Frappe PR Bot 33881fd7e2
chore: Update translations (#23717)
Co-authored-by: frappe <frappe@scw-dazzling-elgamal>
2020-10-25 12:36:35 +05:30

578 KiB
Raw Blame History

1"Customer Provided Item" cannot be Purchase Item also&quot;Mişterî Daxuyaniya Xerîdar&quot; nikare Tiştê Kirînê jî be
2"Customer Provided Item" cannot have Valuation Rate&quot;Tişta peydakirî ya xerîdar&quot; nikare Rêjeya Valasyonê tune
3"Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item&quot;Ma Asset Fixed&quot; nikare bibe nedixwest, wek record Asset li dijî babete heye
4'Based On' and 'Group By' can not be same&#39;Li ser&#39; û &#39;Koma By&#39; nikare bibe heman
5'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero&#39;Rojên Ji Last Order&#39; Divê mezintir an wekhev ji sifir be
6'Entries' cannot be empty&#39;Arşîva&#39; ne vala be
7'From Date' is required&#39;Ji Date&#39; pêwîst e
8'From Date' must be after 'To Date'&#39;Ji Date&#39; Divê piştî &#39;To Date&#39; be
9'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item&#39;Has No Serial&#39; nikare bibe &#39;&#39; Erê &#39;&#39; ji bo non-stock babete
10'Opening'&#39;Dergeh&#39;
11'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.'&#39;To No. Case&#39; nikare bibe kêmtir ji &#39;Ji No. Case&#39;
12'To Date' is required&#39;To Date&#39; pêwîst e
13'Total'&#39;Hemî&#39;
14'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}&#39;Update Stock&#39; nikarin werin kontrolkirin, ji ber tumar bi via teslîmî ne {0}
15'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale&#39;Update Stock&#39; dikarin for sale sermaye sabît nayê kontrolkirin
16) for {0}) ji bo {0}
171 exact match.1 maçek rastîn.
1890-Above90-سەرەوە
19A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer GroupA Pol Mişterî ya bi heman navî heye ji kerema xwe biguherînin navê Mişterî li an rename Pol Mişterî ya
20A Default Service Level Agreement already exists.Berê Peymana Asta Xizmeta Berê heye.
21A Lead requires either a person's name or an organization's nameRêbertiyek hewce dike ku navek kesek an rêxistina navgîniyek hewce bike
22A customer with the same name already existsPêwendiyek bi heman navî heye
23A question must have more than one optionsPirsek divê ji yekê zêdetir vebijarkan hebe
24A qustion must have at least one correct optionsQusyonek divê bi kêmanî yek vebijarkên rast be
25A {0} exists between {1} and {2} (A {0} di navbera {1} û {2} de heye (
26A4A4
27API EndpointAPI Endpoint
28API KeyKey API
29Abbr can not be blank or spaceKurte nikare bibe vala an space
30Abbreviation already used for another companyKurtenivîsên SYR ji berê ve ji bo şîrketa din tê bikaranîn
31Abbreviation cannot have more than 5 charactersAbbreviation dikarin zêdetir ji 5 characters ne xwedî
32Abbreviation is mandatoryAbbreviation wêneke e
33About the CompanyDer barê şîrketê
34About your companyDer barê şirketa we
35AboveSer
36AbsentNeamade
37Academic TermTerm (Ekadîmî)
38Academic Term: Termê Akademîk:
39Academic YearSala (Ekadîmî)
40Academic Year: Salê Akademîk:
41Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}Qebûlkirin + Redkirin Qty, divê ji bo pêşwazî qasêsa wekhev de ji bo babet bê {0}
42Access TokenTêketinê Token
43Accessable ValueNirxdariya nirx
44AccountKonto
45Account NumberHejmara Hesabê
46Account Number {0} already used in account {1}Hejmara Hesabê {0} ji berê ve tê bikaranîn {1}
47Account Pay OnlyAccount Pay Tenê
48Account TypeType account
49Account Type for {0} must be {1}Type hesabekî ji {0} divê {1}
50Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'balance Account jixwe di Credit, hûn bi destûr ne ji bo danîna wek &#39;Debit&#39; &#39;Balance Must Be&#39;
51Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'balance Account jixwe di Debit, hûn bi destûr ne ji bo danîna wek &#39;Credit&#39; &#39;Balance Must Be&#39;
52Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.Hejmarê hesabê {0} hesab nîne. <br> Ji kerema xwe kerema xwe ya kartên xwe rast bikin.
53Account with child nodes cannot be converted to ledgerAccount bi hucûma zarok nikare bê guhartina ji bo ledger
54Account with child nodes cannot be set as ledgerAccount bi hucûma zarok dikare wek ledger ne bê danîn
55Account with existing transaction can not be converted to group.Account bi mêjera yên heyî dikarin bi komeke ne bê guhertin.
56Account with existing transaction can not be deletedAccount bi mêjera heyî ne jêbirin
57Account with existing transaction cannot be converted to ledgerAccount bi mêjera heyî nikare bê guhartina ji bo ledger
58Account {0} does not belong to company: {1}Account {0} nayê ji şîrketa girêdayî ne: {1}
59Account {0} does not belongs to company {1}Account {0} nayê ji şîrketa endamê ne {1}
60Account {0} does not existAccount {0} tune
61Account {0} does not existsAccount {0} nayê heye ne
62Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}Account {0} nayê bi Company {1} li Mode of Account hev nagirin: {2}
63Account {0} has been entered multiple timesAccount {0} hatiye bicihkirin çend caran
64Account {0} is added in the child company {1}Hesabê {0} di şirketa zarokan de {1}
65Account {0} is frozenAccount {0} frozen e
66Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}Account {0} ne derbasdar e. Account Exchange divê {1}
67Account {0}: Parent account {1} can not be a ledgerAccount {0}: account Parent {1} nikare bibe ledger
68Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}Account {0}: account Parent {1} ne aîdî ji şîrketa: {2}
69Account {0}: Parent account {1} does not existAccount {0}: account Parent {1} tune
70Account {0}: You can not assign itself as parent accountAccount {0}: Tu dikarî xwe wek account dê û bav bê peywirdarkirin ne
71Account: {0} can only be updated via Stock TransactionsAccount: {0} bi tenê dikare bi rêya Transactions Stock ve
72Account: {0} with currency: {1} can not be selectedAccount: {0} bi currency: {1} ne bên hilbijartin
73AccountantHesabdar
74AccountingAccounting
75Accounting Entry for AssetEntry Entry for Asset
76Accounting Entry for StockPeyam Accounting bo Stock
77Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}Peyam Accounting ji bo {0}: {1} dikarin tenê li pereyan kir: {2}
78Accounting LedgerAccounting Ledger
79Accounting journal entries.entries Accounting Kovara.
80Accountsbikarhênerên
81Accounts ManagerManager bikarhênerên
82Accounts Payablebikarhênerên cîhde
83Accounts Payable SummaryBikarhênerên Nasname cîhde
84Accounts Receivablehesabê hilgirtinê
85Accounts Receivable SummaryBikarhênerên Nasname teleb
86Accounts Userhesabên bikarhêneran
87Accounts table cannot be blank.table Hesabên nikare bibe vala.
88Accrual Journal Entry for salaries from {0} to {1}Entry Journal of Accrual ji bo hejmarên {0} heta {1}
89Accumulated DepreciationFarhad. Accumulated
90Accumulated Depreciation AmountAccumulated Mîqdar Farhad.
91Accumulated Depreciation as onAccumulated Farhad ku li ser
92Accumulated MonthlyAccumulated Ayda
93Accumulated ValuesNirxên Accumulated
94Accumulated Values in Group CompanyGelek Nirxên li Kompaniya Giştî
95Achieved ({})Gihîştin ({})
96ActionÇalakî
97Action InitialisedActionalakî Initialised
98ActionsActions
99ActiveJîr
100Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}Activity Cost ji bo karkirinê {0} heye li dijî Type Activity - {1}
101Activity Cost per EmployeeCost Activity per Employee
102Activity TypeType Activity
103Actual CostMesrefa rastîn
104Actual Delivery DateDîroka Daxuyaniya rastîn
105Actual Qtyrastî Qty
106Actual Qty is mandatoryRastî Qty wêneke e
107Actual Qty {0} / Waiting Qty {1}Actual Qty {0} / Waiting Qty {1}
108Actual Qty: Quantity available in the warehouse.Qûreya rastîn: Hêjmarek ku di wargehê de peyda dibe.
109Actual qty in stockqty Actual li stock
110Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}baca type rastî dikarin di rêjeya babetî di row ne bê beşdar kirin {0}
111AddLêzêdekirin
112Add / Edit PricesLê zêde bike / Edit Prices
113Add Commentlê zêde bike Comment
114Add Customerslê zêde muşteriyan
115Add Employeeslê zêde bike Karmendên
116Add Itemlê zêde bike babetî
117Add Itemslê zêde bike babetî
118Add LeadsAdd Leads
119Add Multiple TasksMultiple tasks
120Add Rowlê zêde bike Row
121Add Sales PartnersSales Partners
122Add Serial NoLê zêde bike No Serial
123Add Studentslê zêde bike Xwendekarên
124Add SuppliersAdd Suppliers
125Add Time SlotsAdd Time Slots
126Add Timesheetslê zêde bike timesheets
127Add TimeslotsAdd Timesots
128Add Users to MarketplaceBikarhênerên li Marketplace zêde bikin
129Add a new addressNavnîşek nû zêde bike
130Add cards or custom sections on homepageKarta an parçeyên xwerû li ser rûpelê malê zêde bikin
131Add more items or open full formLê zêde bike tomar zêdetir an form tije vekirî
132Add notesNîşan zêde bikin
133Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from ContactsZêde ji yên din rêxistina xwe wek bikarhênerên xwe. Tu dikarî gazî muşteriyan bi portal xwe lê zêde bike by got, wan ji Têkilî
134Add to DetailsAgahdar bike
135Add/Remove RecipientsZêde Bike / Rake Recipients
136AddedEv babete ji layê
137Added to detailsAdd to details
138Added {0} usersBikarhênerên {0} zêde kirin
139Additional Salary Component Exists.Parzûna Salane ya Jêzêde jî heye.
140AddressNavnîşan
141Address Line 2Line Address 2
142Address NameAddress Name
143Address TitleAddress Title
144Address TypeAddress Type
145Administrative ExpensesMesref îdarî
146Administrative OfficerBerpirsê kargêrî
147AdministratorBirêvebir
148AdmissionMûkir
149Admission and EnrollmentPejirandin û Tevlêbûn
150Admissions for {0}Admissions ji bo {0}
151AdmitQebûlkirin
152Admittedxwe mikur
153Advance AmountAdvance Mîqdar
154Advance PaymentsAdvance Payments
155Advance account currency should be same as company currency {0}Divê hesabê pêşxistina diravê wekî wek diravê şirket {0}
156Advance amount cannot be greater than {0} {1}mîqdara Advance ne dikarin bibin mezintir {0} {1}
157AdvertisingReqlam
158AerospaceAerospace
159AgainstDijî
160Against Accountli dijî Account
161Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entryLi dijî Journal Peyam di {0} ti {1} entry berdar, ne xwedî
162Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucherLi dijî Journal Peyam di {0} ji nuha ve li dijî hin fîşeke din hebę
163Against Supplier Invoice {0} dated {1}Li dijî Supplier bi fatûreyên {0} dîroka {1}
164Against Voucherli dijî Vienna
165Against Voucher TypeLi dijî Type Vienna
166AgeKalbûn
167Age (Days)Age (Days)
168Ageing Based OnAgeing li ser bingeha
169Ageing Range 1Range Ageing 1
170Ageing Range 2Range Ageing 2
171Ageing Range 3Range Ageing 3
172AgricultureCotyarî
173Agriculture (beta)Çandinî (beta)
174AirlineŞîrketa balafiran
175All AccountsHemû hesab
176All Addresses.Hemû Navnîşan.
177All Assessment GroupsHemû Groups Nirxandina
178All BOMsHemû dikeye
179All Contacts.Hemû Têkilî.
180All Customer GroupsHemû Groups Mişterî
181All DayAll Day
182All DepartmentsAll Departments
183All Healthcare Service UnitsHemû Yekîneyên Xizmeta Xizmetiyê
184All Item GroupsHemû Groups babetî
185All JobsHemû Jobs
186All ProductsHemî Hilber
187All Products or Services.Hemû Products an Services.
188All Student AdmissionsHemû Admissions Student
189All Supplier GroupsAll Supplier Groups
190All Supplier scorecards.All Supplier Scorecards.
191All TerritoriesHemû Territories
192All WarehousesHemû enbar
193All communications including and above this shall be moved into the new IssueHemû ragihandin û herwiha vê yekê dê di mijara nû ya nû de derbas bibin
194All items have already been transferred for this Work Order.Hemû tiştên ku ji ber vê yekê ji bo Karê Karker ve hatibû veguhestin.
195All other ITCHemî ITC-yên din
196All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet.Hemî Taskek ji bo karkirina karmendê nehatiye kirin.
197Allocate Payment AmountVeqetandin, Mîqdar Payment
198Allocated Amountbutçe
199Allocated LeavesLeaves Allocated
200Allocating leaves...Pelên veguherî ...
201Already record exists for the item {0}Jixwe tomar tiştê li ser {0} heye
202Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled defaultBerî berê yê default {0} ji bo bikarhênerê {1} navekî veguherîn,, navekî nermalav hate qedexekirin
203Alternate ItemPeldanka alternatîf
204Alternative item must not be same as item codeDivê şerta alternatîf e ku wekî koda kodê nayê
205Amended Fromde guherîn From
206AmountBiha
207Amount After DepreciationŞêwaz Piştî Farhad.
208Amount of Integrated TaxMîqdara baca hevgirtî
209Amount of TDS DeductedAmûreya TDS ya xerc kirin
210Amount should not be less than zero.Pêdivî ye ku pîvana kêmtir ji zêrê nebe.
211Amount to BillMîqdar ji bo Bill
212Amount {0} {1} against {2} {3}Şêwaz {0} {1} dijî {2} {3}
213Amount {0} {1} deducted against {2}Şêwaz {0} {1} dabirîn dijî {2}
214Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}Şêwaz {0} {1} veguhestin ji {2} ji bo {3}
215Amount {0} {1} {2} {3}Şêwaz {0} {1} {2} {3}
216AmtAmt
217An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupAn Pol babet bi heman navî heye, ji kerema xwe biguherînin navê babete an jî datayê biguherîne koma babete de
218An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.An term akademîk bi vê &#39;Sala (Ekadîmî)&#39; {0} û &#39;Name Term&#39; {1} ji berê ve heye. Ji kerema xwe re van entries xeyrandin û careke din biceribîne.
219An error occurred during the update processDi dema pêvajoyê de çewtiyek çêbû
220An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the itemAn babete bi heman navî heye ({0}), ji kerema xwe biguherînin li ser navê koma babete an navê babete
221AnalystAnalîstê
222AnalyticsAnalytics
223Annual Billing: {0}Billing salane: {0}
224Annual SalarySalary salane
225AnonymousBênav
226Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}Guhertina budceya din ya &#39;{0}&#39; ji ber ku {1} &#39;{2}&#39; hatibû qedexekirin û hesabê {{3} &#39;ji bo salek fiscal {4} heye.
227Another Period Closing Entry {0} has been made after {1}Din jî dema despêka Girtina {0} hatiye dîtin, piştî {1}
228Another Sales Person {0} exists with the same Employee idDin Person Sales {0} bi heman id karkirinê heye
229AntibioticAntîbîyotîk
230Apparel & AccessoriesApparel &amp; Accessories
231Applicable Forwergirtinê, çimkî
232Applicable if the company is SpA, SApA or SRLHeke ku pargîdaniya SpA, SApA an SRL ye serlêdan e
233Applicable if the company is a limited liability companyHeke ku pargîdan pargîdaniyek bi berpirsiyariya tixûbdar be, pêve dibe
234Applicable if the company is an Individual or a ProprietorshipHeke ku pargîdanek kesek kesek an Xwedîtiyê ye, pêkan e
235ApplicantNamzêd
236Applicant TypeTîpa daxwaznameyê
237Application of Funds (Assets)Sepanê ji Funds (Maldarî)
238Application period cannot be across two allocation recordsDema serîlêdanê dikare di raporta her du alavê de ne
239Application period cannot be outside leave allocation perioddema Application nikare bibe îzina li derve dema dabeşkirina
240Appliedsepandin
241Apply NowApply Now
242Appointment ConfirmationDaxuyaniya rûniştinê
243Appointment Duration (mins)Demjimardana Demjimêr (min)
244Appointment TypeTîpa rûniştinê
245Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelledDestnîşankirina {0} û vexwendina firotanê {1} betal kirin
246Appointments and EncountersDestnîşan û Encûmenan
247Appointments and Patient EncountersEncûmen û Niştecîhên Nexweş
248Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date rangeAppraisal {0} ji bo karkirinê yên tên afirandin {1} di R‧ezkirina dema daye
249ApprenticeŞagird
250Approval StatusRewş erêkirina
251Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected'Rewş erêkirina divê &#39;status&#39; an jî &#39;Redkirin&#39;
252ApproveDestûrdan
253Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable ToErêkirina Role ne dikarin heman rola desthilata To evin e
254Approving User cannot be same as user the rule is Applicable ToErêkirina User nikare bibe eynî wek user bi serweriya To evin e
255Apps using current key won't be able to access, are you sure?Vebijêrkên key-ê bikar bînin ku dê nikaribin gihîştin destûr, ma hûn rast bin?
256Are you sure you want to cancel this appointment?Ma hûn bawer dikin ku hûn bixwazin vê serdanê betal bikin?
257ArrearArrear
258As ExaminerWekî Examiner
259As On DateWekî ku li ser Date
260As SupervisorWek Supervisor
261As per rules 42 & 43 of CGST RulesLi gorî rêgezên 42 &amp; 43 yên rêzikên CGST
262As per section 17(5)Li gorî beşê 17 (5)
263As per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefitsLi gorî Performasyona Wezareta we ya ku hûn nikarin ji bo berjewendiyan neynin
264AssessmentBellîkirinî
265Assessment CriteriaKrîterên nirxandina
266Assessment GroupPol nirxandina
267Assessment Group: Koma Nirxandinê:
268Assessment PlanPlan nirxandina
269Assessment Plan NamePîlana Nirxandinê Navê
270Assessment ReportRapora Nirxandinê
271Assessment ReportsRaportên Nirxandinê
272Assessment ResultEncam nirxandina
273Assessment Result record {0} already exists.Nirxandina encamê {0} jixwe heye.
274AssetAsset
275Asset CategoryAsset Kategorî
276Asset Category is mandatory for Fixed Asset itemAsset Category bo em babete Asset Fixed wêneke e
277Asset MaintenanceBinesaziya Giştî
278Asset MovementTevgera Asset
279Asset Movement record {0} createdrecord Tevgera Asset {0} tên afirandin
280Asset NameNavê Asset
281Asset Received But Not BilledBêguman Received But Billed Not
282Asset Value AdjustmentBihejirandina Nirxê Sîgorteyê
283Asset cannot be cancelled, as it is already {0}Sermaye ne bi dikarin bên îptal kirin, wekî ku ji niha ve {0}
284Asset scrapped via Journal Entry {0}Asset belav via Peyam Journal {0}
285Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}Asset {0} nikarin belav bibin, wekî ku ji niha ve {1}
286Asset {0} does not belong to company {1}Asset {0} nayê ji şîrketa girêdayî ne {1}
287Asset {0} must be submittedAsset {0} de divê bê şandin
288AssetsTiştan
289AssignCîrêdan
290Assign Salary StructureStructural Salary Assignign
291Assign ToAssign To
292Assign to EmployeesBi Karmendan re Bide nasîn
293Assigning Structures...Dabeşkirina strukturên ...
294AssociateŞirîk
295At least one mode of payment is required for POS invoice.De bi kêmanî yek mode of tezmînat ji bo fatûra POS pêwîst e.
296Atleast one item should be entered with negative quantity in return documentLi Hindîstan û yek babete divê bi elemanekî negatîvî di belgeya vegera ketin
297Atleast one of the Selling or Buying must be selectedLi Hindîstan û yek ji Selling an Buying divê bên hilbijartin
298Atleast one warehouse is mandatoryLi Hindîstan û yek warehouse wêneke e
299Attach LogoAttach Logo
300AttachmentAttachment
301AttachmentsAttachments
302AttendanceAmadetî
303Attendance From Date and Attendance To Date is mandatoryAlîkarîkirinê ji Date û amadebûnê To Date wêneke e
304Attendance can not be marked for future datesAmadebûna dikarin di dîrokên pêşeroja bo ne bên nîşankirin
305Attendance date can not be less than employee's joining datedate Beşdariyê nikare bibe kêmtir ji date tevlî karker ya
306Attendance for employee {0} is already markedAmadebûna ji bo karker {0} jixwe nîşankirin
307Attendance for employee {0} is already marked for this dayAmadebûna ji bo karker {0} ji niha ve ji bo vê roja nîşankirin
308Attendance has been marked successfully.Amadebûna serkeftin nîşankirin.
309Attendance not submitted for {0} as it is a Holiday.Beşdariyê ne ji bo {0} ji ber ku ev betal e pêşkêş kirin.
310Attendance not submitted for {0} as {1} on leave.Tevlêbûnê ji bo derketina {0} wekî {1} nayê pêşkêş kirin.
311Attribute table is mandatorytable taybetmendiyê de bivênevê ye
312Attribute {0} selected multiple times in Attributes TablePêşbîr {0} çend caran li Attributes Table hilbijartin
313AuthorNivîskar
314Authorized Signatorymafdar
315Auto Material Requests GeneratedDaxwazên Auto Material Generated
316Auto RepeatAuto Repeat
317Auto repeat document updatedVebijêrkek belgekirinê nûve bike
318AutomotiveAutomotive
319AvailableBerdeste
320Available LeavesLeaves Available
321Available QtyAvailable Qty
322Available SellingBazirganiya Bazirganî
323Available for use date is requiredJi bo karanîna karanîna pêdivî ye
324Available slotsSlots
325Available {0}Available {0}
326Available-for-use Date should be after purchase dateJi bo bikaranîna Dîroka Dîroka kirînê be
327Average AgeAverage Age
328Average RateRêjeya navîn
329Avg Daily OutgoingAvg Daily Afganî
330Avg. Buying Price List RateAvg. Lîsteya bihayê bihayê bihêle
331Avg. Selling Price List RateAvg. Lîsteya bihayê bihayê firotinê
332Avg. Selling RateAvg. Rate firotin
333BOMBOM
334BOM BrowserBOM Browser
335BOM NoBOM No
336BOM RateBOM Rate
337BOM Stock ReportBOM Stock Report
338BOM and Manufacturing Quantity are requiredBOM û Manufacturing Quantity pêwîst in
339BOM does not contain any stock itemBOM nade ti stock babete ne
340BOM {0} does not belong to Item {1}BOM {0} nayê to Babetê girêdayî ne {1}
341BOM {0} must be activeBOM {0} divê çalak be
342BOM {0} must be submittedBOM {0} de divê bê şandin
343BalanceBîlanço
344Balance (Dr - Cr)Balance (Dr - Cr)
345Balance ({0})Balance ({0}
346Balance QtyBalance Qty
347Balance SheetBîlançoya
348Balance ValueNirx Balance
349Balance for Account {0} must always be {1}Balance bo Account {0} tim divê {1}
350BankBanke
351Bank AccountHesabê bankê
352Bank AccountsHesaba Bankayê
353Bank Draftpêşnûmeya Bank
354Bank EntriesArşîva Bank
355Bank NameNavê Bank
356Bank Overdraft AccountAccount Overdraft Bank
357Bank ReconciliationBank Lihevkirinê
358Bank Reconciliation StatementDaxûyanîya Bank Lihevkirinê
359Bank StatementDanezana Banka
360Bank Statement SettingsSetup Settings
361Bank Statement balance as per General Ledgerbalance Statement Bank wek per General Ledger
362Bank account cannot be named as {0}hesabê bankê dikare wekî ne bê bi navê {0}
363Bank/Cash transactions against party or for internal transfermuamele Bank / Cash dijî partî an jî ji bo veguhestina navxweyî
364BankingBanking
365Banking and PaymentsBanking û Payments
366Barcode {0} already used in Item {1}Barcode {0} niha di vî babetî bikaranîn {1}
367Barcode {0} is not a valid {1} codeBarcode {0} navekî yekem {1} ne
368BaseBingeh
369Base URLNavnîşa bingehîn
370Based OnÇi qewimî
371Based On Payment TermsLi ser bingeha şertên dayinê
372BasicBingehîn
373BatchBatch
374Batch EntriesNavnîşên Batch
375Batch ID is mandatoryBatch ID wêneke e
376Batch InventoryInventory batch
377Batch NameNavê Batch
378Batch NoBatch No
379Batch number is mandatory for Item {0}hejmara Batch ji bo babet wêneke e {0}
380Batch {0} of Item {1} has expired.Batch {0} yên babet {1} xelas bûye.
381Batch {0} of Item {1} is disabled.Batch {0} ya Jêder {1} qedexekirin.
382Batch: Batch:
383Batcheslekerên
384Become a SellerBazirgan bibin
385BeginnerDespêkevan
386BillHesab
387Bill DateBill Date
388Bill NoBill No
389Bill of MaterialsBill ji materyalên
390Bill of Materials (BOM)Bill ji Alav (BOM)
391Billable HoursDemjimêrên billable
392BilledBilled
393Billed AmountŞêwaz billed
394BillingBilling
395Billing AddressTelefona berîkan
396Billing Address is same as Shipping AddressNavnîşana billing heman navnîşa barkirinê ye
397Billing AmountŞêwaz Billing
398Billing StatusRewş Billing
399Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currencyPêdivî ye ku pêdivî ye ku pêdivî ye ku ew an jî an jî kredî ya şîrketê an diravê hesabê partiyê be
400Bills raised by Suppliers.Fatoreyên rakir destê Suppliers.
401Bills raised to Customers.Fatûrayên xwe rakir, ji bo muşteriyan.
402BiotechnologyBiotechnology
403Birthday ReminderBirthday Reminder
404BlackReş
405Blanket Orders from Costumers.Fermanên Blanket ji Costumers.
406Block InvoiceInvoice Block
407Bomsdikeye
408Bonus Payment Date cannot be a past dateDîroka Payûreyê Dîroka mêjûya ne
409Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be setDema Dema Dibistana Dema Dîroka Destpêk û Dema Têkoşîna Trialê Divê Dîroka Destpêk Dabeş bikin
410Both Warehouse must belong to same CompanyHerdu Warehouse, divê ji bo eynî Company aîdî
411BranchLiq
412BroadcastingBroadcasting
413BrokerageBrokerage
414Browse BOMBrowse BOM
415Budget Againstbudceya dijî
416Budget ListLîsteya budceyê
417Budget Variance ReportBudceya Report Variance
418Budget cannot be assigned against Group Account {0}Budceya dikare li hember Account Pol ne bibin xwediyê rêdan û {0}
419Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense accountBudceya dikare li hember {0} ne bên wezîfedarkirin, wek ku ev hesabê Hatinê an jî Expense ne
420Buildingsavahiyên
421Bundle items at time of sale.tomar boxçe, li dema sale.
422Business Development ManagerBusiness Development Manager
423BuyKirrîn
424Buyingkirîn
425Buying AmountAsta kirîn
426Buying Price ListLîsteya bihayê bihêlin
427Buying RateRêjeya Kirînê
428Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}Kirîn, divê werin kontrolkirin, eger Ji bo serlêdanê ya ku weke hilbijartî {0}
429By {0}By {0}
430Bypass credit check at Sales Order Check checks at Sales Order
431C-Form recordsrecords C-Form
432C-form is not applicable for Invoice: {0}C-form e pêkanîn, ji bo bi fatûreyên: {0}
433CEOCEO
434CESS AmountAmeya CESS
435CGST AmountAmeya CGST
436CRMCRM
437CWIP AccountHesabê CWIP
438Calculated Bank Statement balanceDi esasa balance Bank Statement
439CallsBanga
440CampaignBêşvekirin
441Can be approved by {0}Nikare were pejirandin {0}
442Can not filter based on Account, if grouped by AccountDikarin li ser Account ne filter bingeha, eger destê Account komkirin
443Can not filter based on Voucher No, if grouped by VoucherCan filter li ser Voucher No bingeha ne, eger ji aliyê Vienna kom
444Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0}Nabe ku Guhertoya Inpatient Discharged, Nîşaneyên Nenebûn hene {0}
445Can only make payment against unbilled {0}dikarin bi tenê peredayînê dijî make unbilled {0}
446Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'Can row têne tenê eger type belaş e &#39;li ser Previous Mîqdar Row&#39; an jî &#39;Previous Row Total&#39;
447Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation methodCan rêbaza nirxandina ku nayê guhertin, çawa ku muamele li dijî hin tomar ku ev ne li wir rêbaza nirxandinê ya xwe ye
448Can't create standard criteria. Please rename the criteriaPîvana standard standard nikare. Ji kerema xwe pîvanên nû veguherînin
449CancelBişûndekirin
450Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty ClaimBetal Material Visit {0} berî betalkirinê ev Îdîaya Warranty
451Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitBetal Serdan Material {0} berî betalkirinê ev Maintenance Visit
452Cancel SubscriptionDaxistina Cancel
453Cancel the journal entry {0} firstPêwîstina yekem {0} navnîşa betal bike
454CanceledQedandin
455Cannot Submit, Employees left to mark attendanceNabe, Berhemên xwe ji bo tevlêbûna xwe vekişin
456Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.Dibe ku sîteya Ledger tête çêkirin nikare belgeyeke erê nabe.
457Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} existsne dikarin betal bike ji ber ku nehatine şandin Stock Peyam di {0} heye
458Cannot cancel transaction for Completed Work Order.Ji bo Birêvebirina Karûbarê Karûbarê Karûbar qedexe nekin.
459Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3}Nabe ku ji {0} {1} nabe, ji ber ku Serial No {2} ne xwediyê warehouse {3}
460Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new ItemPiştre danûstandinên hilberê veguherînan nabe. Kurteya nû ya nû û veguherandina veguhestina nû ya nû
461Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.Can Date Fiscal Sal Start û Fiscal Sal End Date nayê guhertin carekê sala diravî xilas kirin.
462Cannot change Service Stop Date for item in row {0}Dibe ku xizmeta astengkirina astengkirina navdarê ji bo navnîşa rêzikê {0}
463Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this.Ji ber veguhastina veberhênanên variant veguherînin nikare guhertin. Divê hûn nifşek nû çêbikin ku ev bikin.
464Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.Can currency default şîrketê nayê guhertin, ji ber ku muamele heyî heye. Transactions bên îptal kirin, ji bo guhertina pereyan default.
465Cannot change status as student {0} is linked with student application {1}Dikare biguhere status wek xwendekarê bi {0} bi serlêdana xwendekaran ve girêdayî {1}
466Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodesCan Navenda Cost ji bo ledger bawermendê ne, wek ku hatiye hucûma zarok
467Cannot covert to Group because Account Type is selected.ne dikarin bi Pol nepenî, ji ber Type Account hilbijartî ye.
468Cannot create Retention Bonus for left EmployeesBo karûbarên çepgir ên çepê nehate afirandin
469Cannot create a Delivery Trip from Draft documents.Nekare ku ji belgeyên pêşnûmeyê Rêwîtiyek Delivery biafirîne.
470Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMsne dikarin neçalak bikî an betal BOM wekî ku bi din dikeye girêdayî
471Cannot declare as lost, because Quotation has been made.ne dikare ragihîne wek wenda, ji ber ku Quotation hatiye çêkirin.
472Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'ne dikarin dadixînin dema kategoriyê e ji bo &#39;Valuation&#39; an jî &#39;Valuation û Total&#39;
473Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total'ne dikarin dadixînin dema kategoriyê e ji bo &#39;Valuation&#39; an jî &#39;Vaulation û Total&#39;
474Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactionsne dikarin jêbirin Serial No {0}, wekî ku di karbazarên stock bikaranîn
475Cannot enroll more than {0} students for this student group.ne dikarin zêdetir ji {0} xwendekar ji bo vê koma xwendekaran kul.
476Cannot find Item with this barcodeNaha bi vê barcode re Dîtin
477Cannot find active Leave PeriodDema vekêşanê ya Çalakî nayê dîtin
478Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}Can babet zêdetir {0} ji Sales Order dorpêçê de hilberandina ne {1}
479Cannot promote Employee with status LeftKes nikare karûbarê çepê ya Çep bigirin
480Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge typeCan hejmara row mezintir an wekhev ji bo hejmara row niha ji bo vî cureyê Charge kirîza ne
481Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first rowCan type pere weke &#39;li ser Previous Mîqdar Row&#39; hilbijêre ne an &#39;li ser Previous Row Total&#39; ji bo rêza yekem
482Cannot set as Lost as Sales Order is made.ne dikarin set wek Lost wek Sales Order çêkirin.
483Cannot set authorization on basis of Discount for {0}Can destûr li ser bingeha Discount bo set ne {0}
484Cannot set multiple Item Defaults for a company.Dibe ku ji bo şirketek pir ji hêla şîfreyê veguherînin.
485Cannot set quantity less than delivered quantityNabe ku ji sifirê radestî hejmareke kêmtir
486Cannot set quantity less than received quantityNabe ku ji hejmarê wergirtî kêm zêde were diyar kirin
487Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variantsJi bo kopîkirina variantê <b>{0}</b> zeviyê xilas nekin
488Cannot transfer Employee with status LeftDestûra bi Siyaseta Çep nayê veguherandin
489Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoiceCan ne {0} {1} {2} bêyî ku fatûra hilawîstî neyînî
490Capital EquipmentsTeçxîzatên hatiye capital
491Capital Stockcapital Stock
492Capital Work in ProgressKarê Kapîtaliyê di Pêşveçûnê de
493CartEreboka destan
494Cart is EmptyTêxe vala ye
495Case No(s) already in use. Try from Case No {0}Case No (s) jixwe tê bikaranîn. Try ji Case No {0}
496CashPerê pêşîn
497Cash Flow StatementDaxûyanîya Flow Cash
498Cash Flow from FinancingFlow Cash ji Fînansa
499Cash Flow from InvestingFlow Cash ji Investing
500Cash Flow from OperationsFlow Cash ji operasyonên
501Cash In HandCash Li Hand
502Cash or Bank Account is mandatory for making payment entryCash an Bank Account ji bo çêkirina entry peredana wêneke e
503Cashier ClosingCashier Closing
504Casual LeaveLeave Casual
505CategoryLiq
506Category NameCategory Name
507CautionBaldaynî
508Central TaxBaca navendî
509CertificationŞehadet
510CessCess
511Change AmountChange Mîqdar
512Change Item CodeGuherandinên Kodê biguherînin
513Change Release DateGuherandina Release Date
514Change Template CodeKoda Kodê biguherîne
515Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed.Guhertina Xerîdarê ji bo Mişterek bijartî nayê destûr kirin.
516ChapterBeş
517Chapter information.Şahidiya agahdariyê
518Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RatePere ji type &#39;Actual&#39; li row {0} ne bi were di Rate babetî di nav de
519ChargebleArgearkbarî
520Charges are updated in Purchase Receipt against each itemLi dijî wan doz bi wergirtina Purchase dijî hev babete ve
521Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selectionLi dijî wan doz dê were belavkirin bibihure li ser QTY babete an miqdar bingeha, wek per selection te
522Chart of Cost CentersChart Navendên Cost
523Check allCheck hemû
524CheckoutLêkolîn
525ChemicalŞîmyawî
526ChequeBerçavkirinî
527Cheque/Reference NoCheque / Çavkanî No
528Cheques RequiredChecks Required
529Cheques and Deposits incorrectly clearedCheques û meden bi şaşî kenîştê
530Child Task exists for this Task. You can not delete this Task.Taskek Zarok ji bo vê Taskê heye. Hûn nikarin vê Taskê nadeve.
531Child nodes can be only created under 'Group' type nodeshucûma zarok dikare bi tenê di bin &#39;Group&#39; type hucûma tên afirandin
532Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.warehouse zarok ji bo vê warehouse heye. Tu dikarî vê warehouse jêbirin.
533Circular Reference ErrorError Reference bezandin
534CityBajar
535City/TownCity / Town
536Claimed AmountAmûrek qedexekirin
537ClayHerrî
538Clear filtersParzûnên zelal bikin
539Clear valuesNirxên zelal
540Clearance DateDate clearance
541Clearance Date not mentionedDate Clearance behsa ne
542Clearance Date updatedDate Clearance ve
543ClientKirrîxwaz
544Client IDID Client
545Client SecretClient Secret
546Clinical ProcedureProsesa Clinical
547Clinical Procedure TemplateŞablonê Clinical Procedure
548Close Balance Sheet and book Profit or Loss.Close Bîlançoya û Profit pirtûka an Loss.
549Close LoanKredî nêzîk bikin
550Close the POSPOS vekin
551ClosedGirtî
552Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.Ji Tîpa ne dikarin bên îptal kirin. Unclose bo betalkirina.
553Closing (Cr)Girtina (Cr)
554Closing (Dr)Girtina (Dr)
555Closing (Opening + Total)Pevçûn
556Closing Account {0} must be of type Liability / EquityGirtina Account {0} de divê ji type mesulîyetê / Sebra min be
557Closing BalanceBalankirina Girtina
558CodeNavê dizî
559Collapse Allhilweşe Hemû
560ColorReng
561ColourReng
562Combined invoice portion must equal 100%Beşek hevpeymaniya yekgirtî 100%
563CommercialCommercial
564CommissionSimsarî
565Commission Rate %Komîsyona%
566Commission on SalesKomîsyona li ser Sales
567Commission rate cannot be greater than 100rêjeya Komîsyona ne dikarin bibin mezintir ji 100
568Community ForumForûma Civakî
569Company (not Customer or Supplier) master.Company (ne Mişterî an Supplier) master.
570Company AbbreviationAbbreviation Company
571Company Abbreviation cannot have more than 5 charactersŞirketek nirxandin nikare bêtir 5 karek hene
572Company NameNavê Company
573Company Name cannot be CompanyNavê Company nikare bibe Company
574Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.Fînansaziya şirketên herdu şîrketan divê ji bo Transfarkirina Navneteweyî ya Hevpeyivînê bi hev re bibin.
575Company is manadatory for company accountŞirket ji bo hesabê şirket e
576Company name not sameNavekî şirketê nayê
577Company {0} does not existCompany {0} tune
578Compensatory Offheger Off
579Compensatory leave request days not in valid holidaysDaxwaza berdêla dayîna mûçûna dermanê ne di nav betlanên derbasdar de ne
580ComplaintGilî
581Completion DateDate cebîr
582ComputerKomûter
583ConditionRewş
584ConfigureÊkirin
585Configure {0}Configure {0}
586Confirmed orders from Customers.emir Confirmed ji muşteriyan.
587Connect Amazon with ERPNextAmazon with ERPNext Connect
588Connect Shopify with ERPNextConnectPage with ERPNext Connect Connect
589Connect to QuickbooksGirêdana QuickBooks
590Connected to QuickBooksGirêdanên QuickBooks ve girêdayî ye
591Connecting to QuickBooksGirêdana QuickBooks
592ConsultationŞêwir
593ConsultationsŞêwirdarî
594ConsultingConsulting
595Consumablebikaranînê
596Consumedtelef
597Consumed AmountŞêwaz telef
598Consumed Qtytelef Qty
599Consumer ProductsProducts Serfkaran
600ContactTêkelî
601Contact DetailsContact Details
602Contact NumberHejmara Contact
603Contact UsPaqij bûn
604ContentDilşad
605Content MastersMateryalên naverokê
606Content TypeContent Type
607Continue ConfigurationConfapkirin berdewam bikin
608ContractPeyman
609Contract End Date must be greater than Date of JoiningHevpeymana End Date divê ji Date of bizaveka mezintir be
610Contribution %% Alîkarên
611Contribution AmountŞêwaz Alîkarên
612Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}faktora Converter ji bo default Unit ji pîvanê divê 1 li row be {0}
613Conversion rate cannot be 0 or 1rêjeya Converter nikare bibe 0 an 1
614Convert to GroupConvert to Group
615Convert to Non-GroupConvert to non-Group
616CosmeticsCosmetics
617Cost CenterNavenda cost
618Cost Center NumberHejmarê Navendê
619Cost Center and BudgetingMesrefa Navenda û Budcekirina
620Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}Navenda Cost li row pêwîst e {0} Bac sifrê ji bo cureyê {1}
621Cost Center with existing transactions can not be converted to groupNavenda Cost bi muamele û yên heyî dikarin bi komeke ne venegerin
622Cost Center with existing transactions can not be converted to ledgerNavenda Cost bi muamele heyî nikare bê guhartina ji bo ledger
623Cost CentersNavendên cost
624Cost Updatedcost Demê
625Cost as onMesrefa ku li ser
626Cost of Delivered ItemsCost ji Nawy Çiyan
627Cost of Goods SoldCost mal Sold
628Cost of Issued ItemsCost ji Nawy Issued
629Cost of New PurchaseCost ji Buy New
630Cost of Purchased ItemsCost ji Nawy Purchased
631Cost of Scrapped AssetCost ji Asset belav
632Cost of Sold AssetCost ji Asset Sold
633Cost of various activitiesCost ji çalakiyên cuda
634Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit againTêkiliya Xweseriya xwe bixweber nekarin, ji kerema xwe &#39;Nerazîbûna Krediya Nîqaş&#39; binivîse û dîsa dîsa bişînin
635Could not generate SecretNekarî veşartî nabe
636Could not retrieve information for {0}.Agahdarî ji bo {0} agahdar nekir.
637Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.Ji bo {0} karûbarên nirxên nirxan nehatin çareser kirin. Bawer bikin ku formula derbasdar e.
638Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.Nikare karûbarên giran ên giran nekirin. Bawer bikin ku formula derbasdar e.
639Could not submit some Salary SlipsNikarî çend salary slênan nekarin
640Could not update stock, invoice contains drop shipping item.Gelo stock update ne, fatûra dihewîne drop babete shipping.
641Country wise default Address TemplatesCountry default şehreza Şablonên Address
642CourseKûrs
643Course Code: Koda Kursê
644Course Enrollment {0} does not existsNavnîşa enrollment {0} nîne
645Course ScheduleCedwela Kurs
646Course: Kûrs:
647CrKr
648CreateXûliqandin
649Create BOMBOM-ê biafirînin
650Create Delivery TripRêwîtiya Delivery biafirîne
651Create Disbursement EntryDestpêkirina Veqetandinê Damezirînin
652Create EmployeeEmployee Afirandin
653Create Employee RecordsCreate a Karkeran, Records
654Create Employee records to manage leaves, expense claims and payrollQeydên a Karkeran, ji bo birêvebirina pelên, îdîaya k&#39;îsî û payroll
655Create Fee ScheduleBernameya Feqîrê Biafirîne
656Create FeesPêvek çêbikin
657Create Inter Company Journal EntryNavnîşa Kovara Navneteweyî ya Navneteweyî Afirînin
658Create InvoicePêşnûmayê biafirînin
659Create InvoicesInvoices biafirînin
660Create Job CardKarta Xebatê biafirînin
661Create Journal EntryPêşnûmeya Rojnameyê Bikin
662Create LeadRêbertiyê ava bikin
663Create LeadsCreate Leads
664Create Maintenance VisitSerdana Serkariyê Biafirînin
665Create Material RequestDaxwaza Materyalê biafirînin
666Create MultipleMultiple Create
667Create Opening Sales and Purchase InvoicesDravê Firotan û Kirîna Kirînê vebikin
668Create Payment EntriesNavnîşên Dravdanê biafirînin
669Create Payment EntryNavnîşa Dravê Afirînin
670Create Print FormatCreate Print Format
671Create Purchase OrderDaxuyaniya kirînê çêbikin
672Create Purchase OrdersCreate Orders Purchase
673Create QuotationQuotation Afirandin
674Create Salary SlipCreate Slip Salary
675Create Salary SlipsVebijêrkên Salaryan biafirînin
676Create Sales InvoicePêşkêşkirina Firotanê Afirînin
677Create Sales OrderArmanca firotanê çêbikin
678Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-timeFermandarên Firotanê biafirînin da ku ji we re bibin alîkar ku hûn xebata xwe plansaz bikin û dema xwe radest bikin
679Create Sample Retention Stock EntryNavnîşa Stock Stargehkirina Sample bigirin
680Create StudentXwendekar biafirînin
681Create Student BatchBeşa Xwendekaran biafirînin
682Create Student GroupsCreate komên xwendekaran
683Create Supplier QuotationQumara peydakiranê biafirînin
684Create Tax TemplateModela bacê biafirînin
685Create TimesheetTimesheet biafirînin
686Create UserCreate Bikarhêner
687Create UsersCreate Users
688Create VariantVariant biafirîne
689Create VariantsVariantan biafirînin
690Create and manage daily, weekly and monthly email digests.Create û rêvebirin û digests email rojane, hefteyî û mehane.
691Create customer quotesCreate quotes mişterî
692Create rules to restrict transactions based on values.Create qaîdeyên ji bo bisînorkirina muamele li ser bingeha nirxên.
693Created Bycreated By
694Created {0} scorecards for {1} between: {1} ji bo {1} scorecards {
695Creating Company and Importing Chart of AccountsAfirandina Pargîdaniyê û Danûstendina Damezrênerê
696Creating FeesPargîdanî
697Creating Payment Entries......Creating Payment Entries ......
698Creating Salary Slips...Creating Salary Slips ...
699Creating student groupsAfirandina komên xwendekaran
700Creating {0} InvoiceCreating {0} Invoice
701CreditKrêdî
702Credit ({0})Kredê ({0})
703Credit AccountAccount Credit
704Credit BalanceBalance Credit
705Credit CardLi kû çûn
706Credit Days cannot be a negative numberRojên Kredê nikare hejmareke neyînî ne
707Credit LimitSînora Credit
708Credit NoteCredit Note
709Credit Note AmountCredit Têbînî Mîqdar
710Credit Note IssuedCredit Têbînî Issued
711Credit Note {0} has been created automaticallyTêkiliya kredî {0} hate afirandin
712Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})Gelek kredî ji bo mişteriyan derbas dibe {0} ({1} / {2})
713Creditorsdeyndêr
714Criteria weights must add up to 100%Divê giravên nirxê 100%
715Crop CycleÇop Çap
716Crops & LandsCrops &amp; Lands
717Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling.Pargîdaniya Pêdivî ye ku ji bo kirînê an kirîna firotanê be.
718Currency can not be changed after making entries using some other currencyExchange dikarin piştî çêkirina entries bikaranîna hinek dî ne bê guhertin
719Currency exchange rate master.rêjeya qotîk master.
720Currency for {0} must be {1}Pereyan ji bo {0} divê {1}
721Currency is required for Price List {0}Pereyan ji bo List Price pêwîst e {0}
722Currency of the Closing Account must be {0}Pereyan ji Account Girtina divê {0}
723Currency of the price list {0} must be {1} or {2}Pirtûka lîsteya bihayê {0} divê {1} an jî {2}
724Currency should be same as Price List Currency: {0}Pêwîste wekhev Lîsteya Bacê ye: {0}
725CurrentVêga
726Current Assetsheyînên vegeryayî
727Current BOM and New BOM can not be sameBOM û niha New BOM ne dikarin heman
728Current Job OpeningsOpenings Job niha:
729Current LiabilitiesDeynên niha:
730Current QtyQty niha:
731Current invoice {0} is missingDaxuya heyî {0} wenda ye
732Custom HTMLHTML Custom
733Custom?Hûnbunî?
734CustomerMiştirî
735Customer Addresses And ContactsNavnîşan Mişterî û Têkilî
736Customer Contactmişterî Contact
737Customer Database.heye Mişterî.
738Customer Groupmişterî Group
739Customer LPOLPO
740Customer LPO No.LPO Jimareya Giştî
741Customer NameNavê mişterî
742Customer POS IdMişterî POS Id
743Customer ServiceBalkeş bûn
744Customer and SupplierMişterî û Supplier
745Customer is requiredMişterî pêwîst e
746Customer isn't enrolled in any Loyalty ProgramMişterî di bernameyek dilsoziyê de nabe
747Customer required for 'Customerwise Discount'Mişterî ya pêwîst ji bo &#39;Discount Customerwise&#39;
748Customer {0} does not belong to project {1}Mişterî {0} ne aîdî raxe {1}
749Customer {0} is created.Têkilî {0} hatiye afirandin.
750Customers in QueueMuşteriyan li Dorê
751Customize Homepage SectionsBeşên Malperê Veşar bikin
752Customizing FormsCureyên Customizing
753Daily Project Summary for {0}Dîroka Projeya Daily Daily Ji bo {0}
754Daily RemindersReminders rojane
755Daily Work SummaryNasname Work rojane
756Daily Work Summary GroupKoma Giştî ya Karkerên Rojane
757Data Import and ExportData Import û Export
758Data Import and SettingsDanasîn û Mîhengên Daneyê
759Database of potential customers.Database yên mişterî.
760Date FormatDate Format
761Date Of Retirement must be greater than Date of JoiningDate Of Teqawîdiyê, divê mezintir Date of bizaveka be
762Date is repeatedDate tê dubarekirin
763Date of BirthRojbûn
764Date of Birth cannot be greater than today.Roja bûyînê ne dikarin bibin mezintir îro.
765Date of Commencement should be greater than Date of IncorporationDîroka Pêşniyetê Ji Dîroka Hevkariya Mezintir be
766Date of JoiningDate of bizaveka
767Date of Joining must be greater than Date of BirthDate of bizaveka divê mezintir Date jidayikbûnê be
768Date of TransactionDîroka Transaction
769Datetimedatetime
770DayRoj
771DebitDebit
772Debit ({0})Debit ({0})
773Debit A/C NumberHejmara A / C Debit
774Debit AccountAccount Debit
775Debit NoteDebit Note
776Debit Note AmountDebit Têbînî Mîqdar
777Debit Note IssuedDebit Têbînî Issued
778Debit To is requiredDebit To pêwîst e
779Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.Debit û Credit ji bo {0} # wekhev ne {1}. Cudahiya e {2}.
780Debtorsdeyndarên
781Debtors ({0})Deyndarên ({0})
782Declare LostLost winda kir
783DeductionJêkişî
784Default Activity Cost exists for Activity Type - {0}Default Activity Cost bo Type Activity heye - {0}
785Default BOM ({0}) must be active for this item or its templateDefault BOM ({0}), divê ji bo em babete an şablonê xwe çalak be
786Default BOM for {0} not foundBOM Default ji bo {0} nehate dîtin
787Default BOM not found for Item {0} and Project {1}Default BOM ji bo babet dîtin ne {0} û Project {1}
788Default Letter HeadDefault Letter Head
789Default Tax TemplateŞablon
790Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.Default Unit ji pîvanê ji bo babet {0} rasterast nikarin bên guhertin ji ber ku te berê kirin hin muameleyan (s) bi UOM din. Ji we re lazim ê ji bo afirandina a babet nû bi kar Default UOM cuda.
791Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'Default Unit ji pîvanê ji bo Variant &#39;{0}&#39;, divê wekî li Şablon be &#39;{1}&#39;
792Default settings for buying transactions.mîhengên standard ji bo kirîna muamele.
793Default settings for selling transactions.mîhengên standard ji bo firotina muamele.
794Default tax templates for sales and purchase are created.Saziyên bacê yên ji bo firotin û kirînê ji nû ve tên afirandin.
795DefaultsTêrbûn
796DefenseParastinî
797Define Project type.Pergala projeyê define.
798Define budget for a financial year.Define budceya ji bo salekê aborî.
799Define various loan typesDefine cureyên cuda yên deyn
800DelDel
801Delay in payment (Days)Delay di peredana (Days)
802Delete all the Transactions for this CompanyVemirandina hemû Transactions ji bo vê Company
803Deletion is not permitted for country {0}Deletion ji bo welatekî destûr nabe {0}
804Deliveredteslîmî
805Delivered AmountŞêwaz teslîmî
806Delivered Qtyteslîmî Qty
807Delivered: {0}Teslîmî: {0}
808DeliveryŞandinî
809Delivery DateDate Delivery
810Delivery NoteDelivery Note
811Delivery Note {0} is not submittedDelivery Têbînî {0} tê şandin ne
812Delivery Note {0} must not be submittedDelivery Têbînî {0} divê şandin ne bê
813Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderNotes Delivery {0} divê berî betalkirinê ev Sales Order were betalkirin
814Delivery Notes {0} updatedDaxuyaniya şandin {0}
815Delivery StatusRewş Delivery
816Delivery TripTrip Trip
817Delivery warehouse required for stock item {0}warehouse Delivery pêwîst bo em babete stock {0}
818DepartmentLiq
819Department Storesdikanên
820DepreciationFarhad.
821Depreciation AmountŞêwaz Farhad.
822Depreciation Amount during the periodŞêwaz qereçî di dema
823Depreciation DateDate Farhad.
824Depreciation Eliminated due to disposal of assetsFarhad. Eliminated ber destê medane hebûnên
825Depreciation EntryPeyam Farhad.
826Depreciation MethodMethod Farhad.
827Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past dateRêjeya Bexşandina Rûber {0}:: Bersaziya Destpêk Dîrok wek roja ku paşîn çû
828Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}Rêjeya Rêjeya {0}: Piştî ku jiyanê kêrhatî divê hêvîdar be hêvîkirin ji bilî an jî wekhevî {1}
829Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use DateBerê Nerazîbûnê Rûber {0}: Piştre Dîroka Nirxandina Berî Berî Berî Berî Bikaranîna Dîrok-pey-be
830Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase DateBerê Nerazîbûnê Rûber {0}: Piştre Dîroka Nirxandina Dîroka Berî Berê kirîna Dîroka
831DesignerŞikilda
832Detailed ReasonSedema berfireh
833DetailsDetails
834Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse chargeHûrguliyên Materyalên Derveyî û amûrên hundirîn ên ku ji berdêla berevajî dibin hene
835Details of the operations carried out.Details ji operasyonên hatiye lidarxistin.
836DiagnosisTeşhîs
837Did not find any item called {0}Ma tu babete bi navê nedît {0}
838Diff QtyDiff Qty
839Difference AccountAccount Cudahiya
840Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening EntryAccount Cudahiya, divê hesabekî type Asset / mesulîyetê be, ji ber ku ev Stock Lihevkirinê an Peyam Opening e
841Difference AmountŞêwaz Cudahiya
842Difference Amount must be zeroŞêwaz Cudahiya divê sifir be
843Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.UOM cuda ji bo tomar dê ji bo Şaşî (Total) nirxa Loss Net rê. Bawer bî ku Loss Net ji hev babete di UOM heman e.
844Direct ExpensesMesref direct
845Direct IncomeDahata rasterast
846Disableneçalak bike
847Disabled template must not be default templateşablonê seqet ne divê şablonê default
848Disburse LoanKredî davêjin
849DisbursedVexwendin
850DiscDisc
851DischargeJêherrik
852DiscountKêmkirinî
853Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.Rêjeya Discount jî yan li dijî List Price an jî ji bo hemû List Price sepandin.
854Discount must be less than 100Discount gerek kêmtir ji 100 be
855Diseases & FertilizersDerman û Fertilizer
856DispatchDispatch
857Dispatch NotificationDaxistina Dispatchê
858Dispatch StateDezgeha Dispatchê
859DistanceDûrî
860DistributionBelavkirinî
861DistributorBelavkirina
862Dividends Paiddestkeftineke Paid
863Do you really want to restore this scrapped asset?Ma tu bi rastî dixwazî ji bo restorekirina vê hebûnê belav buye?
864Do you really want to scrap this asset?Ma tu bi rastî dixwazî bibit vê hebûnê?
865Do you want to notify all the customers by email?Ma hûn dixwazin ku hemî mişteriyan bi e-nameyê agahdar bikin?
866Doc DateDoc Dîrok
867Doc NameNavê Doc
868Doc TypeTîpa Doc
869Docs SearchDocs Search
870Document NameName belgeya
871Document StatusRewş belge
872Document TypeCorî dokumênt
873DomainDomain
874DomainsDomain ji
875DoneDone
876DonorDonor
877Donor Type information.Agahiya agahdariyê.
878Donor information.Agahdariya donor
879Download JSONJSON dakêşin
880DraftDraft
881Drop ShipDrop Ship
882DrugTevazok
883Due / Reference Date cannot be after {0}Date ji ber / Çavkanî ne dikarin piştî be {0}
884Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice DateDîroka Dibe ku nekare Beriya Dîroka Daxistina / Pêşkêşvanê Pêşandanê
885Due Date is mandatoryDate ji ber wêneke e
886Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}Curenivîsên Peyam. Ji kerema xwe Authorization Rule {0}
887Duplicate Serial No entered for Item {0}Curenivîsên Serial No bo Babetê ketin {0}
888Duplicate customer group found in the cutomer group tablekoma mişterî hate dîtin li ser sifrê koma cutomer
889Duplicate entryentry Pekana
890Duplicate item group found in the item group tablekoma babete hate dîtin li ser sifrê koma babete
891Duplicate roll number for student {0}hejmara roll Pekana ji bo xwendekarê {0}
892Duplicate row {0} with same {1}Pekana row {0} bi heman {1}
893Duplicate {0} found in the tableDi tableê de {2} dipejirîne
894Duration in DaysDema Demjimêr
895Duties and TaxesErk û Baca
896E-Invoicing Information MissingAgahdariya E-Nirxandina winda
897ERPNext DemoERPNext Demo
898ERPNext SettingsMîhengên ERPNext
899EarliestKevintirîn
900Earnest MoneyMoney bi xîret
901EarningEarning
902EditWeşandin
903Edit Publishing DetailsGuherandinên çapkirinê
904Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc.Bi rûpela bêhtir bijartî ji bo malperê, nirxên serial, batches etc.
905EducationZanyarî
906Either location or employee must be requiredDivê an cihê an karmend divê pêdivî ye
907Either target qty or target amount is mandatoryAn QTY hedef an miqdar hedef diyarkirî e
908Either target qty or target amount is mandatory.An QTY hedef an target mîqdara bivênevê ye.
909ElectricalElectrical
910Electronic EquipmentsTeçxîzatên hatiye Electronic
911ElectronicsElectronics
912Eligible ITCITC têrkirî
913Email AccountAccount Email
914Email AddressNavnîşana emailê
915Email Address must be unique, already exists for {0}Email Address divê yekta be, ji niha ve ji bo heye {0}
916Email Digest: Email Digest:
917Email Reminders will be sent to all parties with email contactsReminders ji bo hemû têkiliyên bi email re bi şandin
918Email SentEmail Sent
919Email TemplateŞablon
920Email not found in default contactE-mail di navnîşa navekî nayê dîtin
921Email sent to {0}Email bişîne {0}
922EmployeeKarker
923Employee A/C NumberHejmara A / C ya Karmend
924Employee AdvancesXizmetên Xweser
925Employee BenefitsQezenca kardarîyê
926Employee GradeDibistana
927Employee IDNasnameya kardêr
928Employee LifecycleLifecycle
929Employee NameNavê xebatkara
930Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date Berhemên Pêşveçûnê Berî beriya Pêşveçûn Dîrok nikare nabe
931Employee ReferralReferralê
932Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date Beriya Transfer Dîroka Veguhastinê ya Xweser nikare nabe
933Employee cannot report to himself.Xebatkarê ne dikarin ji xwe re rapor.
934Employee relieved on {0} must be set as 'Left'Xebatkarê hebekî li ser {0} bê mîhenkirin wek &#39;Çepê&#39;
935Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2}Karmend {0} ji berê ve ji bo {3} ji bo payrollê ya payal {1}
936Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : Karmend {0} ji berê ve ji {1} di navbera {2} û {3} de hatiye dayîn.
937Employee {0} has no maximum benefit amountKarmend {0} tune ye heqê herî zêde tune
938Employee {0} is not active or does not existXebatkarê {0} e çalak ne an tune ne
939Employee {0} is on Leave on {1}Xebatkar {0} li Niştecîh {1} ye
940Employee {0} of grade {1} have no default leave policyKarmend {0} ya grade {1} ne polîtîkaya derengî tune
941Employee {0} on Half day on {1}Xebatkarê {0} roja Half li ser {1}
942EnableBikêrkirin
943Enable / disable currencies.Çalak / currencies astengkirin.
944Enabledçalake
945Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping CartNe bitenê &#39;bi kar bîne ji bo Têxe selikê&#39;, wek Têxe selikê pêk tê û divê bi kêmanî yek Rule Bacê ji bo Têxe selikê li wir be
946End DateDate End
947End Date can not be less than Start DateDîrok Dîroka Destpêk Destpêk Dibe
948End Date cannot be before Start Date.Dîroka Dawîn nikare berî Destpêk Dîroka.
949End YearEnd Sal
950End Year cannot be before Start YearEnd Sal nikarim li ber Serî Sal be
951End onDawîn
952End time cannot be before start timeWexta qedandinê nekare pêşiya dema destpêkirinê
953Ends On date cannot be before Next Contact Date.Dîroka Dawî dawî dibe ku beriya têkiliya paşîn ya paşê bê.
954EnergyÎnercî
955EngineerHendese
956Enough Parts to BuildParts bes ji bo Build
957EnrollNivîsîn
958Enrolling studentxwendekarê qeyîtkirine
959Enrolling studentsXwendekar xwendin
960Enter depreciation detailsAgahdariya nirxandinê binivîse
961Enter the Bank Guarantee Number before submittting.Berî şandina submissiontting hejmara Qanûna Garantiyê binivîse.
962Enter the name of the Beneficiary before submittting.Navê navê Xweseriya Berî berî radest bikin.
963Enter the name of the bank or lending institution before submittting.Navê navnîşa bankê an saziya lînansê binivîse berî şandin.
964Enter value betweeen {0} and {1}Heqê valahiyê {0} û {1} binivîse
965Entertainment & LeisureMusic &amp; Leisure
966Entertainment ExpensesMesref Entertainment
967EquitySebra min
968Error LogTêkeve Error
969Error evaluating the criteria formulaÇewtiya nirxandina formula standard
970Error in formula or condition: {0}Çewtî di formula an rewşa: {0}
971Error: Not a valid id?Çewtî: Not a id derbasdar e?
972Estimated CostCost texmînkirin
973EvaluationNirxandin
974Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:Heta eger ne Rules Pricing multiple bi Girîngiya herî bilind heye, pêşengiyê navxweyî ye, wê li jêr tên sepandin:
975EventBûyer
976Event LocationCihê bûyerê
977Event NameNavê Event
978Exchange Gain/LossExchange Gain / Loss
979Exchange Rate Revaluation master.Master Rêjeya Guhertina Ragihandinê.
980Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})Exchange Rate divê eynî wek {0} {1} ({2})
981Excise Invoicebaca bi fatûreyên
982ExecutionBirêverbirî
983Executive SearchRêveber Search
984Expand AllExpand Hemû
985Expected Delivery DateHêvîkirin Date Delivery
986Expected Delivery Date should be after Sales Order DateDivê Dîroka Daxuyaniya Dîrokê Divê piştî Sermarkirina Darmendê
987Expected End DateHêvîkirin Date End
988Expected HrsExpected Hrs
989Expected Start DateHêvîkirin Date Start
990ExpenseXercî
991Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' accountaccount Expense / Cudahiya ({0}), divê hesabekî &#39;Profit an Loss&#39; be
992Expense AccountAccount Expense
993Expense Claimmesrefan
994Expense Claim for Vehicle Log {0}Mesrefan ji bo Têkeve Vehicle {0}
995Expense Claim {0} already exists for the Vehicle LogExpense Îdîaya {0} berê ji bo Têkeve Vehicle heye
996Expense ClaimsÎdîayên Expense
997Expense account is mandatory for item {0}account Expense bo em babete wêneke e {0}
998Expensesmesrefên
999Expenses Included In Asset ValuationMesrefên Têkilî Li Di binirxandina sîgorteyê de
1000Expenses Included In ValuationMesrefên di nav Valuation
1001Expired BatchesBileyên Expired
1002Expires Onketin ser
1003Expiring OnDerbasbûnê Li ser
1004Expiry (In Days)Expiry (Di Days)
1005ExploreLêkolîn
1006Export E-InvoicesE-Fatûrên Elektronîkî derxînin
1007Extra LargeExtra Large
1008Extra SmallExtra Small
1009FailBiserîneçûn
1010Failedbi ser neket
1011Failed to create websiteFailed to malperê
1012Failed to install presetsJi bo pêşniyazên sazkirinê nekin
1013Failed to loginTêketin têkevin
1014Failed to setup companyJi bo kompaniya sazkirinê neket
1015Failed to setup defaultsSazkirinên mîhengan neçar bûn
1016Failed to setup post company fixturesJi bo sazkirina kompaniya posta peyda neket
1017FaxFax
1018FeeXerc
1019Fee CreatedFee afirandin
1020Fee Creation FailedCreating Fee Failed
1021Fee Creation PendingPending Creation Pending
1022Fee Records Created - {0}Records Fee Created - {0}
1023FeedbackFeedback
1024Feesxercên
1025Female
1026Fetch DataFetch Data
1027Fetch Subscription UpdatesFetch Subscription Updates
1028Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)Fetch BOM teqiya (di nav wan de sub-meclîs)
1029Fetching records......Fetching records ......
1030Field NameNavê Field
1031FieldnameFieldname
1032FieldsFields
1033Fill the form and save itFormê tije bikin û wê xilas bike
1034Filter Employees By (Optional)Karmendên Filter Bi (Hilbijarkî)
1035Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type "Link" or "Table MultiSelect"Filter Fields Row # {0}: Navê Qada <b>{1}</b> divê bi rengek &quot;Link&quot; an &quot;Table MultiSelect&quot; be
1036Filter Total Zero QtyFilter Total Zero Qty
1037Finance BookBook Book
1038Financial / accounting year.Financial / salê.
1039Financial ServicesFinancial Services
1040Financial StatementsRageyendrawekanî Financial
1041Financial YearSala Fînansê
1042FinishQedandin
1043Finished GoodBaş çêbû
1044Finished Good Item CodeKodê Tiştê Başkirî qedand
1045Finished GoodsGoods qedand
1046Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entryXilas babet {0} kirin, divê ji bo cureyê Manufacture entry ketin
1047Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be differentHilberîna hilberê <b>{0}</b> û Ji bo Hejmar <b>{1}</b> nikarin cûda ne
1048First NameNav
1049Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}Rejîma darayî mecbûrî ye, bi kerema xwe rejîmê fînanse li pargîdanî set 0 set bicîh bikin
1050Fiscal Yearsala diravî ya
1051Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start DateDîroka Dawiya Salê ya Fasîkî divê yek sal piştî Mêjûya Destpêka Sala Fasîkî
1052Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}Malî Sal Date Start û malî Sal End Date bi xwe di sala diravî set {0}
1053Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End DateDîroka Destpêka Salê Fasîkî divê salek berê ji Dîroka Dawiya Salê ya Fasîkal be
1054Fiscal Year {0} does not existSal malî {0} tune
1055Fiscal Year {0} is requiredSal malî {0} pêwîst e
1056Fiscal Year {0} not foundSal malî {0} nehate dîtin
1057Fixed AssetAsset Fixed
1058Fixed Asset Item must be a non-stock item.Babetê Asset Fixed, divê babete non-stock be.
1059Fixed AssetsMaldarî Fixed
1060Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order levelPiştî Requests Material hatine automatically li ser asta re-da babete rabûye
1061Following accounts might be selected in GST Settings:Di hesabên GST de bêne hilbijartin:
1062Following course schedules were createdDi çarçoveyek kursên rêbazan de hatine afirandin
1063Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item masterBabetê {0 wekî tişt {1} nayê nîşankirin. Hûn dikarin wan wekî {1} tiştê ku ji mastera wê ya gotarê bikêr bikin
1064Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item masterPirsên jêrîn {0} ne wekî wekî {1} nîşankirin. Hûn dikarin ji wan re xuya bikin ku ji {1} tiştê ji masterê xwe ve
1065FoodXûrek
1066Food, Beverage & TobaccoFood, Beverage &amp; tutunê
1067ForBo
1068For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.Ji bo tomar &#39;Product Bundle&#39;, Warehouse, Serial No û Batch No wê ji ser sifrê &#39;Lîsteya Packing&#39; nirxandin. Ger Warehouse û Batch No bo hemû tomar bo barkirinê bo em babete ti &#39;Bundle Product&#39; eynî ne, wan nirxan dikare li ser sifrê Babetê serekî ketin, nirxên wê bê kopîkirin to &#39;tê de Lîsteya&#39; sifrê.
1069For Employeeji bo karkirinê
1070For Quantity (Manufactured Qty) is mandatoryJi bo Diravan (Manufactured Qty) wêneke e
1071For Supplierji bo Supplier
1072For WarehouseJi bo Warehouse
1073For Warehouse is required before SubmitJi bo Warehouse berî pêwîst e Submit
1074For an item {0}, quantity must be negative numberJi bo an item {0}, hejmar divê hejmareke neyînî be
1075For an item {0}, quantity must be positive numberJi bo tiştek {0}, hejmar hejmara hejmara erênî ye
1076For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entryJi bo karta kar {0, hûn tenê dikarin têketina depoyê ya celebê Trans Veguhastina Materyalê ji bo çêkirinê çêbikin
1077For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be includedJi bo row {0} li {1}. To de {2} di rêjeya Babetê, rêzikan {3} jî, divê di nav de bê
1078For row {0}: Enter Planned QtyJi bo row {0}
1079For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entryJi bo {0}, tenê bikarhênerên credit dikare li dijî entry debit din ve girêdayî
1080For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entryJi bo {0}, tenê bikarhênerên debit dikare li dijî entry credit din ve girêdayî
1081Form ViewForm View
1082Forum ActivityÇalakiya Forum
1083Free item code is not selectedKoda belaş belaş nayê hilbijartin
1084Freight and Forwarding ChargesKoçberên êşkencebûyî tê û şandinê de doz li
1085FrequencyPircarînî
1086FridayRoja Înê
1087FromJi
1088From Address 1Ji Navnîşana 1
1089From Address 2Ji Navnîşana 2
1090From Currency and To Currency cannot be sameJi Exchange û To Exchange ne dikarin heman
1091From Date and To Date lie in different Fiscal YearJi Dîrok û Dîroka Dîroka Di Salê Fînansê de cuda ye
1092From Date cannot be greater than To DateJi Date ne dikarin bibin mezintir To Date
1093From Date must be before To DateJi Date divê berî To Date be
1094From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}Ji Date divê di nava sala diravî be. Bihesibînin Ji Date = {0}
1095From Date {0} cannot be after employee's relieving Date {1}Ji Dîroka {0} piştî karûbarê karmendê karker nikare {1}
1096From Date {0} cannot be before employee's joining Date {1}Ji Dîroka {0} ji ber ku tevlêbûna karkerê nikare Dîrok {1}
1097From DatetimeJi Datetime
1098From Delivery NoteJi Delivery Note
1099From Fiscal YearJi Sala Fiscal
1100From GSTINJi GSTIN
1101From Party NameJi navê Partiyê
1102From Pin CodeKodê ji
1103From PlaceJi Cihê
1104From Range has to be less than To RangeJi Range ev be ku kêmtir ji To Range
1105From StateJi Dewletê
1106From Timeji Time
1107From Time Should Be Less Than To TimeJi Roja Dem Ji Demjimêr Dibe Ji Bikin
1108From Time cannot be greater than To Time.Ji Time ne dikarin bibin mezintir To Time.
1109From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil ratedJi peydakirinek re di binê pilana berhevokê de, Exempt û Nil pîvandin
1110From and To dates requiredFrom û To dîrokên pêwîst
1111From date can not be less than employee's joining dateJi dîrokê nikare bêhtir rojnamevanê karmendê ne
1112From value must be less than to value in row {0}Ji nirxê gerek kêmtir ji bo nirxê di rêza be {0}
1113From {0} | {1} {2}Ji {0} | {1} {2}
1114Fuel Pricesotemeniyê Price
1115Fuel QtyQty mazotê
1116FulfillmentBicihanînî
1117FullTije
1118Full NameNavê tam
1119Full-timeDijwar lîstin
1120Fully Depreciatedbi temamî bicūkkirin
1121Furnitures and FixturesNavmal û Fixtures
1122Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groupsbikarhênerên berfireh dikarin di bin Groups kirin, di heman demê de entries dikare li dijî non-Groups kirin
1123Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groupsnavendên mesrefa berfireh dikarin di bin Groups made di heman demê de entries dikare li dijî non-Groups kirin
1124Further nodes can be only created under 'Group' type nodeshucûma berfireh dikarin bi tenê di bin &#39;Group&#39; type hucûma tên afirandin
1125Future dates not allowedRojên pêşeroj nayê destûr kirin
1126GSTINGSTIN
1127GSTR3B-FormGSTR3B-Form
1128Gain/Loss on Asset DisposalQezenc / Loss li ser çespandina Asset
1129Gantt ChartChart Gantt
1130Gantt chart of all tasks.Gantt chart ji hemû erkên.
1131GenderRegez
1132GeneralGiştî
1133General LedgerLedger giştî
1134Generate Material Requests (MRP) and Work Orders.Daxuyaniya Materyalên Niştimanî (MRP) û Karên Karkeran.
1135Generate SecretSecret secret
1136Get Details From DeclarationJi Daxuyaniyê Dîtin bistînin
1137Get EmployeesKarmendên xwe bibînin
1138Get InvociesBeşdarbûnan bistînin
1139Get InvoicesInertan Bikin
1140Get Invoices based on FiltersLi Filters-ê li ser binê Fatûreyan bistînin
1141Get Items from BOMGet Nawy ji BOM
1142Get Items from Healthcare ServicesXizmetên ji Xizmetên Tenduristiyê Bistînin
1143Get Items from PrescriptionsJi bo pêşniyarên peyda bibin
1144Get Items from Product BundleGet Nawy ji Bundle Product
1145Get SuppliersHarmend bibin
1146Get Suppliers ByBi Dirîkariyê Bişînin
1147Get UpdatesGet rojanekirî
1148Get customers fromJi mişterî bibin
1149Get from Patient EncounterJi Pevçûnê Nexweşiyê bibînin
1150Getting StartedDestpêkirin
1151GitHub Sync IDNasnameya GitHub
1152Global settings for all manufacturing processes.settings Global ji bo hemû pêvajoyên bi aktîvîteyên.
1153Go to the Desktop and start using ERPNextGo to the desktop û dest bi bikaranîna ERPNext
1154GoCardless SEPA MandateRêveberiya SEPA GoCardless
1155GoCardless payment gateway settingsMîhengên gateway ya GoCardless
1156Goal and ProcedureArmanc û pêkanîn
1157Goals cannot be emptyArmancên ne vala be
1158Goods In TransitTiştên Di Veguhestinê de
1159Goods TransferredTiştên hatin veguhestin
1160Goods and Services Tax (GST India)Mal û xizmetan Bacê (gst India)
1161Goods are already received against the outward entry {0}Pêwîstiyên li dijî derveyî derveyî serkeftî tête {0}
1162GovernmentRêvebir
1163Grand TotalÃƒÆ Bi tevahî
1164GrantPişgirî
1165Grant ApplicationSerîlêdana Grant
1166Grant LeavesGrant Leaves
1167Grant information.Agahdariyê bide
1168Grocerytorpîl
1169Gross PayPay Gross
1170Gross ProfitProfit Gross
1171Gross Profit %Profit% Gross
1172Gross Profit / LossProfit Gross / Loss
1173Gross Purchase AmountŞêwaz Purchase Gross
1174Gross Purchase Amount is mandatoryŞêwaz Purchase Gross wêneke e
1175Group by AccountPol destê Account
1176Group by PartyKoma ji hêla Partiyê ve
1177Group by VoucherPol destê Vienna
1178Group by Voucher (Consolidated)Koma ji hêla Voucher (vehevkirî)
1179Group node warehouse is not allowed to select for transactionswarehouse node Pol nayê ne bi destûr ji bo muameleyên hilbijêre
1180Group to Non-GroupPol to non-Group
1181Group your students in batchesPol xwendekarên xwe li lekerên
1182GroupsGroups
1183Guardian1 Email IDGuardian1 ID Email
1184Guardian1 Mobile NoGuardian1 Mobile No
1185Guardian1 NameNavê Guardian1
1186Guardian2 Email IDGuardian2 ID Email
1187Guardian2 Mobile NoGuardian2 Mobile No
1188Guardian2 NameNavê Guardian2
1189GuestMêvan
1190HR ManagerManager HR
1191HSNHSN
1192HSN/SACHSN / SAC
1193Half DayDay Half
1194Half Day Date is mandatoryDîroka Nîv Dîv e
1195Half Day Date should be between From Date and To DateNîv Date Day divê di navbera From Date û To Date be
1196Half Day Date should be in between Work From Date and Work End DateDîroka Dîroka Dîroka Dîroka Dîroka Dîroka Navend û Dîroka Dawî be
1197Half Yearlynîv Hit
1198Half day date should be in between from date and to dateDîroka nîvê di roja û dîrokê de divê di nav de
1199Half-YearlyNîvsal carekî pişkinînên didanan
1200HardwareCar
1201Head of Marketing and SalesHead of Marketing û Nest
1202Health CareParastina saxlemîyê
1203HealthcareParastina saxlemîyê
1204Healthcare (beta)Tenduristiyê (beta)
1205Healthcare PractitionerBijîşkdariya Tenduristiyê
1206Healthcare Practitioner not available on {0}Projektiya tenduristiyê ya tendurustiyê ne li ser {0}
1207Healthcare Practitioner {0} not available on {1}Projeya tendurustiyê ya tendurustiyê {0} ne li ser {1}
1208Healthcare Service UnitYekîneya Xizmetiya Tenduristiyê
1209Healthcare Service Unit TreeTree Tree Service
1210Healthcare Service Unit TypeTenduristiya Yekîneya Tenduristiyê ya tenduristiyê
1211Healthcare ServicesXizmetên tenduristiyê
1212Healthcare SettingsMîhengên tenduristiyê
1213Helloslav
1214Help Results forAlîkariya Alîkariya ji bo
1215HighBilind
1216High SensitivitySensîteya Bilind
1217HoldRawestan
1218Hold InvoiceRêbaza bisekinin
1219HolidayKarbetalî
1220Holiday ListLîsteya Holiday
1221Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1}Rooms Rooms of type {0} li ser {1}
1222HotelsHotel
1223HourlySeetî
1224HoursSaet
1225House rent paid days overlapping with {0}Roja kirêya rojan bi zêdekirina bila {0}
1226House rented dates required for exemption calculationMalbata ku ji bo qedexekirinê veqetandina xortên kirêdar heye
1227House rented dates should be atleast 15 days apartMalên xanî yên xanî divê 15 rojan dûr bikin
1228How Pricing Rule is applied?Çawa Pricing Rule sepandin?
1229Hub CategoryKategorî
1230Hub Sync IDNasnameya Hub Sync
1231Human Resourceçavkaniyê binirxîne mirovan
1232Human ResourcesÇavkaniyên Mirovî
1233IFSC CodeKodê IFSC
1234IGST AmountAmûr IGST
1235IP AddressNavnîşana IP&#39;yê
1236ITC Available (whether in full op part)Danûstandinên ITC (gelo di beşa tevahiya opoyê de)
1237ITC ReversedITC berevajî kir
1238Identifying Decision MakersDaxuyaniya biryara nasnameyê
1239If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)Heke Opt Opt In kontrol kirin, dê paşê dê mişterî bi otomatîkê têkildarî têkildarî têkildarî têkildarî têkildarî têkevin (li ser parastinê)
1240If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.Ger Rules Pricing multiple berdewam bi ser keve, bikarhênerên pirsî danîna Priority bi destan ji bo çareserkirina pevçûnan.
1241If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.Gava ku Rêjeya Nirxandinê hilbijartî ji bo &#39;Rêjeya&#39; ji bo hilbijartin, wê dê lîsteya bihayê bidomîne. Rêjeya rêjeya rêjeya rêjeya dawîn e, ji ber vê yekê bila bêbawer bê bikaranîn. Ji ber vê yekê, di veguherandina mîna Biryara Sermê, Biryara Kirê û Niştimanî, dê di qada &#39;Rêjeya&#39; de, ji bilî &#39;Field List Lîsteya Bêjeya&#39;.
1242If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.Eger du an jî zêdetir Rules Pricing dîtin li ser şert û mercên li jor li, Priority sepandin. Girîngî hejmareke di navbera 0 to 20 e dema ku nirxa standard zero (vala) e. hejmara Bilind tê wê wateyê ku ew dê sertir eger ne Rules Pricing multiple bi eynî şert û li wir bigirin.
1243If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0.Ger hejmara betalîfên ji bo Hevpeymaniya bêkêmasî nebe, bidawîbûna demdêriya vala an jî 0.
1244If you have any questions, please get back to us.Eger pirsên te hebin, ji kerema xwe ve dîsa ji me re bistînin.
1245Ignore Existing Ordered QtyFermandariya Qederê ya heyî ya nezanîn
1246ImageWêne
1247Image ViewWêne View
1248Import DataDaneyên Import
1249Import Day Book DataDaneyên Pirtûka Rojê Import bikin
1250Import LogImport bike Têkeve Têkeve
1251Import Master DataDaneyên Master-ê Import bikin
1252Import in BulkImport li Gir
1253Import of goodsImportxrac xistin
1254Import of servicesKarûbarên barkirinê
1255Importing Items and UOMsItemsêkirina Tişt û UOM-ê
1256Importing Parties and AddressesPartî û Navnîşanên ingêkirin
1257In MaintenanceDi Tenduristiyê de
1258In ProductionDi Hilberînê de
1259In QtyLi Qty
1260In Stock QtyIn Stock Qty
1261In Stock: Ez bêzarim:
1262In Valuedi Nirx
1263In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spentDi rewşê de bernameya pir-tier, Ewrûpa dê ji hêla xercê xwe ve girêdayî xerîb be
1264InactiveBêkar
1265Incentivesaborîve
1266Include Default Book EntriesNavnîşanên Pirtûka Pêvek Bawer bikin
1267Include Exploded ItemsIncluded Dead Items
1268Include POS TransactionsTêkiliyên POSê de
1269Include UOMUOM
1270Included in Gross ProfitDi Profitiya Mezin de tête kirin
1271IncomeHatin
1272Income AccountAccount hatina
1273Income TaxBacê hatina
1274IncomingIncoming
1275Incoming RateRate Incoming
1276Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.hejmara şaş ya Giştî Ledger berheman dîtin. Hûn a Account nerast di mêjera hilbijart.
1277Increment cannot be 0Increment nikare bibe 0
1278Increment for Attribute {0} cannot be 0Increment bo Pêşbîr {0} nikare bibe 0
1279Indirect ExpensesMesref nerasterast di
1280Indirect IncomeDahata nerasterast di
1281IndividualŞexsî
1282Ineligible ITCITC bêserûber
1283InitiatedDestpêkirin
1284Inpatient RecordQeydkirî ya Nexweş
1285InsertLêzêdekirin
1286Installation Noteinstallation Note
1287Installation Note {0} has already been submittedInstallation Têbînî {0} ji niha ve hatine radestkirin
1288Installation date cannot be before delivery date for Item {0}date Installation nikarim li ber roja çêbûna ji bo babet bê {0}
1289Installing presetsPêşniyarên sazkirinê
1290Institute AbbreviationAbbreviation Enstîtuya
1291Institute NameNavê Enstîtuya
1292InstructorDersda
1293Insufficient StockStock Têrê nake
1294Insurance Start date should be less than Insurance End datedate Insurance Serî divê kêmtir ji date Insurance End be
1295Integrated TaxBacê hevgirtî
1296Inter-State SuppliesAlavên Dewleta Navîn
1297Interest AmountŞêwaz Interest
1298Interestsberjewendiyên
1299InternPizişka destpêker
1300Internet PublishingPublishing Internet
1301Intra-State SuppliesAmûrên intra-Dewlet
1302IntroductionPêşkêş
1303Invalid AttributePêşbîr Invalid
1304Invalid Blanket Order for the selected Customer and ItemBiryareke çewt ya ji bo kirrûbirr û hilberê hilbijartî
1305Invalid Company for Inter Company Transaction.Pargîdaniya Navgîn a ji bo veguhestina pargîdaniya Inter.
1306Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters.GSTIN nederbasdar e! GSTIN divê 15 tîp hebe.
1307Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}.GSTIN çewt Yekem 2 hejmarên GSTIN divê bi hejmarek dewleta {0} bi hev re bi hev re bi hev re bi hev re bi hev re bi hev re bi hev re bi hev re bi hev re bi hev re bi hev re bi hev re bi hev re bi hev re re hevkar bikin
1308Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN.GSTIN nederbasdar e! Vîzyona ku we têkevî bi formata GSTIN re hevber nabe.
1309Invalid Posting TimeWexta Posteyê çewt
1310Invalid attribute {0} {1}taybetmendiyê de çewt {0} {1}
1311Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.dorpêçê de derbasdar e ji bo em babete {0}. Quantity divê mezintir 0 be.
1312Invalid reference {0} {1}Referansa çewt {0} {1}
1313Invalid {0}Invalid {0}
1314Invalid {0} for Inter Company Transaction.Ji bo Veguhestina Pargîdaniya Inter {0 In betal e.
1315Invalid {0}: {1}Invalid {0}: {1}
1316InventoryInventory
1317Investment BankingBanking Investment
1318Investmentsînvêstîsîaên
1319InvoiceBiha
1320Invoice CreatedInvoice afirandin
1321Invoice DiscountingPêşkêşkirina Pêşkêşvanê
1322Invoice Patient RegistrationPêwîstiya Nexweşê
1323Invoice Posting DateBi fatûreyên Mesaj Date
1324Invoice Typebi fatûreyên Type
1325Invoice already created for all billing hoursDaxistina ji bo hemû demjimêrên hemî damezrandin
1326Invoice can't be made for zero billing hourBêguman nikare saet ji bo sisiyan bêdeng nabe
1327Invoice {0} no longer existsInvoice {0} no longer exists
1328InvoicedInvoiced
1329Invoiced AmountŞêwaz fatore
1330Invoicesfatûreyên
1331Invoices for Costumers.Bersivên ji bo Xerîdar.
1332Inward supplies from ISDNavçeyên hundir ji ISD radigirin
1333Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above)Materyalên hundur ên ku mûçeya berevajî hene (ji bilî 1 &amp; 2 li jor)
1334Is Activeçalak e
1335Is Defaulte Default
1336Is Existing AssetMa karpêkirî Asset
1337Is Frozene Frozen
1338Is GroupIs Group
1339IssuePirs
1340Issue MaterialDoza Material
1341Issuedweşand
1342Issuespirsên
1343It is needed to fetch Item Details.Ev pêwîst e ji bo pędivî Details Babetê.
1344ItemŞanî
1345Item 1Babetê 1
1346Item 2Babetê 2
1347Item 3Babetê 3
1348Item 4Babetê 4
1349Item 5Babetê 5
1350Item CartTêxe vî babetî
1351Item CodeCode babetî
1352Item Code cannot be changed for Serial No.Code babete dikarin ji bo No. Serial ne bê guhertin
1353Item Code required at Row No {0}Code babete pêwîst li Row No {0}
1354Item DescriptionBabetê Description
1355Item GroupBabetê Group
1356Item Group TreeBabetê Pol Tree
1357Item Group not mentioned in item master for item {0}Babetê Pol di master babete bo em babete behsa ne {0}
1358Item NameNavê Navekî
1359Item Price added for {0} in Price List {1}Babetê Price added for {0} li List Price {1}
1360Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates.Barkirina Barkirina çend caran tête navnîşan Lîsteyê, Berpirsiyar / Mişterî, Pirtûka Giştî, UOM, Qty û Dates.
1361Item Price updated for {0} in Price List {1}Babetê Price ve ji bo {0} li List Price {1}
1362Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' tableRow {0}: {1} {2} ya sîteya li jorê &#39;{1}&#39; nîne
1363Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or ChargeableRow Bacê babete {0} de divê hesabê type Bacê an Hatinê an jî Expense an Chargeable hene
1364Item TemplateŞablon Şablon
1365Item Variant SettingsPeldanka Variant
1366Item Variant {0} already exists with same attributesBabetê Variant {0} ji xwe bi taybetmendiyên xwe heman heye
1367Item VariantsVariants babetî
1368Item Variants updatedBabetê Variant nûve kir
1369Item has variants.Em babete Guhertoyên.
1370Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' buttonBabetê, divê bikaranîna &#39;Get Nawy ji Purchase Receipts&#39; button bê zêdekirin
1371Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amountrêjeya muhletan babete ji nuh ve ji ber kefte mesrefa mîqdara fîşeke
1372Item variant {0} exists with same attributesvariant babete {0} bi taybetmendiyên xwe heman heye
1373Item {0} does not existBabetê {0} tune
1374Item {0} does not exist in the system or has expiredBabetê {0} nayê di sîstema tune ne, an jî xelas bûye
1375Item {0} has already been returnedBabetê {0} ji niha ve hatine vegerandin
1376Item {0} has been disabledBabetê {0} neçalakirin
1377Item {0} has reached its end of life on {1}Babetê {0} dawiya wê ya jiyanê li ser gihîşt {1}
1378Item {0} ignored since it is not a stock itemBabetê {0} hesibandin ji ber ku ew e ku em babete stock ne
1379Item {0} is a template, please select one of its variantsBabetê {0} a şablonê ye, ji kerema xwe ve yek ji Guhertoyên xwe hilbijêre
1380Item {0} is cancelledBabetê {0} betal e
1381Item {0} is disabledBabetê {0} neçalak e
1382Item {0} is not a serialized ItemBabetê {0} e a babete weşandin ne
1383Item {0} is not a stock ItemBabetê {0} e a stock babete ne
1384Item {0} is not active or end of life has been reachedBabetê {0} e çalak ne jî dawiya jiyana gihîştiye
1385Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item masterBabetê {0} e setup bo Serial Nos ne. Kontrol bike master babetî
1386Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blankBabetê {0} e setup bo Serial Nos ne. Stûna divê vala be
1387Item {0} must be a Fixed Asset ItemBabetê {0}, divê babete Asset Fixed be
1388Item {0} must be a Sub-contracted ItemBabetê {0}, divê babete-bînrawe bi peyman be
1389Item {0} must be a non-stock itemBabetê {0}, divê babete non-stock be
1390Item {0} must be a stock ItemBabetê {0} divê stock babete be
1391Item {0} not foundBabetê {0} nehate dîtin
1392Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}Babetê {0} di &#39;Delîlên Raw Supplied&#39; sifrê li Purchase Kom nehate dîtin {1}
1393Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).Babetê {0}: QTY fermana {1} nikare were kêmî ji kêm QTY da {2} (danasîn li babete).
1394Item: {0} does not exist in the systemBabet: {0} nayê di sîstema tune
1395ItemsNawy
1396Items FilterFilter Filter
1397Items and PricingNawy û Pricing
1398Items for Raw Material RequestTiştên ji bo Daxwaza Raweya Raw
1399Job CardKartê kar
1400Job DescriptionJob Description
1401Job OfferPêşniyarê kar
1402Job card {0} createdKarta karta {0} hat afirandin
1403JobsJobs
1404JoinBihevgirêdan
1405Journal Entries {0} are un-linkedJournal Arşîva {0} un-girêdayî ne
1406Journal EntryPeyam di Journal
1407Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucherPeyam di kovara {0} nayê Hesabê te nîne {1} an ji niha ve bi rêk û pêk li dijî din fîşeke
1408Kanban BoardKanban Board
1409Key ReportsRaporên sereke
1410LMS ActivityAlakiya LMS
1411Lab TestTest test
1412Lab Test ReportReport Report Lab
1413Lab Test SampleSample Lab Lab
1414Lab Test TemplateTemplate Test Lab
1415Lab Test UOMUOM Lab Lab
1416Lab Tests and Vital SignsLîsteyên Tebûr û Nîşaneyên Navneteweyî
1417Lab result datetime cannot be before testing datetimeDi encama datemê de ji ber encamên labehê vebigere pêşî nabe
1418Lab testing datetime cannot be before collection datetimeDatetime lab testê ji beriya datetime berdin
1419LabelAwanasî
1420LaboratoryLêkolînxane
1421Language NameNavê zimanê
1422LargeMezin
1423Last CommunicationRagihandina dawî
1424Last Communication DateLast Date Ragihandin
1425Last NamePaşnav
1426Last Order AmountLast Order Mîqdar
1427Last Order DateLast Order Date
1428Last Purchase PriceBargêrîna Dawîn
1429Last Purchase RateLast Rate Purchase
1430LatestDawîtirîn
1431Latest price updated in all BOMsBuhayê herî dawî ya BOM di nû de nûvekirin
1432LeadGûlle
1433Lead CountView Lead
1434Lead OwnerXwedîyê Lead
1435Lead Owner cannot be same as the LeadXwedîyê Lead nikare bibe wek beşa Komedî de
1436Lead Time DaysRê Time Rojan
1437Lead to QuotationRê ji bo Quotation
1438Leads help you get business, add all your contacts and more as your leadsRêça te alîkarîya te bike business, lê zêde bike hemû têkiliyên xwe û zêdetir wek rêça te
1439LearnFêrbûn
1440Leave Approval NotificationDaxuyaniya Şandina Şandê bistînin
1441Leave BlockedDev ji astengkirin
1442Leave EncashmentDev ji Encashment
1443Leave ManagementDev ji Management
1444Leave Status NotificationŞerta Rewşa Çepê
1445Leave TypeType Leave
1446Leave Type is madatoryTîpa vekin
1447Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without payDev ji Type {0} nikare bê veqetandin, ji ber ku bê pere bihêle
1448Leave Type {0} cannot be carry-forwardedDev ji Type {0} ne dikare were hilgirtin-bicîkirin
1449Leave Type {0} is not encashableVebijêrk {0} nehêle ye
1450Leave Without PayLeave Bê Pay
1451Leave and AttendanceDev û Beşdariyê
1452Leave application {0} already exists against the student {1}Ji bo xwendekaran {0} ji ber ku ji xwendekaran ve hat berdan heye {1}
1453Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}Leave nikarim li ber terxan kirin {0}, wekî parsenga îzinê jixwe-hilgire hatiye şandin, di qeyda dabeşkirina îzna pêş {1}
1454Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}Leave ne dikarin bên bicîhkirin / berî {0} betalkirin, wekî parsenga îzinê jixwe-hilgire hatiye şandin, di qeyda dabeşkirina îzna pêş {1}
1455Leave of type {0} cannot be longer than {1}Leave a type {0} nikare were êdî ji {1}
1456LeavesDikeve
1457Leaves Allocated Successfully for {0}Pelên bi awayekî serketî ji bo bi rêk û {0}
1458Leaves has been granted sucessfullyGelek destûr dan
1459Leaves must be allocated in multiples of 0.5Pelên divê li mamoste ji 0.5 terxan kirin
1460Leaves per YearDihêle per Sal
1461LedgerLedger
1462LegalMafî
1463Legal ExpensesMesref Yasayî
1464Letter Headnameya Serokê
1465Letter Heads for print templates.Serên nameyek ji bo şablonan print.
1466LevelSerrast
1467LiabilityBar
1468LicenseÎcaze
1469LifecycleLifecycle
1470LimitSînorkirin
1471Limit CrossedSînora Crossed
1472Link to Material RequestLink to Material Request
1473List of all share transactionsLîsteya danûstandinên hemî parve bikin
1474List of available Shareholders with folio numbersLîsteya parvekirî yên bi bi hejmarên folio re hene
1475Loading Payment SystemPergala Paydayê
1476LoanSened
1477Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0}Deyn Mîqdar dikarin Maximum Mîqdar deyn ji mideyeka ne bêtir ji {0}
1478Loan ApplicationSerlêdanê deyn
1479Loan ManagementRêveberiya Lînan
1480Loan Repaymentdayinê, deyn
1481Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice DiscountingDîroka Destpêkê û Kevana Dravê Barkirina Dravê Dagirkirinê mecbûr in
1482Loans (Liabilities)Deyn (Deynên)
1483Loans and Advances (Assets)Deynan û pêşketina (Maldarî)
1484LocalHerêmî
1485LogRojname
1486Logs for maintaining sms delivery statusTêketin ji bo parastina statûya delivery sms
1487LostWindabû
1488Lost ReasonsSedemên winda
1489LowNizm
1490Low SensitivitySensiyatîfa kêm
1491Lower IncomeDahata Lower
1492Loyalty AmountAmûdê
1493Loyalty Point EntryEntity Entity Entry
1494Loyalty PointsPoints of loyalty
1495Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned.Points of loyalty will be calculated ((via via Sales Invoice), ji hêla faktora kolektîfê re behsa kirê ye.
1496Loyalty Points: {0}Pîvanên Baweriyê: {0}
1497Loyalty ProgramProgram
1498MainSer
1499MaintenanceLênerrînî
1500Maintenance LogLog-Maintenance
1501Maintenance ManagerManager Maintenance
1502Maintenance ScheduleCedwela Maintenance
1503Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'Maintenance nehatî ji bo hemû tomar bi giştî ne. Ji kerema xwe re li ser &#39;Çêneke Cedwela&#39; klîk bike
1504Maintenance Schedule {0} exists against {1}Maintenance Cedwela {0} dijî heye {1}
1505Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderMaintenance Cedwela {0} divê berî betalkirinê ev Sales Order were betalkirin
1506Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to SubmitRewşa Tenduristiyê divê betal bike an qedexekirinê
1507Maintenance UserMaintenance Bikarhêner
1508Maintenance VisitMaintenance Visit
1509Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderMaintenance Visit {0} divê berî betalkirinê ev Sales Order were betalkirin
1510Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}date destpêka Maintenance nikarim li ber roja çêbûna ji bo Serial No be {0}
1511MakeKirin
1512Make Paymentazaran
1513Make project from a template.Projeyek ji pêlavekê çêbikin.
1514Making Stock EntriesMaking Stock Arşîva
1515MaleNêrî
1516Manage Customer Group Tree.Manage Mişterî Pol Tree.
1517Manage Sales Partners.Manage Partners Sales.
1518Manage Sales Person Tree.Manage Sales Person Tree.
1519Manage Territory Tree.Manage Tree Herêmê.
1520Manage your ordersManage fermana xwe
1521ManagementSerekî
1522ManagerRêvebir
1523Managing Projectsbirêvebirina Projeyên
1524Managing Subcontractingbirêvebirina îhaleya
1525MandatoryBicî
1526Mandatory field - Academic Yearwarê Mandatory - Year (Ekadîmî)
1527Mandatory field - Get Students Fromwarê Mandatory - Get Xwendekarên From
1528Mandatory field - Programwarê Mandatory - Program
1529ManufactureÇêkirin
1530ManufacturerÇêker
1531Manufacturer Part NumberManufacturer Hejmara Part
1532Manufacturingmanufacturing
1533Manufacturing Quantity is mandatoryManufacturing Quantity wêneke e
1534MappingMapping
1535Mapping TypeTîpa Mapping
1536Mark AbsentMark Absent
1537Mark AttendanceBeşdariya Mark
1538Mark Half DayDay Mark Half
1539Mark PresentPresent Mark
1540Marketingmarketing
1541Marketing ExpensesMesref marketing
1542MarketplaceMarketplace
1543Marketplace ErrorÇewtiya Marketplace
1544MastersMasters
1545Match Payments with InvoicesPayments Match bi fatûreyên
1546Match non-linked Invoices and Payments.Hev hisab ne-girêdayî û Payments.
1547MaterialMal
1548Material ConsumptionKişandina materyalê
1549Material Consumption is not set in Manufacturing Settings.Serdanîna Amûdê di Guhertoya Manufacturing Setup de ne.
1550Material ReceiptMeqbûz maddî
1551Material RequestDaxwaza maddî
1552Material Request DateMaddî Date Daxwaza
1553Material Request NoDaxwaza Material na
1554Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available.Daxwaza Materyalê nehatiye afirandin, wekî ku hebên ji bo Raw Rawên ku jixwe ve tê de hene.
1555Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}Daxwaza maddî yên herî zêde {0} de ji bo babet {1} dijî Sales Order kirin {2}
1556Material Request to Purchase OrderDaxwaza madî ji bo Buy Order
1557Material Request {0} is cancelled or stoppedDaxwaza maddî {0} betal e an sekinî
1558Material Request {0} submitted.Daxwaza Material {0} şandin.
1559Material TransferTransfer maddî
1560Material TransferredMateryal veguhestin
1561Material to SupplierMadî ji bo Supplier
1562Max Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1}Naveroka Xweşandina Max Maximum ji mûçeya herî zêde ya xemgîniyê xuya dibe {0} Daxistina Xweseriya Bacê {1}
1563Max benefits should be greater than zero to dispense benefitsDivê giştiyên maksî ji sifir mezintir bibe ku berjewendiyên xwe bigirin
1564Max discount allowed for item: {0} is {1}%Max discount destûr bo em babete: {0} {1}% e
1565Max: {0}Max: {0}
1566Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.Nimûneyên herî zêde - {0} dikare ji bo Batch {1} û Peldanka {2} tê parastin.
1567Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.Nimûneyên Nêzîkî - {0} jixwe ji bo Batch {1} û Tişta {2} di Batch {3 already de hatine girtin.
1568Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1}Mîqdara herî maqûl ya jibo component 0} derbasdar e
1569Maximum benefit amount of component {0} exceeds {1}Gelek mûçeya nirxê {0} zêdeyî {1}
1570Maximum benefit amount of employee {0} exceeds {1}Gelek xercê karmendê {0} zêde dike {1}
1571Maximum discount for Item {0} is {1}%Daxwaza herî zêde ji bo Item 0} tê 1}%
1572Maximum leave allowed in the leave type {0} is {1}Destûra herî qedexeya di nav vala vala {0} de {1}
1573MedicalPizişkî
1574Medical CodeKodê bijîşk
1575Medical Code StandardStandard Code
1576Medical DepartmentDaîreya lênêrînê
1577Medical RecordRadyoya Tenduristiyê
1578MediumMedya
1579MeetingHevdîtinî
1580Member ActivityÇalakiya Endamê
1581Member IDNasnameya Endamê
1582Member NameNavê Navê
1583Member information.Agahdariya Endamê.
1584MembershipEndamî
1585Membership DetailsAgahdariya Agahdariyê
1586Membership IDNasnameya endam
1587Membership TypeTîpa Endamê
1588Memebership DetailsAgahdariya Memêber
1589Memebership Type DetailsAgahdariyên Şertên Memêkirinê
1590MergeBihevkelyan
1591Merge AccountAccount Account
1592Merge with Existing AccountBi Hesabê heyî ve girêdayî ye
1593Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, CompanyYedega tenê mimkun e, eger taybetiyên jêrîn heman in hem records in. E Group, Type Root, Company
1594Message ExamplesNimûne Message
1595Message SentPeyam nehat şandin
1596MethodAwa
1597Middle IncomeDahata Navîn
1598Middle NameNavê navbendî
1599Middle Name (Optional)Navê Navîn (Li gorî daxwazê)
1600Min Amt can not be greater than Max AmtMin Amt nikare ji Max Amt mezintir be
1601Min Qty can not be greater than Max QtyMin Qty ne dikarin bibin mezintir Max Qty
1602Minimum Lead Age (Days)Siparîşa hindiktirîn Lead Age (Days)
1603Miscellaneous ExpensesMesref Hemecore
1604Missing Currency Exchange Rates for {0}Exchange wenda Exchange ji bo {0}
1605Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.Şîfreya emailê ji bo belavkirinê. Ji kerema xwe veguhastin li Settings Settings.
1606Missing value for Password, API Key or Shopify URLJi bo Nasnavê Nasnav, API Key or Shopify URL
1607Mode of PaymentMode Kredî
1608Mode of PaymentsMode Serê
1609Mode of TransportModeya veguherînê
1610Mode of TransportationMode Veguhestinê
1611Mode of payment is required to make a paymentMode dayinê pêwist e ji bo ku tezmînat
1612ModelCins
1613Moderate SensitivitySensîteya Navendî ya Navendî
1614MondayDuşem
1615MonthlyMehane
1616Monthly DistributionBelavkariya mehane
1617Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan AmountŞêwaz vegerandinê mehane ne dikarin bibin mezintir Loan Mîqdar
1618MoreZêde
1619More InformationInformation More
1620More than one selection for {0} not allowedJi hilbijartina zêdetir ji {0} nayê destûr kirin
1621More...Zêde...
1622Motion Picture & VideoMotion Picture &amp; Video
1623MoveBarkirin
1624Move ItemBabetê move
1625Multi CurrencyMulti Exchange
1626Multiple Item prices.bihayê babet Multiple.
1627Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.Bernameya Bila Loyalty ya ji bo Mişteriyê dît. Ji kerema xwe bi destane hilbijêrin.
1628Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Rules Price Multiple bi pîvanên heman heye, ji kerema xwe ve çareser şer ji aliyê hêzeke pêşanî. Rules Biha: {0}
1629Multiple VariantsPirrjimar Pirrjimar
1630Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Yearsalan malî Multiple ji bo roja {0} hene. Ji kerema xwe ve şîrketa ku di sala diravî
1631MusicMûzîk
1632My AccountMy Account
1633Name error: {0}error Name: {0}
1634Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and SuppliersName ji Account nû. Not: Ji kerema xwe, hesabên ji bo muşteriyan û Bed biafirîne
1635Name or Email is mandatoryNavê an Email wêneke e
1636Nature Of SuppliesXweseriya Xwezayî
1637Navigatingrêveçûna
1638Needs AnalysisNeeds Analysis
1639Negative Quantity is not allowedElemanekî negatîvî nayê ne bi destûr
1640Negative Valuation Rate is not allowedRate Valuation neyînî nayê ne bi destûr
1641Negotiation/ReviewDaxuyanî / Çavdêriya
1642Net Asset value as onnirxa Asset Net ku li ser
1643Net Cash from FinancingCash Net ji Fînansa
1644Net Cash from InvestingCash Net ji Investing
1645Net Cash from OperationsCash Net ji operasyonên
1646Net Change in Accounts PayableChange Net di Accounts cîhde
1647Net Change in Accounts ReceivableChange Net li hesabê hilgirtinê
1648Net Change in CashChange Net di Cash
1649Net Change in EquityChange Net di Sebra min
1650Net Change in Fixed AssetChange Net di Asset Fixed
1651Net Change in InventoryChange Net di Inventory
1652Net ITC Available(A) - (B)Net ITC ITapkirî (A) - (B)
1653Net PayPay net
1654Net Pay cannot be less than 0Pay Net nikare bibe kêmtir ji 0
1655Net ProfitProfitiya Netewe
1656Net Salary AmountMûçeya Kardariyê ya Net
1657Net TotalTotal net
1658Net pay cannot be negativepay Net ne dikare bibe neyînî
1659New Account NameNew Name Account
1660New AddressNew Address
1661New BOMNew BOM
1662New Batch ID (Optional)Batch ID New (Li gorî daxwazê)
1663New Batch QtyBatch New Qty
1664New CompanyNew Company
1665New Cost Center NameNew Name Navenda Cost
1666New Customer RevenueHatiniyên Mişterî New
1667New Customersmuşteriyan New
1668New DepartmentWezareta Nû
1669New EmployeeKarmendê Nû
1670New LocationCihê nû
1671New Quality ProcedureProcedura nû ya kalîteyê
1672New Sales InvoiceNew bi fatûreyên Sales
1673New Sales Person NameNavê New Person Sales
1674New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase ReceiptNo New Serial ne dikarin Warehouse hene. Warehouse kirin, divê ji aliyê Stock Peyam an Meqbûz Purchase danîn
1675New Warehouse NameNew Name Warehouse
1676New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}limit credit New kêmtir ji yê mayî niha ji bo mişterî e. limit Credit heye Hindîstan be {0}
1677New taskerka New
1678New {0} pricing rules are createdQanûna nirxên nû ya {0} têne afirandin
1679Newslettersbultenên me
1680Newspaper PublishersWeşanxane rojnameya
1681NextPiştî
1682Next Contact By cannot be same as the Lead Email AddressNext Contact By nikare bibe wek Email Address Lead
1683Next Contact Date cannot be in the pastNext Contact Date ne di dema borî de be
1684Next StepsSteps Next
1685No ActionActionalakî tune
1686No Customers yet!No muşteriyan yet!
1687No DataNo Data
1688No Delivery Note selected for Customer {}Naveroka Hilbijartinê Na ku ji bo Meriv {}
1689No Employee FoundKarkerek nehat dîtin
1690No Item with Barcode {0}No babet bi Barcode {0}
1691No Item with Serial No {0}No babet bi Serial No {0}
1692No Items available for transferNaveroka ku ji bo veguhestinê nîne
1693No Items selected for transferNaveroka hilbijartinê ji bo veguhastinê tune
1694No Items to packNo babet to pack
1695No Items with Bill of Materials to ManufactureNo babet bi Bill ji materyalên ji bo Manufacture
1696No Items with Bill of Materials.No madeyên bi Bill of Material.
1697No PermissionNo Destûr
1698No RemarksNo têbînî
1699No Result to submitNe encam nabe ku şandin
1700No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1}Pêvek Mûçeya No Salary ji bo {1} roja xuyakirin {0}
1701No Staffing Plans found for this DesignationNo Plansing Staffing ji bo vê Nimûneyê nehat dîtin
1702No Student Groups created.No komên xwendekaran tên afirandin.
1703No Students inNo Xwendekarên li
1704No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year.Naveroka Danûbarên Bexdayê ji bo Salê Fînansê ve hat dîtin.
1705No Work Orders createdNaveroka Karkeran nehat afirandin
1706No accounting entries for the following warehousesNo entries hisêba ji bo wargehan de li jêr
1707No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given datesNo çalak an Salary default Structure dîtin ji bo karker {0} ji bo dîrokan dayîn
1708No contacts with email IDs found.Têkilî bi nasnameyên email-ê nehat dîtin.
1709No data for this periodDaneyên vê ji bo vê demê
1710No description givenNo description dayîn
1711No employees for the mentioned criteriaJi bo krîterên nirxên ne karmendan tune
1712No gain or loss in the exchange rateNe rêjeya neheqiyê an winda tune
1713No items listedNo tomar di lîsteyê de
1714No items to be received are overdueTi tiştên ku bêne qebûlkirin tune ne
1715No material request createdNaveroka maddî tune ne
1716No more updatesNo updates more
1717No of InteractionsNaverokî tune
1718No of SharesNaveroka ne
1719No pending Material Requests found to link for the given items.Naveroka Daxuyaniya Pêdivî nîne ku ji bo daneyên peywendîdar ve girêdayî.
1720No products foundTi hilber nehat dîtin
1721No products found.No berhemên dîtin.
1722No record foundNo rekor hate dîtin
1723No records found in the Invoice tableNo records dîtin li ser sifrê bi fatûreyên
1724No records found in the Payment tableNo records dîtin li ser sifrê (DGD)
1725No replies fromNo bersivęn wan ji
1726No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submittedNe pûçek hebê nedîtiye ku ji bo pîvanên jorîn hejmar an jî heqê heqê heqê xwe vekirî pêşkêş kir
1727No tasksNo erkên
1728No time sheetsNo sheets dem
1729No valuesNirxên
1730No {0} found for Inter Company Transactions.No {0} ji bo Kompaniya Navnetewî ve tê dîtin.
1731Non GST Inward SuppliesAmûrên hundur ên ne GST
1732Non ProfitProfit non
1733Non Profit (beta)Non Profit (beta)
1734Non-GST outward suppliesMateryalên derveyî yên ne-GST
1735Non-Group to GroupNon-Pol to Group
1736NoneNetû
1737None of the items have any change in quantity or value.Ne yek ji tomar ti guhertinê di dorpêçê de an nirxê.
1738NosNos
1739Not AvailableNot Available
1740Not MarkedMarked ne
1741Not Paid and Not DeliveredPaid ne û Delivered ne
1742Not Permitteddestûrdayî ne
1743Not StartedDestpêkirin ne
1744Not activeçalak ne
1745Not allow to set alternative item for the item {0}Ne destûrê ji bo tiştek alternatîf hilbijêre {0}
1746Not allowed to update stock transactions older than {0}destûra te ya rojanekirina muameleyên borsayê yên kevintir ji {0}
1747Not authorized to edit frozen Account {0}destûr ne ji bo weşînertiya frozen Account {0}
1748Not authroized since {0} exceeds limitsauthroized ne ji ber ku {0} dibuhure ji sînorên
1749Not permitted for {0}ji bo destûr ne {0}
1750Not permitted, configure Lab Test Template as requiredNayê destnîşankirin, wekî pêwîst be
1751Not permitted. Please disable the Service Unit TypeNayê destûr kirin. Ji kerema xwe binivîse navenda yekîneyê
1752Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)Têbînî: Ji ber / Date: Çavkanî qat bi destûr rojan credit mişterî destê {0} roj (s)
1753Note: Item {0} entered multiple timesTêbînî: em babet {0} ketin çend caran
1754Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specifiedTêbînî: em Peyam Pere dê ji ber ku tên afirandin, ne bê &#39;Cash an Account Bank&#39; ne diyar bû
1755Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0Têbînî: em System bi wê jî li ser-teslîmkirinê û ser-booking ji bo babet {0} wek dikele, an miqdar 0 e
1756Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0}Têbînî: e balance îzna bes ji bo Leave Type tune ne {0}
1757Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Nîşe: Ev Navenda Cost a Group e. Can entries, hesabgirê li dijî komên ku ne.
1758Note: {0}Têbînî: {0}
1759NotesNotes
1760Nothing is included in grossNu tişt di grûpê de ne tête kirin
1761Nothing more to show.Tiştek din nîşan bidin.
1762Nothing to changeTiştek guhartin
1763Notice PeriodNotice Period
1764Notify Customers via EmailBi rêya Peywendîdarên Îmêlê agahdar bikin
1765NumberJimare
1766Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of DepreciationsHejmara Depreciations civanan ne dikarin bibin mezintir Hejmara Depreciations
1767Number of InteractionHejmara Nimite
1768Number of OrderHejmara Order
1769Number of new Account, it will be included in the account name as a prefixGelek hesabê nû, ew ê nav navê navnîşê wek pêşnivîsa tête
1770Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefixHejmara navenda lêçûnên nû, dê navendê navendê navendê navendê ya nîqaşê bibin
1771Number of root accounts cannot be less than 4Hejmara hesabên root nikare ji 4 kêmtir be
1772OdometerGreen
1773Office EquipmentsTeçxîzatên hatiye Office
1774Office Maintenance ExpensesMesref Maintenance Office
1775Office RentOffice Rent
1776On HoldLi Hold
1777On Net TotalLi ser Net Total
1778One customer can be part of only single Loyalty Program.Mirov dikare bibe beşdariya bernameya yekdewletiya yekane.
1779Online AuctionsAuctions bike
1780Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submittedTenê Applications bi statûya Leave &#39;status&#39; û &#39;Redkirin&#39; dikare were şandin
1781Only the Student Applicant with the status "Approved" will be selected in the table below.Tenê Serdana Xwendekaran bi statuya &quot;pejirandî&quot; ê dê di binê jêrîn de bê hilbijartin.
1782Only users with {0} role can register on MarketplaceTenê bikarhênerên ku bi {0} role dikare dikarin li ser Marketplace qeyd bikin
1783Open BOM {0}Open BOM {0}
1784Open Item {0}Babetê Open {0}
1785Open NotificationsOpen Notifications
1786Open OrdersRêvebirên vekirî
1787Open a new ticketFirotineke nû vekin
1788OpeningDergeh
1789Opening (Cr)Opening (Cr)
1790Opening (Dr)Opening (Dr)
1791Opening Accounting BalanceVekirina Balance Accounting
1792Opening Accumulated DepreciationVekirina Farhad. Accumulated
1793Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0}Vekirina Farhad. Accumulated gerek kêmtir ji bo ku bibe yeksan û {0}
1794Opening BalanceBal kişandin
1795Opening Balance EquityOpening Sebra Balance
1796Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal YearVekirina Date û roja dawî divê di heman sala diravî be
1797Opening Date should be before Closing DateVekirina Date divê berî Girtina Date be
1798Opening Entry JournalVebijêrtina Navnîşana Çandî
1799Opening Invoice Creation ToolDi Vebijandina Destûra Rêkeftinê de vekin
1800Opening Invoice ItemDi veguhestina Şîfreyê de vekin
1801Opening InvoicesDaxuyaniya vekirî
1802Opening Invoices SummaryVebijêrk Barkirina Vegerînê
1803Opening Qtyvekirina Qty
1804Opening Stockvekirina Stock
1805Opening Stock BalanceVekirina Balance Stock
1806Opening ValueNirx vekirinê
1807Opening {0} Invoice createdDi vekişînê de {0} vekirî ye
1808OperationEmelî
1809Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}Operasyona Time divê mezintir 0 bo operasyonê bibin {0}
1810Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operationsOperasyona {0} êdî ji hemû dema xebatê di linux {1}, birûxîne operasyona nav operasyonên piralî
1811Operationsoperasyonên
1812Operations cannot be left blankOperasyonên bi vala neyê hiştin
1813Opp CountView opp
1814Opp/Lead %Opp /% Lead
1815Opportunitiesderfetên
1816Opportunities by lead sourceOpportunities by lead source
1817OpportunityFersend
1818Opportunity AmountAmûdê Dike
1819Optional Holiday List not set for leave period {0}Lîsteya betalên niştecihan nayê destnîşankirin {0}
1820Optional. Sets company's default currency, if not specified.Bixwe. Sets currency default şîrketê, eger xwe dişinî ne.
1821Optional. This setting will be used to filter in various transactions.Bixwe. Vê mîhengê wê were bikaranîn ji bo palavtina karê cuda cuda.
1822OptionsVebijêrkên
1823Order CountOrder View
1824Order EntryEntry Order
1825Order ValueOrder Nirx
1826Order rescheduled for syncFermana ji bo syncê veguhestin
1827Order/Quot %Kom / quot%
1828Orderedemir kir
1829Ordered Qtyemir kir Qty
1830Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.Fermandar Qty: Hêjmar ji bo kirînê ferman da, lê negirtî.
1831Ordersordênên
1832Orders released for production.Emir ji bo hilberîna berdan.
1833OrganizationSazûman
1834Organization NameNavê rêxistina
1835OtherYên din
1836Other Reportsdin Reports
1837Other outward supplies(Nil rated,Exempted)Materyalên din ên derveyî (Nil nirxandin, Pezakirin)
1838Othersyên din
1839Out Qtyout Qty
1840Out ValueNirx out
1841Out of OrderXirab
1842Outgoingnikarbe
1843OutstandingMayî
1844Outstanding Amountmayî
1845Outstanding AmtOutstanding Amt
1846Outstanding Cheques and Deposits to clearCheques Outstanding û meden ji bo paqijkirina
1847Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})Outstanding ji bo {0} nikare were kêmî ji sifir ({1})
1848Outward taxable supplies(zero rated)Pêdivîyên baca baca derve (bi rêjeya zero)
1849OverdueDemhatî
1850Overlap in scoring between {0} and {1}Overlap di navbera {0} û {1}
1851Overlapping conditions found between:şert û mercên gihîjte dîtin navbera:
1852OwnerXwedî
1853PANTAWE
1854POSPOS
1855POS ProfileProfile POS
1856POS Profile is required to use Point-of-SalePOS Profê pêwîst e ku ji bo Point-of-Sale bikar bînin
1857POS Profile required to make POS EntryPOS Profile pêwîst ji bo Peyam POS
1858POS SettingsPOS Settings
1859Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1}dorpêçê de bi timamî, divê dorpêçê de ji bo babet {0} li row pêşya {1}
1860Packing SlipPacking Slip
1861Packing Slip(s) cancelledPacking Slip (s) betalkirin
1862Paidtê dayin
1863Paid AmountŞêwaz pere
1864Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}Şêwaz pere ne dikarin bibin mezintir total mayî neyînî {0}
1865Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Totalpereyan + hewe Off Mîqdar ne dikarin bibin mezintir Grand Total
1866Paid and Not DeliveredPere û bidana
1867Parameterparametreyê
1868Parent Item {0} must not be a Stock ItemDê û bav babet {0} ne, divê bibe babeta Stock
1869Parents Teacher Meeting AttendanceBeşdariya Mamosteyê Mamoste
1870Part-timeNîvdem
1871Partially DepreciatedQismen bicūkkirin
1872Partially ReceivedBeşdarî wergirtiye
1873PartyPartî
1874Party NameName Partiya
1875Party TypeType Partiya
1876Party Type and Party is mandatory for {0} accountPartiya Partiya Partiyê û Partiya {0} hesab e
1877Party Type is mandatoryType Partiya wêneke e
1878Party is mandatoryPartiya wêneke e
1879PasswordŞîfre
1880Password policy for Salary Slips is not setSiyaseta şîfreyê ji bo Salary Slips nehatiye destnîşankirin
1881Past Due DateDîroka Past Past
1882PatientNexweş
1883Patient AppointmentSerdanek Nexweş
1884Patient EncounterPevçûna Nexweş
1885Patient not foundNexweş nayê dîtin
1886Pay RemainingPêdivî ye
1887Pay {0} {1}Pay {0} {1}
1888PayableErzan
1889Payable AccountAccount cîhde
1890Payable AmountMîqdara mestir
1891PaymentDiravdanî
1892Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more detailsPayment Cancel. Ji kerema xwe ji berfirehtir ji bo Agahdariya GoCardless binihêre
1893Payment ConfirmationDaxuyaniya Tezmînatê
1894Payment DateDate Payment
1895Payment DaysRojan Payment
1896Payment DocumentDokumentê Payment
1897Payment Due DatePayment Date ji ber
1898Payment Entries {0} are un-linkedArşîva Payment {0} un-girêdayî ne
1899Payment EntryPeyam di peredana
1900Payment Entry already existsPeyam di peredana ji berê ve heye
1901Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.Peyam di peredana hatiye guherandin, piştî ku we paş de vekişiyaye. Ji kerema xwe re dîsa ew vekişîne.
1902Payment Entry is already createdPeyam di peredana ji nuha ve tên afirandin
1903Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more detailsPayment failed. Ji kerema xwe ji berfirehtir ji bo Agahdariya GoCardless binihêre
1904Payment GatewayGateway Payment
1905Payment Gateway Account not created, please create one manually.Payment Account Gateway tên afirandin ne, ji kerema xwe ve yek bi destan biafirîne.
1906Payment Gateway NameNavnîşana Gatewayê
1907Payment ModeMode Payment
1908Payment Receipt NotePayment Meqbûz Note
1909Payment RequestDaxwaza Payment
1910Payment Request for {0}Request for {0}
1911Payment TemsTîmên Dravê
1912Payment TermTermê dayîn
1913Payment TermsŞertên Payan
1914Payment Terms TemplateŞablon
1915Payment Terms based on conditionsLi gorî şertan mercên dayinê
1916Payment TypeType Payment
1917Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal TransferType pereyî, divê yek ji peyamek be, Pay û Şandina Hundirîn
1918Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}Payment dijî {0} {1} nikare were mezintir Outstanding Mîqdar {2}
1919Payment of {0} from {1} to {2}Payment ji {0} ji {1} heta {2}
1920Payment request {0} createdDaxwaza tezmînatê {0} hat afirandin
1921PaymentsPayments
1922PayrollRêza yomîya
1923Payroll NumberHejmara Paydê
1924Payroll Payablepayroll cîhde
1925PayslipPayslip
1926Pending ActivitiesÇalakî hîn
1927Pending Amounthîn Mîqdar
1928Pending LeavesLeşkerên Pending
1929Pending QtyPending Qty
1930Pending QuantityLi benda Quantity
1931Pending Reviewhîn Review
1932Pending activities for todayçalakiyên hîn ji bo îro
1933Pension Fundskalîyê
1934Percentage Allocation should be equal to 100%Kodek rêjeya divê ji% 100 wekhev be
1935Perception AnalysisAnalysis Analysis
1936PeriodNixte
1937Period Closing EntryPeyam di dema Girtina
1938Period Closing VoucherDema Voucher Girtina
1939PeriodicityPeriodicity
1940Personal DetailsDetails şexsî
1941Pharmaceuticaldermanan
1942PharmaceuticalsPharmaceuticals
1943PhysicianBijîşk
1944PieceworkPiecework
1945PincodePincode
1946Place Of Supply (State/UT)Cihê plyêkirinê (Dewlet / UT)
1947Place Ordercihê Order
1948Plan NamePlan Navê
1949Plan for maintenance visits.Plan ji bo serdanên maintenance.
1950Planned Qtybi plan Qty
1951Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured.Qediya Plankirî: Hêjmar, ji bo we, Fermana Kar hate bilind kirin, lê li benda çêkirinê ye.
1952PlanningPîlankirinî
1953Plants and MachineriesSantralên û Machineries
1954Please Set Supplier Group in Buying Settings.Ji kerema xwe ji Saziya Saziyê Setup di Kiryarên Kirînê.
1955Please add a Temporary Opening account in Chart of AccountsJi kerema xwe re li karta Hesabê ya vekirî ya vekirî vekin
1956Please add the account to root level Company - Ji kerema xwe hesabê di asta root de Pargîdaniyê zêde bikin -
1957Please add the remaining benefits {0} to any of the existing componentJi kerema xwe ji berjewendiyên mayîn {0} ji her yek ji beşên heyî yên nû ve zêde bikin
1958Please check Multi Currency option to allow accounts with other currencyJi kerema xwe ve vebijêrk Exchange Multi bi rê bikarhênerên bi pereyê din jî
1959Please click on 'Generate Schedule'Ji kerema xwe re li ser &#39;Çêneke Cedwela&#39; klîk bike
1960Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}Ji kerema xwe re li ser &#39;Çêneke Cedwela&#39; click to pędivî Serial No bo Babetê added {0}
1961Please click on 'Generate Schedule' to get scheduleJi kerema xwe re li ser &#39;Çêneke Cedwela&#39; click to get schedule
1962Please confirm once you have completed your trainingJi kerema xwe hûn perwerdeya xwe temam kirî piştrast bikin
1963Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}Ji kerema xwe ji şîfreya kirînê an şîfreyek kirînê bikî {0}
1964Please define grade for Threshold 0%Tikaye pola bo Qeyrana 0% define
1965Please enable Applicable on Booking Actual ExpensesJi kerema xwe re li ser bihayên ku li ser lêçûnên bihistina bicîhkirinê bicih bikin
1966Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual ExpensesJi kerema xwe re li ser bihayê bihayê kirînê û serîlêdanê kirina ser lêçûnên bihêzkirinê
1967Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary GroupJi kerema xwe ji paşiya paşîn ya default default group Koma Giştî ya Rojane
1968Please enable pop-upsJi kerema xwe ve pop-ups çalak
1969Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or NoJi kerema xwe re têkevin &#39;Ma Subcontracted&#39; wek Yes an No
1970Please enter API Consumer KeyJi kerema xwe kerema API Consumer Key
1971Please enter API Consumer SecretJi kerema xwe kerema API Consumer
1972Please enter Account for Change AmountJi kerema xwe ve Account ji bo Guhertina Mîqdar binivîse
1973Please enter Approving Role or Approving UserJi kerema xwe re têkevin Erêkirina Role an Erêkirina Bikarhêner
1974Please enter Cost CenterJi kerema xwe ve Navenda Cost binivîse
1975Please enter Delivery DateJi kerema xwe, Dîroka Deliveryê bike
1976Please enter Employee Id of this sales personJi kerema xwe ve Employee Id bikevin vî kesî yên firotina
1977Please enter Expense AccountJi kerema xwe ve Expense Account binivîse
1978Please enter Item Code to get Batch NumberTikaye kodî babet bikeve to get Hejmara Batch
1979Please enter Item Code to get batch noTikaye kodî babet bikeve ji bo hevîrê tune
1980Please enter Item firstJi kerema xwe ve yekem babetî bikevin
1981Please enter Maintaince Details firstJi kerema xwe ve yekem Maintaince Details binivîse
1982Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}Ji kerema xwe ve Plankirî Qty ji bo babet {0} at row binivîse {1}
1983Please enter Preferred Contact EmailJi kerema xwe re têkevin Preferred Contact Email
1984Please enter Production Item firstJi kerema xwe ve yekemîn babet Production binivîse
1985Please enter Purchase Receipt firstJi kerema xwe ve yekem Meqbûz Purchase binivîse
1986Please enter Receipt DocumentJi kerema xwe ve dokumênt Meqbûz binivîse
1987Please enter Reference dateJi kerema xwe ve date Çavkanî binivîse
1988Please enter Repayment PeriodsJi kerema xwe ve Maweya vegerandinê binivîse
1989Please enter Reqd by DateJi kerema xwe re Reqd bi dahatinê binivîse
1990Please enter Woocommerce Server URLJi kerema xwe kerema xwe ya Woocommerce Server URL
1991Please enter Write Off AccountJi kerema xwe re têkevin hewe Off Account
1992Please enter atleast 1 invoice in the tableJi kerema xwe ve Hindîstan û 1 fatûra li ser sifrê binivîse
1993Please enter company firstJi kerema xwe ve yekemîn şîrketa binivîse
1994Please enter company name firstJi kerema xwe re navê şîrketa binivîse
1995Please enter default currency in Company MasterJi kerema xwe ve currency default li Company Master binivîse
1996Please enter message before sendingJi kerema xwe re berî şandina peyamek binivîse
1997Please enter parent cost centerJi kerema xwe ve navenda mesrefa bav binivîse
1998Please enter quantity for Item {0}Ji kerema xwe ve dorpêçê de ji bo babet binivîse {0}
1999Please enter relieving date.Ji kerema xwe ve date ûjdanê xwe binivîse.
2000Please enter repayment AmountJi kerema xwe ve Mîqdar dayinê, binivîse
2001Please enter valid Financial Year Start and End DatesJi kerema xwe ve derbas dibe Financial Sal destpêkirin û dawîlêanîna binivîse
2002Please enter valid email addressKerema xwe, navnîşana email derbasdar têkeve ji
2003Please enter {0} firstJi kerema xwe {0} yekem binivîse
2004Please fill in all the details to generate Assessment Result.Ji kerema xwe hemî hûrguliyan dagirtin ku Encamê Nirxandina ateareseriyê bikin.
2005Please identify/create Account (Group) for type - {0}Ji kerema xwe ji bo celebê - Hesabek (Grûp) nas bikin / biafirînin - {0
2006Please identify/create Account (Ledger) for type - {0}Ji kerema xwe ji bo cureyê - Hesabê (Ledger) çêbikin / {0}
2007Please login as another user to register on MarketplaceJi kerema xwe re wekî bikarhênerek din bikar bînin ku hûn qeyd bikin Marketplace
2008Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.Kerema xwe binêre ka tu bi rastî dixwazî jê bibî hemû muamele û ji bo vê şirketê. Daneyên axayê te dê pevê wekî xwe ye. Ev çalakî nayê vegerandin.
2009Please mention Basic and HRA component in CompanyJi kerema xwe Pargîdaniya bingehîn û HRA li Company
2010Please mention Round Off Account in CompanyJi kerema xwe re qala Round Account Off li Company
2011Please mention Round Off Cost Center in CompanyJi kerema xwe ve Round Off Navenda Cost li Company behsa
2012Please mention no of visits requiredJi kerema xwe re tu ji serdanên pêwîst behsa
2013Please mention the Lead Name in Lead {0}Ji kerema xwe Di Serokatiyê de Navê Bawer {0
2014Please pull items from Delivery NoteJi kerema xwe tomar ji Delivery Têbînî vekişîne
2015Please register the SIREN number in the company information fileJi kerema xwe di nav pelê agahdariya şirketa SIREN de tomar bike
2016Please remove this Invoice {0} from C-Form {1}Ji kerema xwe re vê bi fatûreyên {0} ji C-Form jê {1}
2017Please save the patient firstJi kerema xwe pêşî nexweşê xwe biparêze
2018Please save the report again to rebuild or updateJi kerema xwe ji bo ji nû ve nûvekirin an nûvekirinê ji nû ve raporê hilînin
2019Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one rowJi kerema xwe ve butçe, Type bi fatûreyên û Number bi fatûreyên li Hindîstan û yek row hilbijêre
2020Please select Apply Discount OnJi kerema xwe ve Apply Discount Li ser hilbijêre
2021Please select BOM against item {0}Ji kerema xwe BOM li dijî item hilbijêre {0}
2022Please select BOM for Item in Row {0}Ji kerema xwe ve BOM li Row hilbijêre ji bo babet {0}
2023Please select BOM in BOM field for Item {0}Ji kerema xwe ve BOM di warê BOM hilbijêre ji bo babet {0}
2024Please select Category firstJi kerema xwe ve yekem Kategorî hilbijêre
2025Please select Charge Type firstJi kerema xwe ve yekem Charge Type hilbijêre
2026Please select CompanyJi kerema xwe ve Company hilbijêre
2027Please select Company and DesignationJi kerema xwe şirket û şirove hilbijêrin
2028Please select Company and Posting Date to getting entriesJi kerema xwe şîrket û Dîroka Navnîşê hilbijêre ku têkevin navnîşan
2029Please select Company firstJi kerema xwe ve yekem Company hilbijêre
2030Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance LogJi kerema xwe ji bo temamkirina Dîroka Dawîn hilbijêre Ji bo Endamiya Hêza Navîn ya Têketinê hilbijêre
2031Please select Completion Date for Completed RepairJi kerema xwe veguhastina Dîroka Daxuyaniya Dibistanê ya temamî hilbijêr
2032Please select CourseTikaye Kurs hilbijêre
2033Please select DrugJi kerema xwe vexwarinê hilbijêre
2034Please select EmployeeJi kerema xwe karker hilbijêrin
2035Please select Existing Company for creating Chart of AccountsJi kerema xwe ve û taybet de Company ji bo afirandina Chart Dageriyê hilbijêre
2036Please select Healthcare ServiceJi kerema xwe xizmetguzariya tendurustiyê hilbijêr
2037Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product BundleJi kerema xwe ve Babetê hilbijêre ku &quot;Ma Stock Babetî&quot; e &quot;No&quot; û &quot;Gelo babetî Nest&quot; e &quot;Erê&quot; e û tu Bundle Product din li wê derê
2038Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion DateJi kerema xwe ya Rewşa Saziyê ya ku Hin bihatin an hilbijêre an hilbijêre Dîroka hilbijêre
2039Please select Party Type firstJi kerema xwe re pêşî Partiya Type hilbijêre
2040Please select PatientJi kerema xwe veşêre hilbijêrin
2041Please select Patient to get Lab TestsJi kerema xwe ji nexweşiya hilbijêrin ku ji bo ceribandinên Labê bibînin
2042Please select Posting Date before selecting PartyJi kerema xwe ve Mesaj Date Beriya hilbijartina Partiya hilbijêre
2043Please select Posting Date firstJi kerema xwe ve yekem Mesaj Date hilbijêre
2044Please select Price ListJi kerema xwe ve List Price hilbijêre
2045Please select ProgramPlease select Program
2046Please select Qty against item {0}Ji kerema xwe Qty li dijî hilbijêre {0}
2047Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings firstJi kerema xwe li Sazên Stock-ê li First Stock Stock-
2048Please select Start Date and End Date for Item {0}Ji kerema xwe ve Date Start û End Date ji bo babet hilbijêre {0}
2049Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicantJi kerema xwe bigihîjin Xwendekarê Xwendekarê hilbijêre ku ji bo daxwaznameya xwendekarê drav anî ye
2050Please select a BOMJi kerema xwe BOM hilbijêre
2051Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirementJi kerema xwe re Batch ji bo babet hilbijêre {0}. Nikare bibînin hevîrê single ku vê daxwazê ji cî û
2052Please select a CompanyJi kerema xwe re Company hilbijêre
2053Please select a batchTikaye hevîrê hilbijêre
2054Please select a csv fileJi kerema xwe re file CSV hilbijêre
2055Please select a field to edit from numpadJi kerema xwe qadek hilbijêre ji bo numpadê biguherînin
2056Please select a tableJi kerema xwe sifrê hilbijêrin
2057Please select a valid DateJi kerema xwe Dîrokek rastîn hilbijêre
2058Please select a value for {0} quotation_to {1}Ji kerema xwe re nirx ji bo {0} quotation_to hilbijêre {1}
2059Please select a warehouseJi kerema xwe re warehouse hilbijêre
2060Please select at least one domain.Ji kerema xwe herî kêm yek domain hilbijêrin.
2061Please select correct accountJi kerema xwe ve hesabê xwe rast hilbijêre
2062Please select dateJi kerema xwe ve date hilbijêre
2063Please select item codeTikaye kodî babete hilbijêre
2064Please select month and yearJi kerema xwe re meha û sala hilbijêre
2065Please select prefix firstJi kerema xwe ve yekem prefix hilbijêre
2066Please select the CompanyJi kerema xwe şirket hilbijêre
2067Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.Ji kerema xwe ji bernameyek bernameya Multiple Tier ji bo qaîdeyên kolektîf hilbijêre.
2068Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups'Kerema xwe re koma nirxandina ya din jî ji bilî &#39;Hemû Groups Nirxandina&#39; hilbijêrî
2069Please select the document type firstJi kerema xwe re ji cureyê pelgeyê hilbijêre
2070Please select weekly off dayJi kerema xwe re bi roj off heftane hilbijêre
2071Please select {0}{0} ji kerema xwe hilbijêre
2072Please select {0} firstJi kerema xwe {0} hilbijêre yekem
2073Please set 'Apply Additional Discount On'Ji kerema xwe ve set &#39;Bisepîne Discount Additional Li ser&#39; &#39;
2074Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}Ji kerema xwe ve &#39;Asset Navenda Farhad. Cost&#39; li Company set {0}
2075Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}Ji kerema xwe ve &#39;Gain Account / Loss li ser çespandina Asset&#39; set li Company {0}
2076Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}Ji kerema xwe re li Hesabê Warehouse {0} an Hesabê Navnîşa Navîn li Kompaniyê {1}
2077Please set B2C Limit in GST Settings.Ji kerema xwe ji BSK-BS-ê di GST-ê de saz bike.
2078Please set CompanyXêra xwe Company
2079Please set Company filter blank if Group By is 'Company'Xêra xwe Company wêr&#39;a vala eger Pol By e &#39;Company&#39;
2080Please set Default Payroll Payable Account in Company {0}Ji kerema xwe ve Default payroll cîhde Account set li Company {0}
2081Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}Ji kerema xwe ve set Accounts related Farhad li Asset Category {0} an Company {1}
2082Please set Email AddressJi kerema xwe ve set Email Address
2083Please set GST Accounts in GST SettingsJi kerema xwe ji GST Hesabên GST-ê di navnîşan de saz bikin
2084Please set Hotel Room Rate on {}Ji kerema xwe ji odeya otêlê li ser xuyakirinê {}
2085Please set Number of Depreciations BookedJi kerema xwe ve set Hejmara Depreciations civanan
2086Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0}Ji kerema xwe re Peymana Navnetewî ya Giştî / Girtîgeha Navdewletî ya Navxweyî li Company {0}
2087Please set User ID field in an Employee record to set Employee RoleJi kerema xwe ve warê ID&#39;ya bikarhêner set di qeyda Employee ji bo danîna Employee Role
2088Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}Ji kerema xwe ve set a default Lîsteya Holiday ji bo karkirinê {0} an Company {1}
2089Please set account in Warehouse {0}Ji kerema xwe li Warehouse hesab bike. {0}
2090Please set an active menu for Restaurant {0}Ji kerema xwe veguherîna çalak a çalakiyê ji bo Restaurant {0}
2091Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1}Ji kerema xwe li hesabê têkildar de li kategoriya bacê ya girêdayî {0} li dijî şîrket {1}
2092Please set at least one row in the Taxes and Charges TableJi kerema xwe di Tabloya Bac û Mûçeyan de herî kêm yek rêzek bicîh bînin
2093Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Ji kerema xwe ve Cash default an account Bank set li Mode of Payment {0}
2094Please set default account in Salary Component {0}Ji kerema xwe ve account default set li Salary Component {0}
2095Please set default customer in Restaurant SettingsJi kerema xwe ya mişterî ya li Restaurant Settings
2096Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings.Ji kerema xwe ya şîfreyê ji bo HR Şerta ji bo şandina dagirkirinê veguherîne.
2097Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings.Ji kerema xwe ya şîfreyê ji bo HR Şertê ji bo Şerta Dewleta Dewletê veke.
2098Please set default {0} in Company {1}Ji kerema xwe ve set default {0} li Company {1}
2099Please set filter based on Item or WarehouseJi kerema xwe ve filter li ser Babetî an Warehouse danîn
2100Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade recordJi kerema xwe re polîtîkayê ji bo karmendê {0} di karker / qeydeya karker de bisekinin
2101Please set recurring after savingJi kerema xwe ve set dubare piştî tomarkirinê
2102Please set the CompanyXêra xwe li Company
2103Please set the Customer AddressJi kerema xwe Navnîşa Xerîdar bicîh bikin
2104Please set the Date Of Joining for employee {0}Xêra xwe li Date Of bizaveka bo karker {0}
2105Please set the Default Cost Center in {0} company.Ji kerema xwe şîrketa navendê ya navendê ya {0} li Navenda Navendê binivîse
2106Please set the Email ID for the Student to send the Payment RequestJi kerema xwe ji bo Xwendekarên E-nameyê bişînin ku daxwaza Serrêvekirinê bişînin
2107Please set the Item Code firstJi kerema xwe kodê yekem hilbijêre
2108Please set the Payment ScheduleJi kerema xwe Bernameya Xizmetkirinê bidin
2109Please set the series to be used.Ji kerema xwe rêza rêzikê ku bikar bînin.
2110Please set {0} for address {1}Ji kerema xwe ji navnîşana {0} ji bo navnîşan {1}
2111Please setup Students under Student GroupsJi kerema xwe xwendekarên Xwendekar ji Komên Xwendekar re saz bikin
2112Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New'Ji kerema xwe re bersiva we re biceribînin ji hêla &#39;Feedback Perwerde&#39; bitikîne û paşê &#39;Nû&#39;
2113Please specify CompanyJi kerema xwe ve Company diyar
2114Please specify Company to proceedJi kerema xwe ve Company diyar bike ji bo berdewamiyê
2115Please specify a valid 'From Case No.'Ji kerema xwe binivîsin derbasbar a &#39;Ji Case Na&#39;
2116Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}Ji kerema xwe re ID Row derbasdar bo row {0} li ser sifrê diyar {1}
2117Please specify at least one attribute in the Attributes tableJi kerema xwe re bi kêmanî yek taybetmendiyê de li ser sifrê, taybetiyên xwe diyar bike
2118Please specify currency in CompanyJi kerema xwe ve pereyan li Company diyar
2119Please specify either Quantity or Valuation Rate or bothJi kerema xwe, yan Quantity an Rate Valuation an hem diyar bike
2120Please specify from/to rangeJi kerema xwe ve ji xwe diyar bike / ji bo maweyên
2121Please supply the specified items at the best possible ratesJi kerema xwe wan tedarîk bikin ji tomar xwe bişinî at the best, rêjeya muhtemel
2122Please update your status for this training eventJi kerema xwe ji bo çalakiya vê perwerdehiya xwe nû bike
2123Please wait 3 days before resending the reminder.Ji kerema xwe 3 roj berî veguhestina bîranînê.
2124Point of SalePoint of Sale
2125Point-of-SalePoint-ji-Sale
2126Point-of-Sale ProfilePoint-ji-Sale Profile
2127PortalPortal
2128Portal SettingsSettings Portal
2129Possible SupplierSupplier gengaz
2130Postal ExpensesMesref postal
2131Posting Datedeaktîv bike Date
2132Posting Date cannot be future dateDeaktîv bike Date nikare bibe dîroka pêşerojê de
2133Posting Timedeaktîv bike Time
2134Posting date and posting time is mandatorydate mesaj û dem bi mesaj û wêneke e
2135Posting timestamp must be after {0}Deaktîv bike û demxeya divê piştî be {0}
2136Potential opportunities for selling.derfetên Potential ji bo firotina.
2137Practitioner ScheduleDema pratîsyonê
2138Pre SalesSales Pre
2139PreferenceHezî
2140Prescribed ProceduresPêvajûkirinên Qeydkirî
2141PrescriptionReçete
2142Prescription DosageDosage Dosage
2143Prescription DurationDaxistina Dawîn
2144PrescriptionsDaxistin
2145PresentAmade
2146PrevBorî
2147PreviewPêşnerîn
2148Preview Salary SlipPreview Bikini Salary
2149Previous Financial Year is not closedPrevious Financial Sal is girtî ne
2150PriceBiha
2151Price ListLîsteya bihayan
2152Price List Currency not selectedList Price Exchange hilbijartî ne
2153Price List RatePrice List Rate
2154Price List master.List Price master.
2155Price List must be applicable for Buying or SellingList Price, divê pêkanîn, ji bo Kirîna an Firotina be
2156Price List {0} is disabled or does not existList Price {0} kêmendam e yan jî tune
2157Price or product discount slabs are requiredPaqijên dakêşanê yên bihayê an hilberê hewce ne
2158PricingPricing
2159Pricing RuleRule Pricing
2160Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.Rule Pricing is yekem li ser esasê hilbijartin &#39;Bisepîne Li ser&#39; qada, ku dikare bê Babetê, Babetê Pol an Brand.
2161Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.Rule Pricing çêkirin ji bo binivîsî List Price / define rêjeya discount, li ser bingeha hinek pîvanên.
2162Pricing Rule {0} is updatedRule Pricing {0} hate nûkirin
2163Pricing Rules are further filtered based on quantity.Rules Pricing bi zêdetir li ser bingeha dorpêçê de tê fîltrekirin.
2164Primary Address DetailsAgahdarî Navnîşan
2165Primary Contact DetailsAgahdarî Têkiliyên Serûpel
2166Principal AmountŞêwaz sereke
2167Print FormatPrint Format
2168Print IRS 1099 FormsFormên IRS 1099 çap bikin
2169Print Report CardKarta Raporta Print
2170Print SettingsSettings bo çapkirinê
2171Print and StationeryPrint û Stationery
2172Print settings updated in respective print formatmîhengên çaperê ve di formata print respective
2173Print taxes with zero amountBacê bi mûzek zûtirîn çap bikin
2174Printing and BrandingPrinting û Branding
2175Private EquitySebra taybet
2176Privilege LeavePrivilege Leave
2177ProbationDema cerribandinê
2178Probationary Periodceribandinê de
2179ProcedureDoz
2180Process Day Book DataData Data Book Book
2181Process Master DataDaneyên Master Master pêvajoyê
2182Processing Chart of Accounts and PartiesDanûstendina Chartina hesab û partiyan
2183Processing Items and UOMsPêvekêşkirina Tişt û UOM
2184Processing Party AddressesNavnîşanên Partiyê Pêşve xistin
2185Processing VouchersDanasîna Vouchers
2186ProcurementProcurement
2187Produced QtyQutkirî Qty
2188ProductMal
2189Product BundleBundle Product
2190Product SearchSearch Product
2191ProductionÇêkerî
2192Production ItemBabetê Production
2193ProductsProducts
2194Profit and LossQezenc û Loss
2195Profit for the yearJi bo salê
2196ProgramBername
2197Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different.Bername di Navbera Hûneran û Koma Xwendekaran de {0} cuda ne.
2198Program {0} does not exist.Bernameya {0} nîne.
2199Program: Bername:
2200Progress % for a task cannot be more than 100.Terakkî% ji bo karekî ne dikarin zêdetir ji 100.
2201Project Collaboration InvitationProject Dawetname Tevkarî
2202Project IdProject Id
2203Project ManagerProject Manager
2204Project NameNavê Project
2205Project Start DateProject Serî Date
2206Project StatusRewş Project
2207Project Summary for {0}Project Summary for {0}
2208Project Update.Update Update.
2209Project ValueProject Nirx
2210Project activity / task.çalakiyên Project / erka.
2211Project master.master Project.
2212Project-wise data is not available for QuotationDaneyên Project-aqil e ji bo Quotation ne amade ne
2213Projectedprojeya
2214Projected QtyQediyek Proje
2215Projected Quantity FormulaFormula Mêjûya Dabeşandî
2216ProjectsProjeyên
2217PropertyMal
2218Property already addedXanûbereya berê got
2219Proposal WritingWriting Pêşniyarek
2220Proposal/Price QuoteProposal / Quote Quote
2221ProspectingPêşniyazkirin
2222Provisional Profit / Loss (Credit)Wextî Profit / Loss (Credit)
2223PublicationsWeşanên
2224Publish Items on WebsiteWeşana Nawy li ser Website
2225PublishedPublished
2226PublishingÇapemendî
2227PurchaseKirrîn
2228Purchase AmountAsta kirîn
2229Purchase DateDate kirîn
2230Purchase InvoiceBuy bi fatûreyên
2231Purchase Invoice {0} is already submittedBikirin bi fatûreyên {0} ji xwe şandin
2232Purchase ManagerManager kirîn
2233Purchase Master ManagerBuy Master Manager
2234Purchase OrderBuy Order
2235Purchase Order AmountBuhayê Fermî ya Kirînê
2236Purchase Order Amount(Company Currency)Mîqdara Buhayê Bihayê (Pargîdaniya Pargîdanî)
2237Purchase Order DateDîroka Fermana Kirînê
2238Purchase Order Items not received on timeLi ser wextê nexşirandin Biryara kirînê
2239Purchase Order number required for Item {0}Bikirin siparîşê pêwîst ji bo vî babetî {0}
2240Purchase Order to PaymentBikirin, ji bo Payment
2241Purchase Order {0} is not submittedBikirin Order {0} tê şandin ne
2242Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.Birêvebirina kirînê ji ber ku {1} stand scorecard ji {0} ne têne destnîşankirin.
2243Purchase Orders given to Suppliers.Ordênên kirînê ji bo Bed dayîn.
2244Purchase Price ListBuy List Price
2245Purchase ReceiptMeqbûz kirîn
2246Purchase Receipt {0} is not submittedBuy Meqbûz {0} tê şandin ne
2247Purchase Tax TemplateBikirin Şablon Bacê
2248Purchase UserBuy Bikarhêner
2249Purchase orders help you plan and follow up on your purchasesemir kirînê alîkariya we û plankirina û li pey xwe li ser kirînên te
2250PurchasingKirînê
2251Purpose must be one of {0}Armanca divê yek ji yên bê {0}
2252QtyQty
2253Qty To ManufactureQty To Manufacture
2254Qty TotalQty Jim
2255Qty for {0}Qty ji bo {0}
2256QualificationZanyarî
2257QualityÇêwe
2258Quality ActionQualityalakiya Qalîteyê
2259Quality Goal.Armanca Qalîteyê.
2260Quality InspectionSerperiştiya Quality
2261Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2}Kişandina Kalîteya: {0} ji bo naverokê ne: {1} di rêza {2}
2262Quality ManagementManagement Quality
2263Quality MeetingCivîna Quality
2264Quality ProcedureProsedûra kalîteyê
2265Quality Procedure.Prosedûra kalîteyê.
2266Quality ReviewReview Quality
2267QuantityJimarî
2268Quantity for Item {0} must be less than {1}Dorpêçê de ji bo babet {0} gerek kêmtir be {1}
2269Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}Quantity li row {0} ({1}), divê di heman wek quantity çêkirin be {2}
2270Quantity must be less than or equal to {0}Quantity gerek kêmtir an jî wekhev be {0}
2271Quantity must not be more than {0}Dorpêçê de ne, divê bêhtir ji {0}
2272Quantity required for Item {0} in row {1}Quantity pêwîst ji bo vî babetî {0} li row {1}
2273Quantity should be greater than 0Quantity divê mezintir 0 be
2274Quantity to MakeHêjeya Make Up
2275Quantity to Manufacture must be greater than 0.Diravan ji bo Manufacture divê mezintir 0 be.
2276Quantity to ProduceKêmasiya hilberînê
2277Quantity to Produce can not be less than ZeroHebûna areseriyê nikare ji Zero kêm be
2278Query OptionsVebijêrkên Lęgerîn
2279Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes.Ji bo guhertina BOM. Ew dikare çend deqeyan bistînin.
2280Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.Ji bo hemî bereya Tenduristî ya bihayê nûçeyê nûjen kirin. Ew dikare çend deqeyan bistînin.
2281Quick Journal EntryPeyam di Journal Quick
2282Quot CountView quot
2283Quot/Lead %Quot / Lead%
2284QuotationGirtebêje
2285Quotation {0} is cancelledQuotation {0} betal e
2286Quotation {0} not of type {1}Quotation {0} ne ji type {1}
2287QuotationsQuotations
2288Quotations are proposals, bids you have sent to your customersQuotations pêşniyarên in, bids ku hûn û mişterîyên xwe şandin
2289Quotations received from Suppliers.Quotations ji Suppliers wergirt.
2290Quotations: Çavkanî:
2291Quotes to Leads or Customers.Quotes and Leads an muşteriyan.
2292RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}RFQ ji bo {1} ji bila {0} ji bo karmendek ji
2293RangeDirêjahî
2294RateQûrs
2295Rate:Qûrs:
2296RatingRating
2297Raw MaterialRaw
2298Raw MaterialsRaw Materials
2299Raw Materials cannot be blank.Madeyên xav nikare bibe vala.
2300Re-openRe-vekirî
2301Read blogBlogê bixwînin
2302Read the ERPNext ManualXandinê Manual ERPNext
2303Reading Uploaded FilePelê Uploaded-ê xwendin
2304Real EstateEmlak
2305Reason For Putting On HoldReason for Putting On Hold
2306Reason for HoldSedema Hold
2307Reason for hold: Sedema girtin:
2308ReceiptMeqbûz
2309Receipt document must be submittedbelgeya wergirtina divê bê şandin
2310Receivableteleb
2311Receivable AccountAccount teleb
2312Receivedstand,
2313Received Onpêşwazî li
2314Received QuantityHêjmarek wergirt
2315Received Stock EntriesNavnîşanên Stock gihiştin
2316Receiver List is empty. Please create Receiver ListLîsteya Receiver vala ye. Ji kerema Lîsteya Receiver
2317RecipientsKesên
2318Reconcileli hev
2319Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.Record hemû ragihandinê de ji MIME-mail, telefon, chat, serdana, û hwd.
2320RecordsRadyo
2321Redirect URLBeralîkirina URL
2322RefRef
2323Ref DateDate Ref
2324ReferenceBalkêşî
2325Reference #{0} dated {1}Çavkanî # {0} dîroka {1}
2326Reference DateDate: Çavkanî
2327Reference Doctype must be one of {0}Çavkanî Doctype, divê yek ji yên bê {0}
2328Reference DocumentDokumentê Reference
2329Reference Document TypeDokumenta Belgeyê
2330Reference No & Reference Date is required for {0}Çavkanî No &amp; Date: Çavkanî pêwîst e ji bo {0}
2331Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transactionÇavkanî No û Date: Çavkanî ji bo muameleyan Bank wêneke e
2332Reference No is mandatory if you entered Reference DateÇavkanî No diyarkirî ye, eger tu ketin Date Reference
2333Reference No.Navnîşa nimreya
2334Reference NumberHejmara Reference
2335Reference OwnerÇavkanî Xwedî
2336Reference TypeType Reference
2337Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}World: Kurdî: {0}, Code babet: {1} û Mişterî: {2}
2338ReferencesÇavkanî
2339Refresh TokenRefresh Token
2340RegionHerêm
2341RegisterFêhrist
2342RejectRefzkirin
2343Rejectedred
2344RelatedRelated
2345Relation with Guardian1Peywendiya bi Guardian1
2346Relation with Guardian2Peywendiya bi Guardian2
2347Release DateDîroka Release
2348Reload Linked AnalysisRûpelê nû bike Linked Analysis
2349RemainingJiberma
2350Remaining BalanceBalance Balance
2351Remarkstêbînî
2352Reminder to update GSTIN SentReminder to update GSTIN
2353Remove item if charges is not applicable to that itemJê babete eger doz e ji bo ku em babete ne
2354Removed items with no change in quantity or value.tomar rakirin bi ti guhertinek di dorpêçê de an nirxê.
2355Reopendiket
2356Reorder LevelLevel DIRTYHERTZ
2357Reorder QtyDIRTYHERTZ Qty
2358Repeat Customer RevenueHatiniyên Mişterî Repeat
2359Repeat Customersmuşteriyan repeat
2360Replace BOM and update latest price in all BOMsBOM re biguherînin û buhayên herî dawî yên li BOMs nû bikin
2361Repliedvegerand û got:
2362RepliesBersiv
2363ReportNûçe
2364Report BuilderReport Builder
2365Report TypeReport Type
2366Report Type is mandatoryReport Type wêneke e
2367ReportsReports
2368Reqd By DateQuery By Date
2369Reqd QtyReqd Qty
2370Request for QuotationDaxwaza ji bo Quotation
2371Request for QuotationsDaxwaza ji bo Quotations
2372Request for Raw MaterialsDaxwaza Xwezayên Raw
2373Request for purchase.ji bo kirînê bixwaze.
2374Request for quotation.ji bo gotinên li bixwaze.
2375Requested QtyQty xwestin
2376Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.Dahat Dûre: Hêjahî ji bo kirînê xwestiye, lê nehatiye ferman kirin.
2377Requesting SiteDaxwaza Malperê
2378Requesting payment against {0} {1} for amount {2}Ku daxwaz dikin tezmînat li dijî {0} {1} ji bo mîktarê {2}
2379RequestorDaxwazker
2380Required Onrequired ser
2381Required Qtyrequired Qty
2382Required QuantityQuantity pêwîst
2383RescheduleDemanî tarloqkirin
2384ResearchLêkolîn
2385Research & DevelopmentLêkolîn &amp; Development
2386ResearcherLêkolîner
2387Resend Payment EmailJi nûve Payment Email
2388Reserve WarehouseReserve Warehouse
2389Reserved QtyReserved Qty
2390Reserved Qty for ProductionQty Reserved bo Production
2391Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items.Qty Ji bo Hilberînê Qedandî: Kêmasiya madeyên xav ji bo çêkirina tiştên çêker.
2392Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.Qty Reserve: Quantity ferman da firotanê, lê nehatiye radest kirin.
2393Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials suppliedWarehouse razî ye ku ji bo materyalê rawestîne {0} di materyal Rawa
2394Reserved for manufacturingReserved bo febrîkayan
2395Reserved for saleReserved for sale
2396Reserved for sub contractingJi bo peymana dabeşkirî vekirî ye
2397ResistantBerxwedana
2398Resolve error and upload again.Errorewtî çareser bikin û dîsa barkirin.
2399Responsibilitiesberpirsiyariya
2400Rest Of The WorldDin ên cîhanê
2401Restart SubscriptionAlîkariya Veşêre
2402RestaurantAşxane
2403Result DateResult Date
2404Result already SubmittedResult jixwe veguhestin
2405ResumeDîsa vekirin
2406RetailYektacirî
2407Retail & WholesaleRetail &amp; Wholesale
2408Retail OperationsOperasyonên Retail
2409Retained EarningsEarnings û çûyîne,
2410Retention Stock EntryEntry Stock Entry
2411Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not providedEntry Stock Entry already created or Quantity Sample not provided
2412ReturnVegerr
2413Return / Credit NoteReturn / Credit Têbînî
2414Return / Debit NoteReturn / Debit Têbînî
2415Returnsvegere
2416Reverse Journal EntryNavnîşana rojnamevanê veguhestin
2417Review Invitation SentDaxuyaniya Şandina Dîtinê
2418Review and ActionReview û Action
2419RoleRole
2420Rooms BookedOdeyên pirtûkan
2421Root CompanyCompany Root
2422Root TypeType root
2423Root Type is mandatoryType Root wêneke e
2424Root cannot be edited.Root bi dikarin di dahatûyê de were.
2425Root cannot have a parent cost centerRoot ne dikare navenda mesrefa dê û bav hene
2426Round Offli dora Off
2427Rounded TotalRounded Total
2428RouteRêk
2429Row # {0}: Row # {0}:
2430Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2}Row # {0}: Batch No divê eynî wek {1} {2}
2431Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}Row # {0}: Nikare zêdetir vegerin {1} ji bo babet {2}
2432Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}Row # {0}: Rate ne dikarin bibin mezintir rêjeya bikaranîn di {1} {2}
2433Row # {0}: Serial No is mandatoryRow # {0}: No Serial wêneke e
2434Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3}Row # {0}: Serial No {1} nayê bi hev nagirin {2} {3}
2435Row #{0} (Payment Table): Amount must be negativeRow # {0} (Payment Table): Divê gerek nerazî be
2436Row #{0} (Payment Table): Amount must be positiveRow # {0} (Payment Table): Divê heqê girîng be
2437Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}Row # {0}: Hesabê {1} ji pargîdaniya {2} re nabe
2438Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.Row # {0}: butçe ne dikarin bibin mezintir mayî bidin.
2439Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}Row # {0}: Asset {1} ne dikarin bên şandin, ev e jixwe {2}
2440Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}.Row # {0}: Ger hejmar ji mesref {1} ji mûçeyê mezintir e.
2441Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2}Row # {0}: date Clearance {1} ne berî Date Cheque be {2}
2442Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}Row # {0}: Curenivîsên entry di Çavkanî {1} {2}
2443Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order DateRow # {0}: Dîroka Dabeşkirina Expired Berî Berê Daxuyaniya Kirîna Dîroka
2444Row #{0}: Item addedRow # {0}: Babetê lê zêde kirin
2445Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucherRow # {0}: Journal Peyam {1} nayê Hesabê te nîne {2} an ji niha ve bi rêk û pêk li dijî fîşeke din
2446Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already existsRow # {0}: destûr Not bo guherandina Supplier wek Purchase Order jixwe heye
2447Row #{0}: Please set reorder quantityRow # {0}: Hêvîye set dorpêçê de DIRTYHERTZ
2448Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1}Row # {0}: kerema xwe diyar bike Serial No bo Babetê {1}
2449Row #{0}: Qty increased by 1Row # {0}: Qty bi 1 zêde bû
2450Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) Row # {0} ye: Pûan bide, divê heman be {1}: {2} ({3} / {4})
2451Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal EntryRow # {0}: Divê Daxuyaniya Dokumenta Pêdivî ye Yek ji Mirova Claim an Çîroka Çandî be
2452Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal EntryRow # {0}: World: Kurdî: Corî dokumênt, divê yek ji Purchase Order, Buy bi fatûreyên an Peyam Journal be
2453Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase ReturnRow # {0}: Redkirin Qty ne dikarin li Purchase Return ketin were
2454Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1}Row # {0}: Redkirin Warehouse dijî babet red wêneke e {1}
2455Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction DateRow # {0}: Reqd Beriya Dîroka Berî Beriya Transfer Dîroka
2456Row #{0}: Set Supplier for item {1}Row # {0}: Set Supplier bo em babete {1}
2457Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}Row # {0}: Rewşa Divê {1} Divê Daxistina Daxuyaniya {2}
2458Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batchesRow # {0}: The hevîrê {1} tenê {2} qty. Tikaye Demîralp, ku {3} qty License de hilbijêre yan parçekirina row nav rêzên multiple, bi azadkirina / pirsa ji lekerên multiple
2459Row #{0}: Timings conflicts with row {1}Row # {0}: Nakokiyên Timings bi row {1}
2460Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}Row # {0}: {1} nikare were ji bo em babete neyînî {2}
2461Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2}Row No {0}: Mîqdar ne mezintir Pending Mîqdar dijî {1} mesrefan. Hîn Mîqdar e {2}
2462Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}Row {0}: Operasyona li dijî materyalên raweya gerek pêwîst e {1}
2463Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2}Row {0} # Hejmara nirxên vekirî {1} ji bila hejmarê nerazîkirî {2}
2464Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3}Row {0} # Babet {1} li hember Fermana Kirînê} 3} nikare were veguheztin
2465Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amountRow {0} # Paid Paid nikare ji zêdebûna daxwaza daxwaza pêşniyar be
2466Row {0}: Activity Type is mandatory.Row {0}: Type Activity bivênevê ye.
2467Row {0}: Advance against Customer must be creditRow {0}: Advance dijî Mişterî, divê credit be
2468Row {0}: Advance against Supplier must be debitRow {0}: Advance dijî Supplier divê kom kirin
2469Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2}Row {0}: veqetandin mîqdara {1} gerek kêmtir be an jî li beramberî bi mîqdara Peyam Payment {2}
2470Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2}Row {0}: veqetandin mîqdara {1} gerek kêmtir be an jî li beramberî bo Fatûreya mayî {2}
2471Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1}Row {0}: An entry DIRTYHERTZ berê ve ji bo vê warehouse heye {1}
2472Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}Row {0}: Bill of material ji bo babet dîtin ne {1}
2473Row {0}: Conversion Factor is mandatoryRow {0}: Factor Converter wêneke e
2474Row {0}: Cost center is required for an item {1}Row {0}: Navenda kredê pêwîst e ku {1}
2475Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}Row {0}: entry Credit ne bi were bi girêdayî a {1}
2476Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}Row {0}: Exchange ji BOM # di {1} de divê ji bo pereyê hilbijartin wekhev be {2}
2477Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}Row {0}: Debît entry dikarin bi ne bê lînkkirî a {1}
2478Row {0}: Depreciation Start Date is requiredRow {0}: Bêguman Destpêk Dîrok pêwîst e
2479Row {0}: Enter location for the asset item {1}Row {0}: Ji bo mihrîcana materyalê hilbijêre {1}
2480Row {0}: Exchange Rate is mandatoryRow {0}: Exchange Rate wêneke e
2481Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase AmountRow {0}: Hêjeya Expected Value Piştî Piştî Jiyana Karên Bikaranîna Divê Ji Gelek Kirîna Grossê kêmtir be
2482Row {0}: From Time and To Time is mandatory.Row {0}: Ji Time û To Time de bivênevê ye.
2483Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}Row {0}: Ji Time û To Time of {1} bi gihîjte {2}
2484Row {0}: From time must be less than to timeRêz {0}: Ji demên pêdivî ye ku ji demê kêmtir be
2485Row {0}: Hours value must be greater than zero.Row {0}: value Hours divê ji sifirê mezintir be.
2486Row {0}: Invalid reference {1}Row {0}: Referansa çewt {1}
2487Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}Row {0}: Partiya / Account nayê bi hev nagirin {1} / {2} li {3} {4}
2488Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}Row {0}: Partiya Type û Partiya bo teleb / account cîhde pêwîst e {1}
2489Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advanceRow {0}: Payment dijî Sales / Purchase Order, divê her tim wek krêdî nîşankirin bê
2490Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.Row {0}: Hêvîye &#39;de venêrî Is Advance&#39; li dijî Account {1} eger ev an entry pêşwext e.
2491Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and ChargesRow {0}: Ji kerema xwe Sedemek Tişta Qebûlkirina Bacê Li Bac û Firotên Firotanê
2492Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment ScheduleRow {0}: Ji kerema xwe Modela Pêvekirinê di Pêveka Pevçûnê de bicîh bikin
2493Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1}Row {0}: Ji kerema xwe koda rastê li ser Mode-ya Peymana {1}
2494Row {0}: Qty is mandatoryRow {0}: Qty wêneke e
2495Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1}Row {0}: Teftîşa Kalîteya ji bo hilbijêre {1}
2496Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatoryRow {0}: UOM Factor Converter wêneke e
2497Row {0}: select the workstation against the operation {1}Row {0}: Li dijî xebatê {1}
2498Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.Row {0}: {1} Hejmarên Serial Ji bo {2} Pêdivî ye. Te destnîşan kir {3}.
2499Row {0}: {1} must be greater than 0Row {0}: {1} ji 0 re mezintir be
2500Row {0}: {1} {2} does not match with {3}Row {0}: {1} {2} nayê bi hev nagirin {3}
The file is too large to be shown. View Raw