2018-01-23 14:35:52 +05:30

581 KiB

1DocType: EmployeeSalary ModeModalidade de Salário
2apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub.js +67Registerregisto
3DocType: PatientDivorcedDivorciado
4DocType: Buying SettingsAllow Item to be added multiple times in a transactionPermitir que o item a seja adicionado várias vezes em uma transação
5apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty ClaimCancele a Visita Material {0} antes de cancelar esta Solicitação de Garantia
6apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +19Consumer ProductsBens de Consumo
7DocType: Purchase ReceiptSubscription DetailDetalhe da subscrição
8DocType: Supplier ScorecardNotify SupplierNotificar fornecedor
9DocType: ItemCustomer ItemsArtigos do Cliente
10DocType: ProjectCosting and BillingCustos e Faturação
11apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +48Account {0}: Parent account {1} can not be a ledgerConta {0}: Conta paterna {1} não pode ser um livro fiscal
12DocType: ItemPublish Item to hub.erpnext.comPublicar o artigo em hub.erpnext.com
13apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +88Email NotificationsNotificações por E-mail
14apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +26EvaluationAvaliação
15DocType: ItemDefault Unit of MeasureUnidade de Medida Padrão
16DocType: SMS CenterAll Sales Partner ContactTodos os Contactos de Parceiros Comerciais
17DocType: EmployeeLeave ApproversAutorizadores de Baixa
18DocType: Sales PartnerDealerRevendedor
19DocType: ConsultationInvestigationsInvestigações
20DocType: Restaurant Order EntryClick Enter To AddClique em Enter To Add
21DocType: EmployeeRentedAlugado
22DocType: Purchase OrderPO-OC-
23apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +216Stopped Production Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancelA Ordem de Produção parada não pode ser cancelada, continue com mesma antes para depois cancelar
24DocType: Vehicle ServiceMileageQuilometragem
25apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js +240Do you really want to scrap this asset?Você realmente quer descartar esse ativo?
26DocType: Drug PrescriptionUpdate ScheduleProgramação de atualização
27apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js +44Select Default SupplierSelecione o Fornecedor Padrão
28apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +37Currency is required for Price List {0}Moeda é necessária para a Lista de Preços {0}
29DocType: Sales Taxes and Charges Template* Will be calculated in the transaction.* Será calculado na transação.
30DocType: Purchase OrderCustomer ContactContato do Cliente
31DocType: Patient AppointmentCheck availabilityVerificar disponibilidade
32DocType: Job ApplicantJob ApplicantCandidato a Emprego
33apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +6This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for detailsIsto é baseado em operações com este fornecedor. Veja o cronograma abaixo para obter detalhes
34apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +120LegalJurídico
35apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +191Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}Tipo de imposto efetivo não pode ser incluído no preço do artigo na linha {0}
36DocType: Bank GuaranteeCustomerCliente
37DocType: Purchase Receipt ItemRequired BySolicitado Por
38DocType: Delivery NoteReturn Against Delivery NoteDevolução Contra Nota de Entrega
39DocType: Purchase Order% Billed% Faturado
40apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +43Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})Taxa de Câmbio deve ser a mesma que {0} {1} ({2})
41DocType: Sales InvoiceCustomer NameNome do Cliente
42DocType: VehicleNatural GasGás Natural
43apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/company_setup.py +64Bank account cannot be named as {0}Conta bancária não pode ser nomeada como {0}
44DocType: AccountHeads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.Elementos (ou grupos) dos quais os Lançamentos Contabilísticos são feitas e os saldos são mantidos.
45apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +196Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})Pendente para {0} não pode ser menor que zero ({1})
46apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +343There are no submitted Salary Slips to process.Não há rascunhos salariais enviados para processar.
47DocType: Manufacturing SettingsDefault 10 minsPadrão de 10 min
48DocType: Leave TypeLeave Type NameNome do Tipo de Baixa
49apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js +62Show openMostrar aberto
50apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +8It is necessary to take this action today itself for the above mentioned recurringÉ necessário tomar essa ação hoje em dia para o mencionado anteriormente
51apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +151Series Updated SuccessfullySérie Atualizada com Sucesso
52apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html +18CheckoutCheck-out
53DocType: Pricing RuleApply OnAplicar Em
54DocType: Item PriceMultiple Item prices.Preços de Vários Artigos.
55Purchase Order Items To Be ReceivedArtigos da Ordem de Compra a serem recebidos
56DocType: SMS CenterAll Supplier ContactTodos os Contactos do Fornecedor
57DocType: Support SettingsSupport SettingsDefinições de suporte
58apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +72Expected End Date can not be less than Expected Start DateData de Término não pode ser inferior a Data de Início
59apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +115Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) Linha #{0}: A taxa deve ser a mesma que {1}: {2} ({3} / {4})
60apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +282New Leave ApplicationNovo Pedido de Licença
61Batch Item Expiry StatusBatch item de status de validade
62apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +184Bank DraftDepósito Bancário
63DocType: Membershipmembership validaty sectionseção de validação de membros
64DocType: Mode of Payment AccountMode of Payment AccountModo da Conta de Pagamento
65DocType: ConsultationConsultationConsulta
66DocType: Accounts SettingsShow Payment Schedule in PrintMostrar horário de pagamento na impressão
67apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py +19Sales and ReturnsVendas e Devoluções
68apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +56Show VariantsMostrar Variantes
69DocType: Academic TermAcademic TermPeríodo Letivo
70apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +14MaterialMaterial
71apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +66Making websiteFazendo o site
72DocType: Opening Invoice Creation Tool ItemQuantityQuantidade
73apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +544Accounts table cannot be blank.A tabela de contas não pode estar vazia.
74apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +154Loans (Liabilities)Empréstimos (Passivo)
75DocType: Employee EducationYear of PassingAno de conclusão
76DocType: ItemCountry of OriginPaís de origem
77DocType: Soil TextureSoil Texture CriteriaCritérios de textura do solo
78apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +24In StockEm stock
79apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.js +16Primary Contact DetailsDetalhes principais de contato
80apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +46Open IssuesIncidentes em Aberto
81DocType: Production Plan ItemProduction Plan ItemArtigo do Plano de Produção
82apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +149User {0} is already assigned to Employee {1}O utilizador {0} já está atribuído ao funcionário {1}
83DocType: Lab Test GroupsAdd new lineAdicionar nova linha
84apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +31Health CareAssistência Médica
85apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +65Delay in payment (Days)Atraso no pagamento (Dias)
86DocType: Payment Terms Template DetailPayment Terms Template DetailDetalhamento do modelo de termos de pagamento
87DocType: Lab PrescriptionLab PrescriptionPrescrição de laboratório
88apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub.js +185Sort by PriceClassificar por Preço
89Delay DaysDelay Days
90apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py +26Service ExpenseDespesa de Serviço
91apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +886Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1}Número de série: {0} já está referenciado na fatura de vendas: {1}
92apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +878InvoiceFatura
93apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +109Make Retention Stock EntryFaça a Entrada de Estoque de Retenção
94DocType: Purchase Invoice ItemItem Weight DetailsDetalhes do peso do item
95DocType: Asset Maintenance LogPeriodicityPeriodicidade
96apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +21Fiscal Year {0} is requiredO Ano Fiscal {0} é obrigatório
97DocType: Crop CycleThe minimum distance between rows of plants for optimum growthA distância mínima entre fileiras de plantas para o melhor crescimento
98apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +21DefenseDefesa
99DocType: Salary ComponentAbbrAbrev
100DocType: Appraisal GoalScore (0-5)Pontuação (de 0 a 5)
101apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +223Row {0}: {1} {2} does not match with {3}Linha {0}: {1} {2} não coincide com a {3}
102apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +77Row # {0}:Linha # {0}:
103DocType: TimesheetTotal Costing AmountValor Total dos Custos
104DocType: Delivery NoteVehicle NoNº do Veículo
105apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +160Please select Price ListPor favor, selecione a Lista de Preços
106DocType: Accounts SettingsCurrency Exchange SettingsConfigurações de câmbio
107apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +78Row #{0}: Payment document is required to complete the trasactionRow # {0}: documento de pagamento é necessário para concluir o trasaction
108DocType: Production Order OperationWork In ProgressTrabalho em Andamento
109apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.py +13Please select datePor favor selecione a data
110DocType: EmployeeHoliday ListLista de Feriados
111apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +127AccountantContabilista
112DocType: Hub SettingsSelling Price ListLista de preços de venda
113DocType: PatientTobacco Current UseUso atual do tabaco
114apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py +56Selling RateTaxa de vendas
115DocType: Cost CenterStock UserUtilizador de Stock
116DocType: Soil Analysis(Ca+Mg)/K(Ca + Mg) / K
117DocType: CompanyPhone NoNº de Telefone
118apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +237New {0}: #{1}Novo {0}: #{1}
119DocType: Delivery TripInitial Email Notification SentNotificação inicial de e-mail enviada
120Sales Partners CommissionComissão de Parceiros de Vendas
121DocType: Soil TextureSandy Clay LoamSandy Clay Loam
122DocType: Purchase InvoiceRounding AdjustmentAjuste de arredondamento
123apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +45Abbreviation cannot have more than 5 charactersA abreviatura não pode ter mais de 5 caracteres
124DocType: Physician Schedule Time SlotPhysician Schedule Time SlotCronograma do horário do horário do médico
125DocType: Payment RequestPayment RequestSolicitação de Pagamento
126DocType: AssetValue After DepreciationValor Após Amortização
127DocType: StudentO+O+
128apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_dashboard.py +18RelatedRelacionado
129apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +43Attendance date can not be less than employee's joining dateData de presença não pode ser inferior á data de admissão do funcionário
130DocType: Grading ScaleGrading Scale NameNome escala de classificação
131DocType: SubscriptionRepeat on DayRepita no dia
132apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +41This is a root account and cannot be edited.Esta é uma conta principal e não pode ser editada.
133DocType: Sales InvoiceCompany AddressEndereço da companhia
134DocType: BOMOperationsOperações
135apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38Cannot set authorization on basis of Discount for {0}Não é possível definir a autorização com base no Desconto de {0}
136DocType: Rename ToolAttach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new nameAnexe o ficheiro .csv com duas colunas, uma para o nome antigo e uma para o novo nome
137apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +73{0} {1} not in any active Fiscal Year.{0} {1} não em qualquer ano fiscal ativa.
138DocType: Packed ItemParent Detail docnameDados Principais de docname
139apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +69Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}Referência: {0}, Código do Item: {1} e Cliente: {2}
140apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +143KgKg
141apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +45Opening for a Job.Vaga para um Emprego.
142apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +110BOM is not specified for subcontracting item {0} at row {1}A lista técnica não está especificada para o item de subcontratação {0} na linha {1}
143apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js +149{0} Result submittted{0} Resultado enviado
144DocType: Item AttributeIncrementAumento
145apps/erpnext/erpnext/utilities/page/leaderboard/leaderboard.js +61TimespanIntervalo de tempo
146apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +61Select Warehouse...Selecionar Armazém...
147apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +6AdvertisingPublicidade
148apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +22Same Company is entered more than onceEsta mesma empresa está inscrita mais do que uma vez
149DocType: PatientMarriedCasado/a
150apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +44Not permitted for {0}Não tem permissão para {0}
151apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +593Get items fromObter itens de
152DocType: Price ListPrice Not UOM DependantPreço não Dependente do UOM
153apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +454Stock cannot be updated against Delivery Note {0}O Stock não pode ser atualizado nesta Guia de Remessa {0}
154apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.py +25Product {0}Produto {0}
155apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item_group.html +43No items listedNenhum item listado
156DocType: Asset RepairError DescriptionDescrição de erro
157DocType: Payment ReconciliationReconcileConciliar
158apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +30GroceryMercearia
159DocType: Quality Inspection ReadingReading 1Leitura 1
160apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +40Pension FundsFundos de Pensão
161apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +91Next Depreciation Date cannot be before Purchase DatePróxima Depreciação A data não pode ser antes Data da compra
162DocType: CropPerennialPerene
163DocType: ConsultationConsultation DateData de consulta
164apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub.js +131Product listing and discovery for ERPNext usersListagem de produtos e descoberta para usuários ERPNext
165DocType: SMS CenterAll Sales PersonTodos os Vendedores
166DocType: Monthly Distribution**Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business.A **Distribuição Mensal** ajuda-o a distribuir o Orçamento/Meta por vários meses, caso o seu negócio seja sazonal.
167apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1743Not items foundNão itens encontrados
168apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +183Salary Structure MissingFalta a Estrutura Salarial
169DocType: LeadPerson NameNome da Pessoa
170DocType: Sales Invoice ItemSales Invoice ItemItem de Fatura de Vendas
171DocType: AccountCreditCrédito
172DocType: POS ProfileWrite Off Cost CenterLiquidar Centro de Custos
173apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +117e.g. "Primary School" or "University"ex: "Escola Primária" ou "Universidade"
174apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +28Stock ReportsRelatórios de Stock
175DocType: WarehouseWarehouse DetailDetalhe Armazém
176apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +193Credit limit has been crossed for customer {0} {1}/{2}O cliente {0} {1}/{2} ultrapassou o limite de crédito
177apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py +33The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.O Prazo de Data de Término não pode ser posterior à Data de Término de Ano do Ano Letivo, com a qual está relacionado o termo (Ano Lectivo {}). Por favor, corrija as datas e tente novamente.
178apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +258"Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"É um Ativo Imobilizado" não pode ser desmarcado, pois existe um registo de ativos desse item
179DocType: Delivery TripDeparture TimeHora de partida
180DocType: Vehicle ServiceBrake OilÓleo dos Travões
181DocType: Tax RuleTax TypeTipo de imposto
182apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +568Taxable AmountValor taxado
183apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +160You are not authorized to add or update entries before {0}Não está autorizado a adicionar ou atualizar registos antes de {0}
184DocType: BOMItem Image (if not slideshow)Imagem do Item (se não for diapositivo de imagens)
185DocType: Production Order Operation(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time(Valor por Hora / 60) * Tempo Real Operacional
186apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +1076Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal EntryLinha # {0}: O tipo de documento de referência deve ser um pedido de despesa ou entrada de diário
187apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +964Select BOMSelecionar BOM
188DocType: SMS LogSMS LogRegisto de SMS
189apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27Cost of Delivered ItemsCusto de Itens Entregues
190apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +127Manage advance amount given to the EmployeeGerenciar o valor antecipado concedido ao empregado
191apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +38The holiday on {0} is not between From Date and To DateO feriado em {0} não é entre De Data e To Date
192DocType: Student LogStudent LogLog Student
193DocType: Quality InspectionGet Specification DetailsObter Dados Específicos
194apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +165Templates of supplier standings.Modelos de classificação de fornecedores.
195DocType: LeadInterestedInteressado
196apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +191OpeningA Abrir
197apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +30From {0} to {1}De {0} a {1}
198apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +50Failed to setup taxesFalha na configuração de impostos
199DocType: ItemCopy From Item GroupCopiar do Grupo do Item
200DocType: Delivery TripDelivery NotificationNotificação de entrega
201DocType: Journal EntryOpening EntryRegisto de Abertura
202apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +25Account Pay OnlySó Conta de Pagamento
203DocType: Employee LoanRepay Over Number of PeriodsReembolsar Ao longo Número de Períodos
204DocType: Stock EntryAdditional CostsCustos Adicionais
205apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +138Account with existing transaction can not be converted to group.A conta da transação existente não pode ser convertida a grupo.
206DocType: LeadProduct EnquiryInquérito de Produto
207DocType: Education SettingsValidate Batch for Students in Student GroupValidar Lote para Estudantes em Grupo de Estudantes
208apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +35No leave record found for employee {0} for {1}Nenhum registo de falta encontrados para o funcionário {0} para {1}
209apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +23Please enter company firstPor favor, insira primeiro a empresa
210apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +366Please select Company firstPor favor, selecione primeiro a Empresa
211DocType: Employee EducationUnder GraduateUniversitário
212apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +27Target OnObjetivo
213DocType: BOMTotal CostCusto Total
214DocType: Soil AnalysisCa/KCa / K
215DocType: Journal Entry AccountEmployee LoanEmpréstimo a funcionário
216DocType: Fee ScheduleSend Payment Request EmailEnviar e-mail de pedido de pagamento
217apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +259Item {0} does not exist in the system or has expiredO Item {0} não existe no sistema ou já expirou
218apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +44Real EstateImóveis
219apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +1Statement of AccountExtrato de Conta
220apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +41PharmaceuticalsFarmacêuticos
221DocType: Purchase Invoice ItemIs Fixed AssetÉ um Ativo Imobilizado
222apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +256Available qty is {0}, you need {1}A qtd disponível é {0}, necessita {1}
223DocType: Expense Claim DetailClaim AmountQuantidade do Pedido
224apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +56Duplicate customer group found in the cutomer group tableFoi encontrado um grupo de clientes duplicado na tabela de grupo do cliente
225apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +31Supplier Type / SupplierTipo de Fornecedor / Fornecedor
226DocType: Naming SeriesPrefixPrefixo
227apps/erpnext/erpnext/hr/email_alert/training_scheduled/training_scheduled.html +7Event LocationLocal do evento
228apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +68ConsumableConsumíveis
229DocType: StudentB-B-
230DocType: Production Planning ToolPull Material Request of type Manufacture based on the above criteriaRetirar as Solicitações de Material do tipo de Fabrico com base nos critérios acima
231apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +100Successfully unregistered.Exitosamente não registrado.
232DocType: Assessment ResultGradeClasse
233DocType: Restaurant TableNo of SeatsNo of Seats
234DocType: SubscriptionTo add dynamic subject, use jinja tags like <div><pre><code>New {{ doc.doctype }} #{{ doc.name }}</code></pre></div>Para adicionar assunto dinâmico, use jinja tags como <div><pre> <code>New {{ doc.doctype }} #{{ doc.name }}</code> </pre> </div>
235DocType: Sales Invoice ItemDelivered By SupplierEntregue Pelo Fornecedor
236DocType: Asset Maintenance TaskAsset Maintenance TaskTarefa de manutenção de ativos
237DocType: SMS CenterAll ContactTodos os Contactos
238apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +952Production Order already created for all items with BOMOrdem de produção já criado para todos os artigos com BOM
239apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +230Annual SalarySalário Anual
240DocType: Daily Work SummaryDaily Work SummaryResumo do Trabalho Diário
241DocType: Period Closing VoucherClosing Fiscal YearA Encerrar Ano Fiscal
242apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +380{0} {1} is frozen{0} {1} foi suspenso
243apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +136Please select Existing Company for creating Chart of AccountsPor favor, seleccione uma Empresa Existente para a criação do Plano de Contas
244apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +80Stock ExpensesDespesas de Stock
245apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +103Select Target WarehouseSelecionar depósito de destino
246apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +103Select Target WarehouseSelecionar depósito de destino
247apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js +80Please enter Preferred Contact EmailPor favor, indique contato preferencial Email
248DocType: Journal EntryContra EntryContrapartida
249DocType: Journal Entry AccountCredit in Company CurrencyCrédito na Moeda da Empresa
250DocType: Lab Test UOMLab Test UOMTeste de laboratório UOM
251DocType: Delivery NoteInstallation StatusEstado da Instalação
252apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +135Do you want to update attendance?<br>Present: {0}\ <br>Absent: {1}Você deseja atualizar atendimento? <br> Presente: {0} \ <br> Ausente: {1}
253apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +344Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}A Qtd Aceite + Rejeitada deve ser igual à quantidade Recebida pelo Item {0}
254DocType: Request for QuotationRFQ-SDC-
255DocType: ItemSupply Raw Materials for PurchaseAbastecimento de Matérias-Primas para Compra
256DocType: Agriculture Analysis CriteriaFertilizerFertilizante
257apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +150At least one mode of payment is required for POS invoice.É necessário pelo menos um modo de pagamento para a fatura POS.
258DocType: Products SettingsShow Products as a ListMostrar os Produtos como Lista
259apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +512Item {0} is not active or end of life has been reachedO Item {0} não está ativo ou expirou
260DocType: Student Admission ProgramMinimum AgeIdade minima
261apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +187Example: Basic MathematicsExemplo: Fundamentos de Matemática
262apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +793To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be includedPara incluir impostos na linha {0} na taxa de Item, os impostos nas linhas {1} também deverão ser incluídos
263apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +223Settings for HR ModuleDefinições para o Módulo RH
264DocType: SMS CenterSMS CenterCentro de SMS
265DocType: Sales InvoiceChange AmountAlterar Montante
266DocType: BOM Update ToolNew BOMNova LDM
267apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js +36Show only POSMostrar apenas POS
268DocType: DriverDriving License CategoriesCategorias de licenças de condução
269apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +118Please enter Delivery DateDigite Data de Entrega
270DocType: Depreciation ScheduleMake Depreciation EntryEfetuar Registo de Depreciação
271DocType: Appraisal Template GoalKRAACR
272DocType: LeadRequest TypeTipo de Solicitação
273apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/offer_letter/offer_letter.js +17Make EmployeeTornar Funcionário
274apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +14BroadcastingTransmissão
275apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +313Setup mode of POS (Online / Offline)Modo de Configuração do POS (Online / Offline)
276apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +191ExecutionExecução
277apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +62Details of the operations carried out.Os dados das operações realizadas.
278DocType: Asset Maintenance LogMaintenance StatusEstado de Manutenção
279apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.py +10Membership DetailsDetalhes da associação
280apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +56{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2}{0} {1}: É necessário colocar o fornecedor na Conta a pagar {2}
281apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +52Items and PricingItens e Preços
282apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +2Total hours: {0}Horas totais: {0}
283apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +43From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}A Data De deve estar dentro do Ano Fiscal. Assumindo que a Data De = {0}
284DocType: Drug PrescriptionIntervalIntervalo
285DocType: Grant ApplicationIndividualIndividual
286DocType: Academic TermAcademics UserUtilizador Académico
287DocType: Cheque Print TemplateAmount In FigureMontante em Números
288DocType: Employee Loan ApplicationLoan InfoInformações empréstimo
289apps/erpnext/erpnext/config/maintenance.py +12Plan for maintenance visits.Plano de visitas de manutenção.
290DocType: Supplier Scorecard PeriodSupplier Scorecard PeriodPeríodo do Scorecard do Fornecedor
291DocType: POS ProfileCustomer GroupsGrupos de Clientes
292apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +51Financial StatementsDeclarações financeiras
293DocType: GuardianStudentsEstudantes
294apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +91Rules for applying pricing and discount.As regras para aplicação de preços e descontos.
295DocType: Physician ScheduleTime SlotsIntervalos de tempo
296apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14Price List must be applicable for Buying or SellingA Lista de Preços deve ser aplicável a Comprar ou Vender
297apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +79Installation date cannot be before delivery date for Item {0}A data de instalação não pode ser anterior à data de entrega do Item {0}
298DocType: Pricing RuleDiscount on Price List Rate (%)Desconto na Taxa de Lista de Preços (%)
299apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.js +112Item TemplateModelo de item
300apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +215BiochemistryBioquímica
301DocType: Offer LetterSelect Terms and ConditionsSelecione os Termos e Condições
302apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +70Out ValueValor de Saída
303DocType: Production Planning ToolSales OrdersOrdens de Vendas
304DocType: Purchase Taxes and ChargesValuationAvaliação
305apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +380Set as DefaultInstellen als standaard
306Purchase Order TrendsTendências de Ordens de Compra
307apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +75Go to CustomersIr para Clientes
308apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.html +7The request for quotation can be accessed by clicking on the following linkPode aceder à solicitação de cotação ao clicar no link a seguir
309apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +81Allocate leaves for the year.Atribuir licenças do ano.
310DocType: SG Creation Tool CourseSG Creation Tool CourseCurso de Ferramenta de Criação SG
311apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +258Insufficient StockStock Insuficiente
312DocType: Manufacturing SettingsDisable Capacity Planning and Time TrackingDesativar a Capacidade de Planeamento e o Controlo do Tempo
313DocType: Email DigestNew Sales OrdersNovas Ordens de Venda
314DocType: Bank GuaranteeBank AccountConta Bancária
315DocType: Leave TypeAllow Negative BalancePermitir Saldo Negativo
316apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.py +13You cannot delete Project Type 'External'Você não pode excluir o Tipo de Projeto &#39;Externo&#39;
317DocType: EmployeeCreate UserCriar utilizador
318DocType: Selling SettingsDefault TerritoryTerritório Padrão
319apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +53TelevisionTelevisão
320DocType: Production Order OperationUpdated via 'Time Log'Atualizado através de "Registo de Tempo"
321apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +428Advance amount cannot be greater than {0} {1}O montante do adiantamento não pode ser maior do que {0} {1}
322DocType: Naming SeriesSeries List for this TransactionLista de Séries para esta Transação
323DocType: CompanyEnable Perpetual InventoryHabilitar inventário perpétuo
324DocType: CompanyDefault Payroll Payable AccountFolha de pagamento padrão Contas a Pagar
325apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js +51Update Email GroupAtualização Email Grupo
326DocType: Sales InvoiceIs Opening EntryÉ Registo de Entrada
327DocType: Lab Test TemplateIf unchecked, the item wont be appear in Sales Invoice, but can be used in group test creation. Se não for selecionado, o item não aparecerá na Fatura de vendas, mas pode ser usado na criação de teste em grupo.
328DocType: Customer GroupMention if non-standard receivable account applicableMencione se é uma conta a receber não padrão
329DocType: Course ScheduleInstructor NameNome do Instrutor
330DocType: Supplier ScorecardCriteria SetupConfiguração de critérios
331apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +199For Warehouse is required before SubmitÉ necessário colocar Para o Armazém antes de Enviar
332apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +8Received OnRecebido Em
333DocType: Sales PartnerResellerRevendedor
334DocType: Codification TableMedical CodeCódigo médico
335DocType: Production Planning ToolIf checked, Will include non-stock items in the Material Requests.Se for selecionado, Incluirá itens não armazenáveis nos Pedidos de Material.
336apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +20Please enter CompanyPor favor, insira a Empresa
337DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales Invoice ItemNa Nota Fiscal de Venda do Item
338DocType: Agriculture Analysis CriteriaLinked DoctypeDocumento vinculado
339Production Orders in ProgressPedidos de Produção em Progresso
340apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +39Net Cash from FinancingCaixa Líquido de Financiamento
341apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2333LocalStorage is full , did not saveO Armazenamento Local está cheio, não foi guardado
342DocType: LeadAddress & ContactEndereço e Contacto
343DocType: Leave AllocationAdd unused leaves from previous allocationsAdicionar licenças não utilizadas através de atribuições anteriores
344DocType: Sales PartnerPartner websiteWebsite parceiro
345DocType: Restaurant Order EntryAdd ItemAdicionar Item
346DocType: Lab TestCustom ResultResultado personalizado
347DocType: Delivery StopContact NameNome de Contacto
348DocType: Course Assessment CriteriaCourse Assessment CriteriaCritérios de Avaliação do Curso
349DocType: POS Customer GroupPOS Customer GroupGrupo de Cliente POS
350DocType: Land UnitLand Unit describing various land assetsUnidade de terra descrevendo vários ativos da terra
351DocType: Cheque Print TemplateLine spacing for amount in wordsEspaçamento entre linhas para o valor por extenso
352DocType: VehicleAdditional DetailsDados Adicionais
353apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html +11Assessment Plan: Plano de Avaliação:
354apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html +85No description givenNão foi dada qualquer descrição
355apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +13Request for purchase.Pedido de compra.
356DocType: Lab TestSubmitted DateData enviada
357apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +6This is based on the Time Sheets created against this projectIsto baseia-se nas Folhas de Serviço criadas neste projecto
358DocType: Payment TermCredit MonthsMeses de Crédito
359apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +409Net Pay cannot be less than 0A Remuneração Líquida não pode ser inferior a 0
360apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +5To stop sending repetitive error notifications from the system, we have checked Disabled field in the subscriptionPara parar de enviar notificações de erro repetitivo do sistema, verificamos o campo Desativado na subscrição
361apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +224Only the selected Leave Approver can submit this Leave ApplicationSó o Aprovador de Licenças selecionado é que pode enviar esta Solicitação de Licença
362apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +121Relieving Date must be greater than Date of JoiningA Data de Dispensa deve ser mais recente que a Data de Adesão
363apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +238Leaves per YearLicenças por Ano
364apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +128Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.Linha {0}: Por favor, selecione "É um Adiantamento" na Conta {1} se for um registo dum adiantamento.
365apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +216Warehouse {0} does not belong to company {1}O Armazém {0} não pertence à empresa {1}
366DocType: Email DigestProfit & LossLucros e Perdas
367apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +144LitreLitro
368DocType: TaskTotal Costing Amount (via Time Sheet)Quantia de Custo Total (através da Folha de Serviço)
369apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py +69Please setup Students under Student GroupsPor favor, configure alunos sob grupos de estudantes
370DocType: Item Website SpecificationItem Website SpecificationEspecificação de Website do Item
371apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +509Leave BlockedLicença Bloqueada
372apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +709Item {0} has reached its end of life on {1}O Item {0} expirou em {1}
373apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +99Bank EntriesRegistos Bancários
374DocType: CropAnnualAnual
375DocType: Stock Reconciliation ItemStock Reconciliation ItemItem de Reconciliação de Stock
376DocType: Stock EntrySales Invoice NoFatura de Vendas Nr
377DocType: Material Request ItemMin Order QtyQtd de Pedido Mín.
378DocType: Student Group Creation Tool CourseStudent Group Creation Tool CourseCurso de Ferramenta de Criação de Grupo de Estudantes
379DocType: LeadDo Not ContactNão Contactar
380apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +207People who teach at your organisationPessoas que ensinam na sua organização
381apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +135Software DeveloperDesenvolvedor de Software
382DocType: ItemMinimum Order QtyQtd de Pedido Mínima
383DocType: Pricing RuleSupplier TypeTipo de Fornecedor
384DocType: Course Scheduling ToolCourse Start DateData de Início do Curso
385Student Batch-Wise AttendanceAssiduidade de Estudantes em Classe
386DocType: POS ProfileAllow user to edit RatePermitir que o utilizador altere o preço
387DocType: ItemPublish in HubPublicar na Plataforma
388DocType: Student AdmissionStudent AdmissionAdmissão de Estudante
389TerretoryTerritório
390apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +729Item {0} is cancelledO Item {0} foi cancelado
391apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +952Material RequestSolicitação de Material
392DocType: Bank ReconciliationUpdate Clearance DateAtualizar Data de Liquidação
393DocType: ItemPurchase DetailsDados de Compra
394apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +387Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}O Item {0} não foi encontrado na tabela das 'Matérias-primas Fornecidas' na Ordens de Compra {1}
395DocType: Salary SlipTotal Principal AmountValor total do capital
396DocType: Student GuardianRelationRelação
397DocType: Student GuardianMotherMãe
398DocType: Restaurant ReservationReservation End TimeHora de término da reserva
399DocType: CropBiennialBienal
400apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +18Confirmed orders from Customers.Ordens de Clientes confirmadas.
401DocType: Purchase Receipt ItemRejected QuantityQuantidade Rejeitada
402apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fees/fees.py +80Payment request {0} createdPedido de pagamento {0} criado
403apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py +72Open OrdersPedidos em aberto
404apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +255Low SensitivityBaixa sensibilidade
405DocType: Notification ControlNotification ControlControlo de Notificação
406apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html +17Please confirm once you have completed your trainingConfirme uma vez que você tenha completado seu treinamento
407DocType: LeadSuggestionsSugestões
408DocType: TerritorySet Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.Definir orçamentos de Item em Grupo neste território. Também pode incluir a sazonalidade, ao definir a Distribuição.
409DocType: Payment TermPayment Term NameNome do prazo de pagamento
410DocType: Healthcare SettingsCreate documents for sample collectionCriar documentos para recolha de amostras
411apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +274Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}O pagamento de {0} {1} não pode ser superior ao Montante em Dívida {2}
412DocType: SupplierAddress HTMLEndereço HTML
413DocType: LeadMobile No.N.º de Telemóvel
414DocType: Maintenance ScheduleGenerate ScheduleGerar Cronograma
415DocType: Purchase Invoice ItemExpense HeadTítulo de Despesas
416apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +163Please select Charge Type firstPor favor, selecione primeiro o Tipo de Cobrança
417DocType: CropYou can define all the tasks which need to carried out for this crop here. The day field is used to mention the day on which the task needs to be carried out, 1 being the 1st day, etc.. Você pode definir todas as tarefas que devem ser realizadas para esta cultura aqui. O campo do dia é usado para mencionar o dia em que a tarefa precisa ser realizada, 1 sendo o 1º dia, etc.
418DocType: Student Group StudentStudent Group StudentEstudante de Grupo Estudantil
419apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41LatestÚltimas
420DocType: Asset Maintenance Task2 Yearly2 Anual
421DocType: Education SettingsEducation SettingsConfigurações de Educação
422DocType: Vehicle ServiceInspectionInspeção
423DocType: Supplier Scorecard Scoring StandingMax GradeMax Grade
424DocType: Email DigestNew QuotationsNovas Cotações
425DocType: HR SettingsEmails salary slip to employee based on preferred email selected in EmployeeEnvia as folhas de vencimento por email com baxe no email preferido selecionado em Funcionário
426DocType: EmployeeThe first Leave Approver in the list will be set as the default Leave ApproverO primeiroAprovador de Licenças na lista será definido como o Aprovador de Licenças padrão
427DocType: Tax RuleShipping CountyCondado de Envio
428apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py +167LearnAprender
429DocType: AssetNext Depreciation DatePróxima Data de Depreciação
430apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js +3Activity Cost per EmployeeCusto de Atividade por Funcionário
431DocType: Accounts SettingsSettings for AccountsDefinições de Contas
432apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +673Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}O Nr. de Fatura do Fornecedor existe na Fatura de Compra {0}
433apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +118Manage Sales Person Tree.Gerir Organograma de Vendedores.
434DocType: Job ApplicantCover LetterCarta de Apresentação
435apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +37Outstanding Cheques and Deposits to clearCheques a Cobrar e Depósitos a receber
436DocType: ItemSynced With HubSincronizado com a Plataforma
437DocType: DriverFleet ManagerGestor de Frotas
438apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +542Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}Row # {0}: {1} não pode ser negativo para o item {2}
439apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.js +59Wrong PasswordSenha Incorreta
440DocType: ItemVariant OfVariante de
441apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +387Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture'A Qtd Concluída não pode ser superior à "Qtd de Fabrico"
442DocType: Period Closing VoucherClosing Account HeadA Fechar Título de Contas
443DocType: EmployeeExternal Work HistoryHistórico Profissional Externo
444DocType: PhysicianTime per AppointmentTempo por nomeação
445apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +110Circular Reference ErrorErro de Referência Circular
446DocType: Appointment TypeIs InpatientÉ paciente internado
447apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +55Guardian1 NameNome Guardian1
448DocType: Delivery NoteIn Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.Por Extenso (Exportar) será visível assim que guardar a Guia de Remessa.
449DocType: Cheque Print TemplateDistance from left edgeDistância da margem esquerda
450apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +29{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2})Foram encontradas {0} unidades de [{1}](#Formulário/Item/{1}) encontradas [{2}](#Formulário/Armazém/{2})
451DocType: LeadIndustrySetor
452DocType: EmployeeJob ProfilePerfil de Emprego
453DocType: BOM ItemRate & AmountTaxa e Valor
454apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py +6This is based on transactions against this Company. See timeline below for detailsIsso é baseado em transações contra esta empresa. Veja a linha abaixo para detalhes
455DocType: Stock SettingsNotify by Email on creation of automatic Material RequestNotificar por Email na criação de Solicitações de Material automáticas
456apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +259ResistantResistente
457apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py +309ConsultationtConsulta
458DocType: Journal EntryMulti CurrencyMúltiplas Moedas
459DocType: Opening Invoice Creation ToolInvoice TypeTipo de Fatura
460apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +933Delivery NoteGuia de Remessa
461DocType: ConsultationEncounter ImpressionEncounter Impression
462apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +82Setting up TaxesA Configurar Impostos
463apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +134Cost of Sold AssetCusto do Ativo Vendido
464DocType: VolunteerMorningManhã
465apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +350Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.O Registo de Pagamento foi alterado após o ter retirado. Por favor, retire-o novamente.
466DocType: Program Enrollment ToolNew Student BatchNovo lote de estudantes
467apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +464{0} entered twice in Item Tax{0} entrou duas vezes na Taxa de Item
468apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +113Summary for this week and pending activitiesResumo para esta semana e atividades pendentes
469DocType: Student ApplicantAdmittedAdmitido/a
470DocType: WorkstationRent CostCusto de Aluguer
471apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +81Amount After DepreciationMontante Após Depreciação
472apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +97Upcoming Calendar EventsPróximos Eventos no Calendário
473apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/item_quick_entry.html +1Variant AttributesAtributos Variante
474apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +85Please select month and yearPor favor, selecione o mês e o ano
475DocType: EmployeeCompany EmailEmail da Empresa
476DocType: GL EntryDebit Amount in Account CurrencyMontante de Débito na Moeda da Conta
477DocType: Supplier ScorecardScoring StandingsClassificação de pontuação
478apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +21Order ValueValor do pedido
479apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +21Order ValueValor do pedido
480apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +27Bank/Cash transactions against party or for internal transferTransações Bancárias/Dinheiro de terceiros ou de transferências internas
481DocType: Shipping RuleValid for CountriesVálido para Países
482apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +55This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is setEste Item é um Modelo e não pode ser utilizado nas transações. Os atributos doItem serão copiados para as variantes a menos que defina "Não Copiar"
483DocType: Grant ApplicationGrant ApplicationSolicitação de Subsídio
484apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +69Total Order ConsideredPedidoTotal Considerado
485apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +243Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).Categoria profissional do funcionário (por exemplo, Presidente Executivo , Diretor , etc.)
486DocType: Sales InvoiceRate at which Customer Currency is converted to customer's base currencyTaxa a que a Moeda do Cliente é convertida para a moeda principal do cliente
487DocType: Course Scheduling ToolCourse Scheduling ToolFerramenta de Agendamento de Curso
488apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +622Row #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1}Linha #{0}: Não pode ser efetuada uma Fatura de Compra para o ativo existente {1}
489apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +255[Urgent] Error while creating recurring %s for %sErro [Urgente] ao criar% s recorrentes para% s
490DocType: Land UnitLInked AnalysisLInked Analysis
491DocType: Item TaxTax RateTaxa de Imposto
492apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +59{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3}{0} já foi alocado para o Funcionário {1} para o período de {2} a {3}
493apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +919Select ItemSelecionar Item
494apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +141Purchase Invoice {0} is already submittedA Fatura de Compra {0} já foi enviada
495apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +91Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2}Linha # {0}: O Nº de Lote deve ser igual a {1} {2}
496apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +52Convert to non-GroupConverter a Fora do Grupo
497DocType: C-Form Invoice DetailInvoice DateData da Fatura
498DocType: GL EntryDebit AmountMontante de Débito
499apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +251There can only be 1 Account per Company in {0} {1}Só pode haver 1 Conta por Empresa em {0} {1}
500apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +426Please see attachmentPor favor, veja o anexo
501DocType: Purchase Order% Received% Recebida
502apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js +3Create Student GroupsCriar Grupos de Estudantes
503DocType: VolunteerWeekendsFinais de semana
504apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +24Credit Note AmountValor da Nota de Crédito
505DocType: Setup Progress ActionAction DocumentDocumento de ação
506DocType: Chapter MemberWebsite URLWebsite URL
507Finished GoodsProdutos Acabados
508DocType: Delivery NoteInstructionsInstruções
509DocType: Quality InspectionInspected ByInspecionado Por
510DocType: Asset Maintenance LogMaintenance TypeTipo de Manutenção
511apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +45{0} - {1} is not enrolled in the Course {2}{0} - {1} não está inscrito no Curso {2}
512apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +59Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1}O Nr. de Série {0} não pertence à Guia de Remessa {1}
513apps/erpnext/erpnext/templates/pages/demo.html +47ERPNext DemoERPNext Demonstração
514apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_selector.js +20Add ItemsAdicionar Itens
515DocType: Item Quality Inspection ParameterItem Quality Inspection ParameterParâmetro de Inspeção de Qualidade do Item
516DocType: Leave ApplicationLeave Approver NameNome do Aprovador da Licença
517DocType: Depreciation ScheduleSchedule DateData Marcada
518apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +116Earnings, Deductions and other Salary componentsRemunerações, Deduções e outros componentes Salariais
519DocType: Packed ItemPacked ItemItem Embalado
520apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +65Default settings for buying transactions.As definições padrão para as transações de compras.
521apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +29Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}Existe um Custo de Atividade por Funcionário {0} para o Tipo de Atividade - {1}
522apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +15Mandatory field - Get Students FromCampo obrigatório - obter alunos de
523apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +15Mandatory field - Get Students FromCampo obrigatório - obter alunos de
524DocType: Program EnrollmentEnrolled coursesCursos matriculados
525DocType: Program EnrollmentEnrolled coursesCursos matriculados
526DocType: Currency ExchangeCurrency ExchangeCâmbio de Moeda
527DocType: Opening Invoice Creation Tool ItemItem NameNome do Item
528DocType: Authorization RuleApproving User (above authorized value)Aprovar Utilizador (acima do valor autorizado)
529DocType: Email DigestCredit BalanceSaldo de Crédito
530DocType: EmployeeWidowedViúvo/a
531DocType: Request for QuotationRequest for QuotationSolicitação de Cotação
532DocType: Healthcare SettingsRequire Lab Test ApprovalExigir aprovação de teste de laboratório
533DocType: Salary Slip TimesheetWorking HoursHoras de Trabalho
534apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html +10Total OutstandingTotal pendente
535DocType: Naming SeriesChange the starting / current sequence number of an existing series.Altera o número de sequência inicial / atual duma série existente.
536DocType: Dosage StrengthStrengthForça
537apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1524Create a new CustomerCriar um novo cliente
538apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +59If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.Se várias Regras de Fixação de Preços continuarem a prevalecer, será pedido aos utilizadores que definam a Prioridade manualmente para que este conflito seja resolvido.
539apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +90Create Purchase OrdersCriar ordens de compra
540Purchase RegisterRegisto de Compra
541DocType: Scheduling ToolRecheduleRemarcar
542DocType: Landed Cost ItemApplicable ChargesEncargos Aplicáveis
543DocType: WorkstationConsumable CostCusto de Consumíveis
544apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +220{0} ({1}) must have role 'Leave Approver'{0} ({1}) deve ter a função 'Aprovador de Licenças'
545DocType: Purchase ReceiptVehicle DateData de Veículo
546DocType: Student LogMedicalClínico
547apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +177Reason for losingMotivo de perda
548apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +52Update Account NumberAtualizar número de conta
549apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +42Lead Owner cannot be same as the LeadO Dono do Potencial Cliente não pode ser o mesmo que o Potencial Cliente
550apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +356Allocated amount can not greater than unadjusted amountO montante atribuído não pode ser superior ao montante não ajustado
551DocType: AnnouncementReceiverRecetor
552apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +83Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}O Posto de Trabalho está encerrado nas seguintes datas, conforme a Lista de Feriados: {0}
553apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +32OpportunitiesOportunidades
554DocType: Lab Test TemplateSingleSolteiro/a
555DocType: Salary SlipTotal Loan RepaymentO reembolso total do empréstimo
556DocType: AccountCost of Goods SoldCusto dos Produtos Vendidos
557DocType: SubscriptionYearlyAnual
558apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +230Please enter Cost CenterPor favor, insira o Centro de Custos
559DocType: Drug PrescriptionDosageDosagem
560DocType: Journal Entry AccountSales OrderOrdem de Venda
561apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +69Avg. Selling RatePreço de Venda Médio
562DocType: Assessment PlanExaminer NameNome do Examinador
563DocType: Lab Test TemplateNo Resultnenhum resultado
564DocType: Purchase Invoice ItemQuantity and RateQuantidade e Valor
565DocType: Delivery Note% Installed% Instalada
566apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +227Classrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled.Salas de Aula / Laboratórios, etc. onde podem ser agendadas palestras.
567apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +46Please enter company name firstPor favor, insira o nome da empresa primeiro
568DocType: Purchase InvoiceSupplier NameNome do Fornecedor
569apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +25Read the ERPNext ManualLeia o Manual de ERPNext
570DocType: AccountIs GroupÉ Grupo
571DocType: Email DigestPending Purchase OrdersOrdens de Compra Pendentes
572DocType: Stock SettingsAutomatically Set Serial Nos based on FIFODefinir os Nrs de Série automaticamente com base em FIFO
573DocType: Accounts SettingsCheck Supplier Invoice Number UniquenessVerificar Singularidade de Número de Fatura de Fornecedor
574apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.js +34Primary Address DetailsDetalhes principais do endereço
575DocType: Vehicle ServiceOil ChangeMudança de Óleo
576DocType: Asset Maintenance LogAsset Maintenance LogRegistro de manutenção de ativos
577apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.'O "Nr. de Processo A" não pode ser inferior ao "Nr. de Processo De"
578DocType: ChapterNon ProfitSem Fins Lucrativos
579DocType: Production OrderNot StartedNão Iniciado
580DocType: LeadChannel PartnerParceiro de Canal
581DocType: AccountOld ParentFonte Antiga
582apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +19Mandatory field - Academic YearCampo obrigatório - Ano Acadêmico
583apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +19Mandatory field - Academic YearCampo obrigatório - Ano Acadêmico
584apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +209{0} {1} is not associated with {2} {3}{0} {1} não está associado a {2} {3}
585DocType: Notification ControlCustomize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.Personaliza o texto introdutório que vai fazer parte desse email. Cada transação tem um texto introdutório em separado.
586apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +182Please set default payable account for the company {0}Defina a conta pagável padrão da empresa {0}
587DocType: Setup Progress ActionMin Doc CountMin Doc Count
588apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +84Global settings for all manufacturing processes.As definições gerais para todos os processos de fabrico.
589DocType: Accounts SettingsAccounts Frozen UptoContas Congeladas Até
590DocType: SMS LogSent OnEnviado Em
591apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +671Attribute {0} selected multiple times in Attributes TableO Atributo {0} foi selecionado várias vezes na Tabela de Atributos
592DocType: HR SettingsEmployee record is created using selected field. O registo de funcionário é criado ao utilizar o campo selecionado.
593DocType: Sales OrderNot ApplicableNão Aplicável
594apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +70Holiday master.Definidor de Feriados.
595apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +77Opening Invoice ItemItem de fatura de abertura
596DocType: Request for Quotation ItemRequired DateData Obrigatória
597DocType: Delivery NoteBilling AddressEndereço de Faturação
598DocType: BOMCostingCálculo dos Custos
599DocType: Tax RuleBilling CountyCondado de Faturação
600DocType: Purchase Taxes and ChargesIf checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print AmountSe for selecionado, será considerado que o valor do imposto já está incluído na Taxa de Impressão / Quantidade de Impressão
601DocType: Request for QuotationMessage for SupplierMensagem para o Fornecedor
602DocType: DriverDRIVER-.#####MOTORISTA-.#####
603apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48Total QtyQtd Total
604apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +62Guardian2 Email IDID de e-mail do Guardian2
605apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +62Guardian2 Email IDID de e-mail do Guardian2
606DocType: ItemShow in Website (Variant)Show em site (Variant)
607DocType: EmployeeHealth ConcernsProblemas Médicos
608DocType: Payroll EntrySelect Payroll PeriodSelecione o Período de Pagamento
609DocType: Purchase InvoiceUnpaidNão Pago
610apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +49Reserved for saleReservado para venda
611apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +24Please setup Employee Naming System in Human Resource &gt; HR SettingsConfigure o Sistema de Nomeação de Empregados em Recursos Humanos&gt; Configurações de RH
612DocType: Packing SlipFrom Package No.Do Pacote Nr.
613DocType: Item AttributeTo RangePara Gama
614apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +29Securities and DepositsTítulos e Depósitos
615apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +46Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation methodNão é possível alterar o método de avaliação, uma vez que há transações contra alguns itens que não tem seu próprio método de avaliação
616apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +82Total leaves allocated is mandatoryÉ obrigatório o total de licenças alocadas
617DocType: PatientAB PositiveAB Positivo
618DocType: Job OpeningDescription of a Job OpeningDescrição de uma Vaga de Emprego
619apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +110Pending activities for todayAtividades pendentes para hoje
620apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +24Attendance record.Registo de assiduidade.
621DocType: Salary StructureSalary Component for timesheet based payroll.Componente Salarial para a folha de presença com base no pagamento.
622DocType: Sales Order ItemUsed for Production PlanUtilizado para o Plano de Produção
623DocType: Employee LoanTotal PaymentPagamento total
624DocType: Manufacturing SettingsTime Between Operations (in mins)Tempo Entre Operações (em minutos)
625apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +129{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed{0} {1} é cancelado para que a ação não possa ser concluída
626DocType: CustomerBuyer of Goods and Services.Comprador de Produtos e Serviços.
627DocType: Journal EntryAccounts PayableContas a Pagar
628DocType: PatientAllergiesAlergias
629apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py +30The selected BOMs are not for the same itemAs listas de materiais selecionadas não são para o mesmo item
630DocType: Supplier Scorecard StandingNotify OtherNotificar outro
631DocType: Vital SignsBlood Pressure (systolic)Pressão sanguínea (sistólica)
632DocType: Pricing RuleValid UptoVálido Até
633DocType: Training EventWorkshopWorkshop
634DocType: Supplier Scorecard Scoring StandingWarn Purchase OrdersAvisar ordens de compra
635apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +64List a few of your customers. They could be organizations or individuals.Insira alguns dos seus clientes. Podem ser organizações ou indivíduos.
636apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py +23Enough Parts to BuildPeças suficiente para construir
637DocType: POS Profile UserPOS Profile UserUsuário do perfil POS
638apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +128Direct IncomeRendimento Direto
639DocType: Patient AppointmentDate TImeData hora
640apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +41Can not filter based on Account, if grouped by AccountNão é possivel filtrar com base na Conta, se estiver agrupado por Conta
641apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +130Administrative OfficerFuncionário Administrativo
642apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +39Setting up company and taxesCriando empresa e impostos
643apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +22Please select CoursePor favor selecione Curso
644apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +22Please select CoursePor favor selecione Curso
645DocType: Codification TableCodification TableTabela de codificação
646DocType: Timesheet DetailHrsHrs
647apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +350Please select CompanyPor favor, selecione a Empresa
648DocType: Stock Entry DetailDifference AccountConta de Diferenças
649DocType: Purchase InvoiceSupplier GSTINFornecedor GSTIN
650apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +47Cannot close task as its dependant task {0} is not closed.Não pode encerrar a tarefa pois a sua tarefa dependente {0} não está encerrada.
651apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +435Please enter Warehouse for which Material Request will be raisedPor favor, insira o Armazém em que será levantanda a Solicitação de Material
652DocType: Production OrderAdditional Operating CostCustos Operacionais Adicionais
653DocType: Lab Test TemplateLab RoutineRotina de laboratório
654apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +20CosmeticsCosméticos
655apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py +18Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance LogSelecione a Data de conclusão do registro de manutenção de ativos concluídos
656apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +526To merge, following properties must be same for both itemsPara unir, as seguintes propriedades devem ser iguais para ambos items
657DocType: Shipping RuleNet WeightPeso Líquido
658DocType: EmployeeEmergency PhoneTelefone de Emergência
659apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +29BuyComprar
660Serial No Warranty ExpiryValidade de Garantia de Nr. de Série
661DocType: Sales InvoiceOffline POS NameNome POS Offline
662apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +177Student ApplicationAplicação de estudante
663apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py +20Please define grade for Threshold 0%Por favor defina o grau para o Limiar 0%
664apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py +20Please define grade for Threshold 0%Por favor defina o grau para o Limiar 0%
665DocType: Sales OrderTo DeliverA Entregar
666DocType: Purchase Invoice ItemItemItem
667apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +256High SensitivityAlta sensibilidade
668apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +48Volunteer Type information.Informação do tipo de voluntário.
669apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2513Serial no item cannot be a fractionO nr. de série do item não pode ser uma fração
670DocType: Journal EntryDifference (Dr - Cr)Diferença (Db - Cr)
671DocType: AccountProfit and LossLucros e Perdas
672DocType: PatientRisk FactorsFatores de risco
673DocType: PatientOccupational Hazards and Environmental FactorsPerigos ocupacionais e fatores ambientais
674DocType: Vital SignsRespiratory rateFrequência respiratória
675apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +330Managing SubcontractingGestão de Subcontratação
676DocType: Vital SignsBody TemperatureTemperatura corporal
677DocType: ProjectProject will be accessible on the website to these usersO projeto estará acessível no website para estes utilizadores
678DocType: Detected DiseaseDiseaseDoença
679apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +24Define Project type.Definir tipo de projeto.
680DocType: Supplier ScorecardWeighting FunctionFunção de ponderação
681DocType: PhysicianOP Consulting ChargeOP Consulting Charge
682apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +25Setup your Configure seu
683DocType: QuotationRate at which Price list currency is converted to company's base currencyTaxa à qual a moeda da Lista de preços é convertida para a moeda principal da empresa
684apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +69Account {0} does not belong to company: {1}A conta {0} não pertence à empresa: {1}
685apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +51Abbreviation already used for another companyEsta abreviatura já foi utilizada para outra empresa
686DocType: Selling SettingsDefault Customer GroupGrupo de Clientes Padrão
687DocType: Asset RepairARLOG-ARLOG-
688DocType: Global DefaultsIf disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transactionSe desativar, o campo 'Total Arredondado' não será visível em nenhuma transação
689DocType: BOMOperating CostCusto de Funcionamento
690DocType: CropProduced ItemsArtigos produzidos
691DocType: Sales Order ItemGross ProfitLucro Bruto
692apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +49Increment cannot be 0O Aumento não pode ser 0
693DocType: Production Planning ToolMaterial RequirementRequisito de Material
694DocType: CompanyDelete Company TransactionsEliminar Transações da Empresa
695apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +351Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transactionÉ obrigatório colocar o Nº de Referência e a Data de Referência para as transações bancárias
696DocType: Purchase ReceiptAdd / Edit Taxes and ChargesAdicionar / Editar Impostos e Taxas
697DocType: Payment Entry ReferenceSupplier Invoice NoNr. de Fatura de Fornecedor
698DocType: TerritoryFor referencePara referência
699DocType: Healthcare SettingsAppointment ConfirmationConfirmação de compromisso
700apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +158Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactionsNão é possível eliminar o Nº de Série {0}, pois está a ser utilizado em transações de stock
701apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +253Closing (Cr)A Fechar (Cr)
702apps/erpnext/erpnext/hr/email_alert/training_feedback/training_feedback.html +1HelloOlá
703apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +110Move ItemMover Item
704DocType: Serial NoWarranty Period (Days)Período de Garantia (Dias)
705DocType: Installation Note ItemInstallation Note ItemNota de Instalação de Item
706DocType: Production Plan ItemPending QtyQtd Pendente
707DocType: BudgetIgnoreIgnorar
708apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +384{0} {1} is not active{0} {1} não é activa
709apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +272Setup cheque dimensions for printingDefina as dimensões do cheque para impressão
710DocType: Salary SlipSalary Slip TimesheetFolhas de Vencimento de Registo de Horas
711apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +160Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase ReceiptÉ obrigatório colocar o Fornecedor de Armazém no Recibo de compra de subcontratados
712DocType: Pricing RuleValid FromVálido De
713DocType: Sales InvoiceTotal CommissionComissão Total
714DocType: Pricing RuleSales PartnerParceiro de Vendas
715apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +150All Supplier scorecards.Todos os scorecards do fornecedor.
716DocType: Buying SettingsPurchase Receipt RequiredÉ Obrigatório o Recibo de Compra
717apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +144Valuation Rate is mandatory if Opening Stock enteredÉ obrigatório colocar a Taxa de Avaliação se foi introduzido o Stock de Abertura
718apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +142No records found in the Invoice tableNão foram encontrados nenhuns registos na tabela da Fatura
719apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +17Please select Company and Party Type firstPor favor, selecione primeiro a Empresa e o Tipo de Parte
720apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +31Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled defaultJá definiu o padrão no perfil pos {0} para o usuário {1}, desabilitado gentilmente por padrão
721apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +293Financial / accounting year.Ano fiscal / financeiro.
722apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js +9Accumulated ValuesValores Acumulados
723apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +162Sorry, Serial Nos cannot be mergedDesculpe, mas os Nrs. de Série não podem ser unidos
724apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +72Territory is Required in POS ProfileTerritório é obrigatório no perfil POS
725DocType: SupplierPrevent RFQsPrevenir PDOs
726apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +83Make Sales OrderCriar Pedido de Venda
727apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +168Salary Slip submitted for period from {0} to {1}Salário Slip enviado para o período de {0} a {1}
728DocType: Project TaskProject TaskTarefa do Projeto
729Lead IdID de Potencial Cliente
730DocType: C-Form Invoice DetailGrand TotalTotal Geral
731DocType: Assessment PlanCourseCurso
732DocType: TimesheetPayslipFolha de Pagamento
733apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +4Item Cartitem Cart
734apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +38Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End DateA Data de Início do Ano Fiscal não deve ser mais recente do que a Data de Término do Ano Fiscal
735DocType: IssueResolutionResolução
736DocType: C-FormIVIV
737apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +76Delivered: {0}Entregue: {0}
738DocType: Expense ClaimPayable AccountConta a Pagar
739DocType: Payment EntryType of PaymentTipo de Pagamento
740DocType: Sales OrderBilling and Delivery StatusFaturação e Estado de Entrega
741DocType: Job ApplicantResume AttachmentAnexo de Currículo
742apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58Repeat CustomersClientes Fiéis
743DocType: Leave Control PanelAllocateAtribuir
744apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.js +108Create VariantCriar variante
745DocType: Opening Invoice Creation ToolOpening Invoice Creation ToolFerramenta de criação de fatura de abertura
746apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +851Sales ReturnRetorno de Vendas
747apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +96Note: Total allocated leaves {0} shouldn't be less than already approved leaves {1} for the periodNota: O total de licenças atribuídas {0} não deve ser menor do que as licenças já aprovadas {1}, para esse período
748Total Stock SummaryResumo de estoque total
749DocType: AnnouncementPosted ByPostado Por
750DocType: ItemDelivered by Supplier (Drop Ship)Entregue pelo Fornecedor (Envio Direto)
751DocType: Healthcare SettingsConfirmation MessageMensagem de confirmação
752apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12Database of potential customers.Base de dados de potenciais clientes.
753DocType: Authorization RuleCustomer or ItemCliente ou Item
754apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +28Customer database.Base de dados do cliente.
755DocType: QuotationQuotation ToOrçamento Para
756DocType: LeadMiddle IncomeRendimento Médio
757apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +225Opening (Cr)Inicial (Cr)
758apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +835Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.A Unidade de Medida Padrão do Item {0} não pode ser alterada diretamente porque já efetuou alguma/s transação/transações com outra UNID. Irá precisar criar um novo Item para poder utilizar uma UNID Padrão diferente.
759apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +354Allocated amount can not be negativeO montante atribuído não pode ser negativo
760apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +11Please set the CompanyDefina a Empresa
761DocType: Purchase Order ItemBilled AmtQtd Faturada
762DocType: Training Result EmployeeTraining Result EmployeeResultado de Formação de Funcionário
763DocType: WarehouseA logical Warehouse against which stock entries are made.Um Armazém lógico no qual são efetuados registos de stock.
764DocType: Repayment SchedulePrincipal AmountQuantia principal
765DocType: Employee Loan ApplicationTotal Payable InterestJuros a Pagar total
766apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js +60Total Outstanding: {0}Total pendente: {0}
767DocType: Sales Invoice TimesheetSales Invoice TimesheetFatura de Vendas de Registo de Horas
768apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +116Reference No & Reference Date is required for {0}É necessário colocar o Nr. de Referência e a Data de Referência em {0}
769DocType: Payroll EntrySelect Payment Account to make Bank EntrySelecione a Conta de Pagamento para efetuar um Registo Bancário
770apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +136Create Employee records to manage leaves, expense claims and payrollCriar registos de funcionários para gerir faltas, declarações de despesas e folha de salários
771DocType: Restaurant ReservationRestaurant ReservationReserva de restaurante
772DocType: Land UnitLand Unit NameNome da unidade terrestre
773apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +190Proposal WritingElaboração de Proposta
774DocType: Payment Entry DeductionPayment Entry DeductionDedução de Registo de Pagamento
775apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +14Wrapping upEmpacotando
776apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js +35Notify Customers via EmailNotificar clientes por e-mail
777apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +35Another Sales Person {0} exists with the same Employee idJá existe outro Vendedor {0} com a mesma id de Funcionário
778DocType: Employee AdvanceClaimed AmountMontante reclamado
779DocType: Production Planning ToolIf checked, raw materials for items that are sub-contracted will be included in the Material RequestsSe for selecionado, as matérias-primas para os itens subcontratados serão incluídas nas Solicitações de Material
780apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py +62MastersDefinidores
781DocType: Assessment PlanMaximum Assessment ScorePontuação máxima Assessment
782apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +138Update Bank Transaction DatesAtualizar as Datas de Transações Bancárias
783apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +36Time TrackingMonitorização de Tempo
784DocType: Purchase InvoiceDUPLICATE FOR TRANSPORTERDUPLICADO PARA O TRANSPORTE
785apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.py +49Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amountA linha {0} # Valor pago não pode ser maior do que o montante antecipado solicitado
786DocType: Fiscal Year CompanyFiscal Year CompanyAno Fiscal da Empresa
787DocType: Packing Slip ItemDN DetailDados de NE
788DocType: Training EventConferenceConferência
789DocType: TimesheetBilledFaturado
790DocType: BatchBatch DescriptionDescrição do Lote
791apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js +12Creating student groupsCriando grupos de alunos
792apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +727Payment Gateway Account not created, please create one manually.Não foi criada uma Conta do Portal de Pagamento, por favor, crie uma manualmente.
793DocType: Supplier ScorecardPer YearPor ano
794apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py +51Not eligible for the admission in this program as per DOBNão é elegível para a admissão neste programa conforme DBA
795DocType: Sales InvoiceSales Taxes and ChargesImpostos e Taxas de Vendas
796DocType: EmployeeOrganization ProfilePerfil da Organização
797DocType: Vital SignsHeight (In Meter)Altura (em metros)
798DocType: StudentSibling DetailsDados de Irmão/Irmã
799DocType: Vehicle ServiceVehicle ServiceServiço de Veículo
800apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +101Automatically triggers the feedback request based on conditions.aciona automaticamente o pedido de feedback com base nas condições.
801DocType: EmployeeReason for ResignationMotivo de Demissão
802apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +152Template for performance appraisals.Modelo para avaliação de desempenho .
803DocType: Sales InvoiceCredit Note IssuedNota de Crédito Emitido
804DocType: Project TaskWeightPeso
805DocType: Payment ReconciliationInvoice/Journal Entry DetailsDados de Fatura/Lançamento Contabilístico
806apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +83{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}{0} '{1}' não se encontra no Ano Fiscal {2}
807DocType: Buying SettingsSettings for Buying ModuleDefinições para Comprar Módulo
808apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py +21Asset {0} does not belong to company {1}O ativo {0} não pertence à empresa {1}
809apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +70Please enter Purchase Receipt firstPor favor, insira primeiro o Recibo de Compra
810DocType: Buying SettingsSupplier Naming ByNome de Fornecedor Por
811DocType: Activity TypeDefault Costing RateTaxa de Custo Padrão
812DocType: Maintenance ScheduleMaintenance ScheduleCronograma de Manutenção
813apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +36Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.Então as Regras de Fixação de Preços serão filtradas com base no Cliente, Grupo de Clientes, Território, Fornecedor, Tipo de fornecedor, Campanha, Parceiro de Vendas etc.
814apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +24Net Change in InventoryVariação Líquida no Inventário
815apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +162Employee Loan ManagementGestão de empréstimos a funcionários
816DocType: EmployeePassport NumberNúmero de Passaporte
817apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +60Relation with Guardian2Relação com Guardian2
818apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +124ManagerGestor
819DocType: Payment EntryPayment From / ToPagamento De / Para
820apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +156New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}O novo limite de crédito é inferior ao montante em dívida atual para o cliente. O limite de crédito tem que ser pelo menos {0}
821apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +428Please set account in Warehouse {0}Defina conta no Warehouse {0}
822apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +39'Based On' and 'Group By' can not be same'Baseado em' e 'Agrupado por' não podem ser iguais
823DocType: Sales PersonSales Person TargetsMetas de Vendedores
824DocType: Installation NoteIN-EM-
825DocType: Production Order OperationIn minutesEm minutos
826DocType: IssueResolution DateData de Resolução
827DocType: Lab Test TemplateCompoundComposto
828DocType: Student Batch NameBatch NameNome de Lote
829DocType: Fee ValidityMax number of visitNúmero máximo de visitas
830apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +339Timesheet created:Registo de Horas criado:
831apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +913Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Por favor defina o Dinheiro ou Conta Bancária padrão no Modo de Pagamento {0}
832apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js +24EnrollMatricular
833DocType: GST SettingsGST SettingsConfigurações de GST
834DocType: Selling SettingsCustomer Naming ByNome de Cliente Por
835DocType: Student Leave ApplicationWill show the student as Present in Student Monthly Attendance ReportIrá mostrar ao aluno como Presente em Student Relatório de Frequência Mensal
836DocType: Depreciation ScheduleDepreciation AmountMontante de Depreciação
837apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +56Convert to GroupConverter a Grupo
838DocType: Delivery TripTOUR-.#####TOUR-.#####
839DocType: Activity CostActivity TypeTipo de Atividade
840DocType: Request for QuotationFor individual supplierPara cada fornecedor
841DocType: BOM OperationBase Hour Rate(Company Currency)Preço Base por Hora (Moeda da Empresa)
842apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47Delivered AmountMontante Entregue
843DocType: CompanyFixed DaysDias Fixos
844DocType: Quotation ItemItem BalanceSaldo do Item
845DocType: Sales InvoicePacking ListLista de Embalamento
846apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +28Purchase Orders given to Suppliers.Ordens de Compra entregues aos Fornecedores.
847apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +43PublishingPublicação
848DocType: Activity CostProjects UserUtilizador de Projetos
849apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41ConsumedConsumido
850apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +157{0}: {1} not found in Invoice Details tableNão foi encontrado{0}: {1} na tabela de Dados da Fatura
851DocType: AssetAsset Owner CompanyProprietário Proprietário Empresa
852DocType: CompanyRound Off Cost CenterArredondar Centro de Custos
853apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +242Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderA Visita de Manutenção {0} deve ser cancelada antes de cancelar esta Ordem de Vendas
854DocType: Asset Maintenance LogAML-AML-
855DocType: ItemMaterial TransferTransferência de Material
856apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.py +24Could not find path for Não foi possível encontrar o caminho para
857apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +218Opening (Dr)Inicial (Db)
858apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +39Posting timestamp must be after {0}A marca temporal postada deve ser posterior a {0}
859apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +39To make recurring documentsPara fazer documentos recorrentes
860GST Itemised Purchase RegisterRegisto de compra por itens do GST
861DocType: Course Scheduling ToolRescheduleReprogramar
862DocType: Employee LoanTotal Interest PayableInteresse total a pagar
863DocType: Landed Cost Taxes and ChargesLanded Cost Taxes and ChargesImpostos e Taxas de Custo de Entrega
864DocType: Production Order OperationActual Start TimeHora de Início Efetiva
865DocType: BOM OperationOperation TimeTempo de Operação
866apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +316FinishTerminar
867apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +412BaseBase
868DocType: TimesheetTotal Billed HoursHoras Totais Faturadas
869apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +1463Write Off AmountLiquidar Quantidade
870DocType: Leave Block List AllowAllow UserPermitir Utilizador
871DocType: Journal EntryBill NoNr. de Conta
872DocType: CompanyGain/Loss Account on Asset DisposalConta de Ganhos/Perdas de Eliminação de Ativos
873DocType: Vehicle LogService DetailsDetalhes do serviço
874DocType: SubscriptionQuarterlyTrimestral
875DocType: Lab Test TemplateGroupedAgrupados
876DocType: Selling SettingsDelivery Note RequiredGuia de Remessa Necessária
877DocType: Bank GuaranteeBank Guarantee NumberNúmero de Garantia Bancária
878DocType: Assessment CriteriaAssessment CriteriaCritérios de avaliação
879DocType: BOM ItemBasic Rate (Company Currency)Preço Unitário (Moeda da Empresa)
880DocType: Student AttendanceStudent AttendanceAssiduidade de Estudante
881DocType: Sales Invoice TimesheetTime SheetFolha de Presença
882DocType: Manufacturing SettingsBackflush Raw Materials Based OnConfirmar Matérias-Primas com Base Em
883DocType: Purchase Order Item SuppliedReserve WarehouseArmazém de reserva
884DocType: LeadLead is an OrganizationLead é uma organização
885DocType: Guardian InterestInterestJuros
886apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py +10Pre SalesPré-vendas
887DocType: Instructor LogOther DetailsOutros Dados
888apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py +18Supliersuplier
889DocType: Lab TestTest TemplateModelo de teste
890DocType: Restaurant Order Entry ItemServedServido
891apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +13Chapter information.Informações do capítulo.
892DocType: AccountAccountsContas
893DocType: VehicleOdometer Value (Last)Valor do Conta-quilómetros (Último)
894apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +160Templates of supplier scorecard criteria.Modelos de critérios de scorecard do fornecedor.
895apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +109MarketingMarketing
896apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +290Payment Entry is already createdO Registo de Pagamento já tinha sido criado
897DocType: Request for QuotationGet SuppliersObter Fornecedores
898DocType: Purchase Receipt Item SuppliedCurrent StockStock Atual
899apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +609Row #{0}: Asset {1} does not linked to Item {2}Linha #{0}: O Ativo {1} não está vinculado ao Item {2}
900apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +394Preview Salary SlipPré-visualizar Folha de Pagamento
901apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +54Account {0} has been entered multiple timesA Conta {0} foi inserida várias vezes
902DocType: AccountExpenses Included In ValuationDespesas Incluídas na Estimativa
903apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/membership/membership.py +37You can only renew if your membership expires within 30 daysVocê só pode renovar se a sua adesão expirar dentro de 30 dias
904DocType: Land UnitLongitudeLongitude
905Absent Student ReportRelatório de Faltas de Estudante
906DocType: CropCrop Spacing UOMUOM de espaçamento de colheitas
907DocType: Email DigestNext email will be sent on:O próximo email será enviado em:
908DocType: Offer Letter TermOffer Letter TermTermo de Carta de Oferta
909DocType: Supplier ScorecardPer WeekPor semana
910apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +639Item has variants.O Item tem variantes.
911apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py +154Total StudentEstudante total
912apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +65Item {0} not foundNão foi encontrado o Item {0}
913DocType: BinStock ValueValor do Stock
914apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js +42Fee records will be created in the background. In case of any error the error message will be updated in the Schedule.Os registros de taxas serão criados em segundo plano. Em caso de erro, a mensagem de erro será atualizada na programação.
915apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +239Company {0} does not existA Empresa {0} não existe
916apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +40{0} has fee validity till {1}{0} tem validade de taxa até {1}
917apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js +57Tree TypeTipo de Esquema
918DocType: BOM Explosion ItemQty Consumed Per UnitQtd Consumida Por Unidade
919DocType: GST AccountIGST AccountConta IGST
920DocType: Serial NoWarranty Expiry DateData de Validade da Garantia
921DocType: Material Request ItemQuantity and WarehouseQuantidade e Armazém
922DocType: Hub SettingsUnregisterCancelar o registro
923DocType: Sales InvoiceCommission Rate (%)Taxa de Comissão (%)
924apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +24Please select ProgramSelecione o programa
925DocType: ProjectEstimated CostCusto Estimado
926DocType: Purchase OrderLink to material requestsLink para pedidos de material
927DocType: Hub SettingsPublishPublicar
928apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +7AerospaceEspaço Aéreo
929DocType: Journal EntryCredit Card EntryRegisto de Cartão de Crédito
930apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +57Company and AccountsEmpresa e Contas
931apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +68In ValueNo Valor
932apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +33Invalid Posting TimeTempo de lançamento inválido
933DocType: LeadCampaign NameNome da Campanha
934DocType: Selling SettingsClose Opportunity After DaysFechar Oportunidade Depois Dias
935ReservedReservado
936DocType: DriverLicense DetailsDetalhes da licença
937DocType: Purchase OrderSupply Raw MaterialsAbastecimento de Matérias-Primas
938apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +10Current AssetsAtivos Atuais
939apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +104{0} is not a stock Item{0} não é um item de stock
940apps/erpnext/erpnext/hr/email_alert/training_feedback/training_feedback.html +6Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New'Por favor, compartilhe seus comentários para o treinamento clicando em &#39;Feedback de Treinamento&#39; e depois &#39;Novo&#39;
941DocType: Mode of Payment AccountDefault AccountConta Padrão
942apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +262Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings firstSelecione Almacço de retenção de amostra em Configurações de estoque primeiro
943DocType: Payment EntryReceived Amount (Company Currency)Montante Recebido (Moeda da Empresa)
944apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +192Lead must be set if Opportunity is made from LeadO Potencial Cliente deve ser definido se for efetuada uma Oportunidade para um Potencial Cliente
945apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +29Please select weekly off dayPor favor, seleccione os dias de folga semanal
946DocType: PatientO NegativeO Negativo
947DocType: Production Order OperationPlanned End TimeTempo de Término Planeado
948Sales Person Target Variance Item Group-WiseItem de Variância Alvo de Vendedores em Grupo
949apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +93Account with existing transaction cannot be converted to ledgerA conta da transação existente não pode ser convertida num livro
950apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +33Memebership Type DetailsDetalhes do Tipo de Memebership
951DocType: Delivery NoteCustomer's Purchase Order NoNr. da Ordem de Compra do Cliente
952DocType: BudgetBudget AgainstOrçamento Em
953DocType: EmployeeCell NumberNumero de Telemóvel
954apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +445There's no employee for the given criteria. Check that Salary Slips have not already been created.Não há empregado para os critérios fornecidos. Verifique se os Slides Salariais ainda não foram criados.
955apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py +194Auto Material Requests GeneratedSolicitações de Materiais Geradas Automaticamente
956apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7LostPerdido
957apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +150You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' columnNão pode inserir o voucher atual na coluna "Lançamento Contabilístico Em"
958apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +50Reserved for manufacturingReservado para fabrico
959DocType: Soil TextureSandAreia
960apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +25EnergyEnergia
961DocType: OpportunityOpportunity FromOportunidade De
962apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +98Monthly salary statement.Declaração salarial mensal.
963apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +874Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.Linha {0}: {1} Números de série necessários para o Item {2}. Você forneceu {3}.
964apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py +79Please select a tableSelecione uma tabela
965DocType: BOMWebsite SpecificationsEspecificações do Website
966apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +78{0} is an invalid email address in 'Recipients'{0} é um endereço de e-mail inválido em &#39;Destinatários&#39;
967DocType: Special Test ItemsParticularsInformações
968apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py +144Antibiotic.Antibiótico.
969apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +24{0}: From {0} of type {1}{0}: De {0} do tipo {1}
970DocType: Warranty ClaimCI-CI-
971apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +310Row {0}: Conversion Factor is mandatoryLinha {0}: É obrigatório colocar o Fator de Conversão
972DocType: StudentA+A+
973apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +326Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Existem Várias Regras de Preços com os mesmos critérios, por favor, resolva o conflito através da atribuição de prioridades. Regras de Preços: {0}
974apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +504Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMsNão é possível desativar ou cancelar a LDM pois está associada a outras LDM
975DocType: AssetMaintenanceManutenção
976DocType: Item Attribute ValueItem Attribute ValueValor do Atributo do Item
977DocType: ItemMaximum sample quantity that can be retainedQuantidade máxima de amostras que pode ser mantida
978apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +398Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3}A linha {0} # Item {1} não pode ser transferido mais do que {2} contra a ordem de compra {3}
979apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +158Sales campaigns.Campanhas de vendas.
980apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +117Make TimesheetCriar Registo de Horas
981DocType: Sales Taxes and Charges TemplateStandard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.O modelo de impostos padrão que pode ser aplicado a todas as Transações de Vendas. Este modelo pode conter a lista de livros fiscais e também outros livros de despesas / receitas como "Envio", "Seguro", "Processamento" etc. #### Nota A taxa de imposto que definir aqui será a taxa normal de IVA para todos os **Itens**. Se houver **Itens** que possuam taxas diferentes, eles devem ser adicionados na tabela **Imposto de Item** no definidor de **Item**. #### Descrição das Colunas 1. Tipo de Cálculo: - Isto pode ser no **Total Líquido** (que é a soma do montante base). - **Na linha Total / Montante Anterior** (para os impostos ou encargos cumulativos). Se selecionar esta opção, o imposto será aplicado como uma percentagem do montante da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total. - **Atual** (como indicado). 2. Título de Contas: O Livro de contas em que este imposto será escrito 3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa for um rendimento (como por exemplo o envio) ou uma despesa, necessita ser reservado num Centro de Custo. 4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso em faturas / cotações). 5. Taxa: Montante de Imposto. 6. Valor: Valor dos impostos. 7. Total: Total acumulado até este ponto. 8. Inserir Linha: Se for baseado em "Total da Linha Anterior", pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior). 9. Este imposto está incluído na Taxa Básica?: Se selecionar isto, significa que este imposto não será exibido abaixo da tabela de item, mas será incluído na Taxa Básica na sua tabela de item principal. Isto é útil quando quer atribuir um preço fixo (incluindo todos os impostos) para os clientes.
982DocType: EmployeeBank A/C No.Nr. de Conta Bancária
983DocType: Bank GuaranteeProjectProjeto
984DocType: Quality Inspection ReadingReading 7Leitura 7
985apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +9Partially Orderedparcialmente ordenados
986DocType: Lab TestLab TestTeste de laboratório
987DocType: Expense Claim DetailExpense Claim TypeTipo de Reembolso de Despesas
988DocType: Shopping Cart SettingsDefault settings for Shopping CartAs definições padrão para o Carrinho de Compras
989apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/physician_schedule/physician_schedule.js +26Add TimeslotsAdicionar Timeslots
990apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py +138Asset scrapped via Journal Entry {0}Ativo excluído através do Lançamento Contabilístico {0}
991DocType: Employee LoanInterest Income AccountConta Margem
992apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.py +58Review Invitation SentRevisão do convite enviado
993apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +13BiotechnologyBiotecnologia
994apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +109Office Maintenance ExpensesDespesas de Manutenção de Escritório
995apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +51Go to Vamos para
996apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +47Setting up Email AccountConfigurar conta de email
997apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.js +114Please enter Item firstPor favor, insira o Item primeiro
998DocType: Asset RepairDowntimeTempo de inatividade
999DocType: AccountLiabilityResponsabilidade
1000apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +234Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.O Montante Sancionado não pode ser maior do que o Montante de Reembolso na Fila {0}.
1001DocType: Salary DetailDo not include in totalNão inclua no total
1002DocType: CompanyDefault Cost of Goods Sold AccountCusto Padrão de Conta de Produtos Vendidos
1003apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +997Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}A quantidade de amostra {0} não pode ser superior à quantidade recebida {1}
1004apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +367Price List not selectedA Lista de Preços não foi selecionada
1005DocType: EmployeeFamily BackgroundAntecedentes Familiares
1006DocType: Request for Quotation SupplierSend EmailEnviar Email
1007apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +218Warning: Invalid Attachment {0}Aviso: Anexo inválido {0}
1008DocType: ItemMax Sample QuantityQuantidade Máx. De Amostra
1009apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +764No PermissionSem Permissão
1010apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub.js +438Quote RequestedCitação solicitada
1011DocType: Vital SignsHeart Rate / PulseFrequência cardíaca / pulso
1012DocType: CompanyDefault Bank AccountConta Bancária Padrão
1013apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +55To filter based on Party, select Party Type firstPara filtrar com base nas Partes, selecione o Tipo de Parte primeiro
1014apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +48'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"Atualizar Stock' não pode ser ativado porque os itens não são entregues através de {0}
1015DocType: VehicleAcquisition DateData de Aquisição
1016apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +143NosNrs.
1017DocType: ItemItems with higher weightage will be shown higherOs itens com maior peso serão mostrados em primeiro lugar
1018apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient_dashboard.py +14Lab Tests and Vital SignsTestes laboratoriais e sinais vitais
1019DocType: Bank Reconciliation DetailBank Reconciliation DetailDados de Conciliação Bancária
1020apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +613Row #{0}: Asset {1} must be submittedLinha #{0}: O Ativo {1} deve ser enviado
1021apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +40No employee foundNão foi encontrado nenhum funcionário
1022DocType: SubscriptionStoppedParado
1023DocType: ItemIf subcontracted to a vendorSe for subcontratado a um fornecedor
1024apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js +111Student Group is already updated.O grupo de alunos já está atualizado.
1025DocType: SMS CenterAll Customer ContactTodos os Contactos de Clientes
1026DocType: Land UnitTree DetailsDados de Esquema
1027DocType: Training EventEvent StatusEstado de Evento
1028DocType: VolunteerAvailability TimeslotCalendário de disponibilidade
1029Support AnalyticsApoio Analítico
1030apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +352If you have any questions, please get back to us.Se você tiver alguma dúvida, por favor, volte para nós.
1031DocType: ItemWebsite WarehouseWebsite do Armazém
1032DocType: Payment ReconciliationMinimum Invoice AmountMontante Mínimo da Fatura
1033apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +111{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3}{0} {1}: O Centro de Custo {2} não pertence à Empresa {3}
1034apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +89Upload your letter head (Keep it web friendly as 900px by 100px)Carregue o seu cabeçalho de letra (Mantenha-o amigável na web como 900px por 100px)
1035apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +88{0} {1}: Account {2} cannot be a Group{0} {1}: A Conta {2} não pode ser um Grupo
1036apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +63Item Row {idx}: {doctype} {docname} does not exist in above '{doctype}' tableA Linha do Item {idx}: {doctype} {docname} não existe na tabela '{doctype}'
1037apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +284Timesheet {0} is already completed or cancelledO Registo de Horas {0} já está concluído ou foi cancelado
1038apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +42No tasksnão há tarefas
1039DocType: Item Variant SettingsCopy Fields to VariantCopiar campos para variante
1040DocType: AssetOpening Accumulated DepreciationDepreciação Acumulada Inicial
1041apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49Score must be less than or equal to 5A classificação deve ser menor ou igual a 5
1042DocType: Program Enrollment ToolProgram Enrollment ToolFerramenta de Inscrição no Programa
1043apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +335C-Form recordsRegistos de Form-C
1044apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +311Customer and SupplierClientes e Fornecedores
1045DocType: Email DigestEmail Digest SettingsDefinições de Resumo de Email
1046apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +354Thank you for your business!Agradeço pelos seus serviços!
1047apps/erpnext/erpnext/config/support.py +12Support queries from customers.Suporte a consultas de clientes.
1048DocType: Setup Progress ActionAction DoctypeDoctype de ação
1049Production Order Stock ReportOrdem de produção da Relatório
1050apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py +149Sensitivity Naming.Nomeação de sensibilidade.
1051DocType: HR SettingsRetirement AgeIdade da Reforma
1052DocType: BinMoving Average RateTaxa Média de Mudança
1053DocType: Production Planning ToolSelect ItemsSelecionar Itens
1054apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +370{0} against Bill {1} dated {2}{0} na Fatura {1} com a data de {2}
1055apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +24Setup InstitutionInstituição de Configuração
1056DocType: Program EnrollmentVehicle/Bus NumberNúmero de veículo / ônibus
1057apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.js +17Course ScheduleCronograma de Curso
1058DocType: Request for Quotation SupplierQuote StatusStatus da Cotação
1059DocType: Maintenance VisitCompletion StatusEstado de Conclusão
1060DocType: HR SettingsEnter retirement age in yearsInsira a idade da reforma em anos
1061DocType: CropTarget WarehouseArmazém Alvo
1062DocType: Payroll Employee DetailPayroll Employee DetailDetalhe do empregado da folha de pagamento
1063apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +128Please select a warehouseSelecione um armazém
1064DocType: Cheque Print TemplateStarting location from left edgeLocalização inicial a partir do lado esquerdo
1065DocType: ItemAllow over delivery or receipt upto this percentPermitir entrega ou receção em excesso até esta percentagem
1066DocType: Stock EntrySTE-STE-
1067DocType: Upload AttendanceImport AttendanceImportar Assiduidade
1068apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +113All Item GroupsTodos os Grupos de Itens
1069apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +39Net Profit / LossLucro / Prejuízo Líquido
1070apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +89Automatically compose message on submission of transactions.Criar mensagem automática no envio de transações.
1071DocType: Production OrderItem To ManufactureItem Para Fabrico
1072apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +80{0} {1} status is {2}O estado de {0} {1} é {2}
1073DocType: Water AnalysisCollection Temperature Temperatura de coleta
1074DocType: EmployeeProvide Email Address registered in companyForneça o Endereço de Email registado na empresa
1075DocType: Shopping Cart SettingsEnable CheckoutAtivar Check-out
1076apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +202Purchase Order to PaymentOrdem de Compra para pagamento
1077apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +48Projected QtyQtd Projetada
1078DocType: Sales InvoicePayment Due DateData Limite de Pagamento
1079DocType: Drug PrescriptionInterval UOMUOM Intervalo
1080apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +490Item Variant {0} already exists with same attributesA Variante do Item {0} já existe com mesmos atributos
1081DocType: ItemHub Publishing DetailsDetalhes da publicação do hub
1082apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +115'Opening''Abertura'
1083apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +130Open To DoTarefas Abertas
1084DocType: Notification ControlDelivery Note MessageMensagem de Guia de Remessa
1085DocType: Lab Test TemplateResult FormatFormato de resultado
1086DocType: Expense ClaimExpensesDespesas
1087DocType: Delivery StopDelivery NotesNotas de entrega
1088DocType: Item Variant AttributeItem Variant AttributeAtributo de Variante do Item
1089Purchase Receipt TrendsTendências de Recibo de Compra
1090DocType: Payroll EntryBimonthlyQuinzenal
1091DocType: Vehicle ServiceBrake PadPastilha de Travão
1092DocType: FertilizerFertilizer ContentsConteúdo de fertilizantes
1093apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +119Research & DevelopmentPesquisa e Desenvolvimento
1094apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py +20Amount to BillMontante a Faturar
1095DocType: CompanyRegistration DetailsDados de Inscrição
1096DocType: TimesheetTotal Billed AmountValor Total Faturado
1097DocType: Item ReorderRe-Order QtyQtd de Reencomenda
1098DocType: Leave Block List DateLeave Block List DateData de Lista de Bloqueio de Licenças
1099DocType: Pricing RulePrice or DiscountPreço ou Desconto
1100apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +91BOM #{0}: Raw material cannot be same as main ItemBOM # {0}: A matéria-prima não pode ser igual ao item principal
1101apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +92Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and ChargesTotal de encargos aplicáveis em Purchase mesa Itens recibo deve ser o mesmo que o total Tributos e Encargos
1102DocType: Sales TeamIncentivesIncentivos
1103apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub.js +64Register for HubRegistre-se para Hub
1104DocType: SMS LogRequested NumbersNúmeros Solicitados
1105DocType: VolunteerEveningTarde
1106DocType: Production Planning ToolOnly Obtain Raw MaterialsSó Obter as Matérias-primas
1107DocType: CustomerBypass credit limit check at Sales OrderControle do limite de crédito de bypass na ordem do cliente
1108apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +147Performance appraisal.Avaliação de desempenho.
1109apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +97Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping CartAo ativar a "Utilização para Carrinho de Compras", o Carrinho de Compras ficará ativado e deverá haver pelo menos uma Regra de Impostos para o Carrinho de Compras
1110apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +411Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice.O Registo de Pagamento {0} está ligado ao Pedido {1}, por favor verifique se o mesmo deve ser retirado como adiantamento da presente fatura.
1111DocType: Sales Invoice ItemStock DetailsDados de Stock
1112apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +29Project ValueValor do Projeto
1113apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +321Point-of-SalePonto de Venda
1114DocType: Fee ScheduleFee Creation StatusStatus da Criação de Taxas
1115DocType: Vehicle LogOdometer ReadingLeitura do Conta-quilómetros
1116apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +116Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'O Saldo da conta já está em Crédito, não tem permissão para definir "Saldo Deve Ser" como "Débito"
1117DocType: AccountBalance must beO saldo deve ser
1118DocType: Hub SettingsPublish PricingPublicar Atribuição de Preços
1119DocType: Notification ControlExpense Claim Rejected MessageMensagem de Reembolso de Despesas Rejeitado
1120Available QtyQtd Disponível
1121DocType: Purchase Taxes and ChargesOn Previous Row TotalNo Total da Linha Anterior
1122DocType: Purchase Invoice ItemRejected QtyQtd Rejeitada
1123DocType: Setup Progress ActionAction FieldCampo de ação
1124DocType: Healthcare SettingsManage CustomerGerenciar Cliente
1125DocType: Delivery TripDelivery StopsParadas de entrega
1126DocType: Salary SlipWorking DaysDias Úteis
1127DocType: Serial NoIncoming RateTaxa de Entrada
1128DocType: Packing SlipGross WeightPeso Bruto
1129apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.js +47Enable HubEnable Hub
1130apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +110The name of your company for which you are setting up this system.O nome da empresa para a qual está a configurar este sistema.
1131DocType: HR SettingsInclude holidays in Total no. of Working DaysIncluir férias no Nr. Total de Dias Úteis
1132apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/sample_data.py +108Setup your Institute in ERPNextConfigure seu Instituto no ERPNext
1133DocType: Agriculture Analysis CriteriaPlant AnalysisAnálise de planta
1134DocType: Job ApplicantHoldManter
1135DocType: EmployeeDate of JoiningData de Admissão
1136DocType: Naming SeriesUpdate SeriesAtualizar Séries
1137DocType: Supplier QuotationIs SubcontractedÉ Subcontratado
1138DocType: Restaurant TableMinimum SeatingAssentos mínimos
1139DocType: Item AttributeItem Attribute ValuesValores do Atributo do Item
1140DocType: Examination ResultExamination ResultResultado do Exame
1141apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +843Purchase ReceiptRecibo de Compra
1142Received Items To Be BilledItens Recebidos a Serem Faturados
1143apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +303Currency exchange rate master.Definidor de taxa de câmbio de moeda.
1144apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +198Reference Doctype must be one of {0}O Tipo de Documento de Referência deve ser um de {0}
1145apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +322Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1}Incapaz de encontrar o Horário nos próximos {0} dias para a Operação {1}
1146DocType: Production OrderPlan material for sub-assembliesPlanear material para subconjuntos
1147apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +97Sales Partners and TerritoryParceiros de Vendas e Território
1148apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +585BOM {0} must be activeA LDM {0} deve estar ativa
1149apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +193Closing (Opening + Total)Fechamento (Abertura + Total)
1150DocType: Journal EntryDepreciation EntryRegisto de Depreciação
1151apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +36Please select the document type firstPor favor, selecione primeiro o tipo de documento
1152apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +111Print in Account CurrencyImprimir em moeda da conta
1153apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +65Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitCancelar Visitas Materiais {0} antes de cancelar esta Visita de Manutenção
1154DocType: Crop CycleISO 8016 standardPadrão ISO 8016
1155apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +213Serial No {0} does not belong to Item {1}O Nr. de Série {0} não pertence ao Item {1}
1156DocType: Purchase Receipt Item SuppliedRequired QtyQtd Necessária
1157apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +127Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger.Os Armazéns com transação existente não podem ser convertidos em razão.
1158DocType: Bank ReconciliationTotal AmountValor Total
1159apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +32Internet PublishingPublicações na Internet
1160DocType: Prescription DurationNumberNúmero
1161apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js +25Creating {0} InvoiceCriando {0} Fatura
1162DocType: Medical CodeMedical Code StandardPadrão do Código Médico
1163DocType: Soil TextureClay Composition (%)Composição da argila (%)
1164DocType: Production Planning ToolProduction OrdersPedidos de Produção
1165apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js +81Please save before assigning task.Salve antes de atribuir a tarefa.
1166apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +72Balance ValueValor de Saldo
1167DocType: Lab TestLab TechnicianTécnico de laboratório
1168apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38Sales Price ListLista de Preço de Venda
1169DocType: Healthcare SettingsIf checked, a customer will be created, mapped to Patient. Patient Invoices will be created against this Customer. You can also select existing Customer while creating Patient.Se marcado, um cliente será criado, mapeado para Paciente. As faturas do paciente serão criadas contra este Cliente. Você também pode selecionar o Cliente existente ao criar o Paciente.
1170DocType: Bank ReconciliationAccount CurrencyMoeda da Conta
1171DocType: Lab TestSample IDIdentificação da amostra
1172apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +165Please mention Round Off Account in CompanyPor favor, mencione a Conta de Arredondamentos na Empresa
1173DocType: Purchase ReceiptRangeFaixa
1174DocType: SupplierDefault Payable AccountsContas a Pagar Padrão
1175apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +49Employee {0} is not active or does not existO(A) Funcionário(a) {0} não está ativo(a) ou não existe
1176DocType: Fee StructureComponentsComponentes
1177apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +276Please enter Asset Category in Item {0}Por favor, insira a Categoria de Ativo no Item {0}
1178apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +634Item Variants {0} updatedVariantes do Item {0} atualizadas
1179DocType: Quality Inspection ReadingReading 6Leitura 6
1180apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +9to be generated. If delayed, you will have to manually change the "Repeat on Day of Month" field of thisa ser gerado. Se atrasado, você precisará alterar manualmente o campo &quot;Repetir no dia do mês&quot; deste
1181apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +945Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoiceNão é possível {0} {1} {2} sem qualquer fatura pendente negativa
1182DocType: Purchase Invoice AdvancePurchase Invoice AdvanceAvanço de Fatura de Compra
1183apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +197Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}Linha {0}: O registo de crédito não pode ser ligado a {1}
1184apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +246Define budget for a financial year.Definir orçamento para um ano fiscal.
1185DocType: Mode of Payment AccountDefault Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.A Conta Bancária / Dinheiro padrão será automaticamente atualizada na fatura POS quando este modo for selecionado.
1186DocType: LeadLEAD-POT CLIEN-
1187DocType: EmployeePermanent Address IsO Endereço Permanente É
1188DocType: Production Order OperationOperation completed for how many finished goods?Operação concluída para quantos produtos acabados?
1189DocType: Payment Terms TemplatePayment Terms TemplateModelo de termos de pagamento
1190apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +51The BrandA Marca
1191DocType: EmployeeExit Interview DetailsSair de Dados da Entrevista
1192DocType: ItemIs Purchase ItemÉ o Item de Compra
1193DocType: Journal Entry AccountPurchase InvoiceFatura de Compra
1194DocType: Stock Ledger EntryVoucher Detail NoDado de Voucher Nr.
1195apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +781New Sales InvoiceNova Fatura de Venda
1196DocType: Stock EntryTotal Outgoing ValueValor Total de Saída
1197DocType: PhysicianAppointmentsCompromissos
1198apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +224Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal YearA Data de Abertura e a Data de Término devem estar dentro do mesmo Ano Fiscal
1199DocType: LeadRequest for InformationPedido de Informação
1200LeaderBoardEntre os melhores
1201DocType: Sales Invoice ItemRate With Margin (Company Currency)Taxa com margem (moeda da empresa)
1202apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +794Sync Offline InvoicesSincronização de Facturas Offline
1203DocType: Payment RequestPaidPago
1204DocType: Program FeeProgram FeeProprina do Programa
1205DocType: BOM Update ToolReplace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate "BOM Explosion Item" table as per new BOM. It also updates latest price in all the BOMs.Substitua uma lista de materiais específica em todas as outras BOMs onde é usado. Ele irá substituir o antigo link da BOM, atualizar o custo e regenerar a tabela &quot;BOM Explosion Item&quot; conforme nova lista técnica. Ele também atualiza o preço mais recente em todas as listas de materiais.
1206DocType: Salary SlipTotal in wordsTotal por extenso
1207DocType: Material Request ItemLead Time DateData de Chegada ao Armazém
1208DocType: GuardianGuardian NameNome do Responsável
1209DocType: Cheque Print TemplateHas Print FormatTem Formato de Impressão
1210DocType: Employee LoanSanctionedsancionada
1211apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +75is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for é obrigatório. Talvez o registo de Câmbio não tenha sido criado para
1212apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +122Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1}Linha #{0}: Por favor, especifique o Nr. de Série para o Item {1}
1213DocType: Crop CycleCrop CycleCiclo de colheita
1214apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +632For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.Para os itens dos "Pacote de Produtos", o Armazém e Nr. de Lote serão considerados a partir da tabela de "Lista de Empacotamento". Se o Armazém e o Nr. de Lote forem os mesmos para todos os itens empacotados para qualquer item dum "Pacote de Produto", esses valores podem ser inseridos na tabela do Item principal, e os valores serão copiados para a tabela da "Lista de Empacotamento'".
1215DocType: Student AdmissionPublish on websitePublicar no website
1216apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +651Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting DateA Data da Fatura do Fornecedor não pode ser maior que Data de Lançamento
1217DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Order ItemItem da Ordem de Compra
1218DocType: Agriculture TaskAgriculture TaskTarefa de agricultura
1219apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +132Indirect IncomeRendimento Indireto
1220DocType: Student Attendance ToolStudent Attendance ToolFerramenta de Assiduidade dos Alunos
1221DocType: Restaurant MenuPrice List (Auto created)Lista de preços (criada automaticamente)
1222DocType: Cheque Print TemplateDate SettingsDefinições de Data
1223apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +48VarianceVariação
1224Company NameNome da Empresa
1225DocType: SMS CenterTotal Message(s)Mensagens Totais
1226apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +917Select Item for TransferSelecionar Item para Transferência
1227apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +201Please set Naming Series for {0} via Setup &gt; Settings &gt; Naming SeriesDefina Naming Series para {0} via Setup&gt; Configurações&gt; Naming Series
1228DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount PercentagePercentagem de Desconto Adicional
1229apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +24View a list of all the help videosVeja uma lista de todos os vídeos de ajuda
1230DocType: Agriculture Analysis CriteriaSoil TextureTextura do solo
1231DocType: Bank ReconciliationSelect account head of the bank where cheque was deposited.Selecione o título de conta do banco onde cheque foi depositado.
1232DocType: Selling SettingsAllow user to edit Price List Rate in transactionsPermitir que o utilizador edite a Taxa de Lista de Preços em transações
1233DocType: Pricing RuleMax QtyQtd Máx.
1234apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +30Row {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \ Please enter a valid InvoiceFila {0}: A Fatura {1} é inválida, pode ter sido cancelada ou não existe. Por favor, insira uma Fatura válida
1235apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +130Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advanceLinha {0}: O pagamento na Ordem de Venda/Compra deve ser sempre marcado como um adiantamento
1236apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +16ChemicalProduto Químico
1237DocType: Salary Component AccountDefault Bank / Cash account will be automatically updated in Salary Journal Entry when this mode is selected.A conta Bancária / Dinheiro padrão será atualizada automaticamente no Registo de Lançamento Contabilístico, quando for selecionado este modo.
1238DocType: BOMRaw Material Cost(Company Currency)Custo da Matéria-prima (Moeda da Empresa)
1239apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +775All items have already been transferred for this Production Order.Todos os itens já foram transferidos para esta Ordem de Produção.
1240apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +87Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}Linha # {0}: A taxa não pode ser maior que a taxa usada em {1} {2}
1241apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +87Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}Linha # {0}: A taxa não pode ser maior que a taxa usada em {1} {2}
1242apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +144MeterMetro
1243DocType: WorkstationElectricity CostCusto de Eletricidade
1244DocType: HR SettingsDon't send Employee Birthday RemindersNão enviar Lembretes de Aniversário de Funcionários
1245DocType: Expense ClaimTotal Advance AmountValor antecipado total
1246DocType: Delivery StopEstimated ArrivalChegada estimada
1247apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.js +34Save SettingsSalvar configurações
1248DocType: Delivery StopNotified by EmailNotificado por Email
1249apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub.js +683Requested ProductsProdutos solicitados
1250DocType: ItemInspection CriteriaCritérios de Inspeção
1251apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +14TransferedTransferido
1252DocType: BOM Website ItemBOM Website ItemBOM Site item
1253apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +52Upload your letter head and logo. (you can edit them later).Carregue o cabeçalho e logótipo da carta. (Pode editá-los mais tarde.)
1254DocType: Timesheet DetailBillFatura
1255apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +88Next Depreciation Date is entered as past dateA Próxima Data de Depreciação é inserida como data passada
1256apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +208WhiteBranco
1257DocType: SMS CenterAll Lead (Open)Todos Potenciais Clientes (Abertos)
1258apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +253Row {0}: Qty not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})Linha {0}: A qtd não está disponível para {4} no armazém {1} no momento da postagem do registo ({2} {3})
1259DocType: Purchase InvoiceGet Advances PaidObter Adiantamentos Pagos
1260DocType: ItemAutomatically Create New BatchCriar novo lote automaticamente
1261DocType: ItemAutomatically Create New BatchCriar novo lote automaticamente
1262apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +808Make Registar
1263DocType: Student AdmissionAdmission Start DateData de Início de Admissão
1264DocType: Journal EntryTotal Amount in WordsValor Total por Extenso
1265apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_tree.js +29New EmployeeNovo empregado
1266apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.Houve um erro. Um dos motivos prováveis para isto ter ocorrido, poderá ser por ainda não ter guardado o formulário. Se o problema persistir, por favor contacte support@erpnext.com.
1267apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +5My CartMeu Carrinho
1268apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +129Order Type must be one of {0}O Tipo de Pedido deve pertencer a {0}
1269DocType: LeadNext Contact DateData do Próximo Contacto
1270apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36Opening QtyQtd Inicial
1271DocType: Healthcare SettingsAppointment ReminderLembrete de compromisso
1272apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +465Please enter Account for Change AmountPor favor, insira a Conta para o Montante de Alterações
1273DocType: Program Enrollment Tool StudentStudent Batch NameNome de Classe de Estudantes
1274DocType: ConsultationDoctorMédico
1275DocType: Holiday ListHoliday List NameLista de Nomes de Feriados
1276DocType: Repayment ScheduleBalance Loan AmountSaldo Valor do Empréstimo
1277apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js +14Schedule CourseCalendário de Cursos
1278apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +234Stock OptionsOpções de Stock
1279DocType: Buying SettingsDisable Fetching Last Purchase Details in Purchase OrderDesativar Obter detalhes da última compra na ordem de compra
1280DocType: Journal Entry AccountExpense ClaimRelatório de Despesas
1281apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js +254Do you really want to restore this scrapped asset?Deseja realmente restaurar este ativo descartado?
1282apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +381Qty for {0}Qtd para {0}
1283DocType: Leave ApplicationLeave ApplicationPedido de Licença
1284DocType: PatientPatient RelationRelação com o paciente
1285apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +80Leave Allocation ToolFerramenta de Atribuição de Licenças
1286DocType: ItemHub Category to PublishCategoria Hub para Publicar
1287DocType: Leave Block ListLeave Block List DatesDatas de Lista de Bloqueio de Licenças
1288apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +88Please setup numbering series for Attendance via Setup &gt; Numbering SeriesPor favor, configure as séries de numeração para Atendimento via Configuração&gt; Série de numeração
1289DocType: Sales InvoiceBilling Address GSTINEndereço de cobrança GSTIN
1290DocType: Assessment PlanEvaluateAvalie
1291DocType: WorkstationNet Hour RateTaxa Líquida por Hora
1292DocType: Landed Cost Purchase ReceiptLanded Cost Purchase ReceiptRecibo de Compra de Custo de Entrega
1293DocType: CompanyDefault TermsTermos Padrão
1294DocType: Supplier Scorecard PeriodCriteriaCritério
1295DocType: Packing Slip ItemPacking Slip ItemItem de Nota Fiscal
1296DocType: Purchase InvoiceCash/Bank AccountDinheiro/Conta Bancária
1297apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js +96Please specify a {0}Por favor especificar um {0}
1298apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +73Removed items with no change in quantity or value.Itens removidos sem nenhuma alteração na quantidade ou valor.
1299DocType: Delivery NoteDelivery ToEntregue A
1300apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +384Variant creation has been queued.A criação de variantes foi colocada na fila.
1301apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +668Attribute table is mandatoryÉ obrigatório colocar a tabela do atributos
1302DocType: Production Planning ToolGet Sales OrdersObter Ordens de Venda
1303apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +67{0} can not be negative{0} não pode ser negativo
1304DocType: Training EventSelf-StudyAuto estudo
1305apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +544DiscountDesconto
1306DocType: MembershipMembershipAssociação
1307DocType: AssetTotal Number of DepreciationsNúmero total de Depreciações
1308DocType: Sales Invoice ItemRate With MarginTaxa com margem
1309DocType: Sales Invoice ItemRate With MarginTaxa com margem
1310DocType: WorkstationWagesSalários
1311DocType: Asset MaintenanceMaintenance Manager NameNome do gerente de manutenção
1312DocType: Agriculture TaskUrgentUrgente
1313apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +174Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}Por favor, especifique uma ID de Linha válida para a linha {0} na tabela {1}
1314apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py +84Unable to find variable: Não foi possível encontrar a variável:
1315apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +746Please select a field to edit from numpadSelecione um campo para editar a partir do numpad
1316apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +253Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.Não pode ser um item de ativos fixos, pois o Ledger de estoque é criado.
1317apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +23Go to the Desktop and start using ERPNextVá para o Ambiente de Trabalho e comece a utilizar ERPNext
1318DocType: ItemManufacturerFabricante
1319DocType: Landed Cost ItemPurchase Receipt ItemItem de Recibo de Compra
1320DocType: Purchase ReceiptPREC-RET-RECC-DEV-
1321DocType: POS ProfileSales Invoice PaymentPagamento de Fatura de Vendas
1322DocType: Production Plan ItemReserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods WarehouseArmazém Reservado na Ordem de Vendas / Armazém de Produtos Acabados
1323apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +71Selling AmountValor de Vendas
1324DocType: Repayment ScheduleInterest AmountMontante de juros
1325apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +120You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and SaveVocê é o Aprovador de Gastos para este registo. Por favor, atualize o "Estado" e Guarde
1326DocType: Serial NoCreation Document NoNr. de Documento de Criação
1327DocType: IssueIssueIncidente
1328apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/consultation/consultation_dashboard.py +11RecordsRegistos
1329DocType: AssetScrappedDescartado
1330DocType: Purchase InvoiceReturnsDevoluções
1331apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +42WIP WarehouseArmazém WIP
1332apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +195Serial No {0} is under maintenance contract upto {1}O Nr. de Série {0} está sob o contrato de manutenção até {1}
1333apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +35RecruitmentRecrutamento
1334DocType: LeadOrganization NameNome da Organização
1335DocType: Tax RuleShipping StateEstado de Envio
1336Projected Quantity as SourceQuantidade Projetada como Fonte
1337apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +61Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' buttonO item deve ser adicionado utilizando o botão "Obter Itens de Recibos de Compra"
1338DocType: Delivery TripDelivery TripViagem de entrega
1339DocType: StudentA-A-
1340DocType: Production Planning ToolInclude non-stock itemsIncluir itens não armazenáveis
1341apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +117Sales ExpensesDespesas com Vendas
1342DocType: ConsultationDiagnosisDiagnóstico
1343apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +18Standard BuyingCompra Padrão
1344DocType: GL EntryAgainstEm
1345DocType: ItemDefault Selling Cost CenterCentro de Custo de Venda Padrão
1346DocType: Sales PartnerImplementation PartnerParceiro de Implementação
1347apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1614ZIP CodeCódigo Postal
1348apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +248Sales Order {0} is {1}A Ordem de Venda {0} é {1}
1349DocType: OpportunityContact InfoInformações de Contacto
1350apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +315Making Stock EntriesEfetuar Registos de Stock
1351DocType: Packing SlipNet Weight UOMPeso Líquido de UNID
1352DocType: ItemDefault SupplierFornecedor Padrão
1353DocType: Manufacturing SettingsOver Production Allowance PercentagePercentagem Permitida de Sobreprodução
1354DocType: Employee LoanRepayment ScheduleCronograma de amortização
1355DocType: Shipping Rule ConditionShipping Rule ConditionCondições de Regra de Envio
1356DocType: Holiday ListGet Weekly Off DatesObter Datas de Folgas Semanais
1357apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +33End Date can not be less than Start DateA Data de Término não pode ser mais recente que a Data de Início
1358DocType: Sales PersonSelect company name first.Selecione o nome da empresa primeiro.
1359apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub.js +181Low to HighBaixo para alto
1360apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py +202Email sent to {0}E-mail enviado para {0}
1361apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +23Quotations received from Suppliers.Cotações recebidas de Fornecedores.
1362apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +74Replace BOM and update latest price in all BOMsSubstitua a Lista de BOM e atualize o preço mais recente em todas as BOMs
1363apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +27To {0} | {1} {2}Para {0} | {1} {2}
1364DocType: Delivery TripDriver NameNome do motorista
1365apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40Average AgeIdade Média
1366DocType: Education SettingsAttendance Freeze DateData de congelamento do comparecimento
1367DocType: Education SettingsAttendance Freeze DateData de congelamento do comparecimento
1368apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +107List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.Insira alguns dos seus fornecedores. Podem ser organizações ou indivíduos.
1369apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html +31View All ProductsVer Todos os Produtos
1370apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +20Minimum Lead Age (Days)Idade mínima de entrega (dias)
1371apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +20Minimum Lead Age (Days)Idade mínima de entrega (dias)
1372apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +57All BOMsTodos os BOMs
1373DocType: PatientDefault CurrencyMoeda Padrão
1374DocType: Expense ClaimFrom EmployeeDo(a) Funcionário(a)
1375DocType: DriverCellphone NumberNúmero de telemóvel
1376apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +471Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zeroAviso: O sistema não irá verificar a sobre faturação pois o montante para o Item {0} em {1} é zero
1377DocType: Journal EntryMake Difference EntryEfetuar Registo de Diferença
1378DocType: Upload AttendanceAttendance From DateAssiduidade a Partir De
1379DocType: Appraisal Template GoalKey Performance AreaÁrea de Desempenho Fundamental
1380DocType: Program EnrollmentTransportationTransporte
1381apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +92Invalid AttributeAtributo Inválido
1382apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +229{0} {1} must be submitted{0} {1} deve ser enviado
1383apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +151Quantity must be less than or equal to {0}A quantidade deve ser inferior ou igual a {0}
1384DocType: SMS CenterTotal CharactersTotal de Caracteres
1385DocType: Employee AdvanceClaimedReivindicado
1386DocType: CropRow SpacingEspaçamento entre linhas
1387apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +164Please select BOM in BOM field for Item {0}Por favor, selecione a LDM no campo LDM para o Item {0}
1388DocType: C-Form Invoice DetailC-Form Invoice DetailDados de Fatura Form-C
1389DocType: Payment Reconciliation InvoicePayment Reconciliation InvoiceFatura de Conciliação de Pagamento
1390apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +42Contribution %Contribuição %
1391apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +215As per the Buying Settings if Purchase Order Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Order first for item {0}De acordo com as Configurações de compra, se a ordem de compra necessária == &#39;SIM&#39;, então, para criar a factura de compra, o usuário precisa criar a ordem de compra primeiro para o item {0}
1392DocType: CompanyCompany registration numbers for your reference. Tax numbers etc.Os números de registo da empresa para sua referência. Números fiscais, etc.
1393DocType: Sales PartnerDistributorDistribuidor
1394DocType: Shopping Cart Shipping RuleShopping Cart Shipping RuleRegra de Envio de Carrinho de Compras
1395apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +252Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Ordera Ordem de Produção {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta Ordem de Vendas
1396apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +71Please set 'Apply Additional Discount On'Por favor, defina "Aplicar Desconto Adicional Em"
1397Ordered Items To Be BilledItens Pedidos A Serem Faturados
1398apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +46From Range has to be less than To RangeA Faixa De tem de ser inferior à Faixa Para
1399DocType: Global DefaultsGlobal DefaultsPadrões Gerais
1400apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +226Project Collaboration InvitationConvite de Colaboração no Projeto
1401DocType: Salary SlipDeductionsDeduções
1402DocType: Leave AllocationLAL/LAL/
1403DocType: Setup Progress ActionAction NameNome da Ação
1404apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +75Start YearAno de Início
1405apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py +25First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}Os primeiros 2 dígitos do GSTIN devem corresponder com o número do estado {0}
1406DocType: Purchase InvoiceStart date of current invoice's periodA data de início do período de fatura atual
1407DocType: Salary SlipLeave Without PayLicença Sem Vencimento
1408apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +366Capacity Planning ErrorErro de Planeamento de Capacidade
1409Trial Balance for PartyBalancete para a Parte
1410DocType: LeadConsultantConsultor
1411DocType: Salary SlipEarningsRemunerações
1412apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +421Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entryO Item Acabado {0} deve ser inserido no registo de Tipo de Fabrico
1413apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +87Opening Accounting BalanceSaldo Contabilístico Inicial
1414GST Sales RegisterGST Sales Register
1415DocType: Sales Invoice AdvanceSales Invoice AdvanceAvanço de Fatura de Vendas
1416apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +552Nothing to requestNada a requesitar
1417apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +18Select your DomainsSelecione seus domínios
1418apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +34Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' for fiscal year {3}Já existe outro registo '{0}' em {1} '{2}' para o ano fiscal {3}
1419DocType: Item Variant SettingsFields will be copied over only at time of creation.Os campos serão copiados apenas no momento da criação.
1420apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +41'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date'A 'Data de Início Efetiva' não pode ser mais recente que a 'Data de Término Efetiva'
1421apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +117ManagementGestão
1422DocType: Cheque Print TemplatePayer SettingsDefinições de Pagador
1423DocType: Item Attribute ValueThis will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is "SM", and the item code is "T-SHIRT", the item code of the variant will be "T-SHIRT-SM"Isto será anexado ao Código do Item da variante. Por exemplo, se a sua abreviatura for "SM", e o código do item é "T-SHIRT", o código do item da variante será "T-SHIRT-SM"
1424DocType: Salary SlipNet Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.A Remuneração Líquida (por extenso) será visível assim que guardar a Folha de Vencimento.
1425DocType: Purchase InvoiceIs ReturnÉ um Retorno
1426apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +88CautionCuidado
1427apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +813Return / Debit NoteRetorno / Nota de Débito
1428DocType: Price List CountryPrice List CountryPaís da Lista de Preços
1429DocType: ItemUOMsUNIDs
1430apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +209{0} valid serial nos for Item {1}Nr. de série válido {0} para o Item {1}
1431apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +57Item Code cannot be changed for Serial No.O Código de Item não pode ser alterado por um Nr. de Série.
1432DocType: Purchase Invoice ItemUOM Conversion FactorFator de Conversão de UNID
1433apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +40Please enter Item Code to get Batch NumberPor favor insira o Código Item para obter número de lote
1434DocType: Stock SettingsDefault Item GroupGrupo de Item Padrão
1435DocType: Employee LoanPartially Disbursedparcialmente Desembolso
1436apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +73Grant information.Conceda informações.
1437apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +38Supplier database.Banco de dados de fornecedores.
1438DocType: AccountBalance SheetBalanço
1439apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +748Cost Center For Item with Item Code 'O Centro de Custo Para o Item com o Código de Item '
1440DocType: Fee ValidityValid TillVálida até
1441apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2474Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile.O Modo de Pagamento não está configurado. Por favor, verifique se conta foi definida no Modo de Pagamentos ou no Perfil POS.
1442apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +74Same item cannot be entered multiple times.Mesmo item não pode ser inserido várias vezes.
1443apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +30Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-GroupsPodem ser realizadas outras contas nos Grupos, e os registos podem ser efetuados em Fora do Grupo
1444DocType: LeadLeadPotenciais Clientes
1445DocType: Email DigestPayablesA Pagar
1446DocType: CourseCourse IntroIntrodução do Curso
1447apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +97Stock Entry {0} createdRegisto de Stock {0} criado
1448apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +316Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase ReturnLinha #{0}: A Qtd Rejeitada não pode ser inserida na Devolução de Compra
1449Purchase Order Items To Be BilledItens da Ordem de Compra a faturar
1450apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js +45Updating estimated arrival times.Atualizando os horários de chegada estimados.
1451DocType: Program Enrollment ToolEnrollment DetailsDetalhes da inscrição
1452DocType: Purchase Invoice ItemNet RateTaxa Líquida
1453apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +147Please select a customerSelecione um cliente
1454DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Invoice ItemItem de Fatura de Compra
1455apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +58Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase ReceiptsOs Registos do Livro de Stock e Registos GL são reenviados para os Recibos de Compra selecionados
1456apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +8Item 1Artigo 1
1457DocType: HolidayHolidayFérias
1458DocType: Support SettingsClose Issue After DaysFechar incidentes após dias
1459DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all branchesDeixe em branco se for para todas as filiais
1460DocType: Bank GuaranteeValidity in DaysValidade em Dias
1461apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +21C-form is not applicable for Invoice: {0}O Form-C não é aplicável à Fatura: {0}
1462DocType: Payment ReconciliationUnreconciled Payment DetailsDados de Pagamento Irreconciliáveis
1463apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +20Order CountContagem de Pedidos
1464DocType: Global DefaultsCurrent Fiscal YearAno Fiscal Atual
1465DocType: Purchase OrderGroup same itemsMesmos itens do grupo
1466DocType: Purchase InvoiceDisable Rounded TotalDesativar Total Arredondado
1467DocType: Employee Loan ApplicationRepayment InfoInformações de reembolso
1468apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +446'Entries' cannot be emptyAs "Entradas" não podem estar vazias
1469DocType: Maintenance Team MemberMaintenance RoleFunção de manutenção
1470apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +86Duplicate row {0} with same {1}Linha duplicada {0} com o mesmo {1}
1471Trial BalanceBalancete
1472apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +438Fiscal Year {0} not foundO Ano Fiscal de {0} não foi encontrado
1473apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +305Setting up EmployeesA Configurar Funcionários
1474DocType: Sales OrderSO-SO-
1475apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +153Please select prefix firstPor favor, seleccione o prefixo primeiro
1476DocType: StudentO-O-
1477apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +189ResearchPesquisa
1478DocType: Maintenance Visit PurposeWork DoneTrabalho Efetuado
1479apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +33Please specify at least one attribute in the Attributes tablePor favor, especifique pelo menos um atributo na tabela de Atributos
1480DocType: AnnouncementAll StudentsTodos os Alunos
1481apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +45Item {0} must be a non-stock itemO Item {0} deve ser um item não inventariado
1482apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +18View LedgerVer Livro
1483DocType: Grading ScaleIntervalsintervalos
1484apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41EarliestMais Cedo
1485apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +500An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupJá existe um Grupo de Itens com o mesmo nome, Por favor, altere o nome desse grupo de itens ou modifique o nome deste grupo de itens
1486DocType: Crop CycleLess than a yearMenos de um ano
1487apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.py +52Student Mobile No.Nr. de Telemóvel de Estudante
1488apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py +105Rest Of The WorldResto Do Mundo
1489apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +81The Item {0} cannot have BatchO Item {0} não pode ter um Lote
1490DocType: CropYield UOMRendimento UOM
1491Budget Variance ReportRelatório de Desvios de Orçamento
1492DocType: Salary SlipGross PaySalário Bruto
1493DocType: ItemIs Item from HubÉ Item do Hub
1494apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +118Row {0}: Activity Type is mandatory.Linha {0}: É obrigatório colocar o Tipo de Atividade.
1495apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +166Dividends PaidDividendos Pagos
1496apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +36Accounting LedgerLivro Contabilístico
1497DocType: Stock ReconciliationDifference AmountMontante da Diferença
1498DocType: Purchase InvoiceReverse ChargeCarga reversa
1499apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +172Retained EarningsLucros Acumulados
1500DocType: Vehicle LogService DetailDados de Serviço
1501DocType: BOMItem DescriptionDescrição do Item
1502DocType: Student SiblingStudent SiblingIrmão/Irmã do Estudante
1503apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py +18Payment ModeO modo de pagamento
1504DocType: Purchase InvoiceSupplied ItemsItens Fornecidos
1505apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py +85Please set an active menu for Restaurant {0}Defina um menu ativo para o Restaurante {0}
1506DocType: StudentSTUD.ESTUD.
1507DocType: Production OrderQty To ManufactureQtd Para Fabrico
1508DocType: Email DigestNew IncomeNovo Rendimento
1509DocType: Buying SettingsMaintain same rate throughout purchase cycleManter a mesma taxa durante todo o ciclo de compra
1510DocType: Opportunity ItemOpportunity ItemItem de Oportunidade
1511Student and Guardian Contact DetailsStudent and Guardian Detalhes de Contato
1512apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +51Row {0}: For supplier {0} Email Address is required to send emailLinha {0}: É necessário o Endereço de Email para o fornecedor {0} para poder enviar o email
1513apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +72Temporary OpeningAbertura Temporária
1514apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.js +10View HubVer Hub
1515Employee Leave BalanceBalanço de Licenças do Funcionário
1516apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +147Balance for Account {0} must always be {1}O Saldo da Conta {0} deve ser sempre {1}
1517DocType: Patient AppointmentMore InfoMais informações
1518apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +180Valuation Rate required for Item in row {0}É necessária a Taxa de Avaliação para o Item na linha {0}
1519DocType: Supplier ScorecardScorecard ActionsAções do Scorecard
1520apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +166Example: Masters in Computer ScienceExemplo: Mestrado em Ciência de Computadores
1521DocType: Purchase InvoiceRejected WarehouseArmazém Rejeitado
1522DocType: GL EntryAgainst VoucherNo Voucher
1523DocType: ItemDefault Buying Cost CenterCentro de Custo de Compra Padrão
1524apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +6To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.Para aproveitar melhor ERPNext, recomendamos que use algum tempo a assistir a estes vídeos de ajuda.
1525apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +76to a
1526DocType: Supplier Quotation ItemLead Time in daysChegada ao Armazém em dias
1527apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +58Accounts Payable SummaryResumo das Contas a Pagar
1528apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +321Payment of salary from {0} to {1}O pagamento do salário de {0} para {1}
1529apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +213Not authorized to edit frozen Account {0}Não está autorizado a editar a Conta congelada {0}
1530DocType: Journal EntryGet Outstanding InvoicesObter Faturas Pendentes
1531apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +84Sales Order {0} is not validA Ordem de Vendas {0} não é válida
1532DocType: Supplier ScorecardWarn for new Request for QuotationsAvise o novo pedido de citações
1533apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +91Purchase orders help you plan and follow up on your purchasesAs ordens de compra ajudá-lo a planejar e acompanhar suas compras
1534apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +228Sorry, companies cannot be mergedDesculpe, mas as empresas não podem ser unidas
1535apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +151Lab Test PrescriptionsPrescrições de teste de laboratório
1536apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +162The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \ cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}A quantidade total da Emissão / Transferência {0} no Pedido de Material {1} \ não pode ser maior do que a quantidade pedida {2} para o Item {3}
1537apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +197SmallPequeno
1538DocType: Opening Invoice Creation Tool ItemOpening Invoice Creation Tool ItemItem de Ferramenta de Criação de Fatura de Abertura
1539DocType: Education SettingsEmployee NumberNúmero de Funcionário/a
1540apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +67Case No(s) already in use. Try from Case No {0}O Processo Nr. (s) já está a ser utilizado. Tente a partir do Processo Nr. {0}
1541DocType: Project% Completed% Concluído
1542Invoiced Amount (Exculsive Tax)Montante Faturado (Taxa Exclusiva)
1543apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +14Item 2Item 2
1544DocType: SupplierSUPP-SUPP-
1545DocType: Training EventTraining EventEvento de Formação
1546DocType: ItemAuto re-orderVoltar a Pedir Autom.
1547apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +59Total AchievedTotal Alcançado
1548DocType: EmployeePlace of IssueLocal de Emissão
1549apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +101ContractContrato
1550DocType: Plant AnalysisLaboratory Testing DatetimeTeste de Laboratório Data Tempo
1551DocType: Email DigestAdd QuoteAdicionar Cotação
1552apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +965UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}Fator de conversão de UNID necessário para a UNID: {0} no Item: {1}
1553apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +92Indirect ExpensesDespesas Indiretas
1554apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +93Row {0}: Qty is mandatoryLinha {0}: É obrigatório colocar a qtd
1555DocType: Agriculture Analysis CriteriaAgricultureAgricultura
1556apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +786Sync Master DataSincronização de Def. de Dados
1557DocType: Asset RepairRepair CostCusto de Reparo
1558apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +135Your Products or ServicesOs seus Produtos ou Serviços
1559apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +15Failed to loginFalha ao fazer o login
1560DocType: Special Test ItemsSpecial Test ItemsItens de teste especiais
1561DocType: Mode of PaymentMode of PaymentModo de Pagamento
1562apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +192Website Image should be a public file or website URLO Website de Imagem deve ser um ficheiro público ou um URL de website
1563DocType: Student ApplicantAPAP
1564DocType: Purchase Invoice ItemBOMLDM
1565apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +37This is a root item group and cannot be edited.Este é um item principal e não pode ser editado.
1566DocType: Journal Entry AccountPurchase OrderOrdem de Compra
1567DocType: VehicleFuel UOMUNID de Combust.
1568DocType: WarehouseWarehouse Contact InfoInformações de Contacto do Armazém
1569DocType: Payment EntryWrite Off Difference AmountLiquidar Montante de Diferença
1570DocType: VolunteerVolunteer NameNome do voluntário
1571apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +434{0}: Employee email not found, hence email not sent{0}: Não foi encontrado o email do funcionário, portanto, o email não será enviado
1572apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +85Shipping rule not applicable for country {0}Regra de envio não aplicável para o país {0}
1573DocType: ItemForeign Trade DetailsDetalhes Comércio Exterior
1574Assessment Plan StatusStatus do plano de avaliação
1575DocType: Email DigestAnnual IncomeRendimento Anual
1576DocType: Serial NoSerial No DetailsDados de Nr. de Série
1577DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax RateTaxa Fiscal do Item
1578apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js +75Please select Physician and DateSelecione Médico e Data
1579DocType: Student Group StudentGroup Roll NumberNúmero de rolo de grupo
1580apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +143For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entryPara {0}, só podem ser ligadas contas de crédito noutro registo de débito
1581apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +80Total of all task weights should be 1. Please adjust weights of all Project tasks accordinglyO total de todos os pesos da tarefa deve ser 1. Por favor ajuste os pesos de todas as tarefas do Projeto em conformidade
1582apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +575Delivery Note {0} is not submittedA Guia de Remessa {0} não foi enviada
1583apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +146Item {0} must be a Sub-contracted ItemO Item {0} deve ser um Item Subcontratado
1584apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +43Capital EquipmentsBens de Equipamentos
1585apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +33Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.A Regra de Fixação de Preços é selecionada primeiro com base no campo "Aplicar Em", que pode ser um Item, Grupo de Itens ou Marca.
1586apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +246Please set the Item Code firstDefina primeiro o código do item
1587DocType: ItemITEM-ITEM-
1588apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +122Total allocated percentage for sales team should be 100A percentagem total atribuída à equipa de vendas deve ser de 100
1589DocType: Sales Invoice ItemEdit DescriptionEditar Descrição
1590DocType: AntibioticAntibioticAntibiótico
1591Team Updatesequipe Updates
1592apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +910For SupplierPara o Fornecedor
1593DocType: AccountSetting Account Type helps in selecting this Account in transactions.Definir o Tipo de Conta ajuda na seleção desta Conta em transações.
1594DocType: Purchase InvoiceGrand Total (Company Currency)Total Geral (Moeda da Empresa)
1595apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9Create Print FormatCriar Formato de Impressão
1596apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js +5Fee CreatedFee Created
1597apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +39Did not find any item called {0}Não foi encontrado nenhum item denominado {0}
1598DocType: Supplier Scorecard CriteriaCriteria FormulaFórmula Critérios
1599apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42Total OutgoingTotal de Saída
1600apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +39There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value"Só pode haver uma Condição de Regra de Envio com 0 ou valor em branco para "Valor Para"
1601DocType: Authorization RuleTransactionTransação
1602DocType: Patient AppointmentDurationDuração
1603apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +27Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Nota: Este Centro de Custo é um Grupo. Não pode efetuar registos contabilísticos em grupos.
1604apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +54Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.Existe um armazém secundário para este armazém. Não pode eliminar este armazém.
1605DocType: ItemWebsite Item GroupsWebsite de Grupos de Itens
1606DocType: Purchase InvoiceTotal (Company Currency)Total (Moeda da Empresa)
1607apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +204Serial number {0} entered more than onceO número de série {0} foi introduzido mais do que uma vez
1608DocType: Journal EntryJournal EntryLançamento Contabilístico
1609DocType: Expense Claim AdvanceUnclaimed amountMontante não reclamado
1610apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +148{0} items in progress{0} itens em progresso
1611DocType: WorkstationWorkstation NameNome do Posto de Trabalho
1612DocType: Grading Scale IntervalGrade CodeClasse de Código
1613DocType: POS Item GroupPOS Item GroupGrupo de Itens POS
1614apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +17Email Digest:Email de Resumo:
1615apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +591BOM {0} does not belong to Item {1}A LDM {0} não pertence ao Item {1}
1616DocType: Sales PartnerTarget DistributionObjetivo de Distribuição
1617DocType: Salary SlipBank Account No.Conta Bancária Nr.
1618DocType: Naming SeriesThis is the number of the last created transaction with this prefixEste é o número da última transacção criada com este prefixo
1619DocType: Supplier ScorecardScorecard variables can be used, as well as: {total_score} (the total score from that period), {period_number} (the number of periods to present day) As variáveis do Scorecard podem ser usadas, bem como: {total_score} (a pontuação total desse período), {period_number} (o número de períodos até hoje)
1620DocType: Quality Inspection ReadingReading 8Leitura 8
1621DocType: Sales PartnerAgentAgente
1622DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges CalculationCálculo de Impostos e Encargos
1623DocType: Accounts SettingsBook Asset Depreciation Entry AutomaticallyEntrada de Depreciação de Ativos do Livro Automaticamente
1624DocType: Accounts SettingsBook Asset Depreciation Entry AutomaticallyEntrada de Depreciação de Ativos do Livro Automaticamente
1625DocType: BOM OperationWorkstationPosto de Trabalho
1626DocType: Request for Quotation SupplierRequest for Quotation SupplierSolicitação de Cotação de Fornecedor
1627DocType: Healthcare SettingsRegistration MessageMensagem de registro
1628apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +154HardwareHardware
1629DocType: Prescription DosagePrescription DosageDosagem de Prescrição
1630DocType: AttendanceHR ManagerGestor de RH
1631apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +178Please select a CompanyPor favor, selecione uma Empresa
1632apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +92Privilege LeaveLicença Especial
1633DocType: Purchase InvoiceSupplier Invoice DateData de Fatura de Fornecedor
1634apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +18perpor
1635apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +90You need to enable Shopping CartÉ preciso ativar o Carrinho de Compras
1636DocType: Payment EntryWriteoffLiquidar
1637DocType: Stock SettingsNaming Series PrefixPrefixo da série de nomes
1638DocType: Appraisal Template GoalAppraisal Template GoalObjetivo do Modelo de Avaliação
1639DocType: Salary ComponentEarningRemuneração
1640DocType: Supplier ScorecardScoring CriteriaCritérios de pontuação
1641DocType: Purchase InvoiceParty Account CurrencyMoeda da Conta da Parte
1642BOM BrowserNavegador da LDM
1643apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html +13Please update your status for this training eventAtualize seu status para este evento de treinamento
1644DocType: Purchase Taxes and ChargesAdd or DeductAdicionar ou Subtrair
1645apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +148Overlapping conditions found between:Foram encontradas condições sobrepostas entre:
1646apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +187Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucherO Lançamento Contabilístico {0} já está relacionado com outro voucher
1647apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +68Total Order ValueValor Total do Pedido
1648apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +328FoodComida
1649apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +51Ageing Range 3Faixa de Idade 3
1650DocType: Maintenance Schedule ItemNo of VisitsNº de Visitas
1651apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +165Maintenance Schedule {0} exists against {1}O Cronograma de Manutenção {0} existe contra {1}
1652apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub.js +118Do you want to publish your Items to Hub ?Deseja publicar seus itens no Hub?
1653apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js +36Enrolling studentestudante de inscrição
1654apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +33Currency of the Closing Account must be {0}A Moeda da Conta de Encerramento deve ser {0}
1655apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +21Sum of points for all goals should be 100. It is {0}A soma dos pontos para todos os objetivos deve ser 100. É {0}
1656DocType: ProjectStart and End DatesDatas de início e Término
1657Delivered Items To Be BilledItens Entregues a Serem Cobrados
1658apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html +16Open BOM {0}Abrir BOM {0}
1659apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +60Warehouse cannot be changed for Serial No.O Armazém não pode ser modificado pelo Nr. de Série
1660DocType: Authorization RuleAverage DiscountDesconto Médio
1661DocType: Purchase Invoice ItemUOMUNID
1662DocType: Rename ToolUtilitiesUtilitários
1663DocType: POS ProfileAccountingContabilidade
1664DocType: EmployeeEMP/EMP/
1665apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +133Please select batches for batched item Selecione lotes para itens em lotes
1666DocType: AssetDepreciation SchedulesCronogramas de Depreciação
1667apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py +159Following accounts might be selected in GST Settings:As seguintes contas podem ser selecionadas nas Configurações de GST:
1668apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +89Application period cannot be outside leave allocation periodO período do pedido não pode estar fora do período de atribuição de licença
1669DocType: Activity CostProjectsProjetos
1670DocType: Payment RequestTransaction CurrencyMoeda de Transação
1671apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +30From {0} | {1} {2}De {0} | {1} {2}
1672DocType: Production Order OperationOperation DescriptionDescrição da Operação
1673DocType: ItemWill also apply to variantsSerá também aplicável às variantes
1674apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.Não é possível alterar a Data de Início do Ano Fiscal e Data de Término do Ano Fiscal pois o Ano Fiscal foi guardado.
1675DocType: QuotationShopping CartCarrinho de Compras
1676apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42Avg Daily OutgoingSaída Diária Média
1677DocType: POS ProfileCampaignCampanha
1678DocType: SupplierName and TypeNome e Tipo
1679apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +66Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected'O Estado de Aprovação deve ser "Aprovado" ou "Rejeitado"
1680DocType: PhysicianContacts and AddressContatos e endereço
1681DocType: Purchase InvoiceContact PersonContactar Pessoa
1682apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +38'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date'A "Data de Início Esperada" não pode ser mais recente que a "Data de Término Esperada"
1683DocType: Course Scheduling ToolCourse End DateData de Término do Curso
1684DocType: Holiday ListHolidaysFérias
1685DocType: Sales Order ItemPlanned QuantityQuantidade Planeada
1686DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax AmountMontante da Taxa do Item
1687DocType: Water AnalysisWater Analysis CriteriaCritérios de Análise de Água
1688DocType: ItemMaintain StockManter Stock
1689apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +222Stock Entries already created for Production Order O Registo de Stock já foi criado para o Pedido de Produção
1690DocType: EmployeePrefered EmailEmail Preferido
1691DocType: Student AdmissionEligibility and DetailsElegibilidade e detalhes
1692apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +33Net Change in Fixed AssetVariação Líquida no Ativo Imobilizado
1693DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all designationsDeixe em branco se for para todas as designações
1694apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +799Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RateA cobrança do tipo "Real" na linha {0} não pode ser incluída no preço do Item
1695apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +382Max: {0}Máx.: {0}
1696apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py +24From DatetimeData e Hora De
1697DocType: Email DigestFor CompanyPara a Empresa
1698apps/erpnext/erpnext/config/support.py +17Communication log.Registo de comunicação.
1699apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +193Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings.A Solicitação de Cotação é desativada para o acesso a partir do portal, para saber mais vá às definições do portal.
1700DocType: Supplier Scorecard Scoring VariableSupplier Scorecard Scoring VariableVariável de pontuação do Scorecard do fornecedor
1701apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +72Buying AmountMontante de Compra
1702DocType: Sales InvoiceShipping Address NameNome de Endereço de Envio
1703DocType: Material RequestTerms and Conditions ContentConteúdo de Termos e Condições
1704apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js +18There were errors creating Course ScheduleHouve erros na criação da programação do curso
1705apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +580cannot be greater than 100não pode ser maior do que 100
1706apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +720Item {0} is not a stock ItemO Item {0} não é um item de stock
1707DocType: Maintenance VisitUnscheduledSem Marcação
1708DocType: EmployeeOwnedPertencente
1709DocType: Salary DetailDepends on Leave Without PayDepende da Licença Sem Vencimento
1710DocType: Pricing RuleHigher the number, higher the priorityQuanto maior o número, maior a prioridade
1711Purchase Invoice TrendsTendências de Fatura de Compra
1712DocType: EmployeeBetter ProspectsMelhores Perspetivas
1713apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +139Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batchesLinha # {0}: O lote {1} tem apenas {2} qty. Selecione outro lote com {3} qty disponível ou dividido a linha em várias linhas, para entregar / emitir de vários lotes
1714DocType: VehicleLicense PlateMatrícula
1715DocType: AppraisalGoalsObjetivos
1716apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +343Select POS ProfileSelecione o perfil POS
1717DocType: Warranty ClaimWarranty / AMC StatusGarantia / Estado CMA
1718Accounts BrowserNavegador de Contas
1719DocType: Payment Entry ReferencePayment Entry ReferenceReferência de Registo de Pagamento
1720DocType: GL EntryGL EntryRegisto GL
1721DocType: HR SettingsEmployee SettingsDefinições de Funcionário
1722Batch-Wise Balance HistoryHistórico de Saldo em Lote
1723apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +73Print settings updated in respective print formatAs definições de impressão estão atualizadas no respectivo formato de impressão
1724DocType: Package CodePackage CodeCódigo pacote
1725apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +105ApprenticeAprendiz
1726DocType: Purchase InvoiceCompany GSTINEmpresa GSTIN
1727apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +105Negative Quantity is not allowedNão são permitidas Quantidades Negativas
1728DocType: Purchase Invoice ItemTax detail table fetched from item master as a string and stored in this field. Used for Taxes and ChargesO dado da tabela de imposto obtido a partir do definidor de item como uma string e armazenado neste campo. Utilizado para Impostos e Encargos
1729DocType: Supplier Scorecard PeriodSSC-SSC-
1730apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +159Employee cannot report to himself.O Funcionário não pode reportar-se a si mesmo.
1731DocType: AccountIf the account is frozen, entries are allowed to restricted users.Se a conta está congelada, só são permitidos registos a utilizadores restritos.
1732DocType: Email DigestBank BalanceSaldo Bancário
1733apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +243Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}O Lançamento Contabilístico para {0}: {1} só pode ser criado na moeda: {2}
1734DocType: Job OpeningJob profile, qualifications required etc.Perfil de emprego, qualificações exigidas, etc.
1735DocType: Journal Entry AccountAccount BalanceSaldo da Conta
1736apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +183Tax Rule for transactions.Regra de Impostos para transações.
1737DocType: Rename ToolType of document to rename.Tipo de documento a que o nome será alterado.
1738apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +53{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2}{0} {1}: É necessário o cliente nas contas A Receber {2}
1739DocType: Purchase InvoiceTotal Taxes and Charges (Company Currency)Total de Impostos e Taxas (Moeda da Empresa)
1740apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py +154Lab Test Template.Modelo de teste de laboratório.
1741DocType: WeatherWeather ParameterParâmetro do tempo
1742apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +60Show unclosed fiscal year's P&L balancesMostrar saldos P&L de ano fiscal não encerrado
1743DocType: Lab Test TemplateCollection DetailsDetalhes da coleção
1744DocType: POS ProfileAllow Print Before PayPermitir impressão antes de pagar
1745DocType: Land UnitLinked Soil TextureTextura de solo ligada
1746DocType: Shipping RuleShipping AccountConta de Envio
1747apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +92{0} {1}: Account {2} is inactive{0} {1}: A Conta {2} está inativa
1748apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +82Make Sales Orders to help you plan your work and deliver on-timeFaça Ordens de vendas para ajudar a planear o seu trabalho e entregar dentro do prazo
1749DocType: Quality InspectionReadingsLeituras
1750DocType: Stock EntryTotal Additional CostsTotal de Custos Adicionais
1751DocType: Course ScheduleSHSH
1752DocType: BOMScrap Material Cost(Company Currency)Custo de Material de Sucata (Moeda da Empresa)
1753apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +66Sub AssembliesSubmontagens
1754DocType: AssetAsset NameNome do Ativo
1755DocType: ProjectTask WeightPeso da Tarefa
1756DocType: Shipping Rule ConditionTo ValueAo Valor
1757DocType: Asset MovementStock ManagerGestor de Stock
1758apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +154Source warehouse is mandatory for row {0}É obrigatório colocar o armazém de origem para a linha {0}
1759apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py +38The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate.O termo de pagamento na linha {0} é possivelmente uma duplicata.
1760apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +30Agriculture (beta)Agricultura (beta)
1761apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +856Packing SlipNota Fiscal
1762apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +110Office RentAlugar Escritório
1763apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +111Setup SMS gateway settingsConfigurar definições de portal de SMS
1764DocType: DiseaseCommon NameNome comum
1765apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +61Import Failed!Falha ao Importar!
1766apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +20No address added yet.Ainda não foi adicionado nenhum endereço.
1767DocType: Workstation Working HourWorkstation Working HourHorário de Posto de Trabalho
1768DocType: Vital SignsBlood PressurePressão sanguínea
1769apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +125AnalystAnalista
1770DocType: ItemInventoryInventário
1771DocType: ItemSales DetailsDados de Vendas
1772DocType: Quality InspectionQI-QI-
1773DocType: OpportunityWith ItemsCom Itens
1774DocType: Asset MaintenanceMaintenance TeamEquipe de manutenção
1775apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +37In QtyEm Qtd
1776DocType: Education SettingsValidate Enrolled Course for Students in Student GroupValidar curso matriculado para alunos do grupo estudantil
1777DocType: Notification ControlExpense Claim RejectedReembolso de Despesas Rejeitado
1778DocType: ItemItem AttributeAtributo do Item
1779apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +147GovernmentGoverno
1780apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +40Expense Claim {0} already exists for the Vehicle LogO Relatório de Despesas {0} já existe no Registo de Veículo
1781apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +64Institute NameNome do Instituto
1782apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +117Please enter repayment AmountPor favor, indique reembolso Valor
1783apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +305Item VariantsVariantes do Item
1784apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +29ServicesServiços
1785DocType: HR SettingsEmail Salary Slip to EmployeeEnviar Email de Folha de Pagamento a um Funcionário
1786DocType: Cost CenterParent Cost CenterCentro de Custo Principal
1787apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +1039Select Possible SupplierSelecione Fornecedor Possível
1788DocType: Sales InvoiceSourceFonte
1789apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +31Show closedMostrar encerrado
1790DocType: Leave TypeIs Leave Without PayÉ uma Licença Sem Vencimento
1791apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +250Asset Category is mandatory for Fixed Asset itemÉ obrigatório colocar a Categoria Ativo para um item de Ativo Imobilizado
1792DocType: Fee ValidityFee ValidityValidade da tarifa
1793apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +145No records found in the Payment tableNão foram encontrados nenhuns registos na tabela Pagamento
1794apps/erpnext/erpnext/education/utils.py +19This {0} conflicts with {1} for {2} {3}Este/a {0} entra em conflito com {1} por {2} {3}
1795DocType: Student Attendance ToolStudents HTMLHTML de Estudantes
1796DocType: POS ProfileApply DiscountAplicar Desconto
1797DocType: GST HSN CodeGST HSN CodeCódigo GST HSN
1798DocType: Employee External Work HistoryTotal ExperienceExperiência total
1799apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +70Open ProjectsAbrir Projetos
1800apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +286Packing Slip(s) cancelledNota(s) Fiscal(ais) cancelada(s)
1801apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +31Cash Flow from InvestingFluxo de Caixa de Investimentos
1802DocType: Program CourseProgram CourseCurso do Programa
1803apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +99Freight and Forwarding ChargesCustos de Transporte e Envio
1804DocType: HomepageCompany Tagline for website homepageO Slogan da Empresa para página inicial do website
1805DocType: Item GroupItem Group NameNome do Grupo do Item
1806apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +27TakenTomado
1807DocType: StudentDate of LeavingData de saída
1808DocType: Pricing RuleFor Price ListPara a Lista de Preços
1809apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +27Executive SearchRecrutamento de Executivos
1810apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +55Setting defaultsConfiguração de padrões
1811apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +63Create LeadsCriar Leads
1812DocType: Maintenance ScheduleSchedulesHorários
1813apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +458POS Profile is required to use Point-of-SalePerfil de POS é necessário para usar o ponto de venda
1814DocType: Purchase Invoice ItemNet AmountValor Líquido
1815apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +138{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed{0} {1} não foi enviado para que a ação não possa ser concluída
1816DocType: Purchase Order Item SuppliedBOM Detail NoNº de Dados da LDM
1817DocType: Landed Cost VoucherAdditional ChargesDespesas adicionais
1818DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount Amount (Company Currency)Quantia de Desconto Adicional (Moeda da Empresa)
1819DocType: Supplier ScorecardSupplier ScorecardScorecard Fornecedor
1820DocType: Plant AnalysisResult DatetimeResultado Data Hora
1821apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +21Please create new account from Chart of Accounts.Por favor, crie uma nova conta a partir do Plano de Contas.
1822Support Hour DistributionDistribuição de horas de suporte
1823DocType: Maintenance VisitMaintenance VisitVisita de Manutenção
1824DocType: StudentLeaving Certificate NumberDeixando Número do Certificado
1825apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +63Appointment cancelled, Please review and cancel the invoice {0}Compromisso cancelado, reveja e cancele a fatura {0}
1826DocType: Sales Invoice ItemAvailable Batch Qty at WarehouseQtd de Lote Disponível no Armazém
1827apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9Update Print FormatAtualização do Formato de Impressão
1828DocType: Landed Cost VoucherLanded Cost HelpAjuda do Custo de Entrega
1829DocType: Purchase InvoiceSelect Shipping AddressEscolha um Endereço de Envio
1830apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +28Memebership DetailsDetalhes da Memebership
1831DocType: Leave Block ListBlock Holidays on important days.Bloquear Férias em dias importantes.
1832apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js +71Accounts Receivable SummaryResumo das Contas a Receber
1833DocType: Employee LoanMonthly Repayment AmountMensal montante de reembolso
1834apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html +9Opening InvoicesAbertura de faturas
1835apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +195Please set User ID field in an Employee record to set Employee RolePor favor, defina o campo da ID de Utilizador no registo de Funcionário para definir a Função de Funcionário
1836DocType: UOMUOM NameNome da UNID
1837DocType: GST HSN CodeHSN CodeCódigo HSN
1838apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +43Contribution AmountMontante de Contribuição
1839DocType: Purchase InvoiceShipping AddressEndereço de Envio
1840DocType: Stock ReconciliationThis tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.Esta ferramenta auxilia-o na atualização ou correção da quantidade e valorização do stock no sistema. Ela é geralmente utilizado para sincronizar os valores do sistema que realmente existem nos seus armazéns.
1841DocType: Delivery NoteIn Words will be visible once you save the Delivery Note.Por Extenso será visível assim que guardar a Guia de Remessa.
1842DocType: Expense ClaimEXPEXP
1843DocType: Water AnalysisContainerRecipiente
1844apps/erpnext/erpnext/education/utils.py +50Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3}O aluno {0} - {1} aparece Diversas vezes na linha {2} e {3}
1845DocType: Healthcare SettingsManage Sample CollectionGerenciar coleção de amostras
1846DocType: PatientTobacco Past UseUso passado do tabaco
1847DocType: Sales Invoice ItemBrand NameNome da Marca
1848DocType: Purchase ReceiptTransporter DetailsDados da Transportadora
1849apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/physician/physician.py +65User {0} is already assigned to Physician {1}O usuário {0} já foi atribuído ao médico {1}
1850apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2658Default warehouse is required for selected itemÉ necessário colocar o armazém padrão para o item selecionado
1851apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +143BoxCaixa
1852apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +1036Possible SupplierFornecedor possível
1853DocType: BudgetMonthly DistributionDistribuição Mensal
1854apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +68Receiver List is empty. Please create Receiver ListA Lista de Recetores está vazia. Por favor, crie uma Lista de Recetores
1855apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +31Healthcare (beta)Healthcare (beta)
1856DocType: Production Plan Sales OrderProduction Plan Sales OrderPlano de produção da Ordem de Venda
1857DocType: Sales PartnerSales Partner TargetObjetivo de Parceiro de Vendas
1858DocType: Loan TypeMaximum Loan AmountMontante máximo do empréstimo
1859DocType: Pricing RulePricing RuleRegra de Fixação de Preços
1860apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +58Duplicate roll number for student {0}Número de rolo duplicado para o estudante {0}
1861apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +58Duplicate roll number for student {0}Número de rolo duplicado para o estudante {0}
1862DocType: BudgetAction if Annual Budget ExceededMedidas caso o Orçamento Anual seja Excedido
1863apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +197Material Request to Purchase OrderPedido de Material para Ordem de Compra
1864DocType: Shopping Cart SettingsPayment Success URLURL de Sucesso de Pagamento
1865apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +80Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3}Linha # {0}: O Item Devolvido {1} não existe em {2} {3}
1866DocType: Purchase ReceiptPREC-RECC-
1867apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +16Bank AccountsContas Bancárias
1868Bank Reconciliation StatementDeclaração de Conciliação Bancária
1869DocType: ConsultationMedical CodingCodificação médica
1870DocType: Healthcare SettingsReminder MessageMensagem de Lembrete
1871Lead NameNome de Potencial Cliente
1872POSPOS
1873DocType: C-FormIIIIII
1874apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +310Opening Stock BalanceSaldo de Stock Inicial
1875apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +58{0} must appear only once{0} só deve aparecer uma vez
1876apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +59Leaves Allocated Successfully for {0}Licenças Atribuídas Com Sucesso para {0}
1877apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +42No Items to packSem Itens para embalar
1878DocType: Shipping Rule ConditionFrom ValueValor De
1879apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +586Manufacturing Quantity is mandatoryÉ obrigatório colocar a Quantidade de Fabrico
1880DocType: Employee LoanRepayment MethodMétodo de reembolso
1881DocType: Products SettingsIf checked, the Home page will be the default Item Group for the websiteSe for selecionado, a Página Inicial será o Grupo de Itens padrão do website
1882DocType: Quality Inspection ReadingReading 4Leitura 4
1883apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +132Claims for company expense.Os reembolsos de despesa da empresa.
1884apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +118Students are at the heart of the system, add all your studentsOs estudantes estão no centro do sistema, adicione todos os seus alunos
1885apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +81Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2}Linha #{0}: A Data de Liquidação {1} não pode ser anterior à Data do Cheque {2}
1886DocType: Asset Maintenance TaskCertificate RequiredCertificado necessário
1887DocType: CompanyDefault Holiday ListLista de Feriados Padrão
1888apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +190Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}Linha {0}: A Periodicidade de {1} está a sobrepor-se com {2}
1889apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +145Stock LiabilitiesResponsabilidades de Stock
1890DocType: Purchase InvoiceSupplier WarehouseArmazém Fornecedor
1891DocType: OpportunityContact Mobile NoNº de Telemóvel de Contacto
1892apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +389Select CompanySelecione Empresa
1893Material Requests for which Supplier Quotations are not createdAs Solicitações de Material cujas Cotações de Fornecedor não foram criadas
1894apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +34User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User.O usuário {0} não possui perfil de POS padrão. Verifique Padrão na Linha {1} para este Usuário.
1895DocType: Student GroupSet 0 for no limitDefina 0 para sem limite
1896apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +141The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.O(s) dia(s) em que está a solicitar a licença são feriados. Não necessita solicitar uma licença.
1897apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +64Row {idx}: {field} is required to create the Opening {invoice_type} InvoicesRow {idx}: {field} é necessário para criar as faturas Opening {invoice_type}
1898apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +20Resend Payment EmailReenviar Email de Pagamento
1899apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +27New taskNova tarefa
1900DocType: ConsultationAppointmentCompromisso
1901apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +74Make QuotationFaça Cotação
1902apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +216Other ReportsOutros Relatórios
1903apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +39Please select at least one domain.Selecione pelo menos um domínio.
1904DocType: Dependent TaskDependent TaskTarefa Dependente
1905apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +430Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}O fator de conversão da unidade de medida padrão deve ser 1 na linha {0}
1906apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +208Leave of type {0} cannot be longer than {1}A licença do tipo {0} não pode ser mais longa do que {1}
1907DocType: Manufacturing SettingsTry planning operations for X days in advance.Tente planear operações para X dias de antecedência.
1908DocType: HR SettingsStop Birthday RemindersParar Lembretes de Aniversário
1909apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +235Please set Default Payroll Payable Account in Company {0}Por favor definir Payroll Conta a Pagar padrão in Company {0}
1910DocType: SMS CenterReceiver ListLista de Destinatários
1911apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1084Search ItemPesquisar Item
1912DocType: Payment SchedulePayment AmountValor do Pagamento
1913DocType: Patient AppointmentReferring PhysicianMédico referente
1914apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46Consumed AmountMontante Consumido
1915apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +98Net Change in CashVariação Líquida na Caixa
1916DocType: Assessment PlanGrading ScaleEscala de classificação
1917apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +425Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor TableA Unidade de Medida {0} foi inserido mais do que uma vez na Tabela de Conversão de Fatores
1918apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +617Already completedJá foi concluído
1919apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +33Stock In HandEstoque na mão
1920apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +64Import Successful!Importação Com Sucesso!
1921apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +29Payment Request already exists {0}A Solicitação de Pagamento {0} já existe
1922apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27Cost of Issued ItemsCusto dos Itens Emitidos
1923DocType: PhysicianHospitalHospital
1924apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +385Quantity must not be more than {0}A quantidade não deve ser superior a {0}
1925apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +117Previous Financial Year is not closedO Ano Fiscal Anterior não está encerrado
1926apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +46Age (Days)Idade (Dias)
1927DocType: Quotation ItemQuotation ItemItem de Cotação
1928DocType: CustomerCustomer POS IdID do PD do cliente
1929DocType: AccountAccount NameNome da Conta
1930apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +40From Date cannot be greater than To DateA Data De não pode ser mais recente do que a Data A
1931apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +198Serial No {0} quantity {1} cannot be a fractionO Nr. de Série {0} de quantidade {1} não pode ser uma fração
1932apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +43Supplier Type master.Definidor de Tipo de Fornecedor.
1933DocType: Purchase Order ItemSupplier Part NumberNúmero de Peça de Fornecedor
1934apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +108Conversion rate cannot be 0 or 1A taxa de conversão não pode ser 0 ou 1
1935DocType: SubscriptionReference DocumentDocumento de Referência
1936apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +209{0} {1} is cancelled or stopped{0} {1} foi cancelado ou interrompido
1937DocType: Accounts SettingsCredit ControllerControlador de Crédito
1938DocType: Grant ApplicationApplicant TypeTipo de candidato
1939DocType: Delivery NoteVehicle Dispatch DateDatade Expedição do Veículo
1940DocType: Healthcare SettingsDefault Medical Code StandardPadrão do Código Médico Padrão
1941DocType: Purchase Invoice ItemHSN/SACHSN / SAC
1942apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +237Purchase Receipt {0} is not submittedO Recibo de Compra {0} não foi enviado
1943DocType: CompanyDefault Payable AccountConta a Pagar Padrão
1944apps/erpnext/erpnext/config/website.py +17Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.As definições para carrinho de compras online, tais como as regras de navegação, lista de preços, etc.
1945apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +113{0}% Billed{0}% Faturado
1946apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub.js +179Sort by Price ...Classificar por Preço ...
1947apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +18Reserved QtyQtd Reservada
1948DocType: Party AccountParty AccountConta da Parte
1949apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +122Human ResourcesRecursos Humanos
1950DocType: LeadUpper IncomeRendimento Superior
1951apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js +17RejectRejeitar
1952DocType: Journal Entry AccountDebit in Company CurrencyDébito em Moeda da Empresa
1953DocType: BOM ItemBOM ItemItem da LDM
1954DocType: AppraisalFor EmployeePara o Funcionário
1955apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.js +49Make Disbursement EntryFaça Desembolso Entry
1956apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +136Row {0}: Advance against Supplier must be debitLinha {0}: O Avanço do Fornecedor deve ser um débito
1957DocType: CompanyDefault ValuesValores Padrão
1958DocType: MembershipINREM R
1959apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +60{frequency} Digest{Frequency} Digest
1960DocType: Expense ClaimTotal Amount ReimbursedMontante Total Reembolsado
1961apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle_dashboard.py +5This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for detailsIsto é baseado em registos deste veículo. Veja o cronograma abaixo para obter mais detalhes
1962apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +90Against Supplier Invoice {0} dated {1}Na Fatura de Fornecedor {0} datada de {1}
1963DocType: CustomerDefault Price ListLista de Preços Padrão
1964apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +269Asset Movement record {0} createdFoi criado o registo do Movimento do Ativo {0}
1965apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +51You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global SettingsNão pode eliminar o Ano Fiscal de {0}. O Ano Fiscal de {0} está definido como padrão nas Definições Gerais
1966apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20A customer with the same name already existsUm cliente com o mesmo nome já existe
1967apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js +183This will submit Salary Slips and create accrual Journal Entry. Do you want to proceed?Isso enviará os Slides salariais e criará a entrada no diário de acumulação. Você quer prosseguir?
1968DocType: Purchase InvoiceTotal Net WeightPeso líquido total
1969DocType: Journal EntryEntry TypeTipo de Registo
1970apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.py +44No assessment plan linked with this assessment groupNenhum plano de avaliação vinculado a este grupo de avaliação
1971Customer Credit BalanceSaldo de Crédito de Cliente
1972apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +23Net Change in Accounts PayableVariação Líquida em Contas a Pagar
1973apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42Customer required for 'Customerwise Discount'É necessário colocar o Cliente para o"'Desconto de Cliente"
1974apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +140Update bank payment dates with journals.Atualização de pagamento bancário com data do diário.
1975apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +21PricingFix. de Preços
1976DocType: QuotationTerm DetailsDados de Término
1977apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +30Cannot enroll more than {0} students for this student group.Não pode inscrever mais de {0} estudantes neste grupo de alunos.
1978apps/erpnext/erpnext/templates/print_formats/includes/total.html +4Total (Without Tax)Total (Sem Imposto)
1979apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +17Lead CountContagem de leads
1980apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +17Lead CountContagem de leads
1981apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py +15{0} must be greater than 0{0} tem de ser maior do que 0
1982apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py +30Stock AvailableDisponível em estoque
1983DocType: Manufacturing SettingsCapacity Planning For (Days)Planeamento de Capacidade Para (Dias)
1984apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +10ProcurementAdjudicação
1985apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +66None of the items have any change in quantity or value.Nenhum dos itens teve qualquer alteração na sua quantidade ou montante.
1986apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +17Mandatory field - ProgramCampo obrigatório - Programa
1987apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +17Mandatory field - ProgramCampo obrigatório - Programa
1988DocType: Special Test TemplateResult ComponentComponente de Resultado
1989apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +46Warranty ClaimReclamação de Garantia
1990Lead DetailsDados de Potencial Cliente
1991DocType: VolunteerAvailability and SkillsDisponibilidade e Habilidades
1992DocType: Salary SlipLoan repaymentPagamento de empréstimo
1993DocType: Purchase InvoiceEnd date of current invoice's periodA data de término do período de fatura atual
1994DocType: Pricing RuleApplicable ForAplicável Para
1995DocType: Lab TestTechnician NameNome do Técnico
1996DocType: Accounts SettingsUnlink Payment on Cancellation of InvoiceDesvincular Pagamento no Cancelamento da Fatura
1997apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +16Current Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0}A leitura do Conta-quilómetros atual deve ser superior à leitura inicial do Conta-quilómetros {0}
1998DocType: Restaurant ReservationNo ShowNo Show
1999DocType: Shipping Rule CountryShipping Rule CountryPaís de Regra de Envio
2000apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +10Leave and AttendanceLicenças e Assiduidade
2001DocType: Maintenance VisitPartially CompletedParcialmente Concluído
2002apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +257Moderate SensitivitySensibilidade moderada
2003DocType: Leave TypeInclude holidays within leaves as leavesIncluir as férias nas licenças como licenças
2004DocType: Sales InvoicePacked ItemsItens Embalados
2005apps/erpnext/erpnext/config/support.py +27Warranty Claim against Serial No.Reclamação de Garantia em Nr. de Série.
2006apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +71'Total''Total'
2007DocType: Shopping Cart SettingsEnable Shopping CartAtivar Carrinho de Compras
2008DocType: EmployeePermanent AddressEndereço Permanente
2009apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +258Advance paid against {0} {1} cannot be greater \ than Grand Total {2}O Adiantamento pago em {0} {1} não pode ser superior do que o Montante Global {2}
2010DocType: PatientMedicationMedicação
2011apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +147Please select item codePor favor, seleccione o código do item
2012DocType: Student SiblingStudying in Same InstituteEstudar no mesmo instituto
2013DocType: TerritoryTerritory ManagerGestor de Território
2014DocType: Packed ItemTo Warehouse (Optional)Para Armazém (Opcional)
2015DocType: GST SettingsGST AccountsContas GST
2016DocType: Payment EntryPaid Amount (Company Currency)Montante Pago (Moeda da Empresa)
2017DocType: Purchase InvoiceAdditional DiscountDesconto Adicional
2018DocType: Selling SettingsSelling SettingsDefinições de Vendas
2019apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.js +83Confirm ActionConfirmar ação
2020apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +39Online AuctionsLeilões Online
2021apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +100Please specify either Quantity or Valuation Rate or bothPor favor, especifique a Quantidade e/ou Taxa de Valorização
2022apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py +18FulfillmentCumprimento
2023apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +67View in CartVer Carrinho
2024apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +103Marketing ExpensesDespesas de Marketing
2025Item Shortage ReportComunicação de Falta de Item
2026apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +275Weight is mentioned,\nPlease mention "Weight UOM" tooFoi mencionado um Peso,\n Por favor, mencione também a "UNID de Peso"
2027DocType: Stock Entry DetailMaterial Request used to make this Stock EntryA Solicitação de Material utilizada para efetuar este Registo de Stock
2028apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +68Next Depreciation Date is mandatory for new assetÉ obrigatório colocar a Próxima Data de Depreciação em novos ativos
2029DocType: Student Group Creation ToolSeparate course based Group for every BatchGrupo separado baseado em cursos para cada lote
2030DocType: Student Group Creation ToolSeparate course based Group for every BatchGrupo separado baseado em cursos para cada lote
2031apps/erpnext/erpnext/config/support.py +32Single unit of an Item.Única unidade de um item.
2032DocType: Fee CategoryFee CategoryCategoria de Propina
2033DocType: Agriculture TaskNext Business DayPróximo dia comercial
2034DocType: CustomerPrimary Contact DetailDetalhe de contato primário
2035DocType: Drug PrescriptionDosage by time intervalDosagem por intervalo de tempo
2036Student Fee CollectionCobrança de Propina de Estudante
2037apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/physician_schedule/physician_schedule.js +23Appointment Duration (mins)Duração da consulta (min.)
2038DocType: Accounts SettingsMake Accounting Entry For Every Stock MovementEfetue um Registo Contabilístico Para Cada Movimento de Stock
2039DocType: Leave AllocationTotal Leaves AllocatedLicenças Totais Atribuídas
2040apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +163Warehouse required at Row No {0}É necessário colocar o Armazém na Linha Nr. {0}
2041apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +142Please enter valid Financial Year Start and End DatesPor favor, insira as datas de Início e Término do Ano Fiscal
2042DocType: EmployeeDate Of RetirementData de Reforma
2043DocType: Upload AttendanceGet TemplateObter Modelo
2044DocType: Material RequestTransferredTransferido
2045DocType: VehicleDoorsPortas
2046apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py +117ERPNext Setup Complete!Instalação de ERPNext Concluída!
2047DocType: Healthcare SettingsCollect Fee for Patient RegistrationTaxa de Recolha para Registro de Pacientes
2048apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +650Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new ItemNão é possível alterar os Atributos após a transação do estoque. Faça um novo Item e transfira estoque para o novo Item
2049DocType: Course Assessment CriteriaWeightagePeso
2050DocType: Purchase InvoiceTax BreakupDesagregação de impostos
2051DocType: Packing SlipPS-PS-
2052DocType: MemberNon Profit MemberMembro sem fins lucrativos
2053apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +67{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.{0} {1}: É necessário colocar o centro de custo para a conta "Lucros e Perdas" {2}. Por favor, crie um Centro de Custo padrão para a Empresa.
2054DocType: Payment SchedulePayment TermTermo de pagamento
2055apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +146A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer GroupJá existe um Grupo de Clientes com o mesmo nome, por favor altere o nome do Cliente ou do Grupo de Clientes
2056DocType: Land UnitAreaÁrea
2057apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +37New ContactNovo Contacto
2058DocType: TerritoryParent TerritoryTerritório Principal
2059DocType: Sales InvoicePlace of SupplyLocal de fornecimento
2060DocType: Quality Inspection ReadingReading 2Leitura 2
2061DocType: Stock EntryMaterial ReceiptReceção de Material
2062DocType: HomepageProductsProdutos
2063DocType: AnnouncementInstructorInstrutor
2064apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js +61Select Item (optional)Selecione Item (opcional)
2065DocType: Fee Schedule Student GroupFee Schedule Student GroupFee Schedule Student Group
2066DocType: StudentAB+AB+
2067DocType: ItemIf this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.Se este item tem variantes, então ele não pode ser selecionado nas Ordens de venda etc.
2068DocType: LeadNext Contact ByPróximo Contacto Por
2069apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +314Quantity required for Item {0} in row {1}A quantidade necessária para o item {0} na linha {1}
2070apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +46Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1}Armazém {0} não pode ser excluído como existe quantidade para item {1}
2071DocType: QuotationOrder TypeTipo de Pedido
2072Item-wise Sales RegisterRegisto de Vendas de Item Inteligente
2073DocType: AssetGross Purchase AmountMontante de Compra Bruto
2074apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +36Opening BalancesBalanços de abertura
2075DocType: AssetDepreciation MethodMétodo de Depreciação
2076DocType: Purchase Taxes and ChargesIs this Tax included in Basic Rate?Esta Taxa está incluída na Taxa Básica?
2077apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56Total TargetAlvo total
2078DocType: Soil TextureSand Composition (%)Composição da Areia (%)
2079DocType: Job ApplicantApplicant for a JobCandidato a um Emprego
2080DocType: Production Plan Material RequestProduction Plan Material RequestSolicitação de Material de Plano de Produção
2081apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +231No Production Orders createdNão foram criadas Ordens de Produção
2082DocType: Stock ReconciliationReconciliation JSONConciliação JSON
2083apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.Muitas colunas. Exportar o relatório e imprimi-lo usando um aplicativo de planilha.
2084DocType: Purchase Invoice ItemBatch NoNº de Lote
2085DocType: Selling SettingsAllow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase OrderPermitir várias Ordens de Venda relacionadas a mesma Ordem de Compra do Cliente
2086DocType: Student Group InstructorStudent Group InstructorInstrutor de Grupo de Estudantes
2087DocType: Student Group InstructorStudent Group InstructorInstrutor de Grupo de Estudantes
2088DocType: Grant ApplicationAssessment Mark (Out of 10)Marca de avaliação (fora de 10)
2089apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +61Guardian2 Mobile NoGuardian2 móvel Não
2090apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +207MainPrincipal
2091apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +72VariantVariante
2092DocType: Naming SeriesSet prefix for numbering series on your transactionsDefinir prefixo para numeração de série em suas transações
2093DocType: Employee Attendance ToolEmployees HTMLHTML de Funcionários
2094apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +444Default BOM ({0}) must be active for this item or its templateA LDM Padrão ({0}) deve estar ativa para este item ou para o seu modelo
2095DocType: EmployeeLeave Encashed?Sair de Pagos?
2096apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +32Opportunity From field is mandatoryÉ obrigatório colocar o campo Oportunidade De
2097DocType: Email DigestAnnual ExpensesDespesas anuais
2098DocType: ItemVariantsVariantes
2099apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +1137Make Purchase OrderCriar Ordem de Compra
2100DocType: SMS CenterSend ToEnviar para
2101apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +152There is not enough leave balance for Leave Type {0}Não há o suficiente equilíbrio pela licença Tipo {0}
2102DocType: Payment Reconciliation PaymentAllocated amountMontante alocado
2103DocType: Sales TeamContribution to Net TotalContribuição para o Total Líquido
2104DocType: Sales Invoice ItemCustomer's Item CodeCódigo do Item do Cliente
2105DocType: Stock ReconciliationStock ReconciliationDa Reconciliação
2106DocType: TerritoryTerritory NameNome território
2107apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +197Work-in-Progress Warehouse is required before SubmitTrabalho em andamento Warehouse é necessário antes de Enviar
2108apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +40Applicant for a Job.Candidato a um Emprego.
2109DocType: Purchase Order ItemWarehouse and ReferenceArmazém e Referência
2110DocType: SupplierStatutory info and other general information about your SupplierInformações legais e outras informações gerais sobre o seu Fornecedor
2111DocType: ItemSerial Nos and BatchesNúmeros de série e lotes
2112DocType: ItemSerial Nos and BatchesNúmeros de série e lotes
2113apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py +42Student Group StrengthGrupo de Estudantes Força
2114apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py +42Student Group StrengthGrupo de Estudantes Força
2115apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +250Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entryNo Lançamento Contábil {0} não possui qualquer registo {1} ímpar
2116apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +142AppraisalsAvaliações
2117apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_program/training_program_dashboard.py +8Training EventsEventos de treinamento
2118apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +205Duplicate Serial No entered for Item {0}Foi inserido um Nº de Série em duplicado para o Item {0}
2119DocType: Shipping Rule ConditionA condition for a Shipping RuleUma condição para uma Regra de Envio
2120apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +167Please enter Por favor, insira
2121apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +487Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set in Buying SettingsNão pode sobrefaturar o item {0} na linha {1} mais de {2}. Para permitir que a sobrefaturação, defina em Configurações de Comprar
2122apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js +43Maintenance LogLog de Manutenção
2123apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +234Please set filter based on Item or WarehousePor favor, defina o filtro com base no Item ou no Armazém
2124DocType: Packing SlipThe net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)O peso líquido do pacote. (Calculado automaticamente como soma de peso líquido dos itens)
2125DocType: Sales OrderTo Deliver and BillPara Entregar e Cobrar
2126DocType: Student GroupInstructorsinstrutores
2127DocType: GL EntryCredit Amount in Account CurrencyMontante de Crédito na Moeda da Conta
2128apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +588BOM {0} must be submittedA LDM {0} deve ser enviada
2129DocType: Authorization ControlAuthorization ControlControlo de Autorização
2130apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +327Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1}Linha #{0}: É obrigatório colocar o Armazém Rejeitado no Item Rejeitado {1}
2131apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +808PaymentPagamento
2132apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +92Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}.O depósito {0} não está vinculado a nenhuma conta, mencione a conta no registro do depósito ou defina a conta do inventário padrão na empresa {1}.
2133apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +81Manage your ordersGerir as suas encomendas
2134DocType: Production Order OperationActual Time and CostHoras e Custos Efetivos
2135apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +54Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}Para a Ordem de Venda {2}, o máximo do Pedido de Material para o Item {1} é {0}
2136DocType: CropCrop SpacingEspaçamento de colheita
2137DocType: CourseCourse AbbreviationAbreviação de Curso
2138DocType: Student Leave ApplicationStudent Leave ApplicationSolicitação de Licença de Estudante
2139DocType: ItemWill also apply for variantsTambém se aplicará para as variantes
2140apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +164Asset cannot be cancelled, as it is already {0}O ativo não pode ser cancelado, pois já é {0}
2141apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29Employee {0} on Half day on {1}Employee {0} no Meio dia em {1}
2142apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +42Total working hours should not be greater than max working hours {0}O total de horas de trabalho não deve ser maior que o nr. máx. de horas de trabalho {0}
2143apps/erpnext/erpnext/templates/pages/task_info.html +90OnEm
2144apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +62Bundle items at time of sale.Pacote de itens no momento da venda.
2145DocType: Quotation ItemActual QtyQtd Efetiva
2146DocType: Sales Invoice ItemReferencesReferências
2147DocType: Quality Inspection ReadingReading 10Leitura 10
2148DocType: Hub CategoryHub NodeNó da Plataforma
2149apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78You have entered duplicate items. Please rectify and try again.Inseriu itens duplicados. Por favor retifique esta situação, e tente novamente.
2150apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +129AssociateSócio
2151DocType: Asset MovementAsset MovementMovimento de Ativo
2152apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2181New CartNew Cart
2153apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +44Item {0} is not a serialized ItemO Item {0} não é um item de série
2154DocType: SMS CenterCreate Receiver ListCriar Lista de Destinatários
2155DocType: VehicleWheelsRodas
2156DocType: Packing SlipTo Package No.Para Pacote Nr.
2157DocType: Patient RelationFamilyFamília
2158DocType: Production Planning ToolMaterial RequestsSolicitações de Material
2159DocType: Warranty ClaimIssue DateData de Emissão
2160DocType: Activity CostActivity CostCusto da Atividade
2161DocType: Sales Invoice TimesheetTimesheet DetailDetalhe do Registo de Horas
2162DocType: Purchase Receipt Item SuppliedConsumed QtyQtd Consumida
2163apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +52TelecommunicationsTelecomunicações
2164apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +266Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currencyA moeda de faturamento deve ser igual à moeda da empresa padrão ou à moeda da conta do partido
2165DocType: Packing SlipIndicates that the package is a part of this delivery (Only Draft)Indica que o pacote é uma parte desta entrega (Só no Rascunho)
2166DocType: Soil TextureLoamLoam
2167apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +700Row {0}: Due Date cannot be before posting dateLinha {0}: data de vencimento não pode ser antes da data de publicação
2168apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +36Make Payment EntryEfetuar Registo de Pagamento
2169apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +129Quantity for Item {0} must be less than {1}A Quantidade do Item {0} deve ser inferior a {1}
2170Sales Invoice TrendsTendências de Fatura de Vendas
2171DocType: Leave ApplicationApply / Approve LeavesAplicar / Aprovar Licenças
2172apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +3ForPara
2173apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +167Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'Só pode referir a linha se o tipo de cobrança for "No Montante da Linha Anterior" ou "Total de Linha Anterior"
2174DocType: Sales Order ItemDelivery WarehouseArmazém de Entrega
2175apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +241Tree of financial Cost Centers.Esquema de Centros de Custo financeiro.
2176DocType: Serial NoDelivery Document NoNr. de Documento de Entrega
2177apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py +191Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}Por favor, defina a "Conta de Ganhos/Perdas na Eliminação de Ativos" na Empresa {0}
2178DocType: Landed Cost VoucherGet Items From Purchase ReceiptsObter Itens de Recibos de Compra
2179DocType: Serial NoCreation DateData de Criação
2180apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +33Item {0} appears multiple times in Price List {1}O Item {0} aparece várias vezes na Lista de Preços {1}
2181apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +40Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}A venda deve ser verificada, se Aplicável Para for selecionado como {0}
2182DocType: Production Plan Material RequestMaterial Request DateData da Solicitação de Material
2183DocType: Purchase Order ItemSupplier Quotation ItemItem de Cotação do Fornecedor
2184DocType: Manufacturing SettingsDisables creation of time logs against Production Orders. Operations shall not be tracked against Production OrderDesativa a criação de registos de tempo dos Pedidos de Produção. As operações não devem ser acompanhadas no Pedido de Produção
2185DocType: StudentStudent Mobile NumberNúmero de telemóvel do Estudante
2186DocType: ItemHas VariantsTem Variantes
2187apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html +11Update ResponseAtualizar Resposta
2188apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +226You have already selected items from {0} {1}Já selecionou itens de {0} {1}
2189DocType: Monthly DistributionName of the Monthly DistributionNome da Distribuição Mensal
2190apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +46Batch ID is mandatoryO ID do lote é obrigatório
2191apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +46Batch ID is mandatoryO ID do lote é obrigatório
2192DocType: Sales PersonParent Sales PersonVendedor Principal
2193apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub.js +180High to LowDecrescente
2194apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py +24Select the program firstSelecione primeiro o programa
2195DocType: Patient AppointmentPatient AgeIdade do Paciente
2196apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +263Managing ProjectsGestão de Projetos
2197DocType: SupplierSupplier of Goods or Services.Fornecedor de Bens ou Serviços.
2198DocType: BudgetFiscal YearAno Fiscal
2199DocType: Asset Maintenance LogPlannedPlanejado
2200DocType: Healthcare SettingsDefault receivable accounts to be used if not set in Patient to book Consultation charges.Contas de recebimento por defeito a serem usadas se não estiver configurada no Paciente para reservar taxas de Consulta.
2201DocType: Vehicle LogFuel PricePreço de Combustível
2202DocType: BudgetBudgetOrçamento
2203apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js +51Set OpenSet Open
2204apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +247Fixed Asset Item must be a non-stock item.O Item Ativo Imobilizado deve ser um item não inventariado.
2205apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +50Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense accountO Orçamento não pode ser atribuído a {0}, pois não é uma conta de Rendimentos ou Despesas
2206apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +51AchievedAlcançados
2207DocType: Student AdmissionApplication Form RoutePercurso de Formulário de Candidatura
2208apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +66Territory / CustomerTerritório / Cliente
2209apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +44Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without payO Tipo de Licença {0} não pode ser atribuído, uma vez que é uma licença sem vencimento
2210apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +166Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2}Linha {0}: O montante alocado {1} deve ser menor ou igual ao saldo pendente da fatura {2}
2211DocType: Sales InvoiceIn Words will be visible once you save the Sales Invoice.Por Extenso será visível assim que guardar a Nota Fiscal de Vendas.
2212DocType: LeadFollow UpAcompanhamento
2213DocType: ItemIs Sales ItemÉ um Item de Vendas
2214apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +21Item Group TreeEsquema de Grupo de Item
2215apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +69Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item masterO Item {0} não está configurado para os Nrs. de série. Verifique o definidor de Item
2216DocType: Maintenance VisitMaintenance TimeTempo de Manutenção
2217Amount to DeliverMontante a Entregar
2218apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +324Same item has been entered multiple times. {0}O mesmo item foi inserido várias vezes. {0}
2219apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py +30The Term Start Date cannot be earlier than the Year Start Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.O Prazo da Data de Início não pode ser antes da Data de Início do Ano Letivo com o qual o termo está vinculado (Ano Lectivo {}). Por favor, corrija as datas e tente novamente.
2220apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +192There were errors.Ocorreram erros
2221DocType: GuardianGuardian Interestsguardião Interesses
2222DocType: Naming SeriesCurrent ValueValor Atual
2223apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +272Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal YearExistem diversos anos fiscais para a data {0}. Por favor, defina a empresa nesse Ano Fiscal
2224DocType: Education SettingsInstructor Records to be created byRegistros de instrutor a serem criados por
2225apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +229{0} created{0} criado
2226DocType: GST AccountGST AccountConta GST
2227DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales OrderNa Ordem de Venda
2228Serial No StatusEstado do Nr. de Série
2229DocType: Payment Entry ReferenceOutstandingExcelente
2230DocType: SupplierWarn POsAvisar POs
2231Daily Timesheet SummaryResumo diário do Registo de Horas
2232apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +137Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \ must be greater than or equal to {2}Linha {0}: Para definir a periodicidade {1}, a diferença entre a data de e a data para deve superior ou igual a {2}
2233apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +6This is based on stock movement. See {0} for detailsEsta baseia-se no movimento de stock. Veja {0} para obter mais detalhes
2234DocType: Pricing RuleSellingVendas
2235apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +379Amount {0} {1} deducted against {2}Montante {0} {1} deduzido em {2}
2236DocType: EmployeeSalary InformationInformação salarial
2237DocType: Sales PersonName and Employee IDNome e ID do Funcionário
2238apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +311Due Date cannot be before Posting DateA Data de Vencimento não pode ser anterior à Data de Lançamento
2239DocType: Website Item GroupWebsite Item GroupWebsite de Grupo de Item
2240apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +150Duties and TaxesImpostos e Taxas
2241apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +354Please enter Reference datePor favor, insira a Data de referência
2242apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44{0} payment entries can not be filtered by {1}Há {0} registos de pagamento que não podem ser filtrados por {1}
2243DocType: Item Website SpecificationTable for Item that will be shown in Web SiteTabela para o item que será mostrada no Web Site
2244DocType: Purchase Order Item SuppliedSupplied QtyQtd Fornecida
2245DocType: Purchase Order ItemMaterial Request ItemItem de Solicitação de Material
2246apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +75Tree of Item Groups.Esquema de Grupos de Itens.
2247DocType: Payroll EntryGet Employee DetailsObter detalhes do empregado
2248apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +177Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge typeNão é possível referir o número da linha como superior ou igual ao número da linha atual para este tipo de Cobrança
2249DocType: AssetSoldVendido
2250Item-wise Purchase HistoryHistórico de Compras por Item
2251apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +230Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}Por favor, clique em "Gerar Cronograma" para obter o Nr. de Série adicionado ao Item {0}
2252DocType: AccountFrozenSuspenso
2253Open Production OrdersOrdens de Produção pendentes
2254DocType: Sales Invoice PaymentBase Amount (Company Currency)Valor Base (Moeda da Empresa)
2255DocType: Payment Reconciliation PaymentReference RowLinha de Referência
2256DocType: Installation NoteInstallation TimeTempo de Instalação
2257DocType: Sales InvoiceAccounting DetailsDados Contabilísticos
2258apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +113Delete all the Transactions for this CompanyEliminar todas as Transações desta Empresa
2259DocType: PatientO PositiveO Positivo
2260apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +200Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Production Order # {3}. Please update operation status via Time LogsLinha {0}: A Operação {1} não está concluída para a quantidade {2} de produtos acabados na Ordem de Produção # {3}. Por favor, atualize o estado da operação através dos Registos de Tempo
2261apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +68InvestmentsInvestimentos
2262DocType: IssueResolution DetailsDados de Resolução
2263apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_type/leave_type.js +3AllocationsAtribuições
2264DocType: Item Quality Inspection ParameterAcceptance CriteriaCritérios de Aceitação
2265apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +159Please enter Material Requests in the above tablePor favor, insira as Solicitações de Materiais na tabela acima
2266DocType: Item AttributeAttribute NameNome do Atributo
2267DocType: BOMShow In WebsiteMostrar No Website
2268DocType: Shopping Cart SettingsShow Quantity in WebsiteMostrar Quantidade em site
2269DocType: Employee Loan ApplicationTotal Payable AmountValor Total a Pagar
2270DocType: TaskExpected Time (in hours)Tempo Previsto (em horas)
2271DocType: Item ReorderCheck in (group)Check-in (grupo)
2272DocType: Soil TextureSiltSilt
2273Qty to OrderQtd a Encomendar
2274DocType: Period Closing VoucherThe account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be bookedO título de conta sob Passivo ou Capital Próprio, no qual o Lucro / Prejuízo será escrito
2275apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +31Gantt chart of all tasks.Gantt de todas as tarefas.
2276DocType: OpportunityMins to First ResponseMinutos para a Primeira Resposta
2277DocType: Pricing RuleMargin TypeTipo de Margem
2278apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +15{0} hours{0} horas
2279DocType: CourseDefault Grading ScaleEscala de classificação padrão
2280DocType: AppraisalFor Employee NamePara o Nome do Funcionário
2281DocType: Holiday ListClear TableLimpar Tabela
2282apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js +106Available slotsSlots disponíveis
2283DocType: C-Form Invoice DetailInvoice NoFatura Nr.
2284apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +350Make PaymentFaça o pagamento
2285DocType: RoomRoom NameNome da Sala
2286DocType: Prescription DurationPrescription DurationDuração da prescrição
2287apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +100Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}A licença não pode ser aplicada/cancelada antes de {0}, pois o saldo da licença já foi encaminhado no registo de atribuição de licenças futuras {1}
2288DocType: Activity CostCosting RateTaxa de Cálculo dos Custos
2289apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +229Customer Addresses And ContactsEndereços e Contactos de Clientes
2290Campaign EfficiencyEficiência da Campanha
2291Campaign EfficiencyEficiência da Campanha
2292DocType: DiscussionDiscussionDiscussão
2293DocType: Payment EntryTransaction IDID da Transação
2294DocType: VolunteerAnytimeA qualquer momento
2295DocType: PatientSurgical HistoryHistória cirúrgica
2296DocType: EmployeeResignation Letter DateData de Carta de Demissão
2297apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +39Pricing Rules are further filtered based on quantity.As Regras de Fixação de Preços são filtradas adicionalmente com base na quantidade.
2298apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +335Please set the Date Of Joining for employee {0}Defina a data de início da sessão para o empregado {0}
2299apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +335Please set the Date Of Joining for employee {0}Defina a data de início da sessão para o empregado {0}
2300DocType: TaskTotal Billing Amount (via Time Sheet)Montante de Faturação Total (através da Folha de Presenças)
2301apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61Repeat Customer RevenueRendimento de Cliente Fiel
2302DocType: Soil TextureSilty Clay LoamSilly Clay Loam
2303DocType: ChapterChapterCapítulo
2304apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +200{0} ({1}) must have role 'Expense Approver'{0} ({1}) deve ter a função de 'Aprovador de Despesas'
2305apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +143PairPar
2306apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +959Select BOM and Qty for ProductionSelecione BOM e Qtde de Produção
2307DocType: AssetDepreciation ScheduleCronograma de Depreciação
2308apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +124Sales Partner Addresses And ContactsEndereços e contatos do parceiro de vendas
2309DocType: Bank Reconciliation DetailAgainst AccountNa Conta
2310apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +71Half Day Date should be between From Date and To DateMetade Data Day deve estar entre De Data e To Date
2311DocType: Maintenance Schedule DetailActual DateData Real
2312DocType: ItemHas Batch NoTem Nr. de Lote
2313apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +100Annual Billing: {0}Faturação Anual: {0}
2314apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +200Goods and Services Tax (GST India)Imposto sobre bens e serviços (GST Índia)
2315DocType: Delivery NoteExcise Page NumberNúmero de Página de Imposto Especial
2316apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js +225Company, From Date and To Date is mandatoryÉ obrigatória a Empresa, da Data De à Data Para
2317apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +33Get from ConsultationObter da Consulta
2318DocType: AssetPurchase DateData de Compra
2319DocType: VolunteerVolunteer TypeTipo de Voluntário
2320DocType: StudentPersonal DetailsDados Pessoais
2321apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py +193Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}Por favor, defina o "Centro de Custos de Depreciação de Ativos" na Empresa {0}
2322Maintenance SchedulesCronogramas de Manutenção
2323DocType: TaskActual End Date (via Time Sheet)Data de Término Efetiva (através da Folha de Presenças)
2324DocType: Soil TextureSoil TypeTipo de solo
2325apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +374Amount {0} {1} against {2} {3}Quantidade {0} {1} em {2} {3}
2326apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +318New MessageNova mensagem
2327Quotation TrendsTendências de Cotação
2328apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +159Item Group not mentioned in item master for item {0}O Grupo do Item não foi mencionado no definidor de item para o item {0}
2329apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +355Debit To account must be a Receivable accountA conta de Débito Para deve ser uma conta A Receber
2330DocType: Shipping RuleShipping AmountMontante de Envio
2331DocType: Supplier Scorecard PeriodPeriod ScorePontuação do período
2332apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +63Add CustomersAdicionar clientes
2333apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py +20Pending AmountMontante Pendente
2334DocType: Lab Test TemplateSpecialEspecial
2335DocType: Purchase Order Item SuppliedConversion FactorFator de Conversão
2336DocType: Purchase OrderDeliveredEntregue
2337Vehicle ExpensesDespesas de Veículos
2338DocType: Serial NoInvoice DetailsDetalhes da fatura
2339DocType: Grant ApplicationShow on WebsiteMostrar no site
2340apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +159Expected value after useful life must be greater than or equal to {0}O valor previsto após a vida útil deve ser maior ou igual a {0}
2341apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html +29Start onComece em
2342DocType: Hub CategoryHub CategoryCategoria Hub
2343DocType: Purchase InvoiceSEZSEZ
2344DocType: Purchase ReceiptVehicle NumberNúmero de Veículos
2345DocType: Employee LoanLoan AmountMontante do empréstimo
2346apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +88Add LetterheadAdicionar papel timbrado
2347DocType: Program EnrollmentSelf-Driving VehicleVeículo de auto-condução
2348DocType: Supplier Scorecard StandingSupplier Scorecard StandingScorecard do fornecedor em pé
2349apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +420Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}Row {0}: Bill of Materials não encontrado para o item {1}
2350apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +98Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the periodO total de licenças atribuídas {0} não pode ser menor do que as licenças já aprovados {1} para o período
2351DocType: Journal EntryAccounts ReceivableContas a Receber
2352Supplier-Wise Sales AnalyticsAnálise de Vendas por Fornecedor
2353DocType: Salary StructureSelect employees for current Salary StructureSelecionar funcionários para a Estrutura Salarial atual
2354DocType: Sales InvoiceCompany Address NameNome da Endereço da Empresa
2355DocType: Production OrderUse Multi-Level BOMUtilizar LDM de Vários Níveis
2356DocType: Bank ReconciliationInclude Reconciled EntriesIncluir Registos Conciliados
2357DocType: CourseParent Course (Leave blank, if this isn't part of Parent Course)Curso para Pais (Deixe em branco, se este não é parte do Curso para Pais)
2358DocType: CourseParent Course (Leave blank, if this isn't part of Parent Course)Curso para Pais (Deixe em branco, se este não é parte do Curso para Pais)
2359DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all employee typesDeixe em branco se for para todos os tipos de funcionários
2360DocType: Landed Cost VoucherDistribute Charges Based OnDistribuir Cobranças com Base Em
2361apps/erpnext/erpnext/hooks.py +144TimesheetsRegisto de Horas
2362DocType: HR SettingsHR SettingsDefinições de RH
2363DocType: Salary Slipnet pay infoInformações net pay
2364DocType: Lab Test TemplateThis value is updated in the Default Sales Price List.Esse valor é atualizado na Lista de Preços de Vendas Padrão.
2365apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +122Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.A aprovação do Reembolso de Despesas está pendente. Só o Aprovador de Despesas é que pode atualizar o seu estado.
2366DocType: Email DigestNew ExpensesNovas Despesas
2367DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount AmountQuantia de Desconto Adicional
2368DocType: PatientPatient DetailsDetalhes do paciente
2369DocType: PatientB PositiveB Positivo
2370apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +595Row #{0}: Qty must be 1, as item is a fixed asset. Please use separate row for multiple qty.Linha #{0}: A qtd deve ser 1, pois o item é um ativo imobilizado. Por favor, utilize uma linha separada para diversas qtds.
2371DocType: Leave Block List AllowLeave Block List AllowPermissão de Lista de Bloqueio de Licenças
2372apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +310Abbr can not be blank or spaceA Abr. não pode estar em branco ou conter espaços em branco
2373DocType: Patient Medical RecordPatient Medical RecordRegistro Médico do Paciente
2374apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +68Group to Non-GroupGrupo a Fora do Grupo
2375apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +50SportsDesportos
2376DocType: Loan TypeLoan NameNome do empréstimo
2377apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56Total ActualTotal Real
2378DocType: Lab Test UOMTest UOMTest UOM
2379DocType: Student SiblingsStudent SiblingsIrmãos do Estudante
2380apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +143UnitUnidade
2381apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +136Please specify CompanyPor favor, especifique a Empresa
2382Customer Acquisition and LoyaltyAquisição e Lealdade de Cliente
2383DocType: Asset Maintenance TaskMaintenance TaskTarefa de manutenção
2384DocType: Purchase InvoiceWarehouse where you are maintaining stock of rejected itemsArmazém onde está mantendo o stock de itens rejeitados
2385DocType: Production OrderSkip Material TransferIgnorar transferência de material
2386DocType: Production OrderSkip Material TransferIgnorar transferência de material
2387apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +109Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manuallyNão é possível encontrar a taxa de câmbio para {0} a {1} para a data-chave {2}. Crie um registro de troca de moeda manualmente
2388DocType: POS ProfilePrice ListLista de Preços
2389apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +22{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.{0} é agora o Ano Fiscal padrão. Por favor, atualize o seu navegador para a alteração poder ser efetuada.
2390apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js +45Expense ClaimsReembolsos de Despesas
2391DocType: IssueSupportApoiar
2392BOM SearchPesquisa da LDM
2393DocType: ItemPublish "In Stock" or "Not in Stock" on Hub based on stock available in this warehouse.Publicar &quot;Em estoque&quot; ou &quot;Não disponível&quot; no Hub com base nas ações disponíveis neste armazém.
2394DocType: VehicleFuel TypeTipo de Comb.
2395apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +27Please specify currency in CompanyPor favor, especifique a moeda na Empresa
2396DocType: WorkstationWages per hourSalários por hora
2397apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +47Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3}O saldo de stock no Lote {0} vai ficar negativo {1} para o item {2} no Armazém {3}
2398apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.html +1Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order levelAs seguintes Solicitações de Materiais têm sido automaticamente executadas com base no nível de reencomenda do Item
2399DocType: Email DigestPending Sales OrdersOrdens de Venda Pendentes
2400apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +311Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}A conta {0} é inválida. A Moeda da Conta deve ser {1}
2401DocType: Healthcare SettingsRemind BeforeLembre-se antes
2402apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +34UOM Conversion factor is required in row {0}É necessário colocar o fator de Conversão de UNID na linha {0}
2403DocType: Production Plan Itemmaterial_request_itemitem_de_solicitação_de_material
2404apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +1060Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal EntryLinha #{0}: O tipo de documento referênciado deve ser umas Ordem de Venda, uma Fatura de Venda ou um Lançamento Contabilístico
2405DocType: Salary ComponentDeductionDedução
2406DocType: ItemRetain SampleManter a amostra
2407apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +115Row {0}: From Time and To Time is mandatory.Linha {0}: É obrigatório colocar a Periodicidade.
2408DocType: Stock Reconciliation ItemAmount DifferenceDiferença de Montante
2409apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +354Item Price added for {0} in Price List {1}O Preço de Item foi adicionada a {0} na Lista de Preços {1}
2410apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js +8Please enter Employee Id of this sales personPor favor, insira a ID de Funcionário deste(a) vendedor(a)
2411DocType: TerritoryClassification of Customers by regionClassificação dos Clientes por Região
2412apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py +71In ProductionEm produção
2413apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +59Difference Amount must be zeroO Montante de Diferença deve ser zero
2414DocType: ProjectGross MarginMargem Bruta
2415apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +61Please enter Production Item firstPor favor, insira primeiro o Item de Produção
2416apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +45Calculated Bank Statement balanceSaldo de de Extrato Bancário calculado
2417DocType: Normal Test TemplateNormal Test TemplateModelo de teste normal
2418apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +64disabled userutilizador desativado
2419apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +913QuotationCotação
2420apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +982Cannot set a received RFQ to No QuoteNão é possível definir um RFQ recebido para nenhuma cotação
2421DocType: QuotationQTN-QUEST-
2422DocType: Salary SlipTotal DeductionTotal de Reduções
2423apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +15Select an account to print in account currencySelecione uma conta para imprimir na moeda da conta
2424Production AnalyticsAnalytics produção
2425apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient_dashboard.py +6This is based on transactions against this Patient. See timeline below for detailsIsso é baseado em transações contra este Paciente. Veja a linha de tempo abaixo para detalhes
2426apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +201Cost UpdatedCusto Atualizado
2427DocType: PatientDate of BirthData de Nascimento
2428apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +129Item {0} has already been returnedO Item {0} já foi devolvido
2429DocType: Fiscal Year**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.O **Ano Fiscal** representa um Ano de Exercício Financeiro. Todos os lançamentos contabilísticos e outras transações principais são controladas no **Ano Fiscal**.
2430DocType: OpportunityCustomer / Lead AddressEndereço de Cliente / Potencial Cliente
2431DocType: Supplier Scorecard PeriodSupplier Scorecard SetupConfiguração do Scorecard Fornecedor
2432apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py +133Assessment Plan NameNome do Plano de Avaliação
2433apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +222Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0}Aviso: Certificado SSL inválido no anexo {0}
2434apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +64Leads help you get business, add all your contacts and more as your leadsLeads ajudá-lo a começar o negócio, adicione todos os seus contatos e mais como suas ligações
2435DocType: Production Order OperationActual Operation TimeTempo Operacional Efetivo
2436DocType: Authorization RuleApplicable To (User)Aplicável Ao/À (Utilizador/a)
2437DocType: Purchase Taxes and ChargesDeductDeduzir
2438apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +236Job DescriptionDescrição do Emprego
2439DocType: Student ApplicantAppliedAplicado
2440apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +863Re-openNovamento aberto
2441DocType: Sales Invoice ItemQty as per Stock UOMQtd como UNID de Stock
2442apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +59Guardian2 NameNome Guardian2
2443apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +127Special Characters except "-", "#", "." and "/" not allowed in naming seriesNão são permitido Caracteres especiais na série de atribuição de nomes, exceto "-" ".", "#", e "/"
2444DocType: CampaignKeep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.Mantenha o Controlo das Campanhas de Vendas. Mantenha o controlo dos Potenciais Clientes, Orçamentos, Ordens de Venda, etc. das Campanhas para medir o Retorno do Investimento.
2445DocType: Expense ClaimApproverAprovador
2446SO QtyQtd SO
2447DocType: GuardianWork AddressEndereço de Trabalho
2448DocType: AppraisalCalculate Total ScoreCalcular a Classificação Total
2449DocType: Asset RepairManufacturing ManagerGestor de Fabrico
2450apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +191Serial No {0} is under warranty upto {1}O Nr. de Série {0} está na garantia até {1}
2451DocType: Plant Analysis CriteriaMinimum Permissible ValueValor mínimo permissível
2452apps/erpnext/erpnext/education/doctype/guardian/guardian.py +42User {0} already existsO usuário {0} já existe
2453apps/erpnext/erpnext/hooks.py +109ShipmentsEnvios
2454DocType: Payment EntryTotal Allocated Amount (Company Currency)Montante Alocado Total (Moeda da Empresa)
2455DocType: Purchase Order ItemTo be delivered to customerA ser entregue ao cliente
2456DocType: BOMScrap Material CostCusto de Material de Sucata
2457apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +227Serial No {0} does not belong to any WarehouseO Nr. de Série {0} não pertence a nenhum Armazém
2458DocType: Grant ApplicationEmail Notification SentNotificação por email enviada
2459DocType: Purchase InvoiceIn Words (Company Currency)Por Extenso (Moeda da Empresa)
2460DocType: Pricing RuleSupplierFornecedor
2461apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js +41Show Payment DetailsMostrar detalhes de pagamento
2462DocType: ConsultationConsultation TimeTempo de consulta
2463DocType: C-FormQuarterTrimestre
2464apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +106Miscellaneous ExpensesDespesas Diversas
2465DocType: Global DefaultsDefault CompanyEmpresa Padrão
2466apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +227Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock valueÉ obrigatório ter uma conta de Despesas ou Diferenças para o Item {0} pois ele afeta o valor do stock em geral
2467DocType: Payment RequestPRPR
2468DocType: Cheque Print TemplateBank NameNome do Banco
2469apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py +29-Above-Acima
2470DocType: Employee LoanEmployee Loan AccountConta de empréstimo a funcionário
2471DocType: Leave ApplicationTotal Leave DaysTotal de Dias de Licença
2472DocType: Email DigestNote: Email will not be sent to disabled usersNota: O email não será enviado a utilizadores desativados
2473apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +14Number of InteractionNúmero de Interações
2474apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +14Number of InteractionNúmero de Interações
2475apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +105Item Variant SettingsConfigurações da Variante de Item
2476apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/production_analytics/production_analytics.js +39Select Company...Selecionar Empresa...
2477DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all departmentsDeixe em branco se for para todos os departamentos
2478apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +228Types of employment (permanent, contract, intern etc.).Tipos de emprego (permanente, a contrato, estagiário, etc.).
2479apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +421{0} is mandatory for Item {1}{0} é obrigatório para o Item {1}
2480DocType: Payroll EntryFortnightlyQuinzenal
2481DocType: Currency ExchangeFrom CurrencyDe Moeda
2482DocType: Vital SignsWeight (In Kilogram)Peso (em quilograma)
2483DocType: Chapterchapters/chapter_name leave blank automatically set after saving chapter.capítulos / chapter_name deixa em branco definido automaticamente depois de salvar o capítulo.
2484apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py +169Please set GST Accounts in GST SettingsDefina as Contas GST em Configurações GST
2485apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.js +31Type of BusinessTipo de negócios
2486apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +170Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one rowPor favor, selecione o Montante Alocado, o Tipo de Fatura e o Número de Fatura em pelo menos uma linha
2487apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +128Cost of New PurchaseCusto de Nova Compra
2488apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +97Sales Order required for Item {0}Ordem de Venda necessária para o Item {0}
2489DocType: Grant ApplicationGrant DescriptionDescrição do Grant
2490DocType: Purchase Invoice ItemRate (Company Currency)Taxa (Moeda da Empresa)
2491DocType: Student GuardianOthersOutros
2492DocType: Payment EntryUnallocated AmountMontante Não Atribuído
2493apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +71Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.Não foi possível encontrar um item para esta pesquisa. Por favor, selecione outro valor para {0}.
2494DocType: POS ProfileTaxes and ChargesImpostos e Encargos
2495DocType: ItemA Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.Um Produto ou Serviço que é comprado, vendido ou mantido em stock.
2496apps/erpnext/erpnext/hr/page/team_updates/team_updates.js +44No more updatesNão há mais atualizações
2497apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +171Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first rowNão é possível selecionar o tipo de cobrança como "No Valor da Linha Anterior" ou "No Total da Linha Anterior" para a primeira linha
2498apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py +6This covers all scorecards tied to this SetupIsso abrange todos os scorecards vinculados a esta configuração
2499apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +29Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and saveUm Subitem não deve ser um Pacote de Produtos. Por favor remova o item `{0}` e guarde-o
2500apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +12BankingAtiv. Bancária
The file is too large to be shown. View Raw