1 | DocType: Employee | Salary Mode | طريقة تحصيل الراتب |
---|
2 | DocType: Employee | Divorced | المطلقات |
3 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +96 | Items already synced | البنود تمت مزامنتها سابقا |
4 | DocType: Buying Settings | Allow Item to be added multiple times in a transaction | السماح للصنف بإضافته اكثر من مرة فى نفس المعاملة |
5 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33 | Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim | إلغاء مادة زيارة موقع {0} قبل إلغاء هذه المطالبة الضمان |
6 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +19 | Consumer Products | المنتجات الاستهلاكية |
7 | DocType: Item | Customer Items | منتجات العميل |
8 | DocType: Project | Costing and Billing | التكلفة و الفواتير |
9 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +52 | Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger | الحساب {0}: حسابه الرئيسي {1} لا يمكنه أن يكون دفتر حسابات (دفتر أستاذ) |
10 | DocType: Item | Publish Item to hub.erpnext.com | نشر البند إلى hub.erpnext.com |
11 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +88 | Email Notifications | إشعارات البريد الإلكتروني |
12 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +26 | Evaluation | تقييم |
13 | DocType: Item | Default Unit of Measure | وحدة القياس الافتراضية |
14 | DocType: SMS Center | All Sales Partner Contact | بيانات الإتصال لكل الوكلاء و الموزعين |
15 | DocType: Employee | Leave Approvers | المخول بالموافقة على الإجازة |
16 | DocType: Sales Partner | Dealer | تاجر |
17 | DocType: Employee | Rented | مؤجر |
18 | DocType: Purchase Order | PO- | PO- |
19 | DocType: POS Profile | Applicable for User | ينطبق على العضو |
20 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +196 | Stopped Production Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel | لا يمكن إلغاء توقفت أمر الإنتاج، نزع السدادة لأول مرة إلغاء |
21 | DocType: Vehicle Service | Mileage | عدد الأميال |
22 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +231 | Do you really want to scrap this asset? | هل تريد حقا أن التخلي عن هذه الأصول؟ |
23 | apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js +44 | Select Default Supplier | حدد الافتراضي مزود |
24 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +37 | Currency is required for Price List {0} | مطلوب العملة لقائمة الأسعار {0} |
25 | DocType: Sales Taxes and Charges Template | * Will be calculated in the transaction. | * سيتم احتسابه في المعاملة. |
26 | DocType: Purchase Order | Customer Contact | معلومات اتصال العميل |
27 | DocType: Job Applicant | Job Applicant | طالب الوظيفة |
28 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +6 | This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details | ويستند هذا على المعاملات مقابل هذا المورد. انظر الجدول الزمني أدناه للاطلاع على التفاصيل |
29 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub_body.html +18 | No more results. | لا مزيد من النتائج. |
30 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +34 | Legal | القانونية |
31 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +174 | Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0} | لا يمكن تضمين ضريبة نوع الفعلية في سعر الصنف في الصف {0} |
32 | DocType: Bank Guarantee | Customer | زبون |
33 | DocType: Purchase Receipt Item | Required By | المطلوبة من قبل |
34 | DocType: Delivery Note | Return Against Delivery Note | العودة ضد تسليم مذكرة |
35 | DocType: Purchase Order | % Billed | % فوترت |
36 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +43 | Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}) | سعر الصرف يجب أن يكون نفس {0} {1} ({2}) |
37 | DocType: Sales Invoice | Customer Name | اسم العميل |
38 | DocType: Vehicle | Natural Gas | غاز طبيعي |
39 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +132 | Bank account cannot be named as {0} | لا يمكن تسمية الحساب مصرفي ب {0} |
40 | DocType: Account | Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained. | رؤساء (أو مجموعات) التي تتم ضد القيود المحاسبية ويتم الاحتفاظ التوازنات. |
41 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +196 | Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}) | غير المسددة ل {0} لا يمكن أن يكون أقل من الصفر ( {1} ) |
42 | DocType: Manufacturing Settings | Default 10 mins | افتراضي 10 دقيقة |
43 | DocType: Leave Type | Leave Type Name | اسم نوع الاجازة |
44 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js +62 | Show open | عرض مفتوح |
45 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +155 | Series Updated Successfully | تم تحديث الترقيم المتسلسل بنجاح |
46 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html +18 | Checkout | الدفع |
47 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +175 | Accural Journal Entry Submitted | ارسال استحقاق القيود اليومية |
48 | DocType: Pricing Rule | Apply On | تنطبق على |
49 | DocType: Item Price | Multiple Item prices. | أسعار الإغلاق متعددة . |
50 | | Purchase Order Items To Be Received | تم استلام اصناف امر الشراء |
51 | DocType: SMS Center | All Supplier Contact | بيانات اتصال جميع الموردين |
52 | DocType: Support Settings | Support Settings | إعدادات الدعم |
53 | DocType: SMS Parameter | Parameter | المعلمة |
54 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +65 | Expected End Date can not be less than Expected Start Date | يتوقع نهاية التاريخ لا يمكن أن يكون أقل من تاريخ بدء المتوقعة |
55 | apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +110 | Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) | الصف # {0}: تقييم يجب أن يكون نفس {1} {2} ({3} / {4}) |
56 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +282 | New Leave Application | طلب إجازة جديدة |
57 | | Batch Item Expiry Status | حالة انتهاء صلاحية الدفعة |
58 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +153 | Bank Draft | مسودة بنك |
59 | DocType: Mode of Payment Account | Mode of Payment Account | طريقة حساب الدفع |
60 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +56 | Show Variants | اظهار المتغيرات |
61 | DocType: Academic Term | Academic Term | الفصل الدراسي |
62 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +14 | Material | مادة |
63 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +670 | Quantity | كمية |
64 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +546 | Accounts table cannot be blank. | جدول الحسابات لا يمكن أن يكون فارغا. |
65 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +154 | Loans (Liabilities) | القروض ( المطلوبات ) |
66 | DocType: Employee Education | Year of Passing | سنة التخرج |
67 | DocType: Item | Country of Origin | بلد المنشأ |
68 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +24 | In Stock | في الأوراق المالية |
69 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +46 | Open Issues | القضايا المفتوحة |
70 | DocType: Production Plan Item | Production Plan Item | خطة إنتاج السلعة |
71 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +144 | User {0} is already assigned to Employee {1} | المستخدم {0} تم تعيينه بالفعل إلى موظف {1} |
72 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +31 | Health Care | الرعاية الصحية |
73 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +65 | Delay in payment (Days) | التأخير في الدفع (أيام) |
74 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py +26 | Service Expense | نفقات الخدمة |
75 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +860 | Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1} | الرقم التسلسلي: {0} تم الإشارة إليه من قبل في فاتورة المبيعات: {1} |
76 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +809 | Invoice | فاتورة |
77 | DocType: Maintenance Schedule Item | Periodicity | دورية |
78 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +21 | Fiscal Year {0} is required | السنة المالية {0} مطلوب |
79 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +21 | Defense | دفاع |
80 | DocType: Salary Component | Abbr | اسم مختصر |
81 | DocType: Appraisal Goal | Score (0-5) | نقاط (0-5) |
82 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +225 | Row {0}: {1} {2} does not match with {3} | صف {0} {1} {2} لا يتطابق مع {3} |
83 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +75 | Row # {0}: | الصف # {0} |
84 | DocType: Timesheet | Total Costing Amount | المبلغ الكلي التكاليف |
85 | DocType: Delivery Note | Vehicle No | السيارة لا |
86 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +154 | Please select Price List | الرجاء اختيار قائمة الأسعار |
87 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +78 | Row #{0}: Payment document is required to complete the trasaction | الصف # {0}: مطلوب وثيقة الدفع لإتمام trasaction |
88 | DocType: Production Order Operation | Work In Progress | التقدم في العمل |
89 | apps/erpnext/erpnext/schools/report/absent_student_report/absent_student_report.py +13 | Please select date | يرجى تحديد التاريخ |
90 | DocType: Employee | Holiday List | قائمة العطلات |
91 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +214 | Accountant | محاسب |
92 | DocType: Cost Center | Stock User | مخزون العضو |
93 | DocType: Company | Phone No | رقم الهاتف |
94 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.py +50 | Course Schedules created: | جداول بالطبع خلق: |
95 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +135 | New {0}: #{1} | جديد {0} # {1} |
96 | | Sales Partners Commission | عمولة المناديب |
97 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +45 | Abbreviation cannot have more than 5 characters | الاختصار لا يمكن أن يكون أكثر من 5 أحرف |
98 | DocType: Payment Request | Payment Request | طلب الدفع |
99 | DocType: Asset | Value After Depreciation | قيمة بعد الاستهلاك |
100 | DocType: Employee | O+ | O + |
101 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_dashboard.py +17 | Related | ذات صلة |
102 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +43 | Attendance date can not be less than employee's joining date | تاريخ الحضور لا يمكن أن يكون أقل من تاريخ الانضمام الموظف |
103 | DocType: Grading Scale | Grading Scale Name | الدرجات اسم النطاق |
104 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +41 | This is a root account and cannot be edited. | هذا هو حساب الجذر والتي لا يمكن تحريرها. |
105 | DocType: Sales Invoice | Company Address | عنوان الشركة |
106 | DocType: BOM | Operations | عمليات |
107 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38 | Cannot set authorization on basis of Discount for {0} | لا يمكن تعيين إذن على أساس الخصم ل {0} |
108 | DocType: Rename Tool | Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name | إرفاق ملف csv مع عمودين، واحدة للاسم القديم واحدة للاسم الجديد |
109 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +73 | {0} {1} not in any active Fiscal Year. | {0} {1} غير موجود في أي سنة مالية نشطة. |
110 | DocType: Packed Item | Parent Detail docname | الأم تفاصيل docname |
111 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +69 | Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2} | المرجع: {0}، رمز العنصر: {1} والعميل: {2} |
112 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +308 | Kg | كجم |
113 | DocType: Student Log | Log | سجل |
114 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +45 | Opening for a Job. | .فتح للحصول على وظيفة |
115 | DocType: Item Attribute | Increment | الزيادة |
116 | apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +61 | Select Warehouse... | حدد مستودع ... |
117 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +6 | Advertising | إعلان |
118 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +22 | Same Company is entered more than once | يتم إدخال نفس الشركة أكثر من مرة |
119 | DocType: Employee | Married | متزوج |
120 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +43 | Not permitted for {0} | لا يجوز لل{0} |
121 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +568 | Get items from | الحصول على البنود من |
122 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +445 | Stock cannot be updated against Delivery Note {0} | لا يمكن تحديث المخزون ضد تسليم مذكرة {0} |
123 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.py +25 | Product {0} | المنتج {0} |
124 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item_group.html +43 | No items listed | لم يتم إدراج أية عناصر |
125 | DocType: Payment Reconciliation | Reconcile | توفيق |
126 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +30 | Grocery | بقالة |
127 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 1 | قراءة 1 |
128 | DocType: Process Payroll | Make Bank Entry | أنشئ قيد محاسبي |
129 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +40 | Pension Funds | صناديق التقاعد |
130 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +88 | Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date | التاريخ التالي للأهلاك لا يمكن ان يكون قبل تاريخ الشراء |
131 | DocType: SMS Center | All Sales Person | كل مندوبى البيع |
132 | DocType: Monthly Distribution | **Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business. | ** التوزيع الشهري ** يساعدك على توزيع الهدف أو الميزانية على مدى عدة شهور إذا كان لديك موسمية في عملك. |
133 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1672 | Not items found | لا وجدت وحدات |
134 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +178 | Salary Structure Missing | هيكلية راتب مفقودة |
135 | DocType: Lead | Person Name | اسم الشخص |
136 | DocType: Sales Invoice Item | Sales Invoice Item | فاتورة مبيعات السلعة |
137 | DocType: Account | Credit | ائتمان |
138 | DocType: POS Profile | Write Off Cost Center | شطب مركز التكلفة |
139 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +97 | e.g. "Primary School" or "University" | على سبيل المثال "المدرسة الابتدائية" أو "جامعة" |
140 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +32 | Stock Reports | تقارير المخزون |
141 | DocType: Warehouse | Warehouse Detail | تفاصيل المستودع |
142 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +161 | Credit limit has been crossed for customer {0} {1}/{2} | وقد عبرت الحد الائتماني للعميل {0} {1} / {2} |
143 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_term/academic_term.py +33 | The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again. | تاريخ نهاية المدة لا يمكن أن يكون في وقت لاحق من تاريخ نهاية السنة للعام الدراسي الذي يرتبط مصطلح (السنة الأكاديمية {}). يرجى تصحيح التواريخ وحاول مرة أخرى. |
144 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +466 | "Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item | "هل الأصول ثابتة" لا يمكن إزالة اختياره, لأن سجل الأصول موجود ضد هذا البند |
145 | DocType: Vehicle Service | Brake Oil | زيت الفرامل |
146 | DocType: Tax Rule | Tax Type | نوع الضريبة |
147 | apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +540 | Taxable Amount | المبلغ الخاضع للضريبة |
148 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +160 | You are not authorized to add or update entries before {0} | غير مصرح لك لإضافة أو تحديث الإدخالات قبل {0} |
149 | DocType: BOM | Item Image (if not slideshow) | صورة السلعة (إن لم يكن عرض الشرائح) |
150 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20 | An Customer exists with same name | موجود على العملاء مع نفس الاسم |
151 | DocType: Production Order Operation | (Hour Rate / 60) * Actual Operation Time | (سعر الساعة / 60) * وقت العمل الفعلي |
152 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +881 | Select BOM | حدد مكتب الإدارة |
153 | DocType: SMS Log | SMS Log | SMS سجل رسائل |
154 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27 | Cost of Delivered Items | تكلفة البنود المسلمة |
155 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +38 | The holiday on {0} is not between From Date and To Date | عطلة على {0} ليست بين من تاريخ وإلى تاريخ |
156 | DocType: Student Log | Student Log | دخول الطالب |
157 | DocType: Quality Inspection | Get Specification Details | الحصول على تفاصيل المواصفات |
158 | DocType: Lead | Interested | مهتم |
159 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +171 | Opening | افتتاح |
160 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +28 | From {0} to {1} | من {0} إلى {1} |
161 | DocType: Item | Copy From Item Group | نسخة من المجموعة السلعة |
162 | DocType: Journal Entry | Opening Entry | فتح دخول |
163 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +25 | Account Pay Only | حساب لدفع فقط |
164 | DocType: Employee Loan | Repay Over Number of Periods | سداد أكثر من عدد فترات |
165 | DocType: Stock Entry | Additional Costs | تكاليف إضافية |
166 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +141 | Account with existing transaction can not be converted to group. | لا يمكن تحويل حساب جرت عليه أي عملية إلى مجموعة. |
167 | DocType: Lead | Product Enquiry | الإستفسار عن المنتج |
168 | DocType: Academic Term | Schools | مرفق تعليمي |
169 | DocType: School Settings | Validate Batch for Students in Student Group | التحقق من صحة الدفعة للطلاب في مجموعة الطلاب |
170 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +35 | No leave record found for employee {0} for {1} | لا يوجد سجل إجازة تم العثور عليه للموظف {0} في {1} |
171 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +23 | Please enter company first | فضلا ادخل الشركة اولا |
172 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +340 | Please select Company first | يرجى تحديد الشركة أولا |
173 | DocType: Employee Education | Under Graduate | دبلومة |
174 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +27 | Target On | الهدف في |
175 | DocType: BOM | Total Cost | التكلفة الكلية لل |
176 | DocType: Journal Entry Account | Employee Loan | قرض الموظف |
177 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +108 | Activity Log: | :سجل النشاط |
178 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +234 | Item {0} does not exist in the system or has expired | البند {0} غير موجود في النظام أو قد انتهت صلاحيتها |
179 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +44 | Real Estate | العقارات |
180 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +1 | Statement of Account | كشف حساب |
181 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +41 | Pharmaceuticals | الصيدلة |
182 | DocType: Purchase Invoice Item | Is Fixed Asset | هو الأصول الثابتة |
183 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +234 | Available qty is {0}, you need {1} | الكمية المتوفرة {0}، تحتاج {1} |
184 | DocType: Expense Claim Detail | Claim Amount | المطالبة المبلغ |
185 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +49 | Duplicate customer group found in the cutomer group table | مجموعة العملاء مكررة موجودة في جدول المجموعة كوتومير |
186 | apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +31 | Supplier Type / Supplier | المورد نوع / المورد |
187 | DocType: Naming Series | Prefix | بادئة |
188 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +305 | Consumable | الاستهلاكية |
189 | DocType: Employee | B- | ب- |
190 | DocType: Upload Attendance | Import Log | سجل الادخالات |
191 | DocType: Production Planning Tool | Pull Material Request of type Manufacture based on the above criteria | سحب المواد طلب من نوع صناعة بناء على المعايير المذكورة أعلاه |
192 | DocType: Training Result Employee | Grade | درجة |
193 | DocType: Sales Invoice Item | Delivered By Supplier | سلمت من قبل المورد |
194 | DocType: SMS Center | All Contact | جميع الاتصالات |
195 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +869 | Production Order already created for all items with BOM | أمر الإنتاج التي تم إنشاؤها بالفعل لجميع البنود مع مكتب الإدارة |
196 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +189 | Annual Salary | الراتب السنوي |
197 | DocType: Daily Work Summary | Daily Work Summary | ملخص العمل اليومي |
198 | DocType: Period Closing Voucher | Closing Fiscal Year | إغلاق السنة المالية |
199 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +354 | {0} {1} is frozen | {0} {1} غير المجمدة |
200 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +139 | Please select Existing Company for creating Chart of Accounts | يرجى تحديد الشركة الحالية لإنشاء مخطط الحسابات |
201 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +80 | Stock Expenses | مصاريف المخزون |
202 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +91 | Select Target Warehouse | حدد مستودع الهدف |
203 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js +80 | Please enter Preferred Contact Email | الرجاء إدخال البريد الإلكتروني لجهة الاتصال المفضلة |
204 | DocType: Program Enrollment | School Bus | باص المدرسة |
205 | DocType: Journal Entry | Contra Entry | الدخول كونترا |
206 | DocType: Journal Entry Account | Credit in Company Currency | المدين في عملة الشركة |
207 | DocType: Delivery Note | Installation Status | حالة تثبيت |
208 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +135 | Do you want to update attendance?<br>Present: {0}\
<br>Absent: {1} | هل تريد تحديث الحضور؟ <br> الحاضر: {0} \ <br> غائبة: {1} |
209 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +321 | Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0} | الكمية المقبولة + المرفوضة يجب أن تساوي الكمية المستلمة من الصنف {0} |
210 | DocType: Request for Quotation | RFQ- | RFQ- |
211 | DocType: Item | Supply Raw Materials for Purchase | توريد مواد خام للشراء |
212 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +147 | At least one mode of payment is required for POS invoice. | مطلوب واسطة واحدة على الأقل من دفع لنقاط البيع فاتورة. |
213 | DocType: Products Settings | Show Products as a List | عرض المنتجات كقائمة |
214 | DocType: Upload Attendance | Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.
All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance records | تنزيل نموذج، وملء البيانات المناسبة وإرفاق الملف المعدل.
جميع التواريخ والموظف المجموعة في الفترة المختارة سيأتي في النموذج، مع سجلات الحضور القائمة |
215 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +482 | Item {0} is not active or end of life has been reached | البند {0} غير نشط أو تم التوصل إلى نهاية الحياة |
216 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +344 | Example: Basic Mathematics | على سبيل المثال: الرياضيات الأساسية |
217 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +670 | To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included | ل تشمل الضريبة في الصف {0} في معدل الإغلاق ، {1} ويجب أيضا تضمين الضرائب في الصفوف |
218 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +214 | Settings for HR Module | إعدادات وحدة الموارد البشرية |
219 | DocType: SMS Center | SMS Center | مركز رسائل SMS |
220 | DocType: Sales Invoice | Change Amount | تغيير المبلغ |
221 | DocType: BOM Replace Tool | New BOM | BOM جديدة |
222 | DocType: Depreciation Schedule | Make Depreciation Entry | انشئ مدخل استهلاك |
223 | DocType: Appraisal Template Goal | KRA | KRA |
224 | DocType: Lead | Request Type | طلب نوع |
225 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/offer_letter/offer_letter.js +17 | Make Employee | أنشئ موظف |
226 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +14 | Broadcasting | إذاعة |
227 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +160 | Execution | إعدام |
228 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +62 | Details of the operations carried out. | حملت تفاصيل العمليات بها. |
229 | DocType: Serial No | Maintenance Status | حالة الصيانة |
230 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +56 | {0} {1}: Supplier is required against Payable account {2} | {0} {1}: مطلوب مزود ضد حسابات المدفوعات {2} |
231 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +52 | Items and Pricing | البنود والتسعير |
232 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +2 | Total hours: {0} | مجموع الساعات: {0} |
233 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +43 | From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0} | من التسجيل ينبغي أن يكون ضمن السنة المالية. على افتراض من التسجيل = {0} |
234 | DocType: Customer | Individual | فرد |
235 | DocType: Interest | Academics User | المستخدمين الأكادميين |
236 | DocType: Cheque Print Template | Amount In Figure | المبلغ في الشكل |
237 | DocType: Employee Loan Application | Loan Info | معلومات قرض |
238 | apps/erpnext/erpnext/config/maintenance.py +12 | Plan for maintenance visits. | خطة للزيارات الصيانة. |
239 | DocType: SMS Settings | Enter url parameter for message | ادخل معمل العنوان للرسالة |
240 | DocType: POS Profile | Customer Groups | المجموعات العملاء |
241 | apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +51 | Financial Statements | القوائم المالية |
242 | DocType: Guardian | Students | الطلاب |
243 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +91 | Rules for applying pricing and discount. | قواعد لتطبيق التسعير والخصم . |
244 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14 | Price List must be applicable for Buying or Selling | يجب ان تكون قائمة الأسعار منطبقه للشراء او البيع |
245 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +79 | Installation date cannot be before delivery date for Item {0} | تاريخ التثبيت لا يمكن أن يكون قبل تاريخ التسليم القطعة ل {0} |
246 | DocType: Pricing Rule | Discount on Price List Rate (%) | معدل الخصم على قائمة الأسعار (٪) |
247 | DocType: Offer Letter | Select Terms and Conditions | اختر الشروط والأحكام |
248 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +60 | Out Value | القيمة خارج |
249 | DocType: Production Planning Tool | Sales Orders | أوامر البيع |
250 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Valuation | تقييم |
251 | | Purchase Order Trends | اتجهات امر الشراء |
252 | apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.html +7 | The request for quotation can be accessed by clicking on the following link | طلب للحصول على الاقتباس يمكن الوصول إليها من خلال النقر على الرابط التالي |
253 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +81 | Allocate leaves for the year. | تخصيص الاجازات لهذا العام. |
254 | DocType: SG Creation Tool Course | SG Creation Tool Course | سان جرمان إنشاء ملعب أداة |
255 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +236 | Insufficient Stock | المالية غير كافية |
256 | DocType: Manufacturing Settings | Disable Capacity Planning and Time Tracking | تعطيل تخطيط القدرات وتتبع الوقت |
257 | DocType: Email Digest | New Sales Orders | أوامر المبيعات الجديدة |
258 | DocType: Bank Guarantee | Bank Account | الحساب المصرفي |
259 | DocType: Leave Type | Allow Negative Balance | السماح للرصيد بالسالب |
260 | DocType: Employee | Create User | إنشاء مستخدم |
261 | DocType: Selling Settings | Default Territory | الإقليم الافتراضي |
262 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +53 | Television | تلفزيون |
263 | DocType: Production Order Operation | Updated via 'Time Log' | تحديث عبر 'وقت دخول " |
264 | apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +420 | Advance amount cannot be greater than {0} {1} | الدفعة المقدمة لا يمكن أن تكون أكبر من {0} {1} |
265 | DocType: Naming Series | Series List for this Transaction | قائمة متسلسلة لهذه العملية |
266 | DocType: Company | Enable Perpetual Inventory | تمكين المخزون الدائم |
267 | DocType: Company | Default Payroll Payable Account | حساب مدفوعات المرتب المعتاد |
268 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.js +51 | Update Email Group | تحديث البريد الإلكتروني من مجموعة |
269 | DocType: Sales Invoice | Is Opening Entry | تم افتتاح الدخول |
270 | DocType: Customer Group | Mention if non-standard receivable account applicable | أذكر إذا غير القياسية حساب القبض ينطبق |
271 | DocType: Course Schedule | Instructor Name | اسم المدرب |
272 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +179 | For Warehouse is required before Submit | ل مطلوب في معرض النماذج ثلاثية قبل إرسال |
273 | apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +8 | Received On | تلقى على |
274 | DocType: Sales Partner | Reseller | بائع التجزئة |
275 | DocType: Production Planning Tool | If checked, Will include non-stock items in the Material Requests. | إذا تم، سيكون لتضمين عناصر غير الأسهم في طلبات المواد. |
276 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +24 | Please enter Company | يرجى إدخال الشركة |
277 | DocType: Delivery Note Item | Against Sales Invoice Item | مقابل فاتورة المبيعات |
278 | | Production Orders in Progress | أوامر الإنتاج في التقدم |
279 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +39 | Net Cash from Financing | صافي النقد من التمويل |
280 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2251 | LocalStorage is full , did not save | التخزين المحلي كامل، لم ينقذ |
281 | DocType: Lead | Address & Contact | معلومات الاتصال والعنوان |
282 | DocType: Leave Allocation | Add unused leaves from previous allocations | إضافة الاجازات غير المستخدمة من المخصصات السابقة |
283 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +230 | Next Recurring {0} will be created on {1} | المتكرر التالي {0} سيتم إنشاؤها على {1} |
284 | DocType: Sales Partner | Partner website | موقع الشريك |
285 | apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +105 | Add Item | اضافة عنصر |
286 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +265 | Contact Name | اسم جهة الاتصال |
287 | DocType: Course Assessment Criteria | Course Assessment Criteria | معايير تقييم دورة |
288 | DocType: Process Payroll | Creates salary slip for above mentioned criteria. | أنشئ كشف رواتب للمعايير المذكورة أعلاه. |
289 | DocType: POS Customer Group | POS Customer Group | المجموعة العملاء POS |
290 | DocType: Cheque Print Template | Line spacing for amount in words | تباعد الأسطر المبلغ في الكلمات |
291 | DocType: Vehicle | Additional Details | تفاصيل اضافية |
292 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html +85 | No description given | لا يوجد وصف معين |
293 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +13 | Request for purchase. | طلب للشراء. |
294 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +6 | This is based on the Time Sheets created against this project | ويستند هذا على جداول زمنية خلق ضد هذا المشروع |
295 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +382 | Net Pay cannot be less than 0 | صافي الأجور لا يمكن أن يكون أقل من 0 |
296 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +224 | Only the selected Leave Approver can submit this Leave Application | فقط الموافق علي الإجاز المختار يمكنه الموافقة علي طلب إيجازة |
297 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +116 | Relieving Date must be greater than Date of Joining | تاريخ المغادرة يجب أن يكون أكبر من تاريخ الالتحاق بالعمل |
298 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +197 | Leaves per Year | الإجازات في السنة |
299 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +130 | Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry. | صف {0}: يرجى التحقق "هل المسبق ضد حساب {1} إذا كان هذا هو إدخال مسبق. |
300 | apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +212 | Warehouse {0} does not belong to company {1} | مستودع {0} لا تنتمي إلى شركة {1} |
301 | DocType: Email Digest | Profit & Loss | خسارة الأرباح |
302 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +309 | Litre | لتر |
303 | DocType: Task | Total Costing Amount (via Time Sheet) | إجمالي حساب التكاليف المبلغ (عبر ورقة الوقت) |
304 | DocType: Item Website Specification | Item Website Specification | البند مواصفات الموقع |
305 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +477 | Leave Blocked | إجازة محظورة |
306 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +672 | Item {0} has reached its end of life on {1} | البند {0} قد بلغ نهايته من الحياة على {1} |
307 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +107 | Bank Entries | مدخلات البنك |
308 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +119 | Annual | سنوي |
309 | DocType: Stock Reconciliation Item | Stock Reconciliation Item | جرد عناصر المخزون |
310 | DocType: Stock Entry | Sales Invoice No | فاتورة مبيعات لا |
311 | DocType: Material Request Item | Min Order Qty | الحد الأدنى من ترتيب الكمية |
312 | DocType: Student Group Creation Tool Course | Student Group Creation Tool Course | دورة المجموعة الطلابية أداة الخلق |
313 | DocType: Lead | Do Not Contact | عدم الاتصال |
314 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +359 | People who teach at your organisation | الناس الذين يعلمون في مؤسستك |
315 | DocType: Purchase Invoice | The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit. | المعرف الفريد لتتبع جميع الفواتير المتكررة. يتم إنشاؤها على تقديم. |
316 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +104 | Software Developer | البرنامج المطور |
317 | DocType: Item | Minimum Order Qty | الحد الأدنى لطلب الكمية |
318 | DocType: Pricing Rule | Supplier Type | المورد نوع |
319 | DocType: Course Scheduling Tool | Course Start Date | بالطبع تاريخ بدء |
320 | | Student Batch-Wise Attendance | طالب دفعة حكيم الحضور |
321 | DocType: POS Profile | Allow user to edit Rate | السماح للمستخدم بتعديل أسعار |
322 | DocType: Item | Publish in Hub | نشر في المحور |
323 | DocType: Student Admission | Student Admission | قبول الطلاب |
324 | | Terretory | إقليم |
325 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +692 | Item {0} is cancelled | البند {0} تم إلغاء |
326 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +883 | Material Request | طلب المواد |
327 | DocType: Bank Reconciliation | Update Clearance Date | تحديث تاريخ التخليص |
328 | DocType: Item | Purchase Details | تفاصيل شراء |
329 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +357 | Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1} | الصنف {0} غير موجودة في "مواد الخام المتوفره" الجدول في أمر الشراء {1} |
330 | DocType: Employee | Relation | علاقة |
331 | DocType: Shipping Rule | Worldwide Shipping | الشحن في جميع أنحاء العالم |
332 | DocType: Student Guardian | Mother | أم |
333 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +18 | Confirmed orders from Customers. | أكد أوامر من العملاء. |
334 | DocType: Purchase Receipt Item | Rejected Quantity | الكمية المرفوضة |
335 | DocType: SMS Settings | SMS Sender Name | SMS اسم المرسل |
336 | DocType: Notification Control | Notification Control | إعلام التحكم |
337 | DocType: Lead | Suggestions | اقتراحات |
338 | DocType: Territory | Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution. | تعيين مجموعة من الحكمة الإغلاق الميزانيات على هذا الإقليم. يمكنك أيضا تضمين الموسمية عن طريق تعيين التوزيع. |
339 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +276 | Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2} | دفع ضد {0} {1} لا يمكن أن يكون أكبر من قيمة المعلقة {2} |
340 | DocType: Supplier | Address HTML | عنوان HTML |
341 | DocType: Lead | Mobile No. | رقم الجوال |
342 | DocType: Maintenance Schedule | Generate Schedule | إنشاء جدول |
343 | DocType: Purchase Invoice Item | Expense Head | عنوان المصروف |
344 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +146 | Please select Charge Type first | الرجاء اختيار نوع التهمة الأولى |
345 | DocType: Student Group Student | Student Group Student | مجموعة طالب طالب |
346 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41 | Latest | آخر |
347 | DocType: Vehicle Service | Inspection | تفتيش |
348 | apps/erpnext/erpnext/utilities/page/leaderboard/leaderboard_row_head.html +1 | List | قائمة |
349 | DocType: Email Digest | New Quotations | تسعيرات جديدة |
350 | DocType: HR Settings | Emails salary slip to employee based on preferred email selected in Employee | ارسال كشف الراتب إلي البريد الاكتروني المفضل من قبل الموظف |
351 | DocType: Employee | The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver | سيتم تعيين أول المخول بالموافقة على الإجازة في القائمة علي انه الافتراضي |
352 | DocType: Tax Rule | Shipping County | مقاطعة البريدية |
353 | apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py +158 | Learn | تعلم |
354 | DocType: Asset | Next Depreciation Date | الاستهلاك المقبل التاريخ |
355 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js +3 | Activity Cost per Employee | النشاط التكلفة لكل موظف |
356 | DocType: Accounts Settings | Settings for Accounts | إعدادات الحسابات |
357 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +643 | Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0} | المورد فاتورة لا يوجد في شراء الفاتورة {0} |
358 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +118 | Manage Sales Person Tree. | ادارة شجرة رجل المبيعات |
359 | DocType: Job Applicant | Cover Letter | محتويات الرسالة المرفقة |
360 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +37 | Outstanding Cheques and Deposits to clear | الشيكات المعلقة والودائع لمسح |
361 | DocType: Item | Synced With Hub | مزامن مع المحور |
362 | DocType: Vehicle | Fleet Manager | مدير القافلة |
363 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +517 | Row #{0}: {1} can not be negative for item {2} | صف # {0}: {1} لا يمكن أن يكون سلبيا لمادة {2} |
364 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +70 | Wrong Password | كلمة مرور خاطئة |
365 | DocType: Item | Variant Of | البديل من |
366 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +367 | Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture' | الكمية المنتهية لا يمكن أن تكون أكبر من "كمية لتصنيع" |
367 | DocType: Period Closing Voucher | Closing Account Head | اقفال حساب المركز الرئيسي |
368 | DocType: Employee | External Work History | تاريخ العمل الخارجي |
369 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +99 | Circular Reference Error | خطأ مرجع دائري |
370 | apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +55 | Guardian1 Name | اسم Guardian1 |
371 | DocType: Delivery Note | In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note. | وبعبارة (تصدير) أن تكون واضحة مرة واحدة قمت بحفظ ملاحظة التسليم. |
372 | DocType: Cheque Print Template | Distance from left edge | المسافة من الحافة اليسرى |
373 | apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +29 | {0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}) | {0} وحدات من [{1}] (# نموذج / البند / {1}) وجدت في [{2}] (# نموذج / مستودع / {2}) |
374 | DocType: Lead | Industry | صناعة |
375 | DocType: Employee | Job Profile | الملف الوظيفي |
376 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py +6 | This is based on transactions against this Company. See timeline below for details | يستند ذلك إلى معامالت ضد هذه الشركة. انظر الجدول الزمني أدناه للحصول على التفاصيل |
377 | DocType: Stock Settings | Notify by Email on creation of automatic Material Request | إبلاغ عن طريق البريد الإلكتروني على خلق مادة التلقائي طلب |
378 | DocType: Journal Entry | Multi Currency | متعدد العملات |
379 | DocType: Payment Reconciliation Invoice | Invoice Type | نوع الفاتورة |
380 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +844 | Delivery Note | ملاحظة التسليم |
381 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +82 | Setting up Taxes | إعداد الضرائب |
382 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +131 | Cost of Sold Asset | تكلفة الأصول المباعة |
383 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +351 | Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again. | لقد تم تعديل دفع الدخول بعد سحبها. يرجى تسحبه مرة أخرى. |
384 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +435 | {0} entered twice in Item Tax | {0} دخلت مرتين في ضريبة الصنف |
385 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +114 | Summary for this week and pending activities | ملخص لهذا الأسبوع والأنشطة المعلقة |
386 | DocType: Student Applicant | Admitted | قُبل |
387 | DocType: Workstation | Rent Cost | الإيجار التكلفة |
388 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +81 | Amount After Depreciation | المبلغ بعد الاستهلاك |
389 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +97 | Upcoming Calendar Events | الأحداث القادمة |
390 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +75 | Please select month and year | الرجاء اختيار الشهر والسنة |
391 | DocType: Employee | Company Email | البريد الألكتروني للشركة |
392 | DocType: GL Entry | Debit Amount in Account Currency | مقدار الخصم في حساب العملات |
393 | apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +21 | Order Value | ثمن الطلب |
394 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +27 | Bank/Cash transactions against party or for internal transfer | المعاملات المصرفية / النقدية ضد طرف أو لنقل الداخلي |
395 | DocType: Shipping Rule | Valid for Countries | صالحة للبلدان |
396 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +55 | This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set | هذا البند هو قالب ولا يمكن استخدامها في المعاملات المالية. سيتم نسخ سمات البند أكثر في المتغيرات ما لم يتم تعيين "لا نسخ ' |
397 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +69 | Total Order Considered | إجمالي الطلب المعتبر |
398 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +234 | Employee designation (e.g. CEO, Director etc.). | تعيين موظف (مثل الرئيس التنفيذي ، مدير الخ ) . |
399 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +223 | Please enter 'Repeat on Day of Month' field value | الرجاء إدخال ' كرر في يوم من الشهر " قيمة الحقل |
400 | DocType: Sales Invoice | Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency | المعدل الذي يتم تحويل العملة إلى عملة الأساس العملاء العميل |
401 | DocType: Course Scheduling Tool | Course Scheduling Tool | أداة جدولة بالطبع |
402 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +571 | Row #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1} | الصف # {0}: لا يمكن أن يتم شراء فاتورة مقابل الأصول الموجودة {1} |
403 | DocType: Item Tax | Tax Rate | معدل الضريبة |
404 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +59 | {0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3} | {0} مخصصة أصلا للموظف {1} للفترة من {2} إلى {3} |
405 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +850 | Select Item | اختر البند |
406 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +143 | Purchase Invoice {0} is already submitted | فاتورة الشراء {0} تم ترحيلها من قبل |
407 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +91 | Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2} | الصف # {0}: لا دفعة ويجب أن يكون نفس {1} {2} |
408 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +52 | Convert to non-Group | تحويل لغير المجموعه |
409 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +122 | Batch (lot) of an Item. | رقم المجموعة للصنف |
410 | DocType: C-Form Invoice Detail | Invoice Date | تاريخ الفاتورة |
411 | DocType: GL Entry | Debit Amount | قيمة الخصم |
412 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +244 | There can only be 1 Account per Company in {0} {1} | يمكن أن يكون هناك سوى 1 في حساب الشركة في {0} {1} |
413 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +398 | Please see attachment | يرجى الإطلاع على المرفقات |
414 | DocType: Purchase Order | % Received | تم استلام٪ |
415 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js +3 | Create Student Groups | إنشاء مجموعات الطلاب |
416 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +21 | Setup Already Complete!! | الإعداد الكامل بالفعل ! |
417 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +24 | Credit Note Amount | ملاحظة الائتمان المبلغ |
418 | | Finished Goods | السلع تامة الصنع |
419 | DocType: Delivery Note | Instructions | تعليمات |
420 | DocType: Quality Inspection | Inspected By | تفتيش من قبل |
421 | DocType: Maintenance Visit | Maintenance Type | صيانة نوع |
422 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +40 | {0} - {1} is not enrolled in the Course {2} | {0} - {1} غير مسجل في الدورة {2} |
423 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +59 | Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1} | رقم المسلسل {0} لا تنتمي إلى التسليم ملاحظة {1} |
424 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/demo.html +47 | ERPNext Demo | ERPNext تجريبي |
425 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_selector.js +12 | Add Items | إضافة عناصر |
426 | DocType: Item Quality Inspection Parameter | Item Quality Inspection Parameter | معلمة البند التفتيش الجودة |
427 | DocType: Leave Application | Leave Approver Name | أسم الموافق علي الاجازة |
428 | DocType: Depreciation Schedule | Schedule Date | جدول التسجيل |
429 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +116 | Earnings, Deductions and other Salary components | المكاسب و الخصومات و مكونات المرتب الاخرى |
430 | DocType: Packed Item | Packed Item | عنصر معبأ |
431 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +65 | Default settings for buying transactions. | الأعدادات المعتاده بحركة المشتريات. |
432 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +29 | Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1} | وجود النشاط التكلفة للموظف {0} ضد نوع النشاط - {1} |
433 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +14 | Mandatory field - Get Students From | حقل إلزامي - الحصول على الطلاب من |
434 | DocType: Program Enrollment | Enrolled courses | الدورات المسجلة |
435 | DocType: Currency Exchange | Currency Exchange | تحويل العملات |
436 | DocType: Asset | Item Name | أسم السلعة |
437 | DocType: Authorization Rule | Approving User (above authorized value) | المستخدم المعتمد (أعلى من القيمة المسموح بها) |
438 | DocType: Email Digest | Credit Balance | الرصيد الدائن |
439 | DocType: Employee | Widowed | ارمل |
440 | DocType: Request for Quotation | Request for Quotation | طلب للحصول على الاقتباس |
441 | DocType: Salary Slip Timesheet | Working Hours | ساعات العمل |
442 | DocType: Naming Series | Change the starting / current sequence number of an existing series. | تغيير رقم تسلسل بدء / الحالي من سلسلة الموجودة. |
443 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1455 | Create a new Customer | إنشاء العملاء جديد |
444 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +59 | If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict. | إذا استمرت قواعد التسعير متعددة أن تسود، يطلب من المستخدمين تعيين الأولوية يدويا لحل الصراع. |
445 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +88 | Create Purchase Orders | إنشاء أوامر الشراء |
446 | | Purchase Register | سجل شراء |
447 | DocType: Course Scheduling Tool | Rechedule | Rechedule |
448 | DocType: Landed Cost Item | Applicable Charges | الرسوم المطبقة |
449 | DocType: Workstation | Consumable Cost | التكلفة الاستهلاكية |
450 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +220 | {0} ({1}) must have role 'Leave Approver' | {0} ({1}) يجب ان تكون صلاحياتك 'مُصادق إجازات ' |
451 | DocType: Purchase Receipt | Vehicle Date | مركبة التسجيل |
452 | DocType: Student Log | Medical | طبي |
453 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +177 | Reason for losing | السبب لفقدان |
454 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +41 | Lead Owner cannot be same as the Lead | قيادي المالك لا يمكن أن يكون نفس الرصاص |
455 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +357 | Allocated amount can not greater than unadjusted amount | المبلغ المخصص لا يمكن ان يكون أكبر من القيمة غير المعدلة |
456 | DocType: Announcement | Receiver | المتلقي |
457 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +83 | Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0} | مغلق محطة العمل في التواريخ التالية وفقا لقائمة عطلة: {0} |
458 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +32 | Opportunities | الفرص |
459 | DocType: Employee | Single | أعزب |
460 | DocType: Salary Slip | Total Loan Repayment | إجمالي سداد القروض |
461 | DocType: Account | Cost of Goods Sold | تكلفة السلع المباعة |
462 | DocType: Purchase Invoice | Yearly | سنويا |
463 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +228 | Please enter Cost Center | الرجاء إدخال مركز التكلفة |
464 | DocType: Journal Entry Account | Sales Order | طلبات العملاء |
465 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +71 | Avg. Selling Rate | متوسط نسبه المبيعات |
466 | DocType: Assessment Plan | Examiner Name | اسم الفاحص |
467 | DocType: Purchase Invoice Item | Quantity and Rate | كمية وقيم |
468 | DocType: Delivery Note | % Installed | ٪ تم تثبيت |
469 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +374 | Classrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled. | الفصول الدراسية / مختبرات الخ حيث يمكن جدولة المحاضرات. |
470 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +46 | Please enter company name first | فضلا ادخل اسم الشركة اولا |
471 | DocType: Purchase Invoice | Supplier Name | اسم المورد |
472 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +25 | Read the ERPNext Manual | قراءة دليل ERPNext |
473 | DocType: Account | Is Group | غير المجموعة |
474 | DocType: Email Digest | Pending Purchase Orders | اوامر الشراء المعلقة |
475 | DocType: Stock Settings | Automatically Set Serial Nos based on FIFO | حدد الرقم التسلسلي بناءً على FIFO |
476 | DocType: Accounts Settings | Check Supplier Invoice Number Uniqueness | الاختيار فاتورة المورد عدد تفرد |
477 | DocType: Vehicle Service | Oil Change | تغيير زيت |
478 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57 | 'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.' | 'الى الحالة رقم' لا يمكن أن يكون أقل من 'من الحالة رقم' |
479 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +115 | Non Profit | غير ربحي |
480 | DocType: Production Order | Not Started | لم تبدأ |
481 | DocType: Lead | Channel Partner | شريك القناة |
482 | DocType: Account | Old Parent | العمر الرئيسي |
483 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +18 | Mandatory field - Academic Year | حقل إلزامي - السنة الأكاديمية |
484 | DocType: Notification Control | Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text. | تخصيص النص الاستهلالي الذي يذهب كجزء من أن البريد الإلكتروني. كل معاملة له نص منفصل استهلالي. |
485 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +153 | Please set default payable account for the company {0} | يرجى تعيين الحساب الافتراضي المستحق للشركة {0} |
486 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +84 | Global settings for all manufacturing processes. | إعدادات العالمية لجميع عمليات التصنيع. |
487 | DocType: Accounts Settings | Accounts Frozen Upto | حسابات مجمدة حتى |
488 | DocType: SMS Log | Sent On | ارسلت في |
489 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +634 | Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table | السمة {0} اختيار عدة مرات في سمات الجدول |
490 | DocType: HR Settings | Employee record is created using selected field. | يتم إنشاء سجل الموظف باستخدام الحقل المحدد. |
491 | DocType: Sales Order | Not Applicable | لا ينطبق |
492 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +70 | Holiday master. | العطلة الرئيسية |
493 | DocType: Request for Quotation Item | Required Date | تاريخ المطلوبة |
494 | DocType: Delivery Note | Billing Address | عنوان الفواتير |
495 | DocType: BOM | Costing | تكلف |
496 | DocType: Tax Rule | Billing County | إقليم الفواتير |
497 | DocType: Purchase Taxes and Charges | If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount | إذا كانت محددة، سيتم النظر في مقدار ضريبة كمدرجة بالفعل في قيم الطباعة / مقدار الطباعة |
498 | DocType: Request for Quotation | Message for Supplier | رسالة لمزود |
499 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48 | Total Qty | إجمالي الكمية |
500 | apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +62 | Guardian2 Email ID | Guardian2 معرف البريد الإلكتروني |
501 | DocType: Item | Show in Website (Variant) | مشاهدة في موقع (البديل) |
502 | DocType: Employee | Health Concerns | شؤون صحية |
503 | DocType: Process Payroll | Select Payroll Period | تحديد فترة دفع الرواتب |
504 | DocType: Purchase Invoice | Unpaid | غير مدفوع |
505 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +49 | Reserved for sale | محفوظة للبيع |
506 | DocType: Packing Slip | From Package No. | من رقم حزمة |
507 | DocType: Item Attribute | To Range | تتراوح |
508 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +29 | Securities and Deposits | الأوراق المالية و الودائع |
509 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +44 | Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation method | لا یمکن تغییر طریقة التقییم حیث أن ھناك معاملات مقابل بعض البنود التي لیس لدیھا طریقة تقییم خاصة |
510 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +82 | Total leaves allocated is mandatory | مجموع الإجازات المخصصة إلزامية |
511 | DocType: Job Opening | Description of a Job Opening | وصف وظيفة شاغرة |
512 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +111 | Pending activities for today | الأنشطة في انتظار لهذا اليوم |
513 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +24 | Attendance record. | سجل الحضور. |
514 | DocType: Salary Structure | Salary Component for timesheet based payroll. | مكون الرواتب لكشف المرتبات على أساس الجدول الزمني. |
515 | DocType: Sales Order Item | Used for Production Plan | تستخدم لخطة الإنتاج |
516 | DocType: Employee Loan | Total Payment | إجمالي الدفعة |
517 | DocType: Manufacturing Settings | Time Between Operations (in mins) | الوقت بين العمليات (في دقيقة) |
518 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +134 | {0} {1} is cancelled so the action cannot be completed | {0} {1} تم إلغاؤه لذلك لا يمكن إكمال الإجراء |
519 | DocType: Customer | Buyer of Goods and Services. | المشتري من السلع والخدمات. |
520 | DocType: Journal Entry | Accounts Payable | ذمم دائنة |
521 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +29 | The selected BOMs are not for the same item | وBOMs المختارة ليست لنفس البند |
522 | DocType: Pricing Rule | Valid Upto | صالحة لغاية |
523 | DocType: Training Event | Workshop | ورشة عمل |
524 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +255 | List a few of your customers. They could be organizations or individuals. | قائمة قليلة من الزبائن. يمكن أن تكون المنظمات أو الأفراد. |
525 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py +21 | Enough Parts to Build | يكفي لبناء أجزاء |
526 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +128 | Direct Income | الدخل المباشر |
527 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +36 | Can not filter based on Account, if grouped by Account | لا يمكن التصفية بالإعتماد علي الحساب، إذا تم تجميعها حسب الحساب |
528 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +99 | Administrative Officer | موظف إداري |
529 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +21 | Please select Course | الرجاء تحديد الدورة التدريبية |
530 | DocType: Timesheet Detail | Hrs | ساعات |
531 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +324 | Please select Company | يرجى تحديد الشركة |
532 | DocType: Stock Entry Detail | Difference Account | حساب الفرق |
533 | DocType: Purchase Invoice | Supplier GSTIN | مورد غستين |
534 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +46 | Cannot close task as its dependant task {0} is not closed. | لا يمكن عمل أقرب لم يتم إغلاق المهمة التابعة لها {0}. |
535 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +433 | Please enter Warehouse for which Material Request will be raised | من فضلك ادخل مستودع لل والتي سيتم رفع طلب المواد |
536 | DocType: Production Order | Additional Operating Cost | تكاليف تشغيل اضافية |
537 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +20 | Cosmetics | مستحضرات التجميل |
538 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +530 | To merge, following properties must be same for both items | لدمج ، يجب أن يكون نفس الخصائص التالية ل كلا البندين |
539 | DocType: Shipping Rule | Net Weight | الوزن الصافي |
540 | DocType: Employee | Emergency Phone | الهاتف في حالات الطوارئ |
541 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +29 | Buy | يشترى |
542 | | Serial No Warranty Expiry | المسلسل لا عودة انتهاء الاشتراك |
543 | DocType: Sales Invoice | Offline POS Name | حاليا اسم POS |
544 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/grading_scale/grading_scale.py +20 | Please define grade for Threshold 0% | يرجى تحديد الدرجة لعتبة 0٪ |
545 | DocType: Sales Order | To Deliver | لتسليم |
546 | DocType: Purchase Invoice Item | Item | بند |
547 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2423 | Serial no item cannot be a fraction | المسلسل أي بند لا يمكن أن يكون جزء |
548 | DocType: Journal Entry | Difference (Dr - Cr) | الفرق ( الدكتور - الكروم ) |
549 | DocType: Account | Profit and Loss | الربح والخسارة |
550 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +325 | Managing Subcontracting | إدارة التعاقد من الباطن |
551 | DocType: Project | Project will be accessible on the website to these users | والمشروع أن تكون متاحة على الموقع الإلكتروني لهؤلاء المستخدمين |
552 | DocType: Quotation | Rate at which Price list currency is converted to company's base currency | المعدل الذي يتم تحويل سعر العملة العملة الأساسية القائمة لشركة |
553 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +62 | Account {0} does not belong to company: {1} | الحساب {0} لا ينتمي للشركة: {1} |
554 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +51 | Abbreviation already used for another company | هذا الاختصار تم استخدامه بالفعل لشركة أخرى |
555 | DocType: Selling Settings | Default Customer Group | المجموعة الافتراضية العملاء |
556 | DocType: Global Defaults | If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction | إذا تعطيل، 'مدور المشاركات "سيتم الميدان لا تكون مرئية في أي صفقة |
557 | DocType: BOM | Operating Cost | تكاليف التشغيل |
558 | DocType: Sales Order Item | Gross Profit | الربح الإجمالي |
559 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +49 | Increment cannot be 0 | الاضافة لا يمكن أن يكون 0 |
560 | DocType: Production Planning Tool | Material Requirement | متطلبات المواد |
561 | DocType: Company | Delete Company Transactions | حذف المعاملات الشركة |
562 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +338 | Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction | إشارة لا ومرجعية التسجيل إلزامي لالمعاملات المصرفية |
563 | DocType: Purchase Receipt | Add / Edit Taxes and Charges | إضافة / تعديل الضرائب والرسوم |
564 | DocType: Purchase Invoice | Supplier Invoice No | رقم فاتورة المورد |
565 | DocType: Territory | For reference | للرجوع إليها |
566 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +158 | Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions | لا يمكن حذف الرقم التسلسلي {0}، لانه يتم استخدامها في قيود المخزون |
567 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +246 | Closing (Cr) | إغلاق (الكروم) |
568 | apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +105 | Move Item | نقل العنصر |
569 | DocType: Serial No | Warranty Period (Days) | فترة الضمان (أيام) |
570 | DocType: Installation Note Item | Installation Note Item | ملاحظة تثبيت الإغلاق |
571 | DocType: Production Plan Item | Pending Qty | الكمية التي قيد الانتظار |
572 | DocType: Budget | Ignore | تجاهل |
573 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +358 | {0} {1} is not active | {0} {1} غير نشطة |
574 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +95 | SMS sent to following numbers: {0} | رسائل SMS أرسلت الى الارقام التالية: {0} |
575 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +279 | Setup cheque dimensions for printing | أبعاد الاختيار الإعداد للطباعة |
576 | DocType: Salary Slip | Salary Slip Timesheet | كشف راتب معتمد علي سجل التوقيت |
577 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +153 | Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt | المورد مستودع إلزامية ل إيصال الشراء التعاقد من الباطن |
578 | DocType: Pricing Rule | Valid From | صالحة من |
579 | DocType: Sales Invoice | Total Commission | مجموع العمولة |
580 | DocType: Pricing Rule | Sales Partner | شريك المبيعات |
581 | DocType: Buying Settings | Purchase Receipt Required | مطلوب إيصال الشراء |
582 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +130 | Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered | تقييم أسعار إلزامي إذا فتح المخزون دخل |
583 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +142 | No records found in the Invoice table | لا توجد في جدول الفاتورة السجلات |
584 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +17 | Please select Company and Party Type first | يرجى تحديد الشركة وحزب النوع الأول |
585 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +295 | Financial / accounting year. | السنة المالية / المحاسبة. |
586 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js +9 | Accumulated Values | القيم المتراكمة |
587 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +162 | Sorry, Serial Nos cannot be merged | عذراَ ، ارقام المسلسل لا يمكن دمجها |
588 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +716 | Make Sales Order | أنشئ طلب بيع |
589 | DocType: Project Task | Project Task | عمل مشروع |
590 | | Lead Id | معرف مبادرة البيع |
591 | DocType: C-Form Invoice Detail | Grand Total | المجموع الإجمالي |
592 | DocType: Training Event | Course | دورة |
593 | DocType: Timesheet | Payslip | قسيمة الدفع |
594 | apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +4 | Item Cart | عربة |
595 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +38 | Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End Date | تاريخ بداية السنة المالية لا يمكن ان يكون اكبر من تاريخ انتهاء السنة المالية |
596 | DocType: Issue | Resolution | قرار |
597 | DocType: C-Form | IV | رابعا |
598 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +53 | Delivered: {0} | تسليم: {0} |
599 | DocType: Expense Claim | Payable Account | حساب المستحق |
600 | DocType: Payment Entry | Type of Payment | نوع الدفع |
601 | DocType: Sales Order | Billing and Delivery Status | الفوترة والدفع الحالة |
602 | DocType: Job Applicant | Resume Attachment | السيرة الذاتية |
603 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58 | Repeat Customers | العملاء المكررين |
604 | DocType: Leave Control Panel | Allocate | تخصيص |
605 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +787 | Sales Return | مبيعات المعاده |
606 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +96 | Note: Total allocated leaves {0} shouldn't be less than already approved leaves {1} for the period | ملاحظة: مجموع الاجازات المخصصة {0} لا ينبغي أن يكون أقل من الاجازات الموافق عليها {1} للفترة |
607 | | Total Stock Summary | ملخص إجمالي المخزون |
608 | DocType: Announcement | Posted By | منشور من طرف |
609 | DocType: Item | Delivered by Supplier (Drop Ship) | سلمت من قبل مزود (هبوط السفينة) |
610 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12 | Database of potential customers. | قاعدة بيانات من العملاء المحتملين. |
611 | DocType: Authorization Rule | Customer or Item | العملاء أو البند |
612 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +28 | Customer database. | قاعدة البيانات الزبائن |
613 | DocType: Quotation | Quotation To | تسعيرة إلى |
614 | DocType: Lead | Middle Income | الدخل المتوسط |
615 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +218 | Opening (Cr) | افتتاح (الكروم ) |
616 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +798 | Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM. | وحدة القياس الافتراضية للالبند {0} لا يمكن تغيير مباشرة لأنك قدمت بالفعل بعض المعاملات (s) مع UOM آخر. سوف تحتاج إلى إنشاء عنصر جديد لاستخدام افتراضي مختلف UOM. |
617 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +355 | Allocated amount can not be negative | المبلغ المخصص لا يمكن أن تكون سلبية |
618 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +25 | Please set the Company | يرجى تعيين الشركة |
619 | DocType: Purchase Order Item | Billed Amt | فوترة AMT |
620 | DocType: Training Result Employee | Training Result Employee | نتيجة تدريب الموظفين |
621 | DocType: Warehouse | A logical Warehouse against which stock entries are made. | مستودع منطقي لقاء ما تم إدخاله من مخزون. |
622 | DocType: Repayment Schedule | Principal Amount | المبلغ الرئيسي |
623 | DocType: Employee Loan Application | Total Payable Interest | مجموع الفوائد الدائنة |
624 | DocType: Sales Invoice Timesheet | Sales Invoice Timesheet | فاتورة المبيعات الجدول الزمني |
625 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +118 | Reference No & Reference Date is required for {0} | مطلوب المرجعية لا والمراجع التسجيل لل {0} |
626 | DocType: Process Payroll | Select Payment Account to make Bank Entry | اختار الحساب الذي سوف تدفع منه |
627 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +134 | Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll | إنشاء سجلات الموظفين لإدارة الإجازات ، ومطالبات النفقات والرواتب |
628 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js +24 | Add to Knowledge Base | إضافة إلى قاعدة المعرفة |
629 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +159 | Proposal Writing | الكتابة الاقتراح |
630 | DocType: Payment Entry Deduction | Payment Entry Deduction | دفع الاشتراك خصم |
631 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +35 | Another Sales Person {0} exists with the same Employee id | شخص آخر مبيعات {0} موجود مع نفس الرقم الوظيفي |
632 | DocType: Production Planning Tool | If checked, raw materials for items that are sub-contracted will be included in the Material Requests | إذا تحققت، والمواد الخام للعناصر التي هي ستدرج في طلبات المواد المتعاقد عليها دون |
633 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +80 | Masters | البيانات الرئيسية |
634 | DocType: Assessment Plan | Maximum Assessment Score | نتيجة تقييم القصوى |
635 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +140 | Update Bank Transaction Dates | تواريخ عملية البنك التحديث |
636 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +30 | Time Tracking | تتبع الوقت |
637 | DocType: Sales Invoice | DUPLICATE FOR TRANSPORTER | مكره للارسال |
638 | DocType: Fiscal Year Company | Fiscal Year Company | السنة الحالية للشركة |
639 | DocType: Packing Slip Item | DN Detail | DN التفاصيل |
640 | DocType: Training Event | Conference | مؤتمر |
641 | DocType: Timesheet | Billed | توصف |
642 | DocType: Batch | Batch Description | دفعة الوصف |
643 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js +12 | Creating student groups | إنشاء مجموعات الطلاب |
644 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +722 | Payment Gateway Account not created, please create one manually. | حساب بوابة الدفع غير مخلوق، يرجى إنشاء واحد يدويا. |
645 | DocType: Sales Invoice | Sales Taxes and Charges | الضرائب على المبيعات والرسوم |
646 | DocType: Employee | Organization Profile | ملف المؤسسة |
647 | DocType: Student | Sibling Details | تفاصيل الأخوة |
648 | DocType: Vehicle Service | Vehicle Service | خدمة السيارة |
649 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +101 | Automatically triggers the feedback request based on conditions. | يؤدي تلقائيا على طلب ردود الفعل على أساس الظروف. |
650 | DocType: Employee | Reason for Resignation | سبب الاستقالة |
651 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +147 | Template for performance appraisals. | نموذج لتقييم الأداء. |
652 | DocType: Sales Invoice | Credit Note Issued | الائتمان مذكرة صادرة |
653 | DocType: Project Task | Weight | وزن |
654 | DocType: Payment Reconciliation | Invoice/Journal Entry Details | فاتورة / مجلة تفاصيل الدخول |
655 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +83 | {0} '{1}' not in Fiscal Year {2} | {0} '{1}' ليس في السنة المالية {2} |
656 | DocType: Buying Settings | Settings for Buying Module | إعدادات لشراء وحدة |
657 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_movement/asset_movement.py +21 | Asset {0} does not belong to company {1} | الأصول {0} لا تنتمي إلى شركة {1} |
658 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +70 | Please enter Purchase Receipt first | فضلا ادخل استلام المشتريات اولا |
659 | DocType: Buying Settings | Supplier Naming By | المورد تسمية بواسطة |
660 | DocType: Activity Type | Default Costing Rate | سعر التكلفة الافتراضي |
661 | DocType: Maintenance Schedule | Maintenance Schedule | صيانة جدول |
662 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +36 | Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc. | ثم يتم تصفيت قاعدة التسعير على أساس العملاء، مجموعة العملاء، الأرض، المورد، نوع المورد ، الحملة، شريك المبيعات الخ |
663 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +24 | Net Change in Inventory | صافي التغير في المخزون |
664 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +157 | Employee Loan Management | لجنة ادارة قرض الموظف |
665 | DocType: Employee | Passport Number | رقم جواز السفر |
666 | apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +60 | Relation with Guardian2 | العلاقة مع Guardian2 |
667 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +93 | Manager | مدير |
668 | DocType: Payment Entry | Payment From / To | الدفع من / إلى |
669 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +124 | New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0} | الحد الائتماني الجديد هو أقل من المبلغ المستحق الحالي للعميل. الحد الائتماني يجب أن يكون على الأقل {0} |
670 | DocType: SMS Settings | Receiver Parameter | معامل المستقبل |
671 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +39 | 'Based On' and 'Group By' can not be same | " بناء على " و " مجمع بــ ' لا يمكن أن يتطابقا |
672 | DocType: Sales Person | Sales Person Targets | اهداف رجل المبيعات |
673 | DocType: Installation Note | IN- | في- |
674 | DocType: Production Order Operation | In minutes | في دقائق |
675 | DocType: Issue | Resolution Date | تاريخ القرار |
676 | DocType: Student Batch Name | Batch Name | اسم الدفعة |
677 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +319 | Timesheet created: | الجدول الزمني الانشاء: |
678 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +880 | Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0} | الرجاء تعيين النقدية الافتراضي أو حساب مصرفي في طريقة الدفع {0} |
679 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +20 | Enroll | تسجل |
680 | DocType: GST Settings | GST Settings | إعدادات غست |
681 | DocType: Selling Settings | Customer Naming By | تسمية العملاء بواسطة |
682 | DocType: Student Leave Application | Will show the student as Present in Student Monthly Attendance Report | سوف تظهر الطالب كما موجود في طالب تقرير الحضور الشهري |
683 | DocType: Depreciation Schedule | Depreciation Amount | انخفاض قيمة المبلغ |
684 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +56 | Convert to Group | تحويل إلى المجموعة |
685 | DocType: Activity Cost | Activity Type | نوع النشاط |
686 | DocType: Request for Quotation | For individual supplier | عن مورد فردي |
687 | DocType: BOM Operation | Base Hour Rate(Company Currency) | سعر الساعه الأساسي ( عملة الشركة ) |
688 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47 | Delivered Amount | المقدار المسلم |
689 | DocType: Supplier | Fixed Days | يوم الثابتة |
690 | DocType: Quotation Item | Item Balance | البند الميزان |
691 | DocType: Sales Invoice | Packing List | قائمة التعبئة |
692 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +28 | Purchase Orders given to Suppliers. | تحديد موردين لأمر الشراء. |
693 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +43 | Publishing | النشر |
694 | DocType: Activity Cost | Projects User | مشاريع العضو |
695 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41 | Consumed | مستهلك |
696 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +157 | {0}: {1} not found in Invoice Details table | {0}: {1} غير موجود في جدول تفاصيل الفاتورة |
697 | DocType: Company | Round Off Cost Center | جولة قبالة مركز التكلفة |
698 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +227 | Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | صيانة زيارة {0} يجب أن يتم إلغاء هذا الأمر قبل إلغاء المبيعات |
699 | DocType: Item | Material Transfer | لنقل المواد |
700 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +211 | Opening (Dr) | افتتاح ( الدكتور ) |
701 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +39 | Posting timestamp must be after {0} | يجب أن يكون الطابع الزمني بالإرسال بعد {0} |
702 | | GST Itemised Purchase Register | غست موزعة شراء سجل |
703 | DocType: Employee Loan | Total Interest Payable | مجموع الفائدة الواجب دفعها |
704 | DocType: Landed Cost Taxes and Charges | Landed Cost Taxes and Charges | الضرائب التكلفة هبطت والرسوم |
705 | DocType: Production Order Operation | Actual Start Time | الفعلي وقت البدء |
706 | DocType: BOM Operation | Operation Time | عملية الوقت |
707 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +285 | Finish | نهاية |
708 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +395 | Base | الاساسي |
709 | DocType: Timesheet | Total Billed Hours | مجموع الساعات وصفت |
710 | DocType: Journal Entry | Write Off Amount | شطب المبلغ |
711 | DocType: Journal Entry | Bill No | رقم الفاتورة |
712 | DocType: Company | Gain/Loss Account on Asset Disposal | حساب الربح / الخسارة على التخلص من الأصول |
713 | DocType: Vehicle Log | Service Details | تفاصيل الخدمة |
714 | DocType: Purchase Invoice | Quarterly | فصلي |
715 | DocType: Selling Settings | Delivery Note Required | ملاحظة التسليم مطلوبة |
716 | DocType: Bank Guarantee | Bank Guarantee Number | رقم ضمان البنك |
717 | DocType: Assessment Criteria | Assessment Criteria | معايير التقييم |
718 | DocType: BOM Item | Basic Rate (Company Currency) | المعدل الأساسي (عملة الشركة) |
719 | DocType: Student Attendance | Student Attendance | الحضور طالب |
720 | DocType: Sales Invoice Timesheet | Time Sheet | ورقة الوقت |
721 | DocType: Manufacturing Settings | Backflush Raw Materials Based On | Backflush المواد الخام مبني على |
722 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +62 | Please enter item details | يرجى إدخال تفاصيل البند |
723 | DocType: Interest | Interest | فائدة |
724 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py +10 | Pre Sales | قبل المبيعات |
725 | DocType: Purchase Receipt | Other Details | تفاصيل أخرى |
726 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py +18 | Suplier | Suplier |
727 | DocType: Account | Accounts | حسابات |
728 | DocType: Vehicle | Odometer Value (Last) | قيمة عداد المسافات (الأخيرة) |
729 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +78 | Marketing | تسويق |
730 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +282 | Payment Entry is already created | يتم إنشاء دفع الاشتراك بالفعل |
731 | DocType: Purchase Receipt Item Supplied | Current Stock | المخزون الحالية |
732 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +558 | Row #{0}: Asset {1} does not linked to Item {2} | الصف # {0}: الأصول {1} لا ترتبط البند {2} |
733 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +377 | Preview Salary Slip | معاينة كشف الراتب |
734 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +54 | Account {0} has been entered multiple times | الحساب {0} تم إدخاله عدة مرات |
735 | DocType: Account | Expenses Included In Valuation | النفقات المشملة في التقييم |
736 | DocType: Hub Settings | Seller City | مدينة البائع |
737 | | Absent Student Report | تقرير طالب متغيب |
738 | DocType: Email Digest | Next email will be sent on: | سيتم إرسال البريد الإلكتروني التالي على: |
739 | DocType: Offer Letter Term | Offer Letter Term | تقديم رسالة الأجل |
740 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +613 | Item has variants. | السلعة لديها متغيرات. |
741 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +65 | Item {0} not found | البند {0} لم يتم العثور على |
742 | DocType: Bin | Stock Value | قيمة المخزون |
743 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +26 | Company {0} does not exist | الشركة ليست موجوده {0} |
744 | apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +82 | Tree Type | نوع الشجرة |
745 | DocType: BOM Explosion Item | Qty Consumed Per Unit | الكمية المستهلكة لكل وحدة |
746 | DocType: Serial No | Warranty Expiry Date | ضمان تاريخ الانتهاء |
747 | DocType: Material Request Item | Quantity and Warehouse | الكمية والنماذج |
748 | DocType: Sales Invoice | Commission Rate (%) | نسبة العمولة (٪) |
749 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +23 | Please select Program | يرجى تحديد البرنامج |
750 | DocType: Project | Estimated Cost | التكلفة التقديرية |
751 | DocType: Purchase Order | Link to material requests | رابط لطلبات المادية |
752 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +7 | Aerospace | الفضاء |
753 | DocType: Journal Entry | Credit Card Entry | إدخال بطاقة إئتمان |
754 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +51 | Company and Accounts | الشركة و دليل الحسابات |
755 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +22 | Goods received from Suppliers. | تلقى السلع من الموردين. |
756 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +58 | In Value | في القيمة |
757 | DocType: Lead | Campaign Name | اسم الحملة |
758 | DocType: Selling Settings | Close Opportunity After Days | فرصة قريبة بعد يوم |
759 | | Reserved | محجوز |
760 | DocType: Purchase Order | Supply Raw Materials | توريد المواد الخام |
761 | DocType: Purchase Invoice | The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit. | التاريخ الذي سيتم إنشاء الفاتورة القادمة. يتم إنشاؤها على تقديم. |
762 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +10 | Current Assets | الموجودات المتداولة |
763 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +94 | {0} is not a stock Item | {0} ليس من نوع المخزون |
764 | DocType: Mode of Payment Account | Default Account | الافتراضي حساب |
765 | DocType: Payment Entry | Received Amount (Company Currency) | تلقى المبلغ (شركة العملات) |
766 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +166 | Lead must be set if Opportunity is made from Lead | يجب تحديد مبادرة البيع اذ كانة فرصة البيع من مبادرة بيع |
767 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +29 | Please select weekly off day | الرجاء اختيار يوم عطلة أسبوعي |
768 | DocType: Production Order Operation | Planned End Time | وقت الانتهاء المخطط له |
769 | | Sales Person Target Variance Item Group-Wise | الشخص المبيعات المستهدفة الفرق البند المجموعة الحكيم |
770 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +96 | Account with existing transaction cannot be converted to ledger | لا يمكن تحويل حساب جرت عليه أي عملية إلى حساب أستاذ (دفتر أستاذ) |
771 | DocType: Delivery Note | Customer's Purchase Order No | رقم امر الشراء العميل |
772 | DocType: Budget | Budget Against | الميزانية ضد |
773 | DocType: Employee | Cell Number | رقم الهاتف |
774 | apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py +177 | Auto Material Requests Generated | إنشاء طلب مواد تلقائي |
775 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7 | Lost | مفقود |
776 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +152 | You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column | لا يمكنك إدخال مستند الصرف الحالي المقابل للإدخال بدفتر اليومية في العمود |
777 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +50 | Reserved for manufacturing | محفوظة لتصنيع |
778 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +25 | Energy | طاقة |
779 | DocType: Opportunity | Opportunity From | فرصة من |
780 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +98 | Monthly salary statement. | بيان الراتب الشهري. |
781 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +848 | Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}. | الصف {0}: {1} الأرقام التسلسلية المطلوبة للبند {2}. لقد قدمت {3}. |
782 | DocType: BOM | Website Specifications | موقع المواصفات |
783 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +24 | {0}: From {0} of type {1} | {0}: من {0} النوع {1} |
784 | DocType: Warranty Claim | CI- | CI- |
785 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +287 | Row {0}: Conversion Factor is mandatory | الصف {0}: تحويل عامل إلزامي |
786 | DocType: Employee | A+ | أ+ |
787 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +325 | Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0} | قواعد الأسعار متعددة موجود مع نفس المعايير، يرجى حل النزاع عن طريق تعيين الأولوية. قواعد السعر: {0} |
788 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +468 | Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs | لا يمكن إيقاف أو إلغاء BOM كما أنه مرتبط مع BOMs أخرى |
789 | DocType: Opportunity | Maintenance | صيانة |
790 | DocType: Item Attribute Value | Item Attribute Value | البند قيمة السمة |
791 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +158 | Sales campaigns. | حملات المبيعات |
792 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +109 | Make Timesheet | أنشئ جدول زمني |
793 | DocType: Sales Taxes and Charges Template | Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc.
#### Note
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
#### Description of Columns
1. Calculation Type:
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
- **Actual** (as mentioned).
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
5. Rate: Tax rate.
6. Amount: Tax amount.
7. Total: Cumulative total to this point.
8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers. | قالب الضرائب القياسية التي يمكن تطبيقها على جميع عمليات البيع. يمكن أن يحتوي هذا القالب قائمة رؤساء الضريبية، وكذلك غيرهم من رؤساء حساب / الدخل مثل "شحن"، "التأمين"، "معالجة"، وغيرها
#### ملاحظة
معدل الضريبة لك تعريف هنا سوف يكون معدل الضريبة موحد لجميع الأصناف ** **. إذا كانت هناك بنود ** ** التي لها أسعار مختلفة، وأنها يجب أن يضاف في * الضرائب البند ** الجدول في البند ** ** الرئيسي.
#### وصف الأعمدة
1. نوع الحساب:
- وهذا يمكن أن يكون على ** صافي إجمالي ** (وهذا هو مجموع المبلغ الأساسي).
- ** في الصف السابق الكل / المكونات ** (للضرائب أو رسوم التراكمية). إذا قمت بتحديد هذا الخيار، سيتم تطبيق الضريبة كنسبة مئوية من الصف السابق (في الجدول الضرائب) كمية أو المجموع.
- ** ** الفعلية (كما ذكر).
2. رئيس الحساب: حساب دفتر الأستاذ والتي بموجبها سيتم حجز هذه الضريبة
3. مركز التكلفة: إذا الضرائب / الرسوم هو الدخل (مثل الشحن) أو حساب فإنه يحتاج إلى أن يتم الحجز مقابل مركز التكلفة.
4. الوصف: وصف الضريبية (التي ستتم طباعتها في الفواتير / الاقتباس).
5. معدل: معدل الضريبة.
6. المبلغ: مبلغ الضرائب.
7. المجموع: مجموعه التراكمي لهذه النقطة.
8. أدخل الصف: إذا كان على أساس "السابق صف إجمالي" يمكنك تحديد عدد الصفوف التي سيتم اتخاذها كقاعدة لهذا الحساب (الافتراضي هو الصف السابق).
9. هل هذه الضريبة متضمنة في سعر الأساسية؟: إذا قمت بتحديد هذا، فهذا يعني أنه لن يتم عرض هذه الضريبة أسفل الجدول البند، ولكن سوف تدرج في المعدل الأساسي في الجدول البند الرئيسي الخاص بك. وهذا مفيد حيث تريد إعطاء سعر شقة (شاملة لجميع الضرائب) السعر للعملاء. |
794 | DocType: Employee | Bank A/C No. | رقم الحساب المصرفي. |
795 | DocType: Bank Guarantee | Project | مشروع |
796 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 7 | قراءة 7 |
797 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +9 | Partially Ordered | طلبت جزئيا |
798 | DocType: Expense Claim Detail | Expense Claim Type | نوع المطالبة بالنفقات |
799 | DocType: Shopping Cart Settings | Default settings for Shopping Cart | الإعدادات الافتراضية لسلة التسوق |
800 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +132 | Asset scrapped via Journal Entry {0} | الأصول ألغت عبر إدخال دفتر اليومية {0} |
801 | DocType: Employee Loan | Interest Income Account | حساب الدخل من الفائدة |
802 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +13 | Biotechnology | التكنولوجيا الحيوية |
803 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +109 | Office Maintenance Expenses | مصاريف صيانة المكاتب |
804 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +47 | Setting up Email Account | إعداد حساب بريد إلكتروني |
805 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.js +114 | Please enter Item first | الرجاء إدخال العنصر الأول |
806 | DocType: Account | Liability | مسئولية |
807 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +182 | Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}. | لا يمكن أن يكون المبلغ الموافق عليه أكبر من مبلغ المطالبة في الصف {0}. |
808 | DocType: Company | Default Cost of Goods Sold Account | الحساب الافتراضي لتكلفة البضائع المباعة |
809 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +309 | Price List not selected | قائمة الأسعار غير محددة |
810 | DocType: Employee | Family Background | معلومات عن العائلة |
811 | DocType: Request for Quotation Supplier | Send Email | إرسال بريد الإلكتروني |
812 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +203 | Warning: Invalid Attachment {0} | تحذير: مرفق غير صالح {0} |
813 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +755 | No Permission | لا يوجد تصريح |
814 | DocType: Company | Default Bank Account | حساب البنك الافتراضي |
815 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +50 | To filter based on Party, select Party Type first | لتصفية استنادا الحزب، حدد حزب النوع الأول |
816 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +48 | 'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0} | "الأوراق المالية التحديث" لا يمكن التحقق من أنه لم يتم تسليم المواد عن طريق {0} |
817 | DocType: Vehicle | Acquisition Date | تاريخ الاكتساب |
818 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +308 | Nos | غ |
819 | DocType: Item | Items with higher weightage will be shown higher | البنود ذات الاهمية العالية سوف تظهر بالاعلى |
820 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Bank Reconciliation Detail | تفاصيل تسوية البنك |
821 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +562 | Row #{0}: Asset {1} must be submitted | الصف # {0}: الأصول {1} يجب أن تقدم |
822 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +40 | No employee found | لا يوجد موظف |
823 | DocType: Supplier Quotation | Stopped | توقف |
824 | DocType: Item | If subcontracted to a vendor | إذا الباطن للبائع |
825 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.js +111 | Student Group is already updated. | تم تحديث مجموعة الطلاب بالفعل. |
826 | DocType: SMS Center | All Customer Contact | جميع العملاء الاتصال |
827 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +153 | Upload stock balance via csv. | تحميل المال عن طريق التوازن CSV. |
828 | DocType: Warehouse | Tree Details | تفاصيل شجرة |
829 | DocType: Training Event | Event Status | حالة الحدث |
830 | | Support Analytics | دعم تحليلات |
831 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +344 | If you have any questions, please get back to us. | إذا كان لديك أي أسئلة، يرجى أن يعود الينا. |
832 | DocType: Item | Website Warehouse | مستودع الموقع |
833 | DocType: Payment Reconciliation | Minimum Invoice Amount | الحد الأدنى للمبلغ الفاتورة |
834 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +111 | {0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3} | {0} {1}: مركز التكلفة {2} لا تنتمي إلى شركة {3} |
835 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +88 | {0} {1}: Account {2} cannot be a Group | {0} {1}: الحساب {2} لا يمكن أن تكون المجموعة |
836 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +61 | Item Row {idx}: {doctype} {docname} does not exist in above '{doctype}' table | البند الصف {IDX}: {DOCTYPE} {} DOCNAME لا وجود له في أعلاه '{DOCTYPE} المائدة |
837 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +278 | Timesheet {0} is already completed or cancelled | الجدول الزمني {0} بالفعل منتهي أو ملغى |
838 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +42 | No tasks | أية مهام |
839 | DocType: Purchase Invoice | The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc | في يوم من الشهر الذي سيتم إنشاء فاتورة السيارات سبيل المثال 05، 28 الخ |
840 | DocType: Asset | Opening Accumulated Depreciation | فتح الاستهلاك المتراكم |
841 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49 | Score must be less than or equal to 5 | يجب أن تكون النتيجة أقل من أو يساوي 5 |
842 | DocType: Program Enrollment Tool | Program Enrollment Tool | أداة انتساب برنامج |
843 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +332 | C-Form records | سجلات النموذج - س |
844 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +311 | Customer and Supplier | العملاء والموردين |
845 | DocType: Email Digest | Email Digest Settings | البريد الإلكتروني إعدادات دايجست |
846 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +346 | Thank you for your business! | شكرا لك على عملك! |
847 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +12 | Support queries from customers. | دعم الاستفسارات من العملاء. |
848 | | Production Order Stock Report | الإنتاج ترتيب تقرير المخزون |
849 | DocType: HR Settings | Retirement Age | سن التقاعد |
850 | DocType: Bin | Moving Average Rate | الانتقال متوسط معدل |
851 | DocType: Production Planning Tool | Select Items | اختر العناصر |
852 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +372 | {0} against Bill {1} dated {2} | {0} مقابل الفاتورة {1} بتاريخ {2} |
853 | DocType: Program Enrollment | Vehicle/Bus Number | رقم المركبة / الحافلة |
854 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course/course.js +17 | Course Schedule | الجدول الدراسي |
855 | DocType: Maintenance Visit | Completion Status | استكمال الحالة |
856 | DocType: HR Settings | Enter retirement age in years | أدخل سن التقاعد بالسنوات |
857 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +263 | Target Warehouse | المستودع المستهدف |
858 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +102 | Please select a warehouse | يرجى تحديد مستودع |
859 | DocType: Cheque Print Template | Starting location from left edge | بدءا الموقع من الحافة اليسرى |
860 | DocType: Item | Allow over delivery or receipt upto this percent | سماح على تسليم أو استلام تصل هذه النسبة |
861 | DocType: Stock Entry | STE- | STE- |
862 | DocType: Upload Attendance | Import Attendance | سجل الحضور |
863 | apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +115 | All Item Groups | جميع مجموعات الصنف |
864 | DocType: Process Payroll | Activity Log | سجل النشاط |
865 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +39 | Net Profit / Loss | صافي الربح / الخسارة |
866 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +89 | Automatically compose message on submission of transactions. | شكل رسالة تلقائياً عند تثبيت المعاملة |
867 | DocType: Production Order | Item To Manufacture | السلعة لتصنيع |
868 | apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +80 | {0} {1} status is {2} | {0} {1} الوضع هو {2} |
869 | DocType: Employee | Provide Email Address registered in company | تقديم عنوان البريد الإلكتروني المسجل في شركة |
870 | DocType: Shopping Cart Settings | Enable Checkout | تمكين الخروج |
871 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +202 | Purchase Order to Payment | مدفوعات امر الشراء |
872 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +48 | Projected Qty | الكمية المتوقعة |
873 | DocType: Sales Invoice | Payment Due Date | تاريخ استحقاق السداد |
874 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +349 | Item Variant {0} already exists with same attributes | السلعة البديلة {0} موجود بالفعل مع نفس الصفات |
875 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +97 | 'Opening' | 'فتح' |
876 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +130 | Open To Do | توسيع المهام |
877 | DocType: Notification Control | Delivery Note Message | ملاحظة تسليم رسالة |
878 | DocType: Expense Claim | Expenses | نفقات |
879 | DocType: Item Variant Attribute | Item Variant Attribute | صفات السلعة البديلة |
880 | | Purchase Receipt Trends | شراء اتجاهات الإيصال |
881 | DocType: Process Payroll | Bimonthly | نصف شهري |
882 | DocType: Vehicle Service | Brake Pad | وسادة الفرامل |
883 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +88 | Research & Development | البحوث والتنمية |
884 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py +20 | Amount to Bill | تصل إلى بيل |
885 | DocType: Company | Registration Details | تفاصيل التسجيل |
886 | DocType: Timesheet | Total Billed Amount | المبلغ الكلي وصفت |
887 | DocType: Item Reorder | Re-Order Qty | إعادة ترتيب الكميه |
888 | DocType: Leave Block List Date | Leave Block List Date | تواريخ الإجازات المحظورة |
889 | DocType: Pricing Rule | Price or Discount | السعر أو الخصم |
890 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +86 | Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges | مجموع الرسوم المطبقة في شراء طاولة إيصال عناصر يجب أن يكون نفس مجموع الضرائب والرسوم |
891 | DocType: Sales Team | Incentives | الحوافز |
892 | DocType: SMS Log | Requested Numbers | أرقام طلب |
893 | DocType: Production Planning Tool | Only Obtain Raw Materials | الحصول فقط مواد أولية |
894 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +142 | Performance appraisal. | تقييم الأداء. |
895 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +95 | Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart | تمكين "استخدام لسلة التسوق، كما تم تمكين سلة التسوق وأن يكون هناك واحد على الأقل القاعدة الضريبية لسلة التسوق |
896 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +360 | Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice. | يرتبط دفع الدخول {0} ضد بالدفع {1}، معرفة ما اذا كان ينبغي أن يتم سحبها كما تقدم في هذه الفاتورة. |
897 | DocType: Sales Invoice Item | Stock Details | تفاصيل المخزون |
898 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +29 | Project Value | المشروع القيمة |
899 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +321 | Point-of-Sale | نقطة البيع |
900 | DocType: Vehicle Log | Odometer Reading | قراءة عداد المسافات |
901 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +119 | Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit' | رصيد حساب بالفعل في الائتمان، لا يسمح لك تعيين "الرصيد يجب أن يكون 'كما' الخصم ' |
902 | DocType: Account | Balance must be | يجب أن يكون التوازن |
903 | DocType: Hub Settings | Publish Pricing | نشر التسعير |
904 | DocType: Notification Control | Expense Claim Rejected Message | رسالة رفض طلب النفقات |
905 | | Available Qty | الكمية المتاحة |
906 | DocType: Purchase Taxes and Charges | On Previous Row Total | على إجمالي الصف السابق |
907 | DocType: Purchase Invoice Item | Rejected Qty | الكمية المرفوضة |
908 | DocType: Salary Slip | Working Days | أيام عمل |
909 | DocType: Serial No | Incoming Rate | معدل الواردة |
910 | DocType: Packing Slip | Gross Weight | الوزن الإجمالي |
911 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +90 | The name of your company for which you are setting up this system. | اسم الشركة التي كنت تقوم بإعداد هذا النظام. |
912 | DocType: HR Settings | Include holidays in Total no. of Working Days | العطلات تحسب من ضمن أيام العمل |
913 | DocType: Job Applicant | Hold | معلق |
914 | DocType: Employee | Date of Joining | تاريخ الانضمام |
915 | DocType: Naming Series | Update Series | تحديث الرقم المتسلسل |
916 | DocType: Supplier Quotation | Is Subcontracted | وتعاقد من الباطن |
917 | DocType: Item Attribute | Item Attribute Values | قيم سمة العنصر |
918 | DocType: Examination Result | Examination Result | نتيجة الفحص |
919 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +796 | Purchase Receipt | ايصال شراء |
920 | | Received Items To Be Billed | العناصر الواردة إلى أن توصف |
921 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +173 | Submitted Salary Slips | الموافقة على كشوفات الرواتب |
922 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +305 | Currency exchange rate master. | أسعار صرف العملات الرئيسية . |
923 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +192 | Reference Doctype must be one of {0} | يجب أن يكون إشارة DOCTYPE واحد من {0} |
924 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +302 | Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1} | تعذر العثور على فتحة الزمنية في {0} الأيام القليلة القادمة للعملية {1} |
925 | DocType: Production Order | Plan material for sub-assemblies | المواد خطة للجمعيات الفرعي |
926 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +97 | Sales Partners and Territory | المناديب و المناطق |
927 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +547 | BOM {0} must be active | فاتورة الموارد {0} يجب أن تكون نشطة |
928 | DocType: Journal Entry | Depreciation Entry | انخفاض الدخول |
929 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +36 | Please select the document type first | الرجاء اختيار نوع الوثيقة الأولى |
930 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +65 | Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit | إلغاء المواد الزيارات {0} قبل إلغاء هذه الصيانة زيارة |
931 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +213 | Serial No {0} does not belong to Item {1} | رقم المسلسل {0} لا ينتمي إلى البند {1} |
932 | DocType: Purchase Receipt Item Supplied | Required Qty | مطلوب الكمية |
933 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +123 | Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger. | المستودعات مع الصفقة الحالية لا يمكن أن يتم تحويلها إلى دفتر الأستاذ. |
934 | DocType: Bank Reconciliation | Total Amount | المبلغ الكلي لل |
935 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +32 | Internet Publishing | النشر على الإنترنت |
936 | DocType: Production Planning Tool | Production Orders | أوامر الإنتاج |
937 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +62 | Balance Value | توازن القيمة |
938 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38 | Sales Price List | قائمة مبيعات الأسعار |
939 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +69 | Publish to sync items | نشر لمزامنة العناصر |
940 | DocType: Bank Reconciliation | Account Currency | عملة الحساب |
941 | apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +142 | Please mention Round Off Account in Company | يرجى ذكر جولة معطلة حساب في الشركة |
942 | DocType: Purchase Receipt | Range | نطاق |
943 | DocType: Supplier | Default Payable Accounts | الحسابات الدائنة الافتراضي |
944 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +49 | Employee {0} is not active or does not exist | موظف {0} غير نشط أو غير موجود |
945 | DocType: Fee Structure | Components | مكونات |
946 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +250 | Please enter Asset Category in Item {0} | الرجاء إدخال الأصول الفئة في البند {0} |
947 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 6 | قراءة 6 |
948 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +895 | Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice | لا يمكن {0} {1} {2} من دون أي فاتورة المعلقة السلبية |
949 | DocType: Purchase Invoice Advance | Purchase Invoice Advance | عربون فاتورة الشراء |
950 | DocType: Hub Settings | Sync Now | مزامنة الآن |
951 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +199 | Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1} | صف {0}: لا يمكن ربط دخول الائتمان مع {1} |
952 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +248 | Define budget for a financial year. | تحديد ميزانية او مخصصات السنة المالية |
953 | DocType: Mode of Payment Account | Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected. | حساب الخزنه / البنك المعتاد سوف يعدل تلقائي في فاتورة نقاط البيع عند اختيار الوضع |
954 | DocType: Lead | LEAD- | قيادة- |
955 | DocType: Employee | Permanent Address Is | العنوان الدائم هو |
956 | DocType: Production Order Operation | Operation completed for how many finished goods? | اكتمال عملية لكيفية العديد من السلع تامة الصنع؟ |
957 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +42 | The Brand | العلامة التجارية |
958 | DocType: Employee | Exit Interview Details | تفاصيل مقابلة ترك الخدمه |
959 | DocType: Item | Is Purchase Item | شراء صنف |
960 | DocType: Asset | Purchase Invoice | فاتورة شراء |
961 | DocType: Stock Ledger Entry | Voucher Detail No | تفاصيل قسيمة لا |
962 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +730 | New Sales Invoice | فاتورة مبيعات جديدة |
963 | DocType: Stock Entry | Total Outgoing Value | إجمالي القيمة الصادرة |
964 | apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +224 | Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year | يجب فتح التسجيل وتاريخ الإنتهاء تكون ضمن نفس السنة المالية |
965 | DocType: Lead | Request for Information | طلب المعلومات |
966 | | LeaderBoard | المتصدرين |
967 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +743 | Sync Offline Invoices | تزامن غير متصل الفواتير |
968 | DocType: Payment Request | Paid | مدفوع |
969 | DocType: Program Fee | Program Fee | رسوم البرنامج |
970 | DocType: Salary Slip | Total in words | إجمالي بالحروف |
971 | DocType: Material Request Item | Lead Time Date | تاريخ و وقت مبادرة البيع |
972 | DocType: Guardian | Guardian Name | اسم ولي الأمر |
973 | DocType: Cheque Print Template | Has Print Format | لديها تنسيق طباعة |
974 | DocType: Employee Loan | Sanctioned | تقرها |
975 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +71 | is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for | إلزامي. ربما لم يتم انشاء سجل تحويل العملة ل |
976 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +112 | Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1} | الصف # {0}: يرجى تحديد رقم التسلسلي للتاريخ {1} |
977 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +622 | For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table. | وللسلع "حزمة المنتج، مستودع، المسلسل لا دفعة ويتم النظر في أي من الجدول" قائمة التعبئة ". إذا مستودع ودفعة لا هي نفسها لجميع عناصر التعبئة لمادة أي 'حزمة المنتج، يمكن إدخال تلك القيم في الجدول الرئيسي عنصر، سيتم نسخ القيم إلى "قائمة التعبئة" الجدول. |
978 | DocType: Job Opening | Publish on website | نشر على الموقع الإلكتروني |
979 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +17 | Shipments to customers. | الشحنات للعملاء. |
980 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +621 | Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date | المورد تاريخ الفاتورة لا يمكن أن يكون أكبر من تاريخ النشر |
981 | DocType: Purchase Invoice Item | Purchase Order Item | صنف امر الشراء |
982 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +132 | Indirect Income | الدخل غير المباشرة |
983 | DocType: Student Attendance Tool | Student Attendance Tool | أداة طالب الحضور |
984 | DocType: Cheque Print Template | Date Settings | إعدادات التاريخ |
985 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +48 | Variance | فرق |
986 | | Company Name | اسم الشركة |
987 | DocType: SMS Center | Total Message(s) | مجموع الرسائل ( ق ) |
988 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +848 | Select Item for Transfer | اختر البند لنقل |
989 | DocType: Purchase Invoice | Additional Discount Percentage | نسبة خصم إضافي |
990 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +24 | View a list of all the help videos | عرض قائمة من جميع ملفات الفيديو مساعدة |
991 | DocType: Bank Reconciliation | Select account head of the bank where cheque was deposited. | حدد رئيس حساب في البنك حيث أودع الاختيار. |
992 | DocType: Selling Settings | Allow user to edit Price List Rate in transactions | تسمح للمستخدم لتحرير الأسعار قائمة قيم في المعاملات |
993 | DocType: Pricing Rule | Max Qty | أعلى الكمية |
994 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +30 | Row {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \
Please enter a valid Invoice | صف {0}: فاتورة {1} غير صالح، قد يتم إلغاء / لا وجود لها. \ الرجاء إدخال الفاتورة صحيحة |
995 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +132 | Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance | صف {0}: الدفع مقابل مبيعات / طلب شراء ينبغي دائما أن تكون علامة مسبقا |
996 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +16 | Chemical | مادة كيميائية |
997 | DocType: Salary Component Account | Default Bank / Cash account will be automatically updated in Salary Journal Entry when this mode is selected. | حساب الخزنه / البنك المعتاد سوف يعدل تلقائي في القيود اليوميه للمرتب عند اختيار الوضع. |
998 | DocType: BOM | Raw Material Cost(Company Currency) | الخام المواد التكلفة (شركة العملات) |
999 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +731 | All items have already been transferred for this Production Order. | كل الأصناف قد تم ترحيلها من قبل لأمر الانتاج هذا. |
1000 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +87 | Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2} | الصف # {0}: لا يمكن أن يكون المعدل أكبر من المعدل المستخدم في {1} {2} |
1001 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +309 | Meter | متر |
1002 | DocType: Workstation | Electricity Cost | تكلفة الكهرباء |
1003 | DocType: HR Settings | Don't send Employee Birthday Reminders | عدم ارسال تذكير للموضفين بأعياد الميلاد |
1004 | DocType: Item | Inspection Criteria | معايير التفتيش |
1005 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +14 | Transfered | نقلها |
1006 | DocType: BOM Website Item | BOM Website Item | BOM موقع البند |
1007 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +43 | Upload your letter head and logo. (you can edit them later). | تحميل رئيس رسالتكم والشعار. (يمكنك تحريرها لاحقا). |
1008 | DocType: Timesheet Detail | Bill | فاتورة |
1009 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +85 | Next Depreciation Date is entered as past date | يتم إدخال الاستهلاك المقبل التاريخ كتاريخ الماضي |
1010 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +177 | White | أبيض |
1011 | DocType: SMS Center | All Lead (Open) | جميع العملاء المحتملين (فتح) |
1012 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +231 | Row {0}: Qty not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3}) | صف {0}: الكمية لا تتوفر لل{4} في مستودع {1} في بالإرسال وقت دخول ({2} {3}) |
1013 | DocType: Purchase Invoice | Get Advances Paid | الحصول على السلف المدفوعة |
1014 | DocType: Item | Automatically Create New Batch | إنشاء دفعة جديدة تلقائيا |
1015 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +767 | Make | إنشاء |
1016 | DocType: Student Admission | Admission Start Date | تاريخ بداية القبول |
1017 | DocType: Journal Entry | Total Amount in Words | المبلغ الكلي في كلمات |
1018 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7 | There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists. | كان هناك خطأ . يمكن أن يكون أحد الأسباب المحتملة التي قد لا يتم حفظ النموذج. يرجى الاتصال support@erpnext.com إذا استمرت المشكلة. |
1019 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +5 | My Cart | سلتي |
1020 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +155 | Order Type must be one of {0} | يجب أن يكون النظام نوع واحد من {0} |
1021 | DocType: Lead | Next Contact Date | تاريخ جهة الاتصال التالية |
1022 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36 | Opening Qty | فتح الكمية |
1023 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +456 | Please enter Account for Change Amount | الرجاء إدخال حساب لتغيير المبلغ |
1024 | DocType: Student Batch Name | Student Batch Name | طالب اسم دفعة |
1025 | DocType: Holiday List | Holiday List Name | اسم قائمة العطلات |
1026 | DocType: Repayment Schedule | Balance Loan Amount | رصيد مبلغ القرض |
1027 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js +13 | Schedule Course | دورة الجدول الزمني |
1028 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +193 | Stock Options | خيارات المخزون |
1029 | DocType: Journal Entry Account | Expense Claim | طلب النفقات |
1030 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +245 | Do you really want to restore this scrapped asset? | هل تريد حقا أن استعادة هذه الأصول ألغت؟ |
1031 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +349 | Qty for {0} | الكمية ل{0} |
1032 | DocType: Leave Application | Leave Application | طلب اجازة |
1033 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +80 | Leave Allocation Tool | أداة تخصيص الإجازة |
1034 | DocType: Leave Block List | Leave Block List Dates | التواريخ الممنوع اخذ اجازة فيها |
1035 | DocType: Workstation | Net Hour Rate | صافي معدل ساعة |
1036 | DocType: Landed Cost Purchase Receipt | Landed Cost Purchase Receipt | تكاليف المشتريات المستلمة |
1037 | DocType: Company | Default Terms | الشروط الافتراضية |
1038 | DocType: Packing Slip Item | Packing Slip Item | مادة كشف التعبئة |
1039 | DocType: Purchase Invoice | Cash/Bank Account | حساب النقد / البنك |
1040 | apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js +96 | Please specify a {0} | الرجاء تحديد {0} |
1041 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +71 | Removed items with no change in quantity or value. | العناصر إزالتها مع أي تغيير في كمية أو قيمة. |
1042 | DocType: Delivery Note | Delivery To | التسليم إلى |
1043 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +631 | Attribute table is mandatory | الجدول السمة إلزامي |
1044 | DocType: Production Planning Tool | Get Sales Orders | الحصول على أوامر البيع |
1045 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +67 | {0} can not be negative | {0} لا يمكن أن تكون سلبية |
1046 | apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_selected_item.html +11 | Discount | خصم |
1047 | DocType: Asset | Total Number of Depreciations | إجمالي عدد التلفيات |
1048 | DocType: Sales Invoice Item | Rate With Margin | معدل مع الهامش |
1049 | DocType: Workstation | Wages | أجور |
1050 | DocType: Project | Internal | داخلي |
1051 | DocType: Task | Urgent | عاجل |
1052 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +157 | Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1} | يرجى تحديد هوية الصف صالحة لصف {0} في الجدول {1} |
1053 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +23 | Go to the Desktop and start using ERPNext | ERPNext اذهب إلى سطح المكتب والبدء في استخدام |
1054 | DocType: Item | Manufacturer | الصانع |
1055 | DocType: Landed Cost Item | Purchase Receipt Item | اصناف استلام الشراء |
1056 | DocType: Purchase Receipt | PREC-RET- | PREC-RET- |
1057 | DocType: POS Profile | Sales Invoice Payment | فاتورة مبيعات الدفع |
1058 | DocType: Production Plan Item | Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse | مستودع محجوزة في ترتيب المبيعات / السلع تامة الصنع في معرض النماذج |
1059 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +73 | Selling Amount | كمية البيع |
1060 | DocType: Repayment Schedule | Interest Amount | مبلغ الفائدة |
1061 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +128 | You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save | أنت الموافق المصروفات لهذا السجل.الرجاء تحديث الحالة و حفظ البيانات |
1062 | DocType: Serial No | Creation Document No | إنشاء وثيقة لا |
1063 | DocType: Issue | Issue | قضية |
1064 | DocType: Asset | Scrapped | ألغت |
1065 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +195 | Attributes for Item Variants. e.g Size, Color etc. | سمات البدائل للصنف. على سبيل المثال الحجم واللون الخ |
1066 | DocType: Purchase Invoice | Returns | عائدات |
1067 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +42 | WIP Warehouse | مستودع WIP |
1068 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +195 | Serial No {0} is under maintenance contract upto {1} | رقم المسلسل {0} هو بموجب عقد صيانة لغاية {1} |
1069 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +35 | Recruitment | تجنيد |
1070 | DocType: Lead | Organization Name | اسم المنظمة |
1071 | DocType: Tax Rule | Shipping State | الدولة الشحن |
1072 | | Projected Quantity as Source | المتوقع الكمية كمصدر |
1073 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +59 | Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button | الصنف يجب اضافته مستخدما مفتاح "احصل علي الأصناف من المشتريات المستلمة " |
1074 | DocType: Employee | A- | أ- |
1075 | DocType: Production Planning Tool | Include non-stock items | اضافة السلع الغير المتوفره |
1076 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +117 | Sales Expenses | مصاريف المبيعات |
1077 | apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +18 | Standard Buying | شراء القياسية |
1078 | DocType: GL Entry | Against | ضد |
1079 | DocType: Item | Default Selling Cost Center | الافتراضي البيع مركز التكلفة |
1080 | DocType: Sales Partner | Implementation Partner | شريك التنفيذ |
1081 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1545 | ZIP Code | الرمز البريدي |
1082 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +265 | Sales Order {0} is {1} | اوامر البيع {0} {1} |
1083 | DocType: Opportunity | Contact Info | معلومات الاتصال |
1084 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +310 | Making Stock Entries | جعل الأسهم مقالات |
1085 | DocType: Packing Slip | Net Weight UOM | الوزن الصافي لوحدة القياس |
1086 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_result/training_result.py +20 | {0} Results | {0} النتائج |
1087 | DocType: Item | Default Supplier | مزود الافتراضي |
1088 | DocType: Manufacturing Settings | Over Production Allowance Percentage | أكثر من الإنتاج بدل النسبة المئوية |
1089 | DocType: Employee Loan | Repayment Schedule | جدول السداد |
1090 | DocType: Shipping Rule Condition | Shipping Rule Condition | حالة قاعدة الشحن |
1091 | DocType: Holiday List | Get Weekly Off Dates | الحصول على مواعيد الإيقاف الأسبوعي |
1092 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +33 | End Date can not be less than Start Date | تاريخ النهاية لا يمكن أن يكون أقل من تاريخ البدء |
1093 | DocType: Sales Person | Select company name first. | حدد اسم الشركة الأول. |
1094 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +23 | Quotations received from Suppliers. | الاقتباسات الواردة من الموردين. |
1095 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +22 | To {0} | {1} {2} | إلى {0} | {1} {2} |
1096 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40 | Average Age | متوسط العمر |
1097 | DocType: School Settings | Attendance Freeze Date | تاريخ تجميد الحضور |
1098 | DocType: Opportunity | Your sales person who will contact the customer in future | مبيعاتك الشخص الذي سوف اتصل العميل في المستقبل |
1099 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +275 | List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals. | قائمة قليلة من الموردين الخاصة بك . يمكن أن تكون المنظمات أو الأفراد. |
1100 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html +31 | View All Products | عرض جميع المنتجات |
1101 | apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +20 | Minimum Lead Age (Days) | الحد الأدنى لسن الرصاص (أيام) |
1102 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +61 | All BOMs | كل BOMs |
1103 | DocType: Company | Default Currency | العملة الافتراضية |
1104 | DocType: Expense Claim | From Employee | من موظف |
1105 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +420 | Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero | تحذير : سيقوم النظام لا تحقق بالمغالاة في الفواتير منذ مبلغ القطعة ل {0} في {1} هو صفر |
1106 | DocType: Journal Entry | Make Difference Entry | جعل دخول الفرق |
1107 | DocType: Upload Attendance | Attendance From Date | الحضور من تاريخ |
1108 | DocType: Appraisal Template Goal | Key Performance Area | معيار التقييم |
1109 | DocType: Program Enrollment | Transportation | النقل |
1110 | apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +92 | Invalid Attribute | سمة غير صالح |
1111 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +216 | {0} {1} must be submitted | {0} {1} يجب أن يؤكّد |
1112 | apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +146 | Quantity must be less than or equal to {0} | يجب أن تكون الكمية أقل من أو يساوي إلى {0} |
1113 | DocType: SMS Center | Total Characters | مجموع أحرف |
1114 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +157 | Please select BOM in BOM field for Item {0} | يرجى تحديد BOM في الحقل BOM القطعة ل{0} |
1115 | DocType: C-Form Invoice Detail | C-Form Invoice Detail | تفاصيل الفاتورة نموذج - س |
1116 | DocType: Payment Reconciliation Invoice | Payment Reconciliation Invoice | دفع فاتورة المصالحة |
1117 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +42 | Contribution % | المساهمة٪ |
1118 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +208 | As per the Buying Settings if Purchase Order Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Order first for item {0} | وفقا لإعدادات الشراء إذا طلب الشراء == 'نعم'، ثم لإنشاء فاتورة الشراء، يحتاج المستخدم إلى إنشاء أمر الشراء أولا للبند {0} |
1119 | DocType: Company | Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc. | تسجيل ارقام الشركة لمرجع . ارقام البطاقه الضريبه الخ |
1120 | DocType: Sales Partner | Distributor | موزع |
1121 | DocType: Shopping Cart Shipping Rule | Shopping Cart Shipping Rule | التسوق شحن العربة القاعدة |
1122 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +233 | Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | إنتاج النظام {0} يجب أن يتم إلغاء هذا الأمر قبل إلغاء المبيعات |
1123 | apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +67 | Please set 'Apply Additional Discount On' | الرجاء تعيين 'تطبيق خصم إضافي على' |
1124 | | Ordered Items To Be Billed | أمرت البنود التي يتعين صفت |
1125 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +46 | From Range has to be less than To Range | من المدى يجب أن يكون أقل من أن تتراوح |
1126 | DocType: Global Defaults | Global Defaults | افتراضيات العالمية |
1127 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +210 | Project Collaboration Invitation | مشروع التعاون دعوة |
1128 | DocType: Salary Slip | Deductions | استقطاعات |
1129 | DocType: Leave Allocation | LAL/ | LAL / |
1130 | apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +75 | Start Year | بداية السنة |
1131 | apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py +24 | First 2 digits of GSTIN should match with State number {0} | يجب أن يتطابق أول رقمين من غستين مع رقم الدولة {0} |
1132 | DocType: Purchase Invoice | Start date of current invoice's period | تاريخ بدء فترة الفاتورة الحالية |
1133 | DocType: Salary Slip | Leave Without Pay | إجازة بدون راتب |
1134 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +346 | Capacity Planning Error | خطأ القدرة على التخطيط |
1135 | | Trial Balance for Party | ميزان المراجعة للحزب |
1136 | DocType: Lead | Consultant | مستشار |
1137 | DocType: Salary Slip | Earnings | الكسب |
1138 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +391 | Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry | البند المنهي {0} يجب إدخاله لادخال نوع صناعة |
1139 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +87 | Opening Accounting Balance | فتح ميزان المحاسبة |
1140 | | GST Sales Register | غست مبيعات التسجيل |
1141 | DocType: Sales Invoice Advance | Sales Invoice Advance | فاتورة مبيعات المقدمة |
1142 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +548 | Nothing to request | شيء أن تطلب |
1143 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +34 | Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' for fiscal year {3} | سجل ميزانية آخر '{0}' موجود بالفعل مقابل{1} '{2}' للسنة المالية {3} |
1144 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +40 | 'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date' | " تاريخ البدء الفعلي " لا يمكن أن يكون احدث من " تاريخ الانتهاء الفعلي " |
1145 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +86 | Management | إدارة |
1146 | DocType: Cheque Print Template | Payer Settings | إعدادات دافع |
1147 | DocType: Item Attribute Value | This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is "SM", and the item code is "T-SHIRT", the item code of the variant will be "T-SHIRT-SM" | سيتم إلحاق هذا إلى بند رمز للمتغير. على سبيل المثال، إذا اختصار الخاص بك هو "SM"، ورمز البند هو "T-SHIRT"، رمز العنصر المتغير سيكون "T-SHIRT-SM" |
1148 | DocType: Salary Slip | Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip. | صافي الأجر (بالحروف) تكون مرئية بمجرد حفظ كشف راتب. |
1149 | DocType: Purchase Invoice | Is Return | هو العائد |
1150 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +772 | Return / Debit Note | عودة / الخصم ملاحظة |
1151 | DocType: Price List Country | Price List Country | قائمة الأسعار البلد |
1152 | DocType: Item | UOMs | وحدات القياس |
1153 | apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +205 | {0} valid serial nos for Item {1} | {0} أرقام متسلسلة صالحة للصنف {1} |
1154 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +57 | Item Code cannot be changed for Serial No. | لا يمكن تغيير رمز السلعة للرقم التسلسلي |
1155 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +24 | POS Profile {0} already created for user: {1} and company {2} | الملف POS {0} خلقت بالفعل للمستخدم: {1} وشركة {2} |
1156 | DocType: Sales Invoice Item | UOM Conversion Factor | عامل تحويل وحدة القياس |
1157 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +23 | Please enter Item Code to get Batch Number | الرجاء إدخال رمز المدينة للحصول على رقم الدفعة |
1158 | DocType: Stock Settings | Default Item Group | المجموعة الافتراضية للمواد |
1159 | DocType: Employee Loan | Partially Disbursed | المصروفة جزئيا |
1160 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +38 | Supplier database. | مزود قاعدة البيانات. |
1161 | DocType: Account | Balance Sheet | الميزانية العمومية |
1162 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +684 | Cost Center For Item with Item Code ' | مركز تكلفة بالنسبة للبند مع رمز المدينة " |
1163 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2384 | Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile. | لم يتم تكوين طريقة الدفع. يرجى مراجعة، وإذا كان قد تم إعداد الحساب على طريقة الدفع أو على الملف الشخصي نقاط البيع. |
1164 | DocType: Opportunity | Your sales person will get a reminder on this date to contact the customer | سيرسل تذكير لمندوب المبيعات الخاص بك في هذا التاريخ ليتصل بالعميل |
1165 | apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +74 | Same item cannot be entered multiple times. | لا يمكن إدخال البند نفسه عدة مرات. |
1166 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +28 | Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups | حسابات أخرى يمكن أن يتم ضمن مجموعات، ولكن يمكن أن يتم مقالات ضد المجموعات غير- |
1167 | DocType: Lead | Lead | مبادرة بيع |
1168 | DocType: Email Digest | Payables | الذمم الدائنة |
1169 | DocType: Course | Course Intro | مقدمة الدورة |
1170 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +85 | Stock Entry {0} created | الأسهم الدخول {0} خلق |
1171 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +293 | Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return | الصف # {0} مرفوض الكمية لا يمكن إدخالها في شراء العودة |
1172 | | Purchase Order Items To Be Billed | تم اصدار فاتورة لأصناف امر الشراء |
1173 | DocType: Purchase Invoice Item | Net Rate | صافي معدل |
1174 | DocType: Purchase Invoice Item | Purchase Invoice Item | اصناف فاتورة المشتريات |
1175 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +58 | Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts | ويرسل الأوراق المالية ليدجر مقالات وGL مقالات لشراء شهادات مختارة |
1176 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +8 | Item 1 | البند 1 |
1177 | DocType: Holiday | Holiday | عطلة |
1178 | DocType: Support Settings | Close Issue After Days | العدد قريب بعد يوم |
1179 | DocType: Leave Control Panel | Leave blank if considered for all branches | اتركها فارغه اذا كنت تريد تطبيقها لجميع الفروع |
1180 | DocType: Bank Guarantee | Validity in Days | الصلاحية في أيام |
1181 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +21 | C-form is not applicable for Invoice: {0} | C-النموذج لا ينطبق على الفاتورة: {0} |
1182 | DocType: Payment Reconciliation | Unreconciled Payment Details | لم تتم تسويتها تفاصيل الدفع |
1183 | apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +20 | Order Count | عدد الطلبات |
1184 | DocType: Global Defaults | Current Fiscal Year | السنة المالية الحالية |
1185 | DocType: Purchase Order | Group same items | مادة نفس المجموعة |
1186 | DocType: Global Defaults | Disable Rounded Total | تعطيل إجمالي مدور |
1187 | DocType: Employee Loan Application | Repayment Info | معلومات السداد |
1188 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +448 | 'Entries' cannot be empty | ' المدخلات ' لا يمكن أن تكون فارغة |
1189 | apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +81 | Duplicate row {0} with same {1} | صف مكررة {0} مع نفسه {1} |
1190 | | Trial Balance | ميزان المراجعة |
1191 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +432 | Fiscal Year {0} not found | لم يتم العثور على السنة المالية {0}. |
1192 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +296 | Setting up Employees | إعداد الموظفين |
1193 | DocType: Sales Order | SO- | وبالتالي- |
1194 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +157 | Please select prefix first | الرجاء اختيار البادئة الأولى |
1195 | DocType: Employee | O- | O- |
1196 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +158 | Research | بحث |
1197 | DocType: Maintenance Visit Purpose | Work Done | العمل المنجز |
1198 | apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +33 | Please specify at least one attribute in the Attributes table | يرجى تحديد سمة واحدة على الأقل في الجدول سمات |
1199 | DocType: Announcement | All Students | جميع الطلاب |
1200 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +45 | Item {0} must be a non-stock item | البند {0} يجب أن يكون البند غير الأسهم |
1201 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +18 | View Ledger | عرض ليدجر |
1202 | DocType: Grading Scale | Intervals | فترات |
1203 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41 | Earliest | اسبق |
1204 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +504 | An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group | يوجد اسم مجموعة أصناف بنفس الاسم، الرجاء تغيير اسم الصنف أو إعادة تسمية المجموعة |
1205 | apps/erpnext/erpnext/schools/report/absent_student_report/absent_student_report.py +52 | Student Mobile No. | رقم الطالب موبايل |
1206 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +487 | Rest Of The World | بقية العالم |
1207 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +81 | The Item {0} cannot have Batch | العنصر {0} لا يمكن أن يكون دفعة |
1208 | | Budget Variance Report | تقرير إنحرافات الموازنة |
1209 | DocType: Salary Slip | Gross Pay | إجمالي الأجور |
1210 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +114 | Row {0}: Activity Type is mandatory. | صف {0}: نوع آخر إلزامي. |
1211 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +166 | Dividends Paid | أرباح الأسهم المدفوعة |
1212 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +36 | Accounting Ledger | دفتر الأستاذ العام |
1213 | DocType: Stock Reconciliation | Difference Amount | مقدار الفرق |
1214 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +172 | Retained Earnings | الأرباح المحتجزة |
1215 | DocType: Vehicle Log | Service Detail | خدمة التفاصيل |
1216 | DocType: BOM | Item Description | وصف السلعة |
1217 | DocType: Student Sibling | Student Sibling | الشقيق طالب |
1218 | DocType: Purchase Invoice | Is Recurring | غير متكرر |
1219 | DocType: Purchase Invoice | Supplied Items | الأصناف الموردة |
1220 | DocType: Student | STUD. | عشيق. |
1221 | DocType: Production Order | Qty To Manufacture | الكمية للتصنيع |
1222 | DocType: Email Digest | New Income | الدخل الجديد |
1223 | DocType: School Settings | School Settings | إعدادات المدرسة |
1224 | DocType: Buying Settings | Maintain same rate throughout purchase cycle | الحفاظ على نفس معدل طوال دورة الشراء |
1225 | DocType: Opportunity Item | Opportunity Item | فرصة السلعة |
1226 | | Student and Guardian Contact Details | طالب والجارديان تفاصيل الاتصال |
1227 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +39 | Row {0}: For supplier {0} Email Address is required to send email | صف {0}: بالنسبة للمورد مطلوب {0} عنوان البريد الإلكتروني لإرسال البريد الإلكتروني |
1228 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +72 | Temporary Opening | افتتاح مؤقت |
1229 | | Employee Leave Balance | رصيد اجازات الموظف |
1230 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +147 | Balance for Account {0} must always be {1} | التوازن ل حساب {0} يجب أن يكون دائما {1} |
1231 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +178 | Valuation Rate required for Item in row {0} | التقييم المعدل المطلوب لعنصر في الصف {0} |
1232 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +329 | Example: Masters in Computer Science | على سبيل المثال: الماجستير في علوم الحاسب الآلي |
1233 | DocType: Purchase Invoice | Rejected Warehouse | رفض مستودع |
1234 | DocType: GL Entry | Against Voucher | مقابل قسيمة |
1235 | DocType: Item | Default Buying Cost Center | مركز التكلفة المشتري الافتراضي |
1236 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +6 | To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos. | للحصول على أفضل النتائج من ERPNext، ونحن نوصي بأن تأخذ بعض الوقت ومشاهدة أشرطة الفيديو هذه المساعدة. |
1237 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +72 | to | إلى |
1238 | DocType: Supplier Quotation Item | Lead Time in days | المهلة بالايام |
1239 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +58 | Accounts Payable Summary | ملخص الحسابات الدائنة |
1240 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +326 | Payment of salary from {0} to {1} | دفع الراتب من {0} إلى {1} |
1241 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +213 | Not authorized to edit frozen Account {0} | غير مخول لتحرير الحساب المجمد {0} |
1242 | DocType: Journal Entry | Get Outstanding Invoices | الحصول على فواتير معلقة |
1243 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +70 | Sales Order {0} is not valid | اوامر البيع {0} غير صالحه |
1244 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +89 | Purchase orders help you plan and follow up on your purchases | أوامر الشراء تساعدك على تخطيط والمتابعة على مشترياتك |
1245 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +225 | Sorry, companies cannot be merged | عذراً، الشركات لا يمكن دمجها |
1246 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +167 | The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \
cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3} | إجمالي كمية العدد / نقل {0} في المواد طلب {1} \ لا يمكن أن يكون أكبر من الكمية المطلوبة {2} لالبند {3} |
1247 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +166 | Small | صغير |
1248 | DocType: Employee | Employee Number | رقم الموظف |
1249 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +65 | Case No(s) already in use. Try from Case No {0} | الحالة رقم ( ق ) قيد الاستخدام بالفعل. محاولة من القضية لا { 0 } |
1250 | DocType: Project | % Completed | ٪ مكتمل |
1251 | | Invoiced Amount (Exculsive Tax) | المبلغ فواتير ( Exculsive الضرائب ) |
1252 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +14 | Item 2 | البند 2 |
1253 | DocType: Supplier | SUPP- | SUPP- |
1254 | DocType: Training Event | Training Event | حدث تدريب |
1255 | DocType: Item | Auto re-order | إعادة ترتيب تلقائي |
1256 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +59 | Total Achieved | الإجمالي المحقق |
1257 | DocType: Employee | Place of Issue | مكان الإصدار |
1258 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +70 | Contract | عقد |
1259 | DocType: Email Digest | Add Quote | إضافة اقتباس |
1260 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +868 | UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1} | معامل التحويل لوحدة القياس مطلوبةل:{0} في البند: {1} |
1261 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +92 | Indirect Expenses | المصاريف غير المباشرة |
1262 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +83 | Row {0}: Qty is mandatory | الصف {0}: الكمية إلزامي |
1263 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +8 | Agriculture | زراعة |
1264 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +735 | Sync Master Data | مزامنة البيانات الرئيسية |
1265 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +294 | Your Products or Services | المنتجات أو الخدمات الخاصة بك |
1266 | DocType: Mode of Payment | Mode of Payment | طريقة الدفع |
1267 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +177 | Website Image should be a public file or website URL | وينبغي أن يكون موقع صورة ملف العامة أو عنوان الموقع |
1268 | DocType: Student Applicant | AP | AP |
1269 | DocType: Purchase Invoice Item | BOM | فاتورة المواد |
1270 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +37 | This is a root item group and cannot be edited. | هذه هي مجموعة البند الجذرية والتي لا يمكن تحريرها. |
1271 | DocType: Journal Entry Account | Purchase Order | أمر الشراء |
1272 | DocType: Vehicle | Fuel UOM | الوقود UOM |
1273 | DocType: Warehouse | Warehouse Contact Info | معلومات اتصال المستودع |
1274 | DocType: Payment Entry | Write Off Difference Amount | شطب الفرق المبلغ |
1275 | DocType: Purchase Invoice | Recurring Type | نوع المتكررة |
1276 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +401 | {0}: Employee email not found, hence email not sent | {0}: البريد الإلكتروني للموظف غير موجود، وبالتالي لم يتم إرسال البريد الإلكتروني |
1277 | DocType: Item | Foreign Trade Details | الخارجية تفاصيل تجارة |
1278 | DocType: Email Digest | Annual Income | الدخل السنوي |
1279 | DocType: Serial No | Serial No Details | تفاصيل المسلسل |
1280 | DocType: Purchase Invoice Item | Item Tax Rate | السلعة معدل ضريبة |
1281 | DocType: Student Group Student | Group Roll Number | رقم لفة المجموعة |
1282 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +145 | For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry | لـ {0} فقط إنشاء حسابات ممكن توصيله مقابل ادخال دائن اخر |
1283 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +73 | Total of all task weights should be 1. Please adjust weights of all Project tasks accordingly | يجب أن يكون مجموع كل الأوزان مهمة 1. الرجاء ضبط أوزان جميع المهام المشروع وفقا لذلك |
1284 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +566 | Delivery Note {0} is not submitted | تسليم مذكرة {0} لم تقدم |
1285 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +151 | Item {0} must be a Sub-contracted Item | البند {0} يجب أن يكون عنصر التعاقد الفرعي |
1286 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +43 | Capital Equipments | معدات العاصمة |
1287 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +33 | Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand. | يتم تحديد قاعدة الأسعار على أساس حقل 'تطبق في' ، التي يمكن أن تكون بند، مجموعة بنود او علامة التجارية. |
1288 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +215 | Please set the Item Code first | يرجى تعيين رمز العنصر أولا |
1289 | DocType: Hub Settings | Seller Website | البائع موقع |
1290 | DocType: Item | ITEM- | بند- |
1291 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +148 | Total allocated percentage for sales team should be 100 | مجموع النسبة المئوية المخصصة ل فريق المبيعات يجب أن يكون 100 |
1292 | DocType: Appraisal Goal | Goal | الغاية |
1293 | DocType: Sales Invoice Item | Edit Description | تحرير الوصف |
1294 | | Team Updates | فريق التحديثات |
1295 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +783 | For Supplier | ل مزود |
1296 | DocType: Account | Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions. | تحديد نوع الحساب يساعد في تحديد هذا الحساب في المعاملات. |
1297 | DocType: Purchase Invoice | Grand Total (Company Currency) | المجموع الكلي (العملات شركة) |
1298 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9 | Create Print Format | إنشاء تنسيق طباعة |
1299 | apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +39 | Did not find any item called {0} | لم تجد أي بند يسمى {0} |
1300 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42 | Total Outgoing | مجموع المنتهية ولايته |
1301 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +47 | There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value" | يمكن أن يكون هناك واحد فقط الشحن القاعدة الحالة مع 0 أو قيمة فارغة ل " إلى القيمة " |
1302 | DocType: Authorization Rule | Transaction | صفقة |
1303 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +27 | Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups. | ملاحظة : هذا هو مركز التكلفة المجموعة . لا يمكن إجراء القيود المحاسبية ضد الجماعات . |
1304 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +54 | Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse. | يوجد مستودع الطفل لهذا المستودع. لا يمكنك حذف هذا المستودع. |
1305 | DocType: Item | Website Item Groups | مجموعات الأصناف للموقع |
1306 | DocType: Purchase Invoice | Total (Company Currency) | مجموع (شركة العملات) |
1307 | apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +200 | Serial number {0} entered more than once | الرقم التسلسلي {0} دخلت أكثر من مرة |
1308 | DocType: Depreciation Schedule | Journal Entry | إدخال دفتر اليومية |
1309 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +140 | {0} items in progress | {0} البنود قيد الأستخدام |
1310 | DocType: Workstation | Workstation Name | اسم محطة العمل |
1311 | DocType: Grading Scale Interval | Grade Code | كود الصف |
1312 | DocType: POS Item Group | POS Item Group | POS البند المجموعة |
1313 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +17 | Email Digest: | أرسل دايجست: |
1314 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +553 | BOM {0} does not belong to Item {1} | BOM {0} لا تنتمي إلى الصنف {1} |
1315 | DocType: Sales Partner | Target Distribution | هدف التوزيع |
1316 | DocType: Salary Slip | Bank Account No. | رقم الحساب في البك |
1317 | DocType: Naming Series | This is the number of the last created transaction with this prefix | هذا هو عدد المعاملات التي تم إنشاؤها باستخدام مشاركة هذه البادئة |
1318 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 8 | قراءة 8 |
1319 | DocType: Sales Partner | Agent | وكيل |
1320 | DocType: Purchase Invoice | Taxes and Charges Calculation | حساب الضرائب والرسوم |
1321 | DocType: Accounts Settings | Book Asset Depreciation Entry Automatically | كتاب استهلاك الأُصُول المدخلة تلقائيا |
1322 | DocType: BOM Operation | Workstation | محطة العمل |
1323 | DocType: Request for Quotation Supplier | Request for Quotation Supplier | طلب تسعيرة مزود |
1324 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +123 | Hardware | هاردوير |
1325 | DocType: Sales Order | Recurring Upto | المتكررة لغاية |
1326 | DocType: Attendance | HR Manager | مدير الموارد البشرية |
1327 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +173 | Please select a Company | الرجاء اختيار الشركة |
1328 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +61 | Privilege Leave | امتياز الإجازة |
1329 | DocType: Purchase Invoice | Supplier Invoice Date | المورد فاتورة التسجيل |
1330 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +18 | per | لكل |
1331 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +90 | You need to enable Shopping Cart | تحتاج إلى تمكين سلة التسوق |
1332 | DocType: Payment Entry | Writeoff | لا تصلح |
1333 | DocType: Appraisal Template Goal | Appraisal Template Goal | معيار نموذج التقييم |
1334 | DocType: Salary Component | Earning | الكسب |
1335 | DocType: Purchase Invoice | Party Account Currency | عملة حساب الطرف |
1336 | | BOM Browser | BOM متصفح |
1337 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Add or Deduct | إضافة أو خصم |
1338 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +80 | Overlapping conditions found between: | الظروف المتداخلة وجدت بين: |
1339 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +187 | Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher | مقابل مجلة الدخول {0} تم ضبطه بالفعل ضد بعض قسيمة أخرى |
1340 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +68 | Total Order Value | مجموع قيمة الطلب |
1341 | apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +324 | Food | طعام |
1342 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +51 | Ageing Range 3 | العمر مدى 3 |
1343 | DocType: Maintenance Schedule Item | No of Visits | لا الزيارات |
1344 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +112 | Mark Attendence | علامة إن حضور |
1345 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +165 | Maintenance Schedule {0} exists against {1} | جدول الصيانة {0} موجود ضد {1} |
1346 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +32 | Enrolling student | طالب انتساب |
1347 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +33 | Currency of the Closing Account must be {0} | عملة حساب الأقفال يجب ان تكون {0} |
1348 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +21 | Sum of points for all goals should be 100. It is {0} | مجموع النقاط لجميع الأهداف يجب أن يكون 100. ومن {0} |
1349 | DocType: Project | Start and End Dates | تواريخ البدء والانتهاء |
1350 | | Delivered Items To Be Billed | وحدات تسليمها الى أن توصف |
1351 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html +16 | Open BOM {0} | فتح BOM {0} |
1352 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +60 | Warehouse cannot be changed for Serial No. | لا يمكن تغيير الرقم التسلسلي لل مستودع |
1353 | DocType: Authorization Rule | Average Discount | متوسط الخصم |
1354 | DocType: Purchase Invoice Item | UOM | وحدق القياس |
1355 | DocType: Rename Tool | Utilities | خدمات |
1356 | DocType: Purchase Invoice Item | Accounting | المحاسبة |
1357 | DocType: Employee | EMP/ | الموظف/ |
1358 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +107 | Please select batches for batched item | يرجى تحديد دفعات لعنصر مطابق |
1359 | DocType: Asset | Depreciation Schedules | جداول الاستهلاك |
1360 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +89 | Application period cannot be outside leave allocation period | فترة الطلب لا يمكن أن يكون خارج فترةالاجزات المخصصة |
1361 | DocType: Activity Cost | Projects | مشاريع |
1362 | DocType: Payment Request | Transaction Currency | عملية العملات |
1363 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +25 | From {0} | {1} {2} | من {0} | {1} {2} |
1364 | DocType: Production Order Operation | Operation Description | وصف العملية |
1365 | DocType: Item | Will also apply to variants | سوف تطبق أيضا على المتغيرات |
1366 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34 | Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved. | لا يمكن تغيير تاريخ بدء السنة المالية و تاريخ انتهاء السنة المالية متى ما تم حفظ السنة المالية. |
1367 | DocType: Quotation | Shopping Cart | سلة التسوق |
1368 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42 | Avg Daily Outgoing | متوسط الصادرات اليومية |
1369 | DocType: POS Profile | Campaign | حملة |
1370 | DocType: Supplier | Name and Type | اسم ونوع |
1371 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +60 | Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected' | يجب أن تكون حالة "موافقة " أو "مرفوضة" |
1372 | DocType: Purchase Invoice | Contact Person | الشخص الذي يمكن الاتصال به |
1373 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +37 | 'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date' | ' تاريخ البدء المتوقع ' لا يمكن أن يكون أكبر من ' تاريخ الانتهاء المتوقع ' |
1374 | DocType: Course Scheduling Tool | Course End Date | تاريخ انتهاء المقرر |
1375 | DocType: Holiday List | Holidays | العطلات |
1376 | DocType: Sales Order Item | Planned Quantity | المخطط الكمية |
1377 | DocType: Purchase Invoice Item | Item Tax Amount | مبلغ ضريبة السلعة |
1378 | DocType: Item | Maintain Stock | منتج يخزن |
1379 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +212 | Stock Entries already created for Production Order | مدخلات المخزون التي تم إنشاؤها من قبل لأمر الإنتاج |
1380 | DocType: Employee | Prefered Email | البريد الإلكتروني المفضل |
1381 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +33 | Net Change in Fixed Asset | صافي التغير في الأصول الثابتة |
1382 | DocType: Leave Control Panel | Leave blank if considered for all designations | اتركها فارغه اذا كنت تريد تطبيقها لجميع المسميات الوظيفية |
1383 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +676 | Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate | لا يمكن تضمين تهمة من نوع ' الفعلي ' في الصف {0} في سعر السلعة |
1384 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +350 | Max: {0} | الحد الأقصى: {0} |
1385 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py +24 | From Datetime | من التاريخ والوقت |
1386 | DocType: Email Digest | For Company | لشركة |
1387 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +17 | Communication log. | سجل الاتصالات. |
1388 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +151 | Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings. | تم تعطيل طلب تسعيرة للوصول من البوابة، لمزيد من الإعدادات البوابة الاختيار. |
1389 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +74 | Buying Amount | مبلغ الشراء |
1390 | DocType: Sales Invoice | Shipping Address Name | الشحن العنوان الاسم |
1391 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +58 | Chart of Accounts | دليل الحسابات |
1392 | DocType: Material Request | Terms and Conditions Content | محتويات الشروط والأحكام |
1393 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +555 | cannot be greater than 100 | لا يمكن أن يكون أكبر من 100 |
1394 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +683 | Item {0} is not a stock Item | البند {0} ليس الأسهم الإغلاق |
1395 | DocType: Maintenance Visit | Unscheduled | غير المجدولة |
1396 | DocType: Employee | Owned | مالك |
1397 | DocType: Salary Detail | Depends on Leave Without Pay | يعتمد على إجازة بدون مرتب |
1398 | DocType: Pricing Rule | Higher the number, higher the priority | الرقم الأعلى له أولوية أكبر |
1399 | | Purchase Invoice Trends | اتجهات فاتورة الشراء |
1400 | DocType: Employee | Better Prospects | آفاق أفضل |
1401 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +114 | Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batches | الصف # {0}: الدفعة {1} فقط {2} الكمية. يرجى تحديد دفعة أخرى توفر {3} الكمية أو تقسيم الصف إلى صفوف متعددة، لتسليم / إصدار من دفعات متعددة |
1402 | DocType: Vehicle | License Plate | لوحة معدنية |
1403 | DocType: Appraisal | Goals | الأهداف |
1404 | DocType: Warranty Claim | Warranty / AMC Status | الضمان / AMC الحالة |
1405 | | Accounts Browser | متصفح الحسابات |
1406 | DocType: Payment Entry Reference | Payment Entry Reference | دفع الدخول المرجعي |
1407 | DocType: GL Entry | GL Entry | GL الدخول |
1408 | DocType: HR Settings | Employee Settings | إعدادات الموظف |
1409 | | Batch-Wise Balance History | دفعة الحكيم التاريخ الرصيد |
1410 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +73 | Print settings updated in respective print format | إعدادات الطباعة تجديد في شكل مطبوع منها |
1411 | DocType: Package Code | Package Code | كود حزمة |
1412 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +74 | Apprentice | مبتدئ |
1413 | DocType: Purchase Invoice | Company GSTIN | شركة غستين |
1414 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +103 | Negative Quantity is not allowed | لا يسمح بالكميه السالبه |
1415 | DocType: Purchase Invoice Item | Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.
Used for Taxes and Charges | التفاصيل الضرائب الجدول المنال من سيده البند كسلسلة وتخزينها في هذا المجال.
المستخدمة للضرائب والرسوم |
1416 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +154 | Employee cannot report to himself. | الموظف لا يمكن أن يقدم تقريرا إلى نفسه. |
1417 | DocType: Account | If the account is frozen, entries are allowed to restricted users. | إذا تم تجميد الحساب، ويسمح للمستخدمين إدخالات مقيدة. |
1418 | DocType: Email Digest | Bank Balance | الرصيد المصرفي |
1419 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +236 | Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2} | القيد المحاسبي ل{0}: {1} يمكن إجراؤه بالعملة: {2} فقط |
1420 | DocType: Job Opening | Job profile, qualifications required etc. | الملف الوظيفي ، المؤهلات المطلوبة الخ |
1421 | DocType: Journal Entry Account | Account Balance | رصيد حسابك |
1422 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +185 | Tax Rule for transactions. | القاعدة الضريبية للمعاملات. |
1423 | DocType: Rename Tool | Type of document to rename. | نوع الوثيقة إلى إعادة تسمية. |
1424 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +314 | We buy this Item | نشتري هذه القطعة |
1425 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +53 | {0} {1}: Customer is required against Receivable account {2} | {0} {1}: مطلوب العملاء ضد حساب المقبوضات {2} |
1426 | DocType: Purchase Invoice | Total Taxes and Charges (Company Currency) | مجموع الضرائب والرسوم (عملة الشركة) |
1427 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +60 | Show unclosed fiscal year's P&L balances | تظهر P & L أرصدة السنة المالية غير مغلق ل |
1428 | DocType: Shipping Rule | Shipping Account | حساب الشحن |
1429 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +92 | {0} {1}: Account {2} is inactive | {0} {1}: الحساب {2} غير نشط |
1430 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +80 | Make Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time | جعل أوامر البيع لمساعدتك على خطة العمل الخاصة بك وتسليم في الوقت المحدد |
1431 | DocType: Quality Inspection | Readings | قراءات |
1432 | DocType: Stock Entry | Total Additional Costs | مجموع التكاليف الإضافية |
1433 | DocType: Course Schedule | SH | SH |
1434 | DocType: BOM | Scrap Material Cost(Company Currency) | الخردة المواد التكلفة (شركة العملات) |
1435 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +305 | Sub Assemblies | التركيبات الفرعية |
1436 | DocType: Asset | Asset Name | اسم الأصول |
1437 | DocType: Project | Task Weight | الوزن مهمة |
1438 | DocType: Shipping Rule Condition | To Value | إلى القيمة |
1439 | DocType: Asset Movement | Stock Manager | مدير المخزن |
1440 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +144 | Source warehouse is mandatory for row {0} | مستودع مصدر إلزامي ل صف {0} |
1441 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +792 | Packing Slip | زلة التعبئة |
1442 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +110 | Office Rent | مكتب للإيجار |
1443 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +111 | Setup SMS gateway settings | إعدادات العبارة SMS |
1444 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +60 | Import Failed! | فشل الاستيراد ! |
1445 | apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +20 | No address added yet. | لا يوجد عنوان مضاف. |
1446 | DocType: Workstation Working Hour | Workstation Working Hour | محطة العمل ساعة العمل |
1447 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +94 | Analyst | محلل |
1448 | DocType: Item | Inventory | جرد |
1449 | DocType: Item | Sales Details | تفاصيل المبيعات |
1450 | DocType: Quality Inspection | QI- | QI- |
1451 | DocType: Opportunity | With Items | مع الأصناف |
1452 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +37 | In Qty | في الكمية |
1453 | DocType: School Settings | Validate Enrolled Course for Students in Student Group | التحقق من صحة دورة المسجلين للطلاب في مجموعة الطلاب |
1454 | DocType: Notification Control | Expense Claim Rejected | تم رفض طلب النفقات |
1455 | DocType: Item | Item Attribute | البند السمة |
1456 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +116 | Government | حكومة |
1457 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +40 | Expense Claim {0} already exists for the Vehicle Log | طلب النفقات {0} موجود بالفعل لسجل المركبة |
1458 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +54 | Institute Name | اسم المعهد |
1459 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +117 | Please enter repayment Amount | الرجاء إدخال سداد المبلغ |
1460 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +300 | Item Variants | المتغيرات البند |
1461 | DocType: Company | Services | الخدمات |
1462 | DocType: HR Settings | Email Salary Slip to Employee | إرسال كشف الراتب للموظفين بالبريد الالكتروني |
1463 | DocType: Cost Center | Parent Cost Center | الأم تكلفة مركز |
1464 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +877 | Select Possible Supplier | اختر مزود ممكن |
1465 | DocType: Sales Invoice | Source | المصدر |
1466 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +31 | Show closed | مشاهدة مغلقة |
1467 | DocType: Leave Type | Is Leave Without Pay | إجازة بدون راتب |
1468 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +235 | Asset Category is mandatory for Fixed Asset item | الأصول الفئة إلزامي للبند الأصول الثابتة |
1469 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +145 | No records found in the Payment table | لا توجد في جدول الدفع السجلات |
1470 | apps/erpnext/erpnext/schools/utils.py +19 | This {0} conflicts with {1} for {2} {3} | هذا {0} يتعارض مع {1} عن {2} {3} |
1471 | DocType: Student Attendance Tool | Students HTML | طلاب HTML |
1472 | DocType: POS Profile | Apply Discount | تطبيق الخصم |
1473 | DocType: GST HSN Code | GST HSN Code | غست هسن كود |
1474 | DocType: Employee External Work History | Total Experience | مجموع الخبرة |
1475 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +70 | Open Projects | مشاريع مفتوحة |
1476 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +286 | Packing Slip(s) cancelled | تم إلغاء كشف/كشوف التعبئة |
1477 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +31 | Cash Flow from Investing | تدفق النقد من الاستثمار |
1478 | DocType: Program Course | Program Course | دورة برنامج |
1479 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +99 | Freight and Forwarding Charges | الشحن و التخليص الرسوم |
1480 | DocType: Homepage | Company Tagline for website homepage | توجية الشركة للصفحة الرئيسيه بالموقع الألكتروني |
1481 | DocType: Item Group | Item Group Name | اسم مجموعة السلعة |
1482 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +27 | Taken | مأخوذ |
1483 | DocType: Student | Date of Leaving | تاريخ مغادرة |
1484 | DocType: Pricing Rule | For Price List | لائحة الأسعار |
1485 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +27 | Executive Search | البحث التنفيذي |
1486 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +61 | Create Leads | إنشاء العروض |
1487 | DocType: Maintenance Schedule | Schedules | جداول |
1488 | DocType: Purchase Invoice Item | Net Amount | صافي القيمة |
1489 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +143 | {0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed | {0} {1} لم يتم إرسالها، ولذلك لا يمكن إكمال الإجراء |
1490 | DocType: Purchase Order Item Supplied | BOM Detail No | رقم تفاصيل فاتورة الموارد |
1491 | DocType: Landed Cost Voucher | Additional Charges | تكاليف إضافية |
1492 | DocType: Purchase Invoice | Additional Discount Amount (Company Currency) | مقدار الخصم الاضافي (بعملة الشركة) |
1493 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +21 | Please create new account from Chart of Accounts. | يرجى إنشاء حساب جديد من الرسم البياني للحسابات . |
1494 | | Support Hour Distribution | دعم توزيع ساعة |
1495 | DocType: Maintenance Visit | Maintenance Visit | صيانة زيارة |
1496 | DocType: Student | Leaving Certificate Number | ترك رقم الشهادة |
1497 | DocType: Sales Invoice Item | Available Batch Qty at Warehouse | الكمية المتاحة من الباتش فى المخزن |
1498 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9 | Update Print Format | تحديث تنسيق الطباعة |
1499 | DocType: Landed Cost Voucher | Landed Cost Help | هبطت التكلفة مساعدة |
1500 | DocType: Purchase Invoice | Select Shipping Address | حدد عنوان الشحن |
1501 | DocType: Leave Block List | Block Holidays on important days. | حظر الاجازات في الايام المهمة |
1502 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js +71 | Accounts Receivable Summary | حسابات المقبوضات ملخص |
1503 | DocType: Employee Loan | Monthly Repayment Amount | الشهري مبلغ السداد |
1504 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +191 | Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role | الرجاء ضع للمستخدم (ID) في سجل الموظف لوضع الدور الوظيفي للموظف |
1505 | DocType: UOM | UOM Name | اسم وحدة القايس |
1506 | DocType: GST HSN Code | HSN Code | رمز هسن |
1507 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +43 | Contribution Amount | مبلغ المساهمة |
1508 | DocType: Purchase Invoice | Shipping Address | عنوان الشحن |
1509 | DocType: Stock Reconciliation | This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses. | تساعدك هذه الأداة لتحديث أو تحديد الكمية وتقييم الأوراق المالية في النظام. وعادة ما يتم استخدامه لمزامنة قيم النظام وما هو موجود فعلا في المستودعات الخاصة بك. |
1510 | DocType: Delivery Note | In Words will be visible once you save the Delivery Note. | وبعبارة تكون مرئية بمجرد حفظ ملاحظة التسليم. |
1511 | DocType: Expense Claim | EXP | EXP |
1512 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +200 | Brand master. | العلامة التجارية الرئيسية. |
1513 | apps/erpnext/erpnext/schools/utils.py +50 | Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3} | طالب {0} - {1} يبدو مرات متعددة في الصف {2} & {3} |
1514 | DocType: Program Enrollment Tool | Program Enrollments | التسجيلات برنامج |
1515 | DocType: Sales Invoice Item | Brand Name | العلامة التجارية اسم |
1516 | DocType: Purchase Receipt | Transporter Details | تفاصيل نقل |
1517 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2568 | Default warehouse is required for selected item | المخزن الافتراضي مطلوب للمادة المختارة |
1518 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +308 | Box | صندوق |
1519 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +874 | Possible Supplier | مزود الممكن |
1520 | DocType: Budget | Monthly Distribution | التوزيع الشهري |
1521 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +68 | Receiver List is empty. Please create Receiver List | قائمة المتلقي هو فارغ. يرجى إنشاء قائمة استقبال |
1522 | DocType: Production Plan Sales Order | Production Plan Sales Order | أمر الإنتاج خطة المبيعات |
1523 | DocType: Sales Partner | Sales Partner Target | المبلغ المطلوب للمندوب |
1524 | DocType: Loan Type | Maximum Loan Amount | أعلى قيمة للقرض |
1525 | DocType: Pricing Rule | Pricing Rule | قاعدة التسعير |
1526 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +53 | Duplicate roll number for student {0} | رقم لفة مكرر للطالب {0} |
1527 | DocType: Budget | Action if Annual Budget Exceeded | العمل إذا تجاوز الميزانية السنوية |
1528 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +197 | Material Request to Purchase Order | الخامات المطلوبه لأمر الشراء |
1529 | DocType: Shopping Cart Settings | Payment Success URL | رابط نجاح الدفع |
1530 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +80 | Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3} | لا يوجد عاد هذا البند {1} في {2} {3} الصف # {0} |
1531 | DocType: Purchase Receipt | PREC- | PREC- |
1532 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +16 | Bank Accounts | الحسابات المصرفية |
1533 | | Bank Reconciliation Statement | بيان تسوية البنك |
1534 | | Lead Name | اسم مبادرة البيع |
1535 | | POS | POS |
1536 | DocType: C-Form | III | الثالث |
1537 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +305 | Opening Stock Balance | فتح البورصة الميزان |
1538 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +58 | {0} must appear only once | {0} يجب أن تظهر مرة واحدة فقط |
1539 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +368 | Not allowed to tranfer more {0} than {1} against Purchase Order {2} | غير مسموح بتحويل اكثر {0} من {1} مقابل امر الشراء {2} |
1540 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +59 | Leaves Allocated Successfully for {0} | اجازات مخصصة بنجاح ل {0} |
1541 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +40 | No Items to pack | لا توجد عناصر لحزمة |
1542 | DocType: Shipping Rule Condition | From Value | من القيمة |
1543 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +555 | Manufacturing Quantity is mandatory | تصنيع الكمية إلزامي |
1544 | DocType: Employee Loan | Repayment Method | طريقة السداد |
1545 | DocType: Products Settings | If checked, the Home page will be the default Item Group for the website | إذا تحققت، الصفحة الرئيسية ستكون المجموعة الافتراضية البند للموقع |
1546 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 4 | قراءة 4 |
1547 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +127 | Claims for company expense. | مستحقات لمصروفات الشركة |
1548 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +116 | Students are at the heart of the system, add all your students | الطلاب في قلب النظام، إضافة كل ما تبذلونه من الطلاب |
1549 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +81 | Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2} | الصف # {0}: تاريخ التخليص {1} لا يمكن أن يكون قبل تاريخ شيكات {2} |
1550 | DocType: Company | Default Holiday List | قائمة العطل الافتراضية |
1551 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +186 | Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2} | صف {0}: من الوقت وإلى وقت {1} ومتداخلة مع {2} |
1552 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +145 | Stock Liabilities | المطلوبات المخزون |
1553 | DocType: Purchase Invoice | Supplier Warehouse | المورد مستودع |
1554 | DocType: Opportunity | Contact Mobile No | الاتصال المحمول لا |
1555 | | Material Requests for which Supplier Quotations are not created | طلبات المواد التي الاقتباسات مورد لا يتم إنشاء |
1556 | DocType: Student Group | Set 0 for no limit | مجموعة 0 لأي حد |
1557 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +141 | The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave. | اليوم (أيام) التي تقدم بطلب للحصول على إجازة هي العطل.لا تحتاج إلى تقديم طلب للحصول الإجازة. |
1558 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +20 | Resend Payment Email | إعادة إرسال البريد الإلكتروني الدفع |
1559 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +27 | New task | مهمة جديدة |
1560 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +72 | Make Quotation | جعل الاقتباس |
1561 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +216 | Other Reports | تقارير أخرى |
1562 | DocType: Dependent Task | Dependent Task | العمل تعتمد |
1563 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +401 | Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0} | معامل تحويل وحدة القياس الافتراضية يجب أن تكون 1 في الصف {0} |
1564 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +208 | Leave of type {0} cannot be longer than {1} | إجازة من نوع {0} لا يمكن أن تكون أطول من {1} |
1565 | DocType: Manufacturing Settings | Try planning operations for X days in advance. | محاولة التخطيط لعمليات لX أيام مقدما. |
1566 | DocType: HR Settings | Stop Birthday Reminders | ايقاف التذكير بأعياد الميلاد |
1567 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +250 | Please set Default Payroll Payable Account in Company {0} | الرجاء تعيين الحساب الافتراضي لدفع الرواتب في الشركة {0} |
1568 | DocType: SMS Center | Receiver List | قائمة المرسل اليهم |
1569 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1059 | Search Item | بحث البند |
1570 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46 | Consumed Amount | الكمية المستهلكة |
1571 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +98 | Net Change in Cash | صافي التغير في النقد |
1572 | DocType: Assessment Plan | Grading Scale | مقياس الدرجات |
1573 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +396 | Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table | وحدة القياس {0} تم إدخال أكثر من مرة واحدة في معامل التحويل الجدول |
1574 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +603 | Already completed | أنجزت بالفعل |
1575 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +33 | Stock In Hand | الأسهم، إلى داخل، أعطى |
1576 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +28 | Payment Request already exists {0} | دفع طلب بالفعل {0} |
1577 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27 | Cost of Issued Items | تكلفة عناصر صدر |
1578 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +353 | Quantity must not be more than {0} | لا يجب أن تكون الكمية أكثر من {0} |
1579 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +117 | Previous Financial Year is not closed | لم يتم إغلاق سابقة المالية السنة |
1580 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +46 | Age (Days) | العمر (أيام) |
1581 | DocType: Quotation Item | Quotation Item | عنصر تسعيرة |
1582 | DocType: Customer | Customer POS Id | الرقم التعريفي لنقاط البيع للعملاء |
1583 | DocType: Account | Account Name | اسم الحساب |
1584 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +40 | From Date cannot be greater than To Date | من تاريخ لا يمكن أن يكون أكبر من إلى تاريخ |
1585 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +198 | Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction | المسلسل لا {0} كمية {1} لا يمكن أن يكون جزء |
1586 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +43 | Supplier Type master. | المورد الرئيسي نوع . |
1587 | DocType: Purchase Order Item | Supplier Part Number | رقم قطعة المورد |
1588 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +101 | Conversion rate cannot be 0 or 1 | معدل التحويل لا يمكن أن يكون 0 أو 1 |
1589 | DocType: Sales Invoice | Reference Document | وثيقة مرجعية |
1590 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +213 | {0} {1} is cancelled or stopped | {0} {1} ملغى أو موقف |
1591 | DocType: Accounts Settings | Credit Controller | المراقب الائتمان |
1592 | DocType: Sales Order | Final Delivery Date | تاريخ التسليم النهائي |
1593 | DocType: Delivery Note | Vehicle Dispatch Date | سيارة الإرسال التسجيل |
1594 | DocType: Purchase Invoice Item | HSN/SAC | HSN / SAC |
1595 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +230 | Purchase Receipt {0} is not submitted | استلام المشتريات {0} غير مرحل |
1596 | DocType: Company | Default Payable Account | حساب Paybal الافتراضي |
1597 | apps/erpnext/erpnext/config/website.py +17 | Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc. | إعدادات عربة التسوق مثل قواعد الشحن، وقائمة الأسعار الخ |
1598 | apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +86 | {0}% Billed | {0} فوترت٪ |
1599 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +18 | Reserved Qty | الكمية المحجوزة |
1600 | DocType: Party Account | Party Account | حساب طرف |
1601 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +122 | Human Resources | الموارد البشرية |
1602 | DocType: Lead | Upper Income | الدخل الأعلى |
1603 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +13 | Reject | رفض |
1604 | DocType: Journal Entry Account | Debit in Company Currency | الخصم في الشركة العملات |
1605 | DocType: BOM Item | BOM Item | BOM صنف |
1606 | DocType: Appraisal | For Employee | للموظف |
1607 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.js +41 | Make Disbursement Entry | جعل صرف الدخول |
1608 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +138 | Row {0}: Advance against Supplier must be debit | الصف {0}: تقدم ضد مورد يجب بخصم |
1609 | DocType: Company | Default Values | قيم افتراضية |
1610 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +61 | {frequency} Digest | {التردد} الخلاصه |
1611 | DocType: Expense Claim | Total Amount Reimbursed | مجموع المبلغ المسدد |
1612 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle_dashboard.py +5 | This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for details | وذلك بناء على سجلات ضد هذه السيارات. انظر الجدول الزمني أدناه للاطلاع على التفاصيل |
1613 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +41 | Collect | جمع |
1614 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +83 | Against Supplier Invoice {0} dated {1} | مقابل فاتورة المورد {0} بتاريخ {1} |
1615 | DocType: Customer | Default Price List | قائمة الأسعار الافتراضي |
1616 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +243 | Asset Movement record {0} created | سجل حركة الأصول {0} خُلق |
1617 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +51 | You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global Settings | لا يمكنك حذف السنة المالية {0}. تم تعيين السنة المالية {0} كما الافتراضي في إعدادات العالمية |
1618 | DocType: Journal Entry | Entry Type | نوع الدخول |
1619 | apps/erpnext/erpnext/schools/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.py +44 | No assessment plan linked with this assessment group | لم يتم ربط أي خطة تقييم مع مجموعة التقييم هذه |
1620 | | Customer Credit Balance | رصيد العميل |
1621 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +23 | Net Change in Accounts Payable | صافي التغير في الحسابات الدائنة |
1622 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42 | Customer required for 'Customerwise Discount' | العميل المطلوبة ل ' Customerwise الخصم ' |
1623 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +142 | Update bank payment dates with journals. | تحديث البنك دفع التواريخ مع المجلات. |
1624 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +21 | Pricing | التسعير |
1625 | DocType: Quotation | Term Details | تفاصيل الشروط |
1626 | DocType: Project | Total Sales Cost (via Sales Order) | إجمالي تكلفة المبيعات (عبر أمر المبيعات) |
1627 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +29 | Cannot enroll more than {0} students for this student group. | لا يمكن تسجيل أكثر من {0} الطلاب لهذه المجموعة الطلابية. |
1628 | apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +17 | Lead Count | عدد الرصاص |
1629 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_category/asset_category.py +15 | {0} must be greater than 0 | {0} يجب أن تكون أكبر من 0 |
1630 | DocType: Manufacturing Settings | Capacity Planning For (Days) | القدرة على التخطيط لل(أيام) |
1631 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +10 | Procurement | المشتريات |
1632 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +64 | None of the items have any change in quantity or value. | لا شيء من هذه البنود يكون أي تغيير في كمية أو قيمة. |
1633 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +16 | Mandatory field - Program | حقل إلزامي - البرنامج |
1634 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +46 | Warranty Claim | مطالبة الضمان |
1635 | | Lead Details | تفاصيل مبادرة بيع |
1636 | DocType: Salary Slip | Loan repayment | سداد القروض |
1637 | DocType: Purchase Invoice | End date of current invoice's period | تاريخ نهاية فترة الفاتورة الحالية |
1638 | DocType: Pricing Rule | Applicable For | قابل للتطبيق ل |
1639 | DocType: Accounts Settings | Unlink Payment on Cancellation of Invoice | إلغاء ربط الدفع على إلغاء الفاتورة |
1640 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +16 | Current Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0} | ينبغي أن تكون القراءة الحالية في عداد المسافات في السيارة اكبر من عداد المسافات الاوليفي السيارة {0} |
1641 | DocType: Shipping Rule Country | Shipping Rule Country | بلد قاعدة الشحن |
1642 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +10 | Leave and Attendance | إجازة والحضور |
1643 | DocType: Maintenance Visit | Partially Completed | أنجزت جزئيا |
1644 | DocType: Leave Type | Include holidays within leaves as leaves | ايام العطل التي ضمن الإجازات تحسب إجازة |
1645 | DocType: Sales Invoice | Packed Items | عناصر معبأة |
1646 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +27 | Warranty Claim against Serial No. | المطالبة الضمان ضد رقم المسلسل |
1647 | DocType: BOM Replace Tool | Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate "BOM Explosion Item" table as per new BOM | استبدال BOM خاص في جميع BOMs الأخرى حيث يتم استخدامه. وسوف يحل محل وصلة BOM القديم، وتحديث التكلفة وتجديد "BOM انفجار السلعة" الجدول حسب BOM جديد |
1648 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +61 | 'Total' | 'مجموع' |
1649 | DocType: Shopping Cart Settings | Enable Shopping Cart | تمكين سلة التسوق |
1650 | DocType: Employee | Permanent Address | العنوان الدائم |
1651 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +260 | Advance paid against {0} {1} cannot be greater \
than Grand Total {2} | المدفوعة مسبقا مقابل {0} {1} لا يمكن أن يكون أكبر \ من المجموع الكلي {2} |
1652 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +147 | Please select item code | الرجاء اختيار رمز العنصر |
1653 | DocType: Student Sibling | Studying in Same Institute | الذين يدرسون في نفس المعهد |
1654 | DocType: Territory | Territory Manager | مدير إقليمي |
1655 | DocType: Packed Item | To Warehouse (Optional) | إلى مستودع (اختياري) |
1656 | DocType: Payment Entry | Paid Amount (Company Currency) | المبلغ المدفوع ( بعملة الشركة ) |
1657 | DocType: Purchase Invoice | Additional Discount | خصم إضافي |
1658 | DocType: Selling Settings | Selling Settings | إعدادات البيع |
1659 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +39 | Online Auctions | مزادات على الانترنت |
1660 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +98 | Please specify either Quantity or Valuation Rate or both | يرجى تحديد الكمية أو التقييم إما قيم أو كليهما |
1661 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py +17 | Fulfillment | تحقيق |
1662 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +67 | View in Cart | عرض في العربة |
1663 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +103 | Marketing Expenses | مصاريف التسويق |
1664 | | Item Shortage Report | تقرير نقص السلعة |
1665 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +265 | Weight is mentioned,\nPlease mention "Weight UOM" too | يذكر الوزن، \n يرجى ذكر "الوزن UOM" للغاية |
1666 | DocType: Stock Entry Detail | Material Request used to make this Stock Entry | طلب المواد المستخدمة لانشاء الحركة المخزنية |
1667 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +68 | Next Depreciation Date is mandatory for new asset | الاستهلاك المقبل التاريخ إلزامي للأصول جديدة |
1668 | DocType: Student Group Creation Tool | Separate course based Group for every Batch | مجموعة منفصلة بالطبع مقرها لكل دفعة |
1669 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +32 | Single unit of an Item. | واحد وحدة من عنصر. |
1670 | DocType: Fee Category | Fee Category | رسوم الفئة |
1671 | | Student Fee Collection | طالب رسوم مجموعة |
1672 | DocType: Accounts Settings | Make Accounting Entry For Every Stock Movement | اكتب قيد يوميه لكل حركة مخزنية ؟ |
1673 | DocType: Leave Allocation | Total Leaves Allocated | إجمالي الاجازات المخصصة |
1674 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +156 | Warehouse required at Row No {0} | مستودع المطلوبة في صف لا {0} |
1675 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +122 | Please enter valid Financial Year Start and End Dates | الرجاء إدخال ساري المفعول بداية السنة المالية وتواريخ نهاية |
1676 | DocType: Employee | Date Of Retirement | تاريخ التقاعد |
1677 | DocType: Upload Attendance | Get Template | الحصول على نموذج |
1678 | DocType: Material Request | Transferred | نقل |
1679 | DocType: Vehicle | Doors | الأبواب |
1680 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +206 | ERPNext Setup Complete! | إعداد ERPNext كامل! |
1681 | DocType: Course Assessment Criteria | Weightage | الوزن |
1682 | DocType: Purchase Invoice | Tax Breakup | تفكيك الضرائب |
1683 | DocType: Packing Slip | PS- | ملحوظة: |
1684 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +67 | {0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company. | {0} {1}: مطلوب مركز التكلفة ل 'الربح والخسارة "حساب {2}. يرجى انشاء مركز التكلفة الافتراضية للشركة. |
1685 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +115 | A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group | يوجد مجموعة العملاء بنفس الاسم الرجاء تغيير اسم العميل أو إعادة تسمية مجموعة العملاء |
1686 | apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +37 | New Contact | اتصال جديد |
1687 | DocType: Territory | Parent Territory | الأم الأرض |
1688 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 2 | القراءة 2 |
1689 | DocType: Stock Entry | Material Receipt | أستلام مواد |
1690 | DocType: Homepage | Products | المنتجات |
1691 | DocType: Announcement | Instructor | معلم |
1692 | DocType: Employee | AB+ | أب+ |
1693 | DocType: Item | If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc. | إذا كان هذا البند لديها بدائل، فإنه لا يمكن اختيارها في أوامر البيع الخ |
1694 | DocType: Lead | Next Contact By | جهة الاتصال التالية بواسطة |
1695 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +282 | Quantity required for Item {0} in row {1} | الكمية المطلوبة القطعة ل {0} في {1} الصف |
1696 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +46 | Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1} | مستودع {0} لا يمكن حذف كما توجد كمية القطعة ل {1} |
1697 | DocType: Quotation | Order Type | نوع الطلب |
1698 | DocType: Purchase Invoice | Notification Email Address | عنوان البريد الإلكتروني الإخطار |
1699 | | Item-wise Sales Register | سجل مبيعات الصنف |
1700 | DocType: Asset | Gross Purchase Amount | اجمالي مبلغ المشتريات |
1701 | DocType: Asset | Depreciation Method | طريقة الاستهلاك |
1702 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +698 | Offline | غير متصل |
1703 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Is this Tax included in Basic Rate? | هل هذه الضريبة متضمنة في الاسعار الأساسية؟ |
1704 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56 | Total Target | إجمالي المستهدف |
1705 | DocType: Job Applicant | Applicant for a Job | المتقدم للحصول على وظيفة |
1706 | DocType: Production Plan Material Request | Production Plan Material Request | إنتاج خطة المواد طلب |
1707 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +235 | No Production Orders created | لا أوامر الإنتاج التي تم إنشاؤها |
1708 | DocType: Stock Reconciliation | Reconciliation JSON | المصالحة JSON |
1709 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3 | Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application. | عدد كبير جدا من الأعمدة. تصدير التقرير وطباعته باستخدام تطبيق جدول البيانات. |
1710 | DocType: Purchase Invoice Item | Batch No | رقم دفعة |
1711 | DocType: Selling Settings | Allow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase Order | السماح بعدة أوامر البيع ضد طلب شراء العميل |
1712 | DocType: Student Group Instructor | Student Group Instructor | مجموعة الطالب |
1713 | apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +61 | Guardian2 Mobile No | Guardian2 رقم الجوال |
1714 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +204 | Main | رئيسي |
1715 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +60 | Variant | مختلف |
1716 | DocType: Naming Series | Set prefix for numbering series on your transactions | تحديد بادئة للترقيم المتسلسل على المعاملات الخاصة بك |
1717 | DocType: Employee Attendance Tool | Employees HTML | الموظفين HTML |
1718 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +415 | Default BOM ({0}) must be active for this item or its template | BOM الافتراضي ({0}) يجب أن تكون نشطة لهذا البند أو قالبها |
1719 | DocType: Employee | Leave Encashed? | إجازات مصروفة نقداً؟ |
1720 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +32 | Opportunity From field is mandatory | فرصة من الحقل إلزامي |
1721 | DocType: Email Digest | Annual Expenses | المصروفات السنوية |
1722 | DocType: Item | Variants | المتغيرات |
1723 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +1052 | Make Purchase Order | قم بعمل امر الشراء |
1724 | DocType: SMS Center | Send To | أرسل إلى |
1725 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +152 | There is not enough leave balance for Leave Type {0} | ليس هناك ما يكفي من توازن إجازة لإجازة نوع {0} |
1726 | DocType: Payment Reconciliation Payment | Allocated amount | المبلغ المخصص |
1727 | DocType: Sales Team | Contribution to Net Total | المساهمة في صافي إجمالي |
1728 | DocType: Sales Invoice Item | Customer's Item Code | كود صنف العميل |
1729 | DocType: Stock Reconciliation | Stock Reconciliation | جرد المخزون |
1730 | DocType: Territory | Territory Name | اسم الأرض |
1731 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +177 | Work-in-Progress Warehouse is required before Submit | مطلوب العمل في و التقدم في معرض النماذج ثلاثية قبل إرسال |
1732 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +40 | Applicant for a Job. | المتقدم للحصول على الوظيفة. |
1733 | DocType: Purchase Order Item | Warehouse and Reference | مستودع والمراجع |
1734 | DocType: Supplier | Statutory info and other general information about your Supplier | معلومات قانونية ومعلومات عامة أخرى عن بريدا |
1735 | DocType: Item | Serial Nos and Batches | الرقم التسلسلي ودفعات |
1736 | apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py +42 | Student Group Strength | قوة الطالب |
1737 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +237 | Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry | مقابل قيد اليومية {0} ليس لديه أي لا مثيل لها {1} دخول |
1738 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +137 | Appraisals | تقييمات |
1739 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +205 | Duplicate Serial No entered for Item {0} | تكرار المسلسل لا دخل القطعة ل {0} |
1740 | DocType: Shipping Rule Condition | A condition for a Shipping Rule | شرط للحصول على قانون الشحن |
1741 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +161 | Please enter | تفضل |
1742 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +436 | Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set in Buying Settings | لا يمكن overbill عن البند {0} في الصف {1} أكثر من {2}. للسماح على الفواتير، يرجى ضبط إعدادات في شراء |
1743 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +212 | Please set filter based on Item or Warehouse | الرجاء تعيين مرشح بناء على البند أو مستودع |
1744 | DocType: Packing Slip | The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items) | وزن صافي من هذه الحزمة. (تحسب تلقائيا مجموع الوزن الصافي للسلعة) |
1745 | DocType: Sales Order | To Deliver and Bill | لتسليم وبيل |
1746 | DocType: Student Group | Instructors | المدربين |
1747 | DocType: GL Entry | Credit Amount in Account Currency | إنشاء المبلغ في حساب العملة |
1748 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +550 | BOM {0} must be submitted | فاتورة الموارد {0} يجب أن تعتمد |
1749 | DocType: Authorization Control | Authorization Control | إذن التحكم |
1750 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +304 | Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1} | الصف # {0}: رفض مستودع إلزامي ضد رفض البند {1} |
1751 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +767 | Payment | دفعة |
1752 | apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +92 | Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}. | مستودع {0} غير مرتبط بأي حساب، يرجى ذكر الحساب في سجل المستودع أو تعيين حساب المخزون الافتراضي في الشركة {1}. |
1753 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +79 | Manage your orders | إدارة طلباتك |
1754 | DocType: Production Order Operation | Actual Time and Cost | الوقت الفعلي والتكلفة |
1755 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +54 | Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2} | طلب المواد من الحد الأقصى {0} يمكن إجراء القطعة ل {1} ضد ترتيب المبيعات {2} |
1756 | DocType: Course | Course Abbreviation | اختصار بالطبع |
1757 | DocType: Student Leave Application | Student Leave Application | طالب ترك التطبيق |
1758 | DocType: Item | Will also apply for variants | سوف تطبق أيضا على المتغيرات |
1759 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +159 | Asset cannot be cancelled, as it is already {0} | لا يمكن إلغاء الأصول، كما هو بالفعل {0} |
1760 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29 | Employee {0} on Half day on {1} | موظف {0} في نصف يوم في{1} |
1761 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +41 | Total working hours should not be greater than max working hours {0} | عدد ساعات العمل الكلي يجب ألا يكون أكثر من العدد الأقصى لساعات العمل {0} |
1762 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/task_info.html +90 | On | في |
1763 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +62 | Bundle items at time of sale. | حزمة الأصناف في وقت البيع. |
1764 | DocType: Quotation Item | Actual Qty | الكمية الفعلية |
1765 | DocType: Sales Invoice Item | References | المراجع |
1766 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 10 | قراءة 10 |
1767 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +295 | List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start. | قائمة المنتجات أو الخدمات التي تشتري أو تبيع الخاص بك. |
1768 | DocType: Hub Settings | Hub Node | المحور عقدة |
1769 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78 | You have entered duplicate items. Please rectify and try again. | لقد دخلت عناصر مكررة . يرجى تصحيح و حاول مرة أخرى. |
1770 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +98 | Associate | مساعد |
1771 | DocType: Company | Sales Target | هدف المبيعات |
1772 | DocType: Asset Movement | Asset Movement | حركة الأصول |
1773 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2102 | New Cart | سلة جديدة |
1774 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +44 | Item {0} is not a serialized Item | البند {0} ليس البند المتسلسلة |
1775 | DocType: SMS Center | Create Receiver List | إنشاء قائمة استقبال |
1776 | DocType: Vehicle | Wheels | عجلات |
1777 | DocType: Packing Slip | To Package No. | لحزم رقم |
1778 | DocType: Production Planning Tool | Material Requests | الطلبات المادية |
1779 | DocType: Warranty Claim | Issue Date | تاريخ القضية |
1780 | DocType: Activity Cost | Activity Cost | النشاط التكلفة |
1781 | DocType: Sales Invoice Timesheet | Timesheet Detail | تفاصيل الجدول الزمني |
1782 | DocType: Purchase Receipt Item Supplied | Consumed Qty | تستهلك الكمية |
1783 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +52 | Telecommunications | الاتصالات السلكية واللاسلكية |
1784 | DocType: Packing Slip | Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft) | يشير إلى أن الحزمة هو جزء من هذا التسليم (مشروع فقط) |
1785 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +36 | Make Payment Entry | انشئ مدخل دفع |
1786 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +126 | Quantity for Item {0} must be less than {1} | كمية القطعة ل {0} يجب أن يكون أقل من {1} |
1787 | | Sales Invoice Trends | اتجاهات فاتورة المبيعات |
1788 | DocType: Leave Application | Apply / Approve Leaves | تقديم / الموافقة على أجازة |
1789 | apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +23 | For | ل |
1790 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +150 | Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total' | يمكن الرجوع صف فقط إذا كان نوع التهمة هي " في السابق المبلغ صف 'أو' السابق صف إجمالي ' |
1791 | DocType: Sales Order Item | Delivery Warehouse | مستودع تسليم |
1792 | DocType: SMS Settings | Message Parameter | معامل الرسالة |
1793 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +243 | Tree of financial Cost Centers. | شجرة من مراكز التكلفة المالية. |
1794 | DocType: Serial No | Delivery Document No | الوثيقة لا تسليم |
1795 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +184 | Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0} | الرجاء تعيين "حساب / الخسارة ربح من التخلص من الأصول" في شركة {0} |
1796 | DocType: Landed Cost Voucher | Get Items From Purchase Receipts | الحصول على أصناف من إيصالات الشراء |
1797 | DocType: Serial No | Creation Date | تاريخ الإنشاء |
1798 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +33 | Item {0} appears multiple times in Price List {1} | البند {0} يظهر عدة مرات في قائمة الأسعار {1} |
1799 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +40 | Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0} | يجب أن يتم التحقق البيع، إذا تم تحديد مطبق للك {0} |
1800 | DocType: Production Plan Material Request | Material Request Date | المادي طلب التسجيل |
1801 | DocType: Purchase Order Item | Supplier Quotation Item | المورد اقتباس الإغلاق |
1802 | DocType: Manufacturing Settings | Disables creation of time logs against Production Orders. Operations shall not be tracked against Production Order | تعطيل إنشاء سجلات المرة ضد أوامر الإنتاج. لا يجوز تعقب عمليات ضد ترتيب الإنتاج |
1803 | DocType: Student | Student Mobile Number | طالب عدد موبايل |
1804 | DocType: Item | Has Variants | يحتوي على متغيرات |
1805 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +182 | You have already selected items from {0} {1} | لقد حددت العناصر من {0} {1} |
1806 | DocType: Monthly Distribution | Name of the Monthly Distribution | اسم التوزيع الشهري |
1807 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +25 | Batch ID is mandatory | معرف الدفعة إلزامي |
1808 | DocType: Sales Person | Parent Sales Person | رجل المبيعات الرئيسي |
1809 | DocType: Purchase Invoice | Recurring Invoice | فاتورة المتكررة |
1810 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +263 | Managing Projects | إدارة المشاريع |
1811 | DocType: Supplier | Supplier of Goods or Services. | المورد من السلع أو الخدمات. |
1812 | DocType: Budget | Fiscal Year | السنة المالية |
1813 | DocType: Vehicle Log | Fuel Price | أسعار الوقود |
1814 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +88 | Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series | يرجى إعداد سلسلة الترقيم للحضور عن طريق الإعداد> سلسلة الترقيم |
1815 | DocType: Budget | Budget | ميزانية |
1816 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +232 | Fixed Asset Item must be a non-stock item. | يجب أن تكون ثابتة البند الأصول عنصر غير الأسهم. |
1817 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +50 | Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account | الموازنة لا يمكن تحديدها مقابل {0}، لانها ليست حساب الإيرادات أوالمصروفات |
1818 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +51 | Achieved | حقق |
1819 | DocType: Student Admission | Application Form Route | مسار إستمارة التقديم |
1820 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +66 | Territory / Customer | إقليم / العملاء |
1821 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +245 | e.g. 5 | على سبيل المثال 5 |
1822 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +44 | Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without pay | ترك نوع {0} لا يمكن تخصيصها لأنها إجازة بدون راتب |
1823 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +166 | Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2} | يجب أن يكون المبلغ المخصص {1} أقل من أو يساوي الفاتورة المبلغ المستحق {2} الصف {0} |
1824 | DocType: Sales Invoice | In Words will be visible once you save the Sales Invoice. | وبعبارة تكون مرئية بمجرد حفظ فاتورة المبيعات. |
1825 | DocType: Item | Is Sales Item | صنف المبيعات |
1826 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +21 | Item Group Tree | شجرة مجموعة السلعة |
1827 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +69 | Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master | البند {0} ليس الإعداد لل سيد رقم التسلسلي تاريخ المغادرة |
1828 | DocType: Maintenance Visit | Maintenance Time | وقت الصيانة |
1829 | | Amount to Deliver | المبلغ تسليم |
1830 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +302 | A Product or Service | منتج أو خدمة |
1831 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_term/academic_term.py +30 | The Term Start Date cannot be earlier than the Year Start Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again. | تاريخ البدء الأجل لا يمكن أن يكون أقدم من تاريخ بداية السنة للعام الدراسي الذي يرتبط مصطلح (السنة الأكاديمية {}). يرجى تصحيح التواريخ وحاول مرة أخرى. |
1832 | DocType: Guardian | Guardian Interests | الجارديان الهوايات |
1833 | DocType: Naming Series | Current Value | القيمة الحالية |
1834 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +253 | Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year | توجد السنوات المالية متعددة للتاريخ {0}. يرجى وضع الشركة في السنة المالية |
1835 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +233 | {0} created | {0} تم إنشاء |
1836 | DocType: Delivery Note Item | Against Sales Order | مقابل أمر المبيعات |
1837 | | Serial No Status | حالة رقم المسلسل |
1838 | DocType: Payment Entry Reference | Outstanding | معلقة |
1839 | | Daily Timesheet Summary | ملخص سجل الدوام اليومي |
1840 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +137 | Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \
must be greater than or equal to {2} | صف {0} لضبط {1} دورية، يجب أن يكون الفرق بين من وإلى تاريخ \
أكبر من أو يساوي {2} |
1841 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +6 | This is based on stock movement. See {0} for details | ويستند هذا على حركة المخزون. راجع {0} لمزيد من التفاصيل |
1842 | DocType: Pricing Rule | Selling | بيع |
1843 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +366 | Amount {0} {1} deducted against {2} | مبلغ {0} {1} خصم ضد {2} |
1844 | DocType: Employee | Salary Information | معلومات عن الراتب |
1845 | DocType: Sales Person | Name and Employee ID | الاسم والرقم الوظيفي |
1846 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +300 | Due Date cannot be before Posting Date | بسبب التاريخ لا يمكن أن يكون قبل المشاركة في التسجيل |
1847 | DocType: Website Item Group | Website Item Group | مجموعة الأصناف للموقع |
1848 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +150 | Duties and Taxes | الرسوم والضرائب |
1849 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +356 | Please enter Reference date | من فضلك ادخل تاريخ المرجعي |
1850 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44 | {0} payment entries can not be filtered by {1} | {0} إدخالات الدفع لا يمكن أن تتم تصفيته من قبل {1} |
1851 | DocType: Item Website Specification | Table for Item that will be shown in Web Site | جدول السلعة الذي سيظهر في الموقع |
1852 | DocType: Purchase Order Item Supplied | Supplied Qty | الموردة الكمية |
1853 | DocType: Purchase Order Item | Material Request Item | طلب المواد الإغلاق |
1854 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +75 | Tree of Item Groups. | شجرة مجموعات البنود . |
1855 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +160 | Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type | لا يمكن أن يشير رقم الصف أكبر من أو يساوي رقم الصف الحالي لهذا النوع المسؤول |
1856 | DocType: Asset | Sold | تم البيع |
1857 | | Item-wise Purchase History | الحركة التاريخيه للمشتريات وفقا للصنف |
1858 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +230 | Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0} | الرجاء انقر على ' إنشاء الجدول ' لجلب رقم المسلسل أضاف القطعة ل {0} |
1859 | DocType: Account | Frozen | تجميد |
1860 | | Open Production Orders | أوامر الانتاج المفتوحة |
1861 | DocType: Sales Invoice Payment | Base Amount (Company Currency) | المبلغ الأساسي (عملة الشركة ) |
1862 | DocType: Payment Reconciliation Payment | Reference Row | إشارة الصف |
1863 | DocType: Installation Note | Installation Time | تثبيت الزمن |
1864 | DocType: Sales Invoice | Accounting Details | تفاصيل المحاسبة |
1865 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +74 | Delete all the Transactions for this Company | حذف جميع المعاملات لهذه الشركة |
1866 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +190 | Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Production Order # {3}. Please update operation status via Time Logs | الصف # {0} عملية {1} لم يكتمل ل{2} الكمية من السلع تامة الصنع في أمر الإنتاج # {3}. يرجى تحديث حالة عملية عن طريق سجلات الوقت |
1867 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +68 | Investments | الاستثمارات |
1868 | DocType: Issue | Resolution Details | قرار تفاصيل |
1869 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_type/leave_type.js +3 | Allocations | المخصصات |
1870 | DocType: Item Quality Inspection Parameter | Acceptance Criteria | معايير القبول |
1871 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +163 | Please enter Material Requests in the above table | الرجاء إدخال طلبات المواد في الجدول أعلاه |
1872 | DocType: Item Attribute | Attribute Name | السمة اسم |
1873 | DocType: BOM | Show In Website | تظهر في الموقع |
1874 | DocType: Shopping Cart Settings | Show Quantity in Website | تظهر الكمية في الموقع |
1875 | DocType: Employee Loan Application | Total Payable Amount | المبلغ الكلي المستحق |
1876 | DocType: Task | Expected Time (in hours) | الوقت المتوقع (بالساعات) |
1877 | DocType: Item Reorder | Check in (group) | تحقق في (مجموعة) |
1878 | | Qty to Order | الكمية للطلب |
1879 | DocType: Period Closing Voucher | The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked | رئيس الحساب تحت المسؤولية أو الأسهم، والتي سيتم حجز الربح / الخسارة |
1880 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +25 | Gantt chart of all tasks. | مخطط جانت لجميع المهام. |
1881 | DocType: Opportunity | Mins to First Response | دقيقة لأول رد |
1882 | DocType: Pricing Rule | Margin Type | نوع الهامش |
1883 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +15 | {0} hours | {0} ساعات |
1884 | DocType: Course | Default Grading Scale | افتراضي تصنيف مقياس |
1885 | DocType: Appraisal | For Employee Name | لاسم الموظف |
1886 | DocType: Holiday List | Clear Table | مسح الجدول |
1887 | DocType: C-Form Invoice Detail | Invoice No | رقم الفاتورة |
1888 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +342 | Make Payment | قم بالدفع |
1889 | DocType: Room | Room Name | اسم الغرفة |
1890 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +100 | Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1} | لا يمكن تطبيق الإجازة / إلغاءها قبل {0}، حيث تم بالفعل تحويل رصيد الإجازة في سجل تخصيص الإجازات المستقبلية {1} |
1891 | DocType: Activity Cost | Costing Rate | تكلف سعر |
1892 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +229 | Customer Addresses And Contacts | عنوان العميل ومعلومات الاتصال الخاصة به |
1893 | | Campaign Efficiency | كفاءة الحملة |
1894 | DocType: Discussion | Discussion | نقاش |
1895 | DocType: Payment Entry | Transaction ID | رقم المعاملات |
1896 | DocType: Employee | Resignation Letter Date | تاريخ رسالة الإستقالة |
1897 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +39 | Pricing Rules are further filtered based on quantity. | يتم تصفية قواعد التسعير على أساس الكمية . |
1898 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +330 | Please set the Date Of Joining for employee {0} | يرجى تحديد تاريخ الالتحاق بالموظف {0} |
1899 | DocType: Task | Total Billing Amount (via Time Sheet) | المبلغ الكلي الفواتير (عبر ورقة الوقت) |
1900 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61 | Repeat Customer Revenue | الإيرادات العملاء المكررين |
1901 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +171 | {0} ({1}) must have role 'Expense Approver' | {0} ({1}) يجب أن يمتلك صلاحية (موافق النفقات) |
1902 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +308 | Pair | زوج |
1903 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +876 | Select BOM and Qty for Production | حدد مكتب الإدارة والكمية للإنتاج |
1904 | DocType: Asset | Depreciation Schedule | جدول الاستهلاك |
1905 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +124 | Sales Partner Addresses And Contacts | عناوين شركاء المبيعات والاتصالات |
1906 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Against Account | ضد الحساب |
1907 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +71 | Half Day Date should be between From Date and To Date | يجب أن يكون تاريخ نصف يوم ما بين التاريخ والتاريخ |
1908 | DocType: Maintenance Schedule Detail | Actual Date | التاريخ الفعلي |
1909 | DocType: Item | Has Batch No | ودفعة واحدة لا |
1910 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +96 | Annual Billing: {0} | الفواتير السنوية: {0} |
1911 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +202 | Goods and Services Tax (GST India) | ضريبة السلع والخدمات (ضريبة السلع والخدمات الهند) |
1912 | DocType: Delivery Note | Excise Page Number | المكوس رقم الصفحة |
1913 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +157 | Company, From Date and To Date is mandatory | اجباري الشركة , من تاريخ و الي تاريخ |
1914 | DocType: Asset | Purchase Date | تاريخ الشراء |
1915 | DocType: Employee | Personal Details | تفاصيل شخصية |
1916 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +186 | Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0} | الرجاء تعيين "الأصول مركز الاستهلاك الكلفة" في شركة {0} |
1917 | | Maintenance Schedules | جداول الصيانة |
1918 | DocType: Task | Actual End Date (via Time Sheet) | تاريخ الإنتهاء الفعلي (عبر ورقة الوقت) |
1919 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +361 | Amount {0} {1} against {2} {3} | مبلغ {0} {1} من {2} {3} |
1920 | | Quotation Trends | مجرى التسعيرات |
1921 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +159 | Item Group not mentioned in item master for item {0} | مجموعة السلعة لم يرد ذكرها في السلعة الرئيسي للعنصر {0} |
1922 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +346 | Debit To account must be a Receivable account | يجب أن يكون الخصم لحساب حساب المقبوضات |
1923 | DocType: Shipping Rule Condition | Shipping Amount | مبلغ الشحن |
1924 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +254 | Add Customers | إضافة العملاء |
1925 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py +20 | Pending Amount | في انتظار المبلغ |
1926 | DocType: Purchase Invoice Item | Conversion Factor | معامل التحويل |
1927 | DocType: Purchase Order | Delivered | تسليم |
1928 | | Vehicle Expenses | مصاريف السيارة |
1929 | DocType: Serial No | Invoice Details | تفاصيل الفاتورة |
1930 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +154 | Expected value after useful life must be greater than or equal to {0} | يجب أن تكون القيمة المتوقعة بعد العمر الإنتاجي أكبر من أو يساوي {0} |
1931 | DocType: Purchase Receipt | Vehicle Number | عدد المركبات |
1932 | DocType: Purchase Invoice | The date on which recurring invoice will be stop | التاريخ الذي سيتم فاتورة المتكررة وقف |
1933 | DocType: Employee Loan | Loan Amount | مبلغ القرض |
1934 | DocType: Program Enrollment | Self-Driving Vehicle | سيارة ذاتية القيادة |
1935 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +424 | Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1} | صف {0}: من مواد مشروع القانون لم يتم العثور على هذا البند {1} |
1936 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +98 | Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the period | مجموع الأوراق المخصصة {0} لا يمكن أن يكون أقل من الأوراق وافق بالفعل {1} للفترة |
1937 | DocType: Journal Entry | Accounts Receivable | حسابات القبض |
1938 | | Supplier-Wise Sales Analytics | المورد حكيم المبيعات تحليلات |
1939 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +41 | Enter Paid Amount | أدخل المبلغ المدفوع |
1940 | DocType: Salary Structure | Select employees for current Salary Structure | اختيار الموظفين لهيكل الراتب الحالي |
1941 | DocType: Sales Invoice | Company Address Name | اسم عنوان الشركة |
1942 | DocType: Production Order | Use Multi-Level BOM | استخدام متعدد المستويات BOM |
1943 | DocType: Bank Reconciliation | Include Reconciled Entries | وتشمل مقالات التوفيق |
1944 | DocType: Course | Parent Course (Leave blank, if this isn't part of Parent Course) | دورة الأم (ترك فارغة، إذا لم يكن هذا جزءا من دورة الآباء) |
1945 | DocType: Leave Control Panel | Leave blank if considered for all employee types | اتركها فارغه اذا كنت تريد تطبيقها لجميع انواع الموظفين |
1946 | DocType: Landed Cost Voucher | Distribute Charges Based On | توزيع الرسوم بناء على |
1947 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +48 | Timesheets | الجداول الزمنية |
1948 | DocType: HR Settings | HR Settings | إعدادات الموارد البشرية |
1949 | DocType: Salary Slip | net pay info | معلومات صافي الأجر |
1950 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +130 | Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status. | اعتماد طلب النفقات معلق , فقط اعتماده ممكن تغير الحالة. |
1951 | DocType: Email Digest | New Expenses | مصاريف جديدة |
1952 | DocType: Purchase Invoice | Additional Discount Amount | مقدار الخصم الاضافي |
1953 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +544 | Row #{0}: Qty must be 1, as item is a fixed asset. Please use separate row for multiple qty. | الصف # {0}: يجب أن يكون العدد 1، والبند هو أصل ثابت. الرجاء استخدام صف منفصل عن الكمية متعددة. |
1954 | DocType: Leave Block List Allow | Leave Block List Allow | تفعيل قائمة الإجازات المحظورة |
1955 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +289 | Abbr can not be blank or space | الاسم المختصر لا يمكن أن يكون فارغاً أو "مسافة" |
1956 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +62 | Group to Non-Group | مجموعة لغير المجموعه |
1957 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +50 | Sports | الرياضة |
1958 | DocType: Loan Type | Loan Name | اسم قرض |
1959 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56 | Total Actual | الإجمالي الفعلي |
1960 | DocType: Student Siblings | Student Siblings | الإخوة والأخوات الطلاب |
1961 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +308 | Unit | وحدة |
1962 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +141 | Please specify Company | يرجى تحديد شركة |
1963 | | Customer Acquisition and Loyalty | اكتساب العملاء و الولاء |
1964 | DocType: Purchase Invoice | Warehouse where you are maintaining stock of rejected items | مستودع حيث كنت الحفاظ على المخزون من المواد رفضت |
1965 | DocType: Production Order | Skip Material Transfer | تخطي نقل المواد |
1966 | apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +95 | Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually | تعذر العثور على سعر الصرف من {0} إلى {1} لتاريخ المفتاح {2}. يرجى إنشاء سجل صرف العملات يدويا |
1967 | DocType: POS Profile | Price List | قائمة الأسعار |
1968 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +22 | {0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect. | {0} هي السنة المالية الافتراضية الآن، يرجى تحديث المتصفح ليصبح التغيير نافذ المفعول. |
1969 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js +37 | Expense Claims | طلب النفقات |
1970 | DocType: Issue | Support | الدعم |
1971 | | BOM Search | BOM البحث |
1972 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +189 | Closing (Opening + Totals) | إغلاق (فتح + المجاميع) |
1973 | DocType: Vehicle | Fuel Type | نوع الوقود |
1974 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +27 | Please specify currency in Company | يرجى تحديد العملة في الشركة |
1975 | DocType: Workstation | Wages per hour | الأجور في الساعة |
1976 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +47 | Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3} | توازن الأسهم في الدفعة {0} ستصبح سلبية {1} القطعة ل{2} في {3} مستودع |
1977 | apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.html +1 | Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level | وبناء على طلبات المواد أثيرت تلقائيا على أساس إعادة ترتيب مستوى العنصر |
1978 | DocType: Email Digest | Pending Sales Orders | في انتظار أوامر البيع |
1979 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +292 | Account {0} is invalid. Account Currency must be {1} | الحساب {0} غير صحيح. يجب أن تكون عملة الحساب {1} |
1980 | apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +34 | UOM Conversion factor is required in row {0} | معامل تحويل وحدة القياس مطلوب في الصف: {0} |
1981 | DocType: Production Plan Item | material_request_item | material_request_item |
1982 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +1014 | Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry | الصف # {0}: يجب أن يكون مرجع نوع الوثيقة واحدة من ترتيب المبيعات، مبيعات فاتورة أو إدخال دفتر اليومية |
1983 | DocType: Salary Component | Deduction | استقطاع |
1984 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +111 | Row {0}: From Time and To Time is mandatory. | صف {0}: من الوقت وإلى وقت إلزامي. |
1985 | DocType: Stock Reconciliation Item | Amount Difference | مقدار الفرق |
1986 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +296 | Item Price added for {0} in Price List {1} | سعر السلعة تم اضافتة لـ {0} في قائمة الأسعار {1} |
1987 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js +8 | Please enter Employee Id of this sales person | الرجاء إدخال رقم الموظف من رجل المبيعات هذا |
1988 | DocType: Territory | Classification of Customers by region | تصنيف العملاء حسب المنطقة |
1989 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +57 | Difference Amount must be zero | يجب أن يكون الفرق المبلغ صفر |
1990 | DocType: Project | Gross Margin | هامش الربح الإجمالي |
1991 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +53 | Please enter Production Item first | من فضلك ادخل إنتاج السلعة الأولى |
1992 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +45 | Calculated Bank Statement balance | رصيد الحساب المصرفي المحسوب |
1993 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +64 | disabled user | المستخدم معطل |
1994 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js +749 | Quotation | تسعيرة |
1995 | DocType: Quotation | QTN- | QTN- |
1996 | DocType: Salary Slip | Total Deduction | مجموع الخصم |
1997 | | Production Analytics | تحليلات إنتاج |
1998 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +179 | Cost Updated | تكلفة تحديث |
1999 | DocType: Employee | Date of Birth | تاريخ الميلاد |
2000 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +129 | Item {0} has already been returned | البند {0} تم بالفعل عاد |
2001 | DocType: Fiscal Year | **Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**. | **السنة المالية** تمثل سنة مالية. يتم تعقب كل القيود المحاسبية والمعاملات الرئيسية الأخرى مقابل **السنة المالية**. |
2002 | DocType: Opportunity | Customer / Lead Address | العميل/ عنوان الدليل |
2003 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +207 | Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0} | تحذير: شهادة SSL غير صالحة في المرفق {0} |
2004 | DocType: Student Admission | Eligibility | جدارة |
2005 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +62 | Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads | يؤدي مساعدتك في الحصول على العمل، إضافة كافة جهات الاتصال الخاصة بك وأكثر من ذلك كما يؤدي بك |
2006 | DocType: Production Order Operation | Actual Operation Time | الفعلي وقت التشغيل |
2007 | DocType: Authorization Rule | Applicable To (User) | تنطبق على (المستخدم) |
2008 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Deduct | خصم |
2009 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +195 | Job Description | المسمى الوظيفي |
2010 | DocType: Student Applicant | Applied | طُبق |
2011 | DocType: Sales Invoice Item | Qty as per Stock UOM | الكمية حسب السهم لوحدة قياس السهم |
2012 | apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +59 | Guardian2 Name | اسم Guardian2 |
2013 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +131 | Special Characters except "-", "#", "." and "/" not allowed in naming series | أحرف خاصة باستثناء "-" "."، "#"، و"/" غير مسموح به في تسمية الترقيم المتسلسل |
2014 | DocType: Campaign | Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. | تتبع الحملات المبيعات. تتبع يؤدي، الاقتباسات، ترتيب المبيعات الخ من الحملات لقياس العائد على الاستثمار. |
2015 | DocType: Expense Claim | Approver | المخول بالموافقة |
2016 | | SO Qty | كمية طلبات الشراء |
2017 | DocType: Guardian | Work Address | عنوان العمل |
2018 | DocType: Appraisal | Calculate Total Score | حساب النتيجة الإجمالية |
2019 | DocType: Request for Quotation | Manufacturing Manager | مدير التصنيع |
2020 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +191 | Serial No {0} is under warranty upto {1} | رقم المسلسل {0} هو تحت الضمان لغاية {1} |
2021 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +158 | Split Delivery Note into packages. | ملاحظة تقسيم التوصيل في حزم. |
2022 | apps/erpnext/erpnext/hooks.py +87 | Shipments | شحنات |
2023 | DocType: Payment Entry | Total Allocated Amount (Company Currency) | إجمالي المبلغ المخصص (شركة العملات) |
2024 | DocType: Purchase Order Item | To be delivered to customer | ليتم تسليمها إلى العملاء |
2025 | DocType: BOM | Scrap Material Cost | التكلفة الخردة المواد |
2026 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +227 | Serial No {0} does not belong to any Warehouse | رقم المسلسل {0} لا تنتمي إلى أي مستودع |
2027 | DocType: Purchase Invoice | In Words (Company Currency) | في الأحرف ( عملة الشركة ) |
2028 | DocType: Asset | Supplier | المورد |
2029 | DocType: C-Form | Quarter | ربع |
2030 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +106 | Miscellaneous Expenses | المصروفات المتنوعة |
2031 | DocType: Global Defaults | Default Company | الشركة الافتراضية |
2032 | apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +227 | Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value | اجباري حساب النفقات او الفروق للصنف {0} تأثير شامل لقيمة المخزون |
2033 | DocType: Payment Request | PR | العلاقات العامة |
2034 | DocType: Cheque Print Template | Bank Name | اسم البنك |
2035 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py +29 | -Above | -أعلى |
2036 | DocType: Employee Loan | Employee Loan Account | حساب GL قرض الموظف |
2037 | DocType: Leave Application | Total Leave Days | مجموع أيام الإجازة |
2038 | DocType: Email Digest | Note: Email will not be sent to disabled users | ملاحظة: لن يتم إرسالها إلى البريد الإلكتروني للمستخدمين ذوي الاحتياجات الخاصة |
2039 | apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +14 | Number of Interaction | عدد التفاعل |
2040 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/production_analytics/production_analytics.js +39 | Select Company... | حدد الشركة ... |
2041 | DocType: Leave Control Panel | Leave blank if considered for all departments | اتركها فارغه اذا كنت تريد تطبيقها لجميع الأقسام |
2042 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +219 | Types of employment (permanent, contract, intern etc.). | أنواع التوظيف (دائم أو عقد او متدرب الخ). |
2043 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +412 | {0} is mandatory for Item {1} | {0} إلزامي للصنف {1} |
2044 | DocType: Process Payroll | Fortnightly | مرة كل اسبوعين |
2045 | DocType: Currency Exchange | From Currency | من العملات |
2046 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +170 | Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row | يرجى تحديد المبلغ المخصص، نوع الفاتورة ورقم الفاتورة في أتلست صف واحد |
2047 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +125 | Cost of New Purchase | تكلفة شراء جديد |
2048 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +97 | Sales Order required for Item {0} | اوامر البيع المطلوبة القطعة ل {0} |
2049 | DocType: Purchase Invoice Item | Rate (Company Currency) | معدل (عملة الشركة) |
2050 | DocType: Student Guardian | Others | آخرون |
2051 | DocType: Payment Entry | Unallocated Amount | المبلغ غير المخصصة |
2052 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +71 | Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}. | لا يمكن العثور على سلعة مطابقة. الرجاء تحديد قيمة أخرى ل{0}. |
2053 | DocType: POS Profile | Taxes and Charges | الضرائب والرسوم |
2054 | DocType: Item | A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock. | منتج أو خدمة تم شراؤها أو بيعها أو حفظها في المخزون. |
2055 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +48 | Item Code > Item Group > Brand | رمز البند> مجموعة المنتجات> العلامة التجارية |
2056 | apps/erpnext/erpnext/hr/page/team_updates/team_updates.js +44 | No more updates | لا مزيد من التحديثات |
2057 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +154 | Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row | لا يمكن تحديد نوع التهمة باسم ' في الصف السابق المبلغ ' أو ' في السابق صف إجمالي " ل لصف الأول |
2058 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +29 | Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and save | طفل البند لا ينبغي أن يكون حزمة المنتج. الرجاء إزالة البند `{0}` وحفظ |
2059 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +12 | Banking | مصرفي |
2060 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +106 | Add Timesheets | إضافة الجداول الزمنية |
2061 | DocType: Vehicle Service | Service Item | خدمة البند |
2062 | DocType: Bank Guarantee | Bank Guarantee | ضمان بنكي |
2063 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +39 | Please click on 'Generate Schedule' to get schedule | الرجاء انقر على ' إنشاء الجدول ' للحصول على الجدول الزمني |
2064 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.py +56 | There were errors while deleting following schedules: | كانت هناك أخطاء أثناء حذف الجداول التالية: |
2065 | DocType: Bin | Ordered Quantity | أمرت الكمية |
2066 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +98 | e.g. "Build tools for builders" | مثلاً: "نبني أدوات البنائين" |
2067 | DocType: Grading Scale | Grading Scale Intervals | فواصل درجات مقياس |
2068 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +125 | {0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3} | {0} {1}: لا يمكن إلا أن تكون قيد محاسبي ل{2} في العملة: {3} |
2069 | DocType: Production Order | In Process | في عملية |
2070 | DocType: Authorization Rule | Itemwise Discount | Itemwise الخصم |
2071 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +69 | Tree of financial accounts. | شجرة الحسابات المالية. |
2072 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +364 | {0} against Sales Order {1} | {0} مقابل ترتيب المبيعات {1} |
2073 | DocType: Account | Fixed Asset | الأصول الثابتة |
2074 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +315 | Serialized Inventory | جرد المتسلسلة |
2075 | DocType: Employee Loan | Account Info | معلومات الحساب |
2076 | DocType: Activity Type | Default Billing Rate | افتراضي الفواتير أسعار |
2077 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +71 | {0} Student Groups created. | {0} تم إنشاء مجموعات الطلاب. |
2078 | DocType: Sales Invoice | Total Billing Amount | المبلغ الكلي الفواتير |
2079 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary_settings/daily_work_summary_settings.py +17 | There must be a default incoming Email Account enabled for this to work. Please setup a default incoming Email Account (POP/IMAP) and try again. | يجب أن يكون هناك حساب البريد الإلكتروني الافتراضي واردة لهذا العمل. يرجى إعداد حساب بريد إلكتروني واردة الافتراضي (POP / IMAP) وحاول مرة أخرى. |
2080 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +75 | Receivable Account | حساب المستحق |
2081 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +566 | Row #{0}: Asset {1} is already {2} | الصف # {0}: الأصول {1} هو بالفعل {2} |
2082 | DocType: Quotation Item | Stock Balance | رصيد المخزون |
2083 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +316 | Sales Order to Payment | ترتيب مبيعات لدفع |
2084 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +92 | CEO | المدير التنفيذي |
2085 | DocType: Expense Claim Detail | Expense Claim Detail | تفاصيل المطالبة بالنفقات |
2086 | DocType: Sales Invoice | TRIPLICATE FOR SUPPLIER | تريبليكات للمورد |
2087 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +859 | Please select correct account | يرجى تحديد الحساب الصحيح |
2088 | DocType: Item | Weight UOM | وحدة قياس الوزن |
2089 | DocType: Salary Structure Employee | Salary Structure Employee | هيكلية مرتب الموظف |
2090 | DocType: Employee | Blood Group | فصيلة الدم |
2091 | DocType: Production Order Operation | Pending | ريثما |
2092 | DocType: Course | Course Name | اسم الدورة التدريبية |
2093 | DocType: Employee Leave Approver | Users who can approve a specific employee's leave applications | المستخدمين الذين يمكنهم الموافقة على الطلبات إجازة موظف معين |
2094 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +52 | Office Equipments | أدوات المكتب |
2095 | DocType: Purchase Invoice Item | Qty | الكمية |
2096 | DocType: Fiscal Year | Companies | الشركات |
2097 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +24 | Electronics | إلكترونيات |
2098 | DocType: Stock Settings | Raise Material Request when stock reaches re-order level | رفع طلب المواد عند الأسهم تصل إلى مستوى إعادة الطلب |
2099 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +67 | Full-time | بدوام كامل |
2100 | DocType: Salary Structure | Employees | الموظفين |
2101 | DocType: Employee | Contact Details | كيفية التواصل |
2102 | DocType: C-Form | Received Date | تاريخ الاستلام |
2103 | DocType: Delivery Note | If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below. | إذا قمت بإنشاء قالب قياسي في قالب الضرائب على المبيعات والرسوم، اختر واحدا وانقر على الزر أدناه. |
2104 | DocType: BOM Scrap Item | Basic Amount (Company Currency) | المبلغ الأساسي ( عملة الشركة ) |
2105 | DocType: Student | Guardians | أولياء الأمور |
2106 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +54 | Supplier > Supplier Type | المورد> المورد نوع |
2107 | DocType: Shopping Cart Settings | Prices will not be shown if Price List is not set | لن تظهر الأسعار إذا لم يتم تعيين قائمة الأسعار |
2108 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +28 | Please specify a country for this Shipping Rule or check Worldwide Shipping | يرجى تحديد بلد لهذا الشحن القاعدة أو تحقق من جميع أنحاء العالم الشحن |
2109 | DocType: Stock Entry | Total Incoming Value | إجمالي القيمة الواردة |
2110 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +340 | Debit To is required | مطلوب الخصم ل |
2111 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +107 | Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your team | الجداول الزمنية تساعد على الحفاظ على المسار من الوقت والتكلفة وإعداد الفواتير للنشاطات الذي قام به فريقك |
2112 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39 | Purchase Price List | قائمة اسعار المشتريات |
2113 | DocType: Offer Letter Term | Offer Term | عرض عمل |
2114 | DocType: Quality Inspection | Quality Manager | مدير الجودة |
2115 | DocType: Job Applicant | Job Opening | وظيفة شاغرة |
2116 | DocType: Payment Reconciliation | Payment Reconciliation | دفع المصالحة |
2117 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +153 | Please select Incharge Person's name | يرجى تحديد اسم الشخص المكلف |
2118 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +51 | Technology | تكنولوجيا |
2119 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +98 | Total Unpaid: {0} | عدد غير مدفوع: {0} |
2120 | DocType: BOM Website Operation | BOM Website Operation | BOM موقع عملية |
2121 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js +13 | Offer Letter | عرض عمل |
2122 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +18 | Generate Material Requests (MRP) and Production Orders. | .وأوامر الإنتاج (MRP) إنشاء طلبات المواد |
2123 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +67 | Total Invoiced Amt | إجمالي الفاتورة AMT |
2124 | DocType: BOM | Conversion Rate | معدل التحويل |
2125 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/product_search.html +3 | Product Search | بحث منتوج |
2126 | DocType: Timesheet Detail | To Time | إلى وقت |
2127 | DocType: Authorization Rule | Approving Role (above authorized value) | الموافقة دور (أعلى قيمة أذن) |
2128 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +111 | Credit To account must be a Payable account | لإنشاء الحساب يجب ان يكون دائنون / مدفوعات |
2129 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +306 | BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2} | فاتورة الموارد: {0} لا يمكن ان تكون تابعة او متبوعة لـ {2} |
2130 | DocType: Production Order Operation | Completed Qty | الكمية المنتهية |
2131 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +148 | For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry | لـ {0} فقط إنشاء حسابات ممكن توصيله مقابل ادخال مدين اخر |
2132 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +27 | Price List {0} is disabled | قائمة الأسعار {0} تم تعطيل |
2133 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +123 | Row {0}: Completed Qty cannot be more than {1} for operation {2} | صف {0}: اكتمال الكمية لا يمكن أن يكون أكثر من {1} لتشغيل {2} |
2134 | DocType: Manufacturing Settings | Allow Overtime | تسمح العمل الإضافي |
2135 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +146 | Serialized Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, please use Stock Entry | المسلسل البند {0} لا يمكن تحديثه باستخدام الأسهم المصالحة، يرجى استخدام دخول الأسهم |
2136 | DocType: Training Event Employee | Training Event Employee | تدريب الموظف للحدث |
2137 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +201 | {0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}. | يلزم {0} أرقاماً تسلسلية للبند {1}. بينما قدمت {2}. |
2138 | DocType: Stock Reconciliation Item | Current Valuation Rate | معدل التقييم الحالي |
2139 | DocType: Item | Customer Item Codes | كود صنف العميل |
2140 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +122 | Exchange Gain/Loss | صرف أرباح / خسائر |
2141 | DocType: Opportunity | Lost Reason | فقد السبب |
2142 | apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +22 | New Address | عنوان جديد |
2143 | DocType: Quality Inspection | Sample Size | حجم العينة |
2144 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +45 | Please enter Receipt Document | الرجاء إدخال الوثيقة إيصال |
2145 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +374 | All items have already been invoiced | كل الأصناف قد تم فوترتها من قبل |
2146 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +47 | Please specify a valid 'From Case No.' | الرجاء تحديد صالح 'من القضية رقم' |
2147 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +24 | Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups | مراكز تكلفة إضافية يمكن أن تكون ضمن مجموعات ولكن يمكن أن تكون إدخالات ضد المجموعات غير- |
2148 | DocType: Project | External | خارجي |
2149 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +66 | Users and Permissions | المستخدمين والأذونات |
2150 | DocType: Vehicle Log | VLOG. | مدونة فيديو. |
2151 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +909 | Production Orders Created: {0} | أوامر إنتاج المنشأة: {0} |
2152 | DocType: Branch | Branch | فرع |
2153 | DocType: Guardian | Mobile Number | رقم الهاتف المحمول |
2154 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +61 | Printing and Branding | الطباعة و العلامات التجارية |
2155 | DocType: Company | Total Monthly Sales | إجمالي المبيعات الشهرية |
2156 | DocType: Bin | Actual Quantity | الكمية الفعلية |
2157 | DocType: Shipping Rule | example: Next Day Shipping | مثال:شحن اليوم التالي |
2158 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +187 | Serial No {0} not found | المسلسل لا {0} لم يتم العثور |
2159 | DocType: Program Enrollment | Student Batch | دفعة طالب |
2160 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +117 | Make Student | جعل الطلاب |
2161 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +198 | You have been invited to collaborate on the project: {0} | لقد وجهت الدعوة إلى التعاون في هذا المشروع: {0} |
2162 | DocType: Leave Block List Date | Block Date | تاريخ الحظر |
2163 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/student_admission.html +23 | Apply Now | قدم الآن |
2164 | apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html +25 | Actual Qty {0} / Waiting Qty {1} | الكمية الفعلية {0} / الكمية المنتظره {1} |
2165 | DocType: Sales Order | Not Delivered | ولا يتم توريدها |
2166 | | Bank Clearance Summary | ملخص التخليص البنكى |
2167 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +106 | Create and manage daily, weekly and monthly email digests. | إنشاء وإدارة ملخصات البريد الإلكتروني اليومية والأسبوعية والشهرية. |
2168 | DocType: Appraisal Goal | Appraisal Goal | الغاية من التقييم |
2169 | DocType: Stock Reconciliation Item | Current Amount | المبلغ الحالي |
2170 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +58 | Buildings | البنايات |
2171 | DocType: Fee Structure | Fee Structure | هيكل الرسوم |
2172 | DocType: Timesheet Detail | Costing Amount | تكلف مبلغ |
2173 | DocType: Student Admission | Application Fee | رسوم الإستمارة |
2174 | DocType: Process Payroll | Submit Salary Slip | الموافقة كشف الرواتب |
2175 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +162 | Maxiumm discount for Item {0} is {1}% | خصم Maxiumm القطعة ل {0} {1} ٪ |
2176 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js +16 | Import in Bulk | استيراد بكميات كبيرة |
2177 | DocType: Sales Partner | Address & Contacts | معلومات الاتصال والعنوان |
2178 | DocType: SMS Log | Sender Name | اسم المرسل |
2179 | DocType: POS Profile | [Select] | [اختر ] |
2180 | DocType: SMS Log | Sent To | يرسل الى |
2181 | DocType: Payment Request | Make Sales Invoice | انشاء فاتورة المبيعات |
2182 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +61 | Softwares | برامج |
2183 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +50 | Next Contact Date cannot be in the past | التالي اتصل بنا التسجيل لا يمكن أن يكون في الماضي |
2184 | DocType: Company | For Reference Only. | للاشارة فقط. |
2185 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2449 | Select Batch No | حدد الدفعة رقم |
2186 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +52 | Invalid {0}: {1} | باطلة {0} {1} |
2187 | DocType: Purchase Invoice | PINV-RET- | PINV-RET- |
2188 | DocType: Sales Invoice Advance | Advance Amount | المبلغ مقدما |
2189 | DocType: Manufacturing Settings | Capacity Planning | القدرة على التخطيط |
2190 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +43 | 'From Date' is required | من تاريخ (مطلوب) |
2191 | DocType: Journal Entry | Reference Number | الرقم المرجعي لل |
2192 | DocType: Employee | Employment Details | تفاصيل الوظيفة |
2193 | DocType: Employee | New Workplace | مكان العمل الجديد |
2194 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +17 | Set as Closed | على النحو مغلق |
2195 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +131 | No Item with Barcode {0} | أي عنصر مع الباركود {0} |
2196 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +51 | Case No. cannot be 0 | القضية رقم لا يمكن أن يكون 0 |
2197 | DocType: Item | Show a slideshow at the top of the page | تظهر الشرائح في أعلى الصفحة |
2198 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +481 | Boms | Boms |
2199 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +136 | Stores | مخازن |
2200 | DocType: Serial No | Delivery Time | وقت التسليم |
2201 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +27 | Ageing Based On | العمر بناءا على |
2202 | DocType: Item | End of Life | نهاية الحياة |
2203 | apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +327 | Travel | السفر |
2204 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +177 | No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates | لا يوجد هيكلية راتب افتراضية أو نشطة تم العثور عليها للموظف {0} للتواريخ معينة |
2205 | DocType: Leave Block List | Allow Users | السماح للمستخدمين |
2206 | DocType: Purchase Order | Customer Mobile No | العميل رقم هاتفك الجوال |
2207 | DocType: Cost Center | Track separate Income and Expense for product verticals or divisions. | تتبع الدخل والنفقات منفصل عن القطاعات المنتج أو الانقسامات. |
2208 | DocType: Rename Tool | Rename Tool | إعادة تسمية أداة |
2209 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +37 | Update Cost | تحديث التكلفة |
2210 | DocType: Item Reorder | Item Reorder | البند إعادة ترتيب |
2211 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +446 | Show Salary Slip | عرض كشف الراتب |
2212 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +794 | Transfer Material | نقل المواد |
2213 | DocType: BOM | Specify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations. | تحديد العمليات ، وتكلفة التشغيل وإعطاء عملية فريدة من نوعها لا لل عمليات الخاصة بك. |
2214 | apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +201 | This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}? | هذه الوثيقة هي على حد كتبها {0} {1} لمادة {4}. وجعل لكم آخر {3} ضد نفسه {2}؟ |
2215 | apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +982 | Please set recurring after saving | الرجاء تعيين المتكررة بعد إنقاذ |
2216 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +745 | Select change amount account | حساب كمية حدد التغيير |
2217 | DocType: Purchase Invoice | Price List Currency | قائمة الأسعار العملات |
2218 | DocType: Naming Series | User must always select | يجب دائما مستخدم تحديد |
2219 | DocType: Stock Settings | Allow Negative Stock | السماح بالقيم السالبة للمخزون |
2220 | DocType: Installation Note | Installation Note | ملاحظة التثبيت |
2221 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +235 | Add Taxes | إضافة الضرائب |
2222 | DocType: Topic | Topic | موضوع |
2223 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +40 | Cash Flow from Financing | تدفق النقد من التمويل |
2224 | DocType: Budget Account | Budget Account | حساب الميزانية |
2225 | DocType: Quality Inspection | Verified By | التحقق من |
2226 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +70 | Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency. | لا يمكن تغيير العملة الافتراضية الشركة ، وذلك لأن هناك معاملات القائمة. يجب أن يتم إلغاء المعاملات لتغيير العملة الافتراضية. |
2227 | DocType: Grading Scale Interval | Grade Description | الصف الوصف |
2228 | DocType: Stock Entry | Purchase Receipt No | لا شراء استلام |
2229 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +30 | Earnest Money | العربون |
2230 | DocType: Process Payroll | Create Salary Slip | إنشاء كشف الرواتب |
2231 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +34 | Traceability | التتبع |
2232 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +137 | Source of Funds (Liabilities) | مصدر الأموال ( المطلوبات ) |
2233 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +381 | Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2} | كمية في الصف {0} ( {1} ) ويجب أن تكون نفس الكمية المصنعة {2} |
2234 | DocType: Appraisal | Employee | موظف |
2235 | DocType: Company | Sales Monthly History | المبيعات التاريخ الشهري |
2236 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +183 | Select Batch | حدد الدفعة |
2237 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +244 | {0} {1} is fully billed | {0} {1} فوترت بشكل كامل |
2238 | DocType: Training Event | End Time | وقت الانتهاء |
2239 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +62 | Active Salary Structure {0} found for employee {1} for the given dates | هيكل الراتب نشط {0} تم العثور عليها ل موظف {1} للتواريخ معينة |
2240 | DocType: Payment Entry | Payment Deductions or Loss | خصومات الدفع أو الخسارة |
2241 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +42 | Standard contract terms for Sales or Purchase. | شروط العقد القياسية للمبيعات أو للمشتريات . |
2242 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +100 | Group by Voucher | المجموعة بواسطة قسيمة |
2243 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +6 | Sales Pipeline | خط أنابيب المبيعات |
2244 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +216 | Please set default account in Salary Component {0} | الرجاء تعيين الحساب الافتراضي في مكون الراتب {0} |
2245 | apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html +7 | Required On | المطلوبة على |
2246 | DocType: Rename Tool | File to Rename | إعادة تسمية الملف |
2247 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +204 | Please select BOM for Item in Row {0} | الرجاء تحديد BOM لعنصر في الصف {0} |
2248 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +28 | Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2} | الحساب {0} لا يتطابق مع الشركة {1} في طريقة الحساب: {2} |
2249 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +266 | Specified BOM {0} does not exist for Item {1} | محدد BOM {0} غير موجود القطعة ل{1} |
2250 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +221 | Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | {0} يجب أن يتم إلغاء جدول الصيانة قبل إلغاء هذا الأمر المبيعات |
2251 | DocType: Notification Control | Expense Claim Approved | اعتمد طلب النفقات |
2252 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +316 | Salary Slip of employee {0} already created for this period | كشف راتب الموظف {0} تم إنشاؤه مسبقا لهذه الفترة |
2253 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +124 | Pharmaceutical | الأدوية |
2254 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26 | Cost of Purchased Items | تكلفة البنود التي تم شراؤها |
2255 | DocType: Selling Settings | Sales Order Required | اوامر البيع المطلوبة |
2256 | DocType: Purchase Invoice | Credit To | دائن الى |
2257 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +31 | Active Leads / Customers | وصلات نشطة / العملاء |
2258 | DocType: Employee Education | Post Graduate | إجازة علية |
2259 | DocType: Maintenance Schedule Detail | Maintenance Schedule Detail | صيانة جدول التفاصيل |
2260 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 9 | قراءة 9 |
2261 | DocType: Supplier | Is Frozen | مجمدة |
2262 | apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +217 | Group node warehouse is not allowed to select for transactions | لا يسمح مستودع عقدة مجموعة لتحديد للمعاملات |
2263 | DocType: Buying Settings | Buying Settings | إعدادات الشراء |
2264 | DocType: Stock Entry Detail | BOM No. for a Finished Good Item | رقم فاتورة الموارد لغرض جيد |
2265 | DocType: Upload Attendance | Attendance To Date | الحضور إلى تاريخ |
2266 | DocType: Warranty Claim | Raised By | التي أثارها |
2267 | DocType: Payment Gateway Account | Payment Account | حساب الدفع |
2268 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +859 | Please specify Company to proceed | يرجى تحديد الشركة للمضي قدما |
2269 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +22 | Net Change in Accounts Receivable | صافي التغير في حسابات المقبوضات |
2270 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +57 | Compensatory Off | التعويضية |
2271 | DocType: Offer Letter | Accepted | مقبول |
2272 | apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py +25 | Organization | منظمة |
2273 | DocType: SG Creation Tool Course | Student Group Name | اسم المجموعة الطلابية |
2274 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +52 | Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone. | من فضلك تأكد من حقا تريد حذف جميع المعاملات لهذه الشركة. ستبقى البيانات الرئيسية الخاصة بك كما هو. لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء. |
2275 | DocType: Room | Room Number | رقم الغرفة |
2276 | apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +96 | Invalid reference {0} {1} | مرجع غير صالح {0} {1} |
2277 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +167 | {0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3} | {0} ({1}) لا يمكن أن تتخطي الكمية المخططة {2} في أمر الانتاج {3} |
2278 | DocType: Shipping Rule | Shipping Rule Label | ملصق قاعدة الشحن |
2279 | apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js +28 | User Forum | المنتدى المستعمل |
2280 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +276 | Raw Materials cannot be blank. | المواد الخام لا يمكن أن يكون فارغا. |
2281 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +476 | Could not update stock, invoice contains drop shipping item. | تعذر تحديث المخزون، فاتورة تحتوي انخفاض الشحن البند. |
2282 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +466 | Quick Journal Entry | خيارات مجلة الدخول |
2283 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +165 | You can not change rate if BOM mentioned agianst any item | لا يمكنك تغيير المعدل إذا BOM اشير اليها مقابل أي بند |
2284 | DocType: Employee | Previous Work Experience | خبرة العمل السابقة |
2285 | DocType: Stock Entry | For Quantity | لالكمية |
2286 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +209 | Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1} | يرجى إدخال الكمية المخططة القطعة ل {0} في {1} الصف |
2287 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +241 | {0} {1} is not submitted | {0} {1} لم يتم تأكيده |
2288 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +27 | Requests for items. | طلبات البنود. |
2289 | DocType: Production Planning Tool | Separate production order will be created for each finished good item. | سيتم إنشاء منفصلة أمر الإنتاج لمادة جيدة لكل النهائي. |
2290 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +127 | {0} must be negative in return document | {0} يجب أن تكون القيمة سالبة في وثيقة العودة |
2291 | | Minutes to First Response for Issues | دقائق إلى الاستجابة الأولى لقضايا |
2292 | DocType: Purchase Invoice | Terms and Conditions1 | 1 الشروط والأحكام |
2293 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +89 | The name of the institute for which you are setting up this system. | اسم المعهد الذي كنت تقوم بإعداد هذا النظام. |
2294 | DocType: Accounts Settings | Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below. | موقوف - فيما عدا الدور الموضح بأسفل / لا يمكن لأحد عمل حركات محاسبية حتى هذا التاريخ |
2295 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +116 | Please save the document before generating maintenance schedule | الرجاء حفظ المستند قبل إنشاء جدول الصيانة |
2296 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +28 | Project Status | حالة المشروع |
2297 | DocType: UOM | Check this to disallow fractions. (for Nos) | الاختيار هذه لكسور عدم السماح بها. (لNOS) |
2298 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +428 | The following Production Orders were created: | تم إنشاء أوامر الإنتاج التالية: |
2299 | DocType: Student Admission | Naming Series (for Student Applicant) | تسمية تسلسلية (الطالب مقدم الطلب) |
2300 | DocType: Delivery Note | Transporter Name | نقل اسم |
2301 | DocType: Authorization Rule | Authorized Value | القيمة المسموح بها |
2302 | DocType: BOM | Show Operations | مشاهدة العمليات |
2303 | | Minutes to First Response for Opportunity | دقائق إلى الاستجابة الأولى للفرص |
2304 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +58 | Total Absent | إجمالي غائب |
2305 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +793 | Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request | السلعة أو المستودع للصف {0} لا يطابق طلب المواد |
2306 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +189 | Unit of Measure | وحدة القياس |
2307 | DocType: Fiscal Year | Year End Date | تاريخ نهاية العام |
2308 | DocType: Task Depends On | Task Depends On | المهمة تعتمد على |
2309 | DocType: Supplier Quotation | Opportunity | فرصة |
2310 | | Completed Production Orders | أوامر الإنتاج المنتهية |
2311 | DocType: Operation | Default Workstation | محطة العمل الافتراضية |
2312 | DocType: Notification Control | Expense Claim Approved Message | رسالة اعتماد طلب النفقات |
2313 | DocType: Payment Entry | Deductions or Loss | الخصومات أو الخسارة |
2314 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +247 | {0} {1} is closed | {0} {1} مغلقة |
2315 | DocType: Email Digest | How frequently? | كيف كثير من الأحيان؟ |
2316 | DocType: Purchase Receipt | Get Current Stock | الحصول على المخزون الحالي |
2317 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +46 | Tree of Bill of Materials | شجرة فواتير المواد |
2318 | DocType: Student | Joining Date | تاريخ الانضمام |
2319 | | Employees working on a holiday | الموظفون يعملون في يوم العطلة |
2320 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +152 | Mark Present | حدد الحاضر |
2321 | DocType: Project | % Complete Method | الطريقة الكاملة٪ |
2322 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +200 | Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0} | صيانة تاريخ بداية لا يمكن أن يكون قبل تاريخ التسليم لل رقم المسلسل {0} |
2323 | DocType: Production Order | Actual End Date | تاريخ الإنتهاء الفعلي |
2324 | DocType: BOM | Operating Cost (Company Currency) | تكاليف التشغيل ( بعملة الشركة ) |
2325 | DocType: Purchase Invoice | PINV- | PINV- |
2326 | DocType: Authorization Rule | Applicable To (Role) | تنطبق على (الدور) |
2327 | DocType: Stock Entry | Purpose | غرض |
2328 | DocType: Company | Fixed Asset Depreciation Settings | إعدادات استهلاك الأصول الثابتة |
2329 | DocType: Item | Will also apply for variants unless overrridden | سوف تطبق أيضا على المتغيرات الا اذا تم التغير فوقها |
2330 | DocType: Purchase Invoice | Advances | الدفعات المقدمة |
2331 | DocType: Production Order | Manufacture against Material Request | تصنيع ضد طلب مواد |
2332 | DocType: Item Reorder | Request for | طلب ل |
2333 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32 | Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To | الموافقة العضو لا يمكن أن يكون نفس المستخدم القاعدة تنطبق على |
2334 | DocType: Stock Entry Detail | Basic Rate (as per Stock UOM) | التسعير الاساسي استنادأ لوحدة القياس |
2335 | DocType: SMS Log | No of Requested SMS | رقم رسائل SMS التي طلبت |
2336 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +240 | Leave Without Pay does not match with approved Leave Application records | إجازة بدون راتب لا تتطابق مع سجلات نماذج الإجازة الموافق عليها |
2337 | DocType: Campaign | Campaign-.#### | حملة # # # # |
2338 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +21 | Next Steps | خطوات القادمة |
2339 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +754 | Please supply the specified items at the best possible rates | يرجى تزويد البنود المحددة بأفضل الأسعار الممكنة |
2340 | DocType: Selling Settings | Auto close Opportunity after 15 days | السيارات فرصة قريبة بعد 15 يوما |
2341 | apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +83 | End Year | نهاية السنة |
2342 | apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +23 | Quot/Lead % | كوت / ليد٪ |
2343 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +119 | Contract End Date must be greater than Date of Joining | يجب أن يكون تاريخ انتهاء العقد أكبر من تاريخ الالتحاق بالعمل |
2344 | DocType: Delivery Note | DN- | DN- |
2345 | DocType: Sales Partner | A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission. | موزع طرف ثالث / وكيل / دلّال / شريك / بائع التجزئة الذي يبيع منتجات الشركات مقابل عمولة. |
2346 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +376 | {0} against Purchase Order {1} | {0} مقابل طلب شراء {1} |
2347 | DocType: SMS Settings | Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.) | أدخل المعلمات URL ثابت هنا (مثلا المرسل = ERPNext، اسم المستخدم = ERPNext، كلمة المرور = 1234 الخ) |
2348 | DocType: Task | Actual Start Date (via Time Sheet) | تاريخ البدء الفعلي (عبر ورقة الوقت) |
2349 | apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.py +15 | This is an example website auto-generated from ERPNext | هذا مثال موقع ولدت لصناعة السيارات من ERPNext |
2350 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +37 | Ageing Range 1 | العمر مدى 1 |
2351 | DocType: Purchase Taxes and Charges Template | Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc.
#### Note
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
#### Description of Columns
1. Calculation Type:
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
- **Actual** (as mentioned).
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
5. Rate: Tax rate.
6. Amount: Tax amount.
7. Total: Cumulative total to this point.
8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.
10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax. | قالب الضرائب القياسية التي يمكن تطبيقها على جميع المعاملات شراء. يمكن أن يحتوي هذا القالب قائمة رؤساء الضريبية، وكذلك غيرهم من رؤساء حساب مثل "شحن"، "التأمين"، "معالجة"، وغيرها
#### ملاحظة
معدل الضريبة التي تحدد هنا سوف يكون معدل الضريبة موحد لجميع الأصناف ** **. إذا كانت هناك بنود ** ** التي لها أسعار مختلفة، وأنها يجب أن يضاف في * الضرائب البند ** الجدول في البند ** ** الرئيسي.
#### وصف الأعمدة
1. نوع الحساب:
- وهذا يمكن أن يكون على ** صافي إجمالي ** (وهذا هو مجموع المبلغ الأساسي).
- ** في الصف السابق الكل / المكونات ** (للضرائب أو رسوم التراكمية). إذا قمت بتحديد هذا الخيار، سيتم تطبيق الضريبة كنسبة مئوية من الصف السابق (في الجدول الضرائب) كمية أو المجموع.
- ** ** الفعلية (كما ذكر).
2. رئيس الحساب: حساب دفتر الأستاذ والتي بموجبها سيتم حجز هذه الضريبة
3. مركز التكلفة: إذا الضرائب / الرسوم هو الدخل (مثل الشحن) أو حساب فإنه يحتاج إلى أن يتم الحجز مقابل مركز التكلفة.
4. الوصف: وصف الضريبية (التي ستتم طباعتها في الفواتير / الاقتباس).
5. معدل: معدل الضريبة.
6. المبلغ: مبلغ الضرائب.
7. المجموع: مجموعه التراكمي لهذه النقطة.
8. أدخل الصف: إذا كان على أساس "السابق صف إجمالي" يمكنك تحديد عدد الصفوف التي سيتم اتخاذها كقاعدة لهذا الحساب (الافتراضي هو الصف السابق).
9. النظر في ضريبة أو رسم ل: في هذا القسم يمكنك تحديد ما إذا كان الضرائب / الرسوم هو فقط للتقييم (وليس جزءا من الكل) أو فقط للمجموع (لا يضيف قيمة إلى العنصر) أو لكليهما.
10. إضافة أو اقتطاع: إذا كنت ترغب في إضافة أو خصم الضرائب. |
2352 | DocType: Homepage | Homepage | الصفحة الرئيسية |
2353 | DocType: Purchase Receipt Item | Recd Quantity | Recd الكمية |
2354 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py +57 | Fee Records Created - {0} | السجلات رسوم المنشأة - {0} |
2355 | DocType: Asset Category Account | Asset Category Account | حساب فئة الأصل |
2356 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +117 | Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} | لا يمكن أن تنتج أكثر تفاصيل {0} من المبيعات كمية الطلب {1} |
2357 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +539 | Stock Entry {0} is not submitted | الحركة المخزنية {0} غير مسجلة |
2358 | DocType: Payment Reconciliation | Bank / Cash Account | البنك حساب / النقدية |
2359 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +44 | Next Contact By cannot be same as the Lead Email Address | التالي اتصل بنا عن طريق لا يمكن أن يكون نفس عنوان البريد الإلكتروني الرصاص |
2360 | DocType: Tax Rule | Billing City | مدينة الفوترة |
2361 | DocType: Asset | Manual | كتيب |
2362 | DocType: Salary Component Account | Salary Component Account | حساب مكون الراتب |
2363 | DocType: Global Defaults | Hide Currency Symbol | إخفاء رمز العملة |
2364 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +327 | e.g. Bank, Cash, Credit Card | على سبيل المثال البنك، نقدا، بطاقة الائتمان |
2365 | DocType: Lead Source | Source Name | اسم المصدر |
2366 | DocType: Journal Entry | Credit Note | ملاحظة الائتمان |
2367 | DocType: Warranty Claim | Service Address | عنوان الخدمة |
2368 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +49 | Furnitures and Fixtures | أثاث وتركيبات |
2369 | DocType: Item | Manufacture | صناعة |
2370 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +13 | Please Delivery Note first | يرجى ملاحظة التسليم أولا |
2371 | DocType: Student Applicant | Application Date | تاريخ التقديم |
2372 | DocType: Salary Detail | Amount based on formula | القيمة على هيئة صيغة |
2373 | DocType: Purchase Invoice | Currency and Price List | العملة وقائمة الأسعار |
2374 | DocType: Opportunity | Customer / Lead Name | العميل/ اسم الدليل |
2375 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +99 | Clearance Date not mentioned | إزالة التاريخ لم يرد ذكرها |
2376 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +7 | Production | الإنتاج |
2377 | DocType: Guardian | Occupation | الاحتلال |
2378 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +74 | Row {0}:Start Date must be before End Date | الصف {0} : يجب أن يكون تاريخ بدء قبل تاريخ الانتهاء |
2379 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19 | Total(Qty) | إجمالي (الكمية) |
2380 | DocType: Sales Invoice | This Document | هذا المستند |
2381 | DocType: Installation Note Item | Installed Qty | الكميات الثابتة |
2382 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Parenttype | Parenttype |
2383 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js +7 | Training Result | نتيجة التدريب |
2384 | DocType: Purchase Invoice | Is Paid | مدفوع |
2385 | DocType: Salary Structure | Total Earning | إجمالي الدخل |
2386 | DocType: Purchase Receipt | Time at which materials were received | الوقت الذي وردت المواد |
2387 | DocType: Stock Ledger Entry | Outgoing Rate | أسعار المنتهية ولايته |
2388 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +224 | Organization branch master. | فرع المؤسسة الرئيسية . |
2389 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +293 | or | أو |
2390 | DocType: Sales Order | Billing Status | الحالة الفواتير |
2391 | apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js +32 | Report an Issue | أبلغ عن مشكلة |
2392 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +120 | Utility Expenses | مصاريف فائدة |
2393 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +64 | 90-Above | 90 وفوق |
2394 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +228 | Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher | الصف # {0}: إدخال دفتر اليومية {1} لا يكن لديك حساب {2} أو بالفعل يضاهي ضد قسيمة أخرى |
2395 | DocType: Buying Settings | Default Buying Price List | قائمة اسعار الشراء الافتراضية |
2396 | DocType: Process Payroll | Salary Slip Based on Timesheet | كشف الرواتب بناء على سجل التوقيت |
2397 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +113 | No employee for the above selected criteria OR salary slip already created | لا يوجد موظف للمعايير المحددة أعلاه أو كشف راتب تم إنشاؤها مسبقا |
2398 | DocType: Notification Control | Sales Order Message | رسالة اوامر البيع |
2399 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +15 | Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc. | تعيين القيم الافتراضية مثل الشركة، والعملة، والسنة المالية الحالية، وما إلى ذلك. |
2400 | DocType: Payment Entry | Payment Type | الدفع نوع |
2401 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +130 | Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement | الرجاء تحديد دفعة للعنصر {0}. تعذر العثور على دفعة واحدة تستوفي هذا المطلب |
2402 | DocType: Process Payroll | Select Employees | حدد الموظفين |
2403 | DocType: Opportunity | Potential Sales Deal | المبيعات المحتملة صفقة |
2404 | DocType: Payment Entry | Cheque/Reference Date | تاريخ الصك / السند المرجع |
2405 | DocType: Purchase Invoice | Total Taxes and Charges | مجموع الضرائب والرسوم |
2406 | DocType: Employee | Emergency Contact | الاتصال في حالات الطوارئ |
2407 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Payment Entry | دفع الدخول |
2408 | DocType: Item | Quality Parameters | معايير الجودة |
2409 | | sales-browser | مبيعات متصفح |
2410 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +72 | Ledger | دفتر الحسابات |
2411 | DocType: Target Detail | Target Amount | المبلغ المستهدف |
2412 | DocType: Shopping Cart Settings | Shopping Cart Settings | إعدادات سلة التسوق |
2413 | DocType: Journal Entry | Accounting Entries | القيود المحاسبة |
2414 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +24 | Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0} | تكرار الدخول . يرجى مراجعة تصريح القاعدة {0} |
2415 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +27 | Global POS Profile {0} already created for company {1} | الصورة الشامه لنقاط البيع {0} تم انشأها من قبل للشركة {1} |
2416 | DocType: Purchase Order | Ref SQ | المرجع SQ |
2417 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +74 | Replace Item / BOM in all BOMs | استبدال السلعة / BOM في جميع BOMs |
2418 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +53 | Receipt document must be submitted | يجب تقديم وثيقة استلام |
2419 | DocType: Purchase Invoice Item | Received Qty | تلقى الكمية |
2420 | DocType: Stock Entry Detail | Serial No / Batch | رقم المسلسل / الدفعة |
2421 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +320 | Not Paid and Not Delivered | لا المدفوع ويتم تسليم |
2422 | DocType: Product Bundle | Parent Item | البند الاصلي |
2423 | DocType: Account | Account Type | نوع الحساب |
2424 | DocType: Delivery Note | DN-RET- | DN-RET- |
2425 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +58 | No time sheets | لا أوراق الزمن |
2426 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +123 | Leave Type {0} cannot be carry-forwarded | ترك نوع {0} لا يمكن إعادة توجيهها ترحيل |
2427 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +215 | Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule' | لم يتم إنشاء الجدول الصيانة ل كافة العناصر. الرجاء انقر على ' إنشاء الجدول ' |
2428 | | To Produce | لإنتاج |
2429 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +93 | Payroll | دفع الرواتب |
2430 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +179 | For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included | لصف {0} في {1}. لتشمل {2} في سعر البند، {3} يجب أيضا أن يدرج الصفوف |
2431 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +99 | Make User | جعل العضو |
2432 | DocType: Packing Slip | Identification of the package for the delivery (for print) | تحديد حزمة لتسليم (للطباعة) |
2433 | DocType: Bin | Reserved Quantity | الكمية المحجوزة |
2434 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +34 | Please enter valid email address | الرجاء إدخال عنوان بريد إلكتروني صالح |
2435 | DocType: Landed Cost Voucher | Purchase Receipt Items | شراء قطع الإيصال |
2436 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +21 | Customizing Forms | نماذج التخصيص |
2437 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +43 | Arrear | متأخر |
2438 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +155 | Depreciation Amount during the period | انخفاض قيمة المبلغ خلال الفترة |
2439 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py +38 | Disabled template must not be default template | لا يجب أن يكون قالب تعطيل القالب الافتراضي |
2440 | DocType: Account | Income Account | دخل الحساب |
2441 | DocType: Payment Request | Amount in customer's currency | المبلغ بعملة العميل |
2442 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +759 | Delivery | تسليم |
2443 | DocType: Stock Reconciliation Item | Current Qty | الكمية الحالية |
2444 | DocType: BOM Item | See "Rate Of Materials Based On" in Costing Section | انظر "نسبة المواد على أساس" التكلفة في القسم |
2445 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item_group.html +36 | Prev | السابق |
2446 | DocType: Appraisal Goal | Key Responsibility Area | معيار التقييم |
2447 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +125 | Student Batches help you track attendance, assessments and fees for students | دفعات طالب تساعدك على تتبع الحضور، وتقييمات والرسوم للطلاب |
2448 | DocType: Payment Entry | Total Allocated Amount | إجمالي المبلغ المخصص |
2449 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +150 | Set default inventory account for perpetual inventory | تعيين حساب المخزون الافتراضي للمخزون الدائم |
2450 | DocType: Item Reorder | Material Request Type | طلب نوع المواد |
2451 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +267 | Accural Journal Entry for salaries from {0} to {1} | Accural إدخال دفتر اليومية للرواتب من {0} إلى {1} |
2452 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +788 | LocalStorage is full, did not save | التخزين المحلي هو الكامل، لم ينقذ |
2453 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +85 | Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory | الصف {0}: معامل تحويل وحدة القياس إلزامي |
2454 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +14 | Ref | المرجع |
2455 | DocType: Budget | Cost Center | مركز التكلفة |
2456 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +36 | Voucher # | سند # |
2457 | DocType: Notification Control | Purchase Order Message | رسالة امر الشراء |
2458 | DocType: Tax Rule | Shipping Country | دولة الشحن |
2459 | DocType: Selling Settings | Hide Customer's Tax Id from Sales Transactions | إخفاء المعرف الضريبي العملاء من المعاملات المبيعات |
2460 | DocType: Upload Attendance | Upload HTML | رفع HTML |
2461 | DocType: Employee | Relieving Date | تاريخ المغادرة |
2462 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +14 | Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria. | قاعدة الاسعار تم تكوينها لتستبدل قوائم الاسعار / عرف نسبة الخصم بناء على معيير معينة |
2463 | DocType: Serial No | Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt | لا يمكن إلا أن تتغير مستودع عبر الحركات المخزنية/ التوصيل ملاحظة / شراء الإيصال |
2464 | DocType: Employee Education | Class / Percentage | الفئة / النسبة المئوية |
2465 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +103 | Head of Marketing and Sales | رئيس التسويق والمبيعات |
2466 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +41 | Income Tax | ضريبة الدخل |
2467 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +17 | If selected Pricing Rule is made for 'Price', it will overwrite Price List. Pricing Rule price is the final price, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field. | إذا تم اختيار قاعدة التسعير ل 'الأسعار'، فإنه سيتم الكتابة فوق قائمة الأسعار. سعر قاعدة التسعير هو السعر النهائي، لذلك يجب تطبيق أي خصم آخر. وبالتالي، في المعاملات مثل ترتيب المبيعات، طلب شراء غيرها، وسيتم جلبها في الحقل 'تقييم'، بدلا من الحقل "قائمة الأسعار ". |
2468 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +174 | Track Leads by Industry Type. | المسار يؤدي حسب نوع الصناعة . |
2469 | DocType: Item Supplier | Item Supplier | البند مزود |
2470 | apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +1083 | Please enter Item Code to get batch no | الرجاء إدخال رمز المدينة للحصول على دفعة لا |
2471 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +782 | Please select a value for {0} quotation_to {1} | يرجى تحديد قيمة ل {0} {1} quotation_to |
2472 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +46 | All Addresses. | جميع العناوين. |
2473 | DocType: Company | Stock Settings | إعدادات المخزون |
2474 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +199 | Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company | دمج غير ممكن إلا إذا الخصائص التالية هي نفسها في كل السجلات. هي المجموعة، نوع الجذر، شركة |
2475 | DocType: Vehicle | Electric | كهربائي |
2476 | DocType: Task | % Progress | ٪ التقدم |
2477 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +123 | Gain/Loss on Asset Disposal | الربح / الخسارة على التخلص من الأصول |
2478 | DocType: Training Event | Will send an email about the event to employees with status 'Open' | سيتم إرسال البريد الإلكتروني حول الحدث إلى الموظفين مع وضع حالة "فتح"; |
2479 | DocType: Task | Depends on Tasks | يعتمد على المهام |
2480 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +36 | Manage Customer Group Tree. | إدارة مجموعة العملاء شجرة . |
2481 | DocType: Shopping Cart Settings | Attachments can be shown without enabling the shopping cart | يمكن عرض المرفقات بدون تمكين سلة التسوق |
2482 | DocType: Supplier Quotation | SQTN- | SQTN- |
2483 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +22 | New Cost Center Name | اسم مركز تكلفة جديد |
2484 | DocType: Leave Control Panel | Leave Control Panel | لوحة تحكم الأجازات |
2485 | DocType: Project | Task Completion | إنجاز المهمة |
2486 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +21 | Not in Stock | ليس في المخزون |
2487 | DocType: Appraisal | HR User | مستخدم الموارد البشرية |
2488 | DocType: Purchase Invoice | Taxes and Charges Deducted | خصم الضرائب والرسوم |
2489 | apps/erpnext/erpnext/hooks.py +117 | Issues | قضايا |
2490 | apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +12 | Status must be one of {0} | يجب أن تكون حالة واحدة من {0} |
2491 | DocType: Sales Invoice | Debit To | الخصم ل |
2492 | DocType: Delivery Note | Required only for sample item. | المطلوب فقط لمادة العينة. |
2493 | DocType: Stock Ledger Entry | Actual Qty After Transaction | الكمية الفعلية بعد العملية |
2494 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/salary_register/salary_register.py +65 | No salary slip found between {0} and {1} | لا قسيمة الراتب وجدت بين {0} و {1} |
2495 | | Pending SO Items For Purchase Request | اصناف كتيرة معلقة لطلب الشراء |
2496 | apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_admission/student_admission.py +29 | Student Admissions | قبول الطلاب |
2497 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +350 | {0} {1} is disabled | {0} معطل {1} |
2498 | DocType: Supplier | Billing Currency | الفواتير العملات |
2499 | DocType: Sales Invoice | SINV-RET- | SINV-RET- |
2500 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +169 | Extra Large | كبير جدا |