1 | DocType: Employee | Salary Mode | Maaş Modu |
---|
2 | DocType: Employee | Salary Mode | Maaş Modu |
3 | DocType: Manufacturing Settings | Operations Start Delay | Operasyon Başlangıç Gecikmesi |
4 | DocType: Cost Center | Select Monthly Distribution, if you want to track based on seasonality. | Eğer mevsimsellik dayalı izlemek istiyorsanız, Aylık Dağıtım seçin. |
5 | DocType: Employee | Divorced | Ayrılmış |
6 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +96 | Items already synced | Öğeler zaten senkronize |
7 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33 | Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim | Malzeme ziyaret {0} Bu Garanti Talep iptal etmeden önce iptal |
8 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +155 | Consumer Products | Tüketici Ürünleri |
9 | DocType: Sales BOM | Package Items | Ambalaj Ürünleri |
10 | DocType: Item | Customer Items | Müşteri Öğeler |
11 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +41 | Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger | Hesap {0}: Ana hesap {1} bir defter olamaz |
12 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +41 | Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger | Hesap {0}: Ana hesap {1} bir defter olamaz |
13 | DocType: Item | Publish Item to hub.erpnext.com | Hub.erpnext.com için Öğe Yayınla |
14 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +62 | Email Notifications | E-posta Bildirimleri |
15 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +62 | Email Notifications | E-posta Bildirimleri |
16 | DocType: Item | Default Unit of Measure | Varsayılan Ölçü Birimi |
17 | DocType: SMS Center | All Sales Partner Contact | Bütün Satış Ortakları İrtibatları |
18 | DocType: Employee | Leave Approvers | İzin Onaylayanlar |
19 | DocType: Sales Partner | Dealer | Satıcı |
20 | DocType: Sales Partner | Dealer | Satıcı |
21 | DocType: Employee | Rented | Kiralanmış |
22 | DocType: Employee | Rented | Kiralanmış |
23 | DocType: Stock Entry | Get Stock and Rate | Stok ve Br.Fiyatları alın |
24 | DocType: About Us Settings | Website | Web sitesi |
25 | DocType: About Us Settings | Website | Web sitesi |
26 | DocType: Sales BOM | The Item that represents the Package. This Item must have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes" | Ambalajı temsil eden Ürün. Bu Üründe "Stok Ürünleri" "Hayır", "Satış Ürünü "Evet" olarak işaretlenmelidir |
27 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +99 | Currency is required for Price List {0} | Döviz Fiyat Listesi için gereklidir {0} |
28 | DocType: Sales Taxes and Charges Master | * Will be calculated in the transaction. | * İşlemde hesaplanacaktır. |
29 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +125 | Please enter Employee Id of this sales parson | Bu satış personelinin Çalışan kimliğini girin |
30 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_googledrive.py +120 | Please set Google Drive access keys in {0} | Lütfen {0} da Google Drive Erişim anahtarlarını ayarlayınız |
31 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +561 | From Material Request | Malzeme talebinden |
32 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +39 | {0} Tree | {0} Ağaç |
33 | DocType: Job Applicant | Job Applicant | İş Başvuru Sahiibi |
34 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub_body.html +18 | No more results. | Daha fazla sonuç. |
35 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +73 | Legal | Yasal |
36 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +73 | Legal | Yasal |
37 | DocType: C-Form | Customer | Müşteri |
38 | DocType: C-Form | Customer | Müşteri |
39 | DocType: Purchase Receipt Item | Required By | Gerekli |
40 | DocType: Department | Department | Departman |
41 | DocType: Department | Department | Departman |
42 | DocType: Purchase Order | % Billed | % Faturalanan |
43 | DocType: Selling Settings | Customer Name | Müşteri Adı |
44 | DocType: Selling Settings | Customer Name | Müşteri Adı |
45 | DocType: Features Setup | All export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc. | Para birimi, kur oranı,ihracat toplamı, bütün ihracat toplamı vb. İrsaliye'de, POS'da Fiyat Teklifinde, Satış Faturasında, Satış Emrinde vb. mevcuttur. |
46 | DocType: Purchase Receipt | Following table will show values if items are sub - contracted. These values will be fetched from the master of "Bill of Materials" of sub - contracted items. | Aşağıdaki tablo Malzemeler alt sözleşmeye bağlı ise değerleri gösterecektir. Bu değerler alt sözleşmeye bağlı Malzemelerin "Malzeme Faturalarından" getirilecektir. |
47 | DocType: Account | Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained. | Kafaları (veya gruplar) kendisine karşı Muhasebe Girişler yapılır ve dengeler korunur. |
48 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +143 | Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}) | {0} için bekleyen sıfırdan az olamaz ({1}) |
49 | DocType: Leave Type | Leave Type Name | İzin Tipi Adı |
50 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +143 | Series Updated Successfully | Seri Başarıyla güncellendi |
51 | DocType: Pricing Rule | Apply On | Uygula |
52 | DocType: Item Price | Multiple Item prices. | Çoklu Ürün fiyatları. |
53 | DocType: Item Price | Multiple Item prices. | Çoklu Ürün fiyatları. |
54 | | Purchase Order Items To Be Received | AlınacakSatınalma Siparişi Kalemleri |
55 | DocType: SMS Center | All Supplier Contact | Bütün Tedarikçi Kişiler |
56 | DocType: Quality Inspection Reading | Parameter | Parametre |
57 | DocType: Quality Inspection Reading | Parameter | Parametre |
58 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +52 | Please specify a Price List which is valid for Territory | Territory için geçerli olan bir Fiyat Listesi belirtin |
59 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +234 | Do really want to unstop production order: | Gerçekten, üretim siparişi unstop istiyor musunuz: |
60 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +190 | New Leave Application | Yeni İzin Uygulaması |
61 | DocType: Global Defaults | Spartan | Spartalı |
62 | DocType: Global Defaults | Spartan | Spartalı |
63 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +130 | Bank Draft | Banka poliçesi |
64 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +130 | Bank Draft | Banka poliçesi |
65 | DocType: Features Setup | 1. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option | 1.Müşteriye bilgilendirme sağlamak için Malzeme kodu ve bu seçenek kullanılarak onları kodları ile araştırılabilir yapmak |
66 | DocType: Mode of Payment Account | Mode of Payment Account | Ödeme Hesabının Mod |
67 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +25 | Show Variants | Göster Varyantlar |
68 | DocType: Sales Invoice Item | Quantity | Miktar |
69 | DocType: Sales Invoice Item | Quantity | Miktar |
70 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +175 | Loans (Liabilities) | Krediler (Yükümlülükler) |
71 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +175 | Loans (Liabilities) | Krediler (Yükümlülükler) |
72 | DocType: Employee Education | Year of Passing | Geçiş Yılı |
73 | DocType: Designation | Designation | Atama |
74 | DocType: Designation | Designation | Atama |
75 | DocType: Production Plan Item | Production Plan Item | Üretim Planı nesnesi |
76 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +134 | User {0} is already assigned to Employee {1} | Kullanıcı {0} zaten Çalışan {1} e atanmış |
77 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +167 | Health Care | Sağlık hizmeti |
78 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +167 | Health Care | Sağlık hizmeti |
79 | DocType: Purchase Invoice | Monthly | Aylık |
80 | DocType: Purchase Invoice | Monthly | Aylık |
81 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py +46 | Invoice | Fatura |
82 | DocType: Maintenance Schedule Item | Periodicity | Periyodik olarak tekrarlanma |
83 | DocType: Maintenance Schedule Item | Periodicity | Periyodik olarak tekrarlanma |
84 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +352 | Email Address | E |
85 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +157 | Defense | Savunma |
86 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +157 | Defense | Savunma |
87 | DocType: Company | Abbr | Kısaltma |
88 | DocType: Company | Abbr | Kısaltma |
89 | DocType: Appraisal Goal | Score (0-5) | Skor (0-5) |
90 | DocType: Appraisal Goal | Score (0-5) | Skor (0-5) |
91 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +202 | Row {0}: {1} {2} does not match with {3} | Satır {0}: {1} {2} ile eşleşmiyor {3} |
92 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +31 | Row # {0}: | Satır # {0}: |
93 | DocType: Delivery Note | Vehicle No | Araç No |
94 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +117 | Please select Price List | Fiyat Listesi seçiniz |
95 | DocType: Production Order Operation | Work In Progress | Devam eden iş |
96 | DocType: Company | If Monthly Budget Exceeded | Aylık Bütçe Aşılırsa |
97 | DocType: Employee | Holiday List | Tatil Listesi |
98 | DocType: Employee | Holiday List | Tatil Listesi |
99 | DocType: Time Log | Time Log | Günlük |
100 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +80 | Accountant | Muhasebeci |
101 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +80 | Accountant | Muhasebeci |
102 | DocType: Newsletter | Contact Type | İrtibat Tipi |
103 | DocType: Company | Phone No | Telefon Yok |
104 | DocType: Time Log | Log of Activities performed by users against Tasks that can be used for tracking time, billing. | Etkinlikler Günlüğü, fatura zamanlı izleme için kullanılabilir Görevler karşı kullanıcılar tarafından seslendirdi. |
105 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +125 | New {0}: #{1} | Yeni {0}: # {1} |
106 | | Sales Partners Commission | Satış Ortakları Komisyonu |
107 | | Sales Partners Commission | Satış Ortakları Komisyonu |
108 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +31 | Abbreviation cannot have more than 5 characters | Kısaltma 5 karakterden fazla olamaz. |
109 | DocType: Backup Manager | Allow Google Drive Access | Google Drive erişim izni |
110 | DocType: Email Digest | Projects & System | Projeler ve Sistem |
111 | DocType: Email Digest | Projects & System | Projeler ve Sistem |
112 | DocType: Print Settings | Classic | Klasik |
113 | DocType: Print Settings | Classic | Klasik |
114 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +27 | This is a root account and cannot be edited. | Bu bir kök hesabıdır ve düzenlenemez. |
115 | DocType: Shopping Cart Settings | Shipping Rules | Nakliye Kuralları |
116 | DocType: BOM | Operations | Operasyonlar |
117 | DocType: BOM | Operations | Operasyonlar |
118 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38 | Cannot set authorization on basis of Discount for {0} | {0} için indirim temelinde yetki ayarlanamaz |
119 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +435 | Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for valuation. You can select only 'Total' option for previous row amount or previous row total | Değerleme için ücret tipi 'Önceki satır tutarında' veya 'Önceki satır toplamında' olarak seçilemez. Önceki satır tutarı veya önceki satır toplamı için yalnızca 'Toplam' seçeneğini seçebiirsiniz |
120 | DocType: Bin | Quantity Requested for Purchase | Alım için İstenen miktar |
121 | DocType: Packed Item | Parent Detail docname | Ana Detay belgesi adı |
122 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +568 | Kg | Kilogram |
123 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +568 | Kg | Kilogram |
124 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +29 | Expected Completion Date can not be less than Project Start Date | Beklenen Bitiş Tarihi Proje Başlangıç Tarihinden az olamaz |
125 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +47 | Opening for a Job. | İş Açılışı. |
126 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +182 | Temporary Liabilities | Geçici Yükümlülükler |
127 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +182 | Temporary Liabilities | Geçici Yükümlülükler |
128 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +142 | Advertising | Reklamcılık |
129 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +142 | Advertising | Reklamcılık |
130 | DocType: Employee | Married | Evli |
131 | DocType: Employee | Married | Evli |
132 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +344 | Stock cannot be updated against Delivery Note {0} | Stok İrsaliye {0} karşısı güncellenmez |
133 | DocType: Payment Reconciliation | Reconcile | Uzlaştırmak |
134 | DocType: Payment Reconciliation | Reconcile | Uzlaştırmak |
135 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +166 | Grocery | Bakkal |
136 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +166 | Grocery | Bakkal |
137 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 1 | 1 Okuma |
138 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +93 | Make Bank Entry | Banka Girişi Yap |
139 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +176 | Pension Funds | Emeklilik Fonları |
140 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +176 | Pension Funds | Emeklilik Fonları |
141 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +116 | Warehouse is mandatory if account type is Warehouse | Hesap türü Depo ise Depo zorunludur |
142 | DocType: SMS Center | All Sales Person | Bütün Satış Kişileri |
143 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +88 | Item {0} has been entered multiple times with same description or date or warehouse | Ürün {0} aynı tanım veya tarih veya depo ile birden çok kez girildi |
144 | DocType: Backup Manager | Credentials | Kimlik Bilgileri |
145 | DocType: Backup Manager | Credentials | Kimlik Bilgileri |
146 | DocType: Purchase Order | Check if recurring order, uncheck to stop recurring or put proper End Date | Kontrol düzeni yinelenen eğer, yinelenen durdurmak veya uygun Bitiş Tarihi koymak için işaretini kaldırın |
147 | DocType: Sales Invoice Item | Sales Invoice Item | Satış Faturası Ürünü |
148 | DocType: Account | Credit | Kredi |
149 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +25 | Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings | İnsan Kaynakları>IK Ayarlarında sistemden Çalışan isimlendirmesi kurunuz |
150 | DocType: POS Setting | Write Off Cost Center | Borç Silme Maliyet Merkezi |
151 | DocType: Warehouse | Warehouse Detail | Depo Detayı |
152 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +159 | Credit limit has been crossed for customer {0} {1}/{2} | Kredi limiti müşteri için aşıldı {0} {1} / {2} |
153 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +114 | You are not authorized to add or update entries before {0} | {0} dan önceki girdileri ekleme veya güncelleme yetkiniz yok |
154 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_bom/sales_bom.py +27 | Parent Item {0} must be not Stock Item and must be a Sales Item | Ana Ürün {0} Stok Ürünü olmamalı ve Satış Ürünü olmalıdır |
155 | DocType: Item | Item Image (if not slideshow) | Ürün Görüntü (yoksa slayt) |
156 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20 | An Customer exists with same name | Aynı isimle bulunan bir müşteri |
157 | DocType: SMS Log | SMS Log | SMS Log |
158 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26 | Cost of Delivered Items | Teslim Öğeler Maliyeti |
159 | DocType: Blog Post | Guest | Konuk |
160 | DocType: Quality Inspection | Get Specification Details | Şartname Detaylarını alın |
161 | DocType: Lead | Interested | İlgili |
162 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +13 | Bill of Material | Ürün Ağacı |
163 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +31 | From {0} to {1} | Gönderen {0} için {1} |
164 | DocType: Item | Copy From Item Group | Ürün Grubundan kopyalayın |
165 | DocType: Journal Entry | Opening Entry | Giriş Girdisi |
166 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +33 | {0} is mandatory | {0} zorunludur |
167 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +33 | {0} is mandatory | {0} zorunludur |
168 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +110 | Contact master. | İletişim ustası. |
169 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +87 | Account with existing transaction can not be converted to group. | İşlem görmüş hesaplar gruba dönüştürülemez. |
170 | DocType: Lead | Product Enquiry | Ürün Sorgulama |
171 | DocType: Lead | Product Enquiry | Ürün Sorgulama |
172 | DocType: Standard Reply | Owner | Sahibi |
173 | DocType: Standard Reply | Owner | Sahibi |
174 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +13 | Please enter company first | Lütfen ilk önce şirketi girin |
175 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +35 | Please select Company first | İlk Şirket seçiniz |
176 | DocType: Employee Education | Under Graduate | Lisans Altında |
177 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +22 | Target On | Hedefi |
178 | DocType: BOM | Total Cost | Toplam Maliyet |
179 | DocType: BOM | Total Cost | Toplam Maliyet |
180 | DocType: Email Digest | Stub | Koçan |
181 | DocType: Email Digest | Stub | Koçan |
182 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.js +8 | Activity Log: | Etkinlik Günlüğü: |
183 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.js +8 | Activity Log: | Etkinlik Günlüğü: |
184 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +194 | Item {0} does not exist in the system or has expired | Ürün {0} sistemde yoktur veya süresi dolmuştur |
185 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +180 | Real Estate | Gayrimenkul |
186 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +180 | Real Estate | Gayrimenkul |
187 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +4 | Statement of Account | Hesap Beyanı |
188 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +177 | Pharmaceuticals | Ecza |
189 | DocType: Expense Claim Detail | Claim Amount | Hasar Tutarı |
190 | DocType: Expense Claim Detail | Claim Amount | Hasar Tutarı |
191 | DocType: Employee | Mr | Bay |
192 | DocType: Employee | Mr | Bay |
193 | DocType: Custom Script | Client | Müşteri: |
194 | apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +35 | Supplier Type / Supplier | Tedarikçi Türü / Tedarikçi |
195 | apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +35 | Supplier Type / Supplier | Tedarikçi Türü / Tedarikçi |
196 | DocType: Naming Series | Prefix | Önek |
197 | DocType: Naming Series | Prefix | Önek |
198 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +566 | Consumable | Tüketilir |
199 | DocType: Upload Attendance | Import Log | İthalat Günlüğü |
200 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter.js +19 | Send | Gönder |
201 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter.js +19 | Send | Gönder |
202 | DocType: SMS Center | All Contact | Tüm İrtibatlar |
203 | DocType: Period Closing Voucher | Closing Fiscal Year | Mali Yılı Kapanış |
204 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +66 | Stock Expenses | Stok Giderleri |
205 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +66 | Stock Expenses | Stok Giderleri |
206 | DocType: Newsletter | Email Sent? | Email Gönderildi mi? |
207 | DocType: Journal Entry | Contra Entry | Contra Giriş |
208 | DocType: Email Digest | Bank/Cash Balance | Banka / Nakit Dengesi |
209 | DocType: Delivery Note | Installation Status | Kurulum Durumu |
210 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +97 | Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0} | Onaylanan ve reddedilen miktarların toplamı alınan ürün miktarına eşit olmak zorundadır. {0} |
211 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +130 | Item {0} must be a Purchase Item | Ürün {0} Satın alma ürünü olmalıdır |
212 | DocType: Upload Attendance | Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.
All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance records | , Şablon İndir uygun verileri doldurmak ve değiştirilmiş dosya ekleyin.
Seçilen dönemde tüm tarihler ve çalışan kombinasyonu mevcut katılım kayıtları ile, şablonda gelecek |
213 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +449 | Item {0} is not active or end of life has been reached | Ürün {0} aktif değil veya kullanım ömrünün sonuna gelindi |
214 | DocType: Time Log Batch | Will be updated after Sales Invoice is Submitted. | Satış Faturası verildikten sonra güncellenecektir. |
215 | apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +102 | To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included | Satır {0} a vergi eklemek için {1} satırlarındaki vergiler de dahil edilmelidir |
216 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +84 | Settings for HR Module | İK Modülü Ayarları |
217 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +84 | Settings for HR Module | İK Modülü Ayarları |
218 | DocType: SMS Center | SMS Center | SMS Merkezi |
219 | DocType: SMS Center | SMS Center | SMS Merkezi |
220 | DocType: BOM Replace Tool | New BOM | Yeni BOM |
221 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +132 | There were no updates in the items selected for this digest. | Bu sindirmek için seçilen öğeler güncelleştirme vardı. |
222 | DocType: Newsletter | Send to this list | Bu listeye Gönder |
223 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter.py +29 | Newsletter has already been sent | Bülten zaten gönderildi |
224 | DocType: Lead | Request Type | İstek Türü |
225 | DocType: Lead | Request Type | İstek Türü |
226 | DocType: Leave Application | Reason | Nedeni |
227 | DocType: Purchase Invoice | The rate at which Bill Currency is converted into company's base currency | Fatura Para biriminin şirketin temel para birimine dönüştürülme oranı |
228 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +150 | Broadcasting | Yayın |
229 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +150 | Broadcasting | Yayın |
230 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +136 | Execution | Yerine Getirme |
231 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +136 | Execution | Yerine Getirme |
232 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +359 | The first user will become the System Manager (you can change this later). | Sistem Yöneticisi olacak ilk kullanıcı (bu daha sonra değiştirebilirsiniz). |
233 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +33 | Details of the operations carried out. | Operasyonların detayları gerçekleştirdi. |
234 | DocType: Serial No | Maintenance Status | Bakım Durumu |
235 | DocType: Serial No | Maintenance Status | Bakım Durumu |
236 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +37 | From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0} | Tarihten itibaren Mali yıl içinde olmalıdır Tarihten itibaren = {0} varsayılır |
237 | DocType: Appraisal | Select the Employee for whom you are creating the Appraisal. | Değerlendirme oluşturduğunuz Çalışanı seçin |
238 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +90 | Cost Center {0} does not belong to Company {1} | Maliyet Merkezi {0} Şirket {1} e ait değildir. |
239 | DocType: Customer | Individual | Tek |
240 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +22 | Plan for maintenance visits. | Bakım ziyaretleri planı |
241 | DocType: SMS Settings | Enter url parameter for message | Mesaj için url parametresi girin |
242 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +127 | Rules for applying pricing and discount. | Fiyatlandırma ve indirim uygulanması için kurallar. |
243 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +127 | Rules for applying pricing and discount. | Fiyatlandırma ve indirim uygulanması için kurallar. |
244 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14 | Price List must be applicable for Buying or Selling | Fiyat Listesi Alış veya Satış için geçerli olmalıdır |
245 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +90 | Installation date cannot be before delivery date for Item {0} | Kurulum tarih Ürün için teslim tarihinden önce olamaz {0} |
246 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +90 | Installation date cannot be before delivery date for Item {0} | Kurulum tarih Ürün için teslim tarihinden önce olamaz {0} |
247 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +14 | Start | Başlangıç |
248 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +14 | Start | Başlangıç |
249 | DocType: User | First Name | Ad |
250 | DocType: User | First Name | Ad |
251 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +593 | Your setup is complete. Refreshing. | Kurulum tamamlandı. Serinletici. |
252 | DocType: Email Digest | Payments made during the digest period | Düzenleme döneminde yapılan ödemeler |
253 | DocType: Production Planning Tool | Sales Orders | Satış Siparişleri |
254 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Valuation | Değerleme |
255 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Valuation | Değerleme |
256 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +17 | Set as Default | Varsayılan olarak ayarla |
257 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +17 | Set as Default | Varsayılan olarak ayarla |
258 | | Purchase Order Trends | Satın alma Siparişi Eğilimleri |
259 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +72 | Allocate leaves for the year. | Yıllık tahsis izni. |
260 | DocType: Earning Type | Earning Type | Kazanç Türü |
261 | DocType: Email Digest | New Sales Orders | Yeni Satış Emirleri |
262 | DocType: Bank Reconciliation | Bank Account | Banka Hesabı |
263 | DocType: Bank Reconciliation | Bank Account | Banka Hesabı |
264 | DocType: Leave Type | Allow Negative Balance | Negatif Bakiye izni |
265 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +313 | Aging Date is mandatory for opening entry | Açılış Girdisi için Yaşlanma Tarihi zorunludur |
266 | DocType: Email Digest | Receivable / Payable account will be identified based on the field Master Type | Alacak / Borç hesabı alan Türüne göre tespit edilecektir |
267 | DocType: Selling Settings | Default Territory | Standart Bölge |
268 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +189 | Television | Televizyon |
269 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +189 | Television | Televizyon |
270 | DocType: Production Order Operation | Updated via 'Time Log' | 'Zaman Log' aracılığıyla Güncelleme |
271 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +76 | Account {0} does not belong to Company {1} | Hesap {0} Şirkete ait değil {1} |
272 | DocType: Naming Series | Series List for this Transaction | Bu İşlem için Seri Listesi |
273 | DocType: Naming Series | Series List for this Transaction | Bu İşlem için Seri Listesi |
274 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +177 | Reserved Warehouse required for stock Item {0} in row {1} | Satır {1} deki Stok Ürünleri {0} için ayrılan Depo gerekir |
275 | DocType: Sales Invoice | Is Opening Entry | Açılış Girdisi |
276 | apps/erpnext/erpnext/templates/utils.py +65 | Not Allowed | İzin Değil |
277 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +142 | For Warehouse is required before Submit | Sunulmadan önce gerekli depo için |
278 | DocType: Sales Partner | Reseller | Bayi |
279 | DocType: Sales Partner | Reseller | Bayi |
280 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +48 | Please enter Company | Şirket girin |
281 | DocType: Delivery Note Item | Against Sales Invoice Item | Satış Fatura Ürün Karşı |
282 | | Production Orders in Progress | Devam eden Üretim Siparişleri |
283 | DocType: Item | Auto-raise Material Request if quantity goes below re-order level in default warehouse | Otomatik zam Malzeme Talebi miktarı varsayılan depo yeniden sipariş seviyesinin altına giderse |
284 | DocType: Journal Entry | Write Off Amount <= | Borç Silme Miktarı <= |
285 | DocType: Lead | Address & Contact | Adres ve İrtibat |
286 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +205 | Next Recurring {0} will be created on {1} | Sonraki Dönüşümlü {0} üzerinde oluşturulur {1} |
287 | DocType: POS Setting | Create Stock Ledger Entries when you submit a Sales Invoice | Satış Faturası verdiğinde Stok Ana Defter girdileri oluştur |
288 | DocType: Lead | Contact Name | İletişim İsmi |
289 | DocType: Production Plan Item | SO Pending Qty | SO Bekleyen Miktar |
290 | DocType: Lead | Enter campaign name if the source of lead is campaign. | Eğer baş kaynak kampanya ise kampanya adı girin. |
291 | DocType: Salary Manager | Creates salary slip for above mentioned criteria. | Yukarıda belirtilen kriterler için maaş makbuzu oluştur. |
292 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +27 | No description given | Açıklama verilmemiştir |
293 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +17 | Request for purchase. | Satın alma isteği. |
294 | DocType: Item | Unit of measurement of this item (e.g. Kg, Unit, No, Pair). | Bu Ürünün ölçü birimi (örneğin Kg, Birim, Adet, Çift) |
295 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +157 | Only the selected Leave Approver can submit this Leave Application | Yalnızca seçilen izin onaylayıcı bu İzin uygulamasını verebilir |
296 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +107 | Relieving Date must be greater than Date of Joining | Ayrılma tarihi Katılma tarihinden sonra olmalıdır |
297 | DocType: Time Log | Will be updated when batched. | Serilendiğinde güncellenecektir. |
298 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +120 | Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry. | Satır {0}: kontrol edin Hesabı karşı 'Advance mı' {1} Bu bir avans giriş ise. |
299 | apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +169 | Warehouse {0} does not belong to company {1} | Depo {0} Şirket {1}e ait değildir |
300 | DocType: Brand | Material Master Manager | Malzeme Ana Müdürü |
301 | DocType: Bulk Email | Message | Mesaj |
302 | DocType: Bulk Email | Message | Mesaj |
303 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +606 | Pending Items {0} updated | Bekleyen Ürünler {0} güncellendi |
304 | DocType: Item Website Specification | Item Website Specification | Ürün Web Sitesi Özellikleri |
305 | DocType: Item Website Specification | Item Website Specification | Ürün Web Sitesi Özellikleri |
306 | DocType: Backup Manager | Dropbox Access Key | Dropbox Erişim Anahtarı |
307 | DocType: Backup Manager | Dropbox Access Key | Dropbox Erişim Anahtarı |
308 | DocType: Payment Tool | Reference No | Referans No |
309 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +331 | Leave Blocked | İzin engellendi |
310 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +452 | Item {0} has reached its end of life on {1} | Ürün {0} {1}de kullanım ömrünün sonuna gelmiştir. |
311 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +306 | Annual | Yıllık |
312 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +306 | Annual | Yıllık |
313 | DocType: Stock Reconciliation Item | Stock Reconciliation Item | Stok Uzlaşma Öğe |
314 | DocType: Purchase Invoice | In Words will be visible once you save the Purchase Invoice. | Satın alma faturasını kaydettiğinizde görünür olacaktır. |
315 | DocType: Stock Entry | Sales Invoice No | Satış Fatura No |
316 | DocType: Material Request Item | Min Order Qty | Minimum sipariş miktarı |
317 | DocType: Lead | Do Not Contact | İrtibata Geçmeyin |
318 | DocType: Sales Invoice | The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit. | Bütün mükerrer faturaları izlemek için özel kimlik. Teslimatta oluşturulacaktır. |
319 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +88 | Software Developer | Yazılım Geliştirici |
320 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +88 | Software Developer | Yazılım Geliştirici |
321 | DocType: Item | Minimum Order Qty | Minimum Sipariş Miktarı |
322 | DocType: Pricing Rule | Supplier Type | Tedarikçi Türü |
323 | DocType: Pricing Rule | Supplier Type | Tedarikçi Türü |
324 | DocType: Item | Publish in Hub | Hub Yayınla |
325 | | Terretory | Bölge |
326 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +469 | Item {0} is cancelled | Ürün {0} iptal edildi |
327 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +666 | Material Request | Malzeme Talebi |
328 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +666 | Material Request | Malzeme Talebi |
329 | DocType: Bank Reconciliation | Update Clearance Date | Güncelleme Alma Tarihi |
330 | DocType: Item | Purchase Details | Satın alma Detayları |
331 | DocType: Employee | Relation | İlişki |
332 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +32 | Confirmed orders from Customers. | Müşteriler Siparişi Onaylandı. |
333 | DocType: Purchase Receipt Item | Rejected Quantity | Reddedilen Miktar |
334 | DocType: Purchase Receipt Item | Rejected Quantity | Reddedilen Miktar |
335 | DocType: Features Setup | Field available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales Order | İrsaliye, Teklif, Satış Faturası, Satış Siparişinde kullanılabilir alan |
336 | DocType: Global Defaults | SMS Sender Name | SMS Gönderici Adı |
337 | DocType: Contact | Is Primary Contact | Birincil İrtibat |
338 | DocType: Notification Control | Notification Control | Bildirim Kontrolü |
339 | DocType: Notification Control | Notification Control | Bildirim Kontrolü |
340 | DocType: Lead | Suggestions | Öneriler |
341 | DocType: Lead | Suggestions | Öneriler |
342 | DocType: Territory | Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution. | Bu bölgede Ürün grubu bütçeleri ayarlayın. Dağıtımı ayarlayarak dönemsellik de ekleyebilirsiniz. |
343 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +72 | Please enter parent account group for warehouse {0} | Depo ana hesap grubu giriniz {0} |
344 | DocType: Supplier | Address HTML | Adres HTML |
345 | DocType: Lead | Mobile No. | Cep No |
346 | DocType: Lead | Mobile No. | Cep No |
347 | DocType: Maintenance Schedule | Generate Schedule | Program Oluşturun |
348 | DocType: Purchase Invoice Item | Expense Head | Gider Başlığı |
349 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +452 | Please select Charge Type first | İlk şarj türünü seçiniz |
350 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41 | Latest | Son |
351 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41 | Latest | Son |
352 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +390 | Max 5 characters | En fazla 5 karakter |
353 | DocType: Email Digest | New Quotations | Yeni Fiyat Teklifleri |
354 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +192 | Select Your Language | Dil Seçiniz |
355 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +192 | Select Your Language | Dil Seçiniz |
356 | DocType: Employee | The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver | İlk kullanıcı sistem yöneticisi olacaktır (daha sonra değiştirebilirsiniz) |
357 | DocType: Accounts Settings | Settings for Accounts | Hesaplar için Ayarlar |
358 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +80 | Manage Sales Person Tree. | Satış Elemanı Ağacını Yönetin. |
359 | DocType: Item | Synced With Hub | Hub ile Senkronize |
360 | DocType: Item | Variant Of | Of Varyant |
361 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +45 | Item {0} must be Service Item | Ürün {0} Hizmet ürünü olmalıdır |
362 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +216 | Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture' | Daha 'Miktar imalatı için' Tamamlandı Adet büyük olamaz |
363 | DocType: DocType | Administrator | Yönetici |
364 | DocType: Stock UOM Replace Utility | New Stock UOM | Yeni Stok UOM |
365 | DocType: Period Closing Voucher | Closing Account Head | Kapanış Hesap Başkanı |
366 | DocType: Shopping Cart Settings | <a href="#Sales Browser/Customer Group">Add / Edit</a> | <a href="#Satış Arama/Müşteri Grubu"> Ekle / Düzenle </a> |
367 | DocType: Employee | External Work History | Dış Çalışma Geçmişi |
368 | DocType: ToDo | Closed | Kapalı |
369 | DocType: ToDo | Closed | Kapalı |
370 | DocType: Delivery Note | In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note. | Sözlü (İhracat) İrsaliyeyi kaydettiğinizde görünür olacaktır. |
371 | DocType: Lead | Industry | Sanayi |
372 | DocType: Employee | Job Profile | İş Profili |
373 | DocType: Employee | Job Profile | İş Profili |
374 | DocType: Newsletter | Newsletter | Bülten |
375 | DocType: Newsletter | Newsletter | Bülten |
376 | DocType: Stock Settings | Notify by Email on creation of automatic Material Request | Otomatik Malzeme Talebi oluşturulması durumunda e-posta ile bildir |
377 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +29 | Item is updated | Ürün güncellenir |
378 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +29 | Item is updated | Ürün güncellenir |
379 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_setting/pos_setting.py +26 | Global POS Setting {0} already created for company {1} | Küresel POS Ayarları {0} Şirket {1} için zaten oluşturulmuştur |
380 | DocType: Comment | System Manager | Sistem Yöneticisi |
381 | DocType: Payment Reconciliation Invoice | Invoice Type | Fatura Türü |
382 | DocType: Payment Reconciliation Invoice | Invoice Type | Fatura Türü |
383 | DocType: Sales Invoice Item | Delivery Note | İrsaliye |
384 | DocType: Backup Manager | Allow Dropbox Access | Dropbox erişim izni |
385 | DocType: Communication | Support Manager | Destek Yöneticisi |
386 | DocType: Sales Order Item | Reserved Warehouse | Ayrılan Depo |
387 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +182 | Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again. | Bunu çekti sonra Ödeme Giriş modifiye edilmiştir. Tekrar çekin lütfen. |
388 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +324 | {0} entered twice in Item Tax | {0} Ürün Vergisine iki kez girildi |
389 | DocType: Workstation | Rent Cost | Kira Bedeli |
390 | DocType: Workstation | Rent Cost | Kira Bedeli |
391 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +73 | Please select month and year | Ay ve yıl seçiniz |
392 | DocType: Purchase Invoice | Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular date | Virgülle ayrılmış e-posta kimliklerini girin, fatura belirli bir tarihte otomatik olarak gönderilecek |
393 | DocType: Employee | Company Email | Şirket e-posta |
394 | DocType: Workflow State | Refresh | Yenile |
395 | DocType: Workflow State | Refresh | Yenile |
396 | DocType: Features Setup | All import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc. | Para birimi, kur oranı,ithalat toplamı, bütün ithalat toplamı vb. Satın Alma Fişinde, Tedarikçi Fiyat Teklifinde, Satış Faturasında, Alım Emrinde vb. mevcuttur. |
397 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +24 | This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set | Bu Ürün Şablon ve işlemlerde kullanılamaz. 'Hayır Kopyala' ayarlanmadığı sürece Öğe özellikleri varyantları içine üzerinden kopyalanır |
398 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +59 | Total Order Considered | Dikkat Toplam Sipariş |
399 | DocType: Sales Invoice Item | Discount (%) | İndirim (%) |
400 | DocType: Sales Invoice Item | Discount (%) | İndirim (%) |
401 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +109 | Employee designation (e.g. CEO, Director etc.). | Çalışan görevi (ör. CEO, Müdür vb.) |
402 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +198 | Please enter 'Repeat on Day of Month' field value | Ayın 'Belli Gününde Tekrarla' alanına değer giriniz |
403 | DocType: Sales Invoice | Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency | Müşteri Para Biriminin Müşterinin temel birimine dönüştürülme oranı |
404 | DocType: Features Setup | Available in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, Timesheet | BOM,İrsaliye, Satın Alma Faturası, Satın Alma Makbuzu, Satış Faturası, Satış Emri, Stok Girdisi, Zaman Çizelgesinde Mevcut |
405 | DocType: Item Tax | Tax Rate | Vergi Oranı |
406 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +207 | {0} {1} status is Stopped | {0} {1} durumu Durduruldu |
407 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +207 | {0} {1} status is Stopped | {0} {1} durumu Durduruldu |
408 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +105 | Item: {0} managed batch-wise, can not be reconciled using \
Stock Reconciliation, instead use Stock Entry | Ürün: {0} toplu-bilge, bunun yerine kullanmak Stok Girişi \
Stok Uzlaşma kullanılarak uzlaşma olamaz yönetilen |
409 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +205 | Purchase Invoice {0} is already submitted | Satın alma Faturası {0} zaten teslim edildi |
410 | DocType: Project | Actual Completion Date | Fiili Bitiş Tarihi |
411 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +54 | Purchase Receipt must be submitted | Satınalma Makbuzu teslim edilmelidir |
412 | DocType: Stock UOM Replace Utility | Current Stock UOM | Cari Stok UOM |
413 | DocType: Stock UOM Replace Utility | Current Stock UOM | Cari Stok UOM |
414 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +52 | Batch (lot) of an Item. | Bir Öğe toplu (lot). |
415 | DocType: C-Form Invoice Detail | Invoice Date | Fatura Tarihi |
416 | DocType: C-Form Invoice Detail | Invoice Date | Fatura Tarihi |
417 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +345 | As there are existing stock transactions for this item, you can not change the values of 'Has Serial No', 'Has Batch No', 'Is Stock Item' and 'Valuation Method' | Bu öğe için stok işlemleri orada mevcut olduğundan, size 'Seri No Has' değerlerini değiştiremezsiniz, 'Stok Öğe mı' ve 'Değerleme Metodu' 'Toplu Hayır Has' |
418 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer_extension.html +6 | Your email address | Eposta adresiniz |
419 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer_extension.html +6 | Your email address | Eposta adresiniz |
420 | DocType: Email Digest | Income booked for the digest period | Özet Dönemi için ayrılan gelir |
421 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +105 | Supplier master. | Tedarikçi Alanı. |
422 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +191 | Please see attachment | Eke bakın |
423 | DocType: Purchase Order | % Received | % Alınan |
424 | DocType: Purchase Order | % Received | % Alınan |
425 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.py +23 | Setup Already Complete!! | Kurulum Tamamlandı! |
426 | | Finished Goods | Mamüller |
427 | | Finished Goods | Mamüller |
428 | DocType: Delivery Note | Instructions | Talimatlar |
429 | DocType: Delivery Note | Instructions | Talimatlar |
430 | DocType: Quality Inspection | Inspected By | Tarafından denetlenir |
431 | DocType: Maintenance Visit | Maintenance Type | Bakım Türü |
432 | DocType: Maintenance Visit | Maintenance Type | Bakım Türü |
433 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +69 | Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1} | Seri No {0} İrsaliye {1} e ait değil |
434 | DocType: Item Quality Inspection Parameter | Item Quality Inspection Parameter | Ürün Kalite Kontrol Parametreleri |
435 | DocType: Leave Application | Leave Approver Name | Onaylayan Adı bırakın |
436 | | Schedule Date | Program Tarihi |
437 | DocType: Packed Item | Packed Item | Paketli Ürün |
438 | DocType: Packed Item | Packed Item | Paketli Ürün |
439 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +53 | Default settings for buying transactions. | Alış İşlemleri için Varsayılan ayarlar. |
440 | DocType: Currency Exchange | Currency Exchange | Döviz |
441 | DocType: Currency Exchange | Currency Exchange | Döviz |
442 | DocType: Purchase Invoice Item | Item Name | Nesne Adı |
443 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39 | Credit Balance | Alacak bakiyesi |
444 | DocType: Employee | Widowed | Dul |
445 | DocType: Employee | Widowed | Dul |
446 | DocType: Production Planning Tool | Items to be requested which are "Out of Stock" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qty | Öngörülen miktar ve minimum sipariş miktarına dayalı olarak bütün depolarda "Stokta bulunmayan" istenecek Ürünler |
447 | DocType: Workstation | Working Hours | Iş saatleri |
448 | DocType: Naming Series | Change the starting / current sequence number of an existing series. | Varolan bir serinin başlangıç / geçerli sıra numarasını değiştirin. |
449 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +57 | If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict. | Birden fazla fiyatlandırma Kuralo hakimse, kullanıcılardan zorunu çözmek için Önceliği elle ayarlamaları istenir |
450 | DocType: Stock Entry | Purchase Return | Satın alma iadesi |
451 | | Purchase Register | Satın alma kaydı |
452 | DocType: Item | Selecting "Yes" will allow this item to figure in Sales Order, Delivery Note | "Evet" işaretlemek Ürünlerin Satış Emrinde, İrsaliyede görünmesini sağlar |
453 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +198 | Please enter Purchase Receipt No to proceed | İlerlemek için Satın Alma makbuzu numarası giriniz |
454 | DocType: Landed Cost Item | Applicable Charges | Uygulanabilir Ücretler |
455 | DocType: Workstation | Consumable Cost | Sarf Maliyeti |
456 | DocType: Workstation | Consumable Cost | Sarf Maliyeti |
457 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +153 | {0} ({1}) must have role 'Leave Approver' | {0} ({1}) rolü olmalıdır 'bırak Approver' |
458 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +39 | Medical | Tıbbi |
459 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +39 | Medical | Tıbbi |
460 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +124 | Reason for losing | Kaybetme nedeni |
461 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +124 | Reason for losing | Kaybetme nedeni |
462 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +78 | Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0} | İş İstasyonu Tatil List göre aşağıdaki tarihlerde kapalı: {0} |
463 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +684 | Make Maint. Schedule | Bakım Programı Yapın |
464 | DocType: Employee | Single | Tek |
465 | DocType: Employee | Single | Tek |
466 | DocType: Account | Cost of Goods Sold | Satışların Maliyeti |
467 | DocType: Purchase Invoice | Yearly | Yıllık |
468 | DocType: Purchase Invoice | Yearly | Yıllık |
469 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +181 | Please enter Cost Center | Maliyet Merkezi giriniz |
470 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +181 | Please enter Cost Center | Maliyet Merkezi giriniz |
471 | DocType: Sales Invoice Item | Sales Order | Satış Siparişi |
472 | DocType: Sales Invoice Item | Sales Order | Satış Siparişi |
473 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +63 | Avg. Selling Rate | Ort. Satış Oranı |
474 | DocType: Purchase Order | Start date of current order's period | Cari Siparişin dönem başlangıç tarihi |
475 | apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +112 | Quantity cannot be a fraction in row {0} | Satır{0} daki miktar kesir olamaz |
476 | DocType: Purchase Invoice Item | Quantity and Rate | Miktarı ve Oranı |
477 | DocType: Delivery Note | % Installed | % Montajlanan |
478 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +60 | Please enter company name first | Lütfen ilk önce şirket adını girin |
479 | DocType: BOM | Item Desription | Ürün Tanımı |
480 | DocType: Buying Settings | Supplier Name | Tedarikçi Adı |
481 | DocType: Buying Settings | Supplier Name | Tedarikçi Adı |
482 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57 | 'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.' | 'Ambalaj No' ya Kadar 'Ambalaj Nodan İtibaren'den az olamaz |
483 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +100 | Non Profit | Kar Yok |
484 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_list.js +7 | Not Started | Başlatan Değil |
485 | DocType: Lead | Channel Partner | Kanal Ortağı |
486 | DocType: Lead | Channel Partner | Kanal Ortağı |
487 | DocType: Account | Old Parent | Eski Ebeveyn |
488 | DocType: Notification Control | Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text. | E-postanın bir parçası olarak giden giriş metnini özelleştirin, her işlemin ayrı giriş metni vardır |
489 | DocType: Project | Estimated Material Cost | Tahmini Malzeme Maliyeti |
490 | DocType: Project | Estimated Material Cost | Tahmini Malzeme Maliyeti |
491 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.py +25 | Partially Billed | Kısmen Faturalı |
492 | DocType: Sales Taxes and Charges Master | Sales Master Manager | Satış Master Müdürü |
493 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +38 | Global settings for all manufacturing processes. | Tüm üretim süreçleri için genel ayarlar. |
494 | DocType: Accounts Settings | Accounts Frozen Upto | Dondurulmuş hesaplar |
495 | DocType: SMS Log | Sent On | On Sent |
496 | DocType: Sales Order | Not Applicable | Uygulanamaz |
497 | DocType: Sales Order | Not Applicable | Uygulanamaz |
498 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +139 | Holiday master. | Ana tatil. |
499 | DocType: Material Request Item | Required Date | Gerekli Tarih |
500 | DocType: Material Request Item | Required Date | Gerekli Tarih |
501 | DocType: Delivery Note | Billing Address | Faturalama Adresi |
502 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +639 | Please enter Item Code. | Ürün Kodu girin. |
503 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +639 | Please enter Item Code. | Ürün Kodu girin. |
504 | DocType: BOM | Costing | Maliyetlendirme |
505 | DocType: BOM | Costing | Maliyetlendirme |
506 | DocType: Sales Taxes and Charges | If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount | İşaretli ise, vergi miktarının hali hazırda Basım Oranında/Basım Miktarında dahil olduğu düşünülecektir |
507 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48 | Total Qty | Toplam Adet |
508 | DocType: Employee | Health Concerns | Sağlık Sorunları |
509 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +13 | Unpaid | Ödenmemiş |
510 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +13 | Unpaid | Ödenmemiş |
511 | DocType: Packing Slip | From Package No. | Ambalaj Numarasından. |
512 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +28 | Securities and Deposits | Teminatlar ve Mevduatlar |
513 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +90 | Assistant | Asistan |
514 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +90 | Assistant | Asistan |
515 | DocType: Features Setup | Imports | İthalat |
516 | DocType: Job Opening | Description of a Job Opening | İş Açılış Açıklaması |
517 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +27 | Attendance record. | Katılım kaydı. |
518 | DocType: Bank Reconciliation | Journal Entries | Kayıt Girdileri |
519 | DocType: Sales Order Item | Used for Production Plan | Üretim Planı için kullanılan |
520 | DocType: Sales Order Item | Used for Production Plan | Üretim Planı için kullanılan |
521 | DocType: System Settings | Loading... | Yükleniyor... |
522 | DocType: System Settings | Loading... | Yükleniyor... |
523 | DocType: DocField | Password | Parola |
524 | DocType: Backup Manager | Note: Backups and files are not deleted from Google Drive, you will have to delete them manually. | Not: Yedekleme ve dosyalar Google Drive'dan silinmez, bunları elle silmeniz gerekir. |
525 | DocType: Customer | Buyer of Goods and Services. | Mal ve Hizmet Alıcı. |
526 | DocType: Journal Entry | Accounts Payable | Vadesi gelmiş hesaplar |
527 | sites/assets/js/erpnext.min.js +2 | " does not exists | "Mevcut Değildir |
528 | DocType: Pricing Rule | Valid Upto | tarihine kadar geçerli |
529 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +509 | List a few of your customers. They could be organizations or individuals. | Müşterilerinizin birkaçını listeleyin. Bunlar kuruluşlar veya bireyler olabilir. |
530 | DocType: Email Digest | Open Tickets | iletleri Aç |
531 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +140 | Direct Income | Doğrudan Gelir |
532 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +140 | Direct Income | Doğrudan Gelir |
533 | DocType: Email Digest | Total amount of invoices received from suppliers during the digest period | Düzenleme döneminde tedarikçilerden alınan toplam fatura tutarı |
534 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +28 | Can not filter based on Account, if grouped by Account | Hesap, olarak gruplandırıldı ise Hesaba dayalı filtreleme yapamaz |
535 | DocType: Item | Lead Time days is number of days by which this item is expected in your warehouse. This days is fetched in Material Request when you select this item. | Tedarik süresi bir ürünün deponuzda beklendiği süredir. Bu süre, Ürünü seçtiğinizde Ürün Talebi ile getirilir. |
536 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +83 | Administrative Officer | İdari Memur |
537 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +83 | Administrative Officer | İdari Memur |
538 | DocType: Packing Slip | Package Item Details | Paket Ürün Detayları |
539 | DocType: Packing Slip | Package Item Details | Paket Ürün Detayları |
540 | DocType: Payment Tool | Received Or Paid | Alınan Veya Ücretli |
541 | DocType: Item | Select "Yes" if this item is used for some internal purpose in your company. | Bu Ürün şirketinizde bir dahili amaç için kullanılıyorsa "Evet" işaretleyiniz |
542 | DocType: Stock Entry Detail | Difference Account | Fark Hesabı |
543 | DocType: Stock Entry Detail | Difference Account | Fark Hesabı |
544 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +313 | Please enter Warehouse for which Material Request will be raised | Malzeme Talebinin yapılacağı Depoyu girin |
545 | DocType: Production Order | Additional Operating Cost | Ek İşletme Maliyeti |
546 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +156 | Cosmetics | Bakım ürünleri |
547 | DocType: DocField | Type | Tip |
548 | DocType: DocField | Type | Tip |
549 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +400 | To merge, following properties must be same for both items | Birleştirmek için, aşağıdaki özellikler her iki Ürün için de aynı olmalıdır |
550 | DocType: Backup Manager | Email ids separated by commas. | E-posta kimlikleri virgülle ayrılıyor. |
551 | DocType: Communication | Subject | konu |
552 | DocType: Communication | Subject | Konu |
553 | DocType: Item | Select "Yes" if this item represents some work like training, designing, consulting etc. | Bu Ürün eğitimde, tasarımda, danışmada vb bazı işleri temsil ediyorsa "Evet" işaretleyiniz |
554 | DocType: Shipping Rule | Net Weight | Net Ağırlık |
555 | DocType: Employee | Emergency Phone | Acil Telefon |
556 | DocType: Employee | Emergency Phone | Acil Telefon |
557 | DocType: Backup Manager | Google Drive Access Allowed | Google Drive Erişimine İzin verildi |
558 | | Serial No Warranty Expiry | Seri No Garanti Bitiş tarihi |
559 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +485 | Do you really want to STOP this Material Request? | Malzeme isteğini gerçekten durdurmak istiyor musunuz |
560 | DocType: Purchase Invoice Item | Item | Ürün |
561 | DocType: Purchase Invoice Item | Item | Ürün |
562 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +136 | Project is Mandatory. | Proje Zorunlu olduğunu. |
563 | DocType: Journal Entry | Difference (Dr - Cr) | Fark (Dr - Cr) |
564 | DocType: Journal Entry | Difference (Dr - Cr) | Fark (Dr - Cr) |
565 | DocType: Account | Profit and Loss | Kar ve Zarar |
566 | DocType: Account | Profit and Loss | Kar ve Zarar |
567 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +310 | Upcoming Calendar Events (max 10) | Yaklaşan Takvim Olayları (maks 10) |
568 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +101 | New UOM must NOT be of type Whole Number | Yeni UOM tam sayı tipi olmamalıdır |
569 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +46 | Furniture and Fixture | Mobilya ve Fikstürü |
570 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +46 | Furniture and Fixture | Mobilya ve Fikstürü |
571 | DocType: Quotation | Rate at which Price list currency is converted to company's base currency | Fiyat listesi para biriminin şirketin temel para birimine dönüştürülme oranı |
572 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +48 | Account {0} does not belong to company: {1} | Hesap {0} Şirkete ait değil: {1} |
573 | DocType: Selling Settings | Default Customer Group | Varsayılan Müşteri Grubu |
574 | DocType: Selling Settings | Default Customer Group | Varsayılan Müşteri Grubu |
575 | DocType: Global Defaults | If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction | Devre dışıysa, 'Yuvarlanmış Toplam' alanı hiçbir işlemde görünmeyecektir. |
576 | DocType: BOM | Operating Cost | İşletme Maliyeti |
577 | DocType: Workstation | Description and Warehouse | Açıklama ve Depo |
578 | | Gross Profit | Brüt Kar |
579 | DocType: Production Planning Tool | Material Requirement | Malzeme İhtiyacı |
580 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +81 | Item {0} is not Purchase Item | Ürün {0} Satın alma ürünü değildir |
581 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +187 | {0} is an invalid email address in 'Notification \
Email Address' | {0} 'Bildirim \
E-posta Adresi' geçersiz e-posta adresi |
582 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +44 | Total Billing This Year: | Toplam Fatura Bu Yıl: |
583 | DocType: Purchase Receipt | Add / Edit Taxes and Charges | Ekle / Düzenle Vergi ve Harçlar |
584 | DocType: Purchase Invoice | Supplier Invoice No | Tedarikçi Fatura No |
585 | DocType: Purchase Invoice | Supplier Invoice No | Tedarikçi Fatura No |
586 | DocType: Territory | For reference | Referans için |
587 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +192 | Closing (Cr) | Kapanış (Cr) |
588 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +192 | Closing (Cr) | Kapanış (Cr) |
589 | DocType: Serial No | Warranty Period (Days) | Garanti Süresi (Gün) |
590 | DocType: Serial No | Warranty Period (Days) | Garanti Süresi (Gün) |
591 | DocType: Installation Note Item | Installation Note Item | Kurulum Notu Maddesi |
592 | DocType: Item | Select "Yes" if you supply raw materials to your supplier to manufacture this item. | Bu Ürünü üretmek için tedarikçinize ham madde sağlıyorsanız "Evet" işaretleyiniz |
593 | DocType: Job Applicant | Thread HTML | Konu HTML |
594 | DocType: Job Applicant | Thread HTML | Konu HTML |
595 | DocType: Company | Ignore | Yoksay |
596 | DocType: Company | Ignore | Yoksay |
597 | DocType: Backup Manager | Enter Verification Code | Doğrulama kodunu girin |
598 | DocType: Backup Manager | Enter Verification Code | Doğrulama kodunu girin |
599 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +138 | Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt | Alt Sözleşmeye bağlı Alım makbuzu için Tedarikçi deposu zorunludur |
600 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +31 | Please add expense voucher details | Lütfen Gider dekontu detaylarına giriniz |
601 | DocType: Pricing Rule | Valid From | Itibaren geçerli |
602 | DocType: Pricing Rule | Valid From | Itibaren geçerli |
603 | DocType: Sales Invoice | Total Commission | Toplam Komisyon |
604 | DocType: Sales Invoice | Total Commission | Toplam Komisyon |
605 | DocType: Pricing Rule | Sales Partner | Satış Ortağı |
606 | DocType: Pricing Rule | Sales Partner | Satış Ortağı |
607 | DocType: Buying Settings | Purchase Receipt Required | Gerekli Satın alma makbuzu |
608 | DocType: Monthly Distribution | **Monthly Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business.
To distribute a budget using this distribution, set this **Monthly Distribution** in the **Cost Center** | ** Aylık Dağılımı ** işinizde size mevsimsellik varsa ay boyunca bütçenizi dağıtmak yardımcı olur.
, Bu dağılım kullanılarak bir bütçe dağıtmak ** Maliyet Merkezi'nde ** ** Bu Aylık Dağıtım ayarlamak için ** |
609 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +172 | No records found in the Invoice table | Fatura tablosunda kayıt bulunamadı |
610 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +172 | No records found in the Invoice table | Fatura tablosunda kayıt bulunamadı |
611 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +20 | Please select Company and Party Type first | İlk Şirket ve Parti Tipi seçiniz |
612 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +78 | Financial / accounting year. | Mali / Muhasebe yılı. |
613 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +172 | Sorry, Serial Nos cannot be merged | Üzgünüz, seri numaraları birleştirilemiyor |
614 | DocType: Email Digest | New Supplier Quotations | Yeni Tedarikçi Teklifleri |
615 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +662 | Make Sales Order | Satış Emri verin |
616 | | Lead Id | Talep Yaratma Kimliği |
617 | DocType: C-Form Invoice Detail | Grand Total | Genel Toplam |
618 | DocType: C-Form Invoice Detail | Grand Total | Genel Toplam |
619 | DocType: About Us Settings | Website Manager | Web Yöneticisi |
620 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34 | Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End Date | Mali Yıl başlangıç tarihi Mali Yıl bitiş tarihinden ileri olmamalıdır |
621 | DocType: Warranty Claim | Resolution | Karar |
622 | DocType: Warranty Claim | Resolution | Karar |
623 | DocType: Sales Order | Display all the individual items delivered with the main items | Taşıma yükünü Ürünlere dağıt |
624 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +67 | Payable Account | Ödenecek Hesap |
625 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58 | Repeat Customers | Tekrar Müşteriler |
626 | DocType: Backup Manager | Sync with Google Drive | Google Drive ile senkronize |
627 | DocType: Backup Manager | Sync with Google Drive | Google Drive ile senkronize |
628 | DocType: Leave Control Panel | Allocate | Tahsis |
629 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard_page.html +16 | Previous | Önceki |
630 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard_page.html +16 | Previous | Önceki |
631 | DocType: Stock Entry | Sales Return | Satış İade |
632 | DocType: Production Planning Tool | Select Sales Orders from which you want to create Production Orders. | Üretim Emri oluşturmak istediğiniz Satış Siparişlerini seçiniz. |
633 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +119 | Salary components. | Maaş bileşenleri. |
634 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +119 | Salary components. | Maaş bileşenleri. |
635 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12 | Database of potential customers. | Potansiyel müşterilerin Veritabanı. |
636 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +27 | Customer database. | Müşteri veritabanı. |
637 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +27 | Customer database. | Müşteri veritabanı. |
638 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.py +30 | Partially Delivered | Kısmen Teslim |
639 | DocType: Salary Manager | Document Description | Belge Tanımı |
640 | DocType: Quotation | Quotation To | Teklif Etmek |
641 | DocType: Lead | Middle Income | Orta Gelir |
642 | DocType: Lead | Middle Income | Orta Gelir |
643 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +58 | Opening (Cr) | Açılış (Cr) |
644 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +58 | Opening (Cr) | Açılış (Cr) |
645 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +186 | Allocated amount can not be negative | Tahsis edilen miktar negatif olamaz |
646 | DocType: Purchase Order Item | Billed Amt | Faturalı Tutarı |
647 | DocType: Warehouse | A logical Warehouse against which stock entries are made. | Hisse senedi girişleri yapıldığı karşı bir mantıksal Depo. |
648 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +108 | Reference No & Reference Date is required for {0} | Referans No ve Referans Tarihi gereklidir {0} |
649 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/notification_control/notification_control.py +20 | Message updated | Mesaj güncellendi |
650 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/notification_control/notification_control.py +20 | Message updated | Mesaj güncellendi |
651 | DocType: Event | Wednesday | Çarşamba |
652 | DocType: Event | Wednesday | Çarşamba |
653 | DocType: Sales Invoice | Customer's Vendor | Müşterinin Satıcısı |
654 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +70 | Account {0} is not valid | Hesap {0} geçerli değil |
655 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +70 | Account {0} is not valid | Hesap {0} geçerli değil |
656 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +143 | Production Order is Mandatory | Üretim Sipariş Zorunlu olan |
657 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +40 | {0} {1} has a common territory {2} | {0} {1} ortak bir bölge vardır {2} |
658 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +135 | Proposal Writing | Teklifi Yazma |
659 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +135 | Proposal Writing | Teklifi Yazma |
660 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +84 | Masters | Alanlar |
661 | apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +313 | Negative Stock Error ({6}) for Item {0} in Warehouse {1} on {2} {3} in {4} {5} | Negatif Stok Hatası ({6}) Ürün {0} için {4} {5} de {2} {3} üzerindeki Depoda |
662 | DocType: Fiscal Year Company | Fiscal Year Company | Mali Yıl Şirketi |
663 | DocType: Packing Slip Item | DN Detail | DN Detay |
664 | DocType: Packing Slip Item | DN Detail | DN Detay |
665 | DocType: Time Log | Billed | Faturalanmış |
666 | DocType: Time Log | Billed | Faturalanmış |
667 | DocType: Batch | Batch Description | Toplu Açıklama |
668 | DocType: Delivery Note | Time at which items were delivered from warehouse | Malzemlerine depodan teslim edildiğı zaman |
669 | DocType: Sales Invoice | Sales Taxes and Charges | Satış Vergi ve Harçlar |
670 | DocType: Employee | Organization Profile | Kuruluş Profili |
671 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +90 | Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series | Kurulum>Seri numaralandırmayı kullanarak Devam numaralandırması kurunuz |
672 | DocType: Email Digest | New Enquiries | Yeni Sorgular |
673 | DocType: Employee | Reason for Resignation | İstifa Nedeni |
674 | DocType: Employee | Reason for Resignation | İstifa Nedeni |
675 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +149 | Template for performance appraisals. | Performans değerlendirmeleri için Şablon. |
676 | DocType: Payment Reconciliation | Invoice/Journal Entry Details | Fatura / günlük girdisi Detayları |
677 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +50 | {0} '{1}' not in Fiscal Year {2} | {0} '{1}' mali yıl {2}'de değil |
678 | DocType: Buying Settings | Settings for Buying Module | Modülü satın almak için Ayarlar |
679 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +62 | Please enter Purchase Receipt first | İlk Satınalma Faturası giriniz |
680 | DocType: Buying Settings | Supplier Naming By | Tedarikçi İsimlendirme |
681 | DocType: Maintenance Schedule | Maintenance Schedule | Bakım Programı |
682 | DocType: Maintenance Schedule | Maintenance Schedule | Bakım Programı |
683 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +34 | Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc. | Sonra Fiyatlandırma Kurallar Müşteri dayalı filtre edilir, Müşteri Grubu, Territory, Tedarikçi, Tedarikçi Tipi, Kampanya, Satış Ortağı vb |
684 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +34 | Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc. | Sonra Fiyatlandırma Kurallar Müşteri dayalı filtre edilir, Müşteri Grubu, Territory, Tedarikçi, Tedarikçi Tipi, Kampanya, Satış Ortağı vb |
685 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_dropbox.py +121 | Please install dropbox python module | Dropbox python modunu kurun |
686 | DocType: Employee | Passport Number | Pasaport Numarası |
687 | DocType: Employee | Passport Number | Pasaport Numarası |
688 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +77 | Manager | Yönetici |
689 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +77 | Manager | Yönetici |
690 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +564 | From Purchase Receipt | Satın Alma Makbuzundan |
691 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +214 | Same item has been entered multiple times. | Aynı madde birden çok kez girildi. |
692 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +79 | Item #{0}: Ordered qty can not less than item's minimum order qty (defined in item master). | Ürün # {0}: en az öğenin minimum sipariş qty daha (madde master tanımlanan) olabilir Sıralı adet. |
693 | DocType: SMS Settings | Receiver Parameter | Alıcı Parametre |
694 | DocType: SMS Settings | Receiver Parameter | Alıcı Parametre |
695 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +36 | 'Based On' and 'Group By' can not be same | 'Dayalıdır' ve 'Grubundadır' aynı olamaz |
696 | DocType: Sales Person | Sales Person Targets | Satış Personeli Hedefleri |
697 | sites/assets/js/desk.min.js +822 | To | için |
698 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer_extension.html +39 | Please enter email address | Lütfen E-posta adresinizi girin |
699 | DocType: Production Order Operation | In minutes | Dakika içinde |
700 | DocType: Issue | Resolution Date | Karar Tarihi |
701 | DocType: Issue | Resolution Date | Karar Tarihi |
702 | DocType: Workflow State | Barcode | Barkod |
703 | DocType: Workflow State | Barcode | Barkod |
704 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +584 | Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0} | {0} Ödeme şeklinde varsayılan nakit veya banka hesabı ayarlayınız |
705 | DocType: Selling Settings | Customer Naming By | Adlandırılan Müşteri |
706 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +67 | Convert to Group | Gruba Dönüştürmek |
707 | DocType: Activity Type | Activity Type | Faaliyet Türü |
708 | DocType: Activity Type | Activity Type | Faaliyet Türü |
709 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47 | Delivered Amount | Teslim Tutar |
710 | DocType: Sales Invoice | Packing List | Paket listesi |
711 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +27 | Purchase Orders given to Suppliers. | Tedarikçilere verilen Satın alma Siparişleri. |
712 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +179 | Publishing | Yayıncılık |
713 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +179 | Publishing | Yayıncılık |
714 | DocType: Activity Type | Projects User | Projeler Kullanıcı |
715 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +40 | Consumed | Tüketilen |
716 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +187 | {0}: {1} not found in Invoice Details table | {0}: {1} Fatura Ayrıntıları tablosunda bulunamadı |
717 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +187 | {0}: {1} not found in Invoice Details table | {0}: {1} Fatura Ayrıntıları tablosunda bulunamadı |
718 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +188 | Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Bakım Ziyareti {0} bu Satış Emri iptal edilmeden önce iptal edilmelidir |
719 | DocType: Material Request | Material Transfer | Materyal Transfer |
720 | DocType: Material Request | Material Transfer | Materyal Transfer |
721 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +56 | Opening (Dr) | Açılış (Dr) |
722 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +56 | Opening (Dr) | Açılış (Dr) |
723 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +360 | Posting timestamp must be after {0} | Gönderme zamanı damgası {0}'dan sonra olmalıdır |
724 | apps/frappe/frappe/config/setup.py +58 | Settings | Ayarlar |
725 | apps/frappe/frappe/config/setup.py +58 | Settings | Ayarlar |
726 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +89 | Employee master. | Ana Çalışan. |
727 | DocType: Landed Cost Taxes and Charges | Landed Cost Taxes and Charges | Indi Maliyet Vergiler ve Ücretler |
728 | DocType: Production Order Operation | Actual Start Time | Gerçek Başlangıç Zamanı |
729 | DocType: BOM Operation | Operation Time | Çalışma Süresi |
730 | DocType: Web Page | More | Daha fazla |
731 | DocType: Communication | Sales Manager | Satış Müdürü |
732 | sites/assets/js/desk.min.js +527 | Rename | Yeniden adlandır |
733 | DocType: Purchase Invoice | Write Off Amount | Borç Silme Miktarı |
734 | DocType: Leave Block List Allow | Allow User | Kullanıcı izni |
735 | DocType: Journal Entry | Bill No | Fatura No |
736 | DocType: Journal Entry | Bill No | Fatura No |
737 | DocType: Purchase Invoice | Quarterly | Üç ayda bir |
738 | DocType: Purchase Invoice | Quarterly | Üç ayda bir |
739 | DocType: Selling Settings | Delivery Note Required | İrsaliye Gerekli |
740 | DocType: Quotation Item | Basic Rate (Company Currency) | Temel oran (Şirket para birimi) |
741 | DocType: Stock Reconciliation | Reconciliation Data | Uzlaşma Verileri |
742 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +76 | Please enter item details | Lütfen ayrıntıları girin |
743 | DocType: Appraisal | Other Details | Diğer Detaylar |
744 | DocType: Appraisal | Other Details | Diğer Detaylar |
745 | DocType: Account | Accounts | Hesaplar |
746 | DocType: Account | Accounts | Hesaplar |
747 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +62 | Marketing | Pazarlama |
748 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +62 | Marketing | Pazarlama |
749 | DocType: Features Setup | To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product. | Ürünleri seri numaralarına bağlı olarak alım ve satış belgelerinde izlemek için. Bu aynı zamanda ürünün garanti ayarları için de kullanılabilir. |
750 | DocType: Purchase Receipt Item Supplied | Current Stock | Güncel Stok |
751 | DocType: Purchase Receipt Item Supplied | Current Stock | Güncel Stok |
752 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +81 | Rejected Warehouse is mandatory against regected item | Reddedilen Depo reddedilen Ürün karşılığı zorunludur |
753 | DocType: Account | Expenses Included In Valuation | Değerlemeye dahil giderler |
754 | DocType: Employee | Provide email id registered in company | Şirkette kayıtlı e-posta adresini veriniz |
755 | DocType: Hub Settings | Seller City | Satıcı Şehri |
756 | DocType: Email Digest | Next email will be sent on: | Sonraki e-posta gönderilecek: |
757 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +20 | Please select Group or Ledger value | Grup veya Defter değeri seçiniz |
758 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +23 | Item {0} not found | Ürün {0} bulunamadı |
759 | DocType: Bin | Stock Value | Stok Değeri |
760 | DocType: Bin | Stock Value | Stok Değeri |
761 | apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +90 | Tree Type | Ağaç Tipi |
762 | DocType: BOM Explosion Item | Qty Consumed Per Unit | Birim Başına Tüketilen Miktar |
763 | DocType: Serial No | Warranty Expiry Date | Garanti Son Kullanma Tarihi |
764 | DocType: Serial No | Warranty Expiry Date | Garanti Son Kullanma Tarihi |
765 | DocType: Material Request Item | Quantity and Warehouse | Miktar ve Depo |
766 | DocType: Material Request Item | Quantity and Warehouse | Miktar ve Depo |
767 | DocType: Sales Invoice | Commission Rate (%) | Komisyon Oranı (%) |
768 | DocType: Sales Invoice | Commission Rate (%) | Komisyon Oranı (%) |
769 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +136 | Against Voucher Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry | Fiş karşı Tipi Satış Sipariş biri, Satış Faturası veya günlük girdisi olmalıdır |
770 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +143 | Aerospace | Havacılık ve Uzay; |
771 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +17 | Welcome | Hoşgeldiniz |
772 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +17 | Welcome | Hoşgeldiniz |
773 | DocType: Journal Entry | Credit Card Entry | Kredi Kartı Girişi |
774 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +18 | Task Subject | Görev Konusu |
775 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +27 | Goods received from Suppliers. | Tedarikçilerden alınan mallar. |
776 | DocType: Communication | Open | Aç |
777 | DocType: Lead | Campaign Name | Kampanya Adı |
778 | DocType: Lead | Campaign Name | Kampanya Adı |
779 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +183 | Please enter Delivery Note No or Sales Invoice No to proceed | Devam etmek İrsaliye No veya Satış Faturası No girin |
780 | | Reserved | Ayrılmış |
781 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +669 | Do you really want to UNSTOP | Eğer gerçekten unstop istiyor musunuz |
782 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +9 | Current Assets | Mevcut Varlıklar |
783 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +9 | Current Assets | Mevcut Varlıklar |
784 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +100 | {0} is not a stock Item | {0}, bir stok ürünü değildir. |
785 | DocType: Mode of Payment Account | Default Account | Varsayılan Hesap |
786 | DocType: Mode of Payment Account | Default Account | Varsayılan Hesap |
787 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +126 | Lead must be set if Opportunity is made from Lead | Talepten fırsat oluşturuldu ise talep ayarlanmalıdır |
788 | DocType: Contact Us Settings | Address Title | Adres Başlığı |
789 | DocType: Contact Us Settings | Address Title | Adres Başlığı |
790 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +32 | Please select weekly off day | Haftalık izin gününü seçiniz |
791 | DocType: Production Order Operation | Planned End Time | Planlanan Bitiş Zamanı |
792 | | Sales Person Target Variance Item Group-Wise | Satış Personeli Hedef Varyans Ürün Grup Bilgisi |
793 | DocType: Task | Task Details | Görev Detayları |
794 | DocType: Task | Task Details | Görev Detayları |
795 | DocType: Backup Manager | Daily | Günlük |
796 | DocType: Backup Manager | Daily | Günlük |
797 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +79 | Account with existing transaction cannot be converted to ledger | İşlem görmüş hesaplar muhasebe defterine dönüştürülemez. |
798 | DocType: Delivery Note | Customer's Purchase Order No | Müşterinin Sipariş numarası |
799 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +453 | {0} already made against stock entry {1} | {0} zaten stok girişi karşı yapılan {1} |
800 | DocType: Employee | Cell Number | Hücre sayısı |
801 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7 | Lost | Kayıp |
802 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7 | Lost | Kayıp |
803 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +136 | You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column | Sen sütununda 'Journal girişine karşı' geçerli fiş giremezsiniz |
804 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +161 | Energy | Enerji |
805 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +161 | Energy | Enerji |
806 | DocType: Opportunity | Opportunity From | Fırsattan itibaren |
807 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +32 | Monthly salary statement. | Aylık maaş beyanı. |
808 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +32 | Monthly salary statement. | Aylık maaş beyanı. |
809 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +443 | Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. \
Pending Amount is {2} | Sıra Hayır {0}: Tutar Gider İstem {1} karşı Tutar Bekleyen daha büyük olamaz. \
Bekleyen Tutar olduğunu {2} |
810 | DocType: Item Group | Website Specifications | Web Sitesi Özellikleri |
811 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +195 | New Account | Yeni Hesap |
812 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +195 | New Account | Yeni Hesap |
813 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +21 | {0}: From {0} of type {1} | {0}: Nereden {0} Çeşidi {1} |
814 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +289 | Row {0}: Conversion Factor is mandatory | Satır {0}: Dönüşüm katsayısı zorunludur |
815 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/ticket.py +27 | Please write something | Bir şey yazmak Lütfen |
816 | DocType: ToDo | High | Yüksek |
817 | DocType: ToDo | High | Yüksek |
818 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +356 | Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs | Devre dışı bırakmak veya diğer ürün ağaçları ile bağlantılı olarak BOM iptal edilemiyor |
819 | DocType: Opportunity | Maintenance | Bakım |
820 | DocType: Opportunity | Maintenance | Bakım |
821 | DocType: User | Male | Erkek |
822 | DocType: User | Male | Erkek |
823 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +189 | Purchase Receipt number required for Item {0} | Ürün {0} için gerekli Satın alma makbuzu numarası |
824 | DocType: Item Attribute Value | Item Attribute Value | Ürün Özellik Değeri |
825 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +54 | Sales campaigns. | SSatış kampanyaları. |
826 | DocType: Sales Taxes and Charges Master | Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc.
#### Note
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
#### Description of Columns
1. Calculation Type:
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
- **Actual** (as mentioned).
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
5. Rate: Tax rate.
6. Amount: Tax amount.
7. Total: Cumulative total to this point.
8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers. | Tüm Satış İşlemlerine uygulanabilir standart vergi şablonu. Bu şablon
vergi oranını size Not ####
vb "Handling", vergi başkanları ve "Denizcilik", "Sigorta" gibi diğer gider / gelir başkanları listesini içerebilir ** Tüm ** Öğeler için standart vergi oranı olacaktır burada tanımlayın. Farklı fiyat bilgisi ** ** Ürünleri varsa, bunlar ** Ürün Vergisinde eklenmesi gerekir ** ** ** Ürün ana tablo.
#### Kolonların
1 Açıklaması. Hesaplama Türü:
- Bu üzerinde olabilir ** Net (yani temel miktarın toplamı) ** Toplam.
- ** Önceki Satır Toplam / Tutar ** On (kümülatif vergi ya da harç için). Bu seçeneği seçerseniz, vergi miktarı veya toplam (vergi tablosunda) önceki satırın bir yüzdesi olarak uygulanacaktır.
- ** ** Gerçek (belirtildiği gibi).
2. Hesap Başkanı: Bu vergi
3 rezerve edileceği altında Hesap defteri. Maliyet Merkezi: Vergi / şarj (nakliye gibi) bir gelir veya gider ise bir Maliyet Merkezi karşı rezervasyonu gerekmektedir.
4. Açıklama: Vergi Açıklaması (Bu faturalar / tırnak içinde basılacaktır).
5. Puan: Vergi oranı.
6. Tutar: Vergi miktarı.
7. Toplam: Bu noktaya Toplu toplam.
8. Enter Satır: "Önceki Satır Toplam" dayalı Eğer bu hesaplama için bir üs (varsayılan bir önceki satır olduğu) olarak alınacaktır satır numarasını seçebilirsiniz.
9. Temel Puan dahil bu vergi ?: size bu işaretlerseniz, bu vergi kalemi aşağıdaki tabloda gösterilen olmayacak, ama ana öğe tabloda Temel Oranı dahil olacağı anlamına gelir. Eğer müşterilere düz (tüm vergiler dahil) fiyat fiyat vermek istediğiniz yararlıdır. |
827 | DocType: Serial No | Purchase Returned | İade edilen satın alım |
828 | DocType: Employee | Bank A/C No. | Bank A/C No. |
829 | DocType: Email Digest | Scheduler Failed Events | Programlanmış Başarısız Olaylar |
830 | DocType: Project | Project | Proje |
831 | DocType: Project | Project | Proje |
832 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 7 | 7 Okuma |
833 | DocType: Address | Personal | Kişisel |
834 | DocType: Address | Personal | Kişisel |
835 | DocType: Expense Claim Detail | Expense Claim Type | Gideri Talebi Türü |
836 | DocType: Shopping Cart Settings | Default settings for Shopping Cart | Alışveriş Sepeti Varsayılan ayarları |
837 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +252 | Journal Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice. | Günlük girdisi {0} bu faturada avans olarak çekilmiş olmalıdır eğer {1}, kontrol Sipariş karşı bağlantılıdır. |
838 | DocType: Purchase Invoice | The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit. | Sonraki faturanın kesileceği tarih. Teslim zamanı kesilir. |
839 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +149 | Biotechnology | Biyoteknoloji |
840 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +149 | Biotechnology | Biyoteknoloji |
841 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +105 | Office Maintenance Expenses | Ofis Bakım Giderleri |
842 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.js +64 | Please enter Item first | Ürün Kodu girin |
843 | DocType: Account | Liability | Borç |
844 | DocType: Account | Liability | Borç |
845 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +229 | Price List not selected | Fiyat Listesi seçilmemiş |
846 | DocType: Employee | Family Background | Aile Geçmişi |
847 | DocType: Salary Manager | Send Email | E-posta Gönder |
848 | DocType: Salary Manager | Send Email | E-posta Gönder |
849 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py +85 | No Permission | İzin yok |
850 | DocType: Company | Default Bank Account | Varsayılan Banka Hesabı |
851 | DocType: Company | Default Bank Account | Varsayılan Banka Hesabı |
852 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +568 | Nos | Numaralar |
853 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Bank Reconciliation Detail | Banka Uzlaşma Detay |
854 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Bank Reconciliation Detail | Banka Uzlaşma Detay |
855 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +39 | No employee found | Çalışan bulunmadı |
856 | DocType: Purchase Order | Stopped | Durduruldu |
857 | DocType: Purchase Order | Stopped | Durduruldu |
858 | DocType: SMS Center | All Customer Contact | Bütün Müşteri İrtibatları |
859 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +63 | Upload stock balance via csv. | Csv üzerinden stok bakiyesini yükle. |
860 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +32 | Send Now | Şimdi Gönder |
861 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +32 | Send Now | Şimdi Gönder |
862 | | Support Analytics | Destek Analizi |
863 | DocType: Item | Website Warehouse | Web Sitesi Depo |
864 | DocType: Journal Entry | Actual Posting Date | Gerçek Gönderme Tarihi |
865 | DocType: Journal Entry | Actual Posting Date | Gerçek Gönderme Tarihi |
866 | DocType: Sales Invoice | The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc | Otomatik fatura 05, 28 vb gibi oluşturulur hangi ayın günü |
867 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49 | Score must be less than or equal to 5 | Skor 5'ten az veya eşit olmalıdır |
868 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +158 | C-Form records | C-Form kayıtları |
869 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +158 | C-Form records | C-Form kayıtları |
870 | DocType: Email Digest | Email Digest Settings | E-Mail Bülteni ayarları |
871 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +12 | Support queries from customers. | Müşterilerden gelen destek sorguları. |
872 | DocType: Bin | Moving Average Rate | Hareketli Ortalama Kuru |
873 | DocType: Production Planning Tool | Select Items | Ürünleri Seçin |
874 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +291 | {0} against Bill {1} dated {2} | {0} Bill karşı {1} tarihli {2} |
875 | DocType: Communication | Reference Name | Referans Adı |
876 | DocType: Communication | Reference Name | Referans Adı |
877 | DocType: Maintenance Visit | Completion Status | Tamamlanma Durumu |
878 | DocType: Maintenance Visit | Completion Status | Tamamlanma Durumu |
879 | DocType: Features Setup | To track brand name in the following documents Delivery Note, Opportunity, Material Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Sales BOM, Sales Order, Serial No | Şu belgelerde marka adını aramak için İrsaliye, Fırsat, Ürün Request, Öğe, Sipariş, Satın Alma Fişi, Alıcı Alındı, Teklifi, Satış Fatura, Satış BOM, Satış Siparişi |
880 | DocType: Production Order | Target Warehouse | Hedef Depo |
881 | DocType: Task | Actual Budget | Gerçek Bütçe |
882 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +22 | Expected Delivery Date cannot be before Sales Order Date | Beklenen Teslim Tarihi satış siparişi tarihinden önce olamaz |
883 | DocType: Upload Attendance | Import Attendance | İthalat Katılımı |
884 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +17 | All Item Groups | Bütün Ürün Grupları |
885 | DocType: Salary Manager | Activity Log | Etkinlik Günlüğü |
886 | DocType: Salary Manager | Activity Log | Etkinlik Günlüğü |
887 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +30 | Net Profit / Loss | Net Kar / Zarar |
888 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +63 | Automatically compose message on submission of transactions. | İşlemlerin sunulmasında otomatik olarak mesaj oluştur. |
889 | DocType: Production Order | Item To Manufacture | Üretilecek Ürün |
890 | DocType: Sales Order Item | Projected Qty | Öngörülen Tutar |
891 | DocType: Sales Invoice | Payment Due Date | Son Ödeme Tarihi |
892 | DocType: Sales Invoice | Payment Due Date | Son Ödeme Tarihi |
893 | DocType: Warranty Claim | Item, Warranty, AMC (Annual Maintenance Contract) details will be automatically fetched when Serial Number is selected. | Seri Numarası seçildiğinde Ürün, Garanti, AMC (Yıllık Bakım Sözleşmesi) bilgilerini otomatik olarak getirecektir. |
894 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +44 | Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered. | Ayrılan Miktar: Satış için sipariş edilen, ancak teslim edilmeyen miktar. |
895 | DocType: Notification Control | Delivery Note Message | İrsaliye Mesajı |
896 | DocType: Expense Claim | Expenses | Giderler |
897 | DocType: Expense Claim | Expenses | Giderler |
898 | | Purchase Receipt Trends | Satın alma makbuzu eğilimleri |
899 | DocType: Appraisal | Select template from which you want to get the Goals | Hedefleri almak istediğiniz şablonu seçiniz |
900 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +72 | Research & Development | Araştırma ve Geliştirme |
901 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +72 | Research & Development | Araştırma ve Geliştirme |
902 | | Amount to Bill | Faturalanacak Tutar |
903 | DocType: Company | Registration Details | Kayıt Detayları |
904 | DocType: Company | Registration Details | Kayıt Detayları |
905 | DocType: Item Reorder | Re-Order Qty | Yeniden sipariş Adet |
906 | DocType: Leave Block List Date | Leave Block List Date | İzin engel listesi tarihi |
907 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter.py +24 | Scheduled to send to {0} | Göndermek için Programlanmış {0} |
908 | DocType: Pricing Rule | Price or Discount | Fiyat veya İndirim |
909 | DocType: Pricing Rule | Price or Discount | Fiyat veya İndirim |
910 | DocType: Sales Team | Incentives | Teşvikler |
911 | DocType: Sales Team | Incentives | Teşvikler |
912 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +69 | This Time Log conflicts with {0} | Bu günlük {0} ile çelişiyor |
913 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +37 | Performance appraisal. | Performans değerlendirme. |
914 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +37 | Performance appraisal. | Performans değerlendirme. |
915 | DocType: Project | Project Value | Proje Bedeli |
916 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +682 | Make Maint. Visit | Bakım Ziyareti Programı Yapın |
917 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +68 | Cannot carry forward {0} | Ileriye taşıyamaz {0} |
918 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +73 | Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit' | Bakiye alacaklı durumdaysa borçlu duruma çevrilemez. |
919 | DocType: Account | Balance must be | Bakiye şu olmalıdır |
920 | DocType: Hub Settings | Publish Pricing | Fiyatlandırma Yayınla |
921 | DocType: Email Digest | New Purchase Receipts | Yeni Alım Makbuzları |
922 | DocType: Notification Control | Expense Claim Rejected Message | Gider Talebi Reddedildi Mesajı |
923 | | Available Qty | Mevcut Adet |
924 | DocType: Purchase Taxes and Charges | On Previous Row Total | Önceki satır toplamı |
925 | apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/item_grid.html +67 | Overdue on {0} | Üzerine Vadesi geçmiş {0} |
926 | DocType: Salary Slip | Working Days | Çalışma Günleri |
927 | DocType: Salary Slip | Working Days | Çalışma Günleri |
928 | DocType: Serial No | Incoming Rate | Gelen Oranı |
929 | DocType: Packing Slip | Gross Weight | Brüt Ağırlık |
930 | DocType: Packing Slip | Gross Weight | Brüt Ağırlık |
931 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +406 | The name of your company for which you are setting up this system. | Bu sistemi kurduğunu şirketinizin adı |
932 | DocType: HR Settings | Include holidays in Total no. of Working Days | Çalışma günlerinin toplam sayısı ile tatilleri dahil edin |
933 | DocType: Job Applicant | Hold | Muhafaza et |
934 | DocType: Time Log Batch | For Sales Invoice | Satış Faturası için |
935 | DocType: Time Log Batch | For Sales Invoice | Satış Faturası için |
936 | DocType: Employee | Date of Joining | Katılma Tarihi |
937 | DocType: Employee | Date of Joining | Katılma Tarihi |
938 | DocType: Naming Series | Update Series | Seriyi Güncelle |
939 | DocType: Purchase Order | Is Subcontracted | Taşerona verilmiş |
940 | DocType: Item Attribute | Item Attribute Values | Ürün Özellik Değerler |
941 | DocType: Purchase Invoice Item | Purchase Receipt | Satın Alma makbuzu |
942 | | Received Items To Be Billed | Faturalanacak Alınan Malzemeler |
943 | DocType: Employee | Ms | Bayan |
944 | DocType: Employee | Ms | Bayan |
945 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +137 | Currency exchange rate master. | Ana Döviz Kuru. |
946 | DocType: Production Order | Plan material for sub-assemblies | Alt-montajlar Plan malzeme |
947 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +421 | BOM {0} must be active | BOM {0} aktif olmalıdır |
948 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.js +22 | Set Status as Available | Durumu Mevcut olarak ayarlayın |
949 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +26 | Please select the document type first | Önce belge türünü seçiniz |
950 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +68 | Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit | Bu Bakım Ziyaretini iptal etmeden önce Malzeme Ziyareti {0} iptal edin |
951 | DocType: Salary Slip | Leave Encashment Amount | İzin Tahsilat Miktarı |
952 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +223 | Serial No {0} does not belong to Item {1} | Seri No {0} Ürün {1} e ait değil |
953 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +13 | Make new POS Setting | Yeni POS Ayarı yapın |
954 | DocType: Purchase Order Item Supplied | Required Qty | Gerekli Adet |
955 | DocType: Bank Reconciliation | Total Amount | Toplam Tutar |
956 | DocType: Bank Reconciliation | Total Amount | Toplam Tutar |
957 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +168 | Internet Publishing | İnternet Yayıncılığı |
958 | DocType: Production Planning Tool | Production Orders | Üretim Siparişleri |
959 | DocType: Production Planning Tool | Production Orders | Üretim Siparişleri |
960 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_ledger/stock_ledger.js +50 | Balance Value | Denge Değeri |
961 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js +22 | Upload a .csv file with two columns: the old name and the new name. Max 500 rows. | İki sütunlu bir csv dosyası yükle eski isim ve yeni isim. Maksimum 500 satır |
962 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38 | Sales Price List | Satış Fiyat Listesi |
963 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +69 | Publish to sync items | Öğeleri senkronize Yayınla |
964 | DocType: Purchase Receipt | Range | Aralık |
965 | DocType: Purchase Receipt | Range | Aralık |
966 | DocType: Supplier | Default Payable Accounts | Standart Borç Hesapları |
967 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +40 | Employee {0} is not active or does not exist | Çalışan {0} aktif değil veya yok. |
968 | DocType: Features Setup | Item Barcode | Ürün Barkodu |
969 | DocType: Features Setup | Item Barcode | Ürün Barkodu |
970 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +184 | Item Variants {0} updated | Öğe Türevleri {0} güncellendi |
971 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 6 | 6 Okuma |
972 | DocType: Purchase Invoice Advance | Purchase Invoice Advance | Fatura peşin alım |
973 | DocType: Address | Shop | Mağaza |
974 | DocType: Address | Shop | Mağaza |
975 | DocType: Hub Settings | Sync Now | Sync Şimdi |
976 | DocType: Newsletter | Check how the newsletter looks in an email by sending it to your email. | Haber bülteninin e-mailde nasıl göründüğünü e-mailinize göndererek kontrol edin. |
977 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +188 | Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1} | Satır {0}: Kredi giriş ile bağlantılı edilemez bir {1} |
978 | DocType: Mode of Payment Account | Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected. | Bu mod seçildiğinde Varsayılan Banka / Kasa hesabı otomatik olarak POS Faturada güncellenecektir. |
979 | DocType: Employee | Permanent Address Is | Kalıcı Adres |
980 | DocType: Production Order Operation | Operation completed for how many finished goods? | Operasyon kaç mamul tamamlandı? |
981 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +466 | The Brand | Marka |
982 | apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +126 | Allowance for over-{0} crossed for Item {1}. | {1} den fazla Ürün için {0} üzerinde ödenek |
983 | DocType: Employee | Exit Interview Details | Çıkış Görüşmesi Detayları |
984 | DocType: Item | Is Purchase Item | Satın Alma Maddesi |
985 | DocType: Payment Reconciliation Payment | Purchase Invoice | Satınalma Faturası |
986 | DocType: Payment Reconciliation Payment | Purchase Invoice | Satınalma Faturası |
987 | DocType: Stock Ledger Entry | Voucher Detail No | Föy Detay no |
988 | DocType: Stock Entry | Total Outgoing Value | Toplam Giden Değeri |
989 | DocType: Lead | Request for Information | Bilgi İsteği |
990 | DocType: Lead | Request for Information | Bilgi İsteği |
991 | DocType: Payment Tool | Paid | Ücretli |
992 | DocType: Salary Slip | Total in words | Sözlü Toplam |
993 | DocType: Material Request Item | Lead Time Date | Talep Yaratma Zaman Tarihi |
994 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +116 | Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1} | Satır # {0}: Ürün{1} için seri no belirtiniz |
995 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +22 | Shipments to customers. | Müşterilere yapılan sevkiyatlar. |
996 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +22 | Shipments to customers. | Müşterilere yapılan sevkiyatlar. |
997 | DocType: Attendance | Attendance Details | Katılım Detayları |
998 | DocType: Purchase Invoice Item | Purchase Order Item | Satınalma Siparişi Ürünleri |
999 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +149 | Indirect Income | Dolaylı Gelir |
1000 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +149 | Indirect Income | Dolaylı Gelir |
1001 | DocType: Contact Us Settings | Address Line 1 | Adres Satırı 1 |
1002 | DocType: Contact Us Settings | Address Line 1 | Adres Satırı 1 |
1003 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +53 | Variance | Varyans |
1004 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +387 | Company Name | Firma Adı |
1005 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +387 | Company Name | Firma Adı |
1006 | DocType: SMS Center | Total Message(s) | Toplam Mesaj (lar) |
1007 | DocType: SMS Center | Total Message(s) | Toplam Mesaj (lar) |
1008 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +34 | Go to the appropriate group (usually Application of Funds > Current Assets > Bank Accounts and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type "Bank" | Uygun Gruba gidin (genellikle Fon uygulamaları> Cari varlıklar> Banka Hesapları ve Yeni hesap defteri türü oluştur (Çocuk Ekle'ye tıklayarak) |
1009 | DocType: Bank Reconciliation | Select account head of the bank where cheque was deposited. | Çekin yatırıldığı bankadaki hesap başlığını seçiniz |
1010 | DocType: Selling Settings | Allow user to edit Price List Rate in transactions | Kullanıcıya işlemlerdeki Fiyat Listesi Oranını düzenlemek için izin ver |
1011 | DocType: Pricing Rule | Max Qty | En fazla miktar |
1012 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +122 | Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance | Satır {0}: Satış / Satınalma Siparişi karşı Ödeme hep avans olarak işaretlenmiş olmalıdır |
1013 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +152 | Chemical | Kimyasal |
1014 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +152 | Chemical | Kimyasal |
1015 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +603 | All items have already been transferred for this Production Order. | Tüm öğeler zaten bu üretim Sipariş devredilmiştir. |
1016 | DocType: Workstation | Electricity Cost | Elektrik Maliyeti |
1017 | DocType: Workstation | Electricity Cost | Elektrik Maliyeti |
1018 | DocType: HR Settings | Don't send Employee Birthday Reminders | Çalışanların Doğumgünü Hatırlatmalarını gönderme |
1019 | DocType: Comment | Unsubscribed | Kaydolmamış |
1020 | DocType: Opportunity | Walk In | Rezervasyonsuz Müşteri |
1021 | DocType: Item | Inspection Criteria | Muayene Kriterleri |
1022 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +95 | Tree of finanial Cost Centers. | Finansal Maliyet Merkezleri Ağacı |
1023 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +467 | Upload your letter head and logo. (you can edit them later). | Mektup baş ve logosu yükleyin. (Daha sonra bunları düzenleyebilirsiniz). |
1024 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +116 | Please enter valid Personal Email | Lütfen Geçerli bir Kişisel E-posta giriniz |
1025 | DocType: SMS Center | All Lead (Open) | Bütün Başlıklar (Açık) |
1026 | DocType: Purchase Invoice | Get Advances Paid | Avansları Öde |
1027 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +357 | Attach Your Picture | Resminizi Ekleyin |
1028 | DocType: Journal Entry | Total Amount in Words | Sözlü Toplam Tutar |
1029 | DocType: Workflow State | Stop | dur |
1030 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7 | There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists. | Hata oluştu. Bunun sebebi formu kaydetmemeniz olabilir. Sorun devam ederse support@erpnext.com adresi ile iltişime geçiniz |
1031 | DocType: Purchase Order | % of materials billed against this Purchase Order. | Malzeme%, bu Satın Alma Emri karşılığı faturalandı |
1032 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +156 | Order Type must be one of {0} | Sipariş türü şunlardan biri olmalıdır {0} |
1033 | DocType: Lead | Next Contact Date | Sonraki İrtibat Tarihi |
1034 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +33 | Opening Qty | Açılış Miktarı |
1035 | DocType: Holiday List | Holiday List Name | Tatil Listesi Adı |
1036 | DocType: Holiday List | Holiday List Name | Tatil Listesi Adı |
1037 | DocType: Expense Claim | Expense Claim | Gider Talebi |
1038 | DocType: Expense Claim | Expense Claim | Gider Talebi |
1039 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +158 | Qty for {0} | Için Adet {0} |
1040 | DocType: Leave Application | Leave Application | İzin uygulaması |
1041 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +71 | Leave Allocation Tool | İzin Tahsis Aracı |
1042 | DocType: Leave Block List | Leave Block List Dates | İzin engel listesi tarihleri |
1043 | DocType: Email Digest | Buying & Selling | Alım ve Satım |
1044 | DocType: Workstation | Net Hour Rate | Net Saat Hızı |
1045 | DocType: Landed Cost Purchase Receipt | Landed Cost Purchase Receipt | İnen Maliyet Alım Makbuzu |
1046 | DocType: Packing Slip Item | Packing Slip Item | Ambalaj Makbuzu Ürünleri |
1047 | DocType: POS Setting | Cash/Bank Account | Kasa / Banka Hesabı |
1048 | DocType: POS Setting | Cash/Bank Account | Kasa / Banka Hesabı |
1049 | DocType: Delivery Note | Delivery To | Teslim |
1050 | DocType: Production Planning Tool | Get Sales Orders | Satış Şiparişlerini alın |
1051 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +64 | {0} can not be negative | {0} negatif olamaz |
1052 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +64 | {0} can not be negative | {0} negatif olamaz |
1053 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +195 | Row {0}: Party / Account does not match with \
Customer / Debit To in {1} | Satır {0}: Parti / Hesap içinde \
Müşteri / Debit To ile eşleşmiyor {1} |
1054 | apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/item_grid.html +92 | Discount | Indirim |
1055 | DocType: Features Setup | Purchase Discounts | Satın Alma indirimleri |
1056 | DocType: Workstation | Wages | Ücret |
1057 | DocType: Project | Internal | Dahili |
1058 | DocType: Task | Urgent | Acil |
1059 | DocType: Task | Urgent | Acil |
1060 | DocType: Sales BOM | Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**.
The package **Item** will have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes".
For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Sales BOM Item.
Note: BOM = Bill of Materials | Başka ** Ürün içine ** ** Öğeler Agrega grup **. ** Belirli bir ** Ürünleri donatılacak eğer bu paket içine ** yararlıdır ve paketlenmiş ** Öğeler stok ** ve agrega ** Öğe korumak. ** ** Öğe olacak paket
"Hayır" ve "Evet" olarak "Satış Öğe mı" gibi "Stok Öğe mı".
Örnek: müşteri hem satın eğer ayrı Dizüstü ve Sırt satış ve varsa özel bir fiyat var, o Laptop + Sırt yeni Satış BOM Öğe olacaktır.
Not: Malzemelerin BOM = Bill |
1061 | DocType: Item | Manufacturer | Üretici |
1062 | DocType: Landed Cost Item | Purchase Receipt Item | Satın Alma makbuzu Ürünleri |
1063 | DocType: Sales Order | PO Date | PO Tarih |
1064 | DocType: Serial No | Sales Returned | Satış İade |
1065 | DocType: Serial No | Sales Returned | Satış İade |
1066 | DocType: Production Plan Item | Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse | Satış Sipariş / Satış Emrinde ayrılan Depo/ Mamül Deposu |
1067 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +65 | Selling Amount | Satış Tutarı |
1068 | DocType: Time Log Batch | Time Logs | Zaman Günlükleri |
1069 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +105 | You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save | Bu Kayıt için Gider Onaylayıcısınız. Lütfen 'durumu' güncelleyip kaydedin. |
1070 | DocType: Serial No | Creation Document No | Oluşturulan Belge Tarihi |
1071 | DocType: Issue | Issue | Sayı |
1072 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +135 | Attributes for Item Variants. e.g Size, Color etc. | Öğe Variantların için bağlıyor. Örneğin Boyut, Renk vb |
1073 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +30 | WIP Warehouse | WIP Depo |
1074 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +204 | Serial No {0} is under maintenance contract upto {1} | Seri No {0} Bakım sözleşmesi {1} uyarınca bakımda |
1075 | DocType: BOM Operation | Operation | Operasyon |
1076 | DocType: Lead | Organization Name | Kuruluş Adı |
1077 | DocType: Lead | Organization Name | Kuruluş Adı |
1078 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +390 | POS Setting required to make POS Entry | POS girdisi yapmak için POS Ayarı gerekir |
1079 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +60 | Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button | Ürün düğmesi 'satın alma makbuzlarını Öğeleri alın' kullanılarak eklenmelidir |
1080 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +123 | Sales Expenses | Satış Giderleri |
1081 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +123 | Sales Expenses | Satış Giderleri |
1082 | apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +18 | Standard Buying | Standart Satın Alma |
1083 | apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +18 | Standard Buying | Standart Satın Alma |
1084 | DocType: GL Entry | Against | Karşı |
1085 | DocType: Item | Default Selling Cost Center | Standart Satış Maliyet Merkezi |
1086 | DocType: Item | Default Selling Cost Center | Standart Satış Maliyet Merkezi |
1087 | DocType: Sales Partner | Implementation Partner | Uygulama Ortağı |
1088 | DocType: Sales Partner | Implementation Partner | Uygulama Ortağı |
1089 | DocType: Purchase Invoice | Contact Info | İletişim Bilgileri |
1090 | DocType: Packing Slip | Net Weight UOM | Net Ağırlık UOM |
1091 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +528 | Make Purchase Receipt | Satın Alma Makbuzu Oluştur |
1092 | DocType: Item | Default Supplier | Standart Tedarikçi |
1093 | DocType: Item | Default Supplier | Standart Tedarikçi |
1094 | DocType: Shipping Rule Condition | Shipping Rule Condition | Kargo Kural Şartları |
1095 | DocType: Features Setup | Miscelleneous | Muhtelif |
1096 | DocType: Holiday List | Get Weekly Off Dates | Haftalık Hesap Kesim tarihlerini alın |
1097 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +30 | End Date can not be less than Start Date | Bitiş Tarihi, Başlangıç Tarihinden daha az olamaz |
1098 | DocType: Newsletter | Lead Status | Talep Yaratma Durumu |
1099 | DocType: Sales Person | Select company name first. | önce şirket adı seçiniz |
1100 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +54 | Convert to Ledger | Ana deftere dönüştür |
1101 | DocType: Sales BOM | Sales BOM Item | Satış BOM Ürünü |
1102 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +86 | Dr | Dr |
1103 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +304 | Item must be a purchase item, as it is present in one or many Active BOMs | Bir veya daha fazla etkin BOM'da bulunduğundan, Ürün bir satın alma maddesi olmalıdır |
1104 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +22 | Quotations received from Suppliers. | Tedarikçilerden alınan teklifler. |
1105 | DocType: Journal Entry Account | Against Purchase Invoice | Satın Alma Faturası Karşılığı |
1106 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +21 | To {0} | {1} {2} | {0} | {1} {2} |
1107 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40 | Average Age | Ortalama Yaş |
1108 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40 | Average Age | Ortalama Yaş |
1109 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +59 | Go ahead and add something to your cart. | Devam edin ve sepetinize şey eklemek. |
1110 | DocType: Opportunity | Your sales person who will contact the customer in future | Müşteriyle ileride irtibat kuracak satış kişiniz |
1111 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +532 | List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals. | Tedarikçilerinizin birkaçını listeleyin. Bunlar kuruluşlar veya bireyler olabilir. |
1112 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +29 | are not allowed. | İzin verilmez. |
1113 | DocType: Supplier | Default Currency | Varsayılan Para Birimi |
1114 | DocType: Contact | Enter designation of this Contact | Bu irtibatın görevini girin |
1115 | DocType: Contact Us Settings | Address | İletişim |
1116 | DocType: Expense Claim | From Employee | Çalışanlardan |
1117 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +39 | {0} {1} not in any Fiscal Year. For more details check {2}. | {0} {1} herhangi Mali Yılı. Daha fazla detay kontrol için {2}. |
1118 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +266 | Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero | Uyarı: {1} deki {0} ürünü miktarı sıfır olduğu için sistem fazla faturalamayı kontrol etmeyecektir |
1119 | DocType: Journal Entry | Make Difference Entry | Fark Girişi yapın |
1120 | DocType: Upload Attendance | Attendance From Date | Tarihten itibaren katılım |
1121 | DocType: Appraisal Template Goal | Key Performance Area | Kilit Performans Alanı |
1122 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +190 | Transportation | Taşıma |
1123 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +190 | Transportation | Taşıma |
1124 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +346 | {0} {1} must be submitted | {0} {1} teslim edilmelidir |
1125 | DocType: SMS Center | Total Characters | Toplam Karakterler |
1126 | DocType: SMS Center | Total Characters | Toplam Karakterler |
1127 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +142 | Please select BOM in BOM field for Item {0} | Ürün için BOM BOM alanında seçiniz {0} |
1128 | DocType: C-Form Invoice Detail | C-Form Invoice Detail | C-Form Fatura Ayrıntısı |
1129 | DocType: Payment Reconciliation Invoice | Payment Reconciliation Invoice | Ödeme Mutabakat Faturası |
1130 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +32 | Contribution % | Katkı% |
1131 | DocType: Item | website page link | web sayfa linki |
1132 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +189 | Let's prepare the system for first use. | Ilk kullanım için sistemi hazırlamak edelim. |
1133 | DocType: Company | Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc. | Referans için şirket kayıt numaraları. Vergi numaraları vb |
1134 | DocType: Sales Partner | Distributor | Dağıtımcı |
1135 | DocType: Shopping Cart Shipping Rule | Shopping Cart Shipping Rule | Alışveriş Sepeti Nakliye Kural |
1136 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +194 | Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Üretim Siparişi {0} bu Satış Siparişi iptal edilmeden önce iptal edilmelidir |
1137 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +56 | Budget cannot be set for Group Cost Centers | Bütçe Grubu Maliyet Merkezleri için ayarlanamaz |
1138 | | Ordered Items To Be Billed | Faturalanacak Sipariş Edilen Ürünler |
1139 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +21 | Select Time Logs and Submit to create a new Sales Invoice. | Günlükleri seçin ve yeni Satış Faturası oluşturmak için teslim edin. |
1140 | DocType: Global Defaults | Global Defaults | Küresel Varsayılanlar |
1141 | DocType: Salary Slip | Deductions | Kesintiler |
1142 | DocType: Salary Slip | Deductions | Kesintiler |
1143 | DocType: Time Log | Time Log For | Zaman Günlüğü İçin |
1144 | DocType: Purchase Invoice | Start date of current invoice's period | Cari fatura döneminin Başlangıç tarihi |
1145 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +23 | This Time Log Batch has been billed. | Bu Günlük Partisi faturalandı. |
1146 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +32 | Create Opportunity | Fırsat oluştur |
1147 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +32 | Create Opportunity | Fırsat oluştur |
1148 | DocType: Salary Slip | Leave Without Pay | Ücretsiz İzin |
1149 | DocType: Supplier | Communications | İletişim |
1150 | DocType: Lead | Consultant | Danışman |
1151 | DocType: Lead | Consultant | Danışman |
1152 | DocType: Salary Slip | Earnings | Kazanç |
1153 | DocType: Company | Registration Info | Kayıt Bilgileri |
1154 | DocType: Company | Registration Info | Kayıt Bilgileri |
1155 | DocType: Sales Invoice Advance | Sales Invoice Advance | Satış Fatura Avansı |
1156 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +409 | Nothing to request | Talep edecek bir şey yok |
1157 | DocType: Appraisal | Employee Details | Çalışan Bilgileri |
1158 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +33 | 'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date' | 'Fiili Başlangıç Tarihi', 'Gerçek Bitiş Tarihi' den büyük olamaz |
1159 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +33 | 'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date' | 'Fiili Başlangıç Tarihi', 'Gerçek Bitiş Tarihi' den büyük olamaz |
1160 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +70 | Management | Yönetim |
1161 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +70 | Management | Yönetim |
1162 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +32 | Types of activities for Time Sheets | Zaman Cetveli için faaliyet türleri |
1163 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +45 | Either debit or credit amount is required for {0} | {0} için borç ya da kredi hesabı gereklidir |
1164 | DocType: Item Attribute Value | This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is "SM", and the item code is "T-SHIRT", the item code of the variant will be "T-SHIRT-SM" | Bu varyant Ürün Kodu eklenecektir. Senin kısaltması "SM", ve eğer, örneğin, ürün kodu "T-Shirt", "T-Shirt-SM" olacak varyantın madde kodu |
1165 | DocType: Salary Slip | Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip. | Net Ödeme (sözlü) Maaş Makbuzunu kaydettiğinizde görünecektir |
1166 | apps/frappe/frappe/core/doctype/user/user_list.js +12 | Active | Etkin |
1167 | apps/frappe/frappe/core/doctype/user/user_list.js +12 | Active | Etkin |
1168 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +507 | Cannot directly set amount. For 'Actual' charge type, use the rate field | Doğrudan Miktar ayarlanamaz. 'Fiili' ücret tipi için oran alanını kullanın |
1169 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +120 | Further nodes can be only created under 'Group' type nodes | Ek kısımlar ancak 'Grup' tipi kısımlar altında oluşturulabilir |
1170 | DocType: Item | UOMs | UOMs |
1171 | apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +162 | {0} valid serial nos for Item {1} | Ürün {1} için {0} seri numaraları |
1172 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +58 | Item Code cannot be changed for Serial No. | Ürün Kodu Seri No için değiştirilemez |
1173 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +58 | Item Code cannot be changed for Serial No. | Ürün Kodu Seri No için değiştirilemez |
1174 | DocType: Purchase Order Item | UOM Conversion Factor | UOM Dönüşüm Katsayısı |
1175 | DocType: Stock Settings | Default Item Group | Standart Ürün Grubu |
1176 | DocType: Project | Gross Margin Value | Brüt Kar Marjı Değeri |
1177 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +32 | Supplier database. | Tedarikçi Veritabanı. |
1178 | DocType: Account | Balance Sheet | Bilanço |
1179 | DocType: Account | Balance Sheet | Bilanço |
1180 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +40 | Cannot Cancel Opportunity as Quotation Exists | Fiyat teklifi mevcut olduğundan fırsat iptal edilemez |
1181 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +451 | Cost Center For Item with Item Code ' | 'Ürün Kodu Ürün için Merkezi'ni Maliyet |
1182 | DocType: Opportunity | Your sales person will get a reminder on this date to contact the customer | Satış kişiniz bu tarihte müşteriyle irtibata geçmek için bir hatırlama alacaktır |
1183 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +124 | Tax and other salary deductions. | Vergi ve diğer Maaş kesintileri. |
1184 | DocType: Lead | Lead | Talep Yaratma |
1185 | DocType: Email Digest | Payables | Borçlar |
1186 | DocType: Email Digest | Payables | Borçlar |
1187 | DocType: Account | Warehouse | Depo |
1188 | DocType: Account | Warehouse | Depo |
1189 | | Purchase Order Items To Be Billed | Faturalanacak Satınalma Siparişi Kalemleri |
1190 | DocType: Backup Manager | Database Folder ID | Veritabanı Klasör Kimliği |
1191 | DocType: Backup Manager | Database Folder ID | Veritabanı Klasör Kimliği |
1192 | DocType: Purchase Invoice Item | Purchase Invoice Item | Satın alma Faturası Ürünleri |
1193 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +50 | Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts | Stok Ledger Girişler ve GL Girişler seçilen Satınalma Makbuzlar için yayınlanırsa edilir |
1194 | DocType: Holiday | Holiday | Tatil |
1195 | DocType: Holiday | Holiday | Tatil |
1196 | DocType: Event | Saturday | Cumartesi |
1197 | DocType: Event | Saturday | Cumartesi |
1198 | DocType: Leave Control Panel | Leave blank if considered for all branches | Tüm branşlarda için kabul ise boş bırakın |
1199 | | Daily Time Log Summary | Günlük Saat Günlük Özet |
1200 | DocType: DocField | Label | Etiket |
1201 | DocType: DocField | Label | Etiket |
1202 | DocType: Payment Reconciliation | Unreconciled Payment Details | Uzlaşmayan Ödeme Ayrıntıları |
1203 | DocType: Payment Reconciliation | Unreconciled Payment Details | Uzlaşmayan Ödeme Ayrıntıları |
1204 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.py +19 | Activity Type 'Manufacturing' cannot be deleted/renamed. | Etkinlik Türü 'Üretim' adını / silinemez. |
1205 | DocType: Global Defaults | Current Fiscal Year | Cari Mali Yılı |
1206 | DocType: Global Defaults | Disable Rounded Total | Yuvarlak toplam devre dışı |
1207 | DocType: Global Defaults | Disable Rounded Total | Yuvarlak toplam devre dışı |
1208 | DocType: Task | Time and Budget | Zaman ve Bütçe |
1209 | DocType: Task | Time and Budget | Zaman ve Bütçe |
1210 | DocType: Lead | Call | Çağrı |
1211 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +365 | 'Entries' cannot be empty | 'Girdiler' boş olamaz |
1212 | apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +72 | Duplicate row {0} with same {1} | Satır {0} ı {1} ile aynı biçimde kopyala |
1213 | | Trial Balance | Mizan |
1214 | | Trial Balance | Mizan |
1215 | sites/assets/js/erpnext.min.js +2 | Grid " | Izgara " |
1216 | sites/assets/js/erpnext.min.js +2 | Grid " | Izgara " |
1217 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +145 | Please select prefix first | Önce Ön ek seçiniz |
1218 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +134 | Research | Araştırma |
1219 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +134 | Research | Araştırma |
1220 | DocType: Maintenance Visit Purpose | Work Done | Yapılan İş |
1221 | DocType: Employee | User ID | Kullanıcı kimliği |
1222 | DocType: Communication | Sent | Gönderilen |
1223 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +57 | View Ledger | Değerlendirme Defteri |
1224 | DocType: Cost Center | Lft | lft |
1225 | DocType: Cost Center | Lft | Lft |
1226 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41 | Earliest | En erken |
1227 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41 | Earliest | En erken |
1228 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +374 | An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group | Bir Ürün grubu aynı isimle bulunuyorsa, lütfen Ürün veya Ürün grubu adını değiştirin |
1229 | DocType: Sales Order | Delivery Status | Teslim Durumu |
1230 | DocType: Production Order | Manufacture against Sales Order | Satış Emrine Karşı Üretim |
1231 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.py +428 | Rest Of The World | Dünyanın geri kalanı |
1232 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +71 | The Item {0} cannot have Batch | Öğe {0} Toplu olamaz |
1233 | | Budget Variance Report | Bütçe Fark Raporu |
1234 | DocType: Salary Slip | Gross Pay | Brüt Ödeme |
1235 | DocType: Purchase Order | Required raw materials issued to the supplier for producing a sub - contracted item. | Bir alt-sözleşme Malzemesi üretmek için tedarikçiye verilen gerekli ham maddeler. |
1236 | DocType: BOM Item | Item Description | Ürün Tanımı |
1237 | DocType: Payment Tool | Payment Mode | Ödeme Modu |
1238 | DocType: Purchase Invoice | Is Recurring | Dönüşümlü mı |
1239 | DocType: Purchase Order | Supplied Items | Verilen Öğeler |
1240 | DocType: Production Order | Qty To Manufacture | Üretilecek Miktar |
1241 | DocType: Buying Settings | Maintain same rate throughout purchase cycle | Alım döngüsü boyunca aynı oranı koruyun |
1242 | DocType: Opportunity Item | Opportunity Item | Fırsat Ürünü |
1243 | | Employee Leave Balance | Çalışanın Kalan İzni |
1244 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +101 | Balance for Account {0} must always be {1} | Hesap {0} her zaman dengede olmalı {1} |
1245 | DocType: Journal Entry | More Info | Daha Fazla Bilgi |
1246 | DocType: Journal Entry | More Info | Daha Fazla Bilgi |
1247 | DocType: Address | Address Type | Adres Tipi |
1248 | DocType: Purchase Receipt | Rejected Warehouse | Reddedilen Depo |
1249 | DocType: Purchase Receipt | Rejected Warehouse | Reddedilen Depo |
1250 | DocType: GL Entry | Against Voucher | Dekont Karşılığı |
1251 | DocType: Item | Default Buying Cost Center | Standart Alış Maliyet Merkezi |
1252 | DocType: Item | Default Buying Cost Center | Standart Alış Maliyet Merkezi |
1253 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +52 | Item {0} must be Sales Item | Ürün {0} Satış ürünü olmalıdır |
1254 | | Accounts Payable Summary | Hesapları Ödenecek Özeti |
1255 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +159 | Not authorized to edit frozen Account {0} | Dondurulmuş Hesabı {0} düzenleme yetkisi yok |
1256 | DocType: Journal Entry | Get Outstanding Invoices | Bekleyen Faturaları alın |
1257 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +54 | Sales Order {0} is not valid | Satış Sipariş {0} geçerli değildir |
1258 | DocType: Email Digest | New Stock Entries | Yeni Stok Girdileri |
1259 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +188 | Sorry, companies cannot be merged | Üzgünüz, şirketler birleştirilemiyor |
1260 | DocType: Employee | Employee Number | Çalışan sayısı |
1261 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +65 | Case No(s) already in use. Try from Case No {0} | Konu Numarası/numaraları zaten kullanımda. Konu No {0} olarak deneyin. |
1262 | DocType: Material Request | % Completed | % Tamamlanan |
1263 | | Invoiced Amount (Exculsive Tax) | Faturalanan Tutar (Vergi Hariç) |
1264 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +59 | Account head {0} created | Hesap başlığı {0} oluşturuldu |
1265 | DocType: Sales Order Item | Discount(%) | İndirim (%) |
1266 | DocType: Sales Order Item | Discount(%) | İndirim (%) |
1267 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +59 | Total Achieved | Toplam Elde |
1268 | DocType: Employee | Place of Issue | Verildiği yer |
1269 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +54 | Contract | Sözleşme |
1270 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +54 | Contract | Sözleşme |
1271 | DocType: Report | Disabled | Devredışı |
1272 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +476 | UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1} | Ürün {1} de UOM: {0} için UOM dönüştürme katsayısı gereklidir. |
1273 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +80 | Indirect Expenses | Dolaylı Giderler |
1274 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +80 | Indirect Expenses | Dolaylı Giderler |
1275 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +172 | Row {0}: Qty is mandatory | Satır {0}: Miktar zorunludur |
1276 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +172 | Row {0}: Qty is mandatory | Satır {0}: Miktar zorunludur |
1277 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +144 | Agriculture | Tarım |
1278 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +144 | Agriculture | Tarım |
1279 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +554 | Your Products or Services | Ürünleriniz veya hizmetleriniz |
1280 | DocType: Newsletter | Select who you want to send this newsletter to | EBu bülteni göndermek istediğiniz kişiyi seçiniz |
1281 | DocType: Mode of Payment | Mode of Payment | Ödeme Şekli |
1282 | DocType: Mode of Payment | Mode of Payment | Ödeme Şekli |
1283 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +18 | This is a root item group and cannot be edited. | Bu bir kök Ürün grubudur ve düzenlenemez. |
1284 | DocType: Purchase Invoice Item | Purchase Order | Satın alma emri |
1285 | DocType: Warehouse | Warehouse Contact Info | Depo İletişim Bilgileri |
1286 | DocType: Warehouse | Warehouse Contact Info | Depo İletişim Bilgileri |
1287 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/user.py +34 | Name is required | Adı gerekli |
1288 | DocType: Purchase Invoice | Recurring Type | Tekrarlanma Türü |
1289 | DocType: Address | City/Town | İl / İlçe |
1290 | DocType: Serial No | Serial No Details | Seri No Detayları |
1291 | DocType: Serial No | Serial No Details | Seri No Detayları |
1292 | DocType: Purchase Invoice Item | Item Tax Rate | Ürün Vergi Oranı |
1293 | DocType: Purchase Invoice Item | Item Tax Rate | Ürün Vergi Oranı |
1294 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +129 | For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry | {0}, sadece kredi hesapları başka bir ödeme girişine karşı bağlantılı olabilir için |
1295 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +433 | Delivery Note {0} is not submitted | İrsaliye {0} teslim edilmedi |
1296 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +133 | Item {0} must be a Sub-contracted Item | Ürün {0} bir taşeron ürünü olmalıdır |
1297 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +40 | Capital Equipments | Sermaye Ekipmanları |
1298 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +40 | Capital Equipments | Sermaye Ekipmanları |
1299 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +31 | Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand. | Fiyatlandırma Kuralı ilk olarak 'Uygula' alanı üzerinde seçilir, bu bir Ürün, Grup veya Marka olabilir. |
1300 | DocType: Hub Settings | Seller Website | Satıcı Sitesi |
1301 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +149 | Total allocated percentage for sales team should be 100 | Satış ekibi için ayrılan toplam yüzde 100 olmalıdır |
1302 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +149 | Total allocated percentage for sales team should be 100 | Satış ekibi için ayrılan toplam yüzde 100 olmalıdır |
1303 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +101 | Production Order status is {0} | Üretim Sipariş durumu {0} |
1304 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +101 | Production Order status is {0} | Üretim Sipariş durumu {0} |
1305 | DocType: Appraisal Goal | Goal | Hedef |
1306 | DocType: Appraisal Goal | Goal | Hedef |
1307 | DocType: Item | Is Sub Contracted Item | Alt Sözleşmeli Madde |
1308 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +591 | For Supplier | Tedarikçi İçin |
1309 | DocType: Account | Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions. | Hesap Türünü ayarlamak işlemlerde bu hesabı seçeren yardımcı olur |
1310 | DocType: Purchase Invoice | Grand Total (Company Currency) | Genel Toplam (Şirket para birimi) |
1311 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41 | Total Outgoing | Toplam Giden |
1312 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +42 | There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value" | Sadece "değerini" için 0 veya boş değere sahip bir Nakliye Kural Durumu olabilir |
1313 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +42 | There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value" | Sadece "değerini" için 0 veya boş değere sahip bir Nakliye Kural Durumu olabilir |
1314 | DocType: DocType | Transaction | İşlem |
1315 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +46 | Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups. | Not: Bu Maliyet Merkezi bir Grup. Gruplara karşı muhasebe kayıtları yapamazsınız. |
1316 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +46 | Tools | Araçlar |
1317 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +46 | Tools | Araçlar |
1318 | DocType: Sales Taxes and Charges Master | Valid For Territories | Bölgeler için geçerli |
1319 | DocType: Item | Website Item Groups | Web Sitesi Ürün Grupları |
1320 | DocType: Item | Website Item Groups | Web Sitesi Ürün Grupları |
1321 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +173 | Production order number is mandatory for stock entry purpose manufacture | Üretim sipariş numarası stok girişi amaçlı üretimi için zorunludur |
1322 | DocType: Applicable Territory | Applicable Territory | Uygulanabilir Bölge |
1323 | apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +157 | Serial number {0} entered more than once | Seri numarası {0} birden çok girilmiş |
1324 | DocType: Journal Entry | Journal Entry | Kayıt Girdisi |
1325 | DocType: Workstation | Workstation Name | İş İstasyonu Adı |
1326 | DocType: Workstation | Workstation Name | İş İstasyonu Adı |
1327 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +19 | Email Digest: | Digest e-posta: |
1328 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +427 | BOM {0} does not belong to Item {1} | BOM {0} Öğe ait değil {1} |
1329 | DocType: Sales Partner | Target Distribution | Hedef Dağıtımı |
1330 | sites/assets/js/desk.min.js +510 | Comments | Yorumlar |
1331 | sites/assets/js/desk.min.js +510 | Comments | Yorumlar |
1332 | DocType: Salary Slip | Bank Account No. | Banka Hesap No |
1333 | DocType: Naming Series | This is the number of the last created transaction with this prefix | Bu ön ekle son oluşturulmuş işlemlerin sayısıdır |
1334 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +135 | Valuation Rate required for Item {0} | Ürün {0} için gerekli Değereme Oranı |
1335 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 8 | 8 Okuma |
1336 | DocType: Sales Partner | Agent | Temsilci |
1337 | DocType: Purchase Invoice | Taxes and Charges Calculation | Vergiler ve Ücretleri Hesaplama |
1338 | DocType: BOM Operation | Workstation | İş İstasyonu |
1339 | DocType: BOM Operation | Workstation | İş İstasyonu |
1340 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +108 | Hardware | Donanım |
1341 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +108 | Hardware | Donanım |
1342 | DocType: Attendance | HR Manager | İK Yöneticisi |
1343 | DocType: Attendance | HR Manager | İK Yöneticisi |
1344 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +47 | Privilege Leave | Privilege bırak |
1345 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +47 | Privilege Leave | Privilege bırak |
1346 | DocType: Purchase Invoice | Supplier Invoice Date | Tedarikçi Fatura Tarihi |
1347 | DocType: Purchase Invoice | Supplier Invoice Date | Tedarikçi Fatura Tarihi |
1348 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +166 | You need to enable Shopping Cart | Sen Alışveriş Sepeti etkinleştirmeniz gerekir |
1349 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js +37 | No Data | Hiçbir veri |
1350 | DocType: Appraisal Template Goal | Appraisal Template Goal | Değerlendirme Şablonu Hedefi |
1351 | DocType: Salary Slip | Earning | Kazanma |
1352 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Add or Deduct | Ekle veya Çıkar |
1353 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +75 | Overlapping conditions found between: | Şunların arasında çakışan koşullar bulundu: |
1354 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +134 | Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher | Journal Karşı giriş {0} zaten başka çeki karşı ayarlanır |
1355 | DocType: Backup Manager | Files Folder ID | Dosya klasörü kimliği |
1356 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +58 | Total Order Value | Toplam Sipariş Miktarı |
1357 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +187 | Item Variants {0} deleted | Öğe Türevleri {0} silindi |
1358 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +38 | Food | Yiyecek Grupları |
1359 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +38 | Food | Yiyecek Grupları |
1360 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +51 | Ageing Range 3 | Yaşlanma Aralığı 3 |
1361 | DocType: Maintenance Visit | Maintenance Details | Bakım Ayrıntıları |
1362 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +94 | You can make a time log only against a submitted production order | Sadece bir gönderilen üretim düzenine karşı bir süre kayıtlarını yapabilir |
1363 | DocType: Maintenance Schedule Item | No of Visits | Ziyaret sayısı |
1364 | DocType: Cost Center | old_parent | old_parent |
1365 | DocType: Cost Center | old_parent | old_parent |
1366 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +32 | Newsletters to contacts, leads. | İrtibatlara, müşterilere bülten |
1367 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +360 | Operations cannot be left blank. | Operasyon boş bırakılamaz. |
1368 | | Delivered Items To Be Billed | Faturalanacak Teslim edilen Ürünler |
1369 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +61 | Warehouse cannot be changed for Serial No. | Depo Seri No için değiştirilemez |
1370 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +61 | Warehouse cannot be changed for Serial No. | Depo Seri No için değiştirilemez |
1371 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +99 | Status updated to {0} | Durum {0} olarak güncellendi |
1372 | DocType: DocField | Description | Açıklama |
1373 | DocType: Authorization Rule | Average Discount | Ortalama İndirim |
1374 | DocType: Authorization Rule | Average Discount | Ortalama İndirim |
1375 | DocType: Backup Manager | Backup Manager | Yedek Yöneticisi |
1376 | DocType: Letter Head | Is Default | Standart |
1377 | DocType: Address | Utilities | Programlar |
1378 | DocType: Purchase Invoice Item | Accounting | Muhasebe |
1379 | DocType: Purchase Invoice Item | Accounting | Muhasebe |
1380 | DocType: Features Setup | Features Setup | Özellik Kurulumu |
1381 | DocType: Sales BOM | Sales BOM | Satış BOM |
1382 | DocType: Communication | Communication | Iletişim becerisi |
1383 | DocType: Item | Is Service Item | Hizmet Maddesi |
1384 | DocType: Activity Type | Projects | Projeler |
1385 | DocType: Activity Type | Projects | Projeler |
1386 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +30 | Please select Fiscal Year | Mali Yıl seçiniz |
1387 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +30 | Please select Fiscal Year | Mali Yıl seçiniz |
1388 | DocType: Project | Milestones will be added as Events in the Calendar | Aşamalar Takvime olaylar olarak girilecektir |
1389 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +23 | From {0} | {1} {2} | Gönderen {0} | {1} {2} |
1390 | DocType: Maintenance Visit Purpose | Work Details | İş Detayları |
1391 | DocType: Maintenance Visit Purpose | Work Details | İş Detayları |
1392 | DocType: BOM Operation | Operation Description | İşletme Tanımı |
1393 | DocType: Item | Will also apply to variants | Ayrıca varyant için de geçerlidir |
1394 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +29 | Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved. | Mali Yıl Başlangıç Tarihi ve Mali Yılı kaydedildikten sonra Mali Yıl Sonu Tarihi değiştiremezsiniz. |
1395 | DocType: Quotation | Shopping Cart | Alışveriş Sepeti |
1396 | DocType: Quotation | Shopping Cart | Alışveriş Sepeti |
1397 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41 | Avg Daily Outgoing | Ort Günlük Giden |
1398 | DocType: Pricing Rule | Campaign | Kampanya |
1399 | DocType: Pricing Rule | Campaign | Kampanya |
1400 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +27 | Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected' | Onay Durumu 'Onaylandı' veya 'Reddedildi' olmalıdır |
1401 | DocType: Sales Invoice | Sales BOM Help | Satış BOM Yardım |
1402 | DocType: Purchase Invoice | Contact Person | İrtibat Kişi |
1403 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +30 | 'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date' | 'Beklenen Başlangıç Tarihi', 'Beklenen Bitiş Tarihi' den büyük olamaz |
1404 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +30 | 'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date' | 'Beklenen Başlangıç Tarihi', 'Beklenen Bitiş Tarihi' den büyük olamaz |
1405 | DocType: Holiday List | Holidays | Bayram |
1406 | DocType: Holiday List | Holidays | Bayram |
1407 | DocType: Sales Order Item | Planned Quantity | Planlanan Miktar |
1408 | DocType: Sales Order Item | Planned Quantity | Planlanan Miktar |
1409 | DocType: Purchase Invoice Item | Item Tax Amount | Ürün Vergi Tutarı |
1410 | DocType: Purchase Invoice Item | Item Tax Amount | Ürün Vergi Tutarı |
1411 | DocType: Supplier Quotation | Get Terms and Conditions | Şart ve Koşulları alın |
1412 | DocType: Leave Control Panel | Leave blank if considered for all designations | Tüm tanımları için kabul ise boş bırakın |
1413 | apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +108 | Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate | Satır {0}'daki 'Gerçek' ücret biçimi Ürün Br.Fiyatına dahil edilemez |
1414 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +159 | Max: {0} | Max: {0} |
1415 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +16 | From Datetime | DateTime Gönderen |
1416 | DocType: Email Digest | For Company | Şirket için |
1417 | DocType: Email Digest | For Company | Şirket için |
1418 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +37 | Communication log. | Iletişim günlüğü. |
1419 | DocType: Delivery Note Item | Buying Amount | Alım Miktarı |
1420 | DocType: Sales Invoice | Shipping Address Name | Teslimat Adresi İsmi |
1421 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +50 | Chart of Accounts | Hesap Tablosu |
1422 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +50 | Chart of Accounts | Hesap Tablosu |
1423 | DocType: Material Request | Terms and Conditions Content | Şartlar ve Koşullar İçeriği |
1424 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +287 | cannot be greater than 100 | 100 'den daha büyük olamaz |
1425 | DocType: Purchase Receipt Item | Discount % | İndirim% |
1426 | DocType: Purchase Receipt Item | Discount % | İndirim% |
1427 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +460 | Item {0} is not a stock Item | Ürün {0} bir stok ürünü değildir |
1428 | DocType: Maintenance Visit | Unscheduled | Plânlanmamış |
1429 | DocType: Employee | Owned | Hisseli |
1430 | DocType: Pricing Rule | Higher the number, higher the priority | Yüksek sayı, yüksek öncelikli |
1431 | | Purchase Invoice Trends | Satın alma fatura eğilimleri |
1432 | DocType: Employee | Better Prospects | Iyi Beklentiler |
1433 | DocType: Appraisal | Goals | Hedefler |
1434 | DocType: Appraisal | Goals | Hedefler |
1435 | DocType: Warranty Claim | Warranty / AMC Status | Garanti / AMC Durum |
1436 | DocType: Warranty Claim | Warranty / AMC Status | Garanti / AMC Durum |
1437 | | Accounts Browser | Hesap Tarayıcı |
1438 | DocType: GL Entry | GL Entry | GL Girdisi |
1439 | DocType: HR Settings | Employee Settings | Çalışan Ayarları |
1440 | DocType: HR Settings | Employee Settings | Çalışan Ayarları |
1441 | | Batch-Wise Balance History | Parti-Bilgi Bakiye Geçmişi |
1442 | DocType: Email Digest | To Do List | Yapılacaklar Listesi |
1443 | DocType: Email Digest | To Do List | Yapılacaklar Listesi |
1444 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +58 | Apprentice | Çırak |
1445 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +58 | Apprentice | Çırak |
1446 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +62 | Negative Quantity is not allowed | Negatif Miktara izin verilmez |
1447 | DocType: Purchase Invoice Item | Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.
Used for Taxes and Charges | Bir dize olarak madde ustadan getirilen ve bu alanda depolanan vergi detay tablo.
Vergi ve Ücretleri için kullanılır |
1448 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +144 | Employee cannot report to himself. | Çalışan kendi kendine rapor olamaz. |
1449 | DocType: Account | If the account is frozen, entries are allowed to restricted users. | Hesap dondurulmuş ise, girdiler kısıtlı kullanıcılara açıktır. |
1450 | DocType: Job Opening | Job profile, qualifications required etc. | İş Profili, gerekli nitelikler vb |
1451 | DocType: Journal Entry Account | Account Balance | Hesap Bakiyesi |
1452 | DocType: Journal Entry Account | Account Balance | Hesap Bakiyesi |
1453 | DocType: Rename Tool | Type of document to rename. | Yeniden adlandırılacak Belge Türü. |
1454 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +571 | We buy this Item | Bu Ürünyi satın alıyoruz |
1455 | DocType: Address | Billing | Faturalama |
1456 | DocType: Address | Billing | Faturalama |
1457 | DocType: Bulk Email | Not Sent | Gönderilen Değil |
1458 | DocType: Purchase Invoice | Total Taxes and Charges (Company Currency) | Toplam Vergi ve Harçlar (Şirket Para Birimi) |
1459 | DocType: Purchase Invoice | Actual Invoice Date | Gerçek Fatura Tarihi |
1460 | DocType: Purchase Invoice | Actual Invoice Date | Gerçek Fatura Tarihi |
1461 | DocType: Shipping Rule | Shipping Account | Nakliye Hesap |
1462 | DocType: Shipping Rule | Shipping Account | Nakliye Hesap |
1463 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter.py +42 | Scheduled to send to {0} recipients | {0} Alıcılara göndermek için proramlanmış |
1464 | DocType: Quality Inspection | Readings | Okumalar |
1465 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +566 | Sub Assemblies | Alt Kurullar |
1466 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +566 | Sub Assemblies | Alt Kurullar |
1467 | DocType: Shipping Rule Condition | To Value | Değer Vermek |
1468 | DocType: Shipping Rule Condition | To Value | Değer Vermek |
1469 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +145 | Source warehouse is mandatory for row {0} | Satır {0} Kaynak depo zorunludur |
1470 | DocType: Packing Slip | Packing Slip | Ambalaj Makbuzu |
1471 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +108 | Office Rent | Ofis Kiraları |
1472 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +108 | Office Rent | Ofis Kiraları |
1473 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +86 | Setup SMS gateway settings | Kurulum SMS ağ geçidi ayarları |
1474 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +86 | Setup SMS gateway settings | Kurulum SMS ağ geçidi ayarları |
1475 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +59 | Import Failed! | İthalat Başarısız oldu |
1476 | sites/assets/js/erpnext.min.js +19 | No address added yet. | Hiçbir adres Henüz eklenmiş. |
1477 | DocType: Workstation Working Hour | Workstation Working Hour | İş İstasyonu Çalışma Saati |
1478 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +78 | Analyst | Analist |
1479 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +78 | Analyst | Analist |
1480 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +191 | Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to JV amount {2} | Satır {0}: Tahsis miktar {1} daha az olması veya JV miktarı eşittir gerekir {2} |
1481 | DocType: Item | Inventory | Stok |
1482 | DocType: Item | Sales Details | Satış Ayrıntılar |
1483 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +34 | In Qty | Miktarında |
1484 | DocType: Notification Control | Expense Claim Rejected | Gider Talebi Reddedildi |
1485 | DocType: Item Attribute | Item Attribute | Ürün Özellik |
1486 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +101 | Government | Devlet |
1487 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +101 | Government | Devlet |
1488 | DocType: Item | Re-order | Yeniden Sipariş |
1489 | DocType: Company | Services | Servisler |
1490 | DocType: Company | Services | Servisler |
1491 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +38 | Go to the appropriate group (usually Source of Funds > Current Liabilities > Taxes and Duties and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type "Tax" and do mention the Tax rate. | Uygun Gruba gidin (genellikle Fon kaynakları> Cari borçlar> Vergi ve Harçlar ve Yeni hesap defteri türü oluştur (Çocuk Ekle'ye tıklayarak)) "Vergi Türü" ve Vergi oranını belirtin. |
1492 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +149 | Total ({0}) | Toplam ({0}) |
1493 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +149 | Total ({0}) | Toplam ({0}) |
1494 | DocType: Cost Center | Parent Cost Center | Ana Maliyet Merkezi |
1495 | DocType: Sales Invoice | Source | Kaynak |
1496 | DocType: Sales Invoice | Source | Kaynak |
1497 | DocType: Purchase Order Item | If Supplier Part Number exists for given Item, it gets stored here | Bir Ürün için tedarikçi parça numarası varsa, burada depolanır |
1498 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +175 | No records found in the Payment table | Ödeme tablosunda kayıt bulunamadı |
1499 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +175 | No records found in the Payment table | Ödeme tablosunda kayıt bulunamadı |
1500 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +400 | Financial Year Start Date | Mali Yıl Başlangıç Tarihi |
1501 | DocType: Employee External Work History | Total Experience | Toplam Deneyim |
1502 | DocType: Employee External Work History | Total Experience | Toplam Deneyim |
1503 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +258 | Packing Slip(s) cancelled | Ambalaj Makbuzları İptal Edildi |
1504 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +93 | Freight and Forwarding Charges | Navlun ve Sevkiyat Ücretleri |
1505 | DocType: Material Request Item | Sales Order No | Satış Sipariş No |
1506 | DocType: Material Request Item | Sales Order No | Satış Sipariş No |
1507 | DocType: Item Group | Item Group Name | Ürün Grup Adı |
1508 | DocType: Item Group | Item Group Name | Ürün Grup Adı |
1509 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +47 | Taken | Taken |
1510 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +63 | Transfer Materials for Manufacture | Üretim için Aktarım Malzemeleri |
1511 | DocType: Pricing Rule | For Price List | Fiyat Listesi İçin |
1512 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +163 | Executive Search | Yürütücü Arama |
1513 | apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +382 | Purchase rate for item: {0} not found, which is required to book accounting entry (expense). Please mention item price against a buying price list. | Öğe için satın alma oranı: {0} bulunamadı, muhasebe girişi (gideri) kitap için gereklidir. Bir satın alma fiyat listesi karşı madde fiyatı belirtiniz. |
1514 | DocType: Maintenance Schedule | Schedules | Tarifeleri |
1515 | DocType: Purchase Order Item Supplied | BOM Detail No | BOM Detay yok |
1516 | DocType: Period Closing Voucher | CoA Help | CoA Yardım |
1517 | DocType: Period Closing Voucher | CoA Help | CoA Yardım |
1518 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +562 | Error: {0} > {1} | Hata: {0}> {1} |
1519 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +562 | Error: {0} > {1} | Hata: {0}> {1} |
1520 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +8 | Please create new account from Chart of Accounts. | Lütfen hesap tablosundan yeni hesap oluşturunuz |
1521 | DocType: Maintenance Visit | Maintenance Visit | Bakım Ziyareti |
1522 | DocType: Maintenance Visit | Maintenance Visit | Bakım Ziyareti |
1523 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +49 | Customer > Customer Group > Territory | Müşteri> Müşteri Grubu> Eyalet |
1524 | DocType: Time Log Batch Detail | Time Log Batch Detail | Günlük Seri Detayı |
1525 | DocType: Workflow State | Tasks | görevler |
1526 | DocType: Workflow State | Tasks | Görevler |
1527 | DocType: Landed Cost Voucher | Landed Cost Help | Indi Maliyet Yardım |
1528 | DocType: Event | Tuesday | Salı |
1529 | DocType: Event | Tuesday | Salı |
1530 | DocType: Leave Block List | Block Holidays on important days. | Önemli günlerde Blok Tatil. |
1531 | | Accounts Receivable Summary | Hesapları Alacak Özeti |
1532 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +27 | Accounting Entries can be made against leaf nodes, called | Muhasebe girdileri yaprak nodlar karşılığı yapılabilir |
1533 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +175 | Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role | Çalışan Rolü ayarlamak için Çalışan kaydındaki Kullanıcı Kimliği alanını Lütfen |
1534 | DocType: UOM | UOM Name | UOM Adı |
1535 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +165 | Please enter BOM for Item {0} at row {1} | Satır{1} deki {0} Ürün için BOM giriniz |
1536 | DocType: Top Bar Item | Target | Hedef |
1537 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +33 | Contribution Amount | Katkı Tutarı |
1538 | DocType: Sales Invoice | Shipping Address | Teslimat Adresi |
1539 | DocType: Stock Reconciliation | This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses. | Bu araç, güncellemek veya sistemde stok miktarı ve değerleme düzeltmek için yardımcı olur. Genellikle sistem değerlerini ve ne aslında depolarda var eşitlemek için kullanılır. |
1540 | DocType: Delivery Note | In Words will be visible once you save the Delivery Note. | Sözlü İrsaliyeyi kaydettiğinizde görünür olacaktır |
1541 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +119 | Brand master. | Esas marka. |
1542 | DocType: ToDo | Due Date | Bitiş tarihi |
1543 | DocType: Sales Invoice Item | Brand Name | Marka Adı |
1544 | DocType: Sales Invoice Item | Brand Name | Marka Adı |
1545 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +568 | Box | Kutu |
1546 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +568 | Box | Kutu |
1547 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +384 | The Organization | Organizasyon |
1548 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +384 | The Organization | Organizasyon |
1549 | DocType: Monthly Distribution | Monthly Distribution | Aylık Dağılımı |
1550 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +66 | Receiver List is empty. Please create Receiver List | Alıcı listesi boş. Alıcı listesi oluşturunuz |
1551 | DocType: Production Plan Sales Order | Production Plan Sales Order | Üretim Planı Satış Siparişi |
1552 | DocType: Production Plan Sales Order | Production Plan Sales Order | Üretim Planı Satış Siparişi |
1553 | DocType: Sales Partner | Sales Partner Target | Satış Ortağı Hedefi |
1554 | DocType: Pricing Rule | Pricing Rule | Fiyatlandırma Kuralı |
1555 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +43 | Reserved warehouse required for stock item {0} | Stok kalemi {0} için ayrılan Depo gerekir |
1556 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +15 | Bank Accounts | Banka Hesapları |
1557 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +15 | Bank Accounts | Banka Hesapları |
1558 | | Bank Reconciliation Statement | Banka Uzlaşma Bildirimi |
1559 | | Bank Reconciliation Statement | Banka Uzlaşma Bildirimi |
1560 | DocType: Address | Lead Name | Talep Yaratma Adı |
1561 | | POS | POS |
1562 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +14 | {0} must appear only once | {0} sadece bir kez yer almalıdır |
1563 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +58 | Leaves Allocated Successfully for {0} | İzinler {0} için başarıyla tahsis edildi |
1564 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +40 | No Items to pack | Ambalajlanacak Ürün Yok |
1565 | DocType: Shipping Rule Condition | From Value | Değerden |
1566 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +525 | Manufacturing Quantity is mandatory | Üretim Miktarı zorunludur |
1567 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +525 | Manufacturing Quantity is mandatory | Üretim Miktarı zorunludur |
1568 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +41 | Amounts not reflected in bank | Bankaya yansıyan değil tutarlar |
1569 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 4 | 4 Okuma |
1570 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +22 | Claims for company expense. | Şirket Gideri Talepleri. |
1571 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +171 | Incorrect or Inactive BOM {0} for Item {1} at row {2} | Satır {2} deki Ürün {1} için Yanlış veya Etkin Olmayan BOM {0} |
1572 | DocType: Company | Default Holiday List | Tatil Listesini Standart |
1573 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +166 | Stock Liabilities | Stok Yükümlülükleri |
1574 | DocType: Purchase Receipt | Supplier Warehouse | Tedarikçi Deposu |
1575 | DocType: Purchase Receipt | Supplier Warehouse | Tedarikçi Deposu |
1576 | DocType: Opportunity | Contact Mobile No | İrtibat Mobil No |
1577 | DocType: Production Planning Tool | Select Sales Orders | Satış Siparişleri Seçiniz |
1578 | | Material Requests for which Supplier Quotations are not created | Kendisi için tedarikçi fiyat teklifi oluşturulmamış Malzeme Talepleri |
1579 | DocType: Features Setup | To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item. | Ürünleri barkod kullanarak aramak için. Ürünlerin barkodunu taratarak Ürünleri İrsaliye ev Satış Faturasına girebilirsiniz |
1580 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +278 | Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0} | Tedbir varsayılan Birimi için dönüşüm faktörü satırda 1 olmalıdır {0} |
1581 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +179 | You can not enter both Delivery Note No and Sales Invoice No. Please enter any one. | İrsaliye hem Satş Faturası giremezsiniz. Lütfen sadece birini girin. |
1582 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +142 | Leave of type {0} cannot be longer than {1} | Tip{0} izin {1}'den uzun olamaz |
1583 | DocType: HR Settings | Stop Birthday Reminders | Doğum günü hatırlatıcılarını durdur |
1584 | DocType: SMS Center | Receiver List | Alıcı Listesi |
1585 | DocType: SMS Center | Receiver List | Alıcı Listesi |
1586 | DocType: Payment Tool Detail | Payment Amount | Ödeme Tutarı |
1587 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46 | Consumed Amount | Tüketilen Tutar |
1588 | DocType: Salary Structure Deduction | Salary Structure Deduction | Maaş Yapısı Kesintisi |
1589 | DocType: Salary Structure Deduction | Salary Structure Deduction | Maaş Yapısı Kesintisi |
1590 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +273 | Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table | Ölçü Birimi {0} Dönüşüm katsayısı tablosunda birden fazla kez girildi. |
1591 | apps/frappe/frappe/core/page/data_import_tool/data_import_tool.js +74 | Import Successful! | Başarılı İthalat! |
1592 | apps/frappe/frappe/core/page/data_import_tool/data_import_tool.js +74 | Import Successful! | Başarılı İthalat! |
1593 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26 | Cost of Issued Items | İhraç Öğeler Maliyeti |
1594 | DocType: Email Digest | Expenses Booked | Ayrılan giderler |
1595 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +162 | Quantity must not be more than {0} | Miktar fazla olmamalıdır {0} |
1596 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +31 | Please do NOT create Account (Ledgers) for Customers and Suppliers. They are created directly from the Customer / Supplier masters. | Lütfen Müşteriler ve Tedarikçiler için Hesaplar (defterler) oluşturmayınız. Bunlar doğrudan Müşteri/Tedarikçi alanlarından oluşturulacaktır. |
1597 | DocType: Quotation Item | Quotation Item | Teklif Ürünü |
1598 | DocType: Account | Account Name | Hesap adı |
1599 | DocType: Account | Account Name | Hesap adı |
1600 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +34 | From Date cannot be greater than To Date | Tarihten itibaren tarihe kadardan ileride olamaz |
1601 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +209 | Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction | Seri No {0} miktar {1} kesir olamaz |
1602 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +58 | Supplier Type master. | Tedarikçi Türü Alanı. |
1603 | DocType: Purchase Order Item | Supplier Part Number | Tedarikçi Parti Numarası |
1604 | apps/frappe/frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js +372 | Add | Ekle |
1605 | apps/frappe/frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js +372 | Add | Ekle |
1606 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +88 | Conversion rate cannot be 0 or 1 | Dönüşüm oranı 0 veya 1 olamaz |
1607 | DocType: Accounts Settings | Credit Controller | Kredi Kontrolü |
1608 | DocType: Delivery Note | Vehicle Dispatch Date | Araç Sevk Tarihi |
1609 | DocType: Delivery Note | Vehicle Dispatch Date | Araç Sevk Tarihi |
1610 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +204 | Purchase Receipt {0} is not submitted | Satın alma makbuzu {0} teslim edilmedi |
1611 | DocType: Company | Default Payable Account | Standart Ödenecek Hesap |
1612 | DocType: Party Type | Contacts | Kişiler |
1613 | apps/erpnext/erpnext/config/website.py +13 | Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc. | Böyle nakliye kuralları, fiyat listesi vb gibi online alışveriş sepeti için Ayarlar |
1614 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +592 | Setup Complete | Kurulum Tamamlandı |
1615 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +592 | Setup Complete | Kurulum Tamamlandı |
1616 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +75 | Reserved Qty | Ayrılmış Miktar |
1617 | DocType: Party Account | Party Account | Taraf Hesabı |
1618 | apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py +20 | Human Resources | İnsan Kaynakları |
1619 | apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py +20 | Human Resources | İnsan Kaynakları |
1620 | DocType: Lead | Upper Income | Üst Gelir |
1621 | DocType: Lead | Upper Income | Üst Gelir |
1622 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +41 | Planned Qty: Quantity, for which, Production Order has been raised, but is pending to be manufactured. | Planlanan Miktar: Üretim Emrinin verildiği, ancak üretimi bekleyen miktar |
1623 | DocType: BOM Item | BOM Item | BOM Ürün |
1624 | DocType: Appraisal | For Employee | Çalışanlara |
1625 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +183 | Row {0}: Payment amount can not be negative | Satır {0}: Ödeme tutarı negatif olamaz |
1626 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +61 | Against Supplier Invoice {0} dated {1} | Tedarikçi karşı Fatura {0} tarihli {1} |
1627 | DocType: Party Type | Default Price List | Standart Fiyat Listesi |
1628 | DocType: Party Type | Default Price List | Standart Fiyat Listesi |
1629 | DocType: Journal Entry | User Remark will be added to Auto Remark | Kullanıcı Açıklaması Otomatik açıklamaya eklenecektir |
1630 | DocType: Payment Reconciliation | Payments | Ödemeler |
1631 | DocType: Payment Reconciliation | Payments | Ödemeler |
1632 | DocType: ToDo | Medium | Orta |
1633 | DocType: ToDo | Medium | Orta |
1634 | DocType: Budget Detail | Budget Allocated | Ayrılan Bütçe |
1635 | DocType: Budget Detail | Budget Allocated | Ayrılan Bütçe |
1636 | | Customer Credit Balance | Müşteri Kredi Bakiyesi |
1637 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42 | Customer required for 'Customerwise Discount' | 'Müşteri indirimi' için gereken müşteri |
1638 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +52 | Update bank payment dates with journals. | Günlüklerle ödeme tarihlerini güncelle. |
1639 | DocType: Quotation | Term Details | Dönem Ayrıntıları |
1640 | DocType: Quotation | Term Details | Dönem Ayrıntıları |
1641 | DocType: Warranty Claim | Warranty Claim | Garanti Talebi |
1642 | DocType: Lead | Lead Details | Talep Yaratma Detayları |
1643 | DocType: Authorization Rule | Approving User | Onaylayan Kullanıcı |
1644 | DocType: Purchase Invoice | End date of current invoice's period | Cari fatura döneminin bitiş tarihi |
1645 | DocType: Pricing Rule | Applicable For | İçin Uygulanabilir;; |
1646 | DocType: Bank Reconciliation | From Date | Tarihinden itibaren |
1647 | DocType: Backup Manager | Validate | Onayla |
1648 | DocType: Backup Manager | Validate | Onayla |
1649 | DocType: Maintenance Visit | Partially Completed | Kısmen Tamamlandı |
1650 | DocType: Maintenance Visit | Partially Completed | Kısmen Tamamlandı |
1651 | DocType: Sales Invoice | Packed Items | Paketli Ürünler |
1652 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +17 | Warranty Claim against Serial No. | Seri No. karşı Garanti İddiası |
1653 | DocType: BOM Replace Tool | Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate "BOM Explosion Item" table as per new BOM | Kullanılan tüm diğer reçetelerde belirli BOM değiştirin. Bu, eski BOM bağlantısını yerine maliyet güncelleme ve yeni BOM göre "BOM Patlama Öğe" tablosunu yeniden edecek |
1654 | DocType: Shopping Cart Settings | Enable Shopping Cart | Alışveriş Sepeti etkinleştirin |
1655 | DocType: Employee | Permanent Address | Daimi Adres |
1656 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +122 | Item {0} must be a Service Item. | Ürün {0} Hizmet ürünü olmalıdır. |
1657 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +158 | Please select item code | Ürün kodu seçiniz |
1658 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +158 | Please select item code | Ürün kodu seçiniz |
1659 | DocType: Salary Structure Deduction | Reduce Deduction for Leave Without Pay (LWP) | Ücretsiz İzin (Üİ) için Kesintiyi azalt |
1660 | DocType: Manufacturing Settings | Don't allow overtime | Mesai izin vermeyin |
1661 | DocType: Territory | Territory Manager | Bölge Müdürü |
1662 | DocType: Territory | Territory Manager | Bölge Müdürü |
1663 | DocType: Selling Settings | Selling Settings | Satış Ayarları |
1664 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +148 | Item cannot be a variant of a variant | Ürün bir varyantının bir varyantı olamaz |
1665 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +175 | Online Auctions | Online Müzayede |
1666 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +175 | Online Auctions | Online Müzayede |
1667 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +57 | Please specify either Quantity or Valuation Rate or both | Miktar veya Değerleme Br.Fiyatı ya da her ikisini de belirtiniz |
1668 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.js +36 | Company, Month and Fiscal Year is mandatory | Şirket, Ay ve Mali Yıl zorunludur |
1669 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +99 | Marketing Expenses | Pazarlama Giderleri |
1670 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +99 | Marketing Expenses | Pazarlama Giderleri |
1671 | | Item Shortage Report | Ürün yetersizliği Raporu |
1672 | | Item Shortage Report | Ürün yetersizliği Raporu |
1673 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +176 | Weight is mentioned,\nPlease mention "Weight UOM" too | Ağırlık çok "Ağırlık UoM" belirtiniz \n, söz edilmektedir |
1674 | DocType: Stock Entry Detail | Material Request used to make this Stock Entry | Bu stok girdisini yapmak için kullanılan Malzeme Talebi |
1675 | DocType: Journal Entry | View Details | Detaylar |
1676 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +47 | Single unit of an Item. | Bir Ürünün tek birimi |
1677 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +163 | Time Log Batch {0} must be 'Submitted' | Günlük Seri {0} 'Teslim edilmelidir' |
1678 | DocType: Accounts Settings | Make Accounting Entry For Every Stock Movement | Her Stok Hareketi için Muhasebe kaydı oluştur |
1679 | DocType: Leave Allocation | Total Leaves Allocated | Ayrılan toplam izinler |
1680 | DocType: Employee | Date Of Retirement | Emeklilik Tarihiniz |
1681 | DocType: Employee | Date Of Retirement | Emeklilik Tarihiniz |
1682 | DocType: Upload Attendance | Get Template | Şablon alın |
1683 | DocType: Address | Postal | Posta |
1684 | DocType: Address | Postal | Posta |
1685 | DocType: Email Digest | Total amount of invoices sent to the customer during the digest period | Düzenleme Döneminde Müşteriye Gönderilen faturaların toplam Tutarı |
1686 | DocType: Item | Weightage | Ağırlık |
1687 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +79 | A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group | Aynı adda bir Müşteri Grubu bulunmaktadır. Lütfen Müşteri Grubu ismini değiştirin. |
1688 | DocType: Territory | Parent Territory | Ana Bölge |
1689 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 2 | 2 Okuma |
1690 | DocType: Stock Entry | Material Receipt | Malzeme Alındısı |
1691 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +565 | Products | Ürünler |
1692 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +565 | Products | Ürünler |
1693 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +41 | Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0} | Parti Tipi ve Parti Alacak / Borç hesabı için gereklidir {0} |
1694 | DocType: Lead | Next Contact By | Sonraki İrtibat |
1695 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +210 | Quantity required for Item {0} in row {1} | Satır {1} deki Ürün {0} için gereken miktar |
1696 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +85 | Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1} | Ürün {1} için miktar mevcut olduğundan depo {0} silinemez |
1697 | DocType: Quotation | Order Type | Sipariş Türü |
1698 | DocType: Quotation | Order Type | Sipariş Türü |
1699 | DocType: Purchase Invoice | Notification Email Address | Bildirim E-posta Adresi |
1700 | DocType: Purchase Invoice | Notification Email Address | Bildirim E-posta Adresi |
1701 | | Item-wise Sales Register | Ürün bilgisi Satış Kaydı |
1702 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +394 | e.g. "XYZ National Bank" | örneğin "XYZ Ulusal Bankası " |
1703 | DocType: Sales Taxes and Charges | Is this Tax included in Basic Rate? | Bu Vergi Temel Br.Fiyata dahil mi? |
1704 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +61 | Total Target | Toplam Hedef |
1705 | DocType: Job Applicant | Applicant for a Job | Bir İş için Başvuru |
1706 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +187 | No Production Orders created | Üretim Emri Oluşturulmadı |
1707 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +131 | Salary Slip of employee {0} already created for this month | Çalışan {0} için Maaş makbuzu bu ay için zaten oluşturuldu |
1708 | DocType: Stock Reconciliation | Reconciliation JSON | Uzlaşma JSON |
1709 | DocType: Stock Reconciliation | Reconciliation JSON | Uzlaşma JSON |
1710 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3 | Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application. | Çok fazla sütun. Raporu çıkarın ve spreadsheet uygulaması kullanarak yazdırın. |
1711 | DocType: Sales Invoice Item | Batch No | Parti No |
1712 | DocType: Sales Invoice Item | Batch No | Parti No |
1713 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +140 | Main | Ana |
1714 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +140 | Main | Ana |
1715 | DocType: DocPerm | Delete | Sil |
1716 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +7 | Variant | Varyant |
1717 | sites/assets/js/desk.min.js +788 | New {0} | Yeni {0} |
1718 | DocType: Naming Series | Set prefix for numbering series on your transactions | İşlemlerinizde seri numaralandırma için ön ek ayarlayın |
1719 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +153 | Stopped order cannot be cancelled. Unstop to cancel. | Durdurulan Sipariş iptal edilemez. İptali kaldırın |
1720 | DocType: Employee | Leave Encashed? | İzin Tahsil Edilmiş mi? |
1721 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +23 | Opportunity From field is mandatory | Kimden alanında Fırsat zorunludur |
1722 | DocType: Sales Invoice | Considered as an Opening Balance | Açılış bakiyesi olarak kabul edilen |
1723 | DocType: Item | Variants | Varyantlar |
1724 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js +520 | Make Purchase Order | Satın Alma Emri verin |
1725 | DocType: SMS Center | Send To | Gönder |
1726 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +111 | There is not enough leave balance for Leave Type {0} | İzin tipi{0} için yeterli izin bakiyesi yok |
1727 | DocType: Sales Team | Contribution to Net Total | Net Toplam Katkı |
1728 | DocType: Sales Invoice Item | Customer's Item Code | Müşterinin Ürün Kodu |
1729 | DocType: Sales Invoice Item | Customer's Item Code | Müşterinin Ürün Kodu |
1730 | DocType: Stock Reconciliation | Stock Reconciliation | Stok Uzlaşma |
1731 | DocType: Stock Reconciliation | Stock Reconciliation | Stok Uzlaşma |
1732 | DocType: Territory | Territory Name | Bölge Adı |
1733 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +140 | Work-in-Progress Warehouse is required before Submit | Devam eden depo işi teslimden önce gereklidir |
1734 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +42 | Applicant for a Job. | Bir iş için başvuran. |
1735 | DocType: Sales Invoice Item | Warehouse and Reference | Depo ve Referans |
1736 | DocType: Sales Invoice Item | Warehouse and Reference | Depo ve Referans |
1737 | DocType: Supplier | Statutory info and other general information about your Supplier | Tedarikçiniz hakkında yasal bilgiler ve diğer genel bilgiler |
1738 | DocType: Country | Country | Ülke |
1739 | DocType: Country | Country | Ülke |
1740 | DocType: Communication | Received | Alınan |
1741 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +153 | Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry | Journal Karşı giriş {0} herhangi eşsiz {1} girişi yok |
1742 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +216 | Duplicate Serial No entered for Item {0} | Çoğaltın Seri No Ürün için girilen {0} |
1743 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +216 | Duplicate Serial No entered for Item {0} | Çoğaltın Seri No Ürün için girilen {0} |
1744 | DocType: Shipping Rule Condition | A condition for a Shipping Rule | Bir Nakliye Kural için bir koşul |
1745 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +198 | Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers, they are created automatically from the Customer and Supplier master | Yeni Hesap Adı. Not:Müşteriler ve tedarikçiler için hesap oluşturmayınız, Bunlar Müşteri ve Tedarikçi alanından otomatik olarak oluşturulacaktır. |
1746 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +573 | Attach Image | Görüntü Ekleyin |
1747 | DocType: Packing Slip | The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items) | Bu paketin net ağırlığı (Ürünlerin net toplamından otomatik olarak hesaplanır) |
1748 | DocType: Stock Reconciliation Item | Leave blank if no change | Hiçbir değişiklik ise boş bırakın |
1749 | DocType: Item | Apply Warehouse-wise Reorder Level | Depo-bilge Yeniden Sipariş Seviyesi Uygula |
1750 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +424 | BOM {0} must be submitted | BOM {0} teslim edilmelidir |
1751 | DocType: Authorization Control | Authorization Control | Yetki Kontrolü |
1752 | DocType: Authorization Control | Authorization Control | Yetki Kontrolü |
1753 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +22 | Time Log for tasks. | Görevler için günlük. |
1754 | DocType: Production Order Operation | Actual Time and Cost | Gerçek Zaman ve Maliyet |
1755 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +52 | Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2} | Maksimum {0} Malzeme Talebi Malzeme {1} için Satış Emri {2} karşılığında yapılabilir |
1756 | DocType: Employee | Salutation | Selamlama |
1757 | DocType: Employee | Salutation | Selamlama |
1758 | DocType: Quality Inspection Reading | Rejected | Reddedildi |
1759 | DocType: Quality Inspection Reading | Rejected | Reddedildi |
1760 | DocType: Pricing Rule | Brand | Marka |
1761 | DocType: Pricing Rule | Brand | Marka |
1762 | DocType: Global Defaults | For Server Side Print Formats | Sunucu Yan Basım Formatları için |
1763 | DocType: Item | Will also apply for variants | Ayrıca varyantları için geçerli olacaktır |
1764 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +655 | % Delivered | % Teslim Edilen |
1765 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +157 | Bundle items at time of sale. | Satış zamanı toplam Ürünler. |
1766 | DocType: Sales Order Item | Actual Qty | Gerçek Adet |
1767 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 10 | 10 Okuma |
1768 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +555 | List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start. | Sattığınız veya satın aldığınız ürün veya hizmetleri listeleyin, başladığınızda Ürün grubunu, ölçü birimini ve diğer özellikleri işaretlediğinizden emin olun |
1769 | DocType: Hub Settings | Hub Node | Hub Düğüm |
1770 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78 | You have entered duplicate items. Please rectify and try again. | Yinelenen Ürünler girdiniz. Lütfen düzeltip yeniden deneyin. |
1771 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +82 | Associate | Ortak |
1772 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +82 | Associate | Ortak |
1773 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +46 | Item {0} is not a serialized Item | Ürün {0} bir seri Ürün değildir |
1774 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +336 | For 'Sales BOM' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Sales BOM' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table. | 'Satış BOM' öğeler, Depo için, Seri No ve Toplu Hayır 'Ambalaj Listesi' tablodan kabul edilecektir. Depo ve Toplu Hayır herhangi bir 'Satış BOM' öğe için tüm ambalaj öğeler için aynı ise, bu değerler ana Öğe tabloda girilebilir, değerler tablosu 'Listesi Ambalaj' kopyalanır. |
1775 | DocType: SMS Center | Create Receiver List | Alıcı listesi oluşturma |
1776 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js +5 | Expired | Süresi Doldu |
1777 | DocType: Packing Slip | To Package No. | Ambalaj No. |
1778 | DocType: DocType | System | Sistem |
1779 | DocType: DocType | System | Sistem |
1780 | DocType: Warranty Claim | Issue Date | Veriliş tarihi |
1781 | DocType: Purchase Receipt Item Supplied | Consumed Qty | Tüketilen Adet |
1782 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +188 | Telecommunications | Telekomünikasyon |
1783 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +188 | Telecommunications | Telekomünikasyon |
1784 | DocType: Packing Slip | Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft) | Paketin bu teslimatın bir parçası olduğunu gösterir (Sadece Taslak) |
1785 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +532 | Make Payment Entry | Ödeme Girdisi Oluştur |
1786 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +121 | Quantity for Item {0} must be less than {1} | Ürün {0} için miktar{1} den az olmalıdır |
1787 | DocType: Backup Manager | Never | Asla |
1788 | DocType: Backup Manager | Never | Asla |
1789 | | Sales Invoice Trends | Satış Faturası Trendler |
1790 | | Sales Invoice Trends | Satış Faturası Trendler |
1791 | DocType: Leave Application | Apply / Approve Leaves | Yapraklar Onayla / Uygula |
1792 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +456 | Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total' | Eğer ücret biçimi 'Önceki Ham Miktar' veya 'Önceki Ham Totk' ise referans verebilir |
1793 | DocType: Item | Allowance Percent | Ödenek Yüzdesi |
1794 | DocType: SMS Settings | Message Parameter | Mesaj Parametresi |
1795 | DocType: Serial No | Delivery Document No | Teslim Belge No |
1796 | DocType: Landed Cost Voucher | Get Items From Purchase Receipts | Satınalma Makbuzlar Gönderen Ürünleri alın |
1797 | DocType: Serial No | Creation Date | Oluşturulma Tarihi |
1798 | DocType: Serial No | Creation Date | Oluşturulma Tarihi |
1799 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +34 | Item {0} appears multiple times in Price List {1} | Ürün {0} Fiyat Listesi {1} birden çok kez görüntülenir |
1800 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +37 | Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0} | Uygulanabilir {0} olarak seçildiyse satış işaretlenmelidir |
1801 | DocType: Purchase Order Item | Supplier Quotation Item | Tedarikçi Teklif ürünü |
1802 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js +27 | Make Salary Structure | Maaş Yapısı oluşturun |
1803 | DocType: Item | Has Variants | Değişkenleri Has |
1804 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +22 | Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice. | Yeni Satış Faturası oluşturmak için 'Satış Fatura Yap' butonuna tıklayın. |
1805 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +164 | Period From and Period To dates mandatory for recurring %s | Kimden ve Dönemi% s yinelenen zorunlu tarihleri için Dönemi |
1806 | DocType: Journal Entry Account | Against Expense Claim | Gider İstem Karşı |
1807 | DocType: Monthly Distribution | Name of the Monthly Distribution | Aylık Dağıtım Adı |
1808 | DocType: Sales Person | Parent Sales Person | Ana Satış Elemanı |
1809 | apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +14 | Please specify Default Currency in Company Master and Global Defaults | Şirket Alanı ve Küresel Standartlardaki Para Birimini belirtiniz |
1810 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +218 | Payment against {0} {1} cannot be greater \
than Outstanding Amount {2} | Karşı Ödeme {0} {1} Üstün Tutar daha \
büyük olamaz {2} |
1811 | DocType: Backup Manager | Dropbox Access Secret | Dropbox Erişimi Gizli |
1812 | DocType: Purchase Invoice | Recurring Invoice | Mükerrer Fatura |
1813 | DocType: Item | Net Weight of each Item | Her Ürünlerin Net Ağırlığı |
1814 | DocType: Supplier | Supplier of Goods or Services. | Mal veya Hizmet alanı. |
1815 | DocType: Budget Detail | Fiscal Year | Mali yıl |
1816 | DocType: Cost Center | Budget | Bütçe |
1817 | DocType: Cost Center | Budget | Bütçe |
1818 | DocType: Company | Company registration numbers for your reference. Example: VAT Registration Numbers etc. | Referans için şirket kayıt numaraları. Örnek: KDV Sicil Numaraları vs |
1819 | DocType: Company | Company registration numbers for your reference. Example: VAT Registration Numbers etc. | Referans için şirket kayıt numaraları. Örnek: KDV Sicil Numaraları vs |
1820 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +51 | Achieved | Elde |
1821 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +67 | Territory / Customer | Bölge / Müşteri |
1822 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +497 | e.g. 5 | örneğin 5 |
1823 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +497 | e.g. 5 | örneğin 5 |
1824 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +195 | Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2} | Satır {0}: Tahsis miktar {1} daha az ya da olağanüstü miktarda fatura eşit olmalıdır {2} |
1825 | DocType: Sales Invoice | In Words will be visible once you save the Sales Invoice. | Satış faturasını kaydettiğinizde görünür olacaktır. |
1826 | DocType: Item | Is Sales Item | Satış Maddesi |
1827 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +8 | Item Group Tree | Ürün Grubu Ağacı |
1828 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +8 | Item Group Tree | Ürün Grubu Ağacı |
1829 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +70 | Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master | Ürün {0} Seri No Kontrol ürünü değildir, Ürün alanını kontrol ediniz |
1830 | DocType: Maintenance Visit | Maintenance Time | Bakım Zamanı |
1831 | DocType: Maintenance Visit | Maintenance Time | Bakım Zamanı |
1832 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +563 | A Product or Service | Ürün veya Hizmet |
1833 | DocType: Manufacturing Settings | Will not allow to make time logs outside "Workstation operation timings" | Zaman günlükleri dışında "İş İstasyonu operasyon zamanlamaları" yapmak için izin vermez |
1834 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +139 | There were errors. | Hatalar Oluştu. |
1835 | DocType: Purchase Taxes and Charges Master | Purchase Taxes and Charges Master | Alım Vergi ve Harçları Alanı |
1836 | DocType: Naming Series | Current Value | Mevcut değer |
1837 | DocType: Naming Series | Current Value | Mevcut değer |
1838 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +140 | Item Template cannot have stock and varaiants. Please remove stock from warehouses {0} | Madde Şablon stok ve varaiants olamaz. Depolardan stok kaldırın {0} |
1839 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +185 | {0} created | {0} oluşturuldu |
1840 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +185 | {0} created | {0} oluşturuldu |
1841 | DocType: Journal Entry Account | Against Sales Order | Satış Emri Karşılığı |
1842 | | Serial No Status | Seri No Durumu |
1843 | | Serial No Status | Seri No Durumu |
1844 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +467 | Item table can not be blank | Ürün tablosu boş olamaz |
1845 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +148 | Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \
must be greater than or equal to {2} | Satır {0}: ayarlamak için {1} dönemsellik, gelen ve tarih \
arasındaki fark daha büyük ya da eşit olmalıdır {2} |
1846 | DocType: Pricing Rule | Selling | Satış |
1847 | DocType: Pricing Rule | Selling | Satış |
1848 | DocType: Employee | Salary Information | Maaş Bilgisi |
1849 | DocType: Sales Person | Name and Employee ID | İsim ve Çalışan Kimliği |
1850 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +176 | Due Date cannot be before Posting Date | Bitiş Tarihi gönderim tarihinden önce olamaz |
1851 | DocType: Website Item Group | Website Item Group | Web Sitesi Ürün Grubu |
1852 | DocType: Website Item Group | Website Item Group | Web Sitesi Ürün Grubu |
1853 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +171 | Duties and Taxes | Harç ve Vergiler |
1854 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +272 | Please enter Reference date | Referrans tarihi girin |
1855 | DocType: Item Website Specification | Table for Item that will be shown in Web Site | Web Sitesi gösterilir Öğe için Tablo |
1856 | DocType: Material Request Item | Material Request Item | Malzeme Talebi Kalemi |
1857 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +66 | Tree of Item Groups. | Ürün Grupları Ağacı |
1858 | DocType: Newsletter | Send To Type | Türe Gönder |
1859 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +461 | Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type | Kolon numarası bu Ücret tipi için kolon numarasından büyük veya eşit olamaz |
1860 | | Item-wise Purchase History | Ürün bilgisi Satın Alma Geçmişi |
1861 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +237 | Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0} | Ürün {0} seri numarası eklemek için 'Program Ekle' ye tıklayınız |
1862 | DocType: Account | Frozen | Dondurulmuş |
1863 | | Open Production Orders | Üretim Siparişlerini Aç |
1864 | DocType: Installation Note | Installation Time | Kurulum Zaman |
1865 | DocType: Installation Note | Installation Time | Kurulum Zaman |
1866 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +187 | Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Production Order # {3}. Please update operation status via Time Logs | Satır # {0}: {1} Çalışma Üretimde mamul mal {2} qty tamamlanmış değil Sipariş # {3}. Zaman Kayıtlar üzerinden çalışma durumunu güncelleyin Lütfen |
1867 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +56 | Investments | Yatırımlar |
1868 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +56 | Investments | Yatırımlar |
1869 | DocType: Issue | Resolution Details | Karar Detayları |
1870 | DocType: Issue | Resolution Details | Karar Detayları |
1871 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +83 | Change UOM for an Item. | Bir madde için uom değiştirin. |
1872 | DocType: Quality Inspection Reading | Acceptance Criteria | Onaylanma Kriterleri |
1873 | DocType: Item Attribute | Attribute Name | Öznitelik Adı |
1874 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +256 | Item {0} must be Sales or Service Item in {1} | Ürün {0} {1} de Satış veya Hizmet ürünü olmalıdır |
1875 | DocType: Item Group | Show In Website | Web sitesinde Göster |
1876 | DocType: Account | Group | Grup |
1877 | DocType: Account | Group | Grup |
1878 | | Qty to Order | Sipariş Miktarı |
1879 | DocType: Sales Order | PO No | PO No |
1880 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +45 | Gantt chart of all tasks. | Bütün görevlerin Gantt Şeması. |
1881 | DocType: Appraisal | For Employee Name | Çalışan Adına |
1882 | DocType: Holiday List | Clear Table | Temizle Tablo |
1883 | DocType: Features Setup | Brands | Markalar |
1884 | DocType: Features Setup | Brands | Markalar |
1885 | DocType: C-Form Invoice Detail | Invoice No | Fatura No |
1886 | DocType: C-Form Invoice Detail | Invoice No | Fatura No |
1887 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +549 | From Purchase Order | Satın Alma Emrinden |
1888 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +132 | Please select company first. | Önce Şirketi seçiniz. |
1889 | | Customer Addresses And Contacts | Müşteri Adresleri ve İletişim |
1890 | | Customer Addresses And Contacts | Müşteri Adresleri Ve İletişim |
1891 | DocType: Journal Entry Account | Against Journal Entry | Dergi Giriş Karşı |
1892 | DocType: Employee | Resignation Letter Date | İstifa Mektubu Tarihi |
1893 | DocType: Employee | Resignation Letter Date | İstifa Mektubu Tarihi |
1894 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +37 | Pricing Rules are further filtered based on quantity. | Fiyatlandırma Kuralları miktara dayalı olarak tekrar filtrelenir. |
1895 | apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +139 | Not Set | Ayarlanmadı |
1896 | DocType: Communication | Date | Tarih |
1897 | DocType: Communication | Date | Tarih |
1898 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61 | Repeat Customer Revenue | Tekrar Müşteri Gelir |
1899 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +585 | Sit tight while your system is being setup. This may take a few moments. | Sistem kurulurken birkaç dakika bekleyiniz |
1900 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +35 | {0} ({1}) must have role 'Expense Approver' | {0} ({1}) rolü 'Gider onaylayansanız' olmalıdır |
1901 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +568 | Pair | Çift |
1902 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +568 | Pair | Çift |
1903 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Against Account | Hesap karşılığı |
1904 | DocType: Maintenance Schedule Detail | Actual Date | Gerçek Tarih |
1905 | DocType: Item | Has Batch No | Parti No Var |
1906 | DocType: Delivery Note | Excise Page Number | Tüketim Sayfa Numarası |
1907 | DocType: Delivery Note | Excise Page Number | Tüketim Sayfa Numarası |
1908 | DocType: Employee | Personal Details | Kişisel Bilgiler |
1909 | | Maintenance Schedules | Bakım Programları |
1910 | | Quotation Trends | Teklif Trendleri |
1911 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +135 | Item Group not mentioned in item master for item {0} | Ürün {0} içim Ürün alanında Ürün grubu belirtilmemiş |
1912 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +246 | Debit To account must be a Receivable account | Hesaba için Bankamatik bir Alacak hesabı olması gerekir |
1913 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +282 | As Production Order can be made for this item, it must be a stock item. | Bu Ürün içim Üretim Emri verilebilmesi için, Ürün stok Ürünü olmalıdır. |
1914 | DocType: Shipping Rule Condition | Shipping Amount | Kargo Tutarı |
1915 | DocType: Shipping Rule Condition | Shipping Amount | Kargo Tutarı |
1916 | DocType: Authorization Rule | Above Value | Değerin üstünde |
1917 | | Pending Amount | Bekleyen Tutar |
1918 | | Pending Amount | Bekleyen Tutar |
1919 | DocType: Purchase Invoice Item | Conversion Factor | Katsayı |
1920 | DocType: Serial No | Delivered | Teslim Edildi |
1921 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +159 | Setup incoming server for jobs email id. (e.g. jobs@example.com) | İş e-mail kimliği için gelen sunucu kurulumu (örneğin: jobs@example.com) |
1922 | DocType: Purchase Invoice | The date on which recurring invoice will be stop | Yinelenen faturanın durdurulacağı tarih |
1923 | DocType: Journal Entry | Accounts Receivable | Alacak hesapları |
1924 | DocType: Journal Entry | Accounts Receivable | Alacak hesapları |
1925 | | Supplier-Wise Sales Analytics | Tedarikçi Satış Analizi |
1926 | DocType: Address Template | This format is used if country specific format is not found | Ülkeye özgü format bulunamazsa bu format kullanılır |
1927 | DocType: Custom Field | Custom | Özel |
1928 | DocType: Custom Field | Custom | Özel |
1929 | DocType: Production Order | Use Multi-Level BOM | Çok Seviyeli BOM kullan |
1930 | DocType: Bank Reconciliation | Include Reconciled Entries | Mutabık girdileri dahil edin |
1931 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +40 | Tree of finanial accounts. | Finansal Hesaplar Ağacı |
1932 | DocType: Leave Control Panel | Leave blank if considered for all employee types | Tüm çalışan tipleri için kabul ise boş bırakın |
1933 | DocType: Landed Cost Voucher | Distribute Charges Based On | Dağıt Masraflar Dayalı |
1934 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +256 | Account {0} must be of type 'Fixed Asset' as Item {1} is an Asset Item | Hesap {0} Madde {1} Varlık Maddesi olmak üzere 'Sabit Varlık' türünde olmalıdır |
1935 | DocType: HR Settings | HR Settings | İK Ayarları |
1936 | DocType: HR Settings | HR Settings | İK Ayarları |
1937 | apps/frappe/frappe/config/setup.py +150 | Printing | Baskı |
1938 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +107 | Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status. | Gider Talebi onay bekliyor. Yalnızca Gider yetkilisi durumu güncelleyebilir. |
1939 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +99 | The day(s) on which you are applying for leave are holiday. You need not apply for leave. | Listedeki ilk izin onaylayıcı varsayılan izin onaylayıcı olarak atanacaktır. |
1940 | DocType: Newsletter | Newsletter Content | Bülten İçeriği |
1941 | sites/assets/js/desk.min.js +646 | and | ve |
1942 | sites/assets/js/desk.min.js +646 | and | ve |
1943 | DocType: Leave Block List Allow | Leave Block List Allow | İzin engel listesi müsaade eder |
1944 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +186 | Sports | Spor |
1945 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +186 | Sports | Spor |
1946 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +61 | Total Actual | Gerçek Toplam |
1947 | DocType: Stock Entry | Get valuation rate and available stock at source/target warehouse on mentioned posting date-time. If serialized item, please press this button after entering serial nos. | Belirtilen gönderim tarihinde-zamanında kaynak/hedef depodaki değerleme oranını ve mevcut stoku alın. Eğer Ürünler seri ise, seri numaralarını girdikten sonra butona tıklayınız |
1948 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +289 | Something went wrong. | Bir şeyler yanlış gitti. |
1949 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +568 | Unit | Birim |
1950 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +568 | Unit | Birim |
1951 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_dropbox.py +124 | Please set Dropbox access keys in your site config | Lütfen site yapılandırmanızda Dropbox erişim anahtarı ayarlayınız |
1952 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +113 | Please specify Company | Şirket belirtiniz |
1953 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +113 | Please specify Company | Şirket belirtiniz |
1954 | | Customer Acquisition and Loyalty | Müşteri Edinme ve Sadakat |
1955 | | Customer Acquisition and Loyalty | Müşteri Edinme ve Sadakat |
1956 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +73 | From Time cannot be greater than To Time | Zaman Zaman için daha büyük olamaz Gönderen |
1957 | DocType: Purchase Receipt | Warehouse where you are maintaining stock of rejected items | Reddedilen Ürün stoklarını muhafaza ettiğiniz depo |
1958 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +403 | Your financial year ends on | Mali yılınız şu tarihte sona eriyor: |
1959 | DocType: POS Setting | Price List | Fiyat listesi |
1960 | DocType: POS Setting | Price List | Fiyat listesi |
1961 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +21 | {0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect. | {0} varsayılan Mali Yıldır. Değiştirmek için tarayıcınızı yenileyiniz |
1962 | DocType: Email Digest | Support | Destek |
1963 | DocType: Email Digest | Support | Destek |
1964 | DocType: Authorization Rule | Approving Role | Onaylama Rolü |
1965 | apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +98 | Please specify a valid Row ID for {0} in row {1} | Satır {1} deki {0} için geçerli bir Satır Kimliği belirtiniz |
1966 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +89 | Please specify currency in Company | Şirket para belirtiniz |
1967 | DocType: Workstation | Wages per hour | Saat ücreti |
1968 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +42 | Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3} | Toplu stok bakiyesi {0} olacak olumsuz {1} Warehouse Ürün {2} için {3} |
1969 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +52 | Show / Hide features like Serial Nos, POS etc. | Seri No, POS vb gibi özellikleri göster/sakla |
1970 | DocType: Purchase Receipt | LR No | LR No |
1971 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +34 | UOM Conversion factor is required in row {0} | UOM Dönüşüm katsayısı satır {0} da gereklidir |
1972 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +51 | Clearance date cannot be before check date in row {0} | Gümrükleme tarihi {0} satırındaki kontrol tarihinden önce olamaz |
1973 | DocType: Salary Slip | Deduction | Kesinti |
1974 | DocType: Salary Slip | Deduction | Kesinti |
1975 | DocType: Address Template | Address Template | Adres Şablonu |
1976 | DocType: Territory | Classification of Customers by region | Bölgelere göre Müşteriler sınıflandırılması |
1977 | DocType: Project | % Tasks Completed | % Görevler Tamamlandı |
1978 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +131 | Please enter Production Item first | Önce Üretim Ürününü giriniz |
1979 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +76 | disabled user | Engelli kullanıcı |
1980 | DocType: Opportunity | Quotation | Fiyat Teklifi |
1981 | DocType: Salary Slip | Total Deduction | Toplam Kesinti |
1982 | DocType: Salary Slip | Total Deduction | Toplam Kesinti |
1983 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +99 | Hey! Go ahead and add an address | Hey! Devam edin ve bir adres ekleyin |
1984 | DocType: Quotation | Maintenance User | Bakım Kullanıcı |
1985 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +810 | Are you sure you want to UNSTOP | Eğer unstop etmek istediğinizden emin misiniz |
1986 | DocType: Employee | Date of Birth | Doğum tarihi |
1987 | DocType: Employee | Date of Birth | Doğum tarihi |
1988 | DocType: Salary Manager | Salary Manager | Maaş Yöneticisi |
1989 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +378 | Item {0} has already been returned | Ürün {0} zaten iade edilmiş |
1990 | DocType: Fiscal Year | **Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**. | ** Mali Yılı ** Mali Yılı temsil eder. Tüm muhasebe kayıtları ve diğer önemli işlemler ** ** Mali Yılı karşı izlenir. |
1991 | DocType: Opportunity | Customer / Lead Address | Müşteri / Adres |
1992 | DocType: Production Order Operation | Actual Operation Time | Gerçek Çalışma Süresi |
1993 | DocType: Authorization Rule | Applicable To (User) | (Kullanıcıya) Uygulanabilir |
1994 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Deduct | Düşmek |
1995 | DocType: Purchase Order Item | Qty as per Stock UOM | Her Stok UOM için miktar |
1996 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.py +34 | Please select a valid csv file with data | Veri içeren geçerli bir csv dosyası seçiniz |
1997 | DocType: Features Setup | To track items in sales and purchase documents with batch nos<br><b>Preferred Industry: Chemicals etc</b> | Ürünleri seri numaralarıyla satış ve alım belgelerinde izlemek için |
1998 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +121 | Special Characters except "-", "#", "." and "/" not allowed in naming series | Dışında Özel Karakterler "-" ".", "#", ve "/" serisi adlandırma izin verilmiyor |
1999 | DocType: Campaign | Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. | Satış Kampanyaları Takip Edin. İlanlar, Özlü Sözler takip edin, Satış Sipariş vb Kampanyalar dan Yatırım Dönüş ölçmek için. |
2000 | DocType: Expense Claim | Approver | Onaylayan |
2001 | DocType: Expense Claim | Approver | Onaylayan |
2002 | | SO Qty | SO Adet |
2003 | | SO Qty | SO Adet |
2004 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +127 | Stock entries exist against warehouse {0}, hence you cannot re-assign or modify Warehouse | Stok girişleri ambarında mevcut {0}, dolayısıyla yeniden atamak ya da Depo değiştiremezsiniz |
2005 | DocType: Appraisal | Calculate Total Score | Toplam Puan Hesapla |
2006 | DocType: Appraisal | Calculate Total Score | Toplam Puan Hesapla |
2007 | DocType: Salary Slip Deduction | Depends on LWP | LWP'ye bağlı |
2008 | DocType: Supplier Quotation | Manufacturing Manager | Üretim Müdürü |
2009 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +201 | Serial No {0} is under warranty upto {1} | Seri No {0} {1} uyarınca garantide |
2010 | DocType: Purchase Receipt | In Words will be visible once you save the Purchase Receipt. | Sözlü Alım belgesini kaydettiğinizde görünür olacaktır. |
2011 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +68 | Split Delivery Note into packages. | İrsaliyeyi ambalajlara böl. |
2012 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +25 | Time Log Status must be Submitted. | Günlük durumu Teslim Edildi olmalıdır. |
2013 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +584 | Setting Up | Kurma |
2014 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +81 | Make Debit Note | Borç Dekontu Oluştur |
2015 | DocType: Purchase Invoice | In Words (Company Currency) | Sözlü (Firma para birimi) olarak |
2016 | DocType: Pricing Rule | Supplier | Tedarikçi |
2017 | DocType: Pricing Rule | Supplier | Tedarikçi |
2018 | DocType: C-Form | Quarter | Çeyrek |
2019 | DocType: C-Form | Quarter | Çeyrek |
2020 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +102 | Miscellaneous Expenses | Çeşitli Giderler |
2021 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +102 | Miscellaneous Expenses | Çeşitli Giderler |
2022 | DocType: Global Defaults | Default Company | Standart Firma |
2023 | apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +165 | Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value | Ürün {0} için gider veya fark hesabı bütün stok değerini etkilediği için zorunludur |
2024 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +282 | Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow overbilling, please set in Stock Settings | Arka arkaya Ürün {0} için Overbill olamaz {1} daha {2}. Overbilling, Stok Ayarları ayarlamak lütfen izin vermek için |
2025 | DocType: Employee | Bank Name | Banka Adı |
2026 | DocType: Employee | Bank Name | Banka Adı |
2027 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +38 | -Above | Metin -her şeyden önce- |
2028 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +128 | User {0} is disabled | Kullanıcı {0} devre dışı |
2029 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +128 | User {0} is disabled | Kullanıcı {0} devre dışı |
2030 | DocType: Leave Application | Total Leave Days | Toplam bırak Günler |
2031 | DocType: Email Digest | Note: Email will not be sent to disabled users | Not: E-posta engelli kullanıcılara gönderilmeyecektir |
2032 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +36 | Select Company... | Firma Seçin ... |
2033 | DocType: Leave Control Panel | Leave blank if considered for all departments | Tüm bölümler için kabul ise boş bırakın |
2034 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +94 | Types of employment (permanent, contract, intern etc.). | İstihdam (daimi, sözleşmeli, stajyer vb) Türleri. |
2035 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +315 | {0} is mandatory for Item {1} | {0} Ürün {1} için zorunludur |
2036 | DocType: Currency Exchange | From Currency | Para biriminden |
2037 | DocType: DocField | Name | İsim |
2038 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +199 | Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row | En az bir satırda Tahsis Tutar, Fatura Türü ve Fatura Numarası seçiniz |
2039 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +61 | Last Sales Order Date | Son Satış Sipariş Tarihi |
2040 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +93 | Sales Order required for Item {0} | Ürün {0}için Satış Sipariş gerekli |
2041 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +42 | Amounts not reflected in system | Sistemde yer almamaktadır tutarlar |
2042 | DocType: Purchase Invoice Item | Rate (Company Currency) | Oranı (Şirket para birimi) |
2043 | DocType: Purchase Invoice Item | Rate (Company Currency) | Oranı (Şirket para birimi) |
2044 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +40 | Others | Diğer |
2045 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +40 | Others | Diğer |
2046 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +232 | Production might not be able to finish by the Expected Delivery Date. | Üretim Beklenen Teslim tarihi bitirmek mümkün olmayabilir. |
2047 | DocType: POS Setting | Taxes and Charges | Vergi ve Harçlar |
2048 | DocType: Item | A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock. | Bir Ürün veya satın alınan, satılan veya stokta tutulan bir hizmet. |
2049 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +431 | Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row | İlk satır için ücret tipi 'Önceki satır tutarında' veya 'Önceki satır toplamında' olarak seçilemez |
2050 | apps/frappe/frappe/core/doctype/doctype/boilerplate/controller_list.html +31 | Completed | Tamamlandı |
2051 | apps/frappe/frappe/core/doctype/doctype/boilerplate/controller_list.html +31 | Completed | Tamamlandı |
2052 | DocType: Web Form | Select DocType | Belge Tipi seçine |
2053 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +148 | Banking | Bankacılık |
2054 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +148 | Banking | Bankacılık |
2055 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +48 | Please click on 'Generate Schedule' to get schedule | Programı almak için 'Program Oluştura' tıklayınız |
2056 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +271 | New Cost Center | Yeni Maliyet Merkezi |
2057 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +271 | New Cost Center | Yeni Maliyet Merkezi |
2058 | DocType: Bin | Ordered Quantity | Sipariş Edilen Miktar |
2059 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +392 | e.g. "Build tools for builders" | örneğin ""İnşaatçılar için inşaat araçları |
2060 | DocType: Quality Inspection | In Process | Süreci |
2061 | DocType: Authorization Rule | Itemwise Discount | Ürün İndirimi |
2062 | DocType: Purchase Receipt | Detailed Breakup of the totals | Toplamların detaylı dağılımı |
2063 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +283 | {0} against Sales Order {1} | {0} Satış Siparişi karşı {1} |
2064 | DocType: Account | Fixed Asset | Sabit Varlık |
2065 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +47 | Receivable Account | Alacak Hesabı |
2066 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +140 | No Updates For | Için hiçbir Güncellemeler |
2067 | | Stock Balance | Stok Bakiye |
2068 | | Stock Balance | Stok Bakiye |
2069 | DocType: Expense Claim Detail | Expense Claim Detail | Gideri Talebi Detayı |
2070 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +326 | Time Logs created: | Zaman Günlükleri oluşturuldu: |
2071 | DocType: Employee | Basic Information | Temel Bilgi |
2072 | DocType: Company | If Yearly Budget Exceeded | Yıllık Bütçe Aşılırsa |
2073 | DocType: Item | Weight UOM | Ağırlık UOM |
2074 | DocType: Employee | Blood Group | Kan grubu |
2075 | DocType: Employee | Blood Group | Kan grubu |
2076 | DocType: Purchase Invoice Item | Page Break | Sayfa Sonu |
2077 | DocType: Production Order Operation | Pending | Bekliyor |
2078 | DocType: Employee Leave Approver | Users who can approve a specific employee's leave applications | Belirli bir çalışanın izni uygulamalarını onaylayabilir Kullanıcılar |
2079 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +49 | Office Equipments | Ofis Gereçleri |
2080 | DocType: Purchase Invoice Item | Qty | Miktar |
2081 | DocType: Purchase Invoice Item | Qty | Miktar |
2082 | DocType: Fiscal Year | Companies | Şirketler |
2083 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +160 | Electronics | Elektronik |
2084 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +160 | Electronics | Elektronik |
2085 | DocType: Email Digest | Balances of Accounts of type "Bank" or "Cash" | "Banka" veya "Nakit tipi" hesapların bakiyeleri |
2086 | DocType: Shipping Rule | Specify a list of Territories, for which, this Shipping Rule is valid | Bu sevkiyat kuralının, geçerli olduğu Bölgeler listesini belirtin |
2087 | DocType: Stock Settings | Raise Material Request when stock reaches re-order level | Stok yeniden sipariş düzeyine ulaştığında Malzeme talebinde bulun |
2088 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +18 | From Maintenance Schedule | Bakım Programından |
2089 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +51 | Full-time | Tam zamanlı |
2090 | DocType: Employee | Contact Details | İletişim Bilgileri |
2091 | DocType: C-Form | Received Date | Alınan Tarih |
2092 | DocType: Backup Manager | Upload Backups to Google Drive | Yedekleri Google Drive'a yükle |
2093 | DocType: Stock Entry | Total Incoming Value | Toplam Gelen Değeri |
2094 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39 | Purchase Price List | Satınalma Fiyat Listesi |
2095 | DocType: Quality Inspection | Quality Manager | Kalite Müdürü |
2096 | DocType: Job Applicant | Job Opening | İş Açılışı |
2097 | DocType: Payment Reconciliation | Payment Reconciliation | Ödeme Mutabakat |
2098 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +164 | Please select Incharge Person's name | Sorumlu kişinin adını seçiniz |
2099 | DocType: Delivery Note | Date on which lorry started from your warehouse | Kamyonun deponuzdan yola çıktığı tarih |
2100 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +187 | Technology | Teknoloji |
2101 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +187 | Technology | Teknoloji |
2102 | DocType: Purchase Order | Supplier (vendor) name as entered in supplier master | Tedarikççi alanında girildiği şekliyle Tedarikçi (satıcı) adı |
2103 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +50 | Generate Material Requests (MRP) and Production Orders. | Malzeme İstekleri (MRP) ve Üretim Emirleri oluşturun. |
2104 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +50 | Generate Material Requests (MRP) and Production Orders. | Malzeme İstekleri (MRP) ve Üretim Emirleri oluşturun. |
2105 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +68 | Total Invoiced Amt | Toplam Faturalandırılan Tutarı |
2106 | DocType: Time Log | To Time | Zamana |
2107 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +25 | To add child nodes, explore tree and click on the node under which you want to add more nodes. | Çocuk bölümü eklemek için ağacı inceleyin ve daha fazla hücre eklemek istediğiniz hücreye tıklayın |
2108 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +95 | Credit To account must be a Payable account | Hesaba için Kredi bir Ödenecek hesabı olması gerekir |
2109 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +228 | BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2} | BOM özyineleme: {0} ebeveyn veya çocuk olamaz {2} |
2110 | DocType: Production Order Operation | Completed Qty | Tamamlanan Adet |
2111 | DocType: Production Order Operation | Completed Qty | Tamamlanan Adet |
2112 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +132 | For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry | {0}, sadece banka hesapları başka bir kredi girişine karşı bağlantılı olabilir için |
2113 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +227 | Price List {0} is disabled | Fiyat Listesi {0} devre dışı |
2114 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +227 | Price List {0} is disabled | Fiyat Listesi {0} devre dışı |
2115 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +247 | Sales Order {0} is stopped | Satış Siparişi {0} durduruldu |
2116 | DocType: Email Digest | New Leads | Yeni Alanlar |
2117 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +236 | Advance paid against {0} {1} cannot be greater \
than Grand Total {2} | Büyük Toplam daha \
{0} {1} büyük olamaz karşı ödenen öderler {2} |
2118 | DocType: Opportunity | Lost Reason | Kayıp Nedeni |
2119 | DocType: Opportunity | Lost Reason | Kayıp Nedeni |
2120 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +67 | Create Payment Entries against Orders or Invoices. | Siparişler veya Faturalar karşı Ödeme Girişleri oluşturun. |
2121 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +18 | New Stock UOM is required | Yeni Stok UoM gereklidir |
2122 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +18 | New Stock UOM is required | Yeni Stok UoM gereklidir |
2123 | DocType: Quality Inspection | Sample Size | Numune Boyu |
2124 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +415 | All items have already been invoiced | Bütün Ürünler zaten faturalandırılmıştır |
2125 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +47 | Please specify a valid 'From Case No.' | Lütfen geçerlli bir 'durum nodan başlayarak' belirtiniz |
2126 | DocType: Project | External | Harici |
2127 | DocType: Features Setup | Item Serial Nos | Ürün Seri Numaralar |
2128 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js +8 | Not Received | Alınmadı |
2129 | DocType: Branch | Branch | Şube |
2130 | DocType: Sales Invoice | Customer (Receivable) Account | Müşteri (Alacak) Hesap |
2131 | DocType: Bin | Actual Quantity | Gerçek Miktar |
2132 | DocType: Shipping Rule | example: Next Day Shipping | Örnek: Bir sonraki gün sevkiyat |
2133 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +198 | Serial No {0} not found | Bulunamadı Seri No {0} |
2134 | DocType: Shopping Cart Settings | Price Lists | Fiyat Listeleri |
2135 | DocType: Journal Entry | Considered as Opening Balance | Açılış bakiyesi olarak kabul edilen |
2136 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +508 | Your Customers | Müşterileriniz |
2137 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +508 | Your Customers | Müşterileriniz |
2138 | DocType: Newsletter | If specified, send the newsletter using this email address | Belirtilmişse, bülteni bu e-posta adresini kullanarak gönderiniz |
2139 | DocType: Leave Block List Date | Block Date | Blok Tarih |
2140 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +19 | Please enter valid Email Id | Lütfen Geçerli bir e-posta id girin |
2141 | DocType: Sales Order | Not Delivered | Teslim Edilmedi |
2142 | DocType: Sales Order | Not Delivered | Teslim Edilmedi |
2143 | | Bank Clearance Summary | Banka Gümrükleme Özet |
2144 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +74 | Create and manage daily, weekly and monthly email digests. | Günlük, haftalık ve aylık e-posta özetleri oluştur. |
2145 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +46 | Item Code > Item Group > Brand | Ürün Kodu> Ürün Grubu> Marka |
2146 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +46 | Item Code > Item Group > Brand | Ürün Kodu> Ürün Grubu> Marka |
2147 | DocType: Appraisal Goal | Appraisal Goal | Değerlendirme Hedefi |
2148 | DocType: Event | Friday | Cuma |
2149 | DocType: Event | Friday | Cuma |
2150 | DocType: Salary Manager | Submit Salary Slip | Maaş Makbuzu Gönder |
2151 | DocType: Salary Structure | Monthly Earning & Deduction | Aylık Kazanç & Kesinti |
2152 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +163 | Maxiumm discount for Item {0} is {1}% | Malzeme {0} için maksimum indirim {1}% |
2153 | DocType: Supplier | Address & Contacts | Adres ve İrtibat |
2154 | DocType: SMS Log | Sender Name | Gönderenin Adı |
2155 | DocType: SMS Log | Sender Name | Gönderenin Adı |
2156 | DocType: Page | Title | Başlık |
2157 | DocType: Page | Title | Başlık |
2158 | DocType: Supplier | Basic Info | Temel Bilgiler |
2159 | DocType: Supplier | Basic Info | Temel Bilgiler |
2160 | apps/frappe/frappe/config/setup.py +172 | Customize | Özelleştirme |
2161 | apps/frappe/frappe/config/setup.py +172 | Customize | Özelleştirme |
2162 | DocType: POS Setting | [Select] | [Seç] |
2163 | DocType: POS Setting | [Select] | [Seç] |
2164 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +28 | Make Sales Invoice | Satış Faturası Oluştur |
2165 | DocType: Company | For Reference Only. | Başvuru için sadece. |
2166 | DocType: Sales Invoice Advance | Advance Amount | Avans miktarı |
2167 | DocType: Sales Invoice Advance | Advance Amount | Avans Tutarı |
2168 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +41 | 'From Date' is required | 'Tarihten itibaren' gereklidir |
2169 | DocType: Journal Entry | Reference Number | Referans Numarası |
2170 | DocType: Journal Entry | Reference Number | Referans Numarası |
2171 | DocType: Employee | Employment Details | İstihdam Detayları |
2172 | DocType: Employee | Employment Details | İstihdam Detayları |
2173 | DocType: Employee | New Workplace | Yeni İş Yeri |
2174 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +103 | No Item with Barcode {0} | Barkodlu Ürün Yok {0} |
2175 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +51 | Case No. cannot be 0 | Durum No 0 olamaz |
2176 | DocType: Features Setup | If you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activity | Satış Takımınız ve Satış Ortaklarınız (Kanal Ortakları) varsa işaretlenebilirler ve satış faaliyetine katkılarını sürdürebilirler |
2177 | DocType: Item | Show a slideshow at the top of the page | Sayfanın üstünde bir slayt gösterisi göster |
2178 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +71 | Stores | Mağazalar |
2179 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +71 | Stores | Mağazalar |
2180 | DocType: Time Log | Projects Manager | Proje Yöneticisi |
2181 | DocType: Serial No | Delivery Time | Teslimat süresi |
2182 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +27 | Ageing Based On | Dayalı Yaşlanma |
2183 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +27 | Ageing Based On | Dayalı Yaşlanma |
2184 | DocType: Item | End of Life | Kullanım süresi Sonu |
2185 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +41 | Travel | Gezi |
2186 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +41 | Travel | Gezi |
2187 | DocType: Leave Block List | Allow Users | Kullanıcılar izni |
2188 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +145 | Operation is Mandatory | Operasyon Zorunlu olan |
2189 | DocType: Cost Center | Track separate Income and Expense for product verticals or divisions. | Ayrı Gelir izlemek ve ürün dikey veya bölümler için Gider. |
2190 | DocType: Rename Tool | Rename Tool | yeniden adlandırma aracı |
2191 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +10 | Update Cost | Güncelleme Maliyeti |
2192 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +10 | Update Cost | Güncelleme Maliyeti |
2193 | DocType: Item Reorder | Item Reorder | Ürün Yeniden Sipariş |
2194 | DocType: Address | Check to make primary address | Birincil adresi olmak için kontrol edin |
2195 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +352 | Transfer Material | Transfer Malzemesi |
2196 | DocType: BOM | Specify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations. | İşlemleri, işlem maliyetlerini belirtiniz ve işlemlerinize kendilerine özgü işlem numaraları veriniz. |
2197 | DocType: Purchase Invoice | Price List Currency | Fiyat Listesi Para Birimi |
2198 | DocType: Purchase Invoice | Price List Currency | Fiyat Listesi Para Birimi |
2199 | DocType: Naming Series | User must always select | Kullanıcı her zaman seçmelidir |
2200 | DocType: Stock Settings | Allow Negative Stock | Negatif Stok izni |
2201 | DocType: Installation Note | Installation Note | Kurulum Not |
2202 | DocType: Installation Note | Installation Note | Kurulum Not |
2203 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +486 | Add Taxes | Vergi Ekle |
2204 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +486 | Add Taxes | Vergi Ekle |
2205 | | Financial Analytics | Mali Analitik |
2206 | DocType: Quality Inspection | Verified By | Onaylı |
2207 | DocType: Address | Subsidiary | Yardımcı |
2208 | DocType: Address | Subsidiary | Yardımcı |
2209 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +37 | Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency. | Mevcut işlemler olduğundan, şirketin varsayılan para birimini değiştiremezsiniz. İşlemler Varsayılan para birimini değiştirmek için iptal edilmelidir. |
2210 | DocType: Quality Inspection | Purchase Receipt No | Satın alma makbuzu numarası |
2211 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +29 | Earnest Money | Kaparo |
2212 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +29 | Earnest Money | Kaparo |
2213 | DocType: Time Log Batch | In Hours | Saatleri |
2214 | DocType: Time Log Batch | In Hours | Saatleri |
2215 | DocType: Salary Manager | Create Salary Slip | Maaş Makbuzu Oluştur |
2216 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +44 | Expected balance as per bank | Banka başına beklendiği gibi denge |
2217 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +155 | Source of Funds (Liabilities) | Fon kaynakları (Yükümlülükler) |
2218 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +336 | Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2} | Satır {0} ({1}) deki miktar üretilen miktar {2} ile aynı olmalıdır |
2219 | DocType: Appraisal | Employee | Çalışan |
2220 | DocType: Appraisal | Employee | Çalışan |
2221 | DocType: Features Setup | After Sale Installations | Satış Sonrası Montaj |
2222 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +230 | {0} {1} is fully billed | {0} {1} tam fatura edilir |
2223 | DocType: Workstation Working Hour | End Time | Bitiş Zamanı |
2224 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +41 | Standard contract terms for Sales or Purchase. | Satış veya Satın Alma için standart sözleşme şartları. |
2225 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +41 | Standard contract terms for Sales or Purchase. | Satış veya Satın Alma için standart sözleşme şartları. |
2226 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +55 | Group by Voucher | Dekont Grubu |
2227 | apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html +7 | Required On | Gerekli Açık |
2228 | DocType: Sales Invoice | Mass Mailing | Toplu Posta |
2229 | DocType: Page | Standard | Standart |
2230 | DocType: Page | Standard | Standart |
2231 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +183 | Purchse Order number required for Item {0} | Ürün {0} için Sipariş numarası gerekli |
2232 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +251 | Specified BOM {0} does not exist for Item {1} | Ürün için yok Belirtilen BOM {0} {1} |
2233 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +182 | Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Bakım Programı {0} bu Satış Emri iptal edilmeden önce iptal edilmelidir |
2234 | DocType: Email Digest | Payments Received | Alınan Ödemeler |
2235 | DocType: Email Digest | Payments Received | Alınan Ödemeler |
2236 | DocType: Cost Center | Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see <a href="#!List/Company">Company Master</a> | Bu Maliyet Merkezi için Bütçe tanımlayın. Bütçe eylemi ayarlamak için, bir href <bakın = "#!List/Company "> Şirket Alanı </ a> |
2237 | DocType: Notification Control | Expense Claim Approved | Gideri Talebi Onaylandı |
2238 | DocType: Email Digest | Calendar Events | Takvim etkinlikleri |
2239 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +109 | Pharmaceutical | Ecza |
2240 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +25 | Cost of Purchased Items | Satın Öğeler Maliyeti |
2241 | DocType: Selling Settings | Sales Order Required | Satış Sipariş Gerekli |
2242 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +30 | Create Customer | Müşteri Oluştur |
2243 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +30 | Create Customer | Müşteri Oluştur |
2244 | DocType: Purchase Invoice | Credit To | Kredi için |
2245 | DocType: Purchase Invoice | Credit To | Kredi için |
2246 | DocType: Employee Education | Post Graduate | Lisans Üstü |
2247 | DocType: Backup Manager | Note: Backups and files are not deleted from Dropbox, you will have to delete them manually. | Not: Yedekleme ve dosyalar Dropbox'dan silinmedi, bunları elle silmeniz gerekir. |
2248 | DocType: Maintenance Schedule Detail | Maintenance Schedule Detail | Bakım Programı Detayı |
2249 | DocType: Maintenance Schedule Detail | Maintenance Schedule Detail | Bakım Programı Detayı |
2250 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 9 | 9 Okuma |
2251 | DocType: Buying Settings | Buying Settings | Satınalma Ayarları |
2252 | DocType: Task | Allocated Budget | Tahsis edilen bütçe |
2253 | DocType: Stock Entry Detail | BOM No. for a Finished Good Item | Biten İyi Ürün için BOM numarası |
2254 | DocType: Upload Attendance | Attendance To Date | Tarihine kadar katılım |
2255 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +162 | Setup incoming server for sales email id. (e.g. sales@example.com) | İş e-mail kimliği için gelen sunucu kurulumu (örneğin: sales@example.com) |
2256 | DocType: Warranty Claim | Raised By | Talep edilen |
2257 | DocType: Payment Tool | Payment Account | Ödeme Hesabı |
2258 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +771 | Please specify Company to proceed | Devam etmek için Firma belirtin |
2259 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +771 | Please specify Company to proceed | Devam etmek için Firma belirtin |
2260 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_manager.js +14 | Google Drive | Google Drive |
2261 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_manager.js +14 | Google Drive | Google Drive |
2262 | DocType: Purchase Order | Draft | Taslak |
2263 | DocType: Purchase Order | Draft | Taslak |
2264 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +45 | Compensatory Off | Telafi İzni |
2265 | DocType: Quality Inspection Reading | Accepted | Onaylanmış |
2266 | DocType: User | Female | Kadın |
2267 | DocType: User | Female | Kadın |
2268 | DocType: Print Settings | Modern | Çağdaş |
2269 | DocType: Print Settings | Modern | Çağdaş |
2270 | DocType: Communication | Replied | Cevap |
2271 | DocType: Payment Tool | Total Payment Amount | Toplam Ödeme Tutarı |
2272 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +133 | {0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3} | {0} ({1}) planlanan quanitity daha büyük olamaz ({2}) Üretim Sipariş {3} |
2273 | DocType: Shipping Rule | Shipping Rule Label | Kargo Kural Etiketi |
2274 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +204 | Raw Materials cannot be blank. | Hammaddeler boş olamaz. |
2275 | DocType: Newsletter | Test | Test |
2276 | DocType: Newsletter | Test | Test |
2277 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +83 | You can not change rate if BOM mentioned agianst any item | Herhangi bir Ürünye karşo BOM belirtildiyse oran değiştiremezsiniz. |
2278 | DocType: Employee | Previous Work Experience | Önceki İş Deneyimi |
2279 | DocType: Employee | Previous Work Experience | Önceki İş Deneyimi |
2280 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +161 | Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1} | Satır {1} deki {0} Ürünler için planlanan miktarı giriniz |
2281 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +215 | {0} {1} is not submitted | {0} {1} teslim edilmedi |
2282 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +12 | Requests for items. | Ürün istekleri. |
2283 | DocType: Production Planning Tool | Separate production order will be created for each finished good item. | Her mamül madde için ayrı üretim emri oluşturulacaktır. |
2284 | DocType: Email Digest | New Communications | Yeni İletişimler |
2285 | DocType: Purchase Invoice | Terms and Conditions1 | Şartlar ve Koşullar 1 |
2286 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard_page.html +18 | Complete Setup | Kurulum Tamamlandı |
2287 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard_page.html +18 | Complete Setup | Kurulum Tamamlandı |
2288 | DocType: Accounts Settings | Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below. | Muhasebe entry bu tarihe kadar dondurulmuş, kimse / aşağıda belirtilen rolü dışında girdisini değiştirin yapabilirsiniz. |
2289 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +124 | Please save the document before generating maintenance schedule | Bakım programı oluşturmadan önce belgeyi kaydedin |
2290 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27 | Project Status | Proje Durumu |
2291 | DocType: UOM | Check this to disallow fractions. (for Nos) | Kesirlere izin vermemek için işaretleyin (Numaralar için) |
2292 | DocType: Delivery Note | Transporter Name | Taşıyıcı Adı |
2293 | DocType: Contact | Enter department to which this Contact belongs | Bu irtibatın ait olduğu departmanı girin |
2294 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +56 | Total Absent | Toplam Yok |
2295 | DocType: Project | Project Details | Proje Detayları |
2296 | DocType: Project | Project Details | Proje Detayları |
2297 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +659 | Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request | Satır {0} daki Ürün veya Depo Ürün isteğini karşılamıyor |
2298 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +108 | Unit of Measure | Ölçü Birimi |
2299 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +108 | Unit of Measure | Ölçü Birimi |
2300 | DocType: Fiscal Year | Year End Date | Yıl Bitiş Tarihi |
2301 | DocType: Fiscal Year | Year End Date | Yıl Bitiş Tarihi |
2302 | DocType: Lead | Opportunity | Fırsat |
2303 | DocType: Lead | Opportunity | Fırsat |
2304 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +32 | Item {0} with same description entered twice | Ürün {0} aynı açıklama ile iki kez girilmiş |
2305 | DocType: Salary Structure Earning | Salary Structure Earning | Maaş Yapısı Kazancı |
2306 | | Completed Production Orders | Tamamlanan Üretim Siparişleri |
2307 | | Completed Production Orders | Tamamlanan Üretim Siparişleri |
2308 | DocType: Operation | Default Workstation | Standart İstasyonu |
2309 | DocType: Email Digest | Inventory & Support | Envanter ve Destek |
2310 | DocType: Email Digest | Inventory & Support | Envanter ve Destek |
2311 | DocType: Notification Control | Expense Claim Approved Message | Gideri Talebi Onay Mesajı |
2312 | DocType: Email Digest | How frequently? | Ne sıklıkla? |
2313 | DocType: Purchase Receipt | Get Current Stock | Cari Stok alın |
2314 | DocType: Stock Reconciliation | Reconciliation HTML | Uzlaşma HTML |
2315 | DocType: Stock Reconciliation | Reconciliation HTML | Uzlaşma HTML |
2316 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +665 | Make Installation Note | Kurulum Notu Yapın |
2317 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +208 | Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0} | Seri No {0} için bakım başlangıç tarihi teslim tarihinden önce olamaz |
2318 | DocType: Production Order | Actual End Date | Fiili Bitiş Tarihi |
2319 | DocType: Production Order | Actual End Date | Fiili Bitiş Tarihi |
2320 | DocType: Authorization Rule | Applicable To (Role) | (Role) Uygulanabilir |
2321 | DocType: Stock Entry | Purpose | Amaç |
2322 | DocType: Stock Entry | Purpose | Amaç |
2323 | DocType: Item | Will also apply for variants unless overrridden | Overrridden sürece de varyantları için geçerli olacaktır |
2324 | DocType: Purchase Invoice | Advances | Avanslar |
2325 | DocType: Purchase Invoice | Advances | Avanslar |
2326 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32 | Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To | Onaylayan Kullanıcı kuralın uygulanabilir olduğu kullanıcı ile aynı olamaz |
2327 | DocType: SMS Log | No of Requested SMS | İstenen SMS Sayısı |
2328 | DocType: Campaign | Campaign-.#### | Kampanya-.#### |
2329 | DocType: Campaign | Campaign-.#### | Kampanya-.#### |
2330 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +531 | Make Invoice | Fatura Oluştur |
2331 | DocType: Customer | Your Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general information | Müşterinizin vergi sicil numarası (varsa) veya diğer genel bilgiler |
2332 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +110 | Contract End Date must be greater than Date of Joining | Sözleşme Bitiş tarihi Katılma tarihinden büyük olmalıdır |
2333 | DocType: Sales Partner | A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission. | Bir komisyon için şirketlerin ürünlerini satan bir üçüncü taraf dağıtıcı / bayi / komisyon ajan / ortaklık / bayi. |
2334 | DocType: Customer Group | Has Child Node | Çocuk Kısmı Var |
2335 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +296 | {0} against Purchase Order {1} | {0} Satınalma Siparişi karşı {1} |
2336 | DocType: SMS Settings | Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.) | Buraya statik url parametreleri girin (Örn. gönderen = ERPNext, kullanıcı adı = ERPNext, Şifre = 1234 vb) |
2337 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/default_website.py +28 | This is an example website auto-generated from ERPNext | Bu ERPNextten otomatik olarak üretilmiş bir örnek web sitedir. |
2338 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +37 | Ageing Range 1 | Yaşlanma Aralığı 1 |
2339 | DocType: Purchase Taxes and Charges Master | Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc.
#### Note
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
#### Description of Columns
1. Calculation Type:
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
- **Actual** (as mentioned).
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
5. Rate: Tax rate.
6. Amount: Tax amount.
7. Total: Cumulative total to this point.
8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.
10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax. | Tüm Satınalma İşlemleri uygulanabilir standart vergi şablonu. Bu şablon burada tanımlamak
vergi oranı Not ####
vb "Handling", vergi başkanları ve "Denizcilik", "Sigorta" gibi diğer gider başkanlarının listesini içerebilir ** Tüm ** Öğeler için standart vergi oranı olacaktır. Farklı fiyat bilgisi ** ** Ürünleri varsa, bunlar ** Ürün Vergisinde eklenmesi gerekir ** ** ** Ürün ana tablo.
#### Kolonların
1 Açıklaması. Hesaplama Türü:
- Bu üzerinde olabilir ** Net (yani temel miktarın toplamı) ** Toplam.
- ** Önceki Satır Toplam / Tutar ** On (kümülatif vergi ya da harç için). Bu seçeneği seçerseniz, vergi miktarı veya toplam (vergi tablosunda) önceki satırın bir yüzdesi olarak uygulanacaktır.
- ** ** Gerçek (belirtildiği gibi).
2. Hesap Başkanı: Bu vergi
3 rezerve edileceği altında Hesap defteri. Maliyet Merkezi: Vergi / şarj (nakliye gibi) bir gelir veya gider ise bir Maliyet Merkezi karşı rezervasyonu gerekmektedir.
4. Açıklama: Vergi Açıklaması (Bu faturalar / tırnak içinde basılacaktır).
5. Puan: Vergi oranı.
6. Tutar: Vergi miktarı.
7. Toplam: Bu noktaya Toplu toplam.
8. Enter Satır: "Önceki Satır Toplam" dayalı Eğer bu hesaplama için bir üs (varsayılan bir önceki satır olduğu) olarak alınacaktır satır numarasını seçebilirsiniz.
9. Için Vergi veya şarj düşünün: Vergi / şarj değerlemesi için sadece (toplam bir parçası) veya sadece (öğeye değer katmıyor) toplam veya her ikisi için bu bölümde belirtebilirsiniz.
10. Ekle veya Düşebilme: eklemek veya vergi kesintisi etmek isteyin. |
2340 | DocType: Note | Note | Not |
2341 | DocType: Note | Note | Not |
2342 | DocType: Email Digest | New Material Requests | Yeni Malzeme İstekleri |
2343 | DocType: Purchase Receipt Item | Recd Quantity | Alınan Miktar |
2344 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +93 | Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} | Satış Sipariş Miktarı {1} den fazla Ürün {0} üretilemez |
2345 | DocType: Payment Reconciliation | Bank / Cash Account | Banka / Kasa Hesabı |
2346 | DocType: Payment Reconciliation | Bank / Cash Account | Banka / Kasa Hesabı |
2347 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +36 | This Leave Application is pending approval. Only the Leave Approver can update status. | Bu bırak Uygulama onay bekliyor. Sadece bırak Approver durumunu güncelleyebilirsiniz. |
2348 | DocType: Global Defaults | Hide Currency Symbol | Para birimi simgesini gizle |
2349 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +153 | e.g. Bank, Cash, Credit Card | Örneğin: Banka, Nakit, Kredi Kartı |
2350 | DocType: Journal Entry | Credit Note | Kredi mektubu |
2351 | DocType: Journal Entry | Credit Note | Kredi mektubu |
2352 | DocType: Features Setup | Quality | Kalite |
2353 | DocType: Features Setup | Quality | Kalite |
2354 | DocType: Contact Us Settings | Introduction | Giriş |
2355 | DocType: Contact Us Settings | Introduction | Giriş |
2356 | DocType: Warranty Claim | Service Address | Servis Adresi |
2357 | DocType: Warranty Claim | Service Address | Servis Adresi |
2358 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +40 | Max 100 rows for Stock Reconciliation. | Stok Uzlaşma Max 100 satır. |
2359 | DocType: Stock Entry | Manufacture | Üretim |
2360 | DocType: Sales Taxes and Charges Master | Sales Taxes and Charges Master | Satış Vergi ve Harçlar Alanı |
2361 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +13 | Please Delivery Note first | Lütfen İrsaliye ilk |
2362 | DocType: Purchase Invoice | Currency and Price List | Döviz ve Fiyat Listesi |
2363 | DocType: Purchase Invoice | Currency and Price List | Döviz ve Fiyat Listesi |
2364 | DocType: Shopping Cart Taxes and Charges Master | Tax Master | Vergi Usta |
2365 | DocType: Opportunity | Customer / Lead Name | Müşteri/ İlk isim |
2366 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +61 | Clearance Date not mentioned | Gümrükleme Tarih belirtilmeyen |
2367 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +66 | Production | Üretim |
2368 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +66 | Production | Üretim |
2369 | DocType: Item | Allow Production Order | Üretim Emri izni |
2370 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +60 | Row {0}:Start Date must be before End Date | Satır {0}: Başlangıç tarihi bitiş tarihinden önce olmalıdır |
2371 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19 | Total(Qty) | Toplam (Adet) |
2372 | DocType: Installation Note Item | Installed Qty | Kurulan Miktar |
2373 | DocType: Lead | Fax | Faks |
2374 | DocType: Lead | Fax | Faks |
2375 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Parenttype | Ana Tip |
2376 | DocType: Purchase Order | Submitted | Gönderildi |
2377 | DocType: Purchase Order | Submitted | Gönderildi |
2378 | DocType: Salary Structure | Total Earning | Toplam Kazanç |
2379 | DocType: Salary Structure | Total Earning | Toplam Kazanç |
2380 | DocType: Purchase Receipt | Time at which materials were received | Malzemelerin alındığı zaman |
2381 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +99 | Organization branch master. | Kuruluş Şube Alanı |
2382 | DocType: Purchase Invoice | Will be calculated automatically when you enter the details | Detayları girdiğinizde otomatik olarak hesaplanacaktır |
2383 | sites/assets/js/desk.min.js +168 | Not permitted | İzin verilmez |
2384 | DocType: Delivery Note | Transporter lorry number | Taşıyıcı kamyon numarası |
2385 | DocType: Sales Order | Billing Status | Fatura Durumu |
2386 | DocType: Sales Order | Billing Status | Fatura Durumu |
2387 | DocType: Backup Manager | Backup Right Now | Yedek Kullanılabilir |
2388 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +132 | Utility Expenses | Yardımcı Giderleri |
2389 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +132 | Utility Expenses | Yardımcı Giderleri |
2390 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44 | 90-Above | 90 üzerinde |
2391 | DocType: Buying Settings | Default Buying Price List | Standart Alış Fiyat Listesi |
2392 | DocType: Buying Settings | Default Buying Price List | Standart Alış Fiyat Listesi |
2393 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +140 | {0} is not a valid Leave Approver. Removing row #{1}. | {0} geçerli bir İzin Onaylayıı değildir. Satır # {1} kaldırılıyor. |
2394 | DocType: Notification Control | Sales Order Message | Satış Sipariş Mesajı |
2395 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +14 | Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc. | Şirket, Para Birimi, Mali yıl vb gibi standart değerleri ayarlayın |
2396 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js +20 | Payment Type | Ödeme Şekli |
2397 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js +20 | Payment Type | Ödeme Şekli |
2398 | DocType: Bank Reconciliation | To Date | Tarihine kadar |
2399 | DocType: Opportunity | Potential Sales Deal | Potansiyel Satış Fırsat |
2400 | DocType: Event | Details | Ayrıntılar |
2401 | DocType: Event | Details | Ayrıntılar |
2402 | DocType: Purchase Invoice | Total Taxes and Charges | Toplam Vergi ve Harçlar |
2403 | DocType: Email Digest | Payments Made | Yapılan Ödemeler |
2404 | DocType: Email Digest | Payments Made | Yapılan Ödemeler |
2405 | DocType: Employee | Emergency Contact | Acil Durum İrtibat Kişisi |
2406 | DocType: Item | Quality Parameters | Kalite Parametreleri |
2407 | DocType: Account | Ledger | Defteri kebir |
2408 | DocType: Account | Ledger | Defteri kebir |
2409 | DocType: Target Detail | Target Amount | Hedef Miktarı |
2410 | DocType: Shopping Cart Settings | Shopping Cart Settings | Alışveriş Sepeti Ayarları |
2411 | DocType: Journal Entry | Accounting Entries | Muhasebe Girişler |
2412 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +24 | Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0} | Girişi çoğaltın. Yetkilendirme Kuralı kontrol edin {0} |
2413 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +24 | Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0} | Girişi çoğaltın. Yetkilendirme Kuralı kontrol edin {0} |
2414 | DocType: Purchase Order | Ref SQ | Ref SQ |
2415 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +55 | Replace Item / BOM in all BOMs | Bütün BOMlarla Ürün/BOM değiştir |
2416 | DocType: Purchase Order Item | Received Qty | Alınan Miktar |
2417 | DocType: Purchase Order Item | Received Qty | Alınan Miktar |
2418 | DocType: Stock Entry Detail | Serial No / Batch | Seri No / Parti |
2419 | DocType: Sales BOM | Parent Item | Ana Ürün |
2420 | DocType: Account | Account Type | Hesap Tipi |
2421 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +222 | Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule' | Bakım Programı bütün Ürünler için oluşturulmamıştır. Lütfen 'Program Oluştura' tıklayın |
2422 | DocType: Address | Address Details | Adres Bilgileri |
2423 | DocType: Address | Address Details | Adres Bilgileri |
2424 | | To Produce | Üretilecek |
2425 | DocType: Packing Slip | Identification of the package for the delivery (for print) | (Baskı için) teslimat için ambalajın tanımlanması |
2426 | DocType: Bin | Reserved Quantity | Ayrılan Miktar |
2427 | DocType: Landed Cost Voucher | Purchase Receipt Items | Satın alma makbuzu Ürünleri |
2428 | DocType: Party Type | Parent Party Type | Ana Parti Türü |
2429 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_manager.js +27 | Backups will be uploaded to | Yedekler yüklenecek |
2430 | DocType: Account | Income Account | Gelir Hesabı |
2431 | DocType: Account | Income Account | Gelir Hesabı |
2432 | DocType: BOM Item | See "Rate Of Materials Based On" in Costing Section | Maliyetlendirme Bölümünde "Dayalı Ürünler Br.Fiyatına" bakınız |
2433 | DocType: Appraisal Goal | Key Responsibility Area | Kilit Sorumluluk Alanı |
2434 | DocType: Item Reorder | Material Request Type | Malzeme İstek Türü |
2435 | DocType: Item Reorder | Material Request Type | Malzeme İstek Türü |
2436 | apps/frappe/frappe/config/website.py +6 | Documents | Belgeler |
2437 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +17 | Ref | Ref |
2438 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +17 | Ref | Ref |
2439 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/invoice.py +27 | To Pay | Pay |
2440 | DocType: Cost Center | Cost Center | Maliyet Merkezi |
2441 | DocType: Cost Center | Cost Center | Maliyet Merkezi |
2442 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js +48 | Voucher # | Föy # |
2443 | DocType: Project Milestone | Milestone Date | Aşama Tarihi |
2444 | DocType: Notification Control | Purchase Order Message | Satınalma Siparişi Mesajı |
2445 | DocType: Upload Attendance | Upload HTML | HTML Yükle |
2446 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +320 | Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater \
than the Grand Total ({2}) | Toplam avans ({0}) Sipariş karşı {1} \
büyük olamaz Büyük Toplam den ({2}) |
2447 | DocType: Employee | Relieving Date | Ayrılma Tarihi |
2448 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +12 | Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria. | Fiyatlandırma Kuralı Fiyat Listesini/belirtilen indirim yüzdesini belli kriterlere dayalı olarak geçersiz kılmak için yapılmıştır. |
2449 | DocType: Serial No | Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt | Depo yalnızca Stok Girdisi / İrsaliye / Satın Alım Makbuzu üzerinden değiştirilebilir |
2450 | DocType: Employee Education | Class / Percentage | Sınıf / Yüzde |
2451 | DocType: Employee Education | Class / Percentage | Sınıf / Yüzde |
2452 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +87 | Head of Marketing and Sales | Satış ve Pazarlama Müdürü |
2453 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +31 | Income Tax | Gelir vergisi |
2454 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +31 | Income Tax | Gelir vergisi |
2455 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +15 | If selected Pricing Rule is made for 'Price', it will overwrite Price List. Pricing Rule price is the final price, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field. | Seçilen Fiyatlandırma Kural 'Fiyat' için yapılırsa, bu fiyat listesi üzerine yazılır. Fiyatlandırma Kural fiyat nihai fiyat, bu yüzden başka indirim uygulanmalıdır. Dolayısıyla, vb Satış Siparişi, Satınalma Siparişi gibi işlemlerde, oldukça 'Fiyat Listesi Oranı' alanına daha, 'Oranı' alanına getirilen edilecektir. |
2456 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +167 | Track Leads by Industry Type. | Sanayi Tipine Göre izleme talebi. |
2457 | DocType: Item Supplier | Item Supplier | Ürün Tedarikçisi |
2458 | DocType: Item Supplier | Item Supplier | Ürün Tedarikçisi |
2459 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +97 | Please enter Item Code to get batch no | Toplu almak için Ürün Kodu girin |
2460 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +725 | Please select a value for {0} quotation_to {1} | {0} - {1} teklifi için bir değer seçiniz |
2461 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +37 | All Addresses. | Tüm adresler. |
2462 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +37 | All Addresses. | Tüm adresler. |
2463 | DocType: Stock Settings | Stock Settings | Stok Ayarları |
2464 | DocType: Stock Settings | Stock Settings | Stok Ayarları |
2465 | DocType: User | Bio | Bio |
2466 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +62 | Manage Customer Group Tree. | Müşteri Grupbu Ağacını Yönetin. |
2467 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +273 | New Cost Center Name | Yeni Maliyet Merkezi Adı |
2468 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +273 | New Cost Center Name | Yeni Maliyet Merkezi Adı |
2469 | DocType: Global Defaults | Currency Settings | Döviz Ayarları |
2470 | DocType: Global Defaults | Currency Settings | Döviz Ayarları |
2471 | DocType: Leave Control Panel | Leave Control Panel | İzin Kontrol Paneli |
2472 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +67 | No default Address Template found. Please create a new one from Setup > Printing and Branding > Address Template. | Varsayılan adres şablonu bulunamadı. Lütfen Ayarlar> Basım ve Markalaştırma> Adres Şablonunu kullanarak şablon oluşturun. |
2473 | DocType: Appraisal | HR User | İK Kullanıcı |
2474 | DocType: Purchase Invoice | Taxes and Charges Deducted | Mahsup Vergi ve Harçlar |
2475 | apps/erpnext/erpnext/utilities/__init__.py +24 | Status must be one of {0} | Durum şunlardan biri olmalıdır {0} |
2476 | DocType: Sales Invoice | Debit To | Borç |
2477 | DocType: Delivery Note | Required only for sample item. | Sadece örnek Ürün için gereklidir. |
2478 | DocType: Stock Ledger Entry | Actual Qty After Transaction | İşlem sonrası gerçek Adet |
2479 | | Pending SO Items For Purchase Request | Satın Alma Talebi bekleyen PO Ürünleri |
2480 | | Profit and Loss Statement | Kar ve Zarar Tablosu |
2481 | | Profit and Loss Statement | Kar ve Zarar Tablosu |
2482 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Cheque Number | Çek Numarası |
2483 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Cheque Number | Çek Numarası |
2484 | DocType: Payment Tool Detail | Payment Tool Detail | Ödeme Aracı Detayı |
2485 | | Sales Browser | Satış Tarayıcı |
2486 | DocType: Journal Entry | Total Credit | Toplam Kredi |
2487 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +105 | Local | Yerel |
2488 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +105 | Local | Yerel |
2489 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +25 | Loans and Advances (Assets) | Krediler ve avanslar (Varlıklar) |
2490 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +25 | Loans and Advances (Assets) | Krediler ve avanslar (Varlıklar) |
2491 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +11 | Debtors | Borçlular |
2492 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +92 | Item: {0} not found in the system | Ürün: {0} sistemde bulunamadı |
2493 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +92 | Item: {0} not found in the system | Ürün: {0} sistemde bulunamadı |
2494 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +18 | No employee found! | Çalışan bulunmadı! |
2495 | DocType: C-Form Invoice Detail | Territory | Bölge |
2496 | DocType: C-Form Invoice Detail | Territory | Bölge |
2497 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +162 | Please mention no of visits required | Lütfen gerekli ziyaretlerin sayısını belirtin |
2498 | DocType: Stock Settings | Default Valuation Method | Standart Değerleme Yöntemi |
2499 | DocType: Stock Settings | Default Valuation Method | Standart Değerleme Yöntemi |
2500 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +114 | Please enter valid Company Email | Lütfen Geçerli Şirket E-posta adresi giriniz |