qualità.
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js,Show Open,Mostra Apri
|
||
DocType: Item Attribute,Attribute Name,nome attributo
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Donor Type information.,Informazioni sul tipo di donatore.
|
||
DocType: Supplier,Is Transporter,È trasportatore
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,New release date should be in the future,La nuova data di rilascio dovrebbe essere in futuro
|
||
DocType: Loan Type,Maximum Loan Amount,Importo massimo di prestito
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Email not found in default contact,Email non trovata nel contatto predefinito
|
||
DocType: Hotel Room Reservation,Booked,prenotato
|
||
DocType: Maintenance Visit,Partially Completed,Parzialmente completato
|
||
DocType: Quality Procedure Process,Process Description,Descrizione del processo
|
||
DocType: Company,Default Employee Advance Account,Account avanzato dei dipendenti predefinito
|
||
DocType: Leave Type,Allow Negative Balance,Consenti saldo negativo
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py,Assessment Plan Name,Nome del piano di valutazione
|
||
DocType: Supplier,Default Payment Terms Template,Modello di pagamento predefinito
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Add more items or open full form,Aggiungi altri elementi o apri modulo completo
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py,Work Summary for {0},Riepilogo del lavoro per {0}
|
||
DocType: Academic Term,Academic Term,Termine accademico
|
||
DocType: Pricing Rule,Quantity and Amount,Quantità e quantità
|
||
DocType: Stock Entry,Target Warehouse Name,Nome del magazzino di destinazione
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Maximum Exempted Amount,Importo massimo esente
|
||
DocType: Stock Settings,Sample Retention Warehouse,Magazzino di conservazione dei campioni
|
||
DocType: Pricing Rule,Discount Percentage,Percentuale di sconto
|
||
DocType: Company,Company Description,descrizione dell'azienda
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} is not the default supplier for any items.,{0} non è il fornitore predefinito per alcun articolo.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to Item {1},Il numero di serie {0} non appartiene all'articolo {1}
|
||
DocType: Work Order,Scrap Warehouse,Magazzino di rottami
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Chapter information.,Informazioni sul capitolo.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,) for {0},) per {0}
|
||
DocType: Sales Invoice Item,References,Riferimenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py,Reserved Qty,Qtà riservata
|
||
DocType: Shift Assignment,Shift Type,Shift Type
|
||
DocType: Delivery Stop,Delivery Stop,Fermata di consegna
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js,No Result to submit,Nessun risultato da inviare
|
||
DocType: Loyalty Program,Redemption,Redenzione
|
||
DocType: Material Request,Transferred,trasferito
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} has fee validity till {1},{0} ha validità tariffaria fino a {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py,All Student Admissions,Tutti gli ammissioni degli studenti
|
||
DocType: Travel Request,Address of Organizer,Indirizzo dell'organizzatore
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Values of exempt, nil rated and non-GST inward supplies","Valori delle forniture in entrata esenti, nulificate e non GST"
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,La visita di manutenzione {0} deve essere annullata prima di annullare questo ordine cliente
|
||
DocType: Quotation Item,Stock Balance,Saldo stock
|
||
DocType: Delivery Note Item,Available Qty at From Warehouse,Qtà disponibile presso il magazzino
|
||
DocType: Stock Entry,Repack,repack
|
||
DocType: UOM,Must be Whole Number,Deve essere un numero intero
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2}),Il limite di credito è stato superato per il cliente {0} ({1} / {2})
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Submitted orders can not be deleted,Gli ordini inoltrati non possono essere cancellati
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_feedback/training_feedback.html,Hello,Ciao
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py,Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1},Il costo dell'attività esiste per il Dipendente {0} contro il Tipo di attività - {1}
|
||
DocType: Request for Quotation Item,Request for Quotation Item,Richiesta di preventivo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py,{0} entered twice in Item Tax,{0} immesso due volte in IVA articolo
|
||
DocType: Additional Salary,Deduct Full Tax on Selected Payroll Date,Detrarre l'intera imposta sulla data del libro paga selezionato
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle.py,Last carbon check date cannot be a future date,L'ultima data di controllo del carbonio non può essere una data futura
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Select change amount account,Seleziona l'importo della modifica dell'account
|
||
DocType: Support Settings,Forum Posts,Messaggi del forum
|
||
DocType: Timesheet Detail,Expected Hrs,Ore previste
|
||
DocType: Subscription Plan,Payment Plan,Piano di pagamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py,Earliest,Più presto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Bank account '{0}' has been synchronized,Il conto bancario '{0}' è stato sincronizzato
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,Enroll Students,Iscriviti agli studenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,Repeat Customer Revenue,Ripeti le entrate del cliente
|
||
DocType: Company,Date of Commencement,Data di inizio
|
||
DocType: Bank,Bank Name,Nome della banca
|
||
DocType: GSTR 3B Report,December,dicembre
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Valid from date must be less than valid upto date,La data valida deve essere inferiore a quella valida
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,This is based on the attendance of this Employee,Questo è basato sulla presenza di questo Dipendente
|
||
DocType: Products Settings,"If checked, the Home page will be the default Item Group for the website","Se selezionato, la Home page sarà il Gruppo di articoli predefinito per il sito web"
|
||
DocType: Crop,Row Spacing UOM,UOM di spaziatura righe
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submitted,Possono essere inviate solo le applicazioni con stato "Approvato" e "Rifiutato"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js,Import in Bulk,Importa in massa
|
||
DocType: Material Request,Terms and Conditions Content,Termini e condizioni Contenuto
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Purchase Order Amount(Company Currency),Importo ordine di acquisto (valuta della società)
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Hospital,Ospedale
|
||
,Stock Analytics,Stock Analytics
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Selling rate for item {0} is lower than its {1}. Selling rate should be atleast {2},Il tasso di vendita per l'articolo {0} è inferiore al suo {1}. Il tasso di vendita dovrebbe essere almeno {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Application of Funds (Assets),Applicazione dei fondi (attività)
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Templates of supplier standings.,Modelli delle classifiche dei fornitori.
|
||
DocType: Patient,HLC-PAT-.YYYY.-,HLC-PAT-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.js,Grant,Concedere
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Price List Currency not selected,Listino prezzi Valuta non selezionata
|
||
DocType: Salary Slip,Total in words,Totale in parole
|
||
DocType: Accounts Settings,"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.","Se abilitato, il sistema pubblicherà automaticamente le voci di contabilità per l'inventario."
|
||
DocType: BOM Item,BOM Item,Articolo BOM
|
||
DocType: Maintenance Schedule Detail,Scheduled Date,Data programmata
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please enter Maintaince Details first,Inserisci prima i dettagli sulla manutenzione
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Projected Quantity Formula,Formula di quantità proiettata
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Supplier Scorecard Scoring Standing,Fornitore Scorecard Scoring Standing
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1},Riga {0}: imposta il codice corretto sulla Modalità di pagamento {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,"Maximum benefit of employee {0} exceeds {1} by the sum {2} of previous claimed\
|
||
amount",Il massimo vantaggio del dipendente {0} supera {1} per la somma {2} del precedente importo richiesto
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Employee status cannot be set to 'Left' as following employees are currently reporting to this employee: ,Lo stato del dipendente non può essere impostato su "Sinistra" poiché i dipendenti successivi stanno segnalando a questo dipendente:
|
||
DocType: BOM Explosion Item,Source Warehouse,Magazzino di origine
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Add Users,Aggiungi utenti
|
||
DocType: Exotel Settings,Exotel Settings,Impostazioni Exotel
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Payment Tems,Tems di pagamento
|
||
DocType: SMS Center,All Sales Partner Contact,Tutti i contatti dei partner di vendita
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Total(Amt),Totale (Amt)
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Payment Description,Descrizione del pagamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,ZIP Code,Cap
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js,Accumulated Values,Valori accumulati
|
||
DocType: Grading Scale,Intervals,intervalli
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_program/training_program_dashboard.py,Training Events,Eventi di formazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Opening and Closing,Apertura e chiusura
|
||
DocType: Production Plan Item,Quantity and Description,Quantità e descrizione
|
||
DocType: Payment Entry,Payment Type,Modalità di pagamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The folio numbers are not matching,I numeri del folio non corrispondono
|
||
DocType: C-Form,ACC-CF-.YYYY.-,ACC-CF-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2},Controllo qualità: {0} non viene inviato per l'articolo: {1} nella riga {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.js,Show {0},Mostra {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js,Service Level Agreement Reset.,Ripristino del contratto di servizio.
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,{0} item found.,{0} elemento trovato.
|
||
,Stock Ageing,Invecchiamento
|
||
DocType: Customer Group,Mention if non-standard receivable account applicable,Indicare se è applicabile un conto crediti non standard
|
||
,Subcontracted Item To Be Received,Articolo da subappaltare da ricevere
|
||
DocType: Item,Synced With Hub,Sincronizzato con Hub
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,To date can not be less than from date,Ad oggi non può essere inferiore alla data
|
||
DocType: Guardian,Work Address,Indirizzo di lavoro
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Total completed qty can not be greater than for quantity,La quantità totale completata non può essere maggiore della quantità
|
||
DocType: POS Item Group,POS Item Group,Gruppo articoli POS
|
||
DocType: Homepage,Company Description for website homepage,Descrizione della compagnia per la homepage del sito
|
||
,Delivery Note Trends,Tendenze delle note di consegna
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,"Stopped Production Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel","L'ordine di produzione interrotto non può essere annullato, fermalo prima per annullare"
|
||
DocType: Share Balance,Current State,Stato attuale
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html,Open Item {0},Apri articolo {0}
|
||
,Batch-Wise Balance History,Storia dell'equilibrio in lotti
|
||
DocType: Monthly Distribution Percentage,Percentage Allocation,Assegnazione percentuale
|
||
DocType: Vital Signs,One Sided,Unilaterale
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Relation with Guardian2,Relazione con Guardian2
|
||
DocType: Asset,Disposal Date,Data di smaltimento
|
||
DocType: Opportunity,Opportunity Type,Tipo di opportunità
|
||
DocType: Cash Flow Mapping Template,Cash Flow Mapping Template,Modello di mappatura del flusso di cassa
|
||
DocType: Asset Settings,Depreciation Options,Opzioni di ammortamento
|
||
DocType: Student Admission,Admission Start Date,Data di inizio ammissione
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Update BOM Cost Automatically,Aggiorna automaticamente il costo della distinta base
|
||
DocType: Subscription Settings,Subscription Settings,Impostazioni di abbonamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,CGST Amount,Quantità CGST
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Seller ID,ID venditore
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.',"Per il caso n." non può essere inferiore a 'From Case No.'
|
||
DocType: Fee Schedule,EDU-FSH-.YYYY.-,EDU-FSH-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company","L'unione è possibile solo se le seguenti proprietà sono uguali in entrambi i record. Gruppo, Tipo di radice, Azienda"
|
||
DocType: SMS Log,SMS Log,Log degli SMS
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,Si prega di specificare Quantità o Tasso di valutazione o entrambi
|
||
DocType: Salary Component,Amount based on formula,Importo basato sulla formula
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Enable Auto Re-Order,Abilita ri-ordine automatico
|
||
DocType: Clinical Procedure Item,Transfer Qty,Qtà di trasferimento
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Cost Centers,Centri di costo
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,Batch is mandatory in row {0},Il lotto è obbligatorio nella riga {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Error in formula or condition: {0},Errore in formula o condizione: {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included","Per includere le tasse nella riga {0} nella velocità articolo, devono essere incluse anche le tasse nelle righe {1}"
|
||
,Trial Balance (Simple),Bilancia di prova (semplice)
|
||
DocType: Purchase Order,Customer Contact,Contatto con il cliente
|
||
DocType: Marketplace Settings,Registered,Registrato
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Gross Purchase Amount is mandatory,L'importo di acquisto lordo è obbligatorio
|
||
DocType: Fee Structure,Components,componenti
|
||
DocType: Pricing Rule,Promotional Scheme,Schema promozionale
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2},Riga n. {0}: l'account {1} non appartiene all'azienda {2}
|
||
DocType: Quotation Item,Against Doctype,Contro Doctype
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Total flexible benefit component amount {0} should not be less than max benefits {1},L'importo totale del componente di benefit flessibile {0} non deve essere inferiore ai massimi benefici {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From GSTIN,Da GSTIN
|
||
DocType: Sales Invoice,Return Against Sales Invoice,Ritorno contro fattura di vendita
|
||
DocType: Item Variant Settings,Rename Attribute Value in Item Attribute.,Rinominare il valore dell'attributo nell'attributo dell'oggetto.
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.,In coda per l'aggiornamento del prezzo più recente in tutte le distinte base. Potrebbero essere necessari alcuni minuti.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please select a warehouse,Si prega di selezionare un magazzino
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Weight UOM,UOM di peso
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Accounts Payable Summary,Riepilogo contabilità fornitori
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Sales Order {1},{0} contro l'ordine cliente {1}
|
||
DocType: Payroll Employee Detail,Payroll Employee Detail,Payroll Employee Detail
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program/program_dashboard.py,Admission and Enrollment,Ammissione e iscrizione
|
||
DocType: Budget Account,Budget Amount,Importo del budget
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py,Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2},L'account {0} non corrisponde all'azienda {1} in Modalità account: {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Please enter Receipt Document,Si prega di inserire il documento di ricevuta
|
||
DocType: Naming Series,Change the starting / current sequence number of an existing series.,Cambia il numero di sequenza iniziale / corrente di una serie esistente.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Employee Lifecycle,Employee Lifecycle
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,For Quantity must be less than quantity {0},Perché la quantità deve essere inferiore alla quantità {0}
|
||
DocType: Assessment Plan,Assessment Plan,Piano di valutazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js,Warranty Claim,Richiesta di garanzia
|
||
DocType: Company,Date of Incorporation,Data di incorporazione
|
||
DocType: Asset,Double Declining Balance,Doppio equilibrio in declino
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/connectors/shopify_connection.py,Tax Account not specified for Shopify Tax {0},Conto fiscale non specificato per imposta Shopify {0}
|
||
DocType: Payroll Entry,Validate Attendance,Convalida partecipazione
|
||
DocType: Lab Test,LP-,LP-
|
||
DocType: POS Customer Group,POS Customer Group,Gruppo clienti POS
|
||
,Qty to Deliver,Qtà da consegnare
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Fiscal Year {0} is required,È richiesto l'anno fiscale {0}
|
||
DocType: HR Settings,Employee Records to be created by,Dipendente Records da creare
|
||
DocType: Depreciation Schedule,Depreciation Amount,Ammortamento Importo
|
||
DocType: Sales Order Item,Gross Profit,Utile lordo
|
||
DocType: Quality Inspection,Item Serial No,Articolo numero di serie
|
||
DocType: Asset,Insurer,Assicuratore
|
||
DocType: Employee Checkin,OUT,SU
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Buying Amount,Importo d'acquisto
|
||
DocType: Asset Maintenance Task,Certificate Required,Certificato richiesto
|
||
DocType: Retention Bonus,Retention Bonus,Bonus di conservazione
|
||
DocType: Item,Asset Naming Series,Asset Naming Series
|
||
DocType: Healthcare Settings,Laboratory Settings,Impostazioni di laboratorio
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Amount of Integrated Tax,Importo dell'imposta integrata
|
||
DocType: Branch,Branch,Ramo
|
||
DocType: Request for Quotation Item,Required Date,Data richiesta
|
||
DocType: Cashier Closing,Returns,ritorna
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Negotiation/Review,Negoziazione / Recensione
|
||
,Stock Summary,Riepilogo azionario
|
||
DocType: Bank Reconciliation,From Date,Dalla data
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"You can claim only an amount of {0}, the rest amount {1} should be in the application \
|
||
as pro-rata component","Puoi richiedere solo una quantità di {0}, l'importo rimanente {1} dovrebbe essere nell'applicazione \ come componente pro-quota"
|
||
DocType: Warehouse,A logical Warehouse against which stock entries are made.,Un magazzino logico rispetto al quale vengono effettuate le registrazioni azionarie.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js,Difference Account,Conto delle differenze
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,This will submit Salary Slips and create accrual Journal Entry. Do you want to proceed?,Questo invierà Salary Slips e creerà la registrazione ufficiale. Vuoi procedere?
|
||
DocType: Manufacturer,Manufacturers used in Items,Produttori utilizzati in articoli
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/__init__.py,Student {0} does not belong to group {1},Lo studente {0} non appartiene al gruppo {1}
|
||
DocType: Buying Settings,Maintain same rate throughout purchase cycle,Mantenere la stessa velocità durante il ciclo di acquisto
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Set default inventory account for perpetual inventory,Imposta l'account di inventario predefinito per lo spazio pubblicitario perpetuo
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js,Fee Creation Pending,In attesa di creazione della tariffa
|
||
DocType: Accounts Settings,Unlink Advance Payment on Cancelation of Order,Scollegare il pagamento anticipato per l'annullamento dell'ordine
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Visit report for maintenance call.,Visita il rapporto per la chiamata di manutenzione.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,"To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.","Per ottenere il meglio da ERPNext, ti consigliamo di dedicare un po 'di tempo e guardare questi video di aiuto."
|
||
DocType: Fertilizer Content,Fertilizer Content,Contenuto di fertilizzanti
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions","Impossibile cancellare il numero di serie {0}, poiché viene utilizzato nelle transazioni di magazzino"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Charges are updated in Purchase Receipt against each item,I costi sono aggiornati in Ricevuta di acquisto rispetto a ciascun articolo
|
||
DocType: Account,Credit,Credito
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.js,Download JSON,Scarica JSON
|
||
DocType: Sales Invoice,Loyalty Amount,Importo fedeltà
|
||
DocType: Account,Accounts,conti
|
||
DocType: Loyalty Program,Expiry Duration (in days),Durata della scadenza (in giorni)
|
||
DocType: Pricing Rule,Product Discount Scheme,Schema di sconto del prodotto
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Creating Company and Importing Chart of Accounts,Creazione di società e importazione del piano dei conti
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Stock Available,Disponibile a magazzino
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Assign to Employees,Assegna ai dipendenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,No employees for the mentioned criteria,Nessun dipendente per i criteri indicati
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Not items found,Non trovato oggetti
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Job card {0} created,Job card {0} creato
|
||
DocType: Delivery Note,Is Return,È il ritorno
|
||
DocType: Soil Analysis Criteria,Soil Analysis Criteria,Criteri di analisi del suolo
|
||
DocType: Quiz Result,Selected Option,Opzione selezionata
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py,Bank Data mapper doesn't exist,Il mappatore dei dati bancari non esiste
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Preview Salary Slip,Anteprima Salary Slip
|
||
DocType: Asset,Assets,Risorse
|
||
DocType: Pricing Rule,Rate or Discount,Tasso o Sconto
|
||
DocType: Travel Itinerary,Non-Vegetarian,Non vegetariano
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js,Total Outstanding: {0},Totale sospeso: {0}
|
||
DocType: Appraisal,For Employee Name,Per nome del dipendente
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_list.js,Unknown,Sconosciuto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Sync Offline Invoices,Sincronizza fatture offline
|
||
DocType: Practitioner Schedule,Schedule Name,Pianifica il nome
|
||
DocType: Shopify Settings,Shopify Settings,Impostazioni di Shopify
|
||
DocType: Company,Sales Monthly History,Cronologia mensile delle vendite
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,'No seriale' non può essere 'Sì' per articoli non di magazzino
|
||
DocType: Bank Account,GL Account,Conto GL
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/hsn_wise_summary_of_outward_supplies/hsn_wise_summary_of_outward_supplies.py,Total Taxable Amount,Importo totale imponibile
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Invalid attribute {0} {1},Attributo {0} {1} non valido
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial no {0} has been already returned,Il numero di serie {0} è già stato restituito
|
||
DocType: Maintenance Schedule,MAT-MSH-.YYYY.-,MAT-MSH-.YYYY.-
|
||
DocType: Student Group Student,Group Roll Number,Numero del rotolo di gruppo
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Default Shipping Account,Account di spedizione predefinito
|
||
DocType: Work Order,MFG-WO-.YYYY.-,MFG-WO-.YYYY.-
|
||
DocType: Subscription,Trialling,sperimentazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py,Plaid transactions sync error,Errore di sincronizzazione transazioni plaid
|
||
DocType: Loyalty Program,Single Tier Program,Programma a un livello
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Against Loan: {0},Contro prestito: {0}
|
||
DocType: Tax Withholding Category,Tax Withholding Rates,Tassi ritenuti alla fonte
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Community Forum,Forum della Comunità
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,Connect your bank accounts to ERPNext,Collega i tuoi conti bancari a ERPNext
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Account Type for {0} must be {1},Il tipo di account per {0} deve essere {1}
|
||
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Required Qty,Qtà richiesta
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py,Please select Completion Date for Completed Repair,Selezionare la data di completamento per la riparazione completata
|
||
DocType: Clinical Procedure,Medical Department,Dipartimento medico
|
||
DocType: Share Transfer,From Shareholder,Dall'Azionista
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Add Time Slots,Aggiungi intervalli di tempo
|
||
DocType: Sales Order Item,Ensure Delivery Based on Produced Serial No,Garantire la consegna in base al numero di serie prodotto
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/hr_settings/hr_settings.js,Password policy cannot contain spaces or simultaneous hyphens. The format will be restructured automatically,La politica della password non può contenere spazi o trattini simultanei. Il formato verrà ristrutturato automaticamente
|
||
,Eway Bill,Eway Bill
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Stock cannot be updated against Delivery Note {0},Lo stock non può essere aggiornato rispetto alla nota di consegna {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Sub Type,Sottotipo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,ERPNext could not find any matching payment entry,ERPNext non ha trovato alcuna voce di pagamento corrispondente
|
||
DocType: Task,Closing Date,Data di chiusura
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Go to the Desktop and start using ERPNext,Vai al desktop e inizia a utilizzare ERPNext
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Duplicate Serial No entered for Item {0},Numero di serie duplicato immesso per l'articolo {0}
|
||
DocType: Item Price,Packing Unit,Unità di imballaggio
|
||
DocType: Travel Request,International,Internazionale
|
||
DocType: Item Tax Template Detail,Item Tax Template Detail,Dettaglio del modello fiscale dell'articolo
|
||
DocType: BOM Update Tool,New BOM,Nuovo BOM
|
||
DocType: Supplier,Is Internal Supplier,È un fornitore interno
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js,Reject,Rifiutare
|
||
DocType: Salary Slip,net pay info,informazioni sulla retribuzione netta
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Duties and Taxes,Doveri e tasse
|
||
DocType: Appraisal Goal,Score Earned,Punteggio ottenuto
|
||
DocType: Task,Dependent Tasks,Compiti dipendenti
|
||
DocType: Tax Rule,Shipping Zipcode,Codice postale di spedizione
|
||
DocType: Naming Series,Update Series,Serie di aggiornamenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,"e.g. ""Build tools for builders""",ad esempio "Costruisci strumenti per i costruttori"
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Prospecting,prospezione
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Bank Statement,Estratto conto bancario
|
||
DocType: Appointment Type,Default Duration,Durata predefinita
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Default settings for buying transactions.,Impostazioni predefinite per l'acquisto di transazioni.
|
||
DocType: Work Order Operation,Actual Time and Cost,Tempo e costo effettivi
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,Evaluation,Valutazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Account: {0} with currency: {1} can not be selected,Account: {0} con valuta: {1} non può essere selezionato
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,Lifecycle,Ciclo vitale
|
||
DocType: Student Sibling,Studying in Same Institute,Studiare nello stesso istituto
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Course Code: ,Codice del corso:
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py,Contribution %,Contributo%
|
||
DocType: Journal Entry,Credit Note,Nota di credito
|
||
DocType: Batch,Parent Batch,Batch padre
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Get Unreconciled Entries,Ottieni voci non riconciliate
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Please set the Company,Si prega di impostare la società
|
||
DocType: Lead,Lead Type,Tipo di piombo
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Posting Date must be same as purchase date {1} of asset {2},Riga n. {0}: la data di registrazione deve essere uguale alla data di acquisto {1} della risorsa {2}
|
||
DocType: Payment Entry,Difference Amount (Company Currency),Importo della differenza (valuta della società)
|
||
DocType: Invoice Discounting,Sanctioned,sanzionato
|
||
DocType: Course Enrollment,Course Enrollment,Iscrizione al corso
|
||
DocType: Item,Supplier Items,Articoli del fornitore
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,"Start Time can't be greater than or equal to End Time \
|
||
for {0}.",Ora di inizio non può essere maggiore o uguale a Ora di fine \ per {0}.
|
||
DocType: Sales Order,Not Applicable,Non applicabile
|
||
DocType: Support Search Source,Response Options,Opzioni di risposta
|
||
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/soil_texture/soil_texture.py,{0} should be a value between 0 and 100,{0} dovrebbe essere un valore compreso tra 0 e 100
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js,Select Difference Account,Seleziona l'account delle differenze
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Sales Person,Venditore
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js,Packing Slip,Slip di imballaggio
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Global settings for all manufacturing processes.,Impostazioni globali per tutti i processi di produzione.
|
||
DocType: Shopify Settings,Customer Group will set to selected group while syncing customers from Shopify,Gruppo di clienti verrà impostato sul gruppo selezionato durante la sincronizzazione dei clienti da Shopify
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html,Apply Now,Applica ora
|
||
DocType: Accounts Settings,Credit Controller,Verificatore del credito
|
||
DocType: BOM,Exploded_items,Exploded_items
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Done,Fatto
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Manufacturing Quantity is mandatory,La quantità di produzione è obbligatoria
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py,Bypass credit check at Sales Order ,Bypassare il controllo del credito in ordine cliente
|
||
DocType: Bin,Stock Value,Valore azionario
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Employee Tax and Benefits,Tasse e benefici dei dipendenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax template for item tax rates.,Modello fiscale per le aliquote fiscali dell'articolo.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0} {1} is not active,{0} {1} non è attivo
|
||
DocType: Inpatient Record,O Positive,O positivo
|
||
DocType: Training Event,Training Program,Programma di allenamento
|
||
DocType: Cashier Closing Payments,Cashier Closing Payments,Pagamento di chiusura del cassiere
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1.,Il 'Da n. Pacchetto' il campo non deve essere vuoto o il suo valore è inferiore a 1.
|
||
,Purchase Order Trends,Tendenze dell'ordine d'acquisto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Please enter parent cost center,Si prega di inserire il centro di costo principale
|
||
DocType: Purchase Receipt,Supplier Delivery Note,Nota di consegna del fornitore
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Please select Drug,Si prega di selezionare la droga
|
||
DocType: Support Settings,Post Route Key,Post Route Key
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py,Student Admissions,Ammissioni degli studenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Memebership Details,Dettagli sulla nomenclatura
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Probation,Prova
|
||
,Inactive Sales Items,Articoli di vendita non attivi
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,AU,AU
|
||
DocType: Vital Signs,Abdomen,Addome
|
||
DocType: HR Settings,Employee Settings,Impostazioni dei dipendenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Arrear,arretrato
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Supplier Group master.,Gruppo di fornitori master.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py,A customer with the same name already exists,Esiste già un cliente con lo stesso nome
|
||
DocType: Course Enrollment,Program Enrollment,Iscrizione al programma
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py,"Job Openings for designation {0} already open \
|
||
or hiring completed as per Staffing Plan {1}",Aperture di lavoro per la designazione {0} già aperte \ o il noleggio completato come da Piano del personale {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html,Authorized Signatory,Firmatario autorizzato
|
||
DocType: Pricing Rule,Discount on Other Item,Sconto su altro articolo
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Quot Count,Conteggio Quot
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,No students Found,Nessun studente trovato
|
||
DocType: Journal Entry,Bank Entry,Ingresso bancario
|
||
DocType: Antibiotic,Antibiotic,Antibiotico
|
||
DocType: Stock Settings,Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,"Percentuale che è possibile ricevere o consegnare di più rispetto alla quantità ordinata. Ad esempio: se hai ordinato 100 unità. e la tua indennità è del 10%, quindi ti è permesso di ricevere 110 unità."
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Support queries from customers.,Supportare le richieste dei clienti.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Actual,Effettivo
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please enter Material Requests in the above table,Si prega di inserire le richieste di materiale nella tabella sopra
|
||
DocType: Item Reorder,Item Reorder,Riordino dell'articolo
|
||
DocType: Company,Stock Settings,Impostazioni di magazzino
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Serial No is mandatory,Riga n. {0}: il numero di serie è obbligatorio
|
||
DocType: Homepage Section,Number of columns for this section. 3 cards will be shown per row if you select 3 columns.,Numero di colonne per questa sezione. 3 carte verranno mostrate per riga se si selezionano 3 colonne.
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment_dashboard.py,Consultations,consultazioni
|
||
DocType: Employee Benefit Claim,Claim Benefit For,Reclamo Beneficio per
|
||
DocType: Fiscal Year,Year Name,Nome dell'anno
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Reconciled Transactions,Transazioni riconciliate
|
||
DocType: Accounts Settings,Percentage you are allowed to bill more against the amount ordered. For example: If the order value is $100 for an item and tolerance is set as 10% then you are allowed to bill for $110.,"In percentuale è possibile fatturare di più rispetto all'importo ordinato. Ad esempio: se il valore dell'ordine è $ 100 per un articolo e la tolleranza è impostata al 10%, allora è consentito fatturare per $ 110."
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,Nota: il sistema non controllerà la consegna eccessiva e la prenotazione eccessiva per l'articolo {0} come quantità o importo è 0
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py,Opening Balance,Saldo di apertura
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,'From Date' must be after 'To Date','Dalla data' deve essere dopo 'Alla data'
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Total Amount {0},Importo totale {0}
|
||
DocType: Employee Skill,Evaluation Date,Data di valutazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"""Customer Provided Item"" cannot be Purchase Item also","Articolo fornito dal cliente" non può essere anche oggetto di acquisto
|
||
DocType: C-Form Invoice Detail,Grand Total,Somma totale
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0},Il nuovo limite di credito è inferiore all'importo attuale in sospeso per il cliente. Il limite di credito deve essere almeno {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py,Only {0} in stock for item {1},Solo {0} in stock per l'articolo {1}
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Bank / Cash Account,Conto bancario / contanti
|
||
DocType: Serial No,Creation Date,Data di creazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py,Finished Good,Finito Bene
|
||
DocType: Healthcare Settings,Manage Sample Collection,Gestisci la raccolta dei campioni
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Unable to find DocType {0},Impossibile trovare DocType {0}
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Item Weight Details,Dettagli peso articolo
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Modes of Payment,Modalità di pagamento
|
||
DocType: Naming Series,Series List for this Transaction,Elenco delle serie per questa transazione
|
||
DocType: Crop,Produce,Produrre
|
||
DocType: Woocommerce Settings,API consumer key,Chiave consumer API
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 2,Lettura 2
|
||
DocType: Driver,Driving License Categories,Categorie di patenti di guida
|
||
DocType: Asset Repair,Asset Repair,Riparazione delle risorse
|
||
DocType: Exchange Rate Revaluation,Exchange Rate Revaluation,Rivalutazione del tasso di cambio
|
||
DocType: Warehouse,Warehouse Contact Info,Informazioni di contatto del magazzino
|
||
DocType: Request for Quotation Supplier,Request for Quotation Supplier,Richiesta di preventivo fornitore
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py,Please complete your Plaid API configuration before synchronizing your account,Si prega di completare la configurazione dell'API Plaid prima di sincronizzare il proprio account
|
||
DocType: Travel Request,Costing,costing
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Fixed Assets,Risorse fisse
|
||
DocType: Purchase Order,Ref SQ,Rif. SQ
|
||
DocType: Salary Structure,Total Earning,Guadagno totale
|
||
DocType: Share Balance,From No,Dal n
|
||
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Payment Reconciliation Invoice,Pagamento fattura di riconciliazione
|
||
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added,Tasse e costi aggiunti
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Consider Tax or Charge for,Considerare tasse o spese per
|
||
DocType: Authorization Rule,Authorized Value,Valore autorizzato
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Received From,Ricevuto da
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouse {0} does not exist,Il magazzino {0} non esiste
|
||
DocType: Item Manufacturer,Item Manufacturer,Articolo Produttore
|
||
DocType: Sales Invoice,Sales Team,Gruppo Vendite
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py,Bundle Qty,Qtà del pacchetto
|
||
DocType: Purchase Order Item Supplied,Stock UOM,Stock UOM
|
||
DocType: Installation Note,Installation Date,Data di installazione
|
||
DocType: Email Digest,New Quotations,Nuove citazioni
|
||
DocType: Production Plan Item,Ordered Qty,Qtà ordinata
|
||
,Minutes to First Response for Issues,Minuti alla prima risposta per problemi
|
||
DocType: Vehicle Log,Refuelling Details,Dettagli di rifornimento
|
||
DocType: Sales Partner,Targets,obiettivi
|
||
DocType: Buying Settings,Settings for Buying Module,Impostazioni per il modulo di acquisto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Purchase Order {0} is not submitted,L'ordine di acquisto {0} non è stato inviato
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Material Request {0} submitted.,Richiesta materiale {0} inviata.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Posting date and posting time is mandatory,La data di registrazione e il tempo di pubblicazione sono obbligatori
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,{} of {},{} di {}
|
||
DocType: Lab Test Template,Lab Routine,Routine di laboratorio
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py,Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more details,Pagamento fallito. Controlla il tuo account GoCardless per maggiori dettagli
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js,Row {0}:Start Date must be before End Date,Riga {0}: la data di inizio deve essere precedente alla data di fine
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/education.py,LMS Activity,Attività LMS
|
||
DocType: Asset,Next Depreciation Date,Prossima data di ammortamento
|
||
DocType: Healthcare Settings,Appointment Reminder,Promemoria appuntamento
|
||
DocType: Cost Center,Cost Center Name,Nome centro di costo
|
||
DocType: Pricing Rule,Margin Rate or Amount,Margin Rate o Amount
|
||
DocType: Healthcare Settings,Clinical Procedure Consumable Item,Articolo di consumo della procedura clinica
|
||
DocType: Asset,Manual,Manuale
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Raw Materials cannot be blank.,Le materie prime non possono essere vuote.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Please enter Cost Center,Si prega di inserire centro di costo
|
||
DocType: Support Search Source,Source DocType,Fonte DocType
|
||
DocType: Assessment Group,Parent Assessment Group,Gruppo di valutazione del genitore
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Accepted Warehouse,Magazzino accettato
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Discount and Margin,Sconto e margine
|
||
,Student and Guardian Contact Details,Dettagli di contatto per studenti e guardiani
|
||
DocType: Pricing Rule,Buying,Acquisto
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Unknown Number,Numero sconosciuto
|
||
DocType: Student Attendance,Present,Presente
|
||
DocType: Membership,Member Since,Membro da
|
||
DocType: Tax Rule,Use for Shopping Cart,Usa per carrello
|
||
DocType: Loan,Loan Account,Conto del prestito
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.py,All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet.,Tutte le attività obbligatorie per la creazione dei dipendenti non sono ancora state completate.
|
||
DocType: Crop Cycle,The minimum length between each plant in the field for optimum growth,La lunghezza minima tra ogni pianta nel campo per una crescita ottimale
|
||
DocType: Budget,Applicable on Purchase Order,Applicabile su ordine d'acquisto
|
||
DocType: Stock Entry,Receive at Warehouse,Ricevi al magazzino
|
||
DocType: Cash Flow Mapping,Is Income Tax Expense,È spese di imposta sul reddito
|
||
DocType: Journal Entry,Make Difference Entry,Fai la differenza
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Total (Credit),Totale (credito)
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,The Brand,La marca
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 3,Articolo 3
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Deferred Expense Account,Conto spese differite
|
||
DocType: Depreciation Schedule,Accumulated Depreciation Amount,Importo di ammortamento accumulato
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: il centro di costo è obbligatorio per l'articolo {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,No accounting entries for the following warehouses,Nessuna voce contabile per i seguenti magazzini
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js,Please save first,Si prega di salvare prima
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Extra Small,Piccolissimo
|
||
DocType: Assessment Group,Assessment Group,Gruppo di valutazione
|
||
DocType: Pricing Rule,UOM,UOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Bills raised by Suppliers.,Fatture emesse dai fornitori.
|
||
DocType: Additional Salary,HR User,Utente HR
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py,Profit for the year,profitto dell'anno
|
||
DocType: Codification Table,Medical Code,Codice medico
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Update bank payment dates with journals.,Aggiorna le date di pagamento bancario con le riviste.
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,The value {0} is already assigned to an exisiting Item {2}.,Il valore {0} è già assegnato a un articolo esistente {2}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Current Assets,Attività correnti
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Asset {1} does not belong to company {2},Riga # {0}: l'asset {1} non appartiene all'azienda {2}
|
||
DocType: Purchase Invoice,Contact Person,Referente
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,{0} - {1} is not enrolled in the Batch {2},{0} - {1} non è registrato nel gruppo {2}
|
||
DocType: Holiday List,Holiday List Name,Nome della lista delle festività
|
||
DocType: Water Analysis,Collection Temperature ,Temperatura di raccolta
|
||
DocType: Healthcare Settings,Manage Appointment Invoice submit and cancel automatically for Patient Encounter,Gestisci la fattura di appuntamento invia e annulla automaticamente per l'incontro del paziente
|
||
DocType: Employee Benefit Claim,Claim Date,Data del reclamo
|
||
DocType: Supplier,Leave blank if the Supplier is blocked indefinitely,Lascia vuoto se il Fornitore è bloccato a tempo indeterminato
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js,Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory,La frequenza dalla data e la frequenza alla data sono obbligatorie
|
||
DocType: Serial No,Out of Warranty,fuori garanzia
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,Same item cannot be entered multiple times.,Lo stesso articolo non può essere inserito più volte.
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js,Select students manually for the Activity based Group,Seleziona gli studenti manualmente per il gruppo basato sull'attività
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Series Updated,Serie aggiornata
|
||
DocType: Employee,Date Of Retirement,Data del pensionamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Please select Patient,Si prega di selezionare Paziente
|
||
DocType: Asset,Straight Line,Retta
|
||
DocType: Quality Action,Resolutions,risoluzioni
|
||
DocType: SMS Log,No of Sent SMS,No di SMS inviati
|
||
,GST Itemised Sales Register,Registro delle vendite dettagliate di GST
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Total advance amount cannot be greater than total sanctioned amount,L'importo totale anticipato non può essere maggiore dell'importo sanzionato totale
|
||
DocType: Lab Test,Test Name,Nome del test
|
||
DocType: Task,Total Billing Amount (via Time Sheet),Importo di fatturazione totale (tramite foglio di lavoro)
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Quotation {0} is cancelled,L'offerta {0} è stata annullata
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Clear values,Valori chiari
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Traceability,tracciabilità
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.py,Same Company is entered more than once,La stessa compagnia è stata inserita più di una volta
|
||
DocType: Delivery Stop,Contact Name,Nome del contatto
|
||
DocType: Customer,Is Internal Customer,È cliente interno
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Account Head,Responsabile account
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Lower Income,Reddito inferiore
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py,Start date should be less than end date for task {0},La data di inizio dovrebbe essere inferiore alla data di fine per l'attività {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Customer Service,Assistenza clienti
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program/program_dashboard.py,Fee,tassa
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM {0} does not belong to Item {1},La BOM {0} non appartiene all'articolo {1}
|
||
DocType: Daily Work Summary,Daily Work Summary Group,Gruppo di riepilogo del lavoro giornaliero
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Customizing Forms,Personalizzazione dei moduli
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py,Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim,Cancella materiale Visita {0} prima di annullare questo reclamo in garanzia
|
||
DocType: POS Profile,Ignore Pricing Rule,Ignora regola dei prezzi
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Food,Cibo
|
||
DocType: Lost Reason Detail,Lost Reason Detail,Dettaglio della ragione persa
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,The following serial numbers were created: <br> {0},Sono stati creati i seguenti numeri di serie: <br> {0}
|
||
DocType: Maintenance Visit,Customer Feedback,Opinione del cliente
|
||
DocType: Serial No,Warranty / AMC Details,Garanzia / Dettagli AMC
|
||
DocType: Issue,Opening Time,Orario di apertura
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,View a list of all the help videos,Visualizza un elenco di tutti i video di aiuto
|
||
DocType: Purchase Invoice,Party Account Currency,Valuta conto del partito
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Please select a field to edit from numpad,Si prega di selezionare un campo da modificare dal tastierino numerico
|
||
DocType: Assessment Plan Criteria,Assessment Plan Criteria,Criteri del piano di valutazione
|
||
DocType: Products Settings,Item Fields,Campi oggetto
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Manage Sales Partners.,Gestisci i partner di vendita.
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py,"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.","Impossibile dichiarare come perso, perché la quotazione è stata fatta."
|
||
DocType: Employee,"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Qui puoi mantenere i dettagli della famiglia come nome e professione di genitore, coniuge e figli"
|
||
DocType: Tax Rule,Shipping City,Città di spedizione
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Update Items,Aggiorna articoli
|
||
,Customer Ledger Summary,Riepilogo del registro clienti
|
||
DocType: Inpatient Record,B Positive,B positivo
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Accounting journal entries.,Voci di diario contabile.
|
||
DocType: Buying Settings,Purchase Order Required,Ordine d'acquisto richiesto
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,New Student Batch,New Student Batch
|
||
DocType: Account,Account Type,Tipo di account
|
||
DocType: Terms and Conditions,Applicable Modules,Moduli applicabili
|
||
DocType: Vehicle,Fuel Type,Tipo di carburante
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Email sent to {0},Email inviata a {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Change Release Date,Cambia Data di rilascio
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Default BOM for {0} not found,Distinta base predefinita per {0} non trovata
|
||
,HSN-wise-summary of outward supplies,Riassunto saggio di HSN delle forniture in uscita
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record_dashboard.py,Appointments and Encounters,Appuntamenti e incontri
|
||
DocType: Tax Withholding Category,Tax Withholding Category,Categoria ritenuta fiscale
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Linked Doctype,Tipo di documento collegato
|
||
DocType: Account,Cost of Goods Sold,Costo dei beni venduti
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 3,Lettura 3
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Voucher,Raggruppa per voucher
|
||
,Delivered Items To Be Billed,Articoli consegnati da fatturare
|
||
DocType: Employee Transfer,Employee Transfer Details,Dettagli sul trasferimento dei dipendenti
|
||
DocType: Company,Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,Numeri di registrazione della società per il vostro riferimento. Numeri fiscali ecc.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},Il numero di serie {0} non appartiene a Warehouse {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Del,del
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/task_info.html,on,sopra
|
||
DocType: Crop,"You can define all the tasks which need to carried out for this crop here. The day field is used to mention the day on which the task needs to be carried out, 1 being the 1st day, etc.. ","Puoi definire tutte le attività che devono essere eseguite per questo raccolto qui. Il campo del giorno viene utilizzato per indicare il giorno in cui è necessario eseguire l'attività, 1 è il 1 ° giorno, ecc."
|
||
DocType: Asset Maintenance Log,Task,Compito
|
||
DocType: Naming Series,Help HTML,Aiuto HTML
|
||
DocType: Drug Prescription,Dosage by time interval,Dosaggio per intervallo di tempo
|
||
DocType: Batch,Batch Description,Descrizione del lotto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py,Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1},Imposta l'account associato in Categoria ritenuta d'acconto {0} contro l'azienda {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Needs Analysis,Necessita di analisi
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Allocated Leaves,Foglie allocate
|
||
DocType: Payment Request,Transaction Details,Dettagli di Transazione
|
||
DocType: Item,"Publish ""In Stock"" or ""Not in Stock"" on Hub based on stock available in this warehouse.",Pubblica "In magazzino" o "Non disponibile" su Hub in base alle scorte disponibili in questo magazzino.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Company name not same,Nome della società non uguale
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.py,Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date ,La promozione dei dipendenti non può essere presentata prima della data di promozione
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Not allowed to update stock transactions older than {0},Non è consentito aggiornare le transazioni di magazzino precedenti a {0}
|
||
DocType: Employee Checkin,Employee Checkin,Check-in dei dipendenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Start date should be less than end date for Item {0},La data di inizio deve essere inferiore alla data di fine per l'articolo {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create customer quotes,Crea preventivi cliente
|
||
DocType: Buying Settings,Buying Settings,Impostazioni di acquisto
|
||
DocType: Restaurant Menu Item,Restaurant Menu Item,Voce del menu del ristorante
|
||
DocType: Appraisal,Calculate Total Score,Calcola il punteggio totale
|
||
DocType: Issue,Issue Type,tipo di problema
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Balance Value,Valore di equilibrio
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Groups,gruppi
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Target warehouse in row {0} must be same as Work Order,Il magazzino di destinazione nella riga {0} deve essere uguale all'ordine di lavoro
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1},Numero di serie: {0} è già indicato nella fattura di vendita: {1}
|
||
DocType: Shopify Settings,"If Shopify not contains a customer in Order, then while syncing Orders, the system will consider default customer for order","Se Shopify non contiene un cliente nell'ordine, durante la sincronizzazione degli ordini, il sistema considererà il cliente predefinito per l'ordine"
|
||
DocType: Shopify Settings,Shopify Tax Account,Conto fiscale Shopify
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.,Assicurati di voler davvero eliminare tutte le transazioni per questa azienda. I tuoi dati anagrafici rimarranno come sono. Questa azione non può essere annullata.
|
||
DocType: Purchase Receipt,Auto Repeat Detail,Dettaglio ripetizione automatica
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Please supply the specified items at the best possible rates,Si prega di fornire gli articoli specificati alle migliori tariffe possibili
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} in row {1},{0} nella riga {1}
|
||
DocType: Job Card Time Log,Job Card Time Log,Registro delle carte di lavoro
|
||
DocType: Patient,Patient Demographics,Demografia del paziente
|
||
DocType: Share Transfer,To Folio No,Per Folio n
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Cash Flow from Operations,Flusso di cassa da operazioni
|
||
DocType: Employee Checkin,Log Type,Tipo di registro
|
||
DocType: Stock Settings,Allow Negative Stock,Consenti scorte negative
|
||
DocType: Call Log,Ringing,suono
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,None of the items have any change in quantity or value.,Nessuno degli articoli ha alcun cambiamento di quantità o valore.
|
||
DocType: Asset,Purchase Date,Data di acquisto
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Bank Statement Transaction Settings Item,Elemento Impostazioni transazioni conto bancario
|
||
,BOM Stock Report,Rapporto stock BOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/payment/pos_payment.html,Write Off,Cancellare
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount,Riga {0}: Valore previsto dopo che la vita utile deve essere inferiore all'importo di acquisto lordo
|
||
DocType: Employee,Personal Bio,Bio personale
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0},Voce duplicata. Controlla la regola di autorizzazione {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py,IBAN is not valid,IBAN non è valido
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/shift_assignment/shift_assignment.py,Employee {0} has already applied for {1} on {2} : ,Il Dipendente {0} ha già applicato per {1} su {2}:
|
||
apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py,Standard Selling,Vendita standard
|
||
DocType: Clinical Procedure,Invoiced,fatturato
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/guardian/guardian.py,User {0} already exists,L''utente {0} esiste già
|
||
DocType: Account,Profit and Loss,Profitti e perdite
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py,Diff Qty,Qtà diff
|
||
DocType: Asset Finance Book,Written Down Value,Valore Scritto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Opening Balance Equity,Equilibrio di apertura
|
||
DocType: GSTR 3B Report,April,aprile
|
||
DocType: Supplier,Credit Limit,Limite di credito
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Distribution,Distribuzione
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,debit_note_amt,debit_note_amt
|
||
DocType: Quality Inspection,Inspected By,Ispezionato da
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Get Items from Product Bundle,Ottieni articoli dal pacchetto di prodotti
|
||
DocType: Employee Benefit Claim,Employee Benefit Claim,Richiesta di indennità per i dipendenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Clearance Date not mentioned,Liquidazione Data non menzionata
|
||
DocType: Company,Default Receivable Account,Account ricevibile predefinito
|
||
DocType: Location,Check if it is a hydroponic unit,Controlla se è un'unità idroponica
|
||
DocType: Student Guardian,Others,Altri
|
||
DocType: Patient Appointment,Patient Appointment,Appuntamento del paziente
|
||
DocType: Inpatient Record,AB Positive,Positivo AB
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py,Depreciation Date,Data di ammortamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Upcoming Calendar Events,Prossimi eventi del calendario
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Student Batch,Crea Batch studente
|
||
DocType: Travel Itinerary,Travel Advance Required,Anticipo di viaggio richiesto
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Orders released for production.,Ordini rilasciati per la produzione.
|
||
DocType: Loyalty Program,Collection Rules,Regole di raccolta
|
||
DocType: Asset Settings,Disable CWIP Accounting,Disabilitare la contabilità CWIP
|
||
DocType: Homepage Section,Section Based On,Sezione basata su
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3},{0} già assegnato per il Dipendente {1} per il periodo da {2} a {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2},Riga {0}: da Ora e A Tempo di {1} si sovrappone a {2}
|
||
DocType: Vital Signs,Very Hyper,Molto iper
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Select the nature of your business.,Seleziona la natura della tua attività.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py,Only .csv and .xlsx files are supported currently,Al momento sono supportati solo i file .csv e .xlsx
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js,Are you sure you want to make debit note?,Sei sicuro di voler fare una nota di addebito?
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Please select month and year,Si prega di selezionare il mese e l'anno
|
||
DocType: Service Level,Default Priority,Priorità predefinita
|
||
DocType: Student Log,Student Log,Registro degli studenti
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Enable Checkout,Abilita il pagamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Human Resources,Risorse umane
|
||
DocType: Stock Entry,Total Value Difference (Out - In),Differenza valore totale (Out - In)
|
||
DocType: Work Order Operation,Actual End Time,Ora di fine effettiva
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Setting up Taxes,Impostazione delle tasse
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Cash from Investing,Contanti netti da investimenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Accounting Ledger,Contabilità contabile
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js,Item Group Tree,Gruppo di elementi
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,'Total','Totale'
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 1,Articolo 1
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Student Batches,Batch di studenti
|
||
DocType: Rename Tool,"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name","Allega un file .csv con due colonne, una per il vecchio nome e una per il nuovo nome"
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,outstanding_amount,outstanding_amount
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Susceptible,suscettibile
|
||
DocType: Purchase Invoice,Total (Company Currency),Totale (valuta della società)
|
||
DocType: Item,Website Content,Contenuto del sito web
|
||
DocType: Driver,Driving License Category,Categoria di patente di guida
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,Riga n. {0}: la data di consegna prevista non può essere anteriore alla data dell'ordine d'acquisto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Make Payment,Fare un pagamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Party Type is mandatory,Il tipo di festa è obbligatorio
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank,I campi Dall'Azionista e All'Azionista non possono essere vuoti
|
||
DocType: Customer Feedback,Quality Management,Gestione della qualità
|
||
DocType: BOM,Transfer Material Against,Trasferire materiale contro
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js,Temporarily on Hold,Temporaneamente in attesa
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,Connect Shopify with ERPNext,Connetti Shopify con ERPNext
|
||
DocType: Homepage Section Card,Subtitle,Sottotitolo
|
||
DocType: Soil Texture,Loam,terra grassa
|
||
DocType: BOM,Scrap Material Cost(Company Currency),Costo del materiale di scarto (valuta della società)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Delivery Note {0} must not be submitted,La bolla di consegna {0} non deve essere inviata
|
||
DocType: Task,Actual Start Date (via Time Sheet),Data di inizio effettiva (tramite foglio di lavoro)
|
||
DocType: Sales Order,Delivery Date,Data di consegna
|
||
,Item Shortage Report,Rapporto sulla carenza di articoli
|
||
DocType: Subscription Plan,Price Determination,Determinazione del prezzo
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Retail & Wholesale,Vendita al dettaglio e all'ingrosso
|
||
DocType: Project,Twice Daily,Due volte al giorno
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Integrated Tax,Imposta integrata
|
||
DocType: Payment Entry,Deductions or Loss,Detrazioni o perdite
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,"Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}","Il regime fiscale è obbligatorio, si prega di impostare il regime fiscale in azienda {0}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Time slots added,Intervalli di tempo aggiunti
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Leaves must be allocated in multiples of 0.5,"Le foglie devono essere allocate in multipli di 0,5"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Amount {0} {1} deducted against {2},Importo {0} {1} detratto contro {2}
|
||
DocType: Payment Reconciliation Payment,Payment Reconciliation Payment,Pagamento pagamento riconciliazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Template of terms or contract.,Modello di termini o contratto.
|
||
DocType: Item,Barcodes,Codici a barre
|
||
DocType: Course Enrollment,Enrollment Date,Data di iscrizione
|
||
DocType: Holiday List,Clear Table,Cancella tabella
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Setting up company,Impostare la società
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Free item code is not selected,Il codice articolo gratuito non è selezionato
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Total Unpaid: {0},Totale non retribuito: {0}
|
||
DocType: Account,Balance must be,L'equilibrio deve essere
|
||
DocType: Supplier,Default Bank Account,Conto bancario predefinito
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Transport Receipt No and Date are mandatory for your chosen Mode of Transport,Il numero e la data di ricevimento del trasporto sono obbligatori per la modalità di trasporto scelta
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js,Creating Fees,Creare tasse
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Please select Qty against item {0},Seleziona Qtà rispetto all'articolo {0}
|
||
DocType: Healthcare Settings,Do not confirm if appointment is created for the same day,Non confermare se l'appuntamento è stato creato per lo stesso giorno
|
||
DocType: Loan,Repaid/Closed,Rimborsato / Chiuso
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.,Riga {0}: {1} Numeri di serie richiesti per l'articolo {2}. Hai fornito {3}.
|
||
DocType: Exchange Rate Revaluation Account,Gain/Loss,Utile / Perdita
|
||
DocType: POS Profile,Sales Invoice Payment,Pagamento della fattura di vendita
|
||
DocType: Timesheet,Payslip,Busta paga
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,HSN,HSN
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Request for quotation.,Richiesta di offerta.
|
||
,Procurement Tracker,Procurement Tracker
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Type of Proof,Tipo di prova
|
||
DocType: Purchase Receipt,Vehicle Date,Data del veicolo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js,Reconcile Entries,Riconcilia voci
|
||
DocType: Delivery Settings,Dispatch Settings,Impostazioni di spedizione
|
||
DocType: Task,Dependencies,dipendenze
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js,Lost,Perso
|
||
DocType: BOM Update Tool,Replace BOM,Sostituisci BOM
|
||
DocType: Patient,Marital Status,Stato civile
|
||
DocType: HR Settings,Enter retirement age in years,Inserisci l'età di pensionamento in anni
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item_group.html,No items listed,Nessun elemento elencato
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js,No data to export,Nessun dato da esportare
|
||
DocType: Leave Control Panel,Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,Selezionare Carry Forward se si desidera includere anche il saldo dell'anno fiscale precedente a questo anno fiscale
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Opening Stock Balance,Apertura del saldo di magazzino
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Leave Blocked,Lasciare bloccato
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Asset Category is mandatory for Fixed Asset item,La categoria di attività è obbligatoria per la risorsa fissa
|
||
DocType: Purchase Receipt Item,Required By,Richiesto dalla
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Add to Details,Aggiungi ai dettagli
|
||
,Inactive Customers,Clienti inattivi
|
||
DocType: Drug Prescription,Dosage,Dosaggio
|
||
DocType: Cheque Print Template,Starting position from top edge,Posizione di partenza dal bordo superiore
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Appointment Duration (mins),Durata dell'appuntamento (min)
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py,This employee already has a log with the same timestamp.{0},Questo dipendente ha già un log con lo stesso timestamp. {0}
|
||
DocType: Accounting Dimension,Disable,disattivare
|
||
DocType: Email Digest,Purchase Orders to Receive,Ordini d'acquisto da ricevere
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,Productions Orders cannot be raised for:,Gli ordini di produzione non possono essere raccolti per:
|
||
DocType: Projects Settings,Ignore Employee Time Overlap,Ignora sovrapposizione tempo dipendente
|
||
DocType: Employee Skill Map,Trainings,Corsi di formazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Lost Reasons,Motivi persi
|
||
DocType: Inpatient Record,A Positive,Un positivo
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 7,Lettura 7
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Serial No,Numero di serie
|
||
DocType: Material Request Plan Item,Required Quantity,Quantità richiesta
|
||
DocType: Location,Parent Location,Posizione genitore
|
||
DocType: Production Plan,Material Requests,Richieste materiali
|
||
DocType: Buying Settings,Material Transferred for Subcontract,Materiale trasferito per conto lavoro
|
||
DocType: Job Card,Timing Detail,Dettaglio dei tempi
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html,Required On,Richiesto
|
||
DocType: Job Offer Term,Job Offer Term,Termine dell'offerta di lavoro
|
||
DocType: SMS Center,All Contact,Tutti i contatti
|
||
DocType: Item Barcode,Item Barcode,Codice a barre dell'oggetto
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Stock Levels,Livelli azionari
|
||
DocType: Vital Signs,Height (In Meter),Altezza (in metri)
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Order Value,Valore dell'ordine
|
||
DocType: Sales Person,All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,Tutte le transazioni di vendita possono essere etichettate su più ** persone di vendita ** in modo da poter impostare e monitorare gli obiettivi.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,You have already selected items from {0} {1},Hai già selezionato elementi da {0} {1}
|
||
DocType: Request for Quotation,Get Suppliers,Ottieni fornitori
|
||
DocType: Sales Team,Contribution (%),Contributo (%)
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Cannot set a received RFQ to No Quote,Impossibile impostare una RFQ ricevuta su Nessun preventivo
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js,Create Sales Order,Crea ordine cliente
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Account: {0} can only be updated via Stock Transactions,Account: {0} può essere aggiornato solo tramite le transazioni stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} Request for {1},{0} Richiesta per {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js,Please select a value for {0} quotation_to {1},Seleziona un valore per {0} quotation_to {1}
|
||
DocType: Opportunity,Opportunity Date,Data opportunità
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Next Steps,Prossimi passi
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js,Training Feedback,Feedback sull'allenamento
|
||
DocType: Purchase Invoice,ACC-PINV-.YYYY.-,ACC-PINV-.YYYY.-
|
||
DocType: Holiday List,Total Holidays,Totale delle vacanze
|
||
DocType: Fertilizer,Fertilizer Name,Nome del fertilizzante
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,House rented dates required for exemption calculation,Date di affitto della casa richieste per il calcolo dell'esenzione
|
||
,Expiring Memberships,Soci in scadenza
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py,Supplier(s),Fornitore (s)
|
||
DocType: GL Entry,To Rename,Rinominare
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.html,Contact Us,Contattaci
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Cashier,Cassiere
|
||
DocType: Drug Prescription,Hour,Ora
|
||
DocType: Support Settings,Show Latest Forum Posts,Mostra gli ultimi post del forum
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Distributor,Distributore
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"Please add the remaining benefits {0} to the application as \
|
||
pro-rata component",Aggiungi i restanti benefici {0} all'applicazione come componente \ pro-rata
|
||
DocType: Invoice Discounting,Short Term Loan Account,Conto prestiti a breve termine
|
||
DocType: Cash Flow Mapper,Section Subtotal,Sezione Totale parziale
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Material Request to Purchase Order,Richiesta materiale per l'ordine d'acquisto
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,CESS Amount,Importo CESS
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Not authorized to edit frozen Account {0},Non autorizzato a modificare l'account bloccato {0}
|
||
DocType: POS Closing Voucher Details,Expected Amount,Importo previsto
|
||
DocType: Customer,Default Price List,Listino prezzi predefinito
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,No Items selected for transfer,Nessun elemento selezionato per il trasferimento
|
||
DocType: Payment Schedule,Payment Amount,Importo del pagamento
|
||
DocType: Grant Application,Assessment Manager,Responsabile della valutazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Chemical,chimico
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/education.py,Assessment Reports,Rapporti di valutazione
|
||
DocType: C-Form,IV,IV
|
||
DocType: Student Log,Academic,Accademico
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,L'articolo {0} non è impostato per i numeri seriali. Controllare l'articolo principale
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From State,Da stato
|
||
DocType: Leave Type,Maximum Continuous Days Applicable,Giorni continui massimi applicabili
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Please enter company name first,Si prega di inserire prima il nome della società
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js,Import Successful,Importa con successo
|
||
DocType: Guardian,Alternate Number,Numero alternativo
|
||
apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/create_department_records_for_each_company.py,All Departments,Tutti i dipartimenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Make project from a template.,Crea un progetto da un modello.
|
||
DocType: Purchase Order,Inter Company Order Reference,Inter Order Order Reference
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Work Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,L'ordine di lavoro {0} deve essere annullato prima di annullare questo ordine cliente
|
||
DocType: Education Settings,Employee Number,Impiegato numero
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning For (Days),Pianificazione della capacità per (giorni)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,From value must be less than to value in row {0},Dal valore deve essere inferiore al valore nella riga {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Select BOM and Qty for Production,Seleziona BOM e Qtà per produzione
|
||
DocType: Price List Country,Price List Country,Listino prezzi Paese
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Create Tax Template,Crea modello fiscale
|
||
DocType: Item Attribute,Numeric Values,Valori numerici
|
||
DocType: Delivery Note,Instructions,Istruzioni
|
||
DocType: Blanket Order Item,Blanket Order Item,Articolo ordine coperta
|
||
DocType: Accounting Dimension,Mandatory For Profit and Loss Account,Obbligatorio per il conto profitti e perdite
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Commission rate cannot be greater than 100,Il tasso della commissione non può essere superiore a 100
|
||
DocType: Course Topic,Course Topic,Argomento del corso
|
||
DocType: Employee,This will restrict user access to other employee records,Ciò limiterà l'accesso degli utenti ad altri record dei dipendenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Please create Customer from Lead {0},Crea cliente dal lead {0}
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Company Settings,Impostazioni della società
|
||
DocType: Travel Itinerary,Vegetarian,Vegetariano
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py,"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item","Un elemento esiste con lo stesso nome ({0}), si prega di cambiare il nome del gruppo di articoli o rinominare l'oggetto"
|
||
DocType: Hotel Room,Hotel Room Type,Tipo di camera d'albergo
|
||
,Cash Flow,Flusso di cassa
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2},Il pagamento contro {0} {1} non può essere maggiore dell'importo eccezionale {2}
|
||
DocType: Student Log,Achievement,realizzazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js,Add Multiple Tasks,Aggiungi più attività
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Item Variant {0} already exists with same attributes,La variante articolo {0} esiste già con gli stessi attributi
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Invoice {0} no longer exists,La fattura {0} non esiste più
|
||
DocType: Item,Will also apply for variants unless overrridden,Verrà applicato anche per varianti a meno che non venga superato
|
||
DocType: Cash Flow Mapping Accounts,Account,account
|
||
DocType: Sales Order,To Deliver,Consegnare
|
||
,Customers Without Any Sales Transactions,Clienti senza alcuna transazione di vendita
|
||
DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document No,Contro il documento n
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/education.py,Content Masters,Content Master
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Subscription Management,Gestione delle iscrizioni
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Get customers from,Ottieni clienti da
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,{0} Digest,{0} Digest
|
||
DocType: Employee,Reports to,Denunciare a
|
||
DocType: Video,YouTube,Youtube
|
||
DocType: Party Account,Party Account,Account del partito
|
||
DocType: Assessment Plan,Schedule,Programma
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please enter ,Prego entra
|
||
DocType: Lead,Channel Partner,Partner di canale
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Invoiced Amount,Importo fatturato
|
||
DocType: Project,From Template,Dal modello
|
||
,DATEV,DATEV
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py,Subscriptions,Sottoscrizioni
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js,Quantity to Make,Quantità da fare
|
||
DocType: Quality Review Table,Achieved,Raggiunto
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py,Contribution Amount,Importo del contributo
|
||
DocType: Budget,Fiscal Year,Anno fiscale
|
||
DocType: Supplier,Prevent RFQs,Prevenire RFQ
|
||
DocType: Company,Discount Received Account,Account di sconto ricevuto
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py, (Half Day),(Mezza giornata)
|
||
DocType: Email Digest,Email Digest,Email Digest
|
||
DocType: Crop,Crop,raccolto
|
||
DocType: Email Digest,Profit & Loss,Profitto e perdita
|
||
DocType: Homepage Section,Section Order,Ordine di sezione
|
||
DocType: Healthcare Settings,Result Printed,Risultato stampato
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_year/academic_year.js,Student Group,Gruppo di studenti
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
|
||
|
||
#### Note
|
||
|
||
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
|
||
|
||
#### Description of Columns
|
||
|
||
1. Calculation Type:
|
||
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
|
||
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
|
||
- **Actual** (as mentioned).
|
||
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
|
||
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
|
||
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
|
||
5. Rate: Tax rate.
|
||
6. Amount: Tax amount.
|
||
7. Total: Cumulative total to this point.
|
||
8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
|
||
9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.
|
||
10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","Modello fiscale standard che può essere applicato a tutte le transazioni d'acquisto. Questo modello può contenere un elenco di responsabili fiscali e anche altre voci di spesa come "Spedizione", "Assicurazione", "Gestione", ecc. #### Nota L'aliquota fiscale definita qui sarà l'aliquota fiscale standard per tutti gli ** Articoli * *. Se ci sono ** articoli ** che hanno tariffe diverse, devono essere aggiunti nella tabella ** IVA articolo ** nel master ** articolo **. #### Descrizione delle colonne 1. Tipo di calcolo: - Può essere su ** Totale netto ** (che è la somma dell'importo di base). - ** Sulla riga precedente totale / importo ** (per imposte o spese cumulative). Se si seleziona questa opzione, l'imposta verrà applicata come percentuale della somma o del totale della riga precedente (nella tabella delle imposte). - ** Actual ** (come menzionato). 2. Responsabile del conto: il libro mastro del conto in base al quale verrà registrata questa tassa. 3. Centro di costo: se la tassa / addebito è un reddito (come la spedizione) o una spesa, deve essere registrata presso un centro di costo. 4. Descrizione: Descrizione della tassa (che verrà stampata in fatture / preventivi). 5. Tasso: aliquota fiscale. 6. Importo: importo dell'imposta. 7. Totale: totale cumulativo fino a questo punto. 8. Inserisci riga: se in base a "Totale riga precedente" è possibile selezionare il numero di riga che verrà preso come base per questo calcolo (l'impostazione predefinita è la riga precedente). 9. Considerare Fiscale o Addebito per: In questa sezione è possibile specificare se la tassa / addebito è solo per valutazione (non una parte del totale) o solo per totale (non aggiunge valore all'articolo) o per entrambi. 10. Aggiungi o detrazione: se si desidera aggiungere o detrarre la tassa."
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js,Connect to Quickbooks,Connetti a Quickbooks
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Root cannot be edited.,La radice non può essere modificata.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Engineer,Ingegnere
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Row #{0}: Item added,Riga # {0}: elemento aggiunto
|
||
DocType: Student Admission,Eligibility and Details,Ammissibilità e dettagli
|
||
DocType: Staffing Plan,Staffing Plan Detail,Dettagli del piano di personale
|
||
DocType: Shift Type,Late Entry Grace Period,Periodo di grazia dell'ingresso in ritardo
|
||
DocType: Email Digest,Annual Income,Reddito annuo
|
||
DocType: Journal Entry,Subscription Section,Sezione di abbonamento
|
||
DocType: Salary Slip,Payment Days,Giorni di pagamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Volunteer information.,Volontariato
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py,`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,`Blocca Stock Più vecchi di 'dovrebbe essere inferiore a% d giorni.
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Total Amount,Importo totale
|
||
DocType: Certification Application,Non Profit,Non profitto
|
||
DocType: Subscription Settings,Cancel Invoice After Grace Period,Annulla fattura dopo periodo di tolleranza
|
||
DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Points,Punti fedeltà
|
||
DocType: Bank Account,Change this date manually to setup the next synchronization start date,Modificare manualmente questa data per impostare la successiva data di inizio della sincronizzazione
|
||
DocType: Purchase Order,Set Target Warehouse,Imposta il magazzino di destinazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution.",{0} attualmente ha un punteggio di {1} Fornitore di Scorecard e le RFQ a questo fornitore devono essere emesse con cautela.
|
||
DocType: Travel Itinerary,Check-in Date,Data del check-in
|
||
DocType: Tally Migration,Round Off Account,Conto di arrotondamento
|
||
DocType: Serial No,Warranty Period (Days),Periodo di garanzia (giorni)
|
||
DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Detail,Dettaglio reclamo spese
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Program: ,Programma:
|
||
DocType: Patient Medical Record,Patient Medical Record,Cartella clinica del paziente
|
||
DocType: Item,Variant Based On,Variante basata su
|
||
DocType: Vehicle Service,Brake Oil,Olio per freni
|
||
DocType: Employee,Create User,Creare un utente
|
||
DocType: Codification Table,Codification Table,Tabella di codifica
|
||
DocType: Training Event Employee,Optional,Opzionale
|
||
DocType: HR Settings,Show Leaves Of All Department Members In Calendar,Mostra le foglie di tutti i membri del dipartimento nel calendario
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"Did not found transfered item {0} in Work Order {1}, the item not added in Stock Entry","Non è stato trovato l'articolo trasferito {0} nell'Ordine di lavorazione {1}, la voce non è stata aggiunta in Ingresso"
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,See all open tickets,Vedi tutti i biglietti aperti
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Operations cannot be left blank,Le operazioni non possono essere lasciate vuote
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,At least one mode of payment is required for POS invoice.,È richiesta almeno una modalità di pagamento per la fattura POS.
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian1 Email ID,Email ID Guardian1
|
||
DocType: Sales Order Item,Supplier delivers to Customer,Il fornitore consegna al cliente
|
||
DocType: Procedure Prescription,Appointment Booked,Appuntamento prenotato
|
||
DocType: Crop,Target Warehouse,Magazzino target
|
||
DocType: Accounts Settings,Stale Days,Stale Days
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1},Riga {0}: la voce di credito non può essere collegata con un {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Healthcare Practitioner {0} not available on {1},Healthcare Practitioner {0} non disponibile su {1}
|
||
DocType: SMS Center,All Customer Contact,Tutto il contatto con il cliente
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py," {0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item","{0} Mantieni campione è basato sul lotto, si prega di verificare il numero di lotto per conservare il campione dell'articolo"
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Disc,Disco
|
||
DocType: Accounts Settings,Make Accounting Entry For Every Stock Movement,Fai la voce di contabilità per ogni movimento di magazzino
|
||
DocType: Travel Itinerary,Check-out Date,Data di partenza
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Fertilizer,Fertilizzante
|
||
DocType: Supplier,Default Tax Withholding Config,Imposta di ritenuta d'acconto predefinita
|
||
DocType: Production Plan,Total Produced Qty,Quantità totale prodotta
|
||
DocType: Leave Allocation,Leave Period,Lascia il Periodo
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fees/fees.py,Payment request {0} created,Richiesta di pagamento {0} creata
|
||
DocType: Healthcare Service Unit Type,UOM Conversion in Hours,Conversione UOM in ore
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,Avg. Selling Price List Rate,Avg. Tasso di listino prezzi di vendita
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Generate Material Requests (MRP) and Work Orders.,Genera richieste materiali (MRP) e ordini di lavoro.
|
||
DocType: Journal Entry Account,Account Balance,Saldo del conto
|
||
DocType: Asset Maintenance Log,Periodicity,Periodicità
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Medical Record,Cartella medica
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py,Log Type is required for check-ins falling in the shift: {0}.,Il tipo di registro è richiesto per i check-in che rientrano nello spostamento: {0}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Execution,Esecuzione
|
||
DocType: Item,Valuation Method,Metodo di valutazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Sales Invoice {1},{0} contro fattura di vendita {1}
|
||
DocType: Quiz Activity,Pass,Passaggio
|
||
DocType: Sales Partner,Sales Partner Target,Obiettivo del partner di vendita
|
||
DocType: Patient Appointment,Referring Practitioner,Referente Practitioner
|
||
DocType: Account,Expenses Included In Asset Valuation,Spese incluse nella valutazione delle attività
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Publishing,editoriale
|
||
DocType: Production Plan,Sales Orders Detail,Dettaglio ordini di vendita
|
||
DocType: Salary Slip,Total Deduction,Detrazione totale
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js,Select a company,Seleziona una società
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/loan_repayment/loan_repayment.py,EMI,EMI
|
||
DocType: Naming Series,Set prefix for numbering series on your transactions,Imposta il prefisso per le serie di numeri sulle tue transazioni
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Journal Entries {0} are un-linked,Le voci di diario {0} non sono collegate
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Other Reports,Altre relazioni
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,All items have already been invoiced,Tutti gli articoli sono già stati fatturati
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Asset scrapped via Journal Entry {0},Attività scartata tramite registrazione prima nota {0}
|
||
DocType: Employee,Prefered Email,Email preferita
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py,"Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation method","Non è possibile modificare il metodo di valutazione, in quanto vi sono transazioni con alcuni articoli che non hanno il proprio metodo di valutazione"
|
||
DocType: Cash Flow Mapper,Section Name,Nome della sezione
|
||
DocType: Packed Item,Packed Item,Articolo confezionato
|
||
DocType: Issue,Reset Service Level Agreement,Ripristina il contratto sul livello di servizio
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2},{0} {1}: per il {2} è richiesto un importo di debito o di credito
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Submitting Salary Slips...,Invio di buste salariali ...
|
||
apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review_list.js,No Action,Nessuna azione
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account","Il budget non può essere assegnato a {0}, in quanto non è un conto entrate o uscite"
|
||
DocType: Quality Procedure Table,Responsible Individual,Individuo responsabile
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.py,Total Weightage of all Assessment Criteria must be 100%,La ponderazione totale di tutti i criteri di valutazione deve essere del 100%
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,An error occurred during the update process,Si è verificato un errore durante il processo di aggiornamento
|
||
DocType: Sales Invoice,Customer Name,Nome del cliente
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.py,Amount should not be less than zero.,L'importo non dovrebbe essere inferiore a zero.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py,Average Age,Età media
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Show Price,Mostra prezzo
|
||
DocType: Program Enrollment Tool Student,Program Enrollment Tool Student,Studente dello strumento di iscrizione al programma
|
||
DocType: Tax Rule,Shipping State,Stato di spedizione
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js,Please set Company,Si prega di impostare la società
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html,Balance (Dr - Cr),Saldo (Dr - Cr)
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Supply Type,Tipo di fornitura
|
||
DocType: Healthcare Settings,Create documents for sample collection,Crea documenti per la raccolta dei campioni
|
||
DocType: Selling Settings,Close Opportunity After Days,Chiudi opportunità dopo giorni
|
||
DocType: Item Customer Detail,Ref Code,Codice di riferimento
|
||
DocType: Employee,Widowed,vedovo
|
||
DocType: Tally Migration,ERPNext Company,ERPNext Company
|
||
DocType: Delivery Settings,Leave blank to use the standard Delivery Note format,Lascia vuoto per utilizzare il formato di nota di consegna standard
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Accepted Qty,Qtà accettata
|
||
DocType: Pricing Rule,Apply Rule On Brand,Applica regola al marchio
|
||
DocType: Products Settings,Show Availability Status,Mostra stato disponibilità
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,Import Successfull,Importare con successo
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Soil Texture,Texture del suolo
|
||
DocType: Maintenance Schedule Item,No of Visits,No di visite
|
||
DocType: Customer Feedback Table,Qualitative Feedback,Feedback qualitativo
|
||
DocType: Support Settings,Service Level Agreements,Accordi sul livello di servizio
|
||
DocType: Service Level,Response and Resoution Time,Tempo di risposta e di recupero
|
||
apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.py,Expiring On,In scadenza
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,Student with email {0} does not exist,Lo studente con l'email {0} non esiste
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Scorecard Actions,Scorecard Azioni
|
||
DocType: Account,Stock Adjustment,Regolazione dello stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Health Care,Assistenza sanitaria
|
||
DocType: Restaurant Table,No of Seats,No di posti
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Delete all the Transactions for this Company,Elimina tutte le transazioni per questa azienda
|
||
,Lead Details,Dettagli di piombo
|
||
DocType: Service Level Agreement,Default Service Level Agreement,Contratto sul livello di servizio predefinito
|
||
apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/products_settings/products_settings.py,"Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type ""Link"" or ""Table MultiSelect""",Filtra campi riga # {0}: Fieldname <b>{1}</b> deve essere di tipo "Link" o "Table MultiSelect"
|
||
DocType: Lead,Suggestions,suggerimenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js,Get from,Ottenere da
|
||
DocType: Tax Rule,Tax Rule,Regola fiscale
|
||
DocType: Payment Entry,Payment Order Status,Stato dell'ordine di pagamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Duplicate entry,Voce duplicata
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Example: Masters in Computer Science,Esempio: master in informatica
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Invoice Item,Articolo di fattura d'acquisto
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Status must be Cancelled or Completed,Lo stato deve essere annullato o completato
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/utils.py,Call Summary by {0}: {1},Riepilogo chiamate per {0}: {1}
|
||
DocType: Certified Consultant,Non Profit Manager,Manager non profit
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,For Warehouse is required before Submit,Per il magazzino è necessario prima di inviare
|
||
DocType: Authorization Rule,Applicable To (User),Applicabile a (utente)
|
||
DocType: Appraisal Goal,Appraisal Goal,Obiettivo di valutazione
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Warn for new Purchase Orders,Avvisa per nuovi ordini d'acquisto
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,View Chart of Accounts,Visualizza il piano dei conti
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/rfq.html,Quotations: ,Citazioni:
|
||
DocType: Opportunity,To Discuss,Discutere
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 9,Lettura 9
|
||
DocType: Authorization Rule,Applicable To (Role),Applicabile a (ruolo)
|
||
DocType: Quotation Item,Additional Notes,Note aggiuntive
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,{0} can not be negative,{0} non può essere negativo
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Purchase Orders,Creare ordini d'acquisto
|
||
DocType: Staffing Plan Detail,Estimated Cost Per Position,Costo stimato per posizione
|
||
DocType: Loan Type,Loan Name,Nome del prestito
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Set default mode of payment,Imposta la modalità di pagamento predefinita
|
||
DocType: Quality Goal,Revision,Revisione
|
||
DocType: Shift Type,The time before the shift end time when check-out is considered as early (in minutes).,Il tempo prima dell'ora di fine turno quando il check-out è considerato come anticipato (in minuti).
|
||
DocType: Healthcare Service Unit,Service Unit Type,Tipo di unità di servizio
|
||
DocType: Purchase Invoice,Return Against Purchase Invoice,Restituzione della fattura d'acquisto
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.js,Generate Secret,Genera segreto
|
||
DocType: Loyalty Program Collection,Loyalty Program Collection,Collezione di programmi fedeltà
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Send mass SMS to your contacts,Invia SMS di massa ai tuoi contatti
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_structure/fee_structure.js,Create Fee Schedule,Creare un piano tariffario
|
||
DocType: Rename Tool,File to Rename,File da rinominare
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/projects/timer.js,Timer exceeded the given hours.,Il timer ha superato le ore indicate.
|
||
DocType: Shopify Tax Account,ERPNext Account,ERPNext Account
|
||
DocType: Item Supplier,Item Supplier,Fornitore di articoli
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Price List {0} is disabled or does not exist,Il listino prezzi {0} è disabilitato o non esiste
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Deferred Revenue Account,Conto delle entrate differite
|
||
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/soil_texture/soil_texture.py,Soil compositions do not add up to 100,Le composizioni del suolo non si sommano a 100
|
||
DocType: Salary Slip,Salary Slip Timesheet,Foglio di lavoro di slittamento salariale
|
||
DocType: Budget,Warn,Avvisare
|
||
DocType: Grant Application,Email Notification Sent,Email di notifica inviata
|
||
DocType: Work Order,Planned End Date,Data di fine pianificata
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Quickbooks Company ID,Quickbooks Company ID
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Warehouse cannot be changed for Serial No.,Il magazzino non può essere modificato per il numero di serie.
|
||
DocType: Loan Type,Rate of Interest (%) Yearly,Tasso di interesse (%) Annuale
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost of Scrapped Asset,Costo del bene scartato
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set an Address on the Company '%s',Si prega di impostare un indirizzo sulla società '% s'
|
||
DocType: Patient Encounter,Encounter Date,Data dell'incontro
|
||
DocType: Shopify Settings,Webhooks,Webhooks
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Memebership Type Details,Dettagli tipo di organizzazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Resistant,Resistente
|
||
DocType: Hotel Room Package,Hotel Room Package,Pacchetto camera d'albergo
|
||
DocType: Sales Team,Contribution to Net Total,Contributo al totale netto
|
||
DocType: Customer,"Reselect, if the chosen contact is edited after save","Riseleziona, se il contatto scelto viene modificato dopo il salvataggio"
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Sub Category,Employee Tax Exemption Sub Category,Sottocategoria di esenzione fiscale dei dipendenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.py,Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amount,La riga {0} # importo pagato non può essere maggiore dell'importo anticipato richiesto
|
||
DocType: Asset Settings,This value is used for pro-rata temporis calculation,Questo valore viene utilizzato per il calcolo del tempo pro-rata
|
||
DocType: Company,Change Abbreviation,Cambia l'abbreviazione
|
||
DocType: Project,Total Consumed Material Cost (via Stock Entry),Costo totale del materiale consumato (tramite stock)
|
||
DocType: Purchase Invoice,Raw Materials Supplied,Materie prime fornite
|
||
DocType: Salary Detail,Condition and Formula Help,Guida alle condizioni e alle formule
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Balance ({0}),Saldo ({0})
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Student ID: ,ID studente:
|
||
DocType: Leave Control Panel,New Leaves Allocated (In Days),Nuove foglie allocate (in giorni)
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py,To Datetime,A datetime
|
||
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.py,Lab result datetime cannot be before testing datetime,Risultato di laboratorio datetime non può essere prima del test di datetime
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Please re-type company name to confirm,Si prega di ri-digitare il nome della società per confermare
|
||
DocType: Subscription,Subscription Period,Periodo di abbonamento
|
||
DocType: Cash Flow Mapper,Position,Posizione
|
||
DocType: Student,Sibling Details,Dettagli del fratello germano
|
||
DocType: Cash Flow Mapping,Is Finance Cost Adjustment,È l'adeguamento dei costi finanziari
|
||
DocType: Patient Encounter,Encounter Impression,Incontro Impressione
|
||
DocType: Contract,N/A,N / A
|
||
DocType: Lab Test,Lab Technician,Tecnico di laboratorio
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,"Item {0} is a template, please select one of its variants","L'articolo {0} è un modello, seleziona una delle sue varianti"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,How Pricing Rule is applied?,Come viene applicata la regola dei prezzi?
|
||
DocType: Email Digest,Email Digest Settings,Impostazioni del digest email
|
||
DocType: Journal Entry,Inter Company Journal Entry,Entrata ufficiale della compagnia
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js,Create Delivery Trip,Crea un viaggio di consegna
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3},Riga n. {0}: numero di serie {1} non corrisponde a {2} {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Sales Order required for Item {0},Ordine di vendita richiesto per l'articolo {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Call Connected,Chiama Connesso
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_proof_submission/employee_tax_exemption_proof_submission.js,Get Details From Declaration,Ottieni dettagli dalla dichiarazione
|
||
,Support Hour Distribution,Support Hour Distribution
|
||
DocType: Company,Allow Account Creation Against Child Company,Consenti creazione di account a fronte di società figlio
|
||
DocType: Payment Entry,Company Bank Account,Conto bancario aziendale
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,UK,UK
|
||
DocType: Normal Test Items,Normal Test Items,Articoli di prova normali
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).,Articolo {0}: la qtà ordinata {1} non può essere inferiore al numero minimo di ordine qty {2} (definito in Articolo).
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.html,Not in Stock,Non in magazzino
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/navbar/navbar_items.html,Cart,Carrello
|
||
DocType: Course Activity,Course Activity,Attività del corso
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Thank you for your business!,Grazie per il tuo business!
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher,Contro l'inserimento prima nota {0} è già corretto rispetto ad altri voucher
|
||
DocType: Journal Entry,Bill Date,Data di fatturazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Please enter Write Off Account,Si prega di inserire Scrivi account
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Biotechnology,Biotecnologia
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/sample_data.py,Setup your Institute in ERPNext,Imposta il tuo istituto in ERPNext
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} does not exist,L'articolo {0} non esiste
|
||
DocType: Asset Maintenance Log,Asset Maintenance Log,Registro di manutenzione delle risorse
|
||
DocType: Accounts Settings,Settings for Accounts,Impostazioni per gli account
|
||
DocType: Bank Guarantee,Reference Document Name,Nome del documento di riferimento
|
||
DocType: Warehouse,"If blank, parent Warehouse Account or company default will be considered","Se vuoto, verrà preso in considerazione l'Account magazzino principale o l'impostazione predefinita dell'azienda"
|
||
DocType: BOM,Rate Of Materials Based On,Tasso di materiali basato su
|
||
DocType: Water Analysis,Container,Contenitore
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Available slots,Slot disponibili
|
||
DocType: Quiz,Max Attempts,Tentativi massimi
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js,Cash Flow Statement,Rendiconto di cassa
|
||
DocType: Loyalty Point Entry,Redeem Against,Riscatta contro
|
||
DocType: Sales Invoice,Offline POS Name,Nome POS offline
|
||
DocType: Crop Cycle,ISO 8601 standard,ISO 8601 standard
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Deduct,Dedurre
|
||
DocType: C-Form Invoice Detail,C-Form Invoice Detail,Dettaglio fattura C-Form
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Inventory,Cambio netto in inventario
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/regional/india_list.js,e-Way Bill JSON can only be generated from a submitted document,e-Way Bill JSON può essere generato solo da un documento inviato
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Depreciation Amount during the period,Ammortamento Importo durante il periodo
|
||
DocType: Shopify Settings,App Type,Tipo di app
|
||
DocType: Lead,Blog Subscriber,Sottoscrittore del blog
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,[Error],[Errore]
|
||
DocType: Restaurant,Active Menu,Menu attivo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,Transactions against the company already exist! ,Esistono già transazioni contro la società!
|
||
DocType: Customer,Sales Partner and Commission,Partner di vendita e Commissione
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Goals cannot be empty,Gli obiettivi non possono essere vuoti
|
||
DocType: Work Order,Warehouses,magazzini
|
||
DocType: Bank Transaction,ACC-BTN-.YYYY.-,ACC-BTN-.YYYY.-
|
||
DocType: Crop Cycle,Detected Diseases,Malattie rilevate
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Enter the Bank Guarantee Number before submittting.,Inserire il numero di garanzia bancaria prima di inviarlo.
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Items and UOMs,Elaborazione di articoli e UOM
|
||
DocType: Payment Request,Is a Subscription,È un abbonamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.js,Download as Json,Scarica come Json
|
||
,Appointment Analytics,Analisi degli appuntamenti
|
||
DocType: Quality Inspection,Inspection Type,Tipo di ispezione
|
||
DocType: Sales Invoice,Sales Taxes and Charges,Tasse e commissioni di vendita
|
||
DocType: Employee,Health Insurance Provider,Provider di assicurazione sanitaria
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js,This is a root item group and cannot be edited.,Questo è un gruppo di voci radice e non può essere modificato.
|
||
DocType: Production Plan,Projected Qty Formula,Formula Qty proiettata
|
||
DocType: Payment Order,Payment Order Reference,Riferimento ordine di pagamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Tree Type,Tipo di albero
|
||
DocType: Activity Type,Default Costing Rate,Tariffa di costo predefinita
|
||
DocType: Vital Signs,Constipated,Stitico
|
||
DocType: Salary Detail,Default Amount,Importo predefinito
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,Budget List,Elenco dei budget
|
||
DocType: Job Offer,Awaiting Response,In attesa di risposta
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.py,Not permitted. Please disable the Procedure Template,Non consentito. Si prega di disabilitare il modello di procedura
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Variant creation has been queued.,La creazione di varianti è stata accodata.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"An amount of {0} already claimed for the component {1},\
|
||
set the amount equal or greater than {2}","Una quantità di {0} già richiesta per il componente {1}, \ impostare l'importo uguale o maggiore di {2}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Please add the remaining benefits {0} to any of the existing component,Si prega di aggiungere i restanti benefici {0} a qualsiasi componente esistente
|
||
DocType: Vehicle Log,Odometer,Odometro
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Transaction currency must be same as Payment Gateway currency,La valuta della transazione deve essere uguale alla valuta del gateway di pagamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,"For an item {0}, quantity must be negative number","Per un articolo {0}, la quantità deve essere un numero negativo"
|
||
DocType: Additional Salary,Payroll Date,Data del libro paga
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Mode of payment is required to make a payment,La modalità di pagamento è richiesta per effettuare un pagamento
|
||
DocType: BOM,Materials,materiale
|
||
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order,Contro l'ordine di vendita
|
||
DocType: Supplier Quotation,PUR-SQTN-.YYYY.-,PUR-SQTN-.YYYY.-
|
||
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order Item,Contro l'articolo dell'ordine di vendita
|
||
DocType: Appraisal,Goals,obiettivi
|
||
DocType: Employee,ERPNext User,ERPNext Utente
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Available Leaves,Foglie disponibili
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Root Account must be a group,L'account root deve essere un gruppo
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Email Reminders will be sent to all parties with email contacts,I promemoria via email verranno inviati a tutte le parti con contatti e-mail
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Select Type...,Seleziona il tipo ...
|
||
DocType: Workstation Working Hour,Workstation Working Hour,Orario di lavoro della stazione di lavoro
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/agriculture.py,Analytics,analitica
|
||
DocType: Maintenance Team Member,Maintenance Role,Ruolo di manutenzione
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Terms and Conditions Template,Modello di termini e condizioni
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,"To allow over billing, update ""Over Billing Allowance"" in Accounts Settings or the Item.","Per consentire la fatturazione eccessiva, aggiorna "Over Billing Allowance" in Account Settings o Item."
|
||
DocType: Fee Schedule Program,Fee Schedule Program,Programma tariffario
|
||
DocType: Production Plan Item,Production Plan Item,Articolo del piano di produzione
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py,Total Student,Studente totale
|
||
DocType: Packing Slip,From Package No.,Dal pacchetto n.
|
||
DocType: Accounts Settings,Shipping Address,indirizzo di spedizione
|
||
DocType: Vehicle Service,Clutch Plate,Frizione
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Asset {1} does not linked to Item {2},Riga # {0}: l'asset {1} non è collegato all'elemento {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Stock Entry {0} created,Registrazione articoli {0} creata
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Purchase Order Date,Data dell'ordine d'acquisto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.,Le valute delle società di entrambe le società devono corrispondere alle Transazioni aziendali.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py,Shortage Qty,Mancanza di quantità
|
||
DocType: Employee Attendance Tool,Marked Attendance,Presenza segnata
|
||
DocType: Pricing Rule,System will notify to increase or decrease quantity or amount ,Sistema notificherà per aumentare o diminuire quantità o quantità
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Cosmetics,Cosmetici
|
||
DocType: Naming Series,Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,Controlla questo se vuoi forzare l'utente a selezionare una serie prima di salvarla. Non ci sarà nessun valore predefinito se si controlla questo.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,No issue raised by the customer.,Nessun problema sollevato dal cliente.
|
||
DocType: Accounts Settings,Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Gli utenti con questo ruolo possono impostare account congelati e creare / modificare voci contabili contro account congelati
|
||
DocType: Expense Claim,Total Claimed Amount,Importo totale rivendicato
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1},Impossibile trovare Time Slot nei prossimi {0} giorni per Operation {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Wrapping up,Avvolgendo
|
||
DocType: Bank,Plaid Access Token,Token di accesso plaid
|
||
apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/membership/membership.py,You can only renew if your membership expires within 30 days,Puoi rinnovare solo se la tua iscrizione scade entro 30 giorni
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Value must be between {0} and {1},Il valore deve essere compreso tra {0} e {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Choose a corresponding payment,Scegli un pagamento corrispondente
|
||
DocType: Quality Feedback,Parameters,parametri
|
||
DocType: Shift Type,Auto Attendance Settings,Impostazioni di presenze auto
|
||
,Sales Partner Transaction Summary,Riepilogo transazioni partner di vendita
|
||
DocType: Asset Maintenance,Maintenance Manager Name,Nome del responsabile della manutenzione
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,It is needed to fetch Item Details.,È necessario recuperare i dettagli dell'articolo.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,This is based on stock movement. See {0} for details,Questo si basa sul movimento delle scorte. Vedi {0} per i dettagli
|
||
DocType: Clinical Procedure,Appointment,Appuntamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js,Please enter {0} first,Inserisci prima {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM #{0}: Raw material cannot be same as main Item,BOM # {0}: la materia prima non può essere uguale all'elemento principale
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py,Following accounts might be selected in GST Settings:,Gli account seguenti potrebbero essere selezionati nelle impostazioni GST:
|
||
DocType: Item,You can use any valid Bootstrap 4 markup in this field. It will be shown on your Item Page.,Puoi utilizzare qualsiasi markup di Bootstrap 4 valido in questo campo. Sarà mostrato nella tua Pagina Oggetto.
|
||
DocType: Serial No,Incoming Rate,Tariffa in arrivo
|
||
DocType: Cashier Closing,POS-CLO-,POS-CLO-
|
||
DocType: Invoice Discounting,Accounts Receivable Discounted Account,Account con crediti scontati
|
||
DocType: Tally Migration,Tally Debtors Account,Conto dei debitori di riscossione
|
||
DocType: Grant Application,Has any past Grant Record,Ha un record di sovvenzione passato
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Amount in Custody,Importo in custodia
|
||
DocType: Drug Prescription,Interval,Intervallo
|
||
DocType: Warehouse,Parent Warehouse,Magazzino principale
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py,Auto Material Requests Generated,Richieste materiali automatiche generate
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1},Riga {0}: controllo qualità rifiutato per l'articolo {1}
|
||
DocType: Vehicle,Additional Details,dettagli aggiuntivi
|
||
DocType: Sales Partner Type,Sales Partner Type,Tipo di partner di vendita
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,"Select BOM, Qty and For Warehouse","Seleziona BOM, Qty e For Warehouse"
|
||
DocType: Asset Maintenance Log,Maintenance Type,Tipo di manutenzione
|
||
DocType: Homepage Section,Use this field to render any custom HTML in the section.,Utilizza questo campo per visualizzare qualsiasi HTML personalizzato nella sezione.
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,"Appointment cancelled, Please review and cancel the invoice {0}","Appuntamento annullato, controlla e annulla la fattura {0}"
|
||
DocType: Sales Invoice,Time Sheet List,Elenco dei tempi
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Bill {1} dated {2},{0} contro Bill {1} datato {2}
|
||
DocType: Shopify Settings,For Company,Per la compagnia
|
||
DocType: Linked Soil Analysis,Linked Soil Analysis,Analisi del suolo collegata
|
||
DocType: Project,Day to Send,Giorno per inviare
|
||
DocType: Salary Component,Is Tax Applicable,È applicabile l'imposta
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,Purchase Order number required for Item {0},Numero ordine d'acquisto richiesto per l'articolo {0}
|
||
DocType: Item Tax Template,Tax Rates,Aliquote fiscali
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/search_help.py,Help Results for,Aiuta i risultati per
|
||
DocType: Student Admission,Student Admission,Ammissione degli studenti
|
||
DocType: Designation Skill,Skill,Abilità
|
||
DocType: Budget Account,Budget Account,Conto di bilancio
|
||
DocType: Employee Transfer,Create New Employee Id,Crea un nuovo ID dipendente
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} is required for 'Profit and Loss' account {1}.,{0} è richiesto per l'account 'Profit and Loss' {1}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Goods and Services Tax (GST India),Imposta sui beni e servizi (GST India)
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Creating Salary Slips...,Creazione di buste salariali ...
|
||
DocType: Employee Skill,Employee Skill,Abilità dei dipendenti
|
||
DocType: Pricing Rule,Apply Rule On Item Code,Applicare la regola sul codice articolo
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0},'Aggiorna Stock' non può essere controllato perché gli articoli non vengono consegnati tramite {0}
|
||
DocType: Journal Entry,Stock Entry,Ingresso
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py,Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series,Configurare le serie di numerazione per Presenze tramite Setup> Numerazione serie
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,House rent paid days overlapping with {0},Affitto casa pagati giorni sovrapposti con {0}
|
||
DocType: Employee,Current Address Is,L'indirizzo corrente è
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Analyst,Analista
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,No records found in the Payment table,Nessun record trovato nella tabella pagamenti
|
||
DocType: Email Digest,Sales Orders to Deliver,Ordini di vendita da consegnare
|
||
DocType: Item,Units of Measure,Unità di misura
|
||
DocType: Leave Block List,Block Days,Block Days
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Quantity must not be more than {0},La quantità non deve essere superiore a {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_selector.js,Add Items,Aggiungi articoli
|
||
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added (Company Currency),Tasse e costi aggiunti (valuta della società)
|
||
DocType: Accounts Settings,Currency Exchange Settings,Impostazioni di cambio valuta
|
||
DocType: Taxable Salary Slab,From Amount,Dalla quantità
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Warehouse is mandatory,Il magazzino è obbligatorio
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Add Students,Aggiungi studenti
|
||
DocType: Payment Entry,Account Paid From,Account pagato da
|
||
DocType: Employee Attendance Tool,Marked Attendance HTML,Marked Attendance HTML
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} has been disabled,L'articolo {0} è stato disabilitato
|
||
DocType: Cheque Print Template,Amount In Figure,Importo in figura
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},Impossibile produrre più articolo {0} della quantità dell'ordine di vendita {1}
|
||
DocType: Purchase Invoice,Return,Ritorno
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,The selected item cannot have Batch,L'articolo selezionato non può avere Batch
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.js,Print IRS 1099 Forms,Stampa moduli IRS 1099
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale,'Update Stock' non può essere controllato per la vendita di immobilizzazioni
|
||
DocType: Asset,Depreciation Schedule,Programma di ammortamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Shipping rule not applicable for country {0},Regola di spedizione non applicabile per il paese {0}
|
||
DocType: Purchase Receipt,Time at which materials were received,Tempo in cui sono stati ricevuti materiali
|
||
DocType: Tax Rule,Billing Country,Paese di fatturazione
|
||
DocType: Journal Entry Account,Sales Order,Ordine di vendita
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Value missing,Valore mancante
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Stores,I negozi
|
||
DocType: Exchange Rate Revaluation Account,New Balance In Base Currency,Nuovo saldo nella valuta di base
|
||
DocType: POS Profile,Price List,Listino prezzi
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Synchronize this account,Sincronizza questo account
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Invalid {0}: {1},{0}: {1} non valido
|
||
DocType: Article,Article,Articolo
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,The name of the institute for which you are setting up this system.,Il nome dell'istituto per il quale stai configurando questo sistema.
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,A Product,Un prodotto
|
||
DocType: Crop,Crop Name,Nome del raccolto
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,'From Date' is required,'Da data' è richiesto
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Please select a BOM,Si prega di selezionare una BOM
|
||
DocType: Travel Itinerary,Travel Itinerary,Itinerario di viaggio
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Birthday Reminder,Promemoria di compleanno
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Pair,Paio
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Item Price added for {0} in Price List {1},Articolo Prezzo aggiunto per {0} in listino prezzi {1}
|
||
DocType: Pricing Rule,Validate Applied Rule,Valida la regola applicata
|
||
DocType: Job Card Item,Job Card Item,Job Card Item
|
||
DocType: Homepage,Company Tagline for website homepage,Tagline aziendale per la homepage del sito
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Set Response Time and Resolution for Priority {0} at index {1}.,Imposta Tempo di risposta e Risoluzione per Priorità {0} all'indice {1}.
|
||
DocType: Company,Round Off Cost Center,Round Off Cost Center
|
||
DocType: Supplier Scorecard Criteria,Criteria Weight,Criteri di peso
|
||
DocType: Asset,Depreciation Schedules,Orari di ammortamento
|
||
DocType: Subscription,Discounts,sconti
|
||
DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Conditions,Condizioni delle regole di spedizione
|
||
DocType: Subscription,Cancelation Date,Data di cancellazione
|
||
DocType: Payment Entry,Party Bank Account,Conto bancario del partito
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,New Cost Center Name,Nuovo nome centro di costo
|
||
DocType: Promotional Scheme Price Discount,Max Amount,Quantità massima
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,After payment completion redirect user to selected page.,Dopo il completamento del pagamento reindirizza l'utente alla pagina selezionata.
|
||
DocType: Salary Slip,Total Loan Repayment,Rimborso totale del prestito
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js,To Fiscal Year,All'anno fiscale
|
||
DocType: Delivery Note,Return Against Delivery Note,Ritorno contro la bolla di consegna
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.js,"Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc.","Modifica in pagina intera per ulteriori opzioni come risorse, numeri seriali, lotti ecc."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Allocate Payment Amount,Assegnare l'importo del pagamento
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3},Riga # {0}: l'articolo restituito {1} non esiste in {2} {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.js,Enrolling students,Iscrivendo studenti
|
||
DocType: Selling Settings,Allow user to edit Price List Rate in transactions,Consenti all'utente di modificare il prezzo di listino nelle transazioni
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py,Please select the document type first,Si prega di selezionare prima il tipo di documento
|
||
DocType: Hotel Room Reservation,Hotel Room Reservation,Prenotazione camera d'albergo
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Researcher,Ricercatore
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0} {1} is frozen,{0} {1} è congelato
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Item Code cannot be changed for Serial No.,Il codice articolo non può essere modificato per il numero di serie.
|
||
DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges (Company Currency),Totale tasse e commissioni (valuta della società)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py,Tax Rule Conflicts with {0},Conflitto di regole fiscali con {0}
|
||
DocType: Fiscal Year,Year End Date,Anno fine data
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Leads,Creare lead
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js,Show zero values,Mostra valori zero
|
||
DocType: Employee Onboarding,Employee Onboarding,Dipendente Onboarding
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Period End Date,Data di fine del periodo
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/quiz/quiz.py,Passing Score value should be between 0 and 100,Il valore del punteggio di passaggio deve essere compreso tra 0 e 100
|
||
DocType: Department,The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver.,Il primo Lascia Approvatore nell'elenco verrà impostato come predefinito Lascia Approvatore.
|
||
DocType: POS Settings,POS Settings,Impostazioni POS
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,All Accounts,Tutti gli account
|
||
DocType: Hotel Room,Hotel Manager,Direttore d'albergo
|
||
DocType: Opportunity,With Items,Con oggetti
|
||
DocType: GL Entry,Is Advance,È avanzato
|
||
DocType: Membership,Membership Status,Stato di appartenenza
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Sales campaigns.,Campagne di vendita.
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Default BOM not found for Item {0} and Project {1},BOM predefinito non trovato per l'articolo {0} e Progetto {1}
|
||
DocType: Leave Type,Encashment Threshold Days,Giorni di soglia di incassi
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.js,Items Filter,Filtro articoli
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} is on hold till {1},{0} è in attesa fino a {1}
|
||
DocType: Clinical Procedure Item,Invoice Separately as Consumables,Fattura separatamente come materiali di consumo
|
||
DocType: Subscription,Days Until Due,Days Until Due
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js,Show Completed,Mostra completato
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank/bank_dashboard.py,Bank Deatils,Deatils della banca
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) ,Riga # {0}: la tariffa deve essere uguale a {1}: {2} ({3} / {4})
|
||
DocType: Clinical Procedure,HLC-CPR-.YYYY.-,HLC-CPR-.YYYY.-
|
||
DocType: Healthcare Settings,Healthcare Service Items,Articoli per servizi sanitari
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 3,Intervallo di invecchiamento 3
|
||
DocType: Vital Signs,Blood Pressure,Pressione sanguigna
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.js,Target On,Obiettivo attivo
|
||
apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_healthcare_service_unit_tree_root.py,All Healthcare Service Units,Tutte le unità di assistenza sanitaria
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,Mandatory field - Program,Campo obbligatorio - Programma
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/projects/timer.js,Timer,Timer
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Set {0} in asset category {1} or company {2},Imposta {0} nella categoria di asset {1} o nella società {2}
|
||
DocType: Bank Statement Settings Item,Bank Header,Intestazione della banca
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Not eligible for the admission in this program as per DOB,Non idoneo per l'ammissione in questo programma come da DOB
|
||
DocType: Assessment Criteria,Assessment Criteria Group,Gruppo criteri di valutazione
|
||
DocType: Options,Is Correct,È corretta
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,user@example.com,user@example.com
|
||
DocType: Department,Parent Department,Dipartimento Genitori
|
||
DocType: Employee Internal Work History,Employee Internal Work History,Dipendente storia lavorativa interna
|
||
DocType: Supplier,Warn POs,Avvertire gli ordini
|
||
DocType: Employee,Offer Date,Data di offerta
|
||
DocType: Sales Invoice,Product Bundle Help,Guida del pacchetto di prodotti
|
||
DocType: Stock Reconciliation,Stock Reconciliation,Riconciliazione delle scorte
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Accounting Entry for Stock,Contabilità per magazzino
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,"Appointment overlaps with {0}.<br> {1} has appointment scheduled
|
||
with {2} at {3} having {4} minute(s) duration.",L'appuntamento si sovrappone a {0}. <br> {1} ha un appuntamento programmato con {2} a {3} con durata di {4} minuto (i).
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger,I magazzini con nodi figlio non possono essere convertiti in libro mastro
|
||
DocType: Project,Projects Manager,Direttore dei progetti
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.py,End time cannot be before start time,L'ora di fine non può essere prima dell'ora di inizio
|
||
DocType: UOM,UOM Name,Nome UOM
|
||
DocType: Vital Signs,BMI,BMI
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html,Hours,Ore
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Amount {0} {1} {2} {3},Importo {0} {1} {2} {3}
|
||
,Supplier Ledger Summary,Riepilogo di registro dei fornitori
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Student Email ID,ID e-mail studente
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,GoCardless SEPA Mandate,Mandato GoCardless SEPA
|
||
DocType: Bank Account,IBAN,IBAN
|
||
DocType: Restaurant Reservation,No of People,No di persone
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,From Date and To Date lie in different Fiscal Year,Dalla data e dalla data si trovano in diversi anni fiscali
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/utils.py,The Patient {0} do not have customer refrence to invoice,Il paziente {0} non ha clienti refrence alla fattura
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Syntax error in condition: {0},Errore di sintassi nella condizione: {0}
|
||
DocType: Bank Transaction,Transaction ID,ID transazione
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py,Please enter message before sending,Si prega di inserire il messaggio prima di inviare
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Ref Date,Data di Ref
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Nota: questo centro di costo è un gruppo. Impossibile creare voci contabili contro gruppi.
|
||
DocType: Soil Analysis,Soil Analysis Criterias,Criteri di analisi del suolo
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Packing Slip(s) cancelled,Slip (s) di imballaggio annullato
|
||
DocType: Company,Existing Company,Azienda esistente
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Batches,lotti
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Defense,Difesa
|
||
DocType: Item,Has Batch No,No lotto
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py,Delayed Days,Giorni di ritardo
|
||
DocType: Lead,Person Name,Nome della persona
|
||
DocType: Item Variant,Item Variant,Variante articolo
|
||
DocType: Training Event Employee,Invited,Invitato
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1},L'importo massimo ammissibile per il componente {0} supera {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py,Amount to Bill,Importo da pagare
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,"For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry","Per {0}, solo gli account di debito possono essere collegati a un'altra voce di credito"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py,Creating Dimensions...,Creare dimensioni ...
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Payable Account,Conto pagabile
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please mention no of visits required,"Per favore, non menzionare le visite richieste"
|
||
DocType: Accounts Settings,Only select if you have setup Cash Flow Mapper documents,Selezionare solo se sono stati impostati i documenti del Flow Flow Mapper
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} is a company holiday,{0} è una vacanza aziendale
|
||
DocType: Item,Items with higher weightage will be shown higher,Gli oggetti con una maggiore ponderazione saranno mostrati più in alto
|
||
DocType: Project,Project will be accessible on the website to these users,Il progetto sarà accessibile sul sito web a questi utenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Attribute table is mandatory,La tabella degli attributi è obbligatoria
|
||
DocType: Salary Slip,Total Working Hours,Ore lavorative totali
|
||
DocType: Crop,Planting UOM,Piantare UOM
|
||
DocType: Inpatient Record,O Negative,O negativo
|
||
DocType: Purchase Order,To Receive and Bill,Ricevere e Bill
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,"Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}.","Le date di inizio e di fine non sono in un periodo di stipendio valido, non è possibile calcolare {0}."
|
||
DocType: POS Profile,Only show Customer of these Customer Groups,Mostra solo i clienti di questi gruppi di clienti
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Select items to save the invoice,Seleziona gli articoli per salvare la fattura
|
||
DocType: Service Level Priority,Resolution Time,Tempo di risoluzione
|
||
DocType: Grading Scale Interval,Grade Description,Descrizione del grado
|
||
DocType: Homepage Section,Cards,Carte
|
||
DocType: Quality Meeting Minutes,Quality Meeting Minutes,Verbale della riunione della qualità
|
||
DocType: Linked Plant Analysis,Linked Plant Analysis,Analisi delle piante collegate
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Service Stop Date cannot be after Service End Date,La data di interruzione del servizio non può essere successiva alla data di fine del servizio
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py,Please set B2C Limit in GST Settings.,Imposta il limite B2C nelle impostazioni GST.
|
||
DocType: Member,Member Name,Nome del membro
|
||
DocType: Account,Payable,pagabile
|
||
DocType: Job Card,For Quantity,Per quantità
|
||
DocType: Territory,For reference,Per riferimento
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Add to Cart,Aggiungi al carrello
|
||
DocType: Global Defaults,Global Defaults,Valori predefiniti globali
|
||
DocType: Leave Application,Follow via Email,Segui via email
|
||
DocType: Leave Allocation,Total Leaves Allocated,Totale foglie allocate
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Raw Material,Materiale grezzo
|
||
DocType: Manufacturer,Limited to 12 characters,Limitato a 12 caratteri
|
||
DocType: Selling Settings,Customer Naming By,Denominazione del cliente By
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},La quantità imballata deve essere uguale alla quantità per l'articolo {0} nella riga {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js,New Sales Person Name,Nuovo nome della persona di vendita
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Amazon will synch data updated after this date,Amazon sincronizzerà i dati aggiornati dopo questa data
|
||
DocType: Service Day,Service Day,Giorno di servizio
|
||
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Tasse e costi detratti (valuta della compagnia)
|
||
DocType: Project,Gross Margin %,Margine lordo%
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Bank Statement balance as per General Ledger,Saldo del conto bancario come da contabilità generale
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Healthcare (beta),Assistenza sanitaria (beta)
|
||
DocType: Shopify Settings,Default Warehouse to to create Sales Order and Delivery Note,Magazzino predefinito per creare ordine di vendita e nota di consegna
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Response Time for {0} at index {1} can't be greater than Resolution Time.,Il tempo di risposta per {0} all'indice {1} non può essere maggiore del tempo di risoluzione.
|
||
DocType: Opportunity,Customer / Lead Name,Nome cliente / lead
|
||
DocType: Student,EDU-STU-.YYYY.-,EDU-STU-.YYYY.-
|
||
DocType: Expense Claim Advance,Unclaimed amount,Importo non reclamato
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Source and target warehouse cannot be same for row {0},Il magazzino di origine e destinazione non può essere lo stesso per la riga {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1},Riga di ammortamento {0}: il valore atteso dopo la vita utile deve essere maggiore o uguale a {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.py,Please select date,Si prega di selezionare la data
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Salary Structure should have flexible benefit component(s) to dispense benefit amount,La struttura salariale dovrebbe disporre di componenti di benefit flessibili per erogare l'importo del benefit
|
||
DocType: Employee Attendance Tool,Employee Attendance Tool,Strumento di partecipazione dei dipendenti
|
||
DocType: Employee,Educational Qualification,Titolo di studio
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Accessable Value,Valore accessibile
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1},La quantità di esempio {0} non può essere superiore alla quantità ricevuta {1}
|
||
DocType: POS Profile,Taxes and Charges,Tasse e spese
|
||
DocType: Opportunity,Contact Mobile No,Contatta il cellulare no
|
||
DocType: Employee,Joining Details,Unire i dettagli
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js,Start Job,Inizia lavoro
|
||
DocType: Quality Action Table,Quality Action Table,Tabella delle azioni di qualità
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Phone (Office),Telefono (ufficio)
|
||
DocType: Timesheet Detail,Operation ID,Operazione ID
|
||
DocType: Soil Texture,Silt Loam,Limoso
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please set the Default Cost Center in {0} company.,Impostare il centro di costo predefinito nella {0} società.
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js,Update Email Group,Aggiorna gruppo email
|
||
DocType: Employee Promotion,Employee Promotion Detail,Dettaglio promozione dipendente
|
||
DocType: Loan Application,Repayment Info,Informazioni di rimborso
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js,Show unclosed fiscal year's P&L balances,Mostra saldi del conto economico dell'esercizio non chiuso
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py,"{0} indicates that {1} will not provide a quotation, but all items \
|
||
have been quoted. Updating the RFQ quote status.","{0} indica che {1} non fornirà un preventivo, ma tutti gli articoli \ sono stati citati. Aggiornamento dello stato delle quote RFQ."
|
||
DocType: Asset,Finance Books,Libri di finanza
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","L'acquisto deve essere verificato, se Applicabile per è selezionato come {0}"
|
||
DocType: Stock Settings,Role Allowed to edit frozen stock,Ruolo Permesso di modificare stock congelati
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py,Last Communication Date,Ultima data di comunicazione
|
||
DocType: Activity Cost,Costing Rate,Tasso di costo
|
||
DocType: Shipping Rule,example: Next Day Shipping,esempio: spedizione il giorno successivo
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Payment Invoice Items,Pagamento delle fatture
|
||
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/crop_cycle/crop_cycle.py,Tasks have been created for managing the {0} disease (on row {1}),Le attività sono state create per la gestione della {0} malattia (sulla riga {1})
|
||
DocType: Healthcare Settings,Confirmation Message,Messaggio di conferma
|
||
DocType: Lab Test UOM,Lab Test UOM,Lab Test UOM
|
||
DocType: Leave Type,Earned Leave Frequency,Frequenza lascia permesso
|
||
DocType: Loyalty Program,Loyalty Program Type,Tipo di programma fedeltà
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,"Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule","Indirizzo di spedizione non ha paese, che è richiesto per questa regola di spedizione"
|
||
DocType: POS Profile,Terms and Conditions,Termini e condizioni
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please click on 'Generate Schedule',Fare clic su "Genera pianificazione"
|
||
DocType: Sales Invoice,Total Qty,Qtà totale
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,All other ITC,Tutti gli altri ITC
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Importing Parties and Addresses,Importare parti e indirizzi
|
||
DocType: Item,List this Item in multiple groups on the website.,Elenca questo articolo in più gruppi sul sito web.
|
||
DocType: Request for Quotation,Message for Supplier,Messaggio per il fornitore
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Phone (R),Telefono (R)
|
||
DocType: Maintenance Team Member,Team Member,Membro della squadra
|
||
DocType: Issue,Service Level Agreement Creation,Creazione di un accordo sul livello di servizio
|
||
DocType: Asset Category Account,Asset Category Account,Account categoria di asset
|
||
,Team Updates,Aggiornamenti del team
|
||
DocType: Bank Account,Party,Festa
|
||
DocType: Soil Analysis,Ca/Mg,Ca / Mg
|
||
DocType: Purchase Invoice,Write Off Amount (Company Currency),Importo cancellato (valuta della società)
|
||
DocType: Stock Entry,Including items for sub assemblies,Inclusi articoli per sottoassiemi
|
||
DocType: Course Topic,Topic Name,Nome dell'argomento
|
||
DocType: Budget,Applicable on booking actual expenses,Applicabile alla prenotazione delle spese effettive
|
||
DocType: Purchase Invoice,Start date of current invoice's period,Data di inizio del periodo della fattura corrente
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Litre,Litro
|
||
DocType: Marketplace Settings,Hub Seller Name,Nome venditore Hub
|
||
DocType: Stock Entry,Total Outgoing Value,Valore totale in uscita
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,e-Way Bill already exists for this document,e-Way Bill esiste già per questo documento
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Auto repeat document updated,Auto repeat documento aggiornato
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included","Per la riga {0} in {1}. Per includere {2} nella velocità articolo, devono essere incluse anche le righe {3}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py,Serial No and Batch,Numero di serie e lotto
|
||
DocType: Contract,Fulfilment Deadline,Scadenza di adempimento
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Create Job Card,Crea Job Card
|
||
,Sales Person Commission Summary,Riassunto della Commissione per le vendite
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,Quiz {0} does not exist,Il questionario {0} non esiste
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py,"Cannot process route, since Google Maps Settings is disabled.","Impossibile elaborare il percorso, poiché le impostazioni di Google Maps sono disabilitate."
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Items,Vai agli articoli
|
||
DocType: Asset Value Adjustment,Current Asset Value,Valore patrimoniale corrente
|
||
DocType: Support Search Source,Result Preview Field,Campo di anteprima dei risultati
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please enter serial numbers for serialized item ,Si prega di inserire i numeri di serie per articolo serializzato
|
||
DocType: GL Entry,Against Voucher Type,Contro il tipo di buono
|
||
DocType: Contract Template Fulfilment Terms,Contract Template Fulfilment Terms,Termini di adempimento del modello di contratto
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,Allocating leaves...,Allocazione di foglie ...
|
||
DocType: Student Applicant,Admitted,Ammesso
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Get Updates,Ricevi aggiornamenti
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Black,Nero
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company,La data di inizio anno o la data di fine si sovrappongono con {0}. Per evitare si prega di impostare la società
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html,Show closed,Mostra chiusa
|
||
DocType: Sample Collection,No. of print,No. di stampa
|
||
DocType: Sample Collection,HLC-SC-.YYYY.-,HLC-SC-.YYYY.-
|