2017-06-01 19:05:28 +05:30

488 KiB

1DocType: EmployeeSalary ModeModalidade de Salário
2DocType: EmployeeDivorcedDivorciado
3apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +96Items already syncedArtigos já sincronizados
4DocType: Buying SettingsAllow Item to be added multiple times in a transactionPermitir que o item a seja adicionado várias vezes em uma transação
5apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty ClaimCancele a Visita Material {0} antes de cancelar esta Solicitação de Garantia
6apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +19Consumer ProductsBens de Consumo
7DocType: ItemCustomer ItemsArtigos do Cliente
8DocType: ProjectCosting and BillingCustos e Faturamento
9apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +53Account {0}: Parent account {1} can not be a ledgerConta {0}: Conta paterna {1} não pode ser um livro fiscal
10DocType: ItemPublish Item to hub.erpnext.comPublicar o artigo em hub.erpnext.com
11apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +88Email NotificationsNotificações por E-mail
12apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +22EvaluationAvaliação
13DocType: ItemDefault Unit of MeasureUnidade de Medida Padrão
14DocType: SMS CenterAll Sales Partner ContactTodos os Contactos de Parceiros Comerciais
15DocType: EmployeeLeave ApproversAutorizadores de Baixa
16DocType: Sales PartnerDealerRevendedor
17DocType: EmployeeRentedAlugado
18DocType: Purchase OrderPO-OC-
19DocType: POS ProfileApplicable for UserAplicável para o utilizador
20apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +193Stopped Production Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancelA Ordem de Produção parada não pode ser cancelada, continue com mesma antes para depois cancelar
21DocType: Vehicle ServiceMileageQuilometragem
22apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +231Do you really want to scrap this asset?Você realmente quer descartar esse ativo?
23apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js +48Select Default SupplierSelecione o Fornecedor Padrão
24apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +37Currency is required for Price List {0}Moeda é necessária para a Lista de Preços {0}
25DocType: Sales Taxes and Charges Template* Will be calculated in the transaction.* Será calculado na transação.
26DocType: Purchase OrderCustomer ContactContato do Cliente
27DocType: Job ApplicantJob ApplicantCandidato a Emprego
28apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +6This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for detailsIsto é baseado em operações com este fornecedor. Veja o cronograma abaixo para obter detalhes
29apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub_body.html +18No more results.Não há mais resultados.
30apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +34LegalJurídico
31apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +166Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}Tipo de imposto efetivo não pode ser incluído no preço do artigo na linha {0}
32DocType: Bank GuaranteeCustomerCliente
33DocType: Purchase Receipt ItemRequired BySolicitado Por
34DocType: Delivery NoteReturn Against Delivery NoteDevolução Contra Nota de Entrega
35DocType: Purchase Order% Billed% Faturado
36apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +43Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})Taxa de Câmbio deve ser a mesma que {0} {1} ({2})
37DocType: Sales InvoiceCustomer NameNome do Cliente
38DocType: VehicleNatural GasGás Natural
39apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +130Bank account cannot be named as {0}Conta bancária não pode ser nomeada como {0}
40DocType: AccountHeads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.Elementos (ou grupos) dos quais os Lançamentos Contabilísticos são feitas e os saldos são mantidos.
41apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +196Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})Pendente para {0} não pode ser menor que zero ({1})
42DocType: Manufacturing SettingsDefault 10 minsPadrão de 10 min
43DocType: Leave TypeLeave Type NameNome do Tipo de Baixa
44apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js +63Show openMostrar aberto
45apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +155Series Updated SuccessfullySérie Atualizada com Sucesso
46apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html +18CheckoutCheck-out
47apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +179Accural Journal Entry SubmittedAccural Journal Entry Submetido
48DocType: Pricing RuleApply OnAplicar Em
49DocType: Item PriceMultiple Item prices.Preços de Vários Artigos.
50Purchase Order Items To Be ReceivedArtigos da Ordem de Compra a serem recebidos
51DocType: SMS CenterAll Supplier ContactTodos os Contactos do Fornecedor
52DocType: Support SettingsSupport SettingsDefinições de suporte
53DocType: SMS ParameterParameterParâmetro
54apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +62Expected End Date can not be less than Expected Start DateData de Término não pode ser inferior a Data de Início
55apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +110Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) Linha #{0}: A taxa deve ser a mesma que {1}: {2} ({3} / {4})
56apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +282New Leave ApplicationNovo Pedido de Licença
57Batch Item Expiry StatusBatch item de status de validade
58apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +146Bank DraftDepósito Bancário
59DocType: Mode of Payment AccountMode of Payment AccountModo da Conta de Pagamento
60apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +56Show VariantsMostrar Variantes
61DocType: Academic TermAcademic TermPeríodo Letivo
62apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +14MaterialMaterial
63apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +665QuantityQuantidade
64apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +546Accounts table cannot be blank.A tabela de contas não pode estar vazia.
65apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +152Loans (Liabilities)Empréstimos (Passivo)
66DocType: Employee EducationYear of PassingAno de conclusão
67apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +69Reference: %s, Item Code: %s and Customer: %sReferência: %s, Código do Artigo: %s e Cliente: %s
68DocType: ItemCountry of OriginPaís de origem
69apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html +26In StockEm stock
70apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +46Open IssuesIncidentes em Aberto
71DocType: Production Plan ItemProduction Plan ItemArtigo do Plano de Produção
72apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +144User {0} is already assigned to Employee {1}O utilizador {0} já está atribuído ao funcionário {1}
73apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +31Health CareAssistência Médica
74apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +65Delay in payment (Days)Atraso no pagamento (Dias)
75apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py +26Service ExpenseDespesa de Serviço
76apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +839Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1}Número de série: {0} já está referenciado na fatura de vendas: {1}
77apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +804InvoiceFatura
78DocType: Maintenance Schedule ItemPeriodicityPeriodicidade
79apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +21Fiscal Year {0} is requiredO Ano Fiscal {0} é obrigatório
80apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +54Expected Delivery Date is be before Sales Order DateData prevista de entrega é de ser antes de Ordem de Vendas Data
81apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +21DefenseDefesa
82DocType: Salary ComponentAbbrAbrev
83DocType: Appraisal GoalScore (0-5)Pontuação (de 0 a 5)
84apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +225Row {0}: {1} {2} does not match with {3}Linha {0}: {1} {2} não coincide com a {3}
85apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +75Row # {0}:Linha # {0}:
86DocType: TimesheetTotal Costing AmountValor Total dos Custos
87DocType: Delivery NoteVehicle NoNº do Veículo
88apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +150Please select Price ListPor favor, selecione a Lista de Preços
89apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +78Row #{0}: Payment document is required to complete the trasactionRow # {0}: documento de pagamento é necessário para concluir o trasaction
90DocType: Production Order OperationWork In ProgressTrabalho em Andamento
91apps/erpnext/erpnext/schools/report/absent_student_report/absent_student_report.py +13Please select datePor favor selecione a data
92DocType: EmployeeHoliday ListLista de Feriados
93apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +210AccountantContabilista
94DocType: Cost CenterStock UserUtilizador de Stock
95DocType: CompanyPhone NoNº de Telefone
96apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.py +50Course Schedules created:Cronogramas de Curso criados:
97apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +135New {0}: #{1}Novo {0}: #{1}
98Sales Partners CommissionComissão de Parceiros de Vendas
99apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +44Abbreviation cannot have more than 5 charactersA abreviatura não pode ter mais de 5 caracteres
100DocType: Payment RequestPayment RequestSolicitação de Pagamento
101DocType: AssetValue After DepreciationValor Após Amortização
102DocType: EmployeeO+O+
103apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_dashboard.py +17RelatedRelacionado
104apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +43Attendance date can not be less than employee's joining dateData de presença não pode ser inferior á data de admissão do funcionário
105DocType: Grading ScaleGrading Scale NameNome escala de classificação
106apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +26This is a root account and cannot be edited.Esta é uma conta principal e não pode ser editada.
107DocType: BOMOperationsOperações
108apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38Cannot set authorization on basis of Discount for {0}Não é possível definir a autorização com base no Desconto de {0}
109DocType: Rename ToolAttach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new nameAnexe o ficheiro .csv com duas colunas, uma para o nome antigo e uma para o novo nome
110apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +73{0} {1} not in any active Fiscal Year.{0} {1} não em qualquer ano fiscal ativa.
111DocType: Packed ItemParent Detail docnameDados Principais de docname
112apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +303KgKg
113DocType: Student LogLogRegisto
114apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +45Opening for a Job.Vaga para um Emprego.
115DocType: Item AttributeIncrementAumento
116apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +62Select Warehouse...Selecionar Armazém...
117apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +6AdvertisingPublicidade
118apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +22Same Company is entered more than onceEsta mesma empresa está inscrita mais do que uma vez
119DocType: EmployeeMarriedCasado/a
120apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +41Not permitted for {0}Não tem permissão para {0}
121apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +556Get items fromObter itens de
122apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +23Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR SettingsConfigurar o sistema de nomeação de funcionários em recursos humanos> Configurações de RH
123apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +438Stock cannot be updated against Delivery Note {0}O Stock não pode ser atualizado nesta Guia de Remessa {0}
124apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.py +25Product {0}Produto {0}
125apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item_group.html +43No items listedNenhum item listado
126DocType: Payment ReconciliationReconcileConciliar
127apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +30GroceryMercearia
128DocType: Quality Inspection ReadingReading 1Leitura 1
129DocType: Process PayrollMake Bank EntryEfetuar Registo Bancário
130apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +40Pension FundsFundos de Pensão
131apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +88Next Depreciation Date cannot be before Purchase DatePróxima Depreciação A data não pode ser antes Data da compra
132DocType: SMS CenterAll Sales PersonTodos os Vendedores
133DocType: Monthly Distribution**Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business.A **Distribuição Mensal** ajuda-o a distribuir o Orçamento/Meta por vários meses, caso o seu negócio seja sazonal.
134apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1632Not items foundNão itens encontrados
135apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +178Salary Structure MissingFalta a Estrutura Salarial
136DocType: LeadPerson NameNome da Pessoa
137DocType: Sales Invoice ItemSales Invoice ItemItem de Fatura de Vendas
138DocType: AccountCreditCrédito
139DocType: POS ProfileWrite Off Cost CenterLiquidar Centro de Custos
140apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +51e.g. "Primary School" or "University"ex: "Escola Primária" ou "Universidade"
141apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +32Stock ReportsRelatórios de Stock
142DocType: WarehouseWarehouse DetailDetalhe Armazém
143apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +154Credit limit has been crossed for customer {0} {1}/{2}O cliente {0} {1}/{2} ultrapassou o limite de crédito
144apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_term/academic_term.py +33The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.O Prazo de Data de Término não pode ser posterior à Data de Término de Ano do Ano Letivo, com a qual está relacionado o termo (Ano Lectivo {}). Por favor, corrija as datas e tente novamente.
145apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +472"Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"É um Ativo Imobilizado" não pode ser desmarcado, pois existe um registo de ativos desse item
146DocType: Vehicle ServiceBrake OilÓleo dos Travões
147DocType: Tax RuleTax TypeTipo de imposto
148apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +160You are not authorized to add or update entries before {0}Não está autorizado a adicionar ou atualizar registos antes de {0}
149DocType: BOMItem Image (if not slideshow)Imagem do Item (se não for diapositivo de imagens)
150apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20An Customer exists with same nameExiste um Cliente com o mesmo nome
151DocType: Production Order Operation(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time(Valor por Hora / 60) * Tempo Real Operacional
152apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +889Select BOMSelecionar BOM
153DocType: SMS LogSMS LogRegisto de SMS
154apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27Cost of Delivered ItemsCusto de Itens Entregues
155apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +38The holiday on {0} is not between From Date and To DateO feriado em {0} não é entre De Data e To Date
156DocType: Student LogStudent LogLog Student
157DocType: Quality InspectionGet Specification DetailsObter Dados Específicos
158DocType: LeadInterestedInteressado
159apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +171OpeningA Abrir
160apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +28From {0} to {1}De {0} a {1}
161DocType: ItemCopy From Item GroupCopiar do Grupo do Item
162DocType: Journal EntryOpening EntryRegisto de Abertura
163apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +25Account Pay OnlySó Conta de Pagamento
164DocType: Employee LoanRepay Over Number of PeriodsReembolsar Ao longo Número de Períodos
165apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +37{0} - {1} is not enrolled in the given {2}{0} - {1} não está inscrito no dado {2}
166apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +37{0} - {1} is not enrolled in the given {2}{0} - {1} não está inscrito no dado {2}
167DocType: Stock EntryAdditional CostsCustos Adicionais
168apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +142Account with existing transaction can not be converted to group.A conta da transação existente não pode ser convertida a grupo.
169DocType: LeadProduct EnquiryInquérito de Produto
170DocType: Academic TermSchoolsEscolas
171apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +35No leave record found for employee {0} for {1}Nenhum registo de falta encontrados para o funcionário {0} para {1}
172apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +23Please enter company firstPor favor, insira primeiro a empresa
173apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +333Please select Company firstPor favor, selecione primeiro a Empresa
174DocType: Employee EducationUnder GraduateUniversitário
175apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +27Target OnObjetivo
176DocType: BOMTotal CostCusto Total
177DocType: Journal Entry AccountEmployee LoanEmpréstimo a funcionário
178apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +89Activity Log:Registo de Atividade:
179apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +227Item {0} does not exist in the system or has expiredO Item {0} não existe no sistema ou já expirou
180apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +44Real EstateImóveis
181apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +7Statement of AccountExtrato de Conta
182apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +41PharmaceuticalsFarmacêuticos
183DocType: Purchase Invoice ItemIs Fixed AssetÉ um Ativo Imobilizado
184apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +233Available qty is {0}, you need {1}A qtd disponível é {0}, necessita {1}
185DocType: Expense Claim DetailClaim AmountQuantidade do Pedido
186DocType: EmployeeMrSr.
187apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +49Duplicate customer group found in the cutomer group tableFoi encontrado um grupo de clientes duplicado na tabela de grupo do cliente
188apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +33Supplier Type / SupplierTipo de Fornecedor / Fornecedor
189DocType: Naming SeriesPrefixPrefixo
190apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +300ConsumableConsumíveis
191DocType: EmployeeB-B-
192DocType: Upload AttendanceImport LogImportar Registo
193DocType: Production Planning ToolPull Material Request of type Manufacture based on the above criteriaRetirar as Solicitações de Material do tipo de Fabrico com base nos critérios acima
194DocType: Training Result EmployeeGradeClasse
195DocType: Sales Invoice ItemDelivered By SupplierEntregue Pelo Fornecedor
196DocType: SMS CenterAll ContactTodos os Contactos
197apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +877Production Order already created for all items with BOMOrdem de produção já criado para todos os artigos com BOM
198apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +182Annual SalarySalário Anual
199DocType: Daily Work SummaryDaily Work SummaryResumo do Trabalho Diário
200DocType: Period Closing VoucherClosing Fiscal YearA Encerrar Ano Fiscal
201apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +343{0} {1} is frozen{0} {1} foi suspenso
202apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +133Please select Existing Company for creating Chart of AccountsPor favor, seleccione uma Empresa Existente para a criação do Plano de Contas
203apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +78Stock ExpensesDespesas de Stock
204apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +91Select Target WarehouseSelecionar depósito de destino
205apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +91Select Target WarehouseSelecionar depósito de destino
206apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js +80Please enter Preferred Contact EmailPor favor, indique contato preferencial Email
207DocType: Journal EntryContra EntryContrapartida
208DocType: Journal Entry AccountCredit in Company CurrencyCrédito na Moeda da Empresa
209DocType: Delivery NoteInstallation StatusEstado da Instalação
210apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +136Do you want to update attendance?<br>Present: {0}\ <br>Absent: {1}Você deseja atualizar atendimento? <br> Presente: {0} \ <br> Ausente: {1}
211apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +318Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}A Qtd Aceite + Rejeitada deve ser igual à quantidade Recebida pelo Item {0}
212DocType: Request for QuotationRFQ-SDC-
213DocType: ItemSupply Raw Materials for PurchaseAbastecimento de Matérias-Primas para Compra
214apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +139At least one mode of payment is required for POS invoice.É necessário pelo menos um modo de pagamento para a fatura POS.
215DocType: Products SettingsShow Products as a ListMostrar os Produtos como Lista
216DocType: Upload AttendanceDownload the Template, fill appropriate data and attach the modified file. All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance recordsTransfira o Modelo, preencha os dados apropriados e anexe o ficheiro modificado. Todas as datas e combinação de funcionários no período selecionado aparecerão no modelo, com os registos de assiduidade existentes
217apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +481Item {0} is not active or end of life has been reachedO Item {0} não está ativo ou expirou
218apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +346Example: Basic MathematicsExemplo: Fundamentos de Matemática
219apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +667To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be includedPara incluir impostos na linha {0} na taxa de Item, os impostos nas linhas {1} também deverão ser incluídos
220apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +214Settings for HR ModuleDefinições para o Módulo RH
221DocType: SMS CenterSMS CenterCentro de SMS
222DocType: Sales InvoiceChange AmountAlterar Montante
223DocType: BOM Replace ToolNew BOMNova LDM
224DocType: Depreciation ScheduleMake Depreciation EntryEfetuar Registo de Depreciação
225DocType: Appraisal Template GoalKRAACR
226DocType: LeadRequest TypeTipo de Solicitação
227apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/offer_letter/offer_letter.js +17Make EmployeeTornar Funcionário
228apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +14BroadcastingTransmissão
229apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +153ExecutionExecução
230apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +62Details of the operations carried out.Os dados das operações realizadas.
231DocType: Serial NoMaintenance StatusEstado de Manutenção
232apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +56{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2}{0} {1}: É necessário colocar o fornecedor na Conta a pagar {2}
233apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +52Items and PricingItens e Preços
234apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +2Total hours: {0}Horas totais: {0}
235apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +43From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}A Data De deve estar dentro do Ano Fiscal. Assumindo que a Data De = {0}
236DocType: CustomerIndividualIndividual
237DocType: InterestAcademics UserUtilizador Académico
238DocType: Cheque Print TemplateAmount In FigureMontante em Números
239DocType: Employee Loan ApplicationLoan InfoInformações empréstimo
240apps/erpnext/erpnext/config/maintenance.py +12Plan for maintenance visits.Plano de visitas de manutenção.
241DocType: SMS SettingsEnter url parameter for messageInsira o parâmetro url da mensagem
242DocType: POS ProfileCustomer GroupsGrupos de Clientes
243apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +51Financial StatementsDeclarações financeiras
244DocType: GuardianStudentsEstudantes
245apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +91Rules for applying pricing and discount.As regras para aplicação de preços e descontos.
246apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14Price List must be applicable for Buying or SellingA Lista de Preços deve ser aplicável a Comprar ou Vender
247apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +79Installation date cannot be before delivery date for Item {0}A data de instalação não pode ser anterior à data de entrega do Item {0}
248DocType: Pricing RuleDiscount on Price List Rate (%)Desconto na Taxa de Lista de Preços (%)
249DocType: Offer LetterSelect Terms and ConditionsSelecione os Termos e Condições
250apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +51Out ValueValor de Saída
251DocType: Production Planning ToolSales OrdersOrdens de Vendas
252DocType: Purchase Taxes and ChargesValuationAvaliação
253Purchase Order TrendsTendências de Ordens de Compra
254apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.html +7The request for quotation can be accessed by clicking on the following linkPode aceder à solicitação de cotação ao clicar no link a seguir
255apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +81Allocate leaves for the year.Atribuir licenças do ano.
256DocType: SG Creation Tool CourseSG Creation Tool CourseCurso de Ferramenta de Criação SG
257apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +235Insufficient StockStock Insuficiente
258DocType: Manufacturing SettingsDisable Capacity Planning and Time TrackingDesativar a Capacidade de Planeamento e o Controlo do Tempo
259DocType: Email DigestNew Sales OrdersNovas Ordens de Venda
260DocType: Bank GuaranteeBank AccountConta Bancária
261DocType: Leave TypeAllow Negative BalancePermitir Saldo Negativo
262DocType: EmployeeCreate UserCriar utilizador
263DocType: Selling SettingsDefault TerritoryTerritório Padrão
264apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +53TelevisionTelevisão
265DocType: Production Order OperationUpdated via 'Time Log'Atualizado através de "Registo de Tempo"
266apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +417Advance amount cannot be greater than {0} {1}O montante do adiantamento não pode ser maior do que {0} {1}
267DocType: Naming SeriesSeries List for this TransactionLista de Séries para esta Transação
268DocType: CompanyDefault Payroll Payable AccountFolha de pagamento padrão Contas a Pagar
269apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.js +35Update Email GroupAtualização Email Grupo
270DocType: Sales InvoiceIs Opening EntryÉ Registo de Entrada
271DocType: Customer GroupMention if non-standard receivable account applicableMencione se é uma conta a receber não padrão
272DocType: Course ScheduleInstructor NameNome do Instrutor
273apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +176For Warehouse is required before SubmitÉ necessário colocar Para o Armazém antes de Enviar
274apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +8Received OnRecebido Em
275DocType: Sales PartnerResellerRevendedor
276DocType: Production Planning ToolIf checked, Will include non-stock items in the Material Requests.Se for selecionado, Incluirá itens não armazenáveis nos Pedidos de Material.
277apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +24Please enter CompanyPor favor, insira a Empresa
278DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales Invoice ItemNa Nota Fiscal de Venda do Item
279Production Orders in ProgressPedidos de Produção em Progresso
280apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +39Net Cash from FinancingCaixa Líquido de Financiamento
281apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2215LocalStorage is full , did not saveO Armazenamento Local está cheio, não foi guardado
282DocType: LeadAddress & ContactEndereço e Contacto
283DocType: Leave AllocationAdd unused leaves from previous allocationsAdicionar licenças não utilizadas através de atribuições anteriores
284apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +230Next Recurring {0} will be created on {1}O próximo Recorrente {0} será criado em {1}
285DocType: Sales PartnerPartner websiteWebsite parceiro
286apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +105Add ItemAdicionar Item
287Contact NameNome de Contacto
288DocType: Course Assessment CriteriaCourse Assessment CriteriaCritérios de Avaliação do Curso
289DocType: Process PayrollCreates salary slip for above mentioned criteria.Cria a folha de pagamento com os critérios acima mencionados.
290DocType: POS Customer GroupPOS Customer GroupGrupo de Cliente POS
291DocType: Cheque Print TemplateLine spacing for amount in wordsEspaçamento entre linhas para o valor por extenso
292DocType: VehicleAdditional DetailsDados Adicionais
293apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html +85No description givenNão foi dada qualquer descrição
294apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +13Request for purchase.Pedido de compra.
295apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +6This is based on the Time Sheets created against this projectIsto baseia-se nas Folhas de Serviço criadas neste projecto
296apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +375Net Pay cannot be less than 0A Remuneração Líquida não pode ser inferior a 0
297apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +224Only the selected Leave Approver can submit this Leave ApplicationSó o Aprovador de Licenças selecionado é que pode enviar esta Solicitação de Licença
298apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +116Relieving Date must be greater than Date of JoiningA Data de Dispensa deve ser mais recente que a Data de Adesão
299apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +190Leaves per YearLicenças por Ano
300apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +130Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.Linha {0}: Por favor, selecione "É um Adiantamento" na Conta {1} se for um registo dum adiantamento.
301apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +189Warehouse {0} does not belong to company {1}O Armazém {0} não pertence à empresa {1}
302DocType: Email DigestProfit & LossLucros e Perdas
303apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +304LitreLitro
304DocType: TaskTotal Costing Amount (via Time Sheet)Quantia de Custo Total (através da Folha de Serviço)
305DocType: Item Website SpecificationItem Website SpecificationEspecificação de Website do Item
306apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +477Leave BlockedLicença Bloqueada
307apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +678Item {0} has reached its end of life on {1}O Item {0} expirou em {1}
308apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +101Bank EntriesRegistos Bancários
309apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +119AnnualAnual
310DocType: Stock Reconciliation ItemStock Reconciliation ItemItem de Reconciliação de Stock
311DocType: Stock EntrySales Invoice NoFatura de Vendas Nr
312DocType: Material Request ItemMin Order QtyQtd de Pedido Mín.
313DocType: Student Group Creation Tool CourseStudent Group Creation Tool CourseCurso de Ferramenta de Criação de Grupo de Estudantes
314DocType: LeadDo Not ContactNão Contactar
315apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +365People who teach at your organisationPessoas que ensinam na sua organização
316DocType: Purchase InvoiceThe unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.A id exclusiva para acompanhar todas as faturas recorrentes. Ela é gerada ao enviar.
317apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +97Software DeveloperDesenvolvedor de Software
318DocType: ItemMinimum Order QtyQtd de Pedido Mínima
319DocType: Pricing RuleSupplier TypeTipo de Fornecedor
320DocType: Course Scheduling ToolCourse Start DateData de Início do Curso
321Student Batch-Wise AttendanceAssiduidade de Estudantes em Classe
322DocType: POS ProfileAllow user to edit RatePermitir que o utilizador altere o preço
323DocType: ItemPublish in HubPublicar na Plataforma
324DocType: Student AdmissionStudent AdmissionAdmissão de Estudante
325TerretoryTerritório
326apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +698Item {0} is cancelledO Item {0} foi cancelado
327apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +878Material RequestSolicitação de Material
328DocType: Bank ReconciliationUpdate Clearance DateAtualizar Data de Liquidação
329DocType: ItemPurchase DetailsDados de Compra
330apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +356Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}O Item {0} não foi encontrado na tabela das 'Matérias-primas Fornecidas' na Ordens de Compra {1}
331DocType: EmployeeRelationRelação
332DocType: Shipping RuleWorldwide ShippingEnvio Internacional
333DocType: Student GuardianMotherMãe
334apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +18Confirmed orders from Customers.Ordens de Clientes confirmadas.
335DocType: Purchase Receipt ItemRejected QuantityQuantidade Rejeitada
336DocType: SMS SettingsSMS Sender NameNome do Remetente do SMS
337DocType: Notification ControlNotification ControlControlo de Notificação
338DocType: LeadSuggestionsSugestões
339DocType: TerritorySet Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.Definir orçamentos de Item em Grupo neste território. Também pode incluir a sazonalidade, ao definir a Distribuição.
340apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +276Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}O pagamento de {0} {1} não pode ser superior ao Montante em Dívida {2}
341DocType: SupplierAddress HTMLEndereço HTML
342DocType: LeadMobile No.N.º de Telemóvel
343DocType: Maintenance ScheduleGenerate ScheduleGerar Cronograma
344DocType: Purchase Invoice ItemExpense HeadTítulo de Despesas
345apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +138Please select Charge Type firstPor favor, selecione primeiro o Tipo de Cobrança
346DocType: Student Group StudentStudent Group StudentEstudante de Grupo Estudantil
347apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41LatestÚltimas
348DocType: Vehicle ServiceInspectionInspeção
349DocType: Email DigestNew QuotationsNovas Cotações
350DocType: HR SettingsEmails salary slip to employee based on preferred email selected in EmployeeEnvia as folhas de vencimento por email com baxe no email preferido selecionado em Funcionário
351DocType: EmployeeThe first Leave Approver in the list will be set as the default Leave ApproverO primeiroAprovador de Licenças na lista será definido como o Aprovador de Licenças padrão
352DocType: Tax RuleShipping CountyCondado de Envio
353apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py +158LearnAprender
354DocType: AssetNext Depreciation DatePróxima Data de Depreciação
355apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js +3Activity Cost per EmployeeCusto de Atividade por Funcionário
356DocType: Accounts SettingsSettings for AccountsDefinições de Contas
357apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +644Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}O Nr. de Fatura do Fornecedor existe na Fatura de Compra {0}
358apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +118Manage Sales Person Tree.Gerir Organograma de Vendedores.
359DocType: Job ApplicantCover LetterCarta de Apresentação
360apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +37Outstanding Cheques and Deposits to clearCheques a Cobrar e Depósitos a receber
361DocType: ItemSynced With HubSincronizado com a Plataforma
362DocType: VehicleFleet ManagerGestor de Frotas
363apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +505Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}Row # {0}: {1} não pode ser negativo para o item {2}
364apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +67Wrong PasswordSenha Incorreta
365DocType: ItemVariant OfVariante de
366apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +367Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture'A Qtd Concluída não pode ser superior à "Qtd de Fabrico"
367DocType: Period Closing VoucherClosing Account HeadA Fechar Título de Contas
368DocType: EmployeeExternal Work HistoryHistórico Profissional Externo
369apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +99Circular Reference ErrorErro de Referência Circular
370apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +53Guardian1 NameNome Guardian1
371DocType: Delivery NoteIn Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.Por Extenso (Exportar) será visível assim que guardar a Guia de Remessa.
372DocType: Cheque Print TemplateDistance from left edgeDistância da margem esquerda
373apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +29{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2})Foram encontradas {0} unidades de [{1}](#Formulário/Item/{1}) encontradas [{2}](#Formulário/Armazém/{2})
374DocType: LeadIndustrySetor
375DocType: EmployeeJob ProfilePerfil de Emprego
376DocType: Stock SettingsNotify by Email on creation of automatic Material RequestNotificar por Email na criação de Solicitações de Material automáticas
377DocType: Journal EntryMulti CurrencyMúltiplas Moedas
378DocType: Payment Reconciliation InvoiceInvoice TypeTipo de Fatura
379apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +842Delivery NoteGuia de Remessa
380apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +82Setting up TaxesA Configurar Impostos
381apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +131Cost of Sold AssetCusto do Ativo Vendido
382apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +348Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.O Registo de Pagamento foi alterado após o ter retirado. Por favor, retire-o novamente.
383apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +441{0} entered twice in Item Tax{0} entrou duas vezes na Taxa de Item
384apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +114Summary for this week and pending activitiesResumo para esta semana e atividades pendentes
385DocType: Student ApplicantAdmittedAdmitido/a
386DocType: WorkstationRent CostCusto de Aluguer
387apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +81Amount After DepreciationMontante Após Depreciação
388apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +97Upcoming Calendar EventsPróximos Eventos no Calendário
389apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +75Please select month and yearPor favor, selecione o mês e o ano
390DocType: EmployeeCompany EmailEmail da Empresa
391DocType: GL EntryDebit Amount in Account CurrencyMontante de Débito na Moeda da Conta
392apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +21Order ValueValor do pedido
393apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +21Order ValueValor do pedido
394apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +27Bank/Cash transactions against party or for internal transferTransações Bancárias/Dinheiro de terceiros ou de transferências internas
395DocType: Shipping RuleValid for CountriesVálido para Países
396apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +55This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is setEste Item é um Modelo e não pode ser utilizado nas transações. Os atributos doItem serão copiados para as variantes a menos que defina "Não Copiar"
397apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +69Total Order ConsideredPedidoTotal Considerado
398apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +234Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).Categoria profissional do funcionário (por exemplo, Presidente Executivo , Diretor , etc.)
399apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +223Please enter 'Repeat on Day of Month' field valuePor favor, insira o valor do campo "Repetir no Dia do Mês"
400DocType: Sales InvoiceRate at which Customer Currency is converted to customer's base currencyTaxa a que a Moeda do Cliente é convertida para a moeda principal do cliente
401DocType: Course Scheduling ToolCourse Scheduling ToolFerramenta de Agendamento de Curso
402apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +568Row #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1}Linha #{0}: Não pode ser efetuada uma Fatura de Compra para o ativo existente {1}
403DocType: Item TaxTax RateTaxa de Imposto
404apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +59{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3}{0} já foi alocado para o Funcionário {1} para o período de {2} a {3}
405apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +845Select ItemSelecionar Item
406apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +142Purchase Invoice {0} is already submittedA Fatura de Compra {0} já foi enviada
407apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +91Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2}Linha # {0}: O Nº de Lote deve ser igual a {1} {2}
408apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +52Convert to non-GroupConverter a Fora do Grupo
409apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +122Batch (lot) of an Item.Lote de um Item.
410DocType: C-Form Invoice DetailInvoice DateData da Fatura
411DocType: GL EntryDebit AmountMontante de Débito
412apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +235There can only be 1 Account per Company in {0} {1}Só pode haver 1 Conta por Empresa em {0} {1}
413apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +391Please see attachmentPor favor, veja o anexo
414DocType: Purchase Order% Received% Recebida
415apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js +3Create Student GroupsCriar Grupos de Estudantes
416apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +21Setup Already Complete!!A Instalação Já Está Concluída!!
417Finished GoodsProdutos Acabados
418DocType: Delivery NoteInstructionsInstruções
419DocType: Quality InspectionInspected ByInspecionado Por
420DocType: Maintenance VisitMaintenance TypeTipo de Manutenção
421apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +59Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1}O Nr. de Série {0} não pertence à Guia de Remessa {1}
422apps/erpnext/erpnext/templates/pages/demo.html +47ERPNext DemoERPNext Demonstração
423apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_selector.js +12Add ItemsAdicionar Itens
424DocType: Item Quality Inspection ParameterItem Quality Inspection ParameterParâmetro de Inspeção de Qualidade do Item
425DocType: Leave ApplicationLeave Approver NameNome do Aprovador da Licença
426DocType: Depreciation ScheduleSchedule DateData Marcada
427apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +116Earnings, Deductions and other Salary componentsRemunerações, Deduções e outros componentes Salariais
428DocType: Packed ItemPacked ItemItem Embalado
429apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +65Default settings for buying transactions.As definições padrão para as transações de compras.
430apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +29Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}Existe um Custo de Atividade por Funcionário {0} para o Tipo de Atividade - {1}
431apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +14Mandatory field - Get Students FromCampo obrigatório - obter alunos de
432apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +14Mandatory field - Get Students FromCampo obrigatório - obter alunos de
433DocType: Program EnrollmentEnrolled coursesCursos matriculados
434DocType: Program EnrollmentEnrolled coursesCursos matriculados
435DocType: Currency ExchangeCurrency ExchangeCâmbio de Moeda
436DocType: AssetItem NameNome do Item
437DocType: Authorization RuleApproving User (above authorized value)Aprovar Utilizador (acima do valor autorizado)
438DocType: Email DigestCredit BalanceSaldo de Crédito
439DocType: EmployeeWidowedViúvo/a
440DocType: Request for QuotationRequest for QuotationSolicitação de Cotação
441DocType: Salary Slip TimesheetWorking HoursHoras de Trabalho
442DocType: Naming SeriesChange the starting / current sequence number of an existing series.Altera o número de sequência inicial / atual duma série existente.
443apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1366Create a new CustomerCriar um novo cliente
444apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +57If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.Se várias Regras de Fixação de Preços continuarem a prevalecer, será pedido aos utilizadores que definam a Prioridade manualmente para que este conflito seja resolvido.
445apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +88Create Purchase OrdersCriar ordens de compra
446Purchase RegisterRegisto de Compra
447DocType: Course Scheduling ToolRecheduleRemarcar
448DocType: Landed Cost ItemApplicable ChargesEncargos Aplicáveis
449DocType: WorkstationConsumable CostCusto de Consumíveis
450apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +220{0} ({1}) must have role 'Leave Approver'{0} ({1}) deve ter a função 'Aprovador de Licenças'
451DocType: Purchase ReceiptVehicle DateData de Veículo
452DocType: Student LogMedicalClínico
453apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +180Reason for losingMotivo de perda
454apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +41Lead Owner cannot be same as the LeadO Dono do Potencial Cliente não pode ser o mesmo que o Potencial Cliente
455apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +354Allocated amount can not greater than unadjusted amountO montante atribuído não pode ser superior ao montante não ajustado
456DocType: AnnouncementReceiverRecetor
457apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +83Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}O Posto de Trabalho está encerrado nas seguintes datas, conforme a Lista de Feriados: {0}
458apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +32OpportunitiesOportunidades
459DocType: EmployeeSingleSolteiro/a
460DocType: Salary SlipTotal Loan RepaymentO reembolso total do empréstimo
461DocType: AccountCost of Goods SoldCusto dos Produtos Vendidos
462DocType: Purchase InvoiceYearlyAnual
463apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +228Please enter Cost CenterPor favor, insira o Centro de Custos
464DocType: Journal Entry AccountSales OrderOrdem de Venda
465apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +71Avg. Selling RatePreço de Venda Médio
466DocType: Assessment PlanExaminer NameNome do Examinador
467DocType: Purchase Invoice ItemQuantity and RateQuantidade e Valor
468DocType: Delivery Note% Installed% Instalada
469apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +383Classrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled.Salas de Aula / Laboratórios, etc. onde podem ser agendadas palestras.
470apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +46Please enter company name firstPor favor, insira o nome da empresa primeiro
471DocType: Purchase InvoiceSupplier NameNome do Fornecedor
472apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +25Read the ERPNext ManualLeia o Manual de ERPNext
473DocType: AccountIs GroupÉ Grupo
474DocType: Email DigestPending Purchase OrdersOrdens de Compra Pendentes
475DocType: Stock SettingsAutomatically Set Serial Nos based on FIFODefinir os Nrs de Série automaticamente com base em FIFO
476DocType: Accounts SettingsCheck Supplier Invoice Number UniquenessVerificar Singularidade de Número de Fatura de Fornecedor
477DocType: Vehicle ServiceOil ChangeMudança de Óleo
478apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.'O "Nr. de Processo A" não pode ser inferior ao "Nr. de Processo De"
479apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +108Non ProfitSem Fins Lucrativos
480DocType: Production OrderNot StartedNão Iniciado
481DocType: LeadChannel PartnerParceiro de Canal
482DocType: AccountOld ParentFonte Antiga
483apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +18Mandatory field - Academic YearCampo obrigatório - Ano Acadêmico
484apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +18Mandatory field - Academic YearCampo obrigatório - Ano Acadêmico
485DocType: Notification ControlCustomize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.Personaliza o texto introdutório que vai fazer parte desse email. Cada transação tem um texto introdutório em separado.
486apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +84Global settings for all manufacturing processes.As definições gerais para todos os processos de fabrico.
487DocType: Accounts SettingsAccounts Frozen UptoContas Congeladas Até
488DocType: SMS LogSent OnEnviado Em
489apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +640Attribute {0} selected multiple times in Attributes TableO Atributo {0} foi selecionado várias vezes na Tabela de Atributos
490DocType: HR SettingsEmployee record is created using selected field. O registo de funcionário é criado ao utilizar o campo selecionado.
491DocType: Sales OrderNot ApplicableNão Aplicável
492apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +70Holiday master.Definidor de Feriados.
493DocType: Request for Quotation ItemRequired DateData Obrigatória
494DocType: Delivery NoteBilling AddressEndereço de Faturamento
495apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +877Please enter Item Code.Por favor, insira o Código do Item.
496DocType: BOMCostingCálculo dos Custos
497DocType: Tax RuleBilling CountyCondado de Faturamento
498DocType: Purchase Taxes and ChargesIf checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print AmountSe for selecionado, será considerado que o valor do imposto já está incluído na Taxa de Impressão / Quantidade de Impressão
499DocType: Request for QuotationMessage for SupplierMensagem para o Fornecedor
500apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48Total QtyQtd Total
501apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +60Guardian2 Email IDID de e-mail do Guardian2
502apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +60Guardian2 Email IDID de e-mail do Guardian2
503DocType: ItemShow in Website (Variant)Show em site (Variant)
504DocType: EmployeeHealth ConcernsProblemas Médicos
505DocType: Process PayrollSelect Payroll PeriodSelecione o Período de Pagamento
506DocType: Purchase InvoiceUnpaidNão Pago
507apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +49Reserved for saleReservado para venda
508DocType: Packing SlipFrom Package No.Do Pacote Nr.
509DocType: Item AttributeTo RangePara Gama
510apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +29Securities and DepositsTítulos e Depósitos
511apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +44Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation methodNão é possível alterar o método de avaliação, uma vez que há transações contra alguns itens que não tem seu próprio método de avaliação
512apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +82Total leaves allocated is mandatoryÉ obrigatório o total de licenças alocadas
513DocType: Job OpeningDescription of a Job OpeningDescrição de uma Vaga de Emprego
514apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +111Pending activities for todayAtividades pendentes para hoje
515apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +24Attendance record.Registo de assiduidade.
516DocType: Salary StructureSalary Component for timesheet based payroll.Componente Salarial para a folha de presença com base no pagamento.
517DocType: Sales Order ItemUsed for Production PlanUtilizado para o Plano de Produção
518DocType: Employee LoanTotal PaymentPagamento total
519DocType: Manufacturing SettingsTime Between Operations (in mins)Tempo Entre Operações (em minutos)
520DocType: CustomerBuyer of Goods and Services.Comprador de Produtos e Serviços.
521DocType: Journal EntryAccounts PayableContas a Pagar
522apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +29The selected BOMs are not for the same itemAs listas de materiais selecionadas não são para o mesmo item
523DocType: Pricing RuleValid UptoVálido Até
524DocType: Training EventWorkshopWorkshop
525apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +243List a few of your customers. They could be organizations or individuals.Insira alguns dos seus clientes. Podem ser organizações ou indivíduos.
526Enough Parts to BuildPeças suficiente para construir
527apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +126Direct IncomeRendimento Direto
528apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +36Can not filter based on Account, if grouped by AccountNão é possivel filtrar com base na Conta, se estiver agrupado por Conta
529apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +92Administrative OfficerFuncionário Administrativo
530apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +22Please select CoursePor favor selecione Curso
531apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +22Please select CoursePor favor selecione Curso
532DocType: Timesheet DetailHrsHrs
533apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +317Please select CompanyPor favor, selecione a Empresa
534DocType: Stock Entry DetailDifference AccountConta de Diferenças
535apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +46Cannot close task as its dependant task {0} is not closed.Não pode encerrar a tarefa pois a sua tarefa dependente {0} não está encerrada.
536apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +433Please enter Warehouse for which Material Request will be raisedPor favor, insira o Armazém em que será levantanda a Solicitação de Material
537DocType: Production OrderAdditional Operating CostCustos Operacionais Adicionais
538apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +20CosmeticsCosméticos
539apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +536To merge, following properties must be same for both itemsPara unir, as seguintes propriedades devem ser iguais para ambos items
540DocType: Shipping RuleNet WeightPeso Líquido
541DocType: EmployeeEmergency PhoneTelefone de Emergência
542apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +29BuyComprar
543Serial No Warranty ExpiryValidade de Garantia de Nr. de Série
544DocType: Sales InvoiceOffline POS NameNome POS Offline
545apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/grading_scale/grading_scale.py +20Please define grade for Threshold 0%Por favor defina o grau para o Limiar 0%
546apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/grading_scale/grading_scale.py +20Please define grade for Threshold 0%Por favor defina o grau para o Limiar 0%
547DocType: Sales OrderTo DeliverA Entregar
548DocType: Purchase Invoice ItemItemItem
549apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2378Serial no item cannot be a fractionO nr. de série do item não pode ser uma fração
550DocType: Journal EntryDifference (Dr - Cr)Diferença (Db - Cr)
551DocType: AccountProfit and LossLucros e Perdas
552apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +325Managing SubcontractingGestão de Subcontratação
553DocType: ProjectProject will be accessible on the website to these usersO projeto estará acessível no website para estes utilizadores
554DocType: QuotationRate at which Price list currency is converted to company's base currencyTaxa à qual a moeda da Lista de preços é convertida para a moeda principal da empresa
555apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +59Account {0} does not belong to company: {1}A conta {0} não pertence à empresa: {1}
556apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +50Abbreviation already used for another companyEsta abreviatura já foi utilizada para outra empresa
557DocType: Selling SettingsDefault Customer GroupGrupo de Clientes Padrão
558DocType: Global DefaultsIf disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transactionSe desativar, o campo 'Total Arredondado' não será visível em nenhuma transação
559DocType: BOMOperating CostCusto de Funcionamento
560DocType: Sales Order ItemGross ProfitLucro Bruto
561apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +49Increment cannot be 0O Aumento não pode ser 0
562DocType: Production Planning ToolMaterial RequirementRequisito de Material
563DocType: CompanyDelete Company TransactionsEliminar Transações da Empresa
564apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +323Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transactionÉ obrigatório colocar o Nº de Referência e a Data de Referência para as transações bancárias
565DocType: Purchase ReceiptAdd / Edit Taxes and ChargesAdicionar / Editar Impostos e Taxas
566DocType: Purchase InvoiceSupplier Invoice NoNr. de Fatura de Fornecedor
567DocType: TerritoryFor referencePara referência
568apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +154Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactionsNão é possível eliminar o Nº de Série {0}, pois está a ser utilizado em transações de stock
569apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +246Closing (Cr)A Fechar (Cr)
570apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +105Move ItemMover Item
571DocType: Serial NoWarranty Period (Days)Período de Garantia (Dias)
572DocType: Installation Note ItemInstallation Note ItemNota de Instalação de Item
573DocType: Production Plan ItemPending QtyQtd Pendente
574DocType: BudgetIgnoreIgnorar
575apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +347{0} {1} is not active{0} {1} não é activa
576apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +95SMS sent to following numbers: {0}SMS enviado a seguintes números: {0}
577apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +246Setup cheque dimensions for printingDefina as dimensões do cheque para impressão
578DocType: Salary SlipSalary Slip TimesheetFolha de Presença nas Folhas de Vencimento
579apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +150Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase ReceiptÉ obrigatório colocar o Fornecedor de Armazém no Recibo de compra de subcontratados
580DocType: Pricing RuleValid FromVálido De
581DocType: Sales InvoiceTotal CommissionComissão Total
582DocType: Pricing RuleSales PartnerParceiro de Vendas
583DocType: Buying SettingsPurchase Receipt RequiredÉ Obrigatório o Recibo de Compra
584apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +129Valuation Rate is mandatory if Opening Stock enteredÉ obrigatório colocar a Taxa de Avaliação se foi introduzido o Stock de Abertura
585apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +142No records found in the Invoice tableNão foram encontrados nenhuns registos na tabela da Fatura
586apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +17Please select Company and Party Type firstPor favor, selecione primeiro a Empresa e o Tipo de Parte
587apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +262Financial / accounting year.Ano fiscal / financeiro.
588apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js +9Accumulated ValuesValores Acumulados
589apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +158Sorry, Serial Nos cannot be mergedDesculpe, mas os Nrs. de Série não podem ser unidos
590apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +736Make Sales OrderCriar Pedido de Venda
591DocType: Project TaskProject TaskTarefa do Projeto
592Lead IdID de Potencial Cliente
593DocType: C-Form Invoice DetailGrand TotalTotal Geral
594DocType: Training EventCourseCurso
595DocType: TimesheetPayslipFolha de Pagamento
596apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +4Item Cartitem Cart
597apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +38Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End DateA Data de Início do Ano Fiscal não deve ser mais recente do que a Data de Término do Ano Fiscal
598DocType: IssueResolutionResolução
599DocType: C-FormIVIV
600apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +53Delivered: {0}Entregue: {0}
601DocType: Expense ClaimPayable AccountConta a Pagar
602DocType: Payment EntryType of PaymentTipo de Pagamento
603DocType: Sales OrderBilling and Delivery StatusFaturamento e Estado de Entrega
604DocType: Job ApplicantResume AttachmentAnexo de Currículo
605apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58Repeat CustomersClientes Fiéis
606DocType: Leave Control PanelAllocateAtribuir
607apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +805Sales ReturnRetorno de Vendas
608apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +96Note: Total allocated leaves {0} shouldn't be less than already approved leaves {1} for the periodNota: O total de licenças atribuídas {0} não deve ser menor do que as licenças já aprovadas {1}, para esse período
609DocType: AnnouncementPosted ByPostado Por
610DocType: ItemDelivered by Supplier (Drop Ship)Entregue pelo Fornecedor (Envio Direto)
611apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12Database of potential customers.Base de dados de potenciais clientes.
612DocType: Authorization RuleCustomer or ItemCliente ou Item
613apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +28Customer database.Base de dados do cliente.
614DocType: QuotationQuotation ToOrçamento Para
615DocType: LeadMiddle IncomeRendimento Médio
616apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +218Opening (Cr)Inicial (Cr)
617apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +804Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.A Unidade de Medida Padrão do Item {0} não pode ser alterada diretamente porque já efetuou alguma/s transação/transações com outra UNID. Irá precisar criar um novo Item para poder utilizar uma UNID Padrão diferente.
618apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +352Allocated amount can not be negativeO montante atribuído não pode ser negativo
619apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +25Please set the CompanyDefina a Empresa
620DocType: Purchase Order ItemBilled AmtQtd Faturada
621DocType: Training Result EmployeeTraining Result EmployeeResultado de Formação de Funcionário
622DocType: WarehouseA logical Warehouse against which stock entries are made.Um Armazém lógico no qual são efetuados registos de stock.
623DocType: Repayment SchedulePrincipal AmountQuantia principal
624DocType: Employee Loan ApplicationTotal Payable InterestJuros a Pagar total
625DocType: Sales Invoice TimesheetSales Invoice TimesheetFolha de Presença de Fatura de Vendas
626apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +118Reference No & Reference Date is required for {0}É necessário colocar o Nr. de Referência e a Data de Referência em {0}
627DocType: Process PayrollSelect Payment Account to make Bank EntrySelecione a Conta de Pagamento para efetuar um Registo Bancário
628apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +134Create Employee records to manage leaves, expense claims and payrollCriar registos de funcionários para gerir faltas, declarações de despesas e folha de salários
629apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js +24Add to Knowledge BaseAdicionar à Base de Conhecimento
630apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +152Proposal WritingElaboração de Proposta
631DocType: Payment Entry DeductionPayment Entry DeductionDedução de Registo de Pagamento
632apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +35Another Sales Person {0} exists with the same Employee idJá existe outro Vendedor {0} com a mesma id de Funcionário
633DocType: Production Planning ToolIf checked, raw materials for items that are sub-contracted will be included in the Material RequestsSe for selecionado, as matérias-primas para os itens subcontratados serão incluídas nas Solicitações de Material
634apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +80MastersDefinidores
635DocType: Assessment PlanMaximum Assessment ScorePontuação máxima Assessment
636apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +140Update Bank Transaction DatesAtualizar as Datas de Transações Bancárias
637apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +30Time TrackingMonitorização de Tempo
638DocType: Fiscal Year CompanyFiscal Year CompanyAno Fiscal da Empresa
639DocType: Packing Slip ItemDN DetailDados de NE
640DocType: Training EventConferenceConferência
641DocType: TimesheetBilledFaturado
642DocType: BatchBatch DescriptionDescrição do Lote
643apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js +12Creating student groupsCriando grupos de alunos
644apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +720Payment Gateway Account not created, please create one manually.Não foi criada uma Conta do Portal de Pagamento, por favor, crie uma manualmente.
645DocType: Sales InvoiceSales Taxes and ChargesImpostos e Taxas de Vendas
646DocType: EmployeeOrganization ProfilePerfil da Organização
647DocType: StudentSibling DetailsDados de Irmão/Irmã
648DocType: Vehicle ServiceVehicle ServiceServiço de Veículo
649apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +101Automatically triggers the feedback request based on conditions.aciona automaticamente o pedido de feedback com base nas condições.
650DocType: EmployeeReason for ResignationMotivo de Demissão
651apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +147Template for performance appraisals.Modelo para avaliação de desempenho .
652DocType: Sales InvoiceCredit Note IssuedNota de Crédito Emitido
653DocType: Project TaskWeightPeso
654DocType: Payment ReconciliationInvoice/Journal Entry DetailsDados de Fatura/Lançamento Contabilístico
655apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +83{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}{0} '{1}' não se encontra no Ano Fiscal {2}
656DocType: Buying SettingsSettings for Buying ModuleDefinições para Comprar Módulo
657apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_movement/asset_movement.py +21Asset {0} does not belong to company {1}O ativo {0} não pertence à empresa {1}
658apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +69Please enter Purchase Receipt firstPor favor, insira primeiro o Recibo de Compra
659DocType: Buying SettingsSupplier Naming ByNome de Fornecedor Por
660DocType: Activity TypeDefault Costing RateTaxa de Custo Padrão
661DocType: Maintenance ScheduleMaintenance ScheduleCronograma de Manutenção
662apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +34Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.Então as Regras de Fixação de Preços serão filtradas com base no Cliente, Grupo de Clientes, Território, Fornecedor, Tipo de fornecedor, Campanha, Parceiro de Vendas etc.
663apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +24Net Change in InventoryVariação Líquida no Inventário
664apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +157Employee Loan ManagementGestão de empréstimos a funcionários
665DocType: EmployeePassport NumberNúmero de Passaporte
666apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +58Relation with Guardian2Relação com Guardian2
667apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +86ManagerGestor
668DocType: Payment EntryPayment From / ToPagamento De / Para
669apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +117New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}O novo limite de crédito é inferior ao montante em dívida atual para o cliente. O limite de crédito tem que ser pelo menos {0}
670apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +258Same item has been entered multiple times.O mesmo artigo foi introduzido várias vezes.
671DocType: SMS SettingsReceiver ParameterParâmetro do Recetor
672apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +39'Based On' and 'Group By' can not be same'Baseado em' e 'Agrupado por' não podem ser iguais
673DocType: Sales PersonSales Person TargetsMetas de Vendedores
674DocType: Installation NoteIN-EM-
675DocType: Production Order OperationIn minutesEm minutos
676DocType: IssueResolution DateData de Resolução
677DocType: Student Batch NameBatch NameNome de Lote
678apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +319Timesheet created:Folha de Presença criado:
679apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +859Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Por favor defina o Dinheiro ou Conta Bancária padrão no Modo de Pagamento {0}
680apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +20EnrollMatricular
681DocType: Selling SettingsCustomer Naming ByNome de Cliente Por
682DocType: Student Leave ApplicationWill show the student as Present in Student Monthly Attendance ReportIrá mostrar ao aluno como Presente em Student Relatório de Frequência Mensal
683DocType: Depreciation ScheduleDepreciation AmountMontante de Depreciação
684apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +56Convert to GroupConverter a Grupo
685DocType: Activity CostActivity TypeTipo de Atividade
686DocType: Request for QuotationFor individual supplierPara cada fornecedor
687DocType: BOM OperationBase Hour Rate(Company Currency)Preço Base por Hora (Moeda da Empresa)
688apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47Delivered AmountMontante Entregue
689DocType: SupplierFixed DaysDias Fixos
690DocType: Quotation ItemItem BalanceSaldo do Item
691DocType: Sales InvoicePacking ListLista de Embalamento
692apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +28Purchase Orders given to Suppliers.Ordens de Compra entregues aos Fornecedores.
693apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +43PublishingPublicação
694DocType: Activity CostProjects UserUtilizador de Projetos
695apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41ConsumedConsumido
696apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +157{0}: {1} not found in Invoice Details tableNão foi encontrado{0}: {1} na tabela de Dados da Fatura
697DocType: CompanyRound Off Cost CenterArredondar Centro de Custos
698apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +218Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderA Visita de Manutenção {0} deve ser cancelada antes de cancelar esta Ordem de Vendas
699DocType: ItemMaterial TransferTransferência de Material
700apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +211Opening (Dr)Inicial (Db)
701apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +39Posting timestamp must be after {0}A marca temporal postada deve ser posterior a {0}
702DocType: Employee LoanTotal Interest PayableInteresse total a pagar
703DocType: Landed Cost Taxes and ChargesLanded Cost Taxes and ChargesImpostos e Taxas de Custo de Entrega
704DocType: Production Order OperationActual Start TimeHora de Início Efetiva
705DocType: BOM OperationOperation TimeTempo de Operação
706apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +139FinishTerminar
707apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +386BaseBase
708DocType: TimesheetTotal Billed HoursHoras Totais Faturadas
709DocType: Journal EntryWrite Off AmountLiquidar Quantidade
710DocType: Journal EntryBill NoNr. de Conta
711DocType: CompanyGain/Loss Account on Asset DisposalConta de Ganhos/Perdas de Eliminação de Ativos
712DocType: Vehicle LogService DetailsDetalhes do serviço
713DocType: Purchase InvoiceQuarterlyTrimestral
714DocType: Selling SettingsDelivery Note RequiredGuia de Remessa Necessária
715DocType: Bank GuaranteeBank Guarantee NumberNúmero de Garantia Bancária
716DocType: Assessment CriteriaAssessment CriteriaCritérios de avaliação
717DocType: BOM ItemBasic Rate (Company Currency)Preço Unitário (Moeda da Empresa)
718DocType: Student AttendanceStudent AttendanceAssiduidade de Estudante
719DocType: Sales Invoice TimesheetTime SheetFolha de Presença
720DocType: Manufacturing SettingsBackflush Raw Materials Based OnConfirmar Matérias-Primas com Base Em
721apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +62Please enter item detailsPor favor, insira os dados do item
722DocType: InterestInterestJuros
723apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py +10Pre SalesPré-vendas
724DocType: Purchase ReceiptOther DetailsOutros Dados
725apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py +18Supliersuplier
726DocType: AccountAccountsContas
727DocType: VehicleOdometer Value (Last)Valor do Conta-quilómetros (Último)
728apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +71MarketingMarketing
729apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +282Payment Entry is already createdO Registo de Pagamento já tinha sido criado
730DocType: Purchase Receipt Item SuppliedCurrent StockStock Atual
731apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +555Row #{0}: Asset {1} does not linked to Item {2}Linha #{0}: O Ativo {1} não está vinculado ao Item {2}
732apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +368Preview Salary SlipPré-visualizar Folha de Pagamento
733apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +54Account {0} has been entered multiple timesA Conta {0} foi inserida várias vezes
734DocType: AccountExpenses Included In ValuationDespesas Incluídas na Estimativa
735DocType: Hub SettingsSeller CityCidade do Vendedor
736Absent Student ReportRelatório de Faltas de Estudante
737DocType: Email DigestNext email will be sent on:O próximo email será enviado em:
738DocType: Offer Letter TermOffer Letter TermTermo de Carta de Oferta
739apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +619Item has variants.O Item tem variantes.
740apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +65Item {0} not foundNão foi encontrado o Item {0}
741DocType: BinStock ValueValor do Stock
742apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +26Company {0} does not existA Empresa {0} não existe
743apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +84Tree TypeTipo de Esquema
744DocType: BOM Explosion ItemQty Consumed Per UnitQtd Consumida Por Unidade
745DocType: Serial NoWarranty Expiry DateData de Validade da Garantia
746DocType: Material Request ItemQuantity and WarehouseQuantidade e Armazém
747DocType: Sales InvoiceCommission Rate (%)Taxa de Comissão (%)
748apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +24Please select ProgramSelecione o programa
749DocType: ProjectEstimated CostCusto Estimado
750DocType: Purchase OrderLink to material requestsLink para pedidos de material
751apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +7AerospaceEspaço Aéreo
752DocType: Journal EntryCredit Card EntryRegisto de Cartão de Crédito
753apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +51Company and AccountsEmpresa e Contas
754apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +22Goods received from Suppliers.Bens recebidos de Fornecedores.
755apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +49In ValueNo Valor
756DocType: LeadCampaign NameNome da Campanha
757DocType: Selling SettingsClose Opportunity After DaysFechar Oportunidade Depois Dias
758ReservedReservado
759DocType: Purchase OrderSupply Raw MaterialsAbastecimento de Matérias-Primas
760DocType: Purchase InvoiceThe date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.A data na qual a próxima fatura será gerada. Ela é gerada ao enviar.
761apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +10Current AssetsAtivos Atuais
762apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +93{0} is not a stock Item{0} não é um item de stock
763DocType: Mode of Payment AccountDefault AccountConta Padrão
764DocType: Payment EntryReceived Amount (Company Currency)Montante Recebido (Moeda da Empresa)
765apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +167Lead must be set if Opportunity is made from LeadO Potencial Cliente deve ser definido se for efetuada uma Oportunidade para um Potencial Cliente
766apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +29Please select weekly off dayPor favor, seleccione os dias de folga semanal
767DocType: Production Order OperationPlanned End TimeTempo de Término Planeado
768Sales Person Target Variance Item Group-WiseItem de Variância Alvo de Vendedores em Grupo
769apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +97Account with existing transaction cannot be converted to ledgerA conta da transação existente não pode ser convertida num livro
770DocType: Delivery NoteCustomer's Purchase Order NoNr. da Ordem de Compra do Cliente
771DocType: BudgetBudget AgainstOrçamento Em
772DocType: EmployeeCell NumberNumero de Telemóvel
773apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py +177Auto Material Requests GeneratedSolicitações de Materiais Geradas Automaticamente
774apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7LostPerdido
775apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +152You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' columnNão pode inserir o voucher atual na coluna "Lançamento Contabilístico Em"
776apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +50Reserved for manufacturingReservado para fabrico
777apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +25EnergyEnergia
778DocType: OpportunityOpportunity FromOportunidade De
779apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +98Monthly salary statement.Declaração salarial mensal.
780DocType: BOMWebsite SpecificationsEspecificações do Website
781apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +24{0}: From {0} of type {1}{0}: De {0} do tipo {1}
782DocType: Warranty ClaimCI-CI-
783apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +284Row {0}: Conversion Factor is mandatoryLinha {0}: É obrigatório colocar o Fator de Conversão
784DocType: EmployeeA+A+
785apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +325Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Existem Várias Regras de Preços com os mesmos critérios, por favor, resolva o conflito através da atribuição de prioridades. Regras de Preços: {0}
786apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +434Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMsNão é possível desativar ou cancelar a LDM pois está associada a outras LDM
787DocType: OpportunityMaintenanceManutenção
788apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +214Purchase Receipt number required for Item {0}É necessário colocar o número de Recibo de Compra para o Item {0}
789DocType: Item Attribute ValueItem Attribute ValueValor do Atributo do Item
790apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +158Sales campaigns.Campanhas de vendas.
791apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +48Make TimesheetCriar Folha de Presença
792DocType: Sales Taxes and Charges TemplateStandard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.O modelo de impostos padrão que pode ser aplicado a todas as Transações de Vendas. Este modelo pode conter a lista de livros fiscais e também outros livros de despesas / receitas como "Envio", "Seguro", "Processamento" etc. #### Nota A taxa de imposto que definir aqui será a taxa normal de IVA para todos os **Itens**. Se houver **Itens** que possuam taxas diferentes, eles devem ser adicionados na tabela **Imposto de Item** no definidor de **Item**. #### Descrição das Colunas 1. Tipo de Cálculo: - Isto pode ser no **Total Líquido** (que é a soma do montante base). - **Na linha Total / Montante Anterior** (para os impostos ou encargos cumulativos). Se selecionar esta opção, o imposto será aplicado como uma percentagem do montante da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total. - **Atual** (como indicado). 2. Título de Contas: O Livro de contas em que este imposto será escrito 3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa for um rendimento (como por exemplo o envio) ou uma despesa, necessita ser reservado num Centro de Custo. 4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso em faturas / cotações). 5. Taxa: Montante de Imposto. 6. Valor: Valor dos impostos. 7. Total: Total acumulado até este ponto. 8. Inserir Linha: Se for baseado em "Total da Linha Anterior", pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior). 9. Este imposto está incluído na Taxa Básica?: Se selecionar isto, significa que este imposto não será exibido abaixo da tabela de item, mas será incluído na Taxa Básica na sua tabela de item principal. Isto é útil quando quer atribuir um preço fixo (incluindo todos os impostos) para os clientes.
793DocType: EmployeeBank A/C No.Nr. de Conta Bancária
794DocType: Bank GuaranteeProjectProjeto
795DocType: Quality Inspection ReadingReading 7Leitura 7
796DocType: Expense Claim DetailExpense Claim TypeTipo de Reembolso de Despesas
797DocType: Shopping Cart SettingsDefault settings for Shopping CartAs definições padrão para o Carrinho de Compras
798apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +132Asset scrapped via Journal Entry {0}Ativo excluído através do Lançamento Contabilístico {0}
799DocType: Employee LoanInterest Income AccountConta Margem
800apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +13BiotechnologyBiotecnologia
801apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +107Office Maintenance ExpensesDespesas de Manutenção de Escritório
802apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +47Setting up Email AccountConfigurar conta de email
803apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.js +115Please enter Item firstPor favor, insira o Item primeiro
804DocType: AccountLiabilityResponsabilidade
805apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +175Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.O Montante Sancionado não pode ser maior do que o Montante de Reembolso na Fila {0}.
806DocType: CompanyDefault Cost of Goods Sold AccountCusto Padrão de Conta de Produtos Vendidos
807apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +299Price List not selectedA Lista de Preços não foi selecionada
808DocType: EmployeeFamily BackgroundAntecedentes Familiares
809DocType: Request for Quotation SupplierSend EmailEnviar Email
810apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +206Warning: Invalid Attachment {0}Aviso: Anexo inválido {0}
811apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +756No PermissionSem Permissão
812DocType: CompanyDefault Bank AccountConta Bancária Padrão
813apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +50To filter based on Party, select Party Type firstPara filtrar com base nas Partes, selecione o Tipo de Parte primeiro
814apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +48'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"Atualizar Stock' não pode ser ativado porque os itens não são entregues através de {0}
815DocType: VehicleAcquisition DateData de Aquisição
816apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +303NosNrs.
817DocType: ItemItems with higher weightage will be shown higherOs itens com maior peso serão mostrados em primeiro lugar
818DocType: Bank Reconciliation DetailBank Reconciliation DetailDados de Conciliação Bancária
819apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +559Row #{0}: Asset {1} must be submittedLinha #{0}: O Ativo {1} deve ser enviado
820apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +40No employee foundNão foi encontrado nenhum funcionário
821DocType: Supplier QuotationStoppedParado
822DocType: ItemIf subcontracted to a vendorSe for subcontratado a um fornecedor
823apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.js +95Student Group is already updated.O grupo de alunos já está atualizado.
824DocType: SMS CenterAll Customer ContactTodos os Contactos de Clientes
825apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +153Upload stock balance via csv.Carregar saldo de stock através de csv.
826DocType: WarehouseTree DetailsDados de Esquema
827DocType: Training EventEvent StatusEstado de Evento
828Support AnalyticsApoio Analítico
829apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +344If you have any questions, please get back to us.Se você tiver alguma dúvida, por favor, volte para nós.
830DocType: ItemWebsite WarehouseWebsite do Armazém
831DocType: Payment ReconciliationMinimum Invoice AmountMontante Mínimo da Fatura
832apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +111{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3}{0} {1}: O Centro de Custo {2} não pertence à Empresa {3}
833apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +88{0} {1}: Account {2} cannot be a Group{0} {1}: A Conta {2} não pode ser um Grupo
834apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +61Item Row {idx}: {doctype} {docname} does not exist in above '{doctype}' tableA Linha do Item {idx}: {doctype} {docname} não existe na tabela '{doctype}'
835apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +271Timesheet {0} is already completed or cancelledA Folha de Presenças {0} já está concluída ou foi cancelada
836apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +42No tasksnão há tarefas
837DocType: Purchase InvoiceThe day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etcO dia do mês em que a fatura automática será gerada. Por exemplo, 05, 28, etc.
838DocType: AssetOpening Accumulated DepreciationDepreciação Acumulada Inicial
839apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49Score must be less than or equal to 5A classificação deve ser menor ou igual a 5
840DocType: Program Enrollment ToolProgram Enrollment ToolFerramenta de Inscrição no Programa
841apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +299C-Form recordsRegistos de Form-C
842apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +311Customer and SupplierClientes e Fornecedores
843DocType: Email DigestEmail Digest SettingsDefinições de Resumo de Email
844apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +346Thank you for your business!Agradeço pelos seus serviços!
845apps/erpnext/erpnext/config/support.py +12Support queries from customers.Suporte a consultas de clientes.
846Production Order Stock ReportOrdem de produção da Relatório
847DocType: HR SettingsRetirement AgeIdade da Reforma
848DocType: BinMoving Average RateTaxa Média de Mudança
849DocType: Production Planning ToolSelect ItemsSelecionar Itens
850apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +372{0} against Bill {1} dated {2}{0} na Fatura {1} com a data de {2}
851apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course/course.js +17Course ScheduleCronograma de Curso
852DocType: Maintenance VisitCompletion StatusEstado de Conclusão
853DocType: HR SettingsEnter retirement age in yearsInsira a idade da reforma em anos
854apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +263Target WarehouseArmazém Alvo
855DocType: Cheque Print TemplateStarting location from left edgeLocalização inicial a partir do lado esquerdo
856DocType: ItemAllow over delivery or receipt upto this percentPermitir entrega ou receção em excesso até esta percentagem
857DocType: Stock EntrySTE-STE-
858DocType: Upload AttendanceImport AttendanceImportar Assiduidade
859apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +115All Item GroupsTodos os Grupos de Itens
860DocType: Process PayrollActivity LogRegisto de Atividade
861apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +40Net Profit / LossLucro / Prejuízo Líquido
862apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +89Automatically compose message on submission of transactions.Criar mensagem automática no envio de transações.
863DocType: Production OrderItem To ManufactureItem Para Fabrico
864apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +80{0} {1} status is {2}O estado de {0} {1} é {2}
865DocType: EmployeeProvide Email Address registered in companyForneça o Endereço de Email registado na empresa
866DocType: Shopping Cart SettingsEnable CheckoutAtivar Check-out
867apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +202Purchase Order to PaymentOrdem de Compra para pagamento
868apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +48Projected QtyQtd Projetada
869DocType: Sales InvoicePayment Due DateData Limite de Pagamento
870apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +341Item Variant {0} already exists with same attributesA Variante do Item {0} já existe com mesmos atributos
871apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +97'Opening''Abertura'
872apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +130Open To DoTarefas Abertas
873DocType: Notification ControlDelivery Note MessageMensagem de Guia de Remessa
874DocType: Expense ClaimExpensesDespesas
875DocType: Item Variant AttributeItem Variant AttributeAtributo de Variante do Item
876Purchase Receipt TrendsTendências de Recibo de Compra
877DocType: Process PayrollBimonthlyQuinzenal
878DocType: Vehicle ServiceBrake PadPastilha de Travão
879apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +81Research & DevelopmentPesquisa e Desenvolvimento
880apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py +20Amount to BillMontante a Faturar
881DocType: CompanyRegistration DetailsDados de Inscrição
882DocType: TimesheetTotal Billed AmountValor Total Faturado
883DocType: Item ReorderRe-Order QtyQtd de Reencomenda
884DocType: Leave Block List DateLeave Block List DateData de Lista de Bloqueio de Licenças
885DocType: Pricing RulePrice or DiscountPreço ou Desconto
886apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +86Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and ChargesTotal de encargos aplicáveis em Purchase mesa Itens recibo deve ser o mesmo que o total Tributos e Encargos
887DocType: Sales TeamIncentivesIncentivos
888DocType: SMS LogRequested NumbersNúmeros Solicitados
889DocType: Production Planning ToolOnly Obtain Raw MaterialsSó Obter as Matérias-primas
890apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +142Performance appraisal.Avaliação de desempenho.
891apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +95Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping CartAo ativar a "Utilização para Carrinho de Compras", o Carrinho de Compras ficará ativado e deverá haver pelo menos uma Regra de Impostos para o Carrinho de Compras
892apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +357Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice.O Registo de Pagamento {0} está ligado ao Pedido {1}, por favor verifique se o mesmo deve ser retirado como adiantamento da presente fatura.
893DocType: Sales Invoice ItemStock DetailsDados de Stock
894apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +29Project ValueValor do Projeto
895apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +321Point-of-SalePonto de Venda
896DocType: Vehicle LogOdometer ReadingLeitura do Conta-quilómetros
897apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +120Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'O Saldo da conta já está em Crédito, não tem permissão para definir "Saldo Deve Ser" como "Débito"
898DocType: AccountBalance must beO saldo deve ser
899DocType: Hub SettingsPublish PricingPublicar Atribuição de Preços
900DocType: Notification ControlExpense Claim Rejected MessageMensagem de Reembolso de Despesas Rejeitado
901Available QtyQtd Disponível
902DocType: Purchase Taxes and ChargesOn Previous Row TotalNo Total da Linha Anterior
903DocType: Purchase Invoice ItemRejected QtyQtd Rejeitada
904DocType: Salary SlipWorking DaysDias Úteis
905DocType: Serial NoIncoming RateTaxa de Entrada
906DocType: Packing SlipGross WeightPeso Bruto
907apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +67The name of your company for which you are setting up this system.O nome da empresa para a qual está a configurar este sistema.
908DocType: HR SettingsInclude holidays in Total no. of Working DaysIncluir férias no Nr. Total de Dias Úteis
909DocType: Job ApplicantHoldManter
910DocType: EmployeeDate of JoiningData de Admissão
911DocType: Naming SeriesUpdate SeriesAtualizar Séries
912DocType: Supplier QuotationIs SubcontractedÉ Subcontratado
913DocType: Item AttributeItem Attribute ValuesValores do Atributo do Item
914DocType: Examination ResultExamination ResultResultado do Exame
915apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +791Purchase ReceiptRecibo de Compra
916Received Items To Be BilledItens Recebidos a Serem Faturados
917apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +177Submitted Salary SlipsFolhas de salário Submetido
918DocType: EmployeeMsSra.
919apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +272Currency exchange rate master.Definidor de taxa de câmbio de moeda.
920apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +177Reference Doctype must be one of {0}O Tipo de Documento de Referência deve ser um de {0}
921apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +302Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1}Incapaz de encontrar o Horário nos próximos {0} dias para a Operação {1}
922DocType: Production OrderPlan material for sub-assembliesPlanear material para subconjuntos
923apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +97Sales Partners and TerritoryParceiros de Vendas e Território
924apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +86Cannot automatically create Account as there is already stock balance in the Account. You must create a matching account before you can make an entry on this warehouseNão é possível criar a conta automaticamente porque já existe saldo de stock na conta. Você deve criar uma conta de correspondência antes de poder fazer uma entrada neste armazém
925apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +510BOM {0} must be activeA LDM {0} deve estar ativa
926DocType: Journal EntryDepreciation EntryRegisto de Depreciação
927apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +36Please select the document type firstPor favor, selecione primeiro o tipo de documento
928apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +65Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitCancelar Visitas Materiais {0} antes de cancelar esta Visita de Manutenção
929apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +209Serial No {0} does not belong to Item {1}O Nr. de Série {0} não pertence ao Item {1}
930DocType: Purchase Receipt Item SuppliedRequired QtyQtd Necessária
931apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +223Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger.Os Armazéns com transação existente não podem ser convertidos em razão.
932DocType: Bank ReconciliationTotal AmountValor Total
933apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +32Internet PublishingPublicações na Internet
934DocType: Production Planning ToolProduction OrdersPedidos de Produção
935apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +53Balance ValueValor de Saldo
936apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38Sales Price ListLista de Preço de Venda
937apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +69Publish to sync itemsPublicar para sincronizar itens
938DocType: Bank ReconciliationAccount CurrencyMoeda da Conta
939apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +142Please mention Round Off Account in CompanyPor favor, mencione a Conta de Arredondamentos na Empresa
940DocType: Purchase ReceiptRangeFaixa
941DocType: SupplierDefault Payable AccountsContas a Pagar Padrão
942apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +49Employee {0} is not active or does not existO(A) Funcionário(a) {0} não está ativo(a) ou não existe
943DocType: Fee StructureComponentsComponentes
944apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +250Please enter Asset Category in Item {0}Por favor, insira a Categoria de Ativo no Item {0}
945DocType: Quality Inspection ReadingReading 6Leitura 6
946apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +863Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoiceNão é possível {0} {1} {2} sem qualquer fatura pendente negativa
947DocType: Purchase Invoice AdvancePurchase Invoice AdvanceAvanço de Fatura de Compra
948DocType: Hub SettingsSync NowSincronizar Agora
949apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +199Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}Linha {0}: O registo de crédito não pode ser ligado a {1}
950apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +215Define budget for a financial year.Definir orçamento para um ano fiscal.
951DocType: Mode of Payment AccountDefault Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.A Conta Bancária / Dinheiro padrão será automaticamente atualizada na fatura POS quando este modo for selecionado.
952DocType: LeadLEAD-POT CLIEN-
953DocType: EmployeePermanent Address IsO Endereço Permanente É
954DocType: Production Order OperationOperation completed for how many finished goods?Operação concluída para quantos produtos acabados?
955apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +167The BrandA Marca
956DocType: EmployeeExit Interview DetailsSair de Dados da Entrevista
957DocType: ItemIs Purchase ItemÉ o Item de Compra
958DocType: AssetPurchase InvoiceFatura de Compra
959DocType: Stock Ledger EntryVoucher Detail NoDado de Voucher Nr.
960apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +719New Sales InvoiceNova Fatura de Venda
961DocType: Stock EntryTotal Outgoing ValueValor Total de Saída
962apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +225Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal YearA Data de Abertura e a Data de Término devem estar dentro do mesmo Ano Fiscal
963DocType: LeadRequest for InformationPedido de Informação
964apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +733Sync Offline InvoicesSincronização de Facturas Offline
965DocType: Payment RequestPaidPago
966DocType: Program FeeProgram FeeProprina do Programa
967DocType: Salary SlipTotal in wordsTotal por extenso
968DocType: Material Request ItemLead Time DateData de Chegada ao Armazém
969DocType: GuardianGuardian NameNome do Responsável
970DocType: Cheque Print TemplateHas Print FormatTem Formato de Impressão
971DocType: Employee LoanSanctionedsancionada
972apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +72is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for é obrigatório. Talvez o registo de Câmbio não tenha sido criado para
973apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +111Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1}Linha #{0}: Por favor, especifique o Nr. de Série para o Item {1}
974apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +642For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.Para os itens dos "Pacote de Produtos", o Armazém e Nr. de Lote serão considerados a partir da tabela de "Lista de Empacotamento". Se o Armazém e o Nr. de Lote forem os mesmos para todos os itens empacotados para qualquer item dum "Pacote de Produto", esses valores podem ser inseridos na tabela do Item principal, e os valores serão copiados para a tabela da "Lista de Empacotamento'".
975DocType: Job OpeningPublish on websitePublicar no website
976apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +17Shipments to customers.Os envios para os clientes.
977apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +622Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting DateA Data da Fatura do Fornecedor não pode ser maior que Data de Lançamento
978DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Order ItemItem da Ordem de Compra
979apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +130Indirect IncomeRendimento Indireto
980DocType: Student Attendance ToolStudent Attendance ToolFerramenta de Assiduidade dos Alunos
981DocType: Cheque Print TemplateDate SettingsDefinições de Data
982apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +48VarianceVariação
983Company NameNome da Empresa
984DocType: SMS CenterTotal Message(s)Mensagens Totais
985apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +843Select Item for TransferSelecionar Item para Transferência
986DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount PercentagePercentagem de Desconto Adicional
987apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +24View a list of all the help videosVeja uma lista de todos os vídeos de ajuda
988DocType: Bank ReconciliationSelect account head of the bank where cheque was deposited.Selecione o título de conta do banco onde cheque foi depositado.
989DocType: Selling SettingsAllow user to edit Price List Rate in transactionsPermitir que o utilizador edite a Taxa de Lista de Preços em transações
990DocType: Pricing RuleMax QtyQtd Máx.
991apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +30Row {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \ Please enter a valid InvoiceFila {0}: A Fatura {1} é inválida, pode ter sido cancelada ou não existe. Por favor, insira uma Fatura válida
992apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +132Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advanceLinha {0}: O pagamento na Ordem de Venda/Compra deve ser sempre marcado como um adiantamento
993apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +16ChemicalProduto Químico
994DocType: Salary Component AccountDefault Bank / Cash account will be automatically updated in Salary Journal Entry when this mode is selected.A conta Bancária / Dinheiro padrão será atualizada automaticamente no Registo de Lançamento Contabilístico, quando for selecionado este modo.
995DocType: BOMRaw Material Cost(Company Currency)Custo da Matéria-prima (Moeda da Empresa)
996apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +732All items have already been transferred for this Production Order.Todos os itens já foram transferidos para esta Ordem de Produção.
997apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +87Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}Linha # {0}: A taxa não pode ser maior que a taxa usada em {1} {2}
998apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +87Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}Linha # {0}: A taxa não pode ser maior que a taxa usada em {1} {2}
999apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +304MeterMetro
1000DocType: WorkstationElectricity CostCusto de Eletricidade
1001DocType: HR SettingsDon't send Employee Birthday RemindersNão enviar Lembretes de Aniversário de Funcionários
1002DocType: ItemInspection CriteriaCritérios de Inspeção
1003apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +14TransferedTransferido
1004DocType: BOM Website ItemBOM Website ItemBOM Site item
1005apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +168Upload your letter head and logo. (you can edit them later).Carregue o cabeçalho e logótipo da carta. (Pode editá-los mais tarde.)
1006DocType: Timesheet DetailBillFatura
1007apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +85Next Depreciation Date is entered as past dateA Próxima Data de Depreciação é inserida como data passada
1008apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +170WhiteBranco
1009DocType: SMS CenterAll Lead (Open)Todos Potenciais Clientes (Abertos)
1010apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +230Row {0}: Qty not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})Linha {0}: A qtd não está disponível para {4} no armazém {1} no momento da postagem do registo ({2} {3})
1011DocType: Purchase InvoiceGet Advances PaidObter Adiantamentos Pagos
1012DocType: ItemAutomatically Create New BatchCriar novo lote automaticamente
1013DocType: ItemAutomatically Create New BatchCriar novo lote automaticamente
1014apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +762Make Registar
1015DocType: Student AdmissionAdmission Start DateData de Início de Admissão
1016DocType: Journal EntryTotal Amount in WordsValor Total por Extenso
1017apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.Houve um erro. Um dos motivos prováveis para isto ter ocorrido, poderá ser por ainda não ter guardado o formulário. Se o problema persistir, por favor contacte support@erpnext.com.
1018apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +5My CartMeu Carrinho
1019apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +155Order Type must be one of {0}O Tipo de Pedido deve pertencer a {0}
1020DocType: LeadNext Contact DateData do Próximo Contacto
1021apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +35Opening QtyQtd Inicial
1022apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +449Please enter Account for Change AmountPor favor, insira a Conta para o Montante de Alterações
1023DocType: Student Batch NameStudent Batch NameNome de Classe de Estudantes
1024DocType: Holiday ListHoliday List NameLista de Nomes de Feriados
1025DocType: Repayment ScheduleBalance Loan AmountSaldo Valor do Empréstimo
1026apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js +13Schedule CourseCalendário de Cursos
1027apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +186Stock OptionsOpções de Stock
1028DocType: Journal Entry AccountExpense ClaimRelatório de Despesas
1029apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +245Do you really want to restore this scrapped asset?Deseja realmente restaurar este ativo descartado?
1030apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +259Qty for {0}Qtd para {0}
1031DocType: Leave ApplicationLeave ApplicationPedido de Licença
1032apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +80Leave Allocation ToolFerramenta de Atribuição de Licenças
1033DocType: Leave Block ListLeave Block List DatesDatas de Lista de Bloqueio de Licenças
1034DocType: WorkstationNet Hour RateTaxa Líquida por Hora
1035DocType: Landed Cost Purchase ReceiptLanded Cost Purchase ReceiptRecibo de Compra de Custo de Entrega
1036DocType: CompanyDefault TermsTermos Padrão
1037DocType: Packing Slip ItemPacking Slip ItemItem de Nota Fiscal
1038DocType: Purchase InvoiceCash/Bank AccountDinheiro/Conta Bancária
1039apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js +88Please specify a {0}Por favor especificar um {0}
1040apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +71Removed items with no change in quantity or value.Itens removidos sem nenhuma alteração na quantidade ou valor.
1041DocType: Delivery NoteDelivery ToEntregue A
1042apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +637Attribute table is mandatoryÉ obrigatório colocar a tabela do atributos
1043DocType: Production Planning ToolGet Sales OrdersObter Ordens de Venda
1044apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +67{0} can not be negative{0} não pode ser negativo
1045apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_selected_item.html +11DiscountDesconto
1046DocType: AssetTotal Number of DepreciationsNúmero total de Depreciações
1047DocType: Sales Invoice ItemRate With MarginTaxa com margem
1048DocType: Sales Invoice ItemRate With MarginTaxa com margem
1049DocType: WorkstationWagesSalários
1050DocType: ProjectInternalInterno
1051DocType: TaskUrgentUrgente
1052apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +149Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}Por favor, especifique uma ID de Linha válida para a linha {0} na tabela {1}
1053apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +23Go to the Desktop and start using ERPNextVá para o Ambiente de Trabalho e comece a utilizar ERPNext
1054DocType: ItemManufacturerFabricante
1055DocType: Landed Cost ItemPurchase Receipt ItemItem de Recibo de Compra
1056DocType: Purchase ReceiptPREC-RET-RECC-DEV-
1057DocType: POS ProfileSales Invoice PaymentPagamento de Fatura de Vendas
1058DocType: Production Plan ItemReserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods WarehouseArmazém Reservado na Ordem de Vendas / Armazém de Produtos Acabados
1059apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +73Selling AmountValor de Vendas
1060DocType: Repayment ScheduleInterest AmountMontante de juros
1061apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +121You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and SaveVocê é o Aprovador de Gastos para este registo. Por favor, atualize o "Estado" e Guarde
1062DocType: Serial NoCreation Document NoNr. de Documento de Criação
1063DocType: IssueIssueIncidente
1064DocType: AssetScrappedDescartado
1065apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +28Account does not match with CompanyA conta não pertence à Empresa
1066apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +195Attributes for Item Variants. e.g Size, Color etc.Atributos para Variantes do Item. Por exemplo: Tamanho, Cor, etc.
1067DocType: Purchase InvoiceReturnsDevoluções
1068apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +42WIP WarehouseArmazém WIP
1069apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +196Serial No {0} is under maintenance contract upto {1}O Nr. de Série {0} está sob o contrato de manutenção até {1}
1070apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +35RecruitmentRecrutamento
1071DocType: LeadOrganization NameNome da Organização
1072DocType: Tax RuleShipping StateEstado de Envio
1073Projected Quantity as SourceQuantidade Projetada como Fonte
1074apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +59Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' buttonO item deve ser adicionado utilizando o botão "Obter Itens de Recibos de Compra"
1075DocType: EmployeeA-A-
1076DocType: Production Planning ToolInclude non-stock itemsIncluir itens não armazenáveis
1077apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +115Sales ExpensesDespesas com Vendas
1078apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +18Standard BuyingCompra Padrão
1079DocType: GL EntryAgainstEm
1080DocType: ItemDefault Selling Cost CenterCentro de Custo de Venda Padrão
1081DocType: Sales PartnerImplementation PartnerParceiro de Implementação
1082apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1499ZIP CodeCódigo Postal
1083apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +265Sales Order {0} is {1}A Ordem de Venda {0} é {1}
1084DocType: OpportunityContact InfoInformações de Contacto
1085apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +310Making Stock EntriesEfetuar Registos de Stock
1086DocType: Packing SlipNet Weight UOMPeso Líquido de UNID
1087apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_result/training_result.py +18{0} Results{0} Resultados
1088DocType: ItemDefault SupplierFornecedor Padrão
1089DocType: Manufacturing SettingsOver Production Allowance PercentagePercentagem Permitida de Sobreprodução
1090DocType: Employee LoanRepayment ScheduleCronograma de amortização
1091DocType: Shipping Rule ConditionShipping Rule ConditionCondições de Regra de Envio
1092DocType: Holiday ListGet Weekly Off DatesObter Datas de Folgas Semanais
1093apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +33End Date can not be less than Start DateA Data de Término não pode ser mais recente que a Data de Início
1094DocType: Sales PersonSelect company name first.Selecione o nome da empresa primeiro.
1095apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +154DrDr
1096apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +23Quotations received from Suppliers.Cotações recebidas de Fornecedores.
1097apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +22To {0} | {1} {2}Para {0} | {1} {2}
1098apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40Average AgeIdade Média
1099DocType: School SettingsAttendance Freeze DateData de congelamento do comparecimento
1100DocType: School SettingsAttendance Freeze DateData de congelamento do comparecimento
1101DocType: OpportunityYour sales person who will contact the customer in futureO seu vendedor que contactará com o cliente no futuro
1102apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +266List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.Insira alguns dos seus fornecedores. Podem ser organizações ou indivíduos.
1103apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html +31View All ProductsVer Todos os Produtos
1104apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +20Minimum Lead Age (Days)Idade mínima de entrega (dias)
1105apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +20Minimum Lead Age (Days)Idade mínima de entrega (dias)
1106apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +59All BOMsTodos os BOMs
1107DocType: CompanyDefault CurrencyMoeda Padrão
1108DocType: Expense ClaimFrom EmployeeDo(a) Funcionário(a)
1109apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +417Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zeroAviso: O sistema não irá verificar o superfaturamento pois o montante para o Item {0} em {1} é zero
1110DocType: Journal EntryMake Difference EntryEfetuar Registo de Diferença
1111DocType: Upload AttendanceAttendance From DateAssiduidade a Partir De
1112DocType: Appraisal Template GoalKey Performance AreaÁrea de Desempenho Fundamental
1113apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +54TransportationTransporte
1114apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +92Invalid AttributeAtributo Inválido
1115apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +201{0} {1} must be submitted{0} {1} deve ser enviado
1116apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +146Quantity must be less than or equal to {0}A quantidade deve ser inferior ou igual a {0}
1117DocType: SMS CenterTotal CharactersTotal de Caracteres
1118apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +154Please select BOM in BOM field for Item {0}Por favor, selecione a LDM no campo LDM para o Item {0}
1119DocType: C-Form Invoice DetailC-Form Invoice DetailDados de Fatura Form-C
1120DocType: Payment Reconciliation InvoicePayment Reconciliation InvoiceFatura de Conciliação de Pagamento
1121apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +42Contribution %Contribuição %
1122DocType: CompanyCompany registration numbers for your reference. Tax numbers etc.Os números de registo da empresa para sua referência. Números fiscais, etc.
1123DocType: Sales PartnerDistributorDistribuidor
1124DocType: Shopping Cart Shipping RuleShopping Cart Shipping RuleRegra de Envio de Carrinho de Compras
1125apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +224Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Ordera Ordem de Produção {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta Ordem de Vendas
1126apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +71Please set 'Apply Additional Discount On'Por favor, defina "Aplicar Desconto Adicional Em"
1127Ordered Items To Be BilledItens Pedidos A Serem Faturados
1128apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +46From Range has to be less than To RangeA Faixa De tem de ser inferior à Faixa Para
1129DocType: Global DefaultsGlobal DefaultsPadrões Gerais
1130apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +202Project Collaboration InvitationConvite de Colaboração no Projeto
1131DocType: Salary SlipDeductionsDeduções
1132DocType: Leave AllocationLAL/LAL/
1133apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +75Start YearAno de Início
1134DocType: Purchase InvoiceStart date of current invoice's periodA data de início do período de fatura atual
1135DocType: Salary SlipLeave Without PayLicença Sem Vencimento
1136apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +346Capacity Planning ErrorErro de Planeamento de Capacidade
1137Trial Balance for PartyBalancete para a Parte
1138DocType: LeadConsultantConsultor
1139DocType: Salary SlipEarningsRemunerações
1140apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +390Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entryO Item Acabado {0} deve ser inserido no registo de Tipo de Fabrico
1141apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +87Opening Accounting BalanceSaldo Contabilístico Inicial
1142DocType: Sales Invoice AdvanceSales Invoice AdvanceAvanço de Fatura de Vendas
1143apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +548Nothing to requestNada a requesitar
1144apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +34Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' for fiscal year {3}Já existe outro registo '{0}' em {1} '{2}' para o ano fiscal {3}
1145apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +40'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date'A 'Data de Início Efetiva' não pode ser mais recente que a 'Data de Término Efetiva'
1146apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +79ManagementGestão
1147DocType: Cheque Print TemplatePayer SettingsDefinições de Pagador
1148DocType: Item Attribute ValueThis will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is "SM", and the item code is "T-SHIRT", the item code of the variant will be "T-SHIRT-SM"Isto será anexado ao Código do Item da variante. Por exemplo, se a sua abreviatura for "SM", e o código do item é "T-SHIRT", o código do item da variante será "T-SHIRT-SM"
1149DocType: Salary SlipNet Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.A Remuneração Líquida (por extenso) será visível assim que guardar a Folha de Vencimento.
1150DocType: Purchase InvoiceIs ReturnÉ um Retorno
1151apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +767Return / Debit NoteRetorno / Nota de Débito
1152DocType: Price List CountryPrice List CountryPaís da Lista de Preços
1153DocType: ItemUOMsUNIDs
1154apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +182{0} valid serial nos for Item {1}Nr. de série válido {0} para o Item {1}
1155apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +57Item Code cannot be changed for Serial No.O Código de Item não pode ser alterado por um Nr. de Série.
1156apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +24POS Profile {0} already created for user: {1} and company {2}O Perfil POS {0} já foi criado para o utilizador: {1} e para a empresa {2}
1157DocType: Sales Invoice ItemUOM Conversion FactorFator de Conversão de UNID
1158apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +24Please enter Item Code to get Batch NumberPor favor insira o Código Item para obter número de lote
1159DocType: Stock SettingsDefault Item GroupGrupo de Item Padrão
1160DocType: Employee LoanPartially Disbursedparcialmente Desembolso
1161apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +38Supplier database.Banco de dados de fornecedores.
1162DocType: AccountBalance SheetBalanço
1163apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +704Cost Center For Item with Item Code 'O Centro de Custo Para o Item com o Código de Item '
1164apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2340Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile.O Modo de Pagamento não está configurado. Por favor, verifique se conta foi definida no Modo de Pagamentos ou no Perfil POS.
1165DocType: OpportunityYour sales person will get a reminder on this date to contact the customerO seu vendedor receberá um lembrete nesta data para contatar o cliente
1166apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +74Same item cannot be entered multiple times.Mesmo item não pode ser inserido várias vezes.
1167apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +28Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-GroupsPodem ser realizadas outras contas nos Grupos, e os registos podem ser efetuados em Fora do Grupo
1168DocType: LeadLeadPotenciais Clientes
1169DocType: Email DigestPayablesA Pagar
1170DocType: CourseCourse IntroIntrodução do Curso
1171apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +85Stock Entry {0} createdRegisto de Stock {0} criado
1172apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +290Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase ReturnLinha #{0}: A Qtd Rejeitada não pode ser inserida na Devolução de Compra
1173Purchase Order Items To Be BilledItens da Ordem de Compra a faturar
1174DocType: Purchase Invoice ItemNet RateTaxa Líquida
1175DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Invoice ItemItem de Fatura de Compra
1176apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +57Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase ReceiptsOs Registos do Livro de Stock e Registos GL são reenviados para os Recibos de Compra selecionados
1177apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +8Item 1Artigo 1
1178DocType: HolidayHolidayFérias
1179DocType: Support SettingsClose Issue After DaysFechar incidentes após dias
1180DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all branchesDeixe em branco se for para todas as filiais
1181DocType: Bank GuaranteeValidity in DaysValidade em Dias
1182apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +21C-form is not applicable for Invoice: {0}O Form-C não é aplicável à Fatura: {0}
1183DocType: Payment ReconciliationUnreconciled Payment DetailsDados de Pagamento Irreconciliáveis
1184apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +20Order CountContagem de Pedidos
1185DocType: Global DefaultsCurrent Fiscal YearAno Fiscal Atual
1186DocType: Purchase OrderGroup same itemsMesmos itens do grupo
1187DocType: Global DefaultsDisable Rounded TotalDesativar Total Arredondado
1188DocType: Employee Loan ApplicationRepayment InfoInformações de reembolso
1189apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +448'Entries' cannot be emptyAs "Entradas" não podem estar vazias
1190apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +81Duplicate row {0} with same {1}Linha duplicada {0} com o mesmo {1}
1191Trial BalanceBalancete
1192apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +416Fiscal Year {0} not foundO Ano Fiscal de {0} não foi encontrado
1193apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +296Setting up EmployeesA Configurar Funcionários
1194DocType: Sales OrderSO-SO-
1195apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +157Please select prefix firstPor favor, seleccione o prefixo primeiro
1196DocType: EmployeeO-O-
1197apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +151ResearchPesquisa
1198DocType: Maintenance Visit PurposeWork DoneTrabalho Efetuado
1199apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +33Please specify at least one attribute in the Attributes tablePor favor, especifique pelo menos um atributo na tabela de Atributos
1200DocType: AnnouncementAll StudentsTodos os Alunos
1201apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +45Item {0} must be a non-stock itemO Item {0} deve ser um item não inventariado
1202apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +18View LedgerVer Livro
1203DocType: Grading ScaleIntervalsintervalos
1204apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41EarliestMais Cedo
1205apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +510An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupJá existe um Grupo de Itens com o mesmo nome, Por favor, altere o nome desse grupo de itens ou modifique o nome deste grupo de itens
1206apps/erpnext/erpnext/schools/report/absent_student_report/absent_student_report.py +46Student Mobile No.Nr. de Telemóvel de Estudante
1207apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +475Rest Of The WorldResto Do Mundo
1208apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +81The Item {0} cannot have BatchO Item {0} não pode ter um Lote
1209Budget Variance ReportRelatório de Desvios de Orçamento
1210DocType: Salary SlipGross PaySalário Bruto
1211apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +115Row {0}: Activity Type is mandatory.Linha {0}: É obrigatório colocar o Tipo de Atividade.
1212apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +164Dividends PaidDividendos Pagos
1213apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +36Accounting LedgerLivro Contabilístico
1214DocType: Stock ReconciliationDifference AmountMontante da Diferença
1215apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +170Retained EarningsLucros Acumulados
1216DocType: Vehicle LogService DetailDados de Serviço
1217DocType: BOMItem DescriptionDescrição do Item
1218DocType: Student SiblingStudent SiblingIrmão/Irmã do Estudante
1219DocType: Purchase InvoiceIs RecurringÉ Recorrente
1220DocType: Purchase InvoiceSupplied ItemsItens Fornecidos
1221DocType: StudentSTUD.ESTUD.
1222DocType: Production OrderQty To ManufactureQtd Para Fabrico
1223DocType: Email DigestNew IncomeNovo Rendimento
1224DocType: School SettingsSchool SettingsConfigurações Escolares
1225DocType: School SettingsSchool SettingsConfigurações Escolares
1226DocType: Buying SettingsMaintain same rate throughout purchase cycleManter a mesma taxa durante todo o ciclo de compra
1227DocType: Opportunity ItemOpportunity ItemItem de Oportunidade
1228Student and Guardian Contact DetailsStudent and Guardian Detalhes de Contato
1229apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +39Row {0}: For supplier {0} Email Address is required to send emailLinha {0}: É necessário o Endereço de Email para o fornecedor {0} para poder enviar o email
1230apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +70Temporary OpeningAbertura Temporária
1231Employee Leave BalanceBalanço de Licenças do Funcionário
1232apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +147Balance for Account {0} must always be {1}O Saldo da Conta {0} deve ser sempre {1}
1233apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +178Valuation Rate required for Item in row {0}É necessária a Taxa de Avaliação para o Item na linha {0}
1234apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +328Example: Masters in Computer ScienceExemplo: Mestrado em Ciência de Computadores
1235DocType: Purchase InvoiceRejected WarehouseArmazém Rejeitado
1236DocType: GL EntryAgainst VoucherNo Voucher
1237DocType: ItemDefault Buying Cost CenterCentro de Custo de Compra Padrão
1238apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +6To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.Para aproveitar melhor ERPNext, recomendamos que use algum tempo a assistir a estes vídeos de ajuda.
1239apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +73to a
1240DocType: ItemLead Time in daysChegada ao Armazém em dias
1241apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +58Accounts Payable SummaryResumo das Contas a Pagar
1242apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +332Payment of salary from {0} to {1}O pagamento do salário de {0} para {1}
1243apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +213Not authorized to edit frozen Account {0}Não está autorizado a editar a Conta congelada {0}
1244DocType: Journal EntryGet Outstanding InvoicesObter Faturas Pendentes
1245apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +64Sales Order {0} is not validA Ordem de Vendas {0} não é válida
1246apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +89Purchase orders help you plan and follow up on your purchasesAs ordens de compra ajudá-lo a planejar e acompanhar suas compras
1247apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +212Sorry, companies cannot be mergedDesculpe, mas as empresas não podem ser unidas
1248apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +134The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \ cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}A quantidade total da Emissão / Transferência {0} no Pedido de Material {1} \ não pode ser maior do que a quantidade pedida {2} para o Item {3}
1249apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +159SmallPequeno
1250DocType: EmployeeEmployee NumberNúmero de Funcionário/a
1251apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +65Case No(s) already in use. Try from Case No {0}O Processo Nr. (s) já está a ser utilizado. Tente a partir do Processo Nr. {0}
1252DocType: Project% Completed% Concluído
1253Invoiced Amount (Exculsive Tax)Montante Faturado (Taxa Exclusiva)
1254apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +14Item 2Item 2
1255apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +79Account head {0} createdO título de conta {0} foi criado
1256DocType: SupplierSUPP-SUPP-
1257DocType: Training EventTraining EventEvento de Formação
1258DocType: ItemAuto re-orderVoltar a Pedir Autom.
1259apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +59Total AchievedTotal Alcançado
1260DocType: EmployeePlace of IssueLocal de Emissão
1261apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +63ContractContrato
1262DocType: Email DigestAdd QuoteAdicionar Cotação
1263apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +860UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}Fator de conversão de UNID necessário para a UNID: {0} no Item: {1}
1264apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +90Indirect ExpensesDespesas Indiretas
1265apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +83Row {0}: Qty is mandatoryLinha {0}: É obrigatório colocar a qtd
1266apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +8AgricultureAgricultura
1267apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +724Sync Master DataSincronização de Def. de Dados
1268apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +288Your Products or ServicesOs seus Produtos ou Serviços
1269DocType: Mode of PaymentMode of PaymentModo de Pagamento
1270apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +180Website Image should be a public file or website URLO Website de Imagem deve ser um ficheiro público ou um URL de website
1271DocType: Student ApplicantAPAP
1272DocType: Purchase Invoice ItemBOMLDM
1273apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +37This is a root item group and cannot be edited.Este é um item principal e não pode ser editado.
1274DocType: Journal Entry AccountPurchase OrderOrdem de Compra
1275DocType: VehicleFuel UOMUNID de Combust.
1276DocType: WarehouseWarehouse Contact InfoInformações de Contacto do Armazém
1277DocType: Payment EntryWrite Off Difference AmountLiquidar Montante de Diferença
1278DocType: Purchase InvoiceRecurring TypeTipo Recorrente
1279apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +394{0}: Employee email not found, hence email not sent{0}: Não foi encontrado o email do funcionário, portanto, o email não será enviado
1280DocType: ItemForeign Trade DetailsDetalhes Comércio Exterior
1281DocType: Email DigestAnnual IncomeRendimento Anual
1282DocType: Serial NoSerial No DetailsDados de Nr. de Série
1283DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax RateTaxa Fiscal do Item
1284DocType: Student Group StudentGroup Roll NumberNúmero de rolo de grupo
1285apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +145For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entryPara {0}, só podem ser ligadas contas de crédito noutro registo de débito
1286apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +70Total of all task weights should be 1. Please adjust weights of all Project tasks accordinglyO total de todos os pesos da tarefa deve ser 1. Por favor ajuste os pesos de todas as tarefas do Projeto em conformidade
1287apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +558Delivery Note {0} is not submittedA Guia de Remessa {0} não foi enviada
1288apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +141Item {0} must be a Sub-contracted ItemO Item {0} deve ser um Item Subcontratado
1289apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +41Capital EquipmentsBens de Equipamentos
1290apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +31Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.A Regra de Fixação de Preços é selecionada primeiro com base no campo "Aplicar Em", que pode ser um Item, Grupo de Itens ou Marca.
1291DocType: Hub SettingsSeller WebsiteWebsite do Vendedor
1292DocType: ItemITEM-ITEM-
1293apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +148Total allocated percentage for sales team should be 100A percentagem total atribuída à equipa de vendas deve ser de 100
1294apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +112Production Order status is {0}Estado do Pedido de Produção é {0}
1295DocType: Appraisal GoalGoalObjetivo
1296DocType: Sales Invoice ItemEdit DescriptionEditar Descrição
1297Team Updatesequipe Updates
1298apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +778For SupplierPara o Fornecedor
1299DocType: AccountSetting Account Type helps in selecting this Account in transactions.Definir o Tipo de Conta ajuda na seleção desta Conta em transações.
1300DocType: Purchase InvoiceGrand Total (Company Currency)Total Geral (Moeda da Empresa)
1301apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9Create Print FormatCriar Formato de Impressão
1302apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +39Did not find any item called {0}Não foi encontrado nenhum item denominado {0}
1303apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42Total OutgoingTotal de Saída
1304apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +47There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value"Só pode haver uma Condição de Regra de Envio com 0 ou valor em branco para "Valor Para"
1305DocType: Authorization RuleTransactionTransação
1306apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +27Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Nota: Este Centro de Custo é um Grupo. Não pode efetuar registos contabilísticos em grupos.
1307apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +126Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.Existe um armazém secundário para este armazém. Não pode eliminar este armazém.
1308DocType: ItemWebsite Item GroupsWebsite de Grupos de Itens
1309DocType: Purchase InvoiceTotal (Company Currency)Total (Moeda da Empresa)
1310apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +177Serial number {0} entered more than onceO número de série {0} foi introduzido mais do que uma vez
1311DocType: Depreciation ScheduleJournal EntryLançamento Contabilístico
1312apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +78{0} items in progress{0} itens em progresso
1313DocType: WorkstationWorkstation NameNome do Posto de Trabalho
1314DocType: Grading Scale IntervalGrade CodeClasse de Código
1315DocType: POS Item GroupPOS Item GroupGrupo de Itens POS
1316apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +17Email Digest:Email de Resumo:
1317apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +516BOM {0} does not belong to Item {1}A LDM {0} não pertence ao Item {1}
1318DocType: Sales PartnerTarget DistributionObjetivo de Distribuição
1319DocType: Salary SlipBank Account No.Conta Bancária Nr.
1320DocType: Naming SeriesThis is the number of the last created transaction with this prefixEste é o número da última transacção criada com este prefixo
1321DocType: Quality Inspection ReadingReading 8Leitura 8
1322DocType: Sales PartnerAgentAgente
1323DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges CalculationCálculo de Impostos e Encargos
1324DocType: Accounts SettingsBook Asset Depreciation Entry AutomaticallyEntrada de Depreciação de Ativos do Livro Automaticamente
1325DocType: Accounts SettingsBook Asset Depreciation Entry AutomaticallyEntrada de Depreciação de Ativos do Livro Automaticamente
1326DocType: BOM OperationWorkstationPosto de Trabalho
1327DocType: Request for Quotation SupplierRequest for Quotation SupplierSolicitação de Cotação de Fornecedor
1328apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +116HardwareHardware
1329DocType: Sales OrderRecurring UptoRecorrente Até
1330DocType: AttendanceHR ManagerGestor de RH
1331apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +164Please select a CompanyPor favor, selecione uma Empresa
1332apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +54Privilege LeaveLicença Especial
1333DocType: Purchase InvoiceSupplier Invoice DateData de Fatura de Fornecedor
1334apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +90You need to enable Shopping CartÉ preciso ativar o Carrinho de Compras
1335DocType: Payment EntryWriteoffLiquidar
1336DocType: Appraisal Template GoalAppraisal Template GoalObjetivo do Modelo de Avaliação
1337DocType: Salary ComponentEarningRemuneração
1338DocType: Purchase InvoiceParty Account CurrencyMoeda da Conta da Parte
1339BOM BrowserNavegador da LDM
1340DocType: Purchase Taxes and ChargesAdd or DeductAdicionar ou Subtrair
1341apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +80Overlapping conditions found between:Foram encontradas condições sobrepostas entre:
1342apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +187Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucherO Lançamento Contabilístico {0} já está relacionado com outro voucher
1343apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +68Total Order ValueValor Total do Pedido
1344apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +322FoodComida
1345apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +51Ageing Range 3Faixa de Idade 3
1346DocType: Maintenance Schedule ItemNo of VisitsNº de Visitas
1347apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +113Mark AttendenceMarcar Assiduidade
1348apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +166Maintenance Schedule {0} exists against {1}O Cronograma de Manutenção {0} existe contra {1}
1349apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +32Enrolling studentestudante de inscrição
1350apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +33Currency of the Closing Account must be {0}A Moeda da Conta de Encerramento deve ser {0}
1351apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +21Sum of points for all goals should be 100. It is {0}A soma dos pontos para todos os objetivos deve ser 100. É {0}
1352DocType: ProjectStart and End DatesDatas de início e Término
1353Delivered Items To Be BilledItens Entregues a Serem Cobrados
1354apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html +16Open BOM {0}Abrir BOM {0}
1355apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +60Warehouse cannot be changed for Serial No.O Armazém não pode ser modificado pelo Nr. de Série
1356DocType: Authorization RuleAverage DiscountDesconto Médio
1357DocType: Purchase Invoice ItemUOMUNID
1358DocType: Rename ToolUtilitiesUtilitários
1359DocType: Purchase Invoice ItemAccountingContabilidade
1360DocType: EmployeeEMP/EMP/
1361DocType: AssetDepreciation SchedulesCronogramas de Depreciação
1362apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +89Application period cannot be outside leave allocation periodO período do pedido não pode estar fora do período de atribuição de licença
1363DocType: Activity CostProjectsProjetos
1364DocType: Payment RequestTransaction CurrencyMoeda de Transação
1365apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +25From {0} | {1} {2}De {0} | {1} {2}
1366DocType: Production Order OperationOperation DescriptionDescrição da Operação
1367DocType: ItemWill also apply to variantsSerá também aplicável às variantes
1368apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.Não é possível alterar a Data de Início do Ano Fiscal e Data de Término do Ano Fiscal pois o Ano Fiscal foi guardado.
1369DocType: QuotationShopping CartCarrinho de Compras
1370apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42Avg Daily OutgoingSaída Diária Média
1371DocType: POS ProfileCampaignCampanha
1372DocType: SupplierName and TypeNome e Tipo
1373apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +56Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected'O Estado de Aprovação deve ser "Aprovado" ou "Rejeitado"
1374DocType: Purchase InvoiceContact PersonContactar Pessoa
1375apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +37'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date'A "Data de Início Esperada" não pode ser mais recente que a "Data de Término Esperada"
1376DocType: Course Scheduling ToolCourse End DateData de Término do Curso
1377DocType: Holiday ListHolidaysFérias
1378DocType: Sales Order ItemPlanned QuantityQuantidade Planeada
1379DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax AmountMontante da Taxa do Item
1380DocType: ItemMaintain StockManter Stock
1381apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +211Stock Entries already created for Production Order O Registo de Stock já foi criado para o Pedido de Produção
1382DocType: EmployeePrefered EmailEmail Preferido
1383apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +33Net Change in Fixed AssetVariação Líquida no Ativo Imobilizado
1384DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all designationsDeixe em branco se for para todas as designações
1385apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +176Warehouse is mandatory for non group Accounts of type StockArmazém é obrigatória para contas não grupo do tipo da
1386apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +673Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RateA cobrança do tipo "Real" na linha {0} não pode ser incluída no preço do Item
1387apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +260Max: {0}Máx.: {0}
1388apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py +24From DatetimeData e Hora De
1389DocType: Email DigestFor CompanyPara a Empresa
1390apps/erpnext/erpnext/config/support.py +17Communication log.Registo de comunicação.
1391apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +151Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings.A Solicitação de Cotação é desativada para o acesso a partir do portal, para saber mais vá às definições do portal.
1392apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +74Buying AmountMontante de Compra
1393DocType: Sales InvoiceShipping Address NameNome de Endereço de Envio
1394apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +49Chart of AccountsPlano de Contas
1395DocType: Material RequestTerms and Conditions ContentConteúdo de Termos e Condições
1396apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +575cannot be greater than 100não pode ser maior do que 100
1397apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +689Item {0} is not a stock ItemO Item {0} não é um item de stock
1398DocType: Maintenance VisitUnscheduledSem Marcação
1399DocType: EmployeeOwnedPertencente
1400DocType: Salary DetailDepends on Leave Without PayDepende da Licença Sem Vencimento
1401DocType: Pricing RuleHigher the number, higher the priorityQuanto maior o número, maior a prioridade
1402Purchase Invoice TrendsTendências de Fatura de Compra
1403DocType: EmployeeBetter ProspectsMelhores Perspetivas
1404apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +106Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batchesLinha # {0}: O lote {1} tem apenas {2} qty. Selecione outro lote com {3} qty disponível ou dividido a linha em várias linhas, para entregar / emitir de vários lotes
1405DocType: VehicleLicense PlateMatrícula
1406DocType: AppraisalGoalsObjetivos
1407DocType: Warranty ClaimWarranty / AMC StatusGarantia / Estado CMA
1408Accounts BrowserNavegador de Contas
1409DocType: Payment Entry ReferencePayment Entry ReferenceReferência de Registo de Pagamento
1410DocType: GL EntryGL EntryRegisto GL
1411DocType: HR SettingsEmployee SettingsDefinições de Funcionário
1412Batch-Wise Balance HistoryHistórico de Saldo em Lote
1413apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +73Print settings updated in respective print formatAs definições de impressão estão atualizadas no respectivo formato de impressão
1414DocType: Package CodePackage CodeCódigo pacote
1415apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +67ApprenticeAprendiz
1416apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +103Negative Quantity is not allowedNão são permitidas Quantidades Negativas
1417DocType: Purchase Invoice ItemTax detail table fetched from item master as a string and stored in this field. Used for Taxes and ChargesO dado da tabela de imposto obtido a partir do definidor de item como uma string e armazenado neste campo. Utilizado para Impostos e Encargos
1418apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +154Employee cannot report to himself.O Funcionário não pode reportar-se a si mesmo.
1419DocType: AccountIf the account is frozen, entries are allowed to restricted users.Se a conta está congelada, só são permitidos registos a utilizadores restritos.
1420DocType: Email DigestBank BalanceSaldo Bancário
1421apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +227Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}O Lançamento Contabilístico para {0}: {1} só pode ser criado na moeda: {2}
1422DocType: Job OpeningJob profile, qualifications required etc.Perfil de emprego, qualificações exigidas, etc.
1423DocType: Journal Entry AccountAccount BalanceSaldo da Conta
1424apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +185Tax Rule for transactions.Regra de Impostos para transações.
1425DocType: Rename ToolType of document to rename.Tipo de documento a que o nome será alterado.
1426apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +307We buy this ItemNós compramos este Item
1427apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +53{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2}{0} {1}: É necessário o cliente nas contas A Receber {2}
1428DocType: Purchase InvoiceTotal Taxes and Charges (Company Currency)Total de Impostos e Taxas (Moeda da Empresa)
1429apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +60Show unclosed fiscal year's P&L balancesMostrar saldos P&L de ano fiscal não encerrado
1430DocType: Shipping RuleShipping AccountConta de Envio
1431apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +92{0} {1}: Account {2} is inactive{0} {1}: A Conta {2} está inativa
1432apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +80Make Sales Orders to help you plan your work and deliver on-timeFaça Ordens de vendas para ajudar a planear o seu trabalho e entregar dentro do prazo
1433DocType: Quality InspectionReadingsLeituras
1434DocType: Stock EntryTotal Additional CostsTotal de Custos Adicionais
1435DocType: Course ScheduleSHSH
1436DocType: BOMScrap Material Cost(Company Currency)Custo de Material de Sucata (Moeda da Empresa)
1437apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +300Sub AssembliesSubmontagens
1438DocType: AssetAsset NameNome do Ativo
1439DocType: ProjectTask WeightPeso da Tarefa
1440DocType: Shipping Rule ConditionTo ValueAo Valor
1441DocType: Asset MovementStock ManagerGestor de Stock
1442apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +143Source warehouse is mandatory for row {0}É obrigatório colocar o armazém de origem para a linha {0}
1443apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +810Packing SlipNota Fiscal
1444apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +108Office RentAlugar Escritório
1445apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +111Setup SMS gateway settingsConfigurar definições de portal de SMS
1446apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +60Import Failed!Falha ao Importar!
1447apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +21No address added yet.Ainda não foi adicionado nenhum endereço.
1448DocType: Workstation Working HourWorkstation Working HourHorário de Posto de Trabalho
1449apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +87AnalystAnalista
1450DocType: ItemInventoryInventário
1451DocType: ItemSales DetailsDados de Vendas
1452DocType: Quality InspectionQI-QI-
1453DocType: OpportunityWith ItemsCom Itens
1454apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36In QtyEm Qtd
1455DocType: Notification ControlExpense Claim RejectedReembolso de Despesas Rejeitado
1456DocType: ItemItem AttributeAtributo do Item
1457apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +109GovernmentGoverno
1458apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +40Expense Claim {0} already exists for the Vehicle LogO Relatório de Despesas {0} já existe no Registo de Veículo
1459apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +41Institute NameNome do Instituto
1460apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +117Please enter repayment AmountPor favor, indique reembolso Valor
1461apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +300Item VariantsVariantes do Item
1462DocType: CompanyServicesServiços
1463DocType: HR SettingsEmail Salary Slip to EmployeeEnviar Email de Folha de Pagamento a um Funcionário
1464DocType: Cost CenterParent Cost CenterCentro de Custo Principal
1465apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +872Select Possible SupplierSelecione Fornecedor Possível
1466DocType: Sales InvoiceSourceFonte
1467apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +31Show closedMostrar encerrado
1468DocType: Leave TypeIs Leave Without PayÉ uma Licença Sem Vencimento
1469apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +238Asset Category is mandatory for Fixed Asset itemÉ obrigatório colocar a Categoria Ativo para um item de Ativo Imobilizado
1470apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +145No records found in the Payment tableNão foram encontrados nenhuns registos na tabela Pagamento
1471apps/erpnext/erpnext/schools/utils.py +19This {0} conflicts with {1} for {2} {3}Este/a {0} entra em conflito com {1} por {2} {3}
1472DocType: Student Attendance ToolStudents HTMLHTML de Estudantes
1473apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +60Financial Year Start DateData de Início do Ano Fiscal
1474DocType: POS ProfileApply DiscountAplicar Desconto
1475DocType: Employee External Work HistoryTotal ExperienceExperiência total
1476apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +70Open ProjectsAbrir Projetos
1477apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +283Packing Slip(s) cancelledNota(s) Fiscal(ais) cancelada(s)
1478apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +31Cash Flow from InvestingFluxo de Caixa de Investimentos
1479DocType: Program CourseProgram CourseCurso do Programa
1480apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +97Freight and Forwarding ChargesCustos de Transporte e Envio
1481DocType: HomepageCompany Tagline for website homepageO Slogan da Empresa para página inicial do website
1482DocType: Item GroupItem Group NameNome do Grupo do Item
1483apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +27TakenTomado
1484DocType: StudentDate of LeavingData de saída
1485DocType: Pricing RuleFor Price ListPara a Lista de Preços
1486apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +27Executive SearchRecrutamento de Executivos
1487apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +61Create LeadsCriar Leads
1488DocType: Maintenance ScheduleSchedulesHorários
1489DocType: Purchase Invoice ItemNet AmountValor Líquido
1490DocType: Purchase Order Item SuppliedBOM Detail NoNº de Dados da LDM
1491DocType: Landed Cost VoucherAdditional ChargesDespesas adicionais
1492DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount Amount (Company Currency)Quantia de Desconto Adicional (Moeda da Empresa)
1493apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +7Please create new account from Chart of Accounts.Por favor, crie uma nova conta a partir do Plano de Contas.
1494DocType: Maintenance VisitMaintenance VisitVisita de Manutenção
1495DocType: StudentLeaving Certificate NumberDeixando Número do Certificado
1496DocType: Sales Invoice ItemAvailable Batch Qty at WarehouseQtd de Lote Disponível no Armazém
1497apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9Update Print FormatAtualização do Formato de Impressão
1498DocType: Landed Cost VoucherLanded Cost HelpAjuda do Custo de Entrega
1499DocType: Purchase InvoiceSelect Shipping AddressEscolha um Endereço de Envio
1500DocType: Leave Block ListBlock Holidays on important days.Bloquear Férias em dias importantes.
1501apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js +71Accounts Receivable SummaryResumo das Contas a Receber
1502DocType: Employee LoanMonthly Repayment AmountMensal montante de reembolso
1503apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +191Please set User ID field in an Employee record to set Employee RolePor favor, defina o campo da ID de Utilizador no registo de Funcionário para definir a Função de Funcionário
1504DocType: UOMUOM NameNome da UNID
1505apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +43Contribution AmountMontante de Contribuição
1506DocType: Purchase InvoiceShipping AddressEndereço de Envio
1507DocType: Stock ReconciliationThis tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.Esta ferramenta auxilia-o na atualização ou correção da quantidade e valorização do stock no sistema. Ela é geralmente utilizado para sincronizar os valores do sistema que realmente existem nos seus armazéns.
1508DocType: Delivery NoteIn Words will be visible once you save the Delivery Note.Por Extenso será visível assim que guardar a Guia de Remessa.
1509DocType: Expense ClaimEXPEXP
1510apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +200Brand master.Definidor de marca.
1511apps/erpnext/erpnext/schools/utils.py +50Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3}O aluno {0} - {1} aparece Diversas vezes na linha {2} e {3}
1512DocType: Program Enrollment ToolProgram EnrollmentsInscrições no Programa
1513DocType: Sales Invoice ItemBrand NameNome da Marca
1514DocType: Purchase ReceiptTransporter DetailsDados da Transportadora
1515apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2519Default warehouse is required for selected itemÉ necessário colocar o armazém padrão para o item selecionado
1516apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +303BoxCaixa
1517apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +869Possible SupplierFornecedor possível
1518apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +36The OrganizationA Organização
1519DocType: BudgetMonthly DistributionDistribuição Mensal
1520apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +68Receiver List is empty. Please create Receiver ListA Lista de Recetores está vazia. Por favor, crie uma Lista de Recetores
1521DocType: Production Plan Sales OrderProduction Plan Sales OrderPlano de produção da Ordem de Venda
1522DocType: Sales PartnerSales Partner TargetObjetivo de Parceiro de Vendas
1523DocType: Loan TypeMaximum Loan AmountMontante máximo do empréstimo
1524DocType: Pricing RulePricing RuleRegra de Fixação de Preços
1525apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +45Duplicate roll number for student {0}Número de rolo duplicado para o estudante {0}
1526apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +45Duplicate roll number for student {0}Número de rolo duplicado para o estudante {0}
1527DocType: BudgetAction if Annual Budget ExceededMedidas caso o Orçamento Anual seja Excedido
1528apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +197Material Request to Purchase OrderPedido de Material para Ordem de Compra
1529DocType: Shopping Cart SettingsPayment Success URLURL de Sucesso de Pagamento
1530apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +80Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3}Linha # {0}: O Item Devolvido {1} não existe em {2} {3}
1531DocType: Purchase ReceiptPREC-RECC-
1532apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +16Bank AccountsContas Bancárias
1533Bank Reconciliation StatementDeclaração de Conciliação Bancária
1534Lead NameNome de Potencial Cliente
1535POSPOS
1536DocType: C-FormIIIIII
1537apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +305Opening Stock BalanceSaldo de Stock Inicial
1538apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +58{0} must appear only once{0} só deve aparecer uma vez
1539apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +367Not allowed to tranfer more {0} than {1} against Purchase Order {2}Não é permitido transferir mais {0} que {1} para a Ordem de Compra {2}
1540apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +59Leaves Allocated Successfully for {0}Licenças Atribuídas Com Sucesso para {0}
1541apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +40No Items to packSem Itens para embalar
1542DocType: Shipping Rule ConditionFrom ValueValor De
1543apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +554Manufacturing Quantity is mandatoryÉ obrigatório colocar a Quantidade de Fabrico
1544DocType: Employee LoanRepayment MethodMétodo de reembolso
1545DocType: Products SettingsIf checked, the Home page will be the default Item Group for the websiteSe for selecionado, a Página Inicial será o Grupo de Itens padrão do website
1546DocType: Quality Inspection ReadingReading 4Leitura 4
1547apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +498Default BOM for {0} not found for Project {1}BOM padrão para {0} não foi encontrado para o projeto {1}
1548apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +127Claims for company expense.Os reembolsos de despesa da empresa.
1549apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +116Students are at the heart of the system, add all your studentsOs estudantes estão no centro do sistema, adicione todos os seus alunos
1550apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +81Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2}Linha #{0}: A Data de Liquidação {1} não pode ser anterior à Data do Cheque {2}
1551DocType: CompanyDefault Holiday ListLista de Feriados Padrão
1552apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +187Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}Linha {0}: A Periodicidade de {1} está a sobrepor-se com {2}
1553apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +143Stock LiabilitiesResponsabilidades de Stock
1554DocType: Purchase InvoiceSupplier WarehouseArmazém Fornecedor
1555DocType: OpportunityContact Mobile NoNº de Telemóvel de Contacto
1556Material Requests for which Supplier Quotations are not createdAs Solicitações de Material cujas Cotações de Fornecedor não foram criadas
1557DocType: Student GroupSet 0 for no limitDefina 0 para sem limite
1558apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +141The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.O(s) dia(s) em que está a solicitar a licença são feriados. Não necessita solicitar uma licença.
1559apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +20Resend Payment EmailReenviar Email de Pagamento
1560apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +27New taskNova tarefa
1561apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +72Make QuotationFaça Cotação
1562apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +216Other ReportsOutros Relatórios
1563DocType: Dependent TaskDependent TaskTarefa Dependente
1564apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +407Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}O fator de conversão da unidade de medida padrão deve ser 1 na linha {0}
1565apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +208Leave of type {0} cannot be longer than {1}A licença do tipo {0} não pode ser mais longa do que {1}
1566DocType: Manufacturing SettingsTry planning operations for X days in advance.Tente planear operações para X dias de antecedência.
1567DocType: HR SettingsStop Birthday RemindersParar Lembretes de Aniversário
1568apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +255Please set Default Payroll Payable Account in Company {0}Por favor definir Payroll Conta a Pagar padrão in Company {0}
1569DocType: SMS CenterReceiver ListLista de Destinatários
1570apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1048Search ItemPesquisar Item
1571apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46Consumed AmountMontante Consumido
1572apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +98Net Change in CashVariação Líquida na Caixa
1573DocType: Assessment PlanGrading ScaleEscala de classificação
1574apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +402Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor TableA Unidade de Medida {0} foi inserido mais do que uma vez na Tabela de Conversão de Fatores
1575apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +600Already completedJá foi concluído
1576apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +28Payment Request already exists {0}A Solicitação de Pagamento {0} já existe
1577apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27Cost of Issued ItemsCusto dos Itens Emitidos
1578apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +263Quantity must not be more than {0}A quantidade não deve ser superior a {0}
1579apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +117Previous Financial Year is not closedO Ano Fiscal Anterior não está encerrado
1580apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +44Age (Days)Idade (Dias)
1581DocType: Quotation ItemQuotation ItemItem de Cotação
1582DocType: AccountAccount NameNome da Conta
1583apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +40From Date cannot be greater than To DateA Data De não pode ser mais recente do que a Data A
1584apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +194Serial No {0} quantity {1} cannot be a fractionO Nr. de Série {0} de quantidade {1} não pode ser uma fração
1585apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +43Supplier Type master.Definidor de Tipo de Fornecedor.
1586DocType: Purchase Order ItemSupplier Part NumberNúmero de Peça de Fornecedor
1587apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +100Conversion rate cannot be 0 or 1A taxa de conversão não pode ser 0 ou 1
1588DocType: Sales InvoiceReference DocumentDocumento de Referência
1589apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +180{0} {1} is cancelled or stopped{0} {1} foi cancelado ou interrompido
1590DocType: Accounts SettingsCredit ControllerControlador de Crédito
1591DocType: Delivery NoteVehicle Dispatch DateDatade Expedição do Veículo
1592apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +229Purchase Receipt {0} is not submittedO Recibo de Compra {0} não foi enviado
1593DocType: CompanyDefault Payable AccountConta a Pagar Padrão
1594apps/erpnext/erpnext/config/website.py +17Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.As definições para carrinho de compras online, tais como as regras de navegação, lista de preços, etc.
1595apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +86{0}% Billed{0}% Faturado
1596apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +18Reserved QtyQtd Reservada
1597DocType: Party AccountParty AccountConta da Parte
1598apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +122Human ResourcesRecursos Humanos
1599DocType: LeadUpper IncomeRendimento Superior
1600apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +13RejectRejeitar
1601DocType: Journal Entry AccountDebit in Company CurrencyDébito em Moeda da Empresa
1602DocType: BOM ItemBOM ItemItem da LDM
1603DocType: AppraisalFor EmployeePara o Funcionário
1604apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.js +41Make Disbursement EntryFaça Desembolso Entry
1605apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +138Row {0}: Advance against Supplier must be debitLinha {0}: O Avanço do Fornecedor deve ser um débito
1606DocType: CompanyDefault ValuesValores Padrão
1607DocType: Expense ClaimTotal Amount ReimbursedMontante Total Reembolsado
1608apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle_dashboard.py +5This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for detailsIsto é baseado em registos deste veículo. Veja o cronograma abaixo para obter mais detalhes
1609apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +41CollectCobrar
1610apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +82Against Supplier Invoice {0} dated {1}Na Fatura de Fornecedor {0} datada de {1}
1611DocType: CustomerDefault Price ListLista de Preços Padrão
1612apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +243Asset Movement record {0} createdFoi criado o registo do Movimento do Ativo {0}
1613apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +51You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global SettingsNão pode eliminar o Ano Fiscal de {0}. O Ano Fiscal de {0} está definido como padrão nas Definições Gerais
1614DocType: Journal EntryEntry TypeTipo de Registo
1615Customer Credit BalanceSaldo de Crédito de Cliente
1616apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +23Net Change in Accounts PayableVariação Líquida em Contas a Pagar
1617apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42Customer required for 'Customerwise Discount'É necessário colocar o Cliente para o"'Desconto de Cliente"
1618apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +142Update bank payment dates with journals.Atualização de pagamento bancário com data do diário.
1619apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +21PricingFix. de Preços
1620DocType: QuotationTerm DetailsDados de Término
1621DocType: ProjectTotal Sales Cost (via Sales Order)Custo total de vendas (via ordem do cliente)
1622DocType: ProjectTotal Sales Cost (via Sales Order)Custo total de vendas (via ordem do cliente)
1623apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +30Cannot enroll more than {0} students for this student group.Não pode inscrever mais de {0} estudantes neste grupo de alunos.
1624apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +17Lead CountContagem de leads
1625apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +17Lead CountContagem de leads
1626apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_category/asset_category.py +15{0} must be greater than 0{0} tem de ser maior do que 0
1627DocType: Manufacturing SettingsCapacity Planning For (Days)Planeamento de Capacidade Para (Dias)
1628apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +10ProcurementAdjudicação
1629apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +64None of the items have any change in quantity or value.Nenhum dos itens teve qualquer alteração na sua quantidade ou montante.
1630apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +16Mandatory field - ProgramCampo obrigatório - Programa
1631apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +16Mandatory field - ProgramCampo obrigatório - Programa
1632apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +48Warranty ClaimReclamação de Garantia
1633Lead DetailsDados de Potencial Cliente
1634DocType: Salary SlipLoan repaymentPagamento de empréstimo
1635DocType: Purchase InvoiceEnd date of current invoice's periodA data de término do período de fatura atual
1636DocType: Pricing RuleApplicable ForAplicável Para
1637DocType: Accounts SettingsUnlink Payment on Cancellation of InvoiceDesvincular Pagamento no Cancelamento da Fatura
1638apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +16Current Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0}A leitura do Conta-quilómetros atual deve ser superior à leitura inicial do Conta-quilómetros {0}
1639DocType: Shipping Rule CountryShipping Rule CountryPaís de Regra de Envio
1640apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +10Leave and AttendanceLicenças e Assiduidade
1641DocType: Maintenance VisitPartially CompletedParcialmente Concluído
1642DocType: Leave TypeInclude holidays within leaves as leavesIncluir as férias nas licenças como licenças
1643DocType: Sales InvoicePacked ItemsItens Embalados
1644apps/erpnext/erpnext/config/support.py +27Warranty Claim against Serial No.Reclamação de Garantia em Nr. de Série.
1645DocType: BOM Replace ToolReplace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate "BOM Explosion Item" table as per new BOMSubstitui uma determinada LDM em todas as outras listas de materiais em que seja utilizada. Irá substituir o antigo link da LDM, atualizar o custo e voltar a gerar a tabela de "Itens Expandidos da LDM" como nova LDM
1646apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +62'Total''Total'
1647DocType: Shopping Cart SettingsEnable Shopping CartAtivar Carrinho de Compras
1648DocType: EmployeePermanent AddressEndereço Permanente
1649apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +260Advance paid against {0} {1} cannot be greater \ than Grand Total {2}O Adiantamento pago em {0} {1} não pode ser superior do que o Montante Global {2}
1650apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +148Please select item codePor favor, seleccione o código do item
1651DocType: Student SiblingStudying in Same InstituteEstudar no mesmo instituto
1652DocType: TerritoryTerritory ManagerGestor de Território
1653DocType: Packed ItemTo Warehouse (Optional)Para Armazém (Opcional)
1654DocType: Payment EntryPaid Amount (Company Currency)Montante Pago (Moeda da Empresa)
1655DocType: Purchase InvoiceAdditional DiscountDesconto Adicional
1656DocType: Selling SettingsSelling SettingsDefinições de Vendas
1657apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +39Online AuctionsLeilões Online
1658apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +98Please specify either Quantity or Valuation Rate or bothPor favor, especifique a Quantidade e/ou Taxa de Valorização
1659apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py +17FulfillmentCumprimento
1660apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +67View in CartVer Carrinho
1661apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +101Marketing ExpensesDespesas de Marketing
1662Item Shortage ReportComunicação de Falta de Item
1663apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +257Weight is mentioned,\nPlease mention "Weight UOM" tooFoi mencionado um Peso,\n Por favor, mencione também a "UNID de Peso"
1664DocType: Stock Entry DetailMaterial Request used to make this Stock EntryA Solicitação de Material utilizada para efetuar este Registo de Stock
1665apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +68Next Depreciation Date is mandatory for new assetÉ obrigatório colocar a Próxima Data de Depreciação em novos ativos
1666DocType: Student Group Creation ToolSeparate course based Group for every BatchGrupo separado baseado em cursos para cada lote
1667DocType: Student Group Creation ToolSeparate course based Group for every BatchGrupo separado baseado em cursos para cada lote
1668apps/erpnext/erpnext/config/support.py +32Single unit of an Item.Única unidade de um item.
1669DocType: Fee CategoryFee CategoryCategoria de Propina
1670Student Fee CollectionCobrança de Propina de Estudante
1671DocType: Accounts SettingsMake Accounting Entry For Every Stock MovementEfetue um Registo Contabilístico Para Cada Movimento de Stock
1672DocType: Leave AllocationTotal Leaves AllocatedLicenças Totais Atribuídas
1673apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +155Warehouse required at Row No {0}É necessário colocar o Armazém na Linha Nr. {0}
1674apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +78Please enter valid Financial Year Start and End DatesPor favor, insira as datas de Início e Término do Ano Fiscal
1675DocType: EmployeeDate Of RetirementData de Reforma
1676DocType: Upload AttendanceGet TemplateObter Modelo
1677DocType: VehicleDoorsPortas
1678apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +204ERPNext Setup Complete!Instalação de ERPNext Concluída!
1679DocType: Course Assessment CriteriaWeightagePeso
1680DocType: Packing SlipPS-PS-
1681apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +67{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.{0} {1}: É necessário colocar o centro de custo para a conta "Lucros e Perdas" {2}. Por favor, crie um Centro de Custo padrão para a Empresa.
1682apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +108A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer GroupJá existe um Grupo de Clientes com o mesmo nome, por favor altere o nome do Cliente ou do Grupo de Clientes
1683apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +2New ContactNovo Contacto
1684DocType: TerritoryParent TerritoryTerritório Principal
1685DocType: Quality Inspection ReadingReading 2Leitura 2
1686DocType: Stock EntryMaterial ReceiptReceção de Material
1687DocType: HomepageProductsProdutos
1688DocType: AnnouncementInstructorInstrutor
1689DocType: EmployeeAB+AB+
1690DocType: ItemIf this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.Se este item tem variantes, então ele não pode ser selecionado nas Ordens de venda etc.
1691DocType: LeadNext Contact ByPróximo Contacto Por
1692apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +254Quantity required for Item {0} in row {1}A quantidade necessária para o item {0} na linha {1}
1693apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +114Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1}Armazém {0} não pode ser excluído como existe quantidade para item {1}
1694DocType: QuotationOrder TypeTipo de Pedido
1695DocType: Purchase InvoiceNotification Email AddressEndereço de Email de Notificação
1696Item-wise Sales RegisterRegisto de Vendas de Item Inteligente
1697DocType: AssetGross Purchase AmountMontante de Compra Bruto
1698DocType: AssetDepreciation MethodMétodo de Depreciação
1699apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +688OfflineOff-line
1700DocType: Purchase Taxes and ChargesIs this Tax included in Basic Rate?Esta Taxa está incluída na Taxa Básica?
1701apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56Total TargetAlvo total
1702DocType: Program CourseRequiredSolicitados
1703DocType: Job ApplicantApplicant for a JobCandidato a um Emprego
1704DocType: Production Plan Material RequestProduction Plan Material RequestSolicitação de Material de Plano de Produção
1705apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +235No Production Orders createdNão foram criadas Ordens de Produção
1706DocType: Stock ReconciliationReconciliation JSONConciliação JSON
1707apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.Muitas colunas. Exportar o relatório e imprimi-lo usando um aplicativo de planilha.
1708DocType: Purchase Invoice ItemBatch NoNº de Lote
1709DocType: Selling SettingsAllow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase OrderPermitir várias Ordens de Venda relacionadas a mesma Ordem de Compra do Cliente
1710DocType: Student Group InstructorStudent Group InstructorInstrutor de Grupo de Estudantes
1711DocType: Student Group InstructorStudent Group InstructorInstrutor de Grupo de Estudantes
1712apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +59Guardian2 Mobile NoGuardian2 móvel Não
1713apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +191MainPrincipal
1714apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +60VariantVariante
1715DocType: Naming SeriesSet prefix for numbering series on your transactionsDefinir prefixo para numeração de série em suas transações
1716DocType: Employee Attendance ToolEmployees HTMLHTML de Funcionários
1717apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +421Default BOM ({0}) must be active for this item or its templateA LDM Padrão ({0}) deve estar ativa para este item ou para o seu modelo
1718DocType: EmployeeLeave Encashed?Sair de Pagos?
1719apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +32Opportunity From field is mandatoryÉ obrigatório colocar o campo Oportunidade De
1720DocType: Email DigestAnnual ExpensesDespesas anuais
1721DocType: ItemVariantsVariantes
1722apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +991Make Purchase OrderCriar Ordem de Compra
1723DocType: SMS CenterSend ToEnviar para
1724apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +152There is not enough leave balance for Leave Type {0}Não há o suficiente equilíbrio pela licença Tipo {0}
1725DocType: Payment Reconciliation PaymentAllocated amountMontante alocado
1726DocType: Sales TeamContribution to Net TotalContribuição para o Total Líquido
1727DocType: Sales Invoice ItemCustomer's Item CodeCódigo do Item do Cliente
1728DocType: Stock ReconciliationStock ReconciliationDa Reconciliação
1729DocType: TerritoryTerritory NameNome território
1730apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +174Work-in-Progress Warehouse is required before SubmitTrabalho em andamento Warehouse é necessário antes de Enviar
1731apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +40Applicant for a Job.Candidato a um Emprego.
1732DocType: Purchase Order ItemWarehouse and ReferenceArmazém e Referência
1733DocType: SupplierStatutory info and other general information about your SupplierInformações legais e outras informações gerais sobre o seu Fornecedor
1734DocType: ItemSerial Nos and BatchesNúmeros de série e lotes
1735DocType: ItemSerial Nos and BatchesNúmeros de série e lotes
1736apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py +42Student Group StrengthGrupo de Estudantes Força
1737apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py +42Student Group StrengthGrupo de Estudantes Força
1738apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +222Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entryNo Lançamento Contábil {0} não possui qualquer registo {1} ímpar
1739apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +137AppraisalsAvaliações
1740apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +201Duplicate Serial No entered for Item {0}Foi inserido um Nº de Série em duplicado para o Item {0}
1741DocType: Shipping Rule ConditionA condition for a Shipping RuleUma condição para uma Regra de Envio
1742apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +161Please enter Por favor, insira
1743apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +433Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set in Buying Settingsnão pode overbill por item {0} na linha {1} mais de {2}. Para permitir que o excesso de faturamento, defina em Comprar Configurações
1744apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +188Please set filter based on Item or WarehousePor favor, defina o filtro com base no Item ou no Armazém
1745DocType: Packing SlipThe net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)O peso líquido do pacote. (Calculado automaticamente como soma de peso líquido dos itens)
1746apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +82Please create an Account for this Warehouse and link it. This cannot be done automatically as an account with name {0} already existsPor favor, crie uma conta para este Warehouse e vinculá-lo. Isso não pode ser feito automaticamente como uma conta com o nome {0} já existe
1747DocType: Sales OrderTo Deliver and BillPara Entregar e Cobrar
1748DocType: Student GroupInstructorsinstrutores
1749DocType: GL EntryCredit Amount in Account CurrencyMontante de Crédito na Moeda da Conta
1750apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +513BOM {0} must be submittedA LDM {0} deve ser enviada
1751DocType: Authorization ControlAuthorization ControlControlo de Autorização
1752apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +301Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1}Linha #{0}: É obrigatório colocar o Armazém Rejeitado no Item Rejeitado {1}
1753apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +762PaymentPagamento
1754apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +79Manage your ordersGerir as suas encomendas
1755DocType: Production Order OperationActual Time and CostHoras e Custos Efetivos
1756apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +54Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}Para a Ordem de Venda {2}, o máximo do Pedido de Material para o Item {1} é {0}
1757DocType: EmployeeSalutationSaudação
1758DocType: CourseCourse AbbreviationAbreviação de Curso
1759DocType: Student Leave ApplicationStudent Leave ApplicationSolicitação de Licença de Estudante
1760DocType: ItemWill also apply for variantsTambém se aplicará para as variantes
1761apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +159Asset cannot be cancelled, as it is already {0}O ativo não pode ser cancelado, pois já é {0}
1762apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29Employee {0} on Half day on {1}Employee {0} no Meio dia em {1}
1763apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +41Total working hours should not be greater than max working hours {0}O total de horas de trabalho não deve ser maior que o nr. máx. de horas de trabalho {0}
1764apps/erpnext/erpnext/templates/pages/task_info.html +90OnEm
1765apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +62Bundle items at time of sale.Pacote de itens no momento da venda.
1766DocType: Quotation ItemActual QtyQtd Efetiva
1767DocType: Sales Invoice ItemReferencesReferências
1768DocType: Quality Inspection ReadingReading 10Leitura 10
1769apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +289List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start.Lista os produtos ou serviços que compra ou vende. Quando começar certifique-se que verifica o Grupo do Item, a Unidade de Medida e outras propriedades.
1770DocType: Hub SettingsHub NodeNó da Plataforma
1771apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78You have entered duplicate items. Please rectify and try again.Inseriu itens duplicados. Por favor retifique esta situação, e tente novamente.
1772apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +91AssociateSócio
1773DocType: Asset MovementAsset MovementMovimento de Ativo
1774apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2066New CartNew Cart
1775apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +44Item {0} is not a serialized ItemO Item {0} não é um item de série
1776DocType: SMS CenterCreate Receiver ListCriar Lista de Destinatários
1777DocType: VehicleWheelsRodas
1778DocType: Packing SlipTo Package No.Para Pacote Nr.
1779DocType: Production Planning ToolMaterial RequestsSolicitações de Material
1780DocType: Warranty ClaimIssue DateData de Emissão
1781DocType: Activity CostActivity CostCusto da Atividade
1782DocType: Sales Invoice TimesheetTimesheet DetailDados da Folha de Presença
1783DocType: Purchase Receipt Item SuppliedConsumed QtyQtd Consumida
1784apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +52TelecommunicationsTelecomunicações
1785DocType: Packing SlipIndicates that the package is a part of this delivery (Only Draft)Indica que o pacote é uma parte desta entrega (Só no Rascunho)
1786apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +36Make Payment EntryEfetuar Registo de Pagamento
1787apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +126Quantity for Item {0} must be less than {1}A Quantidade do Item {0} deve ser inferior a {1}
1788Sales Invoice TrendsTendências de Fatura de Vendas
1789DocType: Leave ApplicationApply / Approve LeavesAplicar / Aprovar Licenças
1790apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +23ForPara
1791apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +142Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'Só pode referir a linha se o tipo de cobrança for "No Montante da Linha Anterior" ou "Total de Linha Anterior"
1792DocType: Sales Order ItemDelivery WarehouseArmazém de Entrega
1793DocType: SMS SettingsMessage ParameterParâmetro da Mensagem
1794apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +210Tree of financial Cost Centers.Esquema de Centros de Custo financeiro.
1795DocType: Serial NoDelivery Document NoNr. de Documento de Entrega
1796apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +184Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}Por favor, defina a "Conta de Ganhos/Perdas na Eliminação de Ativos" na Empresa {0}
1797DocType: Landed Cost VoucherGet Items From Purchase ReceiptsObter Itens de Recibos de Compra
1798DocType: Serial NoCreation DateData de Criação
1799apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +33Item {0} appears multiple times in Price List {1}O Item {0} aparece várias vezes na Lista de Preços {1}
1800apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +40Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}A venda deve ser verificada, se Aplicável Para for selecionado como {0}
1801DocType: Production Plan Material RequestMaterial Request DateData da Solicitação de Material
1802DocType: Purchase Order ItemSupplier Quotation ItemItem de Cotação do Fornecedor
1803DocType: Manufacturing SettingsDisables creation of time logs against Production Orders. Operations shall not be tracked against Production OrderDesativa a criação de registos de tempo dos Pedidos de Produção. As operações não devem ser acompanhadas no Pedido de Produção
1804DocType: StudentStudent Mobile NumberNúmero de telemóvel do Estudante
1805DocType: ItemHas VariantsTem Variantes
1806apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +176You have already selected items from {0} {1}Já selecionou itens de {0} {1}
1807DocType: Monthly DistributionName of the Monthly DistributionNome da Distribuição Mensal
1808apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +25Batch ID is mandatoryO ID do lote é obrigatório
1809apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +25Batch ID is mandatoryO ID do lote é obrigatório
1810DocType: Sales PersonParent Sales PersonVendedor Principal
1811DocType: Purchase InvoiceRecurring InvoiceFatura Recorrente
1812apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +263Managing ProjectsGestão de Projetos
1813DocType: SupplierSupplier of Goods or Services.Fornecedor de Bens ou Serviços.
1814DocType: BudgetFiscal YearAno Fiscal
1815DocType: Vehicle LogFuel PricePreço de Combustível
1816DocType: BudgetBudgetOrçamento
1817apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +235Fixed Asset Item must be a non-stock item.O Item Ativo Imobilizado deve ser um item não inventariado.
1818apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +50Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense accountO Orçamento não pode ser atribuído a {0}, pois não é uma conta de Rendimentos ou Despesas
1819apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +51AchievedAlcançados
1820DocType: Student AdmissionApplication Form RoutePercurso de Formulário de Candidatura
1821apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +67Territory / CustomerTerritório / Cliente
1822apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +232e.g. 5ex: 5
1823apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +44Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without payO Tipo de Licença {0} não pode ser atribuído, uma vez que é uma licença sem vencimento
1824apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +166Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2}Linha {0}: O montante alocado {1} deve ser menor ou igual ao saldo pendente da fatura {2}
1825DocType: Sales InvoiceIn Words will be visible once you save the Sales Invoice.Por Extenso será visível assim que guardar a Nota Fiscal de Vendas.
1826DocType: ItemIs Sales ItemÉ um Item de Vendas
1827apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +21Item Group TreeEsquema de Grupo de Item
1828apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +69Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item masterO Item {0} não está configurado para os Nrs. de série. Verifique o definidor de Item
1829DocType: Maintenance VisitMaintenance TimeTempo de Manutenção
1830Amount to DeliverMontante a Entregar
1831apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +297A Product or ServiceUm Produto ou Serviço
1832apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_term/academic_term.py +30The Term Start Date cannot be earlier than the Year Start Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.O Prazo da Data de Início não pode ser antes da Data de Início do Ano Letivo com o qual o termo está vinculado (Ano Lectivo {}). Por favor, corrija as datas e tente novamente.
1833DocType: GuardianGuardian Interestsguardião Interesses
1834DocType: Naming SeriesCurrent ValueValor Atual
1835apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +252Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal YearExistem diversos anos fiscais para a data {0}. Por favor, defina a empresa nesse Ano Fiscal
1836apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +233{0} created{0} criado
1837DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales OrderNa Ordem de Venda
1838Serial No StatusEstado do Nr. de Série
1839DocType: Payment Entry ReferenceOutstandingExcelente
1840Daily Timesheet SummaryResumo da Folha de Presenças Diária
1841apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +138Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \ must be greater than or equal to {2}Linha {0}: Para definir a periodicidade {1}, a diferença entre a data de e a data para deve superior ou igual a {2}
1842apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +6This is based on stock movement. See {0} for detailsEsta baseia-se no movimento de stock. Veja {0} para obter mais detalhes
1843DocType: Pricing RuleSellingVendas
1844apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +351Amount {0} {1} deducted against {2}Montante {0} {1} deduzido em {2}
1845DocType: EmployeeSalary InformationInformação salarial
1846DocType: Sales PersonName and Employee IDNome e ID do Funcionário
1847apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +289Due Date cannot be before Posting DateA Data de Vencimento não pode ser anterior à Data de Lançamento
1848DocType: Website Item GroupWebsite Item GroupWebsite de Grupo de Item
1849apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +148Duties and TaxesImpostos e Taxas
1850apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +356Please enter Reference datePor favor, insira a Data de referência
1851apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44{0} payment entries can not be filtered by {1}Há {0} registos de pagamento que não podem ser filtrados por {1}
1852DocType: Item Website SpecificationTable for Item that will be shown in Web SiteTabela para o item que será mostrada no Web Site
1853DocType: Purchase Order Item SuppliedSupplied QtyQtd Fornecida
1854DocType: Purchase Order ItemMaterial Request ItemItem de Solicitação de Material
1855apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +75Tree of Item Groups.Esquema de Grupos de Itens.
1856apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +152Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge typeNão é possível referir o número da linha como superior ou igual ao número da linha atual para este tipo de Cobrança
1857DocType: AssetSoldVendido
1858Item-wise Purchase HistoryHistórico de Compras por Item
1859apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +231Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}Por favor, clique em "Gerar Cronograma" para obter o Nr. de Série adicionado ao Item {0}
1860DocType: AccountFrozenSuspenso
1861Open Production OrdersOrdens de Produção pendentes
1862DocType: Sales Invoice PaymentBase Amount (Company Currency)Valor Base (Moeda da Empresa)
1863DocType: Payment Reconciliation PaymentReference RowLinha de Referência
1864DocType: Installation NoteInstallation TimeTempo de Instalação
1865DocType: Sales InvoiceAccounting DetailsDados Contabilísticos
1866apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +70Delete all the Transactions for this CompanyEliminar todas as Transações desta Empresa
1867apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +189Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Production Order # {3}. Please update operation status via Time LogsLinha {0}: A Operação {1} não está concluída para a quantidade {2} de produtos acabados na Ordem de Produção # {3}. Por favor, atualize o estado da operação através dos Registos de Tempo
1868apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +66InvestmentsInvestimentos
1869DocType: IssueResolution DetailsDados de Resolução
1870apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_type/leave_type.js +3AllocationsAtribuições
1871DocType: Item Quality Inspection ParameterAcceptance CriteriaCritérios de Aceitação
1872apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +163Please enter Material Requests in the above tablePor favor, insira as Solicitações de Materiais na tabela acima
1873DocType: Item AttributeAttribute NameNome do Atributo
1874DocType: BOMShow In WebsiteMostrar No Website
1875DocType: Shopping Cart SettingsShow Quantity in WebsiteMostrar Quantidade em site
1876DocType: Employee Loan ApplicationTotal Payable AmountValor Total a Pagar
1877DocType: TaskExpected Time (in hours)Tempo Previsto (em horas)
1878DocType: Item ReorderCheck in (group)Check-in (grupo)
1879Qty to OrderQtd a Encomendar
1880DocType: Period Closing VoucherThe account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be bookedO título de conta sob Passivo ou Capital Próprio, no qual o Lucro / Prejuízo será escrito
1881apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +25Gantt chart of all tasks.Gantt de todas as tarefas.
1882DocType: OpportunityMins to First ResponseMinutos para a Primeira Resposta
1883DocType: Pricing RuleMargin TypeTipo de Margem
1884apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +15{0} hours{0} horas
1885DocType: CourseDefault Grading ScaleEscala de classificação padrão
1886DocType: AppraisalFor Employee NamePara o Nome do Funcionário
1887DocType: Holiday ListClear TableLimpar Tabela
1888DocType: C-Form Invoice DetailInvoice NoFatura Nr.
1889apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +342Make PaymentFaça o pagamento
1890DocType: RoomRoom NameNome da Sala
1891apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +100Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}A licença não pode ser aplicada/cancelada antes de {0}, pois o saldo da licença já foi encaminhado no registo de atribuição de licenças futuras {1}
1892DocType: Activity CostCosting RateTaxa de Cálculo dos Custos
1893Customer Addresses And ContactsEndereços e Contactos de Clientes
1894Campaign EfficiencyEficiência da Campanha
1895Campaign EfficiencyEficiência da Campanha
1896DocType: DiscussionDiscussionDiscussão
1897DocType: Payment EntryTransaction IDID da Transação
1898DocType: EmployeeResignation Letter DateData de Carta de Demissão
1899apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +37Pricing Rules are further filtered based on quantity.As Regras de Fixação de Preços são filtradas adicionalmente com base na quantidade.
1900apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +330Please set the Date Of Joining for employee {0}Defina a data de início da sessão para o empregado {0}
1901apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +330Please set the Date Of Joining for employee {0}Defina a data de início da sessão para o empregado {0}
1902DocType: TaskTotal Billing Amount (via Time Sheet)Montante de Faturamento Total (através da Folha de Presenças)
1903apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61Repeat Customer RevenueRendimento de Cliente Fiel
1904apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +164{0} ({1}) must have role 'Expense Approver'{0} ({1}) deve ter a função de 'Aprovador de Despesas'
1905apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +303PairPar
1906apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +884Select BOM and Qty for ProductionSelecione BOM e Qtde de Produção
1907DocType: AssetDepreciation ScheduleCronograma de Depreciação
1908DocType: Bank Reconciliation DetailAgainst AccountNa Conta
1909apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +71Half Day Date should be between From Date and To DateMetade Data Day deve estar entre De Data e To Date
1910DocType: Maintenance Schedule DetailActual DateData Real
1911DocType: ItemHas Batch NoTem Nr. de Lote
1912apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +90Annual Billing: {0}Faturamento Anual: {0}
1913DocType: Delivery NoteExcise Page NumberNúmero de Página de Imposto Especial
1914apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +138Company, From Date and To Date is mandatoryÉ obrigatória a Empresa, da Data De à Data Para
1915DocType: AssetPurchase DateData de Compra
1916DocType: EmployeePersonal DetailsDados Pessoais
1917apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +186Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}Por favor, defina o "Centro de Custos de Depreciação de Ativos" na Empresa {0}
1918Maintenance SchedulesCronogramas de Manutenção
1919DocType: TaskActual End Date (via Time Sheet)Data de Término Efetiva (através da Folha de Presenças)
1920apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +346Amount {0} {1} against {2} {3}Quantidade {0} {1} em {2} {3}
1921Quotation TrendsTendências de Cotação
1922apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +159Item Group not mentioned in item master for item {0}O Grupo do Item não foi mencionado no definidor de item para o item {0}
1923apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +339Debit To account must be a Receivable accountA conta de Débito Para deve ser uma conta A Receber
1924DocType: Shipping Rule ConditionShipping AmountMontante de Envio
1925apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py +20Pending AmountMontante Pendente
1926DocType: Purchase Invoice ItemConversion FactorFator de Conversão
1927DocType: Purchase OrderDeliveredEntregue
1928Vehicle ExpensesDespesas de Veículos
1929DocType: Serial NoInvoice DetailsDetalhes da fatura
1930apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +154Expected value after useful life must be greater than or equal to {0}O valor previsto após a vida útil deve ser maior ou igual a {0}
1931DocType: Purchase ReceiptVehicle NumberNúmero de Veículos
1932DocType: Purchase InvoiceThe date on which recurring invoice will be stopA data em que fatura recorrente parará
1933DocType: Employee LoanLoan AmountMontante do empréstimo
1934apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +391Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}Row {0}: Bill of Materials não encontrado para o item {1}
1935apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +98Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the periodO total de licenças atribuídas {0} não pode ser menor do que as licenças já aprovados {1} para o período
1936DocType: Journal EntryAccounts ReceivableContas a Receber
1937Supplier-Wise Sales AnalyticsAnálise de Vendas por Fornecedor
1938apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +41Enter Paid AmountInserir Montante Pago
1939DocType: Salary StructureSelect employees for current Salary StructureSelecionar funcionários para a Estrutura Salarial atual
1940DocType: Production OrderUse Multi-Level BOMUtilizar LDM de Vários Níveis
1941DocType: Bank ReconciliationInclude Reconciled EntriesIncluir Registos Conciliados
1942DocType: CourseParent Course (Leave blank, if this isn't part of Parent Course)Curso para Pais (Deixe em branco, se este não é parte do Curso para Pais)
1943DocType: CourseParent Course (Leave blank, if this isn't part of Parent Course)Curso para Pais (Deixe em branco, se este não é parte do Curso para Pais)
1944DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all employee typesDeixe em branco se for para todos os tipos de funcionários
1945DocType: Landed Cost VoucherDistribute Charges Based OnDistribuir Cobranças com Base Em
1946apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +48TimesheetsFolhas de Presença
1947DocType: HR SettingsHR SettingsDefinições de RH
1948DocType: Salary Slipnet pay infoInformações net pay
1949apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +123Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.A aprovação do Reembolso de Despesas está pendente. Só o Aprovador de Despesas é que pode atualizar o seu estado.
1950DocType: Email DigestNew ExpensesNovas Despesas
1951DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount AmountQuantia de Desconto Adicional
1952apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +541Row #{0}: Qty must be 1, as item is a fixed asset. Please use separate row for multiple qty.Linha #{0}: A qtd deve ser 1, pois o item é um ativo imobilizado. Por favor, utilize uma linha separada para diversas qtds.
1953DocType: Leave Block List AllowLeave Block List AllowPermissão de Lista de Bloqueio de Licenças
1954apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +276Abbr can not be blank or spaceA Abr. não pode estar em branco ou conter espaços em branco
1955apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +53Group to Non-GroupGrupo a Fora do Grupo
1956apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +50SportsDesportos
1957DocType: Loan TypeLoan NameNome do empréstimo
1958apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56Total ActualTotal Real
1959DocType: Student SiblingsStudent SiblingsIrmãos do Estudante
1960apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +303UnitUnidade
1961apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +131Please specify CompanyPor favor, especifique a Empresa
1962Customer Acquisition and LoyaltyAquisição e Lealdade de Cliente
1963DocType: Purchase InvoiceWarehouse where you are maintaining stock of rejected itemsArmazém onde está mantendo o stock de itens rejeitados
1964DocType: Production OrderSkip Material TransferIgnorar transferência de material
1965DocType: Production OrderSkip Material TransferIgnorar transferência de material
1966apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +96Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manuallyNão é possível encontrar a taxa de câmbio para {0} a {1} para a data-chave {2}. Crie um registro de troca de moeda manualmente
1967apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +63Your financial year ends onO seu ano fiscal termina em
1968DocType: POS ProfilePrice ListLista de Preços
1969apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +22{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.{0} é agora o Ano Fiscal padrão. Por favor, atualize o seu navegador para a alteração poder ser efetuada.
1970apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js +37Expense ClaimsReembolsos de Despesas
1971DocType: IssueSupportApoiar
1972BOM SearchPesquisa da LDM
1973apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +189Closing (Opening + Totals)A Fechar (Abertura + Totais)
1974DocType: VehicleFuel TypeTipo de Comb.
1975apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +27Please specify currency in CompanyPor favor, especifique a moeda na Empresa
1976DocType: WorkstationWages per hourSalários por hora
1977apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +47Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3}O saldo de stock no Lote {0} vai ficar negativo {1} para o item {2} no Armazém {3}
1978apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.html +1Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order levelAs seguintes Solicitações de Materiais têm sido automaticamente executadas com base no nível de reencomenda do Item
1979DocType: Email DigestPending Sales OrdersOrdens de Venda Pendentes
1980apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +289Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}A conta {0} é inválida. A Moeda da Conta deve ser {1}
1981apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +34UOM Conversion factor is required in row {0}É necessário colocar o fator de Conversão de UNID na linha {0}
1982DocType: Production Plan Itemmaterial_request_itemitem_de_solicitação_de_material
1983apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +978Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal EntryLinha #{0}: O tipo de documento referênciado deve ser umas Ordem de Venda, uma Fatura de Venda ou um Lançamento Contabilístico
1984DocType: Salary ComponentDeductionDedução
1985apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +112Row {0}: From Time and To Time is mandatory.Linha {0}: É obrigatório colocar a Periodicidade.
1986DocType: Stock Reconciliation ItemAmount DifferenceDiferença de Montante
1987apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +286Item Price added for {0} in Price List {1}O Preço de Item foi adicionada a {0} na Lista de Preços {1}
1988apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js +8Please enter Employee Id of this sales personPor favor, insira a ID de Funcionário deste(a) vendedor(a)
1989DocType: TerritoryClassification of Customers by regionClassificação dos Clientes por Região
1990apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +55Difference Amount must be zeroO Montante de Diferença deve ser zero
1991DocType: ProjectGross MarginMargem Bruta
1992apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +201Please enter Production Item firstPor favor, insira primeiro o Item de Produção
1993apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +45Calculated Bank Statement balanceSaldo de de Extrato Bancário calculado
1994apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +64disabled userutilizador desativado
1995apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js +744QuotationCotação
1996DocType: QuotationQTN-QUEST-
1997DocType: Salary SlipTotal DeductionTotal de Reduções
1998Production AnalyticsAnalytics produção
1999apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +172Cost UpdatedCusto Atualizado
2000DocType: EmployeeDate of BirthData de Nascimento
2001apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +128Item {0} has already been returnedO Item {0} já foi devolvido
2002DocType: Fiscal Year**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.O **Ano Fiscal** representa um Ano de Exercício Financeiro. Todos os lançamentos contabilísticos e outras transações principais são controladas no **Ano Fiscal**.
2003DocType: OpportunityCustomer / Lead AddressEndereço de Cliente / Potencial Cliente
2004apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +210Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0}Aviso: Certificado SSL inválido no anexo {0}
2005DocType: Student AdmissionEligibilityElegibilidade
2006apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +62Leads help you get business, add all your contacts and more as your leadsLeads ajudá-lo a começar o negócio, adicione todos os seus contatos e mais como suas ligações
2007DocType: Production Order OperationActual Operation TimeTempo Operacional Efetivo
2008DocType: Authorization RuleApplicable To (User)Aplicável Ao/À (Utilizador/a)
2009DocType: Purchase Taxes and ChargesDeductDeduzir
2010apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +188Job DescriptionDescrição do Emprego
2011DocType: Student ApplicantAppliedAplicado
2012DocType: Sales Invoice ItemQty as per Stock UOMQtd como UNID de Stock
2013apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +57Guardian2 NameNome Guardian2
2014apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +131Special Characters except "-", "#", "." and "/" not allowed in naming seriesNão são permitido Caracteres especiais na série de atribuição de nomes, exceto "-" ".", "#", e "/"
2015DocType: CampaignKeep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.Mantenha o Controlo das Campanhas de Vendas. Mantenha o controlo dos Potenciais Clientes, Orçamentos, Ordens de Venda, etc. das Campanhas para medir o Retorno do Investimento.
2016DocType: Expense ClaimApproverAprovador
2017SO QtyQtd SO
2018DocType: GuardianWork AddressEndereço de Trabalho
2019DocType: AppraisalCalculate Total ScoreCalcular a Classificação Total
2020DocType: Request for QuotationManufacturing ManagerGestor de Fabrico
2021apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +192Serial No {0} is under warranty upto {1}O Nr. de Série {0} está na garantia até {1}
2022apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +158Split Delivery Note into packages.Dividir a Guia de Remessa em pacotes.
2023apps/erpnext/erpnext/hooks.py +87ShipmentsEnvios
2024apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +191Account balance ({0}) for {1} and stock value ({2}) for warehouse {3} must be sameO saldo da conta ({0}) para {1} eo valor da ação ({2}) para o depósito {3} devem ser os mesmos
2025apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +191Account balance ({0}) for {1} and stock value ({2}) for warehouse {3} must be sameO saldo da conta ({0}) para {1} eo valor da ação ({2}) para o depósito {3} devem ser os mesmos
2026DocType: Payment EntryTotal Allocated Amount (Company Currency)Montante Alocado Total (Moeda da Empresa)
2027DocType: Purchase Order ItemTo be delivered to customerA ser entregue ao cliente
2028DocType: BOMScrap Material CostCusto de Material de Sucata
2029apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +223Serial No {0} does not belong to any WarehouseO Nr. de Série {0} não pertence a nenhum Armazém
2030DocType: Purchase InvoiceIn Words (Company Currency)Por Extenso (Moeda da Empresa)
2031DocType: AssetSupplierFornecedor
2032DocType: C-FormQuarterTrimestre
2033apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +104Miscellaneous ExpensesDespesas Diversas
2034DocType: Global DefaultsDefault CompanyEmpresa Padrão
2035apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +229Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock valueÉ obrigatório ter uma conta de Despesas ou Diferenças para o Item {0} pois ele afeta o valor do stock em geral
2036DocType: Payment RequestPRPR
2037DocType: Cheque Print TemplateBank NameNome do Banco
2038apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py +27-Above-Acima
2039DocType: Employee LoanEmployee Loan AccountConta de empréstimo a funcionário
2040DocType: Leave ApplicationTotal Leave DaysTotal de Dias de Licença
2041DocType: Email DigestNote: Email will not be sent to disabled usersNota: O email não será enviado a utilizadores desativados
2042apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +14Number of InteractionNúmero de Interações
2043apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +14Number of InteractionNúmero de Interações
2044apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/production_analytics/production_analytics.js +41Select Company...Selecionar Empresa...
2045DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all departmentsDeixe em branco se for para todos os departamentos
2046apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +219Types of employment (permanent, contract, intern etc.).Tipos de emprego (permanente, a contrato, estagiário, etc.).
2047apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +405{0} is mandatory for Item {1}{0} é obrigatório para o Item {1}
2048DocType: Process PayrollFortnightlyQuinzenal
2049DocType: Currency ExchangeFrom CurrencyDe Moeda
2050apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +170Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one rowPor favor, selecione o Montante Alocado, o Tipo de Fatura e o Número de Fatura em pelo menos uma linha
2051apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +125Cost of New PurchaseCusto de Nova Compra
2052apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +94Sales Order required for Item {0}Ordem de Venda necessária para o Item {0}
2053DocType: Purchase Invoice ItemRate (Company Currency)Taxa (Moeda da Empresa)
2054DocType: Student GuardianOthersOutros
2055DocType: Payment EntryUnallocated AmountMontante Não Atribuído
2056apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +69Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.Não foi possível encontrar um item para esta pesquisa. Por favor, selecione outro valor para {0}.
2057DocType: POS ProfileTaxes and ChargesImpostos e Encargos
2058DocType: ItemA Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.Um Produto ou Serviço que é comprado, vendido ou mantido em stock.
2059apps/erpnext/erpnext/hr/page/team_updates/team_updates.js +44No more updatesNão há mais atualizações
2060apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +146Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first rowNão é possível selecionar o tipo de cobrança como "No Valor da Linha Anterior" ou "No Total da Linha Anterior" para a primeira linha
2061apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +29Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and saveUm Subitem não deve ser um Pacote de Produtos. Por favor remova o item `{0}` e guarde-o
2062apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +12BankingAtiv. Bancária
2063apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +106Add TimesheetsAdicionar Timesheets
2064DocType: Vehicle ServiceService ItemItem de Serviço
2065DocType: Bank GuaranteeBank GuaranteeGarantia bancária
2066DocType: Bank GuaranteeBank GuaranteeGarantia bancária
2067apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +39Please click on 'Generate Schedule' to get schedulePor favor, clique em 'Gerar Cronograma' para obter o cronograma
2068apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.py +56There were errors while deleting following schedules:Ocorreram erros durante a exclusão seguintes horários:
2069DocType: BinOrdered QuantityQuantidade Pedida
2070apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +52e.g. "Build tools for builders"ex: "Ferramentas de construção para construtores"
2071DocType: Grading ScaleGrading Scale IntervalsIntervalos de classificação na grelha
2072apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +125{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}{0} {1}: O Registo Contabilístico para {2} só pode ser efetuado na moeda: {3}
2073DocType: Production OrderIn ProcessA Decorrer
2074DocType: Authorization RuleItemwise DiscountDesconto Por Item
2075apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +69Tree of financial accounts.Esquema de contas financeiras.
2076apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +364{0} against Sales Order {1}{0} no Ordem de Vendas {1}
2077DocType: AccountFixed AssetAtivos Imobilizados
2078apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +315Serialized InventoryInventário Serializado
2079DocType: Employee LoanAccount InfoInformações da Conta
2080DocType: Activity TypeDefault Billing RateTaxa de Faturação Padrão
2081apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +71{0} Student Groups created.{0} Grupos de Alunos criados.
2082apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +71{0} Student Groups created.{0} Grupos de Alunos criados.
2083DocType: Sales InvoiceTotal Billing AmountValor Total do Faturamento
2084apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary_settings/daily_work_summary_settings.py +17There must be a default incoming Email Account enabled for this to work. Please setup a default incoming Email Account (POP/IMAP) and try again.Deve haver um padrão de entrada da Conta de Email ativado para que isto funcione. Por favor, configure uma Conta de Email de entrada padrão (POP / IMAP) e tente novamente.
2085apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +59Receivable AccountConta a Receber
2086apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +563Row #{0}: Asset {1} is already {2}Linha #{0}: O Ativo {1} já é {2}
2087DocType: Quotation ItemStock BalanceBalanço de Stock
2088apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +316Sales Order to PaymentOrdem de Venda para Pagamento
2089apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +85CEOCEO
2090DocType: Expense Claim DetailExpense Claim DetailDados de Reembolso de Despesas
2091apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +860Please select correct accountPor favor, selecione a conta correta
2092DocType: ItemWeight UOMUNID de Peso
2093DocType: Salary Structure EmployeeSalary Structure EmployeeEstrutura Salarial de Funcionários
2094DocType: EmployeeBlood GroupGrupo Sanguíneo
2095DocType: Production Order OperationPendingPendente
2096DocType: CourseCourse NameNome do Curso
2097DocType: Employee Leave ApproverUsers who can approve a specific employee's leave applicationsUtilizadores que podem aprovar pedidos de licença de um determinado funcionário
2098apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +50Office EquipmentsEquipamentos de Escritório
2099DocType: Purchase Invoice ItemQtyQtd
2100DocType: Fiscal YearCompaniesEmpresas
2101apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +24ElectronicsEletrónica
2102DocType: Stock SettingsRaise Material Request when stock reaches re-order levelLevantar Solicitação de Material quando o stock atingir o nível de reencomenda
2103apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +60Full-timeTempo Integral
2104DocType: Salary StructureEmployeesFuncionários
2105DocType: EmployeeContact DetailsDados de Contacto
2106DocType: C-FormReceived DateData de Receção
2107DocType: Delivery NoteIf you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.Se criou algum modelo padrão em Taxas de Vendas e no Modelo de Cobranças, selecione um e clique no botão abaixo.
2108DocType: BOM Scrap ItemBasic Amount (Company Currency)Montante de Base (Moeda da Empresa)
2109DocType: StudentGuardiansResponsáveis
2110DocType: Shopping Cart SettingsPrices will not be shown if Price List is not setOs preços não será mostrado se Preço de tabela não está definido
2111apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +28Please specify a country for this Shipping Rule or check Worldwide ShippingPor favor, especifique um país para esta Regra de Envio ou verifique o Envio Mundial
2112DocType: Stock EntryTotal Incoming ValueValor Total de Entrada
2113apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +333Debit To is requiredÉ necessário colocar o Débito Para
2114apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +107Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your teamTimesheets ajudar a manter o controle de tempo, custo e faturamento para atividades feitas por sua equipe
2115apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39Purchase Price ListLista de Preços de Compra
2116DocType: Offer Letter TermOffer TermTermo de Oferta
2117DocType: Quality InspectionQuality ManagerGestor da Qualidade
2118DocType: Job ApplicantJob OpeningOferta de Emprego
2119DocType: Payment ReconciliationPayment ReconciliationConciliação de Pagamento
2120apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +154Please select Incharge Person's namePor favor, selecione o nome da Pessoa Responsável
2121apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +51TechnologyTecnologia
2122apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +92Total Unpaid: {0}Total Por Pagar: {0}
2123DocType: BOM Website OperationBOM Website OperationBOM Operação Site
2124apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js +13Offer LetterCarta de Oferta
2125apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +18Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.Gerar Pedido de Materiais (PRM) e Ordens de Produção.
2126apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +68Total Invoiced AmtQtd Total Faturada
2127DocType: BOMConversion RateTaxa de Conversão
2128apps/erpnext/erpnext/templates/pages/product_search.html +3Product SearchPesquisa de produto
2129DocType: Timesheet DetailTo TimePara Tempo
2130DocType: Authorization RuleApproving Role (above authorized value)Aprovar Função (acima do valor autorizado)
2131apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +110Credit To account must be a Payable accountO Crédito Para a conta deve ser uma conta A Pagar
2132apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +272BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2}Recursividade da LDM: {0} não pode ser o grupo de origem ou o subgrupo de {2}
2133DocType: Production Order OperationCompleted QtyQtd Concluída
2134apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +148For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entrySó podem ser vinculadas contas de dédito noutro registo de crébito para {0}
2135apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +27Price List {0} is disabledA Lista de Preços {0} está desativada
2136apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +124Row {0}: Completed Qty cannot be more than {1} for operation {2}Linha {0}: A Qtd Concluída não pode ser superior a {1} para a operação {2}
2137DocType: Manufacturing SettingsAllow OvertimePermitir Horas Extra
2138apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +146Serialized Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, please use Stock EntryO item de série {0} não pode ser atualizado usando Reconciliação de stock, use a Entrada de stock
2139apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +146Serialized Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, please use Stock EntryO item de série {0} não pode ser atualizado usando Reconciliação de stock, use a Entrada de stock
2140DocType: Training Event EmployeeTraining Event EmployeeEvento de Formação de Funcionário
2141apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +197{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.São necessários {0} Nrs. de Série para o Item {1}. Forneceu {2}.
2142DocType: Stock Reconciliation ItemCurrent Valuation RateAvaliação Atual da Taxa
2143DocType: ItemCustomer Item CodesCódigos de Item de Cliente
2144apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +120Exchange Gain/LossGanhos / Perdas de Câmbio
2145DocType: OpportunityLost ReasonMotivo de Perda
2146apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +1New AddressNovo Endereço
2147DocType: Quality InspectionSample SizeTamanho da Amostra
2148apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +45Please enter Receipt DocumentPor favor, insira o Documento de Recepção
2149apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +373All items have already been invoicedTodos os itens já foram faturados
2150apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +47Please specify a valid 'From Case No.'Por favor, especifique um "De Nr. de Processo" válido
2151apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +24Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-GroupsPodem ser criados outros centros de custo nos Grupos, e os registos podem ser criados em Fora do Grupo
2152DocType: ProjectExternalExterno
2153apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +66Users and PermissionsUtilizadores e Permissões
2154DocType: Vehicle LogVLOG.VLOG.
2155apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +917Production Orders Created: {0}Ordens de produção Criado: {0}
2156DocType: BranchBranchFilial
2157DocType: GuardianMobile NumberNúmero de Telemóvel
2158apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +61Printing and BrandingImpressão e Branding
2159DocType: BinActual QuantityQuantidade Efetiva
2160DocType: Shipping Ruleexample: Next Day Shippingexemplo: Envio no Dia Seguinte
2161apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +188Serial No {0} not foundNr. de Série {0} não foi encontrado
2162DocType: Scheduling ToolStudent BatchClasse de Estudantes
2163apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +242Your CustomersSeus Clientes
2164apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +117Make StudentFaça Student
2165apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +190You have been invited to collaborate on the project: {0}Foi convidado para colaborar com o projeto: {0}
2166DocType: Leave Block List DateBlock DateBloquear Data
2167apps/erpnext/erpnext/templates/generators/student_admission.html +23Apply NowCandidatar-me Já
2168apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html +25Actual Qty {0} / Waiting Qty {1}Qtd real {0} / Qtd de espera {1}
2169apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html +25Actual Qty {0} / Waiting Qty {1}Qtd real {0} / Qtd de espera {1}
2170DocType: Sales OrderNot DeliveredNão Entregue
2171Bank Clearance SummaryResumo de Liquidações Bancárias
2172apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +106Create and manage daily, weekly and monthly email digests.Criar e gerir resumos de email diários, semanais e mensais.
2173DocType: Appraisal GoalAppraisal GoalObjetivo da Avaliação
2174DocType: Stock Reconciliation ItemCurrent AmountValor Atual
2175apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +56BuildingsPrédios
2176DocType: Fee StructureFee StructureEstrutura de Propinas
2177DocType: Timesheet DetailCosting AmountMontante de Cálculo dos Custos
2178DocType: Student AdmissionApplication FeeTaxa de Inscrição
2179DocType: Process PayrollSubmit Salary SlipEnviar Folha de Vencimento
2180apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +162Maxiumm discount for Item {0} is {1}%O desconto Máximo para o Item {0} é de {1}%
2181apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js +16Import in BulkImportação em Massa
2182DocType: Sales PartnerAddress & ContactsEndereço e Contactos
2183DocType: SMS LogSender NameNome do Remetente
2184DocType: POS Profile[Select][Selecionar]
2185DocType: SMS LogSent ToEnviado Para
2186DocType: Payment RequestMake Sales InvoiceEfetuar Fatura de Compra
2187apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +59SoftwaresSoftwares
2188apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +50Next Contact Date cannot be in the pastA Próxima Data de Contacto não pode ocorrer no passado
2189DocType: CompanyFor Reference Only.Só para Referência.
2190apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2400Select Batch NoSelecione lote não
2191apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +52Invalid {0}: {1}Inválido {0}: {1}
2192DocType: Purchase InvoicePINV-RET-FPAG-DEV-
2193DocType: Sales Invoice AdvanceAdvance AmountMontante de Adiantamento
2194DocType: Manufacturing SettingsCapacity PlanningPlaneamento de Capacidade
2195apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +43'From Date' is requiredÉ necessário colocar a "Data De"
2196DocType: Journal EntryReference NumberNúmero de Referência
2197DocType: EmployeeEmployment DetailsDados de Contratação
2198DocType: EmployeeNew WorkplaceNovo Local de Trabalho
2199apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +17Set as ClosedDefinir como Fechado
2200apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +121No Item with Barcode {0}Nenhum Item com Código de Barras {0}
2201apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +51Case No. cannot be 0O Nr. de Processo não pode ser 0
2202DocType: ItemShow a slideshow at the top of the pageVer uma apresentação de slides no topo da página
2203apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +447Bomsboms
2204apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +135StoresLojas
2205DocType: Serial NoDelivery TimePrazo de Entrega
2206apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +27Ageing Based OnIdade Baseada em
2207DocType: ItemEnd of LifeExpiração
2208apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +325TravelViagens
2209apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +177No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given datesNão foi encontrada nenhuma Estrutura Salarial padrão ativa para o funcionário {0} ou para as datas indicadas
2210DocType: Leave Block ListAllow UsersPermitir Utilizadores
2211DocType: Purchase OrderCustomer Mobile NoNr. de Telemóvel de Cliente
2212DocType: Cost CenterTrack separate Income and Expense for product verticals or divisions.Acompanhe Rendimentos e Despesas separados para verticais ou divisões de produtos.
2213DocType: Rename ToolRename ToolFerr. de Alt. de Nome
2214apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +25Update CostAtualizar Custo
2215DocType: Item ReorderItem ReorderReencomenda do Item
2216apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +437Show Salary SlipMostrar Folha de Vencimento
2217apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +786Transfer MaterialTransferência de Material
2218DocType: BOMSpecify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.Especificar as operações, custo operacional e dar um só Nr. Operação às suas operações.
2219apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +190This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?Este documento está acima do limite por {0} {1} para o item {4}. Está a fazer outra {3} no/a mesmo/a {2}?
2220apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +1039Please set recurring after savingPor favor, defina como recorrente depois de guardar
2221apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +735Select change amount accountSelecionar alterar montante de conta
2222DocType: Purchase InvoicePrice List CurrencyMoeda da Lista de Preços
2223DocType: Naming SeriesUser must always selectO utilizador tem sempre que escolher
2224DocType: Stock SettingsAllow Negative StockPermitir Stock Negativo
2225DocType: Installation NoteInstallation NoteNota de Instalação
2226apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +221Add TaxesAdicionar Impostos
2227DocType: TopicTopicTema
2228apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +40Cash Flow from FinancingFluxo de Caixa de Financiamento
2229DocType: Budget AccountBudget AccountConta do Orçamento
2230DocType: Quality InspectionVerified ByVerificado Por
2231apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +67Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.Não é possível alterar a moeda padrão da empresa, porque existem operações com a mesma. Deverá cancelar as transações para alterar a moeda padrão.
2232DocType: Grading Scale IntervalGrade DescriptionDescrição de Classe
2233DocType: Stock EntryPurchase Receipt NoNº de Recibo de Compra
2234apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +30Earnest MoneySinal
2235DocType: Process PayrollCreate Salary SlipCriar Folha de Vencimento
2236apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +34TraceabilityRastreabilidade
2237apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +135Source of Funds (Liabilities)Fonte de Fundos (Passivos)
2238apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +380Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}A quantidade na linha {0} ( {1}) deve ser igual à quantidade fabricada em {2}
2239DocType: AppraisalEmployeeFuncionário
2240apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +244{0} {1} is fully billed{0} {1} está totalmente faturado
2241DocType: Training EventEnd TimeData de Término
2242apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +62Active Salary Structure {0} found for employee {1} for the given datesEstrutura de Salário ativa {0} encontrada para o funcionário {1} para as datas indicadas
2243DocType: Payment EntryPayment Deductions or LossDeduções ou Perdas de Pagamento
2244apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +42Standard contract terms for Sales or Purchase.Termos do contrato padrão para Vendas ou Compra.
2245apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +100Group by VoucherAgrupar por Voucher
2246apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +6Sales PipelineCanal de Vendas
2247apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +221Please set default account in Salary Component {0}Por favor, defina conta padrão no Componente Salarial {0}
2248apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html +7Required OnNecessário Em
2249DocType: Rename ToolFile to RenameFicheiro para Alterar Nome
2250apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +204Please select BOM for Item in Row {0}Por favor, selecione uma LDM para o Item na Linha {0}
2251apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +263Specified BOM {0} does not exist for Item {1}A LDM especificada {0} não existe para o Item {1}
2252apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +212Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderO Cronograma de Manutenção {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta Ordem de Venda
2253DocType: Notification ControlExpense Claim ApprovedReembolso de Despesas Aprovado
2254apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +316Salary Slip of employee {0} already created for this periodJá foi criada a Folha de Vencimento do funcionário {0} para este período
2255apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +117PharmaceuticalFarmacêutico
2256apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26Cost of Purchased ItemsCusto dos Itens Adquiridos
2257DocType: Selling SettingsSales Order RequiredOrdem de Venda necessária
2258DocType: Purchase InvoiceCredit ToCreditar Em
2259apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +31Active Leads / CustomersPotenciais Clientes / Clientes Ativos
2260DocType: Employee EducationPost GraduatePós-Graduação
2261DocType: Maintenance Schedule DetailMaintenance Schedule DetailDados do Cronograma de Manutenção
2262DocType: Quality Inspection ReadingReading 9Leitura 9
2263DocType: SupplierIs FrozenEstá Congelado
2264apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +194Group node warehouse is not allowed to select for transactionsNão é permitido selecionar o subgrupo de armazém para as transações
2265DocType: Buying SettingsBuying SettingsDefinições de Compra
2266DocType: Stock Entry DetailBOM No. for a Finished Good ItemNº da LDM para um Produto Acabado
2267DocType: Upload AttendanceAttendance To DateAssiduidade Até À Data
2268DocType: Warranty ClaimRaised ByLevantado Por
2269DocType: Payment Gateway AccountPayment AccountConta de Pagamento
2270apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +854Please specify Company to proceedPor favor, especifique a Empresa para poder continuar
2271apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +22Net Change in Accounts ReceivableVariação Líquida em Contas a Receber
2272apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +50Compensatory OffDescanso de Compensação
2273DocType: Offer LetterAcceptedAceite
2274apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py +25OrganizationOrganização
2275DocType: SG Creation Tool CourseStudent Group NameNome do Grupo de Estudantes
2276apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +50Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.Por favor, certifique-se de que realmente deseja apagar todas as transações para esta empresa. Os seus dados principais permanecerão como estão. Esta ação não pode ser anulada.
2277DocType: RoomRoom NumberNúmero de Sala
2278apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +96Invalid reference {0} {1}Referência inválida {0} {1}
2279apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +163{0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3}{0} ({1}) não pode ser maior do que a quantidade planeada ({2}) no Pedido de Produção {3}
2280DocType: Shipping RuleShipping Rule LabelRegra Rotulação de Envio
2281apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js +28User ForumFórum de Utilizadores
2282apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +248Raw Materials cannot be blank.As Matérias-primas não podem ficar em branco.
2283apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +469Could not update stock, invoice contains drop shipping item.Não foi possível atualizar o stock, a fatura contém um item de envio direto.
2284apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +459Quick Journal EntryLançamento Contabilístico Rápido
2285apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +140You can not change rate if BOM mentioned agianst any itemNão pode alterar a taxa se a LDM for mencionada nalgum item
2286DocType: EmployeePrevious Work ExperienceExperiência Laboral Anterior
2287DocType: Stock EntryFor QuantityPara a Quantidade
2288apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +209Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}Por favor, indique a Qtd Planeada para o Item {0} na linha {1}
2289apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +241{0} {1} is not submitted{0} {1} não foi enviado
2290apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +27Requests for items.Solicitações de itens.
2291DocType: Production Planning ToolSeparate production order will be created for each finished good item.Será criado um Pedido de produção separado para cada item acabado.
2292apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +126{0} must be negative in return document{0} deve ser negativo no documento de devolução
2293Minutes to First Response for IssuesMinutos para a Primeira Resposta a Incidentes
2294DocType: Purchase InvoiceTerms and Conditions1Termos e Conditions1
2295apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +66The name of the institute for which you are setting up this system.O nome do instituto para o qual está a instalar este sistema.
2296DocType: Accounts SettingsAccounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.O lançamento contabilístico está congelado até à presente data, ninguém pode efetuar / alterar o registo exceto alguém com as funções especificadas abaixo.
2297apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +116Please save the document before generating maintenance schedulePor favor, guarde o documento antes de gerar o cronograma de manutenção
2298apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +28Project StatusEstado do Projeto
2299DocType: UOMCheck this to disallow fractions. (for Nos)Selecione esta opção para não permitir frações. (Para Nrs.)
2300apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +395The following Production Orders were created:Foram criados os seguintes Pedidos de Produção:
2301DocType: Student AdmissionNaming Series (for Student Applicant)Séries de Atribuição de Nomes (para Estudantes Candidatos)
2302DocType: Delivery NoteTransporter NameNome da Transportadora
2303DocType: Authorization RuleAuthorized ValueValor Autorizado
2304DocType: BOMShow OperationsMostrar Operações
2305Minutes to First Response for OpportunityMinutos para a Primeira Resposta a uma Oportunidade
2306apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +58Total AbsentFaltas Totais
2307apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +785Item or Warehouse for row {0} does not match Material RequestO Item ou Armazém para a linha {0} não corresponde à Solicitação de Materiais
2308apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +189Unit of MeasureUnidade de Medida
2309DocType: Fiscal YearYear End DateData de Fim de Ano
2310DocType: Task Depends OnTask Depends OnA Tarefa Depende De
2311DocType: Supplier QuotationOpportunityOportunidade
2312Completed Production OrdersOrdens de Produção Concluídas
2313DocType: OperationDefault WorkstationPosto de Trabalho Padrão
2314DocType: Notification ControlExpense Claim Approved MessageMensagem de Reembolso de Despesas Aprovadas
2315DocType: Payment EntryDeductions or LossDeduções ou Perdas
2316apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +247{0} {1} is closed{0} {1} foi encerrado
2317DocType: Email DigestHow frequently?Com que frequência?
2318DocType: Purchase ReceiptGet Current StockObter Stock Atual
2319apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +46Tree of Bill of MaterialsEsquema da Lista de Materiais
2320apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +46Item Code &gt; Item Group &gt; BrandCódigo do Item&gt; Grupo de Item&gt; Marca
2321DocType: StudentJoining DateData de Admissão
2322Employees working on a holidayOs funcionários que trabalham num feriado
2323apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +152Mark PresentMarcar Presença
2324DocType: Project% Complete Method% de Método Completa
2325apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +201Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}A data de início da manutenção não pode ser anterior à data de entrega do Nr. de Série {0}
2326DocType: Production OrderActual End DateData de Término Efetiva
2327DocType: BOMOperating Cost (Company Currency)Custo Operacional (Moeda da Empresa)
2328DocType: Purchase InvoicePINV-FPAG-
2329DocType: Authorization RuleApplicable To (Role)Aplicável A (Função)
2330DocType: Stock EntryPurposeObjetivo
2331DocType: CompanyFixed Asset Depreciation SettingsDefinições de Depreciação do Ativo Imobilizado
2332DocType: ItemWill also apply for variants unless overrriddenTambém se aplica para as variantes a menos que seja anulado
2333DocType: Purchase InvoiceAdvancesAvanços
2334DocType: Production OrderManufacture against Material RequestFabrico em Solicitação de Material
2335DocType: Item ReorderRequest forPedido para
2336apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32Approving User cannot be same as user the rule is Applicable ToO Utilizador Aprovador não pode o mesmo que o da regra Aplicável A
2337DocType: Stock Entry DetailBasic Rate (as per Stock UOM)Preço Unitário (de acordo com a UDM de Stock)
2338DocType: SMS LogNo of Requested SMSNr. de SMS Solicitados
2339apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +240Leave Without Pay does not match with approved Leave Application recordsA Licença Sem Vencimento não coincide com os registos de Pedido de Licença aprovados
2340DocType: CampaignCampaign-.####Campanha-.####
2341apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +21Next StepsPróximos Passos
2342apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +749Please supply the specified items at the best possible ratesPor favor, forneça os itens especificados com as melhores taxas possíveis
2343DocType: Selling SettingsAuto close Opportunity after 15 daysperto Opportunity Auto após 15 dias
2344apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +83End YearFim do Ano
2345apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +23Quot/Lead %Quot / Lead%
2346apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +23Quot/Lead %Quot / Lead%
2347apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +119Contract End Date must be greater than Date of JoiningA Data de Término do Contrato deve ser mais recente que a Data de Adesão
2348DocType: Delivery NoteDN-NE-
2349DocType: Sales PartnerA third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.Um distribuidor de terceiros / negociante / agente à comissão / filial / revendedor que vende os produtos das empresas por uma comissão.
2350apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +376{0} against Purchase Order {1}{0} no Ordem de Compra {1}
2351DocType: SMS SettingsEnter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)Insira os parâmetros url estático aqui (Ex: remetente=ERPNext, nome de utilizador=ERPNext, senha=1234, etc.)
2352DocType: TaskActual Start Date (via Time Sheet)Data de Início Efetiva (através da Folha de Presenças)
2353apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.py +15This is an example website auto-generated from ERPNextEste é um exemplo dum website gerado automaticamente a partir de ERPNext
2354apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +37Ageing Range 1Faixa de Idade 1
2355DocType: Purchase Taxes and Charges TemplateStandard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both. 10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.O modelo de impostos padrão que pode ser aplicado a todas as Operações de Compra. Este modelo pode conter a lista de títulos de impostos e também outros títulos de despesas como "Envio", "Seguro", "Manutenção" etc. #### Nota A taxa de imposto que definir aqui será a taxa normal de impostos para todos os **Itens**. Se houver **Itens** que têm taxas diferentes, eles devem ser adicionados na tabela de **Imposto do Item** no definidor de **Item**. #### Descrição das Colunas 1. Tipo de Cálculo: - Isto pode ser em **Total Líquido** (que é a soma do montante de base). - **No Total / Montante da Linha Anterior** (para os impostos ou encargos cumulativos). Se você essa opção, o imposto será aplicado como uma percentagem da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total. - **Real** (como mencionado). 2. Título da Conta: O livro de contabilidade em que este imposto será escrito 3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa é uma rendimento (como o envio) ou despesa precisa ser reservado num Centro de Custo. 4. Descrição: A descrição do imposto (que será impresso em faturas / cotações). 5. Classificação: Taxa de imposto. 6. Montante: Montante das taxas. 7. Total: Total acumulado até este ponto. 8. Inserir Linha: Se for baseado no "Total da Linha Anterior", pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior). 9. Considerar Imposto ou Encargo para: Nesta seção, pode especificar se o imposto / encargo é apenas para avaliação (não uma parte do total) ou apenas para o total (não adiciona valor ao item) ou para ambos. 10. Adicionar ou Deduzir: Se quer adicionar ou deduzir o imposto.
2356DocType: HomepageHomepagePágina Inicial
2357DocType: Purchase Receipt ItemRecd QuantityQtd Recebida
2358apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py +57Fee Records Created - {0}Registos de Propinas Criados - {0}
2359DocType: Asset Category AccountAsset Category AccountCategoria de Conta de Ativo
2360apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +105Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}Não é possível produzir mais Itens {0} do que a quantidade da Ordem de Vendas {1}
2361apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +539Stock Entry {0} is not submittedO Registo de Stock {0} não foi enviado
2362DocType: Payment ReconciliationBank / Cash AccountConta Bancária / Dinheiro
2363apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +44Next Contact By cannot be same as the Lead Email AddressO Próximo Contacto Por não pode ser o mesmo que o Endereço de Email de Potencial Cliente
2364DocType: Tax RuleBilling CityCidade de Faturamento
2365DocType: AssetManualManual
2366DocType: Salary Component AccountSalary Component AccountConta Componente Salarial
2367DocType: Global DefaultsHide Currency SymbolOcultar Símbolo de Moeda
2368apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +294e.g. Bank, Cash, Credit Cardex: Banco, Dinheiro, Cartão de Crédito
2369DocType: Lead SourceSource NameNome da Fonte
2370DocType: Journal EntryCredit NoteNota de Crédito
2371DocType: Warranty ClaimService AddressEndereço de Serviço
2372apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +47Furnitures and FixturesMóveis e Utensílios
2373DocType: ItemManufactureFabrico
2374apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +13Please Delivery Note firstPor favor, insira a Guia de Remessa primeiro
2375DocType: Student ApplicantApplication DateData de Candidatura
2376DocType: Salary DetailAmount based on formulaMontante baseado na fórmula
2377DocType: Purchase InvoiceCurrency and Price ListMoeda e Lista de Preços
2378DocType: OpportunityCustomer / Lead NameNome de Cliente / Potencial Cliente
2379apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +99Clearance Date not mentionedData de Liquidação não mencionada
2380apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +7ProductionProdução
2381DocType: GuardianOccupationOcupação
2382apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +74Row {0}:Start Date must be before End DateLinha {0}: A Data de Início deve ser anterior à Data de Término
2383apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19Total(Qty)Total (Qtd)
2384DocType: Sales InvoiceThis DocumentEste Documento
2385DocType: Installation Note ItemInstalled QtyQtd Instalada
2386DocType: Purchase Taxes and ChargesParenttypeTipoprincipal
2387apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js +7Training ResultResultado de Formação
2388DocType: Purchase InvoiceIs PaidEstá Pago
2389DocType: Salary StructureTotal EarningGanhos Totais
2390DocType: Purchase ReceiptTime at which materials were receivedMomento em que os materiais foram recebidos
2391DocType: Stock Ledger EntryOutgoing RateTaxa de Saída
2392apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +224Organization branch master.Definidor da filial da organização.
2393apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +290or ou
2394DocType: Sales OrderBilling StatusEstado do Faturamento
2395apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js +32Report an IssueRelatar um Incidente
2396apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +118Utility ExpensesDespesas de Serviços
2397apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +6490-AboveAcima-de-90
2398apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +213Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucherLinha # {0}: O Lançamento Contabilístico {1} não tem uma conta {2} ou está relacionado a outro voucher
2399DocType: Buying SettingsDefault Buying Price ListLista de Compra de Preço Padrão
2400DocType: Process PayrollSalary Slip Based on TimesheetFolha de Vencimento Baseada na Folha de Presença
2401apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +116No employee for the above selected criteria OR salary slip already createdNão existe nenhum funcionário para os critérios selecionados acima OU já foi criada a folha de vencimento
2402DocType: Notification ControlSales Order MessageMensagem da Ordem de Venda
2403apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +15Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.Definir Valores Padrão, como a Empresa, Moeda, Ano Fiscal Atual, etc.
2404DocType: Payment EntryPayment TypeTipo de Pagamento
2405apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +122Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirementSelecione um lote para o item {0}. Não é possível encontrar um único lote que preenche este requisito
2406apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +122Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirementSelecione um lote para o item {0}. Não é possível encontrar um único lote que preenche este requisito
2407DocType: Process PayrollSelect EmployeesSelecionar Funcionários
2408DocType: OpportunityPotential Sales DealPotenciais Negócios de Vendas
2409DocType: Payment EntryCheque/Reference DateData do Cheque/Referência
2410DocType: Purchase InvoiceTotal Taxes and ChargesImpostos e Encargos Totais
2411DocType: EmployeeEmergency ContactContacto de Emergência
2412DocType: Bank Reconciliation DetailPayment EntryRegisto de Pagamento
2413DocType: ItemQuality ParametersParâmetros de Qualidade
2414sales-browsernavegador-de-vendas
2415apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +56LedgerLivro
2416DocType: Target DetailTarget AmountValor Alvo
2417DocType: Shopping Cart SettingsShopping Cart SettingsDefinições de Carrinho
2418DocType: Journal EntryAccounting EntriesRegistos Contabilísticos
2419apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +24Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}Registo Duplicado. Por favor, verifique a Regra de Autorização {0}
2420apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +27Global POS Profile {0} already created for company {1}Já foi criado um Perfil Geral de POS {0} para a empresa {1}
2421DocType: Purchase OrderRef SQSQ de Ref
2422apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +74Replace Item / BOM in all BOMsSubstituir Item / LDM em todas as LDMs
2423apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +53Receipt document must be submittedDeve ser enviado o documento de entrega
2424DocType: Purchase Invoice ItemReceived QtyQtd Recebida
2425DocType: Stock Entry DetailSerial No / BatchNr. de Série / Lote
2426apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +310Not Paid and Not DeliveredNão Pago e Não Entregue
2427DocType: Product BundleParent ItemItem Principal
2428DocType: AccountAccount TypeTipo de Conta
2429DocType: Delivery NoteDN-RET-NE-DEV-
2430apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +58No time sheetsNão há folhas de tempo
2431apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +123Leave Type {0} cannot be carry-forwardedO Tipo de Licença {0} não pode ser do tipo avançar
2432apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +216Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'Não foi criado um Cronograma de Manutenção para todos os itens. Por favor, clique em "Gerar Cronograma"
2433To ProducePara Produzir
2434apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +93PayrollFolha de Pagamento
2435apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +171For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be includedPara a linha {0} em {1}. Para incluir {2} na taxa do Item, também devem ser incluídas as linhas {3}
2436apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +99Make UserCriar utilizador
2437DocType: Packing SlipIdentification of the package for the delivery (for print)Identificação do pacote para a entrega (para impressão)
2438DocType: BinReserved QuantityQuantidade Reservada
2439apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +34Please enter valid email addressPor favor insira o endereço de e-mail válido
2440apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +34Please enter valid email addressPor favor insira o endereço de e-mail válido
2441apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment/program_enrollment.js +67There is no mandatory course for the program {0}Não há curso obrigatório para o programa {0}
2442apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment/program_enrollment.js +67There is no mandatory course for the program {0}Não há curso obrigatório para o programa {0}
2443DocType: Landed Cost VoucherPurchase Receipt ItemsCompra de Itens de Entrada
2444apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +21Customizing FormsPersonalização de Formulários
2445apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +36Arrearatraso
2446apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +155Depreciation Amount during the periodMontante de Depreciação durante o período
2447apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py +38Disabled template must not be default templateO modelo desativado não deve ser o modelo padrão
2448DocType: AccountIncome AccountConta de Rendimento
2449DocType: Payment RequestAmount in customer's currencyMontante na moeda do cliente
2450apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +779DeliveryEntrega
2451DocType: Stock Reconciliation ItemCurrent QtyQtd Atual
2452DocType: BOM ItemSee "Rate Of Materials Based On" in Costing SectionConsulte a "Taxa de Materiais Baseados Em" na Seção de Custos
2453apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item_group.html +36PrevAnterior
2454DocType: Appraisal GoalKey Responsibility AreaÁrea de Responsabilidade Fundamental
2455apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +125Student Batches help you track attendance, assessments and fees for studentsOs lotes de estudante ajudar a controlar assiduidade, avaliação e taxas para estudantes
2456DocType: Payment EntryTotal Allocated AmountValor Total Atribuído
2457DocType: Item ReorderMaterial Request TypeTipo de Solicitação de Material
2458apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +273Accural Journal Entry for salaries from {0} to {1}Accural entrada de diário para salários de {0} para {1}
2459apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +778LocalStorage is full, did not saveLocalStorage está cheio, não salvou
2460apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +85Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatoryLinha {0}: É obrigatório colocar o Fator de Conversão de UNID
2461apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +20RefRef.
2462DocType: BudgetCost CenterCentro de Custos
2463apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +36Voucher #Voucher #
2464DocType: Notification ControlPurchase Order MessageMensagem da Ordem de Compra
2465DocType: Tax RuleShipping CountryPaís de Envio
2466DocType: Selling SettingsHide Customer's Tax Id from Sales TransactionsEsconder do Cliente Tax Id de Transações de vendas
2467DocType: Upload AttendanceUpload HTMLCarregar HTML
2468DocType: EmployeeRelieving DateData de Dispensa
2469apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +12Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.A Regra de Fixação de Preços é efetuada para substituir a Lista de Preços / definir a percentagem de desconto, com base em alguns critérios.
2470DocType: Serial NoWarehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase ReceiptO Armazém só pode ser alterado através do Registo de Stock / Guia de Remessa / Recibo de Compra
2471DocType: Employee EducationClass / PercentageClasse / Percentagem
2472apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +96Head of Marketing and SalesDiretor de Marketing e Vendas
2473apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +34Income TaxImposto Sobre o Rendimento
2474apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +15If selected Pricing Rule is made for 'Price', it will overwrite Price List. Pricing Rule price is the final price, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.Se a Regra de Fixação de Preços selecionada for efetuada para o "Preço", ela irá substituir a Lista de Preços. A Regra de Fixação de Preços é o preço final, portanto nenhum outro desconto deverá ser aplicado. Portanto, em transações como o Pedido de Venda, Pedido de Compra, etc., será obtida do campo "Taxa", em vez do campo "Taxa de Lista de Preços".
2475apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +174Track Leads by Industry Type.Acompanhar Potenciais Clientes por Tipo de Setor.
2476DocType: Item SupplierItem SupplierFornecedor do Item
2477apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +423Please enter Item Code to get batch noPor favor, insira o Código do Item para obter o nr. de lote
2478apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +802Please select a value for {0} quotation_to {1}Por favor, selecione um valor para {0} a cotação_para {1}
2479apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +46All Addresses.Todos os Endereços.
2480DocType: CompanyStock SettingsDefinições de Stock
2481apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +240Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, CompanyA união só é possível caso as seguintes propriedades sejam iguais em ambos os registos. Estes são o Grupo, Tipo Principal, Empresa
2482DocType: VehicleElectricElétrico
2483DocType: Task% Progress% de Progresso
2484apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +121Gain/Loss on Asset DisposalGanhos/Perdas de Eliminação de Ativos
2485DocType: Training EventWill send an email about the event to employees with status 'Open'Enviará um email acerca do evento para os funcionários com estado "Aberto"
2486DocType: TaskDepends on TasksDepende de Tarefas
2487apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +36Manage Customer Group Tree.Gerir o Esquema de Grupo de Cliente.
2488DocType: Shopping Cart SettingsAttachments can be shown without enabling the shopping cartOs anexos podem ser mostrados sem ativar o carrinho de compras
2489DocType: Supplier QuotationSQTN-SQTN-
2490apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +22New Cost Center NameNovo Nome de Centro de Custos
2491DocType: Leave Control PanelLeave Control PanelPainel de Controlo de Licenças
2492DocType: ProjectTask CompletionConclusão da Tarefa
2493apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html +26Not in StockNão há no Stock
2494DocType: AppraisalHR UserUtilizador de RH
2495DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges DeductedImpostos e Encargos Deduzidos
2496apps/erpnext/erpnext/hooks.py +116IssuesProblemas
2497apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +12Status must be one of {0}O estado deve ser um dos {0}
2498DocType: Sales InvoiceDebit ToDébito Para
2499DocType: Delivery NoteRequired only for sample item.Só é necessário para o item de amostra.
2500DocType: Stock Ledger EntryActual Qty After TransactionQtd Efetiva Após Transação
The file is too large to be shown. View Raw