2015-04-10 10:26:08 +05:30

376 KiB
Raw Blame History

1DocType: EmployeeSalary ModeSalary Mode
2DocType: Manufacturing SettingsOperations Start DelayOperacions de temporització d'arrencada
3DocType: Cost CenterSelect Monthly Distribution, if you want to track based on seasonality.Seleccioneu Distribució mensual, si voleu fer un seguiment basat en l'estacionalitat.
4DocType: EmployeeDivorcedDivorciat
5apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +96Items already syncedProductes ja sincronitzen
6apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty ClaimCancel·la material Visita {0} abans de cancel·lar aquest reclam de garantia
7apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +155Consumer ProductsProductes de Consum
8DocType: Sales BOMPackage ItemsArticles d'embalatge
9DocType: ItemCustomer ItemsArticles de clients
10apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +41Account {0}: Parent account {1} can not be a ledgerCompte {0}: compte pare {1} no pot ser un llibre de comptabilitat
11DocType: ItemPublish Item to hub.erpnext.comPublicar article a hub.erpnext.com
12apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +62Email NotificationsNotificacions per correu electrònic
13DocType: ItemDefault Unit of MeasureUnitat de mesura per defecte
14DocType: SMS CenterAll Sales Partner ContactTot soci de vendes Contacte
15DocType: EmployeeLeave ApproversAprovadors d'absències
16DocType: Sales PartnerDealerComerciant
17DocType: EmployeeRentedLlogat
18DocType: Stock EntryGet Stock and RateObtenir Estoc i tarifa
19DocType: About Us SettingsWebsiteLloc web
20DocType: Sales BOMThe Item that represents the Package. This Item must have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes"L'article que representa el paquet. Aquest article ha de tenir "És Stock Item" com "No" i "Punt de venda" com "Sí"
21apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +99Currency is required for Price List {0}Informa de la divisa pera la Llista de preus {0}
22DocType: Sales Taxes and Charges Master* Will be calculated in the transaction.* Es calcularà en la transacció.
23apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +125Please enter Employee Id of this sales parsonSi us plau ingressi l'Id d'Empleat d'aquest venedor
24apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_googledrive.py +120Please set Google Drive access keys in {0}Please set Google Drive access keys in {0}
25apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +561From Material RequestDe Sol·licituds de materials
26apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +39{0} Tree{0} Arbre
27DocType: Job ApplicantJob ApplicantJob Applicant
28apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub_body.html +18No more results.No hi ha més resultats.
29apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +73LegalLegal
30DocType: C-FormCustomerClient
31DocType: Purchase Receipt ItemRequired ByRequerit per
32DocType: DepartmentDepartmentDepartament
33DocType: Purchase Order% Billed% Facturat
34DocType: Selling SettingsCustomer NameNom del client
35DocType: Features SetupAll export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc.Tots els camps relacionats amb l'exportació, com la moneda, taxa de conversió, el total de les exportacions, els totals de les exportacions etc estan disponibles a notes de lliurament, TPV, ofertes, factura de venda, ordre de venda, etc.
36DocType: Purchase ReceiptFollowing table will show values if items are sub - contracted. These values will be fetched from the master of "Bill of Materials" of sub - contracted items.La següent taula es mostren els valors si els articles són sub - contractat. Aquests valors seran portats del mestre de la "Llista de materials" de sub - elements contractat.
37DocType: AccountHeads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.Capçaleres (o grups) contra els quals es mantenen els assentaments comptables i els saldos
38apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +143Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})Excedent per {0} no pot ser menor que zero ({1})
39DocType: Leave TypeLeave Type NameDeixa Tipus Nom
40apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +143Series Updated SuccessfullySèrie actualitzat correctament
41DocType: Pricing RuleApply OnAplicar a
42DocType: Item PriceMultiple Item prices.Múltiples Preus d'articles
43Purchase Order Items To Be ReceivedArticles a rebre de l'ordre de compra
44DocType: SMS CenterAll Supplier ContactContacte de Tot el Proveïdor
45DocType: Quality Inspection ReadingParameterParàmetre
46apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +52Please specify a Price List which is valid for TerritorySi us plau, especifiqui una llista de preus que és vàlid per al territori
47apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +234Do really want to unstop production order:No realment vol destapar ordre de producció:
48apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +190New Leave ApplicationNova aplicació Deixar
49DocType: Global DefaultsSpartanEspartano
50apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +130Bank DraftLletra bancària
51DocType: Features Setup1. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option1. Utilitza aquesta opció per mantenir el codi de l'article del client i incloure'l en les cerques en base al seu codi
52DocType: Mode of Payment AccountMode of Payment AccountMode de Compte de Pagament
53apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +25Show VariantsMostra variants
54DocType: Sales Invoice ItemQuantityQuantitat
55apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +175Loans (Liabilities)Préstecs (passius)
56DocType: Employee EducationYear of PassingAny de defunció
57DocType: DesignationDesignationDesignació
58DocType: Production Plan ItemProduction Plan ItemPla de Producció d'articles
59apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +134User {0} is already assigned to Employee {1}L'usuari {0} ja està assignat a l'Empleat {1}
60apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +167Health CareSanitari
61DocType: Purchase InvoiceMonthlyMensual
62apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py +46InvoiceFactura
63DocType: Maintenance Schedule ItemPeriodicityPeriodicitat
64apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +352Email AddressAdreça de correu electrònic
65apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +157DefenseDefensa
66DocType: CompanyAbbrAbbr
67DocType: Appraisal GoalScore (0-5)Puntuació (0-5)
68apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +202Row {0}: {1} {2} does not match with {3}Fila {0}: {1} {2} no coincideix amb {3}
69apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +31Row # {0}:Fila # {0}:
70DocType: Delivery NoteVehicle NoVehicle n
71apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +117Please select Price ListSeleccionla llista de preus
72DocType: Production Order OperationWork In ProgressTreball en curs
73DocType: CompanyIf Monthly Budget ExceededSi Pressupost Mensual excedit
74DocType: EmployeeHoliday ListLlista de vacances
75DocType: Time LogTime LogHora de registre
76apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +80AccountantAccountant
77DocType: NewsletterContact TypeTipus de contacte
78DocType: CompanyPhone NoTelèfon No
79DocType: Time LogLog of Activities performed by users against Tasks that can be used for tracking time, billing.Bloc d'activitats realitzades pels usuaris durant les feines que es poden utilitzar per al seguiment del temps, facturació.
80apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +125New {0}: #{1}Nova {0}: # {1}
81Sales Partners CommissionComissió dels revenedors
82apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +31Abbreviation cannot have more than 5 charactersAbreviatura no pot tenir més de 5 caràcters
83DocType: Backup ManagerAllow Google Drive AccessPermetre l'accés de Google Drive
84DocType: Email DigestProjects & SystemProjectes i Sistema
85DocType: Print SettingsClassicClàssic
86apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +27This is a root account and cannot be edited.Es tracta d'un compte principal i no es pot editar.
87DocType: Shopping Cart SettingsShipping RulesNormes d'enviament
88DocType: BOMOperationsOperacions
89apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38Cannot set authorization on basis of Discount for {0}No es pot establir l'autorització sobre la base de Descompte per {0}
90apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +435Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for valuation. You can select only 'Total' option for previous row amount or previous row totalNo es pot seleccionar el tipus de càrrega com 'On Anterior Suma Fila "o" L'anterior Fila Total "per a la valoració. Només podeu seleccionar l'opció "Total" per la quantitat fila anterior o següent total de la fila
91DocType: BinQuantity Requested for PurchaseQuantitat sol·licitada per a la compra
92DocType: Packed ItemParent Detail docnameDocname Detall de Pares
93apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +568KgKg
94apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +29Expected Completion Date can not be less than Project Start DateData prevista de finalització no pot ser inferior al d'inici del projecte Data
95apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +47Opening for a Job.L'obertura per a una ocupació.
96apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +182Temporary LiabilitiesPassius temporals
97apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +142AdvertisingPublicitat
98DocType: EmployeeMarriedCasat
99apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +344Stock cannot be updated against Delivery Note {0}L'estoc no es pot actualitzar contra la Nota de Lliurament {0}
100DocType: Payment ReconciliationReconcileConciliar
101apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +166GroceryBotiga
102DocType: Quality Inspection ReadingReading 1Lectura 1
103apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +93Make Bank EntryFeu entrada del banc
104apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +176Pension FundsFons de Pensions
105apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +116Warehouse is mandatory if account type is WarehouseWarehouse és obligatori si el tipus de compte és Magatzem
106DocType: SMS CenterAll Sales PersonTot el personal de vendes
107apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +88Item {0} has been entered multiple times with same description or date or warehouseArticle {0} s'ha introduït diverses vegades amb el mateix descripció o data o magatzem
108DocType: Backup ManagerCredentialsCartes credencials
109DocType: Purchase OrderCheck if recurring order, uncheck to stop recurring or put proper End DateMarca-ho si és una ordre recurrent, desmarca per aturar recurrents o posa la data final
110DocType: Sales Invoice ItemSales Invoice ItemFactura Sales Item
111DocType: AccountCreditCrèdit
112apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +25Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR SettingsPlease setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings
113DocType: POS SettingWrite Off Cost CenterEscriu Off Centre de Cost
114DocType: WarehouseWarehouse DetailDetall Magatzem
115apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +159Credit limit has been crossed for customer {0} {1}/{2}Límit de crèdit s'ha creuat pel client {0} {1} / {2}
116apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +114You are not authorized to add or update entries before {0}No té permisos per afegir o actualitzar les entrades abans de {0}
117apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_bom/sales_bom.py +27Parent Item {0} must be not Stock Item and must be a Sales ItemPares d'article {0} no pot de ser article d'estoc i ha de ser un article de Vendes
118DocType: ItemItem Image (if not slideshow)Imatge de l'article (si no hi ha presentació de diapositives)
119apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20An Customer exists with same nameHi ha un client amb el mateix nom
120DocType: SMS LogSMS LogSMS Log
121apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26Cost of Delivered ItemsCost dels articles lliurats
122DocType: Blog PostGuestConvidat
123DocType: Quality InspectionGet Specification DetailsObtenir Detalls d'Especificacions
124DocType: LeadInterestedInteressat
125apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +13Bill of MaterialLlista de materials (BOM)
126apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +31From {0} to {1}Des {0} a {1}
127DocType: ItemCopy From Item GroupCopiar del Grup d'Articles
128DocType: Journal EntryOpening EntryEntrada Obertura
129apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +33{0} is mandatory{0} és obligatori
130apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +110Contact master.Contacte amo.
131apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +87Account with existing transaction can not be converted to group.Compta amb la transacció existent no es pot convertir en grup.
132DocType: LeadProduct EnquiryConsulta de producte
133DocType: Standard ReplyOwnerPropietari
134apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +13Please enter company firstSi us plau ingressi empresa primer
135apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +35Please select Company firstSi us plau seleccioneu l'empresa primer
136DocType: Employee EducationUnder GraduateBaix de Postgrau
137apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +22Target OnTarget On
138DocType: BOMTotal CostCost total
139DocType: Email DigestStubTaló
140apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.js +8Activity Log:Registre d'activitat:
141apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +194Item {0} does not exist in the system or has expiredL'Article {0} no existeix en el sistema o ha caducat
142apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +180Real EstateReal Estate
143apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +4Statement of AccountEstat de compte
144apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +177PharmaceuticalsFarmacèutics
145DocType: Expense Claim DetailClaim AmountReclamació Import
146DocType: EmployeeMrSr
147DocType: Custom ScriptClientClient
148apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +35Supplier Type / SupplierTipus de Proveïdor / distribuïdor
149DocType: Naming SeriesPrefixPrefix
150apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +566ConsumableConsumible
151DocType: Upload AttendanceImport LogImporta registre
152apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter.js +19SendEnviar
153DocType: SMS CenterAll ContactTots els contactes
154DocType: Period Closing VoucherClosing Fiscal YearTancant l'Any Fiscal
155apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +66Stock ExpensesDespeses d'estoc
156DocType: NewsletterEmail Sent?Email Sent?
157DocType: Journal EntryContra EntryEntrada Contra
158DocType: Email DigestBank/Cash BalanceBanc / Balanç de Caixa
159DocType: Delivery NoteInstallation StatusEstat d'instal·lació
160apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +97Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}+ Acceptat Rebutjat Quantitat ha de ser igual a la quantitat rebuda per article {0}
161apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +130Item {0} must be a Purchase ItemL'Article {0} ha de ser un article de compra
162DocType: Upload AttendanceDownload the Template, fill appropriate data and attach the modified file. All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance recordsDescarregueu la plantilla, omplir les dades adequades i adjuntar l'arxiu modificat. Totes les dates i empleat combinació en el període seleccionat vindrà a la plantilla, amb els registres d'assistència existents
163apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +449Item {0} is not active or end of life has been reachedL'article {0} no està actiu o ha arribat al final de la seva vida
164DocType: Time Log BatchWill be updated after Sales Invoice is Submitted.S'actualitzarà després de la presentació de la factura de venda.
165apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +102To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be includedPer incloure l'impost a la fila {0} en la tarifa d'article, els impostos a les files {1} també han de ser inclosos
166apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +84Settings for HR ModuleAjustaments per al Mòdul de Recursos Humans
167DocType: SMS CenterSMS CenterCentre d'SMS
168DocType: BOM Replace ToolNew BOMNova llista de materials
169apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +132There were no updates in the items selected for this digest.No hi va haver canvis en els elements seleccionats per a aquest resum.
170DocType: NewsletterSend to this listEnviar a la llista
171apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter.py +29Newsletter has already been sentEl Newsletter ja s'ha enviat
172DocType: LeadRequest TypeTipus de sol·licitud
173DocType: Leave ApplicationReasonRaó
174DocType: Purchase InvoiceThe rate at which Bill Currency is converted into company's base currencyEl canvi al qual la divisa de la Factura es converteix a la moneda base de la companyia
175apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +150BroadcastingRadiodifusió
176apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +136ExecutionExecució
177apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +359The first user will become the System Manager (you can change this later).El primer usuari es convertirà en l'Administrador del sistema (que pot canviar això més endavant).
178apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +33Details of the operations carried out.Els detalls de les operacions realitzades.
179DocType: Serial NoMaintenance StatusEstat de manteniment
180apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +37From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}A partir de la data ha de ser dins de l'any fiscal. Suposant De Data = {0}
181DocType: AppraisalSelect the Employee for whom you are creating the Appraisal.Seleccioneu l'empleat per al qual està creant l'Avaluació.
182apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +90Cost Center {0} does not belong to Company {1}El Centre de cost {0} no pertany a l'empresa {1}
183DocType: CustomerIndividualIndividual
184apps/erpnext/erpnext/config/support.py +22Plan for maintenance visits.Pla de visites de manteniment.
185DocType: SMS SettingsEnter url parameter for messageIntrodueixi paràmetre url per al missatge
186apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +127Rules for applying pricing and discount.Regles per a l'aplicació de preus i descomptes.
187apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14Price List must be applicable for Buying or SellingLlista de preus ha de ser aplicable per comprar o vendre
188apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +90Installation date cannot be before delivery date for Item {0}Data d'instal·lació no pot ser abans de la data de lliurament d'article {0}
189apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +14StartComençar
190DocType: UserFirst NameNom De Pila
191apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +593Your setup is complete. Refreshing.La seva configuració s'ha completat. Refrescant.
192DocType: Email DigestPayments made during the digest periodEls pagaments efectuats durant el període de digestió
193DocType: Production Planning ToolSales OrdersOrdres de venda
194DocType: Purchase Taxes and ChargesValuationValoració
195apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +17Set as DefaultEstableix com a predeterminat
196Purchase Order TrendsCompra Tendències Sol·licitar
197apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +72Allocate leaves for the year.Assignar fulles per a l'any.
198DocType: Earning TypeEarning TypeTipus Earning
199DocType: Email DigestNew Sales OrdersNoves ordres de venda
200DocType: Bank ReconciliationBank AccountCompte Bancari
201DocType: Leave TypeAllow Negative BalancePermetre balanç negatiu
202apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +313Aging Date is mandatory for opening entryL'envelliment de la data és obligatòria per a l'ingrés obertura
203DocType: Email DigestReceivable / Payable account will be identified based on the field Master TypeReceivable / Payable account will be identified based on the field Master Type
204DocType: Selling SettingsDefault TerritoryTerritori per defecte
205apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +189TelevisionTelevisió
206DocType: Production Order OperationUpdated via 'Time Log'Actualitzat a través de 'Hora de registre'
207apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +76Account {0} does not belong to Company {1}El compte {0} no pertany a l'empresa {1}
208DocType: Naming SeriesSeries List for this TransactionLlista de Sèries per a aquesta transacció
209apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +177Reserved Warehouse required for stock Item {0} in row {1}Magatzem Reservat requerit per a l'acció d'article {0} a la fila {1}
210DocType: Sales InvoiceIs Opening EntryÉs assentament d'obertura
211apps/erpnext/erpnext/templates/utils.py +65Not AllowedNo es permet
212apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +142For Warehouse is required before SubmitCal informar del magatzem destí abans de presentar
213DocType: Sales PartnerResellerRevenedor
214apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +48Please enter CompanySi us plau entra l'Empresa
215DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales Invoice ItemContra la factura de venda d'articles
216Production Orders in ProgressOrdres de producció en Construcció
217DocType: ItemAuto-raise Material Request if quantity goes below re-order level in default warehouseAuto-raise Sol·licitud de material si la quantitat està per sota de nivell de re-ordre al magatzem per defecte
218DocType: Journal EntryWrite Off Amount <=Anota la quantitat <=
219DocType: LeadAddress & ContactDirecció i Contacte
220apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +205Next Recurring {0} will be created on {1}Següent Recurrent {0} es crearà a {1}
221DocType: POS SettingCreate Stock Ledger Entries when you submit a Sales InvoiceCrear moviments d'estoc quan es presenta una factura de venda
222DocType: LeadContact NameNom de Contacte
223DocType: Production Plan ItemSO Pending QtySO Pendent Quantitat
224DocType: LeadEnter campaign name if the source of lead is campaign.Introduïu nom de la campanya si la font de clients potencials és una campanya.
225DocType: Salary ManagerCreates salary slip for above mentioned criteria.Crea nòmina per als criteris abans esmentats.
226apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +27No description givenCap descripció donada
227apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +17Request for purchase.Sol·licitud de venda.
228DocType: ItemUnit of measurement of this item (e.g. Kg, Unit, No, Pair).Unitat de mesura d'aquest article (per exemple kg, unitat, parell).
229apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +157Only the selected Leave Approver can submit this Leave ApplicationNomés l'aprovador d'absències seleccionat pot presentar aquesta sol·licitud
230apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +107Relieving Date must be greater than Date of JoiningAlleujar data ha de ser major que la data de Unir
231DocType: Time LogWill be updated when batched.Will be updated when batched.
232apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +120Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.Fila {0}: Si us plau, vegeu "És Avanç 'contra el Compte {1} si es tracta d'una entrada amb antelació.
233apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +169Warehouse {0} does not belong to company {1}Magatzem {0} no pertany a l'empresa {1}
234DocType: BrandMaterial Master ManagerMaterial Master Manager
235DocType: Bulk EmailMessageMissatge
236apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +606Pending Items {0} updatedArticles pendents {0} actualitzats
237DocType: Item Website SpecificationItem Website SpecificationEspecificacions d'article al Web
238DocType: Backup ManagerDropbox Access KeyDropbox Access Key
239DocType: Payment ToolReference NoReferència número
240apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +331Leave BlockedAbsència bloquejada
241apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +452Item {0} has reached its end of life on {1}Article {0} ha arribat a la seva fi de vida del {1}
242apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +306AnnualAnual
243DocType: Stock Reconciliation ItemStock Reconciliation ItemEstoc Reconciliació article
244DocType: Purchase InvoiceIn Words will be visible once you save the Purchase Invoice.En paraules seran visibles un cop que guardi la factura de compra.
245DocType: Stock EntrySales Invoice NoFactura No
246DocType: Material Request ItemMin Order QtyQuantitat de comanda mínima
247DocType: LeadDo Not ContactNo entri en contacte
248DocType: Sales InvoiceThe unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.L'identificador únic per al seguiment de totes les factures recurrents. Es genera a enviar.
249apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +88Software DeveloperDesenvolupador de Programari
250DocType: ItemMinimum Order QtyQuantitat de comanda mínima
251DocType: Pricing RuleSupplier TypeTipus de Proveïdor
252DocType: ItemPublish in HubPublicar en el Hub
253TerretoryTerretory
254apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +469Item {0} is cancelledL'article {0} està cancel·lat
255apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +666Material RequestSol·licitud de materials
256DocType: Bank ReconciliationUpdate Clearance DateActualització Data Liquidació
257DocType: ItemPurchase DetailsInformació de compra
258DocType: EmployeeRelationRelació
259apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +32Confirmed orders from Customers.Comandes en ferm dels clients.
260DocType: Purchase Receipt ItemRejected QuantityQuantitat Rebutjada
261DocType: Features SetupField available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales OrderEl camp disponible a la nota de lliurament, oferta, factura de venda, ordres de venda
262DocType: Global DefaultsSMS Sender NameSMS Nom del remitent
263DocType: ContactIs Primary ContactÉs Contacte principal
264DocType: Notification ControlNotification ControlControl de Notificació
265DocType: LeadSuggestionsSuggeriments
266DocType: TerritorySet Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.Pressupostos Set-Group savi article sobre aquest territori. També pot incloure l'estacionalitat mitjançant l'establiment de la Distribució.
267apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +72Please enter parent account group for warehouse {0}Si us plau ingressi grup de comptes dels pares per al magatzem {0}
268DocType: SupplierAddress HTMLAdreça HTML
269DocType: LeadMobile No.No mòbil
270DocType: Maintenance ScheduleGenerate ScheduleGenerar Calendari
271DocType: Purchase Invoice ItemExpense HeadCap de despeses
272apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +452Please select Charge Type firstSeleccioneu Tipus de Càrrec primer
273apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41LatestMés recent
274apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +390Max 5 charactersMax 5 caràcters
275DocType: Email DigestNew QuotationsNoves Cites
276apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +192Select Your LanguageSelecciona el teu idioma
277DocType: EmployeeThe first Leave Approver in the list will be set as the default Leave ApproverEl primer aprovadorde d'absències de la llista s'establirà com a predeterminat
278DocType: Accounts SettingsSettings for AccountsAjustaments de Comptes
279apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +80Manage Sales Person Tree.Organigrama de vendes
280DocType: ItemSynced With HubSincronitzat amb Hub
281DocType: ItemVariant OfVariant de
282apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +45Item {0} must be Service ItemArticle {0} ha de ser Servei d'articles
283apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +216Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture'Completat Quantitat no pot ser major que 'Cant de Fabricació'
284DocType: DocTypeAdministratorAdministrador
285DocType: Stock UOM Replace UtilityNew Stock UOMNova UDM d'existències
286DocType: Period Closing VoucherClosing Account HeadTancant el Compte principal
287DocType: Shopping Cart Settings<a href="#Sales Browser/Customer Group">Add / Edit</a><a href="#Sales Browser/Customer Group">Add / Edit</a>
288DocType: EmployeeExternal Work HistoryHistorial de treball extern
289DocType: ToDoClosedTancat
290DocType: Delivery NoteIn Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.En paraules (exportació) seran visibles quan es desi l'albarà de lliurament.
291DocType: LeadIndustryIndústria
292DocType: EmployeeJob ProfilePerfil Laboral
293DocType: NewsletterNewsletterNewsletter
294DocType: Stock SettingsNotify by Email on creation of automatic Material RequestNotificació per correu electrònic a la creació de la Sol·licitud de materials automàtica
295apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +29Item is updatedL'article s'ha actualitzat
296apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_setting/pos_setting.py +26Global POS Setting {0} already created for company {1}L'ajust general del TPV {0} ja està creat per la companyia {1}
297DocType: CommentSystem ManagerAdministrador del sistema
298DocType: Payment Reconciliation InvoiceInvoice TypeTipus de Factura
299DocType: Sales Invoice ItemDelivery NoteNota de lliurament
300DocType: Backup ManagerAllow Dropbox AccessAllow Dropbox Access
301DocType: CommunicationSupport ManagerGerent de Suport
302DocType: Sales Order ItemReserved WarehouseMagatzem Reservat
303apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +182Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.Entrada de pagament ha estat modificat després es va tirar d'ell. Si us plau, tiri d'ella de nou.
304apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +324{0} entered twice in Item Tax{0} entrat dues vegades en l'Impost d'article
305DocType: WorkstationRent CostCost de lloguer
306apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +73Please select month and yearSelecciona el mes i l'any
307DocType: Purchase InvoiceEnter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular dateIntroduïu correu electrònic d'identificació separades per comes, la factura serà enviada automàticament en particular, la data
308DocType: EmployeeCompany EmailEmail de l'empresa
309DocType: Workflow StateRefreshrefrescar
310DocType: Features SetupAll import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc.Tots els camps relacionats amb la importació com la divisa, taxa de conversió, el total de l'import, els imports acumulats, etc estan disponibles en el rebut de compra, oferta de compra, factura de compra, ordres de compra, etc.
311apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +24This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is setAquest article és una plantilla i no es pot utilitzar en les transaccions. Atributs article es copiaran en les variants menys que s'estableix 'No Copy'
312apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +59Total Order ConsideredTotal de la comanda Considerat
313DocType: Sales Invoice ItemDiscount (%)Descompte (%)
314apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +109Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).Designació de l'empleat (per exemple, director general, director, etc.).
315apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +198Please enter 'Repeat on Day of Month' field valueSi us plau, introdueixi 'Repetiu el Dia del Mes' valor del camp
316DocType: Sales InvoiceRate at which Customer Currency is converted to customer's base currencyCanvi al qual la divisa del client es converteix la moneda base del client
317DocType: Features SetupAvailable in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, TimesheetDisponible a la llista de materials, nota de lliurament, factura de compra, ordre de producció, ordres de compra, rebut de compra, factura de venda, ordres de venda, entrada d'estoc, fulla d'hores
318DocType: Item TaxTax RateTax Rate
319apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +207{0} {1} status is Stopped{0} {1} Estat Aturat
320apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +105Item: {0} managed batch-wise, can not be reconciled using \ Stock Reconciliation, instead use Stock EntryArticle: {0} gestionat per lots, no pot conciliar l'ús \ Stock Reconciliació, en lloc d'utilitzar l'entrada Stock
321apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +205Purchase Invoice {0} is already submittedLa Factura de compra {0} ja està Presentada
322DocType: ProjectActual Completion DateData de Terminació Actual
323apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +54Purchase Receipt must be submittedRebut de compra s'ha de presentar
324DocType: Stock UOM Replace UtilityCurrent Stock UOMEstoc actual UOM
325apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +52Batch (lot) of an Item.Lots (lot) d'un element.
326DocType: C-Form Invoice DetailInvoice DateData de la factura
327apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +345As there are existing stock transactions for this item, you can not change the values of 'Has Serial No', 'Has Batch No', 'Is Stock Item' and 'Valuation Method'Com no són transaccions d'accions existents per aquest concepte, no pot canviar els valors de 'no té de sèrie', 'Té lots No', 'És de la partida "i" Mètode de Valoració "
328apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer_extension.html +6Your email addressLa seva adreça de correu electrònic
329DocType: Email DigestIncome booked for the digest periodIngressos reservat per al període de digestió
330apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +105Supplier master.Supplier master.
331apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +191Please see attachmentSi us plau, vegeu el document adjunt
332DocType: Purchase Order% Received% Rebut
333apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.py +23Setup Already Complete!!Configuració acabada !!
334Finished GoodsBéns Acabats
335DocType: Delivery NoteInstructionsInstruccions
336DocType: Quality InspectionInspected ByInspeccionat per
337DocType: Maintenance VisitMaintenance TypeTipus de Manteniment
338apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +69Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1}El número de sèrie {0} no pertany a la nota de lliurament {1}
339DocType: Item Quality Inspection ParameterItem Quality Inspection ParameterArticle de qualitat de paràmetres d'Inspecció
340DocType: Leave ApplicationLeave Approver NameNom de l'aprovador d'absències
341Schedule DateHorari Data
342DocType: Packed ItemPacked ItemArticle amb embalatge
343apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +53Default settings for buying transactions.Ajustos predeterminats per a transaccions de compra.
344DocType: Currency ExchangeCurrency ExchangeValor de Canvi de divisa
345DocType: Purchase Invoice ItemItem NameNom de l'article
346apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39Credit BalanceSaldo creditor
347DocType: EmployeeWidowedVidu
348DocType: Production Planning ToolItems to be requested which are "Out of Stock" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qtyEls productes que es sol·licitaran i que estan "Esgotat", considerant tots els magatzems basat en Quantitat projectada i quantitat mínima de comanda
349DocType: WorkstationWorking HoursHores de Treball
350DocType: Naming SeriesChange the starting / current sequence number of an existing series.Canviar el número de seqüència inicial/actual d'una sèrie existent.
351apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +57If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.Si hi ha diverses regles de preus vàlides, es demanarà als usuaris que estableixin la prioritat manualment per resoldre el conflicte.
352DocType: Stock EntryPurchase ReturnDevolució de Compra
353Purchase RegisterCompra de Registre
354DocType: ItemSelecting "Yes" will allow this item to figure in Sales Order, Delivery NoteEn seleccionar "Sí" permetrà que aquest article estigui en ordres de venda, i notes de lliurament
355apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +198Please enter Purchase Receipt No to proceedSi us plau entra el número de rebut de compra per a continuar
356DocType: Landed Cost ItemApplicable ChargesCàrrecs aplicables
357DocType: WorkstationConsumable CostCost de consumibles
358apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +153{0} ({1}) must have role 'Leave Approver'{0} ({1}) ha de tenir paper 'Deixar aprovador'
359apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +39MedicalMetge
360apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +124Reason for losingMotiu de pèrdua
361apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +78Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}Estació de treball està tancada en les següents dates segons Llista de vacances: {0}
362apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +684Make Maint. ScheduleFer Planificació de Manteniment
363DocType: EmployeeSingleSolter
364DocType: AccountCost of Goods SoldCost de Vendes
365DocType: Purchase InvoiceYearlyAnual
366apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +181Please enter Cost CenterSi us plau entra el centre de cost
367DocType: Sales Invoice ItemSales OrderOrdre de Venda
368apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +63Avg. Selling RateAvg. La venda de Tarifa
369DocType: Purchase OrderStart date of current order's periodData inicial del període de l'ordre actual
370apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +112Quantity cannot be a fraction in row {0}La quantitat no pot ser una fracció a la fila {0}
371DocType: Purchase Invoice ItemQuantity and RateQuantitat i taxa
372DocType: Delivery Note% Installed% Instal·lat
373apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +60Please enter company name firstSi us plau introdueix el nom de l'empresa primer
374DocType: BOMItem DesriptionDesripció de l'article
375DocType: Buying SettingsSupplier NameNom del proveïdor
376apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.'"Per al cas núm ' no pot ser inferior a 'De Cas No.'
377apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +100Non ProfitSense ànim de lucre
378apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_list.js +7Not StartedSense començar
379DocType: LeadChannel PartnerPartner de Canal
380DocType: AccountOld ParentAntic Pare
381DocType: Notification ControlCustomize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.Personalitza el text d'introducció que va com una part d'aquest correu electrònic. Cada transacció té un text introductori independent.
382DocType: ProjectEstimated Material CostCost estimat del material
383apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.py +25Partially BilledParcialment Anunciat
384DocType: Sales Taxes and Charges MasterSales Master ManagerGerent de vendes
385apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +38Global settings for all manufacturing processes.La configuració global per a tots els processos de fabricació.
386DocType: Accounts SettingsAccounts Frozen UptoComptes bloquejats fins a
387DocType: SMS LogSent OnEnviar on
388DocType: Sales OrderNot ApplicableNo Aplicable
389apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +139Holiday master.Mestre de vacances.
390DocType: Material Request ItemRequired DateData Requerit
391DocType: Delivery NoteBilling AddressDirecció De Enviament
392apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +639Please enter Item Code.Si us plau, introduïu el codi d'article.
393DocType: BOMCostingCostejament
394DocType: Sales Taxes and ChargesIf checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print AmountIf checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount
395apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48Total QtyQuantitat total
396DocType: EmployeeHealth ConcernsProblemes de Salut
397apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +13UnpaidNo pagat
398DocType: Packing SlipFrom Package No.Del paquet número
399apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +28Securities and DepositsValors i Dipòsits
400apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +90AssistantAssistent
401DocType: Features SetupImportsImportacions
402DocType: Job OpeningDescription of a Job OpeningDescripció d'una oferta de treball
403apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +27Attendance record.Registre d'assistència.
404DocType: Bank ReconciliationJournal EntriesEntrades de diari
405DocType: Sales Order ItemUsed for Production PlanS'utilitza per al Pla de Producció
406DocType: System SettingsLoading...Carregant ...
407DocType: DocFieldPasswordContrasenya
408DocType: Backup ManagerNote: Backups and files are not deleted from Google Drive, you will have to delete them manually.Nota: Les còpies de seguretat i arxius no s'eliminen de Google Drive, vostè haurà de esborrar manualment.
409DocType: CustomerBuyer of Goods and Services.Compradors de Productes i Serveis.
410DocType: Journal EntryAccounts PayableComptes Per Pagar
411sites/assets/js/erpnext.min.js +2" does not exists" no existeix
412DocType: Pricing RuleValid UptoVàlid Fins
413apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +509List a few of your customers. They could be organizations or individuals.Enumerar alguns dels seus clients. Podrien ser les organitzacions o individus.
414DocType: Email DigestOpen TicketsEntrades Obertes
415apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +140Direct IncomeIngrés Directe
416DocType: Email DigestTotal amount of invoices received from suppliers during the digest periodImport total de les factures rebudes dels proveïdors durant el període
417apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +28Can not filter based on Account, if grouped by AccountNo es pot filtrar en funció del compte, si agrupats per Compte
418DocType: ItemLead Time days is number of days by which this item is expected in your warehouse. This days is fetched in Material Request when you select this item.El temps d'arribada és el nombre de dies en què s'espera que aquest article al vostre magatzem. Aquest dia s'informa a Sol·licitud de material quan se selecciona aquest article.
419apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +83Administrative OfficerOficial Administratiu
420DocType: Packing SlipPackage Item DetailsDetalls d'embalatge d'articles
421DocType: Payment ToolReceived Or PaidRebut o pagat
422DocType: ItemSelect "Yes" if this item is used for some internal purpose in your company.Seleccioneu "Sí" si aquest article s'utilitza per a algun propòsit intern en la seva empresa.
423DocType: Stock Entry DetailDifference AccountCompte de diferències
424apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +313Please enter Warehouse for which Material Request will be raisedSi us plau indica el Magatzem en què es faràa la Sol·licitud de materials
425DocType: Production OrderAdditional Operating CostCost addicional de funcionament
426apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +156CosmeticsProductes cosmètics
427DocType: DocFieldTypeTipus
428apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +400To merge, following properties must be same for both itemsPer fusionar, propietats han de ser el mateix per a tots dos articles
429DocType: Backup ManagerEmail ids separated by commas.Correus electrònics separats per comes.
430DocType: CommunicationSubjectSubjecte
431DocType: ItemSelect "Yes" if this item represents some work like training, designing, consulting etc.Seleccioneu "Sí" si aquest article representa algun treball com formació, disseny, consultoria, etc.
432DocType: Shipping RuleNet WeightPes Net
433DocType: EmployeeEmergency PhoneTelèfon d'Emergència
434DocType: Backup ManagerGoogle Drive Access AllowedAccés permès a Google Drive
435Serial No Warranty ExpiryVenciment de la garantia del número de sèrie
436apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +485Do you really want to STOP this Material Request?De veritat vol deixar d'aquesta demanda de materials?
437DocType: Purchase Invoice ItemItemArticle
438apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +136Project is Mandatory.Projecte és obligatori.
439DocType: Journal EntryDifference (Dr - Cr)Diferència (Dr - Cr)
440DocType: AccountProfit and LossPèrdues i Guanys
441apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +310Upcoming Calendar Events (max 10)Calendari Pròxims Esdeveniments (màxim 10)
442apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +101New UOM must NOT be of type Whole NumberLa nova UDM no pot ser de tipus Número sencer
443apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +46Furniture and FixtureMobles
444DocType: QuotationRate at which Price list currency is converted to company's base currencyValor pel qual la divisa de la llista de preus es converteix a la moneda base de la companyia
445apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +48Account {0} does not belong to company: {1}Compte {0} no pertany a la companyia: {1}
446DocType: Selling SettingsDefault Customer GroupGrup predeterminat Client
447DocType: Global DefaultsIf disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transactionSi ho desactives, el camp 'Arrodonir Total' no serà visible a cap transacció
448DocType: BOMOperating CostCost de funcionament
449DocType: WorkstationDescription and WarehouseDescripció i Magatzem
450Gross ProfitBenefici Brut
451DocType: Production Planning ToolMaterial RequirementRequirement de Material
452apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +81Item {0} is not Purchase ItemArticle {0} no és article de Compra
453apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +187{0} is an invalid email address in 'Notification \ Email Address'{0} és una adreça de correu electrònic vàlida en el '\ Notificació Adreça de correu electrònic'
454apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +44Total Billing This Year:Facturació total aquest any:
455DocType: Purchase ReceiptAdd / Edit Taxes and ChargesAfegeix / Edita les taxes i càrrecs
456DocType: Purchase InvoiceSupplier Invoice NoNúmero de Factura de Proveïdor
457DocType: TerritoryFor referencePer referència
458apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +192Closing (Cr)Tancament (Cr)
459DocType: Serial NoWarranty Period (Days)Període de garantia (Dies)
460DocType: Installation Note ItemInstallation Note ItemNota d'instal·lació de l'article
461DocType: ItemSelect "Yes" if you supply raw materials to your supplier to manufacture this item.Seleccioneu "Sí" si subministres matèries primeres al teu proveïdor per a la fabricació d'aquest material.
462DocType: Job ApplicantThread HTMLThread HTML
463DocType: CompanyIgnoreIgnorar
464DocType: Backup ManagerEnter Verification CodeIntroduïu el codi de verificació
465apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +138Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase ReceiptMagatzem obligatori per rebut de compra de subcontractació de proveïdors
466apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +31Please add expense voucher detailsSi us plau, afegeix els detalls del comprovant de despeses
467DocType: Pricing RuleValid FromVàlid des
468DocType: Sales InvoiceTotal CommissionTotal Comissió
469DocType: Pricing RuleSales PartnerSoci de vendes
470DocType: Buying SettingsPurchase Receipt RequiredEs requereix rebut de compra
471DocType: Monthly Distribution**Monthly Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business. To distribute a budget using this distribution, set this **Monthly Distribution** in the **Cost Center**** Distribució Mensual ** l'ajuda a distribuir el seu pressupost a través de mesos si té l'estacionalitat del seu negoci. Per distribuir un pressupost utilitzant aquesta distribució, establir aquesta distribució mensual ** ** ** al centre de costos **
472apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +172No records found in the Invoice tableNo es troben en la taula de registres de factures
473apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +20Please select Company and Party Type firstSeleccioneu de l'empresa i el Partit Tipus primer
474apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +78Financial / accounting year.Exercici comptabilitat /.
475apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +172Sorry, Serial Nos cannot be mergedHo sentim, els números de sèrie no es poden combinar
476DocType: Email DigestNew Supplier QuotationsNoves Cites Proveïdor
477apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +662Make Sales OrderFes la teva comanda de vendes
478Lead IdIdentificador del client potencial
479DocType: C-Form Invoice DetailGrand TotalGran Total
480DocType: About Us SettingsWebsite ManagerGestor de la Pàgina web
481apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End DateFiscal Any Data d'inici no ha de ser major que l'any fiscal Data de finalització
482DocType: Warranty ClaimResolutionResolució
483DocType: Sales OrderDisplay all the individual items delivered with the main itemsMostra tots els articles individuals lliurats amb els elements principals
484apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +67Payable AccountCompte per Pagar
485apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58Repeat CustomersRepetiu els Clients
486DocType: Backup ManagerSync with Google DriveSincronitza amb Google Drive
487DocType: Leave Control PanelAllocateAssignar
488apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard_page.html +16PreviousAnterior
489DocType: Stock EntrySales ReturnDevolucions de vendes
490DocType: Production Planning ToolSelect Sales Orders from which you want to create Production Orders.Seleccioneu ordres de venda a partir del qual vol crear ordres de producció.
491apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +119Salary components.Components salarials.
492apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12Database of potential customers.Base de dades de clients potencials.
493apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +27Customer database.Base de dades de clients.
494apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.py +30Partially DeliveredParcialment Lliurat
495DocType: Salary ManagerDocument DescriptionDescripció Document
496DocType: QuotationQuotation ToOferta per
497DocType: LeadMiddle IncomeIngrés Mig
498apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +58Opening (Cr)Obertura (Cr)
499apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +186Allocated amount can not be negativeSuma assignat no pot ser negatiu
500DocType: Purchase Order ItemBilled AmtQuantitat facturada
501DocType: WarehouseA logical Warehouse against which stock entries are made.Un Magatzem lògic contra el qual es fan les entrades en existències.
502apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +108Reference No & Reference Date is required for {0}No de referència i obres de consulta Data es requereix per {0}
503apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/notification_control/notification_control.py +20Message updatedMissatge actualitzat
504DocType: EventWednesdayDimecres
505DocType: Sales InvoiceCustomer's VendorVenedor del Client
506apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +70Account {0} is not validEL compte {0} no és vàlid
507apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +143Production Order is MandatoryOrdre de Producció és obligatori
508apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +40{0} {1} has a common territory {2}{0} {1} té un territori comú {2}
509apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +135Proposal WritingRedacció de propostes
510apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +84MastersMàsters
511apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +313Negative Stock Error ({6}) for Item {0} in Warehouse {1} on {2} {3} in {4} {5}Negatiu Stock Error ({6}) per al punt {0} a Magatzem {1} a {2} {3} a {4} {5}
512DocType: Fiscal Year CompanyFiscal Year CompanyAny fiscal Companyia
513DocType: Packing Slip ItemDN DetailDetall DN
514DocType: Time LogBilledFacturat
515DocType: BatchBatch DescriptionDescripció lots
516DocType: Delivery NoteTime at which items were delivered from warehouseMoment en què els articles van ser lliurats des del magatzem
517DocType: Sales InvoiceSales Taxes and ChargesEls impostos i càrrecs de venda
518DocType: EmployeeOrganization ProfilePerfil de l'organització
519apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +90Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering SeriesSi us plau, configureu sèries de numeració per a l'assistència a través de Configuració> Sèries de numeració
520DocType: Email DigestNew EnquiriesNoves consultes
521DocType: EmployeeReason for ResignationMotiu del cessament
522apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +149Template for performance appraisals.Plantilla per a les avaluacions d'acompliment.
523DocType: Payment ReconciliationInvoice/Journal Entry DetailsFactura / Diari Detalls de l'entrada
524apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +50{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}{0} '{1}' no en l'exercici fiscal {2}
525DocType: Buying SettingsSettings for Buying ModuleAjustaments del mòdul de Compres
526apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +62Please enter Purchase Receipt firstSi us plau primer entra el rebut de compra
527DocType: Buying SettingsSupplier Naming ByNOmenament de proveïdors per
528DocType: Maintenance ScheduleMaintenance SchedulePrograma de manteniment
529apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +34Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.Llavors Tarifes de Preu es filtren sobre la base de client, grup de clients, Territori, Proveïdor, Tipus Proveïdor, Campanya, soci de vendes, etc.
530apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_dropbox.py +121Please install dropbox python moduleSi us plau, instal leu el mòdul python dropbox
531DocType: EmployeePassport NumberNombre de Passaport
532apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +77ManagerGerent
533apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +564From Purchase ReceiptDes rebut de compra
534apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +214Same item has been entered multiple times.El mateix article s'ha introduït diverses vegades.
535apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +79Item #{0}: Ordered qty can not less than item's minimum order qty (defined in item master).Article # {0}: La quantitat ordenada no pot ser menor que la quantitat mínima de comanda d'article (definit a la configuració d'articles).
536DocType: SMS SettingsReceiver ParameterParàmetre de Receptor
537apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +36'Based On' and 'Group By' can not be same'Basat En' i 'Agrupar Per' no pot ser el mateix
538DocType: Sales PersonSales Person TargetsObjectius persona de vendes
539sites/assets/js/desk.min.js +822ToA
540apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer_extension.html +39Please enter email addressIntroduïu l'adreça de correu electrònic
541DocType: Production Order OperationIn minutesEn qüestió de minuts
542DocType: IssueResolution DateResolució Data
543apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +584Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Si us plau, estableix pagament en efectiu o Compte bancari predeterminat a la Forma de pagament {0}
544DocType: Selling SettingsCustomer Naming ByCustomer Naming By
545apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +67Convert to GroupConvertir el Grup
546DocType: Activity TypeActivity TypeTipus d'activitat
547apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47Delivered AmountQuantitat lliurada
548DocType: Sales InvoicePacking ListLlista De Embalatge
549apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +27Purchase Orders given to Suppliers.Ordres de compra donades a Proveïdors.
550apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +179PublishingPublicant
551DocType: Activity TypeProjects UserUsuari de Projectes
552apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +40ConsumedConsumit
553apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +187{0}: {1} not found in Invoice Details table{0}: {1} no es troba a Detalls de la factura taula
554apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +188Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderManteniment Visita {0} ha de ser cancel·lat abans de cancel·lar aquesta comanda de vendes
555DocType: Material RequestMaterial TransferTransferència de material
556apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +56Opening (Dr)Obertura (Dr)
557apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +360Posting timestamp must be after {0}Data i hora d'enviament ha de ser posterior a {0}
558apps/frappe/frappe/config/setup.py +58SettingsAjustos
559apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +89Employee master.Taula Mestre d'Empleats.
560DocType: Landed Cost Taxes and ChargesLanded Cost Taxes and ChargesImpostos i Càrrecs Landed Cost
561DocType: Production Order OperationActual Start TimeTemps real d'inici
562DocType: BOM OperationOperation TimeTemps de funcionament
563DocType: Web PageMoreMés
564DocType: CommunicationSales ManagerGerent De Vendes
565sites/assets/js/desk.min.js +527RenameCanviar el nom
566DocType: Purchase InvoiceWrite Off AmountAnota la quantitat
567DocType: Leave Block List AllowAllow UserPermetre a l'usuari
568DocType: Journal EntryBill NoFactura Número
569DocType: Purchase InvoiceQuarterlyTrimestral
570DocType: Selling SettingsDelivery Note RequiredNota de lliurament Obligatòria
571DocType: Quotation ItemBasic Rate (Company Currency)Tarifa Bàsica (En la divisa de la companyia)
572DocType: Stock ReconciliationReconciliation DataReconciliation Data
573apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +76Please enter item detailsEntra els detalls de l'article
574DocType: AppraisalOther DetailsAltres detalls
575DocType: AccountAccountsComptes
576apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +62MarketingMàrqueting
577DocType: Features SetupTo track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product.Per realitzar el seguiment de l'article en vendes i documents de compra en base als seus números de sèrie. Aquest és també pugui utilitzat per rastrejar informació sobre la garantia del producte.
578DocType: Purchase Receipt Item SuppliedCurrent StockEstoc actual
579apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +81Rejected Warehouse is mandatory against regected itemCal indicar el magatzem de no conformitats per la partida rebutjada
580DocType: AccountExpenses Included In ValuationDespeses incloses en la valoració
581DocType: EmployeeProvide email id registered in companyProvide email id registered in company
582DocType: Hub SettingsSeller CityCiutat del venedor
583DocType: Email DigestNext email will be sent on:El següent correu electrònic s'enviarà a:
584apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +20Please select Group or Ledger valueSeleccioneu valor de Grup o Llibre major
585apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +23Item {0} not foundArticle {0} no trobat
586DocType: BinStock ValueEstoc Valor
587apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +90Tree TypeTipus Arbre
588DocType: BOM Explosion ItemQty Consumed Per UnitQuantitat consumida per unitat
589DocType: Serial NoWarranty Expiry DateData final de garantia
590DocType: Material Request ItemQuantity and WarehouseQuantitat i Magatzem
591DocType: Sales InvoiceCommission Rate (%)Comissió (%)
592apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +136Against Voucher Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal EntryContra val Type ha de ser un comandes de venda, factura de venda o entrada de diari
593apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +143AerospaceAeroespacial
594apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +17WelcomeBenvinguda
595DocType: Journal EntryCredit Card EntryIntroducció d'una targeta de crèdit
596apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +18Task SubjectTasca Assumpte
597apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +27Goods received from Suppliers.Productes rebuts de proveïdors.
598DocType: CommunicationOpenObert
599DocType: LeadCampaign NameNom de la campanya
600apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +183Please enter Delivery Note No or Sales Invoice No to proceedSi us plau ingressi lliurament Nota No o Factura No per continuar
601ReservedReservat
602apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +669Do you really want to UNSTOPRealment vols unstop
603DocType: Sales InvoiceThe date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.La data en què es genera la següent factura. Es genera a enviar.
604apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +9Current AssetsActiu Corrent
605apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +100{0} is not a stock Item{0} no és un article d'estoc
606DocType: Mode of Payment AccountDefault AccountCompte predeterminat
607apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +126Lead must be set if Opportunity is made from LeadS'ha d'indicar el client potencial si la oportunitat té el seu origen en un client potencial
608DocType: Contact Us SettingsAddress TitleDirecció Títol
609apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +32Please select weekly off daySi us plau seleccioni el dia lliure setmanal
610DocType: Production Order OperationPlanned End TimePlanificació de Temps Final
611Sales Person Target Variance Item Group-WiseSales Person Target Variance Item Group-Wise
612DocType: TaskTask DetailsDetalls de la feina
613DocType: Backup ManagerDailyDiari
614apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +79Account with existing transaction cannot be converted to ledgerEl Compte de la transacció existent no es pot convertir a llibre major
615DocType: Delivery NoteCustomer's Purchase Order NoDel client Ordre de Compra No
616apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +453{0} already made against stock entry {1}{0} ja fet contra l'entrada de població {1}
617DocType: EmployeeCell NumberNúmero de cel·la
618apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7LostPerdut
619apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +136You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' columnVostè no pot entrar bo actual a 'Contra entrada de diari' columna
620apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +161EnergyEnergia
621DocType: OpportunityOpportunity FromOportunitat De
622apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +32Monthly salary statement.Nòmina mensual.
623apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +443Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. \ Pending Amount is {2}Fila n {0}: L'import pot no ser major que l'espera Monto contra Reclamació de despeses {1}. \ Pendent Suma és {2}
624DocType: Item GroupWebsite SpecificationsEspecificacions del lloc web
625apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +195New AccountNou Compte
626apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +21{0}: From {0} of type {1}{0}: Des {0} de tipus {1}
627apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +289Row {0}: Conversion Factor is mandatoryFila {0}: el factor de conversió és obligatori
628apps/erpnext/erpnext/templates/pages/ticket.py +27Please write somethingSi us plau, escriu alguna cosa
629DocType: ToDoHighAlt
630apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +356Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMsNo es pot desactivar o cancel·lar BOM ja que està vinculat amb altres llistes de materials
631DocType: OpportunityMaintenanceManteniment
632DocType: UserMaleHome
633apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +189Purchase Receipt number required for Item {0}Nombre de recepció de compra d'articles requerits per {0}
634DocType: Item Attribute ValueItem Attribute ValueElement Atribut Valor
635apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +54Sales campaigns.Campanyes de venda.
636DocType: Sales Taxes and Charges MasterStandard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.Plantilla de gravamen que es pot aplicar a totes les transaccions de venda. Aquesta plantilla pot contenir llista de caps d'impostos i també altres caps de despeses / ingressos com "enviament", "Assegurances", "Maneig", etc. #### Nota La taxa d'impost que definir aquí serà el tipus impositiu general per a tots els articles ** **. Si hi ha ** ** Els articles que tenen diferents taxes, han de ser afegits en l'Impost ** ** Article taula a l'article ** ** mestre. #### Descripció de les Columnes 1. Tipus de Càlcul: - Això pot ser en ** Net Total ** (que és la suma de la quantitat bàsica). - ** En Fila Anterior total / import ** (per impostos o càrrecs acumulats). Si seleccioneu aquesta opció, l'impost s'aplica com un percentatge de la fila anterior (a la taula d'impostos) Quantitat o total. - Actual ** ** (com s'ha esmentat). 2. Compte Cap: El llibre major de comptes en què es va reservar aquest impost 3. Centre de Cost: Si l'impost / càrrega és un ingrés (com l'enviament) o despesa en què ha de ser reservat en contra d'un centre de costos. 4. Descripció: Descripció de l'impost (que s'imprimiran en factures / cometes). 5. Rate: Taxa d'impost. Juny. Quantitat: Quantitat d'impost. 7. Total: Total acumulat fins aquest punt. 8. Introdueixi Row: Si es basa en "Anterior Fila Total" es pot seleccionar el nombre de la fila que serà pres com a base per a aquest càlcul (per defecte és la fila anterior). Setembre. És aquesta Impostos inclosos en Taxa Bàsica?: Marcant això, vol dir que aquest impost no es mostrarà sota de la taula de partides, però serà inclòs en la tarifa bàsica de la taula principal element. Això és útil en la qual desitja donar un preu fix (inclosos tots els impostos) preu als clients.
637DocType: Serial NoPurchase ReturnedCompra retornada
638DocType: EmployeeBank A/C No.Número de Compte Corrent
639DocType: Email DigestScheduler Failed EventsScheduler Failed Events
640DocType: ProjectProjectProjecte
641DocType: Quality Inspection ReadingReading 7Lectura 7
642DocType: AddressPersonalPersonal
643DocType: Expense Claim DetailExpense Claim TypeExpense Claim Type
644DocType: Shopping Cart SettingsDefault settings for Shopping CartAjustos predeterminats del Carro de Compres
645apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +252Journal Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice.Seient {0} està enllaçat amb l'Ordre {1}, comproveu si ha de tirar com avançament en aquesta factura.
646apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +149BiotechnologyBiotecnologia
647apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +105Office Maintenance ExpensesDespeses de manteniment d'oficines
648apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.js +64Please enter Item firstSi us plau entra primer l'article
649DocType: AccountLiabilityResponsabilitat
650apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +229Price List not selectedLlista de preus no seleccionat
651DocType: EmployeeFamily BackgroundAntecedents de família
652DocType: Salary ManagerSend EmailEnviar per correu electrònic
653apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py +85No PermissionNo permission
654DocType: CompanyDefault Bank AccountCompte bancari per defecte
655apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +568NosEns
656DocType: Bank Reconciliation DetailBank Reconciliation DetailDetall Conciliació Bancària
657apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +39No employee foundNo s'ha trobat cap empeat
658DocType: Purchase OrderStoppedDetingut
659DocType: SMS CenterAll Customer ContactContacte tot client
660apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +63Upload stock balance via csv.Puja saldo d'existències a través csv.
661apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +32Send NowEnviar ara
662Support AnalyticsSuport Analytics
663DocType: ItemWebsite WarehouseLloc Web del magatzem
664DocType: Journal EntryActual Posting DateData de comptabilització actual
665DocType: Sales InvoiceThe day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etcEl dia del mes en què es generarà factura acte per exemple 05, 28, etc.
666apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49Score must be less than or equal to 5Score ha de ser menor que o igual a 5
667apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +158C-Form recordsRegistres C-Form
668DocType: Email DigestEmail Digest SettingsAjustos del processador d'emails
669apps/erpnext/erpnext/config/support.py +12Support queries from customers.Consultes de suport de clients.
670DocType: BinMoving Average RateMoving Average Rate
671DocType: Production Planning ToolSelect ItemsSeleccionar elements
672apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +291{0} against Bill {1} dated {2}{0} contra Bill {1} {2} de data
673DocType: CommunicationReference NameReferència Nom
674DocType: Maintenance VisitCompletion StatusEstat de finalització
675DocType: Features SetupTo track brand name in the following documents Delivery Note, Opportunity, Material Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Sales BOM, Sales Order, Serial NoPer fer el seguiment de marca a la següent documentació nota de lliurament, Oportunitat, Sol·licitud de material, article, ordre de compra, la compra val, el rebut de compra, la cita, la factura de venda, llista de materials de vendes, comandes de venda, de sèrie
676DocType: Production OrderTarget WarehouseMagatzem destí
677DocType: TaskActual BudgetPressupost Actual
678apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +22Expected Delivery Date cannot be before Sales Order DateData prevista de lliurament no pot ser abans de la data de l'ordres de venda
679DocType: Upload AttendanceImport AttendanceImporta Assistència
680apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +17All Item GroupsTots els grups d'articles
681DocType: Salary ManagerActivity LogRegistre d'activitat
682apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +30Net Profit / LossGuany/Pèrdua neta
683apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +63Automatically compose message on submission of transactions.Compondre automàticament el missatge en la presentació de les transaccions.
684DocType: Production OrderItem To ManufactureArticle a fabricar
685DocType: Sales Order ItemProjected QtyQuantitat projectada
686DocType: Sales InvoicePayment Due DateData de pagament
687DocType: Warranty ClaimItem, Warranty, AMC (Annual Maintenance Contract) details will be automatically fetched when Serial Number is selected.Els detalls d'Article, garantia, AMC (Contracte de Manteniment Anual) es recuperaran automàticament quan es selecciona el Número de sèrie.
688apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +44Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.Reservats Quantitat: Quantitat va ordenar a la venda, però no entregat.
689DocType: Notification ControlDelivery Note MessageMissatge de la Nota de lliurament
690DocType: Expense ClaimExpensesDespeses
691Purchase Receipt TrendsPurchase Receipt Trends
692DocType: AppraisalSelect template from which you want to get the GoalsSeleccioneu la plantilla de la qual vol aconseguir els Objectius de
693apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +72Research & DevelopmentInvestigació i Desenvolupament
694Amount to BillLa quantitat a Bill
695DocType: CompanyRegistration DetailsDetalls de registre
696DocType: Item ReorderRe-Order QtyRe-Quantitat
697DocType: Leave Block List DateLeave Block List DateDeixa Llista de bloqueig Data
698apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter.py +24Scheduled to send to {0}Programat per enviar a {0}
699DocType: Pricing RulePrice or DiscountPreu o Descompte
700DocType: Sales TeamIncentivesIncentius
701apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +69This Time Log conflicts with {0}This Time Entrar a conflicte amb {0}
702apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +37Performance appraisal.L'avaluació de l'acompliment.
703DocType: ProjectProject ValueValor de Projecte
704apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +682Make Maint. VisitMake Maint. Visita
705apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +68Cannot carry forward {0}No es pot tirar endavant {0}
706apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +73Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'El saldo del compte ja està en crèdit, no tens permisos per establir-lo com 'El balanç ha de ser "com "Dèbit "
707DocType: AccountBalance must beEl balanç ha de ser
708DocType: Hub SettingsPublish PricingPublicar preus
709DocType: Email DigestNew Purchase ReceiptsNous rebuts de compra
710DocType: Notification ControlExpense Claim Rejected MessageMissatge de rebuig de petició de despeses
711Available QtyDisponible Quantitat
712DocType: Purchase Taxes and ChargesOn Previous Row TotalTotal fila anterior
713apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/item_grid.html +67Overdue on {0}Endarrerit a {0}
714DocType: Salary SlipWorking DaysDies feiners
715DocType: Serial NoIncoming RateIncoming Rate
716DocType: Packing SlipGross WeightPes Brut
717apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +406The name of your company for which you are setting up this system.El nom de la teva empresa per a la qual està creant aquest sistema.
718DocType: HR SettingsInclude holidays in Total no. of Working DaysInclou vacances en el número total de dies laborables
719DocType: Job ApplicantHoldMantenir
720DocType: Time Log BatchFor Sales InvoicePer Factura Vendes
721DocType: EmployeeDate of JoiningData d'ingrés
722DocType: Naming SeriesUpdate SeriesActualitza Sèries
723DocType: Purchase OrderIs SubcontractedEs subcontracta
724DocType: Item AttributeItem Attribute ValuesElement Valors d'atributs
725DocType: Purchase Invoice ItemPurchase ReceiptAlbarà de compra
726Received Items To Be BilledArticles rebuts per a facturar
727DocType: EmployeeMsSra
728apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +137Currency exchange rate master.Tipus de canvi principal.
729DocType: Production OrderPlan material for sub-assembliesMaterial de Pla de subconjunts
730apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +421BOM {0} must be activeBOM {0} ha d'estar activa
731apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.js +22Set Status as AvailableEstableix l'estat com Disponible
732apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +26Please select the document type firstSi us plau. Primer seleccioneu el tipus de document
733apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +68Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitCancel·la Visites Materials {0} abans de cancel·lar aquesta visita de manteniment
734DocType: Salary SlipLeave Encashment AmountDeixa Cobrament Monto
735apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +223Serial No {0} does not belong to Item {1}El número de Sèrie {0} no pertany a l'article {1}
736apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +13Make new POS SettingFeu nova POS Marc
737DocType: Purchase Order Item SuppliedRequired QtyQuantitat necessària
738DocType: Bank ReconciliationTotal AmountQuantitat total
739apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +168Internet PublishingPublicant a Internet
740DocType: Production Planning ToolProduction OrdersOrdres de Producció
741apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_ledger/stock_ledger.js +50Balance ValueValor Saldo
742apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js +22Upload a .csv file with two columns: the old name and the new name. Max 500 rows.Pujar un arxiu .csv amb dues columnes: el nom antic i el nou nom. Max 500 files.
743apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38Sales Price ListLlista de preus de venda
744apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +69Publish to sync itemsPublicar sincronitzar articles
745DocType: Purchase ReceiptRangeAbast
746DocType: SupplierDefault Payable AccountsComptes per Pagar per defecte
747apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +40Employee {0} is not active or does not existL'Empleat {0} no està actiu o no existeix
748DocType: Features SetupItem BarcodeCodi de barres d'article
749apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +184Item Variants {0} updatedArticle Variants {0} actualitza
750DocType: Quality Inspection ReadingReading 6Lectura 6
751DocType: Purchase Invoice AdvancePurchase Invoice AdvanceFactura de compra anticipada
752DocType: AddressShopBotiga
753DocType: Hub SettingsSync NowSincronitza ara
754DocType: NewsletterCheck how the newsletter looks in an email by sending it to your email.Comprova com es veu el butlletí en un correu electrònic enviant-lo al teu correu electrònic.
755apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +188Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}Fila {0}: entrada de crèdit no pot vincular amb un {1}
756DocType: Mode of Payment AccountDefault Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.El compte bancs/efectiu predeterminat s'actualitzarà automàticament a les factures de TPV quan es selecciona aquest.
757DocType: EmployeePermanent Address IsAdreça permanent
758DocType: Production Order OperationOperation completed for how many finished goods?L'operació es va realitzar per la quantitat de productes acabats?
759apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +466The BrandLa Marca
760apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +126Allowance for over-{0} crossed for Item {1}.Provisió per superar {0} creuat per Punt {1}.
761DocType: EmployeeExit Interview DetailsDetalls de l'entrevista final
762DocType: ItemIs Purchase ItemÉs Compra d'articles
763DocType: Payment Reconciliation PaymentPurchase InvoiceFactura de Compra
764DocType: Stock Ledger EntryVoucher Detail NoNúmero de detall del comprovant
765DocType: Stock EntryTotal Outgoing ValueValor Total sortint
766DocType: LeadRequest for InformationSol·licitud d'Informació
767DocType: Payment ToolPaidPagat
768DocType: Salary SlipTotal in wordsTotal en paraules
769DocType: Material Request ItemLead Time DateTermini d'execució Data
770apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +116Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1}Fila #{0}: Si us plau especifica el número de sèrie per l'article {1}
771apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +22Shipments to customers.Enviaments a clients.
772DocType: AttendanceAttendance DetailsDades d'assistència
773DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Order ItemOrdre de compra d'articles
774apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +149Indirect IncomeIngressos Indirectes
775DocType: Contact Us SettingsAddress Line 1Adreça Línia 1
776apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +53VarianceDesacord
777apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +387Company NameNom de l'Empresa
778DocType: SMS CenterTotal Message(s)Total Missatge(s)
779apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +34Go to the appropriate group (usually Application of Funds > Current Assets > Bank Accounts and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type "Bank"Salta al grup apropiat (generalment Aplicació de Fons> Actius Corrents> Comptes Bancàries i crea un nou compte de major (fent clic a Afegeix fill) de tipus "Banc"
780DocType: Bank ReconciliationSelect account head of the bank where cheque was deposited.Seleccioneu cap compte del banc on xec va ser dipositat.
781DocType: Selling SettingsAllow user to edit Price List Rate in transactionsPermetre a l'usuari editar la Llista de Preus de Tarifa en transaccions
782DocType: Pricing RuleMax QtyQuantitat màxima
783apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +122Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advanceFila {0}: El pagament contra Vendes / Ordre de Compra sempre ha d'estar marcat com a pagamet anticipat (bestreta)
784apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +152ChemicalQuímic
785apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +603All items have already been transferred for this Production Order.Tots els articles ja han estat transferits per aquesta ordre de producció.
786DocType: WorkstationElectricity CostCost d'electricitat
787DocType: HR SettingsDon't send Employee Birthday RemindersNo envieu Empleat recordatoris d'aniversari
788DocType: CommentUnsubscribedNo subscriure
789DocType: OpportunityWalk InWalk In
790DocType: ItemInspection CriteriaCriteris d'Inspecció
791apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +95Tree of finanial Cost Centers.Arbre de Centres de Cost finanial.
792apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +467Upload your letter head and logo. (you can edit them later).Puja el teu cap lletra i logotip. (Pots editar més tard).
793apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +116Please enter valid Personal EmailSi us plau entreu un correu electrònic personal vàlid
794DocType: SMS CenterAll Lead (Open)Tots els clients potencials (Obert)
795DocType: Purchase InvoiceGet Advances PaidObtenir bestretes pagades
796apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +357Attach Your PictureAdjunta la teva imatge
797DocType: Journal EntryTotal Amount in WordsSuma total en Paraules
798DocType: Workflow StateStopAturi
799apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.S'ha produït un error. Una raó probable podria ser que no ha guardat el formulari. Si us plau, poseu-vos en contacte amb support@erpnext.com si el problema persisteix.
800DocType: Purchase Order% of materials billed against this Purchase Order.% de materials facturats d'aquesta Ordre de Compra.
801apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +156Order Type must be one of {0}Tipus d'ordre ha de ser un de {0}
802DocType: LeadNext Contact DateData del següent contacte
803apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +33Opening QtyQuantitat d'obertura
804DocType: Holiday ListHoliday List NameNom de la Llista de vacances
805DocType: Expense ClaimExpense ClaimCompte de despeses
806apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +158Qty for {0}Quantitat de {0}
807DocType: Leave ApplicationLeave ApplicationDeixar Aplicació
808apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +71Leave Allocation ToolDeixa Eina d'Assignació
809DocType: Leave Block ListLeave Block List DatesDeixa llista de blocs dates
810DocType: Email DigestBuying & SellingCompra i Venda
811DocType: WorkstationNet Hour RateHora taxa neta
812DocType: Landed Cost Purchase ReceiptLanded Cost Purchase ReceiptLanded Cost rebut de compra
813DocType: Packing Slip ItemPacking Slip ItemAlbarà d'article
814DocType: POS SettingCash/Bank AccountCompte de Caixa / Banc
815DocType: Delivery NoteDelivery ToLliurar a
816DocType: Production Planning ToolGet Sales OrdersRep ordres de venda
817apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +64{0} can not be negative{0} no pot ser negatiu
818apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +195Row {0}: Party / Account does not match with \ Customer / Debit To in {1}Fila {0}: Festa / Compte no coincideix amb \ / dèbit per als clients en {1}
819apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/item_grid.html +92DiscountDescompte
820DocType: Features SetupPurchase DiscountsCompra Descomptes
821DocType: WorkstationWagesSalari
822DocType: ProjectInternalInterna
823DocType: TaskUrgentUrgent
824DocType: Sales BOMAggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. The package **Item** will have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes". For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Sales BOM Item. Note: BOM = Bill of MaterialsGrup Global de ** ** Articles en un altre article ** **. Això és útil si vostè està empaquetant unes determinades Articles ** ** en un paquet i mantenir un inventari dels articles envasats ** ** i no l'agregat ** L'article **. El paquet ** ** Article tindrà "És Stock Item" com "No" i "és una peça de vendes" com "Sí". Per exemple: Si vostè està venent ordinadors portàtils i motxilles per separat i tenen un preu especial si el client compra a la vegada, llavors l'ordinador portàtil + Motxilla serà una nova llista de materials de vendes d'articles. Nota: BOM = Llista de materials
825DocType: ItemManufacturerFabricant
826DocType: Landed Cost ItemPurchase Receipt ItemRebut de compra d'articles
827DocType: Sales OrderPO DatePO Date
828DocType: Serial NoSales ReturnedEnviat Vendes
829DocType: Production Plan ItemReserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods WarehouseMagatzem Reservat a Ordres de venda / Magatzem de productes acabats
830apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +65Selling AmountQuantitat de Venda
831DocType: Time Log BatchTime LogsRegistres de temps
832apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +105You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and SaveEts l'aprovador de despeses per a aquest registre. Actualitza l '"Estat" i Desa
833DocType: Serial NoCreation Document NoCreació document nº
834DocType: IssueIssueIncidència
835apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +135Attributes for Item Variants. e.g Size, Color etc.Atributs per Punt variants. per exemple, mida, color, etc.
836apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +30WIP WarehouseWIP Magatzem
837apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +204Serial No {0} is under maintenance contract upto {1}Serial No {0} està sota contracte de manteniment fins {1}
838DocType: BOM OperationOperationOperació
839DocType: LeadOrganization NameNom de l'organització
840apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +390POS Setting required to make POS EntryAjust TPV requereix fer l'entrada TPV
841apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +60Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' buttonL'article ha de ser afegit usant 'Obtenir elements de rebuts de compra' botó
842apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +123Sales ExpensesDespeses de venda
843apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +18Standard BuyingCompra Standard
844DocType: GL EntryAgainstContra
845DocType: ItemDefault Selling Cost CenterPer defecte Centre de Cost de Venda
846DocType: Sales PartnerImplementation PartnerSoci d'Aplicació
847DocType: Purchase InvoiceContact InfoInformació de Contacte
848DocType: Packing SlipNet Weight UOMPes net UOM
849apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +528Make Purchase ReceiptFes el rebut de compra
850DocType: ItemDefault SupplierPer defecte Proveïdor
851DocType: Shipping Rule ConditionShipping Rule ConditionCondicions d'enviaments
852DocType: Features SetupMiscelleneousMiscelleneous
853DocType: Holiday ListGet Weekly Off DatesGet Weekly Off Dates
854apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +30End Date can not be less than Start DateData de finalització no pot ser inferior a data d'inici
855DocType: NewsletterLead StatusEstat de l'enviament
856DocType: Sales PersonSelect company name first.Seleccioneu el nom de l'empresa en primer lloc.
857apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +54Convert to LedgerConvertir a llibre major
858DocType: Sales BOMSales BOM ItemBOM d'article de venda
859apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +86DrDr
860apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +304Item must be a purchase item, as it is present in one or many Active BOMsL'article ha de ser un article de la compra, ja que està present en una o moltes llistes de materials actius
861apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +22Quotations received from Suppliers.Ofertes rebudes dels proveïdors.
862DocType: Journal Entry AccountAgainst Purchase InvoiceContra Compra Factura
863apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +21To {0} | {1} {2}Per {0} | {1} {2}
864apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40Average AgeEdat mitjana
865apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +59Go ahead and add something to your cart.Seguir endavant i afegir alguna cosa al seu carret.
866DocType: OpportunityYour sales person who will contact the customer in futureLa seva persona de vendes que es comunicarà amb el client en el futur
867apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +532List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.Enumera alguns de les teves proveïdors. Poden ser les organitzacions o individuals.
868apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +29are not allowed.no estan permesos.
869DocType: SupplierDefault CurrencyMoneda per defecte
870DocType: ContactEnter designation of this ContactIntroduïu designació d'aquest contacte
871DocType: Contact Us SettingsAddressAdreça
872DocType: Expense ClaimFrom EmployeeD'Empleat
873apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +39{0} {1} not in any Fiscal Year. For more details check {2}.{0} {1} sense any fiscal. Per a més detalls, consulta {2}.
874apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +266Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zeroAdvertència: El sistema no comprovarà sobrefacturació si la quantitat de l'article {0} a {1} és zero
875DocType: Journal EntryMake Difference EntryFeu Entrada Diferència
876DocType: Upload AttendanceAttendance From DateAssistència des de data
877DocType: Appraisal Template GoalKey Performance AreaÀrea Clau d'Acompliment
878apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +190TransportationTransports
879apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +346{0} {1} must be submitted{0} {1} s'ha de Presentar
880DocType: SMS CenterTotal CharactersPersonatges totals
881apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +142Please select BOM in BOM field for Item {0}Seleccioneu la llista de materials en el camp de llista de materials per al punt {0}
882DocType: C-Form Invoice DetailC-Form Invoice DetailC-Form Invoice Detail
883DocType: Payment Reconciliation InvoicePayment Reconciliation InvoiceFactura de Pagament de Reconciliació
884apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +32Contribution %Contribució%
885DocType: Itemwebsite page linkwebsite page link
886apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +189Let's prepare the system for first use.Anem a preparar el sistema per al primer ús.
887DocType: CompanyCompany registration numbers for your reference. Tax numbers etc.Els números de registre de l'empresa per la seva referència. Nombres d'impostos, etc.
888DocType: Sales PartnerDistributorDistribuïdor
889DocType: Shopping Cart Shipping RuleShopping Cart Shipping RuleRegles d'enviament de la cistella de lacompra
890apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +194Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderOrdre de Producció {0} ha de ser cancel·lat abans de cancel·lar aquesta comanda de vendes
891apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +56Budget cannot be set for Group Cost CentersPressupost no es pot ajustar per a centres de cost Grup
892Ordered Items To Be BilledEls articles comandes a facturar
893apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +21Select Time Logs and Submit to create a new Sales Invoice.Selecciona Registres de temps i Presenta per a crear una nova factura de venda.
894DocType: Global DefaultsGlobal DefaultsValors per defecte globals
895DocType: Salary SlipDeductionsDeduccions
896DocType: Time LogTime Log ForHora de registre Per
897DocType: Purchase InvoiceStart date of current invoice's periodData inicial del període de facturació actual
898apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +23This Time Log Batch has been billed.Aquest registre de temps ha estat facturat.
899apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +32Create OpportunityCrear Oportunitats
900DocType: Salary SlipLeave Without PayAbsències sense sou
901DocType: SupplierCommunicationsComunicacions
902DocType: LeadConsultantConsultor
903DocType: Salary SlipEarningsGuanys
904DocType: CompanyRegistration InfoInformació de registre
905DocType: Sales Invoice AdvanceSales Invoice AdvanceFactura proforma
906apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +409Nothing to requestRes per sol·licitar
907DocType: AppraisalEmployee DetailsDetalls del Empleat
908apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +33'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date'La 'Data d'Inici Real' no pot ser major que la 'Data de Finalització Real'
909apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +70ManagementAdministració
910apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +32Types of activities for Time SheetsTipus d'activitats per a les fitxes de Temps
911apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +45Either debit or credit amount is required for {0}Es requereix ja sigui quantitat de dèbit o crèdit per {0}
912DocType: Item Attribute ValueThis will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is "SM", and the item code is "T-SHIRT", the item code of the variant will be "T-SHIRT-SM"Això s'afegeix al Codi de l'article de la variant. Per exemple, si la seva abreviatura és "SM", i el codi de l'article és "samarreta", el codi de l'article de la variant serà "SAMARRETA-SM"
913DocType: Salary SlipNet Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.El sou net (en paraules) serà visible un cop que es guardi la nòmina.
914apps/frappe/frappe/core/doctype/user/user_list.js +12ActiveActiu
915apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +507Cannot directly set amount. For 'Actual' charge type, use the rate fieldNo es pot establir directament quantitat. Per l'"Actual" tipus de càrrec utilitzeu el camp de canvi
916apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +120Further nodes can be only created under 'Group' type nodesNomés es poden crear més nodes amb el tipus 'Grup'
917DocType: ItemUOMsUOMS
918apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +162{0} valid serial nos for Item {1}{0} amb números de sèrie vàlids per Punt {1}
919apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +58Item Code cannot be changed for Serial No.El Codi de l'article no es pot canviar de número de sèrie
920DocType: Purchase Order ItemUOM Conversion FactorUOM factor de conversió
921DocType: Stock SettingsDefault Item GroupGrup d'articles predeterminat
922DocType: ProjectGross Margin ValueValor Marge Brut
923apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +32Supplier database.Base de dades de proveïdors.
924DocType: AccountBalance SheetBalanç
925apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +40Cannot Cancel Opportunity as Quotation ExistsNo es pot Cancel·lar Oportunitat perquè hi ha ofertes
926apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +451Cost Center For Item with Item Code 'Centre de cost per l'article amb Codi d'article '
927DocType: OpportunityYour sales person will get a reminder on this date to contact the customerLa seva persona de vendes es posarà un avís en aquesta data per posar-se en contacte amb el client
928apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +124Tax and other salary deductions.Impostos i altres deduccions salarials.
929DocType: LeadLeadClient potencial
930DocType: Email DigestPayablesComptes per Pagar
931DocType: AccountWarehouseMagatzem
932Purchase Order Items To Be BilledOrdre de Compra articles a facturar
933DocType: Backup ManagerDatabase Folder IDDatabase Folder ID
934DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Invoice ItemCompra Factura article
935apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +50Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase ReceiptsLes entrades d'ajust d'estocs i les entrades de GL estan inserits en els rebuts de compra seleccionats
936DocType: HolidayHolidayFestiu
937DocType: EventSaturdayDissabte
938DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all branchesDeixar en blanc si es considera per a totes les branques
939Daily Time Log SummaryResum diari del registre de temps
940DocType: DocFieldLabelEtiqueta
941DocType: Payment ReconciliationUnreconciled Payment DetailsDetalls de Pagaments Sense conciliar
942apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.py +19Activity Type 'Manufacturing' cannot be deleted/renamed.Activitat Tipus 'Fabricació' No es pot esborrar / canviar el nom.
943DocType: Global DefaultsCurrent Fiscal YearAny fiscal actual
944DocType: Global DefaultsDisable Rounded TotalDesactivar total arrodonit
945DocType: TaskTime and BudgetTemps i Pressupost
946DocType: LeadCallTruca
947apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +365'Entries' cannot be empty'Entrades' no pot estar buit
948apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +72Duplicate row {0} with same {1}Duplicar fila {0} amb el mateix {1}
949Trial BalanceBalanç provisional
950sites/assets/js/erpnext.min.js +2Grid "Grid "
951apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +145Please select prefix firstSeleccioneu el prefix primer
952apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +134ResearchRecerca
953DocType: Maintenance Visit PurposeWork DoneTreballs Realitzats
954DocType: EmployeeUser IDID d'usuari
955DocType: CommunicationSentEnviat
956apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +57View LedgerVeure Ledger
957DocType: Cost CenterLftLFT
958apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41EarliestEarliest
959apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +374An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupHi ha un grup d'articles amb el mateix nom, si us plau, canvieu el nom de l'article o del grup d'articles
960DocType: Sales OrderDelivery StatusEstat de l'enviament
961DocType: Production OrderManufacture against Sales OrderFabricació contra ordre de vendes
962apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.py +428Rest Of The WorldResta del món
963apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +71The Item {0} cannot have BatchL'article {0} no pot tenir per lots
964Budget Variance ReportPressupost Variància Reportar
965DocType: Salary SlipGross PaySou brut
966DocType: Purchase OrderRequired raw materials issued to the supplier for producing a sub - contracted item.Matèries primeres necessàries emeses al proveïdor per a la producció d'un sub - element contractat.
967DocType: BOM ItemItem DescriptionDescripció de l'Article
968DocType: Payment ToolPayment ModeMètode de pagament
969DocType: Purchase InvoiceIs RecurringÉs recurrent
970DocType: Purchase OrderSupplied ItemsArticles subministrats
971DocType: Production OrderQty To ManufactureQuantitat a fabricar
972DocType: Buying SettingsMaintain same rate throughout purchase cycleMantenir mateix ritme durant tot el cicle de compra
973DocType: Opportunity ItemOpportunity ItemOpportunity Item
974Employee Leave BalanceBalanç d'absències d'empleat
975apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +101Balance for Account {0} must always be {1}Balanç per compte {0} ha de ser sempre {1}
976DocType: Journal EntryMore InfoMés Info
977DocType: AddressAddress TypeTipus d'adreça
978DocType: Purchase ReceiptRejected WarehouseMagatzem no conformitats
979DocType: GL EntryAgainst VoucherContra justificant
980DocType: ItemDefault Buying Cost CenterCentres de cost de compres predeterminat
981apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +52Item {0} must be Sales ItemL'Article {0} ha de ser article de Vendes
982Accounts Payable SummaryComptes per Pagar Resum
983apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +159Not authorized to edit frozen Account {0}No autoritzat per editar el compte bloquejat {0}
984DocType: Journal EntryGet Outstanding InvoicesRep les factures pendents
985apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +54Sales Order {0} is not validVendes Sol·licitar {0} no és vàlid
986DocType: Email DigestNew Stock EntriesNou estoc d'entrades
987apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +188Sorry, companies cannot be mergedHo sentim, les empreses no poden fusionar-
988DocType: EmployeeEmployee NumberNúmero d'empleat
989apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +65Case No(s) already in use. Try from Case No {0}Cas No (s) ja en ús. Intenta Cas n {0}
990DocType: Material Request% Completed% Completat
991Invoiced Amount (Exculsive Tax)Quantitat facturada (Impost exculsive)
992apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +59Account head {0} createdCompte cap {0} creat
993DocType: Sales Order ItemDiscount(%)Descompte (%)
994apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +59Total AchievedTotal Aconseguit
995DocType: EmployeePlace of IssueLloc de la incidència
996apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +54ContractContracte
997DocType: ReportDisabledDeshabilitat
998apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +476UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}Es necessita un factor de coversió per la UDM: {0} per l'article: {1}
999apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +80Indirect ExpensesDespeses Indirectes
1000apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +172Row {0}: Qty is mandatoryFila {0}: Quantitat és obligatori
1001apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +144AgricultureAgricultura
1002apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +554Your Products or ServicesEls Productes o Serveis de la teva companyia
1003DocType: NewsletterSelect who you want to send this newsletter toSeleccioneu a qui voleu trametre aquesta butlleta a
1004DocType: Mode of PaymentMode of PaymentForma de pagament
1005apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +18This is a root item group and cannot be edited.This is a root item group and cannot be edited.
1006DocType: Purchase Invoice ItemPurchase OrderOrdre De Compra
1007DocType: WarehouseWarehouse Contact InfoInformació del contacte del magatzem
1008apps/erpnext/erpnext/templates/pages/user.py +34Name is requiredEl nom és necessari
1009DocType: Purchase InvoiceRecurring TypeTipus Recurrent
1010DocType: AddressCity/TownCiutat / Poble
1011DocType: Serial NoSerial No DetailsSerial No Detalls
1012DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax RateElement Tipus impositiu
1013apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +129For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entryPer {0}, només els comptes de crèdit es poden vincular amb un altre seient de dèbit
1014apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +433Delivery Note {0} is not submittedLa Nota de lliurament {0} no està presentada
1015apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +133Item {0} must be a Sub-contracted ItemArticle {0} ha de ser un subcontractada article
1016apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +40Capital EquipmentsCapital Equipments
1017apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +31Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.Regla preus es selecciona per primera basada en 'Aplicar On' camp, que pot ser d'article, grup d'articles o Marca.
1018DocType: Hub SettingsSeller WebsiteVenedor Lloc Web
1019apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +149Total allocated percentage for sales team should be 100El Percentatge del total assignat per a l'equip de vendes ha de ser de 100
1020apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +101Production Order status is {0}Estat de l'ordre de producció és {0}
1021DocType: Appraisal GoalGoalMeta
1022DocType: ItemIs Sub Contracted ItemEs subcontracta
1023apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +591For SupplierPer Proveïdor
1024DocType: AccountSetting Account Type helps in selecting this Account in transactions.Configurar el Tipus de compte ajuda en la selecció d'aquest compte en les transaccions.
1025DocType: Purchase InvoiceGrand Total (Company Currency)Total (En la moneda de la companyia)
1026apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41Total OutgoingSortint total
1027apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +42There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value"Només pot haver-hi una Enviament Condició de regla amb 0 o valor en blanc de "valor"
1028DocType: DocTypeTransactionTransacció
1029apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +46Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Nota: aquest centre de costos és un Grup. No es poden fer anotacions en compte als grups.
1030apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +46ToolsInstruments
1031DocType: Sales Taxes and Charges MasterValid For TerritoriesVàlid per Territoris
1032DocType: ItemWebsite Item GroupsGrups d'article del Web
1033apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +173Production order number is mandatory for stock entry purpose manufactureEl Número d'ordre de producció és obligatori per a les entrades d'estoc de fabricació
1034DocType: Applicable TerritoryApplicable TerritoryTerritori Aplicable
1035apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +157Serial number {0} entered more than onceNombre de sèrie {0} va entrar més d'una vegada
1036DocType: Journal EntryJournal EntryEntrada de diari
1037DocType: WorkstationWorkstation NameNom de l'Estació de treball
1038apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +19Email Digest:Enviar Digest:
1039apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +427BOM {0} does not belong to Item {1}BOM {0} no pertany a Punt {1}
1040DocType: Sales PartnerTarget DistributionTarget Distribution
1041sites/assets/js/desk.min.js +510CommentsComentaris
1042DocType: Salary SlipBank Account No.Compte Bancari No.
1043DocType: Naming SeriesThis is the number of the last created transaction with this prefixAquest és el nombre de l'última transacció creat amb aquest prefix
1044apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +135Valuation Rate required for Item {0}Es necessita tarifa de valoració per l'article {0}
1045DocType: Quality Inspection ReadingReading 8Lectura 8
1046DocType: Sales PartnerAgentAgent
1047DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges CalculationImpostos i Càrrecs Càlcul
1048DocType: BOM OperationWorkstationLloc de treball
1049apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +108HardwareMaquinari
1050DocType: AttendanceHR ManagerGerent de Recursos Humans
1051apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +47Privilege LeavePrivilege Leave
1052DocType: Purchase InvoiceSupplier Invoice DateData Factura Proveïdor
1053apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +166You need to enable Shopping CartHas d'habilitar el carro de la compra
1054apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js +37No DataNo hi ha dades
1055DocType: Appraisal Template GoalAppraisal Template GoalMeta Plantilla Appraisal
1056DocType: Salary SlipEarningGuany
1057DocType: Purchase Taxes and ChargesAdd or DeductAfegir o Deduir
1058apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +75Overlapping conditions found between:La superposició de les condicions trobades entre:
1059apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +134Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucherContra Diari entrada {0} ja s'ajusta contra algun altre bo
1060DocType: Backup ManagerFiles Folder IDID Carpeta d'arxius
1061apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +58Total Order ValueValor Total de la comanda
1062apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +187Item Variants {0} deletedArticle Variants {0} esborrat
1063apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +38FoodMenjar
1064apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +51Ageing Range 3Rang 3 Envelliment
1065DocType: Maintenance VisitMaintenance DetailsDetalls de Manteniment
1066apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +94You can make a time log only against a submitted production orderVostè pot fer un registre de temps només contra una ordre de producció presentat
1067DocType: Maintenance Schedule ItemNo of VisitsNúmero de Visites
1068DocType: Cost Centerold_parentold_parent
1069apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +32Newsletters to contacts, leads.Newsletters a contactes, clients potencials.
1070apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +360Operations cannot be left blank.Les operacions no es poden deixar en blanc.
1071Delivered Items To Be BilledArticles lliurats pendents de facturar
1072apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +61Warehouse cannot be changed for Serial No.Magatzem no pot ser canviat pel Nº de Sèrie
1073apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +99Status updated to {0}Estat actualitzat a {0}
1074DocType: DocFieldDescriptionDescripció
1075DocType: Authorization RuleAverage DiscountDescompte Mig
1076DocType: Backup ManagerBackup ManagerBackup Manager
1077DocType: Letter HeadIs DefaultÉs per defecte
1078DocType: AddressUtilitiesUtilitats
1079DocType: Purchase Invoice ItemAccountingComptabilitat
1080DocType: Features SetupFeatures SetupCaracterístiques del programa d'instal·lació
1081DocType: Sales BOMSales BOMBOM Vendes
1082DocType: CommunicationCommunicationComunicació
1083DocType: ItemIs Service ItemÉs un servei
1084DocType: Activity TypeProjectsProjectes
1085apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +30Please select Fiscal YearSeleccioneu l'any fiscal
1086DocType: ProjectMilestones will be added as Events in the CalendarS'afegiran les fites com esdeveniments en el calendari
1087apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +23From {0} | {1} {2}Des {0} | {1} {2}
1088DocType: Maintenance Visit PurposeWork DetailsDetalls de treball
1089DocType: BOM OperationOperation DescriptionDescripció de la operació
1090DocType: ItemWill also apply to variantsTambé s'aplicarà a les variants
1091apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +29Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.No es poden canviar les dates de l'any finscal (inici i fi) una vegada ha estat desat
1092DocType: QuotationShopping CartCarro De La Compra
1093apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41Avg Daily OutgoingMitjana diària sortint
1094DocType: Pricing RuleCampaignCampanya
1095apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +27Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected'Estat d'aprovació ha de ser "Aprovat" o "Rebutjat"
1096DocType: Sales InvoiceSales BOM HelpBOM Vendes Ajuda
1097DocType: Purchase InvoiceContact PersonPersona De Contacte
1098apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +30'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date'La 'Data Prevista d'Inici' no pot ser major que la 'Data de Finalització Prevista'
1099DocType: Holiday ListHolidaysVacances
1100DocType: Sales Order ItemPlanned QuantityQuantitat planificada
1101DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax AmountSuma d'impostos d'articles
1102DocType: Supplier QuotationGet Terms and ConditionsObtenir Termes i Condicions
1103DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all designationsDeixar en blanc si es considera per a totes les designacions
1104apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +108Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RateCàrrec del tipus 'real' a la fila {0} no pot ser inclòs en la partida Rate
1105apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +159Max: {0}Max: {0}
1106apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +16From DatetimeA partir de data i hora
1107DocType: Email DigestFor CompanyPer a l'empresa
1108apps/erpnext/erpnext/config/support.py +37Communication log.Registre de Comunicació.
1109DocType: Delivery Note ItemBuying AmountImport Comprar
1110DocType: Sales InvoiceShipping Address NameNom de l'Adreça d'enviament
1111apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +50Chart of AccountsPla General de Comptabilitat
1112DocType: Material RequestTerms and Conditions ContentContingut de Termes i Condicions
1113apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +287cannot be greater than 100no pot ser major que 100
1114DocType: Purchase Receipt ItemDiscount %Descompte%
1115apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +460Item {0} is not a stock ItemArticle {0} no és un article d'estoc
1116DocType: Maintenance VisitUnscheduledNo programada
1117DocType: EmployeeOwnedPropietat de
1118DocType: Pricing RuleHigher the number, higher the priorityMés gran sigui el nombre, més gran és la prioritat
1119Purchase Invoice TrendsTendències de les Factures de Compra
1120DocType: EmployeeBetter ProspectsMillors perspectives
1121DocType: AppraisalGoalsObjectius
1122DocType: Warranty ClaimWarranty / AMC StatusGarantia / Estat de l'AMC
1123Accounts BrowserComptes Browser
1124DocType: GL EntryGL EntryEntrada GL
1125DocType: HR SettingsEmployee SettingsConfiguració dels empleats
1126Batch-Wise Balance HistoryBatch-Wise Balance History
1127DocType: Email DigestTo Do ListPer fer la llista
1128apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +58ApprenticeAprenent
1129apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +62Negative Quantity is not allowedNo s'admenten quantitats negatives
1130DocType: Purchase Invoice ItemTax detail table fetched from item master as a string and stored in this field. Used for Taxes and ChargesImpost taula de detalls descarregui de mestre d'articles com una cadena i emmagatzemada en aquest camp. S'utilitza per a les taxes i càrrecs
1131apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +144Employee cannot report to himself.Empleat no pot informar-se a si mateix.
1132DocType: AccountIf the account is frozen, entries are allowed to restricted users.Si el compte està bloquejat, només es permeten entrades alguns usuaris.
1133DocType: Job OpeningJob profile, qualifications required etc.Perfil del lloc, formació necessària, etc.
1134DocType: Journal Entry AccountAccount BalanceSaldo del compte
1135DocType: Rename ToolType of document to rename.Tipus de document per canviar el nom.
1136apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +571We buy this ItemComprem aquest article
1137DocType: AddressBillingFacturació
1138DocType: Bulk EmailNot SentNo Enviat
1139DocType: Purchase InvoiceTotal Taxes and Charges (Company Currency)Total Impostos i càrrecs (En la moneda de la Companyia)
1140DocType: Purchase InvoiceActual Invoice DateData de la factura
1141DocType: Shipping RuleShipping AccountCompte d'Enviaments
1142apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter.py +42Scheduled to send to {0} recipientsProgramat per enviar a {0} destinataris
1143DocType: Quality InspectionReadingsLectures
1144apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +566Sub AssembliesSub Assemblies
1145DocType: Shipping Rule ConditionTo ValuePer Valor
1146apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +145Source warehouse is mandatory for row {0}Magatzem d'origen obligatori per a la fila {0}
1147DocType: Packing SlipPacking SlipLlista de presència
1148apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +108Office Rentlloguer de l'oficina
1149apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +86Setup SMS gateway settingsParàmetres de configuració de Porta de SMS
1150apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +59Import Failed!Error en importar!
1151sites/assets/js/erpnext.min.js +19No address added yet.Sense direcció no afegeix encara.
1152DocType: Workstation Working HourWorkstation Working HourEstació de treball Hores de Treball
1153apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +78AnalystAnalista
1154apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +191Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to JV amount {2}Fila {0}: quantitat assignada {1} ha de ser menor o igual a l'import JV {2}
1155DocType: ItemInventoryInventari
1156DocType: ItemSales DetailsDetalls de venda
1157apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +34In QtyEn Quantitat
1158DocType: Notification ControlExpense Claim RejectedCompte de despeses Rebutjat
1159DocType: Item AttributeItem AttributeElement Atribut
1160apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +101GovernmentGovern
1161DocType: ItemRe-orderReordenar
1162DocType: CompanyServicesServeis
1163apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +38Go to the appropriate group (usually Source of Funds > Current Liabilities > Taxes and Duties and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type "Tax" and do mention the Tax rate.Salta al grup apropiat (en general Font dels fons> Passius actuals> Impostos i drets i crear un nou compte de major (fent clic a Afegeix Fill) de tipus "impostos" i fer parlar de la taxa d'impostos.
1164apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +149Total ({0})Total ({0})
1165DocType: Cost CenterParent Cost CenterCentre de Cost de Pares
1166DocType: Sales InvoiceSourceFont
1167DocType: Purchase Order ItemIf Supplier Part Number exists for given Item, it gets stored hereSi existeix el Part Number de proveïdor per un determinat article, s'emmagatzema aquí
1168apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +175No records found in the Payment tableNo hi ha registres a la taula de Pagaments
1169apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +400Financial Year Start DateData d'Inici de l'Exercici fiscal
1170DocType: Employee External Work HistoryTotal ExperienceExperiència total
1171apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +258Packing Slip(s) cancelledFulla(s) d'embalatge cancel·lat
1172apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +93Freight and Forwarding ChargesFreight and Forwarding Charges
1173DocType: Material Request ItemSales Order NoOrdre de Venda No
1174DocType: Item GroupItem Group NameNom del Grup d'Articles
1175apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +47TakenPres
1176apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +63Transfer Materials for ManufactureMaterials de transferència per Fabricació
1177DocType: Pricing RuleFor Price ListPer Preu
1178apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +163Executive SearchCerca d'Executius
1179apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +382Purchase rate for item: {0} not found, which is required to book accounting entry (expense). Please mention item price against a buying price list.Tarifa de compra per l'article: {0} no es troba, el que es requereix per reservar l'entrada comptable (despeses). Si us plau, esmentar el preu de l'article contra una llista de preus de compra.
1180DocType: Maintenance ScheduleSchedulesHoraris
1181DocType: Purchase Order Item SuppliedBOM Detail NoDetall del BOM No
1182DocType: Period Closing VoucherCoA HelpCoA Help
1183apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +562Error: {0} > {1}Error: {0}> {1}
1184apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +8Please create new account from Chart of Accounts.Si us plau, creu un nou compte de Pla de Comptes.
1185DocType: Maintenance VisitMaintenance VisitManteniment Visita
1186apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +49Customer > Customer Group > TerritoryClient> Grup de Clients> Territori
1187DocType: Time Log Batch DetailTime Log Batch DetailDetall del registre de temps
1188DocType: Workflow StateTasksTasques
1189DocType: Landed Cost VoucherLanded Cost HelpLanded Cost Ajuda
1190DocType: EventTuesdayDimarts
1191DocType: Leave Block ListBlock Holidays on important days.Vacances de Bloc en dies importants.
1192Accounts Receivable SummaryComptes per Cobrar Resum
1193apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +27Accounting Entries can be made against leaf nodes, calledAccounting Entries can be made against leaf nodes, called
1194apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +175Please set User ID field in an Employee record to set Employee RoleSi us plau, estableix camp ID d'usuari en un registre d'empleat per establir Rol d'empleat
1195DocType: UOMUOM NameNom UDM
1196apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +165Please enter BOM for Item {0} at row {1}Si us plau, introduïu la llista de materials per a l'article {0} a la fila {1}
1197DocType: Top Bar ItemTargetObjectiu
1198apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +33Contribution AmountQuantitat aportada
1199DocType: Sales InvoiceShipping AddressAdreça d'nviament
1200DocType: Stock ReconciliationThis tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.Aquesta eina us ajuda a actualitzar o corregir la quantitat i la valoració dels estocs en el sistema. Normalment s'utilitza per sincronitzar els valors del sistema i el que realment hi ha en els magatzems.
1201DocType: Delivery NoteIn Words will be visible once you save the Delivery Note.En paraules seran visibles un cop que es guarda l'albarà de lliurament.
1202apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +119Brand master.Mestre Marca.
1203DocType: ToDoDue DateData De Venciment
1204DocType: Sales Invoice ItemBrand NameMarca
1205apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +568BoxCaixa
1206apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +384The OrganizationL'Organització
1207DocType: Monthly DistributionMonthly DistributionDistribució Mensual
1208apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +66Receiver List is empty. Please create Receiver ListLa llista de receptors és buida. Si us plau, crea la Llista de receptors
1209DocType: Production Plan Sales OrderProduction Plan Sales OrderPla de Producció d'ordres de venda
1210DocType: Sales PartnerSales Partner TargetSales Partner Target
1211DocType: Pricing RulePricing RuleRegla preus
1212apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +43Reserved warehouse required for stock item {0}Magatzem Reservat requerit per a l'acció de l'article {0}
1213apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +15Bank AccountsComptes bancaris
1214Bank Reconciliation StatementDeclaració de Conciliació Bancària
1215DocType: AddressLead NameNom Plom
1216POSTPV
1217apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +14{0} must appear only once{0} ha d'aparèixer només una vegada
1218apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +58Leaves Allocated Successfully for {0}Les fulles Numerat amb èxit per {0}
1219apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +40No Items to packNo hi ha articles per embalar
1220DocType: Shipping Rule ConditionFrom ValueDe Valor
1221apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +525Manufacturing Quantity is mandatoryQuantitat de fabricació és obligatori
1222apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +41Amounts not reflected in bankLes quantitats no es reflecteixen en el banc
1223DocType: Quality Inspection ReadingReading 4Reading 4
1224apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +22Claims for company expense.Les reclamacions per compte de l'empresa.
1225apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +171Incorrect or Inactive BOM {0} for Item {1} at row {2}BOM incorrecte o Inactiu {0} per a l'article {1} a la fila {2}
1226DocType: CompanyDefault Holiday ListPer defecte Llista de vacances
1227apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +166Stock LiabilitiesStock Liabilities
1228DocType: Purchase ReceiptSupplier WarehouseMagatzem Proveïdor
1229DocType: DocFieldhiddenOcult
1230DocType: OpportunityContact Mobile NoContacte Mòbil No
1231DocType: Production Planning ToolSelect Sales OrdersSeleccionar comandes de client
1232Material Requests for which Supplier Quotations are not createdLes sol·licituds de material per als quals no es creen Ofertes de Proveïdor
1233DocType: Features SetupTo track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item.Per realitzar un seguiment d'elements mitjançant codi de barres. Vostè serà capaç d'entrar en els elements de la nota de lliurament i la factura de venda mitjançant l'escaneig de codi de barres de l'article.
1234apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +278Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}Factor de conversió per a la unitat de mesura per defecte ha de ser d'1 a la fila {0}
1235apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +179You can not enter both Delivery Note No and Sales Invoice No. Please enter any one.No es pot deixar d'indicar el Número de nota de Lliurament Nota i Número de Factura. Si us plau, indica algun dels dos.
1236apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +142Leave of type {0} cannot be longer than {1}Una absència del tipus {0} no pot ser de més de {1}
1237DocType: HR SettingsStop Birthday RemindersAturar recordatoris d'aniversari
1238DocType: SMS CenterReceiver ListLlista de receptors
1239DocType: Payment Tool DetailPayment AmountQuantitat de pagament
1240apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46Consumed AmountQuantitat consumida
1241DocType: Salary Structure DeductionSalary Structure DeductionSalary Structure Deduction
1242apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +273Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor TableLa unitat de mesura {0} s'ha introduït més d'una vegada a la taula de valors de conversió
1243apps/frappe/frappe/core/page/data_import_tool/data_import_tool.js +74Import Successful!Importació correcta!
1244apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26Cost of Issued ItemsCost d'articles Emeses
1245DocType: Email DigestExpenses BookedDespeses Reservats
1246apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +162Quantity must not be more than {0}La quantitat no ha de ser més de {0}
1247apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +31Please do NOT create Account (Ledgers) for Customers and Suppliers. They are created directly from the Customer / Supplier masters.Please do NOT create Account (Ledgers) for Customers and Suppliers. Es creen directament dels mestres client / proveïdor.
1248DocType: Quotation ItemQuotation ItemCita d'article
1249DocType: AccountAccount NameNom del Compte
1250apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +34From Date cannot be greater than To DateDe la data no pot ser més gran que A Data
1251apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +209Serial No {0} quantity {1} cannot be a fractionNúmero de sèrie {0} quantitat {1} no pot ser una fracció
1252apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +58Supplier Type master.Taula mestre de tipus de proveïdor
1253DocType: Purchase Order ItemSupplier Part NumberPartNumber del proveïdor
1254apps/frappe/frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js +372AddAfegir
1255apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +88Conversion rate cannot be 0 or 1La taxa de conversió no pot ser 0 o 1
1256DocType: Accounts SettingsCredit ControllerCredit Controller
1257DocType: Delivery NoteVehicle Dispatch DateVehicle Dispatch Date
1258apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +204Purchase Receipt {0} is not submittedEl rebut de compra {0} no està presentat
1259DocType: CompanyDefault Payable AccountCompte per Pagar per defecte
1260DocType: Party TypeContactsContactes
1261apps/erpnext/erpnext/config/website.py +13Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.Ajustaments per a la compra en línia, com les normes d'enviament, llista de preus, etc.
1262apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +592Setup CompleteInstal·lació completa
1263apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +75Reserved QtyReservats Quantitat
1264DocType: Party AccountParty AccountCompte Partit
1265apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py +20Human ResourcesRecursos Humans
1266DocType: LeadUpper IncomeIngrés Alt
1267apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +41Planned Qty: Quantity, for which, Production Order has been raised, but is pending to be manufactured.Planificada Quantitat: Quantitat, per a això, ordre de la producció s'ha elevat, però està a l'espera de ser fabricats.
1268DocType: BOM ItemBOM ItemArticle BOM
1269DocType: AppraisalFor EmployeePer als Empleats
1270apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +183Row {0}: Payment amount can not be negativeFila {0}: Quantitat de pagament no pot ser negatiu
1271apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +61Against Supplier Invoice {0} dated {1}Contra Proveïdor Factura {0} {1} datat
1272DocType: Party TypeDefault Price ListLlista de preus per defecte
1273DocType: Journal EntryUser Remark will be added to Auto RemarkUser Remark will be added to Auto Remark
1274DocType: Payment ReconciliationPaymentsPagaments
1275DocType: ToDoMediumMedium
1276DocType: Budget DetailBudget AllocatedPressupost assignat
1277Customer Credit BalanceSaldo de crèdit al Client
1278apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42Customer required for 'Customerwise Discount'Client requereix per a 'Descompte Customerwise'
1279apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +52Update bank payment dates with journals.Actualització de les dates de pagament dels bancs amb les revistes.
1280DocType: QuotationTerm DetailsDetalls termini
1281DocType: Warranty ClaimWarranty ClaimReclamació de la Garantia
1282DocType: LeadLead DetailsDetalls del client potencial
1283DocType: Authorization RuleApproving UserUsuari aprovador
1284DocType: Purchase InvoiceEnd date of current invoice's periodData de finalització del període de facturació actual
1285DocType: Pricing RuleApplicable ForAplicable per
1286DocType: Bank ReconciliationFrom DateDes de la data
1287DocType: Backup ManagerValidateValidar
1288DocType: Maintenance VisitPartially CompletedVa completar parcialment
1289DocType: Sales InvoicePacked ItemsDinar Articles
1290apps/erpnext/erpnext/config/support.py +17Warranty Claim against Serial No.Reclamació de garantia davant el No. de sèrie
1291DocType: BOM Replace ToolReplace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate "BOM Explosion Item" table as per new BOMReemplaçar una llista de materials(BOM) a totes les altres llistes de materials(BOM) on s'utilitza. Substituirà l'antic enllaç de llista de materials(BOM), s'actualitzarà el cost i es regenerarà la taula "BOM Explosionat", segons la nova llista de materials
1292DocType: Shopping Cart SettingsEnable Shopping CartHabilita Compres
1293DocType: EmployeePermanent AddressAdreça Permanent
1294apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +122Item {0} must be a Service Item.Article {0} ha de ser un element de servei.
1295apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +158Please select item codeSeleccioneu el codi de l'article
1296DocType: Salary Structure DeductionReduce Deduction for Leave Without Pay (LWP)Reduir Deducció per absències sense sou (LWP)
1297DocType: Manufacturing SettingsDon't allow overtimeNo permeti que les hores extres
1298DocType: TerritoryTerritory ManagerGerent de Territory
1299DocType: Selling SettingsSelling SettingsLa venda d'Ajustaments
1300apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +148Item cannot be a variant of a variantL'article no pot ser una variant d'una variant
1301apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +175Online AuctionsSubhastes en línia
1302apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +57Please specify either Quantity or Valuation Rate or bothSi us plau especificar Quantitat o valoració de tipus o ambdós
1303apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.js +36Company, Month and Fiscal Year is mandatoryEmpresa, mes i de l'any fiscal és obligatòri
1304apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +99Marketing ExpensesDespeses de Màrqueting
1305Item Shortage ReportInforme d'escassetat d'articles
1306apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +176Weight is mentioned,\nPlease mention "Weight UOM" tooS'esmenta Pes, \n Si us plau, "Pes UOM" massa
1307DocType: Stock Entry DetailMaterial Request used to make this Stock EntrySol·licitud de material utilitzat per fer aquesta entrada Stock
1308DocType: Journal EntryView DetailsVeure detalls
1309apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +47Single unit of an Item.Unitat individual d'un article
1310apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +163Time Log Batch {0} must be 'Submitted'S'ha de 'Presentar' el registre de temps {0}
1311DocType: Accounts SettingsMake Accounting Entry For Every Stock MovementFeu Entrada Comptabilitat Per Cada moviment d'estoc
1312DocType: Leave AllocationTotal Leaves AllocatedAbsències totals assignades
1313DocType: EmployeeDate Of RetirementData de la jubilació
1314DocType: Upload AttendanceGet TemplateAconsegueix Plantilla
1315DocType: AddressPostalPostal
1316DocType: Email DigestTotal amount of invoices sent to the customer during the digest periodImport total de les factures enviades al client durant el període
1317DocType: ItemWeightageWeightage
1318apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +79A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer GroupHi ha un grup de clients amb el mateix nom, si us plau canvia el nom del client o el nom del Grup de Clients
1319DocType: TerritoryParent TerritoryParent Territory
1320DocType: Quality Inspection ReadingReading 2Lectura 2
1321DocType: Stock EntryMaterial ReceiptRecepció de materials
1322apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +565ProductsProductes
1323apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +41Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0}Partit Tipus i Partit es requereix per al compte per cobrar / pagar {0}
1324DocType: LeadNext Contact BySegüent Contactar Per
1325apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +210Quantity required for Item {0} in row {1}Quantitat necessària per Punt {0} a la fila {1}
1326apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +85Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1}Magatzem {0} no es pot eliminar com existeix quantitat d'article {1}
1327DocType: QuotationOrder TypeTipus d'ordre
1328DocType: Purchase InvoiceNotification Email AddressDir Adreça de correu electrònic per notificacions
1329Item-wise Sales RegisterTema-savi Vendes Registre
1330apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +394e.g. "XYZ National Bank"per exemple "XYZ Banc Nacional "
1331DocType: Sales Taxes and ChargesIs this Tax included in Basic Rate?Aqeust impost està inclòs a la tarifa bàsica?
1332apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +61Total TargetTotals de l'objectiu
1333DocType: Job ApplicantApplicant for a JobSol·licitant d'ocupació
1334apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +187No Production Orders createdNo hi ha ordres de fabricació creades
1335apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +131Salary Slip of employee {0} already created for this monthNòmina d'empleat {0} ja creat per a aquest mes
1336DocType: Stock ReconciliationReconciliation JSONReconciliació JSON
1337apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.Massa columnes. Exporta l'informe i utilitza una aplicació de full de càlcul.
1338DocType: Sales Invoice ItemBatch NoLot número
1339apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +140MainInici
1340DocType: DocPermDeleteEsborrar
1341apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +7VariantVariant
1342sites/assets/js/desk.min.js +788New {0}Nova {0}
1343DocType: Naming SeriesSet prefix for numbering series on your transactionsEstablir prefix de numeracions seriades a les transaccions
1344apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +153Stopped order cannot be cancelled. Unstop to cancel.Detingut ordre no es pot cancel·lar. Unstop per cancel·lar.
1345DocType: EmployeeLeave Encashed?Leave Encashed?
1346apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +23Opportunity From field is mandatoryOportunitat de camp és obligatori
1347DocType: Sales InvoiceConsidered as an Opening BalanceConsiderat com un saldo d'obertura
1348DocType: ItemVariantsVariants
1349apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js +520Make Purchase OrderFeu l'Ordre de Compra
1350DocType: SMS CenterSend ToEnviar a
1351apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +111There is not enough leave balance for Leave Type {0}There is not enough leave balance for Leave Type {0}
1352DocType: Sales TeamContribution to Net TotalContribució neta total
1353DocType: Sales Invoice ItemCustomer's Item CodeDel client Codi de l'article
1354DocType: Stock ReconciliationStock ReconciliationReconciliació d'Estoc
1355DocType: TerritoryTerritory NameNom del Territori
1356apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +140Work-in-Progress Warehouse is required before SubmitEs requereix Magatzem de treballs en procés abans de Presentar
1357apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +42Applicant for a Job.Sol·licitant d'ocupació.
1358DocType: Sales Invoice ItemWarehouse and ReferenceMagatzem i Referència
1359DocType: SupplierStatutory info and other general information about your SupplierInformació legal i altra informació general sobre el Proveïdor
1360DocType: CountryCountryPaís
1361DocType: CommunicationReceivedRebut
1362apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +153Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entryContra Diari entrada {0} no té cap {1} entrada inigualable
1363apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +216Duplicate Serial No entered for Item {0}Número de sèrie duplicat per l'article {0}
1364DocType: Shipping Rule ConditionA condition for a Shipping RuleUna condició per a una regla d'enviament
1365apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +198Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers, they are created automatically from the Customer and Supplier masterNom del nou compte. Nota: Si us plau no crear comptes per a clients i proveïdors, es creen automàticament des del client i proveïdor principal
1366apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +573Attach ImageAdjuntar imatge
1367DocType: Packing SlipThe net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)El pes net d'aquest paquet. (Calculats automàticament com la suma del pes net d'articles)
1368DocType: Stock Reconciliation ItemLeave blank if no changeDeixar en blanc si no hi ha canvi
1369DocType: ItemApply Warehouse-wise Reorder LevelAplicar Warehouse-savi Nivell de Reabastament
1370apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +424BOM {0} must be submittedBOM {0} ha de ser presentat
1371DocType: Authorization ControlAuthorization ControlControl d'Autorització
1372apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +22Time Log for tasks.Registre de temps per a les tasques.
1373DocType: Production Order OperationActual Time and CostTemps real i Cost
1374apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +52Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}Per l'article {1} es poden fer un màxim de {0} sol·licituds de materials destinats a l'ordre de venda {2}
1375DocType: EmployeeSalutationSalutació
1376DocType: Quality Inspection ReadingRejectedRebutjat
1377DocType: Pricing RuleBrandMarca comercial
1378DocType: Global DefaultsFor Server Side Print FormatsPer costat del servidor formats d'impressió
1379DocType: ItemWill also apply for variantsTambé s'aplicarà per a les variants
1380apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +655% Delivered% Lliurat
1381apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +655% Delivered% Lliurat
1382apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +157Bundle items at time of sale.Articles agrupats en el moment de la venda.
1383DocType: Sales Order ItemActual QtyActual Quantitat
1384DocType: Quality Inspection ReadingReading 10Reading 10
1385apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +555List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start.Publica els teus productes o serveis de compra o venda Assegura't de revisar el Grup d'articles, unitat de mesura i altres propietats quan comencis
1386DocType: Hub SettingsHub NodeNode Hub
1387apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78You have entered duplicate items. Please rectify and try again.Has introduït articles duplicats. Si us plau, rectifica-ho i torna a intentar-ho.
1388apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +82AssociateAssociat
1389apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +46Item {0} is not a serialized ItemArticle {0} no és un article serialitzat
1390apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +336For 'Sales BOM' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Sales BOM' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.Per als articles 'BOM Vendes', magatzem, Nombre de sèrie i de lot No es tindran en compte en el quadre "Packing List '. Si Magatzems i lots No són les mateixes per a tots els elements d'embalatge per a qualsevol article 'llista de materials de vendes', aquests valors es poden introduir a la taula principal d'articles, els valors es copiaran a la taula "Packing List '.
1391DocType: SMS CenterCreate Receiver ListCrear Llista de receptors
1392apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js +5ExpiredCaducat
1393DocType: Packing SlipTo Package No.Al paquet No.
1394DocType: DocTypeSystemSistema
1395DocType: Warranty ClaimIssue DateData De Assumpte
1396DocType: Purchase Receipt Item SuppliedConsumed QtyQuantitat utilitzada
1397apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +188TelecommunicationsTelecomunicacions
1398DocType: Packing SlipIndicates that the package is a part of this delivery (Only Draft)Indica que el paquet és una part d'aquest lliurament (Només Projecte)
1399apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +532Make Payment EntryFeu Entrada Pagament
1400apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +121Quantity for Item {0} must be less than {1}Quantitat d'articles per {0} ha de ser menor de {1}
1401DocType: Backup ManagerNeverMai
1402Sales Invoice TrendsTendències de Factures de Vendes
1403DocType: Leave ApplicationApply / Approve LeavesAplicar / Aprovar Fulles
1404apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +456Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'Pot referir fila només si el tipus de càrrega és 'On Anterior Suma Fila "o" Anterior Fila Total'
1405DocType: ItemAllowance PercentPercentatge de Subsidi
1406DocType: SMS SettingsMessage ParameterParàmetre del Missatge
1407DocType: Serial NoDelivery Document NoLliurament document nº
1408DocType: Landed Cost VoucherGet Items From Purchase ReceiptsObtenir els articles des dels rebuts de compra
1409DocType: Serial NoCreation DateData de creació
1410apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +34Item {0} appears multiple times in Price List {1}Article {0} apareix diverses vegades en el Preu de llista {1}
1411apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +37Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}Venda de comprovar, si es selecciona aplicable Perquè {0}
1412DocType: Purchase Order ItemSupplier Quotation ItemOferta del proveïdor d'article
1413apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js +27Make Salary StructureFeu Estructura Salarial
1414DocType: ItemHas VariantsTé variants
1415apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +22Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice.Feu clic al botó 'Make factura de venda "per crear una nova factura de venda.
1416apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +164Period From and Period To dates mandatory for recurring %sPeríode Des de i Període Fins a obligatoris per recurrent %s
1417DocType: Journal Entry AccountAgainst Expense ClaimContra la Asseveració de despeses
1418DocType: Monthly DistributionName of the Monthly DistributionNom de la Distribució Mensual
1419DocType: Sales PersonParent Sales PersonParent Sales Person
1420apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +14Please specify Default Currency in Company Master and Global DefaultsSi us plau, especifiqui Moneda per defecte a l'empresa Mestre i predeterminats globals
1421apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +218Payment against {0} {1} cannot be greater \ than Outstanding Amount {2}Pagament contra {0} {1} no pot ser major que \ Suma Romanent {2}
1422DocType: Backup ManagerDropbox Access SecretDropbox Access Secret
1423DocType: Purchase InvoiceRecurring InvoiceFactura Recurrent
1424DocType: ItemNet Weight of each ItemPes net de cada article
1425DocType: SupplierSupplier of Goods or Services.Proveïdor de productes o serveis.
1426DocType: Budget DetailFiscal YearAny Fiscal
1427DocType: Cost CenterBudgetPressupost
1428DocType: CompanyCompany registration numbers for your reference. Example: VAT Registration Numbers etc.Els números de registre de l'empresa per la teva referència. Per exemple: Els números de registre d'IVA etc
1429apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +51AchievedAconseguit
1430apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +67Territory / CustomerLocalitat / Client
1431apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +497e.g. 5per exemple 5
1432apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +195Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2}Fila {0}: quantitat assignada {1} ha de ser menor o igual a quantitat pendent de facturar {2}
1433DocType: Sales InvoiceIn Words will be visible once you save the Sales Invoice.En paraules seran visibles un cop que guardi la factura de venda.
1434DocType: ItemIs Sales ItemÉs article de venda
1435apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +8Item Group TreeArbre de grups d'article
1436apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +70Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item masterL'Article {0} no està configurat per a números de sèrie. Comprova la configuració d'articles
1437DocType: Maintenance VisitMaintenance TimeTemps de manteniment
1438apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +563A Product or ServiceUn producte o servei
1439DocType: Manufacturing SettingsWill not allow to make time logs outside "Workstation operation timings"No permetrà fer registres de temps fora "dels temps d'operació d'estacions de treball"
1440apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +139There were errors.Hi han hagut errors.
1441DocType: Purchase Taxes and Charges MasterPurchase Taxes and Charges MasterPurchase Taxes and Charges Master
1442DocType: Naming SeriesCurrent ValueValor actual
1443apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +140Item Template cannot have stock and varaiants. Please remove stock from warehouses {0}Plantilla d'article no pot tenir valors i varaiants. Si us plau, elimini d'estoc dels magatzems de {0}
1444apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +185{0} created{0} creat
1445DocType: Journal Entry AccountAgainst Sales OrderContra l'Ordre de Venda
1446Serial No StatusEstat del número de sèrie
1447apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +467Item table can not be blankTaula d'articles no pot estar en blanc
1448apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +148Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \ must be greater than or equal to {2}Fila {0}: Per establir {1} periodicitat, diferència entre des de i fins a la data \ ha de ser més gran que o igual a {2}
1449DocType: Pricing RuleSellingVendes
1450DocType: EmployeeSalary InformationInformació sobre sous
1451DocType: Sales PersonName and Employee IDNom i ID d'empleat
1452apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +176Due Date cannot be before Posting DateData de venciment no pot ser anterior Data de comptabilització
1453DocType: Website Item GroupWebsite Item GroupLloc web Grup d'articles
1454apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +171Duties and TaxesTaxes i impostos
1455apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +272Please enter Reference dateSi us plau, introduïu la data de referència
1456DocType: Item Website SpecificationTable for Item that will be shown in Web SiteTaula d'article que es mostra en el lloc web
1457DocType: Material Request ItemMaterial Request ItemMaterial Request Item
1458apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +66Tree of Item Groups.Arbre dels grups d'articles.
1459DocType: NewsletterSend To TypeEnviar a Tipus
1460apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +461Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge typeNo es pot fer referència número de la fila superior o igual al nombre de fila actual d'aquest tipus de càrrega
1461Item-wise Purchase HistoryHistorial de compres d'articles
1462apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +237Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}Si us plau, feu clic a "Generar Planificació 'per reservar números de sèrie per l'article {0}
1463DocType: AccountFrozenBloquejat
1464Open Production OrdersObertes les ordres de producció
1465DocType: Installation NoteInstallation TimeTemps d'instal·lació
1466apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +187Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Production Order # {3}. Please update operation status via Time LogsFila # {0}: Operació {1} no s'ha completat per {2} Quantitat de productes acabats en ordre de producció # {3}. Si us plau, actualitzi l'estat de funcionament a través dels registres de temps
1467apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +56InvestmentsInversions
1468DocType: IssueResolution DetailsResolució Detalls
1469apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +83Change UOM for an Item.Canviar la UDM d'un article
1470DocType: Quality Inspection ReadingAcceptance CriteriaCriteris d'acceptació
1471DocType: Item AttributeAttribute NameNom del Atribut
1472apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +256Item {0} must be Sales or Service Item in {1}Article {0} ha de ser Vendes o Servei d'articles en {1}
1473DocType: Item GroupShow In WebsiteMostra en el lloc web
1474DocType: AccountGroupGrup
1475Qty to OrderQuantitat de comanda
1476DocType: Sales OrderPO NoPO No
1477apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +45Gantt chart of all tasks.Diagrama de Gantt de totes les tasques.
1478DocType: AppraisalFor Employee NamePer Nom de l'Empleat
1479DocType: Holiday ListClear TableTaula en blanc
1480DocType: Features SetupBrandsMarques
1481DocType: C-Form Invoice DetailInvoice NoNúmero de Factura
1482apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +549From Purchase OrderDe l'Ordre de Compra
1483apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +132Please select company first.Si us plau seleccioneu l'empresa en primer lloc.
1484Customer Addresses And ContactsAdreces de clients i contactes
1485DocType: Journal Entry AccountAgainst Journal EntryContra l'entrada de diari
1486DocType: EmployeeResignation Letter DateCarta de renúncia Data
1487apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +37Pricing Rules are further filtered based on quantity.Regles de les tarifes es filtren més basat en la quantitat.
1488apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +139Not SetNo Configurat
1489DocType: CommunicationDateData
1490apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61Repeat Customer RevenueRepetiu els ingressos dels clients
1491apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +585Sit tight while your system is being setup. This may take a few moments.Si us plau, espera mentre el sistema està essent configurat. Aquest procés pot trigar una estona.
1492apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +35{0} ({1}) must have role 'Expense Approver'{0} ({1}) ha de tenir rol 'aprovador de despeses'
1493apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +568PairParell
1494DocType: Bank Reconciliation DetailAgainst AccountContra Compte
1495DocType: Maintenance Schedule DetailActual DateData actual
1496DocType: ItemHas Batch NoTé número de lot
1497DocType: Delivery NoteExcise Page NumberExcise Page Number
1498DocType: EmployeePersonal DetailsDades Personals
1499Maintenance SchedulesProgrames de manteniment
1500Quotation TrendsQuotation Trends
1501apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +135Item Group not mentioned in item master for item {0}Grup L'article no esmenta en mestre d'articles per a l'article {0}
1502apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +246Debit To account must be a Receivable accountDèbit al compte ha de ser un compte per cobrar
1503apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +282As Production Order can be made for this item, it must be a stock item.Per a poder fer aquest article Ordre de Producció cal designar-lo com a article d'estoc
1504DocType: Shipping Rule ConditionShipping AmountTotal de l'enviament
1505DocType: Authorization RuleAbove ValuePer sobre de Valor
1506Pending AmountA l'espera de l'Import
1507DocType: Purchase Invoice ItemConversion FactorFactor de conversió
1508DocType: Serial NoDeliveredAlliberat
1509apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +159Setup incoming server for jobs email id. (e.g. jobs@example.com)Setup incoming server for jobs email id. (e.g. jobs@example.com)
1510DocType: Purchase InvoiceThe date on which recurring invoice will be stopLa data en què s'atura la factura recurrent
1511DocType: Journal EntryAccounts ReceivableComptes Per Cobrar
1512Supplier-Wise Sales AnalyticsProveïdor-Wise Vendes Analytics
1513DocType: Address TemplateThis format is used if country specific format is not foundAquest format s'utilitza si no hi ha el format específic de cada país
1514DocType: Custom FieldCustomA mida
1515DocType: Production OrderUse Multi-Level BOMUtilitzeu Multi-Nivell BOM
1516DocType: Bank ReconciliationInclude Reconciled EntriesInclogui els comentaris conciliades
1517apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +40Tree of finanial accounts.Arbre dels comptes financers
1518DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all employee typesDeixar en blanc si es considera per a tot tipus d'empleats
1519DocType: Landed Cost VoucherDistribute Charges Based OnDistribuir els càrrecs en base a
1520apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +256Account {0} must be of type 'Fixed Asset' as Item {1} is an Asset ItemEl compte {0} ha de ser del tipus 'd'actius fixos' perquè l'article {1} és un element d'actiu
1521DocType: HR SettingsHR SettingsConfiguració de recursos humans
1522apps/frappe/frappe/config/setup.py +150PrintingImpressió
1523apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +107Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.El compte de despeses està pendent d'aprovació. Només l'aprovador de despeses pot actualitzar l'estat.
1524apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +99The day(s) on which you are applying for leave are holiday. You need not apply for leave.El dia (s) en el qual està sol·licitant el permís són vacances. Vostè no necessita sol·licitar l'excedència.
1525DocType: NewsletterNewsletter ContentContingut del Newsletter
1526sites/assets/js/desk.min.js +646andi
1527DocType: Leave Block List AllowLeave Block List AllowLeave Block List Allow
1528apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +186SportsEsports
1529apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +61Total ActualActual total
1530DocType: Stock EntryGet valuation rate and available stock at source/target warehouse on mentioned posting date-time. If serialized item, please press this button after entering serial nos.Obtenir la tarifa de valorització i l'estoc disponible als magatzems origen/destí en la data esmentada. Si és un article amb número de sèrie, si us plau premeu aquest botó després d'introduir els números de sèrie.
1531apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +289Something went wrong.Quelcom ha fallat.
1532apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +568UnitUnitat
1533apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_dropbox.py +124Please set Dropbox access keys in your site configPlease set Dropbox access keys in your site config
1534apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +113Please specify CompanySi us plau, especifiqui l'empresa
1535Customer Acquisition and LoyaltyCaptació i Fidelització
1536apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +73From Time cannot be greater than To TimeDe temps no pot ser més gran que A Temps
1537DocType: Purchase ReceiptWarehouse where you are maintaining stock of rejected itemsMagatzem en què es desen les existències dels articles rebutjats
1538apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +403Your financial year ends onEl seu exercici acaba el
1539DocType: POS SettingPrice ListLlista de preus
1540apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +21{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.{0} és ara l'Any Fiscal.oer defecte Si us plau, actualitzi el seu navegador perquè el canvi tingui efecte.
1541DocType: Email DigestSupportSuport
1542DocType: Authorization RuleApproving RoleAprovar Rol
1543apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +98Please specify a valid Row ID for {0} in row {1}Si us plau, especifiqueu un ID de fila vàlid per {0} a la fila {1}
1544apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +89Please specify currency in CompanySi us plau, especifiqui la moneda a l'empresa
1545DocType: WorkstationWages per hourEls salaris per hora
1546apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +42Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3}Estoc equilibri en Lot {0} es convertirà en negativa {1} per a la partida {2} a Magatzem {3}
1547apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +52Show / Hide features like Serial Nos, POS etc.Mostra / Amaga característiques com Nº de Sèrie, TPV etc.
1548DocType: Purchase ReceiptLR NoLR No
1549apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +34UOM Conversion factor is required in row {0}Es requereix el factor de conversió de la UOM a la fila {0}
1550apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +51Clearance date cannot be before check date in row {0}La data de liquidació no pot ser anterior a la data de verificació a la fila {0}
1551DocType: Salary SlipDeductionDeducció
1552DocType: Address TemplateAddress TemplatePlantilla de Direcció
1553DocType: TerritoryClassification of Customers by regionClassificació dels clients per regió
1554DocType: Project% Tasks Completed% Tasques Completades
1555apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +131Please enter Production Item firstSi us plau indica primer l'Article a Producció
1556apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +76disabled userdesactivat usuari
1557DocType: OpportunityQuotationOferta
1558DocType: Salary SlipTotal DeductionDeducció total
1559apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +99Hey! Go ahead and add an addressHey! Seguir endavant i afegir una adreça
1560DocType: QuotationMaintenance UserUsuari de Manteniment
1561apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +810Are you sure you want to UNSTOPSegur que vols unstop
1562DocType: EmployeeDate of BirthData de naixement
1563DocType: Salary ManagerSalary ManagerAdministrador de Salari
1564apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +378Item {0} has already been returnedArticle {0} ja s'ha tornat
1565DocType: Fiscal Year**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.** Any Fiscal ** representa un exercici financer. Els assentaments comptables i altres transaccions importants es segueixen contra ** Any Fiscal **.
1566DocType: OpportunityCustomer / Lead AddressClient / Direcció Plom
1567DocType: Production Order OperationActual Operation TimeTemps real de funcionament
1568DocType: Authorization RuleApplicable To (User)Aplicable a (Usuari)
1569DocType: Purchase Taxes and ChargesDeductDeduir
1570DocType: Purchase Order ItemQty as per Stock UOMLa quantitat d'existències ha d'estar expresada en la UDM
1571apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.py +34Please select a valid csv file with dataSeleccioneu un arxiu csv vàlids amb dades
1572DocType: Features SetupTo track items in sales and purchase documents with batch nos<br><b>Preferred Industry: Chemicals etc</b>To track items in sales and purchase documents with batch nos<br><b>Preferred Industry: Chemicals etc</b>
1573apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +121Special Characters except "-", "#", "." and "/" not allowed in naming seriesCaràcters especials excepte "-" ".", "#", i "/" no permès en el nomenament de sèrie
1574DocType: CampaignKeep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.Porteu un registre de les campanyes de venda. Porteu un registre de conductors, Cites, comandes de venda, etc de Campanyes per mesurar retorn de la inversió.
1575DocType: Expense ClaimApproverAprovador
1576SO QtySO Qty
1577apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +127Stock entries exist against warehouse {0}, hence you cannot re-assign or modify WarehouseHi entrades Imatges contra magatzem de {0}, per tant, no es pot tornar a assignar o modificar Magatzem
1578DocType: AppraisalCalculate Total ScoreCalcular Puntuació total
1579DocType: Salary Slip DeductionDepends on LWPDepèn LWP
1580DocType: Supplier QuotationManufacturing ManagerGerent de Fàbrica
1581apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +201Serial No {0} is under warranty upto {1}El número de sèrie {0} està en garantia fins {1}
1582DocType: Purchase ReceiptIn Words will be visible once you save the Purchase Receipt.En paraules seran visibles un cop guardi el rebut de compra.
1583apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +68Split Delivery Note into packages.Dividir nota de lliurament en paquets.
1584apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +25Time Log Status must be Submitted.Hora de registre d'estat ha de ser presentada.
1585apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +584Setting UpConfiguració
1586apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +81Make Debit NoteFer Nota de Dèbit
1587DocType: Purchase InvoiceIn Words (Company Currency)En paraules (Divisa de la Companyia)
1588DocType: Pricing RuleSupplierProveïdor
1589DocType: C-FormQuarterTrimestre
1590apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +102Miscellaneous ExpensesDespeses diverses
1591DocType: Global DefaultsDefault CompanyCompanyia defecte
1592apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +165Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock valueDespesa o compte Diferència és obligatori per Punt {0} ja que afecta el valor de valors en general
1593apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +282Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow overbilling, please set in Stock SettingsNo es pot sobrefacturar l'element {0} a la fila {1} més de {2}. Per permetre la sobrefacturació, configura-ho a configuració d'existències
1594DocType: EmployeeBank NameNom del banc
1595apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +38-Above-Sobre
1596apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +128User {0} is disabledL'usuari {0} està deshabilitat
1597DocType: Leave ApplicationTotal Leave DaysDies totals d'absències
1598DocType: Email DigestNote: Email will not be sent to disabled usersNota: El correu electrònic no serà enviat als usuaris amb discapacitat
1599apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +36Select Company...Seleccioneu l'empresa ...
1600DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all departmentsDeixar en blanc si es considera per a tots els departaments
1601apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +94Types of employment (permanent, contract, intern etc.).Tipus d'ocupació (permanent, contractats, intern etc.).
1602apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +315{0} is mandatory for Item {1}{0} és obligatori per l'article {1}
1603DocType: Currency ExchangeFrom CurrencyDe la divisa
1604DocType: DocFieldNameNom
1605apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +199Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one rowSeleccioneu suma assignat, Tipus factura i número de factura en almenys una fila
1606apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +61Last Sales Order DateLast Order Sales Data
1607apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +93Sales Order required for Item {0}Ordres de venda requerides per l'article {0}
1608apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +42Amounts not reflected in systemLes quantitats no es reflecteix en el sistema
1609DocType: Purchase Invoice ItemRate (Company Currency)Rate (Companyia moneda)
1610apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +40OthersAltres
1611apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +232Production might not be able to finish by the Expected Delivery Date.La producció podria no ser capaç d'acabar per la data del part.
1612DocType: POS SettingTaxes and ChargesImpostos i càrrecs
1613DocType: ItemA Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.Un producte o un servei que es compra, es ven o es manté en estoc.
1614apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +431Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first rowNo es pot seleccionar el tipus de càrrega com 'Suma de la fila anterior' o 'Total de la fila anterior' per la primera fila
1615apps/frappe/frappe/core/doctype/doctype/boilerplate/controller_list.html +31CompletedAcabat
1616DocType: Web FormSelect DocTypeSeleccioneu doctype
1617apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +148BankingBanca
1618apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +48Please click on 'Generate Schedule' to get scheduleSi us plau, feu clic a "Generar la Llista d'aconseguir horari
1619apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +271New Cost CenterNou Centre de Cost
1620DocType: BinOrdered QuantityQuantitat demanada
1621apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +392e.g. "Build tools for builders"per exemple "Construir eines per als constructors "
1622DocType: Quality InspectionIn ProcessEn procés
1623DocType: Authorization RuleItemwise DiscountDescompte d'articles
1624DocType: Purchase ReceiptDetailed Breakup of the totalsBreakup detallada dels totals
1625apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +283{0} against Sales Order {1}{0} en contra d'ordres de venda {1}
1626DocType: AccountFixed AssetActius Fixos
1627apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +47Receivable AccountCompte per Cobrar
1628apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +140No Updates ForNo hi ha actualitzacions per
1629Stock BalanceSaldos d'estoc
1630DocType: Expense Claim DetailExpense Claim DetailReclamació de detall de despesa
1631apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +326Time Logs created:Registres de temps de creació:
1632DocType: EmployeeBasic InformationInformació bàsica
1633DocType: CompanyIf Yearly Budget ExceededSi s'exedeix el pressupost anual
1634DocType: ItemWeight UOMUDM del pes
1635DocType: EmployeeBlood GroupGrup sanguini
1636DocType: Purchase Invoice ItemPage BreakSalt de pàgina
1637DocType: Production Order OperationPendingPendent
1638DocType: Employee Leave ApproverUsers who can approve a specific employee's leave applicationsEls usuaris que poden aprovar les sol·licituds de llicència d'un empleat específic
1639apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +49Office EquipmentsMaterial d'oficina
1640DocType: Purchase Invoice ItemQtyQuantitat
1641DocType: Fiscal YearCompaniesEmpreses
1642apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +160ElectronicsElectrònica
1643DocType: Email DigestBalances of Accounts of type "Bank" or "Cash"Els saldos dels comptes de tipus "Banc" o "efectiu"
1644DocType: Shipping RuleSpecify a list of Territories, for which, this Shipping Rule is validEspecifiqueu una llista de territoris, per a això, aquesta regla enviament és vàlid
1645DocType: Stock SettingsRaise Material Request when stock reaches re-order levelLlevant Sol·licitud de material quan l'acció arriba al nivell de re-ordre
1646apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +18From Maintenance ScheduleDes Programa de manteniment
1647apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +51Full-timeTemps complet
1648DocType: EmployeeContact DetailsDetalls de contacte
1649DocType: C-FormReceived DateData de recepció
1650DocType: Backup ManagerUpload Backups to Google DriveUpload Backups to Google Drive
1651DocType: Stock EntryTotal Incoming ValueValor Total entrant
1652apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39Purchase Price ListLlista de preus de Compra
1653DocType: Quality InspectionQuality ManagerGerent de Qualitat
1654DocType: Job ApplicantJob OpeningObertura de treball
1655DocType: Payment ReconciliationPayment ReconciliationReconciliació de Pagaments
1656apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +164Please select Incharge Person's nameSi us plau, seleccioneu el nom de la persona al càrrec
1657DocType: Delivery NoteDate on which lorry started from your warehouseData en què el camió va sortir del teu magatzem
1658apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +187TechnologyTecnologia
1659DocType: Purchase OrderSupplier (vendor) name as entered in supplier masterNom del Proveïdor (venedor) tal i com es va entrar a la configuració de proveïdors
1660apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +50Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.Generar sol·licituds de materials (MRP) i ordres de producció.
1661apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +68Total Invoiced AmtTotal facturat Amt
1662DocType: Time LogTo TimePer Temps
1663apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +25To add child nodes, explore tree and click on the node under which you want to add more nodes.Per afegir nodes secundaris, explora arbre i feu clic al node en el qual voleu afegir més nodes.
1664apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +95Credit To account must be a Payable accountCrèdit al compte ha de ser un compte per pagar
1665apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +228BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2}BOM recursiu: {0} no pot ser pare o fill de {2}
1666DocType: Production Order OperationCompleted QtyQuantitat completada
1667apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +132For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entryPer {0}, només els comptes de dèbit poden ser enllaçats amb una altra entrada de crèdit
1668apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +227Price List {0} is disabledLa llista de preus {0} està deshabilitada
1669apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +247Sales Order {0} is stoppedVendes Sol·licitar {0} s'atura
1670DocType: Email DigestNew LeadsNoves ofertes
1671apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +236Advance paid against {0} {1} cannot be greater \ than Grand Total {2}Avançament pagat contra {0} {1} no pot ser major \ de Gran Total {2}
1672DocType: OpportunityLost ReasonRaó Perdut
1673apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +67Create Payment Entries against Orders or Invoices.Crear entrades de pagament contra ordres o factures.
1674apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +18New Stock UOM is requiredEs requereix nou Stock UOM
1675DocType: Quality InspectionSample SizeMida de la mostra
1676apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +415All items have already been invoicedS'han facturat tots els articles
1677apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +47Please specify a valid 'From Case No.'Si us plau, especifica un 'Des del Cas Número' vàlid
1678DocType: ProjectExternalExtern
1679DocType: Features SetupItem Serial NosArticle Nº de Sèrie
1680apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js +8Not ReceivedNo rebut
1681DocType: BranchBranchBranca
1682DocType: Sales InvoiceCustomer (Receivable) AccountCompte de Clients (per cobrar)
1683DocType: BinActual QuantityQuantitat real
1684DocType: Shipping Ruleexample: Next Day Shippingexemple: Enviament Dia següent
1685apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +198Serial No {0} not foundSerial No {0} no trobat
1686DocType: Shopping Cart SettingsPrice ListsLlistes de preus
1687DocType: Journal EntryConsidered as Opening BalanceConsiderat com a saldo d'obertura
1688apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +508Your CustomersEls teus Clients
1689DocType: NewsletterIf specified, send the newsletter using this email addressSi s'especifica, enviar el butlletí de notícies fent servir aquesta adreça de correu electrònic
1690DocType: Leave Block List DateBlock DateBloquejar Data
1691apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +19Please enter valid Email IdSi us plau introdueixi un correu electrònic vàlid
1692DocType: Sales OrderNot DeliveredNo Lliurat
1693Bank Clearance SummaryResum Liquidació del Banc
1694apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +74Create and manage daily, weekly and monthly email digests.Creació i gestió de resums de correu electrònic diàries, setmanals i mensuals.
1695apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +46Item Code > Item Group > BrandCodi de l'article> Grup Element> Marca
1696DocType: Appraisal GoalAppraisal GoalAvaluació Meta
1697DocType: EventFridayDivendres
1698DocType: Salary ManagerSubmit Salary SlipPresentar nòmina
1699DocType: Salary StructureMonthly Earning & DeductionIngressos mensuals i Deducció
1700apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +163Maxiumm discount for Item {0} is {1}%Maxim descompte per article {0} és {1}%
1701DocType: SupplierAddress & ContactsDirecció i contactes
1702DocType: SMS LogSender NameNom del remitent
1703DocType: PageTitleTítol
1704DocType: SupplierBasic InfoInformació Bàsica
1705apps/frappe/frappe/config/setup.py +172CustomizePersonalitza
1706DocType: POS Setting[Select][Select]
1707apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +28Make Sales InvoiceFer Factura Vendes
1708DocType: CompanyFor Reference Only.Només de referència.
1709DocType: Sales Invoice AdvanceAdvance AmountQuantitat Anticipada
1710apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +41'From Date' is required'Des de la data "es requereix
1711DocType: Journal EntryReference NumberNúmero de referència
1712DocType: EmployeeEmployment DetailsDetalls d'Ocupació
1713DocType: EmployeeNew WorkplaceNou lloc de treball
1714apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +103No Item with Barcode {0}Número d'article amb Codi de barres {0}
1715apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +51Case No. cannot be 0Cas No. No pot ser 0
1716DocType: Features SetupIf you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activitySi vostè té equip de vendes i Venda Partners (Socis de canal) que poden ser etiquetats i mantenir la seva contribució en l'activitat de vendes
1717DocType: ItemShow a slideshow at the top of the pageMostra una presentació de diapositives a la part superior de la pàgina
1718apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +71StoresBotigues
1719DocType: Time LogProjects ManagerGerent de Projectes
1720DocType: Serial NoDelivery TimeTemps de Lliurament
1721apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +27Ageing Based OnEnvelliment basat en
1722DocType: ItemEnd of LifeFinal de la Vida
1723apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +41TravelViatges
1724DocType: Leave Block ListAllow UsersPermetre que usuaris
1725apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +145Operation is MandatoryEl funcionament és obligatori
1726DocType: Cost CenterTrack separate Income and Expense for product verticals or divisions.Seguiment d'Ingressos i Despeses per separat per a les verticals de productes o divisions.
1727DocType: Rename ToolRename ToolEina de canvi de nom
1728apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +10Update CostActualització de Costos
1729DocType: Item ReorderItem ReorderPunt de reorden
1730DocType: AddressCheck to make primary addressComproveu que hi hagi la direcció principal
1731apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +352Transfer MaterialTransferir material
1732DocType: BOMSpecify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.Especifiqueu les operacions, el cost d'operació i dona una número d'operació únic a les operacions.
1733DocType: Purchase InvoicePrice List CurrencyPrice List Currency
1734DocType: Naming SeriesUser must always selectUsuari sempre ha de seleccionar
1735DocType: Stock SettingsAllow Negative StockPermetre existències negatives
1736DocType: Installation NoteInstallation NoteNota d'instal·lació
1737apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +486Add TaxesAfegir Impostos
1738Financial AnalyticsComptabilitat analítica
1739DocType: Quality InspectionVerified ByVerified Per
1740DocType: AddressSubsidiaryFilial
1741apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +37Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.No es pot canviar moneda per defecte de l'empresa, perquè hi ha operacions existents. Les transaccions han de ser cancel·lades a canviar la moneda per defecte.
1742DocType: Quality InspectionPurchase Receipt NoNúmero de rebut de compra
1743apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +29Earnest MoneyDiners Earnest
1744DocType: Time Log BatchIn HoursEn Hores
1745DocType: Salary ManagerCreate Salary SlipCrear fulla de nòmina
1746apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +44Expected balance as per bankImport pendent de rebre com per banc
1747apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +155Source of Funds (Liabilities)Font dels fons (Passius)
1748apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +336Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}Quantitat a la fila {0} ({1}) ha de ser igual que la quantitat fabricada {2}
1749DocType: AppraisalEmployeeEmpleat
1750DocType: Features SetupAfter Sale InstallationsInstal·lacions després de venda
1751apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +230{0} {1} is fully billed{0} {1} està totalment facturat
1752DocType: Workstation Working HourEnd TimeHora de finalització
1753apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +41Standard contract terms for Sales or Purchase.Condicions contractuals estàndard per Vendes o la compra.
1754apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +55Group by VoucherAgrupa per comprovants
1755apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html +7Required OnRequerit Per
1756DocType: Sales InvoiceMass MailingMass Mailing
1757DocType: PageStandardEstàndard
1758apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +183Purchse Order number required for Item {0}Nombre de comanda purchse requerit per Punt {0}
1759apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +251Specified BOM {0} does not exist for Item {1}BOM especificat {0} no existeix la partida {1}
1760apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +182Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderPrograma de manteniment {0} ha de ser cancel·lat abans de cancel·lar aquesta comanda de vendes
1761DocType: Email DigestPayments ReceivedPagaments rebuts
1762DocType: Cost CenterDefine Budget for this Cost Center. To set budget action, see <a href="#!List/Company">Company Master</a>Definir Pressupost per a aquest centre de cost. Per configurar l'acció de pressupost, consulteu <a href="#!List/Company">Company Master</a>
1763DocType: Notification ControlExpense Claim ApprovedCompte de despeses Aprovat
1764DocType: Email DigestCalendar EventsCalendari d'esdeveniments
1765apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +109PharmaceuticalFarmacèutic
1766apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +25Cost of Purchased ItemsEl cost d'articles comprats
1767DocType: Selling SettingsSales Order RequiredOrdres de venda Obligatori
1768apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +30Create CustomerCrear Client
1769DocType: Purchase InvoiceCredit ToCrèdit Per
1770DocType: Employee EducationPost GraduatePostgrau
1771DocType: Backup ManagerNote: Backups and files are not deleted from Dropbox, you will have to delete them manually.Nota: Les còpies de seguretat i arxius no s'eliminen de Dropbox, hauràs de fer-ho manualment.
1772DocType: Maintenance Schedule DetailMaintenance Schedule DetailDetall del Programa de manteniment
1773DocType: Quality Inspection ReadingReading 9Lectura 9
1774DocType: Buying SettingsBuying SettingsAjustaments de compra
1775DocType: TaskAllocated BudgetPressupost assignat
1776DocType: Stock Entry DetailBOM No. for a Finished Good ItemBOM No. de producte acabat d'article
1777DocType: Upload AttendanceAttendance To DateAssistència fins a la Data
1778apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +162Setup incoming server for sales email id. (e.g. sales@example.com)Configuració del servidor d'entrada de correu electrònic d'identificació de les vendes. (Per exemple sales@example.com)
1779DocType: Warranty ClaimRaised ByRaised By
1780DocType: Payment ToolPayment AccountCompte de Pagament
1781apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +771Please specify Company to proceedSi us plau, especifiqui l'empresa per a procedir
1782apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_manager.js +14Google DriveGoogle Drive
1783DocType: Purchase OrderDraftEsborrany
1784apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +45Compensatory OffCompensatori
1785DocType: Quality Inspection ReadingAcceptedAcceptat
1786DocType: UserFemaleDona
1787DocType: Print SettingsModernModern
1788DocType: CommunicationRepliedRespost
1789DocType: Payment ToolTotal Payment AmountSuma total de Pagament
1790apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +133{0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3}{0} ({1}) no pot ser major que quanitity planejat ({2}) en l'ordre de la producció {3}
1791DocType: Shipping RuleShipping Rule LabelRegla Etiqueta d'enviament
1792apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +204Raw Materials cannot be blank.Matèries primeres no poden estar en blanc.
1793DocType: NewsletterTestProva
1794apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +83You can not change rate if BOM mentioned agianst any itemNo es pot canviar la tarifa si el BOM va cap a un article
1795DocType: EmployeePrevious Work ExperienceExperiència laboral anterior
1796apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +161Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}Si us plau entra la quantitat Planificada per l'article {0} a la fila {1}
1797apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +215{0} {1} is not submitted{0} {1} no es presenta
1798apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +12Requests for items.Sol·licituds d'articles.
1799DocType: Production Planning ToolSeparate production order will be created for each finished good item.Per a la producció per separat es crearà per a cada bon article acabat.
1800DocType: Email DigestNew CommunicationsNoves Comunicacions
1801DocType: Purchase InvoiceTerms and Conditions1Termes i Condicions 1
1802apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard_page.html +18Complete SetupInstal·lació completa
1803DocType: Accounts SettingsAccounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.Assentament comptable congelat fins ara, ningú pot fer / modificar entrada excepte paper s'especifica a continuació.
1804apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +124Please save the document before generating maintenance scheduleSi us plau, guardi el document abans de generar el programa de manteniment
1805apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27Project StatusEstat del Projecte
1806DocType: UOMCheck this to disallow fractions. (for Nos)Habiliteu aquesta opció per no permetre fraccions. (Per números)
1807DocType: Delivery NoteTransporter NameNom Transportista
1808DocType: ContactEnter department to which this Contact belongsIntroduïu departament al qual pertany aquest contacte
1809apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +56Total AbsentTotal Absent
1810DocType: ProjectProject DetailsDetalls del projecte
1811apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +659Item or Warehouse for row {0} does not match Material RequestArticle o magatzem per a la fila {0} no coincideix Sol·licitud de materials
1812apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +108Unit of MeasureUnitat de mesura
1813DocType: Fiscal YearYear End DateAny Data de finalització
1814DocType: LeadOpportunityOportunitat
1815apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +32Item {0} with same description entered twiceArticle {0} amb mateixa descripció entrar dues vegades
1816DocType: Salary Structure EarningSalary Structure EarningSalary Structure Earning
1817Completed Production OrdersOrdres de fabricació completades
1818DocType: OperationDefault WorkstationPer defecte l'estació de treball
1819DocType: Email DigestInventory & SupportInventory & Support
1820DocType: Notification ControlExpense Claim Approved MessageMissatge Reclamació d'aprovació de Despeses
1821DocType: Email DigestHow frequently?Amb quina freqüència?
1822DocType: Purchase ReceiptGet Current StockObtenir Stock actual
1823DocType: Stock ReconciliationReconciliation HTMLReconciliació HTML
1824apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +665Make Installation NoteFer nota s'instal·lació
1825apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +208Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}Data d'inici de manteniment no pot ser abans de la data de lliurament pel número de sèrie {0}
1826DocType: Production OrderActual End DateData de finalització actual
1827DocType: Authorization RuleApplicable To (Role)Aplicable a (Rol)
1828DocType: Stock EntryPurposePropòsit
1829DocType: ItemWill also apply for variants unless overrriddenTambé s'aplicarà per a les variants menys overrridden
1830DocType: Purchase InvoiceAdvancesAdvances
1831apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32Approving User cannot be same as user the rule is Applicable ToApproving User cannot be same as user the rule is Applicable To
1832DocType: SMS LogNo of Requested SMSNo de SMS sol·licitada
1833DocType: CampaignCampaign-.####Campanya-.####
1834apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +531Make InvoiceFer Factura
1835DocType: CustomerYour Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general informationEls números de registre d'impostos del seu client (si escau) o qualsevol informació de caràcter general
1836apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +110Contract End Date must be greater than Date of JoiningLa Data de finalització del contracte ha de ser major que la data d'inici
1837DocType: Sales PartnerA third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.Un distribuïdor de tercers / distribuïdor / comissió de l'agent / de la filial / distribuïdor que ven els productes de les empreses d'una comissió.
1838DocType: Customer GroupHas Child NodeTé Node Nen
1839apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +296{0} against Purchase Order {1}{0} contra l'Ordre de Compra {1}
1840DocType: SMS SettingsEnter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)Introduïu els paràmetres d'URL estàtiques aquí (Ex. Remitent = ERPNext, nom d'usuari = ERPNext, password = 1234 etc.)
1841apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/default_website.py +28This is an example website auto-generated from ERPNextAquest és un lloc web d'exemple d'auto-generada a partir ERPNext
1842apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +37Ageing Range 1Rang Envelliment 1
1843DocType: Purchase Taxes and Charges MasterStandard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both. 10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.Plantilla de gravamen que es pot aplicar a totes les operacions de compra. Aquesta plantilla pot contenir llista de caps d'impostos i també altres caps de despeses com "enviament", "Assegurances", "Maneig", etc. #### Nota El tipus impositiu es defineix aquí serà el tipus de gravamen general per a tots els articles ** **. Si hi ha ** ** Els articles que tenen diferents taxes, han de ser afegits en l'Impost ** ** Article taula a l'article ** ** mestre. #### Descripció de les Columnes 1. Tipus de Càlcul: - Això pot ser en ** Net Total ** (que és la suma de la quantitat bàsica). - ** En Fila Anterior total / import ** (per impostos o càrrecs acumulats). Si seleccioneu aquesta opció, l'impost s'aplica com un percentatge de la fila anterior (a la taula d'impostos) Quantitat o total. - Actual ** ** (com s'ha esmentat). 2. Compte Cap: El llibre major de comptes en què es va reservar aquest impost 3. Centre de Cost: Si l'impost / càrrega és un ingrés (com l'enviament) o despesa en què ha de ser reservat en contra d'un centre de costos. 4. Descripció: Descripció de l'impost (que s'imprimiran en factures / cometes). 5. Rate: Taxa d'impost. Juny. Quantitat: Quantitat d'impost. 7. Total: Total acumulat fins aquest punt. 8. Introdueixi Row: Si es basa en "Anterior Fila Total" es pot seleccionar el nombre de la fila que serà pres com a base per a aquest càlcul (per defecte és la fila anterior). Setembre. Penseu impost o càrrec per: En aquesta secció es pot especificar si l'impost / càrrega és només per a la valoració (no una part del total) o només per al total (no afegeix valor a l'element) o per tots dos. 10. Afegir o deduir: Si vostè vol afegir o deduir l'impost.
1844DocType: NoteNoteNota
1845DocType: Email DigestNew Material RequestsNoves peticions de material
1846DocType: Purchase Receipt ItemRecd QuantityRecd Quantitat
1847apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +93Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}No es pot produir més Article {0} que en la quantitat de comandes de client {1}
1848DocType: Payment ReconciliationBank / Cash AccountCompte Bancari / Efectiu
1849apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +36This Leave Application is pending approval. Only the Leave Approver can update status.Aquesta sol·licitud d'autorització està pendent d'aprovació. Només el Deixar aprovador pot actualitzar l'estat.
1850DocType: Global DefaultsHide Currency SymbolAmaga Símbol de moneda
1851apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +153e.g. Bank, Cash, Credit Cardper exemple bancària, Efectiu, Targeta de crèdit
1852apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +314(Half Day)(Mig Dia)
1853DocType: Journal EntryCredit NoteNota de Crèdit
1854DocType: Features SetupQualityQualitat
1855DocType: Contact Us SettingsIntroductionIntroducció
1856DocType: Warranty ClaimService AddressAdreça de Servei
1857apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +40Max 100 rows for Stock Reconciliation.Capacitat màxima de 100 files de Stock Reconciliació.
1858DocType: Stock EntryManufactureManufactura
1859DocType: Sales Taxes and Charges MasterSales Taxes and Charges MasterConfiguració d'Impostos i càrregues
1860apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +13Please Delivery Note firstSi us plau, nota de lliurament primer
1861DocType: Purchase InvoiceCurrency and Price ListMoneda i Preus
1862DocType: Shopping Cart Taxes and Charges MasterTax MasterMestre d'Impostos
1863DocType: OpportunityCustomer / Lead Namenom del Client/Client Potencial
1864apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +61Clearance Date not mentionedNo s'esmenta l'espai de dates
1865apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +66ProductionProducció
1866DocType: ItemAllow Production OrderPermetre Ordre de Producció
1867apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +60Row {0}:Start Date must be before End DateFila {0}: Data d'inici ha de ser anterior Data de finalització
1868apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19Total(Qty)Total (Quantitat)
1869DocType: Installation Note ItemInstalled QtyQuantitat instal·lada
1870DocType: LeadFaxFax
1871DocType: Purchase Taxes and ChargesParenttypeParentType
1872DocType: Purchase OrderSubmittedEnviat
1873DocType: Salary StructureTotal EarningBenefici total
1874DocType: Purchase ReceiptTime at which materials were receivedMoment en què es van rebre els materials
1875apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +99Organization branch master.Organization branch master.
1876DocType: Purchase InvoiceWill be calculated automatically when you enter the detailsEs calculen automàticament quan introdueix els detalls
1877sites/assets/js/desk.min.js +168Not permittedNo permès
1878DocType: Delivery NoteTransporter lorry numberNúmero de de camió del transportista
1879DocType: Sales OrderBilling StatusEstat de facturació
1880DocType: Backup ManagerBackup Right NowCòpia de seguretat ara mateix
1881apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +132Utility ExpensesDespeses de serveis públics
1882apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +4490-AbovePer sobre de 90-
1883DocType: Buying SettingsDefault Buying Price ListLlista de preus per defecte
1884apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +140{0} is not a valid Leave Approver. Removing row #{1}.{0} no és un Deixar aprovador vàlida. Eliminació de files # {1}.
1885DocType: Notification ControlSales Order MessageSol·licitar Sales Missatge
1886apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +14Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.Establir valors predeterminats com a Empresa, vigència actual any fiscal, etc.
1887apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js +20Payment TypeTipus de Pagament
1888DocType: Bank ReconciliationTo DateFins La Data
1889DocType: OpportunityPotential Sales DealTracte de vendes potencials
1890DocType: EventDetailsDetalls
1891DocType: Purchase InvoiceTotal Taxes and ChargesTotal d'impostos i càrrecs
1892DocType: Email DigestPayments MadeEls pagaments efectuats
1893DocType: EmployeeEmergency ContactContacte d'Emergència
1894DocType: ItemQuality ParametersParàmetres de Qualitat
1895DocType: AccountLedgerLlibre major
1896DocType: Target DetailTarget AmountObjectiu Monto
1897DocType: Shopping Cart SettingsShopping Cart SettingsAjustaments de la cistella de la compra
1898DocType: Journal EntryAccounting EntriesAssentaments comptables
1899apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +24Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}Entrada duplicada. Si us plau, consulteu Regla d'autorització {0}
1900DocType: Purchase OrderRef SQRef SQ
1901apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +55Replace Item / BOM in all BOMsReemplaça element / BOM en totes les llistes de materials
1902DocType: Purchase Order ItemReceived QtyQuantitat rebuda
1903DocType: Stock Entry DetailSerial No / BatchNúmero de sèrie / lot
1904DocType: Sales BOMParent ItemArticle Pare
1905DocType: AccountAccount TypeTipus de compte
1906apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +222Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'El programa de manteniment no es genera per a tots els articles Si us plau, feu clic a "Generar Planificació"
1907DocType: AddressAddress DetailsDetall de l'adreça
1908To ProducePer a Produir
1909DocType: Packing SlipIdentification of the package for the delivery (for print)La identificació del paquet per al lliurament (per imprimir)
1910DocType: BinReserved QuantityQuantitat reservades
1911DocType: Landed Cost VoucherPurchase Receipt ItemsRebut de compra d'articles
1912DocType: Party TypeParent Party TypeParent Party Type
1913apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_manager.js +27Backups will be uploaded toLes còpies de seguretat es pujaran a
1914DocType: AccountIncome AccountCompte d'ingressos
1915DocType: BOM ItemSee "Rate Of Materials Based On" in Costing SectionVegeu "Taxa de materials basats en" a la Secció Costea
1916DocType: Appraisal GoalKey Responsibility AreaÀrea de Responsabilitat clau
1917DocType: Item ReorderMaterial Request TypeMaterial de Sol·licitud Tipus
1918apps/frappe/frappe/config/website.py +6DocumentsDocuments
1919apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +17RefÀrbitre
1920apps/erpnext/erpnext/templates/pages/invoice.py +27To PayPer Pagar
1921DocType: Cost CenterCost CenterCentre de Cost
1922apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js +48Voucher #Comprovant #
1923DocType: Project MilestoneMilestone DateData de la fita
1924DocType: Notification ControlPurchase Order MessageMissatge de les Ordres de Compra
1925DocType: Upload AttendanceUpload HTMLPujar HTML
1926apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +320Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater \ than the Grand Total ({2})Avanç total ({0}) en contra de l'ordre {1} no pot ser major \ que el Gran Total ({2})
1927DocType: EmployeeRelieving DateData Alleujar
1928apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +12Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.Regla de preus està feta per a sobreescriure la llista de preus/defineix percentatge de descompte, en base a algun criteri.
1929DocType: Serial NoWarehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase ReceiptMagatzem només es pot canviar a través d'entrada d'estoc / Nota de lliurament / recepció de compra
1930DocType: Employee EducationClass / PercentageClasse / Percentatge
1931apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +87Head of Marketing and SalesDirector de Màrqueting i Vendes
1932apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +31Income TaxImpost sobre els guanys
1933apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +15If selected Pricing Rule is made for 'Price', it will overwrite Price List. Pricing Rule price is the final price, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.Si Regla preus seleccionada està fet per a 'Preu', sobreescriurà Llista de Preus. Regla preu El preu és el preu final, així que no hi ha descompte addicional s'ha d'aplicar. Per tant, en les transaccions com comandes de venda, ordres de compra, etc, es va anar a buscar al camp "Rate", en lloc de camp 'Preu de llista Rate'.
1934apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +167Track Leads by Industry Type.Seguiment dels clients potencials per tipus d'indústria.
1935DocType: Item SupplierItem SupplierArticle Proveïdor
1936apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +97Please enter Item Code to get batch noSi us plau, introduïu el codi d'article per obtenir lots no
1937DocType: Email AlertNewNou
1938apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +725Please select a value for {0} quotation_to {1}Please select a value for {0} quotation_to {1}
1939apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +37All Addresses.Totes les direccions.
1940DocType: Stock SettingsStock SettingsAjustaments d'estocs
1941DocType: UserBioBio
1942apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +62Manage Customer Group Tree.Administrar grup Client arbre.
1943apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +273New Cost Center NameNou nom de centres de cost
1944DocType: Global DefaultsCurrency SettingsAjustaments de divises
1945DocType: Leave Control PanelLeave Control PanelDeixa Panell de control
1946apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +67No default Address Template found. Please create a new one from Setup > Printing and Branding > Address Template.No hi ha adreça predeterminada. Si us plau, crea'n una de nova a Configuració> Premsa i Branding> plantilla d'adreça.
1947DocType: AppraisalHR UserHR User
1948DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges DeductedImpostos i despeses deduïdes
1949apps/erpnext/erpnext/utilities/__init__.py +24Status must be one of {0}Estat ha de ser un {0}
1950DocType: Sales InvoiceDebit ToPer Dèbit
1951DocType: Delivery NoteRequired only for sample item.Només és necessari per l'article de mostra.
1952DocType: Stock Ledger EntryActual Qty After TransactionActual Quantitat Després de Transacció
1953Pending SO Items For Purchase RequestA l'espera dels Articles de la SO per la sol·licitud de compra
1954Profit and Loss StatementGuanys i Pèrdues
1955DocType: Bank Reconciliation DetailCheque NumberNúmero de Xec
1956DocType: Payment Tool DetailPayment Tool DetailDetall mitjà de Pagament
1957Sales BrowserAnalista de Vendes
1958DocType: Journal EntryTotal CreditCrèdit Total
1959apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +105LocalLocal
1960apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +25Loans and Advances (Assets)Préstecs i bestretes (Actius)
1961apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +11DebtorsDeutors
1962apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +92Item: {0} not found in the systemArticle: {0} no es troba en el sistema
1963apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +18No employee found!No s'ha trobat cap empleat!
1964DocType: C-Form Invoice DetailTerritoryTerritori
1965apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +162Please mention no of visits requiredSi us plau, no de visites requerides
1966DocType: Stock SettingsDefault Valuation MethodMètode de valoració predeterminat
1967apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +114Please enter valid Company EmailSi us plau entra un correu electrònic d'empresa vàlid
1968DocType: Production Order OperationPlanned Start TimePlanificació de l'hora d'inici
1969apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +46AllocatedSituat
1970apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +62Close Balance Sheet and book Profit or Loss.Tancar Balanç i llibre Guany o Pèrdua.
1971DocType: Currency ExchangeSpecify Exchange Rate to convert one currency into anotherEspecificar Tipus de canvi per convertir una moneda en una altra
1972apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +78Row{0}: Party Type and Party is only applicable against Receivable / Payable accountFila {0}: Partit Tipus i Partit només és aplicable contra el compte de cobrament / pagament
1973apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +134Quotation {0} is cancelledL'annotació {0} està cancel·lada
1974apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +26Total Outstanding AmountTotal Monto Pendent
1975apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29Employee {0} was on leave on {1}. Cannot mark attendance.Empleat {0} estava de llicència a {1}. No es pot marcar l'assistència.
1976DocType: Sales PartnerTargetsBlancs
1977DocType: Price ListPrice List MasterLlista de preus Mestre
1978DocType: Sales PersonAll Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.Totes les transaccions de venda es poden etiquetar contra múltiples venedors ** ** perquè pugui establir i monitoritzar metes.
1979S.O. No.S.O. No.
1980DocType: Production Order OperationMake Time LogFeu l'hora de registre
1981apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +173Please create Customer from Lead {0}Si us plau, crea Client a partir del client potencial {0}
1982apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +43ComputersOrdinadors
1983apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js +14This is a root customer group and cannot be edited.Es tracta d'un grup de clients de l'arrel i no es pot editar.
1984apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +41Please setup your chart of accounts before you start Accounting EntriesSi us plau, configura el teu pla de comptes abans de començar els assentaments comptables
1985DocType: Purchase InvoiceIgnore Pricing RuleIgnorar Regla preus
1986DocType: Purchase OrderCancelledCancel·lat
1987DocType: Employee EducationGraduateGraduat
1988DocType: Leave Block ListBlock DaysBloc de Dies
1989DocType: Journal EntryExcise EntryEntrada impostos especials
1990DocType: Terms and ConditionsStandard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: 1. Validity of the offer. 1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc). 1. What is extra (or payable by the Customer). 1. Safety / usage warning. 1. Warranty if any. 1. Returns Policy. 1. Terms of shipping, if applicable. 1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc. 1. Address and Contact of your Company.Termes i Condicions que es poden afegir a compres i vendes estàndard. Exemples: 1. Validesa de l'oferta. 1. Condicions de pagament (per avançat, el crèdit, part antelació etc.). 1. Què és extra (o per pagar pel client). 1. / Avisos servei Seguretat. 1. Garantia si n'hi ha. 1. Política de les voltes. 1. Termes d'enviament, si escau. 1. Formes de disputes que aborden, indemnització, responsabilitat, etc. 1. Adreça i contacte de la seva empresa.
1991DocType: AttendanceLeave TypeTipus de llicència
1992apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +171Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' accountEl compte de despeses / diferències ({0}) ha de ser un compte "Guany o Pèrdua '
1993DocType: AccountAccounts UserComptes d'usuari
1994DocType: Installation NoteItem DetailsDetalls de l'article
1995DocType: Purchase InvoiceCheck if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End DateComproveu si la factura recurrent, desmarqueu per aturar recurrents o posar fi propi Data
1996apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +18Attendance for employee {0} is already markedAssistència per a l'empleat {0} ja està marcat
1997DocType: Packing SlipIf more than one package of the same type (for print)Si més d'un paquet del mateix tipus (per impressió)
1998apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.py +38Maximum {0} rows allowedMàxim {0} files permeses
1999DocType: C-Form Invoice DetailNet TotalTotal Net
2000DocType: BinFCFS RateFCFS Rate
2001apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +22Billing (Sales Invoice)Facturació (factura de venda)
2002DocType: Payment Reconciliation InvoiceOutstanding AmountQuantitat Pendent
2003DocType: TaskWorkingTreballant
2004DocType: Stock Ledger EntryStock Queue (FIFO)Estoc de cua (FIFO)
2005apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +13Please select Time Logs.Seleccioneu registres de temps
2006apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_setting/pos_setting.py +43{0} does not belong to Company {1}{0} no pertany a l'empresa {1}
2007apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +71Requested QtySol·licitat Quantitat
2008DocType: BOM ItemScrap %Scrap%
2009apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +38Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selectionEls càrrecs es distribuiran proporcionalment basen en Quantitat o import de l'article, segons la teva selecció
2010DocType: Maintenance VisitPurposesPropòsits
2011RequestedComanda
2012apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +63No RemarksSense Observacions
2013apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +11OverdueEndarrerit
2014DocType: AccountStock Received But Not BilledEstoc Rebudes però no facturats
2015DocType: Salary SlipGross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total DeductionSalari brut + arriar Quantitat + Cobrament Suma - Deducció total
2016DocType: Monthly DistributionDistribution NameDistribution Name
2017DocType: Features SetupSales and PurchaseCompra i Venda
2018DocType: Pricing RulePrice / DiscountPreu / Descompte
2019DocType: Purchase Order ItemMaterial Request NoNúmero de sol·licitud de Material
2020apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +200Quality Inspection required for Item {0}Inspecció de qualitat requerida per a l'article {0}
2021DocType: QuotationRate at which customer's currency is converted to company's base currencyRati a la qual es converteix la divisa del client es converteix en la moneda base de la companyia
2022DocType: Sales InvoiceDiscount Amount (Company Currency)Import de descompte (Companyia moneda)
2023apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +71Manage Territory Tree.Administrar Territori arbre.
2024DocType: Payment Reconciliation PaymentSales InvoiceFactura de vendes
2025DocType: Journal Entry AccountParty BalanceEquilibri Partit
2026DocType: Sales Invoice ItemTime Log BatchRegistre de temps
2027DocType: CompanyDefault Receivable AccountPredeterminat Compte per Cobrar
2028DocType: Salary ManagerCreate Bank Entry for the total salary paid for the above selected criteriaCrear entrada del banc per al sou total pagat pels criteris anteriorment seleccionats
2029DocType: ItemItem will be saved by this name in the data base.L'article serà salvat per aquest nom a la base de dades.
2030DocType: Stock EntryMaterial Transfer for ManufactureTransferència de material per a la fabricació
2031apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +18Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.El percentatge de descompte es pot aplicar ja sigui contra una llista de preus o per a tot Llista de Preus.
2032DocType: Purchase InvoiceHalf-yearlySemestral
2033apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +16Fiscal Year {0} not found.Any fiscal {0} no es troba.
2034DocType: Bank ReconciliationGet Relevant EntriesObtenir assentaments corresponents
2035apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +296Accounting Entry for StockEntrada Comptabilitat de Stock
2036DocType: Sales InvoiceSales Team1Equip de Vendes 1
2037apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +395Item {0} does not existArticle {0} no existeix
2038DocType: ItemSelecting "Yes" will allow you to make a Production Order for this item.En seleccionar "Sí", es permetrà fer una ordre de producció per aquest concepte.
2039DocType: Sales InvoiceCustomer AddressDirecció del client
2040DocType: Purchase Taxes and ChargesTotalTotal
2041DocType: Backup ManagerSystem for managing BackupsSistema per a la gestió de còpies de seguretat
2042DocType: AccountRoot TypeEscrigui root
2043apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +52PlotPlot
2044DocType: Item GroupShow this slideshow at the top of the pageMostra aquesta presentació de diapositives a la part superior de la pàgina
2045DocType: BOMItem UOMArticle UOM
2046apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +148Target warehouse is mandatory for row {0}Magatzem destí obligatori per a la fila {0}
2047DocType: Quality InspectionQuality InspectionInspecció de Qualitat
2048apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +480Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order QtyAdvertència: La quantitat de Material sol·licitada és inferior a la Quantitat mínima
2049apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +157Account {0} is frozenEl compte {0} està bloquejat
2050DocType: CompanyLegal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.Entitat Legal / Subsidiari amb un gràfic separat de comptes que pertanyen a l'Organització.
2051apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +115Address master.Mestre d'adreces.
2052apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +165Food, Beverage & TobaccoAlimentació, begudes i tabac
2053apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +20PL or BSPL o BS
2054apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +128Commission rate cannot be greater than 100La Comissió no pot ser major que 100
2055apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +40Minimum Inventory LevelNivell d'inventari mínim
2056DocType: Stock EntrySubcontractSubcontracte
2057DocType: Production Planning ToolGet Items From Sales OrdersObtenir els articles des de les comandes de client
2058DocType: Production Order OperationActual End TimeActual Hora de finalització
2059DocType: Production Planning ToolDownload Materials RequiredEs requereix descàrrega de materials
2060DocType: ItemManufacturer Part NumberPartNumber del fabricant
2061DocType: Production Order OperationEstimated Time and CostTemps estimat i cost
2062DocType: BinBinPaperera
2063DocType: SMS LogNo of Sent SMSNo d'SMS enviats
2064DocType: AccountCompanyEmpresa
2065DocType: AccountExpense AccountCompte de Despeses
2066apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +185SoftwareProgramari
2067DocType: Maintenance VisitScheduledProgramat
2068DocType: Sales PartnerSelect Monthly Distribution to unevenly distribute targets across months.Seleccioneu Distribució Mensual de distribuir de manera desigual a través d'objectius mesos.
2069DocType: Purchase Invoice ItemValuation RateTarifa de Valoració
2070DocType: AddressCheck to make Shipping AddressComproveu per Adreça d'enviament
2071apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +244Price List Currency not selectedNo s'ha escollit una divisa per la llista de preus
2072apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +62Item Row {0}: Purchase Receipt {1} does not exist in above 'Purchase Receipts' tableArticle Fila {0}: Compra de Recepció {1} no existeix a la taulat 'Rebuts de compra'
2073DocType: Pricing RuleApplicabilityAplicabilitat
2074apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +135Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3}L'Empleat {0} ja ha sol·licitat {1} entre {2} i {3}
2075DocType: ProjectProject Start DateProjecte Data d'Inici
2076apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +53Warning:Same item has been entered multiple times.Advertència: El mateix article s'ha introduït diverses vegades.
2077apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +8UntilFins
2078DocType: Rename ToolRename LogCanviar el nom de registre
2079DocType: Installation Note ItemAgainst Document NoContra el document n
2080apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +102Manage Sales Partners.Administrar Punts de vendes.
2081DocType: Quality InspectionInspection TypeTipus d'Inspecció
2082apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +156Capital AccountCapital Account
2083apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +160Please select {0}Seleccioneu {0}
2084DocType: C-FormC-Form NoC-Form No
2085DocType: BOMExploded_itemsExploded_items
2086apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +91ResearcherInvestigador
2087apps/frappe/frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js +73UpdateActualització
2088apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter.py +112Please save the Newsletter before sendingSi us plau, guardi el butlletí abans d'enviar-
2089apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +73Incoming quality inspection.Inspecció de qualitat entrant.
2090apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +166Merging is only possible if following properties are same in both records. Group or Ledger, Root Type, CompanyLa fusió només és possible si les propietats són les mateixes en tots dos registres. Grup o Ledger, tipus d'arrel, Company
2091DocType: EmployeeExitSortida
2092apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +108Root Type is mandatoryRoot Type is mandatory
2093apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +292Serial No {0} createdSerial No {0} creat
2094DocType: ItemFor the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery NotesPer comoditat dels clients, aquests codis es poden utilitzar en formats d'impressió, com factures i albarans
2095DocType: Journal Entry AccountAgainst Purchase OrderPer l'Ordre de Compra
2096DocType: EmployeeYou can enter any date manuallyPodeu introduir qualsevol data manualment
2097DocType: Sales InvoiceAdvertisementAnunci
2098DocType: Customer GroupOnly leaf nodes are allowed in transactionNomés els nodes fulla es permet l'entrada de transaccions
2099DocType: Expense ClaimExpense ApproverAprovador de despeses
2100DocType: Purchase Receipt Item SuppliedPurchase Receipt Item SuppliedRebut de compra dels articles subministrats
2101apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +17To DatetimeTo Datetime
2102DocType: SMS SettingsSMS Gateway URLSMS Gateway URL
2103apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +52Supplier > Supplier TypeProveïdor > Tipus Proveïdor
2104apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +120Please enter relieving date.Please enter relieving date.
2105apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +134AmtAmt
2106apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +237Serial No {0} status must be 'Available' to DeliverSerial No {0} Estat ha de ser "disponible" per lliurar
2107apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +52Only Leave Applications with status 'Approved' can be submittedNomés es poden presentar les Aplicacions d'absència amb estat "Aprovat"
2108apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +21Address Title is mandatory.Títol d'adreça obligatori.
2109DocType: OpportunityEnter name of campaign if source of enquiry is campaignIntroduïu el nom de la campanya si la font de la investigació és la campanya
2110apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +174Newspaper PublishersEditors de Newspapers
2111apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +33Select Fiscal YearSeleccioneu l'any fiscal
2112apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +33You are the Leave Approver for this record. Please Update the 'Status' and SaveVostè és el aprovador Deixar a aquest títol. Actualitza l '"Estat" i Desa
2113apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42Reorder LevelNivell de Reabastecimiento
2114DocType: AttendanceAttendance DateAssistència Data
2115DocType: Salary StructureSalary breakup based on Earning and Deduction.Salary breakup based on Earning and Deduction.
2116apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +77Account with child nodes cannot be converted to ledgerCompta amb nodes secundaris no es pot convertir en llibre major
2117DocType: AddressPreferred Shipping AddressAdreça d'enviament preferida
2118DocType: Purchase Receipt ItemAccepted WarehouseMagatzem Acceptat
2119DocType: Bank Reconciliation DetailPosting DateData de publicació
2120DocType: ItemValuation MethodMètode de Valoració
2121DocType: Sales InvoiceSales TeamEquip de vendes
2122apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +44Duplicate entryEntrada duplicada
2123DocType: Serial NoUnder WarrantySota Garantia
2124DocType: Production OrderMaterial Transferred for QtyMaterial transferit per Quantitat
2125apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +208[Error][Error]
2126DocType: Sales OrderIn Words will be visible once you save the Sales Order.En paraules seran visibles un cop que es guarda la comanda de vendes.
2127Employee BirthdayAniversari d'Empleat
2128DocType: GL EntryDebit AmtDèbit
2129apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +191Venture CapitalVenture Capital
2130DocType: UOMMust be Whole NumberHa de ser nombre enter
2131DocType: Leave Control PanelNew Leaves Allocated (In Days)Noves Fulles Assignats (en dies)
2132apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +51Serial No {0} does not existEl número de sèrie {0} no existeix
2133DocType: Pricing RuleDiscount Percentage%Descompte
2134DocType: Payment Reconciliation InvoiceInvoice NumberNúmero de factura
2135DocType: Leave Control PanelEmployee TypeTipus d'ocupació
2136DocType: Employee Leave ApproverLeave ApproverAprovador d'absències
2137DocType: Expense ClaimA user with "Expense Approver" roleUn usuari amb rol de "Aprovador de despeses"
2138Issued Items Against Production OrderArticles emesa contra ordre de producció
2139DocType: Pricing RulePurchase ManagerGerent de Compres
2140DocType: Payment ToolPayment ToolEina de Pagament
2141DocType: Target DetailTarget DetailDetall Target
2142DocType: Sales Order% of materials billed against this Sales Order% de materials facturats d'aquesta Ordre de Venda
2143apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +50Period Closing EntryEntrada de Tancament de Període
2144apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +39Cost Center with existing transactions can not be converted to groupUn Centre de costos amb transaccions existents no es pot convertir en grup
2145apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +87DepreciationDepreciació
2146apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +49Supplier(s)Proveïdor (s)
2147DocType: Email DigestPayments received during the digest periodEls pagaments rebuts durant el període
2148DocType: CustomerCredit LimitLímit de Crèdit
2149DocType: Features SetupTo enable <b>Point of Sale</b> featuresPer activar la <b> Punt de Venda </ b> característiques
2150DocType: OpportunityItems which do not exist in Item master can also be entered on customer's requestEls productes que no existeixen en el mestre d'articles també es poden introduir en la petició del client
2151DocType: Purchase ReceiptLR DateLR Date
2152apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +9Select type of transactionSeleccioneu el tipus de transacció
2153DocType: GL EntryVoucher NoNúmero de comprovant
2154DocType: Purchase ReceiptSupplier warehouse where you have issued raw materials for sub - contractingMagatzem del proveïdor en què ha enviat les matèries primeres per a la subcontractació
2155DocType: Leave AllocationLeave AllocationAssignació d'absència
2156apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +351'Update Stock' for Sales Invoice {0} must be set"Actualitzar arxiu" per a la factura de venda {0} s'ha d'ajustar
2157apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +407Material Requests {0} createdSol·licituds de material {0} creats
2158apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +148Template of terms or contract.Plantilla de termes o contracte.
2159apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +59Temporary Accounts (Assets)Comptes temporals (Actius)
2160DocType: EmployeeFeedbackResposta
2161apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +182Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)Nota: A causa / Data de referència supera permesos dies de crèdit de clients per {0} dia (es)
2162DocType: Stock SettingsFreeze Stock EntriesFreeze Imatges entrades
2163DocType: Website SettingsWebsite SettingsConfiguració del lloc web
2164Qty to DeliverQuantitat a lliurar
2165DocType: Monthly Distribution PercentageMonthMes
2166Stock AnalyticsImatges Analytics
2167DocType: Installation Note ItemAgainst Document Detail NoContra Detall del document núm
2168DocType: Quality InspectionOutgoingExtravertida
2169DocType: Material RequestRequested ForRequerida Per
2170DocType: Quotation ItemAgainst DoctypeContra Doctype
2171DocType: Delivery NoteTrack this Delivery Note against any ProjectSeguir aquesta nota de lliurament contra qualsevol projecte
2172apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +141Root account can not be deletedCompte root no es pot esborrar
2173DocType: GL EntryCredit AmtCredit Amt
2174apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +73Show Stock EntriesMostra Imatges d'entrades
2175DocType: Production OrderWork-in-Progress WarehouseMagatzem de treballs en procés
2176apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +270Reference #{0} dated {1}Referència #{0} amb data {1}
2177DocType: Pricing RuleItem CodeCodi de l'article
2178DocType: SupplierMaterial ManagerMaterial Manager
2179DocType: Production Planning ToolCreate Production OrdersCrear ordres de producció
2180DocType: Serial NoWarranty / AMC DetailsDetalls de la Garantia/AMC
2181DocType: Journal EntryUser RemarkObservació de l'usuari
2182apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +116Point-of-Sale SettingAjustos de Punt de Venda
2183DocType: LeadMarket SegmentSector de mercat
2184DocType: CommunicationPhoneTelèfon
2185DocType: Purchase InvoiceSupplier (Payable) AccountProveïdor (a pagar) Compte
2186DocType: Employee Internal Work HistoryEmployee Internal Work HistoryHistorial de treball intern de l'empleat
2187apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +186Closing (Dr)Tancament (Dr)
2188DocType: ContactPassivePassiu
2189apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +242Serial No {0} not in stockEl número de sèrie {0} no està en estoc
2190apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +106Tax template for selling transactions.Plantilla d'Impostos per a la venda de les transaccions.
2191DocType: Sales InvoiceWrite Off Outstanding AmountWrite Off Outstanding Amount
2192DocType: Features SetupCheck if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible.Comproveu si necessita factures recurrents automàtiques. Després de Presentar qualsevol factura de venda, la secció recurrent serà visible.
2193DocType: AccountAccounts ManagerGerent de Comptes
2194apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.py +33Time Log {0} must be 'Submitted'Hora de registre {0} ha de ser 'Enviat'
2195DocType: Stock SettingsDefault Stock UOMUDM d'estoc predeterminat
2196DocType: Production Planning ToolCreate Material RequestsCrear sol·licituds de materials
2197DocType: Employee EducationSchool/UniversityEscola / Universitat
2198DocType: CompanyCompany DetailsDades de l'empresa
2199DocType: Sales Invoice ItemAvailable Qty at WarehouseDisponible Quantitat en magatzem
2200Billed AmountQuantitat facturada
2201DocType: Bank ReconciliationBank ReconciliationConciliació bancària
2202DocType: Purchase InvoiceTotal Amount To PayImport total a pagar
2203apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +129Material Request {0} is cancelled or stoppedMaterial de Sol·licitud {0} es cancel·la o s'atura
2204DocType: EventGroupsGrups
2205apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +61Group by AccountAgrupa Per Comptes
2206DocType: Sales OrderFully DeliveredTotalment Lliurat
2207DocType: LeadLower IncomeLower Income
2208DocType: Period Closing VoucherThe account head under Liability, in which Profit/Loss will be bookedEl compte capçalera amb responsabilitat, en el que es farà l'assentament de Guany / Pèrdua
2209DocType: Payment ToolAgainst VouchersContra Vals
2210apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +23Quick HelpAjuda Ràpida
2211apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +167Source and target warehouse cannot be same for row {0}Font i el magatzem de destinació no pot ser igual per fila {0}
2212DocType: Features SetupSales ExtrasExtres de venda
2213apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +311{0} budget for Account {1} against Cost Center {2} will exceed by {3}{0} pressupost per al compte {1} contra Centre de Cost {2} superarà per {3}
2214apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +127Purchase Order number required for Item {0}Número d'ordre de Compra per {0}
2215DocType: Leave AllocationCarry Forwarded LeavesPortar Fulles reenviats
2216apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +17'From Date' must be after 'To Date''Des de la data' ha de ser després de 'A data'
2217Stock Projected QtyQuantitat d'estoc previst
2218apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +325Customer {0} does not belong to project {1}Client {0} no pertany a projectar {1}
2219DocType: Warranty ClaimFrom CompanyDes de l'empresa
2220apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +97Value or QtyValor o Quantitat
2221apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +569MinuteMinut
2222apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +121Items requiredElements necessaris
2223DocType: Project% Milestones Completed% Fites Completades
2224DocType: Purchase InvoicePurchase Taxes and ChargesCompra Impostos i Càrrecs
2225DocType: Backup ManagerUpload Backups to DropboxUpload Backups to Dropbox
2226Qty to ReceiveQuantitat a Rebre
2227DocType: Leave Block ListLeave Block List AllowedLlista d'absències permeses bloquejades
2228apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +104Conversion factor cannot be in fractionsFactor de conversió no pot estar en fraccions
2229apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +353You will use it to LoginEl utilitzarà per iniciar sessió
2230DocType: Sales PartnerRetailerDetallista
2231apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +130All Supplier TypesTots els tipus de proveïdors
2232apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +33Item Code is mandatory because Item is not automatically numberedEl codi de l'article és obligatori perquè no s'havia numerat automàticament
2233apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +60Quotation {0} not of type {1}Cita {0} no del tipus {1}
2234DocType: Maintenance Schedule ItemMaintenance Schedule ItemPrograma de manteniment d'articles
2235DocType: Sales Order% Delivered% Lliurat
2236DocType: Quality InspectionSpecification DetailsSpecification Details
2237apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +178Bank Overdraft AccountBank Overdraft Account
2238apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +15Make Salary SlipFeu nòmina
2239apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +85UnstopDesencallar
2240apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +176Secured LoansPréstecs Garantits
2241apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.py +49Ignored:Ignorat:
2242apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/__init__.py +68{0} cannot be purchased using Shopping Cart{0} no es pot comprar amb la cistella
2243apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/data/sample_home_page.html +3Awesome ProductsProductes impressionants
2244apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +80Cannot approve leave as you are not authorized to approve leaves on Block DatesNo es pot aprovar l'absència perquè no estàs autoritzat per aprovar-les en dates bloquejades
2245DocType: Cost CenterRgtRgt
2246DocType: AppraisalAppraisalAvaluació
2247apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py +23Date is repeatedData repetida
2248apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +149Leave approver must be one of {0}L'aprovador d'absències ha de ser un de {0}
2249DocType: Hub SettingsSeller EmailElectrònic
2250DocType: Workstation Working HourStart TimeHora d'inici
2251DocType: Warranty ClaimIssue DetailsDetalls de la incidència
2252apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +177Select QuantitySeleccioneu Quantitat
2253DocType: Sales Taxes and Charges MasterSpecify a list of Territories, for which, this Taxes Master is validEspecifiqueu la llista de territoris on s'aplica aquest Patró d'Impostos
2254apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +34Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable ToEl rol d'aprovador no pot ser el mateix que el rol al que la regla s'ha d'aplicar
2255apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +41Message SentMissatge enviat
2256DocType: Production Plan Sales OrderSO DateSO Date
2257DocType: Sales InvoiceRate at which Price list currency is converted to customer's base currencyVelocitat a la qual la llista de preus de divises es converteix la moneda base del client
2258DocType: BOM OperationHour RateHour Rate
2259DocType: Stock SettingsItem Naming ByArticle Naming Per
2260apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +696From QuotationDes de l'oferta
2261apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +35Another Period Closing Entry {0} has been made after {1}Una altra entrada Període de Tancament {0} s'ha fet després de {1}
2262apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +24Account {0} does not exists{0} no existeix Compte
2263DocType: Purchase Receipt ItemPurchase Order Item NoOrdre de Compra No. l'article
2264DocType: System SettingsSystem SettingsConfiguració del sistema
2265DocType: ProjectProject TypeTipus de Projecte
2266apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +16Either target qty or target amount is mandatory.Tan quantitat destí com Quantitat són obligatoris.
2267apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +92Not allowed to update stock transactions older than {0}No es permet actualitzar les transaccions de valors més grans de {0}
2268DocType: ItemInspection RequiredInspecció requerida
2269DocType: Purchase Invoice ItemPR DetailDetall PR
2270DocType: Sales OrderFully BilledTotalment Anunciat
2271apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +19Cash In HandEfectiu disponible
2272DocType: Packing SlipThe gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print)El pes brut del paquet. En general, el pes net + embalatge pes del material. (Per imprimir)
2273DocType: Accounts SettingsUsers with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accountsEls usuaris amb aquest rol poden establir comptes bloquejats i crear/modificar els assentaments comptables contra els comptes bloquejats
2274DocType: Serial NoIs CancelledEstà cancel·lat
2275DocType: Journal EntryBill DateData de la factura
2276apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +43Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:Fins i tot si hi ha diverses regles de preus amb major prioritat, s'apliquen prioritats internes:
2277DocType: SupplierSupplier DetailsDetalls del proveïdor
2278DocType: CommunicationRecipientsDestinataris
2279DocType: Expense ClaimApproval StatusEstat d'aprovació
2280DocType: Hub SettingsPublish Items to HubPublicar articles a Hub
2281apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +38From value must be less than to value in row {0}De valor ha de ser inferior al valor de la fila {0}
2282apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +129Wire TransferTransferència Bancària
2283apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py +25Please select Bank AccountSeleccioneu el compte bancari
2284DocType: NewsletterCreate and Send NewslettersCrear i enviar butlletins de notícies
2285apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +34From Date must be before To DateA partir de la data ha de ser abans Per Data
2286DocType: Purchase OrderRecurring OrderOrdre Recurrent
2287DocType: CompanyDefault Income AccountCompte d'Ingressos predeterminat
2288apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +35Customer Group / CustomerGrup de Clients / Client
2289DocType: Item GroupCheck this if you want to show in websiteSeleccioneu aquesta opció si voleu que aparegui en el lloc web
2290apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +187Welcome to ERPNextBenvingut a ERPNext
2291DocType: Payment Reconciliation PaymentVoucher Detail NumberVoucher Detail Number
2292DocType: LeadFrom CustomerDe Client
2293apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +37CallsTrucades
2294DocType: Purchase Order Item SuppliedStock UOMUDM de l'Estoc
2295apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +200Purchase Order {0} is not submittedOrdre de Compra {0} no es presenta
2296apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +154{0} {1} is entered more than once in Item Variants table{0} {1} s'introdueix més d'una vegada en el punt taula Variants
2297DocType: Global DefaultsPrint Format StyleFormat d'impressió Estil
2298ProjectedProjectat
2299apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +232Serial No {0} does not belong to Warehouse {1}Serial No {0} no pertany al Magatzem {1}
2300apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +102Note: Reference Date exceeds allowed credit days by {0} days for {1} {2}Nota: Data de referència supera dies de crèdit permeses per {0} dies per {1} {2}
2301apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +99Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0Nota: El sistema no verificarà el lliurament excessiva i l'excés de reserves per Punt {0} com la quantitat o la quantitat és 0
2302DocType: Notification ControlQuotation MessageCita Missatge
2303DocType: IssueOpening DateData d'obertura
2304apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_setting/pos_setting.py +23POS Setting {0} already created for user: {1} and company {2}Ajust TPV {0} ja creat per a l'usuari: {1} i companyia {2}
2305DocType: Journal EntryRemarkObservació
2306DocType: Purchase Receipt ItemRate and AmountTaxa i Quantitat
2307apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +726From Sales OrderA partir d'ordres de venda
2308DocType: Blog CategoryParent Website RouteParent Website Route
2309DocType: Sales OrderNot BilledNo Anunciat
2310apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +107Both Warehouse must belong to same CompanyTant Magatzem ha de pertànyer al mateix Company
2311sites/assets/js/erpnext.min.js +20No contacts added yet.Encara no hi ha contactes.
2312apps/frappe/frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js +7Not activeNo actiu
2313apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +42Against Invoice Posting DateAgainst Invoice Posting Date
2314DocType: Purchase Receipt ItemLanded Cost Voucher AmountLanded Cost Monto Voucher
2315DocType: Time LogBatched for BillingAgrupat per a la Facturació
2316apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +22Bills raised by Suppliers.Bills plantejades pels proveïdors.
2317DocType: POS SettingWrite Off AccountEscriu Off Compte
2318DocType: Sales InvoiceDiscount AmountQuantitat de Descompte
2319DocType: ItemWarranty Period (in days)Període de garantia (en dies)
2320DocType: Email DigestExpenses booked for the digest periodDespeses reservades pel període
2321apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +495e.g. VATper exemple, l'IVA
2322DocType: Journal Entry AccountJournal Entry AccountCompte entrada de diari
2323DocType: Shopping Cart SettingsQuotation SeriesSèrie Cotització
2324apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py +50An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the itemHi ha un element amb el mateix nom ({0}), canvieu el nom de grup d'articles o canviar el nom de l'element
2325DocType: Sales Order ItemSales Order DateSol·licitar Sales Data
2326DocType: Sales Invoice ItemDelivered QtyQuantitat lliurada
2327apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +17Total points for all goals should be 100. It is {0}Punts totals per a totes les metes han de ser 100. És {0}
2328apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +63Warehouse {0}: Company is mandatoryMagatzem {0}: Empresa és obligatori
2329DocType: ItemPercentage variation in quantity to be allowed while receiving or delivering this item.Variació percentual tolerable en la quantitat al rebre o lliurar aquest article.
2330DocType: Shopping Cart Taxes and Charges MasterShopping Cart Taxes and Charges MasterConfiguració dels impostos i càrrecs de la cistella de la compra
2331Payment Period Based On Invoice DatePeríode de pagament basat en Data de la factura
2332apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +113Missing Currency Exchange Rates for {0}Manca de canvi de moneda per {0}
2333DocType: EventMondayDilluns
2334DocType: Journal EntryStock EntryEntrada estoc
2335DocType: AccountPayablePagador
2336DocType: ProjectMarginMarge
2337DocType: Salary SlipArrear AmountArrear Amount
2338apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +57New CustomersClients Nous
2339apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +68Gross Profit %Benefici Brut%
2340DocType: Appraisal GoalWeightage (%)Ponderació (%)
2341DocType: Bank Reconciliation DetailClearance DateData Liquidació
2342DocType: Salary ManagerCheck if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slipComproveu si vol enviar nòmina al correu a cada empleat en enviar nòmina
2343DocType: LeadAddress DescDescripció de direcció
2344DocType: ProjectProject will get saved and will be searchable with project name givenEs desarà el projecte i es podrà buscar amb el nom assignat
2345apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +33Atleast one of the Selling or Buying must be selectedHas de marcar compra o venda
2346apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +194Difference Account must be a 'Liability' type account, since this Stock Reconciliation is an Opening EntryEl compte de diferències ha de ser un compte de tipus 'responsabilitat', ja que aquest ajust d'estocs és una entrada d'Obertura
2347apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +28Where manufacturing operations are carried.On es realitzen les operacions de fabricació.
2348DocType: PageAllTots
2349DocType: Stock Entry DetailSource WarehouseMagatzem d'origen
2350DocType: Installation NoteInstallation DateData d'instal·lació
2351DocType: EmployeeConfirmation DateData de confirmació
2352DocType: C-FormTotal Invoiced AmountSuma total facturada
2353DocType: CommunicationSales UserUsuari de vendes
2354apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +46Min Qty can not be greater than Max QtyQuantitat mínima no pot ser major que Quantitat màxima
2355apps/frappe/frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js +421SetSetembre
2356DocType: ItemWarehouse-wise Reorder LevelsNivells Reordenar-magatzem savi
2357DocType: LeadLead OwnerResponsable del client potencial
2358DocType: EmployeeMarital StatusEstat Civil
2359DocType: Stock SettingsAuto Material RequestSol·licitud de material automàtica
2360DocType: Time LogWill be updated when billed.S'actualitzarà quan es facturi.
2361apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +25Current BOM and New BOM can not be sameEl BOM actual i el nou no poden ser el mateix
2362apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +104Date Of Retirement must be greater than Date of JoiningData de la jubilació ha de ser major que la data del contracte
2363DocType: Sales InvoiceAgainst Income AccountContra el Compte d'Ingressos
2364DocType: Monthly Distribution PercentageMonthly Distribution PercentageMensual Distribució percentual
2365DocType: TerritoryTerritory TargetsObjectius Territori
2366DocType: Delivery NoteTransporter InfoInformació del transportista
2367DocType: Purchase Order Item SuppliedPurchase Order Item SuppliedArticle de l'ordre de compra Subministrat
2368apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +26Letter Heads for print templates.Caps de lletres per a les plantilles d'impressió.
2369apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +31Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.Títols per a plantilles d'impressió, per exemple, factura proforma.
2370DocType: POS SettingUpdate StockActualització de Stock
2371apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +100Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.UDMs diferents per als articles provocarà pesos nets (Total) erronis. Assegureu-vos que pes net de cada article és de la mateixa UDM.
2372apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39BOM RateBOM Rate
2373DocType: Shopping Cart Settings<a href="#Sales Browser/Territory">Add / Edit</a><a href="#Sales Browser/Territory">Add / Edit</a>
2374apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +94Please pull items from Delivery NoteSi us plau, tiri d'articles de lliurament Nota
2375apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +235Journal Entries {0} are un-linkedEntrades de diari {0} són no enllaçat
2376DocType: Purchase InvoiceTermsCondicions
2377apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +235Create NewCrear nou
2378DocType: Buying SettingsPurchase Order RequiredOrdre de Compra Obligatori
2379Item-wise Sales HistoryHistòria Sales Item-savi
2380DocType: Expense ClaimTotal Sanctioned AmountSuma total Sancionat
2381Purchase AnalyticsAnàlisi de Compres
2382DocType: Sales Invoice ItemDelivery Note ItemNota de lliurament d'articles
2383DocType: TaskTaskTasca
2384DocType: Purchase Taxes and ChargesReference Row #Referència Fila #
2385apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +66Batch number is mandatory for Item {0}Nombre de lot és obligatori per Punt {0}
2386apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js +14This is a root sales person and cannot be edited.Es tracta d'una persona de les vendes de l'arrel i no es pot editar.
2387Stock LedgerLedger Stock
2388DocType: Salary Slip DeductionSalary Slip DeductionDeducció de la fulla de nòmina
2389apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +355To set reorder level, item must be a Purchase ItemPer definir el nivell de comanda, l'article ha de ser una compra d'articles
2390apps/frappe/frappe/desk/doctype/note/note_list.js +3NotesNotes
2391DocType: OpportunityFromDes
2392apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +189Select a group node first.Seleccioneu un node de grup primer.
2393apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +86Purpose must be one of {0}Propòsit ha de ser un de {0}
2394apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +101Fill the form and save itOmpliu el formulari i deseu
2395DocType: Production Planning ToolDownload a report containing all raw materials with their latest inventory statusDescarrega un informe amb totes les matèries primeres amb el seu estat últim inventari
2396DocType: Leave ApplicationLeave Balance Before ApplicationLeave Balance Before Application
2397DocType: SMS CenterSend SMSEnviar SMS
2398DocType: CompanyDefault Letter HeadPer defecte Cap de la lletra
2399DocType: GL EntryAging DateData Envelliment
2400DocType: Time LogBillableFacturable
2401apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +43Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.Demanem Quantitat: Quantitat va ordenar a la venda, però no va rebre.
2402DocType: Authorization RuleThis will be used for setting rule in HR moduleAixò s'utilitza per ajustar la regla en el mòdul HR
2403DocType: AccountRate at which this tax is appliedRati a la qual s'aplica aquest impost
2404apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +34Reorder QtyQuantitat per a generar comanda
2405DocType: CompanyStock Adjustment AccountCompte d'Ajust d'estocs
2406DocType: EmployeeSystem User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.
2407apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +16{0}: From {1}{0}: Des {1}
2408apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +81Opportunity LostOportunitat perduda
2409DocType: Features SetupDiscount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase InvoiceEls camps de descompte estaran disponible a l'ordre de compra, rebut de compra, factura de compra
2410DocType: ReportReport TypeTipus d'informe
2411apps/frappe/frappe/core/doctype/user/user.js +95LoadingCarregant
2412DocType: BOM Replace ToolBOM Replace ToolBOM Replace Tool
2413apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +36Country wise default Address TemplatesPaís savi defecte Plantilles de direcció
2414apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +186Due / Reference Date cannot be after {0}A causa / Data de referència no pot ser posterior a {0}
2415DocType: AccountAccount DetailsDetalls del compte
2416DocType: Features SetupIf you involve in manufacturing activity. Enables Item 'Is Manufactured'Si s'involucra en alguna fabricació. Activa 'es fabrica'
2417DocType: Sales InvoiceRounded TotalTotal Arrodonit
2418DocType: Sales BOMList items that form the package.Llista d'articles que formen el paquet.
2419apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py +26Percentage Allocation should be equal to 100%Percentatge d'assignació ha de ser igual a 100%
2420DocType: Serial NoOut of AMCFora d'AMC
2421DocType: Purchase Order ItemMaterial Request Detail NoNúmero de detall de petició de material
2422apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +33Make Maintenance VisitFeu Manteniment Visita
2423apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +165Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} roleSi us plau, poseu-vos en contacte amb l'usuari que té vendes Mestre Director de {0} paper
2424DocType: CompanyDefault Cash AccountCompte de Tresoreria predeterminat
2425apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +90Company (not Customer or Supplier) master.Companyia (no client o proveïdor) mestre.
2426apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +67Please enter 'Expected Delivery Date'Si us plau, introdueixi 'la data prevista de lliurament'
2427apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +487List your tax heads (e.g. VAT, Excise; they should have unique names) and their standard rates. This will create a standard template, which you can edit and add more later.Enumereu els seus impostos principals (per exemple, IVA, impostos especials: han de tenir noms únics) i les seves quotes estàndard. Això crearà una plantilla estàndard, que pot editar i afegir més tard.
2428apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +167Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderAlbarans {0} ha de ser cancel·lat abans de cancel·lar aquesta comanda de vendes
2429DocType: Maintenance Schedule ItemSchedule DetailsAgenda Detalls
2430apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +333Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand TotalQuantitat pagada + s'amortitza La quantitat no pot ser més gran que la Gran Total
2431apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +68{0} is not a valid Batch Number for Item {1}{0} no és un nombre de lot vàlida per Punt {1}
2432apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +109Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0}Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0}
2433apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +9Note: If payment is not made against any reference, make Journal Entry manually.Nota: Si el pagament no es fa en contra de qualsevol referència, fer entrada de diari manualment.
2434DocType: ItemSupplier ItemsArticles Proveïdor
2435DocType: NewsletterSend FromEnviar Des
2436DocType: OpportunityOpportunity TypeTipus d'Oportunitats
2437apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +44New CompanyNova Empresa
2438apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +50Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {0}Es requereix de centres de cost per a 'Pèrdues i Guanys "compta {0}
2439apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +21Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.Nombre incorrecte d'entrades del llibre major. És possible que hi hagi seleccionat un compte erroni en la transacció.
2440apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +33To create a Bank AccountPer crear un compte de banc
2441DocType: Hub SettingsPublish AvailabilityPublicar disponibilitat
2442Stock AgeingEstoc Envelliment
2443apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +165{0} '{1}' is disabled{0} '{1}' es desactiva
2444DocType: Notification ControlSend automatic emails to Contacts on Submitting transactions.Enviar correus electrònics automàtics als Contactes al Presentar les transaccions
2445apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +265Row {0}: Qty not avalable in warehouse {1} on {2} {3}. Available Qty: {4}, Transfer Qty: {5}Fila {0}: Quantitat no avalable a magatzem {1} del {2} {3}. Disponible Quantitat: {4}, Transfer Quantitat: {5}
2446DocType: Backup ManagerSync with DropboxSincronització amb Dropbox
2447DocType: EventSundayDiumenge
2448DocType: Sales TeamContribution (%)Contribució (%)
2449apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +417Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specifiedNota: L'entrada de pagament no es crearà perquè no s'ha especificat 'Caixa o compte bancari"
2450apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +226Do you really want to stop production order:De veritat vol deixar d'ordre de producció:
2451apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +200Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against LedgerAltres comptes es poden fer en grups, però les entrades es poden fer contra Ledger
2452apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +5TemplatePlantilla
2453DocType: Sales PersonSales Person NameNom del venedor
2454apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +54Please enter atleast 1 invoice in the tableSi us plau, introdueixi almenys 1 factura a la taula
2455DocType: Pricing RuleItem GroupGrup d'articles
2456apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +12To {0}Per {0}
2457DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges Added (Company Currency)Impostos i Càrrecs Afegits (Divisa de la Companyia)
2458apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +321Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or ChargeableLa fila de l'impost d'article {0} ha de tenir en compte el tipus d'impostos o ingressos o despeses o imposable
2459DocType: Sales OrderPartly BilledParcialment Facturat
2460DocType: ItemDefault BOMBOM predeterminat
2461apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +157Reserves and SurplusReserves i Superàvit
2462apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +68No Customer or Supplier Accounts foundNo s'han trobat comptes de clients ni proveïdors
2463apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +70Total Outstanding AmtViu total Amt
2464DocType: Time Log BatchTotal HoursTotal d'hores
2465apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +263Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}Dèbit total ha de ser igual al total de crèdit. La diferència és {0}
2466apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +147AutomotiveAutomòbil
2467apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +40Leaves for type {0} already allocated for Employee {1} for Fiscal Year {0}Les absències per al tipus {0} ja han estat assignades per Empleat {1} per a l'Any Fiscal {0}
2468apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +15Item is requiredEs requereix un article
2469apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +743From Delivery NoteDe la nota de lliurament
2470DocType: Time LogFrom TimeFrom Time
2471DocType: Purchase InvoiceThe unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.L'identificador únic per al seguiment de totes les factures recurrents. Es genera al Presentar.
2472DocType: Notification ControlCustom MessageMissatge personalitzat
2473apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +169Investment BankingBanca d'Inversió
2474apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +257Select your Country, Time Zone and CurrencySeleccioni el seu País, Zona horària i moneda
2475apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +329Cash or Bank Account is mandatory for making payment entryDiners en efectiu o compte bancari és obligatòria per a realitzar el registre de pagaments
2476apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +213{0} {1} status is Unstopped{0} {1} Estat és no aturat
2477DocType: Purchase InvoicePrice List Exchange RateTipus de canvi per a la llista de preus
2478DocType: Purchase Invoice ItemRateTarifa
2479DocType: Purchase Invoice ItemRateTarifa
2480apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +57InternIntern
2481DocType: NewsletterA Lead with this email id should existHauria d'haver-hi un client potencial amb aquest correu electrònic
2482apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +34BasicBàsic
2483apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +85Stock transactions before {0} are frozenOperacions borsàries abans de {0} es congelen
2484apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +226Please click on 'Generate Schedule'Si us plau, feu clic a "Generar Planificació"
2485apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +71To Date should be same as From Date for Half Day leavePer a la data ha de ser igual a partir de la data d'autorització de Medi Dia
2486apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +109e.g. Kg, Unit, Nos, mper exemple kg, unitat, m
2487apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +112Reference No is mandatory if you entered Reference DateReference No és obligatori si introduir Data de Referència
2488apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +101Date of Joining must be greater than Date of BirthData d'ingrés ha de ser major que la data de naixement
2489DocType: Salary StructureSalary StructureEstructura salarial
2490apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +237Multiple Price Rule exists with same criteria, please resolve \ conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Múltiple Preu Regla existeix amb els mateixos criteris, si us plau resoldre \ conflicte mitjançant l'assignació de prioritat. Regles Preu: {0}
2491DocType: AccountBankBanc
2492apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +145AirlineAerolínia
2493apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +356Issue MaterialMaterial Issue
2494DocType: Material Request ItemFor WarehousePer Magatzem
2495DocType: EmployeeOffer DateData d'Oferta
2496DocType: Hub SettingsAccess TokenToken d'accés
2497DocType: Sales Invoice ItemSerial NoNúmero de sèrie
2498apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +154Please enter Maintaince Details firstSi us plau entra primer els detalls de manteniment
2499DocType: ItemIs Fixed Asset ItemÉs la partida de l'actiu fix
2500DocType: Features SetupIf you have long print formats, this feature can be used to split the page to be printed on multiple pages with all headers and footers on each pageSi vostè té formats d'impressió llargs, aquesta característica pot ser utilitzada per dividir la pàgina que s'imprimirà en diverses pàgines amb tots els encapçalaments i peus de pàgina en cada pàgina
The file is too large to be shown. View Raw