brotherton-erpnext/erpnext/translations/fr.csv
2014-03-11 16:15:59 +05:30

177 KiB
Raw Blame History

1(Half Day)(Demi-journée)
2.You can not assign / modify / remove Master Name
3Quantity should be greater than 0.
4after this transaction.
5against cost center
6against sales ordercontre l'ordre de vente
7against same operationcontre une même opération
8already markeddéjà marqué
9and fiscal year :
10and year: et l'année:
11as it is stock Item or packing itemcomme il est stock Article ou article d'emballage
12at warehouse: à l'entrepôt:
13budget
14can not be created/modified against stopped Sales Order
15can not be deleted
16can not be made.ne peuvent pas être réalisés.
17can not be received twice
18can only be debited/credited through Stock transactions
19created
20does not belong to
21does not belong to Warehouse
22does not belong to the companyn'appartient pas à l'entreprise
23does not exists
24for account
25has been freezed. a été gelé.
26is a frozen account. Either make the account active or assign role in Accounts Settings who can create / modify entries against this account
27 is a frozen account. To create / edit transactions against this account, you need role
28 is less than equals to zero in the system, valuation rate is mandatory for this item
29is mandatoryest obligatoire
30is mandatory for GL Entryest obligatoire pour l'entrée GL
31is not a ledgern'est pas un livre
32is not activen'est pas actif
33is not submitted document
34 is now the default Fiscal Year. \ Please refresh your browser for the change to take effect.
35not active or does not exists in the systempas actif ou n'existe pas dans le système
36or the BOM is cancelled or inactiveou la nomenclature est annulé ou inactif
37should be same as that in doit être le même que celui de l'
38was on leave on était en congé
39will be sera
40will be created
41will be over-billed against mentioned sera terminée à bec contre mentionné
42will become deviendra
43will exceed by
44" does not exists" N'existe pas
45# ###.##
46#,###
47#,###.##
48#,###.###
49#,##,###.##
50#.###
51#.###,##
52% DeliveredLivré%
53% Amount BilledMontant Facturé%
54% BilledFacturé%
55% Completed% Terminé
56% DeliveredLivré %
57% InstalledInstallé%
58% ReceivedReçus%
59% of materials billed against this Purchase Order.% De matières facturées contre ce bon de commande.
60% of materials billed against this Sales Order% De matières facturées contre cette ordonnance ventes
61% of materials delivered against this Delivery Note% Des matériaux livrés contre ce bon de livraison
62% of materials delivered against this Sales Order% Des matériaux livrés contre cette ordonnance ventes
63% of materials ordered against this Material Request% De matériaux ordonnée contre cette Demande de Matériel
64% of materials received against this Purchase Order% Des documents reçus contre ce bon de commande
65%(conversion_rate_label)s is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for %(from_currency)s to %(to_currency)s% ( conversion_rate_label ) s est obligatoire . Peut-être que dossier de change n'est pas créé pour % ( from_currency ) s à % ( to_currency ) s
66' in Company: »Dans l'entreprise:
67'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.'«L'affaire no ' ne peut pas être inférieure à 'De Cas n °'
68(Paid amount + Write Off Amount) can not be \ greater than Grand Total
69(Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is(Total ) Valeur de poids . Assurez-vous que poids net de chaque élément est
70* Will be calculated in the transaction.* Sera calculé de la transaction.
71**Budget Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business. To distribute a budget using this distribution, set this **Budget Distribution** in the **Cost Center**
72**Currency** MasterMonnaie ** ** Maître
73**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.Exercice ** ** représente un exercice financier. Toutes les écritures comptables et autres opérations importantes sont comparés à l'exercice ** **.
74. Outstanding cannot be less than zero. \ Please match exact outstanding.
75. Please set status of the employee as 'Left'. S'il vous plaît définir le statut de l'employé comme de «gauche»
76. You can not mark his attendance as 'Present'. Vous ne pouvez pas marquer sa présence comme «Présent»
770101
780202
790303
800404
810505
820606
830707
840808
850909
861 Currency = [?] Fraction For e.g. 1 USD = 100 Cent
871. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option1. Pour maintenir le code de référence du client sage et de les rendre consultables en fonction de leur code d'utiliser cette option
881010
891111
901212
9122
9233
9344
9455
9566
96: Duplicate row from same : Double rangée de même
97: It is linked to other active BOM(s): Elle est liée à d'autres actifs BOM (s)
98: Mandatory for a Recurring Invoice.: Obligatoire pour une facture récurrente.
99<a href="#Sales Browser/Customer Group">Add / Edit</a><a href="#Sales Browser/Customer Group"> Ajouter / Modifier < / a>
100<a href="#Sales Browser/Item Group">Add / Edit</a><a href="#Sales Browser/Item Group"> Ajouter / Modifier < / a>
101<a href="#Sales Browser/Territory">Add / Edit</a><a href="#Sales Browser/Territory"> Ajouter / Modifier < / a>
102<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Transport_Layer_Security" target="_blank">[?]</a><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Transport_Layer_Security" target="_blank"> [ ? ] </ a >
103A Customer exists with same nameUne clientèle existe avec le même nom
104A Lead with this email id should existUn responsable de cette id e-mail doit exister
105A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.Un produit ou un service qui est acheté, vendu ou conservé en stock.
106A Supplier exists with same nameUn Fournisseur existe avec le même nom
107A condition for a Shipping RuleA condition d&#39;une règle de livraison
108A logical Warehouse against which stock entries are made.Un Entrepôt logique contre laquelle les entrées en stocks sont faits.
109A symbol for this currency. For e.g. $Un symbole de cette monnaie. Pour exemple $
110A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.Un tiers distributeur / revendeur / commissionnaire / filiale / distributeur vend les produits de l&#39;entreprise pour une commission.
111A+A +
112A-A-
113AB+AB +
114AB-AB-
115AMC Expiry DateAMC Date d&#39;expiration
116AMC expiry date and maintenance status mismatchedAMC date d'expiration et l'état d'entretien correspondent pas
117ATTATT
118AbbrAbbr
119About ERPNextÀ propos de ERPNext
120Above ValueAu-dessus de la valeur
121AbsentAbsent
122Acceptance CriteriaCritères d&#39;acceptation
123AcceptedAccepté
124Accepted QuantityQuantité acceptés
125Accepted WarehouseEntrepôt acceptés
126Accountcompte
127Account
128Account BalanceSolde du compte
129Account DetailsDétails du compte
130Account HeadChef du compte
131Account NameNom du compte
132Account TypeType de compte
133Account expires onCompte expire le
134Account for the warehouse (Perpetual Inventory) will be created under this Account.Compte de l'entrepôt ( de l'inventaire permanent ) sera créé sous ce compte .
135Account for this Tenir compte de cette
136AccountingComptabilité
137Accounting Entries are not allowed against groups.Les écritures comptables ne sont pas autorisés contre les groupes .
138Accounting Entries can be made against leaf nodes, calledÉcritures comptables peuvent être faites contre nœuds feuilles , appelé
139Accounting Year.Année de la comptabilité.
140Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.Saisie comptable gelé jusqu&#39;à cette date, personne ne peut faire / modifier entrée sauf rôle spécifié ci-dessous.
141Accounting journal entries.Les écritures comptables.
142AccountsComptes
143Accounts Frozen UptoJusqu&#39;à comptes gelés
144Accounts PayableComptes à payer
145Accounts ReceivableDébiteurs
146Accounts SettingsParamètres des comptes
147ActionAction
148ActiveActif
149Active: Will extract emails from Actif: va extraire des emails à partir de
150ActivityActivité
151Activity LogJournal d&#39;activité
152Activity Log:Journal d'activité:
153Activity TypeType d&#39;activité
154ActualRéel
155Actual BudgetBudget Réel
156Actual Completion DateDate d&#39;achèvement réelle
157Actual DateDate Réelle
158Actual End DateDate de fin réelle
159Actual Invoice DateDate de la facture réelle
160Actual Posting DateDate réelle d&#39;affichage
161Actual QtyQuantité réelle
162Actual Qty (at source/target)Quantité réelle (à la source / cible)
163Actual Qty After TransactionQté réel Après Transaction
164Actual Qty: Quantity available in the warehouse.Quantité réelle : Quantité disponible dans l'entrepôt .
165Actual QuantityQuantité réelle
166Actual Start DateDate de début réelle
167AddAjouter
168Add / Edit Taxes and ChargesAjouter / Modifier Taxes et frais
169Add ChildAjouter un enfant
170Add Serial NoAjouter N ° de série
171Add TaxesAjouter impôts
172Add Taxes and ChargesAjouter Taxes et frais
173Add or DeductAjouter ou déduire
174Add rows to set annual budgets on Accounts.Ajoutez des lignes d&#39;établir des budgets annuels des comptes.
175Add to calendar on this dateAjouter au calendrier à cette date
176Add/Remove RecipientsAjouter / supprimer des destinataires
177Additional InfoInformations additionnelles à
178AddressAdresse
179Address & ContactAdresse et coordonnées
180Address & ContactsAdresse &amp; Contacts
181Address DescAdresse Desc
182Address DetailsDétails de l&#39;adresse
183Address HTMLAdresse HTML
184Address Line 1Adresse ligne 1
185Address Line 2Adresse ligne 2
186Address TitleTitre Adresse
187Address TypeType d&#39;adresse
188Advance AmountMontant de l&#39;avance
189Advance amountMontant de l&#39;avance
190AdvancesAvances
191AdvertisementPublicité
192After Sale InstallationsAprès Installations Vente
193AgainstContre
194Against AccountContre compte
195Against DocnameContre docName
196Against DoctypeContre Doctype
197Against Document Detail NoContre Détail document n
198Against Document NoContre le document n °
199Against Expense AccountContre compte de dépenses
200Against Income AccountContre compte le revenu
201Against Journal VoucherContre Bon Journal
202Against Purchase InvoiceContre facture d&#39;achat
203Against Sales InvoiceContre facture de vente
204Against Sales OrderContre Commande
205Against VoucherBon contre
206Against Voucher TypeContre Type de Bon
207Ageing Based OnBasé sur le vieillissement
208AgentAgent
209Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. The package **Item** will have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes". For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Sales BOM Item. Note: BOM = Bill of Materials
210Aging DateVieillissement Date
211All Addresses.Toutes les adresses.
212All ContactTout contact
213All Contacts.Tous les contacts.
214All Customer ContactTout contact avec la clientèle
215All DayToute la journée
216All Employee (Active)Tous les employés (Actif)
217All Lead (Open)Tous plomb (Ouvert)
218All Products or Services.Tous les produits ou services.
219All Sales Partner ContactTout contact Sales Partner
220All Sales PersonTout Sales Person
221All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.Toutes les opérations de vente peuvent être marqués contre plusieurs personnes ** ** Ventes de sorte que vous pouvez définir et suivre les objectifs.
222All Supplier ContactToutes Contacter le fournisseur
223All Supplier TypesTous les types de fournisseurs
224All export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in <br> Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc.
225All import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in <br> Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc.
226AllocateAllouer
227Allocate leaves for the year.Allouer des feuilles de l&#39;année.
228Allocated AmountMontant alloué
229Allocated BudgetBudget alloué
230Allocated amountMontant alloué
231Allow Bill of MaterialsLaissez Bill of Materials
232Allow Dropbox AccessAutoriser l&#39;accès Dropbox
233Allow For UsersAutoriser Pour les utilisateurs
234Allow Google Drive AccessAutoriser Google Drive accès
235Allow Negative BalanceLaissez solde négatif
236Allow Negative StockLaissez Stock Négatif
237Allow Production OrderLaissez un ordre de fabrication
238Allow UserPermettre à l&#39;utilisateur
239Allow UsersAutoriser les utilisateurs
240Allow the following users to approve Leave Applications for block days.Autoriser les utilisateurs suivants d&#39;approuver demandes d&#39;autorisation pour les jours de bloc.
241Allow user to edit Price List Rate in transactionsPermettre à l&#39;utilisateur d&#39;éditer Prix List Noter dans les transactions
242Allowance PercentPourcentage allocation
243Allowed Role to Edit Entries Before Frozen DateAutorisé rôle à modifier les entrées Avant Frozen date
244Always use above Login Id as senderUtiliser toujours au-dessus Id de connexion comme expéditeur
245Amended FromDe modifiée
246AmountMontant
247Amount (Company Currency)Montant (Société Monnaie)
248Amount <=Montant &lt;=
249Amount >=Montant&gt; =
250Amount to BillMontant du projet de loi
251AnalyticsAnalytique
252Another Period Closing EntryUne autre entrée de clôture de la période
253Another Salary Structure '%s' is active for employee '%s'. Please make its status 'Inactive' to proceed.Une autre structure salariale '% s ' est actif pour les employés '% s' . S'il vous plaît faire son statut « inactif » pour continuer.
254Any other comments, noteworthy effort that should go in the records.D&#39;autres commentaires, l&#39;effort remarquable qui devrait aller dans les dossiers.
255Applicable Holiday ListListe de vacances applicable
256Applicable TerritoryTerritoire applicable
257Applicable To (Designation)Applicable à (désignation)
258Applicable To (Employee)Applicable aux (Employé)
259Applicable To (Role)Applicable à (Rôle)
260Applicable To (User)Applicable aux (Utilisateur)
261Applicant NameNom du demandeur
262Applicant for a JobDemandeur d&#39;une offre d&#39;emploi
263Applicant for a Job.Candidat à un emploi.
264Applications for leave.Les demandes de congé.
265Applies to CompanyS&#39;applique à l&#39;entreprise
266Apply / Approve LeavesAppliquer / Approuver les feuilles
267AppraisalÉvaluation
268Appraisal GoalObjectif d&#39;évaluation
269Appraisal GoalsObjectifs d&#39;évaluation
270Appraisal TemplateModèle d&#39;évaluation
271Appraisal Template GoalObjectif modèle d&#39;évaluation
272Appraisal Template TitleTitre modèle d&#39;évaluation
273Approval StatusStatut d&#39;approbation
274ApprovedApprouvé
275ApproverApprobateur
276Approving RoleApprouver rôle
277Approving UserApprouver l&#39;utilisateur
278Are you sure you want to STOP
279Are you sure you want to UNSTOP
280Arrear AmountMontant échu
281As Production Order can be made for this item, \ it must be a stock item.
282As existing qty for item: Comme quantité existante pour objet:
283As per Stock UOMSelon Stock UDM
284As there are existing stock transactions for this item, you can not change the values of 'Has Serial No', 'Is Stock Item' and 'Valuation Method'Comme il ya des transactions boursières existantes pour cet article, vous ne pouvez pas modifier les valeurs de ' A Pas de série »,« Est- Stock Item »et« Méthode d'évaluation »
285Atleast one warehouse is mandatoryAtleast un entrepôt est obligatoire
286AttendancePrésence
287Attendance DateDate de Participation
288Attendance DetailsDétails de présence
289Attendance From DateParticipation De Date
290Attendance From Date and Attendance To Date is mandatoryParticipation Date de début et de présence à ce jour est obligatoire
291Attendance To DateLa participation à ce jour
292Attendance can not be marked for future datesLa participation ne peut pas être marqué pour les dates à venir
293Attendance for the employee: La participation de l&#39;employé:
294Attendance record.Record de fréquentation.
295Authorization ControlContrôle d&#39;autorisation
296Authorization RuleRègle d&#39;autorisation
297Auto Accounting For Stock SettingsAuto Comptabilité Pour les paramètres de droits
298Auto Email IdIdentification d&#39;email automatique
299Auto Material RequestAuto Demande de Matériel
300Auto-raise Material Request if quantity goes below re-order level in a warehouseAuto-raise Demande de Matériel si la quantité va en dessous du niveau de re-commande dans un entrepôt
301Automatically extract Job Applicants from a mail box
302Automatically extract Leads from a mail box e.g.Extraire automatiquement des prospects à partir d'une boîte aux lettres par exemple
303Automatically updated via Stock Entry of type Manufacture/RepackAutomatiquement mis à jour via l&#39;entrée de fabrication de type Stock / Repack
304Autoreply when a new mail is receivedAutoreply quand un nouveau message est reçu
305Availabledisponible
306Available Qty at WarehouseQté disponible à l&#39;entrepôt
307Available Stock for Packing ItemsDisponible en stock pour l&#39;emballage Articles
308Available in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, Timesheet
309Average Agemoyen âge
310Average Commission RateTaux moyen Commission
311Average DiscountD&#39;actualisation moyen
312B+B +
313B-B-
314BILLPROJET DE LOI
315BILLJBILLJ
316BOMBOM
317BOM Detail NoDétail BOM Non
318BOM Explosion ItemArticle éclatement de la nomenclature
319BOM ItemArticle BOM
320BOM NoAucune nomenclature
321BOM No. for a Finished Good ItemN ° nomenclature pour un produit fini Bonne
322BOM OperationOpération BOM
323BOM OperationsOpérations de nomenclature
324BOM Replace ToolOutil Remplacer BOM
325BOM replacedBOM remplacé
326Backup ManagerGestionnaire de sauvegarde
327Backup Right NowSauvegarde Right Now
328Backups will be uploaded toLes sauvegardes seront téléchargées sur
329Balance Qtysolde Quantité
330Balance ValueValeur de balance
331Balances of Accounts of type "Bank or Cash"Soldes des comptes de type «bancaire ou en espèces&quot;
332BankBanque
333Bank A/C No.Bank A / C No.
334Bank AccountCompte bancaire
335Bank Account No.N ° de compte bancaire
336Bank AccountsComptes bancaires
337Bank Clearance SummaryBanque Résumé de dégagement
338Bank NameNom de la banque
339Bank ReconciliationRapprochement bancaire
340Bank Reconciliation DetailDétail de rapprochement bancaire
341Bank Reconciliation StatementÉtat de rapprochement bancaire
342Bank VoucherBon Banque
343Bank or CashBancaire ou en espèces
344Bank/Cash BalanceBanque / Balance trésorerie
345BarcodeBarcode
346Based OnBasé sur
347Basic InfoInformations de base
348Basic InformationRenseignements de base
349Basic RateTaux de base
350Basic Rate (Company Currency)Taux de base (Société Monnaie)
351BatchLot
352Batch (lot) of an Item.Batch (lot) d&#39;un élément.
353Batch Finished DateDate de lot fini
354Batch IDID du lot
355Batch NoAucun lot
356Batch Started DateDate de démarrage du lot
357Batch Time Logs for Billing.Temps de lots des journaux pour la facturation.
358Batch Time Logs for billing.Temps de lots des journaux pour la facturation.
359Batch-Wise Balance HistoryDiscontinu Histoire de la balance
360Batched for BillingPar lots pour la facturation
361Before proceeding, please create Customer from LeadAvant de continuer , s'il vous plaît créer clientèle de plomb
362Better ProspectsDe meilleures perspectives
363Bill DateBill Date
364Bill NoLe projet de loi no
365Bill of Material to be considered for manufacturingBill of Material être considéré pour la fabrication
366Bill of MaterialsBill of Materials
367Bill of Materials (BOM)Nomenclature (BOM)
368BillableFacturable
369BilledFacturé
370Billed AmountMontant facturé
371Billed AmtBec Amt
372BillingFacturation
373Billing AddressAdresse de facturation
374Billing Address NameFacturation Nom Adresse
375Billing StatusStatut de la facturation
376Bills raised by Suppliers.Factures soulevé par les fournisseurs.
377Bills raised to Customers.Factures aux clients soulevé.
378BinBoîte
379BioBio
380Birthdayanniversaire
381Block DateDate de bloquer
382Block DaysBloquer les jours
383Block Holidays on important days.Bloquer les jours fériés importants.
384Block leave applications by department.Bloquer les demandes d&#39;autorisation par le ministère.
385Blog PostBlog
386Blog SubscriberAbonné Blog
387Blood GroupGroupe sanguin
388Both Income and Expense balances are zero. No Need to make Period Closing Entry.Les deux soldes des revenus et dépenses sont nuls . Pas besoin de faire la période d'inscription de clôture .
389Both Warehouse must belong to same CompanyLes deux Entrepôt doit appartenir à une même entreprise
390BranchBranche
391BrandMarque
392Brand NameNom de marque
393Brand master.Marque maître.
394BrandsMarques
395BreakdownPanne
396BudgetBudget
397Budget AllocatedBudget alloué
398Budget DetailDétail du budget
399Budget DetailsDétails du budget
400Budget DistributionRépartition du budget
401Budget Distribution DetailDétail Répartition du budget
402Budget Distribution DetailsDétails de la répartition du budget
403Budget Variance ReportRapport sur les écarts de budget
404Build Reportconstruire Rapport
405Bulk RenameRenommer vrac
406Bummer! There are more holidays than working days this month.Déception! Il ya plus de vacances que les jours ouvrables du mois.
407Bundle items at time of sale.Regrouper des envois au moment de la vente.
408Buyer of Goods and Services.Lors de votre achat de biens et services.
409BuyingAchat
410Buying AmountMontant d&#39;achat
411Buying SettingsRéglages d&#39;achat
412ByPar
413C-FORM/C-FORM /
414C-FormC-Form
415C-Form ApplicableC-Form applicable
416C-Form Invoice DetailC-Form Détail Facture
417C-Form NoC-formulaire n °
418C-Form recordsEnregistrements C -Form
419CI/2010-2011/CI/2010-2011 /
420COMM-COMM-
421CUSTCUST
422CUSTMUMCUSTMUM
423Calculate Based OnCalculer en fonction
424Calculate Total ScoreCalculer Score total
425Calendar EventsCalendrier des événements
426CallAppeler
427CampaignCampagne
428Campaign NameNom de la campagne
429Can not filter based on Account, if grouped by AccountImpossible de filtrer sur la base de compte , si regroupées par compte
430Can not filter based on Voucher No, if grouped by VoucherImpossible de filtrer sur la base Bon Non, si regroupés par Chèque
431CancelledAnnulé
432Cancelling this Stock Reconciliation will nullify its effect.Annulation de ce stock de réconciliation annuler son effet .
433Cannot Ne peut pas
434Cannot Cancel Opportunity as Quotation ExistsVous ne pouvez pas annuler Possibilité de devis Existe
435Cannot approve leave as you are not authorized to approve leaves on Block Dates.Impossible d&#39;approuver les congés que vous n&#39;êtes pas autorisé à approuver les congés sur les dates de bloc.
436Cannot change Year Start Date and Year End Date once the Fiscal Year is saved.Vous ne pouvez pas modifier Année date de début et de fin d'année Date de fois l'exercice est enregistré .
437Cannot continue.Impossible de continuer.
438Cannot declare as lost, because Quotation has been made.Vous ne pouvez pas déclarer comme perdu , parce offre a été faite.
439Cannot delete Serial No in warehouse. \ First remove from warehouse, then delete.
440Cannot set as Lost as Sales Order is made.Impossible de définir aussi perdu que les ventes décret.
441CapacityCapacité
442Capacity UnitsUnités de capacité
443Carry ForwardReporter
444Carry Forwarded LeavesEffectuer Feuilles Transmises
445Case No. cannot be 0Cas n ° ne peut pas être 0
446CashEspèces
447Cash VoucherBon trésorerie
448Cash/Bank AccountTrésorerie / Compte bancaire
449CategoryCatégorie
450Cell NumberNombre de cellules
451Change UOM for an Item.Changer Emballage pour un article.
452Change the starting / current sequence number of an existing series.Changer le numéro de séquence de démarrage / courant d&#39;une série existante.
453Channel PartnerChannel Partner
454ChargeCharge
455ChargeableÀ la charge
456Chart of AccountsPlan comptable
457Chart of Cost CentersCarte des centres de coûts
458ChatBavarder
459Check all the items below that you want to send in this digest.Vérifiez tous les points ci-dessous que vous souhaitez envoyer dans ce recueil.
460Check for DuplicatesVérifier les doublons
461Check how the newsletter looks in an email by sending it to your email.Vérifiez comment la newsletter regarde dans un e-mail en l&#39;envoyant à votre adresse email.
462Check if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End DateVérifiez si la facture récurrente, décochez-vous s&#39;arrête ou mis Date de fin correcte
463Check if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible.Vérifiez si vous avez besoin automatiques factures récurrentes. Après avoir présenté la facture de vente, l&#39;article récurrent sera visible.
464Check if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slipVérifiez si vous voulez envoyer le bulletin de salaire dans le courrier à chaque salarié lors de la soumission bulletin de salaire
465Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.Cochez cette case si vous voulez forcer l&#39;utilisateur à sélectionner une série avant de l&#39;enregistrer. Il n&#39;y aura pas défaut si vous cochez cette.
466Check this if you want to send emails as this id only (in case of restriction by your email provider).Cochez cette case si vous souhaitez envoyer des emails que cette id seulement (en cas de restriction par votre fournisseur de messagerie).
467Check this if you want to show in websiteCochez cette case si vous souhaitez afficher sur le site
468Check this to disallow fractions. (for Nos)Cochez cette case pour interdire les fractions. (Pour les numéros)
469Check this to pull emails from your mailboxCochez cette case pour extraire des emails de votre boîte aux lettres
470Check to activateVérifiez pour activer
471Check to make Shipping AddressVérifiez l&#39;adresse de livraison
472Check to make primary addressVérifiez l&#39;adresse principale
473ChequeChèque
474Cheque DateDate de chèques
475Cheque NumberNuméro de chèque
476CityVille
477City/TownVille /
478Claim AmountMontant réclamé
479Claims for company expense.Les réclamations pour frais de la société.
480Class / PercentageClasse / Pourcentage
481ClassicClassique
482Classification of Customers by regionClassification des clients par région
483Clear TableEffacer le tableau
484Clearance DateDate de la clairance
485Click here to buy subscription.Cliquez ici pour acheter l'abonnement .
486Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice.Cliquez sur le bouton pour créer une nouvelle facture de vente «Facture de vente Make &#39;.
487Click on a link to get options to expand get options
488ClientClient
489Close Balance Sheet and book Profit or Loss.Fermer Bilan et livre Bénéfice ou perte .
490ClosedFermé
491Closing Account HeadFermeture chef Compte
492Closing DateDate de clôture
493Closing Fiscal YearClôture de l&#39;exercice
494Closing QtyQuantité de clôture
495Closing ValueValeur de clôture
496CoA HelpAide CoA
497Cold CallingCold Calling
498ColorCouleur
499Comma separated list of email addressesComma liste séparée par des adresses e-mail
500CommentsCommentaires
501Commission RateTaux de commission
502Commission Rate (%)Taux de commission (%)
503Commission partners and targetsPartenaires de la Commission et des objectifs
504Commit Logs'engager Connexion
505CommunicationCommunication
506Communication HTMLCommunication HTML
507Communication HistoryHistoire de la communication
508Communication MediumMoyen de communication
509Communication log.Journal des communications.
510Communicationscommunications
511CompanyEntreprise
512Company AbbreviationAbréviation de l'entreprise
513Company DetailsDétails de la société
514Company EmailSociété Email
515Company InfoInformations sur la société
516Company Master.Maître de l&#39;entreprise.
517Company NameNom de la société
518Company Settingsdes paramètres de société
519Company branches.Filiales de l&#39;entreprise.
520Company departments.Départements de l&#39;entreprise.
521Company is missing in following warehousesSociété est manquant dans la suite des entrepôts
522Company registration numbers for your reference. Example: VAT Registration Numbers etc.Numéros d&#39;immatriculation de la Société pour votre référence. Numéros d&#39;enregistrement TVA, etc: par exemple
523Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.Numéros d&#39;immatriculation de la Société pour votre référence. Numéros de taxes, etc
524Company, Month and Fiscal Year is mandatorySociété , le mois et l'année fiscale est obligatoire
525ComplaintPlainte
526CompleteCompléter
527CompletedTerminé
528Completed Production OrdersTerminé les ordres de fabrication
529Completed QtyComplété Quantité
530Completion DateDate d&#39;achèvement
531Completion StatusL&#39;état d&#39;achèvement
532Confirmation Datedate de confirmation
533Confirmed orders from Customers.Confirmé commandes provenant de clients.
534Consider Tax or Charge forPrenons l&#39;impôt ou charge pour
535Considered as Opening BalanceConsidéré comme Solde d&#39;ouverture
536Considered as an Opening BalanceConsidéré comme un solde d&#39;ouverture
537ConsultantConsultant
538Consumable CostCoût de consommable
539Consumable cost per hourCoût de consommable par heure
540Consumed QtyQuantité consommée
541ContactContacter
542Contact ControlContactez contrôle
543Contact DescContacter Desc
544Contact DetailsCoordonnées
545Contact EmailContact Courriel
546Contact HTMLContacter HTML
547Contact InfoInformation de contact
548Contact Mobile NoContact Mobile Aucune
549Contact NameContact Nom
550Contact No.Contactez No.
551Contact PersonPersonne à contacter
552Contact TypeType de contact
553ContentTeneur
554Content TypeType de contenu
555Contra VoucherBon Contra
556Contract End DateDate de fin du contrat
557Contribution (%)Contribution (%)
558Contribution to Net TotalContribution à Total net
559Conversion FactorFacteur de conversion
560Conversion Factor of UOM: %s should be equal to 1. As UOM: %s is Stock UOM of Item: %s.Facteur de conversion de Emballage: % s doit être égal à 1 . Comme Emballage: % s est Stock Emballage de produit: % s .
561Convert into Recurring InvoiceConvertir en facture récurrente
562Convert to GroupConvertir en groupe
563Convert to LedgerAutre Ledger
564ConvertedConverti
565Copy From Item GroupCopy From Group article
566Cost CenterCentre de coûts
567Cost Center DetailsCoût Center Détails
568Cost Center NameCoût Nom du centre
569Cost Center must be specified for PL Account: Centre de coûts doit être spécifiée pour compte PL:
570CostingCosting
571CountryPays
572Country NameNom Pays
573Country, Timezone and CurrencyPays , Fuseau horaire et devise
574CreateCréer
575Create Bank Voucher for the total salary paid for the above selected criteriaCréer Chèques de la Banque pour le salaire total payé pour les critères ci-dessus sélectionnées
576Create Customercréer clientèle
577Create Material RequestsCréer des demandes de matériel
578Create Newcréer un nouveau
579Create Opportunitycréer une opportunité
580Create Production OrdersCréer des ordres de fabrication
581Create Quotationcréer offre
582Create Receiver ListCréer une liste Receiver
583Create Salary SlipCréer bulletin de salaire
584Create Stock Ledger Entries when you submit a Sales InvoiceCréer un registre des stocks entrées lorsque vous soumettez une facture de vente
585Create and Send NewslettersCréer et envoyer des bulletins
586Created Account Head: Chef de Compte créé:
587Created ByCréé par
588Created Customer IssueNuméro client créé
589Created Group Groupe créé
590Created OpportunityCréation Opportunity
591Created Support TicketSupport Ticket créé
592Creates salary slip for above mentioned criteria.Crée le bulletin de salaire pour les critères mentionnés ci-dessus.
593Creation Datedate de création
594Creation Document NoCréation document n
595Creation Document TypeType de document de création
596Creation TimeDate de création
597CredentialsLettres de créance
598CreditCrédit
599Credit AmtCrédit Amt
600Credit Card VoucherBon de carte de crédit
601Credit ControllerCredit Controller
602Credit DaysJours de crédit
603Credit LimitLimite de crédit
604Credit NoteNote de crédit
605Credit ToCrédit Pour
606Credited account (Customer) is not matching with Sales InvoiceCompte crédité ( client ) n'est pas s'assortit avec la facture de vente
607Cross Listing of Item in multiple groupsCross Listing des articles dans plusieurs groupes
608CurrencyMonnaie
609Currency ExchangeChange de devises
610Currency NameNom de la devise
611Currency SettingsParamètres de devises
612Currency and Price ListMonnaie et liste de prix
613Currency is missing for Price ListDevise est absent pour la liste de prix
614Current AddressAdresse actuelle
615Current Address IsAdresse actuelle
616Current BOMNomenclature actuelle
617Current Fiscal YearExercice en cours
618Current StockStock actuel
619Current Stock UOMEmballage Stock actuel
620Current ValueValeur actuelle
621CustomCoutume
622Custom Autoreply MessageMessage personnalisé Autoreply
623Custom MessageMessage personnalisé
624CustomerClient
625Customer (Receivable) AccountCompte client (à recevoir)
626Customer / Item NameClient / Nom d&#39;article
627Customer / Lead AddressClient / plomb adresse
628Customer Account HeadCompte client Head
629Customer Acquisition and LoyaltyAcquisition et fidélisation client
630Customer AddressAdresse du client
631Customer Addresses And ContactsAdresses et contacts clients
632Customer CodeCode client
633Customer CodesCodes du Client
634Customer DetailsDétails du client
635Customer DiscountRemise à la clientèle
636Customer DiscountsRéductions des clients
637Customer FeedbackRéactions des clients
638Customer GroupGroupe de clients
639Customer Group / CustomerGroupe de client / client
640Customer Group NameNom du groupe client
641Customer IntroIntro à la clientèle
642Customer IssueNuméro client
643Customer Issue against Serial No.Numéro de la clientèle contre Serial No.
644Customer NameNom du client
645Customer Naming ByClient de nommage par
646Customer classification tree.Arbre de classification de la clientèle.
647Customer database.Base de données clients.
648Customer's Item CodeCode article client
649Customer's Purchase Order DateBon de commande de la date de clientèle
650Customer's Purchase Order NoBon de commande du client Non
651Customer's Purchase Order NumberNombre bon de commande du client
652Customer's VendorClient Fournisseur
653Customers Not Buying Since Long TimeLes clients ne pas acheter Depuis Long Time
654Customerwise DiscountRemise Customerwise
655CustomizationPersonnalisation
656Customize the NotificationPersonnaliser la notification
657Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.Personnaliser le texte d&#39;introduction qui se déroule comme une partie de cet e-mail. Chaque transaction a un texte séparé d&#39;introduction.
658DNDN
659DN DetailDétail DN
660DailyQuotidien
661Daily Time Log SummaryDaily Time Sommaire du journal
662Data ImportImportation de données
663Database Folder IDDatabase ID du dossier
664Database of potential customers.Base de données de clients potentiels.
665DateDate
666Date FormatFormat de date
667Date Of RetirementDate de la retraite
668Date and Number SettingsDate et numéro Paramètres
669Date is repeatedLa date est répétée
670Date of BirthDate de naissance
671Date of IssueDate d&#39;émission
672Date of JoiningDate d&#39;adhésion
673Date on which lorry started from supplier warehouseDate à laquelle le camion a commencé à partir de l&#39;entrepôt fournisseur
674Date on which lorry started from your warehouseDate à laquelle le camion a commencé à partir de votre entrepôt
675DatesDates
676Days Since Last OrderJours depuis la dernière commande
677Days for which Holidays are blocked for this department.Jours fériés pour lesquels sont bloqués pour ce département.
678DealerRevendeur
679DebitDébit
680Debit AmtDébit Amt
681Debit NoteNote de débit
682Debit ToDébit Pour
683Debit and Credit not equal for this voucher: Diff (Debit) is
684Debit or CreditDe débit ou de crédit
685Debited account (Supplier) is not matching with Purchase InvoiceCompte débité ( fournisseur ) n'est pas s'assortit avec la facture d'achat
686DeductDéduire
687DeductionDéduction
688Deduction TypeType de déduction
689Deduction1Deduction1
690DeductionsDéductions
691DefaultPar défaut
692Default AccountCompte par défaut
693Default BOMNomenclature par défaut
694Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.Par défaut Banque / argent compte sera automatiquement mis à jour dans la facture POS lorsque ce mode est sélectionné.
695Default Bank AccountCompte bancaire par défaut
696Default Buying Price ListDéfaut d'achat Liste des Prix
697Default Cash AccountCompte de trésorerie par défaut
698Default CompanySociété défaut
699Default Cost CenterCentre de coûts par défaut
700Default Cost Center for tracking expense for this item.Centre de coûts par défaut pour le suivi de charge pour ce poste.
701Default CurrencyDevise par défaut
702Default Customer GroupGroupe de clients par défaut
703Default Expense AccountCompte de dépenses par défaut
704Default Income AccountCompte d&#39;exploitation par défaut
705Default Item GroupGroupe d&#39;éléments par défaut
706Default Price ListListe des prix défaut
707Default Purchase Account in which cost of the item will be debited.Compte Achat par défaut dans lequel le coût de l&#39;article sera débité.
708Default SettingsParamètres par défaut
709Default Source WarehouseSource d&#39;entrepôt par défaut
710Default Stock UOMStock défaut Emballage
711Default SupplierPar défaut Fournisseur
712Default Supplier TypeFournisseur Type par défaut
713Default Target WarehouseCible d&#39;entrepôt par défaut
714Default TerritoryTerritoire défaut
715Default UOM updated in item
716Default Unit of MeasureUnité de mesure par défaut
717Default Unit of Measure can not be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. To change default UOM, use 'UOM Replace Utility' tool under Stock module.Unité de mesure de défaut ne peut pas être modifié directement parce que vous avez déjà fait une transaction (s ) avec un autre UDM . Pour changer Emballage par défaut , utiliser l'outil « Emballage Remplacer Utility" sous module de Stock .
718Default Valuation MethodMéthode d&#39;évaluation par défaut
719Default WarehouseEntrepôt de défaut
720Default Warehouse is mandatory for Stock Item.Entrepôt de défaut est obligatoire pour Produit en stock.
721Default settings for Shopping CartLes paramètres par défaut pour Panier
722Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see <a href="#!List/Company">Company Master</a>Définir le budget pour ce centre de coûts. Pour définir l&#39;action budgétaire, voir <a href="#!List/Company">Maître Société</a>
723DeleteEffacer
724DeliveredLivré
725Delivered Items To Be BilledLes articles livrés être facturé
726Delivered QtyQté livrée
727Delivered Serial No
728Delivery DateDate de livraison
729Delivery DetailsDétails de la livraison
730Delivery Document NoPas de livraison de documents
731Delivery Document TypeType de document de livraison
732Delivery NoteRemarque livraison
733Delivery Note ItemPoint de Livraison
734Delivery Note ItemsArticles bordereau de livraison
735Delivery Note MessageNote Message de livraison
736Delivery Note NoRemarque Aucune livraison
737Delivery Note RequiredRemarque livraison requis
738Delivery Note TrendsBordereau de livraison Tendances
739Delivery StatusDelivery Status
740Delivery TimeDélai de livraison
741Delivery ToPour livraison
742DepartmentDépartement
743Depends on LWPDépend de LWP
744DescriptionDescription
745Description HTMLDescription du HTML
746Description of a Job OpeningDescription d&#39;un Job Opening
747DesignationDésignation
748Detailed Breakup of the totalsBreakup détaillée des totaux
749DetailsDétails
750DifferenceDifférence
751Difference AccountCompte de la différence
752Different UOM for items will lead to incorrectDifférents Emballage des articles mènera à incorrects
753Disable Rounded TotalDésactiver totale arrondie
754Discount %% De réduction
755Discount %% De réduction
756Discount (%)Remise (%)
757Discount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase InvoiceLes champs d&#39;actualisation sera disponible en commande, reçu d&#39;achat, facture d&#39;achat
758Discount(%)Remise (%)
759Display all the individual items delivered with the main itemsAfficher tous les articles individuels livrés avec les principaux postes
760Distinct unit of an ItemUnité distincte d&#39;un article
761Distribute transport overhead across items.Distribuer surdébit de transport pour tous les items.
762DistributionRépartition
763Distribution IdId distribution
764Distribution NameNom distribution
765DistributorDistributeur
766DivorcedDivorcé
767Do Not ContactNe communiquez pas avec
768Do not show any symbol like $ etc next to currencies.Ne plus afficher n&#39;importe quel symbole comme $ etc à côté de devises.
769Do you really want to STOP
770Do you really want to STOP this Material Request?Voulez-vous vraiment arrêter cette Demande de Matériel ?
771Do you really want to Submit all Salary Slip for month :
772Do you really want to UNSTOP
773Do you really want to UNSTOP this Material Request?Voulez-vous vraiment à ce unstop Demande de Matériel ?
774Doc NameNom de Doc
775Doc TypeDoc Type d&#39;
776Document DescriptionDescription du document
777Document TypeType de document
778DocumentationDocumentation
779DocumentsDocuments
780DomainDomaine
781Don't send Employee Birthday RemindersNe pas envoyer des employés anniversaire rappels
782Download Materials RequiredTélécharger Matériel requis
783Download Reconcilation DataTélécharger Rapprochement des données
784Download TemplateTélécharger le modèle
785Download a report containing all raw materials with their latest inventory statusTélécharger un rapport contenant toutes les matières premières avec leur dernier état des stocks
786Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.Télécharger le modèle , remplir les données appropriées et joindre le fichier modifié .
787Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file. All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance records
788DraftAvant-projet
789DropboxDropbox
790Dropbox Access AllowedDropbox accès autorisé
791Dropbox Access KeyDropbox Clé d&#39;accès
792Dropbox Access SecretDropbox accès secrète
793Due DateDue Date
794Duplicate Itemdupliquer article
795EMP/EMP /
796ERPNext SetupERPNext installation
797ERPNext Setup GuideGuide d'installation ERPNext
798ERPNext is an open-source web based ERP made by Web Notes Technologies Pvt Ltd. to provide an integrated tool to manage most processes in a small organization. For more information about Web Notes, or to buy hosting servies, go to
799ESIC CARD NoCARTE Aucune ESIC
800ESIC No.ESIC n °
801Earliestplus tôt
802EarningRevenus
803Earning & DeductionGains et déduction
804Earning TypeGagner Type d&#39;
805Earning1Earning1
806EditÉditer
807Educational QualificationQualification pour l&#39;éducation
808Educational Qualification DetailsDétails de qualification d&#39;enseignement
809Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgiPar exemple. smsgateway.com / api / send_sms.cgi
810Electricity CostCoût de l'électricité
811Electricity cost per hourCoût de l'électricité par heure
812EmailEmail
813Email DigestEmail Digest
814Email Digest SettingsParamètres de messagerie Digest
815Email Digest:
816Email IdIdentification d&#39;email
817Email Id must be unique, already exists for: Email ID doit être unique, existe déjà pour:
818Email Id where a job applicant will email e.g. "jobs@example.com"Identification d&#39;email où un demandeur d&#39;emploi enverra par courriel par exemple &quot;jobs@example.com&quot;
819Email Sent?Envoyer envoyés?
820Email SettingsParamètres de messagerie
821Email Settings for Outgoing and Incoming Emails.Paramètres de messagerie pour courriels entrants et sortants.
822Email ids separated by commas.identifiants de messagerie séparées par des virgules.
823Email settings for jobs email id "jobs@example.com"Paramètres par email pour Emploi email id &quot;jobs@example.com&quot;
824Email settings to extract Leads from sales email id e.g. "sales@example.com"Paramètres de messagerie pour extraire des ventes Leads e-mail par exemple id &quot;sales@example.com&quot;
825Emergency ContactEn cas d'urgence
826Emergency Contact DetailsDétails de contact d&#39;urgence
827Emergency Phonetéléphone d'urgence
828EmployeeEmployé
829Employee BirthdayAnniversaire des employés
830Employee Designation.Désignation des employés.
831Employee DetailsDétails des employés
832Employee EducationFormation des employés
833Employee External Work HistoryAntécédents de travail des employés externe
834Employee InformationRenseignements sur l&#39;employé
835Employee Internal Work HistoryAntécédents de travail des employés internes
836Employee Internal Work HistorysHistorys employés de travail internes
837Employee Leave ApproverCongé employé approbateur
838Employee Leave BalanceCongé employé Solde
839Employee NameNom de l&#39;employé
840Employee NumberNuméro d&#39;employé
841Employee Records to be created byDossiers sur les employés à être créées par
842Employee SettingsRéglages des employés
843Employee SetupConfiguration des employés
844Employee TypeType de contrat
845Employee gradesGrades du personnel
846Employee record is created using selected field. dossier de l&#39;employé est créé en utilisant champ sélectionné.
847Employee records.Les dossiers des employés.
848Employee: Employé:
849Employees Email IdLes employés Id Email
850Employment DetailsDétails de l&#39;emploi
851Employment TypeType d&#39;emploi
852Enable / Disable Email NotificationsActiver / désactiver les notifications par courriel
853Enable Shopping CartActiver Panier
854EnabledActivé
855Encashment DateDate de l&#39;encaissement
856End DateDate de fin
857End date of current invoice's periodDate de fin de la période de facturation en cours
858End of LifeFin de vie
859Enter RowEntrez Row
860Enter Verification CodeEntrez le code de vérification
861Enter campaign name if the source of lead is campaign.Entrez le nom de la campagne si la source de plomb est la campagne.
862Enter department to which this Contact belongsEntrez département auquel appartient ce contact
863Enter designation of this ContactEntrez la désignation de ce contact
864Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular dateEntrez Identifiant courriels séparé par des virgules, la facture sera envoyée automatiquement à la date particulière
865Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.Introduisez les articles et qté planifiée pour laquelle vous voulez soulever ordres de fabrication ou de télécharger des matières premières pour l&#39;analyse.
866Enter name of campaign if source of enquiry is campaignEntrez le nom de la campagne si la source de l&#39;enquête est la campagne
867Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)Entrez les paramètres url statiques (par exemple ici sender = ERPNext, username = ERPNext, mot de passe = 1234 etc)
868Enter the company name under which Account Head will be created for this SupplierEntrez le nom de la société en vertu de laquelle Head compte sera créé pour ce Fournisseur
869Enter url parameter for messageEntrez le paramètre url pour le message
870Enter url parameter for receiver nosEntrez le paramètre url pour nos récepteurs
871EntriesEntrées
872Entries againstentrées contre
873Entries are not allowed against this Fiscal Year if the year is closed.Les inscriptions ne sont pas autorisés contre cette exercice si l&#39;année est fermé.
874ErrorErreur
875Error forErreur d&#39;
876Estimated Material CostCoût des matières premières estimée
877Everyone can readTout le monde peut lire
878Example: ABCD.##### If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.
879Exchange RateTaux de change
880Excise Page NumberNuméro de page d&#39;accise
881Excise VoucherBon d&#39;accise
882Exemption LimitLimite d&#39;exemption
883ExhibitionExposition
884Existing CustomerClient existant
885ExitSortie
886Exit Interview DetailsQuittez Détails Interview
887ExpectedAttendu
888Expected Date cannot be before Material Request DateDate prévu ne peut pas être avant Matériel Date de la demande
889Expected Delivery DateDate de livraison prévue
890Expected End DateDate de fin prévue
891Expected Start DateDate de début prévue
892Expense AccountCompte de dépenses
893Expense Account is mandatoryCompte de dépenses est obligatoire
894Expense ClaimDemande d&#39;indemnité de
895Expense Claim ApprovedDemande d&#39;indemnité Approuvé
896Expense Claim Approved MessageDemande d&#39;indemnité Approuvé message
897Expense Claim DetailDétail remboursement des dépenses
898Expense Claim DetailsDétails de la réclamation des frais de
899Expense Claim RejectedDemande d&#39;indemnité rejetée
900Expense Claim Rejected MessageDemande d&#39;indemnité rejeté le message
901Expense Claim TypeType de demande d&#39;indemnité
902Expense Claim has been approved.Demande de remboursement a été approuvé .
903Expense Claim has been rejected.Demande de remboursement a été rejetée .
904Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.Remboursement de frais est en attente d'approbation . Seulement l'approbateur des frais peut mettre à jour le statut .
905Expense DateDate de frais
906Expense DetailsDétail des dépenses
907Expense HeadChef des frais
908Expense account is mandatory for itemCompte de dépenses est obligatoire pour l'article
909Expense/Difference account is mandatory for item:
910Expenses BookedDépenses Réservé
911Expenses Included In ValuationFrais inclus dans l&#39;évaluation
912Expenses booked for the digest periodCharges comptabilisées pour la période digest
913Expiry DateDate d&#39;expiration
914ExportsExportations
915ExternalExterne
916Extract EmailsExtrait Emails
917FCFS RateTaux PAPS
918FIFOFIFO
919Failed: Échec:
920Family BackgroundAntécédents familiaux
921FaxFax
922Features SetupFeatures Setup
923FeedNourrir
924Feed TypeType de flux
925FeedbackRéaction
926FemaleFéminin
927Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)Fetch nomenclature éclatée ( y compris les sous -ensembles )
928Field available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales OrderChamp disponible dans la note de livraison, devis, facture de vente, Sales Order
929Files Folder IDLes fichiers d&#39;identification des dossiers
930Fill the form and save itRemplissez le formulaire et l'enregistrer
931Filter By AmountFiltrer par Montant
932Filter By DateFiltrer par date
933Filter based on customerFiltre basé sur le client
934Filter based on itemFiltre basé sur le point
935Financial AnalyticsFinancial Analytics
936Financial StatementsÉtats financiers
937Finished GoodsProduits finis
938First NamePrénom
939First Responded OnD&#39;abord répondu le
940Fiscal YearExercice
941Fixed Asset AccountCompte des immobilisations
942Float PrecisionFlotteur de précision
943Follow via EmailSuivez par e-mail
944Following table will show values if items are sub - contracted. These values will be fetched from the master of "Bill of Materials" of sub - contracted items.Le tableau suivant indique les valeurs si les articles sont en sous - traitance. Ces valeurs seront extraites de la maîtrise de la «Bill of Materials&quot; de sous - traitance articles.
945For CompanyPour l&#39;entreprise
946For EmployeePour les employés
947For Employee NamePour Nom de l&#39;employé
948For ProductionPour la production
949For Reference Only.Pour référence seulement.
950For Sales InvoicePour Facture de vente
951For Server Side Print FormatsServer Side Formats d&#39;impression
952For Supplierpour fournisseur
953For UOMPour UOM
954For WarehousePour Entrepôt
955For e.g. 2012, 2012-13Pour exemple, 2012, 2012-13
956For opening balance entry account can not be a PL accountPour ouvrir inscription en compte l&#39;équilibre ne peut pas être un compte de PL
957For referencePour référence
958For reference only.À titre de référence seulement.
959For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery NotesPour la commodité des clients, ces codes peuvent être utilisés dans des formats d&#39;impression comme les factures et les bons de livraison
960ForumForum
961FractionFraction
962Fraction UnitsUnités fraction
963Freeze Stock EntriesCongeler entrées en stocks
964FridayVendredi
965FromÀ partir de
966From Bill of MaterialsDe Bill of Materials
967From CompanyDe Company
968From CurrencyDe Monnaie
969From Currency and To Currency cannot be sameDe leur monnaie et à devises ne peut pas être la même
970From CustomerDe clientèle
971From Customer IssueDe émission à la clientèle
972From DatePartir de la date
973From Delivery NoteDe bon de livraison
974From EmployeeDe employés
975From LeadDu plomb
976From Maintenance ScheduleDe Calendrier d'entretien
977From Material RequestDe Demande de Matériel
978From OpportunityDe Opportunity
979From Package No.De Ensemble numéro
980From Purchase OrderDe bon de commande
981From Purchase ReceiptDe ticket de caisse
982From QuotationDe offre
983From Sales OrderDe Sales Order
984From Supplier QuotationDe Fournisseur offre
985From TimeFrom Time
986From ValueDe la valeur
987From Value should be less than To ValueDe valeur doit être inférieure à la valeur
988FrozenFrozen
989Frozen Accounts ModifierFrozen comptes modificateur
990FulfilledRemplies
991Full NameNom et Prénom
992Fully CompletedEntièrement complété
993Further accounts can be made under Groups,D'autres comptes peuvent être faites dans les groupes ,
994Further nodes can be only created under 'Group' type nodesD'autres nœuds peuvent être créées que sous les nœuds de type 'Groupe'
995GL EntryEntrée GL
996GL Entry: Debit or Credit amount is mandatory for GL Entrée: quantité de débit ou de crédit est obligatoire pour
997GRNGRN
998Gantt ChartDiagramme de Gantt
999Gantt chart of all tasks.Diagramme de Gantt de toutes les tâches.
1000GenderSexe
1001GeneralGénéral
1002General LedgerGeneral Ledger
1003Generate Description HTMLGénérer HTML Description
1004Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.Lieu à des demandes de matériel (MRP) et de la procédure de production.
1005Generate Salary SlipsGénérer les bulletins de salaire
1006Generate ScheduleGénérer annexe
1007Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.Générer des bordereaux d&#39;emballage pour les colis à livrer. Utilisé pour avertir le numéro du colis, contenu du paquet et son poids.
1008Generates HTML to include selected image in the descriptionGénère du code HTML pour inclure l&#39;image sélectionnée dans la description
1009Get Advances PaidObtenez Avances et acomptes versés
1010Get Advances ReceivedObtenez Avances et acomptes reçus
1011Get Current StockObtenez Stock actuel
1012Get ItemsObtenir les éléments
1013Get Items From Sales OrdersObtenir des éléments de Sales Orders
1014Get Items from BOMObtenir des éléments de nomenclature
1015Get Last Purchase RateObtenez Purchase Rate Dernière
1016Get Non Reconciled EntriesObtenez Non Entrées rapprochées
1017Get Outstanding InvoicesObtenez Factures en souffrance
1018Get Sales OrdersObtenez des commandes clients
1019Get Specification DetailsObtenez les détails Spécification
1020Get Stock and RateObtenez stock et taux
1021Get TemplateObtenez modèle
1022Get Terms and ConditionsObtenez Termes et Conditions
1023Get Weekly Off DatesObtenez hebdomadaires Dates Off
1024Get valuation rate and available stock at source/target warehouse on mentioned posting date-time. If serialized item, please press this button after entering serial nos.Obtenez taux d&#39;évaluation et le stock disponible à la source / cible d&#39;entrepôt sur l&#39;affichage mentionné de date-heure. Si sérialisé article, s&#39;il vous plaît appuyez sur cette touche après avoir entré numéros de série.
1025GitHub Issuesquestions GitHub
1026Global DefaultsPar défaut mondiaux
1027Global Settings / Default ValuesParamètres globaux / valeurs par défaut
1028Go to the appropriate group (usually Application of Funds > Current Assets > Bank Accounts)Aller au groupe approprié (généralement l'application de l'actif des fonds > Current > Comptes bancaires )
1029Go to the appropriate group (usually Source of Funds > Current Liabilities > Taxes and Duties)Aller au groupe approprié (généralement source de fonds > Passif à court terme > Impôts et taxes )
1030GoalObjectif
1031GoalsObjectifs
1032Goods received from Suppliers.Les marchandises reçues de fournisseurs.
1033Google DriveGoogle Drive
1034Google Drive Access AllowedGoogle Drive accès autorisé
1035GradeGrade
1036GraduateDiplômé
1037Grand TotalGrand Total
1038Grand Total (Company Currency)Total (Société Monnaie)
1039Gratuity LIC IDID LIC gratuité
1040Grid "grille "
1041Gross Margin %Marge brute%
1042Gross Margin ValueValeur Marge brute
1043Gross PaySalaire brut
1044Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total DeductionSalaire brut + + Montant Montant échu Encaissement - Déduction totale
1045Gross ProfitBénéfice brut
1046Gross Profit (%)Bénéfice brut (%)
1047Gross WeightPoids brut
1048Gross Weight UOMEmballage Poids brut
1049GroupGroupe
1050Group or LedgerGroupe ou Ledger
1051GroupsGroupes
1052HRRH
1053HR SettingsRéglages RH
1054HTML / Banner that will show on the top of product list.HTML / bannière qui apparaîtra sur le haut de la liste des produits.
1055Half DayDemi-journée
1056Half YearlyLa moitié annuel
1057Half-yearlySemestriel
1058Happy Birthday!Joyeux anniversaire!
1059Has Batch NoA lot no
1060Has Child NodeA Node enfant
1061Has Serial NoN ° de série a
1062HeaderEn-tête
1063Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.Chefs (ou groupes) contre lequel Écritures comptables sont faites et les soldes sont maintenues.
1064Health ConcernsPréoccupations pour la santé
1065Health DetailsDétails de santé
1066Held OnTenu le
1067HelpAider
1068Help HTMLAide HTML
1069Help: To link to another record in the system, use "#Form/Note/[Note Name]" as the Link URL. (don't use "http://")Aide: Pour lier à un autre enregistrement dans le système, utiliser &quot;# Form / Note / [Note Nom]», comme l&#39;URL du lien. (Ne pas utiliser &quot;http://&quot;)
1070Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and childrenIci vous pouvez conserver les détails de famille comme nom et la profession des parents, le conjoint et les enfants
1071Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etcIci vous pouvez maintenir la hauteur, le poids, allergies, etc médicaux préoccupations
1072Hey! All these items have already been invoiced.Hey! Tous ces éléments ont déjà été facturés.
1073Hide Currency SymbolMasquer le symbole monétaire
1074HighHaut
1075History In CompanyDans l&#39;histoire de l&#39;entreprise
1076HoldTenir
1077HolidayVacances
1078Holiday ListListe de vacances
1079Holiday List NameNom de la liste de vacances
1080HolidaysFêtes
1081HomeMaison
1082HostHôte
1083Host, Email and Password required if emails are to be pulledD&#39;accueil, e-mail et mot de passe requis si les courriels sont d&#39;être tiré
1084Hour RateTaux heure
1085Hour Rate LabourTravail heure Tarif
1086HoursHeures
1087How frequently?Quelle est la fréquence?
1088How should this currency be formatted? If not set, will use system defaultsComment cette monnaie est formaté? S&#39;il n&#39;est pas défini, utilisera par défaut du système
1089Human Resourcedes ressources humaines
1090IJe
1091IDTIDT
1092IIII
1093IIIIII
1094INEN
1095INVINV
1096INV/10-11/INV/10-11 /
1097ITEMARTICLE
1098IVIV
1099Identification of the package for the delivery (for print)Identification de l&#39;emballage pour la livraison (pour l&#39;impression)
1100If Income or ExpenseSi les produits ou charges
1101If Monthly Budget ExceededSi le budget mensuel dépassé
1102If Sale BOM is defined, the actual BOM of the Pack is displayed as table. Available in Delivery Note and Sales Order
1103If Supplier Part Number exists for given Item, it gets stored hereSi le numéro de pièce fournisseur existe pour objet donné, il est stocké ici
1104If Yearly Budget ExceededSi le budget annuel dépassé
1105If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material.Si elle est cochée, la nomenclature des sous-ensembles points seront examinés pour obtenir des matières premières. Sinon, tous les éléments du sous-ensemble sera traitée comme une matière première.
1106If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per DaySi elle est cochée, aucune totale. des jours de travail comprennent vacances, ce qui réduira la valeur de salaire par jour
1107If checked, an email with an attached HTML format will be added to part of the EMail body as well as attachment. To only send as attachment, uncheck this.Si elle est cochée, un e-mail avec un format HTML ci-joint sera ajouté à une partie du corps du message ainsi que l&#39;attachement. Pour envoyer uniquement en pièce jointe, décochez cette.
1108If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print AmountSi elle est cochée, le montant de la taxe sera considéré comme déjà inclus dans le tarif Imprimer / Print Montant
1109If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transactionSi désactiver, &#39;arrondi totale «champ ne sera pas visible dans toute transaction
1110If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.S&#39;il est activé, le système affichera les écritures comptables pour l&#39;inventaire automatiquement.
1111If more than one package of the same type (for print)Si plus d&#39;un paquet du même type (pour l&#39;impression)
1112If no change in either Quantity or Valuation Rate, leave the cell blank.Si aucun changement soit Quantité ou évaluation noter , laisser la cellule vide.
1113If non standard port (e.g. 587)Si non port standard (par exemple 587)
1114If not applicable please enter: NAS&#39;il n&#39;est pas applicable s&#39;il vous plaît entrez: NA
1115If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.Si ce n&#39;est pas cochée, la liste devra être ajouté à chaque département où il doit être appliqué.
1116If set, data entry is only allowed for specified users. Else, entry is allowed for all users with requisite permissions.S&#39;il est défini, la saisie des données n&#39;est autorisé que pour les utilisateurs spécifiés. Sinon, l&#39;entrée est autorisée pour tous les utilisateurs disposant des autorisations requises.
1117If specified, send the newsletter using this email addressS&#39;il est spécifié, envoyer le bulletin en utilisant cette adresse e-mail
1118If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.Si le compte est gelé , les entrées sont autorisés pour les utilisateurs restreints .
1119If this Account represents a Customer, Supplier or Employee, set it here.Si ce compte représente un client, fournisseur ou employé, l&#39;indiquer ici.
1120If you follow Quality Inspection<br> Enables item QA Required and QA No in Purchase Receipt
1121If you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activitySi vous avez équipe de vente et Partenaires Vente (Channel Partners), ils peuvent être marqués et maintenir leur contribution à l&#39;activité commerciale
1122If you have created a standard template in Purchase Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.Si vous avez créé un modèle standard de taxes à l&#39;achat et Master accusations, sélectionnez-le et cliquez sur le bouton ci-dessous.
1123If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.Si vous avez créé un modèle standard en taxes de vente et les frais de Master, sélectionnez-le et cliquez sur le bouton ci-dessous.
1124If you have long print formats, this feature can be used to split the page to be printed on multiple pages with all headers and footers on each pageSi vous avez longtemps imprimer des formats, cette fonction peut être utilisée pour diviser la page à imprimer sur plusieurs pages avec tous les en-têtes et pieds de page sur chaque page
1125If you involve in manufacturing activity<br> Enables item <b>Is Manufactured</b>
1126IgnoreIgnorer
1127Ignored: Ignoré:
1128ImageImage
1129Image ViewVoir l&#39;image
1130Implementation PartnerPartenaire de mise en œuvre
1131ImportImporter
1132Import AttendanceImporter Participation
1133Import Failed!Importation a échoué!
1134Import LogImporter Connexion
1135Import Successful!Importez réussie !
1136ImportsImportations
1137In HoursDans Heures
1138In ProcessIn Process
1139In QtyQté
1140In RowEn Ligne
1141In ValueValeur
1142In WordsDans les mots
1143In Words (Company Currency)En Words (Société Monnaie)
1144In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.Dans Words (Exportation) sera visible une fois que vous enregistrez le bon de livraison.
1145In Words will be visible once you save the Delivery Note.Dans les mots seront visibles une fois que vous enregistrez le bon de livraison.
1146In Words will be visible once you save the Purchase Invoice.Dans les mots seront visibles une fois que vous enregistrez la facture d&#39;achat.
1147In Words will be visible once you save the Purchase Order.Dans les mots seront visibles une fois que vous enregistrez le bon de commande.
1148In Words will be visible once you save the Purchase Receipt.Dans les mots seront visibles une fois que vous enregistrez le reçu d&#39;achat.
1149In Words will be visible once you save the Quotation.Dans les mots seront visibles une fois que vous enregistrez le devis.
1150In Words will be visible once you save the Sales Invoice.Dans les mots seront visibles une fois que vous enregistrez la facture de vente.
1151In Words will be visible once you save the Sales Order.Dans les mots seront visibles une fois que vous enregistrez le bon de commande.
1152IncentivesIncitations
1153InchargeIncharge
1154Incharge NameNom Incharge
1155Include holidays in Total no. of Working DaysInclure les vacances en aucun totale. de jours de travail
1156Income / ExpenseProduits / charges
1157Income AccountCompte de revenu
1158Income BookedRevenu Réservé
1159Income Year to DateAnnée revenu à ce jour
1160Income booked for the digest periodRevenu réservée pour la période digest
1161IncomingNouveau
1162Incoming / Support Mail SettingEntrant / Support mail Configurer
1163Incoming RateTaux d&#39;entrée
1164Incoming quality inspection.Contrôle de la qualité entrant.
1165Indicates that the package is a part of this deliveryIndique que le paquet est une partie de cette prestation
1166IndividualIndividuel
1167IndustryIndustrie
1168Industry TypeSecteur d&#39;activité
1169Inspected ByInspecté par
1170Inspection CriteriaCritères d&#39;inspection
1171Inspection RequiredInspection obligatoire
1172Inspection TypeType d&#39;inspection
1173Installation DateDate d&#39;installation
1174Installation NoteNote d&#39;installation
1175Installation Note ItemArticle Remarque Installation
1176Installation StatusEtat de l&#39;installation
1177Installation TimeTemps d&#39;installation
1178Installation record for a Serial No.Dossier d&#39;installation d&#39;un n ° de série
1179Installed QtyQté installée
1180InstructionsInstructions
1181Integrate incoming support emails to Support TicketIntégrer des emails entrants soutien à l'appui de billets
1182InterestedIntéressé
1183InternalInterne
1184IntroductionIntroduction
1185Invalid Delivery Note. Delivery Note should exist and should be in draft state. Please rectify and try again.Invalid bon de livraison . Livraison note doit exister et doit être dans l'état de brouillon . S'il vous plaît corriger et essayer à nouveau.
1186Invalid Email AddressAdresse email invalide
1187Invalid Leave ApproverInvalide Laisser approbateur
1188Invalid Master NameInvalid Nom du Maître
1189Invalid quantity specified for item
1190InventoryInventaire
1191Invoice DateDate de la facture
1192Invoice DetailsDétails de la facture
1193Invoice NoAucune facture
1194Invoice Period From DatePériode Facture De Date
1195Invoice Period To DatePériode facture à ce jour
1196Invoiced Amount (Exculsive Tax)Montant facturé ( impôt Exculsive )
1197Is ActiveEst active
1198Is AdvanceEst-Advance
1199Is Asset ItemEst-postes de l&#39;actif
1200Is CancelledEst annulée
1201Is Carry ForwardEst-Report
1202Is DefaultEst défaut
1203Is EncashEst encaisser
1204Is LWPEst-LWP
1205Is OpeningEst l&#39;ouverture
1206Is Opening EntryEst l&#39;ouverture d&#39;entrée
1207Is PL AccountEst-compte PL
1208Is POSEst-POS
1209Is Primary ContactEst-ressource principale
1210Is Purchase ItemEst-Item
1211Is Sales ItemEst-Point de vente
1212Is Service ItemEst-Point de service
1213Is Stock ItemEst Produit en stock
1214Is Sub Contracted ItemEst-Sub article à contrat
1215Is SubcontractedEst en sous-traitance
1216Is this Tax included in Basic Rate?Est-ce Taxes incluses dans le taux de base?
1217IssueQuestion
1218Issue DateDate d&#39;émission
1219Issue DetailsDétails de la demande
1220Issued Items Against Production OrderArticles émis contre un ordre de fabrication
1221It can also be used to create opening stock entries and to fix stock value.Il peut également être utilisé pour créer les entrées en stocks d'ouverture et de fixer la valeur des actions .
1222Itemarticle
1223Item
1224Item AdvancedArticle avancée
1225Item BarcodeBarcode article
1226Item Batch NosNos lots d&#39;articles
1227Item ClassificationClassification d&#39;article
1228Item CodeCode de l&#39;article
1229Item Code (item_code) is mandatory because Item naming is not sequential.Code article (item_code) est obligatoire car nommage d&#39;objet n&#39;est pas séquentiel.
1230Item Code and Warehouse should already exist.Code article et entrepôt doivent déjà exister.
1231Item Code cannot be changed for Serial No.Code article ne peut pas être modifié pour le numéro de série
1232Item Customer DetailDétail d&#39;article
1233Item DescriptionDescription de l&#39;objet
1234Item DesriptionDesription article
1235Item DetailsDétails d&#39;article
1236Item GroupGroupe d&#39;éléments
1237Item Group NameNom du groupe d&#39;article
1238Item Group TreePoint arborescence de groupe
1239Item Groups in DetailsGroupes d&#39;articles en détails
1240Item Image (if not slideshow)Image Article (si ce n&#39;est diaporama)
1241Item NameNom d&#39;article
1242Item Naming ByPoint de noms en
1243Item PricePrix de l&#39;article
1244Item PricesPrix du lot
1245Item Quality Inspection ParameterParamètre d&#39;inspection Article de qualité
1246Item ReorderRéorganiser article
1247Item Serial NoPoint No de série
1248Item Serial NosPoint n ° de série
1249Item Shortage ReportPoint Pénurie rapport
1250Item SupplierFournisseur d&#39;article
1251Item Supplier DetailsDétails de produit Point
1252Item TaxPoint d&#39;impôt
1253Item Tax AmountTaxes article
1254Item Tax RateTaux d&#39;imposition article
1255Item Tax1Article impôts1
1256Item To ManufacturePoint à la fabrication de
1257Item UOMArticle Emballage
1258Item Website SpecificationSpécification Site élément
1259Item Website SpecificationsSpécifications Site du lot
1260Item Wise Tax Detail Détail de l&#39;article de la taxe Wise
1261Item classification.Article classification.
1262Item is neither Sales nor Service ItemPoint n'est ni ventes ni service Point
1263Item must be a purchase item, \ as it is present in one or many Active BOMs
1264Item must have 'Has Serial No' as 'Yes'L'article doit avoir « A Pas de série » comme « oui»
1265Item table can not be blankTableau de l'article ne peut pas être vide
1266Item to be manufactured or repackedCe point doit être manufacturés ou reconditionnés
1267Item will be saved by this name in the data base.L&#39;article sera sauvé par ce nom dans la base de données.
1268Item, Warranty, AMC (Annual Maintenance Contract) details will be automatically fetched when Serial Number is selected.Item, Garantie, AMC (contrat d&#39;entretien annuel) détails seront automatiquement récupérées lorsque le numéro de série est sélectionnée.
1269Item-wise Last Purchase RatePoint-sage Dernier Tarif d&#39;achat
1270Item-wise Price List RateArticle sage Prix Tarif
1271Item-wise Purchase HistoryHistorique des achats point-sage
1272Item-wise Purchase RegisterS&#39;enregistrer Achat point-sage
1273Item-wise Sales HistoryPoint-sage Historique des ventes
1274Item-wise Sales RegisterVentes point-sage S&#39;enregistrer
1275ItemsArticles
1276Items To Be RequestedArticles à demander
1277Items to be requested which are "Out of Stock" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qtyArticles à être demandés, qui sont &quot;Out of Stock&quot; compte tenu de tous les entrepôts basés sur quantité projetée et qté minimum
1278Items which do not exist in Item master can also be entered on customer's requestLes éléments qui n&#39;existent pas dans la maîtrise d&#39;article peut également être inscrits sur la demande du client
1279Itemwise DiscountRemise Itemwise
1280Itemwise Recommended Reorder LevelItemwise recommandée SEUIL DE COMMANDE
1281JVJV
1282Job ApplicantDemandeur d&#39;emploi
1283Job OpeningOffre d&#39;emploi
1284Job UserProfil d&#39;emploi
1285Job TitleTitre d&#39;emploi
1286Job User, qualifications required etc.Profil de poste, qualifications requises, etc
1287Jobs Email SettingsParamètres de messagerie Emploi
1288Journal EntriesJournal Entries
1289Journal EntryJournal Entry
1290Journal VoucherBon Journal
1291Journal Voucher DetailDétail pièce de journal
1292Journal Voucher Detail NoDétail Bon Journal No
1293KRAKRA
1294Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. Gardez une trace de campagnes de vente. Gardez une trace de Leads, citations, Sales Order etc des campagnes afin d&#39;évaluer le retour sur investissement.
1295Keep a track of communication related to this enquiry which will help for future reference.Gardez une trace de la communication liée à cette enquête qui aidera pour référence future.
1296Key Performance AreaZone de performance clé
1297Key Responsibility AreaSecteur de responsabilité clé
1298LEADLEAD
1299LEAD/10-11/LEAD/10-11 /
1300LEAD/MUMBAI/LEAD / MUMBAI /
1301LR DateLR Date
1302LR NoLR Non
1303LabelÉtiquette
1304Landed Cost ItemArticle coût en magasin
1305Landed Cost ItemsArticles prix au débarquement
1306Landed Cost Purchase ReceiptLanded Cost reçu d&#39;achat
1307Landed Cost Purchase ReceiptsLanded Cost reçus d&#39;achat
1308Landed Cost WizardAssistant coût en magasin
1309Last NameNom de famille
1310Last Purchase RatePurchase Rate Dernière
1311Latestdernier
1312Latest Updatesdernières mises à jour
1313LeadConduire
1314Lead DetailsLe plomb Détails
1315Lead IdId plomb
1316Lead NameNom du chef de
1317Lead OwnerConduire du propriétaire
1318Lead SourceSource plomb
1319Lead StatusLead Etat
1320Lead Time DatePlomb Date Heure
1321Lead Time DaysDiriger jours Temps
1322Lead Time days is number of days by which this item is expected in your warehouse. This days is fetched in Material Request when you select this item.Diriger jours Temps est le nombre de jours dont cet article est prévu dans votre entrepôt. Ces jours sont récupérées dans la Demande de Matériel quand vous sélectionnez cette option.
1323Lead TypeType de câbles
1324Leave AllocationLaisser Allocation
1325Leave Allocation ToolLaisser outil de répartition
1326Leave ApplicationDemande de congés
1327Leave ApproverLaisser approbateur
1328Leave Approver can be one ofLaisser approbateur peut être l&#39;un des
1329Leave ApproversLaisser approbateurs
1330Leave Balance Before ApplicationLaisser Solde Avant d&#39;application
1331Leave Block ListLaisser Block List
1332Leave Block List AllowLaisser Block List Autoriser
1333Leave Block List AllowedLaisser Block List admis
1334Leave Block List DateLaisser Date de Block List
1335Leave Block List DatesLaisser Dates de listes rouges d&#39;
1336Leave Block List NameLaisser Nom de la liste de blocage
1337Leave BlockedLaisser Bloqué
1338Leave Control PanelLaisser le Panneau de configuration
1339Leave Encashed?Laisser encaissés?
1340Leave Encashment AmountLaisser Montant Encaissement
1341Leave SetupLaisser Setup
1342Leave TypeLaisser Type d&#39;
1343Leave Type NameLaisser Nom Type
1344Leave Without PayCongé sans solde
1345Leave allocations.Laisser allocations.
1346Leave application has been approved.Demande d'autorisation a été approuvé .
1347Leave application has been rejected.Demande d'autorisation a été rejetée .
1348Leave blank if considered for all branchesLaisser vide si cela est jugé pour toutes les branches
1349Leave blank if considered for all departmentsLaisser vide si cela est jugé pour tous les ministères
1350Leave blank if considered for all designationsLaisser vide si cela est jugé pour toutes les désignations
1351Leave blank if considered for all employee typesLaisser vide si cela est jugé pour tous les types d&#39;employés
1352Leave blank if considered for all gradesLaisser vide si cela est jugé pour tous les grades
1353Leave can be approved by users with Role, "Leave Approver"Le congé peut être approuvées par les utilisateurs avec le rôle «Laissez approbateur&quot;
1354LedgerGrand livre
1355Ledgerslivres
1356LeftGauche
1357Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.Entité juridique / Filiale d&#39;une carte distincte des comptes appartenant à l&#39;Organisation.
1358Letter HeadA en-tête
1359LevelNiveau
1360LftLft
1361List a few of your customers. They could be organizations or individuals.Énumérer quelques-unes de vos clients . Ils pourraient être des organisations ou des individus .
1362List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.Énumérer quelques-unes de vos fournisseurs . Ils pourraient être des organisations ou des individus .
1363List a few products or services you buy from your suppliers or vendors. If these are same as your products, then do not add them.Liste de quelques produits ou services que vous achetez auprès de vos fournisseurs ou des fournisseurs . Si ceux-ci sont les mêmes que vos produits , alors ne les ajoutez pas .
1364List items that form the package.Liste des articles qui composent le paquet.
1365List of holidays.Liste des jours fériés.
1366List of users who can edit a particular NoteListe des utilisateurs qui peuvent modifier une note particulière
1367List this Item in multiple groups on the website.Liste cet article dans plusieurs groupes sur le site.
1368List your products or services that you sell to your customers. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start.Référencez vos produits ou services que vous vendez à vos clients . Assurez-vous de vérifier le Groupe de l'article , l'unité de mesure et d'autres propriétés lorsque vous démarrez .
1369List your tax heads (e.g. VAT, Excise) (upto 3) and their standard rates. This will create a standard template, you can edit and add more later.Inscrivez vos têtes d'impôt (par exemple, la TVA , accises) ( jusqu'à 3 ) et leur taux standard. Cela va créer un modèle standard , vous pouvez modifier et ajouter plus tard .
1370Live ChatChat en direct
1371Loading...Chargement en cours ...
1372Log of Activities performed by users against Tasks that can be used for tracking time, billing.Journal des activités effectuées par les utilisateurs contre les tâches qui peuvent être utilisés pour le suivi du temps, de la facturation.
1373Login IdConnexion Id
1374Login with your new User IDConnectez-vous avec votre nouveau nom d'utilisateur
1375LogoLogo
1376Logo and Letter HeadsLogo et lettres chefs
1377Lostperdu
1378Lost ReasonRaison perdu
1379LowBas
1380Lower IncomeBasse revenu
1381MIS ControlMIS contrôle
1382MREQ-MREQ-
1383MTN DetailsDétails MTN
1384Mail PasswordMail Mot de passe
1385Mail PortMail Port
1386Main ReportsRapports principaux
1387Maintain Same Rate Throughout Sales CycleMaintenir même taux long cycle de vente
1388Maintain same rate throughout purchase cycleMaintenir le taux de même tout au long du cycle d&#39;achat
1389MaintenanceEntretien
1390Maintenance DateDate de l&#39;entretien
1391Maintenance DetailsDétails de maintenance
1392Maintenance ScheduleCalendrier d&#39;entretien
1393Maintenance Schedule DetailDétail calendrier d&#39;entretien
1394Maintenance Schedule ItemArticle calendrier d&#39;entretien
1395Maintenance SchedulesProgrammes d&#39;entretien
1396Maintenance StatusStatut d&#39;entretien
1397Maintenance TimeTemps de maintenance
1398Maintenance TypeType d&#39;entretien
1399Maintenance VisitVisite de maintenance
1400Maintenance Visit PurposeBut Visite d&#39;entretien
1401Major/Optional SubjectsSujets principaux / en option
1402Make
1403Make Accounting Entry For Every Stock MovementFaites Entrée Comptabilité Pour chaque mouvement Stock
1404Make Bank VoucherAssurez-Bon Banque
1405Make Credit NoteAssurez Note de crédit
1406Make Debit NoteAssurez- notes de débit
1407Make DeliveryAssurez- livraison
1408Make Difference EntryAssurez Entrée Différence
1409Make Excise InvoiceFaire accise facture
1410Make Installation NoteFaire Installation Remarque
1411Make InvoiceAssurez- facture
1412Make Maint. ScheduleAssurez- Maint . calendrier
1413Make Maint. VisitAssurez- Maint . Visiter
1414Make Maintenance VisitAssurez visite d'entretien
1415Make Packing SlipFaites le bordereau d'
1416Make Payment EntryEffectuer un paiement d'entrée
1417Make Purchase InvoiceFaire la facture d'achat
1418Make Purchase OrderFaites bon de commande
1419Make Purchase ReceiptAssurez- ticket de caisse
1420Make Salary SlipFaire fiche de salaire
1421Make Salary StructureFaire structure salariale
1422Make Sales InvoiceFaire la facture de vente
1423Make Sales OrderAssurez- Commande
1424Make Supplier QuotationFaire Fournisseur offre
1425MaleMasculin
1426Manage 3rd Party BackupsGérer 3rd Party sauvegardes
1427Manage cost of operationsGérer les coûts d&#39;exploitation
1428Manage exchange rates for currency conversionGérer des taux de change pour la conversion de devises
1429Mandatory if Stock Item is "Yes". Also the default warehouse where reserved quantity is set from Sales Order.Obligatoire si le stock L&#39;article est &quot;Oui&quot;. Aussi l&#39;entrepôt par défaut où quantité réservée est fixé à partir de la commande client.
1430Manufacture against Sales OrderFabrication à l&#39;encontre des commandes clients
1431Manufacture/RepackFabrication / Repack
1432Manufactured QtyQuantité fabriquée
1433Manufactured quantity will be updated in this warehouseQuantité fabriquée sera mis à jour dans cet entrepôt
1434ManufacturerFabricant
1435Manufacturer Part NumberNuméro de pièce du fabricant
1436ManufacturingFabrication
1437Manufacturing QuantityQuantité de fabrication
1438Manufacturing Quantity is mandatoryFabrication Quantité est obligatoire
1439MarginMarge
1440Marital StatusÉtat civil
1441Market SegmentSegment de marché
1442MarriedMarié
1443Mass MailingMailing de masse
1444Master Datadonnées
1445Master NameNom de Maître
1446Master Name is mandatory if account type is WarehouseNom du Master est obligatoire si le type de compte est Entrepôt
1447Master TypeType de Maître
1448MastersMaîtres
1449Match non-linked Invoices and Payments.Correspondre non liées factures et paiements.
1450Material IssueMaterial Issue
1451Material ReceiptRéception matériau
1452Material RequestDemande de matériel
1453Material Request Detail NoDétail Demande Support Aucun
1454Material Request For WarehouseDemande de matériel pour l&#39;entrepôt
1455Material Request ItemArticle demande de matériel
1456Material Request ItemsArticles Demande de matériel
1457Material Request NoDemande de Support Aucun
1458Material Request TypeType de demande de matériel
1459Material Request used to make this Stock EntryDemande de Matériel utilisé pour réaliser cette Stock Entrée
1460Material Requests for which Supplier Quotations are not createdLes demandes significatives dont les cotes des fournisseurs ne sont pas créés
1461Material RequirementMaterial Requirement
1462Material TransferDe transfert de matériel
1463MaterialsMatériels
1464Materials Required (Exploded)Matériel nécessaire (éclatée)
1465Max 500 rows only.Max 500 lignes seulement.
1466Max Days Leave AllowedLaisser jours Max admis
1467Max Discount (%)Max Réduction (%)
1468Max Returnable QtyMax consigné Quantité
1469MediumMoyen
1470Merging is only possible if following \ properties are same in both records. Group or Ledger, Debit or Credit, Is PL Account
1471MessageMessage
1472Message ParameterParamètre message
1473Message SentMessage envoyé
1474MessagesMessages
1475Messages greater than 160 characters will be split into multiple messagesUn message de plus de 160 caractères sera découpé en plusieurs mesage
1476Middle IncomeRevenu intermédiaire
1477MilestoneÉtape importante
1478Milestone DateDate de Milestone
1479MilestonesJalons
1480Milestones will be added as Events in the CalendarJalons seront ajoutées au fur événements dans le calendrier
1481Min Order QtyQuantité de commande minimale
1482Minimum Order QtyQuantité de commande minimum
1483Misc DetailsDétails Divers
1484MiscellaneousDivers
1485MiscelleneousMiscelleneous
1486Mobile NoAucun mobile
1487Mobile No.Mobile n °
1488Mode of PaymentMode de paiement
1489ModernModerne
1490Modified AmountMontant de modification
1491MondayLundi
1492MonthMois
1493MonthlyMensuel
1494Monthly Attendance SheetFeuille de présence mensuel
1495Monthly Earning & DeductionRevenu mensuel &amp; Déduction
1496Monthly Salary RegisterS&#39;enregistrer Salaire mensuel
1497Monthly salary statement.Fiche de salaire mensuel.
1498Monthly salary template.Modèle de salaire mensuel.
1499More DetailsPlus de détails
1500More InfoPlus d&#39;infos
1501Moving AverageMoyenne mobile
1502Moving Average RateMoving Prix moyen
1503MrM.
1504MsMme
1505Multiple Item prices.Prix des ouvrages multiples.
1506Multiple Price list.Multiple liste de prix .
1507Must be Whole NumberDoit être un nombre entier
1508My SettingsMes réglages
1509NL-NL-
1510NameNom
1511Name and DescriptionNom et description
1512Name and Employee IDNom et ID employé
1513Name is requiredLe nom est obligatoire
1514Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers,Nom du nouveau compte . Note: S'il vous plaît ne créez pas de comptes pour les clients et les fournisseurs ,
1515Name of person or organization that this address belongs to.Nom de la personne ou de l&#39;organisation que cette adresse appartient.
1516Name of the Budget DistributionNom de la Répartition du budget
1517Naming SeriesNommer Série
1518Negative balance is not allowed for account Solde négatif n&#39;est pas autorisée pour compte
1519Net PaySalaire net
1520Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.Salaire net (en lettres) sera visible une fois que vous enregistrez le bulletin de salaire.
1521Net TotalTotal net
1522Net Total (Company Currency)Total net (Société Monnaie)
1523Net WeightPoids net
1524Net Weight UOMEmballage Poids Net
1525Net Weight of each ItemPoids net de chaque article
1526Net pay can not be negativeLe salaire net ne peut pas être négatif
1527NeverJamais
1528Newnouveau
1529New
1530New Accountnouveau compte
1531New Account NameNouveau compte Nom
1532New BOMNouvelle nomenclature
1533New CommunicationsCommunications Nouveau-
1534New Companynouvelle entreprise
1535New Cost CenterNouveau centre de coût
1536New Cost Center NameNouveau centre de coûts Nom
1537New Delivery NotesNouveaux bons de livraison
1538New EnquiriesNew Renseignements
1539New LeadsNew Leads
1540New Leave ApplicationNouvelle demande d&#39;autorisation
1541New Leaves AllocatedNouvelle Feuilles alloué
1542New Leaves Allocated (In Days)Feuilles de nouveaux alloués (en jours)
1543New Material RequestsDemandes des matériaux nouveaux
1544New ProjectsNouveaux projets
1545New Purchase OrdersDe nouvelles commandes
1546New Purchase ReceiptsReçus d&#39;achat de nouveaux
1547New QuotationsCitations de nouvelles
1548New Sales OrdersNouvelles commandes clients
1549New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be \ set by Stock Entry or Purchase Receipt
1550New Stock EntriesEntrées Stock nouvelles
1551New Stock UOMBourse de New UDM
1552New Supplier QuotationsCitations Fournisseur de nouveaux
1553New Support TicketsSupport Tickets nouvelles
1554New WorkplaceTravail du Nouveau-
1555NewsletterBulletin
1556Newsletter ContentNewsletter Content
1557Newsletter StatusStatut newsletter
1558Newsletters to contacts, leads.Bulletins aux contacts, prospects.
1559Next Communcation OnSuivant Communcation sur
1560Next Contact BySuivant Par
1561Next Contact DateDate Contact Suivant
1562Next DateDate d&#39;
1563Next email will be sent on:Email sera envoyé le:
1564NoAucun
1565No ActionAucune action
1566No Customer Accounts found.Aucun client ne représente trouvés.
1567No Customer or Supplier Accounts found. Accounts are identified based on \ 'Master Type' value in account record.
1568No Item found with
1569No Items to PackAucun élément à emballer
1570No Leave Approvers. Please assign 'Leave Approver' Role to atleast one user.Aucun congé approbateurs. S&#39;il vous plaît attribuer «Donner approbateur« Rôle de atleast un utilisateur.
1571No PermissionAucune autorisation
1572No Production Order created.Aucun ordre de fabrication créé .
1573No Supplier Accounts found. Supplier Accounts are identified based on 'Master Type' value in account record.Aucun fournisseur ne représente trouvés. Comptes fournisseurs sont identifiés sur la base de la valeur «Maître Type ' dans le compte rendu.
1574No accounting entries for following warehousesAucune écriture comptable pour suivre les entrepôts
1575No addresses createdAucune adresse créés
1576No contacts createdPas de contacts créés
1577No default BOM exists for item: Pas de BOM par défaut existe pour objet:
1578No of Requested SMSPas de SMS demandés
1579No of Sent SMSPas de SMS envoyés
1580No of VisitsPas de visites
1581No record foundAucun enregistrement trouvé
1582No salary slip found for month: Pas de bulletin de salaire trouvé en un mois:
1583NotPas
1584Not ActiveNon actif
1585Not ApplicableNon applicable
1586Not AvailableIndisponible
1587Not BilledNon Facturé
1588Not DeliveredNon Livré
1589Not Setnon définie
1590Not allowed entry in WarehousePas autorisés à entrer dans l'entrepôt
1591NoteRemarque
1592Note UserRemarque utilisateur
1593Note is a free page where users can share documents / notesNote est une page libre où les utilisateurs peuvent partager des documents / notes
1594Note:Remarque:
1595Note: Backups and files are not deleted from Dropbox, you will have to delete them manually.Remarque: Les sauvegardes et les fichiers ne sont pas effacés de Dropbox, vous devrez supprimer manuellement.
1596Note: Backups and files are not deleted from Google Drive, you will have to delete them manually.Remarque: Les sauvegardes et les fichiers ne sont pas supprimés de Google Drive, vous devrez supprimer manuellement.
1597Note: Email will not be sent to disabled usersRemarque: E-mail ne sera pas envoyé aux utilisateurs handicapés
1598NotesRemarques
1599Notes:notes:
1600Nothing to requestRien à demander
1601Notice (days)Avis ( jours )
1602Notification ControlContrôle de notification
1603Notification Email AddressAdresse e-mail de notification
1604Notify by Email on creation of automatic Material RequestNotification par courriel lors de la création de la demande de matériel automatique
1605Number FormatFormat numérique
1606O+O +
1607O-O-
1608OPPTOPPT
1609Offer Dateoffre date
1610OfficeFonction
1611Old ParentParent Vieux
1612OnSur
1613On Net TotalLe total net
1614On Previous Row AmountLe montant rangée précédente
1615On Previous Row TotalLe total de la rangée précédente
1616Only Serial Nos with status "Available" can be delivered.Seulement série n ° avec le statut " disponible " peut être livré .
1617Only Stock Items are allowed for Stock EntrySeuls les articles de stock sont autorisées pour le stock d&#39;entrée
1618Only leaf nodes are allowed in transactionSeuls les noeuds feuilles sont autorisées dans une transaction
1619OpenOuvert
1620Open Production OrdersCommandes ouverte de production
1621Open TicketsOpen Billets
1622Openingouverture
1623Opening Accounting EntriesOuverture Écritures comptables
1624Opening Accounts and StockComptes et Stock d'ouverture
1625Opening DateDate d&#39;ouverture
1626Opening EntryEntrée ouverture
1627Opening QtyQuantité d'ouverture
1628Opening TimeOuverture Heure
1629Opening ValueValeur d'ouverture
1630Opening for a Job.Ouverture d&#39;un emploi.
1631Operating CostCoût d&#39;exploitation
1632Operation DescriptionDescription de l&#39;opération
1633Operation NoOpération No
1634Operation Time (mins)Temps de fonctionnement (min)
1635OperationsOpérations
1636OpportunityOccasion
1637Opportunity DateDate de possibilité
1638Opportunity FromDe opportunité
1639Opportunity ItemArticle occasion
1640Opportunity ItemsArticles Opportunité
1641Opportunity LostUne occasion manquée
1642Opportunity TypeType d&#39;opportunité
1643Optional. This setting will be used to filter in various transactions.Facultatif. Ce paramètre sera utilisé pour filtrer dans diverses opérations .
1644Order TypeType d&#39;ordre
1645Orderedordonné
1646Ordered Items To Be BilledArticles commandés à facturer
1647Ordered Items To Be DeliveredArticles commandés à livrer
1648Ordered Qtycommandé Quantité
1649Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.Commandé Quantité: Quantité de commande pour l'achat , mais pas reçu .
1650Ordered QuantityQuantité commandée
1651Orders released for production.Commandes validé pour la production.
1652Organizationorganisation
1653Organization NameNom de l'organisme
1654Organization UserProfil de l&#39;organisation
1655OtherAutre
1656Other DetailsAutres détails
1657Out Qtyout Quantité
1658Out ValueDehors Valeur
1659Out of AMCSur AMC
1660Out of WarrantyHors garantie
1661OutgoingSortant
1662Outgoing Email SettingsParamètres de messagerie sortants
1663Outgoing Mail ServerServeur de courrier sortant
1664Outgoing MailsMails sortants
1665Outstanding AmountEncours
1666Outstanding for Voucher Exceptionnelle pour Voucher
1667OverheadAu-dessus
1668OverheadsLes frais généraux
1669Overlapping Conditions found betweenConditions chevauchement constaté entre
1670Overviewvue d'ensemble
1671OwnedDétenue
1672Ownerpropriétaire
1673PAN NumberNombre PAN
1674PF No.PF n °
1675PF NumberNombre PF
1676PI/2011/PI/2011 /
1677PINPIN
1678PL or BSPL ou BS
1679POPO
1680PO Datedate de PO
1681PO NoPO Non
1682POP3 Mail ServerServeur de messagerie POP3
1683POP3 Mail SettingsParamètres de messagerie POP3
1684POP3 mail server (e.g. pop.gmail.com)POP3 serveur de messagerie (par exemple pop.gmail.com)
1685POP3 server e.g. (pop.gmail.com)Serveur POP3 par exemple (pop.gmail.com)
1686POS SettingRéglage POS
1687POS ViewPOS View
1688PR DetailDétail PR
1689PR Posting DatePR Date de publication
1690PROPRO
1691PSPS
1692Package Item DetailsDétails d&#39;article de l&#39;emballage
1693Package ItemsArticles paquet
1694Package Weight DetailsDétails Poids de l&#39;emballage
1695Packed ItemArticle d&#39;emballage de livraison Note
1696Packing DetailsDétails d&#39;emballage
1697Packing DetialsDetials emballage
1698Packing ListPacking List
1699Packing SlipBordereau
1700Packing Slip ItemEmballage article Slip
1701Packing Slip ItemsEmballage Articles Slip
1702Packing Slip(s) CancelledBordereau d&#39;expédition (s) Annulé
1703Page BreakSaut de page
1704Page NameNom de la page
1705Paidpayé
1706Paid AmountMontant payé
1707ParameterParamètre
1708Parent AccountCompte Parent
1709Parent Cost CenterCentre de coûts Parent
1710Parent Customer GroupGroupe Client parent
1711Parent Detail docnameDocName Détail Parent
1712Parent ItemArticle Parent
1713Parent Item GroupGroupe d&#39;éléments Parent
1714Parent Sales PersonParent Sales Person
1715Parent TerritoryTerritoire Parent
1716ParenttypeParentType
1717Partially Billedpartiellement Facturé
1718Partially CompletedPartiellement réalisé
1719Partially DeliveredLivré partiellement
1720Partly BilledPrésentée en partie
1721Partly DeliveredLivré en partie
1722Partner Target DetailDétail Cible partenaire
1723Partner TypeType de partenaire
1724Partner's WebsiteLe site web du partenaire
1725PassivePassif
1726Passport NumberNuméro de passeport
1727PasswordMot de passe
1728Pay To / Recd FromPay To / RECD De
1729PayablesDettes
1730Payables GroupGroupe Dettes
1731Payment DaysJours de paiement
1732Payment Due DateDate d'échéance
1733Payment EntriesLes entrées de paiement
1734Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.
1735Payment Period Based On Invoice DatePériode de paiement basé sur Date de la facture
1736Payment ReconciliationRapprochement de paiement
1737Payment TypeType de paiement
1738Payment of salary for the month:
1739Payment to Invoice Matching ToolPaiement à l&#39;outil Invoice Matching
1740Payment to Invoice Matching Tool DetailPaiement à l&#39;outil Détail Facture Matching
1741PaymentsPaiements
1742Payments MadePaiements effectués
1743Payments ReceivedPaiements reçus
1744Payments made during the digest periodLes paiements effectués au cours de la période digest
1745Payments received during the digest periodLes paiements reçus au cours de la période digest
1746Payroll SettingsParamètres de la paie
1747Payroll SetupConfiguration de la paie
1748PendingEn attendant
1749Pending AmountMontant attente
1750Pending ReviewAttente d&#39;examen
1751Pending SO Items For Purchase RequestArticles en attente Donc, pour demande d&#39;achat
1752Percent CompletePour cent complet
1753Percentage AllocationRépartition en pourcentage
1754Percentage Allocation should be equal to Pourcentage allocation doit être égale à
1755Percentage variation in quantity to be allowed while receiving or delivering this item.Pourcentage de variation de la quantité à être autorisé lors de la réception ou la livraison de cet article.
1756Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.Pourcentage que vous êtes autorisé à recevoir ou de livrer plus sur la quantité commandée. Par exemple: Si vous avez commandé 100 unités. et votre allocation est de 10% alors que vous êtes autorisé à recevoir 110 unités.
1757Performance appraisal.L&#39;évaluation des performances.
1758Periodpériode
1759Period Closing VoucherBon clôture de la période
1760PeriodicityPériodicité
1761Permanent AddressAdresse permanente
1762Permanent Address IsAdresse permanente est
1763PermissionPermission
1764Permission ManagerResponsable autorisation
1765PersonalPersonnel
1766Personal DetailsDonnées personnelles
1767Personal EmailCourriel personnel
1768PhoneTéléphone
1769Phone NoN ° de téléphone
1770Phone No.N ° de téléphone
1771PincodeLe code PIN
1772Place of IssueLieu d&#39;émission
1773Plan for maintenance visits.Plan pour les visites de maintenance.
1774Planned QtyQuantité planifiée
1775Planned Qty: Quantity, for which, Production Order has been raised,Prévue Quantité: Quantité , pour qui , un ordre de fabrication a été soulevée ,
1776Planned QuantityQuantité planifiée
1777PlantPlante
1778Please Enter Abbreviation or Short Name properly as it will be added as Suffix to all Account Heads.S&#39;il vous plaît Entrez Abréviation ou nom court correctement car il sera ajouté comme suffixe à tous les chefs de compte.
1779Please Select Company under which you want to create account headS'il vous plaît Choisir société sous lequel vous voulez créer un compte tête
1780Please checkS&#39;il vous plaît vérifier
1781Please create new account from Chart of Accounts.S'il vous plaît créer un nouveau compte de plan comptable .
1782Please do NOT create Account (Ledgers) for Customers and Suppliers. They are created directly from the Customer / Supplier masters.S'il vous plaît ne créez pas de compte ( grands livres ) pour les clients et les fournisseurs . Ils sont créés directement par les maîtres clients / fournisseurs .
1783Please enter CompanyS'il vous plaît entrer Société
1784Please enter Cost CenterS'il vous plaît entrer Centre de coûts
1785Please enter Default Unit of MeasureS&#39;il vous plaît entrer unité de mesure par défaut
1786Please enter Delivery Note No or Sales Invoice No to proceedS&#39;il vous plaît entrer livraison Remarque Aucune facture de vente ou Non pour continuer
1787Please enter Employee Id of this sales parsonS'il vous plaît entrer employés Id de ce pasteur de vente
1788Please enter Expense AccountS&#39;il vous plaît entrer Compte de dépenses
1789Please enter Item Code to get batch noS'il vous plaît entrez le code d'article pour obtenir n ° de lot
1790Please enter Item Code.S'il vous plaît entrez le code d'article .
1791Please enter Item firstS'il vous plaît entrer article premier
1792Please enter Master Name once the account is created.S'il vous plaît entrer Maître Nom une fois le compte créé .
1793Please enter Production Item firstS'il vous plaît entrer en production l'article premier
1794Please enter Purchase Receipt No to proceedS&#39;il vous plaît entrer Achat réception Non pour passer
1795Please enter Reserved Warehouse for item S&#39;il vous plaît entrer entrepôt réservé pour objet
1796Please enter Start Date and End DateS'il vous plaît entrer Date de début et de fin
1797Please enter Warehouse for which Material Request will be raisedS'il vous plaît entrer Entrepôt à qui demande de matériel sera porté
1798Please enter account group under which account \ for warehouse
1799Please enter company firstS'il vous plaît entrez première entreprise
1800Please enter company name firstS'il vous plaît entrez le nom de l'entreprise d'abord
1801Please enter sales order in the above tableS'il vous plaît entrez la commande client dans le tableau ci-dessus
1802Please install dropbox python moduleS&#39;il vous plaît installer Dropbox module Python
1803Please mention default value for 'S&#39;il vous plaît mentionner la valeur par défaut pour &#39;
1804Please reduce qty.S&#39;il vous plaît réduire Cdt.
1805Please save the Newsletter before sending.S&#39;il vous plaît enregistrer le bulletin avant de l&#39;envoyer.
1806Please save the document before generating maintenance scheduleS'il vous plaît enregistrer le document avant de générer le calendrier d'entretien
1807Please select Account firstS'il vous plaît sélectionnez compte d'abord
1808Please select Bank AccountS&#39;il vous plaît sélectionner compte bancaire
1809Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal yearS&#39;il vous plaît sélectionnez Report si vous souhaitez également inclure le solde de l&#39;exercice précédent ne laisse à cet exercice
1810Please select Category firstS'il vous plaît sélectionnez d'abord Catégorie
1811Please select Charge Type firstS'il vous plaît sélectionnez le type de Facturation de la première
1812Please select Date on which you want to run the reportS&#39;il vous plaît sélectionner la date à laquelle vous souhaitez exécuter le rapport
1813Please select Price ListS&#39;il vous plaît sélectionnez Liste des Prix
1814Please select aS&#39;il vous plaît sélectionner un
1815Please select a csv fileS&#39;il vous plaît sélectionner un fichier csv
1816Please select a service item or change the order type to Sales.S&#39;il vous plaît sélectionner un élément de service ou de changer le type d&#39;ordre de ventes.
1817Please select a sub-contracted item or do not sub-contract the transaction.S&#39;il vous plaît sélectionner une option de sous-traitance ou de ne pas sous-traiter la transaction.
1818Please select a valid csv file with data.S&#39;il vous plaît sélectionner un fichier CSV valide les données.
1819Please select an "Image" firstS'il vous plaît sélectionnez "Image " première
1820Please select month and yearS&#39;il vous plaît sélectionner le mois et l&#39;année
1821Please select options and click on CreateS'il vous plaît sélectionner des options et cliquez sur Créer
1822Please select the document type firstS&#39;il vous plaît sélectionner le type de document premier
1823Please select: S&#39;il vous plaît choisir:
1824Please set Dropbox access keys inS&#39;il vous plaît configurer les touches d&#39;accès Dropbox dans
1825Please set Google Drive access keys inS&#39;il vous plaît configurer Google touches d&#39;accès au lecteur de
1826Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR SettingsS&#39;il vous plaît configuration Naming System employés en ressources humaines&gt; Paramètres RH
1827Please setup your chart of accounts before you start Accounting EntriesS'il vous plaît configurer votre plan de comptes avant de commencer Écritures comptables
1828Please specifyS&#39;il vous plaît spécifier
1829Please specify CompanyS&#39;il vous plaît préciser Company
1830Please specify Company to proceedVeuillez indiquer Société de procéder
1831Please specify Default Currency in Company Master \ and Global Defaults
1832Please specify aS&#39;il vous plaît spécifier une
1833Please specify a Price List which is valid for TerritoryS&#39;il vous plaît spécifier une liste de prix qui est valable pour le territoire
1834Please specify a validS&#39;il vous plaît spécifier une validité
1835Please specify a valid 'From Case No.'S&#39;il vous plaît indiquer une valide »De Affaire n &#39;
1836Please specify currency in CompanyS&#39;il vous plaît préciser la devise dans la société
1837Please submit to update Leave Balance.S'il vous plaît soumettre à jour de congé balance .
1838Please write somethingS'il vous plaît écrire quelque chose
1839Please write something in subject and message!S'il vous plaît écrire quelque chose dans le thème et le message !
1840Plotterrain
1841Plot Byterrain par
1842Point of SalePoint de vente
1843Point-of-Sale SettingPoint-of-Sale Réglage
1844Post GraduateMessage d&#39;études supérieures
1845PostalPostal
1846Posting DateDate de publication
1847Posting Date Time cannot be beforeDate d&#39;affichage temps ne peut pas être avant
1848Posting TimeAffichage Temps
1849Potential Sales DealPotentiel de l&#39;offre de vente
1850Potential opportunities for selling.Possibilités pour la vente.
1851Precision for Float fields (quantities, discounts, percentages etc). Floats will be rounded up to specified decimals. Default = 3Précision pour les champs de flotteur (quantités, des réductions, des pourcentages, etc.) Flotteurs seront arrondies à décimales spécifiées. Par défaut = 3
1852Preferred Billing AddressPréféré adresse de facturation
1853Preferred Shipping AddressPreferred Adresse de livraison
1854PrefixPréfixe
1855PresentPrésent
1856Prevdoc DocTypePrevdoc DocType
1857Prevdoc DoctypePrevdoc Doctype
1858Previous Work ExperienceL&#39;expérience de travail antérieure
1859Price ListListe des Prix
1860Price List CurrencyDevise Prix
1861Price List Exchange RateTaux de change Prix de liste
1862Price List MasterMaître Liste des Prix
1863Price List NameNom Liste des Prix
1864Price List RatePrix Liste des Prix
1865Price List Rate (Company Currency)Tarifs Taux (Société Monnaie)
1866PrintImprimer
1867Print Format StyleFormat d&#39;impression style
1868Print HeadingImprimer Cap
1869Print Without AmountImprimer Sans Montant
1870Printingimpression
1871PriorityPriorité
1872Process PayrollPaie processus
1873Producedproduit
1874Produced QuantityQuantité produite
1875Product EnquiryDemande d&#39;information produit
1876Production OrderOrdre de fabrication
1877Production Order must be submittedOrdre de fabrication doit être soumise
1878Production Order(s) created:\n\nOrdre de fabrication (s ) créé : \ n \ n
1879Production Ordersordres de fabrication
1880Production Orders in ProgressLes commandes de produits en cours
1881Production Plan ItemÉlément du plan de production
1882Production Plan ItemsÉléments du plan de production
1883Production Plan Sales OrderPlan de Production Ventes Ordre
1884Production Plan Sales OrdersVente Plan d&#39;ordres de production
1885Production Planning (MRP)Planification de la production (MRP)
1886Production Planning ToolOutil de planification de la production
1887Products or Services You BuyProduits ou services que vous achetez
1888Products will be sorted by weight-age in default searches. More the weight-age, higher the product will appear in the list.Les produits seront triés par poids-âge dans les recherches par défaut. Plus le poids-âge, plus le produit apparaîtra dans la liste.
1889ProjectProjet
1890Project CostingDes coûts de projet
1891Project DetailsDétails du projet
1892Project MilestoneDes étapes du projet
1893Project MilestonesÉtapes du projet
1894Project NameNom du projet
1895Project Start DateDate de début du projet
1896Project TypeType de projet
1897Project ValueValeur du projet
1898Project activity / task.Activité de projet / tâche.
1899Project master.Projet de master.
1900Project will get saved and will be searchable with project name givenProjet seront sauvegardés et sera consultable avec le nom de projet donné
1901Project wise Stock TrackingProjet sage Stock Tracking
1902ProjectedProjection
1903Projected QtyQté projeté
1904ProjectsProjets
1905Prompt for Email on Submission ofPrompt for Email relative à la présentation des
1906Provide email id registered in companyFournir id e-mail enregistrée dans la société
1907PublicPublic
1908Pull Payment EntriesTirez entrées de paiement
1909Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteriaTirez les ordres de vente (en attendant de livrer) sur la base des critères ci-dessus
1910PurchaseAcheter
1911Purchase / Manufacture DetailsAchat / Fabrication Détails
1912Purchase AnalyticsAchat Analytics
1913Purchase CommonAchat commune
1914Purchase DetailsConditions de souscription
1915Purchase DiscountsRabais sur l&#39;achat
1916Purchase In TransitAchat En transit
1917Purchase InvoiceAchetez facture
1918Purchase Invoice AdvancePaiement à l&#39;avance Facture
1919Purchase Invoice AdvancesAchat progrès facture
1920Purchase Invoice ItemAchat d&#39;article de facture
1921Purchase Invoice TrendsAchat Tendances facture
1922Purchase OrderBon de commande
1923Purchase Order DateDate d&#39;achat Ordre
1924Purchase Order ItemAchat Passer commande
1925Purchase Order Item NoAchetez article ordonnance n
1926Purchase Order Item SuppliedPoint de commande fourni
1927Purchase Order ItemsAchetez articles de la commande
1928Purchase Order Items SuppliedArticles commande fourni
1929Purchase Order Items To Be BilledPurchase Order articles qui lui seront facturées
1930Purchase Order Items To Be ReceivedArticles de bons de commande pour être reçu
1931Purchase Order MessageAchat message Ordre
1932Purchase Order RequiredBon de commande requis
1933Purchase Order TrendsBon de commande Tendances
1934Purchase Orders given to Suppliers.Achetez commandes faites aux fournisseurs.
1935Purchase ReceiptAchat Réception
1936Purchase Receipt ItemAchat d&#39;article de réception
1937Purchase Receipt Item SuppliedArticle reçu d&#39;achat fournis
1938Purchase Receipt Item SuppliedsAchat Supplieds point de réception
1939Purchase Receipt ItemsAcheter des articles reçus
1940Purchase Receipt MessageAchat message de réception
1941Purchase Receipt NoAchetez un accusé de réception
1942Purchase Receipt RequiredRéception achat requis
1943Purchase Receipt TrendsAchat Tendances reçus
1944Purchase RegisterAchat S&#39;inscrire
1945Purchase ReturnAchat de retour
1946Purchase ReturnedAchetez retour
1947Purchase Taxes and ChargesImpôts achat et les frais
1948Purchase Taxes and Charges MasterImpôts achat et Master frais
1949PurposeBut
1950Purpose must be one of But doit être l&#39;un des
1951QA InspectionQA inspection
1952QAI/11-12/QAI/11-12 /
1953QTNQTN
1954QtyQté
1955Qty Consumed Per UnitQuantité consommée par unité
1956Qty To ManufactureQuantité à fabriquer
1957Qty as per Stock UOMQté en stock pour Emballage
1958Qty to DeliverQuantité à livrer
1959Qty to OrderQuantité à commander
1960Qty to ReceiveQuantité pour recevoir
1961Qty to TransferQuantité de Transfert
1962QualificationQualification
1963QualityQualité
1964Quality InspectionInspection de la Qualité
1965Quality Inspection ParametersParamètres inspection de la qualité
1966Quality Inspection ReadingLecture d&#39;inspection de la qualité
1967Quality Inspection ReadingsLectures inspection de la qualité
1968QuantityQuantité
1969Quantity Requested for PurchaseQuantité demandée pour l&#39;achat
1970Quantity and RateQuantité et taux
1971Quantity and WarehouseQuantité et entrepôt
1972Quantity cannot be a fraction.Quantité ne peut pas être une fraction.
1973Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materialsQuantité de produit obtenue après fabrication / reconditionnement des quantités données de matières premières
1974Quantity should be equal to Manufacturing Quantity. To fetch items again, click on 'Get Items' button or update the Quantity manually.Quantité doit être égale à la fabrication d'origine. Pour récupérer de nouveau les articles , cliquez sur le bouton 'Get ' articles ou mettre à jour la quantité manuellement.
1975QuarterTrimestre
1976QuarterlyTrimestriel
1977Quick HelpAide rapide
1978QuotationCitation
1979Quotation DateDate de Cotation
1980Quotation ItemArticle devis
1981Quotation ItemsArticles de devis
1982Quotation Lost ReasonDevis perdu la raison
1983Quotation MessageDevis message
1984Quotation SeriesSérie de devis
1985Quotation ToDevis Pour
1986Quotation TrendTendance devis
1987Quotation is cancelled.Citation est annulée .
1988Quotations received from Suppliers.Citations reçues des fournisseurs.
1989Quotes to Leads or Customers.Citations à prospects ou clients.
1990Raise Material Request when stock reaches re-order levelSoulever demande de matériel lorsque le stock atteint le niveau de réapprovisionnement
1991Raised ByRaised By
1992Raised By (Email)Raised By (e-mail)
1993RandomAléatoire
1994RangeGamme
1995RateTaux
1996Rate Taux
1997Rate (Company Currency)Taux (Société Monnaie)
1998Rate Of Materials Based OnTaux de matériaux à base
1999Rate and AmountTaux et le montant
2000Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currencyVitesse à laquelle la devise du client est converti en devise de base du client
2001Rate at which Price list currency is converted to company's base currencyTaux auquel la monnaie Liste de prix est converti en devise de base entreprise
2002Rate at which Price list currency is converted to customer's base currencyTaux auquel la monnaie Liste de prix est converti en devise de base du client
2003Rate at which customer's currency is converted to company's base currencyVitesse à laquelle la devise du client est converti en devise de base entreprise
2004Rate at which supplier's currency is converted to company's base currencyTaux auquel la monnaie du fournisseur est converti en devise de base entreprise
2005Rate at which this tax is appliedVitesse à laquelle cet impôt est appliqué
2006Raw Material Item CodeRaw Code article Matière
2007Raw Materials SuppliedDes matières premières fournies
2008Raw Materials Supplied CostCoût des matières premières fournies
2009Re-Order LevelRe-Order niveau
2010Re-Order QtyRe-Cdt
2011Re-orderRe-order
2012Re-order LevelRe-order niveau
2013Re-order QtyRe-order Quantité
2014ReadLire
2015Reading 1Lecture 1
2016Reading 10Lecture le 10
2017Reading 2Lecture 2
2018Reading 3Reading 3
2019Reading 4Reading 4
2020Reading 5Reading 5
2021Reading 6Lecture 6
2022Reading 7Lecture le 7
2023Reading 8Lecture 8
2024Reading 9Lectures suggérées 9
2025ReasonRaison
2026Reason for LeavingRaison du départ
2027Reason for ResignationRaison de la démission
2028Reason for losingRaison pour perdre
2029Recd QuantityQuantité recd
2030Receivable / Payable account will be identified based on the field Master TypeCompte à recevoir / payer sera identifié en fonction du champ Type de maître
2031ReceivablesCréances
2032Receivables / PayablesCréances / dettes
2033Receivables GroupGroupe de créances
2034Receivedreçu
2035Received DateDate de réception
2036Received Items To Be BilledArticles reçus à être facturé
2037Received QtyQuantité reçue
2038Received and AcceptedReçus et acceptés
2039Receiver ListListe des récepteurs
2040Receiver ParameterParamètre récepteur
2041RecipientsRécipiendaires
2042Reconciliation DataDonnées de réconciliation
2043Reconciliation HTMLRéconciliation HTML
2044Reconciliation JSONRéconciliation JSON
2045Record item movement.Enregistrer le mouvement de l&#39;objet.
2046Recurring IdId récurrent
2047Recurring InvoiceFacture récurrente
2048Recurring TypeType de courant
2049Reduce Deduction for Leave Without Pay (LWP)Réduire la déduction de congé sans solde (PLT)
2050Reduce Earning for Leave Without Pay (LWP)Réduire Gagner de congé sans solde (PLT)
2051Ref CodeCode de référence de
2052Ref SQRéf SQ
2053ReferenceRéférence
2054Reference DateDate de Référence
2055Reference NameNom de référence
2056Reference NumberNuméro de référence
2057RefreshRafraîchir
2058Refreshing....Rafraîchissant ....
2059Registration DetailsDétails de l&#39;enregistrement
2060Registration InfoD&#39;informations Inscription
2061RejectedRejeté
2062Rejected QuantityQuantité rejetée
2063Rejected Serial NoRejeté N ° de série
2064Rejected WarehouseEntrepôt rejetée
2065Rejected Warehouse is mandatory against regected itemEntrepôt rejeté est obligatoire contre l'article regected
2066RelationRapport
2067Relieving DateDate de soulager
2068Relieving Date of employee is Soulager la date de l&#39;employé est
2069RemarkRemarque
2070RemarksRemarques
2071Renamerebaptiser
2072Rename LogRenommez identifiez-vous
2073Rename ToolRenommer l&#39;outil
2074Rent Costlouer coût
2075Rent per hourLouer par heure
2076RentedLoué
2077Repeat on Day of MonthRépétez le Jour du Mois
2078ReplaceRemplacer
2079Replace Item / BOM in all BOMsRemplacer l&#39;élément / BOM dans toutes les nomenclatures
2080Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate "BOM Explosion Item" table as per new BOMRemplacer une nomenclature particulière dans toutes les nomenclatures d&#39;autres où il est utilisé. Il remplacera le lien de nomenclature ancienne, mettre à jour les coûts et régénérer &quot;Explosion de nomenclature article&quot; la table comme pour une nouvelle nomenclature
2081RepliedRépondu
2082Report DateDate du rapport
2083Report issues atQuestions de rapport à
2084ReportsRapports
2085Reports toRapports au
2086Reqd By DateReqd par date
2087Request TypeType de demande
2088Request for InformationDemande de renseignements
2089Request for purchase.Demande d&#39;achat.
2090Requesteddemandé
2091Requested ForPour demandée
2092Requested Items To Be OrderedArticles demandés à commander
2093Requested Items To Be TransferredArticles demandé à être transférés
2094Requested QtyQuantité demandée
2095Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.Demandé Quantité: Quantité demandée pour l'achat , mais pas ordonné .
2096Requests for items.Les demandes d&#39;articles.
2097Required ByRequis par
2098Required DateRequis Date
2099Required QtyQuantité requise
2100Required only for sample item.Requis uniquement pour les articles de l&#39;échantillon.
2101Required raw materials issued to the supplier for producing a sub - contracted item.Matières premières nécessaires délivrés au fournisseur pour la production d&#39;un élément sous - traitance.
2102ResellerRevendeur
2103Reservedréservé
2104Reserved QtyQuantité réservés
2105Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.Réservés Quantité: Quantité de commande pour la vente , mais pas livré .
2106Reserved QuantityQuantité réservés
2107Reserved WarehouseRéservé Entrepôt
2108Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods WarehouseEntrepôt réservé à des commandes clients / entrepôt de produits finis
2109Reserved Warehouse is missing in Sales OrderRéservé entrepôt est manquant dans l&#39;ordre des ventes
2110Reset Filtersréinitialiser les filtres
2111Resignation Letter DateDate de lettre de démission
2112ResolutionRésolution
2113Resolution DateDate de Résolution
2114Resolution DetailsDétails de la résolution
2115Resolved ByRésolu par
2116RetailDétail
2117RetailerDétaillant
2118Review DateDate de revoir
2119RgtRgt
2120Role Allowed to edit frozen stockRôle autorisés à modifier stock congelé
2121Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.Rôle qui est autorisé à soumettre des transactions qui dépassent les limites de crédit fixées.
2122Root cannot have a parent cost centerRacine ne peut pas avoir un centre de coûts parent
2123Rounded TotalTotale arrondie
2124Rounded Total (Company Currency)Totale arrondie (Société Monnaie)
2125RowRangée
2126Row Rangée
2127Row #Row #
2128Row # Row #
2129Rules to calculate shipping amount for a saleRègles de calcul du montant de l&#39;expédition pour une vente
2130S.O. No.S.O. Non.
2131SMSSMS
2132SMS CenterCentre SMS
2133SMS ControlSMS Control
2134SMS Gateway URLURL SMS Gateway
2135SMS LogSMS Log
2136SMS ParameterParamètre SMS
2137SMS Sender NameSMS Sender Nom
2138SMS SettingsParamètres SMS
2139SMTP Server (e.g. smtp.gmail.com)Serveur SMTP (smtp.gmail.com par exemple)
2140SOSO
2141SO DateSO Date
2142SO Pending QtySO attente Qté
2143SO QtySO Quantité
2144SO/10-11/SO/10-11 /
2145SO1112SO1112
2146SQTNSQTN
2147STESTE
2148SUPSUP
2149SUPPSUPP
2150SUPP/10-11/SUPP/10-11 /
2151SalarySalaire
2152Salary InformationInformation sur le salaire
2153Salary ManagerSalaire Responsable
2154Salary ModeMode de rémunération
2155Salary SlipGlissement des salaires
2156Salary Slip DeductionDéduction bulletin de salaire
2157Salary Slip EarningSlip Salaire Gagner
2158Salary StructureGrille des salaires
2159Salary Structure DeductionDéduction structure salariale
2160Salary Structure EarningStructure salariale Gagner
2161Salary Structure EarningsBénéfice structure salariale
2162Salary breakup based on Earning and Deduction.rupture des salaires basée sur l&#39;obtention et la déduction.
2163Salary components.Éléments du salaire.
2164SalesVentes
2165Sales AnalyticsAnalytics Sales
2166Sales BOMBOM ventes
2167Sales BOM HelpAide nomenclature des ventes
2168Sales BOM ItemArticle nomenclature des ventes
2169Sales BOM ItemsArticles ventes de nomenclature
2170Sales DetailsDétails ventes
2171Sales DiscountsEscomptes sur ventes
2172Sales Email SettingsRéglages Courriel Ventes
2173Sales ExtrasExtras ventes
2174Sales FunnelEntonnoir des ventes
2175Sales InvoiceFacture de vente
2176Sales Invoice AdvanceAdvance facture de vente
2177Sales Invoice ItemArticle facture de vente
2178Sales Invoice ItemsFacture de vente Articles
2179Sales Invoice MessageMessage facture de vente
2180Sales Invoice NoAucune facture de vente
2181Sales Invoice TrendsSoldes Tendances de la facture
2182Sales OrderCommande
2183Sales Order DateDate de Commande
2184Sales Order ItemPoste de commande client
2185Sales Order ItemsArticles Sales Order
2186Sales Order MessageMessage de commande client
2187Sales Order NoOrdonnance n ° de vente
2188Sales Order RequiredCommande obligatoire
2189Sales Order TrendLes ventes Tendance Ordre
2190Sales PartnerSales Partner
2191Sales Partner NameNom Sales Partner
2192Sales Partner TargetCible Sales Partner
2193Sales Partners CommissionPartenaires Sales Commission
2194Sales PersonSales Person
2195Sales Person InchargeSales Person Incharge
2196Sales Person NameNom Sales Person
2197Sales Person Target Variance (Item Group-Wise)Sales Person Variance cible (Point Group-Wise)
2198Sales Person TargetsPersonne objectifs de vente
2199Sales Person-wise Transaction SummarySales Person-sage Résumé de la transaction
2200Sales RegisterRegistre des ventes
2201Sales ReturnVentes de retour
2202Sales Returnedventes renvoyé
2203Sales Taxes and ChargesTaxes de vente et frais
2204Sales Taxes and Charges MasterTaxes de vente et frais de Master
2205Sales TeamÉquipe des ventes
2206Sales Team DetailsDétails équipe de vente
2207Sales Team1Ventes Equipe1
2208Sales and PurchaseVente et achat
2209Sales campaignsCampagnes de vente
2210Sales persons and targetsLes vendeurs et les objectifs
2211Sales taxes template.Les taxes de vente gabarit.
2212Sales territories.Territoires de vente.
2213SalutationSalutation
2214Same Serial NoMême N ° de série
2215Sample SizeTaille de l&#39;échantillon
2216Sanctioned AmountMontant sanctionné
2217SaturdaySamedi
2218Save
2219ScheduleCalendrier
2220Schedule Datecalendrier Date
2221Schedule DetailsPlanning Détails
2222ScheduledPrévu
2223Scheduled DateDate prévue
2224School/UniversityEcole / Université
2225Score (0-5)Score (0-5)
2226Score EarnedScore gagné
2227Score must be less than or equal to 5Score doit être inférieur ou égal à 5
2228Scrap %Scrap%
2229Seasonality for setting budgets.Saisonnalité de l&#39;établissement des budgets.
2230See "Rate Of Materials Based On" in Costing SectionVoir «Taux de matériaux à base de« coûts dans la section
2231Select "Yes" for sub - contracting itemsSélectionnez &quot;Oui&quot; pour la sous - traitance articles
2232Select "Yes" if this item is used for some internal purpose in your company.Sélectionnez &quot;Oui&quot; si cet objet est utilisé à des fins internes de votre entreprise.
2233Select "Yes" if this item represents some work like training, designing, consulting etc.Sélectionnez &quot;Oui&quot; si cet objet représente un travail comme la formation, la conception, la consultation, etc
2234Select "Yes" if you are maintaining stock of this item in your Inventory.Sélectionnez &quot;Oui&quot; si vous le maintien des stocks de cet article dans votre inventaire.
2235Select "Yes" if you supply raw materials to your supplier to manufacture this item.Sélectionnez &quot;Oui&quot; si vous fournir des matières premières à votre fournisseur pour la fabrication de cet article.
2236Select Budget Distribution to unevenly distribute targets across months.Sélectionnez Répartition du budget à répartir inégalement cibles à travers mois.
2237Select Budget Distribution, if you want to track based on seasonality.Sélectionnez Répartition du budget, si vous voulez suivre en fonction de la saisonnalité.
2238Select Digest ContentSélectionner le contenu Digest
2239Select DocTypeSélectionnez DocType
2240Select Item where "Is Stock Item" is "No"Sélectionner un article où " Est Stock Item" est "Non"
2241Select ItemsSélectionner les objets
2242Select Purchase ReceiptsSélectionnez reçus d'achat
2243Select Sales OrdersSélectionnez les commandes clients
2244Select Sales Orders from which you want to create Production Orders.Sélectionnez les commandes clients à partir de laquelle vous souhaitez créer des ordres de fabrication.
2245Select Time Logs and Submit to create a new Sales Invoice.Sélectionnez registres de temps et de soumettre à créer une nouvelle facture de vente.
2246Select TransactionSélectionnez Transaction
2247Select account head of the bank where cheque was deposited.Sélectionnez tête compte de la banque où chèque a été déposé.
2248Select company name first.Sélectionnez le nom de la première entreprise.
2249Select template from which you want to get the GoalsSélectionnez le modèle à partir duquel vous souhaitez obtenir des Objectifs
2250Select the Employee for whom you are creating the Appraisal.Sélectionnez l&#39;employé pour lequel vous créez l&#39;évaluation.
2251Select the Invoice against which you want to allocate payments.Sélectionnez la facture sur laquelle vous souhaitez allouer des paiements .
2252Select the period when the invoice will be generated automaticallySélectionnez la période pendant laquelle la facture sera générée automatiquement
2253Select the relevant company name if you have multiple companiesSélectionnez le nom de l&#39;entreprise concernée si vous avez de multiples entreprises
2254Select the relevant company name if you have multiple companies.Sélectionnez le nom de l&#39;entreprise concernée si vous avez plusieurs sociétés.
2255Select who you want to send this newsletter toSélectionnez qui vous souhaitez envoyer ce bulletin à
2256Select your home country and check the timezone and currency.Choisissez votre pays d'origine et vérifier le fuseau horaire et la monnaie .
2257Selecting "Yes" will allow this item to appear in Purchase Order , Purchase Receipt.La sélection de &quot;Oui&quot; permettra cet article à paraître dans bon de commande, facture d&#39;achat.
2258Selecting "Yes" will allow this item to figure in Sales Order, Delivery NoteLa sélection de &quot;Oui&quot; permettra de comprendre cet article dans l&#39;ordonnance de vente, bon de livraison
2259Selecting "Yes" will allow you to create Bill of Material showing raw material and operational costs incurred to manufacture this item.La sélection de &quot;Oui&quot; vous permettra de créer des nomenclatures montrant des matières premières et des coûts d&#39;exploitation engagés pour la fabrication de cet article.
2260Selecting "Yes" will allow you to make a Production Order for this item.La sélection de &quot;Oui&quot; vous permettra de faire un ordre de fabrication pour cet article.
2261Selecting "Yes" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master.La sélection de &quot;Oui&quot; donner une identité unique à chaque entité de cet article qui peut être consulté dans le N ° de série maître.
2262SellingVente
2263Selling SettingsRéglages de vente
2264SendEnvoyer
2265Send AutoreplyEnvoyer Autoreply
2266Send Bulk SMS to Leads / ContactsEnvoyer un SMS en vrac à Leads / contacts
2267Send EmailEnvoyer un email
2268Send FromEnvoyer partir de
2269Send Notifications ToEnvoyer des notifications aux
2270Send NowEnvoyer maintenant
2271Send Print in Body and AttachmentEnvoyer Imprimer dans le corps et attachement
2272Send SMSEnvoyer un SMS
2273Send ToSend To
2274Send To TypeEnvoyer à taper
2275Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.Envoyer des emails automatiques vers les Contacts sur Envoi transactions.
2276Send mass SMS to your contactsEnvoyer un SMS en masse à vos contacts
2277Send regular summary reports via Email.Envoyer des rapports de synthèse réguliers par e-mail.
2278Send to this listEnvoyer cette liste
2279SenderExpéditeur
2280Sender NameNom de l&#39;expéditeur
2281Sentexpédié
2282Sent MailMessages envoyés
2283Sent OnSur envoyé
2284Sent QuotationDevis envoyé
2285Sent or ReceivedEnvoyés ou reçus
2286Separate production order will be created for each finished good item.Pour la production séparée sera créée pour chaque article produit fini.
2287Serial NoN ° de série
2288Serial No / BatchN ° de série / lot
2289Serial No DetailsDétails Pas de série
2290Serial No Service Contract ExpiryN ° de série expiration du contrat de service
2291Serial No StatusN ° de série Statut
2292Serial No Warranty ExpiryN ° de série expiration de garantie
2293Serial No createdAucune série créée
2294Serial No does not belong to ItemN ° de série n'appartient pas à l'article
2295Serial No must exist to transfer out.N ° de série doit exister pour transférer sur .
2296Serial No qty cannot be a fractionN ° de série quantité peut ne pas être une fraction
2297Serial No status must be 'Available' to DeliverN ° de série statut doit être «disponible» à livrer
2298Serial Nos do not match with qtyNos série ne correspondent pas avec quantité
2299Serial Number SeriesSérie Série Nombre
2300Serialized Item: 'Article sérialisé: &#39;
2301Seriessérie
2302Series List for this TransactionListe série pour cette transaction
2303Service AddressAdresse du service
2304ServicesServices
2305Session ExpirySession d&#39;expiration
2306Session Expiry in Hours e.g. 06:00Expiration session en heures, par exemple 06:00
2307Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.Set Point du Groupe sages budgets sur ce territoire. Vous pouvez également inclure la saisonnalité en réglant la distribution.
2308Set Login and Password if authentication is required.Set de connexion et mot de passe si l&#39;authentification est requise.
2309Set allocated amount against each Payment Entry and click 'Allocate'.Set montant alloué contre chaque entrée de paiement et cliquez sur « attribuer» .
2310Set as DefaultDéfinir par défaut
2311Set as LostDéfinir comme perdu
2312Set prefix for numbering series on your transactionsDéfinir le préfixe de numérotation des séries sur vos transactions
2313Set targets Item Group-wise for this Sales Person.Fixer des objectifs élément de groupe-sage pour cette personne des ventes.
2314Set your outgoing mail SMTP settings here. All system generated notifications, emails will go from this mail server. If you are not sure, leave this blank to use ERPNext servers (emails will still be sent from your email id) or contact your email provider.Réglez vos paramètres de messagerie SMTP sortants ici. Toutes les notifications générées par le système, e-mails passera de ce serveur de messagerie. Si vous n&#39;êtes pas sûr, laissez ce champ vide pour utiliser des serveurs ERPNext (e-mails seront toujours envoyés à partir de votre email id) ou communiquez avec votre fournisseur de messagerie.
2315Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.Type de compte Configuration aide à sélectionner ce compte dans les transactions.
2316Setting up...Mise en place ...
2317SettingsRéglages
2318Settings for AccountsRéglages pour les comptes
2319Settings for Buying ModuleRéglages pour le module d&#39;achat
2320Settings for Selling ModuleRéglages pour la vente Module
2321Settings for Stock ModuleParamètres pour le module Stock
2322Settings to extract Job Applicants from a mailbox e.g. "jobs@example.com"Paramètres pour extraire demandeurs d&#39;emploi à partir d&#39;une boîte aux lettres par exemple &quot;jobs@example.com&quot;
2323SetupInstallation
2324Setup Already Complete!!Configuration déjà complet !
2325Setup Complete!Installation terminée !
2326Setup Completedinstallation terminée
2327Setup SeriesSérie de configuration
2328Setup of Shopping Cart.Configuration de votre panier.
2329Setup to pull emails from support email accountConfiguration pour tirer des courriels de compte de messagerie soutien
2330SharePartager
2331Share WithPartager avec
2332Shipments to customers.Les livraisons aux clients.
2333ShippingLivraison
2334Shipping AccountCompte de livraison
2335Shipping AddressAdresse de livraison
2336Shipping AmountMontant de livraison
2337Shipping RuleLivraison règle
2338Shipping Rule ConditionLivraison Condition de règle
2339Shipping Rule ConditionsRègle expédition Conditions
2340Shipping Rule LabelLivraison règle étiquette
2341Shipping RulesRègles d&#39;expédition
2342ShopMagasiner
2343Shopping CartPanier
2344Shopping Cart Price ListPanier Liste des prix
2345Shopping Cart Price ListsPanier Liste des prix
2346Shopping Cart SettingsPanier Paramètres
2347Shopping Cart Shipping RulePanier Livraison règle
2348Shopping Cart Shipping RulesPanier Règles d&#39;expédition
2349Shopping Cart Taxes and Charges MasterPanier taxes et redevances Maître
2350Shopping Cart Taxes and Charges MastersPanier Taxes et frais de maîtrise
2351Short biography for website and other publications.Courte biographie pour le site Web et d&#39;autres publications.
2352Show "In Stock" or "Not in Stock" based on stock available in this warehouse.Voir &quot;En stock&quot; ou &quot;Pas en stock» basée sur le stock disponible dans cet entrepôt.
2353Show / Hide FeaturesAfficher / Masquer Caractéristiques
2354Show / Hide ModulesAfficher / Masquer les Modules
2355Show In WebsiteAfficher dans un site Web
2356Show a slideshow at the top of the pageAfficher un diaporama en haut de la page
2357Show in WebsiteAfficher dans Site Web
2358Show this slideshow at the top of the pageVoir ce diaporama en haut de la page
2359SignatureSignature
2360Signature to be appended at the end of every emailSignature d&#39;être ajouté à la fin de chaque e-mail
2361SingleUnique
2362Single unit of an Item.Une seule unité d&#39;un élément.
2363Sit tight while your system is being setup. This may take a few moments.Asseyez-vous serré alors que votre système est en cours d' installation. Cela peut prendre quelques instants .
2364SlideshowDiaporama
2365Sorry! You cannot change company's default currency, because there are existing transactions against it. You will need to cancel those transactions if you want to change the default currency.Désolé! Vous ne pouvez pas changer la devise par défaut de la société, parce qu&#39;il ya des transactions en cours à son encontre. Vous aurez besoin d&#39;annuler ces opérations si vous voulez changer la devise par défaut.
2366Sorry, Serial Nos cannot be mergedDésolé , série n ne peut pas être fusionné
2367Sorry, companies cannot be mergedDésolé , les entreprises ne peuvent pas être fusionnés
2368SourceSource
2369Source WarehouseSource d&#39;entrepôt
2370Source and Target Warehouse cannot be sameSource et une cible d&#39;entrepôt ne peut pas être la même
2371SpartanSpartan
2372Special CharactersCaractères spéciaux
2373Special Characters
2374Specification DetailsDétails Spécifications
2375Specify Exchange Rate to convert one currency into anotherSpécifiez taux de change pour convertir une monnaie en une autre
2376Specify a list of Territories, for which, this Price List is validSpécifiez une liste des territoires, pour qui, cette liste de prix est valable
2377Specify a list of Territories, for which, this Shipping Rule is validSpécifiez une liste des territoires, pour qui, cette règle d&#39;expédition est valide
2378Specify a list of Territories, for which, this Taxes Master is validSpécifiez une liste des territoires, pour qui, cette Taxes Master est valide
2379Specify conditions to calculate shipping amountPréciser les conditions pour calculer le montant de l&#39;expédition
2380Specify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.Précisez les activités, le coût d'exploitation et de donner une opération unique, non à vos opérations .
2381Split Delivery Note into packages.Séparer le bon de livraison dans des packages.
2382StandardStandard
2383Standard RatePrix Standard
2384Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: 1. Validity of the offer. 1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc). 1. What is extra (or payable by the Customer). 1. Safety / usage warning. 1. Warranty if any. 1. Returns Policy. 1. Terms of shipping, if applicable. 1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc. 1. Address and Contact of your Company.
2385Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both. 10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.
2386Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.
2387StartDémarrer
2388Start DateDate de début
2389Start date of current invoice's periodDate de début de la période de facturation en cours
2390Starting up...Démarrage ...
2391StateÉtat
2392Static ParametersParamètres statiques
2393StatusStatut
2394Status must be one of Le statut doit être l&#39;un des
2395Status should be SubmittedStatut doit être soumis
2396Statutory info and other general information about your SupplierInformations légales et autres informations générales au sujet de votre Fournisseur
2397StockStock
2398Stock Adjustment AccountCompte d&#39;ajustement de stock
2399Stock AgeingStock vieillissement
2400Stock AnalyticsAnalytics stock
2401Stock BalanceSolde Stock
2402Stock Entries already created for Production Order
2403Stock EntryEntrée Stock
2404Stock Entry DetailDétail d&#39;entrée Stock
2405Stock Frozen UptoStock Frozen Jusqu&#39;à
2406Stock LedgerStock Ledger
2407Stock Ledger EntryStock Ledger Entry
2408Stock LevelNiveau de stock
2409Stock Projected QtyStock projeté Quantité
2410Stock QtyStock Qté
2411Stock Queue (FIFO)Stock file d&#39;attente (FIFO)
2412Stock Received But Not BilledStock reçus mais non facturés
2413Stock Reconcilation DataStock Rapprochement des données
2414Stock Reconcilation TemplateStock Réconciliation modèle
2415Stock ReconciliationStock réconciliation
2416Stock Reconciliation can be used to update the stock on a particular date,
2417Stock SettingsParamètres de stock
2418Stock UOMStock UDM
2419Stock UOM Replace UtilityUtilitaire Stock Remplacer Emballage
2420Stock UomStock UDM
2421Stock ValueValeur de l&#39;action
2422Stock Value DifferenceStock Value Différence
2423Stock transactions exist against warehouse
2424StopStop
2425Stop Birthday RemindersArrêter anniversaire rappels
2426Stop Material RequestMatériel de demande d'arrêt
2427Stop users from making Leave Applications on following days.Empêcher les utilisateurs de faire des demandes d&#39;autorisation, les jours suivants.
2428Stop!Stop!
2429StoppedArrêté
2430Structure cost centers for budgeting.Centres de coûts de structure pour la budgétisation.
2431Structure of books of accounts.Structure des livres de comptes.
2432Sub-currency. For e.g. "Cent"Sous-monnaie. Pour exemple: &quot;Cent&quot;
2433SubcontractSous-traiter
2434SubjectSujet
2435Submit Salary SlipEnvoyer le bulletin de salaire
2436Submit all salary slips for the above selected criteriaSoumettre tous les bulletins de salaire pour les critères sélectionnés ci-dessus
2437Submit this Production Order for further processing.Envoyer cette ordonnance de production pour un traitement ultérieur .
2438SubmittedSoumis
2439SubsidiaryFiliale
2440Successful: Succès:
2441SuggestionSuggestion
2442SuggestionsSuggestions
2443SundayDimanche
2444SupplierFournisseur
2445Supplier (Payable) AccountFournisseur compte (à payer)
2446Supplier (vendor) name as entered in supplier masterFournisseur (vendeur) le nom saisi dans master fournisseur
2447Supplier AccountCompte fournisseur
2448Supplier Account HeadFournisseur compte Head
2449Supplier AddressAdresse du fournisseur
2450Supplier Addresses And ContactsAdresses et contacts des fournisseurs
2451Supplier Addresses and ContactsAdresses des fournisseurs et contacts
2452Supplier DetailsDétails de produit
2453Supplier IntroIntro Fournisseur
2454Supplier Invoice DateDate de la facture fournisseur
2455Supplier Invoice NoFournisseur facture n
2456Supplier NameNom du fournisseur
2457Supplier Naming ByFournisseur de nommage par
2458Supplier Part NumberNuméro de pièce fournisseur
2459Supplier QuotationDevis Fournisseur
2460Supplier Quotation ItemArticle Devis Fournisseur
2461Supplier ReferenceRéférence fournisseur
2462Supplier Shipment DateFournisseur Date d&#39;expédition
2463Supplier Shipment NoFournisseur expédition No
2464Supplier TypeType de fournisseur
2465Supplier Type / SupplierFournisseur Type / Fournisseur
2466Supplier WarehouseEntrepôt Fournisseur
2467Supplier Warehouse mandatory subcontracted purchase receiptEntrepôt obligatoire facture d&#39;achat sous-traitance des fournisseurs
2468Supplier classification.Fournisseur de classification.
2469Supplier database.Base de données fournisseurs.
2470Supplier of Goods or Services.Fournisseur de biens ou services.
2471Supplier warehouse where you have issued raw materials for sub - contractingFournisseur entrepôt où vous avez émis des matières premières pour la sous - traitance
2472Supplier-Wise Sales AnalyticsFournisseur - Wise ventes Analytics
2473SupportSoutenir
2474Support AnaltyicsAnaltyics de soutien
2475Support AnalyticsAnalytics soutien
2476Support EmailSoutien Email
2477Support Email SettingsSoutien des paramètres de messagerie
2478Support PasswordMot de passe soutien
2479Support TicketSupport Ticket
2480Support queries from customers.En charge les requêtes des clients.
2481SymbolSymbole
2482Sync Support MailsSynchroniser mails de soutien
2483Sync with DropboxSynchroniser avec Dropbox
2484Sync with Google DriveSynchronisation avec Google Drive
2485System AdministrationAdministration du système
2486System Scheduler ErrorsLes erreurs du planificateur du système
2487System SettingsParamètres système
2488System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.L&#39;utilisateur du système (login) ID. S&#39;il est défini, il sera par défaut pour toutes les formes de ressources humaines.
2489System for managing BackupsSystème de gestion des sauvegardes
2490System generated mails will be sent from this email id.Mails générés par le système seront envoyés à cette id e-mail.
2491TL-BA-
2492TLB-TLB-
2493Table for Item that will be shown in Web SiteTableau pour le point qui sera affiché dans le site Web
2494Target AmountMontant Cible
2495Target DetailDétail cible
2496Target DetailsDétails cibles
2497Target Details1Cible Details1
2498Target DistributionDistribution cible
2499Target Oncible sur
2500Target QtyQté cible
2501Target WarehouseCible d&#39;entrepôt
2502TaskTâche
2503Task DetailsDétails de la tâche
2504Taskstâches
2505TaxImpôt
2506Tax AccountsComptes d'impôt
2507Tax CalculationCalcul de la taxe
2508Tax Category can not be 'Valuation' or 'Valuation and Total' as all items are non-stock itemsCatégorie impôt ne peut pas être « évaluation » ou « évaluation et totale », comme tous les articles sont des articles hors stock
2509Tax MasterMaître d&#39;impôt
2510Tax RateTaux d&#39;imposition
2511Tax Template for PurchaseModèle d&#39;impôt pour l&#39;achat
2512Tax Template for SalesModèle d&#39;impôt pour les ventes
2513Tax and other salary deductions.De l&#39;impôt et autres déductions salariales.
2514Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field. Used for Taxes and Charges
2515TaxableImposable
2516TaxesImpôts
2517Taxes and ChargesImpôts et taxes
2518Taxes and Charges AddedTaxes et redevances Ajouté
2519Taxes and Charges Added (Company Currency)Les impôts et les frais supplémentaires (Société Monnaie)
2520Taxes and Charges CalculationTaxes et frais de calcul
2521Taxes and Charges DeductedTaxes et frais déduits
2522Taxes and Charges Deducted (Company Currency)Impôts et Charges déduites (Société Monnaie)
2523Taxes and Charges TotalTaxes et frais total
2524Taxes and Charges Total (Company Currency)Les impôts et les frais totaux (Société Monnaie)
2525Template for employee performance appraisals.Gabarit pour l&#39;évaluation du rendement des employés.
2526Template of terms or contract.Modèle de termes ou d&#39;un contrat.
2527Term DetailsDétails terme
2528Termstermes
2529Terms and ConditionsTermes et Conditions
2530Terms and Conditions ContentTermes et Conditions de contenu
2531Terms and Conditions DetailsTermes et Conditions Détails
2532Terms and Conditions TemplateTermes et Conditions modèle
2533Terms and Conditions1Termes et conditions1
2534TerretoryTerretory
2535TerritoryTerritoire
2536Territory / CustomerTerritoire / client
2537Territory ManagerTerritory Manager
2538Territory NameNom du territoire
2539Territory Target Variance (Item Group-Wise)Territoire Variance cible (Point Group-Wise)
2540Territory TargetsLes objectifs du Territoire
2541TestTest
2542Test Email IdId Test Email
2543Test the NewsletterTestez la Newsletter
2544The BOM which will be replacedLa nomenclature qui sera remplacé
2545The First User: YouLe premier utilisateur: Vous
2546The Item that represents the Package. This Item must have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes"L&#39;article qui représente le package. Cet article doit avoir «Est Produit en stock&quot; comme &quot;No&quot; et &quot;Est Point de vente&quot; que &quot;Oui&quot;
2547The Organizationl'Organisation
2548The account head under Liability, in which Profit/Loss will be bookedLe compte tête sous la responsabilité , dans lequel Bénéfice / perte sera comptabilisée
2549The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.
2550The date on which recurring invoice will be stopLa date à laquelle la facture récurrente sera arrêter
2551The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc Le jour du mois au cours duquel la facture automatique sera généré, par exemple 05, 28, etc
2552The day(s) on which you are applying for leave coincide with holiday(s). You need not apply for leave.Le jour (s ) sur lequel vous postulez pour congé coïncide avec la fête (s ) . Vous n'avez pas besoin de demander l'autorisation .
2553The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave ApproverLe premier congé approbateur dans la liste sera définie comme le congé approbateur de défaut
2554The first user will become the System Manager (you can change that later).Le premier utilisateur deviendra le gestionnaire du système ( vous pouvez changer cela plus tard ) .
2555The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print)Le poids brut du colis. Habituellement poids net + poids du matériau d&#39;emballage. (Pour l&#39;impression)
2556The name of your company for which you are setting up this system.Le nom de votre entreprise pour laquelle vous configurez ce système .
2557The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)Le poids net de ce paquet. (Calculé automatiquement comme la somme du poids net des articles)
2558The new BOM after replacementLa nouvelle nomenclature après le remplacement
2559The rate at which Bill Currency is converted into company's base currencyLa vitesse à laquelle le projet de loi Monnaie est convertie en monnaie de base entreprise
2560The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.L&#39;identifiant unique pour le suivi de toutes les factures récurrentes. Il est généré lors de la soumission.
2561There is nothing to edit.Il n'y a rien à modifier.
2562There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.Il y avait une erreur . Une raison probable pourrait être que vous n'avez pas enregistré le formulaire. S'il vous plaît contacter support@erpnext.com si le problème persiste .
2563There were errors.Il y avait des erreurs .
2564This Cost Center is aCe centre de coûts est un
2565This Currency is disabled. Enable to use in transactionsCette devise est désactivé . Permettre d'utiliser dans les transactions
2566This ERPNext subscriptionCet abonnement ERPNext
2567This Leave Application is pending approval. Only the Leave Apporver can update status.Cette demande de congé est en attente d'approbation . Seul le congé Apporver peut mettre à jour le statut .
2568This Time Log Batch has been billed.This Time Connexion lot a été facturé.
2569This Time Log Batch has been cancelled.This Time Connexion lot a été annulé.
2570This Time Log conflicts withCette fois-Log conflits avec
2571This is a root account and cannot be edited.Il s'agit d'un compte root et ne peut être modifié .
2572This is a root customer group and cannot be edited.Il s'agit d'un groupe de clients de la racine et ne peut être modifié .
2573This is a root item group and cannot be edited.Ceci est un groupe d'élément de racine et ne peut être modifié .
2574This is a root sales person and cannot be edited.Il s'agit d'une personne de ventes de racines et ne peut être modifié .
2575This is a root territory and cannot be edited.C'est un territoire de racine et ne peut être modifié .
2576This is the number of the last created transaction with this prefixIl s&#39;agit du numéro de la dernière transaction créée par ce préfixe
2577This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.Cet outil vous permet de mettre à jour ou corriger la quantité et la valorisation de stock dans le système. Il est généralement utilisé pour synchroniser les valeurs du système et ce qui existe réellement dans vos entrepôts.
2578This will be used for setting rule in HR moduleIl sera utilisé pour la règle de réglage dans le module RH
2579Thread HTMLDiscussion HTML
2580ThursdayJeudi
2581Time LogTemps Connexion
2582Time Log BatchTemps connecter Batch
2583Time Log Batch DetailTemps connecter Détail du lot
2584Time Log Batch DetailsLe journal du temps les détails du lot
2585Time Log Batch status must be 'Submitted'Temps connecter statut de lot doit être «soumis»
2586Time Log for tasks.Le journal du temps pour les tâches.
2587Time Log must have status 'Submitted'Temps journal doit avoir un statut «Soumis»
2588Time ZoneFuseau horaire
2589Time ZonesFuseaux horaires
2590Time and BudgetTemps et budget
2591Time at which items were delivered from warehouseHeure à laquelle les articles ont été livrés à partir de l&#39;entrepôt
2592Time at which materials were receivedHeure à laquelle les matériaux ont été reçues
2593TitleTitre
2594ToÀ
2595To CurrencyPour Devise
2596To DateÀ ce jour
2597To Date should be same as From Date for Half Day leavePour la date doit être le même que Date d' autorisation pour une demi-journée
2598To DiscussPour discuter
2599To Do ListTo Do List
2600To Package No.Pour Emballer n °
2601To Payà payer
2602To Producepour Produire
2603To TimeTo Time
2604To ValueTo Value
2605To WarehousePour Entrepôt
2606To add child nodes, explore tree and click on the node under which you want to add more nodes.Pour ajouter des nœuds de l'enfant , explorer arborescence et cliquez sur le nœud sous lequel vous voulez ajouter d'autres nœuds .
2607To assign this issue, use the "Assign" button in the sidebar.Pour attribuer ce problème, utilisez le bouton &quot;Affecter&quot; dans la barre latérale.
2608To automatically create Support Tickets from your incoming mail, set your POP3 settings here. You must ideally create a separate email id for the erp system so that all emails will be synced into the system from that mail id. If you are not sure, please contact your EMail Provider.Pour créer automatiquement des tickets de support à partir de votre courrier entrant, définissez vos paramètres POP3 ici. Vous devez idéalement créer un id e-mail séparé pour le système erp afin que tous les e-mails seront synchronisés dans le système à partir de ce mail id. Si vous n&#39;êtes pas sûr, s&#39;il vous plaît contactez votre fournisseur de messagerie.
2609To create a Bank Account:Pour créer un compte bancaire :
2610To create a Tax Account:Pour créer un compte d'impôt :
2611To create an Account Head under a different company, select the company and save customer.Pour créer un compte Head en vertu d&#39;une autre entreprise, sélectionnez l&#39;entreprise et sauver client.
2612To date cannot be before from dateÀ ce jour ne peut pas être avant la date
2613To enable <b>Point of Sale</b> featuresPour permettre <b>Point de Vente</b> fonctionnalités
2614To enable <b>Point of Sale</b> viewPour activer <b> point de vente < / b > vue
2615To get Item Group in details tablePour obtenir Groupe d&#39;éléments dans le tableau de détails
2616To merge, following properties must be same for both itemsPour fusionner , les propriétés suivantes doivent être les mêmes pour les deux articles
2617To report an issue, go to
2618To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'Pour définir cette Année financière que par défaut , cliquez sur " Définir par défaut "
2619To track any installation or commissioning related work after salesPour suivre toute installation ou mise en service après-vente des travaux connexes
2620To track brand name in the following documents<br> Delivery Note, Enuiry, Material Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Sales BOM, Sales Order, Serial No
2621To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product.Pour suivre pièce documents de vente et d&#39;achat en fonction de leurs numéros de série. Ce n&#39;est peut également être utilisé pour suivre les détails de la garantie du produit.
2622To track items in sales and purchase documents with batch nos<br><b>Preferred Industry: Chemicals etc</b>Pour suivre les articles de chiffre d&#39;affaires et des documents d&#39;achat avec nos lots <br> <b>Industrie préféré: produits chimiques, etc</b>
2623To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item.Pour suivre les éléments à l&#39;aide de code à barres. Vous serez en mesure d&#39;entrer dans les articles bon de livraison et la facture de vente par balayage de code à barres de l&#39;article.
2624ToolsOutils
2625TopSupérieur
2626TotalTotal
2627Total (sum of) points distribution for all goals should be 100.Total (somme des) points de distribution pour tous les objectifs devrait être de 100.
2628Total AdvanceAdvance totale
2629Total AmountMontant total
2630Total Amount To PayMontant total à payer
2631Total Amount in WordsMontant total en mots
2632Total Billing This Year: Facturation totale de cette année:
2633Total Claimed AmountMontant total réclamé
2634Total CommissionTotal de la Commission
2635Total CostCoût total
2636Total CreditCrédit total
2637Total DebitDébit total
2638Total DeductionDéduction totale
2639Total EarningGains totale
2640Total ExperienceTotal Experience
2641Total HoursTotal des heures
2642Total Hours (Expected)Total des heures (prévue)
2643Total Invoiced AmountMontant total facturé
2644Total Leave DaysTotal des jours de congé
2645Total Leaves AllocatedFeuilles total alloué
2646Total Manufactured Qty can not be greater than Planned qty to manufactureQuantité totale Fabricant ne peut être supérieure à quantité prévue de la production
2647Total Operating CostCoût d&#39;exploitation total
2648Total PointsTotal des points
2649Total Raw Material CostCoût total des matières premières
2650Total Sanctioned AmountMontant total sanctionné
2651Total Score (Out of 5)Score total (sur 5)
2652Total Tax (Company Currency)Total des Taxes (Société Monnaie)
2653Total Taxes and ChargesTotal Taxes et frais
2654Total Taxes and Charges (Company Currency)Total des taxes et charges (Société Monnaie)
2655Total Working Days In The MonthNombre total de jours ouvrables du mois
2656Total amount of invoices received from suppliers during the digest periodMontant total des factures reçues des fournisseurs durant la période digest
2657Total amount of invoices sent to the customer during the digest periodMontant total des factures envoyées au client au cours de la période digest
2658Total in wordsTotal en mots
2659Total production order qty for itemTotale pour la production de quantité pour l&#39;article
2660TotalsTotaux
2661Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.Suivre distincte sur le revenu et dépenses pour des produits ou des divisions verticales.
2662Track this Delivery Note against any ProjectSuivre ce bon de livraison contre tout projet
2663Track this Sales Order against any ProjectSuivre ce décret ventes contre tout projet
2664TransactionTransaction
2665Transaction DateDate de la transaction
2666Transaction not allowed against stopped Production OrderTransaction non autorisée contre arrêté l'ordre de fabrication
2667TransferTransférer
2668Transfer Materialtransfert de matériel
2669Transfer Raw MaterialsTransfert matières premières
2670Transferred Qtytransféré Quantité
2671Transporter InfoInfos Transporter
2672Transporter NameNom Transporter
2673Transporter lorry numberNuméro camion transporteur
2674Trash ReasonRaison Corbeille
2675Tree TypeType d' arbre
2676Tree of item classificationArbre de classification du produit
2677Trial BalanceBalance
2678TuesdayMardi
2679TypeType
2680Type of document to rename.Type de document à renommer.
2681Type of employment master.Type de maître emploi.
2682Type of leaves like casual, sick etc.Type de feuilles comme occasionnel, etc malades
2683Types of Expense Claim.Types de demande de remboursement.
2684Types of activities for Time SheetsTypes d&#39;activités pour les feuilles de temps
2685UOMEmballage
2686UOM Conversion DetailDétail de conversion Emballage
2687UOM Conversion DetailsDétails conversion UOM
2688UOM Conversion FactorFacteur de conversion Emballage
2689UOM Conversion Factor is mandatoryFacteur de conversion UOM est obligatoire
2690UOM NameNom UDM
2691UOM Replace UtilityUtilitaire Remplacer Emballage
2692Under AMCEn vertu de l&#39;AMC
2693Under GraduateSous Graduate
2694Under WarrantySous garantie
2695Unit of MeasureUnité de mesure
2696Unit of measurement of this item (e.g. Kg, Unit, No, Pair).Unité de mesure de cet article (Kg par exemple, unité, Non, Pair).
2697Units/HourUnités / heure
2698Units/ShiftsUnités / Quarts de travail
2699Unmatched AmountMontant inégalée
2700UnpaidNon rémunéré
2701UnscheduledNon programmé
2702Unstopdéboucher
2703Unstop Material RequestUnstop Demande de Matériel
2704Unstop Purchase OrderUnstop Commande
2705UnsubscribedDésabonné
2706UpdateMettre à jour
2707Update Clearance DateMettre à jour Date de Garde
2708Update Costmise à jour des coûts
2709Update Finished GoodsMarchandises mise à jour terminée
2710Update Landed CostMise à jour d'arrivée Coût
2711Update Numbering SeriesMettre à jour la numérotation de la série
2712Update SeriesUpdate Series
2713Update Series NumberNuméro de série mise à jour
2714Update StockMise à jour Stock
2715Update Stock should be checked.Mise à jour Stock doit être vérifiée.
2716Update allocated amount in the above table and then click "Allocate" buttonMise à jour montant alloué dans le tableau ci-dessus, puis cliquez sur &quot;Occupation&quot; bouton
2717Update bank payment dates with journals.Mise à jour bancaire dates de paiement des revues.
2718Update clearance date of Journal Entries marked as 'Bank Vouchers'Date d'autorisation de mise à jour des entrées de journal marqué comme « Banque Bons »
2719UpdatedMise à jour
2720Updated Birthday RemindersMise à jour anniversaire rappels
2721Upload AttendanceTéléchargez Participation
2722Upload Backups to DropboxTéléchargez sauvegardes à Dropbox
2723Upload Backups to Google DriveTéléchargez sauvegardes à Google Drive
2724Upload HTMLTéléchargez HTML
2725Upload a .csv file with two columns: the old name and the new name. Max 500 rows.Télécharger un fichier csv avec deux colonnes:. L&#39;ancien nom et le nouveau nom. Max 500 lignes.
2726Upload attendance from a .csv fileTéléchargez la présence d&#39;un fichier. Csv
2727Upload stock balance via csv.Téléchargez solde disponible via csv.
2728Upload your letter head and logo - you can edit them later.Téléchargez votre tête et logo lettre - vous pouvez les modifier plus tard .
2729Uploaded File AttachmentsPièces jointes téléchargées
2730Upper IncomeRevenu élevé
2731UrgentUrgent
2732Use Multi-Level BOMUtilisez Multi-Level BOM
2733Use SSLUtiliser SSL
2734Use TLSUtilisez TLS
2735UserUtilisateur
2736User IDID utilisateur
2737User NameNom d&#39;utilisateur
2738User PropertiesPropriétés de l'utilisateur
2739User RemarkRemarque l&#39;utilisateur
2740User Remark will be added to Auto RemarkRemarque l&#39;utilisateur sera ajouté à Remarque Auto
2741User TagsNuage de Tags
2742User must always selectL&#39;utilisateur doit toujours sélectionner
2743User settings for Point-of-sale (POS)Les paramètres utilisateur pour point de vente ( POS )
2744UsernameNom d&#39;utilisateur
2745Users and PermissionsUtilisateurs et autorisations
2746Users who can approve a specific employee's leave applicationsLes utilisateurs qui peuvent approuver les demandes de congé d&#39;un employé spécifique
2747Users with this role are allowed to create / modify accounting entry before frozen dateLes utilisateurs ayant ce rôle sont autorisés à créer / modifier l'entrée de la comptabilité avant la date congelés
2748Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accountsLes utilisateurs ayant ce rôle sont autorisés à fixer les comptes gelés et de créer / modifier des entrées comptables contre les comptes gelés
2749UtilitiesUtilitaires
2750UtilityUtilitaire
2751Valid For TerritoriesValable pour les territoires
2752Valid UptoJusqu&#39;à valide
2753Valid for Buying or Selling?Valable pour acheter ou vendre?
2754Valid for TerritoriesValable pour les Territoires
2755ValidateValider
2756ValuationÉvaluation
2757Valuation MethodMéthode d&#39;évaluation
2758Valuation RateTaux d&#39;évaluation
2759Valuation and TotalValorisation et Total
2760ValueValeur
2761Value or QtyValeur ou Quantité
2762Vehicle Dispatch DateDate de véhicule Dispatch
2763Vehicle NoAucun véhicule
2764Verified ByVérifié par
2765ViewVoir
2766View LedgerVoir Ledger
2767View Nowvoir maintenant
2768VisitVisiter
2769Visit report for maintenance call.Visitez le rapport de l&#39;appel d&#39;entretien.
2770Voucher #bon #
2771Voucher Detail NoDétail volet n °
2772Voucher IDID Bon
2773Voucher NoBon Pas
2774Voucher TypeType de Bon
2775Voucher Type and DateType de chèques et date
2776WIP Warehouse required before SubmitWIP Entrepôt nécessaire avant Soumettre
2777Walk InWalk In
2778Warehouseentrepôt
2779Warehouse
2780Warehouse Contact InfoEntrepôt Info Contact
2781Warehouse DetailDétail d&#39;entrepôt
2782Warehouse NameNom d&#39;entrepôt
2783Warehouse UserL&#39;utilisateur d&#39;entrepôt
2784Warehouse UsersLes utilisateurs d&#39;entrepôt
2785Warehouse and ReferenceEntrepôt et référence
2786Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase ReceiptEntrepôt ne peut être modifié via Stock Entrée / bon de livraison / reçu d'achat
2787Warehouse cannot be changed for Serial No.Entrepôt ne peut être modifié pour le numéro de série
2788Warehouse does not belong to company.Entrepôt n&#39;appartient pas à la société.
2789Warehouse is missing in Purchase OrderEntrepôt est manquant dans la commande d'achat
2790Warehouse where you are maintaining stock of rejected itemsEntrepôt où vous êtes maintenant le bilan des éléments rejetés
2791Warehouse-Wise Stock BalanceWarehouse-Wise Stock Solde
2792Warehouse-wise Item ReorderWarehouse-sage Réorganiser article
2793WarehousesEntrepôts
2794WarnAvertir
2795Warning: Leave application contains following block datesAttention: la demande d&#39;autorisation contient les dates de blocs suivants
2796Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order QtyAttention: Matériel requis Quantité est inférieure Quantité minimum à commander
2797Warranty / AMC DetailsGarantie / AMC Détails
2798Warranty / AMC StatusGarantie / AMC Statut
2799Warranty Expiry DateDate d&#39;expiration de garantie
2800Warranty Period (Days)Période de garantie (jours)
2801Warranty Period (in days)Période de garantie (en jours)
2802Warranty expiry date and maintenance status mismatchedGarantie date d'expiration et l'état d'entretien correspondent pas
2803WebsiteSite Web
2804Website DescriptionDescription du site Web
2805Website Item GroupGroupe Article Site
2806Website Item GroupsGroupes d&#39;articles Site web
2807Website SettingsRéglages Site web
2808Website WarehouseEntrepôt site web
2809WednesdayMercredi
2810WeeklyHebdomadaire
2811Weekly OffHebdomadaire Off
2812Weight UOMPoids Emballage
2813Weight is mentioned,\nPlease mention "Weight UOM" tooLe poids est indiqué , \ nVeuillez mentionne " Poids Emballage « trop
2814WeightageWeightage
2815Weightage (%)Weightage (%)
2816Welcome to ERPNext. Over the next few minutes we will help you setup your ERPNext account. Try and fill in as much information as you have even if it takes a bit longer. It will save you a lot of time later. Good Luck!Bienvenue à ERPNext . Au cours des prochaines minutes, nous allons vous aider à configurer votre compte ERPNext . Essayez de remplir autant d'informations que vous avez même si cela prend un peu plus longtemps . Elle vous fera économiser beaucoup de temps plus tard . Bonne chance !
2817What does it do?Que faut-il faire ?
2818When any of the checked transactions are "Submitted", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated "Contact" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.Lorsque l&#39;une des opérations contrôlées sont «soumis», un e-mail pop-up s&#39;ouvre automatiquement pour envoyer un courrier électronique à l&#39;associé &quot;Contact&quot; dans cette transaction, la transaction en pièce jointe. L&#39;utilisateur peut ou ne peut pas envoyer l&#39;e-mail.
2819When submitted, the system creates difference entries
2820Where items are stored.Lorsque des éléments sont stockés.
2821Where manufacturing operations are carried out.Lorsque les opérations de fabrication sont réalisées.
2822WidowedVeuf
2823Will be calculated automatically when you enter the detailsSeront calculés automatiquement lorsque vous entrez les détails
2824Will be updated after Sales Invoice is Submitted.Sera mis à jour après la facture de vente est soumise.
2825Will be updated when batched.Sera mis à jour lorsque lots.
2826Will be updated when billed.Sera mis à jour lorsqu&#39;ils sont facturés.
2827With OperationsAvec des opérations
2828With period closing entryAvec l'entrée période de fermeture
2829Work DetailsDétails de travail
2830Work DoneTravaux effectués
2831Work In ProgressWork In Progress
2832Work-in-Progress WarehouseEntrepôt Work-in-Progress
2833WorkingDe travail
2834WorkstationWorkstation
2835Workstation NameNom de station de travail
2836Write Off AccountEcrire Off compte
2837Write Off AmountEcrire Off Montant
2838Write Off Amount <=Ecrire Off Montant &lt;=
2839Write Off Based OnEcrire Off Basé sur
2840Write Off Cost CenterEcrire Off Centre de coûts
2841Write Off Outstanding AmountEcrire Off Encours
2842Write Off VoucherEcrire Off Bon
2843Wrong Template: Unable to find head row.Modèle tort: Impossible de trouver la ligne de tête.
2844YearAnnée
2845Year ClosedL&#39;année Fermé
2846Year End DateFin de l'exercice Date de
2847Year NameNom Année
2848Year Start DateDate de début Année
2849Year Start Date and Year End Date are already set in Fiscal Year:
2850Year Start Date and Year End Date are not within Fiscal Year.Année Date de début et de fin d'année date ne sont pas dans l'année fiscale .
2851Year Start Date should not be greater than Year End DateAnnée Date de début ne doit pas être supérieure à fin de l'année Date d'
2852Year of PassingAnnée de passage
2853YearlyAnnuel
2854YesOui
2855You are not allowed to reply to this ticket.Vous n'êtes pas autorisé à répondre à ce billet .
2856You are not authorized to do/modify back dated entries before Vous n&#39;êtes pas autorisé à faire / modifier dos entrées datées avant
2857You are not authorized to set Frozen valueVous n'êtes pas autorisé à mettre en valeur Frozen
2858You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and SaveVous êtes l'approbateur de dépenses pour cet enregistrement . S'il vous plaît mettre à jour le «Status» et Save
2859You are the Leave Approver for this record. Please Update the 'Status' and SaveVous êtes l'approbateur congé pour cet enregistrement . S'il vous plaît mettre à jour le «Status» et Save
2860You can Enter Row only if your Charge Type is 'On Previous Row Amount' or ' Previous Row Total'Vous pouvez entrer Row uniquement si votre type de charge est « Le précédent Montant de la ligne » ou « Précédent Row Total»
2861You can enter any date manuallyVous pouvez entrer une date manuellement
2862You can enter the minimum quantity of this item to be ordered.Vous pouvez entrer la quantité minimale de cet élément à commander.
2863You can not change rate if BOM mentioned agianst any itemVous ne pouvez pas modifier le taux si BOM mentionné agianst un article
2864You can not enter both Delivery Note No and Sales Invoice No. Please enter any one.Vous ne pouvez pas entrer à la fois bon de livraison et la facture de vente n ° n ° S'il vous plaît entrer personne.
2865You can start by selecting backup frequency and \ granting access for sync
2866You can submit this Stock Reconciliation.Vous pouvez soumettre cette Stock réconciliation .
2867You can update either Quantity or Valuation Rate or both.Vous pouvez mettre à jour soit Quantité ou l'évaluation des taux ou les deux.
2868You cannot Enter Row no. greater than or equal to current row no. for this Charge typeVous ne pouvez pas entrer Row pas . supérieure ou égale à la ligne actuelle aucune . pour ce type de charge
2869You cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'Vous ne pouvez pas déduire lorsqu'une catégorie est pour « évaluation » ou « évaluation et Total "
2870You cannot directly enter Amount and if your Charge Type is Actual enter your amount in RateVous ne pouvez pas entrer directement Montant et si votre type de charge est réelle , entrez votre montant à taux
2871You cannot give more than
2872You cannot select Charge Type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first rowVous ne pouvez pas sélectionner Type de charge comme « Sur la ligne précédente Montant » ou « Le précédent Row totale » pour la première rangée
2873You cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for valuation. You can select only 'Total' option for previous row amount or previous row totalVous ne pouvez pas sélectionner le type de charge comme « Sur la ligne précédente Montant » ou « Le précédent Row totale » pour l'évaluation . Vous ne pouvez sélectionner que l'option «Total» pour le montant de la ligne précédente ou total de la ligne précédente
2874You have entered duplicate items. Please rectify and try again.Vous avez entré les doublons . S'il vous plaît corriger et essayer à nouveau.
2875You may need to update: Vous devrez peut-être mettre à jour:
2876You must
2877Your Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general informationVotre Client numéros d&#39;immatriculation fiscale (le cas échéant) ou toute autre information générale
2878Your Customersvos clients
2879Your ERPNext subscription willVotre abonnement sera ERPNext
2880Your Products or ServicesVos produits ou services
2881Your Suppliersvos fournisseurs
2882Your sales person who will contact the customer in futureVotre personne de ventes qui prendra contact avec le client dans le futur
2883Your sales person will get a reminder on this date to contact the customerVotre personne de ventes recevoir un rappel de cette date pour contacter le client
2884Your setup is complete. Refreshing...Votre installation est terminée. Rafraîchissant ...
2885Your support email id - must be a valid email - this is where your emails will come!Votre e-mail id soutien - doit être une adresse email valide - c&#39;est là que vos e-mails viendra!
2886already available in Price Listdéjà dans la liste de prix
2887already returned though some other documentsdéjà retourné si certains autres documents
2888also be included in Item's rateégalement être inclus dans le prix de l&#39;article
2889andet
2890and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Sales BOMet " Est- Point de vente " est "Oui" et il n'y a pas d'autre nomenclature ventes
2891and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type "Bank or Cash"et créer un nouveau compte Ledger ( en cliquant sur Ajouter un enfant ) de type « bancaire ou en espèces "
2892and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type "Tax" and do mention the Tax rate.et créer un nouveau compte Ledger ( en cliquant sur Ajouter un enfant ) de type « impôt» et ne mentionnent le taux de l'impôt.
2893and fiscal year:
2894are not allowed forne sont pas autorisés pour
2895are not allowed for
2896are not allowed.ne sont pas autorisés .
2897assigned byattribué par
2898but entries can be made against Ledgermais les entrées peuvent être faites contre Ledger
2899but is pending to be manufactured.mais est en attente d'être fabriqué .
2900cancelannuler
2901cannot be greater than 100ne peut pas être supérieure à 100
2902dd-mm-yyyyjj-mm-aaaa
2903dd/mm/yyyyjj / mm / aaaa
2904deactivatedésactiver
2905discount on Item Codede réduction sur le Code de l'article
2906does not belong to BOM: n&#39;appartient pas à la nomenclature:
2907does not have role 'Leave Approver'n&#39;a pas de rôle les congés approbateur »
2908does not matchne correspond pas
2909e.g. Bank, Cash, Credit Cardpar exemple, bancaire, Carte de crédit
2910e.g. Kg, Unit, Nos, mkg par exemple, l&#39;unité, n, m
2911eg. Cheque Numberpar exemple. Numéro de chèque
2912example: Next Day ShippingExemple: Jour suivant Livraison
2913has already been submitted.a déjà été soumis .
2914has been entered atleast twicea été saisi deux fois atleast
2915has been made after posting datea été fait après la date de report
2916has expireda expiré
2917have a common territoryavoir un territoire commun
2918in the same UOM.dans la même unité de mesure .
2919is a cancelled Itemest un élément annulée
2920is not a Stock Itemn&#39;est pas un élément de Stock
2921lftlft
2922mm-dd-yyyymm-jj-aaaa
2923mm/dd/yyyyjj / mm / aaaa
2924must be a Liability accountdoit être un compte de la responsabilité
2925must be one ofdoit être l&#39;un des
2926not a purchase itempas un article d&#39;achat
2927not a sales itempas un point de vente
2928not a service item.pas un élément de service.
2929not a sub-contracted item.pas un élément de sous-traitance.
2930not submittedpas soumis
2931not within Fiscal Yearne relèvent pas de l&#39;exercice
2932ofde
2933old_parentold_parent
2934reached its end of life onatteint la fin de sa vie sur
2935rgtrgt
2936should be 100%devrait être de 100%
2937the form before proceedingla forme avant de continuer
2938they are created automatically from the Customer and Supplier masterils sont créés automatiquement à partir du client et le fournisseur maître
2939to be included in Item's rate, it is required that: être inclus dans le prix de l&#39;article, il est nécessaire que:
2940to set the given stock and valuation on this date.pour définir le stock et l'évaluation donnée à cette date .
2941usually as per physical inventory.généralement que par l'inventaire physique .
2942website page linkLien vers page web
2943which is greater than sales order qty qui est supérieur à l&#39;ordre ventes qté
2944yyyy-mm-ddaaaa-mm-jj