2023-01-23 18:07:32 +05:30

614 KiB

1"Customer Provided Item" cannot be Purchase Item also"Item Fornecido pelo Cliente" não pode ser Item de Compra também
2"Customer Provided Item" cannot have Valuation Rate"Item Fornecido pelo Cliente" não pode ter Taxa de Avaliação
3"Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"É Ativo Fixo" não pode ser desmarcado se já existe um registro de Ativo relacionado ao item
4'Based On' and 'Group By' can not be same'Baseado em' e 'Agrupar por' não podem ser o mesmo
5'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero'Dias desde a última Ordem' deve ser maior ou igual a zero
6'Entries' cannot be empty'Entradas' não pode estar vazio
7'From Date' is required'Informe a 'Data Inicial'
8'From Date' must be after 'To Date'A 'Data Final' deve ser posterior a 'Data Inicial'
9'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item'Tem Número Serial' não pode ser confirmado para itens sem controle de estoque
10'Opening''Abrindo'
11'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.''Número do Caso Final' não pode ser menor que o 'Número do Caso Inicial'
12'To Date' is required'Data Final' é necessária
13'Total'';Total';
14'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}'Atualização do Estoque' não pode ser verificado porque os itens não são entregues via {0}
15'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale'Atualizar Estoque' não pode ser selecionado para venda de ativo fixo
16) for {0}) para {0}
171 exact match.1 correspondência exata.
1890-AboveAcima de 90
19A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer GroupExiste um grupo de clientes com o mesmo nome por favor modifique o nome do cliente ou renomeie o grupo de clientes
20A Default Service Level Agreement already exists.Um contrato de nível de serviço padrão já existe.
21A Lead requires either a person's name or an organization's nameUm Lead requer o nome de uma pessoa ou o nome de uma organização
22A customer with the same name already existsUm cliente com o mesmo nome já existe
23A question must have more than one optionsUma pergunta deve ter mais de uma opção
24A qustion must have at least one correct optionsUma questão deve ter pelo menos uma opção correta
25A {0} exists between {1} and {2} (Um {0} existe entre {1} e {2} (
26A4A4
27API EndpointAPI Endpoint
28API KeyChave da API
29Abbr can not be blank or spaceAbbr não pode estar em branco ou espaço
30Abbreviation already used for another companyAbreviatura já utilizado para outra empresa
31Abbreviation cannot have more than 5 charactersAbreviatura não pode ter mais de 5 caracteres
32Abbreviation is mandatoryAbreviatura é obrigatória
33About the CompanySobre a Empresa
34About your companySobre a sua empresa
35AboveAcima
36AbsentAusente
37Academic TermPeríodo Letivo
38Academic Term: Período Acadêmico:
39Academic YearAno Letivo
40Academic Year: Ano Acadêmico:
41Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}A qtde Aceita + Rejeitada deve ser igual a quantidade recebida para o item {0}
42Access TokenToken de Acesso
43Accessable ValueValor Acessível
44AccountConta
45Account NumberNúmero da Conta
46Account Number {0} already used in account {1}Número de conta {0} já utilizado na conta {1}
47Account Pay OnlySó Conta de Pagamento
48Account TypeTipo de Conta
49Account Type for {0} must be {1}O Tipo de Conta para {0} deverá ser {1}
50Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'O saldo já está em crédito, você não tem a permissão para definir 'saldo deve ser' como 'débito'
51Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'O saldo já está em débito, você não tem permissão para definir 'saldo deve ser' como 'crédito'
52Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.O número da conta da conta {0} não está disponível. <br> Configure seu Plano de Contas corretamente.
53Account with child nodes cannot be converted to ledgerContas com nós filhos não podem ser convertidas em um livro-razão
54Account with child nodes cannot be set as ledgerConta com nós filho não pode ser definido como contabilidade
55Account with existing transaction can not be converted to group.Contas com a transações existentes não pode ser convertidas em um grupo.
56Account with existing transaction can not be deletedContas com transações existentes não pode ser excluídas
57Account with existing transaction cannot be converted to ledgerContas com transações existentes não pode ser convertidas em livro-razão
58Account {0} does not belong to company: {1}A Conta {0} não pertence à Empresa: {1}
59Account {0} does not belongs to company {1}Conta {0} não pertence à empresa {1}
60Account {0} does not existA Conta {0} não existe
61Account {0} does not existsConta {0} não existe
62Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}A conta {0} não coincide com a Empresa {1} no Modo de Conta: {2}
63Account {0} has been entered multiple timesA Conta {0} foi inserida várias vezes
64Account {0} is added in the child company {1}Conta {0} é adicionada na empresa filha {1}
65Account {0} is frozenA Conta {0} está congelada
66Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}Conta {0} é inválido. Conta de moeda deve ser {1}
67Account {0}: Parent account {1} can not be a ledgerConta {0}: a Conta Superior {1} não pode ser um livro-razão
68Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}Conta {0}: a Conta Superior {1} não pertence à empresa: {2}
69Account {0}: Parent account {1} does not existConta {0}: a Conta Superior {1} não existe
70Account {0}: You can not assign itself as parent accountConta {0}: Você não pode definir a própria conta como uma conta superior
71Account: {0} can only be updated via Stock TransactionsConta: {0} só pode ser atualizado via transações de ações
72Account: {0} with currency: {1} can not be selectedA Conta: {0} com moeda: {1} não pode ser selecionada
73AccountantContador
74AccountingContabilidade
75Accounting Entry for AssetEntrada Contábil de Ativo
76Accounting Entry for StockLançamento Contábil de Estoque
77Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}Contabilidade de entrada para {0}: {1} só pode ser feito em moeda: {2}
78Accounting LedgerRegistro Contábil
79Accounting journal entries.Lançamentos no livro Diário.
80AccountsContas
81Accounts ManagerGerente de Contas
82Accounts PayableContas a Pagar
83Accounts Payable SummaryResumo do Contas a Pagar
84Accounts ReceivableContas a Receber
85Accounts Receivable SummaryResumo do Contas a Receber
86Accounts UserUsuário de Contas
87Accounts table cannot be blank.Tabela de Contas não pode estar vazia.
88Accrual Journal Entry for salaries from {0} to {1}Entrada de diário de acréscimo para salários de {0} a {1}
89Accumulated DepreciationDepreciação Acumulada
90Accumulated Depreciation AmountTotal de Depreciação Acumulada
91Accumulated Depreciation as onDepreciação Acumulada Como Em
92Accumulated MonthlyAcumulada Mensalmente
93Accumulated ValuesValores Acumulados
94Accumulated Values in Group CompanyValores Acumulados na Empresa do Grupo
95Achieved ({})Alcançado ({})
96ActionAção
97Action InitialisedAção Inicializada
98ActionsAções
99ActiveAtivo
100Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}Já existe um custo da atividade para o colaborador {0} relacionado ao tipo de atividade - {1}
101Activity Cost per EmployeeCusto da Atividade Por Colaborador
102Activity TypeTipo de Atividade
103Actual CostCusto Real
104Actual Delivery DateData de Entrega Real
105Actual QtyQtde Real
106Actual Qty is mandatoryQtde Real é obrigatória
107Actual Qty {0} / Waiting Qty {1}Qtd Real {0} / Qtd de Espera {1}
108Actual Qty: Quantity available in the warehouse.Atual Qtde: Quantidade existente no armazém.
109Actual qty in stockQuantidade real em estoque
110Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}Tipo de imposto real não pode ser incluído na tarifa do item na linha {0}
111AddAdicionar
112Add / Edit PricesAdicionar / Editar Preços
113Add CommentAdicionar Comentário
114Add CustomersAdicionar Clientes
115Add EmployeesAdicionar Colaboradores
116Add ItemAdicionar Item
117Add ItemsAdicionar Itens
118Add LeadsAdicionar Leads
119Add Multiple TasksAdicionar Várias Tarefas
120Add RowAdicionar Linha
121Add Sales PartnersAdicionar Parceiros de Vendas
122Add Serial NoAdicionar Serial No
123Add StudentsAdicionar Alunos
124Add SuppliersAdicionar Fornecedores
125Add Time SlotsAdicionar Intervalos de Tempo
126Add TimesheetsAdicionar Registo de Horas
127Add TimeslotsAdicionar Timeslots
128Add Users to MarketplaceAdicionar Usuários Ao Mercado
129Add a new addressAdicione um novo endereço
130Add cards or custom sections on homepageAdicione cartões ou seções personalizadas na página inicial
131Add more items or open full formAdicionar mais itens ou abrir formulário inteiro
132Add notesAdicione notas
133Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from ContactsAdicione o resto de sua organização como seus usuários. Você também pode adicionar clientes convidados ao seu portal adicionando-os de Contatos
134Add to DetailsAdicionar Aos Detalhes
135Add/Remove RecipientsAdicionar / Remover Destinatários
136AddedAdicionado
137Added to detailsAdicionado aos detalhes
138Added {0} usersAdicionados {0} usuários
139Additional Salary Component Exists.Componente Salarial Adicional Existente.
140AddressEndereço
141Address Line 2Complemento
142Address NameNome do Endereço
143Address TitleTítulo do Endereço
144Address TypeTipo de Endereço
145Administrative ExpensesDespesas Administrativas
146Administrative OfficerEscritório Administrativo
147AdministratorAdministrador
148AdmissionAdmissão
149Admission and EnrollmentAdmissão e Inscrição
150Admissions for {0}Admissões Para {0}
151AdmitAdmitem
152AdmittedAdmitido/a
153Advance AmountValor Adiantado
154Advance PaymentsAdiantamentos
155Advance account currency should be same as company currency {0}A moeda da conta avançada deve ser igual à moeda da empresa {0}
156Advance amount cannot be greater than {0} {1}O valor do adiantamento não pode ser maior do que {0} {1}
157AdvertisingPublicidade
158AerospaceAeroespacial
159AgainstContra
160Against AccountContra À Conta
161Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entryContra Journal Entry {0} não tem qualquer {1} entrada incomparável
162Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucherContra Journal Entry {0} já é ajustado contra algum outro comprovante
163Against Supplier Invoice {0} dated {1}Relacionado à nota fiscal do fornecedor nº {0} emitida em {1}
164Against VoucherContra o Comprovante
165Against Voucher TypeContra o Tipo de Comprovante
166AgeIdade
167Age (Days)Idade (dias)
168Ageing Based OnEnvelhecimento Baseado Em
169Ageing Range 1Faixa Envelhecimento 1
170Ageing Range 2Faixa Envelhecimento 2
171Ageing Range 3Faixa de Envelhecimento 3
172AgricultureAgricultura
173Agriculture (beta)Agricultura (beta)
174AirlineCompanhia Aérea
175All AccountsTodas as Contas
176All Addresses.Todos os Endereços.
177All Assessment GroupsTodos os Grupos de Avaliação
178All BOMsTodas as LDMs
179All Contacts.Todos os Contatos.
180All Customer GroupsTodos os Grupos de Clientes
181All DayDia Inteiro
182All DepartmentsTodos os Departamentos
183All Healthcare Service UnitsTodas as Unidades de Serviço de Saúde
184All Item GroupsTodos os Grupos de Itens
185All JobsTodos as Tarefas
186All ProductsTodos os Produtos
187All Products or Services.Todos os Produtos Ou Serviços.
188All Student AdmissionsTodas Admissões de Alunos
189All Supplier GroupsTodos os Grupos de Fornecedores
190All Supplier scorecards.Todos os scorecards do fornecedor.
191All TerritoriesTodos os Territórios
192All WarehousesTodos os Armazéns
193All communications including and above this shall be moved into the new IssueTodas as comunicações incluindo e acima serão transferidas para o novo problema.
194All items have already been transferred for this Work Order.Todos os itens já foram transferidos para esta Ordem de Serviço.
195All other ITCTodos os outros ITC
196All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet.Todas as Tarefas obrigatórias para criação de funcionários ainda não foram concluídas.
197Allocate Payment AmountAtribuir Valor do Pagamento
198Allocated AmountQuantidade Atribuída
199Allocated LeavesFolhas Alocadas
200Allocating leaves...Alocando as folhas...
201Already record exists for the item {0}Já existe registro para o item {0}
202Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled defaultJá definiu o padrão no perfil pos {0} para o usuário {1}, desabilitado gentilmente por padrão
203Alternate ItemItem Alternativo
204Alternative item must not be same as item codeItem alternativo não deve ser igual ao código do item
205Amended FromAlterado De
206AmountMontante
207Amount After DepreciationMontante Após Depreciação
208Amount of Integrated TaxQuantidade de Imposto Integrado
209Amount of TDS DeductedQuantidade de TDS Deduzida
210Amount should not be less than zero.O valor não deve ser menor que zero.
211Amount to BillValor a Ser Faturado
212Amount {0} {1} against {2} {3}Quantidade {0} {1} em {2} {3}
213Amount {0} {1} deducted against {2}Montante {0} {1} deduzido em {2}
214Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}Montante {0} {1} transferido de {2} para {3}
215Amount {0} {1} {2} {3}Total {0} {1} {2} {3}
216AmtTotal
217An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupUm grupo de itens existe com o mesmo nome, por favor, mude o nome do item ou mude o nome do grupo de itens
218An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.Já existe um prazo académico com este"Ano Lectivo" {0} e "Nome do Prazo" {1}. Por favor, altere estes registos e tente novamente.
219An error occurred during the update processOcorreu um erro durante o processo de atualização
220An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the itemUm item existe com o mesmo nome ( {0}) , por favor, altere o nome do grupo de itens ou renomeie o item
221AnalystAnalista
222AnalyticsAnálise
223Annual Billing: {0}Faturação Anual: {0}
224Annual SalarySalário Anual
225AnonymousAnônimo
226Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}Outro registro de orçamento ';{0}'; já existe contra {1} ';{2}'; e conta ';{3}'; para o ano fiscal {4}
227Another Period Closing Entry {0} has been made after {1}Outra entrada no Período de Encerramento {0} foi feita após {1}
228Another Sales Person {0} exists with the same Employee idOutro Vendedor {0} existe com o mesmo ID de Colaborador
229AntibioticAntibiótico
230Apparel & AccessoriesVestuário e Acessórios
231Applicable ForAplicável
232Applicable if the company is SpA, SApA or SRLAplicável se a empresa for SpA, SApA ou SRL
233Applicable if the company is a limited liability companyAplicável se a empresa for uma sociedade de responsabilidade limitada
234Applicable if the company is an Individual or a ProprietorshipAplicável se a empresa é um indivíduo ou uma propriedade
235ApplicantCandidato
236Applicant TypeTipo de Candidato
237Application of Funds (Assets)Aplicação de Recursos (ativos)
238Application period cannot be across two allocation recordsO período de aplicação não pode ser realizado em dois registros de alocação
239Application period cannot be outside leave allocation periodPeríodo de aplicação não pode estar fora do período de atribuição de licença
240AppliedAplicado
241Apply NowAplique Agora
242Appointment ConfirmationConfirmação de Compromisso
243Appointment Duration (mins)Duração da Consulta (min.)
244Appointment TypeTipo de Compromisso
245Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelledCompromisso {0} e fatura de vendas {1} cancelados
246Appointments and EncountersNomeações e Encontros
247Appointments and Patient EncountersNomeações e Encontros Com Pacientes
248Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date rangeAvaliação {0} criada para o Colaborador {1} no intervalo de datas informado
249ApprenticeAprendiz
250Approval StatusEstado da Aprovação
251Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected'Status de Aprovação deve ser "Aprovado" ou "Rejeitado"
252ApproveAprovar
253Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable ToFunção Aprovadora não pode ser a mesmo função da regra é Aplicável a
254Approving User cannot be same as user the rule is Applicable ToUsuário Aprovador não pode ser o mesmo usuário da regra é Aplicável a
255Apps using current key won't be able to access, are you sure?Aplicativos que usam a chave atual não poderão acessar, tem certeza?
256Are you sure you want to cancel this appointment?Tem certeza de que deseja cancelar esse compromisso?
257ArrearAtrasado
258As ExaminerComo Examinador
259As On DateComo na Data
260As SupervisorComo Supervisor
261As per rules 42 & 43 of CGST RulesConforme as regras 42 e 43 das Regras CGST
262As per section 17(5)Conforme seção 17 (5)
263As per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefitsDe acordo com a estrutura salarial atribuída você não pode solicitar benefícios
264AssessmentAvaliação
265Assessment CriteriaCritérios de Avaliação
266Assessment GroupGrupo de Avaliação
267Assessment Group: Grupo de Avaliação:
268Assessment PlanPlano de Avaliação
269Assessment Plan NameNome do Plano de Avaliação
270Assessment ReportRelatório de Avaliação
271Assessment ReportsRelatórios de Avaliação
272Assessment ResultResultado da Avaliação
273Assessment Result record {0} already exists.Avaliação do registro de resultados {0} já existe.
274AssetAtivo
275Asset CategoryCategoria de Ativos
276Asset Category is mandatory for Fixed Asset itemÉ obrigatório colocar a Categoria Ativo para um item de Ativo Imobilizado
277Asset MaintenanceManutenção de Ativos
278Asset MovementMovimentação de Ativos
279Asset Movement record {0} createdRegistro de Movimentação de Ativos {0} criado
280Asset NameNome do Ativo
281Asset Received But Not BilledAtivo Recebido Mas Não Faturado
282Asset Value AdjustmentAjuste do Valor do Ativo
283Asset cannot be cancelled, as it is already {0}Activo não podem ser canceladas, como já é {0}
284Asset scrapped via Journal Entry {0}Ativo excluído através do Lançamento Contabilístico {0}
285Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}Activo {0} não pode ser descartado, uma vez que já é {1}
286Asset {0} does not belong to company {1}O ativo {0} não pertence à empresa {1}
287Asset {0} must be submittedO Ativo {0} deve ser enviado
288AssetsAtivos
289AssignAtribuir
290Assign Salary StructureAtribuir Estrutura Salarial
291Assign ToAtribuir A
292Assign to EmployeesAtribuir Aos Funcionários
293Assigning Structures...Atribuindo Estruturas...
294AssociateAssociado
295At least one mode of payment is required for POS invoice.É necessário pelo menos um modo de pagamento para a fatura POS.
296Atleast one item should be entered with negative quantity in return documentPelo menos um item deve ser inserido com quantidade negativa no documento de devolução
297Atleast one of the Selling or Buying must be selectedPelo menos um dos Vendedores ou Compradores deve ser selecionado
298Atleast one warehouse is mandatoryPelo menos um armazém é obrigatório
299Attach LogoAnexar Logo
300AttachmentAnexo
301AttachmentsAnexos
302AttendanceComparecimento
303Attendance From Date and Attendance To Date is mandatoryData de Início do Comparecimento e Data Final de Comparecimento é obrigatória
304Attendance can not be marked for future datesComparecimento não pode ser marcado para datas futuras
305Attendance date can not be less than employee's joining dateData de presença não pode ser inferior á data de admissão do funcionário
306Attendance for employee {0} is already markedComparecimento para o colaborador {0} já está marcado
307Attendance for employee {0} is already marked for this dayPresença para o colaborador {0} já está registrada para este dia
308Attendance has been marked successfully.A presença foi registada com sucesso.
309Attendance not submitted for {0} as it is a Holiday.Participação não enviada para {0} pois é um feriado.
310Attendance not submitted for {0} as {1} on leave.Participação não enviada para {0} como {1} de licença.
311Attribute table is mandatoryA tabela de atributos é obrigatório
312Attribute {0} selected multiple times in Attributes TableAtributo {0} selecionada várias vezes na tabela de atributos
313AuthorAutor
314Authorized SignatorySignatário Autorizado
315Auto Material Requests GeneratedRequisições de Material Geradas Automaticamente
316Auto RepeatRepetição Automática
317Auto repeat document updatedAuto repetir documento atualizado
318AutomotiveAutomotivo
319AvailableDisponível
320Available LeavesFolhas Disponíveis
321Available QtyQtde Disponível
322Available SellingVenda Disponível
323Available for use date is requiredDisponível para data de uso é obrigatório
324Available slotsSlots disponíveis
325Available {0}Disponível {0}
326Available-for-use Date should be after purchase dateA data disponível para uso deve ser posterior à data de compra
327Average AgeIdade Média
328Average RateTaxa Média
329Avg Daily OutgoingMédia Diária de Saída
330Avg. Buying Price List RateValor Médio de Lista de Preços de Compra
331Avg. Selling Price List RateValor Médio na Lista de Preços de Venda
332Avg. Selling RateValor Médio de Venda
333BOMLDM
334BOM BrowserNavegador de LDM
335BOM NoNº da LDM
336BOM RateValor na LDM
337BOM Stock ReportRelatório de Estoque Por LDM
338BOM and Manufacturing Quantity are requiredA LDM e a Quantidade para Fabricação são necessários
339BOM does not contain any stock itemLDM não contém nenhum item de estoque
340BOM {0} does not belong to Item {1}A LDM {0} não pertencem ao Item {1}
341BOM {0} must be activeLDM {0} deve ser ativa
342BOM {0} must be submittedLDM {0} deve ser enviada
343BalanceBalanço
344Balance (Dr - Cr)Equilíbrio (Dr - Cr)
345Balance ({0})Equilíbrio ({0})
346Balance QtyQtde Balanço
347Balance SheetBalanço
348Balance ValueValor Patrimonial
349Balance for Account {0} must always be {1}Saldo da Conta {0} deve ser sempre {1}
350BankBanco
351Bank AccountConta Bancária
352Bank AccountsContas Bancárias
353Bank DraftCheque Administrativo
354Bank EntriesLançamentos do Banco
355Bank NameNome do Banco
356Bank Overdraft AccountConta Bancária Garantida
357Bank ReconciliationConciliação Bancária
358Bank Reconciliation StatementExtrato Bancário Conciliado
359Bank StatementExtrato Bancário
360Bank Statement SettingsConfigurações do Extrato Bancário
361Bank Statement balance as per General LedgerExtrato bancário de acordo com o livro razão
362Bank account cannot be named as {0}A conta bancária não pode ser nomeada como {0}
363Bank/Cash transactions against party or for internal transferTransações Bancárias/Dinheiro de terceiros ou de transferências internas
364BankingBancos
365Banking and PaymentsBancos e Pagamentos
366Barcode {0} already used in Item {1}Código de barras {0} já utilizado em item {1}
367Barcode {0} is not a valid {1} codeO código de barras {0} não é um código {1} válido
368BaseBase
369Base URLURL Base
370Based OnBaseado Em
371Based On Payment TermsBaseado Em Termos de Pagamento
372BasicBásico
373BatchLote
374Batch EntriesEntradas de Lote
375Batch ID is mandatoryO ID do lote é obrigatório
376Batch InventoryInventário Por Lote
377Batch NameNome de Lote
378Batch NoNº do Lote
379Batch number is mandatory for Item {0}Número do lote é obrigatória para item {0}
380Batch {0} of Item {1} has expired.Lote {0} de {1} item expirou.
381Batch {0} of Item {1} is disabled.Lote {0} do item {1} está desativado.
382Batch: Lote:
383BatchesLotes
384Become a SellerTorne-se Um Vendedor
385BeginnerPrincipiante
386BillFatura
387Bill DateData de Faturamento
388Bill NoNota Nº
389Bill of MaterialsLista de Materiais
390Bill of Materials (BOM)Lista de Materiais (LDM)
391Billable HoursHoras Faturáveis
392BilledFaturado
393Billed AmountTotal Faturado
394BillingFaturamento
395Billing AddressEndereço de Faturamento
396Billing Address is same as Shipping AddressO endereço de cobrança é o mesmo do endereço de entrega
397Billing AmountTotal Para Faturamento
398Billing StatusStatus do Faturamento
399Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currencyA moeda de faturamento deve ser igual à moeda da empresa padrão ou à moeda da conta do parceiro
400Bills raised by Suppliers.Contas criadas por Fornecedores.
401Bills raised to Customers.Faturas emitidas para Clientes.
402BiotechnologyBiotecnologia
403Birthday ReminderLembrete de Aniversário
404BlackPreto
405Blanket Orders from Costumers.Pedidos de cobertores de clientes.
406Block InvoiceBloquear Fatura
407BomsLDMs
408Bonus Payment Date cannot be a past dateData de pagamento do bônus não pode ser uma data passada
409Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be setA data de início do período de avaliação e a data de término do período de avaliação devem ser definidas
410Both Warehouse must belong to same CompanyAmbos Armazéns devem pertencer a mesma empresa
411BranchFilial
412BroadcastingRadio-difusão
413BrokerageCorretagem
414Browse BOMNavegar LDM
415Budget AgainstOrçamento Em
416Budget ListLista de Orçamentos
417Budget Variance ReportRelatório de Variação de Orçamento
418Budget cannot be assigned against Group Account {0}Orçamento não pode ser atribuído contra a conta de grupo {0}
419Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense accountOrçamento não pode ser atribuído contra {0}, pois não é uma conta de renda ou despesa
420BuildingsEdifícios
421Bundle items at time of sale.Empacotar itens no momento da venda.
422Business Development ManagerGerente de Desenvolvimento de Negócios
423BuyComprar
424BuyingCompras
425Buying AmountValor de Compra
426Buying Price ListLista de Preços de Compra
427Buying RateTaxa de Compra
428Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}Compra deve ser verificada, se for caso disso nos items selecionados como {0}
429By {0}Por {0}
430Bypass credit check at Sales Order Ignorar verificação de crédito na ordem do cliente
431C-Form recordsRegistros C-Form
432C-form is not applicable for Invoice: {0}C-forma não é aplicável para a fatura: {0}
433CEOCEO
434CESS AmountQuantidade CESS
435CGST AmountQuantidade CGST
436CRMCRM
437CWIP AccountConta do CWIP
438Calculated Bank Statement balanceSaldo calculado do extrato bancário
439CallsChamadas
440CampaignCampanha
441Can be approved by {0}Pode ser aprovado por {0}
442Can not filter based on Account, if grouped by AccountNão é possível filtrar com base em conta , se agrupados por Conta
443Can not filter based on Voucher No, if grouped by VoucherNão é possível filtrar com base no Comprovante Não, se agrupados por voucher
444Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0}Não é possível marcar o Inpatient Record Discharged, há Faturas Não Faturadas {0}
445Can only make payment against unbilled {0}Só pode fazer o pagamento contra a faturar {0}
446Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'Pode se referir linha apenas se o tipo de acusação é 'On Anterior Valor Row ' ou ' Previous Row Total'
447Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation methodNão é possível alterar o método de avaliação, uma vez que há transações contra alguns itens que não tem seu próprio método de avaliação
448Can't create standard criteria. Please rename the criteriaNão é possível criar critérios padrão. Renomeie os critérios
449CancelCancelar
450Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty ClaimAnular Material de Visita {0} antes de cancelar esta solicitação de garantia
451Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitCancelar Materiais Visitas {0} antes de cancelar este Manutenção Visita
452Cancel SubscriptionCancelar Assinatura
453Cancel the journal entry {0} firstCancelar a entrada do diário {0} primeiro
454CanceledCancelado
455Cannot Submit, Employees left to mark attendanceNão é possível enviar, funcionários deixados para marcar presença
456Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.Não pode ser um item de ativos fixos pois o Ledger de estoque é criado.
457Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} existsNão pode cancelar por causa da entrada submetido {0} existe
458Cannot cancel transaction for Completed Work Order.Não é possível cancelar a transação para a ordem de serviço concluída.
459Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3}Não é possível cancelar {0} {1} porque o número de série {2} não pertence ao depósito {3}
460Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new ItemNão é possível alterar os Atributos após a transação do estoque. Faça um novo Item e transfira estoque para o novo Item
461Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.Não é possível alterar o Ano Fiscal Data de Início e Data de Fim Ano Fiscal uma vez que o Ano Fiscal é salvo.
462Cannot change Service Stop Date for item in row {0}Não é possível alterar a Data de Parada do Serviço para o item na linha {0}
463Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this.Não é possível alterar as propriedades da Variante após a transação de estoque. Você terá que fazer um novo item para fazer isso.
464Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.Não é possível alterar a moeda padrão da empresa, porque existem operações existentes. Transações devem ser canceladas para alterar a moeda padrão.
465Cannot change status as student {0} is linked with student application {1}Não é possível alterar o status pois o aluno {0} está relacionado à candidatura à vaga de estudo {1}
466Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodesNão é possível converter Centro de Custo de contabilidade uma vez que tem nós filhos
467Cannot covert to Group because Account Type is selected.Não é possível converter para o Grupo pois o tipo de conta é selecionado.
468Cannot create Retention Bonus for left EmployeesNão é possível criar bônus de retenção para funcionários da esquerda
469Cannot create a Delivery Trip from Draft documents.Não é possível criar uma viagem de entrega a partir de documentos de rascunho.
470Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMsNão é possível desativar ou cancelar BOM vez que está associada com outras BOMs
471Cannot declare as lost, because Quotation has been made.Não se pode declarar como perdido , porque foi realizado um Orçamento.
472Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'Não pode deduzir quando é para categoria ' Avaliação ' ou ' Avaliação e Total'
473Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total'Não pode deduzir quando a categoria é para "Estimativa" ou "Estimativa e Total"
474Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactionsNão é possível excluir Serial no {0}, como ele é usado em transações de ações
475Cannot enroll more than {0} students for this student group.Não é possível inscrever mais de {0} alunos neste grupo de alunos.
476Cannot find active Leave PeriodNão é possível encontrar período de saída ativo
477Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}Não é possível produzir mais item {0} do que a quantidade no Pedido de Venda {1}
478Cannot promote Employee with status LeftNão é possível promover funcionários com status
479Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge typeNão é possível consultar número da linha superior ou igual ao número da linha atual para este tipo de carga
480Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first rowNão é possível selecionar o tipo de carga como " Valor Em linha anterior ' ou ' On Anterior Row Total ' para a primeira linha
481Cannot set as Lost as Sales Order is made.Não é possível definir como Perdido uma vez que foi feito um Pedido de Venda
482Cannot set authorization on basis of Discount for {0}Não é possível definir a autorização com base em desconto para {0}
483Cannot set multiple Item Defaults for a company.Não é possível definir vários padrões de item para uma empresa.
484Cannot set quantity less than delivered quantityNão é possível definir quantidade menor que a quantidade fornecida
485Cannot set quantity less than received quantityNão é possível definir quantidade menor que a quantidade recebida
486Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variantsNão é possível definir o campo <b>{0}</b> para copiar em variantes
487Cannot transfer Employee with status LeftNão é possível transferir o funcionário com status
488Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoiceNão é possível {0} {1} {2} sem qualquer fatura pendente
489Capital EquipmentsBens de Capital
490Capital StockCapital Social
491Capital Work in ProgressTrabalho de Capital Em Progresso
492CartCarrinho
493Cart is EmptySeu Carrinho Está Vazio
494Case No(s) already in use. Try from Case No {0}Processo n º (s) já está em uso. Tente de Processo n {0}
495CashDinheiro
496Cash Flow StatementDemonstrativo de Fluxo de Caixa
497Cash Flow from FinancingFluxo de Caixa de Financiamento
498Cash Flow from InvestingFluxo de Caixa de Investimentos
499Cash Flow from OperationsFluxo de Caixa das Operações
500Cash In HandDinheiro na Mão
501Cash or Bank Account is mandatory for making payment entryDinheiro ou conta bancária é obrigatória para a tomada de entrada de pagamento
502Cashier ClosingFechamento do Caixa
503Casual LeaveCasual Deixar
504CategoryCategoria
505Category NameNome da Categoria
506CautionCuidado
507Central TaxImposto Central
508CertificationCertificação
509CessCobrança
510Change AmountTroco
511Change Item CodeAlterar o Código do Item
512Change Release DateAlterar Data de Liberação
513Change Template CodeCódigo de Modelo de Mudança
514Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed.A alteração do grupo de clientes para o cliente selecionado não é permitida.
515ChapterCapítulo
516Chapter information.Informações do capítulo.
517Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RateCharge do tipo ' real ' na linha {0} não pode ser incluído no item Taxa
518ChargebleChargeble
519Charges are updated in Purchase Receipt against each itemEncargos são atualizados em Recibo de compra para cada item
520Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selectionEncargos serão distribuídos proporcionalmente com base na qtde de itens ou valor, conforme sua seleção
521Chart of Cost CentersPlano de Centros de Custo
522Check allMarcar Todos
523CheckoutFinalizar Compra
524ChemicalQuímico
525ChequeCheque
526Cheque/Reference NoNr. de Cheque/referência
527Cheques RequiredCheques Necessários
528Cheques and Deposits incorrectly clearedCheques e depósitos apagados incorretamente
529Child Task exists for this Task. You can not delete this Task.Tarefa infantil existe para esta Tarefa. Você não pode excluir esta Tarefa.
530Child nodes can be only created under 'Group' type nodesOs Subgrupos só podem ser criados sob os ramos do tipo "Grupo"
531Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.Existe um armazém secundário para este armazém. Não pode eliminar este armazém.
532Circular Reference ErrorErro de Referência Circular
533CityCidade
534City/TownCidade
535Claimed AmountMontante Reclamado
536ClayArgila
537Clear filtersLimpar filtros
538Clear valuesLimpar valores
539Clearance DateData de Liberação
540Clearance Date not mentionedApuramento data não mencionada
541Clearance Date updatedData de Liquidação atualizada
542ClientCliente
543Client IDID do Cliente
544Client SecretSegredo do Cliente
545Clinical ProcedureProcedimento Clínico
546Clinical Procedure TemplateModelo de Procedimento Clínico
547Close Balance Sheet and book Profit or Loss.Fechar Balanço e livro ou perda.
548Close LoanFechar Empréstimo
549Close the POSFeche o PDV
550ClosedFechado
551Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.ordem fechada não pode ser cancelada. Unclose para cancelar.
552Closing (Cr)Fechamento (cr)
553Closing (Dr)Fechamento (dr)
554Closing (Opening + Total)Fechamento (Abertura + Total)
555Closing Account {0} must be of type Liability / EquityFechando Conta {0} deve ser do tipo de responsabilidade / Patrimônio Líquido
556Closing BalanceSaldo Final
557CodeCódigo
558Collapse AllRecolher Todos
559ColorCor
560ColourCor
561Combined invoice portion must equal 100%A fração da fatura combinada deve ser igual a 100%
562CommercialComercial
563CommissionComissão
564Commission Rate %Taxa de Comissão %
565Commission on SalesComissão Sobre Vendas
566Commission rate cannot be greater than 100Percentual de comissão não pode ser maior do que 100
567Community ForumForum da Comunidade
568Company (not Customer or Supplier) master.Cadastro da Empresa (não Cliente nem Fornecedor)
569Company AbbreviationAbreviação da Empresa
570Company Abbreviation cannot have more than 5 charactersAbreviação da Empresa não pode ter mais de 5 caracteres
571Company NameNome da Empresa
572Company Name cannot be CompanyNome da empresa não pode ser Empresa
573Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.As moedas da empresa de ambas as empresas devem corresponder às transações da empresa.
574Company is manadatory for company accountEmpresa é mandatório para conta da empresa
575Company name not sameNome da empresa não o mesmo
576Company {0} does not existA Empresa {0} não existe
577Compensatory OffSaída Compensatória
578Compensatory leave request days not in valid holidaysDias de solicitação de licença compensatória não em feriados válidos
579ComplaintQueixa
580Completion DateData de Conclusão
581ComputerComputador
582ConditionCondição
583ConfigureConfigurar
584Configure {0}Configure {0}
585Confirmed orders from Customers.Pedidos confirmados de clientes.
586Connect Amazon with ERPNextConecte-se à Amazon com o ERPNext
587Connect Shopify with ERPNextConecte o Shopify com o ERPNext
588Connect to QuickbooksConecte-se a Quickbooks
589Connected to QuickBooksConectado Ao Quickbooks
590Connecting to QuickBooksConectando-se Ao Quickbooks
591ConsultationConsulta
592ConsultationsConsultas
593ConsultingConsultoria
594ConsumableConsumíveis
595ConsumedConsumido
596Consumed AmountQuantidade Consumida
597Consumed QtyQtde Consumida
598Consumer ProductsProdutos Para o Consumidor
599ContactContato
600Contact DetailsDetalhes do Contato
601Contact NumberTelefone Para Contato
602Contact UsContate-nos
603ContentConteúdo
604Content MastersMestres de Conteúdo
605Content TypeTipo de Conteúdo
606Continue ConfigurationContinue a Configuração
607ContractContrato
608Contract End Date must be greater than Date of JoiningData de Encerramento do Contrato deve ser maior que Data de Inicio
609Contribution %Contribuição%
610Contribution AmountContribuição Total
611Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}Fator de conversão de unidade de medida padrão deve ser 1 na linha {0}
612Conversion rate cannot be 0 or 1A taxa de conversão não pode ser 0 ou 1
613Convert to GroupConverter Em Grupo
614Convert to Non-GroupConverter Para Não-grupo
615CosmeticsCosméticos
616Cost CenterCentro de Custos
617Cost Center NumberNúmero do Centro de Custo
618Cost Center and BudgetingCentro de Custo e Orçamento
619Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}Centro de Custo é necessária na linha {0} no Imposto de mesa para o tipo {1}
620Cost Center with existing transactions can not be converted to groupCentro de custo com as operações existentes não podem ser convertidos em grupo
621Cost Center with existing transactions can not be converted to ledgerCentro de custo com as operações existentes não podem ser convertidos em registro
622Cost CentersCentros de Custo
623Cost UpdatedCusto Atualizado
624Cost as onCusto Como Em
625Cost of Delivered ItemsCusto de Produtos Entregues
626Cost of Goods SoldCusto Dos Produtos Vendidos
627Cost of Issued ItemsCusto Dos Produtos Enviados
628Cost of New PurchaseCusto da Nova Compra
629Cost of Purchased ItemsCusto de Produtos Comprados
630Cost of Scrapped AssetCusto do Ativo Sucateado
631Cost of Sold AssetCusto do Ativo Vendido
632Cost of various activitiesCusto das diferentes actividades
633Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit againNão foi possível criar uma nota de crédito automaticamente. Desmarque a opção &quot;Emitir nota de crédito&quot; e envie novamente
634Could not generate SecretNão foi possível gerar Segredo
635Could not retrieve information for {0}.Não foi possível recuperar informações para {0}.
636Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.Não foi possível resolver a função de pontuação dos critérios para {0}. Verifique se a fórmula é válida.
637Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.Não foi possível resolver a função de pontuação ponderada. Verifique se a fórmula é válida.
638Could not submit some Salary SlipsNão foi possível enviar alguns recibos de salário
639Could not update stock, invoice contains drop shipping item.Não foi possível atualizar estoque, fatura contém gota artigo do transporte.
640Country wise default Address TemplatesModelos de Endereços Padronizados por País
641CourseCurso
642Course Code: Código do Curso:
643Course Enrollment {0} does not existsO enrollment do curso {0} não existe
644Course ScheduleAgenda do Curso
645Course: Curso:
646CrCr
647CreateCriar
648Create BOMCriar Lista Técnica
649Create Delivery TripCriar Viagem de Entrega
650Create Disbursement EntryCriar Entrada de Desembolso
651Create EmployeeCriar Empregado
652Create Employee RecordsCriar Registros de Colaboradores
653Create Employee records to manage leaves, expense claims and payrollCriar registos de funcionários para gerir faltas, declarações de despesas e folha de salários
654Create Fee ScheduleCriar Tabela de Taxas
655Create FeesCriar Taxas
656Create Inter Company Journal EntryCriar Entrada de Diário Entre Empresas
657Create InvoiceCriar Recibo
658Create InvoicesCriar Faturas
659Create Job CardCriar Cartão de Trabalho
660Create Journal EntryCriar Entrada de Diário
661Create LeadCriar Lead
662Create LeadsCriar Leads
663Create Maintenance VisitCriar Visita de Manutenção
664Create Material RequestCriar Pedido de Material
665Create MultipleCriar Múltiplo
666Create Opening Sales and Purchase InvoicesCriar Vendas de Abertura e Faturas de Compra
667Create Payment EntriesCriar Entradas de Pagamento
668Create Payment EntryCriar Entrada de Pagamento
669Create Print FormatCriar Formato de Impressão
670Create Purchase OrderCriar Pedido
671Create Purchase OrdersCriar Pedidos de Compra
672Create QuotationCriar Cotação
673Create Salary SlipCriar Folha de Vencimento
674Create Salary SlipsCriar Recibos Salariais
675Create Sales InvoiceCriar Fatura de Vendas
676Create Sales OrderCriar Pedido de Venda
677Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-timeCriar pedidos de vendas para ajudá-lo a planejar seu trabalho e entregar dentro do prazo
678Create Sample Retention Stock EntryCriar Entrada de Estoque de Retenção de Amostra
679Create StudentCriar Aluno
680Create Student BatchCriar Lote de Alunos
681Create Student GroupsCriar Grupos de Alunos
682Create Supplier QuotationCriar Cotação de Fornecedor
683Create Tax TemplateCriar Modelo de Imposto
684Create TimesheetCriar Quadro de Horários
685Create UserCriar Usuário
686Create UsersCriar Usuários
687Create VariantCriar Variante
688Create VariantsCriar Variantes
689Create and manage daily, weekly and monthly email digests.Cria e configura as regras de recebimento de emails, como diário, semanal ou mensal.
690Create customer quotesCriar orçamentos de clientes
691Create rules to restrict transactions based on values.Criar regras para restringir operações com base em valores.
692Created {0} scorecards for {1} between: Criou {0} scorecards para {1} entre:
693Creating Company and Importing Chart of AccountsCriando Empresa e Importando Plano de Contas
694Creating FeesCriando Taxas
695Creating Payment Entries......Criando Entradas de Pagamento......
696Creating Salary Slips...Criando Slips Salariais...
697Creating student groupsCriando grupos de alunos
698Creating {0} InvoiceCriando Fatura de {0}
699CreditCrédito
700Credit ({0})Crédito ({0})
701Credit AccountConta de Crédito
702Credit BalanceSaldo Credor
703Credit CardCartão de Crédito
704Credit Days cannot be a negative numberDays Credit não pode ser um número negativo
705Credit LimitLimite de Crédito
706Credit NoteNota de Crédito
707Credit Note AmountValor da Nota de Crédito
708Credit Note IssuedNota de Crédito Emitida
709Credit Note {0} has been created automaticallyA nota de crédito {0} foi criada automaticamente
710Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})O limite de crédito foi cruzado para o cliente {0} ({1} / {2})
711CreditorsCredores
712Criteria weights must add up to 100%Os pesos dos critérios devem somar até 100%
713Crop CycleCiclo de Colheita
714Crops & LandsCulturas e Terras
715Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling.Câmbio deve ser aplicável para compra ou venda.
716Currency can not be changed after making entries using some other currencyMoeda não pode ser alterada depois de fazer entradas usando alguma outra moeda
717Currency exchange rate master.Cadastro de Taxa de Câmbio
718Currency for {0} must be {1}A moeda para {0} deve ser {1}
719Currency is required for Price List {0}É necessário informar a Moeda na Lista de Preço {0}
720Currency of the Closing Account must be {0}Moeda da Conta de encerramento deve ser {0}
721Currency of the price list {0} must be {1} or {2}Moeda da lista de preços {0} deve ser {1} ou {2}
722Currency should be same as Price List Currency: {0}A moeda deve ser a mesma que a Moeda da lista de preços: {0}
723CurrentAtual
724Current AssetsAtivo Circulante
725Current BOM and New BOM can not be sameA LDM Atual e a Nova LDM não podem ser as mesmas
726Current Job OpeningsVagas Disponíveis Atualmente
727Current LiabilitiesPassivo Circulante
728Current QtyQtde Atual
729Current invoice {0} is missingA fatura atual {0} está faltando
730Custom HTMLHtml Personalizado
731Custom?Personalizado?
732CustomerCliente
733Customer Addresses And ContactsEndereços e Contatos do Cliente
734Customer ContactContato do Cliente
735Customer Database.Banco de Dados de Clientes
736Customer GroupGrupo de Clientes
737Customer LPOLPO do Cliente
738Customer LPO No.Cliente Número LPO
739Customer NameNome do Cliente
740Customer POS IdID do PD do Cliente
741Customer ServiceAtendimento Ao Cliente
742Customer and SupplierClientes e Fornecedores
743Customer is requiredO Cliente é obrigatório
744Customer isn't enrolled in any Loyalty ProgramO cliente não está inscrito em nenhum programa de fidelidade
745Customer required for 'Customerwise Discount'Necessário para ' Customerwise Discount ' Cliente
746Customer {0} does not belong to project {1}Cliente {0} não pertence ao projeto {1}
747Customer {0} is created.O cliente {0} foi criado.
748Customers in QueueClientes na Fila
749Customize Homepage SectionsPersonalizar Seções da Página Inicial
750Customizing FormsPersonalização de Formulários
751Daily Project Summary for {0}Resumo Diário do Projeto Para {0}
752Daily RemindersLembretes Diários
753Daily Work SummaryResumo de Trabalho Diário
754Daily Work Summary GroupGrupo de Resumo do Trabalho Diário
755Data Import and ExportImportação e Exportação de Dados
756Data Import and SettingsImportação de Dados
757Database of potential customers.Banco de dados de clientes potenciais.
758Date FormatFormato de Data
759Date Of Retirement must be greater than Date of JoiningData da aposentadoria deve ser maior que Data de Contratação
760Date is repeatedData é repetida
761Date of BirthData de Nascimento
762Date of Birth cannot be greater than today.Data de nascimento não pode ser maior do que hoje.
763Date of Commencement should be greater than Date of IncorporationA data de início deve ser maior que a data de incorporação
764Date of JoiningData da Contratação
765Date of Joining must be greater than Date of BirthData de Contratação deve ser maior do que a Data de Nascimento
766Date of TransactionData da Transação
767DatetimeData e Hora
768DayDia
769DebitDébito
770Debit ({0})Débito ({0})
771Debit A/C NumberDébito a / C Number
772Debit AccountConta de Débito
773Debit NoteNota de Débito
774Debit Note AmountValor da Nota de Débito
775Debit Note IssuedNota de Débito Emitida
776Debit To is requiredPara Débito é necessária
777Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.O Débito e Crédito não são iguais para {0} # {1}. a diferença é de {2}.
778DebtorsDevedores
779Debtors ({0})Devedores ({0})
780Declare LostDeclarar Perdido
781DeductionDedução
782Default Activity Cost exists for Activity Type - {0}Existe Atividade Custo Padrão para o Tipo de Atividade - {0}
783Default BOM ({0}) must be active for this item or its templateLDM Padrão ({0}) precisa estar ativo para este item ou o seu modelo
784Default BOM for {0} not foundNão foi encontrado a LDM Padrão para {0}
785Default BOM not found for Item {0} and Project {1}Lista de materiais padrão não encontrada para Item {0} e Projeto {1}
786Default Letter HeadCabeçalho Padrão
787Default Tax TemplateModelo de Imposto Padrão
788Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.Unidade de medida padrão para item {0} não pode ser alterado diretamente porque você já fez alguma transação (s) com outra Unidade de Medida. Você precisará criar um novo item para usar uma Unidade de Medida padrão diferente.
789Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'A unidade de medida padrão para a variante '{0}' deve ser o mesmo que no modelo '{1}'
790Default settings for buying transactions.As configurações padrão para a compra de transações.
791Default settings for selling transactions.Configuração padrão para transações de vendas.
792Default tax templates for sales and purchase are created.Os modelos de imposto padrão para vendas e compra são criados.
793DefaultsPadrões
794DefenseDefesa
795Define Project type.Defina tipo de projeto.
796Define budget for a financial year.Defina orçamento para um ano fiscal.
797Define various loan typesDefina vários tipos de empréstimos
798DelDel
799Delay in payment (Days)Atraso no Pagamento (Dias)
800Delete all the Transactions for this CompanyApagar todas as transações para esta empresa
801Deletion is not permitted for country {0}A exclusão não está permitida para o país {0}
802DeliveredEntregue
803Delivered AmountQuantia Entregue
804Delivered QtyQtde Entregue
805Delivered: {0}Entregue: {0}
806DeliveryEntrega
807Delivery DateData de Entrega
808Delivery NoteGuia de Remessa
809Delivery Note {0} is not submittedA Guia de Remessa {0} não foi enviada
810Delivery Note {0} must not be submittedA Guia de Remessa {0} não deve ser enviada
811Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderA Guia de Remessa {0} deve ser cancelada antes de cancelar este Pedido de Venda
812Delivery Notes {0} updatedNotas de entrega {0} atualizadas
813Delivery StatusStatus da Entrega
814Delivery TripViagem de Entrega
815Delivery warehouse required for stock item {0}Armazém de entrega necessário para item do estoque {0}
816DepartmentDepartamento
817Department StoresLojas de Departamento
818DepreciationDepreciação
819Depreciation AmountValor de Depreciação
820Depreciation Amount during the periodTotal de Depreciação durante o período
821Depreciation DateData da Depreciação
822Depreciation Eliminated due to disposal of assetsA Depreciação foi Eliminada devido à alienação de ativos
823Depreciation EntryLançamento de Depreciação
824Depreciation MethodMétodo de Depreciação
825Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past dateLinha de depreciação {0}: a data de início da depreciação é entrada como data anterior
826Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}Linha de depreciação {0}: o valor esperado após a vida útil deve ser maior ou igual a {1}
827Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use DateLinha de depreciação {0}: a próxima data de depreciação não pode ser anterior à data disponível para uso
828Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase DateLinha de depreciação {0}: a próxima data de depreciação não pode ser anterior à data de compra
829DesignerDesigner
830Detailed ReasonRazão Detalhada
831DetailsDetalhes
832Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse chargeDetalhes de suprimentos externos e suprimentos internos sujeitos a reversão de carga
833Details of the operations carried out.Os detalhes das operações realizadas.
834DiagnosisDiagnóstico
835Did not find any item called {0}Não havia nenhuma item chamado {0}
836Diff QtyDif Qtd
837Difference AccountConta Diferença
838Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening EntryConta diferença deve ser uma conta de tipo ativo / passivo, uma vez que este da reconciliação é uma entrada de Abertura
839Difference AmountTotal da Diferença
840Difference Amount must be zeroO Valor da Diferença deve ser zero
841Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.UDM diferente para itens gerará um Peso Líquido (Total ) incorreto. Certifique-se de que o peso líquido de cada item está na mesma UDM.
842Direct ExpensesDespesas Diretas
843Direct IncomeReceita Direta
844DisableDesativar
845Disabled template must not be default templateO modelo desativado não pode ser o modelo padrão
846Disburse LoanDesembolsar Empréstimo
847DisbursedDesembolsado
848DiscDisco
849DischargeDescarga
850DiscountDesconto
851Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.Percentual de desconto pode ser aplicado contra uma lista de preços ou para todos Lista de Preços.
852Discount must be less than 100Desconto deve ser inferior a 100
853Diseases & FertilizersDoenças e Fertilizantes
854DispatchExpedição
855Dispatch NotificationNotificação de Despacho
856Dispatch StateEstado de Despacho
857DistanceDistância
858DistributionDistribuição
859DistributorDistribuidor
860Dividends PaidDividendos Pagos
861Do you really want to restore this scrapped asset?Você realmente deseja restaurar este ativo descartado?
862Do you really want to scrap this asset?Você realmente quer se desfazer deste ativo?
863Do you want to notify all the customers by email?Deseja notificar todos os clientes por e-mail?
864Doc DateData do Doc
865Doc NameNome do Documento
866Doc TypeTipo do Documento
867Docs SearchPesquisa do Documentos
868Document NameNome do Documento
869Document StatusStatus do Documento
870Document TypeTipo de Documento
871DomainDomínio
872DomainsDomínios
873DoneFeito
874DonorDoador
875Donor Type information.Informação do tipo de doador.
876Donor information.Informação do doador.
877Download JSONBaixar JSON
878DraftRascunho
879Drop ShipDrop Ship
880DrugDroga
881Due / Reference Date cannot be after {0}Vencimento / Data de Referência não pode ser depois de {0}
882Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice DateA data de vencimento não pode ser antes da data da remessa / da fatura do fornecedor
883Due Date is mandatoryA data de vencimento é obrigatória
884Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}Duplicar entrada. Por favor verifique Regra de Autorização {0}
885Duplicate Serial No entered for Item {0}Duplicar Serial Não entrou para item {0}
886Duplicate customer group found in the cutomer group tableFoi encontrado um grupo de clientes duplicado na tabela de grupo do cliente
887Duplicate entryDuplicar lançamento
888Duplicate item group found in the item group tableFoi encontrado um grupo item duplicado na tabela de grupo de itens
889Duplicate roll number for student {0}Número de rolo duplicado para o estudante {0}
890Duplicate row {0} with same {1}Linha duplicada {0} com o mesmo {1}
891Duplicate {0} found in the tableDuplicar {0} encontrado na tabela
892Duration in DaysDuração Em Dias
893Duties and TaxesImpostos e Contribuições
894E-Invoicing Information MissingInformações de Faturamento Eletrônico Ausentes
895ERPNext DemoDemo do ERPNext
896ERPNext SettingsConfigurações do ERPNext
897EarliestMais Antigas
898Earnest MoneySinal/garantia Em Dinheiro
899EarningGanho
900EditEditar
901Edit Publishing DetailsEditar Detalhes de Publicação
902Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc.Edite em página inteira para obter mais opções, como ativos, números de série, lotes etc.
903EducationEducação
904Either location or employee must be requiredQualquer local ou funcionário deve ser necessário
905Either target qty or target amount is mandatoryMeta de qtde ou valor da meta são obrigatórios
906Either target qty or target amount is mandatory.Meta de qtde ou valor da meta são obrigatórios.
907ElectricalElétrico
908Electronic EquipmentsEquipamentos Eletrônicos
909ElectronicsEletrônica
910Eligible ITCITC Elegível
911Email AccountConta de Email
912Email AddressEndereço de Email
913Email Address must be unique, already exists for {0}O ID de Email deve ser único, já existe para {0}
914Email Digest: Email de Resumo:
915Email Reminders will be sent to all parties with email contactsLembretes de e-mail serão enviados a todas as partes com contatos de e-mail
916Email SentEmail Enviado
917Email TemplateModelo de Email
918Email not found in default contactE-mail não encontrado em contato padrão
919Email sent to {0}E-mail enviado para {0}
920EmployeeColaborador
921Employee A/C NumberNúmero de Funcionário a / C
922Employee AdvancesAvanços do Funcionário
923Employee BenefitsBenefícios a Colaboradores
924Employee GradeEmployee Grade
925Employee IDID do Empregado
926Employee LifecycleCiclo de Vida do Funcionário
927Employee NameNome do Colaborador
928Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date A promoção de funcionários não pode ser enviada antes da data da promoção
929Employee ReferralReferência de Funcionário
930Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date Transferência de Empregados não pode ser submetida antes da Data de Transferência
931Employee cannot report to himself.Colaborador não pode denunciar a si mesmo.
932Employee relieved on {0} must be set as 'Left'Colaborador dispensado em {0} deve ser definido como 'Desligamento'
933Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2}O funcionário {0} já enviou uma aplicação {1} para o período da folha de pagamento {2}
934Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : O empregado {0} já aplicou {1} entre {2} e {3}:
935Employee {0} has no maximum benefit amountEmpregado {0} não tem valor de benefício máximo
936Employee {0} is not active or does not existColaborador {0} não está ativo ou não existe
937Employee {0} is on Leave on {1}Empregado {0} Está Em Sair Em {1}
938Employee {0} of grade {1} have no default leave policyEmpregado {0} da nota {1} não tem política de licença padrão
939Employee {0} on Half day on {1}Employee {0} no Meio Dia Em {1}
940EnablePermitir
941Enable / disable currencies.Ativar / Desativar moedas.
942EnabledAtivado
943Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping CartAo ativar a "Utilização para Carrinho de Compras", o Carrinho de Compras ficará ativado e deverá haver pelo menos uma Regra de Impostos para o Carrinho de Compras
944End DateData Final
945End Date can not be less than Start DateData final não pode ser inferior a data de início
946End Date cannot be before Start Date.A data de término não pode ser anterior à data de início.
947End YearAno Final
948End Year cannot be before Start YearO ano final não pode ser antes do ano de início
949End onTérmino Em
950End time cannot be before start timeO horário de término não pode ser antes do horário de início
951Ends On date cannot be before Next Contact Date.As datas finais não podem ser anteriores à data do contato.
952EnergyEnergia
953EngineerEngenheiro
954Enough Parts to BuildPeças Suficientes Para Construir
955EnrollMatricular
956Enrolling studentestudante de inscrição
957Enrolling studentsInscrição de alunos
958Enter depreciation detailsInsira detalhes de depreciação
959Enter the Bank Guarantee Number before submittting.Digite o número da garantia bancária antes de enviar.
960Enter the name of the Beneficiary before submittting.Digite o nome do beneficiário antes de enviar.
961Enter the name of the bank or lending institution before submittting.Digite o nome do banco ou instituição de empréstimo antes de enviar.
962Enter value betweeen {0} and {1}Digite o valor entre {0} e {1}
963Entertainment & LeisureEntretenimento & Lazer
964Entertainment ExpensesDespesas Com Entretenimento
965EquityPatrimônio Líquido
966Error LogLog de Erro
967Error evaluating the criteria formulaErro ao avaliar a fórmula de critérios
968Error in formula or condition: {0}Erro na fórmula ou condição: {0}
969Error: Not a valid id?Erro: Não é um ID válido?
970Estimated CostCusto Estimado
971EvaluationAvaliação
972Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:Mesmo se houver várias regras de preços com maior prioridade, então seguintes prioridades internas são aplicadas:
973EventEvento
974Event LocationLocal do Evento
975Event NameNome do Evento
976Exchange Gain/LossGanho/perda Com Câmbio
977Exchange Rate Revaluation master.Mestre de Reavaliação da Taxa de Câmbio.
978Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})Taxa de câmbio deve ser o mesmo que {0} {1} ({2})
979Excise InvoiceGuia de Recolhimento de Tributos
980ExecutionExecução
981Executive SearchExecutive Search
982Expand AllExpandir Todos
983Expected Delivery DateData Prevista de Entrega
984Expected Delivery Date should be after Sales Order DateData de entrega esperada deve ser após a data da ordem de venda
985Expected End DateData Prevista de Término
986Expected HrsHoras Esperadas
987Expected Start DateData Prevista de Início
988ExpenseDespesa
989Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' accountDespesa conta / Diferença ({0}) deve ser um 'resultados' conta
990Expense AccountConta de Despesas
991Expense ClaimPedido de Reembolso de Despesas
992Expense Claim for Vehicle Log {0}Reembolso de Despesa Para o Log do Veículo {0}
993Expense Claim {0} already exists for the Vehicle LogO Relatório de Despesas {0} já existe no Registo de Veículo
994Expense ClaimsRelatórios de Despesas
995Expense account is mandatory for item {0}Conta de despesa é obrigatória para item {0}
996ExpensesDespesas
997Expenses Included In Asset ValuationDespesas Incluídas na Avaliação de Imobilizado
998Expenses Included In ValuationDespesas Incluídas na Avaliação
999Expired BatchesLotes Expirados
1000Expires OnExpira Em
1001Expiring OnExpirando Em
1002Expiry (In Days)Vencimento (em Dias)
1003ExploreExplorar
1004Export E-InvoicesExportar Faturas Eletrônicas
1005Extra LargeExtra Grande
1006Extra SmallMuito Pequeno
1007FailFalha
1008FailedFalhou
1009Failed to create websiteFalha ao criar o site
1010Failed to install presetsFalha na instalação de predefinições
1011Failed to loginFalha ao fazer o login
1012Failed to setup companyFalha na configuração da empresa
1013Failed to setup defaultsFalha ao configurar os padrões
1014Failed to setup post company fixturesFalha ao configurar dispositivos móveis da empresa postal
1015FaxFax
1016FeeTaxa
1017Fee CreatedFee Created
1018Fee Creation FailedFee Creation Failed
1019Fee Creation PendingCriação de Taxa Pendente
1020Fee Records Created - {0}Registos de Taxas Criados - {0}
1021FeedbackComentários
1022FeesTaxas
1023FemaleFeminino
1024Fetch DataBuscar Dados
1025Fetch Subscription UpdatesBuscar Atualizações de Assinatura
1026Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)Buscar LDM explodida (incluindo sub-conjuntos )
1027Fetching records......Buscando registros......
1028Field NameNome do Campo
1029FieldnameNome do Campo
1030FieldsCampos
1031Fill the form and save itPreencha o formulário e salve
1032Filter Employees By (Optional)Filtre os Funcionários Por (opcional)
1033Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type "Link" or "Table MultiSelect"Filtrar Campos Linha # {0}: o campo Nome <b>{1}</b> deve ser do tipo &quot;Link&quot; ou &quot;MultiSelecionar Tabela&quot;
1034Filter Total Zero QtyQtd Total de Zero do Filtro
1035Finance BookLivro Contábil
1036Financial / accounting year.Ano Financeiro / Exercício.
1037Financial ServicesServiços Financeiros
1038Financial StatementsDemonstrativos Financeiros
1039Financial YearAno Financeiro
1040FinishFinalizar
1041Finished GoodBem Acabado
1042Finished Good Item CodeCódigo de Item Acabado
1043Finished GoodsProdutos Acabados
1044Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entryO Item finalizado {0} deve ser digitado para a o lançamento de tipo de fabricação
1045Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be differentQuantidade de produto finalizada <b>{0}</b> e para Quantidade <b>{1}</b> não pode ser diferente
1046First NameNome
1047Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}Regime Fiscal é obrigatório, gentilmente definir o regime fiscal na empresa {0}
1048Fiscal YearExercício Fiscal
1049Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start DateA data final do ano fiscal deve ser de um ano após a data de início do ano fiscal
1050Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}Ano Fiscal Data de Início e Término do Exercício Social Data já estão definidos no ano fiscal de {0}
1051Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End DateA data de início do exercício fiscal deve ser um ano antes da data final do exercício fiscal.
1052Fiscal Year {0} does not existAno Fiscal {0} não existe
1053Fiscal Year {0} is requiredAno Fiscal {0} é necessário
1054Fiscal Year {0} not foundO Ano Fiscal de {0} não foi encontrado
1055Fixed AssetAtivo Imobilizado
1056Fixed Asset Item must be a non-stock item.O Item Ativo Imobilizado deve ser um item não inventariado.
1057Fixed AssetsAtivos Imobilizados
1058Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order levelAs seguintes Requisições de Material foram criadas automaticamente com base no nível de reposição do item
1059Following accounts might be selected in GST Settings:As seguintes contas podem ser selecionadas nas Configurações de GST:
1060Following course schedules were createdSeguiram os horários dos cursos criados
1061Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item masterO item seguinte {0} não está marcado como item {1}. Você pode ativá-los como um item {1} do seu mestre de itens
1062Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item masterOs itens seguintes {0} não estão marcados como item {1}. Você pode ativá-los como um item {1} do seu mestre de itens
1063FoodAlimentos
1064Food, Beverage & TobaccoAlimentos, Bebidas e Fumo
1065ForPara
1066For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.Para os itens dos "Pacote de Produtos", o Armazém e Nr. de Lote serão considerados a partir da tabela de "Lista de Empacotamento". Se o Armazém e o Nr. de Lote forem os mesmos para todos os itens empacotados para qualquer item dum "Pacote de Produto", esses valores podem ser inseridos na tabela do Item principal, e os valores serão copiados para a tabela da "Lista de Empacotamento'".
1067For EmployeePara o Colaborador
1068For Quantity (Manufactured Qty) is mandatoryPara Quantidade (qtde fabricada) é obrigatório
1069For SupplierPara Fornecedor
1070For WarehousePara Armazém
1071For Warehouse is required before SubmitArmazém de destino necessário antes de enviar
1072For an item {0}, quantity must be negative numberPara um item {0}, a quantidade deve ser um número negativo
1073For an item {0}, quantity must be positive numberPara um item {0}, a quantidade deve ser um número positivo
1074For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entryPara o cartão de trabalho {0}, você só pode fazer a entrada de estoque do tipo ';Transferência de material para produção';
1075For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be includedPara linha {0} em {1}. Para incluir {2} na taxa de Item, linhas {3} também devem ser incluídos
1076For row {0}: Enter Planned QtyPara a Linha {0}: Digite a Quantidade Planejada
1077For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entryPor {0}, apenas as contas de crédito pode ser ligado contra outro lançamento de débito
1078For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entryPor {0}, apenas as contas de débito pode ser ligado contra outra entrada crédito
1079Forum ActivityAtividade do Fórum
1080Free item code is not selectedCódigo de item livre não selecionado
1081Freight and Forwarding ChargesFrete e Encargos de Envio
1082FrequencyFrequência
1083FridaySexta-feira
1084FromDe
1085From Address 1Do Endereço 1
1086From Address 2Do Endereço 2
1087From Currency and To Currency cannot be sameDe Moeda e Para Moeda não pode ser o mesmo
1088From Date and To Date lie in different Fiscal YearDe data e até a data estão em diferentes anos fiscais
1089From Date cannot be greater than To DateA partir de data não pode ser maior que a Data
1090From Date must be before To DateA Data de deve ser anterior à Data A
1091From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}A partir de data deve estar dentro do ano fiscal. Assumindo de Date = {0}
1092From Date {0} cannot be after employee's relieving Date {1}A partir da data {0} não pode ser após a data de alívio do empregado {1}
1093From Date {0} cannot be before employee's joining Date {1}A partir da data {0} não pode ser anterior à data de adesão do funcionário {1}
1094From DatetimeA Partir da Data e Hora
1095From Delivery NoteDe Nota de Entrega
1096From Fiscal YearA Partir do Ano Fiscal
1097From GSTINDe GSTIN
1098From Party NameDo Parceiro
1099From Pin CodeDo código PIN
1100From PlaceDo Lugar
1101From Range has to be less than To RangeDe Gama tem de ser inferior à gama
1102From StateDo Estado
1103From TimeDo Horário
1104From Time Should Be Less Than To TimeDo Tempo Deve Ser Menor Que o Tempo
1105From Time cannot be greater than To Time.O Tempo de não pode ser após o Tempo Para.
1106From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil ratedDe um fornecedor sob esquema de composição, Isento e Nulo
1107From and To dates requiredDe e datas necessárias
1108From date can not be less than employee's joining dateA partir da data não pode ser menor do que a data de ingresso do funcionário
1109From value must be less than to value in row {0}Do valor deve ser menor do que o valor na linha {0}
1110From {0} | {1} {2}A Partir de {0} | {1} {2}
1111Fuel PricePreço do Combustível
1112Fuel QtyQtde de Combustível
1113FulfillmentRealização
1114FullCheio
1115Full NameNome Completo
1116Full-timeTempo Integral
1117Fully DepreciatedDepreciados Totalmente
1118Furnitures and FixturesMóveis e Utensílios
1119Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-GroupsOutras contas podem ser feitas em Grupos, mas as entradas podem ser feitas contra os Não-Grupos
1120Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-GroupsMais centros de custo podem ser feitos em grupos mas as entradas podem ser feitas contra os Não-Grupos
1121Further nodes can be only created under 'Group' type nodesOutros nós só podem ser criados dentro dos nós do tipo 'Grupo'
1122Future dates not allowedDatas futuras não permitidas
1123GSTINGSTIN
1124GSTR3B-FormGSTR3B-Form
1125Gain/Loss on Asset DisposalGanho/perda no Descarte de Ativo
1126Gantt ChartGráfico de Gantt
1127Gantt chart of all tasks.Gráfico de Gantt de todas as tarefas.
1128GenderSexo
1129GeneralGeral
1130General LedgerLivro Razão
1131Generate Material Requests (MRP) and Work Orders.Gerar Solicitações de Materiais (mrp) e Ordens de Serviço.
1132Generate SecretGerar Segredo
1133Get Details From DeclarationObter Detalhes da Declaração
1134Get EmployeesObter Funcionários
1135Get InvociesReceba Invocies
1136Get InvoicesObter Faturas
1137Get Invoices based on FiltersObter faturas com base em filtros
1138Get Items from BOMObter itens da LDM
1139Get Items from Healthcare ServicesObter itens de serviços de saúde
1140Get Items from PrescriptionsObter itens de prescrições
1141Get Items from Product BundleObter Itens do Pacote de Produtos
1142Get SuppliersObter Fornecedores
1143Get Suppliers ByObter Provedores Por
1144Get UpdatesReceber Notícias
1145Get customers fromObtenha clientes de
1146Get from Patient EncounterObter do Encontro do Paciente
1147Getting StartedComeçando
1148GitHub Sync IDGithub Sync ID
1149Global settings for all manufacturing processes.As configurações globais para todos os processos de fabricação.
1150Go to the Desktop and start using ERPNextVá para o ambiente de trabalho e começar a usar ERPNext
1151GoCardless SEPA MandateMandato SEPA GoCardless
1152GoCardless payment gateway settingsConfigurações do gateway de pagamento GoCardless
1153Goal and ProcedureObjetivo e Procedimento
1154Goals cannot be emptyObjetivos não podem estar em branco
1155Goods In TransitMercadorias Em Trânsito
1156Goods TransferredMercadorias Transferidas
1157Goods and Services Tax (GST India)Imposto sobre Bens e Serviços (GST India)
1158Goods are already received against the outward entry {0}As mercadorias já são recebidas contra a entrada de saída {0}
1159GovernmentGoverno
1160Grand TotalTotal Geral
1161GrantConceder
1162Grant ApplicationSolicitação de Subsídio
1163Grant LeavesGrant Leaves
1164Grant information.Conceda informações.
1165GroceryMercearia
1166Gross PaySalário Bruto
1167Gross ProfitLucro Bruto
1168Gross Profit %Lucro Bruto %
1169Gross Profit / LossLucro / Prejuízo Bruto
1170Gross Purchase AmountValor Bruto de Compra
1171Gross Purchase Amount is mandatoryValor Bruto de Compra é obrigatório
1172Group by AccountAgrupar Por Conta
1173Group by PartyAgrupar Por Parceiro
1174Group by VoucherAgrupar Por Comprovante
1175Group by Voucher (Consolidated)Grupo Por Vale (consolidado)
1176Group node warehouse is not allowed to select for transactionsNão é permitido selecionar o subgrupo de armazém para as transações
1177Group to Non-GroupGrupo Para Não-grupo
1178Group your students in batchesGrupo seus alunos em lotes
1179GroupsGrupos
1180Guardian1 Email IDE-mail Guardian1
1181Guardian1 Mobile NoCelular Guardian1
1182Guardian1 NameNome Guardian1
1183Guardian2 Email IDE-mail Guardian2
1184Guardian2 Mobile NoCelular Guardian2
1185Guardian2 NameNome Guardian2
1186GuestConvidado
1187HR ManagerGerente de RH
1188HSNHSN
1189HSN/SACHSN/SAC
1190Half DayMeio Período
1191Half Day Date is mandatoryMeio Dia a data é obrigatória
1192Half Day Date should be between From Date and To DateMetade Data Day deve estar entre de Data e To Date
1193Half Day Date should be in between Work From Date and Work End DateA data de meio dia deve estar entre o trabalho da data e a data de término do trabalho
1194Half YearlySemestral
1195Half day date should be in between from date and to dateA data de meio dia deve estar entre a data e a data
1196Half-YearlySemestralmente
1197HardwareFerramentas
1198Head of Marketing and SalesDiretor de Marketing e Vendas
1199Health CarePlano de Saúde
1200HealthcareServiço de Saúde
1201Healthcare (beta)Serviço de Saúde (beta)
1202Healthcare PractitionerPraticante de Saúde
1203Healthcare Practitioner not available on {0}Profissional de Saúde não disponível em {0}
1204Healthcare Practitioner {0} not available on {1}Praticante de Assistência Médica {0} não disponível em {1}
1205Healthcare Service UnitUnidade de Atendimento de Saúde
1206Healthcare Service Unit TreeÁrvore da Unidade de Serviços de Saúde
1207Healthcare Service Unit TypeTipo de Unidade de Serviço de Saúde
1208Healthcare ServicesServiços de Saúde
1209Healthcare SettingsConfigurações de Serviço de Saúde
1210HelloOlá
1211Help Results forResultados da Ajuda Para
1212HighAlto
1213High SensitivityAlta Sensibilidade
1214HoldSegurar
1215Hold InvoiceSegurar Fatura
1216HolidayFeriado
1217Holiday ListLista de Feriados
1218Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1}Hotel os quartos do tipo {0} estão indisponíveis no {1}
1219HotelsHotéis
1220HourlyDe Hora Em Hora
1221HoursHoras
1222House rent paid days overlapping with {0}Aluguel da casa paga dias sobrepostos com {0}
1223House rented dates required for exemption calculationDatas alugadas da casa necessárias para o cálculo da isenção
1224House rented dates should be atleast 15 days apartDatas alugadas da casa devem ser pelo menos 15 dias de intervalo
1225How Pricing Rule is applied?Como regra de preços é aplicada?
1226Hub CategoryCategoria Hub
1227Hub Sync IDIdentificação da Sincronização do Hub
1228Human ResourceRecursos Humanos
1229Human ResourcesRecursos Humanos
1230IFSC CodeCódigo IFSC
1231IGST AmountValor IGST
1232IP AddressEndereço de Ip
1233ITC Available (whether in full op part)ITC disponível (seja na parte operacional completa)
1234ITC ReversedITC Invertido
1235Identifying Decision MakersIdentificando os Tomadores de Decisão
1236If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)Se a opção Aceitação automática estiver marcada, os clientes serão automaticamente vinculados ao Programa de fidelidade em questão (quando salvo)
1237If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.Se várias regras de preços continuam a prevalecer, os usuários são convidados a definir a prioridade manualmente para resolver o conflito.
1238If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.Se a Regra de preços selecionada for feita para ';Taxa';, ela substituirá a Lista de preços. a taxa de tarifa de preços é a taxa final, portanto, nenhum desconto adicional deve ser aplicado. Assim, em transações como Ordem de Vendas, Ordem de Compra, etc., será buscado no campo &quot;Taxa&quot;, em vez do campo &quot;Taxa de Lista de Preços&quot;.
1239If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.Se forem encontradas duas ou mais Regras de Fixação de Preços baseadas nas condições acima, é aplicada a Prioridade. a Prioridade é um número entre 0 a 20, enquanto que o valor padrão é zero (em branco). Um número maior significa que terá prioridade se houver várias Regras de Fixação de Preços com as mesmas condições.
1240If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0.Se a expiração for ilimitada para os Pontos de Lealdade, mantenha a Duração de Expiração vazia ou 0.
1241If you have any questions, please get back to us.Se você tem alguma pergunta, por favor nos contate.
1242Ignore Existing Ordered QtyIgnorar Quantidade Pedida Existente
1243ImageImagem
1244Image ViewVisualização de Imagem
1245Import DataImportar Dados
1246Import Day Book DataImportar Dados do Livro Diário
1247Import LogLog de Importação
1248Import Master DataImportar Dados Mestre
1249Import in BulkImportação Em Massa
1250Import of goodsImportação de mercadorias
1251Import of servicesImportação de serviços
1252Importing Items and UOMsImportando Itens e UDMs
1253Importing Parties and AddressesImportando Partes e Endereços
1254In MaintenanceEm Manutenção
1255In ProductionEm Produção
1256In QtyQtde Entrada
1257In Stock QtyQuantidade no Estoque
1258In Stock: No Estoque:
1259In ValueValor Entrada
1260In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spentNo caso do programa multicamadas, os Clientes serão atribuídos automaticamente ao nível em questão de acordo com o gasto
1261InactiveInativo
1262IncentivesIncentivos
1263Include Default Book EntriesIncluir Entradas de Livro Padrão
1264Include Exploded ItemsIncluir Itens Explodidos
1265Include POS TransactionsIncluir Transações PDV
1266Include UOMIncluir UDM
1267Included in Gross ProfitIncluído no Lucro Bruto
1268IncomeReceita
1269Income AccountConta de Receitas
1270Income TaxImposto de Renda
1271IncomingEntrada
1272Incoming RateValor de Entrada
1273Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.Número incorreto de General Ledger Entries encontrado. Talvez você tenha selecionado uma conta de errado na transação.
1274Increment cannot be 0Incremento não pode ser 0
1275Increment for Attribute {0} cannot be 0Atributo incremento para {0} não pode ser 0
1276Indirect ExpensesDespesas Indiretas
1277Indirect IncomeReceita Indireta
1278IndividualPessoa Física
1279Ineligible ITCITC Não Elegível
1280InitiatedIniciada
1281Inpatient RecordRegistro de Internamento
1282InsertInserir
1283Installation NoteNota de Instalação
1284Installation Note {0} has already been submittedA nota de instalação {0} já foi enviada
1285Installation date cannot be before delivery date for Item {0}Data de instalação não pode ser anterior à data de entrega de item {0}
1286Installing presetsInstalando predefinições
1287Institute AbbreviationAbreviação do Instituto
1288Institute NameNome do Instituto
1289InstructorInstrutor
1290Insufficient StockEstoque Insuficiente
1291Insurance Start date should be less than Insurance End dateA data de início da cobertura do seguro deve ser inferior a data de término da cobertura
1292Integrated TaxImposto Integrado
1293Inter-State SuppliesSuprimentos Interestaduais
1294Interest AmountMontante de Juros
1295InterestsJuros
1296InternEstagiário
1297Internet PublishingPublishing Internet
1298Intra-State SuppliesSuprimentos Intra-estatais
1299IntroductionIntrodução
1300Invalid AttributeAtributo Inválido
1301Invalid Blanket Order for the selected Customer and ItemOrdem de cobertura inválida para o cliente e item selecionados
1302Invalid Company for Inter Company Transaction.Empresa Inválida Para Transação Entre Empresas.
1303Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters.GSTIN inválido! Um GSTIN deve ter 15 caracteres.
1304Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}.GSTIN inválido! os primeiros 2 dígitos do GSTIN devem corresponder ao número do estado {0}.
1305Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN.GSTIN inválido! a entrada que você digitou não corresponde ao formato de GSTIN.
1306Invalid Posting TimeTempo de Lançamento Inválido
1307Invalid attribute {0} {1}Atributo inválido {0} {1}
1308Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.Quantidade inválido especificado para o item {0}. Quantidade deve ser maior do que 0.
1309Invalid reference {0} {1}Referência inválida {0} {1}
1310Invalid {0}Inválido {0}
1311Invalid {0} for Inter Company Transaction.{0} inválido para transação entre empresas.
1312Invalid {0}: {1}Inválido {0}: {1}
1313InventoryInventário
1314Investment BankingInvestimento Bancário
1315InvestmentsInvestimentos
1316InvoiceFatura
1317Invoice CreatedFatura Criada
1318Invoice DiscountingDesconto de Fatura
1319Invoice Patient RegistrationFatura Registro de Pacientes
1320Invoice Posting DateData do Lançamento da Fatura
1321Invoice TypeTipo de Fatura
1322Invoice already created for all billing hoursFatura já criada para todos os horários de cobrança
1323Invoice can't be made for zero billing hourA fatura não pode ser feita para zero hora de cobrança
1324Invoice {0} no longer existsA fatura {0} não existe mais
1325InvoicedFacturado
1326Invoiced AmountValor Faturado
1327InvoicesFaturas
1328Invoices for Costumers.Faturas Para Clientes.
1329Inward supplies from ISDSuprimentos internos da ISD
1330Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above)Suprimentos internos sujeitos a reversão de carga (exceto 1 e 2 acima)
1331Is ActiveÉ Ativo
1332Is DefaultÉ Padrão
1333Is Existing AssetÉ Ativo Existente
1334Is FrozenEstá Congelado
1335Is GroupÉ Grupo
1336IssueIncidente
1337Issue MaterialSaída de Material
1338IssuedEmitido
1339IssuesIncidentes
1340It is needed to fetch Item Details.Isto é necessário para buscar detalhes de itens
1341ItemItem
1342Item 1Número 1
1343Item 2Número 2
1344Item 3Item 3
1345Item 4Item 4
1346Item 5Item 5
1347Item CartItem do Carrinho
1348Item CodeCódigo do Item
1349Item Code cannot be changed for Serial No.Código do item não pode ser alterado para o nº de série.
1350Item Code required at Row No {0}Código do item exigido na Linha Nº {0}
1351Item DescriptionDescrição do Item
1352Item GroupGrupo de Itens
1353Item Group TreeÁrvore de Grupos do Item
1354Item Group not mentioned in item master for item {0}Grupo item não mencionado no mestre de item para item {0}
1355Item NameNome do Item
1356Item Price added for {0} in Price List {1}Item Preço adicionada para {0} na lista de preços {1}
1357Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates.O Preço do Item aparece várias vezes com base na Lista de Preços, Fornecedor / Cliente, Moeda, Item, UOM, Quantidade e Datas.
1358Item Price updated for {0} in Price List {1}O Preço do Item foi atualizado para {0} na Lista de Preços {1}
1359Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' tableLinha do Item {0}: {1} {2} não existe na tabela ';{1}'; acima
1360Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or ChargeableItem Imposto Row {0} deve ter em conta tipo de imposto ou de renda ou de despesa ou carregável
1361Item TemplateModelo de Item
1362Item Variant SettingsConfigurações da Variante de Item
1363Item Variant {0} already exists with same attributesVariant item {0} já existe com mesmos atributos
1364Item VariantsVariantes Dos Itens
1365Item Variants updatedVariantes de item atualizadas
1366Item has variants.Item tem variantes.
1367Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' buttonO artigo deve ser adicionado usando "Obter itens de recibos de compra 'botão
1368Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amountTaxa de valorização do item é recalculado considerando valor do voucher custo desembarcou
1369Item variant {0} exists with same attributesVariante item {0} existe com os mesmos atributos
1370Item {0} does not existItem {0} não existe
1371Item {0} does not exist in the system or has expiredItem {0} não existe no sistema ou expirou
1372Item {0} has already been returnedItem {0} já foi devolvido
1373Item {0} has been disabledItem {0} foi desativado
1374Item {0} has reached its end of life on {1}Item {0} chegou ao fim da vida em {1}
1375Item {0} ignored since it is not a stock itemItem {0} ignorado uma vez que não é um item de estoque
1376Item {0} is a template, please select one of its variantsItem {0} é um modelo, por favor selecione uma de suas variantes
1377Item {0} is cancelledItem {0} é cancelada
1378Item {0} is disabledItem {0} está desativado
1379Item {0} is not a serialized ItemItem {0} não é um item serializado
1380Item {0} is not a stock ItemItem {0} não é um item de estoque
1381Item {0} is not active or end of life has been reachedItem {0} não está ativo ou fim de vida útil foi atingido
1382Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item masterItem {0} não está configurado para nºs de série mestre verifique o cadastro do item
1383Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blankItem {0} não está configurado para Serial Coluna N º s deve estar em branco
1384Item {0} must be a Fixed Asset ItemO Item {0} deve ser um Item de Ativo Imobilizado
1385Item {0} must be a Sub-contracted ItemItem {0} deve ser um item do sub- contratados
1386Item {0} must be a non-stock itemItem {0} deve ser um item não inventariado
1387Item {0} must be a stock ItemItem {0} deve ser um item de estoque
1388Item {0} not foundItem {0} não foi encontrado
1389Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}Item {0} não encontrado em 'matérias-primas fornecidas" na tabela Pedido de Compra {1}
1390Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).Item {0}: Qtde pedida {1} não pode ser inferior a qtde mínima de pedido {2} (definido no cadastro do Item).
1391Item: {0} does not exist in the systemItem: {0} não existe no sistema
1392ItemsItens
1393Items FilterFiltro de Itens
1394Items and PricingItens e Preços
1395Items for Raw Material RequestItens Para Solicitação de Matéria-prima
1396Job CardCartão de Trabalho
1397Job DescriptionDescrição da Vaga
1398Job OfferOferta de Emprego
1399Job card {0} createdCartão de trabalho {0} criado
1400JobsTarefas
1401JoinJunte-se
1402Journal Entries {0} are un-linkedLançamentos no Livro Diário {0} são desvinculados
1403Journal EntryLançamento no Livro Diário
1404Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucherLançamento no Livro Diário {0} não tem conta {1} ou já conciliado com outro comprovante
1405Kanban BoardPainel Kanban
1406Key ReportsRelatórios Principais
1407LMS ActivityAtividade LMS
1408Lab TestTeste de Laboratório
1409Lab Test ReportRelatório de Teste de Laboratório
1410Lab Test SampleAmostra de Teste de Laboratório
1411Lab Test TemplateModelo de Teste de Laboratório
1412Lab Test UOMTeste de Laboratório UDM
1413Lab Tests and Vital SignsTestes Laboratoriais e Sinais Vitais
1414Lab result datetime cannot be before testing datetimeO tempo da data do resultado do laboratório não pode ser antes de testar a data e hora
1415Lab testing datetime cannot be before collection datetimeO tempo de exibição no laboratório não pode ser anterior à data de coleta
1416LabelRótulo
1417LaboratoryLaboratório
1418Language NameNome do Idioma
1419LargeGrande
1420Last CommunicationÚltimo Contato
1421Last Communication DateData do Último Contato
1422Last NameSobrenome
1423Last Order AmountValor do Último Pedido
1424Last Order DateData do Último Pedido
1425Last Purchase PriceÚltimo preço de compra
1426Last Purchase RateValor da Última Compra
1427LatestMais Recentes
1428Latest price updated in all BOMsPreço mais recente atualizado em todas as LDMs
1429LeadLead
1430Lead CountContagem de Leads
1431Lead OwnerProprietário do Lead
1432Lead Owner cannot be same as the LeadProprietário do Lead não pode ser o mesmo que o Lead
1433Lead Time DaysPrazo de Entrega (em Dias)
1434Lead to QuotationFazer Um Orçamento
1435Leads help you get business, add all your contacts and more as your leadsLeads ajudam a gerar negócios, adicione todos os seus contatos como Leads
1436LearnAprender
1437Leave Approval NotificationDeixar a Notificação de Aprovação
1438Leave BlockedLicenças Bloqueadas
1439Leave EncashmentPagamento da Saída
1440Leave ManagementGestão de Licenças
1441Leave Status NotificationDeixar a Notificação de Status
1442Leave TypeTipo de Licença
1443Leave Type is madatoryDeixe o tipo é uma coisa louca
1444Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without payO Tipo de Licença {0} não pode ser atribuído uma vez que é uma licença sem vencimento
1445Leave Type {0} cannot be carry-forwardedDeixe tipo {0} não pode ser encaminhado carry-
1446Leave Type {0} is not encashableDeixe o tipo {0} não é inviolável
1447Leave Without PayLicença Não Remunerada
1448Leave and AttendanceLicenças e Assiduidade
1449Leave application {0} already exists against the student {1}Deixe o aplicativo {0} já existir contra o aluno {1}
1450Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}Deixe não pode ser alocado antes {0}, como saldo licença já tenha sido no futuro recorde alocação licença encaminhadas-carry {1}
1451Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}Deixe não pode ser aplicada / cancelada antes {0}, como saldo licença já tenha sido no futuro recorde alocação licença encaminhadas-carry {1}
1452Leave of type {0} cannot be longer than {1}Deixar do tipo {0} não pode ser maior que {1}
1453LeavesSai
1454Leaves Allocated Successfully for {0}Folhas Atribuídos Com Sucesso Para {0}
1455Leaves has been granted sucessfullyFolhas foi concedido com sucesso
1456Leaves must be allocated in multiples of 0.5Folhas devem ser alocados em múltiplos de 0 5
1457Leaves per YearFolhas Por Ano
1458LedgerLivro Razão
1459LegalLegal
1460Legal ExpensesDespesas Legais
1461Letter HeadCabeçalho de Carta
1462Letter Heads for print templates.Cabeçalhos para modelos de impressão.
1463LevelNível
1464LiabilityPassivo
1465LicenseLicença
1466LifecycleCiclo de Vida
1467LimitLimite
1468Limit CrossedLimite Ultrapassado
1469Link to Material RequestLink Para Solicitação de Material
1470List of all share transactionsLista de todas as transações de compartilhamento
1471List of available Shareholders with folio numbersLista de accionistas disponíveis com números folio
1472Loading Payment SystemSistema de Pagamento de Carregamento
1473LoanEmpréstimo
1474Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0}Valor do Empréstimo não pode exceder Máximo Valor do Empréstimo de {0}
1475Loan ApplicationPedido de Empréstimo
1476Loan ManagementGestão de Empréstimos
1477Loan RepaymentPagamento do Empréstimo
1478Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice DiscountingData de Início do Empréstimo e Período do Empréstimo são obrigatórios para salvar o Desconto da Fatura
1479Loans (Liabilities)Empréstimos (passivo)
1480Loans and Advances (Assets)Empréstimos e Adiantamentos (ativos)
1481LocalLocal
1482LogRegisto
1483Logs for maintaining sms delivery statusLogs para a manutenção de status de entrega sms
1484LostPerdido
1485Lost ReasonsRazões Perdidas
1486LowBaixo
1487Low SensitivityBaixa Sensibilidade
1488Lower IncomeBaixa Renda
1489Loyalty AmountMontante de Fidelidade
1490Loyalty Point EntryEntrada do Ponto de Fidelidade
1491Loyalty PointsPontos de Fidelidade
1492Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned.Os pontos de fidelidade serão calculados a partir do gasto realizado (via fatura de vendas), com base no fator de cobrança mencionado.
1493Loyalty Points: {0}Pontos de Fidelidade: {0}
1494Loyalty ProgramPrograma de Lealdade
1495MainPrincipal
1496MaintenanceManutenção
1497Maintenance LogLog de Manutenção
1498Maintenance ManagerGerente de Manutenção
1499Maintenance ScheduleProgramação da Manutenção
1500Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'Programação de manutenção não é gerada para todos os itens. Por favor, clique em "Gerar Agenda"
1501Maintenance Schedule {0} exists against {1}O cronograma de manutenção {0} existe contra {1}
1502Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderProgramação de Manutenção {0} deve ser cancelada antes de cancelar este Pedido de Venda
1503Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to SubmitO Status de Manutenção Deve Ser Cancelado Ou Concluído Para Enviar
1504Maintenance UserUsuário da Manutenção
1505Maintenance VisitVisita de Manutenção
1506Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderVisita de Manutenção {0} deve ser cancelada antes de cancelar este Pedido de Venda
1507Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}Manutenção data de início não pode ser anterior à data de entrega para Serial Não {0}
1508MakeCriar
1509Make PaymentCriar Pagamento
1510Make project from a template.Criar projeto a partir de um modelo.
1511Making Stock EntriesCriando Lançamentos no Estoque
1512MaleMasculino
1513Manage Customer Group Tree.Gerenciar Grupos de Clientes
1514Manage Sales Partners.Gerenciar Parceiros de Vendas.
1515Manage Sales Person Tree.Gerenciar Vendedores
1516Manage Territory Tree.Gerenciar Territórios
1517Manage your ordersGerir seus pedidos
1518ManagementGestão
1519ManagerGerente
1520Managing ProjectsGerenciamento de Projetos
1521Managing SubcontractingGerenciando Subcontratação
1522MandatoryObrigatório
1523Mandatory field - Academic YearCampo obrigatório - ano acadêmico
1524Mandatory field - Get Students FromCampo Obrigatório - Obter Alunos De
1525Mandatory field - ProgramCampo obrigatório - Programa
1526ManufactureFabricação
1527ManufacturerFabricante
1528Manufacturer Part NumberNúmero de Peça do Fabricante
1529ManufacturingFabricação
1530Manufacturing Quantity is mandatoryManufacturing Quantidade é obrigatório
1531MappingMapeamento
1532Mapping TypeTipo de Mapeamento
1533Mark AbsentMarcar Ausente
1534Mark AttendanceMarcar Presença
1535Mark Half DayMarcar Meio Período
1536Mark PresentMarcar Presença
1537MarketingMarketing
1538Marketing ExpensesDespesas Com Marketing
1539MarketplaceMarketplace
1540Marketplace ErrorErro do Mercado
1541MastersCadastros
1542Match Payments with InvoicesConciliação de Pagamentos
1543Match non-linked Invoices and Payments.Combinar Faturas e Pagamentos não relacionados.
1544MaterialMaterial
1545Material ConsumptionConsumo de Material
1546Material Consumption is not set in Manufacturing Settings.O consumo de material não está definido em Configurações de fabricação.
1547Material ReceiptEntrada de Material
1548Material RequestRequisição de Material
1549Material Request DateData da Requisição de Material
1550Material Request NoPedido de Material No
1551Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available.Solicitação de material não criada, como quantidade para matérias-primas já disponíveis.
1552Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}Requisição de Material de no máximo {0} pode ser feita para item {1} relacionado à ordem de venda {2}
1553Material Request to Purchase OrderRequisição de Material Para Pedido de Compra
1554Material Request {0} is cancelled or stoppedRequisição de Material {0} é cancelada ou parada
1555Material Request {0} submitted.Solicitação de Material {0} enviada.
1556Material TransferTransferência de Material
1557Material TransferredMaterial Transferido
1558Material to SupplierMaterial a Fornecedor
1559Max Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1}O valor máximo de isenção não pode ser maior do que o valor máximo de isenção {0} da categoria de isenção de imposto {1}
1560Max benefits should be greater than zero to dispense benefitsBenefícios máximos devem ser maiores que zero para dispensar benefícios
1561Max discount allowed for item: {0} is {1}%Max desconto permitido para o item: {0} é {1}%
1562Max: {0}Max: {0}
1563Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.Amostras máximas - {0} podem ser mantidas para Batch {1} e Item {2}.
1564Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.Amostras máximas - {0} já foram mantidas para Batch {1} e Item {2} no Batch {3}.
1565Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1}A quantia máxima elegível para o componente {0} excede {1}
1566Maximum benefit amount of component {0} exceeds {1}A quantidade máxima de benefício do componente {0} excede {1}
1567Maximum benefit amount of employee {0} exceeds {1}O valor máximo de benefício do empregado {0} excede {1}
1568Maximum discount for Item {0} is {1}%O desconto máximo para o item {0} é de {1}%
1569Maximum leave allowed in the leave type {0} is {1}Licença máxima permitida no tipo de licença {0} é {1}
1570MedicalMédico
1571Medical CodeCódigo Médico
1572Medical Code StandardPadrão do Código Médico
1573Medical DepartmentDepartamento Medico
1574Medical RecordRegisto Médico
1575MediumMédio
1576MeetingReunião
1577Member ActivityAtividade de Membro
1578Member IDID do Membro
1579Member NameNome do Membro
1580Member information.Informações dos Membros.
1581MembershipAssociação
1582Membership DetailsDetalhes da Associação
1583Membership IDID de Associação
1584Membership TypeTipo de Membro
1585Memebership DetailsDetalhes da Associação
1586Memebership Type DetailsDetalhes do Tipo de Associação
1587MergeMesclar
1588Merge AccountMesclar Conta
1589Merge with Existing AccountMesclar com conta existente
1590Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, CompanyA fusão só é possível se seguintes propriedades são as mesmas em ambos os registros. É Group, tipo de raiz, Company
1591Message ExamplesExemplos de Mensagens
1592Message SentMensagem Enviada
1593MethodMétodo
1594Middle IncomeRenda Média
1595Middle NameNome do Meio
1596Middle Name (Optional)Nome do Meio (opcional)
1597Min Amt can not be greater than Max AmtMin Amt não pode ser maior que Max Amt
1598Min Qty can not be greater than Max QtyQtde mínima não pode ser maior do que qtde máxima
1599Minimum Lead Age (Days)Tempo de Cadastro Mínimo do Lead (dias)
1600Miscellaneous ExpensesDespesas Diversas
1601Missing Currency Exchange Rates for {0}Faltando Taxas de Câmbio Para {0}
1602Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.Modelo de email ausente para envio. Por favor defina um em Configurações de Entrega.
1603Missing value for Password, API Key or Shopify URLValor ausente para senha, chave de API ou URL do Shopify
1604Mode of PaymentForma de Pagamento
1605Mode of PaymentsModo de Pagamento
1606Mode of TransportModo de Transporte
1607Mode of TransportationModo de Transporte
1608Mode of payment is required to make a paymentModo de pagamento é necessário para fazer um pagamento
1609ModelModelo
1610Moderate SensitivitySensibilidade Moderada
1611MondaySegunda-feira
1612MonthlyMensal
1613Monthly DistributionDistribuição Mensal
1614Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan AmountMensal Reembolso Valor não pode ser maior do que o valor do empréstimo
1615MoreMais
1616More InformationMais Informações
1617More than one selection for {0} not allowedMais de uma seleção para {0} não permitida
1618More...Mais...
1619Motion Picture & VideoMotion Picture & Video
1620MoveMover
1621Move ItemMover Item
1622Multi CurrencyMulti Moeda
1623Multiple Item prices.Vários preços do item.
1624Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.Programa de fidelidade múltipla encontrado para o cliente. Por favor selecione manualmente.
1625Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Várias regras de preços existe com os mesmos critérios, por favor, resolver o conflito através da atribuição de prioridade. Regras Preço: {0}
1626Multiple VariantsVariantes Múltiplas
1627Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal YearVários anos fiscais existem para a data {0}. Por favor defina empresa no ano fiscal
1628MusicMúsica
1629My AccountMinha Conta
1630Name error: {0}Nome de erro: {0}
1631Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and SuppliersNome da nova conta. Nota: Por favor não criar contas para Clientes e Fornecedores
1632Name or Email is mandatoryNome ou email é obrigatório
1633Nature Of SuppliesNatureza Dos Suprimentos
1634NavigatingNavegação
1635Needs AnalysisPrecisa de Análise
1636Negative Quantity is not allowedNegativo Quantidade não é permitido
1637Negative Valuation Rate is not allowedTaxa de Avaliação negativa não é permitida
1638Negotiation/ReviewNegociação / Revisão
1639Net Asset value as onValor Patrimonial Líquido como em
1640Net Cash from FinancingCaixa Líquido de Financiamento
1641Net Cash from InvestingCaixa Líquido de Investimentos
1642Net Cash from OperationsCaixa Líquido de Operações
1643Net Change in Accounts PayableVariação Líquida Em Contas a Pagar
1644Net Change in Accounts ReceivableVariação Líquida Em Contas a Receber
1645Net Change in CashVariação Líquida Em Dinheiro
1646Net Change in EquityMudança no Patrimônio Líquido
1647Net Change in Fixed AssetVariação Líquida do Ativo Imobilizado
1648Net Change in InventoryVariação Líquida no Inventário
1649Net ITC Available(A) - (B)ITC Líquido Disponível (a) - (b)
1650Net PayPagamento Líquido
1651Net Pay cannot be less than 0A Remuneração Líquida não pode ser inferior a 0
1652Net ProfitLucro Líquido
1653Net Salary AmountValor do Salário Líquido
1654Net TotalTotal Líquido
1655Net pay cannot be negativeSalário líquido não pode ser negativo
1656New Account NameNome da Nova Conta
1657New AddressNovo Endereço
1658New BOMNova LDM
1659New Batch ID (Optional)Novo ID do Lote (opcional)
1660New Batch QtyNova Quantidade de Lote
1661New CompanyNova Empresa
1662New Cost Center NameNovo Centro de Custo Nome
1663New Customer RevenueReceita Com Novos Clientes
1664New CustomersClientes Novos
1665New DepartmentNovo Departamento
1666New EmployeeNovo Empregado
1667New LocationNova Localização
1668New Quality ProcedureNovo Procedimento de Qualidade
1669New Sales InvoiceNova Fatura de Venda
1670New Sales Person NameNome do Novo Vendedor
1671New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase ReceiptNew Serial Não não pode ter Warehouse. Warehouse deve ser definida pelo Banco de entrada ou Recibo de compra
1672New Warehouse NameNome do Novo Armazén
1673New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}Novo limite de crédito é inferior ao saldo devedor atual do cliente. o limite de crédito deve ser de pelo menos {0}
1674New taskNova Tarefa
1675New {0} pricing rules are createdNovas {0} regras de precificação são criadas
1676NewslettersNewsletters
1677Newspaper PublishersEditor de Newsletter
1678NextPróximo
1679Next Contact By cannot be same as the Lead Email AddressPróximo Contato não pode ser o mesmo que o Endereço de Email do Lead
1680Next Contact Date cannot be in the pastA Próxima Data de Contato não pode ocorrer no passado
1681Next StepsPróximos Passos
1682No ActionNenhuma Ação
1683No Customers yet!Nenhum cliente ainda!
1684No DataSem Dados
1685No Delivery Note selected for Customer {}Nenhuma nota de entrega selecionada para o cliente {}
1686No Employee FoundNenhum Colaborador Encontrado
1687No Item with Barcode {0}Nenhum artigo com código de barras {0}
1688No Item with Serial No {0}Nenhum Item com Nº de Série {0}
1689No Items available for transferNenhum item disponível para transferência
1690No Items selected for transferNenhum item selecionado para transferência
1691No Items to packNenhum item para embalar
1692No Items with Bill of Materials to ManufactureNão há itens com Lista de Materiais para Fabricação
1693No Items with Bill of Materials.Nenhum item com lista de materiais.
1694No PermissionNenhuma Permissão
1695No RemarksSem Observações
1696No Result to submitNenhum resultado para enviar
1697No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1}Nenhuma estrutura salarial atribuída para o empregado {0} em determinada data {1}
1698No Staffing Plans found for this DesignationNão foram encontrados planos de pessoal para esta designação
1699No Student Groups created.Não foi criado nenhum grupo de alunos.
1700No Students inSem Alunos Em
1701No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year.Nenhum dado de retenção fiscal encontrado para o ano fiscal atual.
1702No Work Orders createdNenhuma ordem de serviço criada
1703No accounting entries for the following warehousesNenhuma entrada de contabilidade para os seguintes armazéns
1704No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given datesNão foi encontrada nenhuma Estrutura Salarial padrão ativa para o colaborador {0} ou para as datas indicadas
1705No contacts with email IDs found.Nenhum contato com email encontrado.
1706No data for this periodNenhum dado para este período
1707No description givenNenhuma descrição informada
1708No employees for the mentioned criteriaNenhum empregado pelos critérios mencionados
1709No gain or loss in the exchange rateNenhum ganho ou perda na taxa de câmbio
1710No items listedNenhum item listado
1711No items to be received are overdueNenhum item a ser recebido está atrasado
1712No material request createdNão foi criada nenhuma solicitação de material
1713No more updatesNenhum update
1714No of InteractionsNº de Interações
1715No of SharesNº de Ações
1716No pending Material Requests found to link for the given items.Nenhuma solicitação de material pendente encontrada para vincular os itens fornecidos.
1717No products foundNenhum produto encontrado
1718No products found.Não foram encontrados produtos.
1719No record foundNenhum registro encontrado
1720No records found in the Invoice tableNenhum registro encontrado na tabela de fatura
1721No records found in the Payment tableNenhum registro encontrado na tabela de pagamento
1722No replies fromSem respostas de
1723No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submittedNenhum recibo de salário encontrado para enviar para o critério acima selecionado OU recibo de salário já enviado
1724No tasksnão há tarefas
1725No time sheetsNão há folhas de tempo
1726No valuesSem valores
1727No {0} found for Inter Company Transactions.Nenhum {0} encontrado para transações entre empresas.
1728Non GST Inward SuppliesSuprimentos Internos não GST
1729Non ProfitSem Fins Lucrativos
1730Non Profit (beta)Sem Fins Lucrativos (beta)
1731Non-GST outward suppliesSuprimentos externos não-GST
1732Non-Group to GroupNão-grupo Para Grupo
1733NoneNenhum
1734None of the items have any change in quantity or value.Nenhum dos itens tiver qualquer mudança na quantidade ou valor.
1735NosNos
1736Not AvailableNão Disponível
1737Not MarkedNão Marcado
1738Not Paid and Not DeliveredNão Pago e Não Entregue
1739Not PermittedNão Permitido
1740Not StartedNão Iniciado
1741Not activeInativo
1742Not allow to set alternative item for the item {0}Não permite definir item alternativo para o item {0}
1743Not allowed to update stock transactions older than {0}Não é permitido atualizar transações com ações mais velho do que {0}
1744Not authorized to edit frozen Account {0}Não autorizado para editar conta congelada {0}
1745Not authroized since {0} exceeds limitsNão authroized desde {0} excede os limites
1746Not permitted for {0}Não permitido para {0}
1747Not permitted, configure Lab Test Template as requiredNão permitido, configure o Modelo de teste de laboratório conforme necessário
1748Not permitted. Please disable the Service Unit TypeNão é permitido. Por favor desative o tipo de unidade de serviço
1749Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)Observação: Devido / Data de referência excede dias de crédito de cliente permitido por {0} dia(s)
1750Note: Item {0} entered multiple timesObservação: o Item {0} foi inserido mais de uma vez
1751Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specifiedNota: Entrada pagamento não será criado desde 'Cash ou conta bancária ' não foi especificado
1752Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0Nota : o sistema não irá verificar o excesso de entrega e sobre- reserva para item {0} como quantidade ou valor é 0
1753Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0}Nota: Não é suficiente equilíbrio pela licença Tipo {0}
1754Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Nota: Este Centro de Custo é um grupo. Não pode fazer lançamentos contábeis contra grupos.
1755Note: {0}Observação: {0}
1756NotesNotas
1757Nothing is included in grossNada está incluído no bruto
1758Nothing more to show.Nada mais para mostrar.
1759Nothing to changeNada para mudar
1760Notice PeriodPeríodo de Aviso Prévio
1761Notify Customers via EmailNotificar Clientes Por E-mail
1762NumberNúmero
1763Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of DepreciationsO Número de Depreciações Reservadas não pode ser maior do que o Número Total de Depreciações
1764Number of InteractionNúmero de Interações
1765Number of OrderNúmero de Pedidos
1766Number of new Account, it will be included in the account name as a prefixNúmero da nova conta, será incluído no nome da conta como um prefixo
1767Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefixNúmero do novo centro de custo, ele será incluído no nome do centro de custo como um prefixo
1768Number of root accounts cannot be less than 4Número de contas raiz não pode ser menor que 4
1769OdometerOdômetro
1770Office EquipmentsEquipamentos de Escritório
1771Office Maintenance ExpensesDespesas Com Manutenção de Escritório
1772Office RentAluguel do Escritório
1773On HoldEm Espera
1774On Net TotalNo Total Líquido
1775One customer can be part of only single Loyalty Program.Um cliente pode fazer parte de um único programa de fidelidade.
1776Online AuctionsLeilões Online
1777Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submittedSomente pedidos de licença com o status "Aprovado" ou "Rejeitado" podem ser enviados
1778Only the Student Applicant with the status "Approved" will be selected in the table below.Apenas o Candidato Estudante com o status &quot;Aprovado&quot; será selecionado na tabela abaixo.
1779Only users with {0} role can register on MarketplaceSomente usuários com função {0} podem se registrar no Marketplace
1780Open BOM {0}Abrir LDM {0}
1781Open Item {0}Abrir Item {0}
1782Open NotificationsNotificações Abertas
1783Open OrdersPedidos Em Aberto
1784Open a new ticketAbra um novo ticket
1785OpeningAbertura
1786Opening (Cr)Abertura (cr)
1787Opening (Dr)Abertura (dr)
1788Opening Accounting BalanceSaldo de Abertura da Conta
1789Opening Accumulated DepreciationDepreciação Acumulada Inicial
1790Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0}A Depreciação Acumulada Inicial deve ser menor ou igual a {0}
1791Opening BalanceSaldo Inicial
1792Opening Balance EquitySaldo de Abertura do Patrimônio Líquido
1793Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal YearAbertura Data e Data de Fechamento deve estar dentro mesmo ano fiscal
1794Opening Date should be before Closing DateData de Abertura deve ser antes da Data de Fechamento
1795Opening Entry JournalJornal de Entrada de Abertura
1796Opening Invoice Creation ToolFerramenta de Criação de Fatura de Abertura
1797Opening Invoice ItemItem de Fatura de Abertura
1798Opening InvoicesAbertura de Faturas
1799Opening Invoices SummaryResumo Das Faturas de Abertura
1800Opening QtyQtde Abertura
1801Opening StockAbertura de Estoque
1802Opening Stock BalanceSaldo de Abertura do Estoque
1803Opening ValueValor de Abertura
1804Opening {0} Invoice createdAbertura {0} Fatura criada
1805OperationOperação
1806Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}Tempo de Operação deve ser maior que 0 para a operação {0}
1807Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operationsOperação {0} mais do que as horas de trabalho disponíveis na estação de trabalho {1}, quebrar a operação em várias operações
1808OperationsOperações
1809Operations cannot be left blankAs operações não podem ser deixadas em branco
1810Opp CountNº de Oportunidades
1811Opp/Lead %Oport/Lead %
1812OpportunitiesOportunidades
1813Opportunities by lead sourceOportunidades por origem do lead
1814OpportunityOportunidade
1815Opportunity AmountValor da Oportunidade
1816Optional Holiday List not set for leave period {0}Lista de feriados opcional não definida para o período de licença {0}
1817Optional. Sets company's default currency, if not specified.Opcional. Define moeda padrão da empresa, se não for especificado.
1818Optional. This setting will be used to filter in various transactions.Opcional. Esta configuração será usada para filtrar em várias transações.
1819OptionsOpções
1820Order CountContagem de Pedidos
1821Order EntryEntrada de Pedido
1822Order ValueValor do Pedido
1823Order rescheduled for syncPedido reprogramado para sincronização
1824Order/Quot %Pedido / Orçamentos %
1825OrderedPedido
1826Ordered QtyQtde Encomendada
1827Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.Qtd Pedida: Quantidade pedida para compra, mas não recebida.
1828OrdersPedidos
1829Orders released for production.Ordens liberadas para produção.
1830OrganizationOrganização
1831Organization NameNome da Organização
1832OtherOutro
1833Other ReportsRelatórios Adicionais
1834Other outward supplies(Nil rated,Exempted)Outras fontes externas (valor nominal nominal, isentos)
1835OthersOutros
1836Out QtyQtde Saída
1837Out ValueValor Saída
1838Out of OrderFora de Serviço
1839OutgoingSaída
1840OutstandingSaldo Devedor
1841Outstanding AmountValor Devido
1842Outstanding AmtValor Devido
1843Outstanding Cheques and Deposits to clearCheques em circulação e depósitos para apagar
1844Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})Excelente para {0} não pode ser inferior a zero ( {1})
1845Outward taxable supplies(zero rated)Suprimentos tributáveis externos (classificação zero)
1846OverdueVencido
1847Overlap in scoring between {0} and {1}Sobreposição na pontuação entre {0} e {1}
1848Overlapping conditions found between:Condições sobreposição encontradas entre :
1849OwnerProprietário
1850PANPAN
1851POSPDV
1852POS ProfilePerfil do PDV
1853POS Profile is required to use Point-of-SalePerfil do PDV é necessário para usar o ponto de venda
1854POS Profile required to make POS EntryPerfil do PDV necessário para fazer entrada no PDV
1855POS SettingsConfigurações do PDV
1856Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1}Embalado quantidade deve ser igual a quantidade de item {0} na linha {1}
1857Packing SlipLista de Embalagem
1858Packing Slip(s) cancelledLista(s) de embalagem cancelada(s)
1859PaidPago
1860Paid AmountValor Pago
1861Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}O valor pago não pode ser superior ao saldo devedor {0}
1862Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand TotalValor pago + Valor do abatimento não pode ser maior do que o total geral
1863Paid and Not DeliveredPago e Não Entregue
1864ParameterParâmetro
1865Parent Item {0} must not be a Stock ItemPai item {0} não deve ser um item de Estoque
1866Parents Teacher Meeting AttendanceAtendimento À Reunião de Pais de Professores
1867Part-timeMeio Expediente
1868Partially DepreciatedParcialmente Depreciados
1869Partially ReceivedParcialmente Recebido
1870PartyParceiro
1871Party NameNome do Parceiro
1872Party TypeTipo de Parceiro
1873Party Type and Party is mandatory for {0} accountO Tipo de Parceiro e o Parceiro são obrigatórios para a conta {0}
1874Party Type is mandatoryÉ obrigatório colocar o Tipo de Parceiro
1875Party is mandatoryParceiro é obrigatório
1876PasswordSenha
1877Password policy for Salary Slips is not setA política de senhas para Slips Salariais não está definida
1878Past Due DateData de Vencimento Passado
1879PatientPaciente
1880Patient AppointmentNomeação do Paciente
1881Patient EncounterEncontro do Paciente
1882Patient not foundPaciente não encontrado
1883Pay RemainingPagar Restante
1884Pay {0} {1}Pague {0} {1}
1885PayableA Pagar
1886Payable AccountConta Para Pagamento
1887Payable AmountValor a Pagar
1888PaymentPagamento
1889Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more detailsPagamento cancelado. Por favor verifique a sua conta GoCardless para mais detalhes
1890Payment ConfirmationConfirmação de Pagamento
1891Payment DateData de Pagamento
1892Payment DaysDatas de Pagamento
1893Payment DocumentDocumento de Pagamento
1894Payment Due DateData de Vencimento
1895Payment Entries {0} are un-linkedOs Registos de Pagamento {0} não estão relacionados
1896Payment EntryPagamentos
1897Payment Entry already existsPagamento já existe
1898Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.Entrada de pagamento foi modificado depois que você puxou-o. Por favor puxe-o novamente.
1899Payment Entry is already createdEntrada de pagamento já foi criada
1900Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more detailsPagamento falhou. Por favor verifique a sua conta GoCardless para mais detalhes
1901Payment GatewayGateway de Pagamento
1902Payment Gateway Account not created, please create one manually.Não foi criada uma Conta do Portal de Pagamento, por favor, crie uma manualmente.
1903Payment Gateway NameNome do Gateway de Pagamento
1904Payment ModeForma de Pagamento
1905Payment Receipt NoteNota de Recibo de Pagamento
1906Payment RequestPedido de Pagamento
1907Payment Request for {0}Pedido de Pagamento Para {0}
1908Payment TemsTems de Pagamento
1909Payment TermTermo de Pagamento
1910Payment TermsTermos de Pagamento
1911Payment Terms TemplateModelo de Termos de Pagamento
1912Payment Terms based on conditionsTermos de pagamento com base nas condições
1913Payment TypeTipo de Pagamento
1914Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal TransferO Tipo de Pagamento deve ser Receber, Pagar ou Transferência Interna
1915Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}O pagamento relacionado {0} {1} não pode ser maior do que o saldo devedor {2}
1916Payment of {0} from {1} to {2}Pagamento de {0} de {1} a {2}
1917Payment request {0} createdPedido de pagamento {0} criado
1918PaymentsPagamentos
1919PayrollFolha de Pagamento
1920Payroll NumberNúmero da Folha de Pagamento
1921Payroll PayableFolha de Pagamento a Pagar
1922PayslipHolerite
1923Pending ActivitiesAtividades Pendentes
1924Pending AmountTotal Pendente
1925Pending LeavesFolhas Pendentes
1926Pending QtyPendente Qtde
1927Pending QuantityQuantidade Pendente
1928Pending ReviewRevisão Pendente
1929Pending activities for todayAtividades pendentes para hoje
1930Pension FundsFundos de Pensão
1931Percentage Allocation should be equal to 100%Percentual de alocação deve ser igual a 100%
1932Perception AnalysisAnálise de Percepção
1933PeriodPeríodo
1934Period Closing EntryLançamento de Encerramento do Período
1935Period Closing VoucherComprovante de Encerramento do Período
1936PeriodicityPeriodicidade
1937Personal DetailsDetalhes Pessoais
1938PharmaceuticalFarmacêutico
1939PharmaceuticalsFarmacêuticos
1940PhysicianMédico
1941PieceworkTrabalho Por Peça
1942PincodePincode
1943Place Of Supply (State/UT)Lugar de Fornecimento (estado / UT)
1944Place OrderFazer Pedido
1945Plan NameNome do Plano
1946Plan for maintenance visits.Plano de visitas de manutenção.
1947Planned QtyQtde Planejada
1948Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured.Quantidade planejada: quantidade para a qual a ordem de serviço foi aumentada, mas está pendente de ser fabricada.
1949PlanningPlanejamento
1950Plants and MachineriesInstalações e Maquinários
1951Please Set Supplier Group in Buying Settings.Por Favor Defina o Grupo de Fornecedores Nas Configurações de Compra.
1952Please add a Temporary Opening account in Chart of AccountsAdicione uma conta de abertura temporária no plano de contas
1953Please add the account to root level Company - Por favor adicione a conta ao nível da raiz da empresa -
1954Please add the remaining benefits {0} to any of the existing componentPor favor adicione os benefícios restantes {0} para qualquer um dos componentes existentes
1955Please check Multi Currency option to allow accounts with other currencyPor favor verifique multi opção de moeda para permitir que contas com outra moeda
1956Please click on 'Generate Schedule'Por favor, clique em "Gerar Agenda"
1957Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}Por favor, clique em "Gerar Cronograma" para buscar Serial Sem adição de item {0}
1958Please click on 'Generate Schedule' to get schedulePor favor, clique em "Gerar Agenda" para obter cronograma
1959Please confirm once you have completed your trainingConfirme uma vez que você tenha completado seu treinamento
1960Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}Por favor crie recibo de compra ou fatura de compra para o item {0}
1961Please define grade for Threshold 0%Por favor defina o grau para o Limiar 0%
1962Please enable Applicable on Booking Actual ExpensesPor favor habilite Aplicável na Reserva de Despesas Reais
1963Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual ExpensesPor favor habilite Aplicável no Pedido de Compra e Aplicável na Reserva de Despesas Reais
1964Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary GroupAtive a conta de entrada padrão antes de criar o Grupo de Resumo do Trabalho Diário
1965Please enable pop-upsPor favor habilite os pop-ups
1966Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or NoPor favor, digite ' é subcontratado "como Sim ou Não
1967Please enter API Consumer KeyPor favor insira a chave do consumidor da API
1968Please enter API Consumer SecretPor favor insira o segredo do consumidor da API
1969Please enter Account for Change AmountPor favor insira a Conta para o Montante de Alterações
1970Please enter Approving Role or Approving UserPor favor indique Função Aprovadora ou Usuário Aprovador
1971Please enter Cost CenterPor favor indique Centro de Custo
1972Please enter Delivery DateDigite Data de Entrega
1973Please enter Employee Id of this sales personDigite o ID de Colaborador deste Vendedor
1974Please enter Expense AccountPor favor insira Conta Despesa
1975Please enter Item Code to get Batch NumberPor favor insira o Código Item para obter número de lote
1976Please enter Item Code to get batch noPor favor insira o Código Item para obter lotes não
1977Please enter Item firstPor favor indique primeiro item
1978Please enter Maintaince Details firstPor favor indique Maintaince Detalhes primeiro
1979Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}Por favor indique a qtde planejada para o item {0} na linha {1}
1980Please enter Preferred Contact EmailPor favor indique contato preferencial Email
1981Please enter Production Item firstPor favor indique item Produção primeiro
1982Please enter Purchase Receipt firstDigite Recibo de compra primeiro
1983Please enter Receipt DocumentPor favor insira o Documento de Recibo
1984Please enter Reference datePor favor indique data de referência
1985Please enter Repayment PeriodsPor favor indique períodos de reembolso
1986Please enter Reqd by DateDigite Reqd by Date
1987Please enter Woocommerce Server URLPor favor indique o URL do servidor de Woocommerce
1988Please enter Write Off AccountPor favor indique a conta de abatimento
1989Please enter atleast 1 invoice in the tablePor favor indique pelo menos uma fatura na tabela
1990Please enter company firstPor favor insira primeira empresa
1991Please enter company name firstPor favor insira o nome da empresa primeiro
1992Please enter default currency in Company MasterPor favor indique moeda padrão ino cadastro da empresa
1993Please enter message before sendingPor favor introduza a mensagem antes de enviá-
1994Please enter parent cost centerPor favor entre o centro de custo pai
1995Please enter quantity for Item {0}Por favor indique a quantidade de item {0}
1996Please enter relieving date.Por favor indique data da liberação.
1997Please enter repayment AmountPor favor indique reembolso Valor
1998Please enter valid Financial Year Start and End DatesPor favor indique datas inicial e final válidas do Ano Financeiro
1999Please enter valid email addressPor favor insira o endereço de e-mail válido
2000Please enter {0} firstPor favor indique {0} primeiro
2001Please fill in all the details to generate Assessment Result.Por favor preencha todos os detalhes para gerar o resultado da avaliação.
2002Please identify/create Account (Group) for type - {0}Por favor identifique / crie uma conta (grupo) para o tipo - {0}
2003Please identify/create Account (Ledger) for type - {0}Por favor identifique / crie uma conta (Ledger) para o tipo - {0}
2004Please login as another user to register on MarketplacePor favor faça login como outro usuário para se registrar no Marketplace
2005Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.Por favor certifique-se de que você realmente quer apagar todas as operações para esta empresa. os seus dados mestre vai permanecer como está. Essa ação não pode ser desfeita.
2006Please mention Basic and HRA component in CompanyPor favor mencione o componente Básico e HRA na Empresa
2007Please mention Round Off Account in CompanyPor favor mencione completam Conta in Company
2008Please mention Round Off Cost Center in CompanyPor favor mencione completam centro de custo na empresa
2009Please mention no of visits requiredO número de visitas é obrigatório
2010Please mention the Lead Name in Lead {0}Por favor mencione o Nome do Lead em {0}
2011Please pull items from Delivery NotePor favor puxar itens de entrega Nota
2012Please register the SIREN number in the company information fileRegistre o número SIREN no arquivo de informações da empresa
2013Please remove this Invoice {0} from C-Form {1}Por favor remova esta Invoice {0} a partir de C-Form {1}
2014Please save the patient firstSalve primeiro o paciente
2015Please save the report again to rebuild or updatePor favor salve o relatório novamente para reconstruir ou atualizar
2016Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one rowPor favor, selecione montante atribuído, tipo de fatura e número da fatura em pelo menos uma fileira
2017Please select Apply Discount OnPor favor selecione Aplicar Discount On
2018Please select BOM against item {0}Selecione BOM em relação ao item {0}
2019Please select BOM for Item in Row {0}Por favor selecione LDM para o Item na linha {0}
2020Please select BOM in BOM field for Item {0}Por favor selecione a LDM no campo LDM para o Item {0}
2021Please select Category firstPor favor selecione a Categoria primeiro
2022Please select Charge Type firstPor favor selecione o Tipo de Encargo primeiro
2023Please select CompanyPor favor selecione Empresa
2024Please select Company and DesignationPor favor selecione Empresa e Designação
2025Please select Company and Posting Date to getting entriesPor favor selecione Empresa e Data de Lançamento para obter as inscrições
2026Please select Company firstPor favor selecione Empresa primeiro
2027Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance LogSelecione a Data de conclusão do registro de manutenção de ativos concluídos
2028Please select Completion Date for Completed RepairSelecione a Data de Conclusão para o Reparo Completo
2029Please select CoursePor favor selecione Curso
2030Please select DrugPor favor selecione Drug
2031Please select EmployeeSelecione Empregado
2032Please select Existing Company for creating Chart of AccountsPor favor selecione empresa já existente para a criação de Plano de Contas
2033Please select Healthcare ServicePor favor selecione Serviço de Saúde
2034Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product BundlePor favor, selecione o item em que &quot;é o estoque item&quot; é &quot;Não&quot; e &quot;é o item Vendas&quot; é &quot;Sim&quot; e não há nenhum outro pacote de produtos
2035Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion DateSelecione o Status da manutenção como concluído ou remova a Data de conclusão
2036Please select Party Type firstPor favor selecione o Tipo de Parceiro primeiro
2037Please select PatientSelecione Paciente
2038Please select Patient to get Lab TestsSelecione Paciente para obter testes laboratoriais
2039Please select Posting Date before selecting PartyPor favor selecione data de lançamento antes de selecionar o Parceiro
2040Please select Posting Date firstPor favor selecione Data de lançamento primeiro
2041Please select Price ListPor favor selecione Lista de Preço
2042Please select ProgramSelecione o programa
2043Please select Qty against item {0}Selecione Qtd. Contra o item {0}
2044Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings firstSelecione Almacço de retenção de amostra em Configurações de estoque primeiro
2045Please select Start Date and End Date for Item {0}Por favor selecione a Data de início e a Data de Término do Item {0}
2046Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicantSelecione a Admissão de Estudante que é obrigatória para o estudante pago.
2047Please select a BOMSelecione uma lista de materiais
2048Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirementSelecione um lote para o item {0}. Não é possível encontrar um único lote que preenche este requisito
2049Please select a CompanyPor favor selecione uma empresa
2050Please select a batchSelecione um lote
2051Please select a csv filePor favor selecione um arquivo csv
2052Please select a field to edit from numpadSelecione um campo para editar a partir do numpad
2053Please select a tableSelecione uma tabela
2054Please select a valid DatePor favor selecione uma data válida
2055Please select a value for {0} quotation_to {1}Por favor selecione um valor para {0} orçamento_para {1}
2056Please select a warehouseSelecione um armazém
2057Please select at least one domain.Selecione pelo menos um domínio.
2058Please select correct accountPor favor selecione conta correta
2059Please select datePor favor selecione a data
2060Please select item codePor favor selecione o código do item
2061Please select month and yearSelecione mês e ano
2062Please select prefix firstPor favor selecione o prefixo primeiro
2063Please select the CompanySelecione a Empresa
2064Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.Por favor selecione o tipo de Programa de Múltiplas Classes para mais de uma regra de coleta.
2065Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups'Selecione o grupo de avaliação diferente de &quot;Todos os grupos de avaliação&quot;
2066Please select the document type firstPor favor selecione o tipo de documento primeiro
2067Please select weekly off dayPor favor selecione dia de folga semanal
2068Please select {0}Por favor selecione {0}
2069Please select {0} firstPor favor selecione {0} primeiro
2070Please set 'Apply Additional Discount On'Por Favor, Defina &quot;aplicar Desconto Adicional Em ';
2071Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}Por Favor, Defina &quot;de Ativos Centro de Custo Depreciação ';in Company {0}
2072Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}Por Favor, Defina a "conta de Ganhos/perdas na Eliminação de Ativos" na Empresa {0}
2073Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}Por Favor Defina a Conta no Depósito {0} Ou a Conta de Inventário Padrão na Empresa {1}
2074Please set B2C Limit in GST Settings.Defina B2c Limit Em Gst Settings.
2075Please set CompanyDefina Company
2076Please set Company filter blank if Group By is 'Company'Defina o filtro de empresa em branco se Group By for ';Company';
2077Please set Default Payroll Payable Account in Company {0}Por Favor Definir Payroll Conta a Pagar Padrão In Company {0}
2078Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}Por favor defina as contas relacionadas com depreciação de ativos em Categoria {0} ou Empresa {1}
2079Please set Email AddressPor Favor Defina o Endereço de Email
2080Please set GST Accounts in GST SettingsDefina as Contas GST Em Configurações GST
2081Please set Hotel Room Rate on {}Defina a Tarifa do Quarto do Hotel Em {}
2082Please set Number of Depreciations BookedPor Favor Defina o Número de Depreciações Marcado
2083Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0}Por Favor Defina a Conta de Ganho / Perda de Moeda Não Realizada na Empresa {0}
2084Please set User ID field in an Employee record to set Employee RolePor favor defina o campo ID do usuário em um registro de empregado para definir Função Funcionário
2085Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}Por favor defina uma Lista de Feriados padrão para o(a) Colaboador(a) {0} ou para a Empresa {1}
2086Please set account in Warehouse {0}Defina conta no Warehouse {0}
2087Please set an active menu for Restaurant {0}Defina um menu ativo para o Restaurante {0}
2088Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1}Por favor defina a conta associada na Categoria Retenção Fiscal {0} contra a Empresa {1}
2089Please set at least one row in the Taxes and Charges TablePor favor defina pelo menos uma linha na Tabela de Impostos e Taxas
2090Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Defina Caixa padrão ou conta bancária no Modo de pagamento {0}
2091Please set default account in Salary Component {0}Por favor defina conta padrão no Componente Salarial {0}
2092Please set default customer in Restaurant SettingsDefina o cliente padrão em Configurações do restaurante
2093Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings.Por favor defina o modelo padrão para deixar a notificação de aprovação nas configurações de RH.
2094Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings.Por favor defina o modelo padrão para Notificação de status de saída em Configurações de RH.
2095Please set default {0} in Company {1}Por favor configure um(a) {0} padrão na empresa {1}
2096Please set filter based on Item or WarehousePor favor defina o filtro com base em artigo ou Armazém
2097Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade recordPor favor defina a política de licença para o funcionário {0} no registro de Empregado / Nota
2098Please set recurring after savingPor favor defina recorrentes depois de salvar
2099Please set the CompanyDefina a Empresa
2100Please set the Customer AddressPor Favor Defina o Endereço do Cliente
2101Please set the Date Of Joining for employee {0}Defina a data de início da sessão para o empregado {0}
2102Please set the Default Cost Center in {0} company.Defina o Centro de custo padrão na {0} empresa.
2103Please set the Email ID for the Student to send the Payment RequestDefina o email para que o Aluno envie a Solicitação de Pagamento
2104Please set the Item Code firstDefina primeiro o código do item
2105Please set the Payment SchedulePor Favor Defina o Cronograma de Pagamento
2106Please set the series to be used.Por favor defina a série a ser usada.
2107Please set {0} for address {1}Por favor defina {0} para o endereço {1}
2108Please setup Students under Student GroupsPor favor configure alunos sob grupos de estudantes
2109Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New'Por favor, compartilhe seus comentários para o treinamento clicando em ';Feedback de Treinamento'; e depois ';Novo';
2110Please specify CompanyPor favor especifique Empresa
2111Please specify Company to proceedPor favor especifique a Empresa para prosseguir
2112Please specify a valid 'From Case No.'Por favor, especifique um válido ';De Caso No.';
2113Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}Por favor especifique um ID válido para Row linha {0} na tabela {1}
2114Please specify at least one attribute in the Attributes tableEspecifique pelo menos um atributo na tabela de atributos
2115Please specify currency in CompanyPor favor especifique moeda in Company
2116Please specify either Quantity or Valuation Rate or bothPor favor especifique a quantidade ou Taxa de Valorização ou ambos
2117Please specify from/to rangePor favor especifique de / para variar
2118Please supply the specified items at the best possible ratesPor favor informe os melhores valores e condições possíveis para os itens especificados
2119Please update your status for this training eventAtualize seu status para este evento de treinamento
2120Please wait 3 days before resending the reminder.Aguarde 3 dias antes de reenviar o lembrete.
2121Point of SalePonto de Vendas
2122Point-of-SalePonto de Vendas
2123Point-of-Sale ProfilePerfil do Ponto de Vendas
2124PortalPortal
2125Portal SettingsConfigurações do Portal
2126Possible SupplierPossível Fornecedor
2127Postal ExpensesDespesas Postais
2128Posting DateData da Postagem
2129Posting Date cannot be future dateA Data de Postagem não pode ser uma data futura
2130Posting TimeHorário da Postagem
2131Posting date and posting time is mandatoryData e horário da postagem são obrigatórios
2132Posting timestamp must be after {0}Postando timestamp deve ser posterior a {0}
2133Potential opportunities for selling.Oportunidades potenciais para a venda.
2134Practitioner ScheduleAgenda do Praticante
2135Pre SalesPré Venda
2136PreferencePreferência
2137Prescribed ProceduresProcedimentos Prescritos
2138PrescriptionPrescrição
2139Prescription DosageDosagem de Prescrição
2140Prescription DurationDuração da Prescrição
2141PrescriptionsPrescrições
2142PresentPresente
2143PrevAnterior
2144PreviewPré-visualização
2145Preview Salary SlipPré-visualizar Folha de Pagamento
2146Previous Financial Year is not closedO Ano Financeiro Anterior não está fechado
2147PricePreço
2148Price ListLista de Preços
2149Price List Currency not selectedLista de Preço Moeda não selecionado
2150Price List RatePreço na Lista de Preços
2151Price List master.Cadastro da Lista de Preços.
2152Price List must be applicable for Buying or SellingLista de Preço deve ser aplicável para comprar ou vender
2153Price List {0} is disabled or does not existLista de Preços {0} está desativada ou não existe
2154Price or product discount slabs are requiredAs lajes de desconto de preço ou produto são necessárias
2155PricingPrecificação
2156Pricing RuleRegra de Preços
2157Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.Regra de Preços é o primeiro selecionado com base em "Aplicar On 'campo, que pode ser Item, item de grupo ou Marca.
2158Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.Regra de preços é feita para substituir Lista de Preços / define percentual de desconto, com base em alguns critérios.
2159Pricing Rule {0} is updatedA regra de precificação {0} é atualizada
2160Pricing Rules are further filtered based on quantity.As regras de tarifação são ainda filtrados com base na quantidade.
2161Primary Address DetailsDetalhes Principais do Endereço
2162Primary Contact DetailsDetalhes Principais de Contato
2163Principal AmountValor Principal
2164Print FormatFormato de Impressão
2165Print IRS 1099 FormsImprimir Formulários do Irs 1099
2166Print Report CardImprimir Boletim
2167Print SettingsConfigurações de Impressão
2168Print and StationeryImpressão e Artigos de Papelaria
2169Print settings updated in respective print formatAs definições de impressão estão atualizadas no respectivo formato de impressão
2170Print taxes with zero amountImprima impostos com montante zero
2171Printing and BrandingImpressão e Branding
2172Private EquityPatrimônio Líquido
2173Privilege LeavePrivilege Deixar
2174ProbationProvação
2175Probationary PeriodPeríodo Probatório
2176ProcedureProcedimento
2177Process Day Book DataDados do Livro do Dia de Processo
2178Process Master DataDados Mestre do Processo
2179Processing Chart of Accounts and PartiesProcessando Plano de Contas e Partes
2180Processing Items and UOMsProcessando Itens e UDMs
2181Processing Party AddressesProcessando Endereços do Parceiro
2182Processing VouchersProcessando Vouchers
2183ProcurementCotação
2184Produced QtyQtd Produzido
2185ProductProdutos
2186Product BundlePacote de Produtos
2187Product SearchPesquisa de Produto
2188ProductionProdução
2189Production ItemBem de Produção
2190ProductsProdutos
2191Profit and LossLucro e Perdas
2192Profit for the yearLucros para o ano
2193ProgramPrograma
2194Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different.O programa na estrutura de tarifas e no grupo de alunos {0} são diferentes.
2195Program {0} does not exist.O programa {0} não existe.
2196Program: Programa:
2197Progress % for a task cannot be more than 100.A % de Progresso para uma tarefa não pode ser superior a 100.
2198Project Collaboration InvitationConvite Para Colaboração Em Projeto
2199Project IdID Projeto
2200Project ManagerGerente de Projetos
2201Project NameNome do Projeto
2202Project Start DateData de Início do Projeto
2203Project StatusStatus do Projeto
2204Project Summary for {0}Resumo do Projeto Para {0}
2205Project Update.Atualização do Projeto.
2206Project ValueValor do Projeto
2207Project activity / task.Atividade / tarefa do projeto.
2208Project master.Cadastro de Projeto.
2209Project-wise data is not available for QuotationDados do baseados em projeto não estão disponíveis para Orçamentos
2210ProjectedProjetado
2211Projected QtyQtde Projetada
2212Projected Quantity FormulaFórmula de Quantidade Projetada
2213ProjectsProjetos
2214PropertyPropriedade
2215Property already addedPropriedade já adicionada
2216Proposal WritingProposta Redação
2217Proposal/Price QuoteProposta / Cotação de Preço
2218ProspectingProspecção
2219Provisional Profit / Loss (Credit)Provisão Lucro / Prejuízo (crédito)
2220PublicationsPublicações
2221Publish Items on WebsitePublicar Itens no Site
2222PublishedPublicado
2223PublishingPublishing
2224PurchaseCompras
2225Purchase AmountValor de Compra
2226Purchase DateData da Compra
2227Purchase InvoiceFatura de Compra
2228Purchase Invoice {0} is already submittedA Fatura de Compra {0} já foi enviada
2229Purchase ManagerGerente de Compras
2230Purchase Master ManagerGerente de Cadastros de Compras
2231Purchase OrderPedido de Compra
2232Purchase Order AmountValor do Pedido de Compra
2233Purchase Order Amount(Company Currency)Valor do Pedido de Compra (moeda da Empresa)
2234Purchase Order DateData do Pedido
2235Purchase Order Items not received on timeOrdem de compra Itens não recebidos a tempo
2236Purchase Order number required for Item {0}Número do Pedido de Compra necessário para o item {0}
2237Purchase Order to PaymentPedido de Compra Para Pagamento
2238Purchase Order {0} is not submittedPedido de Compra {0} não é enviado
2239Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.As ordens de compra não são permitidas para {0} devido a um ponto de avaliação de {1}.
2240Purchase Orders given to Suppliers.Pedidos de Compra dados a fornecedores.
2241Purchase Price ListPreço de Compra Lista
2242Purchase ReceiptRecibo de Compra
2243Purchase Receipt {0} is not submittedRecibo de compra {0} não é enviado
2244Purchase Tax TemplateModelo de Impostos Sobre a Compra
2245Purchase UserUsuário de Compra
2246Purchase orders help you plan and follow up on your purchasesAs ordens de compra ajudá-lo a planejar e acompanhar suas compras
2247PurchasingRequisições
2248Purpose must be one of {0}Objetivo deve ser um dos {0}
2249QtyQtd
2250Qty To ManufactureQtde Para Fabricar
2251Qty TotalQtd Total
2252Qty for {0}Qtd Para {0}
2253QualificationQualificação
2254QualityQualidade
2255Quality ActionAção de Qualidade
2256Quality Goal.Objetivo de Qualidade.
2257Quality InspectionInspeção de Qualidade
2258Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2}Inspeção de qualidade: {0} não é enviado para o item: {1} na linha {2}
2259Quality ManagementGestão da Qualidade
2260Quality MeetingEncontro de Qualidade
2261Quality ProcedureProcedimento de Qualidade
2262Quality Procedure.Procedimento de Qualidade
2263Quality ReviewRevisão de Qualidade
2264QuantityQuantidade
2265Quantity for Item {0} must be less than {1}Quantidade de item {0} deve ser inferior a {1}
2266Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}A quantidade na linha {0} ( {1} ) deve ser a mesma que a quantidade fabricada {2}
2267Quantity must be less than or equal to {0}A quantidade deve ser inferior ou igual a {0}
2268Quantity must not be more than {0}Quantidade não deve ser mais do que {0}
2269Quantity required for Item {0} in row {1}Quantidade necessária para item {0} na linha {1}
2270Quantity should be greater than 0Quantidade deve ser maior do que 0
2271Quantity to MakeQuantidade a Fazer
2272Quantity to Manufacture must be greater than 0.Quantidade de Fabricação deve ser maior que 0.
2273Quantity to ProduceQuantidade Para Produzir
2274Quantity to Produce can not be less than ZeroQuantidade para produzir não pode ser menor que zero
2275Query OptionsOpções de Consulta
2276Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes.Em fila para substituir a lista de materiais. Pode demorar alguns minutos.
2277Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.Em fila para atualizar o preço mais recente em todas as Marcas de materiais. Pode demorar alguns minutos.
2278Quick Journal EntryLançamento no Livro Diário Rápido
2279Quot CountContagem de Orçamentos
2280Quot/Lead %Orçamento/Lead %
2281QuotationOrçamento
2282Quotation {0} is cancelledO Orçamento {0} está cancelado
2283Quotation {0} not of type {1}O Orçamento {0} não é do tipo {1}
2284QuotationsOrçamentos
2285Quotations are proposals, bids you have sent to your customersCitações são propostas, as propostas que enviou aos seus clientes
2286Quotations received from Suppliers.Orçamentos recebidos de fornecedores.
2287Quotations: Orçamentos:
2288Quotes to Leads or Customers.Cotações Para Leads ou Clientes.
2289RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}RFQs não são permitidos para {0} devido a um ponto de avaliação de {1}
2290RangeAlcance
2291RateTaxa
2292Rate:Taxa:
2293RatingRating
2294Raw MaterialMatéria-prima
2295Raw MaterialsMatérias-primas
2296Raw Materials cannot be blank.Matérias-primas não pode ficar em branco.
2297Re-openAbrir Novamente
2298Read blogLeia o blog
2299Read the ERPNext ManualLeia o Manual de Erpnext
2300Reading Uploaded FileLendo Arquivo Carregado
2301Real EstateImóveis
2302Reason For Putting On HoldRazão Para Colocar Em Espera
2303Reason for HoldRazão Para Segurar
2304Reason for hold: Razão da espera:
2305ReceiptRecibo
2306Receipt document must be submittedO Documento de Recibo precisa ser enviado
2307ReceivableA Receber
2308Receivable AccountContas a Receber
2309ReceivedRecebido
2310Received OnRecebeu Em
2311Received QuantityQuantidade Recebida
2312Received Stock EntriesEntradas de Estoque Recebidas
2313Receiver List is empty. Please create Receiver ListLista Receiver está vazio. Por favor crie Lista Receiver
2314RecipientsDestinatários
2315ReconcileConciliar
2316Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.Registo de todas as comunicações do tipo de email, telefone, chat, visita, etc.
2317RecordsRegistos
2318Redirect URLRedirecionar URL
2319RefReferência
2320Ref DateRef Data
2321ReferenceReferência
2322Reference #{0} dated {1}Referência #{0} datado de {1}
2323Reference DateData de Referência
2324Reference Doctype must be one of {0}O Tipo de Documento de Referência deve ser um de {0}
2325Reference DocumentDocumento de Referência
2326Reference Document TypeReferência Tipo de Documento
2327Reference No & Reference Date is required for {0}Número de referência e Referência Data é necessário para {0}
2328Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transactionÉ obrigatório colocar o Nº de Referência e a Data de Referência para as transações bancárias
2329Reference No is mandatory if you entered Reference DateReferência Não é obrigatório se você entrou Data de Referência
2330Reference No.Referência No.
2331Reference NumberNúmero de Referência
2332Reference OwnerProprietário de Referência
2333Reference TypeTipo de Referência
2334Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}Referência: {0}, Código do Item: {1} e Cliente: {2}
2335ReferencesReferências
2336Refresh TokenToken de Atualização
2337RegionRegião
2338RegisterRegisto
2339RejectRejeitar
2340RejectedRejeitado
2341RelatedRelacionados
2342Relation with Guardian1Relação com Guardian1
2343Relation with Guardian2Relação com Guardian2
2344Release DateData de Lançamento
2345Reload Linked AnalysisAnálise Recarregada
2346RemainingRemanescente
2347Remaining BalanceSaldo Remanescente
2348RemarksObservações
2349Reminder to update GSTIN SentLembrete para atualizar GSTIN Sent
2350Remove item if charges is not applicable to that itemRemover item se as cargas não é aplicável a esse elemento
2351Removed items with no change in quantity or value.Itens removidos sem nenhuma alteração na quantidade ou valor.
2352ReopenReabrir
2353Reorder LevelEstoque Mínimo
2354Reorder QtyQtde Para Reposição
2355Repeat Customer RevenueReceita Clientes Repetidos
2356Repeat CustomersClientes Repetidos
2357Replace BOM and update latest price in all BOMsSubstitua a LDM e atualize o preço mais recente em todas as LDMs
2358RepliedRespondido
2359RepliesRespostas
2360ReportRelatório
2361Report BuilderCriador de Relatório
2362Report TypeTipo de Relatório
2363Report Type is mandatoryTipo de Relatório é obrigatório
2364ReportsRelatórios
2365Reqd By DateEntrega Esperada Em
2366Reqd QtyReqd Qty
2367Request for QuotationSolicitação de Orçamento
2368Request for QuotationsSolicitação de Orçamento
2369Request for Raw MaterialsSolicitação de Matérias Primas
2370Request for purchase.Solicitação de Compra.
2371Request for quotation.Solicitação de orçamento.
2372Requested QtyQtde Solicitada
2373Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.Aangevraagd Aantal : Aantal op aankoop, maar niet besteld.
2374Requesting SiteSolicitando Site
2375Requesting payment against {0} {1} for amount {2}Esta é uma solicitação de pagamento relacionada à {0} {1} no valor de {2}
2376RequestorSolicitador
2377Required OnObrigatório On
2378Required QtyQtde Requerida
2379Required QuantityQuantidade Requerida
2380RescheduleReprogramar
2381ResearchPesquisa
2382Research & DevelopmentPesquisa e Desenvolvimento
2383ResearcherPesquisador
2384Resend Payment EmailReenviar Email de Pagamento
2385Reserve WarehouseArmazém de Reserva
2386Reserved QtyQtde Reservada
2387Reserved Qty for ProductionQtde Reservada Para Produção
2388Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items.Quantidade reservada para produção: quantidade de matérias-primas para fabricar itens de produção.
2389Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.Gereserveerd Aantal : Aantal besteld te koop , maar niet geleverd.
2390Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials suppliedArmazém reservado é obrigatório para o item {0} em matérias-primas fornecidas
2391Reserved for manufacturingReservado para fabricação
2392Reserved for saleReservado para venda
2393Reserved for sub contractingReservado para subcontratação
2394ResistantResistente
2395Resolve error and upload again.Resolva o erro e faça o upload novamente.
2396ResponsibilitiesResponsabilidades
2397Rest Of The WorldResto do Mundo
2398Restart SubscriptionReinicie a Assinatura
2399RestaurantRestaurante
2400Result DateData do Resultado
2401Result already SubmittedResultado já enviado
2402ResumeCurrículo
2403RetailVarejo
2404Retail & WholesaleVarejo e Atacado
2405Retail OperationsOperações de Distribuição
2406Retained EarningsLucros Acumulados
2407Retention Stock EntryEntrada de Estoque de Retenção
2408Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not providedEntrada de estoque de retenção já criada ou Quantidade de amostra não fornecida
2409ReturnDevolução
2410Return / Credit NoteDevolução / Nota de Crédito
2411Return / Debit NoteDevolução / Nota de Débito
2412ReturnsDevoluções
2413Reverse Journal EntryEntrada de Diário Reversa
2414Review Invitation SentRevisão do Convite Enviado
2415Review and ActionRevisão e Ação
2416RoleFunção
2417Rooms BookedQuartos Reservados
2418Root CompanyEmpresa Raiz
2419Root TypeTipo de Raiz
2420Root Type is mandatoryTipo de Raiz é obrigatório
2421Root cannot be edited.Root não pode ser editado.
2422Root cannot have a parent cost centerRoot não pode ter um centro de custos pai
2423Round OffArredondamento
2424Rounded TotalTotal Arredondado
2425RouteRota
2426Row # {0}: Linha # {0}:
2427Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2}Linha # {0}: Nº do Lote deve ser o mesmo que {1} {2}
2428Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}Linha # {0}: Não é possível retornar mais de {1} para o item {2}
2429Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}Linha # {0}: a taxa não pode ser maior que a taxa usada em {1} {2}
2430Row # {0}: Serial No is mandatoryLinha # {0}: o número de série é obrigatório
2431Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3}Linha # {0}: Número de ordem {1} não coincide com {2} {3}
2432Row #{0} (Payment Table): Amount must be negativeLinha # {0} (Tabela de pagamento): o valor deve ser negativo
2433Row #{0} (Payment Table): Amount must be positiveLinha # {0} (Tabela de pagamento): o valor deve ser positivo
2434Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}Linha # {0}: Conta {1} não pertence à empresa {2}
2435Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.Linha # {0}: Allocated Amount não pode ser maior do que o montante pendente.
2436Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}Linha # {0}: Ativo {1} não pode ser enviado, já é {2}
2437Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}.Linha # {0}: Não é possível definir Taxa se o valor for maior do que o valor faturado do Item {1}.
2438Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2}Linha #{0}: a Data de Liquidação {1} não pode ser anterior à Data do Cheque {2}
2439Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}Linha # {0}: entrada duplicada em referências {1} {2}
2440Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order DateLinha # {0}: a data de entrega prevista não pode ser anterior à data da ordem de compra
2441Row #{0}: Item addedLinha # {0}: Item adicionado
2442Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucherLinha # {0}: o Lançamento Contabilístico {1} não tem uma conta {2} ou está relacionado a outro voucher
2443Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already existsLinha # {0}: Não é permitido mudar de fornecedor quando o Pedido de Compra já existe
2444Row #{0}: Please set reorder quantityLinha # {0}: Por favor defina a quantidade de reposição
2445Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1}Linha # {0}: Favor especificar Sem Serial para item {1}
2446Row #{0}: Qty increased by 1Linha # {0}: Quantidade aumentada em 1
2447Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) Linha # {0}: o Valor deve ser o mesmo da {1}: {2} ({3} / {4})
2448Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal EntryLinha # {0}: o tipo de documento de referência deve ser um pedido de despesa ou entrada de diário
2449Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal EntryLinha #{0}: o Tipo de Documento de Referência deve ser um Pedido de Compra, uma Nota Fiscal de Compra ou um Lançamento Contábil
2450Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase ReturnLinha # {0}: Qtde rejeitada não pode ser lançada na devolução da compra
2451Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1}Linha # {0}: Armazém Rejeitado é obrigatório para o item rejeitado {1}
2452Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction DateLinha # {0}: Reqd por data não pode ser antes da data da transação
2453Row #{0}: Set Supplier for item {1}Linha # {0}: Defina o fornecedor para o item {1}
2454Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}Linha # {0}: o status deve ser {1} para desconto na fatura {2}
2455Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batchesLinha # {0}: o lote {1} tem apenas {2} qty. Selecione outro lote com {3} qty disponível ou dividido a linha em várias linhas, para entregar / emitir de vários lotes
2456Row #{0}: Timings conflicts with row {1}Linha # {0}: conflitos Timings com linha {1}
2457Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}Linha # {0}: {1} não pode ser negativo para o item {2}
2458Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2}Linha {0}: Valor não pode ser superior ao valor pendente relacionado ao Reembolso de Despesas {1}. o valor pendente é {2}
2459Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}Linha {0}: a operação é necessária em relação ao item de matéria-prima {1}
2460Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2}Linha {0} # o valor alocado {1} não pode ser maior do que a quantidade não reclamada {2}
2461Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3}Linha {0} # Item {1} não pode ser transferido mais do que {2} contra a ordem de compra {3}
2462Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amountLinha {0} # Valor pago não pode ser maior do que o montante antecipado solicitado
2463Row {0}: Activity Type is mandatory.Linha {0}: É obrigatório colocar o Tipo de Atividade.
2464Row {0}: Advance against Customer must be creditLinha {0}: Avanço contra o Cliente deve estar de crédito
2465Row {0}: Advance against Supplier must be debitLinha {0}: Adiantamento relacionado com o fornecedor deve ser um débito
2466Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2}Linha {0}: o montante atribuído {1} deve ser menor ou igual ao montante de Registo de Pagamento {2}
2467Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2}Linha {0}: Valor alocado {1} deve ser menor ou igual ao saldo devedor {2} da nota
2468Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1}Linha {0}: Uma entrada de reposição já existe para este armazém {1}
2469Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}Linha {0}: Lista de MAteriais não encontrada para o item {1}
2470Row {0}: Conversion Factor is mandatoryLinha {0}: Fator de Conversão é obrigatório
2471Row {0}: Cost center is required for an item {1}Linha {0}: o centro de custo é necessário para um item {1}
2472Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}Linha {0}: Lançamento de crédito não pode ser relacionado a uma {1}
2473Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}Linha {0}: Moeda da LDM # {1} deve ser igual à moeda selecionada {2}
2474Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}Linha {0}: Lançamento de débito não pode ser relacionado a uma {1}
2475Row {0}: Depreciation Start Date is requiredLinha {0}: Data de Início da Depreciação é obrigatória
2476Row {0}: Enter location for the asset item {1}Linha {0}: inserir local para o item do ativo {1}
2477Row {0}: Exchange Rate is mandatoryLinha {0}: Taxa de Câmbio é obrigatória
2478Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase AmountLinha {0}: o valor esperado após a vida útil deve ser menor que o valor da compra bruta
2479Row {0}: From Time and To Time is mandatory.Linha {0}: É obrigatório colocar a Periodicidade.
2480Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}Linha {0}: a Periodicidade de {1} está a sobrepor-se com {2}
2481Row {0}: From time must be less than to timeLinha {0}: do tempo deve ser menor que a hora
2482Row {0}: Hours value must be greater than zero.Linha {0}: Horas deve ser um valor maior que zero
2483Row {0}: Invalid reference {1}Linha {0}: referência inválida {1}
2484Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}Linha {0}: Parceiro / Conta não coincidem com {1} / {2} em {3} {4}
2485Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}Linha {0}: Tipo de Parceiro e Parceiro são necessários para receber / pagar contas {1}
2486Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advanceLinha {0}: o pagamento relacionado a Pedidos de Compra/Venda deve ser sempre marcado como adiantamento
2487Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.Linha {0}: Por favor selecione 'É Adiantamento' se este é um lançamento de adiantamento relacionado à conta {1}.
2488Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and ChargesLinha {0}: Por Favor Defina o Motivo da Isenção de Impostos Em Impostos e Taxas de Vendas
2489Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment ScheduleLinha {0}: Por Favor Defina o Modo de Pagamento na Programação de Pagamento
2490Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1}Linha {0}: Por favor defina o código correto em Modo de pagamento {1}
2491Row {0}: Qty is mandatoryLinha {0}: Qtde é obrigatória
2492Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1}Linha {0}: inspeção de qualidade rejeitada para o item {1}
2493Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatoryLinha {0}: Fator de Conversão da Unidade de Medida é obrigatório
2494Row {0}: select the workstation against the operation {1}Linha {0}: selecione a estação de trabalho contra a operação {1}
2495Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.Linha {0}: {1} Números de série necessários para o Item {2}. Você forneceu {3}.
2496Row {0}: {1} must be greater than 0Linha {0}: {1} deve ser maior que 0
2497Row {0}: {1} {2} does not match with {3}Linha {0}: {1} {2} não corresponde com {3}
2498Row {0}:Start Date must be before End DateLinha {0}: Data de início deve ser anterior a data de término
2499Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}Linhas com datas de vencimento duplicadas em outras linhas foram encontradas: {0}
2500Rules for adding shipping costs.Regras para adicionar os custos de envio.
The file is too large to be shown. View Raw