b8b5fa6291
Co-authored-by: frappe <frappe@scw-dazzling-elgamal>
943 KiB
943 KiB
1 | DocType: Accounting Period | Period Name | اسم الفترة |
---|---|---|---|
2 | DocType: Employee | Salary Mode | طريقة تحصيل الراتب |
3 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js | Register | تسجيل |
4 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js | Partially Received | تلقى جزئيا |
5 | DocType: Patient | Divorced | مطلق |
6 | DocType: Support Settings | Post Route Key | وظيفة الطريق الرئيسي |
7 | apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_scheduled/training_scheduled.html | Event Link | رابط الحدث |
8 | DocType: Buying Settings | Allow Item to be added multiple times in a transaction | السماح بإضافة صنف لأكثر من مرة في عملية تجارية |
9 | DocType: Content Question | Content Question | سؤال المحتوى |
10 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py | Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim | إلغاء الزيارة {0} قبل إلغاء طلب الضمانة |
11 | DocType: Customer Feedback Table | Qualitative Feedback | ردود الفعل النوعية |
12 | apps/erpnext/erpnext/config/education.py | Assessment Reports | تقارير التقييم |
13 | DocType: Invoice Discounting | Accounts Receivable Discounted Account | حسابات القبض على حساب مخفضة |
14 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.js | Canceled | ألغيت |
15 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Consumer Products | منتجات المستهلك |
16 | DocType: Supplier Scorecard | Notify Supplier | إعلام المورد |
17 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js | Please select Party Type first | الرجاء اختيار الحزب النوع الأول |
18 | DocType: Item | Customer Items | منتجات العميل |
19 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py | Liabilities | المطلوبات |
20 | DocType: Project | Costing and Billing | التكلفة و الفواتير |
21 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.py | Advance account currency should be same as company currency {0} | يجب أن تكون عملة الحساب المسبق مماثلة لعملة الشركة {0} |
22 | DocType: QuickBooks Migrator | Token Endpoint | نقطة نهاية الرمز المميز |
23 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py | Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger | الحساب {0}: الحساب الرئيسي {1} لا يمكن أن يكون حساب دفتر أستاذ |
24 | DocType: Item | Publish Item to hub.erpnext.com | نشر البند إلى hub.erpnext.com |
25 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py | Cannot find active Leave Period | لا يمكن ايجاد فترة الاجازة النشطة |
26 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py | Evaluation | تقييم |
27 | DocType: Item | Default Unit of Measure | وحدة القياس الافتراضية |
28 | DocType: SMS Center | All Sales Partner Contact | بيانات الإتصال لكل شركاء البيع |
29 | DocType: Department | Leave Approvers | المخول بالموافقة على الإجازة |
30 | DocType: Employee | Bio / Cover Letter | السيرة الذاتية / رسالة الغلاف |
31 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Publish.vue | Search Items ... | البحث عن العناصر ... |
32 | DocType: Patient Encounter | Investigations | تحقيقات |
33 | DocType: Restaurant Order Entry | Click Enter To Add | انقر على إنتر للإضافة |
34 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.py | Missing value for Password, API Key or Shopify URL | القيمة المفقودة لكلمة المرور أو مفتاح واجهة برمجة التطبيقات أو عنوان URL للتنفيذ |
35 | DocType: Employee | Rented | مؤجر |
36 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js | All Accounts | جميع الحسابات |
37 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py | Cannot transfer Employee with status Left | لا يمكن نقل الموظف بالحالة Left |
38 | DocType: Vehicle Service | Mileage | المسافة المقطوعة |
39 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js | Do you really want to scrap this asset? | هل تريد حقا تخريد هذه الأصول؟ |
40 | DocType: Drug Prescription | Update Schedule | تحديث الجدول الزمني |
41 | apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js | Select Default Supplier | حدد الافتراضي مزود |
42 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.js | Show Employee | إظهار الموظف |
43 | DocType: Payroll Period | Standard Tax Exemption Amount | معيار الإعفاء الضريبي |
44 | DocType: Exchange Rate Revaluation Account | New Exchange Rate | سعر صرف جديد |
45 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py | Currency is required for Price List {0} | العملة مطلوبة لقائمة الأسعار {0} |
46 | DocType: Sales Taxes and Charges Template | * Will be calculated in the transaction. | * سيتم احتسابه في المعاملة. |
47 | DocType: Delivery Trip | MAT-DT-.YYYY.- | MAT-DT-.YYYY.- |
48 | DocType: Purchase Order | Customer Contact | معلومات اتصال العميل |
49 | DocType: Shift Type | Enable Auto Attendance | تمكين الحضور التلقائي |
50 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.js | Please enter Warehouse and Date | الرجاء إدخال المستودع والتاريخ |
51 | DocType: Lost Reason Detail | Opportunity Lost Reason | فرصة ضائعة السبب |
52 | DocType: Patient Appointment | Check availability | التحقق من الصلاحية |
53 | DocType: Retention Bonus | Bonus Payment Date | تاريخ دفع المكافأة |
54 | DocType: Appointment Letter | Job Applicant | طالب الوظيفة |
55 | DocType: Job Card | Total Time in Mins | إجمالي الوقت بالدقائق |
56 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py | This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details | ويستند هذا على المعاملات مقابل هذا المورد. انظر الجدول الزمني أدناه للاطلاع على التفاصيل |
57 | DocType: Manufacturing Settings | Overproduction Percentage For Work Order | نسبة الإنتاج الزائد لأمر العمل |
58 | DocType: Landed Cost Voucher | MAT-LCV-.YYYY.- | MAT-LCV-.YYYY.- |
59 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Legal | قانوني |
60 | DocType: Sales Invoice | Transport Receipt Date | تاريخ استلام النقل |
61 | DocType: Shopify Settings | Sales Order Series | سلسلة أوامر المبيعات |
62 | DocType: Vital Signs | Tongue | لسان |
63 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js | Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0} | نوع الضريبة الفعلي لا يمكن تضمينه في معدل الصنف في الصف {0} |
64 | DocType: Allowed To Transact With | Allowed To Transact With | سمح للاعتماد مع |
65 | DocType: Bank Guarantee | Customer | زبون |
66 | DocType: Purchase Receipt Item | Required By | المطلوبة من قبل |
67 | DocType: Delivery Note | Return Against Delivery Note | البضاعة المعادة مقابل اشعار تسليم |
68 | DocType: Asset Category | Finance Book Detail | كتاب المالية التفاصيل |
69 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py | All the depreciations has been booked | تم حجز جميع الإهلاكات |
70 | DocType: Purchase Order | % Billed | % فوترت |
71 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py | Payroll Number | رقم الراتب |
72 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py | Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}) | يجب أن يكون سعر الصرف نفس {0} {1} ({2}) |
73 | DocType: Employee Tax Exemption Declaration | HRA Exemption | إعفاء HRA |
74 | DocType: Sales Invoice | Customer Name | اسم العميل |
75 | DocType: Vehicle | Natural Gas | غاز طبيعي |
76 | DocType: Project | Message will sent to users to get their status on the project | سيتم إرسال رسالة إلى المستخدمين للحصول على وضعهم في المشروع |
77 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Bank account cannot be named as {0} | لا يمكن تسمية الحساب المصرفي باسم {0} |
78 | DocType: Employee Tax Exemption Declaration | HRA as per Salary Structure | HRA حسب هيكل الراتب |
79 | DocType: Account | Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained. | رؤساء (أو مجموعات) التي تتم ضد القيود المحاسبية ويتم الاحتفاظ التوازنات. |
80 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py | Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}) | غير المسددة ل {0} لا يمكن أن يكون أقل من الصفر ( {1} ) |
81 | apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js | Service Stop Date cannot be before Service Start Date | لا يمكن أن يكون تاريخ إيقاف الخدمة قبل تاريخ بدء الخدمة |
82 | DocType: Manufacturing Settings | Default 10 mins | افتراضي 10 دقيقة |
83 | DocType: Leave Type | Leave Type Name | اسم نوع الاجازة |
84 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js | Show open | عرض مفتوح |
85 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.py | Employee ID is linked with another instructor | معرف الموظف مرتبط بمعلم آخر |
86 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py | Series Updated Successfully | تم تحديث الترقيم المتسلسل بنجاح |
87 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html | Checkout | دفع |
88 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py | Non stock items | البنود غير الأسهم |
89 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py | {0} in row {1} | {0} في الحقل {1} |
90 | DocType: Asset Finance Book | Depreciation Start Date | تاريخ بداية الإهلاك |
91 | DocType: Pricing Rule | Apply On | تنطبق على |
92 | DocType: Item Price | Multiple Item prices. | أسعار الإغلاق متعددة . |
93 | Purchase Order Items To Be Received | تم استلام اصناف امر الشراء | |
94 | DocType: SMS Center | All Supplier Contact | بيانات اتصال جميع الموردين |
95 | DocType: Support Settings | Support Settings | إعدادات الدعم |
96 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py | Account {0} is added in the child company {1} | تتم إضافة الحساب {0} في الشركة التابعة {1} |
97 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/exotel_settings/exotel_settings.py | Invalid credentials | بيانات الاعتماد غير صالحة |
98 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js | Mark Work From Home | مارك العمل من المنزل |
99 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | ITC Available (whether in full op part) | مركز التجارة الدولية متاح (سواء في جزء المرجع الكامل) |
100 | DocType: Amazon MWS Settings | Amazon MWS Settings | إعدادات الأمازون MWS |
101 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py | Processing Vouchers | تجهيز القسائم |
102 | apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py | Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) | الصف # {0}: يجب أن يكون السعر كما هو {1}: {2} ({3} / {4}) |
103 | Batch Item Expiry Status | حالة انتهاء صلاحية الدفعة الصنف | |
104 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Bank Draft | مسودة بنكية |
105 | DocType: Journal Entry | ACC-JV-.YYYY.- | ACC-JV-.YYYY.- |
106 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py | Total Late Entries | مجموع الإدخالات المتأخرة |
107 | DocType: Mode of Payment Account | Mode of Payment Account | طريقة حساب الدفع |
108 | apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py | Consultation | استشارة |
109 | DocType: Accounts Settings | Show Payment Schedule in Print | عرض جدول الدفع في الطباعة |
110 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Item Variants updated | تم تحديث متغيرات العنصر |
111 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py | Sales and Returns | المبيعات والمرتجعات |
112 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js | Show Variants | اظهار المتغيرات |
113 | DocType: Academic Term | Academic Term | الفصل الدراسي |
114 | DocType: Employee Tax Exemption Sub Category | Employee Tax Exemption Sub Category | فئة الإعفاء من ضريبة الموظفين |
115 | apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py | Please set an Address on the Company '%s' | يرجى تعيين عنوان على الشركة '٪ s' |
116 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py | Material | مواد |
117 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py | Maximum benefit of employee {0} exceeds {1} by the sum {2} of benefit application pro-rata component\ amount and previous claimed amount | أقصى فائدة للموظف {0} تتجاوز {1} بمجموع {2} عنصر / مكون تناسبي تطبيق الاستحقاقات والمبلغ السابق المطالب به |
118 | DocType: Opening Invoice Creation Tool Item | Quantity | كمية |
119 | Customers Without Any Sales Transactions | زبائن بدون أي معاملات مبيعات | |
120 | DocType: Manufacturing Settings | Disable Capacity Planning | تعطيل تخطيط القدرات |
121 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Accounts table cannot be blank. | جدول الحسابات لا يمكن أن يكون فارغا. |
122 | DocType: Delivery Trip | Use Google Maps Direction API to calculate estimated arrival times | استخدم واجهة برمجة تطبيقات Google Maps Direction لحساب أوقات الوصول المقدرة |
123 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Loans (Liabilities) | القروض (الخصوم) |
124 | DocType: Patient Encounter | Encounter Time | وقت اللقاء |
125 | DocType: Staffing Plan Detail | Total Estimated Cost | مجموع التكلفة التقديرية |
126 | DocType: Employee Education | Year of Passing | سنة التخرج |
127 | DocType: Routing | Routing Name | اسم التوجيه |
128 | DocType: Item | Country of Origin | بلد المنشأ |
129 | DocType: Soil Texture | Soil Texture Criteria | معايير نسيج التربة |
130 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.html | In Stock | متوفر |
131 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.js | Primary Contact Details | تفاصيل الاتصال الأساسية |
132 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html | Open Issues | القضايا المفتوحة |
133 | DocType: Production Plan Item | Production Plan Item | خطة إنتاج السلعة |
134 | DocType: Leave Ledger Entry | Leave Ledger Entry | ترك دخول دفتر الأستاذ |
135 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py | User {0} is already assigned to Employee {1} | المستخدم {0} تم تعيينه بالفعل إلى موظف {1} |
136 | DocType: Lab Test Groups | Add new line | إضافة سطر جديد |
137 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py | Create Lead | إنشاء الرصاص |
138 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Health Care | الرعاية الصحية |
139 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py | Delay in payment (Days) | التأخير في الدفع (أيام) |
140 | DocType: Payment Terms Template Detail | Payment Terms Template Detail | شروط الدفع تفاصيل قالب |
141 | DocType: Hotel Room Reservation | Guest Name | اسم الضيف |
142 | DocType: Delivery Note | Issue Credit Note | إصدار إشعار الائتمان |
143 | DocType: Lab Prescription | Lab Prescription | وصفة المختبر |
144 | Delay Days | أيام التأخير | |
145 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py | Service Expense | نفقات الصيانة |
146 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1} | الرقم التسلسلي: {0} تم الإشارة إليه من قبل في فاتورة المبيعات: {1} |
147 | DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item | Invoice | فاتورة |
148 | DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category | Maximum Exempted Amount | الحد الأقصى للمبلغ المعفى |
149 | DocType: Purchase Invoice Item | Item Weight Details | تفاصيل وزن الصنف |
150 | DocType: Asset Maintenance Log | Periodicity | دورية |
151 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py | Fiscal Year {0} is required | السنة المالية {0} مطلوبة |
152 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py | Net Profit/Loss | صافي الربح (الخسارة |
153 | DocType: Employee Group Table | ERPNext User ID | معرف المستخدم ERPNext |
154 | DocType: Crop Cycle | The minimum distance between rows of plants for optimum growth | الحد الأدنى للمسافة بين صفوف النباتات للنمو الأمثل |
155 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js | Please select Patient to get prescribed procedure | يرجى اختيار المريض للحصول على الإجراء الموصوف |
156 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Defense | الدفاع |
157 | DocType: Salary Component | Abbr | اسم مختصر |
158 | DocType: Appraisal Goal | Score (0-5) | نقاط (0-5) |
159 | DocType: Tally Migration | Tally Creditors Account | حساب رصيد الدائنين |
160 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Row {0}: {1} {2} does not match with {3} | الصف {0}: {1} {2} لا يتطابق مع {3} |
161 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py | Row # {0}: | الصف # {0} |
162 | DocType: Timesheet | Total Costing Amount | المبلغ الكلي التكاليف |
163 | DocType: Sales Invoice | Vehicle No | رقم المركبة |
164 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py | Please select Price List | يرجى تحديد قائمة الأسعار |
165 | DocType: Accounts Settings | Currency Exchange Settings | إعدادات صرف العملات |
166 | DocType: Appointment Booking Slots | Appointment Booking Slots | حجز موعد الشقوق |
167 | DocType: Work Order Operation | Work In Progress | التقدم في العمل |
168 | DocType: Leave Control Panel | Branch (optional) | فرع (اختياري) |
169 | apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.py | Please select date | يرجى تحديد التاريخ |
170 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py | Minimum Qty | الكمية الدنيا |
171 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py | BOM recursion: {0} cannot be child of {1} | تكرار BOM: {0} لا يمكن أن يكون تابعًا لـ {1} |
172 | DocType: Finance Book | Finance Book | كتاب المالية |
173 | DocType: Patient Encounter | HLC-ENC-.YYYY.- | HLC-ENC-.YYYY.- |
174 | DocType: Appointment Booking Settings | Holiday List | قائمة العطلات |
175 | apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py | Review and Action | مراجعة والعمل |
176 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py | This employee already has a log with the same timestamp.{0} | هذا الموظف لديه بالفعل سجل بنفس الطابع الزمني. {0} |
177 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Accountant | محاسب |
178 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py | Selling Price List | قائمة أسعار البيع |
179 | DocType: Patient | Tobacco Current Use | التبغ الاستخدام الحالي |
180 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py | Selling Rate | معدل البيع |
181 | DocType: Cost Center | Stock User | عضو المخزن |
182 | DocType: Soil Analysis | (Ca+Mg)/K | (الكالسيوم +المغنيسيوم ) / ك |
183 | DocType: Delivery Stop | Contact Information | معلومات الاتصال |
184 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Category.vue | Search for anything ... | البحث عن أي شيء ... |
185 | Stock and Account Value Comparison | الأسهم وقيمة الحساب مقارنة | |
186 | apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_disbursement/loan_disbursement.py | Disbursed Amount cannot be greater than loan amount | لا يمكن أن يكون المبلغ المصروف أكبر من مبلغ القرض |
187 | DocType: Company | Phone No | رقم الهاتف |
188 | DocType: Delivery Trip | Initial Email Notification Sent | تم إرسال إشعار البريد الإلكتروني المبدئي |
189 | DocType: Bank Statement Settings | Statement Header Mapping | تعيين رأس بيان |
190 | Sales Partners Commission | عمولة المناديب | |
191 | DocType: Soil Texture | Sandy Clay Loam | التربة الطينية الخصبة |
192 | DocType: Purchase Invoice | Rounding Adjustment | تعديل التقريب |
193 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py | Abbreviation cannot have more than 5 characters | الاختصار لا يمكن أن يكون أكثر من 5 أحرف |
194 | DocType: Amazon MWS Settings | AU | AU |
195 | DocType: Payment Order | Payment Request | طلب الدفع |
196 | apps/erpnext/erpnext/config/retail.py | To view logs of Loyalty Points assigned to a Customer. | لعرض سجلات نقاط الولاء المخصصة للعميل. |
197 | DocType: Asset | Value After Depreciation | القيمة بعد الاستهلاك |
198 | DocType: Student | O+ | O+ |
199 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py | Related | ذات صلة |
200 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py | Attendance date can not be less than employee's joining date | تاريخ الحضور لا يمكن أن يكون قبل تاريخ إلتحاق الموظف بالعمل |
201 | DocType: Grading Scale | Grading Scale Name | الدرجات اسم النطاق |
202 | DocType: Employee Training | Training Date | تاريخ التدريب |
203 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js | Add Users to Marketplace | إضافة مستخدمين إلى السوق |
204 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js | This is a root account and cannot be edited. | .هذا حساب جذري و لايمكن تعديله |
205 | DocType: POS Profile | Company Address | عنوان الشركة |
206 | DocType: BOM | Operations | العمليات |
207 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py | Cannot set authorization on basis of Discount for {0} | لا يمكن تحديد التخويل على أساس الخصم ل {0} |
208 | apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py | e-Way Bill JSON cannot be generated for Sales Return as of now | لا يمكن إنشاء الفاتورة الإلكترونية JSON لعائد المبيعات اعتبارًا من الآن |
209 | DocType: Subscription | Subscription Start Date | تاريخ بدء الاشتراك |
210 | DocType: Healthcare Settings | Default receivable accounts to be used if not set in Patient to book Appointment charges. | الحسابات الافتراضية المستحقة للاستخدام في حالة عدم ضبطها في Patient لحجز رسوم موعد. |
211 | DocType: Rename Tool | Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name | إرفاق ملف csv مع عمودين، واحدة للاسم القديم واحدة للاسم الجديد |
212 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py | From Address 2 | من العنوان 2 |
213 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_proof_submission/employee_tax_exemption_proof_submission.js | Get Details From Declaration | الحصول على تفاصيل من الإعلان |
214 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py | {0} {1} not in any active Fiscal Year. | {0} {1} ليس في أي سنة مالية نشطة. |
215 | DocType: Packed Item | Parent Detail docname | الأم تفاصيل docname |
216 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py | Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2} | المرجع: {0}، رمز العنصر: {1} والعميل: {2} |
217 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py | {0} {1} is not present in the parent company | {0} {1} غير موجود في الشركة الأم |
218 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py | Trial Period End Date Cannot be before Trial Period Start Date | لا يمكن أن يكون تاريخ انتهاء الفترة التجريبية قبل تاريخ بدء الفترة التجريبية |
219 | DocType: Tax Withholding Category | Tax Withholding Category | فئة حجب الضرائب |
220 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py | Cancel the journal entry {0} first | قم بإلغاء إدخال دفتر اليومية {0} أولاً |
221 | DocType: Purchase Invoice | ACC-PINV-.YYYY.- | ACC-PINV-.YYYY.- |
222 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py | BOM is not specified for subcontracting item {0} at row {1} | لم يتم تحديد بوم للتعاقد من الباطن الصنف {0} في الصف {1} |
223 | DocType: Vital Signs | Reflexes | ردود الفعل |
224 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js | {0} Result submittted | {0} النتيجة المقدمة |
225 | DocType: Item Attribute | Increment | الزيادة |
226 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/search_help.py | Help Results for | مساعدة نتائج |
227 | apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js | Select Warehouse... | حدد مستودع ... |
228 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Advertising | الدعاية |
229 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.py | Same Company is entered more than once | تم إدخال نفس الشركة أكثر من مرة |
230 | DocType: Patient | Married | متزوج |
231 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py | Not permitted for {0} | غير مسموح به {0} |
232 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js | Get items from | الحصول على البنود من |
233 | DocType: Stock Entry | Send to Subcontractor | إرسال إلى المقاول من الباطن |
234 | DocType: Purchase Invoice | Apply Tax Withholding Amount | تطبيق مبلغ الاستقطاع الضريبي |
235 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | Stock cannot be updated against Delivery Note {0} | لا يمكن تحديث المخزون ضد تسليم مذكرة {0} |
236 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py | Total Amount Credited | مجموع المبلغ المعتمد |
237 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item_group.html | No items listed | لم يتم إدراج أية عناصر |
238 | DocType: Asset Repair | Error Description | وصف خاطئ |
239 | DocType: Payment Reconciliation | Reconcile | توفيق |
240 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Grocery | بقالة |
241 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 1 | قراءة 1 |
242 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Pension Funds | صناديق التقاعد |
243 | DocType: Exchange Rate Revaluation Account | Gain/Loss | الربح / الخسارة |
244 | DocType: Crop | Perennial | الدائمة |
245 | DocType: Program | Is Published | يتم نشر |
246 | apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py | To allow over billing, update "Over Billing Allowance" in Accounts Settings or the Item. | للسماح بزيادة الفواتير ، حدّث "Over Billing Allowance" في إعدادات الحسابات أو العنصر. |
247 | DocType: Patient Appointment | Procedure | إجراء |
248 | DocType: Accounts Settings | Use Custom Cash Flow Format | استخدم تنسيق التدفق النقدي المخصص |
249 | DocType: SMS Center | All Sales Person | كل مندوبي المبيعات |
250 | DocType: Monthly Distribution | **Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business. | ** التوزيع الشهري ** يساعدك على توزيع الهدف أو الميزانية على مدى عدة شهور إذا كان لديك موسمية في عملك. |
251 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js | Not items found | لايوجد بنود |
252 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py | Salary Structure Missing | هيكل الراتب مفقود |
253 | DocType: Lead | Person Name | اسم الشخص |
254 | Supplier Ledger Summary | ملخص دفتر الأستاذ | |
255 | DocType: Sales Invoice Item | Sales Invoice Item | بند فاتورة مبيعات |
256 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js | Duplicate project has been created | تم إنشاء مشروع مكرر |
257 | DocType: Quality Procedure Table | Quality Procedure Table | جدول إجراءات الجودة |
258 | DocType: Account | Credit | دائن |
259 | DocType: POS Profile | Write Off Cost Center | شطب مركز التكلفة |
260 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js | e.g. "Primary School" or "University" | مثلا، "المدرسة الابتدائية" أو "الجامعة" |
261 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py | Stock Reports | تقارير المخزون |
262 | DocType: Warehouse | Warehouse Detail | تفاصيل المستودع |
263 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle.py | Last carbon check date cannot be a future date | لا يمكن أن يكون تاريخ فحص الكربون الأخير تاريخًا مستقبلاً |
264 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py | The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again. | تاريخ نهاية المدة لا يمكن أن يكون في وقت لاحق من تاريخ نهاية السنة للعام الدراسي الذي يرتبط مصطلح (السنة الأكاديمية {}). يرجى تصحيح التواريخ وحاول مرة أخرى. |
265 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | "Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item | "اصل ثابت" لا يمكن أن يكون غير محدد، حيث يوجد سجل أصول مقابل البند |
266 | DocType: Delivery Trip | Departure Time | وقت المغادرة |
267 | DocType: Vehicle Service | Brake Oil | زيت الفرامل |
268 | DocType: Tax Rule | Tax Type | نوع الضريبة |
269 | Completed Work Orders | أوامر العمل المكتملة | |
270 | DocType: Support Settings | Forum Posts | مشاركات المنتدى |
271 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py | The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage | وقد تم إرساء المهمة كعمل خلفية. في حالة وجود أي مشكلة في المعالجة في الخلفية ، سيقوم النظام بإضافة تعليق حول الخطأ في تسوية المخزون هذا والعودة إلى مرحلة المسودة |
272 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py | Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it. | الصف # {0}: لا يمكن حذف العنصر {1} الذي تم تعيين ترتيب العمل إليه. |
273 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py | Sorry,coupon code validity has not started | عذرًا ، لم تبدأ صلاحية رمز القسيمة |
274 | apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py | Taxable Amount | المبلغ الخاضع للضريبة |
275 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py | You are not authorized to add or update entries before {0} | غير مصرح لك لإضافة أو تحديث الإدخالات قبل {0} |
276 | DocType: Leave Policy | Leave Policy Details | اترك تفاصيل السياسة |
277 | DocType: BOM | Item Image (if not slideshow) | صورة البند (إن لم يكن عرض شرائح) |
278 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}. | الصف # {0}: العملية {1} لم تكتمل لـ {2} الكمية من السلع تامة الصنع في أمر العمل {3}. يرجى تحديث حالة التشغيل عبر بطاقة العمل {4}. |
279 | DocType: Work Order Operation | (Hour Rate / 60) * Actual Operation Time | (سعر الساعة / 60) * وقت العمل الفعلي |
280 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js | Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal Entry | الصف # {0}: يجب أن يكون نوع المستند المرجعي واحدا من "مطالبة النفقات" أو "دفتر اليومية" |
281 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js | Select BOM | حدد مكتب الإدارة |
282 | DocType: SMS Log | SMS Log | SMS سجل رسائل |
283 | DocType: Call Log | Ringing | رنين |
284 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py | Cost of Delivered Items | تكلفة البنود المسلمة |
285 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py | The holiday on {0} is not between From Date and To Date | عطلة على {0} ليست بين من تاريخ وإلى تاريخ |
286 | DocType: Inpatient Record | Admission Scheduled | التقديم مخطط |
287 | DocType: Student Log | Student Log | دخول الطالب |
288 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py | Templates of supplier standings. | قوالب ترتيب الموردين. |
289 | DocType: Lead | Interested | مهتم |
290 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py | Opening | افتتاحي |
291 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html | Program: | برنامج: |
292 | apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_security_price/loan_security_price.py | Valid From Time must be lesser than Valid Upto Time. | يجب أن يكون "صالح من الوقت" أقل من "وقت صلاحية صالح". |
293 | DocType: Item | Copy From Item Group | نسخة من المجموعة السلعة |
294 | DocType: Journal Entry | Opening Entry | فتح مدخل |
295 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js | Account Pay Only | حساب الدفع فقط |
296 | DocType: Loan | Repay Over Number of Periods | سداد على عدد فترات |
297 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py | Quantity to Produce can not be less than Zero | لا يمكن أن تكون كمية الإنتاج أقل من الصفر |
298 | DocType: Stock Entry | Additional Costs | تكاليف إضافية |
299 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py | Account with existing transaction can not be converted to group. | لا يمكن تحويل حساب جرت عليه أي عملية إلى تصنيف مجموعة |
300 | DocType: Lead | Product Enquiry | الإستفسار عن المنتج |
301 | DocType: Education Settings | Validate Batch for Students in Student Group | التحقق من صحة الدفعة للطلاب في مجموعة الطلاب |
302 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py | No leave record found for employee {0} for {1} | لا يوجد سجل ايجازات للموظف {0} عند {1} |
303 | DocType: Company | Unrealized Exchange Gain/Loss Account | غير مجرب تبادل الربح / الخسارة حساب |
304 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js | Please enter company first | فضلا ادخل الشركة اولا |
305 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js | Please select Company first | يرجى اختيار الشركة أولاً |
306 | DocType: Employee Education | Under Graduate | غير متخرج |
307 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py | Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings. | يرجى تعيين القالب الافتراضي لإشعار حالة الإجازات في إعدادات الموارد البشرية. |
308 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.js | Target On | الهدف في |
309 | DocType: BOM | Total Cost | التكلفة الكلية لل |
310 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.js | Allocation Expired! | تخصيص انتهت! |
311 | DocType: Soil Analysis | Ca/K | Ca/K |
312 | DocType: Leave Type | Maximum Carry Forwarded Leaves | الحد الأقصى لحمل الأوراق المعاد توجيهها |
313 | DocType: Salary Slip | Employee Loan | قرض الموظف |
314 | DocType: Additional Salary | HR-ADS-.YY.-.MM.- | HR-ADS-.YY .-. MM.- |
315 | DocType: Fee Schedule | Send Payment Request Email | إرسال طلب الدفع البريد الإلكتروني |
316 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py | Item {0} does not exist in the system or has expired | الصنف{0} غير موجود في النظام أو انتهت صلاحيته |
317 | DocType: Supplier | Leave blank if the Supplier is blocked indefinitely | اتركه فارغًا إذا تم حظر المورد إلى أجل غير مسمى |
318 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Real Estate | العقارات |
319 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html | Statement of Account | كشف حساب |
320 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Pharmaceuticals | الصيدليات |
321 | DocType: Purchase Invoice Item | Is Fixed Asset | هو الأصول الثابتة |
322 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js | Show Future Payments | إظهار المدفوعات المستقبلية |
323 | DocType: Patient | HLC-PAT-.YYYY.- | HLC-PAT-.YYYY.- |
324 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js | This bank account is already synchronized | هذا الحساب المصرفي متزامن بالفعل |
325 | DocType: Homepage | Homepage Section | قسم الصفحة الرئيسية |
326 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py | Work Order has been {0} | تم عمل الطلب {0} |
327 | DocType: Budget | Applicable on Purchase Order | ينطبق على أمر الشراء |
328 | DocType: Item | STO-ITEM-.YYYY.- | STO-ITEM-.YYYY.- |
329 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/hr_settings/hr_settings.py | Password policy for Salary Slips is not set | لم يتم تعيين سياسة كلمة المرور لمرتبات الراتب |
330 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py | Duplicate customer group found in the cutomer group table | تم العثور على فئة زبائن مكررة في جدول فئات الزبائن |
331 | DocType: Location | Location Name | اسم الموقع |
332 | DocType: Quality Procedure Table | Responsible Individual | الفرد المسؤول |
333 | DocType: Naming Series | Prefix | بادئة |
334 | apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_scheduled/training_scheduled.html | Event Location | موقع الحدث |
335 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py | Available Stock | المخزون المتوفر |
336 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Consumable | المواد المستهلكة |
337 | DocType: Student | B- | B- |
338 | DocType: Assessment Result | Grade | درجة |
339 | DocType: Restaurant Table | No of Seats | عدد المقاعد |
340 | DocType: Loan Type | Grace Period in Days | فترة السماح بالأيام |
341 | DocType: Sales Invoice | Overdue and Discounted | المتأخرة و مخفضة |
342 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py | Asset {0} does not belongs to the custodian {1} | الأصل {0} لا ينتمي إلى الحارس {1} |
343 | apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js | Call Disconnected | تم قطع الاتصال |
344 | DocType: Sales Invoice Item | Delivered By Supplier | سلمت من قبل المورد |
345 | DocType: Asset Maintenance Task | Asset Maintenance Task | مهمة صيانة الأصول |
346 | DocType: SMS Center | All Contact | جميع جهات الاتصال |
347 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Annual Salary | الراتب السنوي |
348 | DocType: Daily Work Summary | Daily Work Summary | ملخص العمل اليومي |
349 | DocType: Period Closing Voucher | Closing Fiscal Year | إغلاق السنة المالية |
350 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py | {0} {1} is frozen | {0} {1} مجمد |
351 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py | Please select Existing Company for creating Chart of Accounts | الرجاء اختيار الشركة الحالية لإنشاء دليل الحسابات |
352 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Stock Expenses | مصاريف المخزون |
353 | DocType: Appointment | Calendar Event | حدث التقويم |
354 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js | Select Target Warehouse | حدد مستودع الهدف |
355 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js | Please enter Preferred Contact Email | الرجاء إدخال البريد الإلكتروني لجهة الاتصال المفضلة |
356 | DocType: Purchase Invoice Item | Accepted Qty | الكمية المطلوبة |
357 | DocType: Journal Entry | Contra Entry | الدخول كونترا |
358 | DocType: Journal Entry Account | Credit in Company Currency | المدين في عملة الشركة |
359 | DocType: Lab Test UOM | Lab Test UOM | اختبار مختبر أوم |
360 | DocType: Delivery Note | Installation Status | حالة التركيب |
361 | DocType: BOM | Quality Inspection Template | قالب فحص الجودة |
362 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js | Do you want to update attendance?<br>Present: {0}\ <br>Absent: {1} | هل تريد تحديث الحضور؟ <br> الحاضر: {0} \ <br> غائبة: {1} |
363 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py | Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0} | الكمية المقبولة + الكمية المرفوضة يجب أن تساوي الكمية المستلمة من الصنف {0} |
364 | DocType: Item | Supply Raw Materials for Purchase | توريد مواد خام للشراء |
365 | DocType: Agriculture Analysis Criteria | Fertilizer | سماد |
366 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py | Cannot ensure delivery by Serial No as \ Item {0} is added with and without Ensure Delivery by \ Serial No. | لا يمكن ضمان التسليم بواسطة Serial No كـ \ Item {0} يضاف مع وبدون ضمان التسليم بواسطة \ Serial No. |
367 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | At least one mode of payment is required for POS invoice. | يلزم استخدام طريقة دفع واحدة على الأقل لفاتورة نقطة البيع. |
368 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py | Batch no is required for batched item {0} | الدفعة رقم غير مطلوبة للعنصر الدفعي {0} |
369 | DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item | Bank Statement Transaction Invoice Item | بند الفواتير لمعاملات معاملات البنك |
370 | DocType: Salary Detail | Tax on flexible benefit | الضريبة على الفائدة المرنة |
371 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Item {0} is not active or end of life has been reached | البند {0} غير نشط أو تم التوصل إلى نهاية الحياة |
372 | DocType: Student Admission Program | Minimum Age | الحد الأدنى للعمر |
373 | DocType: Customer | Primary Address | عنوان أساسي |
374 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py | Diff Qty | الفرق بالكمية |
375 | DocType: Production Plan | Material Request Detail | المواد طلب التفاصيل |
376 | DocType: Appointment Booking Settings | Notify customer and agent via email on the day of the appointment. | إخطار العميل والوكيل عبر البريد الإلكتروني في يوم الموعد. |
377 | DocType: Selling Settings | Default Quotation Validity Days | عدد أيام صلاحية عرض الأسعار الافتراضي |
378 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py | To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included | ل تشمل الضريبة في الصف {0} في معدل الإغلاق ، {1} ويجب أيضا تضمين الضرائب في الصفوف |
379 | apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py | Quality Procedure. | إجراءات الجودة. |
380 | DocType: SMS Center | SMS Center | مركز رسائل SMS |
381 | DocType: Payroll Entry | Validate Attendance | التحقق من صحة الحضور |
382 | DocType: Sales Invoice | Change Amount | تغيير المبلغ |
383 | DocType: Party Tax Withholding Config | Certificate Received | الشهادة المستلمة |
384 | DocType: GST Settings | Set Invoice Value for B2C. B2CL and B2CS calculated based on this invoice value. | تعيين قيمة الفاتورة ل B2C. B2CL و B2CS محسوبة بناء على قيمة الفاتورة هذه. |
385 | DocType: BOM Update Tool | New BOM | قائمة مواد جديدة |
386 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js | Prescribed Procedures | الإجراءات المقررة |
387 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js | Show only POS | عرض نقاط البيع فقط |
388 | DocType: Supplier Group | Supplier Group Name | اسم مجموعة الموردين |
389 | DocType: Driver | Driving License Categories | فئات رخصة القيادة |
390 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py | Please enter Delivery Date | الرجاء إدخال تاريخ التسليم |
391 | DocType: Depreciation Schedule | Make Depreciation Entry | انشئ قيد اهلاك |
392 | DocType: Closed Document | Closed Document | وثيقة مغلقة |
393 | DocType: HR Settings | Leave Settings | اترك الإعدادات |
394 | DocType: Appraisal Template Goal | KRA | KRA |
395 | DocType: Lead | Request Type | طلب نوع |
396 | DocType: Purpose of Travel | Purpose of Travel | الغرض من السفر |
397 | DocType: Payroll Period | Payroll Periods | فترات الرواتب |
398 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Broadcasting | إذاعة |
399 | apps/erpnext/erpnext/config/retail.py | Setup mode of POS (Online / Offline) | وضع الإعداد بوس (الانترنت / غير متصل) |
400 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js | Select a Supplier from the Default Supplier List of the items below. | حدد موردًا من قائمة الموردين الافتراضية للعناصر أدناه. |
401 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Execution | تنفيذ |
402 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py | Details of the operations carried out. | تفاصيل العمليات المنجزة |
403 | DocType: Asset Maintenance Log | Maintenance Status | حالة الصيانة |
404 | DocType: Purchase Invoice Item | Item Tax Amount Included in Value | البند ضريبة المبلغ المدرجة في القيمة |
405 | apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan/loan.js | Loan Security Unpledge | قرض ضمان unpledge |
406 | apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.py | Membership Details | تفاصيل العضوية |
407 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py | {0} {1}: Supplier is required against Payable account {2} | {0} {1}: المورد مطلوب بالمقابلة بالحساب الدائن {2} |
408 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py | Items and Pricing | الاصناف والتسعيرات |
409 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html | Total hours: {0} | مجموع الساعات: {0} |
410 | DocType: Loan | Loan Manager | مدير القرض |
411 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py | From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0} | (من التاريخ) يجب أن يكون ضمن السنة المالية. بافتراض (من التاريخ) = {0} |
412 | DocType: Patient Medical Record | HLC-PMR-.YYYY.- | HLC-PMR-.YYYY.- |
413 | DocType: Drug Prescription | Interval | فترة |
414 | DocType: Pricing Rule | Promotional Scheme Id | معرف المخطط الترويجي |
415 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Preference | تفضيل |
416 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | Inward Supplies(liable to reverse charge | اللوازم الداخلية (عرضة للشحن العكسي |
417 | DocType: Supplier | Individual | فرد |
418 | DocType: Academic Term | Academics User | المستخدمين الأكادميين |
419 | DocType: Cheque Print Template | Amount In Figure | المبلغ في الشكل |
420 | DocType: Loan Application | Loan Info | معلومات قرض |
421 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | All Other ITC | جميع ITC الأخرى |
422 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py | Plan for maintenance visits. | التخطيط لزيارات الصيانة. |
423 | DocType: Supplier Scorecard Period | Supplier Scorecard Period | المورد بطاقة الأداء |
424 | DocType: Support Settings | Search APIs | بحث واجهات برمجة التطبيقات |
425 | DocType: Share Transfer | Share Transfer | نقل المشاركة |
426 | Expiring Memberships | عضوية منتهية الصلاحية | |
427 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html | Read blog | قراءة بلوق |
428 | DocType: POS Profile | Customer Groups | مجموعات العميل |
429 | apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js | Financial Statements | القوائم المالية |
430 | DocType: Guardian | Students | الطلاب |
431 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py | Rules for applying pricing and discount. | قواعد لتطبيق التسعيرات والتخفيض. |
432 | DocType: Daily Work Summary | Daily Work Summary Group | مجموعة ملخص العمل اليومي |
433 | DocType: Practitioner Schedule | Time Slots | فتحات الوقت |
434 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py | Price List must be applicable for Buying or Selling | يجب ان تكون قائمة الأسعار منطبقه للشراء او البيع |
435 | DocType: Shift Assignment | Shift Request | طلب التغيير |
436 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py | Installation date cannot be before delivery date for Item {0} | تاريخ التركيب لا يمكن أن يكون قبل تاريخ التسليم للبند {0} |
437 | DocType: Purchase Invoice Item | Discount on Price List Rate (%) | معدل الخصم على قائمة الأسعار (٪) |
438 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.js | Item Template | قالب الصنف |
439 | DocType: Job Offer | Select Terms and Conditions | اختر الشروط والأحكام |
440 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py | Out Value | القيمة الخارجه |
441 | DocType: Bank Statement Settings Item | Bank Statement Settings Item | بند إعدادات بيان البنك |
442 | DocType: Woocommerce Settings | Woocommerce Settings | إعدادات Woocommerce |
443 | DocType: Leave Ledger Entry | Transaction Name | اسم المعاملة |
444 | DocType: Production Plan | Sales Orders | أوامر البيع |
445 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py | Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually. | تم العثور على برنامج ولاء متعدد للعميل. يرجى التحديد يدويا. |
446 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Valuation | تقييم |
447 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js | Set as Default | تعيين كافتراضي |
448 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py | Expiry date is mandatory for selected item. | تاريخ انتهاء الصلاحية إلزامي للبند المحدد. |
449 | Purchase Order Trends | اتجهات امر الشراء | |
450 | DocType: Hotel Room Reservation | Late Checkin | أواخر تشيكين |
451 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js | Finding linked payments | العثور على المدفوعات المرتبطة |
452 | apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.html | The request for quotation can be accessed by clicking on the following link | طلب للحصول على الاقتباس يمكن الوصول إليها من خلال النقر على الرابط التالي |
453 | DocType: Quiz Result | Selected Option | الخيار المحدد |
454 | DocType: SG Creation Tool Course | SG Creation Tool Course | سان جرمان إنشاء ملعب أداة |
455 | DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item | Payment Description | وصف الدفع |
456 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Insufficient Stock | المالية غير كافية |
457 | DocType: Email Digest | New Sales Orders | طلب مبيعات جديد |
458 | DocType: Bank Account | Bank Account | حساب مصرفي |
459 | DocType: Travel Itinerary | Check-out Date | موعد انتهاء الأقامة |
460 | DocType: Leave Type | Allow Negative Balance | السماح برصيد سالب |
461 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.py | You cannot delete Project Type 'External' | لا يمكنك حذف مشروع من نوع 'خارجي' |
462 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js | Select Alternate Item | اختر البند البديل |
463 | DocType: Employee | Create User | إنشاء مستخدم |
464 | DocType: Selling Settings | Default Territory | الإقليم الافتراضي |
465 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Television | تلفزيون |
466 | DocType: Work Order Operation | Updated via 'Time Log' | تحديث عبر 'وقت دخول " |
467 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py | Select the customer or supplier. | حدد العميل أو المورد. |
468 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py | Country Code in File does not match with country code set up in the system | رمز البلد في الملف لا يتطابق مع رمز البلد الذي تم إعداده في النظام |
469 | apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_type/loan_type.py | Account {0} does not belong to Company {1} | الحساب {0} لا ينتمي إلى شركة {1} |
470 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py | Select only one Priority as Default. | حدد أولوية واحدة فقط كإعداد افتراضي. |
471 | apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py | Advance amount cannot be greater than {0} {1} | قيمة الدفعة المقدمة لا يمكن أن تكون أكبر من {0} {1} |
472 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js | Time slot skiped, the slot {0} to {1} overlap exisiting slot {2} to {3} | تم تخطي الفتحة الزمنية ، تتداخل الفتحة {0} إلى {1} مع فاصل الزمني {2} إلى {3} |
473 | DocType: Naming Series | Series List for this Transaction | قائمة متسلسلة لهذه العملية |
474 | DocType: Company | Enable Perpetual Inventory | تمكين المخزون الدائم |
475 | DocType: Bank Guarantee | Charges Incurred | الرسوم المتكبدة |
476 | apps/erpnext/erpnext/public/js/education/lms/quiz.js | Something went wrong while evaluating the quiz. | حدث خطأ ما أثناء تقييم الاختبار. |
477 | DocType: Appointment Booking Settings | Success Settings | إعدادات النجاح |
478 | DocType: Company | Default Payroll Payable Account | الحساب الافتراضي لدفع الرواتب |
479 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue | Edit Details | عدل التفاصيل |
480 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js | Update Email Group | تحديث بريد المجموعة |
481 | DocType: POS Profile | Only show Customer of these Customer Groups | أظهر فقط عميل مجموعات العملاء هذه |
482 | DocType: Sales Invoice | Is Opening Entry | تم افتتاح الدخول |
483 | apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js | Documentation | توثيق |
484 | DocType: Lab Test Template | If unchecked, the item wont be appear in Sales Invoice, but can be used in group test creation. | إذا لم يتم تحديده، لن يظهر العنصر في فاتورة المبيعات، ولكن يمكن استخدامه في إنشاء اختبار المجموعة. |
485 | DocType: Customer Group | Mention if non-standard receivable account applicable | أذكر إذا كان حساب المدينين المطبق ليس حساب المدينين الافتراضي |
486 | DocType: Course Schedule | Instructor Name | اسم المحاضر |
487 | DocType: Company | Arrear Component | مكون التأخير |
488 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py | Stock Entry has been already created against this Pick List | تم إنشاء إدخال الأسهم بالفعل مقابل قائمة الاختيار هذه |
489 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py | The unallocated amount of Payment Entry {0} \ is greater than the Bank Transaction's unallocated amount | المبلغ غير المخصص لإدخال الدفع {0} \ أكبر من المبلغ غير المخصص للمعاملة المصرفية |
490 | DocType: Supplier Scorecard | Criteria Setup | إعداد المعايير |
491 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py | For Warehouse is required before Submit | (الي المخزن) مطلوب قبل التقديم |
492 | apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html | Received On | وردت في |
493 | DocType: Codification Table | Medical Code | الرمز الطبي |
494 | apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py | Connect Amazon with ERPNext | الاتصال الأمازون مع ERPNext |
495 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.html | Contact Us | اتصل بنا |
496 | DocType: Delivery Note Item | Against Sales Invoice Item | مقابل بند فاتورة المبيعات |
497 | DocType: Agriculture Analysis Criteria | Linked Doctype | يرتبط دوكتيب |
498 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py | Net Cash from Financing | صافي النقد من التمويل |
499 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js | LocalStorage is full , did not save | التخزين المحلي ممتلئ، لم يتم الحفظ |
500 | DocType: Lead | Address & Contact | معلومات الاتصال والعنوان |
501 | DocType: Leave Allocation | Add unused leaves from previous allocations | إضافة الاجازات غير المستخدمة من المخصصات السابقة |
502 | DocType: Sales Partner | Partner website | موقع الشريك |
503 | DocType: Restaurant Order Entry | Add Item | اضافة بند |
504 | DocType: Party Tax Withholding Config | Party Tax Withholding Config | الخصم الضريبي للحزب |
505 | DocType: Lab Test | Custom Result | نتيجة مخصصة |
506 | apps/erpnext/erpnext/templates/emails/confirm_appointment.html | Click on the link below to verify your email and confirm the appointment | انقر على الرابط أدناه للتحقق من بريدك الإلكتروني وتأكيد الموعد |
507 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js | Bank accounts added | الحسابات البنكية المضافة |
508 | DocType: Call Log | Contact Name | اسم جهة الاتصال |
509 | DocType: Plaid Settings | Synchronize all accounts every hour | مزامنة جميع الحسابات كل ساعة |
510 | DocType: Course Assessment Criteria | Course Assessment Criteria | معايير تقييم المقرر التعليمي |
511 | DocType: Pricing Rule Detail | Rule Applied | تطبق القاعدة |
512 | DocType: Service Level Priority | Resolution Time Period | فترة القرار الوقت |
513 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html | Tax Id: | الرقم الضريبي: |
514 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html | Student ID: | هوية الطالب: |
515 | DocType: POS Customer Group | POS Customer Group | مجموعة عملاء نقطة البيع |
516 | DocType: Healthcare Practitioner | Practitioner Schedules | جداول الممارس |
517 | DocType: Cheque Print Template | Line spacing for amount in words | سطر فارغ للمبلغ بالحروف |
518 | DocType: Vehicle | Additional Details | تفاصيل اضافية |
519 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html | No description given | لم يتم اعطاء وصف |
520 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js | Fetch Items from Warehouse | جلب العناصر من المستودع |
521 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py | Request for purchase. | طلب للشراء. |
522 | DocType: POS Closing Voucher Details | Collected Amount | المبلغ المجمع |
523 | DocType: Lab Test | Submitted Date | تاريخ التقديم / التسجيل |
524 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js | Company field is required | حقل الشركة مطلوب |
525 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py | This is based on the Time Sheets created against this project | ويستند هذا على جداول زمنية خلق ضد هذا المشروع |
526 | DocType: Item | Minimum quantity should be as per Stock UOM | يجب أن تكون الكمية الأدنى حسب مخزون UOM |
527 | DocType: Call Log | Recording URL | تسجيل URL |
528 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py | Start Date cannot be before the current date | لا يمكن أن يكون تاريخ البدء قبل التاريخ الحالي |
529 | Open Work Orders | فتح أوامر العمل | |
530 | DocType: Healthcare Practitioner | Out Patient Consulting Charge Item | خارج بند رسوم استشارات المريض |
531 | DocType: Payment Term | Credit Months | أشهر الائتمان |
532 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py | Net Pay cannot be less than 0 | صافي الأجر لا يمكن أن يكون أقل من 0 |
533 | DocType: Contract | Fulfilled | استيفاء |
534 | DocType: Inpatient Record | Discharge Scheduled | إبراء الذمة المجدولة |
535 | DocType: POS Closing Voucher | Cashier | أمين الصندوق |
536 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Leaves per Year | الأجزات في السنة |
537 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry. | الصف {0}: يرجى اختيار "دفعة مقدمة" مقابل الحساب {1} إذا كان هذا الادخال دفعة مقدمة. |
538 | apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py | Warehouse {0} does not belong to company {1} | مستودع {0} لا تنتمي إلى شركة {1} |
539 | DocType: Email Digest | Profit & Loss | الخسارة و الأرباح |
540 | DocType: Task | Total Costing Amount (via Time Sheet) | إجمالي حساب التكاليف المبلغ (عبر ورقة الوقت) |
541 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py | Please setup Students under Student Groups | يرجى إعداد الطلاب تحت مجموعات الطلاب |
542 | DocType: Item Website Specification | Item Website Specification | مواصفات الموقع الإلكتروني للصنف |
543 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py | Leave Blocked | إجازة محظورة |
544 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Item {0} has reached its end of life on {1} | الصنف{0} قد وصل إلى نهاية عمره في {1} |
545 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js | Bank Entries | مدخلات البنك |
546 | DocType: Sales Invoice | Is Internal Customer | هو عميل داخلي |
547 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js | If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save) | إذا تم تحديد Auto Opt In ، فسيتم ربط العملاء تلقائيًا ببرنامج الولاء المعني (عند الحفظ) |
548 | DocType: Stock Reconciliation Item | Stock Reconciliation Item | جرد عناصر المخزون |
549 | DocType: Stock Entry | Sales Invoice No | رقم فاتورة المبيعات |
550 | DocType: Website Filter Field | Website Filter Field | حقل تصفية الموقع |
551 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py | Supply Type | نوع التوريد |
552 | DocType: Material Request Item | Min Order Qty | أقل كمية للطلب |
553 | DocType: Student Group Creation Tool Course | Student Group Creation Tool Course | دورة المجموعة الطلابية أداة الخلق |
554 | DocType: Lead | Do Not Contact | عدم الاتصال |
555 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Software Developer | البرنامج المطور |
556 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js | Create Sample Retention Stock Entry | إنشاء نموذج إدخال مخزون الاحتفاظ |
557 | DocType: Item | Minimum Order Qty | الحد الأدنى لطلب الكمية |
558 | DocType: Supplier | Supplier Type | المورد نوع |
559 | DocType: Course Scheduling Tool | Course Start Date | تاريخ بدء المقرر التعليمي |
560 | Student Batch-Wise Attendance | طالب دفعة حكيم الحضور | |
561 | DocType: POS Profile | Allow user to edit Rate | السماح للمستخدم بتعديل أسعار |
562 | DocType: Item | Publish in Hub | نشر في المحور |
563 | DocType: Student Admission | Student Admission | قبول الطلاب |
564 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Item {0} is cancelled | تم إلغاء البند {0} |
565 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py | Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past date | صف الإهلاك {0}: تاريخ بدء الإهلاك تم إدخاله كتاريخ سابق |
566 | DocType: Contract Template | Fulfilment Terms and Conditions | شروط وأحكام الوفاء |
567 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js | Material Request | طلب مواد |
568 | DocType: Bank Reconciliation | Update Clearance Date | تحديث تاريخ التخليص |
569 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py | Bundle Qty | حزمة الكمية |
570 | apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_application/loan_application.js | Cannot create loan until application is approved | لا يمكن إنشاء قرض حتى تتم الموافقة على الطلب |
571 | GSTR-2 | GSTR-2 | |
572 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1} | الصنف {0} غير موجودة في "مواد الخام المتوفره" الجدول في أمر الشراء {1} |
573 | DocType: Salary Slip | Total Principal Amount | مجموع المبلغ الرئيسي |
574 | DocType: Student Guardian | Relation | علاقة |
575 | DocType: Quiz Result | Correct | صيح |
576 | DocType: Student Guardian | Mother | أم |
577 | DocType: Restaurant Reservation | Reservation End Time | وقت انتهاء الحجز |
578 | DocType: Salary Slip Loan | Loan Repayment Entry | إدخال سداد القرض |
579 | DocType: Crop | Biennial | مرة كل سنتين |
580 | BOM Variance Report | تقرير الفرق BOM | |
581 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py | Confirmed orders from Customers. | طلبات مؤكدة من الزبائن. |
582 | DocType: Purchase Receipt Item | Rejected Quantity | الكمية المرفوضة |
583 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fees/fees.py | Payment request {0} created | تم إنشاء طلب الدفع {0} |
584 | DocType: Inpatient Record | Admitted Datetime | تاريخ ووقت التقديم |
585 | DocType: Work Order | Backflush raw materials from work-in-progress warehouse | المواد الخام Backflush من مستودع في التقدم في العمل |
586 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py | Open Orders | الطلبات المفتوحة |
587 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py | Unable to find Salary Component {0} | يتعذر العثور على مكون الراتب {0} |
588 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py | Low Sensitivity | حساسية منخفضة |
589 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_log/shopify_log.js | Order rescheduled for sync | تمت إعادة جدولة الطلب للمزامنة |
590 | apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html | Please confirm once you have completed your training | يرجى تأكيد بمجرد الانتهاء من التدريب الخاص بك |
591 | DocType: Lead | Suggestions | اقتراحات |
592 | DocType: Territory | Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution. | تعيين مجموعة من الحكمة الإغلاق الميزانيات على هذا الإقليم. يمكنك أيضا تضمين الموسمية عن طريق تعيين التوزيع. |
593 | DocType: Woocommerce Settings | This company will be used to create Sales Orders. | سيتم استخدام هذه الشركة لإنشاء أوامر المبيعات. |
594 | DocType: Plaid Settings | Plaid Public Key | منقوشة المفتاح العام |
595 | DocType: Payment Term | Payment Term Name | اسم مصطلح الدفع |
596 | DocType: Healthcare Settings | Create documents for sample collection | إنشاء مستندات لجمع العينات |
597 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2} | الدفعة مقابل {0} {1} لا يمكن أن تكون أكبر من المبلغ القائم {2} |
598 | apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_healthcare_service_unit_tree_root.py | All Healthcare Service Units | جميع وحدات خدمات الرعاية الصحية |
599 | apps/erpnext/erpnext/setup/default_energy_point_rules.py | On Converting Opportunity | حول تحويل الفرص |
600 | DocType: Loan | Total Principal Paid | إجمالي المبلغ المدفوع |
601 | DocType: Bank Account | Address HTML | عنوان HTML |
602 | DocType: Lead | Mobile No. | رقم الجوال |
603 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/closing_voucher_details.html | Mode of Payments | طريقة الدفع |
604 | DocType: Maintenance Schedule | Generate Schedule | إنشاء جدول |
605 | DocType: Purchase Invoice Item | Expense Head | عنوان المصروف |
606 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js | Please select Charge Type first | يرجى تحديد نوع الرسوم أولا |
607 | DocType: Crop | You can define all the tasks which need to carried out for this crop here. The day field is used to mention the day on which the task needs to be carried out, 1 being the 1st day, etc.. | يمكنك تحديد جميع المهام التي تحتاج إلى القيام بها لهذا المحصول هنا. يستخدم حقل اليوم لذكر اليوم الذي يجب أن يتم تنفيذ المهمة، 1 هو اليوم الأول، الخ. |
608 | DocType: Student Group Student | Student Group Student | مجموعة طالب طالب |
609 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py | Latest | اخير |
610 | DocType: Packed Item | Actual Batch Quantity | كمية الدفعة الفعلية |
611 | DocType: Asset Maintenance Task | 2 Yearly | عامين |
612 | DocType: Education Settings | Education Settings | إعدادات التعليم |
613 | DocType: Vehicle Service | Inspection | فحص |
614 | apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py | E-Invoicing Information Missing | الفواتير الإلكترونية معلومات مفقودة |
615 | DocType: Leave Allocation | HR-LAL-.YYYY.- | HR-LAL-.YYYY.- |
616 | DocType: Exchange Rate Revaluation Account | Balance In Base Currency | التوازن في العملة الأساسية |
617 | DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing | Max Grade | ماكس الصف |
618 | DocType: Email Digest | New Quotations | عرض مسعر جديد |
619 | DocType: Loan Interest Accrual | Loan Interest Accrual | استحقاق فائدة القرض |
620 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py | Attendance not submitted for {0} as {1} on leave. | لم يتم إرسال المشاركة {0} كـ {1} في الإجازة. |
621 | DocType: Journal Entry | Payment Order | أمر دفع |
622 | apps/erpnext/erpnext/www/book_appointment/verify/index.html | Verify Email | التحقق من البريد الإلكتروني |
623 | DocType: Employee Tax Exemption Declaration | Income From Other Sources | الدخل من المصادر الأخرى |
624 | DocType: Warehouse | If blank, parent Warehouse Account or company default will be considered | إذا كانت فارغة ، فسيتم اعتبار حساب المستودع الأصلي أو افتراضي الشركة |
625 | DocType: HR Settings | Emails salary slip to employee based on preferred email selected in Employee | ارسال كشف الراتب إلي البريد الاكتروني المفضل من قبل الموظف |
626 | DocType: Work Order | This is a location where operations are executed. | هذا هو المكان الذي يتم فيه تنفيذ العمليات. |
627 | DocType: Tax Rule | Shipping County | مقاطعة البريدية |
628 | DocType: Currency Exchange | For Selling | للبيع |
629 | apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py | Learn | تعلم |
630 | Trial Balance (Simple) | ميزان المراجعة (بسيط) | |
631 | DocType: Purchase Invoice Item | Enable Deferred Expense | تمكين المصروفات المؤجلة |
632 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html | Applied Coupon Code | رمز القسيمة المطبق |
633 | DocType: Asset | Next Depreciation Date | تاريخ االاستهالك التالي |
634 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js | Activity Cost per Employee | تكلفة النشاط لكل موظف |
635 | DocType: Loan Security | Haircut % | حلاقة شعر ٪ |
636 | DocType: Accounts Settings | Settings for Accounts | إعدادات الحسابات |
637 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py | Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0} | المورد فاتورة لا يوجد في شراء الفاتورة {0} |
638 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py | Manage Sales Person Tree. | إدارة شجرة موظفي المبيعات. |
639 | DocType: Job Applicant | Cover Letter | محتويات الرسالة المرفقة |
640 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py | Outstanding Cheques and Deposits to clear | الشيكات و الإيداعات المعلقة لتوضيح او للمقاصة |
641 | DocType: Item | Synced With Hub | مزامن مع المحور |
642 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | Inward supplies from ISD | إمدادات الداخل من ISD |
643 | DocType: Driver | Fleet Manager | مدير قافلة المركبات |
644 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js | Row #{0}: {1} can not be negative for item {2} | الصف # {0}: {1} لا يمكن أن يكون سالبا للبند {2} |
645 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js | Wrong Password | كلمة مرور خاطئة |
646 | DocType: POS Profile | Offline POS Settings | إعدادات نقاط البيع غير المتصلة |
647 | DocType: Stock Entry Detail | Reference Purchase Receipt | مرجع شراء إيصال |
648 | DocType: Stock Reconciliation | MAT-RECO-.YYYY.- | MAT-ريكو-.YYYY.- |
649 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.html | Variant Of | البديل من |
650 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py | Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture' | الكمية المصنعة لا يمكن أن تكون أكبر من "كمية التصنيع" |
651 | apps/erpnext/erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js | Period based On | فترة بناء على |
652 | DocType: Period Closing Voucher | Closing Account Head | اقفال حساب المركز الرئيسي |
653 | DocType: Employee | External Work History | سجل العمل الخارجي |
654 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py | Circular Reference Error | Circular Reference Error |
655 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html | Student Report Card | بطاقة تقرير الطالب |
656 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py | From Pin Code | من الرقم السري |
657 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js | Show Sales Person | عرض شخص المبيعات |
658 | DocType: Appointment Type | Is Inpatient | هو المرضى الداخليين |
659 | apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py | Guardian1 Name | اسم الوصي 1 |
660 | DocType: Delivery Note | In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note. | بالحروف (تصدير) سوف تكون مرئية بمجرد حفظ اشعار التسليم. |
661 | DocType: Cheque Print Template | Distance from left edge | المسافة من الحافة اليسرى |
662 | apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py | {0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}) | {0} وحدات من [{1}] (# نموذج / البند / {1}) وجدت في [{2}] (# نموذج / مخزن/ {2}) |
663 | DocType: Lead | Industry | صناعة |
664 | DocType: BOM Item | Rate & Amount | معدل وكمية |
665 | apps/erpnext/erpnext/config/website.py | Settings for website product listing | إعدادات قائمة منتجات الموقع |
666 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py | Tax Total | مجموع الضرائب |
667 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | Amount of Integrated Tax | مقدار الضريبة المتكاملة |
668 | DocType: Stock Settings | Notify by Email on creation of automatic Material Request | إبلاغ عن طريق البريد الإلكتروني عند انشاء طلب مواد تلقائي |
669 | DocType: Accounting Dimension | Dimension Name | اسم البعد |
670 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py | Resistant | مقاومة |
671 | apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.py | Please set Hotel Room Rate on {} | يرجى تحديد سعر غرفة الفندق على {} |
672 | DocType: Journal Entry | Multi Currency | متعدد العملات |
673 | DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item | Invoice Type | نوع الفاتورة |
674 | DocType: Loan | Loan Security Details | تفاصيل ضمان القرض |
675 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py | Valid from date must be less than valid upto date | صالح من تاريخ يجب أن يكون أقل من تاريخ يصل صالح |
676 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py | Exception occurred while reconciling {0} | حدث استثناء أثناء التوفيق {0} |
677 | DocType: Purchase Invoice | Set Accepted Warehouse | حدد المخزن المعتمد |
678 | DocType: Employee Benefit Claim | Expense Proof | إثبات المصاريف |
679 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.py | Saving {0} | حفظ {0} |
680 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js | Delivery Note | إشعار التسليم |
681 | DocType: Patient Encounter | Encounter Impression | لقاء الانطباع |
682 | apps/erpnext/erpnext/config/help.py | Setting up Taxes | إعداد الضرائب |
683 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py | Cost of Sold Asset | تكلفة الأصول المباعة |
684 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py | Target Location is required while receiving Asset {0} from an employee | الموقع المستهدف مطلوب أثناء استلام الأصول {0} من موظف |
685 | DocType: Volunteer | Morning | الصباح |
686 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py | Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again. | تم تعديل تدوين مدفوعات بعد سحبه. يرجى سحبه مرة أخرى. |
687 | DocType: Program Enrollment Tool | New Student Batch | دفعة طالب جديدة |
688 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py | {0} entered twice in Item Tax | {0} ادخل مرتين في ضريبة البند |
689 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py | Summary for this week and pending activities | ملخص لهذا الأسبوع والأنشطة المعلقة |
690 | DocType: Student Applicant | Admitted | قُبل |
691 | DocType: Workstation | Rent Cost | تكلفة الإيجار |
692 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue | Item listing removed | إزالة عنصر القائمة |
693 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py | Plaid transactions sync error | خطأ في مزامنة المعاملات المنقوشة |
694 | DocType: Leave Ledger Entry | Is Expired | منتهي الصلاحية |
695 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py | Amount After Depreciation | القيمة بعد الاستهلاك |
696 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html | Upcoming Calendar Events | أحداث التقويم القادمة |
697 | apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/item_quick_entry.html | Variant Attributes | سمات متفاوتة |
698 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py | Please select month and year | الرجاء اختيار الشهر والسنة |
699 | DocType: Employee | Company Email | البريد الإلكتروني الخاص بالشركة |
700 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py | User has not applied rule on the invoice {0} | لم يطبق المستخدم قاعدة على الفاتورة {0} |
701 | DocType: GL Entry | Debit Amount in Account Currency | المبلغ المدين بعملة الحساب |
702 | DocType: Supplier Scorecard | Scoring Standings | ترتيب الترتيب |
703 | apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py | Order Value | قيمة الطلب |
704 | DocType: Certified Consultant | Certified Consultant | مستشار معتمد |
705 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py | Bank/Cash transactions against party or for internal transfer | المعاملات المصرفية أو النقدية مقابل طرف معين أو للنقل الداخلي |
706 | DocType: Shipping Rule | Valid for Countries | صالحة للبلدان |
707 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.py | End time cannot be before start time | لا يمكن أن يكون وقت الانتهاء قبل وقت البدء |
708 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js | 1 exact match. | 1 تطابق تام. |
709 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js | This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set | هذا البند هو قالب ولا يمكن استخدامها في المعاملات المالية. سيتم نسخ سمات البند أكثر في المتغيرات ما لم يتم تعيين "لا نسخ ' |
710 | DocType: Grant Application | Grant Application | طلب المنحة |
711 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py | Total Order Considered | إجمالي الطلب المعتبر |
712 | DocType: Certification Application | Not Certified | غير معتمد |
713 | DocType: Asset Value Adjustment | New Asset Value | قيمة الأصول الجديدة |
714 | DocType: Sales Invoice | Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency | المعدل الذي يتم تحويل العملة إلى عملة الأساس العملاء العميل |
715 | DocType: Course Scheduling Tool | Course Scheduling Tool | أداة الجدول الزمني للمقرر التعليمي |
716 | DocType: Crop Cycle | LInked Analysis | تحليل ملزم |
717 | DocType: POS Closing Voucher | POS Closing Voucher | قيد إغلاق نقطة البيع |
718 | DocType: Invoice Discounting | Loan Start Date | تاريخ بدء القرض |
719 | DocType: Contract | Lapsed | ساقطا |
720 | DocType: Item Tax Template Detail | Tax Rate | معدل الضريبة |
721 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_activity/course_activity.py | Course Enrollment {0} does not exists | تسجيل الدورة التدريبية {0} غير موجود |
722 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py | Application period cannot be across two allocation records | فترة الطلب لا يمكن ان تكون خلال سجلين مخصصين |
723 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py | {0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3} | {0} تم تخصيصه بالفعل للموظف {1} للفترة {2} إلى {3} |
724 | DocType: Buying Settings | Backflush Raw Materials of Subcontract Based On | Backflush المواد الخام من العقد من الباطن |
725 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py | Purchase Invoice {0} is already submitted | فاتورة الشراء {0} تم ترحيلها من قبل |
726 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py | Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2} | الصف # {0}: رقم الباتش يجب أن يكون نفس {1} {2} |
727 | DocType: Material Request Plan Item | Material Request Plan Item | المادة طلب خطة البند |
728 | DocType: Leave Type | Allow Encashment | السماح بالصرف |
729 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js | Convert to non-Group | تحويل الي تصنيف (غير المجموعه) |
730 | DocType: Exotel Settings | Account SID | حساب SID |
731 | DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item | Invoice Date | تاريخ الفاتورة |
732 | DocType: GL Entry | Debit Amount | مبلغ مدين |
733 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py | There can only be 1 Account per Company in {0} {1} | يمكن أن يكون هناك سوى 1 في حساب الشركة في {0} {1} |
734 | DocType: Support Search Source | Response Result Key Path | الاستجابة نتيجة المسار الرئيسي |
735 | DocType: Journal Entry | Inter Company Journal Entry | الدخول المشترك بين الشركة |
736 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py | Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date | تاريخ الاستحقاق لا يمكن أن يسبق تاريخ الترحيل/ فاتورة المورد |
737 | DocType: Employee Training | Employee Training | تدريب الموظفين |
738 | DocType: Quotation Item | Additional Notes | ملاحظات إضافية |
739 | DocType: Purchase Order | % Received | تم استلام٪ |
740 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js | Create Student Groups | إنشاء مجموعات الطلاب |
741 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Available quantity is {0}, you need {1} | الكمية المتاحة هي {0} ، تحتاج إلى {1} |
742 | DocType: Volunteer | Weekends | عطلة نهاية الأسبوع |
743 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html | Credit Note Amount | ملاحظة الائتمان المبلغ |
744 | DocType: Setup Progress Action | Action Document | إجراء مستند |
745 | DocType: Chapter Member | Website URL | رابط الموقع |
746 | apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py | Row #{0}: Serial No {1} does not belong to Batch {2} | الصف # {0}: الرقم التسلسلي {1} لا ينتمي إلى الدُفعة {2} |
747 | Finished Goods | السلع تامة الصنع | |
748 | DocType: Delivery Note | Instructions | تعليمات |
749 | DocType: Quality Inspection | Inspected By | تفتيش من قبل |
750 | DocType: Asset | ACC-ASS-.YYYY.- | ACC-ASS-.YYYY.- |
751 | DocType: Asset Maintenance Log | Maintenance Type | نوع الصيانة |
752 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py | {0} - {1} is not enrolled in the Course {2} | {0} - {1} غير مسجل في الدورة {2} |
753 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html | Student Name: | أسم الطالب: |
754 | DocType: POS Closing Voucher | Difference | فرق |
755 | DocType: Delivery Settings | Delay between Delivery Stops | التأخير بين توقفات التسليم |
756 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py | Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1} | رقم المسلسل {0} لا تنتمي إلى التسليم ملاحظة {1} |
757 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py | There seems to be an issue with the server's GoCardless configuration. Don't worry, in case of failure, the amount will get refunded to your account. | يبدو أن هناك مشكلة في تهيئة GoCardless للخادم. لا تقلق ، في حالة الفشل ، سيتم رد المبلغ إلى حسابك. |
758 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/demo.html | ERPNext Demo | ERPNext تجريبي |
759 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_selector.js | Add Items | إضافة بنود |
760 | DocType: Item Quality Inspection Parameter | Item Quality Inspection Parameter | معلمة تفتيش جودة الصنف |
761 | DocType: Leave Application | Leave Approver Name | أسم الموافق علي الاجازة |
762 | DocType: Depreciation Schedule | Schedule Date | جدول التسجيل |
763 | DocType: Amazon MWS Settings | FR | FR |
764 | DocType: Packed Item | Packed Item | عنصر معبأ |
765 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py | Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date | الصف # {0}: لا يمكن أن يكون تاريخ انتهاء الخدمة قبل تاريخ ترحيل الفاتورة |
766 | DocType: Job Offer Term | Job Offer Term | شرط عرض العمل |
767 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py | Default settings for buying transactions. | إعدادات افتراضية لمعاملات الشراء. |
768 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py | Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1} | تكلفة النشاط موجودة للموظف {0} مقابل نوع النشاط - {1} |
769 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py | Mandatory field - Get Students From | حقل إلزامي - الحصول على الطلاب من |
770 | DocType: Program Enrollment | Enrolled courses | الدورات المسجلة |
771 | DocType: Currency Exchange | Currency Exchange | تصريف العملات |
772 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js | Resetting Service Level Agreement. | إعادة ضبط اتفاقية مستوى الخدمة. |
773 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js | Item Name | أسم البند |
774 | DocType: Authorization Rule | Approving User (above authorized value) | المستخدم الذي لديه صلاحية الموافقة على قيمة أعلى من القيمة المرخص بها |
775 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py | Credit Balance | الرصيد الدائن |
776 | DocType: Employee | Widowed | ارمل |
777 | DocType: Request for Quotation | Request for Quotation | طلب للحصول على الاقتباس |
778 | DocType: Healthcare Settings | Require Lab Test Approval | يلزم الموافقة على اختبار المختبر |
779 | DocType: Attendance | Working Hours | ساعات العمل |
780 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html | Total Outstanding | إجمالي المعلقة |
781 | DocType: Naming Series | Change the starting / current sequence number of an existing series. | تغيير رقم تسلسل بدء / الحالي من سلسلة الموجودة. |
782 | DocType: Accounts Settings | Percentage you are allowed to bill more against the amount ordered. For example: If the order value is $100 for an item and tolerance is set as 10% then you are allowed to bill for $110. | النسبة المئوية المسموح لك بدفعها أكثر مقابل المبلغ المطلوب. على سبيل المثال: إذا كانت قيمة الطلبية 100 دولار للعنصر وتم تعيين التسامح على 10 ٪ ، فيُسمح لك بدفع فاتورة بمبلغ 110 دولارات. |
783 | DocType: Dosage Strength | Strength | قوة |
784 | apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js | Cannot find Item with this barcode | لا يمكن العثور على العنصر مع هذا الرمز الشريطي |
785 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js | Create a new Customer | إنشاء زبون جديد |
786 | apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.py | Expiring On | تنتهي في |
787 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js | If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict. | إذا استمر ظهور قواعد تسعير المتعددة، يطلب من المستخدمين تعيين الأولوية يدويا لحل التعارض. |
788 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js | Purchase Return | شراء العودة |
789 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py | Create Purchase Orders | إنشاء أمر شراء |
790 | Purchase Register | سجل شراء | |
791 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py | Patient not found | لم يتم العثور على المريض |
792 | DocType: Landed Cost Item | Applicable Charges | الرسوم المطبقة |
793 | DocType: Workstation | Consumable Cost | تكلفة المواد المستهلكة |
794 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py | Response Time for {0} at index {1} can't be greater than Resolution Time. | لا يمكن أن يكون زمن الاستجابة لـ {0} في الفهرس {1} أكبر من وقت الدقة. |
795 | DocType: Purchase Receipt | Vehicle Date | تاريخ تسجيل المركبة |
796 | DocType: Campaign Email Schedule | Campaign Email Schedule | جدول البريد الإلكتروني للحملة |
797 | DocType: Student Log | Medical | طبي |
798 | DocType: Work Order | This is a location where scraped materials are stored. | هذا هو الموقع حيث يتم تخزين المواد كشط. |
799 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js | Please select Drug | يرجى اختيار المخدرات |
800 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py | Lead Owner cannot be same as the Lead | (مالك الزبون المحتمل) لا يمكن أن يكون نفسه (الزبون المحتمل) |
801 | DocType: Announcement | Receiver | المستلم |
802 | DocType: Location | Area UOM | وحدة قياس المساحة |
803 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py | Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0} | مغلق محطة العمل في التواريخ التالية وفقا لقائمة عطلة: {0} |
804 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py | Opportunities | الفرص |
805 | DocType: Lab Test Template | Single | أعزب |
806 | DocType: Compensatory Leave Request | Work From Date | العمل من التاريخ |
807 | DocType: Salary Slip | Total Loan Repayment | إجمالي سداد القروض |
808 | DocType: Project User | View attachments | عرض المرفقات |
809 | DocType: Account | Cost of Goods Sold | تكلفة البضاعة المباعة |
810 | DocType: Article | Publish Date | تاريخ النشر |
811 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py | Please enter Cost Center | الرجاء إدخال مركز التكلفة |
812 | DocType: Drug Prescription | Dosage | جرعة |
813 | DocType: DATEV Settings | DATEV Settings | إعدادات DATEV |
814 | DocType: Journal Entry Account | Sales Order | طلب المبيعات |
815 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py | Avg. Selling Rate | متوسط معدل البيع |
816 | DocType: Assessment Plan | Examiner Name | اسم الممتحن |
817 | DocType: Lab Test Template | No Result | لا نتيجة |
818 | DocType: Woocommerce Settings | The fallback series is "SO-WOO-". | سلسلة الاحتياطية هي "SO-WOO-". |
819 | DocType: Purchase Invoice Item | Quantity and Rate | كمية وقيم |
820 | DocType: Delivery Note | % Installed | ٪ تم تركيب |
821 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions. | يجب أن تتطابق عملات الشركة لكلتا الشركتين مع معاملات Inter Inter Company. |
822 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js | Please enter company name first | الرجاء إدخال اسم الشركة اولاً |
823 | DocType: Travel Itinerary | Non-Vegetarian | غير نباتي |
824 | DocType: Purchase Invoice | Supplier Name | اسم المورد |
825 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html | Read the ERPNext Manual | اقرا دليل مستخدم ERPNext |
826 | DocType: HR Settings | Show Leaves Of All Department Members In Calendar | إظهار أوراق جميع أعضاء القسم في التقويم |
827 | DocType: Purchase Invoice | 01-Sales Return | 01-مرتجع مبيعات |
828 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py | Qty per BOM Line | الكمية لكل خط BOM |
829 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js | Temporarily on Hold | مؤقت في الانتظار |
830 | DocType: Account | Is Group | هل مجموعة |
831 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py | Credit Note {0} has been created automatically | تم إنشاء ملاحظة الائتمان {0} تلقائيًا |
832 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js | Request for Raw Materials | طلب المواد الخام |
833 | DocType: Stock Settings | Automatically Set Serial Nos based on FIFO | حدد الرقم التسلسلي بناءً على FIFO |
834 | DocType: Accounts Settings | Check Supplier Invoice Number Uniqueness | التحقق من رقم الفتورة المرسلة من المورد مميز (ليس متكرر) |
835 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.js | Primary Address Details | تفاصيل العنوان الرئيسي |
836 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py | Public token is missing for this bank | الرمز العام مفقود لهذا البنك |
837 | DocType: Vehicle Service | Oil Change | تغيير زيت |
838 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py | Operating Cost as per Work Order / BOM | تكلفة التشغيل حسب أمر العمل / BOM |
839 | DocType: Leave Encashment | Leave Balance | رصيد الاجازات |
840 | DocType: Asset Maintenance Log | Asset Maintenance Log | سجل صيانة الأصول |
841 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js | 'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.' | 'الى الحالة رقم' لا يمكن أن يكون أقل من 'من الحالة رقم' |
842 | DocType: Certification Application | Non Profit | غير ربحية |
843 | DocType: Production Plan | Not Started | لم تبدأ |
844 | DocType: Lead | Channel Partner | شريك القناة |
845 | DocType: Account | Old Parent | الحساب الأب السابق |
846 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py | Mandatory field - Academic Year | حقل إلزامي - السنة الأكاديمية |
847 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py | {0} {1} is not associated with {2} {3} | {0} {1} غير مرتبط {2} {3} |
848 | DocType: Opportunity | Converted By | تحويل بواسطة |
849 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/ReviewArea.vue | You need to login as a Marketplace User before you can add any reviews. | تحتاج إلى تسجيل الدخول كمستخدم Marketplace قبل أن تتمكن من إضافة أي مراجعات. |
850 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py | Row {0} : Operation is required against the raw material item {1} | الصف {0}: العملية مطلوبة مقابل عنصر المادة الخام {1} |
851 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Transaction not allowed against stopped Work Order {0} | المعاملة غير مسموح بها في مقابل أمر العمل المتوقف {0} |
852 | DocType: Setup Progress Action | Min Doc Count | مين دوك كونت |
853 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py | Global settings for all manufacturing processes. | إعدادات العالمية لجميع عمليات التصنيع. |
854 | DocType: Accounts Settings | Accounts Frozen Upto | حسابات مجمدة حتى |
855 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js | Process Day Book Data | عملية دفتر اليوم البيانات |
856 | DocType: SMS Log | Sent On | ارسلت في |
857 | apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js | Incoming call from {0} | مكالمة واردة من {0} |
858 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table | تم اختيار الخاصية {0} عدة مرات في جدول الخصائص |
859 | DocType: HR Settings | Employee record is created using selected field. | يتم إنشاء سجل الموظف باستخدام الحقل المحدد. |
860 | DocType: Sales Order | Not Applicable | لا ينطبق |
861 | DocType: Amazon MWS Settings | UK | المملكة المتحدة |
862 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py | Opening Invoice Item | فتح الفاتورة البند |
863 | DocType: Request for Quotation Item | Required Date | تاريخ المطلوبة |
864 | DocType: Accounts Settings | Billing Address | عنوان تقديم الفواتير |
865 | DocType: Bank Statement Settings | Statement Headers | رؤوس البيان |
866 | DocType: Travel Request | Costing | تكلف |
867 | DocType: Tax Rule | Billing County | إقليم الفواتير |
868 | DocType: Purchase Taxes and Charges | If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount | إذا كانت محددة، سيتم النظر في مقدار ضريبة كمدرجة بالفعل في قيم الطباعة / مقدار الطباعة |
869 | DocType: Request for Quotation | Message for Supplier | رسالة لمزود |
870 | DocType: BOM | Work Order | أمر العمل |
871 | DocType: Sales Invoice | Total Qty | إجمالي الكمية |
872 | apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py | Guardian2 Email ID | Guardian2 معرف البريد الإلكتروني |
873 | DocType: Item | Show in Website (Variant) | مشاهدة في موقع (البديل) |
874 | DocType: Employee | Health Concerns | شؤون صحية |
875 | DocType: Payroll Entry | Select Payroll Period | تحديد فترة دفع الرواتب |
876 | apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py | Invalid {0}! The check digit validation has failed. Please ensure you've typed the {0} correctly. | غير صالح {0}! فشل التحقق من صحة رقم التحقق. يرجى التأكد من كتابة {0} بشكل صحيح. |
877 | DocType: Purchase Invoice | Unpaid | غير مدفوع |
878 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js | Reserved for sale | محفوظة للبيع |
879 | DocType: Packing Slip | From Package No. | من رقم الحزمة |
880 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py | Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction | الصف # {0}: مستند الدفع مطلوب لإكمال المعاملة |
881 | DocType: Item Attribute | To Range | تتراوح |
882 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Securities and Deposits | الأوراق المالية و الودائع |
883 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py | Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation method | لا یمکن تغییر طریقة التقییم حیث أن ھناك معاملات مقابل بعض البنود التي لیس لدیھا طریقة تقییم خاصة |
884 | DocType: Student Report Generation Tool | Attended by Parents | حضر من قبل الآباء |
885 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/shift_assignment/shift_assignment.py | Employee {0} has already applied for {1} on {2} : | الموظف {0} قد تم تطبيقه بالفعل على {1} في {2}: |
886 | DocType: Inpatient Record | AB Positive | AB إيجابي |
887 | DocType: Job Opening | Description of a Job Opening | وصف وظيفة شاغرة |
888 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py | Pending activities for today | الأنشطة في انتظار لهذا اليوم |
889 | DocType: Salary Structure | Salary Component for timesheet based payroll. | مكون الراتب لكشف المرتبات المبنية على أساس سجلات التوقيت |
890 | DocType: Driver | Applicable for external driver | ينطبق على سائق خارجي |
891 | DocType: Sales Order Item | Used for Production Plan | تستخدم لخطة الإنتاج |
892 | DocType: BOM | Total Cost (Company Currency) | التكلفة الإجمالية (عملة الشركة) |
893 | DocType: Repayment Schedule | Total Payment | إجمالي الدفعة |
894 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Cannot cancel transaction for Completed Work Order. | لا يمكن إلغاء المعاملة لأمر العمل المكتمل. |
895 | DocType: Manufacturing Settings | Time Between Operations (in mins) | الوقت بين العمليات (في دقيقة) |
896 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py | PO already created for all sales order items | PO تم إنشاؤها بالفعل لجميع عناصر أمر المبيعات |
897 | DocType: Healthcare Service Unit | Occupied | احتل |
898 | DocType: Clinical Procedure | Consumables | المواد الاستهلاكية |
899 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js | Include Default Book Entries | تضمين إدخالات دفتر افتراضي |
900 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py | {0} {1} is cancelled so the action cannot be completed | {0} {1} تم إلغاؤه لذلك لا يمكن إكمال الإجراء |
901 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js | Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured. | الكمية المخططة: الكمية ، التي تم رفع "أمر العمل" ، ولكن قيد التصنيع. |
902 | DocType: Customer | Buyer of Goods and Services. | مشتري السلع والخدمات. |
903 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py | 'employee_field_value' and 'timestamp' are required. | مطلوب "employee_field_value" و "الطابع الزمني". |
904 | DocType: Journal Entry | Accounts Payable | ذمم دائنة |
905 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py | The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document. | يختلف مبلغ {0} المحدد في طلب الدفع هذا عن المبلغ المحسوب لجميع خطط الدفع: {1}. تأكد من صحة ذلك قبل إرسال المستند. |
906 | DocType: Patient | Allergies | الحساسية |
907 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py | The selected BOMs are not for the same item | قواائم المواد المحددة ليست لنفس البند |
908 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.py | Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variants | لا يمكن تعيين الحقل <b>{0}</b> للنسخ في المتغيرات |
909 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js | Change Item Code | تغيير رمز البند |
910 | DocType: Supplier Scorecard Standing | Notify Other | إعلام الآخرين |
911 | DocType: Vital Signs | Blood Pressure (systolic) | ضغط الدم (الانقباضي) |
912 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py | {0} {1} is {2} | {0} {1} هو {2} |
913 | DocType: Item Price | Valid Upto | صالحة لغاية |
914 | DocType: Leave Type | Expire Carry Forwarded Leaves (Days) | تنتهي صلاحية حمل الأوراق المرسلة (بالأيام) |
915 | DocType: Training Event | Workshop | ورشة عمل |
916 | DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing | Warn Purchase Orders | تحذير أوامر الشراء |
917 | DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission | Rented From Date | مستأجر من التاريخ |
918 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py | Enough Parts to Build | يكفي لبناء أجزاء |
919 | DocType: Loan Security | Loan Security Code | رمز ضمان القرض |
920 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js | Please save first | يرجى حفظ أولا |
921 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py | Items are required to pull the raw materials which is associated with it. | العناصر مطلوبة لسحب المواد الخام المرتبطة بها. |
922 | DocType: POS Profile User | POS Profile User | نقاط البيع الشخصية الملف الشخصي |
923 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py | Row {0}: Depreciation Start Date is required | الصف {0}: تاريخ بداية الإهلاك مطلوب |
924 | DocType: Purchase Invoice Item | Service Start Date | تاريخ بدء الخدمة |
925 | DocType: Subscription Invoice | Subscription Invoice | فاتورة الاشتراك |
926 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Direct Income | إيراد مباشر |
927 | DocType: Patient Appointment | Date TIme | تاريخ الوقت |
928 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py | Can not filter based on Account, if grouped by Account | لا يمكن الفلتره علي اساس (الحساب)، إذا تم وضعه في مجموعة على اساس (حساب) |
929 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Administrative Officer | موظف إداري |
930 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py | Please select Course | الرجاء تحديد الدورة التدريبية |
931 | DocType: Codification Table | Codification Table | جدول التدوين |
932 | DocType: Timesheet Detail | Hrs | ساعات |
933 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/datev/datev.py | <b>To Date</b> is a mandatory filter. | <b>حتى الآن</b> هو مرشح إلزامي. |
934 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js | Changes in {0} | التغييرات في {0} |
935 | DocType: Employee Skill | Employee Skill | مهارة الموظف |
936 | DocType: Employee Advance | Returned Amount | المبلغ المرتجع |
937 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js | Difference Account | حساب الفرق |
938 | DocType: Pricing Rule | Discount on Other Item | خصم على بند آخر |
939 | DocType: Purchase Invoice | Supplier GSTIN | مورد غستين |
940 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.js | View Form | عرض النموذج |
941 | DocType: Work Order | Additional Operating Cost | تكاليف تشغيل اضافية |
942 | DocType: Lab Test Template | Lab Routine | إجراء المختبر |
943 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Cosmetics | مستحضرات التجميل |
944 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py | Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log | يرجى تحديد تاريخ الانتهاء لاستكمال سجل صيانة الأصول |
945 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py | {0} is not the default supplier for any items. | {0} ليس المورد الافتراضي لأية عناصر. |
946 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | To merge, following properties must be same for both items | لدمج ، يجب أن يكون نفس الخصائص التالية ل كلا البندين |
947 | DocType: Supplier | Block Supplier | كتلة المورد |
948 | DocType: Shipping Rule | Net Weight | الوزن الصافي |
949 | DocType: Job Opening | Planned number of Positions | العدد المخطط للمناصب |
950 | DocType: Employee | Emergency Phone | هاتف حالات الطوارئ |
951 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py | {0} {1} does not exist. | {0} {1} غير موجود. |
952 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py | Buy | يشترى |
953 | Serial No Warranty Expiry | المسلسل لا عودة انتهاء الاشتراك | |
954 | DocType: Sales Invoice | Offline POS Name | اسم نقطة البيع دون اتصال |
955 | DocType: Task | Dependencies | تبعيات |
956 | DocType: Bank Statement Transaction Payment Item | Payment Reference | إشارة دفع |
957 | DocType: Supplier | Hold Type | نوع التعليق |
958 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py | Please define grade for Threshold 0% | يرجى تحديد المستوى للحد 0% |
959 | DocType: Bank Statement Transaction Payment Item | Bank Statement Transaction Payment Item | بند معاملة معاملات كشف الحساب البنكي |
960 | DocType: Sales Order | To Deliver | لتسليم |
961 | DocType: Purchase Invoice Item | Item | صنف |
962 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py | High Sensitivity | حساسية عالية |
963 | apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py | Volunteer Type information. | معلومات نوع التطوع. |
964 | DocType: Cash Flow Mapping Template | Cash Flow Mapping Template | قالب رسم التدفق النقدي |
965 | DocType: Travel Request | Costing Details | تفاصيل التكاليف |
966 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js | Show Return Entries | إظهار إرجاع الإدخالات |
967 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js | Serial no item cannot be a fraction | المسلسل أي بند لا يمكن أن يكون جزء |
968 | DocType: Journal Entry | Difference (Dr - Cr) | الفرق ( المدين - الدائن ) |
969 | DocType: Bank Guarantee | Providing | توفير |
970 | DocType: Account | Profit and Loss | الربح والخسارة |
971 | DocType: Tally Migration | Tally Migration | تالي الهجرة |
972 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js | Not permitted, configure Lab Test Template as required | غير مسموح به، قم بتهيئة قالب اختبار المختبر كما هو مطلوب |
973 | DocType: Patient | Risk Factors | عوامل الخطر |
974 | DocType: Patient | Occupational Hazards and Environmental Factors | المخاطر المهنية والعوامل البيئية |
975 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Stock Entries already created for Work Order | تم إنشاء إدخالات المخزون بالفعل لأمر العمل |
976 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html | See past orders | انظر الطلبات السابقة |
977 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Selling.vue | {0} conversations | {0} محادثات |
978 | DocType: Vital Signs | Respiratory rate | معدل التنفس |
979 | apps/erpnext/erpnext/config/help.py | Managing Subcontracting | إدارة التعاقد من الباطن |
980 | DocType: Vital Signs | Body Temperature | درجة حرارة الجسم |
981 | DocType: Project | Project will be accessible on the website to these users | والمشروع أن تكون متاحة على الموقع الإلكتروني لهؤلاء المستخدمين |
982 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py | Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3} | لا يمكن إلغاء {0} {1} لأن Serial No {2} لا ينتمي إلى المستودع {3} |
983 | DocType: Detected Disease | Disease | مرض |
984 | DocType: Company | Default Deferred Expense Account | حساب النفقات المؤجلة الافتراضي |
985 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py | Define Project type. | تعريف نوع المشروع. |
986 | DocType: Supplier Scorecard | Weighting Function | وظيفة الترجيح |
987 | DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission | Total Actual Amount | إجمالي المبلغ الفعلي |
988 | DocType: Healthcare Practitioner | OP Consulting Charge | رسوم الاستشارة |
989 | DocType: Student Report Generation Tool | Show Marks | إظهار العلامات |
990 | DocType: Support Settings | Get Latest Query | احصل على آخر استفسار |
991 | DocType: Quotation | Rate at which Price list currency is converted to company's base currency | المعدل الذي يتم تحويل سعر العملة العملة الأساسية القائمة لشركة |
992 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py | Account {0} does not belong to company: {1} | الحساب {0} لا ينتمي إلى الشركة: {1} |
993 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py | Abbreviation already used for another company | هذا الاختصار تم استخدامه لشركة أخرى |
994 | DocType: Selling Settings | Default Customer Group | المجموعة الافتراضية العملاء |
995 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js | Payment Tems | تيمس الدفع |
996 | DocType: Employee | IFSC Code | رمز IFSC |
997 | DocType: Global Defaults | If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction | إذا تم تعطيله، فلن يكون الحقل "أجمالي تقريب" مرئيا في أي معاملة |
998 | DocType: BOM | Operating Cost | تكاليف التشغيل |
999 | DocType: Crop | Produced Items | العناصر المنتجة |
1000 | DocType: Bank Statement Transaction Entry | Match Transaction to Invoices | مطابقة المعاملة بالفواتير |
1001 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/exotel_integration.py | Error in Exotel incoming call | خطأ في Exotel مكالمة واردة |
1002 | DocType: Sales Order Item | Gross Profit | الربح الإجمالي |
1003 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js | Unblock Invoice | الافراج عن الفاتورة |
1004 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py | Increment cannot be 0 | لا يمكن أن تكون الزيادة 0 |
1005 | DocType: Company | Delete Company Transactions | حذف معاملات وحركات للشركة |
1006 | DocType: Production Plan Item | Quantity and Description | الكمية والوصف |
1007 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py | Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction | رقم المرجع و تاريخ المرجع إلزامي للمعاملة المصرفية |
1008 | DocType: Purchase Receipt | Add / Edit Taxes and Charges | إضافة / تعديل الضرائب والرسوم |
1009 | DocType: Payment Entry Reference | Supplier Invoice No | رقم فاتورة المورد |
1010 | DocType: Territory | For reference | للرجوع إليها |
1011 | DocType: Healthcare Settings | Appointment Confirmation | تأكيد الموعد |
1012 | DocType: Inpatient Record | HLC-INP-.YYYY.- | HLC-INP-.YYYY.- |
1013 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py | Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions | لا يمكن حذف الرقم التسلسلي {0}، لانه يتم استخدامها في قيود المخزون |
1014 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py | Closing (Cr) | إغلاق (دائن) |
1015 | DocType: Purchase Invoice | Registered Composition | التكوين المسجل |
1016 | apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_feedback/training_feedback.html | Hello | مرحبا |
1017 | apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js | Move Item | حرك بند |
1018 | DocType: Employee Incentive | Incentive Amount | مبلغ الحافز |
1019 | Employee Leave Balance Summary | الموظف إجازة ملخص الرصيد | |
1020 | DocType: Serial No | Warranty Period (Days) | فترة الضمان (أيام) |
1021 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry | يجب أن يكون إجمالي مبلغ الائتمان / المدين هو نفسه المرتبطة بإدخال المجلة |
1022 | DocType: Installation Note Item | Installation Note Item | ملاحظة تثبيت الإغلاق |
1023 | DocType: Production Plan Item | Pending Qty | الكمية التي قيد الانتظار |
1024 | DocType: Budget | Ignore | تجاهل |
1025 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py | {0} {1} is not active | {0} {1} غير نشطة |
1026 | DocType: Woocommerce Settings | Freight and Forwarding Account | حساب الشحن والتخليص |
1027 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py | Setup cheque dimensions for printing | أبعاد الاختيار الإعداد للطباعة |
1028 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js | Create Salary Slips | إنشاء قسائم الرواتب |
1029 | DocType: Vital Signs | Bloated | منتفخ |
1030 | DocType: Salary Slip | Salary Slip Timesheet | كشف راتب معتمد علي سجل التوقيت |
1031 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py | Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt | المورد مستودع إلزامية ل إيصال الشراء التعاقد من الباطن |
1032 | DocType: Item Price | Valid From | صالحة من |
1033 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/ReviewArea.vue | Your rating: | تقييمك: |
1034 | DocType: Sales Invoice | Total Commission | مجموع العمولة |
1035 | DocType: Tax Withholding Account | Tax Withholding Account | حساب حجب الضرائب |
1036 | DocType: Pricing Rule | Sales Partner | شريك المبيعات |
1037 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py | All Supplier scorecards. | جميع نتائج الموردين |
1038 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/territory_wise_sales/territory_wise_sales.py | Order Amount | كمية الطلب |
1039 | DocType: Loan | Disbursed Amount | المبلغ المصروف |
1040 | DocType: Buying Settings | Purchase Receipt Required | إيصال استلام المشتريات مطلوب |
1041 | DocType: Sales Invoice | Rail | سكة حديدية |
1042 | apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py | Actual Cost | التكلفة الفعلية |
1043 | DocType: Item | Website Image | صورة الموقع |
1044 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Target warehouse in row {0} must be same as Work Order | يجب أن يكون المستهدف المستهدف في الصف {0} مطابقًا لأمر العمل |
1045 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered | التقييم إلزامي إذا تم فتح محزون تم ادخاله |
1046 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py | No records found in the Invoice table | لم يتم العثور على أي سجلات في جدول الفواتير |
1047 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js | Please select Company and Party Type first | يرجى تحديد الشركة ونوع الطرف المعني أولا |
1048 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py | Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default | تم تعيين الإعداد الافتراضي في الملف الشخصي لنقطة البيع {0} للمستخدم {1}، يرجى تعطيل الإعداد الافتراضي |
1049 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py | Financial / accounting year. | مالي / سنة محاسبية. |
1050 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js | Accumulated Values | القيم المتراكمة |
1051 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py | Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered | الصف # {0}: لا يمكن حذف العنصر {1} الذي تم تسليمه بالفعل |
1052 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py | Sorry, Serial Nos cannot be merged | عذراَ ، ارقام المسلسل لا يمكن دمجها |
1053 | DocType: Shopify Settings | Customer Group will set to selected group while syncing customers from Shopify | سيتم تعيين مجموعة العملاء على مجموعة محددة أثناء مزامنة العملاء من Shopify |
1054 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py | Territory is Required in POS Profile | مطلوب الإقليم في الملف الشخصي نقاط البيع |
1055 | DocType: Supplier | Prevent RFQs | منع رفق |
1056 | DocType: Hub User | Hub User | محور المستخدم |
1057 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py | Salary Slip submitted for period from {0} to {1} | تم تقديم كشف الراتب للفترة من {0} إلى {1} |
1058 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/quiz/quiz.py | Passing Score value should be between 0 and 100 | يجب أن تتراوح قيمة النجاح بين 0 و 100 |
1059 | DocType: Loyalty Point Entry Redemption | Redeemed Points | النقاط المستردة |
1060 | Lead Id | هوية الزبون المحتمل | |
1061 | DocType: C-Form Invoice Detail | Grand Total | المجموع الإجمالي |
1062 | DocType: Assessment Plan | Course | دورة |
1063 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py | Section Code | كود القسم |
1064 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py | Valuation Rate required for Item {0} at row {1} | معدل التقييم مطلوب للبند {0} في الصف {1} |
1065 | DocType: Timesheet | Payslip | قسيمة الدفع |
1066 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py | Pricing Rule {0} is updated | يتم تحديث قاعدة التسعير {0} |
1067 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py | Half day date should be in between from date and to date | يجب أن يكون تاريخ نصف يوم ما بين التاريخ والتاريخ |
1068 | DocType: POS Closing Voucher | Expense Amount | مبلغ النفقات |
1069 | apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html | Item Cart | سلة البنود |
1070 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py | Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time | خطأ في تخطيط السعة ، لا يمكن أن يكون وقت البدء المخطط له هو نفسه وقت الانتهاء |
1071 | DocType: Quality Action | Resolution | قرار |
1072 | DocType: Employee | Personal Bio | السيرة الذاتية الشخصية |
1073 | DocType: C-Form | IV | IV |
1074 | apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.py | Membership ID | معرف العضوية |
1075 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js | Receive at Warehouse Entry | تلقي في مستودع الدخول |
1076 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/material_request_info.html | Delivered: {0} | تسليم: {0} |
1077 | DocType: QuickBooks Migrator | Connected to QuickBooks | متصلة QuickBooks |
1078 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py | Please identify/create Account (Ledger) for type - {0} | يرجى تحديد / إنشاء حساب (دفتر الأستاذ) للنوع - {0} |
1079 | DocType: Bank Statement Transaction Entry | Payable Account | حساب الدائنين |
1080 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py | Account is mandatory to get payment entries | الحساب إلزامي للحصول على إدخالات الدفع |
1081 | DocType: Payment Entry | Type of Payment | نوع الدفع |
1082 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py | Half Day Date is mandatory | تاريخ نصف اليوم إلزامي |
1083 | DocType: Sales Order | Billing and Delivery Status | الفوترة والدفع الحالة |
1084 | DocType: Job Applicant | Resume Attachment | السيرة الذاتية |
1085 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py | Repeat Customers | الزبائن المكررين |
1086 | DocType: Leave Control Panel | Allocate | تخصيص |
1087 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js | Create Variant | إنشاء متغير |
1088 | DocType: Sales Invoice | Shipping Bill Date | تاريخ فاتورة الشحن |
1089 | DocType: Production Plan | Production Plan | خطة الإنتاج |
1090 | DocType: Opening Invoice Creation Tool | Opening Invoice Creation Tool | أداة إنشاء فاتورة افتتاحية |
1091 | DocType: Salary Component | Round to the Nearest Integer | جولة إلى أقرب عدد صحيح |
1092 | DocType: Shopping Cart Settings | Allow items not in stock to be added to cart | السماح بإضافة العناصر غير الموجودة في المخزن إلى السلة |
1093 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js | Sales Return | مبيعات المعاده |
1094 | DocType: Stock Settings | Set Qty in Transactions based on Serial No Input | تعيين الكمية في المعاملات استناداً إلى Serial No Input |
1095 | Total Stock Summary | ملخص إجمالي المخزون | |
1096 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py | You can only plan for upto {0} vacancies and budget {1} \ for {2} as per staffing plan {3} for parent company {4}. | لا يمكنك التخطيط إلا لما يصل إلى {0} من الوظائف الشاغرة والميزانية {1} \ لـ {2} وفقًا لخطة التوظيف {3} للشركة الأم {4}. |
1097 | DocType: Announcement | Posted By | منشور من قبل |
1098 | apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py | Quality Inspection required for Item {0} to submit | فحص الجودة مطلوب للبند {0} لتقديمه |
1099 | DocType: Item | Delivered by Supplier (Drop Ship) | سلمت من قبل مورد (إسقاط عملية الشحن) |
1100 | DocType: Healthcare Settings | Confirmation Message | رسالة تأكيد |
1101 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py | Database of potential customers. | قاعدة بيانات الزبائن المحتملين. |
1102 | DocType: Authorization Rule | Customer or Item | عميل أو بند |
1103 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py | Customer database. | قاعدة بيانات العميل |
1104 | DocType: Quotation | Quotation To | مناقصة لـ |
1105 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Middle Income | الدخل المتوسط |
1106 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py | Opening (Cr) | افتتاحي (Cr) |
1107 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM. | لا يمكن تغيير وحدة القياس الافتراضية للبند {0} مباشرة لأنك قمت بالفعل بإجراء بعض المعاملات باستخدام وحدة قياس افتراضية أخرى. سوف تحتاج إلى إنشاء مادة جديدة لاستخدام وحدة قياس افتراضية مختلفة. |
1108 | DocType: Purchase Invoice | Overseas | ما وراء البحار |
1109 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js | Please set the Company | يرجى تعيين الشركة |
1110 | DocType: Share Balance | Share Balance | رصيد السهم |
1111 | DocType: Amazon MWS Settings | AWS Access Key ID | AWS Access Key ID |
1112 | DocType: Production Plan | Download Required Materials | تحميل المواد المطلوبة |
1113 | DocType: Employee Tax Exemption Declaration | Monthly House Rent | الإيجار الشهري للمنزل |
1114 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task_list.js | Set as Completed | تعيين كـ مكتمل |
1115 | DocType: Purchase Order Item | Billed Amt | فوترة AMT |
1116 | DocType: Training Result Employee | Training Result Employee | نتيجة تدريب الموظفين |
1117 | DocType: Warehouse | A logical Warehouse against which stock entries are made. | مستودع منطقي لقاء ما تم إدخاله من مخزون. |
1118 | DocType: Repayment Schedule | Principal Amount | المبلغ الرئيسي |
1119 | DocType: Loan Application | Total Payable Interest | مجموع الفوائد الدائنة |
1120 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js | Total Outstanding: {0} | المجموع: {0} |
1121 | apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js | Open Contact | فتح الاتصال |
1122 | DocType: Sales Invoice Timesheet | Sales Invoice Timesheet | السجل الزمني لفاتورة المبيعات |
1123 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Reference No & Reference Date is required for {0} | رقم المرجع وتاريخ المرجع مطلوب ل {0} |
1124 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py | Serial no(s) required for serialized item {0} | الرقم التسلسلي (العناصر) المطلوبة للعنصر المتسلسل {0} |
1125 | DocType: Payroll Entry | Select Payment Account to make Bank Entry | اختار الحساب الذي سوف تدفع منه |
1126 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py | Opening and Closing | افتتاح واختتام |
1127 | DocType: Hotel Settings | Default Invoice Naming Series | سلسلة تسمية الفاتورة الافتراضية |
1128 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py | Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll | إنشاء سجلات موظف لإدارة الإجازات والمطالبة بالنفقات والرواتب |
1129 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js | An error occurred during the update process | حدث خطأ أثناء عملية التحديث |
1130 | DocType: Restaurant Reservation | Restaurant Reservation | حجز المطعم |
1131 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/Sidebar.vue | Your Items | البنود الخاصة بك |
1132 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Proposal Writing | تجهيز العروض |
1133 | DocType: Payment Entry Deduction | Payment Entry Deduction | دفع الاشتراك خصم |
1134 | DocType: Service Level Priority | Service Level Priority | أولوية مستوى الخدمة |
1135 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py | Wrapping up | تغليف |
1136 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js | Notify Customers via Email | إعلام العملاء عبر البريد الإلكتروني |
1137 | DocType: Item | Batch Number Series | سلسلة رقم الدفعة |
1138 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py | Another Sales Person {0} exists with the same Employee id | مندوب مبيعات آخر {0} موجود بنفس رقم هوية الموظف |
1139 | DocType: Employee Advance | Claimed Amount | المبلغ المطالب به |
1140 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.js | Expire Allocation | انتهاء الصلاحية التخصيص |
1141 | DocType: QuickBooks Migrator | Authorization Settings | إعدادات التخويل |
1142 | DocType: Travel Itinerary | Departure Datetime | موعد المغادرة |
1143 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py | No items to publish | لا توجد عناصر للنشر |
1144 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js | Please select Item Code first | يرجى اختيار رمز البند أولاً |
1145 | DocType: Customer | CUST-.YYYY.- | CUST-.YYYY.- |
1146 | DocType: Travel Request Costing | Travel Request Costing | تكاليف طلب السفر |
1147 | apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py | Masters | الماستر(البيانات الرئيسية) |
1148 | DocType: Employee Onboarding | Employee Onboarding Template | قالب Onboarding الموظف |
1149 | DocType: Assessment Plan | Maximum Assessment Score | النتيجة القصوى للتقييم |
1150 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py | Update Bank Transaction Dates | تحديث تواريخ عمليات البنك |
1151 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py | Time Tracking | تتبع الوقت |
1152 | DocType: Purchase Invoice | DUPLICATE FOR TRANSPORTER | مكره للارسال |
1153 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.py | Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amount | الصف {0} # المبلغ المدفوع لا يمكن أن يكون أكبر من المبلغ المطلوب مسبقا |
1154 | DocType: Fiscal Year Company | Fiscal Year Company | السنة المالية للشركة |
1155 | DocType: Packing Slip Item | DN Detail | DN التفاصيل |
1156 | DocType: Training Event | Conference | مؤتمر |
1157 | DocType: Employee Grade | Default Salary Structure | هيكل الراتب الافتراضي |
1158 | DocType: Stock Entry | Send to Warehouse | إرسال إلى المستودع |
1159 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/daily_work_summary_replies/daily_work_summary_replies.py | Replies | الردود |
1160 | DocType: Timesheet | Billed | توصف |
1161 | DocType: Batch | Batch Description | وصف الباتش |
1162 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js | Creating student groups | إنشاء مجموعات الطلاب |
1163 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py | Payment Gateway Account not created, please create one manually. | حساب بوابة الدفع لم يتم انشاءه، يرجى إنشاء واحد يدويا. |
1164 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py | Group Warehouses cannot be used in transactions. Please change the value of {0} | لا يمكن استخدام مستودعات المجموعة في المعاملات. يرجى تغيير قيمة {0} |
1165 | DocType: Supplier Scorecard | Per Year | كل سنة |
1166 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py | Not eligible for the admission in this program as per DOB | غير مؤهل للقبول في هذا البرنامج حسب دوب |
1167 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py | Row #{0}: Cannot delete item {1} which is assigned to customer's purchase order. | الصف # {0}: لا يمكن حذف العنصر {1} الذي تم تعيينه لأمر شراء العميل. |
1168 | DocType: Sales Invoice | Sales Taxes and Charges | الضرائب على المبيعات والرسوم |
1169 | DocType: Supplier Scorecard Period | PU-SSP-.YYYY.- | PU-SSP-.YYYY.- |
1170 | DocType: Vital Signs | Height (In Meter) | الارتفاع (بالمتر) |
1171 | DocType: Student | Sibling Details | تفاصيل الأخوة |
1172 | DocType: Vehicle Service | Vehicle Service | خدمة المركبة |
1173 | DocType: Employee | Reason for Resignation | سبب الاستقالة |
1174 | DocType: Sales Invoice | Credit Note Issued | الائتمان مذكرة صادرة |
1175 | DocType: Task | Weight | وزن |
1176 | DocType: Payment Reconciliation | Invoice/Journal Entry Details | فاتورة / مجلة تفاصيل الدخول |
1177 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js | {0} bank transaction(s) created | تم إنشاء {0} معاملة (معاملات) مصرفية |
1178 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py | {0} '{1}' not in Fiscal Year {2} | {0} '{1}' ليس في السنة المالية {2} |
1179 | DocType: Buying Settings | Settings for Buying Module | إعدادات لشراء وحدة |
1180 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py | Asset {0} does not belong to company {1} | الأصل {0} لا ينتمي إلى شركة {1} |
1181 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js | Please enter Purchase Receipt first | فضلا ادخل استلام المشتريات اولا |
1182 | DocType: Buying Settings | Supplier Naming By | المورد تسمية بواسطة |
1183 | DocType: Activity Type | Default Costing Rate | سعر التكلفة الافتراضي |
1184 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js | Maintenance Schedule | صيانة جدول |
1185 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js | Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc. | ثم يتم تصفيت قاعدة التسعير على أساس العملاء، مجموعة العملاء، الأرض، المورد، نوع المورد ، الحملة، شريك المبيعات الخ |
1186 | DocType: Employee Promotion | Employee Promotion Details | تفاصيل ترقية الموظف |
1187 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py | Net Change in Inventory | صافي التغير في المخزون |
1188 | DocType: Employee | Passport Number | رقم جواز السفر |
1189 | DocType: Invoice Discounting | Accounts Receivable Credit Account | حسابات الائتمان حسابات القبض |
1190 | apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py | Relation with Guardian2 | العلاقة مع ولي الامر 2 |
1191 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Manager | مدير |
1192 | DocType: Payment Entry | Payment From / To | الدفع من / إلى |
1193 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js | From Fiscal Year | من السنة المالية |
1194 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py | New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0} | الحد المسموح به للدين الجديد أقل من المبلغ الحالي المستحق على الزبون. يجب أن يكون الحد المسموح به للدين على الأقل {0} |
1195 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py | Please set account in Warehouse {0} | يرجى تعيين الحساب في مستودع {0} |
1196 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py | 'Based On' and 'Group By' can not be same | 'على أساس' و 'المجموعة حسب' لا يمكن أن يكونا نفس الشيء |
1197 | DocType: Sales Person | Sales Person Targets | اهداف رجل المبيعات |
1198 | DocType: GSTR 3B Report | December | ديسمبر |
1199 | DocType: Work Order Operation | In minutes | في دقائق |
1200 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html | See past quotations | انظر الاقتباسات الماضية |
1201 | DocType: Issue | Resolution Date | تاريخ القرار |
1202 | DocType: Lab Test Template | Compound | مركب |
1203 | DocType: Opportunity | Probability (%) | احتمالا (٪) |
1204 | apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py | Dispatch Notification | إعلام الإرسال |
1205 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js | Select Property | اختر الملكية |
1206 | DocType: Course Activity | Course Activity | نشاط الدورة |
1207 | DocType: Student Batch Name | Batch Name | اسم الدفعة |
1208 | DocType: Fee Validity | Max number of visit | الحد الأقصى لعدد الزيارات |
1209 | DocType: Accounting Dimension Detail | Mandatory For Profit and Loss Account | إلزامي لحساب الربح والخسارة |
1210 | Hotel Room Occupancy | فندق غرفة إشغال | |
1211 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0} | يرجى تعيين حساب النقد أو الحساب المصرفيالافتراضي لطريقة الدفع {0} |
1212 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js | Enroll | سجل |
1213 | DocType: GST Settings | GST Settings | إعدادات غست |
1214 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py | Currency should be same as Price List Currency: {0} | يجب أن تكون العملة مماثلة لعملة قائمة الأسعار: {0} |
1215 | DocType: Selling Settings | Customer Naming By | تسمية العملاء بواسطة |
1216 | DocType: Student Leave Application | Will show the student as Present in Student Monthly Attendance Report | سوف تظهر الطالب كما موجود في طالب تقرير الحضور الشهري |
1217 | DocType: Depreciation Schedule | Depreciation Amount | قيمة الإهلاك |
1218 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js | Convert to Group | تحويل إلى تصنيف (مجموعة) |
1219 | DocType: Activity Cost | Activity Type | نوع النشاط |
1220 | DocType: Request for Quotation | For individual supplier | عن مورد فردي |
1221 | DocType: Workstation | Production Capacity | السعة الإنتاجية |
1222 | DocType: BOM Operation | Base Hour Rate(Company Currency) | سعر الساعة الأساسي (عملة الشركة) |
1223 | Qty To Be Billed | الكمية المطلوب دفعها | |
1224 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py | Delivered Amount | القيمة التي تم تسليمها |
1225 | DocType: Coupon Code | Gift Card | كرت هدية |
1226 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js | Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items. | الكمية المخصصة للإنتاج: كمية المواد الخام لتصنيع المواد. |
1227 | DocType: Loyalty Point Entry Redemption | Redemption Date | تاريخ الاسترداد |
1228 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py | This bank transaction is already fully reconciled | تمت تسوية هذه الصفقة المصرفية بالفعل بالكامل |
1229 | DocType: Sales Invoice | Packing List | قائمة التعبئة |
1230 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py | Purchase Orders given to Suppliers. | اوامر شراء تم اصدارها للموردين. |
1231 | DocType: Contract | Contract Template | قالب العقد |
1232 | DocType: Clinical Procedure Item | Transfer Qty | نقل الكمية |
1233 | DocType: Purchase Invoice Item | Asset Location | موقع الأصول |
1234 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.py | From Date can not be greater than To Date | من تاريخ لا يمكن أن يكون أكبر من إلى تاريخ |
1235 | DocType: Tax Rule | Shipping Zipcode | الشحن الرمز البريدي |
1236 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Publishing | نشر |
1237 | DocType: Accounts Settings | Report Settings | إعدادات التقرير |
1238 | DocType: Activity Cost | Projects User | عضو المشاريع |
1239 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py | Consumed | مستهلك |
1240 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py | {0}: {1} not found in Invoice Details table | {0}: {1} غير موجود في جدول تفاصيل الفواتير |
1241 | DocType: Asset | Asset Owner Company | شركة أسيت أونر |
1242 | DocType: Company | Round Off Cost Center | مركز التكلفة الخاص بالتقريب |
1243 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py | Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | يجب إلغاء زيارة الصيانة {0} قبل إلغاء طلب المبيعات |
1244 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html | What do you need help with? | ما الذى تحتاج المساعدة به؟ |
1245 | DocType: Employee Checkin | Shift Start | تحول البداية |
1246 | DocType: Appointment Booking Settings | Availability Of Slots | توافر فتحات |
1247 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js | Material Transfer | نقل المواد |
1248 | DocType: Cost Center | Cost Center Number | رقم مركز التكلفة |
1249 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.py | Could not find path for | تعذر العثور على مسار ل |
1250 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py | Opening (Dr) | افتتاحي (Dr) |
1251 | DocType: Compensatory Leave Request | Work End Date | تاريخ انتهاء العمل |
1252 | DocType: Loan | Applicant | طالب وظيفة |
1253 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py | Posting timestamp must be after {0} | الطابع الزمني للترحيل يجب أن يكون بعد {0} |
1254 | GST Itemised Purchase Register | غست موزعة شراء سجل | |
1255 | apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py | Applicable if the company is a limited liability company | قابل للتطبيق إذا كانت الشركة شركة ذات مسؤولية محدودة |
1256 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record.py | Expected and Discharge dates cannot be less than Admission Schedule date | لا يمكن أن تكون التواريخ المتوقعة والتفريغ أقل من تاريخ جدول القبول |
1257 | DocType: Course Scheduling Tool | Reschedule | إعادة جدولة |
1258 | DocType: Item Tax Template | Item Tax Template | قالب الضريبة البند |
1259 | DocType: Loan | Total Interest Payable | مجموع الفائدة الواجب دفعها |
1260 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js | Reason for Hold | سبب الانتظار |
1261 | DocType: Landed Cost Taxes and Charges | Landed Cost Taxes and Charges | الضرائب التكلفة هبطت والرسوم |
1262 | apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py | Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges | الصف {0}: يرجى تعيين سبب الإعفاء الضريبي في ضرائب ورسوم المبيعات |
1263 | DocType: Quality Goal Objective | Quality Goal Objective | هدف جودة الهدف |
1264 | DocType: Work Order Operation | Actual Start Time | الفعلي وقت البدء |
1265 | DocType: Purchase Invoice Item | Deferred Expense Account | حساب المصروفات المؤجلة |
1266 | DocType: BOM Operation | Operation Time | وقت العملية |
1267 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js | Finish | إنهاء |
1268 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js | Base | الاساسي |
1269 | DocType: Timesheet | Total Billed Hours | مجموع الساعات وصفت |
1270 | DocType: Pricing Rule Item Group | Pricing Rule Item Group | مجموعة قاعدة التسعير |
1271 | DocType: Travel Itinerary | Travel To | يسافر إلى |
1272 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py | Exchange Rate Revaluation master. | سيد إعادة تقييم سعر الصرف. |
1273 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js | Write Off Amount | شطب المبلغ |
1274 | DocType: Leave Block List Allow | Allow User | تسمح للمستخدم |
1275 | DocType: Journal Entry | Bill No | رقم الفاتورة |
1276 | DocType: Company | Gain/Loss Account on Asset Disposal | حساب الربح / الخسارة الخاص بالتخلص من الأصول |
1277 | DocType: Vehicle Log | Service Details | تفاصيل الخدمة |
1278 | DocType: Lab Test Template | Grouped | مجمعة |
1279 | DocType: Selling Settings | Delivery Note Required | إشعار التسليم مطلوب |
1280 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py | Submitting Salary Slips... | تقديم قسائم الرواتب ... |
1281 | DocType: Bank Guarantee | Bank Guarantee Number | رقم ضمان البنك |
1282 | DocType: Assessment Criteria | Assessment Criteria | معايير التقييم |
1283 | DocType: BOM Item | Basic Rate (Company Currency) | سعر أساسي (عملة الشركة) |
1284 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py | While creating account for child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA | أثناء إنشاء حساب لشركة تابعة {0} ، لم يتم العثور على الحساب الأصل {1}. يرجى إنشاء الحساب الأصل في شهادة توثيق البرامج المقابلة |
1285 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js | Split Issue | تقسيم القضية |
1286 | DocType: Student Attendance | Student Attendance | الحضور طالب |
1287 | DocType: Sales Invoice Timesheet | Time Sheet | ورقة الوقت |
1288 | DocType: Manufacturing Settings | Backflush Raw Materials Based On | Backflush المواد الخام مبني على |
1289 | DocType: Sales Invoice | Port Code | رمز الميناء |
1290 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js | Reserve Warehouse | احتياطي مستودع |
1291 | DocType: Lead | Lead is an Organization | الزبون المحتمل هو منظمة |
1292 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.py | Return amount cannot be greater unclaimed amount | لا يمكن أن يكون مبلغ الإرجاع أكبر من المبلغ غير المطالب به |
1293 | DocType: Guardian Interest | Interest | فائدة |
1294 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py | Pre Sales | قبل البيع |
1295 | DocType: Instructor Log | Other Details | تفاصيل أخرى |
1296 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py | Suplier | Suplier |
1297 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py | Actual Delivery Date | تاريخ التسليم الفعلي |
1298 | DocType: Lab Test | Test Template | نموذج الاختبار |
1299 | DocType: Loan Security Pledge | Securities | ضمانات |
1300 | DocType: Restaurant Order Entry Item | Served | خدم |
1301 | apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py | Chapter information. | معلومات الفصل. |
1302 | DocType: Account | Accounts | حسابات |
1303 | DocType: Vehicle | Odometer Value (Last) | قراءة عداد المسافات (الأخيرة) |
1304 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py | Templates of supplier scorecard criteria. | نماذج من معايير بطاقة الأداء المورد. |
1305 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Marketing | التسويق |
1306 | DocType: Sales Invoice | Redeem Loyalty Points | استبدل نقاط الولاء |
1307 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py | Payment Entry is already created | تدوين المدفوعات تم انشاؤه بالفعل |
1308 | DocType: Request for Quotation | Get Suppliers | الحصول على الموردين |
1309 | DocType: Purchase Receipt Item Supplied | Current Stock | المخزون الحالية |
1310 | DocType: Pricing Rule | System will notify to increase or decrease quantity or amount | سيُعلم النظام بزيادة أو تقليل الكمية أو الكمية |
1311 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js | Preview Salary Slip | معاينة كشف الراتب |
1312 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py | Create Timesheet | إنشاء الجدول الزمني |
1313 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py | Account {0} has been entered multiple times | تم إدخال الحساب {0} عدة مرات |
1314 | DocType: Account | Expenses Included In Valuation | المصروفات متضمنة في تقييم السعر |
1315 | apps/erpnext/erpnext/hooks.py | Purchase Invoices | فواتير الشراء |
1316 | apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/membership/membership.py | You can only renew if your membership expires within 30 days | يمكنك تجديد عضويتك اذا انتهت عضويتك خلال 30 يوما |
1317 | DocType: Shopping Cart Settings | Show Stock Availability | عرض توافر المخزون |
1318 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py | Set {0} in asset category {1} or company {2} | تعيين {0} في فئة الأصول {1} أو الشركة {2} |
1319 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | As per section 17(5) | حسب القسم 17 (5) |
1320 | DocType: Location | Longitude | خط الطول |
1321 | Absent Student Report | تقرير طالب متغيب | |
1322 | DocType: Crop | Crop Spacing UOM | تباعد المحاصيل أوم |
1323 | DocType: Loyalty Program | Single Tier Program | برنامج الطبقة الواحدة |
1324 | DocType: Woocommerce Settings | Delivery After (Days) | التسليم بعد (أيام) |
1325 | DocType: Accounts Settings | Only select if you have setup Cash Flow Mapper documents | حدد فقط إذا كان لديك إعداد مخطط مخطط التدفق النقدي |
1326 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py | From Address 1 | من العنوان 1 |
1327 | DocType: Email Digest | Next email will be sent on: | سيتم إرسال البريد الإلكترونية التالي في : |
1328 | DocType: Supplier Scorecard | Per Week | في الاسبوع |
1329 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Item has variants. | البند لديه متغيرات. |
1330 | apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py | Total Student | إجمالي الطالب |
1331 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py | Item {0} not found | البند {0} لم يتم العثور على |
1332 | DocType: Bin | Stock Value | قيمة المخزون |
1333 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py | Duplicate {0} found in the table | مكرر {0} موجود في الجدول |
1334 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py | Company {0} does not exist | الشركة {0} غير موجودة |
1335 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py | {0} has fee validity till {1} | {0} له صلاحية الرسوم حتى {1} |
1336 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js | Tree Type | نوع الشجرة |
1337 | DocType: Leave Control Panel | Employee Grade (optional) | درجة الموظف (اختياري) |
1338 | DocType: Pricing Rule | Apply Rule On Other | تطبيق القاعدة على الآخر |
1339 | DocType: BOM Explosion Item | Qty Consumed Per Unit | الكمية المستهلكة لكل وحدة |
1340 | DocType: Shift Type | Late Entry Grace Period | فترة سماح الدخول المتأخرة |
1341 | DocType: GST Account | IGST Account | حساب إيغست |
1342 | DocType: Serial No | Warranty Expiry Date | ضمان تاريخ الانتهاء |
1343 | DocType: Material Request Item | Quantity and Warehouse | الكمية والنماذج |
1344 | DocType: Sales Invoice | Commission Rate (%) | نسبة العمولة (٪) |
1345 | DocType: Asset | Allow Monthly Depreciation | السماح للاستهلاك الشهري |
1346 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py | Please select Program | يرجى تحديد البرنامج |
1347 | DocType: Project | Estimated Cost | التكلفة التقديرية |
1348 | DocType: Supplier Quotation | Link to material requests | رابط لطلبات المادية |
1349 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Publish.vue | Publish | نشر |
1350 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Aerospace | الفضاء |
1351 | Fichier des Ecritures Comptables [FEC] | فيشير ديس إكوريتورس كومبتابليز [فيك] | |
1352 | DocType: Journal Entry | Credit Card Entry | إدخال بطاقة إئتمان |
1353 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py | Invoices for Costumers. | فواتير العملاء. |
1354 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py | In Value | القيمة القادمة |
1355 | DocType: Asset Category | Depreciation Options | خيارات الإهلاك |
1356 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py | Either location or employee must be required | الموقع أو الموظف، أحدهما إلزامي |
1357 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.js | Create Employee | إنشاء موظف |
1358 | apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py | Invalid Posting Time | وقت نشر غير صالح |
1359 | DocType: Salary Component | Condition and Formula | الشرط و الصيغة |
1360 | DocType: Lead | Campaign Name | اسم الحملة |
1361 | apps/erpnext/erpnext/setup/default_energy_point_rules.py | On Task Completion | على إنجاز المهمة |
1362 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py | There is no leave period in between {0} and {1} | لا توجد فترة إجازة بين {0} و {1} |
1363 | DocType: Fee Validity | Healthcare Practitioner | طبيب الرعاية الصحية |
1364 | DocType: Hotel Room | Capacity | سعة |
1365 | DocType: Travel Request Costing | Expense Type | نوع المصاريف |
1366 | DocType: Selling Settings | Close Opportunity After Days | فرصة قريبة بعد يوم |
1367 | Reserved | محجوز | |
1368 | DocType: Driver | License Details | تفاصيل الترخيص |
1369 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py | The field From Shareholder cannot be blank | لا يمكن ترك الحقل من المساهمين فارغا |
1370 | DocType: Leave Allocation | Allocation | توزيع |
1371 | DocType: Purchase Order | Supply Raw Materials | توريد المواد الخام |
1372 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py | Structures have been assigned successfully | تم تخصيص الهياكل بنجاح |
1373 | apps/erpnext/erpnext/config/getting_started.py | Create Opening Sales and Purchase Invoices | إنشاء فتح المبيعات وفواتير الشراء |
1374 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Current Assets | أصول متداولة |
1375 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | {0} is not a stock Item | {0} ليس من نوع المخزون |
1376 | apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_feedback/training_feedback.html | Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New' | يرجى حصة ملاحظاتك للتدريب من خلال النقر على "التدريب ردود الفعل" ثم "جديد" |
1377 | DocType: Call Log | Caller Information | معلومات المتصل |
1378 | DocType: Mode of Payment Account | Default Account | الافتراضي حساب |
1379 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first | يرجى تحديد نموذج الاحتفاظ مستودع في إعدادات المخزون أولا |
1380 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js | Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules. | يرجى تحديد نوع البرنامج متعدد الطبقات لأكثر من قواعد مجموعة واحدة. |
1381 | DocType: Payment Entry | Received Amount (Company Currency) | تلقى المبلغ (شركة العملات) |
1382 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py | Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more details | دفع ملغى. يرجى التحقق من حسابك في GoCardless لمزيد من التفاصيل |
1383 | DocType: Work Order | Skip Material Transfer to WIP Warehouse | تخطي نقل المواد إلى مستودع WIP |
1384 | DocType: Contract | N/A | N / A |
1385 | DocType: Task Type | Task Type | نوع المهمة |
1386 | DocType: Topic | Topic Content | محتوى الموضوع |
1387 | DocType: Delivery Settings | Send with Attachment | إرسال مع المرفقات |
1388 | DocType: Service Level | Priorities | أولويات |
1389 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py | Please select weekly off day | الرجاء اختيار يوم العطلة الاسبوعي |
1390 | DocType: Inpatient Record | O Negative | O سلبي |
1391 | DocType: Work Order Operation | Planned End Time | وقت الانتهاء المخطط له |
1392 | DocType: POS Profile | Only show Items from these Item Groups | فقط عرض العناصر من مجموعات العناصر هذه |
1393 | DocType: Loan | Is Secured Loan | هو قرض مضمون |
1394 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py | Account with existing transaction cannot be converted to ledger | لا يمكن تحويل حساب جرت عليه أي عملية إلى حساب دفتر أستاذ |
1395 | apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py | Memebership Type Details | تفاصيل نوع العضوية |
1396 | DocType: Delivery Note | Customer's Purchase Order No | رقم أمر الشراء الصادر من الزبون |
1397 | DocType: Clinical Procedure | Consume Stock | أستهلاك المخزون |
1398 | DocType: Budget | Budget Against | الميزانية مقابل |
1399 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js | Lost Reasons | أسباب ضائعة |
1400 | apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py | Auto Material Requests Generated | إنشاء طلب مواد تلقائي |
1401 | DocType: Shift Type | Working hours below which Half Day is marked. (Zero to disable) | ساعات العمل أدناه التي يتم وضع علامة نصف يوم. (صفر لتعطيل) |
1402 | DocType: Job Card | Total Completed Qty | إجمالي الكمية المكتملة |
1403 | DocType: HR Settings | Auto Leave Encashment | إجازة مغادرة السيارات |
1404 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js | Lost | مفقود |
1405 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column | لا يمكنك إدخال مستند الصرف الحالي المقابل للإدخال بدفتر اليومية في العمود |
1406 | DocType: Employee Benefit Application Detail | Max Benefit Amount | أقصى فائدة المبلغ |
1407 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js | Reserved for manufacturing | محفوظة لتصنيع |
1408 | DocType: Soil Texture | Sand | رمل |
1409 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Energy | طاقة |
1410 | DocType: Opportunity | Opportunity From | فرصة من |
1411 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}. | الصف {0}: {1} الأرقام التسلسلية المطلوبة للبند {2}. لقد قدمت {3}. |
1412 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py | Cannot set quantity less than delivered quantity | لا يمكن ضبط كمية أقل من الكمية المسلمة |
1413 | apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py | Please select a table | يرجى تحديد جدول |
1414 | DocType: BOM | Website Specifications | موقع المواصفات |
1415 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py | Please add the account to root level Company - %s | الرجاء إضافة الحساب إلى مستوى الجذر الشركة -٪ s |
1416 | DocType: Content Activity | Content Activity | نشاط المحتوى |
1417 | DocType: Special Test Items | Particulars | تفاصيل |
1418 | DocType: Employee Checkin | Employee Checkin | فحص الموظف |
1419 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py | {0}: From {0} of type {1} | {0}: من {0} من نوع {1} |
1420 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py | Sends Mails to lead or contact based on a Campaign schedule | يرسل رسائل إلى الرصاص أو الاتصال بناءً على جدول الحملة |
1421 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py | Row {0}: Conversion Factor is mandatory | الصف {0}: معامل التحويل إلزامي |
1422 | DocType: Student | A+ | +A |
1423 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py | Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0} | توجد قواعد أسعار متعددة بنفس المعايير، يرجى حل النزاع عن طريق تعيين الأولوية. قاعدة السعر: {0} |
1424 | DocType: Exchange Rate Revaluation | Exchange Rate Revaluation Account | حساب إعادة تقييم سعر الصرف |
1425 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py | Min Amt can not be greater than Max Amt | مين آمت لا يمكن أن يكون أكبر من ماكس آمت |
1426 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py | Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs | لا يمكن تعطيل أو إلغاء قائمة المواد لانها مترابطة مع قوائم مواد اخرى |
1427 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js | Please select Company and Posting Date to getting entries | يرجى تحديد الشركة وتاريخ النشر للحصول على إدخالات |
1428 | DocType: Asset | Maintenance | صيانة |
1429 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js | Get from Patient Encounter | الحصول على من لقاء المريض |
1430 | DocType: Subscriber | Subscriber | مكتتب |
1431 | DocType: Item Attribute Value | Item Attribute Value | قيمة مواصفة الصنف |
1432 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py | Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling. | يجب أن يكون صرف العملات ساريًا للشراء أو البيع. |
1433 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_ledger_entry/leave_ledger_entry.py | Only expired allocation can be cancelled | يمكن فقط إلغاء التخصيص المنتهي |
1434 | DocType: Item | Maximum sample quantity that can be retained | الحد الأقصى لعدد العينات التي يمكن الاحتفاظ بها |
1435 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3} | الصف {0} # البند {1} لا يمكن نقله أكثر من {2} من أمر الشراء {3} |
1436 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py | Sales campaigns. | حملات المبيعات |
1437 | apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js | Unknown Caller | غير معروف المتصل |
1438 | DocType: Sales Taxes and Charges Template | Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers. | قالب الضرائب القياسية التي يمكن تطبيقها على جميع عمليات البيع. يمكن أن يحتوي هذا القالب قائمة رؤساء الضريبية، وكذلك غيرهم من رؤساء حساب / الدخل مثل "شحن"، "التأمين"، "معالجة"، وغيرها #### ملاحظة معدل الضريبة لك تعريف هنا سوف يكون معدل الضريبة موحد لجميع الأصناف ** **. إذا كانت هناك بنود ** ** التي لها أسعار مختلفة، وأنها يجب أن يضاف في * الضرائب البند ** الجدول في البند ** ** الرئيسي. #### وصف الأعمدة 1. نوع الحساب: - وهذا يمكن أن يكون على ** صافي إجمالي ** (وهذا هو مجموع المبلغ الأساسي). - ** في الصف السابق الكل / المكونات ** (للضرائب أو رسوم التراكمية). إذا قمت بتحديد هذا الخيار، سيتم تطبيق الضريبة كنسبة مئوية من الصف السابق (في الجدول الضرائب) كمية أو المجموع. - ** ** الفعلية (كما ذكر). 2. رئيس الحساب: حساب دفتر الأستاذ والتي بموجبها سيتم حجز هذه الضريبة 3. مركز التكلفة: إذا الضرائب / الرسوم هو الدخل (مثل الشحن) أو حساب فإنه يحتاج إلى أن يتم الحجز مقابل مركز التكلفة. 4. الوصف: وصف الضريبية (التي ستتم طباعتها في الفواتير / الاقتباس). 5. معدل: معدل الضريبة. 6. المبلغ: مبلغ الضرائب. 7. المجموع: مجموعه التراكمي لهذه النقطة. 8. أدخل الصف: إذا كان على أساس "السابق صف إجمالي" يمكنك تحديد عدد الصفوف التي سيتم اتخاذها كقاعدة لهذا الحساب (الافتراضي هو الصف السابق). 9. هل هذه الضريبة متضمنة في سعر الأساسية؟: إذا قمت بتحديد هذا، فهذا يعني أنه لن يتم عرض هذه الضريبة أسفل الجدول البند، ولكن سوف تدرج في المعدل الأساسي في الجدول البند الرئيسي الخاص بك. وهذا مفيد حيث تريد إعطاء سعر شقة (شاملة لجميع الضرائب) السعر للعملاء. |
1439 | DocType: Quality Action | Corrective | تصحيحي |
1440 | DocType: Employee | Bank A/C No. | رقم الحساب المصرفي. |
1441 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 7 | قراءة 7 |
1442 | DocType: Purchase Invoice | UIN Holders | أصحاب UIN |
1443 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js | Partially Ordered | طلبت جزئيا |
1444 | DocType: Lab Test | Lab Test | فخص المختبر |
1445 | DocType: Student Report Generation Tool | Student Report Generation Tool | أداة إنشاء تقرير الطلاب |
1446 | DocType: Healthcare Schedule Time Slot | Healthcare Schedule Time Slot | فتحة وقت جدول الرعاية الصحية |
1447 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py | Doc Name | اسم الوثيقة |
1448 | DocType: Expense Claim Detail | Expense Claim Type | نوع المطالبة بالنفقات |
1449 | DocType: Shopping Cart Settings | Default settings for Shopping Cart | الإعدادات الافتراضية لسلة التسوق |
1450 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue | Save Item | حفظ البند |
1451 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_transaction_row.html | New Expense | حساب جديد |
1452 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js | Ignore Existing Ordered Qty | تجاهل الكمية الموجودة المطلوبة |
1453 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js | Add Timeslots | إضافة فسحات زمنية |
1454 | apps/erpnext/erpnext/stock/__init__.py | Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1} | يرجى تعيين Account in Warehouse {0} أو Account Inventory Account in Company {1} |
1455 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py | Asset scrapped via Journal Entry {0} | الأصول تم اهمالها عبر إدخال قيد دفتر اليومية {0} |
1456 | DocType: Loan | Interest Income Account | الحساب الخاص بإيرادات الفائدة |
1457 | DocType: Bank Transaction | Unreconciled | لم تتم تسويتها |
1458 | DocType: Shift Type | Allow check-out after shift end time (in minutes) | السماح بتسجيل المغادرة بعد وقت انتهاء التحول (بالدقائق) |
1459 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py | Max benefits should be greater than zero to dispense benefits | يجب أن تكون الفوائد القصوى أكبر من الصفر لتوزيع الاستحقاقات |
1460 | apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.py | Review Invitation Sent | تم إرسال دعوة المراجعة |
1461 | DocType: Shift Assignment | Shift Assignment | مهمة التحول |
1462 | DocType: Employee Transfer Property | Employee Transfer Property | خاصية نقل الموظفين |
1463 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py | The field Equity/Liability Account cannot be blank | لا يمكن أن يكون حساب حقوق الملكية / المسؤولية فارغًا |
1464 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.py | From Time Should Be Less Than To Time | من وقت يجب أن يكون أقل من الوقت |
1465 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Biotechnology | التكنولوجيا الحيوية |
1466 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Item {0} (Serial No: {1}) cannot be consumed as is reserverd\ to fullfill Sales Order {2}. | لا يمكن استهلاك العنصر {0} (الرقم المسلسل: {1}) كما هو reserverd \ to Fullfill Sales Order {2}. |
1467 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Office Maintenance Expenses | نفقات صيانة المكاتب |
1468 | BOM Explorer | BOM Explorer | |
1469 | DocType: Shopify Settings | Update Price from Shopify To ERPNext Price List | تحديث السعر من Shopify إلى قائمة أسعار ERPNext |
1470 | apps/erpnext/erpnext/config/help.py | Setting up Email Account | إعداد حساب بريد إلكتروني |
1471 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js | Please enter Item first | الرجاء إدخال البند أولا |
1472 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Needs Analysis | تحليل الاحتياجات |
1473 | DocType: Asset Repair | Downtime | التوقف |
1474 | DocType: Account | Liability | الخصوم |
1475 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py | Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}. | لا يمكن أن يكون المبلغ الموافق عليه أكبر من مبلغ المطالبة في الصف {0}. |
1476 | apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html | Academic Term: | الشروط الأكاديمية : |
1477 | DocType: Salary Detail | Do not include in total | لا تدرج في المجموع |
1478 | DocType: Quiz Activity | Quiz Activity | مسابقة النشاط |
1479 | DocType: Company | Default Cost of Goods Sold Account | الحساب الافتراضي لتكلفة البضائع المباعة |
1480 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1} | كمية العينة {0} لا يمكن أن تكون أكثر من الكمية المستلمة {1} |
1481 | DocType: Employee | Family Background | معلومات عن العائلة |
1482 | DocType: Request for Quotation Supplier | Send Email | إرسال بريد الإلكتروني |
1483 | DocType: Quality Goal | Weekday | يوم من أيام الأسبوع |
1484 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Warning: Invalid Attachment {0} | تحذير: مرفق غير صالح {0} |
1485 | DocType: Item | Max Sample Quantity | الحد الأقصى لعدد العينات |
1486 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | No Permission | لا يوجد تصريح |
1487 | DocType: Contract Fulfilment Checklist | Contract Fulfilment Checklist | قائمة مراجعة إنجاز العقد |
1488 | DocType: Vital Signs | Heart Rate / Pulse | معدل ضربات القلب / نبض |
1489 | DocType: Customer | Default Company Bank Account | الحساب البنكي الافتراضي للشركة |
1490 | DocType: Supplier | Default Bank Account | حساب المصرف الافتراضي |
1491 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py | To filter based on Party, select Party Type first | لتصفية استنادا الحزب، حدد حزب النوع الأول |
1492 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py | 'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0} | "الأوراق المالية التحديث" لا يمكن التحقق من أنه لم يتم تسليم المواد عن طريق {0} |
1493 | DocType: Vehicle | Acquisition Date | تاريخ شراء المركبة |
1494 | apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py | Nos | Nos |
1495 | DocType: Item | Items with higher weightage will be shown higher | الاصناف ذات الاهمية العالية سوف تظهر بالاعلى |
1496 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record_dashboard.py | Lab Tests and Vital Signs | اختبارات المختبر وعلامات حيوية |
1497 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py | The following serial numbers were created: <br><br> {0} | تم إنشاء الأرقام التسلسلية التالية: <br><br> {0} |
1498 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Bank Reconciliation Detail | تفاصيل التسويات المصرفية |
1499 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py | No employee found | لا يوجد موظف |
1500 | DocType: Item | If subcontracted to a vendor | إذا الباطن للبائع |
1501 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js | Student Group is already updated. | تم تحديث مجموعة الطلاب بالفعل. |
1502 | DocType: HR Settings | Restrict Backdated Leave Application | تقييد طلب الإجازة المتأخرة |
1503 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py | Project Update. | تحديث المشروع. |
1504 | DocType: SMS Center | All Customer Contact | كافة جهات اتصال العميل |
1505 | DocType: Location | Tree Details | تفاصيل شجرة |
1506 | DocType: Marketplace Settings | Registered | مسجل |
1507 | DocType: Training Event | Event Status | حالة الحدث |
1508 | DocType: Volunteer | Availability Timeslot | توافر الفسحات زمنية |
1509 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py | Support Analytics | دعم تحليلات |
1510 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py | If you have any questions, please get back to us. | إذا كان لديك أي أسئلة، يرجى أن تعود الينا. |
1511 | DocType: Cash Flow Mapper | Cash Flow Mapper | مخطط التدفق النقدي |
1512 | DocType: Item | Website Warehouse | مستودع الموقع |
1513 | DocType: Payment Reconciliation | Minimum Invoice Amount | الحد الأدنى للمبلغ الفاتورة |
1514 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py | {0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3} | {0} {1}: مركز التكلفة {2} لا ينتمي إلى الشركة {3} |
1515 | apps/erpnext/erpnext/www/lms/program.py | Program {0} does not exist. | البرنامج {0} غير موجود. |
1516 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py | {0} {1}: Account {2} cannot be a Group | {0} {1}: الحساب {2} لا يمكن أن يكون مجموعة |
1517 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | Timesheet {0} is already completed or cancelled | الجدول الزمني {0} بالفعل منتهي أو ملغى |
1518 | DocType: QuickBooks Migrator | QuickBooks Migrator | QuickBooks Migrator |
1519 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html | No tasks | لايوجد مهام |
1520 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py | Sales Invoice {0} created as paid | تم إنشاء فاتورة المبيعات {0} كمدفوعة |
1521 | DocType: Item Variant Settings | Copy Fields to Variant | نسخ الحقول إلى متغير |
1522 | DocType: Asset | Opening Accumulated Depreciation | الاهلاك التراكمي الافتتاحي |
1523 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js | Score must be less than or equal to 5 | يجب أن تكون النتيجة أقل من أو يساوي 5 |
1524 | DocType: Program Enrollment Tool | Program Enrollment Tool | أداة انتساب برنامج |
1525 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py | C-Form records | سجلات النموذج - س |
1526 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py | The shares already exist | الأسهم موجودة بالفعل |
1527 | apps/erpnext/erpnext/config/help.py | Customer and Supplier | العميل والمورد |
1528 | DocType: Email Digest | Email Digest Settings | إعدادات الملخصات المرسله عبر الايميل |
1529 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py | Thank you for your business! | شكرا لك على عملك! |
1530 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py | Support queries from customers. | دعم الاستفسارات من العملاء. |
1531 | DocType: Employee Property History | Employee Property History | تاريخ الممتلكات الموظف |
1532 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Variant Based On cannot be changed | لا يمكن تغيير المتغير بناءً على |
1533 | DocType: Setup Progress Action | Action Doctype | إجراء نوع الملف |
1534 | DocType: HR Settings | Retirement Age | سن التقاعد |
1535 | DocType: Bin | Moving Average Rate | معدل المتوسط المتحرك |
1536 | DocType: Share Transfer | To Shareholder | للمساهم |
1537 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | {0} against Bill {1} dated {2} | {0} مقابل الفاتورة {1} بتاريخ {2} |
1538 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py | From State | من الدولة |
1539 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py | Allocating leaves... | تخصيص الإجازات... |
1540 | DocType: Program Enrollment | Vehicle/Bus Number | رقم المركبة / الحافلة |
1541 | apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js | Create New Contact | إنشاء اتصال جديد |
1542 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.js | Course Schedule | الجدول الزمني للمقرر |
1543 | DocType: GSTR 3B Report | GSTR 3B Report | تقرير GSTR 3B |
1544 | DocType: Request for Quotation Supplier | Quote Status | حالة المناقصة |
1545 | DocType: GoCardless Settings | Webhooks Secret | Webhooks سر |
1546 | DocType: Maintenance Visit | Completion Status | استكمال الحالة |
1547 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | Total payments amount can't be greater than {} | لا يمكن أن يكون إجمالي المدفوعات أكبر من {} |
1548 | DocType: Daily Work Summary Group | Select Users | حدد المستخدمون |
1549 | DocType: Hotel Room Pricing Item | Hotel Room Pricing Item | فندق غرفة التسعير البند |
1550 | DocType: Loyalty Program Collection | Tier Name | اسم الطبقة |
1551 | DocType: HR Settings | Enter retirement age in years | أدخل سن التقاعد بالسنوات |
1552 | DocType: Job Card | PO-JOB.##### | PO-JOB. ##### |
1553 | DocType: Crop | Target Warehouse | المخزن المستهدف |
1554 | DocType: Payroll Employee Detail | Payroll Employee Detail | الرواتب الموظف التفاصيل |
1555 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js | Please select a warehouse | يرجى تحديد مستودع |
1556 | DocType: Cheque Print Template | Starting location from left edge | بدءا الموقع من الحافة اليسرى |
1557 | Territory Target Variance Based On Item Group | التباين المستهدف للمنطقة بناءً على مجموعة العناصر | |
1558 | DocType: Upload Attendance | Import Attendance | سجل الحضور |
1559 | apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html | All Item Groups | كل مجموعات الصنف |
1560 | DocType: Work Order | Item To Manufacture | الصنف لتصنيع |
1561 | DocType: Leave Control Panel | Employment Type (optional) | نوع التوظيف (اختياري) |
1562 | DocType: Pricing Rule | Threshold for Suggestion | عتبة الاقتراح |
1563 | apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py | {0} {1} status is {2} | {0} {1} الحالة هي {2} |
1564 | DocType: Water Analysis | Collection Temperature | درجة حرارة المجموعة |
1565 | DocType: Employee | Provide Email Address registered in company | تزويد بعنوان البريد الإلكتروني المسجل في شركة |
1566 | DocType: Shopping Cart Settings | Enable Checkout | تمكين الخروج |
1567 | apps/erpnext/erpnext/config/help.py | Purchase Order to Payment | مدفوعات امر الشراء |
1568 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js | Projected Qty | الكمية المتوقعة |
1569 | DocType: Sales Invoice | Payment Due Date | تاريخ استحقاق السداد |
1570 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js | Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered. | الكمية المحجوزة : الكمية المطلوبة لل بيع، ولكن لم يتم تسليمها . |
1571 | DocType: Drug Prescription | Interval UOM | الفاصل الزمني أوم |
1572 | DocType: Customer | Reselect, if the chosen address is edited after save | إعادة تحديد، إذا تم تحرير عنوان المختار بعد حفظ |
1573 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js | Item Variant {0} already exists with same attributes | متغير الصنف {0} موجود بالفعل مع نفس الخصائص |
1574 | DocType: Item | Hub Publishing Details | هاب تفاصيل النشر |
1575 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py | 'Opening' | 'افتتاحي' |
1576 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html | Open To Do | فتح قائمة المهام |
1577 | DocType: Pricing Rule | Mixed Conditions | ظروف مختلطة |
1578 | apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js | Call Summary Saved | تم حفظ ملخص الاتصال |
1579 | DocType: Issue | Via Customer Portal | عبر بوابة العملاء |
1580 | DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail | Actual Amount | الكمية الفعلية |
1581 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py | SGST Amount | المبلغ SGST |
1582 | DocType: Lab Test Template | Result Format | تنسيق النتيجة |
1583 | DocType: Expense Claim | Expenses | النفقات |
1584 | DocType: Service Level | Support Hours | ساعات الدعم |
1585 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py | Delivery Notes | مذكرات التسليم |
1586 | DocType: Item Variant Attribute | Item Variant Attribute | وصف متغير الصنف |
1587 | Purchase Receipt Trends | شراء اتجاهات الإيصال | |
1588 | DocType: Payroll Entry | Bimonthly | نصف شهري |
1589 | DocType: Vehicle Service | Brake Pad | وسادة الفرامل |
1590 | DocType: Fertilizer | Fertilizer Contents | محتوى الأسمدة |
1591 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Research & Development | البحث و التطوير |
1592 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py | Amount to Bill | قيمة الفاتورة |
1593 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js | Based On Payment Terms | بناء على شروط الدفع |
1594 | apps/erpnext/erpnext/config/settings.py | ERPNext Settings | إعدادات ERPNext |
1595 | DocType: Company | Registration Details | تفاصيل التسجيل |
1596 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py | Couldn't Set Service Level Agreement {0}. | لا يمكن تعيين اتفاقية مستوى الخدمة {0}. |
1597 | DocType: Timesheet | Total Billed Amount | المبلغ الكلي وصفت |
1598 | DocType: Item Reorder | Re-Order Qty | إعادة ترتيب الكميه |
1599 | DocType: Leave Block List Date | Leave Block List Date | تواريخ الإجازات المحظورة |
1600 | DocType: Quality Feedback Parameter | Quality Feedback Parameter | نوعية ردود الفعل المعلمة |
1601 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py | BOM #{0}: Raw material cannot be same as main Item | بوم # {0}: المواد الخام لا يمكن أن يكون نفس الصنف الرئيسي |
1602 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py | Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges | مجموع الرسوم المطبقة في شراء طاولة إيصال عناصر يجب أن يكون نفس مجموع الضرائب والرسوم |
1603 | DocType: Production Plan Item | If enabled, system will create the work order for the exploded items against which BOM is available. | في حالة التمكين ، سيقوم النظام بإنشاء ترتيب العمل للعناصر المنفجرة التي يتوفر عليها BOM. |
1604 | DocType: Sales Team | Incentives | الحوافز |
1605 | apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py | Values Out Of Sync | القيم خارج المزامنة |
1606 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py | Difference Value | قيمة الفرق |
1607 | DocType: SMS Log | Requested Numbers | الأرقام المطلوبة |
1608 | DocType: Volunteer | Evening | مساء |
1609 | DocType: Quiz | Quiz Configuration | مسابقة التكوين |
1610 | DocType: Customer Credit Limit | Bypass credit limit check at Sales Order | تجاوز الحد الائتماني في طلب المبيعات |
1611 | DocType: Vital Signs | Normal | عادي |
1612 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py | Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart | تمكين "استخدام لسلة التسوق، كما تم تمكين سلة التسوق وأن يكون هناك واحد على الأقل القاعدة الضريبية لسلة التسوق |
1613 | DocType: Sales Invoice Item | Stock Details | تفاصيل المخزون |
1614 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py | Project Value | قيمة المشروع |
1615 | apps/erpnext/erpnext/config/help.py | Point-of-Sale | نقطة البيع |
1616 | DocType: Fee Schedule | Fee Creation Status | حالة إنشاء الرسوم |
1617 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py | Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time | قم بإنشاء أوامر المبيعات لمساعدتك في تخطيط عملك وتقديمه في الوقت المحدد |
1618 | DocType: Vehicle Log | Odometer Reading | قراءة عداد المسافات |
1619 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py | Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit' | رصيد الحساب رصيد دائن، لا يسمح لك بتغييره 'الرصيد يجب أن يكون مدين' |
1620 | DocType: Account | Balance must be | يجب أن يكون الرصيد |
1621 | Available Qty | الكمية المتاحة | |
1622 | DocType: Shopify Settings | Default Warehouse to to create Sales Order and Delivery Note | المستودع الافتراضي لإنشاء أمر مبيعات وتسليم ملاحظة |
1623 | DocType: Purchase Taxes and Charges | On Previous Row Total | على إجمالي الصف السابق |
1624 | DocType: Purchase Invoice Item | Rejected Qty | الكمية المرفوضة |
1625 | DocType: Setup Progress Action | Action Field | حقل الإجراء |
1626 | apps/erpnext/erpnext/config/loan_management.py | Loan Type for interest and penalty rates | نوع القرض لأسعار الفائدة والعقوبة |
1627 | DocType: Healthcare Settings | Manage Customer | إدارة العملاء |
1628 | DocType: Amazon MWS Settings | Always synch your products from Amazon MWS before synching the Orders details | قم دائمًا بمزامنة منتجاتك من Amazon MWS قبل مزامنة تفاصيل الطلبات |
1629 | DocType: Delivery Trip | Delivery Stops | توقف التسليم |
1630 | DocType: Salary Slip | Working Days | أيام العمل |
1631 | apps/erpnext/erpnext/accounts/deferred_revenue.py | Cannot change Service Stop Date for item in row {0} | لا يمكن تغيير تاريخ إيقاف الخدمة للعنصر الموجود في الصف {0} |
1632 | DocType: Serial No | Incoming Rate | معدل الواردة |
1633 | DocType: Packing Slip | Gross Weight | الوزن الإجمالي |
1634 | DocType: Leave Type | Encashment Threshold Days | أيام عتبة الاسترداد |
1635 | Final Assessment Grades | درجات التقييم النهائية | |
1636 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js | The name of your company for which you are setting up this system. | اسم الشركة التي كنت تقوم بإعداد هذا النظام. |
1637 | DocType: HR Settings | Include holidays in Total no. of Working Days | العطلات تحسب من ضمن أيام العمل |
1638 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py | % Of Grand Total | ٪ من المجموع الكلي |
1639 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/sample_data.py | Setup your Institute in ERPNext | إعداد المعهد الخاص بك في إربنكست |
1640 | DocType: Agriculture Analysis Criteria | Plant Analysis | تحليل النباتات |
1641 | DocType: Task | Timeline | الجدول الزمني |
1642 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js | Hold | معلق |
1643 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js | Alternate Item | صنف بديل |
1644 | DocType: Shopify Log | Request Data | طلب البيانات |
1645 | DocType: Employee | Date of Joining | تاريخ الالتحاق بالعمل |
1646 | DocType: Delivery Note | Inter Company Reference | بين شركة مرجع |
1647 | DocType: Naming Series | Update Series | تحديث الرقم المتسلسل |
1648 | DocType: Supplier Quotation | Is Subcontracted | وتعاقد من الباطن |
1649 | DocType: Restaurant Table | Minimum Seating | الحد الأدنى للجلوس |
1650 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/quiz/quiz.js | The question cannot be duplicate | لا يمكن أن يكون السؤال مكررًا |
1651 | DocType: Item Attribute | Item Attribute Values | قيم سمة العنصر |
1652 | DocType: Examination Result | Examination Result | نتيجة الامتحان |
1653 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js | Purchase Receipt | إيصال استلام مشتريات |
1654 | Received Items To Be Billed | العناصر الواردة إلى أن توصف | |
1655 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py | Please set default UOM in Stock Settings | يرجى تعيين الافتراضي UOM في إعدادات الأسهم |
1656 | DocType: Purchase Invoice | Accounting Dimensions | الأبعاد المحاسبية |
1657 | Subcontracted Raw Materials To Be Transferred | المواد الخام المتعاقد عليها من الباطن | |
1658 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py | Currency exchange rate master. | الماستر الخاص بأسعار صرف العملات. |
1659 | Sales Person Target Variance Based On Item Group | شخص المبيعات التباين المستهدف بناء على مجموعة البند | |
1660 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py | Reference Doctype must be one of {0} | يجب أن يكون مرجع DOCTYPE واحد من {0} |
1661 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js | Filter Total Zero Qty | تصفية مجموع صفر الكمية |
1662 | DocType: Work Order | Plan material for sub-assemblies | المواد خطة للجمعيات الفرعي |
1663 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py | Please set filter based on Item or Warehouse due to a large amount of entries. | يرجى ضبط عامل التصفية على أساس العنصر أو المستودع بسبب كمية كبيرة من الإدخالات. |
1664 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py | BOM {0} must be active | قائمة المواد {0} يجب أن تكون نشطة |
1665 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py | No Items available for transfer | لا توجد عناصر متاحة للنقل |
1666 | DocType: Employee Boarding Activity | Activity Name | اسم النشاط |
1667 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js | Change Release Date | تغيير تاريخ الإصدار |
1668 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be different | لا يمكن أن تكون كمية المنتج النهائي <b>{0}</b> و For Quantity <b>{1}</b> مختلفة |
1669 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py | Closing (Opening + Total) | الإغلاق (الافتتاحي + الإجمالي) |
1670 | DocType: Delivery Settings | Dispatch Notification Attachment | مرفق إعلام الإرسال |
1671 | DocType: Payroll Entry | Number Of Employees | عدد الموظفين |
1672 | DocType: Journal Entry | Depreciation Entry | حركة الإهلاك |
1673 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py | Please select the document type first | يرجى تحديد نوع الوثيقة أولاً |
1674 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels. | يجب عليك تمكين الطلب التلقائي في إعدادات الأسهم للحفاظ على مستويات إعادة الطلب. |
1675 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py | Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit | إلغاء المواد الخاصة بالزيارة {0} قبل إلغاء زيارة الصيانة هذه |
1676 | DocType: Pricing Rule | Rate or Discount | معدل أو خصم |
1677 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank/bank_dashboard.py | Bank Details | تفاصيل البنك |
1678 | DocType: Vital Signs | One Sided | جانب واحد |
1679 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py | Serial No {0} does not belong to Item {1} | رقم المسلسل {0} لا ينتمي إلى البند {1} |
1680 | DocType: Purchase Order Item Supplied | Required Qty | مطلوب الكمية |
1681 | DocType: Marketplace Settings | Custom Data | البيانات المخصصة |
1682 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py | Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger. | المستودعات مع الصفقة الحالية لا يمكن أن يتم تحويلها إلى دفتر الأستاذ. |
1683 | DocType: Service Day | Service Day | يوم الخدمة |
1684 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py | Project Summary for {0} | ملخص المشروع لـ {0} |
1685 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py | Unable to update remote activity | غير قادر على تحديث النشاط عن بعد |
1686 | DocType: Bank Reconciliation | Total Amount | المبلغ الإجمالي |
1687 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py | From Date and To Date lie in different Fiscal Year | من التاريخ والوقت تكمن في السنة المالية المختلفة |
1688 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/utils.py | The Patient {0} do not have customer refrence to invoice | لا يتوفر لدى المريض {0} موفر خدمة العملاء للفاتورة |
1689 | DocType: Quality Feedback Template | Quality Feedback Template | قالب ملاحظات الجودة |
1690 | apps/erpnext/erpnext/config/education.py | LMS Activity | نشاط LMS |
1691 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Internet Publishing | نشر على شبكة الإنترنت |
1692 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js | Creating {0} Invoice | إنشاء الفاتورة {0} |
1693 | DocType: Medical Code | Medical Code Standard | الرمز الطبي القياسي |
1694 | DocType: Soil Texture | Clay Composition (%) | تركيب الطين (٪) |
1695 | DocType: Item Group | Item Group Defaults | افتراضيات مجموعة العناصر |
1696 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js | Please save before assigning task. | يرجى حفظ قبل تعيين المهمة. |
1697 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py | Balance Value | قيمة الرصيد |
1698 | DocType: Lab Test | Lab Technician | فني مختبر |
1699 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py | Sales Price List | قائمة مبيعات الأسعار |
1700 | DocType: Healthcare Settings | If checked, a customer will be created, mapped to Patient. Patient Invoices will be created against this Customer. You can also select existing Customer while creating Patient. | إذا تم تحديده، سيتم إنشاء عميل، يتم تعيينه إلى المريض. سيتم إنشاء فواتير المرضى ضد هذا العميل. يمكنك أيضا تحديد العميل الحالي أثناء إنشاء المريض. |
1701 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py | Customer isn't enrolled in any Loyalty Program | العميل غير مسجل في أي برنامج ولاء |
1702 | DocType: Bank Reconciliation | Account Currency | عملة الحساب |
1703 | DocType: Lab Test | Sample ID | رقم تعريف العينة |
1704 | apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py | Please mention Round Off Account in Company | يرجى ذكر حساب التقريب في الشركة |
1705 | DocType: Purchase Receipt | Range | نطاق |
1706 | DocType: Supplier | Default Payable Accounts | الحسابات الدائنة الافتراضي |
1707 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py | Employee {0} is not active or does not exist | الموظف {0} غير نشط أو غير موجود |
1708 | DocType: Fee Structure | Components | مكونات |
1709 | DocType: Support Search Source | Search Term Param Name | Search Param Name |
1710 | DocType: Item Barcode | Item Barcode | باركود الصنف |
1711 | DocType: Delivery Trip | In Transit | في مرحلة انتقالية |
1712 | DocType: Woocommerce Settings | Endpoints | النهاية |
1713 | DocType: Shopping Cart Settings | Show Configure Button | إظهار تكوين زر |
1714 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 6 | قراءة 6 |
1715 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js | Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice | {0} {1} {2} لا يمكن من دون أي فاتورة قائمة سالبة |
1716 | DocType: Share Transfer | From Folio No | من فوليو نو |
1717 | DocType: Purchase Invoice Advance | Purchase Invoice Advance | عربون فاتورة الشراء |
1718 | DocType: Shift Type | Every Valid Check-in and Check-out | كل صالح في الاختيار والمغادرة |
1719 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1} | صف {0}: لا يمكن ربط قيد دائن مع {1} |
1720 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py | Define budget for a financial year. | تحديد ميزانية السنة المالية |
1721 | DocType: Shopify Tax Account | ERPNext Account | حساب ERPNext |
1722 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.py | Provide the academic year and set the starting and ending date. | تقديم السنة الدراسية وتحديد تاريخ البداية والنهاية. |
1723 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py | {0} is blocked so this transaction cannot proceed | تم حظر {0} حتى لا تتم متابعة هذه المعاملة |
1724 | DocType: Budget | Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR | الإجراء في حالة تجاوز الميزانية الشهرية المتراكمة على MR |
1725 | DocType: Employee | Permanent Address Is | العنوان الدائم هو |
1726 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js | Enter Supplier | أدخل المورد |
1727 | DocType: Work Order Operation | Operation completed for how many finished goods? | اكتمال عملية لكيفية العديد من السلع تامة الصنع؟ |
1728 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js | Healthcare Practitioner {0} not available on {1} | ممارس الرعاية الصحية {0} غير متاح في {1} |
1729 | DocType: Payment Terms Template | Payment Terms Template | نموذج شروط الدفع |
1730 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js | The Brand | العلامة التجارية |
1731 | DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission | Rented To Date | مؤجر حتى الآن |
1732 | DocType: Manufacturing Settings | Allow Multiple Material Consumption | السماح باستهلاك المواد المتعددة |
1733 | DocType: Employee | Exit Interview Details | تفاصيل مقابلة مغادرة الشركة |
1734 | DocType: Item | Is Purchase Item | هل صنف قابل للشراء |
1735 | DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item | Purchase Invoice | فاتورة شراء |
1736 | DocType: Manufacturing Settings | Allow multiple Material Consumption against a Work Order | السماح باستهلاك المواد المتعددة مقابل طلب العمل |
1737 | DocType: GL Entry | Voucher Detail No | تفاصيل قسيمة لا |
1738 | DocType: Email Digest | New Sales Invoice | فاتورة مبيعات جديدة |
1739 | DocType: Stock Entry | Total Outgoing Value | إجمالي القيمة الصادرة |
1740 | DocType: Healthcare Practitioner | Appointments | تعيينات |
1741 | apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review_list.js | Action Initialised | العمل مهيأ |
1742 | apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js | Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year | تاريخ الافتتاح و تاريخ الاغلاق يجب ان تكون ضمن نفس السنة المالية |
1743 | DocType: Lead | Request for Information | طلب المعلومات |
1744 | DocType: Course Activity | Activity Date | تاريخ النشاط |
1745 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py | {} of {} | {} من {} |
1746 | DocType: Sales Invoice Item | Rate With Margin (Company Currency) | السعر بالهامش (عملة الشركة) |
1747 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/Sidebar.vue | Categories | التصنيفات |
1748 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js | Sync Offline Invoices | تزامن غير متصل الفواتير |
1749 | DocType: Payment Request | Paid | مدفوع |
1750 | DocType: Service Level | Default Priority | الأولوية الافتراضية |
1751 | DocType: Pledge | Pledge | التعهد |
1752 | DocType: Program Fee | Program Fee | رسوم البرنامج |
1753 | DocType: BOM Update Tool | Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate "BOM Explosion Item" table as per new BOM. It also updates latest price in all the BOMs. | استبدال قائمة مواد معينة في جميع قوائم المواد الأخرى حيث يتم استخدامها. وسوف تحل محل قائمة المواد القديمة، تحديث التكلفة وتجديد "قائمة المواد التي تحتوي بنود مفصصه" الجدول وفقا لقائمة المواد جديد |
1754 | DocType: Employee Skill Map | Employee Skill Map | خريطة مهارة الموظف |
1755 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py | The following Work Orders were created: | تم إنشاء أوامر العمل التالية: |
1756 | DocType: Salary Slip | Total in words | إجمالي بالحروف |
1757 | DocType: Inpatient Record | Discharged | تفريغها |
1758 | DocType: Material Request Item | Lead Time Date | تاريخ و وقت المهلة |
1759 | Employee Advance Summary | ملخص متقدم للموظف | |
1760 | DocType: Asset | Available-for-use Date | التاريخ المتاح للاستخدام |
1761 | DocType: Guardian | Guardian Name | اسم ولي الأمر |
1762 | DocType: Cheque Print Template | Has Print Format | لديها تنسيق طباعة |
1763 | DocType: Support Settings | Get Started Sections | تبدأ الأقسام |
1764 | Loan Repayment and Closure | سداد القرض وإغلاقه | |
1765 | DocType: Lead | CRM-LEAD-.YYYY.- | CRM-LEAD-.YYYY.- |
1766 | DocType: Invoice Discounting | Sanctioned | تقرها |
1767 | Base Amount | كمية أساسية | |
1768 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js | Total Contribution Amount: {0} | إجمالي مبلغ المساهمة: {0} |
1769 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1} | الصف # {0}: يرجى تحديد رقم التسلسلي للتاريخ {1} |
1770 | DocType: Payroll Entry | Salary Slips Submitted | قسائم الرواتب المقدمة |
1771 | DocType: Crop Cycle | Crop Cycle | دورة المحاصيل |
1772 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js | For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table. | For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table. |
1773 | DocType: Amazon MWS Settings | BR | BR |
1774 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py | From Place | من المكان |
1775 | apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan/loan.py | Loan amount cannot be greater than {0} | لا يمكن أن يكون مبلغ القرض أكبر من {0} |
1776 | DocType: Student Admission | Publish on website | نشر على الموقع الإلكتروني |
1777 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py | Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date | المورد تاريخ الفاتورة لا يمكن أن يكون أكبر من تاريخ النشر |
1778 | DocType: Installation Note | MAT-INS-.YYYY.- | MAT-INS-.YYYY.- |
1779 | DocType: Subscription | Cancelation Date | تاريخ الإلغاء |
1780 | DocType: Purchase Invoice Item | Purchase Order Item | صنف امر الشراء |
1781 | DocType: Agriculture Task | Agriculture Task | مهمة زراعية |
1782 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Indirect Income | دخل غير مباشرة |
1783 | DocType: Student Attendance Tool | Student Attendance Tool | أداة طالب الحضور |
1784 | DocType: Restaurant Menu | Price List (Auto created) | قائمة الأسعار (تم إنشاؤها تلقائيا) |
1785 | DocType: Pick List Item | Picked Qty | الكمية المختارة |
1786 | DocType: Cheque Print Template | Date Settings | إعدادات التاريخ |
1787 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.py | A question must have more than one options | يجب أن يكون للسؤال أكثر من خيار |
1788 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py | Variance | فرق |
1789 | DocType: Employee Promotion | Employee Promotion Detail | ترقية الموظف التفاصيل |
1790 | DocType: Delivery Trip | Driver Email | سائق البريد الإلكتروني |
1791 | DocType: SMS Center | Total Message(s) | مجموع الرسائل ( ق ) |
1792 | DocType: Share Balance | Purchased | اشترى |
1793 | DocType: Item Variant Settings | Rename Attribute Value in Item Attribute. | إعادة تسمية سمة السمة في سمة البند. |
1794 | DocType: Purchase Invoice | Additional Discount Percentage | نسبة خصم إضافي |
1795 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html | View a list of all the help videos | عرض قائمة من جميع ملفات الفيديو مساعدة |
1796 | DocType: Agriculture Analysis Criteria | Soil Texture | قوام التربة |
1797 | DocType: Selling Settings | Allow user to edit Price List Rate in transactions | تسمح للمستخدم لتحرير الأسعار قائمة قيم في المعاملات |
1798 | DocType: Pricing Rule | Max Qty | أعلى الكمية |
1799 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.js | Print Report Card | طباعة بطاقة التقرير |
1800 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py | Row {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \ Please enter a valid Invoice | صف {0}: فاتورة {1} غير صالح، قد يتم إلغاء / لا وجود لها. \ الرجاء إدخال الفاتورة صحيحة |
1801 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance | صف {0}: الدفعة مقابل طلب مبيعات / طلب شراء ينبغي ان يكون دائما معلامة كدفعة مقدمة |
1802 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py | Chemical | كيماويات |
1803 | DocType: Salary Component Account | Default Bank / Cash account will be automatically updated in Salary Journal Entry when this mode is selected. | حساب الخزنة / البنك المعتاد سوف يعدل تلقائيا في القيود اليومية للمرتب عند اختيار هذا الوضع. |
1804 | DocType: Quiz | Latest Attempt | آخر محاولة |
1805 | DocType: Quiz Result | Quiz Result | نتيجة مسابقة |
1806 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py | Total leaves allocated is mandatory for Leave Type {0} | إجمالي الإجازات المخصصة إلزامي لنوع الإجازة {0} |
1807 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py | Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2} | الصف # {0}: لا يمكن أن يكون المعدل أكبر من المعدل المستخدم في {1} {2} |
1808 | DocType: Workstation | Electricity Cost | تكلفة الكهرباء |
1809 | apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.py | Lab testing datetime cannot be before collection datetime | لا يمكن أن يكون وقت اختبار المختبر قبل تاريخ جمع البيانات |
1810 | DocType: Subscription Plan | Cost | كلفة |
1811 | DocType: HR Settings | Don't send Employee Birthday Reminders | عدم ارسال تذكير للموضفين بأعياد الميلاد |
1812 | DocType: Expense Claim | Total Advance Amount | إجمالي المبلغ المدفوع مقدما |
1813 | DocType: Delivery Stop | Estimated Arrival | الوصول المتوقع |
1814 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html | See All Articles | انظر جميع المقالات |
1815 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Walk In | عميل غير مسجل |
1816 | DocType: Item | Inspection Criteria | معايير التفتيش |
1817 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js | Transfered | نقلها |
1818 | DocType: BOM Website Item | BOM Website Item | صنف الموقع الالكتروني بقائمة المواد |
1819 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js | Upload your letter head and logo. (you can edit them later). | تحميل رئيس رسالتكم والشعار. (يمكنك تحريرها لاحقا). |
1820 | DocType: Timesheet Detail | Bill | فاتورة |
1821 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | White | أبيض |
1822 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | Invalid Company for Inter Company Transaction. | شركة غير صالحة للمعاملات بين الشركات. |
1823 | DocType: SMS Center | All Lead (Open) | جميع الزبائن المحتملين (مفتوح) |
1824 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cash_flow_mapping/cash_flow_mapping.py | You can only select a maximum of one option from the list of check boxes. | يمكنك فقط تحديد خيار واحد كحد أقصى من قائمة مربعات الاختيار. |
1825 | DocType: Purchase Invoice | Get Advances Paid | الحصول على السلف المدفوعة |
1826 | DocType: Item | Automatically Create New Batch | إنشاء دفعة جديدة تلقائيا |
1827 | DocType: Woocommerce Settings | The user that will be used to create Customers, Items and Sales Orders. This user should have the relevant permissions. | المستخدم الذي سيتم استخدامه لإنشاء العملاء والعناصر وطلبات المبيعات. يجب أن يكون لدى هذا المستخدم الأذونات ذات الصلة. |
1828 | DocType: Asset Category | Enable Capital Work in Progress Accounting | تمكين العمل في رأس المال |
1829 | DocType: POS Field | POS Field | نقاط البيع الميدانية |
1830 | DocType: Supplier | Represents Company | يمثل الشركة |
1831 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js | Make | إنشاء |
1832 | DocType: Student Admission | Admission Start Date | تاريخ بداية القبول |
1833 | DocType: Journal Entry | Total Amount in Words | إجمالي المبلغ بالنص |
1834 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_tree.js | New Employee | موظف جديد |
1835 | DocType: Lead | Next Contact Date | تاريخ جهة الاتصال التالية |
1836 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py | Opening Qty | الكمية الافتتاحية |
1837 | DocType: Healthcare Settings | Appointment Reminder | تذكير بالموعد |
1838 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | Please enter Account for Change Amount | الرجاء إدخال حساب لتغيير القيمة |
1839 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py | For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greter than pending quantity({2}) | للتشغيل {0}: لا يمكن أن تكون الكمية ({1}) أكثر دقة من الكمية المعلقة ({2}) |
1840 | DocType: Program Enrollment Tool Student | Student Batch Name | طالب اسم دفعة |
1841 | DocType: Holiday List | Holiday List Name | اسم قائمة العطلات |
1842 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py | Importing Items and UOMs | استيراد العناصر و UOMs |
1843 | DocType: Repayment Schedule | Balance Loan Amount | رصيد مبلغ القرض |
1844 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js | Added to details | تم اضافته الى التفاصيل |
1845 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py | Sorry,coupon code are exhausted | عذرا ، رمز الكوبون مستنفد |
1846 | DocType: Communication Medium | Catch All | قبض على الكل |
1847 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js | Schedule Course | دورة الجدول الزمني |
1848 | DocType: Budget | Applicable on Material Request | ينطبق على طلب المواد |
1849 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Stock Options | خيارات المخزون |
1850 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js | No Items added to cart | لا توجد عناصر مضافة إلى العربة |
1851 | DocType: Journal Entry Account | Expense Claim | طلب النفقات |
1852 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js | Do you really want to restore this scrapped asset? | هل تريد حقا استعادة هذه الأصول المخردة ؟ |
1853 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js | Qty for {0} | الكمية ل {0} |
1854 | DocType: Attendance | Leave Application | طلب اجازة |
1855 | DocType: Patient | Patient Relation | علاقة المريض |
1856 | DocType: Item | Hub Category to Publish | فئة المحور للنشر |
1857 | DocType: Leave Block List | Leave Block List Dates | التواريخ الممنوع اخذ اجازة فيها |
1858 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py | Sales Order {0} has reservation for item {1}, you can only deliver reserved {1} against {0}. Serial No {2} cannot be delivered | يحتوي أمر المبيعات {0} على حجز للعنصر {1} ، يمكنك فقط تسليم {1} محجوز مقابل {0}. المسلسل لا {2} لا يمكن تسليمه |
1859 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js | Item {0}: {1} qty produced. | العنصر {0}: {1} الكمية المنتجة. |
1860 | DocType: Sales Invoice | Billing Address GSTIN | عنوان إرسال الفواتير غستين |
1861 | DocType: Homepage | Hero Section Based On | قسم البطل على أساس |
1862 | DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission | Total Eligible HRA Exemption | مجموع إعفاء HRA المؤهل |
1863 | apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py | Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters. | GSTIN غير صالح! يجب أن يحتوي GSTIN على 15 حرفًا. |
1864 | DocType: Assessment Plan | Evaluate | تقييم |
1865 | DocType: Workstation | Net Hour Rate | صافي سعر الساعة |
1866 | DocType: Landed Cost Purchase Receipt | Landed Cost Purchase Receipt | تكاليف المشتريات المستلمة |
1867 | DocType: Supplier Scorecard Period | Criteria | المعايير |
1868 | DocType: Packing Slip Item | Packing Slip Item | مادة كشف التعبئة |
1869 | DocType: Purchase Invoice | Cash/Bank Account | حساب النقد / البنك |
1870 | DocType: Travel Itinerary | Train | قطار |
1871 | Delayed Item Report | تأخر تقرير البند | |
1872 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | Eligible ITC | مؤهل ITC |
1873 | DocType: Healthcare Service Unit | Inpatient Occupancy | إشغال المرضى الداخليين |
1874 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/PublishedItems.vue | Publish Your First Items | نشر العناصر الأولى الخاصة بك |
1875 | DocType: Sample Collection | HLC-SC-.YYYY.- | HLC-SC-.YYYY.- |
1876 | DocType: Shift Type | Time after the end of shift during which check-out is considered for attendance. | الوقت بعد نهاية النوبة التي يتم خلالها تسجيل المغادرة للحضور. |
1877 | apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js | Please specify a {0} | الرجاء تحديد {0} |
1878 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py | Removed items with no change in quantity or value. | العناصر إزالتها مع أي تغيير في كمية أو قيمة. |
1879 | DocType: Delivery Note | Delivery To | التسليم إلى |
1880 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js | Variant creation has been queued. | وقد وضعت قائمة الانتظار في قائمة الانتظار. |
1881 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py | Work Summary for {0} | ملخص العمل ل {0} |
1882 | DocType: Department | The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver. | سيتم تعيين أول موافقة على الإذن في القائمة كمقابل الإجازة الافتراضي. |
1883 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Attribute table is mandatory | جدول الخصائص إلزامي |
1884 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py | Delayed Days | الأيام المتأخرة |
1885 | DocType: Production Plan | Get Sales Orders | الحصول على أوامر البيع |
1886 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py | {0} can not be negative | {0} لا يمكن أن يكون سالبا |
1887 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js | Connect to Quickbooks | الاتصال Quickbooks |
1888 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js | Clear values | القيم واضحة |
1889 | DocType: Training Event | Self-Study | دراسة ذاتية |
1890 | DocType: POS Closing Voucher | Period End Date | تاريخ انتهاء الفترة |
1891 | apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py | Transport Receipt No and Date are mandatory for your chosen Mode of Transport | إيصال النقل رقم وتاريخ إلزامي لطريقة النقل التي اخترتها |
1892 | apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/soil_texture/soil_texture.py | Soil compositions do not add up to 100 | تراكيب التربة لا تضيف ما يصل إلى 100 |
1893 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js | Discount | خصم |
1894 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py | Row {0}: {1} is required to create the Opening {2} Invoices | الصف {0}: {1} مطلوب لإنشاء الفواتير الافتتاحية {2} |
1895 | DocType: Membership | Membership | عضوية |
1896 | DocType: Asset | Total Number of Depreciations | إجمالي عدد التلفيات |
1897 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py | Debit A/C Number | رقم الخصم |
1898 | DocType: Sales Invoice Item | Rate With Margin | معدل مع الهامش |
1899 | DocType: Purchase Invoice | Is Return (Debit Note) | هو العودة (ملاحظة الخصم) |
1900 | DocType: Workstation | Wages | أجور |
1901 | DocType: Asset Maintenance | Maintenance Manager Name | اسم مدير الصيانة |
1902 | apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py | Requesting Site | طلب موقع |
1903 | DocType: Agriculture Task | Urgent | عاجل |
1904 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js | Fetching records...... | جلب السجلات ...... |
1905 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js | Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1} | يرجى تحديد هوية الصف صالحة لصف {0} في الجدول {1} |
1906 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py | Unable to find variable: | تعذر العثور على متغير: |
1907 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js | Please select a field to edit from numpad | الرجاء تحديد حقل لتعديله من المفكرة |
1908 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created. | لا يمكن أن يكون عنصر الأصول الثابتة كما يتم إنشاء دفتر الأستاذ. |
1909 | DocType: Subscription Plan | Fixed rate | سعر الصرف الثابت |
1910 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record.js | Admit | يتقدم |
1911 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html | Go to the Desktop and start using ERPNext | ERPNext اذهب إلى سطح المكتب والبدء في استخدام |
1912 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.js | Pay Remaining | دفع المتبقية |
1913 | DocType: Purchase Invoice Item | Manufacturer | الصانع |
1914 | DocType: Landed Cost Item | Purchase Receipt Item | اصناف استلام الشراء |
1915 | DocType: Leave Allocation | Total Leaves Encashed | اجمالي الاوراق مقطوعه |
1916 | DocType: POS Profile | Sales Invoice Payment | دفع فاتورة المبيعات |
1917 | DocType: Quality Inspection Template | Quality Inspection Template Name | قالب فحص الجودة اسم |
1918 | DocType: Project | First Email | البريد الإلكتروني الأول |
1919 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py | Relieving Date must be greater than or equal to Date of Joining | يجب أن يكون تاريخ التخفيف أكبر من أو يساوي تاريخ الانضمام |
1920 | DocType: Company | Exception Budget Approver Role | دور الموافقة على الموازنة الاستثنائية |
1921 | DocType: Purchase Invoice | Once set, this invoice will be on hold till the set date | بمجرد تعيينها ، ستكون هذه الفاتورة قيد الانتظار حتى التاريخ المحدد |
1922 | DocType: Cashier Closing | POS-CLO- | POS-CLO- |
1923 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py | Selling Amount | كمية البيع |
1924 | DocType: Loan Interest Accrual | Interest Amount | مبلغ الفائدة |
1925 | DocType: Job Card | Time Logs | سجلات الوقت |
1926 | DocType: Sales Invoice | Loyalty Amount | مبلغ الولاء |
1927 | DocType: Employee Transfer | Employee Transfer Detail | نقل موظف التفاصيل |
1928 | DocType: Serial No | Creation Document No | إنشاء وثيقة رقم |
1929 | DocType: Manufacturing Settings | Other Settings | اعدادات اخرى |
1930 | DocType: Location | Location Details | تفاصيل الموقع |
1931 | DocType: Share Transfer | Issue | قضية |
1932 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_encounter/patient_encounter_dashboard.py | Records | تسجيل |
1933 | DocType: Asset | Scrapped | ألغت |
1934 | DocType: Appointment Booking Settings | Agents | عملاء |
1935 | DocType: Item | Item Defaults | البند الافتراضي |
1936 | DocType: Cashier Closing | Returns | عائدات |
1937 | DocType: Job Card | WIP Warehouse | مستودع WIP |
1938 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py | Serial No {0} is under maintenance contract upto {1} | الرقم التسلسلي {0} تحت عقد الصيانة حتى {1} |
1939 | apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan/loan.py | Sanctioned Amount limit crossed for {0} {1} | تم تجاوز حد المبلغ المعتمد لـ {0} {1} |
1940 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py | Recruitment | التوظيف |
1941 | DocType: Lead | Organization Name | اسم المنظمة |
1942 | DocType: Support Settings | Show Latest Forum Posts | إظهار أحدث مشاركات المنتدى |
1943 | DocType: Tax Rule | Shipping State | الدولة الشحن |
1944 | Projected Quantity as Source | المتوقع الكمية كمصدر | |
1945 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py | Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button | الصنف يجب اضافته مستخدما مفتاح "احصل علي الأصناف من المشتريات المستلمة " |
1946 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js | Delivery Trip | رحلة التسليم |
1947 | DocType: Student | A- | -A |
1948 | DocType: Share Transfer | Transfer Type | نوع النقل |
1949 | DocType: Pricing Rule | Quantity and Amount | الكمية والكمية |
1950 | DocType: Appointment Booking Settings | Success Redirect URL | نجاح إعادة توجيه URL |
1951 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Sales Expenses | نفقات المبيعات |
1952 | DocType: Diagnosis | Diagnosis | التشخيص |
1953 | apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py | Standard Buying | شراء القياسية |
1954 | DocType: Attendance Request | Explanation | تفسير |
1955 | DocType: GL Entry | Against | مقابل |
1956 | DocType: Item Default | Sales Defaults | القيم الافتراضية للمبيعات |
1957 | DocType: Sales Order Item | Work Order Qty | رقم أمر العمل |
1958 | DocType: Item Default | Default Selling Cost Center | مركز تكلفة المبيعات الافتراضي |
1959 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js | Disc | القرص |
1960 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py | Target Location or To Employee is required while receiving Asset {0} | الموقع المستهدف أو الموظف مطلوب أثناء استلام الأصول {0} |
1961 | DocType: Buying Settings | Material Transferred for Subcontract | المواد المنقولة للعقود من الباطن |
1962 | apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py | Purchase Order Date | تاريخ أمر الشراء |
1963 | DocType: Email Digest | Purchase Orders Items Overdue | أوامر الشراء البنود المتأخرة |
1964 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js | ZIP Code | الرمز البريدي |
1965 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py | Sales Order {0} is {1} | طلب المبيعات {0} هو {1} |
1966 | DocType: Opportunity | Contact Info | معلومات الاتصال |
1967 | apps/erpnext/erpnext/config/help.py | Making Stock Entries | إنشاء إدخالات مخزون |
1968 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.py | Cannot promote Employee with status Left | لا يمكن ترقية موظف بحالة مغادرة |
1969 | DocType: Packing Slip | Net Weight UOM | الوزن الصافي لوحدة القياس |
1970 | DocType: Item Default | Default Supplier | مزود الافتراضي |
1971 | DocType: Loan | Repayment Schedule | الجدول الزمني للسداد |
1972 | DocType: Shipping Rule Condition | Shipping Rule Condition | حالة قاعدة الشحن |
1973 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_period/payroll_period.py | End Date can not be less than Start Date | (تاريخ الانتهاء) لا يمكن أن يكون أقل من (تاريخ البدء) |
1974 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py | Invoice can't be made for zero billing hour | لا يمكن إجراء الفاتورة لمدة صفر ساعة |
1975 | DocType: Company | Date of Commencement | تاريخ البدء |
1976 | DocType: Sales Person | Select company name first. | حدد اسم الشركة الأول. |
1977 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py | Email sent to {0} | أرسل بريد إلكتروني إلى {0} |
1978 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py | Quotations received from Suppliers. | عروض تم استقبالها من الموردين. |
1979 | DocType: Quality Goal | January-April-July-October | من يناير إلى أبريل ويوليو وأكتوبر |
1980 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py | Replace BOM and update latest price in all BOMs | استبدال بوم وتحديث أحدث الأسعار في جميع بومس |
1981 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py | To {0} | {1} {2} | إلى {0} | {1} {2} |
1982 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.js | This is a root supplier group and cannot be edited. | هذه مجموعة مورد جذر ولا يمكن تحريرها. |
1983 | DocType: Sales Invoice | Driver Name | اسم السائق |
1984 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py | Average Age | متوسط العمر |
1985 | DocType: Education Settings | Attendance Freeze Date | تاريخ تجميد الحضور |
1986 | DocType: Payment Request | Inward | نحو الداخل |
1987 | DocType: Accounting Dimension | Dimension Defaults | افتراضيات البعد |
1988 | apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js | Minimum Lead Age (Days) | الحد الأدنى لعمر الزبون المحتمل (أيام) |
1989 | apps/erpnext/erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py | Available For Use Date | متاح للاستخدام تاريخ |
1990 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py | All BOMs | كل الأصناف المركبة |
1991 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js | Create Inter Company Journal Entry | إنشاء Inter Journal Journal Entry |
1992 | DocType: Company | Parent Company | الشركة الام |
1993 | apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.py | Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1} | الفندق غرف نوع {0} غير متوفرة على {1} |
1994 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py | Compare BOMs for changes in Raw Materials and Operations | قارن BOMs للتغييرات في المواد الخام والعمليات |
1995 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.js | Document {0} successfully uncleared | تم حذف المستند {0} بنجاح |
1996 | DocType: Healthcare Practitioner | Default Currency | العملة الافتراضية |
1997 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js | Reconcile this account | التوفيق بين هذا الحساب |
1998 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py | Maximum discount for Item {0} is {1}% | الحد الأقصى للخصم للعنصر {0} هو {1}٪ |
1999 | DocType: Chart of Accounts Importer | Attach custom Chart of Accounts file | إرفاق ملف مخطط الحسابات المخصص |
2000 | DocType: Asset Movement Item | From Employee | من الموظف |
2001 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | Import of services | استيراد الخدمات |
2002 | DocType: Driver | Cellphone Number | رقم الهاتف المحمول |
2003 | DocType: Project | Monitor Progress | التقدم المرئى |
2004 | DocType: Pricing Rule Item Code | Pricing Rule Item Code | قاعدة بند التسعير |
2005 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py | Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero | تحذير : سيقوم النظام لا تحقق بالمغالاة في الفواتير منذ مبلغ القطعة ل {0} في {1} هو صفر |
2006 | DocType: Journal Entry | Make Difference Entry | جعل دخول الفرق |
2007 | DocType: Supplier Quotation | Auto Repeat Section | تكرار تلقائي للقسم |
2008 | DocType: Service Level Priority | Response Time | وقت الاستجابة |
2009 | DocType: Upload Attendance | Attendance From Date | الحضور من تاريخ |
2010 | DocType: Appraisal Template Goal | Key Performance Area | وصف معيار التقييم |
2011 | DocType: Program Enrollment | Transportation | النقل |
2012 | apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py | Invalid Attribute | خاصية غير صالحة |
2013 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py | {0} {1} must be submitted | {0} {1} يجب أن يتم تقديمه |
2014 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign_dashboard.py | Email Campaigns | حملات البريد الإلكتروني |
2015 | DocType: Sales Partner | To Track inbound purchase | لتتبع الشراء الوارد |
2016 | DocType: Buying Settings | Default Supplier Group | مجموعة الموردين الافتراضية |
2017 | apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js | Quantity must be less than or equal to {0} | يجب أن تكون الكمية أقل من أو تساوي {0} |
2018 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py | Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1} | أقصى مبلغ مؤهل للعنصر {0} يتجاوز {1} |
2019 | DocType: Department Approver | Department Approver | موافقة القسم |
2020 | DocType: QuickBooks Migrator | Application Settings | إعدادات التطبيق |
2021 | DocType: SMS Center | Total Characters | مجموع أحرف |
2022 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py | Creating Company and Importing Chart of Accounts | إنشاء شركة واستيراد مخطط الحسابات |
2023 | DocType: Employee Advance | Claimed | ادعى |
2024 | DocType: Crop | Row Spacing | المسافة بين السطور |
2025 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py | Please select BOM in BOM field for Item {0} | يرجى تحديد قائمة المواد في الحقل (قائمة المواد) للبند {0} |
2026 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py | There isn't any item variant for the selected item | لا يوجد أي متغير عنصر للعنصر المحدد |
2027 | DocType: C-Form Invoice Detail | C-Form Invoice Detail | تفاصيل الفاتورة نموذج - س |
2028 | DocType: Payment Reconciliation Invoice | Payment Reconciliation Invoice | دفع فاتورة المصالحة |
2029 | DocType: Clinical Procedure | Procedure Template | قالب الإجرائية |
2030 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/Sidebar.vue | Publish Items | نشر العناصر |
2031 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py | Contribution % | المساهمة % |
2032 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py | As per the Buying Settings if Purchase Order Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Order first for item {0} | وفقا لإعدادات الشراء إذا طلب الشراء == 'نعم'، لإنشاء فاتورة الشراء، يحتاج المستخدم إلى إنشاء أمر الشراء أولا للبند {0} |
2033 | HSN-wise-summary of outward supplies | HSN-wise-summary of outward supplies | |
2034 | DocType: Company | Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc. | ارقام تسجيل الشركة و ارقام ملفات الضرائب..... الخ |
2035 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py | To State | إلى الدولة |
2036 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Distributor | موزع |
2037 | DocType: Asset Finance Book | Asset Finance Book | كتاب الأصول المالية |
2038 | DocType: Shopping Cart Shipping Rule | Shopping Cart Shipping Rule | التسوق شحن العربة القاعدة |
2039 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py | Please setup a default bank account for company {0} | يرجى إعداد حساب بنكي افتراضي للشركة {0} |
2040 | apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js | Please set 'Apply Additional Discount On' | يرجى تحديد 'تطبيق خصم إضافي على' |
2041 | DocType: Party Tax Withholding Config | Applicable Percent | النسبة المئوية للتطبيق |
2042 | Ordered Items To Be Billed | أمرت البنود التي يتعين صفت | |
2043 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py | From Range has to be less than To Range | (من المدى) يجب أن يكون أقل من (إلى المدى) |
2044 | DocType: Global Defaults | Global Defaults | افتراضيات العالمية |
2045 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py | Project Collaboration Invitation | دعوة للمشاركة في المشاريع |
2046 | DocType: Salary Slip | Deductions | استقطاعات |
2047 | DocType: Setup Progress Action | Action Name | اسم الإجراء |
2048 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js | Start Year | بداية السنة |
2049 | DocType: Purchase Invoice | Start date of current invoice's period | تاريخ بدء فترة الفاتورة الحالية |
2050 | DocType: Shift Type | Process Attendance After | عملية الحضور بعد |
2051 | IRS 1099 | مصلحة الضرائب 1099 | |
2052 | DocType: Salary Slip | Leave Without Pay | إجازة بدون راتب |
2053 | DocType: Payment Request | Outward | نحو الخارج |
2054 | apps/erpnext/erpnext/setup/default_energy_point_rules.py | On {0} Creation | في {0} الإنشاء |
2055 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | State/UT Tax | الدولة / ضريبة UT |
2056 | Trial Balance for Party | ميزان المراجعة للحزب | |
2057 | Gross and Net Profit Report | تقرير الربح الإجمالي والصافي | |
2058 | apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py | Tree of Procedures | شجرة الإجراءات |
2059 | DocType: Lead | Consultant | مستشار |
2060 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html | Parents Teacher Meeting Attendance | حضور أولياء الأمور للمدرسين |
2061 | DocType: Salary Slip | Earnings | المستحقات |
2062 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry | البند المنهي {0} يجب إدخاله لادخال نوع صناعة |
2063 | apps/erpnext/erpnext/config/help.py | Opening Accounting Balance | فتح ميزان المحاسبة |
2064 | GST Sales Register | غست مبيعات التسجيل | |
2065 | DocType: Sales Invoice Advance | Sales Invoice Advance | فاتورة مبيعات المقدمة |
2066 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js | Select your Domains | حدد النطاقات الخاصة بك |
2067 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/sync_product.py | Shopify Supplier | Shopify المورد |
2068 | DocType: Bank Statement Transaction Entry | Payment Invoice Items | بنود دفع الفواتير |
2069 | DocType: Repayment Schedule | Is Accrued | المستحقة |
2070 | DocType: Payroll Entry | Employee Details | موظف تفاصيل |
2071 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py | Processing XML Files | معالجة ملفات XML |
2072 | DocType: Amazon MWS Settings | CN | CN |
2073 | DocType: Item Variant Settings | Fields will be copied over only at time of creation. | سيتم نسخ الحقول فقط في وقت الإنشاء. |
2074 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Management | الإدارة |
2075 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.js | Show {0} | عرض {0} |
2076 | DocType: Cheque Print Template | Payer Settings | إعدادات الدافع |
2077 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js | No pending Material Requests found to link for the given items. | لم يتم العثور على طلبات المواد المعلقة للربط للعناصر المحددة. |
2078 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js | Select company first | اختر الشركة أولا |
2079 | apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py | Account: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry | الحساب: <b>{0}</b> عبارة "Capital work" قيد التقدم ولا يمكن تحديثها بواسطة "إدخال دفتر اليومية" |
2080 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/quiz/quiz.py | Compare List function takes on list arguments | تأخذ وظيفة قائمة المقارنة قائمة الوسائط |
2081 | DocType: Item Attribute Value | This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is "SM", and the item code is "T-SHIRT", the item code of the variant will be "T-SHIRT-SM" | سيتم إلحاق هذا إلى بند رمز للمتغير. على سبيل المثال، إذا اختصار الخاص بك هو "SM"، ورمز البند هو "T-SHIRT"، رمز العنصر المتغير سيكون "T-SHIRT-SM" |
2082 | DocType: Salary Slip | Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip. | صافي الأجر (بالحروف) تكون مرئية بمجرد حفظ كشف راتب. |
2083 | DocType: Delivery Note | Is Return | مرتجع؟ |
2084 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py | Caution | الحذر |
2085 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js | Import Successful | استيراد ناجح |
2086 | apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py | Goal and Procedure | الهدف والإجراءات |
2087 | apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/disease/disease.py | Start day is greater than end day in task '{0}' | يوم البدء أكبر من يوم النهاية في المهمة '{0}' |
2088 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js | Return / Debit Note | ارجاع / اشعار مدين |
2089 | DocType: Price List Country | Price List Country | قائمة الأسعار البلد |
2090 | DocType: Production Plan | To know more about projected quantity, <a href="https://erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/projected-quantity" style="text-decoration: underline;" target="_blank">click here</a>. | لمعرفة المزيد عن الكمية المتوقعة ، <a href="https://erpnext.com/docs/user/manual/en/stock/projected-quantity" style="text-decoration: underline;" target="_blank">انقر هنا</a> . |
2091 | DocType: Sales Invoice | Set Source Warehouse | تعيين المخزن المصدر |
2092 | DocType: Tally Migration | UOMs | وحدات القياس |
2093 | DocType: Account Subtype | Account Subtype | نوع الحساب الفرعي |
2094 | apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py | {0} valid serial nos for Item {1} | {0} أرقام تسلسلية صالحة للبند {1} |
2095 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py | Item Code cannot be changed for Serial No. | لا يمكن تغيير رمز السلعة للرقم التسلسلي |
2096 | DocType: Purchase Invoice Item | UOM Conversion Factor | عامل تحويل وحدة القياس |
2097 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.js | Please enter Item Code to get Batch Number | الرجاء إدخال كود البند للحصول على رقم باتش |
2098 | DocType: Loyalty Point Entry | Loyalty Point Entry | دخول نقطة الولاء |
2099 | DocType: Employee Checkin | Shift End | التحول نهاية |
2100 | DocType: Stock Settings | Default Item Group | المجموعة الافتراضية للمواد |
2101 | DocType: Loan | Partially Disbursed | صرف جزئ |
2102 | DocType: Job Card Time Log | Time In Mins | الوقت في دقيقة |
2103 | apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py | Grant information. | منح المعلومات. |
2104 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.js | This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ? | سيؤدي هذا الإجراء إلى إلغاء ربط هذا الحساب بأي خدمة خارجية تدمج ERPNext مع حساباتك المصرفية. لا يمكن التراجع. هل أنت متأكد؟ |
2105 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py | Supplier database. | مزود قاعدة البيانات. |
2106 | DocType: Contract Template | Contract Terms and Conditions | شروط وأحكام العقد |
2107 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py | You cannot restart a Subscription that is not cancelled. | لا يمكنك إعادة تشغيل اشتراك غير ملغى. |
2108 | DocType: Account | Balance Sheet | المركز المالي |
2109 | DocType: Leave Type | Is Earned Leave | هو إجازة مكتسبة |
2110 | apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py | Purchase Order Amount | مبلغ أمر الشراء |
2111 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js | Cost Center For Item with Item Code ' | مركز تكلفة للبند مع كود البند ' |
2112 | DocType: Fee Validity | Valid Till | صالح حتى |
2113 | DocType: Student Report Generation Tool | Total Parents Teacher Meeting | مجموع اجتماع الأهل المعلمين |
2114 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js | Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile. | (طريقة الدفع) لم يتم ضبطها. يرجى التحقق، ما إذا كان كان تم تعيين حساب على (طريقة الدفع) أو على (ملف نقاط البيع). |
2115 | apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py | Same item cannot be entered multiple times. | لا يمكن إدخال البند نفسه عدة مرات. |
2116 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js | Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups | يمكن إنشاء المزيد من الحسابات تحت المجموعة، لكن إدخالات القيود يمكن ان تكون فقط مقابل حسابات فردية و ليست مجموعة |
2117 | DocType: Loan Repayment | Loan Closure | إغلاق القرض |
2118 | DocType: Call Log | Lead | زبون محتمل |
2119 | DocType: Email Digest | Payables | الواجب دفعها (دائنة) |
2120 | DocType: Amazon MWS Settings | MWS Auth Token | MWS Auth Token |
2121 | DocType: Email Campaign | Email Campaign For | حملة البريد الإلكتروني ل |
2122 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js | Stock Entry {0} created | الأسهم الدخول {0} خلق |
2123 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py | You don't have enought Loyalty Points to redeem | ليس لديك ما يكفي من نقاط الولاء لاستردادها |
2124 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py | Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1} | يرجى تعيين الحساب المرتبط في فئة الضريبة المستقطعة {0} مقابل الشركة {1} |
2125 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py | Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return | الصف # {0}: لا يمكن إدخال الكمية المرفوضة في المشتريات الراجعة |
2126 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js | Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed. | لا يسمح بتغيير مجموعة العملاء للعميل المحدد. |
2127 | Purchase Order Items To Be Billed | تم اصدار فاتورة لأصناف امر الشراء | |
2128 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py | Row {1}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation for item {0} | الصف {1}: سلسلة تسمية الأصول إلزامية للتكوين التلقائي للعنصر {0} |
2129 | DocType: Program Enrollment Tool | Enrollment Details | تفاصيل التسجيل |
2130 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Cannot set multiple Item Defaults for a company. | لا يمكن تعيين عدة عناصر افتراضية لأي شركة. |
2131 | DocType: Customer Group | Credit Limits | حدود الائتمان |
2132 | DocType: Purchase Invoice Item | Net Rate | صافي معدل |
2133 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js | Please select a customer | يرجى تحديد العميل |
2134 | DocType: Leave Policy | Leave Allocations | اترك المخصصات |
2135 | DocType: Job Card | Started Time | وقت البدء |
2136 | DocType: Purchase Invoice Item | Purchase Invoice Item | اصناف فاتورة المشتريات |
2137 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js | Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts | ويرسل الأوراق المالية ليدجر مقالات وGL مقالات لشراء شهادات مختارة |
2138 | DocType: Student Report Generation Tool | Assessment Terms | شروط التقييم |
2139 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js | Item 1 | صنف رقم 1 |
2140 | DocType: Holiday | Holiday | عطلة |
2141 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py | Leave Type is madatory | نوع الإجازة مجنونة |
2142 | DocType: Support Settings | Close Issue After Days | اغلاق المشكلة بعد ايام |
2143 | Eway Bill | Eway بيل | |
2144 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js | You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to add users to Marketplace. | يجب أن تكون مستخدمًا بأدوار مدير النظام و مدير الصنف لإضافة المستخدمين إلى Marketplace. |
2145 | DocType: Attendance | Early Exit | الخروج المبكر |
2146 | DocType: Job Opening | Staffing Plan | خطة التوظيف |
2147 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/regional/india_list.js | e-Way Bill JSON can only be generated from a submitted document | لا يمكن إنشاء الفاتورة الإلكترونية JSON إلا من وثيقة مقدمة |
2148 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py | Employee Tax and Benefits | ضريبة الموظف وفوائده |
2149 | DocType: Bank Guarantee | Validity in Days | الصلاحية في أيام |
2150 | DocType: Unpledge | Haircut | حلاقة شعر |
2151 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py | C-form is not applicable for Invoice: {0} | C-النموذج لا ينطبق على الفاتورة: {0} |
2152 | DocType: Certified Consultant | Name of Consultant | اسم المستشار |
2153 | DocType: Payment Reconciliation | Unreconciled Payment Details | لم تتم تسويتها تفاصيل الدفع |
2154 | apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.py | Member Activity | نشاط العضو |
2155 | apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py | Order Count | عدد الطلبات |
2156 | DocType: Global Defaults | Current Fiscal Year | السنة المالية الحالية |
2157 | DocType: Purchase Invoice | Group same items | مادة نفس المجموعة |
2158 | DocType: Purchase Invoice | Disable Rounded Total | تعطيل الاجمالي المقرب |
2159 | DocType: Marketplace Settings | Sync in Progress | المزامنة قيد التقدم |
2160 | DocType: Department | Parent Department | قسم الآباء |
2161 | DocType: Loan Application | Repayment Info | معلومات السداد |
2162 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | 'Entries' cannot be empty | المدخلات لا يمكن أن تكون فارغة |
2163 | DocType: Maintenance Team Member | Maintenance Role | صلاحية الصيانة |
2164 | apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py | Duplicate row {0} with same {1} | صف مكرر {0} مع نفس {1} |
2165 | DocType: Marketplace Settings | Disable Marketplace | تعطيل السوق |
2166 | DocType: Quality Meeting | Minutes | الدقائق |
2167 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/Sidebar.vue | Your Featured Items | العناصر المميزة الخاصة بك |
2168 | Trial Balance | ميزان المراجعة | |
2169 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js | Show Completed | عرض مكتمل |
2170 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py | Fiscal Year {0} not found | السنة المالية {0} غير موجودة |
2171 | apps/erpnext/erpnext/config/help.py | Setting up Employees | إعداد الموظفين |
2172 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js | Make Stock Entry | جعل دخول الأسهم |
2173 | DocType: Hotel Room Reservation | Hotel Reservation User | فندق حجز المستخدم |
2174 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js | Set Status | تعيين الحالة |
2175 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py | Please select prefix first | الرجاء اختيار البادئة اولا |
2176 | DocType: Contract | Fulfilment Deadline | الموعد النهائي للوفاء |
2177 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Home.vue | Near you | بالقرب منك |
2178 | DocType: Student | O- | O- |
2179 | DocType: Subscription Settings | Subscription Settings | إعدادات الاشتراك |
2180 | DocType: Purchase Invoice | Update Auto Repeat Reference | تحديث السيارات تكرار المرجع |
2181 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py | Optional Holiday List not set for leave period {0} | لم يتم تعيين قائمة العطلات الاختيارية لفترة الإجازة {0} |
2182 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Research | ابحاث |
2183 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py | To Address 2 | على العنوان 2 |
2184 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py | Row {0}: From time must be less than to time | الصف {0}: من وقت يجب أن يكون أقل من الوقت |
2185 | DocType: Maintenance Visit Purpose | Work Done | العمل المنجز |
2186 | apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py | Please specify at least one attribute in the Attributes table | يرجى تحديد خاصية واحدة على الأقل في جدول (الخاصيات) |
2187 | DocType: Announcement | All Students | جميع الطلاب |
2188 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py | Item {0} must be a non-stock item | البند {0} يجب أن يكون بند لايتعلق بالمخزون |
2189 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js | View Ledger | .عرض حساب الاستاد |
2190 | DocType: Cost Center | Lft | LFT |
2191 | DocType: Grading Scale | Intervals | فترات |
2192 | DocType: Bank Statement Transaction Entry | Reconciled Transactions | المعاملات المربوطة |
2193 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py | Earliest | أولا |
2194 | DocType: Crop Cycle | Linked Location | الموقع المرتبط |
2195 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group | توجد مجموعة بند بنفس الاسم، يرجى تغيير اسم البند أو إعادة تسمية مجموعة البند |
2196 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js | Get Invocies | الحصول على الدعوات |
2197 | DocType: Designation | Skills | مهارات |
2198 | DocType: Crop Cycle | Less than a year | أقل من عام |
2199 | apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.py | Student Mobile No. | رقم موبايل الطالب |
2200 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Rest Of The World | بقية العالم |
2201 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py | The Item {0} cannot have Batch | العنصر {0} لا يمكن أن يكون دفعة |
2202 | DocType: Crop | Yield UOM | العائد أوم |
2203 | DocType: Loan Security Pledge | Partially Pledged | تعهد جزئي |
2204 | Budget Variance Report | تقرير إنحرافات الموازنة | |
2205 | DocType: Sanctioned Loan Amount | Sanctioned Loan Amount | مبلغ القرض المحكوم عليه |
2206 | DocType: Salary Slip | Gross Pay | إجمالي الأجور |
2207 | DocType: Item | Is Item from Hub | هو البند من المحور |
2208 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js | Get Items from Healthcare Services | احصل على عناصر من خدمات الرعاية الصحية |
2209 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py | Finished Qty | الانتهاء من الكمية |
2210 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py | Row {0}: Activity Type is mandatory. | الصف {0}: نوع النشاط إلزامي. |
2211 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Dividends Paid | توزيع الأرباح |
2212 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js | Accounting Ledger | موازنة دفتر الأستاذ |
2213 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js | Difference Amount | مقدار الفرق |
2214 | DocType: Purchase Invoice | Reverse Charge | تهمة العكسي |
2215 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Retained Earnings | أرباح محتجزة |
2216 | DocType: Job Card | Timing Detail | توقيت التفاصيل |
2217 | DocType: Purchase Invoice | 05-Change in POS | 05-تغيير في نقاط البيع |
2218 | DocType: Vehicle Log | Service Detail | خدمة التفاصيل |
2219 | DocType: BOM | Item Description | وصف الصنف |
2220 | DocType: Student Sibling | Student Sibling | الشقيق طالب |
2221 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py | Payment Mode | طريقة الدفع |
2222 | DocType: Purchase Invoice | Supplied Items | الأصناف الموردة |
2223 | apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py | Please set an active menu for Restaurant {0} | الرجاء تعيين قائمة نشطة لمطعم {0} |
2224 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py | Commission Rate % | نسبة العمولة ٪ |
2225 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js | Qty To Manufacture | الكمية للتصنيع |
2226 | DocType: Email Digest | New Income | دخل جديد |
2227 | apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js | Open Lead | فتح الرصاص |
2228 | DocType: Buying Settings | Maintain same rate throughout purchase cycle | الحفاظ على نفس السعر طوال دورة الشراء |
2229 | DocType: Opportunity Item | Opportunity Item | فرصة السلعة |
2230 | DocType: Quality Action | Quality Review | مراجعة جودة |
2231 | Student and Guardian Contact Details | طالب والجارديان تفاصيل الاتصال | |
2232 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js | Merge Account | دمج الحساب |
2233 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py | Row {0}: For supplier {0} Email Address is required to send email | الصف {0}: للمورد {0} عنوان البريد الالكتروني مطلوب ليتم إرسال الايميل |
2234 | DocType: Shift Type | Attendance will be marked automatically only after this date. | سيتم تمييز الحضور تلقائيًا بعد هذا التاريخ فقط. |
2235 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Temporary Opening | افتتاحي مؤقت |
2236 | Employee Leave Balance | رصيد اجازات الموظف | |
2237 | apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure_tree.js | New Quality Procedure | إجراءات الجودة الجديدة |
2238 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py | Balance for Account {0} must always be {1} | رصيد الحساب لـ {0} يجب ان يكون دائما {1} |
2239 | DocType: Patient Appointment | More Info | المزيد من المعلومات |
2240 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student.py | Date of Birth cannot be greater than Joining Date. | لا يمكن أن يكون تاريخ الميلاد أكبر من تاريخ الانضمام. |
2241 | DocType: Supplier Scorecard | Scorecard Actions | إجراءات بطاقة الأداء |
2242 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py | Supplier {0} not found in {1} | المورد {0} غير موجود في {1} |
2243 | DocType: Purchase Invoice | Rejected Warehouse | رفض مستودع |
2244 | DocType: GL Entry | Against Voucher | مقابل إيصال |
2245 | DocType: Item Default | Default Buying Cost Center | مركز التكلفة المشتري الافتراضي |
2246 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_transaction_row.html | New Payment | دفع جديد |
2247 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html | To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos. | للحصول على أفضل النتائج من ERPNext، ونحن نوصي بأن تأخذ بعض الوقت ومشاهدة أشرطة الفيديو هذه المساعدة. |
2248 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js | For Default Supplier (optional) | للمورد الافتراضي (اختياري) |
2249 | DocType: Supplier Quotation Item | Lead Time in days | المهلة بالايام |
2250 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py | Target ({}) | استهداف ({}) |
2251 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js | Accounts Payable Summary | ملخص الحسابات الدائنة |
2252 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py | Not authorized to edit frozen Account {0} | غير مخول بتعديل الحساب المجمد {0} |
2253 | apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py | Stock Value ({0}) and Account Balance ({1}) are out of sync for account {2} and it's linked warehouses. | قيمة الأسهم ({0}) ورصيد الحساب ({1}) غير متزامنين للحساب {2} والمستودعات المرتبطة به. |
2254 | DocType: Journal Entry | Get Outstanding Invoices | الحصول على فواتير معلقة |
2255 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py | Sales Order {0} is not valid | طلب المبيعات {0} غير صالح |
2256 | DocType: Supplier Scorecard | Warn for new Request for Quotations | تحذير لطلب جديد للاقتباسات |
2257 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py | Purchase orders help you plan and follow up on your purchases | أوامر الشراء تساعدك على تخطيط ومتابعة مشترياتك |
2258 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js | Lab Test Prescriptions | وصفات اختبار المختبر |
2259 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py | The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \ cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3} | إجمالي كمية العدد / نقل {0} في المواد طلب {1} \ لا يمكن أن يكون أكبر من الكمية المطلوبة {2} لالبند {3} |
2260 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Small | صغير |
2261 | DocType: Shopify Settings | If Shopify not contains a customer in Order, then while syncing Orders, the system will consider default customer for order | إذا لم يحتوي Shopify على عميل بالترتيب ، فعند مزامنة الطلبات ، سيعتبر النظام العميل الافتراضي للطلب |
2262 | DocType: Opening Invoice Creation Tool Item | Opening Invoice Creation Tool Item | أداة إنشاء فاتورة بند افتتاحية |
2263 | DocType: Cashier Closing Payments | Cashier Closing Payments | مدفوعات إغلاق أمين الصندوق |
2264 | DocType: Education Settings | Employee Number | رقم الموظف |
2265 | DocType: Subscription Settings | Cancel Invoice After Grace Period | إلغاء الفاتورة بعد فترة سماح |
2266 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py | Case No(s) already in use. Try from Case No {0} | الحالة رقم ( ق ) قيد الاستخدام بالفعل. محاولة من القضية لا { 0 } |
2267 | DocType: Project | % Completed | ٪ مكتمل |
2268 | Invoiced Amount (Exculsive Tax) | المبلغ فواتير ( Exculsive الضرائب ) | |
2269 | DocType: Asset Finance Book | Rate of Depreciation | معدل الاستهلاك |
2270 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js | Serial Numbers | الأرقام التسلسلية |
2271 | apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py | Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1} | الصف {0}: تم رفض فحص الجودة للعنصر {1} |
2272 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js | Item 2 | صنف رقم 2 |
2273 | DocType: Pricing Rule | Validate Applied Rule | التحقق من صحة القاعدة المطبقة |
2274 | DocType: QuickBooks Migrator | Authorization Endpoint | نقطة نهاية التخويل |
2275 | DocType: Employee Onboarding | Notify users by email | أبلغ المستخدمين عن طريق البريد الإلكتروني |
2276 | DocType: Travel Request | International | دولي |
2277 | DocType: Training Event | Training Event | حدث تدريب |
2278 | DocType: Item | Auto re-order | إعادة ترتيب تلقائي |
2279 | DocType: Attendance | Late Entry | تأخر الدخول |
2280 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py | Total Achieved | الإجمالي المحقق |
2281 | DocType: Employee | Place of Issue | مكان الإصدار |
2282 | DocType: Promotional Scheme | Promotional Scheme Price Discount | خصم سعر المخطط الترويجي |
2283 | DocType: Contract | Contract | عقد |
2284 | DocType: GSTR 3B Report | May | مايو |
2285 | DocType: Plant Analysis | Laboratory Testing Datetime | اختبار المختبر داتيتيم |
2286 | DocType: Email Digest | Add Quote | إضافة عرض سعر |
2287 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1} | معامل التحويل لوحدة القياس مطلوبةل:{0} في البند: {1} |
2288 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Indirect Expenses | نفقات غير مباشرة |
2289 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py | Row {0}: Qty is mandatory | الصف {0}: الكمية إلزامي |
2290 | DocType: Agriculture Analysis Criteria | Agriculture | الزراعة |
2291 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js | Create Sales Order | إنشاء أمر مبيعات |
2292 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py | Accounting Entry for Asset | المدخلات الحسابية للأصول |
2293 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py | {0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center | {0} ليست عقدة مجموعة. يرجى تحديد عقدة المجموعة كمركز تكلفة الأصل |
2294 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js | Block Invoice | حظر الفاتورة |
2295 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js | Quantity to Make | كمية لجعل |
2296 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js | Sync Master Data | مزامنة البيانات الرئيسية |
2297 | DocType: Asset Repair | Repair Cost | تكلفة الإصلاح |
2298 | DocType: Quality Meeting Table | Under Review | تحت المراجعة |
2299 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py | Failed to login | فشل في تسجيل الدخول |
2300 | DocType: Coupon Code | Promotional | الترويجية |
2301 | DocType: Special Test Items | Special Test Items | عناصر الاختبار الخاصة |
2302 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js | You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace. | يجب أن تكون مستخدمًا بأدوار مدير النظام و مدير الصنف للتسجيل في Marketplace. |
2303 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py | Key Reports | التقارير الرئيسية |
2304 | DocType: Bank Statement Transaction Payment Item | Mode of Payment | طريقة الدفع |
2305 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py | As per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefits | حسب هيكل الرواتب المعيّن الخاص بك ، لا يمكنك التقدم بطلب للحصول على مخصصات |
2306 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py | Website Image should be a public file or website URL | وينبغي أن يكون موقع صورة ملف العامة أو عنوان الموقع |
2307 | DocType: Purchase Invoice Item | BOM | فاتورة المواد |
2308 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js | This is a root item group and cannot be edited. | هذه هي مجموعة البند الجذرية والتي لا يمكن تحريرها. |
2309 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js | Merge | دمج |
2310 | DocType: Journal Entry Account | Purchase Order | أمر الشراء |
2311 | DocType: Vehicle | Fuel UOM | وحدة قياس الوقود |
2312 | DocType: Warehouse | Warehouse Contact Info | معلومات الأتصال بالمستودع |
2313 | DocType: Payment Entry | Write Off Difference Amount | شطب الفرق المبلغ |
2314 | DocType: Volunteer | Volunteer Name | اسم المتطوعين |
2315 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py | Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0} | تم العثور على صفوف ذات تواريخ استحقاق مكررة في صفوف أخرى: {0} |
2316 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py | {0}: Employee email not found, hence email not sent | {0}: البريد الإلكتروني للموظف غير موجود، وبالتالي لن يتم إرسال البريد الإلكتروني |
2317 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py | No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1} | لا يتم تحديد هيكل الراتب للموظف {0} في تاريخ معين {1} |
2318 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py | Shipping rule not applicable for country {0} | قاعدة الشحن لا تنطبق على البلد {0} |
2319 | DocType: Import Supplier Invoice | Import Invoices | استيراد الفواتير |
2320 | DocType: Item | Foreign Trade Details | تفاصيل التجارة الخارجية |
2321 | Assessment Plan Status | حالة خطة التقييم | |
2322 | DocType: Email Digest | Annual Income | الدخل السنوي |
2323 | DocType: Serial No | Serial No Details | تفاصيل المسلسل |
2324 | DocType: Purchase Invoice Item | Item Tax Rate | معدل ضريبة الصنف |
2325 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py | From Party Name | من اسم الحزب |
2326 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py | Net Salary Amount | صافي الراتب المبلغ |
2327 | DocType: Pick List | Delivery against Sales Order | التسليم مقابل أمر المبيعات |
2328 | DocType: Student Group Student | Group Roll Number | رقم لفة المجموعة |
2329 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py | For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry | ل{0}، فقط حساب الدائن يمكن ربطه مقابل قيد مدين أخر |
2330 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | Delivery Note {0} is not submitted | اشعار تسليم {0} لم يتم تقديمها |
2331 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py | Item {0} must be a Sub-contracted Item | البند {0} يجب أن يكون عنصر التعاقد الفرعي |
2332 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py | Capital Equipments | المعدات الكبيرة |
2333 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js | Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand. | خاصية قاعدة التسعير يمكن تطبيقها على بند، فئة بنود او علامة التجارية. |
2334 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js | Please set the Item Code first | يرجى تعيين رمز العنصر أولا |
2335 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py | Doc Type | نوع الوثيقة |
2336 | apps/erpnext/erpnext/loan_management/doctype/loan_application/loan_application.py | Loan Security Pledge Created : {0} | تعهد ضمان القرض: {0} |
2337 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py | Total allocated percentage for sales team should be 100 | مجموع النسبة المئوية المخصصة ل فريق المبيعات يجب أن يكون 100 |
2338 | DocType: Subscription Plan | Billing Interval Count | عدد الفواتير الفوترة |
2339 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner_dashboard.py | Appointments and Patient Encounters | المواعيد ومواجهات المرضى |
2340 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js | Value missing | القيمة مفقودة |
2341 | DocType: Employee | Department and Grade | قسم والصف |
2342 | DocType: Antibiotic | Antibiotic | مضاد حيوي |
2343 | Team Updates | فريق التحديثات | |
2344 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js | For Supplier | للمورد |
2345 | DocType: Account | Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions. | تحديد نوع الحساب يساعد في تحديد هذا الحساب في المعاملات. |
2346 | DocType: Purchase Invoice | Grand Total (Company Currency) | المجموع الكلي (العملات شركة) |
2347 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js | Create Print Format | إنشاء تنسيق طباعة |
2348 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js | Fee Created | الرسوم التي تم إنشاؤها |
2349 | apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py | Did not find any item called {0} | لم يتم العثور على أي بند يسمى {0} |
2350 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.js | Items Filter | تصفية الاصناف |
2351 | DocType: Supplier Scorecard Criteria | Criteria Formula | معايير الصيغة |
2352 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py | Total Outgoing | مجموع المنتهية ولايته |
2353 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py | There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value" | يمكن أن يكون هناك واحد فقط الشحن القاعدة الحالة مع 0 أو قيمة فارغة ل " إلى القيمة " |
2354 | DocType: Bank Statement Transaction Settings Item | Transaction | صفقة |
2355 | DocType: Call Log | Duration | المدة الزمنية |
2356 | apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py | For an item {0}, quantity must be positive number | بالنسبة إلى عنصر {0} ، يجب أن تكون الكمية رقمًا موجبًا |
2357 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js | Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups. | ملاحظة: مركز التكلفة هذا هو مجموعة. لا يمكن إجراء القيود المحاسبية مقابل المجموعات. |
2358 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py | Compensatory leave request days not in valid holidays | أيام طلب الإجازة التعويضية ليست في أيام العطل الصالحة |
2359 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py | Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse. | يوجد مستودع تابع لهذا المستودع. لا يمكنك حذف هذا المستودع. |
2360 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | Please enter <b>Difference Account</b> or set default <b>Stock Adjustment Account</b> for company {0} | الرجاء إدخال <b>حساب الفرق</b> أو تعيين <b>حساب تسوية المخزون</b> الافتراضي للشركة {0} |
2361 | DocType: Item | Website Item Groups | مجموعات الأصناف للموقع |
2362 | DocType: Purchase Invoice | Total (Company Currency) | مجموع (شركة العملات) |
2363 | DocType: Daily Work Summary Group | Reminder | تذكير |
2364 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py | Accessable Value | قيمة الوصول |
2365 | apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py | Serial number {0} entered more than once | الرقم التسلسلي {0} دخلت أكثر من مرة |
2366 | DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item | Journal Entry | قيد يومية |
2367 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py | From GSTIN | من GSTIN |
2368 | DocType: Expense Claim Advance | Unclaimed amount | كمية المبالغ الغير مطالب بها |
2369 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js | {0} items in progress | {0} العنصر قيد الأستخدام |
2370 | DocType: Workstation | Workstation Name | اسم محطة العمل |
2371 | DocType: Grading Scale Interval | Grade Code | كود الصف |
2372 | DocType: POS Item Group | POS Item Group | مجموعة المواد لنقطة البيع |
2373 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js | Email Digest: | الملخصات من خلال البريد الإلكتروني: |
2374 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py | Alternative item must not be same as item code | يجب ألا يكون الصنف البديل هو نفسه رمز الصنف |
2375 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py | BOM {0} does not belong to Item {1} | قائمة المواد {0} لا تنتمي إلى الصنف {1} |
2376 | DocType: Promotional Scheme | Product Discount Slabs | ألواح خصم المنتج |
2377 | DocType: Target Detail | Target Distribution | هدف التوزيع |
2378 | DocType: Purchase Invoice | 06-Finalization of Provisional assessment | 06- الانتهاء من التقييم المؤقت |
2379 | apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py | Importing Parties and Addresses | استيراد الأطراف والعناوين |
2380 | DocType: Salary Slip | Bank Account No. | رقم الحساب في البك |
2381 | DocType: Naming Series | This is the number of the last created transaction with this prefix | هذا هو عدد المعاملات التي تم إنشاؤها باستخدام مشاركة هذه البادئة |
2382 | DocType: Supplier Scorecard | Scorecard variables can be used, as well as: {total_score} (the total score from that period), {period_number} (the number of periods to present day) | يمكن استخدام متغيرات بطاقة النقاط، وكذلك: {total_score} (إجمالي النقاط من تلك الفترة)، {period_number} (عدد الفترات حتى اليوم) |
2383 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js | Create Purchase Order | إنشاء أمر الشراء |
2384 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 8 | قراءة 8 |
2385 | DocType: Inpatient Record | Discharge Note | ملاحظة التفريغ |
2386 | DocType: Appointment Booking Settings | Number of Concurrent Appointments | عدد المواعيد المتزامنة |
2387 | apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py | Getting Started | ابدء |
2388 | DocType: Purchase Invoice | Taxes and Charges Calculation | حساب الضرائب والرسوم |
2389 | DocType: Loan Interest Accrual | Payable Principal Amount | المبلغ الرئيسي المستحق |
2390 | DocType: Accounts Settings | Book Asset Depreciation Entry Automatically | كتاب اهلاك الأُصُول المدخلة تلقائيا |
2391 | DocType: BOM Operation | Workstation | محطة العمل |
2392 | DocType: Request for Quotation Supplier | Request for Quotation Supplier | طلب تسعيرة مزود |
2393 | DocType: Healthcare Settings | Registration Message | رسالة التسجيل |
2394 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Hardware | المعدات |
2395 | DocType: Prescription Dosage | Prescription Dosage | وصفة الجرعة |
2396 | DocType: Appointment Booking Settings | HR Manager | مدير الموارد البشرية |
2397 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py | Please select a Company | الرجاء اختيار الشركة |
2398 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Privilege Leave | إجازة الامتياز |
2399 | DocType: Purchase Invoice | Supplier Invoice Date | المورد فاتورة التسجيل |
2400 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py | You need to enable Shopping Cart | تحتاج إلى تمكين سلة التسوق |
2401 | DocType: Payment Entry | Writeoff | لا تصلح |
2402 | DocType: Maintenance Visit | MAT-MVS-.YYYY.- | MAT-MVS-.YYYY.- |
2403 | DocType: HR Settings | <b>Example:</b> SAL-{first_name}-{date_of_birth.year} <br>This will generate a password like SAL-Jane-1972 | <b>مثال:</b> SAL- {first_name} - {date_of_birth.year} <br> سيؤدي هذا إلى إنشاء كلمة مرور مثل SAL-Jane-1972 |
2404 | DocType: Stock Settings | Naming Series Prefix | بادئة سلسلة التسمية |
2405 | DocType: Appraisal Template Goal | Appraisal Template Goal | الغاية من قالب التقييم |
2406 | DocType: Salary Component | Earning | مستحق |
2407 | DocType: Supplier Scorecard | Scoring Criteria | معايير التسجيل |
2408 | DocType: Purchase Invoice | Party Account Currency | عملة حساب الطرف |
2409 | DocType: Delivery Trip | Total Estimated Distance | مجموع المسافة المقدرة |
2410 | DocType: Invoice Discounting | Accounts Receivable Unpaid Account | حسابات القبض غير المدفوعة |
2411 | DocType: Tally Migration | Tally Company | شركة تالي |
2412 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py | BOM Browser | BOM متصفح |
2413 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py | Not allowed to create accounting dimension for {0} | غير مسموح بإنشاء بعد محاسبي لـ {0} |
2414 | apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html | Please update your status for this training event | يرجى تحديث حالتك لهذا الحدث التدريبي |
2415 | DocType: Item Barcode | EAN | EAN |
2416 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Add or Deduct | إضافة أو خصم |
2417 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py | Overlapping conditions found between: | تم العثور على شروط متداخلة بين: |
2418 | DocType: Bank Transaction Mapping | Field in Bank Transaction | الحقل في المعاملات المصرفية |
2419 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py | Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher | مقابل دفتر اليومية المدخل {0} تم تعديله مقابل بعض المستندات الأخرى |
2420 | Inactive Sales Items | عناصر المبيعات غير النشطة | |
2421 | DocType: Quality Review | Additional Information | معلومة اضافية |
2422 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py | Total Order Value | مجموع قيمة الطلب |
2423 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py | Food | طعام |
2424 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js | Ageing Range 3 | مدى العمر 3 |
2425 | DocType: POS Closing Voucher Details | POS Closing Voucher Details | تفاصيل قيد إغلاق نقطة البيع |
2426 | DocType: Shopify Log | Shopify Log | سجل Shopify |
2427 | apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js | No communication found. | لا يوجد اتصال. |
2428 | DocType: Inpatient Occupancy | Check In | تحقق في |
2429 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js | Create Payment Entry | إنشاء إدخال الدفع |
2430 | DocType: Maintenance Schedule Item | No of Visits | لا الزيارات |
2431 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py | Maintenance Schedule {0} exists against {1} | جدول الصيانة {0} موجود ضد {1} |
2432 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js | Enrolling student | تسجيل الطالب |
2433 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py | Currency of the Closing Account must be {0} | عملة الحساب الختامي يجب أن تكون {0} |
2434 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py | Appointment overlaps with {0}.<br> {1} has appointment scheduled with {2} at {3} having {4} minute(s) duration. | يتداخل الموعد مع {0}. <br> {1} لديه موعد مجدول مع {2} في {3} بعد {4} دقيقة (مدة). |
2435 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py | Sum of points for all goals should be 100. It is {0} | مجموع النقاط لجميع الأهداف يجب أن يكون 100. ومن {0} |
2436 | DocType: Project | Start and End Dates | تواريخ البدء والانتهاء |
2437 | DocType: Contract Template Fulfilment Terms | Contract Template Fulfilment Terms | شروط استيفاء قالب العقد |
2438 | Delivered Items To Be Billed | مواد سلمت و لم يتم اصدار فواتيرها | |
2439 | DocType: Coupon Code | Maximum Use | الاستخدام الأقصى |
2440 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html | Open BOM {0} | فتح قائمة المواد {0} |
2441 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py | Warehouse cannot be changed for Serial No. | لا يمكن تغيير الرقم التسلسلي لل مستودع |
2442 | DocType: Authorization Rule | Average Discount | متوسط الخصم |
2443 | DocType: Pricing Rule | UOM | وحدة القياس |
2444 | DocType: Employee Tax Exemption Declaration | Annual HRA Exemption | الإعفاء السنوي من HRA |
2445 | DocType: Rename Tool | Utilities | خدمات |
2446 | DocType: POS Profile | Accounting | المحاسبة |
2447 | DocType: Asset | Purchase Receipt Amount | مبلغ استلام الشراء |
2448 | DocType: Employee Separation | Exit Interview Summary | الخروج من ملخص المقابلة |
2449 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js | Please select batches for batched item | يرجى تحديد دفعات لعنصر مطابق |
2450 | DocType: Asset | Depreciation Schedules | جداول الاهلاك الزمنية |
2451 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js | Create Sales Invoice | إنشاء فاتورة مبيعات |
2452 | apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html | Ineligible ITC | غير مؤهل ITC |
2453 | DocType: Task | Dependent Tasks | المهام التابعة |
2454 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py | Following accounts might be selected in GST Settings: | قد يتم اختيار الحسابات التالية في إعدادات ضريبة السلع والخدمات: |
2455 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js | Quantity to Produce | كمية لإنتاج |
2456 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py | Application period cannot be outside leave allocation period | فترة الطلب لا يمكن أن تكون خارج نطاق فترة الاجازات المخصصة |
2457 | DocType: Activity Cost | Projects | مشاريع |
2458 | DocType: Payment Request | Transaction Currency | عملية العملات |
2459 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py | From {0} | {1} {2} | من {0} | {1} {2} |
2460 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js | Some emails are invalid | بعض رسائل البريد الإلكتروني غير صالحة |
2461 | DocType: Work Order Operation | Operation Description | وصف العملية |
2462 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py | Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved. | لا يمكن تغيير تاريخ بداية السنة المالية وتاريخ نهاية السنة المالية بعد حفظ السنة المالية. |
2463 | DocType: Quotation | Shopping Cart | سلة التسوق |
2464 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py | Avg Daily Outgoing | متوسط الصادرات اليومية |
2465 | DocType: POS Profile | Campaign | حملة |
2466 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py | {0} will be cancelled automatically on asset cancellation as it was \ auto generated for Asset {1} | سيتم إلغاء {0} تلقائيًا عند إلغاء الأصول نظرًا لأنه تم إنشاء \ auto Asset {1} |
2467 | DocType: Supplier | Name and Type | اسم ونوع |
2468 | apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue | Item Reported | البند المبلغ عنها |
2469 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py | Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected' | حالة الموافقة يجب ان تكون (موافق عليه) او (مرفوض) |
2470 | DocType: Healthcare Practitioner | Contacts and Address | جهات الاتصال والعنوان |
2471 | DocType: Shift Type | Determine Check-in and Check-out | تحديد الوصول والمغادرة |
2472 | DocType: Salary Structure | Max Benefits (Amount) | أقصى الفوائد (المبلغ) |
2473 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.html | Add notes | أضف ملاحظات |
2474 | DocType: Purchase Invoice | Contact Person | الشخص الذي يمكن الاتصال به |
2475 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js | No data for this period | لا بيانات لهذه الفترة |
2476 | DocType: Course Scheduling Tool | Course End Date | تاريخ انتهاء المقرر التعليمي |
2477 | DocType: Holiday List | Holidays | العطلات |
2478 | DocType: Sales Order Item | Planned Quantity | المخطط الكمية |
2479 | DocType: Water Analysis | Water Analysis Criteria | معايير تحليل المياه |
2480 | DocType: Item | Maintain Stock | منتج يخزن |
2481 | DocType: Loan Security Unpledge | Unpledge Time | الوقت unpledge |
2482 | DocType: Terms and Conditions | Applicable Modules | وحدات قابلة للتطبيق |
2483 | DocType: Employee | Prefered Email | البريد الإلكتروني المفضل |
2484 | DocType: Student Admission | Eligibility and Details | الأهلية والتفاصيل |
2485 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py | Included in Gross Profit | المدرجة في الربح الإجمالي |
2486 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py | Net Change in Fixed Asset | صافي التغير في الأصول الثابتة |
2487 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py | Reqd Qty | الكمية المقسمة |
2488 | DocType: Work Order | This is a location where final product stored. | هذا هو المكان الذي يتم فيه تخزين المنتج النهائي. |
2489 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py | Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate | الرسوم من النوع (فعلي) في الصف {0} لا يمكن تضمينها في سعر البند |
2490 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js | Max: {0} | الحد الأقصى: {0} |
2491 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py | From Datetime | من (التاريخ والوقت) |
2492 | DocType: Shopify Settings | For Company | للشركة |
2493 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py | Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings. | تم تعطيل الوصول إلى طلب عرض الاسعار من خلال البوابة الالكترونية، للمزيد تحقق من إعدادات البوابة الالكترونية. |
2494 | DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable | Supplier Scorecard Scoring Variable | سجل الأداء بطاقة الأداء المتغير |
2495 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py | Buying Amount | قيمة الشراء |
2496 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py | Company of asset {0} and purchase document {1} doesn't matches. | شركة الأصل {0} ومستند الشراء {1} غير متطابقين. |
2497 | DocType: POS Closing Voucher | Modes of Payment | طرق الدفع |
2498 | DocType: Sales Invoice | Shipping Address Name | الشحن العنوان الاسم |
2499 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js | Chart of Accounts | دليل الحسابات |
2500 | DocType: Material Request | Terms and Conditions Content | محتويات الشروط والأحكام |
The file is too large to be shown. View Raw |