383 KiB
383 KiB
1 | DocType: Employee | Salary Mode | Mode paga |
---|---|---|---|
2 | DocType: Cost Center | Select Monthly Distribution, if you want to track based on seasonality. | Zgjidh Shpërndarja mujore, në qoftë se ju doni për të ndjekur në bazë të sezonalitetit. |
3 | DocType: Employee | Divorced | I divorcuar |
4 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +80 | Warning: Same item has been entered multiple times. | Warning: Same artikull është futur shumë herë. |
5 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +96 | Items already synced | Gjërat tashmë synced |
6 | DocType: Buying Settings | Allow Item to be added multiple times in a transaction | Lejoni Pika për të shtuar disa herë në një transaksion |
7 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33 | Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim | Cancel materiale Vizitoni {0} para se anulimi këtë kërkuar garancinë |
8 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +19 | Consumer Products | Consumer Products |
9 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +68 | Please select Party Type first | Ju lutem, përzgjidhni Partisë Lloji i parë |
10 | DocType: Item | Customer Items | Items të konsumatorëve |
11 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +47 | Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger | Llogaria {0}: llogari Parent {1} nuk mund të jetë libri |
12 | DocType: Item | Publish Item to hub.erpnext.com | Publikojë pika për hub.erpnext.com |
13 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +93 | Email Notifications | Njoftime Email |
14 | DocType: Item | Default Unit of Measure | Gabim Njësia e Masës |
15 | DocType: SMS Center | All Sales Partner Contact | Të gjitha Sales Partner Kontakt |
16 | DocType: Employee | Leave Approvers | Lini Aprovuesit |
17 | DocType: Sales Partner | Dealer | Tregtar |
18 | DocType: Employee | Rented | Me qira |
19 | DocType: POS Profile | Applicable for User | E aplikueshme për anëtarët |
20 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +169 | Stopped Production Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel | Ndaloi Rendit prodhimit nuk mund të anulohet, tapën atë më parë për të anulluar |
21 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +36 | Currency is required for Price List {0} | Valuta është e nevojshme për Lista Çmimi {0} |
22 | DocType: Sales Taxes and Charges Template | * Will be calculated in the transaction. | * Do të llogaritet në transaksion. |
23 | DocType: Purchase Order | Customer Contact | Customer Contact |
24 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +663 | From Material Request | Nga Kërkesë materiale |
25 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +37 | {0} Tree | {0} Tree |
26 | DocType: Job Applicant | Job Applicant | Job Aplikuesi |
27 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub_body.html +18 | No more results. | Nuk ka rezultate shumë. |
28 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +34 | Legal | Legal |
29 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +114 | Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0} | Tatimi aktual lloji nuk mund të përfshihen në normë Item në rresht {0} |
30 | DocType: C-Form | Customer | Klient |
31 | DocType: Purchase Receipt Item | Required By | Kërkohet nga |
32 | DocType: Delivery Note | Return Against Delivery Note | Kthehu Kundër dorëzimit Shënim |
33 | DocType: Department | Department | Departamenti |
34 | DocType: Purchase Order | % Billed | % Faturuar |
35 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +43 | Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}) | Exchange Rate duhet të jetë i njëjtë si {0} {1} ({2}) |
36 | DocType: Sales Invoice | Customer Name | Emri i Klientit |
37 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +129 | Bank account cannot be named as {0} | Llogari bankare nuk mund të quhet si {0} |
38 | DocType: Features Setup | All export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc. | Të gjitha fushat e eksportit që kanë të bëjnë si monedhë, norma e konvertimit, eksportit gjithsej, eksporti i madh etj përgjithshëm janë në dispozicion në notën shpërndarëse, POS, Kuotim, Sales Fatura, Sales Rendit, etj |
39 | DocType: Account | Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained. | Kokat (ose grupe) kundër të cilit Hyrjet e kontabilitetit janë bërë dhe bilancet janë të mirëmbajtura. |
40 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +177 | Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}) | Shquar për {0} nuk mund të jetë më pak se zero ({1}) |
41 | DocType: Manufacturing Settings | Default 10 mins | Default 10 minuta |
42 | DocType: Leave Type | Leave Type Name | Lini Lloji Emri |
43 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +148 | Series Updated Successfully | Seria Përditësuar sukses |
44 | DocType: Pricing Rule | Apply On | Apliko On |
45 | DocType: Item Price | Multiple Item prices. | Çmimet shumta artikull. |
46 | Purchase Order Items To Be Received | Items Rendit Blerje të pranohen | |
47 | DocType: SMS Center | All Supplier Contact | Të gjitha Furnizuesi Kontakt |
48 | DocType: Quality Inspection Reading | Parameter | Parametër |
49 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +43 | Expected End Date can not be less than Expected Start Date | Pritet Data e Përfundimit nuk mund të jetë më pak se sa pritej Data e fillimit |
50 | apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +107 | Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) | Row # {0}: Norma duhet të jetë i njëjtë si {1}: {2} ({3} / {4}) |
51 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +206 | New Leave Application | New Pushimi Aplikimi |
52 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +134 | Bank Draft | Draft Bank |
53 | DocType: Features Setup | 1. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option | 1. Për të ruajtur të konsumatorëve kodin mençur pika dhe për t'i bërë ato të kërkueshme në bazë të përdorimit të tyre të Kodit, ky opsion |
54 | DocType: Mode of Payment Account | Mode of Payment Account | Mënyra e Llogarisë Pagesave |
55 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +49 | Show Variants | Shfaq Variantet |
56 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +479 | Quantity | Sasi |
57 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +174 | Loans (Liabilities) | Kredi (obligimeve) |
58 | DocType: Employee Education | Year of Passing | Viti i kalimit |
59 | apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.html +12 | In Stock | Në magazinë |
60 | DocType: Designation | Designation | Përcaktim |
61 | DocType: Production Plan Item | Production Plan Item | Prodhimit Plani i artikullit |
62 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +141 | User {0} is already assigned to Employee {1} | Përdoruesi {0} është caktuar tashmë për punonjësit {1} |
63 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos_page.html +13 | Make new POS Profile | Bëni POS re Profilin |
64 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +31 | Health Care | Kujdes shëndetësor |
65 | DocType: Purchase Invoice | Monthly | Mujor |
66 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +66 | Delay in payment (Days) | Vonesa në pagesa (ditë) |
67 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +609 | Invoice | Faturë |
68 | DocType: Maintenance Schedule Item | Periodicity | Periodicitet |
69 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +20 | Fiscal Year {0} is required | Viti Fiskal {0} është e nevojshme |
70 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +21 | Defense | Mbrojtje |
71 | DocType: Company | Abbr | Abbr |
72 | DocType: Appraisal Goal | Score (0-5) | Rezultati (0-5) |
73 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +199 | Row {0}: {1} {2} does not match with {3} | Row {0}: {1} {2} nuk përputhet me {3} |
74 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +74 | Row # {0}: | Row # {0}: |
75 | DocType: Delivery Note | Vehicle No | Automjeteve Nuk ka |
76 | apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +534 | Please select Price List | Ju lutem, përzgjidhni Lista e Çmimeve |
77 | DocType: Production Order Operation | Work In Progress | Punë në vazhdim |
78 | DocType: Employee | Holiday List | Festa Lista |
79 | DocType: Time Log | Time Log | Koha Identifikohu |
80 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +204 | Accountant | Llogaritar |
81 | DocType: Cost Center | Stock User | Stock User |
82 | DocType: Company | Phone No | Telefoni Asnjë |
83 | DocType: Time Log | Log of Activities performed by users against Tasks that can be used for tracking time, billing. | Log të aktiviteteve të kryera nga përdoruesit ndaj detyrave që mund të përdoret për ndjekjen kohë, faturimit. |
84 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +124 | New {0}: #{1} | New {0}: # {1} |
85 | Sales Partners Commission | Shitjet Partnerët Komisioni | |
86 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +32 | Abbreviation cannot have more than 5 characters | Shkurtesa nuk mund të ketë më shumë se 5 karaktere |
87 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +56 | Attribute Value {0} cannot be removed from {1} as Item Variants \ exist with this Attribute. | Atribut Vlera {0} nuk mund të hiqet nga {1} si pika Variante \ ekzistojnë me këtë atribut. |
88 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +27 | This is a root account and cannot be edited. | Kjo është një llogari rrënjë dhe nuk mund të redaktohen. |
89 | DocType: BOM | Operations | Operacionet |
90 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38 | Cannot set authorization on basis of Discount for {0} | Nuk mund të vendosni autorizim në bazë të zbritje për {0} |
91 | DocType: Bin | Quantity Requested for Purchase | Sasia e kërkuar për Blerje |
92 | DocType: Rename Tool | Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name | Bashkangjit CSV fotografi me dy kolona, njëra për emrin e vjetër dhe një për emrin e ri |
93 | DocType: Packed Item | Parent Detail docname | Docname prind Detail |
94 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +292 | Kg | Kg |
95 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +48 | Opening for a Job. | Hapja për një punë. |
96 | DocType: Item Attribute | Increment | Rritje |
97 | apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +63 | Select Warehouse... | Zgjidh Magazina ... |
98 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +6 | Advertising | Reklamat |
99 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +22 | Same Company is entered more than once | Njëjta kompani është futur më shumë se një herë |
100 | DocType: Employee | Married | I martuar |
101 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +38 | Not permitted for {0} | Nuk lejohet për {0} |
102 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +399 | Stock cannot be updated against Delivery Note {0} | Stock nuk mund të rifreskohet kundër dorëzimit Shënim {0} |
103 | DocType: Payment Reconciliation | Reconcile | Pajtojë |
104 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +30 | Grocery | Ushqimore |
105 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 1 | Leximi 1 |
106 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +100 | Make Bank Entry | Bëni Banka Hyrja |
107 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +40 | Pension Funds | Fondet pensionale |
108 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +151 | Warehouse is mandatory if account type is Warehouse | Magazina është i detyrueshëm nëse lloji i llogarisë është Magazina |
109 | DocType: SMS Center | All Sales Person | Të gjitha Person Sales |
110 | DocType: Lead | Person Name | Emri personi |
111 | DocType: Sales Order | Check if recurring order, uncheck to stop recurring or put proper End Date | Kontrolloni nëse përsëritura rendit, zgjidhni për të ndaluar përsëritura ose të vënë duhur End Date |
112 | DocType: Sales Invoice Item | Sales Invoice Item | Item Shitjet Faturë |
113 | DocType: Account | Credit | Kredi |
114 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +25 | Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings | Ju lutem Punonjës të setup Emërtimi Sistemit në Burimeve Njerëzore> HR Cilësimet |
115 | DocType: POS Profile | Write Off Cost Center | Shkruani Off Qendra Kosto |
116 | DocType: Warehouse | Warehouse Detail | Magazina Detail |
117 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +181 | Credit limit has been crossed for customer {0} {1}/{2} | Kufiri i kreditit ka kaluar për konsumator {0} {1} / {2} |
118 | DocType: Tax Rule | Tax Type | Lloji Tatimore |
119 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +141 | You are not authorized to add or update entries before {0} | Ju nuk jeni i autorizuar për të shtuar ose shënimet e para përditësim {0} |
120 | DocType: Item | Item Image (if not slideshow) | Item Image (nëse nuk Slideshow) |
121 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20 | An Customer exists with same name | Ekziston një klient me të njëjtin emër |
122 | DocType: Production Order Operation | (Hour Rate / 60) * Actual Operation Time | (Ore Rate / 60) * aktuale Operacioni Koha |
123 | DocType: SMS Log | SMS Log | SMS Identifikohu |
124 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27 | Cost of Delivered Items | Kostoja e Artikujve dorëzohet |
125 | DocType: Quality Inspection | Get Specification Details | Get Specifikimi Details |
126 | DocType: Lead | Interested | I interesuar |
127 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +14 | Bill of Material | Bill e materialit |
128 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +158 | Opening | Hapje |
129 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +28 | From {0} to {1} | Nga {0} në {1} |
130 | DocType: Item | Copy From Item Group | Kopje nga grupi Item |
131 | DocType: Journal Entry | Opening Entry | Hyrja Hapja |
132 | DocType: Stock Entry | Additional Costs | Kostot shtesë |
133 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +122 | Account with existing transaction can not be converted to group. | Llogaria me transaksion ekzistuese nuk mund të konvertohet në grup. |
134 | DocType: Lead | Product Enquiry | Produkt Enquiry |
135 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +13 | Please enter company first | Ju lutemi shkruani kompani parë |
136 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +334 | Please select Company first | Ju lutemi zgjidhni kompania e parë |
137 | DocType: Employee Education | Under Graduate | Nën diplomuar |
138 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +27 | Target On | Target Në |
139 | DocType: BOM | Total Cost | Kostoja Totale |
140 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +9 | Activity Log: | Identifikohu Aktiviteti: |
141 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +194 | Item {0} does not exist in the system or has expired | Item {0} nuk ekziston në sistemin apo ka skaduar |
142 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +44 | Real Estate | Real Estate |
143 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +4 | Statement of Account | Deklarata e llogarisë |
144 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +41 | Pharmaceuticals | Farmaceutike |
145 | DocType: Expense Claim Detail | Claim Amount | Shuma Claim |
146 | DocType: Employee | Mr | Mr |
147 | apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +33 | Supplier Type / Supplier | Furnizuesi Lloji / Furnizuesi |
148 | DocType: Naming Series | Prefix | Parashtesë |
149 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +289 | Consumable | Harxhuese |
150 | DocType: Upload Attendance | Import Log | Import Identifikohu |
151 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.js +19 | Send | Dërgoj |
152 | DocType: Sales Invoice Item | Delivered By Supplier | Dorëzuar nga furnizuesi |
153 | DocType: SMS Center | All Contact | Të gjitha Kontakt |
154 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +164 | Annual Salary | Paga vjetore |
155 | DocType: Period Closing Voucher | Closing Fiscal Year | Mbyllja e Vitit Fiskal |
156 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +69 | Stock Expenses | Stock Shpenzimet |
157 | DocType: Newsletter | Email Sent? | Email dërguar? |
158 | DocType: Journal Entry | Contra Entry | Contra Hyrja |
159 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +92 | Show Time Logs | Shfaq Koha Shkrime |
160 | DocType: Journal Entry Account | Credit in Company Currency | Kreditit në kompanisë Valuta |
161 | DocType: Delivery Note | Installation Status | Instalimi Statusi |
162 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +118 | Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0} | Pranuar + Refuzuar Qty duhet të jetë e barabartë me sasinë e pranuara për Item {0} |
163 | DocType: Item | Supply Raw Materials for Purchase | Furnizimit të lëndëve të para për Blerje |
164 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +133 | Item {0} must be a Purchase Item | Item {0} duhet të jetë një Item Blerje |
165 | DocType: Upload Attendance | Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file. All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance records | Shkarko template, plotësoni të dhënat e duhura dhe të bashkëngjitni e tanishëm. Të gjitha datat dhe punonjës kombinim në periudhën e zgjedhur do të vijë në template, me të dhënat ekzistuese frekuentimit |
166 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +447 | Item {0} is not active or end of life has been reached | Item {0} nuk është aktiv apo fundi i jetës është arritur |
167 | DocType: Time Log Batch | Will be updated after Sales Invoice is Submitted. | Do të rifreskohet pas Sales Fatura është dorëzuar. |
168 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +511 | To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included | Të përfshijnë tatimin në rresht {0} në shkallën Item, taksat në rreshtat {1} duhet të përfshihen edhe |
169 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +90 | Settings for HR Module | Cilësimet për HR Module |
170 | DocType: SMS Center | SMS Center | SMS Center |
171 | DocType: BOM Replace Tool | New BOM | Bom i ri |
172 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +28 | Batch Time Logs for billing. | Batch Koha Shkrime për faturim. |
173 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +30 | Newsletter has already been sent | Newsletter tashmë është dërguar |
174 | DocType: Lead | Request Type | Kërkesë Type |
175 | DocType: Leave Application | Reason | Arsye |
176 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +14 | Broadcasting | Transmetimi |
177 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +140 | Execution | Ekzekutim |
178 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +26 | The first user will become the System Manager (you can change this later). | Përdorues i parë do të bëhet i Sistemit Menaxher (ju mund ta ndryshoni këtë më vonë). |
179 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +39 | Details of the operations carried out. | Detajet e operacioneve të kryera. |
180 | DocType: Serial No | Maintenance Status | Mirëmbajtja Statusi |
181 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +258 | Items and Pricing | Artikuj dhe Çmimeve |
182 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +39 | From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0} | Nga Data duhet të jetë brenda vitit fiskal. Duke supozuar Nga Data = {0} |
183 | DocType: Appraisal | Select the Employee for whom you are creating the Appraisal. | Zgjidhni punonjës për të cilin ju jeni duke krijuar vlerësimit. |
184 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +96 | Cost Center {0} does not belong to Company {1} | Kosto Qendra {0} nuk i përket kompanisë {1} |
185 | DocType: Customer | Individual | Individ |
186 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +23 | Plan for maintenance visits. | Plani për vizita të mirëmbajtjes. |
187 | DocType: SMS Settings | Enter url parameter for message | Shkruani parametër url per mesazhin |
188 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +148 | Rules for applying pricing and discount. | Rregullat për aplikimin e çmimeve dhe zbritje. |
189 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +81 | This Time Log conflicts with {0} for {1} {2} | Këtë herë konflikte Identifikohu me {0} për {1} {2} |
190 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14 | Price List must be applicable for Buying or Selling | Lista çmimi duhet të jetë i zbatueshëm për blerjen ose shitjen e |
191 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +81 | Installation date cannot be before delivery date for Item {0} | Data Instalimi nuk mund të jetë para datës së dorëzimit për pika {0} |
192 | DocType: Pricing Rule | Discount on Price List Rate (%) | Zbritje në listën e çmimeve Norma (%) |
193 | DocType: Offer Letter | Select Terms and Conditions | Zgjidhni Termat dhe Kushtet |
194 | DocType: Production Planning Tool | Sales Orders | Sales Urdhërat |
195 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Valuation | Vlerësim |
196 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +17 | Set as Default | Vendosur si default |
197 | Purchase Order Trends | Rendit Blerje Trendet | |
198 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +78 | Allocate leaves for the year. | Alokimi i lë për vitin. |
199 | DocType: Earning Type | Earning Type | Fituar Type |
200 | DocType: Manufacturing Settings | Disable Capacity Planning and Time Tracking | Planifikimi Disable kapaciteteve dhe Ndjekja Koha |
201 | DocType: Bank Reconciliation | Bank Account | Llogarisë Bankare |
202 | DocType: Leave Type | Allow Negative Balance | Lejo bilancit negativ |
203 | DocType: Selling Settings | Default Territory | Gabim Territorit |
204 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +53 | Television | Televizion |
205 | DocType: Production Order Operation | Updated via 'Time Log' | Përditësuar nëpërmjet 'Koha Identifikohu " |
206 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +82 | Account {0} does not belong to Company {1} | Llogaria {0} nuk i përket kompanisë {1} |
207 | DocType: Naming Series | Series List for this Transaction | Lista Seria për këtë transaksion |
208 | DocType: Sales Invoice | Is Opening Entry | Është Hapja Hyrja |
209 | DocType: Customer Group | Mention if non-standard receivable account applicable | Përmend në qoftë se jo-standarde llogari të arkëtueshme të zbatueshme |
210 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +154 | For Warehouse is required before Submit | Për Magazina është e nevojshme para se të Submit |
211 | apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +8 | Received On | Marrë më |
212 | DocType: Sales Partner | Reseller | Reseller |
213 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +41 | Please enter Company | Ju lutemi shkruani Company |
214 | DocType: Delivery Note Item | Against Sales Invoice Item | Kundër Item Shitjet Faturë |
215 | Production Orders in Progress | Urdhërat e prodhimit në Progres | |
216 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +37 | Net Cash from Financing | Paraja neto nga Financimi |
217 | DocType: Lead | Address & Contact | Adresa & Kontakt |
218 | DocType: Leave Allocation | Add unused leaves from previous allocations | Shtoni gjethe të papërdorura nga alokimet e mëparshme |
219 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +203 | Next Recurring {0} will be created on {1} | Tjetër Periodik {0} do të krijohet në {1} |
220 | DocType: Newsletter List | Total Subscribers | Totali i regjistruar |
221 | Contact Name | Kontakt Emri | |
222 | DocType: Production Plan Item | SO Pending Qty | SO pritje Qty |
223 | DocType: Process Payroll | Creates salary slip for above mentioned criteria. | Krijon shqip pagave për kriteret e përmendura më sipër. |
224 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +30 | No description given | Nuk ka përshkrim dhënë |
225 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +18 | Request for purchase. | Kërkesë për blerje. |
226 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +173 | Only the selected Leave Approver can submit this Leave Application | Vetëm aprovuesi zgjedhur Pushimi mund ta paraqesë këtë kërkesë lini |
227 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +114 | Relieving Date must be greater than Date of Joining | Lehtësimin Data duhet të jetë më i madh se data e bashkimit |
228 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +172 | Leaves per Year | Lë në vit |
229 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +187 | Please set Naming Series for {0} via Setup > Settings > Naming Series | Ju lutemi të vendosur Emërtimi Seria për {0} nëpërmjet Setup> Cilësimet> Emërtimi Series |
230 | DocType: Time Log | Will be updated when batched. | Do të përditësohet kur batched. |
231 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +104 | Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry. | Row {0}: Ju lutem kontrolloni 'A Advance' kundër llogaria {1} në qoftë se kjo është një hyrje paraprakisht. |
232 | apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +178 | Warehouse {0} does not belong to company {1} | Magazina {0} nuk i përkasin kompanisë {1} |
233 | DocType: Item Website Specification | Item Website Specification | Item Faqja Specifikimi |
234 | DocType: Payment Tool | Reference No | Referenca Asnjë |
235 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +398 | Leave Blocked | Lini Blocked |
236 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +585 | Item {0} has reached its end of life on {1} | Item {0} ka arritur në fund të saj të jetës në {1} |
237 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +341 | Annual | Vjetor |
238 | DocType: Stock Reconciliation Item | Stock Reconciliation Item | Stock Pajtimi Item |
239 | DocType: Stock Entry | Sales Invoice No | Shitjet Faturë Asnjë |
240 | DocType: Material Request Item | Min Order Qty | Rendit min Qty |
241 | DocType: Lead | Do Not Contact | Mos Kontaktoni |
242 | DocType: Sales Invoice | The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit. | ID unike për ndjekjen e të gjitha faturave të përsëritura. Ajo është krijuar për të paraqitur. |
243 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +93 | Software Developer | Software Developer |
244 | DocType: Item | Minimum Order Qty | Minimale Rendit Qty |
245 | DocType: Pricing Rule | Supplier Type | Furnizuesi Type |
246 | DocType: Item | Publish in Hub | Publikojë në Hub |
247 | Terretory | Terretory | |
248 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +605 | Item {0} is cancelled | Item {0} është anuluar |
249 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +607 | Material Request | Kërkesë materiale |
250 | DocType: Bank Reconciliation | Update Clearance Date | Update Pastrimi Data |
251 | DocType: Item | Purchase Details | Detajet Blerje |
252 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +324 | Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1} | Item {0} nuk u gjet në 'e para materiale të furnizuara "tryezë në Rendit Blerje {1} |
253 | DocType: Employee | Relation | Lidhje |
254 | DocType: Shipping Rule | Worldwide Shipping | Shipping në mbarë botën |
255 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +23 | Confirmed orders from Customers. | Urdhra të konfirmuara nga konsumatorët. |
256 | DocType: Purchase Receipt Item | Rejected Quantity | Sasi të refuzuar |
257 | DocType: Features Setup | Field available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales Order | Fusha në dispozicion në notën shpërndarëse, citat, Sales Faturës, Rendit Sales |
258 | DocType: SMS Settings | SMS Sender Name | SMS Sender Emri |
259 | DocType: Contact | Is Primary Contact | Është Kontaktoni Primar |
260 | DocType: Notification Control | Notification Control | Kontrolli Njoftim |
261 | DocType: Lead | Suggestions | Sugjerime |
262 | DocType: Territory | Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution. | Set Item buxhetet Grupi-i mençur në këtë territor. Ju gjithashtu mund të përfshijë sezonalitetin duke vendosur të Shpërndarjes. |
263 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +72 | Please enter parent account group for warehouse {0} | Ju lutemi shkruani grup llogari prind për depo {0} |
264 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +248 | Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2} | Pagesës kundër {0} {1} nuk mund të jetë më i madh se Outstanding Sasia {2} |
265 | DocType: Supplier | Address HTML | Adresa HTML |
266 | DocType: Lead | Mobile No. | Mobile Nr |
267 | DocType: Maintenance Schedule | Generate Schedule | Generate Orari |
268 | DocType: Purchase Invoice Item | Expense Head | Shpenzim Shef |
269 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +86 | Please select Charge Type first | Ju lutem, përzgjidhni Ngarkesa Lloji i parë |
270 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41 | Latest | Fundit |
271 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +55 | Max 5 characters | Max 5 karaktere |
272 | DocType: Employee | The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver | Aprovuesi i parë Leave në listë do të jetë vendosur si default Leave aprovuesi |
273 | apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py +73 | Learn | Mëso |
274 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js +3 | Activity Cost per Employee | Aktiviteti Kosto për punonjës |
275 | DocType: Accounts Settings | Settings for Accounts | Cilësimet për Llogaritë |
276 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +90 | Manage Sales Person Tree. | Manage shitjes person Tree. |
277 | DocType: Item | Synced With Hub | Synced Me Hub |
278 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +41 | Wrong Password | Gabuar Fjalëkalimi |
279 | DocType: Item | Variant Of | Variant i |
280 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +34 | Item {0} must be Service Item | Item {0} duhet të jetë i Shërbimit Item |
281 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +303 | Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture' | Kompletuar Qty nuk mund të jetë më i madh se "Qty për Prodhimi" |
282 | DocType: Period Closing Voucher | Closing Account Head | Mbyllja Shef Llogaria |
283 | DocType: Employee | External Work History | Historia e jashtme |
284 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +86 | Circular Reference Error | Qarkorja Referenca Gabim |
285 | DocType: Delivery Note | In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note. | Me fjalë (eksport) do të jetë i dukshëm një herë ju ruani notën shpërndarëse. |
286 | DocType: Lead | Industry | Industri |
287 | DocType: Employee | Job Profile | Profile Job |
288 | DocType: Newsletter | Newsletter | Newsletter |
289 | DocType: Stock Settings | Notify by Email on creation of automatic Material Request | Njoftojë me email për krijimin e kërkesës automatike materiale |
290 | DocType: Journal Entry | Multi Currency | Multi Valuta |
291 | DocType: Payment Reconciliation Invoice | Invoice Type | Lloji Faturë |
292 | DocType: Sales Invoice Item | Delivery Note | Ofrimit Shënim |
293 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +87 | Setting up Taxes | Ngritja Tatimet |
294 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +191 | Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again. | Pagesa Hyrja është ndryshuar, pasi që ju nxorrën atë. Ju lutemi të tërheqë atë përsëri. |
295 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +386 | {0} entered twice in Item Tax | {0} hyrë dy herë në Tatimin Item |
296 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +105 | Summary for this week and pending activities | Përmbledhje për këtë javë dhe aktivitete në pritje |
297 | DocType: Workstation | Rent Cost | Qira Kosto |
298 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +74 | Please select month and year | Ju lutem, përzgjidhni muaji dhe viti |
299 | DocType: Purchase Invoice | Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular date | Shkruani id email ndara me presje, fatura do të postohet automatikisht në datën e caktuar |
300 | DocType: Employee | Company Email | Kompania Email |
301 | DocType: GL Entry | Debit Amount in Account Currency | Shuma Debi në llogarinë në valutë |
302 | DocType: Shipping Rule | Valid for Countries | I vlefshëm për vendet |
303 | DocType: Features Setup | All import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc. | Të gjitha fushat e importit që kanë të bëjnë si monedhë, norma e konvertimit, gjithsej importit, importi i madh etj përgjithshëm janë në dispozicion në pranimin Blerje, Furnizuesi Kuotim, Blerje Faturës, Rendit Blerje etj |
304 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +48 | This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set | Ky artikull është një Template dhe nuk mund të përdoret në transaksionet. Atribute pika do të kopjohet gjatë në variantet nëse nuk është vendosur "Jo Copy ' |
305 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +69 | Total Order Considered | Rendit Gjithsej konsideruar |
306 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +110 | Employee designation (e.g. CEO, Director etc.). | Përcaktimi Punonjës (p.sh. CEO, drejtor etj). |
307 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +196 | Please enter 'Repeat on Day of Month' field value | Ju lutemi shkruani 'Përsëriteni në Ditën e Muajit "në terren vlerë |
308 | DocType: Sales Invoice | Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency | Shkalla në të cilën Valuta Customer është konvertuar në bazë monedhën klientit |
309 | DocType: Features Setup | Available in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, Timesheet | Në dispozicion në bom, ofrimit Shënim, Blerje Faturës, Rendit Prodhimi, Rendit Blerje, pranimin Blerje, Sales Faturës, Sales Rendit, Stock Hyrja, pasqyrë e mungesave |
310 | DocType: Item Tax | Tax Rate | Shkalla e tatimit |
311 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +54 | {0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3} | {0} ndarë tashmë për punonjësit {1} për periudhën {2} në {3} |
312 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +631 | Select Item | Zgjidh Item |
313 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +150 | Item: {0} managed batch-wise, can not be reconciled using \ Stock Reconciliation, instead use Stock Entry | Item: {0} menaxhohet grumbull-i mençur, nuk mund të pajtohen duke përdorur \ Stock pajtimit, në vend që të përdorin Stock Hyrja |
314 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +264 | Purchase Invoice {0} is already submitted | Blerje Fatura {0} është dorëzuar tashmë |
315 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +87 | Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2} | Row # {0}: Batch Nuk duhet të jetë i njëjtë si {1} {2} |
316 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +54 | Convert to non-Group | Convert për të jo-Group |
317 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +55 | Purchase Receipt must be submitted | Pranimi blerje duhet të dorëzohet |
318 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +53 | Batch (lot) of an Item. | Batch (shumë) e një artikulli. |
319 | DocType: C-Form Invoice Detail | Invoice Date | Data e faturës |
320 | DocType: GL Entry | Debit Amount | Shuma Debi |
321 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +223 | There can only be 1 Account per Company in {0} {1} | Nuk mund të jetë vetëm 1 Llogaria për Kompaninë në {0} {1} |
322 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +7 | Your email address | Adresa juaj e-mail |
323 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +215 | Please see attachment | Ju lutem shikoni shtojcën |
324 | DocType: Purchase Order | % Received | % Marra |
325 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +18 | Setup Already Complete!! | Setup Tashmë komplet !! |
326 | Finished Goods | Mallrat përfunduar | |
327 | DocType: Delivery Note | Instructions | Udhëzime |
328 | DocType: Quality Inspection | Inspected By | Inspektohen nga |
329 | DocType: Maintenance Visit | Maintenance Type | Mirëmbajtja Type |
330 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +61 | Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1} | Serial Asnjë {0} nuk i përket dorëzimit Shënim {1} |
331 | DocType: Item Quality Inspection Parameter | Item Quality Inspection Parameter | Item Cilësia Inspektimi Parametri |
332 | DocType: Leave Application | Leave Approver Name | Lini Emri aprovuesi |
333 | Schedule Date | Orari Data | |
334 | DocType: Packed Item | Packed Item | Item mbushur |
335 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +54 | Default settings for buying transactions. | Default settings për blerjen e transaksioneve. |
336 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +29 | Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1} | Kosto Aktiviteti ekziston për punonjësit {0} kundër Aktivizimi Tipi - {1} |
337 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +29 | Please do NOT create Accounts for Customers and Suppliers. They are created directly from the Customer / Supplier masters. | Ju lutem mos krijojnë llogaritë për klientët dhe furnizuesit. Ata janë krijuar direkt nga zotërit Customer / Furnizuesi. |
338 | DocType: Currency Exchange | Currency Exchange | Currency Exchange |
339 | DocType: Purchase Invoice Item | Item Name | Item Emri |
340 | DocType: Authorization Rule | Approving User (above authorized value) | Miratimi përdoruesin (mbi vlerën e autorizuar) |
341 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39 | Credit Balance | Bilanci krediti |
342 | DocType: Employee | Widowed | Ve |
343 | DocType: Production Planning Tool | Items to be requested which are "Out of Stock" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qty | Gjërat që do të kërkohet të cilat janë "jashtë të aksioneve", duke marrë parasysh të gjitha depot e bazuar në Qty projektuar dhe rendit Qty minimale |
344 | DocType: Workstation | Working Hours | Orari i punës |
345 | DocType: Naming Series | Change the starting / current sequence number of an existing series. | Ndryshimi filluar / numrin e tanishëm sekuencë e një serie ekzistuese. |
346 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +57 | If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict. | Nëse Rregullat shumta Çmimeve të vazhdojë të mbizotërojë, përdoruesit janë të kërkohet për të vendosur përparësi dorë për të zgjidhur konfliktin. |
347 | Purchase Register | Blerje Regjistrohu | |
348 | DocType: Landed Cost Item | Applicable Charges | Akuzat e aplikueshme |
349 | DocType: Workstation | Consumable Cost | Kosto harxhuese |
350 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +169 | {0} ({1}) must have role 'Leave Approver' | {0} ({1}) duhet të ketë rol 'Leave aprovuesi' |
351 | DocType: Purchase Receipt | Vehicle Date | Data e Automjeteve |
352 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +39 | Medical | Mjekësor |
353 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +143 | Reason for losing | Arsyeja për humbjen |
354 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +79 | Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0} | Workstation është i mbyllur në datat e mëposhtme sipas Holiday Lista: {0} |
355 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +32 | Opportunities | Mundësitë |
356 | DocType: Employee | Single | I vetëm |
357 | DocType: Issue | Attachment | Attachment |
358 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +29 | Budget cannot be set for Group Cost Center | Buxheti nuk mund të vendosen për Qendrën Kosto Group |
359 | DocType: Account | Cost of Goods Sold | Kostoja e mallrave të shitura |
360 | DocType: Purchase Invoice | Yearly | Vjetor |
361 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +230 | Please enter Cost Center | Ju lutemi shkruani Qendra Kosto |
362 | DocType: Journal Entry Account | Sales Order | Sales Order |
363 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +63 | Avg. Selling Rate | Avg. Shitja Rate |
364 | DocType: Purchase Order | Start date of current order's period | Data e fillimit të periudhës së urdhrit aktual |
365 | apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +131 | Quantity cannot be a fraction in row {0} | Sasi nuk mund të jetë një pjesë në rradhë {0} |
366 | DocType: Purchase Invoice Item | Quantity and Rate | Sasia dhe Rate |
367 | DocType: Delivery Note | % Installed | % Installed |
368 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +59 | Please enter company name first | Ju lutem shkruani emrin e kompanisë e parë |
369 | DocType: BOM | Item Desription | Item Desription |
370 | DocType: Purchase Invoice | Supplier Name | Furnizuesi Emri |
371 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +25 | Read the ERPNext Manual | Lexoni Manualin ERPNext |
372 | DocType: Account | Is Group | Është grup |
373 | DocType: Stock Settings | Automatically Set Serial Nos based on FIFO | Automatikisht Set Serial Nos bazuar në FIFO |
374 | DocType: Accounts Settings | Check Supplier Invoice Number Uniqueness | Kontrolloni Furnizuesi faturës Numri Unike |
375 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57 | 'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.' | "Për Rasti Nr ' nuk mund të jetë më pak se "nga rasti nr ' |
376 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +104 | Non Profit | Non Profit |
377 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_list.js +7 | Not Started | Nuk ka filluar |
378 | DocType: Lead | Channel Partner | Channel Partner |
379 | DocType: Account | Old Parent | Vjetër Parent |
380 | DocType: Notification Control | Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text. | Rregulloje tekstin hyrës që shkon si një pjesë e asaj email. Secili transaksion ka një tekst të veçantë hyrëse. |
381 | DocType: Sales Taxes and Charges Template | Sales Master Manager | Sales Master Menaxher |
382 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +74 | Global settings for all manufacturing processes. | Konfigurimet Global për të gjitha proceset e prodhimit. |
383 | DocType: Accounts Settings | Accounts Frozen Upto | Llogaritë ngrira Upto |
384 | DocType: SMS Log | Sent On | Dërguar në |
385 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +563 | Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table | Atribut {0} zgjedhur disa herë në atributet Tabelën |
386 | DocType: HR Settings | Employee record is created using selected field. | Rekord punonjës është krijuar duke përdorur fushën e zgjedhur. |
387 | DocType: Sales Order | Not Applicable | Nuk aplikohet |
388 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +140 | Holiday master. | Mjeshtër pushime. |
389 | DocType: Material Request Item | Required Date | Data e nevojshme |
390 | DocType: Delivery Note | Billing Address | Faturimi Adresa |
391 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +736 | Please enter Item Code. | Ju lutemi shkruani kodin artikull. |
392 | DocType: BOM | Costing | Kushton |
393 | DocType: Purchase Taxes and Charges | If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount | Nëse kontrolluar, shuma e taksave do të konsiderohen si të përfshirë tashmë në Printo Tarifa / Shuma Shtyp |
394 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48 | Total Qty | Gjithsej Qty |
395 | DocType: Employee | Health Concerns | Shqetësimet shëndetësore |
396 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +15 | Unpaid | I papaguar |
397 | DocType: Packing Slip | From Package No. | Nga Paketa nr |
398 | DocType: Item Attribute | To Range | Në rang |
399 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +29 | Securities and Deposits | Të letrave me vlerë dhe depozita |
400 | DocType: Features Setup | Imports | Importet |
401 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +77 | Total leaves allocated is mandatory | Gjithsej lë alokuara është i detyrueshëm |
402 | DocType: Job Opening | Description of a Job Opening | Përshkrimi i një Hapja Job |
403 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +102 | Pending activities for today | Aktivitetet në pritje për sot |
404 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +28 | Attendance record. | Pjesëmarrja rekord. |
405 | DocType: Bank Reconciliation | Journal Entries | Journal Entries |
406 | DocType: Sales Order Item | Used for Production Plan | Përdoret për Planin e prodhimit |
407 | DocType: Manufacturing Settings | Time Between Operations (in mins) | Koha Midis Operacioneve (në minuta) |
408 | DocType: Customer | Buyer of Goods and Services. | Blerësi i mallrave dhe shërbimeve. |
409 | DocType: Journal Entry | Accounts Payable | Llogaritë e pagueshme |
410 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +24 | Add Subscribers | Shto abonentë |
411 | apps/erpnext/erpnext/public/js/feature_setup.js +220 | " does not exists | "Nuk ekziston |
412 | DocType: Pricing Rule | Valid Upto | Valid Upto |
413 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +234 | List a few of your customers. They could be organizations or individuals. | Lista disa nga klientët tuaj. Ata mund të jenë organizata ose individë. |
414 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +143 | Direct Income | Të ardhurat direkte |
415 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +33 | Can not filter based on Account, if grouped by Account | Nuk mund të filtruar në bazë të llogarisë, në qoftë se të grupuara nga Llogaria |
416 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +88 | Administrative Officer | Zyrtar Administrativ |
417 | DocType: Payment Tool | Received Or Paid | Marrë ose e paguar |
418 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +318 | Please select Company | Ju lutem, përzgjidhni Company |
419 | DocType: Stock Entry | Difference Account | Llogaria Diferenca |
420 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +44 | Cannot close task as its dependant task {0} is not closed. | Nuk mund detyrë afër sa detyra e saj të varur {0} nuk është e mbyllur. |
421 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +305 | Please enter Warehouse for which Material Request will be raised | Ju lutem shkruani Magazina për të cilat do të ngrihen materiale Kërkesë |
422 | DocType: Production Order | Additional Operating Cost | Shtesë Kosto Operative |
423 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +20 | Cosmetics | Kozmetikë |
424 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +467 | To merge, following properties must be same for both items | Të bashkojë, pronat e mëposhtme duhet të jenë të njëjta për të dy artikujve |
425 | DocType: Shipping Rule | Net Weight | Net Weight |
426 | DocType: Employee | Emergency Phone | Urgjencës Telefon |
427 | Serial No Warranty Expiry | Serial No Garanci Expiry | |
428 | DocType: Sales Order | To Deliver | Për të ofruar |
429 | DocType: Purchase Invoice Item | Item | Artikull |
430 | DocType: Journal Entry | Difference (Dr - Cr) | Diferenca (Dr - Cr) |
431 | DocType: Account | Profit and Loss | Fitimi dhe Humbja |
432 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +288 | Managing Subcontracting | Menaxhimi Nënkontraktimi |
433 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +47 | Furniture and Fixture | Mobilje dhe instalime |
434 | DocType: Quotation | Rate at which Price list currency is converted to company's base currency | Shkalla në të cilën listë Çmimi monedhës është konvertuar në monedhën bazë kompanisë |
435 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +47 | Account {0} does not belong to company: {1} | Llogaria {0} nuk i përkasin kompanisë: {1} |
436 | DocType: Selling Settings | Default Customer Group | Gabim Grupi Klientit |
437 | DocType: Global Defaults | If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction | Nëse disable, fushë "rrumbullakosura Totali i 'nuk do të jenë të dukshme në çdo transaksion |
438 | DocType: BOM | Operating Cost | Kosto Operative |
439 | Gross Profit | Fitim bruto | |
440 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +27 | Increment cannot be 0 | Rritja nuk mund të jetë 0 |
441 | DocType: Production Planning Tool | Material Requirement | Kërkesa materiale |
442 | DocType: Company | Delete Company Transactions | Fshij Transaksionet Company |
443 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +86 | Item {0} is not Purchase Item | Item {0} nuk është Blerje Item |
444 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +185 | {0} is an invalid email address in 'Notification \ Email Address' | {0} është një adresë e pavlefshme email në "Njoftimi \ Email Address ' |
445 | DocType: Purchase Receipt | Add / Edit Taxes and Charges | Add / Edit taksat dhe tatimet |
446 | DocType: Purchase Invoice | Supplier Invoice No | Furnizuesi Fatura Asnjë |
447 | DocType: Territory | For reference | Për referencë |
448 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +154 | Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions | Nuk mund të fshini serial {0}, ashtu siç është përdorur në transaksionet e aksioneve |
449 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +231 | Closing (Cr) | Mbyllja (Cr) |
450 | DocType: Serial No | Warranty Period (Days) | Garanci Periudha (ditë) |
451 | DocType: Installation Note Item | Installation Note Item | Instalimi Shënim Item |
452 | Pending Qty | Në pritje Qty | |
453 | DocType: Job Applicant | Thread HTML | Temë HTML |
454 | DocType: Company | Ignore | Injoroj |
455 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +86 | SMS sent to following numbers: {0} | SMS dërguar në numrat e mëposhtëm: {0} |
456 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +126 | Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt | Furnizuesi Magazina i detyrueshëm për të nën-kontraktuar Blerje marrjes |
457 | DocType: Pricing Rule | Valid From | Valid Nga |
458 | DocType: Sales Invoice | Total Commission | Komisioni i përgjithshëm |
459 | DocType: Pricing Rule | Sales Partner | Sales Partner |
460 | DocType: Buying Settings | Purchase Receipt Required | Pranimi Blerje kërkuar |
461 | DocType: Monthly Distribution | **Monthly Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business. To distribute a budget using this distribution, set this **Monthly Distribution** in the **Cost Center** | ** Shpërndarja mujore ** ju ndihmon të shpërndajë buxhetin tuaj në të gjithë muajt e nëse ju keni sezonalitetin në biznesin tuaj. Për të shpërndarë një buxhet të përdorur këtë shpërndarje, vendosur kjo shpërndarje ** ** mujore në ** Qendra Kosto ** |
462 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +126 | No records found in the Invoice table | Nuk u gjetën në tabelën Faturë të dhënat |
463 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +20 | Please select Company and Party Type first | Ju lutem, përzgjidhni kompanisë dhe Partisë Lloji i parë |
464 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +84 | Financial / accounting year. | Financiare / vit kontabilitetit. |
465 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +158 | Sorry, Serial Nos cannot be merged | Na vjen keq, Serial Nos nuk mund të bashkohen |
466 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +581 | Make Sales Order | Bëni Sales Order |
467 | DocType: Project Task | Project Task | Projekti Task |
468 | Lead Id | Lead Id | |
469 | DocType: C-Form Invoice Detail | Grand Total | Grand Total |
470 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +35 | Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End Date | Fiskale Viti Data e Fillimit nuk duhet të jetë më i madh se vitin fiskal End Date |
471 | DocType: Warranty Claim | Resolution | Zgjidhje |
472 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +57 | Delivered: {0} | Dorëzuar: {0} |
473 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +66 | Payable Account | Llogaria e pagueshme |
474 | DocType: Sales Order | Billing and Delivery Status | Faturimi dhe dorëzimit Statusi |
475 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58 | Repeat Customers | Konsumatorët të përsëritur |
476 | DocType: Leave Control Panel | Allocate | Alokimi |
477 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +620 | Sales Return | Shitjet Kthehu |
478 | DocType: Production Planning Tool | Select Sales Orders from which you want to create Production Orders. | Zgjidh urdhëron shitjet nga të cilat ju doni të krijoni urdhërat e prodhimit. |
479 | DocType: Item | Delivered by Supplier (Drop Ship) | Dorëzuar nga Furnizuesi (Drop Ship) |
480 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +120 | Salary components. | Komponentët e pagave. |
481 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12 | Database of potential customers. | Baza e të dhënave të konsumatorëve potencial. |
482 | DocType: Authorization Rule | Customer or Item | Customer ose Item |
483 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +17 | Customer database. | Baza e të dhënave të konsumatorëve. |
484 | DocType: Quotation | Quotation To | Citat Për |
485 | DocType: Lead | Middle Income | Të ardhurat e Mesme |
486 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +58 | Opening (Cr) | Hapja (Cr) |
487 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +711 | Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM. | Default njësinë e matjes për artikullit {0} nuk mund të ndryshohet drejtpërdrejt sepse ju keni bërë tashmë një transaksioni (et) me një tjetër UOM. Ju do të duhet për të krijuar një artikull të ri për të përdorur një Default ndryshme UOM. |
488 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +195 | Allocated amount can not be negative | Shuma e ndarë nuk mund të jetë negative |
489 | DocType: Purchase Order Item | Billed Amt | Faturuar Amt |
490 | DocType: Warehouse | A logical Warehouse against which stock entries are made. | Një Magazina logjik kundër të cilit janë bërë të hyra të aksioneve. |
491 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +92 | Reference No & Reference Date is required for {0} | Referenca Nuk & Referenca Data është e nevojshme për {0} |
492 | DocType: Sales Invoice | Customer's Vendor | Vendor konsumatorit |
493 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +214 | Production Order is Mandatory | Prodhimi Rendit është i detyrueshëm |
494 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +139 | Proposal Writing | Propozimi Shkrimi |
495 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +35 | Another Sales Person {0} exists with the same Employee id | Një person tjetër Sales {0} ekziston me të njëjtin id punonjës |
496 | apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +338 | Negative Stock Error ({6}) for Item {0} in Warehouse {1} on {2} {3} in {4} {5} | Negative Stock Gabim ({6}) për Item {0} në Magazina {1} në {2} {3} në {4} {5} |
497 | DocType: Fiscal Year Company | Fiscal Year Company | Fiskale Viti i kompanisë |
498 | DocType: Packing Slip Item | DN Detail | DN Detail |
499 | DocType: Time Log | Billed | Faturuar |
500 | DocType: Batch | Batch Description | Batch Përshkrim |
501 | DocType: Delivery Note | Time at which items were delivered from warehouse | Koha në të cilën sendet janë dorëzuar nga depoja |
502 | DocType: Sales Invoice | Sales Taxes and Charges | Shitjet Taksat dhe Tarifat |
503 | DocType: Employee | Organization Profile | Organizata Profilin |
504 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +90 | Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series | Ju lutem Setup numëron seri për Pjesëmarrja nëpërmjet Setup> Numërimi Series |
505 | DocType: Employee | Reason for Resignation | Arsyeja për dorëheqjen |
506 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +150 | Template for performance appraisals. | Template për vlerësimit të punës. |
507 | DocType: Payment Reconciliation | Invoice/Journal Entry Details | Fatura / Journal Hyrja Detajet |
508 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +53 | {0} '{1}' not in Fiscal Year {2} | {0} '{1}' nuk është në Vitin Fiskal {2} |
509 | DocType: Buying Settings | Settings for Buying Module | Cilësimet për Blerja Module |
510 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +62 | Please enter Purchase Receipt first | Ju lutemi shkruani vërtetim Blerje parë |
511 | DocType: Buying Settings | Supplier Naming By | Furnizuesi Emërtimi By |
512 | DocType: Activity Type | Default Costing Rate | Default kushton Vlerësoni |
513 | DocType: Maintenance Schedule | Maintenance Schedule | Mirëmbajtja Orari |
514 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +34 | Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc. | Pastaj Çmimeve Rregullat janë filtruar në bazë të konsumatorëve, Grupi Customer, Territorit, Furnizuesin, Furnizuesi Lloji, fushatën, Sales Partner etj |
515 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +22 | Net Change in Inventory | Ndryshimi neto në Inventarin |
516 | DocType: Employee | Passport Number | Pasaporta Numri |
517 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +82 | Manager | Menaxher |
518 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +582 | From Purchase Receipt | Nga marrja Blerje |
519 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +217 | Same item has been entered multiple times. | Njëjti artikull është futur shumë herë. |
520 | DocType: SMS Settings | Receiver Parameter | Marresit Parametri |
521 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +39 | 'Based On' and 'Group By' can not be same | "Bazuar Në 'dhe' Grupit nga 'nuk mund të jetë e njëjtë |
522 | DocType: Sales Person | Sales Person Targets | Synimet Sales Person |
523 | DocType: Production Order Operation | In minutes | Në minuta |
524 | DocType: Issue | Resolution Date | Rezoluta Data |
525 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +666 | Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0} | Ju lutemi të vendosur Cash parazgjedhur apo llogari bankare në mënyra e pagesës {0} |
526 | DocType: Selling Settings | Customer Naming By | Emërtimi Customer Nga |
527 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +67 | Convert to Group | Convert të Grupit |
528 | DocType: Activity Cost | Activity Type | Aktiviteti Type |
529 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47 | Delivered Amount | Shuma Dorëzuar |
530 | DocType: Customer | Fixed Days | Ditët fikse |
531 | DocType: Sales Invoice | Packing List | Lista paketim |
532 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +28 | Purchase Orders given to Suppliers. | Blerje Urdhërat jepet Furnizuesit. |
533 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +43 | Publishing | Botime |
534 | DocType: Activity Cost | Projects User | Projektet i përdoruesit |
535 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41 | Consumed | Konsumuar |
536 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +141 | {0}: {1} not found in Invoice Details table | {0}: {1} nuk u gjet në detaje Fatura tryezë |
537 | DocType: Company | Round Off Cost Center | Rrumbullakët Off Qendra Kosto |
538 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +203 | Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Mirëmbajtja Vizitoni {0} duhet të anulohet para se anulimi këtë Radhit Sales |
539 | DocType: Material Request | Material Transfer | Transferimi materiale |
540 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +56 | Opening (Dr) | Hapja (Dr) |
541 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +39 | Posting timestamp must be after {0} | Timestamp postimi duhet të jetë pas {0} |
542 | DocType: Landed Cost Taxes and Charges | Landed Cost Taxes and Charges | Taksat zbarkoi Kosto dhe Tarifat |
543 | DocType: Production Order Operation | Actual Start Time | Aktuale Koha e fillimit |
544 | DocType: BOM Operation | Operation Time | Operacioni Koha |
545 | DocType: Pricing Rule | Sales Manager | Sales Manager |
546 | DocType: Journal Entry | Write Off Amount | Shkruani Off Shuma |
547 | DocType: Journal Entry | Bill No | Bill Asnjë |
548 | DocType: Purchase Invoice | Quarterly | Tremujor |
549 | DocType: Selling Settings | Delivery Note Required | Ofrimit Shënim kërkuar |
550 | DocType: Sales Order Item | Basic Rate (Company Currency) | Norma bazë (Kompania Valuta) |
551 | DocType: Manufacturing Settings | Backflush Raw Materials Based On | Backflush të lëndëve të para në bazë të |
552 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +62 | Please enter item details | Ju lutem shkruani të dhënat pika |
553 | DocType: Purchase Receipt | Other Details | Detaje të tjera |
554 | DocType: Account | Accounts | Llogaritë |
555 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +67 | Marketing | Marketing |
556 | DocType: Features Setup | To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product. | Për të gjetur pika në shitje dhe dokumentet e blerjes bazuar në nr e tyre serik. Kjo është gjithashtu mund të përdoret për të gjetur detajet garanci e produktit. |
557 | DocType: Purchase Receipt Item Supplied | Current Stock | Stock tanishme |
558 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +44 | Total billing this year | Gjithsej faturimit këtë vit |
559 | DocType: Account | Expenses Included In Valuation | Shpenzimet e përfshira në Vlerësimit |
560 | DocType: Employee | Provide email id registered in company | Sigurojë id mail regjistruar në kompaninë |
561 | DocType: Hub Settings | Seller City | Shitës qytetit |
562 | DocType: Email Digest | Next email will be sent on: | Email ardhshëm do të dërgohet në: |
563 | DocType: Offer Letter Term | Offer Letter Term | Oferta Letër Term |
564 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +542 | Item has variants. | Item ka variante. |
565 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +65 | Item {0} not found | Item {0} nuk u gjet |
566 | DocType: Bin | Stock Value | Stock Vlera |
567 | apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +88 | Tree Type | Tree Type |
568 | DocType: BOM Explosion Item | Qty Consumed Per Unit | Qty konsumuar për njësi |
569 | DocType: Serial No | Warranty Expiry Date | Garanci Data e skadimit |
570 | DocType: Material Request Item | Quantity and Warehouse | Sasia dhe Magazina |
571 | DocType: Sales Invoice | Commission Rate (%) | Vlerësoni komision (%) |
572 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +172 | Against Voucher Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry | Kundër Bonon Lloji duhet të jetë një nga Sales Rendit, Sales Fatura ose Journal Hyrja |
573 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +7 | Aerospace | Hapësirës ajrore |
574 | DocType: Journal Entry | Credit Card Entry | Credit Card Hyrja |
575 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +18 | Task Subject | Detyra Subjekt |
576 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +33 | Goods received from Suppliers. | Mallrat e marra nga furnizuesit. |
577 | DocType: Lead | Campaign Name | Emri fushatë |
578 | Reserved | I rezervuar | |
579 | DocType: Purchase Order | Supply Raw Materials | Furnizimit të lëndëve të para |
580 | DocType: Purchase Invoice | The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit. | Data në të cilën fatura e ardhshme do të gjenerohet. Ajo është krijuar për të paraqitur. |
581 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +10 | Current Assets | Pasuritë e tanishme |
582 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +93 | {0} is not a stock Item | {0} nuk është një gjendje Item |
583 | DocType: Mode of Payment Account | Default Account | Gabim Llogaria |
584 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +157 | Lead must be set if Opportunity is made from Lead | Lead duhet të vendosen, nëse Opportunity është bërë nga Lead |
585 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +33 | Please select weekly off day | Ju lutem, përzgjidhni ditë javore jashtë |
586 | DocType: Production Order Operation | Planned End Time | Planifikuar Fundi Koha |
587 | Sales Person Target Variance Item Group-Wise | Sales Person i synuar Varianca Item Grupi i urti | |
588 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +114 | Account with existing transaction cannot be converted to ledger | Llogaria me transaksion ekzistues nuk mund të konvertohet në Ledger |
589 | DocType: Delivery Note | Customer's Purchase Order No | Konsumatorit Blerje Rendit Jo |
590 | DocType: Employee | Cell Number | Numri Cell |
591 | apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py +171 | Auto Material Requests Generated | Kërkesat Auto Materiale Generated |
592 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7 | Lost | I humbur |
593 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +126 | You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column | Ju nuk mund të hyjë kupon aktual në "Kundër Journal hyrjes 'kolonë |
594 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +25 | Energy | Energji |
595 | DocType: Opportunity | Opportunity From | Opportunity Nga |
596 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +33 | Monthly salary statement. | Deklarata mujore e pagave. |
597 | DocType: Item Group | Website Specifications | Specifikimet Website |
598 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +208 | New Account | Llogaria e Re |
599 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +21 | {0}: From {0} of type {1} | {0}: Nga {0} nga lloji {1} |
600 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +274 | Row {0}: Conversion Factor is mandatory | Row {0}: Konvertimi Faktori është e detyrueshme |
601 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +27 | Accounting Entries can be made against leaf nodes. Entries against Groups are not allowed. | Hyrjet e kontabilitetit mund të bëhet kundër nyjet fletë. Entries kundër grupeve nuk janë të lejuara. |
602 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +359 | Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs | Nuk mund të çaktivizuar ose të anulojë bom si ajo është e lidhur me BOM-in e tjera |
603 | DocType: Opportunity | Maintenance | Mirëmbajtje |
604 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +188 | Purchase Receipt number required for Item {0} | Numri i Marrjes Blerje nevojshme për Item {0} |
605 | DocType: Item Attribute Value | Item Attribute Value | Item atribut Vlera |
606 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +64 | Sales campaigns. | Shitjet fushata. |
607 | DocType: Sales Taxes and Charges Template | Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers. | Template Standard taksave që mund të aplikohet për të gjitha shitjet e transaksionet. Kjo template mund të përmbajë listë të krerëve të taksave si dhe kokat e tjera të shpenzimeve / të ardhurave si "tregtar", "Sigurimi", "Trajtimi" etj #### Shënim norma e tatimit që ju të përcaktuar këtu do të jetë norma standarde e taksave për të gjithë ** Items **. Nëse ka Items ** ** që kanë norma të ndryshme, ato duhet të shtohet në ** Item Tatimit ** Tabela në ** Item ** zotit. #### Përshkrimi i Shtyllave 1. Llogaritja Type: - Kjo mund të jetë në ** neto totale ** (që është shuma e shumës bazë). - ** Në rreshtit të mëparshëm totalit / Shuma ** (për taksat ose tarifat kumulative). Në qoftë se ju zgjidhni këtë opsion, tatimi do të aplikohet si një përqindje e rreshtit të mëparshëm (në tabelën e taksave) shumën apo total. - ** ** Aktuale (siç u përmend). 2. Llogaria Udhëheqës: Libri Llogaria nën të cilat kjo taksë do të jetë e rezervuar 3. Qendra Kosto: Nëse tatimi i / Akuza është një ardhura (si anijet) ose shpenzime ajo duhet të jetë e rezervuar ndaj Qendrës kosto. 4. Përshkrimi: Përshkrimi i tatimit (që do të shtypen në faturat / thonjëza). 5. Rate: Shkalla tatimore. 6. Shuma: Shuma Tatimore. 7. Gjithsej: totale kumulative në këtë pikë. 8. Shkruani Row: Nëse në bazë të "rreshtit të mëparshëm Total" ju mund të zgjidhni numrin e rreshtit të cilat do të merren si bazë për këtë llogaritje (default është rreshtit të mëparshëm). 9. A është kjo Tatimore të përfshira në normën bazë ?: Në qoftë se ju kontrolloni këtë, kjo do të thotë se kjo taksë nuk do të shfaqet nën tryezë pika, por do të përfshihen në normën bazë në tabelën kryesore tuaj pika. Kjo është e dobishme kur ju doni të japë një çmim të sheshtë (përfshirëse e të gjitha taksat) çmimin për konsumatorët. |
608 | DocType: Employee | Bank A/C No. | Banka A / C Nr |
609 | DocType: Expense Claim | Project | Projekt |
610 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 7 | Leximi 7 |
611 | DocType: Address | Personal | Personal |
612 | DocType: Expense Claim Detail | Expense Claim Type | Shpenzimet e kërkesës Lloji |
613 | DocType: Shopping Cart Settings | Default settings for Shopping Cart | Default settings për Shportë |
614 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +342 | Journal Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice. | Gazeta {0} Hyrja është e lidhur kundër Rendit {1}, kontrolloni nëse ajo duhet të largohen sa më parë në këtë faturë. |
615 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +13 | Biotechnology | Bioteknologji |
616 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +108 | Office Maintenance Expenses | Shpenzimet Zyra Mirëmbajtja |
617 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.js +66 | Please enter Item first | Ju lutemi shkruani pika e parë |
618 | DocType: Account | Liability | Detyrim |
619 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +62 | Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}. | Shuma e sanksionuar nuk mund të jetë më e madhe se shuma e kërkesës në Row {0}. |
620 | DocType: Company | Default Cost of Goods Sold Account | Gabim Kostoja e mallrave të shitura Llogaria |
621 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +262 | Price List not selected | Lista e Çmimeve nuk zgjidhet |
622 | DocType: Employee | Family Background | Historiku i familjes |
623 | DocType: Process Payroll | Send Email | Dërgo Email |
624 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +147 | Warning: Invalid Attachment {0} | Warning: Attachment Invalid {0} |
625 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py +88 | No Permission | Nuk ka leje |
626 | DocType: Company | Default Bank Account | Gabim Llogarisë Bankare |
627 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +47 | To filter based on Party, select Party Type first | Për të filtruar në bazë të Partisë, Partia zgjidhni llojin e parë |
628 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +48 | 'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0} | 'Update Stock "nuk mund të kontrollohet, sepse sendet nuk janë dorëzuar nëpërmjet {0} |
629 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +292 | Nos | Nos |
630 | DocType: Item | Items with higher weightage will be shown higher | Gjërat me weightage më të lartë do të tregohet më e lartë |
631 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Bank Reconciliation Detail | Detail Banka Pajtimit |
632 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +658 | My Invoices | Faturat e mia |
633 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +43 | No employee found | Asnjë punonjës gjetur |
634 | DocType: Purchase Order | Stopped | U ndal |
635 | DocType: Item | If subcontracted to a vendor | Në qoftë se nënkontraktuar për një shitës |
636 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/bom_browser/bom_browser.js +17 | Select BOM to start | Zgjidh bom për të filluar |
637 | DocType: SMS Center | All Customer Contact | Të gjitha Customer Kontakt |
638 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +64 | Upload stock balance via csv. | Ngarko ekuilibër aksioneve nëpërmjet CSV. |
639 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +27 | Send Now | Dërgo Tani |
640 | Support Analytics | Analytics Mbështetje | |
641 | DocType: Item | Website Warehouse | Website Magazina |
642 | DocType: Payment Reconciliation | Minimum Invoice Amount | Shuma minimale Faturë |
643 | DocType: Sales Invoice | The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc | Ditë të muajit në të cilin fatura auto do të gjenerohet p.sh. 05, 28 etj |
644 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49 | Score must be less than or equal to 5 | Rezultati duhet të jetë më pak se ose e barabartë me 5 |
645 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +169 | C-Form records | Të dhënat C-Forma |
646 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +294 | Customer and Supplier | Customer dhe Furnizues |
647 | DocType: Email Digest | Email Digest Settings | Email Settings Digest |
648 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +13 | Support queries from customers. | Mbështetje pyetje nga konsumatorët. |
649 | DocType: Features Setup | To enable "Point of Sale" features | Për të mundësuar "Pika e Shitjes" karakteristika |
650 | DocType: Bin | Moving Average Rate | Moving norma mesatare |
651 | DocType: Production Planning Tool | Select Items | Zgjidhni Items |
652 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +338 | {0} against Bill {1} dated {2} | {0} kundër Bill {1} {2}, datë |
653 | DocType: Maintenance Visit | Completion Status | Përfundimi Statusi |
654 | DocType: Sales Invoice Item | Target Warehouse | Target Magazina |
655 | DocType: Item | Allow over delivery or receipt upto this percent | Lejo mbi ofrimin ose pranimin upto këtë qind |
656 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +49 | Expected Delivery Date cannot be before Sales Order Date | Pritet Data e dorëzimit nuk mund të jetë e para Sales Rendit Data |
657 | DocType: Upload Attendance | Import Attendance | Pjesëmarrja e importit |
658 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +17 | All Item Groups | Të gjitha Item Grupet |
659 | DocType: Process Payroll | Activity Log | Aktiviteti Identifikohu |
660 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +30 | Net Profit / Loss | Fitimi neto / Humbja |
661 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +94 | Automatically compose message on submission of transactions. | Automatikisht shkruaj mesazh për dorëzimin e transaksioneve. |
662 | DocType: Production Order | Item To Manufacture | Item Për Prodhimi |
663 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +87 | {0} {1} status is {2} | {0} {1} statusi është {2} |
664 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +207 | Purchase Order to Payment | Blerje Rendit për Pagesa |
665 | DocType: Sales Order Item | Projected Qty | Projektuar Qty |
666 | DocType: Sales Invoice | Payment Due Date | Afati i pageses |
667 | DocType: Newsletter | Newsletter Manager | Newsletter Menaxher |
668 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +246 | Item Variant {0} already exists with same attributes | Item Varianti {0} tashmë ekziston me atributet e njëjta |
669 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +95 | 'Opening' | "Hapja" |
670 | DocType: Notification Control | Delivery Note Message | Ofrimit Shënim Mesazh |
671 | DocType: Expense Claim | Expenses | Shpenzim |
672 | DocType: Item Variant Attribute | Item Variant Attribute | Item Varianti Atributi |
673 | Purchase Receipt Trends | Trendet Receipt Blerje | |
674 | DocType: Appraisal | Select template from which you want to get the Goals | Zgjidh shabllonin nga të cilat ju doni të merrni Objektivave |
675 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +77 | Research & Development | Hulumtim dhe Zhvillim |
676 | Amount to Bill | Shuma për Bill | |
677 | DocType: Company | Registration Details | Detajet e regjistrimit |
678 | DocType: Item | Re-Order Qty | Re-Rendit Qty |
679 | DocType: Leave Block List Date | Leave Block List Date | Dërgo Block Lista Data |
680 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +25 | Scheduled to send to {0} | Planifikuar për të dërguar për {0} |
681 | DocType: Pricing Rule | Price or Discount | Çmimi ose Discount |
682 | DocType: Sales Team | Incentives | Nxitjet |
683 | DocType: SMS Log | Requested Numbers | Numrat kërkuara |
684 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +38 | Performance appraisal. | Vlerësimit të performancës. |
685 | DocType: Sales Invoice Item | Stock Details | Stock Detajet |
686 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +29 | Project Value | Vlera e Projektit |
687 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +304 | Point-of-Sale | Point-of-Sale |
688 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +100 | Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit' | Bilanci i llogarisë tashmë në kredi, ju nuk jeni i lejuar për të vendosur "Bilanci Must Be 'si' Debitimit ' |
689 | DocType: Account | Balance must be | Bilanci duhet të jetë |
690 | DocType: Hub Settings | Publish Pricing | Publikimi i Çmimeve |
691 | DocType: Notification Control | Expense Claim Rejected Message | Shpenzim Kërkesa Refuzuar mesazh |
692 | Available Qty | Qty në dispozicion | |
693 | DocType: Purchase Taxes and Charges | On Previous Row Total | Në Previous Row Total |
694 | DocType: Salary Slip | Working Days | Ditët e punës |
695 | DocType: Serial No | Incoming Rate | Hyrëse Rate |
696 | DocType: Packing Slip | Gross Weight | Peshë Bruto |
697 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +70 | The name of your company for which you are setting up this system. | Emri i kompanisë suaj për të cilën ju jeni të vendosur këtë sistem. |
698 | DocType: HR Settings | Include holidays in Total no. of Working Days | Përfshijnë pushimet në total nr. i ditëve të punës |
699 | DocType: Job Applicant | Hold | Mbaj |
700 | DocType: Employee | Date of Joining | Data e Bashkimi |
701 | DocType: Naming Series | Update Series | Update Series |
702 | DocType: Supplier Quotation | Is Subcontracted | Është nënkontraktuar |
703 | DocType: Item Attribute | Item Attribute Values | Vlerat Item ia atribuojnë |
704 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +3 | View Subscribers | Shiko Subscribers |
705 | DocType: Purchase Invoice Item | Purchase Receipt | Pranimi Blerje |
706 | Received Items To Be Billed | Items marra Për të faturohet | |
707 | DocType: Employee | Ms | Ms |
708 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +148 | Currency exchange rate master. | Kursi i këmbimit të monedhës mjeshtër. |
709 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +253 | Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1} | Në pamundësi për të gjetur vend i caktuar kohë në {0} ditëve të ardhshme për funksionimin {1} |
710 | DocType: Production Order | Plan material for sub-assemblies | Materiali plan për nën-kuvendet |
711 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +424 | BOM {0} must be active | BOM {0} duhet të jetë aktiv |
712 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +26 | Please select the document type first | Ju lutem zgjidhni llojin e dokumentit të parë |
713 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +65 | Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit | Anuloje Vizitat Materiale {0} para anulimit të kësaj vizite Mirëmbajtja |
714 | DocType: Salary Slip | Leave Encashment Amount | Lini arkëtim Shuma |
715 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +209 | Serial No {0} does not belong to Item {1} | Serial Asnjë {0} nuk i përkasin Item {1} |
716 | DocType: Purchase Receipt Item Supplied | Required Qty | Kerkohet Qty |
717 | DocType: Bank Reconciliation | Total Amount | Shuma totale |
718 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +32 | Internet Publishing | Botime Internet |
719 | DocType: Production Planning Tool | Production Orders | Urdhërat e prodhimit |
720 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +35 | Balance Value | Vlera e bilancit |
721 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38 | Sales Price List | Lista Sales Çmimi |
722 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +69 | Publish to sync items | Publikimi i të sync artikuj |
723 | DocType: Bank Reconciliation | Account Currency | Llogaria Valuta |
724 | apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +131 | Please mention Round Off Account in Company | Ju lutemi të përmendim rrumbullohem Llogari në Kompaninë |
725 | DocType: Purchase Receipt | Range | Varg |
726 | DocType: Supplier | Default Payable Accounts | Default Llogaritë e pagueshme |
727 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +40 | Employee {0} is not active or does not exist | Punonjës {0} nuk është aktiv apo nuk ekziston |
728 | DocType: Features Setup | Item Barcode | Item Barkodi |
729 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +537 | Item Variants {0} updated | Item Variantet {0} përditësuar |
730 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 6 | Leximi 6 |
731 | DocType: Purchase Invoice Advance | Purchase Invoice Advance | Blerje Faturë Advance |
732 | DocType: Address | Shop | Dyqan |
733 | DocType: Hub Settings | Sync Now | Sync Tani |
734 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +173 | Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1} | Row {0}: Hyrja e kredisë nuk mund të jetë i lidhur me një {1} |
735 | DocType: Mode of Payment Account | Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected. | Parazgjedhur llogari Banka / Cash do të rifreskohet automatikisht në POS Faturës kur kjo mënyrë është zgjedhur. |
736 | DocType: Employee | Permanent Address Is | Adresa e përhershme është |
737 | DocType: Production Order Operation | Operation completed for how many finished goods? | Operacioni përfundoi për mënyrën se si shumë mallra të gatshme? |
738 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +164 | The Brand | Markë |
739 | apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +165 | Allowance for over-{0} crossed for Item {1}. | Kompensimi për tejkalimin {0} kaloi për Item {1}. |
740 | DocType: Employee | Exit Interview Details | Detajet Dil Intervista |
741 | DocType: Item | Is Purchase Item | Është Blerje Item |
742 | DocType: Journal Entry Account | Purchase Invoice | Blerje Faturë |
743 | DocType: Stock Ledger Entry | Voucher Detail No | Voucher Detail Asnjë |
744 | DocType: Stock Entry | Total Outgoing Value | Vlera Totale largohet |
745 | apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +225 | Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year | Hapja Data dhe Data e mbylljes duhet të jetë brenda të njëjtit vit fiskal |
746 | DocType: Lead | Request for Information | Kërkesë për Informacion |
747 | DocType: Payment Tool | Paid | I paguar |
748 | DocType: Salary Slip | Total in words | Gjithsej në fjalë |
749 | DocType: Material Request Item | Lead Time Date | Lead Data Koha |
750 | apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js +54 | is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for | është i detyrueshëm. Ndoshta rekord Currency Exchange nuk është krijuar për |
751 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +112 | Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1} | Row # {0}: Ju lutem specifikoni Serial Jo për Item {1} |
752 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +538 | For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table. | Për sendet e 'Produkt Bundle', depo, pa serial dhe Serisë Nuk do të konsiderohet nga 'Paketimi listë' tryezë. Nëse Magazina dhe Serisë Nuk janë të njëjta për të gjitha sendet e paketimit për çdo send 'produkt Bundle', këto vlera mund të futen në tabelën kryesore Item, vlerat do të kopjohet në 'Paketimi listë' tryezë. |
753 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +28 | Shipments to customers. | Dërgesat për klientët. |
754 | DocType: Purchase Invoice Item | Purchase Order Item | Rendit Blerje Item |
755 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +152 | Indirect Income | Të ardhurat indirekte |
756 | DocType: Payment Tool | Set Payment Amount = Outstanding Amount | Set Shuma e pagesës = shumën e papaguar |
757 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +53 | Variance | Grindje |
758 | Company Name | Emri i kompanisë | |
759 | DocType: SMS Center | Total Message(s) | Përgjithshme mesazh (s) |
760 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +629 | Select Item for Transfer | Përzgjidh Item për transferimin |
761 | DocType: Purchase Invoice | Additional Discount Percentage | Përqindja shtesë Discount |
762 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +24 | View a list of all the help videos | Shiko një listë të të gjitha ndihmë videot |
763 | DocType: Bank Reconciliation | Select account head of the bank where cheque was deposited. | Zgjidh llogaria kreu i bankës ku kontrolli ishte depozituar. |
764 | DocType: Selling Settings | Allow user to edit Price List Rate in transactions | Lejo përdoruesit të redaktoni listën e çmimeve Vlerësoni në transaksionet |
765 | DocType: Pricing Rule | Max Qty | Max Qty |
766 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +106 | Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance | Row {0}: Pagesa kundër Sales / Rendit Blerje gjithmonë duhet të shënohet si më parë |
767 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +16 | Chemical | Kimik |
768 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +682 | All items have already been transferred for this Production Order. | Të gjitha sendet janë tashmë të transferuar për këtë Rendit Production. |
769 | DocType: Process Payroll | Select Payroll Year and Month | Zgjidh pagave vit dhe Muaji |
770 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +32 | Go to the appropriate group (usually Application of Funds > Current Assets > Bank Accounts and create a new Account (by clicking on Add Child) of type "Bank" | Shko në grupin e duhur (zakonisht Aplikimi i Fondeve> asetet aktuale> llogaritë bankare dhe për të krijuar një llogari të re (duke klikuar mbi Shto fëmijë) të tipit "Banka" |
771 | DocType: Workstation | Electricity Cost | Kosto të energjisë elektrike |
772 | DocType: HR Settings | Don't send Employee Birthday Reminders | Mos dërgoni punonjës Ditëlindja Përkujtesat |
773 | DocType: Opportunity | Walk In | Ecni Në |
774 | DocType: Item | Inspection Criteria | Kriteret e Inspektimit |
775 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +101 | Tree of finanial Cost Centers. | Pema e Qendrave finanial kostos. |
776 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +12 | Transfered | Transferuar |
777 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +165 | Upload your letter head and logo. (you can edit them later). | Ngarko kokën tuaj letër dhe logo. (Ju mund të modifikoni ato më vonë). |
778 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +156 | White | E bardhë |
779 | DocType: SMS Center | All Lead (Open) | Të gjitha Lead (Open) |
780 | DocType: Purchase Invoice | Get Advances Paid | Get Paid Përparimet |
781 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +24 | Attach Your Picture | Bashkangjit foton tuaj |
782 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +631 | Make | Bëj |
783 | DocType: Journal Entry | Total Amount in Words | Shuma totale në fjalë |
784 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7 | There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists. | Pati një gabim. Një arsye e mundshme mund të jetë që ju nuk e keni ruajtur formën. Ju lutemi te kontaktoni support@erpnext.com nëse problemi vazhdon. |
785 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +5 | My Cart | Shporta ime |
786 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +150 | Order Type must be one of {0} | Rendit Lloji duhet të jetë një nga {0} |
787 | DocType: Lead | Next Contact Date | Tjetër Kontakt Data |
788 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +35 | Opening Qty | Hapja Qty |
789 | DocType: Holiday List | Holiday List Name | Festa Lista Emri |
790 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +168 | Stock Options | Stock Options |
791 | DocType: Journal Entry Account | Expense Claim | Shpenzim Claim |
792 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +181 | Qty for {0} | Qty për {0} |
793 | DocType: Leave Application | Leave Application | Lini Aplikimi |
794 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +77 | Leave Allocation Tool | Lini Alokimi Tool |
795 | DocType: Leave Block List | Leave Block List Dates | Dërgo Block Lista Datat |
796 | DocType: Company | If Monthly Budget Exceeded (for expense account) | Nëse tejkaluar buxhetin mujor (për llogari shpenzim) |
797 | DocType: Workstation | Net Hour Rate | Shkalla neto Ore |
798 | DocType: Landed Cost Purchase Receipt | Landed Cost Purchase Receipt | Kosto zbarkoi Blerje Receipt |
799 | DocType: Company | Default Terms | Kushtet Default |
800 | DocType: Packing Slip Item | Packing Slip Item | Paketimi Shqip Item |
801 | DocType: POS Profile | Cash/Bank Account | Cash / Llogarisë Bankare |
802 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +70 | Removed items with no change in quantity or value. | Artikuj hequr me asnjë ndryshim në sasi ose në vlerë. |
803 | DocType: Delivery Note | Delivery To | Ofrimit të |
804 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +560 | Attribute table is mandatory | Tabela atribut është i detyrueshëm |
805 | DocType: Production Planning Tool | Get Sales Orders | Get Sales urdhëron |
806 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +64 | {0} can not be negative | {0} nuk mund të jetë negative |
807 | apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +28 | Discount | Zbritje |
808 | DocType: Features Setup | Purchase Discounts | Blerje Zbritje |
809 | DocType: Workstation | Wages | Pagat |
810 | DocType: Time Log | Will be updated only if Time Log is 'Billable' | Do të përditësohet vetëm nëse Koha Identifikohu është 'billable' |
811 | DocType: Project | Internal | I brendshëm |
812 | DocType: Task | Urgent | Urgjent |
813 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +97 | Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1} | Ju lutem specifikoni një ID te vlefshme Row për rresht {0} në tryezë {1} |
814 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +23 | Go to the Desktop and start using ERPNext | Shko në Desktop dhe të fillojë përdorimin ERPNext |
815 | DocType: Item | Manufacturer | Prodhues |
816 | DocType: Landed Cost Item | Purchase Receipt Item | Blerje Pranimi i artikullit |
817 | DocType: Production Plan Item | Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse | Rezervuar Magazina në Sales Order / Finished mallrave Magazina |
818 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +65 | Selling Amount | Shuma Shitja |
819 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +40 | Time Logs | Koha Shkrime |
820 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +112 | You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save | Ju jeni aprovuesi Shpenzimet për këtë rekord. Ju lutem Update 'Status' dhe për të shpëtuar |
821 | DocType: Serial No | Creation Document No | Krijimi Dokumenti Asnjë |
822 | DocType: Issue | Issue | Çështje |
823 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +28 | Account does not match with Company | Llogaria nuk përputhet me Kompaninë |
824 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +131 | Attributes for Item Variants. e.g Size, Color etc. | Atributet për Item variante. p.sh. madhësia, ngjyra etj |
825 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +39 | WIP Warehouse | WIP Magazina |
826 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +194 | Serial No {0} is under maintenance contract upto {1} | Serial Asnjë {0} është nën kontratë të mirëmbajtjes upto {1} |
827 | DocType: BOM Operation | Operation | Operacion |
828 | DocType: Lead | Organization Name | Emri i Organizatës |
829 | DocType: Tax Rule | Shipping State | Shteti Shipping |
830 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +61 | Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button | Item duhet të shtohen duke përdorur 'të marrë sendet nga blerjen Pranimet' button |
831 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +126 | Sales Expenses | Shitjet Shpenzimet |
832 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +132 | Standard Buying | Blerja Standard |
833 | DocType: GL Entry | Against | Kundër |
834 | DocType: Item | Default Selling Cost Center | Gabim Qendra Shitja Kosto |
835 | DocType: Sales Partner | Implementation Partner | Partner Zbatimi |
836 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +227 | Sales Order {0} is {1} | Sales Order {0} është {1} |
837 | DocType: Opportunity | Contact Info | Informacionet Kontakt |
838 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +273 | Making Stock Entries | Marrja e aksioneve Entries |
839 | DocType: Packing Slip | Net Weight UOM | Net Weight UOM |
840 | DocType: Item | Default Supplier | Gabim Furnizuesi |
841 | DocType: Manufacturing Settings | Over Production Allowance Percentage | Mbi prodhimin Allowance Përqindja |
842 | DocType: Shipping Rule Condition | Shipping Rule Condition | Rregulla Transporti Kushti |
843 | DocType: Features Setup | Miscelleneous | Miscelleneous |
844 | DocType: Holiday List | Get Weekly Off Dates | Merr e pushimit javor Datat |
845 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +30 | End Date can not be less than Start Date | End Date nuk mund të jetë më pak se Data e fillimit |
846 | DocType: Sales Person | Select company name first. | Përzgjidh kompani emri i parë. |
847 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +145 | Dr | Dr |
848 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +23 | Quotations received from Suppliers. | Kuotimet e marra nga furnizuesit. |
849 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +21 | To {0} | {1} {2} | Për {0} | {1} {2} |
850 | DocType: Time Log Batch | updated via Time Logs | updated nëpërmjet Koha Shkrime |
851 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40 | Average Age | Mesatare Moshë |
852 | DocType: Opportunity | Your sales person who will contact the customer in future | Shitjes person i juaj i cili do të kontaktojë e konsumatorit në të ardhmen |
853 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +256 | List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals. | Lista disa nga furnizuesit tuaj. Ata mund të jenë organizata ose individë. |
854 | DocType: Company | Default Currency | Gabim Valuta |
855 | DocType: Contact | Enter designation of this Contact | Shkruani përcaktimin e këtij Kontakt |
856 | DocType: Expense Claim | From Employee | Nga punonjësi |
857 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +356 | Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero | Kujdes: Sistemi nuk do të kontrollojë overbilling që shuma për Item {0} në {1} është zero |
858 | DocType: Journal Entry | Make Difference Entry | Bëni Diferenca Hyrja |
859 | DocType: Upload Attendance | Attendance From Date | Pjesëmarrja Nga Data |
860 | DocType: Appraisal Template Goal | Key Performance Area | Key Zona Performance |
861 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +54 | Transportation | Transport |
862 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +67 | and year: | dhe vit: |
863 | DocType: Email Digest | Annual Expense | Shpenzimet vjetore |
864 | DocType: SMS Center | Total Characters | Totali Figurë |
865 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +130 | Please select BOM in BOM field for Item {0} | Ju lutem, përzgjidhni bom në fushën BOM për Item {0} |
866 | DocType: C-Form Invoice Detail | C-Form Invoice Detail | Detail C-Forma Faturë |
867 | DocType: Payment Reconciliation Invoice | Payment Reconciliation Invoice | Pagesa Pajtimi Faturë |
868 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +32 | Contribution % | Kontributi% |
869 | DocType: Item | website page link | faqe e internetit lidhje |
870 | DocType: Company | Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc. | Numrat e regjistrimit kompani për referencë tuaj. Numrat e taksave etj |
871 | DocType: Sales Partner | Distributor | Shpërndarës |
872 | DocType: Shopping Cart Shipping Rule | Shopping Cart Shipping Rule | Shporta Transporti Rregulla |
873 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +209 | Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Prodhimi Rendit {0} duhet të anulohet para se anulimi këtë Radhit Sales |
874 | apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +881 | Please set 'Apply Additional Discount On' | Ju lutemi të vendosur 'Aplikoni Discount shtesë në' |
875 | Ordered Items To Be Billed | Items urdhëruar të faturuar | |
876 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +24 | From Range has to be less than To Range | Nga një distancë duhet të jetë më pak se në rang |
877 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +21 | Select Time Logs and Submit to create a new Sales Invoice. | Zgjidh Koha Shkrime dhe Submit për të krijuar një Sales re Faturë. |
878 | DocType: Global Defaults | Global Defaults | Defaults Global |
879 | DocType: Salary Slip | Deductions | Zbritjet |
880 | DocType: Purchase Invoice | Start date of current invoice's period | Data e fillimit të periudhës së fatura aktual |
881 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +23 | This Time Log Batch has been billed. | Kjo Serisë Koha Identifikohu është faturuar. |
882 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +32 | Create Opportunity | Krijo Mundësi |
883 | DocType: Salary Slip | Leave Without Pay | Lini pa pagesë |
884 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +287 | Capacity Planning Error | Kapaciteti Planifikimi Gabim |
885 | Trial Balance for Party | Bilanci gjyqi për Partinë | |
886 | DocType: Lead | Consultant | Konsulent |
887 | DocType: Salary Slip | Earnings | Fitim |
888 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +358 | Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry | Mbaroi Item {0} duhet të jetë hyrë në për hyrje të tipit Prodhimi |
889 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +92 | Opening Accounting Balance | Hapja Bilanci Kontabilitet |
890 | DocType: Sales Invoice Advance | Sales Invoice Advance | Shitjet Faturë Advance |
891 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +398 | Nothing to request | Asgjë për të kërkuar |
892 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +38 | 'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date' | 'Aktual Data e Fillimit' nuk mund të jetë më i madh se 'Lajme End Date' |
893 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +75 | Management | Drejtuesit |
894 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +33 | Types of activities for Time Sheets | Llojet e aktiviteteve për kohën Sheets |
895 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +51 | Either debit or credit amount is required for {0} | Ose debiti ose krediti shuma është e nevojshme për {0} |
896 | DocType: Item Attribute Value | This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is "SM", and the item code is "T-SHIRT", the item code of the variant will be "T-SHIRT-SM" | Kjo do t'i bashkëngjitet Kodit Pika e variant. Për shembull, në qoftë se shkurtim juaj është "SM", dhe kodin pika është "T-shirt", kodi pika e variantit do të jetë "T-shirt-SM" |
897 | DocType: Salary Slip | Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip. | Neto Pay (me fjalë) do të jetë i dukshëm një herë ju ruani gabim pagave. |
898 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +154 | Blue | Blu |
899 | DocType: Purchase Invoice | Is Return | Është Kthimi |
900 | DocType: Price List Country | Price List Country | Lista e Çmimeve Vendi |
901 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +123 | Further nodes can be only created under 'Group' type nodes | Nyjet e mëtejshme mund të krijohet vetëm në nyjet e tipit 'Grupit' |
902 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/contact/contact.py +67 | Please set Email ID | Ju lutem plotësoni Email ID |
903 | DocType: Item | UOMs | UOMs |
904 | apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +171 | {0} valid serial nos for Item {1} | {0} nos vlefshme serik për Item {1} |
905 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +57 | Item Code cannot be changed for Serial No. | Kodi artikull nuk mund të ndryshohet për të Serial Nr |
906 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +22 | POS Profile {0} already created for user: {1} and company {2} | POS Profilin {0} krijuar tashmë për përdorues: {1} dhe kompani {2} |
907 | DocType: Purchase Order Item | UOM Conversion Factor | UOM Konvertimi Faktori |
908 | DocType: Stock Settings | Default Item Group | Gabim Item Grupi |
909 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +13 | Supplier database. | Bazës së të dhënave Furnizuesi. |
910 | DocType: Account | Balance Sheet | Bilanci i gjendjes |
911 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +561 | Cost Center For Item with Item Code ' | Qendra Kosto Per Item me Kodin Item " |
912 | DocType: Opportunity | Your sales person will get a reminder on this date to contact the customer | Personi i shitjes juaj do të merrni një kujtesë në këtë datë të kontaktoni klientin |
913 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +213 | Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups | Llogaritë e mëtejshme mund të bëhen në bazë të grupeve, por hyra mund të bëhet kundër jo-grupeve |
914 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +125 | Tax and other salary deductions. | Tatimore dhe zbritjet e tjera të pagave. |
915 | DocType: Lead | Lead | Lead |
916 | DocType: Email Digest | Payables | Pagueshme |
917 | DocType: Account | Warehouse | Depo |
918 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +93 | Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return | Row # {0}: Refuzuar Qty nuk mund të futen në Blerje Kthim |
919 | Purchase Order Items To Be Billed | Items Rendit Blerje Për të faturohet | |
920 | DocType: Purchase Invoice Item | Net Rate | Net Rate |
921 | DocType: Purchase Invoice Item | Purchase Invoice Item | Blerje Item Faturë |
922 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +50 | Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts | Stock Ledger Hyrje dhe GL Entries janë reposted për Pranimeve zgjedhura Blerje |
923 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +8 | Item 1 | Pika 1 |
924 | DocType: Holiday | Holiday | Festë |
925 | DocType: Leave Control Panel | Leave blank if considered for all branches | Lini bosh nëse konsiderohet për të gjitha degët |
926 | Daily Time Log Summary | Daily Koha Identifikohu Përmbledhje | |
927 | DocType: Payment Reconciliation | Unreconciled Payment Details | Detajet e pagesës Unreconciled |
928 | DocType: Global Defaults | Current Fiscal Year | Vitin aktual fiskal |
929 | DocType: Global Defaults | Disable Rounded Total | Disable rrumbullakosura Total |
930 | DocType: Lead | Call | Thirrje |
931 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +400 | 'Entries' cannot be empty | "Hyrjet" nuk mund të jetë bosh |
932 | apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +78 | Duplicate row {0} with same {1} | Duplicate rresht {0} me të njëjtën {1} |
933 | Trial Balance | Bilanci gjyqi | |
934 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +205 | Setting up Employees | Ngritja Punonjësit |
935 | apps/erpnext/erpnext/public/js/feature_setup.js +220 | Grid " | Grid " |
936 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +150 | Please select prefix first | Ju lutem, përzgjidhni prefiks parë |
937 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +138 | Research | Hulumtim |
938 | DocType: Maintenance Visit Purpose | Work Done | Punën e bërë |
939 | apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +25 | Please specify at least one attribute in the Attributes table | Ju lutem specifikoni të paktën një atribut në tabelë Atributet |
940 | DocType: Contact | User ID | User ID |
941 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +57 | View Ledger | Shiko Ledger |
942 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41 | Earliest | Hershme |
943 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +444 | An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group | Një Grup Item ekziston me të njëjtin emër, ju lutemi të ndryshojë emrin pika ose riemërtoj grupin pika |
944 | DocType: Production Order | Manufacture against Sales Order | Prodhimi kundër Sales Rendit |
945 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +448 | Rest Of The World | Pjesa tjetër e botës |
946 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +81 | The Item {0} cannot have Batch | Item {0} nuk mund të ketë Serisë |
947 | Budget Variance Report | Buxheti Varianca Raport | |
948 | DocType: Salary Slip | Gross Pay | Pay Bruto |
949 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +186 | Dividends Paid | Dividentët e paguar |
950 | apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/stock_controller.js +40 | Accounting Ledger | Ledger Kontabilitet |
951 | DocType: Stock Reconciliation | Difference Amount | Shuma Diferenca |
952 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +192 | Retained Earnings | Fitime të mbajtura |
953 | DocType: BOM Item | Item Description | Përshkrimi i artikullit |
954 | DocType: Payment Tool | Payment Mode | Mode Pagesa |
955 | DocType: Purchase Invoice | Is Recurring | Është i vazhdueshëm |
956 | DocType: Purchase Order | Supplied Items | Artikujve të furnizuara |
957 | DocType: Production Order | Qty To Manufacture | Qty Për Prodhimi |
958 | DocType: Buying Settings | Maintain same rate throughout purchase cycle | Ruajtja njëjtin ritëm gjatë gjithë ciklit të blerjes |
959 | DocType: Opportunity Item | Opportunity Item | Mundësi Item |
960 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +61 | Temporary Opening | Hapja e përkohshme |
961 | Employee Leave Balance | Punonjës Pushimi Bilanci | |
962 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +128 | Balance for Account {0} must always be {1} | Gjendjen e llogarisë {0} duhet të jetë gjithmonë {1} |
963 | DocType: Address | Address Type | Adresa Type |
964 | DocType: Purchase Receipt | Rejected Warehouse | Magazina refuzuar |
965 | DocType: GL Entry | Against Voucher | Kundër Bonon |
966 | DocType: Item | Default Buying Cost Center | Gabim Qendra Blerja Kosto |
967 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +6 | To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos. | Për të marrë më të mirë nga ERPNext, ne ju rekomandojmë që të marrë disa kohë dhe të shikojnë këto video ndihmë. |
968 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +38 | Item {0} must be Sales Item | Item {0} duhet të jetë i artikullit Sales |
969 | apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js +55 | to | në |
970 | DocType: Item | Lead Time in days | Lead Koha në ditë |
971 | Accounts Payable Summary | Llogaritë e pagueshme Përmbledhje | |
972 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +193 | Not authorized to edit frozen Account {0} | Nuk është i autorizuar për të redaktuar Llogari ngrirë {0} |
973 | DocType: Journal Entry | Get Outstanding Invoices | Get Faturat e papaguara |
974 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +63 | Sales Order {0} is not valid | Sales Order {0} nuk është e vlefshme |
975 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +159 | Sorry, companies cannot be merged | Na vjen keq, kompanitë nuk mund të bashkohen |
976 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +145 | Small | I vogël |
977 | DocType: Employee | Employee Number | Numri punonjës |
978 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +65 | Case No(s) already in use. Try from Case No {0} | Rast No (s) në përdorim. Provoni nga Rasti Nr {0} |
979 | Invoiced Amount (Exculsive Tax) | Shuma e faturuar (Tax Exculsive) | |
980 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +14 | Item 2 | Item 2 |
981 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +59 | Account head {0} created | Kreu i llogarisë {0} krijuar |
982 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +153 | Green | E gjelbër |
983 | DocType: Item | Auto re-order | Auto ri-qëllim |
984 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +59 | Total Achieved | Gjithsej Arritur |
985 | DocType: Employee | Place of Issue | Vendi i lëshimit |
986 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +59 | Contract | Kontratë |
987 | DocType: Email Digest | Add Quote | Shto Citim |
988 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +494 | UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1} | Faktori UOM Coversion nevojshme për UOM: {0} në Item: {1} |
989 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +83 | Indirect Expenses | Shpenzimet indirekte |
990 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +163 | Row {0}: Qty is mandatory | Row {0}: Qty është e detyrueshme |
991 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +8 | Agriculture | Bujqësi |
992 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +277 | Your Products or Services | Produktet ose shërbimet tuaja |
993 | DocType: Mode of Payment | Mode of Payment | Mënyra e pagesës |
994 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +121 | Website Image should be a public file or website URL | Faqja Image duhet të jetë një file publik ose URL website |
995 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +31 | This is a root item group and cannot be edited. | Ky është një grup artikull rrënjë dhe nuk mund të redaktohen. |
996 | DocType: Journal Entry Account | Purchase Order | Rendit Blerje |
997 | DocType: Warehouse | Warehouse Contact Info | Magazina Kontaktimit |
998 | DocType: Purchase Invoice | Recurring Type | Përsëritur Type |
999 | DocType: Address | City/Town | Qyteti / Qyteti |
1000 | DocType: Email Digest | Annual Income | Të ardhurat vjetore |
1001 | DocType: Serial No | Serial No Details | Serial No Detajet |
1002 | DocType: Purchase Invoice Item | Item Tax Rate | Item Tax Rate |
1003 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +119 | For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry | Për {0}, vetëm llogaritë e kreditit mund të jetë i lidhur kundër një tjetër hyrje debiti |
1004 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +484 | Delivery Note {0} is not submitted | Ofrimit Shënim {0} nuk është dorëzuar |
1005 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +136 | Item {0} must be a Sub-contracted Item | Item {0} duhet të jetë një nënkontraktohet Item |
1006 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +41 | Capital Equipments | Pajisje kapitale |
1007 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +31 | Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand. | Rregulla e Çmimeve është zgjedhur për herë të parë në bazë të "Apliko në 'fushë, të cilat mund të jenë të artikullit, Grupi i artikullit ose markë. |
1008 | DocType: Hub Settings | Seller Website | Shitës Faqja |
1009 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +143 | Total allocated percentage for sales team should be 100 | Gjithsej përqindje ndarë për shitjet e ekipit duhet të jetë 100 |
1010 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +111 | Production Order status is {0} | Statusi Rendit Prodhimi është {0} |
1011 | DocType: Appraisal Goal | Goal | Qëllim |
1012 | DocType: Sales Invoice Item | Edit Description | Ndrysho Përshkrimi |
1013 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +318 | Expected Delivery Date is lesser than Planned Start Date. | Pritet Data e dorëzimit është më e vogël se sa ishte planifikuar Data e fillimit. |
1014 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +693 | For Supplier | Për Furnizuesin |
1015 | DocType: Account | Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions. | Vendosja Tipi Llogarisë ndihmon në zgjedhjen e kësaj llogarie në transaksionet. |
1016 | DocType: Purchase Invoice | Grand Total (Company Currency) | Grand Total (Kompania Valuta) |
1017 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42 | Total Outgoing | Largohet Total |
1018 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +48 | There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value" | Nuk mund të jetë vetëm një Transporti Rregulla Kushti me 0 ose vlerë bosh për "vlerës" |
1019 | DocType: Authorization Rule | Transaction | Transaksion |
1020 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +45 | Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups. | Shënim: Ky Qendra Kosto është një grup. Nuk mund të bëjë shënimet e kontabilitetit kundër grupeve. |
1021 | DocType: Item | Website Item Groups | Faqja kryesore Item Grupet |
1022 | DocType: Purchase Invoice | Total (Company Currency) | Total (Kompania Valuta) |
1023 | apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +166 | Serial number {0} entered more than once | Numri serik {0} hyrë më shumë se një herë |
1024 | DocType: Journal Entry | Journal Entry | Journal Hyrja |
1025 | DocType: Workstation | Workstation Name | Workstation Emri |
1026 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +17 | Email Digest: | Email Digest: |
1027 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +430 | BOM {0} does not belong to Item {1} | BOM {0} nuk i përket Item {1} |
1028 | DocType: Sales Partner | Target Distribution | Shpërndarja Target |
1029 | DocType: Salary Slip | Bank Account No. | Llogarisë Bankare Nr |
1030 | DocType: Naming Series | This is the number of the last created transaction with this prefix | Ky është numri i transaksionit të fundit të krijuar me këtë prefiks |
1031 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +179 | Valuation Rate required for Item {0} | Rate Vlerësimi nevojshme për Item {0} |
1032 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 8 | Leximi 8 |
1033 | DocType: Sales Partner | Agent | Agjent |
1034 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +74 | Total {0} for all items is zero, may you should change 'Distribute Charges Based On' | Gjithsej {0} për të gjitha sendet është zero, mund të ju duhet të ndryshojë "Shpërndani akuzat Bazuar Në ' |
1035 | DocType: Purchase Invoice | Taxes and Charges Calculation | Taksat dhe Tarifat Llogaritja |
1036 | DocType: BOM Operation | Workstation | Workstation |
1037 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +112 | Hardware | Hardware |
1038 | DocType: Attendance | HR Manager | Menaxher HR |
1039 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +171 | Please select a Company | Ju lutem zgjidhni një Company |
1040 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +50 | Privilege Leave | Privilegj Leave |
1041 | DocType: Purchase Invoice | Supplier Invoice Date | Furnizuesi Data e faturës |
1042 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +79 | You need to enable Shopping Cart | Ju duhet të mundësojnë Shporta |
1043 | DocType: Appraisal Template Goal | Appraisal Template Goal | Vlerësimi Template Qëllimi |
1044 | DocType: Salary Slip | Earning | Fituar |
1045 | DocType: Payment Tool | Party Account Currency | Llogaria parti Valuta |
1046 | BOM Browser | Bom Browser | |
1047 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Add or Deduct | Shto ose Zbres |
1048 | DocType: Company | If Yearly Budget Exceeded (for expense account) | Në qoftë se buxheti vjetor Tejkaluar (për llogari shpenzim) |
1049 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +81 | Overlapping conditions found between: | Kushtet e mbivendosjes gjenden në mes: |
1050 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +168 | Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher | Kundër Fletoren Hyrja {0} është përshtatur tashmë kundër një kupon tjetër |
1051 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +68 | Total Order Value | Vlera Totale Rendit |
1052 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +38 | Food | Ushqim |
1053 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +51 | Ageing Range 3 | Gama plakjen 3 |
1054 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +139 | You can make a time log only against a submitted production order | Ju mund të bëni një regjistër kohë vetëm kundër një urdhër paraqitur prodhimit |
1055 | DocType: Maintenance Schedule Item | No of Visits | Nr i vizitave |
1056 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +33 | Newsletters to contacts, leads. | Buletinet të kontakteve, të çon. |
1057 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +33 | Currency of the Closing Account must be {0} | Monedhën e llogarisë Mbyllja duhet të jetë {0} |
1058 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +21 | Sum of points for all goals should be 100. It is {0} | Shuma e pikëve për të gjitha qëllimet duhet të jetë 100. Kjo është {0} |
1059 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +363 | Operations cannot be left blank. | Operacionet nuk mund të lihet bosh. |
1060 | Delivered Items To Be Billed | Items dorëzohet për t'u faturuar | |
1061 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +60 | Warehouse cannot be changed for Serial No. | Depo nuk mund të ndryshohet për të Serial Nr |
1062 | DocType: Authorization Rule | Average Discount | Discount mesatar |
1063 | DocType: Address | Utilities | Shërbime komunale |
1064 | DocType: Purchase Invoice Item | Accounting | Llogaritje |
1065 | DocType: Features Setup | Features Setup | Features Setup |
1066 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js +13 | View Offer Letter | Shiko Oferta Letër |
1067 | DocType: Item | Is Service Item | Është Shërbimi i artikullit |
1068 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +82 | Application period cannot be outside leave allocation period | Periudha e aplikimit nuk mund të jetë periudhë ndarja leje jashtë |
1069 | DocType: Activity Cost | Projects | Projektet |
1070 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +31 | Please select Fiscal Year | Ju lutem, përzgjidhni Viti Fiskal |
1071 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +23 | From {0} | {1} {2} | Nga {0} | {1} {2} |
1072 | DocType: BOM Operation | Operation Description | Operacioni Përshkrim |
1073 | DocType: Item | Will also apply to variants | Gjithashtu do të zbatohet për variante |
1074 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +31 | Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved. | Nuk mund të ndryshojë fiskale Viti Fillimit Data dhe viti fiskal End Date herë Viti fiskal është ruajtur. |
1075 | DocType: Quotation | Shopping Cart | Karrocat |
1076 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42 | Avg Daily Outgoing | Avg Daily largohet |
1077 | DocType: Pricing Rule | Campaign | Fushatë |
1078 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +30 | Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected' | Miratimi Statusi duhet të jetë "miratuar" ose "Refuzuar ' |
1079 | DocType: Purchase Invoice | Contact Person | Personi kontaktues |
1080 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +35 | 'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date' | "Pritet Data e Fillimit 'nuk mund të jetë më i madh se" Data e Përfundimit e pritshme' |
1081 | DocType: Holiday List | Holidays | Pushime |
1082 | DocType: Sales Order Item | Planned Quantity | Sasia e planifikuar |
1083 | DocType: Purchase Invoice Item | Item Tax Amount | Shuma Tatimore Item |
1084 | DocType: Item | Maintain Stock | Ruajtja Stock |
1085 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +212 | Stock Entries already created for Production Order | Stock Entries krijuar tashmë për Rendin Production |
1086 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +31 | Net Change in Fixed Asset | Ndryshimi neto në aseteve fikse |
1087 | DocType: Leave Control Panel | Leave blank if considered for all designations | Lini bosh nëse konsiderohet për të gjitha përcaktimeve |
1088 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +517 | Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate | Ngarkesa e tipit 'aktuale' në rresht {0} nuk mund të përfshihen në Item Rate |
1089 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +182 | Max: {0} | Max: {0} |
1090 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +16 | From Datetime | Nga datetime |
1091 | DocType: Email Digest | For Company | Për Kompaninë |
1092 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +38 | Communication log. | Log komunikimi. |
1093 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +66 | Buying Amount | Blerja Shuma |
1094 | DocType: Sales Invoice | Shipping Address Name | Transporti Adresa Emri |
1095 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +50 | Chart of Accounts | Lista e Llogarive |
1096 | DocType: Material Request | Terms and Conditions Content | Termat dhe Kushtet Përmbajtja |
1097 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +471 | cannot be greater than 100 | nuk mund të jetë më i madh se 100 |
1098 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +596 | Item {0} is not a stock Item | Item {0} nuk është një gjendje Item |
1099 | DocType: Maintenance Visit | Unscheduled | Paplanifikuar |
1100 | DocType: Employee | Owned | Pronësi |
1101 | DocType: Salary Slip Deduction | Depends on Leave Without Pay | Varet në pushim pa pagesë |
1102 | DocType: Pricing Rule | Higher the number, higher the priority | Më i lartë numri, më i lartë prioriteti |
1103 | Purchase Invoice Trends | Blerje Trendet Faturë | |
1104 | DocType: Employee | Better Prospects | Perspektivë më të mirë |
1105 | DocType: Appraisal | Goals | Qëllimet |
1106 | DocType: Warranty Claim | Warranty / AMC Status | Garanci / AMC Statusi |
1107 | Accounts Browser | Llogaritë Browser | |
1108 | DocType: GL Entry | GL Entry | GL Hyrja |
1109 | DocType: HR Settings | Employee Settings | Cilësimet e punonjësve |
1110 | Batch-Wise Balance History | Batch-urti Historia Bilanci | |
1111 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +72 | To Do List | Për të bërë lista |
1112 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +63 | Apprentice | Nxënës |
1113 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +106 | Negative Quantity is not allowed | Sasi negativ nuk është e lejuar |
1114 | DocType: Purchase Invoice Item | Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field. Used for Taxes and Charges | Detaje taksave tryezë sforcuar nga mjeshtri pika si një varg dhe të depozituara në këtë fushë. Përdoret për taksat dhe tatimet |
1115 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +151 | Employee cannot report to himself. | Punonjësi nuk mund të raportojnë për veten e tij. |
1116 | DocType: Account | If the account is frozen, entries are allowed to restricted users. | Në qoftë se llogaria është e ngrirë, shënimet janë të lejuar për përdoruesit të kufizuara. |
1117 | DocType: Email Digest | Bank Balance | Bilanci bankë |
1118 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +453 | Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2} | Hyrja Kontabiliteti për {0}: {1} mund të bëhen vetëm në monedhën: {2} |
1119 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +44 | No active Salary Structure found for employee {0} and the month | Asnjë Struktura Paga aktiv gjetur për punonjës {0} dhe muajit |
1120 | DocType: Job Opening | Job profile, qualifications required etc. | Profili i punës, kualifikimet e nevojshme etj |
1121 | DocType: Journal Entry Account | Account Balance | Bilanci i llogarisë |
1122 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +112 | Tax Rule for transactions. | Rregulla taksë për transaksionet. |
1123 | DocType: Rename Tool | Type of document to rename. | Lloji i dokumentit për të riemërtoni. |
1124 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +296 | We buy this Item | Ne blerë këtë artikull |
1125 | DocType: Address | Billing | Faturimi |
1126 | DocType: Purchase Invoice | Total Taxes and Charges (Company Currency) | Totali Taksat dhe Tarifat (Kompania Valuta) |
1127 | DocType: Shipping Rule | Shipping Account | Llogaria anijeve |
1128 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +43 | Scheduled to send to {0} recipients | Planifikuar për të dërguar për {0} marrësit |
1129 | DocType: Quality Inspection | Readings | Lexime |
1130 | DocType: Stock Entry | Total Additional Costs | Gjithsej kosto shtesë |
1131 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +289 | Sub Assemblies | Kuvendet Nën |
1132 | DocType: Shipping Rule Condition | To Value | Të vlerës |
1133 | DocType: Supplier | Stock Manager | Stock Menaxher |
1134 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +144 | Source warehouse is mandatory for row {0} | Depo Burimi është i detyrueshëm për rresht {0} |
1135 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +581 | Packing Slip | Shqip Paketimi |
1136 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +111 | Office Rent | Zyra Qira |
1137 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +110 | Setup SMS gateway settings | Setup SMS settings portë |
1138 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +60 | Import Failed! | Import dështoi! |
1139 | apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +21 | No address added yet. | Ka adresë shtuar ende. |
1140 | DocType: Workstation Working Hour | Workstation Working Hour | Workstation orë pune |
1141 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +83 | Analyst | Analist |
1142 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +145 | Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to JV amount {2} | Row {0}: Shuma e ndarë {1} duhet të jetë më pak se ose e barabartë me shumën e JV {2} |
1143 | DocType: Item | Inventory | Inventar |
1144 | DocType: Features Setup | To enable "Point of Sale" view | Për të mundësuar "Pika e Shitjes" pikëpamje |
1145 | apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +408 | Payment cannot be made for empty cart | Pagesa nuk mund të bëhet për karrocë bosh |
1146 | DocType: Item | Sales Details | Shitjet Detajet |
1147 | DocType: Opportunity | With Items | Me Items |
1148 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36 | In Qty | Në Qty |
1149 | DocType: Notification Control | Expense Claim Rejected | Shpenzim Kërkesa Refuzuar |
1150 | DocType: Sales Invoice | The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit. | Data në të cilën fatura e ardhshme do të gjenerohet. Ajo është krijuar për të paraqitur. |
1151 | DocType: Item Attribute | Item Attribute | Item Attribute |
1152 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +105 | Government | Qeveri |
1153 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +263 | Item Variants | Variantet pika |
1154 | DocType: Company | Services | Sherbime |
1155 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +154 | Total ({0}) | Total ({0}) |
1156 | DocType: Cost Center | Parent Cost Center | Qendra prind Kosto |
1157 | DocType: Sales Invoice | Source | Burim |
1158 | DocType: Leave Type | Is Leave Without Pay | Lini është pa pagesë |
1159 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +129 | No records found in the Payment table | Nuk u gjetën në tabelën e Pagesave të dhënat |
1160 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +65 | Financial Year Start Date | Viti Financiar Data e Fillimit |
1161 | DocType: Employee External Work History | Total Experience | Përvoja Total |
1162 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +265 | Packing Slip(s) cancelled | Paketimi Shqip (s) anulluar |
1163 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +29 | Cash Flow from Investing | Cash Flow nga Investimi |
1164 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +96 | Freight and Forwarding Charges | Mallrave dhe Forwarding Pagesat |
1165 | DocType: Material Request Item | Sales Order No | Rendit Sales Asnjë |
1166 | DocType: Item Group | Item Group Name | Item Emri i Grupit |
1167 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +27 | Taken | Marrë |
1168 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +66 | Transfer Materials for Manufacture | Materialet Transferimi për prodhimin e |
1169 | DocType: Pricing Rule | For Price List | Për listën e çmimeve |
1170 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +27 | Executive Search | Ekzekutiv Kërko |
1171 | apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +407 | Purchase rate for item: {0} not found, which is required to book accounting entry (expense). Please mention item price against a buying price list. | Shkalla Blerje për artikull: {0} nuk u gjet, e cila është e nevojshme për të librit hyrje të Kontabilitetit (shpenzimeve). Ju lutemi të përmendim së çmimit të artikullit kundër një listë të çmimeve blerjen. |
1172 | DocType: Maintenance Schedule | Schedules | Oraret |
1173 | DocType: Purchase Invoice Item | Net Amount | Shuma neto |
1174 | DocType: Purchase Order Item Supplied | BOM Detail No | Bom Detail Asnjë |
1175 | DocType: Purchase Invoice | Additional Discount Amount (Company Currency) | Shtesë Shuma Discount (Valuta Company) |
1176 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +629 | Error: {0} > {1} | Gabim: {0}> {1} |
1177 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +8 | Please create new account from Chart of Accounts. | Ju lutem të krijuar një llogari të re nga Chart e Llogarive. |
1178 | DocType: Maintenance Visit | Maintenance Visit | Mirëmbajtja Vizitoni |
1179 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +49 | Customer > Customer Group > Territory | Customer> Grupi Customer> Territori |
1180 | DocType: Sales Invoice Item | Available Batch Qty at Warehouse | Batch dispozicion Qty në Magazina |
1181 | DocType: Time Log Batch Detail | Time Log Batch Detail | Koha Identifikohu Batch Detail |
1182 | DocType: Landed Cost Voucher | Landed Cost Help | Zbarkoi Kosto Ndihmë |
1183 | DocType: Leave Block List | Block Holidays on important days. | Festat bllok në ditë të rëndësishme. |
1184 | Accounts Receivable Summary | Llogaritë Arkëtueshme Përmbledhje | |
1185 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +187 | Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role | Ju lutemi të vendosur User fushë ID në një rekord të Punonjësve të vendosur Roli punonjës |
1186 | DocType: UOM | UOM Name | Emri UOM |
1187 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +33 | Contribution Amount | Shuma Kontribut |
1188 | DocType: Sales Invoice | Shipping Address | Transporti Adresa |
1189 | DocType: Stock Reconciliation | This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses. | Ky mjet ju ndihmon për të rinovuar ose të rregulluar sasinë dhe vlerësimin e aksioneve në sistemin. Ajo është përdorur zakonisht për të sinkronizuar vlerat e sistemit dhe çfarë në të vërtetë ekziston në depo tuaj. |
1190 | DocType: Delivery Note | In Words will be visible once you save the Delivery Note. | Me fjalë do të jetë i dukshëm një herë ju ruani notën shpërndarëse. |
1191 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +115 | Brand master. | Mjeshtër markë. |
1192 | DocType: Sales Invoice Item | Brand Name | Brand Name |
1193 | DocType: Purchase Receipt | Transporter Details | Detajet Transporter |
1194 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +292 | Box | Kuti |
1195 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +49 | The Organization | Organizata |
1196 | DocType: Monthly Distribution | Monthly Distribution | Shpërndarja mujore |
1197 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +68 | Receiver List is empty. Please create Receiver List | Marresit Lista është e zbrazët. Ju lutem krijoni Marresit Lista |
1198 | DocType: Production Plan Sales Order | Production Plan Sales Order | Prodhimit Plani Rendit Sales |
1199 | DocType: Sales Partner | Sales Partner Target | Sales Partner Target |
1200 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +113 | Accounting Entry for {0} can only be made in currency: {1} | Hyrja Kontabiliteti për {0} mund të bëhen vetëm në monedhën: {1} |
1201 | DocType: Pricing Rule | Pricing Rule | Rregulla e Çmimeve |
1202 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +202 | Material Request to Purchase Order | Kërkesë materiale për të blerë Radhit |
1203 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +74 | Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3} | Row # {0}: kthye Item {1} nuk ekziston në {2} {3} |
1204 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +16 | Bank Accounts | Llogaritë bankare |
1205 | Bank Reconciliation Statement | Deklarata Banka Pajtimit | |
1206 | DocType: Address | Lead Name | Emri Lead |
1207 | POS | POS | |
1208 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +268 | Opening Stock Balance | Hapja Stock Bilanci |
1209 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +36 | {0} must appear only once | {0} duhet të shfaqen vetëm një herë |
1210 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +335 | Not allowed to tranfer more {0} than {1} against Purchase Order {2} | Nuk lejohet të tranfer më {0} se {1} kundër Rendit Blerje {2} |
1211 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +62 | Leaves Allocated Successfully for {0} | Lë alokuar sukses për {0} |
1212 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +40 | No Items to pack | Asnjë informacion që të dal |
1213 | DocType: Shipping Rule Condition | From Value | Nga Vlera |
1214 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +541 | Manufacturing Quantity is mandatory | Prodhim Sasia është e detyrueshme |
1215 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +45 | Amounts not reflected in bank | Shuma nuk pasqyrohet në bankë |
1216 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 4 | Leximi 4 |
1217 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +23 | Claims for company expense. | Kërkesat për shpenzimet e kompanisë. |
1218 | DocType: Company | Default Holiday List | Default Festa Lista |
1219 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +165 | Stock Liabilities | Stock Detyrimet |
1220 | DocType: Purchase Receipt | Supplier Warehouse | Furnizuesi Magazina |
1221 | DocType: Opportunity | Contact Mobile No | Kontaktoni Mobile Asnjë |
1222 | DocType: Production Planning Tool | Select Sales Orders | Zgjidh Sales urdhëron |
1223 | Material Requests for which Supplier Quotations are not created | Kërkesat materiale për të cilat Kuotimet Furnizuesi nuk janë krijuar | |
1224 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +118 | The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave. | Dita (s) në të cilin ju po aplikoni për leje janë festa. Ju nuk duhet të aplikoni për leje. |
1225 | DocType: Features Setup | To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item. | Për të gjetur objekte duke përdorur barcode. Ju do të jenë në gjendje për të hyrë artikuj në Shënimin shitjes dhe ofrimit të Faturës nga skanimi barcode e sendit. |
1226 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +589 | Mark as Delivered | Mark si Dorëzuar |
1227 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +34 | Make Quotation | Bëni Kuotim |
1228 | DocType: Dependent Task | Dependent Task | Detyra e varur |
1229 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +349 | Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0} | Faktori i konvertimit për Njësinë e parazgjedhur të Masës duhet të jetë 1 në rreshtin e {0} |
1230 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +157 | Leave of type {0} cannot be longer than {1} | Pushimi i tipit {0} nuk mund të jetë më i gjatë se {1} |
1231 | DocType: Manufacturing Settings | Try planning operations for X days in advance. | Provoni planifikimin e operacioneve për ditë X paraprakisht. |
1232 | DocType: HR Settings | Stop Birthday Reminders | Stop Ditëlindja Harroni |
1233 | DocType: SMS Center | Receiver List | Marresit Lista |
1234 | DocType: Payment Tool Detail | Payment Amount | Shuma e pagesës |
1235 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46 | Consumed Amount | Shuma konsumuar |
1236 | apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +497 | {0} View | {0} Shiko |
1237 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +93 | Net Change in Cash | Ndryshimi neto në para të gatshme |
1238 | DocType: Salary Structure Deduction | Salary Structure Deduction | Struktura e pagave Zbritje |
1239 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +344 | Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table | Njësia e masës {0} ka hyrë më shumë se një herë në Konvertimi Faktori Tabelën |
1240 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27 | Cost of Issued Items | Kostoja e Artikujve emetuara |
1241 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +185 | Quantity must not be more than {0} | Sasia nuk duhet të jetë më shumë se {0} |
1242 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +41 | Age (Days) | Mosha (ditë) |
1243 | DocType: Quotation Item | Quotation Item | Citat Item |
1244 | DocType: Account | Account Name | Emri i llogarisë |
1245 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +36 | From Date cannot be greater than To Date | Nga Data nuk mund të jetë më i madh se deri më sot |
1246 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +194 | Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction | Serial No {0} sasi {1} nuk mund të jetë një pjesë |
1247 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +59 | Supplier Type master. | Furnizuesi Lloji mjeshtër. |
1248 | DocType: Purchase Order Item | Supplier Part Number | Furnizuesi Pjesa Numër |
1249 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +93 | Conversion rate cannot be 0 or 1 | Shkalla e konvertimit nuk mund të jetë 0 ose 1 |
1250 | apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +247 | {0} {1} is cancelled or stopped | {0} {1} është anuluar ose ndaluar |
1251 | DocType: Accounts Settings | Credit Controller | Kontrolluesi krediti |
1252 | DocType: Delivery Note | Vehicle Dispatch Date | Automjeteve Dërgimi Data |
1253 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +203 | Purchase Receipt {0} is not submitted | Blerje Pranimi {0} nuk është dorëzuar |
1254 | DocType: Company | Default Payable Account | Gabim Llogaria pagueshme |
1255 | apps/erpnext/erpnext/config/website.py +13 | Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc. | Cilësimet për internet shopping cart tilla si rregullat e transportit detar, lista e çmimeve etj |
1256 | apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +65 | {0}% Billed | {0}% faturuar |
1257 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +17 | Reserved Qty | Qty rezervuara |
1258 | DocType: Party Account | Party Account | Llogaria Partia |
1259 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +74 | Human Resources | Burimeve Njerëzore |
1260 | DocType: Lead | Upper Income | Të ardhurat e sipërme |
1261 | DocType: Journal Entry Account | Debit in Company Currency | Debit në kompanisë Valuta |
1262 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py +58 | My Issues | Çështjet e mia |
1263 | DocType: BOM Item | BOM Item | Bom Item |
1264 | DocType: Appraisal | For Employee | Për punonjësit |
1265 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +112 | Row {0}: Advance against Supplier must be debit | Row {0}: Advance kundër Furnizuesit duhet të debiti |
1266 | DocType: Company | Default Values | Vlerat Default |
1267 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +236 | Row {0}: Payment amount can not be negative | Row {0}: Shuma e pagesës nuk mund të jetë negative |
1268 | DocType: Expense Claim | Total Amount Reimbursed | Shuma totale rimbursohen |
1269 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +65 | Against Supplier Invoice {0} dated {1} | Kundër Furnizuesin Fatura {0} datë {1} |
1270 | DocType: Customer | Default Price List | E albumit Lista e Çmimeve |
1271 | DocType: Payment Reconciliation | Payments | Pagesat |
1272 | DocType: Budget Detail | Budget Allocated | Buxheti i alokuar |
1273 | DocType: Journal Entry | Entry Type | Hyrja Lloji |
1274 | Customer Credit Balance | Bilanci Customer Credit | |
1275 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +21 | Net Change in Accounts Payable | Ndryshimi neto në llogaritë e pagueshme |
1276 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +137 | Please verify your email id | Ju lutem verifikoni id tuaj e-mail |
1277 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42 | Customer required for 'Customerwise Discount' | Customer kërkohet për 'Customerwise Discount " |
1278 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +53 | Update bank payment dates with journals. | Update pagesës datat bankare me revista. |
1279 | DocType: Quotation | Term Details | Detajet Term |
1280 | DocType: Manufacturing Settings | Capacity Planning For (Days) | Planifikimi i kapaciteteve për (ditë) |
1281 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +63 | None of the items have any change in quantity or value. | Asnjë nga pikat ketë ndonjë ndryshim në sasi ose vlerë. |
1282 | DocType: Warranty Claim | Warranty Claim | Garanci Claim |
1283 | Lead Details | Detajet Lead | |
1284 | DocType: Purchase Invoice | End date of current invoice's period | Data e fundit e periudhës së fatura aktual |
1285 | DocType: Pricing Rule | Applicable For | Të zbatueshme për |
1286 | DocType: Bank Reconciliation | From Date | Nga Data |
1287 | DocType: Shipping Rule Country | Shipping Rule Country | Rregulla Shipping Vendi |
1288 | DocType: Maintenance Visit | Partially Completed | Kompletuar Pjesërisht |
1289 | DocType: Leave Type | Include holidays within leaves as leaves | Përfshijnë pushimet brenda lë si gjethe |
1290 | DocType: Sales Invoice | Packed Items | Items të mbushura |
1291 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +18 | Warranty Claim against Serial No. | Garanci Padia kundër Serial Nr |
1292 | DocType: BOM Replace Tool | Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate "BOM Explosion Item" table as per new BOM | Replace një bom të veçantë në të gjitha BOM-in e tjera ku është përdorur. Ajo do të zëvendësojë vjetër linkun bom, Përditëso koston dhe rigjenerimin "bom Shpërthimi pika" tryezë si për të ri bom |
1293 | DocType: Shopping Cart Settings | Enable Shopping Cart | Aktivizo Shporta |
1294 | DocType: Employee | Permanent Address | Adresa e përhershme |
1295 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +122 | Item {0} must be a Service Item. | Item {0} duhet të jetë një element i Shërbimit. |
1296 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +232 | Advance paid against {0} {1} cannot be greater \ than Grand Total {2} | Advance paguar kundër {0} {1} nuk mund të jetë më e madhe \ se Grand Total {2} |
1297 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +148 | Please select item code | Ju lutemi zgjidhni kodin pika |
1298 | DocType: Salary Structure Deduction | Reduce Deduction for Leave Without Pay (LWP) | Ulja e zbritjes për pushim pa pagesë (LWP) |
1299 | DocType: Territory | Territory Manager | Territori Menaxher |
1300 | DocType: Delivery Note Item | To Warehouse (Optional) | Për Magazina (Fakultativ) |
1301 | DocType: Sales Invoice | Paid Amount (Company Currency) | Paid Shuma (Kompania Valuta) |
1302 | DocType: Purchase Invoice | Additional Discount | Discount shtesë |
1303 | DocType: Selling Settings | Selling Settings | Shitja Settings |
1304 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +39 | Online Auctions | Auctions Online |
1305 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +101 | Please specify either Quantity or Valuation Rate or both | Ju lutem specifikoni ose Sasia apo vlerësimin Vlerësoni apo të dyja |
1306 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +50 | Company, Month and Fiscal Year is mandatory | Kompani, muaji dhe viti fiskal është i detyrueshëm |
1307 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +102 | Marketing Expenses | Shpenzimet e marketingut |
1308 | Item Shortage Report | Item Mungesa Raport | |
1309 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +200 | Weight is mentioned,\nPlease mention "Weight UOM" too | Pesha është përmendur, \ nJu lutemi të përmendim "Weight UOM" shumë |
1310 | DocType: Stock Entry Detail | Material Request used to make this Stock Entry | Kërkesa material përdoret për të bërë këtë Stock Hyrja |
1311 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +43 | Single unit of an Item. | Njësi e vetme e një artikulli. |
1312 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +217 | Time Log Batch {0} must be 'Submitted' | Koha Identifikohu Batch {0} duhet të jetë 'Dërguar' |
1313 | DocType: Accounts Settings | Make Accounting Entry For Every Stock Movement | Bëni hyrje të kontabilitetit për çdo veprim Stock |
1314 | DocType: Leave Allocation | Total Leaves Allocated | Totali Lë alokuar |
1315 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +394 | Warehouse required at Row No {0} | Magazina kërkohet në radhë nr {0} |
1316 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +81 | Please enter valid Financial Year Start and End Dates | Ju lutem shkruani Viti Financiar i vlefshëm Start dhe Datat Fundi |
1317 | DocType: Employee | Date Of Retirement | Data e daljes në pension |
1318 | DocType: Upload Attendance | Get Template | Get Template |
1319 | DocType: Address | Postal | Postar |
1320 | DocType: Item | Weightage | Weightage |
1321 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +91 | A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group | Një grup të konsumatorëve ekziston me të njëjtin emër, ju lutem të ndryshojë emrin Customer ose riemërtoni grup të konsumatorëve |
1322 | apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +152 | Please select {0} first. | Ju lutem, përzgjidhni {0} parë. |
1323 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +62 | text {0} | Teksti {0} |
1324 | apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +2 | New Contact | Kontakti i ri |
1325 | DocType: Territory | Parent Territory | Territori prind |
1326 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 2 | Leximi 2 |
1327 | DocType: Stock Entry | Material Receipt | Pranimi materiale |
1328 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +288 | Products | Produkte |
1329 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +47 | Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0} | Partia Lloji dhe Partia është e nevojshme për arkëtueshme / pagueshme llogarisë {0} |
1330 | DocType: Item | If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc. | Nëse ky artikull ka variante, atëherë ajo nuk mund të zgjidhen në shitje urdhrat etj |
1331 | DocType: Lead | Next Contact By | Kontakt Next By |
1332 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +213 | Quantity required for Item {0} in row {1} | Sasia e nevojshme për Item {0} në rresht {1} |
1333 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +85 | Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1} | Magazina {0} nuk mund të fshihet si ekziston sasia e artikullit {1} |
1334 | DocType: Quotation | Order Type | Rendit Type |
1335 | DocType: Purchase Invoice | Notification Email Address | Njoftimi Email Adresa |
1336 | DocType: Payment Tool | Find Invoices to Match | Gjej Faturat për ndeshjen |
1337 | Item-wise Sales Register | Pika-mençur Sales Regjistrohu | |
1338 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +59 | e.g. "XYZ National Bank" | p.sh. "XYZ Banka Kombëtare" |
1339 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Is this Tax included in Basic Rate? | A është kjo Tatimore të përfshira në normën bazë? |
1340 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +61 | Total Target | Target Total |
1341 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.js +29 | Shopping Cart is enabled | Shporta është aktivizuar |
1342 | DocType: Job Applicant | Applicant for a Job | Aplikuesi për një punë |
1343 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +173 | No Production Orders created | Nuk urdhërat e prodhimit të krijuara |
1344 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +153 | Salary Slip of employee {0} already created for this month | Shqip paga e punëtorit {0} krijuar tashmë për këtë muaj |
1345 | DocType: Stock Reconciliation | Reconciliation JSON | Pajtimi JSON |
1346 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3 | Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application. | Shumë kolona. Eksportit raportin dhe të shtypura duke përdorur një aplikim spreadsheet. |
1347 | DocType: Sales Invoice Item | Batch No | Batch Asnjë |
1348 | DocType: Selling Settings | Allow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase Order | Lejo Sales shumta urdhra kundër Rendit Blerje një konsumatorit |
1349 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +139 | Main | Kryesor |
1350 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +13 | Variant | Variant |
1351 | DocType: Naming Series | Set prefix for numbering series on your transactions | Prefiksi vendosur për numëron seri mbi transaksionet tuaja |
1352 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +164 | Stopped order cannot be cancelled. Unstop to cancel. | Urdhri u ndal nuk mund të anulohet. Heq tapën për të anulluar. |
1353 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +366 | Default BOM ({0}) must be active for this item or its template | Gabim BOM ({0}) duhet të jetë aktiv për këtë artikull ose template saj |
1354 | DocType: Employee | Leave Encashed? | Dërgo arkëtuar? |
1355 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +32 | Opportunity From field is mandatory | Opportunity Nga fushë është e detyrueshme |
1356 | DocType: Item | Variants | Variantet |
1357 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js +546 | Make Purchase Order | Bëni Rendit Blerje |
1358 | DocType: SMS Center | Send To | Send To |
1359 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +129 | There is not enough leave balance for Leave Type {0} | Nuk ka bilanc mjaft leje për pushim Lloji {0} |
1360 | DocType: Payment Reconciliation Payment | Allocated amount | Shuma e ndarë |
1361 | DocType: Sales Team | Contribution to Net Total | Kontributi në Net Total |
1362 | DocType: Sales Invoice Item | Customer's Item Code | Item Kodi konsumatorit |
1363 | DocType: Stock Reconciliation | Stock Reconciliation | Stock Pajtimit |
1364 | DocType: Territory | Territory Name | Territori Emri |
1365 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +152 | Work-in-Progress Warehouse is required before Submit | Puna në progres Magazina është e nevojshme para se të Submit |
1366 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +43 | Applicant for a Job. | Aplikuesi për një punë. |
1367 | DocType: Purchase Order Item | Warehouse and Reference | Magazina dhe Referenca |
1368 | DocType: Supplier | Statutory info and other general information about your Supplier | Info Statutore dhe informacione të tjera të përgjithshme në lidhje me furnizuesit tuaj |
1369 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/utils.py +47 | Addresses | Adresat |
1370 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +143 | Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry | Kundër Fletoren Hyrja {0} nuk ka asnjë pashoq {1} hyrje |
1371 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +201 | Duplicate Serial No entered for Item {0} | Duplicate Serial Asnjë hyrë për Item {0} |
1372 | DocType: Shipping Rule Condition | A condition for a Shipping Rule | Një kusht për Sundimin Shipping |
1373 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +326 | Item is not allowed to have Production Order. | Item nuk i lejohet të ketë Rendit prodhimit. |
1374 | DocType: Packing Slip | The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items) | Pesha neto i kësaj pakete. (Llogaritet automatikisht si shumë të peshës neto të artikujve) |
1375 | DocType: Sales Order | To Deliver and Bill | Për të ofruar dhe Bill |
1376 | DocType: GL Entry | Credit Amount in Account Currency | Shuma e kredisë në llogari në monedhë të |
1377 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +24 | Time Logs for manufacturing. | Koha Shkrime për prodhimin. |
1378 | DocType: Item | Apply Warehouse-wise Reorder Level | Aplikoni Magazina-i mençur Reorder Niveli |
1379 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +427 | BOM {0} must be submitted | BOM {0} duhet të dorëzohet |
1380 | DocType: Authorization Control | Authorization Control | Kontrolli Autorizimi |
1381 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +102 | Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1} | Row # {0}: Rejected Magazina është e detyrueshme kundër Item refuzuar {1} |
1382 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +23 | Time Log for tasks. | Koha Identifikohu për detyra. |
1383 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +562 | Payment | Pagesa |
1384 | DocType: Production Order Operation | Actual Time and Cost | Koha aktuale dhe kostos |
1385 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +54 | Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2} | Kërkesa material i maksimumi {0} mund të jetë bërë për Item {1} kundër Sales Rendit {2} |
1386 | DocType: Employee | Salutation | Përshëndetje |
1387 | DocType: Pricing Rule | Brand | Markë |
1388 | DocType: Item | Will also apply for variants | Gjithashtu do të aplikojë për variantet |
1389 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +153 | Bundle items at time of sale. | Artikuj Bundle në kohën e shitjes. |
1390 | DocType: Sales Order Item | Actual Qty | Aktuale Qty |
1391 | DocType: Sales Invoice Item | References | Referencat |
1392 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 10 | Leximi 10 |
1393 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +278 | List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start. | Lista produktet ose shërbimet tuaja që ju të blerë ose shitur. Sigurohuni që të kontrolloni Grupin artikull, Njësia e masës dhe pronat e tjera, kur ju filloni. |
1394 | DocType: Hub Settings | Hub Node | Hub Nyja |
1395 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78 | You have entered duplicate items. Please rectify and try again. | Ju keni hyrë artikuj kopjuar. Ju lutemi të ndrequr dhe provoni përsëri. |
1396 | apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +65 | Value {0} for Attribute {1} does not exist in the list of valid Item Attribute Values | Vlera {0} për Atributit {1} nuk ekziston në listën e artikullit vlefshme Atributeve Vlerat |
1397 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +87 | Associate | Koleg |
1398 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +46 | Item {0} is not a serialized Item | Item {0} nuk është një Item serialized |
1399 | DocType: SMS Center | Create Receiver List | Krijo Marresit Lista |
1400 | DocType: Packing Slip | To Package No. | Për paketën Nr |
1401 | DocType: Warranty Claim | Issue Date | Çështja Data |
1402 | DocType: Activity Cost | Activity Cost | Kosto Aktiviteti |
1403 | DocType: Purchase Receipt Item Supplied | Consumed Qty | Konsumuar Qty |
1404 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +52 | Telecommunications | Telekomunikacionit |
1405 | DocType: Packing Slip | Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft) | Tregon se paketa është pjesë e këtij ofrimit (Vetëm draft) |
1406 | DocType: Payment Tool | Make Payment Entry | Kryej pagesa Hyrja |
1407 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +119 | Quantity for Item {0} must be less than {1} | Sasia e artikullit {0} duhet të jetë më pak se {1} |
1408 | Sales Invoice Trends | Shitjet Trendet faturave | |
1409 | DocType: Leave Application | Apply / Approve Leaves | Aplikoni / Miratimi Leaves |
1410 | apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +23 | For | Për |
1411 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +90 | Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total' | Mund t'i referohet rresht vetëm nëse tipi është ngarkuar "Për Previous Shuma Row 'ose' Previous Row Total" |
1412 | DocType: Sales Order Item | Delivery Warehouse | Ofrimit Magazina |
1413 | DocType: Stock Settings | Allowance Percent | Allowance Përqindja |
1414 | DocType: SMS Settings | Message Parameter | Mesazh Parametri |
1415 | DocType: Serial No | Delivery Document No | Ofrimit Dokumenti Asnjë |
1416 | DocType: Landed Cost Voucher | Get Items From Purchase Receipts | Të marrë sendet nga Pranimeve Blerje |
1417 | DocType: Serial No | Creation Date | Krijimi Data |
1418 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +33 | Item {0} appears multiple times in Price List {1} | Item {0} shfaqet herë të shumta në Çmimi Lista {1} |
1419 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +37 | Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0} | Shitja duhet të kontrollohet, nëse është e aplikueshme për të është zgjedhur si {0} |
1420 | DocType: Purchase Order Item | Supplier Quotation Item | Citat Furnizuesi Item |
1421 | DocType: Manufacturing Settings | Disables creation of time logs against Production Orders. Operations shall not be tracked against Production Order | Pamundëson krijimin e kohës shkrimet kundër urdhërat e prodhimit. Operacionet nuk do të gjurmuar kundër Rendit Production |
1422 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js +27 | Make Salary Structure | Bëni strukturën e pagave |
1423 | DocType: Item | Has Variants | Ka Variantet |
1424 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +22 | Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice. | Klikoni mbi 'të shitjes Faturë "butonin për të krijuar një Sales re Faturë. |
1425 | DocType: Monthly Distribution | Name of the Monthly Distribution | Emri i Shpërndarjes Mujore |
1426 | DocType: Sales Person | Parent Sales Person | Shitjet prind Person |
1427 | apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +14 | Please specify Default Currency in Company Master and Global Defaults | Ju lutem specifikoni albumit Valuta në kompaninë Master dhe Defaults Global |
1428 | DocType: Purchase Invoice | Recurring Invoice | Fatura përsëritur |
1429 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +79 | Managing Projects | Menaxhimi i Projekteve |
1430 | DocType: Supplier | Supplier of Goods or Services. | Furnizuesi i mallrave ose shërbimeve. |
1431 | DocType: Budget Detail | Fiscal Year | Viti Fiskal |
1432 | DocType: Cost Center | Budget | Buxhet |
1433 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +41 | Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account | Buxheti nuk mund të caktohet {0} kundër, pasi kjo nuk është një llogari të ardhura ose shpenzime |
1434 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +51 | Achieved | Arritur |
1435 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +65 | Territory / Customer | Territori / Customer |
1436 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +224 | e.g. 5 | p.sh. 5 |
1437 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +150 | Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2} | Row {0}: Shuma e ndarë {1} duhet të jetë më pak se ose e barabartë me shumën e faturës papaguar {2} |
1438 | DocType: Sales Invoice | In Words will be visible once you save the Sales Invoice. | Me fjalë do të jetë i dukshëm një herë ju ruani Sales Faturë. |
1439 | DocType: Item | Is Sales Item | Është Item Sales |
1440 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +21 | Item Group Tree | Item Group Tree |
1441 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +69 | Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master | Item {0} nuk është setup për Serial Nr. Kontrolloni mjeshtër Item |
1442 | DocType: Maintenance Visit | Maintenance Time | Mirëmbajtja Koha |
1443 | Amount to Deliver | Shuma për të Ofruar | |
1444 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +286 | A Product or Service | Një produkt apo shërbim |
1445 | DocType: Naming Series | Current Value | Vlera e tanishme |
1446 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +171 | {0} created | {0} krijuar |
1447 | DocType: Delivery Note Item | Against Sales Order | Kundër Sales Rendit |
1448 | Serial No Status | Serial Asnjë Statusi | |
1449 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +447 | Item table can not be blank | Tabela artikull nuk mund të jetë bosh |
1450 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +138 | Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \ must be greater than or equal to {2} | Row {0}: Për të vendosur {1} periodiciteti, dallimi në mes të dhe në datën \ duhet të jetë më e madhe se ose e barabartë me {2} |
1451 | DocType: Pricing Rule | Selling | Shitja |
1452 | DocType: Employee | Salary Information | Informacione paga |
1453 | DocType: Sales Person | Name and Employee ID | Emri dhe punonjës ID |
1454 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +275 | Due Date cannot be before Posting Date | Për shkak Data nuk mund të jetë para se të postimi Data |
1455 | DocType: Website Item Group | Website Item Group | Faqja kryesore Item Grupi |
1456 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +170 | Duties and Taxes | Detyrat dhe Taksat |
1457 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +322 | Please enter Reference date | Ju lutem shkruani datën Reference |
1458 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44 | {0} payment entries can not be filtered by {1} | {0} shënimet e pagesës nuk mund të filtrohen nga {1} |
1459 | DocType: Item Website Specification | Table for Item that will be shown in Web Site | Tabela për çështje që do të shfaqet në Web Site |
1460 | DocType: Purchase Order Item Supplied | Supplied Qty | Furnizuar Qty |
1461 | DocType: Material Request Item | Material Request Item | Materiali Kërkesë Item |
1462 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +98 | Tree of Item Groups. | Pema e sendit grupeve. |
1463 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +100 | Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type | Nuk mund t'i referohet numrit rresht më të madhe se, ose të barabartë me numrin e tanishëm rresht për këtë lloj Ngarkesa |
1464 | Item-wise Purchase History | Historia Blerje pika-mençur | |
1465 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +152 | Red | I kuq |
1466 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +228 | Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0} | Ju lutem klikoni në "Generate" Listën për të shkoj të marr Serial Asnjë shtuar për Item {0} |
1467 | DocType: Account | Frozen | I ngrirë |
1468 | Open Production Orders | Urdhërat e hapur e prodhimit | |
1469 | DocType: Installation Note | Installation Time | Instalimi Koha |
1470 | DocType: Sales Invoice | Accounting Details | Detajet Kontabilitet |
1471 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +44 | Delete all the Transactions for this Company | Fshij gjitha transaksionet për këtë kompani |
1472 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +190 | Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Production Order # {3}. Please update operation status via Time Logs | Row # {0}: Operacioni {1} nuk është përfunduar për {2} Qty e mallrave të kryer në prodhimin Order # {3}. Ju lutem Përditëso statusin operacion anë Koha Shkrime |
1473 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +57 | Investments | Investimet |
1474 | DocType: Issue | Resolution Details | Rezoluta Detajet |
1475 | DocType: Quality Inspection Reading | Acceptance Criteria | Kriteret e pranimit |
1476 | DocType: Item Attribute | Attribute Name | Atribut Emri |
1477 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +236 | Item {0} must be Sales or Service Item in {1} | Item {0} duhet të jetë i Sales ose shërbimi i artikullit në {1} |
1478 | DocType: Item Group | Show In Website | Shfaq Në Website |
1479 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +287 | Group | Grup |
1480 | DocType: Task | Expected Time (in hours) | Koha pritet (në orë) |
1481 | Qty to Order | Qty të Rendit | |
1482 | DocType: Features Setup | To track brand name in the following documents Delivery Note, Opportunity, Material Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Product Bundle, Sales Order, Serial No | Për të gjetur emrin e markës në Shënimin dokumentet e mëposhtme për dorëzim, Mundësi, Kërkesë materiale, Item, Rendit Blerje, Blerje Bonon, blerësi pranimin, citat, Sales Fatura, Produkt Bundle, Sales Rendit, Serial Asnjë |
1483 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +51 | Gantt chart of all tasks. | Grafiku Gantt e të gjitha detyrave. |
1484 | DocType: Appraisal | For Employee Name | Për Emri punonjës |
1485 | DocType: Holiday List | Clear Table | Tabela e qartë |
1486 | DocType: Features Setup | Brands | Markat |
1487 | DocType: C-Form Invoice Detail | Invoice No | Fatura Asnjë |
1488 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +568 | From Purchase Order | Nga Rendit Blerje |
1489 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +93 | Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1} | Lini nuk mund të zbatohet / anulohet {0} para, si bilanci leja ka qenë tashmë copë dërgohet në regjistrin e ardhshëm alokimit Pushimi {1} |
1490 | DocType: Activity Cost | Costing Rate | Kushton Rate |
1491 | Customer Addresses And Contacts | Adresat dhe kontaktet Customer | |
1492 | DocType: Employee | Resignation Letter Date | Dorëheqja Letër Data |
1493 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +37 | Pricing Rules are further filtered based on quantity. | Rregullat e Çmimeve të filtruar më tej në bazë të sasisë. |
1494 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61 | Repeat Customer Revenue | Përsëriteni ardhurat Klientit |
1495 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +51 | {0} ({1}) must have role 'Expense Approver' | {0} ({1}) duhet të ketë rol 'aprovuesi kurriz' |
1496 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +292 | Pair | Palë |
1497 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Against Account | Kundër Llogaria |
1498 | DocType: Maintenance Schedule Detail | Actual Date | Aktuale Data |
1499 | DocType: Item | Has Batch No | Ka Serisë Asnjë |
1500 | DocType: Delivery Note | Excise Page Number | Akciza Faqja Numër |
1501 | DocType: Employee | Personal Details | Detajet personale |
1502 | Maintenance Schedules | Mirëmbajtja Oraret | |
1503 | Quotation Trends | Kuotimit Trendet | |
1504 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +139 | Item Group not mentioned in item master for item {0} | Grupi pika nuk përmendet në pikën për të zotëruar pikën {0} |
1505 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +310 | Debit To account must be a Receivable account | Debiti te llogaria duhet të jetë një llogari të arkëtueshme |
1506 | DocType: Shipping Rule Condition | Shipping Amount | Shuma e anijeve |
1507 | Pending Amount | Në pritje Shuma | |
1508 | DocType: Purchase Invoice Item | Conversion Factor | Konvertimi Faktori |
1509 | DocType: Purchase Order | Delivered | Dorëzuar |
1510 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +160 | Setup incoming server for jobs email id. (e.g. jobs@example.com) | Setup server hyrje për Punë email id. (P.sh. jobs@example.com) |
1511 | DocType: Purchase Receipt | Vehicle Number | Numri i Automjeteve |
1512 | DocType: Purchase Invoice | The date on which recurring invoice will be stop | Data në të cilën përsëritura fatura do të ndalet |
1513 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +88 | Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the period | Gjithsej gjethet e ndara {0} nuk mund të jetë më pak se gjethet tashmë të miratuara {1} për periudhën |
1514 | DocType: Journal Entry | Accounts Receivable | Llogaritë e arkëtueshme |
1515 | Supplier-Wise Sales Analytics | Furnizuesi-i mençur Sales Analytics | |
1516 | DocType: Address Template | This format is used if country specific format is not found | Ky format përdoret në qoftë se format specifik i vendit nuk është gjetur |
1517 | DocType: Production Order | Use Multi-Level BOM | Përdorni Multi-Level bom |
1518 | DocType: Bank Reconciliation | Include Reconciled Entries | Përfshini gjitha pajtuar |
1519 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +41 | Tree of finanial accounts. | Pema e llogarive finanial. |
1520 | DocType: Leave Control Panel | Leave blank if considered for all employee types | Lini bosh nëse konsiderohet për të gjitha llojet e punonjësve |
1521 | DocType: Landed Cost Voucher | Distribute Charges Based On | Shpërndarjen Akuzat Bazuar Në |
1522 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +320 | Account {0} must be of type 'Fixed Asset' as Item {1} is an Asset Item | Llogaria {0} duhet të jetë e tipit "aseteve fikse" si i artikullit {1} është një çështje e Aseteve |
1523 | DocType: HR Settings | HR Settings | HR Cilësimet |
1524 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +114 | Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status. | Shpenzim Kërkesa është në pritje të miratimit. Vetëm aprovuesi shpenzimeve mund update statusin. |
1525 | DocType: Purchase Invoice | Additional Discount Amount | Shtesë Shuma Discount |
1526 | DocType: Leave Block List Allow | Leave Block List Allow | Dërgo Block Lista Lejoni |
1527 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +225 | Abbr can not be blank or space | Abbr nuk mund të jetë bosh ose hapësirë |
1528 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +50 | Sports | Sportiv |
1529 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +61 | Total Actual | Gjithsej aktuale |
1530 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +292 | Unit | Njësi |
1531 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +113 | Please specify Company | Ju lutem specifikoni Company |
1532 | Customer Acquisition and Loyalty | Customer Blerja dhe Besnik | |
1533 | DocType: Purchase Receipt | Warehouse where you are maintaining stock of rejected items | Magazina ku ju jeni mbajtjen e aksioneve të artikujve refuzuar |
1534 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +68 | Your financial year ends on | Vitin e juaj financiare përfundon në |
1535 | DocType: POS Profile | Price List | Tarifë |
1536 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +20 | {0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect. | {0} është tani default Viti Fiskal. Ju lutemi të rifreskoni shfletuesin tuaj për ndryshim të hyjnë në fuqi. |
1537 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +47 | Expense Claims | Kërkesat e shpenzimeve |
1538 | DocType: Issue | Support | Mbështetje |
1539 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +84 | View Cart | Shiko shportën |
1540 | BOM Search | Bom Kërko | |
1541 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +176 | Closing (Opening + Totals) | Mbyllja (Hapja + arrin) |
1542 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +26 | Please specify currency in Company | Ju lutem specifikoni monedhës në Kompaninë |
1543 | DocType: Workstation | Wages per hour | Rrogat në orë |
1544 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +47 | Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3} | Bilanci aksioneve në Serisë {0} do të bëhet negative {1} për Item {2} në {3} Magazina |
1545 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +83 | Show / Hide features like Serial Nos, POS etc. | Trego / Fshih karakteristika si Serial Nr, POS etj |
1546 | apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.html +1 | Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level | Pas kërkesave materiale janë ngritur automatikisht bazuar në nivelin e ri të rendit zërit |
1547 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +254 | Account {0} is invalid. Account Currency must be {1} | Llogari {0} është i pavlefshëm. Llogaria Valuta duhet të jetë {1} |
1548 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +34 | UOM Conversion factor is required in row {0} | Faktori UOM Konvertimi është e nevojshme në rresht {0} |
1549 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +52 | Clearance date cannot be before check date in row {0} | Data Pastrimi nuk mund të jetë para datës Kontrolloni në rresht {0} |
1550 | DocType: Salary Slip | Deduction | Zbritje |
1551 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +249 | Item Price added for {0} in Price List {1} | Item Çmimi shtuar për {0} në çmim Lista {1} |
1552 | DocType: Address Template | Address Template | Adresa Template |
1553 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +128 | Please enter Employee Id of this sales person | Ju lutemi shkruani punonjës Id i këtij personi të shitjes |
1554 | DocType: Territory | Classification of Customers by region | Klasifikimi i Konsumatorëve sipas rajonit |
1555 | DocType: Project | % Tasks Completed | Detyrat% Kompletuar |
1556 | DocType: Project | Gross Margin | Marzhi bruto |
1557 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +140 | Please enter Production Item first | Ju lutemi shkruani Prodhimi pikën e parë |
1558 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +64 | disabled user | përdorues me aftësi të kufizuara |
1559 | DocType: Opportunity | Quotation | Citat |
1560 | DocType: Salary Slip | Total Deduction | Zbritje Total |
1561 | DocType: Quotation | Maintenance User | Mirëmbajtja User |
1562 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +139 | Cost Updated | Kosto Përditësuar |
1563 | DocType: Employee | Date of Birth | Data e lindjes |
1564 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +82 | Item {0} has already been returned | Item {0} tashmë është kthyer |
1565 | DocType: Fiscal Year | **Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**. | ** Viti Fiskal ** përfaqëson një viti financiar. Të gjitha shënimet e kontabilitetit dhe transaksionet tjera të mëdha janë gjurmuar kundër Vitit Fiskal ** **. |
1566 | DocType: Opportunity | Customer / Lead Address | Customer / Adresa Lead |
1567 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +151 | Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0} | Warning: certifikatë SSL Invalid në shtojcën {0} |
1568 | DocType: Production Order Operation | Actual Operation Time | Aktuale Operacioni Koha |
1569 | DocType: Authorization Rule | Applicable To (User) | Për të zbatueshme (User) |
1570 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Deduct | Zbres |
1571 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +170 | Job Description | Përshkrimi i punës |
1572 | DocType: Purchase Order Item | Qty as per Stock UOM | Qty sipas Stock UOM |
1573 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +126 | Special Characters except "-", "#", "." and "/" not allowed in naming series | Karaktere speciale përveç "-" ".", "#", dhe "/" nuk lejohet në emërtimin seri |
1574 | DocType: Campaign | Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. | Mbani gjurmët e Fushatave Sales. Mbani gjurmët e kryeson, citatet, Sales Rendit etj nga Fushata për të vlerësuar kthimit mbi investimin. |
1575 | DocType: Expense Claim | Approver | Aprovuesi |
1576 | SO Qty | SO Qty | |
1577 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +164 | Stock entries exist against warehouse {0}, hence you cannot re-assign or modify Warehouse | Entries Stock ekzistojnë kundër depo {0}, kështu që ju nuk mund të ri-caktojë ose modifikojë Magazina |
1578 | DocType: Appraisal | Calculate Total Score | Llogaritur Gjithsej Vota |
1579 | DocType: Supplier Quotation | Manufacturing Manager | Prodhim Menaxher |
1580 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +191 | Serial No {0} is under warranty upto {1} | Serial Asnjë {0} është nën garanci upto {1} |
1581 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +69 | Split Delivery Note into packages. | Shënim Split dorëzimit në pako. |
1582 | apps/erpnext/erpnext/hooks.py +69 | Shipments | Dërgesat |
1583 | DocType: Purchase Order Item | To be delivered to customer | Që do të dërgohen për të klientit |
1584 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +25 | Time Log Status must be Submitted. | Koha Identifikohu Statusi duhet të dorëzohet. |
1585 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +223 | Serial No {0} does not belong to any Warehouse | Serial Asnjë {0} nuk i përkasin ndonjë Magazina |
1586 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +157 | Row # | Row # |
1587 | DocType: Purchase Invoice | In Words (Company Currency) | Me fjalë (Kompania Valuta) |
1588 | DocType: Pricing Rule | Supplier | Furnizuesi |
1589 | DocType: C-Form | Quarter | Çerek |
1590 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +105 | Miscellaneous Expenses | Shpenzimet Ndryshme |
1591 | DocType: Global Defaults | Default Company | Gabim i kompanisë |
1592 | apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +166 | Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value | Shpenzim apo llogari Diferenca është e detyrueshme për Item {0} si ndikon vlerën e përgjithshme e aksioneve |
1593 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +372 | Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow overbilling, please set in Stock Settings | Nuk mund të overbill për Item {0} në {1} rresht më shumë se {2}. Për të lejuar overbilling, ju lutem vendosur në Stock Settings |
1594 | DocType: Employee | Bank Name | Emri i Bankës |
1595 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py +27 | -Above | -Siper |
1596 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +135 | User {0} is disabled | Përdoruesi {0} është me aftësi të kufizuara |
1597 | DocType: Leave Application | Total Leave Days | Ditët Totali i pushimeve |
1598 | DocType: Email Digest | Note: Email will not be sent to disabled users | Shënim: Email nuk do të dërgohet për përdoruesit me aftësi të kufizuara |
1599 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +36 | Select Company... | Zgjidh kompanisë ... |
1600 | DocType: Leave Control Panel | Leave blank if considered for all departments | Lini bosh nëse konsiderohet për të gjitha departamentet |
1601 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +95 | Types of employment (permanent, contract, intern etc.). | Llojet e punësimit (, kontratë të përhershme, etj intern). |
1602 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +363 | {0} is mandatory for Item {1} | {0} është e detyrueshme për Item {1} |
1603 | DocType: Currency Exchange | From Currency | Nga Valuta |
1604 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +154 | Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row | Ju lutem, përzgjidhni Shuma e ndarë, tip fature, si dhe numrin e faturës në atleast një rresht |
1605 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +98 | Sales Order required for Item {0} | Rendit Shitjet e nevojshme për Item {0} |
1606 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +50 | Amounts not reflected in system | Shuma nuk reflektohet në sistemin e |
1607 | DocType: Purchase Invoice Item | Rate (Company Currency) | Shkalla (Kompania Valuta) |
1608 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +40 | Others | Të tjerët |
1609 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +80 | Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}. | Nuk mund të gjeni një përputhen Item. Ju lutem zgjidhni një vlerë tjetër {0} për. |
1610 | DocType: POS Profile | Taxes and Charges | Taksat dhe Tarifat |
1611 | DocType: Item | A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock. | Një produkt apo një shërbim që është blerë, shitur apo mbajtur në magazinë. |
1612 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +94 | Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row | Nuk mund të zgjidhni llojin e ngarkuar si "Për Shuma Previous Row 'ose' Në Previous Row Total" për rreshtin e parë |
1613 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +12 | Banking | Bankar |
1614 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +38 | Please click on 'Generate Schedule' to get schedule | Ju lutem klikoni në "Generate" Listën për të marrë orarin |
1615 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +300 | New Cost Center | Qendra e re e kostos |
1616 | DocType: Bin | Ordered Quantity | Sasi të Urdhërohet |
1617 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +57 | e.g. "Build tools for builders" | p.sh. "Ndërtimi mjetet për ndërtuesit" |
1618 | DocType: Quality Inspection | In Process | Në Procesin |
1619 | DocType: Authorization Rule | Itemwise Discount | Itemwise Discount |
1620 | DocType: Purchase Order Item | Reference Document Type | Referenca Document Type |
1621 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +330 | {0} against Sales Order {1} | {0} kundër Sales Rendit {1} |
1622 | DocType: Account | Fixed Asset | Aseteve fikse |
1623 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +278 | Serialized Inventory | Inventar serialized |
1624 | DocType: Activity Type | Default Billing Rate | Default Faturimi Vlerësoni |
1625 | DocType: Time Log Batch | Total Billing Amount | Shuma totale Faturimi |
1626 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +47 | Receivable Account | Llogaria e arkëtueshme |
1627 | Stock Balance | Stock Bilanci | |
1628 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +299 | Sales Order to Payment | Rendit Shitjet për Pagesa |
1629 | DocType: Expense Claim Detail | Expense Claim Detail | Shpenzim Kërkesa Detail |
1630 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +271 | Time Logs created: | Koha Shkrime krijuar: |
1631 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +771 | Please select correct account | Ju lutem, përzgjidhni llogarinë e saktë |
1632 | DocType: Item | Weight UOM | Pesha UOM |
1633 | DocType: Employee | Blood Group | Grup gjaku |
1634 | DocType: Purchase Invoice Item | Page Break | Faqe Pushim |
1635 | DocType: Production Order Operation | Pending | Në pritje të |
1636 | DocType: Employee Leave Approver | Users who can approve a specific employee's leave applications | Përdoruesit të cilët mund të miratojë aplikacione të lënë një punonjës të veçantë për |
1637 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +50 | Office Equipments | Zyra Pajisje |
1638 | DocType: Purchase Invoice Item | Qty | Qty |
1639 | DocType: Fiscal Year | Companies | Kompanitë |
1640 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +24 | Electronics | Elektronikë |
1641 | DocType: Stock Settings | Raise Material Request when stock reaches re-order level | Ngritja materiale Kërkesë kur bursës arrin nivel të ri-rendit |
1642 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +18 | From Maintenance Schedule | Nga Mirëmbajtja Listën |
1643 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +56 | Full-time | Me kohë të plotë |
1644 | DocType: Purchase Invoice | Contact Details | Detajet Kontakt |
1645 | DocType: C-Form | Received Date | Data e marra |
1646 | DocType: Delivery Note | If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below. | Nëse keni krijuar një template standarde në shitje taksave dhe detyrimeve Stampa, përzgjidh njërin dhe klikoni mbi butonin më poshtë. |
1647 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +29 | Please specify a country for this Shipping Rule or check Worldwide Shipping | Ju lutem specifikoni një vend për këtë Rregull Shipping ose kontrolloni anijeve në botë |
1648 | DocType: Stock Entry | Total Incoming Value | Vlera Totale hyrëse |
1649 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +304 | Debit To is required | Debi Për të është e nevojshme |
1650 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39 | Purchase Price List | Blerje Lista e Çmimeve |
1651 | DocType: Offer Letter Term | Offer Term | Term Oferta |
1652 | DocType: Quality Inspection | Quality Manager | Menaxheri Cilësia |
1653 | DocType: Job Applicant | Job Opening | Hapja Job |
1654 | DocType: Payment Reconciliation | Payment Reconciliation | Pajtimi Pagesa |
1655 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +154 | Please select Incharge Person's name | Ju lutem, përzgjidhni emrin incharge personi |
1656 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +51 | Technology | Teknologji |
1657 | DocType: Offer Letter | Offer Letter | Oferta Letër |
1658 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +51 | Generate Material Requests (MRP) and Production Orders. | Generate Kërkesat materiale (MRP) dhe urdhërat e prodhimit. |
1659 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +68 | Total Invoiced Amt | Gjithsej faturuara Amt |
1660 | DocType: Time Log | To Time | Për Koha |
1661 | DocType: Authorization Rule | Approving Role (above authorized value) | Miratimi Rolit (mbi vlerën e autorizuar) |
1662 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +25 | To add child nodes, explore tree and click on the node under which you want to add more nodes. | Për të shtuar nyje fëmijë, të shqyrtojë pemë dhe klikoni në nyjen nën të cilën ju doni të shtoni më shumë nyje. |
1663 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +103 | Credit To account must be a Payable account | Kredia për llogari duhet të jetë një llogari e pagueshme |
1664 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +231 | BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2} | BOM recursion: {0} nuk mund të jetë prindi ose fëmija i {2} |
1665 | DocType: Production Order Operation | Completed Qty | Kompletuar Qty |
1666 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +122 | For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry | Për {0}, vetëm llogaritë e debitit mund të jetë i lidhur kundër një tjetër hyrjes krediti |
1667 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +260 | Price List {0} is disabled | Lista e Çmimeve {0} është me aftësi të kufizuara |
1668 | DocType: Manufacturing Settings | Allow Overtime | Lejo jashtë orarit |
1669 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +197 | {0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}. | {0} Numrat Serial nevojshme për Item {1}. Ju keni dhënë {2}. |
1670 | DocType: Stock Reconciliation Item | Current Valuation Rate | Shkalla aktuale Vlerësimi |
1671 | DocType: Item | Customer Item Codes | Kodet Customer Item |
1672 | DocType: Opportunity | Lost Reason | Humbur Arsyeja |
1673 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +68 | Create Payment Entries against Orders or Invoices. | Krijo Entries pagesës ndaj urdhrave ose faturave. |
1674 | apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +1 | New Address | Adresa e re |
1675 | DocType: Quality Inspection | Sample Size | Shembull Madhësi |
1676 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +498 | All items have already been invoiced | Të gjitha sendet janë tashmë faturohen |
1677 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +47 | Please specify a valid 'From Case No.' | Ju lutem specifikoni një të vlefshme 'nga rasti Jo' |
1678 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +304 | Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups | Qendrat e mëtejshme e kostos mund të bëhet në bazë të Grupeve por hyra mund të bëhet kundër jo-grupeve |
1679 | DocType: Project | External | I jashtëm |
1680 | DocType: Features Setup | Item Serial Nos | Item Serial Nos |
1681 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +66 | Users and Permissions | Përdoruesit dhe Lejet |
1682 | DocType: Branch | Branch | Degë |
1683 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +61 | Printing and Branding | Printime dhe quajtur |
1684 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +66 | No salary slip found for month: | Nuk shqip Paga gjetur për muajin: |
1685 | DocType: Bin | Actual Quantity | Sasia aktuale |
1686 | DocType: Shipping Rule | example: Next Day Shipping | shembull: Transporti Dita e ardhshme |
1687 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +188 | Serial No {0} not found | Serial Asnjë {0} nuk u gjet |
1688 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +233 | Your Customers | Konsumatorët tuaj |
1689 | DocType: Leave Block List Date | Block Date | Data bllok |
1690 | DocType: Sales Order | Not Delivered | Jo Dorëzuar |
1691 | Bank Clearance Summary | Pastrimi Përmbledhje Banka | |
1692 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +105 | Create and manage daily, weekly and monthly email digests. | Krijuar dhe menaxhuar digests ditore, javore dhe mujore email. |
1693 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +46 | Item Code > Item Group > Brand | Kodi i artikullit> Grupi i artikullit> Markë |
1694 | DocType: Appraisal Goal | Appraisal Goal | Vlerësimi Qëllimi |
1695 | DocType: Time Log | Costing Amount | Kushton Shuma |
1696 | DocType: Process Payroll | Submit Salary Slip | Submit Kuponi pagave |
1697 | DocType: Salary Structure | Monthly Earning & Deduction | Fituar mujore dhe Zbritje |
1698 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +157 | Maxiumm discount for Item {0} is {1}% | Zbritje Maxiumm për Item {0} është {1}% |
1699 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js +16 | Import in Bulk | Importi në Bulk |
1700 | DocType: Sales Partner | Address & Contacts | Adresa dhe Kontaktet |
1701 | DocType: SMS Log | Sender Name | Sender Emri |
1702 | DocType: POS Profile | [Select] | [Zgjidh] |
1703 | DocType: SMS Log | Sent To | Dërguar në |
1704 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +28 | Make Sales Invoice | Bëni Sales Faturë |
1705 | DocType: Company | For Reference Only. | Vetëm për referencë. |
1706 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +49 | Invalid {0}: {1} | Invalid {0}: {1} |
1707 | DocType: Sales Invoice Advance | Advance Amount | Advance Shuma |
1708 | DocType: Manufacturing Settings | Capacity Planning | Planifikimi i kapacitetit |
1709 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +43 | 'From Date' is required | 'Nga Data "është e nevojshme |
1710 | DocType: Journal Entry | Reference Number | Numri i referencës |
1711 | DocType: Employee | Employment Details | Detajet e punësimit |
1712 | DocType: Employee | New Workplace | New Workplace |
1713 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +17 | Set as Closed | Bëje si Mbyllur |
1714 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +103 | No Item with Barcode {0} | Nuk ka artikull me Barkodi {0} |
1715 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +51 | Case No. cannot be 0 | Rast No. nuk mund të jetë 0 |
1716 | DocType: Features Setup | If you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activity | Nëse keni shitjet e ekipit dhe shitje Partnerët (Channel Partnerët), ato mund të jenë të etiketuar dhe të mbajnë kontributin e tyre në aktivitetin e shitjes |
1717 | DocType: Item | Show a slideshow at the top of the page | Tregojnë një Slideshow në krye të faqes |
1718 | DocType: Item | Allow in Sales Order of type "Service" | Lejo në Sales Rendit të tipit "Shërbimi" |
1719 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +80 | Stores | Dyqane |
1720 | DocType: Time Log | Projects Manager | Projektet Menaxher |
1721 | DocType: Serial No | Delivery Time | Koha e dorëzimit |
1722 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +27 | Ageing Based On | Plakjen Bazuar Në |
1723 | DocType: Item | End of Life | Fundi i jetës |
1724 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +41 | Travel | Udhëtim |
1725 | DocType: Leave Block List | Allow Users | Lejojnë përdoruesit |
1726 | DocType: Purchase Order | Customer Mobile No | Customer Mobile Asnjë |
1727 | DocType: Sales Invoice | Recurring | Periodik |
1728 | DocType: Cost Center | Track separate Income and Expense for product verticals or divisions. | Track ardhurat veçantë dhe shpenzimet për verticals produkt apo ndarjet. |
1729 | DocType: Rename Tool | Rename Tool | Rename Tool |
1730 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +15 | Update Cost | Update Kosto |
1731 | DocType: Item Reorder | Item Reorder | Item reorder |
1732 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +578 | Transfer Material | Material Transferimi |
1733 | DocType: BOM | Specify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations. | Specifikoni operacionet, koston operative dhe të japë një operacion i veçantë nuk ka për operacionet tuaja. |
1734 | DocType: Purchase Invoice | Price List Currency | Lista e Çmimeve Valuta |
1735 | DocType: Naming Series | User must always select | Përdoruesi duhet të zgjidhni gjithmonë |
1736 | DocType: Stock Settings | Allow Negative Stock | Lejo Negativ Stock |
1737 | DocType: Installation Note | Installation Note | Instalimi Shënim |
1738 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +213 | Add Taxes | Shto Tatimet |
1739 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +38 | Cash Flow from Financing | Cash Flow nga Financimi |
1740 | Financial Analytics | Analytics Financiare | |
1741 | DocType: Quality Inspection | Verified By | Verifikuar nga |
1742 | DocType: Address | Subsidiary | Ndihmës |
1743 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +55 | Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency. | Nuk mund të ndryshojë monedhën parazgjedhje kompanisë, sepse ka transaksione ekzistuese. Transaksionet duhet të anulohet për të ndryshuar monedhën default. |
1744 | DocType: Quality Inspection | Purchase Receipt No | Pranimi Blerje Asnjë |
1745 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +30 | Earnest Money | Kaparosje |
1746 | DocType: Process Payroll | Create Salary Slip | Krijo Kuponi pagave |
1747 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +53 | Expected balance as per bank | Bilanci pritet si për banka |
1748 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +158 | Source of Funds (Liabilities) | Burimi i Fondeve (obligimeve) të papaguara |
1749 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +348 | Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2} | Sasia në rresht {0} ({1}) duhet të jetë e njëjtë me sasinë e prodhuar {2} |
1750 | DocType: Appraisal | Employee | Punonjës |
1751 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +10 | Import Email From | Import Email Nga |
1752 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/contact/contact.js +67 | Invite as User | Fto si Përdorues |
1753 | DocType: Features Setup | After Sale Installations | Pas Instalimeve Shitje |
1754 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +220 | {0} {1} is fully billed | {0} {1} është faturuar plotësisht |
1755 | DocType: Workstation Working Hour | End Time | Fundi Koha |
1756 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +42 | Standard contract terms for Sales or Purchase. | Kushtet e kontratës standarde për shitje ose blerje. |
1757 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +75 | Group by Voucher | Grupi nga Bonon |
1758 | apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html +7 | Required On | Kerkohet Në |
1759 | DocType: Sales Invoice | Mass Mailing | Mailing Mass |
1760 | DocType: Rename Tool | File to Rename | Paraqesë për Rename |
1761 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +181 | Purchse Order number required for Item {0} | Numri i purchse Rendit nevojshme për Item {0} |
1762 | apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +136 | Show Payments | Trego Pagesat |
1763 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +236 | Specified BOM {0} does not exist for Item {1} | Specifikuar BOM {0} nuk ekziston për Item {1} |
1764 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +197 | Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Mirëmbajtja Orari {0} duhet të anulohet para se anulimi këtë Radhit Sales |
1765 | DocType: Notification Control | Expense Claim Approved | Shpenzim Kërkesa Miratuar |
1766 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +113 | Pharmaceutical | Farmaceutike |
1767 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26 | Cost of Purchased Items | Kostoja e artikujve të blerë |
1768 | DocType: Selling Settings | Sales Order Required | Sales Rendit kërkuar |
1769 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +30 | Create Customer | Krijo Customer |
1770 | DocType: Purchase Invoice | Credit To | Kredia për |
1771 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +31 | Active Leads / Customers | Kryeson Active / Konsumatorët |
1772 | DocType: Employee Education | Post Graduate | Post diplomuar |
1773 | DocType: Maintenance Schedule Detail | Maintenance Schedule Detail | Mirëmbajtja Orari Detail |
1774 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 9 | Leximi 9 |
1775 | DocType: Supplier | Is Frozen | Është ngrira |
1776 | DocType: Buying Settings | Buying Settings | Blerja Cilësimet |
1777 | DocType: Stock Entry Detail | BOM No. for a Finished Good Item | BOM Jo për një artikull përfundoi mirë |
1778 | DocType: Upload Attendance | Attendance To Date | Pjesëmarrja në datën |
1779 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +158 | Setup incoming server for sales email id. (e.g. sales@example.com) | Setup server hyrje për shitjet email id. (P.sh. sales@example.com) |
1780 | DocType: Warranty Claim | Raised By | Ngritur nga |
1781 | DocType: Payment Tool | Payment Account | Llogaria e pagesës |
1782 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +713 | Please specify Company to proceed | Ju lutemi specifikoni kompanisë për të vazhduar |
1783 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +20 | Net Change in Accounts Receivable | Ndryshimi neto në llogarive të arkëtueshme |
1784 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +46 | Compensatory Off | Kompensues Off |
1785 | DocType: Quality Inspection Reading | Accepted | Pranuar |
1786 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +24 | Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone. | Ju lutem sigurohuni që ju me të vërtetë dëshironi të fshini të gjitha transaksionet për këtë kompani. Të dhënat tuaja mjeshtër do të mbetet ashtu siç është. Ky veprim nuk mund të zhbëhet. |
1787 | apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +93 | Invalid reference {0} {1} | Referenca e pavlefshme {0} {1} |
1788 | DocType: Payment Tool | Total Payment Amount | Gjithsej shuma e pagesës |
1789 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +145 | {0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3} | {0} ({1}) nuk mund të jetë më i madh se quanitity planifikuar ({2}) në Prodhimi i rendit {3} |
1790 | DocType: Shipping Rule | Shipping Rule Label | Rregulla Transporti Label |
1791 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +207 | Raw Materials cannot be blank. | Lëndëve të para nuk mund të jetë bosh. |
1792 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +425 | Could not update stock, invoice contains drop shipping item. | Nuk mund të rinovuar aksioneve, fatura përmban anijeve rënie artikull. |
1793 | DocType: Newsletter | Test | Provë |
1794 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +407 | As there are existing stock transactions for this item, \ you can not change the values of 'Has Serial No', 'Has Batch No', 'Is Stock Item' and 'Valuation Method' | Si ka transaksione ekzistuese të aksioneve për këtë artikull, \ ju nuk mund të ndryshojë vlerat e 'ka Serial', 'Has Serisë Jo', 'A Stock Item' dhe 'Metoda Vlerësimi' |
1795 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +459 | Quick Journal Entry | Quick Journal Hyrja |
1796 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +100 | You can not change rate if BOM mentioned agianst any item | Ju nuk mund të ndryshoni normës nëse bom përmendur agianst çdo send |
1797 | DocType: Employee | Previous Work Experience | Përvoja e mëparshme e punës |
1798 | DocType: Stock Entry | For Quantity | Për Sasia |
1799 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +157 | Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1} | Ju lutem shkruani e planifikuar Qty për Item {0} në rresht {1} |
1800 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +217 | {0} {1} is not submitted | {0} {1} nuk është dorëzuar |
1801 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +18 | Requests for items. | Kërkesat për sendet. |
1802 | DocType: Production Planning Tool | Separate production order will be created for each finished good item. | Mënyrë e veçantë prodhimi do të krijohen për secilin artikull përfunduar mirë. |
1803 | DocType: Purchase Invoice | Terms and Conditions1 | Termat dhe Conditions1 |
1804 | DocType: Accounts Settings | Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below. | Rregjistrimi kontabël ngrirë deri në këtë datë, askush nuk mund të bëjë / modifikoj hyrjen përveç rolit të specifikuar më poshtë. |
1805 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +121 | Please save the document before generating maintenance schedule | Ju lutemi ruani dokumentin para se të gjeneruar orar të mirëmbajtjes |
1806 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +28 | Project Status | Statusi i Projektit |
1807 | DocType: UOM | Check this to disallow fractions. (for Nos) | Kontrolloni këtë për të moslejuar fraksionet. (Për Nos) |
1808 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +96 | Newsletter Mailing List | Newsletter Mailing List |
1809 | DocType: Delivery Note | Transporter Name | Transporter Emri |
1810 | DocType: Authorization Rule | Authorized Value | Vlera e autorizuar |
1811 | DocType: Contact | Enter department to which this Contact belongs | Shkruani departamentin për të cilin kjo Kontakt takon |
1812 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +57 | Total Absent | Gjithsej Mungon |
1813 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +735 | Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request | Item ose Magazina për rresht {0} nuk përputhet Materiale Kërkesë |
1814 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +104 | Unit of Measure | Njësia e Masës |
1815 | DocType: Fiscal Year | Year End Date | Viti End Date |
1816 | DocType: Task Depends On | Task Depends On | Detyra varet |
1817 | DocType: Lead | Opportunity | Mundësi |
1818 | DocType: Salary Structure Earning | Salary Structure Earning | Struktura e pagave Fituar |
1819 | Completed Production Orders | Urdhërat përfunduar prodhimit | |
1820 | DocType: Operation | Default Workstation | Gabim Workstation |
1821 | DocType: Notification Control | Expense Claim Approved Message | Shpenzim Kërkesa Miratuar mesazh |
1822 | DocType: Email Digest | How frequently? | Sa shpesh? |
1823 | DocType: Purchase Receipt | Get Current Stock | Get Stock aktual |
1824 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +63 | Tree of Bill of Materials | Pema e Bill e materialeve |
1825 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +198 | Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0} | Data e fillimit të mirëmbajtjes nuk mund të jetë para datës së dorëzimit për Serial Nr {0} |
1826 | DocType: Production Order | Actual End Date | Aktuale End Date |
1827 | DocType: Authorization Rule | Applicable To (Role) | Për të zbatueshme (Roli) |
1828 | DocType: Stock Entry | Purpose | Qëllim |
1829 | DocType: Item | Will also apply for variants unless overrridden | Gjithashtu do të aplikojë për variantet nëse overrridden |
1830 | DocType: Purchase Invoice | Advances | Përparimet |
1831 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32 | Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To | Miratimi përdoruesin nuk mund të jetë i njëjtë si përdorues rregulli është i zbatueshëm për |
1832 | DocType: Stock Entry Detail | Basic Rate (as per Stock UOM) | Norma bazë (sipas Stock UOM) |
1833 | DocType: SMS Log | No of Requested SMS | Nr i SMS kërkuar |
1834 | DocType: Campaign | Campaign-.#### | Fushata -. #### |
1835 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +21 | Next Steps | Hapat e ardhshëm |
1836 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +117 | Contract End Date must be greater than Date of Joining | Kontrata Data e përfundimit duhet të jetë më i madh se data e bashkimit |
1837 | DocType: Sales Partner | A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission. | Një shpërndarës i palës së tretë / tregtari / komision agjent / degë / reseller që shet produkte kompani për një komision. |
1838 | DocType: Customer Group | Has Child Node | Ka Nyja e fëmijëve |
1839 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +342 | {0} against Purchase Order {1} | {0} kundër Rendit Blerje {1} |
1840 | DocType: SMS Settings | Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.) | Shkruani parametrave statike url këtu (P.sh.. Dërguesi = ERPNext, emrin = ERPNext, fjalëkalimi = 1234, etj) |
1841 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +42 | {0} {1} not in any active Fiscal Year. For more details check {2}. | {0} {1} jo në çdo Viti Fiskal aktive. Për më shumë detaje shikoni {2}. |
1842 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/default_website.py +26 | This is an example website auto-generated from ERPNext | Kjo është një website shembull auto-generated nga ERPNext |
1843 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +37 | Ageing Range 1 | Gama plakjen 1 |
1844 | DocType: Purchase Taxes and Charges Template | Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both. 10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax. | Template Standard taksave që mund të aplikohet për të gjitha transaksionet e blerjes. Kjo template mund të përmbajë listë të krerëve të taksave si dhe kokat e tjera të shpenzimeve, si "tregtar", "Sigurimi", "Trajtimi" etj #### Shënim norma e tatimit që ju të përcaktuar këtu do të jetë norma standarde e taksave për të gjitha ** Items * *. Nëse ka Items ** ** që kanë norma të ndryshme, ato duhet të shtohet në ** Item Tatimit ** Tabela në ** Item ** zotit. #### Përshkrimi i Shtyllave 1. Llogaritja Type: - Kjo mund të jetë në ** neto totale ** (që është shuma e shumës bazë). - ** Në rreshtit të mëparshëm totalit / Shuma ** (për taksat ose tarifat kumulative). Në qoftë se ju zgjidhni këtë opsion, tatimi do të aplikohet si një përqindje e rreshtit të mëparshëm (në tabelën e taksave) shumën apo total. - ** ** Aktuale (siç u përmend). 2. Llogaria Udhëheqës: Libri Llogaria nën të cilat kjo taksë do të jetë e rezervuar 3. Qendra Kosto: Nëse tatimi i / Akuza është një ardhura (si anijet) ose shpenzime ajo duhet të jetë e rezervuar ndaj Qendrës kosto. 4. Përshkrimi: Përshkrimi i tatimit (që do të shtypen në faturat / thonjëza). 5. Rate: Shkalla tatimore. 6. Shuma: Shuma Tatimore. 7. Gjithsej: totale kumulative në këtë pikë. 8. Shkruani Row: Nëse në bazë të "rreshtit të mëparshëm Total" ju mund të zgjidhni numrin e rreshtit të cilat do të merren si bazë për këtë llogaritje (default është rreshtit të mëparshëm). 9. Konsideroni tatim apo detyrim per: Në këtë seksion ju mund të specifikoni nëse taksa / çmimi është vetëm për vlerësimin (jo një pjesë e totalit) apo vetëm për totalin (nuk shtojnë vlerën e sendit), ose për të dyja. 10. Add ose Zbres: Nëse ju dëshironi të shtoni ose të zbres tatimin. |
1845 | DocType: Purchase Receipt Item | Recd Quantity | Recd Sasia |
1846 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +104 | Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} | Nuk mund të prodhojë më shumë Item {0} se sasia Sales Rendit {1} |
1847 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +487 | Stock Entry {0} is not submitted | Stock Hyrja {0} nuk është dorëzuar |
1848 | DocType: Payment Reconciliation | Bank / Cash Account | Llogarisë Bankare / Cash |
1849 | DocType: Tax Rule | Billing City | Faturimi i qytetit |
1850 | DocType: Global Defaults | Hide Currency Symbol | Fshih Valuta size |
1851 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +164 | e.g. Bank, Cash, Credit Card | psh Banka, Cash, Credit Card |
1852 | DocType: Journal Entry | Credit Note | Credit Shënim |
1853 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +221 | Completed Qty cannot be more than {0} for operation {1} | Kompletuar Qty nuk mund të jetë më shumë se {0} për funksionimin {1} |
1854 | DocType: Features Setup | Quality | Cilësi |
1855 | DocType: Warranty Claim | Service Address | Shërbimi Adresa |
1856 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +83 | Max 100 rows for Stock Reconciliation. | Max 100 rreshta për Stock pajtimit. |
1857 | DocType: Stock Entry | Manufacture | Prodhim |
1858 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +13 | Please Delivery Note first | Ju lutem dorëzimit Shënim parë |
1859 | DocType: Purchase Invoice | Currency and Price List | Valuta dhe Lista e Çmimeve |
1860 | DocType: Opportunity | Customer / Lead Name | Customer / Emri Lead |
1861 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +62 | Clearance Date not mentioned | Pastrimi Data nuk përmendet |
1862 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +71 | Production | Prodhim |
1863 | DocType: Item | Allow Production Order | Lejo Rendit Prodhimit |
1864 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +60 | Row {0}:Start Date must be before End Date | Row {0}: Filloni Data duhet të jetë përpara End Date |
1865 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19 | Total(Qty) | Gjithsej (Qty) |
1866 | DocType: Installation Note Item | Installed Qty | Instaluar Qty |
1867 | DocType: Lead | Fax | Faks |
1868 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Parenttype | Parenttype |
1869 | DocType: Salary Structure | Total Earning | Fituar Total |
1870 | DocType: Purchase Receipt | Time at which materials were received | Koha në të cilën janë pranuar materialet e |
1871 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +118 | My Addresses | Adresat e mia |
1872 | DocType: Stock Ledger Entry | Outgoing Rate | Largohet Rate |
1873 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +100 | Organization branch master. | Mjeshtër degë organizatë. |
1874 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +255 | or | ose |
1875 | DocType: Sales Order | Billing Status | Faturimi Statusi |
1876 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +135 | Utility Expenses | Shpenzimet komunale |
1877 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +65 | 90-Above | 90-Mbi |
1878 | DocType: Buying Settings | Default Buying Price List | E albumit Lista Blerja Çmimi |
1879 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +83 | No employee for the above selected criteria OR salary slip already created | Nuk ka punonjës me kriteret e zgjedhura sipër apo rrogës pip krijuar tashmë |
1880 | DocType: Notification Control | Sales Order Message | Sales Rendit Mesazh |
1881 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +15 | Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc. | Set Vlerat Default si Company, Valuta, vitin aktual fiskal, etj |
1882 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js +28 | Payment Type | Lloji Pagesa |
1883 | DocType: Process Payroll | Select Employees | Zgjidhni Punonjësit |
1884 | DocType: Bank Reconciliation | To Date | Deri më sot |
1885 | DocType: Opportunity | Potential Sales Deal | Shitjet e mundshme marrëveshjen |
1886 | DocType: Purchase Invoice | Total Taxes and Charges | Totali Taksat dhe Tarifat |
1887 | DocType: Employee | Emergency Contact | Urgjencës Kontaktoni |
1888 | DocType: Item | Quality Parameters | Parametrave të cilësisë |
1889 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +26 | Ledger | Libër i llogarive |
1890 | DocType: Target Detail | Target Amount | Target Shuma |
1891 | DocType: Shopping Cart Settings | Shopping Cart Settings | Cilësimet Shporta |
1892 | DocType: Journal Entry | Accounting Entries | Entries Kontabilitetit |
1893 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +24 | Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0} | Duplicate Hyrja. Ju lutem kontrolloni Autorizimi Rregulla {0} |
1894 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +25 | Global POS Profile {0} already created for company {1} | Global POS Profilin {0} krijuar tashmë për kompaninë {1} |
1895 | DocType: Purchase Order | Ref SQ | Ref SQ |
1896 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +56 | Replace Item / BOM in all BOMs | Replace Item / bom në të gjitha BOM-in |
1897 | DocType: Purchase Order Item | Received Qty | Marrë Qty |
1898 | DocType: Stock Entry Detail | Serial No / Batch | Serial No / Batch |
1899 | DocType: Product Bundle | Parent Item | Item prind |
1900 | DocType: Account | Account Type | Lloji i Llogarisë |
1901 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +113 | Leave Type {0} cannot be carry-forwarded | Dërgo Type {0} nuk mund të kryejë, përcillet |
1902 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +213 | Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule' | Mirëmbajtja Orari nuk është krijuar për të gjitha sendet. Ju lutem klikoni në "Generate Listën ' |
1903 | To Produce | Për të prodhuar | |
1904 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +119 | For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included | Për rresht {0} në {1}. Të përfshijnë {2} në shkallën Item, {3} duhet të përfshihen edhe rreshtave |
1905 | DocType: Packing Slip | Identification of the package for the delivery (for print) | Identifikimi i paketës për shpërndarjen (për shtyp) |
1906 | DocType: Bin | Reserved Quantity | Sasia e rezervuara |
1907 | DocType: Landed Cost Voucher | Purchase Receipt Items | Items Receipt Blerje |
1908 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +21 | Customizing Forms | Format customizing |
1909 | DocType: Account | Income Account | Llogaria ardhurat |
1910 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +632 | Delivery | Ofrimit të |
1911 | DocType: Stock Reconciliation Item | Current Qty | Qty tanishme |
1912 | DocType: BOM Item | See "Rate Of Materials Based On" in Costing Section | Shih "Shkalla e materialeve në bazë të" në nenin kushton |
1913 | DocType: Appraisal Goal | Key Responsibility Area | Key Zona Përgjegjësia |
1914 | DocType: Item Reorder | Material Request Type | Material Type Kërkesë |
1915 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +85 | Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory | Row {0}: UOM Konvertimi Faktori është i detyrueshëm |
1916 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +17 | Ref | Ref |
1917 | DocType: Cost Center | Cost Center | Qendra Kosto |
1918 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +36 | Voucher # | Kupon # |
1919 | DocType: Notification Control | Purchase Order Message | Rendit Blerje mesazh |
1920 | DocType: Tax Rule | Shipping Country | Shipping Vendi |
1921 | DocType: Upload Attendance | Upload HTML | Ngarko HTML |
1922 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +409 | Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater \ than the Grand Total ({2}) | Gjithsej paraprakisht ({0}) kundër Rendit {1} nuk mund të jetë më e madhe \ se Grand Total ({2}) |
1923 | DocType: Employee | Relieving Date | Lehtësimin Data |
1924 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +12 | Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria. | Rregulla e Çmimeve është bërë për të prishësh LISTA E ÇMIMEVE / definojnë përqindje zbritje, në bazë të disa kritereve. |
1925 | DocType: Serial No | Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt | Magazina mund të ndryshohet vetëm përmes Stock Hyrja / dorëzimit Shënim / Pranimi Blerje |
1926 | DocType: Employee Education | Class / Percentage | Klasa / Përqindja |
1927 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +92 | Head of Marketing and Sales | Shef i Marketingut dhe Shitjes |
1928 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +31 | Income Tax | Tatimi mbi të ardhurat |
1929 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +15 | If selected Pricing Rule is made for 'Price', it will overwrite Price List. Pricing Rule price is the final price, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field. | Nëse Rregulla zgjedhur Çmimeve është bërë për 'Çmimi', ajo do të prishësh listën e çmimeve. Çmimi Rregulla e Çmimeve është çmimi përfundimtar, kështu që nuk ka zbritje të mëtejshme duhet të zbatohet. Për këtë arsye, në transaksione si Sales Rendit, Rendit Blerje etj, ajo do të sjellë në fushën e 'norma', në vend se të fushës "listën e çmimeve normë '. |
1930 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +163 | Track Leads by Industry Type. | Track kryeson nga Industrisë Type. |
1931 | DocType: Item Supplier | Item Supplier | Item Furnizuesi |
1932 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +328 | Please enter Item Code to get batch no | Ju lutemi shkruani Kodin artikull për të marrë grumbull asnjë |
1933 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +643 | Please select a value for {0} quotation_to {1} | Ju lutem, përzgjidhni një vlerë për {0} quotation_to {1} |
1934 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +33 | All Addresses. | Të gjitha adresat. |
1935 | DocType: Company | Stock Settings | Stock Cilësimet |
1936 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +203 | Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company | Shkrirja është e mundur vetëm nëse prona e mëposhtme janë të njëjta në të dy regjistrat. Është Grupi, Root Type, Kompania |
1937 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +72 | Manage Customer Group Tree. | Manage grup të konsumatorëve Tree. |
1938 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +302 | New Cost Center Name | Qendra Kosto New Emri |
1939 | DocType: Leave Control Panel | Leave Control Panel | Lini Control Panel |
1940 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +95 | No default Address Template found. Please create a new one from Setup > Printing and Branding > Address Template. | Nuk ka parazgjedhur Adresa Template gjetur. Ju lutem të krijuar një të ri nga Setup> Printime dhe quajtur> Adresa Stampa. |
1941 | DocType: Appraisal | HR User | HR User |
1942 | DocType: Purchase Invoice | Taxes and Charges Deducted | Taksat dhe Tarifat zbritet |
1943 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/utils.py +46 | Issues | Çështjet |
1944 | apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +12 | Status must be one of {0} | Statusi duhet të jetë një nga {0} |
1945 | DocType: Sales Invoice | Debit To | Debi Për |
1946 | DocType: Delivery Note | Required only for sample item. | Kërkohet vetëm për pika të mostrës. |
1947 | DocType: Stock Ledger Entry | Actual Qty After Transaction | Qty aktual Pas Transaksionit |
1948 | Pending SO Items For Purchase Request | Në pritje SO artikuj për Kërkesë Blerje | |
1949 | DocType: Supplier | Billing Currency | Faturimi Valuta |
1950 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +148 | Extra Large | Shumë i madh |
1951 | Profit and Loss Statement | Fitimi dhe Humbja Deklarata | |
1952 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Cheque Number | Numri çek |
1953 | DocType: Payment Tool Detail | Payment Tool Detail | Detail Tool Pagesa |
1954 | Sales Browser | Shitjet Browser | |
1955 | DocType: Journal Entry | Total Credit | Gjithsej Credit |
1956 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +490 | Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2} | Warning: Një tjetër {0} # {1} ekziston kundër hyrjes aksioneve {2} |
1957 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +390 | Local | Lokal |
1958 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +26 | Loans and Advances (Assets) | Kreditë dhe paradhëniet (aktiveve) |
1959 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +12 | Debtors | Debitorët |
1960 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +147 | Large | I madh |
1961 | DocType: C-Form Invoice Detail | Territory | Territor |
1962 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +152 | Please mention no of visits required | Ju lutemi përmendni i vizitave të kërkuara |
1963 | DocType: Purchase Order | Customer Address Display | Customer Adresa Display |
1964 | DocType: Stock Settings | Default Valuation Method | Gabim Vlerësimi Metoda |
1965 | DocType: Production Order Operation | Planned Start Time | Planifikuar Koha e fillimit |
1966 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +63 | Close Balance Sheet and book Profit or Loss. | Mbylle Bilanci dhe Fitimi libër ose humbja. |
1967 | DocType: Currency Exchange | Specify Exchange Rate to convert one currency into another | Specifikoni Exchange Rate për të kthyer një monedhë në një tjetër |
1968 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +141 | Quotation {0} is cancelled | Citat {0} është anuluar |
1969 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +26 | Total Outstanding Amount | Shuma totale Outstanding |
1970 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29 | Employee {0} was on leave on {1}. Cannot mark attendance. | Punonjës {0} ka qenë në pushim në {1}. Nuk mund të shënojë pjesëmarrjen. |
1971 | DocType: Sales Partner | Targets | Synimet |
1972 | DocType: Price List | Price List Master | Lista e Çmimeve Master |
1973 | DocType: Sales Person | All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets. | Gjitha Shitjet Transaksionet mund të tagged kundër shumta ** Personat Sales ** në mënyrë që ju mund të vendosni dhe monitoruar objektivat. |
1974 | S.O. No. | SO Nr | |
1975 | DocType: Production Order Operation | Make Time Log | Bëni kohë Kyçu |
1976 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +421 | Please set reorder quantity | Ju lutemi të vendosur sasinë Reorder |
1977 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +158 | Please create Customer from Lead {0} | Ju lutem të krijuar Customer nga Lead {0} |
1978 | DocType: Price List | Applicable for Countries | Të zbatueshme për vendet |
1979 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +44 | Computers | Kompjuter |
1980 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js +14 | This is a root customer group and cannot be edited. | Ky është një grup të konsumatorëve rrënjë dhe nuk mund të redaktohen. |
1981 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +39 | Please setup your chart of accounts before you start Accounting Entries | Ju lutem Setup kartelën tuaj të llogarive të para se të fillojë regjistrimeve kontabël |
1982 | DocType: Purchase Invoice | Ignore Pricing Rule | Ignore Rregulla e Çmimeve |
1983 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +91 | From Date in Salary Structure cannot be lesser than Employee Joining Date. | Nga Data në strukturën e pagave nuk mund të jetë më e vogël se sa punonjës Data bashkuar. |
1984 | DocType: Employee Education | Graduate | I diplomuar |
1985 | DocType: Leave Block List | Block Days | Ditët Blloku |
1986 | DocType: Journal Entry | Excise Entry | Akciza Hyrja |
1987 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +62 | Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1} | Kujdes: Sales Order {0} ekziston kundër Rendit Blerje Klientit {1} |
1988 | DocType: Terms and Conditions | Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: 1. Validity of the offer. 1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc). 1. What is extra (or payable by the Customer). 1. Safety / usage warning. 1. Warranty if any. 1. Returns Policy. 1. Terms of shipping, if applicable. 1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc. 1. Address and Contact of your Company. | Termave dhe Kushteve Standarde që mund të shtohet për shitjet dhe blerjet. Shembuj: 1. Vlefshmëria e ofertës. 1. Kushtet e pagesës (më parë, me kredi, paradhënie pjesë etj). 1. Çfarë është shtesë (ose që duhet paguar nga konsumatori). 1. Siguria / përdorimin paralajmërim. 1. Garanci nëse ka ndonjë. 1. Kthim Politikën. 1. Kushtet e anijeve, nëse zbatohen. 1. Mënyrat e adresimit të kontesteve, dëmshpërblim, përgjegjësi, etj 1. Adresa e Kontaktit e kompanisë tuaj. |
1989 | DocType: Attendance | Leave Type | Lini Type |
1990 | apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +172 | Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account | Llogari shpenzim / Diferenca ({0}) duhet të jetë një llogari "fitimit ose humbjes ' |
1991 | DocType: Account | Accounts User | Llogaritë përdoruesin |
1992 | DocType: Sales Invoice | Check if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End Date | Kontrolloni nëse përsëritura faturë, zgjidhni për të ndaluar përsëritura ose të vënë duhur End Date |
1993 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +18 | Attendance for employee {0} is already marked | Pjesëmarrja për punonjës {0} është shënuar tashmë |
1994 | DocType: Packing Slip | If more than one package of the same type (for print) | Nëse më shumë se një paketë të të njëjtit lloj (për shtyp) |
1995 | DocType: C-Form Invoice Detail | Net Total | Net Total |
1996 | DocType: Bin | FCFS Rate | FCFS Rate |
1997 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +15 | Billing (Sales Invoice) | Faturimi (Sales Fatura) |
1998 | DocType: Payment Reconciliation Invoice | Outstanding Amount | Shuma Outstanding |
1999 | DocType: Project Task | Working | Punës |
2000 | DocType: Stock Ledger Entry | Stock Queue (FIFO) | Stock Radhë (FIFO) |
2001 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +13 | Please select Time Logs. | Ju lutem, përzgjidhni Koha Shkrime. |
2002 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +37 | {0} does not belong to Company {1} | {0} nuk i përkasin kompanisë {1} |
2003 | DocType: Account | Round Off | Rrumbullohem |
2004 | Requested Qty | Kërkohet Qty | |
2005 | DocType: Tax Rule | Use for Shopping Cart | Përdorni për Shopping Cart |
2006 | DocType: BOM Item | Scrap % | Scrap% |
2007 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +38 | Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection | Akuzat do të shpërndahen në mënyrë proporcionale në bazë të Qty pika ose sasi, si për zgjedhjen tuaj |
2008 | DocType: Maintenance Visit | Purposes | Qëllimet |
2009 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +103 | Atleast one item should be entered with negative quantity in return document | Atleast një artikull duhet të lidhet me sasinë negativ në dokumentin e kthimit |
2010 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +67 | Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations | Operacioni {0} gjatë se çdo orë në dispozicion të punës në workstation {1}, prishen operacionin në operacione të shumta |
2011 | Requested | Kërkuar | |
2012 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +67 | No Remarks | Asnjë Vërejtje |
2013 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +13 | Overdue | I vonuar |
2014 | DocType: Account | Stock Received But Not Billed | Stock Marrë Por Jo faturuar |
2015 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +82 | Root Account must be a group | Root Llogaria duhet të jetë një grup i |
2016 | DocType: Salary Slip | Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total Deduction | Bruto Pay + arrear Shuma + Arkëtim Shuma - Zbritje Total |
2017 | DocType: Monthly Distribution | Distribution Name | Emri shpërndarja |
2018 | DocType: Features Setup | Sales and Purchase | Shitjet dhe Blerje |
2019 | DocType: Supplier Quotation Item | Material Request No | Materiali Kërkesë Asnjë |
2020 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +221 | Quality Inspection required for Item {0} | Inspektimi Cilësia e nevojshme për Item {0} |
2021 | DocType: Quotation | Rate at which customer's currency is converted to company's base currency | Shkalla në të cilën konsumatori e valutës është e konvertuar në monedhën bazë kompanisë |
2022 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +107 | {0} has been successfully unsubscribed from this list. | {0} ka qenë sukses unsubscribed nga kjo listë. |
2023 | DocType: Purchase Invoice Item | Net Rate (Company Currency) | Net Rate (Kompania Valuta) |
2024 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +81 | Manage Territory Tree. | Manage Territorit Tree. |
2025 | DocType: Journal Entry Account | Sales Invoice | Shitjet Faturë |
2026 | DocType: Journal Entry Account | Party Balance | Bilanci i Partisë |
2027 | DocType: Sales Invoice Item | Time Log Batch | Koha Identifikohu Batch |
2028 | apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js +437 | Please select Apply Discount On | Ju lutem, përzgjidhni Aplikoni zbritje në |
2029 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +85 | Salary Slip Created | Shqip Paga Krijuar |
2030 | DocType: Company | Default Receivable Account | Gabim Llogaria Arkëtueshme |
2031 | DocType: Process Payroll | Create Bank Entry for the total salary paid for the above selected criteria | Krijo Banka e hyrjes për pagën totale e paguar për kriteret e përzgjedhura më sipër |
2032 | DocType: Stock Entry | Material Transfer for Manufacture | Transferimi materiale për Prodhimin |
2033 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +18 | Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List. | Përqindja zbritje mund të aplikohet ose ndaj një listë të çmimeve apo për të gjithë listën e çmimeve. |
2034 | DocType: Purchase Invoice | Half-yearly | Gjashtëmujor |
2035 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +16 | Fiscal Year {0} not found. | Viti Fiskal {0} nuk u gjet. |
2036 | DocType: Bank Reconciliation | Get Relevant Entries | Get gjitha relevante |
2037 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +408 | Accounting Entry for Stock | Hyrja kontabilitetit për magazinë |
2038 | DocType: Sales Invoice | Sales Team1 | Shitjet Team1 |
2039 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +462 | Item {0} does not exist | Item {0} nuk ekziston |
2040 | DocType: Sales Invoice | Customer Address | Customer Adresa |
2041 | DocType: Purchase Invoice | Apply Additional Discount On | Aplikoni shtesë zbritje në |
2042 | DocType: Account | Root Type | Root Type |
2043 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +84 | Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2} | Row # {0}: nuk mund të kthehet më shumë se {1} për Item {2} |
2044 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +52 | Plot | Komplot |
2045 | DocType: Item Group | Show this slideshow at the top of the page | Trego këtë slideshow në krye të faqes |
2046 | DocType: BOM | Item UOM | Item UOM |
2047 | DocType: Sales Taxes and Charges | Tax Amount After Discount Amount (Company Currency) | Shuma e taksave Pas Shuma ulje (Kompania Valuta) |
2048 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +150 | Target warehouse is mandatory for row {0} | Depo objektiv është i detyrueshëm për rresht {0} |
2049 | DocType: Quality Inspection | Quality Inspection | Cilësia Inspektimi |
2050 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +144 | Extra Small | Extra Vogla |
2051 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +546 | Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty | Warning: Materiali kërkuar Qty është më pak se minimale Rendit Qty |
2052 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +191 | Account {0} is frozen | Llogaria {0} është ngrirë |
2053 | DocType: Company | Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization. | Personit juridik / subsidiare me një tabelë të veçantë e llogarive i përkasin Organizatës. |
2054 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +29 | Food, Beverage & Tobacco | Ushqim, Pije & Duhani |
2055 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +20 | PL or BS | PL ose BS |
2056 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +545 | Can only make payment against unbilled {0} | Vetëm mund të bëni pagesën kundër pafaturuar {0} |
2057 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +122 | Commission rate cannot be greater than 100 | Shkalla e Komisionit nuk mund të jetë më e madhe se 100 |
2058 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41 | Minimum Inventory Level | Niveli minimal Inventari |
2059 | DocType: Stock Entry | Subcontract | Nënkontratë |
2060 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js +121 | Please enter {0} first | Ju lutem shkruani {0} parë |
2061 | DocType: Production Planning Tool | Get Items From Sales Orders | Të marrë sendet nga Sales urdhëron |
2062 | DocType: Production Order Operation | Actual End Time | Aktuale Fundi Koha |
2063 | DocType: Production Planning Tool | Download Materials Required | Shkarko materialeve të kërkuara |
2064 | DocType: Item | Manufacturer Part Number | Prodhuesi Pjesa Numër |
2065 | DocType: Production Order Operation | Estimated Time and Cost | Koha e vlerësuar dhe Kosto |
2066 | DocType: Bin | Bin | Bin |
2067 | DocType: SMS Log | No of Sent SMS | Nr i SMS dërguar |
2068 | DocType: Account | Company | Kompani |
2069 | DocType: Account | Expense Account | Llogaria shpenzim |
2070 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +49 | Software | Program |
2071 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +151 | Colour | Ngjyra |
2072 | DocType: Maintenance Visit | Scheduled | Planifikuar |
2073 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js +13 | Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product Bundle | Ju lutem zgjidhni Item ku "A Stock Pika" është "Jo" dhe "është pika e shitjes" është "Po", dhe nuk ka asnjë tjetër Bundle Produktit |
2074 | DocType: Sales Partner | Select Monthly Distribution to unevenly distribute targets across months. | Zgjidh Shpërndarja mujore të pabarabartë shpërndarë objektiva të gjithë muajve. |
2075 | DocType: Purchase Invoice Item | Valuation Rate | Vlerësimi Rate |
2076 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +281 | Price List Currency not selected | Lista e Çmimeve Valuta nuk zgjidhet |
2077 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +63 | Item Row {0}: Purchase Receipt {1} does not exist in above 'Purchase Receipts' table | Item Row {0}: Pranimi Blerje {1} nuk ekziston në tabelën e mësipërme "Blerje Pranimet ' |
2078 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +147 | Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} | Punonjës {0} ka aplikuar tashmë për {1} midis {2} dhe {3} |
2079 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30 | Project Start Date | Projekti Data e Fillimit |
2080 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +8 | Until | Deri |
2081 | DocType: Rename Tool | Rename Log | Rename Kyçu |
2082 | DocType: Installation Note Item | Against Document No | Kundër Dokumentin Nr |
2083 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +98 | Manage Sales Partners. | Manage Shitje Partnerët. |
2084 | DocType: Quality Inspection | Inspection Type | Inspektimi Type |
2085 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +159 | Please select {0} | Ju lutem, përzgjidhni {0} |
2086 | DocType: C-Form | C-Form No | C-Forma Nuk ka |
2087 | DocType: BOM | Exploded_items | Exploded_items |
2088 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +95 | Researcher | Studiues |
2089 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +78 | Please save the Newsletter before sending | Ju lutemi ruani Newsletter para se të dërgonte |
2090 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +23 | Name or Email is mandatory | Emri ose adresa është e detyrueshme |
2091 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +74 | Incoming quality inspection. | Inspektimit të cilësisë hyrëse. |
2092 | DocType: Purchase Order Item | Returned Qty | U kthye Qty |
2093 | DocType: Employee | Exit | Dalje |
2094 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +140 | Root Type is mandatory | Root Lloji është i detyrueshëm |
2095 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +295 | Serial No {0} created | Serial Asnjë {0} krijuar |
2096 | DocType: Item Customer Detail | For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes | Për komoditetin e klientëve, këto kode mund të përdoren në formate të shtypura si faturat dhe ofrimit të shënimeve |
2097 | DocType: Employee | You can enter any date manually | Ju mund të hyjë në çdo datë me dorë |
2098 | DocType: Sales Invoice | Advertisement | Reklamë |
2099 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +165 | Probationary Period | Periudha provuese |
2100 | DocType: Customer Group | Only leaf nodes are allowed in transaction | Vetëm nyjet fletë janë të lejuara në transaksion |
2101 | DocType: Expense Claim | Expense Approver | Shpenzim aprovuesi |
2102 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +110 | Row {0}: Advance against Customer must be credit | Row {0}: Advance kundër Customer duhet të jetë krediti |
2103 | DocType: Purchase Receipt Item Supplied | Purchase Receipt Item Supplied | Fatura Blerje Item furnizuar |
2104 | apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +349 | Pay | Kushtoj |
2105 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +17 | To Datetime | Për datetime |
2106 | DocType: SMS Settings | SMS Gateway URL | SMS Gateway URL |
2107 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +53 | Logs for maintaining sms delivery status | Shkrime për ruajtjen e statusit të dorëzimit SMS |
2108 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +36 | Pending Activities | Aktivitetet në pritje |
2109 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +166 | Confirmed | I konfirmuar |
2110 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +52 | Supplier > Supplier Type | Furnizuesi> Furnizuesi Type |
2111 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +127 | Please enter relieving date. | Ju lutemi të hyrë në lehtësimin datën. |
2112 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +137 | Amt | Sasia |
2113 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +51 | Only Leave Applications with status 'Approved' can be submitted | Vetëm Dërgo Aplikacione me status 'miratuar' mund të dorëzohet |
2114 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +24 | Address Title is mandatory. | Adresa Titulli është i detyrueshëm. |
2115 | DocType: Opportunity | Enter name of campaign if source of enquiry is campaign | Shkruani emrin e fushatës nëse burimi i hetimit është fushatë |
2116 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +38 | Newspaper Publishers | Gazeta Botuesit |
2117 | apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +31 | Select Fiscal Year | Zgjidh Viti Fiskal |
2118 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +43 | Reorder Level | Reorder Niveli |
2119 | DocType: Attendance | Attendance Date | Pjesëmarrja Data |
2120 | DocType: Salary Structure | Salary breakup based on Earning and Deduction. | Shpërbërjes paga në bazë të fituar dhe zbritje. |
2121 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +112 | Account with child nodes cannot be converted to ledger | Llogaria me nyje fëmijëve nuk mund të konvertohet në Ledger |
2122 | DocType: Address | Preferred Shipping Address | Preferuar Transporti Adresa |
2123 | DocType: Purchase Receipt Item | Accepted Warehouse | Magazina pranuar |
2124 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Posting Date | Posting Data |
2125 | DocType: Item | Valuation Method | Vlerësimi Metoda |
2126 | apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +91 | Unable to find exchange rate for {0} to {1} | Në pamundësi për të gjetur kursin e këmbimit për {0} në {1} |
2127 | DocType: Sales Invoice | Sales Team | Sales Ekipi |
2128 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +88 | Duplicate entry | Hyrja Duplicate |
2129 | DocType: Serial No | Under Warranty | Nën garanci |
2130 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +414 | [Error] | [Gabim] |
2131 | DocType: Sales Order | In Words will be visible once you save the Sales Order. | Me fjalë do të jetë i dukshëm një herë ju ruani Rendit Sales. |
2132 | Employee Birthday | Punonjës Ditëlindja | |
2133 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +55 | Venture Capital | Venture Capital |
2134 | DocType: UOM | Must be Whole Number | Duhet të jetë numër i plotë |
2135 | DocType: Leave Control Panel | New Leaves Allocated (In Days) | Lë të reja alokuara (në ditë) |
2136 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +51 | Serial No {0} does not exist | Serial Asnjë {0} nuk ekziston |
2137 | DocType: Pricing Rule | Discount Percentage | Përqindja Discount |
2138 | DocType: Payment Reconciliation Invoice | Invoice Number | Numri i faturës |
2139 | apps/erpnext/erpnext/hooks.py +55 | Orders | Urdhërat |
2140 | DocType: Leave Control Panel | Employee Type | Lloji punonjës |
2141 | DocType: Employee Leave Approver | Leave Approver | Lini aprovuesi |
2142 | DocType: Manufacturing Settings | Material Transferred for Manufacture | Material Transferuar për Prodhime |
2143 | DocType: Expense Claim | A user with "Expense Approver" role | Një përdorues me "Shpenzimi aprovuesi" rolin |
2144 | Issued Items Against Production Order | Items lëshuara kundër rendit Production | |
2145 | DocType: Pricing Rule | Purchase Manager | Menaxher Blerje |
2146 | DocType: Payment Tool | Payment Tool | Tool Pagesa |
2147 | DocType: Target Detail | Target Detail | Detail Target |
2148 | DocType: Sales Order | % of materials billed against this Sales Order | % E materialeve faturuar kundër këtij Rendit Shitje |
2149 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +50 | Period Closing Entry | Periudha Mbyllja Hyrja |
2150 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +62 | Cost Center with existing transactions can not be converted to group | Qendra Kosto me transaksionet ekzistuese nuk mund të konvertohet në grup |
2151 | DocType: Account | Depreciation | Amortizim |
2152 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +49 | Supplier(s) | Furnizuesi (s) |
2153 | DocType: Customer | Credit Limit | Limit Credit |
2154 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos_page.html +4 | Select type of transaction | Përzgjidhni llojin e transaksionit |
2155 | DocType: GL Entry | Voucher No | Voucher Asnjë |
2156 | DocType: Leave Allocation | Leave Allocation | Lini Alokimi |
2157 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +396 | Material Requests {0} created | Kërkesat Materiale {0} krijuar |
2158 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +122 | Template of terms or contract. | Template i termave apo kontrate. |
2159 | DocType: Customer | Address and Contact | Adresa dhe Kontakt |
2160 | DocType: Customer | Last Day of the Next Month | Dita e fundit e muajit të ardhshëm |
2161 | DocType: Employee | Feedback | Reagim |
2162 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +66 | Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1} | Lënë nuk mund të ndahen përpara {0}, si bilanci leja ka qenë tashmë copë dërgohet në regjistrin e ardhshëm alokimit Pushimi {1} |
2163 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +284 | Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s) | Shënim: Për shkak / Data Referenca kalon lejuar ditët e kreditit të konsumatorëve nga {0} ditë (s) |
2164 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +632 | Maint. Schedule | Maint. Orar |
2165 | DocType: Stock Settings | Freeze Stock Entries | Freeze Stock Entries |
2166 | DocType: Item | Reorder level based on Warehouse | Niveli Reorder bazuar në Magazina |
2167 | DocType: Activity Cost | Billing Rate | Rate Faturimi |
2168 | Qty to Deliver | Qty të Dorëzojë | |
2169 | DocType: Monthly Distribution Percentage | Month | Muaj |
2170 | Stock Analytics | Stock Analytics | |
2171 | DocType: Installation Note Item | Against Document Detail No | Kundër Document Detail Jo |
2172 | DocType: Quality Inspection | Outgoing | Largohet |
2173 | DocType: Material Request | Requested For | Kërkuar Për |
2174 | DocType: Quotation Item | Against Doctype | Kundër DOCTYPE |
2175 | DocType: Delivery Note | Track this Delivery Note against any Project | Përcjell këtë notën shpërndarëse kundër çdo Projektit |
2176 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +28 | Net Cash from Investing | Paraja neto nga Investimi |
2177 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +178 | Root account can not be deleted | Llogari rrënjë nuk mund të fshihet |
2178 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +75 | Show Stock Entries | Shfaq Stock Entries |
2179 | Is Primary Address | Është Adresimi Fillor | |
2180 | DocType: Production Order | Work-in-Progress Warehouse | Puna në progres Magazina |
2181 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +320 | Reference #{0} dated {1} | Referenca # {0} datë {1} |
2182 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html +13 | Manage Addresses | Manage Adresat |
2183 | DocType: Pricing Rule | Item Code | Kodi i artikullit |
2184 | DocType: Production Planning Tool | Create Production Orders | Krijo urdhërat e prodhimit |
2185 | DocType: Serial No | Warranty / AMC Details | Garanci / AMC Detajet |
2186 | DocType: Journal Entry | User Remark | Përdoruesi Vërejtje |
2187 | DocType: Lead | Market Segment | Segmenti i Tregut |
2188 | DocType: Employee Internal Work History | Employee Internal Work History | Punonjës historia e Brendshme |
2189 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +225 | Closing (Dr) | Mbyllja (Dr) |
2190 | DocType: Contact | Passive | Pasiv |
2191 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +228 | Serial No {0} not in stock | Serial Asnjë {0} nuk në magazinë |
2192 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +127 | Tax template for selling transactions. | Template taksave për shitjen e transaksioneve. |
2193 | DocType: Sales Invoice | Write Off Outstanding Amount | Shkruani Off Outstanding Shuma |
2194 | DocType: Features Setup | Check if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible. | Kontrolloni nëse keni nevojë për faturat automatike të përsëritura. Pas paraqitjes së çdo faturë e shitjes, Recurring seksion do të jetë i dukshëm. |
2195 | DocType: Account | Accounts Manager | Llogaritë Menaxher |
2196 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.py +39 | Time Log {0} must be 'Submitted' | Koha Identifikohu {0} duhet të jetë 'Dërguar' |
2197 | DocType: Stock Settings | Default Stock UOM | Gabim Stock UOM |
2198 | DocType: Time Log | Costing Rate based on Activity Type (per hour) | Kushton Vlerësoni bazuar në aktivitet të llojit (në orë) |
2199 | DocType: Production Planning Tool | Create Material Requests | Krijo Kërkesat materiale |
2200 | DocType: Employee Education | School/University | Shkolla / Universiteti |
2201 | DocType: Sales Invoice Item | Available Qty at Warehouse | Qty në dispozicion në magazinë |
2202 | Billed Amount | Shuma e faturuar | |
2203 | DocType: Bank Reconciliation | Bank Reconciliation | Banka Pajtimit |
2204 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +9 | Get Updates | Get Updates |
2205 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +135 | Material Request {0} is cancelled or stopped | Materiali Kërkesë {0} është anuluar ose ndërprerë |
2206 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +307 | Add a few sample records | Shto një pak të dhënat mostër |
2207 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +210 | Leave Management | Lini Menaxhimi |
2208 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +81 | Group by Account | Grupi nga Llogaria |
2209 | DocType: Sales Order | Fully Delivered | Dorëzuar plotësisht |
2210 | DocType: Lead | Lower Income | Të ardhurat më të ulëta |
2211 | DocType: Period Closing Voucher | The account head under Liability, in which Profit/Loss will be booked | Kreu llogari nën përgjegjësisë, në të cilën Fitimi / Humbja do të rezervuar |
2212 | DocType: Payment Tool | Against Vouchers | Kundër kuponit |
2213 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +23 | Quick Help | Ndihmë Quick |
2214 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +169 | Source and target warehouse cannot be same for row {0} | Burimi dhe depo objektiv nuk mund të jetë i njëjtë për të rresht {0} |
2215 | DocType: Features Setup | Sales Extras | Shitjet Extras |
2216 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +346 | {0} budget for Account {1} against Cost Center {2} will exceed by {3} | {0} buxheti për llogaria {1} kundër Qendra Kosto {2} do të kalojë nga {3} |
2217 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +243 | Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry | Llogaria ndryshim duhet të jetë një llogari lloj Aseteve / Detyrimeve, pasi kjo Stock Pajtimi është një Hyrja Hapja |
2218 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +141 | Purchase Order number required for Item {0} | Blerje numrin urdhër që nevojitet për artikullit {0} |
2219 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +18 | 'From Date' must be after 'To Date' | 'Nga Data "duhet të jetë pas" deri më sot " |
2220 | Stock Projected Qty | Stock Projektuar Qty | |
2221 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +141 | Customer {0} does not belong to project {1} | Customer {0} nuk i përket projektit {1} |
2222 | DocType: Sales Order | Customer's Purchase Order | Rendit Blerje konsumatorit |
2223 | DocType: Warranty Claim | From Company | Nga kompanisë |
2224 | apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +95 | Value or Qty | Vlera ose Qty |
2225 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +293 | Minute | Minutë |
2226 | DocType: Purchase Invoice | Purchase Taxes and Charges | Blerje taksat dhe tatimet |
2227 | Qty to Receive | Qty të marrin | |
2228 | DocType: Leave Block List | Leave Block List Allowed | Dërgo Block Lista Lejohet |
2229 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +20 | You will use it to Login | Ju do të përdorin atë për Hyr |
2230 | DocType: Sales Partner | Retailer | Shitës me pakicë |
2231 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +100 | Credit To account must be a Balance Sheet account | Kredi në llogarinë duhet të jetë një llogari Bilanci i Gjendjes |
2232 | apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +128 | All Supplier Types | Gjitha llojet Furnizuesi |
2233 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +46 | Item Code is mandatory because Item is not automatically numbered | Kodi i artikullit është i detyrueshëm për shkak Item nuk është numëruar në mënyrë automatike |
2234 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +93 | Quotation {0} not of type {1} | Citat {0} nuk e tipit {1} |
2235 | DocType: Maintenance Schedule Item | Maintenance Schedule Item | Orari Mirëmbajtja Item |
2236 | DocType: Sales Order | % Delivered | % Dorëzuar |
2237 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +177 | Bank Overdraft Account | Llogaria Overdraft Banka |
2238 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +15 | Make Salary Slip | Bëni Kuponi pagave |
2239 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +18 | Browse BOM | Shfleto bom |
2240 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +175 | Secured Loans | Kredi të siguruara |
2241 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/sample_home_page.html +3 | Awesome Products | Produkte tmerrshëm |
2242 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +189 | Opening Balance Equity | Hapja Bilanci ekuitetit |
2243 | DocType: Appraisal | Appraisal | Vlerësim |
2244 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py +22 | Date is repeated | Data përsëritet |
2245 | apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +27 | Authorized Signatory | Nënshkrues i autorizuar |
2246 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +164 | Leave approver must be one of {0} | Dërgo aprovuesi duhet të jetë një nga {0} |
2247 | DocType: Hub Settings | Seller Email | Shitës Email |
2248 | DocType: Project | Total Purchase Cost (via Purchase Invoice) | Gjithsej Kosto Blerje (nëpërmjet Blerje Faturës) |
2249 | DocType: Workstation Working Hour | Start Time | Koha e fillimit |
2250 | DocType: Item Price | Bulk Import Help | Bulk Import Ndihmë |
2251 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +200 | Select Quantity | Zgjidh Sasia |
2252 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +34 | Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To | Miratimi Rolit nuk mund të jetë i njëjtë si rolin rregulli është i zbatueshëm për |
2253 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +66 | Unsubscribe from this Email Digest | Çabonoheni nga ky Dërgoje Digest |
2254 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +36 | Message Sent | Mesazh dërguar |
2255 | DocType: Production Plan Sales Order | SO Date | SO Data |
2256 | DocType: Sales Invoice | Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency | Shkalla në të cilën listë Çmimi monedhës është konvertuar në bazë monedhën klientit |
2257 | DocType: Purchase Invoice Item | Net Amount (Company Currency) | Shuma neto (Kompania Valuta) |
2258 | DocType: BOM Operation | Hour Rate | Ore Rate |
2259 | DocType: Stock Settings | Item Naming By | Item Emërtimi By |
2260 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +655 | From Quotation | Nga Kuotim |
2261 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +46 | Another Period Closing Entry {0} has been made after {1} | Një tjetër Periudha Mbyllja Hyrja {0} është bërë pas {1} |
2262 | DocType: Production Order | Material Transferred for Manufacturing | Materiali Transferuar për Prodhim |
2263 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +29 | Account {0} does not exists | Llogaria {0} nuk ekziston |
2264 | DocType: Purchase Receipt Item | Purchase Order Item No | Rendit Blerje artikull Nuk ka |
2265 | DocType: Project | Project Type | Lloji i projektit |
2266 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +16 | Either target qty or target amount is mandatory. | Ose Qty objektiv ose objektiv shuma është e detyrueshme. |
2267 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +38 | Cost of various activities | Kosto e aktiviteteve të ndryshme |
2268 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +101 | Not allowed to update stock transactions older than {0} | Nuk lejohet të përtërini transaksioneve të aksioneve të vjetër se {0} |
2269 | DocType: Item | Inspection Required | Kerkohet Inspektimi |
2270 | DocType: Purchase Invoice Item | PR Detail | PR Detail |
2271 | DocType: Sales Order | Fully Billed | Faturuar plotësisht |
2272 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +20 | Cash In Hand | Para në dorë |
2273 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +119 | Delivery warehouse required for stock item {0} | Depo ofrimit të nevojshme për pikën e aksioneve {0} |
2274 | DocType: Packing Slip | The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print) | Pesha bruto e paketës. Zakonisht pesha neto + paketimin pesha materiale. (Për shtyp) |
2275 | DocType: Accounts Settings | Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts | Përdoruesit me këtë rol janë të lejuara për të ngritur llogaritë ngrirë dhe për të krijuar / modifikuar shënimet e kontabilitetit kundrejt llogarive të ngrira |
2276 | DocType: Serial No | Is Cancelled | Është anuluar |
2277 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +332 | My Shipments | Dërgesat e mia |
2278 | DocType: Journal Entry | Bill Date | Bill Data |
2279 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +43 | Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied: | Edhe në qoftë se ka rregulla të shumta çmimeve me prioritet më të lartë, prioritetet e brendshme atëherë në vijim aplikohen: |
2280 | DocType: Supplier | Supplier Details | Detajet Furnizuesi |
2281 | DocType: Expense Claim | Approval Status | Miratimi Statusi |
2282 | DocType: Hub Settings | Publish Items to Hub | Botojë artikuj për Hub |
2283 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +44 | From value must be less than to value in row {0} | Nga Vlera duhet të jetë më pak se të vlerës në rresht {0} |
2284 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +133 | Wire Transfer | Wire Transfer |
2285 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py +25 | Please select Bank Account | Ju lutem, përzgjidhni llogarinë bankare |
2286 | DocType: Newsletter | Create and Send Newsletters | Krijoni dhe dërgoni Buletinet |
2287 | DocType: Sales Order | Recurring Order | Rendit përsëritur |
2288 | DocType: Company | Default Income Account | Llogaria e albumit ardhurat |
2289 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +33 | Customer Group / Customer | Grupi Customer / Customer |
2290 | DocType: Item Group | Check this if you want to show in website | Kontrolloni këtë në qoftë se ju doni të tregojnë në faqen e internetit |
2291 | Welcome to ERPNext | Mirë se vini në ERPNext | |
2292 | DocType: Payment Reconciliation Payment | Voucher Detail Number | Numri Detail Voucher |
2293 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +146 | Lead to Quotation | Lead për Kuotim |
2294 | DocType: Lead | From Customer | Nga Klientit |
2295 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +37 | Calls | Telefonatat |
2296 | DocType: Project | Total Costing Amount (via Time Logs) | Shuma kushton (nëpërmjet Koha Shkrime) |
2297 | DocType: Purchase Order Item Supplied | Stock UOM | Stock UOM |
2298 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +199 | Purchase Order {0} is not submitted | Blerje Rendit {0} nuk është dorëzuar |
2299 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +32 | Projected | Projektuar |
2300 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +218 | Serial No {0} does not belong to Warehouse {1} | Serial Asnjë {0} nuk i përkasin Magazina {1} |
2301 | apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +139 | Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0 | Shënim: Sistemi nuk do të kontrollojë mbi-ofrimit dhe mbi-prenotim për Item {0} si sasi apo shumë është 0 |
2302 | DocType: Notification Control | Quotation Message | Citat Mesazh |
2303 | DocType: Issue | Opening Date | Hapja Data |
2304 | DocType: Journal Entry | Remark | Vërejtje |
2305 | DocType: Purchase Receipt Item | Rate and Amount | Shkalla dhe Shuma |
2306 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +667 | From Sales Order | Nga Sales Rendit |
2307 | DocType: Sales Order | Not Billed | Jo faturuar |
2308 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +107 | Both Warehouse must belong to same Company | Të dyja Magazina duhet t'i përkasë njëjtës kompani |
2309 | apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +31 | No contacts added yet. | Nuk ka kontakte të shtuar ende. |
2310 | DocType: Purchase Receipt Item | Landed Cost Voucher Amount | Kosto zbarkoi Voucher Shuma |
2311 | DocType: Time Log | Batched for Billing | Batched për faturim |
2312 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +23 | Bills raised by Suppliers. | Faturat e ngritura nga furnizuesit. |
2313 | DocType: POS Profile | Write Off Account | Shkruani Off Llogari |
2314 | DocType: Purchase Invoice | Return Against Purchase Invoice | Kthehu kundër Blerje Faturë |
2315 | DocType: Item | Warranty Period (in days) | Garanci Periudha (në ditë) |
2316 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +16 | Net Cash from Operations | Paraja neto nga operacionet |
2317 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +222 | e.g. VAT | p.sh. TVSH |
2318 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +26 | Item 4 | Pika 4 |
2319 | DocType: Journal Entry Account | Journal Entry Account | Llogaria Journal Hyrja |
2320 | DocType: Shopping Cart Settings | Quotation Series | Citat Series |
2321 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py +52 | An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item | Një artikull ekziston me të njëjtin emër ({0}), ju lutemi të ndryshojë emrin e grupit pika ose riemërtoj pika |
2322 | DocType: Sales Order Item | Sales Order Date | Sales Order Data |
2323 | DocType: Sales Invoice Item | Delivered Qty | Dorëzuar Qty |
2324 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +63 | Warehouse {0}: Company is mandatory | Magazina {0}: Kompania është e detyrueshme |
2325 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +36 | Go to the appropriate group (usually Source of Funds > Current Liabilities > Taxes and Duties and create a new Account (by clicking on Add Child) of type "Tax" and do mention the Tax rate. | Shko në grupin e duhur (zakonisht burimin e fondeve> detyrime rrjedhëse> tatimet dhe taksat dhe për të krijuar një llogari të re (duke klikuar mbi Shto Fëmija) i tipit "tatim" dhe të bëjë përmend normën tatimore. |
2326 | Payment Period Based On Invoice Date | Periudha e pagesës bazuar në datën Faturë | |
2327 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +50 | Missing Currency Exchange Rates for {0} | Missing Currency Exchange Rates për {0} |
2328 | DocType: Journal Entry | Stock Entry | Stock Hyrja |
2329 | DocType: Account | Payable | Për t'u paguar |
2330 | DocType: Salary Slip | Arrear Amount | Shuma arrear |
2331 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +57 | New Customers | Klientët e Rinj |
2332 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +68 | Gross Profit % | Bruto% Fitimi |
2333 | DocType: Appraisal Goal | Weightage (%) | Weightage (%) |
2334 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Clearance Date | Pastrimi Data |
2335 | DocType: Newsletter | Newsletter List | Lista Newsletter |
2336 | DocType: Process Payroll | Check if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slip | Kontrolloni në qoftë se ju dëshironi të dërgoni pagave gabim në postë për çdo punonjës, ndërsa paraqitjen e pagave shqip |
2337 | DocType: Lead | Address Desc | Adresuar Përshkrimi |
2338 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +33 | Atleast one of the Selling or Buying must be selected | Atleast një nga shitjen apo blerjen duhet të zgjidhen |
2339 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +34 | Where manufacturing operations are carried. | Ku operacionet prodhuese janë kryer. |
2340 | DocType: Stock Entry Detail | Source Warehouse | Burimi Magazina |
2341 | DocType: Installation Note | Installation Date | Instalimi Data |
2342 | DocType: Employee | Confirmation Date | Konfirmimi Data |
2343 | DocType: C-Form | Total Invoiced Amount | Shuma totale e faturuar |
2344 | DocType: Account | Sales User | Sales i përdoruesit |
2345 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +46 | Min Qty can not be greater than Max Qty | Min Qty nuk mund të jetë më i madh se Max Qty |
2346 | DocType: Stock Entry | Customer or Supplier Details | Customer ose Furnizuesi Detajet |
2347 | DocType: Lead | Lead Owner | Lead Owner |
2348 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +257 | Warehouse is required | Magazina është e nevojshme |
2349 | DocType: Employee | Marital Status | Statusi martesor |
2350 | DocType: Stock Settings | Auto Material Request | Auto materiale Kërkesë |
2351 | DocType: Time Log | Will be updated when billed. | Do të përditësohet kur faturuar. |
2352 | DocType: Delivery Note Item | Available Batch Qty at From Warehouse | Në dispozicion Qty Batch në nga depo |
2353 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +25 | Current BOM and New BOM can not be same | BOM aktuale dhe të reja bom nuk mund të jetë e njëjtë |
2354 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +111 | Date Of Retirement must be greater than Date of Joining | Data e daljes në pension duhet të jetë më i madh se data e bashkimit |
2355 | DocType: Sales Invoice | Against Income Account | Kundër llogarisë së të ardhurave |
2356 | apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +69 | {0}% Delivered | {0}% Dorëzuar |
2357 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +79 | Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item). | Item {0}: Qty Urdhërohet {1} nuk mund të jetë më pak se Qty mënyrë minimale {2} (përcaktuar në pikën). |
2358 | DocType: Monthly Distribution Percentage | Monthly Distribution Percentage | Mujor Përqindja e shpërndarjes |
2359 | DocType: Territory | Territory Targets | Synimet Territory |
2360 | DocType: Delivery Note | Transporter Info | Transporter Informacion |
2361 | DocType: Purchase Order Item Supplied | Purchase Order Item Supplied | Blerje Rendit Item furnizuar |
2362 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +86 | Company Name cannot be Company | Emri i kompanisë nuk mund të jetë i kompanisë |
2363 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +27 | Letter Heads for print templates. | Kryetarët letër për të shtypura templates. |
2364 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +32 | Titles for print templates e.g. Proforma Invoice. | Titujt për shtypura templates p.sh. ProFORMA faturë. |
2365 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +140 | Valuation type charges can not marked as Inclusive | Akuzat lloj vlerësimi nuk mund të shënuar si gjithëpërfshirës |
2366 | DocType: POS Profile | Update Stock | Update Stock |
2367 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +100 | Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM. | UOM ndryshme për sendet do të çojë në të gabuar (Total) vlerën neto Pesha. Sigurohuni që pesha neto e çdo send është në të njëjtën UOM. |
2368 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39 | BOM Rate | Bom Rate |
2369 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +85 | Please pull items from Delivery Note | Ju lutemi të tërheqë sendet nga i dorëzimit Shënim |
2370 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +270 | Journal Entries {0} are un-linked | Journal Entries {0} janë të pa-lidhura |
2371 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +37 | Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc. | Rekord të të gjitha komunikimeve të tipit mail, telefon, chat, vizita, etj |
2372 | apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +134 | Please mention Round Off Cost Center in Company | Ju lutemi të përmendim Round Off Qendra kushtojë në Kompaninë |
2373 | DocType: Purchase Invoice | Terms | Kushtet |
2374 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +251 | Create New | Krijo ri |
2375 | DocType: Buying Settings | Purchase Order Required | Blerje urdhër që nevojitet |
2376 | Item-wise Sales History | Pika-mençur Historia Sales | |
2377 | DocType: Expense Claim | Total Sanctioned Amount | Shuma totale e sanksionuar |
2378 | Purchase Analytics | Analytics Blerje | |
2379 | DocType: Sales Invoice Item | Delivery Note Item | Ofrimit Shënim Item |
2380 | DocType: Expense Claim | Task | Detyrë |
2381 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Reference Row # | Referenca Row # |
2382 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +76 | Batch number is mandatory for Item {0} | Numri i Batch është i detyrueshëm për Item {0} |
2383 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js +14 | This is a root sales person and cannot be edited. | Ky është një person i shitjes rrënjë dhe nuk mund të redaktohen. |
2384 | Stock Ledger | Stock Ledger | |
2385 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +64 | Rate: {0} | Shkalla: {0} |
2386 | DocType: Salary Slip Deduction | Salary Slip Deduction | Paga Shqip Zbritje |
2387 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +202 | Select a group node first. | Zgjidh një nyje grupi i parë. |
2388 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +75 | Purpose must be one of {0} | Qëllimi duhet të jetë një nga {0} |
2389 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +108 | Fill the form and save it | Plotësoni formularin dhe për të shpëtuar atë |
2390 | DocType: Production Planning Tool | Download a report containing all raw materials with their latest inventory status | Shkarko një raport që përmban të gjitha lëndëve të para me statusin e tyre të fundit inventar |
2391 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +26 | Community Forum | Forumi Komuniteti |
2392 | DocType: Leave Application | Leave Balance Before Application | Dërgo Bilanci para aplikimit |
2393 | DocType: SMS Center | Send SMS | Dërgo SMS |
2394 | DocType: Company | Default Letter Head | Default Letër Shef |
2395 | DocType: Time Log | Billable | Billable |
2396 | DocType: Account | Rate at which this tax is applied | Shkalla në të cilën kjo taksë aplikohet |
2397 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +18 | Reorder Qty | Reorder Qty |
2398 | DocType: Company | Stock Adjustment Account | Llogaria aksioneve Rregullimit |
2399 | DocType: Journal Entry | Write Off | Shkruani Off |
2400 | DocType: Time Log | Operation ID | Operacioni ID |
2401 | DocType: Employee | System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms. | Përdoruesi i Sistemit (login) ID. Nëse vendosur, ajo do të bëhet e parazgjedhur për të gjitha format e burimeve njerëzore. |
2402 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +16 | {0}: From {1} | {0}: Nga {1} |
2403 | DocType: Task | depends_on | depends_on |
2404 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +86 | Opportunity Lost | Mundësi e humbur |
2405 | DocType: Features Setup | Discount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase Invoice | Zbritje Fushat do të jenë në dispozicion në Rendit Blerje, pranimin Blerje, Blerje Faturës |
2406 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +211 | Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers | Emri i llogarisë së re. Shënim: Ju lutem mos krijoni llogari për klientët dhe furnizuesit |
2407 | DocType: BOM Replace Tool | BOM Replace Tool | Bom Replace Tool |
2408 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +37 | Country wise default Address Templates | Shteti parazgjedhur i mençur Adresa Templates |
2409 | DocType: Sales Order Item | Supplier delivers to Customer | Furnizuesi jep Klientit |
2410 | apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +735 | Show tax break-up | Trego taksave break-up |
2411 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +287 | Due / Reference Date cannot be after {0} | Për shkak / Referenca Data nuk mund të jetë pas {0} |
2412 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +51 | Data Import and Export | Importi dhe Eksporti i të dhënave |
2413 | DocType: Features Setup | If you involve in manufacturing activity. Enables Item 'Is Manufactured' | Në qoftë se ju të përfshijë në aktivitete prodhuese. Mundëson Item "është prodhuar ' |
2414 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +54 | Invoice Posting Date | Fatura Posting Data |
2415 | DocType: Sales Invoice | Rounded Total | Rrumbullakuar Total |
2416 | DocType: Product Bundle | List items that form the package. | Artikuj lista që formojnë paketë. |
2417 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py +26 | Percentage Allocation should be equal to 100% | Alokimi përqindje duhet të jetë e barabartë me 100% |
2418 | DocType: Serial No | Out of AMC | Nga AMC |
2419 | DocType: Purchase Order Item | Material Request Detail No | Detail materiale Kërkesë Jo |
2420 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +33 | Make Maintenance Visit | Bëni Mirëmbajtja vizitë |
2421 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +187 | Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role | Ju lutem kontaktoni për përdoruesit të cilët kanë Sales Master Menaxher {0} rol |
2422 | DocType: Company | Default Cash Account | Gabim Llogaria Cash |
2423 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +79 | Company (not Customer or Supplier) master. | Kompani (jo Customer ose Furnizuesi) mjeshtër. |
2424 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +100 | Please enter 'Expected Delivery Date' | Ju lutemi shkruani 'datës së pritshme dorëzimit' |
2425 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +182 | Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Shënime ofrimit {0} duhet të anulohet para se anulimi këtë Radhit Sales |
2426 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +381 | Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total | Shuma e paguar + anullojë Shuma nuk mund të jetë më i madh se Grand Total |
2427 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +78 | {0} is not a valid Batch Number for Item {1} | {0} nuk është një numër i vlefshëm Batch për Item {1} |
2428 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +126 | Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0} | Shënim: Nuk ka bilanc mjaft leje për pushim Lloji {0} |
2429 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +9 | Note: If payment is not made against any reference, make Journal Entry manually. | Shënim: Në qoftë se pagesa nuk është bërë kundër çdo referencë, e bëjnë Journal Hyrja dorë. |
2430 | DocType: Item | Supplier Items | Items Furnizuesi |
2431 | DocType: Opportunity | Opportunity Type | Mundësi Type |
2432 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +42 | New Company | Kompania e re |
2433 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +56 | Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {0} | Qendra Kosto është e nevojshme për "Fitimi dhe Humbja e 'llogarisë {0} |
2434 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/delete_company_transactions.py +17 | Transactions can only be deleted by the creator of the Company | Transaksionet mund të fshihet vetëm nga krijuesi i kompanisë |
2435 | apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +21 | Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction. | Numri i pasaktë i Librit Kryesor Entries gjetur. Ju mund të keni zgjedhur një Llogari gabuar në transaksion. |
2436 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +31 | To create a Bank Account | Për të krijuar një llogari bankare |
2437 | DocType: Hub Settings | Publish Availability | Publikimi i Disponueshmëria |
2438 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +105 | Date of Birth cannot be greater than today. | Data e lindjes nuk mund të jetë më e madhe se sa sot. |
2439 | Stock Ageing | Stock plakjen | |
2440 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +218 | {0} '{1}' is disabled | {0} '{1}' është me aftësi të kufizuara |
2441 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +13 | Set as Open | Bëje si Open |
2442 | DocType: Notification Control | Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions. | Dërgo email automatike në Kontaktet për transaksionet Dorëzimi. |
2443 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +231 | Row {0}: Qty not avalable in warehouse {1} on {2} {3}. Available Qty: {4}, Transfer Qty: {5} | Row {0}: Qty nuk avalable në magazinë {1} në {2} {3}. Në dispozicion Qty: {4}, Transferimi Qty: {5} |
2444 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +20 | Item 3 | Pika 3 |
2445 | DocType: Purchase Order | Customer Contact Email | Customer Contact Email |
2446 | DocType: Sales Team | Contribution (%) | Kontributi (%) |
2447 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +471 | Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified | Shënim: Pagesa Hyrja nuk do të jetë krijuar që nga 'Cash ose Llogarisë Bankare "nuk ishte specifikuar |
2448 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +171 | Responsibilities | Përgjegjësitë |
2449 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +11 | Template | Shabllon |
2450 | DocType: Sales Person | Sales Person Name | Sales Person Emri |
2451 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +54 | Please enter atleast 1 invoice in the table | Ju lutemi shkruani atleast 1 faturën në tryezë |
2452 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +185 | Add Users | Shto Përdoruesit |
2453 | DocType: Pricing Rule | Item Group | Grupi i artikullit |
2454 | DocType: Task | Actual Start Date (via Time Logs) | Aktuale Data e Fillimit (nëpërmjet Koha Shkrime) |
2455 | DocType: Stock Reconciliation Item | Before reconciliation | Para se të pajtimit |
2456 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +12 | To {0} | Për {0} |
2457 | DocType: Purchase Invoice | Taxes and Charges Added (Company Currency) | Taksat dhe Tarifat Shtuar (Kompania Valuta) |
2458 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +383 | Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable | Row Tatimore pika {0} duhet të keni një llogari te tipit Tatimit ose e ardhur ose shpenzim ose ngarkimit |
2459 | DocType: Sales Order | Partly Billed | Faturuar Pjesërisht |
2460 | DocType: Item | Default BOM | Gabim bom |
2461 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +22 | Please re-type company name to confirm | Ju lutem ri-lloj emri i kompanisë për të konfirmuar |
2462 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +70 | Total Outstanding Amt | Outstanding Amt Total |
2463 | DocType: Time Log Batch | Total Hours | Totali Orë |
2464 | DocType: Journal Entry | Printing Settings | Printime Cilësimet |
2465 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +264 | Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0} | Debiti i përgjithshëm duhet të jetë e barabartë me totalin e kredisë. Dallimi është {0} |
2466 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +11 | Automotive | Automobilistik |
2467 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +684 | From Delivery Note | Nga dorëzim Shënim |
2468 | DocType: Time Log | From Time | Nga koha |
2469 | DocType: Notification Control | Custom Message | Custom Mesazh |
2470 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +33 | Investment Banking | Investimeve Bankare |
2471 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +377 | Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry | Cash ose Banka Llogaria është e detyrueshme për të bërë hyrjen e pagesës |
2472 | DocType: Purchase Invoice | Price List Exchange Rate | Lista e Çmimeve Exchange Rate |
2473 | DocType: Purchase Invoice Item | Rate | Normë |
2474 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +62 | Intern | Mjek praktikant |
2475 | DocType: Newsletter | A Lead with this email id should exist | Një Lead me këtë id email duhet të ekzistojë |
2476 | DocType: Stock Entry | From BOM | Nga bom |
2477 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +34 | Basic | Themelor |
2478 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +94 | Stock transactions before {0} are frozen | Transaksionet e aksioneve para {0} janë të ngrira |
2479 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +217 | Please click on 'Generate Schedule' | Ju lutem klikoni në "Generate Listën ' |
2480 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +61 | To Date should be same as From Date for Half Day leave | Deri më sot duhet të jetë i njëjtë si Nga Data për pushim gjysmë dite |
2481 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +105 | e.g. Kg, Unit, Nos, m | p.sh. Kg, Njësia, Nos, m |
2482 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +96 | Reference No is mandatory if you entered Reference Date | Referenca Nuk është e detyrueshme, nëse keni hyrë Reference Data |
2483 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +108 | Date of Joining must be greater than Date of Birth | Data e bashkuar duhet të jetë më i madh se Data e lindjes |
2484 | DocType: Salary Structure | Salary Structure | Struktura e pagave |
2485 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +246 | Multiple Price Rule exists with same criteria, please resolve \ conflict by assigning priority. Price Rules: {0} | Multiple Rregulla Çmimi ekziston me kritere të njëjta, ju lutemi të zgjidhur \ konfliktin me jepte prioritet. Rregullat Çmimi: {0} |
2486 | DocType: Account | Bank | Banka |
2487 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +9 | Airline | Linjë ajrore |
2488 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +582 | Issue Material | Materiali çështje |
2489 | DocType: Material Request Item | For Warehouse | Për Magazina |
2490 | DocType: Employee | Offer Date | Oferta Data |
2491 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +33 | Quotations | Citate |
2492 | DocType: Hub Settings | Access Token | Qasja Token |
2493 | DocType: Sales Invoice Item | Serial No | Serial Asnjë |
2494 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +144 | Please enter Maintaince Details first | Ju lutemi shkruani maintaince Detaje parë |
2495 | DocType: Item | Is Fixed Asset Item | Është pika fikse të aseteve |
2496 | DocType: Stock Entry | Including items for sub assemblies | Duke përfshirë edhe artikuj për nën kuvendet |
2497 | DocType: Features Setup | If you have long print formats, this feature can be used to split the page to be printed on multiple pages with all headers and footers on each page | Nëse keni formate të gjata të shtypura, ky funksion mund të përdoret për të ndarë faqe të jenë të shtypura në faqet e shumta me të gjitha headers dhe footers në çdo faqe |
2498 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +98 | All Territories | Të gjitha Territoret |
2499 | DocType: Purchase Invoice | Items | Artikuj |
2500 | DocType: Fiscal Year | Year Name | Viti Emri |
2501 | DocType: Process Payroll | Process Payroll | Procesi i Pagave |
2502 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +77 | There are more holidays than working days this month. | Ka më shumë pushimet sesa ditëve pune këtë muaj. |
2503 | DocType: Product Bundle Item | Product Bundle Item | Produkt Bundle Item |
2504 | DocType: Sales Partner | Sales Partner Name | Emri Sales Partner |
2505 | DocType: Payment Reconciliation | Maximum Invoice Amount | Shuma maksimale Faturë |
2506 | DocType: Purchase Invoice Item | Image View | Image Shiko |
2507 | DocType: Issue | Opening Time | Koha e hapjes |
2508 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +92 | From and To dates required | Nga dhe në datat e kërkuara |
2509 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +46 | Securities & Commodity Exchanges | Letrave me Vlerë dhe Shkëmbimeve të Mallrave |
2510 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +553 | Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}' | Default njësinë e matjes për Varianti '{0}' duhet të jetë i njëjtë si në Template '{1}' |
2511 | DocType: Shipping Rule | Calculate Based On | Llogaritur bazuar në |
2512 | DocType: Delivery Note Item | From Warehouse | Nga Magazina |
2513 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Valuation and Total | Vlerësimi dhe Total |
2514 | DocType: Tax Rule | Shipping City | Shipping Qyteti |
2515 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +58 | This Item is a Variant of {0} (Template). Attributes will be copied over from the template unless 'No Copy' is set | Ky artikull është një variant i {0} (Stampa). Atributet do të kopjohet gjatë nga template nëse 'Jo Copy "është vendosur |
2516 | DocType: Account | Purchase User | Blerje User |
2517 | DocType: Notification Control | Customize the Notification | Customize Njoftimin |
2518 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +17 | Cash Flow from Operations | Cash Flow nga operacionet |
2519 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address_template/address_template.py +24 | Default Address Template cannot be deleted | Default Adresa Template nuk mund të fshihet |
2520 | DocType: Sales Invoice | Shipping Rule | Rregulla anijeve |
2521 | DocType: Journal Entry | Print Heading | Printo Kreu |
2522 | DocType: Quotation | Maintenance Manager | Mirëmbajtja Menaxher |
2523 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +54 | Total cannot be zero | Gjithsej nuk mund të jetë zero |
2524 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +16 | 'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero | "Ditët Që Rendit Fundit" duhet të jetë më e madhe se ose e barabartë me zero |
2525 | DocType: C-Form | Amended From | Ndryshuar Nga |
2526 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +289 | Raw Material | Raw Material |
2527 | DocType: Leave Application | Follow via Email | Ndiqni nëpërmjet Email |
2528 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Tax Amount After Discount Amount | Shuma e taksave Pas Shuma ulje |
2529 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +183 | Child account exists for this account. You can not delete this account. | Llogari fëmijë ekziston për këtë llogari. Ju nuk mund të fshini këtë llogari. |
2530 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py +19 | Either target qty or target amount is mandatory | Ose Qty objektiv ose shuma e synuar është e detyrueshme |
2531 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +452 | No default BOM exists for Item {0} | Nuk ekziston parazgjedhur bom për Item {0} |
2532 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +335 | Please select Posting Date first | Ju lutem, përzgjidhni datën e postimit parë |
2533 | apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +211 | Opening Date should be before Closing Date | Hapja Data duhet të jetë para datës së mbylljes |
2534 | DocType: Leave Control Panel | Carry Forward | Bart |
2535 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +54 | Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger | Qendra Kosto me transaksionet ekzistuese nuk mund të konvertohet në Ledger |
2536 | DocType: Department | Days for which Holidays are blocked for this department. | Ditë për të cilat Festat janë bllokuar për këtë departament. |
2537 | Produced | Prodhuar | |
2538 | DocType: Item | Item Code for Suppliers | Item Kodi për Furnizuesit |
2539 | DocType: Issue | Raised By (Email) | Ngritur nga (Email) |
2540 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/default_website.py +72 | General | I përgjithshëm |
2541 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +168 | Attach Letterhead | Bashkangjit letër me kokë |
2542 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +272 | Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total' | Nuk mund të zbres kur kategori është për 'vlerësimit' ose 'Vlerësimit dhe Total " |
2543 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +214 | List your tax heads (e.g. VAT, Customs etc; they should have unique names) and their standard rates. This will create a standard template, which you can edit and add more later. | Lista kokat tuaja tatimore (p.sh. TVSH, doganore etj, ata duhet të kenë emra të veçantë) dhe normat e tyre standarde. Kjo do të krijojë një template standarde, të cilat ju mund të redaktoni dhe shtoni më vonë. |
2544 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +230 | Serial Nos Required for Serialized Item {0} | Serial Nos kërkuar për Item serialized {0} |
2545 | DocType: Journal Entry | Bank Entry | Banka Hyrja |
2546 | DocType: Authorization Rule | Applicable To (Designation) | Për të zbatueshme (Përcaktimi) |
2547 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +68 | Add to Cart | Futeni në kosh |
2548 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js +28 | Group By | Grupi Nga |
2549 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +143 | Enable / disable currencies. | Enable / disable monedhave. |
2550 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +114 | Postal Expenses | Shpenzimet postare |
2551 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19 | Total(Amt) | Gjithsej (Amt) |
2552 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +26 | Entertainment & Leisure | Entertainment & Leisure |
2553 | DocType: Purchase Order | The date on which recurring order will be stop | Data në të cilën mënyrë periodike do të ndalet |
2554 | DocType: Quality Inspection | Item Serial No | Item Nr Serial |
2555 | apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +145 | {0} must be reduced by {1} or you should increase overflow tolerance | {0} duhet të reduktohet me {1} ose ju duhet të rritet toleranca del nga shtrati |
2556 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +57 | Total Present | I pranishëm Total |
2557 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +293 | Hour | Orë |
2558 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +145 | Serialized Item {0} cannot be updated \ using Stock Reconciliation | Item serialized {0} nuk mund të rifreskohet \ përdorur Stock Pajtimin |
2559 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +603 | Transfer Material to Supplier | Transferimi materiale të Furnizuesit |
2560 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +29 | New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt | Jo i ri Serial nuk mund të ketë depo. Magazina duhet të përcaktohen nga Bursa e hyrjes ose marrjes Blerje |
2561 | DocType: Lead | Lead Type | Lead Type |
2562 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +82 | Create Quotation | Krijo Kuotim |
2563 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +110 | You are not authorized to approve leaves on Block Dates | Ju nuk jeni i autorizuar të miratojë lë në datat Block |
2564 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +357 | All these items have already been invoiced | Të gjitha këto objekte janë tashmë faturohen |
2565 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +37 | Can be approved by {0} | Mund të miratohet nga {0} |
2566 | DocType: Shipping Rule | Shipping Rule Conditions | Shipping Rregulla Kushte |
2567 | DocType: BOM Replace Tool | The new BOM after replacement | BOM ri pas zëvendësimit |
2568 | DocType: Features Setup | Point of Sale | Pika e Shitjes |
2569 | DocType: Account | Tax | Tatim |
2570 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +37 | Row {0}: {1} is not a valid {2} | Rresht {0}: {1} nuk eshte e vlefshme {2} |
2571 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +439 | From Product Bundle | Nga Bundle produktit |
2572 | DocType: Production Planning Tool | Production Planning Tool | Planifikimi Tool prodhimit |
2573 | DocType: Quality Inspection | Report Date | Raporti Data |
2574 | DocType: C-Form | Invoices | Faturat |
2575 | DocType: Job Opening | Job Title | Titulli Job |
2576 | DocType: Features Setup | Item Groups in Details | Grupet pika në detaje |
2577 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +335 | Quantity to Manufacture must be greater than 0. | Sasi të Prodhimi duhet të jetë më e madhe se 0. |
2578 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +4 | Start Point-of-Sale (POS) | Fillimi Point-of-Sale (POS) |
2579 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +28 | Visit report for maintenance call. | Vizitoni raport për thirrjen e mirëmbajtjes. |
2580 | DocType: Stock Entry | Update Rate and Availability | Update Vlerësoni dhe Disponueshmëria |
2581 | DocType: Stock Settings | Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units. | Përqindja ju keni të drejtë për të marrë ose të japë më shumë kundër sasi të urdhëruar. Për shembull: Nëse ju keni urdhëruar 100 njësi. dhe Allowance juaj është 10%, atëherë ju keni të drejtë për të marrë 110 njësi. |
2582 | DocType: Pricing Rule | Customer Group | Grupi Klientit |
2583 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +169 | Expense account is mandatory for item {0} | Llogari shpenzim është i detyrueshëm për pikën {0} |
2584 | DocType: Item | Website Description | Website Përshkrim |
2585 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +40 | Net Change in Equity | Ndryshimi neto në ekuitetit |
2586 | DocType: Serial No | AMC Expiry Date | AMC Data e Mbarimit |
2587 | Sales Register | Shitjet Regjistrohu | |
2588 | DocType: Quotation | Quotation Lost Reason | Citat Humbur Arsyeja |
2589 | DocType: Address | Plant | Fabrikë |
2590 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_type/supplier_type.js +5 | There is nothing to edit. | Nuk ka asgjë për të redaktuar. |
2591 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +108 | Summary for this month and pending activities | Përmbledhje për këtë muaj dhe aktivitetet në pritje |
2592 | DocType: Customer Group | Customer Group Name | Emri Grupi Klientit |
2593 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +418 | Please remove this Invoice {0} from C-Form {1} | Ju lutem hiqni këtë Faturë {0} nga C-Form {1} |
2594 | DocType: Leave Control Panel | Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year | Ju lutem, përzgjidhni Mbaj përpara në qoftë se ju të dëshironi që të përfshijë bilancit vitit të kaluar fiskal lë të këtij viti fiskal |
2595 | DocType: GL Entry | Against Voucher Type | Kundër Voucher Type |
2596 | DocType: Item | Attributes | Atributet |
2597 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +486 | Get Items | Get Items |
2598 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +192 | Please enter Write Off Account | Ju lutem, jepini të anullojë Llogari |
2599 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +71 | Last Order Date | Rendit fundit Date |
2600 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +179 | Make Excise Invoice | Bëni Akciza Faturë |
2601 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +39 | Account {0} does not belongs to company {1} | Llogaria {0} nuk i takon kompanisë {1} |
2602 | DocType: C-Form | C-Form | C-Forma |
2603 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +146 | Operation ID not set | Operacioni ID nuk është caktuar |
2604 | DocType: Production Order | Planned Start Date | Planifikuar Data e Fillimit |
2605 | DocType: Serial No | Creation Document Type | Krijimi Dokumenti Type |
2606 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +631 | Maint. Visit | Maint. Vizitë |
2607 | DocType: Leave Type | Is Encash | Është marr me para në dorë |
2608 | DocType: Purchase Invoice | Mobile No | Mobile Asnjë |
2609 | DocType: Payment Tool | Make Journal Entry | Bëni Journal Hyrja |
2610 | DocType: Leave Allocation | New Leaves Allocated | Gjethet e reja të alokuar |
2611 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +257 | Project-wise data is not available for Quotation | Të dhënat Project-i mençur nuk është në dispozicion për Kuotim |
2612 | DocType: Project | Expected End Date | Pritet Data e Përfundimit |
2613 | DocType: Appraisal Template | Appraisal Template Title | Vlerësimi Template Titulli |
2614 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +371 | Commercial | Komercial |
2615 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +23 | Parent Item {0} must not be a Stock Item | Prind Item {0} nuk duhet të jetë një Stock Item |
2616 | DocType: Cost Center | Distribution Id | Shpërndarja Id |
2617 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/sample_home_page.html +14 | Awesome Services | Sherbime tmerrshëm |
2618 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +29 | All Products or Services. | Të gjitha prodhimet ose shërbimet. |
2619 | DocType: Purchase Invoice | Supplier Address | Furnizuesi Adresa |
2620 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36 | Out Qty | Nga Qty |
2621 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +128 | Rules to calculate shipping amount for a sale | Rregullat për të llogaritur shumën e anijeve për një shitje |
2622 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +29 | Series is mandatory | Seria është i detyrueshëm |
2623 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +28 | Financial Services | Shërbimet Financiare |
2624 | apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +61 | Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} | Vlera për atribut {0} duhet të jetë brenda intervalit {1} të {2} në increments e {3} |
2625 | DocType: Tax Rule | Sales | Shitjet |
2626 | DocType: Stock Entry Detail | Basic Amount | Shuma bazë |
2627 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +169 | Warehouse required for stock Item {0} | Magazina e nevojshme për aksioneve Item {0} |
2628 | DocType: Leave Allocation | Unused leaves | Gjethet e papërdorura |
2629 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +145 | Cr | Cr |
2630 | DocType: Customer | Default Receivable Accounts | Default llogarive të arkëtueshme |
2631 | DocType: Tax Rule | Billing State | Shteti Faturimi |
2632 | DocType: Item Reorder | Transfer | Transferim |
2633 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +636 | Fetch exploded BOM (including sub-assemblies) | Fetch bom shpërtheu (përfshirë nën-kuvendet) |
2634 | DocType: Authorization Rule | Applicable To (Employee) | Për të zbatueshme (punonjës) |
2635 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +101 | Due Date is mandatory | Për shkak Data është e detyrueshme |
2636 | apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +51 | Increment for Attribute {0} cannot be 0 | Rritja për Atributit {0} nuk mund të jetë 0 |
2637 | DocType: Journal Entry | Pay To / Recd From | Për të paguar / Recd Nga |
2638 | DocType: Naming Series | Setup Series | Setup Series |
2639 | DocType: Payment Reconciliation | To Invoice Date | Në faturën Date |
2640 | DocType: Supplier | Contact HTML | Kontakt HTML |
2641 | DocType: Landed Cost Voucher | Purchase Receipts | Pranimet Blerje |
2642 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +27 | How Pricing Rule is applied? | Si Rregulla e Çmimeve aplikohet? |
2643 | DocType: Quality Inspection | Delivery Note No | Ofrimit Shënim Asnjë |
2644 | DocType: Company | Retail | Me pakicë |
2645 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +108 | Customer {0} does not exist | Customer {0} nuk ekziston |
2646 | DocType: Attendance | Absent | Që mungon |
2647 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +472 | Product Bundle | Bundle produkt |
2648 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +186 | Row {0}: Invalid reference {1} | Row {0}: referencë Invalid {1} |
2649 | DocType: Purchase Taxes and Charges Template | Purchase Taxes and Charges Template | Blerje taksat dhe tatimet Template |
2650 | DocType: Upload Attendance | Download Template | Shkarko Template |
2651 | DocType: GL Entry | Remarks | Vërejtje |
2652 | DocType: Purchase Order Item Supplied | Raw Material Item Code | Raw Material Item Code |
2653 | DocType: Journal Entry | Write Off Based On | Shkruani Off bazuar në |
2654 | DocType: Features Setup | POS View | POS Shiko |
2655 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +38 | Installation record for a Serial No. | Rekord Instalimi për një Nr Serial |
2656 | apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js +39 | Please specify a | Ju lutem specifikoni një |
2657 | DocType: Offer Letter | Awaiting Response | Në pritje të përgjigjes |
2658 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +53 | Above | Sipër |
2659 | DocType: Salary Slip | Earning & Deduction | Fituar dhe Zbritje |
2660 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +76 | Account {0} cannot be a Group | Llogaria {0} nuk mund të jetë një grup |
2661 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +219 | Optional. This setting will be used to filter in various transactions. | Fakultative. Ky rregullim do të përdoret për të filtruar në transaksionet e ndryshme. |
2662 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +111 | Negative Valuation Rate is not allowed | Negativ Rate Vlerësimi nuk është e lejuar |
2663 | DocType: Holiday List | Weekly Off | Weekly Off |
2664 | DocType: Fiscal Year | For e.g. 2012, 2012-13 | Për shembull 2012, 2012-13 |
2665 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +33 | Provisional Profit / Loss (Credit) | Fitimi / Humbja e Përkohshme (Credit) |
2666 | DocType: Sales Invoice | Return Against Sales Invoice | Kthehu kundër Sales Faturë |
2667 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +32 | Item 5 | Pika 5 |
2668 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +278 | Please set default value {0} in Company {1} | Ju lutemi të vendosur vlera e parazgjedhur {0} në Kompaninë {1} |
2669 | DocType: Serial No | Creation Time | Krijimi Koha |
2670 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +62 | Total Revenue | Të ardhurat totale |
2671 | DocType: Sales Invoice | Product Bundle Help | Produkt Bundle Ndihmë |
2672 | Monthly Attendance Sheet | Mujore Sheet Pjesëmarrja | |
2673 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +16 | No record found | Nuk ka Record gjetur |
2674 | apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +175 | {0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2} | {0} {1}: Qendra Kosto është e detyrueshme për Item {2} |
2675 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +468 | Get Items from Product Bundle | Të marrë sendet nga Bundle produktit |
2676 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +79 | Account {0} is inactive | Llogaria {0} është joaktiv |
2677 | DocType: GL Entry | Is Advance | Është Advance |
2678 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +21 | Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory | Pjesëmarrja Nga Data dhe Pjesëmarrja deri më sot është e detyrueshme |
2679 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +122 | Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No | Ju lutemi shkruani 'është nënkontraktuar' si Po apo Jo |
2680 | DocType: Sales Team | Contact No. | Kontakt Nr |
2681 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +67 | 'Profit and Loss' type account {0} not allowed in Opening Entry | "Fitimi dhe Humbja 'llogaria lloj {0} nuk lejohen në Hapja Hyrja |
2682 | DocType: Features Setup | Sales Discounts | Shitjet Zbritje |
2683 | DocType: Hub Settings | Seller Country | Shitës Vendi |
2684 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +278 | Publish Items on Website | Publikojnë artikuj në faqen |
2685 | DocType: Authorization Rule | Authorization Rule | Rregulla Autorizimi |
2686 | DocType: Sales Invoice | Terms and Conditions Details | Termat dhe Kushtet Detajet |
2687 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +94 | Specifications | Specifikimet |
2688 | DocType: Sales Taxes and Charges Template | Sales Taxes and Charges Template | Shitjet Taksat dhe Tarifat Stampa |
2689 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +10 | Apparel & Accessories | Veshmbathje & Aksesorë |
2690 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +67 | Number of Order | Numri i Rendit |
2691 | DocType: Item Group | HTML / Banner that will show on the top of product list. | HTML / Banner që do të tregojnë në krye të listës së produktit. |
2692 | DocType: Shipping Rule | Specify conditions to calculate shipping amount | Specifikoni kushtet për të llogaritur shumën e anijeve |
2693 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +121 | Add Child | Shto Fëmija |
2694 | DocType: Accounts Settings | Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries | Roli i lejohet të Accounts ngrirë dhe Edit ngrira gjitha |
2695 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +52 | Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes | Nuk mund të konvertohet Qendra Kosto të librit si ajo ka nyje fëmijë |
2696 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +37 | Serial # | Serial # |
2697 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +87 | Commission on Sales | Komisioni për Shitje |
2698 | DocType: Offer Letter Term | Value / Description | Vlera / Përshkrim |
2699 | DocType: Tax Rule | Billing Country | Faturimi Vendi |
2700 | Customers Not Buying Since Long Time | Konsumatorët Jo Blerja Që nga kohë të gjatë | |
2701 | DocType: Production Order | Expected Delivery Date | Pritet Data e dorëzimit |
2702 | apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +121 | Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}. | Debi dhe Kredi jo të barabartë për {0} # {1}. Dallimi është {2}. |
2703 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +93 | Entertainment Expenses | Shpenzimet Argëtim |
2704 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +190 | Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Shitjet Faturë {0} duhet të anulohet para anulimit këtë Radhit Sales |
2705 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +61 | Age | Moshë |
2706 | DocType: Time Log | Billing Amount | Shuma Faturimi |
2707 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +84 | Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0. | Sasia e pavlefshme specifikuar për pika {0}. Sasia duhet të jetë më i madh se 0. |
2708 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +18 | Applications for leave. | Aplikimet për leje. |
2709 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +181 | Account with existing transaction can not be deleted | Llogaria me transaksion ekzistues nuk mund të fshihet |
2710 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +99 | Legal Expenses | Shpenzimet ligjore |
2711 | DocType: Sales Order | The day of the month on which auto order will be generated e.g. 05, 28 etc | Ditë të muajit në të cilin rendi auto do të gjenerohet p.sh. 05, 28 etj |
2712 | DocType: Sales Invoice | Posting Time | Posting Koha |
2713 | DocType: Sales Order | % Amount Billed | % Shuma faturuar |
2714 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +129 | Telephone Expenses | Shpenzimet telefonike |
2715 | DocType: Sales Partner | Logo | Logo |
2716 | DocType: Naming Series | Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this. | Kontrolloni këtë në qoftë se ju doni për të detyruar përdoruesit për të zgjedhur një seri përpara se të kryeni. Nuk do të ketë parazgjedhur në qoftë se ju kontrolloni këtë. |
2717 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +107 | No Item with Serial No {0} | Nuk ka artikull me Serial Nr {0} |
2718 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +95 | Open Notifications | Njoftimet Hapur |
2719 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +68 | Direct Expenses | Shpenzimet direkte |
2720 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +60 | New Customer Revenue | Të ardhurat New Customer |
2721 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +132 | Travel Expenses | Shpenzimet e udhëtimit |
2722 | DocType: Maintenance Visit | Breakdown | Avari |
2723 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +259 | Account: {0} with currency: {1} can not be selected | Llogaria: {0} me monedhën: {1} nuk mund të zgjidhen |
2724 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Cheque Date | Çek Data |
2725 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +49 | Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2} | Llogaria {0}: llogari Parent {1} nuk i përkasin kompanisë: {2} |
2726 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +38 | Successfully deleted all transactions related to this company! | Sukses të fshihen të gjitha transaksionet që lidhen me këtë kompani! |
2727 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +21 | As on Date | Si në Data |
2728 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +58 | Probation | Provë |
2729 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +307 | Default Warehouse is mandatory for stock Item. | Gabim Magazina është e detyrueshme për aksioneve Item. |
2730 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +173 | Payment of salary for the month {0} and year {1} | Pagesa e pagës për muajin {0} dhe vitin {1} |
2731 | DocType: Stock Settings | Auto insert Price List rate if missing | Auto insert Shkalla Lista e Çmimeve nëse mungon |
2732 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +25 | Total Paid Amount | Gjithsej shuma e paguar |
2733 | Transferred Qty | Transferuar Qty | |
2734 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +11 | Navigating | Vozitja |
2735 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +137 | Planning | Planifikim |
2736 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +9 | Make Time Log Batch | Bëni Koha Identifikohu Batch |
2737 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +14 | Issued | Lëshuar |
2738 | DocType: Project | Total Billing Amount (via Time Logs) | Shuma totale Faturimi (nëpërmjet Koha Shkrime) |
2739 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +295 | We sell this Item | Ne shesim këtë artikull |
2740 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +65 | Supplier Id | Furnizuesi Id |
2741 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +202 | Quantity should be greater than 0 | Sasia duhet të jetë më e madhe se 0 |
2742 | DocType: Journal Entry | Cash Entry | Hyrja Cash |
2743 | DocType: Sales Partner | Contact Desc | Kontakt Përshkrimi |
2744 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +135 | Type of leaves like casual, sick etc. | Lloji i lë si rastësor, të sëmurë etj |
2745 | DocType: Email Digest | Send regular summary reports via Email. | Dërgo raporte të rregullta përmbledhje nëpërmjet Email. |
2746 | DocType: Brand | Item Manager | Item Menaxher |
2747 | DocType: Cost Center | Add rows to set annual budgets on Accounts. | Shto rreshtave për të vendosur buxhetet vjetore në llogaritë. |
2748 | DocType: Buying Settings | Default Supplier Type | Gabim Furnizuesi Type |
2749 | DocType: Production Order | Total Operating Cost | Gjithsej Kosto Operative |
2750 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +154 | Note: Item {0} entered multiple times | Shënim: Item {0} hyrë herë të shumta |
2751 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +27 | All Contacts. | Të gjitha kontaktet. |
2752 | DocType: Newsletter | Test Email Id | Test Email Id |
2753 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +54 | Company Abbreviation | Shkurtesa kompani |
2754 | DocType: Features Setup | If you follow Quality Inspection. Enables Item QA Required and QA No in Purchase Receipt | Në qoftë se ju ndiqni të Cilësisë Inspektimit. Mundëson Item QA nevojshme dhe QA Jo në pranimin Blerje |
2755 | DocType: GL Entry | Party Type | Lloji Partia |
2756 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +68 | Raw material cannot be same as main Item | Lëndë e parë nuk mund të jetë i njëjtë si pika kryesore |
2757 | DocType: Item Attribute Value | Abbreviation | Shkurtim |
2758 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +36 | Not authroized since {0} exceeds limits | Jo Authroized që nga {0} tejkalon kufijtë |
2759 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +115 | Salary template master. | Mjeshtër paga template. |
2760 | DocType: Leave Type | Max Days Leave Allowed | Max Ditët Pushimi Lejohet |
2761 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +55 | Set Tax Rule for shopping cart | Set Rregulla Taksa për shopping cart |
2762 | DocType: Payment Tool | Set Matching Amounts | Set Shumat Matching |
2763 | DocType: Purchase Invoice | Taxes and Charges Added | Taksat dhe Tarifat Shtuar |
2764 | Sales Funnel | Gyp Sales | |
2765 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +35 | Abbreviation is mandatory | Shkurtim është i detyrueshëm |
2766 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/utils.py +33 | Cart | Qerre |
2767 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +136 | Thank you for your interest in subscribing to our updates | Faleminderit për interesimin tuaj në nënshkrimit për përditësime tonë |
2768 | Qty to Transfer | Qty të transferojë | |
2769 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +18 | Quotes to Leads or Customers. | Kuotat për kryeson apo klientët. |
2770 | DocType: Stock Settings | Role Allowed to edit frozen stock | Roli i lejuar për të redaktuar aksioneve të ngrirë |
2771 | Territory Target Variance Item Group-Wise | Territori i synuar Varianca Item Grupi i urti | |
2772 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +101 | All Customer Groups | Të gjitha grupet e konsumatorëve |
2773 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +492 | {0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}. | {0} është i detyrueshëm. Ndoshta rekord Currency Exchange nuk është krijuar për {1} të {2}. |
2774 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +37 | Tax Template is mandatory. | Template tatimi është i detyrueshëm. |
2775 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +43 | Account {0}: Parent account {1} does not exist | Llogaria {0}: llogari Parent {1} nuk ekziston |
2776 | DocType: Purchase Invoice Item | Price List Rate (Company Currency) | Lista e Çmimeve Rate (Kompania Valuta) |
2777 | DocType: Account | Temporary | I përkohshëm |
2778 | DocType: Address | Preferred Billing Address | Preferuar Faturimi Adresa |
2779 | DocType: Monthly Distribution Percentage | Percentage Allocation | Alokimi Përqindja |
2780 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +86 | Secretary | Sekretar |
2781 | DocType: Serial No | Distinct unit of an Item | Njësi të dallueshme nga një artikull |
2782 | DocType: Pricing Rule | Buying | Blerje |
2783 | DocType: HR Settings | Employee Records to be created by | Të dhënat e punonjësve që do të krijohet nga |
2784 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +24 | This Time Log Batch has been cancelled. | Kjo Serisë Koha Identifikohu është anuluar. |
2785 | Reqd By Date | Reqd By Date | |
2786 | DocType: Salary Slip Earning | Salary Slip Earning | Shqip Paga Fituar |
2787 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +161 | Creditors | Kreditorët |
2788 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +91 | Row # {0}: Serial No is mandatory | Row # {0}: Asnjë Serial është i detyrueshëm |
2789 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Item Wise Tax Detail | Item Tatimore urti Detail |
2790 | Item-wise Price List Rate | Pika-mençur Lista e Çmimeve Rate | |
2791 | DocType: Purchase Order Item | Supplier Quotation | Furnizuesi Citat |
2792 | DocType: Quotation | In Words will be visible once you save the Quotation. | Me fjalë do të jetë i dukshëm një herë ju ruani Kuotim. |
2793 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +223 | {0} {1} is stopped | {0} {1} është ndalur |
2794 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +395 | Barcode {0} already used in Item {1} | Barkodi {0} përdorur tashmë në pikën {1} |
2795 | DocType: Lead | Add to calendar on this date | Shtoni në kalendarin në këtë datë |
2796 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +132 | Rules for adding shipping costs. | Rregullat për të shtuar shpenzimet e transportit detar. |
2797 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +40 | Upcoming Events | Ngjarje të ardhshme |
2798 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +20 | Customer is required | Konsumatorit është e nevojshme |
2799 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +27 | Quick Entry | Hyrja shpejtë |
2800 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +20 | {0} is mandatory for Return | {0} është e detyrueshme për Kthim |
2801 | DocType: Purchase Order | To Receive | Për të marrë |
2802 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +196 | user@example.com | user@example.com |
2803 | DocType: Email Digest | Income / Expense | Të ardhurat / shpenzimeve |
2804 | DocType: Employee | Personal Email | Personale Email |
2805 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +62 | Total Variance | Ndryshimi Total |
2806 | DocType: Accounts Settings | If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically. | Nëse aktivizuar, sistemi do të shpallë shënimet e kontabilitetit për inventarizimin automatikisht. |
2807 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +15 | Brokerage | Brokerimi |
2808 | DocType: Address | Postal Code | Kodi Postar |
2809 | DocType: Production Order Operation | in Minutes Updated via 'Time Log' | në minuta Përditësuar nëpërmjet 'Koha Identifikohu " |
2810 | DocType: Customer | From Lead | Nga Lead |
2811 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +19 | Orders released for production. | Urdhërat lëshuar për prodhim. |
2812 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +42 | Select Fiscal Year... | Zgjidh Vitin Fiskal ... |
2813 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +458 | POS Profile required to make POS Entry | POS Profilin nevojshme për të bërë POS Hyrja |
2814 | DocType: Hub Settings | Name Token | Emri Token |
2815 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +132 | Standard Selling | Shitja Standard |
2816 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +138 | Atleast one warehouse is mandatory | Atleast një depo është e detyrueshme |
2817 | DocType: Serial No | Out of Warranty | Nga Garanci |
2818 | DocType: BOM Replace Tool | Replace | Zëvendësoj |
2819 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +326 | {0} against Sales Invoice {1} | {0} kundër Shitjeve Faturës {1} |
2820 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +58 | Please enter default Unit of Measure | Ju lutem shkruani Njësia e parazgjedhur e Masës |
2821 | DocType: Purchase Invoice Item | Project Name | Emri i Projektit |
2822 | DocType: Supplier | Mention if non-standard receivable account | Përmend në qoftë se jo-standarde llogari të arkëtueshme |
2823 | DocType: Journal Entry Account | If Income or Expense | Nëse të ardhura ose shpenzime |
2824 | DocType: Features Setup | Item Batch Nos | Item Serisë Nos |
2825 | DocType: Stock Ledger Entry | Stock Value Difference | Vlera e aksioneve Diferenca |
2826 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +239 | Human Resource | Burimeve Njerëzore |
2827 | DocType: Payment Reconciliation Payment | Payment Reconciliation Payment | Pajtimi Pagesa Pagesa |
2828 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +36 | Tax Assets | Pasuritë tatimore |
2829 | DocType: BOM Item | BOM No | Bom Asnjë |
2830 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +134 | Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher | Journal Hyrja {0} nuk ka llogari {1} ose tashmë krahasohen me kupon tjetër |
2831 | DocType: Item | Moving Average | Moving Mesatare |
2832 | DocType: BOM Replace Tool | The BOM which will be replaced | BOM i cili do të zëvendësohet |
2833 | DocType: Account | Debit | Debi |
2834 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +44 | Leaves must be allocated in multiples of 0.5 | Lë duhet të ndahen në shumëfisha e 0.5 |
2835 | DocType: Production Order | Operation Cost | Operacioni Kosto |
2836 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +71 | Upload attendance from a .csv file | Ngarko pjesëmarrjen nga një skedar CSV |
2837 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39 | Outstanding Amt | Amt Outstanding |
2838 | DocType: Sales Person | Set targets Item Group-wise for this Sales Person. | Caqet e përcaktuara Item Grupi-mençur për këtë person të shitjes. |
2839 | DocType: Warranty Claim | To assign this issue, use the "Assign" button in the sidebar. | Që të caktojë këtë çështje, përdorni "caktojë" button në sidebar. |
2840 | DocType: Stock Settings | Freeze Stocks Older Than [Days] | Stoqet Freeze vjetër se [Ditët] |
2841 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +40 | If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions. | Nëse dy ose më shumë Rregullat e Çmimeve janë gjetur në bazë të kushteve të mësipërme, Prioritet është aplikuar. Prioritet është një numër mes 0 deri ne 20, ndërsa vlera e parazgjedhur është zero (bosh). Numri më i lartë do të thotë se do të marrë përparësi nëse ka rregulla të shumta çmimeve me kushte të njëjta. |
2842 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +36 | Fiscal Year: {0} does not exists | Viti Fiskal: {0} nuk ekziston |
2843 | DocType: Currency Exchange | To Currency | Për të Valuta |
2844 | DocType: Leave Block List | Allow the following users to approve Leave Applications for block days. | Lejo përdoruesit e mëposhtme të miratojë Dërgo Aplikacione për ditë bllok. |
2845 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +155 | Types of Expense Claim. | Llojet e shpenzimeve kërkesës. |
2846 | DocType: Item | Taxes | Tatimet |
2847 | DocType: Project | Default Cost Center | Qendra Kosto e albumit |
2848 | DocType: Purchase Invoice | End Date | End Date |
2849 | DocType: Employee | Internal Work History | Historia e brendshme |
2850 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +42 | Private Equity | Ekuiteti privat |
2851 | DocType: Maintenance Visit | Customer Feedback | Feedback Customer |
2852 | DocType: Account | Expense | Shpenzim |
2853 | DocType: Sales Invoice | Exhibition | Ekspozitë |
2854 | DocType: Item Attribute | From Range | Nga Varg |
2855 | apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +89 | Item {0} ignored since it is not a stock item | Item {0} injoruar pasi ajo nuk është një artikull të aksioneve |
2856 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +29 | Submit this Production Order for further processing. | Submit Kjo mënyrë e prodhimit për përpunim të mëtejshëm. |
2857 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +21 | To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled. | Për të nuk zbatohet Rregulla e Çmimeve në një transaksion të caktuar, të gjitha rregullat e aplikueshme çmimeve duhet të jetë me aftësi të kufizuara. |
2858 | DocType: Company | Domain | Fushë |
2859 | Sales Order Trends | Sales Rendit Trendet | |
2860 | DocType: Employee | Held On | Mbajtur më |
2861 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +33 | Production Item | Prodhimi Item |
2862 | Employee Information | Informacione punonjës | |
2863 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +224 | Rate (%) | Shkalla (%) |
2864 | DocType: Stock Entry Detail | Additional Cost | Kosto shtesë |
2865 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +67 | Financial Year End Date | Viti Financiar End Date |
2866 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +36 | Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher | Nuk mund të filtruar në bazë të Voucher Jo, qoftë të grupuara nga Bonon |
2867 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +572 | Make Supplier Quotation | Bëjnë Furnizuesi Kuotim |
2868 | DocType: Quality Inspection | Incoming | Hyrje |
2869 | DocType: BOM | Materials Required (Exploded) | Materialet e nevojshme (Shpërtheu) |
2870 | DocType: Salary Structure Earning | Reduce Earning for Leave Without Pay (LWP) | Ulja e Fituar për pushim pa pagesë (LWP) |
2871 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +186 | Add users to your organization, other than yourself | Shto përdoruesve për organizatën tuaj, përveç vetes |
2872 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +97 | Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3} | Row # {0}: serial {1} nuk përputhet me {2} {3} |
2873 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +44 | Casual Leave | Lini Rastesishme |
2874 | DocType: Batch | Batch ID | ID Batch |
2875 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +346 | Note: {0} | Shënim: {0} |
2876 | Delivery Note Trends | Trendet ofrimit Shënim | |
2877 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +104 | This Week's Summary | Përmbledhja e kësaj jave |
2878 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +74 | {0} must be a Purchased or Sub-Contracted Item in row {1} | {0} duhet të jetë një element i blerë ose nën-kontraktuar në rresht {1} |
2879 | apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +106 | Account: {0} can only be updated via Stock Transactions | Llogaria: {0} mund të përditësuar vetëm përmes aksionare transaksionet |
2880 | DocType: GL Entry | Party | Parti |
2881 | DocType: Sales Order | Delivery Date | Ofrimit Data |
2882 | DocType: Opportunity | Opportunity Date | Mundësi Data |
2883 | DocType: Purchase Receipt | Return Against Purchase Receipt | Kthehu përkundrejt marrjes Blerje |
2884 | DocType: Purchase Order | To Bill | Për Bill |
2885 | DocType: Material Request | % Ordered | % Urdhërohet |
2886 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +61 | Piecework | Punë me copë |
2887 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +64 | Avg. Buying Rate | Avg. Blerja Rate |
2888 | DocType: Task | Actual Time (in Hours) | Koha aktuale (në orë) |
2889 | DocType: Employee | History In Company | Historia Në kompanisë |
2890 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +128 | The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3} | Sasia totale Issue / Transferim {0} në materiale Kërkesën {1} nuk mund të jetë më e madhe se sasia e kërkuar {2} për {3} Item |
2891 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +151 | Newsletters | Buletinet |
2892 | DocType: Address | Shipping | Transporti |
2893 | DocType: Stock Ledger Entry | Stock Ledger Entry | Stock Ledger Hyrja |
2894 | DocType: Department | Leave Block List | Lini Blloko Lista |
2895 | DocType: Customer | Tax ID | ID e taksave |
2896 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +188 | Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank | Item {0} nuk është setup për Serial Nr. Kolona duhet të jetë bosh |
2897 | DocType: Accounts Settings | Accounts Settings | Llogaritë Settings |
2898 | DocType: Customer | Sales Partner and Commission | Sales Partner dhe Komisioni |
2899 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +53 | Plant and Machinery | Bimore dhe makineri |
2900 | DocType: Sales Partner | Partner's Website | Faqja partnerit |
2901 | DocType: Opportunity | To Discuss | Për të diskutuar |
2902 | DocType: SMS Settings | SMS Settings | SMS Cilësimet |
2903 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +60 | Temporary Accounts | Llogaritë e përkohshme |
2904 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +155 | Black | E zezë |
2905 | DocType: BOM Explosion Item | BOM Explosion Item | Bom Shpërthimi i artikullit |
2906 | DocType: Account | Auditor | Revizor |
2907 | DocType: Purchase Order | End date of current order's period | Data e fundit e periudhës së urdhrit aktual |
2908 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js +17 | Make Offer Letter | Të bëjë ofertën Letër |
2909 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +10 | Return | Kthimi |
2910 | DocType: Production Order Operation | Production Order Operation | Prodhimit Rendit Operacioni |
2911 | DocType: Pricing Rule | Disable | Disable |
2912 | DocType: Project Task | Pending Review | Në pritje Rishikimi |
2913 | DocType: Task | Total Expense Claim (via Expense Claim) | Gjithsej Kërkesa shpenzimeve (nëpërmjet shpenzimeve Kërkesës) |
2914 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py +66 | Customer Id | Customer Id |
2915 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +110 | To Time must be greater than From Time | Për Koha duhet të jetë më e madhe se sa nga koha |
2916 | DocType: Journal Entry Account | Exchange Rate | Exchange Rate |
2917 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +481 | Sales Order {0} is not submitted | Sales Order {0} nuk është dorëzuar |
2918 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +74 | Warehouse {0}: Parent account {1} does not bolong to the company {2} | Magazina {0}: llogari Parent {1} nuk Bolong të kompanisë {2} |
2919 | DocType: BOM | Last Purchase Rate | Rate fundit Blerje |
2920 | DocType: Account | Asset | Pasuri |
2921 | DocType: Project Task | Task ID | Detyra ID |
2922 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +55 | e.g. "MC" | p.sh. "MC" |
2923 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +84 | Stock cannot exist for Item {0} since has variants | Stock nuk mund të ekzistojë për Item {0} pasi ka variante |
2924 | Sales Person-wise Transaction Summary | Sales Person-i mençur Përmbledhje Transaction | |
2925 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +104 | Warehouse {0} does not exist | Magazina {0} nuk ekziston |
2926 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/register_in_hub.html +2 | Register For ERPNext Hub | Regjistrohu Për Hub ERPNext |
2927 | DocType: Monthly Distribution | Monthly Distribution Percentages | Përqindjet mujore Shpërndarjes |
2928 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +16 | The selected item cannot have Batch | Elementi i përzgjedhur nuk mund të ketë Serisë |
2929 | DocType: Delivery Note | % of materials delivered against this Delivery Note | % E materialeve dorëzuar kundër këtij notën shpërndarëse |
2930 | DocType: Customer | Customer Details | Detajet e klientit |
2931 | DocType: Employee | Reports to | Raportet për |
2932 | DocType: SMS Settings | Enter url parameter for receiver nos | Shkruani parametër url për pranuesit nos |
2933 | DocType: Sales Invoice | Paid Amount | Paid Shuma |
2934 | Available Stock for Packing Items | Stock dispozicion për Items Paketimi | |
2935 | DocType: Item Variant | Item Variant | Item Variant |
2936 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address_template/address_template.py +15 | Setting this Address Template as default as there is no other default | Vendosja këtë adresë Template si default pasi nuk ka asnjë mungesë tjetër |
2937 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +98 | Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit' | Bilanci i llogarisë tashmë në Debitimit, ju nuk jeni i lejuar për të vendosur "Bilanci Must Be 'si' Credit" |
2938 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +76 | Quality Management | Menaxhimit të Cilësisë |
2939 | DocType: Production Planning Tool | Filter based on customer | Filter bazuar në klient |
2940 | DocType: Payment Tool Detail | Against Voucher No | Kundër Voucher Nr |
2941 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +47 | Please enter quantity for Item {0} | Ju lutemi shkruani sasine e artikullit {0} |
2942 | DocType: Employee External Work History | Employee External Work History | Punonjës historia e jashtme |
2943 | DocType: Tax Rule | Purchase | Blerje |
2944 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36 | Balance Qty | Bilanci Qty |
2945 | DocType: Item Group | Parent Item Group | Grupi prind Item |
2946 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +21 | {0} for {1} | {0} për {1} |
2947 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +96 | Cost Centers | Qendrat e kostos |
2948 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +110 | Warehouses. | Depot. |
2949 | DocType: Purchase Receipt | Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency | Shkalla në të cilën furnizuesit e valutës është e konvertuar në monedhën bazë kompanisë |
2950 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +36 | Row #{0}: Timings conflicts with row {1} | Row # {0}: konfliktet timings me radhë {1} |
2951 | DocType: Opportunity | Next Contact | Kontaktoni Next |
2952 | DocType: Employee | Employment Type | Lloji Punësimi |
2953 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +40 | Fixed Assets | Mjetet themelore |
2954 | Cash Flow | Cash Flow | |
2955 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +85 | Application period cannot be across two alocation records | Periudha e aplikimit nuk mund të jetë në dy regjistrave alokimin |
2956 | DocType: Item Group | Default Expense Account | Llogaria e albumit shpenzimeve |
2957 | DocType: Employee | Notice (days) | Njoftim (ditë) |
2958 | DocType: Tax Rule | Sales Tax Template | Template Sales Tax |
2959 | DocType: Employee | Encashment Date | Arkëtim Data |
2960 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +179 | Against Voucher Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry | Kundër Bonon Lloji duhet të jetë një e Rendit Blerje, Blerje Faturë ose Journal Hyrja |
2961 | DocType: Account | Stock Adjustment | Stock Rregullimit |
2962 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +34 | Default Activity Cost exists for Activity Type - {0} | Kosto e albumit Aktiviteti ekziston për Aktivizimi Tipi - {0} |
2963 | DocType: Production Order | Planned Operating Cost | Planifikuar Kosto Operative |
2964 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +121 | New {0} Name | New {0} Emri |
2965 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +125 | Please find attached {0} #{1} | Ju lutem gjeni bashkangjitur {0} # {1} |
2966 | DocType: Job Applicant | Applicant Name | Emri i aplikantit |
2967 | DocType: Authorization Rule | Customer / Item Name | Customer / Item Emri |
2968 | DocType: Product Bundle | Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. The package **Item** will have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes". For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item. Note: BOM = Bill of Materials | Grupi agregat i Artikujve ** ** në një tjetër Item ** **. Kjo është e dobishme në qoftë se ju jeni të bundling një disa sendeve të caktuara ** ** në një paketë dhe të mbajë aksioneve të ** Artikujve mbushur ** dhe jo agregat ** Item **. Paketa ** Item ** do të ketë "A Stock Item" si "Jo" dhe "është pika e shitjes" si "Po". Për shembull: Nëse ju jeni shitur laptopë dhe Backpacks veç e veç dhe të ketë një çmim të veçantë, nëse klienti blen dy, atëherë Laptop + Backpack do të jetë një i ri Bundle Produkt artikullit. Shënim: bom = Bill e materialeve |
2969 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +44 | Serial No is mandatory for Item {0} | Asnjë Serial është i detyrueshëm për Item {0} |
2970 | DocType: Item Variant Attribute | Attribute | Atribut |
2971 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +21 | Please specify from/to range | Ju lutemi specifikoni nga / në varg |
2972 | DocType: Serial No | Under AMC | Sipas AMC |
2973 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +47 | Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount | Shkalla e vlerësimit Item rillogaritet duke marrë parasysh ul sasinë kuponave kosto |
2974 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +70 | Default settings for selling transactions. | Default settings për shitjen e transaksioneve. |
2975 | DocType: BOM Replace Tool | Current BOM | Bom aktuale |
2976 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +57 | Add Serial No | Shto Jo Serial |
2977 | DocType: Production Order | Warehouses | Depot |
2978 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +117 | Print and Stationary | Print dhe stacionare |
2979 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +122 | Group Node | Nyja grup |
2980 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +71 | Update Finished Goods | Update Mbaroi Mallrat |
2981 | DocType: Workstation | per hour | në orë |
2982 | DocType: Warehouse | Account for the warehouse (Perpetual Inventory) will be created under this Account. | Llogaria për depo (Inventari pandërprerë) do të krijohet në bazë të kësaj llogarie. |
2983 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +95 | Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse. | Depo nuk mund të fshihet si ekziston hyrja aksioneve librit për këtë depo. |
2984 | DocType: Company | Distribution | Shpërndarje |
2985 | apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +428 | Amount Paid | Shuma e paguar |
2986 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +91 | Project Manager | Menaxher i Projektit |
2987 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +72 | Dispatch | Dërgim |
2988 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +70 | Max discount allowed for item: {0} is {1}% | Max zbritje lejohet për artikull: {0} është {1}% |
2989 | DocType: Account | Receivable | Arkëtueshme |
2990 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +263 | Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists | Row # {0}: Nuk lejohet të ndryshojë Furnizuesit si Urdhër Blerje tashmë ekziston |
2991 | DocType: Accounts Settings | Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set. | Roli që i lejohet të paraqesë transaksionet që tejkalojnë limitet e kreditit përcaktuara. |
2992 | DocType: Sales Invoice | Supplier Reference | Furnizuesi Referenca |
2993 | DocType: Production Planning Tool | If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material. | Nëse kontrolluar, bom për artikujt nën-kuvendit do të konsiderohen për marrjen e lëndëve të para. Përndryshe, të gjitha sendet nën-kuvendit do të trajtohen si lëndë e parë. |
2994 | DocType: Material Request | Material Issue | Materiali Issue |
2995 | DocType: Hub Settings | Seller Description | Shitës Përshkrim |
2996 | DocType: Employee Education | Qualification | Kualifikim |
2997 | DocType: Item Price | Item Price | Item Çmimi |
2998 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +48 | Soap & Detergent | Sapun dhe detergjent |
2999 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +36 | Motion Picture & Video | Motion Picture & Video |
3000 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +5 | Ordered | Urdhërohet |
3001 | DocType: Warehouse | Warehouse Name | Magazina Emri |
3002 | DocType: Naming Series | Select Transaction | Përzgjedhjen e transaksioneve |
3003 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +30 | Please enter Approving Role or Approving User | Ju lutemi shkruani Miratimi Roli ose Miratimi përdoruesin |
3004 | DocType: Journal Entry | Write Off Entry | Shkruani Off Hyrja |
3005 | DocType: BOM | Rate Of Materials Based On | Shkalla e materialeve në bazë të |
3006 | apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +21 | Support Analtyics | Analtyics Mbështetje |
3007 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py +27 | Company is missing in warehouses {0} | Kompania është e humbur në depo {0} |
3008 | DocType: POS Profile | Terms and Conditions | Termat dhe Kushtet |
3009 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +45 | To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0} | Deri më sot duhet të jetë brenda vitit fiskal. Duke supozuar në datën = {0} |
3010 | DocType: Employee | Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc | Këtu ju mund të mbajë lartësia, pesha, alergji, shqetësimet mjekësore etj |
3011 | DocType: Leave Block List | Applies to Company | Zbatohet për Kompaninë |
3012 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +175 | Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists | Nuk mund të anulojë, sepse paraqitet Stock Hyrja {0} ekziston |
3013 | DocType: Purchase Invoice | In Words | Me fjalë të |
3014 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +213 | Today is {0}'s birthday! | Sot është {0} 's ditëlindjen! |
3015 | DocType: Production Planning Tool | Material Request For Warehouse | Kërkesë material Për Magazina |
3016 | DocType: Sales Order Item | For Production | Për Prodhimit |
3017 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +103 | Please enter sales order in the above table | Ju lutem shkruani e rendit të shitjes në tabelën e mësipërme |
3018 | DocType: Project Task | View Task | Shiko Task |
3019 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +66 | Your financial year begins on | Vitin e juaj financiare fillon më |
3020 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +46 | Please enter Purchase Receipts | Ju lutemi shkruani Pranimet Blerje |
3021 | DocType: Sales Invoice | Get Advances Received | Get Përparimet marra |
3022 | DocType: Email Digest | Add/Remove Recipients | Add / Remove Recipients |
3023 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +428 | Transaction not allowed against stopped Production Order {0} | Transaksioni nuk lejohet kundër Prodhimit ndalur Rendit {0} |
3024 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +19 | To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default' | Për të vendosur këtë vit fiskal si default, klikoni mbi 'Bëje si Default' |
3025 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +54 | Setup incoming server for support email id. (e.g. support@example.com) | Setup server hyrje për mbështetjen e email id. (P.sh. support@example.com) |
3026 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +19 | Shortage Qty | Mungesa Qty |
3027 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +577 | Item variant {0} exists with same attributes | Item variant {0} ekziston me atributet e njëjta |
3028 | DocType: Salary Slip | Salary Slip | Shqip paga |
3029 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +48 | 'To Date' is required | "Deri më sot" është e nevojshme |
3030 | DocType: Packing Slip | Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight. | Generate paketim rrëshqet për paketat që do të dërgohen. Përdoret për të njoftuar numrin paketë, paketë përmbajtjen dhe peshën e saj. |
3031 | DocType: Sales Invoice Item | Sales Order Item | Sales Rendit Item |
3032 | DocType: Salary Slip | Payment Days | Ditët e pagesës |
3033 | DocType: BOM | Manage cost of operations | Menaxhuar koston e operacioneve |
3034 | DocType: Features Setup | Item Advanced | Item Avancuar |
3035 | DocType: Notification Control | When any of the checked transactions are "Submitted", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated "Contact" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email. | Kur ndonjë nga transaksionet e kontrolluara janë "Dërguar", një email pop-up u hap automatikisht për të dërguar një email tek të lidhur "Kontakt" në këtë transaksion, me transaksionin si një shtojcë. Ky përdorues mund ose nuk mund të dërgoni email. |
3036 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +14 | Global Settings | Cilësimet globale |
3037 | DocType: Employee Education | Employee Education | Arsimimi punonjës |
3038 | apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +751 | It is needed to fetch Item Details. | Është e nevojshme për të shkoj të marr dhëna të artikullit. |
3039 | DocType: Salary Slip | Net Pay | Pay Net |
3040 | DocType: Account | Account | Llogari |
3041 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +213 | Serial No {0} has already been received | Serial Asnjë {0} tashmë është marrë |
3042 | Requested Items To Be Transferred | Items kërkuar të transferohet | |
3043 | DocType: Purchase Invoice | Recurring Id | Përsëritur Id |
3044 | DocType: Customer | Sales Team Details | Detajet shitjet e ekipit |
3045 | DocType: Expense Claim | Total Claimed Amount | Shuma totale Pohoi |
3046 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +22 | Potential opportunities for selling. | Mundësi potenciale për të shitur. |
3047 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +174 | Invalid {0} | Invalid {0} |
3048 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +48 | Sick Leave | Pushimi mjekësor |
3049 | DocType: Email Digest | Email Digest | Email Digest |
3050 | DocType: Delivery Note | Billing Address Name | Faturimi Adresa Emri |
3051 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +22 | Department Stores | Dyqane |
3052 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +42 | System Balance | Bilanci i Sistemit |
3053 | apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +71 | No accounting entries for the following warehouses | Nuk ka hyrje të kontabilitetit për magazinat e mëposhtme |
3054 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +22 | Save the document first. | Ruaj dokumentin e parë. |
3055 | DocType: Account | Chargeable | I dënueshëm |
3056 | DocType: Company | Change Abbreviation | Ndryshimi Shkurtesa |
3057 | DocType: Expense Claim Detail | Expense Date | Shpenzim Data |
3058 | DocType: Item | Max Discount (%) | Max Discount (%) |
3059 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +70 | Last Order Amount | Shuma Rendit Fundit |
3060 | DocType: Company | Warn | Paralajmëroj |
3061 | DocType: Appraisal | Any other remarks, noteworthy effort that should go in the records. | Çdo vërejtje të tjera, përpjekje të përmendet se duhet të shkoni në të dhënat. |
3062 | DocType: BOM | Manufacturing User | Prodhim i përdoruesit |
3063 | DocType: Purchase Order | Raw Materials Supplied | Lëndëve të para furnizuar |
3064 | DocType: Purchase Invoice | Recurring Print Format | Format përsëritur Print |
3065 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +54 | Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date | Pritet Data e dorëzimit nuk mund të jetë para se të Rendit Blerje Data |
3066 | DocType: Appraisal | Appraisal Template | Vlerësimi Template |
3067 | DocType: Item Group | Item Classification | Klasifikimi i artikullit |
3068 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +89 | Business Development Manager | Zhvillimin e Biznesit Manager |
3069 | DocType: Maintenance Visit Purpose | Maintenance Visit Purpose | Mirëmbajtja Vizitoni Qëllimi |
3070 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js +15 | Period | Periudhë |
3071 | General Ledger | Përgjithshëm Ledger | |
3072 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign.js +10 | View Leads | Shiko kryeson |
3073 | DocType: Item Attribute Value | Attribute Value | Atribut Vlera |
3074 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +65 | Email id must be unique, already exists for {0} | Email ID duhet të jetë unike, tashmë ekziston për {0} |
3075 | Itemwise Recommended Reorder Level | Itemwise Recommended reorder Niveli | |
3076 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +264 | Please select {0} first | Ju lutem, përzgjidhni {0} parë |
3077 | DocType: Features Setup | To get Item Group in details table | Për të marrë Group send në detaje tabelën e |
3078 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +112 | Batch {0} of Item {1} has expired. | Batch {0} i artikullit {1} ka skaduar. |
3079 | DocType: Sales Invoice | Commission | Komision |
3080 | DocType: Address Template | <h4>Default Template</h4> <p>Uses <a href="http://jinja.pocoo.org/docs/templates/">Jinja Templating</a> and all the fields of Address (including Custom Fields if any) will be available</p> <pre><code>{{ address_line1 }}<br> {% if address_line2 %}{{ address_line2 }}<br>{% endif -%} {{ city }}<br> {% if state %}{{ state }}<br>{% endif -%} {% if pincode %} PIN: {{ pincode }}<br>{% endif -%} {{ country }}<br> {% if phone %}Phone: {{ phone }}<br>{% endif -%} {% if fax %}Fax: {{ fax }}<br>{% endif -%} {% if email_id %}Email: {{ email_id }}<br>{% endif -%} </code></pre> | <h4> Gabim Template </h4><p> Përdor <a href="http://jinja.pocoo.org/docs/templates/">Jinja Templating</a> dhe të gjitha fushat e Adresa (duke përfshirë Custom Fields nëse ka ndonjë) do të jenë në dispozicion </p><pre> <code>{{ address_line1 }}<br> {% if address_line2 %}{{ address_line2 }}<br>{% endif -%} {{ city }}<br> {% if state %}{{ state }}<br>{% endif -%} {% if pincode %} PIN: {{ pincode }}<br>{% endif -%} {{ country }}<br> {% if phone %}Phone: {{ phone }}<br>{% endif -%} {% if fax %}Fax: {{ fax }}<br>{% endif -%} {% if email_id %}Email: {{ email_id }}<br>{% endif -%}</code> </pre> |
3081 | DocType: Salary Slip Deduction | Default Amount | Gabim Shuma |
3082 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +96 | Warehouse not found in the system | Magazina nuk gjendet ne sistem |
3083 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +107 | This Month's Summary | Përmbledhje këtij muaji |
3084 | DocType: Quality Inspection Reading | Quality Inspection Reading | Inspektimi Leximi Cilësia |
3085 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +26 | `Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days. | `Ngrij Stoqet me te vjetra se` duhet të jetë më e vogël se% d ditë. |
3086 | DocType: Tax Rule | Purchase Tax Template | Blerje Template Tatimore |
3087 | Project wise Stock Tracking | Projekti Ndjekja mençur Stock | |
3088 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +166 | Maintenance Schedule {0} exists against {0} | Mirëmbajtja Orari {0} ekziston kundër {0} |
3089 | DocType: Stock Entry Detail | Actual Qty (at source/target) | Sasia aktuale (në burim / objektiv) |
3090 | DocType: Item Customer Detail | Ref Code | Kodi ref |
3091 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +13 | Employee records. | Të dhënat punonjës. |
3092 | DocType: HR Settings | Payroll Settings | Listën e pagave Cilësimet |
3093 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +58 | Match non-linked Invoices and Payments. | Përputhje për Faturat jo-lidhura dhe pagesat. |
3094 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +22 | Place Order | Vendi Renditja |
3095 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +25 | Root cannot have a parent cost center | Rrënjë nuk mund të ketë një qendër me kosto prind |
3096 | apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +59 | Select Brand... | Zgjidh Markë ... |
3097 | DocType: Sales Invoice | C-Form Applicable | C-Formulari i zbatueshëm |
3098 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +340 | Operation Time must be greater than 0 for Operation {0} | Operacioni Koha duhet të jetë më e madhe se 0 për Operacionin {0} |
3099 | DocType: Supplier | Address and Contacts | Adresa dhe Kontakte |
3100 | DocType: UOM Conversion Detail | UOM Conversion Detail | UOM Konvertimi Detail |
3101 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +169 | Keep it web friendly 900px (w) by 100px (h) | Keep it web 900px miqësore (w) nga 100px (h) |
3102 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +329 | Production Order cannot be raised against a Item Template | Rendit prodhimi nuk mund të ngrihet kundër një Template Item |
3103 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +44 | Charges are updated in Purchase Receipt against each item | Akuzat janë përditësuar në pranimin Blerje kundër çdo send |
3104 | DocType: Payment Tool | Get Outstanding Vouchers | Get Vauçera papaguara |
3105 | DocType: Warranty Claim | Resolved By | Zgjidhen nga |
3106 | DocType: Appraisal | Start Date | Data e Fillimit |
3107 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +130 | Allocate leaves for a period. | Alokimi i lë për një periudhë. |
3108 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +139 | Click here to verify | Kliko këtu për të verifikuar |
3109 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +45 | Account {0}: You can not assign itself as parent account | Llogaria {0}: Ju nuk mund të caktojë veten si llogari prind |
3110 | DocType: Purchase Invoice Item | Price List Rate | Lista e Çmimeve Rate |
3111 | DocType: Item | Show "In Stock" or "Not in Stock" based on stock available in this warehouse. | Trego "Në magazinë" ose "Jo në magazinë" në bazë të aksioneve në dispozicion në këtë depo. |
3112 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +13 | Bill of Materials (BOM) | Bill e materialeve (BOM) |
3113 | DocType: Item | Average time taken by the supplier to deliver | Koha mesatare e marra nga furnizuesi për të ofruar |
3114 | DocType: Time Log | Hours | Orë |
3115 | DocType: Project | Expected Start Date | Pritet Data e Fillimit |
3116 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +41 | Remove item if charges is not applicable to that item | Hiq pika në qoftë se akuza nuk është i zbatueshëm për këtë artikull |
3117 | DocType: SMS Settings | Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgi | P.sh.. smsgateway.com/api/send_sms.cgi |
3118 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +600 | Receive | Merre |
3119 | DocType: Maintenance Visit | Fully Completed | Përfunduar Plotësisht |
3120 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_list.js +6 | {0}% Complete | {0}% Complete |
3121 | DocType: Employee | Educational Qualification | Kualifikimi arsimor |
3122 | DocType: Workstation | Operating Costs | Shpenzimet Operative |
3123 | DocType: Employee Leave Approver | Employee Leave Approver | Punonjës Pushimi aprovuesi |
3124 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +166 | {0} has been successfully added to our Newsletter list. | {0} është shtuar me sukses në listën tonë Newsletter. |
3125 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +433 | Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1} | Row {0}: Një hyrje Reorder tashmë ekziston për këtë depo {1} |
3126 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +67 | Cannot declare as lost, because Quotation has been made. | Nuk mund të deklarojë si të humbur, sepse Kuotim i është bërë. |
3127 | DocType: Purchase Taxes and Charges Template | Purchase Master Manager | Blerje Master Menaxher |
3128 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +425 | Production Order {0} must be submitted | Prodhimi Rendit {0} duhet të dorëzohet |
3129 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +150 | Please select Start Date and End Date for Item {0} | Ju lutem, përzgjidhni Data e Fillimit Data e Përfundimit Kohëzgjatja për Item {0} |
3130 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +136 | Main Reports | Raportet kryesore |
3131 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.js +16 | To date cannot be before from date | Deri më sot nuk mund të jetë e para nga data e |
3132 | DocType: Purchase Receipt Item | Prevdoc DocType | Prevdoc DOCTYPE |
3133 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +193 | Add / Edit Prices | Add / Edit Çmimet |
3134 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +53 | Chart of Cost Centers | Grafiku i Qendrave te Kostos |
3135 | Requested Items To Be Ordered | Items kërkuar të Urdhërohet | |
3136 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +295 | My Orders | Urdhërat e mia |
3137 | DocType: Price List | Price List Name | Lista e Çmimeve Emri |
3138 | DocType: Time Log | For Manufacturing | Për Prodhim |
3139 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +174 | Totals | Totalet |
3140 | DocType: BOM | Manufacturing | Prodhim |
3141 | Ordered Items To Be Delivered | Items urdhëroi që do të dërgohen | |
3142 | DocType: Account | Income | Të ardhura |
3143 | DocType: Industry Type | Industry Type | Industria Type |
3144 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +136 | Something went wrong! | Diçka shkoi keq! |
3145 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +101 | Warning: Leave application contains following block dates | Warning: Lini aplikimi përmban datat e mëposhtme bllok |
3146 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +245 | Sales Invoice {0} has already been submitted | Shitjet Faturë {0} tashmë është dorëzuar |
3147 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30 | Completion Date | Data e përfundimit |
3148 | DocType: Purchase Invoice Item | Amount (Company Currency) | Shuma (Kompania Valuta) |
3149 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +105 | Organization unit (department) master. | Njësia Organizata (departamenti) mjeshtër. |
3150 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +25 | Please enter valid mobile nos | Ju lutemi shkruani nos celular vlefshme |
3151 | DocType: Budget Detail | Budget Detail | Detail Buxheti |
3152 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +75 | Please enter message before sending | Ju lutem shkruani mesazhin para se të dërgonte |
3153 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +127 | Point-of-Sale Profile | Point-of-Sale Profilin |
3154 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +68 | Please Update SMS Settings | Ju lutem Update SMS Settings |
3155 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.py +37 | Time Log {0} already billed | Koha Identifikohu {0} tashmë faturuar |
3156 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +176 | Unsecured Loans | Kredi pasiguruar |
3157 | DocType: Cost Center | Cost Center Name | Kosto Emri Qendra |
3158 | DocType: Maintenance Schedule Detail | Scheduled Date | Data e planifikuar |
3159 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +69 | Total Paid Amt | Totale e paguar Amt |
3160 | DocType: SMS Center | Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages | Mesazhet më të mëdha se 160 karaktere do të ndahet në mesazhe të shumta |
3161 | DocType: Purchase Receipt Item | Received and Accepted | Marrë dhe pranuar |
3162 | Serial No Service Contract Expiry | Serial Asnjë Shërbimit Kontratë Expiry | |
3163 | DocType: Item | Unit of Measure Conversion | Njësia e masës këmbimit |
3164 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +86 | Employee can not be changed | Punonjësi nuk mund të ndryshohet |
3165 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +271 | You cannot credit and debit same account at the same time | Ju nuk mund të kreditit dhe debitit njëjtën llogari në të njëjtën kohë |
3166 | DocType: Naming Series | Help HTML | Ndihmë HTML |
3167 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +50 | Total weightage assigned should be 100%. It is {0} | Weightage Gjithsej caktuar duhet të jetë 100%. Kjo është {0} |
3168 | apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +143 | Allowance for over-{0} crossed for Item {1} | Kompensimi për tejkalimin {0} kaloi për Item {1} |
3169 | DocType: Address | Name of person or organization that this address belongs to. | Emri i personit ose organizatës që kjo adresë takon. |
3170 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +255 | Your Suppliers | Furnizuesit tuaj |
3171 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +58 | Cannot set as Lost as Sales Order is made. | Nuk mund të vendosur si Humbur si Sales Order është bërë. |
3172 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +65 | Another Salary Structure {0} is active for employee {1}. Please make its status 'Inactive' to proceed. | Një tjetër Struktura Paga {0} është aktive për punonjës {1}. Ju lutemi të bëjë statusi i saj "jo aktive" për të vazhduar. |
3173 | DocType: Purchase Invoice | Contact | Kontakt |
3174 | apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +9 | Received From | Marrë nga |
3175 | DocType: Features Setup | Exports | Eksportet |
3176 | DocType: Lead | Converted | Konvertuar |
3177 | DocType: Item | Has Serial No | Nuk ka Serial |
3178 | DocType: Employee | Date of Issue | Data e lëshimit |
3179 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +16 | {0}: From {0} for {1} | {0}: Nga {0} për {1} |
3180 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +149 | Row #{0}: Set Supplier for item {1} | Row # {0}: Furnizuesi Set për pika {1} |
3181 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +114 | Website Image {0} attached to Item {1} cannot be found | Faqja Image {0} bashkangjitur në pikën {1} nuk mund të gjendet |
3182 | DocType: Issue | Content Type | Përmbajtja Type |
3183 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +17 | Computer | Kompjuter |
3184 | DocType: Item | List this Item in multiple groups on the website. | Lista këtë artikull në grupe të shumta në faqen e internetit. |
3185 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +295 | Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency | Ju lutem kontrolloni opsionin Multi Valuta për të lejuar llogaritë me valutë tjetër |
3186 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +62 | Item: {0} does not exist in the system | Item: {0} nuk ekziston në sistemin |
3187 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +90 | You are not authorized to set Frozen value | Ju nuk jeni i autorizuar për të vendosur vlerën e ngrira |
3188 | DocType: Payment Reconciliation | Get Unreconciled Entries | Get Unreconciled Entries |
3189 | DocType: Payment Reconciliation | From Invoice Date | Nga Faturë Data |
3190 | DocType: Cost Center | Budgets | Buxhetet |
3191 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +56 | What does it do? | Çfarë do të bëni? |
3192 | DocType: Delivery Note | To Warehouse | Për Magazina |
3193 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +45 | Account {0} has been entered more than once for fiscal year {1} | Llogaria {0} ka hyrë më shumë se një herë për vitin fiskal {1} |
3194 | Average Commission Rate | Mesatare Rate Komisioni | |
3195 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +356 | 'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item | 'Nuk ka Serial' nuk mund të jetë 'Po' për jo-aksioneve artikull |
3196 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +34 | Attendance can not be marked for future dates | Pjesëmarrja nuk mund të shënohet për datat e ardhshme |
3197 | DocType: Pricing Rule | Pricing Rule Help | Rregulla e Çmimeve Ndihmë |
3198 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Account Head | Shef llogari |
3199 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +79 | Update additional costs to calculate landed cost of items | Update shpenzimet shtesë për të llogaritur koston ul të artikujve |
3200 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +111 | Electrical | Elektrik |
3201 | DocType: Stock Entry | Total Value Difference (Out - In) | Gjithsej Diferenca Vlera (Out - In) |
3202 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +314 | Row {0}: Exchange Rate is mandatory | Row {0}: Exchange Rate është i detyrueshëm |
3203 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +27 | User ID not set for Employee {0} | Përdoruesi ID nuk është caktuar për punonjësit {0} |
3204 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +30 | From Warranty Claim | Nga Garanci Kërkesës |
3205 | DocType: Stock Entry | Default Source Warehouse | Gabim Burimi Magazina |
3206 | DocType: Item | Customer Code | Kodi Klientit |
3207 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +212 | Birthday Reminder for {0} | Vërejtje ditëlindjen për {0} |
3208 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +72 | Days Since Last Order | Ditët Që Rendit Fundit |
3209 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +307 | Debit To account must be a Balance Sheet account | Debi Për shkak duhet të jetë një llogari Bilanci i Gjendjes |
3210 | DocType: Buying Settings | Naming Series | Emërtimi Series |
3211 | DocType: Leave Block List | Leave Block List Name | Dërgo Block Lista Emri |
3212 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +32 | Stock Assets | Pasuritë e aksioneve |
3213 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +29 | Do you really want to Submit all Salary Slip for month {0} and year {1} | A jeni të vërtetë duan të Paraqit të gjitha Kuponi pagave për muajin {0} dhe vitin {1} |
3214 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +8 | Import Subscribers | Subscribers importit |
3215 | DocType: Target Detail | Target Qty | Target Qty |
3216 | DocType: Attendance | Present | I pranishëm |
3217 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +35 | Delivery Note {0} must not be submitted | Ofrimit Shënim {0} nuk duhet të dorëzohet |
3218 | DocType: Notification Control | Sales Invoice Message | Mesazh Shitjet Faturë |
3219 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +27 | Closing Account {0} must be of type Liability / Equity | Llogarisë {0} Mbyllja duhet të jetë e tipit me Përgjegjësi / ekuitetit |
3220 | DocType: Authorization Rule | Based On | Bazuar në |
3221 | DocType: Sales Order Item | Ordered Qty | Urdhërohet Qty |
3222 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +589 | Item {0} is disabled | Item {0} është me aftësi të kufizuara |
3223 | DocType: Stock Settings | Stock Frozen Upto | Stock ngrira Upto |
3224 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +163 | Period From and Period To dates mandatory for recurring {0} | Periudha nga dhe periudha në datat e detyrueshme për të përsëritura {0} |
3225 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +13 | Project activity / task. | Aktiviteti i projekt / detyra. |
3226 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +65 | Generate Salary Slips | Generate paga rrëshqet |
3227 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +41 | Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0} | Blerja duhet të kontrollohet, nëse është e aplikueshme për të është zgjedhur si {0} |
3228 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +40 | Discount must be less than 100 | Discount duhet të jetë më pak se 100 |
3229 | DocType: Purchase Invoice | Write Off Amount (Company Currency) | Shkruaj Off Shuma (Kompania Valuta) |
3230 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +424 | Row #{0}: Please set reorder quantity | Row # {0}: Ju lutemi të vendosur sasinë Reorder |
3231 | DocType: Landed Cost Voucher | Landed Cost Voucher | Zbarkoi Voucher Kosto |
3232 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +55 | Please set {0} | Ju lutemi të vendosur {0} |
3233 | DocType: Purchase Invoice | Repeat on Day of Month | Përsëriteni në Ditën e Muajit |
3234 | DocType: Employee | Health Details | Detajet Shëndeti |
3235 | DocType: Offer Letter | Offer Letter Terms | Oferta Kushtet Letër |
3236 | DocType: Features Setup | To track any installation or commissioning related work after sales | Për të ndjekur ndonjë instalim ose komisioneve të punës lidhur pas shitjes |
3237 | DocType: Project | Estimated Costing | Costing vlerësuar |
3238 | DocType: Purchase Invoice Advance | Journal Entry Detail No | Detail Journal Hyrja Jo |
3239 | DocType: Employee External Work History | Salary | Rrogë |
3240 | DocType: Serial No | Delivery Document Type | Ofrimit Dokumenti Type |
3241 | DocType: Process Payroll | Submit all salary slips for the above selected criteria | Paraqit të gjitha rrëshqet pagave për kriteret e përzgjedhura më sipër |
3242 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +93 | {0} Items synced | {0} Items synced |
3243 | DocType: Sales Order | Partly Delivered | Dorëzuar Pjesërisht |
3244 | DocType: Sales Invoice | Existing Customer | Konsumator ekzistuese |
3245 | DocType: Email Digest | Receivables | Arkëtueshme |
3246 | DocType: Customer | Additional information regarding the customer. | Informacion shtesë në lidhje me konsumatorin. |
3247 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 5 | Leximi 5 |
3248 | DocType: Purchase Order | Enter email id separated by commas, order will be mailed automatically on particular date | Shkruani id email ndara me presje, rendi do të postohet automatikisht në datën e caktuar |
3249 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +37 | Campaign Name is required | Emri Fushata është e nevojshme |
3250 | DocType: Maintenance Visit | Maintenance Date | Mirëmbajtja Data |
3251 | DocType: Purchase Receipt Item | Rejected Serial No | Refuzuar Nuk Serial |
3252 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +40 | New Newsletter | New Newsletter |
3253 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +157 | Start date should be less than end date for Item {0} | Data e fillimit duhet të jetë më pak se data përfundimtare e artikullit {0} |
3254 | DocType: Item | Example: ABCD.##### If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank. | Shembull:. ABCD ##### Nëse seri është vendosur dhe nuk Serial nuk është përmendur në transaksione, numri atëherë automatike serial do të krijohet në bazë të kësaj serie. Nëse ju gjithmonë doni të në mënyrë eksplicite përmend Serial Nos për këtë artikull. lënë bosh këtë. |
3255 | DocType: Upload Attendance | Upload Attendance | Ngarko Pjesëmarrja |
3256 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +119 | BOM and Manufacturing Quantity are required | BOM dhe Prodhim Sasi janë të nevojshme |
3257 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +44 | Ageing Range 2 | Gama plakjen 2 |
3258 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +461 | Amount | Sasi |
3259 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +21 | BOM replaced | Bom zëvendësohet |
3260 | Sales Analytics | Sales Analytics | |
3261 | DocType: Manufacturing Settings | Manufacturing Settings | Prodhim Cilësimet |
3262 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +56 | Setting up Email | Ngritja me e-mail |
3263 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +91 | Please enter default currency in Company Master | Ju lutem shkruani monedhën parazgjedhje në kompaninë Master |
3264 | DocType: Stock Entry Detail | Stock Entry Detail | Stock Hyrja Detail |
3265 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +101 | Daily Reminders | Harroni të Përditshëm |
3266 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +82 | Tax Rule Conflicts with {0} | Konfliktet Rregulla tatimor me {0} |
3267 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +210 | New Account Name | New Emri i llogarisë |
3268 | DocType: Purchase Invoice Item | Raw Materials Supplied Cost | Kosto të lëndëve të para furnizuar |
3269 | DocType: Selling Settings | Settings for Selling Module | Cilësimet për shitjen Module |
3270 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +73 | Customer Service | Shërbimi ndaj klientit |
3271 | DocType: Item | Thumbnail | Thumbnail |
3272 | DocType: Item Customer Detail | Item Customer Detail | Item Detail Klientit |
3273 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +147 | Confirm Your Email | Konfirmo Email juaj |
3274 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +53 | Offer candidate a Job. | Oferta kandidat a Job. |
3275 | DocType: Notification Control | Prompt for Email on Submission of | Prompt për Dërgoje në dorëzimin e |
3276 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +81 | Total allocated leaves are more than days in the period | Gjithsej gjethet e ndara janë më shumë se ditë në periudhën |
3277 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +70 | Item {0} must be a stock Item | Item {0} duhet të jetë një gjendje Item |
3278 | DocType: Manufacturing Settings | Default Work In Progress Warehouse | Default Puna Në Magazina Progresit |
3279 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +107 | Default settings for accounting transactions. | Default settings për transaksionet e kontabilitetit. |
3280 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +59 | Expected Date cannot be before Material Request Date | Data e pritshme nuk mund të jetë e para materiale Kërkesë Data |
3281 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +125 | Item {0} must be a Sales Item | Item {0} duhet të jetë një Sales Item |
3282 | DocType: Naming Series | Update Series Number | Update Seria Numri |
3283 | DocType: Account | Equity | Barazia |
3284 | DocType: Sales Order | Printing Details | Shtypi Detajet |
3285 | DocType: Task | Closing Date | Data e mbylljes |
3286 | DocType: Sales Order Item | Produced Quantity | Sasia e prodhuar |
3287 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +84 | Engineer | Inxhinier |
3288 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +38 | Search Sub Assemblies | Kuvendet Kërko Nën |
3289 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +387 | Item Code required at Row No {0} | Kodi i artikullit kërkohet në radhë nr {0} |
3290 | DocType: Sales Partner | Partner Type | Lloji Partner |
3291 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Actual | Aktual |
3292 | DocType: Authorization Rule | Customerwise Discount | Customerwise Discount |
3293 | DocType: Purchase Invoice | Against Expense Account | Kundër Llogaria shpenzimeve |
3294 | DocType: Production Order | Production Order | Rendit prodhimit |
3295 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +252 | Installation Note {0} has already been submitted | Instalimi Shënim {0} tashmë është dorëzuar |
3296 | DocType: Quotation Item | Against Docname | Kundër Docname |
3297 | DocType: SMS Center | All Employee (Active) | Të gjitha Punonjës (Aktive) |
3298 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +9 | View Now | Shiko Tani |
3299 | DocType: Purchase Invoice | Select the period when the invoice will be generated automatically | Zgjidhni periudhën kur fatura do të gjenerohet automatikisht |
3300 | DocType: BOM | Raw Material Cost | Raw Material Kosto |
3301 | DocType: Item | Re-Order Level | Re-Rendit nivel |
3302 | DocType: Production Planning Tool | Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis. | Shkruani artikuj dhe Qty planifikuar për të cilën ju doni të rritur urdhërat e prodhimit ose shkarkoni materiale të papërpunuara për analizë. |
3303 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +57 | Part-time | Me kohë të pjesshme |
3304 | DocType: Employee | Applicable Holiday List | Zbatueshme Lista Holiday |
3305 | DocType: Employee | Cheque | Çek |
3306 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +56 | Series Updated | Seria Përditësuar |
3307 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +143 | Report Type is mandatory | Raporti Lloji është i detyrueshëm |
3308 | DocType: Item | Serial Number Series | Serial Number Series |
3309 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +69 | Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1} | Depoja është e detyrueshme për aksioneve Item {0} në rresht {1} |
3310 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +45 | Retail & Wholesale | Shitje me pakicë dhe shumicë |
3311 | DocType: Issue | First Responded On | Së pari u përgjigj më |
3312 | DocType: Website Item Group | Cross Listing of Item in multiple groups | Kryqi Listimi i artikullit në grupe të shumta |
3313 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +13 | The First User: You | Së pari Përdoruesi: Ju |
3314 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +49 | Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0} | Viti Fiskal Data e Fillimit dhe Viti Fiskal Fundi Data e janë vendosur tashmë në vitin fiskal {0} |
3315 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +115 | Successfully Reconciled | Harmonizuar me sukses |
3316 | DocType: Production Order | Planned End Date | Planifikuar Data e Përfundimit |
3317 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +43 | Where items are stored. | Ku sendet janë ruajtur. |
3318 | DocType: Tax Rule | Validity | Vlefshmëri |
3319 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +19 | Invoiced Amount | Shuma e faturuar |
3320 | DocType: Attendance | Attendance | Pjesëmarrje |
3321 | DocType: BOM | Materials | Materiale |
3322 | DocType: Leave Block List | If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied. | Nëse nuk kontrollohet, lista do të duhet të shtohet për çdo Departamentit ku ajo duhet të zbatohet. |
3323 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +509 | Posting date and posting time is mandatory | Postimi datën dhe postimi kohë është i detyrueshëm |
3324 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +79 | Tax template for buying transactions. | Template taksave për blerjen e transaksioneve. |
3325 | Item Prices | Çmimet pika | |
3326 | DocType: Purchase Order | In Words will be visible once you save the Purchase Order. | Me fjalë do të jetë i dukshëm një herë ju ruani qëllim blerjen. |
3327 | DocType: Period Closing Voucher | Period Closing Voucher | Periudha Voucher Mbyllja |
3328 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +120 | Price List master. | Lista e Çmimeve mjeshtër. |
3329 | DocType: Task | Review Date | Data shqyrtim |
3330 | DocType: Purchase Invoice | Advance Payments | Pagesat e paradhënies |
3331 | DocType: Purchase Taxes and Charges | On Net Total | On Net Total |
3332 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +161 | Target warehouse in row {0} must be same as Production Order | Magazinë synuar në radhë {0} duhet të jetë i njëjtë si Rendit Prodhimi |
3333 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +97 | No permission to use Payment Tool | Nuk ka leje për të përdorur mjet pagese |
3334 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +189 | 'Notification Email Addresses' not specified for recurring %s | "Njoftimi Email Adresat 'jo të specifikuara për përsëritura% s |
3335 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +108 | Currency can not be changed after making entries using some other currency | Valuta nuk mund të ndryshohet, pasi duke e bërë shënimet duke përdorur disa valutë tjetër |
3336 | DocType: Company | Round Off Account | Rrumbullakët Off Llogari |
3337 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +84 | Administrative Expenses | Shpenzimet administrative |
3338 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +18 | Consulting | Këshillues |
3339 | DocType: Customer Group | Parent Customer Group | Grupi prind Klientit |
3340 | apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +435 | Change | Ndryshim |
3341 | DocType: Purchase Invoice | Contact Email | Kontakti Email |
3342 | DocType: Appraisal Goal | Score Earned | Vota fituara |
3343 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +53 | e.g. "My Company LLC" | p.sh. "My Company LLC" |
3344 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +173 | Notice Period | Periudha Njoftim |
3345 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Voucher ID | Voucher ID |
3346 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js +14 | This is a root territory and cannot be edited. | Kjo është një territor rrënjë dhe nuk mund të redaktohen. |
3347 | DocType: Packing Slip | Gross Weight UOM | Bruto Pesha UOM |
3348 | DocType: Email Digest | Receivables / Payables | Arketueshme / Te Pagueshme |
3349 | DocType: Delivery Note Item | Against Sales Invoice | Kundër Sales Faturës |
3350 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +468 | Credit Account | Llogaria e Kredisë |
3351 | DocType: Landed Cost Item | Landed Cost Item | Kosto zbarkoi Item |
3352 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +56 | Show zero values | Trego zero vlerat |
3353 | DocType: BOM | Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials | Sasia e sendit të marra pas prodhimit / ripaketimin nga sasi të caktuara të lëndëve të para |
3354 | DocType: Payment Reconciliation | Receivable / Payable Account | Arkëtueshme / pagueshme Llogaria |
3355 | DocType: Delivery Note Item | Against Sales Order Item | Kundër Sales Rendit Item |
3356 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +572 | Please specify Attribute Value for attribute {0} | Ju lutem specifikoni atribut Vlera për atribut {0} |
3357 | DocType: Item | Default Warehouse | Gabim Magazina |
3358 | DocType: Task | Actual End Date (via Time Logs) | Aktuale End Date (nëpërmjet Koha Shkrime) |
3359 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +37 | Budget cannot be assigned against Group Account {0} | Buxheti nuk mund të caktohet kundër Llogaria Grupit {0} |
3360 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +23 | Please enter parent cost center | Ju lutemi shkruani qendra kosto prind |
3361 | DocType: Delivery Note | Print Without Amount | Print Pa Shuma |
3362 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +60 | Tax Category can not be 'Valuation' or 'Valuation and Total' as all items are non-stock items | Tatimore Kategoria nuk mund të jetë 'vlerësim të' ose 'Vlerësimi dhe Total' si të gjitha sendet janë objekte jo-aksioneve |
3363 | DocType: Issue | Support Team | Mbështetje Ekipi |
3364 | DocType: Appraisal | Total Score (Out of 5) | Rezultati i përgjithshëm (nga 5) |
3365 | DocType: Batch | Batch | Grumbull |
3366 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +20 | Balance | Ekuilibër |
3367 | DocType: Project | Total Expense Claim (via Expense Claims) | Gjithsej Kërkesa shpenzimeve (nëpërmjet kërkesave shpenzime) |
3368 | DocType: Journal Entry | Debit Note | Debiti Shënim |
3369 | DocType: Stock Entry | As per Stock UOM | Sipas Stock UOM |
3370 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js +7 | Not Expired | Jo Skaduar |
3371 | DocType: Journal Entry | Total Debit | Debiti i përgjithshëm |
3372 | DocType: Manufacturing Settings | Default Finished Goods Warehouse | Default përfunduara Mallra Magazina |
3373 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +70 | Sales Person | Sales Person |
3374 | DocType: Sales Invoice | Cold Calling | Thirrje të ftohtë |
3375 | DocType: SMS Parameter | SMS Parameter | SMS Parametri |
3376 | DocType: Maintenance Schedule Item | Half Yearly | Gjysma vjetore |
3377 | DocType: Lead | Blog Subscriber | Blog Subscriber |
3378 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +88 | Create rules to restrict transactions based on values. | Krijo rregulla për të kufizuar transaksionet në bazë të vlerave. |
3379 | DocType: HR Settings | If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day | Nëse kontrolluar, Gjithsej nr. i ditëve të punës do të përfshijë pushimet, dhe kjo do të zvogëlojë vlerën e pagave Per Day |
3380 | DocType: Purchase Invoice | Total Advance | Advance Total |
3381 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +220 | Processing Payroll | Përpunimi Pagave |
3382 | DocType: Opportunity Item | Basic Rate | Norma bazë |
3383 | DocType: GL Entry | Credit Amount | Shuma e kreditit |
3384 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +141 | Set as Lost | Bëje si Lost |
3385 | apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +4 | Payment Receipt Note | Pagesa Pranimi Shënim |
3386 | DocType: Customer | Credit Days Based On | Ditët e kredisë së bazuar në |
3387 | DocType: Tax Rule | Tax Rule | Rregulla Tatimore |
3388 | DocType: Selling Settings | Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle | Ruajtja njëjtin ritëm Gjatë gjithë Sales Cikli |
3389 | DocType: Manufacturing Settings | Plan time logs outside Workstation Working Hours. | Planifikoni kohë shkrimet jashtë orarit Workstation punës. |
3390 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +95 | {0} {1} has already been submitted | {0} {1} tashmë është dorëzuar |
3391 | Items To Be Requested | Items të kërkohet | |
3392 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +593 | Get Last Purchase Rate | Get fundit Blerje Vlerësoni |
3393 | DocType: Time Log | Billing Rate based on Activity Type (per hour) | Vlerësoni Faturimi bazuar në aktivitet të llojit (në orë) |
3394 | DocType: Company | Company Info | Company Info |
3395 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +218 | Company Email ID not found, hence mail not sent | Kompania Email ID nuk u gjet, prandaj nuk mail dërguar |
3396 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +9 | Application of Funds (Assets) | Aplikimi i mjeteve (aktiveve) |
3397 | DocType: Production Planning Tool | Filter based on item | Filter bazuar në pikën |
3398 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +462 | Debit Account | Llogaria Debiti |
3399 | DocType: Fiscal Year | Year Start Date | Viti Data e Fillimit |
3400 | DocType: Attendance | Employee Name | Emri punonjës |
3401 | DocType: Sales Invoice | Rounded Total (Company Currency) | Harmonishëm Total (Kompania Valuta) |
3402 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +124 | Cannot covert to Group because Account Type is selected. | Nuk mund të fshehta të grupit për shkak Tipi Llogarisë është zgjedhur. |
3403 | DocType: Purchase Common | Purchase Common | Blerje përbashkët |
3404 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +95 | {0} {1} has been modified. Please refresh. | {0} {1} është modifikuar. Ju lutem refresh. |
3405 | DocType: Leave Block List | Stop users from making Leave Applications on following days. | Stop përdoruesit nga bërja Dërgo Aplikacione në ditët në vijim. |
3406 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +591 | From Opportunity | Nga Opportunity |
3407 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +166 | Employee Benefits | Përfitimet e Punonjësve |
3408 | DocType: Sales Invoice | Is POS | Është POS |
3409 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +234 | Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1} | Sasia e mbushur duhet të barabartë sasi për Item {0} në rresht {1} |
3410 | DocType: Production Order | Manufactured Qty | Prodhuar Qty |
3411 | DocType: Purchase Receipt Item | Accepted Quantity | Sasi të pranuar |
3412 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +25 | {0}: {1} does not exists | {0}: {1} nuk ekziston |
3413 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +18 | Bills raised to Customers. | Faturat e ngritura për të Konsumatorëve. |
3414 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26 | Project Id | Projekti Id |
3415 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +482 | Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2} | Row Asnjë {0}: Shuma nuk mund të jetë më e madhe se pritje Shuma kundër shpenzimeve sipas Pretendimit {1}. Në pritje Shuma është {2} |
3416 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.py +40 | {0} subscribers added | {0} abonentë shtuar |
3417 | DocType: Maintenance Schedule | Schedule | Orar |
3418 | DocType: Cost Center | Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see "Company List" | Define Buxheti për këtë qendër kosto. Për të vendosur veprimin e buxhetit, shih "Lista e Kompanive" |
3419 | DocType: Account | Parent Account | Llogaria prind |
3420 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 3 | Leximi 3 |
3421 | Hub | Qendër | |
3422 | DocType: GL Entry | Voucher Type | Voucher Type |
3423 | apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +96 | Price List not found or disabled | Lista e Çmimeve nuk u gjet ose me aftësi të kufizuara |
3424 | DocType: Expense Claim | Approved | I miratuar |
3425 | DocType: Pricing Rule | Price | Çmim |
3426 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +99 | Employee relieved on {0} must be set as 'Left' | Punonjës lirohet për {0} duhet të jetë vendosur si 'majtë' |
3427 | DocType: Item | Selecting "Yes" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master. | Përzgjedhja "Po" do të japë një identitet unik për çdo subjekt të këtij artikulli i cili mund të shihet në Serial Nr mjeshtri. |
3428 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +39 | Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range | Vlerësimi {0} krijuar për punonjësit {1} në datën e caktuar varg |
3429 | DocType: Employee | Education | Arsim |
3430 | DocType: Selling Settings | Campaign Naming By | Emërtimi Fushata By |
3431 | DocType: Employee | Current Address Is | Adresa e tanishme është |
3432 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +223 | Optional. Sets company's default currency, if not specified. | Fakultative. Vë monedhë default kompanisë, nëse nuk është specifikuar. |
3433 | DocType: Address | Office | Zyrë |
3434 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +13 | Accounting journal entries. | Rregjistrimet në ditar të kontabilitetit. |
3435 | DocType: Delivery Note Item | Available Qty at From Warehouse | Qty në dispozicion në nga depo |
3436 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +226 | Please select Employee Record first. | Ju lutem, përzgjidhni Record punonjës parë. |
3437 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +191 | Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4} | Row {0}: Partia / Llogaria nuk përputhet me {1} / {2} në {3} {4} |
3438 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +35 | To create a Tax Account | Për të krijuar një Llogari Tatimore |
3439 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +240 | Please enter Expense Account | Ju lutemi shkruani Llogari kurriz |
3440 | DocType: Account | Stock | Stock |
3441 | DocType: Employee | Current Address | Adresa e tanishme |
3442 | DocType: Item | If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified | Nëse pika është një variant i një tjetër çështje pastaj përshkrimin, imazhi, çmimi, taksat, etj do të vendoset nga template përveç nëse specifikohet shprehimisht |
3443 | DocType: Serial No | Purchase / Manufacture Details | Blerje / Detajet Prodhimi |
3444 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +283 | Batch Inventory | Inventar Batch |
3445 | DocType: Employee | Contract End Date | Kontrata Data e përfundimit |
3446 | DocType: Sales Order | Track this Sales Order against any Project | Përcjell këtë Urdhër Sales kundër çdo Projektit |
3447 | DocType: Production Planning Tool | Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteria | Shitjes tërheq urdhëron (në pritje për të ofruar), bazuar në kriteret e mësipërme |
3448 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +679 | From Supplier Quotation | Nga furnizuesi Kuotim |
3449 | DocType: Deduction Type | Deduction Type | Zbritja Type |
3450 | DocType: Attendance | Half Day | Gjysma Dita |
3451 | DocType: Pricing Rule | Min Qty | Min Qty |
3452 | DocType: Features Setup | To track items in sales and purchase documents with batch nos. "Preferred Industry: Chemicals" | Për të ndjekur artikuj në shitje dhe dokumentet e blerjes me nr grumbull. "Industria e preferuar: Kimikatet" |
3453 | DocType: GL Entry | Transaction Date | Transaksioni Data |
3454 | DocType: Production Plan Item | Planned Qty | Planifikuar Qty |
3455 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +93 | Total Tax | Tatimi Total |
3456 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +177 | For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory | Për sasinë (Prodhuar Qty) është i detyrueshëm |
3457 | DocType: Stock Entry | Default Target Warehouse | Gabim Magazina Target |
3458 | DocType: Purchase Invoice | Net Total (Company Currency) | Net Total (Kompania Valuta) |
3459 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +79 | Row {0}: Party Type and Party is only applicable against Receivable / Payable account | Row {0}: Partia Lloji dhe Partia është i zbatueshëm vetëm kundër arkëtueshme / pagueshme llogari |
3460 | DocType: Notification Control | Purchase Receipt Message | Blerje Pranimi Mesazh |
3461 | DocType: Production Order | Actual Start Date | Aktuale Data e Fillimit |
3462 | DocType: Sales Order | % of materials delivered against this Sales Order | % E materialeve dorëzuar kundër këtij Rendit Shitje |
3463 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +23 | Record item movement. | Lëvizja rekord pika. |
3464 | DocType: Newsletter List Subscriber | Newsletter List Subscriber | Newsletter Lista Subscriber |
3465 | DocType: Hub Settings | Hub Settings | Hub Cilësimet |
3466 | DocType: Project | Gross Margin % | Marzhi bruto% |
3467 | DocType: BOM | With Operations | Me Operacioneve |
3468 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +232 | Accounting entries have already been made in currency {0} for company {1}. Please select a receivable or payable account with currency {0}. | Regjistrimet kontabël tashmë janë bërë në monedhën {0} për kompaninë {1}. Ju lutem, përzgjidhni një llogari arkëtueshëm ose të pagueshëm me monedhën {0}. |
3469 | Monthly Salary Register | Paga mujore Regjistrohu | |
3470 | DocType: Warranty Claim | If different than customer address | Nëse është e ndryshme se sa adresën e konsumatorëve |
3471 | DocType: BOM Operation | BOM Operation | Bom Operacioni |
3472 | DocType: Purchase Taxes and Charges | On Previous Row Amount | Në Shuma Previous Row |
3473 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +33 | Please enter Payment Amount in atleast one row | Ju lutem shkruani Shuma për pagesë në atleast një rresht |
3474 | DocType: POS Profile | POS Profile | POS Profilin |
3475 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +153 | Seasonality for setting budgets, targets etc. | Sezonalitetit për vendosjen buxhetet, objektivat etj |
3476 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +238 | Row {0}: Payment Amount cannot be greater than Outstanding Amount | Row {0}: Shuma e pagesës nuk mund të jetë më e madhe se shuma e papaguar |
3477 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +46 | Total Unpaid | Gjithsej papaguar |
3478 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +21 | Time Log is not billable | Koha Identifikohu nuk është billable |
3479 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +128 | Item {0} is a template, please select one of its variants | Item {0} është një template, ju lutem zgjidhni një nga variantet e saj |
3480 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +202 | Purchaser | Blerës |
3481 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +81 | Net pay cannot be negative | Paguajnë neto nuk mund të jetë negative |
3482 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +107 | Please enter the Against Vouchers manually | Ju lutem shkruani kundër Vauçera dorë |
3483 | DocType: SMS Settings | Static Parameters | Parametrat statike |
3484 | DocType: Purchase Order | Advance Paid | Advance Paid |
3485 | DocType: Item | Item Tax | Tatimi i artikullit |
3486 | DocType: Expense Claim | Employees Email Id | Punonjësit Email Id |
3487 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +159 | Current Liabilities | Detyrimet e tanishme |
3488 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +48 | Send mass SMS to your contacts | Dërgo SMS në masë për kontaktet tuaja |
3489 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Consider Tax or Charge for | Konsideroni tatimit apo detyrimit për |
3490 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +57 | Actual Qty is mandatory | Aktuale Qty është e detyrueshme |
3491 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +132 | Credit Card | Credit Card |
3492 | DocType: BOM | Item to be manufactured or repacked | Pika për të prodhuar apo ripaketohen |
3493 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +90 | Default settings for stock transactions. | Default settings për transaksionet e aksioneve. |
3494 | DocType: Purchase Invoice | Next Date | Next Data |
3495 | DocType: Employee Education | Major/Optional Subjects | / Subjektet e mëdha fakultative |
3496 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +49 | Please enter Taxes and Charges | Ju lutemi shkruani taksat dhe tatimet |
3497 | DocType: Sales Invoice Item | Drop Ship | Drop Ship |
3498 | DocType: Employee | Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children | Këtu ju mund të mbajë të dhënat e familjes si emrin dhe profesionin e prindërve, bashkëshortit dhe fëmijëve |
3499 | DocType: Hub Settings | Seller Name | Shitës Emri |
3500 | DocType: Purchase Invoice | Taxes and Charges Deducted (Company Currency) | Taksat dhe Tarifat zbritet (Kompania Valuta) |
3501 | DocType: Item Group | General Settings | Cilësimet përgjithshme |
3502 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py +19 | From Currency and To Currency cannot be same | Nga Valuta dhe me monedhën nuk mund të jetë e njëjtë |
3503 | DocType: Stock Entry | Repack | Ripaketoi |
3504 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +6 | You must Save the form before proceeding | Ju duhet të ruani formën para se të vazhdoni |
3505 | DocType: Item Attribute | Numeric Values | Vlerat numerike |
3506 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +174 | Attach Logo | Bashkangjit Logo |
3507 | DocType: Customer | Commission Rate | Rate Komisioni |
3508 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +53 | Make Variant | Bëni Variant |
3509 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +145 | Block leave applications by department. | Aplikacionet pushimit bllok nga departamenti. |
3510 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +51 | Cart is Empty | Shporta është bosh |
3511 | DocType: Production Order | Actual Operating Cost | Aktuale Kosto Operative |
3512 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +79 | Root cannot be edited. | Rrënjë nuk mund të redaktohen. |
3513 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +197 | Allocated amount can not greater than unadusted amount | Shuma e ndarë nuk mund të më të madhe se shuma unadusted |
3514 | DocType: Manufacturing Settings | Allow Production on Holidays | Lejo Prodhimi në pushime |
3515 | DocType: Sales Order | Customer's Purchase Order Date | Konsumatorit Rendit Blerje Data |
3516 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +183 | Capital Stock | Capital Stock |
3517 | DocType: Packing Slip | Package Weight Details | Paketa Peshë Detajet |
3518 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +105 | Please select a csv file | Ju lutem, përzgjidhni një skedar CSV |
3519 | DocType: Purchase Order | To Receive and Bill | Për të marrë dhe Bill |
3520 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +94 | Designer | Projektues |
3521 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +121 | Terms and Conditions Template | Termat dhe Kushtet Template |
3522 | DocType: Serial No | Delivery Details | Detajet e ofrimit të |
3523 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +390 | Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1} | Qendra Kosto është e nevojshme në rresht {0} në Tatimet tryezë për llojin {1} |
3524 | DocType: Item | Automatically create Material Request if quantity falls below this level | Automatikisht të krijojë materiale Kërkesë nëse sasia bie nën këtë nivel |
3525 | Item-wise Purchase Register | Pika-mençur Blerje Regjistrohu | |
3526 | DocType: Batch | Expiry Date | Data e Mbarimit |
3527 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +418 | To set reorder level, item must be a Purchase Item or Manufacturing Item | Për të vendosur nivelin Reorder, pika duhet të jetë një artikull i blerë ose Prodhim Item |
3528 | Supplier Addresses and Contacts | Adresat Furnizues dhe Kontaktet | |
3529 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +268 | Please select Category first | Ju lutemi zgjidhni kategorinë e parë |
3530 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +18 | Project master. | Mjeshtër projekt. |
3531 | DocType: Global Defaults | Do not show any symbol like $ etc next to currencies. | A nuk tregojnë ndonjë simbol si $ etj ardhshëm të valutave. |
3532 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +380 | (Half Day) | (Gjysme Dite) |
3533 | DocType: Supplier | Credit Days | Ditët e kreditit |
3534 | DocType: Leave Type | Is Carry Forward | Është Mbaj Forward |
3535 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +566 | Get Items from BOM | Të marrë sendet nga bom |
3536 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41 | Lead Time Days | Lead ditësh |
3537 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +120 | Bill of Materials | Bill e materialeve |
3538 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +77 | Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1} | Row {0}: Partia Lloji dhe Partia është e nevojshme për arkëtueshme / pagueshme llogari {1} |
3539 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +102 | Ref Date | Ref Data |
3540 | DocType: Employee | Reason for Leaving | Arsyeja e largimit |
3541 | DocType: Expense Claim Detail | Sanctioned Amount | Shuma e sanksionuar |
3542 | DocType: GL Entry | Is Opening | Është Hapja |
3543 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +170 | Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1} | Row {0}: debiti hyrja nuk mund të jetë i lidhur me një {1} |
3544 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +197 | Account {0} does not exist | Llogaria {0} nuk ekziston |
3545 | DocType: Account | Cash | Para |
3546 | DocType: Employee | Short biography for website and other publications. | Biografia e shkurtër për faqen e internetit dhe botime të tjera. |