762 KiB
Raw Blame History

1"Customer Provided Item" cannot be Purchase Item also"Товар, що надається клієнтом", також не може бути предметом придбання
2"Customer Provided Item" cannot have Valuation Rate"Елемент, що надається клієнтом" не може мати показник оцінки
3"Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"Є основним засобом" не може бути знято, оскільки існує запис засобу відносно об’єкту
4'Based On' and 'Group By' can not be same"Базується на" і "Згруповано за" не можуть бути однаковими
5'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"Днів з часу останнього замовлення" має бути більше або дорівнювати нулю
6'Entries' cannot be empty"Записи" не може бути порожнім
7'From Date' is required"Від дати" є обов’язковим
8'From Date' must be after 'To Date'"Від дати" має бути раніше "До дати"
9'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"Має серійний номер" не може бути "Так" для неінвентарного об’єкту
10'Opening'"Відкривається"
11'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.'"До Випадку №" не може бути менше, ніж "З Випадку № '
12'To Date' is required"До Дати" обов’язково
13'Total''Разом'
14'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"Оновити Інвентар" не може бути позначено, тому що об’єкти не доставляються через {0}
15'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"Оновити запаси" не може бути позначено для продажу основних засобів
161 exact match.1 точна відповідність.
1790-AboveПонад 90
18A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer GroupГрупа клієнтів з таким ім'ям вже існує. Будь ласка, змініть Ім'я клієнта або перейменуйте Групу клієнтів
19A Default Service Level Agreement already exists.Угода про рівень обслуговування за замовчуванням вже існує.
20A Lead requires either a person's name or an organization's nameКерівник вимагає або імені людини, або імені організації
21A customer with the same name already existsКлієнт з тим самим ім'ям вже існує
22A question must have more than one optionsПитання повинно мати кілька варіантів
23A qustion must have at least one correct optionsЗіткнення має мати принаймні один правильний варіант
24A4A4
25API EndpointКінцева точка API
26API Keyключ API
27Abbr can not be blank or spaceАбревіатура не може бути пропущена або заповнена пробілами
28Abbreviation already used for another companyСкорочення вже використовується для іншої компанії
29Abbreviation cannot have more than 5 charactersСкорочення не може мати більше, ніж 5 символів
30Abbreviation is mandatoryСкорочення є обов'язковим
31About the CompanyПро компанію
32About your companyПро вашу компанію
33AboveВище
34Academic TermАкадемічний термін
35Academic Term: Академічний термін:
36Academic YearНавчальний рік
37Academic Year: Навчальний рік:
38Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}Прийнята+Відхилена к-сть має дорівнювати кількостіЮ що надійшла для позиції {0}
39Access TokenМаркер доступу
40Accessable ValueДоступна цінність
41AccountРахунок
42Account NumberНомер рахунку
43Account Number {0} already used in account {1}Номер рахунку {0} вже використовувався на рахунку {1}
44Account Pay OnlyРахунок Оплатити тільки
45Account TypeТип рахунку
46Account Type for {0} must be {1}Тип рахунку для {0} повинен бути {1}
47Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'Баланс рахунку вже в кредит, ви не можете встановити "баланс повинен бути", як "дебет"
48Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'Баланс рахунку в дебет вже, ви не можете встановити "баланс повинен бути", як "Кредит»
49Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.Номер рахунку для облікового запису {0} недоступний. <br> Будь ласка, правильно налаштуйте свою схему рахунків.
50Account with child nodes cannot be converted to ledgerРахунок з дочірніх вузлів, не можуть бути перетворені в бухгалтерській книзі
51Account with child nodes cannot be set as ledgerРахунок з дочірніх вузлів, не може бути встановлений як книгу
52Account with existing transaction can not be converted to group.Рахунок з існуючою транзакції не можуть бути перетворені в групі.
53Account with existing transaction can not be deletedРахунок з існуючою транзакції не можуть бути вилучені
54Account with existing transaction cannot be converted to ledgerРахунок з існуючою транзакції не можуть бути перетворені в бухгалтерській книзі
55Account {0} does not belong to company: {1}Рахунок {0} не належить компанії: {1}
56Account {0} does not belongs to company {1}Рахунок {0} не належить компанії {1}
57Account {0} does not existРахунок {0} не існує
58Account {0} does not existsРахунок {0} не існує робить
59Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}Рахунок {0} не збігається з Компанією {1} в режимі рахунку: {2}
60Account {0} has been entered multiple timesРахунок {0} був введений кілька разів
61Account {0} is added in the child company {1}У дочірній компанії {1} додано рахунок {0}
62Account {0} is frozenРахунок {0} заблоковано
63Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}Рахунок {0} є неприпустимим. Валюта рахунку повинні бути {1}
64Account {0}: Parent account {1} can not be a ledgerРахунок {0}: Батьки рахунку {1} не може бути книга
65Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}Рахунок {0}: Батьківський рахунок {1} не належить компанії: {2}
66Account {0}: Parent account {1} does not existРахунок {0}: Батьківський рахунок не існує {1}
67Account {0}: You can not assign itself as parent accountРахунок {0}: Ви не можете призначити рахунок як батьківський до себе
68Account: {0} can only be updated via Stock TransactionsРахунок: {0} може оновитися тільки операціями з інвентарем
69Account: {0} with currency: {1} can not be selectedРахунок: {0} з валютою: {1} не може бути обраний
70AccountantБухгалтер
71AccountingБухгалтерський облік
72Accounting Entry for AssetОблік входження до активів
73Accounting Entry for StockПроводки по запасах
74Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}Облік Вхід для {0}: {1} можуть бути зроблені тільки у валюті: {2}
75Accounting LedgerБухгалтерська книга
76Accounting journal entries.Бухгалтерських журналів.
77AccountsБухгалтерські рахунки
78Accounts ManagerДиспетчер облікових записів
79Accounts PayableКредиторська заборгованість
80Accounts Payable SummaryЗведена кредиторська заборгованість
81Accounts ReceivableДебіторська заборгованість
82Accounts Receivable SummaryЗведена дебіторська заборгованість
83Accounts UserОблікові записи користувачів
84Accounts table cannot be blank.Облікові записи таблиці не може бути порожнім.
85Accumulated DepreciationНакопичений знос
86Accumulated Depreciation AmountСума накопиченого зносу
87Accumulated Depreciation as onНакопичений знос на
88Accumulated MonthlyНакопичений в місяць
89Accumulated ValuesНакопичені значення
90Accumulated Values in Group CompanyНакопичені цінності в групі компаній
91Achieved ({})Досягнуто ({})
92ActionДія
93Action InitialisedДія ініціалізована
94ActionsЗаходи
95ActiveАктивний
96Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}Діяльність Вартість існує для працівника {0} проти типу активність - {1}
97Activity Cost per EmployeeДіяльність Вартість одного працівника
98Activity TypeТип діяльності
99Actual CostФактична вартість
100Actual Delivery DateФактична дата доставки
101Actual QtyФактична к-сть
102Actual Qty is mandatoryФактична к-сть обов'язкова
103Actual Qty {0} / Waiting Qty {1}Фактична Кількість {0} / Очікування Кількість {1}
104Actual Qty: Quantity available in the warehouse.Фактична кількість: кількість, наявна на складі.
105Actual qty in stockФактичне кількість на складі
106Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}Фактичний тип податку не може бути включений у вартість товару в рядку {0}
107AddДодавати
108Add / Edit PricesДодати / Редагувати Ціни
109Add CommentДодати коментар
110Add CustomersДодати Клієнти
111Add EmployeesДодати співробітників
112Add ItemДодати елемент
113Add ItemsДодати товари
114Add LeadsДодати підписки
115Add Multiple TasksДодати кілька завдань
116Add RowДодати рядок
117Add Sales PartnersДодайте Партнерів продажу
118Add Serial NoДодати серійний номер
119Add StudentsДодати студентів
120Add SuppliersДодати постачальників
121Add Time SlotsДодати часові слоти
122Add TimesheetsДодати розкладу
123Add TimeslotsДодати часові ділянки
124Add Users to MarketplaceДодайте користувачів до Marketplace
125Add a new addressДодати нову адресу
126Add cards or custom sections on homepageДодайте картки чи спеціальні розділи на головну сторінку
127Add more items or open full formДодайте більше деталей або відкриту повну форму
128Add notesДодайте примітки
129Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from ContactsДодайте решту вашої організації в якості користувачів. Ви можете також додати запрошувати клієнтів на ваш портал, додавши їх зі списку контактів
130Add/Remove RecipientsДодати / видалити одержувачів
131AddedДоданої
132Added {0} usersДодано {0} користувачів
133Additional Salary Component Exists.Додатковий компонент заробітної плати існує.
134AddressАдреса
135Address Line 2Адресний рядок 2
136Address NameАдреса Ім&#39;я
137Address TitleНазва адреси
138Address TypeТип адреси
139Administrative ExpensesАдміністративні витрати
140Administrative OfficerАдміністративний співробітник
141AdministratorАдміністратор
142Admissionвхід
143Admission and EnrollmentВступ та зарахування
144Admissions for {0}Вступникам для {0}
145AdmitПриймати
146Admittedзізнався
147Advance AmountСума авансу
148Advance PaymentsАвансові платежі
149Advance account currency should be same as company currency {0}Авансова валюта рахунку повинна бути такою ж, як валюта компанії {0}
150Advance amount cannot be greater than {0} {1}Сума авансу не може бути більше, ніж {0} {1}
151AdvertisingРеклама
152AerospaceАвіаційно-космічний
153AgainstПроти
154Against AccountКор.рахунок
155Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entryЗа проводкою {0} не має ніякого невідповідного {1}, запису
156Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucherЗа проводкою {0} вже є прив'язані інші документи
157Against Supplier Invoice {0} dated {1}Згідно вхідного рахунку-фактури {0} від {1}
158Against VoucherЗгідно документу
159Against Voucher TypeЗгідно док-ту типу
160AgeВік
161Age (Days)Вік (днів)
162Ageing Based OnНа підставі проблем старіння
163Ageing Range 1Старіння Діапазон 1
164Ageing Range 2Старіння Діапазон 2
165Ageing Range 3Старіння Діапазон 3
166AgricultureСільське господарство
167Agriculture (beta)Сільське господарство (бета-версія)
168AirlineАвіакомпанія
169All AccountsУсі рахунки
170All Addresses.Всі адреси.
171All Assessment GroupsВсі групи по оцінці
172All BOMsвсе ВВП
173All Contacts.Всі контакти.
174All Customer GroupsВсі групи покупців
175All DayВесь день
176All DepartmentsВсі кафедри
177All Healthcare Service UnitsУсі служби охорони здоров&#39;я
178All Item GroupsВсі Групи товарів
179All ProductsВсі товари
180All Products or Services.Всі продукти або послуги.
181All Student AdmissionsВсе Вступникам Student
182All Supplier GroupsУсі групи постачальників
183All Supplier scorecards.Усі постачальники показників.
184All TerritoriesВсі території
185All WarehousesВсі склади
186All communications including and above this shall be moved into the new IssueВсі повідомлення, включаючи та вище, повинні бути перенесені в новий випуск
187All items have already been transferred for this Work Order.Всі предмети вже були передані для цього робочого замовлення.
188All other ITCВсі інші ITC
189All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet.Всі обов&#39;язкові завдання для створення співробітників ще не виконані.
190Allocate Payment AmountРозподілити суму платежу
191Allocated AmountРозподілена сума
192Allocating leaves...Виділяючи листя ...
193Already record exists for the item {0}Уже існує запис для елемента {0}
194Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled defaultВже встановлено стандарт в профілі {0} для користувача {1}, люб&#39;язно відключений за замовчуванням
195Alternate ItemАльтернативний елемент
196Alternative item must not be same as item codeАльтернативний елемент не повинен бути таким самим, як код елемента
197Amended FromВідновлено з
198AmountСума
199Amount After DepreciationЗалишкова вартість
200Amount of Integrated TaxСума інтегрованого податку
201Amount of TDS DeductedСума TDS відрахована
202Amount should not be less than zero.Сума не повинна бути меншою за нуль.
203Amount to BillСума до оплати
204Amount {0} {1} against {2} {3}Сума {0} {1} проти {2} {3}
205Amount {0} {1} deducted against {2}Сума {0} {1} відняті {2}
206Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}Сума {0} {1} переведений з {2} кілька разів {3}
207Amount {0} {1} {2} {3}Сума {0} {1} {2} {3}
208AmtСум
209An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupІснує група з такою самою назвою, будь ласка, змініть назву елементу або перейменуйте групу
210An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.Академічний термін з цим &quot;Академічний рік&quot; {0} і &#39;Term Name &quot;{1} вже існує. Будь ласка, поміняйте ці записи і спробуйте ще раз.
211An error occurred during the update processПід час процесу оновлення сталася помилка
212An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the itemПункт існує з таким же ім&#39;ям ({0}), будь ласка, змініть назву групи товарів або перейменувати пункт
213AnalystАналітик
214AnalyticsАналітика
215Annual Billing: {0}Річні оплати: {0}
216AnonymousАнонімний
217Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}Ще один запис бюджету &quot;{0}&quot; вже існує для {1} &quot;{2}&quot; та рахунку &quot;{3}&quot; за фінансовий рік {4}
218Another Period Closing Entry {0} has been made after {1}Ще одна операція закриття періоду {0} була зроблена після {1}
219Another Sales Person {0} exists with the same Employee idІнший Відповідальний з продажу {0} існує з тим же ідентифікатором працівника
220AntibioticАнтибіотик
221Apparel & AccessoriesОдяг та аксесуари
222Applicable ForСтосується для
223Applicable if the company is SpA, SApA or SRLЗастосовується, якщо компанія є SpA, SApA або SRL
224Applicable if the company is a limited liability companyЗастосовується, якщо компанія є товариством з обмеженою відповідальністю
225Applicable if the company is an Individual or a ProprietorshipЗастосовується, якщо компанія є фізичною особою або власником
226Application of Funds (Assets)Застосування засобів (активів)
227Appliedприкладна
228Appointment ConfirmationПідтвердження призначення
229Appointment Duration (mins)Тривалість призначення (mins)
230Appointment TypeТип призначень
231Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelledПризначення {0} та продаж рахунків-фактур {1} скасовано
232Appointments and EncountersПризначення та зустрічі
233Appointments and Patient EncountersПризначення та зустрічі з пацієнтами
234Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date rangeОцінка {0} створений для працівника {1} в зазначений діапазон дат
235Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable ToЗатвердження роль не може бути такою ж, як роль правило застосовно до
236Approving User cannot be same as user the rule is Applicable ToЗатвердження користувач не може бути таким же, як користувач правило застосовно до
237Apps using current key won't be able to access, are you sure?Програми, які використовують поточний ключ, не зможуть отримати доступ, чи впевнені ви?
238Are you sure you want to cancel this appointment?Ви впевнені, що хочете скасувати цю зустріч?
239ArrearЗаборгованість
240As ExaminerЯк екзаменатор
241As On DateСтаном на Дата
242As SupervisorЯк керівник
243As per rules 42 & 43 of CGST RulesЗгідно з правилами 42 та 43 Правил CGST
244As per section 17(5)Відповідно до розділу 17 (5)
245AssessmentОцінка
246Assessment CriteriaКритерії оцінки
247Assessment GroupГрупа по оцінці
248Assessment Group: Група з оцінки:
249Assessment PlanПлан оцінки
250Assessment Plan NameНазва плану оцінки
251Assessment ReportОціночний звіт
252Assessment ReportsЗвіти про оцінку
253Assessment Resultоцінка результату
254Assessment Result record {0} already exists.Запис про результати оцінки {0} вже існує.
255AssetАктив
256Asset CategoryКатегорія активів
257Asset Category is mandatory for Fixed Asset itemКатегорія активів є обов&#39;язковим для фіксованого елемента активів
258Asset MaintenanceОбслуговування активів
259Asset MovementРух активів
260Asset Movement record {0} createdРух активів {0} створено
261Asset NameНайменування активів
262Asset Received But Not BilledАктиви отримані, але не виставлені
263Asset Value AdjustmentКоригування вартості активів
264Asset cannot be cancelled, as it is already {0}Asset не може бути скасована, так як вона вже {0}
265Asset scrapped via Journal Entry {0}Зіпсовані активи згідно проводки{0}
266Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}Asset {0} не може бути утилізовані, як це вже {1}
267Asset {0} does not belong to company {1}Asset {0} не належить компанії {1}
268Asset {0} must be submittedAsset {0} повинен бути представлений
269AssetsАктиви
270Assign ToПризначити
271AssociateАсоціювати
272At least one mode of payment is required for POS invoice.Принаймні один спосіб оплати потрібно для POS рахунку.
273Atleast one item should be entered with negative quantity in return documentПринаймні один елемент повинен бути введений з негативним кількістю у зворотному документа
274Atleast one of the Selling or Buying must be selectedПринаймні один з продажу або покупки повинен бути обраний
275Atleast one warehouse is mandatoryПринаймні одне склад є обов&#39;язковим
276Attach LogoДолучити логотип
277AttachmentДолучення
278AttachmentsДолучення
279Attendance can not be marked for future datesВідвідуваність не можна вносити для майбутніх дат
280Attendance date can not be less than employee's joining dateДата Відвідуваність не може бути менше, ніж приєднання дати працівника
281Attendance for employee {0} is already markedВідвідуваність працівника {0} вже внесена
282Attendance has been marked successfully.Глядачі були успішно відзначені.
283Attendance not submitted for {0} as {1} on leave.Учасники, які не подали за {0} як {1} на відпустку.
284Attribute table is mandatoryАтрибут стіл є обов&#39;язковим
285Attribute {0} selected multiple times in Attributes TableАтрибут {0} вибрано кілька разів в таблиці атрибутів
286Authorавтор
287Authorized SignatoryОсоба, яка має право підпису
288Auto Material Requests GeneratedАвтоматичне Замовлення матеріалів згенероване
289Auto RepeatАвто Повторіть
290Auto repeat document updatedАвтоматичний повторення документа оновлено
291AutomotiveАвтомобільний
292Availableнаявний
293Available LeavesДоступні листи
294Available QtyДоступна к-сть
295Available SellingДоступні продажі
296Available for use date is requiredНеобхідна дата для використання
297Available slotsДоступні слоти
298Available {0}Доступно {0}
299Available-for-use Date should be after purchase dateДоступна для використання Дата повинна бути після дати придбання
300Average AgeСередній вік
301Average RateСередня ставка
302Avg Daily OutgoingСередньоденний розхід
303Avg. Buying Price List RateСер. Купівля тарифу на ціни
304Avg. Selling Price List RateСер. Продаж тарифної ставки
305Avg. Selling RateСер. ціна прод.
306BOMНорми
307BOM BrowserПереглядач норм витрат
308BOM NoНомер Норм
309BOM RateВартість згідно норми
310BOM Stock ReportBOM Stock Report
311BOM and Manufacturing Quantity are requiredНорми та кількість виробництва потрібні
312BOM does not contain any stock itemНорми не містять жодного елементу запасів
313BOM {0} does not belong to Item {1}Норми {0} не належать до позиції {1}
314BOM {0} must be activeДокумент Норми витрат {0} повинен бути активним
315BOM {0} must be submittedНорми витрат {0} потрібно провести
316BalanceБаланс
317Balance (Dr - Cr)Баланс (др - хр)
318Balance ({0})Баланс ({0})
319Balance QtyКількісне сальдо
320Balance SheetБухгалтерський баланс
321Balance ValueЗначення сальдо
322Balance for Account {0} must always be {1}Сальдо на рахунку {0} повинно бути завжди {1}
323BankБанк
324Bank AccountБанківський рахунок
325Bank AccountsБанківські рахунки
326Bank DraftБанківський чек
327Bank NameНазва банку
328Bank Overdraft AccountОвердрафт рахунок
329Bank ReconciliationЗвірка з банком
330Bank Reconciliation StatementБанківска виписка
331Bank StatementБанківська виписка
332Bank Statement SettingsНалаштування банківського рахунку
333Bank Statement balance as per General LedgerБанк балансовий звіт за Головну книгу
334Bank account cannot be named as {0}Банківський рахунок не може бути названий {0}
335Bank/Cash transactions against party or for internal transferБанк / Касові операції проти партії або для внутрішньої передачі
336BankingБанківські
337Banking and PaymentsБанкінг та платежі
338Barcode {0} already used in Item {1}Штрихкод {0} вже використовується у номенклатурній позиції {1}
339Barcode {0} is not a valid {1} codeШтрих-код {0} не є правильним {1} кодом
340Base URLБазова URL-адреса
341Based OnГрунтуючись на
342Based On Payment TermsНа основі умов оплати
343BasicОсновний
344BatchПартія
345Batch EntriesПакетні записи
346Batch ID is mandatoryBatch ID є обов&#39;язковим
347Batch InventoryІнвентар, що обліковується партіями
348Batch Nameпакетна Ім&#39;я
349Batch NoПартія №
350Batch number is mandatory for Item {0}Номер партії є обов'язковим для позиції {0}
351Batch {0} of Item {1} has expired.Партія {0} номенклатурної позиції {1} протермінована.
352Batch {0} of Item {1} is disabled.Пакет {0} елемента {1} вимкнено.
353Batch: Пакет:
354Batchesпорції
355Become a SellerСтати Продавцем
356BillBill
357Bill DateBill Дата
358Bill NoBill №
359Bill of MaterialsВідомість матеріалів
360Bill of Materials (BOM)Норми витрат (НВ),
361Billable HoursГодини оплати
362BilledВиставлено рахунки
363Billed AmountСума виставлених рахунків
364BillingБіллінг
365Billing AddressАдреса для рахунків
366Billing Address is same as Shipping AddressПлатіжна адреса така ж, як адреса доставки
367Billing AmountДо оплати
368Billing StatusСтатус рахунків
369Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currencyПлатіжна валюта повинна дорівнювати валюті чи валюті облікового запису партії компанії за умовчанням
370Bills raised by Suppliers.Законопроекти, підняті постачальників.
371Bills raised to Customers.Законопроекти, підняті клієнтам.
372BiotechnologyБіотехнологія
373BlackЧорний
374Blanket Orders from Costumers.Замовні ковдри від клієнтів.
375Block InvoiceБлок-рахунок-фактура
376BomsBoms
377Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be setПотрібно встановити як початкову, так і кінцеву дату пробного періоду
378Both Warehouse must belong to same CompanyОбидва Склад повинен належати тій же компанії
379BranchФілія
380BroadcastingРадіомовлення
381BrokerageБрокерська діяльність
382Browse BOMПереглянути норми
383Budget AgainstБюджет по
384Budget ListСписок бюджету
385Budget Variance ReportЗвіт по розбіжностях бюджету
386Budget cannot be assigned against Group Account {0}Бюджет не може бути призначений на обліковий запис групи {0}
387Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense accountБюджет не може бути призначений на {0}, так як це не доход або витрата рахунки
388Buildingsбудівлі
389Bundle items at time of sale.Комплектувати у момент продажу.
390Business Development Managerменеджер з розвитку бізнесу
391BuyКупівля
392BuyingКупівля
393Buying AmountСума купівлі
394Buying Price ListКупівля прайс-листа
395Buying RateЦіна покупки
396Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}"Купівля" повинно бути позначено, якщо "Застосовне для" обране як {0}
397By {0}До {0}
398Bypass credit check at Sales Order Обхід перевірки кредиту в замовленні клієнта
399C-Form recordsС-Form записи
400C-form is not applicable for Invoice: {0}C-форма не застосовується для рахунку: {0}
401CEOГенеральний директор
402CESS AmountСума CESS
403CGST AmountСума CGST
404CRMCRM
405CWIP AccountCWIP Account
406Calculated Bank Statement balanceРозрахунковий банк собі баланс
407CampaignКампанія
408Can be approved by {0}Може бути схвалене {0}
409Can not filter based on Account, if grouped by AccountНе можете фільтрувати на основі рахунку, якщо рахунок згруповані по
410Can not filter based on Voucher No, if grouped by VoucherНеможливо фільтрувати по номеру документу якщо згруповано по документах
411Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0}Неможливо відмітити стаціонарну реєстрацію, яку вилучено, є невиплачені рахунки-фактури {0}
412Can only make payment against unbilled {0}Може здійснити платіж тільки по невиставлених {0}
413Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'Можете посилатися на рядок, тільки якщо тип стягнення "На суму попереднього рядка» або «На загальну суму попереднього рядка"
414Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation methodНеможливо змінити метод оцінки, так як є угоди щодо деяких пунктів, які не мають його власний метод оцінки
415Can't create standard criteria. Please rename the criteriaНеможливо створити стандартні критерії. Будь ласка, перейменуйте критерії
416CancelСкасувати
417Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty ClaimСкасувати Матеріал Відвідати {0} до скасування Дана гарантія претензії
418Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitСкасування матеріалів переглядів {0} до скасування цього обслуговування візит
419Cancel SubscriptionСкасувати підписку
420Cancel the journal entry {0} firstСкасуйте запис журналу {0} спочатку
421CanceledСкасовано
422Cannot Submit, Employees left to mark attendanceНеможливо надіслати, співробітники залишили, щоб відзначити відвідуваність
423Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.Не може бути елементом основних засобів, оскільки створюється фондова книга.
424Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} existsНе можна скасувати, тому що проведений Рух ТМЦ {0} існує
425Cannot cancel transaction for Completed Work Order.Неможливо скасувати транзакцію для завершеного робочого замовлення.
426Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3}Неможливо скасувати {0} {1}, тому що серійний номер {2} не належить до складу {3}
427Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new ItemНеможливо змінити Атрибути після транзакції з акціями. Зробіть новий предмет і перемістіть товар до нового пункту
428Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.Неможливо змінити дату початку та закінчення фінансового року після збереження.
429Cannot change Service Stop Date for item in row {0}Неможливо змінити дату зупинки сервісу для елемента у рядку {0}
430Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this.Не вдається змінити властивості Variant після транзакції з цінними паперами. Щоб зробити це, вам доведеться створити новий елемент.
431Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.Неможливо змінити валюту за замовчуванням компанії, тому що є існуючі угоди. Угоди повинні бути скасовані, щоб поміняти валюту за замовчуванням.
432Cannot change status as student {0} is linked with student application {1}Неможливо змінити статус студента {0} пов&#39;язаний з додатком студента {1}
433Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodesНеможливо перетворити центр витрат у книгу, оскільки він має дочірні вузли
434Cannot covert to Group because Account Type is selected.Не можете приховані в групу, тому що обрано тип рахунку.
435Cannot create Retention Bonus for left EmployeesНеможливо створити бонус утримання для залишених співробітників
436Cannot create a Delivery Trip from Draft documents.Неможливо створити поїздку з доставки з проектів документів
437Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMsНе можете деактивувати або скасувати норми витрат, якщо вони пов'язані з іншими
438Cannot declare as lost, because Quotation has been made.Не можете бути оголошений як втрачений, бо вже зроблена пропозиція.
439Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'Не можете відняти, коли категорія для &quot;Оцінка&quot; або &quot;Оцінка і Total &#39;
440Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total'Чи не можете відняти, коли категорія для &quot;Оцінка&quot; або &quot;Vaulation і Total &#39;
441Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactionsНе вдається видалити Серійний номер {0}, оскільки він використовується у складських операціях
442Cannot enroll more than {0} students for this student group.Не зміг зареєструвати більш {0} студентів для цієї групи студентів.
443Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}Не можете виробляти більше Пункт {0}, ніж кількість продажів Замовити {1}
444Cannot promote Employee with status LeftНеможливо рекламувати працівника зі статусом &quot;ліворуч&quot;
445Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge typeНе можна посилатися на номер рядка, що перевищує або рівний поточному для цього типу стягнення
446Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first rowНе можна обрати тип стягнення «На суму попереднього рядка» або «На Загальну суму попереднього рядка 'для першого рядка
447Cannot set as Lost as Sales Order is made.Неможливо встановити, як втратив у продажу замовлення провадиться.
448Cannot set authorization on basis of Discount for {0}Не вдається встановити дозвіл на основі Знижка на {0}
449Cannot set multiple Item Defaults for a company.Неможливо встановити декілька елементів за промовчанням для компанії.
450Cannot set quantity less than delivered quantityНеможливо встановити кількість меншу, ніж доставлена кількість
451Cannot set quantity less than received quantityНеможливо встановити кількість, меншу за отриману
452Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variantsНеможливо встановити поле <b>{0}</b> для копіювання у варіантах
453Cannot transfer Employee with status LeftНеможливо перенести працівника зі статусом &quot;ліворуч&quot;
454Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoiceМоже не {0} {1} {2} без будь-якого негативного видатний рахунок-фактура
455Capital EquipmentsКапітальні обладнання
456Capital StockОсновний капітал
457Capital Work in ProgressКапітал Продовжується робота
458CartВізок
459Cart is EmptyКошик Пусто
460Case No(s) already in use. Try from Case No {0}Справа Ні (и) вже використовується. Спробуйте зі справи № {0}
461CashГрошові кошти
462Cash Flow StatementЗвіт про рух грошових коштів
463Cash Flow from FinancingРух грошових коштів від фінансової діяльності
464Cash Flow from InvestingРух грошових коштів від інвестицій
465Cash Flow from OperationsРух грошових коштів від операцій
466Cash In HandГотівка касова
467Cash or Bank Account is mandatory for making payment entryГотівковий або банківський рахунок є обов'язковим для здійснення оплати
468Cashier ClosingЗакриття каси
469CategoryКатегорія
470Category NameКатегорія Ім&#39;я
471CautionОбережно
472Central TaxЦентральний податок
473CertificationСертифікація
474CessCess
475Change AmountСума змін
476Change Item CodeЗмінити код продукту
477Change Release DateЗмінити дату випуску
478Change Template CodeЗмінити шаблонний код
479Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed.Зміна Групи Клієнтів для обраного Клієнта не допускається.
480ChapterГлава
481Chapter information.Інформація про розділ.
482Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RateНарахування типу &quot;Актуальні &#39;в рядку {0} не можуть бути включені в п Оцінити
483ChargebleЗарядний
484Charges are updated in Purchase Receipt against each itemЗбори у прихідній накладній оновлюються по кожній позиції
485Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selectionЗбори будуть розподілені пропорційно на основі к-сті або суми, за Вашим вибором
486Chart of Cost CentersПерелік центрів витрат
487Check allПеревірити все
488CheckoutПеревірити
489ChemicalХімічна
490ChequeЧек
491Cheque/Reference NoНомер Чеку / Посилання
492Cheques RequiredПотрібні чеки
493Cheques and Deposits incorrectly clearedЧеки та депозити неправильно "очищені"
494Child Task exists for this Task. You can not delete this Task.Дитяча задача існує для цієї задачі. Ви не можете видалити це завдання.
495Child nodes can be only created under 'Group' type nodesДочірні вузли можуть бути створені тільки в вузлах типу &quot;Група&quot;
496Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.Дитячий склад існує для цього складу. Ви не можете видалити цей склад.
497Circular Reference ErrorЦиклічна посилання Помилка
498CityМісто
499City/TownМісто
500ClayГлина
501Clear filtersОчистити фільтри
502Clear valuesЧіткі значення
503Clearance DateClearance дата
504Clearance Date not mentionedClearance дата не вказано
505Clearance Date updatedClearance дату оновлено
506ClientКлієнт
507Client IDідентифікатор клієнта
508Client Secretклієнт Secret
509Clinical ProcedureКлінічна процедура
510Clinical Procedure TemplateШаблон клінічної процедури
511Close Balance Sheet and book Profit or Loss.Закрити Баланс і книга Прибуток або збиток.
512Close LoanЗакрити позику
513Close the POSЗакрити POS
514ClosedЗакрито
515Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.Закритий замовлення не може бути скасований. Скасувати відкриватися.
516Closing (Cr)На кінець (Кт)
517Closing (Dr)На кінець (Дт)
518Closing (Opening + Total)Закриття (Відкриття + Усього)
519Closing Account {0} must be of type Liability / EquityЗакриття рахунку {0} повинен бути типу відповідальністю / власний капітал
520Closing BalanceЗаключний баланс
521CodeКод
522Collapse AllЗгорнути все
523ColorКолір
524ColourКолір
525Combined invoice portion must equal 100%Комбінована частина рахунку-фактури повинна дорівнювати 100%
526CommercialКомерційна
527CommissionКомісія
528Commission Rate %Коефіцієнт комісії%
529Commission on SalesКомісія з продажу
530Commission rate cannot be greater than 100Ставка комісії не може бути більше, ніж 100
531Community ForumФорум
532Company (not Customer or Supplier) master.Компанії (не клієнтів або постачальників) господар.
533Company AbbreviationАбревіатура компанії
534Company Abbreviation cannot have more than 5 charactersАбревіатура компанії не може містити більше 5 символів
535Company NameНазва компанії
536Company Name cannot be CompanyНазва компанії не може бути компанія
537Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.Облігації компаній обох компаній повинні відповідати операціям &quot;Інтер&quot;.
538Company is manadatory for company accountКомпанія є адміністратором облікового запису компанії
539Company name not sameНазва компанії не однакова
540Company {0} does not existКомпанія {0} не існує
541Compensatory leave request days not in valid holidaysЗаявки на компенсаційну відпустку не діють на дійсних вихідних днях
542ComplaintСкарга
543Completion DateДата Виконання
544ComputerКомп&#39;ютер
545ConditionСтан
546ConfigureНалаштування
547Configure {0}Налаштування {0}
548Confirmed orders from Customers.Підтверджені замовлення від клієнтів.
549Connect Amazon with ERPNextПідключіть Amazon до ERPNext
550Connect Shopify with ERPNextЗ&#39;єднати Shopify з ERPNext
551Connect to QuickbooksПідключіться до Quickbooks
552Connected to QuickBooksПідключено до QuickBooks
553Connecting to QuickBooksПідключення до QuickBooks
554ConsultationКонсультація
555ConsultationsКонсультації
556ConsultingКонсалтинг
557ConsumableВитратні
558ConsumedСпожито
559Consumed AmountСпоживана сума
560Consumed QtyСпоживана к-сть
561Consumer ProductsСпоживацькі товари
562ContactКонтакт
563Contact DetailsКонтактні дані
564Contact UsЗв&#39;яжіться з нами
565ContentЗміст
566Content MastersЗміст майстрів
567Content TypeТип вмісту
568Continue ConfigurationПродовжити конфігурацію
569ContractКонтракт
570Contract End Date must be greater than Date of JoiningКінцева дата контракту повинна бути більше ніж дата влаштування
571Contribution %Внесок%
572Contribution AmountСума внеску
573Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}Коефіцієнт для замовчуванням Одиниця виміру повинні бути 1 в рядку {0}
574Conversion rate cannot be 0 or 1Коефіцієнт конверсії не може бути 0 або 1
575Convert to GroupПеретворити в групі
576Convert to Non-GroupПеретворити в негрупповой
577CosmeticsКосметика
578Cost CenterЦентр витрат
579Cost Center NumberНомер центру вартості
580Cost Center and BudgetingЦентр витрат та бюджетування
581Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}Вартість Центр потрібно в рядку {0} в таблиці податків для типу {1}
582Cost Center with existing transactions can not be converted to groupЦентр витрат з існуючими операціями, не може бути перетворений у групу
583Cost Center with existing transactions can not be converted to ledgerЦентр витрат з існуючими операціями, не може бути перетворений у книгу
584Cost CentersЦентри витрат
585Cost UpdatedВартість Оновлене
586Cost as onВартість, як на
587Cost of Delivered ItemsВартість комплектності
588Cost of Goods SoldВартість проданих товарів
589Cost of Issued ItemsВартість виданих предметів
590Cost of New PurchaseВартість нової покупки
591Cost of Purchased ItemsВартість куплених виробів
592Cost of Scrapped AssetВартість списаних активів
593Cost of Sold AssetСобівартість проданих активів
594Cost of various activitiesВартість різних видів діяльності
595Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit againНе вдається автоматично створити кредитну заяву, зніміть прапорець &quot;Видавати кредитну заяву&quot; та повторно надіслати
596Could not generate SecretНе вдалося створити таємницю
597Could not retrieve information for {0}.Не вдалося отримати інформацію для {0}.
598Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.Не вдалося вирішити функції оцінки критеріїв для {0}. Переконайтеся, що формула дійсна.
599Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.Не вдалося вирішити вагова функцію. Переконайтеся, що формула дійсна.
600Could not submit some Salary SlipsНе вдалося надіслати деякі Зарплатні Слайди
601Could not update stock, invoice contains drop shipping item.Не вдалося оновити запаси, рахунок-фактура містить позиції прямої доставки.
602Country wise default Address TemplatesКраїнозалежний шаблон адреси за замовчуванням
603Course Code: Код курсу:
604Course Enrollment {0} does not existsЗарахування на курс {0} не існує
605Course ScheduleРозклад курсу
606Course: Курс:
607CrCr
608CreateСтворити
609Create BOMСтворіть BOM
610Create Delivery TripСтворіть подорож по доставці
611Create EmployeeСтворіть працівника
612Create Employee RecordsСтворення Employee записів
613Create Employee records to manage leaves, expense claims and payrollСтворення записів співробітників для управління листя, витрат і заробітної плати претензій
614Create Fee ScheduleСтворіть графік плати
615Create FeesСтворіть комісії
616Create Inter Company Journal EntryСтворіть запис журналу Inter Company
617Create InvoiceСтворіть рахунок-фактуру
618Create InvoicesСтворіть рахунки-фактури
619Create Job CardСтворіть карту роботи
620Create Journal EntryСтворіть запис у журналі
621Create LeadСтворіть Lead
622Create Leadsстворення потенційних
623Create Maintenance VisitСтворіть відвідування технічного обслуговування
624Create Material RequestСтворіть матеріальний запит
625Create MultipleСтворити кілька
626Create Opening Sales and Purchase InvoicesСтворіть відкриття рахунків за продаж та купівлю
627Create Payment EntriesСтворення платіжних записів
628Create Payment EntryСтворіть запис про оплату
629Create Print FormatСтворення Формат друку
630Create Purchase OrderСтворити замовлення на купівлю
631Create Purchase OrdersСтворення замовлень на поставку
632Create QuotationСтворити цитати
633Create Sales InvoiceСтворіть рахунок-фактуру з продажу
634Create Sales OrderСтворити замовлення на продаж
635Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-timeСтворіть замовлення з продажу, щоб допомогти спланувати роботу та доставити вчасно
636Create Sample Retention Stock EntryСтворіть запис запасів зразків
637Create StudentСтворити студента
638Create Student BatchСтворіть пакет учнів
639Create Student GroupsСтворення студентських груп
640Create Supplier QuotationСтворіть котирування постачальників
641Create Tax TemplateСтворіть шаблон оподаткування
642Create TimesheetСтворення розкладу
643Create UserСтворити користувача
644Create Usersстворення користувачів
645Create VariantСтворити варіант
646Create VariantsСтворюйте варіанти
647Create and manage daily, weekly and monthly email digests.Створення і управління щоденні, щотижневі та щомісячні дайджести новин.
648Create customer quotesСтворення котирування клієнтів
649Create rules to restrict transactions based on values.Створення правил по обмеженню угод на основі значень.
650Created {0} scorecards for {1} between: Створено {0} показників для {1} між:
651Creating Company and Importing Chart of AccountsСтворення компанії та імпорт рахунків рахунків
652Creating FeesСтворення комісійних
653Creating student groupsСтворення студентських груп
654Creating {0} InvoiceСтворення {0} Рахунку-фактури
655CreditКредит
656Credit ({0})Кредит ({0})
657Credit AccountРахунок з кредитовим сальдо
658Credit BalanceЗалишок кредиту
659Credit CardКредитна карта
660Credit Days cannot be a negative numberКредитні дні не можуть бути негативними числами
661Credit LimitКредитний ліміт
662Credit NoteКредитове авізо
663Credit Note AmountКредит Примітка Сума
664Credit Note IssuedКредит видається довідка
665Credit Note {0} has been created automaticallyКредитна заява {0} була створена автоматично
666Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})Клієнтський ліміт був перехрещений для клієнта {0} ({1} / {2})
667CreditorsКредитори
668Criteria weights must add up to 100%Критеріальні ваги повинні складати до 100%
669Crop CycleЦикл вирощування
670Crops & LandsТварини та землі
671Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling.Валютна біржа повинна бути застосована для покупки чи продажу.
672Currency can not be changed after making entries using some other currencyВалюта не може бути змінена після внесення запису, використовуючи інший валюти
673Currency exchange rate master.Майстер курсів валют.
674Currency for {0} must be {1}Валюта для {0} має бути {1}
675Currency is required for Price List {0}Валюта необхідна для Прайс-листа {0}
676Currency of the Closing Account must be {0}Валюта закритті рахунку повинні бути {0}
677Currency of the price list {0} must be {1} or {2}Валюта прайс-листа {0} має бути {1} або {2}
678Currency should be same as Price List Currency: {0}Валюта повинна бути такою ж, як Валюта цін: {0}
679Current AssetsОборотні активи
680Current BOM and New BOM can not be sameНові норми не можуть бути такими ж як поточні
681Current LiabilitiesПоточні зобов&#39;язання
682Current QtyПоточна к-сть
683Current invoice {0} is missingПоточний рахунок {0} відсутній
684Custom HTMLОсобливий HTML
685Custom?Користувальницькі?
686CustomerКлієнт
687Customer Addresses And ContactsАдреси та контакти клієнта
688Customer ContactКонтакти з клієнтами
689Customer Database.Бази даних клієнтів.
690Customer GroupГрупа клієнтів
691Customer LPOЗамовник LPO
692Customer LPO No.Замовник LPO №
693Customer NameІм&#39;я клієнта
694Customer POS IdКлієнт POS Id
695Customer ServiceОбслуговування клієнтів
696Customer and SupplierПокупець та Постачальник
697Customer is requiredПотрібно клієнтів
698Customer isn't enrolled in any Loyalty ProgramКлієнт не бере участі в жодній програмі лояльності
699Customer required for 'Customerwise Discount'Замовник вимагає для &#39;&#39; Customerwise Знижка
700Customer {0} does not belong to project {1}Замовник {0} не належить до проекту {1}
701Customer {0} is created.Клієнт {0} створено.
702Customers in QueueКлієнти в черзі
703Customize Homepage SectionsНалаштувати розділи домашньої сторінки
704Customizing FormsНалаштування форм
705Daily Project Summary for {0}Щоденний підсумок проекту для {0}
706Daily RemindersЩоденні нагадування
707Data Import and ExportІмпорт та експорт даних
708Data Import and SettingsІмпорт даних та налаштування
709Database of potential customers.База даних потенційних клієнтів.
710Date FormatФормат дати
711Date Of Retirement must be greater than Date of JoiningДата виходу на пенсію повинен бути більше, ніж дата влаштування
712Date of BirthДата народження
713Date of Birth cannot be greater than today.Дата народження не може бути більше, ніж сьогодні.
714Date of Commencement should be greater than Date of IncorporationДата початку має бути більшою, ніж дата реєстрації
715Date of JoiningДата влаштування
716Date of Joining must be greater than Date of BirthДата влаштування повинні бути більше, ніж дата народження
717Date of TransactionДата здійснення операції
718DatetimeДата, час
719Dayдень
720DebitДебет
721Debit ({0})Дебет ({0})
722Debit AccountДебетовий рахунок
723Debit NoteПовідомлення про повернення
724Debit Note AmountДебет Примітка Сума
725Debit Note IssuedДебет Примітка Випущений
726Debit To is requiredДебет вимагається
727Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.Дебет і Кредит не рівні для {0} # {1}. Різниця {2}.
728DebtorsБоржники
729Debtors ({0})Боржники ({0})
730Declare LostОголосити втраченим
731Default Activity Cost exists for Activity Type - {0}За замовчуванням активність Вартість існує для виду діяльності - {0}
732Default BOM ({0}) must be active for this item or its templateНорми за замовчуванням ({0}) мають бути активними для даного елемента або його шаблону
733Default BOM for {0} not foundЗа замовчуванням BOM для {0} не найден
734Default BOM not found for Item {0} and Project {1}Стандартна BOM не знайдена для елемента {0} та Project {1}
735Default Letter HeadФірмовий заголовок за замовчуванням
736Default Tax TemplateШаблон податку за замовчуванням
737Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.За замовчуванням Одиниця виміру для п {0} не може бути змінений безпосередньо, тому що ви вже зробили деякі угоди (угод) з іншим UOM. Вам потрібно буде створити новий пункт для використання іншого замовчуванням одиниця виміру.
738Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'За од.вим. за замовчуванням для варіанту '{0}' має бути такою ж, як в шаблоні "{1} '
739Default settings for buying transactions.Налаштування за замовчуванням для операцій покупки.
740Default settings for selling transactions.Налаштування за замовчуванням для операцій продаж.
741Default tax templates for sales and purchase are created.Шаблони податку за замовчуванням для продажу та покупки створені.
742DefaultsЗа замовчуванням
743DefenseЗахист
744Define Project type.Визначте тип проекту.
745Define budget for a financial year.Визначити бюджет на бюджетний період
746Define various loan typesВизначення різних видів кредиту
747DelDel
748Delay in payment (Days)Затримка в оплаті (дні)
749Delete all the Transactions for this CompanyВидалити всі транзакції цієї компанії
750Deletion is not permitted for country {0}Видалення заборонено для країни {0}
751DeliveredДоставлено
752Delivered AmountДоставлено на суму
753Delivered QtyДоставлена к-сть
754Delivered: {0}Доставлено: {0}
755DeliveryДоставка
756Delivery DateДата доставки
757Delivery NoteНакладна
758Delivery Note {0} is not submittedНакладна {0} не проведена
759Delivery Note {0} must not be submittedНакладна {0} не повинні бути проведеною
760Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderДоставка Примітки {0} має бути скасований до скасування цього замовлення клієнта
761Delivery Notes {0} updatedПримітки щодо доставки {0} оновлено
762Delivery StatusСтатус поставки
763Delivery TripПодорож доставки
764Delivery warehouse required for stock item {0}Склад доставки необхідний для номенклатурної позиції {0}
765DepartmentВідділ
766Department StoresУнівермаги
767DepreciationАмортизація
768Depreciation AmountСума зносу
769Depreciation Amount during the periodЗнос за період
770Depreciation DateДата амортизації
771Depreciation Eliminated due to disposal of assetsАмортизація видалена у зв'язку з ліквідацією активів
772Depreciation EntryОперація амортизації
773Depreciation MethodМетод нарахування зносу
774Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past dateАмортизаційна рядок {0}: Дата початку амортизації вводиться як минула дата
775Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}Рента амортизації {0}: очікувана вартість після корисного використання повинна бути більшою або рівною {1}
776Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use DateРядок амортизації {0}: Далі Датою амортизації не може бути до Дати доступної для використання
777Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase DateРядок амортизації {0}: Далі Датою амортизації не може бути перед датою придбання
778DesignerДизайнер
779Detailed ReasonДетальна причина
780DetailsПодробиці
781Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse chargeДеталі зовнішніх запасів та внутрішніх запасів, що підлягають зворотному заряду
782Details of the operations carried out.Детальна інформація про виконані операції.
783DiagnosisДіагностика
784Did not find any item called {0}Чи не знайшли будь-який пункт під назвою {0}
785Diff QtyDiff Qty
786Difference AccountРахунок різниці
787Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening EntryРахунок різниці повинен бути типу актив / зобов'язання, оскільки ця Інвентаризація - це введення залишків
788Difference AmountРізниця на суму
789Difference Amount must be zeroСума різниці повинна дорівнювати нулю
790Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.Різні Одиниця виміру для елементів призведе до неправильної (всього) значення маси нетто. Переконайтеся, що вага нетто кожного елемента знаходиться в тій же UOM.
791Direct ExpensesПрямі витрати
792Direct IncomeПряма прибуток
793DisableВідключити
794Disabled template must not be default templateВідключений шаблон не може бути шаблоном за замовчуванням
795Disburse LoanВидача позики
796DisbursedВиплачено
797DiscДиск
798DischargeСкидання
799DiscountЗнижка
800Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.Знижка у відсотках можна застосовувати або стосовно прайс-листа або для всіх прайс-лист.
801Discount must be less than 100Знижка повинна бути менше, ніж 100
802Diseases & FertilizersХвороби та добрива
803DispatchВідправка
804Dispatch NotificationПовідомлення про відправлення
805Dispatch StateДержавна доставка
806DistanceВідстань
807DistributionЗбут
808DistributorДистриб&#39;ютор
809Dividends PaidДивіденди, що сплачуються
810Do you really want to restore this scrapped asset?Ви дійсно хочете відновити цей актив на злам?
811Do you really want to scrap this asset?Ви дійсно хочете відмовитися від цього активу?
812Do you want to notify all the customers by email?Ви хочете повідомити всіх клієнтів електронною поштою?
813Doc DateДата документа
814Doc NameДок Ім&#39;я
815Doc TypeДок Тип
816Docs SearchПошук документів
817Document NameНазва документа
818Document TypeТип документу
819DomainГалузь
820DomainsГалузі
821DoneЗроблено
822DonorДонор
823Donor Type information.Інформація про донора.
824Donor information.Інформація донорів.
825Download JSONЗавантажити JSON
826DraftЧернетка
827Drop ShipПряма доставка
828DrugНаркотик
829Due / Reference Date cannot be after {0}Через / Довідник Дата не може бути після {0}
830Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice DateДата платежу не може бути до дати оприбуткування / виставлення рахунка постачальника
831Due Date is mandatoryЗавдяки Дата є обов&#39;язковим
832Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}Дублювати запис. Будь ласка, перевірте Авторизація Правило {0}
833Duplicate Serial No entered for Item {0}Повторювані Серійний номер вводиться для Пункт {0}
834Duplicate customer group found in the cutomer group tableДублікат група клієнтів знайти в таблиці Cutomer групи
835Duplicate entryДублікат запис
836Duplicate item group found in the item group tableПовторювана група знахідку в таблиці групи товарів
837Duplicate roll number for student {0}Дублікат номер рулону для студента {0}
838Duplicate row {0} with same {1}Дублікат ряд {0} з такою ж {1}
839Duplicate {0} found in the tableДублікат {0}, знайдений у таблиці
840Duration in DaysТривалість у дні
841Duties and TaxesМита і податки
842E-Invoicing Information MissingІнформація про електронне виставлення рахунків відсутня
843ERPNext DemoERPNext Demo
844ERPNext SettingsНалаштування ERPNext
845EarliestНайперша
846Earnest MoneyАванс-завдаток
847EditРедагувати
848Edit Publishing DetailsРедагувати публікацію відомостей
849Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc.Редагувати повну сторінку для отримання додаткових параметрів, таких як активи, серійні номери, партії тощо.
850EducationОсвіта
851Either location or employee must be requiredБудь-яке місце або працівник повинен бути обов&#39;язковим
852Either target qty or target amount is mandatoryКінцева к-сть або сума є обов'язковими
853Either target qty or target amount is mandatory.Кінцева к-сть або сума є обов'язковими
854ElectricalЕлектричний
855Electronic Equipmentsелектронні прилади
856ElectronicsЕлектроніка
857Eligible ITCПридатний ІТЦ
858Email AccountE-mail аккаунт
859Email AddressАдреса електронної пошти
860Email Address must be unique, already exists for {0}Адреса електронної пошти повинен бути унікальним, вже існує для {0}
861Email Digest: Електронна пошта Дайджест:
862Email Reminders will be sent to all parties with email contactsНагадування електронною поштою буде надіслано всім сторонам за допомогою електронних адрес
863Email SentЛиста відправлено
864Email TemplateШаблон електронної пошти
865Email not found in default contactЕлектронна пошта не знайдено у контакті за замовчуванням
866Email sent to {0}Електронна пошта надіслано {0}
867EmployeeПрацівник
868Employee AdvancesАванси працівників
869Employee IDІдентифікатор працівника
870Employee LifecycleЖиттєвий цикл працівників
871Employee NameІм'я працівника
872Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date Покращення працівників не може бути подано до дати просування
873Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date Передача працівників не може бути подана до дати переказу
874Employee cannot report to himself.Співробітник не може повідомити собі.
875Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : Працівник {0} вже подав заявку на {1} між {2} і {3}:
876Employee {0} of grade {1} have no default leave policyПрацівник {0} класу {1} не має політики відпустки
877Enableвключити
878Enable / disable currencies.Включити / відключити валюти.
879EnabledВключено
880Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping CartВключення &quot;Використовувати для Кошику», як Кошик включена і має бути принаймні один податок Правило Кошик
881End DateДата закінчення
882End Date can not be less than Start DateДата завершення не може бути меншою, ніж Дата початку
883End Date cannot be before Start Date.Дата завершення не може передувати даті початку.
884End YearКінець року
885End Year cannot be before Start YearРік закінчення не може бути раніше початку року
886End onКінець
887Ends On date cannot be before Next Contact Date.Кінець На дату не може бути до наступної контактної дати.
888EnergyЕнергія
889EngineerІнженер
890Enough Parts to BuildДосить частини для зборки
891Enrollзараховувати
892Enrolling studentпоступово студент
893Enrolling studentsЗарахування студентів
894Enter depreciation detailsВведіть дані про амортизацію
895Enter the Bank Guarantee Number before submittting.Введіть номер банківського гарантії перед поданням.
896Enter the name of the Beneficiary before submittting.Перед подачею введіть ім&#39;я Бенефіціара.
897Enter the name of the bank or lending institution before submittting.Перед подачею введіть назву банку або кредитної установи.
898Enter value betweeen {0} and {1}Введіть значення betweeen {0} і {1}
899Entertainment & LeisureРозваги і дозвілля
900Entertainment ExpensesПредставницькі витрати
901EquityКапітал
902Error LogЖурнал помилок
903Error evaluating the criteria formulaПомилка при оцінці формули критеріїв
904Error in formula or condition: {0}Помилка у формулі або умова: {0}
905Error: Not a valid id?Помилка: Чи не діє ID?
906Estimated CostОрієнтовна вартість
907Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:Навіть якщо є кілька правил ціноутворення з найвищим пріоритетом, то наступні внутрішні пріоритети застосовуються:
908EventПодія
909Exchange Gain/LossОбмін Прибуток / збиток
910Exchange Rate Revaluation master.Мастер переоцінки обмінного курсу
911Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})Обмінний курс повинен бути такий же, як {0} {1} ({2})
912Excise InvoiceАкцизний рахунок
913ExecutionВиконання
914Executive SearchExecutive Search
915Expand AllРозгорнути все
916Expected Delivery DateОчікувана дата поставки
917Expected Delivery Date should be after Sales Order DateОчікувана дата доставки повинна бути після дати замовлення на продаж
918Expected End DateОчікувана Дата закінчення
919Expected HrsОчікувані години
920Expected Start DateОчікувана дата початку
921ExpenseВитрати
922Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' accountВитрати / рахунок різниці ({0}) повинен бути &quot;прибуток або збиток» рахунок
923Expense AccountРахунок витрат
924Expense ClaimАвансовий звіт
925Expense ClaimsАвансові звіти
926Expense account is mandatory for item {0}Витрати рахунку є обов&#39;язковим для пункту {0}
927ExpensesВитрати
928Expenses Included In Asset ValuationВитрати, включені в вартість активів
929Expenses Included In ValuationВитрати, що включаються в оцінку
930Expired BatchesЗакінчилися партії
931Expires OnДіє до
932Expiring OnЗакінчується
933Expiry (In Days)Термін дії (в днях)
934Exploreдосліджувати
935Export E-InvoicesЕкспорт електронних рахунків
936Extra LargeДуже великий
937Extra SmallДуже невеликий
938FailНевдалий
939FailedНе вдалося
940Failed to create websiteНе вдалося створити веб-сайт
941Failed to install presetsНе вдалося встановити пресетів
942Failed to loginНе вдалося ввійти
943Failed to setup companyНе вдалося встановити компанію
944Failed to setup defaultsНе вдалося встановити налаштування за замовчуванням
945Failed to setup post company fixturesНе вдалося налаштувати світове обладнання
946FaxФакс
947FeeПлата
948Fee CreatedПлата створений
949Fee Creation FailedНе вдалося створити плату
950Fee Creation PendingОчікує створити плату
951Fee Records Created - {0}Плата записи Створено - {0}
952FeedbackЗворотній зв&#39;язок
953FeesЗбори
954FemaleЖінка
955Fetch DataЗавантажте дані
956Fetch Subscription UpdatesОтримати оновлення підписки
957Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)Зібрати розібрані норми (у тому числі вузлів)
958Fetching records......Збирання записів ......
959Field NameІм&#39;я поля
960FieldnameFieldname
961FieldsПоля
962Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type "Link" or "Table MultiSelect"Рядок фільтрів поля № {0}: Ім&#39;я поля <b>{1}</b> має бути типу &quot;Посилання&quot; або &quot;Таблиця MultiSelect&quot;
963Filter Total Zero QtyФільтрувати Всього Нуль Кількість
964Finance BookФінансова книга
965Financial / accounting year.Фінансова / звітний рік.
966Financial ServicesФінансові послуги
967Financial StatementsФінансова звітність
968Financial YearБюджетний період
969Finishобробка
970Finished GoodГотово Добре
971Finished Good Item CodeГотовий хороший код товару
972Finished GoodsГотові вироби
973Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entryГотові товару {0} має бути введений для вступу типу Виробництво
974Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be differentКількість готової продукції <b>{0}</b> та для кількості <b>{1}</b> не може бути іншою
975First NameІм&#39;я
976Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}Фіскальний режим є обов&#39;язковим, люб&#39;язно встановлюйте фіскальний режим в компанії {0}
977Fiscal YearБюджетний період
978Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start DateДата закінчення фінансового року повинна бути через рік після дати початку фіскального року
979Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}Дата початку та закінчення вже встановлені для фінансового року {0}
980Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End DateДата початку фіскального року повинна бути на рік раніше, ніж дата закінчення фінансового року
981Fiscal Year {0} does not existФінансовий рік {0} не існує
982Fiscal Year {0} is requiredТреба зазначити бюджетний період {0}
983Fixed AssetОсновних засобів
984Fixed Asset Item must be a non-stock item.Основний засіб повинен бути нескладським .
985Fixed AssetsОсновні активи
986Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order levelНаступне Замовлення матеріалів буде створено автоматично згідно рівня дозамовлення для даної позиції
987Following accounts might be selected in GST Settings:У налаштуваннях GST можуть бути обрані такі облікові записи:
988Following course schedules were createdНаступні курси були створені
989Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item masterНаступний елемент {0} не позначено як {1} елемент. Ви можете включити їх як елемент {1} з майстра пункту
990Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item masterНаступні елементи {0} не позначені як {1} елемент. Ви можете включити їх як елемент {1} з майстра пункту
991Food, Beverage & TobaccoПродукти харчування, напої і тютюнові вироби
992ForДля
993For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.Для елементів "комплекту" , склад, серійний номер та № пакету будуть братися з таблиці "комплектації". Якщо склад та партія є однаковими для всіх пакувальних компонентів для будь-якого "комплекту", ці значення можуть бути введені в основній таблиці позицій, значення будуть скопійовані в таблицю "комлектації".
994For Quantity (Manufactured Qty) is mandatoryДля Кількість (Виробник Кількість) є обов&#39;язковим
995For SupplierДля постачальника
996For WarehouseДля складу
997For Warehouse is required before SubmitДля складу потрібно перед проведенням
998For an item {0}, quantity must be negative numberДля елемента {0} кількість має бути негативним
999For an item {0}, quantity must be positive numberДля елемента {0} кількість повинна бути позитивною
1000For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entryДля картки роботи {0} ви можете зробити лише запас типу &quot;Передача матеріалів на виробництво&quot;
1001For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be includedДля ряду {0} в {1}. Щоб включити {2} у розмірі Item ряди також повинні бути включені {3}
1002For row {0}: Enter Planned QtyДля рядка {0}: введіть заплановане число
1003For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entryДля {0}, тільки кредитні рахунки можуть бути пов&#39;язані з іншою дебету
1004For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entryДля {0}, тільки дебетові рахунки можуть бути пов&#39;язані з іншою кредитною вступу
1005Forum ActivityДіяльність форуму
1006Free item code is not selectedБезкоштовний код товару не обраний
1007Freight and Forwarding ChargesВантажні та експедиторські збори
1008Frequencyчастота
1009FridayП&#39;ятниця
1010FromВід
1011From Address 1З адреси 1
1012From Address 2З адреси 2
1013From Currency and To Currency cannot be sameЗ валюти і валюти не може бути таким же
1014From Date and To Date lie in different Fiscal YearВід дати та до дати лежить у різному фінансовому році
1015From Date cannot be greater than To DateВід Дата не може бути більше, ніж до дати
1016From Date must be before To DateЗ дати повинні бути, перш ніж Дата
1017From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}"Від дати" має бути в межах бюджетного періоду. Припускаючи, що "Від дати" = {0}
1018From DatetimeЗ Datetime
1019From Delivery NoteЗ накладної
1020From Fiscal YearЗ фіскального року
1021From GSTINЗ GSTIN
1022From Party NameВід партійного імені
1023From Pin CodeВід PIN-коду
1024From PlaceЗ місця
1025From Range has to be less than To RangeС Діапазон повинен бути менше, ніж діапазон
1026From StateВід держави
1027From TimeВід часу
1028From Time Should Be Less Than To TimeЗ часу має бути менше, ніж до часу
1029From Time cannot be greater than To Time.Від часу не може бути більше часу.
1030From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil ratedВід постачальника за складовою схемою, звільнено від звільнення та Nil
1031From and To dates requiredВід і До дати, необхідних
1032From value must be less than to value in row {0}З значення має бути менше, ніж значення в рядку в {0}
1033From {0} | {1} {2}З {0} | {1} {2}
1034Fulfillmentзвершення
1035FullПовний
1036Full NameПовне ім&#39;я
1037Fully Depreciatedповністю амортизується
1038Furnitures and FixturesМеблі і Світильники
1039Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-GroupsПодальші рахунки можуть бути зроблені відповідно до груп, але Ви можете бути проти НЕ-груп
1040Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-GroupsНаступні центри витрат можна створювати під групами, але у проводках використовуються не-групи
1041Further nodes can be only created under 'Group' type nodesПодальші вузли можуть бути створені тільки під вузлами типу &quot;група&quot;
1042GSTINГСТІН
1043GSTR3B-FormGSTR3B-Форма
1044Gain/Loss on Asset DisposalПрибуток / збиток від вибуття основних засобів
1045Gantt ChartДіаграма Ганта
1046Gantt chart of all tasks.Діаграма Ганта всіх завдань.
1047GenderСтать
1048GeneralГенеральна
1049General LedgerГоловна бухгалтерська книга
1050Generate Material Requests (MRP) and Work Orders.Створення матеріальних запитів (MRP) та робочих замовлень.
1051Generate SecretГенерувати таємницю
1052Get InvociesОтримайте рахунки-фактури
1053Get InvoicesОтримайте рахунки-фактури
1054Get Invoices based on FiltersОтримуйте рахунки-фактури на основі фільтрів
1055Get Items from BOMОтримати елементи з норм
1056Get Items from Healthcare ServicesОтримайте товари від медичних послуг
1057Get Items from PrescriptionsОтримайте предмети від рецептів
1058Get Items from Product BundleОтримати елементи з комплекту
1059Get SuppliersОтримайте Постачальників
1060Get Suppliers ByОтримати постачальників за
1061Get UpdatesПідписатись на новини
1062Get customers fromОтримуйте клієнтів від
1063Get from Patient EncounterОтримайте від зустрічі з пацієнтом
1064Getting StartedПочинаємо
1065GitHub Sync IDGitHub Sync ID
1066Global settings for all manufacturing processes.Глобальні налаштування для всіх виробничих процесів.
1067Go to the Desktop and start using ERPNextПерейти до стільниці і почати користування ERPNext
1068GoCardless SEPA MandateGoCardless Mandate SEPA
1069GoCardless payment gateway settingsНалаштування платіжного шлюзу GoCardless
1070Goal and ProcedureМета та порядок
1071Goals cannot be emptyЦілі не можуть бути порожніми
1072Goods In TransitТовари транзитом
1073Goods TransferredТовари передані
1074Goods and Services Tax (GST India)Товари та послуги Tax (GST Індія)
1075Goods are already received against the outward entry {0}Товари вже отримані проти зовнішнього запису {0}
1076GovernmentУряд
1077Grand TotalЗагальний підсумок
1078GrantГрант
1079Grant ApplicationГрантова заявка
1080Grant LeavesГрантові листи
1081Grant information.Надайте інформацію.
1082GroceryПродукти
1083Gross ProfitЗагальний прибуток
1084Gross Profit %Загальний прибуток %
1085Gross Profit / LossВаловий прибуток / збиток
1086Gross Purchase AmountЗагальна вартість придбання
1087Gross Purchase Amount is mandatoryЗагальна вартість придбання є обов'язковою
1088Group by AccountГрупувати по рахунках
1089Group by PartyГрупа за партією
1090Group by VoucherЗгрупувати по документах
1091Group by Voucher (Consolidated)Групувати за ваучером (консолідований)
1092Group node warehouse is not allowed to select for transactionsсклад групи вузлів не допускається, щоб вибрати для угод
1093Group to Non-GroupГрупа не-групи
1094Group your students in batchesГрупа ваших студентів в партіях
1095GroupsГрупи
1096Guardian1 Email IDІД епошти охоронця
1097Guardian1 Mobile NoGuardian1 Mobile Немає
1098Guardian1 NameІм&#39;я Guardian1
1099Guardian2 Email IDІД епошти охоронця 2
1100Guardian2 Mobile NoGuardian2 Mobile Немає
1101Guardian2 Nameім&#39;я Guardian2
1102HR Managerменеджер з персоналу
1103HSNHSN
1104HSN/SACHSN / SAC
1105Half YearlyПівроку
1106Half-YearlyПіврічний
1107HardwareАпаратний
1108Head of Marketing and SalesНачальник відділу маркетингу та продажів
1109Health CareОхорона здоров&#39;я
1110HealthcareОхорона здоров&#39;я
1111Healthcare (beta)Охорона здоров&#39;я (бета-версія)
1112Healthcare PractitionerПрактик охорони здоров&#39;я
1113Healthcare Practitioner not available on {0}Працівник охорони здоров&#39;я недоступний на {0}
1114Healthcare Practitioner {0} not available on {1}Працівник охорони здоров&#39;я {0} не доступний на {1}
1115Healthcare Service UnitСлужба охорони здоров&#39;я
1116Healthcare Service Unit TreeОдиниця служби охорони здоров&#39;я
1117Healthcare Service Unit TypeТип служби охорони здоров&#39;я
1118Healthcare ServicesПослуги охорони здоров&#39;я
1119Healthcare SettingsНалаштування охорони здоров&#39;я
1120Help Results forРезультати довідки для
1121HighВисокий
1122High SensitivityВисока чутливість
1123HoldТримати
1124Hold InvoiceУтримувати рахунок-фактуру
1125HolidayВихідний
1126Holiday ListСписок вихідних
1127Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1}Готель Номери типу {0} недоступні на {1}
1128HotelsГотелі
1129HourlyПогодинно
1130HoursГодини
1131How Pricing Rule is applied?Як застосовується цінове правило?
1132Hub CategoryКатегорія концентратора
1133Hub Sync IDІдентифікатор концентратора синхронізації
1134Human ResourceЛюдський ресурс
1135Human ResourcesКадри
1136IFSC CodeIFSC Code
1137IGST AmountСума IGST
1138IP AddressIP-адреса
1139ITC Available (whether in full op part)Доступний ITC (будь то в повній частині
1140ITC ReversedITC Зворотній
1141Identifying Decision MakersВизначення відповідальних осіб
1142If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)Якщо вибрано Автоматичний вибір, клієнти автоматично зв&#39;язуються з відповідною Програмою лояльності (за збереженням)
1143If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.Якщо кілька правил ціноутворення продовжують переважати, користувачам пропонується встановити пріоритет вручну та вирішити конфлікт.
1144If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.Якщо вибрано Правило ціноутворення для «Оцінити», воно буде перезаписати Прайс-лист. Коефіцієнт регулювання цін є кінцевою ставкою, тому подальша знижка не повинна застосовуватися. Отже, у таких транзакціях, як замовлення на купівлю, замовлення на купівлю і т. Д., Воно буде вивантажуватись у полі «Оцінка», а не поле «Ціновий курс».
1145If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.Якщо є два або більше Правил на основі зазначених вище умов, застосовується пріоритет. Пріоритет являє собою число від 0 до 20 зі значенням за замовчуванням , що дорівнює нулю (порожній). Більше число для певного правила означає, що воно буде мати більший пріоритет серед правил з такими ж умовами.
1146If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0.Якщо необмежений термін дії балів за лояльність, тривалість терміну дії закінчується порожнім або 0.
1147If you have any questions, please get back to us.Якщо у вас є які-небудь питання, будь ласка, щоб повернутися до нас.
1148Ignore Existing Ordered QtyІгноруйте наявні впорядковані кількість
1149ImageЗображення
1150Image ViewПерегляд зображення
1151Import DataІмпортувати дані
1152Import Day Book DataІмпорт даних книг на день
1153Import LogІмпорт Ввійти
1154Import Master DataІмпорт основних даних
1155Import in BulkІмпорт наливом
1156Import of goodsІмпорт товарів
1157Import of servicesІмпорт послуг
1158Importing Items and UOMsІмпорт елементів та UOM
1159Importing Parties and AddressesСторони та адреси імпорту
1160In MaintenanceУ технічному обслуговуванні
1161In ProductionУ виробництві
1162In Qtyу к-сті
1163In Stock QtyВ наявності Кількість
1164In Stock: В наявності:
1165In ValueУ Сумі
1166In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spentУ випадку багаторівневої програми, Клієнти будуть автоматично призначені для відповідного рівня відповідно до витрачених ними витрат
1167InactiveНеактивний
1168IncentivesСтимули
1169Include Default Book EntriesВключити записи за замовчуванням
1170Include Exploded ItemsВключити вибухнуті елементи
1171Include POS TransactionsВключити POS-транзакції
1172Include UOMВключити UOM
1173Included in Gross ProfitВходить до валового прибутку
1174IncomeДохід
1175Income AccountРахунок доходів
1176Income TaxПодаток на прибуток
1177IncomingВхідний
1178Incoming RateПрихідна вартість
1179Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.Невірне кількість General Ledger записів знайдено. Ви, можливо, вибрано неправильний рахунок в угоді.
1180Increment cannot be 0Приріст не може бути 0
1181Increment for Attribute {0} cannot be 0Приріст за атрибут {0} не може бути 0
1182Indirect ExpensesНепрямі витрати
1183Indirect IncomeНепряме прибуток
1184IndividualІндивідуальний
1185Ineligible ITCНедопустимий ІТЦ
1186InitiatedЗ ініціативи
1187Inpatient RecordСтаціонарна запис
1188InsertВставити
1189Installation NoteВідмітка про встановлення
1190Installation Note {0} has already been submittedВідмітка про встановлення {0} вже проведена
1191Installation date cannot be before delivery date for Item {0}Дата встановлення не може бути до дати доставки по позиції {0}
1192Installing presetsВстановлення пресетів
1193Institute AbbreviationАбревіатура інституту
1194Institute Nameім&#39;я інститут
1195InstructorІнструктор
1196Insufficient StockНедостатній запас
1197Insurance Start date should be less than Insurance End dateДата страхування початку повинна бути менше, ніж дата страхування End
1198Integrated TaxІнтегрований податок
1199Inter-State SuppliesМіждержавні поставки
1200Interestsінтереси
1201Internet PublishingІнтернет видання
1202Intra-State SuppliesВнутрішньодержавні поставки
1203IntroductionВведення
1204Invalid Attributeнеправильний атрибут
1205Invalid Blanket Order for the selected Customer and ItemНедійсний замовлення ковдри для обраного клієнта та елемента
1206Invalid Company for Inter Company Transaction.Недійсна компанія для транзакцій між компаніями.
1207Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters.Недійсний GSTIN! GSTIN повинен містити 15 символів.
1208Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}.Недійсний GSTIN! Перші 2 цифри GSTIN повинні відповідати номеру штату {0}.
1209Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN.Недійсний GSTIN! Введене вами введення не відповідає формату GSTIN.
1210Invalid Posting TimeНеправильний час публікації
1211Invalid attribute {0} {1}Неприпустимий атрибут {0} {1}
1212Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.Невірний кількість вказано за пунктом {0}. Кількість повинна бути більше 0.
1213Invalid reference {0} {1}Неприпустима посилання {0} {1}
1214Invalid {0}Невірний {0}
1215Invalid {0} for Inter Company Transaction.Недійсний {0} для транзакцій між компаніями.
1216Invalid {0}: {1}Невірний {0}: {1}
1217InventoryІнвентаризація
1218Investment BankingІнвестиційний банкінг
1219InvestmentsІнвестиції
1220InvoiceРахунок-фактура
1221Invoice CreatedРахунок створено
1222Invoice DiscountingДисконтування рахунків-фактур
1223Invoice Patient RegistrationРеєстрація рахунків-пацієнтів
1224Invoice Posting DateДата створення рахунку-фактури
1225Invoice TypeТип рахунку-фактури
1226Invoice already created for all billing hoursРахунок-фактура вже створено для всіх годин біллінгу
1227Invoice can't be made for zero billing hourРахунок не може бути зроблено за нульову годину оплати
1228Invoice {0} no longer existsРахунок-фактура {0} більше не існує
1229InvoicedРахунки-фактури
1230Invoiced AmountСума за рахунками
1231InvoicesРахунки-фактури
1232Invoices for Costumers.Рахунки для покупців.
1233Inward supplies from ISDВхідні поставки від ISD
1234Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above)Внутрішні запаси, що підлягають зворотному заряду (крім 1 та 2 вище)
1235Is ActiveАктивний
1236Is DefaultЗа замовчуванням
1237Is Existing AssetІснуючий актив
1238Is FrozenЗаблоковано
1239Is Groupце група
1240IssueПроблема
1241Issue MaterialМатеріал Випуск
1242IssuedВиданий
1243IssuesПитань
1244It is needed to fetch Item Details.Він необхідний для вилучення Подробиці Елементу.
1245ItemНоменклатура
1246Item 1Пункт 1
1247Item 2Пункт 2
1248Item 3Пункт 3
1249Item 4Пункт 4
1250Item 5Пункт 5
1251Item Cartпункт Кошик
1252Item CodeКод товару
1253Item Code cannot be changed for Serial No.Код товару не може бути змінена для серійним номером
1254Item Code required at Row No {0}Код товара потрібно в рядку Немає {0}
1255Item DescriptionОпис товару
1256Item GroupГрупа
1257Item Group TreeДерево Групи Об’єктів
1258Item Group not mentioned in item master for item {0}Група елемента не згадується у майстрі для елементу {0}
1259Item NameНазва виробу
1260Item Price added for {0} in Price List {1}Ціна товару додається для {0} у прайс-листі {1}
1261Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates.Товар Ціна з&#39;являється кілька разів на підставі Прайсу, Постачальника / Клієнта, Валюти, Пункту, КУП, Квитка та Дат.
1262Item Price updated for {0} in Price List {1}Ціна товару оновлена для {0} у прайс-листі {1}
1263Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' tableЕлемент Рядок {0}: {1} {2} не існує у таблиці &quot;{1}&quot; вище
1264Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or ChargeableПункт Податковий ряд {0} повинен мати обліковий запис типу податку або доходів або витрат або платно
1265Item TemplateШаблон елемента
1266Item Variant SettingsПараметр Варіантні налаштування
1267Item Variant {0} already exists with same attributesВже існує варіант позиції {0} з такими атрибутами
1268Item VariantsВаріанти номенклатурної позиції
1269Item Variants updatedВаріанти елементів оновлено
1270Item has variants.Номенклатурна позиція має варіанти.
1271Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' buttonПозиція повинна додаватися за допомогою кнопки "Отримати позиції з прихідної накладної"
1272Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amountСобівартість товару перераховується з урахуванням документа кінцевої вартості
1273Item variant {0} exists with same attributesВже існує варіант позиції {0} з такими атрибутами
1274Item {0} does not existПункт {0} не існує
1275Item {0} does not exist in the system or has expiredПункт {0} не існує в системі, або закінчився
1276Item {0} has already been returnedПункт {0} вже повернулися
1277Item {0} has been disabledПункт {0} відключена
1278Item {0} has reached its end of life on {1}Товар {0} досяг кінцевої дати роботи з ним {1}
1279Item {0} ignored since it is not a stock itemПункт {0} ігноруються, так як це не інвентар
1280Item {0} is a template, please select one of its variantsНоменклатурна позиція {0} - шаблон, виберіть один з його варіантів
1281Item {0} is cancelledПункт {0} скасовується
1282Item {0} is disabledПункт {0} відключена
1283Item {0} is not a serialized ItemПункт {0} серіалізовані товару
1284Item {0} is not a stock ItemНоменклатурна позиція {0} не є інвентарною
1285Item {0} is not active or end of life has been reachedПункт {0} не є активним або досяг дати завершення роботи з ним
1286Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item masterПункт {0} не налаштований на послідовний пп. Перевірити майстра предмета
1287Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blankПункт {0} не налаштований на послідовний пп. Колонка повинна бути порожньою
1288Item {0} must be a Fixed Asset ItemПункт {0} повинен бути Fixed Asset Item
1289Item {0} must be a Sub-contracted ItemПозиція {0} має бути субпідрядною
1290Item {0} must be a non-stock itemНоменклатурна позиція {0} має бути неінвентарною
1291Item {0} must be a stock ItemНоменклатурна позиція {0} має бути інвентарною
1292Item {0} not foundПункт {0} знайдений
1293Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}Товар {0} не знайдений у таблиці "поставлена давальницька сировина" у Замовленні на придбання {1}
1294Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).Позиція {0}: Замовлена к-сть {1} не може бути менше мінімальної к-сті замовлення {2} (визначеної у інвентарній картці).
1295Item: {0} does not exist in the systemПункт: {0} не існує в системі
1296ItemsНоменклатура
1297Items FilterФільтр елементів
1298Items and PricingТовари та ціни
1299Items for Raw Material RequestПредмети для запиту сировини
1300Job CardКарта вакансій
1301Job card {0} createdРобоча карта {0} створена
1302JoinПриєднатися
1303Journal Entries {0} are un-linkedЖурнал Записів {0}-пов&#39;язана
1304Journal EntryПроводка
1305Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucherПроводка {0} не має рахунку {1} або вже прив'язана до іншого документу
1306Kanban BoardKanban рада
1307Key ReportsОсновні звіти
1308LMS ActivityАктивність LMS
1309Lab TestЛабораторний тест
1310Lab Test ReportЛабораторія тестового звіту
1311Lab Test SampleЛабораторія випробувань зразка
1312Lab Test TemplateШаблон Lab Test
1313Lab Test UOMЛабораторний тест UOM
1314Lab Tests and Vital SignsЛабораторні тести та життєво важливі ознаки
1315Lab result datetime cannot be before testing datetimeДатчик результату datetime не може бути перед тестом datetime
1316Lab testing datetime cannot be before collection datetimeЛабораторне тестування datetime не може перебувати до дати datetime collection
1317LabelЕтикетка
1318LaboratoryЛабораторія
1319Language NameНазва мови
1320LargeВеликий
1321Last CommunicationОстанній зв&#39;язок
1322Last Communication DateОстання дата зв&#39;язку
1323Last NameПрізвище
1324Last Order AmountОстаннє Сума замовлення
1325Last Order DateОстання дата замовлення
1326Last Purchase PriceОстання ціна покупки
1327Last Purchase RateОстання ціна закупівлі
1328LatestОстанній
1329Latest price updated in all BOMsОстання ціна оновлена у всіх БОМ
1330LeadLead
1331Lead CountВедучий граф
1332Lead OwnerВласник Lead-а
1333Lead Owner cannot be same as the LeadВедучий власник не може бути такою ж, як свинець
1334Lead Time DaysЧас на поставку в днях
1335Lead to QuotationLead у Пропозицію
1336Leads help you get business, add all your contacts and more as your leadsВеде допомогти вам отримати бізнес, додати всі ваші контакти і багато іншого в ваших потенційних клієнтів
1337LearnНавчитися
1338Leave ManagementУправління відпустками
1339Leave and AttendanceВідпустки та відвідуваність
1340Leave application {0} already exists against the student {1}Залишити заявку {0} вже існує проти студента {1}
1341Leaves has been granted sucessfullyЛистя було надано успішно
1342Leaves must be allocated in multiples of 0.5Листя повинні бути виділені в упаковці 0,5
1343LedgerБухгалтерська книга
1344LegalПравовий
1345Legal ExpensesСудові витрати
1346Letter HeadФірмовий заголовок
1347Letter Heads for print templates.Фірмові заголовки для шаблонів друку.
1348LevelРівень
1349LiabilityВідповідальність
1350LicenseЛіцензія
1351Limitмежа
1352Limit Crossedмежа Схрещені
1353Link to Material RequestПосилання на запит на матеріали
1354List of all share transactionsСписок всіх транзакцій угоди
1355List of available Shareholders with folio numbersСписок доступних акціонерів з номерами фоліо
1356Loading Payment SystemЗавантаження платіжної системи
1357LoanКредит
1358Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice DiscountingДата початку позики та період позики є обов&#39;язковими для збереження дисконтування рахунків-фактур
1359Loans (Liabilities)Кредити (зобов&#39;язання)
1360Loans and Advances (Assets)Кредити та аванси (активи)
1361LocalМісцевий
1362LogВвійти
1363Logs for maintaining sms delivery statusЖурнали для підтримки статус доставки смс
1364LostВтрачений
1365Lost ReasonsВтрачені причини
1366LowНизький
1367Low SensitivityНизька чутливість
1368Lower IncomeНижня дохід
1369Loyalty AmountСума лояльності
1370Loyalty Point EntryВхід до точки лояльності
1371Loyalty PointsТочки лояльності
1372Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned.Оригінали лояльності будуть розраховуватися з витрачених витрат (через рахунок-фактуру з продажів) на основі вказаного коефіцієнту збору.
1373Loyalty Points: {0}Бали лояльності: {0}
1374Loyalty ProgramПрограма лояльності
1375MainГоловна
1376MaintenanceТехнічне обслуговування
1377Maintenance LogЖурнал технічного обслуговування
1378Maintenance ManagerМенеджер з технічного обслуговування
1379Maintenance ScheduleГрафік регламентних робіт
1380Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'Не для всіх позицій згенероване Заплановане тех. обслуговування. Натисніть "Згенерувати розклад" будь-ласка
1381Maintenance Schedule {0} exists against {1}Графік обслуговування {0} існує проти {1}
1382Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderПотрібно відмінити заплановане обслуговування {0} перед скасуванням цього Замовлення клієнта
1383Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to SubmitСтатус технічного обслуговування має бути скасований або завершено для відправлення
1384Maintenance UserКористувач Технічного обслуговування
1385Maintenance VisitВізит для тех. обслуговування
1386Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderВізит для тех. обслуговування {0} має бути скасований до скасування цього замовлення клієнта
1387Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}Дата початку обслуговування не може бути до дати доставки для серійного номеру {0}
1388MakeЗробити
1389Make Paymentплатежі
1390Make project from a template.Складіть проект із шаблону.
1391Making Stock EntriesСтворення Руху ТМЦ
1392MaleЧоловік
1393Manage Customer Group Tree.Управління груповою клієнтів дерево.
1394Manage Sales Partners.Управління торговими партнерами
1395Manage Sales Person Tree.Управління деревом Відповідальних з продажу.
1396Manage Territory Tree.Управління Територія дерево.
1397Manage your ordersКеруйте свої замовлення
1398ManagementУправління
1399ManagerМенеджер
1400Managing ProjectsУправління проектами
1401Managing SubcontractingУправління субпідрядом
1402MandatoryОбов&#39;язкове
1403Mandatory field - Academic YearОбов&#39;язкове поле - Академічний рік
1404Mandatory field - Get Students FromОбов&#39;язкове поле - Отримати студент з
1405Mandatory field - ProgramОбов&#39;язкове поле - програма
1406ManufactureВиробництво
1407ManufacturerВиробник
1408Manufacturer Part NumberНомер в каталозі виробника
1409ManufacturingВиробництво
1410Manufacturing Quantity is mandatoryВиробництво Кількість є обов&#39;язковим
1411MappingКартографування
1412Mapping TypeТип карти
1413Mark AbsentМарк Відсутня
1414Mark Half DayВідзначити Півдня
1415Mark PresentВідзначити даний
1416MarketingМаркетинг
1417Marketing ExpensesМаркетингові витрати
1418MarketplaceТорговий майданчик
1419Marketplace ErrorПомилка Marketplace
1420MastersMasters
1421Match Payments with InvoicesЗв'язати платежі з рахунками-фактурами
1422Match non-linked Invoices and Payments.Зв'язати рахунки-фактури з платежами.
1423MaterialМатеріал
1424Material ConsumptionМатеріальне споживання
1425Material Consumption is not set in Manufacturing Settings.Масштабне споживання не встановлено в налаштуваннях виробництва.
1426Material ReceiptМатеріал Надходження
1427Material RequestЗамовлення матеріалів
1428Material Request DateДата Замовлення матеріалів
1429Material Request NoМатеріал Запит Немає
1430Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available.Запит на матеріал не створений, оскільки кількість сировини вже доступна.
1431Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}Замовлення матеріалів на максимум {0} можуть бути зроблено для позиції {1} за Замовленням клієнта {2}
1432Material Request to Purchase OrderЗамовлення матеріалів у Замовлення на придбання
1433Material Request {0} is cancelled or stoppedЗамовлення матеріалів {0} відмінено або призупинено
1434Material Request {0} submitted.Надіслано матеріальний запит {0}.
1435Material TransferМатеріал Передача
1436Material TransferredПереданий матеріал
1437Material to SupplierМатеріал Постачальнику
1438Max discount allowed for item: {0} is {1}%Макс дозволена знижка для позиції: {0} = {1}%
1439Max: {0}Макс: {0}
1440Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.Максимальна кількість зразків - {0} можна зберегти для партії {1} та елемента {2}.
1441Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.Максимальна кількість зразків - {0} вже збережено для партії {1} та елемента {2} у пакеті {3}.
1442Maximum discount for Item {0} is {1}%Максимальна знижка для пункту {0} становить {1}%
1443Medical CodeМедичний кодекс
1444Medical Code StandardМедичний кодекс Стандарт
1445Medical DepartmentМедичний департамент
1446Medical RecordМедичний запис
1447MediumСередній
1448MeetingЗустріч
1449Member ActivityДіяльність учасника
1450Member IDІдентифікатор учасника
1451Member NameІм&#39;я учасника
1452Member information.Інформація про членство.
1453MembershipЧленство
1454Membership DetailsІнформація про членство
1455Membership IDІдентифікатор членства
1456Membership TypeТип членства
1457Memebership DetailsІнформація про спонсорство
1458Memebership Type DetailsМетод типу деталі
1459MergeОб&#39;єднати
1460Merge AccountЗлиття рахунку
1461Merge with Existing AccountОб&#39;єднати з існуючим рахунком
1462Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, CompanyОб&#39;єднання можливе тільки, якщо такі властивості однакові в обох звітах. Є група, кореневої тип, компанія
1463Message ExamplesПриклади повідомлень
1464Message SentПовідомлення відправлено
1465MethodМетод
1466Middle IncomeСередній дохід
1467Middle Nameбатькові
1468Middle Name (Optional)По батькові (необов&#39;язково)
1469Min Amt can not be greater than Max AmtMin Amt не може бути більшим за Max Amt
1470Min Qty can not be greater than Max QtyМін к-сть не може бути більше, ніж макс. к-сть
1471Minimum Lead Age (Days)Мінімальний Lead Вік (дні)
1472Miscellaneous ExpensesРізні витрати
1473Missing Currency Exchange Rates for {0}Відсутні курси валют для {0}
1474Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.Відсутній шаблон електронної пошти для відправлення. Установіть його в налаштуваннях доставки.
1475Missing value for Password, API Key or Shopify URLВідсутнє значення для пароля, ключа API або Shopify URL
1476Mode of PaymentСпосіб оплати
1477Mode of PaymentsСпосіб оплати
1478Mode of TransportРежим транспорту
1479Mode of Transportationрежим транспорту
1480ModelМодель
1481Moderate SensitivityПомірна чутливість
1482MondayПонеділок
1483MonthlyЩомісяця
1484Monthly DistributionМісячний розподіл
1485MoreБільш
1486More InformationБільше інформації
1487More...Детальніше ...
1488Motion Picture & VideoКіно & Відео
1489Moveкрок
1490Move ItemПеремістити елемент
1491Multi CurrencyМультивалютна
1492Multiple Item prices.Кілька ціни товару.
1493Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.Для Клієнта знайдено кілька програм лояльності. Будь ласка, виберіть вручну.
1494Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Кілька Ціна Правила існує з тими ж критеріями, будь ласка вирішити конфлікт шляхом присвоєння пріоритету. Ціна Правила: {0}
1495Multiple VariantsКілька варіантів
1496Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal YearКілька фінансових років існують на дату {0}. Будь ласка, встановіть компанію в фінансовому році
1497Musicмузика
1498My AccountМоя обліковка
1499Name error: {0}Помилка Ім&#39;я: {0}
1500Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and SuppliersІм&#39;я нового Користувача. Примітка: Будь ласка, не створювати облікові записи для клієнтів і постачальників
1501Name or Email is mandatoryАбо адреса електронної пошти є обов&#39;язковим
1502Nature Of SuppliesПрирода витратних матеріалів
1503NavigatingНавігаційний
1504Needs AnalysisАналіз потреб
1505Negative Quantity is not allowedНегативний Кількість не допускається
1506Negative Valuation Rate is not allowedВід'ємна собівартість не допускається
1507Negotiation/ReviewПереговори / огляд
1508Net Asset value as onЧиста вартість активів, як на
1509Net Cash from FinancingЧисті грошові кошти від фінансової
1510Net Cash from InvestingЧисті грошові кошти від інвестиційної
1511Net Cash from OperationsЧисті грошові кошти від операційної
1512Net Change in Accounts PayableЧиста зміна кредиторської заборгованості
1513Net Change in Accounts ReceivableЧиста зміна дебіторської заборгованості
1514Net Change in CashЧиста зміна грошових коштів
1515Net Change in EquityЧиста зміна в капіталі
1516Net Change in Fixed AssetЧиста зміна в основних фондів
1517Net Change in InventoryЧиста зміна в інвентаризації
1518Net ITC Available(A) - (B)Чистий доступний ITC (A) - (B)
1519Net ProfitЧистий дохід
1520Net TotalЧистий підсумок
1521New Account NameНовий акаунт Ім&#39;я
1522New AddressНова адреса
1523New BOMНовий документ Норми витрат
1524New Batch ID (Optional)Нова партія ID (Необов&#39;язково)
1525New Batch QtyНова партія Кількість
1526New CompanyНова компанія
1527New Cost Center NameНазва нового центру витрат
1528New Customer RevenueВиручка від нових клієнтів
1529New CustomersНові клієнти
1530New DepartmentНовий відділ
1531New EmployeeНовий працівник
1532New LocationНове місцезнаходження
1533New Quality ProcedureНова процедура якості
1534New Sales InvoiceНовий вихідний рахунок
1535New Sales Person NameІм'я нового Відповідального з продажу
1536New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase ReceiptНовий Серійний номер не може мати склад. Склад повинен бути встановлений Рухом ТМЦ або Прихідною накладною
1537New Warehouse NameНовий склад Ім&#39;я
1538New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}Новий кредитний ліміт менше поточної суми заборгованості для клієнта. Кредитний ліміт повинен бути зареєстровано не менше {0}
1539New taskНове завдання
1540New {0} pricing rules are createdСтворюються нові {0} правила ціноутворення
1541NewslettersРозсилка
1542Newspaper PublishersГазетних видавців
1543NextДалі
1544Next Contact By cannot be same as the Lead Email AddressНаступний Контакт До не може бути таким же, як Lead Адреса електронної пошти
1545Next Contact Date cannot be in the pastНаступна контактна дата не може бути у минулому
1546Next StepsНаступні кроки
1547No ActionНіяких дій
1548No Customers yet!Немає клієнтів ще!
1549No DataНемає даних
1550No Delivery Note selected for Customer {}Примітка доставки не вибрана для Клієнта {}
1551No Item with Barcode {0}Немає товару зі штрих-кодом {0}
1552No Item with Serial No {0}Немає товару з серійним № {0}
1553No Items available for transferНемає елементів, доступних для передачі
1554No Items selected for transferНемає елементів для переміщення
1555No Items to packНемає нічого, щоб упакувати
1556No Items with Bill of Materials to ManufactureНі предметів з Біллом матеріалів не повинна Manufacture
1557No Items with Bill of Materials.Немає предметів з білетом матеріалів.
1558No PermissionНемає доступу
1559No RemarksНемає зауважень
1560No Result to submitНемає результатів для надсилання
1561No Student Groups created.Жоден студент групи не створено.
1562No Students inнемає Студенти
1563No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year.Немає даних щодо оподаткування за поточний фінансовий рік.
1564No Work Orders createdНемає робочих замовлень, створених
1565No accounting entries for the following warehousesНемає бухгалтерських записів для наступних складів
1566No contacts with email IDs found.Немає контактів з ідентифікаторами електронної пошти.
1567No data for this periodНемає даних для цього періоду
1568No description givenНе введене опис
1569No employees for the mentioned criteriaНемає працівників за вказаними критеріями
1570No gain or loss in the exchange rateНемає прибутку або збитку від курсу обміну
1571No items listedнемає Перелічене
1572No items to be received are overdueЖодних предметів, що підлягають отриманню, не пізніше
1573No material request createdНе було створено жодного матеріального запиту
1574No of InteractionsНемає взаємодій
1575No of SharesКількість акцій
1576No pending Material Requests found to link for the given items.Жодних незавершених Матеріальних запитів не знайдено, щоб пов&#39;язати ці елементи.
1577No products foundНе знайдено жодної продукції
1578No products found.Не знайдено продуктів.
1579No record foundЧи не запис, не знайдено
1580No records found in the Invoice tableНе знайдено записів у таблиці рахунку-фактури
1581No records found in the Payment tableЗаписи не знайдені в таблиці Оплата
1582No tasksнемає завдання
1583No time sheetsНемає часу листи
1584No valuesНемає значень
1585No {0} found for Inter Company Transactions.Ні {0} знайдено для транзакцій компанії «Інтер».
1586Non GST Inward SuppliesВхідні поставки GST
1587Non ProfitНекомерційне
1588Non Profit (beta)Некомерційна (бета-версія)
1589Non-GST outward suppliesЗовнішні поставки без GST
1590Non-Group to GroupПеретворити елемент у групу
1591NoneНі
1592None of the items have any change in quantity or value.Жоден з пунктів не мають яких-небудь змін в кількості або вартості.
1593NosПп
1594Not AvailableНедоступний
1595Not Markedбез маркування
1596Not Paid and Not DeliveredНе оплачуються і не доставляється
1597Not PermittedНе дозволено
1598Not StartedНе розпочато
1599Not activeНе активний
1600Not allow to set alternative item for the item {0}Не дозволяється встановлювати альтернативний елемент для елемента {0}
1601Not allowed to update stock transactions older than {0}Не допускається оновлення складських операцій старше {0}
1602Not authorized to edit frozen Account {0}Не дозволено редагувати заблокований рахунок {0}
1603Not authroized since {0} exceeds limitsНе так Authroized {0} перевищує межі
1604Not permitted for {0}Не допускається для {0}
1605Not permitted, configure Lab Test Template as requiredНе дозволяється налаштувати шаблон тестування лабораторії, якщо потрібно
1606Not permitted. Please disable the Service Unit TypeНе дозволено. Будь ласка, вимкніть тип службового блоку
1607Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)Примітка: Через / Вихідна дата перевищує дозволений кредит клієнт дня {0} день (їй)
1608Note: Item {0} entered multiple timesПримітка: Пункт {0} введений кілька разів
1609Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specifiedПримітка: Оплата не буде створена, оскільки не зазаначено "Готівковий або банківський рахунок"
1610Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0Примітка: Система не перевірятиме по-доставки і більш-бронювання для Пункт {0}, як кількість або сума 0
1611Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0}Примітка: Недостатньо днів залишилося для типу відпусток {0}
1612Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Примітка: Цей центр витрат є групою. Не можна робити проводок по групі.
1613Note: {0}Примітка: {0}
1614NotesПримітки
1615Nothing is included in grossНічого не включається до валового
1616Nothing more to show.Нічого більше не показувати.
1617Notify Customers via EmailПовідомте клієнтів електронною поштою
1618NumberНомер
1619Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of DepreciationsКількість проведених амортизацій не може бути більше за загальну кількість амортизацій
1620Number of Interactionкількість взаємодії
1621Number of OrderНомер замовлення
1622Number of new Account, it will be included in the account name as a prefixКількість нових акаунтів, вона буде включена в назву облікового запису як префікс
1623Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefixНомер нового Центру витрат, воно буде включено до назви центру витрат як префікс
1624Number of root accounts cannot be less than 4Кількість кореневих облікових записів не може бути менше 4
1625OdometerОдометр
1626Office EquipmentsУстаткування офісу
1627Office Maintenance ExpensesВитрати утримання офісу
1628Office RentОренда площі для офісу
1629On HoldНа утриманні
1630On Net TotalНа чистий підсумок
1631One customer can be part of only single Loyalty Program.Один клієнт може бути частиною єдиної програми лояльності.
1632Online AuctionsІнтернет Аукціони
1633Only the Student Applicant with the status "Approved" will be selected in the table below.У таблиці нижче буде виділено лише студент-заявник із статусом &quot;Затверджено&quot;.
1634Only users with {0} role can register on MarketplaceЛише користувачі з роллю {0} можуть зареєструватися на ринку Marketplace
1635Open BOM {0}Відкрити ВВП {0}
1636Open Item {0}Відкрити Пункт {0}
1637Open NotificationsВідкриті Повідомлення
1638Open OrdersВідкриті замовлення
1639Open a new ticketВідкрий новий квиток
1640OpeningВідкриття/На початок
1641Opening (Cr)На початок (Кт)
1642Opening (Dr)На початок (Дт)
1643Opening Accounting BalanceБухгалтерський баланс на початок
1644Opening Accumulated DepreciationНакопичений знос на момент відкриття
1645Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0}Накопичений знос на момент відкриття має бути менше або дорівнювати {0}
1646Opening BalanceВідкриття балансу
1647Opening Balance EquityВідкриття Баланс акцій
1648Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal YearДата відкриття та дата закриття повинні бути в межах одного фінансового року
1649Opening Date should be before Closing DateВідкриття Дата повинна бути, перш ніж Дата закриття
1650Opening Entry JournalВступний журнал
1651Opening Invoice Creation ToolІнструмент створення відкритого рахунку-фактури
1652Opening Invoice ItemВідкриття рахунку-позиції
1653Opening InvoicesВідкриття рахунків-фактур
1654Opening Invoices SummaryВідкриття рахунків-фактур Резюме
1655Opening QtyК-сть на початок роботи
1656Opening StockПочаткові залишки
1657Opening Stock BalanceЗалишок на початок роботи
1658Opening ValueСума на початок роботи
1659Opening {0} Invoice createdВідкриття {0} рахунок-фактура створено
1660OperationОперація
1661Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}Час роботи повинно бути більше, ніж 0 для операції {0}
1662Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operationsОперація {0} більше, ніж будь-яких наявних робочих годин на робочої станції {1}, зламати операції в кілька операцій
1663OperationsОперації
1664Operations cannot be left blankОперації, що не може бути залишено порожнім
1665Opp CountOpp граф
1666Opp/Lead %ОПП / Свинець%
1667OpportunitiesНагоди
1668Opportunities by lead sourceМожливості від джерела свинцю
1669OpportunityНагода
1670Opportunity AmountСума можливостей
1671Optional. Sets company's default currency, if not specified.Необов&#39;язково. Встановлює за замовчуванням валюту компанії, якщо не вказано.
1672Optional. This setting will be used to filter in various transactions.Необов'язково. Цей параметр буде використовуватися для фільтрації в різних операціях.
1673OptionsОпції
1674Order Countзамовлення граф
1675Order EntryЗамовлення
1676Order ValueВартість замовлення
1677Order rescheduled for syncЗамовлення перенесено на синхронізацію
1678Order/Quot %Замовлення / Quot%
1679OrderedЗамовлено
1680Ordered QtyЗамовлена (ordered) к-сть
1681Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.Упорядкований Кількість: Кількість замовлена на покупку, але не отримана.
1682OrdersЗамовлення
1683Orders released for production.Замовлення випущений у виробництво.
1684OrganizationОрганізація
1685Organization NameНазва організації
1686OtherІнший
1687Other ReportsІнші звіти
1688Other outward supplies(Nil rated,Exempted)Інші зовнішні поставки (з нульовою оцінкою, звільнено)
1689OthersІнші
1690Out QtyРозхід у к-сті
1691Out ValueРозхід у Сумі
1692Out of OrderВийшов з ладу
1693OutgoingВихідний
1694OutstandingНеоплачено
1695Outstanding AmountНепогашена сума
1696Outstanding AmtНеоплачена сума
1697Outstanding Cheques and Deposits to clear"Неочищені" чеки та депозити
1698Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})Видатний {0} не може бути менше нуля ({1})
1699Outward taxable supplies(zero rated)Податкові товари, що оподатковуються (нульова оцінка)
1700OverdueПрострочені
1701Overlap in scoring between {0} and {1}Перехрещення, забиваючи від {0} і {1}
1702Overlapping conditions found between:Перекриття умови знайдені між:
1703OwnerВласник
1704PANПАН
1705POSPOS-
1706POS ProfilePOS-профіль
1707POS Profile is required to use Point-of-SaleПозиційний профіль вимагає використання Point-of-Sale
1708POS Profile required to make POS EntryНеобхідний POS-профіль, щоб зробити POS-операцію
1709POS SettingsНалаштування POS
1710Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1}Упакування кількість повинна дорівнювати кількість для пункту {0} в рядку {1}
1711Packing SlipПакувальний лист
1712Packing Slip(s) cancelledУпаковка ковзання (и) скасовується
1713PaidОплачений
1714Paid AmountВиплачена сума
1715Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}Сплачена сума не може бути більше сумарного негативного непогашеної {0}
1716Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand TotalОплачена сума + Сума списання не може бути більше, ніж загальний підсумок
1717Paid and Not DeliveredПлатні і не доставляється
1718ParameterПараметр
1719Parent Item {0} must not be a Stock ItemБатьківській елемент {0} не повинен бути складським
1720Parents Teacher Meeting AttendanceБатьківські вчителі зустрічі присутності
1721Partially DepreciatedЧастково амортизований
1722Partially ReceivedЧастково отримано
1723PartyКонтрагент
1724Party NameНазва контрагента
1725Party TypeТип контрагента
1726Party Type and Party is mandatory for {0} accountТип та партія партії є обов&#39;язковими для облікового запису {0}
1727Party Type is mandatoryТип контрагента є обов'язковим
1728Party is mandatoryКонтрагент є обов'язковим
1729PasswordПароль
1730Past Due DateМинула дата сплати
1731PatientПацієнт
1732Patient AppointmentПризначення пацієнта
1733Patient EncounterЗустріч пацієнта
1734Patient not foundПацієнта не знайдено
1735Pay RemainingЗаплатити залишилося
1736Pay {0} {1}Заплатити {0} {1}
1737PayableДо оплати
1738Payable AccountОплачується аккаунт
1739PaymentОплата
1740Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more detailsОплата скасована. Будь ласка, перевірте свій GoCardless рахунок для отримання додаткової інформації
1741Payment ConfirmationПідтвердження платежу
1742Payment DocumentПлатіжний документ
1743Payment Due DateДата платежу
1744Payment Entries {0} are un-linkedОплати {0} не прив'язані
1745Payment EntryОплата
1746Payment Entry already existsОплата вже існує
1747Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.Оплата була змінена після pull. Ласка, pull it знову.
1748Payment Entry is already createdОплату вже створено
1749Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more detailsОплата не вдалося. Будь ласка, перевірте свій GoCardless рахунок для отримання додаткової інформації
1750Payment GatewayПлатіжний шлюз
1751Payment Gateway Account not created, please create one manually.Обліковий запис платіжного шлюзу не створено, створіть його вручну будь-ласка.
1752Payment Gateway NameНазва шлюзу платежу
1753Payment ModeРежим компенсації
1754Payment Receipt NoteОплата Отримання Примітка
1755Payment RequestЗапит про оплату
1756Payment Request for {0}Запит на оплату для {0}
1757Payment TemsТеми оплати
1758Payment TermТермін оплати
1759Payment TermsТерміни оплати
1760Payment Terms TemplateШаблони Умови оплати
1761Payment Terms based on conditionsУмови оплати на основі умов
1762Payment TypeТип оплати
1763Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal TransferТип оплати повинен бути одним з Надсилати, Pay і внутрішній переказ
1764Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}Оплата по {0} {1} не може бути більше, ніж сума до оплати {2}
1765Payment request {0} createdЗапит на оплату {0} створено
1766PaymentsПлатежі
1767Payroll PayableРозрахунок заробітної плати оплачується
1768Payslipлистка
1769Pending ActivitiesВ очікуванні Діяльність
1770Pending AmountДо Сума
1771Pending LeavesОчікувані листи
1772Pending QtyК-сть в очікуванні
1773Pending QuantityКількість в очікуванні
1774Pending ReviewВ очікуванні відгук
1775Pending activities for todayВ очікуванні діяльність на сьогоднішній день
1776Pension FundsПенсійні фонди
1777Percentage Allocation should be equal to 100%Розподіл відсотків має дорівнювати 100%
1778Perception AnalysisАналіз сприйняття
1779PeriodПеріод
1780Period Closing EntryОперації закриття періоду
1781Period Closing VoucherДокумент Закриття періоду
1782PeriodicityПеріодичність
1783Personal DetailsОсобиста інформація
1784PharmaceuticalФармацевтична
1785PharmaceuticalsФармацевтика
1786PhysicianЛікар
1787PincodePIN-код
1788Place Of Supply (State/UT)Місце поставки (штат / штат)
1789Place OrderЗробити замовлення
1790Plan NameНазва плану
1791Plan for maintenance visits.План візитів для тех. обслуговування.
1792Planned QtyПланована к-сть
1793Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured.Кількість, запланована: кількість, на яку Робочий наказ піднято, але його ще виготовлять.
1794PlanningПланування
1795Plants and MachineriesРослини і Механізмів
1796Please Set Supplier Group in Buying Settings.Будь ласка, встановіть групу постачальників у налаштуваннях покупки.
1797Please add a Temporary Opening account in Chart of AccountsБудь ласка, додайте тимчасовий обліковий запис на карті рахунків
1798Please add the account to root level Company - Будь ласка, додайте обліковий запис до кореневого рівня Компанія -
1799Please check Multi Currency option to allow accounts with other currencyБудь ласка, перевірте мультивалютний варіант, що дозволяє рахунки іншій валюті
1800Please click on 'Generate Schedule'Будь ласка, натисніть на кнопку "Згенерувати розклад"
1801Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}Будь ласка, натисніть на кнопку "Згенерувати розклад" щоб отримати серійний номер позиції {0}
1802Please click on 'Generate Schedule' to get scheduleБудь ласка, натисніть на кнопку "Згенерувати розклад", щоб отримати розклад
1803Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}Будь-ласка, створіть квитанцію про придбання або купівлю-фактуру для товару {0}
1804Please define grade for Threshold 0%Будь ласка, визначте клас для Threshold 0%
1805Please enable Applicable on Booking Actual ExpensesБудь ласка, увімкніть дійсні витрати на бронювання
1806Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual ExpensesБудь ласка, увімкніть Застосовне до замовлення на купівлю та застосовуйте для бронювання фактичних витрат
1807Please enable pop-upsБудь ласка, включіть спливаючі вікна
1808Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or NoБудь ласка, введіть "субпідряджено", як так чи ні
1809Please enter API Consumer KeyБудь ласка, введіть споживчий ключ API
1810Please enter API Consumer SecretБудь ласка, введіть API Consumer Secret
1811Please enter Account for Change AmountБудь ласка, введіть рахунок для суми змін
1812Please enter Approving Role or Approving UserБудь ласка, введіть затвердження роль або затвердження Користувач
1813Please enter Cost CenterБудь ласка, введіть центр витрат
1814Please enter Delivery DateБудь ласка, введіть дату доставки
1815Please enter Employee Id of this sales personБудь ласка, введіть ідентифікатор працівника для цього Відповідального з продажу
1816Please enter Expense AccountБудь ласка, введіть видатковий рахунок
1817Please enter Item Code to get Batch NumberБудь ласка, введіть код товару, щоб отримати номер партії
1818Please enter Item Code to get batch noБудь ласка, введіть код позиції, щоб отримати номер партії
1819Please enter Item firstБудь ласка, введіть перший пункт
1820Please enter Maintaince Details firstБудь ласка, введіть деталі тех. обслуговування
1821Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}Будь ласка, введіть планову к-сть для номенклатури {0} в рядку {1}
1822Please enter Preferred Contact EmailБудь ласка, введіть Preferred Контакт E-mail
1823Please enter Production Item firstБудь ласка, введіть Продукція перший пункт
1824Please enter Purchase Receipt firstБудь ласка, введіть прихідну накладну спершу
1825Please enter Receipt DocumentБудь ласка, введіть Квитанція документ
1826Please enter Reference dateБудь ласка, введіть дату Reference
1827Please enter Reqd by DateБудь ласка, введіть Reqd за датою
1828Please enter Woocommerce Server URLБудь ласка, введіть URL-адресу сервера Woocommerce
1829Please enter Write Off AccountБудь ласка, введіть рахунок списання
1830Please enter atleast 1 invoice in the tableБудь ласка, введіть принаймні 1-фактуру у таблицю
1831Please enter company firstБудь ласка, введіть компанія вперше
1832Please enter company name firstБудь ласка, введіть назву компанії в першу чергу
1833Please enter default currency in Company MasterБудь ласка, введіть валюту за замовчуванням в компанії Master
1834Please enter message before sendingБудь ласка, введіть повідомлення перед відправкою
1835Please enter parent cost centerБудь ласка, введіть батьківський центр витрат
1836Please enter quantity for Item {0}Будь ласка, введіть кількість для {0}
1837Please enter relieving date.Будь ласка, введіть дату зняття.
1838Please enter valid Financial Year Start and End DatesБудь ласка, введіть дійсні дати початку та закінчення бюджетного періоду
1839Please enter valid email addressБудь ласка, введіть адресу електронної пошти
1840Please enter {0} firstБудь ласка, введіть {0} в першу чергу
1841Please fill in all the details to generate Assessment Result.Будь ласка, заповніть усі дані для отримання результату оцінки.
1842Please identify/create Account (Group) for type - {0}Визначте / створіть обліковий запис (групу) для типу - {0}
1843Please identify/create Account (Ledger) for type - {0}Будь-ласка, ідентифікуйте / створіть обліковий запис (книга) для типу - {0}
1844Please login as another user to register on MarketplaceБудь ласка, увійдіть як інший користувач, щоб зареєструватися в Marketplace
1845Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.Будь ласка, переконайтеся, що ви дійсно хочете видалити всі транзакції для компанії. Ваші основні дані залишиться, як є. Ця дія не може бути скасовано.
1846Please mention Basic and HRA component in CompanyБудь ласка, згадайте компонент Basic та HRA в компанії
1847Please mention Round Off Account in CompanyБудь ласка, вкажіть округлити рахунок в Компанії
1848Please mention Round Off Cost Center in CompanyБудь ласка, вкажіть центр витрат заокруглення для Компанії
1849Please mention no of visits requiredНе кажучи вже про НЕ ласка відвідувань, необхідних
1850Please mention the Lead Name in Lead {0}Вкажіть, будь ласка, ім&#39;я головного моменту у програмі {0}
1851Please pull items from Delivery NoteЛаска, витягнути речі з накладної
1852Please register the SIREN number in the company information fileБудь ласка, зареєструйте номер SIREN у файлі інформації компанії
1853Please remove this Invoice {0} from C-Form {1}Будь ласка, видаліть цю фактуру {0} з C-Form {1}
1854Please save the patient firstБудь ласка, спочатку збережіть пацієнта
1855Please save the report again to rebuild or updateЗбережіть звіт ще раз, щоб відновити або оновити
1856Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one rowБудь ласка, виберіть суму розподілу, тип та номер рахунку-фактури в принаймні одному рядку
1857Please select Apply Discount OnБудь ласка, виберіть Застосувати знижки на
1858Please select BOM against item {0}Будь ласка, виберіть BOM щодо елемента {0}
1859Please select BOM for Item in Row {0}Будь ласка, виберіть Норми для елемента в рядку {0}
1860Please select BOM in BOM field for Item {0}Будь ласка, виберіть Норми в полі Норми витрат для позиції {0}
1861Please select Category firstЛаска, виберіть категорію спершу
1862Please select Charge Type firstБудь ласка, виберіть спочатку тип стягнення
1863Please select CompanyБудь ласка, виберіть компанію
1864Please select Company and Posting Date to getting entriesБудь ласка, виберіть компанію та дату публікації, щоб отримувати записи
1865Please select Company firstБудь ласка, виберіть компанію спочатку
1866Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance LogБудь ласка, виберіть Дата завершення для завершеного журналу обслуговування активів
1867Please select Completion Date for Completed RepairБудь ласка, виберіть Дата завершення для завершеного ремонту
1868Please select CourseБудь ласка, виберіть курс
1869Please select DrugБудь ласка, виберіть препарат
1870Please select Existing Company for creating Chart of AccountsБудь ласка, виберіть існуючу компанію для створення плану рахунків
1871Please select Healthcare ServiceБудь ласка, виберіть Сервіс охорони здоров&#39;я
1872Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product BundleБудь ласка, виберіть позицію, в якої "Складський" встановлено у "Ні" і Продаєм цей товар" - "Так", і немає жодного комплекту
1873Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion DateБудь-ласка, виберіть технічне обслуговування як завершено або видаліть дату завершення
1874Please select Party Type firstБудь ласка, виберіть спочатку тип контрагента
1875Please select PatientБудь ласка, виберіть пацієнта
1876Please select Patient to get Lab TestsБудь ласка, виберіть Пацієнта, щоб отримати лабораторні тести
1877Please select Posting Date before selecting PartyБудь ласка, виберіть дату запису, перш ніж вибрати контрагента
1878Please select Posting Date firstБудь ласка, виберіть спочатку дату запису
1879Please select Price ListБудь ласка, виберіть Прайс-лист
1880Please select ProgramБудь ласка, виберіть Програми
1881Please select Qty against item {0}Будь-ласка, виберіть Qty проти пункту {0}
1882Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings firstПерш за все, виберіть спочатку &quot;Зберігання запасів&quot; у налаштуваннях запасів
1883Please select Start Date and End Date for Item {0}Будь ласка, виберіть дату початку та дату закінчення Пункт {0}
1884Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicantБудь-ласка, оберіть Student Admission, який є обов&#39;язковим для платника заявника
1885Please select a BOMБудь ласка, виберіть BOM
1886Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirementБудь ласка, виберіть Batch для пункту {0}. Не вдалося знайти жодної партії, яка задовольняє цій вимозі
1887Please select a CompanyБудь ласка, виберіть компанію
1888Please select a batchБудь ласка, виберіть партію
1889Please select a field to edit from numpadБудь ласка, виберіть поле для редагування з цифри
1890Please select a tableБудь ласка, виберіть таблицю
1891Please select a valid DateБудь ласка, виберіть дійсну дату
1892Please select a value for {0} quotation_to {1}Будь ласка, виберіть значення для {0} quotation_to {1}
1893Please select a warehouseБудь ласка, виберіть склад
1894Please select at least one domain.Будь ласка, виберіть принаймні один домен.
1895Please select correct accountБудь ласка, виберіть правильний рахунок
1896Please select dateБудь ласка, виберіть дати
1897Please select item codeБудь ласка, виберіть пункт код
1898Please select month and yearБудь-ласка, виберіть місяць та рік
1899Please select prefix firstБудь ласка, виберіть префікс в першу чергу
1900Please select the CompanyБудь ласка, виберіть компанію
1901Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.Будь-ласка, виберіть тип програми для кількох рівнів для декількох правил зібрання.
1902Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups'Будь ласка, виберіть групу оцінки, крім «всіх груп за оцінкою»
1903Please select the document type firstБудь ласка, виберіть тип документа в першу чергу
1904Please select weekly off dayБудь ласка, виберіть щотижневий вихідний день
1905Please select {0}Будь ласка, виберіть {0}
1906Please select {0} firstБудь ласка, виберіть {0} в першу чергу
1907Please set 'Apply Additional Discount On'Будь ласка, встановіть &quot;Застосувати Додаткова Знижка On &#39;
1908Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}Будь ласка, вкажіть "Центр витрат амортизації" в компанії {0}
1909Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}Будь ласка, встановіть &quot;прибуток / збиток Рахунок по поводженню з відходами активу в компанії {0}
1910Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}Будь ласка, встановіть обліковий запис у складі {0} або обліковий запис за замовчуванням у компанії {1}
1911Please set B2C Limit in GST Settings.Будь ласка, встановіть ліміт B2C в налаштуваннях GST.
1912Please set CompanyБудь ласка, встановіть компанії
1913Please set Company filter blank if Group By is 'Company'Будь ласка, встановіть фільтр компанії порожнім, якщо група До є «Компанія»
1914Please set Default Payroll Payable Account in Company {0}Будь ласка, встановіть за замовчуванням Payroll розрахунковий рахунок в компанії {0}
1915Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}Будь ласка, встановіть рахунки, що відносяться до амортизації у категорії активу {0} або компанії {1}
1916Please set Email AddressБудь ласка, встановіть адресу електронної пошти
1917Please set GST Accounts in GST SettingsБудь ласка, встановіть GST-рахунки в налаштуваннях GST
1918Please set Hotel Room Rate on {}Будь ласка, встановіть вартість номера готелю на {}
1919Please set Number of Depreciations BookedБудь ласка, встановіть кількість зарезервованих амортизацій
1920Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0}Будь-ласка, встановіть обліковий звіт про прибутки та збитки в компанії Unrealized Exchange у компанії {0}
1921Please set User ID field in an Employee record to set Employee RoleБудь ласка, встановіть ID користувача поле в записі Employee, щоб встановити роль Employee
1922Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}Будь ласка, встановіть список вихідних за замовчуванням для працівника {0} або Компанії {1}
1923Please set account in Warehouse {0}Будь ласка, встановіть обліковий запис у складі {0}
1924Please set an active menu for Restaurant {0}Будь ласка, встановіть активне меню для ресторану {0}
1925Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1}Будь ласка, встановіть пов&#39;язаний обліковий запис у категорії податкових відрахувань {0} проти компанії {1}
1926Please set at least one row in the Taxes and Charges TableБудь ласка, встановіть принаймні один рядок у таблиці податків та зборів
1927Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Будь ласка, встановіть Cash замовчуванням або банківського рахунку в режимі з оплати {0}
1928Please set default account in Salary Component {0}Будь ласка, встановіть обліковий запис стандартним записом в компоненті Зарплатний {0}
1929Please set default customer in Restaurant SettingsБудь ласка, встановіть клієнт за замовчуванням у налаштуваннях ресторану
1930Please set default {0} in Company {1}Будь ласка, встановіть значення за замовчуванням {0} в компанії {1}
1931Please set filter based on Item or WarehouseБудь ласка, встановіть фільтр, заснований на пункті або на складі
1932Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade recordБудь ласка, встановіть політику відпустки для співробітника {0} у службовій / класній запису
1933Please set recurring after savingБудь ласка, встановіть повторювані після збереження
1934Please set the Customer AddressВведіть адресу клієнта
1935Please set the Default Cost Center in {0} company.Установіть Центр заощаджень за замовчуванням у компанії {0}.
1936Please set the Email ID for the Student to send the Payment RequestВкажіть ідентифікатор електронної пошти для Студентки, щоб відправити запит на оплату
1937Please set the Item Code firstБудь ласка, спочатку встановіть Код товару
1938Please set the Payment ScheduleБудь ласка, встановіть Розклад платежів
1939Please set the series to be used.Будь ласка, встановіть серію, яка буде використана.
1940Please set {0} for address {1}Введіть {0} для адреси {1}
1941Please setup Students under Student GroupsБудь-ласка, налаштуйте студентів за групами студентів
1942Please specify CompanyБудь ласка, сформулюйте компанії
1943Please specify Company to proceedБудь ласка, сформулюйте компанії, щоб продовжити
1944Please specify a valid 'From Case No.'Будь ласка, вкажіть дійсний &quot;Від справі № &#39;
1945Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}Будь ласка, вкажіть дійсний ідентифікатор рядка для рядка {0} в таблиці {1}
1946Please specify at least one attribute in the Attributes tableБудь ласка, вкажіть як мінімум один атрибут в таблиці атрибутів
1947Please specify currency in CompanyБудь ласка, сформулюйте валюту в Компанії
1948Please specify either Quantity or Valuation Rate or bothБудь ласка, зазначте кількість або собівартість або разом
1949Please specify from/to rangeБудь ласка, сформулюйте з / в діапазоні
1950Please supply the specified items at the best possible ratesБудь ласка, надайте зазначені пункти в найкращих можливих ставок
1951Please wait 3 days before resending the reminder.Будь ласка, зачекайте 3 дні до повторного надсилання нагадування.
1952Point of SalePOS
1953Point-of-SalePOS
1954Point-of-Sale ProfilePOS- Профіль
1955PortalПортал
1956Portal SettingsНалаштування порталу
1957Possible SupplierМожливий постачальник
1958Postal ExpensesПоштові витрати
1959Posting DateДата створення/розміщення
1960Posting Date cannot be future dateДата розміщення не може бути майбутня дата
1961Posting TimeЧас запису
1962Posting date and posting time is mandatoryДата та час розміщення/створення є обов'язковими
1963Posting timestamp must be after {0}Posting timestamp повинна бути більша {0}
1964Potential opportunities for selling.Потенційні можливості для продажу.
1965Practitioner ScheduleРозклад практикуючих
1966Pre SalesПрепродаж
1967PreferenceПеревага
1968Prescribed ProceduresПрописані процедури
1969PrescriptionРецепт
1970Prescription DosageРецептурна доза
1971Prescription DurationТривалість рецепту
1972PrescriptionsРецепти
1973PrevПопередня
1974PreviewПопередній перегляд
1975Previous Financial Year is not closedПопередній бюджетний період не закритий
1976PriceЦіна
1977Price ListПрайс-лист
1978Price List Currency not selectedВалюту прайс-листа не вибрано
1979Price List RateЦіна з прайс-листа
1980Price List master.Майстер Прайс-листа
1981Price List must be applicable for Buying or SellingПрайс-лист має застосовуватисьі для купівлі або продажу
1982Price List {0} is disabled or does not existПрайс-лист {0} відключений або не існує
1983Price or product discount slabs are requiredПлити на знижку на ціну або товар не потрібні
1984PricingЦіноутворення
1985Pricing RuleЦінове правило
1986Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.Цінове правило базується на полі "Застосовується до", у якому можуть бути: номенклатурна позиція, група або бренд.
1987Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.Цінові правила робляться для перезапису Прайс-листів або встановлення відсотку знижки на основі певних критеріїв.
1988Pricing Rule {0} is updatedПравило ціноутворення {0} оновлено
1989Pricing Rules are further filtered based on quantity.Ціни Правила далі фільтруються на основі кількості.
1990Primary Address DetailsОсновна адреса інформації
1991Primary Contact DetailsОсновна контактна інформація
1992Print FormatФормат друку
1993Print IRS 1099 FormsДрук форм IRS 1099
1994Print Report CardДрук звіту картки
1995Print SettingsНалаштування друку
1996Print and StationeryДрук та канцелярські
1997Print settings updated in respective print formatНалаштування друку оновлено у відповідності до формату друку
1998Print taxes with zero amountНадрукувати податки з нульовою сумою
1999Printing and BrandingДрук і брендинг
2000Private EquityPrivate Equity
2001ProcedureПроцедура
2002Process Day Book DataОбробляти дані книги на день
2003Process Master DataОбробляти основні дані
2004Processing Chart of Accounts and PartiesОпрацювання рахунків та рахунків
2005Processing Items and UOMsОбробка предметів та UOM
2006Processing Party AddressesОбробка сторонніх адрес
2007Processing VouchersОбробка ваучерів
2008ProcurementЗакупівля
2009Produced QtyВироблена кількість
2010ProductПродукт
2011Product BundleКомплект
2012Product SearchПошук продукту
2013ProductionВиробництво
2014Production ItemВиробництво товару
2015ProductsПродукція
2016Profit and LossПро прибутки та збитки
2017Profit for the yearПрибуток за рік
2018ProgramПрограма
2019Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different.Програма в структурі плати та група студентів {0} відрізняються.
2020Program {0} does not exist.Програми {0} не існує.
2021Program: Програма:
2022Progress % for a task cannot be more than 100.Прогрес% для завдання не може бути більше, ніж 100.
2023Project Collaboration InvitationСпівпраця Запрошення проекту
2024Project IdПроект Id
2025Project ManagerКерівник проекту
2026Project NameНазва проекту
2027Project Start DateДата початку
2028Project StatusСтатус проекту
2029Project Summary for {0}Підсумок проекту для {0}
2030Project Update.Оновлення проекту.
2031Project ValueВартість проекту
2032Project activity / task.Проектна діяльність / завдання.
2033Project master.Майстер проекту.
2034Project-wise data is not available for QuotationПроектні дані не доступні для пропозиції
2035ProjectedПрогнозований
2036Projected QtyПрогнозована кількість
2037Projected Quantity FormulaПрогнозована формула кількості
2038ProjectsПроекти
2039Proposal WritingПропозиція Написання
2040Proposal/Price QuoteПропозиція / Цитата ціни
2041ProspectingРозвідка
2042Provisional Profit / Loss (Credit)Попередня прибуток / збиток (кредит)
2043PublicationsПублікації
2044Publish Items on WebsiteОпублікувати об’єкти на веб-сайті
2045PublishedОпублікований
2046PublishingВидавнича
2047PurchaseКупівля
2048Purchase AmountЗакупівельна сума
2049Purchase DateДата покупки
2050Purchase InvoiceВхідний рахунок-фактура
2051Purchase Invoice {0} is already submittedВхідний рахунок-фактура {0} вже проведений
2052Purchase ManagerМенеджер по закупкам
2053Purchase Master ManagerКупівля Майстер-менеджер
2054Purchase OrderЗамовлення на придбання
2055Purchase Order AmountСума замовлення на купівлю
2056Purchase Order Amount(Company Currency)Сума замовлення (валюта компанії)
2057Purchase Order DateДата замовлення на купівлю
2058Purchase Order Items not received on timeПункти замовлення на купівлю не отримані вчасно
2059Purchase Order number required for Item {0}Номер Замовлення на придбання, необхідний для {0}
2060Purchase Order to PaymentЗамовлення на придбання у Оплату
2061Purchase Order {0} is not submittedЗамовлення на придбання {0} не проведено
2062Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.Замовлення на придбання не дозволено на {0} через показник показника показника {1}.
2063Purchase Orders given to Suppliers.Замовлення на придбання, видані постачальникам.
2064Purchase Price ListПрайс-лист закупівлі
2065Purchase ReceiptПрихідна накладна
2066Purchase Receipt {0} is not submittedПрихідна накладна {0} не проведена
2067Purchase Tax TemplateШаблон податку на закупку
2068Purchase UserКупівля користувача
2069Purchase orders help you plan and follow up on your purchasesЗамовлення допоможуть вам планувати і стежити за ваші покупки
2070PurchasingЗакупівля
2071Purpose must be one of {0}Мета повинна бути одним з {0}
2072QtyК-сть
2073Qty To ManufactureК-сть для виробництва
2074Qty TotalКількість загальної кількості
2075Qty for {0}Кількість для {0}
2076QualificationКваліфікація
2077QualityЯкість
2078Quality ActionЯкісна дія
2079Quality Goal.Ціль якості.
2080Quality InspectionСертифікат якості
2081Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2}Перевірка якості: {0} не подається для продукту: {1} у рядку {2}
2082Quality ManagementУправління якістю
2083Quality MeetingЯкісна зустріч
2084Quality ProcedureПроцедура якості
2085Quality Procedure.Процедура якості.
2086Quality ReviewОгляд якості
2087QuantityКількість
2088Quantity for Item {0} must be less than {1}Кількість для пункту {0} має бути менше, ніж {1}
2089Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}Кількість в рядку {0} ({1}) повинен бути такий же, як кількість виготовленої {2}
2090Quantity must be less than or equal to {0}Кількість повинна бути менше або дорівнює {0}
2091Quantity must not be more than {0}Кількість не повинна бути більше, ніж {0}
2092Quantity required for Item {0} in row {1}Кількість для Пункт {0} в рядку {1}
2093Quantity should be greater than 0Кількість повинна бути більше, ніж 0
2094Quantity to MakeКількість, яку потрібно зробити
2095Quantity to Manufacture must be greater than 0.Кількість, Виготовлення повинні бути більше, ніж 0.
2096Quantity to ProduceКількість для виробництва
2097Quantity to Produce can not be less than ZeroКількість для виробництва не може бути меншою за нульову
2098Query OptionsОпції Запит
2099Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes.Очікується заміщення BOM. Це може зайняти кілька хвилин.
2100Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.Очікується оновлення останньої ціни у всіх Білльових Матеріалах. Це може зайняти кілька хвилин.
2101Quick Journal EntryШвидка проводка
2102Quot CountQuot граф
2103Quot/Lead %Quot / Свинець%
2104QuotationПропозиція
2105Quotation {0} is cancelledПропозицію {0} скасовано
2106Quotation {0} not of type {1}Пропозиція {0} НЕ типу {1}
2107QuotationsПропозиції
2108Quotations are proposals, bids you have sent to your customersКотирування є пропозиціями, пропозиціями відправлених до своїх клієнтів
2109Quotations received from Suppliers.Пропозиції отримані від постачальників
2110Quotations: котирування:
2111Quotes to Leads or Customers.Квоти для Lead-ів або клієнтів.
2112RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}Запити на RFQ не дозволені для {0} через показник показника показника {1}
2113RangeДіапазон
2114RateЦіна
2115Rate:Оцінка:
2116Ratingрейтинг
2117Raw MaterialСировина
2118Raw MaterialsСировина
2119Raw Materials cannot be blank.Сировина не може бути порожнім.
2120Re-openЗнову відкрийте
2121Read blogЧитайте блог
2122Read the ERPNext ManualПрочитайте керівництво ERPNext
2123Reading Uploaded FileЧитання завантаженого файлу
2124Real EstateНерухомість
2125Reason For Putting On HoldПричина утримання
2126Reason for HoldПричина затримки
2127Reason for hold: Причина тримання:
2128Receiptрозписка
2129Receipt document must be submittedКвитанція документ повинен бути представлений
2130ReceivableДебіторська заборгованість
2131Receivable AccountРахунок дебеторки
2132ReceivedНадійшло
2133Received OnНадійшло На
2134Received QuantityОтримана кількість
2135Received Stock EntriesОтримані записи на акції
2136Receiver List is empty. Please create Receiver ListСписок отримувачів порожній. Створіть його будь-ласка
2137RecipientsОдержувачі
2138ReconcileУзгодити
2139Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.Запис всіх комунікацій типу електронною поштою, телефоном, в чаті, відвідування і т.д.
2140RecordsРекорди
2141Redirect URLперенаправлення URL
2142RefПосилання
2143Ref DateПідстава: Дата
2144ReferenceПосилання
2145Reference #{0} dated {1}Посилання # {0} від {1}
2146Reference DateПідстава: Дата
2147Reference Doctype must be one of {0}Довідник Doctype повинен бути одним з {0}
2148Reference Documentдовідковий документ
2149Reference Document TypeПосилання Тип документа
2150Reference No & Reference Date is required for {0}Підстава:Номер та Підстава:Дата необхідні для {0}
2151Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transactionПосилання № та дата Reference є обов&#39;язковим для операції банку
2152Reference No is mandatory if you entered Reference DateПосилання № є обов&#39;язковим, якщо ви увійшли Reference Дата
2153Reference No.Довідковий номер
2154Reference NumberПідстава: Номер
2155Reference Ownerпосилання Власник
2156Reference TypeТип посилання
2157Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}Посилання: {0}, Код товару: {1} і клієнта: {2}
2158ReferencesПосилання
2159Refresh TokenПоновити токен
2160RegionОбласть
2161RegisterРеєструйся
2162RejectedВідхилено
2163RelatedЗв'язані
2164Relation with Guardian1Зв&#39;язок з Guardian1
2165Relation with Guardian2Зв&#39;язок з Guardian2
2166Release DateДата випуску
2167Reload Linked AnalysisПерезавантажити пов&#39;язаний аналіз
2168Remainingрешті
2169Remaining BalanceЗалишковий баланс
2170RemarksЗауваження
2171Reminder to update GSTIN SentНагадування про оновлення GSTIN надіслано
2172Remove item if charges is not applicable to that itemВидалити елемент, якщо стяхгнення не застосовуються до нього
2173Removed items with no change in quantity or value.Вилучені пункти без зміни в кількості або вартості.
2174ReopenВідновити
2175Reorder LevelРівень перезамовлення
2176Reorder QtyКількість перезамовлення
2177Repeat Customer RevenueВиручка від постійних клієнтів
2178Repeat CustomersПостійні клієнти
2179Replace BOM and update latest price in all BOMsЗамініть BOM та оновіть останню ціну у всіх BOMs
2180RepliedВідповів
2181ReportЗвіт
2182Report BuilderКонструктор звітів
2183Report TypeТип звіту
2184Report Type is mandatoryТип звіту є обов&#39;язковим
2185ReportsЗвіти
2186Reqd By DateReqd за датою
2187Reqd QtyКількість учасників
2188Request for QuotationЗапит пропозиції
2189Request for QuotationsЗапит на надання пропозицій
2190Request for Raw MaterialsЗапит на сировину
2191Request for purchase.Запит на покупку.
2192Request for quotation.Запит пропозиції.
2193Requested QtyЗамовлена (requested) к-сть
2194Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.Запитаний Кількість: Кількість запитується на покупку, але не замовляється.
2195Requesting SiteЗапит сайту
2196Requesting payment against {0} {1} for amount {2}Запит платіж проти {0} {1} на суму {2}
2197RequestorЗапитник
2198Required OnОбов&#39;язково На
2199Required QtyНеобхідна к-сть
2200Required QuantityНеобхідна кількість
2201RescheduleПерепланувати
2202ResearchДослідження
2203Research & DevelopmentДослідження і розвиток
2204ResearcherДослідник
2205Resend Payment EmailПовторно оплати на e-mail
2206Reserve WarehouseРезервний склад
2207Reserved QtyЗарезервована к-сть
2208Reserved Qty for ProductionК-сть зарезервована для виробництва
2209Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items.Кількість зарезервованих для виробництва: кількість сировини для виготовлення виробів.
2210Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.Кількість зарезервованих: кількість замовлена на продаж, але не доставлена.
2211Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials suppliedЗарезервований склад є обов&#39;язковим для Пункту {0} в постачанні сировини
2212Reserved for manufacturingЗарезервовано для виготовлення
2213Reserved for saleЗарезервовано для продажу
2214Reserved for sub contractingЗарезервований для підрядних контрактів
2215ResistantСтійкий
2216Resolve error and upload again.Вирішіть помилку та завантажте знову.
2217Rest Of The WorldРешта світу
2218Restart SubscriptionПерезапустити підписку
2219RestaurantРесторан
2220Result DateДата результату
2221Result already SubmittedРезультат вже представлений
2222ResumeРезюме
2223RetailРоздрібна торгівля
2224Retail & WholesaleРоздрібна та оптова
2225Retail OperationsРоздрібні операції
2226Retained EarningsНерозподілений чистий прибуток
2227Retention Stock EntryВхід утримання запасу
2228Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not providedВнесені запаси запасу вже створені або кількість проб не вказана
2229ReturnПовернення
2230Return / Credit NoteПовернення / Кредит Примітка
2231Return / Debit NoteПовернення / дебетові Примітка
2232ReturnsПовернення
2233Reverse Journal EntryВступ до зворотного журналу
2234Review Invitation SentОприлюднений запрошення надіслано
2235Review and ActionОгляд та дія
2236Rooms BookedНомери заброньовані
2237Root CompanyКоренева компанія
2238Root TypeКорінь Тип
2239Root Type is mandatoryКорінь Тип обов&#39;язково
2240Root cannot be edited.Корінь не може бути змінений.
2241Root cannot have a parent cost centerКорінь не може бути батьківським елементом для центру витрат
2242Round OffОкругляти
2243Rounded TotalЗаокруглений підсумок
2244RouteМаршрут
2245Row # {0}: Ряд # {0}:
2246Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2}Ряд # {0}: Номер партії має бути таким же, як {1} {2}
2247Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}Ряд # {0}: Чи не можете повернути понад {1} для п {2}
2248Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}Рядок # {0}: Оцінити не може бути більше, ніж швидкість використовуваної в {1} {2}
2249Row # {0}: Serial No is mandatoryРяд # {0}: Серійний номер є обов&#39;язковим
2250Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3}Ряд # {0}: Серійний номер {1}, не відповідає {2} {3}
2251Row #{0} (Payment Table): Amount must be negativeРядок # {0} (Таблиця платежів): сума має бути від&#39;ємною
2252Row #{0} (Payment Table): Amount must be positiveРядок # {0} (Таблиця платежів): сума повинна бути позитивною
2253Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}Рядок № {0}: рахунок {1} не належить компанії {2}
2254Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.Рядок # {0}: Виділена сума не може бути більше суми заборгованості.
2255Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}Рядок # {0}: Asset {1} не може бути представлено, вже {2}
2256Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}.Рядок # {0}: неможливо встановити рейтинг, якщо сума є більшою, ніж сума рахунку для пункту {1}.
2257Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2}Рядок # {0}: clearence дата {1} не може бути менша дати чеку {2}
2258Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}Рядок # {0}: повторювані записи в посиланнях {1} {2}
2259Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order DateРядок # {0}: очікувана дата доставки не може передувати даті замовлення на купівлю
2260Row #{0}: Item addedРядок № {0}: елемент додано
2261Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucherРядок # {0}: Проводка {1} не має рахунку {2} або вже прив'язана до іншого документу
2262Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already existsРяд # {0}: Не дозволено змінювати Постачальника оскільки вже існує Замовлення на придбання
2263Row #{0}: Please set reorder quantityРяд # {0}: Будь ласка, встановіть кількість перезамовлення
2264Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1}Ряд # {0}: Будь ласка, сформулюйте Серійний номер, вказаний в п {1}
2265Row #{0}: Qty increased by 1Рядок № {0}: Кількість збільшилось на 1
2266Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) Ряд # {0}: ціна повинна бути такою ж, як {1}: {2} ({3} / {4})
2267Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal EntryРядок # {0}: Тип довідкового документа повинен бути одним із претензій на витрати або Журнал
2268Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal EntryРядок # {0}: тип документу має бути одним з: Замовлення на придбання, Вхідний рахунок-фактура або Запис журналу
2269Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase ReturnРяд # {0}: Відхилену к-сть не можна вводити у Повернення постачальнику
2270Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1}Ряд # {0}: Відхилено Склад є обов&#39;язковим відносно відхилив Пункт {1}
2271Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction DateРядок # {0}: Reqd за датою не може бути перед датою транзакції
2272Row #{0}: Set Supplier for item {1}Ряд # {0}: Встановити Постачальник по пункту {1}
2273Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}Рядок № {0}: статус повинен бути {1} для знижок за рахунками {2}
2274Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batchesРядок # {0}: Завантаження {1} має тільки {2} Кількість. Будь ласка, виберіть іншу партію, яка має {3} Кількість доступні або розділити рядок на кілька рядків, щоб доставити / випуск з декількох партій
2275Row #{0}: Timings conflicts with row {1}Ряд # {0}: таймінги конфлікти з низкою {1}
2276Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}Рядок # {0}: {1} не може бути негативним по пункту {2}
2277Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2}Рядок № {0}: Сума не може бути більша ніж сума до погодження по Авансовому звіту {1}. Сума до погодження = {2}
2278Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}Рядок {0}: операція потрібна для елемента сировини {1}
2279Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3}Рядок {0} # Item {1} не може бути передано більше {2} до замовлення на купівлю {3}
2280Row {0}: Activity Type is mandatory.Рядок {0}: Вид діяльності є обов&#39;язковим.
2281Row {0}: Advance against Customer must be creditРяд {0}: Аванси по клієнту повинні бути у кредиті
2282Row {0}: Advance against Supplier must be debitРяд {0}: Аванси по постачальнику повинні бути у дебеті
2283Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2}Рядок {0}: Розподілена сума {1} повинна бути менше або дорівнювати сумі Оплати {2}
2284Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2}Рядок {0}: Розподілена сума {1} повинна бути менше або дорівнювати сумі до оплати у рахунку {2}
2285Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1}Ряд {0}: Перезамовлення вже існує для цього складу {1}
2286Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}Рядок {0}: Відомість матеріалів не знайдено для елемента {1}
2287Row {0}: Conversion Factor is mandatoryРяд {0}: Коефіцієнт перетворення є обов&#39;язковим
2288Row {0}: Cost center is required for an item {1}Рядок {0}: для пункту {1} потрібен центр витрат.
2289Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}Ряд {0}: Кредитна запис не може бути пов&#39;язаний з {1}
2290Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}Рядок {0}: Валюта BOM # {1} має дорівнювати вибрану валюту {2}
2291Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}Ряд {0}: Дебет запис не може бути пов&#39;язаний з {1}
2292Row {0}: Depreciation Start Date is requiredРядок {0}: Дата початку амортизації потрібна
2293Row {0}: Enter location for the asset item {1}Рядок {0}: Введіть місце для об&#39;єкта активу {1}
2294Row {0}: Exchange Rate is mandatoryРяд {0}: Курс є обов&#39;язковим
2295Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase AmountРядок {0}: очікувана вартість після корисної служби повинна бути меншою, ніж сума вашої покупки
2296Row {0}: From Time and To Time is mandatory.Рядок {0}: Від часу і часу є обов&#39;язковим.
2297Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}Рядок {0}: Від часу і часу {1} перекривається з {2}
2298Row {0}: From time must be less than to timeРядок {0}: час повинен бути меншим, ніж час
2299Row {0}: Hours value must be greater than zero.Рядок {0}: Значення годин має бути більше нуля.
2300Row {0}: Invalid reference {1}Ряд {0}: Неприпустима посилання {1}
2301Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}Ряд {0}: Партія / рахунку не відповідає {1} / {2} в {3} {4}
2302Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}Ряд {0}: Партія Тип і партія необхідна для / дебіторська заборгованість увагу {1}
2303Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advanceРяд {0}: Оплати згідно Замовлення клієнта/Замовлення на придбання повинні бути завжди відмічені як аванси
2304Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.Ряд {0}: Будь ласка, поставте відмітку 'Аванс" у рахунку {1}, якщо це авансовий запис.
2305Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and ChargesРядок {0}: Будь ласка, встановіть Причини звільнення від оподаткування податками та зборами з продажу
2306Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment ScheduleРядок {0}: Будь ласка, встановіть Спосіб оплати у Платіжному графіку
2307Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1}Рядок {0}: Введіть правильний код у спосіб оплати {1}
2308Row {0}: Qty is mandatoryРяд {0}: Кількість обов&#39;язково
2309Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1}Рядок {0}: перевірку якості відхилено для елемента {1}
2310Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatoryРяд {0}: Коефіцієнт перетворення Одиниця виміру є обов&#39;язковим
2311Row {0}: select the workstation against the operation {1}Рядок {0}: виберіть робочу станцію проти операції {1}
2312Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.Рядок {0}: {1} Серійні номери, необхідні для пункту {2}. Ви надали {3}.
2313Row {0}: {1} must be greater than 0Рядок {0}: {1} має бути більше 0
2314Row {0}: {1} {2} does not match with {3}Ряд {0}: {1} {2} не відповідає {3}
2315Row {0}:Start Date must be before End DateРяд {0}: Дата початку повинна бути раніше дати закінчення
2316Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}Були виявлені рядки з дубльованими термінами в інших рядках: {0}
2317Rules for adding shipping costs.Правила для додавання транспортні витрати.
2318Rules for applying pricing and discount.Правила застосування цін і знижки.
2319S.O. No.КО
2320SGST AmountСума SGST
2321SO QtySO К-сть
2322Safety StockБезпечний запас
2323SalaryЗарплата
2324Salary Slip submitted for period from {0} to {1}Сплав заробітної плати, поданий на період з {0} до {1}
2325Salary Structure must be submitted before submission of Tax Ememption DeclarationСтруктура заробітної плати повинна бути подана до подання Декларації про звільнення від сплати податків
2326SalesПродаж
2327Sales AccountРахунок продажів
2328Sales ExpensesВитрати на збут
2329Sales FunnelВоронка продажів
2330Sales InvoiceВихідний рахунок-фактура
2331Sales Invoice {0} has already been submittedВихідний рахунок {0} вже проведений
2332Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderВихідний рахунок {0} має бути скасований до скасування цього Замовлення клієнта
2333Sales ManagerМенеджер з продажу
2334Sales Master ManagerМайстер Менеджер з продажу
2335Sales OrderЗамовлення клієнта
2336Sales Order ItemПозиція замовлення клієнта
2337Sales Order required for Item {0}Неохідно вказати Замовлення клієнта для позиції {0}
2338Sales Order to PaymentЗамовлення клієнта в Оплату
2339Sales Order {0} is not submittedЗамовлення клієнта {0} не проведено
2340Sales Order {0} is not validЗамовлення клієнта {0} не є допустимим
2341Sales Order {0} is {1}Замовлення клієнта {0} {1}
2342Sales OrdersЗамовлення клієнта
2343Sales PartnerТорговий партнер
2344Sales PipelineВоронка продаж
2345Sales Price ListПродажі Прайс-лист
2346Sales ReturnПродажі Повернутися
2347Sales SummaryПідсумок продажів
2348Sales Tax TemplateШаблон податків на продаж
2349Sales TeamВідділ продажів
2350Sales UserПродажі Користувач
2351Sales and ReturnsПродажі та повернення
2352Sales campaigns.Кампанії з продажу.
2353Sales orders are not available for productionЗамовлення на продаж не доступні для виробництва
2354SalutationЗвертання
2355Same Company is entered more than onceТе ж компанія увійшла більш ніж один раз
2356Same item cannot be entered multiple times.Той же елемент не може бути введений кілька разів.
2357Same supplier has been entered multiple timesТе ж постачальник був введений кілька разів
2358SampleЗразок
2359Sample CollectionЗбірка зразків
2360Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}Обсяг вибірки {0} не може перевищувати отриману кількість {1}
2361SanctionedСанкціоновані
2362SandПісок
2363SaturdayСубота
2364SavedЗбережені
2365Saving {0}Збереження {0}
2366Scan BarcodeСканувати штрих-код
2367ScheduleГрафік
2368Schedule AdmissionГрафік прийому
2369Schedule CourseРозклад курсу
2370Schedule DateРозклад Дата
2371Schedule DischargeРозкладу розряду
2372ScheduledЗаплановане
2373Scheduled UptoЗаплановано до
2374Schedules for {0} overlaps, do you want to proceed after skiping overlaped slots ?Розклади для {0} накладання, ви хочете продовжити після пропуску слотів, що перекриваються?
2375Score cannot be greater than Maximum ScoreОцінка не може бути більше, ніж максимальний бал
2376ScorecardsСистеми показників
2377Scrappedзнищений
2378SearchПошук
2379Search ResultsРезультати пошуку
2380Search Sub AssembliesПошук Sub Асамблей
2381Search by item code, serial number, batch no or barcodeПошук за кодом елемента, серійним номером, партією чи штрих-кодом
2382Seasonality for setting budgets, targets etc.Сезонність для установки бюджети, цільові тощо
2383Secret Keyсекретний ключ
2384SecretaryСекретар
2385Section CodeКод розділу
2386Secured LoansЗабезпечені кредити
2387Securities & Commodity ExchangesЦінні папери та бірж
2388Securities and DepositsЦінні папери та депозити
2389See All ArticlesДив. Всі статті
2390See all open ticketsПереглянути всі відкриті квитки
2391See past ordersДивіться минулі замовлення
2392See past quotationsДивіться минулі цитати
2393SelectВибрати
2394Select Alternate ItemВиберіть альтернативний елемент
2395Select Attribute ValuesВиберіть значення атрибута
2396Select BOMВиберіть BOM
2397Select BOM and Qty for ProductionВиберіть BOM і Кількість для виробництва
2398Select BOM, Qty and For WarehouseВиберіть BOM, Qty та для складу
2399Select BatchВиберіть Batch
2400Select Batch NumbersВибір номер партії
2401Select Brand...Виберіть бренд ...
2402Select CompanyВиберіть Компанію
2403Select Company...Виберіть компанію ...
2404Select CustomerВиберіть Клієнта
2405Select DaysВиберіть &quot;Дні&quot;
2406Select Default SupplierВиберіть постачальника за замовчуванням
2407Select DocTypeВиберіть DocType
2408Select Fiscal Year...Виберіть фінансовий рік ...
2409Select Item (optional)Виберіть пункт (необов&#39;язково)
2410Select Items based on Delivery DateВиберіть елементи на основі дати доставки
2411Select Items to ManufactureВибір елементів для виготовлення
2412Select Loyalty ProgramВиберіть Програму лояльності
2413Select PatientВиберіть пацієнта
2414Select Possible SupplierВибір можливого постачальника
2415Select QuantityВиберіть Кількість
2416Select Serial NumbersВиберіть Серійні номери
2417Select Target WarehouseВиберіть Target Warehouse
2418Select Warehouse...Виберіть Склад ...
2419Select an account to print in account currencyВиберіть обліковий запис для друку в валюті рахунку
2420Select at least one value from each of the attributes.Виберіть принаймні одне значення для кожного з атрибутів.
2421Select change amount accountВибрати рахунок для суми змін
2422Select company firstСпочатку виберіть компанію
2423Select students manually for the Activity based GroupВибір студентів вручну для діяльності на основі групи
2424Select the customer or supplier.Виберіть клієнта або постачальника.
2425Select the nature of your business.Виберіть характер вашого бізнесу.
2426Select the program firstСпочатку виберіть програму
2427Select to add Serial Number.Виберіть, щоб додати серійний номер.
2428Select your DomainsВиберіть свої домени
2429Selected Price List should have buying and selling fields checked.У вибраному прайс-листі повинні бути перевірені сфери купівлі та продажу.
2430SellПродаж
2431SellingПродаж
2432Selling AmountПродаж Сума
2433Selling Price ListЦіновий продаж
2434Selling RateРейтинг продажів
2435Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}"Продаж" повинно бути позначене, якщо "Застосовне для" обране як {0}
2436Send Grant Review EmailНадіслати електронний лист перегляду гранту
2437Send NowВідправити зараз
2438Send SMSВідправити SMS
2439Send mass SMS to your contactsВідправити SMS масового вашим контактам
2440SensitivityЧутливість
2441SentНадісланий
2442Serial No and BatchСерійний номер та партія
2443Serial No is mandatory for Item {0}Серійний номер є обов'язковим для позиції {0}
2444Serial No {0} does not belong to Batch {1}Серійний номер {0} не належить до партії {1}
2445Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1}Серійний номер {0} не належить накладній {1}
2446Serial No {0} does not belong to Item {1}Серійний номер {0} не належить до номенклатурної позиції {1}
2447Serial No {0} does not belong to Warehouse {1}Серійний номер {0} не належить до складу {1}
2448Serial No {0} does not belong to any WarehouseСерійний номер {0} не належить до жодного складу
2449Serial No {0} does not existСерійний номер {0} не існує
2450Serial No {0} has already been receivedСерійний номер {0} вже отриманий
2451Serial No {0} is under maintenance contract upto {1}Серійний номер {0} на контракті обслуговування до {1}
2452Serial No {0} is under warranty upto {1}Серійний номер {0} знаходиться на гарантії до {1}
2453Serial No {0} not foundСерійний номер {0} не знайдений
2454Serial No {0} not in stockСерійний номер {0} не в наявності
2455Serial No {0} quantity {1} cannot be a fractionСерійний номер {0} кількість {1} не може бути дробною
2456Serial Nos Required for Serialized Item {0}Серійні номери обов'язкові для серіалізованої позиції номенклатури {0}
2457Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1}Серійний номер: {0} вже згадується в продажу рахунку: {1}
2458Serial NumbersСерійні номери
2459Serial Numbers in row {0} does not match with Delivery NoteСерійні номери в рядку {0} не збігається з накладною
2460Serial no {0} has been already returnedСерійний номер {0} вже повернуто
2461Serial number {0} entered more than onceСерійний номер {0} введений більше ніж один раз
2462Serialized InventoryСерійний Інвентар
2463Series UpdatedСерії оновлено
2464Series Updated SuccessfullyСерії оновлені успішно
2465Series is mandatoryСерії є обов'язковими
2466Series {0} already used in {1}Серії {0} вже використовується в {1}
2467ServiceСервіс
2468Service Level AgreementУгода про рівень обслуговування
2469Service Level Agreement.Угода про рівень обслуговування.
2470Service Level.Рівень обслуговування.
2471Service Stop Date cannot be after Service End DateДата сервісна зупинка не може бути після закінчення терміну служби
2472Service Stop Date cannot be before Service Start DateДата сервісна зупинка не може бути до Дата початку служби
2473ServicesПослуги
2474Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.Встановити значення за замовчуванням, як-от компанія, валюта, поточний фінансовий рік і т.д.
2475Set DetailsВстановити подробиці
2476Set New Release DateВстановити нову дату випуску
2477Set Project and all Tasks to status {0}?Встановити проект і всі завдання на статус {0}?
2478Set StatusВстановити статус
2479Set Tax Rule for shopping cartВстановіть податкове правило для кошику
2480Set as ClosedВстановити як закрито
2481Set as CompletedВстановити як завершено
2482Set as DefaultВстановити за замовчуванням
2483Set as LostВстановити як Втрачений
2484Set as OpenВстановити як Open
2485Set default inventory account for perpetual inventoryВстановити рахунок товарно-матеріальних запасів за замовчуванням для безперервної інвентаризації
2486Set this if the customer is a Public Administration company.Встановіть це, якщо замовником є компанія з державного управління.
2487Set {0} in asset category {1} or company {2}Встановити {0} в категорії активів {1} або компанії {2}
2488Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}Призначення подій до {0}, оскільки працівник приєднаний до нижчевказаного Відповідального з продажуі не має ідентифікатора користувача {1}
2489Setting defaultsНалаштування за замовчуванням
2490Setting up EmailНалаштування e-mail
2491Setting up Email AccountНалаштування облікового запису електронної пошти
2492Setting up EmployeesНалаштування працівників
2493Setting up TaxesНалаштування податків
2494Setting up companyСтворення компанії
2495SettingsНалаштування
2496Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.Налаштування для онлайн кошика, такі як правила доставки, прайс-лист і т.д.
2497Settings for website homepageНалаштування домашньої сторінки веб-сайту
2498Settings for website product listingНалаштування списку продуктів на веб-сайті
2499SettledПоселився
2500Setup Gateway accounts.Налаштування шлюзу рахунку.
The file is too large to be shown. View Raw