2019-10-03 11:15:41 +05:30

825 KiB
Raw Blame History

1DocType: Accounting PeriodPeriod NameNom del període
2DocType: EmployeeSalary ModeSalary Mode
3apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsRegisterRegistre
4apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.jsPartially ReceivedParcialment rebut
5DocType: PatientDivorcedDivorciat
6DocType: Support SettingsPost Route KeyClau de la ruta de publicació
7DocType: Buying SettingsAllow Item to be added multiple times in a transactionPermetre article a afegir diverses vegades en una transacció
8DocType: Content QuestionContent QuestionPregunta sobre contingut
9apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.pyCancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty ClaimCancel·la material Visita {0} abans de cancel·lar aquest reclam de garantia
10DocType: Customer Feedback TableQualitative FeedbackFeedback qualitatiu
11apps/erpnext/erpnext/config/education.pyAssessment ReportsInformes d'avaluació
12DocType: Invoice DiscountingAccounts Receivable Discounted AccountComptes a rebre amb el descompte
13apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.jsCanceledCancel·lat
14apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyConsumer ProductsProductes de Consum
15DocType: Supplier ScorecardNotify SupplierNotifica el proveïdor
16apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.jsPlease select Party Type firstSeleccioneu Partit Tipus primer
17DocType: ItemCustomer ItemsArticles de clients
18apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.pyLiabilitiesPassiu
19DocType: ProjectCosting and BillingCàlcul de costos i facturació
20apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.pyAdvance account currency should be same as company currency {0}La moneda del compte avançada hauria de ser igual que la moneda de l'empresa {0}
21DocType: QuickBooks MigratorToken EndpointPunt final del token
22apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount {0}: Parent account {1} can not be a ledgerCompte {0}: compte pare {1} no pot ser un llibre de comptabilitat
23DocType: ItemPublish Item to hub.erpnext.comPublicar article a hub.erpnext.com
24apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyCannot find active Leave PeriodNo es pot trobar el període d'abandonament actiu
25apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.pyEvaluationavaluació
26DocType: ItemDefault Unit of MeasureUnitat de mesura per defecte
27DocType: SMS CenterAll Sales Partner ContactTot soci de vendes Contacte
28DocType: DepartmentLeave ApproversAprovadors d'absències
29DocType: EmployeeBio / Cover LetterBio / Carta de presentació
30apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Publish.vueSearch Items ...Cercar articles ...
31DocType: Patient EncounterInvestigationsInvestigacions
32DocType: Restaurant Order EntryClick Enter To AddFeu clic a Intro per afegir
33apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.pyMissing value for Password, API Key or Shopify URLFalta el valor de Password, clau d'API o URL de Shopify
34DocType: EmployeeRentedLlogat
35apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.jsAll AccountsTots els comptes
36apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.pyCannot transfer Employee with status LeftNo es pot transferir l'empleat amb l'estat Esquerra
37DocType: Vehicle ServiceMileagequilometratge
38apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.jsDo you really want to scrap this asset?De veres voleu rebutjar aquest actiu?
39DocType: Drug PrescriptionUpdate ScheduleActualitza la programació
40apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.jsSelect Default SupplierTria un proveïdor predeterminat
41apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.jsShow EmployeeMostrar empleat
42DocType: Payroll PeriodStandard Tax Exemption AmountImport estàndard dexempció dimpostos
43DocType: Exchange Rate Revaluation AccountNew Exchange RateNou tipus de canvi
44apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.pyCurrency is required for Price List {0}Informa de la divisa pera la Llista de preus {0}
45DocType: Sales Taxes and Charges Template* Will be calculated in the transaction.* Es calcularà en la transacció.
46DocType: Delivery TripMAT-DT-.YYYY.-MAT-DT-.YYYY.-
47DocType: Purchase OrderCustomer ContactClient Contacte
48DocType: Shift TypeEnable Auto AttendanceActiva l'assistència automàtica
49DocType: Lost Reason DetailOpportunity Lost ReasonMotiu perdut per l'oportunitat
50DocType: Patient AppointmentCheck availabilityComprova disponibilitat
51DocType: Retention BonusBonus Payment DateData de pagament addicional
52DocType: EmployeeJob ApplicantJob Applicant
53DocType: Job CardTotal Time in MinsTemps total a Mins
54apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.pyThis is based on transactions against this Supplier. See timeline below for detailsAixò es basa en transaccions amb aquest proveïdor. Veure cronologia avall per saber més
55DocType: Manufacturing SettingsOverproduction Percentage For Work OrderPercentatge de sobreproducció per ordre de treball
56DocType: Landed Cost VoucherMAT-LCV-.YYYY.-MAT-LCV -YYYY.-
57apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyLegalLegal
58DocType: Sales InvoiceTransport Receipt DateData de recepció del transport
59DocType: Shopify SettingsSales Order SeriesSèrie de vendes
60DocType: Vital SignsTongueLlengua
61apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsActual type tax cannot be included in Item rate in row {0}Impost de tipus real no pot ser inclòs en el preu de l'article a la fila {0}
62DocType: Allowed To Transact WithAllowed To Transact WithPermès transitar amb
63DocType: Bank GuaranteeCustomerClient
64DocType: Purchase Receipt ItemRequired ByRequerit per
65DocType: Delivery NoteReturn Against Delivery NoteRetorn Contra lliurament Nota
66DocType: Asset CategoryFinance Book DetailDetall del llibre de finances
67apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyAll the depreciations has been bookedS'han reservat totes les depreciacions
68DocType: Purchase Order% Billed% Facturat
69apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.pyPayroll NumberNúmero de nòmina
70apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyExchange Rate must be same as {0} {1} ({2})Tipus de canvi ha de ser el mateix que {0} {1} ({2})
71DocType: Employee Tax Exemption DeclarationHRA ExemptionExempció d'HRA
72DocType: Sales InvoiceCustomer NameNom del client
73DocType: VehicleNatural GasGas Natural
74DocType: ProjectMessage will sent to users to get their status on the projectS'enviarà un missatge als usuaris per obtenir el seu estat en el projecte
75apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyBank account cannot be named as {0}Compte bancari no pot ser nomenat com {0}
76DocType: Employee Tax Exemption DeclarationHRA as per Salary StructureHRA segons Estructura Salarial
77DocType: AccountHeads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.Capçaleres (o grups) contra els quals es mantenen els assentaments comptables i els saldos
78apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.pyOutstanding for {0} cannot be less than zero ({1})Excedent per {0} no pot ser menor que zero ({1})
79apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.jsService Stop Date cannot be before Service Start DateLa data de parada del servei no pot ser abans de la data d'inici del servei
80DocType: Manufacturing SettingsDefault 10 minsPer defecte 10 minuts
81DocType: Leave TypeLeave Type NameDeixa Tipus Nom
82apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.jsShow openMostra oberts
83apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.pySeries Updated SuccessfullySèrie actualitzat correctament
84apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.htmlCheckoutcaixa
85apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py{0} in row {1}{0} a la fila {1}
86DocType: Asset Finance BookDepreciation Start DateData d'inici de la depreciació
87DocType: Pricing RuleApply OnAplicar a
88DocType: Item PriceMultiple Item prices.Múltiples Preus d'articles
89Purchase Order Items To Be ReceivedArticles a rebre de l'ordre de compra
90DocType: SMS CenterAll Supplier ContactContacte de Tot el Proveïdor
91DocType: Support SettingsSupport SettingsConfiguració de respatller
92apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount {0} is added in the child company {1}El compte {0} s'afegeix a l'empresa infantil {1}
93apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/exotel_settings/exotel_settings.pyInvalid credentialsCredencials no vàlides
94apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlITC Available (whether in full op part)TIC disponible (en qualsevol part opcional)
95DocType: Amazon MWS SettingsAmazon MWS SettingsConfiguració d'Amazon MWS
96apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.pyProcessing VouchersElaboració de vals
97apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.pyRow #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) Fila # {0}: Taxa ha de ser el mateix que {1}: {2} ({3} / {4})
98Batch Item Expiry StatusLots article Estat de caducitat
99apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyBank DraftLletra bancària
100DocType: Journal EntryACC-JV-.YYYY.-ACC-JV-.YYYY.-
101apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.pyTotal Late EntriesTotal dentrades tardanes
102DocType: Mode of Payment AccountMode of Payment AccountMode de Compte de Pagament
103apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.pyConsultationConsulta
104DocType: Accounts SettingsShow Payment Schedule in PrintMostra el calendari de pagaments a la impressió
105apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem Variants updatedVariants d'elements actualitzats
106apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.pySales and ReturnsVendes i devolucions
107apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsShow VariantsMostra variants
108DocType: Academic TermAcademic Termperíode acadèmic
109DocType: Employee Tax Exemption Sub CategoryEmployee Tax Exemption Sub CategorySub categoria d'exempció d'impostos als empleats
110apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyPlease set an Address on the Company '%s'Configureu una adreça a l'empresa "% s"
111apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.pyMaterialmaterial
112apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.pyMaximum benefit of employee {0} exceeds {1} by the sum {2} of benefit application pro-rata component\ amount and previous claimed amountEl benefici màxim de l'empleat {0} supera {1} per la quantitat {2} del component de benefici pro-rata \ quantitat i l'import anterior reclamat
113DocType: Opening Invoice Creation Tool ItemQuantityQuantitat
114Customers Without Any Sales TransactionsClients sense transaccions de vendes
115apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyAccounts table cannot be blank.La taula de comptes no pot estar en blanc.
116DocType: Delivery TripUse Google Maps Direction API to calculate estimated arrival timesUtilitzeu lAPI de Google Maps Direction per calcular els temps darribada estimats
117apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyLoans (Liabilities)Préstecs (passius)
118DocType: Patient EncounterEncounter TimeTemps de trobada
119DocType: Staffing Plan DetailTotal Estimated CostCost estimat total
120DocType: Employee EducationYear of PassingAny de defunció
121DocType: RoutingRouting NameNom d'enrutament
122DocType: ItemCountry of OriginPaís d'origen
123DocType: Soil TextureSoil Texture CriteriaCriteris de textura del sòl
124apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.htmlIn StockEn estoc
125apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.jsPrimary Contact DetailsDetalls de contacte primaris
126apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.htmlOpen Issuesqüestions obertes
127DocType: Production Plan ItemProduction Plan ItemPla de Producció d'articles
128DocType: Leave Ledger EntryLeave Ledger EntryDeixeu lentrada al registre
129apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.pyUser {0} is already assigned to Employee {1}L'usuari {0} ja està assignat a l'Empleat {1}
130DocType: Lab Test GroupsAdd new lineAfegeix una nova línia
131apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate LeadCrea el plom
132DocType: Production PlanProjected Qty FormulaFórmula Qty projectada
133apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyHealth CareSanitari
134apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.pyDelay in payment (Days)Retard en el pagament (dies)
135DocType: Payment Terms Template DetailPayment Terms Template DetailDetall de plantilla de termes de pagament
136DocType: Hotel Room ReservationGuest NameNom d'amfitrió
137DocType: Delivery NoteIssue Credit NoteNota de crèdit d'emissió
138DocType: Lab PrescriptionLab PrescriptionPrescripció del laboratori
139Delay DaysDies de retard
140apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.pyService Expensedespesa servei
141apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pySerial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1}Número de sèrie: {0} ja es fa referència en factura de venda: {1}
142DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemInvoiceFactura
143DocType: Employee Tax Exemption Declaration CategoryMaximum Exempted AmountImport màxim eximit
144DocType: Purchase Invoice ItemItem Weight DetailsDetalls del pes de l'element
145DocType: Asset Maintenance LogPeriodicityPeriodicitat
146apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.pyFiscal Year {0} is requiredAny fiscal {0} és necessari
147apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.pyNet Profit/LossResultat / pèrdua neta
148DocType: Employee Group TableERPNext User IDID d'usuari ERPNext
149DocType: Crop CycleThe minimum distance between rows of plants for optimum growthLa distància mínima entre files de plantes per a un creixement òptim
150apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.jsPlease select Patient to get prescribed procedureSeleccioneu Pacient per obtenir el procediment prescrit
151apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyDefenseDefensa
152DocType: Salary ComponentAbbrAbbr
153DocType: Appraisal GoalScore (0-5)Puntuació (0-5)
154DocType: Tally MigrationTally Creditors AccountCompte de creditors de comptes
155apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: {1} {2} does not match with {3}Fila {0}: {1} {2} no coincideix amb {3}
156apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyRow # {0}:Fila # {0}:
157DocType: TimesheetTotal Costing AmountSuma càlcul del cost total
158DocType: Sales InvoiceVehicle NoVehicle n
159apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyPlease select Price ListSeleccionla llista de preus
160DocType: Accounts SettingsCurrency Exchange SettingsConfiguració de canvi de divises
161DocType: Work Order OperationWork In ProgressTreball en curs
162DocType: Leave Control PanelBranch (optional)Oficina (opcional)
163apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.pyRow {0}: user has not applied rule <b>{1}</b> on the item <b>{2}</b>Fila {0}: l&#39;usuari no ha aplicat la regla <b>{1}</b> a l&#39;element <b>{2}</b>
164apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.pyPlease select dateSi us plau seleccioni la data
165DocType: Item PriceMinimum Qty Quantitat mínima
166DocType: Finance BookFinance BookLlibre de finances
167DocType: Patient EncounterHLC-ENC-.YYYY.-HLC-ENC-.YYYY.-
168DocType: Daily Work Summary GroupHoliday ListLlista de vacances
169apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.pyReview and ActionRevisió i acció
170apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.pyThis employee already has a log with the same timestamp.{0}Aquest empleat ja té un registre amb la mateixa marca de temps. {0}
171apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyAccountantAccountant
172apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.pySelling Price ListLlista de preus de venda
173DocType: PatientTobacco Current UseÚs del corrent del tabac
174apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.pySelling RateVelocitat de venda
175DocType: Cost CenterStock UserFotografia de l&#39;usuari
176DocType: Soil Analysis(Ca+Mg)/K(Ca + Mg) / K
177DocType: Delivery StopContact InformationInformació de contacte
178apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Search.vueSearch for anything ...Cerqueu qualsevol cosa ...
179DocType: CompanyPhone NoTelèfon No
180DocType: Delivery TripInitial Email Notification SentNotificació de correu electrònic inicial enviada
181DocType: Bank Statement SettingsStatement Header MappingAssignació de capçalera de declaració
182Sales Partners CommissionComissió dels revenedors
183DocType: Soil TextureSandy Clay LoamSandy Clay Loam
184DocType: Purchase InvoiceRounding AdjustmentAjust de redondeig
185apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.pyAbbreviation cannot have more than 5 charactersAbreviatura no pot tenir més de 5 caràcters
186DocType: Amazon MWS SettingsAUAU
187DocType: Payment OrderPayment RequestSol·licitud de Pagament
188apps/erpnext/erpnext/config/retail.pyTo view logs of Loyalty Points assigned to a Customer.Per visualitzar els registres de punts de fidelització assignats a un client.
189DocType: AssetValue After DepreciationValor després de la depreciació
190apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyDid not found transfered item {0} in Work Order {1}, the item not added in Stock EntryNo sha trobat larticle transferit {0} a lOrdre de treball {1}, larticle no afegit a lentrada daccions
191DocType: StudentO+O +
192apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.pyRelatedconnex
193apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.pyAttendance date can not be less than employee's joining datedata de l&#39;assistència no pot ser inferior a la data d&#39;unir-se als empleats
194DocType: Grading ScaleGrading Scale NameNom Escala de classificació
195DocType: Employee TrainingTraining DateData de formació
196apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsAdd Users to MarketplaceAfegiu usuaris al mercat
197apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.jsThis is a root account and cannot be edited.Es tracta d'un compte principal i no es pot editar.
198DocType: POS ProfileCompany AddressDirecció de l&#39;empresa
199DocType: BOMOperationsOperacions
200apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.pyCannot set authorization on basis of Discount for {0}No es pot establir l'autorització sobre la base de Descompte per {0}
201apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.pye-Way Bill JSON cannot be generated for Sales Return as of nowe-Way Bill JSON no es pot generar fins ara a la devolució de vendes
202DocType: SubscriptionSubscription Start DateData d&#39;inici de la subscripció
203DocType: Healthcare SettingsDefault receivable accounts to be used if not set in Patient to book Appointment charges.Compte per cobrar per defecte que s&#39;utilitzarà si no s&#39;estableix a Patient per reservar càrrecs de cita.
204DocType: Rename ToolAttach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new nameAdjunta el fitxer .csv amb dues columnes, una per al nom antic i un altre per al nou nom
205apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyFrom Address 2Des de l&#39;adreça 2
206apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_proof_submission/employee_tax_exemption_proof_submission.jsGet Details From DeclarationObteniu detalls de la declaració
207apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py{0} {1} not in any active Fiscal Year.{0} {1} no està en cap any fiscal actiu.
208DocType: Packed ItemParent Detail docnameDocname Detall de Pares
209apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyReference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}Referència: {0}, Codi de l&#39;article: {1} i el Client: {2}
210apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py{0} {1} is not present in the parent company{0} {1} no està present a l&#39;empresa matriu
211apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.pyTrial Period End Date Cannot be before Trial Period Start DatePeríode de prova Data de finalització No pot ser abans de la data de començament del període de prova
212apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyKgKg
213DocType: Tax Withholding CategoryTax Withholding CategoryCategoria de retenció d&#39;impostos
214apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.pyCancel the journal entry {0} firstAnul·la primer l&#39;entrada del diari {0}
215DocType: Purchase InvoiceACC-PINV-.YYYY.-ACC-PINV -YYYY.-
216apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.pyBOM is not specified for subcontracting item {0} at row {1}La BOM no està especificada per subcontractar l&#39;element {0} a la fila {1}
217DocType: Vital SignsReflexesReflexos
218apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js{0} Result submittted{0} Resultat enviat
219DocType: Item AttributeIncrementIncrement
220apps/erpnext/erpnext/templates/pages/search_help.pyHelp Results forResultats d&#39;Ajuda per a
221apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.jsSelect Warehouse...Seleccioneu Magatzem ...
222apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyAdvertisingPublicitat
223apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.pySame Company is entered more than onceIgual Company s&#39;introdueix més d&#39;una vegada
224DocType: PatientMarriedCasat
225apps/erpnext/erpnext/accounts/party.pyNot permitted for {0}No està permès per {0}
226apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsGet items fromObtenir articles de
227DocType: Stock EntrySend to SubcontractorEnvia al subcontractista
228DocType: Purchase InvoiceApply Tax Withholding AmountApliqueu la quantitat de retenció d&#39;impostos
229apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.pyTotal completed qty can not be greater than for quantityLa quantitat total completada no pot ser superior a la quantitat
230apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyStock cannot be updated against Delivery Note {0}L'estoc no es pot actualitzar contra la Nota de Lliurament {0}
231apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.pyTotal Amount CreditedImport total acreditat
232apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item_group.htmlNo items listedNo hi ha elements que s&#39;enumeren
233DocType: Asset RepairError DescriptionDescripció de l&#39;error
234DocType: Payment ReconciliationReconcileConciliar
235apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyGroceryBotiga
236DocType: Quality Inspection ReadingReading 1Lectura 1
237apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyPension FundsFons de Pensions
238DocType: Exchange Rate Revaluation AccountGain/LossGuany / pèrdua
239DocType: CropPerennialPerenne
240DocType: ProgramIs PublishedEs publica
241apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.jsShow Delivery NotesMostra albarans de lliurament
242apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.pyTo allow over billing, update "Over Billing Allowance" in Accounts Settings or the Item.Per permetre la facturació excessiva, actualitzeu &quot;Indemnització sobre facturació&quot; a la configuració del compte o a l&#39;element.
243DocType: Patient AppointmentProcedureProcediment
244DocType: Accounts SettingsUse Custom Cash Flow FormatUtilitzeu el format de flux de caixa personalitzat
245DocType: SMS CenterAll Sales PersonTot el personal de vendes
246DocType: Monthly Distribution**Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business.** ** Distribució mensual ajuda a distribuir el pressupost / Target a través de mesos si té l&#39;estacionalitat del seu negoci.
247apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsNot items foundNo articles trobats
248apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pySalary Structure MissingFalta Estructura salarial
249DocType: LeadPerson NameNom de la Persona
250Supplier Ledger SummaryResum comptable de proveïdors
251DocType: Sales Invoice ItemSales Invoice ItemFactura Sales Item
252DocType: Quality Procedure TableQuality Procedure TableTaula de procediment de qualitat
253DocType: AccountCreditCrèdit
254DocType: POS ProfileWrite Off Cost CenterEscriu Off Centre de Cost
255apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jse.g. "Primary School" or "University"per exemple, &quot;escola primària&quot; o &quot;Universitat&quot;
256apps/erpnext/erpnext/config/stock.pyStock ReportsInformes d&#39;arxiu
257DocType: WarehouseWarehouse DetailDetall Magatzem
258apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle.pyLast carbon check date cannot be a future dateL&#39;última data de revisió del carboni no pot ser una data futura
259apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.pyThe Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.La data final de durada no pot ser posterior a la data de cap d&#39;any de l&#39;any acadèmic a què està vinculat el terme (any acadèmic {}). Si us plau, corregeixi les dates i torna a intentar-ho.
260apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py"Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"És actiu fix" no pot estar sense marcar, ja que hi ha registre d'actius contra l'element
261DocType: Delivery TripDeparture TimeHora de sortida
262DocType: Vehicle ServiceBrake Oiloli dels frens
263DocType: Tax RuleTax TypeTipus d&#39;Impostos
264Completed Work OrdersComandes de treball realitzats
265DocType: Support SettingsForum PostsMissatges del Fòrum
266apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyThe task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stageLa tasca es va obtenir com a tasca de fons. En cas que hi hagi algun problema sobre el processament en segon pla, el sistema afegirà un comentari sobre l&#39;error d&#39;aquesta reconciliació d&#39;existències i tornarà a la fase d&#39;esborrany.
267apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.pyTaxable Amountbase imposable
268apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.pyYou are not authorized to add or update entries before {0}No té permisos per afegir o actualitzar les entrades abans de {0}
269DocType: Leave PolicyLeave Policy DetailsDeixeu els detalls de la política
270DocType: BOMItem Image (if not slideshow)Imatge de l'article (si no hi ha presentació de diapositives)
271apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyRow #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}.Fila # {0}: L&#39;operació {1} no es completa per a {2} la quantitat de productes acabats en l&#39;Ordre de Treball {3}. Actualitzeu l&#39;estat de l&#39;operació mitjançant la targeta de treball {4}.
272DocType: Work Order Operation(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time(Hora Tarifa / 60) * Temps real de l&#39;Operació
273apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsRow #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal EntryFila # {0}: el tipus de document de referència ha de ser un de reclam de despeses o d&#39;entrada de diari
274apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.jsSelect BOMSeleccioneu la llista de materials
275DocType: SMS LogSMS LogSMS Log
276DocType: Call LogRingingSona
277apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.pyCost of Delivered ItemsCost dels articles lliurats
278apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.pyThe holiday on {0} is not between From Date and To DateEl dia de festa en {0} no és entre De la data i Fins a la data
279DocType: Inpatient RecordAdmission ScheduledAdmissió programada
280DocType: Student LogStudent LogInicia estudiant
281apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyTemplates of supplier standings.Plantilles de classificació dels proveïdors.
282DocType: LeadInterestedInteressat
283apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.pyOpeningObertura
284apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.htmlProgram: Programa:
285DocType: ItemCopy From Item GroupCopiar del Grup d'Articles
286DocType: Journal EntryOpening EntryEntrada Obertura
287apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.jsAccount Pay OnlyNomés compte de pagament
288DocType: LoanRepay Over Number of PeriodsRetornar al llarg Nombre de períodes
289apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.pyQuantity to Produce can not be less than ZeroLa quantitat per produir no pot ser inferior a zero
290DocType: Stock EntryAdditional CostsDespeses addicionals
291apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount with existing transaction can not be converted to group.Compta amb la transacció existent no es pot convertir en grup.
292DocType: LeadProduct EnquiryConsulta de producte
293DocType: Education SettingsValidate Batch for Students in Student GroupValidar lots per a estudiants en grup d&#39;alumnes
294apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.pyNo leave record found for employee {0} for {1}No hi ha registre de vacances trobats per als empleats {0} de {1}
295DocType: CompanyUnrealized Exchange Gain/Loss AccountCompte de guany / pèrdua d&#39;intercanvi no realitzat
296apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.jsPlease enter company firstSi us plau ingressi empresa primer
297apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.jsPlease select Company firstSi us plau seleccioneu l'empresa primer
298DocType: Employee EducationUnder GraduateBaix de Postgrau
299apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyPlease set default template for Leave Status Notification in HR Settings.Establiu la plantilla predeterminada per deixar la notificació d&#39;estat a la configuració de recursos humans.
300apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.jsTarget OnTarget On
301DocType: BOMTotal CostCost total
302apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.jsAllocation Expired!Assignació caducada!
303DocType: Soil AnalysisCa/KCa / K
304DocType: Leave TypeMaximum Carry Forwarded LeavesMàxim de fulles reenviades
305DocType: Salary SlipEmployee Loanpréstec empleat
306DocType: Additional SalaryHR-ADS-.YY.-.MM.-HR-ADS-.YY .-. MM.-
307DocType: Fee ScheduleSend Payment Request EmailEnviar correu electrònic de sol·licitud de pagament
308apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyItem {0} does not exist in the system or has expiredL'Article {0} no existeix en el sistema o ha caducat
309DocType: SupplierLeave blank if the Supplier is blocked indefinitelyDeixeu-ho en blanc si el proveïdor està bloquejat indefinidament
310apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyReal EstateReal Estate
311apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.htmlStatement of AccountEstat de compte
312apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyPharmaceuticalsFarmacèutics
313DocType: Purchase Invoice ItemIs Fixed AssetÉs actiu fix
314apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.jsShow Future PaymentsMostra els futurs pagaments
315DocType: PatientHLC-PAT-.YYYY.-HLC-PAT-.YYYY.-
316apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.jsThis bank account is already synchronizedAquest compte bancari ja està sincronitzat
317DocType: HomepageHomepage SectionSecció de la pàgina principal
318apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.pyWork Order has been {0}L&#39;ordre de treball ha estat {0}
319DocType: BudgetApplicable on Purchase OrderAplicable a l&#39;ordre de compra
320DocType: ItemSTO-ITEM-.YYYY.-STO-ITEM -YYYY.-
321apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/hr_settings/hr_settings.pyPassword policy for Salary Slips is not setLa política de contrasenya dels salaris no està definida
322apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.pyDuplicate customer group found in the cutomer group tableDuplicar grup de clients que es troba a la taula de grups cutomer
323DocType: LocationLocation NameNom de la ubicació
324DocType: Quality Procedure TableResponsible IndividualIndividu responsable
325DocType: Naming SeriesPrefixPrefix
326apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_scheduled/training_scheduled.htmlEvent LocationUbicació de l&#39;esdeveniment
327apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.pyAvailable StockEstoc disponible
328DocType: Asset SettingsAsset SettingsConfiguració d&#39;actius
329apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyConsumableConsumible
330DocType: StudentB-B-
331DocType: Assessment ResultGradegrau
332DocType: Restaurant TableNo of SeatsNo de seients
333DocType: Sales InvoiceOverdue and DiscountedRetardat i descomptat
334apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.jsCall DisconnectedTrucada desconnectada
335DocType: Sales Invoice ItemDelivered By SupplierLliurat per proveïdor
336DocType: Asset Maintenance TaskAsset Maintenance TaskTasca de manteniment d&#39;actius
337DocType: SMS CenterAll ContactTots els contactes
338apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyAnnual SalarySalari Anual
339DocType: Daily Work SummaryDaily Work SummaryResum diari de Treball
340DocType: Period Closing VoucherClosing Fiscal YearTancant l'Any Fiscal
341apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py{0} {1} is frozen{0} {1} està congelat
342apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.pyPlease select Existing Company for creating Chart of AccountsSeleccioneu empresa ja existent per a la creació del pla de comptes
343apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyStock ExpensesDespeses d'estoc
344apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.jsSelect Target WarehouseSelecciona una destinació de dipòsit
345apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.jsPlease enter Preferred Contact EmailSi us plau, introdueixi preferit del contacte de correu electrònic
346DocType: Purchase Invoice ItemAccepted QtyQuantitat acceptada
347DocType: Journal EntryContra EntryEntrada Contra
348DocType: Journal Entry AccountCredit in Company CurrencyCrèdit en moneda Companyia
349DocType: Lab Test UOMLab Test UOMProva de laboratori UOM
350DocType: Delivery NoteInstallation StatusEstat d'instal·lació
351DocType: BOMQuality Inspection TemplatePlantilla d&#39;inspecció de qualitat
352apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.jsDo you want to update attendance?<br>Present: {0}\ <br>Absent: {1}Vols actualitzar l'assistència? <br> Present: {0} \ <br> Absents: {1}
353apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyAccepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}+ Acceptat Rebutjat Quantitat ha de ser igual a la quantitat rebuda per article {0}
354DocType: ItemSupply Raw Materials for PurchaseMaterials Subministrament primeres per a la Compra
355DocType: Agriculture Analysis CriteriaFertilizerFertilitzant
356apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyCannot ensure delivery by Serial No as \ Item {0} is added with and without Ensure Delivery by \ Serial No.No es pot garantir el lliurament per número de sèrie com a \ Article {0} s&#39;afegeix amb i sense Assegurar el lliurament mitjançant \ Número de sèrie
357apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyAt least one mode of payment is required for POS invoice.Es requereix com a mínim una manera de pagament de la factura POS.
358apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyBatch no is required for batched item {0}No es requereix cap lot per a l&#39;element lots {0}
359DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemBank Statement Transaction Invoice ItemEstat de la factura de la factura de la transacció bancària
360DocType: Salary DetailTax on flexible benefitImpost sobre el benefici flexible
361apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyItem {0} is not active or end of life has been reachedL'article {0} no està actiu o ha arribat al final de la seva vida
362DocType: Student Admission ProgramMinimum AgeEdat mínima
363apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyExample: Basic MathematicsExemple: Matemàtiques Bàsiques
364DocType: CustomerPrimary AddressAdreça principal
365apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.pyDiff QtyDiff Qty
366DocType: Production PlanMaterial Request DetailDetall de sol·licitud de material
367DocType: Selling SettingsDefault Quotation Validity DaysDates de validesa de cotització per defecte
368apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyTo include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be includedPer incloure l'impost a la fila {0} en la tarifa d'article, els impostos a les files {1} també han de ser inclosos
369apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.pyQuality Procedure.Procediment de qualitat.
370DocType: SMS CenterSMS CenterCentre d'SMS
371DocType: Payroll EntryValidate AttendanceValideu l&#39;assistència
372DocType: Sales InvoiceChange AmountImport de canvi
373DocType: Party Tax Withholding ConfigCertificate ReceivedCertificat rebut
374DocType: GST SettingsSet Invoice Value for B2C. B2CL and B2CS calculated based on this invoice value.Estableix el valor de la factura per B2C. B2CL i B2CS calculats en funció d&#39;aquest valor de la factura.
375DocType: BOM Update ToolNew BOMNova llista de materials
376apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.jsPrescribed ProceduresProcediments prescrits
377apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.jsShow only POSMostra només TPV
378DocType: Supplier GroupSupplier Group NameNom del grup del proveïdor
379DocType: DriverDriving License CategoriesCategories de llicències de conducció
380apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyPlease enter Delivery DateIntroduïu la data de lliurament
381DocType: Depreciation ScheduleMake Depreciation EntryFer l&#39;entrada de Depreciació
382DocType: Closed DocumentClosed DocumentDocument tancat
383DocType: HR SettingsLeave SettingsDeixeu els paràmetres
384DocType: Appraisal Template GoalKRAKRA
385DocType: LeadRequest TypeTipus de sol·licitud
386DocType: Purpose of TravelPurpose of TravelPropòsit dels viatges
387DocType: Payroll PeriodPayroll PeriodsPeríodes de nòmina
388apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyBroadcastingRadiodifusió
389apps/erpnext/erpnext/config/retail.pySetup mode of POS (Online / Offline)Mode de configuració de TPV (en línia o fora de línia)
390DocType: Manufacturing SettingsDisables creation of time logs against Work Orders. Operations shall not be tracked against Work OrderDesactiva la creació de registres de temps contra ordres de treball. Les operacions no es poden fer seguiment de l&#39;Ordre de treball
391apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyExecutionExecució
392apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyDetails of the operations carried out.Els detalls de les operacions realitzades.
393DocType: Asset Maintenance LogMaintenance StatusEstat de manteniment
394DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax Amount Included in ValueElement d&#39;import de la quantitat inclòs en el valor
395apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.pyMembership DetailsDetalls de membres
396apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2}{0} {1}: es requereix Proveïdor contra el compte per pagar {2}
397apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyItems and PricingArticles i preus
398apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.htmlTotal hours: {0}Total hores: {0}
399apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.pyFrom Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}A partir de la data ha de ser dins de l'any fiscal. Suposant De Data = {0}
400DocType: Patient Medical RecordHLC-PMR-.YYYY.-HLC-PMR-.YYYY.-
401DocType: Drug PrescriptionIntervalInterval
402DocType: Pricing RulePromotional Scheme IdIdentificador del règim promocional
403apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyPreferencePreferència
404apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlInward Supplies(liable to reverse chargeSubministraments interiors (susceptible de cobrar inversament
405DocType: SupplierIndividualIndividual
406DocType: Academic TermAcademics Useracadèmics usuari
407DocType: Cheque Print TemplateAmount In FigureA la Figura quantitat
408DocType: Loan ApplicationLoan InfoInformació sobre préstecs
409apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlAll Other ITCTots els altres TIC
410apps/erpnext/erpnext/config/crm.pyPlan for maintenance visits.Pla de visites de manteniment.
411DocType: Supplier Scorecard PeriodSupplier Scorecard PeriodPeríode del quadre de subministrament
412DocType: Support SettingsSearch APIsAPI de cerca
413DocType: Share TransferShare TransferTransferència d&#39;accions
414Expiring MembershipsExpiració de membresies
415apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.htmlRead blogLlegir bloc
416DocType: POS ProfileCustomer GroupsGrups de clients
417apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.jsFinancial StatementsEstats financers
418DocType: GuardianStudentsels estudiants
419apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyRules for applying pricing and discount.Regles per a l'aplicació de preus i descomptes.
420DocType: Daily Work SummaryDaily Work Summary GroupGrup de treball diari de resum
421DocType: Practitioner ScheduleTime SlotsTragamonedas de temps
422apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.pyPrice List must be applicable for Buying or SellingLlista de preus ha de ser aplicable per comprar o vendre
423DocType: Shift AssignmentShift RequestSol·licitud de canvi
424apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.pyInstallation date cannot be before delivery date for Item {0}Data d'instal·lació no pot ser abans de la data de lliurament d'article {0}
425DocType: Purchase Invoice ItemDiscount on Price List Rate (%)Descompte Preu de llista Taxa (%)
426apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.jsItem TemplatePlantilla d&#39;elements
427DocType: Job OfferSelect Terms and ConditionsSelecciona Termes i Condicions
428apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.pyOut Valuevalor fora
429DocType: Bank Statement Settings ItemBank Statement Settings ItemElement de configuració de la declaració del banc
430DocType: Woocommerce SettingsWoocommerce SettingsConfiguració de Woocommerce
431DocType: Leave Ledger EntryTransaction NameNom de la transacció
432DocType: Production PlanSales OrdersOrdres de venda
433apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.pyMultiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.S&#39;ha trobat un programa de lleialtat múltiple per al client. Seleccioneu manualment.
434DocType: Purchase Taxes and ChargesValuationValoració
435apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsSet as DefaultEstableix com a predeterminat
436apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.pyExpiry date is mandatory for selected item.La data de caducitat és obligatòria per a larticle seleccionat.
437Purchase Order TrendsCompra Tendències Sol·licitar
438apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyGo to CustomersAneu als clients
439DocType: Hotel Room ReservationLate CheckinLate Checkin
440apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.jsFinding linked paymentsCerca de pagaments enllaçats
441apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.htmlThe request for quotation can be accessed by clicking on the following linkLa sol·licitud de cotització es pot accedir fent clic al següent enllaç
442DocType: Quiz ResultSelected OptionOpció seleccionada
443DocType: SG Creation Tool CourseSG Creation Tool CourseSG Curs eina de creació
444DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemPayment DescriptionDescripció del pagament
445apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyInsufficient Stockinsuficient Stock
446DocType: Manufacturing SettingsDisable Capacity Planning and Time TrackingPlanificació de la capacitat Desactivar i seguiment de temps
447DocType: Email DigestNew Sales OrdersNoves ordres de venda
448DocType: Bank AccountBank AccountCompte Bancari
449DocType: Travel ItineraryCheck-out DateData de sortida
450DocType: Leave TypeAllow Negative BalancePermetre balanç negatiu
451apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.pyYou cannot delete Project Type 'External'No es pot eliminar el tipus de projecte &#39;Extern&#39;
452apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.jsSelect Alternate ItemSelecciona un element alternatiu
453DocType: EmployeeCreate Usercrear usuari
454DocType: Selling SettingsDefault TerritoryTerritori per defecte
455apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyTelevisionTelevisió
456DocType: Work Order OperationUpdated via 'Time Log'Actualitzat a través de 'Hora de registre'
457apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.pySelect the customer or supplier.Seleccioneu el client o el proveïdor.
458apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.pySelect only one Priority as Default.Seleccioneu només una prioritat com a predeterminada.
459apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.pyAdvance amount cannot be greater than {0} {1}quantitat d&#39;avanç no pot ser més gran que {0} {1}
460apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.jsTime slot skiped, the slot {0} to {1} overlap exisiting slot {2} to {3}S&#39;ha saltat la ranura de temps, la ranura {0} a {1} es solapa amb la ranura {2} a {3}
461DocType: Naming SeriesSeries List for this TransactionLlista de Sèries per a aquesta transacció
462DocType: CompanyEnable Perpetual InventoryHabilitar Inventari Permanent
463DocType: Bank GuaranteeCharges IncurredDespeses incorregudes
464apps/erpnext/erpnext/public/js/education/lms/quiz.jsSomething went wrong while evaluating the quiz.Alguna cosa va funcionar malament durant la valoració del qüestionari.
465DocType: CompanyDefault Payroll Payable AccountLa nòmina per defecte del compte per pagar
466apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vueEdit DetailsEdita els detalls
467apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.jsUpdate Email GroupGrup alerta per correu electrònic
468DocType: POS ProfileOnly show Customer of these Customer GroupsMostra només el client daquests grups de clients
469DocType: Sales InvoiceIs Opening EntryÉs assentament d'obertura
470apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.jsDocumentationDocumentació
471DocType: Lab Test TemplateIf unchecked, the item wont be appear in Sales Invoice, but can be used in group test creation. Si no està seleccionat, l&#39;element no apareixerà a Factura de vendes, però es pot utilitzar en la creació de proves en grup.
472DocType: Customer GroupMention if non-standard receivable account applicableEsmenteu si compta per cobrar no estàndard aplicable
473DocType: Course ScheduleInstructor Namenom instructor
474DocType: CompanyArrear ComponentArrear Component
475apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.pyStock Entry has been already created against this Pick ListLentrada daccions ja sha creat en aquesta llista de recollida
476DocType: Supplier ScorecardCriteria SetupConfiguració de criteris
477apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.pyFor Warehouse is required before SubmitCal informar del magatzem destí abans de presentar
478apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.htmlReceived OnRebuda el
479DocType: Codification TableMedical CodeCodi mèdic
480apps/erpnext/erpnext/config/integrations.pyConnect Amazon with ERPNextConnecteu Amazon amb ERPNext
481apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.htmlContact UsContacta amb nosaltres
482DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales Invoice ItemContra la factura de venda d'articles
483DocType: Agriculture Analysis CriteriaLinked DoctypeDoctype enllaçat
484apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.pyNet Cash from FinancingEfectiu net de Finançament
485apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsLocalStorage is full , did not saveLocalStorage està ple, no va salvar
486DocType: LeadAddress & ContactDirecció i Contacte
487DocType: Leave AllocationAdd unused leaves from previous allocationsAfegir les fulles no utilitzats de les assignacions anteriors
488DocType: Sales PartnerPartner websitelloc web de col·laboradors
489DocType: Restaurant Order EntryAdd ItemAfegeix element
490DocType: Party Tax Withholding ConfigParty Tax Withholding ConfigConfiguració de retenció d&#39;impostos del partit
491DocType: Lab TestCustom ResultResultat personalitzat
492apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.jsBank accounts addedS&#39;han afegit comptes bancaris
493DocType: Call LogContact NameNom de Contacte
494DocType: Plaid SettingsSynchronize all accounts every hourSincronitza tots els comptes cada hora
495DocType: Course Assessment CriteriaCourse Assessment CriteriaCriteris d&#39;avaluació del curs
496DocType: Pricing Rule DetailRule AppliedRegla aplicada
497DocType: Service Level PriorityResolution Time PeriodPeríode de temps de resolució
498apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.htmlTax Id: Identificació fiscal:
499apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.htmlStudent ID: Identificador de l&#39;estudiant:
500DocType: POS Customer GroupPOS Customer GroupPOS Grup de Clients
501DocType: Healthcare PractitionerPractitioner SchedulesHoraris professionals
502DocType: Cheque Print TemplateLine spacing for amount in wordsinterlineat de la suma en paraules
503DocType: VehicleAdditional DetailsDetalls addicionals
504apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.htmlNo description givenCap descripció donada
505apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyRequest for purchase.Sol·licitud de venda.
506DocType: POS Closing Voucher DetailsCollected AmountImport acumulat
507DocType: Lab TestSubmitted DateData enviada
508apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.jsCompany field is requiredEl camp de l&#39;empresa és obligatori
509apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.pyThis is based on the Time Sheets created against this projectAixò es basa en la taula de temps creats en contra d&#39;aquest projecte
510DocType: Call LogRecording URLURL de gravació
511apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.pyStart Date cannot be before the current dateLa data d&#39;inici no pot ser anterior a la data actual
512Open Work OrdersOrdres de treball obertes
513DocType: Healthcare PractitionerOut Patient Consulting Charge ItemConsultar al pacient Punt de càrrec
514DocType: Payment TermCredit MonthsMesos de Crèdit
515apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pyNet Pay cannot be less than 0Pay Net no pot ser menor que 0
516DocType: ContractFulfilledS&#39;ha completat
517DocType: Inpatient RecordDischarge ScheduledDescàrrega programada
518apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.pyRelieving Date must be greater than Date of JoiningAlleujar data ha de ser major que la data de Unir
519DocType: POS Closing VoucherCashierCaixer
520apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyLeaves per YearDeixa per any
521apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.Fila {0}: Si us plau, vegeu "És Avanç 'contra el Compte {1} si es tracta d'una entrada amb antelació.
522apps/erpnext/erpnext/stock/utils.pyWarehouse {0} does not belong to company {1}Magatzem {0} no pertany a l'empresa {1}
523DocType: Email DigestProfit & LossD&#39;pèrdues i guanys
524apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyLitrelitre
525DocType: TaskTotal Costing Amount (via Time Sheet)Càlcul del cost total Monto (a través de fulla d&#39;hores)
526apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.pyPlease setup Students under Student GroupsConfigureu els estudiants sota grups d&#39;estudiants
527apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.jsComplete JobTreball complet
528DocType: Item Website SpecificationItem Website SpecificationEspecificacions d'article al Web
529apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyLeave BlockedAbsència bloquejada
530apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem {0} has reached its end of life on {1}Article {0} ha arribat a la seva fi de vida del {1}
531apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.jsBank Entriesentrades bancàries
532DocType: CustomerIs Internal CustomerEl client intern
533DocType: CropAnnualAnual
534apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.jsIf Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)Si s&#39;activa Auto Opt In, els clients es connectaran automàticament al Programa de fidelització (en desar)
535DocType: Stock Reconciliation ItemStock Reconciliation ItemEstoc Reconciliació article
536DocType: Stock EntrySales Invoice NoFactura No
537DocType: Website Filter FieldWebsite Filter FieldCamp de filtre del lloc web
538apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pySupply TypeTipus de subministrament
539DocType: Material Request ItemMin Order QtyQuantitat de comanda mínima
540DocType: Student Group Creation Tool CourseStudent Group Creation Tool CourseCurs eina de creació de grup d&#39;alumnes
541DocType: LeadDo Not ContactNo entri en contacte
542apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyPeople who teach at your organisationLes persones que ensenyen en la seva organització
543apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pySoftware DeveloperDesenvolupador de Programari
544apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.jsCreate Sample Retention Stock EntryCreeu una entrada destoc de retenció dexemple
545DocType: ItemMinimum Order QtyQuantitat de comanda mínima
546DocType: SupplierSupplier TypeTipus de Proveïdor
547DocType: Course Scheduling ToolCourse Start DateCurs Data d&#39;Inici
548Student Batch-Wise AttendanceDiscontinu assistència dels estudiants
549DocType: POS ProfileAllow user to edit RatePermetre a l&#39;usuari editar Taxa
550DocType: ItemPublish in HubPublicar en el Hub
551DocType: Student AdmissionStudent AdmissionAdmissió d&#39;Estudiants
552apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem {0} is cancelledL'article {0} està cancel·lat
553apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyDepreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past dateFila de depreciació {0}: la data d&#39;inici de la depreciació s&#39;introdueix com data passada
554DocType: Contract TemplateFulfilment Terms and ConditionsTermes i condicions de compliment
555apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsMaterial RequestSol·licitud de materials
556DocType: Bank ReconciliationUpdate Clearance DateActualització Data Liquidació
557apps/erpnext/erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.pyBundle QtyQty del paquet
558GSTR-2GSTR-2
559apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyItem {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}Article {0} no es troba en &#39;matèries primeres subministrades&#39; taula en l&#39;Ordre de Compra {1}
560DocType: Salary SlipTotal Principal AmountImport total principal
561DocType: Student GuardianRelationRelació
562DocType: Quiz ResultCorrectCorrecte
563DocType: Student GuardianMotherMare
564DocType: Restaurant ReservationReservation End TimeHora de finalització de la reserva
565DocType: CropBiennialBiennal
566BOM Variance ReportInforme de variació de la BOM
567apps/erpnext/erpnext/config/selling.pyConfirmed orders from Customers.Comandes en ferm dels clients.
568DocType: Purchase Receipt ItemRejected QuantityQuantitat Rebutjada
569apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fees/fees.pyPayment request {0} createdS&#39;ha creat la {0} sol·licitud de pagament
570DocType: Inpatient RecordAdmitted DatetimeDatetime admès
571DocType: Work OrderBackflush raw materials from work-in-progress warehouseReforça les matèries primeres del magatzem de treball en progrés
572apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.pyOpen OrdersComandes obertes
573apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.pyUnable to find Salary Component {0}No es pot trobar el component salari {0}
574apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.pyLow SensitivityBaixa sensibilitat
575apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_log/shopify_log.jsOrder rescheduled for syncOrdre reorganitzat per sincronitzar
576apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.htmlPlease confirm once you have completed your trainingConfirmeu una vegada hagueu completat la vostra formació
577DocType: LeadSuggestionsSuggeriments
578DocType: TerritorySet Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.Pressupostos Set-Group savi article sobre aquest territori. També pot incloure l'estacionalitat mitjançant l'establiment de la Distribució.
579DocType: Plaid SettingsPlaid Public KeyClau pública de Plaid
580DocType: Payment TermPayment Term NameNom del terme de pagament
581DocType: Healthcare SettingsCreate documents for sample collectionCrea documents per a la recollida de mostres
582apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyPayment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}Pagament contra {0} {1} no pot ser més gran que Destacat Suma {2}
583apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_healthcare_service_unit_tree_root.pyAll Healthcare Service UnitsTotes les unitats de serveis sanitaris
584apps/erpnext/erpnext/setup/default_energy_point_rules.pyOn Converting OpportunityEn convertir l&#39;oportunitat
585DocType: Bank AccountAddress HTMLAdreça HTML
586DocType: LeadMobile No.No mòbil
587apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/closing_voucher_details.htmlMode of PaymentsMode de pagament
588DocType: Maintenance ScheduleGenerate ScheduleGenerar Calendari
589DocType: Purchase Invoice ItemExpense HeadCap de despeses
590apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsPlease select Charge Type firstSeleccioneu Tipus de Càrrec primer
591DocType: CropYou can define all the tasks which need to carried out for this crop here. The day field is used to mention the day on which the task needs to be carried out, 1 being the 1st day, etc.. Podeu definir totes les tasques que cal dur a terme aquí. El camp del dia s&#39;utilitza per esmentar el dia en què s&#39;ha de dur a terme la tasca, 1 és el primer dia, etc.
592DocType: Student Group StudentStudent Group StudentEstudiant grup d&#39;alumnes
593apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.pyLatestMés recent
594DocType: Asset Maintenance Task2 Yearly2 Anual
595DocType: Education SettingsEducation SettingsConfiguració educativa
596DocType: Vehicle ServiceInspectioninspecció
597apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyE-Invoicing Information MissingInformació de facturació electrònica que falta
598DocType: Leave AllocationHR-LAL-.YYYY.-HR-LAL -YYYY.-
599DocType: Exchange Rate Revaluation AccountBalance In Base CurrencySaldo en moneda base
600DocType: Supplier Scorecard Scoring StandingMax GradeGrau màxim
601DocType: Email DigestNew QuotationsNoves Cites
602apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.pyAttendance not submitted for {0} as {1} on leave.L&#39;assistència no s&#39;ha enviat per {0} com {1} en excedència.
603DocType: Journal EntryPayment OrderOrdre de pagament
604DocType: Employee Tax Exemption DeclarationIncome From Other SourcesIngressos daltres fonts
605DocType: WarehouseIf blank, parent Warehouse Account or company default will be consideredSi està en blanc, es tindrà en compte el compte de magatzem principal o el valor predeterminat de l&#39;empresa
606DocType: HR SettingsEmails salary slip to employee based on preferred email selected in EmployeeEls correus electrònics de lliscament salarial als empleats basades en el correu electrònic preferit seleccionat en Empleat
607DocType: Tax RuleShipping CountyComtat d&#39;enviament
608DocType: Currency ExchangeFor SellingPer vendre
609apps/erpnext/erpnext/config/desktop.pyLearnAprendre
610Trial Balance (Simple)Saldo de prova (simple)
611DocType: Purchase Invoice ItemEnable Deferred ExpenseActiva la despesa diferida
612DocType: AssetNext Depreciation DateSegüent Depreciació Data
613apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.jsActivity Cost per EmployeeCost Activitat per Empleat
614DocType: Accounts SettingsSettings for AccountsAjustaments de Comptes
615apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pySupplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}Proveïdor de factura no existeix en la factura de la compra {0}
616apps/erpnext/erpnext/config/crm.pyManage Sales Person Tree.Organigrama de vendes
617DocType: Job ApplicantCover Lettercarta de presentació
618apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.pyOutstanding Cheques and Deposits to clearXecs pendents i Dipòsits per aclarir
619DocType: ItemSynced With HubSincronitzat amb Hub
620apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlInward supplies from ISDSubministraments interiors de ISD
621DocType: DriverFleet ManagerFleet Manager
622apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsRow #{0}: {1} can not be negative for item {2}Fila # {0}: {1} no pot ser negatiu per a l&#39;element {2}
623apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.jsWrong PasswordContrasenya Incorrecta
624DocType: POS ProfileOffline POS SettingsConfiguració de TPV fora de línia
625DocType: Stock Entry DetailReference Purchase ReceiptRecepció de compra de referència
626DocType: Stock ReconciliationMAT-RECO-.YYYY.-MAT-RECO -YYYY.-
627apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.htmlVariant OfVariant de
628apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.pyCompleted Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture'Completat Quantitat no pot ser major que 'Cant de Fabricació'
629apps/erpnext/erpnext/public/js/purchase_trends_filters.jsPeriod based OnPeríode basat en
630DocType: Period Closing VoucherClosing Account HeadTancant el Compte principal
631DocType: EmployeeExternal Work HistoryHistorial de treball extern
632apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.pyCircular Reference ErrorReferència Circular Error
633apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.htmlStudent Report CardTargeta d&#39;informe dels estudiants
634apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyFrom Pin CodeDes del codi del PIN
635apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.jsShow Sales PersonEspectacle de vendes
636DocType: Appointment TypeIs InpatientÉs internat
637apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.pyGuardian1 Namenom Guardian1
638DocType: Delivery NoteIn Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.En paraules (exportació) seran visibles quan es desi l'albarà de lliurament.
639DocType: Cheque Print TemplateDistance from left edgeDistància des la vora esquerra
640apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}){0} unitats de [{1}] (# Formulari / article / {1}) que es troba en [{2}] (# Formulari / Magatzem / {2})
641DocType: LeadIndustryIndústria
642DocType: BOM ItemRate & AmountPreu i quantitat
643apps/erpnext/erpnext/config/website.pySettings for website product listingConfiguració per a la llista de productes de llocs web
644apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlAmount of Integrated TaxImport de lImpost Integrat
645DocType: Stock SettingsNotify by Email on creation of automatic Material RequestNotificació per correu electrònic a la creació de la Sol·licitud de materials automàtica
646DocType: Accounting DimensionDimension NameNom de la dimensió
647apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.pyResistantResistent
648apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.pyPlease set Hotel Room Rate on {}Estableix la tarifa de l&#39;habitació de l&#39;hotel a {}
649DocType: Journal EntryMulti CurrencyMulti moneda
650DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemInvoice TypeTipus de Factura
651apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.pyValid from date must be less than valid upto dateLa data vàlida ha de ser inferior a la data vàlida fins a la data
652apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.pyException occurred while reconciling {0}S&#39;ha produït una excepció durant la conciliació {0}
653DocType: Purchase InvoiceSet Accepted WarehouseMagatzem acceptat
654DocType: Employee Benefit ClaimExpense ProofComprovació de despeses
655apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.pySaving {0}S&#39;està desant {0}
656apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsDelivery NoteNota de lliurament
657DocType: Patient EncounterEncounter ImpressionImpressió de trobada
658apps/erpnext/erpnext/config/help.pySetting up TaxesConfiguració d&#39;Impostos
659apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.pyCost of Sold AssetCost d&#39;actiu venut
660DocType: VolunteerMorningAl matí
661apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.pyPayment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.Entrada de pagament ha estat modificat després es va tirar d'ell. Si us plau, tiri d'ella de nou.
662DocType: Program Enrollment ToolNew Student BatchNou lot d&#39;estudiants
663apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py{0} entered twice in Item Tax{0} entrat dues vegades en l'Impost d'article
664apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.pySummary for this week and pending activitiesResum per a aquesta setmana i activitats pendents
665DocType: Student ApplicantAdmittedacceptat
666DocType: WorkstationRent CostCost de lloguer
667apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.pyPlaid transactions sync errorError de sincronització de transaccions amb plaid
668DocType: Leave Ledger EntryIs ExpiredEstà caducat
669apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.pyAmount After DepreciationDesprés quantitat Depreciació
670apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.htmlUpcoming Calendar EventsCalendari d&#39;Esdeveniments Pròxims
671apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/item_quick_entry.htmlVariant AttributesAtributs Variant
672apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.pyPlease select month and yearSelecciona el mes i l'any
673DocType: EmployeeCompany EmailEmail de l'empresa
674apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.pyUser has not applied rule on the invoice {0}L&#39;usuari no ha aplicat regla a la factura {0}
675DocType: GL EntryDebit Amount in Account CurrencySuma Dèbit en Compte moneda
676DocType: Supplier ScorecardScoring StandingsClassificació de puntuació
677apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.pyOrder ValueValor de l&#39;ordre
678DocType: Certified ConsultantCertified ConsultantConsultor certificat
679apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyBank/Cash transactions against party or for internal transferOperacions bancàries / efectiu contra la part que pertanyin a
680DocType: Shipping RuleValid for CountriesVàlid per als Països
681apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.pyEnd time cannot be before start timeLhora de finalització no pot ser abans de lhora dinici
682apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js1 exact match.1 partit exacte.
683apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsThis Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is setAquest article és una plantilla i no es pot utilitzar en les transaccions. Atributs article es copiaran en les variants menys que s'estableix 'No Copy'
684DocType: Grant ApplicationGrant ApplicationSol·licitud de subvenció
685apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.pyTotal Order ConsideredTotal de la comanda Considerat
686DocType: Certification ApplicationNot CertifiedNo està certificat
687DocType: Asset Value AdjustmentNew Asset ValueNou valor d&#39;actius
688DocType: Sales InvoiceRate at which Customer Currency is converted to customer's base currencyCanvi al qual la divisa del client es converteix la moneda base del client
689DocType: Course Scheduling ToolCourse Scheduling ToolEina de Programació de golf
690apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyRow #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1}Fila # {0}: Factura de compra no es pot fer front a un actiu existent {1}
691DocType: Crop CycleLInked AnalysisAnàlisi lliscada
692DocType: POS Closing VoucherPOS Closing VoucherVoucher de tancament de punt de venda
693apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue_priority/issue_priority.pyIssue Priority Already ExistsLa prioritat del problema ja existeix
694DocType: Invoice DiscountingLoan Start DateData d&#39;inici del préstec
695DocType: ContractLapsedHa caducat
696DocType: Item Tax Template DetailTax RateTax Rate
697apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_activity/course_activity.pyCourse Enrollment {0} does not existsLa inscripció al curs {0} no existeix
698apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyApplication period cannot be across two allocation recordsEl període d&#39;aplicació no pot estar en dos registres d&#39;assignació
699apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3}{0} ja assignat a empleat {1} per al període {2} a {3}
700DocType: Buying SettingsBackflush Raw Materials of Subcontract Based OnContenidors de matèries primeres de subcontractació basades en
701apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.pyPurchase Invoice {0} is already submittedLa Factura de compra {0} ja està Presentada
702apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyRow # {0}: Batch No must be same as {1} {2}Fila # {0}: Lot No ha de ser igual a {1} {2}
703DocType: Material Request Plan ItemMaterial Request Plan ItemMaterial del pla de sol·licitud de material
704DocType: Leave TypeAllow EncashmentPermetre Encashment
705apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.jsConvert to non-GroupConvertir la no-Group
706DocType: Exotel SettingsAccount SIDCompte SID
707DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemInvoice DateData de la factura
708DocType: GL EntryDebit AmountSuma Dèbit
709apps/erpnext/erpnext/accounts/party.pyThere can only be 1 Account per Company in {0} {1}Només pot haver 1 compte per l&#39;empresa en {0} {1}
710DocType: Support Search SourceResponse Result Key PathRuta de la clau de resultats de resposta
711DocType: Journal EntryInter Company Journal EntryEntrada de la revista Inter Company
712apps/erpnext/erpnext/accounts/party.pyDue Date cannot be before Posting / Supplier Invoice DateLa data de venciment no pot ser anterior a la data de publicació / factura del proveïdor
713apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyFor quantity {0} should not be grater than work order quantity {1}Per a la quantitat {0} no hauria de ser més ralentí que la quantitat de l&#39;ordre de treball {1}
714DocType: Employee TrainingEmployee TrainingFormació dels empleats
715DocType: Quotation ItemAdditional NotesNotes addicionals
716DocType: Purchase Order% Received% Rebut
717apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.jsCreate Student GroupsCrear grups d&#39;estudiants
718apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyAvailable quantity is {0}, you need {1}La quantitat disponible és {0}, necessiteu {1}
719DocType: VolunteerWeekendsCaps de setmana
720apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.htmlCredit Note AmountNota de Crèdit Monto
721DocType: Setup Progress ActionAction DocumentDocument d&#39;Acció
722DocType: Chapter MemberWebsite URLURL del lloc web
723Finished GoodsBéns Acabats
724DocType: Delivery NoteInstructionsInstruccions
725DocType: Quality InspectionInspected ByInspeccionat per
726DocType: AssetACC-ASS-.YYYY.-ACC-ASS-.YYYY.-
727DocType: Asset Maintenance LogMaintenance TypeTipus de Manteniment
728apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py{0} - {1} is not enrolled in the Course {2}{0} - {1} no està inscrit en el curs {2}
729apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.htmlStudent Name: Nom de l&#39;estudiant:
730DocType: POS Closing VoucherDifferenceDiferència
731DocType: Delivery SettingsDelay between Delivery StopsRetard entre les parades de lliurament
732apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.pySerial No {0} does not belong to Delivery Note {1}El número de sèrie {0} no pertany a la nota de lliurament {1}
733apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.pyThere seems to be an issue with the server's GoCardless configuration. Don't worry, in case of failure, the amount will get refunded to your account.Sembla que hi ha un problema amb la configuració GoCardless del servidor. No us preocupeu, en cas de fracàs, l&#39;import es reemborsarà al vostre compte.
734apps/erpnext/erpnext/templates/pages/demo.htmlERPNext Demodemostració ERPNext
735apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_selector.jsAdd ItemsAfegir els articles
736DocType: Item Quality Inspection ParameterItem Quality Inspection ParameterArticle de qualitat de paràmetres d'Inspecció
737DocType: Leave ApplicationLeave Approver NameNom de l'aprovador d'absències
738DocType: Depreciation ScheduleSchedule DateHorari Data
739DocType: Amazon MWS SettingsFRFR
740DocType: Packed ItemPacked ItemArticle amb embalatge
741DocType: Job Offer TermJob Offer TermTermini de la oferta de treball
742apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyDefault settings for buying transactions.Ajustos predeterminats per a transaccions de compra.
743apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.pyActivity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}Hi Cost Activitat d&#39;Empleat {0} contra el Tipus d&#39;Activitat - {1}
744apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.pyMandatory field - Get Students FromCamp obligatori - Obtenir estudiants de
745DocType: Program EnrollmentEnrolled coursescursos matriculats
746DocType: Currency ExchangeCurrency ExchangeValor de Canvi de divisa
747apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.jsResetting Service Level Agreement.Restabliment de l&#39;Acord de nivell de servei.
748apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.jsItem NameNom de l'article
749DocType: Authorization RuleApproving User (above authorized value)L&#39;aprovació de l&#39;usuari (per sobre del valor autoritzat)
750apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.pyCredit BalanceSaldo creditor
751DocType: EmployeeWidowedVidu
752DocType: Request for QuotationRequest for QuotationSol · licitud de pressupost
753DocType: Healthcare SettingsRequire Lab Test ApprovalRequereix aprovació de la prova de laboratori
754DocType: AttendanceWorking HoursHores de Treball
755apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.htmlTotal OutstandingTotal pendent
756DocType: Naming SeriesChange the starting / current sequence number of an existing series.Canviar el número de seqüència inicial/actual d'una sèrie existent.
757DocType: Accounts SettingsPercentage you are allowed to bill more against the amount ordered. For example: If the order value is $100 for an item and tolerance is set as 10% then you are allowed to bill for $110.Percentatge de facturació superior a limport sol·licitat. Per exemple: si el valor de la comanda és de 100 dòlars per a un article i la tolerància sestableix com a 10%, podreu facturar per 110 $.
758DocType: Dosage StrengthStrengthForça
759apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.jsCannot find Item with this barcodeNo es pot trobar cap element amb aquest codi de barres
760apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsCreate a new CustomerCrear un nou client
761apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.pyExpiring OnS&#39;està caducant
762apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsIf multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.Si hi ha diverses regles de preus vàlides, es demanarà als usuaris que estableixin la prioritat manualment per resoldre el conflicte.
763apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.jsPurchase ReturnDevolució de Compra
764apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate Purchase OrdersCrear ordres de compra
765Purchase RegisterCompra de Registre
766apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.pyPatient not foundPacient no trobat
767DocType: Landed Cost ItemApplicable ChargesCàrrecs aplicables
768DocType: WorkstationConsumable CostCost de consumibles
769apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.pyResponse Time for {0} at index {1} can't be greater than Resolution Time.El temps de resposta per a {0} a l&#39;índex {1} no pot ser superior al de Resolució.
770DocType: Purchase ReceiptVehicle DateData de Vehicles
771DocType: Campaign Email ScheduleCampaign Email SchedulePrograma de correu electrònic de la campanya
772DocType: Student LogMedicalMetge
773apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsPlease select DrugSeleccioneu medicaments
774apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.pyLead Owner cannot be same as the LeadPropietari plom no pot ser la mateixa que la de plom
775DocType: AnnouncementReceiverreceptor
776DocType: LocationArea UOMÀrea UOM
777apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.pyWorkstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}Estació de treball està tancada en les següents dates segons Llista de vacances: {0}
778apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.pyOpportunitiesOportunitats
779DocType: Lab Test TemplateSingleSolter
780DocType: Compensatory Leave RequestWork From DateTreball des de la data
781DocType: Salary SlipTotal Loan RepaymentEl reemborsament total del préstec
782DocType: Project UserView attachmentsMostra els fitxers adjunts
783DocType: AccountCost of Goods SoldCost de Vendes
784DocType: ArticlePublish DateData de publicació
785apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyPlease enter Cost CenterSi us plau entra el centre de cost
786DocType: Drug PrescriptionDosageDosificació
787DocType: Journal Entry AccountSales OrderOrdre de Venda
788apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.pyAvg. Selling RateAvg. La venda de Tarifa
789DocType: Assessment PlanExaminer NameNom de l&#39;examinador
790DocType: Lab Test TemplateNo Resultsense Resultat
791DocType: Woocommerce SettingsThe fallback series is "SO-WOO-".La sèrie de fallback és &quot;SO-WOO-&quot;.
792DocType: Purchase Invoice ItemQuantity and RateQuantitat i taxa
793DocType: Delivery Note% Installed% Instal·lat
794apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyClassrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled.Aules / laboratoris, etc., on les conferències es poden programar.
795apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyCompany currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.Les monedes d&#39;empreses d&#39;ambdues companyies han de coincidir amb les transaccions entre empreses.
796apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.jsPlease enter company name firstSi us plau introdueix el nom de l'empresa primer
797DocType: Travel ItineraryNon-VegetarianNo vegetariana
798DocType: Purchase InvoiceSupplier NameNom del proveïdor
799apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.htmlRead the ERPNext ManualLlegiu el Manual ERPNext
800DocType: HR SettingsShow Leaves Of All Department Members In CalendarMostra fulles de tots els membres del departament al calendari
801DocType: Purchase Invoice01-Sales Return01-Devolució de vendes
802apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.pyQty per BOM LineQuantitat per línia de broma
803apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.jsTemporarily on HoldTemporalment en espera
804DocType: AccountIs GroupÉs el Grup
805apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.pyCredit Note {0} has been created automaticallyLa nota de crèdit {0} s&#39;ha creat automàticament
806apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.jsRequest for Raw MaterialsSol·licitud de matèries primeres
807DocType: Stock SettingsAutomatically Set Serial Nos based on FIFOAjusta automàticament els números de sèrie basat en FIFO
808DocType: Accounts SettingsCheck Supplier Invoice Number UniquenessComprovar Proveïdor Nombre de factura Singularitat
809apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.jsPrimary Address DetailsDetalls de l&#39;adreça principal
810apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.pyPublic token is missing for this bankFalta un testimoni públic per a aquest banc
811DocType: Vehicle ServiceOil ChangeCanviar l&#39;oli
812DocType: Leave EncashmentLeave BalanceDeixeu el saldo
813DocType: Asset Maintenance LogAsset Maintenance LogRegistre de manteniment d&#39;actius
814apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.'"Per al cas núm ' no pot ser inferior a 'De Cas No.'
815DocType: Certification ApplicationNon ProfitSense ànim de lucre
816DocType: Production PlanNot StartedSense començar
817DocType: LeadChannel PartnerPartner de Canal
818DocType: AccountOld ParentAntic Pare
819apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.pyMandatory field - Academic YearCamp obligatori - Any Acadèmic
820apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py{0} {1} is not associated with {2} {3}{0} {1} no està associat amb {2} {3}
821DocType: OpportunityConverted ByConvertit per
822apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/ReviewArea.vueYou need to login as a Marketplace User before you can add any reviews.Per poder afegir ressenyes, heu diniciar la sessió com a usuari del Marketplace.
823apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.pyRow {0} : Operation is required against the raw material item {1}Fila {0}: es requereix operació contra l&#39;element de la matèria primera {1}
824apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.pyPlease set default payable account for the company {0}Configureu compte per pagar per defecte per a l&#39;empresa {0}
825apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyTransaction not allowed against stopped Work Order {0}No s&#39;ha permès la transacció contra l&#39;ordre de treball aturat {0}
826DocType: Setup Progress ActionMin Doc CountMin Doc Count
827apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyGlobal settings for all manufacturing processes.La configuració global per a tots els processos de fabricació.
828DocType: Accounts SettingsAccounts Frozen UptoComptes bloquejats fins a
829apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.jsProcess Day Book DataProcessa les dades del llibre del dia
830DocType: SMS LogSent OnEnviar on
831apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.jsIncoming call from {0}Trucada entrant de {0}
832apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyAttribute {0} selected multiple times in Attributes TableAtribut {0} seleccionat diverses vegades en la taula Atributs
833DocType: HR SettingsEmployee record is created using selected field. Es crea el registre d'empleat utilitzant el camp seleccionat.
834DocType: Sales OrderNot ApplicableNo Aplicable
835DocType: Amazon MWS SettingsUKUK
836apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.pyOpening Invoice ItemObertura de l&#39;element de la factura
837DocType: Request for Quotation ItemRequired DateData Requerit
838DocType: Accounts SettingsBilling AddressDirecció De Enviament
839DocType: Bank Statement SettingsStatement HeadersCapçaleres d&#39;estatus
840DocType: Travel RequestCostingCostejament
841DocType: Tax RuleBilling CountyComtat de facturació
842DocType: Purchase Taxes and ChargesIf checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print AmountIf checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount
843DocType: Request for QuotationMessage for SupplierMissatge per als Proveïdors
844DocType: BOMWork OrderOrdre de treball
845DocType: Sales InvoiceTotal QtyQuantitat total
846apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.pyGuardian2 Email IDGuardian2 ID de correu electrònic
847apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.pyPlease delete the Employee <a href="#Form/Employee/{0}">{0}</a>\ to cancel this documentSi us plau, suprimiu l&#39;empleat <a href="#Form/Employee/{0}">{0}</a> \ per cancel·lar aquest document
848DocType: ItemShow in Website (Variant)Mostra en el lloc web (variant)
849DocType: EmployeeHealth ConcernsProblemes de Salut
850DocType: Payroll EntrySelect Payroll PeriodSeleccioneu el període de nòmina
851DocType: Purchase InvoiceUnpaidNo pagat
852apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.jsReserved for saleMantinguts per a la venda
853DocType: Packing SlipFrom Package No.Del paquet número
854apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.pyRow #{0}: Payment document is required to complete the transactionFila # {0}: el document de pagament és necessari per completar la transacció
855DocType: Item AttributeTo RangePer Abast
856apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pySecurities and DepositsValors i Dipòsits
857apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.pyCan't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation methodNo es pot canviar el mètode de valoració, ja que hi ha transaccions en contra d&#39;alguns articles que no tenen el seu propi mètode de valoració
858DocType: Student Report Generation ToolAttended by ParentsAssistit pels pares
859apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/shift_assignment/shift_assignment.pyEmployee {0} has already applied for {1} on {2} : L&#39;empleat {0} ja ha sol·licitat {1} el {2}:
860DocType: Inpatient RecordAB PositiveAB Positiu
861DocType: Job OpeningDescription of a Job OpeningDescripció d'una oferta de treball
862apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.pyPending activities for todayActivitats pendents per avui
863DocType: Salary StructureSalary Component for timesheet based payroll.El component salarial per a la nòmina de part d&#39;hores basat.
864DocType: DriverApplicable for external driverAplicable per a controlador extern
865DocType: Sales Order ItemUsed for Production PlanS'utilitza per al Pla de Producció
866DocType: BOMTotal Cost (Company Currency)Cost total (moneda de l&#39;empresa)
867DocType: LoanTotal PaymentEl pagament total
868apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyCannot cancel transaction for Completed Work Order.No es pot cancel·lar la transacció per a l&#39;ordre de treball finalitzat.
869DocType: Manufacturing SettingsTime Between Operations (in mins)Temps entre operacions (en minuts)
870apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyPO already created for all sales order itemsOP ja creat per a tots els articles de comanda de vendes
871DocType: Healthcare Service UnitOccupiedOcupada
872DocType: Clinical ProcedureConsumablesConsumibles
873apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.jsInclude Default Book EntriesInclou les entrades de llibres predeterminats
874apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed{0} {1} està cancel·lat, no es pot completar l'acció
875apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.jsPlanned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured.Quantitat planificada: quantitat, per la qual sha augmentat lordre de treball, però està pendent de ser fabricada.
876DocType: CustomerBuyer of Goods and Services.Compradors de Productes i Serveis.
877apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py'employee_field_value' and 'timestamp' are required.Es requereix &#39;empleo_field_valu&#39; i &#39;marca de temps&#39;.
878DocType: Journal EntryAccounts PayableComptes Per Pagar
879apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.pyThe amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document.L&#39;import de {0} establert en aquesta sol·licitud de pagament és diferent de l&#39;import calculat de tots els plans de pagament: {1}. Assegureu-vos que això sigui correcte abans de presentar el document.
880DocType: PatientAllergiesAl·lèrgies
881apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.pyThe selected BOMs are not for the same itemLes llistes de materials seleccionats no són per al mateix article
882apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.pyCannot set the field <b>{0}</b> for copying in variantsNo es pot configurar el camp <b>{0}</b> per copiar-ne les variants
883apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.jsChange Item CodeCanvieu el codi de l&#39;element
884DocType: Supplier Scorecard StandingNotify OtherNotificar-ne un altre
885DocType: Vital SignsBlood Pressure (systolic)Pressió sanguínia (sistòlica)
886apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py{0} {1} is {2}{0} {1} és {2}
887DocType: Item PriceValid UptoVàlid Fins
888DocType: Leave TypeExpire Carry Forwarded Leaves (Days)Expireu les fulles reenviades (dies)
889DocType: Training EventWorkshopTaller
890DocType: Supplier Scorecard Scoring StandingWarn Purchase OrdersAviseu comandes de compra
891apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyList a few of your customers. They could be organizations or individuals.Enumerar alguns dels seus clients. Podrien ser les organitzacions o individus.
892DocType: Employee Tax Exemption Proof SubmissionRented From DateLlogat a partir de la data
893apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.pyEnough Parts to BuildPeces suficient per construir
894apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.jsPlease save firstDesa primer
895DocType: POS Profile UserPOS Profile UserUsuari de perfil de TPV
896apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyRow {0}: Depreciation Start Date is requiredFila {0}: la data d&#39;inici de la depreciació és obligatòria
897DocType: Purchase Invoice ItemService Start DateData de començament del servei
898DocType: Subscription InvoiceSubscription InvoiceFactura de subscripció
899apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyDirect IncomeIngrés Directe
900DocType: Patient AppointmentDate TImeData i hora
901apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.pyCan not filter based on Account, if grouped by AccountNo es pot filtrar en funció del compte, si agrupats per Compte
902apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyAdministrative OfficerOficial Administratiu
903apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.pyPlease select CourseSeleccioneu de golf
904DocType: Codification TableCodification TableTaula de codificació
905DocType: Timesheet DetailHrshrs
906apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.jsChanges in {0}Canvis en {0}
907DocType: Employee SkillEmployee SkillHabilitat dels empleats
908apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.jsDifference AccountCompte de diferències
909DocType: Pricing RuleDiscount on Other ItemDescompte en un altre article
910DocType: Purchase InvoiceSupplier GSTINGSTIN proveïdor
911apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.jsView FormFormulari de visualització
912DocType: Work OrderAdditional Operating CostCost addicional de funcionament
913DocType: Lab Test TemplateLab RoutineRutina de laboratori
914apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyCosmeticsProductes cosmètics
915apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.pyPlease select Completion Date for Completed Asset Maintenance LogSeleccioneu Data de finalització del registre de manteniment d&#39;actius completat
916apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py{0} is not the default supplier for any items.{0} no és el proveïdor predeterminat de cap element.
917apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyTo merge, following properties must be same for both itemsPer fusionar, propietats han de ser el mateix per a tots dos articles
918DocType: SupplierBlock SupplierProveïdor de blocs
919DocType: Shipping RuleNet WeightPes Net
920DocType: Job OpeningPlanned number of PositionsNombre previst de posicions
921DocType: EmployeeEmergency PhoneTelèfon d'Emergència
922apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py{0} {1} does not exist.{0} {1} no existeix.
923apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.pyBuycomprar
924Serial No Warranty ExpiryVenciment de la garantia del número de sèrie
925DocType: Sales InvoiceOffline POS NameDesconnectat Nom POS
926DocType: TaskDependenciesDependències
927apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyStudent ApplicationSol·licitud d&#39;estudiant
928DocType: Bank Statement Transaction Payment ItemPayment ReferenceReferència de pagament
929DocType: SupplierHold TypeTipus de retenció
930apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.pyPlease define grade for Threshold 0%Si us plau, defineixi el grau de Llindar 0%
931DocType: Bank Statement Transaction Payment ItemBank Statement Transaction Payment ItemEstat del pagament del pagament de la transacció
932DocType: Sales OrderTo DeliverPer Lliurar
933DocType: Purchase Invoice ItemItemArticle
934apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.pyHigh SensitivityAlta sensibilitat
935apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.pyVolunteer Type information.Informació del tipus de voluntariat.
936DocType: Cash Flow Mapping TemplateCash Flow Mapping TemplatePlantilla de cartografia de fluxos d&#39;efectiu
937DocType: Travel RequestCosting DetailsCostant els detalls
938apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.jsShow Return EntriesMostra les entrades de retorn
939apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsSerial no item cannot be a fractionNº de sèrie article no pot ser una fracció
940DocType: Journal EntryDifference (Dr - Cr)Diferència (Dr - Cr)
941DocType: Bank GuaranteeProvidingProporcionar
942DocType: AccountProfit and LossPèrdues i Guanys
943DocType: Tally MigrationTally MigrationMigració del compte
944apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.jsNot permitted, configure Lab Test Template as requiredNo està permès, configureu la Plantilla de prova de laboratori segons sigui necessari
945DocType: PatientRisk FactorsFactors de risc
946DocType: PatientOccupational Hazards and Environmental FactorsRiscos laborals i factors ambientals
947apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyStock Entries already created for Work Order Entrades de valors ja creades per a la comanda de treball
948apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.htmlSee past ordersConsulteu ordres anteriors
949apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Selling.vue{0} conversations{0} converses
950DocType: Vital SignsRespiratory rateTaxa respiratòria
951apps/erpnext/erpnext/config/help.pyManaging SubcontractingSubcontractació Gestió
952DocType: Vital SignsBody TemperatureTemperatura corporal
953DocType: ProjectProject will be accessible on the website to these usersProjecte serà accessible a la pàgina web a aquests usuaris
954apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pyCannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3}No es pot cancel·lar {0} {1} perquè el número de sèrie {2} no pertany al magatzem {3}
955DocType: Detected DiseaseDiseaseMalaltia
956DocType: CompanyDefault Deferred Expense AccountCompte de desplaçament diferit predeterminat
957apps/erpnext/erpnext/config/projects.pyDefine Project type.Defineix el tipus de projecte.
958DocType: Supplier ScorecardWeighting FunctionFunció de ponderació
959DocType: Employee Tax Exemption Proof SubmissionTotal Actual AmountImport total real
960DocType: Healthcare PractitionerOP Consulting ChargeOP Consultancy Charge
961apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pySetup your Configura el vostre
962DocType: Student Report Generation ToolShow MarksMostra marques
963DocType: Support SettingsGet Latest QueryObtenir l&#39;última consulta
964DocType: QuotationRate at which Price list currency is converted to company's base currencyValor pel qual la divisa de la llista de preus es converteix a la moneda base de la companyia
965apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.pyAccount {0} does not belong to company: {1}Compte {0} no pertany a la companyia: {1}
966apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.pyAbbreviation already used for another companyAbreviatura ja utilitzat per una altra empresa
967DocType: Selling SettingsDefault Customer GroupGrup predeterminat Client
968apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.jsPayment TemsTargetes de pagament
969DocType: EmployeeIFSC CodeCodi IFSC
970DocType: Global DefaultsIf disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transactionSi ho desactives, el camp 'Arrodonir Total' no serà visible a cap transacció
971DocType: BOMOperating CostCost de funcionament
972DocType: CropProduced ItemsArticles produïts
973DocType: Bank Statement Transaction EntryMatch Transaction to InvoicesTransacció de coincidència amb les factures
974apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/exotel_integration.pyError in Exotel incoming callS&#39;ha produït un error en la trucada entrant a Exotel
975DocType: Sales Order ItemGross ProfitBenefici Brut
976apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsUnblock InvoiceDesbloqueja la factura
977apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.pyIncrement cannot be 0Increment no pot ser 0
978DocType: CompanyDelete Company TransactionsEliminar Transaccions Empresa
979DocType: Production Plan ItemQuantity and DescriptionQuantitat i descripció
980apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.pyReference No and Reference Date is mandatory for Bank transactionNo de referència i data de referència és obligatòria per a les transaccions bancàries
981DocType: Purchase ReceiptAdd / Edit Taxes and ChargesAfegeix / Edita les taxes i càrrecs
982DocType: Payment Entry ReferenceSupplier Invoice NoNúmero de Factura de Proveïdor
983DocType: TerritoryFor referencePer referència
984DocType: Healthcare SettingsAppointment ConfirmationConfirmació de cita
985DocType: Inpatient RecordHLC-INP-.YYYY.-HLC-INP-.YYYY.-
986apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pyCannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactionsNo es pot eliminar de sèrie n {0}, ja que s&#39;utilitza en les transaccions de valors
987apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.pyClosing (Cr)Tancament (Cr)
988DocType: Purchase InvoiceRegistered CompositionComposició registrada
989apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_feedback/training_feedback.htmlHelloHola
990apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.jsMove Itemmoure element
991DocType: Employee IncentiveIncentive AmountMonto Incentiu
992Employee Leave Balance SummaryResum del balanç de baixa dels empleats
993DocType: Serial NoWarranty Period (Days)Període de garantia (Dies)
994apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyTotal Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal EntryL&#39;import total de crèdit / de deute hauria de ser igual que l&#39;entrada de diari enllaçada
995DocType: Installation Note ItemInstallation Note ItemNota d'instal·lació de l'article
996DocType: Production Plan ItemPending QtyPendent Quantitat
997DocType: BudgetIgnoreIgnorar
998apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py{0} {1} is not active{0} {1} no està actiu
999DocType: Woocommerce SettingsFreight and Forwarding AccountCompte de càrrega i transmissió
1000apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pySetup cheque dimensions for printingdimensions de verificació de configuració per a la impressió
1001apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.jsCreate Salary SlipsCreeu Rebaixes salarials
1002DocType: Vital SignsBloatedBloated
1003DocType: Salary SlipSalary Slip TimesheetPart d&#39;hores de salari de lliscament
1004apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pySupplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase ReceiptMagatzem obligatori per rebut de compra de subcontractació de proveïdors
1005DocType: Item PriceValid FromVàlid des
1006apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/ReviewArea.vueYour rating: El teu vot:
1007DocType: Sales InvoiceTotal CommissionTotal Comissió
1008DocType: Tax Withholding AccountTax Withholding AccountCompte de retenció d&#39;impostos
1009DocType: Pricing RuleSales PartnerSoci de vendes
1010apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyAll Supplier scorecards.Tots els quadres de comandament del proveïdor.
1011DocType: Buying SettingsPurchase Receipt RequiredEs requereix rebut de compra
1012DocType: Sales InvoiceRailFerrocarril
1013apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.pyActual CostCost real
1014DocType: ItemWebsite ImageImatge del lloc web
1015apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyTarget warehouse in row {0} must be same as Work OrderEl magatzem de destinació a la fila {0} ha de ser el mateix que l&#39;Ordre de treball
1016apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyValuation Rate is mandatory if Opening Stock enteredValoració dels tipus és obligatòria si l&#39;obertura Stock entrar
1017apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.pyNo records found in the Invoice tableNo es troben en la taula de registres de factures
1018apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.jsPlease select Company and Party Type firstSeleccioneu de l'empresa i el Partit Tipus primer
1019apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.pyAlready set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled defaultJa heu definit el valor per defecte al perfil de pos {0} per a l&#39;usuari {1}, amabilitat per defecte
1020apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyFinancial / accounting year.Exercici comptabilitat /.
1021apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.jsAccumulated ValuesEls valors acumulats
1022apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySorry, Serial Nos cannot be mergedHo sentim, els números de sèrie no es poden combinar
1023DocType: Shopify SettingsCustomer Group will set to selected group while syncing customers from ShopifyEl Grup de clients s&#39;establirà al grup seleccionat mentre sincronitza els clients de Shopify
1024apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.pyTerritory is Required in POS ProfileEl territori es requereix en el perfil de POS
1025DocType: SupplierPrevent RFQsEvita les RFQ
1026DocType: Hub UserHub UserUsuari del cub
1027apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.pySalary Slip submitted for period from {0} to {1}Slip de pagament enviat per al període de {0} a {1}
1028apps/erpnext/erpnext/education/doctype/quiz/quiz.pyPassing Score value should be between 0 and 100El valor de la puntuació de superació hauria destar entre 0 i 100
1029DocType: Loyalty Point Entry RedemptionRedeemed PointsPunts redimits
1030Lead IdIdentificador del client potencial
1031DocType: C-Form Invoice DetailGrand TotalGran Total
1032DocType: Assessment PlanCoursecurs
1033apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.pySection CodeCodi de secció
1034apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyValuation Rate required for Item {0} at row {1}Taxa de valoració necessària per a lelement {0} a la fila {1}
1035DocType: TimesheetPaysliprebut de sou
1036apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.pyPricing Rule {0} is updatedS&#39;ha actualitzat la regla de preus {0}
1037apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.pyHalf day date should be in between from date and to dateLa data de mig dia ha d&#39;estar entre la data i la data
1038DocType: POS Closing VoucherExpense AmountImport de la Despesa
1039apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.htmlItem CartCistella d&#39;articles
1040DocType: Quality ActionResolutionResolució
1041DocType: EmployeePersonal BioBio personal
1042DocType: C-FormIVIV
1043apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.pyMembership IDID de membre
1044apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.jsReceive at Warehouse EntryRebre a lentrada del magatzem
1045apps/erpnext/erpnext/templates/pages/material_request_info.htmlDelivered: {0}Lliurat: {0}
1046DocType: QuickBooks MigratorConnected to QuickBooksConnectat a QuickBooks
1047apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.pyPlease identify/create Account (Ledger) for type - {0}Identifiqueu / creeu el compte (Ledger) del tipus - {0}
1048DocType: Bank Statement Transaction EntryPayable AccountCompte per Pagar
1049apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/PublishedItems.vueYou haven\No has fet \
1050DocType: Payment EntryType of PaymentTipus de Pagament
1051apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.pyHalf Day Date is mandatoryLa data de mig dia és obligatòria
1052DocType: Sales OrderBilling and Delivery StatusFacturació i Lliurament Estat
1053DocType: Job ApplicantResume AttachmentAdjunt currículum vitae
1054apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.pyRepeat CustomersRepetiu els Clients
1055DocType: Leave Control PanelAllocateAssignar
1056apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsCreate VariantCrea una variant
1057DocType: Sales InvoiceShipping Bill DateData de facturació d&#39;enviament
1058DocType: Production PlanProduction PlanPla de producció
1059DocType: Opening Invoice Creation ToolOpening Invoice Creation ToolObrir l&#39;eina de creació de la factura
1060DocType: Salary ComponentRound to the Nearest IntegerRonda a lentitat més propera
1061apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.jsSales ReturnDevolucions de vendes
1062DocType: Stock SettingsSet Qty in Transactions based on Serial No InputEstablir Qty en les transaccions basades en la entrada sense sèrie
1063Total Stock SummaryResum de la total
1064apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.pyYou can only plan for upto {0} vacancies and budget {1} \ for {2} as per staffing plan {3} for parent company {4}.Només podeu planificar fins a {0} vacants i pressupost {1} \ per {2} segons el pla de personal {3} per a l&#39;empresa matriu {4}.
1065DocType: AnnouncementPosted ByPublicat per
1066apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.pyQuality Inspection required for Item {0} to submitInspecció de qualitat necessària per enviar l&#39;article {0}
1067DocType: ItemDelivered by Supplier (Drop Ship)Lliurat pel proveïdor (nau)
1068DocType: Healthcare SettingsConfirmation MessageMissatge de confirmació
1069apps/erpnext/erpnext/config/crm.pyDatabase of potential customers.Base de dades de clients potencials.
1070DocType: Authorization RuleCustomer or ItemClient o article
1071apps/erpnext/erpnext/config/crm.pyCustomer database.Base de dades de clients.
1072DocType: QuotationQuotation ToOferta per
1073apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyMiddle IncomeIngrés Mig
1074apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.pyOpening (Cr)Obertura (Cr)
1075apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyDefault Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.Unitat de mesura per defecte per a l&#39;article {0} no es pot canviar directament perquè ja ha realitzat alguna transacció (s) amb una altra UOM. Vostè haurà de crear un nou element a utilitzar un UOM predeterminat diferent.
1076DocType: Purchase InvoiceOverseasA l&#39;estranger
1077apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.jsPlease set the CompanySi us plau ajust la Companyia
1078DocType: Share BalanceShare BalanceComparteix equilibri
1079DocType: Amazon MWS SettingsAWS Access Key IDIdentificador de clau d&#39;accés AWS
1080DocType: Employee Tax Exemption DeclarationMonthly House RentLloguer d&#39;habitatges mensuals
1081apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task_list.jsSet as CompletedEstableix com a completat
1082DocType: Purchase Order ItemBilled AmtQuantitat facturada
1083DocType: Training Result EmployeeTraining Result EmployeeEmpleat Formació Resultat
1084DocType: WarehouseA logical Warehouse against which stock entries are made.Un Magatzem lògic contra el qual es fan les entrades en existències.
1085apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.jsPrincipal AmountSuma de Capital
1086DocType: Loan ApplicationTotal Payable InterestL&#39;interès total a pagar
1087apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.jsTotal Outstanding: {0}Total pendent: {0}
1088apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.jsOpen ContactContacte obert
1089DocType: Sales Invoice TimesheetSales Invoice TimesheetFactura de venda de parts d&#39;hores
1090apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyReference No & Reference Date is required for {0}No de referència i obres de consulta Data es requereix per {0}
1091apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pySerial no(s) required for serialized item {0}No és necessari número de sèrie per a l&#39;element serialitzat {0}
1092DocType: Payroll EntrySelect Payment Account to make Bank EntrySeleccionar el compte de pagament per fer l&#39;entrada del Banc
1093apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyOpening and ClosingObertura i cloenda
1094DocType: Hotel SettingsDefault Invoice Naming SeriesSèrie de nomenclatura per facturar per defecte
1095apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate Employee records to manage leaves, expense claims and payrollCrear registres dels empleats per gestionar les fulles, les reclamacions de despeses i nòmina
1096apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsAn error occurred during the update processS&#39;ha produït un error durant el procés d&#39;actualització
1097DocType: Restaurant ReservationRestaurant ReservationReserva de restaurants
1098apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/Sidebar.vueYour ItemsEls seus articles
1099apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyProposal WritingRedacció de propostes
1100DocType: Payment Entry DeductionPayment Entry DeductionEl pagament Deducció d&#39;entrada
1101DocType: Service Level PriorityService Level PriorityPrioritat de nivell de servei
1102apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.pyWrapping upEmbolcall
1103apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.jsNotify Customers via EmailNotifica als clients per correu electrònic
1104DocType: ItemBatch Number SeriesBatch Number Sèries
1105apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.pyAnother Sales Person {0} exists with the same Employee idHi ha una altra Sales Person {0} amb el mateix ID d&#39;empleat
1106DocType: Employee AdvanceClaimed AmountQuantia reclamada
1107apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.jsExpire AllocationExpira l&#39;assignació
1108DocType: QuickBooks MigratorAuthorization SettingsConfiguració de l&#39;autorització
1109DocType: Travel ItineraryDeparture DatetimeSortida Datetime
1110apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.pyNo items to publishNo hi ha articles a publicar
1111DocType: CustomerCUST-.YYYY.-CUST -YYYY.-
1112DocType: Travel Request CostingTravel Request CostingCost de la sol·licitud de viatge
1113apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.pyMastersMàsters
1114DocType: Employee OnboardingEmployee Onboarding TemplatePlantilla d&#39;embarcament d&#39;empleats
1115DocType: Assessment PlanMaximum Assessment ScorePuntuació màxima d&#39;Avaluació
1116apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyUpdate Bank Transaction DatesDates de les transaccions d&#39;actualització del Banc
1117apps/erpnext/erpnext/config/projects.pyTime Trackingtemps de seguiment
1118DocType: Purchase InvoiceDUPLICATE FOR TRANSPORTERDuplicat per TRANSPORTADOR
1119apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.pyRow {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amountLa fila {0} # Quantitat pagada no pot ser superior a la quantitat sol·licitada
1120DocType: Fiscal Year CompanyFiscal Year CompanyAny fiscal Companyia
1121DocType: Packing Slip ItemDN DetailDetall DN
1122DocType: Training EventConferenceconferència
1123DocType: Employee GradeDefault Salary StructureEstructura salarial predeterminada
1124DocType: Stock EntrySend to WarehouseEnviar a magatzem
1125apps/erpnext/erpnext/hr/report/daily_work_summary_replies/daily_work_summary_replies.pyRepliesRespostes
1126DocType: TimesheetBilledFacturat
1127DocType: BatchBatch DescriptionDescripció lots
1128apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.jsCreating student groupsLa creació de grups d&#39;estudiants
1129apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.pyPayment Gateway Account not created, please create one manually.Pagament de comptes de porta d&#39;enllaç no es crea, si us plau crear una manualment.
1130DocType: Supplier ScorecardPer YearPer any
1131apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.pyNot eligible for the admission in this program as per DOBNo és elegible per a l&#39;admissió en aquest programa segons la DOB
1132DocType: Sales InvoiceSales Taxes and ChargesEls impostos i càrrecs de venda
1133DocType: Supplier Scorecard PeriodPU-SSP-.YYYY.-PU-SSP-.YYYY.-
1134DocType: Vital SignsHeight (In Meter)Alçada (en metro)
1135DocType: StudentSibling DetailsDetalls de germans
1136DocType: Vehicle ServiceVehicle ServiceServei en el vehicle
1137DocType: EmployeeReason for ResignationMotiu del cessament
1138DocType: Sales InvoiceCredit Note IssuedNota de Crèdit Publicat
1139DocType: TaskWeightpes
1140DocType: Payment ReconciliationInvoice/Journal Entry DetailsFactura / Diari Detalls de l'entrada
1141apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js{0} bank transaction(s) createdS&#39;han creat {0} operacions bancàries
1142apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}{0} '{1}' no es troba en l'exercici fiscal {2}
1143DocType: Buying SettingsSettings for Buying ModuleAjustaments del mòdul de Compres
1144apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.pyAsset {0} does not belong to company {1}Actius {0} no pertany a l&#39;empresa {1}
1145apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.jsPlease enter Purchase Receipt firstSi us plau primer entra el rebut de compra
1146DocType: Buying SettingsSupplier Naming ByNOmenament de proveïdors per
1147DocType: Activity TypeDefault Costing RateTaxa d&#39;Incompliment Costea
1148apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsMaintenance SchedulePrograma de manteniment
1149apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsThen Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.Llavors Tarifes de Preu es filtren sobre la base de client, grup de clients, Territori, Proveïdor, Tipus Proveïdor, Campanya, soci de vendes, etc.
1150DocType: Employee PromotionEmployee Promotion DetailsDetalls de la promoció dels empleats
1151apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.pyNet Change in InventoryCanvi net en l&#39;Inventari
1152DocType: EmployeePassport NumberNombre de Passaport
1153DocType: Invoice DiscountingAccounts Receivable Credit AccountComptes de crèdit a cobrar
1154apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.pyRelation with Guardian2Relació amb Guardian2
1155apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyManagerGerent
1156DocType: Payment EntryPayment From / ToEl pagament de / a
1157apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.jsFrom Fiscal YearDes de l&#39;any fiscal
1158apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.pyNew credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}Nou límit de crèdit és menor que la quantitat pendent actual per al client. límit de crèdit ha de ser almenys {0}
1159apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyPlease set account in Warehouse {0}Establiu el compte a Magatzem {0}
1160apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py'Based On' and 'Group By' can not be same'Basat En' i 'Agrupar Per' no pot ser el mateix
1161DocType: Sales PersonSales Person TargetsObjectius persona de vendes
1162DocType: GSTR 3B ReportDecemberDesembre
1163DocType: Work Order OperationIn minutesEn qüestió de minuts
1164DocType: Production PlanIf enabled, then system will create the material even if the raw materials are availableSi està activat, el sistema crearà el material encara que estiguin disponibles les matèries primeres
1165apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.htmlSee past quotationsConsulteu cites anteriors
1166DocType: IssueResolution DateResolució Data
1167DocType: Lab Test TemplateCompoundCompòsit
1168DocType: OpportunityProbability (%)Probabilitat (%)
1169apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.pyDispatch NotificationNotificació d&#39;enviaments
1170apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.jsSelect PropertySeleccioneu la propietat
1171DocType: Course ActivityCourse ActivityActivitat del curs
1172DocType: Student Batch NameBatch NameNom del lot
1173DocType: Fee ValidityMax number of visitNombre màxim de visites
1174DocType: Accounting Dimension DetailMandatory For Profit and Loss AccountObligatori per al compte de pèrdues i guanys
1175Hotel Room OccupancyOcupació de l&#39;habitació de l&#39;hotel
1176apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyPlease set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Si us plau, estableix pagament en efectiu o Compte bancari predeterminat a la Forma de pagament {0}
1177apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.jsEnrollinscriure
1178DocType: GST SettingsGST Settingsajustaments GST
1179apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.pyCurrency should be same as Price List Currency: {0}La moneda ha de ser igual que la llista de preus Moneda: {0}
1180DocType: Selling SettingsCustomer Naming ByCustomer Naming By
1181DocType: Student Leave ApplicationWill show the student as Present in Student Monthly Attendance ReportMostrarà a l&#39;estudiant com Estudiant Present en informes mensuals d&#39;assistència
1182DocType: Depreciation ScheduleDepreciation Amountimport de l&#39;amortització
1183apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.jsConvert to GroupConvertir el Grup
1184DocType: Activity CostActivity TypeTipus d'activitat
1185DocType: Request for QuotationFor individual supplierPer proveïdor individual
1186DocType: BOM OperationBase Hour Rate(Company Currency)La tarifa bàsica d&#39;Hora (Companyia de divises)
1187Qty To Be BilledQuantitat per ser facturat
1188apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.pyDelivered AmountQuantitat lliurada
1189apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.jsReserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items.Quantitat reservada per a la producció: quantitat de matèries primeres per fabricar articles de fabricació.
1190DocType: Loyalty Point Entry RedemptionRedemption DateData de reemborsament
1191apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.pyThis bank transaction is already fully reconciledAquesta transacció bancària ja està totalment conciliada
1192DocType: Sales InvoicePacking ListLlista De Embalatge
1193apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyPurchase Orders given to Suppliers.Ordres de compra donades a Proveïdors.
1194DocType: ContractContract TemplatePlantilla de contracte
1195DocType: Clinical Procedure ItemTransfer QtyQuantitat de transferència
1196DocType: Purchase Invoice ItemAsset LocationUbicació de l&#39;actiu
1197apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.pyFrom Date can not be greater than To DateDes de Data no pot ser superior a Per a Data
1198DocType: Tax RuleShipping ZipcodeCodi postal d&#39;enviament
1199apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyPublishingPublicant
1200DocType: Accounts SettingsReport SettingsConfiguració de l&#39;informe
1201DocType: Activity CostProjects UserUsuari de Projectes
1202apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.pyConsumedConsumit
1203apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py{0}: {1} not found in Invoice Details table{0}: {1} no es troba a Detalls de la factura taula
1204DocType: AssetAsset Owner CompanyPropietari de l&#39;empresa propietària
1205DocType: CompanyRound Off Cost CenterCompleten centres de cost
1206apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyMaintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderManteniment Visita {0} ha de ser cancel·lat abans de cancel·lar aquesta comanda de vendes
1207apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.htmlWhat do you need help with?En què necessites ajuda?
1208DocType: Employee CheckinShift StartInici Majúscules
1209apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.jsMaterial TransferTransferència de material
1210DocType: Cost CenterCost Center NumberNúmero del centre de costos
1211apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.pyCould not find path for No s&#39;ha pogut trobar la ruta
1212apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.pyOpening (Dr)Obertura (Dr)
1213DocType: Compensatory Leave RequestWork End DateData de finalització de treball
1214DocType: LoanApplicantSol · licitant
1215apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyPosting timestamp must be after {0}Data i hora d'enviament ha de ser posterior a {0}
1216GST Itemised Purchase RegisterGST per elements de Compra Registre
1217apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.pyApplicable if the company is a limited liability companyAplicable si l&#39;empresa és una societat de responsabilitat limitada
1218DocType: Course Scheduling ToolRescheduleReprogramar
1219DocType: Item Tax TemplateItem Tax TemplatePlantilla dimpost dítems
1220DocType: LoanTotal Interest PayableL&#39;interès total a pagar
1221apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsReason for HoldMotiu de la retenció
1222DocType: Landed Cost Taxes and ChargesLanded Cost Taxes and ChargesImpostos i Càrrecs Landed Cost
1223apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyRow {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and ChargesFila {0}: especifiqueu la raó dexempció dimpostos en els impostos i els càrrecs de venda
1224DocType: Quality Goal ObjectiveQuality Goal ObjectiveObjectiu de Qualitat
1225DocType: Work Order OperationActual Start TimeTemps real d'inici
1226DocType: Purchase Invoice ItemDeferred Expense AccountCompte de despeses diferit
1227DocType: BOM OperationOperation TimeTemps de funcionament
1228apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.jsFinishacabat
1229apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.jsBasebase
1230DocType: TimesheetTotal Billed HoursTotal d&#39;hores facturades
1231DocType: Pricing Rule Item GroupPricing Rule Item GroupGrup darticles de la regla de preus
1232DocType: Travel ItineraryTravel ToViatjar a
1233apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyExchange Rate Revaluation master.Mestre de revaloració de tipus de canvi.
1234apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsWrite Off AmountAnota la quantitat
1235DocType: Leave Block List AllowAllow UserPermetre a l'usuari
1236DocType: Journal EntryBill NoFactura Número
1237DocType: CompanyGain/Loss Account on Asset DisposalCompte guany / pèrdua en la disposició d&#39;actius
1238DocType: Vehicle LogService DetailsDetalls del servei
1239DocType: Lab Test TemplateGroupedAgrupats
1240DocType: Selling SettingsDelivery Note RequiredNota de lliurament Obligatòria
1241apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.pySubmitting Salary Slips...S&#39;estan enviant resguards salaris ...
1242DocType: Bank GuaranteeBank Guarantee NumberNombre de Garantia Bancària
1243DocType: Assessment CriteriaAssessment CriteriaCriteris d&#39;avaluació
1244DocType: BOM ItemBasic Rate (Company Currency)Tarifa Bàsica (En la divisa de la companyia)
1245apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyWhile creating account for child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COADurant la creació d&#39;un compte per a la companyia infantil {0}, no s&#39;ha trobat el compte pare {1}. Creeu el compte pare al COA corresponent
1246apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.jsSplit IssueEsdeveniment dividit
1247DocType: Student AttendanceStudent AttendanceAssistència de l&#39;estudiant
1248apps/erpnext/erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.jsNo data to exportNo hi ha dades a exportar
1249DocType: Sales Invoice TimesheetTime SheetHorari
1250DocType: Manufacturing SettingsBackflush Raw Materials Based OnBackflush matèries primeres Based On
1251DocType: Sales InvoicePort CodeCodi del port
1252apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsReserve WarehouseReserva Magatzem
1253DocType: LeadLead is an OrganizationEl plom és una organització
1254DocType: Guardian InterestInterestinterès
1255apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.pyPre Salesabans de la compra
1256DocType: Instructor LogOther DetailsAltres detalls
1257apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.pySupliersuplir
1258apps/erpnext/erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.pyActual Delivery DateData de lliurament real
1259DocType: Lab TestTest TemplatePlantilla de prova
1260DocType: Restaurant Order Entry ItemServedServit
1261apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.pyChapter information.Informació del capítol.
1262DocType: AccountAccountsComptes
1263DocType: VehicleOdometer Value (Last)Valor del comptaquilòmetres (última)
1264apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyTemplates of supplier scorecard criteria.Plantilles de criteri de quadre de comandament de proveïdors.
1265apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyMarketingMàrqueting
1266DocType: Sales InvoiceRedeem Loyalty PointsCanvieu els punts de fidelització
1267apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.pyPayment Entry is already createdJa està creat Entrada Pagament
1268DocType: Request for QuotationGet SuppliersObteniu proveïdors
1269DocType: Purchase Receipt Item SuppliedCurrent StockEstoc actual
1270DocType: Pricing RuleSystem will notify to increase or decrease quantity or amount El sistema notificarà per augmentar o disminuir quantitat o quantitat
1271apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyRow #{0}: Asset {1} does not linked to Item {2}Fila # {0}: {1} Actius no vinculat a l&#39;element {2}
1272apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.jsPreview Salary SlipSalari vista prèvia de lliscament
1273apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate TimesheetCrea un full de temps
1274apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.pyAccount {0} has been entered multiple timesCompte {0} s&#39;ha introduït diverses vegades
1275DocType: AccountExpenses Included In ValuationDespeses incloses en la valoració
1276apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/membership/membership.pyYou can only renew if your membership expires within 30 daysNomés podeu renovar si la vostra pertinença caduca en un termini de 30 dies
1277DocType: Shopping Cart SettingsShow Stock AvailabilityMostra la disponibilitat d&#39;existències
1278apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pySet {0} in asset category {1} or company {2}Estableix {0} a la categoria d&#39;actius {1} o a l&#39;empresa {2}
1279apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlAs per section 17(5)Segons lapartat 17 (5)
1280DocType: LocationLongitudeLongitud
1281Absent Student ReportInforme de l&#39;alumne absent
1282DocType: CropCrop Spacing UOMUOM d&#39;espaiat de cultiu
1283DocType: Loyalty ProgramSingle Tier ProgramPrograma de nivell individual
1284DocType: Accounts SettingsOnly select if you have setup Cash Flow Mapper documentsSeleccioneu només si heu configurat els documents del cartera de flux d&#39;efectiu
1285apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyFrom Address 1Des de l&#39;adreça 1
1286DocType: Email DigestNext email will be sent on:El següent correu electrònic s'enviarà a:
1287DocType: Supplier ScorecardPer WeekPer setmana
1288apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem has variants.L&#39;article té variants.
1289apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.pyTotal StudentTotal d&#39;estudiants
1290apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.pyItem {0} not foundArticle {0} no trobat
1291DocType: BinStock ValueEstoc Valor
1292apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.pyDuplicate {0} found in the tableDuplicar {0} que es troba a la taula
1293apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyCompany {0} does not existCompanyia {0} no existeix
1294apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py{0} has fee validity till {1}{0} té validesa de tarifa fins a {1}
1295apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.jsTree TypeTipus Arbre
1296DocType: Leave Control PanelEmployee Grade (optional)Grau dels empleats (opcional)
1297DocType: Pricing RuleApply Rule On OtherAplica la regla sobre les altres
1298DocType: BOM Explosion ItemQty Consumed Per UnitQuantitat consumida per unitat
1299DocType: Shift TypeLate Entry Grace PeriodPeríode dingrés tardà
1300DocType: GST AccountIGST AccountCompte IGST
1301DocType: Serial NoWarranty Expiry DateData final de garantia
1302DocType: Material Request ItemQuantity and WarehouseQuantitat i Magatzem
1303DocType: Sales InvoiceCommission Rate (%)Comissió (%)
1304apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.pyPlease select ProgramSeleccioneu Programa
1305DocType: ProjectEstimated Costcost estimat
1306DocType: Supplier QuotationLink to material requestsEnllaç a les sol·licituds de materials
1307apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Publish.vuePublishPublica
1308apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyAerospaceAeroespacial
1309Fichier des Ecritures Comptables [FEC]Fichier des Ecritures comptables [FEC]
1310DocType: Journal EntryCredit Card EntryIntroducció d'una targeta de crèdit
1311apps/erpnext/erpnext/config/selling.pyInvoices for Costumers.Factures per als clients.
1312apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.pyIn Valueen Valor
1313DocType: Asset SettingsDepreciation OptionsOpcions de depreciació
1314apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.pyEither location or employee must be requiredTant la ubicació com l&#39;empleat han de ser obligatoris
1315apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.jsCreate EmployeeCrear empleat
1316apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.pyInvalid Posting TimeHora de publicació no vàlida
1317DocType: Salary ComponentCondition and FormulaCondició i fórmula
1318DocType: LeadCampaign NameNom de la campanya
1319apps/erpnext/erpnext/setup/default_energy_point_rules.pyOn Task CompletionCompletat la tasca
1320apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.pyThere is no leave period in between {0} and {1}No hi ha cap període de descans entre {0} i {1}
1321DocType: Fee ValidityHealthcare PractitionerPracticant sanitari
1322DocType: Hotel RoomCapacityCapacitat
1323DocType: Travel Request CostingExpense TypeTipus de despeses
1324DocType: Selling SettingsClose Opportunity After DaysTancar Oportunitat Després Dies
1325ReservedReservat
1326DocType: DriverLicense DetailsDetalls de la llicència
1327apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.pyThe field From Shareholder cannot be blankEl camp De l&#39;Accionista no pot estar en blanc
1328DocType: Leave AllocationAllocationAssignació
1329DocType: Purchase OrderSupply Raw MaterialsSubministrament de Matèries Primeres
1330apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.pyStructures have been assigned successfullyS&#39;han assignat estructures amb èxit
1331apps/erpnext/erpnext/config/getting_started.pyCreate Opening Sales and Purchase InvoicesCreeu les factures de compra i venda d&#39;obertura
1332apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyCurrent AssetsActiu Corrent
1333apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py{0} is not a stock Item{0} no és un Article d'estoc
1334apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_feedback/training_feedback.htmlPlease share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New'Compartiu els vostres comentaris a la formació fent clic a &quot;Feedback de formació&quot; i, a continuació, &quot;Nou&quot;
1335DocType: Call LogCaller InformationInformació de la trucada
1336DocType: Mode of Payment AccountDefault AccountCompte predeterminat
1337apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyPlease select Sample Retention Warehouse in Stock Settings firstSeleccioneu primer el magatzem de conservació de mostra a la configuració de valors
1338apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.jsPlease select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.Seleccioneu el tipus de programa de nivell múltiple per a més d&#39;una regla de recopilació.
1339DocType: Payment EntryReceived Amount (Company Currency)Quantitat rebuda (Companyia de divises)
1340apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.pyPayment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more detailsPagament cancel·lat. Si us plau, consulteu el vostre compte GoCardless per obtenir més detalls
1341DocType: Work OrderSkip Material Transfer to WIP WarehouseOmitir el trasllat de material al magatzem WIP
1342DocType: ContractN/AN / A
1343DocType: Task TypeTask TypeTipus de tasca
1344DocType: TopicTopic ContentContingut del tema
1345DocType: Delivery SettingsSend with AttachmentEnvia amb adjunt
1346DocType: Service LevelPrioritiesPrioritats
1347apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.pyPlease select weekly off daySi us plau seleccioni el dia lliure setmanal
1348DocType: Inpatient RecordO NegativeO negatiu
1349DocType: Work Order OperationPlanned End TimePlanificació de Temps Final
1350DocType: POS ProfileOnly show Items from these Item GroupsMostra només els articles daquests grups delements
1351apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount with existing transaction cannot be converted to ledgerEl Compte de la transacció existent no es pot convertir a llibre major
1352apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.pyMemebership Type DetailsDetalls del tipus Memebership
1353DocType: Delivery NoteCustomer's Purchase Order NoDel client Ordre de Compra No
1354DocType: Clinical ProcedureConsume StockConsumir estoc
1355DocType: BudgetBudget Againstcontra pressupost
1356apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsLost ReasonsMotius perduts
1357apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.pyAuto Material Requests GeneratedLes sol·licituds de material auto generada
1358DocType: Shift TypeWorking hours below which Half Day is marked. (Zero to disable)Hores laborals inferiors a les que es marca el mig dia (Zero per desactivar)
1359DocType: Job CardTotal Completed QtyQuantitat total completada
1360DocType: HR SettingsAuto Leave EncashmentEncens automàtic de permís
1361apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.jsLostPerdut
1362apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyYou can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' columnVostè no pot entrar bo actual a 'Contra entrada de diari' columna
1363DocType: Employee Benefit Application DetailMax Benefit AmountImport màxim de beneficis
1364apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.jsReserved for manufacturingReservat per a la fabricació
1365DocType: Soil TextureSandSorra
1366apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyEnergyEnergia
1367DocType: OpportunityOpportunity FromOportunitat De
1368apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyRow {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.Fila {0}: {1} Nombres de sèrie obligatoris per a l&#39;element {2}. Heu proporcionat {3}.
1369apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyCannot set quantity less than delivered quantityNo es pot establir la quantitat inferior a la quantitat lliurada
1370apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.pyPlease select a tableSeleccioneu una taula
1371DocType: BOMWebsite SpecificationsEspecificacions del lloc web
1372apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyPlease add the account to root level Company - %sAfegiu el compte al nivell arrel Empresa -% s
1373DocType: Content ActivityContent ActivityActivitat de contingut
1374DocType: Special Test ItemsParticularsParticulars
1375DocType: Employee CheckinEmployee CheckinRegistre dempleats
1376apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py{0}: From {0} of type {1}{0}: Des {0} de tipus {1}
1377apps/erpnext/erpnext/config/crm.pySends Mails to lead or contact based on a Campaign scheduleEnvia Mails per dirigir-los o contactar-los en funció duna programació de la campanya
1378apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyRow {0}: Conversion Factor is mandatoryFila {0}: el factor de conversió és obligatori
1379DocType: StudentA+A +
1380apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.pyMultiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Regles Preu múltiples existeix amb el mateix criteri, si us plau, resoldre els conflictes mitjançant l&#39;assignació de prioritat. Regles de preus: {0}
1381DocType: Exchange Rate RevaluationExchange Rate Revaluation AccountCompte de revaloració de tipus de canvi
1382apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.pyMin Amt can not be greater than Max AmtMin Amt no pot ser major que Max Amt
1383apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyCannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMsNo es pot desactivar o cancel·lar BOM ja que està vinculat amb altres llistes de materials
1384apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.jsPlease select Company and Posting Date to getting entriesSeleccioneu Companyia i Data de publicació per obtenir entrades
1385DocType: AssetMaintenanceManteniment
1386apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.jsGet from Patient EncounterObtenir de Trobada de pacients
1387DocType: SubscriberSubscriberSubscriptor
1388DocType: Item Attribute ValueItem Attribute ValueElement Atribut Valor
1389apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.pyCurrency Exchange must be applicable for Buying or for Selling.L&#39;intercanvi de divises ha de ser aplicable per a la compra o per a la venda.
1390apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_ledger_entry/leave_ledger_entry.pyOnly expired allocation can be cancelledNomés es pot cancel·lar l&#39;assignació caducada
1391DocType: ItemMaximum sample quantity that can be retainedQuantitat màxima de mostra que es pot conservar
1392apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyRow {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3}La fila {0} # L&#39;element {1} no es pot transferir més de {2} contra l&#39;ordre de compra {3}
1393apps/erpnext/erpnext/config/crm.pySales campaigns.Campanyes de venda.
1394apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.jsUnknown CallerTrucador desconegut
1395DocType: Sales Taxes and Charges TemplateStandard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.Plantilla de gravamen que es pot aplicar a totes les transaccions de venda. Aquesta plantilla pot contenir llista de caps d'impostos i també altres caps de despeses / ingressos com "enviament", "Assegurances", "Maneig", etc. #### Nota La taxa d'impost que definir aquí serà el tipus impositiu general per a tots els articles ** **. Si hi ha ** ** Els articles que tenen diferents taxes, han de ser afegits en l'Impost ** ** Article taula a l'article ** ** mestre. #### Descripció de les Columnes 1. Tipus de Càlcul: - Això pot ser en ** Net Total ** (que és la suma de la quantitat bàsica). - ** En Fila Anterior total / import ** (per impostos o càrrecs acumulats). Si seleccioneu aquesta opció, l'impost s'aplica com un percentatge de la fila anterior (a la taula d'impostos) Quantitat o total. - Actual ** ** (com s'ha esmentat). 2. Compte Cap: El llibre major de comptes en què es va reservar aquest impost 3. Centre de Cost: Si l'impost / càrrega és un ingrés (com l'enviament) o despesa en què ha de ser reservat en contra d'un centre de costos. 4. Descripció: Descripció de l'impost (que s'imprimiran en factures / cometes). 5. Rate: Taxa d'impost. Juny. Quantitat: Quantitat d'impost. 7. Total: Total acumulat fins aquest punt. 8. Introdueixi Row: Si es basa en "Anterior Fila Total" es pot seleccionar el nombre de la fila que serà pres com a base per a aquest càlcul (per defecte és la fila anterior). Setembre. És aquesta Impostos inclosos en Taxa Bàsica?: Marcant això, vol dir que aquest impost no es mostrarà sota de la taula de partides, però serà inclòs en la tarifa bàsica de la taula principal element. Això és útil en la qual desitja donar un preu fix (inclosos tots els impostos) preu als clients.
1396DocType: Quality ActionCorrectiveCorrectiu
1397DocType: EmployeeBank A/C No.Número de Compte Corrent
1398DocType: Quality Inspection ReadingReading 7Lectura 7
1399DocType: Purchase InvoiceUIN HoldersTitulars de la UIN
1400apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.jsPartially Orderedparcialment ordenat
1401DocType: Lab TestLab TestProva de laboratori
1402DocType: Student Report Generation ToolStudent Report Generation ToolEina de generació d&#39;informes per a estudiants
1403DocType: Healthcare Schedule Time SlotHealthcare Schedule Time SlotHorari d&#39;horari d&#39;assistència sanitària
1404apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyDoc NameNom del document
1405DocType: Expense Claim DetailExpense Claim TypeExpense Claim Type
1406DocType: Shopping Cart SettingsDefault settings for Shopping CartAjustos predeterminats del Carro de Compres
1407apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vueSave ItemDesa l&#39;element
1408apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_transaction_row.htmlNew ExpenseNova despesa
1409apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.jsIgnore Existing Ordered QtyIgnoreu la quantitat ordenada existent
1410apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.jsAdd TimeslotsAfegeix Timeslots
1411apps/erpnext/erpnext/stock/__init__.pyPlease set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}Establiu un compte al magatzem {0} o el compte d&#39;inventari predeterminat a la companyia {1}
1412apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.pyAsset scrapped via Journal Entry {0}Actius rebutjat a través d&#39;entrada de diari {0}
1413DocType: LoanInterest Income AccountCompte d&#39;Utilitat interès
1414DocType: Bank TransactionUnreconciledNo conciliada
1415DocType: Shift TypeAllow check-out after shift end time (in minutes)Permet el check out després de l&#39;hora de finalització del torn (en minuts)
1416apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.pyMax benefits should be greater than zero to dispense benefitsEls beneficis màxims haurien de ser més grans que zero per repartir beneficis
1417apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.pyReview Invitation SentRevisa la invitació enviada
1418DocType: Shift AssignmentShift AssignmentAssignació de canvis
1419DocType: Employee Transfer PropertyEmployee Transfer PropertyPropietat de transferència d&#39;empleats
1420apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.pyThe field Equity/Liability Account cannot be blankEl camp Compte de responsabilitat / responsabilitat no pot estar en blanc
1421apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.pyFrom Time Should Be Less Than To TimeDes del temps hauria de ser menys que el temps
1422apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyBiotechnologyBiotecnologia
1423apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyItem {0} (Serial No: {1}) cannot be consumed as is reserverd\ to fullfill Sales Order {2}.L&#39;element {0} (número de sèrie: {1}) no es pot consumir com es reserverd \ a fullfill Order de vendes {2}.
1424apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyOffice Maintenance ExpensesDespeses de manteniment d'oficines
1425BOM ExplorerExplorador de BOM
1426apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyGo to Anar a
1427DocType: Shopify SettingsUpdate Price from Shopify To ERPNext Price ListActualitza el preu de Storeify a la llista de preus d&#39;ERPNext
1428apps/erpnext/erpnext/config/help.pySetting up Email AccountConfiguració de comptes de correu electrònic
1429apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.jsPlease enter Item firstSi us plau entra primer l'article
1430apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyNeeds AnalysisNecessita anàlisi
1431DocType: Asset RepairDowntimeTemps d&#39;inactivitat
1432DocType: AccountLiabilityResponsabilitat
1433apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.pySanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.Import sancionat no pot ser major que la reclamació Quantitat a la fila {0}.
1434apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.htmlAcademic Term: Terme acadèmic:
1435DocType: Salary DetailDo not include in totalNo s&#39;inclouen en total
1436DocType: Quiz ActivityQuiz ActivityActivitat de proves
1437DocType: CompanyDefault Cost of Goods Sold AccountCost per defecte del compte mercaderies venudes
1438apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pySample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}La quantitat de mostra {0} no pot ser més de la quantitat rebuda {1}
1439apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.pyPrice List not selectedLlista de preus no seleccionat
1440DocType: EmployeeFamily BackgroundAntecedents de família
1441DocType: Request for Quotation SupplierSend EmailEnviar per correu electrònic
1442DocType: Quality GoalWeekdayDia de la setmana
1443apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyWarning: Invalid Attachment {0}Advertència: no vàlida Adjunt {0}
1444DocType: ItemMax Sample QuantityQuantitat màxima de mostra
1445apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyNo PermissionNo permission
1446DocType: Contract Fulfilment ChecklistContract Fulfilment ChecklistLlista de verificació del compliment del contracte
1447DocType: Vital SignsHeart Rate / PulseTaxa / pols del cor
1448DocType: SupplierDefault Bank AccountCompte bancari per defecte
1449apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.pyTo filter based on Party, select Party Type firstPer filtrar la base de la festa, seleccioneu Partit Escrigui primer
1450apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"Actualització d'Estoc"no es pot comprovar perquè els articles no es lliuren a través de {0}
1451DocType: VehicleAcquisition DateData d&#39;adquisició
1452apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyNosEns
1453DocType: ItemItems with higher weightage will be shown higherEls productes amb major coeficient de ponderació se li apareixen més alta
1454apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record_dashboard.pyLab Tests and Vital SignsProves de laboratori i signes vitals
1455DocType: Bank Reconciliation DetailBank Reconciliation DetailDetall Conciliació Bancària
1456apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyRow #{0}: Asset {1} must be submittedFila # {0}: {1} d&#39;actius ha de ser presentat
1457apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.pyNo employee foundNo s'ha trobat cap empeat
1458DocType: Supplier QuotationStoppedDetingut
1459DocType: ItemIf subcontracted to a vendorSi subcontractat a un proveïdor
1460apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.jsStudent Group is already updated.Grup d&#39;alumnes ja està actualitzat.
1461apps/erpnext/erpnext/config/projects.pyProject Update.Actualització del projecte.
1462DocType: SMS CenterAll Customer ContactContacte tot client
1463DocType: LocationTree DetailsDetalls de l&#39;arbre
1464DocType: Marketplace SettingsRegisteredEnregistrat
1465DocType: Training EventEvent StatusEstat d&#39;esdeveniments
1466DocType: VolunteerAvailability TimeslotDisponibilitat Timeslot
1467apps/erpnext/erpnext/config/support.pySupport AnalyticsSuport Analytics
1468apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.pyIf you have any questions, please get back to us.Si vostè té alguna pregunta, si us plau tornar a nosaltres.
1469DocType: Cash Flow MapperCash Flow MapperCartera de flux d&#39;efectiu
1470DocType: ItemWebsite WarehouseLloc Web del magatzem
1471DocType: Payment ReconciliationMinimum Invoice AmountVolum mínim Factura
1472apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3}{0} {1}: El Centre de Cost {2} no pertany a l'Empresa {3}
1473apps/erpnext/erpnext/www/lms/program.pyProgram {0} does not exist.El programa {0} no existeix.
1474apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyUpload your letter head (Keep it web friendly as 900px by 100px)Carregueu el vostre capçal de lletra (manteniu-lo web a 900px per 100px)
1475apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Account {2} cannot be a Group{0} {1}: Compte {2} no pot ser un grup
1476apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyTimesheet {0} is already completed or cancelledPart d&#39;hores {0} ja s&#39;hagi completat o cancel·lat
1477DocType: QuickBooks MigratorQuickBooks MigratorQuickBooks Migrator
1478apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.htmlNo tasksNo hi ha tasques
1479apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.pySales Invoice {0} created as paidFactura de vendes {0} creada com a pagament
1480DocType: Item Variant SettingsCopy Fields to VariantCopia els camps a la variant
1481DocType: AssetOpening Accumulated DepreciationL&#39;obertura de la depreciació acumulada
1482apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.jsScore must be less than or equal to 5Score ha de ser menor que o igual a 5
1483DocType: Program Enrollment ToolProgram Enrollment ToolEina d&#39;Inscripció Programa
1484apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyC-Form recordsRegistres C-Form
1485apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.pyThe shares already existLes accions ja existeixen
1486apps/erpnext/erpnext/config/help.pyCustomer and SupplierClients i Proveïdors
1487DocType: Email DigestEmail Digest SettingsAjustos del processador d'emails
1488apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.pyThank you for your business!Gràcies pel teu negoci!
1489apps/erpnext/erpnext/config/support.pySupport queries from customers.Consultes de suport de clients.
1490DocType: Employee Property HistoryEmployee Property HistoryHistorial de la propietat dels empleats
1491apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyVariant Based On cannot be changedLa variant basada en no es pot canviar
1492DocType: Setup Progress ActionAction DoctypeDoctype d&#39;acció
1493DocType: HR SettingsRetirement AgeEdat de jubilació
1494DocType: BinMoving Average RateMoving Average Rate
1495DocType: Share TransferTo ShareholderA l&#39;accionista
1496apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py{0} against Bill {1} dated {2}{0} contra Factura amb data {1} {2}
1497apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyFrom StateDe l&#39;Estat
1498apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pySetup InstitutionInstitució de configuració
1499apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.pyAllocating leaves...Allocant fulles ...
1500DocType: Program EnrollmentVehicle/Bus NumberVehicle / Nombre Bus
1501apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.jsCreate New ContactCrea un contacte nou
1502apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.jsCourse ScheduleHorari del curs
1503DocType: GSTR 3B ReportGSTR 3B ReportInforme GSTR 3B
1504DocType: Request for Quotation SupplierQuote StatusEstat de cotització
1505DocType: GoCardless SettingsWebhooks SecretWebhooks Secret
1506DocType: Maintenance VisitCompletion StatusEstat de finalització
1507apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyTotal payments amount can't be greater than {}L&#39;import total dels pagaments no pot ser superior a {}
1508DocType: Daily Work Summary GroupSelect UsersSeleccioneu usuaris
1509DocType: Hotel Room Pricing ItemHotel Room Pricing ItemElement de preus de l&#39;habitació de l&#39;hotel
1510DocType: Loyalty Program CollectionTier NameNom del nivell
1511DocType: HR SettingsEnter retirement age in yearsIntrodueixi l&#39;edat de jubilació en anys
1512DocType: CropTarget WarehouseMagatzem destí
1513DocType: Payroll Employee DetailPayroll Employee DetailDetall d&#39;empleat de la nòmina
1514apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.jsPlease select a warehouseSeleccioneu un magatzem
1515DocType: Cheque Print TemplateStarting location from left edgePosició inicial des la vora esquerra
1516Territory Target Variance Based On Item GroupVariació objectiu del territori en funció del grup d&#39;ítems
1517DocType: Upload AttendanceImport AttendanceImporta Assistència
1518apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.htmlAll Item GroupsTots els grups d'articles
1519DocType: Work OrderItem To ManufactureArticle a fabricar
1520DocType: Leave Control PanelEmployment Type (optional)Tipus docupació (opcional)
1521DocType: Pricing RuleThreshold for SuggestionLlindar de suggeriments
1522apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py{0} {1} status is {2}L'estat {0} {1} està {2}
1523DocType: Water AnalysisCollection Temperature Temperatura de recollida
1524DocType: EmployeeProvide Email Address registered in companyProporcionar adreça de correu electrònic registrada a la companyia
1525DocType: Shopping Cart SettingsEnable Checkouthabilitar Comanda
1526apps/erpnext/erpnext/config/help.pyPurchase Order to PaymentOrdre de compra de Pagament
1527apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.jsProjected QtyQuantitat projectada
1528DocType: Sales InvoicePayment Due DateData de pagament
1529apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.jsReserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.Reservats Quantitat: Quantitat va ordenar a la venda, però no entregat.
1530DocType: Drug PrescriptionInterval UOMInterval UOM
1531DocType: CustomerReselect, if the chosen address is edited after saveTorneu a seleccionar, si l&#39;adreça escollida s&#39;edita després de desar-la
1532apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.jsReserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcotracted items.Quantitat reservada per al subcontracte: quantitat de matèries primeres per fabricar articles subcontractats.
1533apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsItem Variant {0} already exists with same attributesArticle Variant {0} ja existeix amb els mateixos atributs
1534DocType: ItemHub Publishing DetailsDetalls de publicació del Hub
1535apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py'Opening'&#39;Obertura&#39;
1536apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.htmlOpen To DoObert a fer
1537DocType: Pricing RuleMixed ConditionsCondicions mixtes
1538apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.jsCall Summary SavedResum de trucades Desat
1539DocType: IssueVia Customer PortalA través del portal del client
1540DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission DetailActual AmountImport real
1541apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pySGST AmountImport SGST
1542DocType: Lab Test TemplateResult FormatFormat de resultats
1543DocType: Expense ClaimExpensesDespeses
1544DocType: Service LevelSupport HoursHorari d&#39;assistència
1545apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.pyDelivery NotesNotes de lliurament
1546DocType: Item Variant AttributeItem Variant AttributeArticle Variant Atribut
1547Purchase Receipt TrendsPurchase Receipt Trends
1548DocType: Payroll EntryBimonthlybimensual
1549DocType: Vehicle ServiceBrake PadPastilla de fre
1550DocType: FertilizerFertilizer ContentsContingut de fertilitzants
1551apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyResearch & DevelopmentInvestigació i Desenvolupament
1552apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.pyAmount to BillLa quantitat a Bill
1553apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.jsBased On Payment TermsBasat en termes de pagament
1554apps/erpnext/erpnext/config/settings.pyERPNext SettingsConfiguració ERPNext
1555DocType: CompanyRegistration DetailsDetalls de registre
1556apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.pyCouldn't Set Service Level Agreement {0}.No s&#39;ha pogut establir un acord de nivell de servei {0}.
1557DocType: TimesheetTotal Billed AmountSuma total Anunciada
1558DocType: Item ReorderRe-Order QtyRe-Quantitat
1559DocType: Leave Block List DateLeave Block List DateDeixa Llista de bloqueig Data
1560DocType: Quality Feedback ParameterQuality Feedback ParameterParàmetre de comentaris de qualitat
1561apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyBOM #{0}: Raw material cannot be same as main ItemBOM # {0}: el material brut no pot ser igual que l&#39;element principal
1562apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.pyTotal Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and ChargesTotal d&#39;comissions aplicables en la compra Taula de rebuts Els articles han de ser iguals que les taxes totals i càrrecs
1563DocType: Production Plan ItemIf enabled, system will create the work order for the exploded items against which BOM is available.Si està activat, el sistema crearà lordre de treball dels elements explotats en els quals es disposa de BOM.
1564DocType: Sales TeamIncentivesIncentius
1565DocType: SMS LogRequested NumbersNúmeros sol·licitats
1566DocType: VolunteerEveningNit
1567DocType: QuizQuiz ConfigurationConfiguració del test
1568DocType: Vital SignsNormalNormal
1569apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.pyEnabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping CartHabilitació d &#39; «ús de Compres&#39;, com cistella de la compra és activat i ha d&#39;haver almenys una regla fiscal per Compres
1570DocType: Sales Invoice ItemStock DetailsEstoc detalls
1571apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.pyProject ValueValor de Projecte
1572apps/erpnext/erpnext/config/help.pyPoint-of-SalePunt de venda
1573DocType: Fee ScheduleFee Creation StatusEstat de creació de tarifes
1574apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate Sales Orders to help you plan your work and deliver on-timeCreeu comandes de vendes per ajudar-vos a planificar el vostre treball i a lliurar-lo puntualment
1575DocType: Vehicle LogOdometer ReadingLa lectura del odòmetre
1576apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'El saldo del compte ja està en crèdit, no tens permisos per establir-lo com 'El balanç ha de ser "com "Dèbit "
1577DocType: AccountBalance must beEl balanç ha de ser
1578Available QtyDisponible Quantitat
1579DocType: Shopify SettingsDefault Warehouse to to create Sales Order and Delivery NoteDefault Warehouse a per crear la comanda de vendes i la nota de lliurament
1580DocType: Purchase Taxes and ChargesOn Previous Row TotalTotal fila anterior
1581DocType: Purchase Invoice ItemRejected Qtyrebutjat Quantitat
1582DocType: Setup Progress ActionAction FieldCamp d&#39;acció
1583DocType: Healthcare SettingsManage CustomerGestioneu el client
1584DocType: Amazon MWS SettingsAlways synch your products from Amazon MWS before synching the Orders detailsSincronitzeu sempre els vostres productes d&#39;Amazon MWS abans de sincronitzar els detalls de les comandes
1585DocType: Delivery TripDelivery StopsEls terminis de lliurament
1586DocType: Salary SlipWorking DaysDies feiners
1587apps/erpnext/erpnext/accounts/deferred_revenue.pyCannot change Service Stop Date for item in row {0}No es pot canviar la data de parada del servei per a l&#39;element a la fila {0}
1588DocType: Serial NoIncoming RateIncoming Rate
1589DocType: Packing SlipGross WeightPes Brut
1590DocType: Leave TypeEncashment Threshold DaysDies de llindar d&#39;encashment
1591Final Assessment GradesQualificacions d&#39;avaluació final
1592apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsThe name of your company for which you are setting up this system.El nom de la teva empresa per a la qual està creant aquest sistema.
1593DocType: HR SettingsInclude holidays in Total no. of Working DaysInclou vacances en el número total de dies laborables
1594apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/sample_data.pySetup your Institute in ERPNextConfigura el vostre institut a ERPNext
1595DocType: Agriculture Analysis CriteriaPlant AnalysisAnàlisi de plantes
1596DocType: TaskTimelineCronologia
1597apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsHoldMantenir
1598apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.jsAlternate ItemElement alternatiu
1599DocType: Shopify LogRequest DataSol·licitud de dades
1600DocType: EmployeeDate of JoiningData d'ingrés
1601DocType: Naming SeriesUpdate SeriesActualitza Sèries
1602DocType: Supplier QuotationIs SubcontractedEs subcontracta
1603DocType: Restaurant TableMinimum SeatingSeient mínim
1604DocType: Item AttributeItem Attribute ValuesElement Valors d'atributs
1605DocType: Examination ResultExamination Resultexamen Resultat
1606apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsPurchase ReceiptAlbarà de compra
1607Received Items To Be BilledArticles rebuts per a facturar
1608DocType: Purchase InvoiceAccounting DimensionsDimensions comptables
1609Subcontracted Raw Materials To Be TransferredMatèries primeres subcontractades a transferir
1610apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyCurrency exchange rate master.Tipus de canvi principal.
1611Sales Person Target Variance Based On Item GroupPersona de venda Variació objectiu basada en el grup delements
1612apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.pyReference Doctype must be one of {0}Referència Doctype ha de ser un {0}
1613apps/erpnext/erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.jsFilter Total Zero QtyNombre total de filtres zero
1614DocType: Work OrderPlan material for sub-assembliesMaterial de Pla de subconjunts
1615apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyBOM {0} must be activeBOM {0} ha d'estar activa
1616apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.pyNo Items available for transferSense articles disponibles per a la transferència
1617DocType: Employee Boarding ActivityActivity NameNom de l&#39;activitat
1618apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsChange Release DateCanvia la data de llançament
1619apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyFinished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be differentLa quantitat de producte acabada <b>{0}</b> i la quantitat <b>{1}</b> no pot ser diferent
1620apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.pyClosing (Opening + Total)Tancament (obertura + total)
1621DocType: Delivery SettingsDispatch Notification AttachmentAdjunt de notificació de distribució
1622DocType: Payroll EntryNumber Of EmployeesNombre d&#39;empleats
1623DocType: Journal EntryDepreciation EntryEntrada depreciació
1624apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.pyPlease select the document type firstSi us plau. Primer seleccioneu el tipus de document
1625apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyYou have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels.Heu dhabilitar la reordena automàtica a Configuració daccions per mantenir els nivells de reordenament.
1626apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.pyCancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitCancel·la Visites Materials {0} abans de cancel·lar aquesta visita de manteniment
1627DocType: Pricing RuleRate or DiscountTarifa o descompte
1628apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank/bank_dashboard.pyBank DetailsDetalls del banc
1629DocType: Vital SignsOne SidedUn costat
1630apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySerial No {0} does not belong to Item {1}El número de Sèrie {0} no pertany a l'article {1}
1631DocType: Purchase Order Item SuppliedRequired QtyQuantitat necessària
1632DocType: Marketplace SettingsCustom DataDades personalitzades
1633apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.pyWarehouses with existing transaction can not be converted to ledger.Complexos de dipòsit de transaccions existents no es poden convertir en el llibre major.
1634DocType: Service DayService DayDia del servei
1635apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.pyProject Summary for {0}Resum del projecte per a {0}
1636apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.pyUnable to update remote activityNo es pot actualitzar l&#39;activitat remota
1637apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pySerial no is mandatory for the item {0}La sèrie no és obligatòria per a l&#39;element {0}
1638DocType: Bank ReconciliationTotal AmountQuantitat total
1639apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.pyFrom Date and To Date lie in different Fiscal YearA partir de data i data es troben en diferents exercicis
1640apps/erpnext/erpnext/healthcare/utils.pyThe Patient {0} do not have customer refrence to invoiceEl pacient {0} no té confirmació del client a la factura
1641DocType: Quality Feedback TemplateQuality Feedback TemplatePlantilla de comentaris de qualitat
1642apps/erpnext/erpnext/config/education.pyLMS ActivityActivitat LMS
1643apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyInternet PublishingPublicant a Internet
1644apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.jsCreating {0} InvoiceS&#39;està creant {0} factura
1645DocType: Medical CodeMedical Code StandardCodi mèdic estàndard
1646DocType: Soil TextureClay Composition (%)Composició de fang (%)
1647DocType: Item GroupItem Group DefaultsElement Defaults del grup d&#39;elements
1648apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.jsPlease save before assigning task.Deseu abans d&#39;assignar una tasca.
1649apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.pyBalance ValueValor Saldo
1650DocType: Lab TestLab TechnicianTècnic de laboratori
1651apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.pySales Price ListLlista de preus de venda
1652DocType: Healthcare SettingsIf checked, a customer will be created, mapped to Patient. Patient Invoices will be created against this Customer. You can also select existing Customer while creating Patient.Si està marcada, es crearà un client, assignat a Pacient. Les factures del pacient es crearan contra aquest client. També podeu seleccionar el client existent mentre feu el pacient.
1653apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.pyCustomer isn't enrolled in any Loyalty ProgramEl client no està inscrit en cap programa de lleialtat
1654DocType: Bank ReconciliationAccount CurrencyCompte moneda
1655DocType: Lab TestSample IDIdentificador de mostra
1656apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.pyPlease mention Round Off Account in CompanySi us plau, Compte Off rodona a l&#39;empresa
1657DocType: Purchase ReceiptRangeAbast
1658DocType: SupplierDefault Payable AccountsComptes per Pagar per defecte
1659apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.pyEmployee {0} is not active or does not existL'Empleat {0} no està actiu o no existeix
1660DocType: Fee StructureComponentscomponents
1661DocType: Support Search SourceSearch Term Param NameNom del paràmetre de cerca del paràmetre
1662DocType: Item BarcodeItem BarcodeCodi de barres d'article
1663DocType: Delivery TripIn TransitEn trànsit
1664DocType: Woocommerce SettingsEndpointsPunts extrems
1665DocType: Shopping Cart SettingsShow Configure ButtonMostra el botó de configuració
1666DocType: Quality Inspection ReadingReading 6Lectura 6
1667apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsCannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoiceNo es pot {0} {1} {2} sense cap factura pendent negatiu
1668DocType: Share TransferFrom Folio NoDes del Folio núm
1669DocType: Purchase Invoice AdvancePurchase Invoice AdvanceFactura de compra anticipada
1670DocType: Shift TypeEvery Valid Check-in and Check-outTotes les check-in i check-out vàlides
1671apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Credit entry can not be linked with a {1}Fila {0}: entrada de crèdit no pot vincular amb un {1}
1672apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyDefine budget for a financial year.Definir pressupost per a un exercici.
1673DocType: Shopify Tax AccountERPNext AccountCompte ERPNext
1674apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.pyProvide the academic year and set the starting and ending date.Proporciona el curs acadèmic i estableix la data dinici i finalització.
1675apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py{0} is blocked so this transaction cannot proceed{0} està bloquejat perquè aquesta transacció no pugui continuar
1676DocType: BudgetAction if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MRAcció si el pressupost mensual acumulat va superar el MR
1677DocType: EmployeePermanent Address IsAdreça permanent
1678DocType: Work Order OperationOperation completed for how many finished goods?L'operació es va realitzar per la quantitat de productes acabats?
1679apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.jsHealthcare Practitioner {0} not available on {1}L&#39;assistent sanitari {0} no està disponible el {1}
1680DocType: Payment Terms TemplatePayment Terms TemplatePlantilla de condicions de pagament
1681apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsThe BrandLa Marca
1682DocType: Employee Tax Exemption Proof SubmissionRented To DateLlogat a la data
1683DocType: Manufacturing SettingsAllow Multiple Material ConsumptionPermet el consum de diversos materials
1684DocType: EmployeeExit Interview DetailsDetalls de l'entrevista final
1685DocType: ItemIs Purchase ItemÉs Compra d'articles
1686DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemPurchase InvoiceFactura de Compra
1687DocType: Manufacturing SettingsAllow multiple Material Consumption against a Work OrderPermet el consum múltiple de material contra una comanda de treball
1688DocType: GL EntryVoucher Detail NoNúmero de detall del comprovant
1689DocType: Email DigestNew Sales InvoiceNova factura de venda
1690DocType: Stock EntryTotal Outgoing ValueValor Total sortint
1691DocType: Healthcare PractitionerAppointmentsCites
1692apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review_list.jsAction InitialisedAcció Inicialitzada
1693apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.jsOpening Date and Closing Date should be within same Fiscal YearData i Data de Tancament d&#39;obertura ha de ser dins el mateix any fiscal
1694DocType: LeadRequest for InformationSol·licitud d'Informació
1695DocType: Course ActivityActivity DateData de lactivitat
1696apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py{} of {}{} de {}
1697DocType: Sales Invoice ItemRate With Margin (Company Currency)Taxa amb marge (moneda d&#39;empresa)
1698apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/Sidebar.vueCategoriesCategories
1699apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsSync Offline InvoicesLes factures sincronització sense connexió
1700DocType: Payment RequestPaidPagat
1701DocType: Service LevelDefault PriorityPrioritat per defecte
1702DocType: Program FeeProgram Feetarifa del programa
1703DocType: BOM Update ToolReplace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate "BOM Explosion Item" table as per new BOM. It also updates latest price in all the BOMs.Reemplaceu una BOM en particular en totes les altres BOM on s&#39;utilitzi. Reemplaçarà l&#39;antic enllaç BOM, actualitzarà els costos i regenerarà la taula &quot;BOM Explosion Item&quot; segons la nova BOM. També actualitza el preu més recent en totes les BOM.
1704DocType: Employee Skill MapEmployee Skill MapMapa dhabilitats dels empleats
1705apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.pyThe following Work Orders were created:Es van crear les següents ordres de treball:
1706DocType: Salary SlipTotal in wordsTotal en paraules
1707DocType: Inpatient RecordDischargedDescarregat
1708DocType: Material Request ItemLead Time DateTermini d'execució Data
1709Employee Advance SummaryResum avançat dels empleats
1710DocType: AssetAvailable-for-use DateData disponible per a ús
1711DocType: GuardianGuardian Namenom tutor
1712DocType: Cheque Print TemplateHas Print FormatFormat d&#39;impressió té
1713DocType: Support SettingsGet Started SectionsComença les seccions
1714DocType: LeadCRM-LEAD-.YYYY.-CRM-LEAD -YYYY.-
1715DocType: Invoice DiscountingSanctionedsancionada
1716Base AmountImport base
1717apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.jsTotal Contribution Amount: {0}Import total de la contribució: {0}
1718apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyRow #{0}: Please specify Serial No for Item {1}Fila #{0}: Si us plau especifica el número de sèrie per l'article {1}
1719DocType: Payroll EntrySalary Slips SubmittedRebutjos salaris enviats
1720DocType: Crop CycleCrop CycleCicle de cultius
1721apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsFor 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.Pels articles &#39;Producte Bundle&#39;, Magatzem, Serial No i lots No serà considerat en el quadre &#39;Packing List&#39;. Si Warehouse i lots No són les mateixes per a tots els elements d&#39;embalatge per a qualsevol element &#39;Producte Bundle&#39;, aquests valors es poden introduir a la taula principal de l&#39;article, els valors es copiaran a la taula &quot;Packing List &#39;.
1722DocType: Amazon MWS SettingsBRBR
1723apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyFrom PlaceDes de la Plaça
1724DocType: Student AdmissionPublish on websitePublicar al lloc web
1725apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pySupplier Invoice Date cannot be greater than Posting DateFactura Proveïdor La data no pot ser major que la data de publicació
1726DocType: Installation NoteMAT-INS-.YYYY.-MAT-INS-.YYYY.-
1727DocType: SubscriptionCancelation DateData de cancel·lació
1728DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Order ItemOrdre de compra d'articles
1729DocType: Agriculture TaskAgriculture TaskTasca de l&#39;agricultura
1730apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyIndirect IncomeIngressos Indirectes
1731DocType: Student Attendance ToolStudent Attendance ToolEina d&#39;assistència dels estudiants
1732DocType: Restaurant MenuPrice List (Auto created)Llista de preus (creada automàticament)
1733DocType: Pick List ItemPicked QtyEscollit Qty
1734DocType: Cheque Print TemplateDate SettingsConfiguració de la data
1735apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.pyA question must have more than one optionsUna pregunta ha de tenir més d&#39;una opció
1736apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.pyVarianceDesacord
1737DocType: Employee PromotionEmployee Promotion DetailDetall de la promoció dels empleats
1738DocType: SMS CenterTotal Message(s)Total Missatge(s)
1739DocType: Share BalancePurchasedComprat
1740DocType: Item Variant SettingsRename Attribute Value in Item Attribute.Canvieu el nom del valor de l&#39;atribut a l&#39;atribut de l&#39;element.
1741DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount PercentagePercentatge de descompte addicional
1742apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.htmlView a list of all the help videosVeure una llista de tots els vídeos d&#39;ajuda
1743DocType: Agriculture Analysis CriteriaSoil TextureTextura del sòl
1744DocType: Bank ReconciliationSelect account head of the bank where cheque was deposited.Seleccioneu cap compte del banc on xec va ser dipositat.
1745DocType: Selling SettingsAllow user to edit Price List Rate in transactionsPermetre a l'usuari editar la Llista de Preus de Tarifa en transaccions
1746DocType: Pricing RuleMax QtyQuantitat màxima
1747apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.jsPrint Report CardImpressió de la targeta d&#39;informe
1748apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.pyRow {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \ Please enter a valid InvoiceFila {0}: {1} factura no és vàlida, podria ser cancel·lat / no existeix. \ Introduïu una factura vàlida
1749apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advanceFila {0}: El pagament contra Vendes / Ordre de Compra sempre ha d'estar marcat com a pagamet anticipat (bestreta)
1750apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyChemicalQuímic
1751DocType: Salary Component AccountDefault Bank / Cash account will be automatically updated in Salary Journal Entry when this mode is selected.Defecte del compte bancari / efectiu s&#39;actualitzarà automàticament en el Salari entrada de diari quan es selecciona aquesta manera.
1752DocType: QuizLatest AttemptÚltim intent
1753DocType: Quiz ResultQuiz ResultResultat de la prova
1754apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.pyTotal leaves allocated is mandatory for Leave Type {0}Les fulles totals assignades són obligatòries per al tipus Leave {0}
1755apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyRow # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}Fila # {0}: taxa no pot ser més gran que la taxa utilitzada en {1} {2}
1756apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyMeterMetre
1757DocType: WorkstationElectricity CostCost d'electricitat
1758apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.pyLab testing datetime cannot be before collection datetimeLa prova de laboratori datetime no pot ser abans de la data de cobrament
1759DocType: Subscription PlanCostCost
1760DocType: HR SettingsDon't send Employee Birthday RemindersNo envieu Empleat recordatoris d'aniversari
1761DocType: Expense ClaimTotal Advance AmountImport avançat total
1762DocType: Delivery StopEstimated ArrivalArribada estimada
1763apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.htmlSee All ArticlesVeure tots els articles
1764apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyWalk InWalk In
1765DocType: ItemInspection CriteriaCriteris d'Inspecció
1766apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.jsTransferedTransferit
1767DocType: BOM Website ItemBOM Website ItemBOM lloc web d&#39;articles
1768apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsUpload your letter head and logo. (you can edit them later).Puja el teu cap lletra i logotip. (Pots editar més tard).
1769DocType: Timesheet DetailBillprojecte de llei
1770apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyWhiteBlanc
1771apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyInvalid Company for Inter Company Transaction.Empresa no vàlida per a transaccions entre empreses.
1772DocType: SMS CenterAll Lead (Open)Tots els clients potencials (Obert)
1773apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cash_flow_mapping/cash_flow_mapping.pyYou can only select a maximum of one option from the list of check boxes.Només podeu seleccionar un màxim d&#39;una opció a la llista de caselles de verificació.
1774DocType: Purchase InvoiceGet Advances PaidObtenir bestretes pagades
1775DocType: ItemAutomatically Create New BatchCrear nou lot de forma automàtica
1776DocType: Woocommerce SettingsThe user that will be used to create Customers, Items and Sales Orders. This user should have the relevant permissions.Lusuari que sutilitzarà per crear Clients, Articles i Comandes de Vendes. Aquest usuari hauria de tenir els permisos pertinents.
1777DocType: SupplierRepresents CompanyRepresenta l&#39;empresa
1778apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.jsMake Fer
1779DocType: Student AdmissionAdmission Start DateL&#39;entrada Data d&#39;Inici
1780DocType: Journal EntryTotal Amount in WordsSuma total en Paraules
1781apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_tree.jsNew EmployeeNou empleat
1782apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyOrder Type must be one of {0}Tipus d'ordre ha de ser un de {0}
1783DocType: LeadNext Contact DateData del següent contacte
1784apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.pyOpening QtyQuantitat d'obertura
1785DocType: Healthcare SettingsAppointment ReminderRecordatori de cites
1786apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyPlease enter Account for Change AmountSi us plau, introdueixi el compte per al Canvi Monto
1787DocType: Program Enrollment Tool StudentStudent Batch NameLot Nom de l&#39;estudiant
1788DocType: Holiday ListHoliday List NameNom de la Llista de vacances
1789apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.pyImporting Items and UOMsImportació d&#39;elements i OIM
1790DocType: Repayment ScheduleBalance Loan AmountSaldo del Préstec Monto
1791apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.jsAdded to detailsS&#39;ha afegit als detalls
1792DocType: Communication MediumCatch AllAgafa tot
1793apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.jsSchedule CourseCalendari de Cursos
1794DocType: BudgetApplicable on Material RequestAplicable a la sol·licitud de material
1795apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyStock OptionsOpcions sobre accions
1796apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsNo Items added to cartNo hi ha elements afegits al carretó
1797DocType: Journal Entry AccountExpense ClaimCompte de despeses
1798apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.jsDo you really want to restore this scrapped asset?De veres voleu restaurar aquest actiu rebutjat?
1799apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.jsQty for {0}Quantitat de {0}
1800DocType: AttendanceLeave ApplicationDeixar Aplicació
1801DocType: PatientPatient RelationRelació del pacient
1802DocType: ItemHub Category to PublishCategoria de concentradora per publicar
1803DocType: Leave Block ListLeave Block List DatesDeixa llista de blocs dates
1804apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySales Order {0} has reservation for item {1}, you can only deliver reserved {1} against {0}. Serial No {2} cannot be deliveredL&#39;ordre de vendes {0} té reserva per a l&#39;element {1}, només podeu publicar {1} reservat contra {0}. El número de sèrie {2} no es pot lliurar
1805DocType: Sales InvoiceBilling Address GSTINAdreça de facturació GSTIN
1806DocType: HomepageHero Section Based OnBasada en la secció dherois
1807DocType: Employee Tax Exemption Proof SubmissionTotal Eligible HRA ExemptionExempció total d&#39;HRA elegible
1808apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.pyInvalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters.GSTIN no vàlid. Un GSTIN ha de tenir 15 caràcters.
1809DocType: Assessment PlanEvaluateAvaluar
1810DocType: WorkstationNet Hour RateHora taxa neta
1811DocType: Landed Cost Purchase ReceiptLanded Cost Purchase ReceiptLanded Cost rebut de compra
1812DocType: Supplier Scorecard PeriodCriteriaCriteris
1813DocType: Packing Slip ItemPacking Slip ItemAlbarà d'article
1814DocType: Purchase InvoiceCash/Bank AccountCompte de Caixa / Banc
1815DocType: Travel ItineraryTrainTren
1816Delayed Item ReportInforme de l&#39;article retardat
1817apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlEligible ITCITC elegible
1818DocType: Healthcare Service UnitInpatient OccupancyOcupació hospitalària
1819apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/PublishedItems.vuePublish Your First ItemsPublica els teus primers articles
1820DocType: Sample CollectionHLC-SC-.YYYY.-HLC-SC-.YYYY.-
1821DocType: Shift TypeTime after the end of shift during which check-out is considered for attendance.Temps després del final del torn durant el qual es preveu el check-out per assistència.
1822apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.jsPlease specify a {0}Si us plau especificar un {0}
1823apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyRemoved items with no change in quantity or value.Elements retirats sense canvi en la quantitat o el valor.
1824DocType: Delivery NoteDelivery ToLliurar a
1825apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsVariant creation has been queued.S&#39;ha creat la creació de variants.
1826apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.pyWork Summary for {0}Resum de treball per a {0}
1827DocType: DepartmentThe first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver.El primer Agrovador d&#39;abandonament de la llista serà establert com a Deixat aprovador per defecte.
1828apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyAttribute table is mandatoryTaula d&#39;atributs és obligatori
1829apps/erpnext/erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.pyDelayed DaysDies retardats
1830DocType: Production PlanGet Sales OrdersRep ordres de venda
1831apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py{0} can not be negative{0} no pot ser negatiu
1832apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.jsConnect to QuickbooksConnecteu-vos a Quickbooks
1833apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.jsClear valuesNeteja els valors
1834DocType: Training EventSelf-StudyActe estudi
1835DocType: POS Closing VoucherPeriod End DateData de finalització del període
1836apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.pyTransport Receipt No and Date are mandatory for your chosen Mode of TransportEl número de recepció i la data de transport no són obligatoris per al mode de transport escollit
1837apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/soil_texture/soil_texture.pySoil compositions do not add up to 100Les composicions del sòl no contenen fins a 100
1838apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsDiscountDescompte
1839apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.pyRow {0}: {1} is required to create the Opening {2} InvoicesLa fila {0}: {1} és necessària per crear les factures d&#39;obertura {2}
1840DocType: MembershipMembershipMembres
1841DocType: AssetTotal Number of DepreciationsNombre total d&#39;amortitzacions
1842apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.pyDebit A/C NumberNúmero A / C de dèbit
1843DocType: Sales Invoice ItemRate With MarginAmb la taxa de marge
1844DocType: Purchase InvoiceIs Return (Debit Note)És retorn (Nota de dèbit)
1845DocType: WorkstationWagesSalari
1846DocType: Asset MaintenanceMaintenance Manager NameNom del gestor de manteniment
1847apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.jsTransactions against the company already exist! Les transaccions amb l&#39;empresa ja existeixen.
1848apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.pyRequesting SiteSol·licitant el lloc
1849DocType: Agriculture TaskUrgentUrgent
1850apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.jsFetching records......Recuperació de registres ......
1851apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsPlease specify a valid Row ID for row {0} in table {1}Si us plau, especifiqueu un ID de fila vàlida per a la fila {0} a la taula {1}
1852apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.pyUnable to find variable: No es pot trobar la variable:
1853apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsPlease select a field to edit from numpadSeleccioneu un camp per editar des del teclat numèric
1854apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyCannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.No es pot convertir en un element d&#39;actiu fix quan es creï Stock Ledger.
1855DocType: Subscription PlanFixed rateTaxa fixa
1856apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record.jsAdmitAdmit
1857apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.htmlGo to the Desktop and start using ERPNextAneu a l&#39;escriptori i començar a utilitzar ERPNext
1858apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.jsPay RemainingPagament restant
1859DocType: Purchase Invoice ItemManufacturerFabricant
1860DocType: Landed Cost ItemPurchase Receipt ItemRebut de compra d'articles
1861DocType: Leave AllocationTotal Leaves EncashedTotal de fulles encastades
1862DocType: POS ProfileSales Invoice PaymentEl pagament de factures de vendes
1863DocType: Quality Inspection TemplateQuality Inspection Template NameNom de plantilla d&#39;inspecció de qualitat
1864DocType: ProjectFirst EmailPrimer correu electrònic
1865DocType: CompanyException Budget Approver RoleExcepció paper de l&#39;aprovació pressupostària
1866DocType: Purchase InvoiceOnce set, this invoice will be on hold till the set dateUna vegada configurat, aquesta factura estarà en espera fins a la data establerta
1867DocType: Cashier ClosingPOS-CLO-POS-CLO-
1868apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.pySelling AmountQuantitat de Venda
1869DocType: Repayment ScheduleInterest AmountSuma d&#39;interès
1870DocType: Job CardTime LogsRegistres de temps
1871DocType: Sales InvoiceLoyalty AmountImport de fidelització
1872DocType: Employee TransferEmployee Transfer DetailDetall de transferència d&#39;empleats
1873DocType: Serial NoCreation Document NoCreació document nº
1874DocType: LocationLocation DetailsDetalls de la ubicació
1875DocType: Share TransferIssueIncidència
1876apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_encounter/patient_encounter_dashboard.pyRecordsRegistres
1877DocType: AssetScrappedrebutjat
1878DocType: ItemItem DefaultsDefaults de l&#39;element
1879DocType: Cashier ClosingReturnsles devolucions
1880DocType: Job CardWIP WarehouseWIP Magatzem
1881apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pySerial No {0} is under maintenance contract upto {1}Serial No {0} està sota contracte de manteniment fins {1}
1882apps/erpnext/erpnext/config/hr.pyRecruitmentreclutament
1883DocType: LeadOrganization NameNom de l'organització
1884DocType: Support SettingsShow Latest Forum PostsMostra les darreres publicacions del fòrum
1885DocType: Tax RuleShipping StateEstat de l&#39;enviament
1886Projected Quantity as SourceQuantitat projectada com Font
1887apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.pyItem must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' buttonL'article ha de ser afegit usant 'Obtenir elements de rebuts de compra' botó
1888apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.jsDelivery TripViatge de lliurament
1889DocType: StudentA-A-
1890DocType: Share TransferTransfer TypeTipus de transferència
1891DocType: Pricing RuleQuantity and AmountQuantitat i quantitat
1892apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pySales ExpensesDespeses de venda
1893DocType: DiagnosisDiagnosisDiagnòstic
1894apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.pyStandard BuyingCompra Standard
1895DocType: Attendance RequestExplanationExplicació
1896DocType: GL EntryAgainstContra
1897DocType: Item DefaultSales DefaultsDefaults de vendes
1898DocType: Sales Order ItemWork Order QtyQuantitat de comanda de treball
1899DocType: Item DefaultDefault Selling Cost CenterPer defecte Centre de Cost de Venda
1900apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsDiscdisc
1901DocType: Buying SettingsMaterial Transferred for SubcontractMaterial transferit per subcontractar
1902apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.pyPurchase Order DateData de comanda de compra
1903DocType: Email DigestPurchase Orders Items OverdueOrdres de compra Elements pendents
1904apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsZIP CodeCodi ZIP
1905apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pySales Order {0} is {1}Vendes Sol·licitar {0} és {1}
1906apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.pySelect interest income account in loan {0}Seleccioneu el compte de renda d&#39;interessos en el préstec {0}
1907DocType: OpportunityContact InfoInformació de Contacte
1908apps/erpnext/erpnext/config/help.pyMaking Stock EntriesFer comentaris Imatges
1909apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.pyCannot promote Employee with status LeftNo es pot promocionar l&#39;empleat amb estatus d&#39;esquerra
1910DocType: Packing SlipNet Weight UOMPes net UOM
1911DocType: Item DefaultDefault SupplierPer defecte Proveïdor
1912DocType: LoanRepayment ScheduleCalendari de reemborsament
1913DocType: Shipping Rule ConditionShipping Rule ConditionCondicions d'enviaments
1914apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_period/payroll_period.pyEnd Date can not be less than Start DateData de finalització no pot ser inferior a data d'inici
1915apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.pyInvoice can't be made for zero billing hourLa factura no es pot fer per zero hores de facturació
1916DocType: CompanyDate of CommencementData de començament
1917DocType: Sales PersonSelect company name first.Seleccioneu el nom de l'empresa en primer lloc.
1918apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyEmail sent to {0}Correu electrònic enviat a {0}
1919apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyQuotations received from Suppliers.Ofertes rebudes dels proveïdors.
1920DocType: Quality GoalJanuary-April-July-OctoberGener-abril-juliol-octubre
1921apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyReplace BOM and update latest price in all BOMsSubstituïu BOM i actualitzeu el preu més recent en totes les BOM
1922apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyTo {0} | {1} {2}Per {0} | {1} {2}
1923apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.jsThis is a root supplier group and cannot be edited.Aquest és un grup de proveïdors root i no es pot editar.
1924DocType: Sales InvoiceDriver NameNom del controlador
1925apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.pyAverage AgeEdat mitjana
1926DocType: Education SettingsAttendance Freeze DateL&#39;assistència Freeze Data
1927DocType: Payment RequestInwardEndins
1928apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyList a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.Enumera alguns de les teves proveïdors. Poden ser les organitzacions o individuals.
1929DocType: Accounting DimensionDimension DefaultsValors per defecte de la dimensió
1930apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.jsMinimum Lead Age (Days)El plom sobre l&#39;edat mínima (Dies)
1931apps/erpnext/erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.pyAvailable For Use DateDisponible per a la data dús
1932apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyAll BOMstotes les llistes de materials
1933apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.jsCreate Inter Company Journal EntryCreeu l&#39;entrada del diari d&#39;Inter Company
1934DocType: CompanyParent CompanyEmpresa matriu
1935apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.pyHotel Rooms of type {0} are unavailable on {1}Les habitacions de tipus {0} de l&#39;hotel no estan disponibles a {1}
1936apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyCompare BOMs for changes in Raw Materials and OperationsCompareu els BOM per a canvis en les operacions i matèries primeres
1937apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.jsDocument {0} successfully unclearedEl document {0} no ha estat clar
1938DocType: Healthcare PractitionerDefault CurrencyMoneda per defecte
1939apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.jsReconcile this accountReconcilieu aquest compte
1940apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyMaximum discount for Item {0} is {1}%El descompte màxim per a l&#39;element {0} és {1}%
1941DocType: Chart of Accounts ImporterAttach custom Chart of Accounts fileAdjunteu un fitxer gràfic de comptes personalitzat
1942DocType: Asset MovementFrom EmployeeD'Empleat
1943apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlImport of servicesImportació de serveis
1944DocType: DriverCellphone NumberNúmero de telèfon
1945DocType: ProjectMonitor ProgressProgrés del monitor
1946DocType: Pricing Rule Item CodePricing Rule Item CodeCodi de l&#39;article de la regla de preus
1947apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyWarning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zeroAdvertència: El sistema no comprovarà sobrefacturació si la quantitat de l'article {0} a {1} és zero
1948DocType: Journal EntryMake Difference EntryFeu Entrada Diferència
1949DocType: Supplier QuotationAuto Repeat SectionSecció de repetició automàtica
1950DocType: Service Level PriorityResponse TimeTemps de resposta
1951DocType: Upload AttendanceAttendance From DateAssistència des de data
1952DocType: Appraisal Template GoalKey Performance AreaÀrea Clau d'Acompliment
1953DocType: Program EnrollmentTransportationTransports
1954apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.pyInvalid AttributeAtribut no vàlid
1955apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py{0} {1} must be submitted{0} {1} s'ha de Presentar
1956apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign_dashboard.pyEmail CampaignsCampanyes de correu electrònic
1957DocType: Buying SettingsDefault Supplier GroupGrup de proveïdors per defecte
1958apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.jsQuantity must be less than or equal to {0}La quantitat ha de ser menor que o igual a {0}
1959apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.pyMaximum amount eligible for the component {0} exceeds {1}La quantitat màxima elegible per al component {0} supera {1}
1960DocType: Department ApproverDepartment ApproverDepartament aprover
1961DocType: QuickBooks MigratorApplication SettingsConfiguració de l&#39;aplicació
1962DocType: SMS CenterTotal CharactersPersonatges totals
1963apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.pyCreating Company and Importing Chart of AccountsCreació de l&#39;empresa i importació de gràfics de comptes
1964DocType: Employee AdvanceClaimedReclamat
1965DocType: CropRow SpacingEspaiat de fila
1966apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyPlease select BOM in BOM field for Item {0}Seleccioneu la llista de materials en el camp de llista de materials per al punt {0}
1967apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.pyThere isn't any item variant for the selected itemNo hi ha cap variant d&#39;element per a l&#39;element seleccionat
1968DocType: C-Form Invoice DetailC-Form Invoice DetailC-Form Invoice Detail
1969DocType: Payment Reconciliation InvoicePayment Reconciliation InvoiceFactura de Pagament de Reconciliació
1970DocType: Clinical ProcedureProcedure TemplatePlantilla de procediment
1971apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/Sidebar.vuePublish ItemsPublicar articles
1972apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.pyContribution %Contribució%
1973apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyAs per the Buying Settings if Purchase Order Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Order first for item {0}D&#39;acord amb la configuració de comprar si l&#39;ordre de compra Obligatori == &#39;SÍ&#39;, a continuació, per a la creació de la factura de compra, l&#39;usuari necessita per crear l&#39;ordre de compra per al primer element {0}
1974HSN-wise-summary of outward suppliesHSN-wise-summary of outward supplies
1975DocType: CompanyCompany registration numbers for your reference. Tax numbers etc.Els números de registre de l'empresa per la seva referència. Nombres d'impostos, etc.
1976apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyTo StateEstat
1977apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyDistributorDistribuïdor
1978DocType: Asset Finance BookAsset Finance BookAsset Finance Book
1979DocType: Shopping Cart Shipping RuleShopping Cart Shipping RuleRegles d'enviament de la cistella de lacompra
1980apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.pyPlease setup a default bank account for company {0}Configureu un compte bancari predeterminat per a l&#39;empresa {0}
1981apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.jsPlease set 'Apply Additional Discount On'Si us plau, estableix &quot;Aplicar descompte addicional en &#39;
1982DocType: Party Tax Withholding ConfigApplicable PercentPercentatge aplicable
1983Ordered Items To Be BilledEls articles comandes a facturar
1984apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.pyFrom Range has to be less than To RangeDe Gamma ha de ser menor que en la nostra gamma
1985DocType: Global DefaultsGlobal DefaultsValors per defecte globals
1986apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.pyProject Collaboration InvitationInvitació del Projecte de Col·laboració
1987DocType: Salary SlipDeductionsDeduccions
1988DocType: Setup Progress ActionAction NameNom de l&#39;acció
1989apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.jsStart YearAny d&#39;inici
1990apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan_application/loan_application.jsCreate LoanCrea un préstec
1991DocType: Purchase InvoiceStart date of current invoice's periodData inicial del període de facturació actual
1992DocType: Shift TypeProcess Attendance AfterAssistència al procés Després
1993IRS 1099IRS 1099
1994DocType: Salary SlipLeave Without PayAbsències sense sou
1995DocType: Payment RequestOutwardCap a fora
1996apps/erpnext/erpnext/setup/default_energy_point_rules.pyOn {0} CreationCreació {0}
1997apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlState/UT TaxImpost estatal / UT
1998Trial Balance for PartyBalanç de comprovació per a la festa
1999Gross and Net Profit ReportInforme de benefici brut i net
2000apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.pyTree of ProceduresArbre de procediments
2001DocType: LeadConsultantConsultor
2002apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.htmlParents Teacher Meeting AttendanceAssistència a la reunió del professorat dels pares
2003DocType: Salary SlipEarningsGuanys
2004apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyFinished Item {0} must be entered for Manufacture type entryArticle Acabat {0} ha de ser introduït per a l&#39;entrada Tipus de Fabricació
2005apps/erpnext/erpnext/config/help.pyOpening Accounting BalanceObertura de Balanç de Comptabilitat
2006GST Sales RegisterGST Registre de Vendes
2007DocType: Sales Invoice AdvanceSales Invoice AdvanceFactura proforma
2008apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsSelect your DomainsSeleccioneu els vostres dominis
2009apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/sync_product.pyShopify SupplierCompreu proveïdor
2010DocType: Bank Statement Transaction EntryPayment Invoice ItemsElements de factura de pagament
2011DocType: Payroll EntryEmployee DetailsDetalls del Empleat
2012DocType: Amazon MWS SettingsCNCN
2013DocType: Item Variant SettingsFields will be copied over only at time of creation.Els camps es copiaran només en el moment de la creació.
2014apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyRow {0}: asset is required for item {1}Fila {0}: l&#39;actiu és necessari per a l&#39;element {1}
2015apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date'La 'Data d'Inici Real' no pot ser major que la 'Data de Finalització Real'
2016apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyManagementAdministració
2017apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.jsShow {0}Mostra {0}
2018DocType: Cheque Print TemplatePayer SettingsConfiguració del pagador
2019apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsNo pending Material Requests found to link for the given items.No s&#39;ha trobat cap sol·licitud de material pendent per enllaçar per als ítems indicats.
2020apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.jsSelect company firstSeleccioneu l&#39;empresa primer
2021apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.pyAccount: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by Journal EntryCompte: <b>{0}</b> és un treball capital en curs i no pot ser actualitzat per Journal Entry
2022apps/erpnext/erpnext/education/doctype/quiz/quiz.pyCompare List function takes on list argumentsLa funció de llista Llista té arguments en la llista
2023DocType: Item Attribute ValueThis will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is "SM", and the item code is "T-SHIRT", the item code of the variant will be "T-SHIRT-SM"Això s'afegeix al Codi de l'article de la variant. Per exemple, si la seva abreviatura és "SM", i el codi de l'article és "samarreta", el codi de l'article de la variant serà "SAMARRETA-SM"
2024DocType: Salary SlipNet Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.El sou net (en paraules) serà visible un cop que es guardi la nòmina.
2025DocType: Delivery NoteIs ReturnÉs la tornada
2026apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.pyCautionPrecaució
2027apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.jsImport SuccessfulImporta èxit
2028apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.pyGoal and ProcedureObjectiu i procediment
2029apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/disease/disease.pyStart day is greater than end day in task '{0}'El dia d&#39;inici és superior al final del dia a la tasca &#39;{0}&#39;
2030apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsReturn / Debit NoteRetorn / dèbit Nota
2031DocType: Price List CountryPrice List CountryPreu de llista País
2032DocType: Sales InvoiceSet Source WarehouseMagatzem Source Source
2033DocType: Tally MigrationUOMsUOMS
2034DocType: Account SubtypeAccount SubtypeSubtipus del compte
2035apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py{0} valid serial nos for Item {1}{0} amb números de sèrie vàlids per Punt {1}
2036apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pyItem Code cannot be changed for Serial No.El Codi de l'article no es pot canviar de número de sèrie
2037DocType: Purchase Invoice ItemUOM Conversion FactorUOM factor de conversió
2038apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.jsPlease enter Item Code to get Batch NumberSi us plau, introdueixi el codi d&#39;article per obtenir el nombre de lot
2039DocType: Loyalty Point EntryLoyalty Point EntryEntrada de punts de lleialtat
2040DocType: Employee CheckinShift EndFinal de majúscules
2041DocType: Stock SettingsDefault Item GroupGrup d'articles predeterminat
2042DocType: Job Card Time LogTime In MinsTemps a Mins
2043apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.pyGrant information.Concedeix informació.
2044apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.jsThis action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?Aquesta acció desvincularà aquest compte de qualsevol servei extern que integri ERPNext amb els vostres comptes bancaris. No es pot desfer. Estàs segur?
2045apps/erpnext/erpnext/config/buying.pySupplier database.Base de dades de proveïdors.
2046DocType: Contract TemplateContract Terms and ConditionsTermes i condicions del contracte
2047apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.pyYou cannot restart a Subscription that is not cancelled.No podeu reiniciar una subscripció que no es cancel·la.
2048DocType: AccountBalance SheetBalanç
2049DocType: Leave TypeIs Earned LeaveEs deixa guanyat
2050apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.pyPurchase Order AmountImport de la comanda de compra
2051apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsCost Center For Item with Item Code 'Centre de cost per l'article amb Codi d'article '
2052DocType: Fee ValidityValid TillVàlid fins a
2053DocType: Student Report Generation ToolTotal Parents Teacher MeetingReunió total del professorat dels pares
2054apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsPayment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile.Mode de pagament no està configurat. Si us plau, comproveu, si el compte s&#39;ha establert en la manera de pagament o en punts de venda perfil.
2055apps/erpnext/erpnext/buying/utils.pySame item cannot be entered multiple times.El mateix article no es pot introduir diverses vegades.
2056apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.jsFurther accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-GroupsAltres comptes es poden fer en grups, però les entrades es poden fer contra els no Grups
2057DocType: Call LogLeadClient potencial
2058DocType: Email DigestPayablesComptes per Pagar
2059DocType: Amazon MWS SettingsMWS Auth TokenMWS Auth Token
2060DocType: Email CampaignEmail Campaign For Per a campanya de correu electrònic
2061apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.jsStock Entry {0} createdDe l&#39;entrada {0} creat
2062apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.pyYou don't have enought Loyalty Points to redeemNo teniu punts de fidelització previstos per bescanviar
2063apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.pyPlease set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1}Estableix el compte associat a la categoria de retenció d&#39;impostos {0} contra la companyia {1}
2064apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyRow #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase ReturnFila # {0}: No aprovat Quantitat no es pot introduir en la Compra de Retorn
2065apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsChanging Customer Group for the selected Customer is not allowed.No es permet canviar el grup de clients del client seleccionat.
2066Purchase Order Items To Be BilledOrdre de Compra articles a facturar
2067DocType: Program Enrollment ToolEnrollment DetailsDetalls d&#39;inscripció
2068apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyCannot set multiple Item Defaults for a company.No es poden establir diversos valors per defecte d&#39;elements per a una empresa.
2069DocType: Customer GroupCredit LimitsLímits de crèdit
2070DocType: Purchase Invoice ItemNet RateTaxa neta
2071apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsPlease select a customerSeleccioneu un client
2072DocType: Leave PolicyLeave AllocationsDeixeu les assignacions
2073DocType: Job CardStarted TimeHora iniciada
2074DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Invoice ItemCompra Factura article
2075apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.jsStock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase ReceiptsLes entrades d'ajust d'estocs i les entrades de GL estan inserits en els rebuts de compra seleccionats
2076DocType: Student Report Generation ToolAssessment TermsTermes d&#39;avaluació
2077apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.jsItem 1Article 1
2078DocType: HolidayHolidayFestiu
2079apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.pyLeave Type is madatoryEl tipus de sort és madatorio
2080DocType: Support SettingsClose Issue After DaysTancar Problema Després Dies
2081Eway BillEway Bill
2082apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsYou need to be a user with System Manager and Item Manager roles to add users to Marketplace.Heu de ser un usuari amb les funcions del Gestor del sistema i del Gestor d&#39;elements per afegir usuaris al Marketplace.
2083DocType: AttendanceEarly ExitSortida anticipada
2084DocType: Job OpeningStaffing PlanPla de personal
2085apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/regional/india_list.jse-Way Bill JSON can only be generated from a submitted documente-Way Bill JSON només es pot generar a partir dun document enviat
2086apps/erpnext/erpnext/config/hr.pyEmployee Tax and BenefitsImpostos i prestacions dels empleats
2087DocType: Bank GuaranteeValidity in DaysValidesa de Dies
2088apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.pyC-form is not applicable for Invoice: {0}C-forma no és aplicable per a la factura: {0}
2089DocType: Certified ConsultantName of ConsultantNom del consultor
2090DocType: Payment ReconciliationUnreconciled Payment DetailsDetalls de Pagaments Sense conciliar
2091apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.pyMember ActivityActivitat membre
2092apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.pyOrder CountRecompte de sol·licituds
2093DocType: Global DefaultsCurrent Fiscal YearAny fiscal actual
2094DocType: Purchase InvoiceGroup same itemsGrup mateixos articles
2095DocType: Purchase InvoiceDisable Rounded TotalDesactivar total arrodonit
2096DocType: Marketplace SettingsSync in ProgressSincronització en progrés
2097DocType: DepartmentParent DepartmentDepartament de pares
2098DocType: Loan ApplicationRepayment InfoInformació de la devolució
2099apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py'Entries' cannot be empty'Entrades' no pot estar buit
2100DocType: Maintenance Team MemberMaintenance RolePaper de manteniment
2101apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.pyDuplicate row {0} with same {1}Duplicar fila {0} amb el mateix {1}
2102DocType: Marketplace SettingsDisable MarketplaceDesactiva el mercat
2103DocType: Quality MeetingMinutesActa
2104apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/Sidebar.vueYour Featured ItemsEls vostres articles destacats
2105Trial BalanceBalanç provisional
2106apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.jsShow CompletedEspectacle finalitzat
2107apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.pyFiscal Year {0} not foundAny fiscal {0} no trobat
2108apps/erpnext/erpnext/config/help.pySetting up EmployeesConfiguració d&#39;Empleats
2109apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.jsMake Stock EntryFes una entrada en accions
2110DocType: Hotel Room ReservationHotel Reservation UserUsuari de la reserva d&#39;hotel
2111apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.jsSet StatusDefiniu l&#39;estat
2112apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.pyPlease setup numbering series for Attendance via Setup &gt; Numbering SeriesConfigureu les sèries de numeració per assistència mitjançant Configuració&gt; Sèries de numeració
2113apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.pyPlease select prefix firstSeleccioneu el prefix primer
2114DocType: ContractFulfilment DeadlineTermini de compliment
2115apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Home.vueNear youA prop teu
2116DocType: StudentO-O-
2117DocType: Subscription SettingsSubscription SettingsConfiguració de la subscripció
2118DocType: Purchase InvoiceUpdate Auto Repeat ReferenceActualitza la referència de repetició automàtica
2119apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyOptional Holiday List not set for leave period {0}Llista de vacances opcional no establerta per al període de descans {0}
2120apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyResearchRecerca
2121apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyTo Address 2Adreça 2
2122apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.pyRow {0}: From time must be less than to timeFila {0}: el temps ha de ser menor que el temps
2123DocType: Maintenance Visit PurposeWork DoneTreballs Realitzats
2124apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.pyPlease specify at least one attribute in the Attributes tableSi us plau, especifiqui almenys un atribut a la taula d&#39;atributs
2125DocType: AnnouncementAll Studentstots els alumnes
2126apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyItem {0} must be a non-stock itemElement {0} ha de ser una posició no de magatzem
2127apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.jsView LedgerVeure Ledger
2128DocType: Cost CenterLftLFT
2129DocType: Grading ScaleIntervalsintervals
2130DocType: Bank Statement Transaction EntryReconciled TransactionsTransaccions reconciliades
2131apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.pyEarliestEarliest
2132DocType: Crop CycleLinked LocationUbicació enllaçada
2133apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyAn Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupHi ha un grup d'articles amb el mateix nom, si us plau, canvieu el nom de l'article o del grup d'articles
2134apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.jsGet InvociesObteniu invocacions
2135DocType: DesignationSkillsHabilitats
2136DocType: Crop CycleLess than a yearMenys d&#39;un any
2137apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.pyStudent Mobile No.Nº d&#39;Estudiants mòbil
2138apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyRest Of The WorldResta del món
2139apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.pyThe Item {0} cannot have BatchL'article {0} no pot tenir per lots
2140DocType: CropYield UOMRendiment UOM
2141Budget Variance ReportPressupost Variància Reportar
2142DocType: Salary SlipGross PaySou brut
2143DocType: ItemIs Item from HubÉs l&#39;element del centre
2144apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsGet Items from Healthcare ServicesObtenir articles dels serveis sanitaris
2145apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.pyRow {0}: Activity Type is mandatory.Fila {0}: Tipus d&#39;activitat és obligatòria.
2146apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyDividends PaidDividends pagats
2147apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.jsAccounting LedgerComptabilitat principal
2148apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.jsDifference AmountDiferència Monto
2149DocType: Purchase InvoiceReverse ChargeRevertir la carga
2150apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyRetained EarningsGuanys Retingudes
2151DocType: Job CardTiming DetailDetall de temporització
2152DocType: Purchase Invoice05-Change in POS05-Canvi en el TPV
2153DocType: Vehicle LogService DetailDetall del servei
2154DocType: BOMItem DescriptionDescripció de l'Article
2155DocType: Student SiblingStudent Siblinggermà de l&#39;estudiant
2156apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.pyPayment ModeMètode de pagament
2157DocType: Purchase InvoiceSupplied ItemsArticles subministrats
2158apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.pyPlease set an active menu for Restaurant {0}Establiu un menú actiu per al restaurant {0}
2159apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.pyCommission Rate %Taxa de la Comissió%
2160DocType: Woocommerce SettingsThis warehouse will be used to create Sale Orders. The fallback warehouse is "Stores".Aquest magatzem sutilitzarà per crear comandes de venda. El magatzem faller és &quot;Botigues&quot;.
2161DocType: Work OrderQty To ManufactureQuantitat a fabricar
2162DocType: Email DigestNew Incomenou Ingrés
2163apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.jsOpen LeadPlom Obert
2164DocType: Buying SettingsMaintain same rate throughout purchase cycleMantenir mateix ritme durant tot el cicle de compra
2165DocType: Opportunity ItemOpportunity ItemOpportunity Item
2166DocType: Quality ActionQuality ReviewRevisió de qualitat
2167Student and Guardian Contact DetailsAlumne i tutor detalls de contacte
2168apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.jsMerge AccountCompte de fusió
2169apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.pyRow {0}: For supplier {0} Email Address is required to send emailFila {0}: Per proveïdor es requereix {0} Adreça de correu electrònic per enviar correu electrònic
2170DocType: Shift TypeAttendance will be marked automatically only after this date.L&#39;assistència es marcarà automàticament només després d&#39;aquesta data.
2171apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyTemporary OpeningObertura Temporal
2172Employee Leave BalanceBalanç d'absències d'empleat
2173apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure_tree.jsNew Quality ProcedureNou procediment de qualitat
2174apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.pyBalance for Account {0} must always be {1}Balanç per compte {0} ha de ser sempre {1}
2175DocType: Patient AppointmentMore InfoMés Info
2176DocType: Supplier ScorecardScorecard ActionsAccions de quadre de comandament
2177apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyExample: Masters in Computer ScienceExemple: Mestratge en Ciències de la Computació
2178apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.pySupplier {0} not found in {1}El proveïdor {0} no s&#39;ha trobat a {1}
2179DocType: Purchase InvoiceRejected WarehouseMagatzem no conformitats
2180DocType: GL EntryAgainst VoucherContra justificant
2181DocType: Item DefaultDefault Buying Cost CenterCentres de cost de compres predeterminat
2182apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_transaction_row.htmlNew PaymentNou pagament
2183apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.htmlTo get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.Per obtenir el millor de ERPNext, us recomanem que es prengui un temps i veure aquests vídeos d&#39;ajuda.
2184apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.jsFor Default Supplier (optional)Per proveïdor predeterminat (opcional)
2185DocType: Supplier Quotation ItemLead Time in daysTermini d&#39;execució en dies
2186apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.pyTarget ({})Objectiu ({})
2187apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.jsAccounts Payable SummaryComptes per Pagar Resum
2188apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.pyNot authorized to edit frozen Account {0}No autoritzat per editar el compte bloquejat {0}
2189DocType: Journal EntryGet Outstanding InvoicesRep les factures pendents
2190apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.pySales Order {0} is not validVendes Sol·licitar {0} no és vàlid
2191DocType: Supplier ScorecardWarn for new Request for QuotationsAdverteu una nova sol·licitud de pressupostos
2192apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyPurchase orders help you plan and follow up on your purchasesLes ordres de compra li ajudarà a planificar i donar seguiment a les seves compres
2193apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.jsLab Test PrescriptionsPrescripcions de proves de laboratori
2194apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.pyThe total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \ cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}La quantitat total d&#39;emissió / Transferència {0} en la Sol·licitud de material {1} \ no pot ser major que la quantitat sol·licitada {2} per a l&#39;article {3}
2195apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pySmallPetit
2196DocType: Shopify SettingsIf Shopify not contains a customer in Order, then while syncing Orders, the system will consider default customer for orderSi Shopify no conté un client en ordre, al moment de sincronitzar ordres, el sistema considerarà el client per defecte per tal de fer-ho
2197DocType: Opening Invoice Creation Tool ItemOpening Invoice Creation Tool ItemObrir l&#39;element de la eina de creació de la factura
2198DocType: Cashier Closing PaymentsCashier Closing PaymentsCaixer de tancament de pagaments
2199DocType: Education SettingsEmployee NumberNúmero d'empleat
2200DocType: Subscription SettingsCancel Invoice After Grace PeriodCancel·lar la factura després del període de gràcia
2201apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.pyCase No(s) already in use. Try from Case No {0}Cas No (s) ja en ús. Intenta Cas n {0}
2202DocType: Project% Completed% Completat
2203Invoiced Amount (Exculsive Tax)Quantitat facturada (Impost exculsive)
2204DocType: Asset Finance BookRate of DepreciationTaxa damortització
2205apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.jsSerial NumbersNombres de sèrie
2206apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.pyRow {0}: Quality Inspection rejected for item {1}Fila {0}: s&#39;ha rebutjat la inspecció de qualitat per a l&#39;element {1}
2207apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.jsItem 2Article 2
2208DocType: Pricing RuleValidate Applied RuleValidar la regla aplicada
2209DocType: QuickBooks MigratorAuthorization EndpointEndpoint d&#39;autorització
2210DocType: Employee OnboardingNotify users by emailAviseu els usuaris per correu electrònic
2211DocType: Travel RequestInternationalInternacional
2212DocType: Training EventTraining EventEsdeveniment de Capacitació
2213DocType: ItemAuto re-orderActe reordenar
2214DocType: AttendanceLate EntryEntrada tardana
2215apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.pyTotal AchievedTotal Aconseguit
2216DocType: EmployeePlace of IssueLloc de la incidència
2217DocType: Promotional SchemePromotional Scheme Price DiscountEscompte de preus en règim promocional
2218DocType: ContractContractContracte
2219DocType: GSTR 3B ReportMayMaig
2220DocType: Plant AnalysisLaboratory Testing DatetimeProva de laboratori Datetime
2221DocType: Email DigestAdd QuoteAfegir Cita
2222apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyUOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}Es necessita un factor de coversió per la UDM: {0} per l'article: {1}
2223apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyIndirect ExpensesDespeses Indirectes
2224apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyRow {0}: Qty is mandatoryFila {0}: Quantitat és obligatori
2225DocType: Agriculture Analysis CriteriaAgricultureAgricultura
2226apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.jsCreate Sales OrderCrea una comanda de vendes
2227apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyAccounting Entry for AssetEntrada de comptabilitat per actius
2228apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsBlock InvoiceFactura de bloc
2229apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.jsQuantity to MakeQuantitat a fer
2230apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsSync Master DataSincronització de dades mestres
2231DocType: Asset RepairRepair CostCost de reparació
2232apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyYour Products or ServicesEls Productes o Serveis de la teva companyia
2233DocType: Quality Meeting TableUnder ReviewSota revisió
2234apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.pyFailed to loginNo s&#39;ha pogut iniciar la sessió
2235apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyAsset {0} createdAsset {0} creat
2236DocType: Special Test ItemsSpecial Test ItemsElements de prova especials
2237apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsYou need to be a user with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.Heu de ser un usuari amb les funcions d&#39;Administrador del sistema i d&#39;Administrador d&#39;elements per registrar-se a Marketplace.
2238apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyKey ReportsInformes clau
2239DocType: Bank Statement Transaction Payment ItemMode of PaymentForma de pagament
2240apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.pyAs per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefitsSegons la seva Estructura Salarial assignada, no pot sol·licitar beneficis
2241apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyWebsite Image should be a public file or website URLLloc web imatge ha de ser un arxiu públic o URL del lloc web
2242DocType: Purchase Invoice ItemBOMBOM
2243apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyDuplicate entry in Manufacturers tableEntrada duplicada a la taula de fabricants
2244apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.jsThis is a root item group and cannot be edited.This is a root item group and cannot be edited.
2245apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.jsMergeFusionar
2246DocType: Journal Entry AccountPurchase OrderOrdre De Compra
2247DocType: VehicleFuel UOMUOM de combustible
2248DocType: WarehouseWarehouse Contact InfoInformació del contacte del magatzem
2249DocType: Payment EntryWrite Off Difference AmountAmortitzar import de la diferència
2250DocType: VolunteerVolunteer NameNom del voluntari
2251apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyRows with duplicate due dates in other rows were found: {0}S&#39;han trobat files amb dates de venciment duplicades en altres files: {0}
2252apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py{0}: Employee email not found, hence email not sent{0}: No s&#39;ha trobat el correu electrònic dels empleats, per tant, no correu electrònic enviat
2253apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.pyNo Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1}No s&#39;ha assignat cap estructura salarial assignada a l&#39;empleat {0} en una data determinada {1}
2254apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.pyShipping rule not applicable for country {0}La regla d&#39;enviament no és aplicable al país {0}
2255DocType: ItemForeign Trade DetailsDetalls estrangera Comerç
2256Assessment Plan StatusEstat del pla d&#39;avaluació
2257DocType: Email DigestAnnual IncomeRenda anual
2258DocType: Serial NoSerial No DetailsSerial No Detalls
2259DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax RateElement Tipus impositiu
2260apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyFrom Party NameDel nom del partit
2261apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.pyNet Salary AmountImport net del salari
2262DocType: Pick ListDelivery against Sales OrderLliurament contra la comanda de venda
2263DocType: Student Group StudentGroup Roll NumberNombre Rotllo Grup
2264apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyFor {0}, only credit accounts can be linked against another debit entryPer {0}, només els comptes de crèdit es poden vincular amb un altre seient de dèbit
2265apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyDelivery Note {0} is not submittedLa Nota de lliurament {0} no està presentada
2266apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.pyItem {0} must be a Sub-contracted ItemArticle {0} ha de ser un subcontractada article
2267apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyCapital EquipmentsCapital Equipments
2268apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsPricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.Regla preus es selecciona per primera basada en 'Aplicar On' camp, que pot ser d'article, grup d'articles o Marca.
2269apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.jsPlease set the Item Code firstConfigureu primer el codi de l&#39;element
2270apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyDoc TypeTipus Doc
2271apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyTotal allocated percentage for sales team should be 100El Percentatge del total assignat per a l'equip de vendes ha de ser de 100
2272DocType: Subscription PlanBilling Interval CountCompte d&#39;interval de facturació
2273apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner_dashboard.pyAppointments and Patient EncountersNomenaments i trobades de pacients
2274apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.jsValue missingValor que falta
2275DocType: EmployeeDepartment and GradeDepartament i grau
2276DocType: AntibioticAntibioticAntibiòtics
2277Team Updatesactualitzacions equip
2278apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.jsFor SupplierPer Proveïdor
2279DocType: AccountSetting Account Type helps in selecting this Account in transactions.Configurar el Tipus de compte ajuda en la selecció d'aquest compte en les transaccions.
2280DocType: Purchase InvoiceGrand Total (Company Currency)Total (En la moneda de la companyia)
2281apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.jsCreate Print FormatCrear Format d&#39;impressió
2282apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.jsFee CreatedTaxa creada
2283apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.pyDid not find any item called {0}No s&#39;ha trobat cap element anomenat {0}
2284apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.jsItems FilterFiltre elements
2285DocType: Supplier Scorecard CriteriaCriteria FormulaFórmula de criteris
2286apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.pyTotal OutgoingSortint total
2287apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.pyThere can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value"Només pot haver-hi una Enviament Condició de regla amb 0 o valor en blanc de "valor"
2288DocType: Bank Statement Transaction Settings ItemTransactionTransacció
2289DocType: Call LogDurationDurada
2290apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.pyFor an item {0}, quantity must be positive numberPer a un element {0}, la quantitat ha de ser un número positiu
2291apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.jsNote: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Nota: aquest centre de costos és un Grup. No es poden fer anotacions en compte als grups.
2292apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.pyCompensatory leave request days not in valid holidaysDates de sol · licitud de baixa compensatòria no en vacances vàlides
2293apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.pyChild warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.existeix magatzem nen per a aquest magatzem. No es pot eliminar aquest magatzem.
2294DocType: ItemWebsite Item GroupsGrups d'article del Web
2295DocType: Purchase InvoiceTotal (Company Currency)Total (Companyia moneda)
2296DocType: Daily Work Summary GroupReminderRecordatori
2297apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyAccessable ValueValor accessible
2298apps/erpnext/erpnext/stock/utils.pySerial number {0} entered more than onceNombre de sèrie {0} va entrar més d'una vegada
2299DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemJournal EntryEntrada de diari
2300apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyFrom GSTINDe GSTIN
2301DocType: Expense Claim AdvanceUnclaimed amountQuantitat no reclamada
2302apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js{0} items in progress{0} articles en procés
2303DocType: WorkstationWorkstation NameNom de l'Estació de treball
2304DocType: Grading Scale IntervalGrade Codecodi grau
2305DocType: POS Item GroupPOS Item GroupPOS Grup d&#39;articles
2306apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.jsEmail Digest:Enviar Resum:
2307apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.pyAlternative item must not be same as item codeL&#39;element alternatiu no ha de ser el mateix que el codi de l&#39;element
2308apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyBOM {0} does not belong to Item {1}BOM {0} no pertany a Punt {1}
2309DocType: Promotional SchemeProduct Discount SlabsLloses de descompte de producte
2310DocType: Target DetailTarget DistributionTarget Distribution
2311DocType: Purchase Invoice06-Finalization of Provisional assessment06-Finalització de l&#39;avaluació provisional
2312apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.pyImporting Parties and AddressesImportació de parts i adreces
2313DocType: Salary SlipBank Account No.Compte Bancari No.
2314DocType: Naming SeriesThis is the number of the last created transaction with this prefixAquest és el nombre de l'última transacció creat amb aquest prefix
2315DocType: Supplier ScorecardScorecard variables can be used, as well as: {total_score} (the total score from that period), {period_number} (the number of periods to present day) Es poden utilitzar variables de quadre de comandament, així com: {total_score} (la puntuació total d&#39;aquest període), {period_number} (el nombre de períodes actuals)
2316apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.jsCreate Purchase OrderCrea un ordre de compra
2317DocType: Quality Inspection ReadingReading 8Lectura 8
2318DocType: Inpatient RecordDischarge NoteNota de descàrrega
2319apps/erpnext/erpnext/config/desktop.pyGetting StartedComençant
2320DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges CalculationImpostos i Càrrecs Càlcul
2321DocType: Accounts SettingsBook Asset Depreciation Entry AutomaticallyLlibre d&#39;Actius entrada Depreciació automàticament
2322DocType: BOM OperationWorkstationLloc de treball
2323DocType: Request for Quotation SupplierRequest for Quotation SupplierSol·licitud de Cotització Proveïdor
2324DocType: Healthcare SettingsRegistration MessageMissatge de registre
2325apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyHardwareMaquinari
2326DocType: Prescription DosagePrescription DosageDosificació de recepta
2327DocType: ContractHR ManagerGerent de Recursos Humans
2328apps/erpnext/erpnext/accounts/party.pyPlease select a CompanySeleccioneu una Empresa
2329apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyPrivilege LeavePrivilege Leave
2330DocType: Purchase InvoiceSupplier Invoice DateData Factura Proveïdor
2331apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.pyYou need to enable Shopping CartHas d'habilitar el carro de la compra
2332DocType: Payment EntryWriteoffDemanar-ho per escrit
2333DocType: Maintenance VisitMAT-MVS-.YYYY.-MAT-MVS-.YYYY.-
2334DocType: HR Settings<b>Example:</b> SAL-{first_name}-{date_of_birth.year} <br>This will generate a password like SAL-Jane-1972<b>Exemple:</b> SAL- {primer nom} - {data_of_birth.year} <br> Això generarà una contrasenya com SAL-Jane-1972
2335DocType: Stock SettingsNaming Series PrefixAssignació de noms del prefix de la sèrie
2336DocType: Appraisal Template GoalAppraisal Template GoalMeta Plantilla Appraisal
2337DocType: Salary ComponentEarningGuany
2338DocType: Supplier ScorecardScoring CriteriaCriteris de puntuació
2339DocType: Purchase InvoiceParty Account CurrencyCompte Partit moneda
2340DocType: Delivery TripTotal Estimated DistanceDistància estimada total
2341DocType: Invoice DiscountingAccounts Receivable Unpaid AccountComptes a cobrar
2342DocType: Tally MigrationTally CompanyTally Company
2343apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyBOM BrowserBOM Browser
2344apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.pyNot allowed to create accounting dimension for {0}No es permet crear una dimensió de comptabilitat per a {0}
2345apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.htmlPlease update your status for this training eventActualitzeu el vostre estat per a aquest esdeveniment d&#39;entrenament
2346DocType: Item BarcodeEANEAN
2347DocType: Purchase Taxes and ChargesAdd or DeductAfegir o Deduir
2348apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.pyOverlapping conditions found between:La superposició de les condicions trobades entre:
2349DocType: Bank Transaction MappingField in Bank TransactionCamp a la transacció bancària
2350apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.pyAgainst Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucherContra Diari entrada {0} ja s'ajusta contra algun altre bo
2351Inactive Sales ItemsArticles de venda inactius
2352DocType: Quality ReviewAdditional InformationInformació adicional
2353apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.pyTotal Order ValueValor Total de la comanda
2354apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyFoodMenjar
2355apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.jsAgeing Range 3Rang 3 Envelliment
2356DocType: POS Closing Voucher DetailsPOS Closing Voucher DetailsDetalls de vou tancament de la TPV
2357DocType: Bank AccountIs the Default AccountÉs el compte per defecte
2358DocType: Shopify LogShopify LogRegistre de compres
2359apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.jsNo communication found.No s&#39;ha trobat cap comunicació.
2360DocType: Inpatient OccupancyCheck InRegistrar
2361apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.jsCreate Payment EntryCreeu una entrada de pagament
2362DocType: Maintenance Schedule ItemNo of VisitsNúmero de Visites
2363apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyMaintenance Schedule {0} exists against {1}Programa de manteniment {0} existeix en contra de {1}
2364apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.jsEnrolling studentestudiant que s&#39;inscriu
2365apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.pyCurrency of the Closing Account must be {0}Divisa del compte de clausura ha de ser {0}
2366apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.pyAppointment overlaps with {0}.<br> {1} has appointment scheduled with {2} at {3} having {4} minute(s) duration.La cita es solapa amb {0}. <br> {1} té una cita programada amb {2} a {3} amb una durada de {4} minut.
2367apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.pySum of points for all goals should be 100. It is {0}Suma de punts per a totes les metes ha de ser 100. És {0}
2368DocType: ProjectStart and End DatesLes dates d&#39;inici i fi
2369DocType: Contract Template Fulfilment TermsContract Template Fulfilment TermsTermes de compliment de la plantilla de contracte
2370Delivered Items To Be BilledArticles lliurats pendents de facturar
2371apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.htmlOpen BOM {0}Obrir la llista de materials {0}
2372apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pyWarehouse cannot be changed for Serial No.Magatzem no pot ser canviat pel Nº de Sèrie
2373DocType: Authorization RuleAverage DiscountDescompte Mig
2374DocType: Pricing RuleUOMUOM
2375DocType: Employee Tax Exemption DeclarationAnnual HRA ExemptionExempció anual d&#39;HRA
2376DocType: Rename ToolUtilitiesUtilitats
2377DocType: POS ProfileAccountingComptabilitat
2378DocType: AssetPurchase Receipt AmountCompreu la quantitat del rebut
2379DocType: Employee SeparationExit Interview SummarySurt del resum de la entrevista
2380apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.jsPlease select batches for batched item Seleccioneu lots per lots per al punt
2381DocType: AssetDepreciation Schedulesprogrames de depreciació
2382apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.jsCreate Sales InvoiceCrea factura de vendes
2383apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlIneligible ITCTIC no elegible
2384DocType: TaskDependent TasksTasques depenents
2385apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.pyFollowing accounts might be selected in GST Settings:Els comptes següents es podrien seleccionar a Configuració de GST:
2386apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.jsQuantity to ProduceQuantitat a produir
2387apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyApplication period cannot be outside leave allocation periodPeríode d&#39;aplicació no pot ser període d&#39;assignació llicència fos
2388DocType: Activity CostProjectsProjectes
2389DocType: Payment RequestTransaction Currencymoneda de la transacció
2390apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyFrom {0} | {1} {2}Des {0} | {1} {2}
2391apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsSome emails are invalidAlguns correus electrònics no són vàlids
2392DocType: Work Order OperationOperation DescriptionDescripció de la operació
2393apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.pyCannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.No es poden canviar les dates de l'any finscal (inici i fi) una vegada ha estat desat
2394DocType: QuotationShopping CartCarro De La Compra
2395apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.pyAvg Daily OutgoingMitjana diària sortint
2396DocType: POS ProfileCampaignCampanya
2397DocType: SupplierName and TypeNom i Tipus
2398apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vueItem ReportedArticle reportat
2399apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.pyApproval Status must be 'Approved' or 'Rejected'Estat d'aprovació ha de ser "Aprovat" o "Rebutjat"
2400DocType: Healthcare PractitionerContacts and AddressContactes i adreça
2401DocType: Shift TypeDetermine Check-in and Check-outDetermineu el registre d&#39;entrada i la sortida
2402DocType: Salary StructureMax Benefits (Amount)Beneficis màxims (Quantia)
2403apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.htmlAdd notesAfegiu notes
2404DocType: Purchase InvoiceContact PersonPersona De Contacte
2405apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date'La 'Data Prevista d'Inici' no pot ser major que la 'Data de Finalització Prevista'
2406apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.jsNo data for this periodNo hi ha dades per a aquest període
2407DocType: Course Scheduling ToolCourse End DateCurs Data de finalització
2408DocType: Holiday ListHolidaysVacances
2409DocType: Sales Order ItemPlanned QuantityQuantitat planificada
2410DocType: Water AnalysisWater Analysis CriteriaCriteris d&#39;anàlisi de l&#39;aigua
2411DocType: ItemMaintain StockMantenir Stock
2412DocType: Terms and ConditionsApplicable ModulesMòduls aplicables
2413DocType: EmployeePrefered Emailpreferit per correu electrònic
2414DocType: Student AdmissionEligibility and DetailsElegibilitat i detalls
2415apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.pyIncluded in Gross ProfitInclòs en el benefici brut
2416apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.pyNet Change in Fixed AssetCanvi net en actius fixos
2417apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.pyReqd QtyReqd Qty
2418apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyCharge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RateCàrrec del tipus 'real' a la fila {0} no pot ser inclòs en la partida Rate
2419apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.jsMax: {0}Max: {0}
2420apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.pyFrom DatetimeA partir de data i hora
2421DocType: Shopify SettingsFor CompanyPer a l'empresa
2422apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.pyRequest for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings.Sol·licitud de Cotització es desactiva amb l&#39;accés des del portal, per més ajustos del portal de verificació.
2423DocType: Supplier Scorecard Scoring VariableSupplier Scorecard Scoring VariableQuadre de puntuació de proveïdors Variable
2424apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.pyBuying AmountImport Comprar
2425DocType: POS Closing VoucherModes of PaymentModes de pagament
2426DocType: Sales InvoiceShipping Address NameNom de l'Adreça d'enviament
2427apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.jsChart of AccountsPla General de Comptabilitat
2428DocType: Material RequestTerms and Conditions ContentContingut de Termes i Condicions
2429apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.jsThere were errors creating Course ScheduleS&#39;ha produït un error en crear un calendari de cursos
2430DocType: Communication MediumTimeslotsHoraris
2431DocType: DepartmentThe first Expense Approver in the list will be set as the default Expense Approver.El primer Approver de despeses de la llista s&#39;establirà com a aprovador d&#39;inversió predeterminat.
2432apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jscannot be greater than 100no pot ser major que 100
2433apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsYou need to be a user other than Administrator with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.Heu de ser un usuari diferent de l&#39;administrador amb les funcions Administrador del sistema i l&#39;Administrador d&#39;elements per registrar-se a Marketplace.
2434apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem {0} is not a stock ItemArticle {0} no és un article d'estoc
2435DocType: Packing SlipMAT-PAC-.YYYY.-MAT-PAC-SIYY.-
2436DocType: Maintenance VisitUnscheduledNo programada
2437DocType: EmployeeOwnedPropietat de
2438DocType: Pricing RuleHigher the number, higher the priorityMés gran sigui el nombre, més gran és la prioritat
2439Purchase Invoice TrendsTendències de les Factures de Compra
2440apps/erpnext/erpnext/www/all-products/not_found.htmlNo products foundNo s&#39;han trobat productes
2441DocType: EmployeeBetter ProspectsMillors perspectives
2442DocType: Travel ItineraryGluten FreeSense gluten
2443DocType: Loyalty Program CollectionMinimum Total SpentMínim total gastat
2444apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.pyRow #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batchesFila # {0}: El lot {1} té solament {2} Quant. Si us plau seleccioni un altre lot que té {3} Cant disponible o dividir la fila en diverses files, per lliurar / tema des de diversos lots
2445DocType: Loyalty ProgramExpiry Duration (in days)Durada de caducitat (en dies)
2446DocType: Inpatient RecordDischarge DateData de caducitat
2447DocType: Subscription PlanPrice DeterminationDeterminació de preus
2448DocType: VehicleLicense PlateMatrícula
2449apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department_tree.jsNew DepartmentNou departament
2450DocType: Compensatory Leave RequestWorked On HolidayVa treballar en vacances
2451DocType: AppraisalGoalsObjectius
2452DocType: Support SettingsAllow Resetting Service Level AgreementPermet restablir el contracte de nivell de servei
2453apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsSelect POS ProfileSelecciona el perfil de POS
2454DocType: Warranty ClaimWarranty / AMC StatusGarantia / Estat de l'AMC
2455Accounts BrowserComptes Browser
2456DocType: Procedure PrescriptionReferralReferència
2457DocType: Payment Entry ReferencePayment Entry ReferenceEl pagament d&#39;entrada de referència
2458DocType: GL EntryGL EntryEntrada GL
2459DocType: Support Search SourceResponse OptionsOpcions de resposta
2460DocType: Pricing RuleApply Multiple Pricing RulesAplica normes de preus múltiples
2461DocType: HR SettingsEmployee SettingsConfiguració dels empleats
2462apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_checkout.htmlLoading Payment SystemS&#39;està carregant el sistema de pagament
2463Batch-Wise Balance HistoryBatch-Wise Balance History
2464apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyRow #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}.Fila # {0}: no es pot establir la tarifa si la quantitat és superior a la quantitat facturada per l&#39;article {1}.
2465apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.jsPrint settings updated in respective print formatEls paràmetres d&#39;impressió actualitzats en format d&#39;impressió respectiu
2466DocType: Package CodePackage Codecodi paquet
2467apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyApprenticeAprenent
2468DocType: Purchase InvoiceCompany GSTINcompanyia GSTIN
2469apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyNegative Quantity is not allowedNo s'admenten quantitats negatives
2470DocType: Purchase Invoice ItemTax detail table fetched from item master as a string and stored in this field. Used for Taxes and ChargesImpost taula de detalls descarregui de mestre d'articles com una cadena i emmagatzemada en aquest camp. S'utilitza per a les taxes i càrrecs
2471apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.pyEmployee cannot report to himself.Empleat no pot informar-se a si mateix.
2472apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.htmlRate:Valoració:
2473DocType: Bank AccountChange this date manually to setup the next synchronization start dateCanvieu aquesta data manualment per configurar la següent data d&#39;inici de sincronització
2474DocType: Leave TypeMax Leaves AllowedPermet les fulles màx
2475DocType: AccountIf the account is frozen, entries are allowed to restricted users.Si el compte està bloquejat, només es permeten entrades alguns usuaris.
2476DocType: Email DigestBank BalanceBalanç de Banc
2477apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyAccounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}Entrada de Comptabilitat per a {0}: {1} només pot fer-se en moneda: {2}
2478DocType: HR SettingsLeave Approver Mandatory In Leave ApplicationDeixeu l&#39;aprovació obligatòria a l&#39;aplicació Deixar
2479DocType: Job OpeningJob profile, qualifications required etc.Perfil del lloc, formació necessària, etc.
2480DocType: Journal Entry AccountAccount BalanceSaldo del compte
2481apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyTax Rule for transactions.Regla fiscal per a les transaccions.
2482DocType: Rename ToolType of document to rename.Tipus de document per canviar el nom.
2483apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.jsResolve error and upload again.Resol lerror i torna a carregar-lo.
2484DocType: Buying SettingsOver Transfer Allowance (%)Indemnització de transferència (%)
2485apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2}{0} {1}: Es requereix al client contra el compte per cobrar {2}
2486DocType: Purchase InvoiceTotal Taxes and Charges (Company Currency)Total Impostos i càrrecs (En la moneda de la Companyia)
2487DocType: WeatherWeather ParameterParàmetre del temps
2488apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.jsShow unclosed fiscal year's P&L balancesMostra P &amp; L saldos sense tancar l&#39;exercici fiscal
2489DocType: ItemAsset Naming SeriesSèrie de nomenclatura d&#39;actius
2490DocType: AppraisalHR-APR-.YY.-.MM.HR-APR-.YY.-.MM.
2491apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.pyHouse rented dates should be atleast 15 days apartLes dates llogades de la casa han de ser almenys de 15 dies separades
2492DocType: Clinical Procedure TemplateCollection DetailsDetalls de la col·lecció
2493DocType: POS ProfileAllow Print Before PayPermet imprimir abans de pagar
2494DocType: Linked Soil TextureLinked Soil TextureTextura de sòl enllaçada
2495DocType: Shipping RuleShipping AccountCompte d'Enviaments
2496apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Account {2} is inactive{0} {1}: El compte {2} està inactiu
2497DocType: GSTR 3B ReportMarchMarç
2498DocType: Bank Statement Transaction EntryBank Transaction EntriesEntrades de transaccions bancàries
2499DocType: Quality InspectionReadingsLectures
2500DocType: Stock EntryTotal Additional CostsTotal de despeses addicionals
The file is too large to be shown. View Raw