2015-03-08 21:29:59 +05:30

373 KiB
Raw Blame History

1DocType: EmployeeSalary ModeModo de salário
2DocType: Manufacturing SettingsOperations Start DelayOperações Início retardado
3DocType: Cost CenterSelect Monthly Distribution, if you want to track based on seasonality.Selecione distribuição mensal, se você quer acompanhar com base na sazonalidade.
4DocType: EmployeeDivorcedDivorciado
5apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +96Items already syncedItens já sincronizado
6apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty ClaimAnular Material de Visita {0} antes de cancelar esta solicitação de garantia
7apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +155Consumer Productsprodutos para o Consumidor
8DocType: Sales BOMPackage ItemsItens do Pacote
9DocType: ItemCustomer ItemsItens de clientes
10apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +41Account {0}: Parent account {1} can not be a ledgerConta {0}: A Conta Pai {1} não pode ser um livro-razão
11DocType: ItemPublish Item to hub.erpnext.comPublicar Item para hub.erpnext.com
12apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +62Email NotificationsNotificações de e-mail
13DocType: ItemDefault Unit of MeasureUnidade de medida padrão
14DocType: SMS CenterAll Sales Partner ContactTodos os Contatos de Parceiros de Vendas
15DocType: EmployeeLeave ApproversDeixe aprovadores
16DocType: Sales PartnerDealerRevendedor
17DocType: EmployeeRentedAlugado
18DocType: Stock EntryGet Stock and RateObter Estoque e Valor
19DocType: About Us SettingsWebsiteSite
20DocType: Sales BOMThe Item that represents the Package. This Item must have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes"O item que representa o pacote. Este item deve ter "É Item de Estoque" como "Não" e "É Item de Venda" como "Sim"
21apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +99Currency is required for Price List {0}Moeda é necessário para Preço de {0}
22DocType: Sales Taxes and Charges Master* Will be calculated in the transaction.* Será calculado na transação.
23apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +125Please enter Employee Id of this sales parsonPor favor entre Employee Id deste pároco vendas
24apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_googledrive.py +120Please set Google Drive access keys in {0}Defina teclas de acesso do Google Drive em {0}
25apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +561From Material RequestDo Pedido de materiais
26apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +39{0} Tree{0} Árvore
27DocType: Job ApplicantJob ApplicantCandidato a emprego
28apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub_body.html +18No more results.Não há mais resultados.
29apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +73Legallegal
30DocType: C-FormCustomerCliente
31DocType: Purchase Receipt ItemRequired ByExigido por
32DocType: DepartmentDepartmentDepartamento
33DocType: Purchase Order% BilledFaturado %
34DocType: Selling SettingsCustomer NameNome do cliente
35DocType: Features SetupAll export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc.Todos os campos relacionados à exportação, como moeda, taxa de conversão,total geral de exportação,total de exportação etc estão disponíveis na nota de entrega, POS, Cotação, Vendas fatura, Ordem de vendas etc
36DocType: Purchase ReceiptFollowing table will show values if items are sub - contracted. These values will be fetched from the master of "Bill of Materials" of sub - contracted items.A tabela a seguir mostrará valores se os itens são sub-contratados. Estes valores serão obtidos a partir do cadastro da "Lista de Materiais" de itens sub-contratados.
37DocType: AccountHeads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.Heads (ou grupos) contra o qual as entradas de Contabilidade são feitas e os saldos são mantidos.
38apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +143Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})Excelente para {0} não pode ser inferior a zero ( {1})
39DocType: Leave TypeLeave Type NameNome do Tipo de Licença
40apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +143Series Updated SuccessfullySérie atualizado com sucesso
41DocType: Pricing RuleApply OnAplicar Em
42DocType: Item PriceMultiple Item prices.Vários preços item.
43Purchase Order Items To Be ReceivedComprar itens para ser recebido
44DocType: SMS CenterAll Supplier ContactTodos os Contatos de Fornecedor
45DocType: Quality Inspection ReadingParameterParâmetro
46apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +52Please specify a Price List which is valid for TerritoryPor favor, especifique uma lista de preços que é válido para o território
47apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +234Do really want to unstop production order:Você realmente quer desentupir ordem de produção:
48apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +190New Leave ApplicationAplicação deixar Nova
49DocType: Global DefaultsSpartanEspartano
50apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +130Bank DraftCheque Administrativo
51DocType: Features Setup1. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option1. Para manter o código de item do cliente e para torná-los pesquisáveis com base em seu código use esta opção
52DocType: Mode of Payment AccountMode of Payment AccountModo de pagamento da conta
53apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +25Show VariantsMostrar Variantes
54DocType: Sales Invoice ItemQuantityQuantidade
55apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +175Loans (Liabilities)Empréstimos ( Passivo)
56DocType: Employee EducationYear of PassingAno de passagem
57DocType: DesignationDesignationDesignação
58DocType: Production Plan ItemProduction Plan ItemItem do plano de produção
59apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +134User {0} is already assigned to Employee {1}Usuário {0} já está atribuído a Employee {1}
60apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +167Health CareAtenção à Saúde
61DocType: Purchase InvoiceMonthlyMensal
62apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py +46InvoiceFatura
63DocType: Maintenance Schedule ItemPeriodicityPeriodicidade
64apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +352Email AddressEndereço De Email
65apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +157Defensedefesa
66DocType: CompanyAbbrAbrev
67DocType: Appraisal GoalScore (0-5)Pontuação (0-5)
68apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +202Row {0}: {1} {2} does not match with {3}Row {0}: {1} {2} não corresponde com {3}
69apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +31Row # {0}:Fila # {0}:
70DocType: Delivery NoteVehicle NoNo veículo
71apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +117Please select Price ListPor favor, selecione Lista de Preço
72DocType: Production Order OperationWork In ProgressTrabalho em andamento
73DocType: CompanyIf Monthly Budget ExceededSe o orçamento mensal for excedido
74DocType: EmployeeHoliday ListLista de feriado
75DocType: Time LogTime LogTempo Log
76apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +80AccountantContador
77DocType: NewsletterContact TypeTipo de Contato
78DocType: CompanyPhone NoNº de telefone
79DocType: Time LogLog of Activities performed by users against Tasks that can be used for tracking time, billing.Log de atividades realizadas por usuários contra as tarefas que podem ser usados para controle de tempo, de faturamento.
80apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +125New {0}: #{1}Nova {0}: # {1}
81Sales Partners CommissionVendas Partners Comissão
82apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +31Abbreviation cannot have more than 5 charactersAbreviatura não pode ter mais de 5 caracteres
83DocType: Backup ManagerAllow Google Drive AccessPermitir acesso Google Drive
84DocType: Email DigestProjects & SystemProjetos e Sistema
85DocType: Print SettingsClassicClássico
86apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +27This is a root account and cannot be edited.Esta é uma conta de root e não pode ser editada.
87DocType: Shopping Cart SettingsShipping RulesRegras de envio
88DocType: BOMOperationsOperações
89apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38Cannot set authorization on basis of Discount for {0}Não é possível definir a autorização com base em desconto para {0}
90apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +435Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for valuation. You can select only 'Total' option for previous row amount or previous row totalNão é possível selecionar o tipo de carga como " Valor Em linha anterior ' ou ' On Anterior Row Total ' para a avaliação. Você pode selecionar apenas a opção ' Total' para montante linha anterior ou linha anterior total de
91DocType: BinQuantity Requested for PurchaseQuantidade Solicitada para Compra
92DocType: Packed ItemParent Detail docnameDocname do Detalhe pai
93apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +568KgKg.
94apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +29Expected Completion Date can not be less than Project Start DateEsperada Data de Conclusão não pode ser inferior a Projeto Data de Início
95apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +47Opening for a Job.Vaga de emprego.
96apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +182Temporary LiabilitiesPassivo temporárias
97apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +142AdvertisingPublicidade
98DocType: EmployeeMarriedCasado
99apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +344Stock cannot be updated against Delivery Note {0}Banco não pode ser atualizado contra entrega Nota {0}
100DocType: Payment ReconciliationReconcileconciliar
101apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +166Grocerymercearia
102DocType: Quality Inspection ReadingReading 1Leitura 1
103apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +93Make Bank EntryFaça Banco Entry
104apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +176Pension FundsFundos de Pensão
105apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +116Warehouse is mandatory if account type is WarehouseWarehouse é obrigatória se o tipo de conta é Warehouse
106DocType: SMS CenterAll Sales PersonTodos os Vendedores
107apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +88Item {0} has been entered multiple times with same description or date or warehouseItem {0} foi inserido várias vezes com a mesma descrição ou data ou armazém
108DocType: Backup ManagerCredentialsCredenciais
109DocType: Purchase OrderCheck if recurring order, uncheck to stop recurring or put proper End DateVerifique se a ordem recorrentes, desmarque a opção de parar recorrentes ou colocar adequada Data de Término
110DocType: Sales Invoice ItemSales Invoice ItemItem da Nota Fiscal de Venda
111DocType: AccountCreditCrédito
112apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +25Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR SettingsPor favor, configuração Employee Naming System em Recursos Humanos> Configurações HR
113DocType: POS SettingWrite Off Cost CenterEliminar Centro de Custos
114DocType: WarehouseWarehouse DetailDetalhe do Almoxarifado
115apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +159Credit limit has been crossed for customer {0} {1}/{2}O limite de crédito foi cruzada para o cliente {0} {1} / {2}
116apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +114You are not authorized to add or update entries before {0}Você não está autorizado para adicionar ou atualizar entradas antes de {0}
117apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_bom/sales_bom.py +27Parent Item {0} must be not Stock Item and must be a Sales ItemPai item {0} não deve ser Stock item e deve ser um item de vendas
118DocType: ItemItem Image (if not slideshow)Imagem do Item (se não for slideshow)
119apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20An Customer exists with same nameExiste um cliente com o mesmo nome
120DocType: SMS LogSMS LogLog de SMS
121apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26Cost of Delivered ItemsCusto de Itens Entregues
122DocType: Blog PostGuestConvidado
123DocType: Quality InspectionGet Specification DetailsObter detalhes da Especificação
124DocType: LeadInterestedInteressado
125apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +13Bill of MaterialLista de Materiais
126apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +31From {0} to {1}A partir de {0} a {1}
127DocType: ItemCopy From Item GroupCopiar do item do grupo
128DocType: Journal EntryOpening EntryAbertura Entry
129apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +33{0} is mandatory{0} é obrigatório
130apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +110Contact master.Contato mestre.
131apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +87Account with existing transaction can not be converted to group.Contas com a transações existentes não pode ser convertidas em um grupo.
132DocType: LeadProduct EnquiryConsulta de Produto
133DocType: Standard ReplyOwnerproprietário
134apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +13Please enter company firstPor favor insira primeira empresa
135apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +35Please select Company firstPor favor, selecione Empresa primeiro
136DocType: Employee EducationUnder GraduateEm Graduação
137apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +22Target OnAlvo Em
138DocType: BOMTotal CostCusto Total
139DocType: Email DigestStubtoco
140apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.js +8Activity Log:Log de Atividade:
141apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +194Item {0} does not exist in the system or has expiredItem {0} não existe no sistema ou expirou
142apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +180Real Estateimóveis
143apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +4Statement of AccountExtrato de conta
144apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +177PharmaceuticalsPharmaceuticals
145DocType: Expense Claim DetailClaim AmountValor Requerido
146DocType: EmployeeMrSr.
147DocType: Custom ScriptClientCliente
148apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +35Supplier Type / SupplierFornecedor Tipo / Fornecedor
149DocType: Naming SeriesPrefixPrefixo
150apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +566ConsumableConsumíveis
151DocType: Upload AttendanceImport LogImportar Log
152apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter.js +19SendEnviar
153DocType: SMS CenterAll ContactTodo o Contato
154DocType: Period Closing VoucherClosing Fiscal YearEncerramento do exercício fiscal
155apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +66Stock Expensesdespesas Stock
156DocType: NewsletterEmail Sent?E-mail enviado?
157DocType: Journal EntryContra EntryContra Entry
158DocType: Email DigestBank/Cash BalanceBanco/Caixa Saldo
159DocType: Delivery NoteInstallation StatusEstado da Instalação
160apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +97Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}A qtd Aceita + Rejeitado deve ser igual a quantidade recebida para o item {0}
161apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +130Item {0} must be a Purchase ItemItem {0} deve ser um item de compra
162DocType: Upload AttendanceDownload the Template, fill appropriate data and attach the modified file. All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance recordsBaixe o Template, preencha os dados apropriados e anexe o arquivo modificado. Todas as datas e empregado combinação no período selecionado virá no modelo, com registros de freqüência existentes
163apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +449Item {0} is not active or end of life has been reachedItem {0} não está ativo ou fim de vida útil foi atingido
164DocType: Time Log BatchWill be updated after Sales Invoice is Submitted.Será atualizado após a factura de venda é submetido.
165apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +102To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be includedPara incluir impostos na linha {0} na taxa de Item, os impostos em linhas {1} também deve ser incluída
166apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +84Settings for HR ModuleConfigurações para o Módulo HR
167DocType: SMS CenterSMS CenterCentro de SMS
168DocType: BOM Replace ToolNew BOMNova LDM
169apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +132There were no updates in the items selected for this digest.Não houve atualizações nos itens selecionados para este resumo.
170DocType: NewsletterSend to this listEnviar para esta lista
171apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter.py +29Newsletter has already been sentBoletim informativo já foi enviado
172DocType: LeadRequest TypeTipo de Solicitação
173DocType: Leave ApplicationReasonMotivo
174DocType: Purchase InvoiceThe rate at which Bill Currency is converted into company's base currencyA taxa na qual a moeda de faturamento é convertida na moeda base da empresa
175apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +150BroadcastingRadio-difusão
176apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +136Executionexecução
177apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +359The first user will become the System Manager (you can change this later).O primeiro usuário será o System Manager (você pode mudar isso mais tarde).
178apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +33Details of the operations carried out.Os detalhes das operações realizadas.
179DocType: Serial NoMaintenance StatusEstado da manutenção
180apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +37From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}A partir de data deve estar dentro do ano fiscal. Assumindo De Date = {0}
181DocType: AppraisalSelect the Employee for whom you are creating the Appraisal.Selecione o funcionário para quem você está criando a Avaliação.
182apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +90Cost Center {0} does not belong to Company {1}Centro de Custo {0} não pertence a Empresa {1}
183DocType: CustomerIndividualIndividual
184apps/erpnext/erpnext/config/support.py +22Plan for maintenance visits.Plano de visitas de manutenção.
185DocType: SMS SettingsEnter url parameter for messageDigite o parâmetro da url para mensagem
186apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +127Rules for applying pricing and discount.Regras para aplicação de preços e de desconto.
187apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14Price List must be applicable for Buying or SellingLista de Preço deve ser aplicável para comprar ou vender
188apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +90Installation date cannot be before delivery date for Item {0}Data de instalação não pode ser anterior à data de entrega de item {0}
189apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +14Startcomeço
190DocType: UserFirst NameNome
191apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +593Your setup is complete. Refreshing.Sua configuração está concluída. Refrescante.
192DocType: Email DigestPayments made during the digest periodPagamentos efetuados durante o período de digestão
193DocType: Production Planning ToolSales OrdersPedidos de Vendas
194DocType: Purchase Taxes and ChargesValuationAvaliação
195apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +17Set as DefaultDefinir como padrão
196Purchase Order TrendsOrdem de Compra Trends
197apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +72Allocate leaves for the year.Alocar licenças para o ano.
198DocType: Earning TypeEarning TypeTipo de Ganho
199DocType: Email DigestNew Sales OrdersNovos Pedidos de Venda
200DocType: Bank ReconciliationBank AccountConta Bancária
201DocType: Leave TypeAllow Negative BalancePermitir saldo negativo
202apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +313Aging Date is mandatory for opening entryData de Envelhecimento é obrigatória para a entrada de abertura
203DocType: Email DigestReceivable / Payable account will be identified based on the field Master TypeConta a receber / pagar serão identificados com base no campo Type Master
204DocType: Selling SettingsDefault TerritoryTerritório padrão
205apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +189Televisiontelevisão
206DocType: Production Order OperationUpdated via 'Time Log'Atualizado via 'Time Log'
207apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +76Account {0} does not belong to Company {1}A Conta {0} não pertence à Empresa {1}
208DocType: Naming SeriesSeries List for this TransactionLista de séries para esta transação
209apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +177Reserved Warehouse required for stock Item {0} in row {1}Armazém reservados necessário para stock o item {0} na linha {1}
210DocType: Sales InvoiceIs Opening EntryEstá abrindo Entry
211apps/erpnext/erpnext/templates/utils.py +65Not AllowedNão Desejados
212apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +142For Warehouse is required before SubmitPara for necessário Armazém antes Enviar
213DocType: Sales PartnerResellerRevendedor
214apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +48Please enter CompanyPor favor, indique Empresa
215DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales Invoice ItemContra Vendas Nota Fiscal do Item
216Production Orders in ProgressOrdens de produção em andamento
217DocType: ItemAuto-raise Material Request if quantity goes below re-order level in default warehouseAuto-raise de material de solicitação se a quantidade vai abaixo do nível do re-encomenda no armazém padrão
218DocType: Journal EntryWrite Off Amount <=Eliminar Valor &lt;=
219DocType: LeadAddress & ContactEndereço e Contato
220apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +205Next Recurring {0} will be created on {1}Próximo Recorrente {0} será criado em {1}
221DocType: POS SettingCreate Stock Ledger Entries when you submit a Sales InvoiceCriar entradas da Razão quando você enviar uma fatura de vendas
222DocType: LeadContact NameNome do Contato
223DocType: Production Plan ItemSO Pending QtyQtde. pendente na OV
224DocType: LeadEnter campaign name if the source of lead is campaign.Digite o nome da campanha se a origem do Prospecto foi uma campanha.
225DocType: Salary ManagerCreates salary slip for above mentioned criteria.Cria folha de pagamento para os critérios acima mencionados.
226apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +27No description givenSem descrição dada
227apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +17Request for purchase.Pedido de Compra.
228DocType: ItemUnit of measurement of this item (e.g. Kg, Unit, No, Pair).Unidade de medida do item (por exemplo: kg, unidade, nº, par).
229apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +157Only the selected Leave Approver can submit this Leave ApplicationSomente o Leave aprovador selecionado pode enviar este pedido de férias
230apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +107Relieving Date must be greater than Date of JoiningAliviar A data deve ser maior que Data de Juntando
231DocType: Time LogWill be updated when batched.Será atualizado quando agrupadas.
232apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +120Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.Row {0}: Verifique 'É Advance' contra Conta {1} se esta é uma entrada antecedência.
233apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +169Warehouse {0} does not belong to company {1}Armazém {0} não pertence à empresa {1}
234DocType: BrandMaterial Master ManagerMestre de Materiais Gerente
235DocType: Bulk EmailMessageMensagem
236apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +606Pending Items {0} updatedItens Pendentes {0} atualizada
237DocType: Item Website SpecificationItem Website SpecificationEspecificação do Site do Item
238DocType: Backup ManagerDropbox Access KeyDropbox Chave de Acesso
239DocType: Payment ToolReference NoNúmero de referência
240apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +331Leave BlockedDeixe Bloqueados
241apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +452Item {0} has reached its end of life on {1}Item {0} chegou ao fim da vida em {1}
242apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +306AnnualAnual
243DocType: Stock Reconciliation ItemStock Reconciliation ItemDa Reconciliação item
244DocType: Purchase InvoiceIn Words will be visible once you save the Purchase Invoice.Por extenso será visível quando você salvar a Nota Fiscal de Compra.
245DocType: Stock EntrySales Invoice NoNº da Nota Fiscal de Venda
246DocType: Material Request ItemMin Order QtyPedido Mínimo
247DocType: LeadDo Not ContactNão entre em contato
248DocType: Sales InvoiceThe unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.A ID exclusiva para acompanhar todas as facturas recorrentes. Ele é gerado em enviar.
249apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +88Software DeveloperSoftware Developer
250DocType: ItemMinimum Order QtyPedido Mínimo
251DocType: Pricing RuleSupplier TypeTipo de Fornecedor
252DocType: ItemPublish in HubPublicar em Hub
253Terretoryterretory
254apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +469Item {0} is cancelledItem {0} é cancelada
255apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +666Material RequestPedido de material
256DocType: Bank ReconciliationUpdate Clearance DateAtualizar Data Liquidação
257DocType: ItemPurchase DetailsDetalhes da compra
258DocType: EmployeeRelationRelação
259apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +32Confirmed orders from Customers.Pedidos confirmados de clientes.
260DocType: Purchase Receipt ItemRejected QuantityQuantidade rejeitada
261DocType: Features SetupField available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales OrderCampo disponível na Guia de Remessa, Cotação, Nota Fiscal de Venda, Ordem de Venda
262DocType: Global DefaultsSMS Sender NameNome do remetente do SMS
263DocType: ContactIs Primary ContactÉ o contato principal
264DocType: Notification ControlNotification ControlControle de Notificação
265DocType: LeadSuggestionsSugestões
266DocType: TerritorySet Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.Definir orçamentos para Grupos de Itens neste território. Você também pode incluir a sazonalidade, defininda na Distribuição.
267apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +72Please enter parent account group for warehouse {0}Digite grupo conta pai para armazém {0}
268DocType: SupplierAddress HTMLEndereço HTML
269DocType: LeadMobile No.Telefone Celular.
270DocType: Maintenance ScheduleGenerate ScheduleGerar Agenda
271DocType: Purchase Invoice ItemExpense HeadConta de despesas
272apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +452Please select Charge Type firstPor favor seleccione Carga Tipo primeiro
273apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41LatestLatest
274apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +390Max 5 charactersMax 5 caracteres
275DocType: Email DigestNew QuotationsNovas Cotações
276apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +192Select Your LanguageSelecione seu idioma
277DocType: EmployeeThe first Leave Approver in the list will be set as the default Leave ApproverO primeiro Deixe Approver na lista vai ser definido como o Leave Approver padrão
278DocType: Accounts SettingsSettings for AccountsDefinições para contas
279apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +80Manage Sales Person Tree.Gerenciar vendedores
280DocType: ItemSynced With HubSincronizado com o Hub
281DocType: ItemVariant OfVariante de
282apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +45Item {0} must be Service ItemItem {0} deve ser item de serviço
283apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +216Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture'Concluído Qtde não pode ser maior do que "Qtde de Fabricação"
284DocType: DocTypeAdministratorAdministrador
285DocType: Stock UOM Replace UtilityNew Stock UOMNova UDM de estoque
286DocType: Period Closing VoucherClosing Account HeadConta de Fechamento
287DocType: Shopping Cart Settings<a href="#Sales Browser/Customer Group">Add / Edit</a><a href="#Sales Browser/Customer grupo"> Adicionar / Editar </ a>
288DocType: EmployeeExternal Work HistoryHistórico Profissional no Exterior
289DocType: ToDoClosedFechado
290DocType: Delivery NoteIn Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.Por extenso (Exportação) será visível quando você salvar a Guia de Remessa.
291DocType: LeadIndustryIndústria
292DocType: EmployeeJob ProfilePerfil Job
293DocType: NewsletterNewsletterBoletim informativo
294DocType: Stock SettingsNotify by Email on creation of automatic Material RequestNotificar por e-mail sobre a criação de Pedido de material automático
295apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +29Item is updatedItem é atualizado
296apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_setting/pos_setting.py +26Global POS Setting {0} already created for company {1}Setting POS global {0} já criado para a empresa {1}
297DocType: CommentSystem ManagerSystem Manager
298DocType: Payment Reconciliation InvoiceInvoice TypeTipo de Fatura
299DocType: Sales Invoice ItemDelivery NoteGuia de Remessa
300DocType: Backup ManagerAllow Dropbox AccessPermitir Acesso Dropbox
301DocType: CommunicationSupport ManagerGerente de Suporte
302DocType: Sales Order ItemReserved WarehouseAlmoxarifado Reservado
303apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +182Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.Entrada de pagamento foi modificado depois que você puxou-o. Por favor, puxe-o novamente.
304apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +324{0} entered twice in Item Tax{0} entrou duas vezes em Imposto item
305DocType: WorkstationRent CostRent Custo
306apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +73Please select month and yearSelecione mês e ano
307DocType: Purchase InvoiceEnter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular dateDigite os endereços de e-mail separados por vírgulas, a fatura será enviada automaticamente na data determinada
308DocType: EmployeeCompany EmailEmpresa E-mail
309DocType: Workflow StateRefreshAtualizar
310DocType: Features SetupAll import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc.Todos os campos de relacionados à importação, como moeda, taxa de conversão, total geral de importação, total de importação etc estão disponíveis no Recibo de compra, fornecedor de cotação, fatura de compra, ordem de compra, etc.
311apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +24This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is setEste artigo é um modelo e não podem ser usados em transações. Atributos item será copiado para as variantes a menos 'No Copy' é definido
312apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +59Total Order ConsideredOrder Total Considerado
313DocType: Sales Invoice ItemDiscount (%)Desconto (%)
314apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +109Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).Designação do empregado (por exemplo, CEO , diretor , etc.)
315apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +198Please enter 'Repeat on Day of Month' field valuePor favor, digite 'Repeat no Dia do Mês ' valor do campo
316DocType: Sales InvoiceRate at which Customer Currency is converted to customer's base currencyTaxa na qual a moeda do cliente é convertida para a moeda base do cliente
317DocType: Features SetupAvailable in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, TimesheetDisponível em LDM, Nota de Entrega, Fatura de Compra, Ordem de Produção, Ordem de Compra, Recibo de compra, Nota Fiscal de Venda, Ordem de Venda, Entrada no Estoque, Quadro de Horários
318DocType: Item TaxTax RateTaxa de Imposto
319apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +207{0} {1} status is Stopped{0} {1} status é parado
320apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +105Item: {0} managed batch-wise, can not be reconciled using \ Stock Reconciliation, instead use Stock EntryItem: {0} gerido por lotes, não pode ser conciliada com \ da Reconciliação, em vez usar da Entry
321apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +205Purchase Invoice {0} is already submittedCompra Invoice {0} já é submetido
322DocType: ProjectActual Completion DateData de Conclusão Real
323apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +54Purchase Receipt must be submittedRecibo de compra devem ser apresentados
324DocType: Stock UOM Replace UtilityCurrent Stock UOMUDM de Estoque Atual
325apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +52Batch (lot) of an Item.Lote de um item.
326DocType: C-Form Invoice DetailInvoice DateData da nota fiscal
327apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +345As there are existing stock transactions for this item, you can not change the values of 'Has Serial No', 'Has Batch No', 'Is Stock Item' and 'Valuation Method'Como não são existente transações de ações para este item, você não pode alterar os valores de 'não tem de série', 'Tem Lote n', 'é Stock item "e" Método de avaliação'
328apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer_extension.html +6Your email addressSeu endereço de email
329DocType: Email DigestIncome booked for the digest periodRenda reservado para o período digest
330apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +105Supplier master.Fornecedor mestre.
331apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +191Please see attachmentPor favor, veja anexo
332DocType: Purchase Order% ReceivedRecebido %
333apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.py +23Setup Already Complete!!Instalação já está completa !
334Finished GoodsProdutos Acabados
335DocType: Delivery NoteInstructionsInstruções
336DocType: Quality InspectionInspected ByInspecionado por
337DocType: Maintenance VisitMaintenance TypeTipo de manutenção
338apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +69Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1}Serial Não {0} não pertence a entrega Nota {1}
339DocType: Item Quality Inspection ParameterItem Quality Inspection ParameterParâmetro de Inspeção de Qualidade do Item
340DocType: Leave ApplicationLeave Approver NameDeixar Nome Approver
341Schedule DateProgramação Data
342DocType: Packed ItemPacked ItemItem do Pacote da Guia de Remessa
343apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +53Default settings for buying transactions.As configurações padrão para a compra de transações.
344DocType: Currency ExchangeCurrency ExchangeCâmbio
345DocType: Purchase Invoice ItemItem NameNome do Item
346apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39Credit BalanceSaldo credor
347DocType: EmployeeWidowedViúvo(a)
348DocType: Production Planning ToolItems to be requested which are "Out of Stock" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qtyOs itens a serem solicitados que estão &quot;Fora de Estoque&quot;, considerando todos os almoxarifados com base na quantidade projetada e pedido mínimo
349DocType: WorkstationWorking HoursHoras de trabalho
350DocType: Naming SeriesChange the starting / current sequence number of an existing series.Alterar o número sequencial de início/atual de uma série existente.
351apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +57If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.Se várias regras de preços continuam a prevalecer, os usuários são convidados a definir a prioridade manualmente para resolver o conflito.
352DocType: Stock EntryPurchase ReturnDevolução de Compra
353Purchase RegisterCompra Registre
354DocType: ItemSelecting "Yes" will allow this item to figure in Sales Order, Delivery NoteSelecionando &quot;Sim&quot; vai permitir que este item conste na Ordem de Venda, Guia de Remessa
355apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +198Please enter Purchase Receipt No to proceedPor favor insira Compra recibo Não para continuar
356DocType: Landed Cost ItemApplicable ChargesEncargos aplicáveis
357DocType: WorkstationConsumable CostCusto dos consumíveis
358apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +153{0} ({1}) must have role 'Leave Approver'{0} ({1}) deve ter papel 'Deixar Approver'
359apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +39MedicalMedicamentos
360apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +124Reason for losingMotivo para perder
361apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +78Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}Workstation é fechado nas seguintes datas, conforme lista do feriado: {0}
362apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +684Make Maint. ScheduleCriar horário de manutenção
363DocType: EmployeeSingleÚnico
364DocType: AccountCost of Goods SoldCusto dos Produtos Vendidos
365DocType: Purchase InvoiceYearlyAnual
366apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +181Please enter Cost CenterPor favor, indique Centro de Custo
367DocType: Sales Invoice ItemSales OrderOrdem de Venda
368apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +63Avg. Selling RateMéd. Vendendo Taxa
369DocType: Purchase OrderStart date of current order's periodData do período da ordem atual Comece
370apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +112Quantity cannot be a fraction in row {0}A quantidade não pode ser uma fracção em linha {0}
371DocType: Purchase Invoice ItemQuantity and RateQuantidade e Taxa
372DocType: Delivery Note% InstalledInstalado %
373apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +60Please enter company name firstPor favor, insira o nome da empresa em primeiro lugar
374DocType: BOMItem DesriptionDescrição do Item
375DocType: Buying SettingsSupplier NameNome do Fornecedor
376apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.'&quot;Para Processo n º &#39; não pode ser inferior a &#39;From Processo n&#39;
377apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +100Non Profitsem Fins Lucrativos
378apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_list.js +7Not StartedNão Iniciado
379DocType: LeadChannel PartnerParceiro de Canal
380DocType: AccountOld ParentPai Velho
381DocType: Notification ControlCustomize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.Personalize o texto introdutório que vai como uma parte do que e-mail. Cada transação tem um texto introdutório separado.
382DocType: ProjectEstimated Material CostCusto estimado de Material
383apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.py +25Partially BilledParcialmente faturado
384DocType: Sales Taxes and Charges MasterSales Master ManagerGerente de Vendas Mestre
385apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +38Global settings for all manufacturing processes.As configurações globais para todos os processos de fabricação.
386DocType: Accounts SettingsAccounts Frozen UptoContas congeladas até
387DocType: SMS LogSent OnEnviado em
388DocType: Sales OrderNot ApplicableNão Aplicável
389apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +139Holiday master.Mestre férias .
390DocType: Material Request ItemRequired DateData Obrigatória
391DocType: Delivery NoteBilling AddressEndereço de Cobrança
392apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +639Please enter Item Code.Por favor, insira o Código Item.
393DocType: BOMCostingCusteio
394DocType: Sales Taxes and ChargesIf checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print AmountSe marcado, o valor do imposto será considerado como já incluído na Impressão de Taxa / Impressão do Valor
395apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48Total QtyQtde
396DocType: EmployeeHealth ConcernsPreocupações com a Saúde
397apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +13UnpaidNão remunerado
398DocType: Packing SlipFrom Package No.De No. Package
399apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +28Securities and DepositsTítulos e depósitos
400apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +90AssistantAssistente
401DocType: Features SetupImportsImportações
402DocType: Job OpeningDescription of a Job OpeningDescrição de uma vaga de emprego
403apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +27Attendance record.Registro de comparecimento.
404DocType: Bank ReconciliationJournal EntriesLançamentos do livro Diário
405DocType: Sales Order ItemUsed for Production PlanUsado para o Plano de Produção
406DocType: System SettingsLoading...Carregando ...
407DocType: DocFieldPasswordSenha
408DocType: Backup ManagerNote: Backups and files are not deleted from Google Drive, you will have to delete them manually.Nota: Backups e arquivos não são excluídos do Google Drive, você terá que apagá-los manualmente.
409DocType: CustomerBuyer of Goods and Services.Comprador de Produtos e Serviços.
410DocType: Journal EntryAccounts PayableContas a Pagar
411sites/assets/js/erpnext.min.js +2" does not exists" não existe
412DocType: Pricing RuleValid UptoVálido até
413apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +509List a few of your customers. They could be organizations or individuals.Liste alguns de seus clientes. Eles podem ser organizações ou indivíduos .
414DocType: Email DigestOpen TicketsTickets abertos
415apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +140Direct IncomeResultado direto
416DocType: Email DigestTotal amount of invoices received from suppliers during the digest periodO valor total das faturas recebidas de fornecedores durante o período de digestão
417apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +28Can not filter based on Account, if grouped by AccountNão é possível filtrar com base em conta , se agrupados por Conta
418DocType: ItemLead Time days is number of days by which this item is expected in your warehouse. This days is fetched in Material Request when you select this item.Levar dias Tempo é o número de dias em que este item é esperado no seu armazém. Este dia é buscada em solicitar material ao selecionar este item.
419apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +83Administrative OfficerEscritório Administrativo
420DocType: Packing SlipPackage Item DetailsDetalhes do Item do Pacote
421DocType: Payment ToolReceived Or PaidRecebidos ou pagos
422DocType: ItemSelect "Yes" if this item is used for some internal purpose in your company.Selecione &quot;Sim&quot; se este item é usado para alguma finalidade interna na sua empresa.
423DocType: Stock Entry DetailDifference AccountConta Diferença
424apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +313Please enter Warehouse for which Material Request will be raisedPor favor, indique Armazém para que Pedido de materiais serão levantados
425DocType: Production OrderAdditional Operating CostCusto Operacional adicionais
426apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +156CosmeticsCosméticos
427DocType: DocFieldTypeTipo
428apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +400To merge, following properties must be same for both itemsPara mesclar , seguintes propriedades devem ser os mesmos para ambos os itens
429DocType: Backup ManagerEmail ids separated by commas.Ids e-mail separados por vírgulas.
430DocType: CommunicationSubjectAssunto
431DocType: ItemSelect "Yes" if this item represents some work like training, designing, consulting etc.Selecione &quot;Sim&quot; se esse item representa algum trabalho como treinamento, design, consultoria, etc
432DocType: Shipping RuleNet WeightPeso Líquido
433DocType: EmployeeEmergency PhoneTelefone de emergência
434DocType: Backup ManagerGoogle Drive Access AllowedAcesso Google Drive admitidos
435Serial No Warranty ExpiryVencimento da Garantia com Nº de Série
436apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +485Do you really want to STOP this Material Request?Você realmente quer parar esta solicitação de materiais ?
437DocType: Purchase Invoice ItemItemitem
438apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +136Project is Mandatory.Projeto é obrigatória.
439DocType: Journal EntryDifference (Dr - Cr)Diferença ( Dr - Cr)
440DocType: AccountProfit and LossLucros e perdas
441apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +310Upcoming Calendar Events (max 10)Próximas Calendário de Eventos (max 10)
442apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +101New UOM must NOT be of type Whole NumberNova UOM NÃO deve ser do tipo inteiro Número
443apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +46Furniture and FixtureMóveis e utensílios
444DocType: QuotationRate at which Price list currency is converted to company's base currencyTaxa na qual a moeda da lista de preços é convertida para a moeda base da empresa
445apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +48Account {0} does not belong to company: {1}A Conta {0} não pertence à Empresa: {1}
446DocType: Selling SettingsDefault Customer GroupGrupo de Clientes padrão
447DocType: Global DefaultsIf disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transactionSe desativar, &#39;Arredondado Total&#39; campo não será visível em qualquer transação
448DocType: BOMOperating CostCusto de Operação
449DocType: WorkstationDescription and WarehouseDescrição e Armazém
450Gross ProfitLucro bruto
451DocType: Production Planning ToolMaterial RequirementMaterial Requirement
452apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +81Item {0} is not Purchase ItemItem {0} não é comprar item
453apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +187{0} is an invalid email address in 'Notification \ Email Address'{0} é um endereço de e-mail inválido em 'Notificação \ o endereço de email
454apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +44Total Billing This Year:Faturamento total este ano:
455DocType: Purchase ReceiptAdd / Edit Taxes and ChargesAdicionar / Editar Impostos e Encargos
456DocType: Purchase InvoiceSupplier Invoice NoFornecedor factura n
457DocType: TerritoryFor referencePara referência
458apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +192Closing (Cr)Fechamento (Cr)
459DocType: Serial NoWarranty Period (Days)Período de Garantia (Dias)
460DocType: Installation Note ItemInstallation Note ItemItem da Nota de Instalação
461DocType: ItemSelect "Yes" if you supply raw materials to your supplier to manufacture this item.Selecione &quot;Sim&quot; se você fornece as matérias-primas para o seu fornecedor fabricar este item.
462DocType: Job ApplicantThread HTMLTópico HTML
463DocType: CompanyIgnoreIgnorar
464DocType: Backup ManagerEnter Verification CodeDigite o Código de Verificação
465apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +138Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase ReceiptFornecedor Armazém obrigatório para sub- contratados Recibo de compra
466apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +31Please add expense voucher detailsPor favor, adicione despesas detalhes do voucher
467DocType: Pricing RuleValid FromVálido de
468DocType: Sales InvoiceTotal CommissionTotal da Comissão
469DocType: Pricing RuleSales PartnerParceiro de Vendas
470DocType: Buying SettingsPurchase Receipt RequiredRecibo de Compra Obrigatório
471DocType: Monthly Distribution**Monthly Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business. To distribute a budget using this distribution, set this **Monthly Distribution** in the **Cost Center**** ** Distribuição mensal ajuda a distribuir o seu orçamento através meses, se você tem a sazonalidade em seu negócio. Para distribuir um orçamento usando esta distribuição, definir esta distribuição mensal ** ** ** no Centro de Custo **
472apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +172No records found in the Invoice tableNenhum registro encontrado na tabela de fatura
473apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +20Please select Company and Party Type firstPor favor, selecione Companhia e Festa Tipo primeiro
474apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +78Financial / accounting year.Exercício / contabilidade.
475apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +172Sorry, Serial Nos cannot be mergedDesculpe, os números de ordem não podem ser mescladas
476DocType: Email DigestNew Supplier QuotationsNovas cotações de fornecedores
477apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +662Make Sales OrderCriar ordem de vendas
478Lead Idchumbo Id
479DocType: C-Form Invoice DetailGrand TotalTotal Geral
480DocType: About Us SettingsWebsite ManagerSite Gerente
481apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End DateAno Fiscal Data de início não deve ser maior do que o Fiscal Year End Date
482DocType: Warranty ClaimResolutionResolução
483DocType: Sales OrderDisplay all the individual items delivered with the main itemsExibir todos os itens individuais entregues com os itens principais
484apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +67Payable AccountConta a Pagar
485apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58Repeat CustomersRepita os clientes
486DocType: Backup ManagerSync with Google DriveSincronia com o Google Drive
487DocType: Leave Control PanelAllocateAlocar
488apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard_page.html +16PreviousAnterior
489DocType: Stock EntrySales ReturnRetorno de Vendas
490DocType: Production Planning ToolSelect Sales Orders from which you want to create Production Orders.Selecione as Ordens de Venda a partir das quais você deseja criar Ordens de Produção.
491apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +119Salary components.Componentes salariais.
492apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12Database of potential customers.Banco de dados de clientes potenciais.
493apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +27Customer database.Banco de dados do cliente.
494apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.py +30Partially DeliveredParcialmente entregue
495DocType: Salary ManagerDocument DescriptionDescrição do documento
496DocType: QuotationQuotation ToCotação para
497DocType: LeadMiddle IncomeRendimento Médio
498apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +58Opening (Cr)Abertura (Cr)
499apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +186Allocated amount can not be negativeMontante alocado não pode ser negativo
500DocType: Purchase Order ItemBilled AmtValor Faturado
501DocType: WarehouseA logical Warehouse against which stock entries are made.Um armazém lógico contra o qual as entradas em existências são feitas.
502apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +108Reference No & Reference Date is required for {0}Número de referência e Referência Data é necessário para {0}
503apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/notification_control/notification_control.py +20Message updatedMensagem Atualizado
504DocType: EventWednesdayQuarta-feira
505DocType: Sales InvoiceCustomer's VendorVendedor do cliente
506apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +70Account {0} is not validA Conta {0} não é válida
507apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +143Production Order is MandatoryOrdem de produção é obrigatória
508apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +40{0} {1} has a common territory {2}{0} {1} tem um território comum {2}
509apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +135Proposal WritingProposta Redação
510apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +84MastersCadastros
511apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +313Negative Stock Error ({6}) for Item {0} in Warehouse {1} on {2} {3} in {4} {5}Negativo Banco de Erro ( {6} ) para item {0} no Armazém {1} em {2} {3} em {4} {5}
512DocType: Fiscal Year CompanyFiscal Year CompanyAno Fiscal Empresa
513DocType: Packing Slip ItemDN DetailDetalhe DN
514DocType: Time LogBilledFaturado
515DocType: BatchBatch DescriptionBatch Descrição
516DocType: Delivery NoteTime at which items were delivered from warehouseHorário em que os itens foram entregues do almoxarifado
517DocType: Sales InvoiceSales Taxes and ChargesImpostos e Taxas sobre Vendas
518DocType: EmployeeOrganization ProfilePerfil da Organização
519apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +90Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering SeriesPor favor, configure série de numeração para Participação em Configurar> numeração Series
520DocType: Email DigestNew EnquiriesNovas Consultas
521DocType: EmployeeReason for ResignationMotivo para Demissão
522apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +149Template for performance appraisals.Modelo para avaliação de desempenho .
523DocType: Payment ReconciliationInvoice/Journal Entry DetailsInvoice / Journal Entry Detalhes
524apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +50{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}{0} '{1}' não no ano fiscal de {2}
525DocType: Buying SettingsSettings for Buying ModuleDefinições para comprar Module
526apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +62Please enter Purchase Receipt firstDigite Recibo de compra primeiro
527DocType: Buying SettingsSupplier Naming ByFornecedor de nomeação
528DocType: Maintenance ScheduleMaintenance ScheduleProgramação da Manutenção
529apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +34Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.Então Preços Regras são filtradas com base no Cliente, Grupo de Clientes, Território, fornecedor, fornecedor Tipo, Campanha, Parceiro de vendas etc
530apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_dropbox.py +121Please install dropbox python modulePor favor, instale o Dropbox módulo python
531DocType: EmployeePassport NumberNúmero do Passaporte
532apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +77ManagerGerente
533apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +564From Purchase ReceiptDe Recibo de compra
534apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +214Same item has been entered multiple times.O mesmo artigo foi introduzido várias vezes.
535apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +79Item #{0}: Ordered qty can not less than item's minimum order qty (defined in item master).Item # {0}: qty Encomendado pode não inferior a qty pedido mínimo do item (definido no cadastro de itens).
536DocType: SMS SettingsReceiver ParameterParâmetro do recebedor
537apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +36'Based On' and 'Group By' can not be same'Baseado ' e ' Grupo por ' não pode ser o mesmo
538DocType: Sales PersonSales Person TargetsMetas do Vendedor
539sites/assets/js/desk.min.js +822Topara
540apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer_extension.html +39Please enter email addressPor favor insira o endereço de email
541DocType: Production Order OperationIn minutesEm questão de minutos
542DocType: IssueResolution DateData da Resolução
543DocType: Workflow StateBarcodeCódigo de barras
544apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +584Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Defina Caixa padrão ou conta bancária no Modo de pagamento {0}
545DocType: Selling SettingsCustomer Naming ByCliente de nomeação
546apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +67Convert to GroupConverter em Grupo
547DocType: Activity TypeActivity TypeTipo da Atividade
548apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47Delivered AmountMontante Entregue
549DocType: Sales InvoicePacking ListLista de embalagem
550apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +27Purchase Orders given to Suppliers.Ordens de Compra dadas a fornecedores.
551apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +179PublishingPublishing
552DocType: Activity TypeProjects UserProjetos de Usuário
553apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +40ConsumedConsumido
554apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +187{0}: {1} not found in Invoice Details table{0}: {1} não foi encontrado na tabela de Detalhes de Faturas
555apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +188Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderVisita de manutenção {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta ordem de venda
556DocType: Material RequestMaterial TransferTransferência de material
557apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +56Opening (Dr)Abertura (Dr)
558apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +360Posting timestamp must be after {0}Postando timestamp deve ser posterior a {0}
559apps/frappe/frappe/config/setup.py +58SettingsConfigurações
560apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +89Employee master.Mestre Employee.
561DocType: Landed Cost Taxes and ChargesLanded Cost Taxes and ChargesImpostos Custo desembarcados e Encargos
562DocType: Production Order OperationActual Start TimeActual Hora de início
563DocType: BOM OperationOperation TimeTempo de Operação
564DocType: Web PageMoreMais
565DocType: CommunicationSales ManagerGerente De Vendas
566sites/assets/js/desk.min.js +527Renamerebatizar
567DocType: Purchase InvoiceWrite Off AmountEliminar Valor
568DocType: Leave Block List AllowAllow UserPermitir que o usuário
569DocType: Journal EntryBill NoFatura Nº
570DocType: Purchase InvoiceQuarterlyTrimestral
571DocType: Selling SettingsDelivery Note RequiredGuia de Remessa Obrigatória
572DocType: Quotation ItemBasic Rate (Company Currency)Taxa Básica (Moeda da Empresa)
573DocType: Stock ReconciliationReconciliation DataDados de reconciliação
574apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +76Please enter item detailsPor favor insira os detalhes do item
575DocType: AppraisalOther DetailsOutros detalhes
576DocType: AccountAccountsContas
577apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +62Marketingmarketing
578DocType: Features SetupTo track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product.Para acompanhar o item em documentos de vendas e de compras com base em seus números de série. Isso também pode ser usado para rastrear detalhes sobre a garantia do produto.
579DocType: Purchase Receipt Item SuppliedCurrent StockEstoque Atual
580apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +81Rejected Warehouse is mandatory against regected itemArmazém Rejeitado é obrigatória na rubrica regected
581DocType: AccountExpenses Included In ValuationDespesas incluídos na avaliação
582DocType: EmployeeProvide email id registered in companyFornecer Endereço de E-mail registrado na empresa
583DocType: Hub SettingsSeller CityVendedor Cidade
584DocType: Email DigestNext email will be sent on:Próximo e-mail será enviado em:
585apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +20Please select Group or Ledger valueSelecione Grupo ou Ledger valor
586apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +23Item {0} not foundItem {0} não foi encontrado
587DocType: BinStock ValueValor do Estoque
588apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +90Tree TypeTipo de árvore
589DocType: BOM Explosion ItemQty Consumed Per UnitQtde. consumida por unidade
590DocType: Serial NoWarranty Expiry DateData de validade da garantia
591DocType: Material Request ItemQuantity and WarehouseQuantidade e Armazém
592DocType: Sales InvoiceCommission Rate (%)Taxa de Comissão (%)
593apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +136Against Voucher Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal EntryContra Comprovante Tipo deve ser um dos Pedidos de Vendas, Vendas Nota Fiscal ou do Diário
594apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +143AerospaceAeroespacial
595apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +17Welcomebem-vindo
596DocType: Journal EntryCredit Card EntryEntrada de cartão de crédito
597apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +18Task SubjectTarefa Assunto
598apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +27Goods received from Suppliers.Mercadorias recebidas de fornecedores.
599DocType: CommunicationOpenAbrir
600DocType: LeadCampaign NameNome da Campanha
601apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +183Please enter Delivery Note No or Sales Invoice No to proceedPor favor insira Entrega Nota Não ou fatura de vendas Não para continuar
602Reservedreservado
603apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +669Do you really want to UNSTOPVocê realmente quer para desentupir
604apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +9Current AssetsAtivo Circulante
605apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +100{0} is not a stock Item{0} não é um item de estoque
606DocType: Mode of Payment AccountDefault AccountConta Padrão
607apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +126Lead must be set if Opportunity is made from LeadFila deve ser definido se Opportunity é feito de chumbo
608DocType: Contact Us SettingsAddress TitleTítulo do Endereço
609apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +32Please select weekly off dayPor favor seleccione dia de folga semanal
610DocType: Production Order OperationPlanned End TimePlanned End Time
611Sales Person Target Variance Item Group-WiseVendas Pessoa Alvo Variance item Group-wise
612DocType: TaskTask DetailsDetalhes da Tarefa
613DocType: Backup ManagerDailyDiário
614apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +79Account with existing transaction cannot be converted to ledgerContas com transações existentes não pode ser convertidas em livro-razão
615DocType: Delivery NoteCustomer's Purchase Order NoOrdem de Compra do Cliente Não
616apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +453{0} already made against stock entry {1}{0} já feita contra entrada de material {1}
617DocType: EmployeeCell NumberTelefone Celular
618apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7Lostperdido
619apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +136You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' columnVocê não pode entrar comprovante atual em 'Against Journal Entry' coluna
620apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +161Energyenergia
621DocType: OpportunityOpportunity FromOportunidade De
622apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +32Monthly salary statement.Declaração salarial mensal.
623apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +443Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. \ Pending Amount is {2}Row Nenhuma {0}: Valor não pode ser superior a pendência Montante contra Expense Claim {1}. \ Pendência Montante é {2}
624DocType: Item GroupWebsite SpecificationsEspecificações do site
625apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +195New AccountNova Conta
626apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +21{0}: From {0} of type {1}{0}: A partir de {0} do tipo {1}
627apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +289Row {0}: Conversion Factor is mandatoryRow {0}: Fator de Conversão é obrigatório
628apps/erpnext/erpnext/templates/pages/ticket.py +27Please write somethingPor favor, escreva algo
629DocType: ToDoHighAlto
630apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +356Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMsNão é possível desativar ou cancelar BOM vez que está associada com outras BOMs
631DocType: OpportunityMaintenanceManutenção
632DocType: UserMaleMasculino
633apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +189Purchase Receipt number required for Item {0}Número Recibo de compra necessário para item {0}
634DocType: Item Attribute ValueItem Attribute ValueItem Atributo Valor
635apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +54Sales campaigns.Campanhas de vendas .
636DocType: Sales Taxes and Charges MasterStandard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.Template fiscal padrão que pode ser aplicada a todas as transações de vendas. Este modelo pode conter a lista de cabeças de impostos e também outros chefes despesa / receita como "Frete", "Seguro", "Manutenção" etc. #### Nota a taxa de imposto definir aqui será a taxa normal do IVA para todos os itens ** **. Se houver itens ** ** que têm taxas diferentes, eles devem ser adicionados no ** Imposto item ** tabela no item ** ** mestre. #### Descrição das Colunas 1. Tipo de Cálculo: - Isto pode ser em ** Total Líquida ** (que é a soma da quantidade de base). - ** Na linha anterior Total / Valor ** (para os impostos cumulativos ou encargos). Se você selecionar essa opção, o imposto será aplicado como uma percentagem da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total. - ** ** Real (como indicado). 2. Chefe da conta: A contabilidade conta em que este imposto será reservado 3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa é uma renda (como o transporte) ou despesa que precisa ser reservado contra um centro de custo. 4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso em facturas / aspas). 5. Classificação: Taxa de imposto. 6. Valor: Valor das taxas. 7. Total: Total acumulado até este ponto. 8. Digite Row: Se baseado em "Anterior Row Total", você pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior). 9. É este imposto incluído na Taxa Básica ?: Se você verificar isso, significa que este imposto não será exibido abaixo da tabela de item, mas será incluída na taxa básica em sua tabela item principal. Isso é útil quando você quer dar um preço fixo (incluindo todos os impostos) dos preços para os clientes.
637DocType: Serial NoPurchase ReturnedCompra Devolvida
638DocType: EmployeeBank A/C No.Nº Cta. Bancária
639DocType: Email DigestScheduler Failed EventsEventos Scheduler Falha
640DocType: ProjectProjectProjeto
641DocType: Quality Inspection ReadingReading 7Leitura 7
642DocType: AddressPersonalPessoal
643DocType: Expense Claim DetailExpense Claim TypeTipo de Pedido de Reembolso de Despesas
644DocType: Shopping Cart SettingsDefault settings for Shopping CartAs configurações padrão para Carrinho de Compras
645apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +252Journal Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice.Journal Entry {0} está ligado contra a Ordem {1}, verificar se ele deve ser puxado como avanço nessa fatura.
646DocType: Purchase InvoiceThe date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.A data em que próxima fatura será gerada. Ele é gerado em enviar.
647apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +149BiotechnologyBiotecnologia
648apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +105Office Maintenance ExpensesDespesas de manutenção de escritório
649apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.js +64Please enter Item firstPor favor, indique primeiro item
650DocType: AccountLiabilityresponsabilidade
651apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +229Price List not selectedLista de Preço não selecionado
652DocType: EmployeeFamily BackgroundAntecedentes familiares
653DocType: Salary ManagerSend EmailEnviar E-mail
654apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py +85No PermissionNenhuma permissão
655DocType: CompanyDefault Bank AccountConta Bancária Padrão
656apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +568NosNos
657DocType: Bank Reconciliation DetailBank Reconciliation DetailDetalhe da Reconciliação Bancária
658apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +39No employee foundNenhum funcionário encontrado
659DocType: Purchase OrderStoppedParado
660DocType: SMS CenterAll Customer ContactTodo o Contato do Cliente
661apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +63Upload stock balance via csv.Carregar saldo de estoque a partir de um arquivo CSV.
662apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +32Send NowEnviar agora
663Support AnalyticsAnálise do Suporte
664DocType: ItemWebsite WarehouseAlmoxarifado do site
665DocType: Journal EntryActual Posting DateActual Data lançamento
666DocType: Sales InvoiceThe day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etcO dia do mês em que auto factura será gerado por exemplo, 05, 28, etc
667apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49Score must be less than or equal to 5Pontuação deve ser inferior ou igual a 5
668apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +158C-Form recordsRegistros C -Form
669DocType: Email DigestEmail Digest SettingsConfigurações do Resumo por E-mail
670apps/erpnext/erpnext/config/support.py +12Support queries from customers.Suporte a consultas de clientes.
671DocType: BinMoving Average RateTaxa da Média Móvel
672DocType: Production Planning ToolSelect ItemsSelecione itens
673apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +291{0} against Bill {1} dated {2}{0} contra Bill {1} {2} datada
674DocType: CommunicationReference NameNome de Referência
675DocType: Maintenance VisitCompletion StatusEstado de Conclusão
676DocType: Features SetupTo track brand name in the following documents Delivery Note, Opportunity, Material Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Sales BOM, Sales Order, Serial NoPara acompanhar marca nos seguintes documentos Nota de Entrega , Oportunidade, Solicitação Material, Item, Ordem de Compra, Compra Vale , Comprador recibo , cotação, nota fiscal de venda , Vendas BOM, Pedido de Vendas , Serial Não
677DocType: Production OrderTarget WarehouseAlmoxarifado de destino
678DocType: TaskActual BudgetOrçamento Real
679apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +22Expected Delivery Date cannot be before Sales Order DatePrevisão de Entrega A data não pode ser antes de Ordem de Vendas Data
680DocType: Upload AttendanceImport AttendanceImportação de Atendimento
681apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +17All Item GroupsTodos os grupos de itens
682DocType: Salary ManagerActivity LogLog de Atividade
683apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +30Net Profit / LossLucro / Prejuízo Líquido
684apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +63Automatically compose message on submission of transactions.Compor automaticamente mensagem no envio de transações.
685DocType: Production OrderItem To ManufactureItem Para Fabricação
686DocType: Sales Order ItemProjected QtyQtde. Projetada
687DocType: Sales InvoicePayment Due DateData de Vencimento
688DocType: Warranty ClaimItem, Warranty, AMC (Annual Maintenance Contract) details will be automatically fetched when Serial Number is selected.Detalhes do Item, Garantia, CAM (Contrato Anual de Manutenção) serão carregados automaticamente quando o número de série for selecionado.
689apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +44Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.Reservados Qtde: Quantidade pedida para venda, mas não entregue.
690DocType: Notification ControlDelivery Note MessageMensagem da Guia de Remessa
691DocType: Expense ClaimExpensesDespesas
692Purchase Receipt TrendsCompra Trends Recibo
693DocType: AppraisalSelect template from which you want to get the GoalsSelecione o modelo a partir do qual você deseja obter as Metas
694apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +72Research & DevelopmentPesquisa e Desenvolvimento
695Amount to BillValor a ser Faturado
696DocType: CompanyRegistration DetailsDetalhes de Registro
697DocType: Item ReorderRe-Order QtyRe-order Qtde
698DocType: Leave Block List DateLeave Block List DateDeixe Data Lista de Bloqueios
699apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter.py +24Scheduled to send to {0}Programado para enviar para {0}
700DocType: Pricing RulePrice or DiscountPreço ou desconto
701DocType: Sales TeamIncentivesIncentivos
702apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +69This Time Log conflicts with {0}Este Log Tempo em conflito com {0}
703apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +37Performance appraisal.Avaliação de desempenho.
704DocType: ProjectProject ValueValor do Projeto
705apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +682Make Maint. VisitCriar visita de manutenção
706apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +68Cannot carry forward {0}Não é possível levar adiante {0}
707apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +73Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'O saldo já está em crédito, você não tem a permissão para definir 'saldo deve ser' como 'débito'
708DocType: AccountBalance must beO Saldo deve ser
709DocType: Hub SettingsPublish PricingPublicar Pricing
710DocType: Email DigestNew Purchase ReceiptsNovos Recibos de Compra
711DocType: Notification ControlExpense Claim Rejected MessageMensagem de recusa do Pedido de Reembolso de Despesas
712Available QtyDisponível Qtde
713DocType: Purchase Taxes and ChargesOn Previous Row TotalNo Total na linha anterior
714apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/item_grid.html +67Overdue on {0}Vencidos em {0}
715DocType: Salary SlipWorking DaysDias de Trabalho
716DocType: Serial NoIncoming RateTaxa de entrada
717DocType: Packing SlipGross WeightPeso bruto
718apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +406The name of your company for which you are setting up this system.O nome da sua empresa para a qual você está configurando o sistema.
719DocType: HR SettingsInclude holidays in Total no. of Working DaysIncluir feriados em nenhuma total. de dias de trabalho
720DocType: Job ApplicantHoldSegurar
721DocType: Time Log BatchFor Sales InvoicePara fatura de vendas
722DocType: EmployeeDate of JoiningData da Efetivação
723DocType: Naming SeriesUpdate SeriesAtualizar Séries
724DocType: Purchase OrderIs SubcontractedÉ subcontratada
725DocType: Item AttributeItem Attribute ValuesValores de Atributo item
726DocType: Purchase Invoice ItemPurchase ReceiptRecibo de Compra
727Received Items To Be BilledItens recebidos a ser cobrado
728DocType: EmployeeMsSra.
729apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +137Currency exchange rate master.Mestre taxa de câmbio .
730DocType: Production OrderPlan material for sub-assembliesMaterial de Plano de sub-conjuntos
731apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +421BOM {0} must be activeBOM {0} deve ser ativo
732apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.js +22Set Status as AvailableDefinir status como Disponível
733apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +26Please select the document type firstPor favor, selecione o tipo de documento primeiro
734apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +68Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitCancelar Materiais Visitas {0} antes de cancelar este Manutenção Visita
735DocType: Salary SlipLeave Encashment AmountValor das Licenças cobradas
736apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +223Serial No {0} does not belong to Item {1}Serial Não {0} não pertence ao item {1}
737apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +13Make new POS SettingFaça nova configuração POS
738DocType: Purchase Order Item SuppliedRequired QtyQuantidade requerida
739DocType: Bank ReconciliationTotal AmountValor Total
740apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +168Internet PublishingPublishing Internet
741DocType: Production Planning ToolProduction OrdersOrdens de Produção
742apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_ledger/stock_ledger.js +50Balance ValueValor Patrimonial
743apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js +22Upload a .csv file with two columns: the old name and the new name. Max 500 rows.Enviar um arquivo CSV com duas colunas:. O nome antigo eo novo nome. No máximo 500 linhas.
744apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38Sales Price ListLista de Preço de Venda
745apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +69Publish to sync itemsPublicar para sincronizar itens
746DocType: Purchase ReceiptRangeAlcance
747DocType: SupplierDefault Payable AccountsContas a Pagar Padrão
748apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +40Employee {0} is not active or does not existEmpregado {0} não está ativo ou não existe
749DocType: Features SetupItem BarcodeCódigo de barras do Item
750apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +184Item Variants {0} updatedVariantes item {0} atualizado
751DocType: Quality Inspection ReadingReading 6Leitura 6
752DocType: Purchase Invoice AdvancePurchase Invoice AdvanceAntecipação da Nota Fiscal de Compra
753DocType: AddressShopLoja
754DocType: Hub SettingsSync NowSync Now
755DocType: NewsletterCheck how the newsletter looks in an email by sending it to your email.Verifique como a newsletter é exibido em um e-mail enviando-o para o seu e-mail.
756apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +188Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}Row {0}: entrada de crédito não pode ser ligado com uma {1}
757DocType: Mode of Payment AccountDefault Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.Conta do Banco/Caixa padrão será atualizada automaticamente na nota fiscal do PDV quando este modo for selecionado.
758DocType: EmployeePermanent Address IsEndereço permanente é
759DocType: Production Order OperationOperation completed for how many finished goods?Operação concluída por quantos produtos acabados?
760apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +466The BrandA Marca
761apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +126Allowance for over-{0} crossed for Item {1}.Provisão para over-{0} cruzou para item {1}.
762DocType: EmployeeExit Interview DetailsDetalhes da Entrevista de saída
763DocType: ItemIs Purchase ItemÉ item de compra
764DocType: Payment Reconciliation PaymentPurchase InvoiceNota Fiscal de Compra
765DocType: Stock Ledger EntryVoucher Detail NoNº do Detalhe do comprovante
766DocType: Stock EntryTotal Outgoing ValueValor total de saída
767DocType: LeadRequest for InformationPedido de Informação
768DocType: Payment ToolPaidPago
769DocType: Salary SlipTotal in wordsTotal por extenso
770DocType: Material Request ItemLead Time DatePrazo de entrega
771apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +116Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1}Row # {0}: Favor especificar Sem Serial para item {1}
772apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +22Shipments to customers.Os embarques para os clientes.
773DocType: AttendanceAttendance DetailsDetalhes do Comparecimento
774DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Order ItemItem da Ordem de Compra
775apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +149Indirect IncomeResultado indirecto
776DocType: Contact Us SettingsAddress Line 1Endereço
777apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +53VarianceVariação
778apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +387Company NameNome da Empresa
779DocType: SMS CenterTotal Message(s)Mensagem total ( s )
780apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +34Go to the appropriate group (usually Application of Funds > Current Assets > Bank Accounts and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type "Bank"Vá para o grupo apropriado (geralmente Aplicação de Fundos > Ativo Circulante > Contas Bancárias e criar uma nova conta Ledger (clicando em Adicionar Criança) do tipo " Banco"
781DocType: Bank ReconciliationSelect account head of the bank where cheque was deposited.Selecione a Conta do banco onde o cheque foi depositado.
782DocType: Selling SettingsAllow user to edit Price List Rate in transactionsPermitir ao usuário editar Taxa da Lista de Preços em transações
783DocType: Pricing RuleMax QtyMax Qtde
784apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +122Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advanceRow {0}: O pagamento contra Vendas / Ordem de Compra deve ser sempre marcado como antecedência
785apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +152Chemicalquímico
786apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +603All items have already been transferred for this Production Order.Todos os itens já foram transferidos para esta ordem de produção.
787DocType: WorkstationElectricity CostCusto de Energia Elétrica
788DocType: HR SettingsDon't send Employee Birthday RemindersNão envie Employee Aniversário Lembretes
789DocType: CommentUnsubscribedInscrição Cancelada
790DocType: OpportunityWalk InCaminhe em
791DocType: ItemInspection CriteriaCritérios de Inspeção
792apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +95Tree of finanial Cost Centers.Árvore de Centros de custo finanial .
793apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +467Upload your letter head and logo. (you can edit them later).Publique sua cabeça letra e logotipo. (Você pode editá-las mais tarde).
794apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +116Please enter valid Personal EmailPor favor, indique -mail válido Pessoal
795DocType: SMS CenterAll Lead (Open)Todos Prospectos (Abertos)
796DocType: Purchase InvoiceGet Advances PaidObter adiantamentos pagos
797apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +357Attach Your PictureAnexe sua imagem
798DocType: Journal EntryTotal Amount in WordsValor Total por extenso
799DocType: Workflow StateStoppare
800apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.Houve um erro . Uma razão provável pode ser que você não tenha salvo o formulário. Entre em contato com support@erpnext.com se o problema persistir .
801DocType: Purchase Order% of materials billed against this Purchase Order.% de materiais faturado contra esta Ordem de Compra.
802apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +156Order Type must be one of {0}Tipo de Ordem deve ser uma das {0}
803DocType: LeadNext Contact DateData do próximo Contato
804apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +33Opening QtyQtde abertura
805DocType: Holiday ListHoliday List NameNome da lista de feriados
806DocType: Expense ClaimExpense ClaimPedido de Reembolso de Despesas
807apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +158Qty for {0}Qtde para {0}
808DocType: Leave ApplicationLeave ApplicationSolicitação de Licenças
809apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +71Leave Allocation ToolFerramenta de Alocação de Licenças
810DocType: Leave Block ListLeave Block List DatesDeixe as datas Lista de Bloqueios
811DocType: Email DigestBuying & SellingCompra e Venda
812DocType: WorkstationNet Hour RateNet Hour Taxa
813DocType: Landed Cost Purchase ReceiptLanded Cost Purchase ReceiptRecibo de compra do custo de desembarque
814DocType: Packing Slip ItemPacking Slip ItemItem da Guia de Remessa
815DocType: POS SettingCash/Bank AccountConta do Caixa/Banco
816DocType: Delivery NoteDelivery ToEntrega
817DocType: Production Planning ToolGet Sales OrdersObter Ordens de Venda
818apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +64{0} can not be negative{0} não pode ser negativo
819apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +195Row {0}: Party / Account does not match with \ Customer / Debit To in {1}Row {0}: Party / conta não corresponde com \ / débito ao Cliente em {1}
820apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/item_grid.html +92DiscountDesconto
821DocType: Features SetupPurchase DiscountsDescontos da compra
822DocType: WorkstationWagesSalário
823DocType: ProjectInternalInterno
824DocType: TaskUrgentUrgente
825DocType: Sales BOMAggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. The package **Item** will have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes". For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Sales BOM Item. Note: BOM = Bill of MaterialsGrupo agregado de itens ** ** em outro item ** **. Isso é útil se você está empacotando um determinado Items ** ** em um pacote e você manter o estoque dos itens embalados ** ** e não o agregado ** O artigo **. O pacote ** ** O artigo terá "é Stock item" como "Não" e "é o item Vendas" como "Sim". Por exemplo: Se você está vendendo Laptops e Mochilas separadamente e têm um preço especial se o cliente comprar tanto, então o Laptop Backpack + será um novo Vendas BOM item. Nota: BOM = Bill of Materials
826DocType: ItemManufacturerFabricante
827DocType: Landed Cost ItemPurchase Receipt ItemItem do Recibo de Compra
828DocType: Sales OrderPO DatePO Data
829DocType: Serial NoSales ReturnedVendas Devolvido
830DocType: Production Plan ItemReserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods WarehouseArmazém reservada no Pedido de Vendas / armazém de produtos acabados
831apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +65Selling AmountValor de venda
832DocType: Time Log BatchTime LogsTempo Logs
833apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +105You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and SaveVocê é o aprovador de despesa para esse registro. Atualize o 'Estado' e salvar
834DocType: Serial NoCreation Document NoCriação de Documentos Não
835DocType: IssueIssueQuestão
836apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +135Attributes for Item Variants. e.g Size, Color etc.Atributos para item variantes. por exemplo, tamanho, cor etc.
837apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +30WIP WarehouseWIP Warehouse
838apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +204Serial No {0} is under maintenance contract upto {1}Serial Não {0} está sob contrato de manutenção até {1}
839DocType: BOM OperationOperationOperação
840DocType: LeadOrganization NameNome da Organização
841apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +390POS Setting required to make POS EntrySetting POS obrigados a fazer POS Entry
842apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +60Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' buttonO artigo deve ser adicionado usando "Obter itens de recibos de compra 'botão
843apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +123Sales ExpensesDespesas com Vendas
844apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +18Standard BuyingCompra padrão
845DocType: GL EntryAgainstContra
846DocType: ItemDefault Selling Cost CenterVenda Padrão Centro de Custo
847DocType: Sales PartnerImplementation PartnerParceiro de implementação
848DocType: Purchase InvoiceContact InfoInformações para Contato
849DocType: Packing SlipNet Weight UOMUDM do Peso Líquido
850apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +528Make Purchase ReceiptCriar recibo de compra
851DocType: ItemDefault SupplierFornecedor padrão
852DocType: Shipping Rule ConditionShipping Rule ConditionRegra Condições de envio
853DocType: Features SetupMiscelleneousDiversos
854DocType: Holiday ListGet Weekly Off DatesObter datas de descanso semanal
855apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +30End Date can not be less than Start DateData final não pode ser inferior a data de início
856DocType: NewsletterLead StatusChumbo Estado
857DocType: Sales PersonSelect company name first.Selecione o nome da empresa por primeiro.
858apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +54Convert to LedgerConverter para Ledger
859DocType: Sales BOMSales BOM ItemItem da LDM de Vendas
860apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +86DrDr
861apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +304Item must be a purchase item, as it is present in one or many Active BOMsO artigo deve ser um item de compra , uma vez que está presente em um ou muitos BOM Activo
862apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +22Quotations received from Suppliers.Citações recebidas de fornecedores.
863DocType: Journal Entry AccountAgainst Purchase InvoiceContra a Nota Fiscal de Compra
864apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +21To {0} | {1} {2}Para {0} | {1} {2}
865apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40Average AgeIdade Média
866apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +59Go ahead and add something to your cart.Vá em frente e acrescentar algo ao seu carrinho.
867DocType: OpportunityYour sales person who will contact the customer in futureSeu vendedor entrará em contato com o cliente no futuro
868apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +532List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.Liste alguns de seus fornecedores. Eles podem ser organizações ou indivíduos .
869apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +29are not allowed.não são permitidos.
870DocType: SupplierDefault CurrencyMoeda padrão
871DocType: ContactEnter designation of this ContactDigite a designação deste contato
872DocType: Contact Us SettingsAddressEndereço
873DocType: Expense ClaimFrom EmployeeDe Empregado
874apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +39{0} {1} not in any Fiscal Year. For more details check {2}.{0} {1} não em qualquer ano fiscal. Para mais detalhes consulte {2}.
875apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +266Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zeroAviso : O sistema não irá verificar superfaturamento desde montante para item {0} em {1} é zero
876DocType: Journal EntryMake Difference EntryCriar diferença de lançamento
877DocType: Upload AttendanceAttendance From DateData Inicial de Comparecimento
878DocType: Appraisal Template GoalKey Performance AreaÁrea Chave de Performance
879apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +190Transportationtransporte
880apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +346{0} {1} must be submitted{0} {1} deve ser apresentado
881DocType: SMS CenterTotal CharactersTotal de Personagens
882apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +142Please select BOM in BOM field for Item {0}Por favor, selecione no campo BOM BOM por item {0}
883DocType: C-Form Invoice DetailC-Form Invoice DetailDetalhe Fatura do Formulário-C
884DocType: Payment Reconciliation InvoicePayment Reconciliation InvoiceReconciliação O pagamento da fatura
885apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +32Contribution %Contribuição%
886DocType: Itemwebsite page linklink da página do site
887apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +189Let's prepare the system for first use.Vamos preparar o sistema para a primeira utilização.
888DocType: CompanyCompany registration numbers for your reference. Tax numbers etc.Números da empresa de registro para sua referência. Números fiscais, etc
889DocType: Sales PartnerDistributorDistribuidor
890DocType: Shopping Cart Shipping RuleShopping Cart Shipping RuleCarrinho Rule Envio
891apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +194Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderOrdem de produção {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta ordem de venda
892apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +56Budget cannot be set for Group Cost CentersOrçamento não pode ser definido para Grupos de Centro de Custos
893Ordered Items To Be BilledItens encomendados a serem faturados
894apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +21Select Time Logs and Submit to create a new Sales Invoice.Selecione Time Logs e enviar para criar uma nova factura de venda.
895DocType: Global DefaultsGlobal DefaultsPadrões globais
896DocType: Salary SlipDeductionsDeduções
897DocType: Time LogTime Log ForTempo Log Para
898DocType: Purchase InvoiceStart date of current invoice's periodData de início do período de fatura atual
899apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +23This Time Log Batch has been billed.Este lote Log O tempo tem sido anunciado.
900apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +32Create Opportunitycriar Opportunity
901DocType: Salary SlipLeave Without PayLicença sem pagamento
902DocType: SupplierCommunicationsComunicações
903DocType: LeadConsultantConsultor
904DocType: Salary SlipEarningsGanhos
905DocType: CompanyRegistration InfoInformações do Registro
906DocType: Sales Invoice AdvanceSales Invoice AdvanceAntecipação da Nota Fiscal de Venda
907apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +409Nothing to requestNada de pedir
908DocType: AppraisalEmployee DetailsDetalhes do Funcionário
909apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +33'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date'' Real data de início ' não pode ser maior que ' Actual Data Final '
910apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +70ManagementGestão
911apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +32Types of activities for Time SheetsTipos de atividades para quadro de horários
912apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +45Either debit or credit amount is required for {0}De qualquer débito ou valor do crédito é necessário para {0}
913DocType: Item Attribute ValueThis will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is "SM", and the item code is "T-SHIRT", the item code of the variant will be "T-SHIRT-SM"Isso vai ser anexado ao Código do item da variante. Por exemplo, se a sua abreviatura é "SM", e o código do item é "t-shirt", o código do item da variante será "T-shirt-SM"
914DocType: Salary SlipNet Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.Pagamento líquido (por extenso) será visível quando você salvar a folha de pagamento.
915apps/frappe/frappe/core/doctype/user/user_list.js +12ActiveAtivo
916apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +507Cannot directly set amount. For 'Actual' charge type, use the rate fieldNão é possível definir diretamente montante. Para ' Actual ' tipo de carga , use o campo taxa
917apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +120Further nodes can be only created under 'Group' type nodesOutros nós só pode ser criado sob os nós do tipo "grupo"
918DocType: ItemUOMsUOMS
919apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +162{0} valid serial nos for Item {1}{0} N º s de série válido para o item {1}
920apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +58Item Code cannot be changed for Serial No.Código do item não pode ser alterado para Serial No.
921DocType: Purchase Order ItemUOM Conversion FactorFator de Conversão da UDM
922DocType: Stock SettingsDefault Item GroupGrupo de Itens padrão
923DocType: ProjectGross Margin ValueValor Margem Bruta
924apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +32Supplier database.Banco de dados do Fornecedor.
925DocType: AccountBalance SheetBalanço
926apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +40Cannot Cancel Opportunity as Quotation ExistsNão é possível cancelar Opportunity como Cotação existe
927apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +451Cost Center For Item with Item Code 'Centro de custo para item com o Código do item '
928DocType: OpportunityYour sales person will get a reminder on this date to contact the customerSeu vendedor receberá um lembrete nesta data para contatar o cliente
929apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +124Tax and other salary deductions.Impostos e outras deduções salariais.
930DocType: LeadLeadProspecto
931DocType: Email DigestPayablesContas a pagar
932DocType: AccountWarehouseArmazém
933Purchase Order Items To Be BilledOrdem de Compra itens a serem faturados
934DocType: Backup ManagerDatabase Folder IDId da pasta do banco de dados
935DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Invoice ItemItem da Nota Fiscal de Compra
936apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +50Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase ReceiptsBanco de Ledger Entradas e GL As entradas são reenviados para os recibos de compra selecionados
937DocType: HolidayHolidayFeriado
938DocType: EventSaturdaySábado
939DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all branchesDeixe em branco se considerado para todos os ramos
940Daily Time Log SummaryResumo Diário Log Tempo
941DocType: DocFieldLabelEtiqueta
942DocType: Payment ReconciliationUnreconciled Payment DetailsUnreconciled Detalhes do pagamento
943apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.py +19Activity Type 'Manufacturing' cannot be deleted/renamed.Atividade Type 'Manufacturing "não pode ser excluído / renomeado.
944DocType: Global DefaultsCurrent Fiscal YearAno Fiscal Atual
945DocType: Global DefaultsDisable Rounded TotalDesativar total arredondado
946DocType: TaskTime and BudgetTempo e Orçamento
947DocType: LeadCallChamar
948apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +365'Entries' cannot be empty' Entradas ' não pode estar vazio
949apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +72Duplicate row {0} with same {1}Linha duplicada {0} com o mesmo {1}
950Trial BalanceBalancete
951sites/assets/js/erpnext.min.js +2Grid "Grid "
952apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +145Please select prefix firstPor favor seleccione prefixo primeiro
953apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +134Researchpesquisa
954DocType: Maintenance Visit PurposeWork DoneTrabalho feito
955DocType: EmployeeUser IDID de Usuário
956DocType: CommunicationSentenviado
957apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +57View LedgerVer Ledger
958DocType: Cost CenterLftLFT
959apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41EarliestMais antigas
960apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +374An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupUm grupo de itens existe com o mesmo nome, por favor, mude o nome do item ou mude o nome do grupo de itens
961DocType: Sales OrderDelivery StatusEstado da entrega
962DocType: Production OrderManufacture against Sales OrderFabricação contra a Ordem de Venda
963apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.py +428Rest Of The WorldResto do mundo
964apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +71The Item {0} cannot have BatchO item {0} não pode ter Batch
965Budget Variance ReportRelatório de Variação de Orçamento
966DocType: Salary SlipGross PaySalário bruto
967DocType: Purchase OrderRequired raw materials issued to the supplier for producing a sub - contracted item.Matérias-primas necessárias emitidas para o fornecedor para a produção de um item sub-contratado.
968DocType: BOM ItemItem DescriptionDescrição do Item
969DocType: Payment ToolPayment ModeO modo de pagamento
970DocType: Purchase InvoiceIs RecurringÉ recorrente
971DocType: Purchase OrderSupplied ItemsItens fornecidos
972DocType: Production OrderQty To ManufactureQtde. Para Fabricação
973DocType: Buying SettingsMaintain same rate throughout purchase cycleManter o mesmo valor através de todo o ciclo de compra
974DocType: Opportunity ItemOpportunity ItemItem da oportunidade
975Employee Leave BalanceEquilíbrio Leave empregado
976apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +101Balance for Account {0} must always be {1}Saldo da Conta {0} deve ser sempre {1}
977DocType: Journal EntryMore InfoMais informações
978DocType: AddressAddress TypeTipo de Endereço
979DocType: Purchase ReceiptRejected WarehouseAlmoxarifado Rejeitado
980DocType: GL EntryAgainst VoucherContra o Comprovante
981DocType: ItemDefault Buying Cost CenterCompra Centro de Custo Padrão
982apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +52Item {0} must be Sales ItemItem {0} deve ser item de vendas
983Accounts Payable SummaryAccounts Payable Resumo
984apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +159Not authorized to edit frozen Account {0}Não autorizado para editar conta congelada {0}
985DocType: Journal EntryGet Outstanding InvoicesObter faturas pendentes
986apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +54Sales Order {0} is not validOrdem de Vendas {0} não é válido
987DocType: Email DigestNew Stock EntriesNovos lançamentos de estoque
988apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +188Sorry, companies cannot be mergedDesculpe , as empresas não podem ser mescladas
989DocType: EmployeeEmployee NumberNúmero do Funcionário
990apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +65Case No(s) already in use. Try from Case No {0}Processo n º (s) já está em uso . Tente de Processo n {0}
991DocType: Material Request% Completed% Concluído
992Invoiced Amount (Exculsive Tax)Valor faturado ( Exculsive Tributário)
993apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +59Account head {0} createdConta {0} criado
994DocType: Sales Order ItemDiscount(%)Desconto (%)
995apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +59Total AchievedTotal de Alcançados
996DocType: EmployeePlace of IssueLocal de Emissão
997apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +54Contractcontrato
998DocType: ReportDisabledDesativado
999apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +476UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}Fator coversion UOM necessário para UOM: {0} no Item: {1}
1000apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +80Indirect ExpensesDespesas Indiretas
1001apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +172Row {0}: Qty is mandatoryRow {0}: Quantidade é obrigatório
1002apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +144AgricultureAgricultura
1003apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +554Your Products or ServicesSeus produtos ou serviços
1004DocType: NewsletterSelect who you want to send this newsletter toSelecione para quem você deseja enviar esta newsletter
1005DocType: Mode of PaymentMode of PaymentForma de Pagamento
1006apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +18This is a root item group and cannot be edited.Este é um grupo de itens de raiz e não pode ser editada.
1007DocType: Purchase Invoice ItemPurchase OrderOrdem de Compra
1008DocType: WarehouseWarehouse Contact InfoInformações de Contato do Almoxarifado
1009apps/erpnext/erpnext/templates/pages/user.py +34Name is requiredNome é obrigatório
1010DocType: Purchase InvoiceRecurring TypeTipo de recorrência
1011DocType: AddressCity/TownCidade / Município
1012DocType: Serial NoSerial No DetailsDetalhes do Nº de Série
1013DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax RateTaxa de Imposto do Item
1014apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +129For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entryPor {0}, apenas as contas de crédito pode ser ligado contra outro lançamento de débito
1015apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +433Delivery Note {0} is not submittedEntrega Nota {0} não é submetido
1016apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +133Item {0} must be a Sub-contracted ItemItem {0} deve ser um item do sub- contratados
1017apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +40Capital EquipmentsEquipamentos Capitais
1018apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +31Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.Regra de Preços é o primeiro selecionado com base em "Aplicar On 'campo, que pode ser Item, item de grupo ou Marca.
1019DocType: Hub SettingsSeller WebsiteVendedor Site
1020apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +149Total allocated percentage for sales team should be 100Porcentagem total alocado para a equipe de vendas deve ser de 100
1021apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +101Production Order status is {0}Status de ordem de produção é {0}
1022DocType: Appraisal GoalGoalMeta
1023DocType: ItemIs Sub Contracted ItemÉ item subcontratado
1024apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +591For Supplierpara Fornecedor
1025DocType: AccountSetting Account Type helps in selecting this Account in transactions.Definir o Tipo de Conta ajuda na seleção desta Conta nas transações.
1026DocType: Purchase InvoiceGrand Total (Company Currency)Grande Total (moeda da empresa)
1027apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41Total OutgoingSainte total
1028apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +42There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value"Só pode haver uma regra de envio Condição com 0 ou valor em branco para " To Valor "
1029DocType: DocTypeTransactionTransação
1030apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +46Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Nota: Este Centro de Custo é um grupo . Não pode fazer lançamentos contábeis contra grupos .
1031apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +46ToolsFerramentas
1032DocType: Sales Taxes and Charges MasterValid For TerritoriesVálido para Territórios
1033DocType: ItemWebsite Item GroupsGrupos de Itens do site
1034apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +173Production order number is mandatory for stock entry purpose manufactureNúmero de ordem de produção é obrigatória para fabricação propósito entrada estoque
1035DocType: Applicable TerritoryApplicable TerritoryTerritório aplicável
1036apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +157Serial number {0} entered more than onceNúmero de série {0} entrou mais de uma vez
1037DocType: Journal EntryJournal EntryLançamento do livro Diário
1038DocType: WorkstationWorkstation NameNome da Estação de Trabalho
1039apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +19Email Digest:Email Digest:
1040apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +427BOM {0} does not belong to Item {1}O BOM {0} não pertencem ao Item {1}
1041DocType: Sales PartnerTarget DistributionDistribuição de metas
1042sites/assets/js/desk.min.js +510CommentsComentários
1043DocType: Salary SlipBank Account No.Nº Conta Bancária
1044DocType: Naming SeriesThis is the number of the last created transaction with this prefixEste é o número da última transação criada com este prefixo
1045apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +135Valuation Rate required for Item {0}Valorização Taxa exigida para item {0}
1046DocType: Quality Inspection ReadingReading 8Leitura 8
1047DocType: Sales PartnerAgentAgente
1048DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges CalculationCálculo de Impostos e Encargos
1049DocType: BOM OperationWorkstationEstação de Trabalho
1050apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +108Hardwareferragens
1051DocType: AttendanceHR ManagerGerente de RH
1052apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +47Privilege LeavePrivilege Deixar
1053DocType: Purchase InvoiceSupplier Invoice DateFornecedor Data Fatura
1054apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +166You need to enable Shopping CartÉ preciso ativar o Carrinho de Compras
1055apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js +37No DataNo Data
1056DocType: Appraisal Template GoalAppraisal Template GoalMeta do Modelo de Avaliação
1057DocType: Salary SlipEarningGanho
1058DocType: Purchase Taxes and ChargesAdd or DeductAdicionar ou Reduzir
1059apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +75Overlapping conditions found between:Condições sobreposição encontradas entre :
1060apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +134Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucherContra Journal Entry {0} já é ajustado contra algum outro comprovante
1061DocType: Backup ManagerFiles Folder IDArquivos de ID de pasta
1062apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +58Total Order ValueValor total da ordem
1063apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +187Item Variants {0} deletedVariantes item {0} suprimido
1064apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +38Foodcomida
1065apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +51Ageing Range 3Faixa de Envelhecimento 3
1066DocType: Maintenance VisitMaintenance DetailsDetalhes da manutenção
1067apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +94You can make a time log only against a submitted production orderVocê pode fazer um registro de tempo apenas contra uma ordem de produção apresentado
1068DocType: Maintenance Schedule ItemNo of VisitsNº de Visitas
1069DocType: Cost Centerold_parentold_parent
1070apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +32Newsletters to contacts, leads.Newsletters para contatos, leva.
1071apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +360Operations cannot be left blank.A operação não pode ser deixado em branco.
1072Delivered Items To Be BilledItens entregues a ser cobrado
1073apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +61Warehouse cannot be changed for Serial No.Armazém não pode ser alterado para nº serial.
1074apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +99Status updated to {0}Atualizou estado para {0}
1075DocType: DocFieldDescriptionDescrição
1076DocType: Authorization RuleAverage DiscountDesconto Médio
1077DocType: Backup ManagerBackup ManagerGerenciador de Backup
1078DocType: Letter HeadIs DefaultÉ padrão
1079DocType: AddressUtilitiesUtilitários
1080DocType: Purchase Invoice ItemAccountingContabilidade
1081DocType: Features SetupFeatures SetupConfiguração de características
1082DocType: Sales BOMSales BOMLDM de Vendas
1083DocType: CommunicationCommunicationComunicação
1084DocType: ItemIs Service ItemÉ item de serviço
1085DocType: Activity TypeProjectsProjetos
1086apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +30Please select Fiscal YearPor favor seleccione o Ano Fiscal
1087DocType: ProjectMilestones will be added as Events in the CalendarMarcos serão adicionados como eventos no calendário
1088apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +23From {0} | {1} {2}A partir de {0} | {1} {2}
1089DocType: Maintenance Visit PurposeWork DetailsDetalhes da Obra
1090DocType: BOM OperationOperation DescriptionDescrição da operação
1091DocType: ItemWill also apply to variantsSerá também aplicável às variantes
1092apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +29Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.Não é possível alterar o Ano Fiscal Data de Início e Data de Fim Ano Fiscal uma vez que o Ano Fiscal é salvo.
1093DocType: QuotationShopping CartCarrinho de Compras
1094apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41Avg Daily OutgoingMédia diária de saída
1095DocType: Pricing RuleCampaignCampanha
1096apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +27Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected'Status de Aprovação deve ser "Aprovado" ou "Rejeitado"
1097DocType: Sales InvoiceSales BOM HelpAjuda da LDM de Vendas
1098DocType: Purchase InvoiceContact PersonPessoa de Contato
1099apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +30'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date'" Data de Início esperado ' não pode ser maior que' Data Final Esperado '
1100DocType: Holiday ListHolidaysFeriados
1101DocType: Sales Order ItemPlanned QuantityQuantidade planejada
1102DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax AmountValor do Imposto do Item
1103DocType: Supplier QuotationGet Terms and ConditionsObter os Termos e Condições
1104DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all designationsDeixe em branco se considerado para todas as designações
1105apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +108Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RateCharge do tipo ' real ' na linha {0} não pode ser incluído no item Taxa
1106apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +159Max: {0}Max: {0}
1107apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +16From DatetimeA partir de data e hora
1108DocType: Email DigestFor CompanyPara a Empresa
1109apps/erpnext/erpnext/config/support.py +37Communication log.Log de Comunicação.
1110DocType: Delivery Note ItemBuying AmountValor de Compra
1111DocType: Sales InvoiceShipping Address NameEndereço para envio Nome
1112apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +50Chart of AccountsPlano de Contas
1113DocType: Material RequestTerms and Conditions ContentConteúdos dos Termos e Condições
1114apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +287cannot be greater than 100não pode ser maior do que 100
1115DocType: Purchase Receipt ItemDiscount %% De desconto
1116apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +460Item {0} is not a stock ItemItem {0} não é um item de estoque
1117DocType: Maintenance VisitUnscheduledSem agendamento
1118DocType: EmployeeOwnedPertencente
1119DocType: Pricing RuleHigher the number, higher the priorityQuanto maior o número, maior a prioridade
1120Purchase Invoice TrendsCompra Tendências fatura
1121DocType: EmployeeBetter ProspectsMelhores perspectivas
1122DocType: AppraisalGoalsMetas
1123DocType: Warranty ClaimWarranty / AMC StatusGarantia / Estado do CAM
1124Accounts BrowserNavegador de Contas
1125DocType: GL EntryGL EntryLançamento GL
1126DocType: HR SettingsEmployee SettingsConfigurações Empregado
1127Batch-Wise Balance HistoryBalanço por Histórico de Lotes
1128DocType: Email DigestTo Do ListLista de Tarefas
1129apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +58ApprenticeAprendiz
1130apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +62Negative Quantity is not allowedNegativo Quantidade não é permitido
1131DocType: Purchase Invoice ItemTax detail table fetched from item master as a string and stored in this field. Used for Taxes and ChargesDetalhe da tabela de imposto obtido a partir mestre como uma string e armazenado neste campo. Usado para Tributos e Encargos
1132apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +144Employee cannot report to himself.Empregado não pode denunciar a si mesmo.
1133DocType: AccountIf the account is frozen, entries are allowed to restricted users.Se a conta for congelada , as entradas são permitidos aos usuários restritos.
1134DocType: Job OpeningJob profile, qualifications required etc.Perfil de trabalho , qualificações exigidas , etc
1135DocType: Journal Entry AccountAccount BalanceSaldo da conta
1136DocType: Rename ToolType of document to rename.Tipo de documento a ser renomeado.
1137apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +571We buy this ItemNós compramos este item
1138DocType: AddressBillingFaturamento
1139DocType: Bulk EmailNot SentNão Enviados
1140DocType: Purchase InvoiceTotal Taxes and Charges (Company Currency)Total de Impostos e Taxas (moeda da empresa)
1141DocType: Purchase InvoiceActual Invoice DateActual Data da Fatura
1142DocType: Shipping RuleShipping AccountConta de Envio
1143apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter.py +42Scheduled to send to {0} recipientsProgramado para enviar para {0} destinatários
1144DocType: Quality InspectionReadingsLeituras
1145apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +566Sub AssembliesSub Assembléias
1146DocType: Shipping Rule ConditionTo ValueAo Valor
1147apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +145Source warehouse is mandatory for row {0}Origem do Warehouse é obrigatória para a linha {0}
1148DocType: Packing SlipPacking SlipGuia de Remessa
1149apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +108Office Rentalugar escritório
1150apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +86Setup SMS gateway settingsConfigurações de gateway SMS Setup
1151apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +59Import Failed!Falha na importação !
1152sites/assets/js/erpnext.min.js +19No address added yet.Nenhum endereço adicionado ainda.
1153DocType: Workstation Working HourWorkstation Working HourHora de Trabalho Workstation
1154apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +78AnalystAnalista
1155apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +191Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to JV amount {2}Fila {0}: quantidade atribuídos {1} tem de ser menor ou igual à quantidade JV {2}
1156DocType: ItemInventoryInventário
1157DocType: ItemSales DetailsDetalhes de Vendas
1158apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +34In QtyNo Qt
1159DocType: Notification ControlExpense Claim RejectedPedido de Reembolso de Despesas Rejeitado
1160DocType: Item AttributeItem AttributeAtributo item
1161apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +101Governmentgoverno
1162DocType: ItemRe-orderRe-vista
1163DocType: CompanyServicesServiços
1164apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +38Go to the appropriate group (usually Source of Funds > Current Liabilities > Taxes and Duties and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type "Tax" and do mention the Tax rate.Vá para o grupo apropriado (geralmente Fonte de Recursos > Passivo Circulante > Impostos e Taxas e criar uma nova conta Ledger (clicando em Adicionar Criança) do tipo " imposto " e não mencionar a taxa de imposto.
1165apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +149Total ({0})Total ({0})
1166DocType: Cost CenterParent Cost CenterCentro de Custo pai
1167DocType: Sales InvoiceSourceFonte
1168DocType: Purchase Order ItemIf Supplier Part Number exists for given Item, it gets stored hereSe Número da Peça do Fornecedor existir para um determinado item, ele fica armazenado aqui
1169apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +175No records found in the Payment tableNenhum registro encontrado na tabela de pagamento
1170apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +400Financial Year Start DateExercício Data de Início
1171DocType: Employee External Work HistoryTotal ExperienceExperiência total
1172apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +258Packing Slip(s) cancelledDeslizamento (s) de embalagem cancelado
1173apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +93Freight and Forwarding ChargesFreight Forwarding e Encargos
1174DocType: Material Request ItemSales Order NoNº da Ordem de Venda
1175DocType: Item GroupItem Group NameNome do Grupo de Itens
1176apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +47TakenTomado
1177apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +63Transfer Materials for ManufactureMateriais de transferência para Fabricação
1178DocType: Pricing RuleFor Price ListPara Lista de Preço
1179apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +163Executive SearchExecutive Search
1180apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +382Purchase rate for item: {0} not found, which is required to book accounting entry (expense). Please mention item price against a buying price list.Taxa de compra para o item: {0} não foi encontrado, o que é necessário para reservar a entrada de contabilidade (despesa). Por favor, mencione preço do item em uma lista de preços de compra.
1181DocType: Maintenance ScheduleSchedulesHorários
1182DocType: Purchase Order Item SuppliedBOM Detail NoNº do detalhe da LDM
1183DocType: Period Closing VoucherCoA HelpAjuda CoA
1184apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +562Error: {0} > {1}Erro: {0} > {1}
1185apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +8Please create new account from Chart of Accounts.Por favor, crie uma nova conta de Plano de Contas .
1186DocType: Maintenance VisitMaintenance VisitVisita de manutenção
1187apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +49Customer > Customer Group > TerritoryCliente> Grupo Cliente> Território
1188DocType: Time Log Batch DetailTime Log Batch DetailTempo Log Detail Batch
1189DocType: Workflow StateTaskstarefas
1190DocType: Landed Cost VoucherLanded Cost HelpLanded Cost Ajuda
1191DocType: EventTuesdayTerça-feira
1192DocType: Leave Block ListBlock Holidays on important days.Bloco Feriados em dias importantes.
1193Accounts Receivable SummaryContas a Receber Resumo
1194apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +27Accounting Entries can be made against leaf nodes, calledLançamentos contábeis devem ser feitos nas extremidades do plano de contas, chamado
1195apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +175Please set User ID field in an Employee record to set Employee RolePor favor, defina o campo ID do usuário em um registro de empregado para definir Função Funcionário
1196DocType: UOMUOM NameNome da UDM
1197apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +165Please enter BOM for Item {0} at row {1}Por favor, indique BOM por item {0} na linha {1}
1198DocType: Top Bar ItemTargetMeta
1199apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +33Contribution AmountContribuição Montante
1200DocType: Sales InvoiceShipping AddressEndereço de envio
1201DocType: Stock ReconciliationThis tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.Esta ferramenta ajuda você a atualizar ou corrigir a quantidade ea valorização das ações no sistema. Ele é geralmente usado para sincronizar os valores do sistema e que realmente existe em seus armazéns.
1202DocType: Delivery NoteIn Words will be visible once you save the Delivery Note.Por extenso será visível quando você salvar a Guia de Remessa.
1203apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +119Brand master.Cadastro de Marca.
1204DocType: ToDoDue DateData de Vencimento
1205DocType: Sales Invoice ItemBrand NameNome da Marca
1206apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +568BoxCaixa
1207apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +384The Organizationa Organização
1208DocType: Monthly DistributionMonthly DistributionDistribuição Mensal
1209apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +66Receiver List is empty. Please create Receiver ListLista Receiver está vazio. Por favor, crie Lista Receiver
1210DocType: Production Plan Sales OrderProduction Plan Sales OrderOrdem de Venda do Plano de Produção
1211DocType: Sales PartnerSales Partner TargetMetas do Parceiro de Vendas
1212DocType: Pricing RulePricing RuleRegra de Preços
1213apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +43Reserved warehouse required for stock item {0}Armazém reservados necessário para estoque item {0}
1214apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +15Bank AccountsContas Bancárias
1215Bank Reconciliation StatementDeclaração de reconciliação bancária
1216DocType: AddressLead NameNome do Prospecto
1217POSPOS
1218apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +14{0} must appear only once{0} deve aparecer apenas uma vez
1219apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +58Leaves Allocated Successfully for {0}Folhas atribuídos com sucesso para {0}
1220apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +40No Items to packNenhum item para embalar
1221DocType: Shipping Rule ConditionFrom ValueDe Valor
1222apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +525Manufacturing Quantity is mandatoryManufacturing Quantidade é obrigatório
1223apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +41Amounts not reflected in bankValores não reflete em banco
1224DocType: Quality Inspection ReadingReading 4Leitura 4
1225apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +22Claims for company expense.Os pedidos de despesa da empresa.
1226apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +171Incorrect or Inactive BOM {0} for Item {1} at row {2}Incorreto ou inativo BOM {0} para {1} item na linha {2}
1227DocType: CompanyDefault Holiday ListPadrão Lista de férias
1228apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +166Stock LiabilitiesPassivo estoque
1229DocType: Purchase ReceiptSupplier WarehouseAlmoxarifado do Fornecedor
1230DocType: OpportunityContact Mobile NoCelular do Contato
1231DocType: Production Planning ToolSelect Sales OrdersSelecione as Ordens de Venda
1232Material Requests for which Supplier Quotations are not createdOs pedidos de materiais para os quais Fornecedor Quotations não são criados
1233DocType: Features SetupTo track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item.Para rastrear itens usando código de barras. Você será capaz de inserir itens na Guia de Remessa e Nota Fiscal de Venda através do escaneamento do código de barras do item.
1234apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +278Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}Fator de conversão de unidade de medida padrão deve ser 1 na linha {0}
1235apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +179You can not enter both Delivery Note No and Sales Invoice No. Please enter any one.Você não pode entrar com o nº de entra e nº de venda. Por favor, utilize um só.
1236apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +142Leave of type {0} cannot be longer than {1}Deixar do tipo {0} não pode ser maior que {1}
1237DocType: HR SettingsStop Birthday RemindersParar Aniversário Lembretes
1238DocType: SMS CenterReceiver ListLista de recebedores
1239DocType: Payment Tool DetailPayment AmountValor do Pagamento
1240apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46Consumed AmountQuantidade consumida
1241DocType: Salary Structure DeductionSalary Structure DeductionDedução da Estrutura Salarial
1242apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +273Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor TableUnidade de Medida {0} foi inserido mais de uma vez na Tabela de Conversão de Fator
1243apps/frappe/frappe/core/page/data_import_tool/data_import_tool.js +74Import Successful!Importe com sucesso!
1244apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26Cost of Issued ItemsCusto de itens emitidos
1245DocType: Email DigestExpenses BookedDespesas agendadas
1246apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +162Quantity must not be more than {0}Quantidade não deve ser mais do que {0}
1247apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +31Please do NOT create Account (Ledgers) for Customers and Suppliers. They are created directly from the Customer / Supplier masters.Por favor, não criar Conta ( Ledger ) para Clientes e Fornecedores . Eles são criados diretamente dos clientes / fornecedores mestres.
1248DocType: Quotation ItemQuotation ItemItem da Cotação
1249DocType: AccountAccount NameNome da Conta
1250apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +34From Date cannot be greater than To DateA partir de data não pode ser maior que a Data
1251apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +209Serial No {0} quantity {1} cannot be a fractionSerial Não {0} {1} quantidade não pode ser uma fração
1252apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +58Supplier Type master.Fornecedor Tipo de mestre.
1253DocType: Purchase Order ItemSupplier Part NumberNúmero da peça do Fornecedor
1254apps/frappe/frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js +372AddAdicionar
1255apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +88Conversion rate cannot be 0 or 1A taxa de conversão não pode ser 0 ou 1
1256DocType: Accounts SettingsCredit ControllerControlador de crédito
1257DocType: Delivery NoteVehicle Dispatch DateVeículo Despacho Data
1258apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +204Purchase Receipt {0} is not submittedRecibo de compra {0} não é submetido
1259DocType: CompanyDefault Payable AccountConta a Pagar Padrão
1260DocType: Party TypeContactsContactos
1261apps/erpnext/erpnext/config/website.py +13Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.Definições para carrinho de compras on-line, tais como regras de navegação, lista de preços etc.
1262apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +592Setup CompleteInstalação concluída
1263apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +75Reserved Qtyreservados Qtde
1264DocType: Party AccountParty AccountConta Party
1265apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py +20Human ResourcesRecursos Humanos
1266DocType: LeadUpper IncomeRenda superior
1267apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +41Planned Qty: Quantity, for which, Production Order has been raised, but is pending to be manufactured.Planned Qtde: Quantidade , para a qual, ordem de produção foi levantada , mas está pendente para ser fabricado.
1268DocType: BOM ItemBOM ItemItem da LDM
1269DocType: AppraisalFor EmployeePara o Funcionário
1270apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +183Row {0}: Payment amount can not be negativeRow {0}: Valor do pagamento não pode ser negativo
1271apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +61Against Supplier Invoice {0} dated {1}Contra Fornecedor Invoice {0} {1} datada
1272DocType: Party TypeDefault Price ListLista de Preços padrão
1273DocType: Journal EntryUser Remark will be added to Auto RemarkObservação do usuário será adicionado à observação automática
1274DocType: Payment ReconciliationPaymentsPagamentos
1275DocType: ToDoMediumMédio
1276DocType: Budget DetailBudget AllocatedOrçamento Alocado
1277Customer Credit BalanceSaldo de crédito do cliente
1278apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42Customer required for 'Customerwise Discount'Necessário para ' Customerwise Discount ' Cliente
1279apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +52Update bank payment dates with journals.Atualizar datas de pagamento bancário com livro Diário.
1280DocType: QuotationTerm DetailsDetalhes dos Termos
1281DocType: Warranty ClaimWarranty ClaimReclamação de Garantia
1282DocType: LeadLead DetailsDetalhes do Prospecto
1283DocType: Authorization RuleApproving UserUsuário Aprovador
1284DocType: Purchase InvoiceEnd date of current invoice's periodData final do período de fatura atual
1285DocType: Pricing RuleApplicable Foraplicável
1286DocType: Bank ReconciliationFrom DateA partir da data
1287DocType: Backup ManagerValidateValidar
1288DocType: Maintenance VisitPartially CompletedParcialmente concluída
1289DocType: Sales InvoicePacked ItemsPacotes de Itens
1290apps/erpnext/erpnext/config/support.py +17Warranty Claim against Serial No.Reclamação de Garantia contra No. Serial
1291DocType: BOM Replace ToolReplace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate "BOM Explosion Item" table as per new BOMSubstituir um especial BOM em todas as outras listas de materiais em que é utilizado. Ele irá substituir o antigo link BOM, atualizar o custo e regenerar "BOM Explosão item" mesa como por nova BOM
1292DocType: Shopping Cart SettingsEnable Shopping CartAtivar Carrinho
1293DocType: EmployeePermanent AddressEndereço permanente
1294apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +122Item {0} must be a Service Item.Item {0} deve ser um item de serviço .
1295apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +158Please select item codePor favor seleccione código do item
1296DocType: Salary Structure DeductionReduce Deduction for Leave Without Pay (LWP)Reduzir Dedução por licença sem vencimento (LWP)
1297DocType: Manufacturing SettingsDon't allow overtimeNão permita que as horas extraordinárias
1298DocType: TerritoryTerritory ManagerGerenciador de Territórios
1299DocType: Selling SettingsSelling SettingsVendendo Configurações
1300apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +148Item cannot be a variant of a variantItem não pode ser uma variante de uma variante
1301apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +175Online AuctionsLeilões Online
1302apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +57Please specify either Quantity or Valuation Rate or bothPor favor, especifique a quantidade ou Taxa de Valorização ou ambos
1303apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.js +36Company, Month and Fiscal Year is mandatoryEmpresa , Mês e Ano Fiscal é obrigatória
1304apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +99Marketing ExpensesDespesas de Marketing
1305Item Shortage ReportItem de relatório Escassez
1306apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +176Weight is mentioned,\nPlease mention "Weight UOM" tooPeso é mencionado, \n Mencione "Peso UOM" too
1307DocType: Stock Entry DetailMaterial Request used to make this Stock EntryPedido de material usado para fazer essa entrada de material
1308DocType: Journal EntryView DetailsVer detalhes
1309apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +47Single unit of an Item.Unidade única de um item.
1310apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +163Time Log Batch {0} must be 'Submitted'Tempo Log Batch {0} deve ser ' enviado '
1311DocType: Accounts SettingsMake Accounting Entry For Every Stock MovementFaça Contabilidade entrada para cada Banco de Movimento
1312DocType: Leave AllocationTotal Leaves AllocatedTotal de licenças alocadas
1313DocType: EmployeeDate Of RetirementData da aposentadoria
1314DocType: Upload AttendanceGet TemplateObter Modelo
1315DocType: AddressPostalPostal
1316DocType: Email DigestTotal amount of invoices sent to the customer during the digest periodO valor total das faturas enviadas para o cliente durante o período de digestão
1317DocType: ItemWeightagePeso
1318apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +79A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer GroupExiste um grupo de clientes com o mesmo nome, por favor modifique o nome do cliente ou renomeie o grupo de clientes
1319DocType: TerritoryParent TerritoryTerritório pai
1320DocType: Quality Inspection ReadingReading 2Leitura 2
1321DocType: Stock EntryMaterial ReceiptRecebimento de material
1322apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +565Productsprodutos
1323apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +41Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0}Festa Tipo and Party é necessário para receber / pagar contas {0}
1324DocType: LeadNext Contact ByPróximo Contato Por
1325apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +210Quantity required for Item {0} in row {1}Quantidade necessária para item {0} na linha {1}
1326apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +85Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1}Armazém {0} não pode ser excluído pois existe quantidade para item {1}
1327DocType: QuotationOrder TypeTipo de Ordem
1328DocType: Purchase InvoiceNotification Email AddressEndereço de email de notificação
1329Item-wise Sales RegisterVendas de item sábios Registrar
1330apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +394e.g. "XYZ National Bank"eg "XYZ National Bank "
1331DocType: Sales Taxes and ChargesIs this Tax included in Basic Rate?Este imposto está incluído no Valor Base?
1332apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +61Total TargetAlvo total
1333DocType: Job ApplicantApplicant for a JobCandidato a um emprego
1334apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +187No Production Orders createdNão há ordens de produção criadas
1335apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +131Salary Slip of employee {0} already created for this monthFolha de salário de empregado {0} já criado para este mês
1336DocType: Stock ReconciliationReconciliation JSONReconciliação JSON
1337apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.Muitas colunas. Exportar o relatório e imprimi-lo usando um aplicativo de planilha.
1338DocType: Sales Invoice ItemBatch NoNº do Lote
1339apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +140MainPrincipal
1340DocType: DocPermDeleteExcluir
1341apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +7VariantVariante
1342sites/assets/js/desk.min.js +788New {0}Nova {0}
1343DocType: Naming SeriesSet prefix for numbering series on your transactionsDefinir prefixo para séries de numeração em suas transações
1344apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +153Stopped order cannot be cancelled. Unstop to cancel.Parado ordem não pode ser cancelado. Desentupir para cancelar.
1345DocType: EmployeeLeave Encashed?Licenças cobradas?
1346apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +23Opportunity From field is mandatoryOportunidade De O campo é obrigatório
1347DocType: Sales InvoiceConsidered as an Opening BalanceConsiderado como um saldo de abertura
1348DocType: ItemVariantsVariantes
1349apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js +520Make Purchase OrderCriar ordem de compra
1350DocType: SMS CenterSend ToEnviar para
1351apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +111There is not enough leave balance for Leave Type {0}Não há o suficiente equilíbrio pela licença Tipo {0}
1352DocType: Sales TeamContribution to Net TotalContribuição para o Total Líquido
1353DocType: Sales Invoice ItemCustomer's Item CodeCódigo do Item do Cliente
1354DocType: Stock ReconciliationStock ReconciliationReconciliação de Estoque
1355DocType: TerritoryTerritory NameNome do Território
1356apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +140Work-in-Progress Warehouse is required before SubmitTrabalho em andamento Warehouse é necessário antes de Enviar
1357apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +42Applicant for a Job.Candidato à uma vaga
1358DocType: Sales Invoice ItemWarehouse and ReferenceArmazém e referências
1359DocType: SupplierStatutory info and other general information about your SupplierInformações estatutárias e outras informações gerais sobre o seu Fornecedor
1360DocType: CountryCountryPaís
1361DocType: CommunicationReceivedrecebido
1362apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +153Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entryContra Journal Entry {0} não tem qualquer {1} entrada incomparável
1363apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +216Duplicate Serial No entered for Item {0}Duplicar Serial Não entrou para item {0}
1364DocType: Shipping Rule ConditionA condition for a Shipping RuleA condição para uma regra de envio
1365apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +198Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers, they are created automatically from the Customer and Supplier masterNome de nova conta. Nota: Por favor, não criar contas para clientes e fornecedores , eles são criados automaticamente a partir do Cliente e Fornecedor mestre
1366apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +573Attach ImageAnexar Imagem
1367DocType: Packing SlipThe net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)O peso líquido do pacote. (Calculado automaticamente como soma do peso líquido dos itens)
1368DocType: Stock Reconciliation ItemLeave blank if no changeDeixe em branco se não houver mudança
1369DocType: ItemApply Warehouse-wise Reorder LevelAplicar Warehouse-wise Reordenar Nível
1370apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +424BOM {0} must be submittedBOM {0} deve ser apresentado
1371DocType: Authorization ControlAuthorization ControlControle de autorização
1372apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +22Time Log for tasks.Tempo de registro para as tarefas.
1373DocType: Production Order OperationActual Time and CostTempo real e custo
1374apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +52Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}Solicitação de materiais de máxima {0} pode ser feita para item {1} contra ordem de venda {2}
1375DocType: EmployeeSalutationSaudação
1376DocType: Quality Inspection ReadingRejectedRejeitado
1377DocType: Pricing RuleBrandMarca
1378DocType: Global DefaultsFor Server Side Print FormatsPara o lado do servidor de impressão Formatos
1379DocType: ItemWill also apply for variantsSerá que também se aplicam para as variantes
1380apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +655% DeliveredEntregue %
1381apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +157Bundle items at time of sale.Empacotar itens no momento da venda.
1382DocType: Sales Order ItemActual QtyQtde Real
1383DocType: Quality Inspection ReadingReading 10Leitura 10
1384apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +555List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start.Liste seus produtos ou serviços que você comprar ou vender .
1385DocType: Hub SettingsHub NodeHub Node
1386apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78You have entered duplicate items. Please rectify and try again.Você digitou itens duplicados . Por favor, corrigir e tentar novamente.
1387apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +82AssociateAssociado
1388apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +46Item {0} is not a serialized ItemItem {0} não é um item serializado
1389apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +336For 'Sales BOM' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Sales BOM' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.Para os itens da lista de materiais de vendas '', Armazém, Nº de série e lote n será considerada a partir do 'Packing List' tabela. Se Warehouse e Batch Não são os mesmos para todos os itens de embalagem para qualquer item 'Vendas BOM', esses valores podem ser inseridos na tabela do item principal, os valores serão copiados para 'Packing List' tabela.
1390DocType: SMS CenterCreate Receiver ListCriar Lista de Receptor
1391apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js +5ExpiredExpirado
1392DocType: Packing SlipTo Package No.Para Pacote Nº.
1393DocType: DocTypeSystemSistema
1394DocType: Warranty ClaimIssue DateData da Questão
1395DocType: Purchase Receipt Item SuppliedConsumed QtyQtde consumida
1396apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +188TelecommunicationsTelecomunicações
1397DocType: Packing SlipIndicates that the package is a part of this delivery (Only Draft)Indica que o pacote é uma parte desta entrega (Só Projecto)
1398apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +532Make Payment EntryCriar entrada de pagamento
1399apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +121Quantity for Item {0} must be less than {1}Quantidade de item {0} deve ser inferior a {1}
1400DocType: Backup ManagerNeverNunca
1401Sales Invoice TrendsVendas Tendências fatura
1402DocType: Leave ApplicationApply / Approve LeavesAplicar / Aprovar Leaves
1403apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +456Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'Pode se referir linha apenas se o tipo de acusação é 'On Anterior Valor Row ' ou ' Previous Row Total'
1404DocType: ItemAllowance PercentPercentual de tolerância
1405DocType: SMS SettingsMessage ParameterParâmetro da mensagem
1406DocType: Serial NoDelivery Document NoNº do Documento de Entrega
1407DocType: Landed Cost VoucherGet Items From Purchase ReceiptsObter itens De recibos de compra
1408DocType: Serial NoCreation DateData de criação
1409apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +34Item {0} appears multiple times in Price List {1}Item {0} aparece várias vezes na lista Preço {1}
1410apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +37Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}Venda deve ser verificada, se for caso disso for selecionado como {0}
1411DocType: Purchase Order ItemSupplier Quotation ItemItem da Cotação do Fornecedor
1412apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js +27Make Salary StructureCriar estrutura salarial
1413DocType: ItemHas VariantsTem Variantes
1414apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +22Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice.Clique em &#39;Criar Fatura de vendas&#39; botão para criar uma nova factura de venda.
1415apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +164Period From and Period To dates mandatory for recurring %sPeríodo De e Período Para datas obrigatórias para recorrentes% s
1416DocType: Journal Entry AccountAgainst Expense ClaimContra Expense Claim
1417DocType: Monthly DistributionName of the Monthly DistributionNome da distribuição mensal
1418DocType: Sales PersonParent Sales PersonVendedor pai
1419apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +14Please specify Default Currency in Company Master and Global DefaultsPor favor, especifique Moeda predefinida in Company Mestre e padrões globais
1420apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +218Payment against {0} {1} cannot be greater \ than Outstanding Amount {2}Pagamento contra {0} {1} não pode ser maior do que \ Outstanding Valor {2}
1421DocType: Backup ManagerDropbox Access SecretDropbox acesso secreta
1422DocType: Purchase InvoiceRecurring InvoiceNota Fiscal Recorrente
1423DocType: ItemNet Weight of each ItemPeso líquido de cada item
1424DocType: SupplierSupplier of Goods or Services.Fornecedor de bens ou serviços.
1425DocType: Budget DetailFiscal YearExercício fiscal
1426DocType: Cost CenterBudgetOrçamento
1427DocType: CompanyCompany registration numbers for your reference. Example: VAT Registration Numbers etc.Números de registro da empresa para sua referência. Exemplo: CNPJ, IE, etc
1428apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +51AchievedAlcançados
1429apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +67Territory / CustomerTerritório / Cliente
1430apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +497e.g. 5por exemplo 5
1431apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +195Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2}Row {0}: quantidade atribuídos {1} deve ser menor ou igual a facturar saldo {2}
1432DocType: Sales InvoiceIn Words will be visible once you save the Sales Invoice.Por extenso será visível quando você salvar a Nota Fiscal de Venda.
1433DocType: ItemIs Sales ItemÉ item de venda
1434apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +8Item Group TreeItem Tree grupo
1435apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +70Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item masterItem {0} não está configurado para n º s de série mestre check item
1436DocType: Maintenance VisitMaintenance TimeTempo da manutenção
1437apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +563A Product or ServiceUm produto ou serviço
1438DocType: Manufacturing SettingsWill not allow to make time logs outside "Workstation operation timings"Não permitirá fazer logs de tempo fora "timings de operação da Estação de Trabalho"
1439apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +139There were errors.Ocorreram erros .
1440DocType: Purchase Taxes and Charges MasterPurchase Taxes and Charges MasterCadastro de Impostos e Encargos sobre Compras
1441DocType: Naming SeriesCurrent ValueValor Atual
1442apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +140Item Template cannot have stock and varaiants. Please remove stock from warehouses {0}Artigo do modelo não pode ter estoque e varaiants. Por favor, remova o estoque de depósitos {0}
1443apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +185{0} created{0} criado
1444DocType: Journal Entry AccountAgainst Sales OrderContra a Ordem de Vendas
1445Serial No StatusEstado do Nº de Série
1446apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +467Item table can not be blankMesa Item não pode estar em branco
1447apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +148Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \ must be greater than or equal to {2}Fila {0}: Para definir {1} periodicidade, diferença entre a data de \ e deve ser maior do que ou igual a {2}
1448DocType: Pricing RuleSellingVendas
1449DocType: EmployeeSalary InformationInformação sobre salário
1450DocType: Sales PersonName and Employee IDNome e identificação do funcionário
1451apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +176Due Date cannot be before Posting DateDue Date não pode ser antes de Postar Data
1452DocType: Website Item GroupWebsite Item GroupGrupo de Itens do site
1453apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +171Duties and TaxesImpostos e Contribuições
1454apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +272Please enter Reference datePor favor, indique data de referência
1455DocType: Item Website SpecificationTable for Item that will be shown in Web SiteTabela para o item que será mostrado no Web Site
1456DocType: Material Request ItemMaterial Request ItemItem de solicitação de material
1457apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +66Tree of Item Groups.Árvore de Grupos de itens .
1458DocType: NewsletterSend To TypeEnviar para Digite
1459apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +461Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge typeNão é possível consultar número da linha superior ou igual ao número da linha atual para este tipo de carga
1460Item-wise Purchase HistoryItem-wise Histórico de compras
1461apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +237Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}Por favor, clique em " Gerar Cronograma ' para buscar Serial Sem adição de item {0}
1462DocType: AccountFrozenCongelado
1463Open Production OrdersPedidos em aberto Produção
1464DocType: Installation NoteInstallation TimeO tempo de Instalação
1465apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +187Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Production Order # {3}. Please update operation status via Time LogsRow # {0}: Operation {1} não for completado por {2} qty de produtos acabados na ordem de produção # {3}. Por favor, atualize o status da operação via Tempo Logs
1466apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +56InvestmentsInvestimentos
1467DocType: IssueResolution DetailsDetalhes da Resolução
1468apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +83Change UOM for an Item.Alterar UDM de um item.
1469DocType: Quality Inspection ReadingAcceptance CriteriaCritérios de Aceitação
1470DocType: Item AttributeAttribute NameNome do atributo
1471apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +256Item {0} must be Sales or Service Item in {1}Item {0} deve ser de Vendas ou Atendimento item em {1}
1472DocType: Item GroupShow In WebsiteMostrar No Site
1473DocType: AccountGroupGrupo
1474Qty to OrderQtde encomendar
1475DocType: Sales OrderPO NoNo PO
1476apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +45Gantt chart of all tasks.Gráfico de Gantt de todas as tarefas.
1477DocType: AppraisalFor Employee NamePara Nome do Funcionário
1478DocType: Holiday ListClear TableLimpar Tabela
1479DocType: Features SetupBrandsMarcas
1480DocType: C-Form Invoice DetailInvoice NoNota Fiscal nº
1481apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +549From Purchase OrderDa Ordem de Compra
1482apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +132Please select company first.Por favor seleccione primeira empresa.
1483Customer Addresses And ContactsEndereços e contatos do cliente
1484DocType: Journal Entry AccountAgainst Journal EntryContra Journal Entry
1485DocType: EmployeeResignation Letter DateData da carta de demissão
1486apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +37Pricing Rules are further filtered based on quantity.As regras de tarifação são ainda filtrados com base na quantidade.
1487apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +139Not Setnão informado
1488DocType: CommunicationDateData
1489apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61Repeat Customer RevenueReceita Cliente Repita
1490apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +585Sit tight while your system is being setup. This may take a few moments.Sente-se apertado enquanto o sistema está sendo configurado . Isso pode demorar alguns instantes.
1491apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +35{0} ({1}) must have role 'Expense Approver'{0} ({1}) deve ter papel 'Expense Approver'
1492apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +568Pairpar
1493DocType: Bank Reconciliation DetailAgainst AccountContra à Conta
1494DocType: Maintenance Schedule DetailActual DateData Real
1495DocType: ItemHas Batch NoTem nº de Lote
1496DocType: Delivery NoteExcise Page NumberNúmero de página do imposto
1497DocType: EmployeePersonal DetailsDetalhes pessoais
1498Maintenance SchedulesHorários de Manutenção
1499Quotation TrendsTendências cotação
1500apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +135Item Group not mentioned in item master for item {0}Grupo item não mencionado no mestre de item para item {0}
1501apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +246Debit To account must be a Receivable accountDe débito em conta deve ser uma conta a receber
1502apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +282As Production Order can be made for this item, it must be a stock item.Como ordem de produção pode ser feita para este item, ele deve ser um item de estoque.
1503DocType: Shipping Rule ConditionShipping AmountValor do transporte
1504DocType: Authorization RuleAbove ValueAcima do Valor
1505Pending AmountEnquanto aguarda Valor
1506DocType: Purchase Invoice ItemConversion FactorFator de Conversão
1507DocType: Serial NoDeliveredEntregue
1508apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +159Setup incoming server for jobs email id. (e.g. jobs@example.com)Configuração do servidor de entrada para os trabalhos de identificação do email . ( por exemplo jobs@example.com )
1509DocType: Purchase InvoiceThe date on which recurring invoice will be stopA data em que fatura recorrente será interrompida
1510DocType: Journal EntryAccounts ReceivableContas a Receber
1511Supplier-Wise Sales AnalyticsFornecedor -wise vendas Analytics
1512DocType: Address TemplateThis format is used if country specific format is not foundEste formato é usado se o formato específico país não é encontrado
1513DocType: Custom FieldCustomPersonalizado
1514DocType: Production OrderUse Multi-Level BOMUtilize LDM de Vários Níveis
1515DocType: Bank ReconciliationInclude Reconciled EntriesIncluir entradas Reconciliados
1516apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +40Tree of finanial accounts.Árvore de contas finanial .
1517DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all employee typesDeixe em branco se considerado para todos os tipos de empregados
1518DocType: Landed Cost VoucherDistribute Charges Based OnDistribuir taxas sobre
1519apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +256Account {0} must be of type 'Fixed Asset' as Item {1} is an Asset ItemA Conta {0} deve ser do tipo "Ativo Fixo" pois o item {1} é um item de ativos
1520DocType: HR SettingsHR SettingsConfigurações de RH
1521apps/frappe/frappe/config/setup.py +150PrintingImpressão
1522apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +107Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.Despesa reivindicação está pendente de aprovação . Somente o aprovador Despesa pode atualizar status.
1523apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +99The day(s) on which you are applying for leave are holiday. You need not apply for leave.No dia (s) em que você está se candidatando para a licença estão de férias. Você não precisa solicitar uma licença .
1524DocType: NewsletterNewsletter ContentConteúdo do boletim
1525sites/assets/js/desk.min.js +646ande
1526DocType: Leave Block List AllowLeave Block List AllowDeixe Lista de Bloqueios Permitir
1527apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +186Sportsesportes
1528apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +61Total ActualTotal real
1529DocType: Stock EntryGet valuation rate and available stock at source/target warehouse on mentioned posting date-time. If serialized item, please press this button after entering serial nos.Obter valorização e estoque disponível no almoxarifado de origem/destino na data e hora de postagem mencionada. Se for item serializado, pressione este botão depois de entrar os nº de série.
1530apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +289Something went wrong.Algo deu errado.
1531apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +568Unitunidade
1532apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_dropbox.py +124Please set Dropbox access keys in your site configDefina teclas de acesso Dropbox em sua configuração local
1533apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +113Please specify CompanyPor favor, especifique Empresa
1534Customer Acquisition and LoyaltyAquisição de Cliente e Fidelização
1535apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +73From Time cannot be greater than To TimeFrom Time não pode ser maior do que a Hora
1536DocType: Purchase ReceiptWarehouse where you are maintaining stock of rejected itemsAlmoxarifado onde você está mantendo estoque de itens rejeitados
1537apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +403Your financial year ends onSeu exercício termina em
1538DocType: POS SettingPrice ListLista de Preços
1539apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +21{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.{0} é agora o padrão Ano Fiscal. Por favor, atualize seu navegador para que a alteração tenha efeito.
1540DocType: Email DigestSupportSuporte
1541DocType: Authorization RuleApproving RolePerfil de Aprovador
1542apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +98Please specify a valid Row ID for {0} in row {1}Por favor, especifique um ID Row válido para {0} na linha {1}
1543apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +89Please specify currency in CompanyPor favor, especifique moeda in Company
1544DocType: WorkstationWages per hourOs salários por hora
1545apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +42Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3}Da balança em Batch {0} se tornará negativo {1} para item {2} no Armazém {3}
1546apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +52Show / Hide features like Serial Nos, POS etc.Mostrar / Ocultar recursos como os números de ordem , POS , etc
1547DocType: Purchase ReceiptLR NoNº LR
1548apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +34UOM Conversion factor is required in row {0}UOM fator de conversão é necessária na linha {0}
1549apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +51Clearance date cannot be before check date in row {0}Apuramento data não pode ser anterior à data de verificação na linha {0}
1550DocType: Salary SlipDeductionDedução
1551DocType: Address TemplateAddress TemplateModelo de endereço
1552DocType: TerritoryClassification of Customers by regionClassificação dos clientes por região
1553DocType: Project% Tasks Completed% Tarefas Concluídas
1554apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +131Please enter Production Item firstPor favor, indique item Produção primeiro
1555apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +76disabled userusuário desativado
1556DocType: OpportunityQuotationCotação
1557DocType: Salary SlipTotal DeductionDedução Total
1558apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +99Hey! Go ahead and add an addressHey! Vá em frente e adicione um endereço
1559DocType: QuotationMaintenance UserManutenção do usuário
1560apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +810Are you sure you want to UNSTOPTem certeza de que quer desentupir
1561DocType: EmployeeDate of BirthData de Nascimento
1562DocType: Salary ManagerSalary ManagerGerenciador de salário
1563apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +378Item {0} has already been returnedItem {0} já foi devolvido
1564DocType: Fiscal Year**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.** Ano Fiscal ** representa um exercício financeiro. Todos os lançamentos contábeis e outras transações principais são rastreadas contra ** Ano Fiscal **.
1565DocType: OpportunityCustomer / Lead AddressCliente / Chumbo Endereço
1566DocType: Production Order OperationActual Operation TimeActual Tempo Operação
1567DocType: Authorization RuleApplicable To (User)Aplicável Para (Usuário)
1568DocType: Purchase Taxes and ChargesDeductSubtrair
1569DocType: Purchase Order ItemQty as per Stock UOMQtde. como por UDM de estoque
1570apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.py +34Please select a valid csv file with dataPor favor, selecione um arquivo csv com dados válidos
1571DocType: Features SetupTo track items in sales and purchase documents with batch nos<br><b>Preferred Industry: Chemicals etc</b>Para controlar os itens de vendas e documentos de compra pelo nº do lote<br> <b>Por Ex.: Indústria Química, etc</b>
1572apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +121Special Characters except "-", "#", "." and "/" not allowed in naming seriesCaracteres especiais, exceto "-" ".", "#", e "/" não é permitido em série nomeando
1573DocType: CampaignKeep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.Mantenha o controle de campanhas de vendas. Mantenha o controle de Leads, cotações, Pedido de Vendas etc de Campanhas para medir retorno sobre o investimento.
1574DocType: Expense ClaimApproverAprovador
1575SO QtySO Qtde
1576apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +127Stock entries exist against warehouse {0}, hence you cannot re-assign or modify WarehouseAs entradas em existências existir contra armazém {0}, portanto, você não pode voltar a atribuir ou modificar Warehouse
1577DocType: AppraisalCalculate Total ScoreCalcular a Pontuação Total
1578DocType: Salary Slip DeductionDepends on LWPDependem do LWP
1579DocType: Supplier QuotationManufacturing ManagerGerente de Manufatura
1580apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +201Serial No {0} is under warranty upto {1}Serial Não {0} está na garantia até {1}
1581DocType: Purchase ReceiptIn Words will be visible once you save the Purchase Receipt.Por extenso será visível quando você salvar o recibo de compra.
1582apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +68Split Delivery Note into packages.Dividir Guia de Remessa em pacotes.
1583apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +25Time Log Status must be Submitted.Tempo Log Estado devem ser apresentadas.
1584apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +584Setting UpConfigurando
1585apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +81Make Debit NoteCriar nota de débito
1586DocType: Purchase InvoiceIn Words (Company Currency)In Words (Moeda Company)
1587DocType: Pricing RuleSupplierFornecedor
1588DocType: C-FormQuarterTrimestre
1589apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +102Miscellaneous ExpensesDespesas Diversas
1590DocType: Global DefaultsDefault CompanyEmpresa padrão
1591apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +165Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock valueDespesa ou Diferença conta é obrigatória para item {0} como ela afeta o valor das ações em geral
1592apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +282Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow overbilling, please set in Stock SettingsNão é possível para overbill item {0} na linha {1} mais de {2}. Para permitir superfaturamento, por favor, defina em estoque Configurações
1593DocType: EmployeeBank NameNome do Banco
1594apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +38-Above-Acima
1595apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +128User {0} is disabledUsuário {0} está desativado
1596DocType: Leave ApplicationTotal Leave DaysTotal de dias de licença
1597DocType: Email DigestNote: Email will not be sent to disabled usersNota: e-mails não serão enviado para usuários desabilitados
1598apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +36Select Company...Selecione Empresa ...
1599DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all departmentsDeixe em branco se considerado para todos os departamentos
1600apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +94Types of employment (permanent, contract, intern etc.).Tipos de emprego ( permanente , contrato, etc estagiário ) .
1601apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +315{0} is mandatory for Item {1}{0} é obrigatório para item {1}
1602DocType: Currency ExchangeFrom CurrencyDe Moeda
1603DocType: DocFieldNameNome
1604apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +199Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one rowPor favor, selecione montante atribuído, tipo de fatura e número da fatura em pelo menos uma fileira
1605apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +61Last Sales Order DateÚltima Ordem de Vendas Data
1606apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +93Sales Order required for Item {0}Ordem de venda necessário para item {0}
1607apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +42Amounts not reflected in systemValores não reflete em sistema
1608DocType: Purchase Invoice ItemRate (Company Currency)Preço (moeda da empresa)
1609apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +40Othersoutros
1610apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +232Production might not be able to finish by the Expected Delivery Date.Produção pode não ser capaz de terminar a esperada data de entrega.
1611DocType: POS SettingTaxes and ChargesImpostos e Encargos
1612DocType: ItemA Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.Um produto ou um serviço que é comprado, vendido ou mantidos em estoque.
1613apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +431Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first rowNão é possível selecionar o tipo de carga como " Valor Em linha anterior ' ou ' On Anterior Row Total ' para a primeira linha
1614apps/frappe/frappe/core/doctype/doctype/boilerplate/controller_list.html +31CompletedConcluído
1615DocType: Web FormSelect DocTypeSelecione o DocType
1616apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +148BankingBancário
1617apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +48Please click on 'Generate Schedule' to get schedulePor favor, clique em " Gerar Agenda " para obter cronograma
1618apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +271New Cost CenterNovo Centro de Custo
1619DocType: BinOrdered QuantityQuantidade encomendada
1620apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +392e.g. "Build tools for builders"por exemplo "Construa ferramentas para os construtores "
1621DocType: Quality InspectionIn ProcessEm Processo
1622DocType: Authorization RuleItemwise DiscountDesconto relativo ao Item
1623DocType: Purchase ReceiptDetailed Breakup of the totalsDetalhamento dos totais
1624apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +283{0} against Sales Order {1}{0} contra a Ordem de Vendas {1}
1625DocType: AccountFixed Assetativos Fixos
1626apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +47Receivable AccountContas a Receber
1627apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +140No Updates ForNão há atualizações para
1628Stock BalanceBalanço de Estoque
1629DocType: Expense Claim DetailExpense Claim DetailDetalhe do Pedido de Reembolso de Despesas
1630apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +326Time Logs created:Time Logs criado:
1631DocType: EmployeeBasic InformationInformações Básicas
1632DocType: CompanyIf Yearly Budget ExceededSe orçamento anual for excedido
1633DocType: ItemWeight UOMUDM de Peso
1634DocType: EmployeeBlood GroupGrupo sanguíneo
1635DocType: Purchase Invoice ItemPage BreakQuebra de página
1636DocType: Production Order OperationPendingPendente
1637DocType: Employee Leave ApproverUsers who can approve a specific employee's leave applicationsUsuários que podem aprovar pedidos de licença de um funcionário específico
1638apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +49Office EquipmentsEquipamentos de escritório
1639DocType: Purchase Invoice ItemQtyQtde.
1640DocType: Fiscal YearCompaniesEmpresas
1641apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +160Electronicseletrônica
1642DocType: Email DigestBalances of Accounts of type "Bank" or "Cash"Saldos das contas do tipo " Banco" ou "Cash "
1643DocType: Shipping RuleSpecify a list of Territories, for which, this Shipping Rule is validEspecificar uma lista de territórios, para a qual, essa regra de envio é válida
1644DocType: Stock SettingsRaise Material Request when stock reaches re-order levelLevante solicitar material quando o estoque atinge novo pedido de nível
1645apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +18From Maintenance ScheduleDo Programa de Manutenção
1646apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +51Full-timeDe tempo integral
1647DocType: EmployeeContact DetailsDetalhes do Contato
1648DocType: C-FormReceived DateData de recebimento
1649DocType: Backup ManagerUpload Backups to Google DriveCarregar Backups para Google Drive
1650DocType: Stock EntryTotal Incoming ValueValor total entrante
1651apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39Purchase Price ListPreço de Compra Lista
1652DocType: Quality InspectionQuality ManagerGerente da Qualidade
1653DocType: Job ApplicantJob OpeningVaga de emprego
1654DocType: Payment ReconciliationPayment ReconciliationReconciliação Pagamento
1655apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +164Please select Incharge Person's namePor favor, selecione o nome do Incharge Pessoa
1656DocType: Delivery NoteDate on which lorry started from your warehouseData em que o caminhão partiu do seu almoxarifado
1657apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +187Technologytecnologia
1658DocType: Purchase OrderSupplier (vendor) name as entered in supplier masterNome do fornecedor (vendedor), como inscritos no cadastro de fornecedores
1659apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +50Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.Gerar Pedidos de Materiais (MRP) e ordens de produção.
1660apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +68Total Invoiced AmtTotal facturado Amt
1661DocType: Time LogTo TimePara Tempo
1662apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +25To add child nodes, explore tree and click on the node under which you want to add more nodes.Para adicionar nós filho, explorar árvore e clique no nó em que você deseja adicionar mais nós.
1663apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +95Credit To account must be a Payable accountCrédito em conta deve ser uma conta a pagar
1664apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +228BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2}LDM recursão: {0} não pode ser pai ou filho de {2}
1665DocType: Production Order OperationCompleted QtyQtde concluída
1666apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +132For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entryPor {0}, apenas as contas de débito pode ser ligado contra outra entrada crédito
1667apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +227Price List {0} is disabledPreço de {0} está desativado
1668apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +247Sales Order {0} is stoppedOrdem de Vendas {0} está parado
1669DocType: Email DigestNew LeadsNovos Prospectos
1670apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +236Advance paid against {0} {1} cannot be greater \ than Grand Total {2}Adiantamento pago contra {0} {1} não pode ser maior do que o total geral \ {2}
1671DocType: OpportunityLost ReasonRazão da perda
1672apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +67Create Payment Entries against Orders or Invoices.Criar entradas de pagamento contra as ordens ou Faturas.
1673apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +18New Stock UOM is requiredNovo Estoque UOM é necessária
1674DocType: Quality InspectionSample SizeTamanho da amostra
1675apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +415All items have already been invoicedTodos os itens já foram faturados
1676apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +47Please specify a valid 'From Case No.'Por favor, especifique um válido &#39;De Caso No.&#39;
1677DocType: ProjectExternalExterno
1678DocType: Features SetupItem Serial NosNº de série de Itens
1679apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js +8Not ReceivedNão recebido
1680DocType: BranchBranchRamo
1681DocType: Sales InvoiceCustomer (Receivable) AccountCliente (receber) Conta
1682DocType: BinActual QuantityQuantidade Real
1683DocType: Shipping Ruleexample: Next Day Shippingexemplo: Next Day envio
1684apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +198Serial No {0} not foundSerial No {0} não foi encontrado
1685DocType: Shopping Cart SettingsPrice ListsListas de preços
1686DocType: Journal EntryConsidered as Opening BalanceConsiderado como Saldo
1687apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +508Your CustomersClientes
1688DocType: NewsletterIf specified, send the newsletter using this email addressSe especificado, enviar a newsletter usando esse endereço de e-mail
1689DocType: Leave Block List DateBlock DateBloquear Data
1690apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +19Please enter valid Email IdPor favor, indique -mail válido Id
1691DocType: Sales OrderNot DeliveredNão Entregue
1692Bank Clearance SummaryBanco Resumo Clearance
1693apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +74Create and manage daily, weekly and monthly email digests.Criar e gerenciar diários, semanais e mensais digere e-mail.
1694apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +46Item Code > Item Group > BrandCódigo do item> Item Grupo> Marca
1695DocType: Appraisal GoalAppraisal GoalMeta de Avaliação
1696DocType: EventFridaySexta-feira
1697DocType: Salary ManagerSubmit Salary SlipEnviar folha de pagamento
1698DocType: Salary StructureMonthly Earning & DeductionSalário mensal e dedução
1699apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +163Maxiumm discount for Item {0} is {1}%Maxiumm desconto para item {0} {1} %
1700DocType: SupplierAddress & ContactsEndereços e Contatos
1701DocType: SMS LogSender NameNome do Remetente
1702DocType: PageTitleTítulo
1703DocType: SupplierBasic InfoInformações Básicas
1704apps/frappe/frappe/config/setup.py +172CustomizePersonalize
1705DocType: POS Setting[Select][ Select]
1706apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +28Make Sales InvoiceCriar fatura de vendas
1707DocType: CompanyFor Reference Only.Apenas para referência.
1708DocType: Sales Invoice AdvanceAdvance AmountQuantidade Antecipada
1709apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +41'From Date' is required'From Date' é necessária
1710DocType: Journal EntryReference NumberNúmero de Referência
1711DocType: EmployeeEmployment DetailsDetalhes de emprego
1712DocType: EmployeeNew WorkplaceNovo local de trabalho
1713apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +103No Item with Barcode {0}Nenhum artigo com código de barras {0}
1714apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +51Case No. cannot be 0Caso n não pode ser 0
1715DocType: Features SetupIf you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activitySe você tiver Equipe de Vendas e Parceiros de Venda (Parceiros de Canal) eles podem ser marcadas e manter suas contribuições na atividade de vendas
1716DocType: ItemShow a slideshow at the top of the pageMostrar uma apresentação de slides no topo da página
1717apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +71StoresLojas
1718DocType: Time LogProjects ManagerGerente de Projetos
1719DocType: Serial NoDelivery TimePrazo de entrega
1720apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +27Ageing Based OnEnvelhecimento Baseado em
1721DocType: ItemEnd of LifeFim de Vida
1722apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +41Travelviagem
1723DocType: Leave Block ListAllow UsersPermitir que os usuários
1724apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +145Operation is MandatoryA operação é obrigatória
1725DocType: Cost CenterTrack separate Income and Expense for product verticals or divisions.Acompanhe resultados separada e despesa para verticais de produtos ou divisões.
1726DocType: Rename ToolRename ToolFerramenta de Renomear
1727apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +10Update CostAtualize o custo
1728DocType: Item ReorderItem ReorderItem Reordenar
1729DocType: AddressCheck to make primary addressMarque para criar Endereço Principal
1730apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +352Transfer Materialtransferência de Material
1731DocType: BOMSpecify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.Especificar as operações , custos operacionais e dar uma operação única não às suas operações.
1732DocType: Purchase InvoicePrice List CurrencyMoeda da Lista de Preços
1733DocType: Naming SeriesUser must always selectO Usuário deve sempre selecionar
1734DocType: Stock SettingsAllow Negative StockPermitir Estoque Negativo
1735DocType: Installation NoteInstallation NoteNota de Instalação
1736apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +486Add TaxesAdicionar Impostos
1737Financial AnalyticsAnálise Financeira
1738DocType: Quality InspectionVerified ByVerificado Por
1739DocType: AddressSubsidiarySubsidiário
1740apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +37Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.Não é possível alterar a moeda padrão da empresa, porque existem operações existentes. Transações devem ser canceladas para alterar a moeda padrão.
1741DocType: Quality InspectionPurchase Receipt NoNº do Recibo de Compra
1742apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +29Earnest MoneyDinheiro Ganho
1743DocType: Time Log BatchIn HoursEm Horas
1744DocType: Salary ManagerCreate Salary SlipCriar Folha de Pagamento
1745apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +44Expected balance as per bankEquilíbrio esperado como por banco
1746apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +155Source of Funds (Liabilities)Fonte de Recursos ( Passivo)
1747apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +336Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}Quantidade em linha {0} ( {1} ) deve ser a mesma quantidade fabricada {2}
1748DocType: AppraisalEmployeeFuncionário
1749DocType: Features SetupAfter Sale InstallationsInstalações Pós-Venda
1750apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +230{0} {1} is fully billed{0} {1} está totalmente faturado
1751DocType: Workstation Working HourEnd TimeEnd Time
1752apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +41Standard contract terms for Sales or Purchase.Termos do contrato padrão para vendas ou compra.
1753apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +55Group by VoucherGrupo pela Vale
1754apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html +7Required OnObrigatório On
1755DocType: Sales InvoiceMass MailingDivulgação em massa
1756DocType: PageStandardPadrão
1757apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +183Purchse Order number required for Item {0}Número de pedido purchse necessário para item {0}
1758apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +251Specified BOM {0} does not exist for Item {1}Especificada BOM {0} não existe para item {1}
1759apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +182Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderProgramação de manutenção {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta ordem de venda
1760DocType: Email DigestPayments ReceivedPagamentos Recebidos
1761DocType: Cost CenterDefine Budget for this Cost Center. To set budget action, see <a href="#!List/Company">Company Master</a>Definir Orçamento para este Centro de Custo. Para definir ação do orçamento, consulte <a href="#!List/Company">Cadastro de Empresa</a>
1762DocType: Notification ControlExpense Claim ApprovedPedido de Reembolso de Despesas Aprovado
1763DocType: Email DigestCalendar EventsCalendário de Eventos
1764apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +109Pharmaceuticalfarmacêutico
1765apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +25Cost of Purchased ItemsCusto de itens comprados
1766DocType: Selling SettingsSales Order RequiredOrdem de Venda Obrigatória
1767apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +30Create Customercriar Cliente
1768DocType: Purchase InvoiceCredit ToCrédito Para
1769DocType: Employee EducationPost GraduatePós-Graduação
1770DocType: Backup ManagerNote: Backups and files are not deleted from Dropbox, you will have to delete them manually.Nota: Backups e arquivos não são excluídos do Dropbox, você terá que apagá-los manualmente.
1771DocType: Maintenance Schedule DetailMaintenance Schedule DetailDetalhe da Programação da Manutenção
1772DocType: Quality Inspection ReadingReading 9Leitura 9
1773DocType: Buying SettingsBuying SettingsConfigurações de Compras
1774DocType: TaskAllocated BudgetOrçamento alocado
1775DocType: Stock Entry DetailBOM No. for a Finished Good ItemNº da LDM para um Item Bom Acabado
1776DocType: Upload AttendanceAttendance To DateData Final de Comparecimento
1777apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +162Setup incoming server for sales email id. (e.g. sales@example.com)Configuração do servidor de entrada de e-mail id vendas. ( por exemplo sales@example.com )
1778DocType: Warranty ClaimRaised ByLevantadas por
1779DocType: Payment ToolPayment AccountConta de Pagamento
1780apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +771Please specify Company to proceedPor favor, especifique Empresa proceder
1781apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_manager.js +14Google DriveGoogle Drive
1782DocType: Purchase OrderDraftRascunho
1783apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +45Compensatory Offcompensatória Off
1784DocType: Quality Inspection ReadingAcceptedAceito
1785DocType: UserFemaleFeminino
1786DocType: Print SettingsModernModerno
1787DocType: CommunicationRepliedRespondeu
1788DocType: Payment ToolTotal Payment AmountValor Total Pagamento
1789apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +133{0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3}{0} ({1}) não pode ser maior do que planeado quanitity ({2}) na ordem de produção {3}
1790DocType: Shipping RuleShipping Rule LabelRegra envio Rótulo
1791apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +204Raw Materials cannot be blank.Matérias-primas não pode ficar em branco.
1792DocType: NewsletterTestTeste
1793apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +83You can not change rate if BOM mentioned agianst any itemVocê não pode alterar a taxa de se BOM mencionado em algum item
1794DocType: EmployeePrevious Work ExperienceExperiência anterior de trabalho
1795apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +161Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}Por favor, indique Planned Qt para item {0} na linha {1}
1796apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +215{0} {1} is not submitted{0} {1} não for apresentado
1797apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +12Requests for items.Os pedidos de itens.
1798DocType: Production Planning ToolSeparate production order will be created for each finished good item.Uma Ordem de Produção separada será criada para cada item acabado.
1799DocType: Email DigestNew CommunicationsNova Comunicação
1800DocType: Purchase InvoiceTerms and Conditions1Termos e Condições
1801apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard_page.html +18Complete SetupInstalação concluída
1802DocType: Accounts SettingsAccounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.Registros contábeis congelados até a presente data, ninguém pode criar/modificar registros com exceção do perfil especificado abaixo.
1803apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +124Please save the document before generating maintenance schedulePor favor, salve o documento antes de gerar programação de manutenção
1804apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27Project StatusStatus do Projeto
1805DocType: UOMCheck this to disallow fractions. (for Nos)Marque esta opção para não permitir frações. (Para n)
1806DocType: Delivery NoteTransporter NameNome da Transportadora
1807DocType: ContactEnter department to which this Contact belongsEntre com o departamento a que este contato pertence
1808apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +56Total AbsentTotal de Absent
1809DocType: ProjectProject DetailsDetalhes do Projeto
1810apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +659Item or Warehouse for row {0} does not match Material RequestItem ou Armazém para linha {0} não corresponde Pedido de materiais
1811apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +108Unit of MeasureUnidade de Medida
1812DocType: Fiscal YearYear End DateData final do ano
1813DocType: LeadOpportunityOportunidade
1814apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +32Item {0} with same description entered twiceItem {0} com a mesma descrição inserida duas vezes
1815DocType: Salary Structure EarningSalary Structure EarningGanho da Estrutura Salarial
1816Completed Production OrdersOrdens de produção concluídas
1817DocType: OperationDefault WorkstationWorkstation Padrão
1818DocType: Email DigestInventory & SupportInventário e Suporte
1819DocType: Notification ControlExpense Claim Approved MessageMensagem de aprovação do Pedido de Reembolso de Despesas
1820DocType: Email DigestHow frequently?Com que frequência?
1821DocType: Purchase ReceiptGet Current StockObter Estoque atual
1822DocType: Stock ReconciliationReconciliation HTMLReconciliação HTML
1823apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +665Make Installation NoteCriar nota de instalação
1824apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +208Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}Manutenção data de início não pode ser anterior à data de entrega para Serial Não {0}
1825DocType: Production OrderActual End DateData Final Real
1826DocType: Authorization RuleApplicable To (Role)Aplicável Para (Função)
1827DocType: Stock EntryPurposeFinalidade
1828DocType: ItemWill also apply for variants unless overrriddenSerá que também se aplicam para as variantes menos que overrridden
1829DocType: Purchase InvoiceAdvancesAvanços
1830apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32Approving User cannot be same as user the rule is Applicable ToUsuário Aprovador não pode ser o mesmo usuário da regra: é aplicável a
1831DocType: SMS LogNo of Requested SMSNº de SMS pedidos
1832DocType: CampaignCampaign-.####Campanha - . # # # #
1833apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +531Make InvoiceCriar fatura
1834DocType: CustomerYour Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general informationOs números de inscrição fiscal do seu Cliente (se aplicável) ou qualquer outra informação geral
1835apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +110Contract End Date must be greater than Date of JoiningData Contrato Final deve ser maior que Data de Participar
1836DocType: Sales PartnerA third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.Um distribuidor de terceiros / revendedor / comissão do agente / filial / revendedor que vende os produtos de empresas de uma comissão.
1837DocType: Customer GroupHas Child NodeTem nó filho
1838apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +296{0} against Purchase Order {1}{0} contra a Ordem de Compra {1}
1839DocType: SMS SettingsEnter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)Digite os parâmetros da URL estática aqui (por exemplo remetente=ERPNext, usuario=ERPNext, senha=1234, etc)
1840apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/default_website.py +28This is an example website auto-generated from ERPNextEste é um exemplo website auto- gerada a partir ERPNext
1841apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +37Ageing Range 1Faixa Envelhecimento 1
1842DocType: Purchase Taxes and Charges MasterStandard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both. 10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.Template fiscal padrão que pode ser aplicado a todas as operações de compra. Este modelo pode conter a lista de cabeças de impostos e também outros chefes de despesas como "Frete", "Seguro", "Manutenção" etc. #### Nota A taxa de imposto que você definir aqui será a taxa normal do IVA para todos os itens ** **. Se houver itens ** ** que têm taxas diferentes, eles devem ser adicionados no ** Imposto item ** tabela no item ** ** mestre. #### Descrição das Colunas 1. Tipo de Cálculo: - Isto pode ser em ** Total Líquida ** (que é a soma da quantidade de base). - ** Na linha anterior Total / Valor ** (para os impostos cumulativos ou encargos). Se você selecionar essa opção, o imposto será aplicado como uma percentagem da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total. - ** ** Real (como indicado). 2. Chefe da conta: A contabilidade conta em que este imposto será reservado 3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa é uma renda (como o transporte) ou despesa que precisa ser reservado contra um centro de custo. 4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso em facturas / aspas). 5. Classificação: Taxa de imposto. 6. Valor: Valor das taxas. 7. Total: Total acumulado até este ponto. 8. Digite Row: Se baseado em "Anterior Row Total", você pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior). 9. Considere imposto ou encargo para: Nesta seção, você pode especificar se o imposto / taxa é apenas para avaliação (não uma parte do total) ou apenas para total (não agrega valor ao item) ou para ambos. 10. Adicionar ou deduzir: Se você quer adicionar ou deduzir o imposto.
1843DocType: NoteNoteNota
1844DocType: Email DigestNew Material RequestsNovos Pedidos Materiais
1845DocType: Purchase Receipt ItemRecd QuantityQuantidade Recebida
1846apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +93Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}Não é possível produzir mais item {0} do que a quantidade Ordem de Vendas {1}
1847DocType: Payment ReconciliationBank / Cash AccountBanco / Conta Caixa
1848apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +36This Leave Application is pending approval. Only the Leave Approver can update status.Este pedido de férias está pendente de aprovação. Somente o Deixar Approver pode atualizar status.
1849DocType: Global DefaultsHide Currency SymbolOcultar Símbolo de Moeda
1850apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +153e.g. Bank, Cash, Credit Cardpor exemplo Banco, Dinheiro, Cartão de Crédito
1851DocType: Journal EntryCredit NoteNota de Crédito
1852DocType: Features SetupQualityQualidade
1853DocType: Contact Us SettingsIntroductionIntrodução
1854DocType: Warranty ClaimService AddressEndereço de Serviço
1855apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +40Max 100 rows for Stock Reconciliation.Max 100 linhas para da reconciliação.
1856DocType: Stock EntryManufactureFabricação
1857DocType: Sales Taxes and Charges MasterSales Taxes and Charges MasterCadastro de Impostos e Taxas sobre Vendas
1858apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +13Please Delivery Note firstPor favor de entrega Nota primeiro
1859DocType: Purchase InvoiceCurrency and Price ListMoeda e Preço
1860DocType: Shopping Cart Taxes and Charges MasterTax MasterMestre Tax
1861DocType: OpportunityCustomer / Lead NameCliente / Nome de chumbo
1862apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +61Clearance Date not mentionedApuramento data não mencionada
1863apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +66ProductionProdução
1864DocType: ItemAllow Production OrderPermitir Ordem de Produção
1865apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +60Row {0}:Start Date must be before End DateRow {0}: Data de início deve ser anterior a data de término
1866apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19Total(Qty)Total (Qtde)
1867DocType: Installation Note ItemInstalled QtyQuantidade Instalada
1868DocType: LeadFaxFax
1869DocType: Purchase Taxes and ChargesParenttypeParenttype
1870DocType: Purchase OrderSubmittedEnviado
1871DocType: Salary StructureTotal EarningTotal de Ganhos
1872DocType: Purchase ReceiptTime at which materials were receivedHorário em que os materiais foram recebidos
1873apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +99Organization branch master.Mestre Organização ramo .
1874DocType: Purchase InvoiceWill be calculated automatically when you enter the detailsSerá calculado automaticamente quando você digitar os detalhes
1875sites/assets/js/desk.min.js +168Not permittednão é permitido
1876DocType: Delivery NoteTransporter lorry numberNúmero do caminhão da Transportadora
1877DocType: Sales OrderBilling StatusEstado do Faturamento
1878DocType: Backup ManagerBackup Right NowFaça o Backup Agora
1879apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +132Utility ExpensesDespesas de Utilidade
1880apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +4490-AboveAcima de 90
1881DocType: Buying SettingsDefault Buying Price ListLista de preço de compra padrão
1882apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +140{0} is not a valid Leave Approver. Removing row #{1}.{0} não é uma licença Approver válido. Remoção de linha # {1}.
1883DocType: Notification ControlSales Order MessageMensagem da Ordem de Venda
1884apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +14Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.Definir valores padrão , como Company, de moeda, Atual Exercício , etc
1885apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js +20Payment TypeTipo de pagamento
1886DocType: Bank ReconciliationTo DateAté a Data
1887DocType: OpportunityPotential Sales DealPromoção de Vendas Potenciais
1888DocType: EventDetailsDetalhes
1889DocType: Purchase InvoiceTotal Taxes and ChargesTotal de Impostos e Encargos
1890DocType: Email DigestPayments MadePagamentos efetuados
1891DocType: EmployeeEmergency ContactContato de emergência
1892DocType: ItemQuality ParametersParâmetros de Qualidade
1893DocType: AccountLedgerRazão
1894DocType: Target DetailTarget AmountValor da meta
1895DocType: Shopping Cart SettingsShopping Cart SettingsCarrinho Configurações
1896DocType: Journal EntryAccounting EntriesLançamentos contábeis
1897apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +24Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}Duplicar entrada . Por favor, verifique Regra de Autorização {0}
1898DocType: Purchase OrderRef SQRef SQ
1899apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +55Replace Item / BOM in all BOMsSubstituir item / LDM em todas as LDMs
1900DocType: Purchase Order ItemReceived QtyQtde. recebida
1901DocType: Stock Entry DetailSerial No / BatchN º de Série / lote
1902DocType: Sales BOMParent ItemItem Pai
1903DocType: AccountAccount TypeTipo de Conta
1904apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +222Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'Programação de manutenção não é gerado para todos os itens. Por favor, clique em " Gerar Agenda "
1905DocType: AddressAddress DetailsDetalhes do Endereço
1906To Producepara Produzir
1907DocType: Packing SlipIdentification of the package for the delivery (for print)Identificação do pacote para a Entrega (para impressão)
1908DocType: BinReserved QuantityQuantidade Reservada
1909DocType: Landed Cost VoucherPurchase Receipt ItemsItens do Recibo de Compra
1910DocType: Party TypeParent Party TypeTipo Partido Pais
1911apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_manager.js +27Backups will be uploaded toBackups serão enviados para
1912DocType: AccountIncome AccountConta de Renda
1913DocType: BOM ItemSee "Rate Of Materials Based On" in Costing SectionConsulte &quot;taxa de materiais baseados em&quot; no Custeio Seção
1914DocType: Appraisal GoalKey Responsibility AreaÁrea Chave de Responsabilidade
1915DocType: Item ReorderMaterial Request TypeTipo de solicitação de material
1916apps/frappe/frappe/config/website.py +6DocumentsDocumentos
1917apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +17RefReference
1918apps/erpnext/erpnext/templates/pages/invoice.py +27To PayPagar
1919DocType: Cost CenterCost CenterCentro de Custos
1920apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js +48Voucher #vale #
1921DocType: Project MilestoneMilestone DateData do Marco
1922DocType: Notification ControlPurchase Order MessageMensagem da Ordem de Compra
1923DocType: Upload AttendanceUpload HTMLCarregar HTML
1924apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +320Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater \ than the Grand Total ({2})Antecedência Total ({0}) contra a Ordem {1} não pode ser maior do que o Grand \ Total ({2})
1925DocType: EmployeeRelieving DateData da Liberação
1926apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +12Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.Regra de preços é feita para substituir Lista de Preços / define percentual de desconto, com base em alguns critérios.
1927DocType: Serial NoWarehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase ReceiptArmazém só pode ser alterado através de entrada / entrega da nota / recibo de compra
1928DocType: Employee EducationClass / PercentageClasse / Percentual
1929apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +87Head of Marketing and SalesDiretor de Marketing e Vendas
1930apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +31Income TaxImposto de Renda
1931apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +15If selected Pricing Rule is made for 'Price', it will overwrite Price List. Pricing Rule price is the final price, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.Se regra de preços selecionado é feita por 'preço', ele irá substituir Lista de Preços. Preço regra de preço é o preço final, de forma que nenhum desconto adicional deve ser aplicada. Assim, em operações como a Ordem de Vendas, Ordem de Compra etc, será buscado no campo "taxa", ao invés de campo "Lista de Preços Rate '.
1932apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +167Track Leads by Industry Type.Trilha leva por setor Type.
1933DocType: Item SupplierItem SupplierFornecedor do Item
1934apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +97Please enter Item Code to get batch noPor favor, insira o Código Item para obter lotes não
1935apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +725Please select a value for {0} quotation_to {1}Por favor seleccione um valor para {0} {1} quotation_to
1936apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +37All Addresses.Todos os Endereços.
1937DocType: Stock SettingsStock SettingsConfigurações da
1938DocType: UserBioBio
1939apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +62Manage Customer Group Tree.Gerenciar grupos de clientes
1940apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +273New Cost Center NameNovo Centro de Custo Nome
1941DocType: Global DefaultsCurrency SettingsConfigurações Moeda
1942DocType: Leave Control PanelLeave Control PanelPainel de Controle de Licenças
1943apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +67No default Address Template found. Please create a new one from Setup > Printing and Branding > Address Template.No modelo padrão Endereço encontrado. Por favor, crie um novo a partir de configuração> Impressão e Branding> modelo de endereço.
1944DocType: AppraisalHR UserHR Usuário
1945DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges DeductedImpostos e Encargos Deduzidos
1946apps/erpnext/erpnext/utilities/__init__.py +24Status must be one of {0}Estado deve ser um dos {0}
1947DocType: Sales InvoiceDebit ToDébito Para
1948DocType: Delivery NoteRequired only for sample item.Necessário apenas para o item de amostra.
1949DocType: Stock Ledger EntryActual Qty After TransactionQtde Real Após a Transação
1950Pending SO Items For Purchase RequestItens Pendentes Assim, por solicitação de compra
1951Profit and Loss StatementDemonstração dos Resultados
1952DocType: Bank Reconciliation DetailCheque NumberNúmero do cheque
1953DocType: Payment Tool DetailPayment Tool DetailDetalhe ferramenta de pagamento
1954Sales BrowserNavegador Vendas
1955DocType: Journal EntryTotal CreditCrédito Total
1956apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +105Locallocal
1957apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +25Loans and Advances (Assets)Empréstimos e Adiantamentos (Ativo )
1958apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +11DebtorsDevedores
1959apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +92Item: {0} not found in the systemItem : {0} não foi encontrado no sistema
1960apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +18No employee found!Nenhum funcionário encontrado!
1961DocType: C-Form Invoice DetailTerritoryTerritório
1962apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +162Please mention no of visits requiredPor favor, não mencione de visitas necessárias
1963DocType: Stock SettingsDefault Valuation MethodMétodo de Avaliação padrão
1964apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +114Please enter valid Company EmailPor favor insira válido Empresa E-mail
1965DocType: Production Order OperationPlanned Start TimePlanned Start Time
1966apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +46AllocatedAlocado
1967apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +62Close Balance Sheet and book Profit or Loss.Fechar Balanço e livro ou perda .
1968DocType: Currency ExchangeSpecify Exchange Rate to convert one currency into anotherEspecifique Taxa de Câmbio para converter uma moeda em outra
1969apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +78Row{0}: Party Type and Party is only applicable against Receivable / Payable accountRow {0}: Party Tipo and Party é aplicável somente contra a receber / pagar contas
1970apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +134Quotation {0} is cancelledCotação {0} é cancelada
1971apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +26Total Outstanding AmountMontante total em dívida
1972apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29Employee {0} was on leave on {1}. Cannot mark attendance.Empregado {0} estava de licença em {1} . Não pode marcar presença.
1973DocType: Sales PartnerTargetsMetas
1974DocType: Price ListPrice List MasterLista de Preços Mestre
1975DocType: Sales PersonAll Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.Todas as transações de vendas pode ser marcado contra várias pessoas das vendas ** ** para que você pode definir e monitorar as metas.
1976S.O. No.S.O. Não.
1977DocType: Production Order OperationMake Time LogMake Time Log
1978apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +173Please create Customer from Lead {0}Por favor, crie Cliente de chumbo {0}
1979apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +43Computersinformática
1980apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js +14This is a root customer group and cannot be edited.Este é um grupo de clientes de raiz e não pode ser editada.
1981apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +41Please setup your chart of accounts before you start Accounting EntriesPor favor, configure o seu plano de contas antes de começar a lançamentos contábeis
1982DocType: Purchase InvoiceIgnore Pricing RuleIgnorar regra de preços
1983DocType: Purchase OrderCancelledCancelado
1984DocType: Employee EducationGraduatePós-graduação
1985DocType: Leave Block ListBlock DaysBloco de Dias
1986DocType: Journal EntryExcise EntryExcise Entry
1987DocType: Terms and ConditionsStandard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: 1. Validity of the offer. 1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc). 1. What is extra (or payable by the Customer). 1. Safety / usage warning. 1. Warranty if any. 1. Returns Policy. 1. Terms of shipping, if applicable. 1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc. 1. Address and Contact of your Company.Termos e Condições Padrão que podem ser adicionados para compras e vendas. Exemplos: 1. Validade da oferta. 1. Condições de pagamento (com antecedência, sobre o crédito, parte antecedência etc). 1. O que é muito (ou a pagar pelo cliente). 1. Aviso de segurança / utilização. 1. Garantia, se houver. 1. Política de Devolução. 1. Condições de entrega, se aplicável. 1. Formas de disputas de endereçamento, indenização, responsabilidade, etc. 1. Endereço e de contato da sua empresa.
1988DocType: AttendanceLeave TypeTipo de Licenças
1989apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +171Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' accountDespesa conta / Diferença ({0}) deve ser um 'resultados' conta
1990DocType: AccountAccounts UserContas de Usuário
1991DocType: Installation NoteItem DetailsDetalhes do Item
1992DocType: Purchase InvoiceCheck if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End DateMarque se é uma nota fiscal recorrente, desmarque para parar a recorrência ou colocar uma Data Final adequada
1993apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +18Attendance for employee {0} is already markedComparecimento para o empregado {0} já está marcado
1994DocType: Packing SlipIf more than one package of the same type (for print)Se mais do que uma embalagem do mesmo tipo (para impressão)
1995apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.py +38Maximum {0} rows allowedMáximo de {0} linhas permitido
1996DocType: C-Form Invoice DetailNet TotalTotal Líquido
1997DocType: BinFCFS RateTaxa FCFS
1998apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +22Billing (Sales Invoice)Faturamento (Nota Fiscal de Vendas)
1999DocType: Payment Reconciliation InvoiceOutstanding AmountQuantia em aberto
2000DocType: TaskWorkingTrabalhando
2001DocType: Stock Ledger EntryStock Queue (FIFO)Fila do estoque (PEPS)
2002apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +13Please select Time Logs.Por favor seleccione Tempo Logs.
2003apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_setting/pos_setting.py +43{0} does not belong to Company {1}{0} não pertence à empresa {1}
2004apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +71Requested Qtysolicitado Qtde
2005DocType: BOM ItemScrap %Sucata %
2006apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +38Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selectionEncargos serão distribuídos proporcionalmente com base no qty item ou quantidade, como por sua seleção
2007DocType: Maintenance VisitPurposesFins
2008Requestedsolicitado
2009apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +63No RemarksNão Observações
2010apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +11OverdueVencido
2011DocType: AccountStock Received But Not BilledBanco recebido, mas não faturados
2012DocType: Salary SlipGross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total DeductionSalário bruto + Valor em atraso + Valor de cobrança - Dedução Total
2013DocType: Monthly DistributionDistribution NameNome da distribuição
2014DocType: Features SetupSales and PurchaseCompra e Venda
2015DocType: Pricing RulePrice / DiscountPreço / desconto
2016DocType: Purchase Order ItemMaterial Request NoPedido de material no
2017apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +200Quality Inspection required for Item {0}Inspeção de Qualidade exigido para item {0}
2018DocType: QuotationRate at which customer's currency is converted to company's base currencyTaxa na qual a moeda do cliente é convertida para a moeda base da empresa
2019DocType: Sales InvoiceDiscount Amount (Company Currency)Montante Discount (Empresa de moeda)
2020apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +71Manage Territory Tree.Gerenciar territórios
2021DocType: Payment Reconciliation PaymentSales InvoiceNota Fiscal de Venda
2022DocType: Journal Entry AccountParty BalanceBalance Partido
2023DocType: Sales Invoice ItemTime Log BatchTempo Batch Log
2024DocType: CompanyDefault Receivable AccountContas a Receber Padrão
2025DocType: Salary ManagerCreate Bank Entry for the total salary paid for the above selected criteriaCriar Banco de entrada para o salário total pago pelos critérios acima selecionados
2026DocType: ItemItem will be saved by this name in the data base.O Item será salvo com este nome na base de dados.
2027DocType: Stock EntryMaterial Transfer for ManufactureTransferência de Material de Fabricação
2028apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +18Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.Percentual de desconto pode ser aplicado contra uma lista de preços ou para todos Lista de Preços.
2029DocType: Purchase InvoiceHalf-yearlySemestral
2030apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +16Fiscal Year {0} not found.Ano Fiscal {0} não foi encontrado.
2031DocType: Bank ReconciliationGet Relevant EntriesObter entradas relevantes
2032apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +296Accounting Entry for StockEntrada de Contabilidade da
2033DocType: Sales InvoiceSales Team1Equipe de Vendas
2034apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +395Item {0} does not existItem {0} não existe
2035DocType: ItemSelecting "Yes" will allow you to make a Production Order for this item.Selecionando &quot;Sim&quot; vai permitir que você faça uma Ordem de Produção para este item.
2036DocType: Sales InvoiceCustomer AddressEndereço do cliente
2037DocType: Purchase Taxes and ChargesTotalTotal
2038DocType: Backup ManagerSystem for managing BackupsSistema para gerenciamento de backups
2039DocType: AccountRoot TypeTipo de Raiz
2040apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +52Plotenredo
2041DocType: Item GroupShow this slideshow at the top of the pageMostrar esta apresentação de slides no topo da página
2042DocType: BOMItem UOMUDM do Item
2043apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +148Target warehouse is mandatory for row {0}Destino do Warehouse é obrigatória para a linha {0}
2044DocType: Quality InspectionQuality InspectionInspeção de Qualidade
2045apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +480Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order QtyAviso: Quantidade de material solicitado é menor do que a ordem mínima
2046apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +157Account {0} is frozenA Conta {0} está congelada
2047DocType: CompanyLegal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.Entidade Legal / Subsidiária com um gráfico separado de Contas pertencente à Organização.
2048apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +115Address master.Endereço principal
2049apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +165Food, Beverage & TobaccoAlimentos, Bebidas e Fumo
2050apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +20PL or BSPL ou BS
2051apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +128Commission rate cannot be greater than 100Taxa de comissão não pode ser maior do que 100
2052apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +40Minimum Inventory LevelNível Mínimo Inventory
2053DocType: Stock EntrySubcontractSubcontratar
2054DocType: Production Planning ToolGet Items From Sales OrdersObter itens de Pedidos de Vendas
2055DocType: Production Order OperationActual End TimeActual Tempo Final
2056DocType: Production Planning ToolDownload Materials RequiredBaixar Materiais Necessários
2057DocType: ItemManufacturer Part NumberNúmero de peça do fabricante
2058DocType: Production Order OperationEstimated Time and CostTempo estimado e Custo
2059DocType: BinBinCaixa
2060DocType: SMS LogNo of Sent SMSNº de SMS enviados
2061DocType: AccountCompanyEmpresa
2062DocType: AccountExpense AccountConta de Despesas
2063apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +185SoftwareSoftware
2064DocType: Maintenance VisitScheduledAgendado
2065DocType: Sales PartnerSelect Monthly Distribution to unevenly distribute targets across months.Selecione distribuição mensal para distribuir desigualmente alvos através meses.
2066DocType: Purchase Invoice ItemValuation RateTaxa de Avaliação
2067DocType: AddressCheck to make Shipping AddressMarque para criar Endereço de Remessa
2068apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +244Price List Currency not selectedLista de Preço Moeda não selecionado
2069apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +62Item Row {0}: Purchase Receipt {1} does not exist in above 'Purchase Receipts' tableRow item {0}: Recibo de compra {1} não existe em cima da tabela 'recibos de compra'
2070DocType: Pricing RuleApplicabilityAplicabilidade
2071apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +135Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3}Empregado {0} já solicitou {1} {2} entre e {3}
2072DocType: ProjectProject Start DateData de início do Projeto
2073apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +53Warning:Same item has been entered multiple times.Aviso: O mesmo artigo foi introduzido várias vezes.
2074apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +8UntilAté
2075DocType: Rename ToolRename LogRenomeie Entrar
2076DocType: Installation Note ItemAgainst Document NoContra o Documento Nº
2077apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +102Manage Sales Partners.Gerenciar parceiros de vendas.
2078DocType: Quality InspectionInspection TypeTipo de Inspeção
2079apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +156Capital AccountConta Capital
2080apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +160Please select {0}Por favor seleccione {0}
2081DocType: C-FormC-Form NoNº do Formulário-C
2082DocType: BOMExploded_itemsExploded_items
2083apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +91Researcherinvestigador
2084apps/frappe/frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js +73UpdateAtualizar
2085DocType: Workflow StateRandomAleatório
2086apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter.py +112Please save the Newsletter before sendingPor favor, salve o Boletim informativo antes de enviar
2087apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +73Incoming quality inspection.Inspeção de qualidade de entrada.
2088apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +166Merging is only possible if following properties are same in both records. Group or Ledger, Root Type, CompanyA fusão só é possível se seguintes propriedades são as mesmas em ambos os registros.
2089DocType: EmployeeExitSair
2090apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +108Root Type is mandatoryTipo de Raiz é obrigatório
2091apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +292Serial No {0} createdSerial Não {0} criado
2092DocType: ItemFor the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery NotesPara a comodidade dos clientes, estes códigos podem ser usados em formatos de impressão, como Notas Fiscais e Guias de Remessa
2093DocType: Journal Entry AccountAgainst Purchase OrderContra a Ordem de Compra
2094DocType: EmployeeYou can enter any date manuallyVocê pode entrar qualquer data manualmente
2095DocType: Sales InvoiceAdvertisementAnúncio
2096DocType: Customer GroupOnly leaf nodes are allowed in transactionSomente nós-folha são permitidos em transações
2097DocType: Expense ClaimExpense ApproverDespesa Approver
2098DocType: Purchase Receipt Item SuppliedPurchase Receipt Item SuppliedItem do Recibo de Compra Fornecido
2099apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +17To DatetimePara Datetime
2100DocType: SMS SettingsSMS Gateway URLURL de Gateway para SMS
2101DocType: Email AccountEmail IdEndereço de e-mail
2102apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +52Supplier > Supplier TypeFornecedor> Fornecedor Tipo
2103apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +120Please enter relieving date.Por favor, indique data alívio .
2104apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +134AmtAmt
2105apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +237Serial No {0} status must be 'Available' to DeliverSerial No {0} Estado deve ser ' Disponível ' para entregar
2106apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +52Only Leave Applications with status 'Approved' can be submittedSó Deixar Aplicações com status "Aprovado" podem ser submetidos
2107apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +21Address Title is mandatory.Titulo do Endereço é obrigatório.
2108DocType: OpportunityEnter name of campaign if source of enquiry is campaignDigite o nome da campanha se o motivo da consulta foi uma campanha.
2109apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +174Newspaper PublishersEditores de Jornais
2110apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +33Select Fiscal YearSelecione Ano Fiscal
2111apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +33You are the Leave Approver for this record. Please Update the 'Status' and SaveVocê é aprovador desse registro. Atualize o 'Estado' e salve-o
2112apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42Reorder LevelReordenar Nível
2113DocType: AttendanceAttendance DateData de Comparecimento
2114DocType: Salary StructureSalary breakup based on Earning and Deduction.Separação Salário com base em salário e dedução.
2115apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +77Account with child nodes cannot be converted to ledgerContas com nós filhos não podem ser convertidas em um livro-razão
2116DocType: AddressPreferred Shipping AddressEndereço para envio preferido
2117DocType: Purchase Receipt ItemAccepted WarehouseAlmoxarifado Aceito
2118DocType: Bank Reconciliation DetailPosting DateData da Postagem
2119DocType: ItemValuation MethodMétodo de Avaliação
2120DocType: Sales InvoiceSales TeamEquipe de Vendas
2121apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +44Duplicate entryduplicar entrada
2122DocType: Serial NoUnder WarrantySob Garantia
2123DocType: Production OrderMaterial Transferred for QtyMaterial transferido para Qtde
2124apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +208[Error][Erro]
2125DocType: Sales OrderIn Words will be visible once you save the Sales Order.Por extenso será visível quando você salvar a Ordem de Venda.
2126Employee BirthdayAniversário empregado
2127DocType: GL EntryDebit AmtMontante de Débito
2128apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +191Venture Capitalventure Capital
2129DocType: UOMMust be Whole NumberDeve ser Número inteiro
2130DocType: Leave Control PanelNew Leaves Allocated (In Days)Novas Licenças alocadas (em dias)
2131apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +51Serial No {0} does not existSerial Não {0} não existe
2132DocType: Pricing RuleDiscount PercentagePercentagem de Desconto
2133DocType: Payment Reconciliation InvoiceInvoice NumberNúmero da Fatura
2134DocType: Leave Control PanelEmployee TypeTipo de empregado
2135DocType: Employee Leave ApproverLeave ApproverAprovador de Licenças
2136DocType: Expense ClaimA user with "Expense Approver" roleUm usuário com "Expense Approver" papel
2137Issued Items Against Production OrderItens emitida contra Ordem de Produção
2138DocType: Pricing RulePurchase ManagerGerente de Compras
2139DocType: Payment ToolPayment ToolFerramenta de pagamento
2140DocType: Target DetailTarget DetailDetalhe da meta
2141DocType: Sales Order% of materials billed against this Sales Order% de materiais faturados contra esta Ordem de Venda
2142apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +50Period Closing EntryEntrada de encerramento do período
2143apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +39Cost Center with existing transactions can not be converted to groupCentro de custo com as operações existentes não podem ser convertidos em grupo
2144apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +87Depreciationdepreciação
2145apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +49Supplier(s)Fornecedor (s)
2146DocType: Email DigestPayments received during the digest periodPagamentos recebidos durante o período de digestão
2147DocType: CustomerCredit LimitLimite de Crédito
2148DocType: Features SetupTo enable <b>Point of Sale</b> featuresPara habilitar as características de <b>Ponto de Venda</b>
2149DocType: OpportunityItems which do not exist in Item master can also be entered on customer's requestItens que não existem no Cadastro de Itens também podem ser inseridos na requisição do cliente
2150DocType: Purchase ReceiptLR DateData LR
2151apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +9Select type of transactionSelecione o tipo de transação
2152DocType: GL EntryVoucher NoNº do comprovante
2153DocType: Purchase ReceiptSupplier warehouse where you have issued raw materials for sub - contractingAlmoxarifado do fornecedor onde você emitiu matérias-primas para a subcontratação
2154DocType: Leave AllocationLeave AllocationAlocação de Licenças
2155apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +351'Update Stock' for Sales Invoice {0} must be set'Atualizar Estoque "para vendas Invoice {0} deve ser definido
2156apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +407Material Requests {0} createdPedidos de Materiais {0} criado
2157apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +148Template of terms or contract.Modelo de termos ou contratos.
2158apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +59Temporary Accounts (Assets)Contas Transitórias (Ativo )
2159DocType: EmployeeFeedbackComentários
2160apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +182Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)Nota: Devido / Reference Data excede dias de crédito de clientes permitidos por {0} dia (s)
2161DocType: Stock SettingsFreeze Stock EntriesCongelar da Entries
2162DocType: Website SettingsWebsite SettingsConfigurações do site
2163Qty to DeliverQt para entregar
2164DocType: Monthly Distribution PercentageMonthMês
2165Stock AnalyticsAnálise do Estoque
2166DocType: Installation Note ItemAgainst Document Detail NoContra o Nº do Documento Detalhado
2167DocType: Quality InspectionOutgoingDe Saída
2168DocType: Material RequestRequested Forsolicitadas para
2169DocType: Quotation ItemAgainst DoctypeContra o Doctype
2170DocType: Delivery NoteTrack this Delivery Note against any ProjectAcompanhar este Guia de Remessa contra qualquer projeto
2171apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +141Root account can not be deletedConta root não pode ser excluído
2172DocType: GL EntryCredit AmtMontante de Crédito
2173apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +73Show Stock EntriesMostrar Banco de Entradas
2174DocType: Production OrderWork-in-Progress WarehouseArmazém Work-in-Progress
2175apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +270Reference #{0} dated {1}Referência # {0} {1} datado
2176DocType: Pricing RuleItem CodeCódigo do Item
2177DocType: SupplierMaterial ManagerGerente de Material
2178DocType: Production Planning ToolCreate Production OrdersCriar Ordens de Produção
2179DocType: Serial NoWarranty / AMC DetailsGarantia / Detalhes do CAM
2180DocType: Journal EntryUser RemarkObservação do Usuário
2181apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +116Point-of-Sale SettingConfigurações de Ponto-de-Venda
2182DocType: LeadMarket SegmentSegmento de mercado
2183DocType: CommunicationPhoneTelefone
2184DocType: Purchase InvoiceSupplier (Payable) AccountFornecedor (pago) Conta
2185DocType: Employee Internal Work HistoryEmployee Internal Work HistoryHistórico de trabalho interno do Funcionário
2186apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +186Closing (Dr)Fechamento (Dr)
2187DocType: ContactPassivePassiva
2188apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +242Serial No {0} not in stockSerial Não {0} não em estoque
2189apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +106Tax template for selling transactions.Modelo imposto pela venda de transações.
2190DocType: Payment Reconciliation PaymentAllocated AmountMontante alocado
2191DocType: Sales InvoiceWrite Off Outstanding AmountEliminar saldo devedor
2192DocType: Features SetupCheck if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible.Marque se você precisa de notas fiscais recorrentes automáticas. Depois de enviar qualquer nota fiscal de venda, a seção Recorrente será visível.
2193DocType: AccountAccounts ManagerGerente de Contas
2194apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.py +33Time Log {0} must be 'Submitted'Tempo Log {0} deve ser ' enviado '
2195DocType: Stock SettingsDefault Stock UOMPadrão da UDM do Estouqe
2196DocType: Production Planning ToolCreate Material RequestsCriar Pedidos de Materiais
2197DocType: Employee EducationSchool/UniversityEscola / Universidade
2198DocType: CompanyCompany DetailsDetalhes da Empresa
2199DocType: Sales Invoice ItemAvailable Qty at WarehouseQtde Disponível no Estoque
2200Billed Amountvalor faturado
2201DocType: Bank ReconciliationBank ReconciliationReconciliação Bancária
2202DocType: Purchase InvoiceTotal Amount To PayValor total a pagar
2203apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +129Material Request {0} is cancelled or stoppedPedido de material {0} é cancelado ou interrompido
2204DocType: EventGroupsGrupos
2205apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +61Group by AccountGrupo por Conta
2206DocType: Sales OrderFully DeliveredTotalmente entregue
2207DocType: LeadLower IncomeBaixa Renda
2208DocType: Period Closing VoucherThe account head under Liability, in which Profit/Loss will be bookedO chefe conta com Responsabilidade , no qual Lucro / Prejuízo será reservado
2209DocType: Payment ToolAgainst VouchersContra Vouchers
2210apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +23Quick HelpAjuda Rápida
2211apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +167Source and target warehouse cannot be same for row {0}Fonte e armazém de destino não pode ser o mesmo para a linha {0}
2212DocType: Features SetupSales ExtrasExtras de Vendas
2213apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +311{0} budget for Account {1} against Cost Center {2} will exceed by {3}{0} orçamento para conta {1} contra Centro de Custo {2} excederá por {3}
2214apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +127Purchase Order number required for Item {0}Número do pedido requerido para item {0}
2215DocType: Leave AllocationCarry Forwarded LeavesEncaminhar Licenças
2216apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +17'From Date' must be after 'To Date''De Data ' deve ser depois de ' To Date '
2217Stock Projected QtyBanco Projetada Qtde
2218apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +325Customer {0} does not belong to project {1}Cliente {0} não pertence ao projeto {1}
2219DocType: Warranty ClaimFrom CompanyDa Empresa
2220apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +97Value or QtyValor ou Quantidade
2221apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +569MinuteMinuto
2222apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +121Items requiredItens exigidos
2223DocType: Project% Milestones Completed% marcos concluídos
2224DocType: Purchase InvoicePurchase Taxes and ChargesImpostos e Encargos sobre Compras
2225DocType: Backup ManagerUpload Backups to DropboxCarregar Backups para Dropbox
2226Qty to ReceiveQt para receber
2227DocType: Leave Block ListLeave Block List AllowedDeixe Lista de Bloqueios admitidos
2228apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +104Conversion factor cannot be in fractionsFator de conversão não pode estar em frações
2229apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +353You will use it to LoginVocê vai usá-lo para o Login
2230DocType: Sales PartnerRetailerVarejista
2231apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +130All Supplier TypesTodos os Tipos de Fornecedores
2232apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +33Item Code is mandatory because Item is not automatically numberedCódigo do item é obrigatório porque Item não é numerada automaticamente
2233apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +60Quotation {0} not of type {1}Cotação {0} não é do tipo {1}
2234DocType: Maintenance Schedule ItemMaintenance Schedule ItemÍtem da Programação da Manutenção
2235DocType: Sales Order% Delivered% Entregue
2236DocType: Quality InspectionSpecification DetailsDetalhes da especificação
2237apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +178Bank Overdraft AccountConta Bancária Garantida
2238apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +15Make Salary SlipCriar folha de salário
2239apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +85Unstopdesentupir
2240apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +176Secured LoansEmpréstimos garantidos
2241apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/__init__.py +68{0} cannot be purchased using Shopping Cart{0} não pode ser comprado usando Carrinho
2242apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/data/sample_home_page.html +3Awesome ProductsPrincipais Produtos
2243apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +80Cannot approve leave as you are not authorized to approve leaves on Block DatesNão foi possível aprovar a licença que você não está autorizado a aprovar folhas em datas Bloco
2244DocType: Cost CenterRgtDir.
2245DocType: AppraisalAppraisalAvaliação
2246apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py +23Date is repeatedData é repetida
2247apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +149Leave approver must be one of {0}Deixe aprovador deve ser um dos {0}
2248DocType: Hub SettingsSeller EmailVendedor Email
2249DocType: Workstation Working HourStart TimeStart Time
2250DocType: Warranty ClaimIssue DetailsDetalhes da Questão
2251apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +177Select QuantitySelect Quantidade
2252DocType: Sales Taxes and Charges MasterSpecify a list of Territories, for which, this Taxes Master is validEspecificar uma lista de territórios, para a qual, este Impostos Master é válido
2253apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +34Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable ToPerfil Aprovandor não pode ser o mesmo Perfil da regra é aplicável a
2254apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +41Message SentMensagem enviada
2255DocType: Production Plan Sales OrderSO DateData da OV
2256DocType: Sales InvoiceRate at which Price list currency is converted to customer's base currencyTaxa na qual a moeda da lista de preços é convertida para a moeda base do cliente
2257DocType: BOM OperationHour RateValor por hora
2258DocType: Stock SettingsItem Naming ByItem de nomeação
2259apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +696From QuotationDe Citação
2260apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +35Another Period Closing Entry {0} has been made after {1}Outra entrada no Período de Encerramento {0} foi feita após {1}
2261apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +24Account {0} does not existsConta {0} não existe
2262DocType: Purchase Receipt ItemPurchase Order Item NoNº do Item da Ordem de Compra
2263DocType: System SettingsSystem SettingsConfigurações do sistema
2264DocType: ProjectProject TypeTipo de Projeto
2265apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +16Either target qty or target amount is mandatory.Ou qty alvo ou valor alvo é obrigatória.
2266apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +92Not allowed to update stock transactions older than {0}Não é permitido atualizar transações com ações mais velho do que {0}
2267DocType: ItemInspection RequiredInspeção Obrigatória
2268DocType: Purchase Invoice ItemPR DetailDetalhe PR
2269DocType: Sales OrderFully BilledTotalmente Anunciado
2270apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +19Cash In HandDinheiro na mão
2271DocType: Packing SlipThe gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print)O peso bruto do pacote. Normalmente peso líquido + peso do material de embalagem. (Para impressão)
2272DocType: Accounts SettingsUsers with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accountsOs usuários com esta função são autorizados a estabelecer contas congeladas e criar / modificar lançamentos contábeis contra contas congeladas
2273DocType: Serial NoIs CancelledÉ cancelado
2274DocType: Journal EntryBill DateData de Faturamento
2275apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +43Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:Mesmo se houver várias regras de preços com maior prioridade, então seguintes prioridades internas são aplicadas:
2276DocType: SupplierSupplier DetailsDetalhes do Fornecedor
2277DocType: CommunicationRecipientsDestinatários
2278DocType: Expense ClaimApproval StatusEstado da Aprovação
2279DocType: Hub SettingsPublish Items to HubPublicar itens ao Hub
2280apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +38From value must be less than to value in row {0}Do valor deve ser menor do que o valor na linha {0}
2281apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +129Wire Transferpor transferência bancária
2282apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py +25Please select Bank AccountPor favor seleccione Conta Bancária
2283DocType: NewsletterCreate and Send NewslettersCriar e enviar Newsletters
2284apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +34From Date must be before To DateA data inicial deve ser anterior a data final
2285DocType: Purchase OrderRecurring OrderOrdem Recorrente
2286DocType: CompanyDefault Income AccountConta de Rendimento padrão
2287apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +35Customer Group / CustomerGrupo de cliente / cliente
2288DocType: Item GroupCheck this if you want to show in websiteMarque esta opção se você deseja mostrar no site
2289apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +187Welcome to ERPNextBem-vindo ao ERPNext
2290DocType: Payment Reconciliation PaymentVoucher Detail NumberNúmero Detalhe voucher
2291DocType: LeadFrom CustomerDo Cliente
2292apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +37Callschamadas
2293DocType: Purchase Order Item SuppliedStock UOMUDM do Estoque
2294apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +200Purchase Order {0} is not submittedOrdem de Compra {0} não é submetido
2295apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +154{0} {1} is entered more than once in Item Variants table{0} {1} está inscrita mais de uma vez no item tabela Variantes
2296DocType: Global DefaultsPrint Format StyleFormato de impressão Estilo
2297Projectedprojetado
2298apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +232Serial No {0} does not belong to Warehouse {1}Serial Não {0} não pertence ao Armazém {1}
2299apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +102Note: Reference Date exceeds allowed credit days by {0} days for {1} {2}Nota: Data de Referência excede dias de crédito permitidos por {0} dias para {1} {2}
2300apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +99Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0Nota : O sistema não irá verificar o excesso de entrega e sobre- reserva para item {0} como quantidade ou valor é 0
2301DocType: Notification ControlQuotation MessageMensagem da Cotação
2302DocType: IssueOpening DateData de abertura
2303apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_setting/pos_setting.py +23POS Setting {0} already created for user: {1} and company {2}POS Setting {0} já criado para o usuário : {1} e {2} empresa
2304DocType: Journal EntryRemarkObservação
2305DocType: Purchase Receipt ItemRate and AmountPreço e Total
2306apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +726From Sales OrderDa Ordem de Vendas
2307DocType: Blog CategoryParent Website RoutePai site Route
2308DocType: Sales OrderNot BilledNão Faturado
2309apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +107Both Warehouse must belong to same CompanyAmbos Armazéns devem pertencer a mesma empresa
2310sites/assets/js/erpnext.min.js +20No contacts added yet.Nenhum contato adicionado ainda.
2311apps/frappe/frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js +7Not activeNão ativo
2312apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +42Against Invoice Posting DateContra Fatura Data de lançamento
2313DocType: Purchase Receipt ItemLanded Cost Voucher AmountCusto Landed Comprovante Montante
2314DocType: Time LogBatched for BillingAgrupadas para Faturamento
2315apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +22Bills raised by Suppliers.Faturas levantada por Fornecedores.
2316DocType: POS SettingWrite Off AccountEliminar Conta
2317DocType: Sales InvoiceDiscount AmountMontante do Desconto
2318DocType: ItemWarranty Period (in days)Período de Garantia (em dias)
2319DocType: Email DigestExpenses booked for the digest periodDespesas reservadas para o período digest
2320apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +495e.g. VATpor exemplo IVA
2321DocType: Journal Entry AccountJournal Entry AccountConta Journal Entry
2322DocType: Shopping Cart SettingsQuotation SeriesCotação Series
2323apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py +50An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the itemUm item existe com o mesmo nome ( {0}) , por favor, altere o nome do grupo de itens ou renomeie o item
2324DocType: Sales Order ItemSales Order DateData da Ordem de Venda
2325DocType: Sales Invoice ItemDelivered QtyQtde entregue
2326apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +17Total points for all goals should be 100. It is {0}Total de pontos para todos os objetivos devem ser 100. Ele é {0}
2327apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +63Warehouse {0}: Company is mandatoryArmazém {0}: Empresa é obrigatório
2328DocType: ItemPercentage variation in quantity to be allowed while receiving or delivering this item.Variação percentual na quantidade a ser permitido ao receber ou entregar este item.
2329DocType: Shopping Cart Taxes and Charges MasterShopping Cart Taxes and Charges MasterCarrinho Impostos e Taxas Mestre
2330Payment Period Based On Invoice DatePeríodo de pagamento com base no fatura Data
2331apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +113Missing Currency Exchange Rates for {0}Faltando Taxas de câmbio para {0}
2332DocType: EventMondaySegunda-feira
2333DocType: Journal EntryStock EntryLançamento no Estoque
2334DocType: AccountPayablea pagar
2335DocType: ProjectMarginMargem
2336DocType: Salary SlipArrear AmountQuantidade em atraso
2337apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +57New CustomersNovos Clientes
2338apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +68Gross Profit %Lucro Bruto%
2339DocType: Appraisal GoalWeightage (%)Peso (%)
2340DocType: Bank Reconciliation DetailClearance DateData de Liberação
2341DocType: Salary ManagerCheck if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slipMarque se você quiser enviar a folha de pagamento pelo correio a cada empregado ao enviar a folha de pagamento
2342DocType: LeadAddress DescDescrição do Endereço
2343DocType: ProjectProject will get saved and will be searchable with project name givenO Projeto será salvo e poderá ser pesquisado através do nome dado
2344apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +33Atleast one of the Selling or Buying must be selectedPelo menos um dos Vendedores ou Compradores deve ser selecionado
2345apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +194Difference Account must be a 'Liability' type account, since this Stock Reconciliation is an Opening EntryConta diferença deve ser um tipo de conta ' Responsabilidade ' , uma vez que este Banco de reconciliação é uma entrada de Abertura
2346apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +28Where manufacturing operations are carried.Sempre que as operações de fabricação são realizadas.
2347DocType: PageAllTudo
2348DocType: Stock Entry DetailSource WarehouseAlmoxarifado de origem
2349DocType: Installation NoteInstallation DateData de Instalação
2350DocType: EmployeeConfirmation Dateconfirmação Data
2351DocType: C-FormTotal Invoiced AmountValor Total Faturado
2352DocType: CommunicationSales UserVendas de Usuário
2353apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +46Min Qty can not be greater than Max QtyQuantidade mínima não pode ser maior do que quantidade máxima
2354apps/frappe/frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js +421Setconjunto
2355DocType: ItemWarehouse-wise Reorder LevelsNíveis Reordenar Warehouse-wise
2356DocType: LeadLead OwnerProprietário do Prospecto
2357DocType: EmployeeMarital StatusEstado civil
2358DocType: Stock SettingsAuto Material RequestRequisição de material automática
2359DocType: Time LogWill be updated when billed.Será atualizado quando faturado.
2360apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +25Current BOM and New BOM can not be sameAtual BOM e Nova BOM não pode ser o mesmo
2361apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +104Date Of Retirement must be greater than Date of JoiningData da aposentadoria deve ser maior que Data de Juntando
2362DocType: Sales InvoiceAgainst Income AccountContra a Conta de Rendimentos
2363DocType: Monthly Distribution PercentageMonthly Distribution PercentageDistribuição percentual mensal
2364DocType: TerritoryTerritory TargetsMetas do Território
2365DocType: Delivery NoteTransporter InfoInformações da Transportadora
2366DocType: Purchase Order Item SuppliedPurchase Order Item SuppliedItem da Ordem de Compra fornecido
2367apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +26Letter Heads for print templates.Chefes de letras para modelos de impressão .
2368apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +31Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.Títulos para modelos de impressão , por exemplo, Proforma Invoice .
2369DocType: POS SettingUpdate StockAtualizar Estoque
2370apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +100Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.UOM diferente para itens levará a incorreta valor Peso Líquido (Total ) . Certifique-se de que o peso líquido de cada item está na mesma UOM .
2371apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39BOM RateBOM Taxa
2372DocType: Shopping Cart Settings<a href="#Sales Browser/Territory">Add / Edit</a><a href="#Sales Browser/Territory"> Adicionar / Editar </ a>
2373apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +94Please pull items from Delivery NotePor favor, puxar itens de entrega Nota
2374apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +235Journal Entries {0} are un-linkedLançamentos {0} são un-linked
2375DocType: Purchase InvoiceTermscondições
2376apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +235Create Newcriar Novo
2377DocType: Buying SettingsPurchase Order RequiredOrdem de Compra Obrigatória
2378Item-wise Sales HistoryItem-wise Histórico de Vendas
2379DocType: Expense ClaimTotal Sanctioned AmountValor Total Sancionado
2380Purchase AnalyticsAnálise de compras
2381DocType: Sales Invoice ItemDelivery Note ItemItem da Guia de Remessa
2382DocType: TaskTaskTarefa
2383DocType: Purchase Taxes and ChargesReference Row #Referência Row #
2384apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +66Batch number is mandatory for Item {0}Número do lote é obrigatória para item {0}
2385apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js +14This is a root sales person and cannot be edited.Esta é uma pessoa de vendas de raiz e não pode ser editado .
2386Stock LedgerLivro de Inventário
2387DocType: Salary Slip DeductionSalary Slip DeductionDedução da folha de pagamento
2388apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +355To set reorder level, item must be a Purchase ItemPara definir o nível de reabastecimento, o item deve ser um item da compra
2389apps/frappe/frappe/desk/doctype/note/note_list.js +3NotesNotas
2390DocType: OpportunityFromDe
2391apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +189Select a group node first.Selecione um nó de grupo em primeiro lugar.
2392apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +86Purpose must be one of {0}Objetivo deve ser um dos {0}
2393apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +101Fill the form and save itPreencha o formulário e salvá-lo
2394DocType: Production Planning ToolDownload a report containing all raw materials with their latest inventory statusBaixar um relatório contendo todas as matérias-primas com o seu estado mais recente do inventário
2395DocType: Leave ApplicationLeave Balance Before ApplicationSaldo de Licenças antes da solicitação
2396DocType: SMS CenterSend SMSEnvie SMS
2397DocType: CompanyDefault Letter HeadCabeça Padrão Letter
2398DocType: GL EntryAging DateData de Envelhecimento
2399DocType: Time LogBillableFaturável
2400apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +43Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.Ordenada Qtde: Quantidade pedida para a compra , mas não recebeu .
2401DocType: Authorization RuleThis will be used for setting rule in HR moduleIsso será usado para a definição de regras no módulo RH
2402DocType: AccountRate at which this tax is appliedTaxa em que este imposto é aplicado
2403apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +34Reorder QtyReordenar Qtde
2404DocType: CompanyStock Adjustment AccountBanco de Acerto de Contas
2405DocType: EmployeeSystem User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.Identificação do usuário do sistema (login). Se for marcado, ele vai se tornar padrão para todos os formulários de RH.
2406apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +16{0}: From {1}{0}: A partir de {1}
2407apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +81Opportunity LostOportunidade perdida
2408DocType: Features SetupDiscount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase InvoiceCampos de desconto estarão disponíveis em Ordem de Compra, Recibo de Compra, Nota Fiscal de Compra
2409DocType: ReportReport TypeTipo de relatório
2410apps/frappe/frappe/core/doctype/user/user.js +95LoadingCarregando
2411DocType: BOM Replace ToolBOM Replace ToolFerramenta de Substituição da LDM
2412apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +36Country wise default Address TemplatesModelos País default sábio endereço
2413apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +186Due / Reference Date cannot be after {0}Devido / Reference Data não pode ser depois de {0}
2414DocType: AccountAccount DetailsDetalhes da Conta
2415DocType: Features SetupIf you involve in manufacturing activity. Enables Item 'Is Manufactured'Se envolver em atividades de fabricação. Permite Item ' é fabricado '
2416DocType: Sales InvoiceRounded TotalTotal arredondado
2417DocType: Sales BOMList items that form the package.Lista de itens que compõem o pacote.
2418apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py +26Percentage Allocation should be equal to 100%Percentual de alocação deve ser igual a 100%
2419DocType: Serial NoOut of AMCFora do CAM
2420DocType: Purchase Order ItemMaterial Request Detail NoDetalhe materiais Pedido Não
2421apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +33Make Maintenance VisitCriar visita de manutenção
2422apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +165Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} rolePor favor, entre em contato com o usuário que tem Vendas Mestre Gerente {0} papel
2423DocType: CompanyDefault Cash AccountConta Caixa padrão
2424apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +90Company (not Customer or Supplier) master.Company ( não cliente ou fornecedor ) mestre.
2425apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +67Please enter 'Expected Delivery Date'Por favor, digite ' Data prevista de entrega '
2426apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +487List your tax heads (e.g. VAT, Excise; they should have unique names) and their standard rates. This will create a standard template, which you can edit and add more later.Liste seus chefes de impostos (por exemplo, IVA , impostos especiais de consumo , que devem ter nomes exclusivos ) e suas taxas normais.
2427apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +167Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderNotas de entrega {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta ordem de venda
2428DocType: Maintenance Schedule ItemSchedule DetailsDetalhes da Agenda
2429apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +333Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand TotalValor pago + Write Off Valor não pode ser maior do que o total geral
2430apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +68{0} is not a valid Batch Number for Item {1}{0} não é um número de lote válido por item {1}
2431apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +109Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0}Nota: Não é suficiente equilíbrio pela licença Tipo {0}
2432apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +9Note: If payment is not made against any reference, make Journal Entry manually.Nota: Se o pagamento não é feito contra qualquer referência, fazer Journal Entry manualmente.
2433DocType: ItemSupplier ItemsFornecedor Itens
2434DocType: NewsletterSend FromEnviar de
2435DocType: OpportunityOpportunity TypeTipo de Oportunidade
2436apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +44New CompanyNova Empresa
2437apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +50Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {0}Centro de custo é necessário para " Lucros e Perdas " conta {0}
2438apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +21Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.Número incorreto de General Ledger Entries encontrado. Talvez você tenha selecionado uma conta de errado na transação.
2439apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +33To create a Bank AccountPara criar uma conta bancária
2440DocType: Hub SettingsPublish AvailabilityPublicar Disponibilidade
2441Stock AgeingEnvelhecimento do Estoque
2442apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +165{0} '{1}' is disabled{0} '{1}' é desativada
2443DocType: Notification ControlSend automatic emails to Contacts on Submitting transactions.Enviar e-mails automáticos para Contatos sobre transações de enviar.
2444apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +265Row {0}: Qty not avalable in warehouse {1} on {2} {3}. Available Qty: {4}, Transfer Qty: {5}Row {0}: Quantidade não avalable no armazém {1} em {2} {3}. Disponível Qtde: {4}, Quantidade de transferência: {5}
2445DocType: Backup ManagerSync with DropboxSincronizar com o Dropbox
2446DocType: EventSundayDomingo
2447DocType: Sales TeamContribution (%)Contribuição (%)
2448apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +417Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specifiedNota: Entrada pagamento não será criado desde 'Cash ou conta bancária ' não foi especificado
2449apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +200Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against LedgerOutras contas podem ser feitas em grupos , mas as entradas podem ser feitas contra Ledger
2450apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +5TemplateModelo
2451DocType: Sales PersonSales Person NameNome do Vendedor
2452apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +54Please enter atleast 1 invoice in the tablePor favor, indique pelo menos uma fatura na tabela
2453DocType: Pricing RuleItem GroupGrupo de Itens
2454apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +12To {0}Para {0}
2455DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges Added (Company Currency)Impostos e taxas Adicionado (Moeda Company)
2456apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +321Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or ChargeableItem Imposto Row {0} deve ter em conta tipo de imposto ou de renda ou de despesa ou carregável
2457DocType: Sales OrderPartly BilledParcialmente faturado
2458DocType: ItemDefault BOMLDM padrão
2459apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +157Reserves and SurplusReservas e Excedente
2460apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +68No Customer or Supplier Accounts foundNenhum cliente ou fornecedor encontrado
2461apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +70Total Outstanding AmtTotal de Outstanding Amt
2462DocType: Time Log BatchTotal HoursTotal de Horas
2463apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +263Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}Débito total deve ser igual ao total de crédito.
2464apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +147Automotiveautomotivo
2465apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +40Leaves for type {0} already allocated for Employee {1} for Fiscal Year {0}Deixa para o tipo {0} já alocado para Employee {1} para o Ano Fiscal {0}
2466apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +15Item is requiredItem é necessário
2467apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +743From Delivery NoteDe Nota de Entrega
2468DocType: Time LogFrom TimeFrom Time
2469DocType: Purchase InvoiceThe unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.A identificação exclusiva para acompanhar todas as faturas recorrentes. Ele é gerado em enviar.
2470DocType: Notification ControlCustom MessageMensagem personalizada
2471apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +169Investment BankingBanca de Investimento
2472apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +257Select your Country, Time Zone and CurrencyEscolha o seu país, fuso horário e moeda
2473apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +329Cash or Bank Account is mandatory for making payment entryDinheiro ou conta bancária é obrigatória para a tomada de entrada de pagamento
2474apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +213{0} {1} status is Unstopped{0} {1} status é abrirão
2475DocType: Purchase InvoicePrice List Exchange RateTaxa de Câmbio da Lista de Preços
2476DocType: Purchase Invoice ItemRatePreço
2477apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +57Interninternar
2478DocType: NewsletterA Lead with this email id should existDeve existir um Prospecto com esse endereço de e-mail
2479apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +34BasicBásico
2480apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +85Stock transactions before {0} are frozenTransações com ações antes {0} são congelados
2481apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +226Please click on 'Generate Schedule'Por favor, clique em " Gerar Agenda '
2482apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +71To Date should be same as From Date for Half Day leavePara data deve ser mesmo a partir da data de licença Meio Dia
2483apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +109e.g. Kg, Unit, Nos, mpor exemplo, kg, Unidade, nº, m
2484apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +112Reference No is mandatory if you entered Reference DateReferência Não é obrigatório se você entrou Data de Referência
2485apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +101Date of Joining must be greater than Date of BirthData de Juntando deve ser maior do que o Data de Nascimento
2486DocType: Salary StructureSalary StructureEstrutura Salarial
2487apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +237Multiple Price Rule exists with same criteria, please resolve \ conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Multiple regra de preço existe com os mesmos critérios, por favor resolver \ conflito, atribuindo prioridade. Regras Preço: {0}
2488DocType: AccountBankBanco
2489apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +145AirlineCompanhia Aérea
2490apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +356Issue MaterialMaterial Issue
2491DocType: Material Request ItemFor WarehousePara Almoxarifado
2492DocType: EmployeeOffer DateOferta Data
2493DocType: Hub SettingsAccess TokenToken de Acesso
2494DocType: Sales Invoice ItemSerial NoNº de Série
2495apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +154Please enter Maintaince Details firstPor favor, indique Maintaince Detalhes primeiro
2496DocType: ItemIs Fixed Asset ItemÉ item de Imobilização
2497DocType: Features SetupIf you have long print formats, this feature can be used to split the page to be printed on multiple pages with all headers and footers on each pageSe você formatos longos de impressão, esse recurso pode ser usado para dividir a página a ser impressa em várias páginas com todos os cabeçalhos e rodapés em cada página
2498apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +94All TerritoriesTodos os Territórios
2499DocType: Party TypeParty Type NameTipo Partido Nome
2500DocType: Purchase InvoiceItemsItens
The file is too large to be shown. View Raw