Frappe PR Bot 33881fd7e2
chore: Update translations (#23717)
Co-authored-by: frappe <frappe@scw-dazzling-elgamal>
2020-10-25 12:36:35 +05:30

831 KiB
Raw Blame History

1"Customer Provided Item" cannot be Purchase Item also&quot;Товар, що надається клієнтом&quot;, також не може бути предметом придбання
2"Customer Provided Item" cannot have Valuation Rate&quot;Елемент, що надається клієнтом&quot; не може мати показник оцінки
3"Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"Є основним засобом" не може бути знято, оскільки існує запис засобу відносно об’єкту
4'Based On' and 'Group By' can not be same"Базується на" і "Згруповано за" не можуть бути однаковими
5'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero"Днів з часу останнього замовлення" має бути більше або дорівнювати нулю
6'Entries' cannot be empty&quot;Записи&quot; не може бути порожнім
7'From Date' is required"Від дати" є обов’язковим
8'From Date' must be after 'To Date'"Від дати" має бути раніше "До дати"
9'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"Має серійний номер" не може бути "Так" для неінвентарного об’єкту
10'Opening'"Відкривається"
11'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.'"До Випадку №" не може бути менше, ніж "З Випадку № '
12'To Date' is required"До Дати" обов’язково
13'Total''Разом'
14'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"Оновити Інвентар" не може бути позначено, тому що об’єкти не доставляються через {0}
15'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"Оновити запаси" не може бути позначено для продажу основних засобів
16) for {0}) для {0}
171 exact match.1 точна відповідність.
1890-AboveПонад 90
19A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer GroupГрупа клієнтів з таким ім'ям вже існує. Будь ласка, змініть Ім'я клієнта або перейменуйте Групу клієнтів
20A Default Service Level Agreement already exists.Угода про рівень обслуговування за замовчуванням вже існує.
21A Lead requires either a person's name or an organization's nameКерівник вимагає або імені людини, або імені організації
22A customer with the same name already existsКлієнт з тим самим ім&#39;ям вже існує
23A question must have more than one optionsПитання повинно мати кілька варіантів
24A qustion must have at least one correct optionsЗіткнення має мати принаймні один правильний варіант
25A {0} exists between {1} and {2} (А {0} існує між {1} і {2} (
26A4A4
27API EndpointКінцева точка API
28API Keyключ API
29Abbr can not be blank or spaceАбревіатура не може бути пропущена або заповнена пробілами
30Abbreviation already used for another companyСкорочення вже використовується для іншої компанії
31Abbreviation cannot have more than 5 charactersСкорочення не може мати більше, ніж 5 символів
32Abbreviation is mandatoryСкорочення є обов'язковим
33About the CompanyПро компанію
34About your companyПро вашу компанію
35AboveВище
36AbsentВідсутній
37Academic TermАкадемічний термін
38Academic Term: Академічний термін:
39Academic YearНавчальний рік
40Academic Year: Навчальний рік:
41Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}Прийнята+Відхилена к-сть має дорівнювати кількостіЮ що надійшла для позиції {0}
42Access TokenМаркер доступу
43Accessable ValueДоступна цінність
44AccountРахунок
45Account NumberНомер рахунку
46Account Number {0} already used in account {1}Номер рахунку {0} вже використовувався на рахунку {1}
47Account Pay OnlyРахунок Оплатити тільки
48Account TypeТип рахунку
49Account Type for {0} must be {1}Тип рахунку для {0} повинен бути {1}
50Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'Баланс рахунку вже в кредит, ви не можете встановити &quot;баланс повинен бути&quot;, як &quot;дебет&quot;
51Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'Баланс рахунку в дебет вже, ви не можете встановити &quot;баланс повинен бути&quot;, як &quot;Кредит»
52Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.Номер рахунку для облікового запису {0} недоступний. <br> Будь ласка, правильно налаштуйте свою схему рахунків.
53Account with child nodes cannot be converted to ledgerРахунок з дочірніх вузлів, не можуть бути перетворені в бухгалтерській книзі
54Account with child nodes cannot be set as ledgerРахунок з дочірніх вузлів, не може бути встановлений як книгу
55Account with existing transaction can not be converted to group.Рахунок з існуючою транзакції не можуть бути перетворені в групі.
56Account with existing transaction can not be deletedРахунок з існуючою транзакції не можуть бути вилучені
57Account with existing transaction cannot be converted to ledgerРахунок з існуючою транзакції не можуть бути перетворені в бухгалтерській книзі
58Account {0} does not belong to company: {1}Рахунок {0} не належить компанії: {1}
59Account {0} does not belongs to company {1}Рахунок {0} не належить компанії {1}
60Account {0} does not existРахунок {0} не існує
61Account {0} does not existsРахунок {0} не існує робить
62Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}Рахунок {0} не збігається з Компанією {1} в режимі рахунку: {2}
63Account {0} has been entered multiple timesРахунок {0} був введений кілька разів
64Account {0} is added in the child company {1}У дочірній компанії {1} додано рахунок {0}
65Account {0} is frozenРахунок {0} заблоковано
66Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}Рахунок {0} є неприпустимим. Валюта рахунку повинні бути {1}
67Account {0}: Parent account {1} can not be a ledgerРахунок {0}: Батьки рахунку {1} не може бути книга
68Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}Рахунок {0}: Батьківський рахунок {1} не належить компанії: {2}
69Account {0}: Parent account {1} does not existРахунок {0}: Батьківський рахунок не існує {1}
70Account {0}: You can not assign itself as parent accountРахунок {0}: Ви не можете призначити рахунок як батьківський до себе
71Account: {0} can only be updated via Stock TransactionsРахунок: {0} може оновитися тільки операціями з інвентарем
72Account: {0} with currency: {1} can not be selectedРахунок: {0} з валютою: {1} не може бути обраний
73AccountantБухгалтер
74AccountingБухгалтерський облік
75Accounting Entry for AssetОблік входження до активів
76Accounting Entry for StockПроводки по запасах
77Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}Облік Вхід для {0}: {1} можуть бути зроблені тільки у валюті: {2}
78Accounting LedgerБухгалтерська книга
79Accounting journal entries.Бухгалтерських журналів.
80AccountsБухгалтерські рахунки
81Accounts ManagerДиспетчер облікових записів
82Accounts PayableКредиторська заборгованість
83Accounts Payable SummaryЗведена кредиторська заборгованість
84Accounts ReceivableДебіторська заборгованість
85Accounts Receivable SummaryЗведена дебіторська заборгованість
86Accounts UserОблікові записи користувачів
87Accounts table cannot be blank.Облікові записи таблиці не може бути порожнім.
88Accrual Journal Entry for salaries from {0} to {1}Журнал накопичувального журналу про заробітну плату від {0} до {1}
89Accumulated DepreciationНакопичений знос
90Accumulated Depreciation AmountСума накопиченого зносу
91Accumulated Depreciation as onНакопичений знос на
92Accumulated MonthlyНакопичений в місяць
93Accumulated ValuesНакопичені значення
94Accumulated Values in Group CompanyНакопичені цінності в групі компаній
95Achieved ({})Досягнуто ({})
96ActionДія
97Action InitialisedДія ініціалізована
98ActionsЗаходи
99ActiveАктивний
100Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}Діяльність Вартість існує для працівника {0} проти типу активність - {1}
101Activity Cost per EmployeeДіяльність Вартість одного працівника
102Activity TypeТип діяльності
103Actual CostФактична вартість
104Actual Delivery DateФактична дата доставки
105Actual QtyФактична к-сть
106Actual Qty is mandatoryФактична к-сть обов'язкова
107Actual Qty {0} / Waiting Qty {1}Фактична Кількість {0} / Очікування Кількість {1}
108Actual Qty: Quantity available in the warehouse.Фактична кількість: кількість, наявна на складі.
109Actual qty in stockФактичне кількість на складі
110Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}Фактичний тип податку не може бути включений у вартість товару в рядку {0}
111AddДодавати
112Add / Edit PricesДодати / Редагувати Ціни
113Add CommentДодати коментар
114Add CustomersДодати Клієнти
115Add EmployeesДодати співробітників
116Add ItemДодати елемент
117Add ItemsДодати товари
118Add LeadsДодати підписки
119Add Multiple TasksДодати кілька завдань
120Add RowДодати рядок
121Add Sales PartnersДодайте Партнерів продажу
122Add Serial NoДодати серійний номер
123Add StudentsДодати студентів
124Add SuppliersДодати постачальників
125Add Time SlotsДодати часові слоти
126Add TimesheetsДодати розкладу
127Add TimeslotsДодати часові ділянки
128Add Users to MarketplaceДодайте користувачів до Marketplace
129Add a new addressДодати нову адресу
130Add cards or custom sections on homepageДодайте картки чи спеціальні розділи на головну сторінку
131Add more items or open full formДодайте більше деталей або відкриту повну форму
132Add notesДодайте примітки
133Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from ContactsДодайте решту вашої організації в якості користувачів. Ви можете також додати запрошувати клієнтів на ваш портал, додавши їх зі списку контактів
134Add to DetailsДодати до подробиць
135Add/Remove RecipientsДодати / видалити одержувачів
136AddedДоданої
137Added to detailsДодано до подробиць
138Added {0} usersДодано {0} користувачів
139Additional Salary Component Exists.Додатковий компонент заробітної плати існує.
140AddressАдреса
141Address Line 2Адресний рядок 2
142Address NameАдреса Ім&#39;я
143Address TitleНазва адреси
144Address TypeТип адреси
145Administrative ExpensesАдміністративні витрати
146Administrative OfficerАдміністративний співробітник
147AdministratorАдміністратор
148Admissionвхід
149Admission and EnrollmentВступ та зарахування
150Admissions for {0}Вступникам для {0}
151AdmitПриймати
152Admittedзізнався
153Advance AmountСума авансу
154Advance PaymentsАвансові платежі
155Advance account currency should be same as company currency {0}Авансова валюта рахунку повинна бути такою ж, як валюта компанії {0}
156Advance amount cannot be greater than {0} {1}Сума авансу не може бути більше, ніж {0} {1}
157AdvertisingРеклама
158AerospaceАвіаційно-космічний
159AgainstПроти
160Against AccountКор.рахунок
161Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entryЗа проводкою {0} не має ніякого невідповідного {1}, запису
162Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucherЗа проводкою {0} вже є прив'язані інші документи
163Against Supplier Invoice {0} dated {1}Згідно вхідного рахунку-фактури {0} від {1}
164Against VoucherЗгідно документу
165Against Voucher TypeЗгідно док-ту типу
166AgeВік
167Age (Days)Вік (днів)
168Ageing Based OnНа підставі проблем старіння
169Ageing Range 1Старіння Діапазон 1
170Ageing Range 2Старіння Діапазон 2
171Ageing Range 3Старіння Діапазон 3
172AgricultureСільське господарство
173Agriculture (beta)Сільське господарство (бета-версія)
174AirlineАвіакомпанія
175All AccountsУсі рахунки
176All Addresses.Всі адреси.
177All Assessment GroupsВсі групи по оцінці
178All BOMsвсе ВВП
179All Contacts.Всі контакти.
180All Customer GroupsВсі групи покупців
181All DayВесь день
182All DepartmentsВсі кафедри
183All Healthcare Service UnitsУсі служби охорони здоров&#39;я
184All Item GroupsВсі Групи товарів
185All Jobsвсе Вакансії
186All ProductsВсі товари
187All Products or Services.Всі продукти або послуги.
188All Student AdmissionsВсе Вступникам Student
189All Supplier GroupsУсі групи постачальників
190All Supplier scorecards.Усі постачальники показників.
191All TerritoriesВсі території
192All WarehousesВсі склади
193All communications including and above this shall be moved into the new IssueВсі повідомлення, включаючи та вище, повинні бути перенесені в новий випуск
194All items have already been transferred for this Work Order.Всі предмети вже були передані для цього робочого замовлення.
195All other ITCВсі інші ITC
196All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet.Всі обов&#39;язкові завдання для створення співробітників ще не виконані.
197Allocate Payment AmountРозподілити суму платежу
198Allocated AmountРозподілена сума
199Allocated LeavesВиділені листи
200Allocating leaves...Виділяючи листя ...
201Already record exists for the item {0}Уже існує запис для елемента {0}
202Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled defaultВже встановлено стандарт в профілі {0} для користувача {1}, люб&#39;язно відключений за замовчуванням
203Alternate ItemАльтернативний елемент
204Alternative item must not be same as item codeАльтернативний елемент не повинен бути таким самим, як код елемента
205Amended FromВідновлено з
206AmountСума
207Amount After DepreciationЗалишкова вартість
208Amount of Integrated TaxСума інтегрованого податку
209Amount of TDS DeductedСума TDS відрахована
210Amount should not be less than zero.Сума не повинна бути меншою за нуль.
211Amount to BillСума до оплати
212Amount {0} {1} against {2} {3}Сума {0} {1} проти {2} {3}
213Amount {0} {1} deducted against {2}Сума {0} {1} відняті {2}
214Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}Сума {0} {1} переведений з {2} кілька разів {3}
215Amount {0} {1} {2} {3}Сума {0} {1} {2} {3}
216AmtСум
217An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupІснує група з такою самою назвою, будь ласка, змініть назву елементу або перейменуйте групу
218An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.Академічний термін з цим &quot;Академічний рік&quot; {0} і &#39;Term Name &quot;{1} вже існує. Будь ласка, поміняйте ці записи і спробуйте ще раз.
219An error occurred during the update processПід час процесу оновлення сталася помилка
220An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the itemПункт існує з таким же ім&#39;ям ({0}), будь ласка, змініть назву групи товарів або перейменувати пункт
221AnalystАналітик
222AnalyticsАналітика
223Annual Billing: {0}Річні оплати: {0}
224Annual SalaryРічна заробітна плата
225AnonymousАнонімний
226Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}Ще один запис бюджету &quot;{0}&quot; вже існує для {1} &quot;{2}&quot; та рахунку &quot;{3}&quot; за фінансовий рік {4}
227Another Period Closing Entry {0} has been made after {1}Ще одна операція закриття періоду {0} була зроблена після {1}
228Another Sales Person {0} exists with the same Employee idІнший Відповідальний з продажу {0} існує з тим же ідентифікатором працівника
229AntibioticАнтибіотик
230Apparel & AccessoriesОдяг та аксесуари
231Applicable ForСтосується для
232Applicable if the company is SpA, SApA or SRLЗастосовується, якщо компанія є SpA, SApA або SRL
233Applicable if the company is a limited liability companyЗастосовується, якщо компанія є товариством з обмеженою відповідальністю
234Applicable if the company is an Individual or a ProprietorshipЗастосовується, якщо компанія є фізичною особою або власником
235ApplicantЗаявник
236Applicant TypeТип заявника
237Application of Funds (Assets)Застосування засобів (активів)
238Application period cannot be across two allocation recordsПеріод заявки не може бути розподілений між двома записами про розподіл
239Application period cannot be outside leave allocation periodТермін подачі заяв не може бути за межами періоду призначених відпусток
240Appliedприкладна
241Apply NowПодати заявку
242Appointment ConfirmationПідтвердження призначення
243Appointment Duration (mins)Тривалість призначення (mins)
244Appointment TypeТип призначень
245Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelledПризначення {0} та продаж рахунків-фактур {1} скасовано
246Appointments and EncountersПризначення та зустрічі
247Appointments and Patient EncountersПризначення та зустрічі з пацієнтами
248Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date rangeОцінка {0} створений для працівника {1} в зазначений діапазон дат
249ApprenticeУчень
250Approval StatusСтан затвердження
251Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected'Статус офіційного затвердження повинні бути «Схвалено&quot; або &quot;Відхилено&quot;
252ApproveЗатвердити
253Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable ToЗатвердження роль не може бути такою ж, як роль правило застосовно до
254Approving User cannot be same as user the rule is Applicable ToЗатвердження користувач не може бути таким же, як користувач правило застосовно до
255Apps using current key won't be able to access, are you sure?Програми, які використовують поточний ключ, не зможуть отримати доступ, чи впевнені ви?
256Are you sure you want to cancel this appointment?Ви впевнені, що хочете скасувати цю зустріч?
257ArrearЗаборгованість
258As ExaminerЯк екзаменатор
259As On DateСтаном на Дата
260As SupervisorЯк керівник
261As per rules 42 & 43 of CGST RulesЗгідно з правилами 42 та 43 Правил CGST
262As per section 17(5)Відповідно до розділу 17 (5)
263As per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefitsВідповідно до вашої призначеної структури заробітної плати ви не можете подати заявку на отримання пільг
264AssessmentОцінка
265Assessment CriteriaКритерії оцінки
266Assessment GroupГрупа по оцінці
267Assessment Group: Група з оцінки:
268Assessment PlanПлан оцінки
269Assessment Plan NameНазва плану оцінки
270Assessment ReportОціночний звіт
271Assessment ReportsЗвіти про оцінку
272Assessment Resultоцінка результату
273Assessment Result record {0} already exists.Запис про результати оцінки {0} вже існує.
274AssetАктив
275Asset CategoryКатегорія активів
276Asset Category is mandatory for Fixed Asset itemКатегорія активів є обов&#39;язковим для фіксованого елемента активів
277Asset MaintenanceОбслуговування активів
278Asset MovementРух активів
279Asset Movement record {0} createdРух активів {0} створено
280Asset NameНайменування активів
281Asset Received But Not BilledАктиви отримані, але не виставлені
282Asset Value AdjustmentКоригування вартості активів
283Asset cannot be cancelled, as it is already {0}Asset не може бути скасована, так як вона вже {0}
284Asset scrapped via Journal Entry {0}Зіпсовані активи згідно проводки{0}
285Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}Asset {0} не може бути утилізовані, як це вже {1}
286Asset {0} does not belong to company {1}Asset {0} не належить компанії {1}
287Asset {0} must be submittedAsset {0} повинен бути представлений
288AssetsАктиви
289AssignПризначати
290Assign Salary StructureПривласнити структуру заробітної плати
291Assign ToПризначити
292Assign to EmployeesПризначати працівникам
293Assigning Structures...Призначення структур ...
294AssociateАсоціювати
295At least one mode of payment is required for POS invoice.Принаймні один спосіб оплати потрібно для POS рахунку.
296Atleast one item should be entered with negative quantity in return documentПринаймні один елемент повинен бути введений з негативним кількістю у зворотному документа
297Atleast one of the Selling or Buying must be selectedПринаймні один з продажу або покупки повинен бути обраний
298Atleast one warehouse is mandatoryПринаймні одне склад є обов&#39;язковим
299Attach LogoДолучити логотип
300AttachmentДолучення
301AttachmentsДолучення
302AttendanceВідвідуваність
303Attendance From Date and Attendance To Date is mandatoryВідвідуваність з дати та по дату є обов'язковими
304Attendance can not be marked for future datesВідвідуваність не можна вносити для майбутніх дат
305Attendance date can not be less than employee's joining dateДата Відвідуваність не може бути менше, ніж приєднання дати працівника
306Attendance for employee {0} is already markedВідвідуваність працівника {0} вже внесена
307Attendance for employee {0} is already marked for this dayУчасть для працівника {0} вже позначено на цей день
308Attendance has been marked successfully.Глядачі були успішно відзначені.
309Attendance not submitted for {0} as it is a Holiday.Учасники не подаються за {0}, оскільки це свято.
310Attendance not submitted for {0} as {1} on leave.Учасники, які не подали за {0} як {1} на відпустку.
311Attribute table is mandatoryАтрибут стіл є обов&#39;язковим
312Attribute {0} selected multiple times in Attributes TableАтрибут {0} вибрано кілька разів в таблиці атрибутів
313Authorавтор
314Authorized SignatoryОсоба, яка має право підпису
315Auto Material Requests GeneratedАвтоматичне Замовлення матеріалів згенероване
316Auto RepeatАвто Повторіть
317Auto repeat document updatedАвтоматичний повторення документа оновлено
318AutomotiveАвтомобільний
319Availableнаявний
320Available LeavesДоступні листи
321Available QtyДоступна к-сть
322Available SellingДоступні продажі
323Available for use date is requiredНеобхідна дата для використання
324Available slotsДоступні слоти
325Available {0}Доступно {0}
326Available-for-use Date should be after purchase dateДоступна для використання Дата повинна бути після дати придбання
327Average AgeСередній вік
328Average RateСередня ставка
329Avg Daily OutgoingСередньоденний розхід
330Avg. Buying Price List RateСер. Купівля тарифу на ціни
331Avg. Selling Price List RateСер. Продаж тарифної ставки
332Avg. Selling RateСер. ціна прод.
333BOMНорми
334BOM BrowserПереглядач норм витрат
335BOM NoНомер Норм
336BOM RateВартість згідно норми
337BOM Stock ReportBOM Stock Report
338BOM and Manufacturing Quantity are requiredНорми та кількість виробництва потрібні
339BOM does not contain any stock itemНорми не містять жодного елементу запасів
340BOM {0} does not belong to Item {1}Норми {0} не належать до позиції {1}
341BOM {0} must be activeДокумент Норми витрат {0} повинен бути активним
342BOM {0} must be submittedНорми витрат {0} потрібно провести
343BalanceБаланс
344Balance (Dr - Cr)Баланс (др - хр)
345Balance ({0})Баланс ({0})
346Balance QtyКількісне сальдо
347Balance SheetБухгалтерський баланс
348Balance ValueЗначення сальдо
349Balance for Account {0} must always be {1}Сальдо на рахунку {0} повинно бути завжди {1}
350BankБанк
351Bank AccountБанківський рахунок
352Bank AccountsБанківські рахунки
353Bank DraftБанківський чек
354Bank EntriesБанківські записи
355Bank NameНазва банку
356Bank Overdraft AccountОвердрафт рахунок
357Bank ReconciliationЗвірка з банком
358Bank Reconciliation StatementБанківска виписка
359Bank StatementБанківська виписка
360Bank Statement SettingsНалаштування банківського рахунку
361Bank Statement balance as per General LedgerБанк балансовий звіт за Головну книгу
362Bank account cannot be named as {0}Банківський рахунок не може бути названий {0}
363Bank/Cash transactions against party or for internal transferБанк / Касові операції проти партії або для внутрішньої передачі
364BankingБанківські
365Banking and PaymentsБанкінг та платежі
366Barcode {0} already used in Item {1}Штрихкод {0} вже використовується у номенклатурній позиції {1}
367Barcode {0} is not a valid {1} codeШтрих-код {0} не є правильним {1} кодом
368BaseБаза
369Base URLБазова URL-адреса
370Based OnГрунтуючись на
371Based On Payment TermsНа основі умов оплати
372BasicОсновний
373BatchПартія
374Batch EntriesПакетні записи
375Batch ID is mandatoryBatch ID є обов&#39;язковим
376Batch InventoryІнвентар, що обліковується партіями
377Batch Nameпакетна Ім&#39;я
378Batch NoПартія №
379Batch number is mandatory for Item {0}Номер партії є обов'язковим для позиції {0}
380Batch {0} of Item {1} has expired.Партія {0} номенклатурної позиції {1} протермінована.
381Batch {0} of Item {1} is disabled.Пакет {0} елемента {1} вимкнено.
382Batch: Пакет:
383Batchesпорції
384Become a SellerСтати Продавцем
385Beginnerпочатківець
386BillBill
387Bill DateBill Дата
388Bill NoBill №
389Bill of MaterialsВідомість матеріалів
390Bill of Materials (BOM)Норми витрат (НВ),
391Billable HoursГодини оплати
392BilledВиставлено рахунки
393Billed AmountСума виставлених рахунків
394BillingБіллінг
395Billing AddressАдреса для рахунків
396Billing Address is same as Shipping AddressПлатіжна адреса така ж, як адреса доставки
397Billing AmountДо оплати
398Billing StatusСтатус рахунків
399Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currencyПлатіжна валюта повинна дорівнювати валюті чи валюті облікового запису партії компанії за умовчанням
400Bills raised by Suppliers.Законопроекти, підняті постачальників.
401Bills raised to Customers.Законопроекти, підняті клієнтам.
402BiotechnologyБіотехнологія
403Birthday ReminderНагадування про день народження
404BlackЧорний
405Blanket Orders from Costumers.Замовні ковдри від клієнтів.
406Block InvoiceБлок-рахунок-фактура
407BomsBoms
408Bonus Payment Date cannot be a past dateДата виплати бонусу не може бути минулою датою
409Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be setПотрібно встановити як початкову, так і кінцеву дату пробного періоду
410Both Warehouse must belong to same CompanyОбидва Склад повинен належати тій же компанії
411BranchФілія
412BroadcastingРадіомовлення
413BrokerageБрокерська діяльність
414Browse BOMПереглянути норми
415Budget AgainstБюджет по
416Budget ListСписок бюджету
417Budget Variance ReportЗвіт по розбіжностях бюджету
418Budget cannot be assigned against Group Account {0}Бюджет не може бути призначений на обліковий запис групи {0}
419Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense accountБюджет не може бути призначений на {0}, так як це не доход або витрата рахунки
420Buildingsбудівлі
421Bundle items at time of sale.Комплектувати у момент продажу.
422Business Development Managerменеджер з розвитку бізнесу
423BuyКупівля
424BuyingКупівля
425Buying AmountСума купівлі
426Buying Price ListКупівля прайс-листа
427Buying RateЦіна покупки
428Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}"Купівля" повинно бути позначено, якщо "Застосовне для" обране як {0}
429By {0}До {0}
430Bypass credit check at Sales Order Обхід перевірки кредиту в замовленні клієнта
431C-Form recordsС-Form записи
432C-form is not applicable for Invoice: {0}C-форма не застосовується для рахунку: {0}
433CEOГенеральний директор
434CESS AmountСума CESS
435CGST AmountСума CGST
436CRMCRM
437CWIP AccountCWIP Account
438Calculated Bank Statement balanceРозрахунковий банк собі баланс
439CallsДзвінки
440CampaignКампанія
441Can be approved by {0}Може бути схвалене {0}
442Can not filter based on Account, if grouped by AccountНе можете фільтрувати на основі рахунку, якщо рахунок згруповані по
443Can not filter based on Voucher No, if grouped by VoucherНеможливо фільтрувати по номеру документу якщо згруповано по документах
444Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0}Неможливо відмітити стаціонарну реєстрацію, яку вилучено, є невиплачені рахунки-фактури {0}
445Can only make payment against unbilled {0}Може здійснити платіж тільки по невиставлених {0}
446Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'Можете посилатися на рядок, тільки якщо тип стягнення "На суму попереднього рядка» або «На загальну суму попереднього рядка"
447Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation methodНеможливо змінити метод оцінки, так як є угоди щодо деяких пунктів, які не мають його власний метод оцінки
448Can't create standard criteria. Please rename the criteriaНеможливо створити стандартні критерії. Будь ласка, перейменуйте критерії
449CancelСкасувати
450Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty ClaimСкасувати Матеріал Відвідати {0} до скасування Дана гарантія претензії
451Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitСкасування матеріалів переглядів {0} до скасування цього обслуговування візит
452Cancel SubscriptionСкасувати підписку
453Cancel the journal entry {0} firstСкасуйте запис журналу {0} спочатку
454CanceledСкасовано
455Cannot Submit, Employees left to mark attendanceНеможливо надіслати, співробітники залишили, щоб відзначити відвідуваність
456Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.Не може бути елементом основних засобів, оскільки створюється фондова книга.
457Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} existsНе можна скасувати, тому що проведений Рух ТМЦ {0} існує
458Cannot cancel transaction for Completed Work Order.Неможливо скасувати транзакцію для завершеного робочого замовлення.
459Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3}Неможливо скасувати {0} {1}, тому що серійний номер {2} не належить до складу {3}
460Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new ItemНеможливо змінити Атрибути після транзакції з акціями. Зробіть новий предмет і перемістіть товар до нового пункту
461Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.Неможливо змінити дату початку та закінчення фінансового року після збереження.
462Cannot change Service Stop Date for item in row {0}Неможливо змінити дату зупинки сервісу для елемента у рядку {0}
463Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this.Не вдається змінити властивості Variant після транзакції з цінними паперами. Щоб зробити це, вам доведеться створити новий елемент.
464Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.Неможливо змінити валюту за замовчуванням компанії, тому що є існуючі угоди. Угоди повинні бути скасовані, щоб поміняти валюту за замовчуванням.
465Cannot change status as student {0} is linked with student application {1}Неможливо змінити статус студента {0} пов&#39;язаний з додатком студента {1}
466Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodesНеможливо перетворити центр витрат у книгу, оскільки він має дочірні вузли
467Cannot covert to Group because Account Type is selected.Не можете приховані в групу, тому що обрано тип рахунку.
468Cannot create Retention Bonus for left EmployeesНеможливо створити бонус утримання для залишених співробітників
469Cannot create a Delivery Trip from Draft documents.Неможливо створити поїздку з доставки з проектів документів
470Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMsНе можете деактивувати або скасувати норми витрат, якщо вони пов'язані з іншими
471Cannot declare as lost, because Quotation has been made.Не можете бути оголошений як втрачений, бо вже зроблена пропозиція.
472Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'Не можете відняти, коли категорія для &quot;Оцінка&quot; або &quot;Оцінка і Total &#39;
473Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total'Чи не можете відняти, коли категорія для &quot;Оцінка&quot; або &quot;Vaulation і Total &#39;
474Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactionsНе вдається видалити Серійний номер {0}, оскільки він використовується у складських операціях
475Cannot enroll more than {0} students for this student group.Не зміг зареєструвати більш {0} студентів для цієї групи студентів.
476Cannot find Item with this barcodeНеможливо знайти елемент із цим штрих-кодом
477Cannot find active Leave PeriodНе вдається знайти активний період залишення
478Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}Не можете виробляти більше Пункт {0}, ніж кількість продажів Замовити {1}
479Cannot promote Employee with status LeftНеможливо рекламувати працівника зі статусом &quot;ліворуч&quot;
480Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge typeНе можна посилатися на номер рядка, що перевищує або рівний поточному для цього типу стягнення
481Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first rowНе можна обрати тип стягнення «На суму попереднього рядка» або «На Загальну суму попереднього рядка 'для першого рядка
482Cannot set as Lost as Sales Order is made.Неможливо встановити, як втратив у продажу замовлення провадиться.
483Cannot set authorization on basis of Discount for {0}Не вдається встановити дозвіл на основі Знижка на {0}
484Cannot set multiple Item Defaults for a company.Неможливо встановити декілька елементів за промовчанням для компанії.
485Cannot set quantity less than delivered quantityНеможливо встановити кількість меншу, ніж доставлена кількість
486Cannot set quantity less than received quantityНеможливо встановити кількість, меншу за отриману
487Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variantsНеможливо встановити поле <b>{0}</b> для копіювання у варіантах
488Cannot transfer Employee with status LeftНеможливо перенести працівника зі статусом &quot;ліворуч&quot;
489Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoiceМоже не {0} {1} {2} без будь-якого негативного видатний рахунок-фактура
490Capital EquipmentsКапітальні обладнання
491Capital StockОсновний капітал
492Capital Work in ProgressКапітал Продовжується робота
493CartВізок
494Cart is EmptyКошик Пусто
495Case No(s) already in use. Try from Case No {0}Справа Ні (и) вже використовується. Спробуйте зі справи № {0}
496CashГрошові кошти
497Cash Flow StatementЗвіт про рух грошових коштів
498Cash Flow from FinancingРух грошових коштів від фінансової діяльності
499Cash Flow from InvestingРух грошових коштів від інвестицій
500Cash Flow from OperationsРух грошових коштів від операцій
501Cash In HandГотівка касова
502Cash or Bank Account is mandatory for making payment entryГотівковий або банківський рахунок є обов'язковим для здійснення оплати
503Cashier ClosingЗакриття каси
504Casual LeaveНепланована відпустка
505CategoryКатегорія
506Category NameКатегорія Ім&#39;я
507CautionОбережно
508Central TaxЦентральний податок
509CertificationСертифікація
510CessCess
511Change AmountСума змін
512Change Item CodeЗмінити код продукту
513Change Release DateЗмінити дату випуску
514Change Template CodeЗмінити шаблонний код
515Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed.Зміна Групи Клієнтів для обраного Клієнта не допускається.
516ChapterГлава
517Chapter information.Інформація про розділ.
518Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RateНарахування типу &quot;Актуальні &#39;в рядку {0} не можуть бути включені в п Оцінити
519ChargebleЗарядний
520Charges are updated in Purchase Receipt against each itemЗбори у прихідній накладній оновлюються по кожній позиції
521Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selectionЗбори будуть розподілені пропорційно на основі к-сті або суми, за Вашим вибором
522Chart of Cost CentersПерелік центрів витрат
523Check allПеревірити все
524CheckoutПеревірити
525ChemicalХімічна
526ChequeЧек
527Cheque/Reference NoНомер Чеку / Посилання
528Cheques RequiredПотрібні чеки
529Cheques and Deposits incorrectly clearedЧеки та депозити неправильно "очищені"
530Child Task exists for this Task. You can not delete this Task.Дитяча задача існує для цієї задачі. Ви не можете видалити це завдання.
531Child nodes can be only created under 'Group' type nodesДочірні вузли можуть бути створені тільки в вузлах типу &quot;Група&quot;
532Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.Дитячий склад існує для цього складу. Ви не можете видалити цей склад.
533Circular Reference ErrorЦиклічна посилання Помилка
534CityМісто
535City/TownМісто
536Claimed AmountЗаявлена сума
537ClayГлина
538Clear filtersОчистити фільтри
539Clear valuesЧіткі значення
540Clearance DateClearance дата
541Clearance Date not mentionedClearance дата не вказано
542Clearance Date updatedClearance дату оновлено
543ClientКлієнт
544Client IDідентифікатор клієнта
545Client Secretклієнт Secret
546Clinical ProcedureКлінічна процедура
547Clinical Procedure TemplateШаблон клінічної процедури
548Close Balance Sheet and book Profit or Loss.Закрити Баланс і книга Прибуток або збиток.
549Close LoanЗакрити позику
550Close the POSЗакрити POS
551ClosedЗакрито
552Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.Закритий замовлення не може бути скасований. Скасувати відкриватися.
553Closing (Cr)На кінець (Кт)
554Closing (Dr)На кінець (Дт)
555Closing (Opening + Total)Закриття (Відкриття + Усього)
556Closing Account {0} must be of type Liability / EquityЗакриття рахунку {0} повинен бути типу відповідальністю / власний капітал
557Closing BalanceЗаключний баланс
558CodeКод
559Collapse AllЗгорнути все
560ColorКолір
561ColourКолір
562Combined invoice portion must equal 100%Комбінована частина рахунку-фактури повинна дорівнювати 100%
563CommercialКомерційна
564CommissionКомісія
565Commission Rate %Коефіцієнт комісії%
566Commission on SalesКомісія з продажу
567Commission rate cannot be greater than 100Ставка комісії не може бути більше, ніж 100
568Community ForumФорум
569Company (not Customer or Supplier) master.Компанії (не клієнтів або постачальників) господар.
570Company AbbreviationАбревіатура компанії
571Company Abbreviation cannot have more than 5 charactersАбревіатура компанії не може містити більше 5 символів
572Company NameНазва компанії
573Company Name cannot be CompanyНазва компанії не може бути компанія
574Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.Облігації компаній обох компаній повинні відповідати операціям &quot;Інтер&quot;.
575Company is manadatory for company accountКомпанія є адміністратором облікового запису компанії
576Company name not sameНазва компанії не однакова
577Company {0} does not existКомпанія {0} не існує
578Compensatory OffКомпенсаційні Викл
579Compensatory leave request days not in valid holidaysЗаявки на компенсаційну відпустку не діють на дійсних вихідних днях
580ComplaintСкарга
581Completion DateДата Виконання
582ComputerКомп&#39;ютер
583ConditionСтан
584ConfigureНалаштування
585Configure {0}Налаштування {0}
586Confirmed orders from Customers.Підтверджені замовлення від клієнтів.
587Connect Amazon with ERPNextПідключіть Amazon до ERPNext
588Connect Shopify with ERPNextЗ&#39;єднати Shopify з ERPNext
589Connect to QuickbooksПідключіться до Quickbooks
590Connected to QuickBooksПідключено до QuickBooks
591Connecting to QuickBooksПідключення до QuickBooks
592ConsultationКонсультація
593ConsultationsКонсультації
594ConsultingКонсалтинг
595ConsumableВитратні
596ConsumedСпожито
597Consumed AmountСпоживана сума
598Consumed QtyСпоживана к-сть
599Consumer ProductsСпоживацькі товари
600ContactКонтакт
601Contact DetailsКонтактні дані
602Contact NumberКонтактний номер
603Contact UsЗв&#39;яжіться з нами
604ContentЗміст
605Content MastersЗміст майстрів
606Content TypeТип вмісту
607Continue ConfigurationПродовжити конфігурацію
608ContractКонтракт
609Contract End Date must be greater than Date of JoiningКінцева дата контракту повинна бути більше ніж дата влаштування
610Contribution %Внесок%
611Contribution AmountСума внеску
612Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}Коефіцієнт для замовчуванням Одиниця виміру повинні бути 1 в рядку {0}
613Conversion rate cannot be 0 or 1Коефіцієнт конверсії не може бути 0 або 1
614Convert to GroupПеретворити в групі
615Convert to Non-GroupПеретворити в негрупповой
616CosmeticsКосметика
617Cost CenterЦентр витрат
618Cost Center NumberНомер центру вартості
619Cost Center and BudgetingЦентр витрат та бюджетування
620Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}Вартість Центр потрібно в рядку {0} в таблиці податків для типу {1}
621Cost Center with existing transactions can not be converted to groupЦентр витрат з існуючими операціями, не може бути перетворений у групу
622Cost Center with existing transactions can not be converted to ledgerЦентр витрат з існуючими операціями, не може бути перетворений у книгу
623Cost CentersЦентри витрат
624Cost UpdatedВартість Оновлене
625Cost as onВартість, як на
626Cost of Delivered ItemsВартість комплектності
627Cost of Goods SoldВартість проданих товарів
628Cost of Issued ItemsВартість виданих предметів
629Cost of New PurchaseВартість нової покупки
630Cost of Purchased ItemsВартість куплених виробів
631Cost of Scrapped AssetВартість списаних активів
632Cost of Sold AssetСобівартість проданих активів
633Cost of various activitiesВартість різних видів діяльності
634Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit againНе вдається автоматично створити кредитну заяву, зніміть прапорець &quot;Видавати кредитну заяву&quot; та повторно надіслати
635Could not generate SecretНе вдалося створити таємницю
636Could not retrieve information for {0}.Не вдалося отримати інформацію для {0}.
637Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.Не вдалося вирішити функції оцінки критеріїв для {0}. Переконайтеся, що формула дійсна.
638Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.Не вдалося вирішити вагова функцію. Переконайтеся, що формула дійсна.
639Could not submit some Salary SlipsНе вдалося надіслати деякі Зарплатні Слайди
640Could not update stock, invoice contains drop shipping item.Не вдалося оновити запаси, рахунок-фактура містить позиції прямої доставки.
641Country wise default Address TemplatesКраїнозалежний шаблон адреси за замовчуванням
642CourseКурс
643Course Code: Код курсу:
644Course Enrollment {0} does not existsЗарахування на курс {0} не існує
645Course ScheduleРозклад курсу
646Course: Курс:
647CrCr
648CreateСтворити
649Create BOMСтворіть BOM
650Create Delivery TripСтворіть подорож по доставці
651Create Disbursement EntryСтворіть запис про оплату
652Create EmployeeСтворіть працівника
653Create Employee RecordsСтворення Employee записів
654Create Employee records to manage leaves, expense claims and payrollСтворення записів співробітників для управління листя, витрат і заробітної плати претензій
655Create Fee ScheduleСтворіть графік плати
656Create FeesСтворіть комісії
657Create Inter Company Journal EntryСтворіть запис журналу Inter Company
658Create InvoiceСтворіть рахунок-фактуру
659Create InvoicesСтворіть рахунки-фактури
660Create Job CardСтворіть карту роботи
661Create Journal EntryСтворіть запис у журналі
662Create LeadСтворіть Lead
663Create Leadsстворення потенційних
664Create Maintenance VisitСтворіть відвідування технічного обслуговування
665Create Material RequestСтворіть матеріальний запит
666Create MultipleСтворити кілька
667Create Opening Sales and Purchase InvoicesСтворіть відкриття рахунків за продаж та купівлю
668Create Payment EntriesСтворення платіжних записів
669Create Payment EntryСтворіть запис про оплату
670Create Print FormatСтворення Формат друку
671Create Purchase OrderСтворити замовлення на купівлю
672Create Purchase OrdersСтворення замовлень на поставку
673Create QuotationСтворити цитати
674Create Salary SlipСтворити Зарплатний розрахунок
675Create Salary SlipsСтворити плату зарплати
676Create Sales InvoiceСтворіть рахунок-фактуру з продажу
677Create Sales OrderСтворити замовлення на продаж
678Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-timeСтворіть замовлення з продажу, щоб допомогти спланувати роботу та доставити вчасно
679Create Sample Retention Stock EntryСтворіть запис запасів зразків
680Create StudentСтворити студента
681Create Student BatchСтворіть пакет учнів
682Create Student GroupsСтворення студентських груп
683Create Supplier QuotationСтворіть котирування постачальників
684Create Tax TemplateСтворіть шаблон оподаткування
685Create TimesheetСтворення розкладу
686Create UserСтворити користувача
687Create Usersстворення користувачів
688Create VariantСтворити варіант
689Create VariantsСтворюйте варіанти
690Create and manage daily, weekly and monthly email digests.Створення і управління щоденні, щотижневі та щомісячні дайджести новин.
691Create customer quotesСтворення котирування клієнтів
692Create rules to restrict transactions based on values.Створення правил по обмеженню угод на основі значень.
693Created ByСтворений
694Created {0} scorecards for {1} between: Створено {0} показників для {1} між:
695Creating Company and Importing Chart of AccountsСтворення компанії та імпорт рахунків рахунків
696Creating FeesСтворення комісійних
697Creating Payment Entries......Створення платіжних записів ......
698Creating Salary Slips...Створення заробітної плати ...
699Creating student groupsСтворення студентських груп
700Creating {0} InvoiceСтворення {0} Рахунку-фактури
701CreditКредит
702Credit ({0})Кредит ({0})
703Credit AccountРахунок з кредитовим сальдо
704Credit BalanceЗалишок кредиту
705Credit CardКредитна карта
706Credit Days cannot be a negative numberКредитні дні не можуть бути негативними числами
707Credit LimitКредитний ліміт
708Credit NoteКредитове авізо
709Credit Note AmountКредит Примітка Сума
710Credit Note IssuedКредит видається довідка
711Credit Note {0} has been created automaticallyКредитна заява {0} була створена автоматично
712Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})Клієнтський ліміт був перехрещений для клієнта {0} ({1} / {2})
713CreditorsКредитори
714Criteria weights must add up to 100%Критеріальні ваги повинні складати до 100%
715Crop CycleЦикл вирощування
716Crops & LandsТварини та землі
717Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling.Валютна біржа повинна бути застосована для покупки чи продажу.
718Currency can not be changed after making entries using some other currencyВалюта не може бути змінена після внесення запису, використовуючи інший валюти
719Currency exchange rate master.Майстер курсів валют.
720Currency for {0} must be {1}Валюта для {0} має бути {1}
721Currency is required for Price List {0}Валюта необхідна для Прайс-листа {0}
722Currency of the Closing Account must be {0}Валюта закритті рахунку повинні бути {0}
723Currency of the price list {0} must be {1} or {2}Валюта прайс-листа {0} має бути {1} або {2}
724Currency should be same as Price List Currency: {0}Валюта повинна бути такою ж, як Валюта цін: {0}
725Currentток
726Current AssetsОборотні активи
727Current BOM and New BOM can not be sameНові норми не можуть бути такими ж як поточні
728Current Job OpeningsПоточні вакансії Вакансії
729Current LiabilitiesПоточні зобов&#39;язання
730Current QtyПоточна к-сть
731Current invoice {0} is missingПоточний рахунок {0} відсутній
732Custom HTMLОсобливий HTML
733Custom?Користувальницькі?
734CustomerКлієнт
735Customer Addresses And ContactsАдреси та контакти клієнта
736Customer ContactКонтакти з клієнтами
737Customer Database.Бази даних клієнтів.
738Customer GroupГрупа клієнтів
739Customer LPOЗамовник LPO
740Customer LPO No.Замовник LPO №
741Customer NameІм&#39;я клієнта
742Customer POS IdКлієнт POS Id
743Customer ServiceОбслуговування клієнтів
744Customer and SupplierПокупець та Постачальник
745Customer is requiredПотрібно клієнтів
746Customer isn't enrolled in any Loyalty ProgramКлієнт не бере участі в жодній програмі лояльності
747Customer required for 'Customerwise Discount'Замовник вимагає для &#39;&#39; Customerwise Знижка
748Customer {0} does not belong to project {1}Замовник {0} не належить до проекту {1}
749Customer {0} is created.Клієнт {0} створено.
750Customers in QueueКлієнти в черзі
751Customize Homepage SectionsНалаштувати розділи домашньої сторінки
752Customizing FormsНалаштування форм
753Daily Project Summary for {0}Щоденний підсумок проекту для {0}
754Daily RemindersЩоденні нагадування
755Daily Work SummaryЩодня Резюме Робота
756Daily Work Summary GroupЩоденна робота резюме групи
757Data Import and ExportІмпорт та експорт даних
758Data Import and SettingsІмпорт даних та налаштування
759Database of potential customers.База даних потенційних клієнтів.
760Date FormatФормат дати
761Date Of Retirement must be greater than Date of JoiningДата виходу на пенсію повинен бути більше, ніж дата влаштування
762Date is repeatedДата повторюється
763Date of BirthДата народження
764Date of Birth cannot be greater than today.Дата народження не може бути більше, ніж сьогодні.
765Date of Commencement should be greater than Date of IncorporationДата початку має бути більшою, ніж дата реєстрації
766Date of JoiningДата влаштування
767Date of Joining must be greater than Date of BirthДата влаштування повинні бути більше, ніж дата народження
768Date of TransactionДата здійснення операції
769DatetimeДата, час
770Dayдень
771DebitДебет
772Debit ({0})Дебет ({0})
773Debit A/C NumberДебетовий номер а / с
774Debit AccountДебетовий рахунок
775Debit NoteПовідомлення про повернення
776Debit Note AmountДебет Примітка Сума
777Debit Note IssuedДебет Примітка Випущений
778Debit To is requiredДебет вимагається
779Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.Дебет і Кредит не рівні для {0} # {1}. Різниця {2}.
780DebtorsБоржники
781Debtors ({0})Боржники ({0})
782Declare LostОголосити втраченим
783DeductionВідрахування
784Default Activity Cost exists for Activity Type - {0}За замовчуванням активність Вартість існує для виду діяльності - {0}
785Default BOM ({0}) must be active for this item or its templateНорми за замовчуванням ({0}) мають бути активними для даного елемента або його шаблону
786Default BOM for {0} not foundЗа замовчуванням BOM для {0} не найден
787Default BOM not found for Item {0} and Project {1}Стандартна BOM не знайдена для елемента {0} та Project {1}
788Default Letter HeadФірмовий заголовок за замовчуванням
789Default Tax TemplateШаблон податку за замовчуванням
790Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.За замовчуванням Одиниця виміру для п {0} не може бути змінений безпосередньо, тому що ви вже зробили деякі угоди (угод) з іншим UOM. Вам потрібно буде створити новий пункт для використання іншого замовчуванням одиниця виміру.
791Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'За од.вим. за замовчуванням для варіанту '{0}' має бути такою ж, як в шаблоні "{1} '
792Default settings for buying transactions.Налаштування за замовчуванням для операцій покупки.
793Default settings for selling transactions.Налаштування за замовчуванням для операцій продаж.
794Default tax templates for sales and purchase are created.Шаблони податку за замовчуванням для продажу та покупки створені.
795DefaultsЗа замовчуванням
796DefenseЗахист
797Define Project type.Визначте тип проекту.
798Define budget for a financial year.Визначити бюджет на бюджетний період
799Define various loan typesВизначення різних видів кредиту
800DelDel
801Delay in payment (Days)Затримка в оплаті (дні)
802Delete all the Transactions for this CompanyВидалити всі транзакції цієї компанії
803Deletion is not permitted for country {0}Видалення заборонено для країни {0}
804DeliveredДоставлено
805Delivered AmountДоставлено на суму
806Delivered QtyДоставлена к-сть
807Delivered: {0}Доставлено: {0}
808DeliveryДоставка
809Delivery DateДата доставки
810Delivery NoteНакладна
811Delivery Note {0} is not submittedНакладна {0} не проведена
812Delivery Note {0} must not be submittedНакладна {0} не повинні бути проведеною
813Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderДоставка Примітки {0} має бути скасований до скасування цього замовлення клієнта
814Delivery Notes {0} updatedПримітки щодо доставки {0} оновлено
815Delivery StatusСтатус поставки
816Delivery TripПодорож доставки
817Delivery warehouse required for stock item {0}Склад доставки необхідний для номенклатурної позиції {0}
818DepartmentВідділ
819Department StoresУнівермаги
820DepreciationАмортизація
821Depreciation AmountСума зносу
822Depreciation Amount during the periodЗнос за період
823Depreciation DateДата амортизації
824Depreciation Eliminated due to disposal of assetsАмортизація видалена у зв'язку з ліквідацією активів
825Depreciation EntryОперація амортизації
826Depreciation MethodМетод нарахування зносу
827Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past dateАмортизаційна рядок {0}: Дата початку амортизації вводиться як минула дата
828Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}Рента амортизації {0}: очікувана вартість після корисного використання повинна бути більшою або рівною {1}
829Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use DateРядок амортизації {0}: Далі Датою амортизації не може бути до Дати доступної для використання
830Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase DateРядок амортизації {0}: Далі Датою амортизації не може бути перед датою придбання
831DesignerДизайнер
832Detailed ReasonДетальна причина
833DetailsПодробиці
834Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse chargeДеталі зовнішніх запасів та внутрішніх запасів, що підлягають зворотному заряду
835Details of the operations carried out.Детальна інформація про виконані операції.
836DiagnosisДіагностика
837Did not find any item called {0}Чи не знайшли будь-який пункт під назвою {0}
838Diff QtyDiff Qty
839Difference AccountРахунок різниці
840Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening EntryРахунок різниці повинен бути типу актив / зобов'язання, оскільки ця Інвентаризація - це введення залишків
841Difference AmountРізниця на суму
842Difference Amount must be zeroСума різниці повинна дорівнювати нулю
843Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.Різні Одиниця виміру для елементів призведе до неправильної (всього) значення маси нетто. Переконайтеся, що вага нетто кожного елемента знаходиться в тій же UOM.
844Direct ExpensesПрямі витрати
845Direct IncomeПряма прибуток
846DisableВідключити
847Disabled template must not be default templateВідключений шаблон не може бути шаблоном за замовчуванням
848Disburse LoanВидача позики
849DisbursedВиплачено
850DiscДиск
851DischargeСкидання
852DiscountЗнижка
853Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.Знижка у відсотках можна застосовувати або стосовно прайс-листа або для всіх прайс-лист.
854Discount must be less than 100Знижка повинна бути менше, ніж 100
855Diseases & FertilizersХвороби та добрива
856DispatchВідправка
857Dispatch NotificationПовідомлення про відправлення
858Dispatch StateДержавна доставка
859DistanceВідстань
860DistributionЗбут
861DistributorДистриб&#39;ютор
862Dividends PaidДивіденди, що сплачуються
863Do you really want to restore this scrapped asset?Ви дійсно хочете відновити цей актив на злам?
864Do you really want to scrap this asset?Ви дійсно хочете відмовитися від цього активу?
865Do you want to notify all the customers by email?Ви хочете повідомити всіх клієнтів електронною поштою?
866Doc DateДата документа
867Doc NameДок Ім&#39;я
868Doc TypeДок Тип
869Docs SearchПошук документів
870Document NameНазва документа
871Document StatusСтан документу
872Document TypeТип документу
873DomainГалузь
874DomainsГалузі
875DoneЗроблено
876DonorДонор
877Donor Type information.Інформація про донора.
878Donor information.Інформація донорів.
879Download JSONЗавантажити JSON
880DraftЧернетка
881Drop ShipПряма доставка
882DrugНаркотик
883Due / Reference Date cannot be after {0}Через / Довідник Дата не може бути після {0}
884Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice DateДата платежу не може бути до дати оприбуткування / виставлення рахунка постачальника
885Due Date is mandatoryЗавдяки Дата є обов&#39;язковим
886Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}Дублювати запис. Будь ласка, перевірте Авторизація Правило {0}
887Duplicate Serial No entered for Item {0}Повторювані Серійний номер вводиться для Пункт {0}
888Duplicate customer group found in the cutomer group tableДублікат група клієнтів знайти в таблиці Cutomer групи
889Duplicate entryДублікат запис
890Duplicate item group found in the item group tableПовторювана група знахідку в таблиці групи товарів
891Duplicate roll number for student {0}Дублікат номер рулону для студента {0}
892Duplicate row {0} with same {1}Дублікат ряд {0} з такою ж {1}
893Duplicate {0} found in the tableДублікат {0}, знайдений у таблиці
894Duration in DaysТривалість у дні
895Duties and TaxesМита і податки
896E-Invoicing Information MissingІнформація про електронне виставлення рахунків відсутня
897ERPNext DemoERPNext Demo
898ERPNext SettingsНалаштування ERPNext
899EarliestНайперша
900Earnest MoneyАванс-завдаток
901EarningДохід
902EditРедагувати
903Edit Publishing DetailsРедагувати публікацію відомостей
904Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc.Редагувати повну сторінку для отримання додаткових параметрів, таких як активи, серійні номери, партії тощо.
905EducationОсвіта
906Either location or employee must be requiredБудь-яке місце або працівник повинен бути обов&#39;язковим
907Either target qty or target amount is mandatoryКінцева к-сть або сума є обов'язковими
908Either target qty or target amount is mandatory.Кінцева к-сть або сума є обов'язковими
909ElectricalЕлектричний
910Electronic Equipmentsелектронні прилади
911ElectronicsЕлектроніка
912Eligible ITCПридатний ІТЦ
913Email AccountE-mail аккаунт
914Email AddressАдреса електронної пошти
915Email Address must be unique, already exists for {0}Адреса електронної пошти повинен бути унікальним, вже існує для {0}
916Email Digest: Електронна пошта Дайджест:
917Email Reminders will be sent to all parties with email contactsНагадування електронною поштою буде надіслано всім сторонам за допомогою електронних адрес
918Email SentЛиста відправлено
919Email TemplateШаблон електронної пошти
920Email not found in default contactЕлектронна пошта не знайдено у контакті за замовчуванням
921Email sent to {0}Електронна пошта надіслано {0}
922EmployeeПрацівник
923Employee A/C NumberНомер працівника A / C
924Employee AdvancesАванси працівників
925Employee BenefitsВиплати працівникам
926Employee GradeОцінка працівників
927Employee IDІдентифікатор працівника
928Employee LifecycleЖиттєвий цикл працівників
929Employee NameІм'я працівника
930Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date Покращення працівників не може бути подано до дати просування
931Employee ReferralВідрядження співробітників
932Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date Передача працівників не може бути подана до дати переказу
933Employee cannot report to himself.Співробітник не може повідомити собі.
934Employee relieved on {0} must be set as 'Left'Співробітник звільняється від {0} повинен бути встановлений як &quot;ліві&quot;
935Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2}Працівник {0} вже подав аплікацію {1} на період заробітної плати {2}
936Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : Працівник {0} вже подав заявку на {1} між {2} і {3}:
937Employee {0} has no maximum benefit amountПрацівник {0} не має максимальної суми допомоги
938Employee {0} is not active or does not existПрацівник {0} не є активним або не існує
939Employee {0} is on Leave on {1}Працівник {0} перебуває на відпустці {1}
940Employee {0} of grade {1} have no default leave policyПрацівник {0} класу {1} не має політики відпустки
941Employee {0} on Half day on {1}Співробітник {0} на півдня на {1}
942Enableвключити
943Enable / disable currencies.Включити / відключити валюти.
944EnabledВключено
945Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping CartВключення &quot;Використовувати для Кошику», як Кошик включена і має бути принаймні один податок Правило Кошик
946End DateДата закінчення
947End Date can not be less than Start DateДата завершення не може бути меншою, ніж Дата початку
948End Date cannot be before Start Date.Дата завершення не може передувати даті початку.
949End YearКінець року
950End Year cannot be before Start YearРік закінчення не може бути раніше початку року
951End onКінець
952End time cannot be before start timeЧас закінчення не може бути до початку
953Ends On date cannot be before Next Contact Date.Кінець На дату не може бути до наступної контактної дати.
954EnergyЕнергія
955EngineerІнженер
956Enough Parts to BuildДосить частини для зборки
957Enrollзараховувати
958Enrolling studentпоступово студент
959Enrolling studentsЗарахування студентів
960Enter depreciation detailsВведіть дані про амортизацію
961Enter the Bank Guarantee Number before submittting.Введіть номер банківського гарантії перед поданням.
962Enter the name of the Beneficiary before submittting.Перед подачею введіть ім&#39;я Бенефіціара.
963Enter the name of the bank or lending institution before submittting.Перед подачею введіть назву банку або кредитної установи.
964Enter value betweeen {0} and {1}Введіть значення betweeen {0} і {1}
965Entertainment & LeisureРозваги і дозвілля
966Entertainment ExpensesПредставницькі витрати
967EquityКапітал
968Error LogЖурнал помилок
969Error evaluating the criteria formulaПомилка при оцінці формули критеріїв
970Error in formula or condition: {0}Помилка у формулі або умова: {0}
971Error: Not a valid id?Помилка: Чи не діє ID?
972Estimated CostОрієнтовна вартість
973EvaluationОцінка
974Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:Навіть якщо є кілька правил ціноутворення з найвищим пріоритетом, то наступні внутрішні пріоритети застосовуються:
975EventПодія
976Event LocationМісце проведення події
977Event NameНазва події
978Exchange Gain/LossОбмін Прибуток / збиток
979Exchange Rate Revaluation master.Мастер переоцінки обмінного курсу
980Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})Обмінний курс повинен бути такий же, як {0} {1} ({2})
981Excise InvoiceАкцизний рахунок
982ExecutionВиконання
983Executive SearchExecutive Search
984Expand AllРозгорнути все
985Expected Delivery DateОчікувана дата поставки
986Expected Delivery Date should be after Sales Order DateОчікувана дата доставки повинна бути після дати замовлення на продаж
987Expected End DateОчікувана Дата закінчення
988Expected HrsОчікувані години
989Expected Start DateОчікувана дата початку
990ExpenseВитрати
991Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' accountВитрати / рахунок різниці ({0}) повинен бути &quot;прибуток або збиток» рахунок
992Expense AccountРахунок витрат
993Expense ClaimАвансовий звіт
994Expense Claim for Vehicle Log {0}Expense Вимога про автомобіль Вхід {0}
995Expense Claim {0} already exists for the Vehicle LogExpense Претензія {0} вже існує для журналу автомобіля
996Expense ClaimsАвансові звіти
997Expense account is mandatory for item {0}Витрати рахунку є обов&#39;язковим для пункту {0}
998ExpensesВитрати
999Expenses Included In Asset ValuationВитрати, включені в вартість активів
1000Expenses Included In ValuationВитрати, що включаються в оцінку
1001Expired BatchesЗакінчилися партії
1002Expires OnДіє до
1003Expiring OnЗакінчується
1004Expiry (In Days)Термін дії (в днях)
1005Exploreдосліджувати
1006Export E-InvoicesЕкспорт електронних рахунків
1007Extra LargeДуже великий
1008Extra SmallДуже невеликий
1009FailНевдалий
1010FailedНе вдалося
1011Failed to create websiteНе вдалося створити веб-сайт
1012Failed to install presetsНе вдалося встановити пресетів
1013Failed to loginНе вдалося ввійти
1014Failed to setup companyНе вдалося встановити компанію
1015Failed to setup defaultsНе вдалося встановити налаштування за замовчуванням
1016Failed to setup post company fixturesНе вдалося налаштувати світове обладнання
1017FaxФакс
1018FeeПлата
1019Fee CreatedПлата створений
1020Fee Creation FailedНе вдалося створити плату
1021Fee Creation PendingОчікує створити плату
1022Fee Records Created - {0}Плата записи Створено - {0}
1023FeedbackЗворотній зв&#39;язок
1024FeesЗбори
1025FemaleЖінка
1026Fetch DataЗавантажте дані
1027Fetch Subscription UpdatesОтримати оновлення підписки
1028Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)Зібрати розібрані норми (у тому числі вузлів)
1029Fetching records......Збирання записів ......
1030Field NameІм&#39;я поля
1031FieldnameFieldname
1032FieldsПоля
1033Fill the form and save itЗаповніть форму і зберегти його
1034Filter Employees By (Optional)Фільтрувати співробітників за (необов’язково)
1035Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type "Link" or "Table MultiSelect"Рядок фільтрів поля № {0}: Ім&#39;я поля <b>{1}</b> має бути типу &quot;Посилання&quot; або &quot;Таблиця MultiSelect&quot;
1036Filter Total Zero QtyФільтрувати Всього Нуль Кількість
1037Finance BookФінансова книга
1038Financial / accounting year.Фінансова / звітний рік.
1039Financial ServicesФінансові послуги
1040Financial StatementsФінансова звітність
1041Financial YearБюджетний період
1042Finishобробка
1043Finished GoodГотово Добре
1044Finished Good Item CodeГотовий хороший код товару
1045Finished GoodsГотові вироби
1046Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entryГотові товару {0} має бути введений для вступу типу Виробництво
1047Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be differentКількість готової продукції <b>{0}</b> та для кількості <b>{1}</b> не може бути іншою
1048First NameІм&#39;я
1049Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}Фіскальний режим є обов&#39;язковим, люб&#39;язно встановлюйте фіскальний режим в компанії {0}
1050Fiscal YearБюджетний період
1051Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start DateДата закінчення фінансового року повинна бути через рік після дати початку фіскального року
1052Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}Дата початку та закінчення вже встановлені для фінансового року {0}
1053Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End DateДата початку фіскального року повинна бути на рік раніше, ніж дата закінчення фінансового року
1054Fiscal Year {0} does not existФінансовий рік {0} не існує
1055Fiscal Year {0} is requiredТреба зазначити бюджетний період {0}
1056Fiscal Year {0} not foundФінансовий рік {0} не знайдений
1057Fixed AssetОсновних засобів
1058Fixed Asset Item must be a non-stock item.Основний засіб повинен бути нескладським .
1059Fixed AssetsОсновні активи
1060Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order levelНаступне Замовлення матеріалів буде створено автоматично згідно рівня дозамовлення для даної позиції
1061Following accounts might be selected in GST Settings:У налаштуваннях GST можуть бути обрані такі облікові записи:
1062Following course schedules were createdНаступні курси були створені
1063Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item masterНаступний елемент {0} не позначено як {1} елемент. Ви можете включити їх як елемент {1} з майстра пункту
1064Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item masterНаступні елементи {0} не позначені як {1} елемент. Ви можете включити їх як елемент {1} з майстра пункту
1065FoodЇжа
1066Food, Beverage & TobaccoПродукти харчування, напої і тютюнові вироби
1067ForДля
1068For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.Для елементів "комплекту" , склад, серійний номер та № пакету будуть братися з таблиці "комплектації". Якщо склад та партія є однаковими для всіх пакувальних компонентів для будь-якого "комплекту", ці значення можуть бути введені в основній таблиці позицій, значення будуть скопійовані в таблицю "комлектації".
1069For EmployeeДля працівника
1070For Quantity (Manufactured Qty) is mandatoryДля Кількість (Виробник Кількість) є обов&#39;язковим
1071For SupplierДля постачальника
1072For WarehouseДля складу
1073For Warehouse is required before SubmitДля складу потрібно перед проведенням
1074For an item {0}, quantity must be negative numberДля елемента {0} кількість має бути негативним
1075For an item {0}, quantity must be positive numberДля елемента {0} кількість повинна бути позитивною
1076For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entryДля картки роботи {0} ви можете зробити лише запас типу &quot;Передача матеріалів на виробництво&quot;
1077For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be includedДля ряду {0} в {1}. Щоб включити {2} у розмірі Item ряди також повинні бути включені {3}
1078For row {0}: Enter Planned QtyДля рядка {0}: введіть заплановане число
1079For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entryДля {0}, тільки кредитні рахунки можуть бути пов&#39;язані з іншою дебету
1080For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entryДля {0}, тільки дебетові рахунки можуть бути пов&#39;язані з іншою кредитною вступу
1081Form ViewВид форми
1082Forum ActivityДіяльність форуму
1083Free item code is not selectedБезкоштовний код товару не обраний
1084Freight and Forwarding ChargesВантажні та експедиторські збори
1085Frequencyчастота
1086FridayП&#39;ятниця
1087FromВід
1088From Address 1З адреси 1
1089From Address 2З адреси 2
1090From Currency and To Currency cannot be sameЗ валюти і валюти не може бути таким же
1091From Date and To Date lie in different Fiscal YearВід дати та до дати лежить у різному фінансовому році
1092From Date cannot be greater than To DateВід Дата не може бути більше, ніж до дати
1093From Date must be before To DateЗ дати повинні бути, перш ніж Дата
1094From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}"Від дати" має бути в межах бюджетного періоду. Припускаючи, що "Від дати" = {0}
1095From Date {0} cannot be after employee's relieving Date {1}Від дати {0} не може бути після звільнення працівника Дата {1}
1096From Date {0} cannot be before employee's joining Date {1}З дати {0} не може бути до приходу працівника Дата {1}
1097From DatetimeЗ Datetime
1098From Delivery NoteЗ накладної
1099From Fiscal YearЗ фіскального року
1100From GSTINЗ GSTIN
1101From Party NameВід партійного імені
1102From Pin CodeВід PIN-коду
1103From PlaceЗ місця
1104From Range has to be less than To RangeС Діапазон повинен бути менше, ніж діапазон
1105From StateВід держави
1106From TimeВід часу
1107From Time Should Be Less Than To TimeЗ часу має бути менше, ніж до часу
1108From Time cannot be greater than To Time.Від часу не може бути більше часу.
1109From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil ratedВід постачальника за складовою схемою, звільнено від звільнення та Nil
1110From and To dates requiredВід і До дати, необхідних
1111From date can not be less than employee's joining dateЗ дати не може бути меншим за дату вступу працівника
1112From value must be less than to value in row {0}З значення має бути менше, ніж значення в рядку в {0}
1113From {0} | {1} {2}З {0} | {1} {2}
1114Fuel Priceпаливо Ціна
1115Fuel QtyПаливо Кількість
1116Fulfillmentзвершення
1117FullПовний
1118Full NameПовне ім&#39;я
1119Full-timeПовний день
1120Fully Depreciatedповністю амортизується
1121Furnitures and FixturesМеблі і Світильники
1122Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-GroupsПодальші рахунки можуть бути зроблені відповідно до груп, але Ви можете бути проти НЕ-груп
1123Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-GroupsНаступні центри витрат можна створювати під групами, але у проводках використовуються не-групи
1124Further nodes can be only created under 'Group' type nodesПодальші вузли можуть бути створені тільки під вузлами типу &quot;група&quot;
1125Future dates not allowedМайбутні дати не дозволяються
1126GSTINГСТІН
1127GSTR3B-FormGSTR3B-Форма
1128Gain/Loss on Asset DisposalПрибуток / збиток від вибуття основних засобів
1129Gantt ChartДіаграма Ганта
1130Gantt chart of all tasks.Діаграма Ганта всіх завдань.
1131GenderСтать
1132GeneralГенеральна
1133General LedgerГоловна бухгалтерська книга
1134Generate Material Requests (MRP) and Work Orders.Створення матеріальних запитів (MRP) та робочих замовлень.
1135Generate SecretГенерувати таємницю
1136Get Details From DeclarationОтримайте деталі з декларації
1137Get EmployeesОтримати співробітників
1138Get InvociesОтримайте рахунки-фактури
1139Get InvoicesОтримайте рахунки-фактури
1140Get Invoices based on FiltersОтримуйте рахунки-фактури на основі фільтрів
1141Get Items from BOMОтримати елементи з норм
1142Get Items from Healthcare ServicesОтримайте товари від медичних послуг
1143Get Items from PrescriptionsОтримайте предмети від рецептів
1144Get Items from Product BundleОтримати елементи з комплекту
1145Get SuppliersОтримайте Постачальників
1146Get Suppliers ByОтримати постачальників за
1147Get UpdatesПідписатись на новини
1148Get customers fromОтримуйте клієнтів від
1149Get from Patient EncounterОтримайте від зустрічі з пацієнтом
1150Getting StartedПочинаємо
1151GitHub Sync IDGitHub Sync ID
1152Global settings for all manufacturing processes.Глобальні налаштування для всіх виробничих процесів.
1153Go to the Desktop and start using ERPNextПерейти до стільниці і почати користування ERPNext
1154GoCardless SEPA MandateGoCardless Mandate SEPA
1155GoCardless payment gateway settingsНалаштування платіжного шлюзу GoCardless
1156Goal and ProcedureМета та порядок
1157Goals cannot be emptyЦілі не можуть бути порожніми
1158Goods In TransitТовари транзитом
1159Goods TransferredТовари передані
1160Goods and Services Tax (GST India)Товари та послуги Tax (GST Індія)
1161Goods are already received against the outward entry {0}Товари вже отримані проти зовнішнього запису {0}
1162GovernmentУряд
1163Grand TotalЗагальний підсумок
1164GrantГрант
1165Grant ApplicationГрантова заявка
1166Grant LeavesГрантові листи
1167Grant information.Надайте інформацію.
1168GroceryПродукти
1169Gross PayПовна Платне
1170Gross ProfitЗагальний прибуток
1171Gross Profit %Загальний прибуток %
1172Gross Profit / LossВаловий прибуток / збиток
1173Gross Purchase AmountЗагальна вартість придбання
1174Gross Purchase Amount is mandatoryЗагальна вартість придбання є обов'язковою
1175Group by AccountГрупувати по рахунках
1176Group by PartyГрупа за партією
1177Group by VoucherЗгрупувати по документах
1178Group by Voucher (Consolidated)Групувати за ваучером (консолідований)
1179Group node warehouse is not allowed to select for transactionsсклад групи вузлів не допускається, щоб вибрати для угод
1180Group to Non-GroupГрупа не-групи
1181Group your students in batchesГрупа ваших студентів в партіях
1182GroupsГрупи
1183Guardian1 Email IDІД епошти охоронця
1184Guardian1 Mobile NoGuardian1 Mobile Немає
1185Guardian1 NameІм&#39;я Guardian1
1186Guardian2 Email IDІД епошти охоронця 2
1187Guardian2 Mobile NoGuardian2 Mobile Немає
1188Guardian2 Nameім&#39;я Guardian2
1189GuestГість
1190HR Managerменеджер з персоналу
1191HSNHSN
1192HSN/SACHSN / SAC
1193Half DayПівдня
1194Half Day Date is mandatoryДата півдня - обов&#39;язкова
1195Half Day Date should be between From Date and To DateПоаяся Дата повинна бути в межах від дати і до теперішнього часу
1196Half Day Date should be in between Work From Date and Work End DateДата півдня має бути між роботою від дати та датою завершення роботи
1197Half YearlyПівроку
1198Half day date should be in between from date and to dateДата половини дня повинна бути в діапазоні від дати до дати
1199Half-YearlyПіврічний
1200HardwareАпаратний
1201Head of Marketing and SalesНачальник відділу маркетингу та продажів
1202Health CareОхорона здоров&#39;я
1203HealthcareОхорона здоров&#39;я
1204Healthcare (beta)Охорона здоров&#39;я (бета-версія)
1205Healthcare PractitionerПрактик охорони здоров&#39;я
1206Healthcare Practitioner not available on {0}Працівник охорони здоров&#39;я недоступний на {0}
1207Healthcare Practitioner {0} not available on {1}Працівник охорони здоров&#39;я {0} не доступний на {1}
1208Healthcare Service UnitСлужба охорони здоров&#39;я
1209Healthcare Service Unit TreeОдиниця служби охорони здоров&#39;я
1210Healthcare Service Unit TypeТип служби охорони здоров&#39;я
1211Healthcare ServicesПослуги охорони здоров&#39;я
1212Healthcare SettingsНалаштування охорони здоров&#39;я
1213HelloЗдравствуйте
1214Help Results forРезультати довідки для
1215HighВисокий
1216High SensitivityВисока чутливість
1217HoldТримати
1218Hold InvoiceУтримувати рахунок-фактуру
1219HolidayВихідний
1220Holiday ListСписок вихідних
1221Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1}Готель Номери типу {0} недоступні на {1}
1222HotelsГотелі
1223HourlyПогодинно
1224HoursГодини
1225House rent paid days overlapping with {0}Оплачувані будинкові орендні дні, що перекриваються на {0}
1226House rented dates required for exemption calculationДомові здані в оренду дати, необхідні для розрахунку звільнення
1227House rented dates should be atleast 15 days apartДомові орендовані дати повинні бути принаймні 15 днів один від одного
1228How Pricing Rule is applied?Як застосовується цінове правило?
1229Hub CategoryКатегорія концентратора
1230Hub Sync IDІдентифікатор концентратора синхронізації
1231Human ResourceЛюдський ресурс
1232Human ResourcesКадри
1233IFSC CodeIFSC Code
1234IGST AmountСума IGST
1235IP AddressIP-адреса
1236ITC Available (whether in full op part)Доступний ITC (будь то в повній частині
1237ITC ReversedITC Зворотній
1238Identifying Decision MakersВизначення відповідальних осіб
1239If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)Якщо вибрано Автоматичний вибір, клієнти автоматично зв&#39;язуються з відповідною Програмою лояльності (за збереженням)
1240If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.Якщо кілька правил ціноутворення продовжують переважати, користувачам пропонується встановити пріоритет вручну та вирішити конфлікт.
1241If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.Якщо вибрано Правило ціноутворення для «Оцінити», воно буде перезаписати Прайс-лист. Коефіцієнт регулювання цін є кінцевою ставкою, тому подальша знижка не повинна застосовуватися. Отже, у таких транзакціях, як замовлення на купівлю, замовлення на купівлю і т. Д., Воно буде вивантажуватись у полі «Оцінка», а не поле «Ціновий курс».
1242If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.Якщо є два або більше Правил на основі зазначених вище умов, застосовується пріоритет. Пріоритет являє собою число від 0 до 20 зі значенням за замовчуванням , що дорівнює нулю (порожній). Більше число для певного правила означає, що воно буде мати більший пріоритет серед правил з такими ж умовами.
1243If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0.Якщо необмежений термін дії балів за лояльність, тривалість терміну дії закінчується порожнім або 0.
1244If you have any questions, please get back to us.Якщо у вас є які-небудь питання, будь ласка, щоб повернутися до нас.
1245Ignore Existing Ordered QtyІгноруйте наявні впорядковані кількість
1246ImageЗображення
1247Image ViewПерегляд зображення
1248Import DataІмпортувати дані
1249Import Day Book DataІмпорт даних книг на день
1250Import LogІмпорт Ввійти
1251Import Master DataІмпорт основних даних
1252Import in BulkІмпорт наливом
1253Import of goodsІмпорт товарів
1254Import of servicesІмпорт послуг
1255Importing Items and UOMsІмпорт елементів та UOM
1256Importing Parties and AddressesСторони та адреси імпорту
1257In MaintenanceУ технічному обслуговуванні
1258In ProductionУ виробництві
1259In Qtyу к-сті
1260In Stock QtyВ наявності Кількість
1261In Stock: В наявності:
1262In ValueУ Сумі
1263In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spentУ випадку багаторівневої програми, Клієнти будуть автоматично призначені для відповідного рівня відповідно до витрачених ними витрат
1264InactiveНеактивний
1265IncentivesСтимули
1266Include Default Book EntriesВключити записи за замовчуванням
1267Include Exploded ItemsВключити вибухнуті елементи
1268Include POS TransactionsВключити POS-транзакції
1269Include UOMВключити UOM
1270Included in Gross ProfitВходить до валового прибутку
1271IncomeДохід
1272Income AccountРахунок доходів
1273Income TaxПодаток на прибуток
1274IncomingВхідний
1275Incoming RateПрихідна вартість
1276Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.Невірне кількість General Ledger записів знайдено. Ви, можливо, вибрано неправильний рахунок в угоді.
1277Increment cannot be 0Приріст не може бути 0
1278Increment for Attribute {0} cannot be 0Приріст за атрибут {0} не може бути 0
1279Indirect ExpensesНепрямі витрати
1280Indirect IncomeНепряме прибуток
1281IndividualІндивідуальний
1282Ineligible ITCНедопустимий ІТЦ
1283InitiatedЗ ініціативи
1284Inpatient RecordСтаціонарна запис
1285InsertВставити
1286Installation NoteВідмітка про встановлення
1287Installation Note {0} has already been submittedВідмітка про встановлення {0} вже проведена
1288Installation date cannot be before delivery date for Item {0}Дата встановлення не може бути до дати доставки по позиції {0}
1289Installing presetsВстановлення пресетів
1290Institute AbbreviationАбревіатура інституту
1291Institute Nameім&#39;я інститут
1292InstructorІнструктор
1293Insufficient StockНедостатній запас
1294Insurance Start date should be less than Insurance End dateДата страхування початку повинна бути менше, ніж дата страхування End
1295Integrated TaxІнтегрований податок
1296Inter-State SuppliesМіждержавні поставки
1297Interest Amountвідсотки Сума
1298Interestsінтереси
1299InternІнтерн
1300Internet PublishingІнтернет видання
1301Intra-State SuppliesВнутрішньодержавні поставки
1302IntroductionВведення
1303Invalid Attributeнеправильний атрибут
1304Invalid Blanket Order for the selected Customer and ItemНедійсний замовлення ковдри для обраного клієнта та елемента
1305Invalid Company for Inter Company Transaction.Недійсна компанія для транзакцій між компаніями.
1306Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters.Недійсний GSTIN! GSTIN повинен містити 15 символів.
1307Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}.Недійсний GSTIN! Перші 2 цифри GSTIN повинні відповідати номеру штату {0}.
1308Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN.Недійсний GSTIN! Введене вами введення не відповідає формату GSTIN.
1309Invalid Posting TimeНеправильний час публікації
1310Invalid attribute {0} {1}Неприпустимий атрибут {0} {1}
1311Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.Невірний кількість вказано за пунктом {0}. Кількість повинна бути більше 0.
1312Invalid reference {0} {1}Неприпустима посилання {0} {1}
1313Invalid {0}Невірний {0}
1314Invalid {0} for Inter Company Transaction.Недійсний {0} для транзакцій між компаніями.
1315Invalid {0}: {1}Невірний {0}: {1}
1316InventoryІнвентаризація
1317Investment BankingІнвестиційний банкінг
1318InvestmentsІнвестиції
1319InvoiceРахунок-фактура
1320Invoice CreatedРахунок створено
1321Invoice DiscountingДисконтування рахунків-фактур
1322Invoice Patient RegistrationРеєстрація рахунків-пацієнтів
1323Invoice Posting DateДата створення рахунку-фактури
1324Invoice TypeТип рахунку-фактури
1325Invoice already created for all billing hoursРахунок-фактура вже створено для всіх годин біллінгу
1326Invoice can't be made for zero billing hourРахунок не може бути зроблено за нульову годину оплати
1327Invoice {0} no longer existsРахунок-фактура {0} більше не існує
1328InvoicedРахунки-фактури
1329Invoiced AmountСума за рахунками
1330InvoicesРахунки-фактури
1331Invoices for Costumers.Рахунки для покупців.
1332Inward supplies from ISDВхідні поставки від ISD
1333Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above)Внутрішні запаси, що підлягають зворотному заряду (крім 1 та 2 вище)
1334Is ActiveАктивний
1335Is DefaultЗа замовчуванням
1336Is Existing AssetІснуючий актив
1337Is FrozenЗаблоковано
1338Is Groupце група
1339IssueПроблема
1340Issue MaterialМатеріал Випуск
1341IssuedВиданий
1342IssuesПитань
1343It is needed to fetch Item Details.Він необхідний для вилучення Подробиці Елементу.
1344ItemНоменклатура
1345Item 1Пункт 1
1346Item 2Пункт 2
1347Item 3Пункт 3
1348Item 4Пункт 4
1349Item 5Пункт 5
1350Item Cartпункт Кошик
1351Item CodeКод товару
1352Item Code cannot be changed for Serial No.Код товару не може бути змінена для серійним номером
1353Item Code required at Row No {0}Код товара потрібно в рядку Немає {0}
1354Item DescriptionОпис товару
1355Item GroupГрупа
1356Item Group TreeДерево Групи Об’єктів
1357Item Group not mentioned in item master for item {0}Група елемента не згадується у майстрі для елементу {0}
1358Item NameНазва виробу
1359Item Price added for {0} in Price List {1}Ціна товару додається для {0} у прайс-листі {1}
1360Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates.Товар Ціна з&#39;являється кілька разів на підставі Прайсу, Постачальника / Клієнта, Валюти, Пункту, КУП, Квитка та Дат.
1361Item Price updated for {0} in Price List {1}Ціна товару оновлена для {0} у прайс-листі {1}
1362Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' tableЕлемент Рядок {0}: {1} {2} не існує у таблиці &quot;{1}&quot; вище
1363Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or ChargeableПункт Податковий ряд {0} повинен мати обліковий запис типу податку або доходів або витрат або платно
1364Item TemplateШаблон елемента
1365Item Variant SettingsПараметр Варіантні налаштування
1366Item Variant {0} already exists with same attributesВже існує варіант позиції {0} з такими атрибутами
1367Item VariantsВаріанти номенклатурної позиції
1368Item Variants updatedВаріанти елементів оновлено
1369Item has variants.Номенклатурна позиція має варіанти.
1370Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' buttonПозиція повинна додаватися за допомогою кнопки "Отримати позиції з прихідної накладної"
1371Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amountСобівартість товару перераховується з урахуванням документа кінцевої вартості
1372Item variant {0} exists with same attributesВже існує варіант позиції {0} з такими атрибутами
1373Item {0} does not existПункт {0} не існує
1374Item {0} does not exist in the system or has expiredПункт {0} не існує в системі, або закінчився
1375Item {0} has already been returnedПункт {0} вже повернулися
1376Item {0} has been disabledПункт {0} відключена
1377Item {0} has reached its end of life on {1}Товар {0} досяг кінцевої дати роботи з ним {1}
1378Item {0} ignored since it is not a stock itemПункт {0} ігноруються, так як це не інвентар
1379Item {0} is a template, please select one of its variantsНоменклатурна позиція {0} - шаблон, виберіть один з його варіантів
1380Item {0} is cancelledПункт {0} скасовується
1381Item {0} is disabledПункт {0} відключена
1382Item {0} is not a serialized ItemПункт {0} серіалізовані товару
1383Item {0} is not a stock ItemНоменклатурна позиція {0} не є інвентарною
1384Item {0} is not active or end of life has been reachedПункт {0} не є активним або досяг дати завершення роботи з ним
1385Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item masterПункт {0} не налаштований на послідовний пп. Перевірити майстра предмета
1386Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blankПункт {0} не налаштований на послідовний пп. Колонка повинна бути порожньою
1387Item {0} must be a Fixed Asset ItemПункт {0} повинен бути Fixed Asset Item
1388Item {0} must be a Sub-contracted ItemПозиція {0} має бути субпідрядною
1389Item {0} must be a non-stock itemНоменклатурна позиція {0} має бути неінвентарною
1390Item {0} must be a stock ItemНоменклатурна позиція {0} має бути інвентарною
1391Item {0} not foundПункт {0} знайдений
1392Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}Товар {0} не знайдений у таблиці "поставлена давальницька сировина" у Замовленні на придбання {1}
1393Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).Позиція {0}: Замовлена к-сть {1} не може бути менше мінімальної к-сті замовлення {2} (визначеної у інвентарній картці).
1394Item: {0} does not exist in the systemПункт: {0} не існує в системі
1395ItemsНоменклатура
1396Items FilterФільтр елементів
1397Items and PricingТовари та ціни
1398Items for Raw Material RequestПредмети для запиту сировини
1399Job CardКарта вакансій
1400Job DescriptionОписання роботи
1401Job OfferПропозиція про роботу
1402Job card {0} createdРобоча карта {0} створена
1403Jobsроботи
1404JoinПриєднатися
1405Journal Entries {0} are un-linkedЖурнал Записів {0}-пов&#39;язана
1406Journal EntryПроводка
1407Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucherПроводка {0} не має рахунку {1} або вже прив'язана до іншого документу
1408Kanban BoardKanban рада
1409Key ReportsОсновні звіти
1410LMS ActivityАктивність LMS
1411Lab TestЛабораторний тест
1412Lab Test ReportЛабораторія тестового звіту
1413Lab Test SampleЛабораторія випробувань зразка
1414Lab Test TemplateШаблон Lab Test
1415Lab Test UOMЛабораторний тест UOM
1416Lab Tests and Vital SignsЛабораторні тести та життєво важливі ознаки
1417Lab result datetime cannot be before testing datetimeДатчик результату datetime не може бути перед тестом datetime
1418Lab testing datetime cannot be before collection datetimeЛабораторне тестування datetime не може перебувати до дати datetime collection
1419LabelЕтикетка
1420LaboratoryЛабораторія
1421Language NameНазва мови
1422LargeВеликий
1423Last CommunicationОстанній зв&#39;язок
1424Last Communication DateОстання дата зв&#39;язку
1425Last NameПрізвище
1426Last Order AmountОстаннє Сума замовлення
1427Last Order DateОстання дата замовлення
1428Last Purchase PriceОстання ціна покупки
1429Last Purchase RateОстання ціна закупівлі
1430LatestОстанній
1431Latest price updated in all BOMsОстання ціна оновлена у всіх БОМ
1432LeadLead
1433Lead CountВедучий граф
1434Lead OwnerВласник Lead-а
1435Lead Owner cannot be same as the LeadВедучий власник не може бути такою ж, як свинець
1436Lead Time DaysЧас на поставку в днях
1437Lead to QuotationLead у Пропозицію
1438Leads help you get business, add all your contacts and more as your leadsВеде допомогти вам отримати бізнес, додати всі ваші контакти і багато іншого в ваших потенційних клієнтів
1439LearnНавчитися
1440Leave Approval NotificationЗалишити повідомлення про схвалення
1441Leave BlockedЗалишити Заблоковані
1442Leave EncashmentЗалиште Інкасацію
1443Leave ManagementУправління відпустками
1444Leave Status NotificationЗалишити сповіщення про статус
1445Leave TypeТип відпустки
1446Leave Type is madatoryЗалишити тип є мадатографічним
1447Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without payЗалиште Тип {0} не може бути виділена, так як він неоплачувану відпустку
1448Leave Type {0} cannot be carry-forwardedТип відпустки {0} не може бути перенесеним
1449Leave Type {0} is not encashableЗалишити тип {0} не можна encashable
1450Leave Without PayВідпустка без збереження заробітної
1451Leave and AttendanceВідпустки та відвідуваність
1452Leave application {0} already exists against the student {1}Залишити заявку {0} вже існує проти студента {1}
1453Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}Відпустка не може бути призначена до{0}, оскільки залишок днів вже перенесений у наступний документ Призначення відпусток{1}
1454Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}Відпустка не може бути надана або відмінена {0}, оскільки залишок днів вже перенесений у наступний документ Призначення відпусток {1}
1455Leave of type {0} cannot be longer than {1}Відпустка типу {0} не може бути довше ніж {1}
1456LeavesЛистя
1457Leaves Allocated Successfully for {0}Листя номером Успішно для {0}
1458Leaves has been granted sucessfullyЛистя було надано успішно
1459Leaves must be allocated in multiples of 0.5Листя повинні бути виділені в упаковці 0,5
1460Leaves per YearЛистя на рік
1461LedgerБухгалтерська книга
1462LegalПравовий
1463Legal ExpensesСудові витрати
1464Letter HeadФірмовий заголовок
1465Letter Heads for print templates.Фірмові заголовки для шаблонів друку.
1466LevelРівень
1467LiabilityВідповідальність
1468LicenseЛіцензія
1469LifecycleЖиттєвий цикл
1470Limitмежа
1471Limit Crossedмежа Схрещені
1472Link to Material RequestПосилання на запит на матеріали
1473List of all share transactionsСписок всіх транзакцій угоди
1474List of available Shareholders with folio numbersСписок доступних акціонерів з номерами фоліо
1475Loading Payment SystemЗавантаження платіжної системи
1476LoanКредит
1477Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0}Сума кредиту не може перевищувати максимальний Сума кредиту {0}
1478Loan ApplicationЗаявка на позику
1479Loan ManagementКредитний менеджмент
1480Loan Repaymentпогашення позики
1481Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice DiscountingДата початку позики та період позики є обов&#39;язковими для збереження дисконтування рахунків-фактур
1482Loans (Liabilities)Кредити (зобов&#39;язання)
1483Loans and Advances (Assets)Кредити та аванси (активи)
1484LocalМісцевий
1485LogВвійти
1486Logs for maintaining sms delivery statusЖурнали для підтримки статус доставки смс
1487LostВтрачений
1488Lost ReasonsВтрачені причини
1489LowНизький
1490Low SensitivityНизька чутливість
1491Lower IncomeНижня дохід
1492Loyalty AmountСума лояльності
1493Loyalty Point EntryВхід до точки лояльності
1494Loyalty PointsТочки лояльності
1495Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned.Оригінали лояльності будуть розраховуватися з витрачених витрат (через рахунок-фактуру з продажів) на основі вказаного коефіцієнту збору.
1496Loyalty Points: {0}Бали лояльності: {0}
1497Loyalty ProgramПрограма лояльності
1498MainГоловна
1499MaintenanceТехнічне обслуговування
1500Maintenance LogЖурнал технічного обслуговування
1501Maintenance ManagerМенеджер з технічного обслуговування
1502Maintenance ScheduleГрафік регламентних робіт
1503Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'Не для всіх позицій згенероване Заплановане тех. обслуговування. Натисніть "Згенерувати розклад" будь-ласка
1504Maintenance Schedule {0} exists against {1}Графік обслуговування {0} існує проти {1}
1505Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderПотрібно відмінити заплановане обслуговування {0} перед скасуванням цього Замовлення клієнта
1506Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to SubmitСтатус технічного обслуговування має бути скасований або завершено для відправлення
1507Maintenance UserКористувач Технічного обслуговування
1508Maintenance VisitВізит для тех. обслуговування
1509Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderВізит для тех. обслуговування {0} має бути скасований до скасування цього замовлення клієнта
1510Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}Дата початку обслуговування не може бути до дати доставки для серійного номеру {0}
1511MakeЗробити
1512Make Paymentплатежі
1513Make project from a template.Складіть проект із шаблону.
1514Making Stock EntriesСтворення Руху ТМЦ
1515MaleЧоловік
1516Manage Customer Group Tree.Управління груповою клієнтів дерево.
1517Manage Sales Partners.Управління торговими партнерами
1518Manage Sales Person Tree.Управління деревом Відповідальних з продажу.
1519Manage Territory Tree.Управління Територія дерево.
1520Manage your ordersКеруйте свої замовлення
1521ManagementУправління
1522ManagerМенеджер
1523Managing ProjectsУправління проектами
1524Managing SubcontractingУправління субпідрядом
1525MandatoryОбов&#39;язкове
1526Mandatory field - Academic YearОбов&#39;язкове поле - Академічний рік
1527Mandatory field - Get Students FromОбов&#39;язкове поле - Отримати студент з
1528Mandatory field - ProgramОбов&#39;язкове поле - програма
1529ManufactureВиробництво
1530ManufacturerВиробник
1531Manufacturer Part NumberНомер в каталозі виробника
1532ManufacturingВиробництво
1533Manufacturing Quantity is mandatoryВиробництво Кількість є обов&#39;язковим
1534MappingКартографування
1535Mapping TypeТип карти
1536Mark AbsentМарк Відсутня
1537Mark AttendanceПозначити присутність
1538Mark Half DayВідзначити Півдня
1539Mark PresentВідзначити даний
1540MarketingМаркетинг
1541Marketing ExpensesМаркетингові витрати
1542MarketplaceТорговий майданчик
1543Marketplace ErrorПомилка Marketplace
1544MastersMasters
1545Match Payments with InvoicesЗв'язати платежі з рахунками-фактурами
1546Match non-linked Invoices and Payments.Зв'язати рахунки-фактури з платежами.
1547MaterialМатеріал
1548Material ConsumptionМатеріальне споживання
1549Material Consumption is not set in Manufacturing Settings.Масштабне споживання не встановлено в налаштуваннях виробництва.
1550Material ReceiptМатеріал Надходження
1551Material RequestЗамовлення матеріалів
1552Material Request DateДата Замовлення матеріалів
1553Material Request NoМатеріал Запит Немає
1554Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available.Запит на матеріал не створений, оскільки кількість сировини вже доступна.
1555Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}Замовлення матеріалів на максимум {0} можуть бути зроблено для позиції {1} за Замовленням клієнта {2}
1556Material Request to Purchase OrderЗамовлення матеріалів у Замовлення на придбання
1557Material Request {0} is cancelled or stoppedЗамовлення матеріалів {0} відмінено або призупинено
1558Material Request {0} submitted.Надіслано матеріальний запит {0}.
1559Material TransferМатеріал Передача
1560Material TransferredПереданий матеріал
1561Material to SupplierМатеріал Постачальнику
1562Max Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1}Сума максимального звільнення не може бути більшою, ніж максимальна сума звільнення {0} від категорії звільнення від оподаткування {1}
1563Max benefits should be greater than zero to dispense benefitsМаксимум переваг повинен бути більшим, ніж нуль, щоб виплатити пільги
1564Max discount allowed for item: {0} is {1}%Макс дозволена знижка для позиції: {0} = {1}%
1565Max: {0}Макс: {0}
1566Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.Максимальна кількість зразків - {0} можна зберегти для партії {1} та елемента {2}.
1567Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.Максимальна кількість зразків - {0} вже збережено для партії {1} та елемента {2} у пакеті {3}.
1568Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1}Максимальна сума, що відповідає компоненту {0}, перевищує {1}
1569Maximum benefit amount of component {0} exceeds {1}Максимальна сума вигоди компонента {0} перевищує {1}
1570Maximum benefit amount of employee {0} exceeds {1}Максимальна сума виплат працівника {0} перевищує {1}
1571Maximum discount for Item {0} is {1}%Максимальна знижка для пункту {0} становить {1}%
1572Maximum leave allowed in the leave type {0} is {1}Максимальна дозволена відпустка у вигляді відпустки {0} {1}
1573MedicalМедична
1574Medical CodeМедичний кодекс
1575Medical Code StandardМедичний кодекс Стандарт
1576Medical DepartmentМедичний департамент
1577Medical RecordМедичний запис
1578MediumСередній
1579MeetingЗустріч
1580Member ActivityДіяльність учасника
1581Member IDІдентифікатор учасника
1582Member NameІм&#39;я учасника
1583Member information.Інформація про членство.
1584MembershipЧленство
1585Membership DetailsІнформація про членство
1586Membership IDІдентифікатор членства
1587Membership TypeТип членства
1588Memebership DetailsІнформація про спонсорство
1589Memebership Type DetailsМетод типу деталі
1590MergeОб&#39;єднати
1591Merge AccountЗлиття рахунку
1592Merge with Existing AccountОб&#39;єднати з існуючим рахунком
1593Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, CompanyОб&#39;єднання можливе тільки, якщо такі властивості однакові в обох звітах. Є група, кореневої тип, компанія
1594Message ExamplesПриклади повідомлень
1595Message SentПовідомлення відправлено
1596MethodМетод
1597Middle IncomeСередній дохід
1598Middle Nameбатькові
1599Middle Name (Optional)По батькові (необов&#39;язково)
1600Min Amt can not be greater than Max AmtMin Amt не може бути більшим за Max Amt
1601Min Qty can not be greater than Max QtyМін к-сть не може бути більше, ніж макс. к-сть
1602Minimum Lead Age (Days)Мінімальний Lead Вік (дні)
1603Miscellaneous ExpensesРізні витрати
1604Missing Currency Exchange Rates for {0}Відсутні курси валют для {0}
1605Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.Відсутній шаблон електронної пошти для відправлення. Установіть його в налаштуваннях доставки.
1606Missing value for Password, API Key or Shopify URLВідсутнє значення для пароля, ключа API або Shopify URL
1607Mode of PaymentСпосіб оплати
1608Mode of PaymentsСпосіб оплати
1609Mode of TransportРежим транспорту
1610Mode of Transportationрежим транспорту
1611Mode of payment is required to make a paymentСпосіб оплати потрібно здійснити оплату
1612ModelМодель
1613Moderate SensitivityПомірна чутливість
1614MondayПонеділок
1615MonthlyЩомісяця
1616Monthly DistributionМісячний розподіл
1617Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan AmountЩомісячне погашення Сума не може бути більше, ніж сума позики
1618MoreБільш
1619More InformationБільше інформації
1620More than one selection for {0} not allowedБільше одного вибору для {0} не дозволено
1621More...Детальніше ...
1622Motion Picture & VideoКіно & Відео
1623Moveкрок
1624Move ItemПеремістити елемент
1625Multi CurrencyМультивалютна
1626Multiple Item prices.Кілька ціни товару.
1627Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.Для Клієнта знайдено кілька програм лояльності. Будь ласка, виберіть вручну.
1628Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Кілька Ціна Правила існує з тими ж критеріями, будь ласка вирішити конфлікт шляхом присвоєння пріоритету. Ціна Правила: {0}
1629Multiple VariantsКілька варіантів
1630Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal YearКілька фінансових років існують на дату {0}. Будь ласка, встановіть компанію в фінансовому році
1631Musicмузика
1632My AccountМоя обліковка
1633Name error: {0}Помилка Ім&#39;я: {0}
1634Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and SuppliersІм&#39;я нового Користувача. Примітка: Будь ласка, не створювати облікові записи для клієнтів і постачальників
1635Name or Email is mandatoryАбо адреса електронної пошти є обов&#39;язковим
1636Nature Of SuppliesПрирода витратних матеріалів
1637NavigatingНавігаційний
1638Needs AnalysisАналіз потреб
1639Negative Quantity is not allowedНегативний Кількість не допускається
1640Negative Valuation Rate is not allowedВід'ємна собівартість не допускається
1641Negotiation/ReviewПереговори / огляд
1642Net Asset value as onЧиста вартість активів, як на
1643Net Cash from FinancingЧисті грошові кошти від фінансової
1644Net Cash from InvestingЧисті грошові кошти від інвестиційної
1645Net Cash from OperationsЧисті грошові кошти від операційної
1646Net Change in Accounts PayableЧиста зміна кредиторської заборгованості
1647Net Change in Accounts ReceivableЧиста зміна дебіторської заборгованості
1648Net Change in CashЧиста зміна грошових коштів
1649Net Change in EquityЧиста зміна в капіталі
1650Net Change in Fixed AssetЧиста зміна в основних фондів
1651Net Change in InventoryЧиста зміна в інвентаризації
1652Net ITC Available(A) - (B)Чистий доступний ITC (A) - (B)
1653Net PayСума "на руки"
1654Net Pay cannot be less than 0Net Pay не може бути менше, ніж 0
1655Net ProfitЧистий дохід
1656Net Salary AmountЧиста сума заробітної плати
1657Net TotalЧистий підсумок
1658Net pay cannot be negativeСума "на руки" не може бути від'ємною
1659New Account NameНовий акаунт Ім&#39;я
1660New AddressНова адреса
1661New BOMНовий документ Норми витрат
1662New Batch ID (Optional)Нова партія ID (Необов&#39;язково)
1663New Batch QtyНова партія Кількість
1664New CompanyНова компанія
1665New Cost Center NameНазва нового центру витрат
1666New Customer RevenueВиручка від нових клієнтів
1667New CustomersНові клієнти
1668New DepartmentНовий відділ
1669New EmployeeНовий працівник
1670New LocationНове місцезнаходження
1671New Quality ProcedureНова процедура якості
1672New Sales InvoiceНовий вихідний рахунок
1673New Sales Person NameІм'я нового Відповідального з продажу
1674New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase ReceiptНовий Серійний номер не може мати склад. Склад повинен бути встановлений Рухом ТМЦ або Прихідною накладною
1675New Warehouse NameНовий склад Ім&#39;я
1676New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}Новий кредитний ліміт менше поточної суми заборгованості для клієнта. Кредитний ліміт повинен бути зареєстровано не менше {0}
1677New taskНове завдання
1678New {0} pricing rules are createdСтворюються нові {0} правила ціноутворення
1679NewslettersРозсилка
1680Newspaper PublishersГазетних видавців
1681NextДалі
1682Next Contact By cannot be same as the Lead Email AddressНаступний Контакт До не може бути таким же, як Lead Адреса електронної пошти
1683Next Contact Date cannot be in the pastНаступна контактна дата не може бути у минулому
1684Next StepsНаступні кроки
1685No ActionНіяких дій
1686No Customers yet!Немає клієнтів ще!
1687No DataНемає даних
1688No Delivery Note selected for Customer {}Примітка доставки не вибрана для Клієнта {}
1689No Employee FoundНе знайдено жодного працівника
1690No Item with Barcode {0}Немає товару зі штрих-кодом {0}
1691No Item with Serial No {0}Немає товару з серійним № {0}
1692No Items available for transferНемає елементів, доступних для передачі
1693No Items selected for transferНемає елементів для переміщення
1694No Items to packНемає нічого, щоб упакувати
1695No Items with Bill of Materials to ManufactureНі предметів з Біллом матеріалів не повинна Manufacture
1696No Items with Bill of Materials.Немає предметів з білетом матеріалів.
1697No PermissionНемає доступу
1698No RemarksНемає зауважень
1699No Result to submitНемає результатів для надсилання
1700No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1}Структура заробітної плати не призначена працівнику {0} на певну дату {1}
1701No Staffing Plans found for this DesignationЖодних кадрових планів не знайдено для цього призначення
1702No Student Groups created.Жоден студент групи не створено.
1703No Students inнемає Студенти
1704No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year.Немає даних щодо оподаткування за поточний фінансовий рік.
1705No Work Orders createdНемає робочих замовлень, створених
1706No accounting entries for the following warehousesНемає бухгалтерських записів для наступних складів
1707No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given datesНезнайдено жодної активної Структури зарплати або Структури зарплати за замовчуванням для співробітника {0} для зазначених дат
1708No contacts with email IDs found.Немає контактів з ідентифікаторами електронної пошти.
1709No data for this periodНемає даних для цього періоду
1710No description givenНе введене опис
1711No employees for the mentioned criteriaНемає працівників за вказаними критеріями
1712No gain or loss in the exchange rateНемає прибутку або збитку від курсу обміну
1713No items listedнемає Перелічене
1714No items to be received are overdueЖодних предметів, що підлягають отриманню, не пізніше
1715No material request createdНе було створено жодного матеріального запиту
1716No more updatesНемає більше оновлень
1717No of InteractionsНемає взаємодій
1718No of SharesКількість акцій
1719No pending Material Requests found to link for the given items.Жодних незавершених Матеріальних запитів не знайдено, щоб пов&#39;язати ці елементи.
1720No products foundНе знайдено жодної продукції
1721No products found.Не знайдено продуктів.
1722No record foundЧи не запис, не знайдено
1723No records found in the Invoice tableНе знайдено записів у таблиці рахунку-фактури
1724No records found in the Payment tableЗаписи не знайдені в таблиці Оплата
1725No replies fromНемає відповідей від
1726No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submittedЖодний звіт про заробітну плату, який не визначено для подання за вказаним вище критерієм, АБО ОГЛЯДНИЙ ОГЛЯД, який вже подано
1727No tasksнемає завдання
1728No time sheetsНемає часу листи
1729No valuesНемає значень
1730No {0} found for Inter Company Transactions.Ні {0} знайдено для транзакцій компанії «Інтер».
1731Non GST Inward SuppliesВхідні поставки GST
1732Non ProfitНекомерційне
1733Non Profit (beta)Некомерційна (бета-версія)
1734Non-GST outward suppliesЗовнішні поставки без GST
1735Non-Group to GroupПеретворити елемент у групу
1736NoneНі
1737None of the items have any change in quantity or value.Жоден з пунктів не мають яких-небудь змін в кількості або вартості.
1738NosПп
1739Not AvailableНедоступний
1740Not Markedбез маркування
1741Not Paid and Not DeliveredНе оплачуються і не доставляється
1742Not PermittedНе дозволено
1743Not StartedНе розпочато
1744Not activeНе активний
1745Not allow to set alternative item for the item {0}Не дозволяється встановлювати альтернативний елемент для елемента {0}
1746Not allowed to update stock transactions older than {0}Не допускається оновлення складських операцій старше {0}
1747Not authorized to edit frozen Account {0}Не дозволено редагувати заблокований рахунок {0}
1748Not authroized since {0} exceeds limitsНе так Authroized {0} перевищує межі
1749Not permitted for {0}Не допускається для {0}
1750Not permitted, configure Lab Test Template as requiredНе дозволяється налаштувати шаблон тестування лабораторії, якщо потрібно
1751Not permitted. Please disable the Service Unit TypeНе дозволено. Будь ласка, вимкніть тип службового блоку
1752Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)Примітка: Через / Вихідна дата перевищує дозволений кредит клієнт дня {0} день (їй)
1753Note: Item {0} entered multiple timesПримітка: Пункт {0} введений кілька разів
1754Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specifiedПримітка: Оплата не буде створена, оскільки не зазаначено "Готівковий або банківський рахунок"
1755Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0Примітка: Система не перевірятиме по-доставки і більш-бронювання для Пункт {0}, як кількість або сума 0
1756Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0}Примітка: Недостатньо днів залишилося для типу відпусток {0}
1757Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Примітка: Цей центр витрат є групою. Не можна робити проводок по групі.
1758Note: {0}Примітка: {0}
1759NotesПримітки
1760Nothing is included in grossНічого не включається до валового
1761Nothing more to show.Нічого більше не показувати.
1762Nothing to changeНічого не змінювати
1763Notice PeriodПримітка Період
1764Notify Customers via EmailПовідомте клієнтів електронною поштою
1765NumberНомер
1766Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of DepreciationsКількість проведених амортизацій не може бути більше за загальну кількість амортизацій
1767Number of Interactionкількість взаємодії
1768Number of OrderНомер замовлення
1769Number of new Account, it will be included in the account name as a prefixКількість нових акаунтів, вона буде включена в назву облікового запису як префікс
1770Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefixНомер нового Центру витрат, воно буде включено до назви центру витрат як префікс
1771Number of root accounts cannot be less than 4Кількість кореневих облікових записів не може бути менше 4
1772OdometerОдометр
1773Office EquipmentsУстаткування офісу
1774Office Maintenance ExpensesВитрати утримання офісу
1775Office RentОренда площі для офісу
1776On HoldНа утриманні
1777On Net TotalНа чистий підсумок
1778One customer can be part of only single Loyalty Program.Один клієнт може бути частиною єдиної програми лояльності.
1779Online AuctionsІнтернет Аукціони
1780Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submittedТільки залиште додатки зі статусом «Схвалено» і «Відхилено» можуть бути представлені
1781Only the Student Applicant with the status "Approved" will be selected in the table below.У таблиці нижче буде виділено лише студент-заявник із статусом &quot;Затверджено&quot;.
1782Only users with {0} role can register on MarketplaceЛише користувачі з роллю {0} можуть зареєструватися на ринку Marketplace
1783Open BOM {0}Відкрити ВВП {0}
1784Open Item {0}Відкрити Пункт {0}
1785Open NotificationsВідкриті Повідомлення
1786Open OrdersВідкриті замовлення
1787Open a new ticketВідкрий новий квиток
1788OpeningВідкриття/На початок
1789Opening (Cr)На початок (Кт)
1790Opening (Dr)На початок (Дт)
1791Opening Accounting BalanceБухгалтерський баланс на початок
1792Opening Accumulated DepreciationНакопичений знос на момент відкриття
1793Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0}Накопичений знос на момент відкриття має бути менше або дорівнювати {0}
1794Opening BalanceВідкриття балансу
1795Opening Balance EquityВідкриття Баланс акцій
1796Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal YearДата відкриття та дата закриття повинні бути в межах одного фінансового року
1797Opening Date should be before Closing DateВідкриття Дата повинна бути, перш ніж Дата закриття
1798Opening Entry JournalВступний журнал
1799Opening Invoice Creation ToolІнструмент створення відкритого рахунку-фактури
1800Opening Invoice ItemВідкриття рахунку-позиції
1801Opening InvoicesВідкриття рахунків-фактур
1802Opening Invoices SummaryВідкриття рахунків-фактур Резюме
1803Opening QtyК-сть на початок роботи
1804Opening StockПочаткові залишки
1805Opening Stock BalanceЗалишок на початок роботи
1806Opening ValueСума на початок роботи
1807Opening {0} Invoice createdВідкриття {0} рахунок-фактура створено
1808OperationОперація
1809Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}Час роботи повинно бути більше, ніж 0 для операції {0}
1810Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operationsОперація {0} більше, ніж будь-яких наявних робочих годин на робочої станції {1}, зламати операції в кілька операцій
1811OperationsОперації
1812Operations cannot be left blankОперації, що не може бути залишено порожнім
1813Opp CountOpp граф
1814Opp/Lead %ОПП / Свинець%
1815OpportunitiesНагоди
1816Opportunities by lead sourceМожливості від джерела свинцю
1817OpportunityНагода
1818Opportunity AmountСума можливостей
1819Optional Holiday List not set for leave period {0}Необов&#39;язковий список святкових не встановлений для відпустки {0}
1820Optional. Sets company's default currency, if not specified.Необов&#39;язково. Встановлює за замовчуванням валюту компанії, якщо не вказано.
1821Optional. This setting will be used to filter in various transactions.Необов'язково. Цей параметр буде використовуватися для фільтрації в різних операціях.
1822OptionsОпції
1823Order Countзамовлення граф
1824Order EntryЗамовлення
1825Order ValueВартість замовлення
1826Order rescheduled for syncЗамовлення перенесено на синхронізацію
1827Order/Quot %Замовлення / Quot%
1828OrderedЗамовлено
1829Ordered QtyЗамовлена (ordered) к-сть
1830Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.Упорядкований Кількість: Кількість замовлена на покупку, але не отримана.
1831OrdersЗамовлення
1832Orders released for production.Замовлення випущений у виробництво.
1833OrganizationОрганізація
1834Organization NameНазва організації
1835OtherІнший
1836Other ReportsІнші звіти
1837Other outward supplies(Nil rated,Exempted)Інші зовнішні поставки (з нульовою оцінкою, звільнено)
1838OthersІнші
1839Out QtyРозхід у к-сті
1840Out ValueРозхід у Сумі
1841Out of OrderВийшов з ладу
1842OutgoingВихідний
1843OutstandingНеоплачено
1844Outstanding AmountНепогашена сума
1845Outstanding AmtНеоплачена сума
1846Outstanding Cheques and Deposits to clear"Неочищені" чеки та депозити
1847Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})Видатний {0} не може бути менше нуля ({1})
1848Outward taxable supplies(zero rated)Податкові товари, що оподатковуються (нульова оцінка)
1849OverdueПрострочені
1850Overlap in scoring between {0} and {1}Перехрещення, забиваючи від {0} і {1}
1851Overlapping conditions found between:Перекриття умови знайдені між:
1852OwnerВласник
1853PANПАН
1854POSPOS-
1855POS ProfilePOS-профіль
1856POS Profile is required to use Point-of-SaleПозиційний профіль вимагає використання Point-of-Sale
1857POS Profile required to make POS EntryНеобхідний POS-профіль, щоб зробити POS-операцію
1858POS SettingsНалаштування POS
1859Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1}Упакування кількість повинна дорівнювати кількість для пункту {0} в рядку {1}
1860Packing SlipПакувальний лист
1861Packing Slip(s) cancelledУпаковка ковзання (и) скасовується
1862PaidОплачений
1863Paid AmountВиплачена сума
1864Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}Сплачена сума не може бути більше сумарного негативного непогашеної {0}
1865Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand TotalОплачена сума + Сума списання не може бути більше, ніж загальний підсумок
1866Paid and Not DeliveredПлатні і не доставляється
1867ParameterПараметр
1868Parent Item {0} must not be a Stock ItemБатьківській елемент {0} не повинен бути складським
1869Parents Teacher Meeting AttendanceБатьківські вчителі зустрічі присутності
1870Part-timeНеповний робочий день
1871Partially DepreciatedЧастково амортизований
1872Partially ReceivedЧастково отримано
1873PartyКонтрагент
1874Party NameНазва контрагента
1875Party TypeТип контрагента
1876Party Type and Party is mandatory for {0} accountТип та партія партії є обов&#39;язковими для облікового запису {0}
1877Party Type is mandatoryТип контрагента є обов'язковим
1878Party is mandatoryКонтрагент є обов'язковим
1879PasswordПароль
1880Password policy for Salary Slips is not setПолітика паролів для заробітних плат не встановлена
1881Past Due DateМинула дата сплати
1882PatientПацієнт
1883Patient AppointmentПризначення пацієнта
1884Patient EncounterЗустріч пацієнта
1885Patient not foundПацієнта не знайдено
1886Pay RemainingЗаплатити залишилося
1887Pay {0} {1}Заплатити {0} {1}
1888PayableДо оплати
1889Payable AccountОплачується аккаунт
1890Payable AmountСума до сплати
1891PaymentОплата
1892Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more detailsОплата скасована. Будь ласка, перевірте свій GoCardless рахунок для отримання додаткової інформації
1893Payment ConfirmationПідтвердження платежу
1894Payment DateДата оплати
1895Payment DaysДні оплати
1896Payment DocumentПлатіжний документ
1897Payment Due DateДата платежу
1898Payment Entries {0} are un-linkedОплати {0} не прив'язані
1899Payment EntryОплата
1900Payment Entry already existsОплата вже існує
1901Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.Оплата була змінена після pull. Ласка, pull it знову.
1902Payment Entry is already createdОплату вже створено
1903Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more detailsОплата не вдалося. Будь ласка, перевірте свій GoCardless рахунок для отримання додаткової інформації
1904Payment GatewayПлатіжний шлюз
1905Payment Gateway Account not created, please create one manually.Обліковий запис платіжного шлюзу не створено, створіть його вручну будь-ласка.
1906Payment Gateway NameНазва шлюзу платежу
1907Payment ModeРежим компенсації
1908Payment Receipt NoteОплата Отримання Примітка
1909Payment RequestЗапит про оплату
1910Payment Request for {0}Запит на оплату для {0}
1911Payment TemsТеми оплати
1912Payment TermТермін оплати
1913Payment TermsТерміни оплати
1914Payment Terms TemplateШаблони Умови оплати
1915Payment Terms based on conditionsУмови оплати на основі умов
1916Payment TypeТип оплати
1917Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal TransferТип оплати повинен бути одним з Надсилати, Pay і внутрішній переказ
1918Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}Оплата по {0} {1} не може бути більше, ніж сума до оплати {2}
1919Payment of {0} from {1} to {2}Оплата {0} від {1} до {2}
1920Payment request {0} createdЗапит на оплату {0} створено
1921PaymentsПлатежі
1922PayrollПлатіжна відомість
1923Payroll NumberНомер оплати праці
1924Payroll PayableРозрахунок заробітної плати оплачується
1925Payslipлистка
1926Pending ActivitiesВ очікуванні Діяльність
1927Pending AmountДо Сума
1928Pending LeavesОчікувані листи
1929Pending QtyК-сть в очікуванні
1930Pending QuantityКількість в очікуванні
1931Pending ReviewВ очікуванні відгук
1932Pending activities for todayВ очікуванні діяльність на сьогоднішній день
1933Pension FundsПенсійні фонди
1934Percentage Allocation should be equal to 100%Розподіл відсотків має дорівнювати 100%
1935Perception AnalysisАналіз сприйняття
1936PeriodПеріод
1937Period Closing EntryОперації закриття періоду
1938Period Closing VoucherДокумент Закриття періоду
1939PeriodicityПеріодичність
1940Personal DetailsОсобиста інформація
1941PharmaceuticalФармацевтична
1942PharmaceuticalsФармацевтика
1943PhysicianЛікар
1944PieceworkВідрядна робота
1945PincodePIN-код
1946Place Of Supply (State/UT)Місце поставки (штат / штат)
1947Place OrderЗробити замовлення
1948Plan NameНазва плану
1949Plan for maintenance visits.План візитів для тех. обслуговування.
1950Planned QtyПланована к-сть
1951Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured.Кількість, запланована: кількість, на яку Робочий наказ піднято, але його ще виготовлять.
1952PlanningПланування
1953Plants and MachineriesРослини і Механізмів
1954Please Set Supplier Group in Buying Settings.Будь ласка, встановіть групу постачальників у налаштуваннях покупки.
1955Please add a Temporary Opening account in Chart of AccountsБудь ласка, додайте тимчасовий обліковий запис на карті рахунків
1956Please add the account to root level Company - Будь ласка, додайте обліковий запис до кореневого рівня Компанія -
1957Please add the remaining benefits {0} to any of the existing componentБудь ласка, додайте решту переваг {0} до будь-якого існуючого компонента
1958Please check Multi Currency option to allow accounts with other currencyБудь ласка, перевірте мультивалютний варіант, що дозволяє рахунки іншій валюті
1959Please click on 'Generate Schedule'Будь ласка, натисніть на кнопку "Згенерувати розклад"
1960Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}Будь ласка, натисніть на кнопку "Згенерувати розклад" щоб отримати серійний номер позиції {0}
1961Please click on 'Generate Schedule' to get scheduleБудь ласка, натисніть на кнопку "Згенерувати розклад", щоб отримати розклад
1962Please confirm once you have completed your trainingБудь ласка, підтвердьте, як тільки ви закінчили свою підготовку
1963Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}Будь-ласка, створіть квитанцію про придбання або купівлю-фактуру для товару {0}
1964Please define grade for Threshold 0%Будь ласка, визначте клас для Threshold 0%
1965Please enable Applicable on Booking Actual ExpensesБудь ласка, увімкніть дійсні витрати на бронювання
1966Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual ExpensesБудь ласка, увімкніть Застосовне до замовлення на купівлю та застосовуйте для бронювання фактичних витрат
1967Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary GroupБудь ласка, увімкніть за замовчуванням вхідний обліковий запис, перш ніж створювати щоденну групу резюме
1968Please enable pop-upsБудь ласка, включіть спливаючі вікна
1969Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or NoБудь ласка, введіть "субпідряджено", як так чи ні
1970Please enter API Consumer KeyБудь ласка, введіть споживчий ключ API
1971Please enter API Consumer SecretБудь ласка, введіть API Consumer Secret
1972Please enter Account for Change AmountБудь ласка, введіть рахунок для суми змін
1973Please enter Approving Role or Approving UserБудь ласка, введіть затвердження роль або затвердження Користувач
1974Please enter Cost CenterБудь ласка, введіть центр витрат
1975Please enter Delivery DateБудь ласка, введіть дату доставки
1976Please enter Employee Id of this sales personБудь ласка, введіть ідентифікатор працівника для цього Відповідального з продажу
1977Please enter Expense AccountБудь ласка, введіть видатковий рахунок
1978Please enter Item Code to get Batch NumberБудь ласка, введіть код товару, щоб отримати номер партії
1979Please enter Item Code to get batch noБудь ласка, введіть код позиції, щоб отримати номер партії
1980Please enter Item firstБудь ласка, введіть перший пункт
1981Please enter Maintaince Details firstБудь ласка, введіть деталі тех. обслуговування
1982Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}Будь ласка, введіть планову к-сть для номенклатури {0} в рядку {1}
1983Please enter Preferred Contact EmailБудь ласка, введіть Preferred Контакт E-mail
1984Please enter Production Item firstБудь ласка, введіть Продукція перший пункт
1985Please enter Purchase Receipt firstБудь ласка, введіть прихідну накладну спершу
1986Please enter Receipt DocumentБудь ласка, введіть Квитанція документ
1987Please enter Reference dateБудь ласка, введіть дату Reference
1988Please enter Repayment PeriodsБудь ласка, введіть терміни погашення
1989Please enter Reqd by DateБудь ласка, введіть Reqd за датою
1990Please enter Woocommerce Server URLБудь ласка, введіть URL-адресу сервера Woocommerce
1991Please enter Write Off AccountБудь ласка, введіть рахунок списання
1992Please enter atleast 1 invoice in the tableБудь ласка, введіть принаймні 1-фактуру у таблицю
1993Please enter company firstБудь ласка, введіть компанія вперше
1994Please enter company name firstБудь ласка, введіть назву компанії в першу чергу
1995Please enter default currency in Company MasterБудь ласка, введіть валюту за замовчуванням в компанії Master
1996Please enter message before sendingБудь ласка, введіть повідомлення перед відправкою
1997Please enter parent cost centerБудь ласка, введіть батьківський центр витрат
1998Please enter quantity for Item {0}Будь ласка, введіть кількість для {0}
1999Please enter relieving date.Будь ласка, введіть дату зняття.
2000Please enter repayment AmountБудь ласка, введіть Сума погашення
2001Please enter valid Financial Year Start and End DatesБудь ласка, введіть дійсні дати початку та закінчення бюджетного періоду
2002Please enter valid email addressБудь ласка, введіть адресу електронної пошти
2003Please enter {0} firstБудь ласка, введіть {0} в першу чергу
2004Please fill in all the details to generate Assessment Result.Будь ласка, заповніть усі дані для отримання результату оцінки.
2005Please identify/create Account (Group) for type - {0}Визначте / створіть обліковий запис (групу) для типу - {0}
2006Please identify/create Account (Ledger) for type - {0}Будь-ласка, ідентифікуйте / створіть обліковий запис (книга) для типу - {0}
2007Please login as another user to register on MarketplaceБудь ласка, увійдіть як інший користувач, щоб зареєструватися в Marketplace
2008Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.Будь ласка, переконайтеся, що ви дійсно хочете видалити всі транзакції для компанії. Ваші основні дані залишиться, як є. Ця дія не може бути скасовано.
2009Please mention Basic and HRA component in CompanyБудь ласка, згадайте компонент Basic та HRA в компанії
2010Please mention Round Off Account in CompanyБудь ласка, вкажіть округлити рахунок в Компанії
2011Please mention Round Off Cost Center in CompanyБудь ласка, вкажіть центр витрат заокруглення для Компанії
2012Please mention no of visits requiredНе кажучи вже про НЕ ласка відвідувань, необхідних
2013Please mention the Lead Name in Lead {0}Вкажіть, будь ласка, ім&#39;я головного моменту у програмі {0}
2014Please pull items from Delivery NoteЛаска, витягнути речі з накладної
2015Please register the SIREN number in the company information fileБудь ласка, зареєструйте номер SIREN у файлі інформації компанії
2016Please remove this Invoice {0} from C-Form {1}Будь ласка, видаліть цю фактуру {0} з C-Form {1}
2017Please save the patient firstБудь ласка, спочатку збережіть пацієнта
2018Please save the report again to rebuild or updateЗбережіть звіт ще раз, щоб відновити або оновити
2019Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one rowБудь ласка, виберіть суму розподілу, тип та номер рахунку-фактури в принаймні одному рядку
2020Please select Apply Discount OnБудь ласка, виберіть Застосувати знижки на
2021Please select BOM against item {0}Будь ласка, виберіть BOM щодо елемента {0}
2022Please select BOM for Item in Row {0}Будь ласка, виберіть Норми для елемента в рядку {0}
2023Please select BOM in BOM field for Item {0}Будь ласка, виберіть Норми в полі Норми витрат для позиції {0}
2024Please select Category firstЛаска, виберіть категорію спершу
2025Please select Charge Type firstБудь ласка, виберіть спочатку тип стягнення
2026Please select CompanyБудь ласка, виберіть компанію
2027Please select Company and DesignationБудь ласка, виберіть компанію та позначення
2028Please select Company and Posting Date to getting entriesБудь ласка, виберіть компанію та дату публікації, щоб отримувати записи
2029Please select Company firstБудь ласка, виберіть компанію спочатку
2030Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance LogБудь ласка, виберіть Дата завершення для завершеного журналу обслуговування активів
2031Please select Completion Date for Completed RepairБудь ласка, виберіть Дата завершення для завершеного ремонту
2032Please select CourseБудь ласка, виберіть курс
2033Please select DrugБудь ласка, виберіть препарат
2034Please select EmployeeБудь ласка, виберіть співробітника
2035Please select Existing Company for creating Chart of AccountsБудь ласка, виберіть існуючу компанію для створення плану рахунків
2036Please select Healthcare ServiceБудь ласка, виберіть Сервіс охорони здоров&#39;я
2037Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product BundleБудь ласка, виберіть позицію, в якої "Складський" встановлено у "Ні" і Продаєм цей товар" - "Так", і немає жодного комплекту
2038Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion DateБудь-ласка, виберіть технічне обслуговування як завершено або видаліть дату завершення
2039Please select Party Type firstБудь ласка, виберіть спочатку тип контрагента
2040Please select PatientБудь ласка, виберіть пацієнта
2041Please select Patient to get Lab TestsБудь ласка, виберіть Пацієнта, щоб отримати лабораторні тести
2042Please select Posting Date before selecting PartyБудь ласка, виберіть дату запису, перш ніж вибрати контрагента
2043Please select Posting Date firstБудь ласка, виберіть спочатку дату запису
2044Please select Price ListБудь ласка, виберіть Прайс-лист
2045Please select ProgramБудь ласка, виберіть Програми
2046Please select Qty against item {0}Будь-ласка, виберіть Qty проти пункту {0}
2047Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings firstПерш за все, виберіть спочатку &quot;Зберігання запасів&quot; у налаштуваннях запасів
2048Please select Start Date and End Date for Item {0}Будь ласка, виберіть дату початку та дату закінчення Пункт {0}
2049Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicantБудь-ласка, оберіть Student Admission, який є обов&#39;язковим для платника заявника
2050Please select a BOMБудь ласка, виберіть BOM
2051Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirementБудь ласка, виберіть Batch для пункту {0}. Не вдалося знайти жодної партії, яка задовольняє цій вимозі
2052Please select a CompanyБудь ласка, виберіть компанію
2053Please select a batchБудь ласка, виберіть партію
2054Please select a csv fileБудь ласка, виберіть файл CSV з
2055Please select a field to edit from numpadБудь ласка, виберіть поле для редагування з цифри
2056Please select a tableБудь ласка, виберіть таблицю
2057Please select a valid DateБудь ласка, виберіть дійсну дату
2058Please select a value for {0} quotation_to {1}Будь ласка, виберіть значення для {0} quotation_to {1}
2059Please select a warehouseБудь ласка, виберіть склад
2060Please select at least one domain.Будь ласка, виберіть принаймні один домен.
2061Please select correct accountБудь ласка, виберіть правильний рахунок
2062Please select dateБудь ласка, виберіть дати
2063Please select item codeБудь ласка, виберіть пункт код
2064Please select month and yearБудь-ласка, виберіть місяць та рік
2065Please select prefix firstБудь ласка, виберіть префікс в першу чергу
2066Please select the CompanyБудь ласка, виберіть компанію
2067Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.Будь-ласка, виберіть тип програми для кількох рівнів для декількох правил зібрання.
2068Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups'Будь ласка, виберіть групу оцінки, крім «всіх груп за оцінкою»
2069Please select the document type firstБудь ласка, виберіть тип документа в першу чергу
2070Please select weekly off dayБудь ласка, виберіть щотижневий вихідний день
2071Please select {0}Будь ласка, виберіть {0}
2072Please select {0} firstБудь ласка, виберіть {0} в першу чергу
2073Please set 'Apply Additional Discount On'Будь ласка, встановіть &quot;Застосувати Додаткова Знижка On &#39;
2074Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}Будь ласка, вкажіть "Центр витрат амортизації" в компанії {0}
2075Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}Будь ласка, встановіть &quot;прибуток / збиток Рахунок по поводженню з відходами активу в компанії {0}
2076Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}Будь ласка, встановіть обліковий запис у складі {0} або обліковий запис за замовчуванням у компанії {1}
2077Please set B2C Limit in GST Settings.Будь ласка, встановіть ліміт B2C в налаштуваннях GST.
2078Please set CompanyБудь ласка, встановіть компанії
2079Please set Company filter blank if Group By is 'Company'Будь ласка, встановіть фільтр компанії порожнім, якщо група До є «Компанія»
2080Please set Default Payroll Payable Account in Company {0}Будь ласка, встановіть за замовчуванням Payroll розрахунковий рахунок в компанії {0}
2081Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}Будь ласка, встановіть рахунки, що відносяться до амортизації у категорії активу {0} або компанії {1}
2082Please set Email AddressБудь ласка, встановіть адресу електронної пошти
2083Please set GST Accounts in GST SettingsБудь ласка, встановіть GST-рахунки в налаштуваннях GST
2084Please set Hotel Room Rate on {}Будь ласка, встановіть вартість номера готелю на {}
2085Please set Number of Depreciations BookedБудь ласка, встановіть кількість зарезервованих амортизацій
2086Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0}Будь-ласка, встановіть обліковий звіт про прибутки та збитки в компанії Unrealized Exchange у компанії {0}
2087Please set User ID field in an Employee record to set Employee RoleБудь ласка, встановіть ID користувача поле в записі Employee, щоб встановити роль Employee
2088Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}Будь ласка, встановіть список вихідних за замовчуванням для працівника {0} або Компанії {1}
2089Please set account in Warehouse {0}Будь ласка, встановіть обліковий запис у складі {0}
2090Please set an active menu for Restaurant {0}Будь ласка, встановіть активне меню для ресторану {0}
2091Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1}Будь ласка, встановіть пов&#39;язаний обліковий запис у категорії податкових відрахувань {0} проти компанії {1}
2092Please set at least one row in the Taxes and Charges TableБудь ласка, встановіть принаймні один рядок у таблиці податків та зборів
2093Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Будь ласка, встановіть Cash замовчуванням або банківського рахунку в режимі з оплати {0}
2094Please set default account in Salary Component {0}Будь ласка, встановіть обліковий запис стандартним записом в компоненті Зарплатний {0}
2095Please set default customer in Restaurant SettingsБудь ласка, встановіть клієнт за замовчуванням у налаштуваннях ресторану
2096Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings.Будь ласка, встановіть шаблон за замовчуванням для сповіщення про затвердження залишення в налаштуваннях персоналу.
2097Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings.Будь ласка, встановіть шаблон за замовчуванням для сповіщення про стан залишення в налаштуваннях персоналу.
2098Please set default {0} in Company {1}Будь ласка, встановіть значення за замовчуванням {0} в компанії {1}
2099Please set filter based on Item or WarehouseБудь ласка, встановіть фільтр, заснований на пункті або на складі
2100Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade recordБудь ласка, встановіть політику відпустки для співробітника {0} у службовій / класній запису
2101Please set recurring after savingБудь ласка, встановіть повторювані після збереження
2102Please set the CompanyБудь ласка, встановіть компанії
2103Please set the Customer AddressВведіть адресу клієнта
2104Please set the Date Of Joining for employee {0}Будь ласка, встановіть дати приєднання для працівника {0}
2105Please set the Default Cost Center in {0} company.Установіть Центр заощаджень за замовчуванням у компанії {0}.
2106Please set the Email ID for the Student to send the Payment RequestВкажіть ідентифікатор електронної пошти для Студентки, щоб відправити запит на оплату
2107Please set the Item Code firstБудь ласка, спочатку встановіть Код товару
2108Please set the Payment ScheduleБудь ласка, встановіть Розклад платежів
2109Please set the series to be used.Будь ласка, встановіть серію, яка буде використана.
2110Please set {0} for address {1}Введіть {0} для адреси {1}
2111Please setup Students under Student GroupsБудь-ласка, налаштуйте студентів за групами студентів
2112Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New'Будь ласка, поділіться своїм відгуком до тренінгу, натиснувши &quot;Навчальний відгук&quot;, а потім &quot;Нове&quot;
2113Please specify CompanyБудь ласка, сформулюйте компанії
2114Please specify Company to proceedБудь ласка, сформулюйте компанії, щоб продовжити
2115Please specify a valid 'From Case No.'Будь ласка, вкажіть дійсний &quot;Від справі № &#39;
2116Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}Будь ласка, вкажіть дійсний ідентифікатор рядка для рядка {0} в таблиці {1}
2117Please specify at least one attribute in the Attributes tableБудь ласка, вкажіть як мінімум один атрибут в таблиці атрибутів
2118Please specify currency in CompanyБудь ласка, сформулюйте валюту в Компанії
2119Please specify either Quantity or Valuation Rate or bothБудь ласка, зазначте кількість або собівартість або разом
2120Please specify from/to rangeБудь ласка, сформулюйте з / в діапазоні
2121Please supply the specified items at the best possible ratesБудь ласка, надайте зазначені пункти в найкращих можливих ставок
2122Please update your status for this training eventБудь ласка, оновіть свій статус для цієї навчальної події
2123Please wait 3 days before resending the reminder.Будь ласка, зачекайте 3 дні до повторного надсилання нагадування.
2124Point of SalePOS
2125Point-of-SalePOS
2126Point-of-Sale ProfilePOS- Профіль
2127PortalПортал
2128Portal SettingsНалаштування порталу
2129Possible SupplierМожливий постачальник
2130Postal ExpensesПоштові витрати
2131Posting DateДата створення/розміщення
2132Posting Date cannot be future dateДата розміщення не може бути майбутня дата
2133Posting TimeЧас запису
2134Posting date and posting time is mandatoryДата та час розміщення/створення є обов'язковими
2135Posting timestamp must be after {0}Posting timestamp повинна бути більша {0}
2136Potential opportunities for selling.Потенційні можливості для продажу.
2137Practitioner ScheduleРозклад практикуючих
2138Pre SalesПрепродаж
2139PreferenceПеревага
2140Prescribed ProceduresПрописані процедури
2141PrescriptionРецепт
2142Prescription DosageРецептурна доза
2143Prescription DurationТривалість рецепту
2144PrescriptionsРецепти
2145PresentПрисутній
2146PrevПопередня
2147PreviewПопередній перегляд
2148Preview Salary SlipПопередній перегляд Зарплатного розрахунку
2149Previous Financial Year is not closedПопередній бюджетний період не закритий
2150PriceЦіна
2151Price ListПрайс-лист
2152Price List Currency not selectedВалюту прайс-листа не вибрано
2153Price List RateЦіна з прайс-листа
2154Price List master.Майстер Прайс-листа
2155Price List must be applicable for Buying or SellingПрайс-лист має застосовуватисьі для купівлі або продажу
2156Price List {0} is disabled or does not existПрайс-лист {0} відключений або не існує
2157Price or product discount slabs are requiredПлити на знижку на ціну або товар не потрібні
2158PricingЦіноутворення
2159Pricing RuleЦінове правило
2160Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.Цінове правило базується на полі "Застосовується до", у якому можуть бути: номенклатурна позиція, група або бренд.
2161Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.Цінові правила робляться для перезапису Прайс-листів або встановлення відсотку знижки на основі певних критеріїв.
2162Pricing Rule {0} is updatedПравило ціноутворення {0} оновлено
2163Pricing Rules are further filtered based on quantity.Ціни Правила далі фільтруються на основі кількості.
2164Primary Address DetailsОсновна адреса інформації
2165Primary Contact DetailsОсновна контактна інформація
2166Principal AmountОсновна сума
2167Print FormatФормат друку
2168Print IRS 1099 FormsДрук форм IRS 1099
2169Print Report CardДрук звіту картки
2170Print SettingsНалаштування друку
2171Print and StationeryДрук та канцелярські
2172Print settings updated in respective print formatНалаштування друку оновлено у відповідності до формату друку
2173Print taxes with zero amountНадрукувати податки з нульовою сумою
2174Printing and BrandingДрук і брендинг
2175Private EquityPrivate Equity
2176Privilege LeaveПривілейований Залишити
2177ProbationВипробувальний термін
2178Probationary PeriodВипробувальний термін
2179ProcedureПроцедура
2180Process Day Book DataОбробляти дані книги на день
2181Process Master DataОбробляти основні дані
2182Processing Chart of Accounts and PartiesОпрацювання рахунків та рахунків
2183Processing Items and UOMsОбробка предметів та UOM
2184Processing Party AddressesОбробка сторонніх адрес
2185Processing VouchersОбробка ваучерів
2186ProcurementЗакупівля
2187Produced QtyВироблена кількість
2188ProductПродукт
2189Product BundleКомплект
2190Product SearchПошук продукту
2191ProductionВиробництво
2192Production ItemВиробництво товару
2193ProductsПродукція
2194Profit and LossПро прибутки та збитки
2195Profit for the yearПрибуток за рік
2196ProgramПрограма
2197Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different.Програма в структурі плати та група студентів {0} відрізняються.
2198Program {0} does not exist.Програми {0} не існує.
2199Program: Програма:
2200Progress % for a task cannot be more than 100.Прогрес% для завдання не може бути більше, ніж 100.
2201Project Collaboration InvitationСпівпраця Запрошення проекту
2202Project IdПроект Id
2203Project ManagerКерівник проекту
2204Project NameНазва проекту
2205Project Start DateДата початку
2206Project StatusСтатус проекту
2207Project Summary for {0}Підсумок проекту для {0}
2208Project Update.Оновлення проекту.
2209Project ValueВартість проекту
2210Project activity / task.Проектна діяльність / завдання.
2211Project master.Майстер проекту.
2212Project-wise data is not available for QuotationПроектні дані не доступні для пропозиції
2213ProjectedПрогнозований
2214Projected QtyПрогнозована кількість
2215Projected Quantity FormulaПрогнозована формула кількості
2216ProjectsПроекти
2217PropertyВластивість
2218Property already addedВласність вже додана
2219Proposal WritingПропозиція Написання
2220Proposal/Price QuoteПропозиція / Цитата ціни
2221ProspectingРозвідка
2222Provisional Profit / Loss (Credit)Попередня прибуток / збиток (кредит)
2223PublicationsПублікації
2224Publish Items on WebsiteОпублікувати об’єкти на веб-сайті
2225PublishedОпублікований
2226PublishingВидавнича
2227PurchaseКупівля
2228Purchase AmountЗакупівельна сума
2229Purchase DateДата покупки
2230Purchase InvoiceВхідний рахунок-фактура
2231Purchase Invoice {0} is already submittedВхідний рахунок-фактура {0} вже проведений
2232Purchase ManagerМенеджер по закупкам
2233Purchase Master ManagerКупівля Майстер-менеджер
2234Purchase OrderЗамовлення на придбання
2235Purchase Order AmountСума замовлення на купівлю
2236Purchase Order Amount(Company Currency)Сума замовлення (валюта компанії)
2237Purchase Order DateДата замовлення на купівлю
2238Purchase Order Items not received on timeПункти замовлення на купівлю не отримані вчасно
2239Purchase Order number required for Item {0}Номер Замовлення на придбання, необхідний для {0}
2240Purchase Order to PaymentЗамовлення на придбання у Оплату
2241Purchase Order {0} is not submittedЗамовлення на придбання {0} не проведено
2242Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.Замовлення на придбання не дозволено на {0} через показник показника показника {1}.
2243Purchase Orders given to Suppliers.Замовлення на придбання, видані постачальникам.
2244Purchase Price ListПрайс-лист закупівлі
2245Purchase ReceiptПрихідна накладна
2246Purchase Receipt {0} is not submittedПрихідна накладна {0} не проведена
2247Purchase Tax TemplateШаблон податку на закупку
2248Purchase UserКупівля користувача
2249Purchase orders help you plan and follow up on your purchasesЗамовлення допоможуть вам планувати і стежити за ваші покупки
2250PurchasingЗакупівля
2251Purpose must be one of {0}Мета повинна бути одним з {0}
2252QtyК-сть
2253Qty To ManufactureК-сть для виробництва
2254Qty TotalКількість загальної кількості
2255Qty for {0}Кількість для {0}
2256QualificationКваліфікація
2257QualityЯкість
2258Quality ActionЯкісна дія
2259Quality Goal.Ціль якості.
2260Quality InspectionСертифікат якості
2261Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2}Перевірка якості: {0} не подається для продукту: {1} у рядку {2}
2262Quality ManagementУправління якістю
2263Quality MeetingЯкісна зустріч
2264Quality ProcedureПроцедура якості
2265Quality Procedure.Процедура якості.
2266Quality ReviewОгляд якості
2267QuantityКількість
2268Quantity for Item {0} must be less than {1}Кількість для пункту {0} має бути менше, ніж {1}
2269Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}Кількість в рядку {0} ({1}) повинен бути такий же, як кількість виготовленої {2}
2270Quantity must be less than or equal to {0}Кількість повинна бути менше або дорівнює {0}
2271Quantity must not be more than {0}Кількість не повинна бути більше, ніж {0}
2272Quantity required for Item {0} in row {1}Кількість для Пункт {0} в рядку {1}
2273Quantity should be greater than 0Кількість повинна бути більше, ніж 0
2274Quantity to MakeКількість, яку потрібно зробити
2275Quantity to Manufacture must be greater than 0.Кількість, Виготовлення повинні бути більше, ніж 0.
2276Quantity to ProduceКількість для виробництва
2277Quantity to Produce can not be less than ZeroКількість для виробництва не може бути меншою за нульову
2278Query OptionsОпції Запит
2279Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes.Очікується заміщення BOM. Це може зайняти кілька хвилин.
2280Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.Очікується оновлення останньої ціни у всіх Білльових Матеріалах. Це може зайняти кілька хвилин.
2281Quick Journal EntryШвидка проводка
2282Quot CountQuot граф
2283Quot/Lead %Quot / Свинець%
2284QuotationПропозиція
2285Quotation {0} is cancelledПропозицію {0} скасовано
2286Quotation {0} not of type {1}Пропозиція {0} НЕ типу {1}
2287QuotationsПропозиції
2288Quotations are proposals, bids you have sent to your customersКотирування є пропозиціями, пропозиціями відправлених до своїх клієнтів
2289Quotations received from Suppliers.Пропозиції отримані від постачальників
2290Quotations: котирування:
2291Quotes to Leads or Customers.Квоти для Lead-ів або клієнтів.
2292RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}Запити на RFQ не дозволені для {0} через показник показника показника {1}
2293RangeДіапазон
2294RateЦіна
2295Rate:Оцінка:
2296Ratingрейтинг
2297Raw MaterialСировина
2298Raw MaterialsСировина
2299Raw Materials cannot be blank.Сировина не може бути порожнім.
2300Re-openЗнову відкрийте
2301Read blogЧитайте блог
2302Read the ERPNext ManualПрочитайте керівництво ERPNext
2303Reading Uploaded FileЧитання завантаженого файлу
2304Real EstateНерухомість
2305Reason For Putting On HoldПричина утримання
2306Reason for HoldПричина затримки
2307Reason for hold: Причина тримання:
2308Receiptрозписка
2309Receipt document must be submittedКвитанція документ повинен бути представлений
2310ReceivableДебіторська заборгованість
2311Receivable AccountРахунок дебеторки
2312ReceivedНадійшло
2313Received OnНадійшло На
2314Received QuantityОтримана кількість
2315Received Stock EntriesОтримані записи на акції
2316Receiver List is empty. Please create Receiver ListСписок отримувачів порожній. Створіть його будь-ласка
2317RecipientsОдержувачі
2318ReconcileУзгодити
2319Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.Запис всіх комунікацій типу електронною поштою, телефоном, в чаті, відвідування і т.д.
2320RecordsРекорди
2321Redirect URLперенаправлення URL
2322RefПосилання
2323Ref DateПідстава: Дата
2324ReferenceПосилання
2325Reference #{0} dated {1}Посилання # {0} від {1}
2326Reference DateПідстава: Дата
2327Reference Doctype must be one of {0}Довідник Doctype повинен бути одним з {0}
2328Reference Documentдовідковий документ
2329Reference Document TypeПосилання Тип документа
2330Reference No & Reference Date is required for {0}Підстава:Номер та Підстава:Дата необхідні для {0}
2331Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transactionПосилання № та дата Reference є обов&#39;язковим для операції банку
2332Reference No is mandatory if you entered Reference DateПосилання № є обов&#39;язковим, якщо ви увійшли Reference Дата
2333Reference No.Довідковий номер
2334Reference NumberПідстава: Номер
2335Reference Ownerпосилання Власник
2336Reference TypeТип посилання
2337Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}Посилання: {0}, Код товару: {1} і клієнта: {2}
2338ReferencesПосилання
2339Refresh TokenПоновити токен
2340RegionОбласть
2341RegisterРеєструйся
2342Rejectвідхиляти
2343RejectedВідхилено
2344RelatedЗв'язані
2345Relation with Guardian1Зв&#39;язок з Guardian1
2346Relation with Guardian2Зв&#39;язок з Guardian2
2347Release DateДата випуску
2348Reload Linked AnalysisПерезавантажити пов&#39;язаний аналіз
2349Remainingрешті
2350Remaining BalanceЗалишковий баланс
2351RemarksЗауваження
2352Reminder to update GSTIN SentНагадування про оновлення GSTIN надіслано
2353Remove item if charges is not applicable to that itemВидалити елемент, якщо стяхгнення не застосовуються до нього
2354Removed items with no change in quantity or value.Вилучені пункти без зміни в кількості або вартості.
2355ReopenВідновити
2356Reorder LevelРівень перезамовлення
2357Reorder QtyКількість перезамовлення
2358Repeat Customer RevenueВиручка від постійних клієнтів
2359Repeat CustomersПостійні клієнти
2360Replace BOM and update latest price in all BOMsЗамініть BOM та оновіть останню ціну у всіх BOMs
2361RepliedВідповів
2362RepliesВідповіді
2363ReportЗвіт
2364Report BuilderКонструктор звітів
2365Report TypeТип звіту
2366Report Type is mandatoryТип звіту є обов&#39;язковим
2367ReportsЗвіти
2368Reqd By DateReqd за датою
2369Reqd QtyКількість учасників
2370Request for QuotationЗапит пропозиції
2371Request for QuotationsЗапит на надання пропозицій
2372Request for Raw MaterialsЗапит на сировину
2373Request for purchase.Запит на покупку.
2374Request for quotation.Запит пропозиції.
2375Requested QtyЗамовлена (requested) к-сть
2376Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.Запитаний Кількість: Кількість запитується на покупку, але не замовляється.
2377Requesting SiteЗапит сайту
2378Requesting payment against {0} {1} for amount {2}Запит платіж проти {0} {1} на суму {2}
2379RequestorЗапитник
2380Required OnОбов&#39;язково На
2381Required QtyНеобхідна к-сть
2382Required QuantityНеобхідна кількість
2383RescheduleПерепланувати
2384ResearchДослідження
2385Research & DevelopmentДослідження і розвиток
2386ResearcherДослідник
2387Resend Payment EmailПовторно оплати на e-mail
2388Reserve WarehouseРезервний склад
2389Reserved QtyЗарезервована к-сть
2390Reserved Qty for ProductionК-сть зарезервована для виробництва
2391Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items.Кількість зарезервованих для виробництва: кількість сировини для виготовлення виробів.
2392Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.Кількість зарезервованих: кількість замовлена на продаж, але не доставлена.
2393Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials suppliedЗарезервований склад є обов&#39;язковим для Пункту {0} в постачанні сировини
2394Reserved for manufacturingЗарезервовано для виготовлення
2395Reserved for saleЗарезервовано для продажу
2396Reserved for sub contractingЗарезервований для підрядних контрактів
2397ResistantСтійкий
2398Resolve error and upload again.Вирішіть помилку та завантажте знову.
2399ResponsibilitiesОбов&#39;язки
2400Rest Of The WorldРешта світу
2401Restart SubscriptionПерезапустити підписку
2402RestaurantРесторан
2403Result DateДата результату
2404Result already SubmittedРезультат вже представлений
2405ResumeРезюме
2406RetailРоздрібна торгівля
2407Retail & WholesaleРоздрібна та оптова
2408Retail OperationsРоздрібні операції
2409Retained EarningsНерозподілений чистий прибуток
2410Retention Stock EntryВхід утримання запасу
2411Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not providedВнесені запаси запасу вже створені або кількість проб не вказана
2412ReturnПовернення
2413Return / Credit NoteПовернення / Кредит Примітка
2414Return / Debit NoteПовернення / дебетові Примітка
2415ReturnsПовернення
2416Reverse Journal EntryВступ до зворотного журналу
2417Review Invitation SentОприлюднений запрошення надіслано
2418Review and ActionОгляд та дія
2419RoleРоль
2420Rooms BookedНомери заброньовані
2421Root CompanyКоренева компанія
2422Root TypeКорінь Тип
2423Root Type is mandatoryКорінь Тип обов&#39;язково
2424Root cannot be edited.Корінь не може бути змінений.
2425Root cannot have a parent cost centerКорінь не може бути батьківським елементом для центру витрат
2426Round OffОкругляти
2427Rounded TotalЗаокруглений підсумок
2428RouteМаршрут
2429Row # {0}: Ряд # {0}:
2430Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2}Ряд # {0}: Номер партії має бути таким же, як {1} {2}
2431Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}Ряд # {0}: Чи не можете повернути понад {1} для п {2}
2432Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}Рядок # {0}: Оцінити не може бути більше, ніж швидкість використовуваної в {1} {2}
2433Row # {0}: Serial No is mandatoryРяд # {0}: Серійний номер є обов&#39;язковим
2434Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3}Ряд # {0}: Серійний номер {1}, не відповідає {2} {3}
2435Row #{0} (Payment Table): Amount must be negativeРядок # {0} (Таблиця платежів): сума має бути від&#39;ємною
2436Row #{0} (Payment Table): Amount must be positiveРядок # {0} (Таблиця платежів): сума повинна бути позитивною
2437Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}Рядок № {0}: рахунок {1} не належить компанії {2}
2438Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.Рядок # {0}: Виділена сума не може бути більше суми заборгованості.
2439Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}Рядок # {0}: Asset {1} не може бути представлено, вже {2}
2440Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}.Рядок # {0}: неможливо встановити рейтинг, якщо сума є більшою, ніж сума рахунку для пункту {1}.
2441Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2}Рядок # {0}: clearence дата {1} не може бути менша дати чеку {2}
2442Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}Рядок # {0}: повторювані записи в посиланнях {1} {2}
2443Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order DateРядок # {0}: очікувана дата доставки не може передувати даті замовлення на купівлю
2444Row #{0}: Item addedРядок № {0}: елемент додано
2445Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucherРядок # {0}: Проводка {1} не має рахунку {2} або вже прив'язана до іншого документу
2446Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already existsРяд # {0}: Не дозволено змінювати Постачальника оскільки вже існує Замовлення на придбання
2447Row #{0}: Please set reorder quantityРяд # {0}: Будь ласка, встановіть кількість перезамовлення
2448Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1}Ряд # {0}: Будь ласка, сформулюйте Серійний номер, вказаний в п {1}
2449Row #{0}: Qty increased by 1Рядок № {0}: Кількість збільшилось на 1
2450Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) Ряд # {0}: ціна повинна бути такою ж, як {1}: {2} ({3} / {4})
2451Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal EntryРядок # {0}: Тип довідкового документа повинен бути одним із претензій на витрати або Журнал
2452Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal EntryРядок # {0}: тип документу має бути одним з: Замовлення на придбання, Вхідний рахунок-фактура або Запис журналу
2453Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase ReturnРяд # {0}: Відхилену к-сть не можна вводити у Повернення постачальнику
2454Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1}Ряд # {0}: Відхилено Склад є обов&#39;язковим відносно відхилив Пункт {1}
2455Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction DateРядок # {0}: Reqd за датою не може бути перед датою транзакції
2456Row #{0}: Set Supplier for item {1}Ряд # {0}: Встановити Постачальник по пункту {1}
2457Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}Рядок № {0}: статус повинен бути {1} для знижок за рахунками {2}
2458Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batchesРядок # {0}: Завантаження {1} має тільки {2} Кількість. Будь ласка, виберіть іншу партію, яка має {3} Кількість доступні або розділити рядок на кілька рядків, щоб доставити / випуск з декількох партій
2459Row #{0}: Timings conflicts with row {1}Ряд # {0}: таймінги конфлікти з низкою {1}
2460Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}Рядок # {0}: {1} не може бути негативним по пункту {2}
2461Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2}Рядок № {0}: Сума не може бути більша ніж сума до погодження по Авансовому звіту {1}. Сума до погодження = {2}
2462Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}Рядок {0}: операція потрібна для елемента сировини {1}
2463Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2}Рядок {0} # Розподілена сума {1} не може перевищувати суму, яку не було заявлено {2}
2464Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3}Рядок {0} # Item {1} не може бути передано більше {2} до замовлення на купівлю {3}
2465Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amountРядок {0} # Платна сума не може бути більшою, ніж запитана авансова сума
2466Row {0}: Activity Type is mandatory.Рядок {0}: Вид діяльності є обов&#39;язковим.
2467Row {0}: Advance against Customer must be creditРяд {0}: Аванси по клієнту повинні бути у кредиті
2468Row {0}: Advance against Supplier must be debitРяд {0}: Аванси по постачальнику повинні бути у дебеті
2469Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2}Рядок {0}: Розподілена сума {1} повинна бути менше або дорівнювати сумі Оплати {2}
2470Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2}Рядок {0}: Розподілена сума {1} повинна бути менше або дорівнювати сумі до оплати у рахунку {2}
2471Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1}Ряд {0}: Перезамовлення вже існує для цього складу {1}
2472Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}Рядок {0}: Відомість матеріалів не знайдено для елемента {1}
2473Row {0}: Conversion Factor is mandatoryРяд {0}: Коефіцієнт перетворення є обов&#39;язковим
2474Row {0}: Cost center is required for an item {1}Рядок {0}: для пункту {1} потрібен центр витрат.
2475Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}Ряд {0}: Кредитна запис не може бути пов&#39;язаний з {1}
2476Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}Рядок {0}: Валюта BOM # {1} має дорівнювати вибрану валюту {2}
2477Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}Ряд {0}: Дебет запис не може бути пов&#39;язаний з {1}
2478Row {0}: Depreciation Start Date is requiredРядок {0}: Дата початку амортизації потрібна
2479Row {0}: Enter location for the asset item {1}Рядок {0}: Введіть місце для об&#39;єкта активу {1}
2480Row {0}: Exchange Rate is mandatoryРяд {0}: Курс є обов&#39;язковим
2481Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase AmountРядок {0}: очікувана вартість після корисної служби повинна бути меншою, ніж сума вашої покупки
2482Row {0}: From Time and To Time is mandatory.Рядок {0}: Від часу і часу є обов&#39;язковим.
2483Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}Рядок {0}: Від часу і часу {1} перекривається з {2}
2484Row {0}: From time must be less than to timeРядок {0}: час повинен бути меншим, ніж час
2485Row {0}: Hours value must be greater than zero.Рядок {0}: Значення годин має бути більше нуля.
2486Row {0}: Invalid reference {1}Ряд {0}: Неприпустима посилання {1}
2487Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}Ряд {0}: Партія / рахунку не відповідає {1} / {2} в {3} {4}
2488Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}Ряд {0}: Партія Тип і партія необхідна для / дебіторська заборгованість увагу {1}
2489Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advanceРяд {0}: Оплати згідно Замовлення клієнта/Замовлення на придбання повинні бути завжди відмічені як аванси
2490Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.Ряд {0}: Будь ласка, поставте відмітку 'Аванс" у рахунку {1}, якщо це авансовий запис.
2491Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and ChargesРядок {0}: Будь ласка, встановіть Причини звільнення від оподаткування податками та зборами з продажу
2492Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment ScheduleРядок {0}: Будь ласка, встановіть Спосіб оплати у Платіжному графіку
2493Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1}Рядок {0}: Введіть правильний код у спосіб оплати {1}
2494Row {0}: Qty is mandatoryРяд {0}: Кількість обов&#39;язково
2495Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1}Рядок {0}: перевірку якості відхилено для елемента {1}
2496Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatoryРяд {0}: Коефіцієнт перетворення Одиниця виміру є обов&#39;язковим
2497Row {0}: select the workstation against the operation {1}Рядок {0}: виберіть робочу станцію проти операції {1}
2498Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.Рядок {0}: {1} Серійні номери, необхідні для пункту {2}. Ви надали {3}.
2499Row {0}: {1} must be greater than 0Рядок {0}: {1} має бути більше 0
2500Row {0}: {1} {2} does not match with {3}Ряд {0}: {1} {2} не відповідає {3}
The file is too large to be shown. View Raw