2020-03-02 16:52:42 +05:30

860 KiB

1DocType: Accounting PeriodPeriod NameNome do Período
2DocType: EmployeeSalary ModeModalidade de Salário
3apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsRegisterregisto
4apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.jsPartially ReceivedParcialmente recebido
5DocType: PatientDivorcedDivorciado
6DocType: Support SettingsPost Route KeyPost Route Key
7apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_scheduled/training_scheduled.htmlEvent LinkLink do evento
8DocType: Buying SettingsAllow Item to be added multiple times in a transactionPermitir que o item a seja adicionado várias vezes em uma transação
9DocType: Content QuestionContent QuestionQuestão de conteúdo
10apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.pyCancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty ClaimCancele a Visita Material {0} antes de cancelar esta Solicitação de Garantia
11DocType: Customer Feedback TableQualitative FeedbackFeedback Qualitativo
12apps/erpnext/erpnext/config/education.pyAssessment ReportsRelatórios de Avaliação
13DocType: Invoice DiscountingAccounts Receivable Discounted AccountConta com desconto de contas a receber
14apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.jsCanceledCancelado
15apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyConsumer ProductsBens de Consumo
16DocType: Supplier ScorecardNotify SupplierNotificar fornecedor
17apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.jsPlease select Party Type firstPor favor, selecione o Tipo de Entidade primeiro
18DocType: ItemCustomer ItemsArtigos do Cliente
19apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.pyLiabilitiesPassivo
20DocType: ProjectCosting and BillingCustos e Faturação
21apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.pyAdvance account currency should be same as company currency {0}A moeda da conta avançada deve ser igual à moeda da empresa {0}
22DocType: QuickBooks MigratorToken EndpointPonto final do token
23apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount {0}: Parent account {1} can not be a ledgerConta {0}: Conta paterna {1} não pode ser um livro fiscal
24DocType: ItemPublish Item to hub.erpnext.comPublicar o artigo em hub.erpnext.com
25apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyCannot find active Leave PeriodNão é possível encontrar período de saída ativo
26apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.pyEvaluationAvaliação
27DocType: ItemDefault Unit of MeasureUnidade de Medida Padrão
28DocType: SMS CenterAll Sales Partner ContactTodos os Contactos de Parceiros Comerciais
29DocType: DepartmentLeave ApproversAutorizadores de Baixa
30DocType: EmployeeBio / Cover LetterBio / Carta de Apresentação
31apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Publish.vueSearch Items ...Pesquisar itens ...
32DocType: Patient EncounterInvestigationsInvestigações
33DocType: Restaurant Order EntryClick Enter To AddClique em Enter To Add
34apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.pyMissing value for Password, API Key or Shopify URLValor ausente para senha, chave de API ou URL do Shopify
35DocType: EmployeeRentedAlugado
36apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.jsAll AccountsTodas as contas
37apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.pyCannot transfer Employee with status LeftNão é possível transferir o funcionário com status
38DocType: Vehicle ServiceMileageQuilometragem
39apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.jsDo you really want to scrap this asset?Você realmente quer descartar esse ativo?
40DocType: Drug PrescriptionUpdate ScheduleProgramação de atualização
41apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.jsSelect Default SupplierSelecione o Fornecedor Padrão
42apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.jsShow EmployeeMostrar empregado
43DocType: Payroll PeriodStandard Tax Exemption AmountQuantia padrão de isenção de imposto
44DocType: Exchange Rate Revaluation AccountNew Exchange RateNova taxa de câmbio
45apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.pyCurrency is required for Price List {0}Moeda é necessária para a Lista de Preços {0}
46DocType: Sales Taxes and Charges Template* Will be calculated in the transaction.* Será calculado na transação.
47DocType: Delivery TripMAT-DT-.YYYY.-MAT-DT-.YYYY.-
48DocType: Purchase OrderCustomer ContactContato do Cliente
49DocType: Shift TypeEnable Auto AttendanceAtivar atendimento automático
50apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.jsPlease enter Warehouse and DateEntre o armazém e a data
51DocType: Lost Reason DetailOpportunity Lost ReasonOportunidade Razão Perdida
52DocType: Patient AppointmentCheck availabilityVerificar disponibilidade
53DocType: Retention BonusBonus Payment DateData de Pagamento do Bônus
54DocType: Appointment LetterJob ApplicantCandidato a Emprego
55DocType: Job CardTotal Time in MinsTempo total em minutos
56apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.pyThis is based on transactions against this Supplier. See timeline below for detailsIsto é baseado em operações com este fornecedor. Veja o cronograma abaixo para obter detalhes
57DocType: Manufacturing SettingsOverproduction Percentage For Work OrderPorcentagem de superprodução para ordem de serviço
58DocType: Landed Cost VoucherMAT-LCV-.YYYY.-MAT-LCV-.YYYY.-
59apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyLegalJurídico
60DocType: Sales InvoiceTransport Receipt DateData de recebimento de transporte
61DocType: Shopify SettingsSales Order SeriesSérie de pedidos de vendas
62DocType: Vital SignsTongueLíngua
63apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsActual type tax cannot be included in Item rate in row {0}Tipo de imposto efetivo não pode ser incluído no preço do artigo na linha {0}
64DocType: Allowed To Transact WithAllowed To Transact WithPermitido Transacionar Com
65DocType: Bank GuaranteeCustomerCliente
66DocType: Purchase Receipt ItemRequired BySolicitado Por
67DocType: Delivery NoteReturn Against Delivery NoteDevolução Contra Nota de Entrega
68DocType: Asset CategoryFinance Book DetailDetalhe do livro de finanças
69apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyAll the depreciations has been bookedTodas as depreciações foram registradas
70DocType: Purchase Order% Billed% Faturado
71apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.pyPayroll NumberNúmero da folha de pagamento
72apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyExchange Rate must be same as {0} {1} ({2})Taxa de Câmbio deve ser a mesma que {0} {1} ({2})
73DocType: Employee Tax Exemption DeclarationHRA ExemptionIsenção de HRA
74DocType: Sales InvoiceCustomer NameNome do Cliente
75DocType: VehicleNatural GasGás Natural
76DocType: ProjectMessage will sent to users to get their status on the projectA mensagem será enviada aos usuários para obter seu status no projeto
77apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyBank account cannot be named as {0}Conta bancária não pode ser nomeada como {0}
78DocType: Employee Tax Exemption DeclarationHRA as per Salary StructureHRA conforme estrutura salarial
79DocType: AccountHeads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.Elementos (ou grupos) dos quais os Lançamentos Contabilísticos são feitas e os saldos são mantidos.
80apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.pyOutstanding for {0} cannot be less than zero ({1})Pendente para {0} não pode ser menor que zero ({1})
81apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.jsService Stop Date cannot be before Service Start DateA data de parada de serviço não pode ser anterior à data de início do serviço
82DocType: Manufacturing SettingsDefault 10 minsPadrão de 10 min
83DocType: Leave TypeLeave Type NameNome do Tipo de Baixa
84apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.jsShow openMostrar aberto
85apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.pyEmployee ID is linked with another instructorO ID do funcionário está vinculado a outro instrutor
86apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.pySeries Updated SuccessfullySérie Atualizada com Sucesso
87apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.htmlCheckoutCheck-out
88apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyNon stock itemsItens não estocáveis
89apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py{0} in row {1}{0} na linha {1}
90DocType: Asset Finance BookDepreciation Start DateData de início da depreciação
91DocType: Pricing RuleApply OnAplicar Em
92DocType: Item PriceMultiple Item prices.Preços de Vários Artigos.
93Purchase Order Items To Be ReceivedArtigos da Ordem de Compra a serem recebidos
94DocType: SMS CenterAll Supplier ContactTodos os Contactos do Fornecedor
95DocType: Support SettingsSupport SettingsDefinições de suporte
96apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount {0} is added in the child company {1}Conta {0} é adicionada na empresa filha {1}
97apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/exotel_settings/exotel_settings.pyInvalid credentialsCredenciais inválidas
98apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.jsMark Work From HomeMarcar Trabalho de Casa
99apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlITC Available (whether in full op part)ITC disponível (seja na parte operacional completa)
100DocType: Amazon MWS SettingsAmazon MWS SettingsConfigurações do Amazon MWS
101apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.pyProcessing VouchersProcessando Vouchers
102apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.pyRow #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) Linha #{0}: A taxa deve ser a mesma que {1}: {2} ({3} / {4})
103Batch Item Expiry StatusBatch item de status de validade
104apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyBank DraftDepósito Bancário
105DocType: Journal EntryACC-JV-.YYYY.-ACC-JV-.YYYY.-
106apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.pyTotal Late EntriesTotal de entradas tardias
107DocType: Mode of Payment AccountMode of Payment AccountModo da Conta de Pagamento
108apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.pyConsultationConsulta
109DocType: Accounts SettingsShow Payment Schedule in PrintMostrar horário de pagamento na impressão
110apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem Variants updatedVariantes de item atualizadas
111apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.pySales and ReturnsVendas e Devoluções
112apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsShow VariantsMostrar Variantes
113DocType: Academic TermAcademic TermPeríodo Letivo
114DocType: Employee Tax Exemption Sub CategoryEmployee Tax Exemption Sub CategorySub-categoria de Isenção de Imposto do Empregado
115apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyPlease set an Address on the Company '%s'Por favor, defina um endereço na empresa '% s'
116apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.pyMaterialMaterial
117apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.pyMaximum benefit of employee {0} exceeds {1} by the sum {2} of benefit application pro-rata component\ amount and previous claimed amountO benefício máximo do empregado {0} excede {1} pela soma {2} do componente pro-rata do pedido de benefício \ montante e da quantia reivindicada anterior
118DocType: Opening Invoice Creation Tool ItemQuantityQuantidade
119Customers Without Any Sales TransactionsClientes sem qualquer transação de vendas
120DocType: Manufacturing SettingsDisable Capacity PlanningDesativar planejamento de capacidade
121apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyAccounts table cannot be blank.A tabela de contas não pode estar vazia.
122DocType: Delivery TripUse Google Maps Direction API to calculate estimated arrival timesUse a API de direção do Google Maps para calcular os tempos estimados de chegada
123apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyLoans (Liabilities)Empréstimos (Passivo)
124DocType: Patient EncounterEncounter TimeHora do Encontro
125DocType: Staffing Plan DetailTotal Estimated CostCusto total estimado
126DocType: Employee EducationYear of PassingAno de conclusão
127DocType: RoutingRouting NameNome de roteamento
128DocType: ItemCountry of OriginPaís de origem
129DocType: Soil TextureSoil Texture CriteriaCritérios de textura do solo
130apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.htmlIn StockEm stock
131apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.jsPrimary Contact DetailsDetalhes principais de contato
132apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.htmlOpen IssuesIncidentes em Aberto
133DocType: Production Plan ItemProduction Plan ItemArtigo do Plano de Produção
134DocType: Leave Ledger EntryLeave Ledger EntrySair da entrada do razão
135apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.pyUser {0} is already assigned to Employee {1}O utilizador {0} já está atribuído ao funcionário {1}
136DocType: Lab Test GroupsAdd new lineAdicionar nova linha
137apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate LeadCriar lead
138apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyHealth CareAssistência Médica
139apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.pyDelay in payment (Days)Atraso no pagamento (Dias)
140DocType: Payment Terms Template DetailPayment Terms Template DetailDetalhamento do modelo de termos de pagamento
141DocType: Hotel Room ReservationGuest NameNome do convidado
142DocType: Delivery NoteIssue Credit NoteEmitir nota de crédito
143DocType: Lab PrescriptionLab PrescriptionPrescrição de laboratório
144Delay DaysDelay Days
145apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.pyService ExpenseDespesa de Serviço
146apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pySerial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1}Número de série: {0} já está referenciado na fatura de vendas: {1}
147DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemInvoiceFatura
148DocType: Employee Tax Exemption Declaration CategoryMaximum Exempted AmountQuantidade máxima isenta
149DocType: Purchase Invoice ItemItem Weight DetailsDetalhes do peso do item
150DocType: Asset Maintenance LogPeriodicityPeriodicidade
151apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.pyFiscal Year {0} is requiredO Ano Fiscal {0} é obrigatório
152apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.pyNet Profit/LossLucro / Perda Líquida
153DocType: Employee Group TableERPNext User IDID do usuário do ERPNext
154DocType: Crop CycleThe minimum distance between rows of plants for optimum growthA distância mínima entre fileiras de plantas para o melhor crescimento
155apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.jsPlease select Patient to get prescribed procedurePor favor, selecione Paciente para obter o procedimento prescrito
156apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyDefenseDefesa
157DocType: Salary ComponentAbbrAbrev
158DocType: Appraisal GoalScore (0-5)Pontuação (de 0 a 5)
159DocType: Tally MigrationTally Creditors AccountConta de Credores Tally
160apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: {1} {2} does not match with {3}Linha {0}: {1} {2} não coincide com a {3}
161apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyRow # {0}:Linha # {0}:
162DocType: TimesheetTotal Costing AmountValor Total dos Custos
163DocType: Sales InvoiceVehicle NoNº do Veículo
164apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyPlease select Price ListPor favor, selecione a Lista de Preços
165DocType: Accounts SettingsCurrency Exchange SettingsConfigurações de câmbio
166DocType: Appointment Booking SlotsAppointment Booking SlotsHorários de agendamento
167DocType: Work Order OperationWork In ProgressTrabalho em Andamento
168DocType: Leave Control PanelBranch (optional)Filial (opcional)
169apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.pyPlease select datePor favor selecione a data
170DocType: Item PriceMinimum Qty Qtd mínimo
171apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.pyBOM recursion: {0} cannot be child of {1}Recursão da BOM: {0} não pode ser filho de {1}
172DocType: Finance BookFinance BookLivro de finanças
173DocType: Patient EncounterHLC-ENC-.YYYY.-HLC-ENC-.YYYY.-
174DocType: Appointment Booking SettingsHoliday ListLista de Feriados
175apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.pyThe parent account {0} does not existsA conta pai {0} não existe
176apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.pyReview and ActionRevisão e ação
177apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.pyThis employee already has a log with the same timestamp.{0}Este funcionário já possui um log com o mesmo timestamp. {0}
178apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyAccountantContabilista
179apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.pySelling Price ListLista de preços de venda
180DocType: PatientTobacco Current UseUso atual do tabaco
181apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.pySelling RateTaxa de vendas
182DocType: Cost CenterStock UserUtilizador de Stock
183DocType: Soil Analysis(Ca+Mg)/K(Ca + Mg) / K
184DocType: Delivery StopContact InformationInformações de contato
185apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Category.vueSearch for anything ...Procurar por qualquer coisa ...
186Stock and Account Value ComparisonComparação de estoque e valor da conta
187apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_disbursement/loan_disbursement.pyDisbursed Amount cannot be greater than loan amountO valor desembolsado não pode ser maior que o valor do empréstimo
188DocType: CompanyPhone NoNº de Telefone
189DocType: Delivery TripInitial Email Notification SentNotificação inicial de e-mail enviada
190DocType: Bank Statement SettingsStatement Header MappingMapeamento de cabeçalho de declaração
191Sales Partners CommissionComissão de Parceiros de Vendas
192DocType: Soil TextureSandy Clay LoamSandy Clay Loam
193DocType: Purchase InvoiceRounding AdjustmentAjuste de arredondamento
194apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.pyAbbreviation cannot have more than 5 charactersA abreviatura não pode ter mais de 5 caracteres
195DocType: Amazon MWS SettingsAUAU
196DocType: Payment OrderPayment RequestSolicitação de Pagamento
197apps/erpnext/erpnext/config/retail.pyTo view logs of Loyalty Points assigned to a Customer.Exibir registros de pontos de fidelidade atribuídos a um cliente.
198DocType: AssetValue After DepreciationValor Após Amortização
199DocType: StudentO+O+
200apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.pyRelatedRelacionado
201apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.pyAttendance date can not be less than employee's joining dateData de presença não pode ser inferior á data de admissão do funcionário
202DocType: Grading ScaleGrading Scale NameNome escala de classificação
203DocType: Employee TrainingTraining DateData de Treinamento
204apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsAdd Users to MarketplaceAdicionar usuários ao mercado
205apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.jsThis is a root account and cannot be edited.Esta é uma conta principal e não pode ser editada.
206DocType: POS ProfileCompany AddressEndereço da companhia
207DocType: BOMOperationsOperações
208apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.pyCannot set authorization on basis of Discount for {0}Não é possível definir a autorização com base no Desconto de {0}
209apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.pye-Way Bill JSON cannot be generated for Sales Return as of nowe-Way Bill JSON não pode ser gerado para retorno de vendas a partir de agora
210DocType: SubscriptionSubscription Start DateData de início da assinatura
211DocType: Healthcare SettingsDefault receivable accounts to be used if not set in Patient to book Appointment charges.Contas a receber padrão a serem usadas se não forem definidas no Paciente para reservar cobranças de Compromisso.
212DocType: Rename ToolAttach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new nameAnexe o ficheiro .csv com duas colunas, uma para o nome antigo e uma para o novo nome
213apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyFrom Address 2Do endereço 2
214apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_proof_submission/employee_tax_exemption_proof_submission.jsGet Details From DeclarationObter detalhes da declaração
215apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py{0} {1} not in any active Fiscal Year.{0} {1} não em qualquer ano fiscal ativa.
216DocType: Packed ItemParent Detail docnameDados Principais de docname
217apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyReference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}Referência: {0}, Código do Item: {1} e Cliente: {2}
218apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py{0} {1} is not present in the parent company{0} {1} não está presente na empresa controladora
219apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.pyTrial Period End Date Cannot be before Trial Period Start DateData de término do período de avaliação não pode ser anterior à data de início do período de avaliação
220DocType: Tax Withholding CategoryTax Withholding CategoryCategoria de Retenção Fiscal
221apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.pyCancel the journal entry {0} firstCancelar a entrada do diário {0} primeiro
222DocType: Purchase InvoiceACC-PINV-.YYYY.-ACC-PINV-.YYYY.-
223apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.pyBOM is not specified for subcontracting item {0} at row {1}A lista técnica não está especificada para o item de subcontratação {0} na linha {1}
224DocType: Vital SignsReflexesReflexos
225apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js{0} Result submittted{0} Resultado enviado
226DocType: Item AttributeIncrementAumento
227apps/erpnext/erpnext/templates/pages/search_help.pyHelp Results forResultados da Ajuda para
228apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.jsSelect Warehouse...Selecionar Armazém...
229apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyAdvertisingPublicidade
230apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.pySame Company is entered more than onceEsta mesma empresa está inscrita mais do que uma vez
231DocType: PatientMarriedCasado/a
232apps/erpnext/erpnext/accounts/party.pyNot permitted for {0}Não tem permissão para {0}
233apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsGet items fromObter itens de
234DocType: Stock EntrySend to SubcontractorEnviar para subcontratado
235DocType: Purchase InvoiceApply Tax Withholding AmountAplicar montante de retenção fiscal
236apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyStock cannot be updated against Delivery Note {0}O Stock não pode ser atualizado nesta Guia de Remessa {0}
237apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.pyTotal Amount CreditedQuantidade Total Creditada
238apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item_group.htmlNo items listedNenhum item listado
239DocType: Asset RepairError DescriptionDescrição de erro
240DocType: Payment ReconciliationReconcileConciliar
241apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyGroceryMercearia
242DocType: Quality Inspection ReadingReading 1Leitura 1
243apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyPension FundsFundos de Pensão
244DocType: Exchange Rate Revaluation AccountGain/LossGanho / Perda
245DocType: CropPerennialPerene
246DocType: ProgramIs PublishedEstá publicado
247apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.jsShow Delivery NotesMostrar notas de entrega
248apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.pyTo allow over billing, update "Over Billing Allowance" in Accounts Settings or the Item.Para permitir o excesso de faturamento, atualize o "Over the Billing Allowance" em Accounts Settings ou no Item.
249DocType: Patient AppointmentProcedureProcedimento
250DocType: Accounts SettingsUse Custom Cash Flow FormatUse o formato de fluxo de caixa personalizado
251DocType: SMS CenterAll Sales PersonTodos os Vendedores
252DocType: Monthly Distribution**Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business.A **Distribuição Mensal** ajuda-o a distribuir o Orçamento/Meta por vários meses, caso o seu negócio seja sazonal.
253apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsNot items foundNão itens encontrados
254apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pySalary Structure MissingFalta a Estrutura Salarial
255DocType: LeadPerson NameNome da Pessoa
256Supplier Ledger SummaryResumo do ledger de fornecedores
257DocType: Sales Invoice ItemSales Invoice ItemItem de Fatura de Vendas
258apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.jsDuplicate project has been createdProjeto duplicado foi criado
259DocType: Quality Procedure TableQuality Procedure TableTabela de Procedimentos de Qualidade
260DocType: AccountCreditCrédito
261DocType: POS ProfileWrite Off Cost CenterLiquidar Centro de Custos
262apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jse.g. "Primary School" or "University"ex: "Escola Primária" ou "Universidade"
263apps/erpnext/erpnext/config/stock.pyStock ReportsRelatórios de Stock
264DocType: WarehouseWarehouse DetailDetalhe Armazém
265apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle.pyLast carbon check date cannot be a future dateA última data de verificação de carbono não pode ser uma data futura
266apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.pyThe Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.O Prazo de Data de Término não pode ser posterior à Data de Término de Ano do Ano Letivo, com a qual está relacionado o termo (Ano Lectivo {}). Por favor, corrija as datas e tente novamente.
267apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py"Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"É um Ativo Imobilizado" não pode ser desmarcado, pois existe um registo de ativos desse item
268DocType: Delivery TripDeparture TimeHora de partida
269DocType: Vehicle ServiceBrake OilÓleo dos Travões
270DocType: Tax RuleTax TypeTipo de imposto
271Completed Work OrdersOrdens de trabalho concluídas
272DocType: Support SettingsForum PostsPosts no Fórum
273apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyThe task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stageA tarefa foi enfileirada como um trabalho em segundo plano. Caso haja algum problema no processamento em background, o sistema adicionará um comentário sobre o erro nessa reconciliação de estoque e reverterá para o estágio de rascunho
274apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyRow #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it.Linha # {0}: Não é possível excluir o item {1} que possui uma ordem de serviço atribuída a ele.
275apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.pySorry,coupon code validity has not startedDesculpe, a validade do código do cupom não foi iniciada
276apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.pyTaxable AmountValor taxado
277apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.pyYou are not authorized to add or update entries before {0}Não está autorizado a adicionar ou atualizar registos antes de {0}
278DocType: Leave PolicyLeave Policy DetailsDeixar detalhes da política
279DocType: BOMItem Image (if not slideshow)Imagem do Item (se não for diapositivo de imagens)
280apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyRow #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}.Linha # {0}: A operação {1} não está concluída para {2} quantidade de produtos acabados na Ordem de Serviço {3}. Por favor, atualize o status da operação através do Job Card {4}.
281DocType: Work Order Operation(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time(Valor por Hora / 60) * Tempo Real Operacional
282apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsRow #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal EntryLinha # {0}: O tipo de documento de referência deve ser um pedido de despesa ou entrada de diário
283apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.jsSelect BOMSelecionar BOM
284DocType: SMS LogSMS LogRegisto de SMS
285DocType: Call LogRingingToque
286apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.pyCost of Delivered ItemsCusto de Itens Entregues
287apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.pyThe holiday on {0} is not between From Date and To DateO feriado em {0} não é entre De Data e To Date
288DocType: Inpatient RecordAdmission ScheduledAdmissão agendada
289DocType: Student LogStudent LogLog Student
290apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyTemplates of supplier standings.Modelos de classificação de fornecedores.
291DocType: LeadInterestedInteressado
292apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.pyOpeningA Abrir
293apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.htmlProgram: Programa:
294apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_security_price/loan_security_price.pyValid From Time must be lesser than Valid Upto Time.O Valid From Time deve ser menor que o Valid Upto Time.
295DocType: ItemCopy From Item GroupCopiar do Grupo do Item
296DocType: Journal EntryOpening EntryRegisto de Abertura
297apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.jsAccount Pay OnlySó Conta de Pagamento
298DocType: LoanRepay Over Number of PeriodsReembolsar Ao longo Número de Períodos
299apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.pyQuantity to Produce can not be less than ZeroQuantidade para produzir não pode ser menor que zero
300DocType: Stock EntryAdditional CostsCustos Adicionais
301apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount with existing transaction can not be converted to group.A conta da transação existente não pode ser convertida a grupo.
302DocType: LeadProduct EnquiryInquérito de Produto
303DocType: Education SettingsValidate Batch for Students in Student GroupValidar Lote para Estudantes em Grupo de Estudantes
304apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.pyNo leave record found for employee {0} for {1}Nenhum registo de falta encontrados para o funcionário {0} para {1}
305DocType: CompanyUnrealized Exchange Gain/Loss AccountConta de Ganho / Perda de Câmbio Não Realizada
306apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.jsPlease enter company firstPor favor, insira primeiro a empresa
307apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.jsPlease select Company firstPor favor, selecione primeiro a Empresa
308DocType: Employee EducationUnder GraduateUniversitário
309apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyPlease set default template for Leave Status Notification in HR Settings.Por favor, defina o modelo padrão para Notificação de status de saída em Configurações de RH.
310apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.jsTarget OnObjetivo
311DocType: BOMTotal CostCusto Total
312apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.jsAllocation Expired!Alocação expirada!
313DocType: Soil AnalysisCa/KCa / K
314DocType: Leave TypeMaximum Carry Forwarded LeavesMáximo de folhas encaminhadas para transporte
315DocType: Salary SlipEmployee LoanEmpréstimo a funcionário
316DocType: Additional SalaryHR-ADS-.YY.-.MM.-HR-ADS-.YY .-. MM.-
317DocType: Fee ScheduleSend Payment Request EmailEnviar e-mail de pedido de pagamento
318apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyItem {0} does not exist in the system or has expiredO Item {0} não existe no sistema ou já expirou
319DocType: SupplierLeave blank if the Supplier is blocked indefinitelyDeixe em branco se o fornecedor estiver bloqueado indefinidamente
320apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyReal EstateImóveis
321apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.htmlStatement of AccountExtrato de Conta
322apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyPharmaceuticalsFarmacêuticos
323DocType: Purchase Invoice ItemIs Fixed AssetÉ um Ativo Imobilizado
324apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.jsShow Future PaymentsMostrar pagamentos futuros
325DocType: PatientHLC-PAT-.YYYY.-HLC-PAT-.YYYY.-
326apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.jsThis bank account is already synchronizedEsta conta bancária já está sincronizada
327DocType: HomepageHomepage SectionSeção da página inicial
328apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.pyWork Order has been {0}A ordem de serviço foi {0}
329DocType: BudgetApplicable on Purchase OrderAplicável no pedido
330DocType: ItemSTO-ITEM-.YYYY.-STO-ITEM-.YYYY.-
331apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/hr_settings/hr_settings.pyPassword policy for Salary Slips is not setA política de senhas para Slips Salariais não está definida
332apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.pyDuplicate customer group found in the cutomer group tableFoi encontrado um grupo de clientes duplicado na tabela de grupo do cliente
333DocType: LocationLocation NameNome da localização
334DocType: Quality Procedure TableResponsible IndividualIndivíduo Responsável
335DocType: Naming SeriesPrefixPrefixo
336apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_scheduled/training_scheduled.htmlEvent LocationLocal do evento
337apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.pyAvailable StockEstoque disponível
338apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyConsumableConsumíveis
339DocType: StudentB-B-
340DocType: Assessment ResultGradeClasse
341DocType: Restaurant TableNo of SeatsNo of Seats
342DocType: Loan TypeGrace Period in DaysPeríodo de carência em dias
343DocType: Sales InvoiceOverdue and DiscountedEm atraso e descontado
344apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.pyAsset {0} does not belongs to the custodian {1}O ativo {0} não pertence ao custodiante {1}
345apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.jsCall DisconnectedChamada Desconectada
346DocType: Sales Invoice ItemDelivered By SupplierEntregue Pelo Fornecedor
347DocType: Asset Maintenance TaskAsset Maintenance TaskTarefa de manutenção de ativos
348DocType: SMS CenterAll ContactTodos os Contactos
349apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyAnnual SalarySalário Anual
350DocType: Daily Work SummaryDaily Work SummaryResumo do Trabalho Diário
351DocType: Period Closing VoucherClosing Fiscal YearA Encerrar Ano Fiscal
352apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py{0} {1} is frozen{0} {1} foi suspenso
353apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.pyPlease select Existing Company for creating Chart of AccountsPor favor, seleccione uma Empresa Existente para a criação do Plano de Contas
354apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyStock ExpensesDespesas de Stock
355DocType: AppointmentCalendar EventEvento do calendário
356apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.jsSelect Target WarehouseSelecionar depósito de destino
357apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.jsSelect Target WarehouseSelecionar depósito de destino
358apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.jsPlease enter Preferred Contact EmailPor favor, indique contato preferencial Email
359DocType: Purchase Invoice ItemAccepted QtyQuantidade aceita
360DocType: Journal EntryContra EntryContrapartida
361DocType: Journal Entry AccountCredit in Company CurrencyCrédito na Moeda da Empresa
362DocType: Lab Test UOMLab Test UOMTeste de laboratório UOM
363DocType: Delivery NoteInstallation StatusEstado da Instalação
364DocType: BOMQuality Inspection TemplateModelo de Inspeção de Qualidade
365apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.jsDo you want to update attendance?<br>Present: {0}\ <br>Absent: {1}Você deseja atualizar atendimento? <br> Presente: {0} \ <br> Ausente: {1}
366apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyAccepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}A Qtd Aceite + Rejeitada deve ser igual à quantidade Recebida pelo Item {0}
367DocType: ItemSupply Raw Materials for PurchaseAbastecimento de Matérias-Primas para Compra
368DocType: Agriculture Analysis CriteriaFertilizerFertilizante
369apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyCannot ensure delivery by Serial No as \ Item {0} is added with and without Ensure Delivery by \ Serial No.Não é possível garantir a entrega por Nº de série, pois \ Item {0} é adicionado com e sem Garantir entrega por \ Nº de série
370apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyAt least one mode of payment is required for POS invoice.É necessário pelo menos um modo de pagamento para a fatura POS.
371apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyBatch no is required for batched item {0}Lote não é necessário para o item em lote {0}
372DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemBank Statement Transaction Invoice ItemItem de fatura de transação de extrato bancário
373DocType: Salary DetailTax on flexible benefitImposto sobre benefício flexível
374apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyItem {0} is not active or end of life has been reachedO Item {0} não está ativo ou expirou
375DocType: Student Admission ProgramMinimum AgeIdade minima
376DocType: CustomerPrimary AddressEndereço primário
377apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.pyDiff QtyDiff Qty
378DocType: Production PlanMaterial Request DetailDetalhes do pedido de material
379DocType: Appointment Booking SettingsNotify customer and agent via email on the day of the appointment.Notifique o cliente e o agente por e-mail no dia do compromisso.
380DocType: Selling SettingsDefault Quotation Validity DaysDias de validade de cotação padrão
381apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyTo include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be includedPara incluir impostos na linha {0} na taxa de Item, os impostos nas linhas {1} também deverão ser incluídos
382apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.pyQuality Procedure.Procedimento de Qualidade
383DocType: SMS CenterSMS CenterCentro de SMS
384DocType: Payroll EntryValidate AttendanceValidar Participação
385DocType: Sales InvoiceChange AmountAlterar Montante
386DocType: Party Tax Withholding ConfigCertificate ReceivedCertificado recebido
387DocType: GST SettingsSet Invoice Value for B2C. B2CL and B2CS calculated based on this invoice value.Defina o valor da fatura para B2C. B2CL e B2CS calculados com base neste valor da fatura.
388DocType: BOM Update ToolNew BOMNova LDM
389apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.jsPrescribed ProceduresProcedimentos prescritos
390apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.jsShow only POSMostrar apenas POS
391DocType: Supplier GroupSupplier Group NameNome do Grupo de Fornecedores
392DocType: DriverDriving License CategoriesCategorias de licenças de condução
393apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyPlease enter Delivery DateDigite Data de Entrega
394DocType: Depreciation ScheduleMake Depreciation EntryEfetuar Registo de Depreciação
395DocType: Closed DocumentClosed DocumentDocumento Fechado
396DocType: HR SettingsLeave SettingsDeixe as configurações
397DocType: Appraisal Template GoalKRAACR
398DocType: LeadRequest TypeTipo de Solicitação
399DocType: Purpose of TravelPurpose of TravelPropósito da viagem
400DocType: Payroll PeriodPayroll PeriodsPeríodos da folha de pagamento
401apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyBroadcastingTransmissão
402apps/erpnext/erpnext/config/retail.pySetup mode of POS (Online / Offline)Modo de Configuração do POS (Online / Offline)
403apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.jsSelect a Supplier from the Default Supplier List of the items below.Selecione um fornecedor na lista de fornecedores padrão dos itens abaixo.
404apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyExecutionExecução
405apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyDetails of the operations carried out.Os dados das operações realizadas.
406DocType: Asset Maintenance LogMaintenance StatusEstado de Manutenção
407DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax Amount Included in ValueItem Montante do Imposto Incluído no Valor
408apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan/loan.jsLoan Security UnpledgeGarantia de Empréstimo
409apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.pyMembership DetailsDetalhes da associação
410apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2}{0} {1}: É necessário colocar o fornecedor na Conta a pagar {2}
411apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyItems and PricingItens e Preços
412apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.htmlTotal hours: {0}Horas totais: {0}
413DocType: LoanLoan ManagerGerente de Empréstimos
414apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.pyFrom Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}A Data De deve estar dentro do Ano Fiscal. Assumindo que a Data De = {0}
415DocType: Patient Medical RecordHLC-PMR-.YYYY.-HLC-PMR-.YYYY.-
416DocType: Drug PrescriptionIntervalIntervalo
417DocType: Pricing RulePromotional Scheme IdID do esquema promocional
418apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyPreferencePreferência
419apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlInward Supplies(liable to reverse chargeSuprimentos Internos (sujeito a reversão de carga
420DocType: SupplierIndividualIndividual
421DocType: Academic TermAcademics UserUtilizador Académico
422DocType: Cheque Print TemplateAmount In FigureMontante em Números
423DocType: Loan ApplicationLoan InfoInformações empréstimo
424apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlAll Other ITCTodos os outros ITC
425apps/erpnext/erpnext/config/crm.pyPlan for maintenance visits.Plano de visitas de manutenção.
426DocType: Supplier Scorecard PeriodSupplier Scorecard PeriodPeríodo do Scorecard do Fornecedor
427DocType: Support SettingsSearch APIsAPIs de pesquisa
428DocType: Share TransferShare TransferTransferência de ações
429Expiring MembershipsMembros vencedores
430apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.htmlRead blogLeia o blog
431DocType: POS ProfileCustomer GroupsGrupos de Clientes
432apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.jsFinancial StatementsDeclarações financeiras
433DocType: GuardianStudentsEstudantes
434apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyRules for applying pricing and discount.As regras para aplicação de preços e descontos.
435DocType: Daily Work SummaryDaily Work Summary GroupGrupo de resumo do trabalho diário
436DocType: Practitioner ScheduleTime SlotsIntervalos de tempo
437apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.pyPrice List must be applicable for Buying or SellingA Lista de Preços deve ser aplicável a Comprar ou Vender
438DocType: Shift AssignmentShift RequestPedido de Mudança
439apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.pyInstallation date cannot be before delivery date for Item {0}A data de instalação não pode ser anterior à data de entrega do Item {0}
440DocType: Purchase Invoice ItemDiscount on Price List Rate (%)Desconto na Taxa de Lista de Preços (%)
441apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.jsItem TemplateModelo de item
442DocType: Job OfferSelect Terms and ConditionsSelecione os Termos e Condições
443apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.pyOut ValueValor de Saída
444DocType: Bank Statement Settings ItemBank Statement Settings ItemItem de configurações de extrato bancário
445DocType: Woocommerce SettingsWoocommerce SettingsConfigurações do Woocommerce
446DocType: Leave Ledger EntryTransaction NameNome da transação
447DocType: Production PlanSales OrdersOrdens de Vendas
448apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.pyMultiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.Programa de fidelidade múltipla encontrado para o cliente. Por favor selecione manualmente.
449DocType: Purchase Taxes and ChargesValuationAvaliação
450apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsSet as DefaultInstellen als standaard
451apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.pyExpiry date is mandatory for selected item.A data de validade é obrigatória para o item selecionado.
452Purchase Order TrendsTendências de Ordens de Compra
453DocType: Hotel Room ReservationLate CheckinEntrada tardia
454apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.jsFinding linked paymentsComo encontrar pagamentos vinculados
455apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.htmlThe request for quotation can be accessed by clicking on the following linkPode aceder à solicitação de cotação ao clicar no link a seguir
456DocType: Quiz ResultSelected OptionOpção Selecionada
457DocType: SG Creation Tool CourseSG Creation Tool CourseCurso de Ferramenta de Criação SG
458DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemPayment DescriptionDescrição de pagamento
459apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyInsufficient StockStock Insuficiente
460DocType: Email DigestNew Sales OrdersNovas Ordens de Venda
461DocType: Bank AccountBank AccountConta Bancária
462DocType: Travel ItineraryCheck-out DateData de Check-out
463DocType: Leave TypeAllow Negative BalancePermitir Saldo Negativo
464apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.pyYou cannot delete Project Type 'External'Você não pode excluir o Tipo de Projeto &#39;Externo&#39;
465apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.jsSelect Alternate ItemSelecionar item alternativo
466DocType: EmployeeCreate UserCriar utilizador
467DocType: Selling SettingsDefault TerritoryTerritório Padrão
468apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyTelevisionTelevisão
469DocType: Work Order OperationUpdated via 'Time Log'Atualizado através de "Registo de Tempo"
470apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.pySelect the customer or supplier.Selecione o cliente ou fornecedor.
471apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.pyCountry Code in File does not match with country code set up in the systemO código do país no arquivo não corresponde ao código do país configurado no sistema
472apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_type/loan_type.pyAccount {0} does not belong to Company {1}A Conta {0} não pertence à Empresa {1}
473apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.pySelect only one Priority as Default.Selecione apenas uma prioridade como padrão.
474apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.pyAdvance amount cannot be greater than {0} {1}O montante do adiantamento não pode ser maior do que {0} {1}
475apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.jsTime slot skiped, the slot {0} to {1} overlap exisiting slot {2} to {3}Time slot skiped, o slot {0} para {1} se sobrepõe ao slot existente {2} para {3}
476DocType: Naming SeriesSeries List for this TransactionLista de Séries para esta Transação
477DocType: CompanyEnable Perpetual InventoryHabilitar inventário perpétuo
478DocType: Bank GuaranteeCharges IncurredTaxas incorridas
479apps/erpnext/erpnext/public/js/education/lms/quiz.jsSomething went wrong while evaluating the quiz.Algo deu errado ao avaliar o quiz.
480DocType: Appointment Booking SettingsSuccess SettingsConfigurações de sucesso
481DocType: CompanyDefault Payroll Payable AccountFolha de pagamento padrão Contas a Pagar
482apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vueEdit DetailsEditar Detalhes
483apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.jsUpdate Email GroupAtualização Email Grupo
484DocType: POS ProfileOnly show Customer of these Customer GroupsMostrar apenas o cliente desses grupos de clientes
485DocType: Sales InvoiceIs Opening EntryÉ Registo de Entrada
486apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.jsDocumentationDocumentação
487DocType: Lab Test TemplateIf unchecked, the item wont be appear in Sales Invoice, but can be used in group test creation. Se não for selecionado, o item não aparecerá na Fatura de vendas, mas pode ser usado na criação de teste em grupo.
488DocType: Customer GroupMention if non-standard receivable account applicableMencione se é uma conta a receber não padrão
489DocType: Course ScheduleInstructor NameNome do Instrutor
490DocType: CompanyArrear ComponentComponente Arrear
491apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.pyStock Entry has been already created against this Pick ListA entrada de estoque já foi criada para esta lista de seleção
492apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.pyThe unallocated amount of Payment Entry {0} \ is greater than the Bank Transaction's unallocated amountO valor não alocado da entrada de pagamento {0} \ é maior que o valor não alocado da transação bancária
493DocType: Supplier ScorecardCriteria SetupConfiguração de critérios
494apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.pyFor Warehouse is required before SubmitÉ necessário colocar Para o Armazém antes de Enviar
495apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.htmlReceived OnRecebido Em
496DocType: Codification TableMedical CodeCódigo médico
497apps/erpnext/erpnext/config/integrations.pyConnect Amazon with ERPNextConecte-se à Amazon com o ERPNext
498apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.htmlContact UsContate-Nos
499DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales Invoice ItemNa Nota Fiscal de Venda do Item
500DocType: Agriculture Analysis CriteriaLinked DoctypeDocumento vinculado
501apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.pyNet Cash from FinancingCaixa Líquido de Financiamento
502apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsLocalStorage is full , did not saveO Armazenamento Local está cheio, não foi guardado
503DocType: LeadAddress & ContactEndereço e Contacto
504DocType: Leave AllocationAdd unused leaves from previous allocationsAdicionar licenças não utilizadas através de atribuições anteriores
505DocType: Sales PartnerPartner websiteWebsite parceiro
506DocType: Restaurant Order EntryAdd ItemAdicionar Item
507DocType: Party Tax Withholding ConfigParty Tax Withholding ConfigConfiguração de retenção de imposto sobre a parte
508DocType: Lab TestCustom ResultResultado personalizado
509apps/erpnext/erpnext/templates/emails/confirm_appointment.htmlClick on the link below to verify your email and confirm the appointmentClique no link abaixo para verificar seu e-mail e confirmar a consulta
510apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.jsBank accounts addedContas bancárias adicionadas
511DocType: Call LogContact NameNome de Contacto
512DocType: Plaid SettingsSynchronize all accounts every hourSincronize todas as contas a cada hora
513DocType: Course Assessment CriteriaCourse Assessment CriteriaCritérios de Avaliação do Curso
514DocType: Pricing Rule DetailRule AppliedRegra Aplicada
515DocType: Service Level PriorityResolution Time PeriodPeríodo de resolução
516apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.htmlTax Id: CPF:
517apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.htmlStudent ID: Identidade estudantil:
518DocType: POS Customer GroupPOS Customer GroupGrupo de Cliente POS
519DocType: Healthcare PractitionerPractitioner SchedulesHorários do praticante
520DocType: Cheque Print TemplateLine spacing for amount in wordsEspaçamento entre linhas para o valor por extenso
521DocType: VehicleAdditional DetailsDados Adicionais
522apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.htmlNo description givenNão foi dada qualquer descrição
523apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.jsFetch Items from WarehouseBuscar itens do armazém
524apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyRequest for purchase.Pedido de compra.
525DocType: POS Closing Voucher DetailsCollected AmountMontante Recolhido
526DocType: Lab TestSubmitted DateData enviada
527apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.jsCompany field is requiredCampo da empresa é obrigatório
528apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.pyThis is based on the Time Sheets created against this projectIsto baseia-se nas Folhas de Serviço criadas neste projecto
529DocType: ItemMinimum quantity should be as per Stock UOMA quantidade mínima deve ser de acordo com a UOM de estoque
530DocType: Call LogRecording URLURL de gravação
531apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.pyStart Date cannot be before the current dateData de início não pode ser anterior à data atual
532Open Work OrdersAbrir ordens de serviço
533DocType: Healthcare PractitionerOut Patient Consulting Charge ItemItem de Cobrança de Consulta ao Paciente
534DocType: Payment TermCredit MonthsMeses de Crédito
535apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pyNet Pay cannot be less than 0A Remuneração Líquida não pode ser inferior a 0
536DocType: ContractFulfilledRealizada
537DocType: Inpatient RecordDischarge ScheduledDescarga Agendada
538DocType: POS Closing VoucherCashierCaixa
539apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyLeaves per YearLicenças por Ano
540apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.Linha {0}: Por favor, selecione "É um Adiantamento" na Conta {1} se for um registo dum adiantamento.
541apps/erpnext/erpnext/stock/utils.pyWarehouse {0} does not belong to company {1}O Armazém {0} não pertence à empresa {1}
542DocType: Email DigestProfit & LossLucros e Perdas
543DocType: TaskTotal Costing Amount (via Time Sheet)Quantia de Custo Total (através da Folha de Serviço)
544apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.pyPlease setup Students under Student GroupsPor favor, configure alunos sob grupos de estudantes
545DocType: Item Website SpecificationItem Website SpecificationEspecificação de Website do Item
546apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyLeave BlockedLicença Bloqueada
547apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem {0} has reached its end of life on {1}O Item {0} expirou em {1}
548apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.jsBank EntriesRegistos Bancários
549DocType: Sales InvoiceIs Internal CustomerÉ cliente interno
550apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.jsIf Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)Se a opção Aceitação automática estiver marcada, os clientes serão automaticamente vinculados ao Programa de fidelidade em questão (quando salvo)
551DocType: Stock Reconciliation ItemStock Reconciliation ItemItem de Reconciliação de Stock
552DocType: Stock EntrySales Invoice NoFatura de Vendas Nr
553DocType: Website Filter FieldWebsite Filter FieldCampo de filtro do site
554apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pySupply TypeTipo de alimentação
555DocType: Material Request ItemMin Order QtyQtd de Pedido Mín.
556DocType: Student Group Creation Tool CourseStudent Group Creation Tool CourseCurso de Ferramenta de Criação de Grupo de Estudantes
557DocType: LeadDo Not ContactNão Contactar
558apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pySoftware DeveloperDesenvolvedor de Software
559apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.jsCreate Sample Retention Stock EntryCriar entrada de estoque de retenção de amostra
560DocType: ItemMinimum Order QtyQtd de Pedido Mínima
561DocType: SupplierSupplier TypeTipo de Fornecedor
562DocType: Course Scheduling ToolCourse Start DateData de Início do Curso
563Student Batch-Wise AttendanceAssiduidade de Estudantes em Classe
564DocType: POS ProfileAllow user to edit RatePermitir que o utilizador altere o preço
565DocType: ItemPublish in HubPublicar na Plataforma
566DocType: Student AdmissionStudent AdmissionAdmissão de Estudante
567apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem {0} is cancelledO Item {0} foi cancelado
568apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyDepreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past dateLinha de depreciação {0}: a data de início da depreciação é entrada como data anterior
569DocType: Contract TemplateFulfilment Terms and ConditionsTermos e Condições de Cumprimento
570apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsMaterial RequestSolicitação de Material
571DocType: Bank ReconciliationUpdate Clearance DateAtualizar Data de Liquidação
572apps/erpnext/erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.pyBundle QtyPacote Qtd
573apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_application/loan_application.jsCannot create loan until application is approvedNão é possível criar empréstimo até que o aplicativo seja aprovado
574GSTR-2GSTR-2
575apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyItem {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}O Item {0} não foi encontrado na tabela das 'Matérias-primas Fornecidas' na Ordens de Compra {1}
576DocType: Salary SlipTotal Principal AmountValor total do capital
577DocType: Student GuardianRelationRelação
578DocType: Quiz ResultCorrectCorrigir
579DocType: Student GuardianMotherMãe
580DocType: Restaurant ReservationReservation End TimeHora de término da reserva
581DocType: Salary Slip LoanLoan Repayment EntryEntrada de reembolso de empréstimo
582DocType: CropBiennialBienal
583BOM Variance ReportRelatório de variação da lista técnica
584apps/erpnext/erpnext/config/selling.pyConfirmed orders from Customers.Ordens de Clientes confirmadas.
585DocType: Purchase Receipt ItemRejected QuantityQuantidade Rejeitada
586apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fees/fees.pyPayment request {0} createdPedido de pagamento {0} criado
587DocType: Inpatient RecordAdmitted DatetimeDatetime Admitido
588DocType: Work OrderBackflush raw materials from work-in-progress warehouseBackflush de matérias-primas do armazém de trabalho em andamento
589apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.pyOpen OrdersPedidos em aberto
590apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.pyUnable to find Salary Component {0}Não é possível encontrar o componente Salary {0}
591apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.pyLow SensitivityBaixa sensibilidade
592apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_log/shopify_log.jsOrder rescheduled for syncPedido reprogramado para sincronização
593apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.htmlPlease confirm once you have completed your trainingConfirme uma vez que você tenha completado seu treinamento
594DocType: LeadSuggestionsSugestões
595DocType: TerritorySet Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.Definir orçamentos de Item em Grupo neste território. Também pode incluir a sazonalidade, ao definir a Distribuição.
596DocType: Woocommerce SettingsThis company will be used to create Sales Orders.Essa empresa será usada para criar pedidos de vendas.
597DocType: Plaid SettingsPlaid Public KeyChave pública da manta
598DocType: Payment TermPayment Term NameNome do prazo de pagamento
599DocType: Healthcare SettingsCreate documents for sample collectionCriar documentos para recolha de amostras
600apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyPayment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}O pagamento de {0} {1} não pode ser superior ao Montante em Dívida {2}
601apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_healthcare_service_unit_tree_root.pyAll Healthcare Service UnitsTodas as Unidades de Serviço de Saúde
602apps/erpnext/erpnext/setup/default_energy_point_rules.pyOn Converting OpportunitySobre a conversão de oportunidades
603DocType: LoanTotal Principal PaidTotal do Principal Pago
604DocType: Bank AccountAddress HTMLEndereço HTML
605DocType: LeadMobile No.N.º de Telemóvel
606apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/closing_voucher_details.htmlMode of PaymentsModo de pagamento
607DocType: Maintenance ScheduleGenerate ScheduleGerar Cronograma
608DocType: Purchase Invoice ItemExpense HeadTítulo de Despesas
609apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsPlease select Charge Type firstPor favor, selecione primeiro o Tipo de Cobrança
610DocType: CropYou can define all the tasks which need to carried out for this crop here. The day field is used to mention the day on which the task needs to be carried out, 1 being the 1st day, etc.. Você pode definir todas as tarefas que devem ser realizadas para esta cultura aqui. O campo do dia é usado para mencionar o dia em que a tarefa precisa ser realizada, 1 sendo o 1º dia, etc.
611DocType: Student Group StudentStudent Group StudentEstudante de Grupo Estudantil
612apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.pyLatestÚltimas
613DocType: Packed ItemActual Batch QuantityQuantidade real do lote
614DocType: Asset Maintenance Task2 Yearly2 Anual
615DocType: Education SettingsEducation SettingsConfigurações de Educação
616DocType: Vehicle ServiceInspectionInspeção
617apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyE-Invoicing Information MissingInformações de faturamento eletrônico ausentes
618DocType: Leave AllocationHR-LAL-.YYYY.-HR-LAL-.YYYY.-
619DocType: Exchange Rate Revaluation AccountBalance In Base CurrencySaldo em Moeda Base
620DocType: Supplier Scorecard Scoring StandingMax GradeMax Grade
621DocType: Email DigestNew QuotationsNovas Cotações
622DocType: Loan Interest AccrualLoan Interest AccrualProvisão para Juros de Empréstimos
623apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.pyAttendance not submitted for {0} as {1} on leave.Participação não enviada para {0} como {1} de licença.
624DocType: Journal EntryPayment OrderOrdem de pagamento
625apps/erpnext/erpnext/www/book_appointment/verify/index.htmlVerify EmailVerificar e-mail
626DocType: Employee Tax Exemption DeclarationIncome From Other SourcesRenda De Outras Fontes
627DocType: WarehouseIf blank, parent Warehouse Account or company default will be consideredSe em branco, a conta pai do armazém ou o padrão da empresa serão considerados
628DocType: HR SettingsEmails salary slip to employee based on preferred email selected in EmployeeEnvia as folhas de vencimento por email com baxe no email preferido selecionado em Funcionário
629DocType: Work OrderThis is a location where operations are executed.Este é um local onde as operações são executadas.
630DocType: Tax RuleShipping CountyCondado de Envio
631DocType: Currency ExchangeFor SellingÀ venda
632apps/erpnext/erpnext/config/desktop.pyLearnAprender
633Trial Balance (Simple)Balancete (simples)
634DocType: Purchase Invoice ItemEnable Deferred ExpenseAtivar Despesa Adiada
635apps/erpnext/erpnext/templates/includes/order/order_taxes.htmlApplied Coupon CodeCódigo de cupom aplicado
636DocType: AssetNext Depreciation DatePróxima Data de Depreciação
637apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.jsActivity Cost per EmployeeCusto de Atividade por Funcionário
638DocType: Loan SecurityHaircut %% De corte de cabelo
639DocType: Accounts SettingsSettings for AccountsDefinições de Contas
640apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pySupplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}O Nr. de Fatura do Fornecedor existe na Fatura de Compra {0}
641apps/erpnext/erpnext/config/crm.pyManage Sales Person Tree.Gerir Organograma de Vendedores.
642DocType: Job ApplicantCover LetterCarta de Apresentação
643apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.pyOutstanding Cheques and Deposits to clearCheques a Cobrar e Depósitos a receber
644DocType: ItemSynced With HubSincronizado com a Plataforma
645apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlInward supplies from ISDSuprimentos internos da ISD
646DocType: DriverFleet ManagerGestor de Frotas
647apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsRow #{0}: {1} can not be negative for item {2}Row # {0}: {1} não pode ser negativo para o item {2}
648apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.jsWrong PasswordSenha Incorreta
649DocType: POS ProfileOffline POS SettingsConfigurações de PDV off-line
650DocType: Stock Entry DetailReference Purchase ReceiptRecibo de compra de referência
651DocType: Stock ReconciliationMAT-RECO-.YYYY.-MAT-RECO-.YYYY.-
652apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.htmlVariant OfVariante de
653apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.pyCompleted Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture'A Qtd Concluída não pode ser superior à "Qtd de Fabrico"
654apps/erpnext/erpnext/public/js/purchase_trends_filters.jsPeriod based OnPeríodo baseado em
655DocType: Period Closing VoucherClosing Account HeadA Fechar Título de Contas
656DocType: EmployeeExternal Work HistoryHistórico Profissional Externo
657apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.pyCircular Reference ErrorErro de Referência Circular
658apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.htmlStudent Report CardCartão de relatório do aluno
659apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyFrom Pin CodeDo código PIN
660apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.jsShow Sales PersonMostrar vendedor
661DocType: Appointment TypeIs InpatientÉ paciente internado
662apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.pyGuardian1 NameNome Guardian1
663DocType: Delivery NoteIn Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.Por Extenso (Exportar) será visível assim que guardar a Guia de Remessa.
664DocType: Cheque Print TemplateDistance from left edgeDistância da margem esquerda
665apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2})Foram encontradas {0} unidades de [{1}](#Formulário/Item/{1}) encontradas [{2}](#Formulário/Armazém/{2})
666DocType: LeadIndustrySetor
667DocType: BOM ItemRate & AmountTaxa e Valor
668apps/erpnext/erpnext/config/website.pySettings for website product listingConfigurações para listagem de produtos do website
669apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.pyTax TotalTotal do imposto
670apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlAmount of Integrated TaxQuantidade de Imposto Integrado
671DocType: Stock SettingsNotify by Email on creation of automatic Material RequestNotificar por Email na criação de Solicitações de Material automáticas
672DocType: Accounting DimensionDimension NameNome da Dimensão
673apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.pyResistantResistente
674apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.pyPlease set Hotel Room Rate on {}Defina a tarifa do quarto do hotel em {}
675DocType: Journal EntryMulti CurrencyMúltiplas Moedas
676DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemInvoice TypeTipo de Fatura
677DocType: LoanLoan Security DetailsDetalhes da segurança do empréstimo
678apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.pyValid from date must be less than valid upto dateVálido a partir da data deve ser inferior a data de validade
679apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.pyException occurred while reconciling {0}Ocorreu uma exceção ao reconciliar {0}
680DocType: Purchase InvoiceSet Accepted WarehouseDefinir depósito aceito
681DocType: Employee Benefit ClaimExpense ProofProva de Despesas
682apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.pySaving {0}Salvando {0}
683apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsDelivery NoteGuia de Remessa
684DocType: Patient EncounterEncounter ImpressionEncounter Impression
685apps/erpnext/erpnext/config/help.pySetting up TaxesA Configurar Impostos
686apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.pyCost of Sold AssetCusto do Ativo Vendido
687apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.pyTarget Location is required while receiving Asset {0} from an employeeO local de destino é necessário ao receber o ativo {0} de um funcionário
688DocType: VolunteerMorningManhã
689apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.pyPayment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.O Registo de Pagamento foi alterado após o ter retirado. Por favor, retire-o novamente.
690DocType: Program Enrollment ToolNew Student BatchNovo lote de estudantes
691apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py{0} entered twice in Item Tax{0} entrou duas vezes na Taxa de Item
692apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.pySummary for this week and pending activitiesResumo para esta semana e atividades pendentes
693DocType: Student ApplicantAdmittedAdmitido/a
694DocType: WorkstationRent CostCusto de Aluguer
695apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vueItem listing removedLista de itens removidos
696apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.pyPlaid transactions sync errorErro de sincronização de transações de xadrez
697DocType: Leave Ledger EntryIs ExpiredEstá expirado
698apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.pyAmount After DepreciationMontante Após Depreciação
699apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.htmlUpcoming Calendar EventsPróximos Eventos no Calendário
700apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/item_quick_entry.htmlVariant AttributesAtributos Variante
701apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.pyPlease select month and yearPor favor, selecione o mês e o ano
702DocType: EmployeeCompany EmailEmail da Empresa
703apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.pyUser has not applied rule on the invoice {0}O usuário não aplicou regra na fatura {0}
704DocType: GL EntryDebit Amount in Account CurrencyMontante de Débito na Moeda da Conta
705DocType: Supplier ScorecardScoring StandingsClassificação de pontuação
706apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.pyOrder ValueValor do pedido
707apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.pyOrder ValueValor do pedido
708DocType: Certified ConsultantCertified ConsultantConsultor Certificado
709apps/erpnext/erpnext/config/accounts.pyBank/Cash transactions against party or for internal transferTransações Bancárias/Dinheiro de terceiros ou de transferências internas
710DocType: Shipping RuleValid for CountriesVálido para Países
711apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.pyEnd time cannot be before start timeO horário de término não pode ser antes do horário de início
712apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js1 exact match.1 correspondência exata.
713apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsThis Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is setEste Item é um Modelo e não pode ser utilizado nas transações. Os atributos doItem serão copiados para as variantes a menos que defina "Não Copiar"
714DocType: Grant ApplicationGrant ApplicationSolicitação de Subsídio
715apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.pyTotal Order ConsideredPedidoTotal Considerado
716DocType: Certification ApplicationNot CertifiedNão certificado
717DocType: Asset Value AdjustmentNew Asset ValueNovo valor do ativo
718DocType: Sales InvoiceRate at which Customer Currency is converted to customer's base currencyTaxa a que a Moeda do Cliente é convertida para a moeda principal do cliente
719DocType: Course Scheduling ToolCourse Scheduling ToolFerramenta de Agendamento de Curso
720DocType: Crop CycleLInked AnalysisLInked Analysis
721DocType: POS Closing VoucherPOS Closing VoucherVoucher de Fechamento de PDV
722DocType: Invoice DiscountingLoan Start DateData de início do empréstimo
723DocType: ContractLapsedCaducado
724DocType: Item Tax Template DetailTax RateTaxa de Imposto
725apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_activity/course_activity.pyCourse Enrollment {0} does not existsO enrollment do curso {0} não existe
726apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyApplication period cannot be across two allocation recordsO período de aplicação não pode ser realizado em dois registros de alocação
727apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3}{0} já foi alocado para o Funcionário {1} para o período de {2} a {3}
728DocType: Buying SettingsBackflush Raw Materials of Subcontract Based OnBackflush Matérias-primas de subcontratação com base em
729apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.pyPurchase Invoice {0} is already submittedA Fatura de Compra {0} já foi enviada
730apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyRow # {0}: Batch No must be same as {1} {2}Linha # {0}: O Nº de Lote deve ser igual a {1} {2}
731DocType: Material Request Plan ItemMaterial Request Plan ItemItem do plano de solicitação de material
732DocType: Leave TypeAllow EncashmentPermitir Encashment
733apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.jsConvert to non-GroupConverter a Fora do Grupo
734DocType: Exotel SettingsAccount SIDSID da conta
735DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemInvoice DateData da Fatura
736DocType: GL EntryDebit AmountMontante de Débito
737apps/erpnext/erpnext/accounts/party.pyThere can only be 1 Account per Company in {0} {1}Só pode haver 1 Conta por Empresa em {0} {1}
738DocType: Support Search SourceResponse Result Key PathCaminho da chave do resultado da resposta
739DocType: Journal EntryInter Company Journal EntryEntrada de diário entre empresas
740apps/erpnext/erpnext/accounts/party.pyDue Date cannot be before Posting / Supplier Invoice DateA data de vencimento não pode ser antes da data da remessa / da fatura do fornecedor
741DocType: Employee TrainingEmployee TrainingTreinamento de funcionário
742DocType: Quotation ItemAdditional NotesNotas Adicionais
743DocType: Purchase Order% Received% Recebida
744apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.jsCreate Student GroupsCriar Grupos de Estudantes
745apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyAvailable quantity is {0}, you need {1}A quantidade disponível é {0}, você precisa de {1}
746DocType: VolunteerWeekendsFinais de semana
747apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.htmlCredit Note AmountValor da Nota de Crédito
748DocType: Setup Progress ActionAction DocumentDocumento de ação
749DocType: Chapter MemberWebsite URLWebsite URL
750apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.pyRow #{0}: Serial No {1} does not belong to Batch {2}Linha # {0}: o número de série {1} não pertence ao lote {2}
751Finished GoodsProdutos Acabados
752DocType: Delivery NoteInstructionsInstruções
753DocType: Quality InspectionInspected ByInspecionado Por
754DocType: AssetACC-ASS-.YYYY.-ACC-ASS-.YYYY.-
755DocType: Asset Maintenance LogMaintenance TypeTipo de Manutenção
756apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py{0} - {1} is not enrolled in the Course {2}{0} - {1} não está inscrito no Curso {2}
757apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.htmlStudent Name: Nome do aluno:
758DocType: POS Closing VoucherDifferenceDiferença
759DocType: Delivery SettingsDelay between Delivery StopsAtraso entre paradas de entrega
760apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.pySerial No {0} does not belong to Delivery Note {1}O Nr. de Série {0} não pertence à Guia de Remessa {1}
761apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.pyThere seems to be an issue with the server's GoCardless configuration. Don't worry, in case of failure, the amount will get refunded to your account.Parece haver um problema com a configuração GoCardless do servidor. Não se preocupe, em caso de falha, o valor será reembolsado na sua conta.
762apps/erpnext/erpnext/templates/pages/demo.htmlERPNext DemoERPNext Demonstração
763apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_selector.jsAdd ItemsAdicionar Itens
764DocType: Item Quality Inspection ParameterItem Quality Inspection ParameterParâmetro de Inspeção de Qualidade do Item
765DocType: Leave ApplicationLeave Approver NameNome do Aprovador da Licença
766DocType: Depreciation ScheduleSchedule DateData Marcada
767DocType: Amazon MWS SettingsFRFR
768DocType: Packed ItemPacked ItemItem Embalado
769apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyRow #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting DateLinha # {0}: a data de término do serviço não pode ser anterior à data de lançamento da fatura
770DocType: Job Offer TermJob Offer TermPrazo de oferta de emprego
771apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyDefault settings for buying transactions.As definições padrão para as transações de compras.
772apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.pyActivity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}Existe um Custo de Atividade por Funcionário {0} para o Tipo de Atividade - {1}
773apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.pyMandatory field - Get Students FromCampo obrigatório - obter alunos de
774apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.pyMandatory field - Get Students FromCampo obrigatório - obter alunos de
775DocType: Program EnrollmentEnrolled coursesCursos matriculados
776DocType: Program EnrollmentEnrolled coursesCursos matriculados
777DocType: Currency ExchangeCurrency ExchangeCâmbio de Moeda
778apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.jsResetting Service Level Agreement.Redefinindo o Acordo de Nível de Serviço.
779apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.jsItem NameNome do Item
780DocType: Authorization RuleApproving User (above authorized value)Aprovar Utilizador (acima do valor autorizado)
781apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.pyCredit BalanceSaldo de Crédito
782DocType: EmployeeWidowedViúvo/a
783DocType: Request for QuotationRequest for QuotationSolicitação de Cotação
784DocType: Healthcare SettingsRequire Lab Test ApprovalExigir aprovação de teste de laboratório
785DocType: AttendanceWorking HoursHoras de Trabalho
786apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.htmlTotal OutstandingTotal pendente
787DocType: Naming SeriesChange the starting / current sequence number of an existing series.Altera o número de sequência inicial / atual duma série existente.
788DocType: Accounts SettingsPercentage you are allowed to bill more against the amount ordered. For example: If the order value is $100 for an item and tolerance is set as 10% then you are allowed to bill for $110.Porcentagem que você tem permissão para faturar mais contra a quantia pedida. Por exemplo: Se o valor do pedido for $ 100 para um item e a tolerância for definida como 10%, você poderá faturar $ 110.
789DocType: Dosage StrengthStrengthForça
790apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.jsCannot find Item with this barcodeNão é possível encontrar o item com este código de barras
791apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsCreate a new CustomerCriar um novo cliente
792apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.pyExpiring OnExpirando em
793apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsIf multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.Se várias Regras de Fixação de Preços continuarem a prevalecer, será pedido aos utilizadores que definam a Prioridade manualmente para que este conflito seja resolvido.
794apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.jsPurchase ReturnDevolução de Compra
795apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate Purchase OrdersCriar ordens de compra
796Purchase RegisterRegisto de Compra
797apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.pyPatient not foundPaciente não encontrado
798DocType: Landed Cost ItemApplicable ChargesEncargos Aplicáveis
799DocType: WorkstationConsumable CostCusto de Consumíveis
800apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.pyResponse Time for {0} at index {1} can't be greater than Resolution Time.O Tempo de Resposta para {0} no índice {1} não pode ser maior que o Tempo de Resolução.
801DocType: Purchase ReceiptVehicle DateData de Veículo
802DocType: Campaign Email ScheduleCampaign Email ScheduleAgenda de e-mail da campanha
803DocType: Student LogMedicalClínico
804DocType: Work OrderThis is a location where scraped materials are stored.Este é um local onde os materiais raspados são armazenados.
805apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsPlease select DrugPor favor selecione Drug
806apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.pyLead Owner cannot be same as the LeadO Dono do Potencial Cliente não pode ser o mesmo que o Potencial Cliente
807DocType: AnnouncementReceiverRecetor
808DocType: LocationArea UOMUOM da área
809apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.pyWorkstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}O Posto de Trabalho está encerrado nas seguintes datas, conforme a Lista de Feriados: {0}
810apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.pyOpportunitiesOportunidades
811DocType: Lab Test TemplateSingleSolteiro/a
812DocType: Compensatory Leave RequestWork From DateTrabalho a partir da data
813DocType: Salary SlipTotal Loan RepaymentO reembolso total do empréstimo
814DocType: Project UserView attachmentsVisualizar anexos
815DocType: AccountCost of Goods SoldCusto dos Produtos Vendidos
816DocType: ArticlePublish DateData de publicação
817apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyPlease enter Cost CenterPor favor, insira o Centro de Custos
818DocType: Drug PrescriptionDosageDosagem
819DocType: DATEV SettingsDATEV SettingsConfigurações DATEV
820DocType: Journal Entry AccountSales OrderOrdem de Venda
821apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.pyAvg. Selling RatePreço de Venda Médio
822DocType: Assessment PlanExaminer NameNome do Examinador
823DocType: Lab Test TemplateNo Resultnenhum resultado
824DocType: Woocommerce SettingsThe fallback series is "SO-WOO-".A série alternativa é &quot;SO-WOO-&quot;.
825DocType: Purchase Invoice ItemQuantity and RateQuantidade e Valor
826DocType: Delivery Note% Installed% Instalada
827apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyCompany currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.As moedas da empresa de ambas as empresas devem corresponder às transações da empresa.
828apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.jsPlease enter company name firstPor favor, insira o nome da empresa primeiro
829DocType: Travel ItineraryNon-VegetarianNão Vegetariana
830DocType: Purchase InvoiceSupplier NameNome do Fornecedor
831apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.htmlRead the ERPNext ManualLeia o Manual de ERPNext
832DocType: HR SettingsShow Leaves Of All Department Members In CalendarMostrar folhas de todos os membros do departamento no calendário
833DocType: Purchase Invoice01-Sales Return01-Retorno de vendas
834apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.pyQty per BOM LineQtd por linha de BOM
835apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.jsTemporarily on HoldTemporariamente em espera
836DocType: AccountIs GroupÉ Grupo
837apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.pyCredit Note {0} has been created automaticallyA nota de crédito {0} foi criada automaticamente
838apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.jsRequest for Raw MaterialsSolicitação de Matérias Primas
839DocType: Stock SettingsAutomatically Set Serial Nos based on FIFODefinir os Nrs de Série automaticamente com base em FIFO
840DocType: Accounts SettingsCheck Supplier Invoice Number UniquenessVerificar Singularidade de Número de Fatura de Fornecedor
841apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.jsPrimary Address DetailsDetalhes principais do endereço
842apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.pyPublic token is missing for this bankO token público está em falta neste banco
843DocType: Vehicle ServiceOil ChangeMudança de Óleo
844apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyOperating Cost as per Work Order / BOMCusto operacional conforme ordem de serviço / lista técnica
845DocType: Leave EncashmentLeave BalanceDeixar equilíbrio
846DocType: Asset Maintenance LogAsset Maintenance LogRegistro de manutenção de ativos
847apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.'O "Nr. de Processo A" não pode ser inferior ao "Nr. de Processo De"
848DocType: Certification ApplicationNon ProfitSem Fins Lucrativos
849DocType: Production PlanNot StartedNão Iniciado
850DocType: LeadChannel PartnerParceiro de Canal
851DocType: AccountOld ParentFonte Antiga
852apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.pyMandatory field - Academic YearCampo obrigatório - Ano Acadêmico
853apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.pyMandatory field - Academic YearCampo obrigatório - Ano Acadêmico
854apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py{0} {1} is not associated with {2} {3}{0} {1} não está associado a {2} {3}
855DocType: OpportunityConverted ByConvertido por
856apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/ReviewArea.vueYou need to login as a Marketplace User before you can add any reviews.Você precisa fazer login como usuário do Marketplace antes de poder adicionar comentários.
857apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.pyRow {0} : Operation is required against the raw material item {1}Linha {0}: A operação é necessária em relação ao item de matéria-prima {1}
858apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyTransaction not allowed against stopped Work Order {0}Transação não permitida em relação à ordem de trabalho interrompida {0}
859DocType: Setup Progress ActionMin Doc CountMin Doc Count
860apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyGlobal settings for all manufacturing processes.As definições gerais para todos os processos de fabrico.
861DocType: Accounts SettingsAccounts Frozen UptoContas Congeladas Até
862apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.jsProcess Day Book DataDados do livro do dia de processo
863DocType: SMS LogSent OnEnviado Em
864apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.jsIncoming call from {0}Chamada recebida de {0}
865apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyAttribute {0} selected multiple times in Attributes TableO Atributo {0} foi selecionado várias vezes na Tabela de Atributos
866DocType: HR SettingsEmployee record is created using selected field. O registo de funcionário é criado ao utilizar o campo selecionado.
867DocType: Sales OrderNot ApplicableNão Aplicável
868DocType: Amazon MWS SettingsUKReino Unido
869apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.pyOpening Invoice ItemItem de fatura de abertura
870DocType: Request for Quotation ItemRequired DateData Obrigatória
871DocType: Accounts SettingsBilling AddressEndereço de Faturação
872DocType: Bank Statement SettingsStatement HeadersCabeçalhos de declaração
873DocType: Travel RequestCostingCálculo dos Custos
874DocType: Tax RuleBilling CountyCondado de Faturação
875DocType: Purchase Taxes and ChargesIf checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print AmountSe for selecionado, será considerado que o valor do imposto já está incluído na Taxa de Impressão / Quantidade de Impressão
876DocType: Request for QuotationMessage for SupplierMensagem para o Fornecedor
877DocType: BOMWork OrderOrdem de trabalho
878DocType: Sales InvoiceTotal QtyQtd Total
879apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.pyGuardian2 Email IDID de e-mail do Guardian2
880apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.pyGuardian2 Email IDID de e-mail do Guardian2
881DocType: ItemShow in Website (Variant)Show em site (Variant)
882DocType: EmployeeHealth ConcernsProblemas Médicos
883DocType: Payroll EntrySelect Payroll PeriodSelecione o Período de Pagamento
884apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.pyInvalid {0}! The check digit validation has failed. Please ensure you've typed the {0} correctly.{0} inválido! A validação do dígito de verificação falhou. Verifique se digitou o {0} corretamente.
885DocType: Purchase InvoiceUnpaidNão Pago
886apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.jsReserved for saleReservado para venda
887DocType: Packing SlipFrom Package No.Do Pacote Nr.
888apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.pyRow #{0}: Payment document is required to complete the transactionLinha # {0}: documento de pagamento é necessário para concluir a transação
889DocType: Item AttributeTo RangePara Gama
890apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pySecurities and DepositsTítulos e Depósitos
891apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.pyCan't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation methodNão é possível alterar o método de avaliação, uma vez que há transações contra alguns itens que não tem seu próprio método de avaliação
892DocType: Student Report Generation ToolAttended by ParentsAssistido pelos pais
893apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/shift_assignment/shift_assignment.pyEmployee {0} has already applied for {1} on {2} : O funcionário {0} já solicitou {1} em {2}:
894DocType: Inpatient RecordAB PositiveAB Positivo
895DocType: Job OpeningDescription of a Job OpeningDescrição de uma Vaga de Emprego
896apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.pyPending activities for todayAtividades pendentes para hoje
897DocType: Salary StructureSalary Component for timesheet based payroll.Componente Salarial para a folha de presença com base no pagamento.
898DocType: DriverApplicable for external driverAplicável para driver externo
899DocType: Sales Order ItemUsed for Production PlanUtilizado para o Plano de Produção
900DocType: BOMTotal Cost (Company Currency)Custo total (moeda da empresa)
901DocType: Repayment ScheduleTotal PaymentPagamento total
902apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyCannot cancel transaction for Completed Work Order.Não é possível cancelar a transação para a ordem de serviço concluída.
903DocType: Manufacturing SettingsTime Between Operations (in mins)Tempo Entre Operações (em minutos)
904apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyPO already created for all sales order itemsPedido já criado para todos os itens da ordem do cliente
905DocType: Healthcare Service UnitOccupiedOcupado
906DocType: Clinical ProcedureConsumablesConsumíveis
907apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.jsInclude Default Book EntriesIncluir entradas de livro padrão
908apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed{0} {1} é cancelado para que a ação não possa ser concluída
909apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.jsPlanned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured.Quantidade planejada: quantidade para a qual a ordem de serviço foi aumentada, mas está pendente de ser fabricada.
910DocType: CustomerBuyer of Goods and Services.Comprador de Produtos e Serviços.
911apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py'employee_field_value' and 'timestamp' are required.&#39;employee_field_value&#39; e &#39;timestamp&#39; são obrigatórios.
912DocType: Journal EntryAccounts PayableContas a Pagar
913apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.pyThe amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document.O valor de {0} definido nesta solicitação de pagamento é diferente do valor calculado de todos os planos de pagamento: {1}. Certifique-se de que está correto antes de enviar o documento.
914DocType: PatientAllergiesAlergias
915apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.pyThe selected BOMs are not for the same itemAs listas de materiais selecionadas não são para o mesmo item
916apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.pyCannot set the field <b>{0}</b> for copying in variantsNão é possível definir o campo <b>{0}</b> para copiar em variantes
917apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.jsChange Item CodeAlterar o código do item
918DocType: Supplier Scorecard StandingNotify OtherNotificar outro
919DocType: Vital SignsBlood Pressure (systolic)Pressão sanguínea (sistólica)
920apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py{0} {1} is {2}{0} {1} é {2}
921DocType: Item PriceValid UptoVálido Até
922DocType: Leave TypeExpire Carry Forwarded Leaves (Days)Expirar transportar folhas encaminhadas (dias)
923DocType: Training EventWorkshopWorkshop
924DocType: Supplier Scorecard Scoring StandingWarn Purchase OrdersAvisar ordens de compra
925DocType: Employee Tax Exemption Proof SubmissionRented From DateAlugado da data
926apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.pyEnough Parts to BuildPeças suficiente para construir
927DocType: Loan SecurityLoan Security CodeCódigo de Segurança do Empréstimo
928apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.jsPlease save firstPor favor, salve primeiro
929apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.pyItems are required to pull the raw materials which is associated with it.Os itens são necessários para puxar as matérias-primas que estão associadas a ele.
930DocType: POS Profile UserPOS Profile UserUsuário do perfil POS
931apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyRow {0}: Depreciation Start Date is requiredLinha {0}: Data de Início da Depreciação é obrigatória
932DocType: Purchase Invoice ItemService Start DateData de início do serviço
933DocType: Subscription InvoiceSubscription InvoiceFatura de Subscrição
934apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyDirect IncomeRendimento Direto
935DocType: Patient AppointmentDate TImeData hora
936apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.pyCan not filter based on Account, if grouped by AccountNão é possivel filtrar com base na Conta, se estiver agrupado por Conta
937apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyAdministrative OfficerFuncionário Administrativo
938apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.pyPlease select CoursePor favor selecione Curso
939apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.pyPlease select CoursePor favor selecione Curso
940DocType: Codification TableCodification TableTabela de codificação
941DocType: Timesheet DetailHrsHrs
942apps/erpnext/erpnext/regional/report/datev/datev.py<b>To Date</b> is a mandatory filter.<b>Até a data</b> é um filtro obrigatório.
943apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.jsChanges in {0}Alterações em {0}
944DocType: Employee SkillEmployee SkillHabilidade dos Funcionários
945DocType: Employee AdvanceReturned AmountValor devolvido
946apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.jsDifference AccountConta de Diferenças
947DocType: Pricing RuleDiscount on Other ItemDesconto no outro item
948DocType: Purchase InvoiceSupplier GSTINFornecedor GSTIN
949apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.jsView FormVisualizar formulário
950DocType: Work OrderAdditional Operating CostCustos Operacionais Adicionais
951DocType: Lab Test TemplateLab RoutineRotina de laboratório
952apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyCosmeticsCosméticos
953apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.pyPlease select Completion Date for Completed Asset Maintenance LogSelecione a Data de conclusão do registro de manutenção de ativos concluídos
954apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py{0} is not the default supplier for any items.{0} não é o fornecedor padrão para nenhum item.
955apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyTo merge, following properties must be same for both itemsPara unir, as seguintes propriedades devem ser iguais para ambos items
956DocType: SupplierBlock SupplierFornecedor de blocos
957DocType: Shipping RuleNet WeightPeso Líquido
958DocType: Job OpeningPlanned number of PositionsNúmero planejado de posições
959DocType: EmployeeEmergency PhoneTelefone de Emergência
960apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py{0} {1} does not exist.{0} {1} não existe.
961apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.pyBuyComprar
962Serial No Warranty ExpiryValidade de Garantia de Nr. de Série
963DocType: Sales InvoiceOffline POS NameNome POS Offline
964DocType: TaskDependenciesDependências
965DocType: Bank Statement Transaction Payment ItemPayment ReferenceReferência de pagamento
966DocType: SupplierHold TypeHold Type
967apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.pyPlease define grade for Threshold 0%Por favor defina o grau para o Limiar 0%
968apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.pyPlease define grade for Threshold 0%Por favor defina o grau para o Limiar 0%
969DocType: Bank Statement Transaction Payment ItemBank Statement Transaction Payment ItemItem de pagamento de transação de extrato bancário
970DocType: Sales OrderTo DeliverA Entregar
971DocType: Purchase Invoice ItemItemItem
972apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.pyHigh SensitivityAlta sensibilidade
973apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.pyVolunteer Type information.Informação do tipo de voluntário.
974DocType: Cash Flow Mapping TemplateCash Flow Mapping TemplateModelo de mapeamento de fluxo de caixa
975DocType: Travel RequestCosting DetailsDetalhes do custo
976apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.jsShow Return EntriesMostrar entradas de devolução
977apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsSerial no item cannot be a fractionO nr. de série do item não pode ser uma fração
978DocType: Journal EntryDifference (Dr - Cr)Diferença (Db - Cr)
979DocType: Bank GuaranteeProvidingFornecendo
980DocType: AccountProfit and LossLucros e Perdas
981DocType: Tally MigrationTally MigrationMigração Tally
982apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.jsNot permitted, configure Lab Test Template as requiredNão permitido, configure o modelo de teste de laboratório conforme necessário
983DocType: PatientRisk FactorsFatores de risco
984DocType: PatientOccupational Hazards and Environmental FactorsPerigos ocupacionais e fatores ambientais
985apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyStock Entries already created for Work Order Entradas de ações já criadas para ordem de serviço
986apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsItem Code &gt; Item Group &gt; BrandCódigo do item&gt; Grupo de itens&gt; Marca
987apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.htmlSee past ordersVeja pedidos anteriores
988apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Selling.vue{0} conversations{0} conversas
989DocType: Vital SignsRespiratory rateFrequência respiratória
990apps/erpnext/erpnext/config/help.pyManaging SubcontractingGestão de Subcontratação
991DocType: Vital SignsBody TemperatureTemperatura corporal
992DocType: ProjectProject will be accessible on the website to these usersO projeto estará acessível no website para estes utilizadores
993apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pyCannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3}Não é possível cancelar {0} {1} porque o número de série {2} não pertence ao depósito {3}
994DocType: Detected DiseaseDiseaseDoença
995DocType: CompanyDefault Deferred Expense AccountConta de Despesas Diferidas Padrão
996apps/erpnext/erpnext/config/projects.pyDefine Project type.Definir tipo de projeto.
997DocType: Supplier ScorecardWeighting FunctionFunção de ponderação
998DocType: Employee Tax Exemption Proof SubmissionTotal Actual AmountValor Real Total
999DocType: Healthcare PractitionerOP Consulting ChargeOP Consulting Charge
1000DocType: Student Report Generation ToolShow MarksMostrar marcas
1001DocType: Support SettingsGet Latest QueryObter consulta mais recente
1002DocType: QuotationRate at which Price list currency is converted to company's base currencyTaxa à qual a moeda da Lista de preços é convertida para a moeda principal da empresa
1003apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.pyAccount {0} does not belong to company: {1}A conta {0} não pertence à empresa: {1}
1004apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.pyAbbreviation already used for another companyEsta abreviatura já foi utilizada para outra empresa
1005DocType: Selling SettingsDefault Customer GroupGrupo de Clientes Padrão
1006apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.jsPayment TemsTems de pagamento
1007DocType: EmployeeIFSC CodeCódigo IFSC
1008DocType: Global DefaultsIf disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transactionSe desativar, o campo 'Total Arredondado' não será visível em nenhuma transação
1009DocType: BOMOperating CostCusto de Funcionamento
1010DocType: CropProduced ItemsArtigos produzidos
1011DocType: Bank Statement Transaction EntryMatch Transaction to InvoicesCorresponder transação a faturas
1012apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/exotel_integration.pyError in Exotel incoming callErro na chamada recebida do Exotel
1013DocType: Sales Order ItemGross ProfitLucro Bruto
1014apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsUnblock InvoiceDesbloquear fatura
1015apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.pyIncrement cannot be 0O Aumento não pode ser 0
1016DocType: CompanyDelete Company TransactionsEliminar Transações da Empresa
1017DocType: Production Plan ItemQuantity and DescriptionQuantidade e Descrição
1018apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.pyReference No and Reference Date is mandatory for Bank transactionÉ obrigatório colocar o Nº de Referência e a Data de Referência para as transações bancárias
1019DocType: Purchase ReceiptAdd / Edit Taxes and ChargesAdicionar / Editar Impostos e Taxas
1020DocType: Payment Entry ReferenceSupplier Invoice NoNr. de Fatura de Fornecedor
1021DocType: TerritoryFor referencePara referência
1022DocType: Healthcare SettingsAppointment ConfirmationConfirmação de compromisso
1023DocType: Inpatient RecordHLC-INP-.YYYY.-HLC-INP-.YYYY.-
1024apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pyCannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactionsNão é possível eliminar o Nº de Série {0}, pois está a ser utilizado em transações de stock
1025apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.pyClosing (Cr)A Fechar (Cr)
1026DocType: Purchase InvoiceRegistered CompositionComposição Registrada
1027apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_feedback/training_feedback.htmlHelloOlá
1028apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.jsMove ItemMover Item
1029DocType: Employee IncentiveIncentive AmountQuantidade de incentivo
1030Employee Leave Balance SummaryResumo do Saldo de Empregados
1031DocType: Serial NoWarranty Period (Days)Período de Garantia (Dias)
1032apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyTotal Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal EntryO valor total de crédito / débito deve ser o mesmo que o lançamento no diário associado
1033DocType: Installation Note ItemInstallation Note ItemNota de Instalação de Item
1034DocType: Production Plan ItemPending QtyQtd Pendente
1035DocType: BudgetIgnoreIgnorar
1036apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py{0} {1} is not active{0} {1} não é activa
1037DocType: Woocommerce SettingsFreight and Forwarding AccountConta de Frete e Encaminhamento
1038apps/erpnext/erpnext/config/accounts.pySetup cheque dimensions for printingDefina as dimensões do cheque para impressão
1039apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.jsCreate Salary SlipsCriar recibos salariais
1040DocType: Vital SignsBloatedInchado
1041DocType: Salary SlipSalary Slip TimesheetFolhas de Vencimento de Registo de Horas
1042apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pySupplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase ReceiptÉ obrigatório colocar o Fornecedor de Armazém no Recibo de compra de subcontratados
1043DocType: Item PriceValid FromVálido De
1044apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/ReviewArea.vueYour rating: Sua avaliação:
1045DocType: Sales InvoiceTotal CommissionComissão Total
1046DocType: Tax Withholding AccountTax Withholding AccountConta de Retenção Fiscal
1047DocType: Pricing RuleSales PartnerParceiro de Vendas
1048apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyAll Supplier scorecards.Todos os scorecards do fornecedor.
1049apps/erpnext/erpnext/selling/report/territory_wise_sales/territory_wise_sales.pyOrder AmountValor do pedido
1050DocType: LoanDisbursed AmountMontante desembolsado
1051DocType: Buying SettingsPurchase Receipt RequiredÉ Obrigatório o Recibo de Compra
1052DocType: Sales InvoiceRailTrilho
1053apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.pyActual CostCusto real
1054DocType: ItemWebsite ImageImagem do site
1055apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyTarget warehouse in row {0} must be same as Work OrderO depósito de destino na linha {0} deve ser o mesmo da Ordem de Serviço
1056apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyValuation Rate is mandatory if Opening Stock enteredÉ obrigatório colocar a Taxa de Avaliação se foi introduzido o Stock de Abertura
1057apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.pyNo records found in the Invoice tableNão foram encontrados nenhuns registos na tabela da Fatura
1058apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.jsPlease select Company and Party Type firstPor favor, selecione primeiro a Empresa e o Tipo de Parte
1059apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.pyAlready set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled defaultJá definiu o padrão no perfil pos {0} para o usuário {1}, desabilitado gentilmente por padrão
1060apps/erpnext/erpnext/config/accounts.pyFinancial / accounting year.Ano fiscal / financeiro.
1061apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.jsAccumulated ValuesValores Acumulados
1062apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyRow #{0}: Cannot delete item {1} which has already been deliveredLinha # {0}: não é possível excluir o item {1} que já foi entregue
1063apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySorry, Serial Nos cannot be mergedDesculpe, mas os Nrs. de Série não podem ser unidos
1064DocType: Shopify SettingsCustomer Group will set to selected group while syncing customers from ShopifyO Grupo de clientes será definido para o grupo selecionado durante a sincronização dos clientes do Shopify
1065apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.pyTerritory is Required in POS ProfileTerritório é obrigatório no perfil POS
1066DocType: SupplierPrevent RFQsPrevenir PDOs
1067DocType: Hub UserHub UserUsuário do Hub
1068apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.pySalary Slip submitted for period from {0} to {1}Salário Slip enviado para o período de {0} a {1}
1069apps/erpnext/erpnext/education/doctype/quiz/quiz.pyPassing Score value should be between 0 and 100O valor da pontuação de aprovação deve estar entre 0 e 100
1070DocType: Loyalty Point Entry RedemptionRedeemed PointsPontos redimidos
1071Lead IdID de Potencial Cliente
1072DocType: C-Form Invoice DetailGrand TotalTotal Geral
1073DocType: Assessment PlanCourseCurso
1074apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.pySection CodeCódigo da Seção
1075apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyValuation Rate required for Item {0} at row {1}Taxa de avaliação necessária para o item {0} na linha {1}
1076DocType: TimesheetPayslipFolha de Pagamento
1077apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.pyPricing Rule {0} is updatedA regra de precificação {0} é atualizada
1078apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.pyHalf day date should be in between from date and to dateA data de meio dia deve estar entre a data e a data
1079DocType: POS Closing VoucherExpense AmountQuantia de Despesas
1080apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.htmlItem Cartitem Cart
1081apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.pyCapacity Planning Error, planned start time can not be same as end timeErro de planejamento de capacidade, a hora de início planejada não pode ser igual à hora de término
1082DocType: Quality ActionResolutionResolução
1083DocType: EmployeePersonal BioBio pessoal
1084DocType: C-FormIVIV
1085apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.pyMembership IDID de associação
1086apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.jsReceive at Warehouse EntryReceber na entrada do depósito
1087apps/erpnext/erpnext/templates/pages/material_request_info.htmlDelivered: {0}Entregue: {0}
1088DocType: QuickBooks MigratorConnected to QuickBooksConectado ao QuickBooks
1089apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.pyPlease identify/create Account (Ledger) for type - {0}Por favor identifique / crie uma conta (Ledger) para o tipo - {0}
1090DocType: Bank Statement Transaction EntryPayable AccountConta a Pagar
1091apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.pyAccount is mandatory to get payment entriesA conta é obrigatória para obter entradas de pagamento
1092DocType: Payment EntryType of PaymentTipo de Pagamento
1093apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.pyHalf Day Date is mandatoryMeio Dia A data é obrigatória
1094DocType: Sales OrderBilling and Delivery StatusFaturação e Estado de Entrega
1095DocType: Job ApplicantResume AttachmentAnexo de Currículo
1096apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.pyRepeat CustomersClientes Fiéis
1097DocType: Leave Control PanelAllocateAtribuir
1098apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsCreate VariantCriar variante
1099DocType: Sales InvoiceShipping Bill DateData de envio da conta
1100DocType: Production PlanProduction PlanPlano de produção
1101DocType: Opening Invoice Creation ToolOpening Invoice Creation ToolFerramenta de criação de fatura de abertura
1102DocType: Salary ComponentRound to the Nearest IntegerArredondar para o número inteiro mais próximo
1103DocType: Shopping Cart SettingsAllow items not in stock to be added to cartPermitir que itens não em estoque sejam adicionados ao carrinho
1104apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.jsSales ReturnRetorno de Vendas
1105DocType: Stock SettingsSet Qty in Transactions based on Serial No InputDefinir Qtd em transações com base na entrada serial
1106Total Stock SummaryResumo de estoque total
1107apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.pyYou can only plan for upto {0} vacancies and budget {1} \ for {2} as per staffing plan {3} for parent company {4}.Você só pode planejar até {0} vagas e orçar {1} \ para {2} conforme o plano de equipe {3} para a empresa controladora {4}.
1108DocType: AnnouncementPosted ByPostado Por
1109apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.pyQuality Inspection required for Item {0} to submitInspeção de qualidade necessária para o item {0} enviar
1110DocType: ItemDelivered by Supplier (Drop Ship)Entregue pelo Fornecedor (Envio Direto)
1111DocType: Healthcare SettingsConfirmation MessageMensagem de confirmação
1112apps/erpnext/erpnext/config/crm.pyDatabase of potential customers.Base de dados de potenciais clientes.
1113DocType: Authorization RuleCustomer or ItemCliente ou Item
1114apps/erpnext/erpnext/config/accounts.pyCustomer database.Base de dados do cliente.
1115DocType: QuotationQuotation ToOrçamento Para
1116apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyMiddle IncomeRendimento Médio
1117apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.pyOpening (Cr)Inicial (Cr)
1118apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyDefault Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.A Unidade de Medida Padrão do Item {0} não pode ser alterada diretamente porque já efetuou alguma/s transação/transações com outra UNID. Irá precisar criar um novo Item para poder utilizar uma UNID Padrão diferente.
1119DocType: Purchase InvoiceOverseasNo exterior
1120apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.jsPlease set the CompanyDefina a Empresa
1121DocType: Share BalanceShare BalancePartilha de equilíbrio
1122DocType: Amazon MWS SettingsAWS Access Key IDID da chave de acesso da AWS
1123DocType: Production PlanDownload Required MaterialsDownload de materiais necessários
1124DocType: Employee Tax Exemption DeclarationMonthly House RentAluguel mensal de casas
1125apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task_list.jsSet as CompletedDefinir como concluído
1126DocType: Purchase Order ItemBilled AmtQtd Faturada
1127DocType: Training Result EmployeeTraining Result EmployeeResultado de Formação de Funcionário
1128DocType: WarehouseA logical Warehouse against which stock entries are made.Um Armazém lógico no qual são efetuados registos de stock.
1129DocType: Repayment SchedulePrincipal AmountQuantia principal
1130DocType: Loan ApplicationTotal Payable InterestJuros a Pagar total
1131apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.jsTotal Outstanding: {0}Total pendente: {0}
1132apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.jsOpen ContactAbrir Contato
1133DocType: Sales Invoice TimesheetSales Invoice TimesheetFatura de Vendas de Registo de Horas
1134apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyReference No & Reference Date is required for {0}É necessário colocar o Nr. de Referência e a Data de Referência em {0}
1135apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pySerial no(s) required for serialized item {0}Número (s) de série requerido para o item serializado {0}
1136DocType: Payroll EntrySelect Payment Account to make Bank EntrySelecione a Conta de Pagamento para efetuar um Registo Bancário
1137apps/erpnext/erpnext/config/accounts.pyOpening and ClosingAbertura e Fechamento
1138DocType: Hotel SettingsDefault Invoice Naming SeriesSérie de nomeação de fatura padrão
1139apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate Employee records to manage leaves, expense claims and payrollCriar registos de funcionários para gerir faltas, declarações de despesas e folha de salários
1140apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsAn error occurred during the update processOcorreu um erro durante o processo de atualização
1141DocType: Restaurant ReservationRestaurant ReservationReserva de restaurante
1142apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/Sidebar.vueYour ItemsSeus itens
1143apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsSupplier &gt; Supplier TypeFornecedor&gt; Tipo de fornecedor
1144apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyProposal WritingElaboração de Proposta
1145DocType: Payment Entry DeductionPayment Entry DeductionDedução de Registo de Pagamento
1146DocType: Service Level PriorityService Level PriorityPrioridade de Nível de Serviço
1147apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.pyWrapping upEmpacotando
1148apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.jsNotify Customers via EmailNotificar clientes por e-mail
1149DocType: ItemBatch Number SeriesSérie de números em lote
1150apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.pyAnother Sales Person {0} exists with the same Employee idJá existe outro Vendedor {0} com a mesma id de Funcionário
1151DocType: Employee AdvanceClaimed AmountMontante reclamado
1152apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.jsExpire AllocationAlocação de Expiração
1153DocType: QuickBooks MigratorAuthorization SettingsConfigurações de autorização
1154DocType: Travel ItineraryDeparture DatetimeData de saída
1155apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.pyNo items to publishNenhum item para publicar
1156apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.jsPlease select Item Code firstSelecione primeiro o código do item
1157DocType: CustomerCUST-.YYYY.-CUST-.YYYY.-
1158DocType: Travel Request CostingTravel Request CostingCusteio de Solicitação de Viagem
1159apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.pyMastersDefinidores
1160DocType: Employee OnboardingEmployee Onboarding TemplateModelo de integração de funcionários
1161DocType: Assessment PlanMaximum Assessment ScorePontuação máxima Assessment
1162apps/erpnext/erpnext/config/accounts.pyUpdate Bank Transaction DatesAtualizar as Datas de Transações Bancárias
1163apps/erpnext/erpnext/config/projects.pyTime TrackingMonitorização de Tempo
1164DocType: Purchase InvoiceDUPLICATE FOR TRANSPORTERDUPLICADO PARA O TRANSPORTE
1165apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.pyRow {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amountA linha {0} # Valor pago não pode ser maior do que o montante antecipado solicitado
1166DocType: Fiscal Year CompanyFiscal Year CompanyAno Fiscal da Empresa
1167DocType: Packing Slip ItemDN DetailDados de NE
1168DocType: Training EventConferenceConferência
1169DocType: Employee GradeDefault Salary StructureEstrutura Salarial Padrão
1170DocType: Stock EntrySend to WarehouseEnviar para o armazém
1171apps/erpnext/erpnext/hr/report/daily_work_summary_replies/daily_work_summary_replies.pyRepliesRespostas
1172DocType: TimesheetBilledFaturado
1173DocType: BatchBatch DescriptionDescrição do Lote
1174apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.jsCreating student groupsCriando grupos de alunos
1175apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.pyPayment Gateway Account not created, please create one manually.Não foi criada uma Conta do Portal de Pagamento, por favor, crie uma manualmente.
1176apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.pyGroup Warehouses cannot be used in transactions. Please change the value of {0}Armazéns de grupo não podem ser usados em transações. Altere o valor de {0}
1177DocType: Supplier ScorecardPer YearPor ano
1178apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.pyNot eligible for the admission in this program as per DOBNão é elegível para a admissão neste programa conforme DBA
1179apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyRow #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order.Linha nº {0}: não é possível excluir o item {1} atribuído ao pedido de compra do cliente.
1180DocType: Sales InvoiceSales Taxes and ChargesImpostos e Taxas de Vendas
1181DocType: Supplier Scorecard PeriodPU-SSP-.YYYY.-PU-SSP-.YYYY.-
1182DocType: Vital SignsHeight (In Meter)Altura (em metros)
1183DocType: StudentSibling DetailsDados de Irmão/Irmã
1184DocType: Vehicle ServiceVehicle ServiceServiço de Veículo
1185DocType: EmployeeReason for ResignationMotivo de Demissão
1186DocType: Sales InvoiceCredit Note IssuedNota de Crédito Emitido
1187DocType: TaskWeightPeso
1188DocType: Payment ReconciliationInvoice/Journal Entry DetailsDados de Fatura/Lançamento Contabilístico
1189apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js{0} bank transaction(s) created{0} transações bancárias criadas
1190apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}{0} '{1}' não se encontra no Ano Fiscal {2}
1191DocType: Buying SettingsSettings for Buying ModuleDefinições para Comprar Módulo
1192apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.pyAsset {0} does not belong to company {1}O ativo {0} não pertence à empresa {1}
1193apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.jsPlease enter Purchase Receipt firstPor favor, insira primeiro o Recibo de Compra
1194DocType: Buying SettingsSupplier Naming ByNome de Fornecedor Por
1195DocType: Activity TypeDefault Costing RateTaxa de Custo Padrão
1196apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsMaintenance ScheduleCronograma de Manutenção
1197apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsThen Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.Então as Regras de Fixação de Preços serão filtradas com base no Cliente, Grupo de Clientes, Território, Fornecedor, Tipo de fornecedor, Campanha, Parceiro de Vendas etc.
1198DocType: Employee PromotionEmployee Promotion DetailsDetalhes da promoção do funcionário
1199apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.pyNet Change in InventoryVariação Líquida no Inventário
1200DocType: EmployeePassport NumberNúmero de Passaporte
1201DocType: Invoice DiscountingAccounts Receivable Credit AccountConta de crédito de contas a receber
1202apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.pyRelation with Guardian2Relação com Guardian2
1203apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyManagerGestor
1204DocType: Payment EntryPayment From / ToPagamento De / Para
1205apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.jsFrom Fiscal YearA partir do ano fiscal
1206apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.pyNew credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}O novo limite de crédito é inferior ao montante em dívida atual para o cliente. O limite de crédito tem que ser pelo menos {0}
1207apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyPlease set account in Warehouse {0}Defina conta no Warehouse {0}
1208apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py'Based On' and 'Group By' can not be same'Baseado em' e 'Agrupado por' não podem ser iguais
1209DocType: Sales PersonSales Person TargetsMetas de Vendedores
1210DocType: GSTR 3B ReportDecemberdezembro
1211DocType: Work Order OperationIn minutesEm minutos
1212apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.htmlSee past quotationsVeja citações passadas
1213DocType: IssueResolution DateData de Resolução
1214DocType: Lab Test TemplateCompoundComposto
1215DocType: OpportunityProbability (%)Probabilidade (%)
1216apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.pyDispatch NotificationNotificação de Despacho
1217apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.jsSelect PropertySelecione a propriedade
1218DocType: Course ActivityCourse ActivityAtividade do curso
1219DocType: Student Batch NameBatch NameNome de Lote
1220DocType: Fee ValidityMax number of visitNúmero máximo de visitas
1221DocType: Accounting Dimension DetailMandatory For Profit and Loss AccountObrigatório para conta de lucros e perdas
1222Hotel Room OccupancyOcupação do quarto do hotel
1223apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyPlease set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Por favor defina o Dinheiro ou Conta Bancária padrão no Modo de Pagamento {0}
1224apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.jsEnrollMatricular
1225DocType: GST SettingsGST SettingsConfigurações de GST
1226apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.pyCurrency should be same as Price List Currency: {0}A moeda deve ser a mesma que a Moeda da lista de preços: {0}
1227DocType: Selling SettingsCustomer Naming ByNome de Cliente Por
1228DocType: Student Leave ApplicationWill show the student as Present in Student Monthly Attendance ReportIrá mostrar ao aluno como Presente em Student Relatório de Frequência Mensal
1229DocType: Depreciation ScheduleDepreciation AmountMontante de Depreciação
1230apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.jsConvert to GroupConverter a Grupo
1231DocType: Activity CostActivity TypeTipo de Atividade
1232DocType: Request for QuotationFor individual supplierPara cada fornecedor
1233DocType: WorkstationProduction CapacityCapacidade de produção
1234DocType: BOM OperationBase Hour Rate(Company Currency)Preço Base por Hora (Moeda da Empresa)
1235Qty To Be BilledQuantidade a ser faturada
1236apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.pyDelivered AmountMontante Entregue
1237DocType: Coupon CodeGift CardCartão Presente
1238apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.jsReserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items.Quantidade reservada para produção: quantidade de matérias-primas para fabricar itens de produção.
1239DocType: Loyalty Point Entry RedemptionRedemption DateData de resgate
1240apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.pyThis bank transaction is already fully reconciledEsta transação bancária já está totalmente reconciliada
1241DocType: Sales InvoicePacking ListLista de Embalamento
1242apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyPurchase Orders given to Suppliers.Ordens de Compra entregues aos Fornecedores.
1243DocType: ContractContract TemplateModelo de contrato
1244DocType: Clinical Procedure ItemTransfer QtyQtd de transferência
1245DocType: Purchase Invoice ItemAsset LocationLocalização do Ativo
1246apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.pyFrom Date can not be greater than To DateDe data não pode ser maior do que até a data
1247DocType: Tax RuleShipping ZipcodeCEP de envio
1248apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyPublishingPublicação
1249DocType: Accounts SettingsReport SettingsConfigurações do relatório
1250DocType: Activity CostProjects UserUtilizador de Projetos
1251apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.pyConsumedConsumido
1252apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py{0}: {1} not found in Invoice Details tableNão foi encontrado{0}: {1} na tabela de Dados da Fatura
1253DocType: AssetAsset Owner CompanyProprietário Proprietário Empresa
1254DocType: CompanyRound Off Cost CenterArredondar Centro de Custos
1255apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyMaintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderA Visita de Manutenção {0} deve ser cancelada antes de cancelar esta Ordem de Vendas
1256apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.htmlWhat do you need help with?Com o que você precisa de ajuda?
1257DocType: Employee CheckinShift StartMudança de partida
1258DocType: Appointment Booking SettingsAvailability Of SlotsDisponibilidade de Slots
1259apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.jsMaterial TransferTransferência de Material
1260DocType: Cost CenterCost Center NumberNúmero do centro de custo
1261apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.pyCould not find path for Não foi possível encontrar o caminho para
1262apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.pyOpening (Dr)Inicial (Db)
1263DocType: Compensatory Leave RequestWork End DateData de término do trabalho
1264DocType: LoanApplicantCandidato
1265apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyPosting timestamp must be after {0}A marca temporal postada deve ser posterior a {0}
1266GST Itemised Purchase RegisterRegisto de compra por itens do GST
1267apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.pyApplicable if the company is a limited liability companyAplicável se a empresa for uma sociedade de responsabilidade limitada
1268apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record.pyExpected and Discharge dates cannot be less than Admission Schedule dateAs datas esperadas e de alta não podem ser inferiores à data do horário de admissão
1269DocType: Course Scheduling ToolRescheduleReprogramar
1270DocType: Item Tax TemplateItem Tax TemplateModelo de imposto do item
1271DocType: LoanTotal Interest PayableInteresse total a pagar
1272apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsReason for HoldRazão para segurar
1273DocType: Landed Cost Taxes and ChargesLanded Cost Taxes and ChargesImpostos e Taxas de Custo de Entrega
1274apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyRow {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and ChargesLinha {0}: Por favor, defina o Motivo da Isenção de Impostos em Impostos e Taxas de Vendas
1275DocType: Quality Goal ObjectiveQuality Goal ObjectiveObjetivo Objetivo de Qualidade
1276DocType: Work Order OperationActual Start TimeHora de Início Efetiva
1277DocType: Purchase Invoice ItemDeferred Expense AccountConta de despesas diferidas
1278DocType: BOM OperationOperation TimeTempo de Operação
1279apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.jsFinishTerminar
1280apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.jsBaseBase
1281DocType: TimesheetTotal Billed HoursHoras Totais Faturadas
1282DocType: Pricing Rule Item GroupPricing Rule Item GroupGrupo de itens de regras de precificação
1283DocType: Travel ItineraryTravel ToViajar para
1284apps/erpnext/erpnext/config/accounts.pyExchange Rate Revaluation master.Mestre de Reavaliação da Taxa de Câmbio.
1285apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsWrite Off AmountLiquidar Quantidade
1286DocType: Leave Block List AllowAllow UserPermitir Utilizador
1287DocType: Journal EntryBill NoNr. de Conta
1288DocType: CompanyGain/Loss Account on Asset DisposalConta de Ganhos/Perdas de Eliminação de Ativos
1289DocType: Vehicle LogService DetailsDetalhes do serviço
1290DocType: Lab Test TemplateGroupedAgrupados
1291DocType: Selling SettingsDelivery Note RequiredGuia de Remessa Necessária
1292apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.pySubmitting Salary Slips...Enviando Slips Salariais ...
1293DocType: Bank GuaranteeBank Guarantee NumberNúmero de Garantia Bancária
1294DocType: Assessment CriteriaAssessment CriteriaCritérios de avaliação
1295DocType: BOM ItemBasic Rate (Company Currency)Preço Unitário (Moeda da Empresa)
1296apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyWhile creating account for child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COAAo criar uma conta para a empresa filha {0}, a conta pai {1} não foi encontrada. Por favor, crie a conta pai no COA correspondente
1297apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.jsSplit IssueProblema de divisão
1298DocType: Student AttendanceStudent AttendanceAssiduidade de Estudante
1299DocType: Sales Invoice TimesheetTime SheetFolha de Presença
1300DocType: Manufacturing SettingsBackflush Raw Materials Based OnConfirmar Matérias-Primas com Base Em
1301DocType: Sales InvoicePort CodeCódigo de porta
1302apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsReserve WarehouseArmazém de reserva
1303DocType: LeadLead is an OrganizationLead é uma organização
1304apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.pyReturn amount cannot be greater unclaimed amountO valor da devolução não pode ser maior que o valor não reclamado
1305DocType: Guardian InterestInterestJuros
1306apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.pyPre SalesPré-vendas
1307DocType: Instructor LogOther DetailsOutros Dados
1308apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.pySupliersuplier
1309apps/erpnext/erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.pyActual Delivery DateData de entrega real
1310DocType: Lab TestTest TemplateModelo de teste
1311DocType: Loan Security PledgeSecuritiesValores mobiliários
1312DocType: Restaurant Order Entry ItemServedServido
1313apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.pyChapter information.Informações do capítulo.
1314DocType: AccountAccountsContas
1315DocType: VehicleOdometer Value (Last)Valor do Conta-quilómetros (Último)
1316apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyTemplates of supplier scorecard criteria.Modelos de critérios de scorecard do fornecedor.
1317apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyMarketingMarketing
1318DocType: Sales InvoiceRedeem Loyalty PointsResgatar pontos de fidelidade
1319apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.pyPayment Entry is already createdO Registo de Pagamento já tinha sido criado
1320DocType: Request for QuotationGet SuppliersObter Fornecedores
1321DocType: Purchase Receipt Item SuppliedCurrent StockStock Atual
1322DocType: Pricing RuleSystem will notify to increase or decrease quantity or amount O sistema notificará para aumentar ou diminuir a quantidade ou quantidade
1323apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.jsPreview Salary SlipPré-visualizar Folha de Pagamento
1324apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate TimesheetCriar quadro de horários
1325apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.pyAccount {0} has been entered multiple timesA Conta {0} foi inserida várias vezes
1326DocType: AccountExpenses Included In ValuationDespesas Incluídas na Estimativa
1327apps/erpnext/erpnext/hooks.pyPurchase InvoicesFaturas de compra
1328apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/membership/membership.pyYou can only renew if your membership expires within 30 daysVocê só pode renovar se a sua adesão expirar dentro de 30 dias
1329DocType: Shopping Cart SettingsShow Stock AvailabilityMostrar disponibilidade de estoque
1330apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pySet {0} in asset category {1} or company {2}Defina {0} na categoria de recurso {1} ou na empresa {2}
1331apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlAs per section 17(5)Conforme seção 17 (5)
1332DocType: LocationLongitudeLongitude
1333Absent Student ReportRelatório de Faltas de Estudante
1334DocType: CropCrop Spacing UOMUOM de espaçamento de colheitas
1335DocType: Loyalty ProgramSingle Tier ProgramPrograma de camada única
1336DocType: Woocommerce SettingsDelivery After (Days)Entrega Após (Dias)
1337DocType: Accounts SettingsOnly select if you have setup Cash Flow Mapper documentsSelecione apenas se você configurou os documentos do Mapeador de fluxo de caixa
1338apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyFrom Address 1Do endereço 1
1339DocType: Email DigestNext email will be sent on:O próximo email será enviado em:
1340DocType: Supplier ScorecardPer WeekPor semana
1341apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem has variants.O Item tem variantes.
1342apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.pyTotal StudentEstudante total
1343apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.pyItem {0} not foundNão foi encontrado o Item {0}
1344DocType: BinStock ValueValor do Stock
1345apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.pyDuplicate {0} found in the tableDuplicar {0} encontrado na tabela
1346apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyCompany {0} does not existA Empresa {0} não existe
1347apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py{0} has fee validity till {1}{0} tem validade de taxa até {1}
1348apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.jsTree TypeTipo de Esquema
1349DocType: Leave Control PanelEmployee Grade (optional)Employee Grade (opcional)
1350DocType: Pricing RuleApply Rule On OtherAplicar regra a outras
1351DocType: BOM Explosion ItemQty Consumed Per UnitQtd Consumida Por Unidade
1352DocType: Shift TypeLate Entry Grace PeriodPeríodo de Carência de Entrada Atrasada
1353DocType: GST AccountIGST AccountConta IGST
1354DocType: Serial NoWarranty Expiry DateData de Validade da Garantia
1355DocType: Material Request ItemQuantity and WarehouseQuantidade e Armazém
1356DocType: Sales InvoiceCommission Rate (%)Taxa de Comissão (%)
1357DocType: AssetAllow Monthly DepreciationPermitir depreciação mensal
1358apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.pyPlease select ProgramSelecione o programa
1359DocType: ProjectEstimated CostCusto Estimado
1360DocType: Supplier QuotationLink to material requestsLink para pedidos de material
1361apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Publish.vuePublishPublicar
1362apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyAerospaceEspaço Aéreo
1363Fichier des Ecritures Comptables [FEC]Fichier des Ecritures Comptables [FEC]
1364DocType: Journal EntryCredit Card EntryRegisto de Cartão de Crédito
1365apps/erpnext/erpnext/config/selling.pyInvoices for Costumers.Faturas para clientes.
1366apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.pyIn ValueNo Valor
1367DocType: Asset CategoryDepreciation OptionsOpções de depreciação
1368apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.pyEither location or employee must be requiredQualquer local ou funcionário deve ser necessário
1369apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.jsCreate EmployeeCriar empregado
1370apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.pyInvalid Posting TimeTempo de lançamento inválido
1371DocType: Salary ComponentCondition and FormulaCondição e Fórmula
1372DocType: LeadCampaign NameNome da Campanha
1373apps/erpnext/erpnext/setup/default_energy_point_rules.pyOn Task CompletionNa conclusão da tarefa
1374apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.pyThere is no leave period in between {0} and {1}Não há período de licença entre {0} e {1}
1375DocType: Fee ValidityHealthcare PractitionerPraticante de Saúde
1376DocType: Hotel RoomCapacityCapacidade
1377DocType: Travel Request CostingExpense TypeTipo de despesa
1378DocType: Selling SettingsClose Opportunity After DaysFechar Oportunidade Depois Dias
1379ReservedReservado
1380DocType: DriverLicense DetailsDetalhes da licença
1381apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.pyThe field From Shareholder cannot be blankO campo Do Acionista não pode estar em branco
1382DocType: Leave AllocationAllocationAlocação
1383DocType: Purchase OrderSupply Raw MaterialsAbastecimento de Matérias-Primas
1384apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.pyStructures have been assigned successfullyEstruturas foram atribuídas com sucesso
1385apps/erpnext/erpnext/config/getting_started.pyCreate Opening Sales and Purchase InvoicesCriar vendas de abertura e faturas de compra
1386apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyCurrent AssetsAtivos Atuais
1387apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py{0} is not a stock Item{0} não é um item de stock
1388apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_feedback/training_feedback.htmlPlease share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New'Por favor, compartilhe seus comentários para o treinamento clicando em &#39;Feedback de Treinamento&#39; e depois &#39;Novo&#39;
1389DocType: Call LogCaller InformationInformações do chamador
1390DocType: Mode of Payment AccountDefault AccountConta Padrão
1391apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyPlease select Sample Retention Warehouse in Stock Settings firstSelecione Almacço de retenção de amostra em Configurações de estoque primeiro
1392apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.jsPlease select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.Por favor, selecione o tipo de Programa de Múltiplas Classes para mais de uma regra de coleta.
1393DocType: Payment EntryReceived Amount (Company Currency)Montante Recebido (Moeda da Empresa)
1394apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.pyPayment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more detailsPagamento cancelado. Por favor, verifique a sua conta GoCardless para mais detalhes
1395DocType: Work OrderSkip Material Transfer to WIP WarehousePule a transferência de material para o WIP Warehouse
1396DocType: ContractN/AN / D
1397DocType: Task TypeTask TypeTipo de Tarefa
1398DocType: TopicTopic ContentConteúdo do Tópico
1399DocType: Delivery SettingsSend with AttachmentEnviar com anexo
1400DocType: Service LevelPrioritiesPrioridades
1401apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.pyPlease select weekly off dayPor favor, seleccione os dias de folga semanal
1402DocType: Inpatient RecordO NegativeO Negativo
1403DocType: Work Order OperationPlanned End TimeTempo de Término Planeado
1404DocType: POS ProfileOnly show Items from these Item GroupsMostrar apenas itens desses grupos de itens
1405DocType: LoanIs Secured LoanÉ Empréstimo Garantido
1406apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount with existing transaction cannot be converted to ledgerA conta da transação existente não pode ser convertida num livro
1407apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.pyMemebership Type DetailsDetalhes do Tipo de Memebership
1408DocType: Delivery NoteCustomer's Purchase Order NoNr. da Ordem de Compra do Cliente
1409DocType: Clinical ProcedureConsume StockConsumir estoque
1410DocType: BudgetBudget AgainstOrçamento Em
1411apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsLost ReasonsRazões Perdidas
1412apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.pyAuto Material Requests GeneratedSolicitações de Materiais Geradas Automaticamente
1413DocType: Shift TypeWorking hours below which Half Day is marked. (Zero to disable)Horário de trabalho abaixo do qual meio dia é marcado. (Zero para desabilitar)
1414DocType: Job CardTotal Completed QtyTotal de Qtd Concluído
1415DocType: HR SettingsAuto Leave EncashmentDeixar automaticamente o carregamento
1416apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.jsLostPerdido
1417apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyYou can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' columnNão pode inserir o voucher atual na coluna "Lançamento Contabilístico Em"
1418DocType: Employee Benefit Application DetailMax Benefit AmountMontante Máximo de Benefícios
1419apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.jsReserved for manufacturingReservado para fabrico
1420DocType: Soil TextureSandAreia
1421apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyEnergyEnergia
1422DocType: OpportunityOpportunity FromOportunidade De
1423apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyRow {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.Linha {0}: {1} Números de série necessários para o Item {2}. Você forneceu {3}.
1424apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyCannot set quantity less than delivered quantityNão é possível definir quantidade menor que a quantidade fornecida
1425apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.pyPlease select a tableSelecione uma tabela
1426DocType: BOMWebsite SpecificationsEspecificações do Website
1427apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyPlease add the account to root level Company - %sPor favor adicione a conta ao nível da raiz Empresa -% s
1428DocType: Content ActivityContent ActivityAtividade de Conteúdo
1429DocType: Special Test ItemsParticularsInformações
1430DocType: Employee CheckinEmployee CheckinCheck-in de funcionários
1431apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py{0}: From {0} of type {1}{0}: De {0} do tipo {1}
1432apps/erpnext/erpnext/config/crm.pySends Mails to lead or contact based on a Campaign scheduleEnvia e-mails para liderar ou entrar em contato com base em um cronograma da campanha
1433apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyRow {0}: Conversion Factor is mandatoryLinha {0}: É obrigatório colocar o Fator de Conversão
1434DocType: StudentA+A+
1435apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.pyMultiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Existem Várias Regras de Preços com os mesmos critérios, por favor, resolva o conflito através da atribuição de prioridades. Regras de Preços: {0}
1436DocType: Exchange Rate RevaluationExchange Rate Revaluation AccountConta de Reavaliação da Taxa de Câmbio
1437apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.pyMin Amt can not be greater than Max AmtMin Amt não pode ser maior que Max Amt
1438apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyCannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMsNão é possível desativar ou cancelar a LDM pois está associada a outras LDM
1439apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.jsPlease select Company and Posting Date to getting entriesPor favor, selecione Empresa e Data de Lançamento para obter as inscrições
1440DocType: AssetMaintenanceManutenção
1441apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.jsGet from Patient EncounterObter do Encontro do Paciente
1442apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.pyUOM Conversion factor ({0} -&gt; {1}) not found for item: {2}Fator de conversão de UOM ({0} -&gt; {1}) não encontrado para o item: {2}
1443DocType: SubscriberSubscriberAssinante
1444DocType: Item Attribute ValueItem Attribute ValueValor do Atributo do Item
1445apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.pyCurrency Exchange must be applicable for Buying or for Selling.Câmbio deve ser aplicável para compra ou venda.
1446apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_ledger_entry/leave_ledger_entry.pyOnly expired allocation can be cancelledSomente alocação expirada pode ser cancelada
1447DocType: ItemMaximum sample quantity that can be retainedQuantidade máxima de amostras que pode ser mantida
1448apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyRow {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3}A linha {0} # Item {1} não pode ser transferido mais do que {2} contra a ordem de compra {3}
1449apps/erpnext/erpnext/config/crm.pySales campaigns.Campanhas de vendas.
1450apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.jsUnknown CallerChamador desconhecido
1451DocType: Sales Taxes and Charges TemplateStandard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.O modelo de impostos padrão que pode ser aplicado a todas as Transações de Vendas. Este modelo pode conter a lista de livros fiscais e também outros livros de despesas / receitas como "Envio", "Seguro", "Processamento" etc. #### Nota A taxa de imposto que definir aqui será a taxa normal de IVA para todos os **Itens**. Se houver **Itens** que possuam taxas diferentes, eles devem ser adicionados na tabela **Imposto de Item** no definidor de **Item**. #### Descrição das Colunas 1. Tipo de Cálculo: - Isto pode ser no **Total Líquido** (que é a soma do montante base). - **Na linha Total / Montante Anterior** (para os impostos ou encargos cumulativos). Se selecionar esta opção, o imposto será aplicado como uma percentagem do montante da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total. - **Atual** (como indicado). 2. Título de Contas: O Livro de contas em que este imposto será escrito 3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa for um rendimento (como por exemplo o envio) ou uma despesa, necessita ser reservado num Centro de Custo. 4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso em faturas / cotações). 5. Taxa: Montante de Imposto. 6. Valor: Valor dos impostos. 7. Total: Total acumulado até este ponto. 8. Inserir Linha: Se for baseado em "Total da Linha Anterior", pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior). 9. Este imposto está incluído na Taxa Básica?: Se selecionar isto, significa que este imposto não será exibido abaixo da tabela de item, mas será incluído na Taxa Básica na sua tabela de item principal. Isto é útil quando quer atribuir um preço fixo (incluindo todos os impostos) para os clientes.
1452DocType: Quality ActionCorrectiveCorretivo
1453DocType: EmployeeBank A/C No.Nr. de Conta Bancária
1454DocType: Quality Inspection ReadingReading 7Leitura 7
1455DocType: Purchase InvoiceUIN HoldersSuportes UIN
1456apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.jsPartially Orderedparcialmente ordenados
1457DocType: Lab TestLab TestTeste de laboratório
1458DocType: Student Report Generation ToolStudent Report Generation ToolFerramenta de geração de relatórios de alunos
1459DocType: Healthcare Schedule Time SlotHealthcare Schedule Time SlotSlot de Tempo do Cronograma de Assistência Médica
1460apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyDoc NameNome Doc
1461DocType: Expense Claim DetailExpense Claim TypeTipo de Reembolso de Despesas
1462DocType: Shopping Cart SettingsDefault settings for Shopping CartAs definições padrão para o Carrinho de Compras
1463apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vueSave ItemSalvar item
1464apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_transaction_row.htmlNew ExpenseNova Despesa
1465apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.jsIgnore Existing Ordered QtyIgnorar quantidade pedida existente
1466apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.jsAdd TimeslotsAdicionar Timeslots
1467apps/erpnext/erpnext/stock/__init__.pyPlease set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}Por favor, defina a conta no depósito {0} ou a conta de inventário padrão na empresa {1}
1468apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.pyAsset scrapped via Journal Entry {0}Ativo excluído através do Lançamento Contabilístico {0}
1469DocType: LoanInterest Income AccountConta Margem
1470DocType: Bank TransactionUnreconciledNão reconciliado
1471DocType: Shift TypeAllow check-out after shift end time (in minutes)Permitir o check-out após o término do turno (em minutos)
1472apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.pyMax benefits should be greater than zero to dispense benefitsBenefícios máximos devem ser maiores que zero para dispensar benefícios
1473apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.pyReview Invitation SentRevisão do convite enviado
1474DocType: Shift AssignmentShift AssignmentAtribuição de turno
1475DocType: Employee Transfer PropertyEmployee Transfer PropertyPropriedade de transferência do empregado
1476apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.pyThe field Equity/Liability Account cannot be blankO campo Conta do patrimônio líquido / passivo não pode ficar em branco
1477apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.pyFrom Time Should Be Less Than To TimeDo tempo deve ser menor que o tempo
1478apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyBiotechnologyBiotecnologia
1479apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyItem {0} (Serial No: {1}) cannot be consumed as is reserverd\ to fullfill Sales Order {2}.Item {0} (Serial No: {1}) não pode ser consumido como reserverd \ para preencher o Pedido de Vendas {2}.
1480apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyOffice Maintenance ExpensesDespesas de Manutenção de Escritório
1481BOM ExplorerBOM Explorer
1482DocType: Shopify SettingsUpdate Price from Shopify To ERPNext Price ListAtualizar preço de Shopify para lista de preços ERPNext
1483apps/erpnext/erpnext/config/help.pySetting up Email AccountConfigurar conta de email
1484apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.jsPlease enter Item firstPor favor, insira o Item primeiro
1485apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyNeeds AnalysisPrecisa de análise
1486DocType: Asset RepairDowntimeTempo de inatividade
1487DocType: AccountLiabilityResponsabilidade
1488apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.pySanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.O Montante Sancionado não pode ser maior do que o Montante de Reembolso na Fila {0}.
1489apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.htmlAcademic Term: Período Acadêmico:
1490DocType: Salary DetailDo not include in totalNão inclua no total
1491DocType: Quiz ActivityQuiz ActivityAtividade de Questionário
1492DocType: CompanyDefault Cost of Goods Sold AccountCusto Padrão de Conta de Produtos Vendidos
1493apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pySample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}A quantidade de amostra {0} não pode ser superior à quantidade recebida {1}
1494DocType: EmployeeFamily BackgroundAntecedentes Familiares
1495DocType: Request for Quotation SupplierSend EmailEnviar Email
1496DocType: Quality GoalWeekdayDia da semana
1497apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyWarning: Invalid Attachment {0}Aviso: Anexo inválido {0}
1498DocType: ItemMax Sample QuantityQuantidade Máx. De Amostra
1499apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyNo PermissionSem Permissão
1500DocType: Contract Fulfilment ChecklistContract Fulfilment ChecklistLista de verificação de cumprimento do contrato
1501DocType: Vital SignsHeart Rate / PulseFrequência cardíaca / pulso
1502DocType: CustomerDefault Company Bank AccountConta bancária da empresa padrão
1503DocType: SupplierDefault Bank AccountConta Bancária Padrão
1504apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.pyTo filter based on Party, select Party Type firstPara filtrar com base nas Partes, selecione o Tipo de Parte primeiro
1505apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"Atualizar Stock' não pode ser ativado porque os itens não são entregues através de {0}
1506DocType: VehicleAcquisition DateData de Aquisição
1507apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyNosNrs.
1508DocType: ItemItems with higher weightage will be shown higherOs itens com maior peso serão mostrados em primeiro lugar
1509apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record_dashboard.pyLab Tests and Vital SignsTestes laboratoriais e sinais vitais
1510apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pyThe following serial numbers were created: <br><br> {0}Os seguintes números de série foram criados: <br><br> {0}
1511DocType: Bank Reconciliation DetailBank Reconciliation DetailDados de Conciliação Bancária
1512apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.pyNo employee foundNão foi encontrado nenhum funcionário
1513DocType: ItemIf subcontracted to a vendorSe for subcontratado a um fornecedor
1514apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.jsStudent Group is already updated.O grupo de alunos já está atualizado.
1515DocType: HR SettingsRestrict Backdated Leave ApplicationRestringir aplicativo de licença retroativo
1516apps/erpnext/erpnext/config/projects.pyProject Update.Atualização do Projeto.
1517DocType: SMS CenterAll Customer ContactTodos os Contactos de Clientes
1518DocType: LocationTree DetailsDados de Esquema
1519DocType: Marketplace SettingsRegisteredRegistrado
1520DocType: Training EventEvent StatusEstado de Evento
1521DocType: VolunteerAvailability TimeslotCalendário de disponibilidade
1522apps/erpnext/erpnext/config/support.pySupport AnalyticsApoio Analítico
1523apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.pyIf you have any questions, please get back to us.Se você tiver alguma dúvida, por favor, volte para nós.
1524DocType: Cash Flow MapperCash Flow MapperMapeador de fluxo de caixa
1525DocType: ItemWebsite WarehouseWebsite do Armazém
1526DocType: Payment ReconciliationMinimum Invoice AmountMontante Mínimo da Fatura
1527apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3}{0} {1}: O Centro de Custo {2} não pertence à Empresa {3}
1528apps/erpnext/erpnext/www/lms/program.pyProgram {0} does not exist.O programa {0} não existe.
1529apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Account {2} cannot be a Group{0} {1}: A Conta {2} não pode ser um Grupo
1530apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyTimesheet {0} is already completed or cancelledO Registo de Horas {0} já está concluído ou foi cancelado
1531DocType: QuickBooks MigratorQuickBooks MigratorMigrator de QuickBooks
1532apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.htmlNo tasksnão há tarefas
1533apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.pySales Invoice {0} created as paidFatura de vendas {0} criada como paga
1534DocType: Item Variant SettingsCopy Fields to VariantCopiar campos para variante
1535DocType: AssetOpening Accumulated DepreciationDepreciação Acumulada Inicial
1536apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.jsScore must be less than or equal to 5A classificação deve ser menor ou igual a 5
1537DocType: Program Enrollment ToolProgram Enrollment ToolFerramenta de Inscrição no Programa
1538apps/erpnext/erpnext/config/accounts.pyC-Form recordsRegistos de Form-C
1539apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.pyThe shares already existAs ações já existem
1540apps/erpnext/erpnext/config/help.pyCustomer and SupplierClientes e Fornecedores
1541DocType: Email DigestEmail Digest SettingsDefinições de Resumo de Email
1542apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.pyThank you for your business!Agradeço pelos seus serviços!
1543apps/erpnext/erpnext/config/support.pySupport queries from customers.Suporte a consultas de clientes.
1544DocType: Employee Property HistoryEmployee Property HistoryHistória da propriedade do empregado
1545apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyVariant Based On cannot be changedA variante baseada em não pode ser alterada
1546DocType: Setup Progress ActionAction DoctypeDoctype de ação
1547DocType: HR SettingsRetirement AgeIdade da Reforma
1548DocType: BinMoving Average RateTaxa Média de Mudança
1549DocType: Share TransferTo ShareholderAo acionista
1550apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py{0} against Bill {1} dated {2}{0} na Fatura {1} com a data de {2}
1551apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyFrom StateDo estado
1552apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.pyAllocating leaves...Alocando as folhas ...
1553DocType: Program EnrollmentVehicle/Bus NumberNúmero de veículo / ônibus
1554apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.jsCreate New ContactCriar novo contato
1555apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.jsCourse ScheduleCronograma de Curso
1556DocType: GSTR 3B ReportGSTR 3B ReportRelatório GSTR 3B
1557DocType: Request for Quotation SupplierQuote StatusStatus da Cotação
1558DocType: GoCardless SettingsWebhooks SecretWebhooks Secret
1559DocType: Maintenance VisitCompletion StatusEstado de Conclusão
1560apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyTotal payments amount can't be greater than {}O valor total dos pagamentos não pode ser maior que {}
1561DocType: Daily Work Summary GroupSelect UsersSelecione Usuários
1562DocType: Hotel Room Pricing ItemHotel Room Pricing ItemItem do preço do quarto do hotel
1563DocType: Loyalty Program CollectionTier NameNome do Nível
1564DocType: HR SettingsEnter retirement age in yearsInsira a idade da reforma em anos
1565DocType: Job CardPO-JOB.#####PO-JOB. #####
1566DocType: CropTarget WarehouseArmazém Alvo
1567DocType: Payroll Employee DetailPayroll Employee DetailDetalhe do empregado da folha de pagamento
1568apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.jsPlease select a warehouseSelecione um armazém
1569DocType: Cheque Print TemplateStarting location from left edgeLocalização inicial a partir do lado esquerdo
1570Territory Target Variance Based On Item GroupDesvio Alvo do Território Baseado no Grupo de Itens
1571DocType: Upload AttendanceImport AttendanceImportar Assiduidade
1572apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.htmlAll Item GroupsTodos os Grupos de Itens
1573DocType: Work OrderItem To ManufactureItem Para Fabrico
1574DocType: Leave Control PanelEmployment Type (optional)Tipo de emprego (opcional)
1575DocType: Pricing RuleThreshold for SuggestionLimite para sugestão
1576apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py{0} {1} status is {2}O estado de {0} {1} é {2}
1577DocType: Water AnalysisCollection Temperature Temperatura de coleta
1578DocType: EmployeeProvide Email Address registered in companyForneça o Endereço de Email registado na empresa
1579DocType: Shopping Cart SettingsEnable CheckoutAtivar Check-out
1580apps/erpnext/erpnext/config/help.pyPurchase Order to PaymentOrdem de Compra para pagamento
1581apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.jsProjected QtyQtd Projetada
1582DocType: Sales InvoicePayment Due DateData Limite de Pagamento
1583apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.jsReserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.Gereserveerd Aantal : Aantal besteld te koop , maar niet geleverd .
1584DocType: Drug PrescriptionInterval UOMUOM Intervalo
1585DocType: CustomerReselect, if the chosen address is edited after saveReseleccione, se o endereço escolhido for editado após salvar
1586apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsItem Variant {0} already exists with same attributesA Variante do Item {0} já existe com mesmos atributos
1587DocType: ItemHub Publishing DetailsDetalhes da publicação do hub
1588apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py'Opening''Abertura'
1589apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.htmlOpen To DoTarefas Abertas
1590DocType: Pricing RuleMixed ConditionsCondições Mistas
1591apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.jsCall Summary SavedResumo de chamadas salvo
1592DocType: IssueVia Customer PortalAtravés do Portal do Cliente
1593DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission DetailActual AmountMontante atual
1594apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pySGST AmountQuantidade de SGST
1595DocType: Lab Test TemplateResult FormatFormato de resultado
1596DocType: Expense ClaimExpensesDespesas
1597DocType: Service LevelSupport HoursHoras de suporte
1598apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.pyDelivery NotesNotas de entrega
1599DocType: Item Variant AttributeItem Variant AttributeAtributo de Variante do Item
1600Purchase Receipt TrendsTendências de Recibo de Compra
1601DocType: Payroll EntryBimonthlyQuinzenal
1602DocType: Vehicle ServiceBrake PadPastilha de Travão
1603DocType: FertilizerFertilizer ContentsConteúdo de fertilizantes
1604apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyResearch & DevelopmentPesquisa e Desenvolvimento
1605apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.pyAmount to BillMontante a Faturar
1606apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.jsBased On Payment TermsBaseado em termos de pagamento
1607apps/erpnext/erpnext/config/settings.pyERPNext SettingsConfigurações do ERPNext
1608DocType: CompanyRegistration DetailsDados de Inscrição
1609apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.pyCouldn't Set Service Level Agreement {0}.Não foi possível definir o nível de serviço {0}.
1610DocType: TimesheetTotal Billed AmountValor Total Faturado
1611DocType: Item ReorderRe-Order QtyQtd de Reencomenda
1612DocType: Leave Block List DateLeave Block List DateData de Lista de Bloqueio de Licenças
1613DocType: Quality Feedback ParameterQuality Feedback ParameterParâmetro de Feedback de Qualidade
1614apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyBOM #{0}: Raw material cannot be same as main ItemBOM # {0}: A matéria-prima não pode ser igual ao item principal
1615apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.pyTotal Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and ChargesTotal de encargos aplicáveis em Purchase mesa Itens recibo deve ser o mesmo que o total Tributos e Encargos
1616DocType: Production Plan ItemIf enabled, system will create the work order for the exploded items against which BOM is available.Se ativado, o sistema criará a ordem de serviço para os itens explodidos em relação aos quais a lista técnica está disponível.
1617DocType: Sales TeamIncentivesIncentivos
1618apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.pyValues Out Of SyncValores fora de sincronia
1619apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.pyDifference ValueValor da diferença
1620DocType: SMS LogRequested NumbersNúmeros Solicitados
1621DocType: VolunteerEveningTarde
1622DocType: QuizQuiz ConfigurationConfiguração do questionário
1623DocType: Customer Credit LimitBypass credit limit check at Sales OrderControle do limite de crédito de bypass na ordem do cliente
1624DocType: Vital SignsNormalNormal
1625apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.pyEnabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping CartAo ativar a "Utilização para Carrinho de Compras", o Carrinho de Compras ficará ativado e deverá haver pelo menos uma Regra de Impostos para o Carrinho de Compras
1626DocType: Sales Invoice ItemStock DetailsDados de Stock
1627apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.pyProject ValueValor do Projeto
1628apps/erpnext/erpnext/config/help.pyPoint-of-SalePonto de Venda
1629DocType: Fee ScheduleFee Creation StatusStatus da Criação de Taxas
1630apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate Sales Orders to help you plan your work and deliver on-timeCriar pedidos de vendas para ajudá-lo a planejar seu trabalho e entregar dentro do prazo
1631DocType: Vehicle LogOdometer ReadingLeitura do Conta-quilómetros
1632apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'O Saldo da conta já está em Crédito, não tem permissão para definir "Saldo Deve Ser" como "Débito"
1633DocType: AccountBalance must beO saldo deve ser
1634Available QtyQtd Disponível
1635DocType: Shopify SettingsDefault Warehouse to to create Sales Order and Delivery NoteArmazém padrão para criar ordem de venda e nota de remessa
1636DocType: Purchase Taxes and ChargesOn Previous Row TotalNo Total da Linha Anterior
1637DocType: Purchase Invoice ItemRejected QtyQtd Rejeitada
1638DocType: Setup Progress ActionAction FieldCampo de ação
1639apps/erpnext/erpnext/config/loan_management.pyLoan Type for interest and penalty ratesTipo de empréstimo para taxas de juros e multas
1640DocType: Healthcare SettingsManage CustomerGerenciar Cliente
1641DocType: Amazon MWS SettingsAlways synch your products from Amazon MWS before synching the Orders detailsSempre sincronize seus produtos do Amazon MWS antes de sincronizar os detalhes do pedido
1642DocType: Delivery TripDelivery StopsParadas de entrega
1643DocType: Salary SlipWorking DaysDias Úteis
1644apps/erpnext/erpnext/accounts/deferred_revenue.pyCannot change Service Stop Date for item in row {0}Não é possível alterar a Data de Parada do Serviço para o item na linha {0}
1645DocType: Serial NoIncoming RateTaxa de Entrada
1646DocType: Packing SlipGross WeightPeso Bruto
1647DocType: Leave TypeEncashment Threshold DaysDias Limite de Acumulação
1648Final Assessment GradesAvaliação final de notas
1649apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsThe name of your company for which you are setting up this system.O nome da empresa para a qual está a configurar este sistema.
1650DocType: HR SettingsInclude holidays in Total no. of Working DaysIncluir férias no Nr. Total de Dias Úteis
1651apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py% Of Grand Total% Do total geral
1652apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/sample_data.pySetup your Institute in ERPNextConfigure seu Instituto no ERPNext
1653DocType: Agriculture Analysis CriteriaPlant AnalysisAnálise de planta
1654DocType: TaskTimelineTimeline
1655apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsHoldManter
1656apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.jsAlternate ItemItem alternativo
1657DocType: Shopify LogRequest DataSolicitar dados
1658DocType: EmployeeDate of JoiningData de Admissão
1659DocType: Delivery NoteInter Company ReferenceReferência entre empresas
1660DocType: Naming SeriesUpdate SeriesAtualizar Séries
1661DocType: Supplier QuotationIs SubcontractedÉ Subcontratado
1662DocType: Restaurant TableMinimum SeatingAssentos mínimos
1663apps/erpnext/erpnext/education/doctype/quiz/quiz.jsThe question cannot be duplicateA pergunta não pode ser duplicada
1664DocType: Item AttributeItem Attribute ValuesValores do Atributo do Item
1665DocType: Examination ResultExamination ResultResultado do Exame
1666apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsPurchase ReceiptRecibo de Compra
1667Received Items To Be BilledItens Recebidos a Serem Faturados
1668apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.pyPlease set default UOM in Stock SettingsDefina o UOM padrão nas Configurações de estoque
1669DocType: Purchase InvoiceAccounting DimensionsDimensões Contábeis
1670Subcontracted Raw Materials To Be TransferredMatérias-primas subcontratadas a serem transferidas
1671apps/erpnext/erpnext/config/accounts.pyCurrency exchange rate master.Definidor de taxa de câmbio de moeda.
1672Sales Person Target Variance Based On Item GroupDesvio de meta de pessoa de vendas com base no grupo de itens
1673apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.pyReference Doctype must be one of {0}O Tipo de Documento de Referência deve ser um de {0}
1674apps/erpnext/erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.jsFilter Total Zero QtyQtd total de zero do filtro
1675DocType: Work OrderPlan material for sub-assembliesPlanear material para subconjuntos
1676apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.pyPlease set filter based on Item or Warehouse due to a large amount of entries.Defina o filtro com base no item ou no armazém devido a uma grande quantidade de entradas.
1677apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyBOM {0} must be activeA LDM {0} deve estar ativa
1678apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.pyNo Items available for transferNenhum item disponível para transferência
1679DocType: Employee Boarding ActivityActivity NameNome da Atividade
1680apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsChange Release DateAlterar data de liberação
1681apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyFinished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be differentQuantidade de produto finalizada <b>{0}</b> e para Quantidade <b>{1}</b> não pode ser diferente
1682apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.pyClosing (Opening + Total)Fechamento (Abertura + Total)
1683DocType: Delivery SettingsDispatch Notification AttachmentAnexo de Notificação de Despacho
1684DocType: Payroll EntryNumber Of EmployeesNúmero de empregados
1685DocType: Journal EntryDepreciation EntryRegisto de Depreciação
1686apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.pyPlease select the document type firstPor favor, selecione primeiro o tipo de documento
1687apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyYou have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels.Você precisa habilitar a reordenação automática nas Configurações de estoque para manter os níveis de reordenamento.
1688apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.pyCancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitCancelar Visitas Materiais {0} antes de cancelar esta Visita de Manutenção
1689DocType: Pricing RuleRate or DiscountTaxa ou desconto
1690apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank/bank_dashboard.pyBank DetailsDetalhes bancários
1691DocType: Vital SignsOne SidedUm lado
1692apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySerial No {0} does not belong to Item {1}O Nr. de Série {0} não pertence ao Item {1}
1693DocType: Purchase Order Item SuppliedRequired QtyQtd Necessária
1694DocType: Marketplace SettingsCustom DataDados personalizados
1695apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.pyWarehouses with existing transaction can not be converted to ledger.Os Armazéns com transação existente não podem ser convertidos em razão.
1696DocType: Service DayService DayDia do serviço
1697apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.pyProject Summary for {0}Resumo do projeto para {0}
1698apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.pyUnable to update remote activityNão é possível atualizar a atividade remota
1699DocType: Bank ReconciliationTotal AmountValor Total
1700apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.pyFrom Date and To Date lie in different Fiscal YearDe data e até a data estão em diferentes anos fiscais
1701apps/erpnext/erpnext/healthcare/utils.pyThe Patient {0} do not have customer refrence to invoiceO paciente {0} não tem referência de cliente para faturar
1702DocType: Quality Feedback TemplateQuality Feedback TemplateModelo de Feedback de Qualidade
1703apps/erpnext/erpnext/config/education.pyLMS ActivityAtividade LMS
1704apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyInternet PublishingPublicações na Internet
1705apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.jsCreating {0} InvoiceCriando {0} Fatura
1706DocType: Medical CodeMedical Code StandardPadrão do Código Médico
1707DocType: Soil TextureClay Composition (%)Composição da argila (%)
1708DocType: Item GroupItem Group DefaultsPadrões de Grupo de Itens
1709apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.jsPlease save before assigning task.Salve antes de atribuir a tarefa.
1710apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.pyBalance ValueValor de Saldo
1711DocType: Lab TestLab TechnicianTécnico de laboratório
1712apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.pySales Price ListLista de Preço de Venda
1713DocType: Healthcare SettingsIf checked, a customer will be created, mapped to Patient. Patient Invoices will be created against this Customer. You can also select existing Customer while creating Patient.Se marcado, um cliente será criado, mapeado para Paciente. As faturas do paciente serão criadas contra este Cliente. Você também pode selecionar o Cliente existente ao criar o Paciente.
1714apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.pyCustomer isn't enrolled in any Loyalty ProgramO cliente não está inscrito em nenhum programa de fidelidade
1715DocType: Bank ReconciliationAccount CurrencyMoeda da Conta
1716DocType: Lab TestSample IDIdentificação da amostra
1717apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.pyPlease mention Round Off Account in CompanyPor favor, mencione a Conta de Arredondamentos na Empresa
1718DocType: Purchase ReceiptRangeFaixa
1719DocType: SupplierDefault Payable AccountsContas a Pagar Padrão
1720apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.pyEmployee {0} is not active or does not existO(A) Funcionário(a) {0} não está ativo(a) ou não existe
1721DocType: Fee StructureComponentsComponentes
1722DocType: Support Search SourceSearch Term Param NameTermo de pesquisa Param Name
1723DocType: Item BarcodeItem BarcodeCódigo de barras do item
1724DocType: Delivery TripIn TransitEm trânsito
1725DocType: Woocommerce SettingsEndpointsPontos de extremidade
1726DocType: Shopping Cart SettingsShow Configure ButtonMostrar botão Configurar
1727DocType: Quality Inspection ReadingReading 6Leitura 6
1728apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsCannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoiceNão é possível {0} {1} {2} sem qualquer fatura pendente negativa
1729DocType: Share TransferFrom Folio NoDo Folio No
1730DocType: Purchase Invoice AdvancePurchase Invoice AdvanceAvanço de Fatura de Compra
1731DocType: Shift TypeEvery Valid Check-in and Check-outTodos os check-in e check-out válidos
1732apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Credit entry can not be linked with a {1}Linha {0}: O registo de crédito não pode ser ligado a {1}
1733apps/erpnext/erpnext/config/accounts.pyDefine budget for a financial year.Definir orçamento para um ano fiscal.
1734DocType: Shopify Tax AccountERPNext AccountConta ERPNext
1735apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.pyProvide the academic year and set the starting and ending date.Forneça o ano acadêmico e defina as datas inicial e final.
1736apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py{0} is blocked so this transaction cannot proceed{0} está bloqueado, portanto, essa transação não pode continuar
1737DocType: BudgetAction if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MRAção se o Orçamento Mensal Acumulado for excedido em MR
1738DocType: EmployeePermanent Address IsO Endereço Permanente É
1739apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.jsEnter SupplierEntrar no Fornecedor
1740DocType: Work Order OperationOperation completed for how many finished goods?Operação concluída para quantos produtos acabados?
1741apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.jsHealthcare Practitioner {0} not available on {1}Praticante de Assistência Médica {0} não disponível em {1}
1742DocType: Payment Terms TemplatePayment Terms TemplateModelo de termos de pagamento
1743apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsThe BrandA Marca
1744DocType: Employee Tax Exemption Proof SubmissionRented To DateAlugado até a data
1745DocType: Manufacturing SettingsAllow Multiple Material ConsumptionPermitir o consumo de vários materiais
1746DocType: EmployeeExit Interview DetailsSair de Dados da Entrevista
1747DocType: ItemIs Purchase ItemÉ o Item de Compra
1748DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemPurchase InvoiceFatura de Compra
1749DocType: Manufacturing SettingsAllow multiple Material Consumption against a Work OrderPermitir vários consumos de material em relação a uma ordem de serviço
1750DocType: GL EntryVoucher Detail NoDado de Voucher Nr.
1751DocType: Email DigestNew Sales InvoiceNova Fatura de Venda
1752DocType: Stock EntryTotal Outgoing ValueValor Total de Saída
1753DocType: Healthcare PractitionerAppointmentsCompromissos
1754apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review_list.jsAction InitialisedAção inicializada
1755apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.jsOpening Date and Closing Date should be within same Fiscal YearA Data de Abertura e a Data de Término devem estar dentro do mesmo Ano Fiscal
1756DocType: LeadRequest for InformationPedido de Informação
1757DocType: Course ActivityActivity DateData da atividade
1758apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py{} of {}{} do {}
1759DocType: Sales Invoice ItemRate With Margin (Company Currency)Taxa com margem (moeda da empresa)
1760apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/Sidebar.vueCategoriesCategorias
1761apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsSync Offline InvoicesSincronização de Facturas Offline
1762DocType: Payment RequestPaidPago
1763DocType: Service LevelDefault PriorityPrioridade Padrão
1764DocType: PledgePledgeJuramento
1765DocType: Program FeeProgram FeeProprina do Programa
1766DocType: BOM Update ToolReplace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate "BOM Explosion Item" table as per new BOM. It also updates latest price in all the BOMs.Substitua uma lista de materiais específica em todas as outras BOMs onde é usado. Ele irá substituir o antigo link da BOM, atualizar o custo e regenerar a tabela &quot;BOM Explosion Item&quot; conforme nova lista técnica. Ele também atualiza o preço mais recente em todas as listas de materiais.
1767DocType: Employee Skill MapEmployee Skill MapMapa de habilidades dos funcionários
1768apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.pyThe following Work Orders were created:As seguintes ordens de serviço foram criadas:
1769DocType: Salary SlipTotal in wordsTotal por extenso
1770DocType: Inpatient RecordDischargedDescarregado
1771DocType: Material Request ItemLead Time DateData de Chegada ao Armazém
1772Employee Advance SummaryResumo de Empregado
1773DocType: AssetAvailable-for-use DateData disponível para uso
1774DocType: GuardianGuardian NameNome do Responsável
1775DocType: Cheque Print TemplateHas Print FormatTem Formato de Impressão
1776DocType: Support SettingsGet Started SectionsSeções iniciais
1777Loan Repayment and ClosureReembolso e encerramento de empréstimos
1778DocType: LeadCRM-LEAD-.YYYY.-CRM-LEAD-.YYYY.-
1779DocType: Invoice DiscountingSanctionedsancionada
1780Base AmountValor base
1781apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.jsTotal Contribution Amount: {0}Valor total da contribuição: {0}
1782apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyRow #{0}: Please specify Serial No for Item {1}Linha #{0}: Por favor, especifique o Nr. de Série para o Item {1}
1783DocType: Payroll EntrySalary Slips SubmittedSlips Salariais enviados
1784DocType: Crop CycleCrop CycleCiclo de colheita
1785apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsFor 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.Para os itens dos "Pacote de Produtos", o Armazém e Nr. de Lote serão considerados a partir da tabela de "Lista de Empacotamento". Se o Armazém e o Nr. de Lote forem os mesmos para todos os itens empacotados para qualquer item dum "Pacote de Produto", esses valores podem ser inseridos na tabela do Item principal, e os valores serão copiados para a tabela da "Lista de Empacotamento'".
1786DocType: Amazon MWS SettingsBRBR
1787apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyFrom PlaceDo lugar
1788apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan/loan.pyLoan amount cannot be greater than {0}O valor do empréstimo não pode ser maior que {0}
1789DocType: Student AdmissionPublish on websitePublicar no website
1790apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pySupplier Invoice Date cannot be greater than Posting DateA Data da Fatura do Fornecedor não pode ser maior que Data de Lançamento
1791DocType: Installation NoteMAT-INS-.YYYY.-MAT-INS-.YYYY.-
1792DocType: SubscriptionCancelation DateData de cancelamento
1793DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Order ItemItem da Ordem de Compra
1794DocType: Agriculture TaskAgriculture TaskTarefa de agricultura
1795apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyIndirect IncomeRendimento Indireto
1796DocType: Student Attendance ToolStudent Attendance ToolFerramenta de Assiduidade dos Alunos
1797DocType: Restaurant MenuPrice List (Auto created)Lista de preços (criada automaticamente)
1798DocType: Pick List ItemPicked QtyQtd escolhido
1799DocType: Cheque Print TemplateDate SettingsDefinições de Data
1800apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.pyA question must have more than one optionsUma pergunta deve ter mais de uma opção
1801apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.pyVarianceVariação
1802DocType: Employee PromotionEmployee Promotion DetailDetalhe de Promoção do Funcionário
1803DocType: Delivery TripDriver EmailE-mail do motorista
1804DocType: SMS CenterTotal Message(s)Mensagens Totais
1805DocType: Share BalancePurchasedComprado
1806DocType: Item Variant SettingsRename Attribute Value in Item Attribute.Renomeie o valor do atributo no atributo do item.
1807DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount PercentagePercentagem de Desconto Adicional
1808apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.htmlView a list of all the help videosVeja uma lista de todos os vídeos de ajuda
1809DocType: Agriculture Analysis CriteriaSoil TextureTextura do solo
1810DocType: Selling SettingsAllow user to edit Price List Rate in transactionsPermitir que o utilizador edite a Taxa de Lista de Preços em transações
1811DocType: Pricing RuleMax QtyQtd Máx.
1812apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.jsPrint Report CardImprimir boletim
1813apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.pyRow {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \ Please enter a valid InvoiceFila {0}: A Fatura {1} é inválida, pode ter sido cancelada ou não existe. Por favor, insira uma Fatura válida
1814apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advanceLinha {0}: O pagamento na Ordem de Venda/Compra deve ser sempre marcado como um adiantamento
1815apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyChemicalProduto Químico
1816DocType: Salary Component AccountDefault Bank / Cash account will be automatically updated in Salary Journal Entry when this mode is selected.A conta Bancária / Dinheiro padrão será atualizada automaticamente no Registo de Lançamento Contabilístico, quando for selecionado este modo.
1817DocType: QuizLatest AttemptTentativa mais recente
1818DocType: Quiz ResultQuiz ResultResultado do teste
1819apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.pyTotal leaves allocated is mandatory for Leave Type {0}O total de folhas alocadas é obrigatório para o tipo de licença {0}
1820apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyRow # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}Linha # {0}: A taxa não pode ser maior que a taxa usada em {1} {2}
1821apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyRow # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}Linha # {0}: A taxa não pode ser maior que a taxa usada em {1} {2}
1822DocType: WorkstationElectricity CostCusto de Eletricidade
1823apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.pyLab testing datetime cannot be before collection datetimeO tempo de exibição no laboratório não pode ser anterior à data de coleta
1824DocType: Subscription PlanCostCusto
1825DocType: HR SettingsDon't send Employee Birthday RemindersNão enviar Lembretes de Aniversário de Funcionários
1826DocType: Expense ClaimTotal Advance AmountValor antecipado total
1827DocType: Delivery StopEstimated ArrivalChegada estimada
1828apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.htmlSee All ArticlesVeja todos os artigos
1829apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyWalk InEntrar
1830DocType: ItemInspection CriteriaCritérios de Inspeção
1831apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.jsTransferedTransferido
1832DocType: BOM Website ItemBOM Website ItemBOM Site item
1833apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsUpload your letter head and logo. (you can edit them later).Carregue o cabeçalho e logótipo da carta. (Pode editá-los mais tarde.)
1834DocType: Timesheet DetailBillFatura
1835apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyWhiteBranco
1836apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyInvalid Company for Inter Company Transaction.Empresa inválida para transação entre empresas.
1837DocType: SMS CenterAll Lead (Open)Todos Potenciais Clientes (Abertos)
1838apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cash_flow_mapping/cash_flow_mapping.pyYou can only select a maximum of one option from the list of check boxes.Você só pode selecionar um máximo de uma opção na lista de caixas de seleção.
1839DocType: Purchase InvoiceGet Advances PaidObter Adiantamentos Pagos
1840DocType: ItemAutomatically Create New BatchCriar novo lote automaticamente
1841DocType: ItemAutomatically Create New BatchCriar novo lote automaticamente
1842DocType: Woocommerce SettingsThe user that will be used to create Customers, Items and Sales Orders. This user should have the relevant permissions.O usuário que será usado para criar clientes, itens e pedidos de vendas. Este usuário deve ter as permissões relevantes.
1843DocType: Asset CategoryEnable Capital Work in Progress AccountingAtivar contabilidade de capital em andamento
1844DocType: POS FieldPOS FieldCampo POS
1845DocType: SupplierRepresents CompanyRepresenta empresa
1846apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.jsMake Registar
1847DocType: Student AdmissionAdmission Start DateData de Início de Admissão
1848DocType: Journal EntryTotal Amount in WordsValor Total por Extenso
1849apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_tree.jsNew EmployeeNovo empregado
1850DocType: LeadNext Contact DateData do Próximo Contacto
1851apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.pyOpening QtyQtd Inicial
1852DocType: Healthcare SettingsAppointment ReminderLembrete de compromisso
1853apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyPlease enter Account for Change AmountPor favor, insira a Conta para o Montante de Alterações
1854apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.pyFor operation {0}: Quantity ({1}) can not be greter than pending quantity({2})Para a operação {0}: a quantidade ({1}) não pode ser melhor que a quantidade pendente ({2})
1855DocType: Program Enrollment Tool StudentStudent Batch NameNome de Classe de Estudantes
1856DocType: Holiday ListHoliday List NameLista de Nomes de Feriados
1857apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.pyImporting Items and UOMsImportando Itens e UOMs
1858DocType: Repayment ScheduleBalance Loan AmountSaldo Valor do Empréstimo
1859apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.jsAdded to detailsAdicionado aos detalhes
1860apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.pySorry,coupon code are exhaustedDesculpe, o código do cupom está esgotado
1861DocType: Communication MediumCatch AllPegar tudo
1862apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.jsSchedule CourseCalendário de Cursos
1863DocType: BudgetApplicable on Material RequestAplicável no Pedido de Material
1864apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyStock OptionsOpções de Stock
1865apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsNo Items added to cartNenhum item adicionado ao carrinho
1866DocType: Journal Entry AccountExpense ClaimRelatório de Despesas
1867apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.jsDo you really want to restore this scrapped asset?Deseja realmente restaurar este ativo descartado?
1868apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.jsQty for {0}Qtd para {0}
1869DocType: AttendanceLeave ApplicationPedido de Licença
1870DocType: PatientPatient RelationRelação com o paciente
1871DocType: ItemHub Category to PublishCategoria Hub para Publicar
1872DocType: Leave Block ListLeave Block List DatesDatas de Lista de Bloqueio de Licenças
1873apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySales Order {0} has reservation for item {1}, you can only deliver reserved {1} against {0}. Serial No {2} cannot be deliveredO pedido de vendas {0} tem reserva para o item {1}, você só pode entregar {1} reservado contra {0}. Serial No {2} não pode ser entregue
1874apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.jsItem {0}: {1} qty produced. Item {0}: {1} quantidade produzida.
1875DocType: Sales InvoiceBilling Address GSTINEndereço de cobrança GSTIN
1876DocType: HomepageHero Section Based OnSeção de Herói Baseada em
1877DocType: Employee Tax Exemption Proof SubmissionTotal Eligible HRA ExemptionIsenção Total Elegível de HRA
1878apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.pyInvalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters.GSTIN inválido! Um GSTIN deve ter 15 caracteres.
1879DocType: Assessment PlanEvaluateAvalie
1880DocType: WorkstationNet Hour RateTaxa Líquida por Hora
1881DocType: Landed Cost Purchase ReceiptLanded Cost Purchase ReceiptRecibo de Compra de Custo de Entrega
1882DocType: Supplier Scorecard PeriodCriteriaCritério
1883DocType: Packing Slip ItemPacking Slip ItemItem de Nota Fiscal
1884DocType: Purchase InvoiceCash/Bank AccountDinheiro/Conta Bancária
1885DocType: Travel ItineraryTrainTrem
1886Delayed Item ReportRelatório de item atrasado
1887apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlEligible ITCITC elegível
1888DocType: Healthcare Service UnitInpatient OccupancyOcupação de paciente internado
1889apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/PublishedItems.vuePublish Your First ItemsPublique seus primeiros itens
1890DocType: Sample CollectionHLC-SC-.YYYY.-HLC-SC-.YYYY.-
1891DocType: Shift TypeTime after the end of shift during which check-out is considered for attendance.Tempo após o final do turno durante o qual o check-out é considerado para atendimento.
1892apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.jsPlease specify a {0}Por favor especificar um {0}
1893apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyRemoved items with no change in quantity or value.Itens removidos sem nenhuma alteração na quantidade ou valor.
1894DocType: Delivery NoteDelivery ToEntregue A
1895apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsVariant creation has been queued.A criação de variantes foi colocada na fila.
1896apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.pyWork Summary for {0}Resumo do trabalho para {0}
1897DocType: DepartmentThe first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver.O primeiro Aprovador de Saídas na lista será definido como o Aprovado de Saída padrão.
1898apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyAttribute table is mandatoryÉ obrigatório colocar a tabela do atributos
1899apps/erpnext/erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.pyDelayed DaysDias atrasados
1900DocType: Production PlanGet Sales OrdersObter Ordens de Venda
1901apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py{0} can not be negative{0} não pode ser negativo
1902apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.jsConnect to QuickbooksConecte-se a Quickbooks
1903apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.jsClear valuesValores claros
1904DocType: Training EventSelf-StudyAuto estudo
1905DocType: POS Closing VoucherPeriod End DateData de término do período
1906apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.pyTransport Receipt No and Date are mandatory for your chosen Mode of TransportO recibo de transporte não e a data são obrigatórios para o seu modo de transporte escolhido
1907apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/soil_texture/soil_texture.pySoil compositions do not add up to 100As composições de solo não somam até 100
1908apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsDiscountDesconto
1909apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.pyRow {0}: {1} is required to create the Opening {2} InvoicesA linha {0}: {1} é necessária para criar as faturas de abertura {2}
1910DocType: MembershipMembershipAssociação
1911DocType: AssetTotal Number of DepreciationsNúmero total de Depreciações
1912apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.pyDebit A/C NumberDébito A / C Number
1913DocType: Sales Invoice ItemRate With MarginTaxa com margem
1914DocType: Sales Invoice ItemRate With MarginTaxa com margem
1915DocType: Purchase InvoiceIs Return (Debit Note)É retorno (nota de débito)
1916DocType: WorkstationWagesSalários
1917DocType: Asset MaintenanceMaintenance Manager NameNome do gerente de manutenção
1918apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.jsTransactions against the company already exist! Transações contra a empresa já existem!
1919apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.pyRequesting SiteSolicitando Site
1920DocType: Agriculture TaskUrgentUrgente
1921apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.jsFetching records......Buscando registros ......
1922apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsPlease specify a valid Row ID for row {0} in table {1}Por favor, especifique uma ID de Linha válida para a linha {0} na tabela {1}
1923apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.pyUnable to find variable: Não foi possível encontrar a variável:
1924apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsPlease select a field to edit from numpadSelecione um campo para editar a partir do numpad
1925apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyCannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.Não pode ser um item de ativos fixos, pois o Ledger de estoque é criado.
1926DocType: Subscription PlanFixed rateTaxa fixa
1927apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record.jsAdmitAdmitem
1928apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.htmlGo to the Desktop and start using ERPNextVá para o Ambiente de Trabalho e comece a utilizar ERPNext
1929apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.jsPay RemainingPagar restante
1930DocType: Purchase Invoice ItemManufacturerFabricante
1931DocType: Landed Cost ItemPurchase Receipt ItemItem de Recibo de Compra
1932DocType: Leave AllocationTotal Leaves EncashedTotal de Folhas Encastadas
1933DocType: POS ProfileSales Invoice PaymentPagamento de Fatura de Vendas
1934DocType: Quality Inspection TemplateQuality Inspection Template NameNome do modelo de inspeção de qualidade
1935DocType: ProjectFirst EmailPrimeiro email
1936apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.pyRelieving Date must be greater than or equal to Date of JoiningA Data de Alívio deve ser maior ou igual à Data de Ingresso
1937DocType: CompanyException Budget Approver RoleFunção de Aprovação do Orçamento de Exceção
1938DocType: Purchase InvoiceOnce set, this invoice will be on hold till the set dateDepois de definida, esta fatura ficará em espera até a data definida
1939DocType: Cashier ClosingPOS-CLO-POS-CLO-
1940apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.pySelling AmountValor de Vendas
1941DocType: Loan Interest AccrualInterest AmountMontante de juros
1942DocType: Job CardTime LogsTempo Logs
1943DocType: Sales InvoiceLoyalty AmountMontante de fidelidade
1944DocType: Employee TransferEmployee Transfer DetailDetalhe de transferência de funcionários
1945DocType: Serial NoCreation Document NoNr. de Documento de Criação
1946DocType: Manufacturing SettingsOther SettingsOutras Definições
1947DocType: LocationLocation DetailsDetalhes da localização
1948DocType: Share TransferIssueIncidente
1949apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_encounter/patient_encounter_dashboard.pyRecordsRegistos
1950DocType: AssetScrappedDescartado
1951DocType: Appointment Booking SettingsAgentsAgentes
1952DocType: ItemItem DefaultsPadrões de item
1953DocType: Cashier ClosingReturnsDevoluções
1954DocType: Job CardWIP WarehouseArmazém WIP
1955apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pySerial No {0} is under maintenance contract upto {1}O Nr. de Série {0} está sob o contrato de manutenção até {1}
1956apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan/loan.pySanctioned Amount limit crossed for {0} {1}Limite do valor sancionado cruzado para {0} {1}
1957apps/erpnext/erpnext/config/hr.pyRecruitmentRecrutamento
1958DocType: LeadOrganization NameNome da Organização
1959DocType: Support SettingsShow Latest Forum PostsMostrar as últimas mensagens do fórum
1960DocType: Tax RuleShipping StateEstado de Envio
1961Projected Quantity as SourceQuantidade Projetada como Fonte
1962apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.pyItem must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' buttonO item deve ser adicionado utilizando o botão "Obter Itens de Recibos de Compra"
1963apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.jsDelivery TripViagem de entrega
1964DocType: StudentA-A-
1965DocType: Share TransferTransfer TypeTipo de transferência
1966DocType: Pricing RuleQuantity and AmountQuantidade e quantidade
1967DocType: Appointment Booking SettingsSuccess Redirect URLURL de redirecionamento de sucesso
1968apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pySales ExpensesDespesas com Vendas
1969DocType: DiagnosisDiagnosisDiagnóstico
1970apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.pyStandard BuyingCompra Padrão
1971DocType: Attendance RequestExplanationExplicação
1972DocType: GL EntryAgainstEm
1973DocType: Item DefaultSales DefaultsPadrões de vendas
1974DocType: Sales Order ItemWork Order QtyQuantidade de ordem de serviço
1975DocType: Item DefaultDefault Selling Cost CenterCentro de Custo de Venda Padrão
1976apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsDiscDisco
1977apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.pyTarget Location or To Employee is required while receiving Asset {0}O local de destino ou o funcionário é necessário ao receber o ativo {0}
1978DocType: Buying SettingsMaterial Transferred for SubcontractMaterial transferido para subcontrato
1979apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.pyPurchase Order DateData do pedido
1980DocType: Email DigestPurchase Orders Items OverdueItens de Pedidos de Compra em Atraso
1981apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsZIP CodeCódigo Postal
1982apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pySales Order {0} is {1}A Ordem de Venda {0} é {1}
1983DocType: OpportunityContact InfoInformações de Contacto
1984apps/erpnext/erpnext/config/help.pyMaking Stock EntriesEfetuar Registos de Stock
1985apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.pyCannot promote Employee with status LeftNão é possível promover funcionários com status
1986DocType: Packing SlipNet Weight UOMPeso Líquido de UNID
1987DocType: Item DefaultDefault SupplierFornecedor Padrão
1988DocType: LoanRepayment ScheduleCronograma de amortização
1989DocType: Shipping Rule ConditionShipping Rule ConditionCondições de Regra de Envio
1990apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_period/payroll_period.pyEnd Date can not be less than Start DateA Data de Término não pode ser mais recente que a Data de Início
1991apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.pyInvoice can't be made for zero billing hourA fatura não pode ser feita para zero hora de cobrança
1992DocType: CompanyDate of CommencementData de início
1993DocType: Sales PersonSelect company name first.Selecione o nome da empresa primeiro.
1994apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyEmail sent to {0}E-mail enviado para {0}
1995apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyQuotations received from Suppliers.Cotações recebidas de Fornecedores.
1996DocType: Quality GoalJanuary-April-July-OctoberJaneiro-abril-julho-outubro
1997apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyReplace BOM and update latest price in all BOMsSubstitua a Lista de BOM e atualize o preço mais recente em todas as BOMs
1998apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyTo {0} | {1} {2}Para {0} | {1} {2}
1999apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.jsThis is a root supplier group and cannot be edited.Este é um grupo de fornecedores raiz e não pode ser editado.
2000DocType: Sales InvoiceDriver NameNome do motorista
2001apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.pyAverage AgeIdade Média
2002DocType: Education SettingsAttendance Freeze DateData de congelamento do comparecimento
2003DocType: Education SettingsAttendance Freeze DateData de congelamento do comparecimento
2004DocType: Payment RequestInwardInterior
2005DocType: Accounting DimensionDimension DefaultsPadrões de Dimensão
2006apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.jsMinimum Lead Age (Days)Idade mínima de entrega (dias)
2007apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.jsMinimum Lead Age (Days)Idade mínima de entrega (dias)
2008apps/erpnext/erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.pyAvailable For Use DateData de uso disponível
2009apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyAll BOMsTodos os BOMs
2010apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.jsCreate Inter Company Journal EntryCriar entrada de diário entre empresas
2011DocType: CompanyParent CompanyEmpresa-mãe
2012apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.pyHotel Rooms of type {0} are unavailable on {1}Hotel Os quartos do tipo {0} estão indisponíveis no {1}
2013apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyCompare BOMs for changes in Raw Materials and OperationsCompare listas técnicas para alterações nas matérias-primas e operações
2014apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.jsDocument {0} successfully unclearedDocumento {0} com sucesso não corrigido
2015DocType: Healthcare PractitionerDefault CurrencyMoeda Padrão
2016apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.jsReconcile this accountReconciliar esta conta
2017apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyMaximum discount for Item {0} is {1}%O desconto máximo para o item {0} é de {1}%
2018DocType: Chart of Accounts ImporterAttach custom Chart of Accounts fileAnexar arquivo de plano de contas personalizado
2019DocType: Asset Movement ItemFrom EmployeeDo(a) Funcionário(a)
2020apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlImport of servicesImportação de serviços
2021DocType: DriverCellphone NumberNúmero de telemóvel
2022DocType: ProjectMonitor ProgressMonitorar o progresso
2023DocType: Pricing Rule Item CodePricing Rule Item CodeCódigo do item da regra de precificação
2024apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyWarning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zeroAviso: O sistema não irá verificar a sobre faturação pois o montante para o Item {0} em {1} é zero
2025DocType: Journal EntryMake Difference EntryEfetuar Registo de Diferença
2026DocType: Supplier QuotationAuto Repeat SectionSeção de Repetição Automática
2027DocType: Service Level PriorityResponse TimeTempo de resposta
2028DocType: Upload AttendanceAttendance From DateAssiduidade a Partir De
2029DocType: Appraisal Template GoalKey Performance AreaÁrea de Desempenho Fundamental
2030DocType: Program EnrollmentTransportationTransporte
2031apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.pyInvalid AttributeAtributo Inválido
2032apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py{0} {1} must be submitted{0} {1} deve ser enviado
2033apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign_dashboard.pyEmail CampaignsCampanhas de e-mail
2034DocType: Sales PartnerTo Track inbound purchasePara rastrear compras de entrada
2035DocType: Buying SettingsDefault Supplier GroupGrupo de fornecedores padrão
2036apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.jsQuantity must be less than or equal to {0}A quantidade deve ser inferior ou igual a {0}
2037apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.pyMaximum amount eligible for the component {0} exceeds {1}A quantia máxima elegível para o componente {0} excede {1}
2038DocType: Department ApproverDepartment ApproverAprovador do departamento
2039DocType: QuickBooks MigratorApplication SettingsConfigurações do aplicativo
2040DocType: SMS CenterTotal CharactersTotal de Caracteres
2041apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.pyCreating Company and Importing Chart of AccountsCriando empresa e importando plano de contas
2042DocType: Employee AdvanceClaimedReivindicado
2043DocType: CropRow SpacingEspaçamento entre linhas
2044apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyPlease select BOM in BOM field for Item {0}Por favor, selecione a LDM no campo LDM para o Item {0}
2045apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.pyThere isn't any item variant for the selected itemNão há variante de item para o item selecionado
2046DocType: C-Form Invoice DetailC-Form Invoice DetailDados de Fatura Form-C
2047DocType: Payment Reconciliation InvoicePayment Reconciliation InvoiceFatura de Conciliação de Pagamento
2048DocType: Clinical ProcedureProcedure TemplateModelo de procedimento
2049apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/Sidebar.vuePublish ItemsPublicar itens
2050apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.pyContribution %Contribuição %
2051apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyAs per the Buying Settings if Purchase Order Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Order first for item {0}De acordo com as Configurações de compra, se a ordem de compra necessária == &#39;SIM&#39;, então, para criar a factura de compra, o usuário precisa criar a ordem de compra primeiro para o item {0}
2052HSN-wise-summary of outward suppliesHSN-wise-resumo de fontes externas
2053DocType: CompanyCompany registration numbers for your reference. Tax numbers etc.Os números de registo da empresa para sua referência. Números fiscais, etc.
2054apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyTo StateDeclarar
2055apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyDistributorDistribuidor
2056DocType: Asset Finance BookAsset Finance BookLivro de finanças de ativos
2057DocType: Shopping Cart Shipping RuleShopping Cart Shipping RuleRegra de Envio de Carrinho de Compras
2058apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.pyPlease setup a default bank account for company {0}Por favor, configure uma conta bancária padrão para a empresa {0}
2059apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.jsPlease set 'Apply Additional Discount On'Por favor, defina "Aplicar Desconto Adicional Em"
2060DocType: Party Tax Withholding ConfigApplicable PercentPorcentagem Aplicável
2061Ordered Items To Be BilledItens Pedidos A Serem Faturados
2062apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.pyFrom Range has to be less than To RangeA Faixa De tem de ser inferior à Faixa Para
2063DocType: Global DefaultsGlobal DefaultsPadrões Gerais
2064apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.pyProject Collaboration InvitationConvite de Colaboração no Projeto
2065DocType: Salary SlipDeductionsDeduções
2066DocType: Setup Progress ActionAction NameNome da Ação
2067apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.jsStart YearAno de Início
2068DocType: Purchase InvoiceStart date of current invoice's periodA data de início do período de fatura atual
2069DocType: Shift TypeProcess Attendance AfterParticipação no Processo Depois
2070IRS 1099IRS 1099
2071DocType: Salary SlipLeave Without PayLicença Sem Vencimento
2072DocType: Payment RequestOutwardPara fora
2073apps/erpnext/erpnext/setup/default_energy_point_rules.pyOn {0} CreationNa criação de {0}
2074apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlState/UT TaxImposto do Estado / UT
2075Trial Balance for PartyBalancete para a Parte
2076Gross and Net Profit ReportRelatório de Lucro Bruto e Líquido
2077apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.pyTree of ProceduresÁrvore de Procedimentos
2078DocType: LeadConsultantConsultor
2079apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.htmlParents Teacher Meeting AttendanceAtendimento à Reunião de Pais de Professores
2080DocType: Salary SlipEarningsRemunerações
2081apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyFinished Item {0} must be entered for Manufacture type entryO Item Acabado {0} deve ser inserido no registo de Tipo de Fabrico
2082apps/erpnext/erpnext/config/help.pyOpening Accounting BalanceSaldo Contabilístico Inicial
2083GST Sales RegisterGST Sales Register
2084DocType: Sales Invoice AdvanceSales Invoice AdvanceAvanço de Fatura de Vendas
2085apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsSelect your DomainsSelecione seus domínios
2086apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/sync_product.pyShopify SupplierFornecedor Shopify
2087DocType: Bank Statement Transaction EntryPayment Invoice ItemsItens de fatura de pagamento
2088DocType: Repayment ScheduleIs AccruedÉ acumulado
2089DocType: Payroll EntryEmployee DetailsDetalhes do Funcionários
2090apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.pyProcessing XML FilesProcessando arquivos XML
2091DocType: Amazon MWS SettingsCNCN
2092DocType: Item Variant SettingsFields will be copied over only at time of creation.Os campos serão copiados apenas no momento da criação.
2093apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyManagementGestão
2094apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.jsShow {0}Mostrar {0}
2095DocType: Cheque Print TemplatePayer SettingsDefinições de Pagador
2096apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsNo pending Material Requests found to link for the given items.Nenhuma solicitação de material pendente encontrada para vincular os itens fornecidos.
2097apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.jsSelect company firstSelecione a empresa primeiro
2098apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.pyAccount: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by Journal EntryConta: <b>{0}</b> é capital em andamento e não pode ser atualizado pela entrada de diário
2099apps/erpnext/erpnext/education/doctype/quiz/quiz.pyCompare List function takes on list argumentsA função de lista de comparação aceita argumentos da lista
2100DocType: Item Attribute ValueThis will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is "SM", and the item code is "T-SHIRT", the item code of the variant will be "T-SHIRT-SM"Isto será anexado ao Código do Item da variante. Por exemplo, se a sua abreviatura for "SM", e o código do item é "T-SHIRT", o código do item da variante será "T-SHIRT-SM"
2101DocType: Salary SlipNet Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.A Remuneração Líquida (por extenso) será visível assim que guardar a Folha de Vencimento.
2102DocType: Delivery NoteIs ReturnÉ um Retorno
2103apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.pyCautionCuidado
2104apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.jsImport SuccessfulImportação bem sucedida
2105apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.pyGoal and ProcedureObjetivo e Procedimento
2106apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/disease/disease.pyStart day is greater than end day in task '{0}'O dia de início é maior que o final da tarefa &#39;{0}&#39;
2107apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsReturn / Debit NoteRetorno / Nota de Débito
2108DocType: Price List CountryPrice List CountryPaís da Lista de Preços
2109DocType: Production PlanTo know more about projected quantity, <a href="https://erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/projected-quantity" style="text-decoration: underline;" target="_blank">click here</a>.Para saber mais sobre a quantidade projetada, <a href="https://erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/projected-quantity" style="text-decoration: underline;" target="_blank">clique aqui</a> .
2110DocType: Sales InvoiceSet Source WarehouseDefinir depósito de origem
2111DocType: Tally MigrationUOMsUNIDs
2112DocType: Account SubtypeAccount SubtypeSubtipo de conta
2113apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py{0} valid serial nos for Item {1}Nr. de série válido {0} para o Item {1}
2114apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pyItem Code cannot be changed for Serial No.O Código de Item não pode ser alterado por um Nr. de Série.
2115DocType: Purchase Invoice ItemUOM Conversion FactorFator de Conversão de UNID
2116apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.jsPlease enter Item Code to get Batch NumberPor favor insira o Código Item para obter número de lote
2117DocType: Loyalty Point EntryLoyalty Point EntryEntrada do ponto de fidelidade
2118DocType: Employee CheckinShift EndShift End
2119DocType: Stock SettingsDefault Item GroupGrupo de Item Padrão
2120DocType: LoanPartially Disbursedparcialmente Desembolso
2121DocType: Job Card Time LogTime In MinsTempo em Mins
2122apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.pyGrant information.Conceda informações.
2123apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.jsThis action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?Esta ação desvinculará esta conta de qualquer serviço externo que integre o ERPNext às suas contas bancárias. Não pode ser desfeito. Você está certo ?
2124apps/erpnext/erpnext/config/accounts.pySupplier database.Banco de dados de fornecedores.
2125DocType: Contract TemplateContract Terms and ConditionsTermos e condições do contrato
2126apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.pyYou cannot restart a Subscription that is not cancelled.Você não pode reiniciar uma Assinatura que não seja cancelada.
2127DocType: AccountBalance SheetBalanço
2128DocType: Leave TypeIs Earned LeaveÉ uma licença ganhada
2129apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.pyPurchase Order AmountValor do Pedido de Compra
2130apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsCost Center For Item with Item Code 'O Centro de Custo Para o Item com o Código de Item '
2131DocType: Fee ValidityValid TillVálida até
2132DocType: Student Report Generation ToolTotal Parents Teacher MeetingReunião total de professores de pais
2133apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsPayment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile.O Modo de Pagamento não está configurado. Por favor, verifique se conta foi definida no Modo de Pagamentos ou no Perfil POS.
2134apps/erpnext/erpnext/buying/utils.pySame item cannot be entered multiple times.Mesmo item não pode ser inserido várias vezes.
2135apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.jsFurther accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-GroupsPodem ser realizadas outras contas nos Grupos, e os registos podem ser efetuados em Fora do Grupo
2136DocType: Loan RepaymentLoan ClosureFechamento de Empréstimos
2137DocType: Call LogLeadPotenciais Clientes
2138DocType: Email DigestPayablesA Pagar
2139DocType: Amazon MWS SettingsMWS Auth TokenToken de Autenticação do MWS
2140DocType: Email CampaignEmail Campaign For Campanha de e-mail para
2141apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.jsStock Entry {0} createdRegisto de Stock {0} criado
2142apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.pyYou don't have enought Loyalty Points to redeemVocê não tem suficientes pontos de lealdade para resgatar
2143apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.pyPlease set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1}Por favor, defina a conta associada na Categoria Retenção Fiscal {0} contra a Empresa {1}
2144apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyRow #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase ReturnLinha #{0}: A Qtd Rejeitada não pode ser inserida na Devolução de Compra
2145apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsChanging Customer Group for the selected Customer is not allowed.A alteração do grupo de clientes para o cliente selecionado não é permitida.
2146Purchase Order Items To Be BilledItens da Ordem de Compra a faturar
2147apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyRow {1}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation for item {0}Linha {1}: a série de nomes de ativos é obrigatória para a criação automática do item {0}
2148DocType: Program Enrollment ToolEnrollment DetailsDetalhes da inscrição
2149apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyCannot set multiple Item Defaults for a company.Não é possível definir vários padrões de item para uma empresa.
2150DocType: Customer GroupCredit LimitsLimites de crédito
2151DocType: Purchase Invoice ItemNet RateTaxa Líquida
2152apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsPlease select a customerSelecione um cliente
2153DocType: Leave PolicyLeave AllocationsDeixar alocações
2154DocType: Job CardStarted TimeHora de início
2155DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Invoice ItemItem de Fatura de Compra
2156apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.jsStock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase ReceiptsOs Registos do Livro de Stock e Registos GL são reenviados para os Recibos de Compra selecionados
2157DocType: Student Report Generation ToolAssessment TermsTermos de Avaliação
2158apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.jsItem 1Artigo 1
2159DocType: HolidayHolidayFérias
2160apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.pyLeave Type is madatoryDeixe o tipo é uma coisa louca
2161DocType: Support SettingsClose Issue After DaysFechar incidentes após dias
2162Eway BillConta de saída
2163apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsYou need to be a user with System Manager and Item Manager roles to add users to Marketplace.Você precisa ser um usuário com as funções System Manager e Item Manager para adicionar usuários ao Marketplace.
2164DocType: AttendanceEarly ExitSaída antecipada
2165DocType: Job OpeningStaffing PlanPlano de Pessoal
2166apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/regional/india_list.jse-Way Bill JSON can only be generated from a submitted documente-Way Bill JSON só pode ser gerado a partir de um documento enviado
2167apps/erpnext/erpnext/config/hr.pyEmployee Tax and BenefitsImposto e benefícios do empregado
2168DocType: Bank GuaranteeValidity in DaysValidade em Dias
2169DocType: UnpledgeHaircutCorte de cabelo
2170apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.pyC-form is not applicable for Invoice: {0}O Form-C não é aplicável à Fatura: {0}
2171DocType: Certified ConsultantName of ConsultantNome do Consultor
2172DocType: Payment ReconciliationUnreconciled Payment DetailsDados de Pagamento Irreconciliáveis
2173apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.pyMember ActivityAtividade de Membro
2174apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.pyOrder CountContagem de Pedidos
2175DocType: Global DefaultsCurrent Fiscal YearAno Fiscal Atual
2176DocType: Purchase InvoiceGroup same itemsMesmos itens do grupo
2177DocType: Purchase InvoiceDisable Rounded TotalDesativar Total Arredondado
2178DocType: Marketplace SettingsSync in ProgressSincronização em andamento
2179DocType: DepartmentParent DepartmentDepartamento dos pais
2180DocType: Loan ApplicationRepayment InfoInformações de reembolso
2181apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py'Entries' cannot be emptyAs "Entradas" não podem estar vazias
2182DocType: Maintenance Team MemberMaintenance RoleFunção de manutenção
2183apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.pyDuplicate row {0} with same {1}Linha duplicada {0} com o mesmo {1}
2184DocType: Marketplace SettingsDisable MarketplaceDesativar mercado
2185DocType: Quality MeetingMinutesMinutos
2186apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/Sidebar.vueYour Featured ItemsSeus itens em destaque
2187Trial BalanceBalancete
2188apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.jsShow CompletedMostrar concluído
2189apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.pyFiscal Year {0} not foundO Ano Fiscal de {0} não foi encontrado
2190apps/erpnext/erpnext/config/help.pySetting up EmployeesA Configurar Funcionários
2191apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.jsMake Stock EntryFazer entrada de estoque
2192DocType: Hotel Room ReservationHotel Reservation UserUsuário de reserva de hotel
2193apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.jsSet StatusDefinir status
2194apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.pyPlease select prefix firstPor favor, seleccione o prefixo primeiro
2195DocType: ContractFulfilment DeadlinePrazo de Cumprimento
2196apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Home.vueNear youPerto de você
2197DocType: StudentO-O-
2198DocType: Subscription SettingsSubscription SettingsConfigurações de assinatura
2199DocType: Purchase InvoiceUpdate Auto Repeat ReferenceAtualizar referência de repetição automática
2200apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyOptional Holiday List not set for leave period {0}Lista de feriados opcional não definida para o período de licença {0}
2201apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyResearchPesquisa
2202apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyTo Address 2Para abordar 2
2203apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.pyRow {0}: From time must be less than to timeLinha {0}: do tempo deve ser menor que a hora
2204DocType: Maintenance Visit PurposeWork DoneTrabalho Efetuado
2205apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.pyPlease specify at least one attribute in the Attributes tablePor favor, especifique pelo menos um atributo na tabela de Atributos
2206DocType: AnnouncementAll StudentsTodos os Alunos
2207apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyItem {0} must be a non-stock itemO Item {0} deve ser um item não inventariado
2208apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.jsView LedgerVer Livro
2209DocType: Cost CenterLftEsq
2210DocType: Grading ScaleIntervalsintervalos
2211DocType: Bank Statement Transaction EntryReconciled TransactionsTransações reconciliadas
2212apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.pyEarliestMais Cedo
2213DocType: Crop CycleLinked LocationLocal Vinculado
2214apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyAn Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupJá existe um Grupo de Itens com o mesmo nome, Por favor, altere o nome desse grupo de itens ou modifique o nome deste grupo de itens
2215apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.jsGet InvociesReceba Invocies
2216DocType: DesignationSkillsHabilidades
2217DocType: Crop CycleLess than a yearMenos de um ano
2218apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.pyStudent Mobile No.Nr. de Telemóvel de Estudante
2219apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyRest Of The WorldResto Do Mundo
2220apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.pyThe Item {0} cannot have BatchO Item {0} não pode ter um Lote
2221DocType: CropYield UOMRendimento UOM
2222DocType: Loan Security PledgePartially PledgedParcialmente comprometido
2223Budget Variance ReportRelatório de Desvios de Orçamento
2224DocType: Sanctioned Loan AmountSanctioned Loan AmountMontante do empréstimo sancionado
2225DocType: Salary SlipGross PaySalário Bruto
2226DocType: ItemIs Item from HubÉ Item do Hub
2227apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsGet Items from Healthcare ServicesObter itens de serviços de saúde
2228apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.pyFinished QtyQuantidade terminada
2229apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.pyRow {0}: Activity Type is mandatory.Linha {0}: É obrigatório colocar o Tipo de Atividade.
2230apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyDividends PaidDividendos Pagos
2231apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.jsAccounting LedgerLivro Contabilístico
2232apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.jsDifference AmountMontante da Diferença
2233DocType: Purchase InvoiceReverse ChargeCarga reversa
2234apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyRetained EarningsLucros Acumulados
2235DocType: Job CardTiming DetailDetalhe da temporização
2236DocType: Purchase Invoice05-Change in POS05-Mudança no POS
2237DocType: Vehicle LogService DetailDados de Serviço
2238DocType: BOMItem DescriptionDescrição do Item
2239DocType: Student SiblingStudent SiblingIrmão/Irmã do Estudante
2240apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.pyPayment ModeO modo de pagamento
2241DocType: Purchase InvoiceSupplied ItemsItens Fornecidos
2242apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.pyPlease set an active menu for Restaurant {0}Defina um menu ativo para o Restaurante {0}
2243apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.pyCommission Rate %Taxa de comissão %
2244apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.jsQty To ManufactureQtd Para Fabrico
2245DocType: Email DigestNew IncomeNovo Rendimento
2246apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.jsOpen LeadLead aberto
2247DocType: Buying SettingsMaintain same rate throughout purchase cycleManter a mesma taxa durante todo o ciclo de compra
2248DocType: Opportunity ItemOpportunity ItemItem de Oportunidade
2249DocType: Quality ActionQuality ReviewRevisão de Qualidade
2250Student and Guardian Contact DetailsStudent and Guardian Detalhes de Contato
2251apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.jsMerge AccountMesclar conta
2252apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.pyRow {0}: For supplier {0} Email Address is required to send emailLinha {0}: É necessário o Endereço de Email para o fornecedor {0} para poder enviar o email
2253DocType: Shift TypeAttendance will be marked automatically only after this date.A participação será marcada automaticamente somente após essa data.
2254apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyTemporary OpeningAbertura Temporária
2255Employee Leave BalanceBalanço de Licenças do Funcionário
2256apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure_tree.jsNew Quality ProcedureNovo procedimento de qualidade
2257apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.pyBalance for Account {0} must always be {1}O Saldo da Conta {0} deve ser sempre {1}
2258DocType: Patient AppointmentMore InfoMais informações
2259apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student.pyDate of Birth cannot be greater than Joining Date.A data de nascimento não pode ser maior que a data de ingresso.
2260DocType: Supplier ScorecardScorecard ActionsAções do Scorecard
2261apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.pySupplier {0} not found in {1}Fornecedor {0} não encontrado em {1}
2262DocType: Purchase InvoiceRejected WarehouseArmazém Rejeitado
2263DocType: GL EntryAgainst VoucherNo Voucher
2264DocType: Item DefaultDefault Buying Cost CenterCentro de Custo de Compra Padrão
2265apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_transaction_row.htmlNew PaymentNovo pagamento
2266apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.htmlTo get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.Para aproveitar melhor ERPNext, recomendamos que use algum tempo a assistir a estes vídeos de ajuda.
2267apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.jsFor Default Supplier (optional)Para fornecedor padrão (opcional)
2268DocType: Supplier Quotation ItemLead Time in daysChegada ao Armazém em dias
2269apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.pyTarget ({})Alvo ({})
2270apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.jsAccounts Payable SummaryResumo das Contas a Pagar
2271apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.pyNot authorized to edit frozen Account {0}Não está autorizado a editar a Conta congelada {0}
2272apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.pyStock Value ({0}) and Account Balance ({1}) are out of sync for account {2} and it's linked warehouses.O valor do estoque ({0}) e o saldo da conta ({1}) estão fora de sincronia para a conta {2} e são armazéns vinculados.
2273DocType: Journal EntryGet Outstanding InvoicesObter Faturas Pendentes
2274apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.pySales Order {0} is not validA Ordem de Vendas {0} não é válida
2275DocType: Supplier ScorecardWarn for new Request for QuotationsAvise o novo pedido de citações
2276apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyPurchase orders help you plan and follow up on your purchasesAs ordens de compra ajudá-lo a planejar e acompanhar suas compras
2277apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.jsLab Test PrescriptionsPrescrições de teste de laboratório
2278apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.pyThe total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \ cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}A quantidade total da Emissão / Transferência {0} no Pedido de Material {1} \ não pode ser maior do que a quantidade pedida {2} para o Item {3}
2279apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pySmallPequeno
2280DocType: Shopify SettingsIf Shopify not contains a customer in Order, then while syncing Orders, the system will consider default customer for orderSe o Shopify não contiver um cliente no Pedido, durante a sincronização de Pedidos, o sistema considerará o cliente padrão para pedido
2281DocType: Opening Invoice Creation Tool ItemOpening Invoice Creation Tool ItemItem de Ferramenta de Criação de Fatura de Abertura
2282DocType: Cashier Closing PaymentsCashier Closing PaymentsPagamentos de Fechamento do Caixa
2283DocType: Education SettingsEmployee NumberNúmero de Funcionário/a
2284DocType: Subscription SettingsCancel Invoice After Grace PeriodCancelar fatura após período de carência
2285apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.pyCase No(s) already in use. Try from Case No {0}O Processo Nr. (s) já está a ser utilizado. Tente a partir do Processo Nr. {0}
2286DocType: Project% Completed% Concluído
2287Invoiced Amount (Exculsive Tax)Montante Faturado (Taxa Exclusiva)
2288DocType: Asset Finance BookRate of DepreciationTaxa de Depreciação
2289apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.jsSerial NumbersNúmeros de série
2290apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.pyRow {0}: Quality Inspection rejected for item {1}Linha {0}: inspeção de qualidade rejeitada para o item {1}
2291apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.jsItem 2Item 2
2292DocType: Pricing RuleValidate Applied RuleValidar Regra Aplicada
2293DocType: QuickBooks MigratorAuthorization EndpointPonto final da autorização
2294DocType: Employee OnboardingNotify users by emailNotificar usuários por email
2295DocType: Travel RequestInternationalInternacional
2296DocType: Training EventTraining EventEvento de Formação
2297DocType: ItemAuto re-orderVoltar a Pedir Autom.
2298DocType: AttendanceLate EntryEntrada tardia
2299apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.pyTotal AchievedTotal Alcançado
2300DocType: EmployeePlace of IssueLocal de Emissão
2301DocType: Promotional SchemePromotional Scheme Price DiscountDesconto de preço do regime promocional
2302DocType: ContractContractContrato
2303DocType: GSTR 3B ReportMayMaio
2304DocType: Plant AnalysisLaboratory Testing DatetimeTeste de Laboratório Data Tempo
2305DocType: Email DigestAdd QuoteAdicionar Cotação
2306apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyUOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}Fator de conversão de UNID necessário para a UNID: {0} no Item: {1}
2307apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyIndirect ExpensesDespesas Indiretas
2308apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyRow {0}: Qty is mandatoryLinha {0}: É obrigatório colocar a qtd
2309DocType: Agriculture Analysis CriteriaAgricultureAgricultura
2310apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.jsCreate Sales OrderCriar pedido de venda
2311apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyAccounting Entry for AssetEntrada contábil de ativo
2312apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center{0} não é um nó do grupo. Selecione um nó de grupo como centro de custo pai
2313apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsBlock InvoiceBloquear fatura
2314apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.jsQuantity to MakeQuantidade a fazer
2315apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsSync Master DataSincronização de Def. de Dados
2316DocType: Asset RepairRepair CostCusto de Reparo
2317DocType: Quality Meeting TableUnder ReviewSob revisão
2318apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.pyFailed to loginFalha ao fazer o login
2319DocType: Coupon CodePromotionalPromocional
2320DocType: Special Test ItemsSpecial Test ItemsItens de teste especiais
2321apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsYou need to be a user with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.Você precisa ser um usuário com as funções System Manager e Item Manager para registrar no Marketplace.
2322apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyKey ReportsRelatórios principais
2323DocType: Bank Statement Transaction Payment ItemMode of PaymentModo de Pagamento
2324apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.pyAs per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefitsDe acordo com a estrutura salarial atribuída, você não pode solicitar benefícios
2325apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyWebsite Image should be a public file or website URLO Website de Imagem deve ser um ficheiro público ou um URL de website
2326DocType: Purchase Invoice ItemBOMLDM
2327apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.jsThis is a root item group and cannot be edited.Este é um item principal e não pode ser editado.
2328apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.jsMergeMesclar
2329DocType: Journal Entry AccountPurchase OrderOrdem de Compra
2330DocType: VehicleFuel UOMUNID de Combust.
2331DocType: WarehouseWarehouse Contact InfoInformações de Contacto do Armazém
2332DocType: Payment EntryWrite Off Difference AmountLiquidar Montante de Diferença
2333DocType: VolunteerVolunteer NameNome do voluntário
2334apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyRows with duplicate due dates in other rows were found: {0}Linhas com datas de vencimento duplicadas em outras linhas foram encontradas: {0}
2335apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py{0}: Employee email not found, hence email not sent{0}: Não foi encontrado o email do funcionário, portanto, o email não será enviado
2336apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.pyNo Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1}Nenhuma estrutura salarial atribuída para o empregado {0} em determinada data {1}
2337apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.pyShipping rule not applicable for country {0}Regra de envio não aplicável para o país {0}
2338DocType: Import Supplier InvoiceImport InvoicesFaturas de importação
2339DocType: ItemForeign Trade DetailsDetalhes Comércio Exterior
2340Assessment Plan StatusStatus do plano de avaliação
2341DocType: Email DigestAnnual IncomeRendimento Anual
2342DocType: Serial NoSerial No DetailsDados de Nr. de Série
2343DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax RateTaxa Fiscal do Item
2344apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyFrom Party NameDo nome do partido
2345apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.pyNet Salary AmountValor do Salário Líquido
2346DocType: Pick ListDelivery against Sales OrderEntrega contra ordem do cliente
2347DocType: Student Group StudentGroup Roll NumberNúmero de rolo de grupo
2348apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyFor {0}, only credit accounts can be linked against another debit entryPara {0}, só podem ser ligadas contas de crédito noutro registo de débito
2349apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyDelivery Note {0} is not submittedA Guia de Remessa {0} não foi enviada
2350apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.pyItem {0} must be a Sub-contracted ItemO Item {0} deve ser um Item Subcontratado
2351apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyCapital EquipmentsBens de Equipamentos
2352apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsPricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.A Regra de Fixação de Preços é selecionada primeiro com base no campo "Aplicar Em", que pode ser um Item, Grupo de Itens ou Marca.
2353apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.jsPlease set the Item Code firstDefina primeiro o código do item
2354apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyDoc TypeTipo Doc
2355apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_application/loan_application.pyLoan Security Pledge Created : {0}Promessa de segurança do empréstimo criada: {0}
2356apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyTotal allocated percentage for sales team should be 100A percentagem total atribuída à equipa de vendas deve ser de 100
2357DocType: Subscription PlanBilling Interval CountContagem de intervalos de faturamento
2358apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner_dashboard.pyAppointments and Patient EncountersNomeações e Encontros com Pacientes
2359apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.jsValue missingValor ausente
2360DocType: EmployeeDepartment and GradeDepartamento e Grau
2361DocType: AntibioticAntibioticAntibiótico
2362Team Updatesequipe Updates
2363apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.jsFor SupplierPara o Fornecedor
2364DocType: AccountSetting Account Type helps in selecting this Account in transactions.Definir o Tipo de Conta ajuda na seleção desta Conta em transações.
2365DocType: Purchase InvoiceGrand Total (Company Currency)Total Geral (Moeda da Empresa)
2366apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.jsCreate Print FormatCriar Formato de Impressão
2367apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.jsFee CreatedFee Created
2368apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.pyDid not find any item called {0}Não foi encontrado nenhum item denominado {0}
2369apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.jsItems FilterFiltro de itens
2370DocType: Supplier Scorecard CriteriaCriteria FormulaFórmula Critérios
2371apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.pyTotal OutgoingTotal de Saída
2372apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.pyThere can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value"Só pode haver uma Condição de Regra de Envio com 0 ou valor em branco para "Valor Para"
2373DocType: Bank Statement Transaction Settings ItemTransactionTransação
2374DocType: Call LogDurationDuração
2375apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.pyFor an item {0}, quantity must be positive numberPara um item {0}, a quantidade deve ser um número positivo
2376apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.jsNote: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Nota: Este Centro de Custo é um Grupo. Não pode efetuar registos contabilísticos em grupos.
2377apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.pyCompensatory leave request days not in valid holidaysDias de solicitação de licença compensatória não em feriados válidos
2378apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.pyChild warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.Existe um armazém secundário para este armazém. Não pode eliminar este armazém.
2379apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyPlease enter <b>Difference Account</b> or set default <b>Stock Adjustment Account</b> for company {0}Insira a <b>Conta de diferença</b> ou defina a <b>Conta de ajuste de estoque</b> padrão para a empresa {0}
2380DocType: ItemWebsite Item GroupsWebsite de Grupos de Itens
2381DocType: Purchase InvoiceTotal (Company Currency)Total (Moeda da Empresa)
2382DocType: Daily Work Summary GroupReminderLembrete
2383apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyAccessable ValueValor Acessível
2384apps/erpnext/erpnext/stock/utils.pySerial number {0} entered more than onceO número de série {0} foi introduzido mais do que uma vez
2385DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemJournal EntryLançamento Contabilístico
2386apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyFrom GSTINDe GSTIN
2387DocType: Expense Claim AdvanceUnclaimed amountMontante não reclamado
2388apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js{0} items in progress{0} itens em progresso
2389DocType: WorkstationWorkstation NameNome do Posto de Trabalho
2390DocType: Grading Scale IntervalGrade CodeClasse de Código
2391DocType: POS Item GroupPOS Item GroupGrupo de Itens POS
2392apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.jsEmail Digest:Email de Resumo:
2393apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.pyAlternative item must not be same as item codeItem alternativo não deve ser igual ao código do item
2394apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyBOM {0} does not belong to Item {1}A LDM {0} não pertence ao Item {1}
2395DocType: Promotional SchemeProduct Discount SlabsLajes de desconto do produto
2396DocType: Target DetailTarget DistributionObjetivo de Distribuição
2397DocType: Purchase Invoice06-Finalization of Provisional assessment06-Finalização da avaliação provisória
2398apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.pyImporting Parties and AddressesImportando Partes e Endereços
2399DocType: Salary SlipBank Account No.Conta Bancária Nr.
2400DocType: Naming SeriesThis is the number of the last created transaction with this prefixEste é o número da última transacção criada com este prefixo
2401DocType: Supplier ScorecardScorecard variables can be used, as well as: {total_score} (the total score from that period), {period_number} (the number of periods to present day) As variáveis do Scorecard podem ser usadas, bem como: {total_score} (a pontuação total desse período), {period_number} (o número de períodos até hoje)
2402apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.jsCreate Purchase OrderCriar pedido
2403DocType: Quality Inspection ReadingReading 8Leitura 8
2404DocType: Inpatient RecordDischarge NoteNota de Descarga
2405DocType: Appointment Booking SettingsNumber of Concurrent AppointmentsNúmero de compromissos simultâneos
2406apps/erpnext/erpnext/config/desktop.pyGetting StartedComeçando
2407DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges CalculationCálculo de Impostos e Encargos
2408DocType: Loan Interest AccrualPayable Principal AmountMontante Principal a Pagar
2409DocType: Accounts SettingsBook Asset Depreciation Entry AutomaticallyEntrada de Depreciação de Ativos do Livro Automaticamente
2410DocType: Accounts SettingsBook Asset Depreciation Entry AutomaticallyEntrada de Depreciação de Ativos do Livro Automaticamente
2411DocType: BOM OperationWorkstationPosto de Trabalho
2412DocType: Request for Quotation SupplierRequest for Quotation SupplierSolicitação de Cotação de Fornecedor
2413DocType: Healthcare SettingsRegistration MessageMensagem de registro
2414apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyHardwareHardware
2415DocType: Prescription DosagePrescription DosageDosagem de Prescrição
2416DocType: Appointment Booking SettingsHR ManagerGestor de RH
2417apps/erpnext/erpnext/accounts/party.pyPlease select a CompanyPor favor, selecione uma Empresa
2418apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyPrivilege LeaveLicença Especial
2419DocType: Purchase InvoiceSupplier Invoice DateData de Fatura de Fornecedor
2420apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.pyYou need to enable Shopping CartÉ preciso ativar o Carrinho de Compras
2421DocType: Payment EntryWriteoffLiquidar
2422DocType: Maintenance VisitMAT-MVS-.YYYY.-MAT-MVS-.YYYY.-
2423DocType: HR Settings<b>Example:</b> SAL-{first_name}-{date_of_birth.year} <br>This will generate a password like SAL-Jane-1972<b>Exemplo:</b> SAL- {first_name} - {date_of_birth.year} <br> Isto irá gerar uma senha como SAL-Jane-1972
2424DocType: Stock SettingsNaming Series PrefixPrefixo da série de nomes
2425DocType: Appraisal Template GoalAppraisal Template GoalObjetivo do Modelo de Avaliação
2426DocType: Salary ComponentEarningRemuneração
2427DocType: Supplier ScorecardScoring CriteriaCritérios de pontuação
2428DocType: Purchase InvoiceParty Account CurrencyMoeda da Conta da Parte
2429DocType: Delivery TripTotal Estimated DistanceDistância total estimada
2430DocType: Invoice DiscountingAccounts Receivable Unpaid AccountConta não paga de contas a receber
2431DocType: Tally MigrationTally CompanyTally Company
2432apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyBOM BrowserNavegador da LDM
2433apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.pyNot allowed to create accounting dimension for {0}Não é permitido criar dimensão contábil para {0}
2434apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.htmlPlease update your status for this training eventAtualize seu status para este evento de treinamento
2435DocType: Item BarcodeEANEAN
2436DocType: Purchase Taxes and ChargesAdd or DeductAdicionar ou Subtrair
2437apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.pyOverlapping conditions found between:Foram encontradas condições sobrepostas entre:
2438DocType: Bank Transaction MappingField in Bank TransactionCampo em transação bancária
2439apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.pyAgainst Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucherO Lançamento Contabilístico {0} já está relacionado com outro voucher
2440Inactive Sales ItemsItens de vendas inativas
2441DocType: Quality ReviewAdditional Informationinformação adicional
2442apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.pyTotal Order ValueValor Total do Pedido
2443apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyFoodComida
2444apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.jsAgeing Range 3Faixa de Idade 3
2445DocType: POS Closing Voucher DetailsPOS Closing Voucher DetailsDetalhes do Voucher de Fechamento do PDV
2446DocType: Shopify LogShopify LogLog do Shopify
2447apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.jsNo communication found.Nenhuma comunicação encontrada.
2448DocType: Inpatient OccupancyCheck InCheck-in
2449apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.jsCreate Payment EntryCriar entrada de pagamento
2450DocType: Maintenance Schedule ItemNo of VisitsNº de Visitas
2451apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyMaintenance Schedule {0} exists against {1}O Cronograma de Manutenção {0} existe contra {1}
2452apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.jsEnrolling studentestudante de inscrição
2453apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.pyCurrency of the Closing Account must be {0}A Moeda da Conta de Encerramento deve ser {0}
2454apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.pyAppointment overlaps with {0}.<br> {1} has appointment scheduled with {2} at {3} having {4} minute(s) duration.O compromisso se sobrepõe a {0}. <br> {1} tem compromisso agendado com {2} em {3}, com {4} minuto (s) de duração.
2455apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.pySum of points for all goals should be 100. It is {0}A soma dos pontos para todos os objetivos deve ser 100. É {0}
2456DocType: ProjectStart and End DatesDatas de início e Término
2457DocType: Contract Template Fulfilment TermsContract Template Fulfilment TermsTermos de Cumprimento do Modelo de Contrato
2458Delivered Items To Be BilledItens Entregues a Serem Cobrados
2459DocType: Coupon CodeMaximum UseUso Máximo
2460apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.htmlOpen BOM {0}Abrir BOM {0}
2461apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pyWarehouse cannot be changed for Serial No.O Armazém não pode ser modificado pelo Nr. de Série
2462DocType: Authorization RuleAverage DiscountDesconto Médio
2463DocType: Pricing RuleUOMUNID
2464DocType: Employee Tax Exemption DeclarationAnnual HRA ExemptionIsenção Anual da HRA
2465DocType: Rename ToolUtilitiesUtilitários
2466DocType: POS ProfileAccountingContabilidade
2467DocType: AssetPurchase Receipt AmountQuantia do recibo de compra
2468DocType: Employee SeparationExit Interview SummaryResumo da entrevista de saída
2469apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.jsPlease select batches for batched item Selecione lotes para itens em lotes
2470DocType: AssetDepreciation SchedulesCronogramas de Depreciação
2471apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.jsCreate Sales InvoiceCriar fatura de vendas
2472apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlIneligible ITCITC não elegível
2473DocType: TaskDependent TasksTarefas Dependentes
2474apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.pyFollowing accounts might be selected in GST Settings:As seguintes contas podem ser selecionadas nas Configurações de GST:
2475apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.jsQuantity to ProduceQuantidade para produzir
2476apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyApplication period cannot be outside leave allocation periodO período do pedido não pode estar fora do período de atribuição de licença
2477DocType: Activity CostProjectsProjetos
2478DocType: Payment RequestTransaction CurrencyMoeda de Transação
2479apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyFrom {0} | {1} {2}De {0} | {1} {2}
2480apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsSome emails are invalidAlguns emails são inválidos
2481DocType: Work Order OperationOperation DescriptionDescrição da Operação
2482apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.pyCannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.Não é possível alterar a Data de Início do Ano Fiscal e Data de Término do Ano Fiscal pois o Ano Fiscal foi guardado.
2483DocType: QuotationShopping CartCarrinho de Compras
2484apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.pyAvg Daily OutgoingSaída Diária Média
2485DocType: POS ProfileCampaignCampanha
2486apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py{0} will be cancelled automatically on asset cancellation as it was \ auto generated for Asset {1}{0} será cancelado automaticamente no cancelamento do ativo, pois foi \ gerado automaticamente para o ativo {1}
2487DocType: SupplierName and TypeNome e Tipo
2488apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vueItem ReportedItem relatado
2489apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.pyApproval Status must be 'Approved' or 'Rejected'O Estado de Aprovação deve ser "Aprovado" ou "Rejeitado"
2490DocType: Healthcare PractitionerContacts and AddressContatos e endereço
2491DocType: Shift TypeDetermine Check-in and Check-outDetermine o check-in e o check-out
2492DocType: Salary StructureMax Benefits (Amount)Benefícios máximos (quantidade)
2493apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.htmlAdd notesAdicione notas
2494DocType: Purchase InvoiceContact PersonContactar Pessoa
2495apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.jsNo data for this periodNenhum dado para este período
2496DocType: Course Scheduling ToolCourse End DateData de Término do Curso
2497DocType: Holiday ListHolidaysFérias
2498DocType: Sales Order ItemPlanned QuantityQuantidade Planeada
2499DocType: Water AnalysisWater Analysis CriteriaCritérios de Análise de Água
2500DocType: ItemMaintain StockManter Stock
The file is too large to be shown. View Raw