2015-11-26 12:40:13 +05:30

389 KiB
Raw Blame History

1DocType: EmployeeSalary ModeSalary Mode
2DocType: Cost CenterSelect Monthly Distribution, if you want to track based on seasonality.Seleccioneu Distribució mensual, si voleu fer un seguiment basat en l'estacionalitat.
3DocType: EmployeeDivorcedDivorciat
4apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +80Warning: Same item has been entered multiple times.Advertència: El mateix article s'ha introduït diverses vegades.
5apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +96Items already syncedProductes ja sincronitzen
6DocType: Buying SettingsAllow Item to be added multiple times in a transactionPermetre article a afegir diverses vegades en una transacció
7apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty ClaimCancel·la material Visita {0} abans de cancel·lar aquest reclam de garantia
8apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +19Consumer ProductsProductes de Consum
9apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +68Please select Party Type firstSeleccioneu Partit Tipus primer
10DocType: ItemCustomer ItemsArticles de clients
11apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +45Account {0}: Parent account {1} can not be a ledgerCompte {0}: compte pare {1} no pot ser un llibre de comptabilitat
12DocType: ItemPublish Item to hub.erpnext.comPublicar article a hub.erpnext.com
13apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +93Email NotificationsNotificacions per correu electrònic
14DocType: ItemDefault Unit of MeasureUnitat de mesura per defecte
15DocType: SMS CenterAll Sales Partner ContactTot soci de vendes Contacte
16DocType: EmployeeLeave ApproversAprovadors d'absències
17DocType: Sales PartnerDealerComerciant
18DocType: EmployeeRentedLlogat
19DocType: About Us SettingsWebsiteLloc web
20DocType: POS ProfileApplicable for UserAplicable per a l'usuari
21apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +169Stopped Production Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancelDetingut ordre de producció no es pot cancel·lar, unstop primer per cancel·lar
22apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +36Currency is required for Price List {0}Informa de la divisa pera la Llista de preus {0}
23DocType: Sales Taxes and Charges Template* Will be calculated in the transaction.* Es calcularà en la transacció.
24DocType: Purchase OrderCustomer ContactClient Contacte
25apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +651From Material RequestDe Sol·licituds de materials
26apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +37{0} Tree{0} Arbre
27DocType: Job ApplicantJob ApplicantJob Applicant
28apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub_body.html +18No more results.No hi ha més resultats.
29apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +34LegalLegal
30apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +114Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}Impost de tipus real no pot ser inclòs en el preu de l'article a la fila {0}
31DocType: C-FormCustomerClient
32DocType: Purchase Receipt ItemRequired ByRequerit per
33DocType: Delivery NoteReturn Against Delivery NoteRetorn Contra lliurament Nota
34DocType: DepartmentDepartmentDepartament
35DocType: Purchase Order% Billed% Facturat
36apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +43Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})Tipus de canvi ha de ser el mateix que {0} {1} ({2})
37DocType: Sales InvoiceCustomer NameNom del client
38DocType: Features SetupAll export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc.Tots els camps relacionats amb l'exportació, com la moneda, taxa de conversió, el total de les exportacions, els totals de les exportacions etc estan disponibles a notes de lliurament, TPV, ofertes, factura de venda, ordre de venda, etc.
39DocType: AccountHeads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.Capçaleres (o grups) contra els quals es mantenen els assentaments comptables i els saldos
40apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +177Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})Excedent per {0} no pot ser menor que zero ({1})
41DocType: Manufacturing SettingsDefault 10 minsPer defecte 10 minuts
42DocType: Leave TypeLeave Type NameDeixa Tipus Nom
43apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +148Series Updated SuccessfullySèrie actualitzat correctament
44DocType: Pricing RuleApply OnAplicar a
45DocType: Item PriceMultiple Item prices.Múltiples Preus d'articles
46Purchase Order Items To Be ReceivedArticles a rebre de l'ordre de compra
47DocType: SMS CenterAll Supplier ContactContacte de Tot el Proveïdor
48DocType: Quality Inspection ReadingParameterParàmetre
49apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +43Expected End Date can not be less than Expected Start DateEsperat Data de finalització no pot ser inferior a Data prevista d'inici
50apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +104Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) Fila # {0}: Taxa ha de ser el mateix que {1}: {2} ({3} / {4})
51apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +204New Leave ApplicationNova aplicació Deixar
52apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +134Bank DraftLletra bancària
53DocType: Features Setup1. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option1. Utilitza aquesta opció per mantenir el codi de l'article del client i incloure'l en les cerques en base al seu codi
54DocType: Mode of Payment AccountMode of Payment AccountMode de Compte de Pagament
55apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +34Show VariantsMostra variants
56apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +470QuantityQuantitat
57apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +174Loans (Liabilities)Préstecs (passius)
58DocType: Employee EducationYear of PassingAny de defunció
59apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.html +12In StockEn estoc
60DocType: DesignationDesignationDesignació
61DocType: Production Plan ItemProduction Plan ItemPla de Producció d'articles
62apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +141User {0} is already assigned to Employee {1}L'usuari {0} ja està assignat a l'Empleat {1}
63apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos_page.html +13Make new POS ProfileFes el teu nou perfil de POS
64apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +31Health CareSanitari
65DocType: Purchase InvoiceMonthlyMensual
66apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +66Delay in payment (Days)Retard en el pagament (dies)
67apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +598InvoiceFactura
68DocType: Maintenance Schedule ItemPeriodicityPeriodicitat
69apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +107Email AddressAdreça de correu electrònic
70apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +21DefenseDefensa
71DocType: CompanyAbbrAbbr
72DocType: Appraisal GoalScore (0-5)Puntuació (0-5)
73apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +193Row {0}: {1} {2} does not match with {3}Fila {0}: {1} {2} no coincideix amb {3}
74apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +67Row # {0}:Fila # {0}:
75DocType: Delivery NoteVehicle NoVehicle n
76apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +528Please select Price ListSeleccionla llista de preus
77DocType: Production Order OperationWork In ProgressTreball en curs
78DocType: EmployeeHoliday ListLlista de vacances
79DocType: Time LogTime LogHora de registre
80apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +289AccountantAccountant
81DocType: Cost CenterStock UserFotografia de l'usuari
82DocType: CompanyPhone NoTelèfon No
83DocType: Time LogLog of Activities performed by users against Tasks that can be used for tracking time, billing.Bloc d'activitats realitzades pels usuaris durant les feines que es poden utilitzar per al seguiment del temps, facturació.
84apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +127New {0}: #{1}Nova {0}: # {1}
85Sales Partners CommissionComissió dels revenedors
86apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +32Abbreviation cannot have more than 5 charactersAbreviatura no pot tenir més de 5 caràcters
87apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +56Attribute Value {0} cannot be removed from {1} as Item Variants \ exist with this Attribute.Atribut Valor {0} no es pot treure de {1} com Article Variants \ existeixen amb aquest atribut.
88DocType: Print SettingsClassicClàssic
89apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +27This is a root account and cannot be edited.Es tracta d'un compte principal i no es pot editar.
90DocType: BOMOperationsOperacions
91apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38Cannot set authorization on basis of Discount for {0}No es pot establir l'autorització sobre la base de Descompte per {0}
92DocType: BinQuantity Requested for PurchaseQuantitat sol·licitada per a la compra
93DocType: Rename ToolAttach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new nameAdjunta el fitxer .csv amb dues columnes, una per al nom antic i un altre per al nou nom
94DocType: Packed ItemParent Detail docnameDocname Detall de Pares
95apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +377KgKg
96apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +48Opening for a Job.L'obertura per a una ocupació.
97DocType: Item AttributeIncrementIncrement
98apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +63Select Warehouse...Seleccioneu Magatzem ...
99apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +6AdvertisingPublicitat
100apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +22Same Company is entered more than onceIgual Company s'introdueix més d'una vegada
101DocType: EmployeeMarriedCasat
102apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +391Stock cannot be updated against Delivery Note {0}L'estoc no es pot actualitzar contra la Nota de Lliurament {0}
103DocType: Payment ReconciliationReconcileConciliar
104apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +30GroceryBotiga
105DocType: Quality Inspection ReadingReading 1Lectura 1
106apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +100Make Bank EntryFeu entrada del banc
107apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +40Pension FundsFons de Pensions
108apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +142Warehouse is mandatory if account type is WarehouseWarehouse és obligatori si el tipus de compte és Magatzem
109DocType: SMS CenterAll Sales PersonTot el personal de vendes
110DocType: LeadPerson NameNom de la Persona
111DocType: Sales OrderCheck if recurring order, uncheck to stop recurring or put proper End DateMarca-ho si és una ordre recurrent, desmarca per aturar recurrents o posa la data final
112DocType: Sales Invoice ItemSales Invoice ItemFactura Sales Item
113DocType: AccountCreditCrèdit
114apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +25Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR SettingsPlease setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings
115DocType: POS ProfileWrite Off Cost CenterEscriu Off Centre de Cost
116DocType: WarehouseWarehouse DetailDetall Magatzem
117apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +181Credit limit has been crossed for customer {0} {1}/{2}Límit de crèdit s'ha creuat pel client {0} {1} / {2}
118DocType: Tax RuleTax TypeTipus d'Impostos
119apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +141You are not authorized to add or update entries before {0}No té permisos per afegir o actualitzar les entrades abans de {0}
120DocType: ItemItem Image (if not slideshow)Imatge de l'article (si no hi ha presentació de diapositives)
121apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20An Customer exists with same nameHi ha un client amb el mateix nom
122DocType: Production Order Operation(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time(Hora Tarifa / 60) * Temps real de l'Operació
123DocType: SMS LogSMS LogSMS Log
124apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27Cost of Delivered ItemsCost dels articles lliurats
125DocType: Blog PostGuestConvidat
126DocType: Quality InspectionGet Specification DetailsObtenir Detalls d'Especificacions
127DocType: LeadInterestedInteressat
128apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +14Bill of MaterialLlista de materials (BOM)
129apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +158OpeningObertura
130apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +27From {0} to {1}Des {0} a {1}
131DocType: ItemCopy From Item GroupCopiar del Grup d'Articles
132DocType: Journal EntryOpening EntryEntrada Obertura
133apps/frappe/frappe/email/doctype/email_account/email_account.py +58{0} is mandatory{0} és obligatori
134DocType: Stock EntryAdditional CostsDespeses addicionals
135apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +113Account with existing transaction can not be converted to group.Compta amb la transacció existent no es pot convertir en grup.
136DocType: LeadProduct EnquiryConsulta de producte
137DocType: Standard ReplyOwnerPropietari
138apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +13Please enter company firstSi us plau ingressi empresa primer
139apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +334Please select Company firstSi us plau seleccioneu l'empresa primer
140DocType: Employee EducationUnder GraduateBaix de Postgrau
141apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +22Target OnTarget On
142DocType: BOMTotal CostCost total
143apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +9Activity Log:Registre d'activitat:
144apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +194Item {0} does not exist in the system or has expiredL'Article {0} no existeix en el sistema o ha caducat
145apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +44Real EstateReal Estate
146apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +4Statement of AccountEstat de compte
147apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +41PharmaceuticalsFarmacèutics
148DocType: Expense Claim DetailClaim AmountReclamació Import
149DocType: EmployeeMrSr
150DocType: Custom ScriptClientClient
151apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +33Supplier Type / SupplierTipus de Proveïdor / distribuïdor
152DocType: Naming SeriesPrefixPrefix
153apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +374ConsumableConsumible
154DocType: Upload AttendanceImport LogImporta registre
155apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.js +19SendEnviar
156DocType: Sales Invoice ItemDelivered By SupplierLliurat per proveïdor
157DocType: SMS CenterAll ContactTots els contactes
158apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +164Annual SalarySalari Anual
159DocType: Period Closing VoucherClosing Fiscal YearTancant l'Any Fiscal
160apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +69Stock ExpensesDespeses d'estoc
161DocType: NewsletterEmail Sent?Email Sent?
162DocType: Journal EntryContra EntryEntrada Contra
163apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +92Show Time LogsMostrar Registres Temps
164DocType: Journal Entry AccountCredit in Company CurrencyCrèdit en moneda Companyia
165DocType: Delivery NoteInstallation StatusEstat d'instal·lació
166apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +118Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}+ Acceptat Rebutjat Quantitat ha de ser igual a la quantitat rebuda per article {0}
167DocType: ItemSupply Raw Materials for PurchaseMaterials Subministrament primeres per a la Compra
168apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +133Item {0} must be a Purchase ItemL'Article {0} ha de ser un article de compra
169DocType: Upload AttendanceDownload the Template, fill appropriate data and attach the modified file. All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance recordsDescarregueu la plantilla, omplir les dades adequades i adjuntar l'arxiu modificat. Totes les dates i empleat combinació en el període seleccionat vindrà a la plantilla, amb els registres d'assistència existents
170apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +446Item {0} is not active or end of life has been reachedL'article {0} no està actiu o ha arribat al final de la seva vida
171DocType: Time Log BatchWill be updated after Sales Invoice is Submitted.S'actualitzarà després de la presentació de la factura de venda.
172apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +494To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be includedPer incloure l'impost a la fila {0} en la tarifa d'article, els impostos a les files {1} també han de ser inclosos
173apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +90Settings for HR ModuleAjustaments per al Mòdul de Recursos Humans
174DocType: SMS CenterSMS CenterCentre d'SMS
175DocType: BOM Replace ToolNew BOMNova llista de materials
176apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +28Batch Time Logs for billing.Lot Registres de temps per a la facturació.
177apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +30Newsletter has already been sentEl Newsletter ja s'ha enviat
178DocType: LeadRequest TypeTipus de sol·licitud
179DocType: Leave ApplicationReasonRaó
180apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +14BroadcastingRadiodifusió
181apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +140ExecutionExecució
182apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +114The first user will become the System Manager (you can change this later).El primer usuari es convertirà en l'Administrador del sistema (que pot canviar això més endavant).
183apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +39Details of the operations carried out.Els detalls de les operacions realitzades.
184DocType: Serial NoMaintenance StatusEstat de manteniment
185apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +263Items and PricingArticles i preus
186apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +37From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}A partir de la data ha de ser dins de l'any fiscal. Suposant De Data = {0}
187DocType: AppraisalSelect the Employee for whom you are creating the Appraisal.Seleccioneu l'empleat per al qual està creant l'Avaluació.
188apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +96Cost Center {0} does not belong to Company {1}El Centre de cost {0} no pertany a l'empresa {1}
189DocType: CustomerIndividualIndividual
190apps/erpnext/erpnext/config/support.py +23Plan for maintenance visits.Pla de visites de manteniment.
191DocType: SMS SettingsEnter url parameter for messageIntrodueixi paràmetre url per al missatge
192apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +148Rules for applying pricing and discount.Regles per a l'aplicació de preus i descomptes.
193apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +81This Time Log conflicts with {0} for {1} {2}Conflictes Sessió aquesta vegada amb {0} de {1} {2}
194apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14Price List must be applicable for Buying or SellingLlista de preus ha de ser aplicable per comprar o vendre
195apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +81Installation date cannot be before delivery date for Item {0}Data d'instal·lació no pot ser abans de la data de lliurament d'article {0}
196DocType: Pricing RuleDiscount on Price List Rate (%)Descompte Preu de llista Taxa (%)
197apps/frappe/frappe/public/js/frappe/form/print.js +96StartComençar
198DocType: UserFirst NameNom De Pila
199DocType: Offer LetterSelect Terms and ConditionsSelecciona Termes i Condicions
200DocType: Production Planning ToolSales OrdersOrdres de venda
201DocType: Purchase Taxes and ChargesValuationValoració
202apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +17Set as DefaultEstableix com a predeterminat
203Purchase Order TrendsCompra Tendències Sol·licitar
204apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +78Allocate leaves for the year.Assignar fulles per a l'any.
205DocType: Earning TypeEarning TypeTipus Earning
206DocType: Manufacturing SettingsDisable Capacity Planning and Time TrackingPlanificació de la capacitat Desactivar i seguiment de temps
207DocType: Bank ReconciliationBank AccountCompte Bancari
208DocType: Leave TypeAllow Negative BalancePermetre balanç negatiu
209DocType: Selling SettingsDefault TerritoryTerritori per defecte
210apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +53TelevisionTelevisió
211DocType: Production Order OperationUpdated via 'Time Log'Actualitzat a través de 'Hora de registre'
212apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +82Account {0} does not belong to Company {1}El compte {0} no pertany a l'empresa {1}
213DocType: Naming SeriesSeries List for this TransactionLlista de Sèries per a aquesta transacció
214DocType: Sales InvoiceIs Opening EntryÉs assentament d'obertura
215DocType: Customer GroupMention if non-standard receivable account applicableEsmenteu si compta per cobrar no estàndard aplicable
216apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +154For Warehouse is required before SubmitCal informar del magatzem destí abans de presentar
217apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +8Received OnRebuda el
218DocType: Sales PartnerResellerRevenedor
219apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +41Please enter CompanySi us plau entra l'Empresa
220DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales Invoice ItemContra la factura de venda d'articles
221Production Orders in ProgressOrdres de producció en Construcció
222DocType: LeadAddress & ContactDirecció i Contacte
223DocType: Leave AllocationAdd unused leaves from previous allocationsAfegir les fulles no utilitzats de les assignacions anteriors
224apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +206Next Recurring {0} will be created on {1}Següent Recurrent {0} es crearà a {1}
225DocType: Newsletter ListTotal SubscribersEls subscriptors totals
226Contact NameNom de Contacte
227DocType: Production Plan ItemSO Pending QtySO Pendent Quantitat
228DocType: Process PayrollCreates salary slip for above mentioned criteria.Crea nòmina per als criteris abans esmentats.
229apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +18Request for purchase.Sol·licitud de venda.
230apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +171Only the selected Leave Approver can submit this Leave ApplicationNomés l'aprovador d'absències seleccionat pot presentar aquesta sol·licitud
231apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +114Relieving Date must be greater than Date of JoiningAlleujar data ha de ser major que la data de Unir
232apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +172Leaves per YearDeixa per any
233apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +187Please set Naming Series for {0} via Setup > Settings > Naming SeriesSi us plau, estableix Naming Sèries per {0} a través de Configuració> Configuració> Sèrie Naming
234DocType: Time LogWill be updated when batched.Will be updated when batched.
235apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +104Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.Fila {0}: Si us plau, vegeu "És Avanç 'contra el Compte {1} si es tracta d'una entrada amb antelació.
236apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +174Warehouse {0} does not belong to company {1}Magatzem {0} no pertany a l'empresa {1}
237DocType: Bulk EmailMessageMissatge
238DocType: Item Website SpecificationItem Website SpecificationEspecificacions d'article al Web
239DocType: Dropbox BackupDropbox Access KeyDropbox Access Key
240DocType: Payment ToolReference NoReferència número
241apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +392Leave BlockedAbsència bloquejada
242apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +539Item {0} has reached its end of life on {1}Article {0} ha arribat a la seva fi de vida del {1}
243apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +339AnnualAnual
244DocType: Stock Reconciliation ItemStock Reconciliation ItemEstoc Reconciliació article
245DocType: Stock EntrySales Invoice NoFactura No
246DocType: Material Request ItemMin Order QtyQuantitat de comanda mínima
247DocType: LeadDo Not ContactNo entri en contacte
248DocType: Sales InvoiceThe unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.L'identificador únic per al seguiment de totes les factures recurrents. Es genera a enviar.
249apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +93Software DeveloperDesenvolupador de Programari
250DocType: ItemMinimum Order QtyQuantitat de comanda mínima
251DocType: Pricing RuleSupplier TypeTipus de Proveïdor
252DocType: ItemPublish in HubPublicar en el Hub
253TerretoryTerretory
254apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +559Item {0} is cancelledL'article {0} està cancel·lat
255apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +607Material RequestSol·licitud de materials
256DocType: Bank ReconciliationUpdate Clearance DateActualització Data Liquidació
257DocType: ItemPurchase DetailsInformació de compra
258apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +323Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}Article {0} no es troba en 'matèries primeres subministrades' taula en l'Ordre de Compra {1}
259DocType: EmployeeRelationRelació
260DocType: Shipping RuleWorldwide ShippingEnviament mundial
261apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +23Confirmed orders from Customers.Comandes en ferm dels clients.
262DocType: Purchase Receipt ItemRejected QuantityQuantitat Rebutjada
263DocType: Features SetupField available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales OrderEl camp disponible a la nota de lliurament, oferta, factura de venda, ordres de venda
264DocType: SMS SettingsSMS Sender NameSMS Nom del remitent
265DocType: ContactIs Primary ContactÉs Contacte principal
266DocType: Notification ControlNotification ControlControl de Notificació
267DocType: LeadSuggestionsSuggeriments
268DocType: TerritorySet Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.Pressupostos Set-Group savi article sobre aquest territori. També pot incloure l'estacionalitat mitjançant l'establiment de la Distribució.
269apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +72Please enter parent account group for warehouse {0}Si us plau ingressi grup de comptes dels pares per al magatzem {0}
270apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +242Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}Pagament contra {0} {1} no pot ser més gran que Destacat Suma {2}
271DocType: SupplierAddress HTMLAdreça HTML
272DocType: LeadMobile No.No mòbil
273DocType: Maintenance ScheduleGenerate ScheduleGenerar Calendari
274DocType: Purchase Invoice ItemExpense HeadCap de despeses
275apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +86Please select Charge Type firstSeleccioneu Tipus de Càrrec primer
276apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41LatestMés recent
277apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +143Max 5 charactersMax 5 caràcters
278apps/frappe/frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js +245Select Your LanguageSelecciona el teu idioma
279DocType: EmployeeThe first Leave Approver in the list will be set as the default Leave ApproverEl primer aprovadorde d'absències de la llista s'establirà com a predeterminat
280DocType: Manufacturing SettingsDisables creation of time logs against Production Orders. Operations shall not be tracked against Production OrderDesactiva la creació de registres de temps en contra de les ordres de fabricació. Les operacions no seran objecte de seguiment contra l'Ordre de Producció
281DocType: Accounts SettingsSettings for AccountsAjustaments de Comptes
282apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +90Manage Sales Person Tree.Organigrama de vendes
283DocType: ItemSynced With HubSincronitzat amb Hub
284apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +41Wrong PasswordContrasenya Incorrecta
285DocType: ItemVariant OfVariant de
286apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +34Item {0} must be Service ItemArticle {0} ha de ser Servei d'articles
287apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +303Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture'Completat Quantitat no pot ser major que 'Cant de Fabricació'
288DocType: DocTypeAdministratorAdministrador
289DocType: Period Closing VoucherClosing Account HeadTancant el Compte principal
290DocType: EmployeeExternal Work HistoryHistorial de treball extern
291apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +86Circular Reference ErrorReferència Circular Error
292DocType: CommunicationClosedTancat
293DocType: Delivery NoteIn Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.En paraules (exportació) seran visibles quan es desi l'albarà de lliurament.
294DocType: LeadIndustryIndústria
295DocType: EmployeeJob ProfilePerfil Laboral
296DocType: NewsletterNewsletterNewsletter
297DocType: Stock SettingsNotify by Email on creation of automatic Material RequestNotificació per correu electrònic a la creació de la Sol·licitud de materials automàtica
298DocType: Journal EntryMulti CurrencyMulti moneda
299DocType: Async TaskSystem ManagerAdministrador del sistema
300DocType: Payment Reconciliation InvoiceInvoice TypeTipus de Factura
301DocType: Sales Invoice ItemDelivery NoteNota de lliurament
302DocType: Dropbox BackupAllow Dropbox AccessAllow Dropbox Access
303apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +72Setting up TaxesConfiguració d'Impostos
304apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +189Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.Entrada de pagament ha estat modificat després es va tirar d'ell. Si us plau, tiri d'ella de nou.
305apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +347{0} entered twice in Item Tax{0} entrat dues vegades en l'Impost d'article
306apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +105Summary for this week and pending activitiesResum per a aquesta setmana i activitats pendents
307DocType: WorkstationRent CostCost de lloguer
308apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +74Please select month and yearSelecciona el mes i l'any
309DocType: Purchase InvoiceEnter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular dateIntroduïu correu electrònic d'identificació separades per comes, la factura serà enviada automàticament en particular, la data
310DocType: EmployeeCompany EmailEmail de l'empresa
311DocType: GL EntryDebit Amount in Account CurrencySuma Dèbit en Compte moneda
312DocType: Shipping RuleValid for CountriesVàlid per als Països
313DocType: Workflow StateRefreshrefrescar
314DocType: Features SetupAll import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc.Tots els camps relacionats amb la importació com la divisa, taxa de conversió, el total de l'import, els imports acumulats, etc estan disponibles en el rebut de compra, oferta de compra, factura de compra, ordres de compra, etc.
315apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +33This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is setAquest article és una plantilla i no es pot utilitzar en les transaccions. Atributs article es copiaran en les variants menys que s'estableix 'No Copy'
316apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +69Total Order ConsideredTotal de la comanda Considerat
317apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +110Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).Designació de l'empleat (per exemple, director general, director, etc.).
318apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +199Please enter 'Repeat on Day of Month' field valueSi us plau, introdueixi 'Repetiu el Dia del Mes' valor del camp
319DocType: Sales InvoiceRate at which Customer Currency is converted to customer's base currencyCanvi al qual la divisa del client es converteix la moneda base del client
320DocType: Features SetupAvailable in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, TimesheetDisponible a la llista de materials, nota de lliurament, factura de compra, ordre de producció, ordres de compra, rebut de compra, factura de venda, ordres de venda, entrada d'estoc, fulla d'hores
321DocType: Item TaxTax RateTax Rate
322apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +619Select ItemSeleccioneu Producte
323apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +143Item: {0} managed batch-wise, can not be reconciled using \ Stock Reconciliation, instead use Stock EntryArticle: {0} gestionat per lots, no pot conciliar l'ús \ Stock Reconciliació, en lloc d'utilitzar l'entrada Stock
324apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +262Purchase Invoice {0} is already submittedLa Factura de compra {0} ja està Presentada
325apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +87Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2}Fila # {0}: Lot No ha de ser igual a {1} {2}
326apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +54Convert to non-GroupConvertir la no-Group
327apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +55Purchase Receipt must be submittedRebut de compra s'ha de presentar
328apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +53Batch (lot) of an Item.Lots (lot) d'un element.
329DocType: C-Form Invoice DetailInvoice DateData de la factura
330DocType: GL EntryDebit AmountSuma Dèbit
331apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +223There can only be 1 Account per Company in {0} {1}Només pot haver 1 compte per l'empresa en {0} {1}
332apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +7Your email addressLa seva adreça de correu electrònic
333apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +203Please see attachmentSi us plau, vegeu el document adjunt
334DocType: Purchase Order% Received% Rebut
335apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +20Setup Already Complete!!Configuració acabada !!
336Finished GoodsBéns Acabats
337DocType: Delivery NoteInstructionsInstruccions
338DocType: Quality InspectionInspected ByInspeccionat per
339DocType: Maintenance VisitMaintenance TypeTipus de Manteniment
340apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +61Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1}El número de sèrie {0} no pertany a la nota de lliurament {1}
341DocType: Item Quality Inspection ParameterItem Quality Inspection ParameterArticle de qualitat de paràmetres d'Inspecció
342DocType: Leave ApplicationLeave Approver NameNom de l'aprovador d'absències
343Schedule DateHorari Data
344DocType: Packed ItemPacked ItemArticle amb embalatge
345apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +54Default settings for buying transactions.Ajustos predeterminats per a transaccions de compra.
346apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +29Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}Hi Cost Activitat d'Empleat {0} contra el Tipus d'Activitat - {1}
347apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +29Please do NOT create Accounts for Customers and Suppliers. They are created directly from the Customer / Supplier masters.Si us plau, no crear comptes de clients i proveïdors. Es creen directament dels mestres al client / proveïdor.
348DocType: Currency ExchangeCurrency ExchangeValor de Canvi de divisa
349DocType: Purchase Invoice ItemItem NameNom de l'article
350DocType: Authorization RuleApproving User (above authorized value)L'aprovació de l'usuari (per sobre del valor autoritzat)
351apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39Credit BalanceSaldo creditor
352DocType: EmployeeWidowedVidu
353DocType: Production Planning ToolItems to be requested which are "Out of Stock" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qtyEls productes que es sol·licitaran i que estan "Esgotat", considerant tots els magatzems basat en Quantitat projectada i quantitat mínima de comanda
354DocType: WorkstationWorking HoursHores de Treball
355DocType: Naming SeriesChange the starting / current sequence number of an existing series.Canviar el número de seqüència inicial/actual d'una sèrie existent.
356apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +57If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.Si hi ha diverses regles de preus vàlides, es demanarà als usuaris que estableixin la prioritat manualment per resoldre el conflicte.
357Purchase RegisterCompra de Registre
358DocType: Landed Cost ItemApplicable ChargesCàrrecs aplicables
359DocType: WorkstationConsumable CostCost de consumibles
360apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +167{0} ({1}) must have role 'Leave Approver'{0} ({1}) ha de tenir paper 'Deixar aprovador'
361DocType: Purchase ReceiptVehicle DateData de Vehicles
362apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +39MedicalMetge
363apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +143Reason for losingMotiu de pèrdua
364apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +79Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}Estació de treball està tancada en les següents dates segons Llista de vacances: {0}
365DocType: EmployeeSingleSolter
366DocType: IssueAttachmentAccessori
367apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +29Budget cannot be set for Group Cost CenterPressupost no es pot establir de centres de cost Grup
368DocType: AccountCost of Goods SoldCost de Vendes
369DocType: Purchase InvoiceYearlyAnual
370apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +223Please enter Cost CenterSi us plau entra el centre de cost
371DocType: Journal Entry AccountSales OrderOrdre de Venda
372apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +63Avg. Selling RateAvg. La venda de Tarifa
373DocType: Purchase OrderStart date of current order's periodData inicial del període de l'ordre actual
374apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +128Quantity cannot be a fraction in row {0}La quantitat no pot ser una fracció a la fila {0}
375DocType: Purchase Invoice ItemQuantity and RateQuantitat i taxa
376DocType: Delivery Note% Installed% Instal·lat
377apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +59Please enter company name firstSi us plau introdueix el nom de l'empresa primer
378DocType: BOMItem DesriptionDesripció de l'article
379DocType: Purchase InvoiceSupplier NameNom del proveïdor
380apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +25Read the ERPNext ManualLlegiu el Manual ERPNext
381DocType: AccountIs GroupÉs el Grup
382DocType: Stock SettingsAutomatically Set Serial Nos based on FIFOAjusta automàticament els números de sèrie basat en FIFO
383DocType: Accounts SettingsCheck Supplier Invoice Number UniquenessComprovar Proveïdor Nombre de factura Singularitat
384apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.'"Per al cas núm ' no pot ser inferior a 'De Cas No.'
385apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +104Non ProfitSense ànim de lucre
386apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_list.js +7Not StartedSense començar
387DocType: LeadChannel PartnerPartner de Canal
388DocType: AccountOld ParentAntic Pare
389DocType: Notification ControlCustomize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.Personalitza el text d'introducció que va com una part d'aquest correu electrònic. Cada transacció té un text introductori independent.
390DocType: Sales Taxes and Charges TemplateSales Master ManagerGerent de vendes
391apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +74Global settings for all manufacturing processes.La configuració global per a tots els processos de fabricació.
392DocType: Accounts SettingsAccounts Frozen UptoComptes bloquejats fins a
393DocType: SMS LogSent OnEnviar on
394apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +516Attribute {0} selected multiple times in Attributes TableAtribut {0} seleccionat diverses vegades en la taula Atributs
395DocType: Sales OrderNot ApplicableNo Aplicable
396apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +140Holiday master.Mestre de vacances.
397DocType: Material Request ItemRequired DateData Requerit
398DocType: Delivery NoteBilling AddressDirecció De Enviament
399apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +727Please enter Item Code.Si us plau, introduïu el codi d'article.
400DocType: BOMCostingCostejament
401DocType: Purchase Taxes and ChargesIf checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print AmountIf checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount
402apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48Total QtyQuantitat total
403DocType: EmployeeHealth ConcernsProblemes de Salut
404apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +15UnpaidNo pagat
405DocType: Packing SlipFrom Package No.Del paquet número
406DocType: Item AttributeTo RangePer Abast
407apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +29Securities and DepositsValors i Dipòsits
408DocType: Features SetupImportsImportacions
409apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +77Total leaves allocated is mandatoryFulles totals assignats és obligatori
410DocType: Job OpeningDescription of a Job OpeningDescripció d'una oferta de treball
411apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +102Pending activities for todayActivitats pendents per avui
412apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +28Attendance record.Registre d'assistència.
413DocType: Bank ReconciliationJournal EntriesEntrades de diari
414DocType: Sales Order ItemUsed for Production PlanS'utilitza per al Pla de Producció
415DocType: System SettingsLoading...Carregant ...
416DocType: DocFieldPasswordContrasenya
417DocType: Manufacturing SettingsTime Between Operations (in mins)Temps entre operacions (en minuts)
418DocType: CustomerBuyer of Goods and Services.Compradors de Productes i Serveis.
419DocType: Journal EntryAccounts PayableComptes Per Pagar
420apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +24Add SubscribersAfegir Subscriptors
421apps/erpnext/erpnext/public/js/feature_setup.js +220" does not exists" no existeix
422DocType: Pricing RuleValid UptoVàlid Fins
423apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +319List a few of your customers. They could be organizations or individuals.Enumerar alguns dels seus clients. Podrien ser les organitzacions o individus.
424apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +143Direct IncomeIngrés Directe
425apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +33Can not filter based on Account, if grouped by AccountNo es pot filtrar en funció del compte, si agrupats per Compte
426apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +88Administrative OfficerOficial Administratiu
427DocType: Payment ToolReceived Or PaidRebut o pagat
428apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +318Please select CompanySeleccioneu de l'empresa
429DocType: Stock EntryDifference AccountCompte de diferències
430apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +44Cannot close task as its dependant task {0} is not closed.No es pot tancar tasca com no tanca la seva tasca depèn {0}.
431apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +305Please enter Warehouse for which Material Request will be raisedSi us plau indica el Magatzem en què es faràa la Sol·licitud de materials
432DocType: Production OrderAdditional Operating CostCost addicional de funcionament
433apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +20CosmeticsProductes cosmètics
434DocType: DocFieldTypeTipus
435apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +421To merge, following properties must be same for both itemsPer fusionar, propietats han de ser el mateix per a tots dos articles
436DocType: CommunicationSubjectSubjecte
437DocType: Shipping RuleNet WeightPes Net
438DocType: EmployeeEmergency PhoneTelèfon d'Emergència
439Serial No Warranty ExpiryVenciment de la garantia del número de sèrie
440DocType: Sales OrderTo DeliverPer Lliurar
441DocType: Purchase Invoice ItemItemArticle
442DocType: Journal EntryDifference (Dr - Cr)Diferència (Dr - Cr)
443DocType: AccountProfit and LossPèrdues i Guanys
444apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +293Managing SubcontractingSubcontractació Gestió
445apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +47Furniture and FixtureMobles
446DocType: QuotationRate at which Price list currency is converted to company's base currencyValor pel qual la divisa de la llista de preus es converteix a la moneda base de la companyia
447apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +47Account {0} does not belong to company: {1}Compte {0} no pertany a la companyia: {1}
448DocType: Selling SettingsDefault Customer GroupGrup predeterminat Client
449DocType: Global DefaultsIf disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transactionSi ho desactives, el camp 'Arrodonir Total' no serà visible a cap transacció
450DocType: BOMOperating CostCost de funcionament
451Gross ProfitBenefici Brut
452apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +27Increment cannot be 0Increment no pot ser 0
453DocType: Production Planning ToolMaterial RequirementRequirement de Material
454DocType: CompanyDelete Company TransactionsEliminar Transaccions Empresa
455apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +85Item {0} is not Purchase ItemArticle {0} no és article de Compra
456apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +188{0} is an invalid email address in 'Notification \ Email Address'{0} és una adreça de correu electrònic vàlida en el '\ Notificació Adreça de correu electrònic'
457apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +44Total Billing This Year:Facturació total aquest any:
458DocType: Purchase ReceiptAdd / Edit Taxes and ChargesAfegeix / Edita les taxes i càrrecs
459DocType: Purchase InvoiceSupplier Invoice NoNúmero de Factura de Proveïdor
460DocType: TerritoryFor referencePer referència
461apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +154Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactionsNo es pot eliminar de sèrie n {0}, ja que s'utilitza en les transaccions de valors
462apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +227Closing (Cr)Tancament (Cr)
463DocType: Serial NoWarranty Period (Days)Període de garantia (Dies)
464DocType: Installation Note ItemInstallation Note ItemNota d'instal·lació de l'article
465Pending QtyPendent Quantitat
466DocType: Job ApplicantThread HTMLThread HTML
467DocType: CompanyIgnoreIgnorar
468apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +86SMS sent to following numbers: {0}SMS enviat als telèfons: {0}
469apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +126Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase ReceiptMagatzem obligatori per rebut de compra de subcontractació de proveïdors
470DocType: Pricing RuleValid FromVàlid des
471DocType: Sales InvoiceTotal CommissionTotal Comissió
472DocType: Pricing RuleSales PartnerSoci de vendes
473DocType: Buying SettingsPurchase Receipt RequiredEs requereix rebut de compra
474DocType: Monthly Distribution**Monthly Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business. To distribute a budget using this distribution, set this **Monthly Distribution** in the **Cost Center**** Distribució Mensual ** l'ajuda a distribuir el seu pressupost a través de mesos si té l'estacionalitat del seu negoci. Per distribuir un pressupost utilitzant aquesta distribució, establir aquesta distribució mensual ** ** ** al centre de costos **
475apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +130No records found in the Invoice tableNo es troben en la taula de registres de factures
476apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +20Please select Company and Party Type firstSeleccioneu de l'empresa i el Partit Tipus primer
477apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +84Financial / accounting year.Exercici comptabilitat /.
478apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +158Sorry, Serial Nos cannot be mergedHo sentim, els números de sèrie no es poden combinar
479apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +581Make Sales OrderFes la teva comanda de vendes
480DocType: Project TaskProject TaskTasca del projecte
481Lead IdIdentificador del client potencial
482DocType: C-Form Invoice DetailGrand TotalGran Total
483DocType: About Us SettingsWebsite ManagerGestor de la Pàgina web
484apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End DateFiscal Any Data d'inici no ha de ser major que l'any fiscal Data de finalització
485DocType: Warranty ClaimResolutionResolució
486apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +51Delivered: {0}Lliurat: {0}
487apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +66Payable AccountCompte per Pagar
488DocType: Sales OrderBilling and Delivery StatusFacturació i Lliurament Estat
489apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58Repeat CustomersRepetiu els Clients
490DocType: Leave Control PanelAllocateAssignar
491apps/frappe/frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard_page.html +16PreviousAnterior
492apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +620Sales ReturnDevolucions de vendes
493DocType: Production Planning ToolSelect Sales Orders from which you want to create Production Orders.Seleccioneu ordres de venda a partir del qual vol crear ordres de producció.
494DocType: ItemDelivered by Supplier (Drop Ship)Lliurat pel proveïdor (nau)
495apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +120Salary components.Components salarials.
496apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12Database of potential customers.Base de dades de clients potencials.
497DocType: Authorization RuleCustomer or ItemClient o article
498apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +17Customer database.Base de dades de clients.
499DocType: QuotationQuotation ToOferta per
500DocType: LeadMiddle IncomeIngrés Mig
501apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +58Opening (Cr)Obertura (Cr)
502apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +193Allocated amount can not be negativeSuma assignat no pot ser negatiu
503DocType: Purchase Order ItemBilled AmtQuantitat facturada
504DocType: WarehouseA logical Warehouse against which stock entries are made.Un Magatzem lògic contra el qual es fan les entrades en existències.
505apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +92Reference No & Reference Date is required for {0}No de referència i obres de consulta Data es requereix per {0}
506DocType: EventWednesdayDimecres
507DocType: Sales InvoiceCustomer's VendorVenedor del Client
508apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +214Production Order is MandatoryOrdre de Producció és obligatori
509apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +139Proposal WritingRedacció de propostes
510apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +35Another Sales Person {0} exists with the same Employee idHi ha una altra Sales Person {0} amb el mateix ID d'empleat
511apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +336Negative Stock Error ({6}) for Item {0} in Warehouse {1} on {2} {3} in {4} {5}Negatiu Stock Error ({6}) per al punt {0} a Magatzem {1} a {2} {3} a {4} {5}
512DocType: Fiscal Year CompanyFiscal Year CompanyAny fiscal Companyia
513DocType: Packing Slip ItemDN DetailDetall DN
514DocType: Time LogBilledFacturat
515DocType: BatchBatch DescriptionDescripció lots
516DocType: Delivery NoteTime at which items were delivered from warehouseMoment en què els articles van ser lliurats des del magatzem
517DocType: Sales InvoiceSales Taxes and ChargesEls impostos i càrrecs de venda
518DocType: EmployeeOrganization ProfilePerfil de l'organització
519apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +90Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering SeriesSi us plau, configureu sèries de numeració per a l'assistència a través de Configuració> Sèries de numeració
520DocType: EmployeeReason for ResignationMotiu del cessament
521apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +150Template for performance appraisals.Plantilla per a les avaluacions d'acompliment.
522DocType: Payment ReconciliationInvoice/Journal Entry DetailsFactura / Diari Detalls de l'entrada
523apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +53{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}{0} '{1}' no en l'exercici fiscal {2}
524DocType: Buying SettingsSettings for Buying ModuleAjustaments del mòdul de Compres
525apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +62Please enter Purchase Receipt firstSi us plau primer entra el rebut de compra
526DocType: Buying SettingsSupplier Naming ByNOmenament de proveïdors per
527DocType: Activity TypeDefault Costing RateTaxa d'Incompliment Costea
528DocType: Maintenance ScheduleMaintenance SchedulePrograma de manteniment
529apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +34Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.Llavors Tarifes de Preu es filtren sobre la base de client, grup de clients, Territori, Proveïdor, Tipus Proveïdor, Campanya, soci de vendes, etc.
530apps/frappe/frappe/integrations/doctype/dropbox_backup/dropbox_backup.py +179Please install dropbox python moduleSi us plau, instal leu el mòdul python dropbox
531DocType: EmployeePassport NumberNombre de Passaport
532apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +82ManagerGerent
533apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +573From Purchase ReceiptDes rebut de compra
534apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +214Same item has been entered multiple times.El mateix article s'ha introduït diverses vegades.
535DocType: SMS SettingsReceiver ParameterParàmetre de Receptor
536apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +39'Based On' and 'Group By' can not be same'Basat En' i 'Agrupar Per' no pot ser el mateix
537DocType: Sales PersonSales Person TargetsObjectius persona de vendes
538apps/frappe/frappe/public/js/frappe/form/workflow.js +116ToA
539apps/frappe/frappe/templates/base.html +145Please enter email addressIntroduïu l'adreça de correu electrònic
540DocType: Production Order OperationIn minutesEn qüestió de minuts
541DocType: IssueResolution DateResolució Data
542apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +637Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Si us plau, estableix pagament en efectiu o Compte bancari predeterminat a la Forma de pagament {0}
543DocType: Selling SettingsCustomer Naming ByCustomer Naming By
544apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +67Convert to GroupConvertir el Grup
545DocType: Activity CostActivity TypeTipus d'activitat
546apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47Delivered AmountQuantitat lliurada
547DocType: CustomerFixed DaysDies Fixos
548DocType: Sales InvoicePacking ListLlista De Embalatge
549apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +28Purchase Orders given to Suppliers.Ordres de compra donades a Proveïdors.
550apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +43PublishingPublicant
551DocType: Activity CostProjects UserUsuari de Projectes
552apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41ConsumedConsumit
553apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +145{0}: {1} not found in Invoice Details table{0}: {1} no es troba a Detalls de la factura taula
554DocType: CompanyRound Off Cost CenterCompleten centres de cost
555apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +203Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderManteniment Visita {0} ha de ser cancel·lat abans de cancel·lar aquesta comanda de vendes
556DocType: Material RequestMaterial TransferTransferència de material
557apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +56Opening (Dr)Obertura (Dr)
558apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +39Posting timestamp must be after {0}Data i hora d'enviament ha de ser posterior a {0}
559apps/frappe/frappe/config/setup.py +66SettingsAjustos
560DocType: Landed Cost Taxes and ChargesLanded Cost Taxes and ChargesImpostos i Càrrecs Landed Cost
561DocType: Production Order OperationActual Start TimeTemps real d'inici
562DocType: BOM OperationOperation TimeTemps de funcionament
563apps/frappe/frappe/public/js/frappe/views/module/module_section.html +27MoreMés
564DocType: Pricing RuleSales ManagerGerent De Vendes
565apps/frappe/frappe/public/js/frappe/model/model.js +492RenameCanviar el nom
566DocType: Journal EntryWrite Off AmountAnota la quantitat
567apps/frappe/frappe/core/page/user_permissions/user_permissions.js +246Allow UserPermetre a l'usuari
568DocType: Journal EntryBill NoFactura Número
569DocType: Purchase InvoiceQuarterlyTrimestral
570DocType: Selling SettingsDelivery Note RequiredNota de lliurament Obligatòria
571DocType: Sales Order ItemBasic Rate (Company Currency)Tarifa Bàsica (En la divisa de la companyia)
572DocType: Manufacturing SettingsBackflush Raw Materials Based OnBackflush matèries primeres Based On
573apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +62Please enter item detailsEntra els detalls de l'article
574DocType: Purchase ReceiptOther DetailsAltres detalls
575DocType: AccountAccountsComptes
576apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +67MarketingMàrqueting
577DocType: Features SetupTo track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product.Per realitzar el seguiment de l'article en vendes i documents de compra en base als seus números de sèrie. Aquest és també pugui utilitzat per rastrejar informació sobre la garantia del producte.
578DocType: Purchase Receipt Item SuppliedCurrent StockEstoc actual
579apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +102Rejected Warehouse is mandatory against regected itemCal indicar el magatzem de no conformitats per la partida rebutjada
580DocType: AccountExpenses Included In ValuationDespeses incloses en la valoració
581DocType: EmployeeProvide email id registered in companyProvide email id registered in company
582DocType: Hub SettingsSeller CityCiutat del venedor
583DocType: Email DigestNext email will be sent on:El següent correu electrònic s'enviarà a:
584DocType: Offer Letter TermOffer Letter TermPresent Carta Termini
585apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +496Item has variants.L'article té variants.
586apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +65Item {0} not foundArticle {0} no trobat
587DocType: BinStock ValueEstoc Valor
588apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +88Tree TypeTipus Arbre
589DocType: BOM Explosion ItemQty Consumed Per UnitQuantitat consumida per unitat
590DocType: Serial NoWarranty Expiry DateData final de garantia
591DocType: Material Request ItemQuantity and WarehouseQuantitat i Magatzem
592DocType: Sales InvoiceCommission Rate (%)Comissió (%)
593apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +172Against Voucher Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal EntryContra val Type ha de ser un comandes de venda, factura de venda o entrada de diari
594apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +89Unable to find exchange rateNo es pot trobar el tipus de canvi
595apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +7AerospaceAeroespacial
596apps/frappe/frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js +40WelcomeBenvinguda
597DocType: Journal EntryCredit Card EntryIntroducció d'una targeta de crèdit
598apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +18Task SubjectTasca Assumpte
599apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +33Goods received from Suppliers.Productes rebuts de proveïdors.
600DocType: CommunicationOpenObert
601DocType: LeadCampaign NameNom de la campanya
602ReservedReservat
603DocType: Purchase OrderSupply Raw MaterialsSubministrament de Matèries Primeres
604DocType: Purchase InvoiceThe date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.La data en què es genera la següent factura. Es genera a enviar.
605apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +10Current AssetsActiu Corrent
606apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +92{0} is not a stock Item{0} no és un article d'estoc
607DocType: Mode of Payment AccountDefault AccountCompte predeterminat
608apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +157Lead must be set if Opportunity is made from LeadS'ha d'indicar el client potencial si la oportunitat té el seu origen en un client potencial
609DocType: Contact Us SettingsAddress TitleDirecció Títol
610apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +33Please select weekly off daySi us plau seleccioni el dia lliure setmanal
611DocType: Production Order OperationPlanned End TimePlanificació de Temps Final
612Sales Person Target Variance Item Group-WiseSales Person Target Variance Item Group-Wise
613DocType: Dropbox BackupDailyDiari
614apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +105Account with existing transaction cannot be converted to ledgerEl Compte de la transacció existent no es pot convertir a llibre major
615DocType: Delivery NoteCustomer's Purchase Order NoDel client Ordre de Compra No
616DocType: EmployeeCell NumberNúmero de cel·la
617apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7LostPerdut
618apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +120You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' columnVostè no pot entrar bo actual a 'Contra entrada de diari' columna
619apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +25EnergyEnergia
620DocType: OpportunityOpportunity FromOportunitat De
621apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +33Monthly salary statement.Nòmina mensual.
622DocType: Item GroupWebsite SpecificationsEspecificacions del lloc web
623apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +205New AccountNou Compte
624apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +21{0}: From {0} of type {1}{0}: Des {0} de tipus {1}
625apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +274Row {0}: Conversion Factor is mandatoryFila {0}: el factor de conversió és obligatori
626apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +27Accounting Entries can be made against leaf nodes. Entries against Groups are not allowed.Entrades de Comptabilitat es poden fer en contra de nodes fulla. No es permeten els comentaris en contra dels grups.
627DocType: ToDoHighAlt
628apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +356Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMsNo es pot desactivar o cancel·lar BOM ja que està vinculat amb altres llistes de materials
629DocType: OpportunityMaintenanceManteniment
630DocType: UserMaleHome
631apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +183Purchase Receipt number required for Item {0}Nombre de recepció de compra d'articles requerits per {0}
632DocType: Item Attribute ValueItem Attribute ValueElement Atribut Valor
633apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +64Sales campaigns.Campanyes de venda.
634DocType: Sales Taxes and Charges TemplateStandard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.Plantilla de gravamen que es pot aplicar a totes les transaccions de venda. Aquesta plantilla pot contenir llista de caps d'impostos i també altres caps de despeses / ingressos com "enviament", "Assegurances", "Maneig", etc. #### Nota La taxa d'impost que definir aquí serà el tipus impositiu general per a tots els articles ** **. Si hi ha ** ** Els articles que tenen diferents taxes, han de ser afegits en l'Impost ** ** Article taula a l'article ** ** mestre. #### Descripció de les Columnes 1. Tipus de Càlcul: - Això pot ser en ** Net Total ** (que és la suma de la quantitat bàsica). - ** En Fila Anterior total / import ** (per impostos o càrrecs acumulats). Si seleccioneu aquesta opció, l'impost s'aplica com un percentatge de la fila anterior (a la taula d'impostos) Quantitat o total. - Actual ** ** (com s'ha esmentat). 2. Compte Cap: El llibre major de comptes en què es va reservar aquest impost 3. Centre de Cost: Si l'impost / càrrega és un ingrés (com l'enviament) o despesa en què ha de ser reservat en contra d'un centre de costos. 4. Descripció: Descripció de l'impost (que s'imprimiran en factures / cometes). 5. Rate: Taxa d'impost. Juny. Quantitat: Quantitat d'impost. 7. Total: Total acumulat fins aquest punt. 8. Introdueixi Row: Si es basa en "Anterior Fila Total" es pot seleccionar el nombre de la fila que serà pres com a base per a aquest càlcul (per defecte és la fila anterior). Setembre. És aquesta Impostos inclosos en Taxa Bàsica?: Marcant això, vol dir que aquest impost no es mostrarà sota de la taula de partides, però serà inclòs en la tarifa bàsica de la taula principal element. Això és útil en la qual desitja donar un preu fix (inclosos tots els impostos) preu als clients.
635DocType: EmployeeBank A/C No.Número de Compte Corrent
636DocType: Expense ClaimProjectProjecte
637DocType: Quality Inspection ReadingReading 7Lectura 7
638DocType: AddressPersonalPersonal
639DocType: Expense Claim DetailExpense Claim TypeExpense Claim Type
640DocType: Shopping Cart SettingsDefault settings for Shopping CartAjustos predeterminats del Carro de Compres
641apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +325Journal Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice.Seient {0} està enllaçat amb l'Ordre {1}, comproveu si ha de tirar com avançament en aquesta factura.
642apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +13BiotechnologyBiotecnologia
643apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +108Office Maintenance ExpensesDespeses de manteniment d'oficines
644apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.js +66Please enter Item firstSi us plau entra primer l'article
645DocType: AccountLiabilityResponsabilitat
646apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +62Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.Import sancionat no pot ser major que la reclamació Quantitat a la fila {0}.
647DocType: CompanyDefault Cost of Goods Sold AccountCost per defecte del compte mercaderies venudes
648apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +262Price List not selectedLlista de preus no seleccionat
649DocType: EmployeeFamily BackgroundAntecedents de família
650DocType: Process PayrollSend EmailEnviar per correu electrònic
651apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +108Warning: Invalid Attachment {0}Advertència: no vàlida Adjunt {0}
652apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py +88No PermissionNo permission
653DocType: CompanyDefault Bank AccountCompte bancari per defecte
654apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +47To filter based on Party, select Party Type firstPer filtrar la base de la festa, seleccioneu Partit Escrigui primer
655apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +48'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"Actualització de la 'no es pot comprovar perquè els articles no es lliuren a través de {0}
656apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +377NosEns
657DocType: ItemItems with higher weightage will be shown higherEls productes amb major coeficient de ponderació se li apareixen més alta
658DocType: Bank Reconciliation DetailBank Reconciliation DetailDetall Conciliació Bancària
659apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +629My InvoicesEls meus Factures
660apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +43No employee foundNo s'ha trobat cap empeat
661DocType: Purchase OrderStoppedDetingut
662DocType: ItemIf subcontracted to a vendorSi subcontractat a un proveïdor
663apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/bom_browser/bom_browser.js +17Select BOM to startSeleccioneu la llista de materials per començar
664DocType: SMS CenterAll Customer ContactContacte tot client
665apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +64Upload stock balance via csv.Puja saldo d'existències a través csv.
666apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +27Send NowEnviar ara
667Support AnalyticsSuport Analytics
668DocType: ItemWebsite WarehouseLloc Web del magatzem
669DocType: Sales InvoiceThe day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etcEl dia del mes en què es generarà factura acte per exemple 05, 28, etc.
670apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49Score must be less than or equal to 5Score ha de ser menor que o igual a 5
671apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +169C-Form recordsRegistres C-Form
672apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +294Customer and SupplierClients i Proveïdors
673DocType: Email DigestEmail Digest SettingsAjustos del processador d'emails
674apps/erpnext/erpnext/config/support.py +13Support queries from customers.Consultes de suport de clients.
675DocType: Features SetupTo enable "Point of Sale" featuresPer habilitar les característiques de "Punt de Venda"
676DocType: BinMoving Average RateMoving Average Rate
677DocType: Production Planning ToolSelect ItemsSeleccionar elements
678apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +328{0} against Bill {1} dated {2}{0} contra Bill {1} {2} de data
679DocType: CommentReference NameReferència Nom
680DocType: Maintenance VisitCompletion StatusEstat de finalització
681DocType: Sales Invoice ItemTarget WarehouseMagatzem destí
682DocType: ItemAllow over delivery or receipt upto this percentPermetre sobre el lliurament o recepció fins aquest percentatge
683apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +49Expected Delivery Date cannot be before Sales Order DateData prevista de lliurament no pot ser abans de la data de l'ordres de venda
684DocType: Upload AttendanceImport AttendanceImporta Assistència
685apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +17All Item GroupsTots els grups d'articles
686DocType: Process PayrollActivity LogRegistre d'activitat
687apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +30Net Profit / LossGuany/Pèrdua neta
688apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +94Automatically compose message on submission of transactions.Compondre automàticament el missatge en la presentació de les transaccions.
689DocType: Production OrderItem To ManufactureArticle a fabricar
690apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +87{0} {1} status is {2}{0} {1} Estat és {2}
691apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +172Purchase Order to PaymentOrdre de compra de Pagament
692DocType: Sales Order ItemProjected QtyQuantitat projectada
693DocType: Sales InvoicePayment Due DateData de pagament
694DocType: NewsletterNewsletter ManagerButlletí Administrador
695apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +231Item Variant {0} already exists with same attributesArticle Variant {0} ja existeix amb els mateixos atributs
696apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +95'Opening''Obertura'
697DocType: Notification ControlDelivery Note MessageMissatge de la Nota de lliurament
698DocType: Expense ClaimExpensesDespeses
699DocType: Item Variant AttributeItem Variant AttributeArticle Variant Atribut
700Purchase Receipt TrendsPurchase Receipt Trends
701DocType: AppraisalSelect template from which you want to get the GoalsSeleccioneu la plantilla de la qual vol aconseguir els Objectius de
702apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +77Research & DevelopmentInvestigació i Desenvolupament
703Amount to BillLa quantitat a Bill
704DocType: CompanyRegistration DetailsDetalls de registre
705DocType: ItemRe-Order QtyRe-Quantitat
706DocType: Leave Block List DateLeave Block List DateDeixa Llista de bloqueig Data
707apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +25Scheduled to send to {0}Programat per enviar a {0}
708DocType: Pricing RulePrice or DiscountPreu o Descompte
709DocType: Sales TeamIncentivesIncentius
710DocType: SMS LogRequested NumbersNúmeros sol·licitats
711apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +38Performance appraisal.L'avaluació de l'acompliment.
712DocType: Sales Invoice ItemStock DetailsEstoc detalls
713apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +29Project ValueValor de Projecte
714apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +304Point-of-SalePunt de venda
715apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +91Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'El saldo del compte ja està en crèdit, no tens permisos per establir-lo com 'El balanç ha de ser "com "Dèbit "
716DocType: AccountBalance must beEl balanç ha de ser
717DocType: Hub SettingsPublish PricingPublicar preus
718DocType: Notification ControlExpense Claim Rejected MessageMissatge de rebuig de petició de despeses
719Available QtyDisponible Quantitat
720DocType: Purchase Taxes and ChargesOn Previous Row TotalTotal fila anterior
721DocType: Salary SlipWorking DaysDies feiners
722DocType: Serial NoIncoming RateIncoming Rate
723DocType: Packing SlipGross WeightPes Brut
724apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +158The name of your company for which you are setting up this system.El nom de la teva empresa per a la qual està creant aquest sistema.
725DocType: HR SettingsInclude holidays in Total no. of Working DaysInclou vacances en el número total de dies laborables
726DocType: Job ApplicantHoldMantenir
727DocType: EmployeeDate of JoiningData d'ingrés
728DocType: Naming SeriesUpdate SeriesActualitza Sèries
729DocType: Supplier QuotationIs SubcontractedEs subcontracta
730DocType: Item AttributeItem Attribute ValuesElement Valors d'atributs
731apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +3View SubscribersVeure Subscriptors
732DocType: Purchase Invoice ItemPurchase ReceiptAlbarà de compra
733Received Items To Be BilledArticles rebuts per a facturar
734DocType: EmployeeMsSra
735apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +148Currency exchange rate master.Tipus de canvi principal.
736apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +253Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1}Incapaç de trobar la ranura de temps en els pròxims {0} dies per a l'operació {1}
737DocType: Production OrderPlan material for sub-assembliesMaterial de Pla de subconjunts
738apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +421BOM {0} must be activeBOM {0} ha d'estar activa
739apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +26Please select the document type firstSi us plau. Primer seleccioneu el tipus de document
740apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +65Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitCancel·la Visites Materials {0} abans de cancel·lar aquesta visita de manteniment
741DocType: Salary SlipLeave Encashment AmountDeixa Cobrament Monto
742apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +209Serial No {0} does not belong to Item {1}El número de Sèrie {0} no pertany a l'article {1}
743DocType: Purchase Receipt Item SuppliedRequired QtyQuantitat necessària
744DocType: Bank ReconciliationTotal AmountQuantitat total
745apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +32Internet PublishingPublicant a Internet
746DocType: Production Planning ToolProduction OrdersOrdres de Producció
747apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +35Balance ValueValor Saldo
748apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38Sales Price ListLlista de preus de venda
749apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +69Publish to sync itemsPublicar sincronitzar articles
750DocType: GL EntryAccount CurrencyCompte moneda
751apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +131Please mention Round Off Account in CompanySi us plau, Compte Off rodona a l'empresa
752DocType: Purchase ReceiptRangeAbast
753DocType: SupplierDefault Payable AccountsComptes per Pagar per defecte
754apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +40Employee {0} is not active or does not existL'Empleat {0} no està actiu o no existeix
755DocType: Features SetupItem BarcodeCodi de barres d'article
756apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +491Item Variants {0} updatedArticle Variants {0} actualitza
757DocType: Quality Inspection ReadingReading 6Lectura 6
758DocType: Purchase Invoice AdvancePurchase Invoice AdvanceFactura de compra anticipada
759DocType: AddressShopBotiga
760DocType: Hub SettingsSync NowSincronitza ara
761apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +167Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}Fila {0}: entrada de crèdit no pot vincular amb un {1}
762DocType: Mode of Payment AccountDefault Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.El compte bancs/efectiu predeterminat s'actualitzarà automàticament a les factures de TPV quan es selecciona aquest.
763DocType: EmployeePermanent Address IsAdreça permanent
764DocType: Production Order OperationOperation completed for how many finished goods?L'operació es va realitzar per la quantitat de productes acabats?
765apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +252The BrandLa Marca
766apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +163Allowance for over-{0} crossed for Item {1}.Provisió per superar {0} creuat per Punt {1}.
767DocType: EmployeeExit Interview DetailsDetalls de l'entrevista final
768DocType: ItemIs Purchase ItemÉs Compra d'articles
769DocType: Journal Entry AccountPurchase InvoiceFactura de Compra
770DocType: Stock Ledger EntryVoucher Detail NoNúmero de detall del comprovant
771DocType: Stock EntryTotal Outgoing ValueValor Total sortint
772apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +225Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal YearData i Data de Tancament d'obertura ha de ser dins el mateix any fiscal
773DocType: LeadRequest for InformationSol·licitud d'Informació
774DocType: Payment ToolPaidPagat
775DocType: Salary SlipTotal in wordsTotal en paraules
776DocType: Material Request ItemLead Time DateTermini d'execució Data
777apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js +54is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for és obligatori. Potser no es crea registre de canvi de divisa per
778apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +111Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1}Fila #{0}: Si us plau especifica el número de sèrie per l'article {1}
779apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +538For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.Pels articles 'Producte Bundle', Magatzem, Serial No i lots No serà considerat en el quadre 'Packing List'. Si Warehouse i lots No són les mateixes per a tots els elements d'embalatge per a qualsevol element 'Producte Bundle', aquests valors es poden introduir a la taula principal de l'article, els valors es copiaran a la taula "Packing List '.
780apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +28Shipments to customers.Enviaments a clients.
781DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Order ItemOrdre de compra d'articles
782apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +152Indirect IncomeIngressos Indirectes
783DocType: Payment ToolSet Payment Amount = Outstanding AmountEstablir Import Pagament = Suma Pendent
784DocType: Contact Us SettingsAddress Line 1Adreça Línia 1
785apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +53VarianceDesacord
786Company NameNom de l'Empresa
787DocType: SMS CenterTotal Message(s)Total Missatge(s)
788apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +617Select Item for TransferSeleccionar element de Transferència
789apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +24View a list of all the help videosVeure una llista de tots els vídeos d'ajuda
790DocType: Bank ReconciliationSelect account head of the bank where cheque was deposited.Seleccioneu cap compte del banc on xec va ser dipositat.
791DocType: Selling SettingsAllow user to edit Price List Rate in transactionsPermetre a l'usuari editar la Llista de Preus de Tarifa en transaccions
792DocType: Pricing RuleMax QtyQuantitat màxima
793apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +106Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advanceFila {0}: El pagament contra Vendes / Ordre de Compra sempre ha d'estar marcat com a pagamet anticipat (bestreta)
794apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +16ChemicalQuímic
795apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +693All items have already been transferred for this Production Order.Tots els articles ja han estat transferits per aquesta ordre de producció.
796DocType: Process PayrollSelect Payroll Year and MonthSeleccioneu nòmina Any i Mes
797apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +32Go to the appropriate group (usually Application of Funds > Current Assets > Bank Accounts and create a new Account (by clicking on Add Child) of type "Bank"Anar al grup apropiat (generalment Aplicació de Fons> Actiu Circulant> Comptes Bancàries i crear un nou compte (fent clic a Afegeix nen) de tipus "Banc"
798DocType: WorkstationElectricity CostCost d'electricitat
799DocType: HR SettingsDon't send Employee Birthday RemindersNo envieu Empleat recordatoris d'aniversari
800DocType: CommentUnsubscribedNo subscriure
801DocType: OpportunityWalk InWalk In
802DocType: ItemInspection CriteriaCriteris d'Inspecció
803apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +101Tree of finanial Cost Centers.Arbre de Centres de Cost finanial.
804apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +12TransferedTransferit
805apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +253Upload your letter head and logo. (you can edit them later).Puja el teu cap lletra i logotip. (Pots editar més tard).
806apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +156WhiteBlanc
807DocType: SMS CenterAll Lead (Open)Tots els clients potencials (Obert)
808DocType: Purchase InvoiceGet Advances PaidObtenir bestretes pagades
809apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +112Attach Your PictureAdjunta la teva imatge
810apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +619Make Fer
811DocType: Journal EntryTotal Amount in WordsSuma total en Paraules
812DocType: Workflow StateStopAturi
813apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.S'ha produït un error. Una raó probable podria ser que no ha guardat el formulari. Si us plau, poseu-vos en contacte amb support@erpnext.com si el problema persisteix.
814apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +3My CartCarro de la compra
815apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +150Order Type must be one of {0}Tipus d'ordre ha de ser un de {0}
816DocType: LeadNext Contact DateData del següent contacte
817apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +35Opening QtyQuantitat d'obertura
818DocType: Holiday ListHoliday List NameNom de la Llista de vacances
819apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +168Stock OptionsOpcions sobre accions
820DocType: Journal Entry AccountExpense ClaimCompte de despeses
821apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +181Qty for {0}Quantitat de {0}
822DocType: Leave ApplicationLeave ApplicationDeixar Aplicació
823apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +77Leave Allocation ToolDeixa Eina d'Assignació
824DocType: Leave Block ListLeave Block List DatesDeixa llista de blocs dates
825DocType: CompanyIf Monthly Budget Exceeded (for expense account)Si Pressupost Mensual excedit (per compte de despeses)
826DocType: WorkstationNet Hour RateHora taxa neta
827DocType: Landed Cost Purchase ReceiptLanded Cost Purchase ReceiptLanded Cost rebut de compra
828DocType: CompanyDefault TermsTermes predeterminats
829DocType: Packing Slip ItemPacking Slip ItemAlbarà d'article
830DocType: POS ProfileCash/Bank AccountCompte de Caixa / Banc
831apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +63Removed items with no change in quantity or value.Elements retirats sense canvi en la quantitat o el valor.
832DocType: Delivery NoteDelivery ToLliurar a
833apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +513Attribute table is mandatoryTaula d'atributs és obligatori
834DocType: Production Planning ToolGet Sales OrdersRep ordres de venda
835apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +64{0} can not be negative{0} no pot ser negatiu
836apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/item_grid.html +72DiscountDescompte
837DocType: Features SetupPurchase DiscountsCompra Descomptes
838DocType: WorkstationWagesSalari
839DocType: Time LogWill be updated only if Time Log is 'Billable'S'actualitza només si Hora de registre és "facturable"
840DocType: ProjectInternalInterna
841DocType: TaskUrgentUrgent
842apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +97Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}Si us plau, especifiqueu un ID de fila vàlida per a la fila {0} a la taula {1}
843apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +23Go to the Desktop and start using ERPNextAneu a l'escriptori i començar a utilitzar ERPNext
844DocType: ItemManufacturerFabricant
845DocType: Landed Cost ItemPurchase Receipt ItemRebut de compra d'articles
846DocType: Production Plan ItemReserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods WarehouseMagatzem Reservat a Ordres de venda / Magatzem de productes acabats
847apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +65Selling AmountQuantitat de Venda
848apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +40Time LogsRegistres de temps
849apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +112You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and SaveEts l'aprovador de despeses per a aquest registre. Actualitza l '"Estat" i Desa
850DocType: Serial NoCreation Document NoCreació document nº
851DocType: IssueIssueIncidència
852apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +28Account does not match with CompanyCompte no coincideix amb la Companyia
853apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +136Attributes for Item Variants. e.g Size, Color etc.Atributs per Punt variants. per exemple, mida, color, etc.
854apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +39WIP WarehouseWIP Magatzem
855apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +194Serial No {0} is under maintenance contract upto {1}Serial No {0} està sota contracte de manteniment fins {1}
856DocType: BOM OperationOperationOperació
857DocType: LeadOrganization NameNom de l'organització
858DocType: Tax RuleShipping StateEstat de l'enviament
859apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +61Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' buttonL'article ha de ser afegit usant 'Obtenir elements de rebuts de compra' botó
860apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +126Sales ExpensesDespeses de venda
861apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +120Standard BuyingCompra Standard
862DocType: GL EntryAgainstContra
863DocType: ItemDefault Selling Cost CenterPer defecte Centre de Cost de Venda
864DocType: Sales PartnerImplementation PartnerSoci d'Aplicació
865apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +227Sales Order {0} is {1}Vendes Sol·licitar {0} és {1}
866DocType: OpportunityContact InfoInformació de Contacte
867apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +278Making Stock EntriesFer comentaris Imatges
868DocType: Packing SlipNet Weight UOMPes net UOM
869DocType: ItemDefault SupplierPer defecte Proveïdor
870DocType: Manufacturing SettingsOver Production Allowance PercentageSobre Producció Assignació Percentatge
871DocType: Shipping Rule ConditionShipping Rule ConditionCondicions d'enviaments
872DocType: Features SetupMiscelleneousMiscelleneous
873DocType: Holiday ListGet Weekly Off DatesGet Weekly Off Dates
874apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +30End Date can not be less than Start DateData de finalització no pot ser inferior a data d'inici
875DocType: Sales PersonSelect company name first.Seleccioneu el nom de l'empresa en primer lloc.
876apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +145DrDr
877apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +23Quotations received from Suppliers.Ofertes rebudes dels proveïdors.
878apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +21To {0} | {1} {2}Per {0} | {1} {2}
879DocType: Time Log Batchupdated via Time Logsactualitzada a través dels registres de temps
880apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40Average AgeEdat mitjana
881DocType: OpportunityYour sales person who will contact the customer in futureLa seva persona de vendes que es comunicarà amb el client en el futur
882apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +341List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.Enumera alguns de les teves proveïdors. Poden ser les organitzacions o individuals.
883DocType: CompanyDefault CurrencyMoneda per defecte
884DocType: ContactEnter designation of this ContactIntroduïu designació d'aquest contacte
885DocType: Contact Us SettingsAddressAdreça
886DocType: Expense ClaimFrom EmployeeD'Empleat
887apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +339Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zeroAdvertència: El sistema no comprovarà sobrefacturació si la quantitat de l'article {0} a {1} és zero
888DocType: Journal EntryMake Difference EntryFeu Entrada Diferència
889DocType: Upload AttendanceAttendance From DateAssistència des de data
890DocType: Appraisal Template GoalKey Performance AreaÀrea Clau d'Acompliment
891apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +54TransportationTransports
892apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +67and year: i l'any:
893DocType: Email DigestAnnual ExpenseDespesa anual
894DocType: SMS CenterTotal CharactersPersonatges totals
895apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +130Please select BOM in BOM field for Item {0}Seleccioneu la llista de materials en el camp de llista de materials per al punt {0}
896DocType: C-Form Invoice DetailC-Form Invoice DetailC-Form Invoice Detail
897DocType: Payment Reconciliation InvoicePayment Reconciliation InvoiceFactura de Pagament de Reconciliació
898apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +32Contribution %Contribució%
899DocType: Itemwebsite page linkwebsite page link
900apps/frappe/frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js +242Let's prepare the system for first use.Anem a preparar el sistema per al primer ús.
901DocType: CompanyCompany registration numbers for your reference. Tax numbers etc.Els números de registre de l'empresa per la seva referència. Nombres d'impostos, etc.
902DocType: Sales PartnerDistributorDistribuïdor
903DocType: Shopping Cart Shipping RuleShopping Cart Shipping RuleRegles d'enviament de la cistella de lacompra
904apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +209Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderOrdre de Producció {0} ha de ser cancel·lat abans de cancel·lar aquesta comanda de vendes
905Ordered Items To Be BilledEls articles comandes a facturar
906apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +24From Range has to be less than To RangeDe Gamma ha de ser menor que en la nostra gamma
907apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +21Select Time Logs and Submit to create a new Sales Invoice.Selecciona Registres de temps i Presenta per a crear una nova factura de venda.
908DocType: Global DefaultsGlobal DefaultsValors per defecte globals
909DocType: Salary SlipDeductionsDeduccions
910DocType: Purchase InvoiceStart date of current invoice's periodData inicial del període de facturació actual
911apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +23This Time Log Batch has been billed.Aquest registre de temps ha estat facturat.
912apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +32Create OpportunityCrear Oportunitats
913DocType: Salary SlipLeave Without PayAbsències sense sou
914DocType: SupplierCommunicationsComunicacions
915apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +287Capacity Planning ErrorPlanificació de la capacitat d'error
916Trial Balance for PartyBalanç de comprovació per a la festa
917DocType: LeadConsultantConsultor
918DocType: Salary SlipEarningsGuanys
919apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +357Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entryArticle Acabat {0} ha de ser introduït per a l'entrada Tipus de Fabricació
920apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +77Opening Accounting BalanceObertura de Balanç de Comptabilitat
921DocType: Sales Invoice AdvanceSales Invoice AdvanceFactura proforma
922apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +398Nothing to requestRes per sol·licitar
923apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +38'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date'La 'Data d'Inici Real' no pot ser major que la 'Data de Finalització Real'
924apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +75ManagementAdministració
925apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +33Types of activities for Time SheetsTipus d'activitats per a les fitxes de Temps
926apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +51Either debit or credit amount is required for {0}Es requereix ja sigui quantitat de dèbit o crèdit per {0}
927DocType: Item Attribute ValueThis will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is "SM", and the item code is "T-SHIRT", the item code of the variant will be "T-SHIRT-SM"Això s'afegeix al Codi de l'article de la variant. Per exemple, si la seva abreviatura és "SM", i el codi de l'article és "samarreta", el codi de l'article de la variant serà "SAMARRETA-SM"
928DocType: Salary SlipNet Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.El sou net (en paraules) serà visible un cop que es guardi la nòmina.
929apps/frappe/frappe/core/doctype/user/user_list.js +12ActiveActiu
930apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +154BlueBlau
931DocType: Purchase InvoiceIs ReturnÉs la tornada
932DocType: Price List CountryPrice List CountryPreu de llista País
933apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +123Further nodes can be only created under 'Group' type nodesNomés es poden crear més nodes amb el tipus 'Grup'
934DocType: ItemUOMsUOMS
935apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +167{0} valid serial nos for Item {1}{0} amb números de sèrie vàlids per Punt {1}
936apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +57Item Code cannot be changed for Serial No.El Codi de l'article no es pot canviar de número de sèrie
937apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +22POS Profile {0} already created for user: {1} and company {2}POS Perfil {0} ja creat per a l'usuari: {1} i companyia {2}
938DocType: Purchase Order ItemUOM Conversion FactorUOM factor de conversió
939DocType: Stock SettingsDefault Item GroupGrup d'articles predeterminat
940apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +13Supplier database.Base de dades de proveïdors.
941DocType: AccountBalance SheetBalanç
942apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +561Cost Center For Item with Item Code 'Centre de cost per l'article amb Codi d'article '
943DocType: OpportunityYour sales person will get a reminder on this date to contact the customerLa seva persona de vendes es posarà un avís en aquesta data per posar-se en contacte amb el client
944apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +210Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-GroupsAltres comptes es poden fer en grups, però les entrades es poden fer contra els no Grups
945apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +125Tax and other salary deductions.Impostos i altres deduccions salarials.
946DocType: LeadLeadClient potencial
947DocType: Email DigestPayablesComptes per Pagar
948DocType: AccountWarehouseMagatzem
949apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +93Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase ReturnFila # {0}: No aprovat Quantitat no es pot introduir en la Compra de Retorn
950Purchase Order Items To Be BilledOrdre de Compra articles a facturar
951DocType: Purchase Invoice ItemNet RateTaxa neta
952DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Invoice ItemCompra Factura article
953apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +50Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase ReceiptsLes entrades d'ajust d'estocs i les entrades de GL estan inserits en els rebuts de compra seleccionats
954apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +8Item 1Article 1
955DocType: HolidayHolidayFestiu
956DocType: EventSaturdayDissabte
957DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all branchesDeixar en blanc si es considera per a totes les branques
958Daily Time Log SummaryResum diari del registre de temps
959DocType: DocFieldLabelEtiqueta
960DocType: Payment ReconciliationUnreconciled Payment DetailsDetalls de Pagaments Sense conciliar
961DocType: Global DefaultsCurrent Fiscal YearAny fiscal actual
962DocType: Global DefaultsDisable Rounded TotalDesactivar total arrodonit
963DocType: LeadCallTruca
964apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +388'Entries' cannot be empty'Entrades' no pot estar buit
965apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +78Duplicate row {0} with same {1}Duplicar fila {0} amb el mateix {1}
966Trial BalanceBalanç provisional
967apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +205Setting up EmployeesConfiguració d'Empleats
968apps/erpnext/erpnext/public/js/feature_setup.js +220Grid "Grid "
969apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +150Please select prefix firstSeleccioneu el prefix primer
970apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +138ResearchRecerca
971DocType: Maintenance Visit PurposeWork DoneTreballs Realitzats
972apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +25Please specify at least one attribute in the Attributes tableSi us plau, especifiqui almenys un atribut a la taula d'atributs
973DocType: ContactUser IDID d'usuari
974DocType: CommunicationSentEnviat
975apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +57View LedgerVeure Ledger
976DocType: FileLftLFT
977apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41EarliestEarliest
978apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +398An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupHi ha un grup d'articles amb el mateix nom, si us plau, canvieu el nom de l'article o del grup d'articles
979DocType: CommunicationDelivery StatusEstat de l'enviament
980DocType: Production OrderManufacture against Sales OrderFabricació contra ordre de vendes
981apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +455Rest Of The WorldResta del món
982apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +81The Item {0} cannot have BatchL'article {0} no pot tenir per lots
983Budget Variance ReportPressupost Variància Reportar
984DocType: Salary SlipGross PaySou brut
985apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +186Dividends PaidDividends pagats
986apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/stock_controller.js +40Accounting LedgerComptabilitat principal
987DocType: Stock ReconciliationDifference AmountDiferència Monto
988apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +192Retained EarningsGuanys Retingudes
989DocType: BOM ItemItem DescriptionDescripció de l'Article
990DocType: Payment ToolPayment ModeMètode de pagament
991DocType: Purchase InvoiceIs RecurringÉs recurrent
992DocType: Purchase OrderSupplied ItemsArticles subministrats
993DocType: Production OrderQty To ManufactureQuantitat a fabricar
994DocType: Buying SettingsMaintain same rate throughout purchase cycleMantenir mateix ritme durant tot el cicle de compra
995DocType: Opportunity ItemOpportunity ItemOpportunity Item
996apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +61Temporary OpeningObertura Temporal
997Employee Leave BalanceBalanç d'absències d'empleat
998apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +128Balance for Account {0} must always be {1}Balanç per compte {0} ha de ser sempre {1}
999DocType: AddressAddress TypeTipus d'adreça
1000DocType: Purchase ReceiptRejected WarehouseMagatzem no conformitats
1001DocType: GL EntryAgainst VoucherContra justificant
1002DocType: ItemDefault Buying Cost CenterCentres de cost de compres predeterminat
1003apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +6To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.Per obtenir el millor de ERPNext, us recomanem que es prengui un temps i veure aquests vídeos d'ajuda.
1004apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +38Item {0} must be Sales ItemL'Article {0} ha de ser article de Vendes
1005apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js +55to a
1006DocType: ItemLead Time in daysTermini d'execució en dies
1007Accounts Payable SummaryComptes per Pagar Resum
1008apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +193Not authorized to edit frozen Account {0}No autoritzat per editar el compte bloquejat {0}
1009DocType: Journal EntryGet Outstanding InvoicesRep les factures pendents
1010apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +63Sales Order {0} is not validVendes Sol·licitar {0} no és vàlid
1011apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +172Sorry, companies cannot be mergedHo sentim, les empreses no poden fusionar-
1012apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +145SmallPetit
1013DocType: EmployeeEmployee NumberNúmero d'empleat
1014apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +65Case No(s) already in use. Try from Case No {0}Cas No (s) ja en ús. Intenta Cas n {0}
1015Invoiced Amount (Exculsive Tax)Quantitat facturada (Impost exculsive)
1016apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +14Item 2Article 2
1017apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +59Account head {0} createdCompte cap {0} creat
1018apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +153GreenVerd
1019DocType: ItemAuto re-orderActe reordenar
1020apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +59Total AchievedTotal Aconseguit
1021DocType: EmployeePlace of IssueLloc de la incidència
1022apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +59ContractContracte
1023DocType: ReportDisabledDeshabilitat
1024apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +490UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}Es necessita un factor de coversió per la UDM: {0} per l'article: {1}
1025apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +83Indirect ExpensesDespeses Indirectes
1026apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +163Row {0}: Qty is mandatoryFila {0}: Quantitat és obligatori
1027apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +8AgricultureAgricultura
1028apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +362Your Products or ServicesEls Productes o Serveis de la teva companyia
1029DocType: Mode of PaymentMode of PaymentForma de pagament
1030apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +31This is a root item group and cannot be edited.This is a root item group and cannot be edited.
1031DocType: Journal Entry AccountPurchase OrderOrdre De Compra
1032DocType: WarehouseWarehouse Contact InfoInformació del contacte del magatzem
1033apps/frappe/frappe/public/js/frappe/form/save.js +78Name is requiredEl nom és necessari
1034DocType: Purchase InvoiceRecurring TypeTipus Recurrent
1035DocType: AddressCity/TownCiutat / Poble
1036DocType: Email DigestAnnual IncomeRenda anual
1037DocType: Serial NoSerial No DetailsSerial No Detalls
1038DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax RateElement Tipus impositiu
1039apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +113For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entryPer {0}, només els comptes de crèdit es poden vincular amb un altre seient de dèbit
1040apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +470Delivery Note {0} is not submittedLa Nota de lliurament {0} no està presentada
1041apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +136Item {0} must be a Sub-contracted ItemArticle {0} ha de ser un subcontractada article
1042apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +41Capital EquipmentsCapital Equipments
1043apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +31Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.Regla preus es selecciona per primera basada en 'Aplicar On' camp, que pot ser d'article, grup d'articles o Marca.
1044DocType: Hub SettingsSeller WebsiteVenedor Lloc Web
1045apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +143Total allocated percentage for sales team should be 100El Percentatge del total assignat per a l'equip de vendes ha de ser de 100
1046apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +111Production Order status is {0}Estat de l'ordre de producció és {0}
1047DocType: Appraisal GoalGoalMeta
1048DocType: Sales Invoice ItemEdit DescriptionDescripció
1049apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +318Expected Delivery Date is lesser than Planned Start Date.Data prevista de lliurament és menor que la data d'inici prevista.
1050apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +681For SupplierPer Proveïdor
1051DocType: AccountSetting Account Type helps in selecting this Account in transactions.Configurar el Tipus de compte ajuda en la selecció d'aquest compte en les transaccions.
1052DocType: Purchase InvoiceGrand Total (Company Currency)Total (En la moneda de la companyia)
1053apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42Total OutgoingSortint total
1054apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +48There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value"Només pot haver-hi una Enviament Condició de regla amb 0 o valor en blanc de "valor"
1055DocType: Authorization RuleTransactionTransacció
1056apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +45Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Nota: aquest centre de costos és un Grup. No es poden fer anotacions en compte als grups.
1057apps/frappe/frappe/config/desk.py +7ToolsInstruments
1058DocType: ItemWebsite Item GroupsGrups d'article del Web
1059apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +174Production order number is mandatory for stock entry purpose manufactureEl Número d'ordre de producció és obligatori per a les entrades d'estoc de fabricació
1060DocType: Purchase InvoiceTotal (Company Currency)Total (Companyia moneda)
1061apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +162Serial number {0} entered more than onceNombre de sèrie {0} va entrar més d'una vegada
1062DocType: Journal EntryJournal EntryEntrada de diari
1063DocType: WorkstationWorkstation NameNom de l'Estació de treball
1064apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +17Email Digest:Enviar Digest:
1065apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +427BOM {0} does not belong to Item {1}BOM {0} no pertany a Punt {1}
1066DocType: Sales PartnerTarget DistributionTarget Distribution
1067apps/frappe/frappe/public/js/frappe/model/model.js +25CommentsComentaris
1068DocType: Salary SlipBank Account No.Compte Bancari No.
1069DocType: Naming SeriesThis is the number of the last created transaction with this prefixAquest és el nombre de l'última transacció creat amb aquest prefix
1070apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +172Valuation Rate required for Item {0}Es necessita tarifa de valoració per l'article {0}
1071DocType: Quality Inspection ReadingReading 8Lectura 8
1072DocType: Sales PartnerAgentAgent
1073apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +74Total {0} for all items is zero, may you should change 'Distribute Charges Based On'Total d'{0} per a tots els elements és zero, pot ser que vostè ha de canviar 'Distribuir els càrrecs basats en'
1074DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges CalculationImpostos i Càrrecs Càlcul
1075DocType: BOM OperationWorkstationLloc de treball
1076apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +112HardwareMaquinari
1077DocType: AttendanceHR ManagerGerent de Recursos Humans
1078apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +171Please select a CompanySeleccioneu una Empresa
1079apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +50Privilege LeavePrivilege Leave
1080DocType: Purchase InvoiceSupplier Invoice DateData Factura Proveïdor
1081apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +79You need to enable Shopping CartHas d'habilitar el carro de la compra
1082apps/frappe/frappe/public/js/frappe/form/grid_body.html +6No DataNo hi ha dades
1083DocType: Appraisal Template GoalAppraisal Template GoalMeta Plantilla Appraisal
1084DocType: Salary SlipEarningGuany
1085DocType: Payment ToolParty Account CurrencyCompte Partit moneda
1086BOM BrowserBOM Browser
1087DocType: Purchase Taxes and ChargesAdd or DeductAfegir o Deduir
1088DocType: CompanyIf Yearly Budget Exceeded (for expense account)Si el pressupost anual excedit (per compte de despeses)
1089apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +81Overlapping conditions found between:La superposició de les condicions trobades entre:
1090apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +168Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucherContra Diari entrada {0} ja s'ajusta contra algun altre bo
1091apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +68Total Order ValueValor Total de la comanda
1092apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +38FoodMenjar
1093apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +51Ageing Range 3Rang 3 Envelliment
1094apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +139You can make a time log only against a submitted production orderVostè pot fer un registre de temps només contra una ordre de producció presentat
1095DocType: Maintenance Schedule ItemNo of VisitsNúmero de Visites
1096DocType: Fileold_parentold_parent
1097apps/erpnext/erpnext/config/support.py +33Newsletters to contacts, leads.Newsletters a contactes, clients potencials.
1098apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +33Currency of the Closing Account must be {0}Divisa del compte de clausura ha de ser {0}
1099apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +21Sum of points for all goals should be 100. It is {0}Suma de punts per a totes les metes ha de ser 100. És {0}
1100apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +360Operations cannot be left blank.Les operacions no es poden deixar en blanc.
1101Delivered Items To Be BilledArticles lliurats pendents de facturar
1102apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +60Warehouse cannot be changed for Serial No.Magatzem no pot ser canviat pel Nº de Sèrie
1103DocType: DocFieldDescriptionDescripció
1104DocType: Authorization RuleAverage DiscountDescompte Mig
1105DocType: Letter HeadIs DefaultÉs per defecte
1106DocType: AddressUtilitiesUtilitats
1107DocType: Purchase Invoice ItemAccountingComptabilitat
1108DocType: Features SetupFeatures SetupCaracterístiques del programa d'instal·lació
1109apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js +13View Offer LetterVeure oferta Carta
1110DocType: CommunicationCommunicationComunicació
1111DocType: ItemIs Service ItemÉs un servei
1112apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +81Application period cannot be outside leave allocation periodPeríode d'aplicació no pot ser període d'assignació llicència fos
1113DocType: Activity CostProjectsProjectes
1114apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +31Please select Fiscal YearSeleccioneu l'any fiscal
1115apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +23From {0} | {1} {2}Des {0} | {1} {2}
1116DocType: BOM OperationOperation DescriptionDescripció de la operació
1117DocType: ItemWill also apply to variantsTambé s'aplicarà a les variants
1118apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +30Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.No es poden canviar les dates de l'any finscal (inici i fi) una vegada ha estat desat
1119DocType: QuotationShopping CartCarro De La Compra
1120apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42Avg Daily OutgoingMitjana diària sortint
1121DocType: Pricing RuleCampaignCampanya
1122apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +30Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected'Estat d'aprovació ha de ser "Aprovat" o "Rebutjat"
1123DocType: Purchase InvoiceContact PersonPersona De Contacte
1124apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +35'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date'La 'Data Prevista d'Inici' no pot ser major que la 'Data de Finalització Prevista'
1125DocType: Holiday ListHolidaysVacances
1126DocType: Sales Order ItemPlanned QuantityQuantitat planificada
1127DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax AmountSuma d'impostos d'articles
1128DocType: ItemMaintain StockMantenir Stock
1129apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +213Stock Entries already created for Production Order Imatges de entrades ja creades per Ordre de Producció
1130DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all designationsDeixar en blanc si es considera per a totes les designacions
1131apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +500Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RateCàrrec del tipus 'real' a la fila {0} no pot ser inclòs en la partida Rate
1132apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +182Max: {0}Max: {0}
1133apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +16From DatetimeA partir de data i hora
1134DocType: Email DigestFor CompanyPer a l'empresa
1135apps/erpnext/erpnext/config/support.py +38Communication log.Registre de Comunicació.
1136apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +66Buying AmountImport Comprar
1137DocType: Sales InvoiceShipping Address NameNom de l'Adreça d'enviament
1138apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +50Chart of AccountsPla General de Comptabilitat
1139DocType: Material RequestTerms and Conditions ContentContingut de Termes i Condicions
1140apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +471cannot be greater than 100no pot ser major que 100
1141apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +550Item {0} is not a stock ItemArticle {0} no és un article d'estoc
1142DocType: Maintenance VisitUnscheduledNo programada
1143DocType: EmployeeOwnedPropietat de
1144DocType: Salary Slip DeductionDepends on Leave Without PayDepèn de la llicència sense sou
1145DocType: Pricing RuleHigher the number, higher the priorityMés gran sigui el nombre, més gran és la prioritat
1146Purchase Invoice TrendsTendències de les Factures de Compra
1147DocType: EmployeeBetter ProspectsMillors perspectives
1148DocType: AppraisalGoalsObjectius
1149DocType: Warranty ClaimWarranty / AMC StatusGarantia / Estat de l'AMC
1150Accounts BrowserComptes Browser
1151DocType: GL EntryGL EntryEntrada GL
1152DocType: HR SettingsEmployee SettingsConfiguració dels empleats
1153Batch-Wise Balance HistoryBatch-Wise Balance History
1154apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +72To Do ListPer fer la llista
1155apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +63ApprenticeAprenent
1156apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +99Negative Quantity is not allowedNo s'admenten quantitats negatives
1157DocType: Purchase Invoice ItemTax detail table fetched from item master as a string and stored in this field. Used for Taxes and ChargesImpost taula de detalls descarregui de mestre d'articles com una cadena i emmagatzemada en aquest camp. S'utilitza per a les taxes i càrrecs
1158apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +151Employee cannot report to himself.Empleat no pot informar-se a si mateix.
1159DocType: AccountIf the account is frozen, entries are allowed to restricted users.Si el compte està bloquejat, només es permeten entrades alguns usuaris.
1160DocType: Email DigestBank BalanceBalanç de Banc
1161apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +436Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}Entrada de Comptabilitat per a {0}: {1} només pot fer-se en moneda: {2}
1162apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +38No active Salary Structure found for employee {0} and the monthNo Estructura Salarial actiu que es troba per a l'empleat {0} i el mes
1163DocType: Job OpeningJob profile, qualifications required etc.Perfil del lloc, formació necessària, etc.
1164DocType: Journal Entry AccountAccount BalanceSaldo del compte
1165apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +112Tax Rule for transactions.Regla fiscal per a les transaccions.
1166DocType: Rename ToolType of document to rename.Tipus de document per canviar el nom.
1167apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +381We buy this ItemComprem aquest article
1168DocType: AddressBillingFacturació
1169DocType: Bulk EmailNot SentNo Enviat
1170DocType: Purchase InvoiceTotal Taxes and Charges (Company Currency)Total Impostos i càrrecs (En la moneda de la Companyia)
1171DocType: Shipping RuleShipping AccountCompte d'Enviaments
1172apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +43Scheduled to send to {0} recipientsProgramat per enviar a {0} destinataris
1173DocType: Quality InspectionReadingsLectures
1174DocType: Stock EntryTotal Additional CostsTotal de despeses addicionals
1175apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +374Sub AssembliesSub Assemblies
1176DocType: Shipping Rule ConditionTo ValuePer Valor
1177DocType: SupplierStock ManagerGerent
1178apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +143Source warehouse is mandatory for row {0}Magatzem d'origen obligatori per a la fila {0}
1179apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +581Packing SlipLlista de presència
1180apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +111Office Rentlloguer de l'oficina
1181apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +110Setup SMS gateway settingsParàmetres de configuració de Porta de SMS
1182apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +60Import Failed!Error en importar!
1183apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +21No address added yet.Sense direcció no afegeix encara.
1184DocType: Workstation Working HourWorkstation Working HourEstació de treball Hores de Treball
1185apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +83AnalystAnalista
1186apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +149Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to JV amount {2}Fila {0}: quantitat assignada {1} ha de ser menor o igual a l'import JV {2}
1187DocType: ItemInventoryInventari
1188DocType: Features SetupTo enable "Point of Sale" viewPer habilitar "Punt de Venda" vista
1189apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +402Payment cannot be made for empty cartEl pagament no es pot fer per al carro buit
1190DocType: ItemSales DetailsDetalls de venda
1191DocType: OpportunityWith ItemsAmb articles
1192apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36In QtyEn Quantitat
1193DocType: Notification ControlExpense Claim RejectedCompte de despeses Rebutjat
1194DocType: Sales InvoiceThe date on which next invoice will be generated. It is generated on submit. La data en què es generarà propera factura. Es genera en enviar.
1195DocType: Item AttributeItem AttributeElement Atribut
1196apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +105GovernmentGovern
1197apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +268Item VariantsVariants de l'article
1198DocType: CompanyServicesServeis
1199apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +147Total ({0})Total ({0})
1200DocType: Cost CenterParent Cost CenterCentre de Cost de Pares
1201DocType: Sales InvoiceSourceFont
1202DocType: Leave TypeIs Leave Without PayEs llicencia sense sou
1203apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +133No records found in the Payment tableNo hi ha registres a la taula de Pagaments
1204apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +153Financial Year Start DateData d'Inici de l'Exercici fiscal
1205DocType: Employee External Work HistoryTotal ExperienceExperiència total
1206apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +276Packing Slip(s) cancelledFulla(s) d'embalatge cancel·lat
1207apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +96Freight and Forwarding ChargesFreight and Forwarding Charges
1208DocType: Material Request ItemSales Order NoOrdre de Venda No
1209DocType: Item GroupItem Group NameNom del Grup d'Articles
1210apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +27TakenPres
1211apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +66Transfer Materials for ManufactureMaterials de transferència per Fabricació
1212DocType: Pricing RuleFor Price ListPer Preu
1213apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +27Executive SearchCerca d'Executius
1214apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +405Purchase rate for item: {0} not found, which is required to book accounting entry (expense). Please mention item price against a buying price list.Tarifa de compra per l'article: {0} no es troba, el que es requereix per reservar l'entrada comptable (despeses). Si us plau, esmentar el preu de l'article contra una llista de preus de compra.
1215DocType: Maintenance ScheduleSchedulesHoraris
1216DocType: Purchase Invoice ItemNet AmountImport Net
1217DocType: Purchase Order Item SuppliedBOM Detail NoDetall del BOM No
1218DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount Amount (Company Currency)Import addicional de descompte (moneda Company)
1219apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +620Error: {0} > {1}Error: {0}> {1}
1220apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +8Please create new account from Chart of Accounts.Si us plau, creu un nou compte de Pla de Comptes.
1221DocType: Maintenance VisitMaintenance VisitManteniment Visita
1222apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +49Customer > Customer Group > TerritoryClient> Grup de Clients> Territori
1223DocType: Sales Invoice ItemAvailable Batch Qty at WarehouseDisponible lot Quantitat en magatzem
1224DocType: Time Log Batch DetailTime Log Batch DetailDetall del registre de temps
1225DocType: Workflow StateTasksTasques
1226DocType: Landed Cost VoucherLanded Cost HelpLanded Cost Ajuda
1227DocType: EventTuesdayDimarts
1228DocType: Leave Block ListBlock Holidays on important days.Vacances de Bloc en dies importants.
1229Accounts Receivable SummaryComptes per Cobrar Resum
1230apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +187Please set User ID field in an Employee record to set Employee RoleSi us plau, estableix camp ID d'usuari en un registre d'empleat per establir Rol d'empleat
1231DocType: UOMUOM NameNom UDM
1232DocType: Top Bar ItemTargetObjectiu
1233apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +33Contribution AmountQuantitat aportada
1234DocType: Sales InvoiceShipping AddressAdreça d'nviament
1235DocType: Stock ReconciliationThis tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.Aquesta eina us ajuda a actualitzar o corregir la quantitat i la valoració dels estocs en el sistema. Normalment s'utilitza per sincronitzar els valors del sistema i el que realment hi ha en els magatzems.
1236DocType: Delivery NoteIn Words will be visible once you save the Delivery Note.En paraules seran visibles un cop que es guarda l'albarà de lliurament.
1237apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +120Brand master.Mestre Marca.
1238DocType: ToDoDue DateData De Venciment
1239DocType: Sales Invoice ItemBrand NameMarca
1240DocType: Purchase ReceiptTransporter DetailsDetalls Transporter
1241apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +377BoxCaixa
1242apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +137The OrganizationL'Organització
1243DocType: Monthly DistributionMonthly DistributionDistribució Mensual
1244apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +68Receiver List is empty. Please create Receiver ListLa llista de receptors és buida. Si us plau, crea la Llista de receptors
1245DocType: Production Plan Sales OrderProduction Plan Sales OrderPla de Producció d'ordres de venda
1246DocType: Sales PartnerSales Partner TargetSales Partner Target
1247apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +113Accounting Entry for {0} can only be made in currency: {1}Entrada de Comptabilitat per a {0} només es pot fer en moneda: {1}
1248DocType: Pricing RulePricing RuleRegla preus
1249apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +167Material Request to Purchase OrderSol·licitud de materials d'Ordre de Compra
1250apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +74Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3}Fila # {0}: L'article tornat {1} no existeix en {2} {3}
1251apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +16Bank AccountsComptes bancaris
1252Bank Reconciliation StatementDeclaració de Conciliació Bancària
1253DocType: AddressLead NameNom Plom
1254POSTPV
1255apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +273Opening Stock BalanceObertura de la balança
1256apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +36{0} must appear only once{0} ha d'aparèixer només una vegada
1257apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +334Not allowed to tranfer more {0} than {1} against Purchase Order {2}No es permet Tranfer més {0} de {1} contra l'Ordre de Compra {2}
1258apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +62Leaves Allocated Successfully for {0}Les fulles Numerat amb èxit per {0}
1259apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +40No Items to packNo hi ha articles per embalar
1260DocType: Shipping Rule ConditionFrom ValueDe Valor
1261apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +552Manufacturing Quantity is mandatoryQuantitat de fabricació és obligatori
1262apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +42Amounts not reflected in bankLes quantitats no es reflecteixen en el banc
1263DocType: Quality Inspection ReadingReading 4Reading 4
1264apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +23Claims for company expense.Les reclamacions per compte de l'empresa.
1265DocType: CompanyDefault Holiday ListPer defecte Llista de vacances
1266apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +165Stock LiabilitiesStock Liabilities
1267DocType: Purchase ReceiptSupplier WarehouseMagatzem Proveïdor
1268DocType: OpportunityContact Mobile NoContacte Mòbil No
1269DocType: Production Planning ToolSelect Sales OrdersSeleccionar comandes de client
1270Material Requests for which Supplier Quotations are not createdLes sol·licituds de material per als quals no es creen Ofertes de Proveïdor
1271apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +117The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.El dia (s) en el qual està sol·licitant la llicència són els dies festius. Vostè no necessita sol·licitar l'excedència.
1272DocType: Features SetupTo track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item.Per realitzar un seguiment d'elements mitjançant codi de barres. Vostè serà capaç d'entrar en els elements de la nota de lliurament i la factura de venda mitjançant l'escaneig de codi de barres de l'article.
1273apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +576Mark as DeliveredMarcar com Lliurat
1274apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +34Make QuotationFer Cita
1275DocType: Dependent TaskDependent TaskTasca dependent
1276apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +310Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}Factor de conversió per a la unitat de mesura per defecte ha de ser d'1 a la fila {0}
1277apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +155Leave of type {0} cannot be longer than {1}Una absència del tipus {0} no pot ser de més de {1}
1278DocType: Manufacturing SettingsTry planning operations for X days in advance.Intenta operacions per a la planificació de X dies d'antelació.
1279DocType: HR SettingsStop Birthday RemindersAturar recordatoris d'aniversari
1280DocType: SMS CenterReceiver ListLlista de receptors
1281DocType: Payment Tool DetailPayment AmountQuantitat de pagament
1282apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46Consumed AmountQuantitat consumida
1283apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +491{0} View{0} Veure
1284DocType: Salary Structure DeductionSalary Structure DeductionSalary Structure Deduction
1285apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +305Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor TableLa unitat de mesura {0} s'ha introduït més d'una vegada a la taula de valors de conversió
1286apps/frappe/frappe/core/page/data_import_tool/data_import_tool.js +108Import Successful!Importació correcta!
1287apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27Cost of Issued ItemsCost d'articles Emeses
1288apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +185Quantity must not be more than {0}La quantitat no ha de ser més de {0}
1289apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +41Age (Days)Edat (dies)
1290DocType: Quotation ItemQuotation ItemCita d'article
1291DocType: AccountAccount NameNom del Compte
1292apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +34From Date cannot be greater than To DateDe la data no pot ser més gran que A Data
1293apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +194Serial No {0} quantity {1} cannot be a fractionNúmero de sèrie {0} quantitat {1} no pot ser una fracció
1294apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +59Supplier Type master.Taula mestre de tipus de proveïdor
1295DocType: Purchase Order ItemSupplier Part NumberPartNumber del proveïdor
1296apps/frappe/frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js +379AddAfegir
1297apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +92Conversion rate cannot be 0 or 1La taxa de conversió no pot ser 0 o 1
1298apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +247{0} {1} is cancelled or stopped{0} {1} és cancel·lat o detingut
1299DocType: Accounts SettingsCredit ControllerCredit Controller
1300DocType: Delivery NoteVehicle Dispatch DateVehicle Dispatch Date
1301apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +198Purchase Receipt {0} is not submittedEl rebut de compra {0} no està presentat
1302DocType: CompanyDefault Payable AccountCompte per Pagar per defecte
1303apps/erpnext/erpnext/config/website.py +13Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.Ajustaments per a la compra en línia, com les normes d'enviament, llista de preus, etc.
1304apps/frappe/frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js +124Setup CompleteInstal·lació completa
1305apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +65{0}% Billed{0}% Anunciat
1306apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +17Reserved QtyReservats Quantitat
1307DocType: Party AccountParty AccountCompte Partit
1308apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +74Human ResourcesRecursos Humans
1309DocType: LeadUpper IncomeIngrés Alt
1310DocType: Journal Entry AccountDebit in Company CurrencyDèbit a Companyia moneda
1311apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py +58My IssuesEls meus Qüestions
1312DocType: BOM ItemBOM ItemArticle BOM
1313DocType: AppraisalFor EmployeePer als Empleats
1314DocType: CompanyDefault ValuesValors Predeterminats
1315apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +236Row {0}: Payment amount can not be negativeFila {0}: Quantitat de pagament no pot ser negatiu
1316DocType: Expense ClaimTotal Amount ReimbursedSuma total reemborsat
1317apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +64Against Supplier Invoice {0} dated {1}Contra Proveïdor Factura {0} {1} datat
1318DocType: CustomerDefault Price ListLlista de preus per defecte
1319DocType: Payment ReconciliationPaymentsPagaments
1320DocType: ToDoMediumMedium
1321DocType: Budget DetailBudget AllocatedPressupost assignat
1322DocType: Journal EntryEntry TypeTipus d'entrada
1323Customer Credit BalanceSaldo de crèdit al Client
1324apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +137Please verify your email idVerifiqui si us plau el seu correu electrònic d'identificació
1325apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42Customer required for 'Customerwise Discount'Client requereix per a 'Descompte Customerwise'
1326apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +53Update bank payment dates with journals.Actualització de les dates de pagament dels bancs amb les revistes.
1327DocType: QuotationTerm DetailsDetalls termini
1328DocType: Manufacturing SettingsCapacity Planning For (Days)Planificació de la capacitat per a (Dies)
1329apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +56None of the items have any change in quantity or value.Cap dels articles tenen qualsevol canvi en la quantitat o el valor.
1330DocType: Warranty ClaimWarranty ClaimReclamació de la Garantia
1331Lead DetailsDetalls del client potencial
1332DocType: Purchase InvoiceEnd date of current invoice's periodData de finalització del període de facturació actual
1333DocType: Pricing RuleApplicable ForAplicable per
1334DocType: Bank ReconciliationFrom DateDes de la data
1335DocType: Shipping Rule CountryShipping Rule CountryRegla País d'enviament
1336DocType: Maintenance VisitPartially CompletedVa completar parcialment
1337DocType: Leave TypeInclude holidays within leaves as leavesInclogui les vacances dins de les fulles com les fulles
1338DocType: Sales InvoicePacked ItemsDinar Articles
1339apps/erpnext/erpnext/config/support.py +18Warranty Claim against Serial No.Reclamació de garantia davant el No. de sèrie
1340DocType: BOM Replace ToolReplace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate "BOM Explosion Item" table as per new BOMReemplaçar una llista de materials(BOM) a totes les altres llistes de materials(BOM) on s'utilitza. Substituirà l'antic enllaç de llista de materials(BOM), s'actualitzarà el cost i es regenerarà la taula "BOM Explosionat", segons la nova llista de materials
1341DocType: Shopping Cart SettingsEnable Shopping CartHabilita Compres
1342DocType: EmployeePermanent AddressAdreça Permanent
1343apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +122Item {0} must be a Service Item.Article {0} ha de ser un element de servei.
1344apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +226Advance paid against {0} {1} cannot be greater \ than Grand Total {2}Avançament pagat contra {0} {1} no pot ser major \ de Gran Total {2}
1345apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +148Please select item codeSeleccioneu el codi de l'article
1346DocType: Salary Structure DeductionReduce Deduction for Leave Without Pay (LWP)Reduir Deducció per absències sense sou (LWP)
1347DocType: TerritoryTerritory ManagerGerent de Territory
1348DocType: Delivery Note ItemTo Warehouse (Optional)Per magatzems (Opcional)
1349DocType: Sales InvoicePaid Amount (Company Currency)Suma Pagat (Companyia moneda)
1350DocType: Purchase InvoiceAdditional DiscountDescompte addicional
1351DocType: Selling SettingsSelling SettingsLa venda d'Ajustaments
1352apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +39Online AuctionsSubhastes en línia
1353apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +94Please specify either Quantity or Valuation Rate or bothSi us plau especificar Quantitat o valoració de tipus o ambdós
1354apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +50Company, Month and Fiscal Year is mandatoryEmpresa, mes i de l'any fiscal és obligatòri
1355apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +102Marketing ExpensesDespeses de Màrqueting
1356Item Shortage ReportInforme d'escassetat d'articles
1357apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +185Weight is mentioned,\nPlease mention "Weight UOM" tooS'esmenta Pes, \n Si us plau, "Pes UOM" massa
1358DocType: Stock Entry DetailMaterial Request used to make this Stock EntrySol·licitud de material utilitzat per fer aquesta entrada Stock
1359apps/erpnext/erpnext/config/support.py +43Single unit of an Item.Unitat individual d'un article
1360apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +212Time Log Batch {0} must be 'Submitted'S'ha de 'Presentar' el registre de temps {0}
1361DocType: Accounts SettingsMake Accounting Entry For Every Stock MovementFeu Entrada Comptabilitat Per Cada moviment d'estoc
1362DocType: Leave AllocationTotal Leaves AllocatedAbsències totals assignades
1363apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +386Warehouse required at Row No {0}Magatzem requerit a la fila n {0}
1364apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +169Please enter valid Financial Year Start and End DatesSi us plau, introdueixi Any vàlida Financera dates inicial i final
1365DocType: EmployeeDate Of RetirementData de la jubilació
1366DocType: Upload AttendanceGet TemplateAconsegueix Plantilla
1367DocType: AddressPostalPostal
1368DocType: ItemWeightageWeightage
1369apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +91A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer GroupHi ha un grup de clients amb el mateix nom, si us plau canvia el nom del client o el nom del Grup de Clients
1370apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +147Please select {0} first.Seleccioneu {0} primer.
1371apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +57text {0}text {0}
1372DocType: TerritoryParent TerritoryParent Territory
1373DocType: Quality Inspection ReadingReading 2Lectura 2
1374DocType: Stock EntryMaterial ReceiptRecepció de materials
1375apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +373ProductsProductes
1376apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +47Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0}Partit Tipus i Partit es requereix per al compte per cobrar / pagar {0}
1377DocType: ItemIf this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.Si aquest article té variants, llavors no pot ser seleccionada en les comandes de venda, etc.
1378DocType: LeadNext Contact BySegüent Contactar Per
1379apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +210Quantity required for Item {0} in row {1}Quantitat necessària per Punt {0} a la fila {1}
1380apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +85Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1}Magatzem {0} no es pot eliminar com existeix quantitat d'article {1}
1381DocType: QuotationOrder TypeTipus d'ordre
1382DocType: Purchase InvoiceNotification Email AddressDir Adreça de correu electrònic per notificacions
1383DocType: Payment ToolFind Invoices to MatchTroba factures perquè coincideixi
1384Item-wise Sales RegisterTema-savi Vendes Registre
1385apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +147e.g. "XYZ National Bank"per exemple "XYZ Banc Nacional "
1386DocType: Purchase Taxes and ChargesIs this Tax included in Basic Rate?Aqeust impost està inclòs a la tarifa bàsica?
1387apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +61Total TargetTotals de l'objectiu
1388apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.js +22Shopping Cart is enabledCistella de la compra està habilitat
1389DocType: Job ApplicantApplicant for a JobSol·licitant d'ocupació
1390apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +173No Production Orders createdNo hi ha ordres de fabricació creades
1391apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +140Salary Slip of employee {0} already created for this monthNòmina d'empleat {0} ja creat per a aquest mes
1392DocType: Stock ReconciliationReconciliation JSONReconciliació JSON
1393apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.Massa columnes. Exporta l'informe i utilitza una aplicació de full de càlcul.
1394DocType: Sales Invoice ItemBatch NoLot número
1395DocType: Selling SettingsAllow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase OrderPermetre diverses ordres de venda en contra d'un client Ordre de Compra
1396apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +152MainInici
1397DocType: DocPermDeleteEsborrar
1398apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +13VariantVariant
1399apps/frappe/frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js +165New {0}Nova {0}
1400DocType: Naming SeriesSet prefix for numbering series on your transactionsEstablir prefix de numeracions seriades a les transaccions
1401apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +164Stopped order cannot be cancelled. Unstop to cancel.Detingut ordre no es pot cancel·lar. Unstop per cancel·lar.
1402apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +327Default BOM ({0}) must be active for this item or its templatePer defecte la llista de materials ({0}) ha d'estar actiu per aquest material o la seva plantilla
1403DocType: EmployeeLeave Encashed?Leave Encashed?
1404apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +32Opportunity From field is mandatoryOportunitat de camp és obligatori
1405DocType: ItemVariantsVariants
1406apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js +537Make Purchase OrderFeu l'Ordre de Compra
1407DocType: SMS CenterSend ToEnviar a
1408apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +127There is not enough leave balance for Leave Type {0}There is not enough leave balance for Leave Type {0}
1409DocType: Sales TeamContribution to Net TotalContribució neta total
1410DocType: Sales Invoice ItemCustomer's Item CodeDel client Codi de l'article
1411DocType: Stock ReconciliationStock ReconciliationReconciliació d'Estoc
1412DocType: TerritoryTerritory NameNom del Territori
1413apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +152Work-in-Progress Warehouse is required before SubmitEs requereix Magatzem de treballs en procés abans de Presentar
1414apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +43Applicant for a Job.Sol·licitant d'ocupació.
1415DocType: Purchase Order ItemWarehouse and ReferenceMagatzem i Referència
1416DocType: SupplierStatutory info and other general information about your SupplierInformació legal i altra informació general sobre el Proveïdor
1417DocType: CountryCountryPaís
1418apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/utils.py +47AddressesDireccions
1419DocType: CommunicationReceivedRebut
1420apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +137Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entryContra Diari entrada {0} no té cap {1} entrada inigualable
1421apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +201Duplicate Serial No entered for Item {0}Número de sèrie duplicat per l'article {0}
1422DocType: Shipping Rule ConditionA condition for a Shipping RuleUna condició per a una regla d'enviament
1423apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +326Item is not allowed to have Production Order.L'article no se li permet tenir ordre de producció.
1424DocType: DocFieldAttach ImageAdjuntar imatge
1425DocType: Packing SlipThe net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)El pes net d'aquest paquet. (Calculats automàticament com la suma del pes net d'articles)
1426DocType: Stock Reconciliation ItemLeave blank if no changeDeixar en blanc si no hi ha canvi
1427DocType: Sales OrderTo Deliver and BillPer Lliurar i Bill
1428DocType: GL EntryCredit Amount in Account CurrencySuma de crèdit en compte Moneda
1429apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +24Time Logs for manufacturing.Registres de temps per a la seva fabricació.
1430DocType: ItemApply Warehouse-wise Reorder LevelAplicar Warehouse-savi Nivell de Reabastament
1431apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +424BOM {0} must be submittedBOM {0} ha de ser presentat
1432DocType: Authorization ControlAuthorization ControlControl d'Autorització
1433apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +23Time Log for tasks.Registre de temps per a les tasques.
1434apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +553PaymentPagament
1435DocType: Production Order OperationActual Time and CostTemps real i Cost
1436apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +54Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}Per l'article {1} es poden fer un màxim de {0} sol·licituds de materials destinats a l'ordre de venda {2}
1437DocType: EmployeeSalutationSalutació
1438DocType: CommunicationRejectedRebutjat
1439DocType: Pricing RuleBrandMarca comercial
1440DocType: ItemWill also apply for variantsTambé s'aplicarà per a les variants
1441apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +153Bundle items at time of sale.Articles agrupats en el moment de la venda.
1442DocType: Sales Order ItemActual QtyActual Quantitat
1443DocType: Sales Invoice ItemReferencesReferències
1444DocType: Quality Inspection ReadingReading 10Reading 10
1445apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +363List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start.Publica els teus productes o serveis de compra o venda Assegura't de revisar el Grup d'articles, unitat de mesura i altres propietats quan comencis
1446DocType: Hub SettingsHub NodeNode Hub
1447apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78You have entered duplicate items. Please rectify and try again.Has introduït articles duplicats. Si us plau, rectifica-ho i torna a intentar-ho.
1448apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +65Value {0} for Attribute {1} does not exist in the list of valid Item Attribute ValuesValor {0} per a l'atribut {1} no existeix a la llista d'article vàlida Atribut Valors
1449apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +87AssociateAssociat
1450apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +46Item {0} is not a serialized ItemArticle {0} no és un article serialitzat
1451DocType: SMS CenterCreate Receiver ListCrear Llista de receptors
1452apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js +5ExpiredCaducat
1453DocType: Packing SlipTo Package No.Al paquet No.
1454DocType: DocTypeSystemSistema
1455DocType: Warranty ClaimIssue DateData De Assumpte
1456DocType: Activity CostActivity CostCost Activitat
1457DocType: Purchase Receipt Item SuppliedConsumed QtyQuantitat utilitzada
1458apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +52TelecommunicationsTelecomunicacions
1459DocType: Packing SlipIndicates that the package is a part of this delivery (Only Draft)Indica que el paquet és una part d'aquest lliurament (Només Projecte)
1460DocType: Payment ToolMake Payment EntryFeu Entrada Pagament
1461apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +119Quantity for Item {0} must be less than {1}Quantitat d'articles per {0} ha de ser menor de {1}
1462Sales Invoice TrendsTendències de Factures de Vendes
1463DocType: Leave ApplicationApply / Approve LeavesAplicar / Aprovar Fulles
1464apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +23ForPer
1465apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +90Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'Pot referir fila només si el tipus de càrrega és 'On Anterior Suma Fila "o" Anterior Fila Total'
1466DocType: Sales Order ItemDelivery WarehouseMagatzem Lliurament
1467DocType: Stock SettingsAllowance PercentPercentatge de Subsidi
1468DocType: SMS SettingsMessage ParameterParàmetre del Missatge
1469DocType: Serial NoDelivery Document NoLliurament document nº
1470DocType: Landed Cost VoucherGet Items From Purchase ReceiptsObtenir els articles des dels rebuts de compra
1471DocType: Serial NoCreation DateData de creació
1472apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +33Item {0} appears multiple times in Price List {1}Article {0} apareix diverses vegades en el Preu de llista {1}
1473apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +37Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}Venda de comprovar, si es selecciona aplicable Perquè {0}
1474DocType: Purchase Order ItemSupplier Quotation ItemOferta del proveïdor d'article
1475apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js +27Make Salary StructureFeu Estructura Salarial
1476DocType: ItemHas VariantsTé variants
1477apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +22Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice.Feu clic al botó 'Make factura de venda "per crear una nova factura de venda.
1478DocType: Monthly DistributionName of the Monthly DistributionNom de la Distribució Mensual
1479DocType: Sales PersonParent Sales PersonParent Sales Person
1480apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +14Please specify Default Currency in Company Master and Global DefaultsSi us plau, especifiqui Moneda per defecte a l'empresa Mestre i predeterminats globals
1481DocType: Dropbox BackupDropbox Access SecretDropbox Access Secret
1482DocType: Purchase InvoiceRecurring InvoiceFactura Recurrent
1483apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +79Managing ProjectsGestió de Projectes
1484DocType: SupplierSupplier of Goods or Services.Proveïdor de productes o serveis.
1485DocType: Budget DetailFiscal YearAny Fiscal
1486DocType: Cost CenterBudgetPressupost
1487apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +41Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense accountPressupost no es pot assignar en contra {0}, ja que no és un compte d'ingressos o despeses
1488apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +51AchievedAconseguit
1489apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +65Territory / CustomerLocalitat / Client
1490apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +309e.g. 5per exemple 5
1491apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +154Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2}Fila {0}: quantitat assignada {1} ha de ser menor o igual a quantitat pendent de facturar {2}
1492DocType: Sales InvoiceIn Words will be visible once you save the Sales Invoice.En paraules seran visibles un cop que guardi la factura de venda.
1493DocType: ItemIs Sales ItemÉs article de venda
1494apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +21Item Group TreeArbre de grups d'article
1495apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +69Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item masterL'Article {0} no està configurat per a números de sèrie. Comprova la configuració d'articles
1496DocType: Maintenance VisitMaintenance TimeTemps de manteniment
1497Amount to DeliverLa quantitat a Deliver
1498apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +371A Product or ServiceUn producte o servei
1499apps/frappe/frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js +146There were errors.Hi han hagut errors.
1500DocType: Naming SeriesCurrent ValueValor actual
1501apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +171{0} created{0} creat
1502DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales OrderContra l'Ordre de Venda
1503Serial No StatusEstat del número de sèrie
1504apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +382Item table can not be blankTaula d'articles no pot estar en blanc
1505apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +138Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \ must be greater than or equal to {2}Fila {0}: Per establir {1} periodicitat, diferència entre des de i fins a la data \ ha de ser més gran que o igual a {2}
1506DocType: Pricing RuleSellingVendes
1507DocType: EmployeeSalary InformationInformació sobre sous
1508DocType: Sales PersonName and Employee IDNom i ID d'empleat
1509apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +275Due Date cannot be before Posting DateData de venciment no pot ser anterior Data de comptabilització
1510DocType: Website Item GroupWebsite Item GroupLloc web Grup d'articles
1511apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +170Duties and TaxesTaxes i impostos
1512apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +312Please enter Reference dateSi us plau, introduïu la data de referència
1513apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44{0} payment entries can not be filtered by {1}{0} entrades de pagament no es poden filtrar per {1}
1514DocType: Item Website SpecificationTable for Item that will be shown in Web SiteTaula d'article que es mostra en el lloc web
1515DocType: Purchase Order Item SuppliedSupplied QtySubministrat Quantitat
1516DocType: Material Request ItemMaterial Request ItemMaterial Request Item
1517apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +103Tree of Item Groups.Arbre dels grups d'articles.
1518apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +100Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge typeNo es pot fer referència número de la fila superior o igual al nombre de fila actual d'aquest tipus de càrrega
1519Item-wise Purchase HistoryHistorial de compres d'articles
1520apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +152RedVermell
1521apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +228Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}Si us plau, feu clic a "Generar Planificació 'per reservar números de sèrie per l'article {0}
1522DocType: AccountFrozenBloquejat
1523Open Production OrdersObertes les ordres de producció
1524DocType: Installation NoteInstallation TimeTemps d'instal·lació
1525DocType: Sales InvoiceAccounting DetailsDetalls de Comptabilitat
1526apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +44Delete all the Transactions for this CompanyEliminar totes les transaccions per aquesta empresa
1527apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +191Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Production Order # {3}. Please update operation status via Time LogsFila # {0}: Operació {1} no s'ha completat per {2} Quantitat de productes acabats en ordre de producció # {3}. Si us plau, actualitzi l'estat de funcionament a través dels registres de temps
1528apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +57InvestmentsInversions
1529DocType: IssueResolution DetailsResolució Detalls
1530apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +84Change UOM for an Item.Canviar la UDM d'un article
1531DocType: Quality Inspection ReadingAcceptance CriteriaCriteris d'acceptació
1532DocType: Item AttributeAttribute NameNom del Atribut
1533apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +236Item {0} must be Sales or Service Item in {1}Article {0} ha de ser Vendes o Servei d'articles en {1}
1534DocType: Item GroupShow In WebsiteMostra en el lloc web
1535apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +372GroupGrup
1536DocType: TaskExpected Time (in hours)Temps esperat (en hores)
1537Qty to OrderQuantitat de comanda
1538DocType: Features SetupTo track brand name in the following documents Delivery Note, Opportunity, Material Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Product Bundle, Sales Order, Serial NoPer fer el seguiment de marca en el següent documentació Nota de lliurament, Oportunitat, sol·licitud de materials, d'articles, d'ordres de compra, compra val, Rebut comprador, la cita, la factura de venda, producte Bundle, ordres de venda, de sèrie
1539apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +51Gantt chart of all tasks.Diagrama de Gantt de totes les tasques.
1540DocType: AppraisalFor Employee NamePer Nom de l'Empleat
1541DocType: Holiday ListClear TableTaula en blanc
1542DocType: Features SetupBrandsMarques
1543DocType: C-Form Invoice DetailInvoice NoNúmero de Factura
1544apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +559From Purchase OrderDe l'Ordre de Compra
1545apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +92Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}Deixa no pot aplicar / cancel·lada abans de {0}, com a balanç de la llicència ja ha estat remès equipatge al futur registre d'assignació de permís {1}
1546DocType: Activity CostCosting RatePago Rate
1547Customer Addresses And ContactsAdreces de clients i contactes
1548DocType: EmployeeResignation Letter DateCarta de renúncia Data
1549apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +37Pricing Rules are further filtered based on quantity.Regles de les tarifes es filtren més basat en la quantitat.
1550apps/frappe/frappe/desk/page/applications/applications.js +45Not SetNo Configurat
1551DocType: CommunicationDateData
1552apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61Repeat Customer RevenueRepetiu els ingressos dels clients
1553apps/frappe/frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js +115Sit tight while your system is being setup. This may take a few moments.Si us plau, espera mentre el sistema està essent configurat. Aquest procés pot trigar una estona.
1554apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +51{0} ({1}) must have role 'Expense Approver'{0} ({1}) ha de tenir rol 'aprovador de despeses'
1555apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +377PairParell
1556DocType: Bank Reconciliation DetailAgainst AccountContra Compte
1557DocType: Maintenance Schedule DetailActual DateData actual
1558DocType: ItemHas Batch NoTé número de lot
1559DocType: Delivery NoteExcise Page NumberExcise Page Number
1560DocType: EmployeePersonal DetailsDades Personals
1561Maintenance SchedulesProgrames de manteniment
1562Quotation TrendsQuotation Trends
1563apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +139Item Group not mentioned in item master for item {0}Grup L'article no esmenta en mestre d'articles per a l'article {0}
1564apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +302Debit To account must be a Receivable accountDèbit al compte ha de ser un compte per cobrar
1565DocType: Shipping Rule ConditionShipping AmountTotal de l'enviament
1566Pending AmountA l'espera de l'Import
1567DocType: Purchase Invoice ItemConversion FactorFactor de conversió
1568DocType: Purchase OrderDeliveredAlliberat
1569apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +160Setup incoming server for jobs email id. (e.g. jobs@example.com)Setup incoming server for jobs email id. (e.g. jobs@example.com)
1570DocType: Purchase ReceiptVehicle NumberNombre de vehicles
1571DocType: Purchase InvoiceThe date on which recurring invoice will be stopLa data en què s'atura la factura recurrent
1572apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +88Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the periodTotal de fulls assignades {0} no pot ser inferior a les fulles ja aprovats {1} per al període
1573DocType: Journal EntryAccounts ReceivableComptes Per Cobrar
1574Supplier-Wise Sales AnalyticsProveïdor-Wise Vendes Analytics
1575DocType: Address TemplateThis format is used if country specific format is not foundAquest format s'utilitza si no hi ha el format específic de cada país
1576DocType: Custom FieldCustomA mida
1577DocType: Production OrderUse Multi-Level BOMUtilitzeu Multi-Nivell BOM
1578DocType: Bank ReconciliationInclude Reconciled EntriesInclogui els comentaris conciliades
1579apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +41Tree of finanial accounts.Arbre dels comptes financers
1580DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all employee typesDeixar en blanc si es considera per a tot tipus d'empleats
1581DocType: Landed Cost VoucherDistribute Charges Based OnDistribuir els càrrecs en base a
1582apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +312Account {0} must be of type 'Fixed Asset' as Item {1} is an Asset ItemEl compte {0} ha de ser del tipus 'd'actius fixos' perquè l'article {1} és un element d'actiu
1583DocType: HR SettingsHR SettingsConfiguració de recursos humans
1584apps/frappe/frappe/config/setup.py +138PrintingImpressió
1585apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +114Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.El compte de despeses està pendent d'aprovació. Només l'aprovador de despeses pot actualitzar l'estat.
1586DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount AmountImport addicional de descompte
1587apps/frappe/frappe/public/js/frappe/misc/utils.js +110andi
1588DocType: Leave Block List AllowLeave Block List AllowLeave Block List Allow
1589apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +236Abbr can not be blank or spaceAbbr no pot estar en blanc o l'espai
1590apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +50SportsEsports
1591apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +61Total ActualActual total
1592apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +377UnitUnitat
1593apps/frappe/frappe/integrations/doctype/dropbox_backup/dropbox_backup.py +182Please set Dropbox access keys in your site configPlease set Dropbox access keys in your site config
1594apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +113Please specify CompanySi us plau, especifiqui l'empresa
1595Customer Acquisition and LoyaltyCaptació i Fidelització
1596DocType: Purchase ReceiptWarehouse where you are maintaining stock of rejected itemsMagatzem en què es desen les existències dels articles rebutjats
1597apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +156Your financial year ends onEl seu exercici acaba el
1598DocType: POS ProfilePrice ListLlista de preus
1599apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +20{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.{0} és ara l'Any Fiscal.oer defecte Si us plau, actualitzi el seu navegador perquè el canvi tingui efecte.
1600apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +47Expense ClaimsLes reclamacions de despeses
1601DocType: IssueSupportSuport
1602BOM SearchBOM Cercar
1603apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +176Closing (Opening + Totals)Tancament (Obertura + totals)
1604apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +26Please specify currency in CompanySi us plau, especifiqui la moneda a l'empresa
1605DocType: WorkstationWages per hourEls salaris per hora
1606apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +47Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3}Estoc equilibri en Lot {0} es convertirà en negativa {1} per a la partida {2} a Magatzem {3}
1607apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +83Show / Hide features like Serial Nos, POS etc.Mostra / Amaga característiques com Nº de Sèrie, TPV etc.
1608apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +237Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}Compte {0} no és vàlid. Compte moneda ha de ser {1}
1609apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +34UOM Conversion factor is required in row {0}Es requereix el factor de conversió de la UOM a la fila {0}
1610apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +53Clearance date cannot be before check date in row {0}La data de liquidació no pot ser anterior a la data de verificació a la fila {0}
1611DocType: Salary SlipDeductionDeducció
1612DocType: Address TemplateAddress TemplatePlantilla de Direcció
1613apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +128Please enter Employee Id of this sales personIntrodueixi Empleat Id d'aquest venedor
1614DocType: TerritoryClassification of Customers by regionClassificació dels clients per regió
1615DocType: Project% Tasks Completed% Tasques Completades
1616DocType: ProjectGross MarginMarge Brut
1617apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +140Please enter Production Item firstSi us plau indica primer l'Article a Producció
1618apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +72disabled userdesactivat usuari
1619DocType: OpportunityQuotationOferta
1620DocType: Salary SlipTotal DeductionDeducció total
1621DocType: QuotationMaintenance UserUsuari de Manteniment
1622apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +139Cost UpdatedCost Actualitzat
1623DocType: EmployeeDate of BirthData de naixement
1624apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +82Item {0} has already been returnedArticle {0} ja s'ha tornat
1625DocType: Fiscal Year**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.** Any Fiscal ** representa un exercici financer. Els assentaments comptables i altres transaccions importants es segueixen contra ** Any Fiscal **.
1626DocType: OpportunityCustomer / Lead AddressClient / Direcció Plom
1627apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +112Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0}Avís: certificat SSL no vàlid en la inclinació {0}
1628DocType: Production Order OperationActual Operation TimeTemps real de funcionament
1629DocType: Authorization RuleApplicable To (User)Aplicable a (Usuari)
1630DocType: Purchase Taxes and ChargesDeductDeduir
1631apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +170Job DescriptionDescripció del Treball
1632DocType: Purchase Order ItemQty as per Stock UOMLa quantitat d'existències ha d'estar expresada en la UDM
1633apps/frappe/frappe/model/rename_doc.py +343Please select a valid csv file with dataSeleccioneu un arxiu csv vàlids amb dades
1634apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +126Special Characters except "-", "#", "." and "/" not allowed in naming seriesCaràcters especials excepte "-" ".", "#", i "/" no permès en el nomenament de sèrie
1635DocType: CampaignKeep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.Porteu un registre de les campanyes de venda. Porteu un registre de conductors, Cites, comandes de venda, etc de Campanyes per mesurar retorn de la inversió.
1636DocType: Expense ClaimApproverAprovador
1637SO QtySO Qty
1638apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +155Stock entries exist against warehouse {0}, hence you cannot re-assign or modify WarehouseHi entrades Imatges contra magatzem de {0}, per tant, no es pot tornar a assignar o modificar Magatzem
1639DocType: AppraisalCalculate Total ScoreCalcular Puntuació total
1640DocType: Supplier QuotationManufacturing ManagerGerent de Fàbrica
1641apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +191Serial No {0} is under warranty upto {1}El número de sèrie {0} està en garantia fins {1}
1642apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +69Split Delivery Note into packages.Dividir nota de lliurament en paquets.
1643apps/erpnext/erpnext/hooks.py +68ShipmentsEls enviaments
1644DocType: Purchase OrderTo be delivered to customerPer ser lliurat al client
1645apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +25Time Log Status must be Submitted.Hora de registre d'estat ha de ser presentada.
1646apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +223Serial No {0} does not belong to any WarehouseNúmero de sèrie {0} no pertany a cap magatzem
1647apps/frappe/frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js +114Setting UpConfiguració
1648apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +150Row # Fila #
1649DocType: Purchase InvoiceIn Words (Company Currency)En paraules (Divisa de la Companyia)
1650DocType: Pricing RuleSupplierProveïdor
1651DocType: C-FormQuarterTrimestre
1652apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +105Miscellaneous ExpensesDespeses diverses
1653DocType: Global DefaultsDefault CompanyCompanyia defecte
1654apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +166Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock valueDespesa o compte Diferència és obligatori per Punt {0} ja que afecta el valor de valors en general
1655apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +355Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow overbilling, please set in Stock SettingsNo es pot sobrefacturar l'element {0} a la fila {1} més de {2}. Per permetre la sobrefacturació, configura-ho a configuració d'existències
1656DocType: EmployeeBank NameNom del banc
1657apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py +27-Above-Sobre
1658apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +135User {0} is disabledL'usuari {0} està deshabilitat
1659DocType: Leave ApplicationTotal Leave DaysDies totals d'absències
1660DocType: Email DigestNote: Email will not be sent to disabled usersNota: El correu electrònic no serà enviat als usuaris amb discapacitat
1661apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +36Select Company...Seleccioneu l'empresa ...
1662DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all departmentsDeixar en blanc si es considera per a tots els departaments
1663apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +95Types of employment (permanent, contract, intern etc.).Tipus d'ocupació (permanent, contractats, intern etc.).
1664apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +355{0} is mandatory for Item {1}{0} és obligatori per l'article {1}
1665DocType: Currency ExchangeFrom CurrencyDe la divisa
1666DocType: DocFieldNameNom
1667apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +158Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one rowSeleccioneu suma assignat, Tipus factura i número de factura en almenys una fila
1668apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +107Sales Order required for Item {0}Ordres de venda requerides per l'article {0}
1669apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +43Amounts not reflected in systemLes quantitats no es reflecteix en el sistema
1670DocType: Purchase Invoice ItemRate (Company Currency)Rate (Companyia moneda)
1671apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +40OthersAltres
1672apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +80Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.Si no troba un article a joc. Si us plau seleccioni un altre valor per {0}.
1673DocType: POS ProfileTaxes and ChargesImpostos i càrrecs
1674DocType: ItemA Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.Un producte o un servei que es compra, es ven o es manté en estoc.
1675apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +94Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first rowNo es pot seleccionar el tipus de càrrega com 'Suma de la fila anterior' o 'Total de la fila anterior' per la primera fila
1676apps/frappe/frappe/core/doctype/doctype/boilerplate/controller_list.html +31CompletedAcabat
1677DocType: Web FormSelect DocTypeSeleccioneu doctype
1678apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +12BankingBanca
1679apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +38Please click on 'Generate Schedule' to get scheduleSi us plau, feu clic a "Generar la Llista d'aconseguir horari
1680apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +283New Cost CenterNou Centre de Cost
1681DocType: BinOrdered QuantityQuantitat demanada
1682apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +145e.g. "Build tools for builders"per exemple "Construir eines per als constructors "
1683DocType: Quality InspectionIn ProcessEn procés
1684DocType: Authorization RuleItemwise DiscountDescompte d'articles
1685DocType: Purchase Order ItemReference Document TypeReferència Tipus de document
1686apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +320{0} against Sales Order {1}{0} en contra d'ordres de venda {1}
1687DocType: AccountFixed AssetActius Fixos
1688apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +283Serialized InventoryInventari serialitzat
1689DocType: Activity TypeDefault Billing RatePer defecte Facturació Tarifa
1690DocType: Time Log BatchTotal Billing AmountSuma total de facturació
1691apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +47Receivable AccountCompte per Cobrar
1692Stock BalanceSaldos d'estoc
1693apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +299Sales Order to PaymentOrdres de venda al Pagament
1694DocType: Expense Claim DetailExpense Claim DetailReclamació de detall de despesa
1695apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +271Time Logs created:Registres de temps de creació:
1696DocType: ItemWeight UOMUDM del pes
1697DocType: EmployeeBlood GroupGrup sanguini
1698DocType: Purchase Invoice ItemPage BreakSalt de pàgina
1699DocType: Production Order OperationPendingPendent
1700DocType: Employee Leave ApproverUsers who can approve a specific employee's leave applicationsEls usuaris que poden aprovar les sol·licituds de llicència d'un empleat específic
1701apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +50Office EquipmentsMaterial d'oficina
1702DocType: Purchase Invoice ItemQtyQuantitat
1703DocType: Fiscal YearCompaniesEmpreses
1704apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +24ElectronicsElectrònica
1705DocType: Stock SettingsRaise Material Request when stock reaches re-order levelLlevant Sol·licitud de material quan l'acció arriba al nivell de re-ordre
1706apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +18From Maintenance ScheduleDes Programa de manteniment
1707apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +56Full-timeTemps complet
1708DocType: Purchase InvoiceContact DetailsDetalls de contacte
1709DocType: C-FormReceived DateData de recepció
1710DocType: Delivery NoteIf you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.Si ha creat una plantilla estàndard de les taxes i càrrecs de venda de plantilla, escollir un i feu clic al botó de sota.
1711apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +29Please specify a country for this Shipping Rule or check Worldwide ShippingSi us plau, especifiqui un país d'aquesta Regla de la tramesa o del check Enviament mundial
1712DocType: Stock EntryTotal Incoming ValueValor Total entrant
1713apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39Purchase Price ListLlista de preus de Compra
1714DocType: Offer Letter TermOffer TermOferta Termini
1715DocType: Quality InspectionQuality ManagerGerent de Qualitat
1716DocType: Job ApplicantJob OpeningObertura de treball
1717DocType: Payment ReconciliationPayment ReconciliationReconciliació de Pagaments
1718apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +154Please select Incharge Person's nameSi us plau, seleccioneu el nom de la persona al càrrec
1719apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +51TechnologyTecnologia
1720DocType: Offer LetterOffer LetterCarta De Oferta
1721apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +51Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.Generar sol·licituds de materials (MRP) i ordres de producció.
1722apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +68Total Invoiced AmtTotal facturat Amt
1723DocType: Time LogTo TimePer Temps
1724DocType: Authorization RuleApproving Role (above authorized value)Aprovar Rol (per sobre del valor autoritzat)
1725apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +25To add child nodes, explore tree and click on the node under which you want to add more nodes.Per afegir nodes secundaris, explora arbre i feu clic al node en el qual voleu afegir més nodes.
1726apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +102Credit To account must be a Payable accountCrèdit al compte ha de ser un compte per pagar
1727apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +228BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2}BOM recursiu: {0} no pot ser pare o fill de {2}
1728DocType: Production Order OperationCompleted QtyQuantitat completada
1729apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +116For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entryPer {0}, només els comptes de dèbit poden ser enllaçats amb una altra entrada de crèdit
1730apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +260Price List {0} is disabledLa llista de preus {0} està deshabilitada
1731DocType: Manufacturing SettingsAllow OvertimePermetre Overtime
1732apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +197{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.{0} Números de sèrie necessaris per Punt {1}. Vostè ha proporcionat {2}.
1733DocType: Stock Reconciliation ItemCurrent Valuation RateValoració actual Taxa
1734DocType: ItemCustomer Item CodesCodis dels clients
1735DocType: OpportunityLost ReasonRaó Perdut
1736apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +68Create Payment Entries against Orders or Invoices.Crear entrades de pagament contra ordres o factures.
1737DocType: Quality InspectionSample SizeMida de la mostra
1738apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +446All items have already been invoicedS'han facturat tots els articles
1739apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +47Please specify a valid 'From Case No.'Si us plau, especifica un 'Des del Cas Número' vàlid
1740apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +287Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-GroupsCentres de costos addicionals es poden fer en grups, però les entrades es poden fer contra els no Grups
1741DocType: ProjectExternalExtern
1742DocType: Features SetupItem Serial NosArticle Nº de Sèrie
1743apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +66Users and PermissionsUsuaris i permisos
1744DocType: BranchBranchBranca
1745apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +61Printing and BrandingPrinting and Branding
1746apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +66No salary slip found for month:No nòmina trobats pel mes:
1747DocType: BinActual QuantityQuantitat real
1748DocType: Shipping Ruleexample: Next Day Shippingexemple: Enviament Dia següent
1749apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +188Serial No {0} not foundSerial No {0} no trobat
1750apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +318Your CustomersEls teus Clients
1751DocType: Leave Block List DateBlock DateBloquejar Data
1752DocType: Sales OrderNot DeliveredNo Lliurat
1753Bank Clearance SummaryResum Liquidació del Banc
1754apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +105Create and manage daily, weekly and monthly email digests.Creació i gestió de resums de correu electrònic diàries, setmanals i mensuals.
1755apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +46Item Code > Item Group > BrandCodi de l'article> Grup Element> Marca
1756DocType: Appraisal GoalAppraisal GoalAvaluació Meta
1757DocType: EventFridayDivendres
1758DocType: Time LogCosting AmountPago Monto
1759DocType: Process PayrollSubmit Salary SlipPresentar nòmina
1760DocType: Salary StructureMonthly Earning & DeductionIngressos mensuals i Deducció
1761apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +157Maxiumm discount for Item {0} is {1}%Maxim descompte per article {0} és {1}%
1762apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js +16Import in BulkImportació a granel
1763DocType: Sales PartnerAddress & ContactsDirecció i contactes
1764DocType: SMS LogSender NameNom del remitent
1765DocType: PageTitleTítol
1766apps/frappe/frappe/public/js/frappe/list/doclistview.js +418CustomizePersonalitza
1767DocType: POS Profile[Select][Select]
1768DocType: SMS LogSent ToEnviat A
1769apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +28Make Sales InvoiceFer Factura Vendes
1770DocType: CompanyFor Reference Only.Només de referència.
1771apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +49Invalid {0}: {1}No vàlida {0}: {1}
1772DocType: Sales Invoice AdvanceAdvance AmountQuantitat Anticipada
1773DocType: Manufacturing SettingsCapacity PlanningPlanificació de la capacitat
1774apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +43'From Date' is required'Des de la data' és obligatori
1775DocType: Journal EntryReference NumberNúmero de referència
1776DocType: EmployeeEmployment DetailsDetalls d'Ocupació
1777DocType: EmployeeNew WorkplaceNou lloc de treball
1778apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +17Set as ClosedEstablir com Tancada
1779apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +103No Item with Barcode {0}Número d'article amb Codi de barres {0}
1780apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +51Case No. cannot be 0Cas No. No pot ser 0
1781DocType: Features SetupIf you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activitySi vostè té equip de vendes i Venda Partners (Socis de canal) que poden ser etiquetats i mantenir la seva contribució en l'activitat de vendes
1782DocType: ItemShow a slideshow at the top of the pageMostra una presentació de diapositives a la part superior de la pàgina
1783DocType: ItemAllow in Sales Order of type "Service"Deixi d'ordres de venda de "Servei" Tipus
1784apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +80StoresBotigues
1785DocType: Time LogProjects ManagerGerent de Projectes
1786DocType: Serial NoDelivery TimeTemps de Lliurament
1787apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +27Ageing Based OnEnvelliment basat en
1788DocType: ItemEnd of LifeFinal de la Vida
1789apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +41TravelViatges
1790DocType: Leave Block ListAllow UsersPermetre que usuaris
1791DocType: Purchase OrderCustomer Mobile NoClient Mòbil No
1792DocType: Sales InvoiceRecurringPeriódico
1793DocType: Cost CenterTrack separate Income and Expense for product verticals or divisions.Seguiment d'Ingressos i Despeses per separat per a les verticals de productes o divisions.
1794DocType: Rename ToolRename ToolEina de canvi de nom
1795apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +15Update CostActualització de Costos
1796DocType: Item ReorderItem ReorderPunt de reorden
1797apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +568Transfer MaterialTransferir material
1798DocType: BOMSpecify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.Especifiqueu les operacions, el cost d'operació i dona una número d'operació únic a les operacions.
1799DocType: Purchase InvoicePrice List CurrencyPrice List Currency
1800DocType: Naming SeriesUser must always selectUsuari sempre ha de seleccionar
1801DocType: Stock SettingsAllow Negative StockPermetre existències negatives
1802DocType: Installation NoteInstallation NoteNota d'instal·lació
1803apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +298Add TaxesAfegir Impostos
1804Financial AnalyticsComptabilitat analítica
1805DocType: Quality InspectionVerified ByVerified Per
1806DocType: AddressSubsidiaryFilial
1807apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +55Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.No es pot canviar moneda per defecte de l'empresa, perquè hi ha operacions existents. Les transaccions han de ser cancel·lades a canviar la moneda per defecte.
1808DocType: Quality InspectionPurchase Receipt NoNúmero de rebut de compra
1809apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +30Earnest MoneyDiners Earnest
1810DocType: System SettingsIn HoursEn Hores
1811DocType: Process PayrollCreate Salary SlipCrear fulla de nòmina
1812apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +45Expected balance as per bankImport pendent de rebre com per banc
1813apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +158Source of Funds (Liabilities)Font dels fons (Passius)
1814apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +347Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}Quantitat a la fila {0} ({1}) ha de ser igual que la quantitat fabricada {2}
1815DocType: AppraisalEmployeeEmpleat
1816apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +10Import Email FromImportació de correu electrònic De
1817apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/contact/contact.js +67Invite as UserConvida com usuari
1818DocType: Features SetupAfter Sale InstallationsInstal·lacions després de venda
1819apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +214{0} {1} is fully billed{0} {1} està totalment facturat
1820DocType: Workstation Working HourEnd TimeHora de finalització
1821apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +42Standard contract terms for Sales or Purchase.Condicions contractuals estàndard per Vendes o la compra.
1822apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +75Group by VoucherAgrupa per comprovants
1823apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html +7Required OnRequerit Per
1824DocType: Sales InvoiceMass MailingMass Mailing
1825DocType: PageStandardEstàndard
1826DocType: Rename ToolFile to RenameArxiu per canviar el nom de
1827apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +176Purchse Order number required for Item {0}Nombre de comanda purchse requerit per Punt {0}
1828apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +136Show PaymentsMostrar Pagaments
1829apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +236Specified BOM {0} does not exist for Item {1}BOM especificat {0} no existeix la partida {1}
1830apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +197Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderPrograma de manteniment {0} ha de ser cancel·lat abans de cancel·lar aquesta comanda de vendes
1831apps/frappe/frappe/desk/page/backups/backups.html +13SizeMida
1832DocType: Notification ControlExpense Claim ApprovedCompte de despeses Aprovat
1833apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +113PharmaceuticalFarmacèutic
1834apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26Cost of Purchased ItemsEl cost d'articles comprats
1835DocType: Selling SettingsSales Order RequiredOrdres de venda Obligatori
1836apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +30Create CustomerCrear Client
1837DocType: Purchase InvoiceCredit ToCrèdit Per
1838DocType: Employee EducationPost GraduatePostgrau
1839DocType: Maintenance Schedule DetailMaintenance Schedule DetailDetall del Programa de manteniment
1840DocType: Quality Inspection ReadingReading 9Lectura 9
1841DocType: SupplierIs FrozenEstà Congelat
1842DocType: Buying SettingsBuying SettingsAjustaments de compra
1843DocType: Stock Entry DetailBOM No. for a Finished Good ItemBOM No. de producte acabat d'article
1844DocType: Upload AttendanceAttendance To DateAssistència fins a la Data
1845apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +158Setup incoming server for sales email id. (e.g. sales@example.com)Configuració del servidor d'entrada de correu electrònic d'identificació de les vendes. (Per exemple sales@example.com)
1846DocType: Warranty ClaimRaised ByRaised By
1847DocType: Payment ToolPayment AccountCompte de Pagament
1848apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +713Please specify Company to proceedSi us plau, especifiqui l'empresa per a procedir
1849apps/frappe/frappe/public/js/frappe/model/indicator.js +30DraftEsborrany
1850apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +46Compensatory OffCompensatori
1851DocType: Quality Inspection ReadingAcceptedAcceptat
1852DocType: UserFemaleDona
1853apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +24Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.Si us plau, assegureu-vos que realment voleu esborrar totes les transaccions d'aquesta empresa. Les seves dades mestres romandran tal com és. Aquesta acció no es pot desfer.
1854DocType: Print SettingsModernModern
1855DocType: CommunicationRepliedRespost
1856DocType: Payment ToolTotal Payment AmountSuma total de Pagament
1857apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +145{0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3}{0} ({1}) no pot ser major que quanitity planejat ({2}) en l'ordre de la producció {3}
1858DocType: Shipping RuleShipping Rule LabelRegla Etiqueta d'enviament
1859apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +204Raw Materials cannot be blank.Matèries primeres no poden estar en blanc.
1860DocType: NewsletterTestProva
1861apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +368As there are existing stock transactions for this item, \ you can not change the values of 'Has Serial No', 'Has Batch No', 'Is Stock Item' and 'Valuation Method'Com que hi ha transaccions d'accions existents per aquest concepte, \ no pot canviar els valors de 'no té de sèrie', 'Té lot n', 'És de la Element "i" Mètode de valoració'
1862apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +448Quick Journal EntrySeient Ràpida
1863apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +100You can not change rate if BOM mentioned agianst any itemNo es pot canviar la tarifa si el BOM va cap a un article
1864DocType: EmployeePrevious Work ExperienceExperiència laboral anterior
1865DocType: Stock EntryFor QuantityPer Quantitat
1866apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +157Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}Si us plau entra la quantitat Planificada per l'article {0} a la fila {1}
1867apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +211{0} {1} is not submitted{0} {1} no es presenta
1868apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +18Requests for items.Sol·licituds d'articles.
1869DocType: Production Planning ToolSeparate production order will be created for each finished good item.Per a la producció per separat es crearà per a cada bon article acabat.
1870DocType: Purchase InvoiceTerms and Conditions1Termes i Condicions 1
1871apps/frappe/frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard_page.html +18Complete SetupInstal·lació completa
1872DocType: Accounts SettingsAccounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.Assentament comptable congelat fins ara, ningú pot fer / modificar entrada excepte paper s'especifica a continuació.
1873apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +121Please save the document before generating maintenance scheduleSi us plau, guardi el document abans de generar el programa de manteniment
1874apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +28Project StatusEstat del Projecte
1875DocType: UOMCheck this to disallow fractions. (for Nos)Habiliteu aquesta opció per no permetre fraccions. (Per números)
1876apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +96Newsletter Mailing ListButlletí de la llista de correu
1877DocType: Delivery NoteTransporter NameNom Transportista
1878DocType: Authorization RuleAuthorized ValueValor Autoritzat
1879DocType: ContactEnter department to which this Contact belongsIntroduïu departament al qual pertany aquest contacte
1880apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +57Total AbsentTotal Absent
1881apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +746Item or Warehouse for row {0} does not match Material RequestArticle o magatzem per a la fila {0} no coincideix Sol·licitud de materials
1882apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +109Unit of MeasureUnitat de mesura
1883DocType: Fiscal YearYear End DateAny Data de finalització
1884DocType: Task Depends OnTask Depends OnTasca Depèn de
1885DocType: LeadOpportunityOportunitat
1886DocType: Salary Structure EarningSalary Structure EarningSalary Structure Earning
1887Completed Production OrdersOrdres de fabricació completades
1888DocType: OperationDefault WorkstationPer defecte l'estació de treball
1889DocType: Notification ControlExpense Claim Approved MessageMissatge Reclamació d'aprovació de Despeses
1890DocType: Email DigestHow frequently?Amb quina freqüència?
1891DocType: Purchase ReceiptGet Current StockObtenir Stock actual
1892apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +63Tree of Bill of MaterialsArbre de la llista de materials
1893apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +198Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}Data d'inici de manteniment no pot ser abans de la data de lliurament pel número de sèrie {0}
1894DocType: Production OrderActual End DateData de finalització actual
1895DocType: Authorization RuleApplicable To (Role)Aplicable a (Rol)
1896DocType: Stock EntryPurposePropòsit
1897DocType: ItemWill also apply for variants unless overrriddenTambé s'aplicarà per a les variants menys overrridden
1898DocType: Purchase InvoiceAdvancesAdvances
1899apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32Approving User cannot be same as user the rule is Applicable ToApproving User cannot be same as user the rule is Applicable To
1900DocType: Stock Entry DetailBasic Rate (as per Stock UOM)Taxa Bàsica (segons de la UOM)
1901DocType: SMS LogNo of Requested SMSNo de SMS sol·licitada
1902DocType: CampaignCampaign-.####Campanya-.####
1903apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +21Next StepsPropers passos
1904apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +117Contract End Date must be greater than Date of JoiningLa Data de finalització del contracte ha de ser major que la data d'inici
1905DocType: Sales PartnerA third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.Un distribuïdor de tercers / distribuïdor / comissió de l'agent / de la filial / distribuïdor que ven els productes de les empreses d'una comissió.
1906DocType: Customer GroupHas Child NodeTé Node Nen
1907apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +332{0} against Purchase Order {1}{0} contra l'Ordre de Compra {1}
1908DocType: SMS SettingsEnter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)Introduïu els paràmetres d'URL estàtiques aquí (Ex. Remitent = ERPNext, nom d'usuari = ERPNext, password = 1234 etc.)
1909apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +42{0} {1} not in any active Fiscal Year. For more details check {2}.{0} {1} no en qualsevol any fiscal activa. Per a més detalls de verificació {2}.
1910apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/default_website.py +26This is an example website auto-generated from ERPNextAquest és un lloc web d'exemple d'auto-generada a partir ERPNext
1911apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +37Ageing Range 1Rang Envelliment 1
1912DocType: Purchase Taxes and Charges TemplateStandard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both. 10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.Plantilla de gravamen que es pot aplicar a totes les operacions de compra. Aquesta plantilla pot contenir llista de caps d'impostos i també altres caps de despeses com "enviament", "Assegurances", "Maneig", etc. #### Nota El tipus impositiu es defineix aquí serà el tipus de gravamen general per a tots els articles ** **. Si hi ha ** ** Els articles que tenen diferents taxes, han de ser afegits en l'Impost ** ** Article taula a l'article ** ** mestre. #### Descripció de les Columnes 1. Tipus de Càlcul: - Això pot ser en ** Net Total ** (que és la suma de la quantitat bàsica). - ** En Fila Anterior total / import ** (per impostos o càrrecs acumulats). Si seleccioneu aquesta opció, l'impost s'aplica com un percentatge de la fila anterior (a la taula d'impostos) Quantitat o total. - Actual ** ** (com s'ha esmentat). 2. Compte Cap: El llibre major de comptes en què es va reservar aquest impost 3. Centre de Cost: Si l'impost / càrrega és un ingrés (com l'enviament) o despesa en què ha de ser reservat en contra d'un centre de costos. 4. Descripció: Descripció de l'impost (que s'imprimiran en factures / cometes). 5. Rate: Taxa d'impost. Juny. Quantitat: Quantitat d'impost. 7. Total: Total acumulat fins aquest punt. 8. Introdueixi Row: Si es basa en "Anterior Fila Total" es pot seleccionar el nombre de la fila que serà pres com a base per a aquest càlcul (per defecte és la fila anterior). Setembre. Penseu impost o càrrec per: En aquesta secció es pot especificar si l'impost / càrrega és només per a la valoració (no una part del total) o només per al total (no afegeix valor a l'element) o per tots dos. 10. Afegir o deduir: Si vostè vol afegir o deduir l'impost.
1913DocType: NoteNoteNota
1914DocType: Purchase Receipt ItemRecd QuantityRecd Quantitat
1915DocType: Email AccountEmail IdsE-mail Ids
1916apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +104Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}No es pot produir més Article {0} que en la quantitat de comandes de client {1}
1917apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +475Stock Entry {0} is not submittedEntrada de la {0} no es presenta
1918DocType: Payment ReconciliationBank / Cash AccountCompte Bancari / Efectiu
1919DocType: Tax RuleBilling CityFacturació Ciutat
1920DocType: Global DefaultsHide Currency SymbolAmaga Símbol de moneda
1921apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +164e.g. Bank, Cash, Credit Cardper exemple bancària, Efectiu, Targeta de crèdit
1922DocType: Journal EntryCredit NoteNota de Crèdit
1923apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +221Completed Qty cannot be more than {0} for operation {1}Completat Quantitat no pot contenir més de {0} per a l'operació {1}
1924DocType: Features SetupQualityQualitat
1925DocType: Contact Us SettingsIntroductionIntroducció
1926DocType: Warranty ClaimService AddressAdreça de Servei
1927apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +76Max 100 rows for Stock Reconciliation.Capacitat màxima de 100 files de Stock Reconciliació.
1928DocType: Stock EntryManufactureManufactura
1929apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +13Please Delivery Note firstSi us plau, nota de lliurament primer
1930DocType: Purchase InvoiceCurrency and Price ListMoneda i Preus
1931DocType: OpportunityCustomer / Lead Namenom del Client/Client Potencial
1932apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +63Clearance Date not mentionedNo s'esmenta l'espai de dates
1933apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +71ProductionProducció
1934DocType: ItemAllow Production OrderPermetre Ordre de Producció
1935apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +60Row {0}:Start Date must be before End DateFila {0}: Data d'inici ha de ser anterior Data de finalització
1936apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19Total(Qty)Total (Quantitat)
1937DocType: Installation Note ItemInstalled QtyQuantitat instal·lada
1938DocType: LeadFaxFax
1939DocType: Purchase Taxes and ChargesParenttypeParentType
1940apps/frappe/frappe/public/js/frappe/model/indicator.js +43SubmittedEnviat
1941DocType: Salary StructureTotal EarningBenefici total
1942DocType: Purchase ReceiptTime at which materials were receivedMoment en què es van rebre els materials
1943apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +113My AddressesEls meus Direccions
1944DocType: Stock Ledger EntryOutgoing RateSortint Rate
1945apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +100Organization branch master.Organization branch master.
1946apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +238or o
1947DocType: Sales OrderBilling StatusEstat de facturació
1948apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +135Utility ExpensesDespeses de serveis públics
1949apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +6590-AbovePer sobre de 90-
1950DocType: Buying SettingsDefault Buying Price ListLlista de preus per defecte
1951Download BackupsDescàrrega Backups
1952DocType: Notification ControlSales Order MessageSol·licitar Sales Missatge
1953apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +15Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.Establir valors predeterminats com a Empresa, vigència actual any fiscal, etc.
1954apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js +28Payment TypeTipus de Pagament
1955DocType: Process PayrollSelect EmployeesSeleccioneu Empleats
1956DocType: Bank ReconciliationTo DateFins La Data
1957DocType: OpportunityPotential Sales DealTracte de vendes potencials
1958apps/frappe/frappe/public/js/frappe/form/footer/timeline_item.html +39DetailsDetalls
1959DocType: Purchase InvoiceTotal Taxes and ChargesTotal d'impostos i càrrecs
1960DocType: EmployeeEmergency ContactContacte d'Emergència
1961DocType: ItemQuality ParametersParàmetres de Qualitat
1962DocType: Target DetailTarget AmountObjectiu Monto
1963DocType: Shopping Cart SettingsShopping Cart SettingsAjustaments de la cistella de la compra
1964DocType: Journal EntryAccounting EntriesAssentaments comptables
1965apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +24Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}Entrada duplicada. Si us plau, consulteu Regla d'autorització {0}
1966apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +25Global POS Profile {0} already created for company {1}POS Perfil Global {0} ja creat per la companyia de {1}
1967DocType: Purchase OrderRef SQRef SQ
1968apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +56Replace Item / BOM in all BOMsReemplaça element / BOM en totes les llistes de materials
1969DocType: Purchase Order ItemReceived QtyQuantitat rebuda
1970DocType: Stock Entry DetailSerial No / BatchNúmero de sèrie / lot
1971DocType: Product BundleParent ItemArticle Pare
1972DocType: AccountAccount TypeTipus de compte
1973apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +113Leave Type {0} cannot be carry-forwardedDeixar tipus {0} no es poden enviar-portar
1974apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +213Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'El programa de manteniment no es genera per a tots els articles Si us plau, feu clic a "Generar Planificació"
1975To ProducePer a Produir
1976apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +119For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be includedPer a la fila {0} a {1}. Per incloure {2} en la taxa d'article, files {3} també han de ser inclosos
1977DocType: Packing SlipIdentification of the package for the delivery (for print)La identificació del paquet per al lliurament (per imprimir)
1978DocType: BinReserved QuantityQuantitat reservades
1979DocType: Landed Cost VoucherPurchase Receipt ItemsRebut de compra d'articles
1980apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +21Customizing FormsFormes Personalització
1981DocType: AccountIncome AccountCompte d'ingressos
1982apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +632DeliveryLliurament
1983DocType: Stock Reconciliation ItemCurrent QtyQuantitat actual
1984DocType: BOM ItemSee "Rate Of Materials Based On" in Costing SectionVegeu "Taxa de materials basats en" a la Secció Costea
1985DocType: Appraisal GoalKey Responsibility AreaÀrea de Responsabilitat clau
1986DocType: Item ReorderMaterial Request TypeMaterial de Sol·licitud Tipus
1987apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +84Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatoryFila {0}: UOM factor de conversió és obligatori
1988apps/frappe/frappe/desk/moduleview.py +61DocumentsDocuments
1989apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +17RefÀrbitre
1990DocType: Cost CenterCost CenterCentre de Cost
1991apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +36Voucher #Comprovant #
1992DocType: Notification ControlPurchase Order MessageMissatge de les Ordres de Compra
1993DocType: Tax RuleShipping CountryPaís d'enviament
1994DocType: Upload AttendanceUpload HTMLPujar HTML
1995apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +392Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater \ than the Grand Total ({2})Avanç total ({0}) en contra de l'ordre {1} no pot ser major \ que el Gran Total ({2})
1996DocType: EmployeeRelieving DateData Alleujar
1997apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +12Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.Regla de preus està feta per a sobreescriure la llista de preus/defineix percentatge de descompte, en base a algun criteri.
1998DocType: Serial NoWarehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase ReceiptMagatzem només es pot canviar a través d'entrada d'estoc / Nota de lliurament / recepció de compra
1999DocType: Employee EducationClass / PercentageClasse / Percentatge
2000apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +92Head of Marketing and SalesDirector de Màrqueting i Vendes
2001apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +31Income TaxImpost sobre els guanys
2002apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +15If selected Pricing Rule is made for 'Price', it will overwrite Price List. Pricing Rule price is the final price, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.Si Regla preus seleccionada està fet per a 'Preu', sobreescriurà Llista de Preus. Regla preu El preu és el preu final, així que no hi ha descompte addicional s'ha d'aplicar. Per tant, en les transaccions com comandes de venda, ordres de compra, etc, es va anar a buscar al camp "Rate", en lloc de camp 'Preu de llista Rate'.
2003apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +163Track Leads by Industry Type.Seguiment dels clients potencials per tipus d'indústria.
2004DocType: Item SupplierItem SupplierArticle Proveïdor
2005apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +328Please enter Item Code to get batch noSi us plau, introduïu el codi d'article per obtenir lots no
2006apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +643Please select a value for {0} quotation_to {1}Please select a value for {0} quotation_to {1}
2007apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +33All Addresses.Totes les direccions.
2008DocType: CompanyStock SettingsAjustaments d'estocs
2009DocType: UserBioBio
2010apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +194Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, CompanyLa fusió només és possible si les propietats són les mateixes en tots dos registres. És el Grup, Tipus Arrel, Company
2011apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +72Manage Customer Group Tree.Administrar grup Client arbre.
2012apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +285New Cost Center NameNou nom de centres de cost
2013DocType: Leave Control PanelLeave Control PanelDeixa Panell de control
2014apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +90No default Address Template found. Please create a new one from Setup > Printing and Branding > Address Template.No hi ha adreça predeterminada. Si us plau, crea'n una de nova a Configuració> Premsa i Branding> plantilla d'adreça.
2015DocType: AppraisalHR UserHR User
2016DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges DeductedImpostos i despeses deduïdes
2017apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/utils.py +46IssuesQüestions
2018apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +12Status must be one of {0}Estat ha de ser un {0}
2019DocType: Sales InvoiceDebit ToPer Dèbit
2020DocType: Delivery NoteRequired only for sample item.Només és necessari per l'article de mostra.
2021DocType: Stock Ledger EntryActual Qty After TransactionActual Quantitat Després de Transacció
2022Pending SO Items For Purchase RequestA l'espera dels Articles de la SO per la sol·licitud de compra
2023DocType: SupplierBilling CurrencyFacturació moneda
2024apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +148Extra LargeExtra gran
2025Profit and Loss StatementGuanys i Pèrdues
2026DocType: Bank Reconciliation DetailCheque NumberNúmero de Xec
2027DocType: Payment Tool DetailPayment Tool DetailDetall mitjà de Pagament
2028Sales BrowserAnalista de Vendes
2029DocType: Journal EntryTotal CreditCrèdit Total
2030apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +478Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}Hi ha un altre {0} # {1} contra l'entrada de població {2}: Són els
2031apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +397LocalLocal
2032apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +26Loans and Advances (Assets)Préstecs i bestretes (Actius)
2033apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +12DebtorsDeutors
2034apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +147LargeGran
2035DocType: C-Form Invoice DetailTerritoryTerritori
2036apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +152Please mention no of visits requiredSi us plau, no de visites requerides
2037DocType: Purchase OrderCustomer Address DisplayDirecció del client Pantalla
2038DocType: Stock SettingsDefault Valuation MethodMètode de valoració predeterminat
2039DocType: Production Order OperationPlanned Start TimePlanificació de l'hora d'inici
2040apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +63Close Balance Sheet and book Profit or Loss.Tancar Balanç i llibre Guany o Pèrdua.
2041apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +665Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because \ you have already made some transaction(s) with another UOM. To change default UOM, \ use 'UOM Replace Utility' tool under Stock module.Unitat de mesura per defecte per a l'article {0} no es pot canviar directament perquè \ ja ha realitzat alguna transacció (s) amb una altra UOM. Per canviar UOM defecte, \ ús 'UOM Substituir Utilitat' eina de baix mòdul d'Stock.
2042DocType: Currency ExchangeSpecify Exchange Rate to convert one currency into anotherEspecificar Tipus de canvi per convertir una moneda en una altra
2043apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +141Quotation {0} is cancelledL'annotació {0} està cancel·lada
2044apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +26Total Outstanding AmountTotal Monto Pendent
2045apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29Employee {0} was on leave on {1}. Cannot mark attendance.Empleat {0} estava de llicència a {1}. No es pot marcar l'assistència.
2046DocType: Sales PartnerTargetsBlancs
2047DocType: Price ListPrice List MasterLlista de preus Mestre
2048DocType: Sales PersonAll Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.Totes les transaccions de venda es poden etiquetar contra múltiples venedors ** ** perquè pugui establir i monitoritzar metes.
2049S.O. No.S.O. No.
2050DocType: Production Order OperationMake Time LogFeu l'hora de registre
2051apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +158Please create Customer from Lead {0}Si us plau, crea Client a partir del client potencial {0}
2052DocType: Price ListApplicable for CountriesAplicable per als Països
2053apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +44ComputersOrdinadors
2054apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js +14This is a root customer group and cannot be edited.Es tracta d'un grup de clients de l'arrel i no es pot editar.
2055apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +39Please setup your chart of accounts before you start Accounting EntriesSi us plau, configura el teu pla de comptes abans de començar els assentaments comptables
2056DocType: Purchase InvoiceIgnore Pricing RuleIgnorar Regla preus
2057apps/frappe/frappe/public/js/frappe/model/indicator.js +34CancelledCancel·lat
2058apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +91From Date in Salary Structure cannot be lesser than Employee Joining Date.A partir de la data en l'estructura salarial no pot ser menor que l'empleat Data Unir-se.
2059DocType: Employee EducationGraduateGraduat
2060DocType: Leave Block ListBlock DaysBloc de Dies
2061DocType: Journal EntryExcise EntryEntrada impostos especials
2062apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +62Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}Són els Vendes Sol·licitar {0} ja existeix en contra del client Ordre de Compra {1}
2063DocType: Terms and ConditionsStandard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: 1. Validity of the offer. 1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc). 1. What is extra (or payable by the Customer). 1. Safety / usage warning. 1. Warranty if any. 1. Returns Policy. 1. Terms of shipping, if applicable. 1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc. 1. Address and Contact of your Company.Termes i Condicions que es poden afegir a compres i vendes estàndard. Exemples: 1. Validesa de l'oferta. 1. Condicions de pagament (per avançat, el crèdit, part antelació etc.). 1. Què és extra (o per pagar pel client). 1. / Avisos servei Seguretat. 1. Garantia si n'hi ha. 1. Política de les voltes. 1. Termes d'enviament, si escau. 1. Formes de disputes que aborden, indemnització, responsabilitat, etc. 1. Adreça i contacte de la seva empresa.
2064DocType: AttendanceLeave TypeTipus de llicència
2065apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +172Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' accountEl compte de despeses / diferències ({0}) ha de ser un compte "Guany o Pèrdua '
2066DocType: AccountAccounts UserComptes d'usuari
2067DocType: Sales InvoiceCheck if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End DateComproveu si la factura recurrent, desmarqueu per aturar recurrents o posar fi propi Data
2068apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +18Attendance for employee {0} is already markedAssistència per a l'empleat {0} ja està marcat
2069DocType: Packing SlipIf more than one package of the same type (for print)Si més d'un paquet del mateix tipus (per impressió)
2070apps/frappe/frappe/model/rename_doc.py +348Maximum {0} rows allowedMàxim {0} files permeses
2071DocType: C-Form Invoice DetailNet TotalTotal Net
2072DocType: BinFCFS RateFCFS Rate
2073apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +15Billing (Sales Invoice)Facturació (factura de venda)
2074DocType: Payment Reconciliation InvoiceOutstanding AmountQuantitat Pendent
2075DocType: Project TaskWorkingTreballant
2076DocType: Stock Ledger EntryStock Queue (FIFO)Estoc de cua (FIFO)
2077apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +13Please select Time Logs.Seleccioneu registres de temps
2078apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +37{0} does not belong to Company {1}{0} no pertany a l'empresa {1}
2079DocType: AccountRound OffArrodonir
2080Requested QtySol·licitat Quantitat
2081DocType: Tax RuleUse for Shopping CartL'ús per Compres
2082DocType: BOM ItemScrap %Scrap%
2083apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +38Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selectionEls càrrecs es distribuiran proporcionalment basen en Quantitat o import de l'article, segons la teva selecció
2084DocType: Maintenance VisitPurposesPropòsits
2085apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +103Atleast one item should be entered with negative quantity in return documentAlmenys un element ha de introduir-se amb quantitat negativa en el document de devolució
2086apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +67Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operationsOperació {0} ja que qualsevol temps de treball disponibles a l'estació de treball {1}, trencar l'operació en múltiples operacions
2087RequestedComanda
2088apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +66No RemarksSense Observacions
2089apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +13OverdueEndarrerit
2090DocType: AccountStock Received But Not BilledEstoc Rebudes però no facturats
2091DocType: Salary SlipGross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total DeductionSalari brut + arriar Quantitat + Cobrament Suma - Deducció total
2092DocType: Monthly DistributionDistribution NameDistribution Name
2093DocType: Features SetupSales and PurchaseCompra i Venda
2094DocType: Supplier Quotation ItemMaterial Request NoNúmero de sol·licitud de Material
2095apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +221Quality Inspection required for Item {0}Inspecció de qualitat requerida per a l'article {0}
2096DocType: QuotationRate at which customer's currency is converted to company's base currencyRati a la qual es converteix la divisa del client es converteix en la moneda base de la companyia
2097apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +107{0} has been successfully unsubscribed from this list.{0} ha estat èxit de baixa d'aquesta llista.
2098DocType: Purchase Invoice ItemNet Rate (Company Currency)Taxa neta (Companyia moneda)
2099apps/frappe/frappe/templates/base.html +134AddedAfegit
2100apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +81Manage Territory Tree.Administrar Territori arbre.
2101DocType: Journal Entry AccountSales InvoiceFactura de vendes
2102DocType: Journal Entry AccountParty BalanceEquilibri Partit
2103DocType: Sales Invoice ItemTime Log BatchRegistre de temps
2104apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js +437Please select Apply Discount OnSeleccioneu Aplicar descompte en les
2105DocType: CompanyDefault Receivable AccountPredeterminat Compte per Cobrar
2106DocType: Process PayrollCreate Bank Entry for the total salary paid for the above selected criteriaCrear entrada del banc per al sou total pagat pels criteris anteriorment seleccionats
2107DocType: Stock EntryMaterial Transfer for ManufactureTransferència de material per a la fabricació
2108apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +18Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.El percentatge de descompte es pot aplicar ja sigui contra una llista de preus o per a tot Llista de Preus.
2109DocType: Purchase InvoiceHalf-yearlySemestral
2110apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +16Fiscal Year {0} not found.Any fiscal {0} no es troba.
2111DocType: Bank ReconciliationGet Relevant EntriesObtenir assentaments corresponents
2112apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +407Accounting Entry for StockEntrada Comptabilitat de Stock
2113DocType: Sales InvoiceSales Team1Equip de Vendes 1
2114apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +416Item {0} does not existArticle {0} no existeix
2115DocType: Sales InvoiceCustomer AddressDirecció del client
2116apps/frappe/frappe/desk/query_report.py +136TotalTotal
2117DocType: Purchase InvoiceApply Additional Discount OnAplicar addicional de descompte en les
2118DocType: AccountRoot TypeEscrigui root
2119apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +84Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}Fila # {0}: No es pot tornar més de {1} per a l'article {2}
2120apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +52PlotPlot
2121DocType: Item GroupShow this slideshow at the top of the pageMostra aquesta presentació de diapositives a la part superior de la pàgina
2122DocType: BOMItem UOMArticle UOM
2123DocType: Sales Taxes and ChargesTax Amount After Discount Amount (Company Currency)Suma d'impostos Després Quantitat de Descompte (Companyia moneda)
2124apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +149Target warehouse is mandatory for row {0}Magatzem destí obligatori per a la fila {0}
2125DocType: Quality InspectionQuality InspectionInspecció de Qualitat
2126apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +144Extra SmallExtra Petit
2127apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +537Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order QtyAdvertència: La quantitat de Material sol·licitada és inferior a la Quantitat mínima
2128apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +191Account {0} is frozenEl compte {0} està bloquejat
2129DocType: CompanyLegal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.Entitat Legal / Subsidiari amb un gràfic separat de comptes que pertanyen a l'Organització.
2130apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +29Food, Beverage & TobaccoAlimentació, begudes i tabac
2131apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +20PL or BSPL o BS
2132apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +533Can only make payment against unbilled {0}Només es pot fer el pagament contra facturats {0}
2133apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +122Commission rate cannot be greater than 100La Comissió no pot ser major que 100
2134apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41Minimum Inventory LevelNivell d'inventari mínim
2135DocType: Stock EntrySubcontractSubcontracte
2136apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js +121Please enter {0} firstSi us plau, introdueixi {0} primer
2137DocType: Production Planning ToolGet Items From Sales OrdersObtenir els articles des de les comandes de client
2138DocType: Production Order OperationActual End TimeActual Hora de finalització
2139DocType: Production Planning ToolDownload Materials RequiredEs requereix descàrrega de materials
2140DocType: ItemManufacturer Part NumberPartNumber del fabricant
2141DocType: Production Order OperationEstimated Time and CostTemps estimat i cost
2142DocType: BinBinPaperera
2143DocType: SMS LogNo of Sent SMSNo d'SMS enviats
2144DocType: AccountCompanyEmpresa
2145DocType: AccountExpense AccountCompte de Despeses
2146apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +49SoftwareProgramari
2147apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +151ColourColor
2148DocType: Maintenance VisitScheduledProgramat
2149apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js +13Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product BundleSeleccioneu l'ítem on "És de la Element" és "No" i "És d'articles de venda" és "Sí", i no hi ha un altre paquet de producte
2150DocType: Sales PartnerSelect Monthly Distribution to unevenly distribute targets across months.Seleccioneu Distribució Mensual de distribuir de manera desigual a través d'objectius mesos.
2151DocType: Purchase Invoice ItemValuation RateTarifa de Valoració
2152apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +281Price List Currency not selectedNo s'ha escollit una divisa per la llista de preus
2153apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +63Item Row {0}: Purchase Receipt {1} does not exist in above 'Purchase Receipts' tableArticle Fila {0}: Compra de Recepció {1} no existeix a la taulat 'Rebuts de compra'
2154apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +145Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3}L'Empleat {0} ja ha sol·licitat {1} entre {2} i {3}
2155apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30Project Start DateProjecte Data d'Inici
2156apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +8UntilFins
2157DocType: Rename ToolRename LogCanviar el nom de registre
2158DocType: Installation Note ItemAgainst Document NoContra el document n
2159apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +98Manage Sales Partners.Administrar Punts de vendes.
2160DocType: Quality InspectionInspection TypeTipus d'Inspecció
2161apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +162Please select {0}Seleccioneu {0}
2162DocType: C-FormC-Form NoC-Form No
2163DocType: BOMExploded_itemsExploded_items
2164apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +95ResearcherInvestigador
2165apps/frappe/frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js +88UpdateActualització
2166apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +78Please save the Newsletter before sendingSi us plau, guardi el butlletí abans d'enviar-
2167apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +23Name or Email is mandatoryNom o Email és obligatori
2168apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +74Incoming quality inspection.Inspecció de qualitat entrant.
2169DocType: Purchase Order ItemReturned QtyTornat Quantitat
2170DocType: EmployeeExitSortida
2171apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +134Root Type is mandatoryRoot Type is mandatory
2172apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +295Serial No {0} createdSerial No {0} creat
2173DocType: Item Customer DetailFor the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery NotesPer comoditat dels clients, aquests codis es poden utilitzar en formats d'impressió, com factures i albarans
2174DocType: EmployeeYou can enter any date manuallyPodeu introduir qualsevol data manualment
2175DocType: Sales InvoiceAdvertisementAnunci
2176apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +165Probationary PeriodPeríode De Prova
2177DocType: Customer GroupOnly leaf nodes are allowed in transactionNomés els nodes fulla es permet l'entrada de transaccions
2178DocType: Expense ClaimExpense ApproverAprovador de despeses
2179DocType: Purchase Receipt Item SuppliedPurchase Receipt Item SuppliedRebut de compra dels articles subministrats
2180apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +343PayPagar
2181apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +17To DatetimeTo Datetime
2182DocType: SMS SettingsSMS Gateway URLSMS Gateway URL
2183apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +53Logs for maintaining sms delivery statusRegistres per mantenir l'estat de lliurament de sms
2184apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +36Pending ActivitiesActivitats pendents
2185apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +166ConfirmedConfirmat
2186apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +52Supplier > Supplier TypeProveïdor > Tipus Proveïdor
2187apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +127Please enter relieving date.Please enter relieving date.
2188apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +137AmtAmt
2189apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +51Only Leave Applications with status 'Approved' can be submittedNomés es poden presentar les Aplicacions d'absència amb estat "Aprovat"
2190apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +21Address Title is mandatory.Títol d'adreça obligatori.
2191DocType: OpportunityEnter name of campaign if source of enquiry is campaignIntroduïu el nom de la campanya si la font de la investigació és la campanya
2192apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +38Newspaper PublishersEditors de Newspapers
2193apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +31Select Fiscal YearSeleccioneu l'any fiscal
2194apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +43Reorder LevelNivell de Reabastecimiento
2195DocType: AttendanceAttendance DateAssistència Data
2196DocType: Salary StructureSalary breakup based on Earning and Deduction.Salary breakup based on Earning and Deduction.
2197apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +103Account with child nodes cannot be converted to ledgerCompta amb nodes secundaris no es pot convertir en llibre major
2198DocType: AddressPreferred Shipping AddressAdreça d'enviament preferida
2199DocType: Purchase Receipt ItemAccepted WarehouseMagatzem Acceptat
2200DocType: Bank Reconciliation DetailPosting DateData de publicació
2201DocType: ItemValuation MethodMètode de Valoració
2202DocType: Sales InvoiceSales TeamEquip de vendes
2203apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +81Duplicate entryEntrada duplicada
2204DocType: Serial NoUnder WarrantySota Garantia
2205apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +414[Error][Error]
2206DocType: Sales OrderIn Words will be visible once you save the Sales Order.En paraules seran visibles un cop que es guarda la comanda de vendes.
2207Employee BirthdayAniversari d'Empleat
2208apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +55Venture CapitalVenture Capital
2209DocType: UOMMust be Whole NumberHa de ser nombre enter
2210DocType: Leave Control PanelNew Leaves Allocated (In Days)Noves Fulles Assignats (en dies)
2211apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +51Serial No {0} does not existEl número de sèrie {0} no existeix
2212DocType: Pricing RuleDiscount Percentage%Descompte
2213DocType: Payment Reconciliation InvoiceInvoice NumberNúmero de factura
2214apps/erpnext/erpnext/hooks.py +54OrdersOrdres
2215DocType: Leave Control PanelEmployee TypeTipus d'ocupació
2216DocType: Employee Leave ApproverLeave ApproverAprovador d'absències
2217DocType: Manufacturing SettingsMaterial Transferred for ManufactureMaterial transferit per a la Fabricació
2218DocType: Expense ClaimA user with "Expense Approver" roleUn usuari amb rol de "Aprovador de despeses"
2219Issued Items Against Production OrderArticles emesa contra ordre de producció
2220DocType: Pricing RulePurchase ManagerGerent de Compres
2221DocType: Payment ToolPayment ToolEina de Pagament
2222DocType: Target DetailTarget DetailDetall Target
2223DocType: Sales Order% of materials billed against this Sales Order% de materials facturats d'aquesta Ordre de Venda
2224apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +50Period Closing EntryEntrada de Tancament de Període
2225apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +62Cost Center with existing transactions can not be converted to groupUn Centre de costos amb transaccions existents no es pot convertir en grup
2226apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +90DepreciationDepreciació
2227apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +49Supplier(s)Proveïdor (s)
2228DocType: CustomerCredit LimitLímit de Crèdit
2229apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos_page.html +4Select type of transactionSeleccioneu el tipus de transacció
2230DocType: GL EntryVoucher NoNúmero de comprovant
2231DocType: Leave AllocationLeave AllocationAssignació d'absència
2232apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +396Material Requests {0} createdSol·licituds de material {0} creats
2233apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +122Template of terms or contract.Plantilla de termes o contracte.
2234DocType: CustomerAddress and ContactDirecció i Contacte
2235DocType: CustomerLast Day of the Next MonthÚltim dia del mes
2236DocType: EmployeeFeedbackResposta
2237apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +66Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}Deixi no poden ser distribuïdes abans {0}, com a balanç de la llicència ja ha estat remès equipatge al futur registre d'assignació de permís {1}
2238apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +284Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)Nota: A causa / Data de referència supera permesos dies de crèdit de clients per {0} dia (es)
2239apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +632Maint. ScheduleMaint. Horari
2240DocType: Stock SettingsFreeze Stock EntriesFreeze Imatges entrades
2241DocType: Website SettingsWebsite SettingsConfiguració del lloc web
2242DocType: ItemReorder level based on WarehouseNivell de comanda basat en Magatzem
2243DocType: Activity CostBilling RateTaxa de facturació
2244Qty to DeliverQuantitat a lliurar
2245DocType: Monthly Distribution PercentageMonthMes
2246Stock AnalyticsImatges Analytics
2247DocType: Installation Note ItemAgainst Document Detail NoContra Detall del document núm
2248DocType: Quality InspectionOutgoingExtravertida
2249DocType: Material RequestRequested ForRequerida Per
2250DocType: Quotation ItemAgainst DoctypeContra Doctype
2251DocType: Delivery NoteTrack this Delivery Note against any ProjectSeguir aquesta nota de lliurament contra qualsevol projecte
2252apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +169Root account can not be deletedCompte root no es pot esborrar
2253apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +75Show Stock EntriesMostra Imatges d'entrades
2254Is Primary AddressÉs Direcció Primària
2255DocType: Production OrderWork-in-Progress WarehouseMagatzem de treballs en procés
2256apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +310Reference #{0} dated {1}Referència #{0} amb data {1}
2257apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html +13Manage AddressesAdministrar Direccions
2258DocType: Pricing RuleItem CodeCodi de l'article
2259DocType: Production Planning ToolCreate Production OrdersCrear ordres de producció
2260DocType: Serial NoWarranty / AMC DetailsDetalls de la Garantia/AMC
2261DocType: Journal EntryUser RemarkObservació de l'usuari
2262DocType: LeadMarket SegmentSector de mercat
2263DocType: CommunicationPhoneTelèfon
2264DocType: Employee Internal Work HistoryEmployee Internal Work HistoryHistorial de treball intern de l'empleat
2265apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +221Closing (Dr)Tancament (Dr)
2266DocType: ContactPassivePassiu
2267apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +228Serial No {0} not in stockEl número de sèrie {0} no està en estoc
2268apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +127Tax template for selling transactions.Plantilla d'Impostos per a la venda de les transaccions.
2269DocType: Sales InvoiceWrite Off Outstanding AmountWrite Off Outstanding Amount
2270DocType: Features SetupCheck if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible.Comproveu si necessita factures recurrents automàtiques. Després de Presentar qualsevol factura de venda, la secció recurrent serà visible.
2271DocType: AccountAccounts ManagerGerent de Comptes
2272apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.py +39Time Log {0} must be 'Submitted'Hora de registre {0} ha de ser 'Enviat'
2273DocType: Stock SettingsDefault Stock UOMUDM d'estoc predeterminat
2274DocType: Time LogCosting Rate based on Activity Type (per hour)Costea Taxa basada en Tipus d'activitat (per hora)
2275DocType: Production Planning ToolCreate Material RequestsCrear sol·licituds de materials
2276DocType: Employee EducationSchool/UniversityEscola / Universitat
2277DocType: Sales Invoice ItemAvailable Qty at WarehouseDisponible Quantitat en magatzem
2278Billed AmountQuantitat facturada
2279DocType: Bank ReconciliationBank ReconciliationConciliació bancària
2280apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +9Get UpdatesObtenir actualitzacions
2281apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +133Material Request {0} is cancelled or stoppedMaterial de Sol·licitud {0} es cancel·la o s'atura
2282apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +392Add a few sample recordsAfegir uns registres d'exemple
2283apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +210Leave ManagementDeixa Gestió
2284DocType: EventGroupsGrups
2285apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +81Group by AccountAgrupa Per Comptes
2286DocType: Sales OrderFully DeliveredTotalment Lliurat
2287DocType: LeadLower IncomeLower Income
2288DocType: Period Closing VoucherThe account head under Liability, in which Profit/Loss will be bookedEl compte capçalera amb responsabilitat, en el que es farà l'assentament de Guany / Pèrdua
2289DocType: Payment ToolAgainst VouchersContra Vals
2290apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +23Quick HelpAjuda Ràpida
2291apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +168Source and target warehouse cannot be same for row {0}Font i el magatzem de destinació no pot ser igual per fila {0}
2292DocType: Features SetupSales ExtrasExtres de venda
2293apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +344{0} budget for Account {1} against Cost Center {2} will exceed by {3}{0} pressupost per al compte {1} contra Centre de Cost {2} superarà per {3}
2294apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +236Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening EntryCompte diferència ha de ser un tipus de compte d'Actius / Passius, ja que aquest arxiu reconciliació és una entrada d'Obertura
2295apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +141Purchase Order number required for Item {0}Número d'ordre de Compra per {0}
2296apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +18'From Date' must be after 'To Date''Des de la data' ha de ser després de 'A data'
2297Stock Projected QtyQuantitat d'estoc previst
2298apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +150Customer {0} does not belong to project {1}Client {0} no pertany a projectar {1}
2299DocType: Sales OrderCustomer's Purchase OrderÀrea de clients Ordre de Compra
2300DocType: Warranty ClaimFrom CompanyDes de l'empresa
2301apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +95Value or QtyValor o Quantitat
2302apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +378MinuteMinut
2303DocType: Purchase InvoicePurchase Taxes and ChargesCompra Impostos i Càrrecs
2304Qty to ReceiveQuantitat a Rebre
2305DocType: Leave Block ListLeave Block List AllowedLlista d'absències permeses bloquejades
2306apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +108You will use it to LoginEl utilitzarà per iniciar sessió
2307DocType: Sales PartnerRetailerDetallista
2308apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +99Credit To account must be a Balance Sheet accountCrèdit al compte ha de ser un compte de Balanç
2309apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +128All Supplier TypesTots els tipus de proveïdors
2310apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +37Item Code is mandatory because Item is not automatically numberedEl codi de l'article és obligatori perquè no s'havia numerat automàticament
2311apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +93Quotation {0} not of type {1}Cita {0} no del tipus {1}
2312DocType: Maintenance Schedule ItemMaintenance Schedule ItemPrograma de manteniment d'articles
2313DocType: Sales Order% Delivered% Lliurat
2314apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +177Bank Overdraft AccountBank Overdraft Account
2315apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +15Make Salary SlipFeu nòmina
2316apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +18Browse BOMNavegar per llista de materials
2317apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +175Secured LoansPréstecs Garantits
2318apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/sample_home_page.html +3Awesome ProductsProductes impressionants
2319apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +189Opening Balance EquitySaldo inicial Equitat
2320DocType: AppraisalAppraisalAvaluació
2321apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py +22Date is repeatedData repetida
2322apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +27Authorized SignatorySignant Autoritzat
2323apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +162Leave approver must be one of {0}L'aprovador d'absències ha de ser un de {0}
2324DocType: Hub SettingsSeller EmailElectrònic
2325DocType: ProjectTotal Purchase Cost (via Purchase Invoice)Cost total de compra (mitjançant compra de la factura)
2326DocType: Workstation Working HourStart TimeHora d'inici
2327DocType: Item PriceBulk Import HelpA granel d'importació Ajuda
2328apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +200Select QuantitySeleccioneu Quantitat
2329apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +34Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable ToEl rol d'aprovador no pot ser el mateix que el rol al que la regla s'ha d'aplicar
2330apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +66Unsubscribe from this Email DigestDonar-se de baixa d'aquest butlletí per correu electrònic
2331apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +36Message SentMissatge enviat
2332DocType: Production Plan Sales OrderSO DateSO Date
2333DocType: Sales InvoiceRate at which Price list currency is converted to customer's base currencyVelocitat a la qual la llista de preus de divises es converteix la moneda base del client
2334DocType: Purchase Invoice ItemNet Amount (Company Currency)Import net (Companyia moneda)
2335DocType: BOM OperationHour RateHour Rate
2336DocType: Stock SettingsItem Naming ByArticle Naming Per
2337apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +655From QuotationDes de l'oferta
2338apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +46Another Period Closing Entry {0} has been made after {1}Una altra entrada Període de Tancament {0} s'ha fet després de {1}
2339DocType: Production OrderMaterial Transferred for ManufacturingMaterial transferit per a la Fabricació
2340apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +29Account {0} does not exists{0} no existeix Compte
2341DocType: Purchase Receipt ItemPurchase Order Item NoOrdre de Compra No. l'article
2342DocType: System SettingsSystem SettingsConfiguració del sistema
2343DocType: ProjectProject TypeTipus de Projecte
2344apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +16Either target qty or target amount is mandatory.Tan quantitat destí com Quantitat són obligatoris.
2345apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +38Cost of various activitiesCost de diverses activitats
2346apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +101Not allowed to update stock transactions older than {0}No es permet actualitzar les transaccions de valors més grans de {0}
2347DocType: ItemInspection RequiredInspecció requerida
2348DocType: Purchase Invoice ItemPR DetailDetall PR
2349DocType: Sales OrderFully BilledTotalment Anunciat
2350apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +20Cash In HandEfectiu disponible
2351apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +119Delivery warehouse required for stock item {0}Magatzem de lliurament requerit per tema de valors {0}
2352DocType: Packing SlipThe gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print)El pes brut del paquet. En general, el pes net + embalatge pes del material. (Per imprimir)
2353DocType: Accounts SettingsUsers with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accountsEls usuaris amb aquest rol poden establir comptes bloquejats i crear/modificar els assentaments comptables contra els comptes bloquejats
2354DocType: Serial NoIs CancelledEstà cancel·lat
2355apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +286My ShipmentsEls meus enviaments
2356DocType: Journal EntryBill DateData de la factura
2357apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +43Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:Fins i tot si hi ha diverses regles de preus amb major prioritat, s'apliquen prioritats internes:
2358DocType: SupplierSupplier DetailsDetalls del proveïdor
2359DocType: CommunicationRecipientsDestinataris
2360DocType: Expense ClaimApproval StatusEstat d'aprovació
2361DocType: Hub SettingsPublish Items to HubPublicar articles a Hub
2362apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +44From value must be less than to value in row {0}De valor ha de ser inferior al valor de la fila {0}
2363apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +133Wire TransferTransferència Bancària
2364apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py +25Please select Bank AccountSeleccioneu el compte bancari
2365DocType: NewsletterCreate and Send NewslettersCrear i enviar butlletins de notícies
2366apps/frappe/frappe/public/js/frappe/views/reports/grid_report.js +305From Date must be before To DateA partir de la data ha de ser abans Per Data
2367DocType: Sales OrderRecurring OrderOrdre Recurrent
2368DocType: CompanyDefault Income AccountCompte d'Ingressos predeterminat
2369apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +33Customer Group / CustomerGrup de Clients / Client
2370DocType: Item GroupCheck this if you want to show in websiteSeleccioneu aquesta opció si voleu que aparegui en el lloc web
2371Welcome to ERPNextBenvingut a ERPNext
2372DocType: Payment Reconciliation PaymentVoucher Detail NumberVoucher Detail Number
2373apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +146Lead to QuotationEl plom a la Petició
2374DocType: LeadFrom CustomerDe Client
2375apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +37CallsTrucades
2376DocType: ProjectTotal Costing Amount (via Time Logs)Suma total del càlcul del cost (a través dels registres de temps)
2377DocType: Purchase Order Item SuppliedStock UOMUDM de l'Estoc
2378apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +194Purchase Order {0} is not submittedOrdre de Compra {0} no es presenta
2379ProjectedProjectat
2380apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +218Serial No {0} does not belong to Warehouse {1}Serial No {0} no pertany al Magatzem {1}
2381apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +136Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0Nota: El sistema no verificarà el lliurament excessiva i l'excés de reserves per Punt {0} com la quantitat o la quantitat és 0
2382DocType: Notification ControlQuotation MessageCita Missatge
2383DocType: IssueOpening DateData d'obertura
2384DocType: Journal EntryRemarkObservació
2385DocType: Purchase Receipt ItemRate and AmountTaxa i Quantitat
2386apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +667From Sales OrderA partir d'ordres de venda
2387DocType: Blog CategoryParent Website RouteParent Website Route
2388DocType: Sales OrderNot BilledNo Anunciat
2389apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +107Both Warehouse must belong to same CompanyTant Magatzem ha de pertànyer al mateix Company
2390apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +31No contacts added yet.Encara no hi ha contactes.
2391apps/frappe/frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js +7Not activeNo actiu
2392DocType: Purchase Receipt ItemLanded Cost Voucher AmountLanded Cost Monto Voucher
2393DocType: Time LogBatched for BillingAgrupat per a la Facturació
2394apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +23Bills raised by Suppliers.Bills plantejades pels proveïdors.
2395DocType: POS ProfileWrite Off AccountEscriu Off Compte
2396apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +28Discount AmountQuantitat de Descompte
2397DocType: Purchase InvoiceReturn Against Purchase InvoiceRetorn Contra Compra Factura
2398DocType: ItemWarranty Period (in days)Període de garantia (en dies)
2399apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +307e.g. VATper exemple, l'IVA
2400apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +26Item 4Article 4
2401DocType: Journal Entry AccountJournal Entry AccountCompte entrada de diari
2402DocType: Shopping Cart SettingsQuotation SeriesSèrie Cotització
2403apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py +52An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the itemHi ha un element amb el mateix nom ({0}), canvieu el nom de grup d'articles o canviar el nom de l'element
2404DocType: Sales Order ItemSales Order DateSol·licitar Sales Data
2405DocType: Sales Invoice ItemDelivered QtyQuantitat lliurada
2406apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +63Warehouse {0}: Company is mandatoryMagatzem {0}: Empresa és obligatori
2407apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +36Go to the appropriate group (usually Source of Funds > Current Liabilities > Taxes and Duties and create a new Account (by clicking on Add Child) of type "Tax" and do mention the Tax rate.Anar al grup apropiat (en general Font dels fons> Passius Corrents> Impostos i drets i crear un nou compte (fent clic a Afegeix nen) de tipus "impostos" i fer parlar de la taxa d'impostos.
2408Payment Period Based On Invoice DatePeríode de pagament basat en Data de la factura
2409apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +50Missing Currency Exchange Rates for {0}Manca de canvi de moneda per {0}
2410DocType: EventMondayDilluns
2411DocType: Journal EntryStock EntryEntrada estoc
2412DocType: AccountPayablePagador
2413DocType: Salary SlipArrear AmountArrear Amount
2414apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +57New CustomersClients Nous
2415apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +68Gross Profit %Benefici Brut%
2416DocType: Appraisal GoalWeightage (%)Ponderació (%)
2417DocType: Bank Reconciliation DetailClearance DateData Liquidació
2418DocType: NewsletterNewsletter ListLlista Newsletter
2419DocType: Process PayrollCheck if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slipComproveu si vol enviar nòmina al correu a cada empleat en enviar nòmina
2420DocType: LeadAddress DescDescripció de direcció
2421apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +33Atleast one of the Selling or Buying must be selectedHas de marcar compra o venda
2422apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +34Where manufacturing operations are carried.On es realitzen les operacions de fabricació.
2423DocType: PageAllTots
2424DocType: Stock Entry DetailSource WarehouseMagatzem d'origen
2425DocType: Installation NoteInstallation DateData d'instal·lació
2426DocType: EmployeeConfirmation DateData de confirmació
2427DocType: C-FormTotal Invoiced AmountSuma total facturada
2428DocType: AccountSales UserUsuari de vendes
2429apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +46Min Qty can not be greater than Max QtyQuantitat mínima no pot ser major que Quantitat màxima
2430DocType: Stock EntryCustomer or Supplier DetailsClient o proveïdor Detalls
2431apps/frappe/frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js +428SetSetembre
2432DocType: LeadLead OwnerResponsable del client potencial
2433apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +248Warehouse is requiredEs requereix Magatzem
2434DocType: EmployeeMarital StatusEstat Civil
2435DocType: Stock SettingsAuto Material RequestSol·licitud de material automàtica
2436DocType: Time LogWill be updated when billed.S'actualitzarà quan es facturi.
2437DocType: Delivery Note ItemAvailable Batch Qty at From WarehouseQuantitat de lots disponibles a De Magatzem
2438apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +25Current BOM and New BOM can not be sameEl BOM actual i el nou no poden ser el mateix
2439apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +111Date Of Retirement must be greater than Date of JoiningData de la jubilació ha de ser major que la data del contracte
2440DocType: Sales InvoiceAgainst Income AccountContra el Compte d'Ingressos
2441apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +69{0}% Delivered{0}% Lliurat
2442apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +82Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).Article {0}: Quantitat ordenada {1} no pot ser menor que el qty comanda mínima {2} (definit en l'article).
2443DocType: Monthly Distribution PercentageMonthly Distribution PercentageMensual Distribució percentual
2444DocType: TerritoryTerritory TargetsObjectius Territori
2445DocType: Delivery NoteTransporter InfoInformació del transportista
2446DocType: Purchase Order Item SuppliedPurchase Order Item SuppliedArticle de l'ordre de compra Subministrat
2447apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +174Company Name cannot be CompanyNom de l'empresa no pot ser l'empresa
2448apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +27Letter Heads for print templates.Caps de lletres per a les plantilles d'impressió.
2449apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +32Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.Títols per a plantilles d'impressió, per exemple, factura proforma.
2450apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +140Valuation type charges can not marked as InclusiveCàrrecs de tipus de valoració no poden marcat com Inclòs
2451DocType: POS ProfileUpdate StockActualització de Stock
2452apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +100Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.UDMs diferents per als articles provocarà pesos nets (Total) erronis. Assegureu-vos que pes net de cada article és de la mateixa UDM.
2453apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39BOM RateBOM Rate
2454apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +85Please pull items from Delivery NoteSi us plau, tiri d'articles de lliurament Nota
2455apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +268Journal Entries {0} are un-linkedEntrades de diari {0} són no enllaçat
2456apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +37Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.Registre de totes les comunicacions de tipus de correu electrònic, telèfon, xat, visita, etc.
2457apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +134Please mention Round Off Cost Center in CompanySi us plau, Ronda Off de centres de cost en l'empresa
2458DocType: Purchase InvoiceTermsCondicions
2459apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +242Create NewCrear nou
2460DocType: Buying SettingsPurchase Order RequiredOrdre de Compra Obligatori
2461Item-wise Sales HistoryHistòria Sales Item-savi
2462DocType: Expense ClaimTotal Sanctioned AmountSuma total Sancionat
2463Purchase AnalyticsAnàlisi de Compres
2464DocType: Sales Invoice ItemDelivery Note ItemNota de lliurament d'articles
2465DocType: Expense ClaimTaskTasca
2466DocType: Purchase Taxes and ChargesReference Row #Referència Fila #
2467apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +76Batch number is mandatory for Item {0}Nombre de lot és obligatori per Punt {0}
2468apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js +14This is a root sales person and cannot be edited.Es tracta d'una persona de les vendes de l'arrel i no es pot editar.
2469Stock LedgerLedger Stock
2470apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +59Rate: {0}Qualificació: {0}
2471DocType: Salary Slip DeductionSalary Slip DeductionDeducció de la fulla de nòmina
2472apps/frappe/frappe/desk/doctype/note/note_list.js +3NotesNotes
2473apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +199Select a group node first.Seleccioneu un node de grup primer.
2474apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +74Purpose must be one of {0}Propòsit ha de ser un de {0}
2475apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +108Fill the form and save itOmpliu el formulari i deseu
2476DocType: Production Planning ToolDownload a report containing all raw materials with their latest inventory statusDescarrega un informe amb totes les matèries primeres amb el seu estat últim inventari
2477apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +26Community ForumFòrum de la comunitat
2478DocType: Leave ApplicationLeave Balance Before ApplicationLeave Balance Before Application
2479DocType: SMS CenterSend SMSEnviar SMS
2480DocType: CompanyDefault Letter HeadPer defecte Cap de la lletra
2481DocType: Time LogBillableFacturable
2482DocType: AccountRate at which this tax is appliedRati a la qual s'aplica aquest impost
2483apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +18Reorder QtyQuantitat per a generar comanda
2484DocType: CompanyStock Adjustment AccountCompte d'Ajust d'estocs
2485DocType: Journal EntryWrite OffCancel
2486DocType: Time LogOperation IDOperació ID
2487DocType: EmployeeSystem User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.
2488apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +16{0}: From {1}{0}: Des {1}
2489DocType: Taskdepends_ondepèn de
2490apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +86Opportunity LostOportunitat perduda
2491DocType: Features SetupDiscount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase InvoiceEls camps de descompte estaran disponible a l'ordre de compra, rebut de compra, factura de compra
2492apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +208Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and SuppliersNom del nou compte. Nota: Si us plau no crear comptes de clients i proveïdors
2493DocType: ReportReport TypeTipus d'informe
2494apps/frappe/frappe/core/doctype/user/user.js +130LoadingCarregant
2495DocType: BOM Replace ToolBOM Replace ToolBOM Replace Tool
2496apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +37Country wise default Address TemplatesPaís savi defecte Plantilles de direcció
2497DocType: Sales Order ItemSupplier delivers to CustomerProveïdor lliura al Client
2498apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +726Show tax break-upMostrar impostos ruptura
2499apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +287Due / Reference Date cannot be after {0}A causa / Data de referència no pot ser posterior a {0}
2500apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +51Data Import and ExportLes dades d'importació i exportació
The file is too large to be shown. View Raw