2015-11-20 18:00:11 +05:30

388 KiB
Raw Blame History

1DocType: EmployeeSalary ModeSalary Mode
2DocType: Cost CenterSelect Monthly Distribution, if you want to track based on seasonality.Seleccioneu Distribució mensual, si voleu fer un seguiment basat en l'estacionalitat.
3DocType: EmployeeDivorcedDivorciat
4apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +80Warning: Same item has been entered multiple times.Advertència: El mateix article s'ha introduït diverses vegades.
5apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +96Items already syncedProductes ja sincronitzen
6DocType: Buying SettingsAllow Item to be added multiple times in a transactionPermetre article a afegir diverses vegades en una transacció
7apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty ClaimCancel·la material Visita {0} abans de cancel·lar aquest reclam de garantia
8apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +19Consumer ProductsProductes de Consum
9apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +68Please select Party Type firstSeleccioneu Partit Tipus primer
10DocType: ItemCustomer ItemsArticles de clients
11apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +45Account {0}: Parent account {1} can not be a ledgerCompte {0}: compte pare {1} no pot ser un llibre de comptabilitat
12DocType: ItemPublish Item to hub.erpnext.comPublicar article a hub.erpnext.com
13apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +93Email NotificationsNotificacions per correu electrònic
14DocType: ItemDefault Unit of MeasureUnitat de mesura per defecte
15DocType: SMS CenterAll Sales Partner ContactTot soci de vendes Contacte
16DocType: EmployeeLeave ApproversAprovadors d'absències
17DocType: Sales PartnerDealerComerciant
18DocType: EmployeeRentedLlogat
19DocType: About Us SettingsWebsiteLloc web
20DocType: POS ProfileApplicable for UserAplicable per a l'usuari
21apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +169Stopped Production Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancelDetingut ordre de producció no es pot cancel·lar, unstop primer per cancel·lar
22apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +36Currency is required for Price List {0}Informa de la divisa pera la Llista de preus {0}
23DocType: Sales Taxes and Charges Template* Will be calculated in the transaction.* Es calcularà en la transacció.
24DocType: Purchase OrderCustomer ContactClient Contacte
25apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +572From Material RequestDe Sol·licituds de materials
26apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +37{0} Tree{0} Arbre
27DocType: Job ApplicantJob ApplicantJob Applicant
28apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub_body.html +18No more results.No hi ha més resultats.
29apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +34LegalLegal
30apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +114Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}Impost de tipus real no pot ser inclòs en el preu de l'article a la fila {0}
31DocType: C-FormCustomerClient
32DocType: Purchase Receipt ItemRequired ByRequerit per
33DocType: Delivery NoteReturn Against Delivery NoteRetorn Contra lliurament Nota
34DocType: DepartmentDepartmentDepartament
35DocType: Purchase Order% Billed% Facturat
36apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +43Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})Tipus de canvi ha de ser el mateix que {0} {1} ({2})
37DocType: Sales InvoiceCustomer NameNom del client
38DocType: Features SetupAll export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc.Tots els camps relacionats amb l'exportació, com la moneda, taxa de conversió, el total de les exportacions, els totals de les exportacions etc estan disponibles a notes de lliurament, TPV, ofertes, factura de venda, ordre de venda, etc.
39DocType: AccountHeads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.Capçaleres (o grups) contra els quals es mantenen els assentaments comptables i els saldos
40apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +177Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})Excedent per {0} no pot ser menor que zero ({1})
41DocType: Manufacturing SettingsDefault 10 minsPer defecte 10 minuts
42DocType: Leave TypeLeave Type NameDeixa Tipus Nom
43apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +148Series Updated SuccessfullySèrie actualitzat correctament
44DocType: Pricing RuleApply OnAplicar a
45DocType: Item PriceMultiple Item prices.Múltiples Preus d'articles
46Purchase Order Items To Be ReceivedArticles a rebre de l'ordre de compra
47DocType: SMS CenterAll Supplier ContactContacte de Tot el Proveïdor
48DocType: Quality Inspection ReadingParameterParàmetre
49apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +43Expected End Date can not be less than Expected Start DateEsperat Data de finalització no pot ser inferior a Data prevista d'inici
50apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +104Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) Fila # {0}: Taxa ha de ser el mateix que {1}: {2} ({3} / {4})
51apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +204New Leave ApplicationNova aplicació Deixar
52apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +134Bank DraftLletra bancària
53DocType: Features Setup1. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option1. Utilitza aquesta opció per mantenir el codi de l'article del client i incloure'l en les cerques en base al seu codi
54DocType: Mode of Payment AccountMode of Payment AccountMode de Compte de Pagament
55apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +34Show VariantsMostra variants
56DocType: Sales Invoice ItemQuantityQuantitat
57apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +174Loans (Liabilities)Préstecs (passius)
58DocType: Employee EducationYear of PassingAny de defunció
59apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.html +12In StockEn estoc
60DocType: DesignationDesignationDesignació
61DocType: Production Plan ItemProduction Plan ItemPla de Producció d'articles
62apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +141User {0} is already assigned to Employee {1}L'usuari {0} ja està assignat a l'Empleat {1}
63apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos_page.html +13Make new POS ProfileFes el teu nou perfil de POS
64apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +31Health CareSanitari
65DocType: Purchase InvoiceMonthlyMensual
66apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +66Delay in payment (Days)Retard en el pagament (dies)
67apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +519InvoiceFactura
68DocType: Maintenance Schedule ItemPeriodicityPeriodicitat
69apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +107Email AddressAdreça de correu electrònic
70apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +21DefenseDefensa
71DocType: CompanyAbbrAbbr
72DocType: Appraisal GoalScore (0-5)Puntuació (0-5)
73apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +193Row {0}: {1} {2} does not match with {3}Fila {0}: {1} {2} no coincideix amb {3}
74apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +67Row # {0}:Fila # {0}:
75DocType: Delivery NoteVehicle NoVehicle n
76apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +528Please select Price ListSeleccionla llista de preus
77DocType: Production Order OperationWork In ProgressTreball en curs
78DocType: EmployeeHoliday ListLlista de vacances
79DocType: Time LogTime LogHora de registre
80apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +274AccountantAccountant
81DocType: Cost CenterStock UserFotografia de l'usuari
82DocType: CompanyPhone NoTelèfon No
83DocType: Time LogLog of Activities performed by users against Tasks that can be used for tracking time, billing.Bloc d'activitats realitzades pels usuaris durant les feines que es poden utilitzar per al seguiment del temps, facturació.
84apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +127New {0}: #{1}Nova {0}: # {1}
85Sales Partners CommissionComissió dels revenedors
86apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +32Abbreviation cannot have more than 5 charactersAbreviatura no pot tenir més de 5 caràcters
87apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +56Attribute Value {0} cannot be removed from {1} as Item Variants \ exist with this Attribute.Atribut Valor {0} no es pot treure de {1} com Article Variants \ existeixen amb aquest atribut.
88DocType: Print SettingsClassicClàssic
89apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +27This is a root account and cannot be edited.Es tracta d'un compte principal i no es pot editar.
90DocType: BOMOperationsOperacions
91apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38Cannot set authorization on basis of Discount for {0}No es pot establir l'autorització sobre la base de Descompte per {0}
92DocType: BinQuantity Requested for PurchaseQuantitat sol·licitada per a la compra
93DocType: Rename ToolAttach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new nameAdjunta el fitxer .csv amb dues columnes, una per al nom antic i un altre per al nou nom
94DocType: Packed ItemParent Detail docnameDocname Detall de Pares
95apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +362KgKg
96apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +48Opening for a Job.L'obertura per a una ocupació.
97DocType: Item AttributeIncrementIncrement
98apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +63Select Warehouse...Seleccioneu Magatzem ...
99apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +6AdvertisingPublicitat
100apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +22Same Company is entered more than onceIgual Company s'introdueix més d'una vegada
101DocType: EmployeeMarriedCasat
102apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +391Stock cannot be updated against Delivery Note {0}L'estoc no es pot actualitzar contra la Nota de Lliurament {0}
103DocType: Payment ReconciliationReconcileConciliar
104apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +30GroceryBotiga
105DocType: Quality Inspection ReadingReading 1Lectura 1
106apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +100Make Bank EntryFeu entrada del banc
107apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +40Pension FundsFons de Pensions
108apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +142Warehouse is mandatory if account type is WarehouseWarehouse és obligatori si el tipus de compte és Magatzem
109DocType: SMS CenterAll Sales PersonTot el personal de vendes
110DocType: LeadPerson NameNom de la Persona
111DocType: Sales OrderCheck if recurring order, uncheck to stop recurring or put proper End DateMarca-ho si és una ordre recurrent, desmarca per aturar recurrents o posa la data final
112DocType: Sales Invoice ItemSales Invoice ItemFactura Sales Item
113DocType: AccountCreditCrèdit
114apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +25Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR SettingsPlease setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings
115DocType: POS ProfileWrite Off Cost CenterEscriu Off Centre de Cost
116DocType: WarehouseWarehouse DetailDetall Magatzem
117apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +181Credit limit has been crossed for customer {0} {1}/{2}Límit de crèdit s'ha creuat pel client {0} {1} / {2}
118DocType: Tax RuleTax TypeTipus d'Impostos
119apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +141You are not authorized to add or update entries before {0}No té permisos per afegir o actualitzar les entrades abans de {0}
120DocType: ItemItem Image (if not slideshow)Imatge de l'article (si no hi ha presentació de diapositives)
121apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20An Customer exists with same nameHi ha un client amb el mateix nom
122DocType: Production Order Operation(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time(Hora Tarifa / 60) * Temps real de l'Operació
123DocType: SMS LogSMS LogSMS Log
124apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27Cost of Delivered ItemsCost dels articles lliurats
125DocType: Blog PostGuestConvidat
126DocType: Quality InspectionGet Specification DetailsObtenir Detalls d'Especificacions
127DocType: LeadInterestedInteressat
128apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +14Bill of MaterialLlista de materials (BOM)
129apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +158OpeningObertura
130apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +27From {0} to {1}Des {0} a {1}
131DocType: ItemCopy From Item GroupCopiar del Grup d'Articles
132DocType: Journal EntryOpening EntryEntrada Obertura
133apps/frappe/frappe/email/doctype/email_account/email_account.py +58{0} is mandatory{0} és obligatori
134DocType: Stock EntryAdditional CostsDespeses addicionals
135apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +113Account with existing transaction can not be converted to group.Compta amb la transacció existent no es pot convertir en grup.
136DocType: LeadProduct EnquiryConsulta de producte
137DocType: Standard ReplyOwnerPropietari
138apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +13Please enter company firstSi us plau ingressi empresa primer
139apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +334Please select Company firstSi us plau seleccioneu l'empresa primer
140DocType: Employee EducationUnder GraduateBaix de Postgrau
141apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +22Target OnTarget On
142DocType: BOMTotal CostCost total
143apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +9Activity Log:Registre d'activitat:
144apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +199Item {0} does not exist in the system or has expiredL'Article {0} no existeix en el sistema o ha caducat
145apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +44Real EstateReal Estate
146apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +4Statement of AccountEstat de compte
147apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +41PharmaceuticalsFarmacèutics
148DocType: Expense Claim DetailClaim AmountReclamació Import
149DocType: EmployeeMrSr
150DocType: Custom ScriptClientClient
151apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +33Supplier Type / SupplierTipus de Proveïdor / distribuïdor
152DocType: Naming SeriesPrefixPrefix
153apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +359ConsumableConsumible
154DocType: Upload AttendanceImport LogImporta registre
155apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.js +19SendEnviar
156DocType: Sales Invoice ItemDelivered By SupplierLliurat per proveïdor
157DocType: SMS CenterAll ContactTots els contactes
158apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +164Annual SalarySalari Anual
159DocType: Period Closing VoucherClosing Fiscal YearTancant l'Any Fiscal
160apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +69Stock ExpensesDespeses d'estoc
161DocType: NewsletterEmail Sent?Email Sent?
162DocType: Journal EntryContra EntryEntrada Contra
163apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +92Show Time LogsMostrar Registres Temps
164DocType: Journal Entry AccountCredit in Company CurrencyCrèdit en moneda Companyia
165DocType: Delivery NoteInstallation StatusEstat d'instal·lació
166apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +118Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}+ Acceptat Rebutjat Quantitat ha de ser igual a la quantitat rebuda per article {0}
167DocType: ItemSupply Raw Materials for PurchaseMaterials Subministrament primeres per a la Compra
168apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +133Item {0} must be a Purchase ItemL'Article {0} ha de ser un article de compra
169DocType: Upload AttendanceDownload the Template, fill appropriate data and attach the modified file. All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance recordsDescarregueu la plantilla, omplir les dades adequades i adjuntar l'arxiu modificat. Totes les dates i empleat combinació en el període seleccionat vindrà a la plantilla, amb els registres d'assistència existents
170apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +446Item {0} is not active or end of life has been reachedL'article {0} no està actiu o ha arribat al final de la seva vida
171DocType: Time Log BatchWill be updated after Sales Invoice is Submitted.S'actualitzarà després de la presentació de la factura de venda.
172apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +494To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be includedPer incloure l'impost a la fila {0} en la tarifa d'article, els impostos a les files {1} també han de ser inclosos
173apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +90Settings for HR ModuleAjustaments per al Mòdul de Recursos Humans
174DocType: SMS CenterSMS CenterCentre d'SMS
175DocType: BOM Replace ToolNew BOMNova llista de materials
176apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +28Batch Time Logs for billing.Lot Registres de temps per a la facturació.
177apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +30Newsletter has already been sentEl Newsletter ja s'ha enviat
178DocType: LeadRequest TypeTipus de sol·licitud
179DocType: Leave ApplicationReasonRaó
180apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +14BroadcastingRadiodifusió
181apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +140ExecutionExecució
182apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +114The first user will become the System Manager (you can change this later).El primer usuari es convertirà en l'Administrador del sistema (que pot canviar això més endavant).
183apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +39Details of the operations carried out.Els detalls de les operacions realitzades.
184DocType: Serial NoMaintenance StatusEstat de manteniment
185apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +263Items and PricingArticles i preus
186apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +37From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}A partir de la data ha de ser dins de l'any fiscal. Suposant De Data = {0}
187DocType: AppraisalSelect the Employee for whom you are creating the Appraisal.Seleccioneu l'empleat per al qual està creant l'Avaluació.
188apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +96Cost Center {0} does not belong to Company {1}El Centre de cost {0} no pertany a l'empresa {1}
189DocType: CustomerIndividualIndividual
190apps/erpnext/erpnext/config/support.py +23Plan for maintenance visits.Pla de visites de manteniment.
191DocType: SMS SettingsEnter url parameter for messageIntrodueixi paràmetre url per al missatge
192apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +148Rules for applying pricing and discount.Regles per a l'aplicació de preus i descomptes.
193apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +81This Time Log conflicts with {0} for {1} {2}Conflictes Sessió aquesta vegada amb {0} de {1} {2}
194apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14Price List must be applicable for Buying or SellingLlista de preus ha de ser aplicable per comprar o vendre
195apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +81Installation date cannot be before delivery date for Item {0}Data d'instal·lació no pot ser abans de la data de lliurament d'article {0}
196DocType: Pricing RuleDiscount on Price List Rate (%)Descompte Preu de llista Taxa (%)
197apps/frappe/frappe/public/js/frappe/form/print.js +96StartComençar
198DocType: UserFirst NameNom De Pila
199DocType: Offer LetterSelect Terms and ConditionsSelecciona Termes i Condicions
200DocType: Production Planning ToolSales OrdersOrdres de venda
201DocType: Purchase Taxes and ChargesValuationValoració
202apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +17Set as DefaultEstableix com a predeterminat
203Purchase Order TrendsCompra Tendències Sol·licitar
204apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +78Allocate leaves for the year.Assignar fulles per a l'any.
205DocType: Earning TypeEarning TypeTipus Earning
206DocType: Manufacturing SettingsDisable Capacity Planning and Time TrackingPlanificació de la capacitat Desactivar i seguiment de temps
207DocType: Bank ReconciliationBank AccountCompte Bancari
208DocType: Leave TypeAllow Negative BalancePermetre balanç negatiu
209DocType: Selling SettingsDefault TerritoryTerritori per defecte
210apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +53TelevisionTelevisió
211DocType: Production Order OperationUpdated via 'Time Log'Actualitzat a través de 'Hora de registre'
212apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +82Account {0} does not belong to Company {1}El compte {0} no pertany a l'empresa {1}
213DocType: Naming SeriesSeries List for this TransactionLlista de Sèries per a aquesta transacció
214DocType: Sales InvoiceIs Opening EntryÉs assentament d'obertura
215DocType: Customer GroupMention if non-standard receivable account applicableEsmenteu si compta per cobrar no estàndard aplicable
216apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +154For Warehouse is required before SubmitCal informar del magatzem destí abans de presentar
217DocType: Sales PartnerResellerRevenedor
218apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +41Please enter CompanySi us plau entra l'Empresa
219DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales Invoice ItemContra la factura de venda d'articles
220Production Orders in ProgressOrdres de producció en Construcció
221DocType: LeadAddress & ContactDirecció i Contacte
222DocType: Leave AllocationAdd unused leaves from previous allocationsAfegir les fulles no utilitzats de les assignacions anteriors
223apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +206Next Recurring {0} will be created on {1}Següent Recurrent {0} es crearà a {1}
224DocType: Newsletter ListTotal SubscribersEls subscriptors totals
225Contact NameNom de Contacte
226DocType: Production Plan ItemSO Pending QtySO Pendent Quantitat
227DocType: Process PayrollCreates salary slip for above mentioned criteria.Crea nòmina per als criteris abans esmentats.
228apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +18Request for purchase.Sol·licitud de venda.
229apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +171Only the selected Leave Approver can submit this Leave ApplicationNomés l'aprovador d'absències seleccionat pot presentar aquesta sol·licitud
230apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +114Relieving Date must be greater than Date of JoiningAlleujar data ha de ser major que la data de Unir
231apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +172Leaves per YearDeixa per any
232apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +187Please set Naming Series for {0} via Setup > Settings > Naming SeriesSi us plau, estableix Naming Sèries per {0} a través de Configuració> Configuració> Sèrie Naming
233DocType: Time LogWill be updated when batched.Will be updated when batched.
234apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +104Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.Fila {0}: Si us plau, vegeu "És Avanç 'contra el Compte {1} si es tracta d'una entrada amb antelació.
235apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +174Warehouse {0} does not belong to company {1}Magatzem {0} no pertany a l'empresa {1}
236DocType: Bulk EmailMessageMissatge
237DocType: Item Website SpecificationItem Website SpecificationEspecificacions d'article al Web
238DocType: Dropbox BackupDropbox Access KeyDropbox Access Key
239DocType: Payment ToolReference NoReferència número
240apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +392Leave BlockedAbsència bloquejada
241apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +539Item {0} has reached its end of life on {1}Article {0} ha arribat a la seva fi de vida del {1}
242apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +339AnnualAnual
243DocType: Stock Reconciliation ItemStock Reconciliation ItemEstoc Reconciliació article
244DocType: Stock EntrySales Invoice NoFactura No
245DocType: Material Request ItemMin Order QtyQuantitat de comanda mínima
246DocType: LeadDo Not ContactNo entri en contacte
247DocType: Sales InvoiceThe unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.L'identificador únic per al seguiment de totes les factures recurrents. Es genera a enviar.
248apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +93Software DeveloperDesenvolupador de Programari
249DocType: ItemMinimum Order QtyQuantitat de comanda mínima
250DocType: Pricing RuleSupplier TypeTipus de Proveïdor
251DocType: ItemPublish in HubPublicar en el Hub
252TerretoryTerretory
253apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +559Item {0} is cancelledL'article {0} està cancel·lat
254apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +607Material RequestSol·licitud de materials
255DocType: Bank ReconciliationUpdate Clearance DateActualització Data Liquidació
256DocType: ItemPurchase DetailsInformació de compra
257apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +323Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}Article {0} no es troba en 'matèries primeres subministrades' taula en l'Ordre de Compra {1}
258DocType: EmployeeRelationRelació
259DocType: Shipping RuleWorldwide ShippingEnviament mundial
260apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +23Confirmed orders from Customers.Comandes en ferm dels clients.
261DocType: Purchase Receipt ItemRejected QuantityQuantitat Rebutjada
262DocType: Features SetupField available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales OrderEl camp disponible a la nota de lliurament, oferta, factura de venda, ordres de venda
263DocType: SMS SettingsSMS Sender NameSMS Nom del remitent
264DocType: ContactIs Primary ContactÉs Contacte principal
265DocType: Notification ControlNotification ControlControl de Notificació
266DocType: LeadSuggestionsSuggeriments
267DocType: TerritorySet Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.Pressupostos Set-Group savi article sobre aquest territori. També pot incloure l'estacionalitat mitjançant l'establiment de la Distribució.
268apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +72Please enter parent account group for warehouse {0}Si us plau ingressi grup de comptes dels pares per al magatzem {0}
269apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +242Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}Pagament contra {0} {1} no pot ser més gran que Destacat Suma {2}
270DocType: SupplierAddress HTMLAdreça HTML
271DocType: LeadMobile No.No mòbil
272DocType: Maintenance ScheduleGenerate ScheduleGenerar Calendari
273DocType: Purchase Invoice ItemExpense HeadCap de despeses
274apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +86Please select Charge Type firstSeleccioneu Tipus de Càrrec primer
275apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41LatestMés recent
276apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +143Max 5 charactersMax 5 caràcters
277apps/frappe/frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js +245Select Your LanguageSelecciona el teu idioma
278DocType: EmployeeThe first Leave Approver in the list will be set as the default Leave ApproverEl primer aprovadorde d'absències de la llista s'establirà com a predeterminat
279DocType: Manufacturing SettingsDisables creation of time logs against Production Orders. Operations shall not be tracked against Production OrderDesactiva la creació de registres de temps en contra de les ordres de fabricació. Les operacions no seran objecte de seguiment contra l'Ordre de Producció
280DocType: Accounts SettingsSettings for AccountsAjustaments de Comptes
281apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +90Manage Sales Person Tree.Organigrama de vendes
282DocType: ItemSynced With HubSincronitzat amb Hub
283apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +41Wrong PasswordContrasenya Incorrecta
284DocType: ItemVariant OfVariant de
285apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +34Item {0} must be Service ItemArticle {0} ha de ser Servei d'articles
286apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +303Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture'Completat Quantitat no pot ser major que 'Cant de Fabricació'
287DocType: DocTypeAdministratorAdministrador
288DocType: Period Closing VoucherClosing Account HeadTancant el Compte principal
289DocType: EmployeeExternal Work HistoryHistorial de treball extern
290apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +86Circular Reference ErrorReferència Circular Error
291DocType: CommunicationClosedTancat
292DocType: Delivery NoteIn Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.En paraules (exportació) seran visibles quan es desi l'albarà de lliurament.
293DocType: LeadIndustryIndústria
294DocType: EmployeeJob ProfilePerfil Laboral
295DocType: NewsletterNewsletterNewsletter
296DocType: Stock SettingsNotify by Email on creation of automatic Material RequestNotificació per correu electrònic a la creació de la Sol·licitud de materials automàtica
297DocType: Journal EntryMulti CurrencyMulti moneda
298DocType: Async TaskSystem ManagerAdministrador del sistema
299DocType: Payment Reconciliation InvoiceInvoice TypeTipus de Factura
300DocType: Sales Invoice ItemDelivery NoteNota de lliurament
301DocType: Dropbox BackupAllow Dropbox AccessAllow Dropbox Access
302apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +72Setting up TaxesConfiguració d'Impostos
303apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +189Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.Entrada de pagament ha estat modificat després es va tirar d'ell. Si us plau, tiri d'ella de nou.
304apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +347{0} entered twice in Item Tax{0} entrat dues vegades en l'Impost d'article
305apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +105Summary for this week and pending activitiesResum per a aquesta setmana i activitats pendents
306DocType: WorkstationRent CostCost de lloguer
307apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +74Please select month and yearSelecciona el mes i l'any
308DocType: Purchase InvoiceEnter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular dateIntroduïu correu electrònic d'identificació separades per comes, la factura serà enviada automàticament en particular, la data
309DocType: EmployeeCompany EmailEmail de l'empresa
310DocType: GL EntryDebit Amount in Account CurrencySuma Dèbit en Compte moneda
311DocType: Shipping RuleValid for CountriesVàlid per als Països
312DocType: Workflow StateRefreshrefrescar
313DocType: Features SetupAll import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc.Tots els camps relacionats amb la importació com la divisa, taxa de conversió, el total de l'import, els imports acumulats, etc estan disponibles en el rebut de compra, oferta de compra, factura de compra, ordres de compra, etc.
314apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +33This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is setAquest article és una plantilla i no es pot utilitzar en les transaccions. Atributs article es copiaran en les variants menys que s'estableix 'No Copy'
315apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +69Total Order ConsideredTotal de la comanda Considerat
316apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +110Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).Designació de l'empleat (per exemple, director general, director, etc.).
317apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +199Please enter 'Repeat on Day of Month' field valueSi us plau, introdueixi 'Repetiu el Dia del Mes' valor del camp
318DocType: Sales InvoiceRate at which Customer Currency is converted to customer's base currencyCanvi al qual la divisa del client es converteix la moneda base del client
319DocType: Features SetupAvailable in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, TimesheetDisponible a la llista de materials, nota de lliurament, factura de compra, ordre de producció, ordres de compra, rebut de compra, factura de venda, ordres de venda, entrada d'estoc, fulla d'hores
320DocType: Item TaxTax RateTax Rate
321apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +540Select ItemSeleccioneu Producte
322apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +143Item: {0} managed batch-wise, can not be reconciled using \ Stock Reconciliation, instead use Stock EntryArticle: {0} gestionat per lots, no pot conciliar l'ús \ Stock Reconciliació, en lloc d'utilitzar l'entrada Stock
323apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +262Purchase Invoice {0} is already submittedLa Factura de compra {0} ja està Presentada
324apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +87Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2}Fila # {0}: Lot No ha de ser igual a {1} {2}
325apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +54Convert to non-GroupConvertir la no-Group
326apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +55Purchase Receipt must be submittedRebut de compra s'ha de presentar
327apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +53Batch (lot) of an Item.Lots (lot) d'un element.
328DocType: C-Form Invoice DetailInvoice DateData de la factura
329DocType: GL EntryDebit AmountSuma Dèbit
330apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +223There can only be 1 Account per Company in {0} {1}Només pot haver 1 compte per l'empresa en {0} {1}
331apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +7Your email addressLa seva adreça de correu electrònic
332apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +203Please see attachmentSi us plau, vegeu el document adjunt
333DocType: Purchase Order% Received% Rebut
334apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +20Setup Already Complete!!Configuració acabada !!
335Finished GoodsBéns Acabats
336DocType: Delivery NoteInstructionsInstruccions
337DocType: Quality InspectionInspected ByInspeccionat per
338DocType: Maintenance VisitMaintenance TypeTipus de Manteniment
339apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +61Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1}El número de sèrie {0} no pertany a la nota de lliurament {1}
340DocType: Item Quality Inspection ParameterItem Quality Inspection ParameterArticle de qualitat de paràmetres d'Inspecció
341DocType: Leave ApplicationLeave Approver NameNom de l'aprovador d'absències
342Schedule DateHorari Data
343DocType: Packed ItemPacked ItemArticle amb embalatge
344apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +54Default settings for buying transactions.Ajustos predeterminats per a transaccions de compra.
345apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +29Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}Hi Cost Activitat d'Empleat {0} contra el Tipus d'Activitat - {1}
346apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +29Please do NOT create Accounts for Customers and Suppliers. They are created directly from the Customer / Supplier masters.Si us plau, no crear comptes de clients i proveïdors. Es creen directament dels mestres al client / proveïdor.
347DocType: Currency ExchangeCurrency ExchangeValor de Canvi de divisa
348DocType: Purchase Invoice ItemItem NameNom de l'article
349DocType: Authorization RuleApproving User (above authorized value)L'aprovació de l'usuari (per sobre del valor autoritzat)
350apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39Credit BalanceSaldo creditor
351DocType: EmployeeWidowedVidu
352DocType: Production Planning ToolItems to be requested which are "Out of Stock" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qtyEls productes que es sol·licitaran i que estan "Esgotat", considerant tots els magatzems basat en Quantitat projectada i quantitat mínima de comanda
353DocType: WorkstationWorking HoursHores de Treball
354DocType: Naming SeriesChange the starting / current sequence number of an existing series.Canviar el número de seqüència inicial/actual d'una sèrie existent.
355apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +57If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.Si hi ha diverses regles de preus vàlides, es demanarà als usuaris que estableixin la prioritat manualment per resoldre el conflicte.
356Purchase RegisterCompra de Registre
357DocType: Landed Cost ItemApplicable ChargesCàrrecs aplicables
358DocType: WorkstationConsumable CostCost de consumibles
359apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +167{0} ({1}) must have role 'Leave Approver'{0} ({1}) ha de tenir paper 'Deixar aprovador'
360DocType: Purchase ReceiptVehicle DateData de Vehicles
361apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +39MedicalMetge
362apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +143Reason for losingMotiu de pèrdua
363apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +79Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}Estació de treball està tancada en les següents dates segons Llista de vacances: {0}
364DocType: EmployeeSingleSolter
365DocType: IssueAttachmentAccessori
366apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +29Budget cannot be set for Group Cost CenterPressupost no es pot establir de centres de cost Grup
367DocType: AccountCost of Goods SoldCost de Vendes
368DocType: Purchase InvoiceYearlyAnual
369apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +223Please enter Cost CenterSi us plau entra el centre de cost
370DocType: Journal Entry AccountSales OrderOrdre de Venda
371apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +63Avg. Selling RateAvg. La venda de Tarifa
372DocType: Purchase OrderStart date of current order's periodData inicial del període de l'ordre actual
373apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +128Quantity cannot be a fraction in row {0}La quantitat no pot ser una fracció a la fila {0}
374DocType: Purchase Invoice ItemQuantity and RateQuantitat i taxa
375DocType: Delivery Note% Installed% Instal·lat
376apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +59Please enter company name firstSi us plau introdueix el nom de l'empresa primer
377DocType: BOMItem DesriptionDesripció de l'article
378DocType: Purchase InvoiceSupplier NameNom del proveïdor
379apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +25Read the ERPNext ManualLlegiu el Manual ERPNext
380DocType: AccountIs GroupÉs el Grup
381DocType: Stock SettingsAutomatically Set Serial Nos based on FIFOAjusta automàticament els números de sèrie basat en FIFO
382DocType: Accounts SettingsCheck Supplier Invoice Number UniquenessComprovar Proveïdor Nombre de factura Singularitat
383apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.'"Per al cas núm ' no pot ser inferior a 'De Cas No.'
384apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +104Non ProfitSense ànim de lucre
385apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_list.js +7Not StartedSense començar
386DocType: LeadChannel PartnerPartner de Canal
387DocType: AccountOld ParentAntic Pare
388DocType: Notification ControlCustomize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.Personalitza el text d'introducció que va com una part d'aquest correu electrònic. Cada transacció té un text introductori independent.
389DocType: Sales Taxes and Charges TemplateSales Master ManagerGerent de vendes
390apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +74Global settings for all manufacturing processes.La configuració global per a tots els processos de fabricació.
391DocType: Accounts SettingsAccounts Frozen UptoComptes bloquejats fins a
392DocType: SMS LogSent OnEnviar on
393apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +516Attribute {0} selected multiple times in Attributes TableAtribut {0} seleccionat diverses vegades en la taula Atributs
394DocType: Sales OrderNot ApplicableNo Aplicable
395apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +140Holiday master.Mestre de vacances.
396DocType: Material Request ItemRequired DateData Requerit
397DocType: Delivery NoteBilling AddressDirecció De Enviament
398apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +648Please enter Item Code.Si us plau, introduïu el codi d'article.
399DocType: BOMCostingCostejament
400DocType: Purchase Taxes and ChargesIf checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print AmountIf checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount
401apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48Total QtyQuantitat total
402DocType: EmployeeHealth ConcernsProblemes de Salut
403apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +15UnpaidNo pagat
404DocType: Packing SlipFrom Package No.Del paquet número
405DocType: Item AttributeTo RangePer Abast
406apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +29Securities and DepositsValors i Dipòsits
407DocType: Features SetupImportsImportacions
408apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +77Total leaves allocated is mandatoryFulles totals assignats és obligatori
409DocType: Job OpeningDescription of a Job OpeningDescripció d'una oferta de treball
410apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +102Pending activities for todayActivitats pendents per avui
411apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +28Attendance record.Registre d'assistència.
412DocType: Bank ReconciliationJournal EntriesEntrades de diari
413DocType: Sales Order ItemUsed for Production PlanS'utilitza per al Pla de Producció
414DocType: System SettingsLoading...Carregant ...
415DocType: DocFieldPasswordContrasenya
416DocType: Manufacturing SettingsTime Between Operations (in mins)Temps entre operacions (en minuts)
417DocType: CustomerBuyer of Goods and Services.Compradors de Productes i Serveis.
418DocType: Journal EntryAccounts PayableComptes Per Pagar
419apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +24Add SubscribersAfegir Subscriptors
420apps/erpnext/erpnext/public/js/feature_setup.js +220" does not exists" no existeix
421DocType: Pricing RuleValid UptoVàlid Fins
422apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +304List a few of your customers. They could be organizations or individuals.Enumerar alguns dels seus clients. Podrien ser les organitzacions o individus.
423apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +143Direct IncomeIngrés Directe
424apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +33Can not filter based on Account, if grouped by AccountNo es pot filtrar en funció del compte, si agrupats per Compte
425apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +88Administrative OfficerOficial Administratiu
426DocType: Payment ToolReceived Or PaidRebut o pagat
427apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +318Please select CompanySeleccioneu de l'empresa
428DocType: Stock EntryDifference AccountCompte de diferències
429apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +44Cannot close task as its dependant task {0} is not closed.No es pot tancar tasca com no tanca la seva tasca depèn {0}.
430apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +305Please enter Warehouse for which Material Request will be raisedSi us plau indica el Magatzem en què es faràa la Sol·licitud de materials
431DocType: Production OrderAdditional Operating CostCost addicional de funcionament
432apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +20CosmeticsProductes cosmètics
433DocType: DocFieldTypeTipus
434apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +421To merge, following properties must be same for both itemsPer fusionar, propietats han de ser el mateix per a tots dos articles
435DocType: CommunicationSubjectSubjecte
436DocType: Shipping RuleNet WeightPes Net
437DocType: EmployeeEmergency PhoneTelèfon d'Emergència
438Serial No Warranty ExpiryVenciment de la garantia del número de sèrie
439DocType: Sales OrderTo DeliverPer Lliurar
440DocType: Purchase Invoice ItemItemArticle
441DocType: Journal EntryDifference (Dr - Cr)Diferència (Dr - Cr)
442DocType: AccountProfit and LossPèrdues i Guanys
443apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +293Managing SubcontractingSubcontractació Gestió
444apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +47Furniture and FixtureMobles
445DocType: QuotationRate at which Price list currency is converted to company's base currencyValor pel qual la divisa de la llista de preus es converteix a la moneda base de la companyia
446apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +47Account {0} does not belong to company: {1}Compte {0} no pertany a la companyia: {1}
447DocType: Selling SettingsDefault Customer GroupGrup predeterminat Client
448DocType: Global DefaultsIf disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transactionSi ho desactives, el camp 'Arrodonir Total' no serà visible a cap transacció
449DocType: BOMOperating CostCost de funcionament
450Gross ProfitBenefici Brut
451apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +27Increment cannot be 0Increment no pot ser 0
452DocType: Production Planning ToolMaterial RequirementRequirement de Material
453DocType: CompanyDelete Company TransactionsEliminar Transaccions Empresa
454apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +85Item {0} is not Purchase ItemArticle {0} no és article de Compra
455apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +188{0} is an invalid email address in 'Notification \ Email Address'{0} és una adreça de correu electrònic vàlida en el '\ Notificació Adreça de correu electrònic'
456apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +44Total Billing This Year:Facturació total aquest any:
457DocType: Purchase ReceiptAdd / Edit Taxes and ChargesAfegeix / Edita les taxes i càrrecs
458DocType: Purchase InvoiceSupplier Invoice NoNúmero de Factura de Proveïdor
459DocType: TerritoryFor referencePer referència
460apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +154Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactionsNo es pot eliminar de sèrie n {0}, ja que s'utilitza en les transaccions de valors
461apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +227Closing (Cr)Tancament (Cr)
462DocType: Serial NoWarranty Period (Days)Període de garantia (Dies)
463DocType: Installation Note ItemInstallation Note ItemNota d'instal·lació de l'article
464Pending QtyPendent Quantitat
465DocType: Job ApplicantThread HTMLThread HTML
466DocType: CompanyIgnoreIgnorar
467apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +86SMS sent to following numbers: {0}SMS enviat als telèfons: {0}
468apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +126Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase ReceiptMagatzem obligatori per rebut de compra de subcontractació de proveïdors
469DocType: Pricing RuleValid FromVàlid des
470DocType: Sales InvoiceTotal CommissionTotal Comissió
471DocType: Pricing RuleSales PartnerSoci de vendes
472DocType: Buying SettingsPurchase Receipt RequiredEs requereix rebut de compra
473DocType: Monthly Distribution**Monthly Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business. To distribute a budget using this distribution, set this **Monthly Distribution** in the **Cost Center**** Distribució Mensual ** l'ajuda a distribuir el seu pressupost a través de mesos si té l'estacionalitat del seu negoci. Per distribuir un pressupost utilitzant aquesta distribució, establir aquesta distribució mensual ** ** ** al centre de costos **
474apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +130No records found in the Invoice tableNo es troben en la taula de registres de factures
475apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +20Please select Company and Party Type firstSeleccioneu de l'empresa i el Partit Tipus primer
476apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +84Financial / accounting year.Exercici comptabilitat /.
477apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +158Sorry, Serial Nos cannot be mergedHo sentim, els números de sèrie no es poden combinar
478apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +581Make Sales OrderFes la teva comanda de vendes
479DocType: Project TaskProject TaskTasca del projecte
480Lead IdIdentificador del client potencial
481DocType: C-Form Invoice DetailGrand TotalGran Total
482DocType: About Us SettingsWebsite ManagerGestor de la Pàgina web
483apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End DateFiscal Any Data d'inici no ha de ser major que l'any fiscal Data de finalització
484DocType: Warranty ClaimResolutionResolució
485apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +51Delivered: {0}Lliurat: {0}
486apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +66Payable AccountCompte per Pagar
487DocType: Sales OrderBilling and Delivery StatusFacturació i Lliurament Estat
488apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58Repeat CustomersRepetiu els Clients
489DocType: Leave Control PanelAllocateAssignar
490apps/frappe/frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard_page.html +16PreviousAnterior
491apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +620Sales ReturnDevolucions de vendes
492DocType: Production Planning ToolSelect Sales Orders from which you want to create Production Orders.Seleccioneu ordres de venda a partir del qual vol crear ordres de producció.
493DocType: ItemDelivered by Supplier (Drop Ship)Lliurat pel proveïdor (nau)
494apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +120Salary components.Components salarials.
495apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12Database of potential customers.Base de dades de clients potencials.
496DocType: Authorization RuleCustomer or ItemClient o article
497apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +17Customer database.Base de dades de clients.
498DocType: QuotationQuotation ToOferta per
499DocType: LeadMiddle IncomeIngrés Mig
500apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +58Opening (Cr)Obertura (Cr)
501apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +193Allocated amount can not be negativeSuma assignat no pot ser negatiu
502DocType: Purchase Order ItemBilled AmtQuantitat facturada
503DocType: WarehouseA logical Warehouse against which stock entries are made.Un Magatzem lògic contra el qual es fan les entrades en existències.
504apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +92Reference No & Reference Date is required for {0}No de referència i obres de consulta Data es requereix per {0}
505DocType: EventWednesdayDimecres
506DocType: Sales InvoiceCustomer's VendorVenedor del Client
507apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +214Production Order is MandatoryOrdre de Producció és obligatori
508apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +139Proposal WritingRedacció de propostes
509apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +35Another Sales Person {0} exists with the same Employee idHi ha una altra Sales Person {0} amb el mateix ID d'empleat
510apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +336Negative Stock Error ({6}) for Item {0} in Warehouse {1} on {2} {3} in {4} {5}Negatiu Stock Error ({6}) per al punt {0} a Magatzem {1} a {2} {3} a {4} {5}
511DocType: Fiscal Year CompanyFiscal Year CompanyAny fiscal Companyia
512DocType: Packing Slip ItemDN DetailDetall DN
513DocType: Time LogBilledFacturat
514DocType: BatchBatch DescriptionDescripció lots
515DocType: Delivery NoteTime at which items were delivered from warehouseMoment en què els articles van ser lliurats des del magatzem
516DocType: Sales InvoiceSales Taxes and ChargesEls impostos i càrrecs de venda
517DocType: EmployeeOrganization ProfilePerfil de l'organització
518apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +90Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering SeriesSi us plau, configureu sèries de numeració per a l'assistència a través de Configuració> Sèries de numeració
519DocType: EmployeeReason for ResignationMotiu del cessament
520apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +150Template for performance appraisals.Plantilla per a les avaluacions d'acompliment.
521DocType: Payment ReconciliationInvoice/Journal Entry DetailsFactura / Diari Detalls de l'entrada
522apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +53{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}{0} '{1}' no en l'exercici fiscal {2}
523DocType: Buying SettingsSettings for Buying ModuleAjustaments del mòdul de Compres
524apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +62Please enter Purchase Receipt firstSi us plau primer entra el rebut de compra
525DocType: Buying SettingsSupplier Naming ByNOmenament de proveïdors per
526DocType: Activity TypeDefault Costing RateTaxa d'Incompliment Costea
527DocType: Maintenance ScheduleMaintenance SchedulePrograma de manteniment
528apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +34Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.Llavors Tarifes de Preu es filtren sobre la base de client, grup de clients, Territori, Proveïdor, Tipus Proveïdor, Campanya, soci de vendes, etc.
529apps/frappe/frappe/integrations/doctype/dropbox_backup/dropbox_backup.py +179Please install dropbox python moduleSi us plau, instal leu el mòdul python dropbox
530DocType: EmployeePassport NumberNombre de Passaport
531apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +82ManagerGerent
532apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +494From Purchase ReceiptDes rebut de compra
533apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +219Same item has been entered multiple times.El mateix article s'ha introduït diverses vegades.
534DocType: SMS SettingsReceiver ParameterParàmetre de Receptor
535apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +39'Based On' and 'Group By' can not be same'Basat En' i 'Agrupar Per' no pot ser el mateix
536DocType: Sales PersonSales Person TargetsObjectius persona de vendes
537apps/frappe/frappe/public/js/frappe/form/workflow.js +116ToA
538apps/frappe/frappe/templates/base.html +145Please enter email addressIntroduïu l'adreça de correu electrònic
539DocType: Production Order OperationIn minutesEn qüestió de minuts
540DocType: IssueResolution DateResolució Data
541apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +637Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Si us plau, estableix pagament en efectiu o Compte bancari predeterminat a la Forma de pagament {0}
542DocType: Selling SettingsCustomer Naming ByCustomer Naming By
543apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +67Convert to GroupConvertir el Grup
544DocType: Activity CostActivity TypeTipus d'activitat
545apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47Delivered AmountQuantitat lliurada
546DocType: CustomerFixed DaysDies Fixos
547DocType: Sales InvoicePacking ListLlista De Embalatge
548apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +28Purchase Orders given to Suppliers.Ordres de compra donades a Proveïdors.
549apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +43PublishingPublicant
550DocType: Activity CostProjects UserUsuari de Projectes
551apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41ConsumedConsumit
552apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +145{0}: {1} not found in Invoice Details table{0}: {1} no es troba a Detalls de la factura taula
553DocType: CompanyRound Off Cost CenterCompleten centres de cost
554apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +203Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderManteniment Visita {0} ha de ser cancel·lat abans de cancel·lar aquesta comanda de vendes
555DocType: Material RequestMaterial TransferTransferència de material
556apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +56Opening (Dr)Obertura (Dr)
557apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +39Posting timestamp must be after {0}Data i hora d'enviament ha de ser posterior a {0}
558apps/frappe/frappe/config/setup.py +59SettingsAjustos
559DocType: Landed Cost Taxes and ChargesLanded Cost Taxes and ChargesImpostos i Càrrecs Landed Cost
560DocType: Production Order OperationActual Start TimeTemps real d'inici
561DocType: BOM OperationOperation TimeTemps de funcionament
562apps/frappe/frappe/public/js/frappe/views/module/module_section.html +27MoreMés
563DocType: Pricing RuleSales ManagerGerent De Vendes
564apps/frappe/frappe/public/js/frappe/model/model.js +492RenameCanviar el nom
565DocType: Journal EntryWrite Off AmountAnota la quantitat
566apps/frappe/frappe/core/page/user_permissions/user_permissions.js +246Allow UserPermetre a l'usuari
567DocType: Journal EntryBill NoFactura Número
568DocType: Purchase InvoiceQuarterlyTrimestral
569DocType: Selling SettingsDelivery Note RequiredNota de lliurament Obligatòria
570DocType: Sales Order ItemBasic Rate (Company Currency)Tarifa Bàsica (En la divisa de la companyia)
571DocType: Manufacturing SettingsBackflush Raw Materials Based OnBackflush matèries primeres Based On
572apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +62Please enter item detailsEntra els detalls de l'article
573DocType: Purchase ReceiptOther DetailsAltres detalls
574DocType: AccountAccountsComptes
575apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +67MarketingMàrqueting
576DocType: Features SetupTo track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product.Per realitzar el seguiment de l'article en vendes i documents de compra en base als seus números de sèrie. Aquest és també pugui utilitzat per rastrejar informació sobre la garantia del producte.
577DocType: Purchase Receipt Item SuppliedCurrent StockEstoc actual
578apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +102Rejected Warehouse is mandatory against regected itemCal indicar el magatzem de no conformitats per la partida rebutjada
579DocType: AccountExpenses Included In ValuationDespeses incloses en la valoració
580DocType: EmployeeProvide email id registered in companyProvide email id registered in company
581DocType: Hub SettingsSeller CityCiutat del venedor
582DocType: Email DigestNext email will be sent on:El següent correu electrònic s'enviarà a:
583DocType: Offer Letter TermOffer Letter TermPresent Carta Termini
584apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +496Item has variants.L'article té variants.
585apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +65Item {0} not foundArticle {0} no trobat
586DocType: BinStock ValueEstoc Valor
587apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +88Tree TypeTipus Arbre
588DocType: BOM Explosion ItemQty Consumed Per UnitQuantitat consumida per unitat
589DocType: Serial NoWarranty Expiry DateData final de garantia
590DocType: Material Request ItemQuantity and WarehouseQuantitat i Magatzem
591DocType: Sales InvoiceCommission Rate (%)Comissió (%)
592apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +172Against Voucher Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal EntryContra val Type ha de ser un comandes de venda, factura de venda o entrada de diari
593apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +89Unable to find exchange rateNo es pot trobar el tipus de canvi
594apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +7AerospaceAeroespacial
595apps/frappe/frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js +40WelcomeBenvinguda
596DocType: Journal EntryCredit Card EntryIntroducció d'una targeta de crèdit
597apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +18Task SubjectTasca Assumpte
598apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +33Goods received from Suppliers.Productes rebuts de proveïdors.
599DocType: CommunicationOpenObert
600DocType: LeadCampaign NameNom de la campanya
601ReservedReservat
602DocType: Purchase OrderSupply Raw MaterialsSubministrament de Matèries Primeres
603DocType: Purchase InvoiceThe date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.La data en què es genera la següent factura. Es genera a enviar.
604apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +10Current AssetsActiu Corrent
605apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +92{0} is not a stock Item{0} no és un article d'estoc
606DocType: Mode of Payment AccountDefault AccountCompte predeterminat
607apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +157Lead must be set if Opportunity is made from LeadS'ha d'indicar el client potencial si la oportunitat té el seu origen en un client potencial
608DocType: Contact Us SettingsAddress TitleDirecció Títol
609apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +33Please select weekly off daySi us plau seleccioni el dia lliure setmanal
610DocType: Production Order OperationPlanned End TimePlanificació de Temps Final
611Sales Person Target Variance Item Group-WiseSales Person Target Variance Item Group-Wise
612DocType: Dropbox BackupDailyDiari
613apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +105Account with existing transaction cannot be converted to ledgerEl Compte de la transacció existent no es pot convertir a llibre major
614DocType: Delivery NoteCustomer's Purchase Order NoDel client Ordre de Compra No
615DocType: EmployeeCell NumberNúmero de cel·la
616apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7LostPerdut
617apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +120You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' columnVostè no pot entrar bo actual a 'Contra entrada de diari' columna
618apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +25EnergyEnergia
619DocType: OpportunityOpportunity FromOportunitat De
620apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +33Monthly salary statement.Nòmina mensual.
621DocType: Item GroupWebsite SpecificationsEspecificacions del lloc web
622apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +205New AccountNou Compte
623apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +21{0}: From {0} of type {1}{0}: Des {0} de tipus {1}
624apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +274Row {0}: Conversion Factor is mandatoryFila {0}: el factor de conversió és obligatori
625apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +27Accounting Entries can be made against leaf nodes. Entries against Groups are not allowed.Entrades de Comptabilitat es poden fer en contra de nodes fulla. No es permeten els comentaris en contra dels grups.
626DocType: ToDoHighAlt
627apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +361Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMsNo es pot desactivar o cancel·lar BOM ja que està vinculat amb altres llistes de materials
628DocType: OpportunityMaintenanceManteniment
629DocType: UserMaleHome
630apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +183Purchase Receipt number required for Item {0}Nombre de recepció de compra d'articles requerits per {0}
631DocType: Item Attribute ValueItem Attribute ValueElement Atribut Valor
632apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +64Sales campaigns.Campanyes de venda.
633DocType: Sales Taxes and Charges TemplateStandard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.Plantilla de gravamen que es pot aplicar a totes les transaccions de venda. Aquesta plantilla pot contenir llista de caps d'impostos i també altres caps de despeses / ingressos com "enviament", "Assegurances", "Maneig", etc. #### Nota La taxa d'impost que definir aquí serà el tipus impositiu general per a tots els articles ** **. Si hi ha ** ** Els articles que tenen diferents taxes, han de ser afegits en l'Impost ** ** Article taula a l'article ** ** mestre. #### Descripció de les Columnes 1. Tipus de Càlcul: - Això pot ser en ** Net Total ** (que és la suma de la quantitat bàsica). - ** En Fila Anterior total / import ** (per impostos o càrrecs acumulats). Si seleccioneu aquesta opció, l'impost s'aplica com un percentatge de la fila anterior (a la taula d'impostos) Quantitat o total. - Actual ** ** (com s'ha esmentat). 2. Compte Cap: El llibre major de comptes en què es va reservar aquest impost 3. Centre de Cost: Si l'impost / càrrega és un ingrés (com l'enviament) o despesa en què ha de ser reservat en contra d'un centre de costos. 4. Descripció: Descripció de l'impost (que s'imprimiran en factures / cometes). 5. Rate: Taxa d'impost. Juny. Quantitat: Quantitat d'impost. 7. Total: Total acumulat fins aquest punt. 8. Introdueixi Row: Si es basa en "Anterior Fila Total" es pot seleccionar el nombre de la fila que serà pres com a base per a aquest càlcul (per defecte és la fila anterior). Setembre. És aquesta Impostos inclosos en Taxa Bàsica?: Marcant això, vol dir que aquest impost no es mostrarà sota de la taula de partides, però serà inclòs en la tarifa bàsica de la taula principal element. Això és útil en la qual desitja donar un preu fix (inclosos tots els impostos) preu als clients.
634DocType: EmployeeBank A/C No.Número de Compte Corrent
635DocType: Expense ClaimProjectProjecte
636DocType: Quality Inspection ReadingReading 7Lectura 7
637DocType: AddressPersonalPersonal
638DocType: Expense Claim DetailExpense Claim TypeExpense Claim Type
639DocType: Shopping Cart SettingsDefault settings for Shopping CartAjustos predeterminats del Carro de Compres
640apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +325Journal Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice.Seient {0} està enllaçat amb l'Ordre {1}, comproveu si ha de tirar com avançament en aquesta factura.
641apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +13BiotechnologyBiotecnologia
642apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +108Office Maintenance ExpensesDespeses de manteniment d'oficines
643apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.js +66Please enter Item firstSi us plau entra primer l'article
644DocType: AccountLiabilityResponsabilitat
645apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +62Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.Import sancionat no pot ser major que la reclamació Quantitat a la fila {0}.
646DocType: CompanyDefault Cost of Goods Sold AccountCost per defecte del compte mercaderies venudes
647apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +262Price List not selectedLlista de preus no seleccionat
648DocType: EmployeeFamily BackgroundAntecedents de família
649DocType: Process PayrollSend EmailEnviar per correu electrònic
650apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +108Warning: Invalid Attachment {0}Advertència: no vàlida Adjunt {0}
651apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py +88No PermissionNo permission
652DocType: CompanyDefault Bank AccountCompte bancari per defecte
653apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +47To filter based on Party, select Party Type firstPer filtrar la base de la festa, seleccioneu Partit Escrigui primer
654apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +48'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"Actualització de la 'no es pot comprovar perquè els articles no es lliuren a través de {0}
655apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +362NosEns
656DocType: ItemItems with higher weightage will be shown higherEls productes amb major coeficient de ponderació se li apareixen més alta
657DocType: Bank Reconciliation DetailBank Reconciliation DetailDetall Conciliació Bancària
658apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +629My InvoicesEls meus Factures
659apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +43No employee foundNo s'ha trobat cap empeat
660DocType: Purchase OrderStoppedDetingut
661DocType: ItemIf subcontracted to a vendorSi subcontractat a un proveïdor
662apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/bom_browser/bom_browser.js +17Select BOM to startSeleccioneu la llista de materials per començar
663DocType: SMS CenterAll Customer ContactContacte tot client
664apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +64Upload stock balance via csv.Puja saldo d'existències a través csv.
665apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +27Send NowEnviar ara
666Support AnalyticsSuport Analytics
667DocType: ItemWebsite WarehouseLloc Web del magatzem
668DocType: Sales InvoiceThe day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etcEl dia del mes en què es generarà factura acte per exemple 05, 28, etc.
669apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49Score must be less than or equal to 5Score ha de ser menor que o igual a 5
670apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +169C-Form recordsRegistres C-Form
671apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +294Customer and SupplierClients i Proveïdors
672DocType: Email DigestEmail Digest SettingsAjustos del processador d'emails
673apps/erpnext/erpnext/config/support.py +13Support queries from customers.Consultes de suport de clients.
674DocType: Features SetupTo enable "Point of Sale" featuresPer habilitar les característiques de "Punt de Venda"
675DocType: BinMoving Average RateMoving Average Rate
676DocType: Production Planning ToolSelect ItemsSeleccionar elements
677apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +328{0} against Bill {1} dated {2}{0} contra Bill {1} {2} de data
678DocType: CommentReference NameReferència Nom
679DocType: Maintenance VisitCompletion StatusEstat de finalització
680DocType: Sales Invoice ItemTarget WarehouseMagatzem destí
681DocType: ItemAllow over delivery or receipt upto this percentPermetre sobre el lliurament o recepció fins aquest percentatge
682apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +49Expected Delivery Date cannot be before Sales Order DateData prevista de lliurament no pot ser abans de la data de l'ordres de venda
683DocType: Upload AttendanceImport AttendanceImporta Assistència
684apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +17All Item GroupsTots els grups d'articles
685DocType: Process PayrollActivity LogRegistre d'activitat
686apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +30Net Profit / LossGuany/Pèrdua neta
687apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +94Automatically compose message on submission of transactions.Compondre automàticament el missatge en la presentació de les transaccions.
688DocType: Production OrderItem To ManufactureArticle a fabricar
689apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +87{0} {1} status is {2}{0} {1} Estat és {2}
690apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +172Purchase Order to PaymentOrdre de compra de Pagament
691DocType: Sales Order ItemProjected QtyQuantitat projectada
692DocType: Sales InvoicePayment Due DateData de pagament
693DocType: NewsletterNewsletter ManagerButlletí Administrador
694apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +231Item Variant {0} already exists with same attributesArticle Variant {0} ja existeix amb els mateixos atributs
695apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +95'Opening''Obertura'
696DocType: Notification ControlDelivery Note MessageMissatge de la Nota de lliurament
697DocType: Expense ClaimExpensesDespeses
698DocType: Item Variant AttributeItem Variant AttributeArticle Variant Atribut
699Purchase Receipt TrendsPurchase Receipt Trends
700DocType: AppraisalSelect template from which you want to get the GoalsSeleccioneu la plantilla de la qual vol aconseguir els Objectius de
701apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +77Research & DevelopmentInvestigació i Desenvolupament
702Amount to BillLa quantitat a Bill
703DocType: CompanyRegistration DetailsDetalls de registre
704DocType: ItemRe-Order QtyRe-Quantitat
705DocType: Leave Block List DateLeave Block List DateDeixa Llista de bloqueig Data
706apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +25Scheduled to send to {0}Programat per enviar a {0}
707DocType: Pricing RulePrice or DiscountPreu o Descompte
708DocType: Sales TeamIncentivesIncentius
709DocType: SMS LogRequested NumbersNúmeros sol·licitats
710apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +38Performance appraisal.L'avaluació de l'acompliment.
711DocType: Sales Invoice ItemStock DetailsEstoc detalls
712apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +29Project ValueValor de Projecte
713apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +304Point-of-SalePunt de venda
714apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +91Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'El saldo del compte ja està en crèdit, no tens permisos per establir-lo com 'El balanç ha de ser "com "Dèbit "
715DocType: AccountBalance must beEl balanç ha de ser
716DocType: Hub SettingsPublish PricingPublicar preus
717DocType: Notification ControlExpense Claim Rejected MessageMissatge de rebuig de petició de despeses
718Available QtyDisponible Quantitat
719DocType: Purchase Taxes and ChargesOn Previous Row TotalTotal fila anterior
720DocType: Salary SlipWorking DaysDies feiners
721DocType: Serial NoIncoming RateIncoming Rate
722DocType: Packing SlipGross WeightPes Brut
723apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +158The name of your company for which you are setting up this system.El nom de la teva empresa per a la qual està creant aquest sistema.
724DocType: HR SettingsInclude holidays in Total no. of Working DaysInclou vacances en el número total de dies laborables
725DocType: Job ApplicantHoldMantenir
726DocType: EmployeeDate of JoiningData d'ingrés
727DocType: Naming SeriesUpdate SeriesActualitza Sèries
728DocType: Supplier QuotationIs SubcontractedEs subcontracta
729DocType: Item AttributeItem Attribute ValuesElement Valors d'atributs
730apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +3View SubscribersVeure Subscriptors
731DocType: Purchase Invoice ItemPurchase ReceiptAlbarà de compra
732Received Items To Be BilledArticles rebuts per a facturar
733DocType: EmployeeMsSra
734apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +148Currency exchange rate master.Tipus de canvi principal.
735apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +253Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1}Incapaç de trobar la ranura de temps en els pròxims {0} dies per a l'operació {1}
736DocType: Production OrderPlan material for sub-assembliesMaterial de Pla de subconjunts
737apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +426BOM {0} must be activeBOM {0} ha d'estar activa
738apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +26Please select the document type firstSi us plau. Primer seleccioneu el tipus de document
739apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +65Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitCancel·la Visites Materials {0} abans de cancel·lar aquesta visita de manteniment
740DocType: Salary SlipLeave Encashment AmountDeixa Cobrament Monto
741apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +209Serial No {0} does not belong to Item {1}El número de Sèrie {0} no pertany a l'article {1}
742DocType: Purchase Receipt Item SuppliedRequired QtyQuantitat necessària
743DocType: Bank ReconciliationTotal AmountQuantitat total
744apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +32Internet PublishingPublicant a Internet
745DocType: Production Planning ToolProduction OrdersOrdres de Producció
746apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +35Balance ValueValor Saldo
747apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38Sales Price ListLlista de preus de venda
748apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +69Publish to sync itemsPublicar sincronitzar articles
749DocType: GL EntryAccount CurrencyCompte moneda
750apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +131Please mention Round Off Account in CompanySi us plau, Compte Off rodona a l'empresa
751DocType: Purchase ReceiptRangeAbast
752DocType: SupplierDefault Payable AccountsComptes per Pagar per defecte
753apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +40Employee {0} is not active or does not existL'Empleat {0} no està actiu o no existeix
754DocType: Features SetupItem BarcodeCodi de barres d'article
755apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +491Item Variants {0} updatedArticle Variants {0} actualitza
756DocType: Quality Inspection ReadingReading 6Lectura 6
757DocType: Purchase Invoice AdvancePurchase Invoice AdvanceFactura de compra anticipada
758DocType: AddressShopBotiga
759DocType: Hub SettingsSync NowSincronitza ara
760apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +167Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}Fila {0}: entrada de crèdit no pot vincular amb un {1}
761DocType: Mode of Payment AccountDefault Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.El compte bancs/efectiu predeterminat s'actualitzarà automàticament a les factures de TPV quan es selecciona aquest.
762DocType: EmployeePermanent Address IsAdreça permanent
763DocType: Production Order OperationOperation completed for how many finished goods?L'operació es va realitzar per la quantitat de productes acabats?
764apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +237The BrandLa Marca
765apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +163Allowance for over-{0} crossed for Item {1}.Provisió per superar {0} creuat per Punt {1}.
766DocType: EmployeeExit Interview DetailsDetalls de l'entrevista final
767DocType: ItemIs Purchase ItemÉs Compra d'articles
768DocType: Journal Entry AccountPurchase InvoiceFactura de Compra
769DocType: Stock Ledger EntryVoucher Detail NoNúmero de detall del comprovant
770DocType: Stock EntryTotal Outgoing ValueValor Total sortint
771apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +225Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal YearData i Data de Tancament d'obertura ha de ser dins el mateix any fiscal
772DocType: LeadRequest for InformationSol·licitud d'Informació
773DocType: Payment ToolPaidPagat
774DocType: Salary SlipTotal in wordsTotal en paraules
775DocType: Material Request ItemLead Time DateTermini d'execució Data
776apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js +54is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for és obligatori. Potser no es crea registre de canvi de divisa per
777apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +111Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1}Fila #{0}: Si us plau especifica el número de sèrie per l'article {1}
778apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +538For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.Pels articles 'Producte Bundle', Magatzem, Serial No i lots No serà considerat en el quadre 'Packing List'. Si Warehouse i lots No són les mateixes per a tots els elements d'embalatge per a qualsevol element 'Producte Bundle', aquests valors es poden introduir a la taula principal de l'article, els valors es copiaran a la taula "Packing List '.
779apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +28Shipments to customers.Enviaments a clients.
780DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Order ItemOrdre de compra d'articles
781apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +152Indirect IncomeIngressos Indirectes
782DocType: Payment ToolSet Payment Amount = Outstanding AmountEstablir Import Pagament = Suma Pendent
783DocType: Contact Us SettingsAddress Line 1Adreça Línia 1
784apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +53VarianceDesacord
785Company NameNom de l'Empresa
786DocType: SMS CenterTotal Message(s)Total Missatge(s)
787apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +538Select Item for TransferSeleccionar element de Transferència
788apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +24View a list of all the help videosVeure una llista de tots els vídeos d'ajuda
789DocType: Bank ReconciliationSelect account head of the bank where cheque was deposited.Seleccioneu cap compte del banc on xec va ser dipositat.
790DocType: Selling SettingsAllow user to edit Price List Rate in transactionsPermetre a l'usuari editar la Llista de Preus de Tarifa en transaccions
791DocType: Pricing RuleMax QtyQuantitat màxima
792apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +106Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advanceFila {0}: El pagament contra Vendes / Ordre de Compra sempre ha d'estar marcat com a pagamet anticipat (bestreta)
793apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +16ChemicalQuímic
794apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +693All items have already been transferred for this Production Order.Tots els articles ja han estat transferits per aquesta ordre de producció.
795DocType: Process PayrollSelect Payroll Year and MonthSeleccioneu nòmina Any i Mes
796apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +32Go to the appropriate group (usually Application of Funds > Current Assets > Bank Accounts and create a new Account (by clicking on Add Child) of type "Bank"Anar al grup apropiat (generalment Aplicació de Fons> Actiu Circulant> Comptes Bancàries i crear un nou compte (fent clic a Afegeix nen) de tipus "Banc"
797DocType: WorkstationElectricity CostCost d'electricitat
798DocType: HR SettingsDon't send Employee Birthday RemindersNo envieu Empleat recordatoris d'aniversari
799DocType: CommentUnsubscribedNo subscriure
800DocType: OpportunityWalk InWalk In
801DocType: ItemInspection CriteriaCriteris d'Inspecció
802apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +101Tree of finanial Cost Centers.Arbre de Centres de Cost finanial.
803apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +12TransferedTransferit
804apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +238Upload your letter head and logo. (you can edit them later).Puja el teu cap lletra i logotip. (Pots editar més tard).
805apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +156WhiteBlanc
806DocType: SMS CenterAll Lead (Open)Tots els clients potencials (Obert)
807DocType: Purchase InvoiceGet Advances PaidObtenir bestretes pagades
808apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +112Attach Your PictureAdjunta la teva imatge
809apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +540Make Fer
810DocType: Journal EntryTotal Amount in WordsSuma total en Paraules
811DocType: Workflow StateStopAturi
812apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.S'ha produït un error. Una raó probable podria ser que no ha guardat el formulari. Si us plau, poseu-vos en contacte amb support@erpnext.com si el problema persisteix.
813apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +3My CartCarro de la compra
814apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +150Order Type must be one of {0}Tipus d'ordre ha de ser un de {0}
815DocType: LeadNext Contact DateData del següent contacte
816apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +35Opening QtyQuantitat d'obertura
817DocType: Holiday ListHoliday List NameNom de la Llista de vacances
818apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +168Stock OptionsOpcions sobre accions
819DocType: Journal Entry AccountExpense ClaimCompte de despeses
820apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +181Qty for {0}Quantitat de {0}
821DocType: Leave ApplicationLeave ApplicationDeixar Aplicació
822apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +77Leave Allocation ToolDeixa Eina d'Assignació
823DocType: Leave Block ListLeave Block List DatesDeixa llista de blocs dates
824DocType: CompanyIf Monthly Budget Exceeded (for expense account)Si Pressupost Mensual excedit (per compte de despeses)
825DocType: WorkstationNet Hour RateHora taxa neta
826DocType: Landed Cost Purchase ReceiptLanded Cost Purchase ReceiptLanded Cost rebut de compra
827DocType: CompanyDefault TermsTermes predeterminats
828DocType: Packing Slip ItemPacking Slip ItemAlbarà d'article
829DocType: POS ProfileCash/Bank AccountCompte de Caixa / Banc
830apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +63Removed items with no change in quantity or value.Elements retirats sense canvi en la quantitat o el valor.
831DocType: Delivery NoteDelivery ToLliurar a
832apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +513Attribute table is mandatoryTaula d'atributs és obligatori
833DocType: Production Planning ToolGet Sales OrdersRep ordres de venda
834apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +64{0} can not be negative{0} no pot ser negatiu
835apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/item_grid.html +72DiscountDescompte
836DocType: Features SetupPurchase DiscountsCompra Descomptes
837DocType: WorkstationWagesSalari
838DocType: Time LogWill be updated only if Time Log is 'Billable'S'actualitza només si Hora de registre és "facturable"
839DocType: ProjectInternalInterna
840DocType: TaskUrgentUrgent
841apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +97Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}Si us plau, especifiqueu un ID de fila vàlida per a la fila {0} a la taula {1}
842apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +23Go to the Desktop and start using ERPNextAneu a l'escriptori i començar a utilitzar ERPNext
843DocType: ItemManufacturerFabricant
844DocType: Landed Cost ItemPurchase Receipt ItemRebut de compra d'articles
845DocType: Production Plan ItemReserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods WarehouseMagatzem Reservat a Ordres de venda / Magatzem de productes acabats
846apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +65Selling AmountQuantitat de Venda
847apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +40Time LogsRegistres de temps
848apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +112You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and SaveEts l'aprovador de despeses per a aquest registre. Actualitza l '"Estat" i Desa
849DocType: Serial NoCreation Document NoCreació document nº
850DocType: IssueIssueIncidència
851apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +28Account does not match with CompanyCompte no coincideix amb la Companyia
852apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +136Attributes for Item Variants. e.g Size, Color etc.Atributs per Punt variants. per exemple, mida, color, etc.
853apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +39WIP WarehouseWIP Magatzem
854apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +194Serial No {0} is under maintenance contract upto {1}Serial No {0} està sota contracte de manteniment fins {1}
855DocType: BOM OperationOperationOperació
856DocType: LeadOrganization NameNom de l'organització
857DocType: Tax RuleShipping StateEstat de l'enviament
858apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +61Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' buttonL'article ha de ser afegit usant 'Obtenir elements de rebuts de compra' botó
859apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +126Sales ExpensesDespeses de venda
860apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +120Standard BuyingCompra Standard
861DocType: GL EntryAgainstContra
862DocType: ItemDefault Selling Cost CenterPer defecte Centre de Cost de Venda
863DocType: Sales PartnerImplementation PartnerSoci d'Aplicació
864apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +227Sales Order {0} is {1}Vendes Sol·licitar {0} és {1}
865DocType: OpportunityContact InfoInformació de Contacte
866apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +278Making Stock EntriesFer comentaris Imatges
867DocType: Packing SlipNet Weight UOMPes net UOM
868DocType: ItemDefault SupplierPer defecte Proveïdor
869DocType: Manufacturing SettingsOver Production Allowance PercentageSobre Producció Assignació Percentatge
870DocType: Shipping Rule ConditionShipping Rule ConditionCondicions d'enviaments
871DocType: Features SetupMiscelleneousMiscelleneous
872DocType: Holiday ListGet Weekly Off DatesGet Weekly Off Dates
873apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +30End Date can not be less than Start DateData de finalització no pot ser inferior a data d'inici
874DocType: Sales PersonSelect company name first.Seleccioneu el nom de l'empresa en primer lloc.
875apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +145DrDr
876apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +23Quotations received from Suppliers.Ofertes rebudes dels proveïdors.
877apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +21To {0} | {1} {2}Per {0} | {1} {2}
878DocType: Time Log Batchupdated via Time Logsactualitzada a través dels registres de temps
879apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40Average AgeEdat mitjana
880DocType: OpportunityYour sales person who will contact the customer in futureLa seva persona de vendes que es comunicarà amb el client en el futur
881apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +326List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.Enumera alguns de les teves proveïdors. Poden ser les organitzacions o individuals.
882DocType: CompanyDefault CurrencyMoneda per defecte
883DocType: ContactEnter designation of this ContactIntroduïu designació d'aquest contacte
884DocType: Contact Us SettingsAddressAdreça
885DocType: Expense ClaimFrom EmployeeD'Empleat
886apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +339Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zeroAdvertència: El sistema no comprovarà sobrefacturació si la quantitat de l'article {0} a {1} és zero
887DocType: Journal EntryMake Difference EntryFeu Entrada Diferència
888DocType: Upload AttendanceAttendance From DateAssistència des de data
889DocType: Appraisal Template GoalKey Performance AreaÀrea Clau d'Acompliment
890apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +54TransportationTransports
891apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +67and year: i l'any:
892DocType: Email DigestAnnual ExpenseDespesa anual
893DocType: SMS CenterTotal CharactersPersonatges totals
894apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +130Please select BOM in BOM field for Item {0}Seleccioneu la llista de materials en el camp de llista de materials per al punt {0}
895DocType: C-Form Invoice DetailC-Form Invoice DetailC-Form Invoice Detail
896DocType: Payment Reconciliation InvoicePayment Reconciliation InvoiceFactura de Pagament de Reconciliació
897apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +32Contribution %Contribució%
898DocType: Itemwebsite page linkwebsite page link
899apps/frappe/frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js +242Let's prepare the system for first use.Anem a preparar el sistema per al primer ús.
900DocType: CompanyCompany registration numbers for your reference. Tax numbers etc.Els números de registre de l'empresa per la seva referència. Nombres d'impostos, etc.
901DocType: Sales PartnerDistributorDistribuïdor
902DocType: Shopping Cart Shipping RuleShopping Cart Shipping RuleRegles d'enviament de la cistella de lacompra
903apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +209Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderOrdre de Producció {0} ha de ser cancel·lat abans de cancel·lar aquesta comanda de vendes
904Ordered Items To Be BilledEls articles comandes a facturar
905apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +24From Range has to be less than To RangeDe Gamma ha de ser menor que en la nostra gamma
906apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +21Select Time Logs and Submit to create a new Sales Invoice.Selecciona Registres de temps i Presenta per a crear una nova factura de venda.
907DocType: Global DefaultsGlobal DefaultsValors per defecte globals
908DocType: Salary SlipDeductionsDeduccions
909DocType: Purchase InvoiceStart date of current invoice's periodData inicial del període de facturació actual
910apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +23This Time Log Batch has been billed.Aquest registre de temps ha estat facturat.
911apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +32Create OpportunityCrear Oportunitats
912DocType: Salary SlipLeave Without PayAbsències sense sou
913DocType: SupplierCommunicationsComunicacions
914apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +287Capacity Planning ErrorPlanificació de la capacitat d'error
915Trial Balance for PartyBalanç de comprovació per a la festa
916DocType: LeadConsultantConsultor
917DocType: Salary SlipEarningsGuanys
918apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +357Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entryArticle Acabat {0} ha de ser introduït per a l'entrada Tipus de Fabricació
919apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +77Opening Accounting BalanceObertura de Balanç de Comptabilitat
920DocType: Sales Invoice AdvanceSales Invoice AdvanceFactura proforma
921apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +398Nothing to requestRes per sol·licitar
922apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +38'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date'La 'Data d'Inici Real' no pot ser major que la 'Data de Finalització Real'
923apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +75ManagementAdministració
924apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +33Types of activities for Time SheetsTipus d'activitats per a les fitxes de Temps
925apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +51Either debit or credit amount is required for {0}Es requereix ja sigui quantitat de dèbit o crèdit per {0}
926DocType: Item Attribute ValueThis will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is "SM", and the item code is "T-SHIRT", the item code of the variant will be "T-SHIRT-SM"Això s'afegeix al Codi de l'article de la variant. Per exemple, si la seva abreviatura és "SM", i el codi de l'article és "samarreta", el codi de l'article de la variant serà "SAMARRETA-SM"
927DocType: Salary SlipNet Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.El sou net (en paraules) serà visible un cop que es guardi la nòmina.
928apps/frappe/frappe/core/doctype/user/user_list.js +12ActiveActiu
929apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +154BlueBlau
930DocType: Purchase InvoiceIs ReturnÉs la tornada
931DocType: Price List CountryPrice List CountryPreu de llista País
932apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +123Further nodes can be only created under 'Group' type nodesNomés es poden crear més nodes amb el tipus 'Grup'
933DocType: ItemUOMsUOMS
934apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +167{0} valid serial nos for Item {1}{0} amb números de sèrie vàlids per Punt {1}
935apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +57Item Code cannot be changed for Serial No.El Codi de l'article no es pot canviar de número de sèrie
936apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +22POS Profile {0} already created for user: {1} and company {2}POS Perfil {0} ja creat per a l'usuari: {1} i companyia {2}
937DocType: Purchase Order ItemUOM Conversion FactorUOM factor de conversió
938DocType: Stock SettingsDefault Item GroupGrup d'articles predeterminat
939apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +13Supplier database.Base de dades de proveïdors.
940DocType: AccountBalance SheetBalanç
941apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +561Cost Center For Item with Item Code 'Centre de cost per l'article amb Codi d'article '
942DocType: OpportunityYour sales person will get a reminder on this date to contact the customerLa seva persona de vendes es posarà un avís en aquesta data per posar-se en contacte amb el client
943apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +210Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-GroupsAltres comptes es poden fer en grups, però les entrades es poden fer contra els no Grups
944apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +125Tax and other salary deductions.Impostos i altres deduccions salarials.
945DocType: LeadLeadClient potencial
946DocType: Email DigestPayablesComptes per Pagar
947DocType: AccountWarehouseMagatzem
948apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +93Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase ReturnFila # {0}: No aprovat Quantitat no es pot introduir en la Compra de Retorn
949Purchase Order Items To Be BilledOrdre de Compra articles a facturar
950DocType: Purchase Invoice ItemNet RateTaxa neta
951DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Invoice ItemCompra Factura article
952apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +50Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase ReceiptsLes entrades d'ajust d'estocs i les entrades de GL estan inserits en els rebuts de compra seleccionats
953apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +8Item 1Article 1
954DocType: HolidayHolidayFestiu
955DocType: EventSaturdayDissabte
956DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all branchesDeixar en blanc si es considera per a totes les branques
957Daily Time Log SummaryResum diari del registre de temps
958DocType: DocFieldLabelEtiqueta
959DocType: Payment ReconciliationUnreconciled Payment DetailsDetalls de Pagaments Sense conciliar
960DocType: Global DefaultsCurrent Fiscal YearAny fiscal actual
961DocType: Global DefaultsDisable Rounded TotalDesactivar total arrodonit
962DocType: LeadCallTruca
963apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +386'Entries' cannot be empty'Entrades' no pot estar buit
964apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +78Duplicate row {0} with same {1}Duplicar fila {0} amb el mateix {1}
965Trial BalanceBalanç provisional
966apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +205Setting up EmployeesConfiguració d'Empleats
967apps/erpnext/erpnext/public/js/feature_setup.js +220Grid "Grid "
968apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +150Please select prefix firstSeleccioneu el prefix primer
969apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +138ResearchRecerca
970DocType: Maintenance Visit PurposeWork DoneTreballs Realitzats
971apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +25Please specify at least one attribute in the Attributes tableSi us plau, especifiqui almenys un atribut a la taula d'atributs
972DocType: ContactUser IDID d'usuari
973DocType: CommunicationSentEnviat
974apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +57View LedgerVeure Ledger
975DocType: FileLftLFT
976apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41EarliestEarliest
977apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +398An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupHi ha un grup d'articles amb el mateix nom, si us plau, canvieu el nom de l'article o del grup d'articles
978DocType: CommunicationDelivery StatusEstat de l'enviament
979DocType: Production OrderManufacture against Sales OrderFabricació contra ordre de vendes
980apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +455Rest Of The WorldResta del món
981apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +81The Item {0} cannot have BatchL'article {0} no pot tenir per lots
982Budget Variance ReportPressupost Variància Reportar
983DocType: Salary SlipGross PaySou brut
984apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +186Dividends PaidDividends pagats
985apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/stock_controller.js +40Accounting LedgerComptabilitat principal
986DocType: Stock ReconciliationDifference AmountDiferència Monto
987apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +192Retained EarningsGuanys Retingudes
988DocType: BOM ItemItem DescriptionDescripció de l'Article
989DocType: Payment ToolPayment ModeMètode de pagament
990DocType: Purchase InvoiceIs RecurringÉs recurrent
991DocType: Purchase OrderSupplied ItemsArticles subministrats
992DocType: Production OrderQty To ManufactureQuantitat a fabricar
993DocType: Buying SettingsMaintain same rate throughout purchase cycleMantenir mateix ritme durant tot el cicle de compra
994DocType: Opportunity ItemOpportunity ItemOpportunity Item
995apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +61Temporary OpeningObertura Temporal
996Employee Leave BalanceBalanç d'absències d'empleat
997apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +128Balance for Account {0} must always be {1}Balanç per compte {0} ha de ser sempre {1}
998DocType: AddressAddress TypeTipus d'adreça
999DocType: Purchase ReceiptRejected WarehouseMagatzem no conformitats
1000DocType: GL EntryAgainst VoucherContra justificant
1001DocType: ItemDefault Buying Cost CenterCentres de cost de compres predeterminat
1002apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +6To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.Per obtenir el millor de ERPNext, us recomanem que es prengui un temps i veure aquests vídeos d'ajuda.
1003apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +38Item {0} must be Sales ItemL'Article {0} ha de ser article de Vendes
1004apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js +55to a
1005DocType: ItemLead Time in daysTermini d'execució en dies
1006Accounts Payable SummaryComptes per Pagar Resum
1007apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +193Not authorized to edit frozen Account {0}No autoritzat per editar el compte bloquejat {0}
1008DocType: Journal EntryGet Outstanding InvoicesRep les factures pendents
1009apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +63Sales Order {0} is not validVendes Sol·licitar {0} no és vàlid
1010apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +172Sorry, companies cannot be mergedHo sentim, les empreses no poden fusionar-
1011apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +145SmallPetit
1012DocType: EmployeeEmployee NumberNúmero d'empleat
1013apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +65Case No(s) already in use. Try from Case No {0}Cas No (s) ja en ús. Intenta Cas n {0}
1014Invoiced Amount (Exculsive Tax)Quantitat facturada (Impost exculsive)
1015apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +14Item 2Article 2
1016apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +59Account head {0} createdCompte cap {0} creat
1017apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +153GreenVerd
1018DocType: ItemAuto re-orderActe reordenar
1019apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +59Total AchievedTotal Aconseguit
1020DocType: EmployeePlace of IssueLloc de la incidència
1021apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +59ContractContracte
1022DocType: ReportDisabledDeshabilitat
1023apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +490UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}Es necessita un factor de coversió per la UDM: {0} per l'article: {1}
1024apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +83Indirect ExpensesDespeses Indirectes
1025apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +163Row {0}: Qty is mandatoryFila {0}: Quantitat és obligatori
1026apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +8AgricultureAgricultura
1027apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +347Your Products or ServicesEls Productes o Serveis de la teva companyia
1028DocType: Mode of PaymentMode of PaymentForma de pagament
1029apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +31This is a root item group and cannot be edited.This is a root item group and cannot be edited.
1030DocType: Journal Entry AccountPurchase OrderOrdre De Compra
1031DocType: WarehouseWarehouse Contact InfoInformació del contacte del magatzem
1032apps/frappe/frappe/public/js/frappe/form/save.js +78Name is requiredEl nom és necessari
1033DocType: Purchase InvoiceRecurring TypeTipus Recurrent
1034DocType: AddressCity/TownCiutat / Poble
1035DocType: Email DigestAnnual IncomeRenda anual
1036DocType: Serial NoSerial No DetailsSerial No Detalls
1037DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax RateElement Tipus impositiu
1038apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +113For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entryPer {0}, només els comptes de crèdit es poden vincular amb un altre seient de dèbit
1039apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +470Delivery Note {0} is not submittedLa Nota de lliurament {0} no està presentada
1040apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +136Item {0} must be a Sub-contracted ItemArticle {0} ha de ser un subcontractada article
1041apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +41Capital EquipmentsCapital Equipments
1042apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +31Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.Regla preus es selecciona per primera basada en 'Aplicar On' camp, que pot ser d'article, grup d'articles o Marca.
1043DocType: Hub SettingsSeller WebsiteVenedor Lloc Web
1044apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +143Total allocated percentage for sales team should be 100El Percentatge del total assignat per a l'equip de vendes ha de ser de 100
1045apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +111Production Order status is {0}Estat de l'ordre de producció és {0}
1046DocType: Appraisal GoalGoalMeta
1047DocType: Sales Invoice ItemEdit DescriptionDescripció
1048apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +318Expected Delivery Date is lesser than Planned Start Date.Data prevista de lliurament és menor que la data d'inici prevista.
1049apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +602For SupplierPer Proveïdor
1050DocType: AccountSetting Account Type helps in selecting this Account in transactions.Configurar el Tipus de compte ajuda en la selecció d'aquest compte en les transaccions.
1051DocType: Purchase InvoiceGrand Total (Company Currency)Total (En la moneda de la companyia)
1052apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42Total OutgoingSortint total
1053apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +48There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value"Només pot haver-hi una Enviament Condició de regla amb 0 o valor en blanc de "valor"
1054DocType: Authorization RuleTransactionTransacció
1055apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +45Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Nota: aquest centre de costos és un Grup. No es poden fer anotacions en compte als grups.
1056apps/frappe/frappe/config/desk.py +7ToolsInstruments
1057DocType: ItemWebsite Item GroupsGrups d'article del Web
1058apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +174Production order number is mandatory for stock entry purpose manufactureEl Número d'ordre de producció és obligatori per a les entrades d'estoc de fabricació
1059DocType: Purchase InvoiceTotal (Company Currency)Total (Companyia moneda)
1060apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +162Serial number {0} entered more than onceNombre de sèrie {0} va entrar més d'una vegada
1061DocType: Journal EntryJournal EntryEntrada de diari
1062DocType: WorkstationWorkstation NameNom de l'Estació de treball
1063apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +17Email Digest:Enviar Digest:
1064apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +432BOM {0} does not belong to Item {1}BOM {0} no pertany a Punt {1}
1065DocType: Sales PartnerTarget DistributionTarget Distribution
1066apps/frappe/frappe/public/js/frappe/model/model.js +25CommentsComentaris
1067DocType: Salary SlipBank Account No.Compte Bancari No.
1068DocType: Naming SeriesThis is the number of the last created transaction with this prefixAquest és el nombre de l'última transacció creat amb aquest prefix
1069apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +172Valuation Rate required for Item {0}Es necessita tarifa de valoració per l'article {0}
1070DocType: Quality Inspection ReadingReading 8Lectura 8
1071DocType: Sales PartnerAgentAgent
1072apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +74Total {0} for all items is zero, may you should change 'Distribute Charges Based On'Total d'{0} per a tots els elements és zero, pot ser que vostè ha de canviar 'Distribuir els càrrecs basats en'
1073DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges CalculationImpostos i Càrrecs Càlcul
1074DocType: BOM OperationWorkstationLloc de treball
1075apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +112HardwareMaquinari
1076DocType: AttendanceHR ManagerGerent de Recursos Humans
1077apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +171Please select a CompanySeleccioneu una Empresa
1078apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +50Privilege LeavePrivilege Leave
1079DocType: Purchase InvoiceSupplier Invoice DateData Factura Proveïdor
1080apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +79You need to enable Shopping CartHas d'habilitar el carro de la compra
1081apps/frappe/frappe/public/js/frappe/form/grid_body.html +6No DataNo hi ha dades
1082DocType: Appraisal Template GoalAppraisal Template GoalMeta Plantilla Appraisal
1083DocType: Salary SlipEarningGuany
1084DocType: Payment ToolParty Account CurrencyCompte Partit moneda
1085BOM BrowserBOM Browser
1086DocType: Purchase Taxes and ChargesAdd or DeductAfegir o Deduir
1087DocType: CompanyIf Yearly Budget Exceeded (for expense account)Si el pressupost anual excedit (per compte de despeses)
1088apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +81Overlapping conditions found between:La superposició de les condicions trobades entre:
1089apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +168Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucherContra Diari entrada {0} ja s'ajusta contra algun altre bo
1090apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +68Total Order ValueValor Total de la comanda
1091apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +38FoodMenjar
1092apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +51Ageing Range 3Rang 3 Envelliment
1093apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +139You can make a time log only against a submitted production orderVostè pot fer un registre de temps només contra una ordre de producció presentat
1094DocType: Maintenance Schedule ItemNo of VisitsNúmero de Visites
1095DocType: Fileold_parentold_parent
1096apps/erpnext/erpnext/config/support.py +33Newsletters to contacts, leads.Newsletters a contactes, clients potencials.
1097apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +33Currency of the Closing Account must be {0}Divisa del compte de clausura ha de ser {0}
1098apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +21Sum of points for all goals should be 100. It is {0}Suma de punts per a totes les metes ha de ser 100. És {0}
1099apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +365Operations cannot be left blank.Les operacions no es poden deixar en blanc.
1100Delivered Items To Be BilledArticles lliurats pendents de facturar
1101apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +60Warehouse cannot be changed for Serial No.Magatzem no pot ser canviat pel Nº de Sèrie
1102DocType: DocFieldDescriptionDescripció
1103DocType: Authorization RuleAverage DiscountDescompte Mig
1104DocType: Letter HeadIs DefaultÉs per defecte
1105DocType: AddressUtilitiesUtilitats
1106DocType: Purchase Invoice ItemAccountingComptabilitat
1107DocType: Features SetupFeatures SetupCaracterístiques del programa d'instal·lació
1108apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js +13View Offer LetterVeure oferta Carta
1109DocType: CommunicationCommunicationComunicació
1110DocType: ItemIs Service ItemÉs un servei
1111apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +81Application period cannot be outside leave allocation periodPeríode d'aplicació no pot ser període d'assignació llicència fos
1112DocType: Activity CostProjectsProjectes
1113apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +31Please select Fiscal YearSeleccioneu l'any fiscal
1114apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +23From {0} | {1} {2}Des {0} | {1} {2}
1115DocType: BOM OperationOperation DescriptionDescripció de la operació
1116DocType: ItemWill also apply to variantsTambé s'aplicarà a les variants
1117apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +30Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.No es poden canviar les dates de l'any finscal (inici i fi) una vegada ha estat desat
1118DocType: QuotationShopping CartCarro De La Compra
1119apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42Avg Daily OutgoingMitjana diària sortint
1120DocType: Pricing RuleCampaignCampanya
1121apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +30Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected'Estat d'aprovació ha de ser "Aprovat" o "Rebutjat"
1122DocType: Purchase InvoiceContact PersonPersona De Contacte
1123apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +35'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date'La 'Data Prevista d'Inici' no pot ser major que la 'Data de Finalització Prevista'
1124DocType: Holiday ListHolidaysVacances
1125DocType: Sales Order ItemPlanned QuantityQuantitat planificada
1126DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax AmountSuma d'impostos d'articles
1127DocType: ItemMaintain StockMantenir Stock
1128apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +213Stock Entries already created for Production Order Imatges de entrades ja creades per Ordre de Producció
1129DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all designationsDeixar en blanc si es considera per a totes les designacions
1130apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +500Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RateCàrrec del tipus 'real' a la fila {0} no pot ser inclòs en la partida Rate
1131apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +182Max: {0}Max: {0}
1132apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +16From DatetimeA partir de data i hora
1133DocType: Email DigestFor CompanyPer a l'empresa
1134apps/erpnext/erpnext/config/support.py +38Communication log.Registre de Comunicació.
1135apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +66Buying AmountImport Comprar
1136DocType: Sales InvoiceShipping Address NameNom de l'Adreça d'enviament
1137apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +50Chart of AccountsPla General de Comptabilitat
1138DocType: Material RequestTerms and Conditions ContentContingut de Termes i Condicions
1139apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +471cannot be greater than 100no pot ser major que 100
1140apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +550Item {0} is not a stock ItemArticle {0} no és un article d'estoc
1141DocType: Maintenance VisitUnscheduledNo programada
1142DocType: EmployeeOwnedPropietat de
1143DocType: Salary Slip DeductionDepends on Leave Without PayDepèn de la llicència sense sou
1144DocType: Pricing RuleHigher the number, higher the priorityMés gran sigui el nombre, més gran és la prioritat
1145Purchase Invoice TrendsTendències de les Factures de Compra
1146DocType: EmployeeBetter ProspectsMillors perspectives
1147DocType: AppraisalGoalsObjectius
1148DocType: Warranty ClaimWarranty / AMC StatusGarantia / Estat de l'AMC
1149Accounts BrowserComptes Browser
1150DocType: GL EntryGL EntryEntrada GL
1151DocType: HR SettingsEmployee SettingsConfiguració dels empleats
1152Batch-Wise Balance HistoryBatch-Wise Balance History
1153apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +72To Do ListPer fer la llista
1154apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +63ApprenticeAprenent
1155apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +99Negative Quantity is not allowedNo s'admenten quantitats negatives
1156DocType: Purchase Invoice ItemTax detail table fetched from item master as a string and stored in this field. Used for Taxes and ChargesImpost taula de detalls descarregui de mestre d'articles com una cadena i emmagatzemada en aquest camp. S'utilitza per a les taxes i càrrecs
1157apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +151Employee cannot report to himself.Empleat no pot informar-se a si mateix.
1158DocType: AccountIf the account is frozen, entries are allowed to restricted users.Si el compte està bloquejat, només es permeten entrades alguns usuaris.
1159DocType: Email DigestBank BalanceBalanç de Banc
1160apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +436Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}Entrada de Comptabilitat per a {0}: {1} només pot fer-se en moneda: {2}
1161apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +38No active Salary Structure found for employee {0} and the monthNo Estructura Salarial actiu que es troba per a l'empleat {0} i el mes
1162DocType: Job OpeningJob profile, qualifications required etc.Perfil del lloc, formació necessària, etc.
1163DocType: Journal Entry AccountAccount BalanceSaldo del compte
1164apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +112Tax Rule for transactions.Regla fiscal per a les transaccions.
1165DocType: Rename ToolType of document to rename.Tipus de document per canviar el nom.
1166apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +366We buy this ItemComprem aquest article
1167DocType: AddressBillingFacturació
1168DocType: Bulk EmailNot SentNo Enviat
1169DocType: Purchase InvoiceTotal Taxes and Charges (Company Currency)Total Impostos i càrrecs (En la moneda de la Companyia)
1170DocType: Shipping RuleShipping AccountCompte d'Enviaments
1171apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +43Scheduled to send to {0} recipientsProgramat per enviar a {0} destinataris
1172DocType: Quality InspectionReadingsLectures
1173DocType: Stock EntryTotal Additional CostsTotal de despeses addicionals
1174apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +359Sub AssembliesSub Assemblies
1175DocType: Shipping Rule ConditionTo ValuePer Valor
1176DocType: SupplierStock ManagerGerent
1177apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +143Source warehouse is mandatory for row {0}Magatzem d'origen obligatori per a la fila {0}
1178apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +581Packing SlipLlista de presència
1179apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +111Office Rentlloguer de l'oficina
1180apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +110Setup SMS gateway settingsParàmetres de configuració de Porta de SMS
1181apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +60Import Failed!Error en importar!
1182apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +21No address added yet.Sense direcció no afegeix encara.
1183DocType: Workstation Working HourWorkstation Working HourEstació de treball Hores de Treball
1184apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +83AnalystAnalista
1185apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +149Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to JV amount {2}Fila {0}: quantitat assignada {1} ha de ser menor o igual a l'import JV {2}
1186DocType: ItemInventoryInventari
1187DocType: Features SetupTo enable "Point of Sale" viewPer habilitar "Punt de Venda" vista
1188apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +402Payment cannot be made for empty cartEl pagament no es pot fer per al carro buit
1189DocType: ItemSales DetailsDetalls de venda
1190DocType: OpportunityWith ItemsAmb articles
1191apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36In QtyEn Quantitat
1192DocType: Notification ControlExpense Claim RejectedCompte de despeses Rebutjat
1193DocType: Sales InvoiceThe date on which next invoice will be generated. It is generated on submit. La data en què es generarà propera factura. Es genera en enviar.
1194DocType: Item AttributeItem AttributeElement Atribut
1195apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +105GovernmentGovern
1196apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +268Item VariantsVariants de l'article
1197DocType: CompanyServicesServeis
1198apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +147Total ({0})Total ({0})
1199DocType: Cost CenterParent Cost CenterCentre de Cost de Pares
1200DocType: Sales InvoiceSourceFont
1201DocType: Leave TypeIs Leave Without PayEs llicencia sense sou
1202apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +133No records found in the Payment tableNo hi ha registres a la taula de Pagaments
1203apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +153Financial Year Start DateData d'Inici de l'Exercici fiscal
1204DocType: Employee External Work HistoryTotal ExperienceExperiència total
1205apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +276Packing Slip(s) cancelledFulla(s) d'embalatge cancel·lat
1206apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +96Freight and Forwarding ChargesFreight and Forwarding Charges
1207DocType: Material Request ItemSales Order NoOrdre de Venda No
1208DocType: Item GroupItem Group NameNom del Grup d'Articles
1209apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +27TakenPres
1210apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +66Transfer Materials for ManufactureMaterials de transferència per Fabricació
1211DocType: Pricing RuleFor Price ListPer Preu
1212apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +27Executive SearchCerca d'Executius
1213apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +405Purchase rate for item: {0} not found, which is required to book accounting entry (expense). Please mention item price against a buying price list.Tarifa de compra per l'article: {0} no es troba, el que es requereix per reservar l'entrada comptable (despeses). Si us plau, esmentar el preu de l'article contra una llista de preus de compra.
1214DocType: Maintenance ScheduleSchedulesHoraris
1215DocType: Purchase Invoice ItemNet AmountImport Net
1216DocType: Purchase Order Item SuppliedBOM Detail NoDetall del BOM No
1217DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount Amount (Company Currency)Import addicional de descompte (moneda Company)
1218apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +541Error: {0} > {1}Error: {0}> {1}
1219apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +8Please create new account from Chart of Accounts.Si us plau, creu un nou compte de Pla de Comptes.
1220DocType: Maintenance VisitMaintenance VisitManteniment Visita
1221apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +49Customer > Customer Group > TerritoryClient> Grup de Clients> Territori
1222DocType: Sales Invoice ItemAvailable Batch Qty at WarehouseDisponible lot Quantitat en magatzem
1223DocType: Time Log Batch DetailTime Log Batch DetailDetall del registre de temps
1224DocType: Workflow StateTasksTasques
1225DocType: Landed Cost VoucherLanded Cost HelpLanded Cost Ajuda
1226DocType: EventTuesdayDimarts
1227DocType: Leave Block ListBlock Holidays on important days.Vacances de Bloc en dies importants.
1228Accounts Receivable SummaryComptes per Cobrar Resum
1229apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +187Please set User ID field in an Employee record to set Employee RoleSi us plau, estableix camp ID d'usuari en un registre d'empleat per establir Rol d'empleat
1230DocType: UOMUOM NameNom UDM
1231DocType: Top Bar ItemTargetObjectiu
1232apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +33Contribution AmountQuantitat aportada
1233DocType: Sales InvoiceShipping AddressAdreça d'nviament
1234DocType: Stock ReconciliationThis tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.Aquesta eina us ajuda a actualitzar o corregir la quantitat i la valoració dels estocs en el sistema. Normalment s'utilitza per sincronitzar els valors del sistema i el que realment hi ha en els magatzems.
1235DocType: Delivery NoteIn Words will be visible once you save the Delivery Note.En paraules seran visibles un cop que es guarda l'albarà de lliurament.
1236apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +120Brand master.Mestre Marca.
1237DocType: ToDoDue DateData De Venciment
1238DocType: Sales Invoice ItemBrand NameMarca
1239DocType: Purchase ReceiptTransporter DetailsDetalls Transporter
1240apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +362BoxCaixa
1241apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +137The OrganizationL'Organització
1242DocType: Monthly DistributionMonthly DistributionDistribució Mensual
1243apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +68Receiver List is empty. Please create Receiver ListLa llista de receptors és buida. Si us plau, crea la Llista de receptors
1244DocType: Production Plan Sales OrderProduction Plan Sales OrderPla de Producció d'ordres de venda
1245DocType: Sales PartnerSales Partner TargetSales Partner Target
1246apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +113Accounting Entry for {0} can only be made in currency: {1}Entrada de Comptabilitat per a {0} només es pot fer en moneda: {1}
1247DocType: Pricing RulePricing RuleRegla preus
1248apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +167Material Request to Purchase OrderSol·licitud de materials d'Ordre de Compra
1249apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +74Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3}Fila # {0}: L'article tornat {1} no existeix en {2} {3}
1250apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +16Bank AccountsComptes bancaris
1251Bank Reconciliation StatementDeclaració de Conciliació Bancària
1252DocType: AddressLead NameNom Plom
1253POSTPV
1254apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +273Opening Stock BalanceObertura de la balança
1255apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +36{0} must appear only once{0} ha d'aparèixer només una vegada
1256apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +334Not allowed to tranfer more {0} than {1} against Purchase Order {2}No es permet Tranfer més {0} de {1} contra l'Ordre de Compra {2}
1257apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +62Leaves Allocated Successfully for {0}Les fulles Numerat amb èxit per {0}
1258apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +40No Items to packNo hi ha articles per embalar
1259DocType: Shipping Rule ConditionFrom ValueDe Valor
1260apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +552Manufacturing Quantity is mandatoryQuantitat de fabricació és obligatori
1261apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +42Amounts not reflected in bankLes quantitats no es reflecteixen en el banc
1262DocType: Quality Inspection ReadingReading 4Reading 4
1263apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +23Claims for company expense.Les reclamacions per compte de l'empresa.
1264DocType: CompanyDefault Holiday ListPer defecte Llista de vacances
1265apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +165Stock LiabilitiesStock Liabilities
1266DocType: Purchase ReceiptSupplier WarehouseMagatzem Proveïdor
1267DocType: OpportunityContact Mobile NoContacte Mòbil No
1268DocType: Production Planning ToolSelect Sales OrdersSeleccionar comandes de client
1269Material Requests for which Supplier Quotations are not createdLes sol·licituds de material per als quals no es creen Ofertes de Proveïdor
1270apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +117The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.El dia (s) en el qual està sol·licitant la llicència són els dies festius. Vostè no necessita sol·licitar l'excedència.
1271DocType: Features SetupTo track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item.Per realitzar un seguiment d'elements mitjançant codi de barres. Vostè serà capaç d'entrar en els elements de la nota de lliurament i la factura de venda mitjançant l'escaneig de codi de barres de l'article.
1272apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +497Mark as DeliveredMarcar com Lliurat
1273apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +34Make QuotationFer Cita
1274DocType: Dependent TaskDependent TaskTasca dependent
1275apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +310Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}Factor de conversió per a la unitat de mesura per defecte ha de ser d'1 a la fila {0}
1276apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +155Leave of type {0} cannot be longer than {1}Una absència del tipus {0} no pot ser de més de {1}
1277DocType: Manufacturing SettingsTry planning operations for X days in advance.Intenta operacions per a la planificació de X dies d'antelació.
1278DocType: HR SettingsStop Birthday RemindersAturar recordatoris d'aniversari
1279DocType: SMS CenterReceiver ListLlista de receptors
1280DocType: Payment Tool DetailPayment AmountQuantitat de pagament
1281apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46Consumed AmountQuantitat consumida
1282apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +491{0} View{0} Veure
1283DocType: Salary Structure DeductionSalary Structure DeductionSalary Structure Deduction
1284apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +305Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor TableLa unitat de mesura {0} s'ha introduït més d'una vegada a la taula de valors de conversió
1285apps/frappe/frappe/core/page/data_import_tool/data_import_tool.js +108Import Successful!Importació correcta!
1286apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27Cost of Issued ItemsCost d'articles Emeses
1287apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +185Quantity must not be more than {0}La quantitat no ha de ser més de {0}
1288apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +41Age (Days)Edat (dies)
1289DocType: Quotation ItemQuotation ItemCita d'article
1290DocType: AccountAccount NameNom del Compte
1291apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +34From Date cannot be greater than To DateDe la data no pot ser més gran que A Data
1292apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +194Serial No {0} quantity {1} cannot be a fractionNúmero de sèrie {0} quantitat {1} no pot ser una fracció
1293apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +59Supplier Type master.Taula mestre de tipus de proveïdor
1294DocType: Purchase Order ItemSupplier Part NumberPartNumber del proveïdor
1295apps/frappe/frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js +379AddAfegir
1296apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +92Conversion rate cannot be 0 or 1La taxa de conversió no pot ser 0 o 1
1297apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +247{0} {1} is cancelled or stopped{0} {1} és cancel·lat o detingut
1298DocType: Accounts SettingsCredit ControllerCredit Controller
1299DocType: Delivery NoteVehicle Dispatch DateVehicle Dispatch Date
1300apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +198Purchase Receipt {0} is not submittedEl rebut de compra {0} no està presentat
1301DocType: CompanyDefault Payable AccountCompte per Pagar per defecte
1302apps/erpnext/erpnext/config/website.py +13Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.Ajustaments per a la compra en línia, com les normes d'enviament, llista de preus, etc.
1303apps/frappe/frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js +124Setup CompleteInstal·lació completa
1304apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +65{0}% Billed{0}% Anunciat
1305apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +17Reserved QtyReservats Quantitat
1306DocType: Party AccountParty AccountCompte Partit
1307apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +74Human ResourcesRecursos Humans
1308DocType: LeadUpper IncomeIngrés Alt
1309DocType: Journal Entry AccountDebit in Company CurrencyDèbit a Companyia moneda
1310apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py +58My IssuesEls meus Qüestions
1311DocType: BOM ItemBOM ItemArticle BOM
1312DocType: AppraisalFor EmployeePer als Empleats
1313DocType: CompanyDefault ValuesValors Predeterminats
1314apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +236Row {0}: Payment amount can not be negativeFila {0}: Quantitat de pagament no pot ser negatiu
1315DocType: Expense ClaimTotal Amount ReimbursedSuma total reemborsat
1316apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +64Against Supplier Invoice {0} dated {1}Contra Proveïdor Factura {0} {1} datat
1317DocType: CustomerDefault Price ListLlista de preus per defecte
1318DocType: Payment ReconciliationPaymentsPagaments
1319DocType: ToDoMediumMedium
1320DocType: Budget DetailBudget AllocatedPressupost assignat
1321DocType: Journal EntryEntry TypeTipus d'entrada
1322Customer Credit BalanceSaldo de crèdit al Client
1323apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +137Please verify your email idVerifiqui si us plau el seu correu electrònic d'identificació
1324apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42Customer required for 'Customerwise Discount'Client requereix per a 'Descompte Customerwise'
1325apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +53Update bank payment dates with journals.Actualització de les dates de pagament dels bancs amb les revistes.
1326DocType: QuotationTerm DetailsDetalls termini
1327DocType: Manufacturing SettingsCapacity Planning For (Days)Planificació de la capacitat per a (Dies)
1328apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +56None of the items have any change in quantity or value.Cap dels articles tenen qualsevol canvi en la quantitat o el valor.
1329DocType: Warranty ClaimWarranty ClaimReclamació de la Garantia
1330Lead DetailsDetalls del client potencial
1331DocType: Purchase InvoiceEnd date of current invoice's periodData de finalització del període de facturació actual
1332DocType: Pricing RuleApplicable ForAplicable per
1333DocType: Bank ReconciliationFrom DateDes de la data
1334DocType: Shipping Rule CountryShipping Rule CountryRegla País d'enviament
1335DocType: Maintenance VisitPartially CompletedVa completar parcialment
1336DocType: Leave TypeInclude holidays within leaves as leavesInclogui les vacances dins de les fulles com les fulles
1337DocType: Sales InvoicePacked ItemsDinar Articles
1338apps/erpnext/erpnext/config/support.py +18Warranty Claim against Serial No.Reclamació de garantia davant el No. de sèrie
1339DocType: BOM Replace ToolReplace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate "BOM Explosion Item" table as per new BOMReemplaçar una llista de materials(BOM) a totes les altres llistes de materials(BOM) on s'utilitza. Substituirà l'antic enllaç de llista de materials(BOM), s'actualitzarà el cost i es regenerarà la taula "BOM Explosionat", segons la nova llista de materials
1340DocType: Shopping Cart SettingsEnable Shopping CartHabilita Compres
1341DocType: EmployeePermanent AddressAdreça Permanent
1342apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +122Item {0} must be a Service Item.Article {0} ha de ser un element de servei.
1343apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +226Advance paid against {0} {1} cannot be greater \ than Grand Total {2}Avançament pagat contra {0} {1} no pot ser major \ de Gran Total {2}
1344apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +148Please select item codeSeleccioneu el codi de l'article
1345DocType: Salary Structure DeductionReduce Deduction for Leave Without Pay (LWP)Reduir Deducció per absències sense sou (LWP)
1346DocType: TerritoryTerritory ManagerGerent de Territory
1347DocType: Delivery Note ItemTo Warehouse (Optional)Per magatzems (Opcional)
1348DocType: Sales InvoicePaid Amount (Company Currency)Suma Pagat (Companyia moneda)
1349DocType: Purchase InvoiceAdditional DiscountDescompte addicional
1350DocType: Selling SettingsSelling SettingsLa venda d'Ajustaments
1351apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +39Online AuctionsSubhastes en línia
1352apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +94Please specify either Quantity or Valuation Rate or bothSi us plau especificar Quantitat o valoració de tipus o ambdós
1353apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +50Company, Month and Fiscal Year is mandatoryEmpresa, mes i de l'any fiscal és obligatòri
1354apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +102Marketing ExpensesDespeses de Màrqueting
1355Item Shortage ReportInforme d'escassetat d'articles
1356apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +185Weight is mentioned,\nPlease mention "Weight UOM" tooS'esmenta Pes, \n Si us plau, "Pes UOM" massa
1357DocType: Stock Entry DetailMaterial Request used to make this Stock EntrySol·licitud de material utilitzat per fer aquesta entrada Stock
1358apps/erpnext/erpnext/config/support.py +43Single unit of an Item.Unitat individual d'un article
1359apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +212Time Log Batch {0} must be 'Submitted'S'ha de 'Presentar' el registre de temps {0}
1360DocType: Accounts SettingsMake Accounting Entry For Every Stock MovementFeu Entrada Comptabilitat Per Cada moviment d'estoc
1361DocType: Leave AllocationTotal Leaves AllocatedAbsències totals assignades
1362apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +386Warehouse required at Row No {0}Magatzem requerit a la fila n {0}
1363DocType: EmployeeDate Of RetirementData de la jubilació
1364DocType: Upload AttendanceGet TemplateAconsegueix Plantilla
1365DocType: AddressPostalPostal
1366DocType: ItemWeightageWeightage
1367apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +91A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer GroupHi ha un grup de clients amb el mateix nom, si us plau canvia el nom del client o el nom del Grup de Clients
1368apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +147Please select {0} first.Seleccioneu {0} primer.
1369apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +57text {0}text {0}
1370DocType: TerritoryParent TerritoryParent Territory
1371DocType: Quality Inspection ReadingReading 2Lectura 2
1372DocType: Stock EntryMaterial ReceiptRecepció de materials
1373apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +358ProductsProductes
1374apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +47Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0}Partit Tipus i Partit es requereix per al compte per cobrar / pagar {0}
1375DocType: ItemIf this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.Si aquest article té variants, llavors no pot ser seleccionada en les comandes de venda, etc.
1376DocType: LeadNext Contact BySegüent Contactar Per
1377apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +215Quantity required for Item {0} in row {1}Quantitat necessària per Punt {0} a la fila {1}
1378apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +85Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1}Magatzem {0} no es pot eliminar com existeix quantitat d'article {1}
1379DocType: QuotationOrder TypeTipus d'ordre
1380DocType: Purchase InvoiceNotification Email AddressDir Adreça de correu electrònic per notificacions
1381DocType: Payment ToolFind Invoices to MatchTroba factures perquè coincideixi
1382Item-wise Sales RegisterTema-savi Vendes Registre
1383apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +147e.g. "XYZ National Bank"per exemple "XYZ Banc Nacional "
1384DocType: Purchase Taxes and ChargesIs this Tax included in Basic Rate?Aqeust impost està inclòs a la tarifa bàsica?
1385apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +61Total TargetTotals de l'objectiu
1386apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.js +22Shopping Cart is enabledCistella de la compra està habilitat
1387DocType: Job ApplicantApplicant for a JobSol·licitant d'ocupació
1388apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +173No Production Orders createdNo hi ha ordres de fabricació creades
1389apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +140Salary Slip of employee {0} already created for this monthNòmina d'empleat {0} ja creat per a aquest mes
1390DocType: Stock ReconciliationReconciliation JSONReconciliació JSON
1391apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.Massa columnes. Exporta l'informe i utilitza una aplicació de full de càlcul.
1392DocType: Sales Invoice ItemBatch NoLot número
1393DocType: Selling SettingsAllow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase OrderPermetre diverses ordres de venda en contra d'un client Ordre de Compra
1394apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +152MainInici
1395DocType: DocPermDeleteEsborrar
1396apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +13VariantVariant
1397apps/frappe/frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js +165New {0}Nova {0}
1398DocType: Naming SeriesSet prefix for numbering series on your transactionsEstablir prefix de numeracions seriades a les transaccions
1399apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +164Stopped order cannot be cancelled. Unstop to cancel.Detingut ordre no es pot cancel·lar. Unstop per cancel·lar.
1400apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +327Default BOM ({0}) must be active for this item or its templatePer defecte la llista de materials ({0}) ha d'estar actiu per aquest material o la seva plantilla
1401DocType: EmployeeLeave Encashed?Leave Encashed?
1402apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +32Opportunity From field is mandatoryOportunitat de camp és obligatori
1403DocType: ItemVariantsVariants
1404apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js +458Make Purchase OrderFeu l'Ordre de Compra
1405DocType: SMS CenterSend ToEnviar a
1406apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +127There is not enough leave balance for Leave Type {0}There is not enough leave balance for Leave Type {0}
1407DocType: Sales TeamContribution to Net TotalContribució neta total
1408DocType: Sales Invoice ItemCustomer's Item CodeDel client Codi de l'article
1409DocType: Stock ReconciliationStock ReconciliationReconciliació d'Estoc
1410DocType: TerritoryTerritory NameNom del Territori
1411apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +152Work-in-Progress Warehouse is required before SubmitEs requereix Magatzem de treballs en procés abans de Presentar
1412apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +43Applicant for a Job.Sol·licitant d'ocupació.
1413DocType: Purchase Order ItemWarehouse and ReferenceMagatzem i Referència
1414DocType: SupplierStatutory info and other general information about your SupplierInformació legal i altra informació general sobre el Proveïdor
1415DocType: CountryCountryPaís
1416apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/utils.py +47AddressesDireccions
1417DocType: CommunicationReceivedRebut
1418apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +137Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entryContra Diari entrada {0} no té cap {1} entrada inigualable
1419apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +201Duplicate Serial No entered for Item {0}Número de sèrie duplicat per l'article {0}
1420DocType: Shipping Rule ConditionA condition for a Shipping RuleUna condició per a una regla d'enviament
1421apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +326Item is not allowed to have Production Order.L'article no se li permet tenir ordre de producció.
1422DocType: DocFieldAttach ImageAdjuntar imatge
1423DocType: Packing SlipThe net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)El pes net d'aquest paquet. (Calculats automàticament com la suma del pes net d'articles)
1424DocType: Stock Reconciliation ItemLeave blank if no changeDeixar en blanc si no hi ha canvi
1425DocType: Sales OrderTo Deliver and BillPer Lliurar i Bill
1426DocType: GL EntryCredit Amount in Account CurrencySuma de crèdit en compte Moneda
1427apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +24Time Logs for manufacturing.Registres de temps per a la seva fabricació.
1428DocType: ItemApply Warehouse-wise Reorder LevelAplicar Warehouse-savi Nivell de Reabastament
1429apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +429BOM {0} must be submittedBOM {0} ha de ser presentat
1430DocType: Authorization ControlAuthorization ControlControl d'Autorització
1431apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +23Time Log for tasks.Registre de temps per a les tasques.
1432apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +474PaymentPagament
1433DocType: Production Order OperationActual Time and CostTemps real i Cost
1434apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +54Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}Per l'article {1} es poden fer un màxim de {0} sol·licituds de materials destinats a l'ordre de venda {2}
1435DocType: EmployeeSalutationSalutació
1436DocType: CommunicationRejectedRebutjat
1437DocType: Pricing RuleBrandMarca comercial
1438DocType: ItemWill also apply for variantsTambé s'aplicarà per a les variants
1439apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +153Bundle items at time of sale.Articles agrupats en el moment de la venda.
1440DocType: Sales Order ItemActual QtyActual Quantitat
1441DocType: Sales Invoice ItemReferencesReferències
1442DocType: Quality Inspection ReadingReading 10Reading 10
1443apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +348List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start.Publica els teus productes o serveis de compra o venda Assegura't de revisar el Grup d'articles, unitat de mesura i altres propietats quan comencis
1444DocType: Hub SettingsHub NodeNode Hub
1445apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78You have entered duplicate items. Please rectify and try again.Has introduït articles duplicats. Si us plau, rectifica-ho i torna a intentar-ho.
1446apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +65Value {0} for Attribute {1} does not exist in the list of valid Item Attribute ValuesValor {0} per a l'atribut {1} no existeix a la llista d'article vàlida Atribut Valors
1447apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +87AssociateAssociat
1448apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +46Item {0} is not a serialized ItemArticle {0} no és un article serialitzat
1449DocType: SMS CenterCreate Receiver ListCrear Llista de receptors
1450apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js +5ExpiredCaducat
1451DocType: Packing SlipTo Package No.Al paquet No.
1452DocType: DocTypeSystemSistema
1453DocType: Warranty ClaimIssue DateData De Assumpte
1454DocType: Activity CostActivity CostCost Activitat
1455DocType: Purchase Receipt Item SuppliedConsumed QtyQuantitat utilitzada
1456apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +52TelecommunicationsTelecomunicacions
1457DocType: Packing SlipIndicates that the package is a part of this delivery (Only Draft)Indica que el paquet és una part d'aquest lliurament (Només Projecte)
1458DocType: Payment ToolMake Payment EntryFeu Entrada Pagament
1459apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +119Quantity for Item {0} must be less than {1}Quantitat d'articles per {0} ha de ser menor de {1}
1460Sales Invoice TrendsTendències de Factures de Vendes
1461DocType: Leave ApplicationApply / Approve LeavesAplicar / Aprovar Fulles
1462apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +90Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'Pot referir fila només si el tipus de càrrega és 'On Anterior Suma Fila "o" Anterior Fila Total'
1463DocType: Sales Order ItemDelivery WarehouseMagatzem Lliurament
1464DocType: Stock SettingsAllowance PercentPercentatge de Subsidi
1465DocType: SMS SettingsMessage ParameterParàmetre del Missatge
1466DocType: Serial NoDelivery Document NoLliurament document nº
1467DocType: Landed Cost VoucherGet Items From Purchase ReceiptsObtenir els articles des dels rebuts de compra
1468DocType: Serial NoCreation DateData de creació
1469apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +33Item {0} appears multiple times in Price List {1}Article {0} apareix diverses vegades en el Preu de llista {1}
1470apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +37Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}Venda de comprovar, si es selecciona aplicable Perquè {0}
1471DocType: Purchase Order ItemSupplier Quotation ItemOferta del proveïdor d'article
1472apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js +27Make Salary StructureFeu Estructura Salarial
1473DocType: ItemHas VariantsTé variants
1474apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +22Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice.Feu clic al botó 'Make factura de venda "per crear una nova factura de venda.
1475DocType: Monthly DistributionName of the Monthly DistributionNom de la Distribució Mensual
1476DocType: Sales PersonParent Sales PersonParent Sales Person
1477apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +14Please specify Default Currency in Company Master and Global DefaultsSi us plau, especifiqui Moneda per defecte a l'empresa Mestre i predeterminats globals
1478DocType: Dropbox BackupDropbox Access SecretDropbox Access Secret
1479DocType: Purchase InvoiceRecurring InvoiceFactura Recurrent
1480apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +79Managing ProjectsGestió de Projectes
1481DocType: SupplierSupplier of Goods or Services.Proveïdor de productes o serveis.
1482DocType: Budget DetailFiscal YearAny Fiscal
1483DocType: Cost CenterBudgetPressupost
1484apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +41Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense accountPressupost no es pot assignar en contra {0}, ja que no és un compte d'ingressos o despeses
1485apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +51AchievedAconseguit
1486apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +65Territory / CustomerLocalitat / Client
1487apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +294e.g. 5per exemple 5
1488apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +154Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2}Fila {0}: quantitat assignada {1} ha de ser menor o igual a quantitat pendent de facturar {2}
1489DocType: Sales InvoiceIn Words will be visible once you save the Sales Invoice.En paraules seran visibles un cop que guardi la factura de venda.
1490DocType: ItemIs Sales ItemÉs article de venda
1491apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +21Item Group TreeArbre de grups d'article
1492apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +69Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item masterL'Article {0} no està configurat per a números de sèrie. Comprova la configuració d'articles
1493DocType: Maintenance VisitMaintenance TimeTemps de manteniment
1494Amount to DeliverLa quantitat a Deliver
1495apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +356A Product or ServiceUn producte o servei
1496apps/frappe/frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js +146There were errors.Hi han hagut errors.
1497DocType: Naming SeriesCurrent ValueValor actual
1498apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +171{0} created{0} creat
1499DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales OrderContra l'Ordre de Venda
1500Serial No StatusEstat del número de sèrie
1501apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +382Item table can not be blankTaula d'articles no pot estar en blanc
1502apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +138Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \ must be greater than or equal to {2}Fila {0}: Per establir {1} periodicitat, diferència entre des de i fins a la data \ ha de ser més gran que o igual a {2}
1503DocType: Pricing RuleSellingVendes
1504DocType: EmployeeSalary InformationInformació sobre sous
1505DocType: Sales PersonName and Employee IDNom i ID d'empleat
1506apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +275Due Date cannot be before Posting DateData de venciment no pot ser anterior Data de comptabilització
1507DocType: Website Item GroupWebsite Item GroupLloc web Grup d'articles
1508apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +170Duties and TaxesTaxes i impostos
1509apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +312Please enter Reference dateSi us plau, introduïu la data de referència
1510apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44{0} payment entries can not be filtered by {1}{0} entrades de pagament no es poden filtrar per {1}
1511DocType: Item Website SpecificationTable for Item that will be shown in Web SiteTaula d'article que es mostra en el lloc web
1512DocType: Purchase Order Item SuppliedSupplied QtySubministrat Quantitat
1513DocType: Material Request ItemMaterial Request ItemMaterial Request Item
1514apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +103Tree of Item Groups.Arbre dels grups d'articles.
1515apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +100Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge typeNo es pot fer referència número de la fila superior o igual al nombre de fila actual d'aquest tipus de càrrega
1516Item-wise Purchase HistoryHistorial de compres d'articles
1517apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +152RedVermell
1518apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +228Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}Si us plau, feu clic a "Generar Planificació 'per reservar números de sèrie per l'article {0}
1519DocType: AccountFrozenBloquejat
1520Open Production OrdersObertes les ordres de producció
1521DocType: Installation NoteInstallation TimeTemps d'instal·lació
1522DocType: Sales InvoiceAccounting DetailsDetalls de Comptabilitat
1523apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +44Delete all the Transactions for this CompanyEliminar totes les transaccions per aquesta empresa
1524apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +191Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Production Order # {3}. Please update operation status via Time LogsFila # {0}: Operació {1} no s'ha completat per {2} Quantitat de productes acabats en ordre de producció # {3}. Si us plau, actualitzi l'estat de funcionament a través dels registres de temps
1525apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +57InvestmentsInversions
1526DocType: IssueResolution DetailsResolució Detalls
1527apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +84Change UOM for an Item.Canviar la UDM d'un article
1528DocType: Quality Inspection ReadingAcceptance CriteriaCriteris d'acceptació
1529DocType: Item AttributeAttribute NameNom del Atribut
1530apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +236Item {0} must be Sales or Service Item in {1}Article {0} ha de ser Vendes o Servei d'articles en {1}
1531DocType: Item GroupShow In WebsiteMostra en el lloc web
1532apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +357GroupGrup
1533DocType: TaskExpected Time (in hours)Temps esperat (en hores)
1534Qty to OrderQuantitat de comanda
1535DocType: Features SetupTo track brand name in the following documents Delivery Note, Opportunity, Material Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Product Bundle, Sales Order, Serial NoPer fer el seguiment de marca en el següent documentació Nota de lliurament, Oportunitat, sol·licitud de materials, d'articles, d'ordres de compra, compra val, Rebut comprador, la cita, la factura de venda, producte Bundle, ordres de venda, de sèrie
1536apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +51Gantt chart of all tasks.Diagrama de Gantt de totes les tasques.
1537DocType: AppraisalFor Employee NamePer Nom de l'Empleat
1538DocType: Holiday ListClear TableTaula en blanc
1539DocType: Features SetupBrandsMarques
1540DocType: C-Form Invoice DetailInvoice NoNúmero de Factura
1541apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +480From Purchase OrderDe l'Ordre de Compra
1542apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +92Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}Deixa no pot aplicar / cancel·lada abans de {0}, com a balanç de la llicència ja ha estat remès equipatge al futur registre d'assignació de permís {1}
1543DocType: Activity CostCosting RatePago Rate
1544Customer Addresses And ContactsAdreces de clients i contactes
1545DocType: EmployeeResignation Letter DateCarta de renúncia Data
1546apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +37Pricing Rules are further filtered based on quantity.Regles de les tarifes es filtren més basat en la quantitat.
1547apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +137Not SetNo Configurat
1548DocType: CommunicationDateData
1549apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61Repeat Customer RevenueRepetiu els ingressos dels clients
1550apps/frappe/frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js +115Sit tight while your system is being setup. This may take a few moments.Si us plau, espera mentre el sistema està essent configurat. Aquest procés pot trigar una estona.
1551apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +51{0} ({1}) must have role 'Expense Approver'{0} ({1}) ha de tenir rol 'aprovador de despeses'
1552apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +362PairParell
1553DocType: Bank Reconciliation DetailAgainst AccountContra Compte
1554DocType: Maintenance Schedule DetailActual DateData actual
1555DocType: ItemHas Batch NoTé número de lot
1556DocType: Delivery NoteExcise Page NumberExcise Page Number
1557DocType: EmployeePersonal DetailsDades Personals
1558Maintenance SchedulesProgrames de manteniment
1559Quotation TrendsQuotation Trends
1560apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +139Item Group not mentioned in item master for item {0}Grup L'article no esmenta en mestre d'articles per a l'article {0}
1561apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +302Debit To account must be a Receivable accountDèbit al compte ha de ser un compte per cobrar
1562DocType: Shipping Rule ConditionShipping AmountTotal de l'enviament
1563Pending AmountA l'espera de l'Import
1564DocType: Purchase Invoice ItemConversion FactorFactor de conversió
1565DocType: Purchase OrderDeliveredAlliberat
1566apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +160Setup incoming server for jobs email id. (e.g. jobs@example.com)Setup incoming server for jobs email id. (e.g. jobs@example.com)
1567DocType: Purchase ReceiptVehicle NumberNombre de vehicles
1568DocType: Purchase InvoiceThe date on which recurring invoice will be stopLa data en què s'atura la factura recurrent
1569apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +88Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the periodTotal de fulls assignades {0} no pot ser inferior a les fulles ja aprovats {1} per al període
1570DocType: Journal EntryAccounts ReceivableComptes Per Cobrar
1571Supplier-Wise Sales AnalyticsProveïdor-Wise Vendes Analytics
1572DocType: Address TemplateThis format is used if country specific format is not foundAquest format s'utilitza si no hi ha el format específic de cada país
1573DocType: Custom FieldCustomA mida
1574DocType: Production OrderUse Multi-Level BOMUtilitzeu Multi-Nivell BOM
1575DocType: Bank ReconciliationInclude Reconciled EntriesInclogui els comentaris conciliades
1576apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +41Tree of finanial accounts.Arbre dels comptes financers
1577DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all employee typesDeixar en blanc si es considera per a tot tipus d'empleats
1578DocType: Landed Cost VoucherDistribute Charges Based OnDistribuir els càrrecs en base a
1579apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +312Account {0} must be of type 'Fixed Asset' as Item {1} is an Asset ItemEl compte {0} ha de ser del tipus 'd'actius fixos' perquè l'article {1} és un element d'actiu
1580DocType: HR SettingsHR SettingsConfiguració de recursos humans
1581apps/frappe/frappe/config/setup.py +130PrintingImpressió
1582apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +114Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.El compte de despeses està pendent d'aprovació. Només l'aprovador de despeses pot actualitzar l'estat.
1583DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount AmountImport addicional de descompte
1584apps/frappe/frappe/public/js/frappe/misc/utils.js +110andi
1585DocType: Leave Block List AllowLeave Block List AllowLeave Block List Allow
1586apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +236Abbr can not be blank or spaceAbbr no pot estar en blanc o l'espai
1587apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +50SportsEsports
1588apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +61Total ActualActual total
1589apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +362UnitUnitat
1590apps/frappe/frappe/integrations/doctype/dropbox_backup/dropbox_backup.py +182Please set Dropbox access keys in your site configPlease set Dropbox access keys in your site config
1591apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +113Please specify CompanySi us plau, especifiqui l'empresa
1592Customer Acquisition and LoyaltyCaptació i Fidelització
1593DocType: Purchase ReceiptWarehouse where you are maintaining stock of rejected itemsMagatzem en què es desen les existències dels articles rebutjats
1594apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +156Your financial year ends onEl seu exercici acaba el
1595DocType: POS ProfilePrice ListLlista de preus
1596apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +20{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.{0} és ara l'Any Fiscal.oer defecte Si us plau, actualitzi el seu navegador perquè el canvi tingui efecte.
1597apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +47Expense ClaimsLes reclamacions de despeses
1598DocType: IssueSupportSuport
1599BOM SearchBOM Cercar
1600apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +176Closing (Opening + Totals)Tancament (Obertura + totals)
1601apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +26Please specify currency in CompanySi us plau, especifiqui la moneda a l'empresa
1602DocType: WorkstationWages per hourEls salaris per hora
1603apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +47Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3}Estoc equilibri en Lot {0} es convertirà en negativa {1} per a la partida {2} a Magatzem {3}
1604apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +83Show / Hide features like Serial Nos, POS etc.Mostra / Amaga característiques com Nº de Sèrie, TPV etc.
1605apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +237Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}Compte {0} no és vàlid. Compte moneda ha de ser {1}
1606apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +34UOM Conversion factor is required in row {0}Es requereix el factor de conversió de la UOM a la fila {0}
1607apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +53Clearance date cannot be before check date in row {0}La data de liquidació no pot ser anterior a la data de verificació a la fila {0}
1608DocType: Salary SlipDeductionDeducció
1609DocType: Address TemplateAddress TemplatePlantilla de Direcció
1610apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +128Please enter Employee Id of this sales personIntrodueixi Empleat Id d'aquest venedor
1611DocType: TerritoryClassification of Customers by regionClassificació dels clients per regió
1612DocType: Project% Tasks Completed% Tasques Completades
1613DocType: ProjectGross MarginMarge Brut
1614apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +140Please enter Production Item firstSi us plau indica primer l'Article a Producció
1615apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +72disabled userdesactivat usuari
1616DocType: OpportunityQuotationOferta
1617DocType: Salary SlipTotal DeductionDeducció total
1618DocType: QuotationMaintenance UserUsuari de Manteniment
1619apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +144Cost UpdatedCost Actualitzat
1620DocType: EmployeeDate of BirthData de naixement
1621apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +82Item {0} has already been returnedArticle {0} ja s'ha tornat
1622DocType: Fiscal Year**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.** Any Fiscal ** representa un exercici financer. Els assentaments comptables i altres transaccions importants es segueixen contra ** Any Fiscal **.
1623DocType: OpportunityCustomer / Lead AddressClient / Direcció Plom
1624apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +112Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0}Avís: certificat SSL no vàlid en la inclinació {0}
1625DocType: Production Order OperationActual Operation TimeTemps real de funcionament
1626DocType: Authorization RuleApplicable To (User)Aplicable a (Usuari)
1627DocType: Purchase Taxes and ChargesDeductDeduir
1628apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +170Job DescriptionDescripció del Treball
1629DocType: Purchase Order ItemQty as per Stock UOMLa quantitat d'existències ha d'estar expresada en la UDM
1630apps/frappe/frappe/model/rename_doc.py +343Please select a valid csv file with dataSeleccioneu un arxiu csv vàlids amb dades
1631apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +126Special Characters except "-", "#", "." and "/" not allowed in naming seriesCaràcters especials excepte "-" ".", "#", i "/" no permès en el nomenament de sèrie
1632DocType: CampaignKeep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.Porteu un registre de les campanyes de venda. Porteu un registre de conductors, Cites, comandes de venda, etc de Campanyes per mesurar retorn de la inversió.
1633DocType: Expense ClaimApproverAprovador
1634SO QtySO Qty
1635apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +155Stock entries exist against warehouse {0}, hence you cannot re-assign or modify WarehouseHi entrades Imatges contra magatzem de {0}, per tant, no es pot tornar a assignar o modificar Magatzem
1636DocType: AppraisalCalculate Total ScoreCalcular Puntuació total
1637DocType: Supplier QuotationManufacturing ManagerGerent de Fàbrica
1638apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +191Serial No {0} is under warranty upto {1}El número de sèrie {0} està en garantia fins {1}
1639apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +69Split Delivery Note into packages.Dividir nota de lliurament en paquets.
1640apps/erpnext/erpnext/hooks.py +68ShipmentsEls enviaments
1641DocType: Purchase OrderTo be delivered to customerPer ser lliurat al client
1642apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +25Time Log Status must be Submitted.Hora de registre d'estat ha de ser presentada.
1643apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +223Serial No {0} does not belong to any WarehouseNúmero de sèrie {0} no pertany a cap magatzem
1644apps/frappe/frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js +114Setting UpConfiguració
1645apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +150Row # Fila #
1646DocType: Purchase InvoiceIn Words (Company Currency)En paraules (Divisa de la Companyia)
1647DocType: Pricing RuleSupplierProveïdor
1648DocType: C-FormQuarterTrimestre
1649apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +105Miscellaneous ExpensesDespeses diverses
1650DocType: Global DefaultsDefault CompanyCompanyia defecte
1651apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +166Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock valueDespesa o compte Diferència és obligatori per Punt {0} ja que afecta el valor de valors en general
1652apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +355Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow overbilling, please set in Stock SettingsNo es pot sobrefacturar l'element {0} a la fila {1} més de {2}. Per permetre la sobrefacturació, configura-ho a configuració d'existències
1653DocType: EmployeeBank NameNom del banc
1654apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py +27-Above-Sobre
1655apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +135User {0} is disabledL'usuari {0} està deshabilitat
1656DocType: Leave ApplicationTotal Leave DaysDies totals d'absències
1657DocType: Journal Entry AccountCredit in Account CurrencyCrèdit en Compte moneda
1658DocType: Email DigestNote: Email will not be sent to disabled usersNota: El correu electrònic no serà enviat als usuaris amb discapacitat
1659apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +36Select Company...Seleccioneu l'empresa ...
1660DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all departmentsDeixar en blanc si es considera per a tots els departaments
1661apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +95Types of employment (permanent, contract, intern etc.).Tipus d'ocupació (permanent, contractats, intern etc.).
1662apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +355{0} is mandatory for Item {1}{0} és obligatori per l'article {1}
1663DocType: Currency ExchangeFrom CurrencyDe la divisa
1664DocType: DocFieldNameNom
1665apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +158Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one rowSeleccioneu suma assignat, Tipus factura i número de factura en almenys una fila
1666apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +107Sales Order required for Item {0}Ordres de venda requerides per l'article {0}
1667apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +43Amounts not reflected in systemLes quantitats no es reflecteix en el sistema
1668DocType: Purchase Invoice ItemRate (Company Currency)Rate (Companyia moneda)
1669apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +40OthersAltres
1670apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +80Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.Si no troba un article a joc. Si us plau seleccioni un altre valor per {0}.
1671DocType: POS ProfileTaxes and ChargesImpostos i càrrecs
1672DocType: ItemA Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.Un producte o un servei que es compra, es ven o es manté en estoc.
1673apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +94Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first rowNo es pot seleccionar el tipus de càrrega com 'Suma de la fila anterior' o 'Total de la fila anterior' per la primera fila
1674apps/frappe/frappe/core/doctype/doctype/boilerplate/controller_list.html +31CompletedAcabat
1675DocType: Web FormSelect DocTypeSeleccioneu doctype
1676apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +12BankingBanca
1677apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +38Please click on 'Generate Schedule' to get scheduleSi us plau, feu clic a "Generar la Llista d'aconseguir horari
1678apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +283New Cost CenterNou Centre de Cost
1679DocType: BinOrdered QuantityQuantitat demanada
1680apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +145e.g. "Build tools for builders"per exemple "Construir eines per als constructors "
1681DocType: Quality InspectionIn ProcessEn procés
1682DocType: Authorization RuleItemwise DiscountDescompte d'articles
1683DocType: Purchase Order ItemReference Document TypeReferència Tipus de document
1684apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +320{0} against Sales Order {1}{0} en contra d'ordres de venda {1}
1685DocType: AccountFixed AssetActius Fixos
1686apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +283Serialized InventoryInventari serialitzat
1687DocType: Activity TypeDefault Billing RatePer defecte Facturació Tarifa
1688DocType: Time Log BatchTotal Billing AmountSuma total de facturació
1689apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +47Receivable AccountCompte per Cobrar
1690Stock BalanceSaldos d'estoc
1691apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +299Sales Order to PaymentOrdres de venda al Pagament
1692DocType: Expense Claim DetailExpense Claim DetailReclamació de detall de despesa
1693apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +271Time Logs created:Registres de temps de creació:
1694DocType: ItemWeight UOMUDM del pes
1695DocType: EmployeeBlood GroupGrup sanguini
1696DocType: Purchase Invoice ItemPage BreakSalt de pàgina
1697DocType: Production Order OperationPendingPendent
1698DocType: Employee Leave ApproverUsers who can approve a specific employee's leave applicationsEls usuaris que poden aprovar les sol·licituds de llicència d'un empleat específic
1699apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +50Office EquipmentsMaterial d'oficina
1700DocType: Purchase Invoice ItemQtyQuantitat
1701DocType: Fiscal YearCompaniesEmpreses
1702apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +24ElectronicsElectrònica
1703DocType: Stock SettingsRaise Material Request when stock reaches re-order levelLlevant Sol·licitud de material quan l'acció arriba al nivell de re-ordre
1704apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +18From Maintenance ScheduleDes Programa de manteniment
1705apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +56Full-timeTemps complet
1706DocType: Purchase InvoiceContact DetailsDetalls de contacte
1707DocType: C-FormReceived DateData de recepció
1708DocType: Delivery NoteIf you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.Si ha creat una plantilla estàndard de les taxes i càrrecs de venda de plantilla, escollir un i feu clic al botó de sota.
1709apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +29Please specify a country for this Shipping Rule or check Worldwide ShippingSi us plau, especifiqui un país d'aquesta Regla de la tramesa o del check Enviament mundial
1710DocType: Stock EntryTotal Incoming ValueValor Total entrant
1711apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39Purchase Price ListLlista de preus de Compra
1712DocType: Offer Letter TermOffer TermOferta Termini
1713DocType: Quality InspectionQuality ManagerGerent de Qualitat
1714DocType: Job ApplicantJob OpeningObertura de treball
1715DocType: Payment ReconciliationPayment ReconciliationReconciliació de Pagaments
1716apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +154Please select Incharge Person's nameSi us plau, seleccioneu el nom de la persona al càrrec
1717apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +51TechnologyTecnologia
1718DocType: Offer LetterOffer LetterCarta De Oferta
1719apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +51Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.Generar sol·licituds de materials (MRP) i ordres de producció.
1720apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +68Total Invoiced AmtTotal facturat Amt
1721DocType: Time LogTo TimePer Temps
1722DocType: Authorization RuleApproving Role (above authorized value)Aprovar Rol (per sobre del valor autoritzat)
1723apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +25To add child nodes, explore tree and click on the node under which you want to add more nodes.Per afegir nodes secundaris, explora arbre i feu clic al node en el qual voleu afegir més nodes.
1724apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +102Credit To account must be a Payable accountCrèdit al compte ha de ser un compte per pagar
1725apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +233BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2}BOM recursiu: {0} no pot ser pare o fill de {2}
1726DocType: Production Order OperationCompleted QtyQuantitat completada
1727apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +116For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entryPer {0}, només els comptes de dèbit poden ser enllaçats amb una altra entrada de crèdit
1728apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +260Price List {0} is disabledLa llista de preus {0} està deshabilitada
1729DocType: Manufacturing SettingsAllow OvertimePermetre Overtime
1730apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +197{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.{0} Números de sèrie necessaris per Punt {1}. Vostè ha proporcionat {2}.
1731DocType: Stock Reconciliation ItemCurrent Valuation RateValoració actual Taxa
1732DocType: ItemCustomer Item CodesCodis dels clients
1733DocType: OpportunityLost ReasonRaó Perdut
1734apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +68Create Payment Entries against Orders or Invoices.Crear entrades de pagament contra ordres o factures.
1735DocType: Quality InspectionSample SizeMida de la mostra
1736apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +446All items have already been invoicedS'han facturat tots els articles
1737apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +47Please specify a valid 'From Case No.'Si us plau, especifica un 'Des del Cas Número' vàlid
1738apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +287Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-GroupsCentres de costos addicionals es poden fer en grups, però les entrades es poden fer contra els no Grups
1739DocType: ProjectExternalExtern
1740DocType: Features SetupItem Serial NosArticle Nº de Sèrie
1741apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +66Users and PermissionsUsuaris i permisos
1742DocType: BranchBranchBranca
1743apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +61Printing and BrandingPrinting and Branding
1744apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +66No salary slip found for month:No nòmina trobats pel mes:
1745DocType: BinActual QuantityQuantitat real
1746DocType: Shipping Ruleexample: Next Day Shippingexemple: Enviament Dia següent
1747apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +188Serial No {0} not foundSerial No {0} no trobat
1748apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +303Your CustomersEls teus Clients
1749DocType: Leave Block List DateBlock DateBloquejar Data
1750DocType: Sales OrderNot DeliveredNo Lliurat
1751Bank Clearance SummaryResum Liquidació del Banc
1752apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +105Create and manage daily, weekly and monthly email digests.Creació i gestió de resums de correu electrònic diàries, setmanals i mensuals.
1753apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +46Item Code > Item Group > BrandCodi de l'article> Grup Element> Marca
1754DocType: Appraisal GoalAppraisal GoalAvaluació Meta
1755DocType: EventFridayDivendres
1756DocType: Time LogCosting AmountPago Monto
1757DocType: Process PayrollSubmit Salary SlipPresentar nòmina
1758DocType: Salary StructureMonthly Earning & DeductionIngressos mensuals i Deducció
1759apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +157Maxiumm discount for Item {0} is {1}%Maxim descompte per article {0} és {1}%
1760apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js +16Import in BulkImportació a granel
1761DocType: Sales PartnerAddress & ContactsDirecció i contactes
1762DocType: SMS LogSender NameNom del remitent
1763DocType: PageTitleTítol
1764apps/frappe/frappe/public/js/frappe/list/doclistview.js +418CustomizePersonalitza
1765DocType: POS Profile[Select][Select]
1766DocType: SMS LogSent ToEnviat A
1767apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +28Make Sales InvoiceFer Factura Vendes
1768DocType: CompanyFor Reference Only.Només de referència.
1769apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +49Invalid {0}: {1}No vàlida {0}: {1}
1770DocType: Sales Invoice AdvanceAdvance AmountQuantitat Anticipada
1771DocType: Manufacturing SettingsCapacity PlanningPlanificació de la capacitat
1772apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +43'From Date' is required'Des de la data' és obligatori
1773DocType: Journal EntryReference NumberNúmero de referència
1774DocType: EmployeeEmployment DetailsDetalls d'Ocupació
1775DocType: EmployeeNew WorkplaceNou lloc de treball
1776apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +17Set as ClosedEstablir com Tancada
1777apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +103No Item with Barcode {0}Número d'article amb Codi de barres {0}
1778apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +51Case No. cannot be 0Cas No. No pot ser 0
1779DocType: Features SetupIf you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activitySi vostè té equip de vendes i Venda Partners (Socis de canal) que poden ser etiquetats i mantenir la seva contribució en l'activitat de vendes
1780DocType: ItemShow a slideshow at the top of the pageMostra una presentació de diapositives a la part superior de la pàgina
1781DocType: ItemAllow in Sales Order of type "Service"Deixi d'ordres de venda de "Servei" Tipus
1782apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +80StoresBotigues
1783DocType: Time LogProjects ManagerGerent de Projectes
1784DocType: Serial NoDelivery TimeTemps de Lliurament
1785apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +27Ageing Based OnEnvelliment basat en
1786DocType: ItemEnd of LifeFinal de la Vida
1787apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +41TravelViatges
1788DocType: Leave Block ListAllow UsersPermetre que usuaris
1789DocType: Purchase OrderCustomer Mobile NoClient Mòbil No
1790DocType: Sales InvoiceRecurringPeriódico
1791DocType: Cost CenterTrack separate Income and Expense for product verticals or divisions.Seguiment d'Ingressos i Despeses per separat per a les verticals de productes o divisions.
1792DocType: Rename ToolRename ToolEina de canvi de nom
1793apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +15Update CostActualització de Costos
1794DocType: Item ReorderItem ReorderPunt de reorden
1795apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +489Transfer MaterialTransferir material
1796DocType: BOMSpecify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.Especifiqueu les operacions, el cost d'operació i dona una número d'operació únic a les operacions.
1797DocType: Purchase InvoicePrice List CurrencyPrice List Currency
1798DocType: Naming SeriesUser must always selectUsuari sempre ha de seleccionar
1799DocType: Stock SettingsAllow Negative StockPermetre existències negatives
1800DocType: Installation NoteInstallation NoteNota d'instal·lació
1801apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +283Add TaxesAfegir Impostos
1802Financial AnalyticsComptabilitat analítica
1803DocType: Quality InspectionVerified ByVerified Per
1804DocType: AddressSubsidiaryFilial
1805apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +55Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.No es pot canviar moneda per defecte de l'empresa, perquè hi ha operacions existents. Les transaccions han de ser cancel·lades a canviar la moneda per defecte.
1806DocType: Quality InspectionPurchase Receipt NoNúmero de rebut de compra
1807apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +30Earnest MoneyDiners Earnest
1808DocType: System SettingsIn HoursEn Hores
1809DocType: Process PayrollCreate Salary SlipCrear fulla de nòmina
1810apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +45Expected balance as per bankImport pendent de rebre com per banc
1811apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +158Source of Funds (Liabilities)Font dels fons (Passius)
1812apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +347Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}Quantitat a la fila {0} ({1}) ha de ser igual que la quantitat fabricada {2}
1813DocType: AppraisalEmployeeEmpleat
1814apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +10Import Email FromImportació de correu electrònic De
1815apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/contact/contact.js +67Invite as UserConvida com usuari
1816DocType: Features SetupAfter Sale InstallationsInstal·lacions després de venda
1817apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +214{0} {1} is fully billed{0} {1} està totalment facturat
1818DocType: Workstation Working HourEnd TimeHora de finalització
1819apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +42Standard contract terms for Sales or Purchase.Condicions contractuals estàndard per Vendes o la compra.
1820apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +75Group by VoucherAgrupa per comprovants
1821apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html +7Required OnRequerit Per
1822DocType: Sales InvoiceMass MailingMass Mailing
1823DocType: PageStandardEstàndard
1824DocType: Rename ToolFile to RenameArxiu per canviar el nom de
1825apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +176Purchse Order number required for Item {0}Nombre de comanda purchse requerit per Punt {0}
1826apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +136Show PaymentsMostrar Pagaments
1827apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +236Specified BOM {0} does not exist for Item {1}BOM especificat {0} no existeix la partida {1}
1828apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +197Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderPrograma de manteniment {0} ha de ser cancel·lat abans de cancel·lar aquesta comanda de vendes
1829apps/frappe/frappe/desk/page/backups/backups.html +13SizeMida
1830DocType: Notification ControlExpense Claim ApprovedCompte de despeses Aprovat
1831apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +113PharmaceuticalFarmacèutic
1832apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26Cost of Purchased ItemsEl cost d'articles comprats
1833DocType: Selling SettingsSales Order RequiredOrdres de venda Obligatori
1834apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +30Create CustomerCrear Client
1835DocType: Purchase InvoiceCredit ToCrèdit Per
1836DocType: Employee EducationPost GraduatePostgrau
1837DocType: Maintenance Schedule DetailMaintenance Schedule DetailDetall del Programa de manteniment
1838DocType: Quality Inspection ReadingReading 9Lectura 9
1839DocType: SupplierIs FrozenEstà Congelat
1840DocType: Buying SettingsBuying SettingsAjustaments de compra
1841DocType: Stock Entry DetailBOM No. for a Finished Good ItemBOM No. de producte acabat d'article
1842DocType: Upload AttendanceAttendance To DateAssistència fins a la Data
1843apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +158Setup incoming server for sales email id. (e.g. sales@example.com)Configuració del servidor d'entrada de correu electrònic d'identificació de les vendes. (Per exemple sales@example.com)
1844DocType: Warranty ClaimRaised ByRaised By
1845DocType: Payment ToolPayment AccountCompte de Pagament
1846apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +713Please specify Company to proceedSi us plau, especifiqui l'empresa per a procedir
1847apps/frappe/frappe/public/js/frappe/model/indicator.js +30DraftEsborrany
1848apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +46Compensatory OffCompensatori
1849DocType: Quality Inspection ReadingAcceptedAcceptat
1850DocType: UserFemaleDona
1851DocType: Journal Entry AccountDebit in Account CurrencyDèbit en Compte moneda
1852apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +24Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.Si us plau, assegureu-vos que realment voleu esborrar totes les transaccions d'aquesta empresa. Les seves dades mestres romandran tal com és. Aquesta acció no es pot desfer.
1853DocType: Print SettingsModernModern
1854DocType: CommunicationRepliedRespost
1855DocType: Payment ToolTotal Payment AmountSuma total de Pagament
1856apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +145{0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3}{0} ({1}) no pot ser major que quanitity planejat ({2}) en l'ordre de la producció {3}
1857DocType: Shipping RuleShipping Rule LabelRegla Etiqueta d'enviament
1858apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +209Raw Materials cannot be blank.Matèries primeres no poden estar en blanc.
1859DocType: NewsletterTestProva
1860apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +368As there are existing stock transactions for this item, \ you can not change the values of 'Has Serial No', 'Has Batch No', 'Is Stock Item' and 'Valuation Method'Com que hi ha transaccions d'accions existents per aquest concepte, \ no pot canviar els valors de 'no té de sèrie', 'Té lot n', 'És de la Element "i" Mètode de valoració'
1861apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +448Quick Journal EntrySeient Ràpida
1862apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +92You can not change rate if BOM mentioned agianst any itemNo es pot canviar la tarifa si el BOM va cap a un article
1863DocType: EmployeePrevious Work ExperienceExperiència laboral anterior
1864DocType: Stock EntryFor QuantityPer Quantitat
1865apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +157Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}Si us plau entra la quantitat Planificada per l'article {0} a la fila {1}
1866apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +211{0} {1} is not submitted{0} {1} no es presenta
1867apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +18Requests for items.Sol·licituds d'articles.
1868DocType: Production Planning ToolSeparate production order will be created for each finished good item.Per a la producció per separat es crearà per a cada bon article acabat.
1869DocType: Purchase InvoiceTerms and Conditions1Termes i Condicions 1
1870apps/frappe/frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard_page.html +18Complete SetupInstal·lació completa
1871DocType: Accounts SettingsAccounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.Assentament comptable congelat fins ara, ningú pot fer / modificar entrada excepte paper s'especifica a continuació.
1872apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +121Please save the document before generating maintenance scheduleSi us plau, guardi el document abans de generar el programa de manteniment
1873apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +28Project StatusEstat del Projecte
1874DocType: UOMCheck this to disallow fractions. (for Nos)Habiliteu aquesta opció per no permetre fraccions. (Per números)
1875apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +96Newsletter Mailing ListButlletí de la llista de correu
1876DocType: Delivery NoteTransporter NameNom Transportista
1877DocType: Authorization RuleAuthorized ValueValor Autoritzat
1878DocType: ContactEnter department to which this Contact belongsIntroduïu departament al qual pertany aquest contacte
1879apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +57Total AbsentTotal Absent
1880apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +746Item or Warehouse for row {0} does not match Material RequestArticle o magatzem per a la fila {0} no coincideix Sol·licitud de materials
1881apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +109Unit of MeasureUnitat de mesura
1882DocType: Fiscal YearYear End DateAny Data de finalització
1883DocType: Task Depends OnTask Depends OnTasca Depèn de
1884DocType: LeadOpportunityOportunitat
1885DocType: Salary Structure EarningSalary Structure EarningSalary Structure Earning
1886Completed Production OrdersOrdres de fabricació completades
1887DocType: OperationDefault WorkstationPer defecte l'estació de treball
1888DocType: Notification ControlExpense Claim Approved MessageMissatge Reclamació d'aprovació de Despeses
1889DocType: Email DigestHow frequently?Amb quina freqüència?
1890DocType: Purchase ReceiptGet Current StockObtenir Stock actual
1891apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +63Tree of Bill of MaterialsArbre de la llista de materials
1892apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +198Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}Data d'inici de manteniment no pot ser abans de la data de lliurament pel número de sèrie {0}
1893DocType: Production OrderActual End DateData de finalització actual
1894DocType: Authorization RuleApplicable To (Role)Aplicable a (Rol)
1895DocType: Stock EntryPurposePropòsit
1896DocType: ItemWill also apply for variants unless overrriddenTambé s'aplicarà per a les variants menys overrridden
1897DocType: Purchase InvoiceAdvancesAdvances
1898apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32Approving User cannot be same as user the rule is Applicable ToApproving User cannot be same as user the rule is Applicable To
1899DocType: Stock Entry DetailBasic Rate (as per Stock UOM)Taxa Bàsica (segons de la UOM)
1900DocType: SMS LogNo of Requested SMSNo de SMS sol·licitada
1901DocType: CampaignCampaign-.####Campanya-.####
1902apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +21Next StepsPropers passos
1903apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +117Contract End Date must be greater than Date of JoiningLa Data de finalització del contracte ha de ser major que la data d'inici
1904DocType: Sales PartnerA third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.Un distribuïdor de tercers / distribuïdor / comissió de l'agent / de la filial / distribuïdor que ven els productes de les empreses d'una comissió.
1905DocType: Customer GroupHas Child NodeTé Node Nen
1906apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +332{0} against Purchase Order {1}{0} contra l'Ordre de Compra {1}
1907DocType: SMS SettingsEnter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)Introduïu els paràmetres d'URL estàtiques aquí (Ex. Remitent = ERPNext, nom d'usuari = ERPNext, password = 1234 etc.)
1908apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +42{0} {1} not in any active Fiscal Year. For more details check {2}.{0} {1} no en qualsevol any fiscal activa. Per a més detalls de verificació {2}.
1909apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/default_website.py +26This is an example website auto-generated from ERPNextAquest és un lloc web d'exemple d'auto-generada a partir ERPNext
1910apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +37Ageing Range 1Rang Envelliment 1
1911DocType: Purchase Taxes and Charges TemplateStandard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both. 10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.Plantilla de gravamen que es pot aplicar a totes les operacions de compra. Aquesta plantilla pot contenir llista de caps d'impostos i també altres caps de despeses com "enviament", "Assegurances", "Maneig", etc. #### Nota El tipus impositiu es defineix aquí serà el tipus de gravamen general per a tots els articles ** **. Si hi ha ** ** Els articles que tenen diferents taxes, han de ser afegits en l'Impost ** ** Article taula a l'article ** ** mestre. #### Descripció de les Columnes 1. Tipus de Càlcul: - Això pot ser en ** Net Total ** (que és la suma de la quantitat bàsica). - ** En Fila Anterior total / import ** (per impostos o càrrecs acumulats). Si seleccioneu aquesta opció, l'impost s'aplica com un percentatge de la fila anterior (a la taula d'impostos) Quantitat o total. - Actual ** ** (com s'ha esmentat). 2. Compte Cap: El llibre major de comptes en què es va reservar aquest impost 3. Centre de Cost: Si l'impost / càrrega és un ingrés (com l'enviament) o despesa en què ha de ser reservat en contra d'un centre de costos. 4. Descripció: Descripció de l'impost (que s'imprimiran en factures / cometes). 5. Rate: Taxa d'impost. Juny. Quantitat: Quantitat d'impost. 7. Total: Total acumulat fins aquest punt. 8. Introdueixi Row: Si es basa en "Anterior Fila Total" es pot seleccionar el nombre de la fila que serà pres com a base per a aquest càlcul (per defecte és la fila anterior). Setembre. Penseu impost o càrrec per: En aquesta secció es pot especificar si l'impost / càrrega és només per a la valoració (no una part del total) o només per al total (no afegeix valor a l'element) o per tots dos. 10. Afegir o deduir: Si vostè vol afegir o deduir l'impost.
1912DocType: NoteNoteNota
1913DocType: Purchase Receipt ItemRecd QuantityRecd Quantitat
1914DocType: Email AccountEmail IdsE-mail Ids
1915apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +104Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}No es pot produir més Article {0} que en la quantitat de comandes de client {1}
1916apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +473Stock Entry {0} is not submittedEntrada de la {0} no es presenta
1917DocType: Payment ReconciliationBank / Cash AccountCompte Bancari / Efectiu
1918DocType: Tax RuleBilling CityFacturació Ciutat
1919DocType: Global DefaultsHide Currency SymbolAmaga Símbol de moneda
1920apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +164e.g. Bank, Cash, Credit Cardper exemple bancària, Efectiu, Targeta de crèdit
1921DocType: Journal EntryCredit NoteNota de Crèdit
1922apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +221Completed Qty cannot be more than {0} for operation {1}Completat Quantitat no pot contenir més de {0} per a l'operació {1}
1923DocType: Features SetupQualityQualitat
1924DocType: Contact Us SettingsIntroductionIntroducció
1925DocType: Warranty ClaimService AddressAdreça de Servei
1926apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +76Max 100 rows for Stock Reconciliation.Capacitat màxima de 100 files de Stock Reconciliació.
1927DocType: Stock EntryManufactureManufactura
1928apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +13Please Delivery Note firstSi us plau, nota de lliurament primer
1929DocType: Purchase InvoiceCurrency and Price ListMoneda i Preus
1930DocType: OpportunityCustomer / Lead Namenom del Client/Client Potencial
1931apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +63Clearance Date not mentionedNo s'esmenta l'espai de dates
1932apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +71ProductionProducció
1933DocType: ItemAllow Production OrderPermetre Ordre de Producció
1934apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +60Row {0}:Start Date must be before End DateFila {0}: Data d'inici ha de ser anterior Data de finalització
1935apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19Total(Qty)Total (Quantitat)
1936DocType: Installation Note ItemInstalled QtyQuantitat instal·lada
1937DocType: LeadFaxFax
1938DocType: Purchase Taxes and ChargesParenttypeParentType
1939apps/frappe/frappe/public/js/frappe/model/indicator.js +43SubmittedEnviat
1940DocType: Salary StructureTotal EarningBenefici total
1941DocType: Purchase ReceiptTime at which materials were receivedMoment en què es van rebre els materials
1942apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +113My AddressesEls meus Direccions
1943DocType: Stock Ledger EntryOutgoing RateSortint Rate
1944apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +100Organization branch master.Organization branch master.
1945apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +238or o
1946DocType: Sales OrderBilling StatusEstat de facturació
1947apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +135Utility ExpensesDespeses de serveis públics
1948apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +6590-AbovePer sobre de 90-
1949DocType: Buying SettingsDefault Buying Price ListLlista de preus per defecte
1950Download BackupsDescàrrega Backups
1951DocType: Notification ControlSales Order MessageSol·licitar Sales Missatge
1952apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +15Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.Establir valors predeterminats com a Empresa, vigència actual any fiscal, etc.
1953apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js +28Payment TypeTipus de Pagament
1954DocType: Process PayrollSelect EmployeesSeleccioneu Empleats
1955DocType: Bank ReconciliationTo DateFins La Data
1956DocType: OpportunityPotential Sales DealTracte de vendes potencials
1957apps/frappe/frappe/public/js/frappe/form/footer/timeline_item.html +39DetailsDetalls
1958DocType: Purchase InvoiceTotal Taxes and ChargesTotal d'impostos i càrrecs
1959DocType: EmployeeEmergency ContactContacte d'Emergència
1960DocType: ItemQuality ParametersParàmetres de Qualitat
1961DocType: Target DetailTarget AmountObjectiu Monto
1962DocType: Shopping Cart SettingsShopping Cart SettingsAjustaments de la cistella de la compra
1963DocType: Journal EntryAccounting EntriesAssentaments comptables
1964apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +24Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}Entrada duplicada. Si us plau, consulteu Regla d'autorització {0}
1965apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +25Global POS Profile {0} already created for company {1}POS Perfil Global {0} ja creat per la companyia de {1}
1966DocType: Purchase OrderRef SQRef SQ
1967apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +56Replace Item / BOM in all BOMsReemplaça element / BOM en totes les llistes de materials
1968DocType: Purchase Order ItemReceived QtyQuantitat rebuda
1969DocType: Stock Entry DetailSerial No / BatchNúmero de sèrie / lot
1970DocType: Product BundleParent ItemArticle Pare
1971DocType: AccountAccount TypeTipus de compte
1972apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +113Leave Type {0} cannot be carry-forwardedDeixar tipus {0} no es poden enviar-portar
1973apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +213Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'El programa de manteniment no es genera per a tots els articles Si us plau, feu clic a "Generar Planificació"
1974To ProducePer a Produir
1975apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +119For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be includedPer a la fila {0} a {1}. Per incloure {2} en la taxa d'article, files {3} també han de ser inclosos
1976DocType: Packing SlipIdentification of the package for the delivery (for print)La identificació del paquet per al lliurament (per imprimir)
1977DocType: BinReserved QuantityQuantitat reservades
1978DocType: Landed Cost VoucherPurchase Receipt ItemsRebut de compra d'articles
1979apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +21Customizing FormsFormes Personalització
1980DocType: AccountIncome AccountCompte d'ingressos
1981apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +632DeliveryLliurament
1982DocType: Stock Reconciliation ItemCurrent QtyQuantitat actual
1983DocType: BOM ItemSee "Rate Of Materials Based On" in Costing SectionVegeu "Taxa de materials basats en" a la Secció Costea
1984DocType: Appraisal GoalKey Responsibility AreaÀrea de Responsabilitat clau
1985DocType: Item ReorderMaterial Request TypeMaterial de Sol·licitud Tipus
1986apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +84Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatoryFila {0}: UOM factor de conversió és obligatori
1987apps/frappe/frappe/desk/moduleview.py +61DocumentsDocuments
1988apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +17RefÀrbitre
1989DocType: Cost CenterCost CenterCentre de Cost
1990apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +36Voucher #Comprovant #
1991DocType: Notification ControlPurchase Order MessageMissatge de les Ordres de Compra
1992DocType: Tax RuleShipping CountryPaís d'enviament
1993DocType: Upload AttendanceUpload HTMLPujar HTML
1994apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +392Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater \ than the Grand Total ({2})Avanç total ({0}) en contra de l'ordre {1} no pot ser major \ que el Gran Total ({2})
1995DocType: EmployeeRelieving DateData Alleujar
1996apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +12Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.Regla de preus està feta per a sobreescriure la llista de preus/defineix percentatge de descompte, en base a algun criteri.
1997DocType: Serial NoWarehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase ReceiptMagatzem només es pot canviar a través d'entrada d'estoc / Nota de lliurament / recepció de compra
1998DocType: Employee EducationClass / PercentageClasse / Percentatge
1999apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +92Head of Marketing and SalesDirector de Màrqueting i Vendes
2000apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +31Income TaxImpost sobre els guanys
2001apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +15If selected Pricing Rule is made for 'Price', it will overwrite Price List. Pricing Rule price is the final price, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.Si Regla preus seleccionada està fet per a 'Preu', sobreescriurà Llista de Preus. Regla preu El preu és el preu final, així que no hi ha descompte addicional s'ha d'aplicar. Per tant, en les transaccions com comandes de venda, ordres de compra, etc, es va anar a buscar al camp "Rate", en lloc de camp 'Preu de llista Rate'.
2002apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +163Track Leads by Industry Type.Seguiment dels clients potencials per tipus d'indústria.
2003DocType: Item SupplierItem SupplierArticle Proveïdor
2004apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +328Please enter Item Code to get batch noSi us plau, introduïu el codi d'article per obtenir lots no
2005apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +643Please select a value for {0} quotation_to {1}Please select a value for {0} quotation_to {1}
2006apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +33All Addresses.Totes les direccions.
2007DocType: CompanyStock SettingsAjustaments d'estocs
2008DocType: UserBioBio
2009apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +194Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, CompanyLa fusió només és possible si les propietats són les mateixes en tots dos registres. És el Grup, Tipus Arrel, Company
2010apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +72Manage Customer Group Tree.Administrar grup Client arbre.
2011apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +285New Cost Center NameNou nom de centres de cost
2012DocType: Leave Control PanelLeave Control PanelDeixa Panell de control
2013apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +90No default Address Template found. Please create a new one from Setup > Printing and Branding > Address Template.No hi ha adreça predeterminada. Si us plau, crea'n una de nova a Configuració> Premsa i Branding> plantilla d'adreça.
2014DocType: AppraisalHR UserHR User
2015DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges DeductedImpostos i despeses deduïdes
2016apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/utils.py +46IssuesQüestions
2017apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +12Status must be one of {0}Estat ha de ser un {0}
2018DocType: Sales InvoiceDebit ToPer Dèbit
2019DocType: Delivery NoteRequired only for sample item.Només és necessari per l'article de mostra.
2020DocType: Stock Ledger EntryActual Qty After TransactionActual Quantitat Després de Transacció
2021Pending SO Items For Purchase RequestA l'espera dels Articles de la SO per la sol·licitud de compra
2022DocType: SupplierBilling CurrencyFacturació moneda
2023apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +148Extra LargeExtra gran
2024Profit and Loss StatementGuanys i Pèrdues
2025DocType: Bank Reconciliation DetailCheque NumberNúmero de Xec
2026DocType: Payment Tool DetailPayment Tool DetailDetall mitjà de Pagament
2027Sales BrowserAnalista de Vendes
2028DocType: Journal EntryTotal CreditCrèdit Total
2029apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +476Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}Hi ha un altre {0} # {1} contra l'entrada de població {2}: Són els
2030apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +397LocalLocal
2031apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +26Loans and Advances (Assets)Préstecs i bestretes (Actius)
2032apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +12DebtorsDeutors
2033apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +147LargeGran
2034DocType: C-Form Invoice DetailTerritoryTerritori
2035apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +152Please mention no of visits requiredSi us plau, no de visites requerides
2036DocType: Purchase OrderCustomer Address DisplayDirecció del client Pantalla
2037DocType: Stock SettingsDefault Valuation MethodMètode de valoració predeterminat
2038DocType: Production Order OperationPlanned Start TimePlanificació de l'hora d'inici
2039apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +63Close Balance Sheet and book Profit or Loss.Tancar Balanç i llibre Guany o Pèrdua.
2040apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +665Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because \ you have already made some transaction(s) with another UOM. To change default UOM, \ use 'UOM Replace Utility' tool under Stock module.Unitat de mesura per defecte per a l'article {0} no es pot canviar directament perquè \ ja ha realitzat alguna transacció (s) amb una altra UOM. Per canviar UOM defecte, \ ús 'UOM Substituir Utilitat' eina de baix mòdul d'Stock.
2041DocType: Currency ExchangeSpecify Exchange Rate to convert one currency into anotherEspecificar Tipus de canvi per convertir una moneda en una altra
2042apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +141Quotation {0} is cancelledL'annotació {0} està cancel·lada
2043apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +26Total Outstanding AmountTotal Monto Pendent
2044apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29Employee {0} was on leave on {1}. Cannot mark attendance.Empleat {0} estava de llicència a {1}. No es pot marcar l'assistència.
2045DocType: Sales PartnerTargetsBlancs
2046DocType: Price ListPrice List MasterLlista de preus Mestre
2047DocType: Sales PersonAll Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.Totes les transaccions de venda es poden etiquetar contra múltiples venedors ** ** perquè pugui establir i monitoritzar metes.
2048S.O. No.S.O. No.
2049DocType: Production Order OperationMake Time LogFeu l'hora de registre
2050apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +158Please create Customer from Lead {0}Si us plau, crea Client a partir del client potencial {0}
2051DocType: Price ListApplicable for CountriesAplicable per als Països
2052apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +44ComputersOrdinadors
2053apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js +14This is a root customer group and cannot be edited.Es tracta d'un grup de clients de l'arrel i no es pot editar.
2054apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +39Please setup your chart of accounts before you start Accounting EntriesSi us plau, configura el teu pla de comptes abans de començar els assentaments comptables
2055DocType: Purchase InvoiceIgnore Pricing RuleIgnorar Regla preus
2056apps/frappe/frappe/public/js/frappe/model/indicator.js +34CancelledCancel·lat
2057apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +91From Date in Salary Structure cannot be lesser than Employee Joining Date.A partir de la data en l'estructura salarial no pot ser menor que l'empleat Data Unir-se.
2058DocType: Employee EducationGraduateGraduat
2059DocType: Leave Block ListBlock DaysBloc de Dies
2060DocType: Journal EntryExcise EntryEntrada impostos especials
2061apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +62Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}Són els Vendes Sol·licitar {0} ja existeix en contra del client Ordre de Compra {1}
2062DocType: Terms and ConditionsStandard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: 1. Validity of the offer. 1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc). 1. What is extra (or payable by the Customer). 1. Safety / usage warning. 1. Warranty if any. 1. Returns Policy. 1. Terms of shipping, if applicable. 1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc. 1. Address and Contact of your Company.Termes i Condicions que es poden afegir a compres i vendes estàndard. Exemples: 1. Validesa de l'oferta. 1. Condicions de pagament (per avançat, el crèdit, part antelació etc.). 1. Què és extra (o per pagar pel client). 1. / Avisos servei Seguretat. 1. Garantia si n'hi ha. 1. Política de les voltes. 1. Termes d'enviament, si escau. 1. Formes de disputes que aborden, indemnització, responsabilitat, etc. 1. Adreça i contacte de la seva empresa.
2063DocType: AttendanceLeave TypeTipus de llicència
2064apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +172Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' accountEl compte de despeses / diferències ({0}) ha de ser un compte "Guany o Pèrdua '
2065DocType: AccountAccounts UserComptes d'usuari
2066DocType: Sales InvoiceCheck if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End DateComproveu si la factura recurrent, desmarqueu per aturar recurrents o posar fi propi Data
2067apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +18Attendance for employee {0} is already markedAssistència per a l'empleat {0} ja està marcat
2068DocType: Packing SlipIf more than one package of the same type (for print)Si més d'un paquet del mateix tipus (per impressió)
2069apps/frappe/frappe/model/rename_doc.py +348Maximum {0} rows allowedMàxim {0} files permeses
2070DocType: C-Form Invoice DetailNet TotalTotal Net
2071DocType: BinFCFS RateFCFS Rate
2072apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +15Billing (Sales Invoice)Facturació (factura de venda)
2073DocType: Payment Reconciliation InvoiceOutstanding AmountQuantitat Pendent
2074DocType: Project TaskWorkingTreballant
2075DocType: Stock Ledger EntryStock Queue (FIFO)Estoc de cua (FIFO)
2076apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +13Please select Time Logs.Seleccioneu registres de temps
2077apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +37{0} does not belong to Company {1}{0} no pertany a l'empresa {1}
2078DocType: AccountRound OffArrodonir
2079Requested QtySol·licitat Quantitat
2080DocType: Tax RuleUse for Shopping CartL'ús per Compres
2081DocType: BOM ItemScrap %Scrap%
2082apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +38Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selectionEls càrrecs es distribuiran proporcionalment basen en Quantitat o import de l'article, segons la teva selecció
2083DocType: Maintenance VisitPurposesPropòsits
2084apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +103Atleast one item should be entered with negative quantity in return documentAlmenys un element ha de introduir-se amb quantitat negativa en el document de devolució
2085apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +67Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operationsOperació {0} ja que qualsevol temps de treball disponibles a l'estació de treball {1}, trencar l'operació en múltiples operacions
2086RequestedComanda
2087apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +66No RemarksSense Observacions
2088apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +13OverdueEndarrerit
2089DocType: AccountStock Received But Not BilledEstoc Rebudes però no facturats
2090DocType: Salary SlipGross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total DeductionSalari brut + arriar Quantitat + Cobrament Suma - Deducció total
2091DocType: Monthly DistributionDistribution NameDistribution Name
2092DocType: Features SetupSales and PurchaseCompra i Venda
2093DocType: Supplier Quotation ItemMaterial Request NoNúmero de sol·licitud de Material
2094apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +221Quality Inspection required for Item {0}Inspecció de qualitat requerida per a l'article {0}
2095DocType: QuotationRate at which customer's currency is converted to company's base currencyRati a la qual es converteix la divisa del client es converteix en la moneda base de la companyia
2096apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +107{0} has been successfully unsubscribed from this list.{0} ha estat èxit de baixa d'aquesta llista.
2097DocType: Purchase Invoice ItemNet Rate (Company Currency)Taxa neta (Companyia moneda)
2098apps/frappe/frappe/templates/base.html +134AddedAfegit
2099apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +81Manage Territory Tree.Administrar Territori arbre.
2100DocType: Journal Entry AccountSales InvoiceFactura de vendes
2101DocType: Journal Entry AccountParty BalanceEquilibri Partit
2102DocType: Sales Invoice ItemTime Log BatchRegistre de temps
2103apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js +437Please select Apply Discount OnSeleccioneu Aplicar descompte en les
2104DocType: CompanyDefault Receivable AccountPredeterminat Compte per Cobrar
2105DocType: Process PayrollCreate Bank Entry for the total salary paid for the above selected criteriaCrear entrada del banc per al sou total pagat pels criteris anteriorment seleccionats
2106DocType: Stock EntryMaterial Transfer for ManufactureTransferència de material per a la fabricació
2107apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +18Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.El percentatge de descompte es pot aplicar ja sigui contra una llista de preus o per a tot Llista de Preus.
2108DocType: Purchase InvoiceHalf-yearlySemestral
2109apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +16Fiscal Year {0} not found.Any fiscal {0} no es troba.
2110DocType: Bank ReconciliationGet Relevant EntriesObtenir assentaments corresponents
2111apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +407Accounting Entry for StockEntrada Comptabilitat de Stock
2112DocType: Sales InvoiceSales Team1Equip de Vendes 1
2113apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +416Item {0} does not existArticle {0} no existeix
2114DocType: Sales InvoiceCustomer AddressDirecció del client
2115apps/frappe/frappe/desk/query_report.py +136TotalTotal
2116DocType: Purchase InvoiceApply Additional Discount OnAplicar addicional de descompte en les
2117DocType: AccountRoot TypeEscrigui root
2118apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +84Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}Fila # {0}: No es pot tornar més de {1} per a l'article {2}
2119apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +52PlotPlot
2120DocType: Item GroupShow this slideshow at the top of the pageMostra aquesta presentació de diapositives a la part superior de la pàgina
2121DocType: BOMItem UOMArticle UOM
2122DocType: Sales Taxes and ChargesTax Amount After Discount Amount (Company Currency)Suma d'impostos Després Quantitat de Descompte (Companyia moneda)
2123apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +149Target warehouse is mandatory for row {0}Magatzem destí obligatori per a la fila {0}
2124DocType: Quality InspectionQuality InspectionInspecció de Qualitat
2125apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +144Extra SmallExtra Petit
2126apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +458Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order QtyAdvertència: La quantitat de Material sol·licitada és inferior a la Quantitat mínima
2127apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +191Account {0} is frozenEl compte {0} està bloquejat
2128DocType: CompanyLegal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.Entitat Legal / Subsidiari amb un gràfic separat de comptes que pertanyen a l'Organització.
2129apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +29Food, Beverage & TobaccoAlimentació, begudes i tabac
2130apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +20PL or BSPL o BS
2131apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +531Can only make payment against unbilled {0}Només es pot fer el pagament contra facturats {0}
2132apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +122Commission rate cannot be greater than 100La Comissió no pot ser major que 100
2133apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41Minimum Inventory LevelNivell d'inventari mínim
2134DocType: Stock EntrySubcontractSubcontracte
2135apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js +121Please enter {0} firstSi us plau, introdueixi {0} primer
2136DocType: Production Planning ToolGet Items From Sales OrdersObtenir els articles des de les comandes de client
2137DocType: Production Order OperationActual End TimeActual Hora de finalització
2138DocType: Production Planning ToolDownload Materials RequiredEs requereix descàrrega de materials
2139DocType: ItemManufacturer Part NumberPartNumber del fabricant
2140DocType: Production Order OperationEstimated Time and CostTemps estimat i cost
2141DocType: BinBinPaperera
2142DocType: SMS LogNo of Sent SMSNo d'SMS enviats
2143DocType: AccountCompanyEmpresa
2144DocType: AccountExpense AccountCompte de Despeses
2145apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +49SoftwareProgramari
2146apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +151ColourColor
2147DocType: Maintenance VisitScheduledProgramat
2148apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js +13Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product BundleSeleccioneu l'ítem on "És de la Element" és "No" i "És d'articles de venda" és "Sí", i no hi ha un altre paquet de producte
2149DocType: Sales PartnerSelect Monthly Distribution to unevenly distribute targets across months.Seleccioneu Distribució Mensual de distribuir de manera desigual a través d'objectius mesos.
2150DocType: Purchase Invoice ItemValuation RateTarifa de Valoració
2151apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +281Price List Currency not selectedNo s'ha escollit una divisa per la llista de preus
2152apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +63Item Row {0}: Purchase Receipt {1} does not exist in above 'Purchase Receipts' tableArticle Fila {0}: Compra de Recepció {1} no existeix a la taulat 'Rebuts de compra'
2153apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +145Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3}L'Empleat {0} ja ha sol·licitat {1} entre {2} i {3}
2154apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30Project Start DateProjecte Data d'Inici
2155apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +8UntilFins
2156DocType: Rename ToolRename LogCanviar el nom de registre
2157DocType: Installation Note ItemAgainst Document NoContra el document n
2158apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +98Manage Sales Partners.Administrar Punts de vendes.
2159DocType: Quality InspectionInspection TypeTipus d'Inspecció
2160apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +162Please select {0}Seleccioneu {0}
2161DocType: C-FormC-Form NoC-Form No
2162DocType: BOMExploded_itemsExploded_items
2163apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +95ResearcherInvestigador
2164apps/frappe/frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js +88UpdateActualització
2165apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +78Please save the Newsletter before sendingSi us plau, guardi el butlletí abans d'enviar-
2166apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +23Name or Email is mandatoryNom o Email és obligatori
2167apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +74Incoming quality inspection.Inspecció de qualitat entrant.
2168DocType: Purchase Order ItemReturned QtyTornat Quantitat
2169DocType: EmployeeExitSortida
2170apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +134Root Type is mandatoryRoot Type is mandatory
2171apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +295Serial No {0} createdSerial No {0} creat
2172DocType: Item Customer DetailFor the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery NotesPer comoditat dels clients, aquests codis es poden utilitzar en formats d'impressió, com factures i albarans
2173DocType: EmployeeYou can enter any date manuallyPodeu introduir qualsevol data manualment
2174DocType: Sales InvoiceAdvertisementAnunci
2175apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +165Probationary PeriodPeríode De Prova
2176DocType: Customer GroupOnly leaf nodes are allowed in transactionNomés els nodes fulla es permet l'entrada de transaccions
2177DocType: Expense ClaimExpense ApproverAprovador de despeses
2178DocType: Purchase Receipt Item SuppliedPurchase Receipt Item SuppliedRebut de compra dels articles subministrats
2179apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +343PayPagar
2180apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +17To DatetimeTo Datetime
2181DocType: SMS SettingsSMS Gateway URLSMS Gateway URL
2182apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +53Logs for maintaining sms delivery statusRegistres per mantenir l'estat de lliurament de sms
2183apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +36Pending ActivitiesActivitats pendents
2184apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +166ConfirmedConfirmat
2185apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +52Supplier > Supplier TypeProveïdor > Tipus Proveïdor
2186apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +127Please enter relieving date.Please enter relieving date.
2187apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +137AmtAmt
2188apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +51Only Leave Applications with status 'Approved' can be submittedNomés es poden presentar les Aplicacions d'absència amb estat "Aprovat"
2189apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +21Address Title is mandatory.Títol d'adreça obligatori.
2190DocType: OpportunityEnter name of campaign if source of enquiry is campaignIntroduïu el nom de la campanya si la font de la investigació és la campanya
2191apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +38Newspaper PublishersEditors de Newspapers
2192apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +31Select Fiscal YearSeleccioneu l'any fiscal
2193apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +43Reorder LevelNivell de Reabastecimiento
2194DocType: AttendanceAttendance DateAssistència Data
2195DocType: Salary StructureSalary breakup based on Earning and Deduction.Salary breakup based on Earning and Deduction.
2196apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +103Account with child nodes cannot be converted to ledgerCompta amb nodes secundaris no es pot convertir en llibre major
2197DocType: AddressPreferred Shipping AddressAdreça d'enviament preferida
2198DocType: Purchase Receipt ItemAccepted WarehouseMagatzem Acceptat
2199DocType: Bank Reconciliation DetailPosting DateData de publicació
2200DocType: ItemValuation MethodMètode de Valoració
2201DocType: Sales InvoiceSales TeamEquip de vendes
2202apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +81Duplicate entryEntrada duplicada
2203DocType: Serial NoUnder WarrantySota Garantia
2204apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +414[Error][Error]
2205DocType: Sales OrderIn Words will be visible once you save the Sales Order.En paraules seran visibles un cop que es guarda la comanda de vendes.
2206Employee BirthdayAniversari d'Empleat
2207apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +55Venture CapitalVenture Capital
2208DocType: UOMMust be Whole NumberHa de ser nombre enter
2209DocType: Leave Control PanelNew Leaves Allocated (In Days)Noves Fulles Assignats (en dies)
2210apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +51Serial No {0} does not existEl número de sèrie {0} no existeix
2211DocType: Pricing RuleDiscount Percentage%Descompte
2212DocType: Payment Reconciliation InvoiceInvoice NumberNúmero de factura
2213apps/erpnext/erpnext/hooks.py +54OrdersOrdres
2214DocType: Leave Control PanelEmployee TypeTipus d'ocupació
2215DocType: Employee Leave ApproverLeave ApproverAprovador d'absències
2216DocType: Manufacturing SettingsMaterial Transferred for ManufactureMaterial transferit per a la Fabricació
2217DocType: Expense ClaimA user with "Expense Approver" roleUn usuari amb rol de "Aprovador de despeses"
2218Issued Items Against Production OrderArticles emesa contra ordre de producció
2219DocType: Pricing RulePurchase ManagerGerent de Compres
2220DocType: Payment ToolPayment ToolEina de Pagament
2221DocType: Target DetailTarget DetailDetall Target
2222DocType: Sales Order% of materials billed against this Sales Order% de materials facturats d'aquesta Ordre de Venda
2223apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +50Period Closing EntryEntrada de Tancament de Període
2224apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +62Cost Center with existing transactions can not be converted to groupUn Centre de costos amb transaccions existents no es pot convertir en grup
2225apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +90DepreciationDepreciació
2226apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +49Supplier(s)Proveïdor (s)
2227DocType: CustomerCredit LimitLímit de Crèdit
2228apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos_page.html +4Select type of transactionSeleccioneu el tipus de transacció
2229DocType: GL EntryVoucher NoNúmero de comprovant
2230DocType: Leave AllocationLeave AllocationAssignació d'absència
2231apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +396Material Requests {0} createdSol·licituds de material {0} creats
2232apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +122Template of terms or contract.Plantilla de termes o contracte.
2233DocType: CustomerAddress and ContactDirecció i Contacte
2234DocType: CustomerLast Day of the Next MonthÚltim dia del mes
2235DocType: EmployeeFeedbackResposta
2236apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +66Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}Deixi no poden ser distribuïdes abans {0}, com a balanç de la llicència ja ha estat remès equipatge al futur registre d'assignació de permís {1}
2237apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +284Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)Nota: A causa / Data de referència supera permesos dies de crèdit de clients per {0} dia (es)
2238apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +632Maint. ScheduleMaint. Horari
2239DocType: Stock SettingsFreeze Stock EntriesFreeze Imatges entrades
2240DocType: Website SettingsWebsite SettingsConfiguració del lloc web
2241DocType: ItemReorder level based on WarehouseNivell de comanda basat en Magatzem
2242DocType: Activity CostBilling RateTaxa de facturació
2243Qty to DeliverQuantitat a lliurar
2244DocType: Monthly Distribution PercentageMonthMes
2245Stock AnalyticsImatges Analytics
2246DocType: Installation Note ItemAgainst Document Detail NoContra Detall del document núm
2247DocType: Quality InspectionOutgoingExtravertida
2248DocType: Material RequestRequested ForRequerida Per
2249DocType: Quotation ItemAgainst DoctypeContra Doctype
2250DocType: Delivery NoteTrack this Delivery Note against any ProjectSeguir aquesta nota de lliurament contra qualsevol projecte
2251apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +169Root account can not be deletedCompte root no es pot esborrar
2252apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +75Show Stock EntriesMostra Imatges d'entrades
2253Is Primary AddressÉs Direcció Primària
2254DocType: Production OrderWork-in-Progress WarehouseMagatzem de treballs en procés
2255apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +310Reference #{0} dated {1}Referència #{0} amb data {1}
2256apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html +13Manage AddressesAdministrar Direccions
2257DocType: Pricing RuleItem CodeCodi de l'article
2258DocType: Production Planning ToolCreate Production OrdersCrear ordres de producció
2259DocType: Serial NoWarranty / AMC DetailsDetalls de la Garantia/AMC
2260DocType: Journal EntryUser RemarkObservació de l'usuari
2261DocType: LeadMarket SegmentSector de mercat
2262DocType: CommunicationPhoneTelèfon
2263DocType: Employee Internal Work HistoryEmployee Internal Work HistoryHistorial de treball intern de l'empleat
2264apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +221Closing (Dr)Tancament (Dr)
2265DocType: ContactPassivePassiu
2266apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +228Serial No {0} not in stockEl número de sèrie {0} no està en estoc
2267apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +127Tax template for selling transactions.Plantilla d'Impostos per a la venda de les transaccions.
2268DocType: Sales InvoiceWrite Off Outstanding AmountWrite Off Outstanding Amount
2269DocType: Features SetupCheck if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible.Comproveu si necessita factures recurrents automàtiques. Després de Presentar qualsevol factura de venda, la secció recurrent serà visible.
2270DocType: AccountAccounts ManagerGerent de Comptes
2271apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.py +39Time Log {0} must be 'Submitted'Hora de registre {0} ha de ser 'Enviat'
2272DocType: Stock SettingsDefault Stock UOMUDM d'estoc predeterminat
2273DocType: Time LogCosting Rate based on Activity Type (per hour)Costea Taxa basada en Tipus d'activitat (per hora)
2274DocType: Production Planning ToolCreate Material RequestsCrear sol·licituds de materials
2275DocType: Employee EducationSchool/UniversityEscola / Universitat
2276DocType: Sales Invoice ItemAvailable Qty at WarehouseDisponible Quantitat en magatzem
2277Billed AmountQuantitat facturada
2278DocType: Bank ReconciliationBank ReconciliationConciliació bancària
2279apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +9Get UpdatesObtenir actualitzacions
2280apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +133Material Request {0} is cancelled or stoppedMaterial de Sol·licitud {0} es cancel·la o s'atura
2281apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +377Add a few sample recordsAfegir uns registres d'exemple
2282apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +210Leave ManagementDeixa Gestió
2283DocType: EventGroupsGrups
2284apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +81Group by AccountAgrupa Per Comptes
2285DocType: Sales OrderFully DeliveredTotalment Lliurat
2286DocType: LeadLower IncomeLower Income
2287DocType: Period Closing VoucherThe account head under Liability, in which Profit/Loss will be bookedEl compte capçalera amb responsabilitat, en el que es farà l'assentament de Guany / Pèrdua
2288DocType: Payment ToolAgainst VouchersContra Vals
2289apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +23Quick HelpAjuda Ràpida
2290apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +168Source and target warehouse cannot be same for row {0}Font i el magatzem de destinació no pot ser igual per fila {0}
2291DocType: Features SetupSales ExtrasExtres de venda
2292apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +344{0} budget for Account {1} against Cost Center {2} will exceed by {3}{0} pressupost per al compte {1} contra Centre de Cost {2} superarà per {3}
2293apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +236Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening EntryCompte diferència ha de ser un tipus de compte d'Actius / Passius, ja que aquest arxiu reconciliació és una entrada d'Obertura
2294apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +141Purchase Order number required for Item {0}Número d'ordre de Compra per {0}
2295apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +18'From Date' must be after 'To Date''Des de la data' ha de ser després de 'A data'
2296Stock Projected QtyQuantitat d'estoc previst
2297apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +150Customer {0} does not belong to project {1}Client {0} no pertany a projectar {1}
2298DocType: Sales OrderCustomer's Purchase OrderÀrea de clients Ordre de Compra
2299DocType: Warranty ClaimFrom CompanyDes de l'empresa
2300apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +95Value or QtyValor o Quantitat
2301apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +363MinuteMinut
2302DocType: Purchase InvoicePurchase Taxes and ChargesCompra Impostos i Càrrecs
2303Qty to ReceiveQuantitat a Rebre
2304DocType: Leave Block ListLeave Block List AllowedLlista d'absències permeses bloquejades
2305apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +108You will use it to LoginEl utilitzarà per iniciar sessió
2306DocType: Sales PartnerRetailerDetallista
2307apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +99Credit To account must be a Balance Sheet accountCrèdit al compte ha de ser un compte de Balanç
2308apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +128All Supplier TypesTots els tipus de proveïdors
2309apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +37Item Code is mandatory because Item is not automatically numberedEl codi de l'article és obligatori perquè no s'havia numerat automàticament
2310apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +93Quotation {0} not of type {1}Cita {0} no del tipus {1}
2311DocType: Maintenance Schedule ItemMaintenance Schedule ItemPrograma de manteniment d'articles
2312DocType: Sales Order% Delivered% Lliurat
2313apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +177Bank Overdraft AccountBank Overdraft Account
2314apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +15Make Salary SlipFeu nòmina
2315apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +18Browse BOMNavegar per llista de materials
2316apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +175Secured LoansPréstecs Garantits
2317apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/sample_home_page.html +3Awesome ProductsProductes impressionants
2318apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +189Opening Balance EquitySaldo inicial Equitat
2319DocType: AppraisalAppraisalAvaluació
2320apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py +22Date is repeatedData repetida
2321apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +162Leave approver must be one of {0}L'aprovador d'absències ha de ser un de {0}
2322DocType: Hub SettingsSeller EmailElectrònic
2323DocType: ProjectTotal Purchase Cost (via Purchase Invoice)Cost total de compra (mitjançant compra de la factura)
2324DocType: Workstation Working HourStart TimeHora d'inici
2325DocType: Item PriceBulk Import HelpA granel d'importació Ajuda
2326apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +200Select QuantitySeleccioneu Quantitat
2327apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +34Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable ToEl rol d'aprovador no pot ser el mateix que el rol al que la regla s'ha d'aplicar
2328apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +66Unsubscribe from this Email DigestDonar-se de baixa d'aquest butlletí per correu electrònic
2329apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +36Message SentMissatge enviat
2330DocType: Production Plan Sales OrderSO DateSO Date
2331DocType: Sales InvoiceRate at which Price list currency is converted to customer's base currencyVelocitat a la qual la llista de preus de divises es converteix la moneda base del client
2332DocType: Purchase Invoice ItemNet Amount (Company Currency)Import net (Companyia moneda)
2333DocType: BOM OperationHour RateHour Rate
2334DocType: Stock SettingsItem Naming ByArticle Naming Per
2335apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +655From QuotationDes de l'oferta
2336apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +46Another Period Closing Entry {0} has been made after {1}Una altra entrada Període de Tancament {0} s'ha fet després de {1}
2337DocType: Production OrderMaterial Transferred for ManufacturingMaterial transferit per a la Fabricació
2338apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +29Account {0} does not exists{0} no existeix Compte
2339DocType: Purchase Receipt ItemPurchase Order Item NoOrdre de Compra No. l'article
2340DocType: System SettingsSystem SettingsConfiguració del sistema
2341DocType: ProjectProject TypeTipus de Projecte
2342apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +16Either target qty or target amount is mandatory.Tan quantitat destí com Quantitat són obligatoris.
2343apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +38Cost of various activitiesCost de diverses activitats
2344apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +101Not allowed to update stock transactions older than {0}No es permet actualitzar les transaccions de valors més grans de {0}
2345DocType: ItemInspection RequiredInspecció requerida
2346DocType: Purchase Invoice ItemPR DetailDetall PR
2347DocType: Sales OrderFully BilledTotalment Anunciat
2348apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +20Cash In HandEfectiu disponible
2349apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +119Delivery warehouse required for stock item {0}Magatzem de lliurament requerit per tema de valors {0}
2350DocType: Packing SlipThe gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print)El pes brut del paquet. En general, el pes net + embalatge pes del material. (Per imprimir)
2351DocType: Accounts SettingsUsers with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accountsEls usuaris amb aquest rol poden establir comptes bloquejats i crear/modificar els assentaments comptables contra els comptes bloquejats
2352DocType: Serial NoIs CancelledEstà cancel·lat
2353apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +286My ShipmentsEls meus enviaments
2354DocType: Journal EntryBill DateData de la factura
2355apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +43Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:Fins i tot si hi ha diverses regles de preus amb major prioritat, s'apliquen prioritats internes:
2356DocType: SupplierSupplier DetailsDetalls del proveïdor
2357DocType: CommunicationRecipientsDestinataris
2358DocType: Expense ClaimApproval StatusEstat d'aprovació
2359DocType: Hub SettingsPublish Items to HubPublicar articles a Hub
2360apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +44From value must be less than to value in row {0}De valor ha de ser inferior al valor de la fila {0}
2361apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +133Wire TransferTransferència Bancària
2362apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py +25Please select Bank AccountSeleccioneu el compte bancari
2363DocType: NewsletterCreate and Send NewslettersCrear i enviar butlletins de notícies
2364apps/frappe/frappe/public/js/frappe/views/reports/grid_report.js +305From Date must be before To DateA partir de la data ha de ser abans Per Data
2365DocType: Sales OrderRecurring OrderOrdre Recurrent
2366DocType: CompanyDefault Income AccountCompte d'Ingressos predeterminat
2367apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +33Customer Group / CustomerGrup de Clients / Client
2368DocType: Item GroupCheck this if you want to show in websiteSeleccioneu aquesta opció si voleu que aparegui en el lloc web
2369Welcome to ERPNextBenvingut a ERPNext
2370DocType: Payment Reconciliation PaymentVoucher Detail NumberVoucher Detail Number
2371apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +146Lead to QuotationEl plom a la Petició
2372DocType: LeadFrom CustomerDe Client
2373apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +37CallsTrucades
2374DocType: ProjectTotal Costing Amount (via Time Logs)Suma total del càlcul del cost (a través dels registres de temps)
2375DocType: Purchase Order Item SuppliedStock UOMUDM de l'Estoc
2376apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +194Purchase Order {0} is not submittedOrdre de Compra {0} no es presenta
2377ProjectedProjectat
2378apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +218Serial No {0} does not belong to Warehouse {1}Serial No {0} no pertany al Magatzem {1}
2379apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +136Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0Nota: El sistema no verificarà el lliurament excessiva i l'excés de reserves per Punt {0} com la quantitat o la quantitat és 0
2380DocType: Notification ControlQuotation MessageCita Missatge
2381DocType: IssueOpening DateData d'obertura
2382DocType: Journal EntryRemarkObservació
2383DocType: Purchase Receipt ItemRate and AmountTaxa i Quantitat
2384apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +667From Sales OrderA partir d'ordres de venda
2385DocType: Blog CategoryParent Website RouteParent Website Route
2386DocType: Sales OrderNot BilledNo Anunciat
2387apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +107Both Warehouse must belong to same CompanyTant Magatzem ha de pertànyer al mateix Company
2388apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +31No contacts added yet.Encara no hi ha contactes.
2389apps/frappe/frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js +7Not activeNo actiu
2390DocType: Purchase Receipt ItemLanded Cost Voucher AmountLanded Cost Monto Voucher
2391DocType: Time LogBatched for BillingAgrupat per a la Facturació
2392apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +23Bills raised by Suppliers.Bills plantejades pels proveïdors.
2393DocType: POS ProfileWrite Off AccountEscriu Off Compte
2394apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +28Discount AmountQuantitat de Descompte
2395DocType: Purchase InvoiceReturn Against Purchase InvoiceRetorn Contra Compra Factura
2396DocType: ItemWarranty Period (in days)Període de garantia (en dies)
2397apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +292e.g. VATper exemple, l'IVA
2398apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +26Item 4Article 4
2399DocType: Journal Entry AccountJournal Entry AccountCompte entrada de diari
2400DocType: Shopping Cart SettingsQuotation SeriesSèrie Cotització
2401apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py +52An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the itemHi ha un element amb el mateix nom ({0}), canvieu el nom de grup d'articles o canviar el nom de l'element
2402DocType: Sales Order ItemSales Order DateSol·licitar Sales Data
2403DocType: Sales Invoice ItemDelivered QtyQuantitat lliurada
2404apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +63Warehouse {0}: Company is mandatoryMagatzem {0}: Empresa és obligatori
2405apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +36Go to the appropriate group (usually Source of Funds > Current Liabilities > Taxes and Duties and create a new Account (by clicking on Add Child) of type "Tax" and do mention the Tax rate.Anar al grup apropiat (en general Font dels fons> Passius Corrents> Impostos i drets i crear un nou compte (fent clic a Afegeix nen) de tipus "impostos" i fer parlar de la taxa d'impostos.
2406Payment Period Based On Invoice DatePeríode de pagament basat en Data de la factura
2407apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +50Missing Currency Exchange Rates for {0}Manca de canvi de moneda per {0}
2408DocType: EventMondayDilluns
2409DocType: Journal EntryStock EntryEntrada estoc
2410DocType: AccountPayablePagador
2411DocType: Salary SlipArrear AmountArrear Amount
2412apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +57New CustomersClients Nous
2413apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +68Gross Profit %Benefici Brut%
2414DocType: Appraisal GoalWeightage (%)Ponderació (%)
2415DocType: Bank Reconciliation DetailClearance DateData Liquidació
2416DocType: NewsletterNewsletter ListLlista Newsletter
2417DocType: Process PayrollCheck if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slipComproveu si vol enviar nòmina al correu a cada empleat en enviar nòmina
2418DocType: LeadAddress DescDescripció de direcció
2419apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +33Atleast one of the Selling or Buying must be selectedHas de marcar compra o venda
2420apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +34Where manufacturing operations are carried.On es realitzen les operacions de fabricació.
2421DocType: PageAllTots
2422DocType: Stock Entry DetailSource WarehouseMagatzem d'origen
2423DocType: Installation NoteInstallation DateData d'instal·lació
2424DocType: EmployeeConfirmation DateData de confirmació
2425DocType: C-FormTotal Invoiced AmountSuma total facturada
2426DocType: AccountSales UserUsuari de vendes
2427apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +46Min Qty can not be greater than Max QtyQuantitat mínima no pot ser major que Quantitat màxima
2428DocType: Stock EntryCustomer or Supplier DetailsClient o proveïdor Detalls
2429apps/frappe/frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js +428SetSetembre
2430DocType: LeadLead OwnerResponsable del client potencial
2431apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +248Warehouse is requiredEs requereix Magatzem
2432DocType: EmployeeMarital StatusEstat Civil
2433DocType: Stock SettingsAuto Material RequestSol·licitud de material automàtica
2434DocType: Time LogWill be updated when billed.S'actualitzarà quan es facturi.
2435DocType: Delivery Note ItemAvailable Batch Qty at From WarehouseQuantitat de lots disponibles a De Magatzem
2436apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +25Current BOM and New BOM can not be sameEl BOM actual i el nou no poden ser el mateix
2437apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +111Date Of Retirement must be greater than Date of JoiningData de la jubilació ha de ser major que la data del contracte
2438DocType: Sales InvoiceAgainst Income AccountContra el Compte d'Ingressos
2439apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +69{0}% Delivered{0}% Lliurat
2440apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +82Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).Article {0}: Quantitat ordenada {1} no pot ser menor que el qty comanda mínima {2} (definit en l'article).
2441DocType: Monthly Distribution PercentageMonthly Distribution PercentageMensual Distribució percentual
2442DocType: TerritoryTerritory TargetsObjectius Territori
2443DocType: Delivery NoteTransporter InfoInformació del transportista
2444DocType: Purchase Order Item SuppliedPurchase Order Item SuppliedArticle de l'ordre de compra Subministrat
2445apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +27Letter Heads for print templates.Caps de lletres per a les plantilles d'impressió.
2446apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +32Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.Títols per a plantilles d'impressió, per exemple, factura proforma.
2447apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +140Valuation type charges can not marked as InclusiveCàrrecs de tipus de valoració no poden marcat com Inclòs
2448DocType: POS ProfileUpdate StockActualització de Stock
2449apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +100Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.UDMs diferents per als articles provocarà pesos nets (Total) erronis. Assegureu-vos que pes net de cada article és de la mateixa UDM.
2450apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39BOM RateBOM Rate
2451apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +85Please pull items from Delivery NoteSi us plau, tiri d'articles de lliurament Nota
2452apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +268Journal Entries {0} are un-linkedEntrades de diari {0} són no enllaçat
2453apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +37Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.Registre de totes les comunicacions de tipus de correu electrònic, telèfon, xat, visita, etc.
2454apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +134Please mention Round Off Cost Center in CompanySi us plau, Ronda Off de centres de cost en l'empresa
2455DocType: Purchase InvoiceTermsCondicions
2456apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +242Create NewCrear nou
2457DocType: Buying SettingsPurchase Order RequiredOrdre de Compra Obligatori
2458Item-wise Sales HistoryHistòria Sales Item-savi
2459DocType: Expense ClaimTotal Sanctioned AmountSuma total Sancionat
2460Purchase AnalyticsAnàlisi de Compres
2461DocType: Sales Invoice ItemDelivery Note ItemNota de lliurament d'articles
2462DocType: Expense ClaimTaskTasca
2463DocType: Purchase Taxes and ChargesReference Row #Referència Fila #
2464apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +76Batch number is mandatory for Item {0}Nombre de lot és obligatori per Punt {0}
2465apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js +14This is a root sales person and cannot be edited.Es tracta d'una persona de les vendes de l'arrel i no es pot editar.
2466Stock LedgerLedger Stock
2467apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +59Rate: {0}Qualificació: {0}
2468DocType: Salary Slip DeductionSalary Slip DeductionDeducció de la fulla de nòmina
2469apps/frappe/frappe/desk/doctype/note/note_list.js +3NotesNotes
2470apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +199Select a group node first.Seleccioneu un node de grup primer.
2471apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +74Purpose must be one of {0}Propòsit ha de ser un de {0}
2472apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +108Fill the form and save itOmpliu el formulari i deseu
2473DocType: Production Planning ToolDownload a report containing all raw materials with their latest inventory statusDescarrega un informe amb totes les matèries primeres amb el seu estat últim inventari
2474apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +26Community ForumFòrum de la comunitat
2475DocType: Leave ApplicationLeave Balance Before ApplicationLeave Balance Before Application
2476DocType: SMS CenterSend SMSEnviar SMS
2477DocType: CompanyDefault Letter HeadPer defecte Cap de la lletra
2478DocType: Time LogBillableFacturable
2479DocType: AccountRate at which this tax is appliedRati a la qual s'aplica aquest impost
2480apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +18Reorder QtyQuantitat per a generar comanda
2481DocType: CompanyStock Adjustment AccountCompte d'Ajust d'estocs
2482DocType: Journal EntryWrite OffCancel
2483DocType: Time LogOperation IDOperació ID
2484DocType: EmployeeSystem User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.
2485apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +16{0}: From {1}{0}: Des {1}
2486DocType: Taskdepends_ondepèn de
2487apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +86Opportunity LostOportunitat perduda
2488DocType: Features SetupDiscount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase InvoiceEls camps de descompte estaran disponible a l'ordre de compra, rebut de compra, factura de compra
2489apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +208Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and SuppliersNom del nou compte. Nota: Si us plau no crear comptes de clients i proveïdors
2490DocType: ReportReport TypeTipus d'informe
2491apps/frappe/frappe/core/doctype/user/user.js +130LoadingCarregant
2492DocType: BOM Replace ToolBOM Replace ToolBOM Replace Tool
2493apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +37Country wise default Address TemplatesPaís savi defecte Plantilles de direcció
2494DocType: Sales Order ItemSupplier delivers to CustomerProveïdor lliura al Client
2495apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +726Show tax break-upMostrar impostos ruptura
2496apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +287Due / Reference Date cannot be after {0}A causa / Data de referència no pot ser posterior a {0}
2497apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +51Data Import and ExportLes dades d'importació i exportació
2498DocType: Features SetupIf you involve in manufacturing activity. Enables Item 'Is Manufactured'Si s'involucra en alguna fabricació. Activa 'es fabrica'
2499apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +54Invoice Posting DateData de la factura d'enviament
2500DocType: Sales InvoiceRounded TotalTotal Arrodonit
The file is too large to be shown. View Raw