brotherton-erpnext/translations/pt.csv
2013-10-18 12:50:28 +05:30

204 KiB
Raw Blame History

1(Half Day)(Meio Dia)
2against sales ordercontra a ordem de venda
3against same operationcontra a mesma operação
4already markedjá marcada
5and year: e ano:
6as it is stock Item or packing itemcomo é o estoque do item ou item de embalagem
7at warehouse: em armazém:
8by Role por função
9can not be made.não podem ser feitas.
10can not be marked as a ledger as it has existing childnão pode ser marcado como um livro, pois tem criança existente
11cannot be 0não pode ser 0
12cannot be deleted.não pode ser excluído.
13does not belong to the companynão pertence à empresa
14has already been submitted.já foi apresentado.
15has been freezed. foi congelado.
16has been freezed. \ Only Accounts Manager can do transaction against this accountfoi congelado. \ Apenas Gerente de Contas pode fazer transação contra essa conta
17 is less than equals to zero in the system, \ valuation rate is mandatory for this itemé menor do que é igual a zero no sistema, \ taxa de avaliação é obrigatória para este item
18is mandatoryé obrigatória
19is mandatory for GL Entryé obrigatória para a entrada GL
20is not a ledgernão é um livro
21is not activenão está ativo
22is not setnão está definido
23is now the default Fiscal Year. \ Please refresh your browser for the change to take effect.é agora o padrão de Ano Fiscal. \ Por favor, atualize seu navegador para que a alteração tenha efeito.
24is present in one or many Active BOMsestá presente em uma ou várias BOMs ativos
25not active or does not exists in the systemnão está ativo ou não existe no sistema
26not submittednão apresentou
27or the BOM is cancelled or inactiveou o BOM é cancelado ou inativo
28should be 'Yes'. As Item: deve ser "sim". Como item:
29should be same as that in deve ser o mesmo que na
30was on leave on estava de licença em
31will be será
32will be over-billed against mentioned será super-faturados contra mencionada
33will become ficará
34"Company History""História da Companhia"
35"Team Members" or "Management""Membros da Equipe" ou "gerenciamento"
36% DeliveredEntregue%
37% Amount BilledValor% faturado
38% BilledAnunciado%
39% Completed% Concluído
40% InstalledInstalado%
41% ReceivedRecebido%
42% of materials billed against this Purchase Order.% De materiais faturado contra esta Ordem de Compra.
43% of materials billed against this Sales Order% De materiais faturado contra esta Ordem de Vendas
44% of materials delivered against this Delivery Note% Dos materiais entregues contra esta Nota de Entrega
45% of materials delivered against this Sales Order% Dos materiais entregues contra esta Ordem de Vendas
46% of materials ordered against this Material Request% De materiais ordenou contra este pedido se
47% of materials received against this Purchase Order% Do material recebido contra esta Ordem de Compra
48' can not be managed using Stock Reconciliation.\ You can add/delete Serial No directly, \ to modify stock of this item.'Não pode ser gerido através da Reconciliação. \ Você pode adicionar / excluir Serial Não diretamente, \ para modificar o balanço deste item.
49' in Company: 'Na empresa:
50'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.'"Para Processo n º ' não pode ser inferior a 'From Processo n'
51* Will be calculated in the transaction.* Será calculado na transação.
52**Budget Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business.To distribute a budget using this distribution, set this **Budget Distribution** in the **Cost Center**Distribuição ** ** Orçamento ajuda a distribuir o seu orçamento através meses se tiver sazonalidade na sua business.To distribuir um orçamento usando essa distribuição, definir esta distribuição do orçamento ** ** ** no Centro de Custo **
53**Currency** MasterHoje ** ** Mestre
54**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.Ano Fiscal ** ** representa um Exercício. Todos os lançamentos contábeis e outras transações importantes são monitorados contra ** Ano Fiscal **.
55. Outstanding cannot be less than zero. \ Please match exact outstanding.. Destacável não pode ser inferior a zero. \ Por favor correspondência exata em circulação.
56. Please set status of the employee as 'Left'. Por favor, definir o status do funcionário como 'esquerda'
57. You can not mark his attendance as 'Present'. Você não pode marcar sua presença como "presente"
58000 is black, fff is white000 é preto, é branco fff
591 Currency = [?] FractionFor e.g. 1 USD = 100 Cent1 Moeda = [?] FractionFor por exemplo, 1 USD = 100 Cent
601. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option1. Para manter o cliente código do item sábio e para torná-los pesquisáveis com base em seu código usar esta opção
6112px12px
6213px13px
6314px14px
6415px15px
6516px16px
662 days agoHá 2 dias
67: Duplicate row from same : Duplicar linha do mesmo
68: It is linked to other active BOM(s): Está ligado ao BOM ativa outro (s)
69: Mandatory for a Recurring Invoice.: Obrigatório para uma factura Recorrente.
70<a href="#!Sales Browser/Customer Group">To manage Customer Groups, click here</a><a href="#!Sales Browser/Customer Group">Para gerenciar grupos de clientes, clique aqui</a>
71<a href="#!Sales Browser/Item Group">Manage Item Groups</a><a href="#!Sales Browser/Item Group">Gerenciar Grupos de itens</a>
72<a href="#!Sales Browser/Territory">To manage Territory, click here</a><a href="#!Sales Browser/Territory">Para gerenciar Território, clique aqui</a>
73<a href="#Sales Browser/Customer Group">Manage Customer Groups</a><a href="#Sales Browser/Customer Group">Gerenciar grupos de clientes</a>
74<a href="#Sales Browser/Customer Group">To manage Territory, click here</a><a href="#Sales Browser/Customer Group">Para gerenciar Território, clique aqui</a>
75<a href="#Sales Browser/Item Group">Manage Item Groups</a><a href="#Sales Browser/Item Group">Gerenciar Grupos de itens</a>
76<a href="#Sales Browser/Territory">Territory</a><a href="#Sales Browser/Territory">Território</a>
77<a href="#Sales Browser/Territory">To manage Territory, click here</a><a href="#Sales Browser/Territory">Para gerenciar Território, clique aqui</a>
78<a onclick="msgprint('<ol>\<li><b>field:[fieldname]</b> - By Field\<li><b>naming_series:</b> - By Naming Series (field called naming_series must be present\<li><b>eval:[expression]</b> - Evaluate an expression in python (self is doc)\<li><b>Prompt</b> - Prompt user for a name\<li><b>[series]</b> - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####\</ol>')">Naming Options</a><a onclick="msgprint('<ol>\<li><b>field:[fieldname]</b> - By Field\<li><b>naming_series:</b> - By Naming Series (field called naming_series must be present\<li><b>eval:[expression]</b> - Evaluate an expression in python (self is doc)\<li><b>Prompt</b> - Prompt user for a name\<li><b>[series]</b> - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####\</ol>')">Opções de nomeação</a>
79<b>Cancel</b> allows you change Submitted documents by cancelling them and amending them.<b>Cancelar</b> permite alterar documentos apresentados por cancelá-los e altera-los.
80<span class="sys_manager">To setup, please go to Setup > Naming Series</span><span class="sys_manager">Para configurar, por favor, vá para Configuração&gt; Série Nomeando</span>
81A Customer exists with same nameUm cliente existe com mesmo nome
82A Lead with this email id should existUm chumbo com esse ID de e-mail deve existir
83A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.Um produto ou um serviço que é comprado, vendido ou mantidos em estoque.
84A Supplier exists with same nameUm Fornecedor existe com mesmo nome
85A condition for a Shipping RuleA condição para uma regra de envio
86A logical Warehouse against which stock entries are made.Um armazém lógico contra o qual as entradas de ações são feitas.
87A new popup will open that will ask you to select further conditions.Um pop-up será aberto novo que vai pedir para você selecionar outras condições.
88A symbol for this currency. For e.g. $Um símbolo para esta moeda. Por exemplo: $
89A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.Um distribuidor de terceiros revendedor / / comissão do agente de afiliados / / revendedor que vende os produtos para empresas de uma comissão.
90A user can have multiple values for a property.Um usuário pode ter vários valores para uma propriedade.
91A+A +
92A-A-
93AB+AB +
94AB-AB-
95AMC Expiry DateAMC Data de Validade
96ATTATT
97AbbrAbbr
98AboutSobre
99About Us SettingsQuem Somos Configurações
100About Us Team MemberQuem Somos Membro da Equipe
101Above ValueAcima de Valor
102AbsentAusente
103Acceptance CriteriaCritérios de Aceitação
104AcceptedAceito
105Accepted QuantityQuantidade Aceito
106Accepted WarehouseArmazém Aceito
107AccountConta
108Account BalanceSaldo em Conta
109Account DetailsDetalhes da conta
110Account HeadChefe conta
111Account IdId da conta
112Account NameNome da conta
113Account TypeTipo de conta
114Account for this Conta para isso
115AccountingContabilidade
116Accounting Year.Ano de contabilidade.
117Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.Registro contábil congelado até a presente data, ninguém pode fazer / modificar entrada exceto papel especificado abaixo.
118Accounting journal entries.Lançamentos contábeis jornal.
119AccountsContas
120Accounts Frozen UptoContas congeladas Upto
121Accounts PayableContas a Pagar
122Accounts ReceivableContas a receber
123Accounts SettingsConfigurações de contas
124ActionAção
125ActiveAtivo
126Active: Will extract emails from Ativo: Será que extrair e-mails a partir de
127ActivityAtividade
128Activity LogRegistro de Atividade
129Activity TypeTipo de Atividade
130ActualReal
131Actual BudgetOrçamento real
132Actual Completion DateData de conclusão real
133Actual DateData Real
134Actual End DateData final real
135Actual Invoice DateActual Data da Fatura
136Actual Posting DateActual Data lançamento
137Actual QtyQtde real
138Actual Qty (at source/target)Qtde real (a origem / destino)
139Actual Qty After TransactionQtde real após a transação
140Actual QuantityQuantidade real
141Actual Start DateData de início real
142AddAdicionar
143Add / Edit Taxes and ChargesAdicionar / Editar Impostos e Taxas
144Add A New RuleAdicionar uma nova regra
145Add A PropertyAdicione uma propriedade
146Add AttachmentsAdicionar anexos
147Add BookmarkAdicionar marcadores
148Add CSSAdicionar CSS
149Add ColumnAdicionar coluna
150Add CommentAdicionar comentário
151Add Google Analytics ID: eg. UA-89XXX57-1. Please search help on Google Analytics for more information.Adicionar Google Analytics ID: por exemplo. UA-89XXX57-1. Por favor, procure ajuda no Google Analytics para obter mais informações.
152Add MessageAdicionar mensagem
153Add New Permission RuleAdicionar regra nova permissão
154Add ReplyAdicione Responder
155Add Terms and Conditions for the Material Request. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the TemplateAdicione Termos e Condições para a Solicitação de Materiais. Você também pode preparar um Termos e Condições dominar e utilizar o modelo
156Add Terms and Conditions for the Purchase Receipt. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the Template.Adicione Termos e Condições para o recibo de compra. Você também pode preparar um Termos e Condições mestre e usar o modelo.
157Add Terms and Conditions for the Quotation like Payment Terms, Validity of Offer etc. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the TemplateAdicione Termos e Condições para a cotação como Condições de pagamento, validade de oferta etc Você também pode preparar um Termos e Condições mestre e usar o modelo
158Add Total RowAdicionar Linha de Total
159Add a banner to the site. (small banners are usually good)Adicionar um banner para o site. (Pequenos banners são geralmente boas)
160Add attachmentAdicionar anexo
161Add code as &lt;script&gt;Adicionar código como &lt;script&gt;
162Add new rowAdicionar nova linha
163Add or DeductAdicionar ou Deduzir
164Add rows to set annual budgets on Accounts.Adicionar linhas para definir orçamentos anuais nas contas.
165Add the name of <a href="http://google.com/webfonts" target="_blank">Google Web Font</a> e.g. "Open Sans"Adicione o nome do <a href="http://google.com/webfonts" target="_blank">Google Web Font</a> por exemplo, &quot;Sans Abertas&quot;
166Add to To DoAdicionar ao que fazer
167Add to To Do List ofAdicionar ao fazer a lista de
168Add/Remove RecipientsAdicionar / Remover Destinatários
169Additional InfoInformações Adicionais
170AddressEndereço
171Address & ContactAddress &amp; Contact
172Address & ContactsEndereço e contatos
173Address DescEndereço Descr
174Address DetailsDetalhes de endereço
175Address HTMLAbordar HTML
176Address Line 1Endereço Linha 1
177Address Line 2Endereço Linha 2
178Address TitleTítulo endereço
179Address TypeTipo de endereço
180Address and other legal information you may want to put in the footer.Endereço e informações jurídicas outro que você pode querer colocar no rodapé.
181Address to be displayed on the Contact PageO endereço deve ser exibida na página de contato
182Adds a custom field to a DocTypeAdiciona um campo personalizado para um DocType
183Adds a custom script (client or server) to a DocTypeAdiciona um script personalizado (cliente ou servidor) para um DocType
184Advance AmountQuantidade antecedência
185Advance amountValor do adiantamento
186Advanced ScriptingScript Avançadas
187Advanced SettingsConfigurações avançadas
188AdvancesAvanços
189AdvertisementAnúncio
190After Sale InstallationsApós instalações Venda
191AgainstContra
192Against AccountContra Conta
193Against DocnameContra docName
194Against DoctypeContra Doctype
195Against Document DateContra Data do documento
196Against Document Detail NoContra Detalhe documento n
197Against Document NoContra documento n
198Against Expense AccountContra a conta de despesas
199Against Income AccountContra Conta Renda
200Against Journal VoucherContra Vale Jornal
201Against Purchase InvoiceContra a Nota Fiscal de Compra
202Against Sales InvoiceContra a nota fiscal de venda
203Against VoucherContra Vale
204Against Voucher TypeTipo contra Vale
205AgentAgente
206Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. The package **Item** will have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes".For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Sales BOM Item.Note: BOM = Bill of MaterialsGrupo agregado de Itens ** ** em outro item **. ** Isso é útil se você está empacotando um certo ** ** Itens em um pacote e você manter o estoque dos itens embalados ** ** e não agregar o item **. ** O pacote ** ** item terá &quot;é o item da&quot; como &quot;Não&quot; e &quot;é o item de vendas&quot; como &quot;Sim&quot;, por exemplo:. Se você está vendendo laptops e mochilas separadamente e têm um preço especial se o cliente compra tanto , então o Laptop Backpack + será uma nova Vendas BOM Item.Note: BOM = Bill of Materials
207Aging DateEnvelhecimento Data
208All Addresses.Todos os endereços.
209All ContactTodos Contato
210All Contacts.Todos os contatos.
211All Customer ContactTodos contato do cliente
212All DayDia de Todos os
213All Employee (Active)Todos Empregado (Ativo)
214All Lead (Open)Todos chumbo (Aberto)
215All Products or Services.Todos os produtos ou serviços.
216All Sales Partner ContactTodos Contato parceiro de vendas
217All Sales PersonTodos Vendas Pessoa
218All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.Todas as transações de vendas pode ser marcado contra diversas Pessoas ** ** vendas de modo que você pode definir e monitorar metas.
219All Supplier ContactTodos contato fornecedor
220All account columns should be after \ standard columns and on the right. If you entered it properly, next probable reason \ could be wrong account name. Please rectify it in the file and try again.Todas as colunas de contas deve ser depois \ colunas padrão e à direita. Se você digitou corretamente, próximo provável razão \ poderia ser o nome da conta errada. Por favor, retificá-la no arquivo e tente novamente.
221All export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in <br>Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc.Todos os campos de exportação relacionados como moeda, taxa de conversão, o total de exportação, etc exportação de total estão disponíveis em <br> Nota de Entrega, POS, cotação, nota fiscal de venda, Ordem de vendas etc
222All import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in <br>Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc.Todos os campos de importação relacionados como moeda, taxa de conversão total de importação, etc importação de total estão disponíveis em <br> Recibo de compra, cotação Fornecedor, Nota Fiscal de Compra, Ordem de Compra, etc
223All items have already been transferred \ for this Production Order.Todos os itens já foram transferidos \ para esta Ordem de Produção.
224All possible Workflow States and roles of the workflow. <br>Docstatus Options: 0 is"Saved", 1 is "Submitted" and 2 is "Cancelled"Todos os eventuais Estados de fluxo de trabalho e os papéis do fluxo de trabalho. <br> Docstatus Opções: 0 é &quot;Salvo&quot;, 1 é &quot;Enviado&quot; e 2 é &quot;Cancelado&quot;
225All posts byTodas as mensagens de
226AllocateDistribuir
227Allocate leaves for the year.Alocar folhas para o ano.
228Allocated AmountMontante afectado
229Allocated BudgetOrçamento atribuído
230Allocated amountMontante atribuído
231Allow AttachPermitir Anexar
232Allow Bill of MaterialsPermitir Lista de Materiais
233Allow Dropbox AccessPermitir Dropbox Acesso
234Allow Editing of Frozen Accounts ForPermitir Edição de contas congeladas para
235Allow Google Drive AccessPermitir acesso Google Drive
236Allow ImportPermitir a importação
237Allow Import via Data Import ToolPermitir a importação via ferramenta de importação de dados
238Allow Negative BalancePermitir saldo negativo
239Allow Negative StockPermitir estoque negativo
240Allow Production OrderPermitir Ordem de Produção
241Allow RenamePermitir Renomear
242Allow SamplesPermitir Amostras
243Allow UserPermitir que o usuário
244Allow UsersPermitir que os usuários
245Allow on SubmitPermitir em Enviar
246Allow the following users to approve Leave Applications for block days.Permitir que os seguintes usuários para aprovar Deixe Applications para os dias de bloco.
247Allow user to edit Price List Rate in transactionsPermitir ao usuário editar Lista de Preços Taxa em transações
248Allow user to login only after this hour (0-24)Permitir que o usuário fazer o login somente após esta hora (0-24)
249Allow user to login only before this hour (0-24)Permitir que o usuário fazer o login antes só esta hora (0-24)
250Allowance PercentPercentual subsídio
251AllowedPermitido
252Already RegisteredJá registrado
253Always use Login Id as senderSempre use Id Entrar como remetente
254AmendEmendar
255Amended FromAlterado De
256AmountQuantidade
257Amount (Company Currency)Amount (Moeda Company)
258Amount <=Quantidade &lt;=
259Amount >=Quantidade&gt; =
260An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a favicon generator. [<a href="http://favicon-generator.org/" target="_blank">favicon-generator.org</a>]Um arquivo com ícone. Extensão ico. Deve ser de 16 x 16 px. Gerado usando um gerador de favicon. [ <a href="http://favicon-generator.org/" target="_blank">favicon-generator.org</a> ]
261AnalyticsAnalítica
262Another Salary Structure '%s' is active for employee '%s'. Please make its status 'Inactive' to proceed.Outra estrutura Salário &#39;% s&#39; está ativo para o empregado &#39;% s&#39;. Por favor, faça seu status &#39;inativo&#39; para prosseguir.
263Any other comments, noteworthy effort that should go in the records.Quaisquer outros comentários, esforço notável que deve ir para os registros.
264Applicable Holiday ListLista de férias aplicável
265Applicable To (Designation)Para aplicável (Designação)
266Applicable To (Employee)Para aplicável (Employee)
267Applicable To (Role)Para aplicável (Papel)
268Applicable To (User)Para aplicável (Usuário)
269Applicant NameNome do requerente
270Applicant for a JobCandidato a um emprego
271Applicant for a Job.Candidato a um emprego.
272Applications for leave.Os pedidos de licença.
273Applies to CompanyAplica-se a Empresa
274Apply / Approve LeavesAplicar / Aprovar Folhas
275Apply Shipping RuleAplicar Rule Envios
276Apply Taxes and Charges MasterAplicar Impostos, taxas e Encargos mestras
277AppraisalAvaliação
278Appraisal GoalMeta de avaliação
279Appraisal GoalsMetas de avaliação
280Appraisal TemplateModelo de avaliação
281Appraisal Template GoalMeta Modelo de avaliação
282Appraisal Template TitleTítulo do modelo de avaliação
283Approval StatusStatus de Aprovação
284ApprovedAprovado
285ApproverAprovador
286Approving RoleAprovar Papel
287Approving UserAprovar Usuário
288Are you sure you want to delete the attachment?Tem certeza de que deseja excluir o anexo?
289ArialArial
290Arrear AmountQuantidade atraso
291As a best practice, do not assign the same set of permission rule to different Roles instead set multiple Roles to the UserComo uma boa prática, não atribuir o mesmo conjunto de regra de permissão para diferentes funções, em vez estabelecidos múltiplos papéis ao Usuário
292As existing qty for item: Como qty existente para o item:
293As per Stock UOMComo por Banco UOM
294As there are existing stock transactions for this \ item, you can not change the values of 'Has Serial No', \ 'Is Stock Item' and 'Valuation Method'Como existem transações com ações existentes para a este item \, você não pode alterar os valores de &#39;Has Serial No&#39;, \ &#39;É Banco de Item&#39; e &#39;Method Valuation&#39;
295AscendingAscendente
296Assign ToAtribuir a
297Assigned ByAtribuído por
298AssignmentAtribuição
299AssignmentsAssignments
300Associate a DocType to the Print FormatAssociar um DOCTYPE para o formato de impressão
301Atleast one warehouse is mandatoryPelo menos um armazém é obrigatório
302AttachAnexar
303Attach Document PrintAnexar cópia do documento
304Attached To DocTypeAnexado To DOCTYPE
305Attached To NameAnexado Para Nome
306AttachmentAcessório
307AttachmentsAnexos
308Attempted to ContactTentou entrar em contato
309AttendanceComparecimento
310Attendance DateData de atendimento
311Attendance DetailsDetalhes atendimento
312Attendance From DatePresença de Data
313Attendance To DateAtendimento para a data
314Attendance can not be marked for future datesAtendimento não pode ser marcado para datas futuras
315Attendance for the employee: Atendimento para o empregado:
316Attendance record.Recorde de público.
317AttributionsAtribuições
318Authorization ControlControle de autorização
319Authorization RuleRegra autorização
320Auto Email IdEmail Id Auto
321Auto Inventory AccountingContabilidade Inventário de Auto
322Auto Inventory Accounting SettingsAuto inventário Configurações de contabilidade
323Auto Material RequestPedido de material Auto
324Auto NameNome Auto
325Auto generatedAuto gerado
326Auto-raise Material Request if quantity goes below re-order level in a warehouseAuto-raise pedido se se a quantidade for inferior a nível re-order em um armazém
327Automatically updated via Stock Entry of type Manufacture/RepackAtualizado automaticamente através da entrada de Fabricação tipo / Repack
328Autoreply when a new mail is receivedAutoreply quando um novo e-mail é recebido
329Available Qty at WarehouseQtde Disponível em Armazém
330Available Stock for Packing ItemsEstoque disponível para embalagem itens
331Available in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, TimesheetDisponível em BOM, Nota de Entrega, Nota Fiscal de Compra, Ordem de Produção, Ordem de Compra, Recibo de compra, nota fiscal de venda, pedidos de vendas, entrada de material, quadro de horários
332AvatarAvatar
333Average DiscountDesconto médio
334B+B +
335B-B-
336BILLBILL
337BILLJBILLJ
338BOMBOM
339BOM Detail NoBOM nenhum detalhe
340BOM Explosion ItemBOM item explosão
341BOM ItemItem BOM
342BOM NoBOM Não
343BOM No. for a Finished Good ItemBOM Não. para um item acabado
344BOM OperationOperação BOM
345BOM OperationsOperações BOM
346BOM Replace ToolBOM Ferramenta Substituir
347BOM replacedBOM substituído
348Background ColorCor de Fundo
349Background ImageImagem de Fundo
350Backup ManagerBackup Manager
351Backup Right NowFaça backup Right Now
352Backups will be uploaded toBackups serão enviados para
353Balances of Accounts of type "Bank or Cash"Saldos das contas do tipo &quot;bancária ou dinheiro&quot;
354BankBanco
355Bank A/C No.Bank A / C N º
356Bank AccountConta bancária
357Bank Account No.Banco Conta N º
358Bank Clearance SummaryBanco Resumo Clearance
359Bank NameNome do banco
360Bank ReconciliationBanco Reconciliação
361Bank Reconciliation DetailBanco Detalhe Reconciliação
362Bank Reconciliation StatementDeclaração de reconciliação bancária
363Bank VoucherVale banco
364Bank or CashBanco ou Caixa
365Bank/Cash BalanceBanco / Saldo de Caixa
366BannerBandeira
367Banner HTMLHTML bandeira
368Banner ImageBanner Image
369Banner is above the Top Menu Bar.Bandeira está acima da barra de menu superior.
370BarcodeCódigo de barras
371Based OnBaseado em
372Basic InfoInformações Básicas
373Basic InformationInformações Básicas
374Basic RateTaxa Básica
375Basic Rate (Company Currency)Taxa Básica (Moeda Company)
376BatchFornada
377Batch (lot) of an Item.Batch (lote) de um item.
378Batch Finished DateTerminado lote Data
379Batch IDLote ID
380Batch NoNo lote
381Batch Started DateIniciado lote Data
382Batch Time Logs for Billing.Tempo lote Logs para o faturamento.
383Batch Time Logs for billing.Tempo lote Logs para o faturamento.
384Batch-Wise Balance HistoryPor lotes História Balance
385Batched for BillingAgrupadas para Billing
386Be the first one to commentSeja o primeiro a comentar
387Begin this page with a slideshow of imagesComece esta página com um slideshow de imagens
388Better ProspectsMelhores perspectivas
389Bill DateData Bill
390Bill NoProjeto de Lei n
391Bill of Material to be considered for manufacturingLista de Materiais a serem considerados para a fabricação
392Bill of MaterialsLista de Materiais
393Bill of Materials (BOM)Lista de Materiais (BOM)
394BillableFaturável
395BilledFaturado
396Billed AmtFaturado Amt
397BillingFaturamento
398Billing AddressEndereço de Cobrança
399Billing Address NameFaturamento Nome Endereço
400Billing StatusEstado de faturamento
401Bills raised by Suppliers.Contas levantada por Fornecedores.
402Bills raised to Customers.Contas levantou a Clientes.
403BinCaixa
404BioBio
405Bio will be displayed in blog section etc.Bio será exibido na seção do blog, etc
406Birth DateData de Nascimento
407BlobGota
408Block DateBloquear Data
409Block DaysDias bloco
410Block Holidays on important days.Bloquear feriados em dias importantes.
411Block leave applications by department.Bloquear deixar aplicações por departamento.
412Blog CategoryCategoria Blog
413Blog IntroBlog Intro
414Blog IntroductionBlog Introdução
415Blog PostBlog Mensagem
416Blog SettingsConfigurações Blog
417Blog SubscriberAssinante Blog
418Blog TitleBlog Title
419BloggerBlogger
420Blood GroupGrupo sanguíneo
421BookmarksMarcadores
422BranchRamo
423BrandMarca
424Brand HTMLMarca HTML
425Brand NameMarca
426Brand is what appears on the top-right of the toolbar. If it is an image, make sure ithas a transparent background and use the &lt;img /&gt; tag. Keep size as 200px x 30pxMarca é o que aparece no canto superior direito da barra de ferramentas. Se for uma imagem, ithas certeza de um fundo transparente e usar a tag /&gt; &lt;img. Manter o tamanho como 200px x 30px
427Brand master.Mestre marca.
428BrandsMarcas
429BreakdownColapso
430BudgetOrçamento
431Budget AllocatedOrçamento alocado
432Budget ControlControle de Orçamento
433Budget DetailDetalhe orçamento
434Budget DetailsDetalhes Orçamento
435Budget DistributionDistribuição orçamento
436Budget Distribution DetailDetalhe Distribuição orçamento
437Budget Distribution DetailsDistribuição Detalhes Orçamento
438Budget Variance ReportRelatório Variance Orçamento
439Build ModulesCriar módulos
440Build PagesCrie páginas
441Build Server APIConstruir Server API
442Build SitemapConstruir Mapa do Site
443Bulk EmailE-mail em massa
444Bulk Email records.Volume de registros e-mail.
445Bummer! There are more holidays than working days this month.Bummer! Há mais feriados do que dias úteis deste mês.
446Bundle items at time of sale.Bundle itens no momento da venda.
447ButtonBotão
448Buyer of Goods and Services.Comprador de Mercadorias e Serviços.
449BuyingComprar
450Buying AmountComprar Valor
451Buying SettingsComprar Configurações
452ByPor
453C-FORM/C-FORM /
454C-FormC-Form
455C-Form ApplicableC-Form Aplicável
456C-Form Invoice DetailC-Form Detalhe Fatura
457C-Form NoC-Forma Não
458CI/2010-2011/CI/2010-2011 /
459COMM-COMM-
460CSSCSS
461CUSTCUST
462CUSTMUMCUSTMUM
463Calculate Based OnCalcule Baseado em
464Calculate Total ScoreCalcular a pontuação total
465CalendarCalendário
466Calendar EventsCalendário de Eventos
467CallChamar
468CampaignCampanha
469Campaign NameNome da campanha
470Can only be exported by users with role 'Report Manager'Só podem ser exportados por usuários com &quot;Gerenciador de Relatórios&quot; papel
471CancelCancelar
472Cancel permission also allows the user to delete a document (if it is not linked to any other document).Cancelar permissão também permite ao usuário excluir um documento (se ele não está vinculado a qualquer outro documento).
473CancelledCancelado
474Cannot Não é possível
475Cannot approve leave as you are not authorized to approve leaves on Block Dates.Não pode aprovar deixar que você não está autorizado a aprovar folhas em datas bloco.
476Cannot change fromNão pode mudar de
477Cannot continue.Não pode continuar.
478Cannot have two prices for same Price ListNão pode ter dois preços para o mesmo Preço de
479Cannot map because following condition fails: Não é possível mapear porque seguinte condição de falha:
480CapacityCapacidade
481Capacity UnitsUnidades de capacidade
482Carry ForwardTransportar
483Carry Forwarded LeavesCarry Folhas encaminhadas
484Case No(s) already in use. Please rectify and try again. Recommended <b>From Case No. = %s</b>Processo n º (s) já está em uso. Por favor, corrigir e tentar novamente. Recomendado <b>De Processo n º =% s</b>
485CashNumerário
486Cash VoucherComprovante de dinheiro
487Cash/Bank AccountCaixa / Banco Conta
488Categorize blog posts.Categorizar posts.
489CategoryCategoria
490Category NameNome da Categoria
491Category of customer as entered in Customer masterCategoria de cliente, entrou no Cadastro de Clientes
492Cell NumberNúmero de células
493CenterCentro
494Certain documents should not be changed once final, like an Invoice for example. The final state for such documents is called <b>Submitted</b>. You can restrict which roles can Submit.Alguns documentos não deve ser alterado, uma vez final, como uma nota fiscal, por exemplo. O estado final de tais documentos é chamado <b>Enviado.</b> Você pode restringir as funções que podem Enviar.
495Change UOM for an Item.Alterar UOM de um item.
496Change the starting / current sequence number of an existing series.Alterar o número de seqüência de partida / corrente de uma série existente.
497Channel PartnerParceiro de Canal
498ChargeCarga
499ChargeableImputável
500Chart of AccountsPlano de Contas
501Chart of Cost CentersPlano de Centros de Custo
502ChatConversar
503CheckVerificar
504Check / Uncheck roles assigned to the Profile. Click on the Role to find out what permissions that Role has.Verifique / Desmarque papéis atribuídos ao perfil. Clique sobre o Papel para descobrir o que as permissões que papel tem.
505Check all the items below that you want to send in this digest.Verifique todos os itens abaixo que você deseja enviar esta digerir.
506Check how the newsletter looks in an email by sending it to your email.Verifique como o boletim olha em um e-mail enviando-o para o seu e-mail.
507Check if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End DateVerifique se factura recorrente, desmarque a parar recorrente ou colocar Data final adequada
508Check if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible.Verifique se você precisa automáticos de facturas recorrentes. Depois de apresentar qualquer nota fiscal de venda, seção Recorrente será visível.
509Check if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slipVerifique se você quiser enviar folha de salário no correio a cada empregado ao enviar folha de salário
510Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.Marque esta opção se você deseja forçar o usuário para selecionar uma série antes de salvar. Não haverá nenhum padrão, se você verificar isso.
511Check this if you want to send emails as this id only (in case of restriction by your email provider).Marque esta opção se você quiser enviar e-mails como este só id (no caso de restrição pelo seu provedor de e-mail).
512Check this if you want to show in websiteMarque esta opção se você deseja mostrar no site
513Check this to disallow fractions. (for Nos)Marque esta opção para não permitir frações. (Para n)
514Check this to make this the default letter head in all printsMarque esta opção para tornar esta a cabeça carta padrão em todas as impressões
515Check this to pull emails from your mailboxMarque esta a puxar e-mails de sua caixa de correio
516Check to activateMarque para ativar
517Check to make Shipping AddressVerifique para ter endereço de entrega
518Check to make primary addressVerifique para ter endereço principal
519CheckedVerificado
520ChequeCheque
521Cheque DateData Cheque
522Cheque NumberNúmero de cheques
523Child Tables are shown as a Grid in other DocTypes.Mesas para crianças são mostrados como uma grade no DOCTYPEs outros.
524CityCidade
525City/TownCidade / Município
526Claim AmountQuantidade reivindicação
527Claims for company expense.Os pedidos de despesa da empresa.
528Class / PercentageClasse / Percentual
529ClassicClássico
530Classification of Customers by regionClassificação de clientes por região
531Clear Cache & RefreshLimpar Cache &amp; Atualizar
532Clear TableTabela clara
533Clearance DateData de Liquidação
534Click on "Get Latest Updates"Clique em &quot;Get Últimas Atualizações&quot;
535Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice.Clique em &#39;Criar Fatura de vendas&#39; botão para criar uma nova factura de venda.
536Click on button in the 'Condition' column and select the option 'User is the creator of the document'Clique no botão no &#39;Condição&#39; coluna e selecione a opção &quot;Usuário é o criador do documento &#39;
537Click to Expand / CollapseClique para Expandir / Recolher
538ClientCliente
539CloseFechar
540ClosedFechado
541Closing Account HeadFechando Chefe Conta
542Closing DateData de Encerramento
543Closing Fiscal YearEncerramento do exercício social
544CoA HelpAjuda CoA
545CodeCódigo
546Cold CallingCold Calling
547ColorCor
548Column BreakQuebra de coluna
549Comma separated list of email addressesLista separada por vírgulas de endereços de e-mail
550CommentComentário
551Comment ByComentário por
552Comment By FullnameComentário por Fullname
553Comment DateComentário Data
554Comment DocnameComentário docName
555Comment DoctypeComentário Doctype
556Comment TimeComentário Tempo
557CommentsComentários
558Commission RateTaxa de Comissão
559Commission Rate (%)Comissão Taxa (%)
560Commission partners and targetsParceiros da Comissão e metas
561CommunicationComunicação
562Communication HTMLComunicação HTML
563Communication HistoryHistória da comunicação
564Communication MediumMeio de comunicação
565Communication log.Log de comunicação.
566CompanyCompanhia
567Company DetailsDetalhes da empresa
568Company HistoryHistória da Empresa
569Company History HeadingHistória da Empresa título
570Company InfoInformações da empresa
571Company IntroductionIntrodução da Empresa
572Company Master.Mestre Company.
573Company NameNome da empresa
574Company SettingsConfigurações da empresa
575Company branches.Filiais da empresa.
576Company departments.Departamentos da empresa.
577Company is missing or entered incorrect valueEmpresa está faltando ou inseridos valor incorreto
578Company mismatch for WarehouseIncompatibilidade empresa para Armazém
579Company registration numbers for your reference. Example: VAT Registration Numbers etc.Números da empresa de registro para sua referência. Exemplo: IVA números de matrícula etc
580Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.Números da empresa de registro para sua referência. Números fiscais, etc
581ComplaintReclamação
582CompleteCompletar
583Complete ByAo completar
584CompletedConcluído
585Completed QtyConcluído Qtde
586Completion DateData de Conclusão
587Completion StatusStatus de conclusão
588Confirmed orders from Customers.Confirmado encomendas de clientes.
589Consider Tax or Charge forConsidere imposto ou encargo para
590Consider this Price List for fetching rate. (only which have "For Buying" as checked)Considere esta Lista de Preços para a recuperação de taxa. (Só que &quot;para a compra&quot;, como verificado)
591Considered as Opening BalanceConsiderado como Saldo
592Considered as an Opening BalanceConsiderado como um saldo de abertura
593ConsultantConsultor
594Consumed QtyQtde consumida
595ContactContato
596Contact ControlFale Controle
597Contact DescContato Descr
598Contact DetailsContacto
599Contact EmailContato E-mail
600Contact HTMLContato HTML
601Contact InfoInformações para contato
602Contact Mobile NoContato móveis não
603Contact NameNome de Contato
604Contact No.Fale Não.
605Contact PersonPessoa de contato
606Contact TypeTipo de Contato
607Contact Us SettingsContato Configurações
608Contact in FutureFale no Futuro
609Contact options, like "Sales Query, Support Query" etc each on a new line or separated by commas.Opções de contato, como &quot;consulta de vendas, suporte de consulta&quot; etc cada um em uma nova linha ou separados por vírgulas.
610ContactedContactado
611ContentConteúdo
612Content TypeTipo de conteúdo
613Content in markdown format that appears on the main side of your pageConteúdos em formato markdown que aparece no lado principal de sua página
614Content web page.Página web de conteúdo.
615Contra VoucherVale Contra
616Contract End DateData final do contrato
617Contribution (%)Contribuição (%)
618Contribution to Net TotalContribuição para o Total Líquido
619Control PanelPainel de controle
620Conversion FactorFator de Conversão
621Conversion RateTaxa de Conversão
622Convert into Recurring InvoiceConverter em fatura Recorrente
623ConvertedConvertido
624CopyCopie
625Copy From Item GroupCopiar do item do grupo
626CopyrightDireitos autorais
627CoreNúcleo
628Cost CenterCentro de Custos
629Cost Center DetailsCusto Detalhes Centro
630Cost Center NameCusto Nome Centro
631Cost Center is mandatory for item: Centro de Custo é obrigatória para o item:
632Cost Center must be specified for PL Account: Centro de Custo deve ser especificado para a Conta PL:
633CostingCusteio
634CountryPaís
635Country NameNome do País
636CreateCriar
637Create Bank Voucher for the total salary paid for the above selected criteriaCriar Vale do Banco Mundial para o salário total pago para os critérios acima selecionados
638Create Material RequestsCriar Pedidos de Materiais
639Create Production OrdersCriar ordens de produção
640Create Receiver ListCriar Lista de Receptor
641Create Salary SlipCriar folha de salário
642Create Stock Ledger Entries when you submit a Sales InvoiceCriar entradas da Razão quando você enviar uma fatura de vendas
643Create a price list from Price List master and enter standard ref rates against each of them. On selection of a price list in Quotation, Sales Order or Delivery Note, corresponding ref rate will be fetched for this item.Criar uma lista de preços de mestre Lista de Preços e introduzir taxas de ref padrão contra cada um deles. Na seleção de uma lista de preços em Cotação Ordem de Vendas, ou nota de entrega, a taxa de ref correspondente será obtido para este item.
644Create and Send NewslettersCriar e enviar Newsletters
645Created Account Head: Chefe da conta:
646Created ByCriado por
647Created Customer IssueProblema do cliente criado
648Created Group Criado Grupo
649Created OpportunityCriado Oportunidade
650Created Support TicketTicket Suporte criado
651Creates salary slip for above mentioned criteria.Cria folha de salário para os critérios acima mencionados.
652CredentialsCredenciais
653CreditCrédito
654Credit AmtCrédito Amt
655Credit Card VoucherComprovante do cartão de crédito
656Credit ControllerControlador de crédito
657Credit DaysDias de crédito
658Credit LimitLimite de Crédito
659Credit NoteNota de Crédito
660Credit ToPara crédito
661Cross Listing of Item in multiple groupsAtravesse de Listagem do item em vários grupos
662CurrencyMoeda
663Currency ExchangeCâmbio
664Currency FormatFormato de moeda
665Currency NameNome da Moeda
666Currency SettingsConfigurações Moeda
667Currency and Price ListMoeda e Preço
668Currency does not match Price List Currency for Price ListMoeda não corresponde Lista de Preços Moeda para Preço
669Current Accommodation TypeTipo de Alojamento atual
670Current AddressEndereço Atual
671Current BOMBOM atual
672Current Fiscal YearAtual Exercício
673Current StockEstoque atual
674Current Stock UOMUOM Estoque atual
675Current ValueValor Atual
676Current statusEstado atual
677CustomPersonalizado
678Custom Autoreply MessageMensagem de resposta automática personalizada
679Custom CSSCSS personalizado
680Custom FieldCampo personalizado
681Custom MessageMensagem personalizada
682Custom ReportsRelatórios Customizados
683Custom ScriptScript personalizado
684Custom Startup CodeCódigo de inicialização personalizada
685Custom?Personalizado?
686CustomerCliente
687Customer (Receivable) AccountCliente (receber) Conta
688Customer / Item NameCliente / Nome do item
689Customer AccountConta de Cliente
690Customer Account HeadCliente Cabeça Conta
691Customer AddressEndereço do cliente
692Customer Addresses And ContactsEndereços e contatos de clientes
693Customer CodeCódigo Cliente
694Customer CodesCódigos de clientes
695Customer DetailsDetalhes do cliente
696Customer DiscountDiscount cliente
697Customer DiscountsDescontos a clientes
698Customer FeedbackComentário do cliente
699Customer GroupGrupo de Clientes
700Customer Group NameNome do grupo de clientes
701Customer IntroCliente Intro
702Customer IssueEdição cliente
703Customer Issue against Serial No.Emissão cliente contra Serial No.
704Customer NameNome do cliente
705Customer Naming ByCliente de nomeação
706Customer TypeTipo de Cliente
707Customer classification tree.Árvore de classificação do cliente.
708Customer database.Banco de dados do cliente.
709Customer's CurrencyHoje Cliente
710Customer's Item CodeCódigo do Cliente item
711Customer's Purchase Order DateDo Cliente Ordem de Compra Data
712Customer's Purchase Order NoOrdem de Compra do Cliente Não
713Customer's VendorVendedor cliente
714Customer's currencyMoeda cliente
715Customer's currency - If you want to select a currency that is not the default currency, then you must also specify the Currency Conversion Rate.Moeda do cliente - Se você deseja selecionar uma moeda que não é a moeda padrão, então você também deve especificar a taxa de conversão.
716Customers Not Buying Since Long TimeOs clientes não compra desde há muito tempo
717Customerwise DiscountDesconto Customerwise
718CustomizePersonalize
719Customize FormPersonalize Forma
720Customize Form FieldPersonalize campo de formulário
721Customize Label, Print Hide, Default etc.Personalize Etiqueta, Esconder-impressão, etc Padrão
722Customize the NotificationPersonalize a Notificação
723Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.Personalize o texto introdutório que vai como uma parte do que e-mail. Cada transação tem um texto separado introdutório.
724DNDN
725DN DetailDetalhe DN
726DailyDiário
727Daily Event Digest is sent for Calendar Events where reminders are set.Diariamente Evento Digest é enviado para Calendário de eventos onde os lembretes são definidos.
728Daily Time Log SummaryResumo Diário Log Tempo
729DangerPerigo
730DataDados
731Data missing in tableFalta de dados na tabela
732DatabaseBanco de dados
733Database Folder IDID Folder Database
734Database of potential customers.Banco de dados de clientes potenciais.
735DateData
736Date FormatFormato de data
737Date Of RetirementData da aposentadoria
738Date and Number SettingsData e número Configurações
739Date is repeatedData é repetido
740Date must be in formatA data deve estar no formato
741Date of BirthData de Nascimento
742Date of IssueData de Emissão
743Date of JoiningData da Unir
744Date on which lorry started from supplier warehouseData em que o camião começou a partir de armazém fornecedor
745Date on which lorry started from your warehouseData em que o camião começou a partir de seu armazém
746Date on which the lead was last contactedData em que a liderança foi passada contactado
747DatesDatas
748DatetimeDatetime
749Days for which Holidays are blocked for this department.Dias para que feriados são bloqueados para este departamento.
750DealerRevendedor
751DearCaro
752DebitDébito
753Debit AmtDébito Amt
754Debit NoteNota de Débito
755Debit ToPara débito
756Debit or CreditDébito ou crédito
757DeductSubtrair
758DeductionDedução
759Deduction TypeTipo de dedução
760Deduction1Deduction1
761DeductionsDeduções
762DefaultOmissão
763Default AccountConta Padrão
764Default BOMBOM padrão
765Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.Conta padrão Banco / Cash será atualizado automaticamente na fatura POS quando este modo for selecionado.
766Default Bank AccountConta Bancária Padrão
767Default Cash AccountConta Caixa padrão
768Default Commission RateTaxa de Comissão padrão
769Default CompanyEmpresa padrão
770Default Cost CenterCentro de Custo Padrão
771Default Cost Center for tracking expense for this item.Centro de Custo padrão para controle de despesas para este item.
772Default CurrencyMoeda padrão
773Default Customer GroupGrupo de Clientes padrão
774Default Expense AccountConta Despesa padrão
775Default Home PageHome Page padrão
776Default Home PagesInício Páginas padrão
777Default Income AccountConta Rendimento padrão
778Default Item GroupGrupo Item padrão
779Default Price ListLista de Preços padrão
780Default Print FormatFormato de impressão padrão
781Default Purchase Account in which cost of the item will be debited.Conta de compra padrão em que o custo do item será debitado.
782Default Sales PartnerParceiro de vendas padrão
783Default SettingsPredefinições
784Default Source WarehouseArmazém da fonte padrão
785Default Stock UOMPadrão da UOM
786Default SupplierFornecedor padrão
787Default Supplier TypeTipo de fornecedor padrão
788Default Target WarehouseArmazém alvo padrão
789Default TerritoryTerritório padrão
790Default Unit of MeasureUnidade de medida padrão
791Default Valuation MethodMétodo de Avaliação padrão
792Default ValueValor padrão
793Default WarehouseArmazém padrão
794Default Warehouse is mandatory for Stock Item.Armazém padrão é obrigatório para Banco de Item.
795Default settings for Shopping CartAs configurações padrão para Carrinho de Compras
796Default: "Contact Us"Padrão: &quot;Fale Conosco&quot;
797DefaultValueDefaultValue
798DefaultsPadrões
799Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see <a href="#!List/Company">Company Master</a>Definir Orçamento para este Centro de Custo. Para definir ação do orçamento, consulte <a href="#!List/Company">Mestre Empresa</a>
800Defines actions on states and the next step and allowed roles.Define ações em estados e no próximo passo e papéis permitidos.
801Defines workflow states and rules for a document.Define os estados do workflow e regras para um documento.
802DeleteExcluir
803Delete RowApagar Linha
804DeliveredEntregue
805Delivered Items To Be BilledItens entregues a ser cobrado
806Delivered QtyQtde entregue
807Delivery AddressEndereço de entrega
808Delivery DateData de entrega
809Delivery DetailsDetalhes da entrega
810Delivery Document NoDocumento de Entrega Não
811Delivery Document TypeTipo de Documento de Entrega
812Delivery NoteGuia de remessa
813Delivery Note ItemItem Nota de Entrega
814Delivery Note ItemsNota Itens de entrega
815Delivery Note MessageMensagem Nota de Entrega
816Delivery Note NoNota de Entrega Não
817Packed ItemEntrega do item embalagem Nota
818Delivery Note RequiredNota de Entrega Obrigatório
819Delivery Note TrendsNota de entrega Trends
820Delivery StatusEstado entrega
821Delivery TimePrazo de entrega
822Delivery ToEntrega
823DepartmentDepartamento
824Depends OnDepende
825Depends on LWPDepende LWP
826DescendingDescendente
827DescriptionDescrição
828Description HTMLDescrição HTML
829Description for listing page, in plain text, only a couple of lines. (max 140 characters)Descrição da página perfil, em texto simples, apenas um par de linhas. (Máximo 140 caracteres)
830Description for page header.Descrição cabeçalho da página.
831Description of a Job OpeningDescrição de uma vaga de emprego
832DesignationDesignação
833DesktopÁrea de trabalho
834Detailed Breakup of the totalsBreakup detalhada dos totais
835DetailsDetalhes
836DeutschDeutsch
837Did not add.Não adicionar.
838Did not cancelNão cancelar
839Did not saveNão salvar
840DifferenceDiferença
841Different "States" this document can exist in. Like "Open", "Pending Approval" etc.Diferente &quot;Estados&quot;, este documento pode existir dentro Como &quot;Abrir&quot;, &quot;Aprovação Pendente&quot; etc
842Disable Customer Signup link in Login pageCliente ligação Cadastro Desativar página de login
843Disable Rounded TotalDesativar total arredondado
844Disable SignupDesativar Registre-se
845DisabledInválido
846Discount %% De desconto
847Discount %% De desconto
848Discount (%)Desconto (%)
849Discount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase InvoiceCampos de desconto estará disponível em Ordem de Compra, Recibo de Compra, Nota Fiscal de Compra
850Discount(%)Desconto (%)
851DisplayExibir
852Display SettingsConfigurações de exibição
853Display all the individual items delivered with the main itemsExibir todos os itens individuais entregues com os principais itens
854Distinct unit of an ItemUnidade distinta de um item
855Distribute transport overhead across items.Distribua por cima o transporte através itens.
856DistributionDistribuição
857Distribution IdId distribuição
858Distribution NameNome de distribuição
859DistributorDistribuidor
860DivorcedDivorciado
861Do not show any symbol like $ etc next to currencies.Não mostrar qualquer símbolo como US $ etc ao lado de moedas.
862Doc NameNome Doc
863Doc StatusEstado Doc
864Doc TypeTipo Doc
865DocFieldDocField
866DocPermDocPerm
867DocTypeDOCTYPE
868DocType DetailsDetalhes DOCTYPE
869DocType is a Table / Form in the application.DocType é uma Tabela / Form na aplicação.
870DocType on which this Workflow is applicable.DOCTYPE em que este fluxo de trabalho é aplicável.
871DocType or FieldDocType ou Campo
872DocumentDocumento
873Document DescriptionDescrição documento
874Document Numbering SeriesDocumento série de numeração
875Document Status transition from Documento transição Estado de
876Document TypeTipo de Documento
877Document is only editable by users of roleDocumento só é editável por usuários de papel
878DocumentationDocumentação
879Documentation Generator ConsoleConsole Gerador de Documentação
880Documentation ToolFerramenta de Documentação
881DocumentsDocumentos
882DomainDomínio
883Download BackupDescarregar o Backup
884Download Materials RequiredBaixe Materiais Necessários
885Download TemplateBaixe Template
886Download a report containing all raw materials with their latest inventory statusBaixe um relatório contendo todas as matérias-primas com o seu estado mais recente inventário
887Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance recordsBaixe o modelo, preencha os dados apropriados e anexar as datas file.All modificados e combinação de funcionários no período selecionado virá no modelo, com registros de freqüência existentes
888DraftRascunho
889DraftsRascunhos
890Drag to sort columnsArraste para classificar colunas
891DropboxDropbox
892Dropbox Access AllowedDropbox acesso permitido
893Dropbox Access KeyDropbox Chave de Acesso
894Dropbox Access SecretDropbox acesso secreta
895Due DateData de Vencimento
896EMP/EMP /
897ESIC CARD NoCARTÃO ESIC Não
898ESIC No.ESIC Não.
899EarningGanhando
900Earning & DeductionGanhar &amp; Dedução
901Earning TypeGanhando Tipo
902Earning1Earning1
903EditEditar
904EditableEditável
905Educational QualificationQualificação Educacional
906Educational Qualification DetailsDetalhes educacionais de qualificação
907Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgiPor exemplo. smsgateway.com / api / send_sms.cgi
908EmailE-mail
909Email (By company)E-mail (por empresa)
910Email DigestE-mail Digest
911Email Digest SettingsE-mail Digest Configurações
912Email HostAnfitrião e-mail
913Email IdId e-mail
914Email Id must be unique, already exists for: Id e-mail deve ser único, já existe para:
915Email Id where a job applicant will email e.g. "jobs@example.com"Id e-mail onde um candidato a emprego vai enviar e-mail &quot;jobs@example.com&quot; por exemplo
916Email LoginLogin Email
917Email PasswordSenha de e-mail
918Email SentE-mail enviado
919Email Sent?E-mail enviado?
920Email SettingsConfigurações de e-mail
921Email Settings for Outgoing and Incoming Emails.Configurações de e-mail para e-mails enviados e recebidos.
922Email SignatureAssinatura de e-mail
923Email Use SSLEmail Usar SSL
924Email addresses, separted by commasEndereços de email, separted por vírgulas
925Email ids separated by commas.Ids e-mail separados por vírgulas.
926Email settings for jobs email id "jobs@example.com"Configurações de e-mail para e-mail empregos id &quot;jobs@example.com&quot;
927Email settings to extract Leads from sales email id e.g. "sales@example.com"Configurações de e-mail para extrair Leads de vendas de e-mail, por exemplo ID &quot;sales@example.com&quot;
928Email...E-mail ...
929Embed image slideshows in website pages.Incorporar apresentações de imagem em páginas do site.
930Emergency Contact DetailsDetalhes de contato de emergência
931Emergency Phone NumberNúmero de telefone de emergência
932EmployeeEmpregado
933Employee BirthdayAniversário empregado
934Employee Designation.Designação empregado.
935Employee DetailsDetalhes do Funcionários
936Employee EducationEducação empregado
937Employee External Work HistoryEmpregado história de trabalho externo
938Employee InformationInformações do Funcionário
939Employee Internal Work HistoryEmpregado História Trabalho Interno
940Employee Internal Work HistorysHistorys funcionário interno de trabalho
941Employee Leave ApproverEmpregado Leave Approver
942Employee Leave BalanceEmpregado Leave Balance
943Employee NameNome do Funcionário
944Employee NumberNúmero empregado
945Employee Records to be created byEmpregado Records para ser criado por
946Employee SetupConfiguração empregado
947Employee TypeTipo de empregado
948Employee gradesNotas de funcionários
949Employee record is created using selected field. Registro de empregado é criado usando o campo selecionado.
950Employee records.Registros de funcionários.
951Employee: Funcionário:
952Employees Email IdFuncionários ID e-mail
953Employment DetailsDetalhes de emprego
954Employment TypeTipo de emprego
955Enable Auto Inventory AccountingAtivar Contabilidade Inventário Auto
956Enable Shopping CartAtivar Carrinho de Compras
957EnabledHabilitado
958Enables <b>More Info.</b> in all documents<b>Mais informações permite.</b> Em todos os documentos
959Encashment DateData cobrança
960End DateData final
961End date of current invoice's periodData final do período de fatura atual
962End of LifeFim da Vida
963Ends onTermina em
964Enter Email Id to receive Error Report sent by users.E.g.: support@iwebnotes.comDigite o Id-mail para receber Relatório de erros enviados por users.Eg: support@iwebnotes.com
965Enter Form TypeDigite o Tipo de formulário
966Enter RowDigite Row
967Enter Verification CodeDigite o Código de Verificação
968Enter campaign name if the source of lead is campaign.Digite o nome da campanha que a fonte de chumbo é a campanha.
969Enter default value fields (keys) and values. If you add multiple values for a field, the first one will be picked. These defaults are also used to set "match" permission rules. To see list of fields, go to <a href="#Form/Customize Form/Customize Form">Customize Form</a>.Digite campos padrão de valor (teclas) e valores. Se você adicionar vários valores para um campo, o primeiro vai ser escolhido. Esses padrões são usados também para definir &quot;combinar&quot; regras de permissão. Para ver a lista de campos, ir para <a href="#Form/Customize Form/Customize Form">Personalizar formulário</a> .
970Enter department to which this Contact belongsEntre com o departamento a que pertence este contato
971Enter designation of this ContactDigite designação de este contato
972Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular dateDigite o ID de e-mail separados por vírgulas, a fatura será enviada automaticamente em determinada data
973Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.Digite itens e qty planejada para o qual você quer levantar ordens de produção ou fazer o download de matérias-primas para a análise.
974Enter name of campaign if source of enquiry is campaignDigite o nome da campanha se fonte de pesquisa é a campanha
975Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)Digite os parâmetros URL estática aqui (por exemplo remetente = ERPNext, username = ERPNext, password = 1234, etc)
976Enter the company name under which Account Head will be created for this SupplierDigite o nome da empresa em que Chefe da conta será criada para este fornecedor
977Enter the date by which payments from customer is expected against this invoice.Digite a data em que os pagamentos de cliente é esperado contra esta factura.
978Enter url parameter for messageDigite o parâmetro url para mensagem
979Enter url parameter for receiver nosDigite o parâmetro url para nn receptor
980EntriesEntradas
981Entries are not allowed against this Fiscal Year if the year is closed.Entradas não são permitidos contra este Ano Fiscal se o ano está fechada.
982ErrorErro
983Error forErro para
984Error: Document has been modified after you have opened itErro: O documento foi modificado depois de abri-la
985Estimated Material CostCusto de Material estimada
986EventEvento
987Event End must be after StartEvento Final deverá ser após o início
988Event IndividualsIndivíduos de eventos
989Event RolePapel evento
990Event RolesPapéis de eventos
991Event TypeTipo de evento
992Event UserUsuário evento
993Events In Today's CalendarEventos no calendário de hoje
994Every DayEvery Day
995Every MonthTodos os meses
996Every WeekTodas as semanas
997Every YearTodo Ano
998Everyone can readTodo mundo pode ler
999Example:Exemplo:
1000Exchange RateTaxa de Câmbio
1001Excise Page NumberNúmero de página especial sobre o consumo
1002Excise VoucherVale especiais de consumo
1003Exemption LimitLimite de isenção
1004ExhibitionExposição
1005Existing CustomerCliente existente
1006ExitSair
1007Exit Interview DetailsSair Detalhes Entrevista
1008ExpectedEsperado
1009Expected Delivery DateData de entrega prevista
1010Expected End DateData final esperado
1011Expected Start DateData de Início do esperado
1012Expense AccountConta Despesa
1013Expense Account is mandatoryConta de despesa é obrigatória
1014Expense ClaimRelatório de Despesas
1015Expense Claim ApprovedRelatório de Despesas Aprovado
1016Expense Claim Approved MessageRelatório de Despesas Aprovado Mensagem
1017Expense Claim DetailDetalhe de Despesas
1018Expense Claim DetailsReivindicação detalhes da despesa
1019Expense Claim RejectedRelatório de Despesas Rejeitado
1020Expense Claim Rejected MessageRelatório de Despesas Rejeitado Mensagem
1021Expense Claim TypeTipo de reembolso de despesas
1022Expense DateData despesa
1023Expense DetailsDetalhes despesas
1024Expense HeadChefe despesa
1025Expense account is mandatory for item: Conta de despesa é obrigatória para o item:
1026Expense/Adjustment AccountDespesa / Acerto de Contas
1027Expenses BookedDespesas Reservado
1028Expenses Included In ValuationDespesas incluídos na avaliação
1029Expenses booked for the digest periodDespesas reservadas para o período digest
1030Expiry DateData de validade
1031ExportExportar
1032ExportsExportações
1033ExternalExterno
1034Extract EmailsExtrair e-mails
1035FCFS RateTaxa FCFS
1036FIFOFIFO
1037Facebook ShareFacebook Compartilhar
1038Failed: Falha:
1039Family BackgroundAntecedentes familiares
1040FavIconFavIcon
1041FaxFax
1042Features SetupConfiguração características
1043FeedAlimentar
1044Feed TypeTipo de feed
1045FeedbackComentários
1046FemaleFeminino
1047Fetch lead which will be converted into customer.Fetch chumbo que vai ser convertido em cliente.
1048Field DescriptionCampo Descrição
1049Field NameNome do Campo
1050Field TypeTipo de campo
1051Field available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales OrderCampo disponível na nota de entrega, cotação, nota fiscal de venda, Ordem de vendas
1052Field that represents the Workflow State of the transaction (if field is not present, a new hidden Custom Field will be created)Campo que representa o Estado de fluxo de trabalho da transação (se o campo não estiver presente, um campo oculto novo Custom será criado)
1053FieldnameFieldname
1054FieldsCampos
1055Fields separated by comma (,) will be included in the<br /><b>Search By</b> list of Search dialog boxCampos separados por vírgula (,) serão incluídos no <br /> <b>Pesquisa por</b> lista de caixa de diálogo Pesquisar
1056FileArquivo
1057File DataDados de arquivo
1058File NameNome do arquivo
1059File SizeTamanho
1060File URLURL do arquivo
1061File size exceeded the maximum allowed sizeO tamanho do arquivo excedeu o tamanho máximo permitido
1062Files Folder IDArquivos de ID de pasta
1063Filing in Additional Information about the Opportunity will help you analyze your data better.Apresentação de informações adicionais sobre o Opportunity vai ajudar a analisar melhor seus dados.
1064Filing in Additional Information about the Purchase Receipt will help you analyze your data better.Apresentação de informações adicionais sobre o Recibo de compra vai ajudar a analisar melhor seus dados.
1065Filling in Additional Information about the Delivery Note will help you analyze your data better.Preenchimento de informações adicionais sobre a Guia de Transporte irá ajudá-lo a analisar os seus dados melhor.
1066Filling in additional information about the Quotation will help you analyze your data better.Preenchimento de informações adicionais sobre a cotação irá ajudá-lo a analisar os seus dados melhor.
1067Filling in additional information about the Sales Order will help you analyze your data better.Preenchimento de informações adicionais sobre a ordem de venda vai ajudar a analisar melhor seus dados.
1068FilterFiltre
1069Filter By AmountFiltrar por Quantidade
1070Filter By DateFiltrar por data
1071Filter based on customerFiltrar baseado em cliente
1072Filter based on itemFiltrar com base no item
1073Final Confirmation DateData final de confirmação
1074Financial AnalyticsAnálise Financeira
1075Financial StatementsDemonstrações Financeiras
1076First NameNome
1077First Responded OnPrimeiro respondeu em
1078Fiscal YearExercício fiscal
1079Fixed Asset AccountConta de ativo fixo
1080FloatFlutuar
1081Float PrecisionFlutuante de precisão
1082Follow via EmailSiga por e-mail
1083Following Journal Vouchers have been created automaticallySeguindo Vouchers Journal ter sido criado automaticamente
1084Following table will show values if items are sub - contracted. These values will be fetched from the master of "Bill of Materials" of sub - contracted items.Após tabela mostrará valores se os itens são sub - contratada. Estes valores serão obtidos a partir do mestre de &quot;Bill of Materials&quot; de sub - itens contratados.
1085Font (Heading)Font (rubrica)
1086Font (Text)Fonte (texto)
1087Font Size (Text)Tamanho da fonte (texto)
1088FontsFontes
1089FooterRodapé
1090Footer ItemsItens Rodapé
1091For All UsersPara todos os usuários
1092For CompanyPara a Empresa
1093For EmployeePara Empregado
1094For Employee NamePara Nome do Funcionário
1095For Item Para o Item
1096For Links, enter the DocType as rangeFor Select, enter list of Options separated by commaPara Links, digite o DocType como rangeFor Select, entrar na lista de opções separadas por vírgula
1097For ProductionPara Produção
1098For Reference Only.Apenas para referência.
1099For Sales InvoicePara fatura de vendas
1100For Server Side Print FormatsPara o lado do servidor de impressão Formatos
1101For TerritoryPara Território
1102For UOMPara UOM
1103For WarehousePara Armazém
1104For comparative filters, start withPara filtros comparativos, comece com
1105For e.g. 2012, 2012-13Para por exemplo 2012, 2012-13
1106For example if you cancel and amend 'INV004' it will become a new document 'INV004-1'. This helps you to keep track of each amendment.Por exemplo, se você cancelar e alterar &#39;INV004&#39; ele vai se tornar um novo documento &quot;INV004-1 &#39;. Isso ajuda você a manter o controle de cada emenda.
1107For example: You want to restrict users to transactions marked with a certain property called 'Territory'Por exemplo: Você quer restringir os usuários a transações marcadas com uma certa propriedade chamado &#39;Território&#39;
1108For opening balance entry account can not be a PL accountPara a abertura de conta de entrada saldo não pode ser uma conta de PL
1109For rangesPara faixas
1110For referencePara referência
1111For reference only.Apenas para referência.
1112For rowPara a linha
1113For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery NotesPara a comodidade dos clientes, estes códigos podem ser usados em formatos de impressão, como facturas e guias de entrega
1114FormForma
1115Format: hh:mm example for one hour expiry set as 01:00. Max expiry will be 72 hours. Default is 24 hoursFormato: hh: mm para um exemplo de validade definido como hora 01:00. Max termo será de 72 horas. Padrão é de 24 horas
1116ForumFórum
1117FractionFração
1118Fraction UnitsUnidades fração
1119Freeze Stock EntriesCongelar da Entries
1120FridaySexta-feira
1121FromDe
1122From Bill of MaterialsDe Bill of Materials
1123From CompanyDa Empresa
1124From CurrencyDe Moeda
1125From Currency and To Currency cannot be sameDe Moeda e Para Moeda não pode ser o mesmo
1126From CustomerDo Cliente
1127From DateA partir da data
1128From Date must be before To DateA partir da data deve ser anterior a Data
1129From Delivery NoteDe Nota de Entrega
1130From EmployeeDe Empregado
1131From LeadDe Chumbo
1132From PR DateDe PR Data
1133From Package No.De No. Package
1134From Purchase OrderDa Ordem de Compra
1135From Purchase ReceiptDe Recibo de compra
1136From Sales OrderDa Ordem de Vendas
1137From TimeFrom Time
1138From ValueDe Valor
1139From Value should be less than To ValueDo valor deve ser inferior a de Valor
1140FrozenCongelado
1141FulfilledCumprido
1142Full NameNome Completo
1143Fully CompletedTotalmente concluída
1144GL EntryEntrada GL
1145GL Entry: Debit or Credit amount is mandatory for GL Entrada: Débito ou crédito montante é obrigatória para
1146GRNGRN
1147Gantt ChartGantt
1148Gantt chart of all tasks.Gantt de todas as tarefas.
1149GenderSexo
1150GeneralGeral
1151General LedgerGeneral Ledger
1152Generate Description HTMLGerar Descrição HTML
1153Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.Gerar Pedidos de Materiais (MRP) e ordens de produção.
1154Generate Salary SlipsGerar folhas de salários
1155Generate ScheduleGerar Agende
1156Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.Gerar comprovantes de entrega de pacotes a serem entregues. Usado para notificar número do pacote, o conteúdo do pacote e seu peso.
1157Generates HTML to include selected image in the descriptionGera HTML para incluir imagem selecionada na descrição
1158GeorgiaGeórgia
1159GetObter
1160Get Advances PaidObter adiantamentos pagos
1161Get Advances ReceivedObter adiantamentos recebidos
1162Get Current StockObter Estoque atual
1163Get From Obter do
1164Get ItemsObter itens
1165Get Items From Sales OrdersObter itens de Pedidos de Vendas
1166Get Last Purchase RateObter Tarifa de Compra Última
1167Get Non Reconciled EntriesObter entradas não Reconciliados
1168Get Outstanding InvoicesObter faturas pendentes
1169Get Purchase ReceiptObter Recibo de compra
1170Get Sales OrdersObter Pedidos de Vendas
1171Get Specification DetailsObtenha detalhes Especificação
1172Get Stock and RateObter Estoque e Taxa de
1173Get TemplateObter modelo
1174Get Terms and ConditionsObter os Termos e Condições
1175Get Weekly Off DatesObter semanal Datas Off
1176Get valuation rate and available stock at source/target warehouse on mentioned posting date-time. If serialized item, please press this button after entering serial nos.Obter taxa de valorização e estoque disponível na origem / destino em armazém mencionado postagem data e hora. Se serializado item, prima este botão depois de entrar n º s de série.
1177Give additional details about the indent.Dê mais detalhes sobre o travessão.
1178Global DefaultsPadrões globais
1179Go back to homeVolte para casa
1180Go to Setup > <a href='#user-properties'>User Properties</a> to set \ 'territory' for diffent Users.Vá para Configuração&gt; <a href='#user-properties'>Propriedades do usuário</a> para definir \ &#39;território&#39; para usuários diffent.
1181GoalMeta
1182GoalsMetas
1183Goods received from Suppliers.Mercadorias recebidas de fornecedores.
1184Google Analytics IDGoogle Analytics ID
1185Google DriveGoogle Drive
1186Google Drive Access AllowedAcesso Google Drive admitidos
1187Google Plus OneGoogle Plus One
1188Google Web Font (Heading)Google Web Font (rubrica)
1189Google Web Font (Text)Google Web Font (Texto)
1190GradeGrau
1191GraduatePós-graduação
1192Grand TotalTotal geral
1193Grand Total (Company Currency)Grande Total (moeda da empresa)
1194Gratuity LIC IDID LIC gratuidade
1195Gross Margin %Margem Bruta%
1196Gross Margin ValueValor Margem Bruta
1197Gross PaySalário bruto
1198Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total DeductionSalário bruto + Valor + Valor vencido cobrança - Dedução Total
1199Gross ProfitLucro bruto
1200Gross Profit (%)Lucro Bruto (%)
1201Gross WeightPeso bruto
1202Gross Weight UOMUOM Peso Bruto
1203GroupGrupo
1204Group or LedgerGrupo ou Ledger
1205GroupsGrupos
1206HRHR
1207HR SettingsConfigurações HR
1208HTMLHTML
1209HTML / Banner that will show on the top of product list.HTML bandeira / que vai mostrar no topo da lista de produtos.
1210Half DayMeio Dia
1211Half YearlySemestrais
1212Half-yearlySemestral
1213Has Batch NoNão tem Batch
1214Has Child NodeTem nó filho
1215Has Serial NoNão tem de série
1216HeaderCabeçalho
1217HeadingTítulo
1218Heading Text AsComo o texto do título
1219Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.Chefes (ou grupos) contra o qual as entradas de contabilidade são feitas e os saldos são mantidos.
1220Health ConcernsPreocupações com a Saúde
1221Health DetailsDetalhes saúde
1222Held OnRealizada em
1223HelpAjudar
1224Help HTMLAjuda HTML
1225Help: To link to another record in the system, use "#Form/Note/[Note Name]" as the Link URL. (don't use "http://")Ajuda: Para vincular a outro registro no sistema, use &quot;# Form / Nota / [Nota Name]&quot; como a ligação URL. (Não use &quot;http://&quot;)
1226Helvetica NeueHelvetica Neue
1227Hence, maximum allowed Manufacturing QuantityAssim, a quantidade máxima permitida Manufacturing
1228Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and childrenAqui você pode manter detalhes como o nome da família e ocupação do cônjuge, pai e filhos
1229Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etcAqui você pode manter a altura, peso, alergias, etc preocupações médica
1230Hey there! You need to put at least one item in \ the item table.Hey there! Você precisa colocar pelo menos um item em \ tabela do item.
1231Hey! All these items have already been invoiced.Hey! Todos esses itens já foram faturados.
1232Hey! There should remain at least one System ManagerHey! Não deve permanecer pelo menos um System Manager
1233HiddenEscondido
1234Hide ActionsOcultar Ações
1235Hide CopyOcultar Copiar
1236Hide Currency SymbolOcultar Símbolo de Moeda
1237Hide EmailEsconder-mail
1238Hide HeadingOcultar título
1239Hide PrintOcultar Imprimir
1240Hide ToolbarOcultar barra de ferramentas
1241HighAlto
1242HighlightRealçar
1243HistoryHistória
1244History In CompanyHistória In Company
1245HoldSegurar
1246HolidayFérias
1247Holiday ListLista de feriado
1248Holiday List NameNome da lista férias
1249HolidaysFérias
1250HomeCasa
1251Home PageHome Page
1252Home Page is ProductsHome Page é produtos
1253Home PagesHome Pages
1254HostAnfitrião
1255Host, Email and Password required if emails are to be pulledE-mail host e senha necessária se e-mails devem ser puxado
1256Hour RateTaxa de hora
1257Hour Rate ConsumableTaxa de consumíveis hora
1258Hour Rate ElectricityEletricidade Taxa de hora
1259Hour Rate LabourA taxa de hora
1260Hour Rate RentAluguel Taxa de hora
1261HoursHoras
1262How frequently?Com que freqüência?
1263How should this currency be formatted? If not set, will use system defaultsComo deve ser essa moeda ser formatado? Se não for definido, vai usar padrões do sistema
1264How to uploadComo fazer upload
1265HrvatskiHrvatski
1266Human ResourcesRecursos Humanos
1267Hurray! The day(s) on which you are applying for leave \ coincide with holiday(s). You need not apply for leave.Viva! O dia (s) em que você está aplicando para deixar \ coincidir com feriado (s). Você não precisa pedir licença.
1268IEu
1269ID (name) of the entity whose property is to be setID (nome) da entidade cuja propriedade está a ser definida
1270IDTIDT
1271IIII
1272IIIIII
1273INEM
1274INVINV
1275INV/10-11/INV/10-11 /
1276ITEMITEM
1277IVIV
1278IconÍcone
1279Icon will appear on the buttonÍcone aparecerá no botão
1280Id of the profile will be the email.ID do perfil será o e-mail.
1281Identification of the package for the delivery (for print)Identificação do pacote para a entrega (para impressão)
1282If Income or ExpenseSe a renda ou Despesa
1283If Monthly Budget ExceededSe o orçamento mensal excedido
1284If Sale BOM is defined, the actual BOM of the Pack is displayed as table.Available in Delivery Note and Sales OrderSe BOM venda é definido, o BOM real do pacote é exibido como table.Available na nota de entrega e Ordem de Vendas
1285If Supplier Part Number exists for given Item, it gets stored hereSe Número da peça de Fornecedor existe para determinado item, ele fica armazenado aqui
1286If Yearly Budget ExceededSe orçamento anual excedido
1287If a User does not have access at Level 0, then higher levels are meaninglessSe um usuário não tem acesso no nível 0, então os níveis mais altos são sem sentido
1288If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material.Se selecionado, o BOM para a sub-montagem itens serão considerados para obter matérias-primas. Caso contrário, todos os itens de sub-montagem vai ser tratado como uma matéria-prima.
1289If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per DaySe marcado, não total. de dias de trabalho vai incluir férias, e isso vai reduzir o valor de salário por dia
1290If checked, all other workflows become inactive.Se marcada, todos os outros fluxos de trabalho tornam-se inativos.
1291If checked, an email with an attached HTML format will be added to part of the EMail body as well as attachment. To only send as attachment, uncheck this.Se marcado, um e-mail com formato HTML anexado será adicionado a uma parte do corpo do email, bem como anexo. Para enviar apenas como acessório, desmarque essa.
1292If checked, the Home page will be the default Item Group for the website.Se selecionado, a página inicial será o Grupo item padrão para o site.
1293If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print AmountSe selecionado, o valor do imposto será considerado como já incluído na tarifa Impressão / Quantidade de impressão
1294If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transactionSe desativar, &#39;Arredondado Total &quot;campo não será visível em qualquer transação
1295If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.Se ativado, o sistema irá postar lançamentos contábeis para o inventário automaticamente.
1296If image is selected, color will be ignored (attach first)Se a imagem for selecionada, a cor será ignorado (anexar primeiro)
1297If more than one package of the same type (for print)Se mais do que uma embalagem do mesmo tipo (por impressão)
1298If non standard port (e.g. 587)Se a porta não padrão (por exemplo, 587)
1299If not applicable please enter: NASe não for aplicável digite: NA
1300If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.Se não for controlada, a lista deverá ser adicionado a cada departamento onde tem de ser aplicado.
1301If not, create aSe não, crie um
1302If set, data entry is only allowed for specified users. Else, entry is allowed for all users with requisite permissions.Se definido, a entrada de dados só é permitida para usuários especificados. Outra, a entrada é permitida para todos os usuários com permissões necessárias.
1303If specified, send the newsletter using this email addressSe especificado, enviar a newsletter usando esse endereço de e-mail
1304If the 'territory' Link Field exists, it will give you an option to select itSe o campo da &#39;território&#39; Link existe, ele vai te dar uma opção para selecioná-la
1305If the account is frozen, entries are allowed for the "Account Manager" only.Se a conta for congelada, as entradas são permitidos para o &quot;Account Manager&quot; apenas.
1306If this Account represents a Customer, Supplier or Employee, set it here.Se essa conta representa um cliente, fornecedor ou funcionário, configurá-lo aqui.
1307If you follow Quality Inspection<br>Enables item QA Required and QA No in Purchase ReceiptSe você seguir Inspeção de Qualidade <br> Permite Nenhum item obrigatório e QA QA no Recibo de compra
1308If you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activitySe você tiver Equipe de Vendas e Parceiros de Venda (Parceiros de Canal) podem ser marcadas e manter sua contribuição na atividade de vendas
1309If you have created a standard template in Purchase Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.Se você criou um modelo padrão no Imposto de Compra e Master Encargos, selecione um e clique no botão abaixo.
1310If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.Se você criou um modelo padrão de Vendas Impostos e Encargos mestre, selecione um e clique no botão abaixo.
1311If you have long print formats, this feature can be used to split the page to be printed on multiple pages with all headers and footers on each pageSe você tem muito tempo imprimir formatos, esse recurso pode ser usado para dividir a página a ser impressa em várias páginas com todos os cabeçalhos e rodapés em cada página
1312If you involve in manufacturing activity<br>Enables item <b>Is Manufactured</b>Se você envolver na atividade industrial <br> Permite que o item <b>é fabricado</b>
1313IgnoreIgnorar
1314Ignored: Ignorados:
1315ImageImagem
1316Image LinkLink da imagem
1317Image ViewVer imagem
1318Implementation PartnerParceiro de implementação
1319ImportImportar
1320Import AttendanceImportação de Atendimento
1321Import LogImportar Log
1322Important dates and commitments in your project life cycleDatas importantes e compromissos em seu ciclo de vida do projeto
1323ImportsImportações
1324In DialogEm diálogo
1325In FilterEm Filtro
1326In HoursEm Horas
1327In List ViewNa exibição de lista
1328In ProcessEm Processo
1329In Report FilterNo Relatório Filtro
1330In RowEm Linha
1331In StoreNa loja
1332In WordsEm Palavras
1333In Words (Company Currency)In Words (Moeda Company)
1334In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.Em Palavras (Exportação) será visível quando você salvar a Nota de Entrega.
1335In Words will be visible once you save the Delivery Note.Em Palavras será visível quando você salvar a Nota de Entrega.
1336In Words will be visible once you save the Purchase Invoice.Em Palavras será visível quando você salvar a factura de compra.
1337In Words will be visible once you save the Purchase Order.Em Palavras será visível quando você salvar a Ordem de Compra.
1338In Words will be visible once you save the Purchase Receipt.Em Palavras será visível quando você salvar o recibo de compra.
1339In Words will be visible once you save the Quotation.Em Palavras será visível quando você salvar a cotação.
1340In Words will be visible once you save the Sales Invoice.Em Palavras será visível quando você salvar a nota fiscal de venda.
1341In Words will be visible once you save the Sales Order.Em Palavras será visível quando você salvar a Ordem de Vendas.
1342In response toEm resposta aos
1343In the Permission Manager, click on the button in the 'Condition' column for the Role you want to restrict.No Gerenciador de Permissão, clique no botão no &#39;Condição&#39; coluna para a função que deseja restringir.
1344IncentivesIncentivos
1345Incharge NameNome incharge
1346Include holidays in Total no. of Working DaysIncluir feriados em nenhuma total. de dias de trabalho
1347Income / ExpenseReceitas / Despesas
1348Income AccountConta Renda
1349Income BookedRenda Reservado
1350Income Year to DateAno renda para Data
1351Income booked for the digest periodRenda reservado para o período digest
1352IncomingEntrada
1353Incoming / Support Mail SettingEntrada / Suporte Setting Correio
1354Incoming RateTaxa de entrada
1355Incoming TimeTempo de entrada
1356Incoming quality inspection.Inspeção de qualidade de entrada.
1357IndexÍndice
1358Indicates that the package is a part of this deliveryIndica que o pacote é uma parte deste fornecimento
1359IndividualIndividual
1360IndividualsIndivíduos
1361IndustryIndústria
1362Industry TypeTipo indústria
1363InfoInformações
1364Insert AfterDepois de inserir
1365Insert BelowInserir Abaixo
1366Insert CodeInsira Código
1367Insert RowInserir Linha
1368Insert StyleInsira Estilo
1369Inspected ByInspecionado por
1370Inspection CriteriaCritérios de inspeção
1371Inspection RequiredInspeção Obrigatório
1372Inspection TypeTipo de Inspeção
1373Installation DateData de instalação
1374Installation NoteNota de Instalação
1375Installation Note ItemItem Nota de Instalação
1376Installation StatusStatus da instalação
1377Installation TimeO tempo de instalação
1378Installation record for a Serial No.Registro de instalação de um n º de série
1379Installed QtyQuantidade instalada
1380InstructionsInstruções
1381IntInt.
1382IntegrationsIntegrações
1383InterestedInteressado
1384InternalInterno
1385Introduce your company to the website visitor.Apresente sua empresa para o visitante do site.
1386IntroductionIntrodução
1387Introductory information for the Contact Us PageInformação introdutória para a página Fale Conosco
1388Invalid Delivery Note. Delivery Note should exist and should be in draft state. Please rectify and try again.Nota de Entrega inválido. Nota de Entrega deve existir e deve estar em estado de rascunho. Por favor, corrigir e tentar novamente.
1389Invalid EmailE-mail inválido
1390Invalid Email AddressEndereço de email inválido
1391Invalid Item or Warehouse DataItem inválido ou Data Warehouse
1392Invalid Leave ApproverInválido Deixe Approver
1393InventoryInventário
1394InverseInverso
1395Invoice DateData da fatura
1396Invoice DetailsDetalhes da fatura
1397Invoice NoA factura n º
1398Invoice Period From DatePeríodo fatura do Data
1399Invoice Period To DatePeríodo fatura para Data
1400Is ActiveÉ Ativo
1401Is AdvanceÉ o avanço
1402Is Asset ItemÉ item de ativo
1403Is CancelledÉ cancelado
1404Is Carry ForwardÉ Carry Forward
1405Is Child TableÉ tabela filho
1406Is DefaultÉ Default
1407Is EncashÉ cobrar
1408Is LWPÉ LWP
1409Is Mandatory FieldÉ campo obrigatório
1410Is OpeningEstá abrindo
1411Is Opening EntryEstá abrindo Entry
1412Is PL AccountÉ Conta PL
1413Is POSÉ POS
1414Is Primary ContactÉ Contato Principal
1415Is Purchase ItemÉ item de compra
1416Is Sales ItemÉ item de vendas
1417Is Service ItemÉ item de serviço
1418Is SingleÉ único
1419Is StandardÉ Padrão
1420Is Stock ItemÉ item de estoque
1421Is Sub Contracted ItemÉ item Contratado Sub
1422Is SubcontractedÉ subcontratada
1423Is SubmittableÉ Submittable
1424Is it a Custom DocType created by you?É um DocType personalizado criado por você?
1425Is this Tax included in Basic Rate?É este imposto incluído na Taxa Básica?
1426IssueQuestão
1427Issue DateData de Emissão
1428Issue DetailsDetalhes incidente
1429Issued Items Against Production OrderItens emitida contra Ordem de Produção
1430It is needed to fetch Item Details.É preciso buscar item Detalhes.
1431It was raised because the (actual + ordered + indented - reserved) quantity reaches re-order level when the following record was createdFoi levantada porque a (real + ordenado + recuado - reservado) quantidade atinge o nível re-ordem, quando o seguinte registro foi criado
1432ItemItem
1433Item AdvancedItem Avançado
1434Item BarcodeCódigo de barras do item
1435Item Batch NosLote n item
1436Item ClassificationClassificação item
1437Item CodeCódigo do artigo
1438Item Code (item_code) is mandatory because Item naming is not sequential.Código do item (item_code) é obrigatório, pois nomeação artigo não é seqüencial.
1439Item Customer DetailDetalhe Cliente item
1440Item DescriptionItem Descrição
1441Item DesriptionDesription item
1442Item DetailsItem Detalhes
1443Item GroupGrupo Item
1444Item Group NameNome do Grupo item
1445Item Groups in DetailsGrupos de itens em Detalhes
1446Item Image (if not slideshow)Imagem item (se não slideshow)
1447Item NameNome do item
1448Item Naming ByItem de nomeação
1449Item PriceItem Preço
1450Item PricesPreços de itens
1451Item Quality Inspection ParameterItem Parâmetro de Inspeção de Qualidade
1452Item ReorderItem Reordenar
1453Item Serial NoNo item de série
1454Item Serial NosItem n º s de série
1455Item SupplierFornecedor item
1456Item Supplier DetailsFornecedor Item Detalhes
1457Item TaxImposto item
1458Item Tax AmountValor do imposto item
1459Item Tax RateTaxa de Imposto item
1460Item Tax1Item Tax1
1461Item To ManufactureItem Para Fabricação
1462Item UOMItem UOM
1463Item Website SpecificationEspecificação Site item
1464Item Website SpecificationsSite Item Especificações
1465Item Wise Tax Detail Detalhe Imposto Sábio item
1466Item classification.Item de classificação.
1467Item to be manufactured or repackedItem a ser fabricados ou reembalados
1468Item will be saved by this name in the data base.O artigo será salva por este nome na base de dados.
1469Item, Warranty, AMC (Annual Maintenance Contract) details will be automatically fetched when Serial Number is selected.Item, Garantia, AMC (Contrato Anual de Manutenção) detalhes serão automaticamente carregada quando o número de série é selecionado.
1470Item-Wise Price ListItem-Wise Lista de Preços
1471Item-wise Last Purchase RateItem-wise Última Tarifa de Compra
1472Item-wise Purchase HistoryItem-wise Histórico de compras
1473Item-wise Purchase RegisterItem-wise Compra Register
1474Item-wise Sales HistoryItem-wise Histórico de Vendas
1475Item-wise Sales RegisterVendas de item sábios Registrar
1476ItemsItens
1477Items to be requested which are "Out of Stock" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qtyOs itens a serem solicitados que estão &quot;fora de estoque&quot;, considerando todos os armazéns com base no qty projetada e qty mínimo
1478Items which do not exist in Item master can also be entered on customer's requestItens que não existem no cadastro de itens também podem ser inseridos no pedido do cliente
1479Itemwise DiscountDesconto Itemwise
1480Itemwise Recommended Reorder LevelItemwise Recomendado nível de reposição
1481JSONJSON
1482JVJV
1483JavascriptJavascript
1484Javascript to append to the head section of the page.Javascript para acrescentar à seção principal da página.
1485Job ApplicantCandidato a emprego
1486Job OpeningAbertura de emprego
1487Job ProfilePerfil trabalho
1488Job TitleCargo
1489Job profile, qualifications required etc.Profissão de perfil, qualificações exigidas, etc
1490Jobs Email SettingsE-mail Configurações de empregos
1491Journal EntriesJornal entradas
1492Journal EntryJournal Entry
1493Journal Entry for inventory that is received but not yet invoicedJournal Entry para o inventário que é recebido, mas ainda não facturados
1494Journal VoucherVale Jornal
1495Journal Voucher DetailJornal Detalhe Vale
1496Journal Voucher Detail NoJornal Detalhe folha no
1497KRAKRA
1498Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. Mantenha o controle de campanhas de vendas. Mantenha o controle de ligações, cotações, ordem de venda, etc das campanhas para medir retorno sobre o investimento.
1499Keep a track of all communicationsManter um controle de todas as comunicações
1500Keep a track of communication related to this enquiry which will help for future reference.Mantenha uma faixa de comunicação relacionada a este inquérito que irá ajudar para referência futura.
1501KeyChave
1502Key Performance AreaÁrea Key Performance
1503Key Responsibility AreaÁrea de Responsabilidade chave
1504LEADLEAD
1505LEAD/10-11/LEAD/10-11 /
1506LEAD/MUMBAI/LEAD / MUMBAI /
1507LR DateData LR
1508LR NoNão LR
1509LabelEtiqueta
1510Label HelpAjuda rótulo
1511LacsLacs
1512Landed Cost ItemItem de custo Landed
1513Landed Cost ItemsDesembarcaram itens de custo
1514Landed Cost Purchase ReceiptRecibo de compra Landed Cost
1515Landed Cost Purchase ReceiptsRecibos de compra desembarcaram Custo
1516Landed Cost WizardAssistente de Custo Landed
1517Landing PageLanding Page
1518LanguageLinguagem
1519Language preference for user interface (only if available).Preferência de idioma para interface de usuário (se disponível).
1520Last Contact DateData do último contato
1521Last IPÚltima IP
1522Last LoginÚltimo Login
1523Last NameSobrenome
1524Last Purchase RateCompra de última
1525LatoLato
1526LeadConduzir
1527Lead DetailsChumbo Detalhes
1528Lead LostLevar Perdido
1529Lead NameNome levar
1530Lead OwnerLevar Proprietário
1531Lead SourceChumbo Fonte
1532Lead StatusChumbo Estado
1533Lead Time DateChumbo Data Hora
1534Lead Time DaysLevar dias Tempo
1535Lead Time days is number of days by which this item is expected in your warehouse. This days is fetched in Material Request when you select this item.Levar dias Tempo é o número de dias em que este item é esperado no seu armazém. Este dia é buscada em solicitar material ao selecionar este item.
1536Lead TypeChumbo Tipo
1537Leave AllocationDeixe Alocação
1538Leave Allocation ToolDeixe Ferramenta de Alocação
1539Leave ApplicationDeixe Aplicação
1540Leave ApproverDeixe Aprovador
1541Leave Approver can be one ofAdicione Approver pode ser um dos
1542Leave ApproversDeixe aprovadores
1543Leave Balance Before ApplicationDeixe Equilíbrio Antes da aplicação
1544Leave Block ListDeixe Lista de Bloqueios
1545Leave Block List AllowDeixe Lista de Bloqueios Permitir
1546Leave Block List AllowedDeixe Lista de Bloqueios admitidos
1547Leave Block List DateDeixe Data Lista de Bloqueios
1548Leave Block List DatesDeixe as datas Lista de Bloqueios
1549Leave Block List NameDeixe o nome Lista de Bloqueios
1550Leave BlockedDeixe Bloqueados
1551Leave Control PanelDeixe Painel de Controle
1552Leave Encashed?Deixe cobradas?
1553Leave Encashment AmountDeixe Quantidade cobrança
1554Leave SetupDeixe Setup
1555Leave TypeDeixar Tipo
1556Leave Type NameDeixe Nome Tipo
1557Leave Without PayLicença sem vencimento
1558Leave allocations.Deixe alocações.
1559Leave blank if considered for all branchesDeixe em branco se considerado para todos os ramos
1560Leave blank if considered for all departmentsDeixe em branco se considerado para todos os departamentos
1561Leave blank if considered for all designationsDeixe em branco se considerado para todas as designações
1562Leave blank if considered for all employee typesDeixe em branco se considerado para todos os tipos de empregados
1563Leave blank if considered for all gradesDeixe em branco se considerado para todos os graus
1564Leave blank if you have not decided the end date.Deixe em branco se você ainda não decidiu a data de término.
1565Leave byDeixe por
1566Leave can be approved by users with Role, "Leave Approver"A licença pode ser aprovado por usuários com papel, &quot;Deixe Aprovador&quot;
1567LedgerLivro-razão
1568LeftEsquerda
1569Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.Pessoa Jurídica / Subsidiária com um gráfico separado de Contas pertencentes à Organização.
1570Letter HeadCabeça letra
1571Letter Head ImageImagem Cabeça letra
1572Letter Head NameNome Cabeça letra
1573LevelNível
1574Level 0 is for document level permissions, higher levels for field level permissions.Nível 0 é para permissões de nível de documento, os níveis mais elevados de permissões de nível de campo.
1575LftLft
1576LinkLink
1577Link to other pages in the side bar and next sectionLink para outras páginas na barra lateral e seção seguinte
1578Linked In ShareLinked In Compartilhar
1579Linked WithCom ligados
1580ListLista
1581List items that form the package.Lista de itens que compõem o pacote.
1582List of holidays.Lista de feriados.
1583List of patches executedLista de patches executados
1584List of records in which this document is linkedLista de registros em que este documento está ligado
1585List of users who can edit a particular NoteLista de usuários que podem editar uma determinada Nota
1586List this Item in multiple groups on the website.Lista este item em vários grupos no site.
1587Live ChatLive Chat
1588Load Print View on opening of an existing formCarregar Ver impressão na abertura de um formulário existente
1589LoadingCarregamento
1590Loading ReportRelatório de carregamento
1591LogEntrar
1592Log of Activities performed by users against Tasks that can be used for tracking time, billing.Log das atividades realizadas pelos usuários contra as tarefas que podem ser usados para controlar o tempo, de faturamento.
1593Log of Scheduler ErrorsRegistro de erros Scheduler
1594Login AfterApós entrar
1595Login BeforeLogin antes
1596Login IdLogin ID
1597LogoLogotipo
1598LogoutSair
1599Long TextTexto Longo
1600Lost ReasonRazão perdido
1601LowBaixo
1602Lower IncomeBaixa Renda
1603Lucida GrandeLucida Grande
1604MIS ControlMIS Controle
1605MREQ-Mreq-
1606MTN DetailsDetalhes da MTN
1607Mail FooterRodapé correio
1608Mail PasswordMail Senha
1609Mail PortMail Port
1610Mail ServerServidor de Correio
1611Main ReportsRelatórios principais
1612Main SectionSeção Principal
1613Maintain Same Rate Throughout Sales CycleManter o mesmo ritmo durante todo o ciclo de vendas
1614Maintain same rate throughout purchase cycleManter mesmo ritmo durante todo o ciclo de compra
1615MaintenanceManutenção
1616Maintenance DateData de manutenção
1617Maintenance DetailsDetalhes de manutenção
1618Maintenance ScheduleProgramação de Manutenção
1619Maintenance Schedule DetailDetalhe Programa de Manutenção
1620Maintenance Schedule ItemItem Programa de Manutenção
1621Maintenance SchedulesHorários de Manutenção
1622Maintenance StatusEstado de manutenção
1623Maintenance TimeTempo de Manutenção
1624Maintenance TypeTipo de manutenção
1625Maintenance VisitVisita de manutenção
1626Maintenance Visit PurposeFinalidade visita de manutenção
1627Major/Optional SubjectsAssuntos Principais / Opcional
1628Make Bank VoucherFaça Vale Banco
1629Make Difference EntryFaça Entrada Diferença
1630Make Time Log BatchFaça a hora Batch Log
1631Make a newFaça um novo
1632Make sure that the transactions you want to restrict have a Link field 'territory' that maps to a 'Territory' master.Certifique-se de que as operações que pretende restringir ter &quot;território&quot; de um campo Link que mapeia para um &quot;território&quot; mestre.
1633MaleMasculino
1634Manage cost of operationsGerenciar custo das operações
1635Manage exchange rates for currency conversionGerenciar taxas de câmbio para conversão de moeda
1636MandatoryObrigatório
1637Mandatory if Stock Item is "Yes". Also the default warehouse where reserved quantity is set from Sales Order.Obrigatório se o estoque do item é &quot;Sim&quot;. Além disso, o armazém padrão onde quantidade reservada é definido a partir de Ordem de Vendas.
1638Manufacture against Sales OrderFabricação contra a Ordem de Vendas
1639Manufacture/RepackFabricação / Repack
1640Manufactured QtyQtde fabricados
1641Manufactured quantity will be updated in this warehouseQuantidade fabricada será atualizado neste armazém
1642ManufacturerFabricante
1643Manufacturer Part NumberNúmero da peça de fabricante
1644ManufacturingFabrico
1645Manufacturing QuantityQuantidade de fabricação
1646MarginMargem
1647Marital StatusEstado civil
1648Market SegmentSegmento de mercado
1649MarriedCasado
1650Mass MailingDivulgação em massa
1651MasterMestre
1652Master NameNome mestre
1653Master TypeMaster Classe
1654MastersMestres
1655MatchCombinar
1656Match non-linked Invoices and Payments.Combinar não vinculados faturas e pagamentos.
1657Material IssueEmissão de material
1658Material ReceiptRecebimento de materiais
1659Material RequestPedido de material
1660Material Request DateData de Solicitação de material
1661Material Request Detail NoDetalhe materiais Pedido Não
1662Material Request For WarehousePedido de material para Armazém
1663Material Request ItemItem de solicitação de material
1664Material Request ItemsPedido de itens de material
1665Material Request NoPedido de material no
1666Material Request TypeTipo de solicitação de material
1667Material Request used to make this Stock EntryPedido de material usado para fazer isto Stock Entry
1668Material RequirementMaterial Requirement
1669Material TransferTransferência de Material
1670MaterialsMateriais
1671Materials Required (Exploded)Materiais necessários (explodida)
1672Max 500 rows only.Max 500 apenas as linhas.
1673Max AttachmentsAnexos Max.
1674Max Days Leave AllowedDias Max Deixe admitidos
1675Max Discount (%)Max Desconto (%)
1676Meaning of Submit, Cancel, AmendSignificado do Submit, Cancelar, Alterar
1677MediumMédio
1678Menu items in the Top Bar. For setting the color of the Top Bar, go to <a href="#Form/Style Settings">Style Settings</a>Os itens de menu na barra superior. Para definir a cor da barra superior, vá até <a href="#Form/Style Settings">Settings</a>
1679MergeFundir
1680Merge IntoFundem-se
1681Merge WarehousesMesclar Armazéns
1682Merging is only possible between Group-to-Group or Ledger-to-LedgerA fusão só é possível entre o grupo-a-grupo ou Ledger-to-Ledger
1683Merging is only possible if following \ properties are same in both records. Group or Ledger, Debit or Credit, Is PL AccountA fusão só é possível se seguindo \ propriedades são as mesmas em ambos os registros. Grupo ou Ledger, de débito ou de crédito, é Conta PL
1684MessageMensagem
1685Message ParameterParâmetro mensagem
1686Message greater than 160 character will be splitted into multiple mesageMensagem maior do que 160 caracteres vai ser dividido em mesage múltipla
1687MessagesMensagens
1688MethodMétodo
1689Middle IncomeRendimento Médio
1690Middle Name (Optional)Nome do Meio (Opcional)
1691MilestoneMarco miliário
1692Milestone DateData Milestone
1693MilestonesMilestones
1694Milestones will be added as Events in the CalendarMarcos será adicionado como eventos no calendário
1695MillionsMilhões
1696Min Order QtyMin Qty Ordem
1697Minimum Order QtyQtde mínima
1698MiscVariados
1699Misc DetailsDetalhes Diversos
1700MiscellaneousDiverso
1701MiscelleneousMiscelleneous
1702Mobile NoNo móvel
1703Mobile No.Mobile No.
1704Mode of PaymentModo de Pagamento
1705ModernModerno
1706Modified AmountQuantidade modificado
1707Modified byModificado por
1708ModuleMódulo
1709Module DefMódulo Def
1710Module NameNome do Módulo
1711ModulesMódulos
1712MondaySegunda-feira
1713MonthMês
1714MonthlyMensal
1715Monthly Attendance SheetFolha de Presença Mensal
1716Monthly Earning & DeductionSalário mensal e dedução
1717Monthly Salary RegisterSalário mensal Registrar
1718Monthly salary statement.Declaração salário mensal.
1719Monthly salary template.Modelo de salário mensal.
1720MoreMais
1721More DetailsMais detalhes
1722More InfoMais informações
1723More content for the bottom of the page.Mais conteúdo para o fundo da página.
1724Moving AverageMédia móvel
1725Moving Average RateMovendo Taxa Média
1726MrSr.
1727MsMs
1728Multiple Item PricesVários preços de itens
1729Multiple root nodes not allowed.Vários nós raiz, não é permitido.
1730Mupltiple Item prices.Item preços Mupltiple.
1731Must be Whole NumberDeve ser Número inteiro
1732Must have report permission to access this report.Deve ter permissão de relatório para acessar este relatório.
1733Must specify a Query to runDeve especificar uma consulta para executar
1734My SettingsMinhas Configurações
1735NL-NL-
1736NameNome
1737Name CaseCaso Nome
1738Name and DescriptionNome e descrição
1739Name and Employee IDNome e identificação do funcionário
1740Name as entered in Sales Partner masterNome como entrou em Vendas mestre Parceiro
1741Name is requiredNome é obrigatório
1742Name of organization from where lead has comeNome da organização de onde veio chumbo
1743Name of person or organization that this address belongs to.Nome da pessoa ou organização que este endereço pertence.
1744Name of the Budget DistributionNome da Distribuição de Orçamento
1745Name of the entity who has requested for the Material RequestNome da entidade que solicitou para a solicitação de material
1746NamingNomeando
1747Naming SeriesNomeando Series
1748Naming Series mandatoryNomeando obrigatório Series
1749Negative balance is not allowed for account Saldo negativo não é permitido por conta
1750Net PayPagamento Net
1751Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.Pagamento líquido (em palavras) será visível quando você salvar a folha de salário.
1752Net TotalLíquida Total
1753Net Total (Company Currency)Total Líquido (Moeda Company)
1754Net WeightPeso Líquido
1755Net Weight UOMUOM Peso Líquido
1756Net Weight of each ItemPeso líquido de cada item
1757Net pay can not be negativeRemuneração líquida não pode ser negativo
1758NeverNunca
1759NewNovo
1760New BOMNovo BOM
1761New CommunicationsNew Communications
1762New Delivery NotesNovas notas de entrega
1763New EnquiriesConsultas novo
1764New LeadsNova leva
1765New Leave ApplicationAplicação deixar Nova
1766New Leaves AllocatedNova Folhas alocado
1767New Leaves Allocated (In Days)Folhas novas atribuído (em dias)
1768New Material RequestsNovos Pedidos Materiais
1769New PasswordNova senha
1770New ProjectsNovos Projetos
1771New Purchase OrdersNovas ordens de compra
1772New Purchase ReceiptsNovos recibos de compra
1773New QuotationsNovas cotações
1774New RecordNovo Registro
1775New Sales OrdersNovos Pedidos de Vendas
1776New Stock EntriesNovas entradas em existências
1777New Stock UOMNova da UOM
1778New Supplier QuotationsNovas citações Fornecedor
1779New Support TicketsNovos pedidos de ajuda
1780New WorkplaceNovo local de trabalho
1781New value to be setNovo valor a ser definido
1782NewsletterBoletim informativo
1783Newsletter ContentConteúdo boletim
1784Newsletter StatusEstado boletim
1785Newsletters to contacts, leads.Newsletters para contatos, leva.
1786Next Communcation OnNo próximo Communcation
1787Next Contact ByContato Próxima Por
1788Next Contact DateData Contato próximo
1789Next DateData próxima
1790Next StateEstado próximo
1791Next actionsPróximas ações
1792Next email will be sent on:Próximo e-mail será enviado em:
1793NoNão
1794No Account found in csv file, May be company abbreviation is not correctNão Conta encontrado no arquivo CSV, podem ser abreviatura empresa não está correto
1795No ActionNenhuma ação
1796No Communication tagged with this Nenhuma comunicação com etiquetas com esta
1797No CopyNenhuma cópia
1798No Customer Accounts found. Customer Accounts are identified based on \ 'Master Type' value in account record.Nenhum cliente encontrado. Contas dos clientes são identificados com base no valor \ &#39;Type Master&#39; em registro de conta.
1799No Item found with BarcodeNenhum artigo encontrado com código de barras
1800No Items to PackNenhum item para embalar
1801No Leave Approvers. Please assign 'Leave Approver' Role to atleast one user.Não Deixe aprovadores. Por favor, atribuir &#39;Deixe aprovador&#39; Role a pelo menos um usuário.
1802No PermissionNenhuma permissão
1803No Permission to Sem permissão para
1804No Permissions set for this criteria.Sem permissões definidas para este critério.
1805No Report Loaded. Please use query-report/[Report Name] to run a report.No Report Loaded. Utilize query-report / [Report Name] para executar um relatório.
1806No Supplier Accounts found. Supplier Accounts are identified based on \ 'Master Type' value in account record.Nenhum fornecedor responde encontrado. Contas de fornecedores são identificados com base no valor \ &#39;Type Master&#39; em registro de conta.
1807No User Properties found.Não Propriedades do usuário encontrado.
1808No default BOM exists for item: Não existe BOM padrão para o item:
1809No further recordsNão há mais registros
1810No of Requested SMSNo pedido de SMS
1811No of Sent SMSN º de SMS enviados
1812No of VisitsN º de Visitas
1813No oneNinguém
1814No permission to write / remove.Sem permissão para escrever / remover.
1815No record foundNenhum registro encontrado
1816No records tagged.Não há registros marcados.
1817No salary slip found for month: Sem folha de salário encontrado para o mês:
1818No table is created for Single DocTypes, all values are stored in tabSingles as a tuple.Nenhuma tabela é criada para DOCTYPEs simples, todos os valores são armazenados em tabSingles como uma tupla.
1819NoneNenhum
1820None: End of WorkflowNenhum: Fim do fluxo de trabalho
1821NotNão
1822Not ActiveNão Ativo
1823Not ApplicableNão Aplicável
1824Not BilledNão faturado
1825Not DeliveredNão entregue
1826Not FoundNão encontrado
1827Not Linked to any record.Não relacionado a qualquer registro.
1828Not PermittedNão Permitido
1829Not allowed for: Não permitido para:
1830Not enough permission to see links.Não permissão suficiente para ver os links.
1831Not in UseNão está em uso
1832Not interestedNão está interessado
1833Not linkedNão ligados
1834NoteNota
1835Note UserNota usuários
1836Note is a free page where users can share documents / notesNota é uma página livre, onde os usuários podem compartilhar documentos / notas
1837Note: Backups and files are not deleted from Dropbox, you will have to delete them manually.Nota: Backups e arquivos não são excluídos do Dropbox, você terá que apagá-los manualmente.
1838Note: Backups and files are not deleted from Google Drive, you will have to delete them manually.Nota: Backups e arquivos não são excluídos do Google Drive, você terá que apagá-los manualmente.
1839Note: Email will not be sent to disabled usersNota: e-mail não será enviado para utilizadores com deficiência
1840Note: For best results, images must be of the same size and width must be greater than height.Nota: Para melhores resultados, as imagens devem ser do mesmo tamanho e largura não deve ser maior do que a altura.
1841Note: Other permission rules may also applyNota: As regras de permissão Outros também se podem aplicar
1842Note: You Can Manage Multiple Address or Contacts via Addresses & ContactsNota: você pode gerenciar Endereço múltipla ou Contatos através de endereços e contatos
1843Note: maximum attachment size = 1mbNota: tamanho máximo do anexo = 1mb
1844NotesNotas
1845Nothing to showNada para mostrar
1846Notice - Number of DaysAviso - número de dias
1847Notification ControlControle de Notificação
1848Notification Email AddressEndereço de email de notificação
1849Notify By EmailNotificar por e-mail
1850Notify by Email on creation of automatic Material RequestNotificar por e-mail sobre a criação de Pedido de material automático
1851Number FormatFormato de número
1852O+O +
1853O-O-
1854OPPTOPPT
1855OfficeEscritório
1856Old ParentPai Velho
1857OnEm
1858On Net TotalEm Líquida Total
1859On Previous Row AmountQuantidade em linha anterior
1860On Previous Row TotalNo total linha anterior
1861Once you have set this, the users will only be able access documents with that property.Depois de ter definido isso, os usuários só acessar documentos capazes com essa propriedade.
1862Only Administrator allowed to create Query / Script ReportsSomente Administrador autorizado a criar consultas / Script Reports
1863Only Administrator can save a standard report. Please rename and save.Somente Administrador pode salvar um relatório padrão. Por favor, renomear e salvar.
1864Only Allow Edit ForSomente permitir editar para
1865Only Stock Items are allowed for Stock EntryApenas Itens Em Stock são permitidos para Banco de Entrada
1866Only System Manager can create / edit reportsSystem Manager só pode criar / editar relatórios
1867Only leaf nodes are allowed in transactionNós folha apenas são permitidos em operação
1868OpenAbrir
1869Open SansSans abertas
1870Open TicketsBilhetes abertas
1871Opening DateData de abertura
1872Opening EntryAbertura Entry
1873Opening TimeTempo de abertura
1874Opening for a Job.A abertura para um trabalho.
1875Operating CostCusto de Operação
1876Operation DescriptionDescrição da operação
1877Operation NoNenhuma operação
1878Operation Time (mins)Tempo de Operação (minutos)
1879OperationsOperações
1880OpportunityOportunidade
1881Opportunity DateData oportunidade
1882Opportunity FromOportunidade De
1883Opportunity ItemItem oportunidade
1884Opportunity ItemsItens oportunidade
1885Opportunity LostOportunidade perdida
1886Opportunity TypeTipo de Oportunidade
1887OptionsOpções
1888Options HelpOpções Ajuda
1889Order ConfirmedConfirmado fim
1890Order LostOrdem Perdido
1891Order TypeTipo de Ordem
1892Ordered Items To Be BilledItens ordenados a ser cobrado
1893Ordered Items To Be DeliveredItens ordenados a ser entregue
1894Ordered QuantityQuantidade pedida
1895Orders released for production.Ordens liberado para produção.
1896Organization ProfilePerfil da Organização
1897Original MessageMensagem original
1898OtherOutro
1899Other DetailsOutros detalhes
1900OutFora
1901Out of AMCFora da AMC
1902Out of WarrantyFora de Garantia
1903OutgoingCessante
1904Outgoing Mail ServerOutgoing Mail Server
1905Outgoing MailsE-mails de saída
1906Outstanding AmountSaldo em aberto
1907Outstanding for Voucher Excelente para Vale
1908Over HeadsMais Cabeças
1909OverheadDespesas gerais
1910Overlapping Conditions found betweenCondições sobreposição encontrada entre
1911OwnedPossuído
1912PAN NumberNúmero PAN
1913PF No.PF Não.
1914PF NumberNúmero PF
1915PI/2011/PI/2011 /
1916PINPIN
1917POPO
1918POP3 Mail ServerServidor de correio POP3
1919POP3 Mail Server (e.g. pop.gmail.com)POP3 Mail Server (por exemplo, pop.gmail.com)
1920POP3 Mail SettingsConfigurações de mensagens pop3
1921POP3 mail server (e.g. pop.gmail.com)POP3 servidor de correio (por exemplo pop.gmail.com)
1922POP3 server e.g. (pop.gmail.com)Servidor POP3, por exemplo (pop.gmail.com)
1923POS SettingDefinição POS
1924POS ViewPOS Ver
1925PR DetailDetalhe PR
1926PROPRO
1927PSPS
1928Package Item DetailsItem Detalhes do pacote
1929Package ItemsItens do pacote
1930Package Weight DetailsPeso Detalhes do pacote
1931Packing DetailsDetalhes da embalagem
1932Packing DetialsDetials embalagem
1933Packing ListLista de embalagem
1934Packing SlipEmbalagem deslizamento
1935Packing Slip ItemEmbalagem item deslizamento
1936Packing Slip ItemsEmbalagem Itens deslizamento
1937Packing Slip(s) CancelledDeslizamento de embalagem (s) Cancelado
1938PagePágina
1939Page BackgroundFundo da Página
1940Page BorderBorder página
1941Page BreakQuebra de página
1942Page HTMLPágina HTML
1943Page HeadingsTítulos de página
1944Page LinksPagina Links
1945Page NameNome da Página
1946Page RolePapel página
1947Page TextPágina de texto
1948Page contentO conteúdo da página
1949Page not foundPágina não encontrada
1950Page text and background is same color. Please change.Texto da página e no fundo é a mesma cor. Por favor, altere.
1951Page to show on the websitePágina para mostrar no site
1952Page url name (auto-generated) (add ".html")Nome da página url (gerado automaticamente) (adicione &quot;. Html&quot;)
1953Paid AmountValor pago
1954ParameterParâmetro
1955Parent AccountConta pai
1956Parent Cost CenterCentro de Custo pai
1957Parent Customer GroupGrupo de Clientes pai
1958Parent Detail docnameDocname Detalhe pai
1959Parent ItemItem Pai
1960Parent Item GroupGrupo item pai
1961Parent LabelEtiqueta pai
1962Parent Sales PersonVendas Pessoa pai
1963Parent TerritoryTerritório pai
1964Parent is required.É necessário Parent.
1965ParenttypeParentType
1966Partially CompletedParcialmente concluída
1967ParticipantsParticipantes
1968Partly BilledParcialmente faturado
1969Partly DeliveredEntregue em parte
1970Partner Target DetailDetalhe Alvo parceiro
1971Partner TypeTipo de parceiro
1972Partner's WebsiteSite do parceiro
1973PassivePassiva
1974Passport NumberNúmero do Passaporte
1975PasswordSenha
1976Password Expires in (days)Senha expira em (dias)
1977PatchRemendo
1978Patch LogLog remendo
1979Pay To / Recd FromPara pagar / RECD De
1980PayablesContas a pagar
1981Payables GroupGrupo de contas a pagar
1982Payment Collection With AgeingCobrança Com o Envelhecimento
1983Payment DaysDatas de Pagamento
1984Payment EntriesEntradas de pagamento
1985Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.Entrada de pagamento foi modificada depois que você tirou isso. Por favor, puxe-o novamente.
1986Payment Made With AgeingO pagamento feito com o Envelhecimento
1987Payment ReconciliationReconciliação de pagamento
1988Payment TermsCondições de Pagamento
1989Payment to Invoice Matching ToolPagamento a ferramenta correspondente fatura
1990Payment to Invoice Matching Tool DetailPagamento a Detalhe Ferramenta fatura correspondente
1991PaymentsPagamentos
1992Payments MadePagamentos efetuados
1993Payments ReceivedPagamentos Recebidos
1994Payments made during the digest periodPagamentos efetuados durante o período de digestão
1995Payments received during the digest periodPagamentos recebidos durante o período de digestão
1996Payroll SetupConfiguração da folha de pagamento
1997PendingPendente
1998Pending ReviewRevisão pendente
1999Pending SO Items For Purchase RequestItens Pendentes Assim, por solicitação de compra
2000PercentPor cento
2001Percent CompletePorcentagem Concluída
2002Percentage AllocationAlocação percentual
2003Percentage Allocation should be equal to Percentual de alocação deve ser igual ao
2004Percentage variation in quantity to be allowed while receiving or delivering this item.Variação percentual na quantidade a ser permitido ao receber ou entregar este item.
2005Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.Percentagem que estão autorizados a receber ou entregar mais contra a quantidade encomendada. Por exemplo: Se você encomendou 100 unidades. e seu subsídio é de 10%, então você está autorizada a receber 110 unidades.
2006Performance appraisal.Avaliação de desempenho.
2007Period Closing VoucherComprovante de Encerramento período
2008PeriodicityPeriodicidade
2009Perm LevelPerm Nível
2010Permanent Accommodation TypeTipo de Alojamento Permanente
2011Permanent AddressEndereço permanente
2012PermissionPermissão
2013Permission LevelNível de Permissão
2014Permission LevelsNíveis de Permissão
2015Permission ManagerGerente de Permissão
2016Permission RulesRegras de permissão
2017PermissionsPermissões
2018Permissions SettingsConfigurações de permissões
2019Permissions are automatically translated to Standard Reports and SearchesAs permissões são automaticamente traduzidos para Relatórios Padrão e Pesquisas
2020Permissions are set on Roles and Document Types (called DocTypes) by restricting read, edit, make new, submit, cancel, amend and report rights.As permissões são definidas em Funções e tipos de documentos (chamados DOCTYPEs) restringindo ler, editar, fazer novos, enviar, cancelar, alterar e denunciar direitos.
2021Permissions at higher levels are 'Field Level' permissions. All Fields have a 'Permission Level' set against them and the rules defined at that permissions apply to the field. This is useful incase you want to hide or make certain field read-only.Permissões em níveis mais elevados são permissões &quot;nível de campo&quot;. Todos os campos têm um conjunto &#39;Nível de Permissão &quot;contra eles e as regras definidas em que as permissões se aplicam ao campo. Isto é útil no caso de você querer esconder ou fazer determinado campo somente leitura.
2022Permissions at level 0 are 'Document Level' permissions, i.e. they are primary for access to the document.Permissões no nível 0 são permissões &#39;Nível de Documento &quot;, ou seja, são primário para o acesso ao documento.
2023Permissions translate to Users based on what Role they are assignedPermissões traduzir aos usuários com base em papel que são atribuídos
2024PersonPessoa
2025Person To Be ContactedPessoa a ser contatada
2026PersonalPessoal
2027Personal DetailsDetalhes pessoais
2028Personal EmailE-mail pessoal
2029PhoneTelefone
2030Phone NoN º de telefone
2031Phone No.Não. telefone
2032Pick ColumnsEscolha Colunas
2033PincodePINCODE
2034Place of IssueLocal de Emissão
2035Plan for maintenance visits.Plano de visitas de manutenção.
2036Planned QtyQtde planejada
2037Planned QuantityQuantidade planejada
2038PlantPlanta
2039Please Enter Abbreviation or Short Name properly as it will be added as Suffix to all Account Heads.Por favor insira Abreviação ou Nome Curto corretamente como ele será adicionado como sufixo a todos os chefes de Conta.
2040Please Update Stock UOM with the help of Stock UOM Replace Utility.Atualize Banco UOM, com a ajuda do Banco UOM Utility Replace.
2041Please attach a file first.Por favor, anexar um arquivo pela primeira vez.
2042Please attach a file or set a URLPor favor, anexar um arquivo ou definir uma URL
2043Please checkPor favor, verifique
2044Please enter Default Unit of MeasurePor favor insira unidade de medida padrão
2045Please enter Delivery Note No or Sales Invoice No to proceedPor favor insira Entrega Nota Não ou fatura de vendas Não para continuar
2046Please enter Employee NumberPor favor insira Número do Funcionário
2047Please enter Expense AccountPor favor insira Conta Despesa
2048Please enter Expense/Adjustment AccountPor favor insira Despesa / Acerto de Contas
2049Please enter Purchase Receipt No to proceedPor favor insira Compra recibo Não para continuar
2050Please enter Reserved Warehouse for item Por favor insira Warehouse reservada para o item
2051Please enter validPor favor insira válido
2052Please enter valid Por favor insira válido
2053Please install dropbox python modulePor favor, instale o Dropbox módulo python
2054Please make sure that there are no empty columns in the file.Por favor, certifique-se de que não existem colunas vazias no arquivo.
2055Please mention default value for 'Por favor, mencione o valor padrão para &#39;
2056Please reduce qty.Reduza qty.
2057Please refresh to get the latest document.Por favor de atualização para obter as últimas documento.
2058Please save the Newsletter before sending.Por favor, salve o boletim antes de enviar.
2059Please select Bank AccountPor favor seleccione Conta Bancária
2060Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal yearPor favor seleccione Carry Forward se você também quer incluir equilíbrio ano fiscal anterior deixa para este ano fiscal
2061Please select Date on which you want to run the reportSelecione Data na qual você deseja executar o relatório
2062Please select Naming NeriesPor favor seleccione nomenclatura Neries
2063Please select Price ListPor favor, selecione Lista de Preço
2064Please select Time Logs.Por favor seleccione Time Logs.
2065Please select aPor favor seleccione um
2066Please select a csv filePor favor, selecione um arquivo csv
2067Please select a file or urlPor favor, selecione um arquivo ou url
2068Please select a service item or change the order type to Sales.Por favor, selecione um item de serviço ou mudar o tipo de ordem de vendas.
2069Please select a sub-contracted item or do not sub-contract the transaction.Por favor, selecione um item do sub-contratado ou não subcontratar a transação.
2070Please select a valid csv file with data.Por favor, selecione um arquivo csv com dados válidos.
2071Please select month and yearSelecione mês e ano
2072Please select the document type firstPor favor, selecione o tipo de documento primeiro
2073Please select: Por favor seleccione:
2074Please set Dropbox access keys inDefina teclas de acesso Dropbox em
2075Please set Google Drive access keys inDefina teclas de acesso do Google Drive em
2076Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR SettingsPor favor, configuração Employee Naming System em Recursos Humanos&gt; Configurações HR
2077Please specifyPor favor, especifique
2078Please specify CompanyPor favor, especifique Empresa
2079Please specify Company to proceedPor favor, especifique Empresa proceder
2080Please specify Default Currency in Company Master \ and Global DefaultsPor favor, especificar a moeda padrão na empresa MASTER \ e Padrões Globais
2081Please specify aPor favor, especifique um
2082Please specify a Price List which is valid for TerritoryPor favor, especifique uma lista de preços que é válido para o território
2083Please specify a validPor favor, especifique um válido
2084Please specify a valid 'From Case No.'Por favor, especifique um válido &#39;De Caso No.&#39;
2085Please specify currency in CompanyPor favor, especificar a moeda em Empresa
2086Point of SalePonto de Venda
2087Point-of-Sale SettingPonto-de-Venda Setting
2088Post GraduatePós-Graduação
2089Post TopicPostar Tópico
2090PostalPostal
2091Posting DateData da Publicação
2092Posting Date Time cannot be beforePostando Data Hora não pode ser antes
2093Posting TimePostagem Tempo
2094PostsPosts
2095Potential Sales DealNegócio de Vendas
2096Potential opportunities for selling.Oportunidades potenciais para a venda.
2097Precision for Float fields (quantities, discounts, percentages etc). Floats will be rounded up to specified decimals. Default = 3Precisão para os campos float (quantidade, descontos, porcentagens, etc.) Carros alegóricos será arredondado para decimais especificadas. Padrão = 3
2098Preferred Billing AddressPreferred Endereço de Cobrança
2099Preferred Shipping AddressEndereço para envio preferido
2100PrefixPrefixo
2101PresentApresentar
2102Prevdoc DocTypePrevdoc DocType
2103Prevdoc DoctypePrevdoc Doctype
2104PreviewVisualização
2105Previous Work ExperienceExperiência anterior de trabalho
2106PricePreço
2107Price ListLista de Preços
2108Price List CurrencyHoje Lista de Preços
2109Price List Currency Conversion RateO preço de lista taxa de conversão
2110Price List Exchange RatePreço Lista de Taxa de Câmbio
2111Price List MasterMestre Lista de Preços
2112Price List NameNome da lista de preços
2113Price List RateTaxa de Lista de Preços
2114Price List Rate (Company Currency)Preço Taxa List (moeda da empresa)
2115Price List for CostingLista de Preços para Custeio
2116Price Lists and RatesListas de Preços e Tarifas
2117PrimaryPrimário
2118Print FormatImprimir Formato
2119Print Format StyleFormato de impressão Estilo
2120Print Format TypeTipo de impressão Formato
2121Print HeadingImprimir título
2122Print HideImprimir Ocultar
2123Print WidthLargura de impressão
2124Print Without AmountImprimir Sem Quantia
2125Print...Imprimir ...
2126PriorityPrioridade
2127PrivatePrivado
2128Proceed to SetupProceder à instalação
2129ProcessProcesso
2130Process PayrollPayroll processo
2131Produced QuantityQuantidade produzida
2132Product EnquiryProduto Inquérito
2133Production OrderOrdem de Produção
2134Production OrdersOrdens de Produção
2135Production Plan ItemItem do plano de produção
2136Production Plan ItemsPlano de itens de produção
2137Production Plan Sales OrderProdução Plano de Ordem de Vendas
2138Production Plan Sales OrdersVendas de produção do Plano de Ordens
2139Production Planning (MRP)Planejamento de Produção (MRP)
2140Production Planning ToolFerramenta de Planejamento da Produção
2141Products will be sorted by weight-age in default searches. More the weight-age, higher the product will appear in the list.Os produtos serão classificados por peso-idade em buscas padrão. Mais o peso-idade, maior o produto irá aparecer na lista.
2142ProfilePerfil
2143Profile DefaultsPadrões de Perfil
2144Profile Represents a User in the system.Perfil Representa um usuário no sistema.
2145Profile of a BloggerPerfil de um Blogger
2146Profile of a blog writer.Perfil de um escritor do blog.
2147ProjectProjeto
2148Project CostingProject Costing
2149Project DetailsDetalhes do projeto
2150Project MilestoneProjeto Milestone
2151Project MilestonesEtapas do Projeto
2152Project NameNome do projeto
2153Project Start DateData de início do projeto
2154Project TypeTipo de projeto
2155Project ValueValor do projeto
2156Project activity / task.Atividade de projeto / tarefa.
2157Project master.Projeto mestre.
2158Project will get saved and will be searchable with project name givenProjeto será salvo e poderão ser pesquisados com o nome de determinado projeto
2159Project wise Stock TrackingProjeto sábios Stock Rastreamento
2160Projected QtyQtde Projetada
2161ProjectsProjetos
2162Prompt for Email on Submission ofSolicitar-mail mediante a apresentação da
2163PropertiesPropriedades
2164PropertyPropriedade
2165Property SetterSetter propriedade
2166Property Setter overrides a standard DocType or Field propertySetter propriedade substitui uma propriedade DocType ou Campo padrão
2167Property TypeTipo de propriedade
2168Provide email id registered in companyFornecer ID e-mail registrado na empresa
2169PublicPúblico
2170PublishedPublicado
2171Published OnPublicado no
2172Pull Emails from the Inbox and attach them as Communication records (for known contacts).Puxe-mails da caixa de entrada e anexá-los como registros de comunicação (por contatos conhecidos).
2173Pull Payment EntriesPuxe as entradas de pagamento
2174Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteriaPuxe pedidos de vendas pendentes (de entregar) com base nos critérios acima
2175PurchaseComprar
2176Purchase AnalyticsAnalytics compra
2177Purchase CommonCompre comum
2178Purchase DateData da compra
2179Purchase DetailsDetalhes de compra
2180Purchase DiscountsDescontos de compra
2181Purchase Document NoCompra documento n
2182Purchase Document TypeCompra Tipo de Documento
2183Purchase In TransitCompre Em Trânsito
2184Purchase InvoiceCompre Fatura
2185Purchase Invoice AdvanceCompra Antecipada Fatura
2186Purchase Invoice AdvancesAvanços comprar Fatura
2187Purchase Invoice ItemComprar item Fatura
2188Purchase Invoice TrendsCompra Tendências fatura
2189Purchase OrderOrdem de Compra
2190Purchase Order DateData da compra Ordem
2191Purchase Order ItemComprar item Ordem
2192Purchase Order Item NoComprar item Portaria n
2193Purchase Order Item SuppliedItem da ordem de compra em actualização
2194Purchase Order ItemsComprar Itens Encomendar
2195Purchase Order Items SuppliedItens ordem de compra em actualização
2196Purchase Order Items To Be BilledOrdem de Compra itens a serem faturados
2197Purchase Order Items To Be ReceivedComprar itens para ser recebido
2198Purchase Order MessageMensagem comprar Ordem
2199Purchase Order RequiredOrdem de Compra Obrigatório
2200Purchase Order TrendsOrdem de Compra Trends
2201Purchase Order sent by customerOrdem de Compra enviada pelo cliente
2202Purchase Orders given to Suppliers.As ordens de compra dadas a fornecedores.
2203Purchase ReceiptCompra recibo
2204Purchase Receipt ItemComprar item recepção
2205Purchase Receipt Item SuppliedRecibo de compra do item em actualização
2206Purchase Receipt Item SuppliedsCompre Supplieds item recepção
2207Purchase Receipt ItemsComprar Itens Recibo
2208Purchase Receipt MessageMensagem comprar Recebimento
2209Purchase Receipt NoCompra recibo Não
2210Purchase Receipt RequiredRecibo de compra Obrigatório
2211Purchase Receipt TrendsCompra Trends Recibo
2212Purchase RegisterCompra Registre
2213Purchase ReturnVoltar comprar
2214Purchase ReturnedCompre Devolvido
2215Purchase Taxes and ChargesImpostos e Encargos de compra
2216Purchase Taxes and Charges MasterImpostos de compra e Master Encargos
2217PurposePropósito
2218Purpose must be one of Objetivo deve ser um dos
2219Python Module NamePython Nome do Módulo
2220QA InspectionInspeção QA
2221QAI/11-12/QAI/11-12 /
2222QTNQTN
2223QtyQty
2224Qty Consumed Per UnitQtde consumida por unidade
2225Qty To ManufactureQtde Para Fabricação
2226Qty as per Stock UOMQtde como por Ação UOM
2227QualificationQualificação
2228QualityQualidade
2229Quality InspectionInspeção de Qualidade
2230Quality Inspection ParametersInspeção parâmetros de qualidade
2231Quality Inspection ReadingLeitura de Inspeção de Qualidade
2232Quality Inspection ReadingsLeituras de inspeção de qualidade
2233QuantityQuantidade
2234Quantity Requested for PurchaseQuantidade Solicitada para Compra
2235Quantity already manufacturedQuantidade já fabricados
2236Quantity and RateQuantidade e Taxa
2237Quantity and WarehouseQuantidade e Armazém
2238Quantity cannot be a fraction.A quantidade não pode ser uma fracção.
2239Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materialsQuantidade do item obtido após a fabricação / reembalagem de determinadas quantidades de matérias-primas
2240Quantity should be equal to Manufacturing Quantity. Quantidade deve ser igual a quantidade Manufacturing.
2241QuarterTrimestre
2242QuarterlyTrimestral
2243QueryPergunta
2244Query OptionsOpções de Consulta
2245Query ReportQuery Report
2246Query must be a SELECTConsulta deve ser um SELECT
2247Quick Help for Setting PermissionsAjuda rápida para definir permissões
2248Quick Help for User PropertiesAjuda rápida para Propriedades do usuário
2249QuotationCitação
2250Quotation DateData citação
2251Quotation ItemItem citação
2252Quotation ItemsItens cotação
2253Quotation Lost ReasonCotação Perdeu Razão
2254Quotation MessageMensagem citação
2255Quotation SentCotação enviada
2256Quotation SeriesSérie citação
2257Quotation ToPara citação
2258Quotation TrendCotação Tendência
2259Quotations received from Suppliers.Citações recebidas de fornecedores.
2260Quotes to Leads or Customers.Cotações para Leads ou Clientes.
2261Raise Material Request when stock reaches re-order levelLevante solicitar material quando o estoque atinge novo pedido de nível
2262Raised ByLevantadas por
2263Raised By (Email)Levantadas por (e-mail)
2264RandomAcaso
2265RangeAlcance
2266RateTaxa
2267Rate Taxa
2268Rate (Company Currency)Rate (moeda da empresa)
2269Rate Of Materials Based OnTaxa de materiais com base
2270Rate and AmountTaxa e montante
2271Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currencyTaxa em que moeda do cliente é convertido para a moeda base de cliente
2272Rate at which Price list currency is converted to company's base currencyTaxa em que moeda lista de preços é convertido para a moeda da empresa de base
2273Rate at which Price list currency is converted to customer's base currencyTaxa em que moeda lista de preços é convertido para a moeda base de cliente
2274Rate at which customer's currency is converted to company's base currencyTaxa na qual a moeda do cliente é convertido para a moeda da empresa de base
2275Rate at which supplier's currency is converted to company's base currencyTaxa na qual a moeda que fornecedor é convertido para a moeda da empresa de base
2276Rate at which this tax is appliedTaxa em que este imposto é aplicado
2277Raw Material Item CodeItem Código de matérias-primas
2278Raw Materials SuppliedMatérias-primas em actualização
2279Raw Materials Supplied CostMatérias-primas fornecidas Custo
2280Re-Order LevelRe Ordem Nível
2281Re-Order QtyRe-Ordem Qtde
2282Re-orderRe-vista
2283Re-order LevelRe fim-Level
2284Re-order QtyRe-vista Qtde
2285ReadLer
2286Read OnlySomente leitura
2287Reading 1Leitura 1
2288Reading 10Leitura 10
2289Reading 2Leitura 2
2290Reading 3Leitura 3
2291Reading 4Reading 4
2292Reading 5Leitura 5
2293Reading 6Leitura 6
2294Reading 7Lendo 7
2295Reading 8Leitura 8
2296Reading 9Leitura 9
2297ReasonRazão
2298Reason for LeavingMotivo da saída
2299Reason for ResignationMotivo para Demissão
2300Recd QuantityQuantidade RECD
2301Receivable / Payable account will be identified based on the field Master TypeConta a receber / pagar serão identificados com base no campo Type Master
2302ReceivablesRecebíveis
2303Receivables / PayablesContas a receber / contas a pagar
2304Receivables GroupGrupo de recebíveis
2305Received DateData de recebimento
2306Received Items To Be BilledItens recebidos a ser cobrado
2307Received QtyQtde recebeu
2308Received and AcceptedRecebeu e aceitou
2309Receiver ListLista de receptor
2310Receiver ParameterParâmetro receptor
2311RecipientBeneficiário
2312RecipientsDestinatários
2313Reconciliation DataDados de reconciliação
2314Reconciliation HTMLReconciliação HTML
2315Reconciliation JSONReconciliação JSON
2316Record item movement.Gravar o movimento item.
2317Recurring IdId recorrente
2318Recurring InvoiceFatura recorrente
2319Recurring TypeTipo recorrente
2320Reduce Deduction for Leave Without Pay (LWP)Reduzir Dedução por licença sem vencimento (LWP)
2321Reduce Earning for Leave Without Pay (LWP)Reduzir a Geração de Renda para sair sem pagar (LWP)
2322Ref CodeRef Código
2323Ref Date is Mandatory if Ref Number is specifiedRef data é obrigatória se Número Ref é especificada
2324Ref DocTypeRef DocType
2325Ref NameNome Ref
2326Ref RateTaxa de Ref
2327Ref SQRef ²
2328Ref TypeTipo Ref
2329ReferenceReferência
2330Reference DateData de Referência
2331Reference DocNameReferência DocNome
2332Reference DocTypeReferência TipoDoc
2333Reference NameNome de referência
2334Reference NumberNúmero de Referência
2335Reference TypeTipo de referência
2336RefreshRefrescar
2337Registered but disabled.Registrado, mas desativado.
2338Registration DetailsDetalhes registro
2339Registration Details Emailed.Detalhes do registro enviado por email.
2340Registration InfoRegisto Informações
2341RejectedRejeitado
2342Rejected QuantityQuantidade rejeitado
2343Rejected Serial NoRejeitado Não Serial
2344Rejected WarehouseArmazém rejeitado
2345RelationRelação
2346Relieving DateAliviar Data
2347Relieving Date of employee is Aliviar Data de empregado é
2348RemarkObservação
2349RemarksObservações
2350Remove BookmarkRemover Bookmark
2351Rename LogRenomeie Entrar
2352Rename ToolRenomear Ferramenta
2353Rename...Renomear ...
2354RentedAlugado
2355Repeat OnRepita On
2356Repeat TillRepita até que
2357Repeat on Day of MonthRepita no Dia do Mês
2358Repeat this EventRepita este evento
2359ReplaceSubstituir
2360Replace Item / BOM in all BOMsSubstituir item / BOM em todas as BOMs
2361Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate "BOM Explosion Item" table as per new BOMSubstituir um BOM particular em todas as BOMs outros onde ele é usado. Ele irá substituir o link BOM antigo, atualizar o custo e regenerar &quot;Explosão BOM Item&quot; tabela como por novo BOM
2362RepliedRespondeu
2363ReportRelatório
2364Report BuilderReport Builder
2365Report Builder reports are managed directly by the report builder. Nothing to do.Os relatórios do Construtor são gerenciados diretamente pelo construtor relatório. Nada a fazer.
2366Report DateRelatório Data
2367Report HideHide
2368Report NameNome do Relatório
2369Report TypeTipo de relatório
2370Report was not saved (there were errors)Relatório não foi salvo (houve erros)
2371ReportsRelatórios
2372Reports toRelatórios para
2373Represents the states allowed in one document and role assigned to change the state.Representa os estados permitidos em um documento e papel atribuído a alterações do estado.
2374ReqdReqd
2375Reqd By DateReqd Por Data
2376Request TypeTipo de Solicitação
2377Request for InformationPedido de Informação
2378Request for purchase.Pedido de compra.
2379Requested BySolicitado por
2380Requested Items To Be OrderedItens solicitados devem ser pedidos
2381Requested Items To Be TransferredItens solicitados para ser transferido
2382Requests for items.Os pedidos de itens.
2383Required ByExigido por
2384Required DateData Obrigatório
2385Required QtyQuantidade requerida
2386Required only for sample item.Necessário apenas para o item amostra.
2387Required raw materials issued to the supplier for producing a sub - contracted item.Matérias-primas necessárias emitidos para o fornecedor para a produção de um sub - item contratado.
2388ResellerRevendedor
2389Reserved QuantityQuantidade reservados
2390Reserved WarehouseReservado Armazém
2391Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods WarehouseArmazém reservada no Pedido de Vendas / armazém de produtos acabados
2392Reserved Warehouse is missing in Sales OrderReservado Warehouse está faltando na Ordem de Vendas
2393Resignation Letter DateData carta de demissão
2394ResolutionResolução
2395Resolution DateData resolução
2396Resolution DetailsDetalhes de Resolução
2397Resolved ByResolvido por
2398Restrict IPRestringir IP
2399Restrict user from this IP address only. Multiple IP addresses can be added by separating with commas. Also accepts partial IP addresses like (111.111.111)Restringir usuário a partir deste endereço IP. Vários endereços IP podem ser adicionados ao separar com vírgulas. Também aceita parciais endereços IP como (111.111.111)
2400Restricting By UserRestringir por usuário
2401RetailVarejo
2402RetailerVarejista
2403Review DateComente Data
2404RgtRgt
2405RightDireito
2406RolePapel
2407Role Allowed to edit frozen stockPapel permissão para editar estoque congelado
2408Role NameNome da Função
2409Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.Papel que é permitido submeter transações que excedam os limites de crédito estabelecidos.
2410RolesFunções
2411Roles AssignedFunções atribuídas
2412Roles Assigned To UserFunções atribuídas ao Usuário
2413Roles HTMLFunções HTML
2414Root Raiz
2415Root cannot have a parent cost centerRoot não pode ter um centro de custos pai
2416Rounded TotalTotal arredondado
2417Rounded Total (Company Currency)Total arredondado (Moeda Company)
2418RowLinha
2419Row Linha
2420Row #Linha #
2421Row # Linha #
2422Rules defining transition of state in the workflow.Regras que definem a transição de estado do fluxo de trabalho.
2423Rules for how states are transitions, like next state and which role is allowed to change state etc.Regras de como os estados são transições, como o próximo estado e que terá permissão para mudar de estado etc
2424Rules to calculate shipping amount for a saleRegras para calcular valor de frete para uma venda
2425SLE ExistsLES existe
2426SMSSMS
2427SMS CenterSMS Center
2428SMS ControlSMS Controle
2429SMS Gateway URLSMS Gateway de URL
2430SMS LogSMS Log
2431SMS ParameterParâmetro SMS
2432SMS ParametersSMS Parâmetros
2433SMS Sender NameNome do remetente SMS
2434SMS SettingsDefinições SMS
2435SMTP Server (e.g. smtp.gmail.com)SMTP Server (smtp.gmail.com, por exemplo)
2436SOSO
2437SO DateSO Data
2438SO Pending QtyEstá pendente de Qtde
2439SO/10-11/SO/10-11 /
2440SO1112SO1112
2441SQTNSQTN
2442STESTO
2443SUPSUP
2444SUPPSUPP
2445SUPP/10-11/SUPP/10-11 /
2446SalarySalário
2447Salary InformationInformação salário
2448Salary ManagerGerente de salário
2449Salary ModeModo de salário
2450Salary SlipFolha de salário
2451Salary Slip DeductionDedução folha de salário
2452Salary Slip EarningFolha de salário Ganhando
2453Salary StructureEstrutura Salarial
2454Salary Structure DeductionDedução Estrutura Salarial
2455Salary Structure EarningEstrutura salarial Ganhando
2456Salary Structure EarningsEstrutura Lucros Salário
2457Salary breakup based on Earning and Deduction.Separação Salário com base em salário e dedução.
2458Salary components.Componentes salariais.
2459SalesDe vendas
2460Sales AnalyticsSales Analytics
2461Sales BOMBOM vendas
2462Sales BOM HelpVendas Ajuda BOM
2463Sales BOM ItemVendas item BOM
2464Sales BOM ItemsVendas Itens BOM
2465Sales CommonVendas comuns
2466Sales DetailsDetalhes de vendas
2467Sales DiscountsDescontos de vendas
2468Sales Email SettingsVendas Configurações de Email
2469Sales ExtrasExtras de vendas
2470Sales InvoiceFatura de vendas
2471Sales Invoice AdvanceVendas antecipadas Fatura
2472Sales Invoice ItemVendas item Fatura
2473Sales Invoice ItemsVendas itens da fatura
2474Sales Invoice MessageVendas Mensagem Fatura
2475Sales Invoice NoVendas factura n
2476Sales Invoice TrendsVendas Tendências fatura
2477Sales OrderOrdem de Vendas
2478Sales Order DateVendas Data Ordem
2479Sales Order ItemVendas item Ordem
2480Sales Order ItemsVendas Itens Encomendar
2481Sales Order MessageVendas Mensagem Ordem
2482Sales Order NoVendas decreto n º
2483Sales Order RequiredOrdem vendas Obrigatório
2484Sales Order TrendPedido de Vendas da Trend
2485Sales PartnerParceiro de vendas
2486Sales Partner NameVendas Nome do parceiro
2487Sales Partner TargetVendas Alvo Parceiro
2488Sales Partners CommissionVendas Partners Comissão
2489Sales PersonVendas Pessoa
2490Sales Person InchargeVendas Pessoa Incharge
2491Sales Person NameVendas Nome Pessoa
2492Sales Person Target Variance (Item Group-Wise)Vendas Pessoa Variance Alvo (Item Group-Wise)
2493Sales Person TargetsMetas de vendas Pessoa
2494Sales Person-wise Transaction SummaryResumo da transação Pessoa-wise vendas
2495Sales RegisterVendas Registrar
2496Sales ReturnVendas Retorno
2497Sales Taxes and ChargesVendas Impostos e Taxas
2498Sales Taxes and Charges MasterVendas Impostos e Encargos mestre
2499Sales TeamEquipe de Vendas
2500Sales Team DetailsVendas Team Detalhes
2501Sales Team1Vendas team1
2502Sales and PurchaseVendas e Compras
2503Sales campaignsCampanhas de vendas
2504Sales persons and targetsVendas pessoas e metas
2505Sales taxes template.Impostos sobre as vendas do modelo.
2506Sales territories.Os territórios de vendas.
2507SalutationSaudação
2508Same file has already been attached to the recordMesmo arquivo já foi anexado ao registro
2509Sample SizeTamanho da amostra
2510Sanctioned AmountQuantidade sancionada
2511SaturdaySábado
2512SaveSalvar
2513ScheduleProgramar
2514Schedule DetailsDetalhes da Agenda
2515ScheduledProgramado
2516Scheduled Confirmation DateConfirmação Data programada
2517Scheduled DateData prevista
2518Scheduler LogScheduler Log
2519School/UniversityEscola / Universidade
2520Score (0-5)Pontuação (0-5)
2521Score EarnedPontuação Agregado
2522Scrap %Sucata%
2523ScriptEscrita
2524Script ReportRelatório de Script
2525Script TypeTipo de roteiro
2526Script to attach to all web pages.Script para anexar a todas as páginas da web.
2527SearchPesquisar
2528Search FieldsCampos de Pesquisa
2529Seasonality for setting budgets.Sazonalidade para definir orçamentos.
2530Section BreakQuebra de seção
2531Security SettingsConfigurações de Segurança
2532See "Rate Of Materials Based On" in Costing SectionConsulte &quot;taxa de materiais baseados em&quot; no Custeio Seção
2533SelectSelecionar
2534Select "Yes" for sub - contracting itemsSelecione &quot;Sim&quot; para a sub - itens contratantes
2535Select "Yes" if this item is to be sent to a customer or received from a supplier as a sample. Delivery notes and Purchase Receipts will update stock levels but there will be no invoice against this item.Selecione &quot;Sim&quot; se este item é para ser enviado para um cliente ou recebidas de um fornecedor como amostra. Notas de entrega e recibos de compra irá atualizar os níveis de estoque, mas não haverá fatura contra este item.
2536Select "Yes" if this item is used for some internal purpose in your company.Selecione &quot;Sim&quot; se este item é usado para alguma finalidade interna na sua empresa.
2537Select "Yes" if this item represents some work like training, designing, consulting etc.Selecione &quot;Sim&quot; se esse item representa algum trabalho como treinamento, design, consultoria etc
2538Select "Yes" if you are maintaining stock of this item in your Inventory.Selecione &quot;Sim&quot; se você está mantendo estoque deste item no seu inventário.
2539Select "Yes" if you supply raw materials to your supplier to manufacture this item.Selecione &quot;Sim&quot; se você fornecer matérias-primas para o seu fornecedor para fabricar este item.
2540Select AllSelecionar tudo
2541Select AttachmentsSelecione Anexos
2542Select Budget Distribution to unevenly distribute targets across months.Selecione distribuição do orçamento para distribuir desigualmente alvos em todo mês.
2543Select Budget Distribution, if you want to track based on seasonality.Selecione distribuição do orçamento, se você quiser acompanhar baseado em sazonalidade.
2544Select CustomerSelecione Cliente
2545Select Digest ContentSelecione o conteúdo Digest
2546Select DocTypeSelecione DocType
2547Select Document TypeSelecione Tipo de Documento
2548Select Document Type or Role to start.Selecione tipo de documento ou papel para começar.
2549Select ItemsSelecione itens
2550Select PRSelecionar PR
2551Select Print FormatSelecione Formato de Impressão
2552Select Print HeadingSelecione Imprimir título
2553Select Report NameSelecione Nome do Relatório
2554Select RoleSelecione Papel
2555Select Sales OrdersSelecione Pedidos de Vendas
2556Select Sales Orders from which you want to create Production Orders.Selecione Ordens de venda a partir do qual você deseja criar ordens de produção.
2557Select Terms and ConditionsSelecione Termos e Condições
2558Select Time Logs and Submit to create a new Sales Invoice.Selecione Time Logs e enviar para criar uma nova factura de venda.
2559Select TransactionSelecione Transação
2560Select TypeSelecione o Tipo
2561Select User or Property to start.Selecione Usuário ou propriedade para começar.
2562Select a Banner Image first.Selecione um Banner Image primeiro.
2563Select account head of the bank where cheque was deposited.Selecione cabeça conta do banco onde cheque foi depositado.
2564Select an image of approx width 150px with a transparent background for best results.Selecione uma imagem de aproximadamente 150px de largura com um fundo transparente para melhores resultados.
2565Select company name first.Selecione o nome da empresa em primeiro lugar.
2566Select dates to create a new Selecione as datas para criar uma nova
2567Select name of Customer to whom project belongsSelecione o nome do cliente a quem pertence projeto
2568Select or drag across time slots to create a new event.Selecione ou arraste intervalos de tempo para criar um novo evento.
2569Select template from which you want to get the GoalsSelecione o modelo a partir do qual você deseja obter as Metas
2570Select the Employee for whom you are creating the Appraisal.Selecione o funcionário para quem você está criando a Avaliação.
2571Select the currency in which price list is maintainedSelecione a moeda na qual a lista de preços é mantida
2572Select the label after which you want to insert new field.Selecione o rótulo após o qual você deseja inserir novo campo.
2573Select the period when the invoice will be generated automaticallySelecione o período em que a factura será gerado automaticamente
2574Select the price list as entered in "Price List" master. This will pull the reference rates of items against this price list as specified in "Item" master.Selecione a lista de preços como entrou em master &quot;Preço de lista&quot;. Isso vai puxar as taxas de referência de itens contra esta lista de preços, conforme especificado no &quot;Item&quot; mestre.
2575Select the relevant company name if you have multiple companiesSelecione o nome da empresa em questão, se você tem várias empresas
2576Select the relevant company name if you have multiple companies.Selecione o nome da empresa em questão, se você tem várias empresas.
2577Select who you want to send this newsletter toSelecione para quem você deseja enviar esta newsletter para
2578Selecting "Yes" will allow this item to appear in Purchase Order , Purchase Receipt.Selecionando &quot;Sim&quot; vai permitir que este item deve aparecer na Ordem de Compra, Recibo de Compra.
2579Selecting "Yes" will allow this item to figure in Sales Order, Delivery NoteSelecionando &quot;Sim&quot; vai permitir que este item para figurar na Ordem de Vendas, Nota de Entrega
2580Selecting "Yes" will allow you to create Bill of Material showing raw material and operational costs incurred to manufacture this item.Selecionando &quot;Sim&quot; permitirá a você criar Bill of Material mostrando matérias-primas e os custos operacionais incorridos para fabricar este item.
2581Selecting "Yes" will allow you to make a Production Order for this item.Selecionando &quot;Sim&quot; vai permitir que você faça uma ordem de produção para este item.
2582Selecting "Yes" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master.Selecionando &quot;Sim&quot; vai dar uma identidade única para cada entidade deste item que pode ser visto no mestre Número de ordem.
2583SellingVendendo
2584Selling SettingsVendendo Configurações
2585SendEnviar
2586Send AutoreplyEnviar Autoreply
2587Send EmailEnviar E-mail
2588Send FromEnviar de
2589Send Invite EmailEnviar convite mail
2590Send Me A CopyEnvie-me uma cópia
2591Send Notifications ToEnviar notificações para
2592Send Print in Body and AttachmentEnviar Imprimir em Corpo e Anexo
2593Send SMSEnvie SMS
2594Send ToEnviar para
2595Send To TypeEnviar para Digite
2596Send an email reminder in the morningEnviar um e-mail lembrete na parte da manhã
2597Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.Enviar e-mails automáticos para Contatos no Submetendo transações.
2598Send mass SMS to your contactsEnviar SMS em massa para seus contatos
2599Send regular summary reports via Email.Enviar relatórios resumidos regulares via e-mail.
2600Send to this listEnviar para esta lista
2601SenderRemetente
2602Sender NameNome do remetente
2603Sending newsletters is not allowed for Trial users, \ to prevent abuse of this feature.Envio de newsletters não é permitido para usuários experimentais, \ para evitar o abuso deste recurso.
2604Sent MailE-mails enviados
2605Sent OnEnviado em
2606Sent QuotationCotação enviada
2607Separate production order will be created for each finished good item.Ordem de produção separado será criado para cada item acabado.
2608Serial NoN º de Série
2609Serial No DetailsSerial Detalhes Nenhum
2610Serial No Service Contract ExpiryN º de Série Vencimento Contrato de Serviço
2611Serial No StatusNo Estado de série
2612Serial No Warranty ExpiryCaducidade Não Serial Garantia
2613Serialized Item: 'Item serializado: &#39;
2614Series List for this TransactionLista de séries para esta transação
2615ServerServidor
2616Service AddressServiço Endereço
2617ServicesServiços
2618Session Expired. Logging you outSessão expirada. Deslogar você
2619Session Expires in (time)Expira em sessão (tempo)
2620Session ExpiryCaducidade sessão
2621Session Expiry in Hours e.g. 06:00Caducidade sessão em Horas, por exemplo 06:00
2622Set Banner from ImageJogo da bandeira da Imagem
2623Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.Definir item Group-wise orçamentos sobre este território. Você também pode incluir sazonalidade, definindo a distribuição.
2624Set Login and Password if authentication is required.Set Login e Senha se é necessária autenticação.
2625Set New PasswordDefinir nova senha
2626Set ValueDefinir valor
2627Set a new password and "Save"Definir uma nova senha e &quot;Save&quot;
2628Set prefix for numbering series on your transactionsDefinir prefixo para numeração de série em suas transações
2629Set targets Item Group-wise for this Sales Person.Estabelecer metas item Group-wise para este Vendas Pessoa.
2630Set your background color, font and image (tiled)Defina sua cor de fundo, fonte e imagem (lado a lado)
2631Set your outgoing mail SMTP settings here. All system generated notifications, emails will go from this mail server. If you are not sure, leave this blank to use ERPNext servers (emails will still be sent from your email id) or contact your email provider.Defina suas configurações de SMTP de envio de correio aqui. Todo o sistema gerou notificações, e-mails vai a partir deste servidor de correio. Se você não tem certeza, deixe este campo em branco para usar servidores ERPNext (e-mails ainda serão enviadas a partir do seu ID e-mail) ou entre em contato com seu provedor de e-mail.
2632Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.Tipo de conta Definir ajuda na seleção desta conta em transações.
2633SettingsConfigurações
2634Settings for About Us Page.Sobre as definições para nós página.
2635Settings for AccountsDefinições para contas
2636Settings for Buying ModuleConfigurações para comprar Module
2637Settings for Contact Us PageConfigurações para Contacte-nos Página
2638Settings for Contact Us Page.Configurações para página Fale conosco.
2639Settings for Selling ModuleConfigurações para vender Module
2640Settings for the About Us PageDefinições para a página Sobre nós
2641Settings to extract Job Applicants from a mailbox e.g. "jobs@example.com"Definições para extrair os candidatos a emprego a partir de um &quot;jobs@example.com&quot; caixa de correio, por exemplo
2642SetupInstalação
2643Setup ControlControle de configuração
2644Setup SeriesSérie de configuração
2645Setup of Shopping Cart.Configuração do Carrinho de Compras.
2646Setup of fonts and background.Instalação de fontes e de fundo.
2647Setup of top navigation bar, footer and logo.Configuração de topo barra de navegação do rodapé, e logotipo.
2648Setup to pull emails from support email accountConfiguração para puxar e-mails da conta de e-mail de apoio
2649ShareAção
2650Share WithCompartilhar
2651Shipments to customers.Os embarques para os clientes.
2652ShippingExpedição
2653Shipping AccountConta de Envio
2654Shipping AddressEndereço para envio
2655Shipping Address NameNome Endereço para envio
2656Shipping AmountValor do transporte
2657Shipping RuleRegra de envio
2658Shipping Rule ConditionRegra Condições de envio
2659Shipping Rule ConditionsRegra Condições de envio
2660Shipping Rule LabelRegra envio Rótulo
2661Shipping RulesRegras de transporte
2662ShopLoja
2663Shopping CartCarrinho de Compras
2664Shopping Cart Price ListCarrinho de Compras Lista de Preços
2665Shopping Cart Price ListsCarrinho listas de preços
2666Shopping Cart SettingsCarrinho Configurações
2667Shopping Cart Shipping RuleCarrinho de Compras Rule envio
2668Shopping Cart Shipping RulesCarrinho Regras frete
2669Shopping Cart Taxes and Charges MasterCarrinho impostos e taxas Mestre
2670Shopping Cart Taxes and Charges MastersCarrinho Impostos e Taxas de mestrado
2671Short BioCurta Bio
2672Short NameNome Curto
2673Short biography for website and other publications.Breve biografia para o site e outras publicações.
2674ShortcutAtalho
2675Show "In Stock" or "Not in Stock" based on stock available in this warehouse.Show &quot;Em Stock&quot; ou &quot;não em estoque&quot;, baseado em stock disponível neste armazém.
2676Show DetailsVer detalhes
2677Show In WebsiteMostrar No Site
2678Show Print FirstMostrar Primeira Impressão
2679Show a slideshow at the top of the pageVer uma apresentação de slides no topo da página
2680Show in WebsiteShow em site
2681Show rows with zero valuesMostrar as linhas com valores zero
2682Show this slideshow at the top of the pageMostrar esta slideshow no topo da página
2683Showing only forMostrando apenas para
2684SignatureAssinatura
2685Signature to be appended at the end of every emailAssinatura para ser anexado no final de cada e-mail
2686SingleÚnico
2687Single Post (article).Resposta Única (artigo).
2688Single unit of an Item.Única unidade de um item.
2689Sitemap DomainMapa do Site Domínio
2690SlideshowSlideshow
2691Slideshow ItemsItens slideshow
2692Slideshow NameNome slideshow
2693Slideshow like display for the websiteSlideshow como display para o site
2694Small TextTexto Pequeno
2695Solid background color (default light gray)Cor sólida (cinza claro padrão)
2696Sorry we were unable to find what you were looking for.Desculpe, não foram capazes de encontrar o que você estava procurando.
2697Sorry you are not permitted to view this page.Desculpe, você não tem permissão para visualizar esta página.
2698Sorry! We can only allow upto 100 rows for Stock Reconciliation.Desculpe! Nós só podemos permitir que até 100 linhas para Reconciliação Stock.
2699Sorry! You cannot change company's default currency, because there are existing transactions against it. You will need to cancel those transactions if you want to change the default currency.Desculpe! Você não pode alterar a moeda padrão da empresa, porque existem operações existentes contra ele. Você terá que cancelar essas transações se você deseja alterar a moeda padrão.
2700Sorry. Companies cannot be mergedDesculpe. As empresas não podem ser fundidas
2701Sorry. Serial Nos. cannot be mergedDesculpe. N º s de série não podem ser mescladas
2702Sort ByClassificar por
2703SourceFonte
2704Source WarehouseArmazém fonte
2705Source and Target Warehouse cannot be sameFonte e armazém de destino não pode ser igual
2706Source of thFonte do th
2707Source of the lead. If via a campaign, select "Campaign"Fonte do chumbo. Se através de uma campanha, selecione &quot;Campanha&quot;
2708SpartanEspartano
2709Special Page SettingsEspeciais Configurações da página
2710Specification DetailsDetalhes especificação
2711Specify Exchange Rate to convert one currency into anotherEspecifique Taxa de câmbio para converter uma moeda em outra
2712Specify a list of Territories, for which, this Price List is validEspecificar uma lista de territórios, para a qual, esta lista de preços é válida
2713Specify a list of Territories, for which, this Shipping Rule is validEspecificar uma lista de territórios, para a qual, essa regra de envio é válida
2714Specify a list of Territories, for which, this Taxes Master is validEspecificar uma lista de territórios, para a qual, este Impostos Master é válido
2715Specify conditions to calculate shipping amountEspecificar as condições para calcular valor de frete
2716Split Delivery Note into packages.Nota de Entrega dividir em pacotes.
2717StandardPadrão
2718Standard RateTaxa normal
2719Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.Examples:1. Validity of the offer.1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).1. What is extra (or payable by the Customer).1. Safety / usage warning.1. Warranty if any.1. Returns Policy.1. Terms of shipping, if applicable.1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.1. Address and Contact of your Company.Termos e Condições Padrão que pode ser adicionado para Vendas e Purchases.Examples: 1. Validade do offer.1. Condições de pagamento (adiantado, no crédito etc antecedência, parte) 0,1. O que é muito (ou a pagar pelo Cliente) .1. Segurança / uso warning.1. Garantia se any.1. Retorna Policy.1. Condições de entrega, se applicable.1. Formas de disputas de endereçamento, indenização, responsabilidade, etc.1. Endereço e contato da sua empresa.
2720Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc.#### NoteThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.#### Description of Columns1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned).2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).5. Rate: Tax rate.6. Amount: Tax amount.7. Total: Cumulative total to this point.8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.Modelo imposto padrão que pode ser aplicado a todas as operações de compra. Este modelo pode conter lista de cabeças de impostos e também chefes de despesas outras como &quot;Frete&quot;, &quot;Seguro&quot;, &quot;Manipulação&quot;, etc taxa de imposto # # # # ObservaçãoO você definir aqui será a taxa normal do IVA para todos os itens ** ** . Se houver ** ** Itens que têm taxas diferentes, eles devem ser adicionados no Imposto item ** ** tabela no item ** ** mestre. # # # # Descrição do Columns1. Tipo de Cálculo: - Isto pode ser em ** Total Líquida ** (que é a soma do valor de base). - ** Na linha anterior Total / Montante ** (para impostos cumulativos ou encargos). Se você selecionar esta opção, o imposto será aplicado como um percentual da linha anterior (na tabela do imposto) ou montante total. - ** Real ** (como mencionado) .2. Chefe da conta: O livro conta em que este imposto será booked3. Custo Center: Se o imposto / carga é uma renda (como o transporte) ou despesa que precisa ser contabilizadas a um Custo Center.4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso nas faturas / cotações) .5. Taxa: Imposto rate.6. Quantidade: Imposto amount.7. Total: total acumulado a este point.8. Digite Row: Se com base em &quot;Total linha anterior&quot; você pode escolher o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior) .9. Considere imposto ou encargo para: Nesta seção, você pode especificar se o imposto / carga é apenas para avaliação (não uma parte do total) ou apenas para total (não adiciona valor ao produto) ou para both.10. Adicionar ou Deduzir: Se você quiser adicionar ou deduzir o imposto.
2721Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc.#### NoteThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.#### Description of Columns1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned).2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).5. Rate: Tax rate.6. Amount: Tax amount.7. Total: Cumulative total to this point.8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.Modelo imposto padrão que pode ser aplicado a todas as suas vendas. Este modelo pode conter lista de cabeças de impostos e também outras despesas / receitas cabeças como &quot;Frete&quot;, &quot;Seguro&quot;, &quot;Manipulação&quot;, etc taxa de imposto # # # # ObservaçãoO você definir aqui será a taxa normal do IVA para todos os itens ** . ** Se houver ** ** Itens que têm taxas diferentes, eles devem ser adicionados no Imposto item ** ** tabela no item ** ** mestre. # # # # Descrição do Columns1. Tipo de Cálculo: - Isto pode ser em ** Total Líquida ** (que é a soma do valor de base). - ** Na linha anterior Total / Montante ** (para impostos cumulativos ou encargos). Se você selecionar esta opção, o imposto será aplicado como um percentual da linha anterior (na tabela do imposto) ou montante total. - ** Real ** (como mencionado) .2. Chefe da conta: O livro conta em que este imposto será booked3. Custo Center: Se o imposto / carga é uma renda (como o transporte) ou despesa que precisa ser contabilizadas a um Custo Center.4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso nas faturas / cotações) .5. Taxa: Imposto rate.6. Quantidade: Imposto amount.7. Total: total acumulado a este point.8. Digite Row: Se com base em &quot;Total linha anterior&quot; você pode escolher o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior) .9. É este imposto incluído na tarifa básica:? Se você verificar isso, significa que este imposto não será mostrado abaixo da tabela item, mas será incluída na taxa básica em sua mesa principal item. Isso é útil quando você quer dar um preço fixo (incluindo todos os impostos) preço aos clientes.
2722Start DateData de Início
2723Start Report ForPara começar Relatório
2724Start date of current invoice's periodA data de início do período de fatura atual
2725Starts onInicia em
2726StartupStartup
2727StateEstado
2728StatesEstados
2729Static ParametersParâmetros estáticos
2730StatusEstado
2731Status must be one of Estado deve ser um dos
2732Status should be SubmittedEstado deverá ser apresentado
2733Statutory info and other general information about your SupplierInformações legais e outras informações gerais sobre o seu Fornecedor
2734StockEstoque
2735Stock Adjustment AccountBanco de Acerto de Contas
2736Stock Adjustment Cost CenterAjuste de estoque Centro de Custo
2737Stock AgeingEnvelhecimento estoque
2738Stock AnalyticsAnalytics ações
2739Stock BalanceBalanço de estoque
2740Stock EntryEntrada estoque
2741Stock Entry DetailDetalhe Entrada estoque
2742Stock Frozen UptoFotografia congelada Upto
2743Stock In Hand AccountEstoque em conta Mão
2744Stock LedgerEstoque Ledger
2745Stock Ledger EntryEntrada da Razão
2746Stock LevelNível de estoque
2747Stock QtyQtd
2748Stock Queue (FIFO)Da fila (FIFO)
2749Stock Received But Not BilledBanco recebido, mas não faturados
2750Stock ReconciliationDa Reconciliação
2751Stock Reconciliation file not uploadedDa Reconciliação arquivo não carregou
2752Stock SettingsConfigurações da
2753Stock UOMEstoque UOM
2754Stock UOM Replace UtilityUtilitário da Substituir UOM
2755Stock UomEstoque Uom
2756Stock ValueValor da
2757Stock Value DifferenceBanco de Valor Diferença
2758StopPare
2759Stop users from making Leave Applications on following days.Pare de usuários de fazer aplicações deixam nos dias seguintes.
2760StoppedParado
2761Structure cost centers for budgeting.Estrutura centros de custo para orçamentação.
2762Structure of books of accounts.Estrutura de livros de contas.
2763StyleEstilo
2764Style SettingsSettings
2765Style represents the button color: Success - Green, Danger - Red, Inverse - Black, Primary - Dark Blue, Info - Light Blue, Warning - OrangeEstilo representa a cor do botão: Sucesso - Verde, Perigo - vermelho, Inverse - Preto, Primário - Dark Info, azul - azul claro, Aviso - Orange
2766Sub-currency. For e.g. "Cent"Sub-moeda. Para &quot;Cent&quot; por exemplo
2767Sub-domain provided by erpnext.comSub-domínio fornecido pelo erpnext.com
2768SubcontractSubcontratar
2769SubdomainSubdomínio
2770SubjectAssunto
2771SubmitSubmeter
2772Submit Salary SlipEnviar folha de salário
2773Submit all salary slips for the above selected criteriaSubmeter todas as folhas de salários para os critérios acima selecionados
2774SubmittedEnviado
2775Submitted Record cannot be deletedRegistro apresentado não pode ser excluído
2776SubsidiarySubsidiário
2777SuccessSucesso
2778Successful: Bem-sucedido:
2779SuggestionSugestão
2780SuggestionsSugestões
2781SundayDomingo
2782SupplierFornecedor
2783Supplier (Payable) AccountFornecedor (pago) Conta
2784Supplier (vendor) name as entered in supplier masterNome do fornecedor (fornecedor), inscritos no cadastro de fornecedores
2785Supplier Account HeadFornecedor Cabeça Conta
2786Supplier AddressEndereço do Fornecedor
2787Supplier DetailsDetalhes fornecedor
2788Supplier IntroIntro fornecedor
2789Supplier Invoice DateFornecedor Data Fatura
2790Supplier Invoice NoFornecedor factura n
2791Supplier NameNome do Fornecedor
2792Supplier Naming ByFornecedor de nomeação
2793Supplier Part NumberNúmero da peça de fornecedor
2794Supplier QuotationCotação fornecedor
2795Supplier Quotation ItemCotação do item fornecedor
2796Supplier ReferenceReferência fornecedor
2797Supplier Shipment DateFornecedor Expedição Data
2798Supplier Shipment NoFornecedor Expedição Não
2799Supplier TypeTipo de fornecedor
2800Supplier WarehouseArmazém fornecedor
2801Supplier Warehouse mandatory subcontracted purchase receiptArmazém Fornecedor obrigatório recibo de compra subcontratada
2802Supplier classification.Classificação fornecedor.
2803Supplier database.Banco de dados de fornecedores.
2804Supplier of Goods or Services.Fornecedor de bens ou serviços.
2805Supplier warehouse where you have issued raw materials for sub - contractingArmazém do fornecedor onde você emitiu matérias-primas para a sub - contratação
2806Supplier's currencyMoeda fornecedor
2807SupportApoiar
2808Support AnalyticsAnalytics apoio
2809Support EmailSuporte E-mail
2810Support Email IdSuporte E-mail Id
2811Support PasswordSenha de
2812Support TicketTicket de Suporte
2813Support queries from customers.Suporte a consultas de clientes.
2814SymbolSímbolo
2815Sync InboxSincronização Caixa de Entrada
2816Sync Support MailsSincronizar e-mails de apoio
2817Sync with DropboxSincronizar com o Dropbox
2818Sync with Google DriveSincronia com o Google Drive
2819SystemSistema
2820System DefaultsPadrões do sistema
2821System SettingsConfigurações do sistema
2822System UserUsuário do Sistema
2823System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.Sistema de identificação do usuário (login). Se for definido, ele vai se tornar padrão para todas as formas de RH.
2824System for managing BackupsSistema para gerenciamento de Backups
2825System generated mails will be sent from this email id.Mails gerados pelo sistema serão enviados a partir deste ID de e-mail.
2826TL-TL-
2827TLB-TLB-
2828TableTabela
2829Table for Item that will be shown in Web SiteTabela para Item que será mostrado no site
2830TagEtiqueta
2831Tag NameNome tag
2832TagsEtiquetas
2833TahomaTahoma
2834TargetAlvo
2835Target AmountValor Alvo
2836Target DetailDetalhe alvo
2837Target DetailsDetalhes alvo
2838Target Details1Alvo Details1
2839Target DistributionDistribuição alvo
2840Target QtyQtde alvo
2841Target WarehouseArmazém alvo
2842TaskTarefa
2843Task DetailsDetalhes da tarefa
2844TaxImposto
2845Tax CalculationCálculo do imposto
2846Tax Category can not be 'Valuation' or 'Valuation and Total' as all items are non-stock itemsCategoria fiscal não pode ser &quot;Valuation&quot; ou &quot;Avaliação e total&quot;, como todos os itens não são itens de estoque
2847Tax MasterImposto de Mestre
2848Tax RateTaxa de Imposto
2849Tax Template for PurchaseModelo de impostos para compra
2850Tax Template for SalesModelo de imposto para vendas
2851Tax and other salary deductions.Fiscais e deduções salariais outros.
2852Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.Used for Taxes and ChargesTabela de detalhes fiscal obtido a partir do cadastro de itens como uma string e armazenada neste field.Used dos Impostos e Encargos
2853TaxableTributável
2854TaxesImpostos
2855Taxes and ChargesImpostos e Encargos
2856Taxes and Charges AddedImpostos e Encargos Adicionado
2857Taxes and Charges Added (Company Currency)Impostos e taxas Adicionado (Moeda Company)
2858Taxes and Charges CalculationImpostos e Encargos de Cálculo
2859Taxes and Charges DeductedImpostos e Encargos Deduzidos
2860Taxes and Charges Deducted (Company Currency)Impostos e taxas Deduzido (Moeda Company)
2861Taxes and Charges TotalImpostos e encargos totais
2862Taxes and Charges Total (Company Currency)Impostos e Encargos Total (moeda da empresa)
2863Taxes and Charges1Impostos e Charges1
2864Team MembersMembros da Equipe
2865Team Members HeadingMembros da Equipe título
2866Template for employee performance appraisals.Modelo para avaliação de desempenho dos funcionários.
2867Template of terms or contract.Modelo de termos ou contratos.
2868Term DetailsDetalhes prazo
2869Terms and ConditionsTermos e Condições
2870Terms and Conditions ContentTermos e Condições conteúdo
2871Terms and Conditions DetailsTermos e Condições Detalhes
2872Terms and Conditions TemplateTermos e Condições de modelo
2873Terms and Conditions1Termos e Conditions1
2874TerritoryTerritório
2875Territory ManagerTerritory Manager
2876Territory NameNome território
2877Territory Target Variance (Item Group-Wise)Território Variance Alvo (Item Group-Wise)
2878Territory TargetsMetas território
2879TestTeste
2880Test Email IdEmail Id teste
2881Test RunnerTest Runner
2882Test the NewsletterTeste a Newsletter
2883TextTexto
2884Text AlignAlinhar texto
2885Text EditorEditor de Texto
2886The "Web Page" that is the website home pageA &quot;Página Web&quot;, que é a página inicial do site
2887The BOM which will be replacedO BOM que será substituído
2888The Item that represents the Package. This Item must have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes"O item que representa o pacote. Este item deve ter &quot;é o item da&quot; como &quot;Não&quot; e &quot;é o item de vendas&quot; como &quot;Sim&quot;
2889The date at which current entry is made in system.A data em que a entrada actual é feita no sistema.
2890The date at which current entry will get or has actually executed.A data em que a entrada de corrente vai ter ou tem realmente executado.
2891The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.A data em que próxima fatura será gerada. Ele é gerado em enviar.
2892The date on which recurring invoice will be stopA data em que fatura recorrente será parar
2893The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc O dia do mês em que factura automática será gerada, por exemplo 05, 28 etc
2894The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave ApproverO primeiro Deixe Approver na lista vai ser definido como o Leave Approver padrão
2895The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print)O peso bruto do pacote. Normalmente peso líquido + peso do material de embalagem. (Para impressão)
2896The name of your company / website as you want to appear on browser title bar. All pages will have this as the prefix to the title.O nome da sua empresa / site como você quer que apareça na barra de título do navegador. Todas as páginas vão ter isso como o prefixo para o título.
2897The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)O peso líquido do pacote. (Calculado automaticamente como soma de peso líquido dos itens)
2898The new BOM after replacementO BOM novo após substituição
2899The rate at which Bill Currency is converted into company's base currencyA taxa na qual a moeda que Bill é convertida em moeda empresa de base
2900The system provides pre-defined roles, but you can <a href='#List/Role'>add new roles</a> to set finer permissionsO sistema fornece papéis pré-definidos, mas você pode <a href='#List/Role'>adicionar novas funções</a> para definir as permissões mais finos
2901The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.A ID exclusiva para acompanhar todas as facturas recorrentes. Ele é gerado em enviar.
2902Then By (optional)Em seguida, por (opcional)
2903These properties are Link Type fields from all Documents.Estas propriedades são campos tipo de ligação de todos os documentos.
2904These properties can also be used to 'assign' a particular document, whose property matches with the User's property to a User. These can be set using the <a href='#permission-manager'>Permission Manager</a>Essas propriedades também podem ser usados para &quot;atribuir&quot; um documento particular, cuja propriedade coincide com a propriedade do usuário para um usuário. Estes podem ser definidos usando o <a href='#permission-manager'>Gerente de Permissão</a>
2905These properties will appear as values in forms that contain them.Estas propriedades aparecerá como valores em formas que os contêm.
2906These values will be automatically updated in transactions and also will be useful to restrict permissions for this user on transactions containing these values.Esses valores serão atualizados automaticamente em transações e também será útil para restringir as permissões para este usuário em operações que contenham esses valores.
2907This Price List will be selected as default for all Customers under this Group.Esta lista de preços será selecionado como padrão para todos os clientes sob este grupo.
2908This Time Log Batch has been billed.Este lote Log O tempo tem sido anunciado.
2909This Time Log Batch has been cancelled.Este lote Log Tempo foi cancelada.
2910This Time Log conflicts withEste tempo de registro de conflitos com
2911This account will be used to maintain value of available stockEssa conta será usada para manter o valor do estoque disponível
2912This currency will get fetched in Purchase transactions of this supplierEssa moeda vai ser buscado em transações de compra deste fornecedor
2913This currency will get fetched in Sales transactions of this customerEssa moeda vai ser buscado em transações de vendas deste cliente
2914This feature is for merging duplicate warehouses. It will replace all the links of this warehouse by "Merge Into" warehouse. After merging you can delete this warehouse, as stock level for this warehouse will be zero.Este recurso é para a fusão armazéns duplicados. Ele irá substituir todos os links deste armazém por &quot;Merge Into&quot; armazém. Após a fusão, você pode excluir este armazém, como nível de estoque para este depósito será zero.
2915This feature is only applicable to self hosted instancesEste recurso só é aplicável aos casos de auto-hospedado
2916This field will appear only if the fieldname defined here has value OR the rules are true (examples): <br>myfieldeval:doc.myfield=='My Value'<br>eval:doc.age>18Este campo só aparece se o nome do campo definido aqui tem valor ou as regras são verdadeiras (exemplos): <br> myfieldeval: doc.myfield == &#39;o meu valor&#39; <br> eval: doc.age&gt; 18
2917This goes above the slideshow.Isto vai acima do slideshow.
2918This is PERMANENT action and you cannot undo. Continue?Esta é uma ação permanente e você não pode desfazer. Continuar?
2919This is an auto generated Material Request.Este é um auto gerado Solicitação de Materiais.
2920This is permanent action and you cannot undo. Continue?Esta é uma ação permanente e você não pode desfazer. Continuar?
2921This is the number of the last created transaction with this prefixEste é o número da última transacção criados com este prefixo
2922This message goes away after you create your first customer.Esta mensagem vai embora depois de criar o seu primeiro cliente.
2923This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.Esta ferramenta ajuda a atualizar ou corrigir a quantidade ea valorização do estoque no sistema. Ele é geralmente usado para sincronizar os valores do sistema eo que realmente existe em seus armazéns.
2924This will be used for setting rule in HR moduleIsso será usado para fixação de regras no módulo HR
2925Thread HTMLTópico HTML
2926ThursdayQuinta-feira
2927TimeTempo
2928Time LogTempo Log
2929Time Log BatchTempo Batch Log
2930Time Log Batch DetailTempo Log Detail Batch
2931Time Log Batch DetailsTempo de registro de detalhes de lote
2932Time Log Batch status must be 'Submitted'Status do lote Log tempo deve ser &#39;Enviado&#39;
2933Time Log Status must be Submitted.Tempo de registro de Estado deve ser apresentado.
2934Time Log for tasks.Tempo de registro para as tarefas.
2935Time Log is not billableTempo de registro não é cobrável
2936Time Log must have status 'Submitted'Tempo de registro deve ter status &#39;Enviado&#39;
2937Time ZoneFuso horário
2938Time ZonesTime Zones
2939Time and BudgetTempo e Orçamento
2940Time at which items were delivered from warehouseHora em que itens foram entregues a partir de armazém
2941Time at which materials were receivedMomento em que os materiais foram recebidos
2942TitleTítulo
2943Title / headline of your pageTítulo / manchete de sua página
2944Title CaseCaso título
2945Title PrefixPrefixo título
2946ToPara
2947To CurrencyA Moeda
2948To DateConhecer
2949To DiscussPara Discutir
2950To DoQue fazer
2951To Do ListPara fazer a lista
2952To PR DateData de PR
2953To Package No.Para empacotar Não.
2954To ReplyPara Responder
2955To TimePara Tempo
2956To ValueAo Valor
2957To WarehousePara Armazém
2958To add a tag, open the document and click on "Add Tag" on the sidebarPara adicionar uma marca, abra o documento e clique em &quot;Adicionar marca&quot; no sidebar
2959To assign this issue, use the "Assign" button in the sidebar.Para atribuir esse problema, use o botão &quot;Atribuir&quot; na barra lateral.
2960To automatically create Support Tickets from your incoming mail, set your POP3 settings here. You must ideally create a separate email id for the erp system so that all emails will be synced into the system from that mail id. If you are not sure, please contact your EMail Provider.Para criar automaticamente pedidos de ajuda de seu correio de entrada, definir as configurações de POP3 aqui. Você deve, idealmente, criar um ID de e-mail separado para o sistema ERP para que todos os e-mails serão sincronizados para o sistema de que e-mail id. Se você não tiver certeza, entre em contato com seu provedor de e-mail.
2961To create an Account Head under a different company, select the company and save customer.Para criar uma conta, sob Cabeça uma empresa diferente, selecione a empresa e salvar cliente.
2962To enable <b>Point of Sale</b> featuresPara habilitar o <b>Ponto de Venda</b> características
2963To enable more currencies go to Setup > CurrencyPara permitir que mais moedas vá para Configuração&gt; Currency
2964To fetch items again, click on 'Get Items' button \ or update the Quantity manually.Para buscar itens novamente, clique em &quot;Obter itens &#39;botão \ ou atualizar a quantidade manualmente.
2965To format columns, give column labels in the query.Para formatar colunas, dar rótulos de coluna na consulta.
2966To further restrict permissions based on certain values in a document, use the 'Condition' settings.Para restringir ainda mais permissões com base em determinados valores em um documento, use a &#39;condição&#39; definições.
2967To get Item Group in details tablePara obter Grupo item na tabela de detalhes
2968To manage multiple series please go to Setup > Manage SeriesPara gerenciar várias séries por favor, vá para Configuração&gt; Gerenciar Series
2969To restrict a User of a particular Role to documents that are explicitly assigned to themPara restringir um usuário de um papel especial a documentos que são explicitamente atribuídos a eles
2970To restrict a User of a particular Role to documents that are only self-created.Para restringir um usuário de um papel especial a documentos que são apenas auto-criado.
2971To set reorder level, item must be Purchase ItemPara definir o nível de reposição, o artigo deve ser de compra do item
2972To set user roles, just go to <a href='#List/Profile'>Setup > Users</a> and click on the user to assign roles.Para definir funções de usuário, basta ir a <a href='#List/Profile'>Configuração&gt; Usuários</a> e clique sobre o usuário para atribuir funções.
2973To track any installation or commissioning related work after salesPara rastrear qualquer instalação ou comissionamento trabalho relacionado após vendas
2974To track brand name in the following documents<br>Delivery Note, Enuiry, Material Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Sales BOM, Sales Order, Serial NoPara acompanhar marca nos seguintes documentos <br> Nota de Entrega, Enuiry, solicitar material, Item, Ordem de Compra, comprovante de compra, recebimento Comprador, cotação, nota fiscal de venda, BOM Vendas, Ordem de Vendas, N º de Série
2975To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product.Para acompanhar o item em documentos de vendas e de compras com base em seus números de ordem. Este é também pode ser usada para rastrear detalhes sobre a garantia do produto.
2976To track items in sales and purchase documents with batch nos<br><b>Preferred Industry: Chemicals etc</b>Para controlar os itens de vendas e documentos de compra com lotes n º s <br> <b>Indústria preferido: etc Chemicals</b>
2977To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item.Para rastrear itens usando código de barras. Você será capaz de inserir itens na nota de entrega e nota fiscal de venda pela digitalização de código de barras do item.
2978ToDoToDo
2979ToolsFerramentas
2980TopTopo
2981Top BarTop Bar
2982Top Bar BackgroundFundo da barra superior
2983Top Bar ItemItem da barra de topo
2984Top Bar ItemsTop Bar Itens
2985Top Bar TextTop Bar Texto
2986Top Bar text and background is same color. Please change.Top Bar texto eo fundo é a mesma cor. Por favor, altere.
2987TotalTotal
2988Total (sum of) points distribution for all goals should be 100.Total (soma de) distribuição de pontos para todos os objetivos deve ser 100.
2989Total AdvanceAntecipação total
2990Total AmountValor Total
2991Total Amount To PayValor total a pagar
2992Total Amount in WordsValor Total em Palavras
2993Total Billing This Year: Faturamento total deste ano:
2994Total Claimed AmountMontante reclamado total
2995Total CommissionTotal Comissão
2996Total CostCusto Total
2997Total CreditCrédito Total
2998Total DebitDébito total
2999Total DeductionDedução Total
3000Total EarningGanhar total
3001Total ExperienceExperiência total
3002Total HoursTotal de Horas
3003Total Hours (Expected)Total de Horas (esperado)
3004Total Invoiced AmountValor total faturado
3005Total Leave DaysTotal de dias de férias
3006Total Leaves AllocatedFolhas total atribuído
3007Total Operating CostCusto Operacional Total
3008Total PointsTotal de pontos
3009Total Raw Material CostCusto total das matérias-primas
3010Total SMS SentSMS total enviado
3011Total Sanctioned AmountValor total Sancionada
3012Total Score (Out of 5)Pontuação total (em 5)
3013Total Tax (Company Currency)Imposto Total (moeda da empresa)
3014Total Taxes and ChargesTotal Impostos e Encargos
3015Total Taxes and Charges (Company Currency)Total de Impostos e Taxas (moeda da empresa)
3016Total Working Days In The MonthTotal de dias úteis do mês
3017Total amount of invoices received from suppliers during the digest periodO valor total das faturas recebidas de fornecedores durante o período de digestão
3018Total amount of invoices sent to the customer during the digest periodO valor total das faturas enviadas para o cliente durante o período de digestão
3019Total in wordsTotal em palavras
3020Total production order qty for itemTotal da ordem qty produção para o item
3021TotalsTotais
3022Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.Localizar renda separado e Despesa para verticais de produtos ou divisões.
3023Track this Delivery Note against any ProjectAcompanhar este Nota de Entrega contra qualquer projeto
3024Track this Sales Invoice against any ProjectAcompanhar este factura de venda contra qualquer projeto
3025Track this Sales Order against any ProjectAcompanhar este Ordem de vendas contra qualquer projeto
3026TransactionTransação
3027Transaction DateData Transação
3028TransferTransferir
3029Transition RulesRegras de transição
3030Transporter InfoInformações Transporter
3031Transporter NameNome Transporter
3032Transporter lorry numberNúmero caminhão transportador
3033Trash ReasonRazão lixo
3034Tree of item classificationÁrvore de classificação de itens
3035Trial BalanceBalancete
3036TuesdayTerça-feira
3037Tweet will be shared via your user account (if specified)Tweet serão compartilhados através da sua conta de usuário (se especificado)
3038Twitter ShareTwitter Compartilhar
3039Twitter Share viaCompartilhar via Twitter
3040TypeTipo
3041Type of document to rename.Tipo de documento a ser renomeado.
3042Type of employment master.Tipo de mestre emprego.
3043Type of leaves like casual, sick etc.Tipo de folhas como etc, casual doente
3044Types of Expense Claim.Tipos de reembolso de despesas.
3045Types of activities for Time SheetsTipos de atividades para folhas de tempo
3046UOMUOM
3047UOM Conversion DetailUOM Detalhe Conversão
3048UOM Conversion DetailsConversão Detalhes UOM
3049UOM Conversion FactorUOM Fator de Conversão
3050UOM Conversion Factor is mandatoryUOM Fator de Conversão é obrigatório
3051UOM DetailsDetalhes UOM
3052UOM NameNome UOM
3053UOM Replace UtilityUOM Utility Substituir
3054UPPER CASEMAIÚSCULAS
3055UPPERCASEMaiúsculas
3056URLURL
3057Unable to complete request: Não é possível concluir pedido:
3058Under AMCSob AMC
3059Under GraduateSob graduação
3060Under WarrantySob Garantia
3061Unit of MeasureUnidade de Medida
3062Unit of measurement of this item (e.g. Kg, Unit, No, Pair).Unidade de medida do item (por exemplo kg Unidade, não, par).
3063Units/HourUnidades / hora
3064Units/ShiftsUnidades / Turnos
3065Unmatched AmountQuantidade incomparável
3066UnpaidNão remunerado
3067Unread MessagesMensagens não lidas
3068UnscheduledSem marcação
3069UnsubscribedInscrição cancelada
3070Upcoming Events for TodayPróximos Eventos para Hoje
3071UpdateAtualizar
3072Update Clearance DateAtualize Data Liquidação
3073Update FieldAtualizar campo
3074Update PRAtualização PR
3075Update SeriesAtualização Series
3076Update Series NumberAtualização de Número de Série
3077Update StockActualização de stock
3078Update Stock should be checked.Atualização de Estoque deve ser verificado.
3079Update ValueAtualize Valor
3080Update allocated amount in the above table and then click "Allocate" buttonAtualize montante atribuído no quadro acima e clique em &quot;alocar&quot; botão
3081Update bank payment dates with journals.Atualização de pagamento bancário com data revistas.
3082Update is in progress. This may take some time.Atualização está em andamento. Isso pode levar algum tempo.
3083UpdatedAtualizado
3084Upload AttachmentEnvie anexos
3085Upload AttendanceEnvie Atendimento
3086Upload Backups to DropboxCarregar Backups para Dropbox
3087Upload Backups to Google DriveCarregar Backups para Google Drive
3088Upload HTMLCarregar HTML
3089Upload a .csv file with two columns: the old name and the new name. Max 500 rows.Enviar um arquivo CSV com duas colunas:. O nome antigo eo novo nome. No máximo 500 linhas.
3090Upload a fileEnviar um arquivo
3091Upload and ImportCarregar e Importar
3092Upload attendance from a .csv fileCarregar atendimento de um arquivo CSV.
3093Upload stock balance via csv.Carregar saldo de estoque via csv.
3094Uploading...Upload ...
3095Upper IncomeRenda superior
3096UrgentUrgente
3097Use Multi-Level BOMUtilize Multi-Level BOM
3098Use SSLUse SSL
3099UserUsuário
3100User Cannot CreateUsuário não pode criar
3101User Cannot SearchO usuário não pode pesquisar
3102User IDID de usuário
3103User ImageImagem do usuário
3104User NameNome de usuário
3105User RemarkObservação de usuário
3106User Remark will be added to Auto RemarkObservação usuário será adicionado à observação Auto
3107User TagsEtiquetas de usuários
3108User TypeTipo de Usuário
3109User must always selectO usuário deve sempre escolher
3110User not allowed entry in the WarehouseEntrada do usuário não é permitido no Armazém
3111User not allowed to delete.Usuário não tem permissão para excluir.
3112UserRoleUserRole
3113UsernameNome de Utilizador
3114Users who can approve a specific employee's leave applicationsUsuários que podem aprovar aplicações deixam de um funcionário específico
3115Users with this role are allowed to do / modify accounting entry before frozen dateUsuários com esta função estão autorizados a fazer / modificar a entrada de contabilidade antes da data congelado
3116UtilitiesUtilitários
3117UtilityUtilidade
3118Valid For TerritoriesVálido para os territórios
3119Valid UptoVálido Upto
3120Valid for Buying or Selling?Válido para comprar ou vender?
3121Valid for TerritoriesVálido para Territórios
3122ValidateValidar
3123ValuationAvaliação
3124Valuation MethodMétodo de Avaliação
3125Valuation RateTaxa de valorização
3126Valuation and TotalAvaliação e Total
3127ValueValor
3128Value missing forValor em falta para
3129Vehicle Dispatch DateVeículo Despacho Data
3130Vehicle NoNo veículo
3131VerdanaVerdana
3132Verified ByVerified By
3133VisitVisitar
3134Visit report for maintenance call.Relatório de visita para a chamada manutenção.
3135Voucher Detail NoDetalhe folha no
3136Voucher IDID comprovante
3137Voucher Import ToolFerramenta de Importação de comprovante
3138Voucher NoNão vale
3139Voucher TypeTipo comprovante
3140Voucher Type and DateTipo Vale e Data
3141WIP Warehouse required before SubmitWIP Warehouse necessária antes de Enviar
3142Waiting for CustomerÀ espera de cliente
3143Walk InWalk In
3144WarehouseArmazém
3145Warehouse Contact InfoArmazém Informações de Contato
3146Warehouse DetailDetalhe Armazém
3147Warehouse NameNome Armazém
3148Warehouse UserUsuário Armazém
3149Warehouse UsersUsuários do Warehouse
3150Warehouse and ReferenceWarehouse and Reference
3151Warehouse does not belong to company.Warehouse não pertence à empresa.
3152Warehouse where you are maintaining stock of rejected itemsArmazém onde você está mantendo estoque de itens rejeitados
3153Warehouse-Wise Stock BalanceWarehouse-sábio Stock Balance
3154Warehouse-wise Item ReorderArmazém-sábio item Reordenar
3155WarehousesArmazéns
3156WarnAvisar
3157WarningAviso
3158Warning: Leave application contains following block datesAtenção: Deixe o aplicativo contém seguintes datas bloco
3159Warranty / AMC DetailsGarantia / AMC Detalhes
3160Warranty / AMC StatusGarantia / AMC Estado
3161Warranty Expiry DateData de validade da garantia
3162Warranty Period (Days)Período de Garantia (Dias)
3163Warranty Period (in days)Período de Garantia (em dias)
3164Web ContentConteúdo da Web
3165Web PagePágina Web
3166WebsiteSite
3167Website DescriptionDescrição do site
3168Website Item GroupGrupo Item site
3169Website Item GroupsItem Grupos site
3170Website Overall SettingsConfigurações do site em geral
3171Website ScriptScript site
3172Website SettingsConfigurações do site
3173Website SlideshowSlideshow site
3174Website Slideshow ItemItem Slideshow site
3175Website UserSite do Usuário
3176Website WarehouseArmazém site
3177WednesdayQuarta-feira
3178WeeklySemanal
3179Weekly OffWeekly Off
3180Weight UOMPeso UOM
3181WeightageWeightage
3182Weightage (%)Weightage (%)
3183WelcomeBoas-vindas
3184When any of the checked transactions are "Submitted", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated "Contact" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.Quando qualquer uma das operações verificadas estão &quot;Enviado&quot;, um e-mail pop-up aberta automaticamente para enviar um e-mail para o associado &quot;Contato&quot;, em que a transação, com a transação como um anexo. O usuário pode ou não enviar o e-mail.
3185When you <b>Amend</b> a document after cancel and save it, it will get a new number that is a version of the old number.Quando você <b>alterar</b> um documento depois de cancelar e salvá-lo, ele vai ter um novo número que é uma versão do número antigo.
3186Where items are stored.Onde os itens são armazenados.
3187Where manufacturing operations are carried out.Sempre que as operações de fabricação são realizadas.
3188WidowedViúva
3189WidthLargura
3190Will be calculated automatically when you enter the detailsSerá calculado automaticamente quando você digitar os detalhes
3191Will be fetched from CustomerSerá obtido a partir Cliente
3192Will be updated after Sales Invoice is Submitted.Será atualizado após a factura de venda é submetido.
3193Will be updated when batched.Será atualizado quando agrupadas.
3194Will be updated when billed.Será atualizado quando faturado.
3195Will be used in url (usually first name).Será utilizado na url (geralmente o primeiro nome).
3196With OperationsCom Operações
3197Work DetailsDetalhes da Obra
3198Work DoneTrabalho feito
3199Work In ProgressTrabalho em andamento
3200Work-in-Progress WarehouseArmazém Work-in-Progress
3201WorkflowFluxo de trabalho
3202Workflow ActionAção de fluxo de trabalho
3203Workflow Action MasterMestre ação de fluxo de trabalho
3204Workflow Action NameNome da ação de fluxo de trabalho
3205Workflow Document StateEstado Documento de fluxo de trabalho
3206Workflow Document StatesFluxo de trabalho Documento Estados
3207Workflow NameNome de fluxo de trabalho
3208Workflow StateEstado de fluxo de trabalho
3209Workflow State FieldCampo do Estado de fluxo de trabalho
3210Workflow State NameNome Estado fluxo de trabalho
3211Workflow TransitionTransição de fluxo de trabalho
3212Workflow TransitionsTransições de fluxo de trabalho
3213Workflow state represents the current state of a document.Estado de fluxo de trabalho representa o estado atual de um documento.
3214Workflow will start after saving.Fluxo de trabalho terá início após a poupança.
3215WorkingTrabalhando
3216WorkstationEstação de trabalho
3217Workstation NameNome da Estação de Trabalho
3218WriteEscrever
3219Write Off AccountEscreva Off Conta
3220Write Off AmountEscreva Off Quantidade
3221Write Off Amount <=Escreva Off Valor &lt;=
3222Write Off Based OnEscreva Off Baseado em
3223Write Off Cost CenterEscreva Off Centro de Custos
3224Write Off Outstanding AmountEscreva Off montante em dívida
3225Write Off VoucherEscreva voucher
3226Write a Python file in the same folder where this is saved and return column and result.Gravar um arquivo Python na mesma pasta onde esta é salvo e coluna de retorno e resultado.
3227Write a SELECT query. Note result is not paged (all data is sent in one go).Escreva uma consulta SELECT. Nota resultado não é paginada (todos os dados são enviados de uma só vez).
3228Write sitemap.xmlEscrever sitemap.xml
3229Write titles and introductions to your blog.Escreva títulos e introduções para o seu blog.
3230Writers IntroductionEscritores Introdução
3231Wrong Template: Unable to find head row.Template errado: Não é possível encontrar linha cabeça.
3232YearAno
3233Year ClosedAno Encerrado
3234Year NameNome Ano
3235Year Start DateData de início do ano
3236Year of PassingAno de Passagem
3237YearlyAnual
3238YesSim
3239YesterdayOntem
3240You are not authorized to do/modify back dated entries before Você não está autorizado a fazer / modificar volta entradas datadas antes
3241You can enter any date manuallyVocê pode entrar em qualquer data manualmente
3242You can enter the minimum quantity of this item to be ordered.Você pode inserir a quantidade mínima deste item a ser ordenada.
3243You can not enter both Delivery Note No and Sales Invoice No. \ Please enter any one.Você não pode entrar tanto Entrega Nota Não e Vendas Nota Fiscal n ° \ Por favor, entrar em qualquer um.
3244You can set various 'properties' to Users to set default values and apply permission rules based on the value of these properties in various forms.Você pode definir vários &#39;propriedades&#39; para usuários para definir os valores padrão e aplicar regras de permissão com base no valor dessas propriedades em várias formas.
3245You can start by selecting backup frequency and \ granting access for syncVocê pode começar por selecionar a freqüência de backup e \ concessão de acesso para sincronização
3246You can use <a href='#Form/Customize Form'>Customize Form</a> to set levels on fields.Você pode usar <a href='#Form/Customize Form'>Personalizar Formulário</a> para definir os níveis em campos.
3247You may need to update: Você pode precisar atualizar:
3248Your Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general informationSeu cliente FISCAIS números de inscrição (se aplicável) ou qualquer outra informação geral
3249Your download is being built, this may take a few moments...O seu download está sendo construída, isso pode demorar alguns instantes ...
3250Your letter head contentSeu conteúdo cabeça carta
3251Your sales person who will contact the customer in futureSua pessoa de vendas que entrará em contato com o cliente no futuro
3252Your sales person who will contact the lead in futureSua pessoa de vendas que entrará em contato com a liderança no futuro
3253Your sales person will get a reminder on this date to contact the customerSeu vendedor receberá um lembrete sobre esta data para contato com o cliente
3254Your sales person will get a reminder on this date to contact the leadSeu vendedor receberá um lembrete nesta data em contato com o chumbo
3255Your support email id - must be a valid email - this is where your emails will come!O seu ID e-mail de apoio - deve ser um email válido - este é o lugar onde seus e-mails virão!
3256[Error][Erro]
3257[Label]:[Field Type]/[Options]:[Width][Etiqueta]: [Tipo de campo] / [Options]: [Largura]
3258add your own CSS (careful!)adicionar seu próprio CSS (cuidado!)
3259adjustajustar
3260align-centeralinhar-centro
3261align-justifyalinhar-justificar
3262align-leftalinhar-esquerda
3263align-rightalinhar à direita
3264also be included in Item's ratetambém ser incluído na tarifa do item
3265ande
3266arrow-downseta para baixo
3267arrow-leftseta para a esquerda
3268arrow-rightseta para a direita
3269arrow-upseta para cima
3270assigned byatribuído pela
3271asteriskasterisco
3272backwardpara trás
3273ban-circleproibição de círculo
3274barcodecódigo de barras
3275bellsino
3276boldnegrito
3277booklivro
3278bookmarkmarcar
3279briefcasepasta
3280bullhornmegafone
3281calendarcalendário
3282cameracâmera
3283cancelcancelar
3284cannot be 0não pode ser 0
3285cannot be emptynão pode ser vazio
3286cannot be greater than 100não pode ser maior do que 100
3287cannot be included in Item's ratenão podem ser incluídos em taxa de ponto
3288cannot have a URL, because it has child item(s)Não é possível ter um URL, porque tem filho item (s)
3289cannot start withnão pode começar com
3290certificatecertidão
3291checkverificar
3292chevron-downchevron-down
3293chevron-leftchevron-esquerda
3294chevron-rightChevron-direito
3295chevron-upchevron-up
3296circle-arrow-downcírculo de seta para baixo
3297circle-arrow-leftcírculo de seta para a esquerda
3298circle-arrow-rightcírculo de seta à direita
3299circle-arrow-upcírculo de seta para cima
3300cogroda dentada
3301commentcomentário
3302create a Custom Field of type Link (Profile) and then use the 'Condition' settings to map that field to the Permission rule.Criar um campo personalizado de ligação tipo (perfil) e depois usar as configurações de &#39;condição&#39; para mapear o campo para a regra de permissão.
3303dd-mm-yyyydd-mm-aaaa
3304dd/mm/yyyydd / mm / aaaa
3305deactivatedesativar
3306does not belong to BOM: não pertence ao BOM:
3307does not existnão existe
3308does not have role 'Leave Approver'não tem papel de &#39;Leave aprovador&#39;
3309does not matchnão corresponde
3310downloadbaixar
3311download-altdownload-alt
3312e.g. Bank, Cash, Credit Cardpor exemplo Banco, Dinheiro, cartão de crédito
3313e.g. Kg, Unit, Nos, mkg por exemplo, Unidade, n, m
3314editeditar
3315eg. Cheque Numberpor exemplo. Número de cheques
3316ejectejetar
3317englishInglês
3318envelopeenvelope
3319españolespañol
3320example: Next Day Shippingexemplo: Next Day envio
3321example: http://help.erpnext.comexemplo: http://help.erpnext.com
3322exclamation-signexclamação sinal-
3323eye-closeolho-
3324eye-openolho-aberto
3325facetime-videofacetime vídeo
3326fast-backwardrápido para trás
3327fast-forwardavançar
3328filearquivo
3329filmfilme
3330filterfiltrar
3331firefogo
3332flagbandeira
3333folder-closepasta close-
3334folder-openpasta-aberto
3335fontfonte
3336forwardpara a frente
3337françaisfrançais
3338fullscreenfullscreen
3339giftdom
3340glassvidro
3341globeglobo
3342hand-downmão-down
3343hand-leftmão esquerda
3344hand-rightmão direita
3345hand-upmão-
3346has been entered atleast twicefoi inserido pelo menos duas vezes
3347have a common territorytem um território comum
3348have the same Barcodetêm o mesmo código de barras
3349hddhdd
3350headphonesfones de ouvido
3351heartcoração
3352homecasa
3353iconícone
3354inem
3355inboxcaixa de entrada
3356indent-lefttravessão esquerdo
3357indent-righttravessão direito
3358info-signInformações sinal-
3359is a cancelled Itemé um item cancelado
3360is linked inestá ligado na
3361is not a Stock Itemnão é um item de estoque
3362is not allowed.não é permitido.
3363italicitálico
3364leaffolha
3365lftlft
3366listlista
3367list-altlista de alt-
3368locktrancar
3369lowercaseminúsculas
3370magnetímã
3371map-markermapa marcador
3372minusmenos
3373minus-signsinal de menos-
3374mm-dd-yyyymm-dd-aaaa
3375mm/dd/yyyydd / mm / aaaa
3376movemover
3377musicmúsica
3378must be one ofdeve ser um dos
3379nederlandsnederlands
3380not a purchase itemnão é um item de compra
3381not a sales itemnão é um item de vendas
3382not a service item.não é um item de serviço.
3383not a sub-contracted item.não é um item do sub-contratado.
3384not innão em
3385not within Fiscal Yearnão dentro de Ano Fiscal
3386ofde
3387of type LinkTipo de Link
3388offfora
3389okok
3390ok-circleok círculo
3391ok-signok-sinal
3392old_parentold_parent
3393orou
3394pausepausa
3395pencillápis
3396picturequadro
3397planeavião
3398playjogar
3399play-circlejogo-círculo
3400plusmais
3401plus-signplus-assinar
3402portuguêsportuguês
3403português brasileiroportuguês brasileiro
3404printimprimir
3405qrcodeQRCode
3406question-signpergunta sinal-
3407randomacaso
3408reached its end of life onchegou ao fim da vida na
3409refreshrefrescar
3410removeremover
3411remove-circleremove-círculo
3412remove-signremover-assinar
3413repeatrepetir
3414resize-fullredimensionamento completo
3415resize-horizontalredimensionamento horizontal
3416resize-smallredimensionamento pequeno
3417resize-verticalredimensionamento vertical
3418retweetretwitar
3419rgtrgt
3420roadestrada
3421screenshottela
3422searchpesquisar
3423shareação
3424share-altpartes alt-
3425shopping-cartcarrinho de compras
3426should be 100%deve ser de 100%
3427signalsinalizar
3428starestrela
3429star-emptyestrelas vazio
3430step-backwardpasso para trás-
3431step-forwardpasso-
3432stopparar
3433tagetiqueta
3434tagsetiquetas
3435target = "_blank"target = &quot;_blank&quot;
3436taskstarefas
3437text-heighttexto de altura
3438text-widthtexto de largura
3439thª
3440th-largeª-grande
3441th-listª-lista
3442thumbs-downpolegares para baixo
3443thumbs-uppolegar para cima
3444timetempo
3445tintmatiz
3446topara
3447to be included in Item's rate, it is required that: para ser incluído na taxa do item, é necessário que:
3448trashlixo
3449uploadcarregar
3450userusuário
3451user_image_showuser_image_show
3452values and datesvalores e as datas
3453volume-downvolume baixo
3454volume-offvolume de off-
3455volume-upvolume-
3456warning-signsinal de alerta-
3457website page linklink da página site
3458which is greater than sales order qty que é maior do que as vendas ordem qty
3459wrenchchave inglesa
3460yyyy-mm-ddaaaa-mm-dd
3461zoom-inzoom-in
3462zoom-outzoom-out