2017-09-11 16:31:10 +05:30

508 KiB

1DocType: EmployeeSalary ModeModalidade de Salário
2DocType: EmployeeDivorcedDivorciado
3apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +96Items already syncedArtigos já sincronizados
4DocType: Buying SettingsAllow Item to be added multiple times in a transactionPermitir que o item a seja adicionado várias vezes em uma transação
5apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty ClaimCancele a Visita Material {0} antes de cancelar esta Solicitação de Garantia
6apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +19Consumer ProductsBens de Consumo
7DocType: Supplier ScorecardNotify SupplierNotificar fornecedor
8DocType: ItemCustomer ItemsArtigos do Cliente
9DocType: ProjectCosting and BillingCustos e Faturação
10apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +52Account {0}: Parent account {1} can not be a ledgerConta {0}: Conta paterna {1} não pode ser um livro fiscal
11DocType: ItemPublish Item to hub.erpnext.comPublicar o artigo em hub.erpnext.com
12apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +88Email NotificationsNotificações por E-mail
13apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +26EvaluationAvaliação
14DocType: ItemDefault Unit of MeasureUnidade de Medida Padrão
15DocType: SMS CenterAll Sales Partner ContactTodos os Contactos de Parceiros Comerciais
16DocType: EmployeeLeave ApproversAutorizadores de Baixa
17DocType: Sales PartnerDealerRevendedor
18DocType: EmployeeRentedAlugado
19DocType: Purchase OrderPO-OC-
20DocType: POS ProfileApplicable for UserAplicável para o utilizador
21apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +196Stopped Production Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancelA Ordem de Produção parada não pode ser cancelada, continue com mesma antes para depois cancelar
22DocType: Vehicle ServiceMileageQuilometragem
23apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +231Do you really want to scrap this asset?Você realmente quer descartar esse ativo?
24apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js +44Select Default SupplierSelecione o Fornecedor Padrão
25apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +37Currency is required for Price List {0}Moeda é necessária para a Lista de Preços {0}
26DocType: Sales Taxes and Charges Template* Will be calculated in the transaction.* Será calculado na transação.
27DocType: Purchase OrderCustomer ContactContato do Cliente
28DocType: Job ApplicantJob ApplicantCandidato a Emprego
29apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +6This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for detailsIsto é baseado em operações com este fornecedor. Veja o cronograma abaixo para obter detalhes
30apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub_body.html +18No more results.Não há mais resultados.
31apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +34LegalJurídico
32apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +174Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}Tipo de imposto efetivo não pode ser incluído no preço do artigo na linha {0}
33DocType: Bank GuaranteeCustomerCliente
34DocType: Purchase Receipt ItemRequired BySolicitado Por
35DocType: Delivery NoteReturn Against Delivery NoteDevolução Contra Nota de Entrega
36DocType: Purchase Order% Billed% Faturado
37apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +43Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})Taxa de Câmbio deve ser a mesma que {0} {1} ({2})
38DocType: Sales InvoiceCustomer NameNome do Cliente
39DocType: VehicleNatural GasGás Natural
40apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +127Bank account cannot be named as {0}Conta bancária não pode ser nomeada como {0}
41DocType: AccountHeads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.Elementos (ou grupos) dos quais os Lançamentos Contabilísticos são feitas e os saldos são mantidos.
42apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +196Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})Pendente para {0} não pode ser menor que zero ({1})
43apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +357There are no submitted Salary Slips to process.Não há rascunhos salariais enviados para processar.
44DocType: Manufacturing SettingsDefault 10 minsPadrão de 10 min
45DocType: Leave TypeLeave Type NameNome do Tipo de Baixa
46apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js +62Show openMostrar aberto
47apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +151Series Updated SuccessfullySérie Atualizada com Sucesso
48apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html +18CheckoutCheck-out
49apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +175Accural Journal Entry SubmittedAccural Journal Entry Submetido
50DocType: Pricing RuleApply OnAplicar Em
51DocType: Item PriceMultiple Item prices.Preços de Vários Artigos.
52Purchase Order Items To Be ReceivedArtigos da Ordem de Compra a serem recebidos
53DocType: SMS CenterAll Supplier ContactTodos os Contactos do Fornecedor
54DocType: Support SettingsSupport SettingsDefinições de suporte
55apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +65Expected End Date can not be less than Expected Start DateData de Término não pode ser inferior a Data de Início
56apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +110Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) Linha #{0}: A taxa deve ser a mesma que {1}: {2} ({3} / {4})
57apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +282New Leave ApplicationNovo Pedido de Licença
58Batch Item Expiry StatusBatch item de status de validade
59apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +175Bank DraftDepósito Bancário
60DocType: Mode of Payment AccountMode of Payment AccountModo da Conta de Pagamento
61apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +56Show VariantsMostrar Variantes
62DocType: Academic TermAcademic TermPeríodo Letivo
63apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +14MaterialMaterial
64apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +670QuantityQuantidade
65apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +546Accounts table cannot be blank.A tabela de contas não pode estar vazia.
66apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +154Loans (Liabilities)Empréstimos (Passivo)
67DocType: Employee EducationYear of PassingAno de conclusão
68DocType: ItemCountry of OriginPaís de origem
69apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +24In StockEm stock
70apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +46Open IssuesIncidentes em Aberto
71DocType: Production Plan ItemProduction Plan ItemArtigo do Plano de Produção
72apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +144User {0} is already assigned to Employee {1}O utilizador {0} já está atribuído ao funcionário {1}
73apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +31Health CareAssistência Médica
74apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +65Delay in payment (Days)Atraso no pagamento (Dias)
75apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py +26Service ExpenseDespesa de Serviço
76apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +870Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1}Número de série: {0} já está referenciado na fatura de vendas: {1}
77apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +824InvoiceFatura
78DocType: Maintenance Schedule ItemPeriodicityPeriodicidade
79apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +21Fiscal Year {0} is requiredO Ano Fiscal {0} é obrigatório
80apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +21DefenseDefesa
81DocType: Salary ComponentAbbrAbrev
82DocType: Appraisal GoalScore (0-5)Pontuação (de 0 a 5)
83apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +225Row {0}: {1} {2} does not match with {3}Linha {0}: {1} {2} não coincide com a {3}
84apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +75Row # {0}:Linha # {0}:
85DocType: TimesheetTotal Costing AmountValor Total dos Custos
86DocType: Delivery NoteVehicle NoNº do Veículo
87apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +157Please select Price ListPor favor, selecione a Lista de Preços
88apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +78Row #{0}: Payment document is required to complete the trasactionRow # {0}: documento de pagamento é necessário para concluir o trasaction
89DocType: Production Order OperationWork In ProgressTrabalho em Andamento
90apps/erpnext/erpnext/schools/report/absent_student_report/absent_student_report.py +13Please select datePor favor selecione a data
91DocType: EmployeeHoliday ListLista de Feriados
92apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +118AccountantContabilista
93DocType: Cost CenterStock UserUtilizador de Stock
94DocType: CompanyPhone NoNº de Telefone
95apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.py +50Course Schedules created:Cronogramas de Curso criados:
96apps/erpnext/erpnext/subscription/doctype/subscription/subscription.py +175New {0}: #{1}Novo {0}: #{1}
97Sales Partners CommissionComissão de Parceiros de Vendas
98apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +45Abbreviation cannot have more than 5 charactersA abreviatura não pode ter mais de 5 caracteres
99DocType: Payment RequestPayment RequestSolicitação de Pagamento
100DocType: AssetValue After DepreciationValor Após Amortização
101DocType: EmployeeO+O+
102apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_dashboard.py +18RelatedRelacionado
103apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +43Attendance date can not be less than employee's joining dateData de presença não pode ser inferior á data de admissão do funcionário
104DocType: Grading ScaleGrading Scale NameNome escala de classificação
105DocType: SubscriptionRepeat on DayRepita no dia
106apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +41This is a root account and cannot be edited.Esta é uma conta principal e não pode ser editada.
107DocType: Sales InvoiceCompany AddressEndereço da companhia
108DocType: BOMOperationsOperações
109apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38Cannot set authorization on basis of Discount for {0}Não é possível definir a autorização com base no Desconto de {0}
110DocType: Rename ToolAttach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new nameAnexe o ficheiro .csv com duas colunas, uma para o nome antigo e uma para o novo nome
111apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +73{0} {1} not in any active Fiscal Year.{0} {1} não em qualquer ano fiscal ativa.
112DocType: Packed ItemParent Detail docnameDados Principais de docname
113apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +69Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}Referência: {0}, Código do Item: {1} e Cliente: {2}
114apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +100KgKg
115DocType: Student LogLogRegisto
116apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +45Opening for a Job.Vaga para um Emprego.
117DocType: Item AttributeIncrementAumento
118apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +61Select Warehouse...Selecionar Armazém...
119apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +6AdvertisingPublicidade
120apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +22Same Company is entered more than onceEsta mesma empresa está inscrita mais do que uma vez
121DocType: EmployeeMarriedCasado/a
122apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +44Not permitted for {0}Não tem permissão para {0}
123apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +568Get items fromObter itens de
124apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +455Stock cannot be updated against Delivery Note {0}O Stock não pode ser atualizado nesta Guia de Remessa {0}
125apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.py +25Product {0}Produto {0}
126apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item_group.html +43No items listedNenhum item listado
127DocType: Payment ReconciliationReconcileConciliar
128apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +30GroceryMercearia
129DocType: Quality Inspection ReadingReading 1Leitura 1
130DocType: Process PayrollMake Bank EntryEfetuar Registo Bancário
131apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +40Pension FundsFundos de Pensão
132apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +88Next Depreciation Date cannot be before Purchase DatePróxima Depreciação A data não pode ser antes Data da compra
133DocType: SMS CenterAll Sales PersonTodos os Vendedores
134DocType: Monthly Distribution**Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business.A **Distribuição Mensal** ajuda-o a distribuir o Orçamento/Meta por vários meses, caso o seu negócio seja sazonal.
135apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1700Not items foundNão itens encontrados
136apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +181Salary Structure MissingFalta a Estrutura Salarial
137DocType: LeadPerson NameNome da Pessoa
138DocType: Sales Invoice ItemSales Invoice ItemItem de Fatura de Vendas
139DocType: AccountCreditCrédito
140DocType: POS ProfileWrite Off Cost CenterLiquidar Centro de Custos
141apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +109e.g. "Primary School" or "University"ex: "Escola Primária" ou "Universidade"
142apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +32Stock ReportsRelatórios de Stock
143DocType: WarehouseWarehouse DetailDetalhe Armazém
144apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +164Credit limit has been crossed for customer {0} {1}/{2}O cliente {0} {1}/{2} ultrapassou o limite de crédito
145apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_term/academic_term.py +33The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.O Prazo de Data de Término não pode ser posterior à Data de Término de Ano do Ano Letivo, com a qual está relacionado o termo (Ano Lectivo {}). Por favor, corrija as datas e tente novamente.
146apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +467"Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"É um Ativo Imobilizado" não pode ser desmarcado, pois existe um registo de ativos desse item
147DocType: Vehicle ServiceBrake OilÓleo dos Travões
148DocType: Tax RuleTax TypeTipo de imposto
149apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +552Taxable AmountValor taxado
150apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +160You are not authorized to add or update entries before {0}Não está autorizado a adicionar ou atualizar registos antes de {0}
151DocType: BOMItem Image (if not slideshow)Imagem do Item (se não for diapositivo de imagens)
152apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20An Customer exists with same nameExiste um Cliente com o mesmo nome
153DocType: Production Order Operation(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time(Valor por Hora / 60) * Tempo Real Operacional
154apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +1040Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal EntryLinha # {0}: O tipo de documento de referência deve ser um pedido de despesa ou entrada de diário
155apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +913Select BOMSelecionar BOM
156DocType: SMS LogSMS LogRegisto de SMS
157apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27Cost of Delivered ItemsCusto de Itens Entregues
158apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +38The holiday on {0} is not between From Date and To DateO feriado em {0} não é entre De Data e To Date
159DocType: Student LogStudent LogLog Student
160DocType: Quality InspectionGet Specification DetailsObter Dados Específicos
161apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +165Templates of supplier standings.Modelos de classificação de fornecedores.
162DocType: LeadInterestedInteressado
163apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +171OpeningA Abrir
164apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +28From {0} to {1}De {0} a {1}
165DocType: ItemCopy From Item GroupCopiar do Grupo do Item
166DocType: Journal EntryOpening EntryRegisto de Abertura
167apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +25Account Pay OnlySó Conta de Pagamento
168DocType: Employee LoanRepay Over Number of PeriodsReembolsar Ao longo Número de Períodos
169DocType: Stock EntryAdditional CostsCustos Adicionais
170apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +141Account with existing transaction can not be converted to group.A conta da transação existente não pode ser convertida a grupo.
171DocType: LeadProduct EnquiryInquérito de Produto
172DocType: Academic TermSchoolsEscolas
173DocType: School SettingsValidate Batch for Students in Student GroupValidar Lote para Estudantes em Grupo de Estudantes
174apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +35No leave record found for employee {0} for {1}Nenhum registo de falta encontrados para o funcionário {0} para {1}
175apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +23Please enter company firstPor favor, insira primeiro a empresa
176apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +358Please select Company firstPor favor, selecione primeiro a Empresa
177DocType: Employee EducationUnder GraduateUniversitário
178apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +27Target OnObjetivo
179DocType: BOMTotal CostCusto Total
180DocType: Journal Entry AccountEmployee LoanEmpréstimo a funcionário
181apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +108Activity Log:Registo de Atividade:
182apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +250Item {0} does not exist in the system or has expiredO Item {0} não existe no sistema ou já expirou
183apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +44Real EstateImóveis
184apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +1Statement of AccountExtrato de Conta
185apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +41PharmaceuticalsFarmacêuticos
186DocType: Purchase Invoice ItemIs Fixed AssetÉ um Ativo Imobilizado
187apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +234Available qty is {0}, you need {1}A qtd disponível é {0}, necessita {1}
188DocType: Expense Claim DetailClaim AmountQuantidade do Pedido
189apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +51Duplicate customer group found in the cutomer group tableFoi encontrado um grupo de clientes duplicado na tabela de grupo do cliente
190apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +31Supplier Type / SupplierTipo de Fornecedor / Fornecedor
191DocType: Naming SeriesPrefixPrefixo
192apps/erpnext/erpnext/hr/email_alert/training_scheduled/training_scheduled.html +7Event LocationLocal do evento
193apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +59ConsumableConsumíveis
194DocType: EmployeeB-B-
195DocType: Upload AttendanceImport LogImportar Registo
196DocType: Production Planning ToolPull Material Request of type Manufacture based on the above criteriaRetirar as Solicitações de Material do tipo de Fabrico com base nos critérios acima
197DocType: Training Result EmployeeGradeClasse
198DocType: Sales Invoice ItemDelivered By SupplierEntregue Pelo Fornecedor
199DocType: SMS CenterAll ContactTodos os Contactos
200apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +901Production Order already created for all items with BOMOrdem de produção já criado para todos os artigos com BOM
201apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +215Annual SalarySalário Anual
202DocType: Daily Work SummaryDaily Work SummaryResumo do Trabalho Diário
203DocType: Period Closing VoucherClosing Fiscal YearA Encerrar Ano Fiscal
204apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +357{0} {1} is frozen{0} {1} foi suspenso
205apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +136Please select Existing Company for creating Chart of AccountsPor favor, seleccione uma Empresa Existente para a criação do Plano de Contas
206apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +80Stock ExpensesDespesas de Stock
207apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +91Select Target WarehouseSelecionar depósito de destino
208apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +91Select Target WarehouseSelecionar depósito de destino
209apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js +80Please enter Preferred Contact EmailPor favor, indique contato preferencial Email
210DocType: Program EnrollmentSchool BusÔnibus escolar
211DocType: Journal EntryContra EntryContrapartida
212DocType: Journal Entry AccountCredit in Company CurrencyCrédito na Moeda da Empresa
213DocType: Delivery NoteInstallation StatusEstado da Instalação
214apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +135Do you want to update attendance?<br>Present: {0}\ <br>Absent: {1}Você deseja atualizar atendimento? <br> Presente: {0} \ <br> Ausente: {1}
215apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +323Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}A Qtd Aceite + Rejeitada deve ser igual à quantidade Recebida pelo Item {0}
216DocType: Request for QuotationRFQ-SDC-
217DocType: ItemSupply Raw Materials for PurchaseAbastecimento de Matérias-Primas para Compra
218apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +148At least one mode of payment is required for POS invoice.É necessário pelo menos um modo de pagamento para a fatura POS.
219DocType: Products SettingsShow Products as a ListMostrar os Produtos como Lista
220DocType: Upload AttendanceDownload the Template, fill appropriate data and attach the modified file. All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance recordsTransfira o Modelo, preencha os dados apropriados e anexe o ficheiro modificado. Todas as datas e combinação de funcionários no período selecionado aparecerão no modelo, com os registos de assiduidade existentes
221apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +482Item {0} is not active or end of life has been reachedO Item {0} não está ativo ou expirou
222apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +144Example: Basic MathematicsExemplo: Fundamentos de Matemática
223apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +657To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be includedPara incluir impostos na linha {0} na taxa de Item, os impostos nas linhas {1} também deverão ser incluídos
224apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +214Settings for HR ModuleDefinições para o Módulo RH
225DocType: SMS CenterSMS CenterCentro de SMS
226DocType: Sales InvoiceChange AmountAlterar Montante
227DocType: BOM Update ToolNew BOMNova LDM
228apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +117Please enter Delivery DateDigite Data de Entrega
229DocType: Depreciation ScheduleMake Depreciation EntryEfetuar Registo de Depreciação
230DocType: Appraisal Template GoalKRAACR
231DocType: LeadRequest TypeTipo de Solicitação
232apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/offer_letter/offer_letter.js +17Make EmployeeTornar Funcionário
233apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +14BroadcastingTransmissão
234apps/erpnext/erpnext/patches/v8_9/add_setup_progress_actions.py +26Add RoomsAdicionar quartos
235apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +182ExecutionExecução
236apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +62Details of the operations carried out.Os dados das operações realizadas.
237DocType: Serial NoMaintenance StatusEstado de Manutenção
238apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +56{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2}{0} {1}: É necessário colocar o fornecedor na Conta a pagar {2}
239apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +52Items and PricingItens e Preços
240apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +2Total hours: {0}Horas totais: {0}
241apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +43From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}A Data De deve estar dentro do Ano Fiscal. Assumindo que a Data De = {0}
242DocType: CustomerIndividualIndividual
243DocType: InterestAcademics UserUtilizador Académico
244DocType: Cheque Print TemplateAmount In FigureMontante em Números
245DocType: Employee Loan ApplicationLoan InfoInformações empréstimo
246apps/erpnext/erpnext/config/maintenance.py +12Plan for maintenance visits.Plano de visitas de manutenção.
247DocType: Supplier Scorecard PeriodSupplier Scorecard PeriodPeríodo do Scorecard do Fornecedor
248DocType: POS ProfileCustomer GroupsGrupos de Clientes
249apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +51Financial StatementsDeclarações financeiras
250DocType: GuardianStudentsEstudantes
251apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +91Rules for applying pricing and discount.As regras para aplicação de preços e descontos.
252apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14Price List must be applicable for Buying or SellingA Lista de Preços deve ser aplicável a Comprar ou Vender
253apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +79Installation date cannot be before delivery date for Item {0}A data de instalação não pode ser anterior à data de entrega do Item {0}
254DocType: Pricing RuleDiscount on Price List Rate (%)Desconto na Taxa de Lista de Preços (%)
255DocType: Offer LetterSelect Terms and ConditionsSelecione os Termos e Condições
256apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +60Out ValueValor de Saída
257DocType: Production Planning ToolSales OrdersOrdens de Vendas
258DocType: Purchase Taxes and ChargesValuationAvaliação
259Purchase Order TrendsTendências de Ordens de Compra
260apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +50Go to CustomersIr para Clientes
261apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.html +7The request for quotation can be accessed by clicking on the following linkPode aceder à solicitação de cotação ao clicar no link a seguir
262apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +81Allocate leaves for the year.Atribuir licenças do ano.
263DocType: SG Creation Tool CourseSG Creation Tool CourseCurso de Ferramenta de Criação SG
264apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +236Insufficient StockStock Insuficiente
265DocType: Manufacturing SettingsDisable Capacity Planning and Time TrackingDesativar a Capacidade de Planeamento e o Controlo do Tempo
266DocType: Email DigestNew Sales OrdersNovas Ordens de Venda
267DocType: Bank GuaranteeBank AccountConta Bancária
268DocType: Leave TypeAllow Negative BalancePermitir Saldo Negativo
269apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.py +13You cannot delete Project Type 'External'Você não pode excluir o Tipo de Projeto &#39;Externo&#39;
270DocType: EmployeeCreate UserCriar utilizador
271DocType: Selling SettingsDefault TerritoryTerritório Padrão
272apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +53TelevisionTelevisão
273DocType: Production Order OperationUpdated via 'Time Log'Atualizado através de "Registo de Tempo"
274apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +424Advance amount cannot be greater than {0} {1}O montante do adiantamento não pode ser maior do que {0} {1}
275DocType: Naming SeriesSeries List for this TransactionLista de Séries para esta Transação
276DocType: CompanyEnable Perpetual InventoryHabilitar inventário perpétuo
277DocType: CompanyDefault Payroll Payable AccountFolha de pagamento padrão Contas a Pagar
278apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.js +51Update Email GroupAtualização Email Grupo
279DocType: Sales InvoiceIs Opening EntryÉ Registo de Entrada
280DocType: Customer GroupMention if non-standard receivable account applicableMencione se é uma conta a receber não padrão
281DocType: Course ScheduleInstructor NameNome do Instrutor
282DocType: Supplier ScorecardCriteria SetupConfiguração de critérios
283apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +179For Warehouse is required before SubmitÉ necessário colocar Para o Armazém antes de Enviar
284apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +8Received OnRecebido Em
285DocType: Sales PartnerResellerRevendedor
286DocType: Production Planning ToolIf checked, Will include non-stock items in the Material Requests.Se for selecionado, Incluirá itens não armazenáveis nos Pedidos de Material.
287apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +24Please enter CompanyPor favor, insira a Empresa
288DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales Invoice ItemNa Nota Fiscal de Venda do Item
289Production Orders in ProgressPedidos de Produção em Progresso
290apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +39Net Cash from FinancingCaixa Líquido de Financiamento
291apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2279LocalStorage is full , did not saveO Armazenamento Local está cheio, não foi guardado
292DocType: LeadAddress & ContactEndereço e Contacto
293DocType: Leave AllocationAdd unused leaves from previous allocationsAdicionar licenças não utilizadas através de atribuições anteriores
294DocType: Sales PartnerPartner websiteWebsite parceiro
295apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +105Add ItemAdicionar Item
296apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +46Contact NameNome de Contacto
297DocType: Course Assessment CriteriaCourse Assessment CriteriaCritérios de Avaliação do Curso
298DocType: Process PayrollCreates salary slip for above mentioned criteria.Cria a folha de pagamento com os critérios acima mencionados.
299DocType: POS Customer GroupPOS Customer GroupGrupo de Cliente POS
300DocType: Cheque Print TemplateLine spacing for amount in wordsEspaçamento entre linhas para o valor por extenso
301DocType: VehicleAdditional DetailsDados Adicionais
302apps/erpnext/erpnext/schools/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html +11Assessment Plan: Plano de Avaliação:
303apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html +85No description givenNão foi dada qualquer descrição
304apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +13Request for purchase.Pedido de compra.
305apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +6This is based on the Time Sheets created against this projectIsto baseia-se nas Folhas de Serviço criadas neste projecto
306apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +385Net Pay cannot be less than 0A Remuneração Líquida não pode ser inferior a 0
307apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +224Only the selected Leave Approver can submit this Leave ApplicationSó o Aprovador de Licenças selecionado é que pode enviar esta Solicitação de Licença
308apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +116Relieving Date must be greater than Date of JoiningA Data de Dispensa deve ser mais recente que a Data de Adesão
309apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +223Leaves per YearLicenças por Ano
310apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +130Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.Linha {0}: Por favor, selecione "É um Adiantamento" na Conta {1} se for um registo dum adiantamento.
311apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +212Warehouse {0} does not belong to company {1}O Armazém {0} não pertence à empresa {1}
312DocType: Email DigestProfit & LossLucros e Perdas
313apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +101LitreLitro
314DocType: TaskTotal Costing Amount (via Time Sheet)Quantia de Custo Total (através da Folha de Serviço)
315DocType: Item Website SpecificationItem Website SpecificationEspecificação de Website do Item
316apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +477Leave BlockedLicença Bloqueada
317apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +675Item {0} has reached its end of life on {1}O Item {0} expirou em {1}
318apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +88Bank EntriesRegistos Bancários
319apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +119AnnualAnual
320DocType: Stock Reconciliation ItemStock Reconciliation ItemItem de Reconciliação de Stock
321DocType: Stock EntrySales Invoice NoFatura de Vendas Nr
322DocType: Material Request ItemMin Order QtyQtd de Pedido Mín.
323DocType: Student Group Creation Tool CourseStudent Group Creation Tool CourseCurso de Ferramenta de Criação de Grupo de Estudantes
324DocType: LeadDo Not ContactNão Contactar
325apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +164People who teach at your organisationPessoas que ensinam na sua organização
326DocType: Purchase InvoiceThe unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.A id exclusiva para acompanhar todas as faturas recorrentes. Ela é gerada ao enviar.
327apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +126Software DeveloperDesenvolvedor de Software
328DocType: ItemMinimum Order QtyQtd de Pedido Mínima
329DocType: Pricing RuleSupplier TypeTipo de Fornecedor
330DocType: Course Scheduling ToolCourse Start DateData de Início do Curso
331Student Batch-Wise AttendanceAssiduidade de Estudantes em Classe
332DocType: POS ProfileAllow user to edit RatePermitir que o utilizador altere o preço
333DocType: ItemPublish in HubPublicar na Plataforma
334DocType: Student AdmissionStudent AdmissionAdmissão de Estudante
335TerretoryTerritório
336apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +695Item {0} is cancelledO Item {0} foi cancelado
337apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +903Material RequestSolicitação de Material
338DocType: Bank ReconciliationUpdate Clearance DateAtualizar Data de Liquidação
339DocType: ItemPurchase DetailsDados de Compra
340apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +357Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}O Item {0} não foi encontrado na tabela das 'Matérias-primas Fornecidas' na Ordens de Compra {1}
341DocType: EmployeeRelationRelação
342DocType: Shipping RuleWorldwide ShippingEnvio Internacional
343DocType: Student GuardianMotherMãe
344apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +18Confirmed orders from Customers.Ordens de Clientes confirmadas.
345DocType: Purchase Receipt ItemRejected QuantityQuantidade Rejeitada
346DocType: Notification ControlNotification ControlControlo de Notificação
347apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html +17Please confirm once you have completed your trainingConfirme uma vez que você tenha completado seu treinamento
348DocType: LeadSuggestionsSugestões
349DocType: TerritorySet Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.Definir orçamentos de Item em Grupo neste território. Também pode incluir a sazonalidade, ao definir a Distribuição.
350apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +276Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}O pagamento de {0} {1} não pode ser superior ao Montante em Dívida {2}
351DocType: SupplierAddress HTMLEndereço HTML
352DocType: LeadMobile No.N.º de Telemóvel
353DocType: Maintenance ScheduleGenerate ScheduleGerar Cronograma
354DocType: Purchase Invoice ItemExpense HeadTítulo de Despesas
355apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +146Please select Charge Type firstPor favor, selecione primeiro o Tipo de Cobrança
356DocType: Student Group StudentStudent Group StudentEstudante de Grupo Estudantil
357apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41LatestÚltimas
358DocType: Vehicle ServiceInspectionInspeção
359apps/erpnext/erpnext/utilities/page/leaderboard/leaderboard_row_head.html +1List Lista
360DocType: Supplier Scorecard Scoring StandingMax GradeMax Grade
361DocType: Email DigestNew QuotationsNovas Cotações
362DocType: HR SettingsEmails salary slip to employee based on preferred email selected in EmployeeEnvia as folhas de vencimento por email com baxe no email preferido selecionado em Funcionário
363DocType: EmployeeThe first Leave Approver in the list will be set as the default Leave ApproverO primeiroAprovador de Licenças na lista será definido como o Aprovador de Licenças padrão
364DocType: Tax RuleShipping CountyCondado de Envio
365apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py +158LearnAprender
366DocType: AssetNext Depreciation DatePróxima Data de Depreciação
367apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js +3Activity Cost per EmployeeCusto de Atividade por Funcionário
368DocType: Accounts SettingsSettings for AccountsDefinições de Contas
369apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +646Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}O Nr. de Fatura do Fornecedor existe na Fatura de Compra {0}
370apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +118Manage Sales Person Tree.Gerir Organograma de Vendedores.
371DocType: Job ApplicantCover LetterCarta de Apresentação
372apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +37Outstanding Cheques and Deposits to clearCheques a Cobrar e Depósitos a receber
373DocType: ItemSynced With HubSincronizado com a Plataforma
374DocType: VehicleFleet ManagerGestor de Frotas
375apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +517Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}Row # {0}: {1} não pode ser negativo para o item {2}
376apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +80Wrong PasswordSenha Incorreta
377DocType: ItemVariant OfVariante de
378apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +367Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture'A Qtd Concluída não pode ser superior à "Qtd de Fabrico"
379DocType: Period Closing VoucherClosing Account HeadA Fechar Título de Contas
380DocType: EmployeeExternal Work HistoryHistórico Profissional Externo
381apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +99Circular Reference ErrorErro de Referência Circular
382apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +55Guardian1 NameNome Guardian1
383DocType: Delivery NoteIn Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.Por Extenso (Exportar) será visível assim que guardar a Guia de Remessa.
384DocType: Cheque Print TemplateDistance from left edgeDistância da margem esquerda
385apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +29{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2})Foram encontradas {0} unidades de [{1}](#Formulário/Item/{1}) encontradas [{2}](#Formulário/Armazém/{2})
386DocType: LeadIndustrySetor
387DocType: EmployeeJob ProfilePerfil de Emprego
388DocType: BOM ItemRate & AmountTaxa e Valor
389apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py +6This is based on transactions against this Company. See timeline below for detailsIsso é baseado em transações contra esta empresa. Veja a linha abaixo para detalhes
390DocType: Stock SettingsNotify by Email on creation of automatic Material RequestNotificar por Email na criação de Solicitações de Material automáticas
391DocType: Journal EntryMulti CurrencyMúltiplas Moedas
392DocType: Payment Reconciliation InvoiceInvoice TypeTipo de Fatura
393apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +865Delivery NoteGuia de Remessa
394apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +82Setting up TaxesA Configurar Impostos
395apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +131Cost of Sold AssetCusto do Ativo Vendido
396apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +345Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.O Registo de Pagamento foi alterado após o ter retirado. Por favor, retire-o novamente.
397apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +436{0} entered twice in Item Tax{0} entrou duas vezes na Taxa de Item
398apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +114Summary for this week and pending activitiesResumo para esta semana e atividades pendentes
399DocType: Student ApplicantAdmittedAdmitido/a
400DocType: WorkstationRent CostCusto de Aluguer
401apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +81Amount After DepreciationMontante Após Depreciação
402apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +97Upcoming Calendar EventsPróximos Eventos no Calendário
403apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +85Please select month and yearPor favor, selecione o mês e o ano
404DocType: EmployeeCompany EmailEmail da Empresa
405DocType: GL EntryDebit Amount in Account CurrencyMontante de Débito na Moeda da Conta
406DocType: Supplier ScorecardScoring StandingsClassificação de pontuação
407apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +21Order ValueValor do pedido
408apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +21Order ValueValor do pedido
409apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +27Bank/Cash transactions against party or for internal transferTransações Bancárias/Dinheiro de terceiros ou de transferências internas
410DocType: Shipping RuleValid for CountriesVálido para Países
411apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +55This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is setEste Item é um Modelo e não pode ser utilizado nas transações. Os atributos doItem serão copiados para as variantes a menos que defina "Não Copiar"
412apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +69Total Order ConsideredPedidoTotal Considerado
413apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +234Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).Categoria profissional do funcionário (por exemplo, Presidente Executivo , Diretor , etc.)
414DocType: Sales InvoiceRate at which Customer Currency is converted to customer's base currencyTaxa a que a Moeda do Cliente é convertida para a moeda principal do cliente
415DocType: Course Scheduling ToolCourse Scheduling ToolFerramenta de Agendamento de Curso
416apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +558Row #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1}Linha #{0}: Não pode ser efetuada uma Fatura de Compra para o ativo existente {1}
417DocType: Item TaxTax RateTaxa de Imposto
418apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +59{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3}{0} já foi alocado para o Funcionário {1} para o período de {2} a {3}
419apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +870Select ItemSelecionar Item
420apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +140Purchase Invoice {0} is already submittedA Fatura de Compra {0} já foi enviada
421apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +91Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2}Linha # {0}: O Nº de Lote deve ser igual a {1} {2}
422apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +52Convert to non-GroupConverter a Fora do Grupo
423apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +122Batch (lot) of an Item.Lote de um Item.
424DocType: C-Form Invoice DetailInvoice DateData da Fatura
425DocType: GL EntryDebit AmountMontante de Débito
426apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +246There can only be 1 Account per Company in {0} {1}Só pode haver 1 Conta por Empresa em {0} {1}
427apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +402Please see attachmentPor favor, veja o anexo
428DocType: Purchase Order% Received% Recebida
429apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js +3Create Student GroupsCriar Grupos de Estudantes
430apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +22Setup Already Complete!!A Instalação Já Está Concluída!!
431apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +24Credit Note AmountValor da Nota de Crédito
432Finished GoodsProdutos Acabados
433DocType: Delivery NoteInstructionsInstruções
434DocType: Quality InspectionInspected ByInspecionado Por
435DocType: Maintenance VisitMaintenance TypeTipo de Manutenção
436apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +40{0} - {1} is not enrolled in the Course {2}{0} - {1} não está inscrito no Curso {2}
437apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +59Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1}O Nr. de Série {0} não pertence à Guia de Remessa {1}
438apps/erpnext/erpnext/templates/pages/demo.html +47ERPNext DemoERPNext Demonstração
439apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_selector.js +12Add ItemsAdicionar Itens
440DocType: Item Quality Inspection ParameterItem Quality Inspection ParameterParâmetro de Inspeção de Qualidade do Item
441DocType: Leave ApplicationLeave Approver NameNome do Aprovador da Licença
442DocType: Depreciation ScheduleSchedule DateData Marcada
443apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +116Earnings, Deductions and other Salary componentsRemunerações, Deduções e outros componentes Salariais
444DocType: Packed ItemPacked ItemItem Embalado
445apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +65Default settings for buying transactions.As definições padrão para as transações de compras.
446apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +29Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}Existe um Custo de Atividade por Funcionário {0} para o Tipo de Atividade - {1}
447apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +14Mandatory field - Get Students FromCampo obrigatório - obter alunos de
448apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +14Mandatory field - Get Students FromCampo obrigatório - obter alunos de
449DocType: Program EnrollmentEnrolled coursesCursos matriculados
450DocType: Program EnrollmentEnrolled coursesCursos matriculados
451DocType: Currency ExchangeCurrency ExchangeCâmbio de Moeda
452DocType: AssetItem NameNome do Item
453DocType: Authorization RuleApproving User (above authorized value)Aprovar Utilizador (acima do valor autorizado)
454DocType: Email DigestCredit BalanceSaldo de Crédito
455DocType: EmployeeWidowedViúvo/a
456DocType: Request for QuotationRequest for QuotationSolicitação de Cotação
457DocType: Salary Slip TimesheetWorking HoursHoras de Trabalho
458DocType: Naming SeriesChange the starting / current sequence number of an existing series.Altera o número de sequência inicial / atual duma série existente.
459apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1481Create a new CustomerCriar um novo cliente
460apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +59If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.Se várias Regras de Fixação de Preços continuarem a prevalecer, será pedido aos utilizadores que definam a Prioridade manualmente para que este conflito seja resolvido.
461apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +90Create Purchase OrdersCriar ordens de compra
462Purchase RegisterRegisto de Compra
463DocType: Course Scheduling ToolRecheduleRemarcar
464DocType: Landed Cost ItemApplicable ChargesEncargos Aplicáveis
465DocType: WorkstationConsumable CostCusto de Consumíveis
466apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +220{0} ({1}) must have role 'Leave Approver'{0} ({1}) deve ter a função 'Aprovador de Licenças'
467DocType: Purchase ReceiptVehicle DateData de Veículo
468DocType: Student LogMedicalClínico
469apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +177Reason for losingMotivo de perda
470apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +41Lead Owner cannot be same as the LeadO Dono do Potencial Cliente não pode ser o mesmo que o Potencial Cliente
471apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +351Allocated amount can not greater than unadjusted amountO montante atribuído não pode ser superior ao montante não ajustado
472DocType: AnnouncementReceiverRecetor
473apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +83Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}O Posto de Trabalho está encerrado nas seguintes datas, conforme a Lista de Feriados: {0}
474apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +32OpportunitiesOportunidades
475DocType: EmployeeSingleSolteiro/a
476DocType: Salary SlipTotal Loan RepaymentO reembolso total do empréstimo
477DocType: AccountCost of Goods SoldCusto dos Produtos Vendidos
478DocType: Purchase InvoiceYearlyAnual
479apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +228Please enter Cost CenterPor favor, insira o Centro de Custos
480DocType: Journal Entry AccountSales OrderOrdem de Venda
481apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +71Avg. Selling RatePreço de Venda Médio
482DocType: Assessment PlanExaminer NameNome do Examinador
483DocType: Purchase Invoice ItemQuantity and RateQuantidade e Valor
484DocType: Delivery Note% Installed% Instalada
485apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +184Classrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled.Salas de Aula / Laboratórios, etc. onde podem ser agendadas palestras.
486apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +46Please enter company name firstPor favor, insira o nome da empresa primeiro
487DocType: Purchase InvoiceSupplier NameNome do Fornecedor
488apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +25Read the ERPNext ManualLeia o Manual de ERPNext
489DocType: AccountIs GroupÉ Grupo
490DocType: Email DigestPending Purchase OrdersOrdens de Compra Pendentes
491DocType: Stock SettingsAutomatically Set Serial Nos based on FIFODefinir os Nrs de Série automaticamente com base em FIFO
492DocType: Accounts SettingsCheck Supplier Invoice Number UniquenessVerificar Singularidade de Número de Fatura de Fornecedor
493DocType: Vehicle ServiceOil ChangeMudança de Óleo
494apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.'O "Nr. de Processo A" não pode ser inferior ao "Nr. de Processo De"
495apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +137Non ProfitSem Fins Lucrativos
496DocType: Production OrderNot StartedNão Iniciado
497DocType: LeadChannel PartnerParceiro de Canal
498DocType: AccountOld ParentFonte Antiga
499apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +18Mandatory field - Academic YearCampo obrigatório - Ano Acadêmico
500apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +18Mandatory field - Academic YearCampo obrigatório - Ano Acadêmico
501DocType: Notification ControlCustomize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.Personaliza o texto introdutório que vai fazer parte desse email. Cada transação tem um texto introdutório em separado.
502apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +157Please set default payable account for the company {0}Defina a conta pagável padrão da empresa {0}
503DocType: Setup Progress ActionMin Doc CountMin Doc Count
504apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +84Global settings for all manufacturing processes.As definições gerais para todos os processos de fabrico.
505DocType: Accounts SettingsAccounts Frozen UptoContas Congeladas Até
506DocType: SMS LogSent OnEnviado Em
507apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +637Attribute {0} selected multiple times in Attributes TableO Atributo {0} foi selecionado várias vezes na Tabela de Atributos
508DocType: HR SettingsEmployee record is created using selected field. O registo de funcionário é criado ao utilizar o campo selecionado.
509DocType: Sales OrderNot ApplicableNão Aplicável
510apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +70Holiday master.Definidor de Feriados.
511DocType: Request for Quotation ItemRequired DateData Obrigatória
512DocType: Delivery NoteBilling AddressEndereço de Faturação
513DocType: BOMCostingCálculo dos Custos
514DocType: Tax RuleBilling CountyCondado de Faturação
515DocType: Purchase Taxes and ChargesIf checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print AmountSe for selecionado, será considerado que o valor do imposto já está incluído na Taxa de Impressão / Quantidade de Impressão
516DocType: Request for QuotationMessage for SupplierMensagem para o Fornecedor
517apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48Total QtyQtd Total
518apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +62Guardian2 Email IDID de e-mail do Guardian2
519apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +62Guardian2 Email IDID de e-mail do Guardian2
520DocType: ItemShow in Website (Variant)Show em site (Variant)
521DocType: EmployeeHealth ConcernsProblemas Médicos
522DocType: Process PayrollSelect Payroll PeriodSelecione o Período de Pagamento
523DocType: Purchase InvoiceUnpaidNão Pago
524apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +49Reserved for saleReservado para venda
525DocType: Packing SlipFrom Package No.Do Pacote Nr.
526DocType: Item AttributeTo RangePara Gama
527apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +29Securities and DepositsTítulos e Depósitos
528apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +44Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation methodNão é possível alterar o método de avaliação, uma vez que há transações contra alguns itens que não tem seu próprio método de avaliação
529apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +82Total leaves allocated is mandatoryÉ obrigatório o total de licenças alocadas
530DocType: Job OpeningDescription of a Job OpeningDescrição de uma Vaga de Emprego
531apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +111Pending activities for todayAtividades pendentes para hoje
532apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +24Attendance record.Registo de assiduidade.
533DocType: Salary StructureSalary Component for timesheet based payroll.Componente Salarial para a folha de presença com base no pagamento.
534DocType: Sales Order ItemUsed for Production PlanUtilizado para o Plano de Produção
535DocType: Employee LoanTotal PaymentPagamento total
536DocType: Manufacturing SettingsTime Between Operations (in mins)Tempo Entre Operações (em minutos)
537apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +134{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed{0} {1} é cancelado para que a ação não possa ser concluída
538DocType: CustomerBuyer of Goods and Services.Comprador de Produtos e Serviços.
539DocType: Journal EntryAccounts PayableContas a Pagar
540apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py +30The selected BOMs are not for the same itemAs listas de materiais selecionadas não são para o mesmo item
541DocType: Supplier Scorecard StandingNotify OtherNotificar outro
542DocType: Pricing RuleValid UptoVálido Até
543DocType: Training EventWorkshopWorkshop
544DocType: Supplier Scorecard Scoring StandingWarn Purchase OrdersAvisar ordens de compra
545apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +39List a few of your customers. They could be organizations or individuals.Insira alguns dos seus clientes. Podem ser organizações ou indivíduos.
546apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py +21Enough Parts to BuildPeças suficiente para construir
547apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +128Direct IncomeRendimento Direto
548apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +36Can not filter based on Account, if grouped by AccountNão é possivel filtrar com base na Conta, se estiver agrupado por Conta
549apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +121Administrative OfficerFuncionário Administrativo
550apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +21Please select CoursePor favor selecione Curso
551apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +21Please select CoursePor favor selecione Curso
552DocType: Timesheet DetailHrsHrs
553apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +342Please select CompanyPor favor, selecione a Empresa
554DocType: Stock Entry DetailDifference AccountConta de Diferenças
555DocType: Purchase InvoiceSupplier GSTINFornecedor GSTIN
556apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +46Cannot close task as its dependant task {0} is not closed.Não pode encerrar a tarefa pois a sua tarefa dependente {0} não está encerrada.
557apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +433Please enter Warehouse for which Material Request will be raisedPor favor, insira o Armazém em que será levantanda a Solicitação de Material
558DocType: Production OrderAdditional Operating CostCustos Operacionais Adicionais
559apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +20CosmeticsCosméticos
560apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +533To merge, following properties must be same for both itemsPara unir, as seguintes propriedades devem ser iguais para ambos items
561DocType: Shipping RuleNet WeightPeso Líquido
562DocType: EmployeeEmergency PhoneTelefone de Emergência
563apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +29BuyComprar
564Serial No Warranty ExpiryValidade de Garantia de Nr. de Série
565DocType: Sales InvoiceOffline POS NameNome POS Offline
566apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +134Student ApplicationAplicação de estudante
567apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/grading_scale/grading_scale.py +20Please define grade for Threshold 0%Por favor defina o grau para o Limiar 0%
568apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/grading_scale/grading_scale.py +20Please define grade for Threshold 0%Por favor defina o grau para o Limiar 0%
569DocType: Sales OrderTo DeliverA Entregar
570DocType: Purchase Invoice ItemItemItem
571apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2451Serial no item cannot be a fractionO nr. de série do item não pode ser uma fração
572DocType: Journal EntryDifference (Dr - Cr)Diferença (Db - Cr)
573DocType: AccountProfit and LossLucros e Perdas
574apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +325Managing SubcontractingGestão de Subcontratação
575DocType: ProjectProject will be accessible on the website to these usersO projeto estará acessível no website para estes utilizadores
576apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +23Define Project type.Definir tipo de projeto.
577DocType: Supplier ScorecardWeighting FunctionFunção de ponderação
578apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +17Setup your Configure seu
579DocType: QuotationRate at which Price list currency is converted to company's base currencyTaxa à qual a moeda da Lista de preços é convertida para a moeda principal da empresa
580apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +62Account {0} does not belong to company: {1}A conta {0} não pertence à empresa: {1}
581apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +51Abbreviation already used for another companyEsta abreviatura já foi utilizada para outra empresa
582DocType: Selling SettingsDefault Customer GroupGrupo de Clientes Padrão
583DocType: Global DefaultsIf disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transactionSe desativar, o campo 'Total Arredondado' não será visível em nenhuma transação
584DocType: BOMOperating CostCusto de Funcionamento
585DocType: Sales Order ItemGross ProfitLucro Bruto
586apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +49Increment cannot be 0O Aumento não pode ser 0
587DocType: Production Planning ToolMaterial RequirementRequisito de Material
588DocType: CompanyDelete Company TransactionsEliminar Transações da Empresa
589apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +341Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transactionÉ obrigatório colocar o Nº de Referência e a Data de Referência para as transações bancárias
590DocType: Purchase ReceiptAdd / Edit Taxes and ChargesAdicionar / Editar Impostos e Taxas
591DocType: Purchase InvoiceSupplier Invoice NoNr. de Fatura de Fornecedor
592DocType: TerritoryFor referencePara referência
593apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +158Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactionsNão é possível eliminar o Nº de Série {0}, pois está a ser utilizado em transações de stock
594apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +246Closing (Cr)A Fechar (Cr)
595apps/erpnext/erpnext/hr/email_alert/training_feedback/training_feedback.html +1HelloOlá
596apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +105Move ItemMover Item
597DocType: Serial NoWarranty Period (Days)Período de Garantia (Dias)
598DocType: Installation Note ItemInstallation Note ItemNota de Instalação de Item
599DocType: Production Plan ItemPending QtyQtd Pendente
600DocType: BudgetIgnoreIgnorar
601apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +361{0} {1} is not active{0} {1} não é activa
602apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +279Setup cheque dimensions for printingDefina as dimensões do cheque para impressão
603DocType: Salary SlipSalary Slip TimesheetFolhas de Vencimento de Registo de Horas
604apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +155Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase ReceiptÉ obrigatório colocar o Fornecedor de Armazém no Recibo de compra de subcontratados
605DocType: Pricing RuleValid FromVálido De
606DocType: Sales InvoiceTotal CommissionComissão Total
607DocType: Pricing RuleSales PartnerParceiro de Vendas
608apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +150All Supplier scorecards.Todos os scorecards do fornecedor.
609DocType: Buying SettingsPurchase Receipt RequiredÉ Obrigatório o Recibo de Compra
610apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +130Valuation Rate is mandatory if Opening Stock enteredÉ obrigatório colocar a Taxa de Avaliação se foi introduzido o Stock de Abertura
611apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +142No records found in the Invoice tableNão foram encontrados nenhuns registos na tabela da Fatura
612apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +17Please select Company and Party Type firstPor favor, selecione primeiro a Empresa e o Tipo de Parte
613apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +295Financial / accounting year.Ano fiscal / financeiro.
614apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js +9Accumulated ValuesValores Acumulados
615apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +162Sorry, Serial Nos cannot be mergedDesculpe, mas os Nrs. de Série não podem ser unidos
616apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +63Territory is Required in POS ProfileTerritório é obrigatório no perfil POS
617DocType: SupplierPrevent RFQsPrevenir PDOs
618apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +83Make Sales OrderCriar Pedido de Venda
619DocType: Project TaskProject TaskTarefa do Projeto
620Lead IdID de Potencial Cliente
621DocType: C-Form Invoice DetailGrand TotalTotal Geral
622DocType: Training EventCourseCurso
623DocType: TimesheetPayslipFolha de Pagamento
624apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +4Item Cartitem Cart
625apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +38Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End DateA Data de Início do Ano Fiscal não deve ser mais recente do que a Data de Término do Ano Fiscal
626DocType: IssueResolutionResolução
627DocType: C-FormIVIV
628apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +76Delivered: {0}Entregue: {0}
629DocType: Expense ClaimPayable AccountConta a Pagar
630DocType: Payment EntryType of PaymentTipo de Pagamento
631DocType: Sales OrderBilling and Delivery StatusFaturação e Estado de Entrega
632DocType: Job ApplicantResume AttachmentAnexo de Currículo
633apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58Repeat CustomersClientes Fiéis
634DocType: Leave Control PanelAllocateAtribuir
635apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +804Sales ReturnRetorno de Vendas
636apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +96Note: Total allocated leaves {0} shouldn't be less than already approved leaves {1} for the periodNota: O total de licenças atribuídas {0} não deve ser menor do que as licenças já aprovadas {1}, para esse período
637Total Stock SummaryResumo de estoque total
638DocType: AnnouncementPosted ByPostado Por
639DocType: ItemDelivered by Supplier (Drop Ship)Entregue pelo Fornecedor (Envio Direto)
640apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12Database of potential customers.Base de dados de potenciais clientes.
641DocType: Authorization RuleCustomer or ItemCliente ou Item
642apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +28Customer database.Base de dados do cliente.
643DocType: QuotationQuotation ToOrçamento Para
644DocType: LeadMiddle IncomeRendimento Médio
645apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +218Opening (Cr)Inicial (Cr)
646apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +801Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.A Unidade de Medida Padrão do Item {0} não pode ser alterada diretamente porque já efetuou alguma/s transação/transações com outra UNID. Irá precisar criar um novo Item para poder utilizar uma UNID Padrão diferente.
647apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +349Allocated amount can not be negativeO montante atribuído não pode ser negativo
648apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +11Please set the CompanyDefina a Empresa
649DocType: Purchase Order ItemBilled AmtQtd Faturada
650DocType: Training Result EmployeeTraining Result EmployeeResultado de Formação de Funcionário
651DocType: WarehouseA logical Warehouse against which stock entries are made.Um Armazém lógico no qual são efetuados registos de stock.
652DocType: Repayment SchedulePrincipal AmountQuantia principal
653DocType: Employee Loan ApplicationTotal Payable InterestJuros a Pagar total
654DocType: Sales Invoice TimesheetSales Invoice TimesheetFatura de Vendas de Registo de Horas
655apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +118Reference No & Reference Date is required for {0}É necessário colocar o Nr. de Referência e a Data de Referência em {0}
656DocType: Process PayrollSelect Payment Account to make Bank EntrySelecione a Conta de Pagamento para efetuar um Registo Bancário
657apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +136Create Employee records to manage leaves, expense claims and payrollCriar registos de funcionários para gerir faltas, declarações de despesas e folha de salários
658apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +181Proposal WritingElaboração de Proposta
659DocType: Payment Entry DeductionPayment Entry DeductionDedução de Registo de Pagamento
660apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +35Another Sales Person {0} exists with the same Employee idJá existe outro Vendedor {0} com a mesma id de Funcionário
661DocType: Production Planning ToolIf checked, raw materials for items that are sub-contracted will be included in the Material RequestsSe for selecionado, as matérias-primas para os itens subcontratados serão incluídas nas Solicitações de Material
662apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +80MastersDefinidores
663DocType: Assessment PlanMaximum Assessment ScorePontuação máxima Assessment
664apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +140Update Bank Transaction DatesAtualizar as Datas de Transações Bancárias
665apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +35Time TrackingMonitorização de Tempo
666DocType: Purchase InvoiceDUPLICATE FOR TRANSPORTERDUPLICADO PARA O TRANSPORTE
667DocType: Fiscal Year CompanyFiscal Year CompanyAno Fiscal da Empresa
668DocType: Packing Slip ItemDN DetailDados de NE
669DocType: Training EventConferenceConferência
670DocType: TimesheetBilledFaturado
671DocType: BatchBatch DescriptionDescrição do Lote
672apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js +12Creating student groupsCriando grupos de alunos
673apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +723Payment Gateway Account not created, please create one manually.Não foi criada uma Conta do Portal de Pagamento, por favor, crie uma manualmente.
674DocType: Supplier ScorecardPer YearPor ano
675DocType: Sales InvoiceSales Taxes and ChargesImpostos e Taxas de Vendas
676DocType: EmployeeOrganization ProfilePerfil da Organização
677DocType: StudentSibling DetailsDados de Irmão/Irmã
678DocType: Vehicle ServiceVehicle ServiceServiço de Veículo
679apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +101Automatically triggers the feedback request based on conditions.aciona automaticamente o pedido de feedback com base nas condições.
680DocType: EmployeeReason for ResignationMotivo de Demissão
681apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +147Template for performance appraisals.Modelo para avaliação de desempenho .
682DocType: Sales InvoiceCredit Note IssuedNota de Crédito Emitido
683DocType: Project TaskWeightPeso
684DocType: Payment ReconciliationInvoice/Journal Entry DetailsDados de Fatura/Lançamento Contabilístico
685apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +83{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}{0} '{1}' não se encontra no Ano Fiscal {2}
686DocType: Buying SettingsSettings for Buying ModuleDefinições para Comprar Módulo
687apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_movement/asset_movement.py +21Asset {0} does not belong to company {1}O ativo {0} não pertence à empresa {1}
688apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +70Please enter Purchase Receipt firstPor favor, insira primeiro o Recibo de Compra
689DocType: Buying SettingsSupplier Naming ByNome de Fornecedor Por
690DocType: Activity TypeDefault Costing RateTaxa de Custo Padrão
691DocType: Maintenance ScheduleMaintenance ScheduleCronograma de Manutenção
692apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +36Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.Então as Regras de Fixação de Preços serão filtradas com base no Cliente, Grupo de Clientes, Território, Fornecedor, Tipo de fornecedor, Campanha, Parceiro de Vendas etc.
693apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +24Net Change in InventoryVariação Líquida no Inventário
694apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +157Employee Loan ManagementGestão de empréstimos a funcionários
695DocType: EmployeePassport NumberNúmero de Passaporte
696apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +60Relation with Guardian2Relação com Guardian2
697apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +115ManagerGestor
698DocType: Payment EntryPayment From / ToPagamento De / Para
699apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +127New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}O novo limite de crédito é inferior ao montante em dívida atual para o cliente. O limite de crédito tem que ser pelo menos {0}
700apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +39'Based On' and 'Group By' can not be same'Baseado em' e 'Agrupado por' não podem ser iguais
701DocType: Sales PersonSales Person TargetsMetas de Vendedores
702DocType: Installation NoteIN-EM-
703DocType: Production Order OperationIn minutesEm minutos
704DocType: IssueResolution DateData de Resolução
705DocType: Student Batch NameBatch NameNome de Lote
706apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +319Timesheet created:Registo de Horas criado:
707apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +890Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Por favor defina o Dinheiro ou Conta Bancária padrão no Modo de Pagamento {0}
708apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +20EnrollMatricular
709DocType: GST SettingsGST SettingsConfigurações de GST
710DocType: Selling SettingsCustomer Naming ByNome de Cliente Por
711DocType: Student Leave ApplicationWill show the student as Present in Student Monthly Attendance ReportIrá mostrar ao aluno como Presente em Student Relatório de Frequência Mensal
712DocType: Depreciation ScheduleDepreciation AmountMontante de Depreciação
713apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +56Convert to GroupConverter a Grupo
714DocType: Activity CostActivity TypeTipo de Atividade
715DocType: Request for QuotationFor individual supplierPara cada fornecedor
716DocType: BOM OperationBase Hour Rate(Company Currency)Preço Base por Hora (Moeda da Empresa)
717apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47Delivered AmountMontante Entregue
718DocType: SupplierFixed DaysDias Fixos
719DocType: Quotation ItemItem BalanceSaldo do Item
720DocType: Sales InvoicePacking ListLista de Embalamento
721apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +28Purchase Orders given to Suppliers.Ordens de Compra entregues aos Fornecedores.
722apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +43PublishingPublicação
723DocType: Activity CostProjects UserUtilizador de Projetos
724apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41ConsumedConsumido
725apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +157{0}: {1} not found in Invoice Details tableNão foi encontrado{0}: {1} na tabela de Dados da Fatura
726DocType: CompanyRound Off Cost CenterArredondar Centro de Custos
727apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +227Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderA Visita de Manutenção {0} deve ser cancelada antes de cancelar esta Ordem de Vendas
728DocType: ItemMaterial TransferTransferência de Material
729apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.py +24Could not find path for Não foi possível encontrar o caminho para
730apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +211Opening (Dr)Inicial (Db)
731apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +39Posting timestamp must be after {0}A marca temporal postada deve ser posterior a {0}
732GST Itemised Purchase RegisterRegisto de compra por itens do GST
733DocType: Employee LoanTotal Interest PayableInteresse total a pagar
734DocType: Landed Cost Taxes and ChargesLanded Cost Taxes and ChargesImpostos e Taxas de Custo de Entrega
735DocType: Production Order OperationActual Start TimeHora de Início Efetiva
736DocType: BOM OperationOperation TimeTempo de Operação
737apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +285FinishTerminar
738apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +395BaseBase
739DocType: TimesheetTotal Billed HoursHoras Totais Faturadas
740apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +1187Write Off AmountLiquidar Quantidade
741DocType: Leave Block List AllowAllow UserPermitir Utilizador
742DocType: Journal EntryBill NoNr. de Conta
743DocType: CompanyGain/Loss Account on Asset DisposalConta de Ganhos/Perdas de Eliminação de Ativos
744DocType: Vehicle LogService DetailsDetalhes do serviço
745DocType: Purchase InvoiceQuarterlyTrimestral
746DocType: Selling SettingsDelivery Note RequiredGuia de Remessa Necessária
747DocType: Bank GuaranteeBank Guarantee NumberNúmero de Garantia Bancária
748DocType: Assessment CriteriaAssessment CriteriaCritérios de avaliação
749DocType: BOM ItemBasic Rate (Company Currency)Preço Unitário (Moeda da Empresa)
750DocType: Student AttendanceStudent AttendanceAssiduidade de Estudante
751DocType: Sales Invoice TimesheetTime SheetFolha de Presença
752DocType: Manufacturing SettingsBackflush Raw Materials Based OnConfirmar Matérias-Primas com Base Em
753apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +84Please enter item detailsPor favor, insira os dados do item
754DocType: InterestInterestJuros
755apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py +10Pre SalesPré-vendas
756DocType: Purchase ReceiptOther DetailsOutros Dados
757apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py +18Supliersuplier
758DocType: AccountAccountsContas
759DocType: VehicleOdometer Value (Last)Valor do Conta-quilómetros (Último)
760apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +160Templates of supplier scorecard criteria.Modelos de critérios de scorecard do fornecedor.
761apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +100MarketingMarketing
762apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +284Payment Entry is already createdO Registo de Pagamento já tinha sido criado
763DocType: Request for QuotationGet SuppliersObter Fornecedores
764DocType: Purchase Receipt Item SuppliedCurrent StockStock Atual
765apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +545Row #{0}: Asset {1} does not linked to Item {2}Linha #{0}: O Ativo {1} não está vinculado ao Item {2}
766apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +377Preview Salary SlipPré-visualizar Folha de Pagamento
767apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +54Account {0} has been entered multiple timesA Conta {0} foi inserida várias vezes
768DocType: AccountExpenses Included In ValuationDespesas Incluídas na Estimativa
769DocType: Hub SettingsSeller CityCidade do Vendedor
770Absent Student ReportRelatório de Faltas de Estudante
771DocType: Email DigestNext email will be sent on:O próximo email será enviado em:
772DocType: Offer Letter TermOffer Letter TermTermo de Carta de Oferta
773DocType: Supplier ScorecardPer WeekPor semana
774apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +616Item has variants.O Item tem variantes.
775apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +65Item {0} not foundNão foi encontrado o Item {0}
776DocType: BinStock ValueValor do Stock
777apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +26Company {0} does not existA Empresa {0} não existe
778apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +82Tree TypeTipo de Esquema
779DocType: BOM Explosion ItemQty Consumed Per UnitQtd Consumida Por Unidade
780DocType: Serial NoWarranty Expiry DateData de Validade da Garantia
781DocType: Material Request ItemQuantity and WarehouseQuantidade e Armazém
782DocType: Sales InvoiceCommission Rate (%)Taxa de Comissão (%)
783apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +23Please select ProgramSelecione o programa
784DocType: ProjectEstimated CostCusto Estimado
785DocType: Purchase OrderLink to material requestsLink para pedidos de material
786apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +7AerospaceEspaço Aéreo
787DocType: Journal EntryCredit Card EntryRegisto de Cartão de Crédito
788apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +51Company and AccountsEmpresa e Contas
789apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +22Goods received from Suppliers.Bens recebidos de Fornecedores.
790apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +58In ValueNo Valor
791DocType: LeadCampaign NameNome da Campanha
792DocType: Selling SettingsClose Opportunity After DaysFechar Oportunidade Depois Dias
793ReservedReservado
794DocType: Purchase OrderSupply Raw MaterialsAbastecimento de Matérias-Primas
795DocType: Purchase InvoiceThe date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.A data na qual a próxima fatura será gerada. Ela é gerada ao enviar.
796apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +10Current AssetsAtivos Atuais
797apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +94{0} is not a stock Item{0} não é um item de stock
798apps/erpnext/erpnext/hr/email_alert/training_feedback/training_feedback.html +6Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New'Por favor, compartilhe seus comentários para o treinamento clicando em &#39;Feedback de Treinamento&#39; e depois &#39;Novo&#39;
799DocType: Mode of Payment AccountDefault AccountConta Padrão
800DocType: Payment EntryReceived Amount (Company Currency)Montante Recebido (Moeda da Empresa)
801apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +174Lead must be set if Opportunity is made from LeadO Potencial Cliente deve ser definido se for efetuada uma Oportunidade para um Potencial Cliente
802apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +29Please select weekly off dayPor favor, seleccione os dias de folga semanal
803DocType: Production Order OperationPlanned End TimeTempo de Término Planeado
804Sales Person Target Variance Item Group-WiseItem de Variância Alvo de Vendedores em Grupo
805apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +96Account with existing transaction cannot be converted to ledgerA conta da transação existente não pode ser convertida num livro
806DocType: Delivery NoteCustomer's Purchase Order NoNr. da Ordem de Compra do Cliente
807DocType: BudgetBudget AgainstOrçamento Em
808DocType: EmployeeCell NumberNumero de Telemóvel
809apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py +177Auto Material Requests GeneratedSolicitações de Materiais Geradas Automaticamente
810apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7LostPerdido
811apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +152You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' columnNão pode inserir o voucher atual na coluna "Lançamento Contabilístico Em"
812apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +50Reserved for manufacturingReservado para fabrico
813apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +25EnergyEnergia
814DocType: OpportunityOpportunity FromOportunidade De
815apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +98Monthly salary statement.Declaração salarial mensal.
816apps/erpnext/erpnext/patches/v8_9/add_setup_progress_actions.py +12Add CompanyAdicionar empresa
817apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +858Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.Linha {0}: {1} Números de série necessários para o Item {2}. Você forneceu {3}.
818DocType: BOMWebsite SpecificationsEspecificações do Website
819apps/erpnext/erpnext/subscription/doctype/subscription/subscription.py +59{0} is an invalid email address in 'Recipients'{0} é um endereço de e-mail inválido em &#39;Destinatários&#39;
820apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +24{0}: From {0} of type {1}{0}: De {0} do tipo {1}
821DocType: Warranty ClaimCI-CI-
822apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +289Row {0}: Conversion Factor is mandatoryLinha {0}: É obrigatório colocar o Fator de Conversão
823DocType: EmployeeA+A+
824apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +326Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Existem Várias Regras de Preços com os mesmos critérios, por favor, resolva o conflito através da atribuição de prioridades. Regras de Preços: {0}
825apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +495Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMsNão é possível desativar ou cancelar a LDM pois está associada a outras LDM
826DocType: OpportunityMaintenanceManutenção
827DocType: Item Attribute ValueItem Attribute ValueValor do Atributo do Item
828apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +158Sales campaigns.Campanhas de vendas.
829apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +109Make TimesheetCriar Registo de Horas
830DocType: Sales Taxes and Charges TemplateStandard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.O modelo de impostos padrão que pode ser aplicado a todas as Transações de Vendas. Este modelo pode conter a lista de livros fiscais e também outros livros de despesas / receitas como "Envio", "Seguro", "Processamento" etc. #### Nota A taxa de imposto que definir aqui será a taxa normal de IVA para todos os **Itens**. Se houver **Itens** que possuam taxas diferentes, eles devem ser adicionados na tabela **Imposto de Item** no definidor de **Item**. #### Descrição das Colunas 1. Tipo de Cálculo: - Isto pode ser no **Total Líquido** (que é a soma do montante base). - **Na linha Total / Montante Anterior** (para os impostos ou encargos cumulativos). Se selecionar esta opção, o imposto será aplicado como uma percentagem do montante da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total. - **Atual** (como indicado). 2. Título de Contas: O Livro de contas em que este imposto será escrito 3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa for um rendimento (como por exemplo o envio) ou uma despesa, necessita ser reservado num Centro de Custo. 4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso em faturas / cotações). 5. Taxa: Montante de Imposto. 6. Valor: Valor dos impostos. 7. Total: Total acumulado até este ponto. 8. Inserir Linha: Se for baseado em "Total da Linha Anterior", pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior). 9. Este imposto está incluído na Taxa Básica?: Se selecionar isto, significa que este imposto não será exibido abaixo da tabela de item, mas será incluído na Taxa Básica na sua tabela de item principal. Isto é útil quando quer atribuir um preço fixo (incluindo todos os impostos) para os clientes.
831DocType: EmployeeBank A/C No.Nr. de Conta Bancária
832DocType: Bank GuaranteeProjectProjeto
833DocType: Quality Inspection ReadingReading 7Leitura 7
834apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +9Partially Orderedparcialmente ordenados
835DocType: Expense Claim DetailExpense Claim TypeTipo de Reembolso de Despesas
836DocType: Shopping Cart SettingsDefault settings for Shopping CartAs definições padrão para o Carrinho de Compras
837apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +138Asset scrapped via Journal Entry {0}Ativo excluído através do Lançamento Contabilístico {0}
838DocType: Employee LoanInterest Income AccountConta Margem
839apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +13BiotechnologyBiotecnologia
840apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +109Office Maintenance ExpensesDespesas de Manutenção de Escritório
841apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +47Setting up Email AccountConfigurar conta de email
842apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.js +114Please enter Item firstPor favor, insira o Item primeiro
843DocType: AccountLiabilityResponsabilidade
844apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +186Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.O Montante Sancionado não pode ser maior do que o Montante de Reembolso na Fila {0}.
845DocType: CompanyDefault Cost of Goods Sold AccountCusto Padrão de Conta de Produtos Vendidos
846apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +310Price List not selectedA Lista de Preços não foi selecionada
847DocType: EmployeeFamily BackgroundAntecedentes Familiares
848DocType: Request for Quotation SupplierSend EmailEnviar Email
849apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +204Warning: Invalid Attachment {0}Aviso: Anexo inválido {0}
850apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +755No PermissionSem Permissão
851DocType: CompanyDefault Bank AccountConta Bancária Padrão
852apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +50To filter based on Party, select Party Type firstPara filtrar com base nas Partes, selecione o Tipo de Parte primeiro
853apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +48'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"Atualizar Stock' não pode ser ativado porque os itens não são entregues através de {0}
854DocType: VehicleAcquisition DateData de Aquisição
855apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +100NosNrs.
856DocType: ItemItems with higher weightage will be shown higherOs itens com maior peso serão mostrados em primeiro lugar
857DocType: Bank Reconciliation DetailBank Reconciliation DetailDados de Conciliação Bancária
858apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +549Row #{0}: Asset {1} must be submittedLinha #{0}: O Ativo {1} deve ser enviado
859apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +40No employee foundNão foi encontrado nenhum funcionário
860DocType: Supplier QuotationStoppedParado
861DocType: ItemIf subcontracted to a vendorSe for subcontratado a um fornecedor
862apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.js +111Student Group is already updated.O grupo de alunos já está atualizado.
863DocType: SMS CenterAll Customer ContactTodos os Contactos de Clientes
864apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +153Upload stock balance via csv.Carregar saldo de stock através de csv.
865DocType: WarehouseTree DetailsDados de Esquema
866DocType: Training EventEvent StatusEstado de Evento
867Support AnalyticsApoio Analítico
868apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +346If you have any questions, please get back to us.Se você tiver alguma dúvida, por favor, volte para nós.
869DocType: ItemWebsite WarehouseWebsite do Armazém
870DocType: Payment ReconciliationMinimum Invoice AmountMontante Mínimo da Fatura
871apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +111{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3}{0} {1}: O Centro de Custo {2} não pertence à Empresa {3}
872apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +88{0} {1}: Account {2} cannot be a Group{0} {1}: A Conta {2} não pode ser um Grupo
873apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +63Item Row {idx}: {doctype} {docname} does not exist in above '{doctype}' tableA Linha do Item {idx}: {doctype} {docname} não existe na tabela '{doctype}'
874apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +288Timesheet {0} is already completed or cancelledO Registo de Horas {0} já está concluído ou foi cancelado
875apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +42No tasksnão há tarefas
876DocType: Purchase InvoiceThe day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etcO dia do mês em que a fatura automática será gerada. Por exemplo, 05, 28, etc.
877DocType: AssetOpening Accumulated DepreciationDepreciação Acumulada Inicial
878apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49Score must be less than or equal to 5A classificação deve ser menor ou igual a 5
879DocType: Program Enrollment ToolProgram Enrollment ToolFerramenta de Inscrição no Programa
880apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +332C-Form recordsRegistos de Form-C
881apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +311Customer and SupplierClientes e Fornecedores
882DocType: Email DigestEmail Digest SettingsDefinições de Resumo de Email
883apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +348Thank you for your business!Agradeço pelos seus serviços!
884apps/erpnext/erpnext/config/support.py +12Support queries from customers.Suporte a consultas de clientes.
885DocType: Setup Progress ActionAction DoctypeDoctype de ação
886Production Order Stock ReportOrdem de produção da Relatório
887DocType: HR SettingsRetirement AgeIdade da Reforma
888DocType: BinMoving Average RateTaxa Média de Mudança
889DocType: Production Planning ToolSelect ItemsSelecionar Itens
890apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +372{0} against Bill {1} dated {2}{0} na Fatura {1} com a data de {2}
891apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +16Setup InstitutionInstituição de Configuração
892DocType: Program EnrollmentVehicle/Bus NumberNúmero de veículo / ônibus
893apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course/course.js +17Course ScheduleCronograma de Curso
894DocType: Request for Quotation SupplierQuote StatusStatus da Cotação
895DocType: Maintenance VisitCompletion StatusEstado de Conclusão
896DocType: HR SettingsEnter retirement age in yearsInsira a idade da reforma em anos
897apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +263Target WarehouseArmazém Alvo
898apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +108Please select a warehouseSelecione um armazém
899DocType: Cheque Print TemplateStarting location from left edgeLocalização inicial a partir do lado esquerdo
900DocType: ItemAllow over delivery or receipt upto this percentPermitir entrega ou receção em excesso até esta percentagem
901DocType: Stock EntrySTE-STE-
902DocType: Upload AttendanceImport AttendanceImportar Assiduidade
903apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +115All Item GroupsTodos os Grupos de Itens
904DocType: Process PayrollActivity LogRegisto de Atividade
905apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +39Net Profit / LossLucro / Prejuízo Líquido
906apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +89Automatically compose message on submission of transactions.Criar mensagem automática no envio de transações.
907DocType: Production OrderItem To ManufactureItem Para Fabrico
908apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +80{0} {1} status is {2}O estado de {0} {1} é {2}
909DocType: EmployeeProvide Email Address registered in companyForneça o Endereço de Email registado na empresa
910DocType: Shopping Cart SettingsEnable CheckoutAtivar Check-out
911apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +202Purchase Order to PaymentOrdem de Compra para pagamento
912apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +48Projected QtyQtd Projetada
913DocType: Sales InvoicePayment Due DateData Limite de Pagamento
914apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +349Item Variant {0} already exists with same attributesA Variante do Item {0} já existe com mesmos atributos
915apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +115'Opening''Abertura'
916apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +130Open To DoTarefas Abertas
917DocType: Notification ControlDelivery Note MessageMensagem de Guia de Remessa
918DocType: Expense ClaimExpensesDespesas
919DocType: Item Variant AttributeItem Variant AttributeAtributo de Variante do Item
920Purchase Receipt TrendsTendências de Recibo de Compra
921DocType: Process PayrollBimonthlyQuinzenal
922DocType: Vehicle ServiceBrake PadPastilha de Travão
923apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +110Research & DevelopmentPesquisa e Desenvolvimento
924apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py +20Amount to BillMontante a Faturar
925DocType: CompanyRegistration DetailsDados de Inscrição
926DocType: TimesheetTotal Billed AmountValor Total Faturado
927DocType: Item ReorderRe-Order QtyQtd de Reencomenda
928DocType: Leave Block List DateLeave Block List DateData de Lista de Bloqueio de Licenças
929DocType: Pricing RulePrice or DiscountPreço ou Desconto
930apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +91BOM #{0}: Raw material cannot be same as main ItemBOM # {0}: A matéria-prima não pode ser igual ao item principal
931apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +92Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and ChargesTotal de encargos aplicáveis em Purchase mesa Itens recibo deve ser o mesmo que o total Tributos e Encargos
932DocType: Sales TeamIncentivesIncentivos
933DocType: SMS LogRequested NumbersNúmeros Solicitados
934DocType: Production Planning ToolOnly Obtain Raw MaterialsSó Obter as Matérias-primas
935apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +142Performance appraisal.Avaliação de desempenho.
936apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +96Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping CartAo ativar a "Utilização para Carrinho de Compras", o Carrinho de Compras ficará ativado e deverá haver pelo menos uma Regra de Impostos para o Carrinho de Compras
937apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +347Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice.O Registo de Pagamento {0} está ligado ao Pedido {1}, por favor verifique se o mesmo deve ser retirado como adiantamento da presente fatura.
938DocType: Sales Invoice ItemStock DetailsDados de Stock
939apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +29Project ValueValor do Projeto
940apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +321Point-of-SalePonto de Venda
941DocType: Vehicle LogOdometer ReadingLeitura do Conta-quilómetros
942apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +119Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'O Saldo da conta já está em Crédito, não tem permissão para definir "Saldo Deve Ser" como "Débito"
943DocType: AccountBalance must beO saldo deve ser
944DocType: Hub SettingsPublish PricingPublicar Atribuição de Preços
945DocType: Notification ControlExpense Claim Rejected MessageMensagem de Reembolso de Despesas Rejeitado
946Available QtyQtd Disponível
947DocType: Purchase Taxes and ChargesOn Previous Row TotalNo Total da Linha Anterior
948DocType: Purchase Invoice ItemRejected QtyQtd Rejeitada
949DocType: Salary SlipWorking DaysDias Úteis
950DocType: Serial NoIncoming RateTaxa de Entrada
951DocType: Packing SlipGross WeightPeso Bruto
952apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +102The name of your company for which you are setting up this system.O nome da empresa para a qual está a configurar este sistema.
953DocType: HR SettingsInclude holidays in Total no. of Working DaysIncluir férias no Nr. Total de Dias Úteis
954DocType: Job ApplicantHoldManter
955DocType: EmployeeDate of JoiningData de Admissão
956DocType: Naming SeriesUpdate SeriesAtualizar Séries
957DocType: Supplier QuotationIs SubcontractedÉ Subcontratado
958DocType: Item AttributeItem Attribute ValuesValores do Atributo do Item
959DocType: Examination ResultExamination ResultResultado do Exame
960apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +817Purchase ReceiptRecibo de Compra
961Received Items To Be BilledItens Recebidos a Serem Faturados
962apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +173Submitted Salary SlipsFolhas de salário Submetido
963apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +305Currency exchange rate master.Definidor de taxa de câmbio de moeda.
964apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +196Reference Doctype must be one of {0}O Tipo de Documento de Referência deve ser um de {0}
965apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +302Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1}Incapaz de encontrar o Horário nos próximos {0} dias para a Operação {1}
966DocType: Production OrderPlan material for sub-assembliesPlanear material para subconjuntos
967apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +97Sales Partners and TerritoryParceiros de Vendas e Território
968apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +574BOM {0} must be activeA LDM {0} deve estar ativa
969DocType: Journal EntryDepreciation EntryRegisto de Depreciação
970apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +36Please select the document type firstPor favor, selecione primeiro o tipo de documento
971apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +65Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitCancelar Visitas Materiais {0} antes de cancelar esta Visita de Manutenção
972apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +213Serial No {0} does not belong to Item {1}O Nr. de Série {0} não pertence ao Item {1}
973DocType: Purchase Receipt Item SuppliedRequired QtyQtd Necessária
974apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +123Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger.Os Armazéns com transação existente não podem ser convertidos em razão.
975DocType: Bank ReconciliationTotal AmountValor Total
976apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +32Internet PublishingPublicações na Internet
977DocType: Production Planning ToolProduction OrdersPedidos de Produção
978apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +62Balance ValueValor de Saldo
979apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38Sales Price ListLista de Preço de Venda
980apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +69Publish to sync itemsPublicar para sincronizar itens
981DocType: Bank ReconciliationAccount CurrencyMoeda da Conta
982apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +142Please mention Round Off Account in CompanyPor favor, mencione a Conta de Arredondamentos na Empresa
983DocType: Purchase ReceiptRangeFaixa
984DocType: SupplierDefault Payable AccountsContas a Pagar Padrão
985apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +49Employee {0} is not active or does not existO(A) Funcionário(a) {0} não está ativo(a) ou não existe
986DocType: Fee StructureComponentsComponentes
987apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +251Please enter Asset Category in Item {0}Por favor, insira a Categoria de Ativo no Item {0}
988DocType: Quality Inspection ReadingReading 6Leitura 6
989apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +913Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoiceNão é possível {0} {1} {2} sem qualquer fatura pendente negativa
990DocType: Purchase Invoice AdvancePurchase Invoice AdvanceAvanço de Fatura de Compra
991DocType: Hub SettingsSync NowSincronizar Agora
992apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +199Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}Linha {0}: O registo de crédito não pode ser ligado a {1}
993apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +248Define budget for a financial year.Definir orçamento para um ano fiscal.
994DocType: Mode of Payment AccountDefault Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.A Conta Bancária / Dinheiro padrão será automaticamente atualizada na fatura POS quando este modo for selecionado.
995DocType: LeadLEAD-POT CLIEN-
996DocType: EmployeePermanent Address IsO Endereço Permanente É
997DocType: Production Order OperationOperation completed for how many finished goods?Operação concluída para quantos produtos acabados?
998apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +46The BrandA Marca
999DocType: EmployeeExit Interview DetailsSair de Dados da Entrevista
1000DocType: ItemIs Purchase ItemÉ o Item de Compra
1001DocType: AssetPurchase InvoiceFatura de Compra
1002DocType: Stock Ledger EntryVoucher Detail NoDado de Voucher Nr.
1003apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +754New Sales InvoiceNova Fatura de Venda
1004DocType: Stock EntryTotal Outgoing ValueValor Total de Saída
1005apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +224Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal YearA Data de Abertura e a Data de Término devem estar dentro do mesmo Ano Fiscal
1006DocType: LeadRequest for InformationPedido de Informação
1007LeaderBoardEntre os melhores
1008apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +767Sync Offline InvoicesSincronização de Facturas Offline
1009DocType: Payment RequestPaidPago
1010DocType: Program FeeProgram FeeProprina do Programa
1011DocType: BOM Update ToolReplace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate "BOM Explosion Item" table as per new BOM. It also updates latest price in all the BOMs.Substitua uma lista de materiais específica em todas as outras BOMs onde é usado. Ele irá substituir o antigo link da BOM, atualizar o custo e regenerar a tabela &quot;BOM Explosion Item&quot; conforme nova lista técnica. Ele também atualiza o preço mais recente em todas as listas de materiais.
1012DocType: Salary SlipTotal in wordsTotal por extenso
1013DocType: Material Request ItemLead Time DateData de Chegada ao Armazém
1014DocType: GuardianGuardian NameNome do Responsável
1015DocType: Cheque Print TemplateHas Print FormatTem Formato de Impressão
1016DocType: Employee LoanSanctionedsancionada
1017apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +73is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for é obrigatório. Talvez o registo de Câmbio não tenha sido criado para
1018apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +112Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1}Linha #{0}: Por favor, especifique o Nr. de Série para o Item {1}
1019apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +622For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.Para os itens dos "Pacote de Produtos", o Armazém e Nr. de Lote serão considerados a partir da tabela de "Lista de Empacotamento". Se o Armazém e o Nr. de Lote forem os mesmos para todos os itens empacotados para qualquer item dum "Pacote de Produto", esses valores podem ser inseridos na tabela do Item principal, e os valores serão copiados para a tabela da "Lista de Empacotamento'".
1020DocType: Job OpeningPublish on websitePublicar no website
1021apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +17Shipments to customers.Os envios para os clientes.
1022apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +624Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting DateA Data da Fatura do Fornecedor não pode ser maior que Data de Lançamento
1023DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Order ItemItem da Ordem de Compra
1024apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +132Indirect IncomeRendimento Indireto
1025DocType: Student Attendance ToolStudent Attendance ToolFerramenta de Assiduidade dos Alunos
1026DocType: Cheque Print TemplateDate SettingsDefinições de Data
1027apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +48VarianceVariação
1028Company NameNome da Empresa
1029DocType: SMS CenterTotal Message(s)Mensagens Totais
1030apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +868Select Item for TransferSelecionar Item para Transferência
1031DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount PercentagePercentagem de Desconto Adicional
1032apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +24View a list of all the help videosVeja uma lista de todos os vídeos de ajuda
1033DocType: Bank ReconciliationSelect account head of the bank where cheque was deposited.Selecione o título de conta do banco onde cheque foi depositado.
1034DocType: Selling SettingsAllow user to edit Price List Rate in transactionsPermitir que o utilizador edite a Taxa de Lista de Preços em transações
1035DocType: Pricing RuleMax QtyQtd Máx.
1036apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +30Row {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \ Please enter a valid InvoiceFila {0}: A Fatura {1} é inválida, pode ter sido cancelada ou não existe. Por favor, insira uma Fatura válida
1037apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +132Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advanceLinha {0}: O pagamento na Ordem de Venda/Compra deve ser sempre marcado como um adiantamento
1038apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +16ChemicalProduto Químico
1039DocType: Salary Component AccountDefault Bank / Cash account will be automatically updated in Salary Journal Entry when this mode is selected.A conta Bancária / Dinheiro padrão será atualizada automaticamente no Registo de Lançamento Contabilístico, quando for selecionado este modo.
1040DocType: BOMRaw Material Cost(Company Currency)Custo da Matéria-prima (Moeda da Empresa)
1041apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +731All items have already been transferred for this Production Order.Todos os itens já foram transferidos para esta Ordem de Produção.
1042apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +87Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}Linha # {0}: A taxa não pode ser maior que a taxa usada em {1} {2}
1043apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +87Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}Linha # {0}: A taxa não pode ser maior que a taxa usada em {1} {2}
1044apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +101MeterMetro
1045DocType: WorkstationElectricity CostCusto de Eletricidade
1046DocType: HR SettingsDon't send Employee Birthday RemindersNão enviar Lembretes de Aniversário de Funcionários
1047DocType: ItemInspection CriteriaCritérios de Inspeção
1048apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +14TransferedTransferido
1049DocType: BOM Website ItemBOM Website ItemBOM Site item
1050apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +47Upload your letter head and logo. (you can edit them later).Carregue o cabeçalho e logótipo da carta. (Pode editá-los mais tarde.)
1051DocType: Timesheet DetailBillFatura
1052apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +85Next Depreciation Date is entered as past dateA Próxima Data de Depreciação é inserida como data passada
1053apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +199WhiteBranco
1054DocType: SMS CenterAll Lead (Open)Todos Potenciais Clientes (Abertos)
1055apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +231Row {0}: Qty not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})Linha {0}: A qtd não está disponível para {4} no armazém {1} no momento da postagem do registo ({2} {3})
1056DocType: Purchase InvoiceGet Advances PaidObter Adiantamentos Pagos
1057DocType: ItemAutomatically Create New BatchCriar novo lote automaticamente
1058DocType: ItemAutomatically Create New BatchCriar novo lote automaticamente
1059apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +782Make Registar
1060DocType: Student AdmissionAdmission Start DateData de Início de Admissão
1061DocType: Journal EntryTotal Amount in WordsValor Total por Extenso
1062apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.Houve um erro. Um dos motivos prováveis para isto ter ocorrido, poderá ser por ainda não ter guardado o formulário. Se o problema persistir, por favor contacte support@erpnext.com.
1063apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +5My CartMeu Carrinho
1064apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +155Order Type must be one of {0}O Tipo de Pedido deve pertencer a {0}
1065DocType: LeadNext Contact DateData do Próximo Contacto
1066apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36Opening QtyQtd Inicial
1067apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +466Please enter Account for Change AmountPor favor, insira a Conta para o Montante de Alterações
1068DocType: Student Batch NameStudent Batch NameNome de Classe de Estudantes
1069DocType: Holiday ListHoliday List NameLista de Nomes de Feriados
1070DocType: Repayment ScheduleBalance Loan AmountSaldo Valor do Empréstimo
1071apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js +13Schedule CourseCalendário de Cursos
1072apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +219Stock OptionsOpções de Stock
1073DocType: Journal Entry AccountExpense ClaimRelatório de Despesas
1074apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +245Do you really want to restore this scrapped asset?Deseja realmente restaurar este ativo descartado?
1075apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +349Qty for {0}Qtd para {0}
1076DocType: Leave ApplicationLeave ApplicationPedido de Licença
1077apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +80Leave Allocation ToolFerramenta de Atribuição de Licenças
1078DocType: Leave Block ListLeave Block List DatesDatas de Lista de Bloqueio de Licenças
1079DocType: WorkstationNet Hour RateTaxa Líquida por Hora
1080DocType: Landed Cost Purchase ReceiptLanded Cost Purchase ReceiptRecibo de Compra de Custo de Entrega
1081DocType: CompanyDefault TermsTermos Padrão
1082DocType: Supplier Scorecard PeriodCriteriaCritério
1083DocType: Packing Slip ItemPacking Slip ItemItem de Nota Fiscal
1084DocType: Purchase InvoiceCash/Bank AccountDinheiro/Conta Bancária
1085apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js +96Please specify a {0}Por favor especificar um {0}
1086apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +71Removed items with no change in quantity or value.Itens removidos sem nenhuma alteração na quantidade ou valor.
1087DocType: Delivery NoteDelivery ToEntregue A
1088apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +634Attribute table is mandatoryÉ obrigatório colocar a tabela do atributos
1089DocType: Production Planning ToolGet Sales OrdersObter Ordens de Venda
1090apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +67{0} can not be negative{0} não pode ser negativo
1091DocType: Training EventSelf-StudyAuto estudo
1092apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +384DiscountDesconto
1093DocType: AssetTotal Number of DepreciationsNúmero total de Depreciações
1094DocType: Sales Invoice ItemRate With MarginTaxa com margem
1095DocType: Sales Invoice ItemRate With MarginTaxa com margem
1096DocType: WorkstationWagesSalários
1097DocType: TaskUrgentUrgente
1098apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +157Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}Por favor, especifique uma ID de Linha válida para a linha {0} na tabela {1}
1099apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py +84Unable to find variable: Não foi possível encontrar a variável:
1100apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +556Please select a field to edit from numpadSelecione um campo para editar a partir do numpad
1101apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +23Go to the Desktop and start using ERPNextVá para o Ambiente de Trabalho e comece a utilizar ERPNext
1102DocType: ItemManufacturerFabricante
1103DocType: Landed Cost ItemPurchase Receipt ItemItem de Recibo de Compra
1104DocType: Purchase ReceiptPREC-RET-RECC-DEV-
1105DocType: POS ProfileSales Invoice PaymentPagamento de Fatura de Vendas
1106DocType: Production Plan ItemReserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods WarehouseArmazém Reservado na Ordem de Vendas / Armazém de Produtos Acabados
1107apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +73Selling AmountValor de Vendas
1108DocType: Repayment ScheduleInterest AmountMontante de juros
1109apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +109You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and SaveVocê é o Aprovador de Gastos para este registo. Por favor, atualize o "Estado" e Guarde
1110DocType: Serial NoCreation Document NoNr. de Documento de Criação
1111DocType: IssueIssueIncidente
1112DocType: AssetScrappedDescartado
1113apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +195Attributes for Item Variants. e.g Size, Color etc.Atributos para Variantes do Item. Por exemplo: Tamanho, Cor, etc.
1114DocType: Purchase InvoiceReturnsDevoluções
1115apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +42WIP WarehouseArmazém WIP
1116apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +195Serial No {0} is under maintenance contract upto {1}O Nr. de Série {0} está sob o contrato de manutenção até {1}
1117apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +35RecruitmentRecrutamento
1118DocType: LeadOrganization NameNome da Organização
1119DocType: Tax RuleShipping StateEstado de Envio
1120Projected Quantity as SourceQuantidade Projetada como Fonte
1121apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +61Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' buttonO item deve ser adicionado utilizando o botão "Obter Itens de Recibos de Compra"
1122DocType: EmployeeA-A-
1123DocType: Production Planning ToolInclude non-stock itemsIncluir itens não armazenáveis
1124apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +117Sales ExpensesDespesas com Vendas
1125apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +18Standard BuyingCompra Padrão
1126DocType: GL EntryAgainstEm
1127DocType: ItemDefault Selling Cost CenterCentro de Custo de Venda Padrão
1128DocType: Sales PartnerImplementation PartnerParceiro de Implementação
1129apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1571ZIP CodeCódigo Postal
1130apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +265Sales Order {0} is {1}A Ordem de Venda {0} é {1}
1131DocType: OpportunityContact InfoInformações de Contacto
1132apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +310Making Stock EntriesEfetuar Registos de Stock
1133DocType: Packing SlipNet Weight UOMPeso Líquido de UNID
1134DocType: ItemDefault SupplierFornecedor Padrão
1135DocType: Manufacturing SettingsOver Production Allowance PercentagePercentagem Permitida de Sobreprodução
1136DocType: Employee LoanRepayment ScheduleCronograma de amortização
1137DocType: Shipping Rule ConditionShipping Rule ConditionCondições de Regra de Envio
1138DocType: Holiday ListGet Weekly Off DatesObter Datas de Folgas Semanais
1139apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +33End Date can not be less than Start DateA Data de Término não pode ser mais recente que a Data de Início
1140DocType: Sales PersonSelect company name first.Selecione o nome da empresa primeiro.
1141apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +23Quotations received from Suppliers.Cotações recebidas de Fornecedores.
1142apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +74Replace BOM and update latest price in all BOMsSubstitua a Lista de BOM e atualize o preço mais recente em todas as BOMs
1143apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +22To {0} | {1} {2}Para {0} | {1} {2}
1144apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40Average AgeIdade Média
1145DocType: School SettingsAttendance Freeze DateData de congelamento do comparecimento
1146DocType: School SettingsAttendance Freeze DateData de congelamento do comparecimento
1147apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +64List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.Insira alguns dos seus fornecedores. Podem ser organizações ou indivíduos.
1148apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html +31View All ProductsVer Todos os Produtos
1149apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +20Minimum Lead Age (Days)Idade mínima de entrega (dias)
1150apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +20Minimum Lead Age (Days)Idade mínima de entrega (dias)
1151apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +57All BOMsTodos os BOMs
1152DocType: CompanyDefault CurrencyMoeda Padrão
1153DocType: Expense ClaimFrom EmployeeDo(a) Funcionário(a)
1154apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +407Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zeroAviso: O sistema não irá verificar a sobre faturação pois o montante para o Item {0} em {1} é zero
1155DocType: Journal EntryMake Difference EntryEfetuar Registo de Diferença
1156DocType: Upload AttendanceAttendance From DateAssiduidade a Partir De
1157DocType: Appraisal Template GoalKey Performance AreaÁrea de Desempenho Fundamental
1158DocType: Program EnrollmentTransportationTransporte
1159apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +92Invalid AttributeAtributo Inválido
1160apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +225{0} {1} must be submitted{0} {1} deve ser enviado
1161apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +146Quantity must be less than or equal to {0}A quantidade deve ser inferior ou igual a {0}
1162DocType: SMS CenterTotal CharactersTotal de Caracteres
1163apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +159Please select BOM in BOM field for Item {0}Por favor, selecione a LDM no campo LDM para o Item {0}
1164DocType: C-Form Invoice DetailC-Form Invoice DetailDados de Fatura Form-C
1165DocType: Payment Reconciliation InvoicePayment Reconciliation InvoiceFatura de Conciliação de Pagamento
1166apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +42Contribution %Contribuição %
1167apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +211As per the Buying Settings if Purchase Order Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Order first for item {0}De acordo com as Configurações de compra, se a ordem de compra necessária == &#39;SIM&#39;, então, para criar a factura de compra, o usuário precisa criar a ordem de compra primeiro para o item {0}
1168DocType: CompanyCompany registration numbers for your reference. Tax numbers etc.Os números de registo da empresa para sua referência. Números fiscais, etc.
1169DocType: Sales PartnerDistributorDistribuidor
1170DocType: Shopping Cart Shipping RuleShopping Cart Shipping RuleRegra de Envio de Carrinho de Compras
1171apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +233Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Ordera Ordem de Produção {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta Ordem de Vendas
1172apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +68Please set 'Apply Additional Discount On'Por favor, defina "Aplicar Desconto Adicional Em"
1173Ordered Items To Be BilledItens Pedidos A Serem Faturados
1174apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +46From Range has to be less than To RangeA Faixa De tem de ser inferior à Faixa Para
1175DocType: Global DefaultsGlobal DefaultsPadrões Gerais
1176apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +210Project Collaboration InvitationConvite de Colaboração no Projeto
1177DocType: Salary SlipDeductionsDeduções
1178DocType: Leave AllocationLAL/LAL/
1179DocType: Setup Progress ActionAction NameNome da Ação
1180apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +75Start YearAno de Início
1181apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py +24First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}Os primeiros 2 dígitos do GSTIN devem corresponder com o número do estado {0}
1182DocType: Purchase InvoiceStart date of current invoice's periodA data de início do período de fatura atual
1183DocType: Salary SlipLeave Without PayLicença Sem Vencimento
1184apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +346Capacity Planning ErrorErro de Planeamento de Capacidade
1185Trial Balance for PartyBalancete para a Parte
1186DocType: LeadConsultantConsultor
1187DocType: Salary SlipEarningsRemunerações
1188apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +391Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entryO Item Acabado {0} deve ser inserido no registo de Tipo de Fabrico
1189apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +87Opening Accounting BalanceSaldo Contabilístico Inicial
1190GST Sales RegisterGST Sales Register
1191DocType: Sales Invoice AdvanceSales Invoice AdvanceAvanço de Fatura de Vendas
1192apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +548Nothing to requestNada a requesitar
1193apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +34Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' for fiscal year {3}Já existe outro registo '{0}' em {1} '{2}' para o ano fiscal {3}
1194apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +40'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date'A 'Data de Início Efetiva' não pode ser mais recente que a 'Data de Término Efetiva'
1195apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +108ManagementGestão
1196DocType: Cheque Print TemplatePayer SettingsDefinições de Pagador
1197DocType: Item Attribute ValueThis will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is "SM", and the item code is "T-SHIRT", the item code of the variant will be "T-SHIRT-SM"Isto será anexado ao Código do Item da variante. Por exemplo, se a sua abreviatura for "SM", e o código do item é "T-SHIRT", o código do item da variante será "T-SHIRT-SM"
1198DocType: Salary SlipNet Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.A Remuneração Líquida (por extenso) será visível assim que guardar a Folha de Vencimento.
1199DocType: Purchase InvoiceIs ReturnÉ um Retorno
1200apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +79CautionCuidado
1201apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +787Return / Debit NoteRetorno / Nota de Débito
1202DocType: Price List CountryPrice List CountryPaís da Lista de Preços
1203DocType: ItemUOMsUNIDs
1204apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +205{0} valid serial nos for Item {1}Nr. de série válido {0} para o Item {1}
1205apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +57Item Code cannot be changed for Serial No.O Código de Item não pode ser alterado por um Nr. de Série.
1206apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +26POS Profile {0} already created for user: {1} and company {2}O Perfil POS {0} já foi criado para o utilizador: {1} e para a empresa {2}
1207DocType: Sales Invoice ItemUOM Conversion FactorFator de Conversão de UNID
1208apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +23Please enter Item Code to get Batch NumberPor favor insira o Código Item para obter número de lote
1209DocType: Stock SettingsDefault Item GroupGrupo de Item Padrão
1210DocType: Employee LoanPartially Disbursedparcialmente Desembolso
1211apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +38Supplier database.Banco de dados de fornecedores.
1212DocType: AccountBalance SheetBalanço
1213apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +701Cost Center For Item with Item Code 'O Centro de Custo Para o Item com o Código de Item '
1214DocType: QuotationValid TillVálida até
1215apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2412Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile.O Modo de Pagamento não está configurado. Por favor, verifique se conta foi definida no Modo de Pagamentos ou no Perfil POS.
1216apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +74Same item cannot be entered multiple times.Mesmo item não pode ser inserido várias vezes.
1217apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +28Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-GroupsPodem ser realizadas outras contas nos Grupos, e os registos podem ser efetuados em Fora do Grupo
1218DocType: LeadLeadPotenciais Clientes
1219DocType: Email DigestPayablesA Pagar
1220DocType: CourseCourse IntroIntrodução do Curso
1221apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +85Stock Entry {0} createdRegisto de Stock {0} criado
1222apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +295Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase ReturnLinha #{0}: A Qtd Rejeitada não pode ser inserida na Devolução de Compra
1223Purchase Order Items To Be BilledItens da Ordem de Compra a faturar
1224DocType: Purchase Invoice ItemNet RateTaxa Líquida
1225apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +131Please select a customerSelecione um cliente
1226DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Invoice ItemItem de Fatura de Compra
1227apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +58Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase ReceiptsOs Registos do Livro de Stock e Registos GL são reenviados para os Recibos de Compra selecionados
1228apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +8Item 1Artigo 1
1229DocType: HolidayHolidayFérias
1230DocType: Support SettingsClose Issue After DaysFechar incidentes após dias
1231DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all branchesDeixe em branco se for para todas as filiais
1232DocType: Bank GuaranteeValidity in DaysValidade em Dias
1233apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +21C-form is not applicable for Invoice: {0}O Form-C não é aplicável à Fatura: {0}
1234DocType: Payment ReconciliationUnreconciled Payment DetailsDados de Pagamento Irreconciliáveis
1235apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +20Order CountContagem de Pedidos
1236DocType: Global DefaultsCurrent Fiscal YearAno Fiscal Atual
1237DocType: Purchase OrderGroup same itemsMesmos itens do grupo
1238DocType: Global DefaultsDisable Rounded TotalDesativar Total Arredondado
1239DocType: Employee Loan ApplicationRepayment InfoInformações de reembolso
1240apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +448'Entries' cannot be emptyAs "Entradas" não podem estar vazias
1241apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +81Duplicate row {0} with same {1}Linha duplicada {0} com o mesmo {1}
1242Trial BalanceBalancete
1243apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +449Fiscal Year {0} not foundO Ano Fiscal de {0} não foi encontrado
1244apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +296Setting up EmployeesA Configurar Funcionários
1245DocType: Sales OrderSO-SO-
1246apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +153Please select prefix firstPor favor, seleccione o prefixo primeiro
1247DocType: EmployeeO-O-
1248apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +180ResearchPesquisa
1249DocType: Maintenance Visit PurposeWork DoneTrabalho Efetuado
1250apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +33Please specify at least one attribute in the Attributes tablePor favor, especifique pelo menos um atributo na tabela de Atributos
1251DocType: AnnouncementAll StudentsTodos os Alunos
1252apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +45Item {0} must be a non-stock itemO Item {0} deve ser um item não inventariado
1253apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +18View LedgerVer Livro
1254DocType: Grading ScaleIntervalsintervalos
1255apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41EarliestMais Cedo
1256apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +507An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupJá existe um Grupo de Itens com o mesmo nome, Por favor, altere o nome desse grupo de itens ou modifique o nome deste grupo de itens
1257apps/erpnext/erpnext/schools/report/absent_student_report/absent_student_report.py +52Student Mobile No.Nr. de Telemóvel de Estudante
1258apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +366Rest Of The WorldResto Do Mundo
1259apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +81The Item {0} cannot have BatchO Item {0} não pode ter um Lote
1260Budget Variance ReportRelatório de Desvios de Orçamento
1261DocType: Salary SlipGross PaySalário Bruto
1262apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +118Row {0}: Activity Type is mandatory.Linha {0}: É obrigatório colocar o Tipo de Atividade.
1263apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +166Dividends PaidDividendos Pagos
1264apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +36Accounting LedgerLivro Contabilístico
1265DocType: Stock ReconciliationDifference AmountMontante da Diferença
1266DocType: Purchase InvoiceReverse ChargeCarga reversa
1267apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +172Retained EarningsLucros Acumulados
1268DocType: Vehicle LogService DetailDados de Serviço
1269DocType: BOMItem DescriptionDescrição do Item
1270DocType: Student SiblingStudent SiblingIrmão/Irmã do Estudante
1271DocType: Purchase InvoiceIs RecurringÉ Recorrente
1272DocType: Purchase InvoiceSupplied ItemsItens Fornecidos
1273DocType: StudentSTUD.ESTUD.
1274DocType: Production OrderQty To ManufactureQtd Para Fabrico
1275DocType: Email DigestNew IncomeNovo Rendimento
1276DocType: School SettingsSchool SettingsConfigurações Escolares
1277DocType: School SettingsSchool SettingsConfigurações Escolares
1278DocType: Buying SettingsMaintain same rate throughout purchase cycleManter a mesma taxa durante todo o ciclo de compra
1279DocType: Opportunity ItemOpportunity ItemItem de Oportunidade
1280Student and Guardian Contact DetailsStudent and Guardian Detalhes de Contato
1281apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +51Row {0}: For supplier {0} Email Address is required to send emailLinha {0}: É necessário o Endereço de Email para o fornecedor {0} para poder enviar o email
1282apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +72Temporary OpeningAbertura Temporária
1283Employee Leave BalanceBalanço de Licenças do Funcionário
1284apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +147Balance for Account {0} must always be {1}O Saldo da Conta {0} deve ser sempre {1}
1285apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +178Valuation Rate required for Item in row {0}É necessária a Taxa de Avaliação para o Item na linha {0}
1286DocType: Supplier ScorecardScorecard ActionsAções do Scorecard
1287apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +123Example: Masters in Computer ScienceExemplo: Mestrado em Ciência de Computadores
1288DocType: Purchase InvoiceRejected WarehouseArmazém Rejeitado
1289DocType: GL EntryAgainst VoucherNo Voucher
1290DocType: ItemDefault Buying Cost CenterCentro de Custo de Compra Padrão
1291apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +6To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.Para aproveitar melhor ERPNext, recomendamos que use algum tempo a assistir a estes vídeos de ajuda.
1292apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +74to a
1293DocType: Supplier Quotation ItemLead Time in daysChegada ao Armazém em dias
1294apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +58Accounts Payable SummaryResumo das Contas a Pagar
1295apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +337Payment of salary from {0} to {1}O pagamento do salário de {0} para {1}
1296apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +213Not authorized to edit frozen Account {0}Não está autorizado a editar a Conta congelada {0}
1297DocType: Journal EntryGet Outstanding InvoicesObter Faturas Pendentes
1298apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +70Sales Order {0} is not validA Ordem de Vendas {0} não é válida
1299DocType: Supplier ScorecardWarn for new Request for QuotationsAvise o novo pedido de citações
1300apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +91Purchase orders help you plan and follow up on your purchasesAs ordens de compra ajudá-lo a planejar e acompanhar suas compras
1301apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +222Sorry, companies cannot be mergedDesculpe, mas as empresas não podem ser unidas
1302apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +167The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \ cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}A quantidade total da Emissão / Transferência {0} no Pedido de Material {1} \ não pode ser maior do que a quantidade pedida {2} para o Item {3}
1303apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +188SmallPequeno
1304DocType: EmployeeEmployee NumberNúmero de Funcionário/a
1305apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +65Case No(s) already in use. Try from Case No {0}O Processo Nr. (s) já está a ser utilizado. Tente a partir do Processo Nr. {0}
1306DocType: Project% Completed% Concluído
1307Invoiced Amount (Exculsive Tax)Montante Faturado (Taxa Exclusiva)
1308apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +14Item 2Item 2
1309DocType: SupplierSUPP-SUPP-
1310DocType: Training EventTraining EventEvento de Formação
1311DocType: ItemAuto re-orderVoltar a Pedir Autom.
1312apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +59Total AchievedTotal Alcançado
1313DocType: EmployeePlace of IssueLocal de Emissão
1314apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +92ContractContrato
1315DocType: Email DigestAdd QuoteAdicionar Cotação
1316apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +868UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}Fator de conversão de UNID necessário para a UNID: {0} no Item: {1}
1317apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +92Indirect ExpensesDespesas Indiretas
1318apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +83Row {0}: Qty is mandatoryLinha {0}: É obrigatório colocar a qtd
1319apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +8AgricultureAgricultura
1320apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +759Sync Master DataSincronização de Def. de Dados
1321apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +92Your Products or ServicesOs seus Produtos ou Serviços
1322DocType: Mode of PaymentMode of PaymentModo de Pagamento
1323apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +178Website Image should be a public file or website URLO Website de Imagem deve ser um ficheiro público ou um URL de website
1324DocType: Student ApplicantAPAP
1325DocType: Purchase Invoice ItemBOMLDM
1326apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +37This is a root item group and cannot be edited.Este é um item principal e não pode ser editado.
1327DocType: Journal Entry AccountPurchase OrderOrdem de Compra
1328DocType: VehicleFuel UOMUNID de Combust.
1329DocType: WarehouseWarehouse Contact InfoInformações de Contacto do Armazém
1330DocType: Payment EntryWrite Off Difference AmountLiquidar Montante de Diferença
1331DocType: Purchase InvoiceRecurring TypeTipo Recorrente
1332apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +410{0}: Employee email not found, hence email not sent{0}: Não foi encontrado o email do funcionário, portanto, o email não será enviado
1333DocType: ItemForeign Trade DetailsDetalhes Comércio Exterior
1334DocType: Email DigestAnnual IncomeRendimento Anual
1335DocType: Serial NoSerial No DetailsDados de Nr. de Série
1336DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax RateTaxa Fiscal do Item
1337DocType: Student Group StudentGroup Roll NumberNúmero de rolo de grupo
1338apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +145For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entryPara {0}, só podem ser ligadas contas de crédito noutro registo de débito
1339apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +73Total of all task weights should be 1. Please adjust weights of all Project tasks accordinglyO total de todos os pesos da tarefa deve ser 1. Por favor ajuste os pesos de todas as tarefas do Projeto em conformidade
1340apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +576Delivery Note {0} is not submittedA Guia de Remessa {0} não foi enviada
1341apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +151Item {0} must be a Sub-contracted ItemO Item {0} deve ser um Item Subcontratado
1342apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +43Capital EquipmentsBens de Equipamentos
1343apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +33Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.A Regra de Fixação de Preços é selecionada primeiro com base no campo "Aplicar Em", que pode ser um Item, Grupo de Itens ou Marca.
1344apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +215Please set the Item Code firstDefina primeiro o código do item
1345DocType: Hub SettingsSeller WebsiteWebsite do Vendedor
1346DocType: ItemITEM-ITEM-
1347apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +148Total allocated percentage for sales team should be 100A percentagem total atribuída à equipa de vendas deve ser de 100
1348DocType: Sales Invoice ItemEdit DescriptionEditar Descrição
1349Team Updatesequipe Updates
1350apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +885For SupplierPara o Fornecedor
1351DocType: AccountSetting Account Type helps in selecting this Account in transactions.Definir o Tipo de Conta ajuda na seleção desta Conta em transações.
1352DocType: Purchase InvoiceGrand Total (Company Currency)Total Geral (Moeda da Empresa)
1353apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9Create Print FormatCriar Formato de Impressão
1354apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +39Did not find any item called {0}Não foi encontrado nenhum item denominado {0}
1355DocType: Supplier Scorecard CriteriaCriteria FormulaFórmula Critérios
1356apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42Total OutgoingTotal de Saída
1357apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +47There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value"Só pode haver uma Condição de Regra de Envio com 0 ou valor em branco para "Valor Para"
1358DocType: Authorization RuleTransactionTransação
1359apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +27Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Nota: Este Centro de Custo é um Grupo. Não pode efetuar registos contabilísticos em grupos.
1360apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +54Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.Existe um armazém secundário para este armazém. Não pode eliminar este armazém.
1361DocType: ItemWebsite Item GroupsWebsite de Grupos de Itens
1362DocType: Purchase InvoiceTotal (Company Currency)Total (Moeda da Empresa)
1363apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +200Serial number {0} entered more than onceO número de série {0} foi introduzido mais do que uma vez
1364DocType: Depreciation ScheduleJournal EntryLançamento Contabilístico
1365apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +140{0} items in progress{0} itens em progresso
1366DocType: WorkstationWorkstation NameNome do Posto de Trabalho
1367DocType: Grading Scale IntervalGrade CodeClasse de Código
1368DocType: POS Item GroupPOS Item GroupGrupo de Itens POS
1369apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +17Email Digest:Email de Resumo:
1370apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +580BOM {0} does not belong to Item {1}A LDM {0} não pertence ao Item {1}
1371DocType: Sales PartnerTarget DistributionObjetivo de Distribuição
1372DocType: Salary SlipBank Account No.Conta Bancária Nr.
1373DocType: Naming SeriesThis is the number of the last created transaction with this prefixEste é o número da última transacção criada com este prefixo
1374DocType: Supplier ScorecardScorecard variables can be used, as well as: {total_score} (the total score from that period), {period_number} (the number of periods to present day) As variáveis do Scorecard podem ser usadas, bem como: {total_score} (a pontuação total desse período), {period_number} (o número de períodos até hoje)
1375DocType: Quality Inspection ReadingReading 8Leitura 8
1376DocType: Sales PartnerAgentAgente
1377DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges CalculationCálculo de Impostos e Encargos
1378DocType: Accounts SettingsBook Asset Depreciation Entry AutomaticallyEntrada de Depreciação de Ativos do Livro Automaticamente
1379DocType: Accounts SettingsBook Asset Depreciation Entry AutomaticallyEntrada de Depreciação de Ativos do Livro Automaticamente
1380DocType: BOM OperationWorkstationPosto de Trabalho
1381DocType: Request for Quotation SupplierRequest for Quotation SupplierSolicitação de Cotação de Fornecedor
1382apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +145HardwareHardware
1383DocType: Sales OrderRecurring UptoRecorrente Até
1384DocType: AttendanceHR ManagerGestor de RH
1385apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +175Please select a CompanyPor favor, selecione uma Empresa
1386apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +83Privilege LeaveLicença Especial
1387DocType: Purchase InvoiceSupplier Invoice DateData de Fatura de Fornecedor
1388apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +18perpor
1389apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +90You need to enable Shopping CartÉ preciso ativar o Carrinho de Compras
1390DocType: Payment EntryWriteoffLiquidar
1391DocType: Appraisal Template GoalAppraisal Template GoalObjetivo do Modelo de Avaliação
1392DocType: Salary ComponentEarningRemuneração
1393DocType: Supplier ScorecardScoring CriteriaCritérios de pontuação
1394DocType: Purchase InvoiceParty Account CurrencyMoeda da Conta da Parte
1395BOM BrowserNavegador da LDM
1396apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html +13Please update your status for this training eventAtualize seu status para este evento de treinamento
1397DocType: Purchase Taxes and ChargesAdd or DeductAdicionar ou Subtrair
1398apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +82Overlapping conditions found between:Foram encontradas condições sobrepostas entre:
1399apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +187Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucherO Lançamento Contabilístico {0} já está relacionado com outro voucher
1400apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +68Total Order ValueValor Total do Pedido
1401apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +325FoodComida
1402apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +51Ageing Range 3Faixa de Idade 3
1403DocType: Maintenance Schedule ItemNo of VisitsNº de Visitas
1404apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +165Maintenance Schedule {0} exists against {1}O Cronograma de Manutenção {0} existe contra {1}
1405apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +32Enrolling studentestudante de inscrição
1406apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +33Currency of the Closing Account must be {0}A Moeda da Conta de Encerramento deve ser {0}
1407apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +21Sum of points for all goals should be 100. It is {0}A soma dos pontos para todos os objetivos deve ser 100. É {0}
1408DocType: ProjectStart and End DatesDatas de início e Término
1409Delivered Items To Be BilledItens Entregues a Serem Cobrados
1410apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html +16Open BOM {0}Abrir BOM {0}
1411apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +60Warehouse cannot be changed for Serial No.O Armazém não pode ser modificado pelo Nr. de Série
1412DocType: Authorization RuleAverage DiscountDesconto Médio
1413DocType: Purchase Invoice ItemUOMUNID
1414DocType: Rename ToolUtilitiesUtilitários
1415DocType: Purchase Invoice ItemAccountingContabilidade
1416DocType: EmployeeEMP/EMP/
1417apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +113Please select batches for batched item Selecione lotes para itens em lotes
1418DocType: AssetDepreciation SchedulesCronogramas de Depreciação
1419apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +89Application period cannot be outside leave allocation periodO período do pedido não pode estar fora do período de atribuição de licença
1420DocType: Activity CostProjectsProjetos
1421DocType: Payment RequestTransaction CurrencyMoeda de Transação
1422apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +25From {0} | {1} {2}De {0} | {1} {2}
1423DocType: Production Order OperationOperation DescriptionDescrição da Operação
1424DocType: ItemWill also apply to variantsSerá também aplicável às variantes
1425apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.Não é possível alterar a Data de Início do Ano Fiscal e Data de Término do Ano Fiscal pois o Ano Fiscal foi guardado.
1426DocType: QuotationShopping CartCarrinho de Compras
1427apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42Avg Daily OutgoingSaída Diária Média
1428DocType: POS ProfileCampaignCampanha
1429DocType: SupplierName and TypeNome e Tipo
1430apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +64Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected'O Estado de Aprovação deve ser "Aprovado" ou "Rejeitado"
1431DocType: Purchase InvoiceContact PersonContactar Pessoa
1432apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +37'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date'A "Data de Início Esperada" não pode ser mais recente que a "Data de Término Esperada"
1433DocType: Course Scheduling ToolCourse End DateData de Término do Curso
1434DocType: Holiday ListHolidaysFérias
1435DocType: Sales Order ItemPlanned QuantityQuantidade Planeada
1436DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax AmountMontante da Taxa do Item
1437DocType: ItemMaintain StockManter Stock
1438apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +212Stock Entries already created for Production Order O Registo de Stock já foi criado para o Pedido de Produção
1439DocType: EmployeePrefered EmailEmail Preferido
1440apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +33Net Change in Fixed AssetVariação Líquida no Ativo Imobilizado
1441DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all designationsDeixe em branco se for para todas as designações
1442apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +663Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RateA cobrança do tipo "Real" na linha {0} não pode ser incluída no preço do Item
1443apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +350Max: {0}Máx.: {0}
1444apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py +24From DatetimeData e Hora De
1445DocType: Email DigestFor CompanyPara a Empresa
1446apps/erpnext/erpnext/config/support.py +17Communication log.Registo de comunicação.
1447apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +193Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings.A Solicitação de Cotação é desativada para o acesso a partir do portal, para saber mais vá às definições do portal.
1448DocType: Supplier Scorecard Scoring VariableSupplier Scorecard Scoring VariableVariável de pontuação do Scorecard do fornecedor
1449apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +74Buying AmountMontante de Compra
1450DocType: Sales InvoiceShipping Address NameNome de Endereço de Envio
1451apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +58Chart of AccountsPlano de Contas
1452DocType: Material RequestTerms and Conditions ContentConteúdo de Termos e Condições
1453apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +555cannot be greater than 100não pode ser maior do que 100
1454apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +686Item {0} is not a stock ItemO Item {0} não é um item de stock
1455DocType: Maintenance VisitUnscheduledSem Marcação
1456DocType: EmployeeOwnedPertencente
1457DocType: Salary DetailDepends on Leave Without PayDepende da Licença Sem Vencimento
1458DocType: Pricing RuleHigher the number, higher the priorityQuanto maior o número, maior a prioridade
1459Purchase Invoice TrendsTendências de Fatura de Compra
1460DocType: EmployeeBetter ProspectsMelhores Perspetivas
1461apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +114Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batchesLinha # {0}: O lote {1} tem apenas {2} qty. Selecione outro lote com {3} qty disponível ou dividido a linha em várias linhas, para entregar / emitir de vários lotes
1462DocType: VehicleLicense PlateMatrícula
1463DocType: AppraisalGoalsObjetivos
1464DocType: Warranty ClaimWarranty / AMC StatusGarantia / Estado CMA
1465Accounts BrowserNavegador de Contas
1466DocType: Payment Entry ReferencePayment Entry ReferenceReferência de Registo de Pagamento
1467DocType: GL EntryGL EntryRegisto GL
1468DocType: HR SettingsEmployee SettingsDefinições de Funcionário
1469Batch-Wise Balance HistoryHistórico de Saldo em Lote
1470apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +73Print settings updated in respective print formatAs definições de impressão estão atualizadas no respectivo formato de impressão
1471DocType: Package CodePackage CodeCódigo pacote
1472apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +96ApprenticeAprendiz
1473DocType: Purchase InvoiceCompany GSTINEmpresa GSTIN
1474apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +103Negative Quantity is not allowedNão são permitidas Quantidades Negativas
1475DocType: Purchase Invoice ItemTax detail table fetched from item master as a string and stored in this field. Used for Taxes and ChargesO dado da tabela de imposto obtido a partir do definidor de item como uma string e armazenado neste campo. Utilizado para Impostos e Encargos
1476DocType: Supplier Scorecard PeriodSSC-SSC-
1477apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +154Employee cannot report to himself.O Funcionário não pode reportar-se a si mesmo.
1478DocType: AccountIf the account is frozen, entries are allowed to restricted users.Se a conta está congelada, só são permitidos registos a utilizadores restritos.
1479DocType: Email DigestBank BalanceSaldo Bancário
1480apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +238Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}O Lançamento Contabilístico para {0}: {1} só pode ser criado na moeda: {2}
1481DocType: Job OpeningJob profile, qualifications required etc.Perfil de emprego, qualificações exigidas, etc.
1482DocType: Journal Entry AccountAccount BalanceSaldo da Conta
1483apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +185Tax Rule for transactions.Regra de Impostos para transações.
1484DocType: Rename ToolType of document to rename.Tipo de documento a que o nome será alterado.
1485apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +53{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2}{0} {1}: É necessário o cliente nas contas A Receber {2}
1486DocType: Purchase InvoiceTotal Taxes and Charges (Company Currency)Total de Impostos e Taxas (Moeda da Empresa)
1487apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +60Show unclosed fiscal year's P&L balancesMostrar saldos P&L de ano fiscal não encerrado
1488DocType: Shipping RuleShipping AccountConta de Envio
1489apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +92{0} {1}: Account {2} is inactive{0} {1}: A Conta {2} está inativa
1490apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +82Make Sales Orders to help you plan your work and deliver on-timeFaça Ordens de vendas para ajudar a planear o seu trabalho e entregar dentro do prazo
1491DocType: Quality InspectionReadingsLeituras
1492DocType: Stock EntryTotal Additional CostsTotal de Custos Adicionais
1493DocType: Course ScheduleSHSH
1494DocType: BOMScrap Material Cost(Company Currency)Custo de Material de Sucata (Moeda da Empresa)
1495apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +57Sub AssembliesSubmontagens
1496DocType: AssetAsset NameNome do Ativo
1497DocType: ProjectTask WeightPeso da Tarefa
1498DocType: Shipping Rule ConditionTo ValueAo Valor
1499DocType: Asset MovementStock ManagerGestor de Stock
1500apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +144Source warehouse is mandatory for row {0}É obrigatório colocar o armazém de origem para a linha {0}
1501apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +809Packing SlipNota Fiscal
1502apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +110Office RentAlugar Escritório
1503apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +111Setup SMS gateway settingsConfigurar definições de portal de SMS
1504apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +60Import Failed!Falha ao Importar!
1505apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +20No address added yet.Ainda não foi adicionado nenhum endereço.
1506DocType: Workstation Working HourWorkstation Working HourHorário de Posto de Trabalho
1507apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +116AnalystAnalista
1508DocType: ItemInventoryInventário
1509DocType: ItemSales DetailsDados de Vendas
1510DocType: Quality InspectionQI-QI-
1511DocType: OpportunityWith ItemsCom Itens
1512apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +37In QtyEm Qtd
1513DocType: School SettingsValidate Enrolled Course for Students in Student GroupValidar curso matriculado para alunos do grupo estudantil
1514DocType: Notification ControlExpense Claim RejectedReembolso de Despesas Rejeitado
1515DocType: ItemItem AttributeAtributo do Item
1516apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +138GovernmentGoverno
1517apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +40Expense Claim {0} already exists for the Vehicle LogO Relatório de Despesas {0} já existe no Registo de Veículo
1518apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +59Institute NameNome do Instituto
1519apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +117Please enter repayment AmountPor favor, indique reembolso Valor
1520apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +300Item VariantsVariantes do Item
1521DocType: CompanyServicesServiços
1522DocType: HR SettingsEmail Salary Slip to EmployeeEnviar Email de Folha de Pagamento a um Funcionário
1523DocType: Cost CenterParent Cost CenterCentro de Custo Principal
1524apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +1002Select Possible SupplierSelecione Fornecedor Possível
1525DocType: Sales InvoiceSourceFonte
1526apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +31Show closedMostrar encerrado
1527DocType: Leave TypeIs Leave Without PayÉ uma Licença Sem Vencimento
1528apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +236Asset Category is mandatory for Fixed Asset itemÉ obrigatório colocar a Categoria Ativo para um item de Ativo Imobilizado
1529apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +145No records found in the Payment tableNão foram encontrados nenhuns registos na tabela Pagamento
1530apps/erpnext/erpnext/schools/utils.py +19This {0} conflicts with {1} for {2} {3}Este/a {0} entra em conflito com {1} por {2} {3}
1531DocType: Student Attendance ToolStudents HTMLHTML de Estudantes
1532DocType: POS ProfileApply DiscountAplicar Desconto
1533DocType: GST HSN CodeGST HSN CodeCódigo GST HSN
1534DocType: Employee External Work HistoryTotal ExperienceExperiência total
1535apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +70Open ProjectsAbrir Projetos
1536apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +286Packing Slip(s) cancelledNota(s) Fiscal(ais) cancelada(s)
1537apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +31Cash Flow from InvestingFluxo de Caixa de Investimentos
1538DocType: Program CourseProgram CourseCurso do Programa
1539apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +99Freight and Forwarding ChargesCustos de Transporte e Envio
1540DocType: HomepageCompany Tagline for website homepageO Slogan da Empresa para página inicial do website
1541DocType: Item GroupItem Group NameNome do Grupo do Item
1542apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +27TakenTomado
1543DocType: StudentDate of LeavingData de saída
1544DocType: Pricing RuleFor Price ListPara a Lista de Preços
1545apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +27Executive SearchRecrutamento de Executivos
1546apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +63Create LeadsCriar Leads
1547DocType: Maintenance ScheduleSchedulesHorários
1548DocType: Purchase Invoice ItemNet AmountValor Líquido
1549apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +143{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed{0} {1} não foi enviado para que a ação não possa ser concluída
1550DocType: Purchase Order Item SuppliedBOM Detail NoNº de Dados da LDM
1551DocType: Landed Cost VoucherAdditional ChargesDespesas adicionais
1552DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount Amount (Company Currency)Quantia de Desconto Adicional (Moeda da Empresa)
1553DocType: Supplier ScorecardSupplier ScorecardScorecard Fornecedor
1554apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +21Please create new account from Chart of Accounts.Por favor, crie uma nova conta a partir do Plano de Contas.
1555Support Hour DistributionDistribuição de horas de suporte
1556DocType: Maintenance VisitMaintenance VisitVisita de Manutenção
1557DocType: StudentLeaving Certificate NumberDeixando Número do Certificado
1558DocType: Sales Invoice ItemAvailable Batch Qty at WarehouseQtd de Lote Disponível no Armazém
1559apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9Update Print FormatAtualização do Formato de Impressão
1560DocType: Landed Cost VoucherLanded Cost HelpAjuda do Custo de Entrega
1561DocType: Purchase InvoiceSelect Shipping AddressEscolha um Endereço de Envio
1562DocType: Leave Block ListBlock Holidays on important days.Bloquear Férias em dias importantes.
1563apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js +71Accounts Receivable SummaryResumo das Contas a Receber
1564DocType: Employee LoanMonthly Repayment AmountMensal montante de reembolso
1565apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +191Please set User ID field in an Employee record to set Employee RolePor favor, defina o campo da ID de Utilizador no registo de Funcionário para definir a Função de Funcionário
1566DocType: UOMUOM NameNome da UNID
1567DocType: GST HSN CodeHSN CodeCódigo HSN
1568apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +43Contribution AmountMontante de Contribuição
1569DocType: Purchase InvoiceShipping AddressEndereço de Envio
1570DocType: Stock ReconciliationThis tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.Esta ferramenta auxilia-o na atualização ou correção da quantidade e valorização do stock no sistema. Ela é geralmente utilizado para sincronizar os valores do sistema que realmente existem nos seus armazéns.
1571DocType: Delivery NoteIn Words will be visible once you save the Delivery Note.Por Extenso será visível assim que guardar a Guia de Remessa.
1572DocType: Expense ClaimEXPEXP
1573apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +200Brand master.Definidor de marca.
1574apps/erpnext/erpnext/schools/utils.py +50Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3}O aluno {0} - {1} aparece Diversas vezes na linha {2} e {3}
1575DocType: Program Enrollment ToolProgram EnrollmentsInscrições no Programa
1576DocType: Sales Invoice ItemBrand NameNome da Marca
1577DocType: Purchase ReceiptTransporter DetailsDados da Transportadora
1578apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2596Default warehouse is required for selected itemÉ necessário colocar o armazém padrão para o item selecionado
1579apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +100BoxCaixa
1580apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +999Possible SupplierFornecedor possível
1581DocType: BudgetMonthly DistributionDistribuição Mensal
1582apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +68Receiver List is empty. Please create Receiver ListA Lista de Recetores está vazia. Por favor, crie uma Lista de Recetores
1583DocType: Production Plan Sales OrderProduction Plan Sales OrderPlano de produção da Ordem de Venda
1584DocType: Sales PartnerSales Partner TargetObjetivo de Parceiro de Vendas
1585DocType: Loan TypeMaximum Loan AmountMontante máximo do empréstimo
1586DocType: Pricing RulePricing RuleRegra de Fixação de Preços
1587apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +53Duplicate roll number for student {0}Número de rolo duplicado para o estudante {0}
1588apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +53Duplicate roll number for student {0}Número de rolo duplicado para o estudante {0}
1589DocType: BudgetAction if Annual Budget ExceededMedidas caso o Orçamento Anual seja Excedido
1590apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +197Material Request to Purchase OrderPedido de Material para Ordem de Compra
1591DocType: Shopping Cart SettingsPayment Success URLURL de Sucesso de Pagamento
1592apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +80Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3}Linha # {0}: O Item Devolvido {1} não existe em {2} {3}
1593DocType: Purchase ReceiptPREC-RECC-
1594apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +16Bank AccountsContas Bancárias
1595Bank Reconciliation StatementDeclaração de Conciliação Bancária
1596Lead NameNome de Potencial Cliente
1597POSPOS
1598DocType: C-FormIIIIII
1599apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +305Opening Stock BalanceSaldo de Stock Inicial
1600apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +58{0} must appear only once{0} só deve aparecer uma vez
1601apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +368Not allowed to tranfer more {0} than {1} against Purchase Order {2}Não é permitido transferir mais {0} que {1} para a Ordem de Compra {2}
1602apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +59Leaves Allocated Successfully for {0}Licenças Atribuídas Com Sucesso para {0}
1603apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +40No Items to packSem Itens para embalar
1604DocType: Shipping Rule ConditionFrom ValueValor De
1605apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +555Manufacturing Quantity is mandatoryÉ obrigatório colocar a Quantidade de Fabrico
1606DocType: Employee LoanRepayment MethodMétodo de reembolso
1607DocType: Products SettingsIf checked, the Home page will be the default Item Group for the websiteSe for selecionado, a Página Inicial será o Grupo de Itens padrão do website
1608DocType: Quality Inspection ReadingReading 4Leitura 4
1609apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +127Claims for company expense.Os reembolsos de despesa da empresa.
1610apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +118Students are at the heart of the system, add all your studentsOs estudantes estão no centro do sistema, adicione todos os seus alunos
1611apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +81Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2}Linha #{0}: A Data de Liquidação {1} não pode ser anterior à Data do Cheque {2}
1612DocType: CompanyDefault Holiday ListLista de Feriados Padrão
1613apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +190Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}Linha {0}: A Periodicidade de {1} está a sobrepor-se com {2}
1614apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +145Stock LiabilitiesResponsabilidades de Stock
1615DocType: Purchase InvoiceSupplier WarehouseArmazém Fornecedor
1616DocType: OpportunityContact Mobile NoNº de Telemóvel de Contacto
1617Material Requests for which Supplier Quotations are not createdAs Solicitações de Material cujas Cotações de Fornecedor não foram criadas
1618DocType: Student GroupSet 0 for no limitDefina 0 para sem limite
1619apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +141The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.O(s) dia(s) em que está a solicitar a licença são feriados. Não necessita solicitar uma licença.
1620apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +20Resend Payment EmailReenviar Email de Pagamento
1621apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +27New taskNova tarefa
1622apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +74Make QuotationFaça Cotação
1623apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +216Other ReportsOutros Relatórios
1624DocType: Dependent TaskDependent TaskTarefa Dependente
1625apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +402Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}O fator de conversão da unidade de medida padrão deve ser 1 na linha {0}
1626apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +208Leave of type {0} cannot be longer than {1}A licença do tipo {0} não pode ser mais longa do que {1}
1627DocType: Manufacturing SettingsTry planning operations for X days in advance.Tente planear operações para X dias de antecedência.
1628DocType: HR SettingsStop Birthday RemindersParar Lembretes de Aniversário
1629apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +250Please set Default Payroll Payable Account in Company {0}Por favor definir Payroll Conta a Pagar padrão in Company {0}
1630DocType: SMS CenterReceiver ListLista de Destinatários
1631apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1083Search ItemPesquisar Item
1632apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46Consumed AmountMontante Consumido
1633apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +98Net Change in CashVariação Líquida na Caixa
1634DocType: Assessment PlanGrading ScaleEscala de classificação
1635apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +397Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor TableA Unidade de Medida {0} foi inserido mais do que uma vez na Tabela de Conversão de Fatores
1636apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +611Already completedJá foi concluído
1637apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +33Stock In HandEstoque na mão
1638apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +29Payment Request already exists {0}A Solicitação de Pagamento {0} já existe
1639apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27Cost of Issued ItemsCusto dos Itens Emitidos
1640apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +353Quantity must not be more than {0}A quantidade não deve ser superior a {0}
1641apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +117Previous Financial Year is not closedO Ano Fiscal Anterior não está encerrado
1642apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +46Age (Days)Idade (Dias)
1643DocType: Quotation ItemQuotation ItemItem de Cotação
1644DocType: CustomerCustomer POS IdID do PD do cliente
1645DocType: AccountAccount NameNome da Conta
1646apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +40From Date cannot be greater than To DateA Data De não pode ser mais recente do que a Data A
1647apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +198Serial No {0} quantity {1} cannot be a fractionO Nr. de Série {0} de quantidade {1} não pode ser uma fração
1648apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +43Supplier Type master.Definidor de Tipo de Fornecedor.
1649DocType: Purchase Order ItemSupplier Part NumberNúmero de Peça de Fornecedor
1650apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +104Conversion rate cannot be 0 or 1A taxa de conversão não pode ser 0 ou 1
1651DocType: Sales InvoiceReference DocumentDocumento de Referência
1652apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +213{0} {1} is cancelled or stopped{0} {1} foi cancelado ou interrompido
1653DocType: Accounts SettingsCredit ControllerControlador de Crédito
1654DocType: Delivery NoteVehicle Dispatch DateDatade Expedição do Veículo
1655DocType: Purchase Invoice ItemHSN/SACHSN / SAC
1656apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +233Purchase Receipt {0} is not submittedO Recibo de Compra {0} não foi enviado
1657DocType: CompanyDefault Payable AccountConta a Pagar Padrão
1658apps/erpnext/erpnext/config/website.py +17Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.As definições para carrinho de compras online, tais como as regras de navegação, lista de preços, etc.
1659apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +113{0}% Billed{0}% Faturado
1660apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +18Reserved QtyQtd Reservada
1661DocType: Party AccountParty AccountConta da Parte
1662apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +122Human ResourcesRecursos Humanos
1663DocType: LeadUpper IncomeRendimento Superior
1664apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +13RejectRejeitar
1665DocType: Journal Entry AccountDebit in Company CurrencyDébito em Moeda da Empresa
1666DocType: BOM ItemBOM ItemItem da LDM
1667DocType: AppraisalFor EmployeePara o Funcionário
1668apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.js +49Make Disbursement EntryFaça Desembolso Entry
1669apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +138Row {0}: Advance against Supplier must be debitLinha {0}: O Avanço do Fornecedor deve ser um débito
1670DocType: CompanyDefault ValuesValores Padrão
1671apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +61{frequency} Digest{Frequency} Digest
1672DocType: Expense ClaimTotal Amount ReimbursedMontante Total Reembolsado
1673apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle_dashboard.py +5This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for detailsIsto é baseado em registos deste veículo. Veja o cronograma abaixo para obter mais detalhes
1674apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +41CollectCobrar
1675apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +86Against Supplier Invoice {0} dated {1}Na Fatura de Fornecedor {0} datada de {1}
1676DocType: CustomerDefault Price ListLista de Preços Padrão
1677apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +244Asset Movement record {0} createdFoi criado o registo do Movimento do Ativo {0}
1678apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +51You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global SettingsNão pode eliminar o Ano Fiscal de {0}. O Ano Fiscal de {0} está definido como padrão nas Definições Gerais
1679DocType: Journal EntryEntry TypeTipo de Registo
1680apps/erpnext/erpnext/schools/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.py +44No assessment plan linked with this assessment groupNenhum plano de avaliação vinculado a este grupo de avaliação
1681Customer Credit BalanceSaldo de Crédito de Cliente
1682apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +23Net Change in Accounts PayableVariação Líquida em Contas a Pagar
1683apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42Customer required for 'Customerwise Discount'É necessário colocar o Cliente para o"'Desconto de Cliente"
1684apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +142Update bank payment dates with journals.Atualização de pagamento bancário com data do diário.
1685apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +21PricingFix. de Preços
1686DocType: QuotationTerm DetailsDados de Término
1687DocType: ProjectTotal Sales Cost (via Sales Order)Custo total de vendas (via ordem do cliente)
1688DocType: ProjectTotal Sales Cost (via Sales Order)Custo total de vendas (via ordem do cliente)
1689apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +29Cannot enroll more than {0} students for this student group.Não pode inscrever mais de {0} estudantes neste grupo de alunos.
1690apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +17Lead CountContagem de leads
1691apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +17Lead CountContagem de leads
1692apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_category/asset_category.py +15{0} must be greater than 0{0} tem de ser maior do que 0
1693DocType: Manufacturing SettingsCapacity Planning For (Days)Planeamento de Capacidade Para (Dias)
1694apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +10ProcurementAdjudicação
1695apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +64None of the items have any change in quantity or value.Nenhum dos itens teve qualquer alteração na sua quantidade ou montante.
1696apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +16Mandatory field - ProgramCampo obrigatório - Programa
1697apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +16Mandatory field - ProgramCampo obrigatório - Programa
1698apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +46Warranty ClaimReclamação de Garantia
1699Lead DetailsDados de Potencial Cliente
1700DocType: Salary SlipLoan repaymentPagamento de empréstimo
1701DocType: Purchase InvoiceEnd date of current invoice's periodA data de término do período de fatura atual
1702DocType: Pricing RuleApplicable ForAplicável Para
1703DocType: Accounts SettingsUnlink Payment on Cancellation of InvoiceDesvincular Pagamento no Cancelamento da Fatura
1704apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +16Current Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0}A leitura do Conta-quilómetros atual deve ser superior à leitura inicial do Conta-quilómetros {0}
1705DocType: Shipping Rule CountryShipping Rule CountryPaís de Regra de Envio
1706apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +10Leave and AttendanceLicenças e Assiduidade
1707DocType: Maintenance VisitPartially CompletedParcialmente Concluído
1708DocType: Leave TypeInclude holidays within leaves as leavesIncluir as férias nas licenças como licenças
1709DocType: Sales InvoicePacked ItemsItens Embalados
1710apps/erpnext/erpnext/config/support.py +27Warranty Claim against Serial No.Reclamação de Garantia em Nr. de Série.
1711apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +65'Total''Total'
1712DocType: Shopping Cart SettingsEnable Shopping CartAtivar Carrinho de Compras
1713DocType: EmployeePermanent AddressEndereço Permanente
1714apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +260Advance paid against {0} {1} cannot be greater \ than Grand Total {2}O Adiantamento pago em {0} {1} não pode ser superior do que o Montante Global {2}
1715apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +147Please select item codePor favor, seleccione o código do item
1716DocType: Student SiblingStudying in Same InstituteEstudar no mesmo instituto
1717DocType: TerritoryTerritory ManagerGestor de Território
1718DocType: Packed ItemTo Warehouse (Optional)Para Armazém (Opcional)
1719DocType: Payment EntryPaid Amount (Company Currency)Montante Pago (Moeda da Empresa)
1720DocType: Purchase InvoiceAdditional DiscountDesconto Adicional
1721DocType: Selling SettingsSelling SettingsDefinições de Vendas
1722apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +39Online AuctionsLeilões Online
1723apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +98Please specify either Quantity or Valuation Rate or bothPor favor, especifique a Quantidade e/ou Taxa de Valorização
1724apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py +18FulfillmentCumprimento
1725apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +67View in CartVer Carrinho
1726apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +103Marketing ExpensesDespesas de Marketing
1727Item Shortage ReportComunicação de Falta de Item
1728apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +265Weight is mentioned,\nPlease mention "Weight UOM" tooFoi mencionado um Peso,\n Por favor, mencione também a "UNID de Peso"
1729DocType: Stock Entry DetailMaterial Request used to make this Stock EntryA Solicitação de Material utilizada para efetuar este Registo de Stock
1730apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +68Next Depreciation Date is mandatory for new assetÉ obrigatório colocar a Próxima Data de Depreciação em novos ativos
1731DocType: Student Group Creation ToolSeparate course based Group for every BatchGrupo separado baseado em cursos para cada lote
1732DocType: Student Group Creation ToolSeparate course based Group for every BatchGrupo separado baseado em cursos para cada lote
1733apps/erpnext/erpnext/config/support.py +32Single unit of an Item.Única unidade de um item.
1734DocType: Fee CategoryFee CategoryCategoria de Propina
1735Student Fee CollectionCobrança de Propina de Estudante
1736DocType: Accounts SettingsMake Accounting Entry For Every Stock MovementEfetue um Registo Contabilístico Para Cada Movimento de Stock
1737DocType: Leave AllocationTotal Leaves AllocatedLicenças Totais Atribuídas
1738apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +159Warehouse required at Row No {0}É necessário colocar o Armazém na Linha Nr. {0}
1739apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +134Please enter valid Financial Year Start and End DatesPor favor, insira as datas de Início e Término do Ano Fiscal
1740DocType: EmployeeDate Of RetirementData de Reforma
1741DocType: Upload AttendanceGet TemplateObter Modelo
1742DocType: Material RequestTransferredTransferido
1743DocType: VehicleDoorsPortas
1744apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +201ERPNext Setup Complete!Instalação de ERPNext Concluída!
1745DocType: Course Assessment CriteriaWeightagePeso
1746DocType: Purchase InvoiceTax BreakupDesagregação de impostos
1747DocType: Packing SlipPS-PS-
1748apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +67{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.{0} {1}: É necessário colocar o centro de custo para a conta "Lucros e Perdas" {2}. Por favor, crie um Centro de Custo padrão para a Empresa.
1749apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +118A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer GroupJá existe um Grupo de Clientes com o mesmo nome, por favor altere o nome do Cliente ou do Grupo de Clientes
1750apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +37New ContactNovo Contacto
1751DocType: TerritoryParent TerritoryTerritório Principal
1752DocType: Sales InvoicePlace of SupplyLocal de fornecimento
1753DocType: Quality Inspection ReadingReading 2Leitura 2
1754DocType: Stock EntryMaterial ReceiptReceção de Material
1755DocType: HomepageProductsProdutos
1756DocType: AnnouncementInstructorInstrutor
1757DocType: EmployeeAB+AB+
1758DocType: ItemIf this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.Se este item tem variantes, então ele não pode ser selecionado nas Ordens de venda etc.
1759DocType: LeadNext Contact ByPróximo Contacto Por
1760apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +305Quantity required for Item {0} in row {1}A quantidade necessária para o item {0} na linha {1}
1761apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +46Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1}Armazém {0} não pode ser excluído como existe quantidade para item {1}
1762DocType: QuotationOrder TypeTipo de Pedido
1763DocType: Purchase InvoiceNotification Email AddressEndereço de Email de Notificação
1764Item-wise Sales RegisterRegisto de Vendas de Item Inteligente
1765DocType: AssetGross Purchase AmountMontante de Compra Bruto
1766apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +28Opening BalancesBalanços de abertura
1767DocType: AssetDepreciation MethodMétodo de Depreciação
1768apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +57OfflineOff-line
1769DocType: Purchase Taxes and ChargesIs this Tax included in Basic Rate?Esta Taxa está incluída na Taxa Básica?
1770apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56Total TargetAlvo total
1771DocType: Job ApplicantApplicant for a JobCandidato a um Emprego
1772DocType: Production Plan Material RequestProduction Plan Material RequestSolicitação de Material de Plano de Produção
1773apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +235No Production Orders createdNão foram criadas Ordens de Produção
1774DocType: Stock ReconciliationReconciliation JSONConciliação JSON
1775apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.Muitas colunas. Exportar o relatório e imprimi-lo usando um aplicativo de planilha.
1776DocType: Purchase Invoice ItemBatch NoNº de Lote
1777DocType: Selling SettingsAllow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase OrderPermitir várias Ordens de Venda relacionadas a mesma Ordem de Compra do Cliente
1778DocType: Student Group InstructorStudent Group InstructorInstrutor de Grupo de Estudantes
1779DocType: Student Group InstructorStudent Group InstructorInstrutor de Grupo de Estudantes
1780apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +61Guardian2 Mobile NoGuardian2 móvel Não
1781apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +201MainPrincipal
1782apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +60VariantVariante
1783DocType: Naming SeriesSet prefix for numbering series on your transactionsDefinir prefixo para numeração de série em suas transações
1784DocType: Employee Attendance ToolEmployees HTMLHTML de Funcionários
1785apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +416Default BOM ({0}) must be active for this item or its templateA LDM Padrão ({0}) deve estar ativa para este item ou para o seu modelo
1786DocType: EmployeeLeave Encashed?Sair de Pagos?
1787apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +32Opportunity From field is mandatoryÉ obrigatório colocar o campo Oportunidade De
1788DocType: Email DigestAnnual ExpensesDespesas anuais
1789DocType: ItemVariantsVariantes
1790apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +1084Make Purchase OrderCriar Ordem de Compra
1791DocType: SMS CenterSend ToEnviar para
1792apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +152There is not enough leave balance for Leave Type {0}Não há o suficiente equilíbrio pela licença Tipo {0}
1793DocType: Payment Reconciliation PaymentAllocated amountMontante alocado
1794DocType: Sales TeamContribution to Net TotalContribuição para o Total Líquido
1795DocType: Sales Invoice ItemCustomer's Item CodeCódigo do Item do Cliente
1796DocType: Stock ReconciliationStock ReconciliationDa Reconciliação
1797DocType: TerritoryTerritory NameNome território
1798apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +177Work-in-Progress Warehouse is required before SubmitTrabalho em andamento Warehouse é necessário antes de Enviar
1799apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +40Applicant for a Job.Candidato a um Emprego.
1800DocType: Purchase Order ItemWarehouse and ReferenceArmazém e Referência
1801DocType: SupplierStatutory info and other general information about your SupplierInformações legais e outras informações gerais sobre o seu Fornecedor
1802DocType: ItemSerial Nos and BatchesNúmeros de série e lotes
1803DocType: ItemSerial Nos and BatchesNúmeros de série e lotes
1804apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py +42Student Group StrengthGrupo de Estudantes Força
1805apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py +42Student Group StrengthGrupo de Estudantes Força
1806apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +246Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entryNo Lançamento Contábil {0} não possui qualquer registo {1} ímpar
1807apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +137AppraisalsAvaliações
1808apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +205Duplicate Serial No entered for Item {0}Foi inserido um Nº de Série em duplicado para o Item {0}
1809DocType: Shipping Rule ConditionA condition for a Shipping RuleUma condição para uma Regra de Envio
1810apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +161Please enter Por favor, insira
1811apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +423Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set in Buying SettingsNão pode sobrefaturar o item {0} na linha {1} mais de {2}. Para permitir que a sobrefaturação, defina em Configurações de Comprar
1812apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +212Please set filter based on Item or WarehousePor favor, defina o filtro com base no Item ou no Armazém
1813DocType: Packing SlipThe net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)O peso líquido do pacote. (Calculado automaticamente como soma de peso líquido dos itens)
1814DocType: Sales OrderTo Deliver and BillPara Entregar e Cobrar
1815DocType: Student GroupInstructorsinstrutores
1816DocType: GL EntryCredit Amount in Account CurrencyMontante de Crédito na Moeda da Conta
1817apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +577BOM {0} must be submittedA LDM {0} deve ser enviada
1818DocType: Authorization ControlAuthorization ControlControlo de Autorização
1819apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +306Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1}Linha #{0}: É obrigatório colocar o Armazém Rejeitado no Item Rejeitado {1}
1820apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +782PaymentPagamento
1821apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +92Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}.O depósito {0} não está vinculado a nenhuma conta, mencione a conta no registro do depósito ou defina a conta do inventário padrão na empresa {1}.
1822apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +81Manage your ordersGerir as suas encomendas
1823DocType: Production Order OperationActual Time and CostHoras e Custos Efetivos
1824apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +54Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}Para a Ordem de Venda {2}, o máximo do Pedido de Material para o Item {1} é {0}
1825DocType: CourseCourse AbbreviationAbreviação de Curso
1826DocType: Student Leave ApplicationStudent Leave ApplicationSolicitação de Licença de Estudante
1827DocType: ItemWill also apply for variantsTambém se aplicará para as variantes
1828apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +160Asset cannot be cancelled, as it is already {0}O ativo não pode ser cancelado, pois já é {0}
1829apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29Employee {0} on Half day on {1}Employee {0} no Meio dia em {1}
1830apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +42Total working hours should not be greater than max working hours {0}O total de horas de trabalho não deve ser maior que o nr. máx. de horas de trabalho {0}
1831apps/erpnext/erpnext/templates/pages/task_info.html +90OnEm
1832apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +62Bundle items at time of sale.Pacote de itens no momento da venda.
1833DocType: Quotation ItemActual QtyQtd Efetiva
1834DocType: Sales Invoice ItemReferencesReferências
1835DocType: Quality Inspection ReadingReading 10Leitura 10
1836DocType: Hub SettingsHub NodeNó da Plataforma
1837apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78You have entered duplicate items. Please rectify and try again.Inseriu itens duplicados. Por favor retifique esta situação, e tente novamente.
1838apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +120AssociateSócio
1839DocType: Asset MovementAsset MovementMovimento de Ativo
1840apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2130New CartNew Cart
1841apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +44Item {0} is not a serialized ItemO Item {0} não é um item de série
1842DocType: SMS CenterCreate Receiver ListCriar Lista de Destinatários
1843DocType: VehicleWheelsRodas
1844DocType: Packing SlipTo Package No.Para Pacote Nr.
1845DocType: Production Planning ToolMaterial RequestsSolicitações de Material
1846DocType: Warranty ClaimIssue DateData de Emissão
1847DocType: Activity CostActivity CostCusto da Atividade
1848DocType: Sales Invoice TimesheetTimesheet DetailDetalhe do Registo de Horas
1849DocType: Purchase Receipt Item SuppliedConsumed QtyQtd Consumida
1850apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +52TelecommunicationsTelecomunicações
1851DocType: Packing SlipIndicates that the package is a part of this delivery (Only Draft)Indica que o pacote é uma parte desta entrega (Só no Rascunho)
1852apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +36Make Payment EntryEfetuar Registo de Pagamento
1853apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +126Quantity for Item {0} must be less than {1}A Quantidade do Item {0} deve ser inferior a {1}
1854Sales Invoice TrendsTendências de Fatura de Vendas
1855DocType: Leave ApplicationApply / Approve LeavesAplicar / Aprovar Licenças
1856apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +23ForPara
1857apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +150Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'Só pode referir a linha se o tipo de cobrança for "No Montante da Linha Anterior" ou "Total de Linha Anterior"
1858DocType: Sales Order ItemDelivery WarehouseArmazém de Entrega
1859apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +243Tree of financial Cost Centers.Esquema de Centros de Custo financeiro.
1860DocType: Serial NoDelivery Document NoNr. de Documento de Entrega
1861apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +190Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}Por favor, defina a "Conta de Ganhos/Perdas na Eliminação de Ativos" na Empresa {0}
1862DocType: Landed Cost VoucherGet Items From Purchase ReceiptsObter Itens de Recibos de Compra
1863DocType: Serial NoCreation DateData de Criação
1864apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +33Item {0} appears multiple times in Price List {1}O Item {0} aparece várias vezes na Lista de Preços {1}
1865apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +40Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}A venda deve ser verificada, se Aplicável Para for selecionado como {0}
1866DocType: Production Plan Material RequestMaterial Request DateData da Solicitação de Material
1867DocType: Purchase Order ItemSupplier Quotation ItemItem de Cotação do Fornecedor
1868DocType: Manufacturing SettingsDisables creation of time logs against Production Orders. Operations shall not be tracked against Production OrderDesativa a criação de registos de tempo dos Pedidos de Produção. As operações não devem ser acompanhadas no Pedido de Produção
1869DocType: StudentStudent Mobile NumberNúmero de telemóvel do Estudante
1870DocType: ItemHas VariantsTem Variantes
1871apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html +11Update ResponseAtualizar Resposta
1872apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +222You have already selected items from {0} {1}Já selecionou itens de {0} {1}
1873DocType: Monthly DistributionName of the Monthly DistributionNome da Distribuição Mensal
1874apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +25Batch ID is mandatoryO ID do lote é obrigatório
1875apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +25Batch ID is mandatoryO ID do lote é obrigatório
1876DocType: Sales PersonParent Sales PersonVendedor Principal
1877DocType: Purchase InvoiceRecurring InvoiceFatura Recorrente
1878apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +263Managing ProjectsGestão de Projetos
1879DocType: SupplierSupplier of Goods or Services.Fornecedor de Bens ou Serviços.
1880DocType: BudgetFiscal YearAno Fiscal
1881DocType: Vehicle LogFuel PricePreço de Combustível
1882DocType: BudgetBudgetOrçamento
1883apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +233Fixed Asset Item must be a non-stock item.O Item Ativo Imobilizado deve ser um item não inventariado.
1884apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +50Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense accountO Orçamento não pode ser atribuído a {0}, pois não é uma conta de Rendimentos ou Despesas
1885apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +51AchievedAlcançados
1886DocType: Student AdmissionApplication Form RoutePercurso de Formulário de Candidatura
1887apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +66Territory / CustomerTerritório / Cliente
1888apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +44Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without payO Tipo de Licença {0} não pode ser atribuído, uma vez que é uma licença sem vencimento
1889apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +166Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2}Linha {0}: O montante alocado {1} deve ser menor ou igual ao saldo pendente da fatura {2}
1890DocType: Sales InvoiceIn Words will be visible once you save the Sales Invoice.Por Extenso será visível assim que guardar a Nota Fiscal de Vendas.
1891DocType: LeadFollow UpAcompanhamento
1892DocType: ItemIs Sales ItemÉ um Item de Vendas
1893apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +21Item Group TreeEsquema de Grupo de Item
1894apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +69Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item masterO Item {0} não está configurado para os Nrs. de série. Verifique o definidor de Item
1895DocType: Maintenance VisitMaintenance TimeTempo de Manutenção
1896Amount to DeliverMontante a Entregar
1897apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_term/academic_term.py +30The Term Start Date cannot be earlier than the Year Start Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.O Prazo da Data de Início não pode ser antes da Data de Início do Ano Letivo com o qual o termo está vinculado (Ano Lectivo {}). Por favor, corrija as datas e tente novamente.
1898DocType: GuardianGuardian Interestsguardião Interesses
1899DocType: Naming SeriesCurrent ValueValor Atual
1900apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +240Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal YearExistem diversos anos fiscais para a data {0}. Por favor, defina a empresa nesse Ano Fiscal
1901DocType: School SettingsInstructor Records to be created byRegistros de instrutor a serem criados por
1902apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +233{0} created{0} criado
1903DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales OrderNa Ordem de Venda
1904Serial No StatusEstado do Nr. de Série
1905DocType: Payment Entry ReferenceOutstandingExcelente
1906DocType: SupplierWarn POsAvisar POs
1907Daily Timesheet SummaryResumo diário do Registo de Horas
1908apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +137Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \ must be greater than or equal to {2}Linha {0}: Para definir a periodicidade {1}, a diferença entre a data de e a data para deve superior ou igual a {2}
1909apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +6This is based on stock movement. See {0} for detailsEsta baseia-se no movimento de stock. Veja {0} para obter mais detalhes
1910DocType: Pricing RuleSellingVendas
1911apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +369Amount {0} {1} deducted against {2}Montante {0} {1} deduzido em {2}
1912DocType: EmployeeSalary InformationInformação salarial
1913DocType: Sales PersonName and Employee IDNome e ID do Funcionário
1914apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +303Due Date cannot be before Posting DateA Data de Vencimento não pode ser anterior à Data de Lançamento
1915DocType: Website Item GroupWebsite Item GroupWebsite de Grupo de Item
1916apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +150Duties and TaxesImpostos e Taxas
1917apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +356Please enter Reference datePor favor, insira a Data de referência
1918apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44{0} payment entries can not be filtered by {1}Há {0} registos de pagamento que não podem ser filtrados por {1}
1919DocType: Item Website SpecificationTable for Item that will be shown in Web SiteTabela para o item que será mostrada no Web Site
1920DocType: Purchase Order Item SuppliedSupplied QtyQtd Fornecida
1921DocType: Purchase Order ItemMaterial Request ItemItem de Solicitação de Material
1922apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +75Tree of Item Groups.Esquema de Grupos de Itens.
1923apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +160Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge typeNão é possível referir o número da linha como superior ou igual ao número da linha atual para este tipo de Cobrança
1924DocType: AssetSoldVendido
1925Item-wise Purchase HistoryHistórico de Compras por Item
1926apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +230Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}Por favor, clique em "Gerar Cronograma" para obter o Nr. de Série adicionado ao Item {0}
1927DocType: AccountFrozenSuspenso
1928Open Production OrdersOrdens de Produção pendentes
1929DocType: Sales Invoice PaymentBase Amount (Company Currency)Valor Base (Moeda da Empresa)
1930DocType: Payment Reconciliation PaymentReference RowLinha de Referência
1931DocType: Installation NoteInstallation TimeTempo de Instalação
1932DocType: Sales InvoiceAccounting DetailsDados Contabilísticos
1933apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +84Delete all the Transactions for this CompanyEliminar todas as Transações desta Empresa
1934apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +190Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Production Order # {3}. Please update operation status via Time LogsLinha {0}: A Operação {1} não está concluída para a quantidade {2} de produtos acabados na Ordem de Produção # {3}. Por favor, atualize o estado da operação através dos Registos de Tempo
1935apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +68InvestmentsInvestimentos
1936DocType: IssueResolution DetailsDados de Resolução
1937apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_type/leave_type.js +3AllocationsAtribuições
1938DocType: Item Quality Inspection ParameterAcceptance CriteriaCritérios de Aceitação
1939apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +163Please enter Material Requests in the above tablePor favor, insira as Solicitações de Materiais na tabela acima
1940DocType: Item AttributeAttribute NameNome do Atributo
1941DocType: BOMShow In WebsiteMostrar No Website
1942DocType: Shopping Cart SettingsShow Quantity in WebsiteMostrar Quantidade em site
1943DocType: Employee Loan ApplicationTotal Payable AmountValor Total a Pagar
1944DocType: TaskExpected Time (in hours)Tempo Previsto (em horas)
1945DocType: Item ReorderCheck in (group)Check-in (grupo)
1946Qty to OrderQtd a Encomendar
1947DocType: Period Closing VoucherThe account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be bookedO título de conta sob Passivo ou Capital Próprio, no qual o Lucro / Prejuízo será escrito
1948apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +30Gantt chart of all tasks.Gantt de todas as tarefas.
1949DocType: OpportunityMins to First ResponseMinutos para a Primeira Resposta
1950DocType: Pricing RuleMargin TypeTipo de Margem
1951apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +15{0} hours{0} horas
1952DocType: CourseDefault Grading ScaleEscala de classificação padrão
1953DocType: AppraisalFor Employee NamePara o Nome do Funcionário
1954DocType: Holiday ListClear TableLimpar Tabela
1955DocType: C-Form Invoice DetailInvoice NoFatura Nr.
1956apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +344Make PaymentFaça o pagamento
1957DocType: RoomRoom NameNome da Sala
1958apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +100Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}A licença não pode ser aplicada/cancelada antes de {0}, pois o saldo da licença já foi encaminhado no registo de atribuição de licenças futuras {1}
1959DocType: Activity CostCosting RateTaxa de Cálculo dos Custos
1960apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +229Customer Addresses And ContactsEndereços e Contactos de Clientes
1961Campaign EfficiencyEficiência da Campanha
1962Campaign EfficiencyEficiência da Campanha
1963DocType: DiscussionDiscussionDiscussão
1964DocType: Payment EntryTransaction IDID da Transação
1965DocType: EmployeeResignation Letter DateData de Carta de Demissão
1966apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +39Pricing Rules are further filtered based on quantity.As Regras de Fixação de Preços são filtradas adicionalmente com base na quantidade.
1967apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +333Please set the Date Of Joining for employee {0}Defina a data de início da sessão para o empregado {0}
1968apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +333Please set the Date Of Joining for employee {0}Defina a data de início da sessão para o empregado {0}
1969DocType: TaskTotal Billing Amount (via Time Sheet)Montante de Faturação Total (através da Folha de Presenças)
1970apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61Repeat Customer RevenueRendimento de Cliente Fiel
1971apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +175{0} ({1}) must have role 'Expense Approver'{0} ({1}) deve ter a função de 'Aprovador de Despesas'
1972apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +100PairPar
1973apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +908Select BOM and Qty for ProductionSelecione BOM e Qtde de Produção
1974DocType: AssetDepreciation ScheduleCronograma de Depreciação
1975apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +124Sales Partner Addresses And ContactsEndereços e contatos do parceiro de vendas
1976DocType: Bank Reconciliation DetailAgainst AccountNa Conta
1977apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +71Half Day Date should be between From Date and To DateMetade Data Day deve estar entre De Data e To Date
1978DocType: Maintenance Schedule DetailActual DateData Real
1979DocType: ItemHas Batch NoTem Nr. de Lote
1980apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +96Annual Billing: {0}Faturação Anual: {0}
1981apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +202Goods and Services Tax (GST India)Imposto sobre bens e serviços (GST Índia)
1982DocType: Delivery NoteExcise Page NumberNúmero de Página de Imposto Especial
1983apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +157Company, From Date and To Date is mandatoryÉ obrigatória a Empresa, da Data De à Data Para
1984DocType: AssetPurchase DateData de Compra
1985DocType: EmployeePersonal DetailsDados Pessoais
1986apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +192Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}Por favor, defina o "Centro de Custos de Depreciação de Ativos" na Empresa {0}
1987Maintenance SchedulesCronogramas de Manutenção
1988DocType: TaskActual End Date (via Time Sheet)Data de Término Efetiva (através da Folha de Presenças)
1989apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +364Amount {0} {1} against {2} {3}Quantidade {0} {1} em {2} {3}
1990Quotation TrendsTendências de Cotação
1991apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +159Item Group not mentioned in item master for item {0}O Grupo do Item não foi mencionado no definidor de item para o item {0}
1992apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +356Debit To account must be a Receivable accountA conta de Débito Para deve ser uma conta A Receber
1993DocType: Shipping Rule ConditionShipping AmountMontante de Envio
1994DocType: Supplier Scorecard PeriodPeriod ScorePontuação do período
1995apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +38Add CustomersAdicionar clientes
1996apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py +20Pending AmountMontante Pendente
1997DocType: Purchase Invoice ItemConversion FactorFator de Conversão
1998DocType: Purchase OrderDeliveredEntregue
1999Vehicle ExpensesDespesas de Veículos
2000DocType: Serial NoInvoice DetailsDetalhes da fatura
2001apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +155Expected value after useful life must be greater than or equal to {0}O valor previsto após a vida útil deve ser maior ou igual a {0}
2002DocType: Purchase InvoiceSEZSEZ
2003DocType: Purchase ReceiptVehicle NumberNúmero de Veículos
2004DocType: Purchase InvoiceThe date on which recurring invoice will be stopA data em que fatura recorrente parará
2005DocType: Employee LoanLoan AmountMontante do empréstimo
2006DocType: Program EnrollmentSelf-Driving VehicleVeículo de auto-condução
2007DocType: Supplier Scorecard StandingSupplier Scorecard StandingScorecard do fornecedor em pé
2008apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +424Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}Row {0}: Bill of Materials não encontrado para o item {1}
2009apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +98Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the periodO total de licenças atribuídas {0} não pode ser menor do que as licenças já aprovados {1} para o período
2010DocType: Journal EntryAccounts ReceivableContas a Receber
2011Supplier-Wise Sales AnalyticsAnálise de Vendas por Fornecedor
2012apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +41Enter Paid AmountInserir Montante Pago
2013DocType: Salary StructureSelect employees for current Salary StructureSelecionar funcionários para a Estrutura Salarial atual
2014DocType: Sales InvoiceCompany Address NameNome da Endereço da Empresa
2015DocType: Production OrderUse Multi-Level BOMUtilizar LDM de Vários Níveis
2016DocType: Bank ReconciliationInclude Reconciled EntriesIncluir Registos Conciliados
2017DocType: CourseParent Course (Leave blank, if this isn't part of Parent Course)Curso para Pais (Deixe em branco, se este não é parte do Curso para Pais)
2018DocType: CourseParent Course (Leave blank, if this isn't part of Parent Course)Curso para Pais (Deixe em branco, se este não é parte do Curso para Pais)
2019DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all employee typesDeixe em branco se for para todos os tipos de funcionários
2020DocType: Landed Cost VoucherDistribute Charges Based OnDistribuir Cobranças com Base Em
2021apps/erpnext/erpnext/hooks.py +132TimesheetsRegisto de Horas
2022DocType: HR SettingsHR SettingsDefinições de RH
2023DocType: Salary Slipnet pay infoInformações net pay
2024apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +111Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.A aprovação do Reembolso de Despesas está pendente. Só o Aprovador de Despesas é que pode atualizar o seu estado.
2025DocType: Email DigestNew ExpensesNovas Despesas
2026DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount AmountQuantia de Desconto Adicional
2027apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +531Row #{0}: Qty must be 1, as item is a fixed asset. Please use separate row for multiple qty.Linha #{0}: A qtd deve ser 1, pois o item é um ativo imobilizado. Por favor, utilize uma linha separada para diversas qtds.
2028DocType: Leave Block List AllowLeave Block List AllowPermissão de Lista de Bloqueio de Licenças
2029apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +286Abbr can not be blank or spaceA Abr. não pode estar em branco ou conter espaços em branco
2030apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +62Group to Non-GroupGrupo a Fora do Grupo
2031apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +50SportsDesportos
2032DocType: Loan TypeLoan NameNome do empréstimo
2033apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56Total ActualTotal Real
2034DocType: Student SiblingsStudent SiblingsIrmãos do Estudante
2035apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +100UnitUnidade
2036apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +141Please specify CompanyPor favor, especifique a Empresa
2037Customer Acquisition and LoyaltyAquisição e Lealdade de Cliente
2038DocType: Purchase InvoiceWarehouse where you are maintaining stock of rejected itemsArmazém onde está mantendo o stock de itens rejeitados
2039DocType: Production OrderSkip Material TransferIgnorar transferência de material
2040DocType: Production OrderSkip Material TransferIgnorar transferência de material
2041apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +97Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manuallyNão é possível encontrar a taxa de câmbio para {0} a {1} para a data-chave {2}. Crie um registro de troca de moeda manualmente
2042DocType: POS ProfilePrice ListLista de Preços
2043apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +22{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.{0} é agora o Ano Fiscal padrão. Por favor, atualize o seu navegador para a alteração poder ser efetuada.
2044apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js +37Expense ClaimsReembolsos de Despesas
2045DocType: IssueSupportApoiar
2046BOM SearchPesquisa da LDM
2047apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +189Closing (Opening + Totals)A Fechar (Abertura + Totais)
2048DocType: VehicleFuel TypeTipo de Comb.
2049apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +27Please specify currency in CompanyPor favor, especifique a moeda na Empresa
2050DocType: WorkstationWages per hourSalários por hora
2051apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +47Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3}O saldo de stock no Lote {0} vai ficar negativo {1} para o item {2} no Armazém {3}
2052apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.html +1Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order levelAs seguintes Solicitações de Materiais têm sido automaticamente executadas com base no nível de reencomenda do Item
2053DocType: Email DigestPending Sales OrdersOrdens de Venda Pendentes
2054apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +279Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}A conta {0} é inválida. A Moeda da Conta deve ser {1}
2055apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +34UOM Conversion factor is required in row {0}É necessário colocar o fator de Conversão de UNID na linha {0}
2056DocType: Production Plan Itemmaterial_request_itemitem_de_solicitação_de_material
2057apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +1024Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal EntryLinha #{0}: O tipo de documento referênciado deve ser umas Ordem de Venda, uma Fatura de Venda ou um Lançamento Contabilístico
2058DocType: Salary ComponentDeductionDedução
2059apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +115Row {0}: From Time and To Time is mandatory.Linha {0}: É obrigatório colocar a Periodicidade.
2060DocType: Stock Reconciliation ItemAmount DifferenceDiferença de Montante
2061apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +297Item Price added for {0} in Price List {1}O Preço de Item foi adicionada a {0} na Lista de Preços {1}
2062apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js +8Please enter Employee Id of this sales personPor favor, insira a ID de Funcionário deste(a) vendedor(a)
2063DocType: TerritoryClassification of Customers by regionClassificação dos Clientes por Região
2064apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +57Difference Amount must be zeroO Montante de Diferença deve ser zero
2065DocType: ProjectGross MarginMargem Bruta
2066apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +53Please enter Production Item firstPor favor, insira primeiro o Item de Produção
2067apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +45Calculated Bank Statement balanceSaldo de de Extrato Bancário calculado
2068apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +64disabled userutilizador desativado
2069apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js +764QuotationCotação
2070apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +957Cannot set a received RFQ to No QuoteNão é possível definir um RFQ recebido para nenhuma cotação
2071DocType: QuotationQTN-QUEST-
2072DocType: Salary SlipTotal DeductionTotal de Reduções
2073Production AnalyticsAnalytics produção
2074apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +195Cost UpdatedCusto Atualizado
2075DocType: EmployeeDate of BirthData de Nascimento
2076apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +129Item {0} has already been returnedO Item {0} já foi devolvido
2077DocType: Fiscal Year**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.O **Ano Fiscal** representa um Ano de Exercício Financeiro. Todos os lançamentos contabilísticos e outras transações principais são controladas no **Ano Fiscal**.
2078DocType: OpportunityCustomer / Lead AddressEndereço de Cliente / Potencial Cliente
2079DocType: Supplier Scorecard PeriodSupplier Scorecard SetupConfiguração do Scorecard Fornecedor
2080apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +208Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0}Aviso: Certificado SSL inválido no anexo {0}
2081DocType: Student AdmissionEligibilityElegibilidade
2082apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +64Leads help you get business, add all your contacts and more as your leadsLeads ajudá-lo a começar o negócio, adicione todos os seus contatos e mais como suas ligações
2083DocType: Production Order OperationActual Operation TimeTempo Operacional Efetivo
2084DocType: Authorization RuleApplicable To (User)Aplicável Ao/À (Utilizador/a)
2085DocType: Purchase Taxes and ChargesDeductDeduzir
2086apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +221Job DescriptionDescrição do Emprego
2087DocType: Student ApplicantAppliedAplicado
2088DocType: Sales Invoice ItemQty as per Stock UOMQtd como UNID de Stock
2089apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +59Guardian2 NameNome Guardian2
2090apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +127Special Characters except "-", "#", "." and "/" not allowed in naming seriesNão são permitido Caracteres especiais na série de atribuição de nomes, exceto "-" ".", "#", e "/"
2091DocType: CampaignKeep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.Mantenha o Controlo das Campanhas de Vendas. Mantenha o controlo dos Potenciais Clientes, Orçamentos, Ordens de Venda, etc. das Campanhas para medir o Retorno do Investimento.
2092DocType: Expense ClaimApproverAprovador
2093SO QtyQtd SO
2094DocType: GuardianWork AddressEndereço de Trabalho
2095DocType: AppraisalCalculate Total ScoreCalcular a Classificação Total
2096DocType: Request for QuotationManufacturing ManagerGestor de Fabrico
2097apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +191Serial No {0} is under warranty upto {1}O Nr. de Série {0} está na garantia até {1}
2098apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +158Split Delivery Note into packages.Dividir a Guia de Remessa em pacotes.
2099apps/erpnext/erpnext/hooks.py +98ShipmentsEnvios
2100DocType: Payment EntryTotal Allocated Amount (Company Currency)Montante Alocado Total (Moeda da Empresa)
2101DocType: Purchase Order ItemTo be delivered to customerA ser entregue ao cliente
2102DocType: BOMScrap Material CostCusto de Material de Sucata
2103apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +227Serial No {0} does not belong to any WarehouseO Nr. de Série {0} não pertence a nenhum Armazém
2104DocType: Purchase InvoiceIn Words (Company Currency)Por Extenso (Moeda da Empresa)
2105DocType: AssetSupplierFornecedor
2106DocType: C-FormQuarterTrimestre
2107apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +106Miscellaneous ExpensesDespesas Diversas
2108DocType: Global DefaultsDefault CompanyEmpresa Padrão
2109apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +227Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock valueÉ obrigatório ter uma conta de Despesas ou Diferenças para o Item {0} pois ele afeta o valor do stock em geral
2110DocType: Payment RequestPRPR
2111DocType: Cheque Print TemplateBank NameNome do Banco
2112apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py +29-Above-Acima
2113DocType: Employee LoanEmployee Loan AccountConta de empréstimo a funcionário
2114DocType: Leave ApplicationTotal Leave DaysTotal de Dias de Licença
2115DocType: Email DigestNote: Email will not be sent to disabled usersNota: O email não será enviado a utilizadores desativados
2116apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +14Number of InteractionNúmero de Interações
2117apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +14Number of InteractionNúmero de Interações
2118apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/production_analytics/production_analytics.js +39Select Company...Selecionar Empresa...
2119DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all departmentsDeixe em branco se for para todos os departamentos
2120apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +219Types of employment (permanent, contract, intern etc.).Tipos de emprego (permanente, a contrato, estagiário, etc.).
2121apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +422{0} is mandatory for Item {1}{0} é obrigatório para o Item {1}
2122DocType: Process PayrollFortnightlyQuinzenal
2123DocType: Currency ExchangeFrom CurrencyDe Moeda
2124apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +170Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one rowPor favor, selecione o Montante Alocado, o Tipo de Fatura e o Número de Fatura em pelo menos uma linha
2125apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +125Cost of New PurchaseCusto de Nova Compra
2126apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +97Sales Order required for Item {0}Ordem de Venda necessária para o Item {0}
2127DocType: Purchase Invoice ItemRate (Company Currency)Taxa (Moeda da Empresa)
2128DocType: Student GuardianOthersOutros
2129DocType: Payment EntryUnallocated AmountMontante Não Atribuído
2130apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +71Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.Não foi possível encontrar um item para esta pesquisa. Por favor, selecione outro valor para {0}.
2131DocType: POS ProfileTaxes and ChargesImpostos e Encargos
2132DocType: ItemA Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.Um Produto ou Serviço que é comprado, vendido ou mantido em stock.
2133apps/erpnext/erpnext/hr/page/team_updates/team_updates.js +44No more updatesNão há mais atualizações
2134apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +154Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first rowNão é possível selecionar o tipo de cobrança como "No Valor da Linha Anterior" ou "No Total da Linha Anterior" para a primeira linha
2135apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py +6This covers all scorecards tied to this SetupIsso abrange todos os scorecards vinculados a esta configuração
2136apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +29Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and saveUm Subitem não deve ser um Pacote de Produtos. Por favor remova o item `{0}` e guarde-o
2137apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +12BankingAtiv. Bancária
2138apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +108Add TimesheetsAdicionar Registo de Horas
2139DocType: Vehicle ServiceService ItemItem de Serviço
2140DocType: Bank GuaranteeBank GuaranteeGarantia bancária
2141DocType: Bank GuaranteeBank GuaranteeGarantia bancária
2142apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +39Please click on 'Generate Schedule' to get schedulePor favor, clique em 'Gerar Cronograma' para obter o cronograma
2143apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.py +56There were errors while deleting following schedules:Ocorreram erros durante a exclusão seguintes horários:
2144DocType: BinOrdered QuantityQuantidade Pedida
2145apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +110e.g. "Build tools for builders"ex: "Ferramentas de construção para construtores"
2146DocType: Grading ScaleGrading Scale IntervalsIntervalos de classificação na grelha
2147apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +125{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}{0} {1}: O Registo Contabilístico para {2} só pode ser efetuado na moeda: {3}
2148DocType: Production OrderIn ProcessA Decorrer
2149DocType: Authorization RuleItemwise DiscountDesconto Por Item
2150apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +69Tree of financial accounts.Esquema de contas financeiras.
2151apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +364{0} against Sales Order {1}{0} no Ordem de Vendas {1}
2152DocType: AccountFixed AssetAtivos Imobilizados
2153apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +315Serialized InventoryInventário Serializado
2154DocType: Employee LoanAccount InfoInformações da Conta
2155DocType: Activity TypeDefault Billing RateTaxa de Faturação Padrão
2156apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +77{0} Student Groups created.{0} Grupos de Alunos criados.
2157apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +77{0} Student Groups created.{0} Grupos de Alunos criados.
2158DocType: Sales InvoiceTotal Billing AmountValor Total de Faturação
2159apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary_settings/daily_work_summary_settings.py +17There must be a default incoming Email Account enabled for this to work. Please setup a default incoming Email Account (POP/IMAP) and try again.Deve haver um padrão de entrada da Conta de Email ativado para que isto funcione. Por favor, configure uma Conta de Email de entrada padrão (POP / IMAP) e tente novamente.
2160apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +80Receivable AccountConta a Receber
2161apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +553Row #{0}: Asset {1} is already {2}Linha #{0}: O Ativo {1} já é {2}
2162DocType: Quotation ItemStock BalanceBalanço de Stock
2163apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +316Sales Order to PaymentOrdem de Venda para Pagamento
2164apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +114CEOCEO
2165DocType: Purchase InvoiceWith Payment of TaxCom Pagamento de Imposto
2166DocType: Expense Claim DetailExpense Claim DetailDados de Reembolso de Despesas
2167DocType: Purchase InvoiceTRIPLICATE FOR SUPPLIERTRIPLICADO PARA FORNECEDOR
2168apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +859Please select correct accountPor favor, selecione a conta correta
2169DocType: ItemWeight UOMUNID de Peso
2170DocType: Salary Structure EmployeeSalary Structure EmployeeEstrutura Salarial de Funcionários
2171DocType: EmployeeBlood GroupGrupo Sanguíneo
2172apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +961PendingPendente
2173DocType: CourseCourse NameNome do Curso
2174DocType: Employee Leave ApproverUsers who can approve a specific employee's leave applicationsUtilizadores que podem aprovar pedidos de licença de um determinado funcionário
2175apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +52Office EquipmentsEquipamentos de Escritório
2176DocType: Purchase Invoice ItemQtyQtd
2177DocType: Fiscal YearCompaniesEmpresas
2178DocType: Supplier ScorecardScoring SetupConfiguração de pontuação
2179apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +24ElectronicsEletrónica
2180DocType: Stock SettingsRaise Material Request when stock reaches re-order levelLevantar Solicitação de Material quando o stock atingir o nível de reencomenda
2181apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +89Full-timeTempo Integral
2182DocType: Salary StructureEmployeesFuncionários
2183DocType: EmployeeContact DetailsDados de Contacto
2184DocType: C-FormReceived DateData de Receção
2185DocType: Delivery NoteIf you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.Se criou algum modelo padrão em Taxas de Vendas e no Modelo de Cobranças, selecione um e clique no botão abaixo.
2186DocType: BOM Scrap ItemBasic Amount (Company Currency)Montante de Base (Moeda da Empresa)
2187DocType: StudentGuardiansResponsáveis
2188DocType: Shopping Cart SettingsPrices will not be shown if Price List is not setOs preços não será mostrado se Preço de tabela não está definido
2189apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +28Please specify a country for this Shipping Rule or check Worldwide ShippingPor favor, especifique um país para esta Regra de Envio ou verifique o Envio Mundial
2190DocType: Stock EntryTotal Incoming ValueValor Total de Entrada
2191apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +350Debit To is requiredÉ necessário colocar o Débito Para
2192apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +109Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your teamO Registo de Horas ajudar a manter o controlo do tempo, custo e faturação para atividades feitas pela sua equipa
2193apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39Purchase Price ListLista de Preços de Compra
2194apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +155Templates of supplier scorecard variables.Modelos de variáveis do scorecard do fornecedor.
2195DocType: Offer Letter TermOffer TermTermo de Oferta
2196DocType: Quality InspectionQuality ManagerGestor da Qualidade
2197DocType: Job ApplicantJob OpeningOferta de Emprego
2198DocType: Payment ReconciliationPayment ReconciliationConciliação de Pagamento
2199apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +153Please select Incharge Person's namePor favor, selecione o nome da Pessoa Responsável
2200apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +51TechnologyTecnologia
2201apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +98Total Unpaid: {0}Total Por Pagar: {0}
2202DocType: BOM Website OperationBOM Website OperationBOM Operação Site
2203apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js +13Offer LetterCarta de Oferta
2204apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +18Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.Gerar Pedido de Materiais (PRM) e Ordens de Produção.
2205DocType: Supplier ScorecardSupplier ScorePontuação do fornecedor
2206apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +76Total Invoiced AmtQtd Total Faturada
2207DocType: SupplierWarn RFQsAvisar PDOs
2208DocType: BOMConversion RateTaxa de Conversão
2209apps/erpnext/erpnext/templates/pages/product_search.html +3Product SearchPesquisa de produto
2210DocType: Timesheet DetailTo TimePara Tempo
2211DocType: Authorization RuleApproving Role (above authorized value)Aprovar Função (acima do valor autorizado)
2212apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +114Credit To account must be a Payable accountO Crédito Para a conta deve ser uma conta A Pagar
2213apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +329BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2}Recursividade da LDM: {0} não pode ser o grupo de origem ou o subgrupo de {2}
2214DocType: Production Order OperationCompleted QtyQtd Concluída
2215apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +148For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entrySó podem ser vinculadas contas de dédito noutro registo de crébito para {0}
2216apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +27Price List {0} is disabledA Lista de Preços {0} está desativada
2217apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +127Row {0}: Completed Qty cannot be more than {1} for operation {2}Linha {0}: A Qtd Concluída não pode ser superior a {1} para a operação {2}
2218DocType: Manufacturing SettingsAllow OvertimePermitir Horas Extra
2219apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +146Serialized Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, please use Stock EntryO item de série {0} não pode ser atualizado usando Reconciliação de stock, use a Entrada de stock
2220apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +146Serialized Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, please use Stock EntryO item de série {0} não pode ser atualizado usando Reconciliação de stock, use a Entrada de stock
2221DocType: Training Event EmployeeTraining Event EmployeeEvento de Formação de Funcionário
2222apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +201{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.São necessários {0} Nrs. de Série para o Item {1}. Forneceu {2}.
2223DocType: Stock Reconciliation ItemCurrent Valuation RateAvaliação Atual da Taxa
2224DocType: ItemCustomer Item CodesCódigos de Item de Cliente
2225apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +122Exchange Gain/LossGanhos / Perdas de Câmbio
2226DocType: OpportunityLost ReasonMotivo de Perda
2227apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +22New AddressNovo Endereço
2228DocType: Quality InspectionSample SizeTamanho da Amostra
2229apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +47Please enter Receipt DocumentPor favor, insira o Documento de Recepção
2230apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +369All items have already been invoicedTodos os itens já foram faturados
2231apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +47Please specify a valid 'From Case No.'Por favor, especifique um "De Nr. de Processo" válido
2232apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +24Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-GroupsPodem ser criados outros centros de custo nos Grupos, e os registos podem ser criados em Fora do Grupo
2233apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +66Users and PermissionsUtilizadores e Permissões
2234DocType: Vehicle LogVLOG.VLOG.
2235apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +941Production Orders Created: {0}Ordens de produção Criado: {0}
2236DocType: BranchBranchFilial
2237DocType: GuardianMobile NumberNúmero de Telemóvel
2238apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +61Printing and BrandingImpressão e Branding
2239DocType: CompanyTotal Monthly SalesTotal de vendas mensais
2240DocType: BinActual QuantityQuantidade Efetiva
2241DocType: Shipping Ruleexample: Next Day Shippingexemplo: Envio no Dia Seguinte
2242apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +187Serial No {0} not foundNr. de Série {0} não foi encontrado
2243DocType: Program EnrollmentStudent BatchClasse de Estudantes
2244apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +119Make StudentFaça Student
2245DocType: Supplier Scorecard Scoring StandingMin GradeMin Grade
2246apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +198You have been invited to collaborate on the project: {0}Foi convidado para colaborar com o projeto: {0}
2247DocType: Leave Block List DateBlock DateBloquear Data
2248apps/erpnext/erpnext/subscription/doctype/subscription/subscription.py +70Add custom field Subscription Id in the doctype {0}Adicionar campo personalizado ID de assinatura no doctype {0}
2249DocType: Purchase ReceiptSupplier Delivery NoteNota de entrega do fornecedor
2250apps/erpnext/erpnext/templates/generators/student_admission.html +23Apply NowCandidatar-me Já
2251apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html +25Actual Qty {0} / Waiting Qty {1}Qtd real {0} / Qtd de espera {1}
2252apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html +25Actual Qty {0} / Waiting Qty {1}Qtd real {0} / Qtd de espera {1}
2253DocType: Purchase InvoiceE-commerce GSTINE-commerce GSTIN
2254DocType: Sales OrderNot DeliveredNão Entregue
2255Bank Clearance SummaryResumo de Liquidações Bancárias
2256apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +106Create and manage daily, weekly and monthly email digests.Criar e gerir resumos de email diários, semanais e mensais.
2257DocType: Appraisal GoalAppraisal GoalObjetivo da Avaliação
2258DocType: Stock Reconciliation ItemCurrent AmountValor Atual
2259apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +58BuildingsPrédios
2260DocType: Fee StructureFee StructureEstrutura de Propinas
2261DocType: Timesheet DetailCosting AmountMontante de Cálculo dos Custos
2262DocType: Student AdmissionApplication FeeTaxa de Inscrição
2263DocType: Process PayrollSubmit Salary SlipEnviar Folha de Vencimento
2264apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +162Maxiumm discount for Item {0} is {1}%O desconto Máximo para o Item {0} é de {1}%
2265apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js +16Import in BulkImportação em Massa
2266DocType: Sales PartnerAddress & ContactsEndereço e Contactos
2267DocType: SMS LogSender NameNome do Remetente
2268DocType: POS Profile[Select][Selecionar]
2269DocType: SMS LogSent ToEnviado Para
2270DocType: Payment RequestMake Sales InvoiceEfetuar Fatura de Compra
2271apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +61SoftwaresSoftwares
2272apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +50Next Contact Date cannot be in the pastA Próxima Data de Contacto não pode ocorrer no passado
2273DocType: CompanyFor Reference Only.Só para Referência.
2274apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2477Select Batch NoSelecione lote não
2275apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +52Invalid {0}: {1}Inválido {0}: {1}
2276DocType: Purchase InvoicePINV-RET-FPAG-DEV-
2277DocType: Sales Invoice AdvanceAdvance AmountMontante de Adiantamento
2278DocType: Manufacturing SettingsCapacity PlanningPlaneamento de Capacidade
2279apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +43'From Date' is requiredÉ necessário colocar a "Data De"
2280DocType: Journal EntryReference NumberNúmero de Referência
2281DocType: EmployeeEmployment DetailsDados de Contratação
2282DocType: EmployeeNew WorkplaceNovo Local de Trabalho
2283apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +17Set as ClosedDefinir como Fechado
2284apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +131No Item with Barcode {0}Nenhum Item com Código de Barras {0}
2285apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +51Case No. cannot be 0O Nr. de Processo não pode ser 0
2286DocType: ItemShow a slideshow at the top of the pageVer uma apresentação de slides no topo da página
2287apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +508Bomsboms
2288apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +137StoresLojas
2289DocType: Project TypeProjects ManagerGerente de Projetos
2290DocType: Serial NoDelivery TimePrazo de Entrega
2291apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +27Ageing Based OnIdade Baseada em
2292DocType: ItemEnd of LifeExpiração
2293apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +328TravelViagens
2294apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +180No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given datesNão foi encontrada nenhuma Estrutura Salarial padrão ativa para o funcionário {0} ou para as datas indicadas
2295DocType: Leave Block ListAllow UsersPermitir Utilizadores
2296DocType: Purchase OrderCustomer Mobile NoNr. de Telemóvel de Cliente
2297DocType: Cost CenterTrack separate Income and Expense for product verticals or divisions.Acompanhe Rendimentos e Despesas separados para verticais ou divisões de produtos.
2298DocType: Rename ToolRename ToolFerr. de Alt. de Nome
2299apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +72Update CostAtualizar Custo
2300DocType: Item ReorderItem ReorderReencomenda do Item
2301apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +446Show Salary SlipMostrar Folha de Vencimento
2302apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +814Transfer MaterialTransferência de Material
2303DocType: BOMSpecify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.Especificar as operações, custo operacional e dar um só Nr. Operação às suas operações.
2304apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +201This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?Este documento está acima do limite por {0} {1} para o item {4}. Está a fazer outra {3} no/a mesmo/a {2}?
2305apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +997Please set recurring after savingPor favor, defina como recorrente depois de guardar
2306apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +755Select change amount accountSelecionar alterar montante de conta
2307DocType: Purchase InvoicePrice List CurrencyMoeda da Lista de Preços
2308DocType: Naming SeriesUser must always selectO utilizador tem sempre que escolher
2309DocType: Stock SettingsAllow Negative StockPermitir Stock Negativo
2310DocType: Installation NoteInstallation NoteNota de Instalação
2311DocType: TopicTopicTema
2312apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +40Cash Flow from FinancingFluxo de Caixa de Financiamento
2313DocType: Budget AccountBudget AccountConta do Orçamento
2314DocType: Quality InspectionVerified ByVerificado Por
2315apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +70Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.Não é possível alterar a moeda padrão da empresa, porque existem operações com a mesma. Deverá cancelar as transações para alterar a moeda padrão.
2316DocType: Grading Scale IntervalGrade DescriptionDescrição de Classe
2317DocType: Stock EntryPurchase Receipt NoNº de Recibo de Compra
2318apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +30Earnest MoneySinal
2319DocType: Process PayrollCreate Salary SlipCriar Folha de Vencimento
2320apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +34TraceabilityRastreabilidade
2321apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +137Source of Funds (Liabilities)Fonte de Fundos (Passivos)
2322apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +381Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}A quantidade na linha {0} ( {1}) deve ser igual à quantidade fabricada em {2}
2323DocType: Supplier Scorecard Scoring StandingEmployeeFuncionário
2324DocType: CompanySales Monthly HistoryHistórico mensal de vendas
2325apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +190Select BatchSelecione lote
2326apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +244{0} {1} is fully billed{0} {1} está totalmente faturado
2327DocType: Training EventEnd TimeData de Término
2328apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +63Active Salary Structure {0} found for employee {1} for the given datesEstrutura de Salário ativa {0} encontrada para o funcionário {1} para as datas indicadas
2329DocType: Payment EntryPayment Deductions or LossDeduções ou Perdas de Pagamento
2330apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +42Standard contract terms for Sales or Purchase.Termos do contrato padrão para Vendas ou Compra.
2331apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +100Group by VoucherAgrupar por Voucher
2332apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +6Sales PipelineCanal de Vendas
2333apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +216Please set default account in Salary Component {0}Por favor, defina conta padrão no Componente Salarial {0}
2334apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html +7Required OnNecessário Em
2335apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/instructor/instructor.py +15Please setup Instructor Naming System in School &gt; School SettingsConfigura o sistema de nomeação do instrutor na escola&gt; Configurações escolares
2336DocType: Rename ToolFile to RenameFicheiro para Alterar Nome
2337apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +204Please select BOM for Item in Row {0}Por favor, selecione uma LDM para o Item na Linha {0}
2338apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +28Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}A conta {0} não coincide com a Empresa {1} no Modo de Conta: {2}
2339apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +268Specified BOM {0} does not exist for Item {1}A LDM especificada {0} não existe para o Item {1}
2340apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +221Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderO Cronograma de Manutenção {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta Ordem de Venda
2341DocType: Notification ControlExpense Claim ApprovedReembolso de Despesas Aprovado
2342apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +319Salary Slip of employee {0} already created for this periodJá foi criada a Folha de Vencimento do funcionário {0} para este período
2343apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +146PharmaceuticalFarmacêutico
2344apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26Cost of Purchased ItemsCusto dos Itens Adquiridos
2345DocType: Selling SettingsSales Order RequiredOrdem de Venda necessária
2346DocType: Purchase InvoiceCredit ToCreditar Em
2347apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +31Active Leads / CustomersPotenciais Clientes / Clientes Ativos
2348DocType: Employee EducationPost GraduatePós-Graduação
2349DocType: Maintenance Schedule DetailMaintenance Schedule DetailDados do Cronograma de Manutenção
2350DocType: Supplier ScorecardWarn for new Purchase OrdersAvisar novas ordens de compra
2351DocType: Quality Inspection ReadingReading 9Leitura 9
2352DocType: SupplierIs FrozenEstá Congelado
2353apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +217Group node warehouse is not allowed to select for transactionsNão é permitido selecionar o subgrupo de armazém para as transações
2354DocType: Buying SettingsBuying SettingsDefinições de Compra
2355DocType: Stock Entry DetailBOM No. for a Finished Good ItemNº da LDM para um Produto Acabado
2356DocType: Upload AttendanceAttendance To DateAssiduidade Até À Data
2357DocType: Request for Quotation SupplierNo QuoteSem cotação
2358DocType: Warranty ClaimRaised ByLevantado Por
2359DocType: Payment Gateway AccountPayment AccountConta de Pagamento
2360apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +880Please specify Company to proceedPor favor, especifique a Empresa para poder continuar
2361apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +22Net Change in Accounts ReceivableVariação Líquida em Contas a Receber
2362apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +79Compensatory OffDescanso de Compensação
2363DocType: Offer LetterAcceptedAceite
2364apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py +25OrganizationOrganização
2365DocType: BOM Update ToolBOM Update ToolFerramenta de atualização da lista técnica
2366DocType: SG Creation Tool CourseStudent Group NameNome do Grupo de Estudantes
2367apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +62Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.Por favor, certifique-se de que realmente deseja apagar todas as transações para esta empresa. Os seus dados principais permanecerão como estão. Esta ação não pode ser anulada.
2368DocType: RoomRoom NumberNúmero de Sala
2369apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +96Invalid reference {0} {1}Referência inválida {0} {1}
2370apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +167{0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3}{0} ({1}) não pode ser maior do que a quantidade planeada ({2}) no Pedido de Produção {3}
2371DocType: Shipping RuleShipping Rule LabelRegra Rotulação de Envio
2372apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js +28User ForumFórum de Utilizadores
2373apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +299Raw Materials cannot be blank.As Matérias-primas não podem ficar em branco.
2374apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +486Could not update stock, invoice contains drop shipping item.Não foi possível atualizar o stock, a fatura contém um item de envio direto.
2375apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +484Quick Journal EntryLançamento Contabilístico Rápido
2376apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +200You can not change rate if BOM mentioned agianst any itemNão pode alterar a taxa se a LDM for mencionada nalgum item
2377DocType: EmployeePrevious Work ExperienceExperiência Laboral Anterior
2378DocType: Stock EntryFor QuantityPara a Quantidade
2379apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +209Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}Por favor, indique a Qtd Planeada para o Item {0} na linha {1}
2380apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +241{0} {1} is not submitted{0} {1} não foi enviado
2381apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +27Requests for items.Solicitações de itens.
2382DocType: Production Planning ToolSeparate production order will be created for each finished good item.Será criado um Pedido de produção separado para cada item acabado.
2383apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +127{0} must be negative in return document{0} deve ser negativo no documento de devolução
2384Minutes to First Response for IssuesMinutos para a Primeira Resposta a Incidentes
2385DocType: Purchase InvoiceTerms and Conditions1Termos e Conditions1
2386apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +101The name of the institute for which you are setting up this system.O nome do instituto para o qual está a instalar este sistema.
2387DocType: Accounts SettingsAccounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.O lançamento contabilístico está congelado até à presente data, ninguém pode efetuar / alterar o registo exceto alguém com as funções especificadas abaixo.
2388apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +116Please save the document before generating maintenance schedulePor favor, guarde o documento antes de gerar o cronograma de manutenção
2389apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.js +30Latest price updated in all BOMsPreço mais recente atualizado em todas as BOMs
2390apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +28Project StatusEstado do Projeto
2391DocType: UOMCheck this to disallow fractions. (for Nos)Selecione esta opção para não permitir frações. (Para Nrs.)
2392apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +428The following Production Orders were created:Foram criados os seguintes Pedidos de Produção:
2393DocType: Student AdmissionNaming Series (for Student Applicant)Séries de Atribuição de Nomes (para Estudantes Candidatos)
2394DocType: Delivery NoteTransporter NameNome da Transportadora
2395DocType: Authorization RuleAuthorized ValueValor Autorizado
2396DocType: BOMShow OperationsMostrar Operações
2397Minutes to First Response for OpportunityMinutos para a Primeira Resposta a uma Oportunidade
2398apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +68Total AbsentFaltas Totais
2399apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +793Item or Warehouse for row {0} does not match Material RequestO Item ou Armazém para a linha {0} não corresponde à Solicitação de Materiais
2400apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +189Unit of MeasureUnidade de Medida
2401DocType: Fiscal YearYear End DateData de Fim de Ano
2402DocType: Task Depends OnTask Depends OnA Tarefa Depende De
2403DocType: Supplier QuotationOpportunityOportunidade
2404Completed Production OrdersOrdens de Produção Concluídas
2405DocType: OperationDefault WorkstationPosto de Trabalho Padrão
2406DocType: Notification ControlExpense Claim Approved MessageMensagem de Reembolso de Despesas Aprovadas
2407DocType: Payment EntryDeductions or LossDeduções ou Perdas
2408apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +247{0} {1} is closed{0} {1} foi encerrado
2409DocType: Email DigestHow frequently?Com que frequência?
2410DocType: Purchase ReceiptGet Current StockObter Stock Atual
2411apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +46Tree of Bill of MaterialsEsquema da Lista de Materiais
2412DocType: StudentJoining DateData de Admissão
2413Employees working on a holidayOs funcionários que trabalham num feriado
2414apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +152Mark PresentMarcar Presença
2415DocType: Project% Complete Method% de Método Completa
2416apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +200Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}A data de início da manutenção não pode ser anterior à data de entrega do Nr. de Série {0}
2417DocType: Production OrderActual End DateData de Término Efetiva
2418DocType: BOMOperating Cost (Company Currency)Custo Operacional (Moeda da Empresa)
2419DocType: Purchase InvoicePINV-FPAG-
2420DocType: Authorization RuleApplicable To (Role)Aplicável A (Função)
2421DocType: BOM Update ToolReplace BOMSubstituir lista técnica
2422DocType: Stock EntryPurposeObjetivo
2423DocType: CompanyFixed Asset Depreciation SettingsDefinições de Depreciação do Ativo Imobilizado
2424DocType: ItemWill also apply for variants unless overrriddenTambém se aplica para as variantes a menos que seja anulado
2425DocType: Purchase InvoiceAdvancesAvanços
2426DocType: Production OrderManufacture against Material RequestFabrico em Solicitação de Material
2427apps/erpnext/erpnext/schools/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html +10Assessment Group: Grupo de Avaliação:
2428DocType: Item ReorderRequest forPedido para
2429apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32Approving User cannot be same as user the rule is Applicable ToO Utilizador Aprovador não pode o mesmo que o da regra Aplicável A
2430DocType: Stock Entry DetailBasic Rate (as per Stock UOM)Preço Unitário (de acordo com a UDM de Stock)
2431DocType: SMS LogNo of Requested SMSNr. de SMS Solicitados
2432apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +243Leave Without Pay does not match with approved Leave Application recordsA Licença Sem Vencimento não coincide com os registos de Pedido de Licença aprovados
2433DocType: CampaignCampaign-.####Campanha-.####
2434apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +21Next StepsPróximos Passos
2435apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +769Please supply the specified items at the best possible ratesPor favor, forneça os itens especificados com as melhores taxas possíveis
2436DocType: Selling SettingsAuto close Opportunity after 15 daysperto Opportunity Auto após 15 dias
2437apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +74Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.As ordens de compra não são permitidas para {0} devido a um ponto de avaliação de {1}.
2438apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +83End YearFim do Ano
2439apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +23Quot/Lead %Quot / Lead%
2440apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +23Quot/Lead %Quot / Lead%
2441apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +119Contract End Date must be greater than Date of JoiningA Data de Término do Contrato deve ser mais recente que a Data de Adesão
2442DocType: Delivery NoteDN-NE-
2443DocType: Sales PartnerA third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.Um distribuidor de terceiros / negociante / agente à comissão / filial / revendedor que vende os produtos das empresas por uma comissão.
2444apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +376{0} against Purchase Order {1}{0} no Ordem de Compra {1}
2445DocType: TaskActual Start Date (via Time Sheet)Data de Início Efetiva (através da Folha de Presenças)
2446apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.py +15This is an example website auto-generated from ERPNextEste é um exemplo dum website gerado automaticamente a partir de ERPNext
2447apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +37Ageing Range 1Faixa de Idade 1
2448DocType: Purchase Taxes and Charges TemplateStandard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both. 10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.O modelo de impostos padrão que pode ser aplicado a todas as Operações de Compra. Este modelo pode conter a lista de títulos de impostos e também outros títulos de despesas como "Envio", "Seguro", "Manutenção" etc. #### Nota A taxa de imposto que definir aqui será a taxa normal de impostos para todos os **Itens**. Se houver **Itens** que têm taxas diferentes, eles devem ser adicionados na tabela de **Imposto do Item** no definidor de **Item**. #### Descrição das Colunas 1. Tipo de Cálculo: - Isto pode ser em **Total Líquido** (que é a soma do montante de base). - **No Total / Montante da Linha Anterior** (para os impostos ou encargos cumulativos). Se você essa opção, o imposto será aplicado como uma percentagem da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total. - **Real** (como mencionado). 2. Título da Conta: O livro de contabilidade em que este imposto será escrito 3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa é uma rendimento (como o envio) ou despesa precisa ser reservado num Centro de Custo. 4. Descrição: A descrição do imposto (que será impresso em faturas / cotações). 5. Classificação: Taxa de imposto. 6. Montante: Montante das taxas. 7. Total: Total acumulado até este ponto. 8. Inserir Linha: Se for baseado no "Total da Linha Anterior", pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior). 9. Considerar Imposto ou Encargo para: Nesta seção, pode especificar se o imposto / encargo é apenas para avaliação (não uma parte do total) ou apenas para o total (não adiciona valor ao item) ou para ambos. 10. Adicionar ou Deduzir: Se quer adicionar ou deduzir o imposto.
2449DocType: HomepageHomepagePágina Inicial
2450DocType: Purchase Receipt ItemRecd QuantityQtd Recebida
2451apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py +57Fee Records Created - {0}Registos de Propinas Criados - {0}
2452DocType: Asset Category AccountAsset Category AccountCategoria de Conta de Ativo
2453apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +117Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}Não é possível produzir mais Itens {0} do que a quantidade da Ordem de Vendas {1}
2454apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +539Stock Entry {0} is not submittedO Registo de Stock {0} não foi enviado
2455DocType: Payment ReconciliationBank / Cash AccountConta Bancária / Dinheiro
2456apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +44Next Contact By cannot be same as the Lead Email AddressO Próximo Contacto Por não pode ser o mesmo que o Endereço de Email de Potencial Cliente
2457DocType: Tax RuleBilling CityCidade de Faturação
2458DocType: AssetManualManual
2459DocType: Salary Component AccountSalary Component AccountConta Componente Salarial
2460DocType: Global DefaultsHide Currency SymbolOcultar Símbolo de Moeda
2461apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +327e.g. Bank, Cash, Credit Cardex: Banco, Dinheiro, Cartão de Crédito
2462DocType: Lead SourceSource NameNome da Fonte
2463DocType: Journal EntryCredit NoteNota de Crédito
2464DocType: Warranty ClaimService AddressEndereço de Serviço
2465apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +49Furnitures and FixturesMóveis e Utensílios
2466DocType: ItemManufactureFabrico
2467apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +16Setup CompanyEmpresa de Configuração
2468apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +13Please Delivery Note firstPor favor, insira a Guia de Remessa primeiro
2469DocType: Student ApplicantApplication DateData de Candidatura
2470DocType: Salary DetailAmount based on formulaMontante baseado na fórmula
2471DocType: Purchase InvoiceCurrency and Price ListMoeda e Lista de Preços
2472DocType: OpportunityCustomer / Lead NameNome de Cliente / Potencial Cliente
2473apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +99Clearance Date not mentionedData de Liquidação não mencionada
2474apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +7ProductionProdução
2475DocType: GuardianOccupationOcupação
2476apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +74Row {0}:Start Date must be before End DateLinha {0}: A Data de Início deve ser anterior à Data de Término
2477apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19Total(Qty)Total (Qtd)
2478DocType: Sales InvoiceThis DocumentEste Documento
2479DocType: Installation Note ItemInstalled QtyQtd Instalada
2480apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +20You added Tu adicionaste
2481DocType: Purchase Taxes and ChargesParenttypeTipoprincipal
2482apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js +7Training ResultResultado de Formação
2483DocType: Purchase InvoiceIs PaidEstá Pago
2484DocType: Salary StructureTotal EarningGanhos Totais
2485DocType: Purchase ReceiptTime at which materials were receivedMomento em que os materiais foram recebidos
2486DocType: Stock Ledger EntryOutgoing RateTaxa de Saída
2487apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +224Organization branch master.Definidor da filial da organização.
2488apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +280or ou
2489DocType: Sales OrderBilling StatusEstado do Faturação
2490apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js +32Report an IssueRelatar um Incidente
2491apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +120Utility ExpensesDespesas de Serviços
2492apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +6490-AboveAcima-de-90
2493apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +237Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucherLinha # {0}: O Lançamento Contabilístico {1} não tem uma conta {2} ou está relacionado a outro voucher
2494DocType: Supplier Scorecard CriteriaCriteria WeightCritérios Peso
2495DocType: Buying SettingsDefault Buying Price ListLista de Compra de Preço Padrão
2496DocType: Process PayrollSalary Slip Based on TimesheetFolha de Vencimento Baseada no Registo de Horas
2497apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +113No employee for the above selected criteria OR salary slip already createdNão existe nenhum funcionário para os critérios selecionados acima OU já foi criada a folha de vencimento
2498DocType: Notification ControlSales Order MessageMensagem da Ordem de Venda
2499apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +15Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.Definir Valores Padrão, como a Empresa, Moeda, Ano Fiscal Atual, etc.
2500DocType: Payment EntryPayment TypeTipo de Pagamento
The file is too large to be shown. View Raw