2023-10-05 16:58:26 +02:00

551 KiB

1"Customer Provided Item" cannot be Purchase Item also"Item Fornecido pelo Cliente" não pode ser Item de Compra também
2"Customer Provided Item" cannot have Valuation Rate"Item Fornecido pelo Cliente" não pode ter Taxa de Avaliação
3"Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"É um Ativo Imobilizado" não pode ser desmarcado, pois existe um registo de ativos desse item
4'Based On' and 'Group By' can not be same'Baseado em' e 'Agrupado por' não podem ser iguais
5'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zeroOs "Dias Desde o Último Pedido" devem ser superiores ou iguais a zero
6'Entries' cannot be emptyAs "Entradas" não podem estar vazias
7'From Date' is requiredÉ necessário colocar a "Data De"
8'From Date' must be after 'To Date'A "Data De" deve ser depois da "Data Para"
9'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"Tem um Nr. de Série" não pode ser "Sim" para um item sem gestão de stock
10'Opening''Abertura'
11'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.'O "Nr. de Processo A" não pode ser inferior ao "Nr. de Processo De"
12'To Date' is requiredÉ necessária colocar a "Data A"
13'Total''Total'
14'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"Atualizar Stock' não pode ser ativado porque os itens não são entregues através de {0}
15'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"Atualizar Stock" não pode ser ativado para a venda de ativos imobilizado
161 exact match.1 correspondência exata.
1790-AboveAcima-de-90
18A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer GroupJá existe um Grupo de Clientes com o mesmo nome, por favor altere o nome do Cliente ou do Grupo de Clientes
19A Default Service Level Agreement already exists.Um contrato de nível de serviço padrão já existe.
20A Lead requires either a person's name or an organization's nameUm lead requer o nome de uma pessoa ou o nome de uma organização
21A customer with the same name already existsUm cliente com o mesmo nome já existe
22A question must have more than one optionsUma pergunta deve ter mais de uma opção
23A qustion must have at least one correct optionsUma questão deve ter pelo menos uma opção correta
24A4A4
25API EndpointPonto final da API
26API KeyKey API
27Abbr can not be blank or spaceA Abr. não pode estar em branco ou conter espaços em branco
28Abbreviation already used for another companyEsta abreviatura já foi utilizada para outra empresa
29Abbreviation cannot have more than 5 charactersA abreviatura não pode ter mais de 5 caracteres
30Abbreviation is mandatoryÉ obrigatório colocar uma abreviatura
31About the CompanySobre a empresa
32About your companySobre a sua empresa
33AboveAcima
34Academic TermPeríodo Letivo
35Academic Term: Período Acadêmico:
36Academic YearAno Letivo
37Academic Year: Ano acadêmico:
38Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}A Qtd Aceite + Rejeitada deve ser igual à quantidade Recebida pelo Item {0}
39Access TokenSímbolo de Acesso
40Accessable ValueValor Acessível
41AccountConta
42Account NumberNúmero da conta
43Account Number {0} already used in account {1}Número de conta {0} já utilizado na conta {1}
44Account Pay OnlySó Conta de Pagamento
45Account Typetipo de conta
46Account Type for {0} must be {1}O Tipo de Conta para {0} deverá ser {1}
47Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'O Saldo da conta já está em Crédito, não tem permissão para definir "Saldo Deve Ser" como "Débito"
48Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'O saldo da conta já está em débito, não tem permissão para definir o "Saldo Deve Ser" como "Crédito"
49Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.O número da conta da conta {0} não está disponível. <br> Configure seu Gráfico de Contas corretamente.
50Account with child nodes cannot be converted to ledgerUma conta com subgrupos não pode ser convertida num livro
51Account with child nodes cannot be set as ledgerUma conta com subgrupos não pode ser definida como um livro
52Account with existing transaction can not be converted to group.A conta da transação existente não pode ser convertida a grupo.
53Account with existing transaction can not be deletedNão pode eliminar a conta com a transação existente
54Account with existing transaction cannot be converted to ledgerA conta da transação existente não pode ser convertida num livro
55Account {0} does not belong to company: {1}A conta {0} não pertence à empresa: {1}
56Account {0} does not belongs to company {1}A conta {0} não pertence à empresa {1}
57Account {0} does not existA conta {0} não existe
58Account {0} does not existsA conta {0} não existe
59Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}A conta {0} não coincide com a Empresa {1} no Modo de Conta: {2}
60Account {0} has been entered multiple timesA Conta {0} foi inserida várias vezes
61Account {0} is added in the child company {1}Conta {0} é adicionada na empresa filha {1}
62Account {0} is frozenA conta {0} está congelada
63Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}A conta {0} é inválida. A moeda da conta deve ser {1}
64Account {0}: Parent account {1} can not be a ledgerConta {0}: Conta paterna {1} não pode ser um livro fiscal
65Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}A Conta {0}: da Conta Principal {1} não pertence à empresa: {2}
66Account {0}: Parent account {1} does not existA Conta {0}: Conta principal {1} não existe
67Account {0}: You can not assign itself as parent accountConta {0}: Não pode atribuí-la como conta principal
68Account: {0} can only be updated via Stock TransactionsA Conta: {0} só pode ser atualizada através das Transações de Stock
69Account: {0} with currency: {1} can not be selectedNão é possível selecionar a conta: {0} com a moeda: {1}
70AccountantContabilista
71AccountingContabilidade
72Accounting Entry for AssetEntrada contábil de ativo
73Accounting Entry for StockRegisto Contabilístico de Stock
74Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}O Lançamento Contabilístico para {0}: {1} só pode ser criado na moeda: {2}
75Accounting LedgerLivro Contabilístico
76Accounting journal entries.Registo de Lançamentos Contabilísticos.
77AccountsContas
78Accounts ManagerGestor de Contas
79Accounts PayableContas a pagar
80Accounts Payable SummaryResumo das Contas a Pagar
81Accounts ReceivableContas a Receber
82Accounts Receivable SummaryResumo das Contas a Receber
83Accounts UserUtilizador de Contas
84Accounts table cannot be blank.A tabela de contas não pode estar vazia.
85Accumulated DepreciationDepreciação acumulada
86Accumulated Depreciation AmountMontante de Depreciação Acumulada
87Accumulated Depreciation as onDepreciação acumulada como em
88Accumulated MonthlyAcumulada Mensalmente
89Accumulated ValuesValores Acumulados
90Accumulated Values in Group CompanyValores acumulados na empresa do grupo
91Achieved ({})Alcançado ({})
92ActionAção
93Action InitialisedAção inicializada
94ActionsAções
95ActiveAtivo
96Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}Existe um Custo de Atividade por Funcionário {0} para o Tipo de Atividade - {1}
97Activity Cost per EmployeeCusto de Atividade por Funcionário
98Activity TypeTipo de atividade
99Actual CostCusto real
100Actual Delivery DateData de entrega real
101Actual QtyQtd Efetiva
102Actual Qty is mandatoryÉ obrigatório colocar a Qtd Efetiva
103Actual Qty {0} / Waiting Qty {1}Qtd real {0} / Qtd de espera {1}
104Actual Qty: Quantity available in the warehouse.Atual Qtde: Quantidade existente no armazém.
105Actual qty in stockQuantidade real em stock
106Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}Tipo de imposto efetivo não pode ser incluído no preço do artigo na linha {0}
107AddAdicionar
108Add / Edit PricesAdicionar / Editar Preços
109Add CommentAdicionar Comentário
110Add CustomersAdicionar clientes
111Add EmployeesAdicionar funcionários
112Add ItemAdicionar Item
113Add ItemsAdicionar itens
114Add LeadsAdicionar leads
115Add Multiple TasksAdicionar várias tarefas
116Add Sales PartnersAdicionar parceiros de vendas
117Add Serial NoAdicionar Nr. de Série
118Add StudentsAdicionar Alunos
119Add SuppliersAdicionar fornecedores
120Add Time SlotsAdicionar intervalos de tempo
121Add TimesheetsAdicionar Registo de Horas
122Add TimeslotsAdicionar timeslots
123Add Users to MarketplaceAdicionar usuários ao mercado
124Add a new addressAdicione um novo endereço
125Add cards or custom sections on homepageAdicione cartões ou seções personalizadas na página inicial
126Add more items or open full formAdicionar mais itens ou abrir formulário inteiro
127Add notesAdicione notas
128Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from ContactsAdicione o resto da sua organização como seus utilizadores. Você também pode adicionar convidar clientes para o seu portal, adicionando-os a partir de Contactos
129Add/Remove RecipientsAdicionar/Remover Destinatários
130AddedAdicionado
131Added {0} usersAdicionados {0} usuários
132Additional Salary Component Exists.Componente salarial adicional existente.
133AddressEndereço
134Address Line 2Endereço Linha 2
135Address NameNome endereço
136Address TitleTítulo do Endereço
137Address TypeTipo de Endereço
138Administrative ExpensesDespesas administrativas
139Administrative OfficerFuncionário Administrativo
140AdministratorAdministrador
141AdmissionAdmissão
142Admission and EnrollmentAdmissão e Inscrição
143Admissions for {0}Admissões para {0}
144AdmitAdmitem
145AdmittedAdmitido/a
146Advance AmountMontante de Adiantamento
147Advance PaymentsAdiantamentos
148Advance account currency should be same as company currency {0}A moeda da conta avançada deve ser igual à moeda da empresa {0}
149Advance amount cannot be greater than {0} {1}O montante do adiantamento não pode ser maior do que {0} {1}
150AdvertisingPublicidade
151AerospaceEspaço Aéreo
152AgainstEm
153Against AccountNa Conta
154Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entryNo Lançamento Contábil {0} não possui qualquer registo {1} ímpar
155Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucherO Lançamento Contabilístico {0} já está relacionado com outro voucher
156Against Supplier Invoice {0} dated {1}Na Fatura de Fornecedor {0} datada de {1}
157Against VoucherNo Voucher
158Against Voucher TypeNo Tipo de Voucher
159AgeIdade
160Age (Days)Idade (dias)
161Ageing Based OnIdade Baseada em
162Ageing Range 1Faixa de Idade 1
163Ageing Range 2Faixa Etária 2
164Ageing Range 3Faixa de Idade 3
165AgricultureAgricultura
166Agriculture (beta)Agricultura (beta)
167AirlineCompanhia Aérea
168All AccountsTodas as contas
169All Addresses.Todos os Endereços.
170All Assessment GroupsTodos os grupos de avaliação
171All BOMsTodos os BOMs
172All Contacts.Todos os Contactos.
173All Customer GroupsTodos os grupos de clientes
174All DayDia Inteiro
175All DepartmentsTodos os departamentos
176All Healthcare Service UnitsTodas as Unidades de Serviço de Saúde
177All Item GroupsTodos os grupos de itens
178All ProductsTodos os produtos
179All Products or Services.Todos os produtos ou serviços.
180All Student AdmissionsTodas as Admissão de Estudantes
181All Supplier GroupsTodos os grupos de fornecedores
182All Supplier scorecards.Todos os scorecards do fornecedor.
183All TerritoriesTodos os Territórios
184All WarehousesTodos os Armazéns
185All communications including and above this shall be moved into the new IssueTodas as comunicações, incluindo e acima, serão transferidas para o novo problema.
186All items have already been transferred for this Work Order.Todos os itens já foram transferidos para esta Ordem de Serviço.
187All other ITCTodos os outros ITC
188All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet.Todas as Tarefas obrigatórias para criação de funcionários ainda não foram concluídas.
189Allocate Payment AmountAtribuir Valor do Pagamento
190Allocated AmountMontante alocado
191Allocating leaves...Alocando as folhas ...
192Already record exists for the item {0}Já existe registro para o item {0}
193Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled defaultJá definiu o padrão no perfil pos {0} para o usuário {1}, desabilitado gentilmente por padrão
194Alternate ItemItem alternativo
195Alternative item must not be same as item codeItem alternativo não deve ser igual ao código do item
196Amended FromAlterado De
197AmountMontante
198Amount After DepreciationMontante Após Depreciação
199Amount of Integrated TaxQuantidade de Imposto Integrado
200Amount of TDS DeductedQuantidade de TDS deduzida
201Amount should not be less than zero.O valor não deve ser menor que zero.
202Amount to BillMontante a Faturar
203Amount {0} {1} against {2} {3}Quantidade {0} {1} em {2} {3}
204Amount {0} {1} deducted against {2}Montante {0} {1} deduzido em {2}
205Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}Montante {0} {1} transferido de {2} para {3}
206Amount {0} {1} {2} {3}Montante {0} {1} {2} {3}
207AmtMtt
208An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupJá existe um Grupo de Itens com o mesmo nome, Por favor, altere o nome desse grupo de itens ou modifique o nome deste grupo de itens
209An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.Já existe um prazo académico com este"Ano Lectivo" {0} e "Nome do Prazo" {1}. Por favor, altere estes registos e tente novamente.
210An error occurred during the update processOcorreu um erro durante o processo de atualização
211An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the itemJá existe um item com o mesmo nome ({0}), por favor, altere o nome deste item ou altere o nome deste item
212AnalystAnalista
213Annual Billing: {0}Faturação Anual: {0}
214Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}Outro registro de orçamento &#39;{0}&#39; já existe contra {1} &#39;{2}&#39; e conta &#39;{3}&#39; para o ano fiscal {4}
215Another Period Closing Entry {0} has been made after {1}Foi efetuado outro Registo de Encerramento de Período {0} após {1}
216Another Sales Person {0} exists with the same Employee idJá existe outro Vendedor {0} com a mesma id de Funcionário
217AntibioticAntibiótico
218Apparel & AccessoriesVestuário e Acessórios
219Applicable ForAplicável Para
220Applicable if the company is SpA, SApA or SRLAplicável se a empresa for SpA, SApA ou SRL
221Applicable if the company is a limited liability companyAplicável se a empresa for uma sociedade de responsabilidade limitada
222Applicable if the company is an Individual or a ProprietorshipAplicável se a empresa é um indivíduo ou uma propriedade
223Application of Funds (Assets)Aplicação de Fundos (Ativos)
224AppliedAplicado
225Appointment ConfirmationConfirmação de compromisso
226Appointment Duration (mins)Duração da consulta (min.)
227Appointment TypeTipo de compromisso
228Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelledCompromisso {0} e fatura de vendas {1} cancelados
229Appointments and EncountersNomeações e Encontros
230Appointments and Patient EncountersNomeações e Encontros com Pacientes
231Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date rangeFoi criada a Avaliação {0} para o Funcionário{1} no intervalo de datas determinado
232Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable ToA Função Aprovada não pode ser igual à da regra Aplicável A
233Approving User cannot be same as user the rule is Applicable ToO Utilizador Aprovador não pode o mesmo que o da regra Aplicável A
234Apps using current key won't be able to access, are you sure?Aplicativos que usam a chave atual não poderão acessar, tem certeza?
235Are you sure you want to cancel this appointment?Tem certeza de que deseja cancelar esse compromisso?
236Arrearatraso
237As ExaminerComo examinador
238As On DateIgual à Data
239As SupervisorComo supervisor
240As per rules 42 & 43 of CGST RulesConforme as regras 42 e 43 das Regras CGST
241As per section 17(5)Conforme seção 17 (5)
242AssessmentAvaliação
243Assessment CriteriaCritérios de Avaliação
244Assessment GroupGrupo de Avaliação
245Assessment Group: Grupo de Avaliação:
246Assessment PlanPlano de Avaliação
247Assessment Plan NameNome do plano de avaliação
248Assessment ReportRelatório de avaliação
249Assessment ReportsRelatórios de Avaliação
250Assessment ResultResultado da Avaliação
251Assessment Result record {0} already exists.Avaliação O registro de resultados {0} já existe.
252AssetAtivo
253Asset CategoryCategoria de Ativo
254Asset Category is mandatory for Fixed Asset itemÉ obrigatório colocar a Categoria Ativo para um item de Ativo Imobilizado
255Asset MaintenanceManutenção de Ativos
256Asset MovementMovimento de Ativo
257Asset Movement record {0} createdFoi criado o registo do Movimento do Ativo {0}
258Asset NameNome do ativo
259Asset Received But Not BilledAtivo Recebido, mas Não Faturado
260Asset Value AdjustmentAjuste do Valor do Ativo
261Asset cannot be cancelled, as it is already {0}O ativo não pode ser cancelado, pois já é {0}
262Asset scrapped via Journal Entry {0}Ativo excluído através do Lançamento Contabilístico {0}
263Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}O ativo {0} não pode ser eliminado, uma vez que já é um/a {1}
264Asset {0} does not belong to company {1}O ativo {0} não pertence à empresa {1}
265Asset {0} must be submittedO ativo {0} deve ser enviado
266AssetsAtivos
267Assign ToAtribuir A
268AssociateSócio
269At least one mode of payment is required for POS invoice.É necessário pelo menos um modo de pagamento para a fatura POS.
270Atleast one item should be entered with negative quantity in return documentPara devolver um documento deve ser inserido pelo menos um item com quantidade negativa
271Atleast one of the Selling or Buying must be selectedDeverá ser selecionado pelo menos um dos Vendedores ou Compradores
272Atleast one warehouse is mandatoryÉ obrigatório colocar pelo menos um armazém
273Attach LogoAnexar logotipo
274AttachmentAnexo
275AttachmentsAnexos
276Attendance can not be marked for future datesA presença não pode ser registada em datas futuras
277Attendance date can not be less than employee's joining dateData de presença não pode ser inferior á data de admissão do funcionário
278Attendance for employee {0} is already markedJá foi registada a presença do funcionário {0}
279Attendance has been marked successfully.A presença foi registada com sucesso.
280Attendance not submitted for {0} as {1} on leave.Participação não enviada para {0} como {1} de licença.
281Attribute table is mandatoryÉ obrigatório colocar a tabela do atributos
282Attribute {0} selected multiple times in Attributes TableO Atributo {0} foi selecionado várias vezes na Tabela de Atributos
283Authorized SignatorySignatário autorizado
284Auto Material Requests GeneratedSolicitações de Materiais Geradas Automaticamente
285Auto RepeatRepetição Automática
286Auto repeat document updatedAuto repetir documento atualizado
287AutomotiveAutomóvel
288AvailableDisponível
289Available QtyQtd disponível
290Available SellingVenda disponível
291Available for use date is requiredDisponível para data de uso é obrigatório
292Available slotsSlots disponíveis
293Available {0}Disponível {0}
294Available-for-use Date should be after purchase dateA data disponível para uso deve ser posterior à data de compra
295Average AgeIdade Média
296Average RateTaxa média
297Avg Daily OutgoingSaída Diária Média
298Avg. Buying Price List RateAvg. Taxa de lista de preços de compra
299Avg. Selling Price List RateAvg. Taxa de taxa de venda de preços
300Avg. Selling RatePreço de Venda Médio
301BOMLDM
302BOM BrowserNavegador da LDM
303BOM NoNr. da LDM
304BOM RatePreço na LDM
305BOM Stock ReportRelatório de stock da LDM
306BOM and Manufacturing Quantity are requiredSão necessárias a LDM e a Quantidade de Fabrico
307BOM does not contain any stock itemA LDM não contém nenhum item em stock
308BOM {0} does not belong to Item {1}A LDM {0} não pertence ao Item {1}
309BOM {0} must be activeA LDM {0} deve estar ativa
310BOM {0} must be submittedA LDM {0} deve ser enviada
311BalanceSaldo
312Balance (Dr - Cr)Equilíbrio (Dr - Cr)
313Balance ({0})Equilíbrio ({0})
314Balance QtyQtd de Saldo
315Balance SheetBalanço
316Balance ValueValor de Saldo
317Balance for Account {0} must always be {1}O Saldo da Conta {0} deve ser sempre {1}
318BankBanco
319Bank AccountConta bancária
320Bank AccountsContas bancárias
321Bank DraftDepósito Bancário
322Bank NameNome do banco
323Bank Overdraft AccountDescoberto na Conta Bancária
324Bank ReconciliationConciliação Bancária
325Bank Reconciliation StatementDeclaração de Conciliação Bancária
326Bank StatementExtrato bancário
327Bank Statement SettingsConfigurações do extrato bancário
328Bank Statement balance as per General LedgerDeclaração Bancária de Saldo de acordo com a Razão Geral
329Bank account cannot be named as {0}Conta bancária não pode ser nomeada como {0}
330Bank/Cash transactions against party or for internal transferTransações Bancárias/Dinheiro de terceiros ou de transferências internas
331BankingAtiv. Bancária
332Banking and PaymentsAtividade Bancária e Pagamentos
333Barcode {0} already used in Item {1}O Código de Barras {0} já foi utilizado no Item {1}
334Barcode {0} is not a valid {1} codeO código de barras {0} não é um código {1} válido
335Base URLURL Base
336Based OnBaseado Em
337Based On Payment TermsBaseado em termos de pagamento
338BatchLote
339Batch EntriesEntradas de lote
340Batch ID is mandatoryO ID do lote é obrigatório
341Batch InventoryInventário do Lote
342Batch NameNome de Lote
343Batch NoNº de Lote
344Batch number is mandatory for Item {0}É obrigatório colocar o número do lote para o Item {0}
345Batch {0} of Item {1} has expired.O Lote {0} do Item {1} expirou.
346Batch {0} of Item {1} is disabled.Lote {0} do item {1} está desativado.
347Batch: Lote:
348BatchesLotes
349Become a SellerTorne-se um vendedor
350BillFatura
351Bill DateData de Faturação
352Bill NoNr. de Conta
353Bill of MaterialsLista de materiais
354Bill of Materials (BOM)Lista de Materiais (LDM)
355Billable HoursHoras faturáveis
356BilledFaturado
357Billed AmountMontante Faturado
358Billing AddressEndereço de Faturação
359Billing Address is same as Shipping AddressO endereço de cobrança é o mesmo do endereço de entrega
360Billing AmountMontante de Faturação
361Billing StatusEstado do Faturação
362Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currencyA moeda de faturamento deve ser igual à moeda da empresa padrão ou à moeda da conta do partido
363Bills raised by Suppliers.Contas criadas por Fornecedores.
364Bills raised to Customers.Contas levantadas a Clientes.
365BiotechnologyBiotecnologia
366BlackPreto
367Blanket Orders from Costumers.Pedidos de cobertores de clientes.
368Block InvoiceBloquear fatura
369BomsBoms
370Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be setA data de início do período de avaliação e a data de término do período de avaliação devem ser definidas
371Both Warehouse must belong to same CompanyAmbos Armazéns devem pertencer à mesma Empresa
372BranchFilial
373BroadcastingTransmissão
374BrokerageCorretor/a
375Browse BOMPesquisar na LDM
376Budget AgainstOrçamento Em
377Budget ListLista de orçamentos
378Budget Variance ReportRelatório de Desvios de Orçamento
379Budget cannot be assigned against Group Account {0}O Orçamento não pode ser atribuído à Conta de Grupo {0}
380Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense accountO Orçamento não pode ser atribuído a {0}, pois não é uma conta de Rendimentos ou Despesas
381BuildingsPrédios
382Bundle items at time of sale.Pacote de itens no momento da venda.
383Business Development ManagerGestor de Desenvolvimento de Negócios
384BuyComprar
385BuyingComprar
386Buying AmountMontante de Compra
387Buying Price ListLista de preços de compra
388Buying RateTaxa de compra
389Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}A compra deve ser verificada, se Aplicável Para for selecionado como {0}
390By {0}Por {0}
391Bypass credit check at Sales Order Ignorar verificação de crédito na ordem do cliente
392C-Form recordsRegistos de Form-C
393C-form is not applicable for Invoice: {0}O Form-C não é aplicável à Fatura: {0}
394CEOCEO
395CESS AmountQuantidade de CESS
396CGST AmountQuantidade CGST
397CRMCRM
398CWIP AccountConta do CWIP
399Calculated Bank Statement balanceSaldo de de Extrato Bancário calculado
400CampaignCampanha
401Can be approved by {0}Pode ser aprovado por {0}
402Can not filter based on Account, if grouped by AccountNão é possivel filtrar com base na Conta, se estiver agrupado por Conta
403Can not filter based on Voucher No, if grouped by VoucherNão pode filtrar com base no Nr. de Voucher, se estiver agrupado por Voucher
404Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0}Não é possível marcar o Inpatient Record Discharged, há Faturas Não Faturadas {0}
405Can only make payment against unbilled {0}Só pode efetuar o pagamento no {0} não faturado
406Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'Só pode referir a linha se o tipo de cobrança for "No Montante da Linha Anterior" ou "Total de Linha Anterior"
407Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation methodNão é possível alterar o método de avaliação, uma vez que há transações contra alguns itens que não tem seu próprio método de avaliação
408Can't create standard criteria. Please rename the criteriaNão é possível criar critérios padrão. Renomeie os critérios
409CancelCancelar
410Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty ClaimCancele a Visita Material {0} antes de cancelar esta Solicitação de Garantia
411Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitCancelar Visitas Materiais {0} antes de cancelar esta Visita de Manutenção
412Cancel SubscriptionCancelar assinatura
413Cancel the journal entry {0} firstCancelar a entrada do diário {0} primeiro
414CanceledCancelado
415Cannot Submit, Employees left to mark attendanceNão é possível enviar, funcionários deixados para marcar presença
416Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.Não pode ser um item de ativos fixos, pois o Ledger de estoque é criado.
417Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} existsNão pode cancelar porque o Registo de Stock {0} existe
418Cannot cancel transaction for Completed Work Order.Não é possível cancelar a transação para a ordem de serviço concluída.
419Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3}Não é possível cancelar {0} {1} porque o número de série {2} não pertence ao depósito {3}
420Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new ItemNão é possível alterar os Atributos após a transação do estoque. Faça um novo Item e transfira estoque para o novo Item
421Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.Não é possível alterar a Data de Início do Ano Fiscal e Data de Término do Ano Fiscal pois o Ano Fiscal foi guardado.
422Cannot change Service Stop Date for item in row {0}Não é possível alterar a Data de Parada do Serviço para o item na linha {0}
423Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this.Não é possível alterar as propriedades da Variante após a transação de estoque. Você terá que fazer um novo item para fazer isso.
424Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.Não é possível alterar a moeda padrão da empresa, porque existem operações com a mesma. Deverá cancelar as transações para alterar a moeda padrão.
425Cannot change status as student {0} is linked with student application {1}Não é possível alterar o estado pois o estudante {0} está ligado à candidatura de estudante {1}
426Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodesNão é possível converter o Centro de Custo a livro, uma vez que tem subgrupos
427Cannot covert to Group because Account Type is selected.Não é possível converter para o Grupo, pois o Tipo de Conta está selecionado.
428Cannot create Retention Bonus for left EmployeesNão é possível criar bônus de retenção para funcionários da esquerda
429Cannot create a Delivery Trip from Draft documents.Não é possível criar uma viagem de entrega a partir de documentos de rascunho.
430Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMsNão é possível desativar ou cancelar a LDM pois está associada a outras LDM
431Cannot declare as lost, because Quotation has been made.Não pode declarar como perdido, porque foi efetuada uma Cotação.
432Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'Não pode deduzir quando a categoria é da "Estimativa" ou "Estimativa e Total"
433Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total'Não pode deduzir quando a categoria é para "Estimativa" ou "Estimativa e Total"
434Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactionsNão é possível eliminar o Nº de Série {0}, pois está a ser utilizado em transações de stock
435Cannot enroll more than {0} students for this student group.Não pode inscrever mais de {0} estudantes neste grupo de alunos.
436Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}Não é possível produzir mais Itens {0} do que a quantidade da Ordem de Vendas {1}
437Cannot promote Employee with status LeftNão é possível promover funcionários com status
438Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge typeNão é possível referir o número da linha como superior ou igual ao número da linha atual para este tipo de Cobrança
439Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first rowNão é possível selecionar o tipo de cobrança como "No Valor da Linha Anterior" ou "No Total da Linha Anterior" para a primeira linha
440Cannot set as Lost as Sales Order is made.Não pode definir como Oportunidade Perdida pois a Ordem de Venda já foi criado.
441Cannot set authorization on basis of Discount for {0}Não é possível definir a autorização com base no Desconto de {0}
442Cannot set multiple Item Defaults for a company.Não é possível definir vários padrões de item para uma empresa.
443Cannot set quantity less than delivered quantityNão é possível definir quantidade menor que a quantidade fornecida
444Cannot set quantity less than received quantityNão é possível definir quantidade menor que a quantidade recebida
445Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variantsNão é possível definir o campo <b>{0}</b> para copiar em variantes
446Cannot transfer Employee with status LeftNão é possível transferir o funcionário com status
447Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoiceNão é possível {0} {1} {2} sem qualquer fatura pendente negativa
448Capital EquipmentsBens de Equipamentos
449Capital StockCapital social
450Capital Work in ProgressTrabalho de Capital em Progresso
451CartCarrinho
452Cart is EmptyO Carrinho está Vazio
453Case No(s) already in use. Try from Case No {0}O Processo Nr. (s) já está a ser utilizado. Tente a partir do Processo Nr. {0}
454CashNumerário
455Cash Flow StatementDemonstração dos Fluxos de Caixa
456Cash Flow from FinancingFluxo de Caixa de Financiamento
457Cash Flow from InvestingFluxo de Caixa de Investimentos
458Cash Flow from OperationsFluxo de Caixa das Operações
459Cash In HandDinheiro Em Caixa
460Cash or Bank Account is mandatory for making payment entryÉ obrigatório colocar o Dinheiro ou a Conta Bancária para efetuar um registo de pagamento
461Cashier ClosingFechamento do caixa
462CategoryCategoria
463Category NameNome da Categoria
464CautionCuidado
465Central TaxImposto Central
466CertificationCertificação
467CessCess
468Change AmountAlterar Montante
469Change Item CodeAlterar o código do item
470Change Release DateAlterar data de liberação
471Change Template CodeCódigo de modelo de mudança
472Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed.A alteração do grupo de clientes para o cliente selecionado não é permitida.
473ChapterCapítulo
474Chapter information.Informações do capítulo.
475Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RateA cobrança do tipo "Real" na linha {0} não pode ser incluída no preço do Item
476ChargebleChargeble
477Charges are updated in Purchase Receipt against each itemOs custos de cada item são atualizados no Recibo de Compra
478Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selectionOs custos serão distribuídos proporcionalmente com base na qtd ou montante, conforme tiver selecionado
479Chart of Cost CentersGráfico de Centros de Custo
480Check allVerificar tudo
481CheckoutCheck-out
482ChemicalProduto Químico
483ChequeCheque
484Cheque/Reference NoNr. de Cheque/Referência
485Cheques RequiredCheques necessários
486Cheques and Deposits incorrectly clearedOs Cheques e Depósitos foram apagados incorretamente
487Child Task exists for this Task. You can not delete this Task.Tarefa infantil existe para esta Tarefa. Você não pode excluir esta Tarefa.
488Child nodes can be only created under 'Group' type nodesOs Subgrupos só podem ser criados sob os ramos do tipo "Grupo"
489Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.Existe um armazém secundário para este armazém. Não pode eliminar este armazém.
490Circular Reference ErrorErro de referência circular
491CityCidade
492City/TownCidade/Localidade
493ClayArgila
494Clear filtersLimpar filtros
495Clear valuesValores claros
496Clearance DateData de Liquidação
497Clearance Date not mentionedData de Liquidação não mencionada
498Clearance Date updatedData de Liquidação atualizada
499ClientCliente
500Client IDID do Cliente
501Client SecretSegredo do cliente
502Clinical ProcedureProcedimento Clínico
503Clinical Procedure TemplateModelo de Procedimento Clínico
504Close Balance Sheet and book Profit or Loss.Feche o Balanço e adicione Lucros ou Perdas
505Close LoanFechar Empréstimo
506Close the POSFeche o POS
507ClosedFechado
508Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.Um pedido fechado não pode ser cancelado. Anule o fecho para o cancelar.
509Closing (Cr)A Fechar (Cr)
510Closing (Dr)A Fechar (Db)
511Closing (Opening + Total)Fechamento (Abertura + Total)
512Closing Account {0} must be of type Liability / EquityA Conta de Encerramento {0} deve ser do tipo de Responsabilidade / Equidade
513Closing BalanceSaldo final
514CodeCódigo
515Collapse AllRecolher todos
516ColorCor
517ColourCor
518Combined invoice portion must equal 100%A fração da fatura combinada deve ser igual a 100%
519CommercialComercial
520CommissionComissão
521Commission Rate %Taxa de comissão %
522Commission on SalesComissão sobre Vendas
523Commission rate cannot be greater than 100A taxa de comissão não pode ser superior a 100
524Community ForumFórum Comunitário
525Company (not Customer or Supplier) master.Definidor da Empresa (não Cliente ou Fornecedor).
526Company AbbreviationAbreviatura da Empresa
527Company Abbreviation cannot have more than 5 charactersAbreviação da empresa não pode ter mais de 5 caracteres
528Company NameNome da Empresa
529Company Name cannot be CompanyO Nome da Empresa não pode ser a Empresa
530Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.As moedas da empresa de ambas as empresas devem corresponder às transações da empresa.
531Company is manadatory for company accountEmpresa é manejável por conta da empresa
532Company name not sameNome da empresa não o mesmo
533Company {0} does not existA Empresa {0} não existe
534Compensatory leave request days not in valid holidaysDias de solicitação de licença compensatória não em feriados válidos
535ComplaintQueixa
536Completion DateData de conclusão
537ComputerComputador
538ConditionCondição
539ConfigureConfigurar
540Configure {0}Configure {0}
541Confirmed orders from Customers.Ordens de Clientes confirmadas.
542Connect Amazon with ERPNextConecte-se à Amazon com o ERPNext
543Connect Shopify with ERPNextConecte o Shopify com o ERPNext
544Connect to QuickbooksConecte-se a Quickbooks
545Connected to QuickBooksConectado ao QuickBooks
546Connecting to QuickBooksConectando-se ao QuickBooks
547ConsultationConsulta
548ConsultationsConsultas
549ConsultingConsultoria
550ConsumableConsumíveis
551ConsumedConsumido
552Consumed AmountMontante Consumido
553Consumed QtyQtd Consumida
554Consumer ProductsBens de Consumo
555ContactContacto
556Contact UsContate-Nos
557ContentConteúdo
558Content MastersMestres de Conteúdo
559Content TypeTipo de Conteúdo
560Continue ConfigurationContinue a configuração
561ContractContrato
562Contract End Date must be greater than Date of JoiningA Data de Término do Contrato deve ser mais recente que a Data de Adesão
563Contribution %Contribuição %
564Contribution AmountMontante de Contribuição
565Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}O fator de conversão da unidade de medida padrão deve ser 1 na linha {0}
566Conversion rate cannot be 0 or 1A taxa de conversão não pode ser 0 ou 1
567Convert to GroupConverter a Grupo
568Convert to Non-GroupConverter a Fora do Grupo
569CosmeticsCosméticos
570Cost CenterCentro de Custos
571Cost Center NumberNúmero do centro de custo
572Cost Center and BudgetingCentro de Custo e Orçamento
573Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}É necessário colocar o Centro de Custo na linha {0} na Tabela de Impostos para o tipo {1}
574Cost Center with existing transactions can not be converted to groupO Centro de Custo com as operações existentes não pode ser convertido em grupo
575Cost Center with existing transactions can not be converted to ledgerO Centro de Custo, com as operações existentes, não pode ser convertido em livro
576Cost CentersCentros de Custo
577Cost UpdatedCusto atualizado
578Cost as onCusto como em
579Cost of Delivered ItemsCusto de Itens Entregues
580Cost of Goods SoldCusto dos Produtos Vendidos
581Cost of Issued ItemsCusto dos Itens Emitidos
582Cost of New PurchaseCusto de Nova Compra
583Cost of Purchased ItemsCusto dos Itens Adquiridos
584Cost of Scrapped AssetCusto do Ativo Descartado
585Cost of Sold AssetCusto do Ativo Vendido
586Cost of various activitiesCusto de diversas atividades
587Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit againNão foi possível criar uma nota de crédito automaticamente. Desmarque a opção &quot;Emitir nota de crédito&quot; e envie novamente
588Could not generate SecretNão foi possível gerar Segredo
589Could not retrieve information for {0}.Não foi possível recuperar informações para {0}.
590Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.Não foi possível resolver a função de pontuação dos critérios para {0}. Verifique se a fórmula é válida.
591Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.Não foi possível resolver a função de pontuação ponderada. Verifique se a fórmula é válida.
592Could not submit some Salary SlipsNão foi possível enviar alguns recibos de salário
593Could not update stock, invoice contains drop shipping item.Não foi possível atualizar o stock, a fatura contém um item de envio direto.
594Country wise default Address TemplatesModelos de Endereço por País
595Course Code: Código do curso:
596Course Enrollment {0} does not existsO enrollment do curso {0} não existe
597Course ScheduleCronograma de Curso
598Course: Curso:
599CrCr
600CreateCriar
601Create BOMCriar lista técnica
602Create Delivery TripCriar viagem de entrega
603Create EmployeeCriar empregado
604Create Employee RecordsCriar Funcionário Registros
605Create Employee records to manage leaves, expense claims and payrollCriar registos de funcionários para gerir faltas, declarações de despesas e folha de salários
606Create Fee ScheduleCriar tabela de taxas
607Create FeesCriar Taxas
608Create Inter Company Journal EntryCriar entrada de diário entre empresas
609Create InvoiceCriar recibo
610Create InvoicesCriar faturas
611Create Job CardCriar cartão de trabalho
612Create Journal EntryCriar entrada de diário
613Create LeadCriar lead
614Create LeadsCriar Leads
615Create Maintenance VisitCriar visita de manutenção
616Create Material RequestCriar pedido de material
617Create MultipleCrie vários
618Create Opening Sales and Purchase InvoicesCriar vendas de abertura e faturas de compra
619Create Payment EntriesCriar entradas de pagamento
620Create Payment EntryCriar entrada de pagamento
621Create Print FormatCriar formato de impressão
622Create Purchase OrderCriar pedido
623Create Purchase OrdersCriar ordens de compra
624Create QuotationMaak Offerte
625Create Sales InvoiceCriar fatura de vendas
626Create Sales OrderCriar pedido de venda
627Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-timeCriar pedidos de vendas para ajudá-lo a planejar seu trabalho e entregar dentro do prazo
628Create Sample Retention Stock EntryCriar entrada de estoque de retenção de amostra
629Create StudentCriar aluno
630Create Student BatchCriar lote de alunos
631Create Student GroupsCriar Grupos de Estudantes
632Create Supplier QuotationCriar cotação de fornecedor
633Create Tax TemplateCriar modelo de imposto
634Create TimesheetCriar quadro de horários
635Create UserCriar utilizador
636Create UsersCriar utilizadores
637Create VariantCriar variante
638Create VariantsCriar variantes
639Create and manage daily, weekly and monthly email digests.Criar e gerir resumos de email diários, semanais e mensais.
640Create customer quotesCriar cotações de clientes
641Create rules to restrict transactions based on values.Criar regras para restringir as transações com base em valores.
642Created {0} scorecards for {1} between: Criou {0} scorecards para {1} entre:
643Creating Company and Importing Chart of AccountsCriando empresa e importando plano de contas
644Creating FeesCriando taxas
645Creating student groupsCriando grupos de alunos
646Creating {0} InvoiceCriando {0} Fatura
647CreditCrédito
648Credit ({0})Crédito ({0})
649Credit AccountConta de crédito
650Credit BalanceSaldo de Crédito
651Credit CardCartão de crédito
652Credit Days cannot be a negative numberDays Credit não pode ser um número negativo
653Credit LimitLimite de crédito
654Credit NoteNota de crédito
655Credit Note AmountValor da nota de crédito
656Credit Note IssuedNota de Crédito Emitido
657Credit Note {0} has been created automaticallyA nota de crédito {0} foi criada automaticamente
658Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})O limite de crédito foi cruzado para o cliente {0} ({1} / {2})
659CreditorsCredores
660Criteria weights must add up to 100%Os pesos dos critérios devem somar até 100%
661Crop CycleCiclo de Colheita
662Crops & LandsCulturas e Terras
663Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling.Câmbio deve ser aplicável para compra ou venda.
664Currency can not be changed after making entries using some other currencyA moeda não pode ser alterada depois de efetuar registos utilizando alguma outra moeda
665Currency exchange rate master.Definidor de taxa de câmbio de moeda.
666Currency for {0} must be {1}A moeda para {0} deve ser {1}
667Currency is required for Price List {0}Moeda é necessária para a Lista de Preços {0}
668Currency of the Closing Account must be {0}A Moeda da Conta de Encerramento deve ser {0}
669Currency of the price list {0} must be {1} or {2}Moeda da lista de preços {0} deve ser {1} ou {2}
670Currency should be same as Price List Currency: {0}A moeda deve ser a mesma que a Moeda da lista de preços: {0}
671Current AssetsAtivos Atuais
672Current BOM and New BOM can not be sameA LDM Atual e a Nova LDN não podem ser iguais
673Current LiabilitiesPassivo a Curto Prazo
674Current QtyQtd Atual
675Current invoice {0} is missingA fatura atual {0} está faltando
676Custom HTMLHTML Personalizada
677Custom?Personalizado?
678CustomerCliente
679Customer Addresses And ContactsEndereços e Contactos de Clientes
680Customer ContactContato do cliente
681Customer Database.Base de dados do cliente.
682Customer GroupGrupo de clientes
683Customer LPOLPO do cliente
684Customer LPO No.Cliente número LPO
685Customer Namenome do cliente
686Customer POS IdID do PD do cliente
687Customer ServiceApoio ao Cliente
688Customer and SupplierClientes e Fornecedores
689Customer is requiredÉ necessário colocar o cliente
690Customer isn't enrolled in any Loyalty ProgramO cliente não está inscrito em nenhum programa de fidelidade
691Customer required for 'Customerwise Discount'É necessário colocar o Cliente para o"'Desconto de Cliente"
692Customer {0} does not belong to project {1}O cliente {0} não pertence ao projeto {1}
693Customer {0} is created.O cliente {0} é criado.
694Customers in QueueOs clientes na fila
695Customize Homepage SectionsPersonalizar seções da página inicial
696Customizing FormsPersonalização de Formulários
697Daily Project Summary for {0}Resumo diário do projeto para {0}
698Daily RemindersLembretes Diários
699Data Import and ExportDados de Importação e Exportação
700Data Import and SettingsImportação de dados e configurações
701Database of potential customers.Base de dados de potenciais clientes.
702Date FormatFormato de Data
703Date Of Retirement must be greater than Date of JoiningA Data De Saída deve ser posterior à Data de Admissão
704Date of BirthData de nascimento
705Date of Birth cannot be greater than today.A Data de Nascimento não pode ser após hoje.
706Date of Commencement should be greater than Date of IncorporationA data de início deve ser maior que a data de incorporação
707Date of JoiningData de Admissão
708Date of Joining must be greater than Date of BirthA Data de Admissão deve ser mais recente do que a Data de Nascimento
709Date of TransactionData da Transação
710DayDia
711DebitDébito
712Debit ({0})Débito ({0})
713Debit AccountConta de débito
714Debit NoteNota de débito
715Debit Note AmountValor da nota de débito
716Debit Note IssuedNota de débito emitida
717Debit To is requiredÉ necessário colocar o Débito Para
718Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.O Débito e o Crédito não são iguais para {0} #{1}. A diferença é de {2}.
719DebtorsDevedores
720Debtors ({0})Devedores ({0})
721Declare LostDeclarar Perdido
722Default Activity Cost exists for Activity Type - {0}Existe uma Atividade de Custo Padrão para o Tipo de Atividade - {0}
723Default BOM ({0}) must be active for this item or its templateA LDM Padrão ({0}) deve estar ativa para este item ou para o seu modelo
724Default BOM for {0} not foundNão foi encontrado a LDM Padrão para {0}
725Default BOM not found for Item {0} and Project {1}Lista de materiais padrão não encontrada para Item {0} e Projeto {1}
726Default Letter HeadCabeçalho de Carta Padrão
727Default Tax TemplateModelo de imposto padrão
728Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.A Unidade de Medida Padrão do Item {0} não pode ser alterada diretamente porque já efetuou alguma/s transação/transações com outra UNID. Irá precisar criar um novo Item para poder utilizar uma UNID Padrão diferente.
729Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'A Unidade de Medida Padrão para a Variante '{0}' deve ser igual à do Modelo '{1}'
730Default settings for buying transactions.As definições padrão para as transações de compras.
731Default settings for selling transactions.As definições padrão para as transações de vendas.
732Default tax templates for sales and purchase are created.Os modelos de imposto padrão para vendas e compra são criados.
733DefaultsPadrões
734DefenseDefesa
735Define Project type.Definir tipo de projeto.
736Define budget for a financial year.Definir orçamento para um ano fiscal.
737Define various loan typesDefinir vários tipos de empréstimo
738DelDel
739Delay in payment (Days)Atraso no pagamento (dias)
740Delete all the Transactions for this CompanyEliminar todas as Transações desta Empresa
741Deletion is not permitted for country {0}A exclusão não está permitida para o país {0}
742DeliveredEntregue
743Delivered AmountMontante Entregue
744Delivered QtyQtd entregue
745Delivered: {0}Entregue: {0}
746DeliveryEntrega
747Delivery DateData de entrega
748Delivery NoteGuia de Remessa
749Delivery Note {0} is not submittedA Guia de Remessa {0} não foi enviada
750Delivery Note {0} must not be submittedA Guia de Remessa {0} não deve ser enviada
751Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderDeverá cancelar as Guias de Remessa {0} antes de cancelar esta Ordem de Venda
752Delivery Notes {0} updatedNotas de entrega {0} atualizadas
753Delivery StatusStatus de Entrega
754Delivery TripViagem de entrega
755Delivery warehouse required for stock item {0}É necessário colocar o armazém de entrega para o item de stock {0}
756DepartmentDepartamento
757Department StoresLojas do Departamento
758DepreciationDepreciação
759Depreciation AmountMontante de Depreciação
760Depreciation Amount during the periodMontante de Depreciação durante o período
761Depreciation DateData de depreciação
762Depreciation Eliminated due to disposal of assetsA Depreciação foi Eliminada devido à alienação de ativos
763Depreciation EntryRegisto de Depreciação
764Depreciation MethodMétodo de depreciação
765Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past dateLinha de depreciação {0}: a data de início da depreciação é entrada como data anterior
766Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}Linha de depreciação {0}: o valor esperado após a vida útil deve ser maior ou igual a {1}
767Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use DateLinha de depreciação {0}: a próxima data de depreciação não pode ser anterior à data disponível para uso
768Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase DateLinha de depreciação {0}: a próxima data de depreciação não pode ser anterior à data de compra
769DesignerDesigner
770Detailed ReasonRazão Detalhada
771DetailsDados
772Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse chargeDetalhes de suprimentos externos e suprimentos internos sujeitos a reversão de carga
773Details of the operations carried out.Os dados das operações realizadas.
774DiagnosisDiagnóstico
775Did not find any item called {0}Não foi encontrado nenhum item denominado {0}
776Diff QtyDiff Qty
777Difference AccountConta de Diferenças
778Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening EntryA Conta de Diferenças deve ser uma conta do tipo Ativo/Passivo, pois esta Conciliação de Stock é um Registo de Abertura
779Difference AmountMontante da Diferença
780Difference Amount must be zeroO Montante de Diferença deve ser zero
781Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.Uma UNID diferente para os itens levará a um Valor de Peso Líquido (Total) incorreto. Certifique-se de que o Peso Líquido de cada item está na mesma UNID.
782Direct ExpensesDespesas Diretas
783Direct IncomeRendimento Direto
784DisableDesativar
785Disabled template must not be default templateO modelo desativado não deve ser o modelo padrão
786Disburse LoanDesembolsar Empréstimo
787DisbursedDesembolsado
788DiscDisco
789DischargeDescarga
790DiscountDesconto
791Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.A Percentagem de Desconto pode ser aplicada numa Lista de Preços ou em todas as Listas de Preços.
792Discount must be less than 100O Desconto deve ser inferior a 100
793Diseases & FertilizersDoenças e Fertilizantes
794DispatchExpedição
795Dispatch NotificationNotificação de Despacho
796Dispatch StateEstado de Despacho
797DistanceDistância
798DistributionDistribuição
799DistributorDistribuidor
800Dividends PaidDividendos pagos
801Do you really want to restore this scrapped asset?Deseja realmente restaurar este ativo descartado?
802Do you really want to scrap this asset?Você realmente quer descartar esse ativo?
803Do you want to notify all the customers by email?Deseja notificar todos os clientes por e-mail?
804Doc DateData do Doc
805Doc NameNome Doc
806Doc TypeTipo Doc
807Docs SearchPesquisa do Documentos
808Document NameNome do Documento
809Document Typetipo de documento
810DomainDomínio
811DomainsDomínios
812DoneFeito
813DonorDoador
814Donor Type information.Informação do tipo de doador.
815Donor information.Informação do doador.
816Download JSONBaixar JSON
817DraftEsboço, projeto
818Drop ShipEnvio Direto
819DrugDroga
820Due / Reference Date cannot be after {0}A Data de Vencimento / Referência não pode ser após {0}
821Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice DateA data de vencimento não pode ser antes da data da remessa / da fatura do fornecedor
822Due Date is mandatoryÉ obrigatório colocar a Data de Vencimento
823Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}Registo Duplicado. Por favor, verifique a Regra de Autorização {0}
824Duplicate Serial No entered for Item {0}Foi inserido um Nº de Série em duplicado para o Item {0}
825Duplicate customer group found in the cutomer group tableFoi encontrado um grupo de clientes duplicado na tabela de grupo do cliente
826Duplicate entryDuplicar registo
827Duplicate item group found in the item group tableFoi encontrado um grupo item duplicado na tabela de grupo de itens
828Duplicate roll number for student {0}Número de rolo duplicado para o estudante {0}
829Duplicate row {0} with same {1}Linha duplicada {0} com o mesmo {1}
830Duplicate {0} found in the tableDuplicar {0} encontrado na tabela
831Duration in DaysDuração em dias
832Duties and TaxesImpostos e Taxas
833E-Invoicing Information MissingInformações de faturamento eletrônico ausentes
834ERPNext DemoERPNext Demonstração
835ERPNext SettingsConfigurações do ERPNext
836EarliestMais Cedo
837Earnest MoneySinal
838EditEditar
839Edit Publishing DetailsEditar detalhes de publicação
840Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc.Edite em página inteira para obter mais opções, como ativos, números de série, lotes etc.
841EducationEducação
842Either location or employee must be requiredQualquer local ou funcionário deve ser necessário
843Either target qty or target amount is mandatoryÉ obrigatório colocar a qtd prevista ou o montante previsto
844Either target qty or target amount is mandatory.É obrigatório colocar a qtd prevista ou o montante previsto.
845ElectricalElétrico
846Electronic EquipmentsEquipamentos Eletrônicos
847ElectronicsEletrónica
848Eligible ITCITC elegível
849Email AccountConta de Email
850Email AddressEndereço de e-mail
851Email Address must be unique, already exists for {0}O ID de Email deve ser único, já existe para {0}
852Email Digest: Email de Resumo:
853Email Reminders will be sent to all parties with email contactsLembretes de e-mail serão enviados a todas as partes com contatos de e-mail
854Email SentEmail Enviado
855Email TemplateModelo de email
856Email not found in default contactE-mail não encontrado em contato padrão
857Email sent to {0}E-mail enviado para {0}
858EmployeeFuncionário
859Employee AdvancesAvanços do funcionário
860Employee IDID do Empregado
861Employee LifecycleCiclo de Vida do Funcionário
862Employee NameNome do Funcionário
863Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date A promoção de funcionários não pode ser enviada antes da data da promoção
864Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date Transferência de Empregados não pode ser submetida antes da Data de Transferência
865Employee cannot report to himself.O Funcionário não pode reportar-se a si mesmo.
866Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : O empregado {0} já aplicou {1} entre {2} e {3}:
867Employee {0} of grade {1} have no default leave policyEmpregado {0} da nota {1} não tem política de licença padrão
868Enable / disable currencies.Ativar / desativar moedas.
869EnabledAtivado
870Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping CartAo ativar a "Utilização para Carrinho de Compras", o Carrinho de Compras ficará ativado e deverá haver pelo menos uma Regra de Impostos para o Carrinho de Compras
871End DateData de Término
872End Date can not be less than Start DateData de término não pode ser menor que a data de início
873End Date cannot be before Start Date.A data de término não pode ser anterior à data de início.
874End YearFim do Ano
875End Year cannot be before Start YearO Fim do Ano não pode ser antes do Início do Ano
876End onFim
877Ends On date cannot be before Next Contact Date.As datas finais não podem ser anteriores à data do contato.
878EnergyEnergia
879EngineerEngenheiro
880Enough Parts to BuildPeças suficiente para construir
881EnrollMatricular
882Enrolling studentestudante de inscrição
883Enrolling studentsInscrição de alunos
884Enter depreciation detailsInsira detalhes de depreciação
885Enter the Bank Guarantee Number before submittting.Digite o número da garantia bancária antes de enviar.
886Enter the name of the Beneficiary before submittting.Digite o nome do beneficiário antes de enviar.
887Enter the name of the bank or lending institution before submittting.Digite o nome do banco ou instituição de empréstimo antes de enviar.
888Enter value betweeen {0} and {1}Digite o valor entre {0} e {1}
889Entertainment & LeisureEntretenimento e Lazer
890Entertainment ExpensesDespesas de Entretenimento
891EquityEquidade
892Error LogLog de erro
893Error evaluating the criteria formulaErro ao avaliar a fórmula de critérios
894Error in formula or condition: {0}Erro na fórmula ou condição: {0}
895Error: Not a valid id?Erro: Não é uma ID válida?
896Estimated CostCusto estimado
897Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:Mesmo se houver várias Regras de Fixação de Preços com alta prioridade, as seguintes prioridades internas serão aplicadas:
898Exchange Gain/LossGanhos / Perdas de Câmbio
899Exchange Rate Revaluation master.Mestre de Reavaliação da Taxa de Câmbio.
900Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})Taxa de Câmbio deve ser a mesma que {0} {1} ({2})
901Excise InvoiceFatura de Imposto Especial
902ExecutionExecução
903Executive SearchRecrutamento de Executivos
904Expand AllExpandir todos
905Expected Delivery DateData de Entrega Prevista
906Expected Delivery Date should be after Sales Order DateData de entrega esperada deve ser após a data da ordem de venda
907Expected End DateData de Término Prevista
908Expected HrsHoras esperadas
909Expected Start DateData de Início Prevista
910ExpenseDespesa
911Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' accountA conta de Despesas / Diferenças ({0}) deve ser uma conta de "Lucros e Perdas"
912Expense AccountConta de Despesas
913Expense ClaimRelatório de Despesas
914Expense ClaimsReembolsos de Despesas
915Expense account is mandatory for item {0}É obrigatório ter uma conta de despesas para o item {0}
916ExpensesDespesas
917Expenses Included In Asset ValuationDespesas incluídas na avaliação de imobilizado
918Expenses Included In ValuationDespesas Incluídas na Estimativa
919Expired BatchesLotes expirados
920Expires OnExpira em
921Expiring OnExpirando em
922Expiry (In Days)Validade (em dias)
923ExploreExplorar
924Export E-InvoicesExportar faturas eletrônicas
925Extra LargeExtra-Grande
926Extra SmallExtra-pequeno
927FailFalhou
928FailedFalhou
929Failed to create websiteFalha ao criar o site
930Failed to install presetsFalha na instalação de predefinições
931Failed to loginFalha ao fazer o login
932Failed to setup companyFalha na configuração da empresa
933Failed to setup defaultsFalha ao configurar os padrões
934Failed to setup post company fixturesFalha ao configurar dispositivos móveis da empresa postal
935FaxFax
936FeeTaxa
937Fee CreatedFee Created
938Fee Creation FailedFee Creation Failed
939Fee Creation PendingCriação de taxa pendente
940Fee Records Created - {0}Registos de Propinas Criados - {0}
941FeedbackComentários
942FeesPropinas
943FemaleFeminino
944Fetch DataBuscar dados
945Fetch Subscription UpdatesBuscar atualizações de assinatura
946Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)Trazer LDM expandida (incluindo os subconjuntos)
947Fetching records......Buscando registros ......
948Field NameNome do Campo
949FieldnameNome de Campo
950FieldsCampos
951Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type "Link" or "Table MultiSelect"Filtrar Campos Linha # {0}: O campo Nome <b>{1}</b> deve ser do tipo &quot;Link&quot; ou &quot;MultiSelecionar Tabela&quot;
952Filter Total Zero QtyQtd total de zero do filtro
953Finance BookLivro de finanças
954Financial / accounting year.Ano fiscal / financeiro.
955Financial ServicesServiços financeiros
956Financial StatementsDeclarações financeiras
957Financial YearAno financeiro
958FinishTerminar
959Finished GoodBem acabado
960Finished Good Item CodeCódigo de item acabado
961Finished GoodsProdutos Acabados
962Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entryO Item Acabado {0} deve ser inserido no registo de Tipo de Fabrico
963Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be differentQuantidade de produto finalizada <b>{0}</b> e para Quantidade <b>{1}</b> não pode ser diferente
964First NameNome
965Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}Regime Fiscal é obrigatório, gentilmente definir o regime fiscal na empresa {0}
966Fiscal YearAno fiscal
967Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start DateA data final do ano fiscal deve ser de um ano após a data de início do ano fiscal
968Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}A Data de Início do Ano Fiscal e a Data de Término do Ano Fiscal já está definida no Ano Fiscal de {0}
969Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End DateA data de início do exercício fiscal deve ser um ano antes da data final do exercício fiscal.
970Fiscal Year {0} does not existO Ano Fiscal de {0} não existe
971Fiscal Year {0} is requiredO ano fiscal {0} é obrigatório
972Fixed AssetAtivos Imobilizados
973Fixed Asset Item must be a non-stock item.O Item Ativo Imobilizado deve ser um item não inventariado.
974Fixed AssetsAtivos Imobilizados
975Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order levelAs seguintes Solicitações de Materiais têm sido automaticamente executadas com base no nível de reencomenda do Item
976Following accounts might be selected in GST Settings:As seguintes contas podem ser selecionadas nas Configurações de GST:
977Following course schedules were createdSeguiram os horários dos cursos criados
978Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item masterO item seguinte {0} não está marcado como item {1}. Você pode ativá-los como um item {1} do seu mestre de itens
979Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item masterOs itens seguintes {0} não estão marcados como item {1}. Você pode ativá-los como um item {1} do seu mestre de itens
980Food, Beverage & TobaccoComida, Bebidas e Tabaco
981ForPara
982For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.Para os itens dos "Pacote de Produtos", o Armazém e Nr. de Lote serão considerados a partir da tabela de "Lista de Empacotamento". Se o Armazém e o Nr. de Lote forem os mesmos para todos os itens empacotados para qualquer item dum "Pacote de Produto", esses valores podem ser inseridos na tabela do Item principal, e os valores serão copiados para a tabela da "Lista de Empacotamento'".
983For Quantity (Manufactured Qty) is mandatoryÉ obrigatório colocar Para a Quantidade (Qtd de Fabrico)
984For SupplierPara o Fornecedor
985For WarehousePara o Armazém
986For Warehouse is required before SubmitÉ necessário colocar Para o Armazém antes de Enviar
987For an item {0}, quantity must be negative numberPara um item {0}, a quantidade deve ser um número negativo
988For an item {0}, quantity must be positive numberPara um item {0}, a quantidade deve ser um número positivo
989For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entryPara o cartão de trabalho {0}, você só pode fazer a entrada de estoque do tipo &#39;Transferência de material para produção&#39;
990For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be includedPara a linha {0} em {1}. Para incluir {2} na taxa do Item, também devem ser incluídas as linhas {3}
991For row {0}: Enter Planned QtyPara a linha {0}: digite a quantidade planejada
992For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entryPara {0}, só podem ser ligadas contas de crédito noutro registo de débito
993For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entrySó podem ser vinculadas contas de dédito noutro registo de crébito para {0}
994Forum ActivityAtividade do Fórum
995Free item code is not selectedCódigo de item livre não selecionado
996Freight and Forwarding ChargesCustos de Transporte e Envio
997FrequencyFrequência
998FridaySexta-feira
999FromDe
1000From Address 1Do endereço 1
1001From Address 2Do endereço 2
1002From Currency and To Currency cannot be sameA Moeda De e Para não pode ser igual
1003From Date and To Date lie in different Fiscal YearDe data e até a data estão em diferentes anos fiscais
1004From Date cannot be greater than To DateA Data De não pode ser mais recente do que a Data A
1005From Date must be before To DateA Data De deve ser anterior à Data A
1006From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}A Data De deve estar dentro do Ano Fiscal. Assumindo que a Data De = {0}
1007From DatetimeData e Hora De
1008From Delivery NoteDa Guia de Remessa
1009From Fiscal YearA partir do ano fiscal
1010From GSTINDe GSTIN
1011From Party NameDo nome do partido
1012From Pin CodeDo código PIN
1013From PlaceDo lugar
1014From Range has to be less than To RangeA Faixa De tem de ser inferior à Faixa Para
1015From StateDo estado
1016From TimeHora De
1017From Time Should Be Less Than To TimeDo tempo deve ser menor que o tempo
1018From Time cannot be greater than To Time.O Tempo De não pode ser após o Tempo Para.
1019From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil ratedDe um fornecedor sob esquema de composição, Isento e Nulo
1020From and To dates requiredSão necessárias as datas De e A
1021From value must be less than to value in row {0}O valor de deve ser inferior ao valor da linha {0}
1022From {0} | {1} {2}De {0} | {1} {2}
1023FulfillmentCumprimento
1024Full NameNome Completo
1025Fully DepreciatedTotalmente Depreciados
1026Furnitures and FixturesMóveis e Utensílios
1027Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-GroupsPodem ser realizadas outras contas nos Grupos, e os registos podem ser efetuados em Fora do Grupo
1028Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-GroupsPodem ser criados outros centros de custo nos Grupos, e os registos podem ser criados em Fora do Grupo
1029Further nodes can be only created under 'Group' type nodesSó podem ser criados subgrupos em subgrupos do tipo 'Grupo'
1030GSTINGSTIN
1031GSTR3B-FormGSTR3B-Form
1032Gain/Loss on Asset DisposalGanhos/Perdas de Eliminação de Ativos
1033Gantt ChartGráfico de Gantt
1034Gantt chart of all tasks.Gantt de todas as tarefas.
1035GenderSexo
1036GeneralGeral
1037General LedgerRazão Geral
1038Generate Material Requests (MRP) and Work Orders.Gerar solicitações de materiais (MRP) e ordens de serviço.
1039Generate SecretGerar Segredo
1040Get InvociesReceba Invocies
1041Get InvoicesObter faturas
1042Get Invoices based on FiltersObter faturas com base em filtros
1043Get Items from BOMObter itens da LDM
1044Get Items from Healthcare ServicesObter itens de serviços de saúde
1045Get Items from PrescriptionsObter itens de prescrições
1046Get Items from Product BundleObter Itens de Pacote de Produtos
1047Get SuppliersObter fornecedores
1048Get Suppliers ByObter provedores por
1049Get UpdatesObter atualizações
1050Get customers fromObtenha clientes de
1051Get from Patient EncounterObter do Encontro do Paciente
1052Getting StartedComeçando
1053GitHub Sync IDGitHub Sync ID
1054Global settings for all manufacturing processes.As definições gerais para todos os processos de fabrico.
1055Go to the Desktop and start using ERPNextVá para o Ambiente de Trabalho e comece a utilizar ERPNext
1056GoCardless SEPA MandateMandato SEPA GoCardless
1057GoCardless payment gateway settingsConfigurações do gateway de pagamento GoCardless
1058Goal and ProcedureObjetivo e Procedimento
1059Goals cannot be emptyOs objectivos não pode estar vazia
1060Goods In TransitMercadorias em trânsito
1061Goods TransferredMercadorias transferidas
1062Goods and Services Tax (GST India)Imposto sobre Bens e Serviços (GST India)
1063Goods are already received against the outward entry {0}As mercadorias já são recebidas contra a entrada de saída {0}
1064GovernmentGoverno
1065Grand TotalTotal geral
1066GrantConceder
1067Grant ApplicationSolicitação de Subsídio
1068Grant LeavesGrant Leaves
1069Grant information.Conceda informações.
1070GroceryMercearia
1071Gross ProfitLucro bruto
1072Gross Profit %% de Lucro Bruto
1073Gross Profit / LossLucro / Perdas Brutos
1074Gross Purchase AmountMontante de Compra Bruto
1075Gross Purchase Amount is mandatoryÉ obrigatório colocar o Montante de Compra Bruto
1076Group by AccountAgrupar por conta
1077Group by PartyAgrupar por festa
1078Group by VoucherAgrupar por Voucher
1079Group by Voucher (Consolidated)Grupo por vale (consolidado)
1080Group node warehouse is not allowed to select for transactionsNão é permitido selecionar o subgrupo de armazém para as transações
1081Group to Non-GroupGrupo a Fora do Grupo
1082Group your students in batchesGrupo seus alunos em lotes
1083GroupsGrupos
1084Guardian1 Email IDGuardian1 ID de e-mail
1085Guardian1 Mobile NoGuardian1 móvel Não
1086Guardian1 NameNome Guardian1
1087Guardian2 Email IDID de e-mail do Guardian2
1088Guardian2 Mobile NoGuardian2 móvel Não
1089Guardian2 NameNome Guardian2
1090HR ManagerGestor de RH
1091HSNHSN
1092HSN/SACHSN / SAC
1093Half YearlySemestrais
1094Half-YearlySemestral
1095HardwareHardware
1096Head of Marketing and SalesDiretor de Marketing e Vendas
1097Health CareAssistência Médica
1098HealthcareCuidados de saúde
1099Healthcare (beta)Healthcare (beta)
1100Healthcare PractitionerPraticante de saúde
1101Healthcare Practitioner not available on {0}Profissional de Saúde não disponível em {0}
1102Healthcare Practitioner {0} not available on {1}Praticante de Assistência Médica {0} não disponível em {1}
1103Healthcare Service UnitUnidade de Atendimento de Saúde
1104Healthcare Service Unit TreeÁrvore da Unidade de Serviços de Saúde
1105Healthcare Service Unit TypeTipo de unidade de serviço de saúde
1106Healthcare ServicesServiços de saúde
1107Healthcare SettingsConfigurações de cuidados de saúde
1108Help Results forResultados da Ajuda para
1109HighAlto
1110High SensitivityAlta sensibilidade
1111HoldManter
1112Hold InvoiceSegurar fatura
1113HolidayFérias
1114Holiday ListLista de Feriados
1115Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1}Hotel Os quartos do tipo {0} estão indisponíveis no {1}
1116HotelsHotéis
1117HourlyDe hora em hora
1118HoursHoras
1119How Pricing Rule is applied?Como que a Regra de Fixação de Preços é aplicada?
1120Hub CategoryCategoria Hub
1121Hub Sync IDIdentificação da Sincronização do Hub
1122Human ResourceRecursos humanos
1123Human ResourcesRecursos humanos
1124IGST AmountValor IGST
1125IP AddressEndereço de IP
1126ITC Available (whether in full op part)ITC disponível (seja na parte operacional completa)
1127ITC ReversedITC invertido
1128Identifying Decision MakersIdentificando os tomadores de decisão
1129If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)Se a opção Aceitação automática estiver marcada, os clientes serão automaticamente vinculados ao Programa de fidelidade em questão (quando salvo)
1130If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.Se várias Regras de Fixação de Preços continuarem a prevalecer, será pedido aos utilizadores que definam a Prioridade manualmente para que este conflito seja resolvido.
1131If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.Se a Regra de preços selecionada for feita para &#39;Taxa&#39;, ela substituirá a Lista de preços. A taxa de tarifa de preços é a taxa final, portanto, nenhum desconto adicional deve ser aplicado. Assim, em transações como Ordem de Vendas, Ordem de Compra, etc., será buscado no campo &quot;Taxa&quot;, em vez do campo &quot;Taxa de Lista de Preços&quot;.
1132If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.Se forem encontradas duas ou mais Regras de Fixação de Preços baseadas nas condições acima, é aplicada a Prioridade. A Prioridade é um número entre 0 a 20, enquanto que o valor padrão é zero (em branco). Um número maior significa que terá prioridade se houver várias Regras de Fixação de Preços com as mesmas condições.
1133If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0.Se a expiração for ilimitada para os Pontos de Lealdade, mantenha a Duração de Expiração vazia ou 0.
1134If you have any questions, please get back to us.Se você tiver alguma dúvida, por favor, volte para nós.
1135Ignore Existing Ordered QtyIgnorar quantidade pedida existente
1136ImageImagem
1137Image ViewVista de Imagem
1138Import DataImportar dados
1139Import Day Book DataImportar dados do livro diário
1140Import LogImportar Registo
1141Import Master DataImportar dados mestre
1142Import in BulkImportação em Massa
1143Import of goodsImportação de mercadorias
1144Import of servicesImportação de serviços
1145Importing Items and UOMsImportando Itens e UOMs
1146Importing Parties and AddressesImportando Partes e Endereços
1147In MaintenanceEm manutenção
1148In ProductionEm produção
1149In QtyEm Qtd
1150In Stock QtyQuantidade em stock
1151In Stock: Em stock:
1152In ValueNo Valor
1153In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spentNo caso do programa multicamadas, os Clientes serão atribuídos automaticamente ao nível em questão de acordo com o gasto
1154InactiveInativo
1155IncentivesIncentivos
1156Include Default Book EntriesIncluir entradas de livro padrão
1157Include Exploded ItemsIncluir itens explodidos
1158Include POS TransactionsIncluir transações POS
1159Include UOMIncluir UOM
1160Included in Gross ProfitIncluído no Lucro Bruto
1161IncomeRendimento
1162Income AccountConta de Rendimento
1163Income TaxImposto Sobre o Rendimento
1164IncomingEntrada
1165Incoming RateTaxa de entrada
1166Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.Foi encontrado um número incorreto de Registos na Razão Geral. Talvez tenha selecionado a Conta errada na transação.
1167Increment cannot be 0O Aumento não pode ser 0
1168Increment for Attribute {0} cannot be 0O Aumento do Atributo {0} não pode ser 0
1169Indirect ExpensesDespesas indiretas
1170Indirect IncomeRendimento Indireto
1171IndividualIndividual
1172Ineligible ITCITC não elegível
1173InitiatedIniciado
1174Inpatient RecordRegistro de internamento
1175Installation NoteNota de instalação
1176Installation Note {0} has already been submittedA nota de instalação {0} já foi enviada
1177Installation date cannot be before delivery date for Item {0}A data de instalação não pode ser anterior à data de entrega do item {0}
1178Installing presetsInstalando predefinições
1179Institute AbbreviationAbreviação do Instituto
1180Institute NameNome do Instituto
1181InstructorInstrutor
1182Insufficient StockStock Insuficiente
1183Insurance Start date should be less than Insurance End dateA data de Início do Seguro deve ser anterior à data de Término do Seguro
1184Integrated TaxImposto Integrado
1185Inter-State SuppliesSuprimentos interestaduais
1186Internet PublishingPublicações na Internet
1187Intra-State SuppliesSuprimentos Intra-estatais
1188IntroductionIntrodução
1189Invalid AttributeAtributo inválido
1190Invalid Blanket Order for the selected Customer and ItemOrdem de cobertura inválida para o cliente e item selecionados
1191Invalid Company for Inter Company Transaction.Empresa inválida para transação entre empresas.
1192Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters.GSTIN inválido! Um GSTIN deve ter 15 caracteres.
1193Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}.GSTIN inválido! Os primeiros 2 dígitos do GSTIN devem corresponder ao número do estado {0}.
1194Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN.GSTIN inválido! A entrada que você digitou não corresponde ao formato de GSTIN.
1195Invalid Posting TimeTempo de lançamento inválido
1196Invalid attribute {0} {1}Atributo inválido {0} {1}
1197Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.A quantidade especificada para o item {0} é inválida. A quantidade deve ser maior do que 0.
1198Invalid reference {0} {1}Referência inválida {0} {1}
1199Invalid {0}Inválido {0}
1200Invalid {0} for Inter Company Transaction.{0} inválido para transação entre empresas.
1201Invalid {0}: {1}Inválido {0}: {1}
1202InventoryInventário
1203Investment BankingBanco de Investimentos
1204InvestmentsInvestimentos
1205InvoiceFatura
1206Invoice CreatedFatura criada
1207Invoice DiscountingDesconto de fatura
1208Invoice Patient RegistrationFatura Registro de Pacientes
1209Invoice Posting DateData de lançamento da fatura
1210Invoice TypeTipo de fatura
1211Invoice already created for all billing hoursFatura já criada para todos os horários de cobrança
1212Invoice can't be made for zero billing hourA fatura não pode ser feita para zero hora de cobrança
1213Invoice {0} no longer existsA fatura {0} não existe mais
1214InvoicedFacturado
1215Invoiced AmountMontante Faturado
1216InvoicesFaturas
1217Invoices for Costumers.Faturas para clientes.
1218Inward supplies from ISDSuprimentos internos da ISD
1219Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above)Suprimentos internos sujeitos a reversão de carga (exceto 1 e 2 acima)
1220Is ActiveÉ Ativa
1221Is DefaultÉ Padrão
1222Is Existing AssetÉ um ativo existente
1223Is FrozenEstá congelado
1224Is GroupÉ grupo
1225IssueIncidente
1226Issue MaterialEnviar Material
1227IssuedEmitido
1228IssuesProblemas
1229It is needed to fetch Item Details.É preciso buscar os Dados do Item.
1230ItemItem
1231Item 1Artigo 1
1232Item 2Item 2
1233Item 3Item 3
1234Item 4Item 4
1235Item 5Item 5
1236Item Cartitem Cart
1237Item CodeCódigo do item
1238Item Code cannot be changed for Serial No.O Código de Item não pode ser alterado por um Nr. de Série.
1239Item Code required at Row No {0}É necessário o Código do Item na Linha Nr. {0}
1240Item Descriptiondescrição do item
1241Item GroupGrupo do Item
1242Item Group TreeEsquema de Grupo de Item
1243Item Group not mentioned in item master for item {0}O Grupo do Item não foi mencionado no definidor de item para o item {0}
1244Item NameNome do item
1245Item Price added for {0} in Price List {1}O Preço de Item foi adicionada a {0} na Lista de Preços {1}
1246Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates.O Preço do Item aparece várias vezes com base na Lista de Preços, Fornecedor / Cliente, Moeda, Item, UOM, Quantidade e Datas.
1247Item Price updated for {0} in Price List {1}O Preço do Item foi atualizado para {0} na Lista de Preços {1}
1248Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' tableLinha do Item {0}: {1} {2} não existe na tabela &#39;{1}&#39; acima
1249Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or ChargeableA linha de Taxa do Item {0} deve ter em conta o tipo de Taxa ou de Rendimento ou de Despesa ou de Cobrança
1250Item TemplateModelo de Item
1251Item Variant SettingsConfigurações da Variante de Item
1252Item Variant {0} already exists with same attributesA Variante do Item {0} já existe com mesmos atributos
1253Item VariantsVariantes do Item
1254Item Variants updatedVariantes de item atualizadas
1255Item has variants.O Item tem variantes.
1256Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' buttonO item deve ser adicionado utilizando o botão "Obter Itens de Recibos de Compra"
1257Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amountA taxa de valorização do item é recalculada considerando o montante do voucher do custo de entrega
1258Item variant {0} exists with same attributesA variante do Item {0} já existe com mesmos atributos
1259Item {0} does not existO Item {0} não existe
1260Item {0} does not exist in the system or has expiredO Item {0} não existe no sistema ou já expirou
1261Item {0} has already been returnedO Item {0} já foi devolvido
1262Item {0} has been disabledO Item {0} foi desativado
1263Item {0} has reached its end of life on {1}O Item {0} expirou em {1}
1264Item {0} ignored since it is not a stock itemO Item {0} foi ignorado pois não é um item de stock
1265Item {0} is a template, please select one of its variantsO Item {0} é um modelo, por favor, selecione uma das suas variantes
1266Item {0} is cancelledO Item {0} foi cancelado
1267Item {0} is disabledO Item {0} está desativado
1268Item {0} is not a serialized ItemO Item {0} não é um item de série
1269Item {0} is not a stock ItemO Item {0} não é um item de stock
1270Item {0} is not active or end of life has been reachedO Item {0} não está ativo ou expirou
1271Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item masterO Item {0} não está configurado para os Nrs. de série. Verifique o definidor de Item
1272Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blankO Item {0} não está configurado para os Nrs. de Série, a coluna deve estar em branco
1273Item {0} must be a Fixed Asset ItemO Item {0} deve ser um Item de Ativo Imobilizado
1274Item {0} must be a Sub-contracted ItemO item {0} deve ser um item subcontratado
1275Item {0} must be a non-stock itemO Item {0} deve ser um item não inventariado
1276Item {0} must be a stock ItemO Item {0} deve ser um Item de stock
1277Item {0} not foundNão foi encontrado o Item {0}
1278Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}O Item {0} não foi encontrado na tabela das 'Matérias-primas Fornecidas' na Ordens de Compra {1}
1279Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).Item {0}: A Qtd Pedida {1} não pode ser inferior à qtd mínima pedida {2} (definida no Item).
1280Item: {0} does not exist in the systemO Item: {0} não existe no sistema
1281ItemsItens
1282Items FilterFiltro de itens
1283Items and PricingItens e Preços
1284Items for Raw Material RequestItens para solicitação de matéria-prima
1285Job CardCartão de trabalho
1286Job card {0} createdCartão de trabalho {0} criado
1287JoinInscrição
1288Journal Entries {0} are un-linkedOs Lançamentos Contabilísticos {0} não estão vinculados
1289Journal EntryLançamento Contabilístico
1290Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucherO Lançamento Contabilístico {0} não tem conta {1} ou já foi vinculado a outro voucher
1291Kanban BoardKanban Board
1292Key ReportsRelatórios principais
1293LMS ActivityAtividade LMS
1294Lab TestTeste de laboratório
1295Lab Test ReportRelatório de teste de laboratório
1296Lab Test SampleAmostra de teste de laboratório
1297Lab Test TemplateModelo de teste de laboratório
1298Lab Test UOMTeste de laboratório UOM
1299Lab Tests and Vital SignsTestes laboratoriais e sinais vitais
1300Lab result datetime cannot be before testing datetimeO tempo da data do resultado do laboratório não pode ser antes de testar a data e hora
1301Lab testing datetime cannot be before collection datetimeO tempo de exibição no laboratório não pode ser anterior à data de coleta
1302LabelRótulo
1303LaboratoryLaboratório
1304LargeGrande
1305Last CommunicationÚltima comunicação
1306Last Communication DateData da última comunicação
1307Last NameSobrenome
1308Last Order AmountMontante do Último Pedido
1309Last Order DateData do último pedido
1310Last Purchase PriceÚltimo preço de compra
1311Last Purchase RateTaxa da Última Compra
1312LatestÚltimas
1313Latest price updated in all BOMsPreço mais recente atualizado em todas as BOMs
1314LeadPotenciais Clientes
1315Lead CountContagem de leads
1316Lead OwnerDono de Potencial Cliente
1317Lead Owner cannot be same as the LeadO Dono do Potencial Cliente não pode ser o mesmo que o Potencial Cliente
1318Lead Time DaysDias para Chegar ao Armazém
1319Lead to QuotationDe Potencial Cliente a Cotação
1320Leads help you get business, add all your contacts and more as your leadsLeads ajudá-lo a começar o negócio, adicione todos os seus contatos e mais como suas ligações
1321LearnAprender
1322Leave ManagementGestão de Licenças
1323Leave and AttendanceLicenças e Assiduidade
1324Leave application {0} already exists against the student {1}Deixe o aplicativo {0} já existir contra o aluno {1}
1325Leaves has been granted sucessfullyFolhas foi concedido com sucesso
1326Leaves must be allocated in multiples of 0.5As licenças devem ser atribuídas em múltiplos de 0,5
1327LedgerLivro
1328LegalJurídico
1329Legal ExpensesDespesas Legais
1330Letter HeadCabeçalho de Carta
1331Letter Heads for print templates.Os Cabeçalhos de Carta para modelos de impressão.
1332LevelNível
1333LiabilityResponsabilidade
1334Limit CrossedLimite Ultrapassado
1335Link to Material RequestLink para solicitação de material
1336List of all share transactionsLista de todas as transações de compartilhamento
1337List of available Shareholders with folio numbersLista de accionistas disponíveis com números folio
1338Loading Payment SystemSistema de pagamento de carregamento
1339LoanEmpréstimo
1340Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice DiscountingData de Início do Empréstimo e Período do Empréstimo são obrigatórios para salvar o Desconto da Fatura
1341Loans (Liabilities)Empréstimos (Passivo)
1342Loans and Advances (Assets)Empréstimos e Adiantamentos (Ativos)
1343LocalLocal
1344Logs for maintaining sms delivery statusRegisto para a manutenção do estado de entrega de sms
1345LostPerdido
1346Lost ReasonsRazões Perdidas
1347LowBaixo
1348Low SensitivityBaixa sensibilidade
1349Lower IncomeRendimento Mais Baixo
1350Loyalty AmountMontante de fidelidade
1351Loyalty Point EntryEntrada do ponto de fidelidade
1352Loyalty PointsPontos de fidelidade
1353Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned.Os pontos de fidelidade serão calculados a partir do gasto realizado (via fatura de vendas), com base no fator de cobrança mencionado.
1354Loyalty Points: {0}Pontos de fidelidade: {0}
1355Loyalty ProgramPrograma de lealdade
1356MainPrincipal
1357MaintenanceManutenção
1358Maintenance LogLog de manutenção
1359Maintenance ManagerGestor de Manutenção
1360Maintenance ScheduleCronograma de manutenção
1361Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'Não foi criado um Cronograma de Manutenção para todos os itens. Por favor, clique em "Gerar Cronograma"
1362Maintenance Schedule {0} exists against {1}O cronograma de manutenção {0} existe contra {1}
1363Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderO Cronograma de Manutenção {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta Ordem de Venda
1364Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to SubmitO status de manutenção deve ser cancelado ou concluído para enviar
1365Maintenance UserUtilizador da Manutenção
1366Maintenance VisitVisita de Manutenção
1367Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderA Visita de Manutenção {0} deve ser cancelada antes de cancelar esta Ordem de Vendas
1368Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}A data de início da manutenção não pode ser anterior à data de entrega do Nr. de Série {0}
1369MakeRegistar
1370Make PaymentFaça o pagamento
1371Make project from a template.Faça o projeto a partir de um modelo.
1372Making Stock EntriesEfetuar Registos de Stock
1373MaleMasculino
1374Manage Customer Group Tree.Gerir o Esquema de Grupo de Cliente.
1375Manage Sales Partners.Gerir Parceiros de Vendas.
1376Manage Sales Person Tree.Gerir Organograma de Vendedores.
1377Manage Territory Tree.Gerir Esquema de Território.
1378Manage your ordersGerir as suas encomendas
1379ManagementGestão
1380ManagerGestor
1381Managing ProjectsGestão de Projetos
1382Managing SubcontractingGestão de Subcontratação
1383MandatoryObrigatório
1384Mandatory field - Academic YearCampo obrigatório - ano acadêmico
1385Mandatory field - Get Students FromCampo Obrigatório - Obter Alunos De
1386Mandatory field - ProgramCampo obrigatório - Programa
1387ManufactureFabrico
1388ManufacturerFabricante
1389Manufacturer Part NumberNúmero da Peça de Fabricante
1390ManufacturingFabrico
1391Manufacturing Quantity is mandatoryÉ obrigatório colocar a Quantidade de Fabrico
1392MappingMapeamento
1393Mapping TypeTipo de mapeamento
1394Mark AbsentMarcar Ausência
1395Mark Half DayMarcar Meio Dia
1396Mark PresentMarcar Presença
1397MarketingMarketing
1398Marketing ExpensesDespesas de Marketing
1399MarketplaceMarketplace
1400Marketplace ErrorErro do mercado
1401MastersDefinidores
1402Match Payments with InvoicesCombinar Pagamentos com Faturas
1403Match non-linked Invoices and Payments.Combinar Faturas e Pagamentos não vinculados.
1404MaterialMaterial
1405Material ConsumptionConsumo de material
1406Material Consumption is not set in Manufacturing Settings.O consumo de material não está definido em Configurações de fabricação.
1407Material ReceiptReceção de Material
1408Material RequestSolicitação de Material
1409Material Request DateData da Solicitação de Material
1410Material Request NoPedido de material no
1411Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available.Solicitação de material não criada, como quantidade para matérias-primas já disponíveis.
1412Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}Para a Ordem de Venda {2}, o máximo do Pedido de Material para o Item {1} é {0}
1413Material Request to Purchase OrderPedido de Material para Ordem de Compra
1414Material Request {0} is cancelled or stoppedA Solicitação de Material {0} foi cancelada ou interrompida
1415Material Request {0} submitted.Solicitação de Material {0} enviada.
1416Material TransferTransferência de Material
1417Material TransferredMaterial transferido
1418Material to SupplierMaterial para o fornecedor
1419Max discount allowed for item: {0} is {1}%O máx. de desconto permitido para o item: {0} é de {1}%
1420Max: {0}Máx.: {0}
1421Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.Amostras máximas - {0} podem ser mantidas para Batch {1} e Item {2}.
1422Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.Amostras máximas - {0} já foram mantidas para Batch {1} e Item {2} no Batch {3}.
1423Maximum discount for Item {0} is {1}%O desconto máximo para o item {0} é de {1}%
1424Medical CodeCódigo Médico
1425Medical Code StandardPadrão do Código Médico
1426Medical DepartmentDepartamento Medico
1427Medical RecordRegisto médico
1428MediumMédio
1429Member ActivityAtividade de membro
1430Member IDID do membro
1431Member NameNome do membro
1432Member information.Informações dos membros.
1433MembershipAssociação
1434Membership DetailsDetalhes da associação
1435Membership IDID de associação
1436Membership TypeTipo de Membro
1437Memebership DetailsDetalhes da Memebership
1438Memebership Type DetailsDetalhes do Tipo de Memebership
1439MergeMesclar
1440Merge AccountMesclar conta
1441Merge with Existing AccountMesclar com conta existente
1442Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, CompanyA união só é possível caso as seguintes propriedades sejam iguais em ambos os registos. Estes são o Grupo, Tipo Principal, Empresa
1443Message ExamplesExemplos de Mensagens
1444Message SentMensagem enviada
1445MethodMétodo
1446Middle IncomeRendimento Médio
1447Middle NameNome do Meio
1448Middle Name (Optional)Nome do meio (opcional)
1449Min Amt can not be greater than Max AmtMin Amt não pode ser maior que Max Amt
1450Min Qty can not be greater than Max QtyA Qtd Mín. não pode ser maior do que a Qtd Máx.
1451Minimum Lead Age (Days)Idade mínima de entrega (dias)
1452Miscellaneous ExpensesDespesas diversas
1453Missing Currency Exchange Rates for {0}Faltam as Taxas de Câmbio de {0}
1454Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.Modelo de email ausente para envio. Por favor, defina um em Configurações de Entrega.
1455Missing value for Password, API Key or Shopify URLValor ausente para senha, chave de API ou URL do Shopify
1456Mode of PaymentModo de pagamento
1457Mode of PaymentsModo de pagamento
1458Mode of TransportModo de transporte
1459Mode of TransportationModo de transporte
1460ModelModelo
1461Moderate SensitivitySensibilidade moderada
1462MondaySegunda-feira
1463MonthlyMensal
1464Monthly DistributionDistribuição Mensal
1465MoreMais
1466More InformationMais Informação
1467More...Mais...
1468Motion Picture & VideoFilmes e Vídeos
1469MoveMover
1470Move ItemMover Item
1471Multi CurrencyMúltiplas Moedas
1472Multiple Item prices.Preços de Vários Artigos.
1473Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.Programa de fidelidade múltipla encontrado para o cliente. Por favor selecione manualmente.
1474Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Existem Várias Regras de Preços com os mesmos critérios, por favor, resolva o conflito através da atribuição de prioridades. Regras de Preços: {0}
1475Multiple VariantsVariantes múltiplas
1476Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal YearExistem diversos anos fiscais para a data {0}. Por favor, defina a empresa nesse Ano Fiscal
1477MusicMúsica
1478Name error: {0}Nome de erro: {0}
1479Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and SuppliersNome da nova conta. Nota: Por favor, não crie contas para clientes e fornecedores
1480Name or Email is mandatoryÉ obrigatório colocar o Nome ou Email
1481Nature Of SuppliesNatureza dos suprimentos
1482NavigatingNavegação
1483Needs AnalysisPrecisa de análise
1484Negative Quantity is not allowedNão são permitidas Quantidades Negativas
1485Negative Valuation Rate is not allowedNão são permitidas Percentagens de Avaliação Negativas
1486Negotiation/ReviewNegociação / Revisão
1487Net Asset value as onValor Patrimonial Líquido como em
1488Net Cash from FinancingCaixa Líquido de Financiamento
1489Net Cash from InvestingCaixa Líquido de Investimentos
1490Net Cash from OperationsCaixa Líquido de Operações
1491Net Change in Accounts PayableVariação Líquida em Contas a Pagar
1492Net Change in Accounts ReceivableVariação Líquida em Contas a Receber
1493Net Change in CashVariação Líquida na Caixa
1494Net Change in EquityVariação Líquida na Equidade
1495Net Change in Fixed AssetVariação Líquida no Ativo Imobilizado
1496Net Change in InventoryVariação Líquida no Inventário
1497Net ITC Available(A) - (B)ITC líquido disponível (A) - (B)
1498Net ProfitLucro líquido
1499Net TotalTotal Líquido
1500New Account NameNovo Nome de Conta
1501New AddressNovo endereço
1502New BOMNova LDM
1503New Batch ID (Optional)Novo ID do lote (opcional)
1504New Batch QtyNova quantidade de lote
1505New CompanyNova empresa
1506New Cost Center NameNovo Nome de Centro de Custos
1507New Customer RevenueNovo Rendimento de Cliente
1508New Customersnovos clientes
1509New DepartmentNovo Departamento
1510New EmployeeNovo empregado
1511New LocationNova localização
1512New Quality ProcedureNovo procedimento de qualidade
1513New Sales InvoiceNova Fatura de Venda
1514New Sales Person NameNovo Nome de Vendedor
1515New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase ReceiptO Novo Nr. de Série não pode ter um Armazém. O Armazém deve ser definido no Registo de Compra ou no Recibo de Compra
1516New Warehouse NameNovo Nome de Armazém
1517New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}O novo limite de crédito é inferior ao montante em dívida atual para o cliente. O limite de crédito tem que ser pelo menos {0}
1518New taskNova tarefa
1519New {0} pricing rules are createdNovas {0} regras de precificação são criadas
1520Newspaper PublishersEditores de jornais
1521NextSeguinte
1522Next Contact By cannot be same as the Lead Email AddressO Próximo Contacto Por não pode ser o mesmo que o Endereço de Email de Potencial Cliente
1523Next Contact Date cannot be in the pastA Próxima Data de Contacto não pode ocorrer no passado
1524Next StepsPróximos passos
1525No ActionNenhuma ação
1526No Customers yet!Nenhum cliente ainda!
1527No DataSem Dados
1528No Delivery Note selected for Customer {}Nenhuma nota de entrega selecionada para o cliente {}
1529No Item with Barcode {0}Nenhum item com código de barras {0}
1530No Item with Serial No {0}Nr. de Item com o Nr. de Série {0}
1531No Items available for transferNenhum item disponível para transferência
1532No Items selected for transferNenhum item selecionado para transferência
1533No Items to packSem Itens para embalar
1534No Items with Bill of Materials to ManufactureNão há itens com Bill of Materials para Fabricação
1535No Items with Bill of Materials.Nenhum item com lista de materiais.
1536No PermissionSem permissão
1537No RemarksSem Observações
1538No Result to submitNenhum resultado para enviar
1539No Student Groups created.Não foi criado nenhum Grupo de Estudantes.
1540No Students inNão alunos em
1541No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year.Nenhum dado de retenção fiscal encontrado para o ano fiscal atual.
1542No Work Orders createdNenhuma ordem de serviço criada
1543No accounting entries for the following warehousesNão foram encontrados registos contabilísticos para os seguintes armazéns
1544No contacts with email IDs found.Nenhum contato com IDs de e-mail encontrados.
1545No data for this periodNenhum dado para este período
1546No description givenNão foi dada qualquer descrição
1547No employees for the mentioned criteriaNenhum empregado pelos critérios mencionados
1548No gain or loss in the exchange rateNenhum ganho ou perda na taxa de câmbio
1549No items listedNenhum item listado
1550No items to be received are overdueNenhum item a ser recebido está atrasado
1551No material request createdNão foi criada nenhuma solicitação de material
1552No of InteractionsNão de Interações
1553No of SharesNº de ações
1554No pending Material Requests found to link for the given items.Nenhuma solicitação de material pendente encontrada para vincular os itens fornecidos.
1555No products foundNenhum produto encontrado
1556No products found.Não foram encontrados produtos.
1557No record foundNão foi encontrado nenhum registo
1558No records found in the Invoice tableNão foram encontrados nenhuns registos na tabela da Fatura
1559No records found in the Payment tableNão foram encontrados nenhuns registos na tabela Pagamento
1560No tasksnão há tarefas
1561No time sheetsNão há folhas de tempo
1562No valuesSem valores
1563No {0} found for Inter Company Transactions.Nenhum {0} encontrado para transações entre empresas.
1564Non GST Inward SuppliesSuprimentos Internos não GST
1565Non ProfitSem fins lucrativos
1566Non Profit (beta)Sem fins lucrativos (beta)
1567Non-GST outward suppliesSuprimentos externos não-GST
1568Non-Group to GroupDe Fora do Grupo a Grupo
1569NoneNenhum
1570None of the items have any change in quantity or value.Nenhum dos itens teve qualquer alteração na sua quantidade ou montante.
1571NosNrs.
1572Not Availableniet beschikbaar
1573Not MarkedNão marcado
1574Not Paid and Not DeliveredNão pago e não entregue
1575Not PermittedNão Permitido
1576Not StartedNão Iniciado
1577Not activeNão está ativo
1578Not allow to set alternative item for the item {0}Não permite definir item alternativo para o item {0}
1579Not allowed to update stock transactions older than {0}Não é permitido atualizar transações com ações mais antigas que {0}
1580Not authorized to edit frozen Account {0}Não está autorizado a editar a Conta congelada {0}
1581Not authroized since {0} exceeds limitsNão está autorizado pois {0} excede os limites
1582Not permitted for {0}Não tem permissão para {0}
1583Not permitted, configure Lab Test Template as requiredNão permitido, configure o Modelo de teste de laboratório conforme necessário
1584Not permitted. Please disable the Service Unit TypeNão é permitido. Por favor, desative o tipo de unidade de serviço
1585Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)Nota: A Data de Vencimento / Referência excede os dias de crédito permitidos por cliente em {0} dia(s)
1586Note: Item {0} entered multiple timesNota: O item {0} já for introduzido diversas vezes
1587Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specifiedNota: Não será criado nenhum Registo de Pagamento, pois não foi especificado se era a "Dinheiro ou por Conta Bancária"
1588Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0Nota : O sistema não irá verificar o excesso de entrega e de reservas do Item {0} pois a quantidade ou montante é 0
1589Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0}Nota: Não possui saldo de licença suficiente para o Tipo de Licença {0}
1590Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Nota: Este Centro de Custo é um Grupo. Não pode efetuar registos contabilísticos em grupos.
1591Note: {0}Nota: {0}
1592NotesNotas
1593Nothing is included in grossNada está incluído no bruto
1594Nothing more to show.Nada mais para mostrar.
1595Notify Customers via EmailNotificar clientes por e-mail
1596NumberNúmero
1597Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of DepreciationsO Número de Depreciações Reservadas não pode ser maior do que o Número Total de Depreciações
1598Number of InteractionNúmero de Interações
1599Number of OrderNúmero do Pedido
1600Number of new Account, it will be included in the account name as a prefixNúmero da nova conta, será incluído no nome da conta como um prefixo
1601Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefixNúmero do novo centro de custo, ele será incluído no nome do centro de custo como um prefixo
1602Number of root accounts cannot be less than 4Número de contas raiz não pode ser menor que 4
1603OdometerConta-km
1604Office EquipmentsEquipamentos de escritório
1605Office Maintenance ExpensesDespesas de manutenção de escritório
1606Office RentAlugar Escritório
1607On HoldEm espera
1608On Net TotalNo total líquido
1609One customer can be part of only single Loyalty Program.Um cliente pode fazer parte de um único programa de fidelidade.
1610Online AuctionsLeilões Online
1611Only the Student Applicant with the status "Approved" will be selected in the table below.Apenas o Candidato Estudante com o status &quot;Aprovado&quot; será selecionado na tabela abaixo.
1612Only users with {0} role can register on MarketplaceSomente usuários com função {0} podem se registrar no Marketplace
1613Open BOM {0}Abrir BOM {0}
1614Open Item {0}Abrir item {0}
1615Open NotificationsNotificações Abertas
1616Open OrdersPedidos em aberto
1617Open a new ticketAbra um novo ticket
1618OpeningA Abrir
1619Opening (Cr)Inicial (Cr)
1620Opening (Dr)Inicial (Db)
1621Opening Accounting BalanceSaldo Contabilístico Inicial
1622Opening Accumulated DepreciationDepreciação Acumulada Inicial
1623Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0}A Depreciação Acumulada Inicial deve ser menor ou igual a {0}
1624Opening BalanceSaldo inicial
1625Opening Balance EquityEquidade de Saldo Inicial
1626Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal YearA Data de Abertura e a Data de Término devem estar dentro do mesmo Ano Fiscal
1627Opening Date should be before Closing DateA Data de Abertura deve ser antes da Data de Término
1628Opening Entry JournalJornal de entrada de abertura
1629Opening Invoice Creation ToolFerramenta de criação de fatura de abertura
1630Opening Invoice ItemItem de fatura de abertura
1631Opening InvoicesAbertura de faturas
1632Opening Invoices SummaryResumo das faturas de abertura
1633Opening QtyQtd Inicial
1634Opening StockStock Inicial
1635Opening Stock BalanceSaldo de Stock Inicial
1636Opening ValueValor Inicial
1637Opening {0} Invoice createdAbertura {0} Fatura criada
1638OperationOperação
1639Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}O Tempo de Operação deve ser superior a 0 para a Operação {0}
1640Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operationsA Operação {0} maior do que as horas de trabalho disponíveis no posto de trabalho {1}, quebra a operação em várias operações
1641OperationsOperações
1642Operations cannot be left blankAs operações não podem ser deixadas em branco
1643Opp CountOpp Count
1644Opp/Lead %Opp / lead%
1645OpportunitiesOportunidades
1646Opportunities by lead sourceOportunidades por fonte de chumbo
1647OpportunityOportunidade
1648Opportunity AmountValor da oportunidade
1649Optional. Sets company's default currency, if not specified.Opcional. Define a moeda padrão da empresa, se não for especificada.
1650Optional. This setting will be used to filter in various transactions.Opcional. Esta definição será utilizada para filtrar várias transações.
1651OptionsOpções
1652Order CountContagem de Pedidos
1653Order EntryEntrada de pedido
1654Order ValueValor do pedido
1655Order rescheduled for syncPedido reprogramado para sincronização
1656Order/Quot %Ordem / Quot%
1657OrderedPedido
1658Ordered QtyQtd Pedida
1659Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.Bestelde Aantal : Aantal besteld voor aankoop , maar niet ontvangen .
1660OrdersPedidos
1661Orders released for production.Pedidos lançados para a produção.
1662OrganizationOrganização
1663Organization NameNome da organização
1664OtherOutro
1665Other ReportsOutros relatórios
1666Other outward supplies(Nil rated,Exempted)Outras fontes externas (valor nominal nominal, isentos)
1667Out QtyQtd de Saída
1668Out ValueValor de Saída
1669Out of OrderFora de serviço
1670OutgoingSaída
1671OutstandingExcelente
1672Outstanding AmountMontante em Dívida
1673Outstanding AmtMtt em Dívida
1674Outstanding Cheques and Deposits to clearCheques a Cobrar e Depósitos a receber
1675Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})Pendente para {0} não pode ser menor que zero ({1})
1676Outward taxable supplies(zero rated)Suprimentos tributáveis externos (classificação zero)
1677OverdueVencido
1678Overlap in scoring between {0} and {1}Sobreposição na pontuação entre {0} e {1}
1679Overlapping conditions found between:Foram encontradas condições sobrepostas entre:
1680OwnerDono
1681PANPAN
1682POSPOS
1683POS ProfilePerfil POS
1684POS Profile is required to use Point-of-SalePerfil de POS é necessário para usar o ponto de venda
1685POS Profile required to make POS EntryÉ necessário colocar o Perfil POS para efetuar um Registo POS
1686POS SettingsConfigurações de POS
1687Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1}A quantidade embalada deve ser igual à quantidade do Item {0} na linha {1}
1688Packing SlipNota Fiscal
1689Packing Slip(s) cancelledNota(s) Fiscal(ais) cancelada(s)
1690PaidPago
1691Paid AmountMontante Pago
1692Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}O Montante Pago não pode ser superior ao montante em dívida total negativo {0}
1693Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand TotalO Montante Pago + Montante Liquidado não pode ser superior ao Total Geral
1694Paid and Not DeliveredPago e não entregue
1695ParameterParâmetro
1696Parent Item {0} must not be a Stock ItemO Item Principal {0} não deve ser um Item do Stock
1697Parents Teacher Meeting AttendanceAtendimento à Reunião de Pais de Professores
1698Partially DepreciatedParcialmente Depreciados
1699Partially ReceivedParcialmente recebido
1700PartyParte
1701Party NameNome da Parte
1702Party TypeTipo de Parte
1703Party Type and Party is mandatory for {0} accountO tipo de festa e a parte são obrigatórios para a conta {0}
1704Party Type is mandatoryÉ obrigatório colocar o Tipo de Parte
1705Party is mandatoryÉ obrigatório colocar a parte
1706Past Due DateData de vencimento passado
1707PatientPaciente
1708Patient AppointmentNomeação do paciente
1709Patient EncounterEncontro do Paciente
1710Patient not foundPaciente não encontrado
1711Pay RemainingPagar restante
1712Pay {0} {1}Pague {0} {1}
1713PayableA pagar
1714Payable AccountConta a Pagar
1715PaymentPagamento
1716Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more detailsPagamento cancelado. Por favor, verifique a sua conta GoCardless para mais detalhes
1717Payment ConfirmationConfirmação de pagamento
1718Payment DocumentDocumento de pagamento
1719Payment Due DateData Limite de Pagamento
1720Payment Entries {0} are un-linkedOs Registos de Pagamento {0} não estão vinculados
1721Payment EntryRegisto de Pagamento
1722Payment Entry already existsO Registo de Pagamento já existe
1723Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.O Registo de Pagamento foi alterado após o ter retirado. Por favor, retire-o novamente.
1724Payment Entry is already createdO Registo de Pagamento já tinha sido criado
1725Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more detailsPagamento falhou. Por favor, verifique a sua conta GoCardless para mais detalhes
1726Payment GatewayPortal de Pagamento
1727Payment Gateway Account not created, please create one manually.Não foi criada uma Conta do Portal de Pagamento, por favor, crie uma manualmente.
1728Payment Gateway NameNome do Gateway de Pagamento
1729Payment ModeO modo de pagamento
1730Payment Receipt NoteNota de Recibo de Pagamento
1731Payment RequestSolicitação de Pagamento
1732Payment Request for {0}Pedido de pagamento para {0}
1733Payment TemsTems de pagamento
1734Payment TermTermo de pagamento
1735Payment TermsTermos de pagamento
1736Payment Terms TemplateModelo de termos de pagamento
1737Payment Terms based on conditionsTermos de pagamento com base nas condições
1738Payment TypeTipo de pagamento
1739Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal TransferO Tipo de Pagamento deve ser Receber, Pagar ou Transferência Interna
1740Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}O pagamento de {0} {1} não pode ser superior ao Montante em Dívida {2}
1741Payment request {0} createdPedido de pagamento {0} criado
1742PaymentsPagamentos
1743Payroll Payablefolha de pagamento Pagar
1744PayslipFolha de Pagamento
1745Pending ActivitiesAtividades pendentes
1746Pending AmountMontante Pendente
1747Pending LeavesFolhas pendentes
1748Pending QtyQtd pendente
1749Pending QuantityQuantidade pendente
1750Pending ReviewRevisão pendente
1751Pending activities for todayAtividades pendentes para hoje
1752Pension FundsFundos de pensão
1753Percentage Allocation should be equal to 100%A Percentagem de Atribuição deve ser igual a 100%
1754Perception AnalysisAnálise de Percepção
1755PeriodPeríodo
1756Period Closing EntryRegisto de Término de Período
1757Period Closing VoucherVoucher de Término de Período
1758PeriodicityPeriodicidade
1759Personal DetailsDados Pessoais
1760PharmaceuticalFarmacêutico
1761PharmaceuticalsFarmacêuticos
1762PhysicianMédico
1763Place Of Supply (State/UT)Lugar de fornecimento (estado / UT)
1764Place OrderEfetuar Ordem
1765Plan NameNome do Plano
1766Plan for maintenance visits.Plano de visitas de manutenção.
1767Planned QtyQtd Planeada
1768Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured.Quantidade planejada: quantidade para a qual a ordem de serviço foi aumentada, mas está pendente de ser fabricada.
1769PlanningPlaneamento
1770Plants and MachineriesPlantas e Máquinas
1771Please Set Supplier Group in Buying Settings.Por favor, defina o grupo de fornecedores nas configurações de compra.
1772Please add a Temporary Opening account in Chart of AccountsAdicione uma conta de abertura temporária no plano de contas
1773Please add the account to root level Company - Por favor, adicione a conta ao nível da raiz da empresa -
1774Please check Multi Currency option to allow accounts with other currencyPor favor, selecione a opção de Múltiplas Moedas para permitir contas com outra moeda
1775Please click on 'Generate Schedule'Por favor, clique em 'Gerar Cronograma'
1776Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}Por favor, clique em "Gerar Cronograma" para obter o Nr. de Série adicionado ao Item {0}
1777Please click on 'Generate Schedule' to get schedulePor favor, clique em 'Gerar Cronograma' para obter o cronograma
1778Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}Por favor, crie recibo de compra ou fatura de compra para o item {0}
1779Please define grade for Threshold 0%Por favor defina o grau para o Limiar 0%
1780Please enable Applicable on Booking Actual ExpensesPor favor habilite Aplicável na Reserva de Despesas Reais
1781Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual ExpensesPor favor habilite Aplicável no Pedido de Compra e Aplicável na Reserva de Despesas Reais
1782Please enable pop-upsPor favor, ative os pop-ups
1783Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or NoPor favor, responda Sim ou Não a "É Subcontratado"
1784Please enter API Consumer KeyPor favor, insira a chave do consumidor da API
1785Please enter API Consumer SecretPor favor, insira o segredo do consumidor da API
1786Please enter Account for Change AmountPor favor, insira a Conta para o Montante de Alterações
1787Please enter Approving Role or Approving UserPor favor, insira a Função Aprovadora ou o Utilizador Aprovador
1788Please enter Cost CenterPor favor, insira o Centro de Custos
1789Please enter Delivery DateDigite Data de Entrega
1790Please enter Employee Id of this sales personPor favor, insira a ID de Funcionário deste(a) vendedor(a)
1791Please enter Expense AccountPor favor, insira a Conta de Despesas
1792Please enter Item Code to get Batch NumberPor favor insira o Código Item para obter número de lote
1793Please enter Item Code to get batch noPor favor, insira o Código do Item para obter o nr. de lote
1794Please enter Item firstPor favor, insira o Item primeiro
1795Please enter Maintaince Details firstPor favor, insira os Dados de Manutenção primeiro
1796Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}Por favor, indique a Qtd Planeada para o Item {0} na linha {1}
1797Please enter Preferred Contact EmailPor favor, indique contato preferencial Email
1798Please enter Production Item firstPor favor, insira primeiro o Item de Produção
1799Please enter Purchase Receipt firstPor favor, insira primeiro o Recibo de Compra
1800Please enter Receipt DocumentPor favor, insira o Documento de Recepção
1801Please enter Reference datePor favor, insira a Data de referência
1802Please enter Reqd by DateDigite Reqd by Date
1803Please enter Woocommerce Server URLPor favor, indique o URL do servidor de Woocommerce
1804Please enter Write Off AccountPor favor, insira a Conta de Liquidação
1805Please enter atleast 1 invoice in the tablePor favor, insira pelo menos 1 fatura na tabela
1806Please enter company firstPor favor, insira primeiro a empresa
1807Please enter company name firstPor favor, insira o nome da empresa primeiro
1808Please enter default currency in Company MasterPor favor, indique a moeda padrão no Definidor da Empresa
1809Please enter message before sendingPor favor, insira a mensagem antes de enviá-la
1810Please enter parent cost centerPor favor, insira o centro de custos principal
1811Please enter quantity for Item {0}Por favor, insira a quantidade para o Item {0}
1812Please enter relieving date.Por favor, insira a data de saída.
1813Please enter valid Financial Year Start and End DatesPor favor, insira as datas de Início e Término do Ano Fiscal
1814Please enter valid email addressPor favor insira o endereço de e-mail válido
1815Please enter {0} firstPor favor, insira {0} primeiro
1816Please fill in all the details to generate Assessment Result.Por favor, preencha todos os detalhes para gerar o resultado da avaliação.
1817Please identify/create Account (Group) for type - {0}Por favor identifique / crie uma conta (grupo) para o tipo - {0}
1818Please identify/create Account (Ledger) for type - {0}Por favor identifique / crie uma conta (Ledger) para o tipo - {0}
1819Please login as another user to register on MarketplacePor favor, faça login como outro usuário para se registrar no Marketplace
1820Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.Por favor, certifique-se de que realmente deseja apagar todas as transações para esta empresa. Os seus dados principais permanecerão como estão. Esta ação não pode ser anulada.
1821Please mention Basic and HRA component in CompanyPor favor, mencione o componente Básico e HRA na Empresa
1822Please mention Round Off Account in CompanyPor favor, mencione a Conta de Arredondamentos na Empresa
1823Please mention Round Off Cost Center in CompanyPor favor, mencione o Centro de Custo de Arredondamentos na Empresa
1824Please mention no of visits requiredPor favor, mencione o nr. de visitas necessárias
1825Please mention the Lead Name in Lead {0}Por favor, mencione o Nome do Líder no Lead {0}
1826Please pull items from Delivery NotePor favor, remova os itens da Guia de Remessa
1827Please register the SIREN number in the company information fileRegistre o número SIREN no arquivo de informações da empresa
1828Please remove this Invoice {0} from C-Form {1}Por favor, remova esta Fatura {0} do Form-C {1}
1829Please save the patient firstSalve primeiro o paciente
1830Please save the report again to rebuild or updatePor favor, salve o relatório novamente para reconstruir ou atualizar
1831Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one rowPor favor, selecione o Montante Alocado, o Tipo de Fatura e o Número de Fatura em pelo menos uma linha
1832Please select Apply Discount OnPor favor, selecione Aplicar Desconto Em
1833Please select BOM against item {0}Selecione BOM em relação ao item {0}
1834Please select BOM for Item in Row {0}Por favor, selecione uma LDM para o Item na Linha {0}
1835Please select BOM in BOM field for Item {0}Por favor, selecione a LDM no campo LDM para o Item {0}
1836Please select Category firstPor favor, selecione primeiro a Categoria
1837Please select Charge Type firstPor favor, selecione primeiro o Tipo de Cobrança
1838Please select CompanyPor favor, selecione a Empresa
1839Please select Company and Posting Date to getting entriesPor favor, selecione Empresa e Data de Lançamento para obter as inscrições
1840Please select Company firstPor favor, selecione primeiro a Empresa
1841Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance LogSelecione a Data de conclusão do registro de manutenção de ativos concluídos
1842Please select Completion Date for Completed RepairSelecione a Data de Conclusão para o Reparo Completo
1843Please select CoursePor favor selecione Curso
1844Please select DrugPor favor selecione Drug
1845Please select Existing Company for creating Chart of AccountsPor favor, seleccione uma Empresa Existente para a criação do Plano de Contas
1846Please select Healthcare ServicePor favor selecione Serviço de Saúde
1847Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product BundlePor favor, selecione o item onde o "O Stock de Item" é "Não" e o "Item de Vendas" é "Sim" e se não há nenhum outro Pacote de Produtos
1848Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion DateSelecione o Status da manutenção como concluído ou remova a Data de conclusão
1849Please select Party Type firstPor favor, selecione o Tipo de Entidade primeiro
1850Please select PatientSelecione Paciente
1851Please select Patient to get Lab TestsSelecione Paciente para obter testes laboratoriais
1852Please select Posting Date before selecting PartyPor favor, selecione a data de lançamento antes de selecionar a parte
1853Please select Posting Date firstPor favor, selecione a Data de Postagem primeiro
1854Please select Price ListPor favor, selecione a Lista de Preços
1855Please select ProgramSelecione o programa
1856Please select Qty against item {0}Selecione Qtd. Contra o item {0}
1857Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings firstSelecione Almacço de retenção de amostra em Configurações de estoque primeiro
1858Please select Start Date and End Date for Item {0}Por favor, seleccione a Data de Início e a Data de Término do Item {0}
1859Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicantSelecione a Admissão de Estudante que é obrigatória para o estudante pago.
1860Please select a BOMSelecione uma lista de materiais
1861Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirementSelecione um lote para o item {0}. Não é possível encontrar um único lote que preenche este requisito
1862Please select a CompanyPor favor, selecione uma Empresa
1863Please select a batchSelecione um lote
1864Please select a field to edit from numpadSelecione um campo para editar a partir do numpad
1865Please select a tableSelecione uma tabela
1866Please select a valid DatePor favor selecione uma data válida
1867Please select a value for {0} quotation_to {1}Por favor, selecione um valor para {0} a cotação_para {1}
1868Please select a warehouseSelecione um armazém
1869Please select at least one domain.Selecione pelo menos um domínio.
1870Please select correct accountPor favor, selecione a conta correta
1871Please select datePor favor selecione a data
1872Please select item codePor favor, seleccione o código do item
1873Please select month and yearPor favor, selecione o mês e o ano
1874Please select the CompanySelecione a Empresa
1875Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.Por favor, selecione o tipo de Programa de Múltiplas Classes para mais de uma regra de coleta.
1876Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups'Selecione o grupo de avaliação diferente de &quot;Todos os grupos de avaliação&quot;
1877Please select the document type firstPor favor, selecione primeiro o tipo de documento
1878Please select weekly off dayPor favor, seleccione os dias de folga semanal
1879Please select {0}Por favor, selecione {0}
1880Please select {0} firstPor favor, seleccione primeiro {0}
1881Please set 'Apply Additional Discount On'Por favor, defina "Aplicar Desconto Adicional Em"
1882Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}Por favor, defina o "Centro de Custos de Depreciação de Ativos" na Empresa {0}
1883Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}Por favor, defina a "Conta de Ganhos/Perdas na Eliminação de Ativos" na Empresa {0}
1884Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}Por favor, defina a conta no depósito {0} ou a conta de inventário padrão na empresa {1}
1885Please set B2C Limit in GST Settings.Defina B2C Limit em GST Settings.
1886Please set CompanyDefina Company
1887Please set Company filter blank if Group By is 'Company'Defina o filtro de empresa em branco se Group By for &#39;Company&#39;
1888Please set Default Payroll Payable Account in Company {0}Por favor definir Payroll Conta a Pagar padrão in Company {0}
1889Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}Por favor, defina as Contas relacionadas com a Depreciação na Categoria de ativos {0} ou na Empresa {1}
1890Please set GST Accounts in GST SettingsDefina as Contas GST em Configurações GST
1891Please set Hotel Room Rate on {}Defina a tarifa do quarto do hotel em {}
1892Please set Number of Depreciations BookedPor favor, defina o Número de Depreciações Marcado
1893Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0}Por favor, defina a conta de ganho / perda de moeda não realizada na empresa {0}
1894Please set User ID field in an Employee record to set Employee RolePor favor, defina o campo da ID de Utilizador no registo de Funcionário para definir a Função de Funcionário
1895Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}Por favor, defina uma Lista de Feriados padrão para o(a) Funcionário(a) {0} ou para a Empresa {1}
1896Please set account in Warehouse {0}Defina conta no Warehouse {0}
1897Please set an active menu for Restaurant {0}Defina um menu ativo para o Restaurante {0}
1898Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1}Por favor, defina a conta associada na Categoria Retenção Fiscal {0} contra a Empresa {1}
1899Please set at least one row in the Taxes and Charges TablePor favor, defina pelo menos uma linha na Tabela de Impostos e Taxas
1900Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Por favor defina o Dinheiro ou Conta Bancária padrão no Modo de Pagamento {0}
1901Please set default account in Salary Component {0}Por favor, defina conta padrão no Componente Salarial {0}
1902Please set default customer in Restaurant SettingsDefina o cliente padrão em Configurações do restaurante
1903Please set default {0} in Company {1}Por favor, defina o padrão {0} na Empresa {1}
1904Please set filter based on Item or WarehousePor favor, defina o filtro com base no Item ou no Armazém
1905Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade recordPor favor, defina a política de licença para o funcionário {0} no registro de Empregado / Nota
1906Please set recurring after savingPor favor, defina como recorrente depois de guardar
1907Please set the Customer AddressPor favor, defina o endereço do cliente
1908Please set the Default Cost Center in {0} company.Defina o Centro de custo padrão na {0} empresa.
1909Please set the Email ID for the Student to send the Payment RequestDefina a ID de e-mail para que o Aluno envie a Solicitação de Pagamento
1910Please set the Item Code firstDefina primeiro o código do item
1911Please set the Payment SchedulePor favor, defina o cronograma de pagamento
1912Please set {0} for address {1}Por favor, defina {0} para o endereço {1}
1913Please setup Students under Student GroupsPor favor, configure alunos sob grupos de estudantes
1914Please specify CompanyPor favor, especifique a empresa
1915Please specify Company to proceedPor favor, especifique a Empresa para poder continuar
1916Please specify a valid 'From Case No.'Por favor, especifique um "De Nr. de Processo" válido
1917Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}Por favor, especifique uma ID de Linha válida para a linha {0} na tabela {1}
1918Please specify at least one attribute in the Attributes tablePor favor, especifique pelo menos um atributo na tabela de Atributos
1919Please specify currency in CompanyPor favor, especifique a moeda na Empresa
1920Please specify either Quantity or Valuation Rate or bothPor favor, especifique a Quantidade e/ou Taxa de Valorização
1921Please specify from/to rangePor favor, especifique a variação de/para
1922Please supply the specified items at the best possible ratesPor favor, forneça os itens especificados com as melhores taxas possíveis
1923Please wait 3 days before resending the reminder.Aguarde 3 dias antes de reenviar o lembrete.
1924Point of SalePonto de venda
1925Point-of-SalePonto de venda
1926Point-of-Sale ProfilePerfil de ponto de venda
1927PortalPortal
1928Possible SupplierFornecedor possível
1929Postal ExpensesDespesas Postais
1930Posting DateData de postagem
1931Posting Date cannot be future dateA Data de Postagem não pode ser uma data futura
1932Posting TimeHora de Postagem
1933Posting date and posting time is mandatoryÉ obrigatório colocar a data e hora de postagem
1934Posting timestamp must be after {0}A marca temporal postada deve ser posterior a {0}
1935Potential opportunities for selling.Potenciais oportunidades de venda.
1936Practitioner ScheduleAgenda do praticante
1937Pre SalesPré-vendas
1938PreferencePreferência
1939Prescribed ProceduresProcedimentos prescritos
1940PrescriptionPrescrição
1941Prescription DosageDosagem de Prescrição
1942Prescription DurationDuração da Prescrição
1943PrescriptionsPrescrições
1944PrevAnterior
1945PreviewPré-visualização
1946Previous Financial Year is not closedO Ano Fiscal Anterior não está encerrado
1947PricePreço
1948Price ListLista de preços
1949Price List Currency not selectedNão foi selecionada uma Moeda para a Lista de Preços
1950Price List RatePReço na Lista de Preços
1951Price List master.Definidor de Lista de Preços.
1952Price List must be applicable for Buying or SellingA Lista de Preços deve ser aplicável a Comprar ou Vender
1953Price List {0} is disabled or does not existPreço de tabela {0} está desativado ou não existe
1954Price or product discount slabs are requiredAs lajes de desconto de preço ou produto são necessárias
1955PricingFix. de Preços
1956Pricing RuleRegra de Fixação de Preços
1957Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.A Regra de Fixação de Preços é selecionada primeiro com base no campo "Aplicar Em", que pode ser um Item, Grupo de Itens ou Marca.
1958Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.A Regra de Fixação de Preços é efetuada para substituir a Lista de Preços / definir a percentagem de desconto, com base em alguns critérios.
1959Pricing Rule {0} is updatedA regra de precificação {0} é atualizada
1960Pricing Rules are further filtered based on quantity.As Regras de Fixação de Preços são filtradas adicionalmente com base na quantidade.
1961Primary Address DetailsDetalhes principais do endereço
1962Primary Contact DetailsDetalhes principais de contato
1963Print FormatFormato de Impressão
1964Print IRS 1099 FormsImprimir formulários do IRS 1099
1965Print Report CardImprimir boletim
1966Print SettingsDefinições de Impressão
1967Print and StationeryImpressão e artigos de papelaria
1968Print settings updated in respective print formatAs definições de impressão estão atualizadas no respectivo formato de impressão
1969Print taxes with zero amountImprima impostos com montante zero
1970Printing and BrandingImpressão e Branding
1971Private EquityEquidade Privada
1972ProcedureProcedimento
1973Process Day Book DataDados do livro do dia de processo
1974Process Master DataDados mestre do processo
1975Processing Chart of Accounts and PartiesPlano de processamento de contas e partes
1976Processing Items and UOMsProcessando itens e UOMs
1977Processing Party AddressesEndereços da parte de processamento
1978Processing VouchersProcessando Vouchers
1979ProcurementAdjudicação
1980Produced QtyQtd Produzido
1981Productprodutos
1982Product BundlePacote de produtos
1983Product SearchPesquisa de produto
1984ProductionProdução
1985Production ItemItem de produção
1986ProductsProdutos
1987Profit and LossLucros e perdas
1988Profit for the yearLucros para o ano
1989ProgramPrograma
1990Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different.O programa na estrutura de tarifas e no grupo de alunos {0} são diferentes.
1991Program {0} does not exist.O programa {0} não existe.
1992Program: Programa:
1993Progress % for a task cannot be more than 100.A % de Progresso para uma tarefa não pode ser superior a 100.
1994Project Collaboration InvitationConvite de Colaboração no Projeto
1995Project IdID de Projeto
1996Project ManagerGestor de Projetos
1997Project NameNome do Projeto
1998Project Start DateData de início do projeto
1999Project StatusEstado do Projeto
2000Project Summary for {0}Resumo do projeto para {0}
2001Project Update.Atualização do Projeto.
2002Project ValueValor do Projeto
2003Project activity / task.Atividade / tarefa do projeto.
2004Project master.Definidor de Projeto.
2005Project-wise data is not available for QuotationNão estão disponíveis dados por projecto para a Cotação
2006ProjectedProjetado
2007Projected QtyQtd Projetado
2008Projected Quantity FormulaFórmula de quantidade projetada
2009ProjectsProjetos
2010Proposal WritingElaboração de Proposta
2011Proposal/Price QuoteProposta / cotação de preço
2012ProspectingProspecção
2013Provisional Profit / Loss (Credit)Lucro / Perdas Provisórias (Crédito)
2014PublicationsPublicações
2015Publish Items on WebsitePublicar Itens no Website
2016PublishedPublicado
2017PublishingPublicação
2018PurchaseCompra
2019Purchase AmountMontante de Compra
2020Purchase Datedata de compra
2021Purchase InvoiceFatura de Compra
2022Purchase Invoice {0} is already submittedA fatura de compra {0} já foi enviada
2023Purchase ManagerGestor de Compras
2024Purchase Master ManagerGestor Definidor de Compra
2025Purchase OrderOrdem de compra
2026Purchase Order AmountValor do Pedido de Compra
2027Purchase Order Amount(Company Currency)Valor do pedido de compra (moeda da empresa)
2028Purchase Order DateData do pedido
2029Purchase Order Items not received on timeOrdem de compra Itens não recebidos a tempo
2030Purchase Order number required for Item {0}Nº da Ordem de Compra necessário para o Item {0}
2031Purchase Order to PaymentOrdem de compra para pagamento
2032Purchase Order {0} is not submittedA Ordem de Compra {0} não foi enviada
2033Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.As ordens de compra não são permitidas para {0} devido a um ponto de avaliação de {1}.
2034Purchase Orders given to Suppliers.Ordens de Compra entregues aos Fornecedores.
2035Purchase Price ListLista de Preços de Compra
2036Purchase ReceiptRecibo de compra
2037Purchase Receipt {0} is not submittedO Recibo de Compra {0} não foi enviado
2038Purchase Tax TemplateModelo de Taxa de Compra
2039Purchase UserUtilizador de Compra
2040Purchase orders help you plan and follow up on your purchasesAs ordens de compra ajudá-lo a planejar e acompanhar suas compras
2041PurchasingAquisição
2042Purpose must be one of {0}O objetivo deve pertencer a {0}
2043QtyQtd
2044Qty To ManufactureQtd Para Fabrico
2045Qty TotalQtd Total
2046Qty for {0}Qtd para {0}
2047QualificationQualificação
2048QualityQualidade
2049Quality ActionAção de Qualidade
2050Quality Goal.Objetivo de qualidade.
2051Quality InspectionInspeção de qualidade
2052Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2}Inspeção de qualidade: {0} não é enviado para o item: {1} na linha {2}
2053Quality ManagementGestão da Qualidade
2054Quality MeetingEncontro de Qualidade
2055Quality ProcedureProcedimento de Qualidade
2056Quality Procedure.Procedimento de Qualidade
2057Quality ReviewRevisão de Qualidade
2058QuantityQuantidade
2059Quantity for Item {0} must be less than {1}A Quantidade do Item {0} deve ser inferior a {1}
2060Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}A quantidade na linha {0} ( {1}) deve ser igual à quantidade fabricada em {2}
2061Quantity must be less than or equal to {0}A quantidade deve ser inferior ou igual a {0}
2062Quantity must not be more than {0}A quantidade não deve ser superior a {0}
2063Quantity required for Item {0} in row {1}A quantidade necessária para o item {0} na linha {1}
2064Quantity should be greater than 0A quantidade deve ser superior a 0
2065Quantity to MakeQuantidade a fazer
2066Quantity to Manufacture must be greater than 0.A Quantidade de Fabrico deve ser superior a 0.
2067Quantity to ProduceQuantidade para produzir
2068Quantity to Produce can not be less than ZeroQuantidade para produzir não pode ser menor que zero
2069Query OptionsOpções de Consulta
2070Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes.Em fila para substituir a lista de materiais. Pode demorar alguns minutos.
2071Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.Em fila para atualizar o preço mais recente em todas as Marcas de materiais. Pode demorar alguns minutos.
2072Quick Journal EntryLançamento Contabilístico Rápido
2073Quot CountContagem de quot
2074Quot/Lead %Quot / Lead%
2075Quotationcotação
2076Quotation {0} is cancelledA cotação {0} foi cancelada
2077Quotation {0} not of type {1}A Cotação {0} não é do tipo {1}
2078QuotationsCotações
2079Quotations are proposals, bids you have sent to your customersCitações são propostas, as propostas que enviou aos seus clientes
2080Quotations received from Suppliers.Cotações recebidas de fornecedores.
2081Quotations: Cotações:
2082Quotes to Leads or Customers.Cotações para Potenciais Clientes ou Clientes.
2083RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}RFQs não são permitidos para {0} devido a um ponto de avaliação de {1}
2084RangeFaixa
2085RateValor
2086Rate:Taxa:
2087RatingAvaliação
2088Raw MaterialMatéria-prima
2089Raw MaterialsMatéria prima
2090Raw Materials cannot be blank.As Matérias-primas não podem ficar em branco.
2091Re-openNovamento aberto
2092Read blogLeia o blog
2093Read the ERPNext ManualLeia o Manual de ERPNext
2094Reading Uploaded FileLendo arquivo carregado
2095Real EstateImóveis
2096Reason For Putting On HoldRazão para colocar em espera
2097Reason for HoldRazão para segurar
2098Reason for hold: Razão da espera:
2099ReceiptRecibo
2100Receipt document must be submittedDeve ser enviado o documento de entrega
2101ReceivableA receber
2102Receivable AccountConta a Receber
2103ReceivedRecebido
2104Received OnRecebido em
2105Received QuantityQuantidade recebida
2106Received Stock EntriesEntradas de estoque recebidas
2107Receiver List is empty. Please create Receiver ListA Lista de Recetores está vazia. Por favor, crie uma Lista de Recetores
2108RecipientsDestinatários
2109ReconcileConciliar
2110Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.Registo de todas as comunicações do tipo de email, telefone, chat, visita, etc.
2111RecordsRegistos
2112Redirect URLRedirecionar URL
2113RefRef.
2114Ref DateData de Ref.
2115ReferenceReferência
2116Reference #{0} dated {1}Referência #{0} datada de {1}
2117Reference DateData de Referência
2118Reference Doctype must be one of {0}O Tipo de Documento de Referência deve ser um de {0}
2119Reference DocumentDocumento de referência
2120Reference Document TypeReferência Tipo de Documento
2121Reference No & Reference Date is required for {0}É necessário colocar o Nr. de Referência e a Data de Referência em {0}
2122Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transactionÉ obrigatório colocar o Nº de Referência e a Data de Referência para as transações bancárias
2123Reference No is mandatory if you entered Reference DateÉ obrigatório colocar o Nr. de Referência se tiver inserido a Data de Referência
2124Reference No.Referência No.
2125Reference NumberNúmero de referência
2126Reference TypeTipo de Referência
2127Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}Referência: {0}, código do item: {1} e cliente: {2}
2128ReferencesReferências
2129Refresh Tokentoken de atualização
2130Registerregisto
2131RejectedRejeitado
2132RelatedRelacionado
2133Relation with Guardian1Relação com Guardian1
2134Relation with Guardian2Relação com Guardian2
2135Release DateData de lançamento
2136Reload Linked AnalysisAnálise Recarregada
2137RemainingRestante
2138Remaining BalanceSaldo remanescente
2139RemarksObservações
2140Reminder to update GSTIN SentLembrete para atualizar GSTIN Sent
2141Remove item if charges is not applicable to that itemRemover item, se os encargos não forem aplicáveis a esse item
2142Removed items with no change in quantity or value.Itens removidos sem nenhuma alteração na quantidade ou valor.
2143ReopenReabrir
2144Reorder LevelReordenar Nível
2145Reorder QtyQtd de Reencomenda
2146Repeat Customer RevenueRendimento de Cliente Fiel
2147Repeat CustomersClientes Fiéis
2148Replace BOM and update latest price in all BOMsSubstitua a Lista de BOM e atualize o preço mais recente em todas as BOMs
2149RepliedRespondeu
2150ReportRelatório
2151Report TypeTipo de Relatório
2152Report Type is mandatoryÉ obrigatório colocar o Tipo de Relatório
2153ReportsRelatórios
2154Reqd By DateReq. Por Data
2155Reqd QtyReqd Qty
2156Request for QuotationSolicitação de Cotação
2157Request for QuotationsSolicitação de Cotações
2158Request for Raw MaterialsSolicitação de Matérias Primas
2159Request for purchase.Pedido de compra.
2160Request for quotation.Solicitação de cotação.
2161Requested QtyQtd Solicitada
2162Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.Aangevraagd Aantal : Aantal op aankoop, maar niet besteld.
2163Requesting SiteSolicitando Site
2164Requesting payment against {0} {1} for amount {2}Solicitando o pagamento contra {0} {1} para montante {2}
2165RequestorSolicitador
2166Required OnNecessário Em
2167Required QtyQtd Necessária
2168Required QuantityQuantidade requerida
2169RescheduleReprogramar
2170ResearchPesquisa
2171Research & DevelopmentPesquisa e desenvolvimento
2172Researcherinvestigador
2173Resend Payment EmailReenviar Email de Pagamento
2174Reserve WarehouseArmazém de Reserva
2175Reserved QtyQtd Reservada
2176Reserved Qty for ProductionQtd Reservada para a Produção
2177Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items.Quantidade reservada para produção: quantidade de matérias-primas para fabricar itens de produção.
2178Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.Gereserveerd Aantal : Aantal besteld te koop , maar niet geleverd .
2179Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials suppliedArmazém reservado é obrigatório para o item {0} em matérias-primas fornecidas
2180Reserved for manufacturingReservado para fabrico
2181Reserved for saleReservado para venda
2182Reserved for sub contractingReservado para subcontratação
2183ResistantResistente
2184Resolve error and upload again.Resolva o erro e faça o upload novamente.
2185Rest Of The WorldResto do mundo
2186Restart SubscriptionReinicie a Assinatura
2187RestaurantRestaurante
2188Result DateData do resultado
2189Result already SubmittedResultado já enviado
2190ResumeCurrículo
2191RetailRetalho
2192Retail & WholesaleRetalho e Grosso
2193Retail OperationsOperações de distribuição
2194Retained EarningsLucros acumulados
2195Retention Stock EntryEntrada de estoque de retenção
2196Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not providedEntrada de estoque de retenção já criada ou Quantidade de amostra não fornecida
2197ReturnDevolver
2198Return / Credit NoteRetorno / Nota de Crédito
2199Return / Debit NoteRetorno / Nota de Débito
2200ReturnsDevoluções
2201Reverse Journal EntryEntrada de Diário Reversa
2202Review Invitation SentRevisão do convite enviado
2203Review and ActionRevisão e ação
2204Rooms BookedQuartos reservados
2205Root CompanyEmpresa Raiz
2206Root TypeTipo de Fonte
2207Root Type is mandatoryÉ obrigatório colocar o Tipo de Fonte
2208Root cannot be edited.A fonte não pode ser editada.
2209Root cannot have a parent cost centerA fonte não pode ter um centro de custos principal
2210Round OffArredondar
2211Rounded TotalTotal Arredondado
2212RouteRota
2213Row # {0}: Linha # {0}:
2214Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2}Linha # {0}: O Nº de Lote deve ser igual a {1} {2}
2215Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}Linha # {0}: Não é possível devolver mais de {1} para o Item {2}
2216Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}Linha # {0}: A taxa não pode ser maior que a taxa usada em {1} {2}
2217Row # {0}: Serial No is mandatoryLinha # {0}: É obrigatório colocar o Nr. de Série
2218Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3}Linha # {0}: O Nr. de Série {1} não corresponde a {2} {3}
2219Row #{0} (Payment Table): Amount must be negativeLinha # {0} (Tabela de pagamento): o valor deve ser negativo
2220Row #{0} (Payment Table): Amount must be positiveLinha # {0} (Tabela de pagamento): o valor deve ser positivo
2221Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}Linha # {0}: Conta {1} não pertence à empresa {2}
2222Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.Row # {0}: Allocated Amount não pode ser maior do que o montante pendente.
2223Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}Linha #{0}: O Ativo {1} não pode ser enviado, já é {2}
2224Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}.Linha # {0}: Não é possível definir Taxa se o valor for maior do que o valor faturado do Item {1}.
2225Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2}Linha #{0}: A Data de Liquidação {1} não pode ser anterior à Data do Cheque {2}
2226Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}Linha # {0}: entrada duplicada em referências {1} {2}
2227Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order DateLinha # {0}: a data de entrega prevista não pode ser anterior à data da ordem de compra
2228Row #{0}: Item addedLinha # {0}: Item adicionado
2229Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucherLinha # {0}: O Lançamento Contabilístico {1} não tem uma conta {2} ou está relacionado a outro voucher
2230Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already existsLinha {0}: Não é permitido alterar o Fornecedor pois já existe uma Ordem de Compra
2231Row #{0}: Please set reorder quantityLinha #{0}: Por favor, defina a quantidade de reencomenda
2232Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1}Linha #{0}: Por favor, especifique o Nr. de Série para o Item {1}
2233Row #{0}: Qty increased by 1Linha # {0}: Quantidade aumentada em 1
2234Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) Linha #{0}: A taxa deve ser a mesma que {1}: {2} ({3} / {4})
2235Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal EntryLinha # {0}: O tipo de documento de referência deve ser um pedido de despesa ou entrada de diário
2236Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal EntryLinha {0}: O tipo de documento referênciado deve ser uma Ordem de Compra, uma Fatura de Compra ou um Lançamento Contabilístico
2237Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase ReturnLinha #{0}: A Qtd Rejeitada não pode ser inserida na Devolução de Compra
2238Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1}Linha #{0}: É obrigatório colocar o Armazém Rejeitado no Item Rejeitado {1}
2239Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction DateLinha # {0}: Reqd por data não pode ser antes da data da transação
2240Row #{0}: Set Supplier for item {1}Linha #{0}: Definir Fornecedor para o item {1}
2241Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}Linha # {0}: o status deve ser {1} para desconto na fatura {2}
2242Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batchesLinha # {0}: O lote {1} tem apenas {2} qty. Selecione outro lote com {3} qty disponível ou dividido a linha em várias linhas, para entregar / emitir de vários lotes
2243Row #{0}: Timings conflicts with row {1}Linha #{0}: Conflitos temporais na linha {1}
2244Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}Row # {0}: {1} não pode ser negativo para o item {2}
2245Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2}Linha Nr. {0}: O valor não pode ser superior ao Montante Pendente no Reembolso de Despesas {1}. O Montante Pendente é {2}
2246Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}Linha {0}: A operação é necessária em relação ao item de matéria-prima {1}
2247Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3}A linha {0} # Item {1} não pode ser transferido mais do que {2} contra a ordem de compra {3}
2248Row {0}: Activity Type is mandatory.Linha {0}: É obrigatório colocar o Tipo de Atividade.
2249Row {0}: Advance against Customer must be creditLinha {0}: O Avanço do Cliente deve ser creditado
2250Row {0}: Advance against Supplier must be debitLinha {0}: O Avanço do Fornecedor deve ser um débito
2251Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2}Linha {0}: O montante atribuído {1} deve ser menor ou igual ao montante de Registo de Pagamento {2}
2252Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2}Linha {0}: O montante alocado {1} deve ser menor ou igual ao saldo pendente da fatura {2}
2253Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1}Linha{0}: Já existe um registo de Reencomenda para este armazém {1}
2254Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}Row {0}: Bill of Materials não encontrado para o item {1}
2255Row {0}: Conversion Factor is mandatoryLinha {0}: É obrigatório colocar o Fator de Conversão
2256Row {0}: Cost center is required for an item {1}Linha {0}: o centro de custo é necessário para um item {1}
2257Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}Linha {0}: O registo de crédito não pode ser ligado a {1}
2258Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}Linha {0}: A Moeda da LDM # {1} deve ser igual à moeda selecionada {2}
2259Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}Linha {0}: Um registo de débito não pode ser vinculado a {1}
2260Row {0}: Depreciation Start Date is requiredLinha {0}: Data de Início da Depreciação é obrigatória
2261Row {0}: Enter location for the asset item {1}Linha {0}: inserir local para o item do ativo {1}
2262Row {0}: Exchange Rate is mandatoryLinha {0}: É obrigatório colocar a Taxa de Câmbio
2263Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase AmountLinha {0}: o valor esperado após a vida útil deve ser menor que o valor da compra bruta
2264Row {0}: From Time and To Time is mandatory.Linha {0}: É obrigatório colocar a Periodicidade.
2265Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}Linha {0}: A Periodicidade de {1} está a sobrepor-se com {2}
2266Row {0}: From time must be less than to timeLinha {0}: do tempo deve ser menor que a hora
2267Row {0}: Hours value must be greater than zero.Linha {0}: O valor por hora deve ser maior que zero.
2268Row {0}: Invalid reference {1}Linha {0}: referência inválida {1}
2269Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}Linha {0}: A Parte / Conta não corresponde a {1} / {2} em {3} {4}
2270Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}Linha {0}: É necessário colocar o Tipo de Parte e a Parte para a conta A Receber / A Pagar {1}
2271Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advanceLinha {0}: O pagamento na Ordem de Venda/Compra deve ser sempre marcado como um adiantamento
2272Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.Linha {0}: Por favor, selecione "É um Adiantamento" na Conta {1} se for um registo dum adiantamento.
2273Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and ChargesLinha {0}: Por favor, defina o Motivo da Isenção de Impostos em Impostos e Taxas de Vendas
2274Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment ScheduleLinha {0}: Por favor, defina o modo de pagamento na programação de pagamento
2275Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1}Linha {0}: Por favor, defina o código correto em Modo de pagamento {1}
2276Row {0}: Qty is mandatoryLinha {0}: É obrigatório colocar a qtd
2277Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1}Linha {0}: inspeção de qualidade rejeitada para o item {1}
2278Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatoryLinha {0}: É obrigatório colocar o Fator de Conversão de UNID
2279Row {0}: select the workstation against the operation {1}Linha {0}: selecione a estação de trabalho contra a operação {1}
2280Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.Linha {0}: {1} Números de série necessários para o Item {2}. Você forneceu {3}.
2281Row {0}: {1} must be greater than 0Linha {0}: {1} deve ser maior que 0
2282Row {0}: {1} {2} does not match with {3}Linha {0}: {1} {2} não coincide com a {3}
2283Row {0}:Start Date must be before End DateLinha {0}: A Data de Início deve ser anterior à Data de Término
2284Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}Linhas com datas de vencimento duplicadas em outras linhas foram encontradas: {0}
2285Rules for adding shipping costs.As regras para adicionar os custos de envio.
2286Rules for applying pricing and discount.As regras para aplicação de preços e descontos.
2287S.O. No.Nr. de P.E.
2288SGST AmountQuantidade de SGST
2289SO QtyQtd SO
2290Safety StockStock de Segurança
2291SalarySalário
2292Salary Slip submitted for period from {0} to {1}Salário Slip enviado para o período de {0} a {1}
2293Salary Structure must be submitted before submission of Tax Ememption DeclarationEstrutura Salarial deve ser submetida antes da apresentação da Declaração de Emissão Fiscal
2294SalesVendas
2295Sales AccountConta de vendas
2296Sales ExpensesDespesas com Vendas
2297Sales FunnelCanal de Vendas
2298Sales InvoiceFatura de vendas
2299Sales Invoice {0} has already been submittedA Fatura de Venda {0} já foi enviada
2300Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderA Fatura de Venda {0} deve ser cancelada antes de cancelar esta Ordem de Venda
2301Sales ManagerGestor De Vendas
2302Sales Master ManagerGestor de Vendas Master
2303Sales OrderOrdem de Venda
2304Sales Order ItemItem da Ordem de Venda
2305Sales Order required for Item {0}Ordem de venda necessária para o item {0}
2306Sales Order to PaymentOrdem de venda para pagamento
2307Sales Order {0} is not submittedA Ordem de Vendas {0} não foi enviada
2308Sales Order {0} is not validA ordem de vendas {0} não é válida
2309Sales Order {0} is {1}A Ordem de Venda {0} é {1}
2310Sales OrdersOrdens de Vendas
2311Sales PartnerParceiro de vendas
2312Sales PipelineCanal de Vendas
2313Sales Price ListLista de Preço de Venda
2314Sales ReturnRetorno de vendas
2315Sales SummaryResumo de vendas
2316Sales Tax TemplateModelo do Imposto sobre Vendas
2317Sales TeamEquipa de Vendas
2318Sales UserUtilizador de Vendas
2319Sales and ReturnsVendas e Devoluções
2320Sales campaigns.Campanhas de vendas.
2321Sales orders are not available for productionPedidos de vendas não estão disponíveis para produção
2322SalutationSaudação
2323Same Company is entered more than onceEsta mesma empresa está inscrita mais do que uma vez
2324Same item cannot be entered multiple times.Mesmo item não pode ser inserido várias vezes.
2325Same supplier has been entered multiple timesO mesmo fornecedor foi inserido várias vezes
2326Sample CollectionColeção de amostras
2327Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}A quantidade de amostra {0} não pode ser superior à quantidade recebida {1}
2328Sanctionedsancionada
2329SandAreia
2330SaturdaySábado
2331Saving {0}Salvando {0}
2332Scan BarcodeScan Barcode
2333ScheduleProgramar
2334Schedule AdmissionAgendar Admissão
2335Schedule CourseCalendário de Cursos
2336Schedule DateData Marcada
2337Schedule DischargeDescarga Horária
2338ScheduledProgramado
2339Scheduled UptoProgramado até
2340Schedules for {0} overlaps, do you want to proceed after skiping overlaped slots ?Programações para sobreposições {0}, você deseja prosseguir após ignorar os slots sobrepostos?
2341Score cannot be greater than Maximum ScorePontuação não pode ser maior do que pontuação máxima
2342ScorecardsScorecards
2343ScrappedDescartado
2344SearchPesquisar
2345Search ResultsProcurar Resultados
2346Search Sub AssembliesPesquisar Subconjuntos
2347Search by item code, serial number, batch no or barcodePesquisa por código de item, número de série, número de lote ou código de barras
2348Seasonality for setting budgets, targets etc.Sazonalidade para definição de orçamentos, metas etc.
2349Secret KeyChave secreta
2350Secretarysecretário
2351Section CodeCódigo da Seção
2352Secured LoansEmpréstimos garantidos
2353Securities & Commodity ExchangesValores Mobiliários e Bolsas de Mercadorias
2354Securities and DepositsTítulos e Depósitos
2355See All ArticlesVeja todos os artigos
2356See all open ticketsVeja todos os ingressos abertos
2357See past ordersVeja pedidos anteriores
2358See past quotationsVeja citações passadas
2359SelectSeleção
2360Select Alternate ItemSelecionar item alternativo
2361Select Attribute ValuesSelecione os Valores do Atributo
2362Select BOMSelecionar BOM
2363Select BOM and Qty for ProductionSelecione BOM e Qtde de Produção
2364Select BOM, Qty and For WarehouseSelecione BOM, Quantidade e Para Armazém
2365Select BatchSelecione Lote
2366Select Batch NumbersSelecione Números de Lote
2367Select Brand...Selecione a Marca...
2368Select CompanySelecione Empresa
2369Select Company...Selecionar Empresa...
2370Select CustomerSelecione o cliente
2371Select DaysSelecione Dias
2372Select Default SupplierSelecione o Fornecedor Padrão
2373Select DocTypeSelecione DocType
2374Select Fiscal Year...Selecione o Ano Fiscal...
2375Select Item (optional)Selecione Item (opcional)
2376Select Items based on Delivery DateSelecione itens com base na data de entrega
2377Select Items to ManufactureSelecione os itens para Fabricação
2378Select Loyalty ProgramSelecione o programa de fidelidade
2379Select PatientSelecione Paciente
2380Select Possible SupplierSelecione Fornecedor Possível
2381Select QuantitySelecionar Quantidade
2382Select Serial NumbersSelecione números de série
2383Select Target WarehouseSelecionar depósito de destino
2384Select Warehouse...Selecionar Armazém...
2385Select an account to print in account currencySelecione uma conta para imprimir na moeda da conta
2386Select at least one value from each of the attributes.Selecione pelo menos um valor de cada um dos atributos.
2387Select change amount accountSelecionar alterar montante de conta
2388Select company firstSelecione a empresa primeiro
2389Select students manually for the Activity based GroupSelecionar os alunos manualmente para o grupo baseado em atividade
2390Select the customer or supplier.Selecione o cliente ou fornecedor.
2391Select the nature of your business.Seleccione a natureza do seu negócio.
2392Select the program firstSelecione primeiro o programa
2393Select to add Serial Number.Selecione para adicionar o número de série.
2394Select your DomainsSelecione seus domínios
2395Selected Price List should have buying and selling fields checked.A Lista de Preços Selecionada deve ter campos de compra e venda verificados.
2396SellVender
2397SellingVendas
2398Selling AmountValor de Vendas
2399Selling Price ListLista de preços de venda
2400Selling RateTaxa de vendas
2401Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}A venda deve ser verificada, se Aplicável Para for selecionado como {0}
2402Send Grant Review EmailEnviar o e-mail de revisão de concessão
2403Send NowEnviar agora
2404Send SMSEnviar SMS
2405Send mass SMS to your contactsEnviar SMS em massa para seus contactos
2406SensitivitySensibilidade
2407SentEnviado
2408Serial No and BatchO Nr. de Série e de Lote
2409Serial No is mandatory for Item {0}É obrigatório colocar o Nr. de Série para o Item {0}
2410Serial No {0} does not belong to Batch {1}O número de série {0} não pertence ao Lote {1}
2411Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1}O Nr. de Série {0} não pertence à Guia de Remessa {1}
2412Serial No {0} does not belong to Item {1}O Nr. de Série {0} não pertence ao Item {1}
2413Serial No {0} does not belong to Warehouse {1}O Nr. de Série {0} não pertence ao Armazém {1}
2414Serial No {0} does not belong to any WarehouseO Nr. de Série {0} não pertence a nenhum Armazém
2415Serial No {0} does not existO Nr. de Série {0} não existe
2416Serial No {0} has already been receivedO Nr. de Série {0} já foi recebido
2417Serial No {0} is under maintenance contract upto {1}O Nr. de Série {0} está sob o contrato de manutenção até {1}
2418Serial No {0} is under warranty upto {1}O Nr. de Série {0} está na garantia até {1}
2419Serial No {0} not foundNr. de Série {0} não foi encontrado
2420Serial No {0} not in stockO Nr. de Série {0} não está em stock
2421Serial No {0} quantity {1} cannot be a fractionO Nr. de Série {0} de quantidade {1} não pode ser uma fração
2422Serial Nos Required for Serialized Item {0}É Necessário colocar o Nr. de Série para o Item em Série {0}
2423Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1}Número de série: {0} já está referenciado na fatura de vendas: {1}
2424Serial NumbersNúmeros de série
2425Serial Numbers in row {0} does not match with Delivery NoteOs números de série na linha {0} não correspondem à nota de entrega
2426Serial no {0} has been already returnedO número de série {0} já foi retornado
2427Serial number {0} entered more than onceO número de série {0} foi introduzido mais do que uma vez
2428Serialized InventoryInventário Serializado
2429Series UpdatedSérie atualizada
2430Series Updated SuccessfullySérie atualizada com sucesso
2431Series is mandatoryÉ obrigatório colocar a Série
2432Serviceserviço
2433Service Level AgreementAcordo de Nível de Serviço
2434Service Level Agreement.Acordo de Nível de Serviço.
2435Service Level.Nível de serviço.
2436Service Stop Date cannot be after Service End DateData de parada de serviço não pode ser após a data de término do serviço
2437Service Stop Date cannot be before Service Start DateA data de parada de serviço não pode ser anterior à data de início do serviço
2438ServicesServiços
2439Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.Definir Valores Padrão, como a Empresa, Moeda, Ano Fiscal Atual, etc.
2440Set DetailsDetalhes do conjunto
2441Set New Release DateDefinir nova data de lançamento
2442Set Project and all Tasks to status {0}?Definir projeto e todas as tarefas para status {0}?
2443Set StatusDefinir status
2444Set Tax Rule for shopping cartEstabelecer Regras de Impostos para o carrinho de compras
2445Set as ClosedDefinir como fechado
2446Set as CompletedDefinir como concluído
2447Set as LostDefenir como Perdido
2448Set as OpenDefinir como aberto
2449Set default inventory account for perpetual inventoryDefina a conta de inventário padrão para o inventário perpétuo
2450Set this if the customer is a Public Administration company.Defina isto se o cliente for uma empresa da Administração Pública.
2451Set {0} in asset category {1} or company {2}Defina {0} na categoria de recurso {1} ou na empresa {2}
2452Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}A Configurar Eventos para {0}, uma vez que o Funcionário vinculado ao Vendedor abaixo não possui uma ID de Utilizador {1}
2453Setting defaultsConfiguração de padrões
2454Setting up EmailA Configurar Email
2455Setting up Email AccountConfigurar conta de email
2456Setting up EmployeesA Configurar Funcionários
2457Setting up TaxesA Configurar Impostos
2458Setting up companyCriação de empresa
2459SettingsConfigurações
2460Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.As definições para carrinho de compras online, tais como as regras de navegação, lista de preços, etc.
2461Settings for website homepageDefinições para página inicial do website
2462Settings for website product listingConfigurações para listagem de produtos do website
2463SettledLiquidado
2464Setup Gateway accounts.Configuração de contas do Portal.
2465Setup SMS gateway settingsConfigurar definições de portal de SMS
2466Setup cheque dimensions for printingDefina as dimensões do cheque para impressão
2467Setup default values for POS InvoicesConfigurar valores padrão para faturas de PDV
2468Setup mode of POS (Online / Offline)Modo de configuração do POS (Online / Offline)
2469Setup your Institute in ERPNextConfigure seu Instituto no ERPNext
2470Share BalancePartilha de equilíbrio
2471Share LedgerShare Ledger
2472Share ManagementGerenciamento de compartilhamento
2473Share TransferTransferência de ações
2474Share TypeTipo de compartilhamento
2475ShareholderAcionista
2476Ship To StateEnviar para Estado
2477ShipmentsEnvios
2478Shipping AddressEndereço de Envio
2479Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping RuleO endereço de envio não tem país, o que é necessário para esta regra de envio
2480Shipping rule only applicable for BuyingRegra de envio aplicável apenas para compra
2481Shipping rule only applicable for SellingRegra de envio aplicável apenas para venda
2482Shopify SupplierFornecedor Shopify
2483Shopping CartCarrinho de compras
2484Shopping Cart SettingsDefinições de Carrinho
2485Short NameNome Curto
2486Shortage QtyQtd de Escassez
2487Show CompletedMostrar concluído
2488Show Cumulative AmountMostrar Montante Cumulativo
2489Show OpenMostrar Aberto
2490Show Opening EntriesMostrar entradas de abertura
2491Show Payment DetailsMostrar detalhes de pagamento
2492Show Return EntriesMostrar entradas de devolução
2493Show Variant AttributesMostrar atributos variantes
2494Show VariantsMostrar variantes
2495Show closedMostrar encerrado
2496Show exploded viewMostrar vista explodida
2497Show only POSMostrar apenas POS
2498Show unclosed fiscal year's P&L balancesMostrar saldos P&L de ano fiscal não encerrado
2499Show zero valuesMostrar valores de zero
2500SiltSilt
The file is too large to be shown. View Raw