Frappe PR Bot 083f3fd981
chore: Update translations (#23677)
Co-authored-by: frappe <frappe@scw-dazzling-elgamal>
Co-authored-by: Nabin Hait <nabinhait@gmail.com>
2020-10-19 11:19:27 +05:30

823 KiB
Raw Blame History

1"Customer Provided Item" cannot be Purchase Item also„Клиент, предоставен от клиента“ също не може да бъде артикул за покупка
2"Customer Provided Item" cannot have Valuation Rate„Предмет, предоставен от клиента“ не може да има процент на оценка
3"Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"Е фиксиран актив" не може да бъде размаркирано, докато съществува запис за елемента
4'Based On' and 'Group By' can not be same"Въз основа на" и "Групиране По" не могат да бъдат еднакви
5'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"Дни след последна поръчка" трябва да бъдат по-големи или равни на нула
6'Entries' cannot be empty&quot;Записи&quot; не могат да бъдат празни
7'From Date' is required"От дата" е задължително
8'From Date' must be after 'To Date'"От дата" трябва да е преди "До дата"
9'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item'Има сериен номер' не може да бъде 'Да' за нескладируеми стоки
10'Opening'"Начален баланс"
11'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.'"До Case No." не може да бъде по-малко от "От Case No."
12'To Date' is required"До дата" се изисква
13'Total'&#39;Обща сума&#39;
14'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"Обнови Наличност" не може да е маркирана, защото артикулите, не са доставени чрез {0}
15'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"Актуализация на склад" не може да бъде избрано при продажба на активи
16) for {0}) за {0}
171 exact match.1 точно съвпадение.
1890-AboveНад 90 -
19A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer GroupГрупа Клиенти съществува със същото име. Моля, променете името на Клиента или преименувайте Група Клиенти
20A Default Service Level Agreement already exists.Споразумение за ниво на услуга по подразбиране вече съществува.
21A Lead requires either a person's name or an organization's nameЛидерът изисква или име на човек, или име на организация
22A customer with the same name already existsКлиент със същото име вече съществува
23A question must have more than one optionsВъпросът трябва да има повече от една възможност
24A qustion must have at least one correct optionsА ргенирането трябва да има поне една правилна опция
25A {0} exists between {1} and {2} (A {0} съществува между {1} и {2} (
26A4A4
27API EndpointAPI Endpoint
28API KeyAPI Key
29Abbr can not be blank or spaceСъкращение не може да бъде празно или интервал
30Abbreviation already used for another companyСъкращение вече се използва за друга компания
31Abbreviation cannot have more than 5 charactersСъкращение не може да има повече от 5 символа
32Abbreviation is mandatoryСъкращението е задължително
33About the CompanyЗа компанията
34About your companyЗа вашата компания
35AboveГоре
36AbsentЛипсващ
37Academic TermАкадемик Term
38Academic Term: Академичен термин:
39Academic YearАкадемична година
40Academic Year: Академична година:
41Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}Прието + Отхвърлено Количество трябва да бъде равно на Получено количество за {0}
42Access TokenТокен за достъп
43Accessable ValueДостъпна стойност
44AccountСметка
45Account NumberНомер на сметка
46Account Number {0} already used in account {1}Номер на профила {0}, вече използван в профила {1}
47Account Pay OnlyСметка за плащане
48Account TypeТип Сметка
49Account Type for {0} must be {1}Тип акаунт за {0} трябва да е {1}
50Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'Баланса на сметката вече е в 'Кредит'. Не е позволено да задавате 'Балансът задължително трябва да бъде в Дебит'
51Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'Баланса на сметката вече е в 'Дебит'. Не е позволено да задавате 'Балансът задължително трябва да бъде в Кребит'
52Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.Номерът на профила за {0} не е налице. <br> Моля, настроите правилно Вашата сметка.
53Account with child nodes cannot be converted to ledgerСметка с подсметки не може да бъде превърнати в Главна счетоводна книга
54Account with child nodes cannot be set as ledgerСметка с деца възли не могат да бъдат определени като книга
55Account with existing transaction can not be converted to group.Сметка със съществуващa трансакция не може да бъде превърната в група.
56Account with existing transaction can not be deletedСметка със съществуващa трансакция не може да бъде изтрита
57Account with existing transaction cannot be converted to ledgerСметка със съществуващa трансакция не може да бъде превърната в Главна Счетоводна Книга
58Account {0} does not belong to company: {1}Сметка {0} не принадлежи на фирма: {1}
59Account {0} does not belongs to company {1}Сметка {0} не принадлежи на фирма {1}
60Account {0} does not existСметка {0} не съществува
61Account {0} does not existsСметка {0} не съществува
62Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}Профилът {0} не съвпада с фирмата {1} в режим на профила: {2}
63Account {0} has been entered multiple timesСметка {0} е била въведена на няколко пъти
64Account {0} is added in the child company {1}Профил {0} се добавя в дъщерната компания {1}
65Account {0} is frozenСметка {0} е замразена
66Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}Сметка {0} е невалидна. Валутата на сметката трябва да е {1}
67Account {0}: Parent account {1} can not be a ledgerСметка {0}: Родителска сметка {1} не може да бъде Главна счетоводна книга
68Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}Сметка {0}: Родителска сметка {1} не принадлежи на фирмата: {2}
69Account {0}: Parent account {1} does not existСметка {0}: Родителска сметка {1} не съществува
70Account {0}: You can not assign itself as parent accountСметка {0}: Не можете да назначите себе си за родителска сметка
71Account: {0} can only be updated via Stock TransactionsСметка: {0} може да се актуализира само чрез Складови трансакции
72Account: {0} with currency: {1} can not be selectedСметка: {0} с валута: не може да бъде избран {1}
73AccountantСчетоводител
74AccountingСчетоводство
75Accounting Entry for AssetСчетоводен запис за актив
76Accounting Entry for StockСчетоводен запис за Складова наличност
77Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}Счетоводен запис за {0}: {1} може да се направи само във валута: {2}
78Accounting LedgerСчетоводен Дневник
79Accounting journal entries.Счетоводни записи в дневник
80Accountsсметки
81Accounts ManagerРоля Мениджър на 'Сметки'
82Accounts PayableЗадължения
83Accounts Payable SummaryЗадължения Резюме
84Accounts ReceivableВземания
85Accounts Receivable SummaryВземания Резюме
86Accounts UserРоля Потребител на 'Сметки'
87Accounts table cannot be blank.Списъка със сметки не може да бъде празен.
88Accrual Journal Entry for salaries from {0} to {1}Набиране на дневника за начисленията за заплати от {0} до {1}
89Accumulated DepreciationНатрупани амортизации
90Accumulated Depreciation AmountСума на Натрупана Амортизация
91Accumulated Depreciation as onНатрупана амортизация към
92Accumulated MonthlyНатрупвано месечно
93Accumulated ValuesНатрупаните стойности
94Accumulated Values in Group CompanyНатрупани стойности в група
95Achieved ({})Постигнати ({})
96ActionДействие
97Action InitialisedДействие инициализирано
98ActionsДействия
99ActiveАктивен
100Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}Разход за дейността съществува за служител {0} срещу Вид дейност - {1}
101Activity Cost per EmployeeРазходите за дейността според Служител
102Activity TypeВид Дейност
103Actual CostРеална цена
104Actual Delivery DateДействителна дата на доставка
105Actual QtyДействително Количество
106Actual Qty is mandatoryДействително Количество е задължително
107Actual Qty {0} / Waiting Qty {1}Действителен брой {0} / Брой чакащи {1}
108Actual Qty: Quantity available in the warehouse.Реално количество: налично количество в склада.
109Actual qty in stockРеално количество в наличност
110Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}Актуалния вид данък не може да бъде включен в цената на артикула от ред {0}
111AddДобави
112Add / Edit PricesДобавяне / Редактиране на цените
113Add All SuppliersДобавете всички доставчици
114Add CommentДобави коментар
115Add CustomersДобавете клиенти
116Add EmployeesДобави Служители
117Add ItemДобави елемент
118Add ItemsДобави елементи
119Add LeadsДобавяне на олово
120Add Multiple TasksДобавете няколко задачи
121Add RowДобави ред
122Add Sales PartnersДобавяне на търговски партньори
123Add Serial NoДобави Сериен №
124Add StudentsДобави студенти
125Add SuppliersДобавяне на доставчици
126Add Time SlotsДобавете времеви слотове
127Add TimesheetsДобави графици
128Add TimeslotsДобавете времеви слотове
129Add Users to MarketplaceДобавяне на потребители към пазара
130Add a new addressДобавете нов адрес
131Add cards or custom sections on homepageДобавете карти или персонализирани секции на началната страница
132Add more items or open full formДобавете още предмети или отворен пълна форма
133Add notesДобавяне на бележки
134Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from ContactsДобавете останалата част от вашата организация, както на потребителите си. Можете да добавите и покани на клиентите да си портал, като ги добавите от Контакти
135Add to DetailsДобавете към подробностите
136Add/Remove RecipientsДобавяне / премахване на получатели
137AddedДобавен
138Added to detailsДобавени към подробности
139Added {0} usersДобавени са {0} потребители
140Additional Salary Component Exists.Допълнителен компонент на заплатата съществува.
141AddressАдрес
142Address Line 2Адрес - Ред 2
143Address NameАдрес Име
144Address TitleАдрес Заглавие
145Address TypeВид Адрес
146Administrative ExpensesАдминистративни разходи
147Administrative OfficerАдминистративният директор
148AdministratorАдминистратор
149AdmissionПрием
150Admission and EnrollmentПрием и записване
151Admissions for {0}Прием за {0}
152Admitпризнавам
153AdmittedПриети
154Advance AmountАвансова сума
155Advance PaymentsАвансови плащания
156Advance account currency should be same as company currency {0}Авансовата валута на сметката трябва да бъде същата като валутата на компанията {0}
157Advance amount cannot be greater than {0} {1}Сумата на аванса не може да бъде по-голяма от {0} {1}
158Advertisingреклама
159Aerospaceкосмически
160Againstсрещу
161Against AccountСрещу Сметка
162Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entryAgainst Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry
163Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucherAgainst Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher
164Against Supplier Invoice {0} dated {1}Срещу фактура от доставчик {0} от {1}
165Against VoucherСрещу ваучер
166Against Voucher TypeСрещу ваучер Вид
167Ageвъзраст
168Age (Days)Възраст (дни)
169Ageing Based OnЗастаряването на населението на базата на
170Ageing Range 1Застаряването на населението Range 1
171Ageing Range 2Застаряването на населението Range 2
172Ageing Range 3Застаряването на населението Range 3
173AgricultureЗемеделие
174Agriculture (beta)Селското стопанство (бета)
175Airlineавиолиния
176All AccountsВсички профили
177All Addresses.Всички адреси.
178All Assessment GroupsВсички оценка Групи
179All BOMsВсички спецификации на материали
180All Contacts.Всички контакти.
181All Customer GroupsВсички групи клиенти
182All DayЦял Ден
183All DepartmentsВсички отдели
184All Healthcare Service UnitsВсички звена за здравни услуги
185All Item GroupsВсички стокови групи
186All JobsВсички работни места
187All ProductsВсички продукти
188All Products or Services.Всички продукти или услуги.
189All Student AdmissionsВсички Учебен
190All Supplier GroupsВсички групи доставчици
191All Supplier scorecards.Всички оценъчни карти на доставчици.
192All TerritoriesВсички територии
193All WarehousesВсички складове
194All communications including and above this shall be moved into the new IssueВсички комуникации, включително и над тях, се преместват в новата емисия
195All items have already been transferred for this Work Order.Всички елементи вече са прехвърлени за тази поръчка.
196All other ITCВсички останали ITC
197All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet.Цялата задължителна задача за създаване на служители все още не е приключила.
198Allocate Payment AmountРазпределяне на сумата за плащане
199Allocated AmountРазпределена сума
200Allocated LeavesРазпределени листа
201Allocating leaves...Разпределянето на листата ...
202Already record exists for the item {0}Вече съществува запис за елемента {0}
203Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled defaultВече е зададен по подразбиране в pos профил {0} за потребител {1}, който е деактивиран по подразбиране
204Alternate ItemАлтернативна позиция
205Alternative item must not be same as item codeАлтернативната позиция не трябва да е същата като кода на елемента
206Amended FromПроменен от
207AmountСтойност
208Amount After DepreciationСума след амортизация
209Amount of Integrated TaxРазмер на интегрирания данък
210Amount of TDS DeductedРазмер на изтегления ТДС
211Amount should not be less than zero.Сумата не трябва да бъде по-малка от нула.
212Amount to BillСума за Bill
213Amount {0} {1} against {2} {3}Сума {0} {1} срещу {2} {3}
214Amount {0} {1} deducted against {2}Сума {0} {1} приспада срещу {2}
215Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}Сума {0} {1} прехвърля от {2} до {3}
216Amount {0} {1} {2} {3}Сума {0} {1} {2} {3}
217AmtСума
218An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupАртикул Group съществува със същото име, моля да промените името на елемент или преименувате група т
219An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.Един учебен план с това &quot;Учебна година&quot; {0} и &quot;Срок име&quot; {1} вече съществува. Моля, променете тези записи и опитайте отново.
220An error occurred during the update processВъзникна грешка по време на процеса на актуализиране
221An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the itemЕдна статия, съществува със същото име ({0}), моля да промените името на стокова група или преименувате елемента
222Analystаналитик
223Analyticsанализ
224Annual Billing: {0}Годишно плащане: {0}
225Annual SalaryГодишна заплата
226Anonymousанонимен
227Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}Друг бюджетен запис &quot;{0}&quot; вече съществува срещу {1} &#39;{2}&#39; и профил &#39;{3}&#39; за фискалната година {4}
228Another Period Closing Entry {0} has been made after {1}Друг период Закриване Влизане {0} е направено след {1}
229Another Sales Person {0} exists with the same Employee idСъществува друга продажбите Person {0} със същия Employee ID
230Antibioticантибиотик
231Apparel & AccessoriesОблекло &amp; Аксесоари
232Applicable ForПодходящ за
233Applicable if the company is SpA, SApA or SRLПриложимо, ако компанията е SpA, SApA или SRL
234Applicable if the company is a limited liability companyПриложимо, ако дружеството е дружество с ограничена отговорност
235Applicable if the company is an Individual or a ProprietorshipПриложимо, ако дружеството е физическо лице или собственик
236Applicantкандидат
237Applicant TypeТип на кандидата
238Application of Funds (Assets)Прилагане на средства (активи)
239Application period cannot be across two allocation recordsПериодът на кандидатстване не може да бъде в две записи за разпределение
240Application period cannot be outside leave allocation periodСрок за кандидатстване не може да бъде извън отпуск период на разпределение
241Appliedприложен
242Apply NowЗапиши се сега
243Appointment ConfirmationПотвърждение за назначаване
244Appointment Duration (mins)Продължителност на срещата (мин.)
245Appointment TypeТип на назначаването
246Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelledСроковете {0} и фактурите за продажба {1} бяха анулирани
247Appointments and EncountersНазначения и срещи
248Appointments and Patient EncountersСрещи и срещи с пациентите
249Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date rangeОценка {0} е създадена за Employee {1} в даден период от време
250Apprenticeчирак
251Approval StatusОдобрение Status
252Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected'Одобрение Status трябва да бъде &quot;Одобрена&quot; или &quot;Отхвърлени&quot;
253Approveодобрявам
254Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable ToПриемане роля не може да бъде същата като ролята на правилото се прилага за
255Approving User cannot be same as user the rule is Applicable ToПриемане Потребителят не може да бъде същата като потребителското правилото е приложим за
256Apps using current key won't be able to access, are you sure?Приложенията, използващи текущия ключ, няма да имат достъп, вярно ли е?
257Are you sure you want to cancel this appointment?Наистина ли искате да отмените тази среща?
258Arrearзадълженост
259As ExaminerКато Изпитващ
260As On DateКакто по Дата
261As SupervisorКато супервайзор
262As per rules 42 & 43 of CGST RulesСъгласно правила 42 и 43 от Правилата на CGST
263As per section 17(5)Съгласно раздел 17 (5)
264As per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefitsСпоред назначената структура на заплатите не можете да кандидатствате за обезщетения
265AssessmentОценяване
266Assessment CriteriaКритерии за оценка на
267Assessment GroupГрупа за оценка
268Assessment Group: Група за оценка:
269Assessment PlanПлан за оценка
270Assessment Plan NameИме на плана за оценка
271Assessment ReportДоклад за оценка
272Assessment ReportsДоклади за оценка
273Assessment ResultРезултати за оценка
274Assessment Result record {0} already exists.Отчет за резултата от оценката {0} вече съществува.
275AssetДълготраен актив
276Asset CategoryДълготраен актив Категория
277Asset Category is mandatory for Fixed Asset itemAsset Категория е задължително за Фиксирана позиция в актива
278Asset MaintenanceПоддръжка на активи
279Asset MovementДвижение на активи
280Asset Movement record {0} createdДвижение на актив {0} е създаден
281Asset NameНаименование на активи
282Asset Received But Not BilledАктивът е получен, но не е таксуван
283Asset Value AdjustmentКорекция на стойността на активите
284Asset cannot be cancelled, as it is already {0}Дълготраен актив не може да бъде отменен, тъй като вече е {0}
285Asset scrapped via Journal Entry {0}Asset бракуват чрез вестник Влизане {0}
286Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}Дълготраен актив {0} не може да се бракува, тъй като вече е {1}
287Asset {0} does not belong to company {1}Дълготраен актив {0} не принадлежи на компания {1}
288Asset {0} must be submittedДълготраен актив {0} трябва да бъде изпратен
289AssetsДълготраен активи
290AssignПрисвояване
291Assign Salary StructureОпределяне структурата на заплатите
292Assign ToПрисвояване на
293Assign to EmployeesПрисвояване на служителите
294Assigning Structures...Присвояване на структури ...
295Associateсътрудник
296At least one mode of payment is required for POS invoice.се изисква най-малко един режим на плащане за POS фактура.
297Atleast one item should be entered with negative quantity in return documentПоне един елемент следва да бъде вписано с отрицателна величина в замяна документ
298Atleast one of the Selling or Buying must be selectedПоне една от продажба или закупуване трябва да бъдат избрани
299Atleast one warehouse is mandatoryПоне един склад е задължително
300Attach LogoПрикрепете Logo
301AttachmentПриложен файл
302AttachmentsПриложения
303Attendanceпосещаемост
304Attendance From Date and Attendance To Date is mandatoryПрисъствие От Дата и зрители към днешна дата е задължително
305Attendance can not be marked for future datesПрисъствие не може да бъде маркиран за бъдещи дати
306Attendance date can not be less than employee's joining dateдата Присъствие не може да бъде по-малко от дата присъедини служител
307Attendance for employee {0} is already markedПрисъствие на служител {0} вече е маркирана
308Attendance for employee {0} is already marked for this dayПрисъствие на служител {0} вече е маркиран за този ден
309Attendance has been marked successfully.Присъствие е маркирано успешно.
310Attendance not submitted for {0} as it is a Holiday.Участието не е изпратено за {0}, тъй като е празник.
311Attendance not submitted for {0} as {1} on leave.Участието не е изпратено за {0} като {1} в отпуск.
312Attribute table is mandatoryУмение маса е задължително
313Attribute {0} selected multiple times in Attributes TableУмение {0} избрани няколко пъти в атрибути на маса
314Authorавтор
315Authorized SignatoryОторизиран подпис
316Auto Material Requests GeneratedAuto Материал Исканията Генерирани
317Auto RepeatАвтоматично повтаряне
318Auto repeat document updatedАвтоматичното повторение на документа е актуализиран
319Automotiveавтомобилен
320AvailableНаличен
321Available LeavesНалични листа
322Available QtyВ наличност Количество
323Available SellingНалични продажби
324Available for use date is requiredНеобходима е дата за употреба
325Available slotsНалични слотове
326Available {0}Налични {0}
327Available-for-use Date should be after purchase dateДатата, която трябва да се използва, трябва да бъде след датата на покупката
328Average AgeСредна възраст
329Average RateСредна цена
330Avg Daily OutgoingСр Daily Outgoing
331Avg. Buying Price List RateСр. Купуване на ценова листа
332Avg. Selling Price List RateСр. Тарифа за цените на продажбите
333Avg. Selling RateСр. Курс продава
334BOMBOM
335BOM BrowserBOM Browser
336BOM NoBOM Номер
337BOM RateBOM Курс
338BOM Stock ReportBOM Доклад за наличност
339BOM and Manufacturing Quantity are requiredBOM и количество за производство са задължителни
340BOM does not contain any stock itemBOM не съдържа материали / стоки
341BOM {0} does not belong to Item {1}BOM {0} не принадлежи към позиция {1}
342BOM {0} must be activeBOM {0} трябва да бъде активен
343BOM {0} must be submittedBOM {0} трябва да бъде изпратен
344Balanceбаланс
345Balance (Dr - Cr)Баланс (Dr - Cr)
346Balance ({0})Баланс ({0})
347Balance QtyБаланс - Количество
348Balance SheetБаланс
349Balance ValueБалансова стойност
350Balance for Account {0} must always be {1}Балансът на сметке {0} винаги трябва да е {1}
351Bankбанка
352Bank AccountБанкова сметка
353Bank AccountsБанкови сметки
354Bank DraftБанков чек
355Bank EntriesБанкови записи
356Bank NameИме на банката
357Bank Overdraft AccountБанков Овърдрафт Акаунт
358Bank ReconciliationБанково извлечение
359Bank Reconciliation StatementБанково извлечение - Резюме
360Bank StatementБанково извлечение
361Bank Statement SettingsНастройки на банковото извлечение
362Bank Statement balance as per General LedgerБанково извлечение по Главна книга
363Bank account cannot be named as {0}Банкова сметка не може да бъде с име като {0}
364Bank/Cash transactions against party or for internal transferБанкови / Касови операции по партньор или за вътрешно прехвърляне
365BankingБанки и разплащания
366Banking and PaymentsБанки и Плащания
367Barcode {0} already used in Item {1}Баркод {0} вече се използва в ред {1}
368Barcode {0} is not a valid {1} codeБаркодът {0} не е валиден код {1}
369Baseбаза
370Base URLБазов URL адрес
371Based OnБазиран на
372Based On Payment TermsВъз основа на условията за плащане
373BasicОсновен
374Batchпартида
375Batch EntriesПартидни записи
376Batch ID is mandatoryИдентификационният номер на партидата е задължителен
377Batch InventoryИнвентаризация на партиди
378Batch NameПартида Име
379Batch NoПартиден №
380Batch number is mandatory for Item {0}Номер на партидата е задължителна за позиция {0}
381Batch {0} of Item {1} has expired.Партида {0} на артикул {1} е изтекла.
382Batch {0} of Item {1} is disabled.Партида {0} на елемент {1} е деактивирана.
383Batch: Партида:
384BatchesПартиди
385Become a SellerСтанете продавач
386BeginnerНачинаещ
387BillФактура
388Bill DateФактура - Дата
389Bill NoФактура - Номер
390Bill of MaterialsСпецификация на материал
391Bill of Materials (BOM)Спецификация на материал (BOM)
392Billable HoursЧасове за плащане
393BilledФактурирана
394Billed AmountФактурирана Сума
395BillingФактуриране
396Billing AddressАдрес на фактуриране
397Billing Address is same as Shipping AddressАдресът за фактуриране е същият като адрес за доставка
398Billing AmountСума за фактуриране
399Billing Status(Фактура) Статус
400Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currencyВалутата за фактуриране трябва да бъде равна или на валутата на валутата или валутата на партията
401Bills raised by Suppliers.Фактури издадени от доставчици.
402Bills raised to Customers.Фактури издадени на клиенти.
403BiotechnologyБиотехнология
404Birthday ReminderНапомняне за рожден ден
405BlackЧерен
406Blanket Orders from Costumers.Одеялни поръчки от клиенти.
407Block InvoiceБлокиране на фактурата
408Bomsсписъците с материали
409Bonus Payment Date cannot be a past dateБонус Дата на плащане не може да бъде минала дата
410Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be setТрябва да се настрои и началната дата на пробния период и крайната дата на изпитателния период
411Both Warehouse must belong to same CompanyИ двата склада трябва да принадлежат към една и съща фирма
412Branchклон
413Broadcastingрадиопредаване
414Brokerageброкераж
415Browse BOMРазгледай BOM
416Budget AgainstБюджет срещу
417Budget ListБюджетен списък
418Budget Variance ReportБюджет Вариацията Доклад
419Budget cannot be assigned against Group Account {0}Бюджетът не може да бъде назначен срещу Group Account {0}
420Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense accountБюджет не могат да бъдат причислени към {0}, тъй като това не е сметка за приход или разход
421BuildingsСгради
422Bundle items at time of sale.Пакетни позиции в момент на продажба.
423Business Development ManagerМениджър бизнес развитие
424BuyКупи
425Buyingкупуване
426Buying AmountСума на покупките
427Buying Price ListЦеноразпис - Закупуване
428Buying RateЗакупуване - Цена
429Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}Купуването трябва да се провери, ако е маркирано като {0}
430By {0}До {0}
431Bypass credit check at Sales Order Пропускане на проверка на кредитния лимит при поръчка за продажба
432C-Form recordsCи-форма записи
433C-form is not applicable for Invoice: {0}C-форма не е приложима за фактура: {0}
434CEOизпълнителен директор
435CESS AmountCESS Сума
436CGST AmountCGST Сума
437CRMCRM
438CWIP AccountCWIP сметка
439Calculated Bank Statement balanceИзчисли Баланс на банково извлечение
440Callsпризовава
441Campaignкампания
442Can be approved by {0}Може да бъде одобрен от {0}
443Can not filter based on Account, if grouped by AccountНе може да се филтрира по сметка, ако е групирано по сметка
444Can not filter based on Voucher No, if grouped by VoucherНе може да се филтрира по Ваучер Не, ако е групирано по ваучер
445Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0}Не може да се маркира изписването на стационарния запис, има неизвършени фактури {0}
446Can only make payment against unbilled {0}Мога да направи плащане само срещу нетаксуван {0}
447Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'Може да се отнася ред само ако типът такса е "На предишния ред - Сума" или "Предишния ред - Общо"
448Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation methodНе може да се промени методът на оценка, тъй като има транзакции срещу някои позиции, които нямат собствен метод за оценка
449Can't create standard criteria. Please rename the criteriaНе може да се създадат стандартни критерии. Моля, преименувайте критериите
450CancelОтказ
451Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty ClaimОтмени Материал посещение {0}, преди да анулирате този гаранционен иск
452Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitОтменете Материал Посещения {0} преди да анулирате тази поддръжка посещение
453Cancel SubscriptionАнулиране на абонамента
454Cancel the journal entry {0} firstОтменете записването на списанието {0} първо
455CanceledОтменен
456Cannot Submit, Employees left to mark attendanceНе може да бъде изпратено, служителите са оставени да отбележат присъствието
457Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.Не може да бъде фиксирана позиция на активите, тъй като е създадена складова книга.
458Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} existsНе може да се отмени, защото {0} съществуват операции за този материал
459Cannot cancel transaction for Completed Work Order.Не може да се анулира транзакцията за Завършена поръчка за работа.
460Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3}Не може да се анулира {0} {1}, тъй като серийният номер {2} не принадлежи към склада {3}
461Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new ItemАтрибутите не могат да се променят след сделка с акции. Направете нов елемент и преместете запас в новата позиция
462Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.Не може да се промени Начална и Крайна дата на фискалната година след като веднъж фискалната година е записана.
463Cannot change Service Stop Date for item in row {0}Не може да се промени датата на спиране на услугата за елемент в ред {0}
464Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this.Не може да се променят свойствата на Variant след транзакция с акции. Ще трябва да направите нова позиция, за да направите това.
465Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.Не може да се промени валута по подразбиране на фирмата, защото има съществуващи операции. Те трябва да бъдат отменени, за да промените валута по подразбиране.
466Cannot change status as student {0} is linked with student application {1}Не може да се промени статута си на студент {0} е свързан с прилагането студент {1}
467Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodesНе може да конвертирате Cost Center да Леджър, тъй като има дете възли
468Cannot covert to Group because Account Type is selected.Не може да се покров Group, защото е избран типа на профила.
469Cannot create Retention Bonus for left EmployeesНе може да се създаде бонус за задържане за останалите служители
470Cannot create a Delivery Trip from Draft documents.Не мога да създам екскурзия за доставка от чернови документи.
471Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMsНе може да деактивирате или да отмените BOM тъй като е свързан с други спецификации на материали (BOM)
472Cannot declare as lost, because Quotation has been made.Не може да се обяви като загубена, защото е направена оферта.
473Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'Не може да се приспадне при категория е за &quot;оценка&quot; или &quot;Оценка и Total&quot;
474Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total'Не може да се приспадне при категория е за &quot;оценка&quot; или &quot;Vaulation и Total&quot;
475Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactionsНе може да се изтрие Пореден № {0}, тъй като се използва в транзакции с материали
476Cannot enroll more than {0} students for this student group.Не може да се запишат повече от {0} студенти за този студентска група.
477Cannot find Item with this barcodeНе може да се намери елемент с този баркод
478Cannot find active Leave PeriodНе може да се намери активен период на отпуск
479Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}Не може да се произвежда повече позиция {0} от количеството в поръчка за продажба {1}
480Cannot promote Employee with status LeftНе мога да популяризирам служител със състояние вляво
481Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge typeНе може да се отнесе поредни номера по-голям или равен на текущия брой ред за този тип Charge
482Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first rowНе можете да изберете тип заряд като &quot;На предишния ред Сума&quot; или &quot;На предишния ред Total&quot; за първи ред
483Cannot set a received RFQ to No QuoteНе може да се зададе получена RFQ в Без котировка
484Cannot set as Lost as Sales Order is made.Не може да се определи като загубена тъй като поръчка за продажба е направена.
485Cannot set authorization on basis of Discount for {0}Не можете да зададете разрешение въз основа на Отстъпка за {0}
486Cannot set multiple Item Defaults for a company.Не може да се задават няколко елемента по подразбиране за компания.
487Cannot set quantity less than delivered quantityНе може да се зададе количество по-малко от доставеното количество
488Cannot set quantity less than received quantityНе може да се зададе количество по-малко от полученото количество
489Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variantsНе може да се зададе полето <b>{0}</b> за копиране във варианти
490Cannot transfer Employee with status LeftНе можете да прехвърлите служител със състояние Left
491Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoiceНе може да {0} {1} {2} без отрицателна неплатена фактура
492Capital EquipmentsКапиталови Активи
493Capital StockКапитал
494Capital Work in ProgressКапиталът работи в ход
495Cartколичка
496Cart is EmptyКоличката е празна
497Case No(s) already in use. Try from Case No {0}Дело Номер (а) вече се ползва. Опитайте от Дело Номер {0}
498CashКаса (Пари в брой)
499Cash Flow StatementОтчет за паричните потоци
500Cash Flow from FinancingПарични потоци от финансова
501Cash Flow from InvestingПарични потоци от инвестиционна
502Cash Flow from OperationsПарични потоци от операции
503Cash In HandПарични средства в брой
504Cash or Bank Account is mandatory for making payment entryБрой или банкова сметка е задължителна за въвеждане на плащане
505Cashier ClosingЗатваряне на касата
506Casual LeaveРегулярен отпуск
507CategoryКатегория
508Category NameКатегория Име
509CautionВнимание
510Central TaxЦентрален данък
511Certificationсертифициране
512Cessданък
513Change AmountПромяна сума
514Change Item CodeПромяна на кода на елемента
515Change Release DateПромяна на датата на издаване
516Change Template CodeПромяна на кода на шаблона
517Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed.Промяната на клиентската група за избрания клиент не е разрешена.
518Chapterглава
519Chapter information.Информация за главата.
520Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RateCharge от тип &quot;Край&quot; в ред {0} не могат да бъдат включени в т Курсове
521ChargebleChargeble
522Charges are updated in Purchase Receipt against each itemТакси се обновяват на изкупните Квитанция за всяка стока
523Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selectionТаксите ще бъдат разпределени пропорционално на базата на т Количество или количество, според вашия избор
524Chart of Cost CentersСписък на Разходни центрове
525Check allИзбери всичко
526CheckoutПоръчка
527Chemicalхимически
528ChequeЧек
529Cheque/Reference NoЧек / Референтен номер по
530Cheques RequiredНеобходими са проверки
531Cheques and Deposits incorrectly clearedЧекове Депозити и неправилно изчистени
532Child Task exists for this Task. You can not delete this Task.Детската задача съществува за тази задача. Не можете да изтриете тази задача.
533Child nodes can be only created under 'Group' type nodesПодвъзли могат да се създават само при възли от тип "група"
534Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.Подчинен склад съществува за този склад. Не можете да изтриете този склад.
535Circular Reference ErrorЦиклична референция - Грешка
536Cityград
537City/TownГрад
538Claimed AmountСумата по иск
539Clayглина
540Clear filtersИзчистване на филтрите
541Clear valuesЯсни стойности
542Clearance DateКлирънсът Дата
543Clearance Date not mentionedДата на клирънс не е определена
544Clearance Date updatedДата на клирънсът е актуализирана
545ClientКлиент
546Client IDКлиентски идентификационен номер
547Client SecretКлиентска тайна
548Clinical ProcedureКлинична процедура
549Clinical Procedure TemplateШаблон за клинична процедура
550Close Balance Sheet and book Profit or Loss.Close Баланс и книга печалбата или загубата.
551Close LoanЗатваряне на заем
552Close the POSЗатворете POS
553ClosedЗатворен
554Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.Затворена поръчка не може да бъде анулирана. Отворете, за да отмените.
555Closing (Cr)Закриване (Cr)
556Closing (Dr)Закриване (Dr)
557Closing (Opening + Total)Затваряне (отваряне + общо)
558Closing Account {0} must be of type Liability / EquityЗакриване на профила {0} трябва да е от тип Отговорност / Equity
559Closing BalanceЗаключителен баланс
560Codeкод
561Collapse AllСвиване на всички
562ColorЦвят
563Colourцвят
564Combined invoice portion must equal 100%Комбинираната част от фактурите трябва да е равна на 100%
565Commercialтърговски
566Commissionкомисионна
567Commission Rate %Комисиона%
568Commission on SalesКомисионна за покупко-продажба
569Commission rate cannot be greater than 100Ставка на Комисията не може да бъде по-голяма от 100
570Community ForumCommunity Forum
571Company (not Customer or Supplier) master.Company (не клиент или доставчик) майстор.
572Company AbbreviationКомпания - Съкращение
573Company Abbreviation cannot have more than 5 charactersАбревиатурата на компанията не може да има повече от 5 знака
574Company NameИме на фирмата
575Company Name cannot be CompanyИмето на фирмата не може да е Company
576Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.Фирмените валути на двете дружества трябва да съответстват на вътрешнофирмените сделки.
577Company is manadatory for company accountДружеството е ръководител на фирмената сметка
578Company name not sameИмето на фирмата не е същото
579Company {0} does not existКомпания {0} не съществува
580Compensatory OffКомпенсаторни Off
581Compensatory leave request days not in valid holidaysКомпенсаторните отпуски не важат за валидни празници
582Complaintоплакване
583Completion Dateдата на завършване
584Computerкомпютър
585ConditionСъстояние
586ConfigureКонфигуриране
587Configure {0}Конфигурирайте {0}
588Confirmed orders from Customers.Потвърдените поръчки от клиенти.
589Connect Amazon with ERPNextСвържете Amazon с ERPNext
590Connect Shopify with ERPNextСвържете Shopify с ERPNext
591Connect to QuickbooksСвържете се с бързите книги
592Connected to QuickBooksСвързан с QuickBooks
593Connecting to QuickBooksСвързване с QuickBooks
594Consultationконсултация
595ConsultationsКонсултации
596Consultingконсултативен
597Consumableконсумативи
598ConsumedКонсумирана
599Consumed AmountКонсумирана сума
600Consumed QtyКонсумирано количество
601Consumer ProductsПотребителски продукти
602ContactКонтакт
603Contact DetailsДанни за контакт
604Contact NumberТелефон за контакти
605Contact UsСвържете се с нас
606ContentСъдържание
607Content MastersСъдържание на майстори
608Content TypeСъдържание Тип
609Continue ConfigurationПродължете конфигурирането
610ContractДоговор
611Contract End Date must be greater than Date of JoiningДоговор Крайна дата трябва да бъде по-голяма от Дата на Присъединяване
612Contribution %Принос %
613Contribution AmountПринос Сума
614Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}Коефициент на преобразуване за неизпълнение единица мярка трябва да бъде 1 в ред {0}
615Conversion rate cannot be 0 or 1Обменен курс не може да бъде 0 или 1
616Convert to GroupКонвертиране в група
617Convert to Non-GroupКонвертиране в не-група
618CosmeticsКозметика
619Cost CenterРазходен център
620Cost Center NumberНомер на разходния център
621Cost Center and BudgetingРазходен център и бюджетиране
622Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}Разходен център се изисква в ред {0} в таблица за данъци вид {1}
623Cost Center with existing transactions can not be converted to groupРазходен център със съществуващи операции не може да бъде превърнат в група
624Cost Center with existing transactions can not be converted to ledgerРазходен център със съществуващи операции не може да бъде превърнат в книга
625Cost CentersРазходни центрове
626Cost UpdatedРазходите са обновени
627Cost as onРазходи, тъй като на
628Cost of Delivered ItemsРазходи за доставени изделия
629Cost of Goods SoldСебестойност на продадените стоки
630Cost of Issued ItemsРазходите за изписани стоки
631Cost of New PurchaseРазходи за нова покупка
632Cost of Purchased ItemsРазходи за закупени стоки
633Cost of Scrapped AssetРазходите за Брак на активи
634Cost of Sold AssetРазходи за продадения актив
635Cost of various activitiesРазходи за други дейности
636Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit againНе можа автоматично да се създаде Кредитна бележка, моля, премахнете отметката от &quot;Издаване на кредитна бележка&quot; и я изпратете отново
637Could not generate SecretНе можа да генерира тайна
638Could not retrieve information for {0}.Информацията за {0} не можа да бъде извлечена.
639Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.Функцията за оценка на критериите за {0} не можа да бъде решена. Уверете се, че формулата е валидна.
640Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.Функцията за претеглена оценка не можа да бъде решена. Уверете се, че формулата е валидна.
641Could not submit some Salary SlipsНе можах да подам няколко фишове за заплати
642Could not update stock, invoice contains drop shipping item.Не можа да се актуализира склад, фактура съдържа капка корабоплаването т.
643Country wise default Address TemplatesШаблон на адрес по подразбиране за държавата
644Courseкурс
645Course Code: Код на курса:
646Course Enrollment {0} does not existsЗаписване в курса {0} не съществува
647Course ScheduleГрафик на курса
648Course: курс:
649CrCr
650CreateСъздай
651Create BOMСъздайте BOM
652Create Delivery TripСъздайте екскурзия за доставка
653Create Disbursement EntryСъздаване на запис за изплащане
654Create EmployeeСъздайте служител
655Create Employee RecordsСъздаване на запис на нает персонал
656Create Employee records to manage leaves, expense claims and payrollСъздаване на записи на наети да управляват листа, претенции за разходи и заплати
657Create Fee ScheduleСъздайте такса
658Create FeesСъздаване на такси
659Create Inter Company Journal EntryСъздаване на записите в Inter Company Journal
660Create InvoiceСъздайте фактура
661Create InvoicesСъздайте фактури
662Create Job CardСъздайте Job Card
663Create Journal EntryСъздаване на запис в журнала
664Create LeadСъздайте олово
665Create LeadsСъздаване потенциален клиент
666Create Maintenance VisitСъздайте посещение за поддръжка
667Create Material RequestСъздайте материална заявка
668Create MultipleСъздайте няколко
669Create Opening Sales and Purchase InvoicesСъздаване на фактури за откриване на продажби и покупки
670Create Payment EntriesСъздаване на записи за плащане
671Create Payment EntryСъздаване на запис за плащане
672Create Print FormatСъздаване на формат за печат
673Create Purchase OrderСъздаване на поръчка за покупка
674Create Purchase OrdersСъздаване на поръчки за покупка
675Create QuotationСъздаване на цитата
676Create Salary SlipСъздаване на фиш за заплата
677Create Salary SlipsСъздаване на фишове за заплати
678Create Sales InvoiceСъздайте фактура за продажби
679Create Sales OrderСъздаване на поръчка за продажба
680Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-timeСъздайте поръчки за продажби, които да ви помогнат да планирате работата си и да я доставяте навреме
681Create Sample Retention Stock EntryСъздайте вход за запазване на проби
682Create StudentСъздайте Студент
683Create Student BatchСъздайте Студентска партида
684Create Student GroupsСъздаване на ученически групи
685Create Supplier QuotationСъздайте оферта за доставчици
686Create Tax TemplateСъздайте данъчен шаблон
687Create TimesheetСъздайте график
688Create UserСъздаване на потребител
689Create UsersСъздаване на потребители
690Create VariantСъздайте вариант
691Create VariantsСъздаване на варианти
692Create and manage daily, weekly and monthly email digests.Създаване и управление на дневни, седмични и месечни имейл бюлетини.
693Create customer quotesСъздаване на оферти на клиенти
694Create rules to restrict transactions based on values.Създаване на правила за ограничаване на транзакции, основани на стойност.
695Created ByСъздаден от
696Created {0} scorecards for {1} between: Създадохте {0} scorecards за {1} между:
697Creating Company and Importing Chart of AccountsСъздаване на компания и импортиране на сметкоплан
698Creating FeesСъздаване на такси
699Creating Payment Entries......Създаване на записи за плащане ......
700Creating Salary Slips...Създаване на фишове за заплати ...
701Creating student groupsСъздаване на студентски групи
702Creating {0} InvoiceСъздаване на {0} Фактура
703Creditкредит
704Credit ({0})Кредит ({0})
705Credit AccountКредитна сметка
706Credit BalanceКредит баланс
707Credit CardКредитна карта
708Credit Days cannot be a negative numberКредитните дни не могат да бъдат отрицателни
709Credit LimitКредитен лимит
710Credit NoteКредитно Известие
711Credit Note AmountКредитна бележка Сума
712Credit Note IssuedКредитно Известие Издадено
713Credit Note {0} has been created automaticallyКредитната бележка {0} е създадена автоматично
714Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})Кредитният лимит е прекратен за клиенти {0} ({1} / {2})
715CreditorsКредитори
716Criteria weights must add up to 100%Теглата на критериите трябва да достигнат до 100%
717Crop CycleЦикъл на реколта
718Crops & LandsКултури и земи
719Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling.Валутната обмяна трябва да бъде приложима при закупуване или продажба.
720Currency can not be changed after making entries using some other currencyВалутна не може да се промени, след като записи с помощта на някои друга валута
721Currency exchange rate master.Обмяна На Валута - основен курс
722Currency for {0} must be {1}Валутна за {0} трябва да е {1}
723Currency is required for Price List {0}Изисква се валута за Ценоразпис {0}
724Currency of the Closing Account must be {0}Валута на Затварянето Сметката трябва да е {0}
725Currency of the price list {0} must be {1} or {2}Валутата на ценовата листа {0} трябва да бъде {1} или {2}
726Currency should be same as Price List Currency: {0}Валутата трябва да бъде същата като валутата на ценовата листа: {0}
727CurrentТекущ
728Current AssetsТекущи активи
729Current BOM and New BOM can not be sameТекущ BOM и нов BOM не могат да бъдат едни и същи
730Current Job OpeningsТекущи свободни работни места
731Current LiabilitiesТекущи задължения
732Current QtyТекущо количество
733Current invoice {0} is missingТекущата фактура {0} липсва
734Custom HTMLПотребителски HTML
735Custom?Персонализиран?
736Customerклиент
737Customer Addresses And ContactsАдреси на клиенти и контакти
738Customer ContactКлиент - Контакти
739Customer Database.База данни с клиенти.
740Customer GroupГрупа клиенти
741Customer LPOКлиентски LPO
742Customer LPO No.Клиентски номер на LPO
743Customer NameИме на клиента
744Customer POS IdИдентификационен номер на ПОС на клиента
745Customer ServiceОбслужване на клиенти
746Customer and SupplierКлиенти и доставчици
747Customer is requiredИзисква се Клиент
748Customer isn't enrolled in any Loyalty ProgramКлиентът не е записан в програма за лоялност
749Customer required for 'Customerwise Discount'Клиент е необходим за "Customerwise Discount"
750Customer {0} does not belong to project {1}Клиент {0} не принадлежи на проекта {1}
751Customer {0} is created.Клиент {0} е създаден.
752Customers in QueueКлиентите на опашката
753Customize Homepage SectionsПерсонализирайте секциите на началната страница
754Customizing FormsПерсонализиране Форми
755Daily Project Summary for {0}Ежедневна резюме на проекта за {0}
756Daily RemindersДневни Напомняния
757Daily Work SummaryЕжедневната работа Резюме
758Daily Work Summary GroupЕжедневна група за обобщаване на работата
759Data Import and ExportВнос и експорт на данни
760Data Import and SettingsИмпортиране на данни и настройки
761Database of potential customers.База данни за потенциални клиенти.
762Date FormatФормат на дата
763Date Of Retirement must be greater than Date of JoiningДата на пенсиониране трябва да е по-голяма от Дата на Присъединяване
764Date is repeatedДатата се повтаря
765Date of BirthДата на раждане
766Date of Birth cannot be greater than today.Дата на раждане не може да бъде по-голяма, отколкото е днес.
767Date of Commencement should be greater than Date of IncorporationДата на започване трябва да бъде по-голяма от датата на вписване
768Date of JoiningДата на присъединяване
769Date of Joining must be greater than Date of BirthДата на Присъединяване трябва да е по-голяма от Дата на раждане
770Date of TransactionДата на транзакцията
771DatetimeДата/час
772Dayден
773Debitдебит
774Debit ({0})Дебит ({0})
775Debit A/C NumberДебитен A / C номер
776Debit AccountДебит сметка
777Debit NoteДебитно известие
778Debit Note AmountДебитно известие - сума
779Debit Note IssuedДебитно известие - Издадено
780Debit To is requiredДебит сметка се изисква
781Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.Дебитни и кредитни не е равно на {0} # {1}. Разликата е {2}.
782DebtorsДлъжници
783Debtors ({0})Длъжници ({0})
784Declare LostОбявете за изгубени
785DeductionНамаление
786Default Activity Cost exists for Activity Type - {0}Съществува Cost Default активност за вид дейност - {0}
787Default BOM ({0}) must be active for this item or its templateBOM по подразбиране ({0}) трябва да бъде активен за тази позиция или шаблон
788Default BOM for {0} not foundBOM по подразбиране за {0} не е намерен
789Default BOM not found for Item {0} and Project {1}Стандартният BOM не е намерен за елемент {0} и проект {1}
790Default Letter HeadПо подразбиране бланка
791Default Tax TemplateСтандартен данъчен шаблон
792Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.Default мерната единица за т {0} не може да се променя директно, защото вече сте направили някаква сделка (и) с друга мерна единица. Вие ще трябва да се създаде нова т да използвате различен Default мерна единица.
793Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'Default мерната единица за Variant &#39;{0}&#39; трябва да бъде същото, както в Template &quot;{1}&quot;
794Default settings for buying transactions.Настройките по подразбиране за закупуване.
795Default settings for selling transactions.Настройките по подразбиране за продажба.
796Default tax templates for sales and purchase are created.Създават се стандартни данъчни шаблони за продажби и покупки.
797DefaultsНастройки по подразбиране
798Defenseотбрана
799Define Project type.Определете типа на проекта.
800Define budget for a financial year.Определяне на бюджета за финансовата година.
801Define various loan typesОпределяне на различни видове кредитни
802DelДел
803Delay in payment (Days)Забавяне на плащане (дни)
804Delete all the Transactions for this CompanyИзтриване на всички транзакции за тази фирма
805Deletion is not permitted for country {0}Изтриването не е разрешено за държава {0}
806DeliveredДоставени
807Delivered AmountДоставени Сума
808Delivered QtyДоставено количество
809Delivered: {0}Доставени: {0}
810DeliveryДоставка
811Delivery DateДата на доставка
812Delivery NoteСкладова разписка
813Delivery Note {0} is not submittedСкладова разписка {0} не е подадена
814Delivery Note {0} must not be submittedСкладова разписка {0} не трябва да бъде подадена
815Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderСкладовата разписка {0} трябва да се отмени преди да анулирате тази поръчка за продажба
816Delivery Notes {0} updatedБележките за доставка {0} бяха актуализирани
817Delivery StatusСтатус на доставка
818Delivery TripПланиране на доставките
819Delivery warehouse required for stock item {0}Склад за доставка се изисква за позиция {0}
820DepartmentОтдел
821Department StoresУниверсални магазини
822Depreciationамортизация
823Depreciation AmountСума на амортизацията
824Depreciation Amount during the periodАмортизация - Сума през периода
825Depreciation DateАмортизация - Дата
826Depreciation Eliminated due to disposal of assetsАмортизацията е прекратена поради продажба на активи
827Depreciation EntryАмортизация - Запис
828Depreciation MethodМетод на амортизация
829Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past dateАмортизационен ред {0}: Началната дата на амортизацията е въведена като минала дата
830Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}Амортизационен ред {0}: очакваната стойност след полезен живот трябва да бъде по-голяма или равна на {1}
831Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use DateАмортизационен ред {0}: Следващата дата на амортизация не може да бъде преди датата, която е налице за използване
832Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase DateАмортизационен ред {0}: Следващата дата на амортизация не може да бъде преди датата на закупуване
833Designerдизайнер
834Detailed ReasonПодробна причина
835DetailsДетайли
836Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse chargeПодробности за външните консумативи и вътрешните консумативи, подлежащи на обратно зареждане
837Details of the operations carried out.Подробности за извършените операции.
838Diagnosisдиагноза
839Did not find any item called {0}Не се намери никакъв елемент наречен {0}
840Diff QtyРазмер на размера
841Difference AccountРазлика Акаунт
842Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening EntryРазлика трябва да се вида на актива / Отговорност сметка, тъй като това Фондова Помирението е Откриване Влизане
843Difference AmountРазлика Сума
844Difference Amount must be zeroРазликата в сумата трябва да бъде нула
845Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.Different мерна единица за елементи ще доведе до неправилно (Total) Нетна стойност на теглото. Уверете се, че нетното тегло на всеки артикул е в една и съща мерна единица.
846Direct ExpensesПреки разходи
847Direct IncomeПреки приходи
848DisableИзключване
849Disabled template must not be default templateЗабраненият шаблон не трябва да е този по подразбиране
850Disburse LoanИзплащане на заем
851DisbursedИзплатени
852Discдиск
853Dischargeизпразване
854Discountотстъпка
855Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.Отстъпка Процент може да бъде приложена или за ценоразпис или за всички ценови листи (ценоразписи).
856Discount must be less than 100Отстъпката трябва да е по-малко от 100
857Diseases & FertilizersБолести и торове
858Dispatchизпращане
859Dispatch NotificationИзпращане на уведомление
860Dispatch StateДържава на изпращане
861Distanceразстояние
862DistributionДистрибуция
863DistributorДистрибутор
864Dividends PaidДивиденти - изплащани
865Do you really want to restore this scrapped asset?Наистина ли искате да възстановите този бракуван актив?
866Do you really want to scrap this asset?Наистина ли искате да се бракувате от този актив?
867Do you want to notify all the customers by email?Искате ли да уведомите всички клиенти по имейл?
868Doc DateДата на документа
869Doc NameDoc Име
870Doc TypeDoc Type
871Docs SearchТърсене на документи
872Document NameДокумент Име
873Document StatusСтатус на документ
874Document TypeВид документ
875DomainДомейн
876DomainsДомейни
877DoneСвършен
878Donorдарител
879Donor Type information.Информация за типа на дарителя.
880Donor information.Донорска информация.
881Download JSONИзтеглете JSON
882Draftпроект
883Drop ShipКапка Корабно
884DrugЛекарство
885Due / Reference Date cannot be after {0}Поради / Референтен дата не може да бъде след {0}
886Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice DateДата на плащане не може да бъде преди датата на осчетоводяване / фактура на доставчика
887Due Date is mandatoryСрок за плащане е задължителен
888Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}Дублиране на вписване. Моля, проверете Оторизация Правило {0}
889Duplicate Serial No entered for Item {0}Дублиран Пореден № за позиция {0}
890Duplicate customer group found in the cutomer group tableDuplicate клиентска група, намерени в таблицата на cutomer група
891Duplicate entryДублиран елемент
892Duplicate item group found in the item group tableDuplicate група т намерена в таблицата на т група
893Duplicate roll number for student {0}Дублиран номер на ролката за ученик {0}
894Duplicate row {0} with same {1}Дублиран ред {0} със същия {1}
895Duplicate {0} found in the tableДубликат {0}, намерен в таблицата
896Duration in DaysПродължителност в дни
897Duties and TaxesМита и такси
898E-Invoicing Information MissingЛипсва информация за електронно фактуриране
899ERPNext DemoERPNext Демо
900ERPNext SettingsНастройки за ERPNext
901EarliestНай-ранната
902Earnest MoneyЗадатък
903EarningПриходи
904Editредактиране
905Edit Publishing DetailsРедактиране на подробности за публикуването
906Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc.Редактирайте цялата страница за повече опции, като активи, серийни номера, партиди и т.н.
907Educationобразование
908Either location or employee must be requiredТрябва да се изисква местоположение или служител
909Either target qty or target amount is mandatoryИли целта Количество или целева сума е задължителна
910Either target qty or target amount is mandatory.Или целта Количество или целева сума е задължително.
911ElectricalЕлектрически
912Electronic EquipmentsЕлектронно оборудване
913Electronicsелектроника
914Eligible ITCДопустим ITC
915Email AccountИмейл акаунт
916Email AddressИмейл адрес
917Email Address must be unique, already exists for {0}E-mail адрес трябва да бъде уникален, вече съществува за {0}
918Email Digest: Email бюлетин:
919Email Reminders will be sent to all parties with email contactsНапомнянията за имейли ще бъдат изпратени на всички страни с имейл контакти
920Email SentEmail Изпратено
921Email TemplateШаблон за имейл
922Email not found in default contactИмейл не е намерен в контакта по подразбиране
923Email sent to {0}Email изпратен на {0}
924EmployeeСлужител
925Employee A/C NumberСлужител A / C номер
926Employee AdvancesАванси на служителите
927Employee BenefitsДоходи на наети лица
928Employee GradeСтепен на заетост
929Employee IDИдентификационен номер на служителя
930Employee LifecycleЖивот на служителите
931Employee NameСлужител Име
932Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date Промоцията на служителите не може да бъде подадена преди датата на промоцията
933Employee ReferralСлужебни препоръки
934Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date Прехвърлянето на служители не може да бъде подадено преди датата на прехвърлянето
935Employee cannot report to himself.Служител не може да докладва пред самия себе си.
936Employee relieved on {0} must be set as 'Left'Служител облекчение на {0} трябва да се зададе като &quot;Ляв&quot;
937Employee status cannot be set to 'Left' as following employees are currently reporting to this employee:&nbsp;Състоянието на служителя не може да бъде зададено на „Наляво“, тъй като в момента следните служители докладват на този служител:
938Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2}Служител {0} вече подаде приложение {1} за периода на заплащане {2}
939Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : Служител {0} вече кандидатства за {1} между {2} и {3}:
940Employee {0} has no maximum benefit amountСлужител {0} няма максимална сума на доходите
941Employee {0} is not active or does not existСлужител {0} не е активен или не съществува
942Employee {0} is on Leave on {1}Служител {0} е включен Оставете на {1}
943Employee {0} of grade {1} have no default leave policyСлужител {0} от клас {1} няма правила за отпускане по подразбиране
944Employee {0} on Half day on {1}Служител {0} на половин ден на {1}
945EnableАктивиране
946Enable / disable currencies.Включване / Изключване на валути.
947EnabledАктивен
948Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping CartАктивирането на &quot;Използване на количката&quot;, тъй като количката е включен и трябва да има най-малко една данъчна правило за количката
949End DateКрайна Дата
950End Date can not be less than Start DateКрайната дата не може да бъде по-малка от началната дата
951End Date cannot be before Start Date.Крайната дата не може да бъде преди началната дата.
952End YearКрай Година
953End Year cannot be before Start YearКраят на годината не може да бъде преди началото на годината
954End onКрай на
955End time cannot be before start timeКрайното време не може да бъде преди началния час
956Ends On date cannot be before Next Contact Date.Крайната дата не може да бъде преди следващата дата на контакта.
957EnergyЕнергия
958Engineerинженер
959Enough Parts to BuildДостатъчно части за изграждане
960EnrollЗаписване
961Enrolling studentЗаписване на студент
962Enrolling studentsЗаписване на студенти
963Enter depreciation detailsВъведете данни за амортизацията
964Enter the Bank Guarantee Number before submittting.Въведете номера на банковата гаранция преди да я изпратите.
965Enter the name of the Beneficiary before submittting.Въведете името на бенефициента преди да го изпратите.
966Enter the name of the bank or lending institution before submittting.Въведете името на банката или кредитната институция преди да я изпратите.
967Enter value betweeen {0} and {1}Въведете стойност betweeen {0} и {1}
968Entertainment & LeisureЗабавление и отдих
969Entertainment ExpensesПредставителни Разходи
970Equityсправедливост
971Error LogError Log
972Error evaluating the criteria formulaГрешка при оценката на формулата за критерии
973Error in formula or condition: {0}Грешка във формула или състояние: {0}
974Error: Not a valid id?Грешка: Не е валиден документ за самоличност?
975Estimated CostОчаквани разходи
976Evaluationоценка
977Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:Дори и да има няколко ценови правила с най-висок приоритет, се прилагат след това следните вътрешни приоритети:
978EventСъбитие
979Event LocationМестоположение на събитието
980Event NameИме на събитието
981Exchange Gain/LossExchange Печалба / загуба
982Exchange Rate Revaluation master.Мастер за оценка на валутния курс
983Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})Валутен курс трябва да бъде същата като {0} {1} ({2})
984Excise InvoiceАкцизи - фактура
985ExecutionИзпълнение
986Executive SearchExecutive Search
987Expand AllОтваряне на всички
988Expected Delivery DateОчаквана дата на доставка
989Expected Delivery Date should be after Sales Order DateОчакваната дата на доставка трябва да бъде след датата на поръчката за продажба
990Expected End DateОчаквана крайна дата
991Expected HrsОчакван час
992Expected Start DateОчаквана начална дата
993Expenseразход
994Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' accountExpense / Разлика сметка ({0}) трябва да бъде партида на &quot;печалбата или загубата&quot;
995Expense AccountExpense Account
996Expense ClaimExpense претенция
997Expense Claim for Vehicle Log {0}Expense Искане за Vehicle Вход {0}
998Expense Claim {0} already exists for the Vehicle LogExpense претенция {0} вече съществува за Дневника Vehicle
999Expense ClaimsРазходните Вземания
1000Expense account is mandatory for item {0}Разходна сметка е задължително за покупка {0}
1001Expensesразходи
1002Expenses Included In Asset ValuationРазходи, включени в оценката на активите
1003Expenses Included In ValuationРазходи, включени в остойностяване
1004Expired BatchesИзтекли партиди
1005Expires OnИзтича на
1006Expiring OnИзтичане на On
1007Expiry (In Days)Изтичане (в дни)
1008ExploreИзследвай
1009Export E-InvoicesЕкспортиране на електронни фактури
1010Extra LargeМного голям
1011Extra SmallExtra Small
1012FailНеуспех
1013FailedНе успя
1014Failed to create websiteСъздаването на уебсайт не бе успешно
1015Failed to install presetsПриставките не можаха да се инсталират
1016Failed to loginНеуспешно влизане
1017Failed to setup companyСъздаването на фирма не бе успешно
1018Failed to setup defaultsНеуспешна настройка по подразбиране
1019Failed to setup post company fixturesНеуспешно настройване на приставки за фирми след публикуване
1020FaxФакс
1021FeeТакса
1022Fee CreatedСъздадена е такса
1023Fee Creation FailedСъздаването на такси не бе успешно
1024Fee Creation PendingИзчаква се създаването на такси
1025Fee Records Created - {0}Такса - записи създадени - {0}
1026FeedbackОбратна връзка
1027FeesТакси
1028FemaleЖенски
1029Fetch DataИзвличане на данни
1030Fetch Subscription UpdatesИзвличане на актуализации на абонаментите
1031Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)Изважда се взриви BOM (включително монтажните възли)
1032Fetching records......Извличане на записи ......
1033Field NameНаименование на полето
1034FieldnameИме на поле
1035FieldsПолета
1036Fill the form and save itПопълнете формата и да го запишете
1037Filter Employees By (Optional)Филтриране на служителите по (незадължително)
1038Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type "Link" or "Table MultiSelect"Ред № на филтриране № {0}: Името на полето <b>{1}</b> трябва да бъде от тип &quot;Link&quot; или &quot;Table MultiSelect&quot;
1039Filter Total Zero QtyФилтриране общо нулев брой
1040Finance BookФинансова книга
1041Financial / accounting year.Финансови / Счетоводство година.
1042Financial ServicesФинансови услуги
1043Financial StatementsФинансови отчети
1044Financial YearФинансова година
1045Finishзавършек
1046Finished GoodЗавършено добро
1047Finished Good Item CodeГотов код за добър артикул
1048Finished GoodsГотова продукция
1049Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entryГотов продукт {0} трябва да бъде въведен за запис на тип производство
1050Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be differentЗавършеното количество <b>{0}</b> и количеството <b>{1}</b> не могат да бъдат различни
1051First NameИме
1052Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}Фискалният режим е задължителен, любезно настройте фискалния режим в компанията {0}
1053Fiscal YearФискална година
1054Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start DateКрайната дата на фискалната година трябва да бъде една година след началната дата на фискалната година
1055Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}Фискална година Начални дата и фискална година Крайна дата вече са определени в Фискална година {0}
1056Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End DateНачалната дата на фискалната година трябва да бъде с една година по-рано от крайната дата на фискалната година
1057Fiscal Year {0} does not existФискална година {0} не съществува
1058Fiscal Year {0} is requiredФискална година {0} се изисква
1059Fiscal Year {0} not foundФискална година {0} не е намерена
1060Fixed AssetДълготраен актив
1061Fixed Asset Item must be a non-stock item.Дълготраен актив позиция трябва да бъде елемент не-склад.
1062Fixed AssetsДълготрайни активи
1063Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order levelСлед Материал Исканията са повдигнати автоматично въз основа на нивото на повторна поръчка Точка на
1064Following accounts might be selected in GST Settings:Следните профили могат да бъдат избрани в настройките на GST:
1065Following course schedules were createdБяха създадени графици за курсовете
1066Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item masterСледващата позиция {0} не е означена като {1} елемент. Можете да ги активирате като {1} елемент от главния му елемент
1067Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item masterСледните елементи {0} не се означават като {1} елемент. Можете да ги активирате като {1} елемент от главния му елемент
1068FoodХрана
1069Food, Beverage & TobaccoХрани, напитки и тютюневи изделия
1070ForЗа
1071For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.За &#39;Продукт Пакетни &quot;, склад, сериен номер и партидният няма да се счита от&quot; Опаковка Списък &quot;масата. Ако Warehouse и партиден № са едни и същи за всички опаковъчни артикули за т всеки &quot;Продукт Bundle&quot;, тези стойности могат да бъдат вписани в основния таблицата позиция, стойностите ще се копират в &quot;Опаковка Списък&quot; маса.
1072For EmployeeЗа служител
1073For Quantity (Manufactured Qty) is mandatoryЗа Количество (Произведено количество) е задължително
1074For SupplierЗа доставчик
1075For WarehouseЗа склад
1076For Warehouse is required before SubmitЗа склад се изисква преди изпращане
1077For an item {0}, quantity must be negative numberЗа елемент {0} количеството трябва да е отрицателно число
1078For an item {0}, quantity must be positive numberЗа елемент {0} количеството трябва да е положително число
1079For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entryЗа работна карта {0} можете да направите само запис на запасите от типа „Прехвърляне на материали за производство“
1080For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be includedЗа ред {0} в {1}. За да {2} включат в курс ред, редове {3} трябва да се включат и те
1081For row {0}: Enter Planned QtyЗа ред {0}: Въведете планираните количества
1082For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entryЗа {0}, само кредитни сметки могат да бъдат свързани с друг запис дебитна
1083For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entryЗа {0}, само дебитни сметки могат да бъдат свързани с друга кредитна влизане
1084Form ViewИзглед на формата
1085Forum ActivityФорумна активност
1086Free item code is not selectedБезплатният код на артикула не е избран
1087Freight and Forwarding ChargesТоварни и спедиция Такси
1088Frequencyчестота
1089FridayПетък
1090FromОт
1091From Address 1От адрес 1
1092From Address 2От адрес 2
1093From Currency and To Currency cannot be sameОт Валута и да валути не могат да бъдат едни и същи
1094From Date and To Date lie in different Fiscal YearОт дата до дата се намират в различна фискална година
1095From Date cannot be greater than To DateОт дата не може да бъде по-голяма, отколкото е днешна дата
1096From Date must be before To DateОт дата трябва да е преди днешна дата
1097From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}От дата трябва да бъде в рамките на фискалната година. Ако приемем, че от датата = {0}
1098From Date {0} cannot be after employee's relieving Date {1}От дата {0} не може да бъде след освобождаване на служител Дата {1}
1099From Date {0} cannot be before employee's joining Date {1}От дата {0} не може да бъде преди датата на присъединяване на служителя {1}
1100From DatetimeОт дата/час
1101From Delivery NoteОт Стокова разписка
1102From Fiscal YearОт фискалната година
1103From GSTINОт GSTIN
1104From Party NameОт името на партията
1105From Pin CodeОт кода на ПИН
1106From PlaceОт мястото
1107From Range has to be less than To RangeОт диапазон трябва да бъде по-малко от До диапазон
1108From StateОт държавата
1109From TimeОт време
1110From Time Should Be Less Than To TimeОт времето трябва да бъде по-малко от времето
1111From Time cannot be greater than To Time."От време" не може да бъде по-голямо отколкото на "До време".
1112From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil ratedОт доставчик по схема на състава, освободени и Nil
1113From and To dates requiredОт и до датите са задължителни
1114From date can not be less than employee's joining dateОт датата не може да бъде по-малко от датата на присъединяване на служителя
1115From value must be less than to value in row {0}От стойност трябва да е по-малко, отколкото стойността в ред {0}
1116From {0} | {1} {2}От {0} | {1} {2}
1117Fuel Priceцена на гориво
1118Fuel QtyКоличество на горивото
1119Fulfillmentизпълняване
1120Fullпълен
1121Full NameПълно Име
1122Full-timeПълен работен ден
1123Fully Depreciatedнапълно амортизирани
1124Furnitures and FixturesМебели и тела
1125Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-GroupsДопълнителни сметки могат да бъдат направени по групи, но записи могат да бъдат направени по отношение на не-групи
1126Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-GroupsДопълнителни разходни центрове могат да бъдат направени по групи, но записи могат да бъдат направени по отношение на не-групи
1127Further nodes can be only created under 'Group' type nodesДопълнителни възли могат да се създават само при тип възли &quot;група&quot;
1128Future dates not allowedБъдещите дати не са разрешени
1129GSTINGSTIN
1130GSTR3B-FormGSTR3B-Form
1131Gain/Loss on Asset DisposalПечалба / загуба от продажбата на активи
1132Gantt ChartGantt Chart
1133Gantt chart of all tasks.Гант диаграма на всички задачи.
1134GenderПол
1135GeneralОбщ
1136General LedgerГлавна книга
1137Generate Material Requests (MRP) and Work Orders.Генериране на заявки за материали (MRP) и работни поръчки.
1138Generate SecretГенериране на тайна
1139Get Details From DeclarationВземете подробности от декларацията
1140Get EmployeesВземете служители
1141Get InvociesВземете фактури
1142Get InvoicesВземете фактури
1143Get Invoices based on FiltersВземете фактури въз основа на Филтри
1144Get Items from BOMВземи позициите от BOM
1145Get Items from Healthcare ServicesПолучавайте елементи от здравни услуги
1146Get Items from PrescriptionsИзтеглете елементи от предписанията
1147Get Items from Product BundleВземи елементите от продуктов пакет
1148Get SuppliersВземи доставчици
1149Get Suppliers ByВземи доставчици от
1150Get UpdatesПолучаване на актуализации
1151Get customers fromВземи клиенти от
1152Get from Patient EncounterИзлез от срещата с пациента
1153Getting StartedПриготвяме се да започнем
1154GitHub Sync IDGitHub Sync ID
1155Global settings for all manufacturing processes.Глобални настройки за всички производствени процеси.
1156Go to the Desktop and start using ERPNextОтидете на работния плот и започнете да използвате ERPNext
1157GoCardless SEPA MandateGoCardless SEPA мандат
1158GoCardless payment gateway settingsНастройки за GoCardless payment gateway
1159Goal and ProcedureЦел и процедура
1160Goals cannot be emptyЦелите не могат да бъдат празни
1161Goods In TransitСтоки в транзит
1162Goods TransferredПрехвърлени стоки
1163Goods and Services Tax (GST India)Данъци за стоки и услуги (GST Индия)
1164Goods are already received against the outward entry {0}Стоките вече са получени срещу външния запис {0}
1165Governmentправителство
1166Grand TotalОбщо
1167GrantГрант
1168Grant ApplicationПриложение за безвъзмездна помощ
1169Grant LeavesGrant Leaves
1170Grant information.Дайте информация.
1171Groceryхранителни стоки
1172Gross PayБрутно възнаграждение
1173Gross ProfitБрутна печалба
1174Gross Profit %Брутна печалба %
1175Gross Profit / LossБрутна печалба / загуба
1176Gross Purchase AmountБрутна сума на покупката
1177Gross Purchase Amount is mandatoryБрутна Сума на покупката е задължителна
1178Group by AccountГрупирай по Сметка
1179Group by PartyГрупиране по партия
1180Group by VoucherГрупирай по Ваучер
1181Group by Voucher (Consolidated)Група по ваучер (консолидиран)
1182Group node warehouse is not allowed to select for transactionsГрупа възел склад не е позволено да изберете за сделки
1183Group to Non-GroupГрупа към не-група
1184Group your students in batchesГрупа вашите ученици в партиди
1185GroupsГрупи
1186Guardian1 Email IDИдентификационен номер на имейл за Guardian1
1187Guardian1 Mobile NoGuardian1 Mobile Не
1188Guardian1 NameНаименование Guardian1
1189Guardian2 Email IDИдентификационен номер на
1190Guardian2 Mobile NoGuardian2 Mobile Не
1191Guardian2 NameНаименование Guardian2
1192GuestГост
1193HR ManagerЧР мениджър
1194HSNHSN
1195HSN/SACHSN / ВАС
1196Half DayПоловин ден
1197Half Day Date is mandatoryПоловин ден е задължително
1198Half Day Date should be between From Date and To DateПоловин ден Дата трябва да бъде между "От Дата" и "До дата"
1199Half Day Date should be in between Work From Date and Work End DateПолудневният ден трябва да е между Работата от датата и датата на приключване на работата
1200Half YearlyПолугодишна
1201Half day date should be in between from date and to dateПолудневната дата трябва да е между датата и датата
1202Half-YearlyПолугодишен
1203HardwareХардуер
1204Head of Marketing and SalesРъководител на отдел Маркетинг и Продажби
1205Health CareГрижа за здравето
1206HealthcareЗдравеопазване
1207Healthcare (beta)Здравеопазване (бета)
1208Healthcare PractitionerЗдравен практикуващ
1209Healthcare Practitioner not available on {0}Здравеопазването не е налице на {0}
1210Healthcare Practitioner {0} not available on {1}Здравеопазването {0} не е налице на {1}
1211Healthcare Service UnitЗвено за здравни услуги
1212Healthcare Service Unit TreeДърво на звеното на здравната служба
1213Healthcare Service Unit TypeТип на звеното за здравна служба
1214Healthcare ServicesЗдравни услуги
1215Healthcare SettingsНастройки на здравеопазването
1216HelloЗдравейте
1217Help Results forПомощни резултати за
1218HighВисоко
1219High SensitivityВисока чувствителност
1220Holdдържа
1221Hold InvoiceЗадържане на фактура
1222HolidayПразник
1223Holiday ListСписък на празиниците
1224Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1}Хотел Стаи тип {0} не са налице на {1}
1225HotelsХотели
1226Hourlyвсеки час
1227HoursЧаса
1228House rent paid days overlapping with {0}Платени дни за наем на къща, припокриващи се с {0}
1229House rented dates required for exemption calculationДатите на отдаване под наем на къща, необходими за изчисляване на освобождаването
1230House rented dates should be atleast 15 days apartДатите под наем на къщи трябва да са най-малко 15 дни
1231How Pricing Rule is applied?Как правилото за ценообразуване се прилага?
1232Hub CategoryКатегория хъб
1233Hub Sync IDИдент
1234Human ResourceЧовешки ресурси
1235Human ResourcesЧовешки ресурси
1236IFSC CodeКодекс на IFSC
1237IGST AmountIGST Сума
1238IP AddressIP адрес
1239ITC Available (whether in full op part)Наличен ITC (независимо дали в пълната част)
1240ITC ReversedITC обърнат
1241Identifying Decision MakersИдентифициране на лицата, вземащи решения
1242If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)Ако е отметнато &quot;Автоматично включване&quot;, клиентите ще бъдат автоматично свързани със съответната програма за лоялност (при запазване)
1243If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.Ако няколко ценови правила продължават да преобладават, потребителите се приканват да се настрои приоритет ръчно да разрешите конфликт.
1244If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.Ако е избрано правило за ценообразуване за &quot;Оцени&quot;, то ще презапише Ценовата листа. Ценовата ставка е окончателната ставка, така че не трябва да се прилага допълнителна отстъпка. Следователно, при транзакции като поръчка за продажба, поръчка за покупка и т.н., тя ще бъде изтеглена в полето &quot;Оцени&quot;, а не в полето &quot;Ценова листа&quot;.
1245If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.Ако две или повече ценови правила са открити на базата на горните условия, се прилага приоритет. Приоритет е число между 0 до 20, докато стойността по подразбиране е нула (празно). Висше номер означава, че ще имат предимство, ако има няколко ценови правила с едни и същи условия.
1246If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0.При неограничено изтичане на срока на действие на точките за лоялност запазете времето за изтичане на валидност или 0.
1247If you have any questions, please get back to us.Ако имате някакви въпроси, моля да се свържете с нас.
1248Ignore Existing Ordered QtyИгнорирайте съществуващите подредени Кол
1249ImageИзображение
1250Image ViewВижте изображението
1251Import DataИмпортиране на данни
1252Import Day Book DataИмпортиране на данните за дневната книга
1253Import LogЖурнал на импорта
1254Import Master DataИмпортиране на основни данни
1255Import in BulkМасов импорт
1256Import of goodsВнос на стоки
1257Import of servicesВнос на услуги
1258Importing Items and UOMsИмпортиране на елементи и UOMs
1259Importing Parties and AddressesВносители на страни и адреси
1260In MaintenanceВ поддръжката
1261In ProductionВ производството
1262In QtyВ Количество
1263In Stock QtyВ наличност брой
1264In Stock: В наличност:
1265In ValueВ стойност
1266In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spentВ случай на многостепенна програма, клиентите ще бъдат автоматично зададени на съответния подреждан по тяхна сметка
1267Inactiveнеактивен
1268IncentivesСтимули
1269Include Default Book EntriesВключете записи по подразбиране на книги
1270Include Exploded ItemsВключете експлодираните елементи
1271Include POS TransactionsВключете POS транзакции
1272Include UOMВключете UOM
1273Included in Gross ProfitВключена в брутната печалба
1274Incomeдоход
1275Income AccountСметка за доход
1276Income TaxДанък общ доход
1277Incomingвходящ
1278Incoming RateПостъпили Курсове
1279Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.Неправилно брой Главна книга намерени записи. Може да сте избрали грешен профил в сделката.
1280Increment cannot be 0Увеличаване не може да бъде 0
1281Increment for Attribute {0} cannot be 0Увеличаване на атрибут {0} не може да бъде 0
1282Indirect ExpensesНепреки разходи
1283Indirect IncomeНепряк доход
1284IndividualИндивидуален
1285Ineligible ITCНедопустим ITC
1286InitiatedОбразувани
1287Inpatient RecordЗапис в болница
1288InsertВмъкни
1289Installation NoteМонтаж - Забележка
1290Installation Note {0} has already been submittedМонтаж - Забележка {0} вече е била изпратена
1291Installation date cannot be before delivery date for Item {0}Дата на монтаж не може да бъде преди датата на доставка за позиция {0}
1292Installing presetsИнсталиране на предварителни настройки
1293Institute AbbreviationИнститут Съкращение
1294Institute NameНаименование институт
1295Instructorинструктор
1296Insufficient StockНедостатъчна наличност
1297Insurance Start date should be less than Insurance End dateЗастраховка Начална дата трябва да бъде по-малка от застраховка Крайна дата
1298Integrated TaxИнтегриран данък
1299Inter-State SuppliesМеждудържавни доставки
1300Interest AmountСума на лихва
1301InterestsИнтереси
1302InternИнтерниран
1303Internet PublishingInternet Publishing
1304Intra-State SuppliesВътрешнодържавни доставки
1305IntroductionВъведение
1306Invalid AttributeНевалиден атрибут
1307Invalid Blanket Order for the selected Customer and ItemНевалидна поръчка за избрания клиент и елемент
1308Invalid Company for Inter Company Transaction.Невалидна компания за сключване на междуфирмена транзакция.
1309Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters.Невалиден GSTIN! GSTIN трябва да има 15 знака.
1310Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}.Невалиден GSTIN! Първите 2 цифри на GSTIN трябва да съвпадат с номер на държавата {0}.
1311Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN.Невалиден GSTIN! Въведеният от вас вход не съответства на формата на GSTIN.
1312Invalid Posting TimeНевалидно време за публикуване
1313Invalid attribute {0} {1}Невалиден атрибут {0} {1}
1314Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.Невалидно количество, определено за ред {0}. Количество трябва да бъде по-голямо от 0.
1315Invalid reference {0} {1}Невалидна референция {0} {1}
1316Invalid {0}Невалиден {0}
1317Invalid {0} for Inter Company Transaction.Невалиден {0} за транзакция между компания.
1318Invalid {0}: {1}Невалиден {0}: {1}
1319InventoryИнвентаризация
1320Investment BankingИнвестиционно банкиране
1321InvestmentsИнвестиции
1322Invoiceфактура
1323Invoice CreatedСъздадена е фактура
1324Invoice DiscountingДисконтиране на фактури
1325Invoice Patient RegistrationФактура за регистриране на пациента
1326Invoice Posting DateФактура - дата на осчетоводяване
1327Invoice TypeВид фактура
1328Invoice already created for all billing hoursФактурата вече е създадена за всички часове на плащане
1329Invoice can't be made for zero billing hourФактурата не може да бъде направена за нула час на фактуриране
1330Invoice {0} no longer existsФактурата {0} вече не съществува
1331InvoicedФактуриран
1332Invoiced AmountФактурирана сума
1333InvoicesФактури
1334Invoices for Costumers.Фактури за клиенти.
1335Inward supplies from ISDВходящи доставки от ISD
1336Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above)Вътрешни доставки, подлежащи на обратно зареждане (различни от 1 и 2 по-горе)
1337Is ActiveЕ активен
1338Is DefaultЕ по подразбиране
1339Is Existing AssetЕ съществуваща дълготр.актив
1340Is FrozenЕ замразен
1341Is GroupЕ група
1342IssueИзписване
1343Issue MaterialИзписване на материал
1344IssuedИзписан
1345IssuesИзписвания
1346It is needed to fetch Item Details.Той е необходим, за да донесе точка Details.
1347ItemАртикул
1348Item 1Позиция 1
1349Item 2Позиция 2
1350Item 3Позиция 3
1351Item 4Позиция 4
1352Item 5Позиция 5
1353Item CartПозиция в количка
1354Item CodeКод
1355Item Code cannot be changed for Serial No.Код не може да се променя за сериен номер
1356Item Code required at Row No {0}Код на позиция се изисква за ред номер {0}
1357Item DescriptionПозиция Описание
1358Item GroupГрупа позиции
1359Item Group TreeПозиция Group Tree
1360Item Group not mentioned in item master for item {0}Позиция Group не са посочени в т майстор за т {0}
1361Item NameИме на предмета
1362Item Price added for {0} in Price List {1}Елемент Цена добавя за {0} в Ценовата листа {1}
1363Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates.Елемент Цена се появява няколко пъти въз основа на ценоразпис, доставчик / клиент, валута, позиция, UOM, брой и дати.
1364Item Price updated for {0} in Price List {1}Елемент Цена актуализиран за {0} в Ценовата листа {1}
1365Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' tableЕлементът ред {0}: {1} {2} не съществува в горната таблица &quot;{1}&quot;
1366Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or ChargeableПозиция Tax Row {0} Трябва да имате предвид тип данък или приход или разход или Дължими
1367Item TemplateШаблон на елемент
1368Item Variant SettingsНастройки на варианта на елемента
1369Item Variant {0} already exists with same attributesПозиция Variant {0} вече съществува с едни и същи атрибути
1370Item VariantsЕлемент Варианти
1371Item Variants updatedВариантите на артикулите са актуализирани
1372Item has variants.Позицията има варианти.
1373Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' buttonПозициите трябва да се добавят с помощта на "Вземи от поръчка за покупки" бутона
1374Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amountПозиция процент за оценка се преизчислява за това, се приземи ваучер сума на разходите
1375Item variant {0} exists with same attributesСъществува т вариант {0} със същите атрибути
1376Item {0} does not existТочка {0} не съществува
1377Item {0} does not exist in the system or has expiredПозиция {0} не съществува в системата или е с изтекъл срок
1378Item {0} has already been returnedПозиция {0} вече е върната
1379Item {0} has been disabledПозиция {0} е деактивирана
1380Item {0} has reached its end of life on {1}Позиция {0} е достигнала края на своя живот на {1}
1381Item {0} ignored since it is not a stock itemПозиция {0} е игнорирана, тъй като тя не е елемент от склад
1382Item {0} is a template, please select one of its variantsПозиция {0} е шаблон, моля изберете една от неговите варианти
1383Item {0} is cancelledТочка {0} е отменена
1384Item {0} is disabledТочка {0} е деактивирана
1385Item {0} is not a serialized ItemПозиция {0} не е сериализирани позиция
1386Item {0} is not a stock ItemПозиция {0} е не-в-наличност позиция
1387Item {0} is not active or end of life has been reachedПозиция {0} не е активна или е достигнат края на жизнения й цикъл
1388Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item masterПозиция {0} не е настройка за серийни номера. Проверете настройките.
1389Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blankТочка {0} не е настройка за серийни номера. Колоната трябва да бъде празно
1390Item {0} must be a Fixed Asset ItemПозиция {0} трябва да е дълготраен актив
1391Item {0} must be a Sub-contracted ItemПозиция {0} трябва да бъде позиция за подизпълнители
1392Item {0} must be a non-stock itemПозиция {0} трябва да е позиция, която не се с наличности
1393Item {0} must be a stock ItemПозиция {0} трябва да бъде позиция със следене на наличности
1394Item {0} not foundТочка {0} не е намерена
1395Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}Позиция {0} не е открита в "суровини Доставени"в Поръчката {1}
1396Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).Точка {0}: Поръчано Количество {1} не може да бъде по-малък от минималния Количество цел {2} (дефинирана в точка).
1397Item: {0} does not exist in the systemПозиция: {0} не съществува в системата
1398ItemsПозиции
1399Items FilterФилтри за елементи
1400Items and PricingПозиции и ценообразуване
1401Items for Raw Material RequestАртикули за заявка за суровини
1402Job CardРаботна карта
1403Job DescriptionОписание На Работа
1404Job OfferПредложение за работа
1405Job card {0} createdСъздадена е работна карта {0}
1406JobsРаботни места
1407JoinПрисъедини
1408Journal Entries {0} are un-linkedХолни влизания {0} са не-свързани
1409Journal EntryВестник Влизане
1410Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucherВестник Влизане {0} не разполага сметка {1} или вече съвпадащи срещу друг ваучер
1411Kanban BoardКанбан Табло
1412Key ReportsОсновни доклади
1413LMS ActivityLMS дейност
1414Lab TestЛабораторен тест
1415Lab Test ReportЛабораторен тестов доклад
1416Lab Test SampleЛабораторна проба за изпитване
1417Lab Test TemplateЛабораторен тестов шаблон
1418Lab Test UOMЛабораторен тест UOM
1419Lab Tests and Vital SignsЛабораторни тестове и жизнени знаци
1420Lab result datetime cannot be before testing datetimeРезултатът от датата на лабораторията не може да бъде преди тестване на датата
1421Lab testing datetime cannot be before collection datetimeПродължителността на лабораторното тестване не може да бъде преди датата на събиране
1422Labelетикет
1423Laboratoryлаборатория
1424Language NameЕзик - Име
1425LargeГолям
1426Last CommunicationПоследна комуникация
1427Last Communication DateДата на Последна комуникация
1428Last NameФамилия
1429Last Order AmountПоследна Поръчка Сума
1430Last Order DateПоследна Поръчка Дата
1431Last Purchase PriceПоследна цена на покупката
1432Last Purchase RateКурс при Последна Покупка
1433LatestПоследен
1434Latest price updated in all BOMsПоследна актуализирана цена във всички спецификации
1435LeadПотенциален клиент
1436Lead CountВодещ брой
1437Lead OwnerПотенциален клиент - собственик
1438Lead Owner cannot be same as the LeadСобственикът на Потенциален клиент не може да бъде същия като потенциалния клиент
1439Lead Time DaysВреме за въвеждане - Дни
1440Lead to QuotationПотенциален клиент към Оферта
1441Leads help you get business, add all your contacts and more as your leadsLeads ви помогне да получите бизнес, добавете всичките си контакти и повече като си клиенти
1442LearnУча
1443Leave Approval NotificationОставете уведомление за одобрение
1444Leave BlockedОставете блокиран
1445Leave EncashmentОставете инкасо
1446Leave ManagementУправление на отсътствията
1447Leave Status NotificationОставете уведомление за състояние
1448Leave TypeТип отсъствие
1449Leave Type is madatoryТипът напускане е безучастен
1450Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without payТип отсъствие {0} не може да бъде разпределено, тъй като то е без заплащане
1451Leave Type {0} cannot be carry-forwardedОставете Type {0} не може да се извърши-препрати
1452Leave Type {0} is not encashableОставете тип {0} не е инкасан
1453Leave Without PayНеплатен отпуск
1454Leave and AttendanceОставете и Присъствие
1455Leave application {0} already exists against the student {1}Оставете заявката {0} вече да съществува срещу ученика {1}
1456Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}Отпуск не могат да бъдат разпределени преди {0}, като баланс отпуск вече е ръчен изпраща в записа на бъдещото разпределение отпуск {1}
1457Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}Остави, не може да се прилага / отмени преди {0}, като баланс отпуск вече е ръчен изпраща в записа на бъдещото разпределение отпуск {1}
1458Leave of type {0} cannot be longer than {1}Разрешение за типа {0} не може да бъде по-дълъг от {1}
1459Leave the field empty to make purchase orders for all suppliersОставете полето празно, за да направите поръчки за покупка за всички доставчици
1460LeavesЛиста
1461Leaves Allocated Successfully for {0}Листата Разпределен успешно в продължение на {0}
1462Leaves has been granted sucessfullyЛистата е предоставена успешно
1463Leaves must be allocated in multiples of 0.5Отпуските трябва да бъдат разпределени в кратни на 0,5
1464Leaves per YearОтпуск на година
1465LedgerСчетоводна книга
1466Legalправен
1467Legal ExpensesПравни разноски
1468Letter HeadБланка
1469Letter Heads for print templates.Бланки за шаблони за печат.
1470LevelНиво
1471Liabilityотговорност
1472LicenseРазрешително
1473LifecycleЖизнен цикъл
1474Limitлимит
1475Limit CrossedПреминат лимит
1476Link to Material RequestВръзка към искането за материали
1477List of all share transactionsСписък на всички транзакции с акции
1478List of available Shareholders with folio numbersСписък на наличните акционери с номера на фолиото
1479Loading Payment SystemЗареждане на платежна система
1480Loanзаем
1481Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0}Размер на кредита не може да надвишава сума на максимален заем {0}
1482Loan ApplicationИскане за кредит
1483Loan ManagementУправление на заемите
1484Loan RepaymentПогасяване на кредита
1485Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice DiscountingНачалната дата на кредита и Периодът на заема са задължителни за запазване на отстъпката от фактури
1486Loans (Liabilities)Заеми (пасиви)
1487Loans and Advances (Assets)Кредити и аванси (активи)
1488Localместен
1489LogЖурнал
1490Logs for maintaining sms delivery statusДневници за поддържане състоянието на доставка на SMS
1491Lostзагубен
1492Lost ReasonsИзгубени причини
1493LowНисък
1494Low SensitivityНиска чувствителност
1495Lower IncomeПо-ниски доходи
1496Loyalty AmountСтойност на лоялността
1497Loyalty Point EntryВъвеждане на точка за лоялност
1498Loyalty PointsТочки на лоялност
1499Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned.Точките на лоялност ще се изчисляват от направеното направено (чрез фактурата за продажби), въз основа на посочения коефициент на събираемост.
1500Loyalty Points: {0}Точки за лоялност: {0}
1501Loyalty ProgramПрограма за лоялност
1502Mainосновен
1503MaintenanceПоддръжка
1504Maintenance LogДневник за поддръжка
1505Maintenance ManagerМениджър по поддръжката
1506Maintenance ScheduleГрафик за поддръжка
1507Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'График за поддръжка не се генерира за всички предмети. Моля, кликнете върху &quot;Генериране Schedule&quot;
1508Maintenance Schedule {0} exists against {1}Графикът за поддръжка {0} съществува срещу {1}
1509Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderГрафик за поддръжка {0} трябва да се отмени преди да се анулира тази поръчка за продажба
1510Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to SubmitСъстоянието на поддръжката трябва да бъде отменено или завършено, за да бъде изпратено
1511Maintenance UserПоддържане на потребителя
1512Maintenance VisitПоддръжка посещение
1513Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderПоддръжка посещение {0} трябва да се отмени преди анулирането този Продажби Поръчка
1514Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}Старт поддръжка дата не може да бъде преди датата на доставка в сериен № {0}
1515Makeправя
1516Make PaymentНаправи плащане
1517Make project from a template.Направете проект от шаблон.
1518Making Stock EntriesВъвеждане на складови записи
1519MaleМъжки
1520Manage Customer Group Tree.Управление на дърво с групи на клиенти.
1521Manage Sales Partners.Управление на дистрибутори.
1522Manage Sales Person Tree.Управление на продажбите Person Tree.
1523Manage Territory Tree.Управление на дърво на територията
1524Manage your ordersУправление на вашите поръчки
1525Managementуправление
1526Managerмениджър
1527Managing ProjectsУправление на проекти
1528Managing SubcontractingУправление Подизпълнители
1529MandatoryЗадължителен
1530Mandatory field - Academic YearЗадължително поле - академична година
1531Mandatory field - Get Students FromЗадължително поле - Вземете студенти от
1532Mandatory field - ProgramЗадължително поле - Програма
1533Manufactureпроизводство
1534ManufacturerПроизводител
1535Manufacturer Part NumberПроизводител Номер
1536Manufacturingпроизводство
1537Manufacturing Quantity is mandatoryПроизвеждано количество е задължително
1538Mappingкартография
1539Mapping TypeТип на картографиране
1540Mark AbsentМаркирай като отсъстващ
1541Mark AttendanceМаркиране на присъствието
1542Mark Half DayМаркирай половин ден
1543Mark PresentОтбележи присъствие
1544Marketingмаркетинг
1545Marketing ExpensesРазходите за маркетинг
1546Marketplaceпазар
1547Marketplace ErrorГрешка на пазара
1548MastersMasters
1549Match Payments with InvoicesКраен Плащания с фактури
1550Match non-linked Invoices and Payments.Съвпадение без свързана фактури и плащания.
1551MaterialМатериал
1552Material ConsumptionМатериалната консумация
1553Material Consumption is not set in Manufacturing Settings.Материалната консумация не е зададена в настройките за производство.
1554Material ReceiptРазписка за материал
1555Material RequestЗаявка за материал
1556Material Request DateЗаявка за материал - Дата
1557Material Request NoМатериал Заявка Не
1558Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available.Заявката за материали не е създадена, тъй като количеството за суровините вече е налично.
1559Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}Материал Искане на максимална {0} може да се направи за позиция {1} срещу Продажби Поръчка {2}
1560Material Request to Purchase OrderЗаявка за материал към поръчка за покупка
1561Material Request {0} is cancelled or stoppedИскане за материал {0} е отменен или спрян
1562Material Request {0} submitted.Изпратена материална заявка {0}.
1563Material TransferПрехвърляне на материал
1564Material TransferredПрехвърлен материал
1565Material to SupplierМатериал на доставчик
1566Max Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1}Сумата за максимално освобождаване не може да бъде по-голяма от максималната сума за освобождаване {0} от категорията за освобождаване от данъци {1}
1567Max benefits should be greater than zero to dispense benefitsМаксималните ползи трябва да бъдат по-големи от нула, за да се освободят ползите
1568Max discount allowed for item: {0} is {1}%Максимална отстъпка разрешена за позиция: {0} е {1}%
1569Max: {0}Макс: {0}
1570Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.Максималните проби - {0} могат да бъдат запазени за партида {1} и елемент {2}.
1571Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.Максималните проби - {0} вече са запазени за партида {1} и елемент {2} в партида {3}.
1572Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1}Максималната допустима сума за компонента {0} надвишава {1}
1573Maximum benefit amount of component {0} exceeds {1}Максималната полза от компонент {0} надвишава {1}
1574Maximum benefit amount of employee {0} exceeds {1}Максималната стойност на доходите на служител {0} надвишава {1}
1575Maximum discount for Item {0} is {1}%Максималната отстъпка за елемент {0} е {1}%
1576Maximum leave allowed in the leave type {0} is {1}Максималният отпуск, разрешен в отпуск тип {0} е {1}
1577Medicalмедицински
1578Medical CodeМедицински кодекс
1579Medical Code StandardСтандартен медицински код
1580Medical DepartmentМедицински отдел
1581Medical RecordМедицински запис
1582MediumСреда
1583Meetingсреща
1584Member ActivityДейност на членовете
1585Member IDПотребителски номер
1586Member NameИме на участник
1587Member information.Информация за членовете.
1588Membershipчленство
1589Membership DetailsДетайли за членството
1590Membership IDИдентификационен номер на членство
1591Membership TypeТип членство
1592Memebership DetailsДетайли за членовете на семейството
1593Memebership Type DetailsДетайли за типовете членове
1594Mergeсливам
1595Merge AccountСливане на профил
1596Merge with Existing AccountСливане със съществуващ профил
1597Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, CompanyСливането е възможно само ако следните свойства са същите и в двете записи. Дали Group, Root Type, Company
1598Message ExamplesСъобщение Примери
1599Message SentСъобщението е изпратено
1600MethodМетод
1601Middle IncomeСреден доход
1602Middle NameПрезиме
1603Middle Name (Optional)Презиме (по избор)
1604Min Amt can not be greater than Max AmtMin Amt не може да бъде по-голям от Max Amt
1605Min Qty can not be greater than Max QtyМинималното количество не може да бъде по-голяма от максималното количество
1606Minimum Lead Age (Days)Минимална водеща възраст (дни)
1607Miscellaneous ExpensesДруги разходи
1608Missing Currency Exchange Rates for {0}Липсва обменен курс за валута {0}
1609Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.Липсва шаблон за изпращане на имейли. Моля, задайте една от настройките за доставка.
1610Missing value for Password, API Key or Shopify URLЛипсва стойност за парола, ключ за API или URL адрес за пазаруване
1611Mode of PaymentНачин на плащане
1612Mode of PaymentsНачин на плащане
1613Mode of TransportНачин на транспортиране
1614Mode of TransportationНачин на транспортиране
1615Mode of payment is required to make a paymentНачин на плащане се изисква за извършване на плащане
1616ModelМодел
1617Moderate SensitivityУмерена чувствителност
1618MondayПонеделник
1619MonthlyМесечно
1620Monthly DistributionМесечно разпределение
1621Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan AmountМесечна погасителна сума не може да бъде по-голяма от Размер на заема
1622MoreОще
1623More InformationПовече информация
1624More than one selection for {0} not allowedПовече от един избор за {0} не е разрешен
1625More...Повече...
1626Motion Picture & VideoMotion Picture &amp; Video
1627MoveХод
1628Move ItemПреместване на елемент
1629Multi CurrencyМного валути
1630Multiple Item prices.Множество цени елемент.
1631Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.Няколко програми за лоялност, намерени за клиента. Моля, изберете ръчно.
1632Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Няколко правила за цените съществува по същите критерии, моля, разрешаване на конфликти чрез възлагане приоритет. Правила Цена: {0}
1633Multiple VariantsНяколко варианта
1634Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal YearСъществуват множество фискални години за датата {0}. Моля, задайте компания в фискална година
1635Musicмузика
1636My AccountМоят Профил
1637Name error: {0}Наименование грешка: {0}
1638Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and SuppliersИме на нов профил. Забележка: Моля, не създават сметки за клиенти и доставчици
1639Name or Email is mandatoryИме или имейл е задължително
1640Nature Of SuppliesПрирода на консумативите
1641NavigatingНавигация
1642Needs AnalysisАнализ на нуждите
1643Negative Quantity is not allowedОтрицателно количество не е позволено
1644Negative Valuation Rate is not allowedОтрицателна сума не е позволена
1645Negotiation/ReviewПреговори / Преглед
1646Net Asset value as onНетната стойност на активите, както на
1647Net Cash from FinancingНетни парични средства от финансиране
1648Net Cash from InvestingНетни парични средства от инвестиране
1649Net Cash from OperationsНетни парични средства от Текуща дейност
1650Net Change in Accounts PayableНетна промяна в Задължения
1651Net Change in Accounts ReceivableНетна промяна в Вземания
1652Net Change in CashНетна промяна в паричната наличност
1653Net Change in EquityНетна промяна в собствения капитал
1654Net Change in Fixed AssetНетна промяна в дълготрайни материални активи
1655Net Change in InventoryНетна промяна в Инвентаризация
1656Net ITC Available(A) - (B)Наличен нетен ITC (A) - (B)
1657Net PayNet Pay
1658Net Pay cannot be less than 0Net Pay не може да бъде по-малко от 0
1659Net ProfitЧиста печалба
1660Net Salary AmountНетна сума на заплатата
1661Net TotalНето Общо
1662Net pay cannot be negativeNet заплащането не може да бъде отрицателна
1663New Account NameНова сметка - Име
1664New AddressНов адрес
1665New BOMНова спецификация на материал
1666New Batch ID (Optional)Нов идентификационен номер на партидата (незадължително)
1667New Batch QtyНова партида - колич.
1668New CompanyНова фирма
1669New Cost Center NameИме на нов разходен център
1670New Customer RevenueNew Customer приходите
1671New CustomersНови Клиенти
1672New DepartmentНов отдел
1673New EmployeeНов служител
1674New LocationНово местоположение
1675New Quality ProcedureНова процедура за качество
1676New Sales InvoiceНова фактурата за продажба
1677New Sales Person NameНов отговорник за продажби - Име
1678New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase ReceiptNew Serial Не може да има Warehouse. Warehouse трябва да бъде определен от Фондова Влизане или покупка Разписка
1679New Warehouse NameНов Склад Име
1680New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}Нов кредитен лимит е по-малко от сегашната изключително количество за клиента. Кредитен лимит трябва да бъде поне {0}
1681New taskНова задача
1682New {0} pricing rules are createdСъздават се нови {0} правила за ценообразуване
1683NewslettersБютелини с новини
1684Newspaper PublishersИздателите на вестници
1685NextСледващ
1686Next Contact By cannot be same as the Lead Email AddressСледваща Контакт не може да бъде същата като на Водещия имейл адрес
1687Next Contact Date cannot be in the pastСледваща дата за контакт не може да е в миналото
1688Next StepsСледващи стъпки
1689No ActionНе се предприемат действия
1690No Customers yet!Все още няма клиенти!
1691No DataНяма Данни
1692No Delivery Note selected for Customer {}За клиента не е избрано известие за доставка {}
1693No Employee FoundНяма намерен служител
1694No Item with Barcode {0}Няма позиция с баркод {0}
1695No Item with Serial No {0}Няма позиция със сериен номер {0}
1696No Items available for transferНяма налични елементи за прехвърляне
1697No Items selected for transferНяма избрани елементи за прехвърляне
1698No Items to packНяма елементи за опаковане
1699No Items with Bill of Materials to ManufactureНе артикули с Бил на материали за производство на
1700No Items with Bill of Materials.Няма артикули с разчет на материали.
1701No PermissionНяма разрешение
1702No QuoteБез цитат
1703No RemarksНяма забележки
1704No Result to submitНяма отговор за изпращане
1705No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1}Няма структура на заплатата, определена за служител {0} на дадена дата {1}
1706No Staffing Plans found for this DesignationНяма намерени персонални планове за това означение
1707No Student Groups created.Няма създаден студентски групи.
1708No Students inНяма студенти в
1709No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year.Няма данни за укриване на данъци за текущата фискална година.
1710No Work Orders createdНяма създадени работни поръчки
1711No accounting entries for the following warehousesНяма счетоводни записвания за следните складове
1712No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given datesНе активна или по подразбиране Заплата Структура намери за служител {0} за дадените дати
1713No contacts with email IDs found.Няма намерени контакти с идентификационни номера на имейли.
1714No data for this periodНяма данни за този период
1715No description givenНе е зададено описание
1716No employees for the mentioned criteriaНяма служители за посочените критерии
1717No gain or loss in the exchange rateНяма печалба или загуба на валутния курс
1718No items listedНяма изброени елементи
1719No items to be received are overdueНе се получават просрочени суми
1720No material request createdНе е създадена материална заявка
1721No more updatesНе повече актуализации
1722No of InteractionsБрой взаимодействия
1723No of SharesБрой акции
1724No pending Material Requests found to link for the given items.Няма изчакващи материали, за които да се установи връзка, за дадени елементи.
1725No products foundНяма намерени продукти
1726No products found.Няма намерени продукти.
1727No record foundНе са намерени записи
1728No records found in the Invoice tableНе са намерени записи в таблицата с фактури
1729No records found in the Payment tableНе са намерени в таблицата за плащане записи
1730No replies fromНяма отговори от
1731No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submittedНе бе намерено известие за заплата за изброените по-горе критерии или вече изпратена бележка за заплатата
1732No tasksНяма задачи
1733No time sheetsНяма време листове
1734No valuesНяма стойности
1735No {0} found for Inter Company Transactions.Не {0}, намерени за сделки между фирмите.
1736Non GST Inward SuppliesNon GST Входящи консумативи
1737Non ProfitNon Profit
1738Non Profit (beta)Нестопанска цел (бета)
1739Non-GST outward suppliesВъншни доставки без GST
1740Non-Group to GroupNon-група на група
1741NoneНито един
1742None of the items have any change in quantity or value.Нито един от елементите, има ли промяна в количеството или стойността.
1743NosNos
1744Not AvailableНе е наличен
1745Not MarkedНе е маркирано
1746Not Paid and Not DeliveredНе е платен и не е доставен
1747Not PermittedНе е разрешен
1748Not StartedНе е започнал
1749Not activeНе е активна
1750Not allow to set alternative item for the item {0}Не позволявайте да зададете алтернативен елемент за елемента {0}
1751Not allowed to update stock transactions older than {0}Не е позволено да се актуализира борсови сделки по-стари от {0}
1752Not authorized to edit frozen Account {0}Не е разрешено да редактирате замразена сметка {0}
1753Not authroized since {0} exceeds limitsНе authroized тъй {0} надхвърля границите
1754Not permitted for {0}Не е разрешен за {0}
1755Not permitted, configure Lab Test Template as requiredНе е разрешено, конфигурирайте шаблона за лабораторен тест според изискванията
1756Not permitted. Please disable the Service Unit TypeНе е разрешено. Моля, деактивирайте типа услуга
1757Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)Забележка: Поради / Референция Дата надвишава право кредитни клиент дни от {0} ден (и)
1758Note: Item {0} entered multiple timesЗабележка: Елемент {0} е въведен няколко пъти
1759Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specifiedЗабележка: Плащане Влизане няма да се създали от &quot;пари или с банкова сметка&quot; Не е посочено
1760Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0Забележка: Системата няма да се покажат над-доставка и свръх-резервации за позиция {0} като количество или стойност е 0
1761Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0}Забележка: Няма достатъчно отпуск баланс за отпуск Тип {0}
1762Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Забележка: Тази Cost Center е група. Не може да се направи счетоводни записи срещу групи.
1763Note: {0}Забележка: {0}
1764NotesБележки
1765Nothing is included in grossНищо не е включено в бруто
1766Nothing more to show.Нищо повече за показване.
1767Nothing to changeНищо, което да се промени
1768Notice PeriodСрок на предизвестие
1769Notify Customers via EmailУведомявайте клиентите си по имейл
1770Numberномер
1771Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of DepreciationsБрой на амортизации Договорени не може да бъде по-голям от общия брой амортизации
1772Number of InteractionБрой взаимодействия
1773Number of OrderБрой на Поръчка
1774Number of new Account, it will be included in the account name as a prefixНов профил, той ще бъде включен в името на профила като префикс
1775Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefixНов разходен център, той ще бъде включен в името на разходния център като префикс
1776Number of root accounts cannot be less than 4Броят на коренните акаунти не може да бъде по-малък от 4
1777Odometerодометър
1778Office EquipmentsОфис оборудване
1779Office Maintenance ExpensesРазходи за поддръжка на офис
1780Office RentОфис под наем
1781On HoldНа изчакване
1782On Net TotalНа Net Общо
1783One customer can be part of only single Loyalty Program.Един клиент може да бъде част от само една програма за лоялност.
1784Online AuctionsОнлайн търгове
1785Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submittedОставете само приложения със статут &quot;Одобрен&quot; и &quot;Отхвърлени&quot; може да бъде подадено
1786Only the Student Applicant with the status "Approved" will be selected in the table below.Само кандидат-студентът със статус &quot;Одобрен&quot; ще бъде избран в таблицата по-долу.
1787Only users with {0} role can register on MarketplaceСамо потребители с {0} роля могат да се регистрират на Marketplace
1788Open BOM {0}Open BOM {0}
1789Open Item {0}Open т {0}
1790Open NotificationsОтворени Известия
1791Open OrdersОтваряне на поръчките
1792Open a new ticketОтворете нов билет
1793OpeningНачален
1794Opening (Cr)Откриване (Cr)
1795Opening (Dr)Откриване (Dr)
1796Opening Accounting BalanceНачален баланс
1797Opening Accumulated DepreciationНачална начислената амортизация
1798Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0}Откриване на начислената амортизация трябва да бъде по-малко от равна на {0}
1799Opening BalanceНачално салдо
1800Opening Balance EquityНачалното салдо Капитал
1801Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal YearОткриване Дата и крайния срок трябва да бъде в рамките на същата фискална година
1802Opening Date should be before Closing DateОткриване Дата трябва да е преди крайната дата
1803Opening Entry JournalОтваряне на входния дневник
1804Opening Invoice Creation ToolОтваряне на инструмента за създаване на фактури
1805Opening Invoice ItemОтваряне на фактура
1806Opening InvoicesОтваряне на фактури
1807Opening Invoices SummaryОткриване на обобщение на фактурите
1808Opening QtyНачално Количество
1809Opening StockНачална наличност
1810Opening Stock BalanceНачална наличност - Баланс
1811Opening ValueНаличност - Стойност
1812Opening {0} Invoice createdОтваряне на {0} Фактура, създадена
1813OperationОперация
1814Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}Операция - времето трябва да е по-голямо от 0 за операция {0}
1815Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operationsОперация {0} по-дълго от всички налични работни часа в работно {1}, съборят операцията в множество операции
1816OperationsОперации
1817Operations cannot be left blankОперациите не могат да бъдат оставени празни
1818Opp CountOpp Count
1819Opp/Lead %Оп / Олово%
1820Opportunitiesвъзможности
1821Opportunities by lead sourceВъзможности от оловен източник
1822OpportunityВъзможност
1823Opportunity AmountВъзможност Сума
1824Optional Holiday List not set for leave period {0}Незадължителен празничен списък не е зададен за период на отпуск {0}
1825Optional. Sets company's default currency, if not specified.По избор. Задава валута по подразбиране компания, ако не е посочено.
1826Optional. This setting will be used to filter in various transactions.По избор. Тази настройка ще бъде използван, за да филтрирате по различни сделки.
1827OptionsОпции
1828Order CountБрой на поръчките
1829Order EntryПоръчката влизане
1830Order ValueСтойност на поръчката
1831Order rescheduled for syncПоръчката е насрочена за синхронизиране
1832Order/Quot %Поръчка / Оферта %
1833Orderedпоръчан
1834Ordered QtyПоръчано Количество
1835Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.Поръчан Брой: Количество, поръчано за покупка, но не е получено.
1836OrdersПоръчки
1837Orders released for production.Поръчки пуснати за производство.
1838Organizationорганизация
1839Organization NameНаименование на организацията
1840OtherДруг
1841Other ReportsДруги справки
1842Other outward supplies(Nil rated,Exempted)Други външни доставки (с нулева оценка, освободени)
1843OthersДруги
1844Out QtyИзх. Количество
1845Out ValueИзх. стойност
1846Out of OrderИзвънредно
1847Outgoingизходящ
1848Outstandingнеизплатен
1849Outstanding AmountДължима сума
1850Outstanding AmtДължима сума
1851Outstanding Cheques and Deposits to clearНеуредени Чекове и Депозити
1852Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})Изключително за {0} не може да бъде по-малък от нула ({1})
1853Outward taxable supplies(zero rated)Външно облагаеми доставки (нулева оценка)
1854Overdueпросрочен
1855Overlap in scoring between {0} and {1}Припокриване на точкуването между {0} и {1}
1856Overlapping conditions found between:Припокриване условия намерени между:
1857OwnerСобственик
1858PANPAN
1859PO already created for all sales order itemsPO вече е създадена за всички елементи от поръчките за продажба
1860POSPOS
1861POS ProfilePOS профил
1862POS Profile is required to use Point-of-SaleПрофилът на POS е необходим за използване на Point-of-Sale
1863POS Profile required to make POS EntryPOS профил изисква да направи POS Влизане
1864POS SettingsPOS настройки
1865Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1}Опакованото количество трябва да е равно на количество за артикул {0} на ред {1}
1866Packing SlipПриемо-предавателен протокол
1867Packing Slip(s) cancelledПриемо-предавателен протокол (и) анулиране
1868Paidплатен
1869Paid AmountПлатената сума
1870Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}Платената сума не може да бъде по-голям от общия изключително отрицателна сума {0}
1871Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand TotalПлатената сума + отписана сума не може да бъде по-голяма от обща сума
1872Paid and Not DeliveredПлатени и недоставени
1873ParameterПараметър
1874Parent Item {0} must not be a Stock ItemРодител позиция {0} не трябва да бъде позиция с наличности
1875Parents Teacher Meeting AttendanceУчастие на учители в родители
1876Part-timeНепълен работен ден
1877Partially DepreciatedЧастично амортизиран
1878Partially ReceivedЧастично получени
1879PartyКомпания
1880Party NameИме на Компания
1881Party TypeТип Компания
1882Party Type and Party is mandatory for {0} accountТипът партия и партията са задължителни за профила {0}
1883Party Type is mandatoryТип Компания е задължително
1884Party is mandatoryКомпания е задължителна
1885PasswordПарола
1886Password policy for Salary Slips is not setПолитиката за паролата за работни заплати не е зададена
1887Past Due DateИзтекъл срок
1888PatientПациент
1889Patient AppointmentНазначаване на пациент
1890Patient EncounterСреща на пациентите
1891Patient not foundПациентът не е намерен
1892Pay RemainingПлащайте останалите
1893Pay {0} {1}Платете {0} {1}
1894Payableплатим
1895Payable AccountПлатими Акаунт
1896Payable AmountДължима сума
1897Paymentплащане
1898Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more detailsПлащането е отменено. Моля, проверете профила си в GoCardless за повече подробности
1899Payment ConfirmationПотвърждение за плащане
1900Payment DateДата за плащане
1901Payment DaysПлащане Дни
1902Payment Documentплатежен документ
1903Payment Due DateДължимото плащане Дата
1904Payment Entries {0} are un-linkedПлащане Entries {0} са не-свързани
1905Payment EntryПлащане запис
1906Payment Entry already existsПлащането вече съществува
1907Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.Записът за плащане е променен, след като е прочетено. Моля, изтеглете го отново.
1908Payment Entry is already createdЗапис за плащането вече е създаден
1909Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more detailsПлащането не бе успешно. Моля, проверете профила си в GoCardless за повече подробности
1910Payment GatewayПортал за плащания
1911Payment Gateway Account not created, please create one manually.Профил на Портал за плащания не е създаден, моля създайте един ръчно.
1912Payment Gateway NameИме на платежния шлюз
1913Payment ModeРежимът на плащане
1914Payment Receipt NoteЗаплащане Получаване Забележка
1915Payment RequestЗаявка за плащане
1916Payment Request for {0}Искане за плащане за {0}
1917Payment TemsПлащане Tems
1918Payment TermУсловия за плащане
1919Payment TermsУсловия за плащане
1920Payment Terms TemplateШаблон за Условия за плащане
1921Payment Terms based on conditionsУсловия за плащане въз основа на условия
1922Payment TypeВид на плащане
1923Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal TransferВид на плащане трябва да бъде един от получаване, плащане или вътрешен трансфер
1924Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}Заплащане срещу {0} {1} не може да бъде по-голяма от дължимата сума, {2}
1925Payment of {0} from {1} to {2}Плащането на {0} от {1} до {2}
1926Payment request {0} createdЗаявката за плащане {0} бе създадена
1927PaymentsПлащания
1928Payrollведомост
1929Payroll NumberНомер на ведомост
1930Payroll PayableТРЗ Задължения
1931PayslipФиш за заплата
1932Pending ActivitiesПредстоящите дейности
1933Pending AmountДължима Сума
1934Pending LeavesЧакащи листа
1935Pending QtyЧакащо количество
1936Pending QuantityКоличество в очакване
1937Pending ReviewДо Review
1938Pending activities for todayПредстоящите дейности за днес
1939Pension FundsПенсионни фондове
1940Percentage Allocation should be equal to 100%Процентно разпределение следва да е равно на 100%
1941Perception AnalysisАнализ на възприятията
1942PeriodПериод
1943Period Closing EntryМесечно приключване - запис
1944Period Closing VoucherПериод Закриване Ваучер
1945Periodicityпериодичност
1946Personal DetailsЛични данни
1947PharmaceuticalЛекарствена
1948PharmaceuticalsФармации
1949Physicianлекар
1950Pieceworkработа заплащана на парче
1951PincodeПИН код
1952Place Of Supply (State/UT)Място на доставка (щат / Юта)
1953Place OrderНаправи поръчка
1954Plan NameИме на плана
1955Plan for maintenance visits.План за посещения за поддръжка.
1956Planned QtyПланирно Количество
1957Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured.Количество за планиране: Количество, за което работната поръчка е повишена, но предстои да бъде произведена.
1958Planningпланиране
1959Plants and MachineriesЗаводи и машини
1960Please Set Supplier Group in Buying Settings.Моля, задайте група доставчици в настройките за купуване.
1961Please add a Temporary Opening account in Chart of AccountsМоля, добавете временна отваряща сметка в сметкоплана
1962Please add the account to root level Company - Моля, добавете акаунта към коренното ниво Компания -
1963Please add the remaining benefits {0} to any of the existing componentМоля, добавете останалите предимства {0} към някой от съществуващите компоненти
1964Please check Multi Currency option to allow accounts with other currencyМоля, проверете опцията Multi валути да се позволи на сметки в друга валута
1965Please click on 'Generate Schedule'Моля, кликнете върху &quot;Генериране Schedule&quot;
1966Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}Моля, кликнете върху &quot;Генериране Schedule&quot;, за да донесе Пореден № добавя за позиция {0}
1967Please click on 'Generate Schedule' to get scheduleМоля, кликнете върху &quot;Генериране Schedule&quot;, за да получите график
1968Please confirm once you have completed your trainingМоля, потвърдете, след като завършите обучението си
1969Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}Моля, създайте разписка за покупка или фактура за покупка за елемента {0}
1970Please define grade for Threshold 0%Моля, определете степен за Threshold 0%
1971Please enable Applicable on Booking Actual ExpensesМоля, активирайте приложимите за действителните разходи за резервацията
1972Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual ExpensesМоля, активирайте Приложимо за поръчка за покупка и приложимо за реалните разходи за резервацията
1973Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary GroupМоля, активирайте по подразбиране входящия акаунт, преди да създадете дневна обобщена работна група
1974Please enable pop-upsМоля, разрешете изскачащи прозорци
1975Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or NoМоля, изберете "е от подизпълнител" като Да или Не
1976Please enter API Consumer KeyМоля, въведете потребителския ключ API
1977Please enter API Consumer SecretМоля, въведете потребителската тайна на API
1978Please enter Account for Change AmountМоля, въведете Account за промяна сума
1979Please enter Approving Role or Approving UserМоля, въведете Приемане Role или одобряването на потребителя
1980Please enter Cost CenterМоля, въведете Cost Center
1981Please enter Delivery DateМоля, въведете Дата на доставка
1982Please enter Employee Id of this sales personМоля, въведете Id Служител на този търговец
1983Please enter Expense AccountМоля, въведете Expense Account
1984Please enter Item Code to get Batch NumberМоля, въведете Код, за да получите Batch Номер
1985Please enter Item Code to get batch noМоля, въведете Код, за да получите партиден №
1986Please enter Item firstМоля, въведете Точка първа
1987Please enter Maintaince Details firstМоля, въведете Maintaince Детайли първа
1988Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}Моля, въведете Планиран Количество за позиция {0} на ред {1}
1989Please enter Preferred Contact EmailМоля, въведете Предпочитан контакт Email
1990Please enter Production Item firstМоля, въведете Производство Точка първа
1991Please enter Purchase Receipt firstМоля, въведете Покупка Квитанция първия
1992Please enter Receipt DocumentМоля, въведете Получаване на документация
1993Please enter Reference dateМоля, въведете референтна дата
1994Please enter Repayment PeriodsМоля, въведете Възстановяване Периоди
1995Please enter Reqd by DateМоля, въведете Reqd по дата
1996Please enter Woocommerce Server URLМоля, въведете URL адреса на Woocommerce Server
1997Please enter Write Off AccountМоля, въведете отпишат Акаунт
1998Please enter atleast 1 invoice in the tableМоля, въведете поне една фактура в таблицата
1999Please enter company firstМоля, въведете първата компания
2000Please enter company name firstМоля, въведете име на компанията първа
2001Please enter default currency in Company MasterМоля, въведете подразбиране валута през Company магистър
2002Please enter message before sendingМоля, въведете съобщение, преди да изпратите
2003Please enter parent cost centerМоля, въведете разходен център майка
2004Please enter quantity for Item {0}Моля, въведете количество за т {0}
2005Please enter relieving date.Моля, въведете облекчаване дата.
2006Please enter repayment AmountМоля, въведете погасяване сума
2007Please enter valid Financial Year Start and End DatesМоля, въведете валидни начални и крайни дати за финансова година
2008Please enter valid email addressМоля, въведете валиден имейл адрес
2009Please enter {0} firstМоля, въведете {0} първо
2010Please fill in all the details to generate Assessment Result.Моля, попълнете всички данни, за да генерирате Резултат от оценката.
2011Please identify/create Account (Group) for type - {0}Моля, идентифицирайте / създайте акаунт (група) за тип - {0}
2012Please identify/create Account (Ledger) for type - {0}Моля, идентифицирайте / създайте акаунт (книга) за тип - {0}
2013Please login as another user to register on MarketplaceМоля, влезте като друг потребител, за да се регистрирате в Marketplace
2014Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.Моля, уверете се, че наистина искате да изтриете всички сделки за тази компания. Вашите основни данни ще останат, тъй като е. Това действие не може да бъде отменено.
2015Please mention Basic and HRA component in CompanyМоля, споменете Basic и HRA компонент в Company
2016Please mention Round Off Account in CompanyМоля, посочете закръглят Account в Company
2017Please mention Round Off Cost Center in CompanyМоля, посочете закръглят Cost Center в Company
2018Please mention no of visits requiredМоля, не споменете на посещенията, изисквани
2019Please mention the Lead Name in Lead {0}Моля, посочете водещото име в водещия {0}
2020Please pull items from Delivery NoteМоля, дръпнете елементи от Delivery Note
2021Please register the SIREN number in the company information fileМоля, регистрирайте номера SIREN в информационния файл на компанията
2022Please remove this Invoice {0} from C-Form {1}Моля, премахнете тази фактура {0} от C-Form {1}
2023Please save the patient firstМоля, запишете първо данните на пациента
2024Please save the report again to rebuild or updateМоля, запазете отчета отново за възстановяване или актуализиране
2025Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one rowМоля изберете отпусната сума, Тип фактура и фактура Номер в поне един ред
2026Please select Apply Discount OnМоля изберете "Прилагане на остъпка на"
2027Please select BOM against item {0}Моля, изберете BOM срещу елемент {0}
2028Please select BOM for Item in Row {0}Моля изберете BOM за позиция в Row {0}
2029Please select BOM in BOM field for Item {0}Моля изберете BOM BOM в полето за позиция {0}
2030Please select Category firstМоля, изберете Категория първо
2031Please select Charge Type firstМоля изберете вид на разхода първо
2032Please select CompanyМоля изберете фирма
2033Please select Company and DesignationМоля, изберете Company and Designation
2034Please select Company and Posting Date to getting entriesМоля, изберете Фирма и дата на публикуване, за да получавате записи
2035Please select Company firstМоля, изберете първо фирма
2036Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance LogМоля, изберете Дата на завършване на регистрационния дневник за завършено състояние на активите
2037Please select Completion Date for Completed RepairМоля, изберете Дата на завършване за завършен ремонт
2038Please select CourseМоля, изберете Курс
2039Please select DrugМоля изберете Drug
2040Please select EmployeeМоля, изберете Служител
2041Please select Existing Company for creating Chart of AccountsМоля изберете съществуващо дружество за създаване на сметкоплан
2042Please select Healthcare ServiceМоля, изберете здравна служба
2043Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product BundleМоля изберете позиция, където &quot;е Фондова Позиция&quot; е &quot;Не&quot; и &quot;Е-продажба точка&quot; е &quot;Да&quot; и няма друг Bundle продукта
2044Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion DateМоля, изберете Статус на поддръжка като завършен или премахнете дата на завършване
2045Please select Party Type firstМоля изберете страна Type първи
2046Please select PatientМоля, изберете Пациент
2047Please select Patient to get Lab TestsМоля, изберете Пациент, за да получите лабораторни тестове
2048Please select Posting Date before selecting PartyМоля, изберете дата на завеждане, преди да изберете страна
2049Please select Posting Date firstМоля, изберете първо счетоводна дата
2050Please select Price ListМоля изберете Ценоразпис
2051Please select ProgramМоля, изберете Програма
2052Please select Qty against item {0}Моля, изберете брой спрямо елемент {0}
2053Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings firstМоля, първо изберете Списъка за запазване на образеца в настройките за запас
2054Please select Start Date and End Date for Item {0}Моля изберете Начална дата и крайна дата за позиция {0}
2055Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicantМоля, изберете Студентски прием, който е задължителен за платения кандидат за студент
2056Please select a BOMМоля, изберете BOM
2057Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirementМоля, изберете партида за елемент {0}. Не може да се намери една партида, която отговаря на това изискване
2058Please select a CompanyМоля изберете фирма
2059Please select a batchМоля, изберете партида
2060Please select a csv fileМоля изберете файл CSV
2061Please select a field to edit from numpadМоля, изберете поле, което да редактирате от numpad
2062Please select a tableМоля, изберете таблица
2063Please select a valid DateМоля, изберете валидна дата
2064Please select a value for {0} quotation_to {1}Моля изберете стойност за {0} quotation_to {1}
2065Please select a warehouseМоля, изберете склад
2066Please select at least one domain.Моля, изберете поне един домейн.
2067Please select correct accountМоля изберете правилния акаунт
2068Please select dateМоля, изберете дата
2069Please select item codeМоля изберете код артикул
2070Please select month and yearМоля, изберете месец и година
2071Please select prefix firstМоля изберете префикс първо
2072Please select the CompanyМоля, изберете фирмата
2073Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.Моля, изберете типа Multiple Tier Program за повече от една правила за събиране.
2074Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups'Моля, изберете групата за оценка, различна от &quot;Всички групи за оценка&quot;
2075Please select the document type firstМоля, изберете вида на документа първо
2076Please select weekly off dayМоля изберете седмичен почивен ден
2077Please select {0}Моля изберете {0}
2078Please select {0} firstМоля изберете {0} първо
2079Please set 'Apply Additional Discount On'Моля, задайте &quot;Прилагане Допълнителна отстъпка от &#39;
2080Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}Моля, задайте &quot;Асет Амортизация Cost Center&quot; в компания {0}
2081Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}Моля, задайте &quot;Печалба / Загуба на профила за изхвърляне на активи&quot; в компания {0}
2082Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}Моля, задайте профил в Warehouse {0} или профил по подразбиране за инвентаризация в компанията {1}
2083Please set B2C Limit in GST Settings.Моля, задайте B2C Limit в настройките на GST.
2084Please set CompanyМоля, задайте фирмата
2085Please set Company filter blank if Group By is 'Company'Моля, поставете фирмения филтър празен, ако Group By е &quot;Company&quot;
2086Please set Default Payroll Payable Account in Company {0}Моля, задайте по подразбиране ТРЗ Задължения профил в Company {0}
2087Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}Моля, задайте на амортизация, свързани акаунти в категория активи {0} или Фирма {1}
2088Please set Email AddressМоля, задайте имейл адрес
2089Please set GST Accounts in GST SettingsМоля, задайте GST профили в настройките на GST
2090Please set Hotel Room Rate on {}Моля, посочете цената на стаята в хотел {}
2091Please set Number of Depreciations BookedМоля, задайте Брой амортизации Резервирано
2092Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0}Моля, задайте нереализирана сметка за печалба / загуба в компанията {0}
2093Please set User ID field in an Employee record to set Employee RoleМоля, задайте поле ID на потребителя в рекордно Employee да зададете Role Employee
2094Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}Моля, задайте по подразбиране Holiday Списък на служителите {0} или Фирма {1}
2095Please set account in Warehouse {0}Моля, задайте профил в Склад {0}
2096Please set an active menu for Restaurant {0}Моля, задайте активно меню за ресторант {0}
2097Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1}Моля, задайте свързания профил в категорията за удържане на данъци {0} срещу фирмата {1}
2098Please set at least one row in the Taxes and Charges TableМоля, задайте поне един ред в таблицата за данъци и такси
2099Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Моля, задайте по подразбиране в брой или по банкова сметка за начин на плащане {0}
2100Please set default account in Salary Component {0}Моля, задайте профила по подразбиране в Заплата Компонент {0}
2101Please set default customer in Restaurant SettingsМоля, задайте клиент по подразбиране в настройките на ресторанта
2102Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings.Моля, задайте шаблон по подразбиране за уведомление за одобрение на отпадане в настройките на HR.
2103Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings.Моля, задайте шаблона по подразбиране за известие за отпадане на статуса в настройките на HR.
2104Please set default {0} in Company {1}Моля, задайте по подразбиране {0} в Company {1}
2105Please set filter based on Item or WarehouseМоля, задайте филтър на базата на т или Warehouse
2106Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade recordМоля, задайте политика за отпуск за служител {0} в регистъра за служител / степен
2107Please set recurring after savingМоля, задайте повтарящи след спасяването
2108Please set the CompanyМоля, задайте фирмата
2109Please set the Customer AddressМоля, задайте адреса на клиента
2110Please set the Date Of Joining for employee {0}Моля, задайте датата на присъединяване за служител {0}
2111Please set the Default Cost Center in {0} company.Моля, задайте Центъра за разходи по подразбиране в {0} компания.
2112Please set the Email ID for the Student to send the Payment RequestМоля, задайте имейл адреса на студента, за да изпратите заявката за плащане
2113Please set the Item Code firstМоля, първо задайте кода на елемента
2114Please set the Payment ScheduleМоля, задайте схемата за плащане
2115Please set the series to be used.Моля, задайте серията, която да се използва.
2116Please set {0} for address {1}Моля, задайте {0} за адрес {1}
2117Please setup Students under Student GroupsМоля, настройте студентите под групи студенти
2118Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New'Моля, споделете отзивите си към обучението, като кликнете върху &quot;Обратна връзка за обучението&quot; и след това върху &quot;Ново&quot;
2119Please specify CompanyМоля, посочете фирма
2120Please specify Company to proceedМоля, посочете фирма, за да продължите
2121Please specify a valid 'From Case No.'Моля, посочете валиден &quot;От Case No.&quot;
2122Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}Моля, посочете валиден Row ID за ред {0} в таблица {1}
2123Please specify at least one attribute in the Attributes tableМоля, посочете поне един атрибут в таблицата с атрибути
2124Please specify currency in CompanyМоля, посочете валута във фирмата
2125Please specify either Quantity or Valuation Rate or bothМоля, посочете или Количество или остойностяване цена, или и двете
2126Please specify from/to rangeМоля, посочете от / до интервал
2127Please supply the specified items at the best possible ratesМоля, доставете определени елементи на възможно най-добрите цени
2128Please update your status for this training eventМоля, актуализирайте състоянието си за това събитие за обучение
2129Please wait 3 days before resending the reminder.Моля, изчакайте 3 дни преди да изпратите отново напомнянето.
2130Point of SaleТочка на продажба
2131Point-of-SaleТочка на продажба
2132Point-of-Sale ProfilePOS профил
2133PortalПортал
2134Portal SettingsPortal Settings
2135Possible SupplierВъзможен доставчик
2136Postal ExpensesПощенски разходи
2137Posting DateПубликуване Дата
2138Posting Date cannot be future dateПубликуване Дата не може да бъде бъдеща дата
2139Posting TimeВреме на осчетоводяване
2140Posting date and posting time is mandatoryПубликуване дата и публикуване време е задължително
2141Posting timestamp must be after {0}Време на осчетоводяване трябва да е след {0}
2142Potential opportunities for selling.Потенциалните възможности за продажби.
2143Practitioner ScheduleГрафик на практикуващите
2144Pre SalesПредварителни продажби
2145PreferenceПредпочитание
2146Prescribed ProceduresПредписани процедури
2147Prescriptionрецепта
2148Prescription DosageДозировка за рецепта
2149Prescription DurationПродължителност на рецептата
2150Prescriptionsпредписания
2151Presentнастояще
2152PrevПредишна
2153PreviewПредварителен преглед
2154Preview Salary SlipПреглед на фиш за заплата
2155Previous Financial Year is not closedПредходната финансова година не е затворена
2156PriceЦена
2157Price ListЦенова листа
2158Price List Currency not selectedНе е избрана валута на ценоразписа
2159Price List RateЦеноразпис Курсове
2160Price List master.Ценоразпис - основен.
2161Price List must be applicable for Buying or SellingЦеноразписът трябва да е за покупка или продажба
2162Price List {0} is disabled or does not existЦеноразпис {0} е забранено или не съществува
2163Price or product discount slabs are requiredИзискват се плочки за отстъпка на цена или продукт
2164PricingЦенообразуване
2165Pricing RuleЦенообразуване Правило
2166Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.Ценообразуване правило е първият избран на базата на &quot;Нанесете върху&quot; област, която може да бъде т, т Group или търговска марка.
2167Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.Ценообразуване правило се прави, за да презапише Ценоразпис / определи отстъпка процент, базиран на някои критерии.
2168Pricing Rule {0} is updatedПравилото за ценообразуване {0} се актуализира
2169Pricing Rules are further filtered based on quantity.Правилата за ценообразуване са допълнително филтрирани въз основа на количеството.
2170Primary Address DetailsОсновни данни за адреса
2171Primary Contact DetailsОсновни данни за контакт
2172Principal AmountРазмер на главницата
2173Print FormatPrint Format
2174Print IRS 1099 FormsПечат IRS 1099 Форми
2175Print Report CardОтпечатайте отчетната карта
2176Print SettingsНастройки за печат
2177Print and StationeryПечат и консумативи
2178Print settings updated in respective print formatНастройки за печат обновяват в съответния формат печат
2179Print taxes with zero amountПечатайте данъци с нулева сума
2180Printing and BrandingПечат и Branding
2181Private EquityPrivate Equity
2182Privilege LeavePrivilege отпуск
2183ProbationИзпитание
2184Probationary PeriodИзпитателен срок
2185Procedureпроцедура
2186Process Day Book DataОбработвайте данните за дневна книга
2187Process Master DataОбработвайте основни данни
2188Processing Chart of Accounts and PartiesОбработка на сметкоплана и страните
2189Processing Items and UOMsОбработка на елементи и UOMs
2190Processing Party AddressesОбработки на партиите
2191Processing VouchersОбработка на ваучери
2192ProcurementДоставяне
2193Produced QtyПроизведен брой
2194Productпродукт
2195Product BundleКаталог Bundle
2196Product SearchТърсене на продукти
2197Productionпроизводство
2198Production ItemПроизводство - елемент
2199ProductsПродукти
2200Profit and LossПриходи и разходи
2201Profit for the yearПечалба за годината
2202Programпрограма
2203Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different.Програмите в структурата на таксите и студентската група {0} са различни.
2204Program {0} does not exist.Програма {0} не съществува.
2205Program: програма:
2206Progress % for a task cannot be more than 100.Прогресът в % на задача не може да бъде повече от 100.
2207Project Collaboration InvitationПроект Collaboration Покана
2208Project IdId Project
2209Project ManagerРъководител На Проект
2210Project NameИме на проекта
2211Project Start DateПроект Начална дата
2212Project StatusСтатус на проекта
2213Project Summary for {0}Обобщение на проекта за {0}
2214Project Update.Актуализация на проекта.
2215Project ValueПроект - Стойност
2216Project activity / task.Дейността на проект / задача.
2217Project master.Майстор Project.
2218Project-wise data is not available for QuotationProject-мъдър данни не е достъпно за оферта
2219ProjectedПрогнозно
2220Projected QtyПрожектиран брой
2221Projected Quantity FormulaФормулирана количествена формула
2222ProjectsПроекти
2223PropertyИмот
2224Property already addedИмоти вече добавени
2225Proposal WritingПредложение за писане
2226Proposal/Price QuoteПредложение / ценова оферта
2227ProspectingПроучване
2228Provisional Profit / Loss (Credit)Временна печалба / загуба (Credit)
2229Publicationsпубликации
2230Publish Items on WebsiteПубликуване Теми на Website
2231PublishedПубликуван
2232Publishingиздаване
2233Purchaseпокупка
2234Purchase Amountсума на покупката
2235Purchase DateДата на закупуване
2236Purchase InvoiceФактура за покупка
2237Purchase Invoice {0} is already submittedФактурата за покупка {0} вече е изпратена
2238Purchase ManagerМениджър покупки
2239Purchase Master ManagerПокупка Майстор на мениджъра
2240Purchase OrderПоръчка
2241Purchase Order AmountСума за поръчка
2242Purchase Order Amount(Company Currency)Сума за покупка (валута на компанията)
2243Purchase Order DateДата на поръчка за покупка
2244Purchase Order Items not received on timeПоръчки за доставка не са получени навреме
2245Purchase Order number required for Item {0}Поръчка за покупка брой, необходим за т {0}
2246Purchase Order to PaymentПоръчка за покупка на плащане
2247Purchase Order {0} is not submittedПоръчка за покупка {0} не е подадена
2248Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.Поръчките за покупка не се допускат за {0} поради стойността на {1}.
2249Purchase Orders given to Suppliers.Поръчки дадени доставчици.
2250Purchase Price ListПокупка Ценоразпис
2251Purchase ReceiptПокупка Разписка
2252Purchase Receipt {0} is not submittedПокупка Квитанция {0} не е подадена
2253Purchase Tax TemplateПокупка Tax Template
2254Purchase UserПотребител за модул Закупуване
2255Purchase orders help you plan and follow up on your purchasesПоръчки помогнат да планирате и проследяване на вашите покупки
2256PurchasingЗакупуване
2257Purpose must be one of {0}Цел трябва да бъде един от {0}
2258QtyКоличество
2259Qty To ManufactureКоличество за производство
2260Qty TotalОбщ брой
2261Qty for {0}Количество за {0}
2262QualificationКвалификация
2263Qualityкачество
2264Quality ActionКачествено действие
2265Quality Goal.Цел за качество.
2266Quality InspectionПроверка на качеството
2267Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2}Проверка на качеството: {0} не се изпраща за продукта: {1} в ред {2}
2268Quality ManagementУправление на качеството
2269Quality MeetingКачествена среща
2270Quality ProcedureПроцедура за качество
2271Quality Procedure.Процедура за качество
2272Quality ReviewПреглед на качеството
2273Quantityколичество
2274Quantity for Item {0} must be less than {1}Количество за позиция {0} трябва да е по-малко от {1}
2275Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}Количество в ред {0} ({1}) трябва да е същото като произведено количество {2}
2276Quantity must be less than or equal to {0}Количеството трябва да бъде по-малко или равно на {0}
2277Quantity must not be more than {0}Количество не трябва да бъде повече от {0}
2278Quantity required for Item {0} in row {1}Количество, необходимо за елемент {0} на ред {1}
2279Quantity should be greater than 0Количество трябва да бъде по-голямо от 0
2280Quantity to MakeКоличество, което да се направи
2281Quantity to Manufacture must be greater than 0.Количество за Производство трябва да е по-голямо от 0.
2282Quantity to ProduceКоличество за производство
2283Quantity to Produce can not be less than ZeroКоличеството за производство не може да бъде по-малко от нула
2284Query OptionsОпции Критерии
2285Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes.Зареден за замяна на BOM. Това може да отнеме няколко минути.
2286Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.Нарежда се за актуализиране на последната цена във всички сметки. Може да отнеме няколко минути.
2287Quick Journal EntryQuick вестник Влизане
2288Quot CountБрой на квотите
2289Quot/Lead %Цитат / Водещ%
2290QuotationОферта
2291Quotation {0} is cancelledОферта {0} е отменена
2292Quotation {0} not of type {1}Оферта {0} не от типа {1}
2293QuotationsОферти
2294Quotations are proposals, bids you have sent to your customersОферта са предложения, оферти, изпратени до клиентите
2295Quotations received from Suppliers.Оферти получени от доставчици.
2296Quotations: Оферти:
2297Quotes to Leads or Customers.Оферта до потенциални клиенти или клиенти.
2298RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}Не са разрешени RFQ за {0} поради наличието на {1}
2299Rangeдиапазон
2300RateЕд. Цена
2301Rate:Оценка:
2302Ratingоценка
2303Raw MaterialСуровина
2304Raw MaterialsСуровини
2305Raw Materials cannot be blank.Суровини - не могат да бъдат празни.
2306Re-openПре-отворена
2307Read blogПрочетете блога
2308Read the ERPNext ManualПрочетете инструкциите ERPNext
2309Reading Uploaded FileЧетене на качен файл
2310Real EstateНедвижим имот
2311Reason For Putting On HoldПричина за задържане
2312Reason for HoldПричина за задържане
2313Reason for hold: Причина за задържане:
2314ReceiptКасова бележка
2315Receipt document must be submittedтрябва да се представи разписка документ
2316Receivableза получаване
2317Receivable AccountВземания - Сметка
2318ReceivedПолучен
2319Received OnПолучен на
2320Received QuantityПолучено количество
2321Received Stock EntriesПолучени записи на акции
2322Receiver List is empty. Please create Receiver ListСписък Receiver е празна. Моля, създайте Списък Receiver
2323RecipientsПолучатели
2324ReconcileСъгласувайте
2325Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.Запис на всички съобщения от тип имейл, телефон, чат, посещение и т.н.
2326RecordsЗаписи
2327Redirect URLПренасочване на URL
2328RefRef
2329Ref DateRef Дата
2330Referenceпрепратка
2331Reference #{0} dated {1}Референтен # {0} от {1}
2332Reference DateРеферентен Дата
2333Reference Doctype must be one of {0}Референтен Doctype трябва да бъде един от {0}
2334Reference DocumentРеферентен документ
2335Reference Document TypeРеферентен Document Type
2336Reference No & Reference Date is required for {0}Референтен номер по &amp; Референтен Дата се изисква за {0}
2337Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transactionРеферентен Не и Референтен Дата е задължително за Bank сделка
2338Reference No is mandatory if you entered Reference DateРеферентен Не е задължително, ако сте въвели, Референция Дата
2339Reference No.Референтен номер.
2340Reference NumberРеферентен Номер
2341Reference OwnerРеферентен Собственик
2342Reference TypeРеферентен Type
2343Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}Референция: {0}, кода на елемента: {1} и клиента: {2}
2344ReferencesПрепратки
2345Refresh TokenОбновяване Token
2346RegionОбласт
2347RegisterРегистрирам
2348RejectОтхвърляне
2349RejectedОтхвърлени
2350Relatedсроден
2351Relation with Guardian1Връзка с Guardian1
2352Relation with Guardian2Връзка с Guardian2
2353Release DateДата на излизане
2354Reload Linked AnalysisПрезареждане на свързания анализ
2355Remainingоставащ
2356Remaining BalanceОставащ баланс
2357RemarksЗабележки
2358Reminder to update GSTIN SentНапомняне за актуализиране на GSTIN Изпратено
2359Remove item if charges is not applicable to that itemМахни позиция, ако цените не се отнася за тази позиция
2360Removed items with no change in quantity or value.Премахнати артикули с никаква промяна в количеството или стойността.
2361ReopenПовторно отваряне
2362Reorder LevelПренареждане Level
2363Reorder QtyПренареждане Количество
2364Repeat Customer RevenueПовторете Приходи Customer
2365Repeat CustomersПовторете клиенти
2366Replace BOM and update latest price in all BOMsЗаменете BOM и актуализирайте последната цена във всички BOM
2367RepliedОтговорено
2368RepliesОтговори
2369ReportСправка
2370Report BuilderReport Builder
2371Report TypeТип на отчета
2372Report Type is mandatoryТип на отчета е задължително
2373ReportsСправки
2374Reqd By DateНеобходим до дата
2375Reqd QtyНеобходимият брой
2376Request for QuotationЗапитване за оферта
2377Request for QuotationsЗапитвания за оферти
2378Request for Raw MaterialsЗаявка за суровини
2379Request for purchase.Заявка за покупка.
2380Request for quotation.Запитване за оферта.
2381Requested QtyЗаявено Количество
2382Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.Изисквано количество: Количество, заявено за покупка, но не поръчано.
2383Requesting SiteЗаявка на сайт
2384Requesting payment against {0} {1} for amount {2}Искане за плащане срещу {0} {1} за количество {2}
2385RequestorЗаявител
2386Required OnНеобходим на
2387Required QtyНеобходим Количество
2388Required QuantityНеобходимо количество
2389Rescheduleпренасрочвайте
2390ResearchПроучване
2391Research & DevelopmentПроучване & развитие
2392Researcherизследовател
2393Resend Payment EmailПовторно изпращане на плащане Email
2394Reserve WarehouseРезервен склад
2395Reserved QtyЗапазено Количество
2396Reserved Qty for ProductionРезервирано количество за производство
2397Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items.Количество, запазено за производство: количество суровини за производство на производствени артикули.
2398Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.Количество, запазено: Количество, поръчано за продажба, но не е доставено.
2399Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials suppliedЗапазеният склад е задължителен за елемент {0} в доставените суровини
2400Reserved for manufacturingЗапазено за производство
2401Reserved for saleЗапазено за продажба
2402Reserved for sub contractingЗапазено за подписване на договори
2403Resistantустойчив
2404Resolve error and upload again.Решете грешка и качете отново.
2405ResponsibilitiesОтговорности
2406Rest Of The WorldОстаналата част от света
2407Restart SubscriptionРестартирайте абонамента
2408RestaurantРесторант
2409Result DateДата на резултата
2410Result already SubmittedРезултат вече е подаден
2411ResumeПродължи
2412RetailНа дребно
2413Retail & WholesaleТърговия на дребно и едро
2414Retail OperationsОперации на дребно
2415Retained EarningsНеразпределена печалба
2416Retention Stock EntryВписване на запасите от запаси
2417Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not providedВече е създадено влизане в запасите от запаси или не е предоставено количество проба
2418Returnвръщане
2419Return / Credit NoteВръщане / кредитно известие
2420Return / Debit NoteВръщане / дебитно известие
2421ReturnsСе завръща
2422Reverse Journal EntryВписване на обратния дневник
2423Review Invitation SentПреглед на изпратената покана
2424Review and ActionПреглед и действие
2425RoleРоля
2426Rooms BookedРезервирани стаи
2427Root CompanyRoot Company
2428Root TypeRoot Type
2429Root Type is mandatoryRoot Type е задължително
2430Root cannot be edited.Root не може да се редактира.
2431Root cannot have a parent cost centerRoot не може да има център на разходите майка
2432Round OffЗакръглявам
2433Rounded TotalОбщо (закръглено)
2434Routeмаршрут
2435Row # {0}: Ред # {0}:
2436Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2}Row # {0}: Batch Не трябва да е същото като {1} {2}
2437Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}Row # {0}: Не може да се върне повече от {1} за позиция {2}
2438Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}Ред # {0}: Процентът не може да бъде по-голям от курса, използван в {1} {2}
2439Row # {0}: Serial No is mandatoryRow # {0}: Пореден № е задължително
2440Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3}Row # {0}: Пореден № {1} не съвпада с {2} {3}
2441Row #{0} (Payment Table): Amount must be negativeРед # {0} (Платежна таблица): Сумата трябва да бъде отрицателна
2442Row #{0} (Payment Table): Amount must be positiveРед # {0} (Платежна таблица): Сумата трябва да бъде положителна
2443Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}Ред # {0}: Профил {1} не принадлежи на фирма {2}
2444Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.Ред # {0}: Разпределената сума не може да бъде по-голяма от остатъка.
2445Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}Row {0}: Asset {1} не може да бъде представен, той вече е {2}
2446Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}.Ред # {0}: Не може да зададете Оцени, ако сумата е по-голяма от таксуваната сума за елемент {1}.
2447Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2}Row {0}: дата Клирънсът {1} не може да бъде преди Чек Дата {2}
2448Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}Ред # {0}: дублиращ се запис в &quot;Референции&quot; {1} {2}
2449Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order DateРед # {0}: Очакваната дата на доставка не може да бъде преди датата на поръчката за покупка
2450Row #{0}: Item addedРед № {0}: Добавен е елемент
2451Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucherRow {0}: вестник Влизане {1} Няма профил {2} или вече съчетани срещу друг ваучер
2452Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already existsRow # {0}: Не е позволено да се промени Доставчик като вече съществува поръчка
2453Row #{0}: Please set reorder quantityRow # {0}: Моля, задайте повторна поръчка количество
2454Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1}Row # {0}: Моля, посочете Пореден № за позиция {1}
2455Row #{0}: Qty increased by 1Ред № {0}: Количество се увеличи с 1
2456Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) Row # {0}: Курсове трябва да е същото като {1}: {2} ({3} / {4})
2457Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal EntryРед # {0}: Референтният Тип на документа трябва да е от декларация за разходи или запис в дневника
2458Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal EntryRow {0}: Референтен Document Type трябва да бъде един от поръчка за покупка, покупка на фактура или вестник Влизане
2459Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase ReturnRow # {0}: отхвърля Количество не могат да бъдат вписани в Покупка Return
2460Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1}Row # {0}: отхвърля Warehouse е задължително срещу отхвърли т {1}
2461Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction DateРед # {0}: Reqd by Date не може да бъде преди датата на транзакцията
2462Row #{0}: Set Supplier for item {1}Row # {0}: Определете доставчик за т {1}
2463Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}Ред № {0}: Състоянието трябва да бъде {1} за отстъпка от фактури {2}
2464Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batchesРед # {0}: Партидата {1} има само {2} qty. Моля, изберете друга партида, която има {3} qty на разположение или разделете реда на няколко реда, за да достави / издаде от няколко партиди
2465Row #{0}: Timings conflicts with row {1}Row # {0}: тайминги конфликти с ред {1}
2466Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}Ред {0} {1} не може да бъде отрицателен за позиция {2}
2467Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2}Row Не {0}: сума не може да бъде по-голяма, отколкото До сума срещу Expense претенция {1}. До сума е {2}
2468Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}Ред {0}: Необходима е операция срещу елемента на суровината {1}
2469Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2}Ред {0} # Разпределената сума {1} не може да бъде по-голяма от сумата, която не е поискана {2}
2470Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3}Ред {0} # елемент {1} не може да бъде прехвърлен повече от {2} срещу поръчка за покупка {3}
2471Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amountРед {0} # Платената сума не може да бъде по-голяма от заявената предварително сума
2472Row {0}: Activity Type is mandatory.Ред {0}: Вид дейност е задължително.
2473Row {0}: Advance against Customer must be creditRow {0}: Advance срещу Клиентът трябва да бъде кредити
2474Row {0}: Advance against Supplier must be debitRow {0}: Advance срещу доставчик трябва да се задължи
2475Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2}Row {0}: отпусната сума {1} трябва да е по-малка или равна на сумата на плащане Влизане {2}
2476Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2}Row {0}: отпусната сума {1} трябва да е по-малка или равна на фактурира непогасения {2}
2477Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1}Row {0}: Един запис Пренареждане вече съществува за този склад {1}
2478Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}Ред {0}: Спецификация на материалите не е намерена за позиция {1}
2479Row {0}: Conversion Factor is mandatoryRow {0}: Превръщане Factor е задължително
2480Row {0}: Cost center is required for an item {1}Ред {0}: Изисква се разходен център за елемент {1}
2481Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}Row {0}: Credit влизане не може да бъде свързана с {1}
2482Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}Row {0}: Валута на BOM # {1} трябва да бъде равна на избраната валута {2}
2483Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}Row {0}: дебитна не може да бъде свързана с {1}
2484Row {0}: Depreciation Start Date is requiredРед {0}: Изисква се начална дата на амортизацията
2485Row {0}: Enter location for the asset item {1}Ред {0}: Въведете местоположението на елемента на актив {1}
2486Row {0}: Exchange Rate is mandatoryРед {0}: Валутен курс е задължителен
2487Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase AmountРед {0}: Очакваната стойност след полезния живот трябва да е по-малка от сумата на брутната покупка
2488Row {0}: From Time and To Time is mandatory.Ред {0}: От време и До време - е задължително.
2489Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}Row {0}: От време и До време на {1} се припокрива с {2}
2490Row {0}: From time must be less than to timeРед {0}: Времето трябва да е по-малко от времето
2491Row {0}: Hours value must be greater than zero.Row {0}: Часове стойност трябва да е по-голяма от нула.
2492Row {0}: Invalid reference {1}Ред {0}: Невалидно позоваване {1}
2493Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}Row {0}: Party / Сметка не съвпада с {1} / {2} в {3} {4}
2494Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}Row {0}: Party Тип и страна се изисква за получаване / плащане сметка {1}
2495Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advanceRow {0}: Плащането срещу Продажби / Поръчката трябва винаги да бъде маркиран, като предварително
2496Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.Row {0}: Моля, проверете &quot;е Advance&quot; срещу Account {1}, ако това е предварително влизане.
2497Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and ChargesРед {0}: Моля, задайте Причината за освобождаване от данъци в данъците и таксите върху продажбите
2498Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment ScheduleРед {0}: Моля, задайте Начин на плащане в Схема за плащане
2499Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1}Ред {0}: Моля, задайте правилния код на Начин на плащане {1}
2500Row {0}: Qty is mandatoryRow {0}: Кол е задължително
The file is too large to be shown. View Raw