382 KiB

1DocType: EmployeeSalary ModeSalary Mode
2DocType: Cost CenterSelect Monthly Distribution, if you want to track based on seasonality.Seleccioneu Distribució mensual, si voleu fer un seguiment basat en l'estacionalitat.
3DocType: EmployeeDivorcedDivorciat
4apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +80Warning: Same item has been entered multiple times.Advertència: El mateix article s'ha introduït diverses vegades.
5apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +96Items already syncedProductes ja sincronitzen
6DocType: Buying SettingsAllow Item to be added multiple times in a transactionPermetre article a afegir diverses vegades en una transacció
7apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty ClaimCancel·la material Visita {0} abans de cancel·lar aquest reclam de garantia
8apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +19Consumer ProductsProductes de Consum
9apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +68Please select Party Type firstSeleccioneu Partit Tipus primer
10DocType: ItemCustomer ItemsArticles de clients
11apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +45Account {0}: Parent account {1} can not be a ledgerCompte {0}: compte pare {1} no pot ser un llibre de comptabilitat
12DocType: ItemPublish Item to hub.erpnext.comPublicar article a hub.erpnext.com
13apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +93Email NotificationsNotificacions per correu electrònic
14DocType: ItemDefault Unit of MeasureUnitat de mesura per defecte
15DocType: SMS CenterAll Sales Partner ContactTot soci de vendes Contacte
16DocType: EmployeeLeave ApproversAprovadors d'absències
17DocType: Sales PartnerDealerComerciant
18DocType: EmployeeRentedLlogat
19DocType: POS ProfileApplicable for UserAplicable per a l'usuari
20apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +169Stopped Production Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancelDetingut ordre de producció no es pot cancel·lar, unstop primer per cancel·lar
21apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +36Currency is required for Price List {0}Informa de la divisa pera la Llista de preus {0}
22DocType: Sales Taxes and Charges Template* Will be calculated in the transaction.* Es calcularà en la transacció.
23DocType: Purchase OrderCustomer ContactClient Contacte
24apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +661From Material RequestDe Sol·licituds de materials
25apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +37{0} Tree{0} Arbre
26DocType: Job ApplicantJob ApplicantJob Applicant
27apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub_body.html +18No more results.No hi ha més resultats.
28apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +34LegalLegal
29apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +114Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}Impost de tipus real no pot ser inclòs en el preu de l'article a la fila {0}
30DocType: C-FormCustomerClient
31DocType: Purchase Receipt ItemRequired ByRequerit per
32DocType: Delivery NoteReturn Against Delivery NoteRetorn Contra lliurament Nota
33DocType: DepartmentDepartmentDepartament
34DocType: Purchase Order% Billed% Facturat
35apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +43Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})Tipus de canvi ha de ser el mateix que {0} {1} ({2})
36DocType: Sales InvoiceCustomer NameNom del client
37DocType: Features SetupAll export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc.Tots els camps relacionats amb l'exportació, com la moneda, taxa de conversió, el total de les exportacions, els totals de les exportacions etc estan disponibles a notes de lliurament, TPV, ofertes, factura de venda, ordre de venda, etc.
38DocType: AccountHeads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.Capçaleres (o grups) contra els quals es mantenen els assentaments comptables i els saldos
39apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +177Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})Excedent per {0} no pot ser menor que zero ({1})
40DocType: Manufacturing SettingsDefault 10 minsPer defecte 10 minuts
41DocType: Leave TypeLeave Type NameDeixa Tipus Nom
42apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +148Series Updated SuccessfullySèrie actualitzat correctament
43DocType: Pricing RuleApply OnAplicar a
44DocType: Item PriceMultiple Item prices.Múltiples Preus d'articles
45Purchase Order Items To Be ReceivedArticles a rebre de l'ordre de compra
46DocType: SMS CenterAll Supplier ContactContacte de Tot el Proveïdor
47DocType: Quality Inspection ReadingParameterParàmetre
48apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +43Expected End Date can not be less than Expected Start DateEsperat Data de finalització no pot ser inferior a Data prevista d'inici
49apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +107Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) Fila # {0}: Taxa ha de ser el mateix que {1}: {2} ({3} / {4})
50apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +206New Leave ApplicationNova aplicació Deixar
51apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +134Bank DraftLletra bancària
52DocType: Features Setup1. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option1. Utilitza aquesta opció per mantenir el codi de l'article del client i incloure'l en les cerques en base al seu codi
53DocType: Mode of Payment AccountMode of Payment AccountMode de Compte de Pagament
54apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +49Show VariantsMostra variants
55apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +479QuantityQuantitat
56apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +174Loans (Liabilities)Préstecs (passius)
57DocType: Employee EducationYear of PassingAny de defunció
58apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.html +12In StockEn estoc
59DocType: DesignationDesignationDesignació
60DocType: Production Plan ItemProduction Plan ItemPla de Producció d'articles
61apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +141User {0} is already assigned to Employee {1}L'usuari {0} ja està assignat a l'Empleat {1}
62apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos_page.html +13Make new POS ProfileFes el teu nou perfil de POS
63apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +31Health CareSanitari
64DocType: Purchase InvoiceMonthlyMensual
65apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +66Delay in payment (Days)Retard en el pagament (dies)
66apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +607InvoiceFactura
67DocType: Maintenance Schedule ItemPeriodicityPeriodicitat
68apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +107Email AddressAdreça de correu electrònic
69apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +21DefenseDefensa
70DocType: CompanyAbbrAbbr
71DocType: Appraisal GoalScore (0-5)Puntuació (0-5)
72apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +193Row {0}: {1} {2} does not match with {3}Fila {0}: {1} {2} no coincideix amb {3}
73apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +74Row # {0}:Fila # {0}:
74DocType: Delivery NoteVehicle NoVehicle n
75apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +534Please select Price ListSeleccionla llista de preus
76DocType: Production Order OperationWork In ProgressTreball en curs
77DocType: EmployeeHoliday ListLlista de vacances
78DocType: Time LogTime LogHora de registre
79apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +292AccountantAccountant
80DocType: Cost CenterStock UserFotografia de l'usuari
81DocType: CompanyPhone NoTelèfon No
82DocType: Time LogLog of Activities performed by users against Tasks that can be used for tracking time, billing.Bloc d'activitats realitzades pels usuaris durant les feines que es poden utilitzar per al seguiment del temps, facturació.
83apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +124New {0}: #{1}Nova {0}: # {1}
84Sales Partners CommissionComissió dels revenedors
85apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +32Abbreviation cannot have more than 5 charactersAbreviatura no pot tenir més de 5 caràcters
86apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +56Attribute Value {0} cannot be removed from {1} as Item Variants \ exist with this Attribute.Atribut Valor {0} no es pot treure de {1} com Article Variants \ existeixen amb aquest atribut.
87apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +27This is a root account and cannot be edited.Es tracta d'un compte principal i no es pot editar.
88DocType: BOMOperationsOperacions
89apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38Cannot set authorization on basis of Discount for {0}No es pot establir l'autorització sobre la base de Descompte per {0}
90DocType: BinQuantity Requested for PurchaseQuantitat sol·licitada per a la compra
91DocType: Rename ToolAttach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new nameAdjunta el fitxer .csv amb dues columnes, una per al nom antic i un altre per al nou nom
92DocType: Packed ItemParent Detail docnameDocname Detall de Pares
93apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +380KgKg
94apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +48Opening for a Job.L'obertura per a una ocupació.
95DocType: Item AttributeIncrementIncrement
96apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +63Select Warehouse...Seleccioneu Magatzem ...
97apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +6AdvertisingPublicitat
98apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +22Same Company is entered more than onceIgual Company s'introdueix més d'una vegada
99DocType: EmployeeMarriedCasat
100apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +38Not permitted for {0}No està permès per {0}
101apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +392Stock cannot be updated against Delivery Note {0}L'estoc no es pot actualitzar contra la Nota de Lliurament {0}
102DocType: Payment ReconciliationReconcileConciliar
103apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +30GroceryBotiga
104DocType: Quality Inspection ReadingReading 1Lectura 1
105apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +100Make Bank EntryFeu entrada del banc
106apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +40Pension FundsFons de Pensions
107apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +149Warehouse is mandatory if account type is WarehouseWarehouse és obligatori si el tipus de compte és Magatzem
108DocType: SMS CenterAll Sales PersonTot el personal de vendes
109DocType: LeadPerson NameNom de la Persona
110DocType: Sales OrderCheck if recurring order, uncheck to stop recurring or put proper End DateMarca-ho si és una ordre recurrent, desmarca per aturar recurrents o posa la data final
111DocType: Sales Invoice ItemSales Invoice ItemFactura Sales Item
112DocType: AccountCreditCrèdit
113apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +25Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR SettingsPlease setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings
114DocType: POS ProfileWrite Off Cost CenterEscriu Off Centre de Cost
115DocType: WarehouseWarehouse DetailDetall Magatzem
116apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +181Credit limit has been crossed for customer {0} {1}/{2}Límit de crèdit s'ha creuat pel client {0} {1} / {2}
117DocType: Tax RuleTax TypeTipus d'Impostos
118apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +141You are not authorized to add or update entries before {0}No té permisos per afegir o actualitzar les entrades abans de {0}
119DocType: ItemItem Image (if not slideshow)Imatge de l'article (si no hi ha presentació de diapositives)
120apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20An Customer exists with same nameHi ha un client amb el mateix nom
121DocType: Production Order Operation(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time(Hora Tarifa / 60) * Temps real de l'Operació
122DocType: SMS LogSMS LogSMS Log
123apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27Cost of Delivered ItemsCost dels articles lliurats
124DocType: Quality InspectionGet Specification DetailsObtenir Detalls d'Especificacions
125DocType: LeadInterestedInteressat
126apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +14Bill of MaterialLlista de materials (BOM)
127apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +158OpeningObertura
128apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +27From {0} to {1}Des {0} a {1}
129DocType: ItemCopy From Item GroupCopiar del Grup d'Articles
130DocType: Journal EntryOpening EntryEntrada Obertura
131DocType: Stock EntryAdditional CostsDespeses addicionals
132apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +120Account with existing transaction can not be converted to group.Compta amb la transacció existent no es pot convertir en grup.
133DocType: LeadProduct EnquiryConsulta de producte
134apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +13Please enter company firstSi us plau ingressi empresa primer
135apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +334Please select Company firstSi us plau seleccioneu l'empresa primer
136DocType: Employee EducationUnder GraduateBaix de Postgrau
137apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +22Target OnTarget On
138DocType: BOMTotal CostCost total
139apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +9Activity Log:Registre d'activitat:
140apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +194Item {0} does not exist in the system or has expiredL'Article {0} no existeix en el sistema o ha caducat
141apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +44Real EstateReal Estate
142apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +4Statement of AccountEstat de compte
143apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +41PharmaceuticalsFarmacèutics
144DocType: Expense Claim DetailClaim AmountReclamació Import
145DocType: EmployeeMrSr
146apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +33Supplier Type / SupplierTipus de Proveïdor / distribuïdor
147DocType: Naming SeriesPrefixPrefix
148apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +377ConsumableConsumible
149DocType: Upload AttendanceImport LogImporta registre
150apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.js +19SendEnviar
151DocType: Sales Invoice ItemDelivered By SupplierLliurat per proveïdor
152DocType: SMS CenterAll ContactTots els contactes
153apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +164Annual SalarySalari Anual
154DocType: Period Closing VoucherClosing Fiscal YearTancant l'Any Fiscal
155apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +69Stock ExpensesDespeses d'estoc
156DocType: NewsletterEmail Sent?Email Sent?
157DocType: Journal EntryContra EntryEntrada Contra
158apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +92Show Time LogsMostrar Registres Temps
159DocType: Journal Entry AccountCredit in Company CurrencyCrèdit en moneda Companyia
160DocType: Delivery NoteInstallation StatusEstat d'instal·lació
161apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +118Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}+ Acceptat Rebutjat Quantitat ha de ser igual a la quantitat rebuda per article {0}
162DocType: ItemSupply Raw Materials for PurchaseMaterials Subministrament primeres per a la Compra
163apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +133Item {0} must be a Purchase ItemL'Article {0} ha de ser un article de compra
164DocType: Upload AttendanceDownload the Template, fill appropriate data and attach the modified file. All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance recordsDescarregueu la plantilla, omplir les dades adequades i adjuntar l'arxiu modificat. Totes les dates i empleat combinació en el període seleccionat vindrà a la plantilla, amb els registres d'assistència existents
165apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +444Item {0} is not active or end of life has been reachedL'article {0} no està actiu o ha arribat al final de la seva vida
166DocType: Time Log BatchWill be updated after Sales Invoice is Submitted.S'actualitzarà després de la presentació de la factura de venda.
167apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +511To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be includedPer incloure l'impost a la fila {0} en la tarifa d'article, els impostos a les files {1} també han de ser inclosos
168apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +90Settings for HR ModuleAjustaments per al Mòdul de Recursos Humans
169DocType: SMS CenterSMS CenterCentre d'SMS
170DocType: BOM Replace ToolNew BOMNova llista de materials
171apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +28Batch Time Logs for billing.Lot Registres de temps per a la facturació.
172apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +30Newsletter has already been sentEl Newsletter ja s'ha enviat
173DocType: LeadRequest TypeTipus de sol·licitud
174DocType: Leave ApplicationReasonRaó
175apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +14BroadcastingRadiodifusió
176apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +140ExecutionExecució
177apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +114The first user will become the System Manager (you can change this later).El primer usuari es convertirà en l'Administrador del sistema (que pot canviar això més endavant).
178apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +39Details of the operations carried out.Els detalls de les operacions realitzades.
179DocType: Serial NoMaintenance StatusEstat de manteniment
180apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +258Items and PricingArticles i preus
181apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +37From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}A partir de la data ha de ser dins de l'any fiscal. Suposant De Data = {0}
182DocType: AppraisalSelect the Employee for whom you are creating the Appraisal.Seleccioneu l'empleat per al qual està creant l'Avaluació.
183apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +96Cost Center {0} does not belong to Company {1}El Centre de cost {0} no pertany a l'empresa {1}
184DocType: CustomerIndividualIndividual
185apps/erpnext/erpnext/config/support.py +23Plan for maintenance visits.Pla de visites de manteniment.
186DocType: SMS SettingsEnter url parameter for messageIntrodueixi paràmetre url per al missatge
187apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +148Rules for applying pricing and discount.Regles per a l'aplicació de preus i descomptes.
188apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +81This Time Log conflicts with {0} for {1} {2}Conflictes Sessió aquesta vegada amb {0} de {1} {2}
189apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14Price List must be applicable for Buying or SellingLlista de preus ha de ser aplicable per comprar o vendre
190apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +81Installation date cannot be before delivery date for Item {0}Data d'instal·lació no pot ser abans de la data de lliurament d'article {0}
191DocType: Pricing RuleDiscount on Price List Rate (%)Descompte Preu de llista Taxa (%)
192DocType: Offer LetterSelect Terms and ConditionsSelecciona Termes i Condicions
193DocType: Production Planning ToolSales OrdersOrdres de venda
194DocType: Purchase Taxes and ChargesValuationValoració
195apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +17Set as DefaultEstableix com a predeterminat
196Purchase Order TrendsCompra Tendències Sol·licitar
197apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +78Allocate leaves for the year.Assignar fulles per a l'any.
198DocType: Earning TypeEarning TypeTipus Earning
199DocType: Manufacturing SettingsDisable Capacity Planning and Time TrackingPlanificació de la capacitat Desactivar i seguiment de temps
200DocType: Bank ReconciliationBank AccountCompte Bancari
201DocType: Leave TypeAllow Negative BalancePermetre balanç negatiu
202DocType: Selling SettingsDefault TerritoryTerritori per defecte
203apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +53TelevisionTelevisió
204DocType: Production Order OperationUpdated via 'Time Log'Actualitzat a través de 'Hora de registre'
205apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +82Account {0} does not belong to Company {1}El compte {0} no pertany a l'empresa {1}
206DocType: Naming SeriesSeries List for this TransactionLlista de Sèries per a aquesta transacció
207DocType: Sales InvoiceIs Opening EntryÉs assentament d'obertura
208DocType: Customer GroupMention if non-standard receivable account applicableEsmenteu si compta per cobrar no estàndard aplicable
209apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +154For Warehouse is required before SubmitCal informar del magatzem destí abans de presentar
210apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +8Received OnRebuda el
211DocType: Sales PartnerResellerRevenedor
212apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +41Please enter CompanySi us plau entra l'Empresa
213DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales Invoice ItemContra la factura de venda d'articles
214Production Orders in ProgressOrdres de producció en Construcció
215apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +37Net Cash from FinancingEfectiu net de Finançament
216DocType: LeadAddress & ContactDirecció i Contacte
217DocType: Leave AllocationAdd unused leaves from previous allocationsAfegir les fulles no utilitzats de les assignacions anteriors
218apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +203Next Recurring {0} will be created on {1}Següent Recurrent {0} es crearà a {1}
219DocType: Newsletter ListTotal SubscribersEls subscriptors totals
220Contact NameNom de Contacte
221DocType: Production Plan ItemSO Pending QtySO Pendent Quantitat
222DocType: Process PayrollCreates salary slip for above mentioned criteria.Crea nòmina per als criteris abans esmentats.
223apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +18Request for purchase.Sol·licitud de venda.
224apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +173Only the selected Leave Approver can submit this Leave ApplicationNomés l'aprovador d'absències seleccionat pot presentar aquesta sol·licitud
225apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +114Relieving Date must be greater than Date of JoiningAlleujar data ha de ser major que la data de Unir
226apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +172Leaves per YearDeixa per any
227apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +187Please set Naming Series for {0} via Setup > Settings > Naming SeriesSi us plau, estableix Naming Sèries per {0} a través de Configuració> Configuració> Sèrie Naming
228DocType: Time LogWill be updated when batched.Will be updated when batched.
229apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +104Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.Fila {0}: Si us plau, vegeu "És Avanç 'contra el Compte {1} si es tracta d'una entrada amb antelació.
230apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +178Warehouse {0} does not belong to company {1}Magatzem {0} no pertany a l'empresa {1}
231DocType: Item Website SpecificationItem Website SpecificationEspecificacions d'article al Web
232DocType: Payment ToolReference NoReferència número
233apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +398Leave BlockedAbsència bloquejada
234apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +577Item {0} has reached its end of life on {1}Article {0} ha arribat a la seva fi de vida del {1}
235apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +341AnnualAnual
236DocType: Stock Reconciliation ItemStock Reconciliation ItemEstoc Reconciliació article
237DocType: Stock EntrySales Invoice NoFactura No
238DocType: Material Request ItemMin Order QtyQuantitat de comanda mínima
239DocType: LeadDo Not ContactNo entri en contacte
240DocType: Sales InvoiceThe unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.L'identificador únic per al seguiment de totes les factures recurrents. Es genera a enviar.
241apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +93Software DeveloperDesenvolupador de Programari
242DocType: ItemMinimum Order QtyQuantitat de comanda mínima
243DocType: Pricing RuleSupplier TypeTipus de Proveïdor
244DocType: ItemPublish in HubPublicar en el Hub
245TerretoryTerretory
246apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +597Item {0} is cancelledL'article {0} està cancel·lat
247apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +607Material RequestSol·licitud de materials
248DocType: Bank ReconciliationUpdate Clearance DateActualització Data Liquidació
249DocType: ItemPurchase DetailsInformació de compra
250apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +321Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}Article {0} no es troba en 'matèries primeres subministrades' taula en l'Ordre de Compra {1}
251DocType: EmployeeRelationRelació
252DocType: Shipping RuleWorldwide ShippingEnviament mundial
253apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +23Confirmed orders from Customers.Comandes en ferm dels clients.
254DocType: Purchase Receipt ItemRejected QuantityQuantitat Rebutjada
255DocType: Features SetupField available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales OrderEl camp disponible a la nota de lliurament, oferta, factura de venda, ordres de venda
256DocType: SMS SettingsSMS Sender NameSMS Nom del remitent
257DocType: ContactIs Primary ContactÉs Contacte principal
258DocType: Notification ControlNotification ControlControl de Notificació
259DocType: LeadSuggestionsSuggeriments
260DocType: TerritorySet Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.Pressupostos Set-Group savi article sobre aquest territori. També pot incloure l'estacionalitat mitjançant l'establiment de la Distribució.
261apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +72Please enter parent account group for warehouse {0}Si us plau ingressi grup de comptes dels pares per al magatzem {0}
262apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +242Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}Pagament contra {0} {1} no pot ser més gran que Destacat Suma {2}
263DocType: SupplierAddress HTMLAdreça HTML
264DocType: LeadMobile No.No mòbil
265DocType: Maintenance ScheduleGenerate ScheduleGenerar Calendari
266DocType: Purchase Invoice ItemExpense HeadCap de despeses
267apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +86Please select Charge Type firstSeleccioneu Tipus de Càrrec primer
268apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41LatestMés recent
269apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +143Max 5 charactersMax 5 caràcters
270DocType: EmployeeThe first Leave Approver in the list will be set as the default Leave ApproverEl primer aprovadorde d'absències de la llista s'establirà com a predeterminat
271apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js +3Activity Cost per EmployeeCost Activitat per Empleat
272DocType: Accounts SettingsSettings for AccountsAjustaments de Comptes
273apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +90Manage Sales Person Tree.Organigrama de vendes
274DocType: ItemSynced With HubSincronitzat amb Hub
275apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +41Wrong PasswordContrasenya Incorrecta
276DocType: ItemVariant OfVariant de
277apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +34Item {0} must be Service ItemArticle {0} ha de ser Servei d'articles
278apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +303Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture'Completat Quantitat no pot ser major que 'Cant de Fabricació'
279DocType: Period Closing VoucherClosing Account HeadTancant el Compte principal
280DocType: EmployeeExternal Work HistoryHistorial de treball extern
281apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +86Circular Reference ErrorReferència Circular Error
282DocType: Delivery NoteIn Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.En paraules (exportació) seran visibles quan es desi l'albarà de lliurament.
283DocType: LeadIndustryIndústria
284DocType: EmployeeJob ProfilePerfil Laboral
285DocType: NewsletterNewsletterNewsletter
286DocType: Stock SettingsNotify by Email on creation of automatic Material RequestNotificació per correu electrònic a la creació de la Sol·licitud de materials automàtica
287DocType: Journal EntryMulti CurrencyMulti moneda
288DocType: Payment Reconciliation InvoiceInvoice TypeTipus de Factura
289DocType: Sales Invoice ItemDelivery NoteNota de lliurament
290apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +72Setting up TaxesConfiguració d'Impostos
291apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +191Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.Entrada de pagament ha estat modificat després es va tirar d'ell. Si us plau, tiri d'ella de nou.
292apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +377{0} entered twice in Item Tax{0} entrat dues vegades en l'Impost d'article
293apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +105Summary for this week and pending activitiesResum per a aquesta setmana i activitats pendents
294DocType: WorkstationRent CostCost de lloguer
295apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +74Please select month and yearSelecciona el mes i l'any
296DocType: Purchase InvoiceEnter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular dateIntroduïu correu electrònic d'identificació separades per comes, la factura serà enviada automàticament en particular, la data
297DocType: EmployeeCompany EmailEmail de l'empresa
298DocType: GL EntryDebit Amount in Account CurrencySuma Dèbit en Compte moneda
299DocType: Shipping RuleValid for CountriesVàlid per als Països
300DocType: Features SetupAll import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc.Tots els camps relacionats amb la importació com la divisa, taxa de conversió, el total de l'import, els imports acumulats, etc estan disponibles en el rebut de compra, oferta de compra, factura de compra, ordres de compra, etc.
301apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +48This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is setAquest article és una plantilla i no es pot utilitzar en les transaccions. Atributs article es copiaran en les variants menys que s'estableix 'No Copy'
302apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +69Total Order ConsideredTotal de la comanda Considerat
303apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +110Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).Designació de l'empleat (per exemple, director general, director, etc.).
304apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +196Please enter 'Repeat on Day of Month' field valueSi us plau, introdueixi 'Repetiu el Dia del Mes' valor del camp
305DocType: Sales InvoiceRate at which Customer Currency is converted to customer's base currencyCanvi al qual la divisa del client es converteix la moneda base del client
306DocType: Features SetupAvailable in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, TimesheetDisponible a la llista de materials, nota de lliurament, factura de compra, ordre de producció, ordres de compra, rebut de compra, factura de venda, ordres de venda, entrada d'estoc, fulla d'hores
307DocType: Item TaxTax RateTax Rate
308apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +54{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3}{0} ja assignat per Empleat {1} per al període {2} a {3}
309apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +629Select ItemSeleccioneu Producte
310apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +150Item: {0} managed batch-wise, can not be reconciled using \ Stock Reconciliation, instead use Stock EntryArticle: {0} gestionat per lots, no pot conciliar l'ús \ Stock Reconciliació, en lloc d'utilitzar l'entrada Stock
311apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +262Purchase Invoice {0} is already submittedLa Factura de compra {0} ja està Presentada
312apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +87Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2}Fila # {0}: Lot No ha de ser igual a {1} {2}
313apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +54Convert to non-GroupConvertir la no-Group
314apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +55Purchase Receipt must be submittedRebut de compra s'ha de presentar
315apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +53Batch (lot) of an Item.Lots (lot) d'un element.
316DocType: C-Form Invoice DetailInvoice DateData de la factura
317DocType: GL EntryDebit AmountSuma Dèbit
318apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +223There can only be 1 Account per Company in {0} {1}Només pot haver 1 compte per l'empresa en {0} {1}
319apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +7Your email addressLa seva adreça de correu electrònic
320apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +215Please see attachmentSi us plau, vegeu el document adjunt
321DocType: Purchase Order% Received% Rebut
322apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +18Setup Already Complete!!Configuració acabada !!
323Finished GoodsBéns Acabats
324DocType: Delivery NoteInstructionsInstruccions
325DocType: Quality InspectionInspected ByInspeccionat per
326DocType: Maintenance VisitMaintenance TypeTipus de Manteniment
327apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +61Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1}El número de sèrie {0} no pertany a la nota de lliurament {1}
328DocType: Item Quality Inspection ParameterItem Quality Inspection ParameterArticle de qualitat de paràmetres d'Inspecció
329DocType: Leave ApplicationLeave Approver NameNom de l'aprovador d'absències
330Schedule DateHorari Data
331DocType: Packed ItemPacked ItemArticle amb embalatge
332apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +54Default settings for buying transactions.Ajustos predeterminats per a transaccions de compra.
333apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +29Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}Hi Cost Activitat d'Empleat {0} contra el Tipus d'Activitat - {1}
334apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +29Please do NOT create Accounts for Customers and Suppliers. They are created directly from the Customer / Supplier masters.Si us plau, no crear comptes de clients i proveïdors. Es creen directament dels mestres al client / proveïdor.
335DocType: Currency ExchangeCurrency ExchangeValor de Canvi de divisa
336DocType: Purchase Invoice ItemItem NameNom de l'article
337DocType: Authorization RuleApproving User (above authorized value)L'aprovació de l'usuari (per sobre del valor autoritzat)
338apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39Credit BalanceSaldo creditor
339DocType: EmployeeWidowedVidu
340DocType: Production Planning ToolItems to be requested which are "Out of Stock" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qtyEls productes que es sol·licitaran i que estan "Esgotat", considerant tots els magatzems basat en Quantitat projectada i quantitat mínima de comanda
341DocType: WorkstationWorking HoursHores de Treball
342DocType: Naming SeriesChange the starting / current sequence number of an existing series.Canviar el número de seqüència inicial/actual d'una sèrie existent.
343apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +57If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.Si hi ha diverses regles de preus vàlides, es demanarà als usuaris que estableixin la prioritat manualment per resoldre el conflicte.
344Purchase RegisterCompra de Registre
345DocType: Landed Cost ItemApplicable ChargesCàrrecs aplicables
346DocType: WorkstationConsumable CostCost de consumibles
347apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +169{0} ({1}) must have role 'Leave Approver'{0} ({1}) ha de tenir paper 'Deixar aprovador'
348DocType: Purchase ReceiptVehicle DateData de Vehicles
349apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +39MedicalMetge
350apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +143Reason for losingMotiu de pèrdua
351apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +79Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}Estació de treball està tancada en les següents dates segons Llista de vacances: {0}
352DocType: EmployeeSingleSolter
353DocType: IssueAttachmentAccessori
354apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +29Budget cannot be set for Group Cost CenterPressupost no es pot establir de centres de cost Grup
355DocType: AccountCost of Goods SoldCost de Vendes
356DocType: Purchase InvoiceYearlyAnual
357apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +230Please enter Cost CenterSi us plau entra el centre de cost
358DocType: Journal Entry AccountSales OrderOrdre de Venda
359apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +63Avg. Selling RateAvg. La venda de Tarifa
360DocType: Purchase OrderStart date of current order's periodData inicial del període de l'ordre actual
361apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +131Quantity cannot be a fraction in row {0}La quantitat no pot ser una fracció a la fila {0}
362DocType: Purchase Invoice ItemQuantity and RateQuantitat i taxa
363DocType: Delivery Note% Installed% Instal·lat
364apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +59Please enter company name firstSi us plau introdueix el nom de l'empresa primer
365DocType: BOMItem DesriptionDesripció de l'article
366DocType: Purchase InvoiceSupplier NameNom del proveïdor
367apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +25Read the ERPNext ManualLlegiu el Manual ERPNext
368DocType: AccountIs GroupÉs el Grup
369DocType: Stock SettingsAutomatically Set Serial Nos based on FIFOAjusta automàticament els números de sèrie basat en FIFO
370DocType: Accounts SettingsCheck Supplier Invoice Number UniquenessComprovar Proveïdor Nombre de factura Singularitat
371apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.'"Per al cas núm ' no pot ser inferior a 'De Cas No.'
372apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +104Non ProfitSense ànim de lucre
373apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_list.js +7Not StartedSense començar
374DocType: LeadChannel PartnerPartner de Canal
375DocType: AccountOld ParentAntic Pare
376DocType: Notification ControlCustomize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.Personalitza el text d'introducció que va com una part d'aquest correu electrònic. Cada transacció té un text introductori independent.
377DocType: Sales Taxes and Charges TemplateSales Master ManagerGerent de vendes
378apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +74Global settings for all manufacturing processes.La configuració global per a tots els processos de fabricació.
379DocType: Accounts SettingsAccounts Frozen UptoComptes bloquejats fins a
380DocType: SMS LogSent OnEnviar on
381apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +554Attribute {0} selected multiple times in Attributes TableAtribut {0} seleccionat diverses vegades en la taula Atributs
382DocType: HR SettingsEmployee record is created using selected field. Es crea el registre d'empleat utilitzant el camp seleccionat.
383DocType: Sales OrderNot ApplicableNo Aplicable
384apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +140Holiday master.Mestre de vacances.
385DocType: Material Request ItemRequired DateData Requerit
386DocType: Delivery NoteBilling AddressDirecció De Enviament
387apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +736Please enter Item Code.Si us plau, introduïu el codi d'article.
388DocType: BOMCostingCostejament
389DocType: Purchase Taxes and ChargesIf checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print AmountIf checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount
390apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48Total QtyQuantitat total
391DocType: EmployeeHealth ConcernsProblemes de Salut
392apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +15UnpaidNo pagat
393DocType: Packing SlipFrom Package No.Del paquet número
394DocType: Item AttributeTo RangePer Abast
395apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +29Securities and DepositsValors i Dipòsits
396DocType: Features SetupImportsImportacions
397apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +77Total leaves allocated is mandatoryFulles totals assignats és obligatori
398DocType: Job OpeningDescription of a Job OpeningDescripció d'una oferta de treball
399apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +102Pending activities for todayActivitats pendents per avui
400apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +28Attendance record.Registre d'assistència.
401DocType: Bank ReconciliationJournal EntriesEntrades de diari
402DocType: Sales Order ItemUsed for Production PlanS'utilitza per al Pla de Producció
403DocType: Manufacturing SettingsTime Between Operations (in mins)Temps entre operacions (en minuts)
404DocType: CustomerBuyer of Goods and Services.Compradors de Productes i Serveis.
405DocType: Journal EntryAccounts PayableComptes Per Pagar
406apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +24Add SubscribersAfegir Subscriptors
407apps/erpnext/erpnext/public/js/feature_setup.js +220" does not exists" no existeix
408DocType: Pricing RuleValid UptoVàlid Fins
409apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +322List a few of your customers. They could be organizations or individuals.Enumerar alguns dels seus clients. Podrien ser les organitzacions o individus.
410apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +143Direct IncomeIngrés Directe
411apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +33Can not filter based on Account, if grouped by AccountNo es pot filtrar en funció del compte, si agrupats per Compte
412apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +88Administrative OfficerOficial Administratiu
413DocType: Payment ToolReceived Or PaidRebut o pagat
414apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +318Please select CompanySeleccioneu de l'empresa
415DocType: Stock EntryDifference AccountCompte de diferències
416apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +44Cannot close task as its dependant task {0} is not closed.No es pot tancar tasca com no tanca la seva tasca depèn {0}.
417apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +305Please enter Warehouse for which Material Request will be raisedSi us plau indica el Magatzem en què es faràa la Sol·licitud de materials
418DocType: Production OrderAdditional Operating CostCost addicional de funcionament
419apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +20CosmeticsProductes cosmètics
420apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +458To merge, following properties must be same for both itemsPer fusionar, propietats han de ser el mateix per a tots dos articles
421DocType: Shipping RuleNet WeightPes Net
422DocType: EmployeeEmergency PhoneTelèfon d'Emergència
423Serial No Warranty ExpiryVenciment de la garantia del número de sèrie
424DocType: Sales OrderTo DeliverPer Lliurar
425DocType: Purchase Invoice ItemItemArticle
426DocType: Journal EntryDifference (Dr - Cr)Diferència (Dr - Cr)
427DocType: AccountProfit and LossPèrdues i Guanys
428apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +288Managing SubcontractingSubcontractació Gestió
429apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +47Furniture and FixtureMobles
430DocType: QuotationRate at which Price list currency is converted to company's base currencyValor pel qual la divisa de la llista de preus es converteix a la moneda base de la companyia
431apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +47Account {0} does not belong to company: {1}Compte {0} no pertany a la companyia: {1}
432DocType: Selling SettingsDefault Customer GroupGrup predeterminat Client
433DocType: Global DefaultsIf disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transactionSi ho desactives, el camp 'Arrodonir Total' no serà visible a cap transacció
434DocType: BOMOperating CostCost de funcionament
435Gross ProfitBenefici Brut
436apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +27Increment cannot be 0Increment no pot ser 0
437DocType: Production Planning ToolMaterial RequirementRequirement de Material
438DocType: CompanyDelete Company TransactionsEliminar Transaccions Empresa
439apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +85Item {0} is not Purchase ItemArticle {0} no és article de Compra
440apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +185{0} is an invalid email address in 'Notification \ Email Address'{0} és una adreça de correu electrònic vàlida en el '\ Notificació Adreça de correu electrònic'
441apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +44Total Billing This Year:Facturació total aquest any:
442DocType: Purchase ReceiptAdd / Edit Taxes and ChargesAfegeix / Edita les taxes i càrrecs
443DocType: Purchase InvoiceSupplier Invoice NoNúmero de Factura de Proveïdor
444DocType: TerritoryFor referencePer referència
445apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +154Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactionsNo es pot eliminar de sèrie n {0}, ja que s'utilitza en les transaccions de valors
446apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +229Closing (Cr)Tancament (Cr)
447DocType: Serial NoWarranty Period (Days)Període de garantia (Dies)
448DocType: Installation Note ItemInstallation Note ItemNota d'instal·lació de l'article
449Pending QtyPendent Quantitat
450DocType: Job ApplicantThread HTMLThread HTML
451DocType: CompanyIgnoreIgnorar
452apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +86SMS sent to following numbers: {0}SMS enviat als telèfons: {0}
453apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +126Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase ReceiptMagatzem obligatori per rebut de compra de subcontractació de proveïdors
454DocType: Pricing RuleValid FromVàlid des
455DocType: Sales InvoiceTotal CommissionTotal Comissió
456DocType: Pricing RuleSales PartnerSoci de vendes
457DocType: Buying SettingsPurchase Receipt RequiredEs requereix rebut de compra
458DocType: Monthly Distribution**Monthly Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business. To distribute a budget using this distribution, set this **Monthly Distribution** in the **Cost Center**** Distribució Mensual ** l'ajuda a distribuir el seu pressupost a través de mesos si té l'estacionalitat del seu negoci. Per distribuir un pressupost utilitzant aquesta distribució, establir aquesta distribució mensual ** ** ** al centre de costos **
459apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +130No records found in the Invoice tableNo es troben en la taula de registres de factures
460apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +20Please select Company and Party Type firstSeleccioneu de l'empresa i el Partit Tipus primer
461apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +84Financial / accounting year.Exercici comptabilitat /.
462apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +158Sorry, Serial Nos cannot be mergedHo sentim, els números de sèrie no es poden combinar
463apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +581Make Sales OrderFes la teva comanda de vendes
464DocType: Project TaskProject TaskTasca del projecte
465Lead IdIdentificador del client potencial
466DocType: C-Form Invoice DetailGrand TotalGran Total
467apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End DateFiscal Any Data d'inici no ha de ser major que l'any fiscal Data de finalització
468DocType: Warranty ClaimResolutionResolució
469apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +51Delivered: {0}Lliurat: {0}
470apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +66Payable AccountCompte per Pagar
471DocType: Sales OrderBilling and Delivery StatusFacturació i Lliurament Estat
472apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58Repeat CustomersRepetiu els Clients
473DocType: Leave Control PanelAllocateAssignar
474apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +620Sales ReturnDevolucions de vendes
475DocType: Production Planning ToolSelect Sales Orders from which you want to create Production Orders.Seleccioneu ordres de venda a partir del qual vol crear ordres de producció.
476DocType: ItemDelivered by Supplier (Drop Ship)Lliurat pel proveïdor (nau)
477apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +120Salary components.Components salarials.
478apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12Database of potential customers.Base de dades de clients potencials.
479DocType: Authorization RuleCustomer or ItemClient o article
480apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +17Customer database.Base de dades de clients.
481DocType: QuotationQuotation ToOferta per
482DocType: LeadMiddle IncomeIngrés Mig
483apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +58Opening (Cr)Obertura (Cr)
484apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +703Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.Unitat de mesura per defecte per a l'article {0} no es pot canviar directament perquè ja ha realitzat alguna transacció (s) amb una altra UOM. Vostè haurà de crear un nou element a utilitzar un UOM predeterminat diferent.
485apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +195Allocated amount can not be negativeSuma assignat no pot ser negatiu
486DocType: Purchase Order ItemBilled AmtQuantitat facturada
487DocType: WarehouseA logical Warehouse against which stock entries are made.Un Magatzem lògic contra el qual es fan les entrades en existències.
488apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +92Reference No & Reference Date is required for {0}No de referència i obres de consulta Data es requereix per {0}
489DocType: Sales InvoiceCustomer's VendorVenedor del Client
490apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +214Production Order is MandatoryOrdre de Producció és obligatori
491apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +139Proposal WritingRedacció de propostes
492apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +35Another Sales Person {0} exists with the same Employee idHi ha una altra Sales Person {0} amb el mateix ID d'empleat
493apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +336Negative Stock Error ({6}) for Item {0} in Warehouse {1} on {2} {3} in {4} {5}Negatiu Stock Error ({6}) per al punt {0} a Magatzem {1} a {2} {3} a {4} {5}
494DocType: Fiscal Year CompanyFiscal Year CompanyAny fiscal Companyia
495DocType: Packing Slip ItemDN DetailDetall DN
496DocType: Time LogBilledFacturat
497DocType: BatchBatch DescriptionDescripció lots
498DocType: Delivery NoteTime at which items were delivered from warehouseMoment en què els articles van ser lliurats des del magatzem
499DocType: Sales InvoiceSales Taxes and ChargesEls impostos i càrrecs de venda
500DocType: EmployeeOrganization ProfilePerfil de l'organització
501apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +90Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering SeriesSi us plau, configureu sèries de numeració per a l'assistència a través de Configuració> Sèries de numeració
502DocType: EmployeeReason for ResignationMotiu del cessament
503apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +150Template for performance appraisals.Plantilla per a les avaluacions d'acompliment.
504DocType: Payment ReconciliationInvoice/Journal Entry DetailsFactura / Diari Detalls de l'entrada
505apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +53{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}{0} '{1}' no en l'exercici fiscal {2}
506DocType: Buying SettingsSettings for Buying ModuleAjustaments del mòdul de Compres
507apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +62Please enter Purchase Receipt firstSi us plau primer entra el rebut de compra
508DocType: Buying SettingsSupplier Naming ByNOmenament de proveïdors per
509DocType: Activity TypeDefault Costing RateTaxa d'Incompliment Costea
510DocType: Maintenance ScheduleMaintenance SchedulePrograma de manteniment
511apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +34Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.Llavors Tarifes de Preu es filtren sobre la base de client, grup de clients, Territori, Proveïdor, Tipus Proveïdor, Campanya, soci de vendes, etc.
512apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +22Net Change in InventoryCanvi net en l'Inventari
513DocType: EmployeePassport NumberNombre de Passaport
514apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +82ManagerGerent
515apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +582From Purchase ReceiptDes rebut de compra
516apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +214Same item has been entered multiple times.El mateix article s'ha introduït diverses vegades.
517DocType: SMS SettingsReceiver ParameterParàmetre de Receptor
518apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +39'Based On' and 'Group By' can not be same'Basat En' i 'Agrupar Per' no pot ser el mateix
519DocType: Sales PersonSales Person TargetsObjectius persona de vendes
520DocType: Production Order OperationIn minutesEn qüestió de minuts
521DocType: IssueResolution DateResolució Data
522apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +644Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Si us plau, estableix pagament en efectiu o Compte bancari predeterminat a la Forma de pagament {0}
523DocType: Selling SettingsCustomer Naming ByCustomer Naming By
524apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +67Convert to GroupConvertir el Grup
525DocType: Activity CostActivity TypeTipus d'activitat
526apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47Delivered AmountQuantitat lliurada
527DocType: CustomerFixed DaysDies Fixos
528DocType: Sales InvoicePacking ListLlista De Embalatge
529apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +28Purchase Orders given to Suppliers.Ordres de compra donades a Proveïdors.
530apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +43PublishingPublicant
531DocType: Activity CostProjects UserUsuari de Projectes
532apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41ConsumedConsumit
533apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +145{0}: {1} not found in Invoice Details table{0}: {1} no es troba a Detalls de la factura taula
534DocType: CompanyRound Off Cost CenterCompleten centres de cost
535apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +203Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderManteniment Visita {0} ha de ser cancel·lat abans de cancel·lar aquesta comanda de vendes
536DocType: Material RequestMaterial TransferTransferència de material
537apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +56Opening (Dr)Obertura (Dr)
538apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +39Posting timestamp must be after {0}Data i hora d'enviament ha de ser posterior a {0}
539DocType: Landed Cost Taxes and ChargesLanded Cost Taxes and ChargesImpostos i Càrrecs Landed Cost
540DocType: Production Order OperationActual Start TimeTemps real d'inici
541DocType: BOM OperationOperation TimeTemps de funcionament
542DocType: Pricing RuleSales ManagerGerent De Vendes
543DocType: Journal EntryWrite Off AmountAnota la quantitat
544DocType: Journal EntryBill NoFactura Número
545DocType: Purchase InvoiceQuarterlyTrimestral
546DocType: Selling SettingsDelivery Note RequiredNota de lliurament Obligatòria
547DocType: Sales Order ItemBasic Rate (Company Currency)Tarifa Bàsica (En la divisa de la companyia)
548DocType: Manufacturing SettingsBackflush Raw Materials Based OnBackflush matèries primeres Based On
549apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +62Please enter item detailsEntra els detalls de l'article
550DocType: Purchase ReceiptOther DetailsAltres detalls
551DocType: AccountAccountsComptes
552apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +67MarketingMàrqueting
553DocType: Features SetupTo track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product.Per realitzar el seguiment de l'article en vendes i documents de compra en base als seus números de sèrie. Aquest és també pugui utilitzat per rastrejar informació sobre la garantia del producte.
554DocType: Purchase Receipt Item SuppliedCurrent StockEstoc actual
555apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +102Rejected Warehouse is mandatory against regected itemCal indicar el magatzem de no conformitats per la partida rebutjada
556DocType: AccountExpenses Included In ValuationDespeses incloses en la valoració
557DocType: EmployeeProvide email id registered in companyProvide email id registered in company
558DocType: Hub SettingsSeller CityCiutat del venedor
559DocType: Email DigestNext email will be sent on:El següent correu electrònic s'enviarà a:
560DocType: Offer Letter TermOffer Letter TermPresent Carta Termini
561apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +533Item has variants.L'article té variants.
562apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +65Item {0} not foundArticle {0} no trobat
563DocType: BinStock ValueEstoc Valor
564apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +88Tree TypeTipus Arbre
565DocType: BOM Explosion ItemQty Consumed Per UnitQuantitat consumida per unitat
566DocType: Serial NoWarranty Expiry DateData final de garantia
567DocType: Material Request ItemQuantity and WarehouseQuantitat i Magatzem
568DocType: Sales InvoiceCommission Rate (%)Comissió (%)
569apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +172Against Voucher Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal EntryContra val Type ha de ser un comandes de venda, factura de venda o entrada de diari
570apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +7AerospaceAeroespacial
571DocType: Journal EntryCredit Card EntryIntroducció d'una targeta de crèdit
572apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +18Task SubjectTasca Assumpte
573apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +33Goods received from Suppliers.Productes rebuts de proveïdors.
574DocType: LeadCampaign NameNom de la campanya
575ReservedReservat
576DocType: Purchase OrderSupply Raw MaterialsSubministrament de Matèries Primeres
577DocType: Purchase InvoiceThe date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.La data en què es genera la següent factura. Es genera a enviar.
578apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +10Current AssetsActiu Corrent
579apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +92{0} is not a stock Item{0} no és un article d'estoc
580DocType: Mode of Payment AccountDefault AccountCompte predeterminat
581apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +157Lead must be set if Opportunity is made from LeadS'ha d'indicar el client potencial si la oportunitat té el seu origen en un client potencial
582apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +33Please select weekly off daySi us plau seleccioni el dia lliure setmanal
583DocType: Production Order OperationPlanned End TimePlanificació de Temps Final
584Sales Person Target Variance Item Group-WiseSales Person Target Variance Item Group-Wise
585apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +112Account with existing transaction cannot be converted to ledgerEl Compte de la transacció existent no es pot convertir a llibre major
586DocType: Delivery NoteCustomer's Purchase Order NoDel client Ordre de Compra No
587DocType: EmployeeCell NumberNúmero de cel·la
588apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py +171Auto Material Requests GeneratedLes sol·licituds de material auto generada
589apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7LostPerdut
590apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +120You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' columnVostè no pot entrar bo actual a 'Contra entrada de diari' columna
591apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +25EnergyEnergia
592DocType: OpportunityOpportunity FromOportunitat De
593apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +33Monthly salary statement.Nòmina mensual.
594DocType: Item GroupWebsite SpecificationsEspecificacions del lloc web
595apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +208New AccountNou Compte
596apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +21{0}: From {0} of type {1}{0}: Des {0} de tipus {1}
597apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +274Row {0}: Conversion Factor is mandatoryFila {0}: el factor de conversió és obligatori
598apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +27Accounting Entries can be made against leaf nodes. Entries against Groups are not allowed.Entrades de Comptabilitat es poden fer en contra de nodes fulla. No es permeten els comentaris en contra dels grups.
599apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +356Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMsNo es pot desactivar o cancel·lar BOM ja que està vinculat amb altres llistes de materials
600DocType: OpportunityMaintenanceManteniment
601apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +187Purchase Receipt number required for Item {0}Nombre de recepció de compra d'articles requerits per {0}
602DocType: Item Attribute ValueItem Attribute ValueElement Atribut Valor
603apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +64Sales campaigns.Campanyes de venda.
604DocType: Sales Taxes and Charges TemplateStandard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.Plantilla de gravamen que es pot aplicar a totes les transaccions de venda. Aquesta plantilla pot contenir llista de caps d'impostos i també altres caps de despeses / ingressos com "enviament", "Assegurances", "Maneig", etc. #### Nota La taxa d'impost que definir aquí serà el tipus impositiu general per a tots els articles ** **. Si hi ha ** ** Els articles que tenen diferents taxes, han de ser afegits en l'Impost ** ** Article taula a l'article ** ** mestre. #### Descripció de les Columnes 1. Tipus de Càlcul: - Això pot ser en ** Net Total ** (que és la suma de la quantitat bàsica). - ** En Fila Anterior total / import ** (per impostos o càrrecs acumulats). Si seleccioneu aquesta opció, l'impost s'aplica com un percentatge de la fila anterior (a la taula d'impostos) Quantitat o total. - Actual ** ** (com s'ha esmentat). 2. Compte Cap: El llibre major de comptes en què es va reservar aquest impost 3. Centre de Cost: Si l'impost / càrrega és un ingrés (com l'enviament) o despesa en què ha de ser reservat en contra d'un centre de costos. 4. Descripció: Descripció de l'impost (que s'imprimiran en factures / cometes). 5. Rate: Taxa d'impost. Juny. Quantitat: Quantitat d'impost. 7. Total: Total acumulat fins aquest punt. 8. Introdueixi Row: Si es basa en "Anterior Fila Total" es pot seleccionar el nombre de la fila que serà pres com a base per a aquest càlcul (per defecte és la fila anterior). Setembre. És aquesta Impostos inclosos en Taxa Bàsica?: Marcant això, vol dir que aquest impost no es mostrarà sota de la taula de partides, però serà inclòs en la tarifa bàsica de la taula principal element. Això és útil en la qual desitja donar un preu fix (inclosos tots els impostos) preu als clients.
605DocType: EmployeeBank A/C No.Número de Compte Corrent
606DocType: Expense ClaimProjectProjecte
607DocType: Quality Inspection ReadingReading 7Lectura 7
608DocType: AddressPersonalPersonal
609DocType: Expense Claim DetailExpense Claim TypeExpense Claim Type
610DocType: Shopping Cart SettingsDefault settings for Shopping CartAjustos predeterminats del Carro de Compres
611apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +342Journal Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice.Seient {0} està enllaçat amb l'Ordre {1}, comproveu si ha de tirar com avançament en aquesta factura.
612apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +13BiotechnologyBiotecnologia
613apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +108Office Maintenance ExpensesDespeses de manteniment d'oficines
614apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.js +66Please enter Item firstSi us plau entra primer l'article
615DocType: AccountLiabilityResponsabilitat
616apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +62Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.Import sancionat no pot ser major que la reclamació Quantitat a la fila {0}.
617DocType: CompanyDefault Cost of Goods Sold AccountCost per defecte del compte mercaderies venudes
618apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +262Price List not selectedLlista de preus no seleccionat
619DocType: EmployeeFamily BackgroundAntecedents de família
620DocType: Process PayrollSend EmailEnviar per correu electrònic
621apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +138Warning: Invalid Attachment {0}Advertència: no vàlida Adjunt {0}
622apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py +88No PermissionNo permission
623DocType: CompanyDefault Bank AccountCompte bancari per defecte
624apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +47To filter based on Party, select Party Type firstPer filtrar la base de la festa, seleccioneu Partit Escrigui primer
625apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +48'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"Actualització de la 'no es pot comprovar perquè els articles no es lliuren a través de {0}
626apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +380NosEns
627DocType: ItemItems with higher weightage will be shown higherEls productes amb major coeficient de ponderació se li apareixen més alta
628DocType: Bank Reconciliation DetailBank Reconciliation DetailDetall Conciliació Bancària
629apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +636My InvoicesEls meus Factures
630apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +43No employee foundNo s'ha trobat cap empeat
631DocType: Purchase OrderStoppedDetingut
632DocType: ItemIf subcontracted to a vendorSi subcontractat a un proveïdor
633apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/bom_browser/bom_browser.js +17Select BOM to startSeleccioneu la llista de materials per començar
634DocType: SMS CenterAll Customer ContactContacte tot client
635apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +64Upload stock balance via csv.Puja saldo d'existències a través csv.
636apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +27Send NowEnviar ara
637Support AnalyticsSuport Analytics
638DocType: ItemWebsite WarehouseLloc Web del magatzem
639DocType: Sales InvoiceThe day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etcEl dia del mes en què es generarà factura acte per exemple 05, 28, etc.
640apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49Score must be less than or equal to 5Score ha de ser menor que o igual a 5
641apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +169C-Form recordsRegistres C-Form
642apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +294Customer and SupplierClients i Proveïdors
643DocType: Email DigestEmail Digest SettingsAjustos del processador d'emails
644apps/erpnext/erpnext/config/support.py +13Support queries from customers.Consultes de suport de clients.
645DocType: Features SetupTo enable "Point of Sale" featuresPer habilitar les característiques de "Punt de Venda"
646DocType: BinMoving Average RateMoving Average Rate
647DocType: Production Planning ToolSelect ItemsSeleccionar elements
648apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +328{0} against Bill {1} dated {2}{0} contra Bill {1} {2} de data
649DocType: Maintenance VisitCompletion StatusEstat de finalització
650DocType: Sales Invoice ItemTarget WarehouseMagatzem destí
651DocType: ItemAllow over delivery or receipt upto this percentPermetre sobre el lliurament o recepció fins aquest percentatge
652apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +49Expected Delivery Date cannot be before Sales Order DateData prevista de lliurament no pot ser abans de la data de l'ordres de venda
653DocType: Upload AttendanceImport AttendanceImporta Assistència
654apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +17All Item GroupsTots els grups d'articles
655DocType: Process PayrollActivity LogRegistre d'activitat
656apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +30Net Profit / LossGuany/Pèrdua neta
657apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +94Automatically compose message on submission of transactions.Compondre automàticament el missatge en la presentació de les transaccions.
658DocType: Production OrderItem To ManufactureArticle a fabricar
659apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +87{0} {1} status is {2}{0} {1} Estat és {2}
660apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +172Purchase Order to PaymentOrdre de compra de Pagament
661DocType: Sales Order ItemProjected QtyQuantitat projectada
662DocType: Sales InvoicePayment Due DateData de pagament
663DocType: NewsletterNewsletter ManagerButlletí Administrador
664apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +246Item Variant {0} already exists with same attributesArticle Variant {0} ja existeix amb els mateixos atributs
665apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +95'Opening''Obertura'
666DocType: Notification ControlDelivery Note MessageMissatge de la Nota de lliurament
667DocType: Expense ClaimExpensesDespeses
668DocType: Item Variant AttributeItem Variant AttributeArticle Variant Atribut
669Purchase Receipt TrendsPurchase Receipt Trends
670DocType: AppraisalSelect template from which you want to get the GoalsSeleccioneu la plantilla de la qual vol aconseguir els Objectius de
671apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +77Research & DevelopmentInvestigació i Desenvolupament
672Amount to BillLa quantitat a Bill
673DocType: CompanyRegistration DetailsDetalls de registre
674DocType: ItemRe-Order QtyRe-Quantitat
675DocType: Leave Block List DateLeave Block List DateDeixa Llista de bloqueig Data
676apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +25Scheduled to send to {0}Programat per enviar a {0}
677DocType: Pricing RulePrice or DiscountPreu o Descompte
678DocType: Sales TeamIncentivesIncentius
679DocType: SMS LogRequested NumbersNúmeros sol·licitats
680apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +38Performance appraisal.L'avaluació de l'acompliment.
681DocType: Sales Invoice ItemStock DetailsEstoc detalls
682apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +29Project ValueValor de Projecte
683apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +304Point-of-SalePunt de venda
684apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +98Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'El saldo del compte ja està en crèdit, no tens permisos per establir-lo com 'El balanç ha de ser "com "Dèbit "
685DocType: AccountBalance must beEl balanç ha de ser
686DocType: Hub SettingsPublish PricingPublicar preus
687DocType: Notification ControlExpense Claim Rejected MessageMissatge de rebuig de petició de despeses
688Available QtyDisponible Quantitat
689DocType: Purchase Taxes and ChargesOn Previous Row TotalTotal fila anterior
690DocType: Salary SlipWorking DaysDies feiners
691DocType: Serial NoIncoming RateIncoming Rate
692DocType: Packing SlipGross WeightPes Brut
693apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +158The name of your company for which you are setting up this system.El nom de la teva empresa per a la qual està creant aquest sistema.
694DocType: HR SettingsInclude holidays in Total no. of Working DaysInclou vacances en el número total de dies laborables
695DocType: Job ApplicantHoldMantenir
696DocType: EmployeeDate of JoiningData d'ingrés
697DocType: Naming SeriesUpdate SeriesActualitza Sèries
698DocType: Supplier QuotationIs SubcontractedEs subcontracta
699DocType: Item AttributeItem Attribute ValuesElement Valors d'atributs
700apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +3View SubscribersVeure Subscriptors
701DocType: Purchase Invoice ItemPurchase ReceiptAlbarà de compra
702Received Items To Be BilledArticles rebuts per a facturar
703DocType: EmployeeMsSra
704apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +148Currency exchange rate master.Tipus de canvi principal.
705apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +253Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1}Incapaç de trobar la ranura de temps en els pròxims {0} dies per a l'operació {1}
706DocType: Production OrderPlan material for sub-assembliesMaterial de Pla de subconjunts
707apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +421BOM {0} must be activeBOM {0} ha d'estar activa
708apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +26Please select the document type firstSi us plau. Primer seleccioneu el tipus de document
709apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +65Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitCancel·la Visites Materials {0} abans de cancel·lar aquesta visita de manteniment
710DocType: Salary SlipLeave Encashment AmountDeixa Cobrament Monto
711apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +209Serial No {0} does not belong to Item {1}El número de Sèrie {0} no pertany a l'article {1}
712DocType: Purchase Receipt Item SuppliedRequired QtyQuantitat necessària
713DocType: Bank ReconciliationTotal AmountQuantitat total
714apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +32Internet PublishingPublicant a Internet
715DocType: Production Planning ToolProduction OrdersOrdres de Producció
716apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +35Balance ValueValor Saldo
717apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38Sales Price ListLlista de preus de venda
718apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +69Publish to sync itemsPublicar sincronitzar articles
719DocType: Bank ReconciliationAccount CurrencyCompte moneda
720apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +131Please mention Round Off Account in CompanySi us plau, Compte Off rodona a l'empresa
721DocType: Purchase ReceiptRangeAbast
722DocType: SupplierDefault Payable AccountsComptes per Pagar per defecte
723apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +40Employee {0} is not active or does not existL'Empleat {0} no està actiu o no existeix
724DocType: Features SetupItem BarcodeCodi de barres d'article
725apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +528Item Variants {0} updatedArticle Variants {0} actualitza
726DocType: Quality Inspection ReadingReading 6Lectura 6
727DocType: Purchase Invoice AdvancePurchase Invoice AdvanceFactura de compra anticipada
728DocType: AddressShopBotiga
729DocType: Hub SettingsSync NowSincronitza ara
730apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +167Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}Fila {0}: entrada de crèdit no pot vincular amb un {1}
731DocType: Mode of Payment AccountDefault Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.El compte bancs/efectiu predeterminat s'actualitzarà automàticament a les factures de TPV quan es selecciona aquest.
732DocType: EmployeePermanent Address IsAdreça permanent
733DocType: Production Order OperationOperation completed for how many finished goods?L'operació es va realitzar per la quantitat de productes acabats?
734apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +252The BrandLa Marca
735apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +164Allowance for over-{0} crossed for Item {1}.Provisió per superar {0} creuat per Punt {1}.
736DocType: EmployeeExit Interview DetailsDetalls de l'entrevista final
737DocType: ItemIs Purchase ItemÉs Compra d'articles
738DocType: Journal Entry AccountPurchase InvoiceFactura de Compra
739DocType: Stock Ledger EntryVoucher Detail NoNúmero de detall del comprovant
740DocType: Stock EntryTotal Outgoing ValueValor Total sortint
741apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +225Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal YearData i Data de Tancament d'obertura ha de ser dins el mateix any fiscal
742DocType: LeadRequest for InformationSol·licitud d'Informació
743DocType: Payment ToolPaidPagat
744DocType: Salary SlipTotal in wordsTotal en paraules
745DocType: Material Request ItemLead Time DateTermini d'execució Data
746apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js +54is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for és obligatori. Potser no es crea registre de canvi de divisa per
747apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +111Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1}Fila #{0}: Si us plau especifica el número de sèrie per l'article {1}
748apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +538For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.Pels articles 'Producte Bundle', Magatzem, Serial No i lots No serà considerat en el quadre 'Packing List'. Si Warehouse i lots No són les mateixes per a tots els elements d'embalatge per a qualsevol element 'Producte Bundle', aquests valors es poden introduir a la taula principal de l'article, els valors es copiaran a la taula "Packing List '.
749apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +28Shipments to customers.Enviaments a clients.
750DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Order ItemOrdre de compra d'articles
751apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +152Indirect IncomeIngressos Indirectes
752DocType: Payment ToolSet Payment Amount = Outstanding AmountEstablir Import Pagament = Suma Pendent
753apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +53VarianceDesacord
754Company NameNom de l'Empresa
755DocType: SMS CenterTotal Message(s)Total Missatge(s)
756apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +627Select Item for TransferSeleccionar element de Transferència
757DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount PercentagePercentatge de descompte addicional
758apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +24View a list of all the help videosVeure una llista de tots els vídeos d'ajuda
759DocType: Bank ReconciliationSelect account head of the bank where cheque was deposited.Seleccioneu cap compte del banc on xec va ser dipositat.
760DocType: Selling SettingsAllow user to edit Price List Rate in transactionsPermetre a l'usuari editar la Llista de Preus de Tarifa en transaccions
761DocType: Pricing RuleMax QtyQuantitat màxima
762apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +106Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advanceFila {0}: El pagament contra Vendes / Ordre de Compra sempre ha d'estar marcat com a pagamet anticipat (bestreta)
763apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +16ChemicalQuímic
764apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +691All items have already been transferred for this Production Order.Tots els articles ja han estat transferits per aquesta ordre de producció.
765DocType: Process PayrollSelect Payroll Year and MonthSeleccioneu nòmina Any i Mes
766apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +32Go to the appropriate group (usually Application of Funds > Current Assets > Bank Accounts and create a new Account (by clicking on Add Child) of type "Bank"Anar al grup apropiat (generalment Aplicació de Fons> Actiu Circulant> Comptes Bancàries i crear un nou compte (fent clic a Afegeix nen) de tipus "Banc"
767DocType: WorkstationElectricity CostCost d'electricitat
768DocType: HR SettingsDon't send Employee Birthday RemindersNo envieu Empleat recordatoris d'aniversari
769DocType: OpportunityWalk InWalk In
770DocType: ItemInspection CriteriaCriteris d'Inspecció
771apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +101Tree of finanial Cost Centers.Arbre de Centres de Cost finanial.
772apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +12TransferedTransferit
773apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +253Upload your letter head and logo. (you can edit them later).Puja el teu cap lletra i logotip. (Pots editar més tard).
774apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +156WhiteBlanc
775DocType: SMS CenterAll Lead (Open)Tots els clients potencials (Obert)
776DocType: Purchase InvoiceGet Advances PaidObtenir bestretes pagades
777apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +112Attach Your PictureAdjunta la teva imatge
778apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +629Make Fer
779DocType: Journal EntryTotal Amount in WordsSuma total en Paraules
780apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.S'ha produït un error. Una raó probable podria ser que no ha guardat el formulari. Si us plau, poseu-vos en contacte amb support@erpnext.com si el problema persisteix.
781apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +3My CartCarro de la compra
782apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +150Order Type must be one of {0}Tipus d'ordre ha de ser un de {0}
783DocType: LeadNext Contact DateData del següent contacte
784apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +35Opening QtyQuantitat d'obertura
785DocType: Holiday ListHoliday List NameNom de la Llista de vacances
786apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +168Stock OptionsOpcions sobre accions
787DocType: Journal Entry AccountExpense ClaimCompte de despeses
788apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +181Qty for {0}Quantitat de {0}
789DocType: Leave ApplicationLeave ApplicationDeixar Aplicació
790apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +77Leave Allocation ToolDeixa Eina d'Assignació
791DocType: Leave Block ListLeave Block List DatesDeixa llista de blocs dates
792DocType: CompanyIf Monthly Budget Exceeded (for expense account)Si Pressupost Mensual excedit (per compte de despeses)
793DocType: WorkstationNet Hour RateHora taxa neta
794DocType: Landed Cost Purchase ReceiptLanded Cost Purchase ReceiptLanded Cost rebut de compra
795DocType: CompanyDefault TermsTermes predeterminats
796DocType: Packing Slip ItemPacking Slip ItemAlbarà d'article
797DocType: POS ProfileCash/Bank AccountCompte de Caixa / Banc
798apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +70Removed items with no change in quantity or value.Elements retirats sense canvi en la quantitat o el valor.
799DocType: Delivery NoteDelivery ToLliurar a
800apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +551Attribute table is mandatoryTaula d'atributs és obligatori
801DocType: Production Planning ToolGet Sales OrdersRep ordres de venda
802apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +64{0} can not be negative{0} no pot ser negatiu
803apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +28DiscountDescompte
804DocType: Features SetupPurchase DiscountsCompra Descomptes
805DocType: WorkstationWagesSalari
806DocType: Time LogWill be updated only if Time Log is 'Billable'S'actualitza només si Hora de registre és "facturable"
807DocType: ProjectInternalInterna
808DocType: TaskUrgentUrgent
809apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +97Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}Si us plau, especifiqueu un ID de fila vàlida per a la fila {0} a la taula {1}
810apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +23Go to the Desktop and start using ERPNextAneu a l'escriptori i començar a utilitzar ERPNext
811DocType: ItemManufacturerFabricant
812DocType: Landed Cost ItemPurchase Receipt ItemRebut de compra d'articles
813DocType: Production Plan ItemReserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods WarehouseMagatzem Reservat a Ordres de venda / Magatzem de productes acabats
814apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +65Selling AmountQuantitat de Venda
815apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +40Time LogsRegistres de temps
816apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +112You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and SaveEts l'aprovador de despeses per a aquest registre. Actualitza l '"Estat" i Desa
817DocType: Serial NoCreation Document NoCreació document nº
818DocType: IssueIssueIncidència
819apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +28Account does not match with CompanyCompte no coincideix amb la Companyia
820apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +131Attributes for Item Variants. e.g Size, Color etc.Atributs per Punt variants. per exemple, mida, color, etc.
821apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +39WIP WarehouseWIP Magatzem
822apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +194Serial No {0} is under maintenance contract upto {1}Serial No {0} està sota contracte de manteniment fins {1}
823DocType: BOM OperationOperationOperació
824DocType: LeadOrganization NameNom de l'organització
825DocType: Tax RuleShipping StateEstat de l'enviament
826apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +61Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' buttonL'article ha de ser afegit usant 'Obtenir elements de rebuts de compra' botó
827apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +126Sales ExpensesDespeses de venda
828apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +113Standard BuyingCompra Standard
829DocType: GL EntryAgainstContra
830DocType: ItemDefault Selling Cost CenterPer defecte Centre de Cost de Venda
831DocType: Sales PartnerImplementation PartnerSoci d'Aplicació
832apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +227Sales Order {0} is {1}Vendes Sol·licitar {0} és {1}
833DocType: OpportunityContact InfoInformació de Contacte
834apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +273Making Stock EntriesFer comentaris Imatges
835DocType: Packing SlipNet Weight UOMPes net UOM
836DocType: ItemDefault SupplierPer defecte Proveïdor
837DocType: Manufacturing SettingsOver Production Allowance PercentageSobre Producció Assignació Percentatge
838DocType: Shipping Rule ConditionShipping Rule ConditionCondicions d'enviaments
839DocType: Features SetupMiscelleneousMiscelleneous
840DocType: Holiday ListGet Weekly Off DatesGet Weekly Off Dates
841apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +30End Date can not be less than Start DateData de finalització no pot ser inferior a data d'inici
842DocType: Sales PersonSelect company name first.Seleccioneu el nom de l'empresa en primer lloc.
843apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +145DrDr
844apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +23Quotations received from Suppliers.Ofertes rebudes dels proveïdors.
845apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +21To {0} | {1} {2}Per {0} | {1} {2}
846DocType: Time Log Batchupdated via Time Logsactualitzada a través dels registres de temps
847apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40Average AgeEdat mitjana
848DocType: OpportunityYour sales person who will contact the customer in futureLa seva persona de vendes que es comunicarà amb el client en el futur
849apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +344List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.Enumera alguns de les teves proveïdors. Poden ser les organitzacions o individuals.
850DocType: CompanyDefault CurrencyMoneda per defecte
851DocType: ContactEnter designation of this ContactIntroduïu designació d'aquest contacte
852DocType: Expense ClaimFrom EmployeeD'Empleat
853apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +356Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zeroAdvertència: El sistema no comprovarà sobrefacturació si la quantitat de l'article {0} a {1} és zero
854DocType: Journal EntryMake Difference EntryFeu Entrada Diferència
855DocType: Upload AttendanceAttendance From DateAssistència des de data
856DocType: Appraisal Template GoalKey Performance AreaÀrea Clau d'Acompliment
857apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +54TransportationTransports
858apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +67and year: i l'any:
859DocType: Email DigestAnnual ExpenseDespesa anual
860DocType: SMS CenterTotal CharactersPersonatges totals
861apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +130Please select BOM in BOM field for Item {0}Seleccioneu la llista de materials en el camp de llista de materials per al punt {0}
862DocType: C-Form Invoice DetailC-Form Invoice DetailC-Form Invoice Detail
863DocType: Payment Reconciliation InvoicePayment Reconciliation InvoiceFactura de Pagament de Reconciliació
864apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +32Contribution %Contribució%
865DocType: Itemwebsite page linkwebsite page link
866DocType: CompanyCompany registration numbers for your reference. Tax numbers etc.Els números de registre de l'empresa per la seva referència. Nombres d'impostos, etc.
867DocType: Sales PartnerDistributorDistribuïdor
868DocType: Shopping Cart Shipping RuleShopping Cart Shipping RuleRegles d'enviament de la cistella de lacompra
869apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +209Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderOrdre de Producció {0} ha de ser cancel·lat abans de cancel·lar aquesta comanda de vendes
870apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +881Please set 'Apply Additional Discount On'Si us plau, estableix "Aplicar descompte addicional en '
871Ordered Items To Be BilledEls articles comandes a facturar
872apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +24From Range has to be less than To RangeDe Gamma ha de ser menor que en la nostra gamma
873apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +21Select Time Logs and Submit to create a new Sales Invoice.Selecciona Registres de temps i Presenta per a crear una nova factura de venda.
874DocType: Global DefaultsGlobal DefaultsValors per defecte globals
875DocType: Salary SlipDeductionsDeduccions
876DocType: Purchase InvoiceStart date of current invoice's periodData inicial del període de facturació actual
877apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +23This Time Log Batch has been billed.Aquest registre de temps ha estat facturat.
878apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +32Create OpportunityCrear Oportunitats
879DocType: Salary SlipLeave Without PayAbsències sense sou
880DocType: SupplierCommunicationsComunicacions
881apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +287Capacity Planning ErrorPlanificació de la capacitat d'error
882Trial Balance for PartyBalanç de comprovació per a la festa
883DocType: LeadConsultantConsultor
884DocType: Salary SlipEarningsGuanys
885apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +355Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entryArticle Acabat {0} ha de ser introduït per a l'entrada Tipus de Fabricació
886apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +77Opening Accounting BalanceObertura de Balanç de Comptabilitat
887DocType: Sales Invoice AdvanceSales Invoice AdvanceFactura proforma
888apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +398Nothing to requestRes per sol·licitar
889apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +38'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date'La 'Data d'Inici Real' no pot ser major que la 'Data de Finalització Real'
890apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +75ManagementAdministració
891apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +33Types of activities for Time SheetsTipus d'activitats per a les fitxes de Temps
892apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +51Either debit or credit amount is required for {0}Es requereix ja sigui quantitat de dèbit o crèdit per {0}
893DocType: Item Attribute ValueThis will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is "SM", and the item code is "T-SHIRT", the item code of the variant will be "T-SHIRT-SM"Això s'afegeix al Codi de l'article de la variant. Per exemple, si la seva abreviatura és "SM", i el codi de l'article és "samarreta", el codi de l'article de la variant serà "SAMARRETA-SM"
894DocType: Salary SlipNet Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.El sou net (en paraules) serà visible un cop que es guardi la nòmina.
895apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +154BlueBlau
896DocType: Purchase InvoiceIs ReturnÉs la tornada
897DocType: Price List CountryPrice List CountryPreu de llista País
898apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +123Further nodes can be only created under 'Group' type nodesNomés es poden crear més nodes amb el tipus 'Grup'
899apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/contact/contact.py +67Please set Email IDSi us plau ajust ID de correu electrònic
900DocType: ItemUOMsUOMS
901apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +171{0} valid serial nos for Item {1}{0} amb números de sèrie vàlids per Punt {1}
902apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +57Item Code cannot be changed for Serial No.El Codi de l'article no es pot canviar de número de sèrie
903apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +22POS Profile {0} already created for user: {1} and company {2}POS Perfil {0} ja creat per a l'usuari: {1} i companyia {2}
904DocType: Purchase Order ItemUOM Conversion FactorUOM factor de conversió
905DocType: Stock SettingsDefault Item GroupGrup d'articles predeterminat
906apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +13Supplier database.Base de dades de proveïdors.
907DocType: AccountBalance SheetBalanç
908apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +561Cost Center For Item with Item Code 'Centre de cost per l'article amb Codi d'article '
909DocType: OpportunityYour sales person will get a reminder on this date to contact the customerLa seva persona de vendes es posarà un avís en aquesta data per posar-se en contacte amb el client
910apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +213Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-GroupsAltres comptes es poden fer en grups, però les entrades es poden fer contra els no Grups
911apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +125Tax and other salary deductions.Impostos i altres deduccions salarials.
912DocType: LeadLeadClient potencial
913DocType: Email DigestPayablesComptes per Pagar
914DocType: AccountWarehouseMagatzem
915apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +93Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase ReturnFila # {0}: No aprovat Quantitat no es pot introduir en la Compra de Retorn
916Purchase Order Items To Be BilledOrdre de Compra articles a facturar
917DocType: Purchase Invoice ItemNet RateTaxa neta
918DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Invoice ItemCompra Factura article
919apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +50Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase ReceiptsLes entrades d'ajust d'estocs i les entrades de GL estan inserits en els rebuts de compra seleccionats
920apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +8Item 1Article 1
921DocType: HolidayHolidayFestiu
922DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all branchesDeixar en blanc si es considera per a totes les branques
923Daily Time Log SummaryResum diari del registre de temps
924DocType: Payment ReconciliationUnreconciled Payment DetailsDetalls de Pagaments Sense conciliar
925DocType: Global DefaultsCurrent Fiscal YearAny fiscal actual
926DocType: Global DefaultsDisable Rounded TotalDesactivar total arrodonit
927DocType: LeadCallTruca
928apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +390'Entries' cannot be empty'Entrades' no pot estar buit
929apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +78Duplicate row {0} with same {1}Duplicar fila {0} amb el mateix {1}
930Trial BalanceBalanç provisional
931apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +205Setting up EmployeesConfiguració d'Empleats
932apps/erpnext/erpnext/public/js/feature_setup.js +220Grid "Grid "
933apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +150Please select prefix firstSeleccioneu el prefix primer
934apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +138ResearchRecerca
935DocType: Maintenance Visit PurposeWork DoneTreballs Realitzats
936apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +25Please specify at least one attribute in the Attributes tableSi us plau, especifiqui almenys un atribut a la taula d'atributs
937DocType: ContactUser IDID d'usuari
938apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +57View LedgerVeure Ledger
939apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41EarliestEarliest
940apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +435An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupHi ha un grup d'articles amb el mateix nom, si us plau, canvieu el nom de l'article o del grup d'articles
941DocType: Production OrderManufacture against Sales OrderFabricació contra ordre de vendes
942apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +429Rest Of The WorldResta del món
943apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +81The Item {0} cannot have BatchL'article {0} no pot tenir per lots
944Budget Variance ReportPressupost Variància Reportar
945DocType: Salary SlipGross PaySou brut
946apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +186Dividends PaidDividends pagats
947apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/stock_controller.js +40Accounting LedgerComptabilitat principal
948DocType: Stock ReconciliationDifference AmountDiferència Monto
949apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +192Retained EarningsGuanys Retingudes
950DocType: BOM ItemItem DescriptionDescripció de l'Article
951DocType: Payment ToolPayment ModeMètode de pagament
952DocType: Purchase InvoiceIs RecurringÉs recurrent
953DocType: Purchase OrderSupplied ItemsArticles subministrats
954DocType: Production OrderQty To ManufactureQuantitat a fabricar
955DocType: Buying SettingsMaintain same rate throughout purchase cycleMantenir mateix ritme durant tot el cicle de compra
956DocType: Opportunity ItemOpportunity ItemOpportunity Item
957apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +61Temporary OpeningObertura Temporal
958Employee Leave BalanceBalanç d'absències d'empleat
959apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +128Balance for Account {0} must always be {1}Balanç per compte {0} ha de ser sempre {1}
960DocType: AddressAddress TypeTipus d'adreça
961DocType: Purchase ReceiptRejected WarehouseMagatzem no conformitats
962DocType: GL EntryAgainst VoucherContra justificant
963DocType: ItemDefault Buying Cost CenterCentres de cost de compres predeterminat
964apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +6To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.Per obtenir el millor de ERPNext, us recomanem que es prengui un temps i veure aquests vídeos d'ajuda.
965apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +38Item {0} must be Sales ItemL'Article {0} ha de ser article de Vendes
966apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js +55to a
967DocType: ItemLead Time in daysTermini d'execució en dies
968Accounts Payable SummaryComptes per Pagar Resum
969apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +193Not authorized to edit frozen Account {0}No autoritzat per editar el compte bloquejat {0}
970DocType: Journal EntryGet Outstanding InvoicesRep les factures pendents
971apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +63Sales Order {0} is not validVendes Sol·licitar {0} no és vàlid
972apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +172Sorry, companies cannot be mergedHo sentim, les empreses no poden fusionar-
973apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +145SmallPetit
974DocType: EmployeeEmployee NumberNúmero d'empleat
975apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +65Case No(s) already in use. Try from Case No {0}Cas No (s) ja en ús. Intenta Cas n {0}
976Invoiced Amount (Exculsive Tax)Quantitat facturada (Impost exculsive)
977apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +14Item 2Article 2
978apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +59Account head {0} createdCompte cap {0} creat
979apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +153GreenVerd
980DocType: ItemAuto re-orderActe reordenar
981apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +59Total AchievedTotal Aconseguit
982DocType: EmployeePlace of IssueLloc de la incidència
983apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +59ContractContracte
984DocType: Email DigestAdd QuoteAfegir Cita
985apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +488UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}Es necessita un factor de coversió per la UDM: {0} per l'article: {1}
986apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +83Indirect ExpensesDespeses Indirectes
987apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +163Row {0}: Qty is mandatoryFila {0}: Quantitat és obligatori
988apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +8AgricultureAgricultura
989apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +365Your Products or ServicesEls Productes o Serveis de la teva companyia
990DocType: Mode of PaymentMode of PaymentForma de pagament
991apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +112Website Image should be a public file or website URLLloc web imatge ha de ser un arxiu públic o URL del lloc web
992apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +31This is a root item group and cannot be edited.This is a root item group and cannot be edited.
993DocType: Journal Entry AccountPurchase OrderOrdre De Compra
994DocType: WarehouseWarehouse Contact InfoInformació del contacte del magatzem
995DocType: Purchase InvoiceRecurring TypeTipus Recurrent
996DocType: AddressCity/TownCiutat / Poble
997DocType: Email DigestAnnual IncomeRenda anual
998DocType: Serial NoSerial No DetailsSerial No Detalls
999DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax RateElement Tipus impositiu
1000apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +113For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entryPer {0}, només els comptes de crèdit es poden vincular amb un altre seient de dèbit
1001apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +477Delivery Note {0} is not submittedLa Nota de lliurament {0} no està presentada
1002apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +136Item {0} must be a Sub-contracted ItemArticle {0} ha de ser un subcontractada article
1003apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +41Capital EquipmentsCapital Equipments
1004apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +31Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.Regla preus es selecciona per primera basada en 'Aplicar On' camp, que pot ser d'article, grup d'articles o Marca.
1005DocType: Hub SettingsSeller WebsiteVenedor Lloc Web
1006apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +143Total allocated percentage for sales team should be 100El Percentatge del total assignat per a l'equip de vendes ha de ser de 100
1007apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +111Production Order status is {0}Estat de l'ordre de producció és {0}
1008DocType: Appraisal GoalGoalMeta
1009DocType: Sales Invoice ItemEdit DescriptionDescripció
1010apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +318Expected Delivery Date is lesser than Planned Start Date.Data prevista de lliurament és menor que la data d'inici prevista.
1011apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +691For SupplierPer Proveïdor
1012DocType: AccountSetting Account Type helps in selecting this Account in transactions.Configurar el Tipus de compte ajuda en la selecció d'aquest compte en les transaccions.
1013DocType: Purchase InvoiceGrand Total (Company Currency)Total (En la moneda de la companyia)
1014apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42Total OutgoingSortint total
1015apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +48There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value"Només pot haver-hi una Enviament Condició de regla amb 0 o valor en blanc de "valor"
1016DocType: Authorization RuleTransactionTransacció
1017apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +45Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Nota: aquest centre de costos és un Grup. No es poden fer anotacions en compte als grups.
1018DocType: ItemWebsite Item GroupsGrups d'article del Web
1019DocType: Purchase InvoiceTotal (Company Currency)Total (Companyia moneda)
1020apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +166Serial number {0} entered more than onceNombre de sèrie {0} va entrar més d'una vegada
1021DocType: Journal EntryJournal EntryEntrada de diari
1022DocType: WorkstationWorkstation NameNom de l'Estació de treball
1023apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +17Email Digest:Enviar Digest:
1024apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +427BOM {0} does not belong to Item {1}BOM {0} no pertany a Punt {1}
1025DocType: Sales PartnerTarget DistributionTarget Distribution
1026DocType: Salary SlipBank Account No.Compte Bancari No.
1027DocType: Naming SeriesThis is the number of the last created transaction with this prefixAquest és el nombre de l'última transacció creat amb aquest prefix
1028apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +179Valuation Rate required for Item {0}Es necessita tarifa de valoració per l'article {0}
1029DocType: Quality Inspection ReadingReading 8Lectura 8
1030DocType: Sales PartnerAgentAgent
1031apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +74Total {0} for all items is zero, may you should change 'Distribute Charges Based On'Total d'{0} per a tots els elements és zero, pot ser que vostè ha de canviar 'Distribuir els càrrecs basats en'
1032DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges CalculationImpostos i Càrrecs Càlcul
1033DocType: BOM OperationWorkstationLloc de treball
1034apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +112HardwareMaquinari
1035DocType: AttendanceHR ManagerGerent de Recursos Humans
1036apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +171Please select a CompanySeleccioneu una Empresa
1037apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +50Privilege LeavePrivilege Leave
1038DocType: Purchase InvoiceSupplier Invoice DateData Factura Proveïdor
1039apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +79You need to enable Shopping CartHas d'habilitar el carro de la compra
1040DocType: Appraisal Template GoalAppraisal Template GoalMeta Plantilla Appraisal
1041DocType: Salary SlipEarningGuany
1042DocType: Payment ToolParty Account CurrencyCompte Partit moneda
1043BOM BrowserBOM Browser
1044DocType: Purchase Taxes and ChargesAdd or DeductAfegir o Deduir
1045DocType: CompanyIf Yearly Budget Exceeded (for expense account)Si el pressupost anual excedit (per compte de despeses)
1046apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +81Overlapping conditions found between:La superposició de les condicions trobades entre:
1047apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +168Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucherContra Diari entrada {0} ja s'ajusta contra algun altre bo
1048apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +68Total Order ValueValor Total de la comanda
1049apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +38FoodMenjar
1050apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +51Ageing Range 3Rang 3 Envelliment
1051apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +139You can make a time log only against a submitted production orderVostè pot fer un registre de temps només contra una ordre de producció presentat
1052DocType: Maintenance Schedule ItemNo of VisitsNúmero de Visites
1053apps/erpnext/erpnext/config/support.py +33Newsletters to contacts, leads.Newsletters a contactes, clients potencials.
1054apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +33Currency of the Closing Account must be {0}Divisa del compte de clausura ha de ser {0}
1055apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +21Sum of points for all goals should be 100. It is {0}Suma de punts per a totes les metes ha de ser 100. És {0}
1056apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +360Operations cannot be left blank.Les operacions no es poden deixar en blanc.
1057Delivered Items To Be BilledArticles lliurats pendents de facturar
1058apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +60Warehouse cannot be changed for Serial No.Magatzem no pot ser canviat pel Nº de Sèrie
1059DocType: Authorization RuleAverage DiscountDescompte Mig
1060DocType: AddressUtilitiesUtilitats
1061DocType: Purchase Invoice ItemAccountingComptabilitat
1062DocType: Features SetupFeatures SetupCaracterístiques del programa d'instal·lació
1063apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js +13View Offer LetterVeure oferta Carta
1064DocType: ItemIs Service ItemÉs un servei
1065apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +82Application period cannot be outside leave allocation periodPeríode d'aplicació no pot ser període d'assignació llicència fos
1066DocType: Activity CostProjectsProjectes
1067apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +31Please select Fiscal YearSeleccioneu l'any fiscal
1068apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +23From {0} | {1} {2}Des {0} | {1} {2}
1069DocType: BOM OperationOperation DescriptionDescripció de la operació
1070DocType: ItemWill also apply to variantsTambé s'aplicarà a les variants
1071apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +30Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.No es poden canviar les dates de l'any finscal (inici i fi) una vegada ha estat desat
1072DocType: QuotationShopping CartCarro De La Compra
1073apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42Avg Daily OutgoingMitjana diària sortint
1074DocType: Pricing RuleCampaignCampanya
1075apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +30Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected'Estat d'aprovació ha de ser "Aprovat" o "Rebutjat"
1076DocType: Purchase InvoiceContact PersonPersona De Contacte
1077apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +35'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date'La 'Data Prevista d'Inici' no pot ser major que la 'Data de Finalització Prevista'
1078DocType: Holiday ListHolidaysVacances
1079DocType: Sales Order ItemPlanned QuantityQuantitat planificada
1080DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax AmountSuma d'impostos d'articles
1081DocType: ItemMaintain StockMantenir Stock
1082apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +211Stock Entries already created for Production Order Imatges de entrades ja creades per Ordre de Producció
1083apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +31Net Change in Fixed AssetCanvi net en actius fixos
1084DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all designationsDeixar en blanc si es considera per a totes les designacions
1085apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +517Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RateCàrrec del tipus 'real' a la fila {0} no pot ser inclòs en la partida Rate
1086apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +182Max: {0}Max: {0}
1087apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +16From DatetimeA partir de data i hora
1088DocType: Email DigestFor CompanyPer a l'empresa
1089apps/erpnext/erpnext/config/support.py +38Communication log.Registre de Comunicació.
1090apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +66Buying AmountImport Comprar
1091DocType: Sales InvoiceShipping Address NameNom de l'Adreça d'enviament
1092apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +50Chart of AccountsPla General de Comptabilitat
1093DocType: Material RequestTerms and Conditions ContentContingut de Termes i Condicions
1094apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +471cannot be greater than 100no pot ser major que 100
1095apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +588Item {0} is not a stock ItemArticle {0} no és un article d'estoc
1096DocType: Maintenance VisitUnscheduledNo programada
1097DocType: EmployeeOwnedPropietat de
1098DocType: Salary Slip DeductionDepends on Leave Without PayDepèn de la llicència sense sou
1099DocType: Pricing RuleHigher the number, higher the priorityMés gran sigui el nombre, més gran és la prioritat
1100Purchase Invoice TrendsTendències de les Factures de Compra
1101DocType: EmployeeBetter ProspectsMillors perspectives
1102DocType: AppraisalGoalsObjectius
1103DocType: Warranty ClaimWarranty / AMC StatusGarantia / Estat de l'AMC
1104Accounts BrowserComptes Browser
1105DocType: GL EntryGL EntryEntrada GL
1106DocType: HR SettingsEmployee SettingsConfiguració dels empleats
1107Batch-Wise Balance HistoryBatch-Wise Balance History
1108apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +72To Do ListPer fer la llista
1109apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +63ApprenticeAprenent
1110apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +106Negative Quantity is not allowedNo s'admenten quantitats negatives
1111DocType: Purchase Invoice ItemTax detail table fetched from item master as a string and stored in this field. Used for Taxes and ChargesImpost taula de detalls descarregui de mestre d'articles com una cadena i emmagatzemada en aquest camp. S'utilitza per a les taxes i càrrecs
1112apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +151Employee cannot report to himself.Empleat no pot informar-se a si mateix.
1113DocType: AccountIf the account is frozen, entries are allowed to restricted users.Si el compte està bloquejat, només es permeten entrades alguns usuaris.
1114DocType: Email DigestBank BalanceBalanç de Banc
1115apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +453Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}Entrada de Comptabilitat per a {0}: {1} només pot fer-se en moneda: {2}
1116apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +44No active Salary Structure found for employee {0} and the monthNo Estructura Salarial actiu que es troba per a l'empleat {0} i el mes
1117DocType: Job OpeningJob profile, qualifications required etc.Perfil del lloc, formació necessària, etc.
1118DocType: Journal Entry AccountAccount BalanceSaldo del compte
1119apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +112Tax Rule for transactions.Regla fiscal per a les transaccions.
1120DocType: Rename ToolType of document to rename.Tipus de document per canviar el nom.
1121apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +384We buy this ItemComprem aquest article
1122DocType: AddressBillingFacturació
1123DocType: Purchase InvoiceTotal Taxes and Charges (Company Currency)Total Impostos i càrrecs (En la moneda de la Companyia)
1124DocType: Shipping RuleShipping AccountCompte d'Enviaments
1125apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +43Scheduled to send to {0} recipientsProgramat per enviar a {0} destinataris
1126DocType: Quality InspectionReadingsLectures
1127DocType: Stock EntryTotal Additional CostsTotal de despeses addicionals
1128apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +377Sub AssembliesSub Assemblies
1129DocType: Shipping Rule ConditionTo ValuePer Valor
1130DocType: SupplierStock ManagerGerent
1131apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +143Source warehouse is mandatory for row {0}Magatzem d'origen obligatori per a la fila {0}
1132apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +581Packing SlipLlista de presència
1133apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +111Office Rentlloguer de l'oficina
1134apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +110Setup SMS gateway settingsParàmetres de configuració de Porta de SMS
1135apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +60Import Failed!Error en importar!
1136apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +21No address added yet.Sense direcció no afegeix encara.
1137DocType: Workstation Working HourWorkstation Working HourEstació de treball Hores de Treball
1138apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +83AnalystAnalista
1139apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +149Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to JV amount {2}Fila {0}: quantitat assignada {1} ha de ser menor o igual a l'import JV {2}
1140DocType: ItemInventoryInventari
1141DocType: Features SetupTo enable "Point of Sale" viewPer habilitar "Punt de Venda" vista
1142apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +408Payment cannot be made for empty cartEl pagament no es pot fer per al carro buit
1143DocType: ItemSales DetailsDetalls de venda
1144DocType: OpportunityWith ItemsAmb articles
1145apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36In QtyEn Quantitat
1146DocType: Notification ControlExpense Claim RejectedCompte de despeses Rebutjat
1147DocType: Sales InvoiceThe date on which next invoice will be generated. It is generated on submit. La data en què es generarà propera factura. Es genera en enviar.
1148DocType: Item AttributeItem AttributeElement Atribut
1149apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +105GovernmentGovern
1150apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +263Item VariantsVariants de l'article
1151DocType: CompanyServicesServeis
1152apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +151Total ({0})Total ({0})
1153DocType: Cost CenterParent Cost CenterCentre de Cost de Pares
1154DocType: Sales InvoiceSourceFont
1155DocType: Leave TypeIs Leave Without PayEs llicencia sense sou
1156apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +133No records found in the Payment tableNo hi ha registres a la taula de Pagaments
1157apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +153Financial Year Start DateData d'Inici de l'Exercici fiscal
1158DocType: Employee External Work HistoryTotal ExperienceExperiència total
1159apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +276Packing Slip(s) cancelledFulla(s) d'embalatge cancel·lat
1160apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +29Cash Flow from InvestingFlux d'efectiu d'inversió
1161apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +96Freight and Forwarding ChargesFreight and Forwarding Charges
1162DocType: Material Request ItemSales Order NoOrdre de Venda No
1163DocType: Item GroupItem Group NameNom del Grup d'Articles
1164apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +27TakenPres
1165apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +66Transfer Materials for ManufactureMaterials de transferència per Fabricació
1166DocType: Pricing RuleFor Price ListPer Preu
1167apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +27Executive SearchCerca d'Executius
1168apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +405Purchase rate for item: {0} not found, which is required to book accounting entry (expense). Please mention item price against a buying price list.Tarifa de compra per l'article: {0} no es troba, el que es requereix per reservar l'entrada comptable (despeses). Si us plau, esmentar el preu de l'article contra una llista de preus de compra.
1169DocType: Maintenance ScheduleSchedulesHoraris
1170DocType: Purchase Invoice ItemNet AmountImport Net
1171DocType: Purchase Order Item SuppliedBOM Detail NoDetall del BOM No
1172DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount Amount (Company Currency)Import addicional de descompte (moneda Company)
1173apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +629Error: {0} > {1}Error: {0}> {1}
1174apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +8Please create new account from Chart of Accounts.Si us plau, creu un nou compte de Pla de Comptes.
1175DocType: Maintenance VisitMaintenance VisitManteniment Visita
1176apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +49Customer > Customer Group > TerritoryClient> Grup de Clients> Territori
1177DocType: Sales Invoice ItemAvailable Batch Qty at WarehouseDisponible lot Quantitat en magatzem
1178DocType: Time Log Batch DetailTime Log Batch DetailDetall del registre de temps
1179DocType: Landed Cost VoucherLanded Cost HelpLanded Cost Ajuda
1180DocType: Leave Block ListBlock Holidays on important days.Vacances de Bloc en dies importants.
1181Accounts Receivable SummaryComptes per Cobrar Resum
1182apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +187Please set User ID field in an Employee record to set Employee RoleSi us plau, estableix camp ID d'usuari en un registre d'empleat per establir Rol d'empleat
1183DocType: UOMUOM NameNom UDM
1184apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +33Contribution AmountQuantitat aportada
1185DocType: Sales InvoiceShipping AddressAdreça d'nviament
1186DocType: Stock ReconciliationThis tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.Aquesta eina us ajuda a actualitzar o corregir la quantitat i la valoració dels estocs en el sistema. Normalment s'utilitza per sincronitzar els valors del sistema i el que realment hi ha en els magatzems.
1187DocType: Delivery NoteIn Words will be visible once you save the Delivery Note.En paraules seran visibles un cop que es guarda l'albarà de lliurament.
1188apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +115Brand master.Mestre Marca.
1189DocType: Sales Invoice ItemBrand NameMarca
1190DocType: Purchase ReceiptTransporter DetailsDetalls Transporter
1191apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +380BoxCaixa
1192apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +137The OrganizationL'Organització
1193DocType: Monthly DistributionMonthly DistributionDistribució Mensual
1194apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +68Receiver List is empty. Please create Receiver ListLa llista de receptors és buida. Si us plau, crea la Llista de receptors
1195DocType: Production Plan Sales OrderProduction Plan Sales OrderPla de Producció d'ordres de venda
1196DocType: Sales PartnerSales Partner TargetSales Partner Target
1197apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +113Accounting Entry for {0} can only be made in currency: {1}Entrada de Comptabilitat per a {0} només es pot fer en moneda: {1}
1198DocType: Pricing RulePricing RuleRegla preus
1199apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +167Material Request to Purchase OrderSol·licitud de materials d'Ordre de Compra
1200apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +74Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3}Fila # {0}: L'article tornat {1} no existeix en {2} {3}
1201apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +16Bank AccountsComptes bancaris
1202Bank Reconciliation StatementDeclaració de Conciliació Bancària
1203DocType: AddressLead NameNom Plom
1204POSTPV
1205apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +268Opening Stock BalanceObertura de la balança
1206apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +36{0} must appear only once{0} ha d'aparèixer només una vegada
1207apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +332Not allowed to tranfer more {0} than {1} against Purchase Order {2}No es permet Tranfer més {0} de {1} contra l'Ordre de Compra {2}
1208apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +62Leaves Allocated Successfully for {0}Les fulles Numerat amb èxit per {0}
1209apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +40No Items to packNo hi ha articles per embalar
1210DocType: Shipping Rule ConditionFrom ValueDe Valor
1211apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +550Manufacturing Quantity is mandatoryQuantitat de fabricació és obligatori
1212apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +45Amounts not reflected in bankLes quantitats no es reflecteixen en el banc
1213DocType: Quality Inspection ReadingReading 4Reading 4
1214apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +23Claims for company expense.Les reclamacions per compte de l'empresa.
1215DocType: CompanyDefault Holiday ListPer defecte Llista de vacances
1216apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +165Stock LiabilitiesStock Liabilities
1217DocType: Purchase ReceiptSupplier WarehouseMagatzem Proveïdor
1218DocType: OpportunityContact Mobile NoContacte Mòbil No
1219DocType: Production Planning ToolSelect Sales OrdersSeleccionar comandes de client
1220Material Requests for which Supplier Quotations are not createdLes sol·licituds de material per als quals no es creen Ofertes de Proveïdor
1221apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +118The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.El dia (s) en el qual està sol·licitant la llicència són els dies festius. Vostè no necessita sol·licitar l'excedència.
1222DocType: Features SetupTo track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item.Per realitzar un seguiment d'elements mitjançant codi de barres. Vostè serà capaç d'entrar en els elements de la nota de lliurament i la factura de venda mitjançant l'escaneig de codi de barres de l'article.
1223apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +589Mark as DeliveredMarcar com Lliurat
1224apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +34Make QuotationFer Cita
1225DocType: Dependent TaskDependent TaskTasca dependent
1226apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +340Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}Factor de conversió per a la unitat de mesura per defecte ha de ser d'1 a la fila {0}
1227apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +157Leave of type {0} cannot be longer than {1}Una absència del tipus {0} no pot ser de més de {1}
1228DocType: Manufacturing SettingsTry planning operations for X days in advance.Intenta operacions per a la planificació de X dies d'antelació.
1229DocType: HR SettingsStop Birthday RemindersAturar recordatoris d'aniversari
1230DocType: SMS CenterReceiver ListLlista de receptors
1231DocType: Payment Tool DetailPayment AmountQuantitat de pagament
1232apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46Consumed AmountQuantitat consumida
1233apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +497{0} View{0} Veure
1234apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +89Net Change in CashCanvi Net en Efectiu
1235DocType: Salary Structure DeductionSalary Structure DeductionSalary Structure Deduction
1236apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +335Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor TableLa unitat de mesura {0} s'ha introduït més d'una vegada a la taula de valors de conversió
1237apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27Cost of Issued ItemsCost d'articles Emeses
1238apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +185Quantity must not be more than {0}La quantitat no ha de ser més de {0}
1239apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +41Age (Days)Edat (dies)
1240DocType: Quotation ItemQuotation ItemCita d'article
1241DocType: AccountAccount NameNom del Compte
1242apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +34From Date cannot be greater than To DateDe la data no pot ser més gran que A Data
1243apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +194Serial No {0} quantity {1} cannot be a fractionNúmero de sèrie {0} quantitat {1} no pot ser una fracció
1244apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +59Supplier Type master.Taula mestre de tipus de proveïdor
1245DocType: Purchase Order ItemSupplier Part NumberPartNumber del proveïdor
1246apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +92Conversion rate cannot be 0 or 1La taxa de conversió no pot ser 0 o 1
1247apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +247{0} {1} is cancelled or stopped{0} {1} és cancel·lat o detingut
1248DocType: Accounts SettingsCredit ControllerCredit Controller
1249DocType: Delivery NoteVehicle Dispatch DateVehicle Dispatch Date
1250apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +202Purchase Receipt {0} is not submittedEl rebut de compra {0} no està presentat
1251DocType: CompanyDefault Payable AccountCompte per Pagar per defecte
1252apps/erpnext/erpnext/config/website.py +13Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.Ajustaments per a la compra en línia, com les normes d'enviament, llista de preus, etc.
1253apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +65{0}% Billed{0}% Anunciat
1254apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +17Reserved QtyReservats Quantitat
1255DocType: Party AccountParty AccountCompte Partit
1256apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +74Human ResourcesRecursos Humans
1257DocType: LeadUpper IncomeIngrés Alt
1258DocType: Journal Entry AccountDebit in Company CurrencyDèbit a Companyia moneda
1259apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py +58My IssuesEls meus Qüestions
1260DocType: BOM ItemBOM ItemArticle BOM
1261DocType: AppraisalFor EmployeePer als Empleats
1262DocType: CompanyDefault ValuesValors Predeterminats
1263apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +236Row {0}: Payment amount can not be negativeFila {0}: Quantitat de pagament no pot ser negatiu
1264DocType: Expense ClaimTotal Amount ReimbursedSuma total reemborsat
1265apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +64Against Supplier Invoice {0} dated {1}Contra Proveïdor Factura {0} {1} datat
1266DocType: CustomerDefault Price ListLlista de preus per defecte
1267DocType: Payment ReconciliationPaymentsPagaments
1268DocType: Budget DetailBudget AllocatedPressupost assignat
1269DocType: Journal EntryEntry TypeTipus d'entrada
1270Customer Credit BalanceSaldo de crèdit al Client
1271apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +21Net Change in Accounts PayableCanvi net en comptes per pagar
1272apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +137Please verify your email idVerifiqui si us plau el seu correu electrònic d'identificació
1273apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42Customer required for 'Customerwise Discount'Client requereix per a 'Descompte Customerwise'
1274apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +53Update bank payment dates with journals.Actualització de les dates de pagament dels bancs amb les revistes.
1275DocType: QuotationTerm DetailsDetalls termini
1276DocType: Manufacturing SettingsCapacity Planning For (Days)Planificació de la capacitat per a (Dies)
1277apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +63None of the items have any change in quantity or value.Cap dels articles tenen qualsevol canvi en la quantitat o el valor.
1278DocType: Warranty ClaimWarranty ClaimReclamació de la Garantia
1279Lead DetailsDetalls del client potencial
1280DocType: Purchase InvoiceEnd date of current invoice's periodData de finalització del període de facturació actual
1281DocType: Pricing RuleApplicable ForAplicable per
1282DocType: Bank ReconciliationFrom DateDes de la data
1283DocType: Shipping Rule CountryShipping Rule CountryRegla País d'enviament
1284DocType: Maintenance VisitPartially CompletedVa completar parcialment
1285DocType: Leave TypeInclude holidays within leaves as leavesInclogui les vacances dins de les fulles com les fulles
1286DocType: Sales InvoicePacked ItemsDinar Articles
1287apps/erpnext/erpnext/config/support.py +18Warranty Claim against Serial No.Reclamació de garantia davant el No. de sèrie
1288DocType: BOM Replace ToolReplace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate "BOM Explosion Item" table as per new BOMReemplaçar una llista de materials(BOM) a totes les altres llistes de materials(BOM) on s'utilitza. Substituirà l'antic enllaç de llista de materials(BOM), s'actualitzarà el cost i es regenerarà la taula "BOM Explosionat", segons la nova llista de materials
1289DocType: Shopping Cart SettingsEnable Shopping CartHabilita Compres
1290DocType: EmployeePermanent AddressAdreça Permanent
1291apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +122Item {0} must be a Service Item.Article {0} ha de ser un element de servei.
1292apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +226Advance paid against {0} {1} cannot be greater \ than Grand Total {2}Avançament pagat contra {0} {1} no pot ser major \ de Gran Total {2}
1293apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +148Please select item codeSeleccioneu el codi de l'article
1294DocType: Salary Structure DeductionReduce Deduction for Leave Without Pay (LWP)Reduir Deducció per absències sense sou (LWP)
1295DocType: TerritoryTerritory ManagerGerent de Territory
1296DocType: Delivery Note ItemTo Warehouse (Optional)Per magatzems (Opcional)
1297DocType: Sales InvoicePaid Amount (Company Currency)Suma Pagat (Companyia moneda)
1298DocType: Purchase InvoiceAdditional DiscountDescompte addicional
1299DocType: Selling SettingsSelling SettingsLa venda d'Ajustaments
1300apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +39Online AuctionsSubhastes en línia
1301apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +101Please specify either Quantity or Valuation Rate or bothSi us plau especificar Quantitat o valoració de tipus o ambdós
1302apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +50Company, Month and Fiscal Year is mandatoryEmpresa, mes i de l'any fiscal és obligatòri
1303apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +102Marketing ExpensesDespeses de Màrqueting
1304Item Shortage ReportInforme d'escassetat d'articles
1305apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +200Weight is mentioned,\nPlease mention "Weight UOM" tooS'esmenta Pes, \n Si us plau, "Pes UOM" massa
1306DocType: Stock Entry DetailMaterial Request used to make this Stock EntrySol·licitud de material utilitzat per fer aquesta entrada Stock
1307apps/erpnext/erpnext/config/support.py +43Single unit of an Item.Unitat individual d'un article
1308apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +213Time Log Batch {0} must be 'Submitted'S'ha de 'Presentar' el registre de temps {0}
1309DocType: Accounts SettingsMake Accounting Entry For Every Stock MovementFeu Entrada Comptabilitat Per Cada moviment d'estoc
1310DocType: Leave AllocationTotal Leaves AllocatedAbsències totals assignades
1311apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +387Warehouse required at Row No {0}Magatzem requerit a la fila n {0}
1312apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +169Please enter valid Financial Year Start and End DatesSi us plau, introdueixi Any vàlida Financera dates inicial i final
1313DocType: EmployeeDate Of RetirementData de la jubilació
1314DocType: Upload AttendanceGet TemplateAconsegueix Plantilla
1315DocType: AddressPostalPostal
1316DocType: ItemWeightageWeightage
1317apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +91A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer GroupHi ha un grup de clients amb el mateix nom, si us plau canvia el nom del client o el nom del Grup de Clients
1318apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +152Please select {0} first.Seleccioneu {0} primer.
1319apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +56text {0}text {0}
1320DocType: TerritoryParent TerritoryParent Territory
1321DocType: Quality Inspection ReadingReading 2Lectura 2
1322DocType: Stock EntryMaterial ReceiptRecepció de materials
1323apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +376ProductsProductes
1324apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +47Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0}Partit Tipus i Partit es requereix per al compte per cobrar / pagar {0}
1325DocType: ItemIf this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.Si aquest article té variants, llavors no pot ser seleccionada en les comandes de venda, etc.
1326DocType: LeadNext Contact BySegüent Contactar Per
1327apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +210Quantity required for Item {0} in row {1}Quantitat necessària per Punt {0} a la fila {1}
1328apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +85Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1}Magatzem {0} no es pot eliminar com existeix quantitat d'article {1}
1329DocType: QuotationOrder TypeTipus d'ordre
1330DocType: Purchase InvoiceNotification Email AddressDir Adreça de correu electrònic per notificacions
1331DocType: Payment ToolFind Invoices to MatchTroba factures perquè coincideixi
1332Item-wise Sales RegisterTema-savi Vendes Registre
1333apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +147e.g. "XYZ National Bank"per exemple "XYZ Banc Nacional "
1334DocType: Purchase Taxes and ChargesIs this Tax included in Basic Rate?Aqeust impost està inclòs a la tarifa bàsica?
1335apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +61Total TargetTotals de l'objectiu
1336apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.js +29Shopping Cart is enabledCistella de la compra està habilitat
1337DocType: Job ApplicantApplicant for a JobSol·licitant d'ocupació
1338apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +173No Production Orders createdNo hi ha ordres de fabricació creades
1339apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +153Salary Slip of employee {0} already created for this monthNòmina d'empleat {0} ja creat per a aquest mes
1340DocType: Stock ReconciliationReconciliation JSONReconciliació JSON
1341apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.Massa columnes. Exporta l'informe i utilitza una aplicació de full de càlcul.
1342DocType: Sales Invoice ItemBatch NoLot número
1343DocType: Selling SettingsAllow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase OrderPermetre diverses ordres de venda en contra d'un client Ordre de Compra
1344apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +152MainInici
1345apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +13VariantVariant
1346DocType: Naming SeriesSet prefix for numbering series on your transactionsEstablir prefix de numeracions seriades a les transaccions
1347apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +164Stopped order cannot be cancelled. Unstop to cancel.Detingut ordre no es pot cancel·lar. Unstop per cancel·lar.
1348apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +357Default BOM ({0}) must be active for this item or its templatePer defecte la llista de materials ({0}) ha d'estar actiu per aquest material o la seva plantilla
1349DocType: EmployeeLeave Encashed?Leave Encashed?
1350apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +32Opportunity From field is mandatoryOportunitat de camp és obligatori
1351DocType: ItemVariantsVariants
1352apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js +546Make Purchase OrderFeu l'Ordre de Compra
1353DocType: SMS CenterSend ToEnviar a
1354apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +129There is not enough leave balance for Leave Type {0}There is not enough leave balance for Leave Type {0}
1355DocType: Payment Reconciliation PaymentAllocated amountMonto assignat
1356DocType: Sales TeamContribution to Net TotalContribució neta total
1357DocType: Sales Invoice ItemCustomer's Item CodeDel client Codi de l'article
1358DocType: Stock ReconciliationStock ReconciliationReconciliació d'Estoc
1359DocType: TerritoryTerritory NameNom del Territori
1360apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +152Work-in-Progress Warehouse is required before SubmitEs requereix Magatzem de treballs en procés abans de Presentar
1361apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +43Applicant for a Job.Sol·licitant d'ocupació.
1362DocType: Purchase Order ItemWarehouse and ReferenceMagatzem i Referència
1363DocType: SupplierStatutory info and other general information about your SupplierInformació legal i altra informació general sobre el Proveïdor
1364apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/utils.py +47AddressesDireccions
1365apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +137Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entryContra Diari entrada {0} no té cap {1} entrada inigualable
1366apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +201Duplicate Serial No entered for Item {0}Número de sèrie duplicat per l'article {0}
1367DocType: Shipping Rule ConditionA condition for a Shipping RuleUna condició per a una regla d'enviament
1368apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +326Item is not allowed to have Production Order.L'article no se li permet tenir ordre de producció.
1369DocType: Packing SlipThe net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)El pes net d'aquest paquet. (Calculats automàticament com la suma del pes net d'articles)
1370DocType: Sales OrderTo Deliver and BillPer Lliurar i Bill
1371DocType: GL EntryCredit Amount in Account CurrencySuma de crèdit en compte Moneda
1372apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +24Time Logs for manufacturing.Registres de temps per a la seva fabricació.
1373DocType: ItemApply Warehouse-wise Reorder LevelAplicar Warehouse-savi Nivell de Reabastament
1374apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +424BOM {0} must be submittedBOM {0} ha de ser presentat
1375DocType: Authorization ControlAuthorization ControlControl d'Autorització
1376apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +23Time Log for tasks.Registre de temps per a les tasques.
1377apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +562PaymentPagament
1378DocType: Production Order OperationActual Time and CostTemps real i Cost
1379apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +54Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}Per l'article {1} es poden fer un màxim de {0} sol·licituds de materials destinats a l'ordre de venda {2}
1380DocType: EmployeeSalutationSalutació
1381DocType: Pricing RuleBrandMarca comercial
1382DocType: ItemWill also apply for variantsTambé s'aplicarà per a les variants
1383apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +153Bundle items at time of sale.Articles agrupats en el moment de la venda.
1384DocType: Sales Order ItemActual QtyActual Quantitat
1385DocType: Sales Invoice ItemReferencesReferències
1386DocType: Quality Inspection ReadingReading 10Reading 10
1387apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +366List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start.Publica els teus productes o serveis de compra o venda Assegura't de revisar el Grup d'articles, unitat de mesura i altres propietats quan comencis
1388DocType: Hub SettingsHub NodeNode Hub
1389apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78You have entered duplicate items. Please rectify and try again.Has introduït articles duplicats. Si us plau, rectifica-ho i torna a intentar-ho.
1390apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +65Value {0} for Attribute {1} does not exist in the list of valid Item Attribute ValuesValor {0} per a l'atribut {1} no existeix a la llista d'article vàlida Atribut Valors
1391apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +87AssociateAssociat
1392apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +46Item {0} is not a serialized ItemArticle {0} no és un article serialitzat
1393DocType: SMS CenterCreate Receiver ListCrear Llista de receptors
1394apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js +5ExpiredCaducat
1395DocType: Packing SlipTo Package No.Al paquet No.
1396DocType: Warranty ClaimIssue DateData De Assumpte
1397DocType: Activity CostActivity CostCost Activitat
1398DocType: Purchase Receipt Item SuppliedConsumed QtyQuantitat utilitzada
1399apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +52TelecommunicationsTelecomunicacions
1400DocType: Packing SlipIndicates that the package is a part of this delivery (Only Draft)Indica que el paquet és una part d'aquest lliurament (Només Projecte)
1401DocType: Payment ToolMake Payment EntryFeu Entrada Pagament
1402apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +119Quantity for Item {0} must be less than {1}Quantitat d'articles per {0} ha de ser menor de {1}
1403Sales Invoice TrendsTendències de Factures de Vendes
1404DocType: Leave ApplicationApply / Approve LeavesAplicar / Aprovar Fulles
1405apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +23ForPer
1406apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +90Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'Pot referir fila només si el tipus de càrrega és 'On Anterior Suma Fila "o" Anterior Fila Total'
1407DocType: Sales Order ItemDelivery WarehouseMagatzem Lliurament
1408DocType: Stock SettingsAllowance PercentPercentatge de Subsidi
1409DocType: SMS SettingsMessage ParameterParàmetre del Missatge
1410DocType: Serial NoDelivery Document NoLliurament document nº
1411DocType: Landed Cost VoucherGet Items From Purchase ReceiptsObtenir els articles des dels rebuts de compra
1412DocType: Serial NoCreation DateData de creació
1413apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +33Item {0} appears multiple times in Price List {1}Article {0} apareix diverses vegades en el Preu de llista {1}
1414apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +37Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}Venda de comprovar, si es selecciona aplicable Perquè {0}
1415DocType: Purchase Order ItemSupplier Quotation ItemOferta del proveïdor d'article
1416DocType: Manufacturing SettingsDisables creation of time logs against Production Orders. Operations shall not be tracked against Production OrderDesactiva la creació de registres de temps en contra de les ordres de fabricació. Les operacions no seran objecte de seguiment contra l'Ordre de Producció
1417apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js +27Make Salary StructureFeu Estructura Salarial
1418DocType: ItemHas VariantsTé variants
1419apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +22Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice.Feu clic al botó 'Make factura de venda "per crear una nova factura de venda.
1420DocType: Monthly DistributionName of the Monthly DistributionNom de la Distribució Mensual
1421DocType: Sales PersonParent Sales PersonParent Sales Person
1422apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +14Please specify Default Currency in Company Master and Global DefaultsSi us plau, especifiqui Moneda per defecte a l'empresa Mestre i predeterminats globals
1423DocType: Purchase InvoiceRecurring InvoiceFactura Recurrent
1424apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +79Managing ProjectsGestió de Projectes
1425DocType: SupplierSupplier of Goods or Services.Proveïdor de productes o serveis.
1426DocType: Budget DetailFiscal YearAny Fiscal
1427DocType: Cost CenterBudgetPressupost
1428apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +41Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense accountPressupost no es pot assignar en contra {0}, ja que no és un compte d'ingressos o despeses
1429apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +51AchievedAconseguit
1430apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +65Territory / CustomerLocalitat / Client
1431apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +312e.g. 5per exemple 5
1432apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +154Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2}Fila {0}: quantitat assignada {1} ha de ser menor o igual a quantitat pendent de facturar {2}
1433DocType: Sales InvoiceIn Words will be visible once you save the Sales Invoice.En paraules seran visibles un cop que guardi la factura de venda.
1434DocType: ItemIs Sales ItemÉs article de venda
1435apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +21Item Group TreeArbre de grups d'article
1436apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +69Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item masterL'Article {0} no està configurat per a números de sèrie. Comprova la configuració d'articles
1437DocType: Maintenance VisitMaintenance TimeTemps de manteniment
1438Amount to DeliverLa quantitat a Deliver
1439apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +374A Product or ServiceUn producte o servei
1440DocType: Naming SeriesCurrent ValueValor actual
1441apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +171{0} created{0} creat
1442DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales OrderContra l'Ordre de Venda
1443Serial No StatusEstat del número de sèrie
1444apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +382Item table can not be blankTaula d'articles no pot estar en blanc
1445apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +138Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \ must be greater than or equal to {2}Fila {0}: Per establir {1} periodicitat, diferència entre des de i fins a la data \ ha de ser més gran que o igual a {2}
1446DocType: Pricing RuleSellingVendes
1447DocType: EmployeeSalary InformationInformació sobre sous
1448DocType: Sales PersonName and Employee IDNom i ID d'empleat
1449apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +275Due Date cannot be before Posting DateData de venciment no pot ser anterior Data de comptabilització
1450DocType: Website Item GroupWebsite Item GroupLloc web Grup d'articles
1451apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +170Duties and TaxesTaxes i impostos
1452apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +312Please enter Reference dateSi us plau, introduïu la data de referència
1453apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44{0} payment entries can not be filtered by {1}{0} entrades de pagament no es poden filtrar per {1}
1454DocType: Item Website SpecificationTable for Item that will be shown in Web SiteTaula d'article que es mostra en el lloc web
1455DocType: Purchase Order Item SuppliedSupplied QtySubministrat Quantitat
1456DocType: Material Request ItemMaterial Request ItemMaterial Request Item
1457apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +98Tree of Item Groups.Arbre dels grups d'articles.
1458apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +100Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge typeNo es pot fer referència número de la fila superior o igual al nombre de fila actual d'aquest tipus de càrrega
1459Item-wise Purchase HistoryHistorial de compres d'articles
1460apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +152RedVermell
1461apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +228Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}Si us plau, feu clic a "Generar Planificació 'per reservar números de sèrie per l'article {0}
1462DocType: AccountFrozenBloquejat
1463Open Production OrdersObertes les ordres de producció
1464DocType: Installation NoteInstallation TimeTemps d'instal·lació
1465DocType: Sales InvoiceAccounting DetailsDetalls de Comptabilitat
1466apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +44Delete all the Transactions for this CompanyEliminar totes les transaccions per aquesta empresa
1467apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +189Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Production Order # {3}. Please update operation status via Time LogsFila # {0}: Operació {1} no s'ha completat per {2} Quantitat de productes acabats en ordre de producció # {3}. Si us plau, actualitzi l'estat de funcionament a través dels registres de temps
1468apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +57InvestmentsInversions
1469DocType: IssueResolution DetailsResolució Detalls
1470DocType: Quality Inspection ReadingAcceptance CriteriaCriteris d'acceptació
1471DocType: Item AttributeAttribute NameNom del Atribut
1472apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +236Item {0} must be Sales or Service Item in {1}Article {0} ha de ser Vendes o Servei d'articles en {1}
1473DocType: Item GroupShow In WebsiteMostra en el lloc web
1474apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +375GroupGrup
1475DocType: TaskExpected Time (in hours)Temps esperat (en hores)
1476Qty to OrderQuantitat de comanda
1477DocType: Features SetupTo track brand name in the following documents Delivery Note, Opportunity, Material Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Product Bundle, Sales Order, Serial NoPer fer el seguiment de marca en el següent documentació Nota de lliurament, Oportunitat, sol·licitud de materials, d'articles, d'ordres de compra, compra val, Rebut comprador, la cita, la factura de venda, producte Bundle, ordres de venda, de sèrie
1478apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +51Gantt chart of all tasks.Diagrama de Gantt de totes les tasques.
1479DocType: AppraisalFor Employee NamePer Nom de l'Empleat
1480DocType: Holiday ListClear TableTaula en blanc
1481DocType: Features SetupBrandsMarques
1482DocType: C-Form Invoice DetailInvoice NoNúmero de Factura
1483apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +568From Purchase OrderDe l'Ordre de Compra
1484apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +93Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}Deixa no pot aplicar / cancel·lada abans de {0}, com a balanç de la llicència ja ha estat remès equipatge al futur registre d'assignació de permís {1}
1485DocType: Activity CostCosting RatePago Rate
1486Customer Addresses And ContactsAdreces de clients i contactes
1487DocType: EmployeeResignation Letter DateCarta de renúncia Data
1488apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +37Pricing Rules are further filtered based on quantity.Regles de les tarifes es filtren més basat en la quantitat.
1489apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61Repeat Customer RevenueRepetiu els ingressos dels clients
1490apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +51{0} ({1}) must have role 'Expense Approver'{0} ({1}) ha de tenir rol 'aprovador de despeses'
1491apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +380PairParell
1492DocType: Bank Reconciliation DetailAgainst AccountContra Compte
1493DocType: Maintenance Schedule DetailActual DateData actual
1494DocType: ItemHas Batch NoTé número de lot
1495DocType: Delivery NoteExcise Page NumberExcise Page Number
1496DocType: EmployeePersonal DetailsDades Personals
1497Maintenance SchedulesProgrames de manteniment
1498Quotation TrendsQuotation Trends
1499apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +139Item Group not mentioned in item master for item {0}Grup L'article no esmenta en mestre d'articles per a l'article {0}
1500apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +303Debit To account must be a Receivable accountDèbit al compte ha de ser un compte per cobrar
1501DocType: Shipping Rule ConditionShipping AmountTotal de l'enviament
1502Pending AmountA l'espera de l'Import
1503DocType: Purchase Invoice ItemConversion FactorFactor de conversió
1504DocType: Purchase OrderDeliveredAlliberat
1505apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +160Setup incoming server for jobs email id. (e.g. jobs@example.com)Setup incoming server for jobs email id. (e.g. jobs@example.com)
1506DocType: Purchase ReceiptVehicle NumberNombre de vehicles
1507DocType: Purchase InvoiceThe date on which recurring invoice will be stopLa data en què s'atura la factura recurrent
1508apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +88Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the periodTotal de fulls assignades {0} no pot ser inferior a les fulles ja aprovats {1} per al període
1509DocType: Journal EntryAccounts ReceivableComptes Per Cobrar
1510Supplier-Wise Sales AnalyticsProveïdor-Wise Vendes Analytics
1511DocType: Address TemplateThis format is used if country specific format is not foundAquest format s'utilitza si no hi ha el format específic de cada país
1512DocType: Production OrderUse Multi-Level BOMUtilitzeu Multi-Nivell BOM
1513DocType: Bank ReconciliationInclude Reconciled EntriesInclogui els comentaris conciliades
1514apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +41Tree of finanial accounts.Arbre dels comptes financers
1515DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all employee typesDeixar en blanc si es considera per a tot tipus d'empleats
1516DocType: Landed Cost VoucherDistribute Charges Based OnDistribuir els càrrecs en base a
1517apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +313Account {0} must be of type 'Fixed Asset' as Item {1} is an Asset ItemEl compte {0} ha de ser del tipus 'd'actius fixos' perquè l'article {1} és un element d'actiu
1518DocType: HR SettingsHR SettingsConfiguració de recursos humans
1519apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +114Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.El compte de despeses està pendent d'aprovació. Només l'aprovador de despeses pot actualitzar l'estat.
1520DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount AmountImport addicional de descompte
1521DocType: Leave Block List AllowLeave Block List AllowLeave Block List Allow
1522apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +236Abbr can not be blank or spaceAbbr no pot estar en blanc o l'espai
1523apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +50SportsEsports
1524apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +61Total ActualActual total
1525apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +380UnitUnitat
1526apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +113Please specify CompanySi us plau, especifiqui l'empresa
1527Customer Acquisition and LoyaltyCaptació i Fidelització
1528DocType: Purchase ReceiptWarehouse where you are maintaining stock of rejected itemsMagatzem en què es desen les existències dels articles rebutjats
1529apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +156Your financial year ends onEl seu exercici acaba el
1530DocType: POS ProfilePrice ListLlista de preus
1531apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +20{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.{0} és ara l'Any Fiscal.oer defecte Si us plau, actualitzi el seu navegador perquè el canvi tingui efecte.
1532apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +47Expense ClaimsLes reclamacions de despeses
1533DocType: IssueSupportSuport
1534BOM SearchBOM Cercar
1535apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +176Closing (Opening + Totals)Tancament (Obertura + totals)
1536apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +26Please specify currency in CompanySi us plau, especifiqui la moneda a l'empresa
1537DocType: WorkstationWages per hourEls salaris per hora
1538apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +47Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3}Estoc equilibri en Lot {0} es convertirà en negativa {1} per a la partida {2} a Magatzem {3}
1539apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +83Show / Hide features like Serial Nos, POS etc.Mostra / Amaga característiques com Nº de Sèrie, TPV etc.
1540apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.html +1Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order levelDesprés de sol·licituds de materials s'han plantejat de forma automàtica segons el nivell de re-ordre de l'article
1541apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +254Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}Compte {0} no és vàlid. Compte moneda ha de ser {1}
1542apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +34UOM Conversion factor is required in row {0}Es requereix el factor de conversió de la UOM a la fila {0}
1543apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +52Clearance date cannot be before check date in row {0}La data de liquidació no pot ser anterior a la data de verificació a la fila {0}
1544DocType: Salary SlipDeductionDeducció
1545DocType: Address TemplateAddress TemplatePlantilla de Direcció
1546apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +128Please enter Employee Id of this sales personIntrodueixi Empleat Id d'aquest venedor
1547DocType: TerritoryClassification of Customers by regionClassificació dels clients per regió
1548DocType: Project% Tasks Completed% Tasques Completades
1549DocType: ProjectGross MarginMarge Brut
1550apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +140Please enter Production Item firstSi us plau indica primer l'Article a Producció
1551apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +72disabled userdesactivat usuari
1552DocType: OpportunityQuotationOferta
1553DocType: Salary SlipTotal DeductionDeducció total
1554DocType: QuotationMaintenance UserUsuari de Manteniment
1555apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +139Cost UpdatedCost Actualitzat
1556DocType: EmployeeDate of BirthData de naixement
1557apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +82Item {0} has already been returnedArticle {0} ja s'ha tornat
1558DocType: Fiscal Year**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.** Any Fiscal ** representa un exercici financer. Els assentaments comptables i altres transaccions importants es segueixen contra ** Any Fiscal **.
1559DocType: OpportunityCustomer / Lead AddressClient / Direcció Plom
1560apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +142Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0}Avís: certificat SSL no vàlid en la inclinació {0}
1561DocType: Production Order OperationActual Operation TimeTemps real de funcionament
1562DocType: Authorization RuleApplicable To (User)Aplicable a (Usuari)
1563DocType: Purchase Taxes and ChargesDeductDeduir
1564apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +170Job DescriptionDescripció del Treball
1565DocType: Purchase Order ItemQty as per Stock UOMLa quantitat d'existències ha d'estar expresada en la UDM
1566apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +126Special Characters except "-", "#", "." and "/" not allowed in naming seriesCaràcters especials excepte "-" ".", "#", i "/" no permès en el nomenament de sèrie
1567DocType: CampaignKeep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.Porteu un registre de les campanyes de venda. Porteu un registre de conductors, Cites, comandes de venda, etc de Campanyes per mesurar retorn de la inversió.
1568DocType: Expense ClaimApproverAprovador
1569SO QtySO Qty
1570apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +162Stock entries exist against warehouse {0}, hence you cannot re-assign or modify WarehouseHi entrades Imatges contra magatzem de {0}, per tant, no es pot tornar a assignar o modificar Magatzem
1571DocType: AppraisalCalculate Total ScoreCalcular Puntuació total
1572DocType: Supplier QuotationManufacturing ManagerGerent de Fàbrica
1573apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +191Serial No {0} is under warranty upto {1}El número de sèrie {0} està en garantia fins {1}
1574apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +69Split Delivery Note into packages.Dividir nota de lliurament en paquets.
1575apps/erpnext/erpnext/hooks.py +68ShipmentsEls enviaments
1576DocType: Purchase Order ItemTo be delivered to customerPer ser lliurat al client
1577apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +25Time Log Status must be Submitted.Hora de registre d'estat ha de ser presentada.
1578apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +223Serial No {0} does not belong to any WarehouseNúmero de sèrie {0} no pertany a cap magatzem
1579apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +157Row # Fila #
1580DocType: Purchase InvoiceIn Words (Company Currency)En paraules (Divisa de la Companyia)
1581DocType: Pricing RuleSupplierProveïdor
1582DocType: C-FormQuarterTrimestre
1583apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +105Miscellaneous ExpensesDespeses diverses
1584DocType: Global DefaultsDefault CompanyCompanyia defecte
1585apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +166Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock valueDespesa o compte Diferència és obligatori per Punt {0} ja que afecta el valor de valors en general
1586apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +372Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow overbilling, please set in Stock SettingsNo es pot sobrefacturar l'element {0} a la fila {1} més de {2}. Per permetre la sobrefacturació, configura-ho a configuració d'existències
1587DocType: EmployeeBank NameNom del banc
1588apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py +27-Above-Sobre
1589apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +135User {0} is disabledL'usuari {0} està deshabilitat
1590DocType: Leave ApplicationTotal Leave DaysDies totals d'absències
1591DocType: Email DigestNote: Email will not be sent to disabled usersNota: El correu electrònic no serà enviat als usuaris amb discapacitat
1592apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +36Select Company...Seleccioneu l'empresa ...
1593DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all departmentsDeixar en blanc si es considera per a tots els departaments
1594apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +95Types of employment (permanent, contract, intern etc.).Tipus d'ocupació (permanent, contractats, intern etc.).
1595apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +356{0} is mandatory for Item {1}{0} és obligatori per l'article {1}
1596DocType: Currency ExchangeFrom CurrencyDe la divisa
1597apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +158Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one rowSeleccioneu suma assignat, Tipus factura i número de factura en almenys una fila
1598apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +107Sales Order required for Item {0}Ordres de venda requerides per l'article {0}
1599apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +50Amounts not reflected in systemLes quantitats no es reflecteix en el sistema
1600DocType: Purchase Invoice ItemRate (Company Currency)Rate (Companyia moneda)
1601apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +40OthersAltres
1602apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +80Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.Si no troba un article a joc. Si us plau seleccioni un altre valor per {0}.
1603DocType: POS ProfileTaxes and ChargesImpostos i càrrecs
1604DocType: ItemA Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.Un producte o un servei que es compra, es ven o es manté en estoc.
1605apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +94Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first rowNo es pot seleccionar el tipus de càrrega com 'Suma de la fila anterior' o 'Total de la fila anterior' per la primera fila
1606apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +12BankingBanca
1607apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +38Please click on 'Generate Schedule' to get scheduleSi us plau, feu clic a "Generar la Llista d'aconseguir horari
1608apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +300New Cost CenterNou Centre de Cost
1609DocType: BinOrdered QuantityQuantitat demanada
1610apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +145e.g. "Build tools for builders"per exemple "Construir eines per als constructors "
1611DocType: Quality InspectionIn ProcessEn procés
1612DocType: Authorization RuleItemwise DiscountDescompte d'articles
1613DocType: Purchase Order ItemReference Document TypeReferència Tipus de document
1614apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +320{0} against Sales Order {1}{0} en contra d'ordres de venda {1}
1615DocType: AccountFixed AssetActius Fixos
1616apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +278Serialized InventoryInventari serialitzat
1617DocType: Activity TypeDefault Billing RatePer defecte Facturació Tarifa
1618DocType: Time Log BatchTotal Billing AmountSuma total de facturació
1619apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +47Receivable AccountCompte per Cobrar
1620Stock BalanceSaldos d'estoc
1621apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +299Sales Order to PaymentOrdres de venda al Pagament
1622DocType: Expense Claim DetailExpense Claim DetailReclamació de detall de despesa
1623apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +271Time Logs created:Registres de temps de creació:
1624apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +761Please select correct accountSeleccioneu el compte correcte
1625DocType: ItemWeight UOMUDM del pes
1626DocType: EmployeeBlood GroupGrup sanguini
1627DocType: Purchase Invoice ItemPage BreakSalt de pàgina
1628DocType: Production Order OperationPendingPendent
1629DocType: Employee Leave ApproverUsers who can approve a specific employee's leave applicationsEls usuaris que poden aprovar les sol·licituds de llicència d'un empleat específic
1630apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +50Office EquipmentsMaterial d'oficina
1631DocType: Purchase Invoice ItemQtyQuantitat
1632DocType: Fiscal YearCompaniesEmpreses
1633apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +24ElectronicsElectrònica
1634DocType: Stock SettingsRaise Material Request when stock reaches re-order levelLlevant Sol·licitud de material quan l'acció arriba al nivell de re-ordre
1635apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +18From Maintenance ScheduleDes Programa de manteniment
1636apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +56Full-timeTemps complet
1637DocType: Purchase InvoiceContact DetailsDetalls de contacte
1638DocType: C-FormReceived DateData de recepció
1639DocType: Delivery NoteIf you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.Si ha creat una plantilla estàndard de les taxes i càrrecs de venda de plantilla, escollir un i feu clic al botó de sota.
1640apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +29Please specify a country for this Shipping Rule or check Worldwide ShippingSi us plau, especifiqui un país d'aquesta Regla de la tramesa o del check Enviament mundial
1641DocType: Stock EntryTotal Incoming ValueValor Total entrant
1642apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39Purchase Price ListLlista de preus de Compra
1643DocType: Offer Letter TermOffer TermOferta Termini
1644DocType: Quality InspectionQuality ManagerGerent de Qualitat
1645DocType: Job ApplicantJob OpeningObertura de treball
1646DocType: Payment ReconciliationPayment ReconciliationReconciliació de Pagaments
1647apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +154Please select Incharge Person's nameSi us plau, seleccioneu el nom de la persona al càrrec
1648apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +51TechnologyTecnologia
1649DocType: Offer LetterOffer LetterCarta De Oferta
1650apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +51Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.Generar sol·licituds de materials (MRP) i ordres de producció.
1651apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +68Total Invoiced AmtTotal facturat Amt
1652DocType: Time LogTo TimePer Temps
1653DocType: Authorization RuleApproving Role (above authorized value)Aprovar Rol (per sobre del valor autoritzat)
1654apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +25To add child nodes, explore tree and click on the node under which you want to add more nodes.Per afegir nodes secundaris, explora arbre i feu clic al node en el qual voleu afegir més nodes.
1655apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +102Credit To account must be a Payable accountCrèdit al compte ha de ser un compte per pagar
1656apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +228BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2}BOM recursiu: {0} no pot ser pare o fill de {2}
1657DocType: Production Order OperationCompleted QtyQuantitat completada
1658apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +116For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entryPer {0}, només els comptes de dèbit poden ser enllaçats amb una altra entrada de crèdit
1659apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +260Price List {0} is disabledLa llista de preus {0} està deshabilitada
1660DocType: Manufacturing SettingsAllow OvertimePermetre Overtime
1661apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +197{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.{0} Números de sèrie necessaris per Punt {1}. Vostè ha proporcionat {2}.
1662DocType: Stock Reconciliation ItemCurrent Valuation RateValoració actual Taxa
1663DocType: ItemCustomer Item CodesCodis dels clients
1664DocType: OpportunityLost ReasonRaó Perdut
1665apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +68Create Payment Entries against Orders or Invoices.Crear entrades de pagament contra ordres o factures.
1666DocType: Quality InspectionSample SizeMida de la mostra
1667apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +446All items have already been invoicedS'han facturat tots els articles
1668apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +47Please specify a valid 'From Case No.'Si us plau, especifica un 'Des del Cas Número' vàlid
1669apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +304Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-GroupsCentres de costos addicionals es poden fer en grups, però les entrades es poden fer contra els no Grups
1670DocType: ProjectExternalExtern
1671DocType: Features SetupItem Serial NosArticle Nº de Sèrie
1672apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +66Users and PermissionsUsuaris i permisos
1673DocType: BranchBranchBranca
1674apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +61Printing and BrandingPrinting and Branding
1675apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +66No salary slip found for month:No nòmina trobats pel mes:
1676DocType: BinActual QuantityQuantitat real
1677DocType: Shipping Ruleexample: Next Day Shippingexemple: Enviament Dia següent
1678apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +188Serial No {0} not foundSerial No {0} no trobat
1679apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +321Your CustomersEls teus Clients
1680DocType: Leave Block List DateBlock DateBloquejar Data
1681DocType: Sales OrderNot DeliveredNo Lliurat
1682Bank Clearance SummaryResum Liquidació del Banc
1683apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +105Create and manage daily, weekly and monthly email digests.Creació i gestió de resums de correu electrònic diàries, setmanals i mensuals.
1684apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +46Item Code > Item Group > BrandCodi de l'article> Grup Element> Marca
1685DocType: Appraisal GoalAppraisal GoalAvaluació Meta
1686DocType: Time LogCosting AmountPago Monto
1687DocType: Process PayrollSubmit Salary SlipPresentar nòmina
1688DocType: Salary StructureMonthly Earning & DeductionIngressos mensuals i Deducció
1689apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +157Maxiumm discount for Item {0} is {1}%Maxim descompte per article {0} és {1}%
1690apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js +16Import in BulkImportació a granel
1691DocType: Sales PartnerAddress & ContactsDirecció i contactes
1692DocType: SMS LogSender NameNom del remitent
1693DocType: POS Profile[Select][Select]
1694DocType: SMS LogSent ToEnviat A
1695apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +28Make Sales InvoiceFer Factura Vendes
1696DocType: CompanyFor Reference Only.Només de referència.
1697apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +49Invalid {0}: {1}No vàlida {0}: {1}
1698DocType: Sales Invoice AdvanceAdvance AmountQuantitat Anticipada
1699DocType: Manufacturing SettingsCapacity PlanningPlanificació de la capacitat
1700apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +43'From Date' is required'Des de la data' és obligatori
1701DocType: Journal EntryReference NumberNúmero de referència
1702DocType: EmployeeEmployment DetailsDetalls d'Ocupació
1703DocType: EmployeeNew WorkplaceNou lloc de treball
1704apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +17Set as ClosedEstablir com Tancada
1705apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +103No Item with Barcode {0}Número d'article amb Codi de barres {0}
1706apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +51Case No. cannot be 0Cas No. No pot ser 0
1707DocType: Features SetupIf you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activitySi vostè té equip de vendes i Venda Partners (Socis de canal) que poden ser etiquetats i mantenir la seva contribució en l'activitat de vendes
1708DocType: ItemShow a slideshow at the top of the pageMostra una presentació de diapositives a la part superior de la pàgina
1709DocType: ItemAllow in Sales Order of type "Service"Deixi d'ordres de venda de "Servei" Tipus
1710apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +80StoresBotigues
1711DocType: Time LogProjects ManagerGerent de Projectes
1712DocType: Serial NoDelivery TimeTemps de Lliurament
1713apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +27Ageing Based OnEnvelliment basat en
1714DocType: ItemEnd of LifeFinal de la Vida
1715apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +41TravelViatges
1716DocType: Leave Block ListAllow UsersPermetre que usuaris
1717DocType: Purchase OrderCustomer Mobile NoClient Mòbil No
1718DocType: Sales InvoiceRecurringPeriódico
1719DocType: Cost CenterTrack separate Income and Expense for product verticals or divisions.Seguiment d'Ingressos i Despeses per separat per a les verticals de productes o divisions.
1720DocType: Rename ToolRename ToolEina de canvi de nom
1721apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +15Update CostActualització de Costos
1722DocType: Item ReorderItem ReorderPunt de reorden
1723apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +578Transfer MaterialTransferir material
1724DocType: BOMSpecify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.Especifiqueu les operacions, el cost d'operació i dona una número d'operació únic a les operacions.
1725DocType: Purchase InvoicePrice List CurrencyPrice List Currency
1726DocType: Naming SeriesUser must always selectUsuari sempre ha de seleccionar
1727DocType: Stock SettingsAllow Negative StockPermetre existències negatives
1728DocType: Installation NoteInstallation NoteNota d'instal·lació
1729apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +301Add TaxesAfegir Impostos
1730apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +38Cash Flow from FinancingFlux de caixa de finançament
1731Financial AnalyticsComptabilitat analítica
1732DocType: Quality InspectionVerified ByVerified Per
1733DocType: AddressSubsidiaryFilial
1734apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +55Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.No es pot canviar moneda per defecte de l'empresa, perquè hi ha operacions existents. Les transaccions han de ser cancel·lades a canviar la moneda per defecte.
1735DocType: Quality InspectionPurchase Receipt NoNúmero de rebut de compra
1736apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +30Earnest MoneyDiners Earnest
1737DocType: Process PayrollCreate Salary SlipCrear fulla de nòmina
1738apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +53Expected balance as per bankImport pendent de rebre com per banc
1739apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +158Source of Funds (Liabilities)Font dels fons (Passius)
1740apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +345Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}Quantitat a la fila {0} ({1}) ha de ser igual que la quantitat fabricada {2}
1741DocType: AppraisalEmployeeEmpleat
1742apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +10Import Email FromImportació de correu electrònic De
1743apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/contact/contact.js +67Invite as UserConvida com usuari
1744DocType: Features SetupAfter Sale InstallationsInstal·lacions després de venda
1745apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +214{0} {1} is fully billed{0} {1} està totalment facturat
1746DocType: Workstation Working HourEnd TimeHora de finalització
1747apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +42Standard contract terms for Sales or Purchase.Condicions contractuals estàndard per Vendes o la compra.
1748apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +75Group by VoucherAgrupa per comprovants
1749apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html +7Required OnRequerit Per
1750DocType: Sales InvoiceMass MailingMass Mailing
1751DocType: Rename ToolFile to RenameArxiu per canviar el nom de
1752apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +180Purchse Order number required for Item {0}Nombre de comanda purchse requerit per Punt {0}
1753apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +136Show PaymentsMostrar Pagaments
1754apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +236Specified BOM {0} does not exist for Item {1}BOM especificat {0} no existeix la partida {1}
1755apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +197Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderPrograma de manteniment {0} ha de ser cancel·lat abans de cancel·lar aquesta comanda de vendes
1756DocType: Notification ControlExpense Claim ApprovedCompte de despeses Aprovat
1757apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +113PharmaceuticalFarmacèutic
1758apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26Cost of Purchased ItemsEl cost d'articles comprats
1759DocType: Selling SettingsSales Order RequiredOrdres de venda Obligatori
1760apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +30Create CustomerCrear Client
1761DocType: Purchase InvoiceCredit ToCrèdit Per
1762DocType: Employee EducationPost GraduatePostgrau
1763DocType: Maintenance Schedule DetailMaintenance Schedule DetailDetall del Programa de manteniment
1764DocType: Quality Inspection ReadingReading 9Lectura 9
1765DocType: SupplierIs FrozenEstà Congelat
1766DocType: Buying SettingsBuying SettingsAjustaments de compra
1767DocType: Stock Entry DetailBOM No. for a Finished Good ItemBOM No. de producte acabat d'article
1768DocType: Upload AttendanceAttendance To DateAssistència fins a la Data
1769apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +158Setup incoming server for sales email id. (e.g. sales@example.com)Configuració del servidor d'entrada de correu electrònic d'identificació de les vendes. (Per exemple sales@example.com)
1770DocType: Warranty ClaimRaised ByRaised By
1771DocType: Payment ToolPayment AccountCompte de Pagament
1772apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +713Please specify Company to proceedSi us plau, especifiqui l'empresa per a procedir
1773apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +20Net Change in Accounts ReceivableCanvi net en els comptes per cobrar
1774apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +46Compensatory OffCompensatori
1775DocType: Quality Inspection ReadingAcceptedAcceptat
1776apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +24Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.Si us plau, assegureu-vos que realment voleu esborrar totes les transaccions d'aquesta empresa. Les seves dades mestres romandran tal com és. Aquesta acció no es pot desfer.
1777apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +93Invalid reference {0} {1}Invàlid referència {0} {1}
1778DocType: Payment ToolTotal Payment AmountSuma total de Pagament
1779apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +145{0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3}{0} ({1}) no pot ser major que quanitity planejat ({2}) en l'ordre de la producció {3}
1780DocType: Shipping RuleShipping Rule LabelRegla Etiqueta d'enviament
1781apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +204Raw Materials cannot be blank.Matèries primeres no poden estar en blanc.
1782apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +418Could not update stock, invoice contains drop shipping item.No s'ha pogut actualitzar valors, factura conté els articles de l'enviament de la gota.
1783DocType: NewsletterTestProva
1784apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +398As there are existing stock transactions for this item, \ you can not change the values of 'Has Serial No', 'Has Batch No', 'Is Stock Item' and 'Valuation Method'Com que hi ha transaccions d'accions existents per aquest concepte, \ no pot canviar els valors de 'no té de sèrie', 'Té lot n', 'És de la Element "i" Mètode de valoració'
1785apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +444Quick Journal EntrySeient Ràpida
1786apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +100You can not change rate if BOM mentioned agianst any itemNo es pot canviar la tarifa si el BOM va cap a un article
1787DocType: EmployeePrevious Work ExperienceExperiència laboral anterior
1788DocType: Stock EntryFor QuantityPer Quantitat
1789apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +157Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}Si us plau entra la quantitat Planificada per l'article {0} a la fila {1}
1790apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +211{0} {1} is not submitted{0} {1} no es presenta
1791apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +18Requests for items.Sol·licituds d'articles.
1792DocType: Production Planning ToolSeparate production order will be created for each finished good item.Per a la producció per separat es crearà per a cada bon article acabat.
1793DocType: Purchase InvoiceTerms and Conditions1Termes i Condicions 1
1794DocType: Accounts SettingsAccounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.Assentament comptable congelat fins ara, ningú pot fer / modificar entrada excepte paper s'especifica a continuació.
1795apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +121Please save the document before generating maintenance scheduleSi us plau, guardi el document abans de generar el programa de manteniment
1796apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +28Project StatusEstat del Projecte
1797DocType: UOMCheck this to disallow fractions. (for Nos)Habiliteu aquesta opció per no permetre fraccions. (Per números)
1798apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +96Newsletter Mailing ListButlletí de la llista de correu
1799DocType: Delivery NoteTransporter NameNom Transportista
1800DocType: Authorization RuleAuthorized ValueValor Autoritzat
1801DocType: ContactEnter department to which this Contact belongsIntroduïu departament al qual pertany aquest contacte
1802apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +57Total AbsentTotal Absent
1803apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +744Item or Warehouse for row {0} does not match Material RequestArticle o magatzem per a la fila {0} no coincideix Sol·licitud de materials
1804apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +104Unit of MeasureUnitat de mesura
1805DocType: Fiscal YearYear End DateAny Data de finalització
1806DocType: Task Depends OnTask Depends OnTasca Depèn de
1807DocType: LeadOpportunityOportunitat
1808DocType: Salary Structure EarningSalary Structure EarningSalary Structure Earning
1809Completed Production OrdersOrdres de fabricació completades
1810DocType: OperationDefault WorkstationPer defecte l'estació de treball
1811DocType: Notification ControlExpense Claim Approved MessageMissatge Reclamació d'aprovació de Despeses
1812DocType: Email DigestHow frequently?Amb quina freqüència?
1813DocType: Purchase ReceiptGet Current StockObtenir Stock actual
1814apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +63Tree of Bill of MaterialsArbre de la llista de materials
1815apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +198Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}Data d'inici de manteniment no pot ser abans de la data de lliurament pel número de sèrie {0}
1816DocType: Production OrderActual End DateData de finalització actual
1817DocType: Authorization RuleApplicable To (Role)Aplicable a (Rol)
1818DocType: Stock EntryPurposePropòsit
1819DocType: ItemWill also apply for variants unless overrriddenTambé s'aplicarà per a les variants menys overrridden
1820DocType: Purchase InvoiceAdvancesAdvances
1821apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32Approving User cannot be same as user the rule is Applicable ToApproving User cannot be same as user the rule is Applicable To
1822DocType: Stock Entry DetailBasic Rate (as per Stock UOM)Taxa Bàsica (segons de la UOM)
1823DocType: SMS LogNo of Requested SMSNo de SMS sol·licitada
1824DocType: CampaignCampaign-.####Campanya-.####
1825apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +21Next StepsPropers passos
1826apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +117Contract End Date must be greater than Date of JoiningLa Data de finalització del contracte ha de ser major que la data d'inici
1827DocType: Sales PartnerA third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.Un distribuïdor de tercers / distribuïdor / comissió de l'agent / de la filial / distribuïdor que ven els productes de les empreses d'una comissió.
1828DocType: Customer GroupHas Child NodeTé Node Nen
1829apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +332{0} against Purchase Order {1}{0} contra l'Ordre de Compra {1}
1830DocType: SMS SettingsEnter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)Introduïu els paràmetres d'URL estàtiques aquí (Ex. Remitent = ERPNext, nom d'usuari = ERPNext, password = 1234 etc.)
1831apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +42{0} {1} not in any active Fiscal Year. For more details check {2}.{0} {1} no en qualsevol any fiscal activa. Per a més detalls de verificació {2}.
1832apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/default_website.py +26This is an example website auto-generated from ERPNextAquest és un lloc web d'exemple d'auto-generada a partir ERPNext
1833apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +37Ageing Range 1Rang Envelliment 1
1834DocType: Purchase Taxes and Charges TemplateStandard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both. 10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.Plantilla de gravamen que es pot aplicar a totes les operacions de compra. Aquesta plantilla pot contenir llista de caps d'impostos i també altres caps de despeses com "enviament", "Assegurances", "Maneig", etc. #### Nota El tipus impositiu es defineix aquí serà el tipus de gravamen general per a tots els articles ** **. Si hi ha ** ** Els articles que tenen diferents taxes, han de ser afegits en l'Impost ** ** Article taula a l'article ** ** mestre. #### Descripció de les Columnes 1. Tipus de Càlcul: - Això pot ser en ** Net Total ** (que és la suma de la quantitat bàsica). - ** En Fila Anterior total / import ** (per impostos o càrrecs acumulats). Si seleccioneu aquesta opció, l'impost s'aplica com un percentatge de la fila anterior (a la taula d'impostos) Quantitat o total. - Actual ** ** (com s'ha esmentat). 2. Compte Cap: El llibre major de comptes en què es va reservar aquest impost 3. Centre de Cost: Si l'impost / càrrega és un ingrés (com l'enviament) o despesa en què ha de ser reservat en contra d'un centre de costos. 4. Descripció: Descripció de l'impost (que s'imprimiran en factures / cometes). 5. Rate: Taxa d'impost. Juny. Quantitat: Quantitat d'impost. 7. Total: Total acumulat fins aquest punt. 8. Introdueixi Row: Si es basa en "Anterior Fila Total" es pot seleccionar el nombre de la fila que serà pres com a base per a aquest càlcul (per defecte és la fila anterior). Setembre. Penseu impost o càrrec per: En aquesta secció es pot especificar si l'impost / càrrega és només per a la valoració (no una part del total) o només per al total (no afegeix valor a l'element) o per tots dos. 10. Afegir o deduir: Si vostè vol afegir o deduir l'impost.
1835DocType: Purchase Receipt ItemRecd QuantityRecd Quantitat
1836apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +104Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}No es pot produir més Article {0} que en la quantitat de comandes de client {1}
1837apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +477Stock Entry {0} is not submittedEntrada de la {0} no es presenta
1838DocType: Payment ReconciliationBank / Cash AccountCompte Bancari / Efectiu
1839DocType: Tax RuleBilling CityFacturació Ciutat
1840DocType: Global DefaultsHide Currency SymbolAmaga Símbol de moneda
1841apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +164e.g. Bank, Cash, Credit Cardper exemple bancària, Efectiu, Targeta de crèdit
1842DocType: Journal EntryCredit NoteNota de Crèdit
1843apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +221Completed Qty cannot be more than {0} for operation {1}Completat Quantitat no pot contenir més de {0} per a l'operació {1}
1844DocType: Features SetupQualityQualitat
1845DocType: Warranty ClaimService AddressAdreça de Servei
1846apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +83Max 100 rows for Stock Reconciliation.Capacitat màxima de 100 files de Stock Reconciliació.
1847DocType: Stock EntryManufactureManufactura
1848apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +13Please Delivery Note firstSi us plau, nota de lliurament primer
1849DocType: Purchase InvoiceCurrency and Price ListMoneda i Preus
1850DocType: OpportunityCustomer / Lead Namenom del Client/Client Potencial
1851apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +62Clearance Date not mentionedNo s'esmenta l'espai de dates
1852apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +71ProductionProducció
1853DocType: ItemAllow Production OrderPermetre Ordre de Producció
1854apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +60Row {0}:Start Date must be before End DateFila {0}: Data d'inici ha de ser anterior Data de finalització
1855apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19Total(Qty)Total (Quantitat)
1856DocType: Installation Note ItemInstalled QtyQuantitat instal·lada
1857DocType: LeadFaxFax
1858DocType: Purchase Taxes and ChargesParenttypeParentType
1859DocType: Salary StructureTotal EarningBenefici total
1860DocType: Purchase ReceiptTime at which materials were receivedMoment en què es van rebre els materials
1861apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +118My AddressesEls meus Direccions
1862DocType: Stock Ledger EntryOutgoing RateSortint Rate
1863apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +100Organization branch master.Organization branch master.
1864apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +255or o
1865DocType: Sales OrderBilling StatusEstat de facturació
1866apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +135Utility ExpensesDespeses de serveis públics
1867apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +6590-AbovePer sobre de 90-
1868DocType: Buying SettingsDefault Buying Price ListLlista de preus per defecte
1869DocType: Notification ControlSales Order MessageSol·licitar Sales Missatge
1870apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +15Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.Establir valors predeterminats com a Empresa, vigència actual any fiscal, etc.
1871apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js +28Payment TypeTipus de Pagament
1872DocType: Process PayrollSelect EmployeesSeleccioneu Empleats
1873DocType: Bank ReconciliationTo DateFins La Data
1874DocType: OpportunityPotential Sales DealTracte de vendes potencials
1875DocType: Purchase InvoiceTotal Taxes and ChargesTotal d'impostos i càrrecs
1876DocType: EmployeeEmergency ContactContacte d'Emergència
1877DocType: ItemQuality ParametersParàmetres de Qualitat
1878apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +26LedgerLlibre major
1879DocType: Target DetailTarget AmountObjectiu Monto
1880DocType: Shopping Cart SettingsShopping Cart SettingsAjustaments de la cistella de la compra
1881DocType: Journal EntryAccounting EntriesAssentaments comptables
1882apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +24Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}Entrada duplicada. Si us plau, consulteu Regla d'autorització {0}
1883apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +25Global POS Profile {0} already created for company {1}POS Perfil Global {0} ja creat per la companyia de {1}
1884DocType: Purchase OrderRef SQRef SQ
1885apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +56Replace Item / BOM in all BOMsReemplaça element / BOM en totes les llistes de materials
1886DocType: Purchase Order ItemReceived QtyQuantitat rebuda
1887DocType: Stock Entry DetailSerial No / BatchNúmero de sèrie / lot
1888DocType: Product BundleParent ItemArticle Pare
1889DocType: AccountAccount TypeTipus de compte
1890apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +113Leave Type {0} cannot be carry-forwardedDeixar tipus {0} no es poden enviar-portar
1891apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +213Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'El programa de manteniment no es genera per a tots els articles Si us plau, feu clic a "Generar Planificació"
1892To ProducePer a Produir
1893apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +119For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be includedPer a la fila {0} a {1}. Per incloure {2} en la taxa d'article, files {3} també han de ser inclosos
1894DocType: Packing SlipIdentification of the package for the delivery (for print)La identificació del paquet per al lliurament (per imprimir)
1895DocType: BinReserved QuantityQuantitat reservades
1896DocType: Landed Cost VoucherPurchase Receipt ItemsRebut de compra d'articles
1897apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +21Customizing FormsFormes Personalització
1898DocType: AccountIncome AccountCompte d'ingressos
1899apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +632DeliveryLliurament
1900DocType: Stock Reconciliation ItemCurrent QtyQuantitat actual
1901DocType: BOM ItemSee "Rate Of Materials Based On" in Costing SectionVegeu "Taxa de materials basats en" a la Secció Costea
1902DocType: Appraisal GoalKey Responsibility AreaÀrea de Responsabilitat clau
1903DocType: Item ReorderMaterial Request TypeMaterial de Sol·licitud Tipus
1904apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +84Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatoryFila {0}: UOM factor de conversió és obligatori
1905apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +17RefÀrbitre
1906DocType: Cost CenterCost CenterCentre de Cost
1907apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +36Voucher #Comprovant #
1908DocType: Notification ControlPurchase Order MessageMissatge de les Ordres de Compra
1909DocType: Tax RuleShipping CountryPaís d'enviament
1910DocType: Upload AttendanceUpload HTMLPujar HTML
1911apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +409Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater \ than the Grand Total ({2})Avanç total ({0}) en contra de l'ordre {1} no pot ser major \ que el Gran Total ({2})
1912DocType: EmployeeRelieving DateData Alleujar
1913apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +12Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.Regla de preus està feta per a sobreescriure la llista de preus/defineix percentatge de descompte, en base a algun criteri.
1914DocType: Serial NoWarehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase ReceiptMagatzem només es pot canviar a través d'entrada d'estoc / Nota de lliurament / recepció de compra
1915DocType: Employee EducationClass / PercentageClasse / Percentatge
1916apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +92Head of Marketing and SalesDirector de Màrqueting i Vendes
1917apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +31Income TaxImpost sobre els guanys
1918apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +15If selected Pricing Rule is made for 'Price', it will overwrite Price List. Pricing Rule price is the final price, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.Si Regla preus seleccionada està fet per a 'Preu', sobreescriurà Llista de Preus. Regla preu El preu és el preu final, així que no hi ha descompte addicional s'ha d'aplicar. Per tant, en les transaccions com comandes de venda, ordres de compra, etc, es va anar a buscar al camp "Rate", en lloc de camp 'Preu de llista Rate'.
1919apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +163Track Leads by Industry Type.Seguiment dels clients potencials per tipus d'indústria.
1920DocType: Item SupplierItem SupplierArticle Proveïdor
1921apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +328Please enter Item Code to get batch noSi us plau, introduïu el codi d'article per obtenir lots no
1922apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +643Please select a value for {0} quotation_to {1}Please select a value for {0} quotation_to {1}
1923apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +33All Addresses.Totes les direccions.
1924DocType: CompanyStock SettingsAjustaments d'estocs
1925apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +201Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, CompanyLa fusió només és possible si les propietats són les mateixes en tots dos registres. És el Grup, Tipus Arrel, Company
1926apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +72Manage Customer Group Tree.Administrar grup Client arbre.
1927apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +302New Cost Center NameNou nom de centres de cost
1928DocType: Leave Control PanelLeave Control PanelDeixa Panell de control
1929apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +95No default Address Template found. Please create a new one from Setup > Printing and Branding > Address Template.No hi ha adreça predeterminada. Si us plau, crea'n una de nova a Configuració> Premsa i Branding> plantilla d'adreça.
1930DocType: AppraisalHR UserHR User
1931DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges DeductedImpostos i despeses deduïdes
1932apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/utils.py +46IssuesQüestions
1933apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +12Status must be one of {0}Estat ha de ser un {0}
1934DocType: Sales InvoiceDebit ToPer Dèbit
1935DocType: Delivery NoteRequired only for sample item.Només és necessari per l'article de mostra.
1936DocType: Stock Ledger EntryActual Qty After TransactionActual Quantitat Després de Transacció
1937Pending SO Items For Purchase RequestA l'espera dels Articles de la SO per la sol·licitud de compra
1938DocType: SupplierBilling CurrencyFacturació moneda
1939apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +148Extra LargeExtra gran
1940Profit and Loss StatementGuanys i Pèrdues
1941DocType: Bank Reconciliation DetailCheque NumberNúmero de Xec
1942DocType: Payment Tool DetailPayment Tool DetailDetall mitjà de Pagament
1943Sales BrowserAnalista de Vendes
1944DocType: Journal EntryTotal CreditCrèdit Total
1945apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +480Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}Hi ha un altre {0} # {1} contra l'entrada de població {2}: Són els
1946apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +371LocalLocal
1947apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +26Loans and Advances (Assets)Préstecs i bestretes (Actius)
1948apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +12DebtorsDeutors
1949apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +147LargeGran
1950DocType: C-Form Invoice DetailTerritoryTerritori
1951apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +152Please mention no of visits requiredSi us plau, no de visites requerides
1952DocType: Purchase OrderCustomer Address DisplayDirecció del client Pantalla
1953DocType: Stock SettingsDefault Valuation MethodMètode de valoració predeterminat
1954DocType: Production Order OperationPlanned Start TimePlanificació de l'hora d'inici
1955apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +63Close Balance Sheet and book Profit or Loss.Tancar Balanç i llibre Guany o Pèrdua.
1956DocType: Currency ExchangeSpecify Exchange Rate to convert one currency into anotherEspecificar Tipus de canvi per convertir una moneda en una altra
1957apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +141Quotation {0} is cancelledL'annotació {0} està cancel·lada
1958apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +26Total Outstanding AmountTotal Monto Pendent
1959apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29Employee {0} was on leave on {1}. Cannot mark attendance.Empleat {0} estava de llicència a {1}. No es pot marcar l'assistència.
1960DocType: Sales PartnerTargetsBlancs
1961DocType: Price ListPrice List MasterLlista de preus Mestre
1962DocType: Sales PersonAll Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.Totes les transaccions de venda es poden etiquetar contra múltiples venedors ** ** perquè pugui establir i monitoritzar metes.
1963S.O. No.S.O. No.
1964DocType: Production Order OperationMake Time LogFeu l'hora de registre
1965apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +412Please set reorder quantitySi us plau ajust la quantitat de comanda
1966apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +158Please create Customer from Lead {0}Si us plau, crea Client a partir del client potencial {0}
1967DocType: Price ListApplicable for CountriesAplicable per als Països
1968apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +44ComputersOrdinadors
1969apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js +14This is a root customer group and cannot be edited.Es tracta d'un grup de clients de l'arrel i no es pot editar.
1970apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +39Please setup your chart of accounts before you start Accounting EntriesSi us plau, configura el teu pla de comptes abans de començar els assentaments comptables
1971DocType: Purchase InvoiceIgnore Pricing RuleIgnorar Regla preus
1972apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +91From Date in Salary Structure cannot be lesser than Employee Joining Date.A partir de la data en l'estructura salarial no pot ser menor que l'empleat Data Unir-se.
1973DocType: Employee EducationGraduateGraduat
1974DocType: Leave Block ListBlock DaysBloc de Dies
1975DocType: Journal EntryExcise EntryEntrada impostos especials
1976apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +62Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}Són els Vendes Sol·licitar {0} ja existeix en contra del client Ordre de Compra {1}
1977DocType: Terms and ConditionsStandard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: 1. Validity of the offer. 1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc). 1. What is extra (or payable by the Customer). 1. Safety / usage warning. 1. Warranty if any. 1. Returns Policy. 1. Terms of shipping, if applicable. 1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc. 1. Address and Contact of your Company.Termes i Condicions que es poden afegir a compres i vendes estàndard. Exemples: 1. Validesa de l'oferta. 1. Condicions de pagament (per avançat, el crèdit, part antelació etc.). 1. Què és extra (o per pagar pel client). 1. / Avisos servei Seguretat. 1. Garantia si n'hi ha. 1. Política de les voltes. 1. Termes d'enviament, si escau. 1. Formes de disputes que aborden, indemnització, responsabilitat, etc. 1. Adreça i contacte de la seva empresa.
1978DocType: AttendanceLeave TypeTipus de llicència
1979apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +172Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' accountEl compte de despeses / diferències ({0}) ha de ser un compte "Guany o Pèrdua '
1980DocType: AccountAccounts UserComptes d'usuari
1981DocType: Sales InvoiceCheck if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End DateComproveu si la factura recurrent, desmarqueu per aturar recurrents o posar fi propi Data
1982apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +18Attendance for employee {0} is already markedAssistència per a l'empleat {0} ja està marcat
1983DocType: Packing SlipIf more than one package of the same type (for print)Si més d'un paquet del mateix tipus (per impressió)
1984DocType: C-Form Invoice DetailNet TotalTotal Net
1985DocType: BinFCFS RateFCFS Rate
1986apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +15Billing (Sales Invoice)Facturació (factura de venda)
1987DocType: Payment Reconciliation InvoiceOutstanding AmountQuantitat Pendent
1988DocType: Project TaskWorkingTreballant
1989DocType: Stock Ledger EntryStock Queue (FIFO)Estoc de cua (FIFO)
1990apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +13Please select Time Logs.Seleccioneu registres de temps
1991apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +37{0} does not belong to Company {1}{0} no pertany a l'empresa {1}
1992DocType: AccountRound OffArrodonir
1993Requested QtySol·licitat Quantitat
1994DocType: Tax RuleUse for Shopping CartL'ús per Compres
1995DocType: BOM ItemScrap %Scrap%
1996apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +38Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selectionEls càrrecs es distribuiran proporcionalment basen en Quantitat o import de l'article, segons la teva selecció
1997DocType: Maintenance VisitPurposesPropòsits
1998apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +103Atleast one item should be entered with negative quantity in return documentAlmenys un element ha de introduir-se amb quantitat negativa en el document de devolució
1999apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +67Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operationsOperació {0} ja que qualsevol temps de treball disponibles a l'estació de treball {1}, trencar l'operació en múltiples operacions
2000RequestedComanda
2001apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +66No RemarksSense Observacions
2002apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +13OverdueEndarrerit
2003DocType: AccountStock Received But Not BilledEstoc Rebudes però no facturats
2004apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +80Root Account must be a groupCompte arrel ha de ser un grup
2005DocType: Salary SlipGross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total DeductionSalari brut + arriar Quantitat + Cobrament Suma - Deducció total
2006DocType: Monthly DistributionDistribution NameDistribution Name
2007DocType: Features SetupSales and PurchaseCompra i Venda
2008DocType: Supplier Quotation ItemMaterial Request NoNúmero de sol·licitud de Material
2009apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +221Quality Inspection required for Item {0}Inspecció de qualitat requerida per a l'article {0}
2010DocType: QuotationRate at which customer's currency is converted to company's base currencyRati a la qual es converteix la divisa del client es converteix en la moneda base de la companyia
2011apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +107{0} has been successfully unsubscribed from this list.{0} ha estat èxit de baixa d'aquesta llista.
2012DocType: Purchase Invoice ItemNet Rate (Company Currency)Taxa neta (Companyia moneda)
2013apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +81Manage Territory Tree.Administrar Territori arbre.
2014DocType: Journal Entry AccountSales InvoiceFactura de vendes
2015DocType: Journal Entry AccountParty BalanceEquilibri Partit
2016DocType: Sales Invoice ItemTime Log BatchRegistre de temps
2017apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js +437Please select Apply Discount OnSeleccioneu Aplicar descompte en les
2018DocType: CompanyDefault Receivable AccountPredeterminat Compte per Cobrar
2019DocType: Process PayrollCreate Bank Entry for the total salary paid for the above selected criteriaCrear entrada del banc per al sou total pagat pels criteris anteriorment seleccionats
2020DocType: Stock EntryMaterial Transfer for ManufactureTransferència de material per a la fabricació
2021apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +18Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.El percentatge de descompte es pot aplicar ja sigui contra una llista de preus o per a tot Llista de Preus.
2022DocType: Purchase InvoiceHalf-yearlySemestral
2023apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +16Fiscal Year {0} not found.Any fiscal {0} no es troba.
2024DocType: Bank ReconciliationGet Relevant EntriesObtenir assentaments corresponents
2025apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +405Accounting Entry for StockEntrada Comptabilitat de Stock
2026DocType: Sales InvoiceSales Team1Equip de Vendes 1
2027apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +453Item {0} does not existArticle {0} no existeix
2028DocType: Sales InvoiceCustomer AddressDirecció del client
2029DocType: Purchase InvoiceApply Additional Discount OnAplicar addicional de descompte en les
2030DocType: AccountRoot TypeEscrigui root
2031apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +84Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}Fila # {0}: No es pot tornar més de {1} per a l'article {2}
2032apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +52PlotPlot
2033DocType: Item GroupShow this slideshow at the top of the pageMostra aquesta presentació de diapositives a la part superior de la pàgina
2034DocType: BOMItem UOMArticle UOM
2035DocType: Sales Taxes and ChargesTax Amount After Discount Amount (Company Currency)Suma d'impostos Després Quantitat de Descompte (Companyia moneda)
2036apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +149Target warehouse is mandatory for row {0}Magatzem destí obligatori per a la fila {0}
2037DocType: Quality InspectionQuality InspectionInspecció de Qualitat
2038apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +144Extra SmallExtra Petit
2039apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +546Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order QtyAdvertència: La quantitat de Material sol·licitada és inferior a la Quantitat mínima
2040apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +191Account {0} is frozenEl compte {0} està bloquejat
2041DocType: CompanyLegal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.Entitat Legal / Subsidiari amb un gràfic separat de comptes que pertanyen a l'Organització.
2042apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +29Food, Beverage & TobaccoAlimentació, begudes i tabac
2043apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +20PL or BSPL o BS
2044apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +535Can only make payment against unbilled {0}Només es pot fer el pagament contra facturats {0}
2045apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +122Commission rate cannot be greater than 100La Comissió no pot ser major que 100
2046apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41Minimum Inventory LevelNivell d'inventari mínim
2047DocType: Stock EntrySubcontractSubcontracte
2048apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js +121Please enter {0} firstSi us plau, introdueixi {0} primer
2049DocType: Production Planning ToolGet Items From Sales OrdersObtenir els articles des de les comandes de client
2050DocType: Production Order OperationActual End TimeActual Hora de finalització
2051DocType: Production Planning ToolDownload Materials RequiredEs requereix descàrrega de materials
2052DocType: ItemManufacturer Part NumberPartNumber del fabricant
2053DocType: Production Order OperationEstimated Time and CostTemps estimat i cost
2054DocType: BinBinPaperera
2055DocType: SMS LogNo of Sent SMSNo d'SMS enviats
2056DocType: AccountCompanyEmpresa
2057DocType: AccountExpense AccountCompte de Despeses
2058apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +49SoftwareProgramari
2059apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +151ColourColor
2060DocType: Maintenance VisitScheduledProgramat
2061apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js +13Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product BundleSeleccioneu l'ítem on "És de la Element" és "No" i "És d'articles de venda" és "Sí", i no hi ha un altre paquet de producte
2062DocType: Sales PartnerSelect Monthly Distribution to unevenly distribute targets across months.Seleccioneu Distribució Mensual de distribuir de manera desigual a través d'objectius mesos.
2063DocType: Purchase Invoice ItemValuation RateTarifa de Valoració
2064apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +281Price List Currency not selectedNo s'ha escollit una divisa per la llista de preus
2065apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +63Item Row {0}: Purchase Receipt {1} does not exist in above 'Purchase Receipts' tableArticle Fila {0}: Compra de Recepció {1} no existeix a la taulat 'Rebuts de compra'
2066apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +147Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3}L'Empleat {0} ja ha sol·licitat {1} entre {2} i {3}
2067apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30Project Start DateProjecte Data d'Inici
2068apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +8UntilFins
2069DocType: Rename ToolRename LogCanviar el nom de registre
2070DocType: Installation Note ItemAgainst Document NoContra el document n
2071apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +98Manage Sales Partners.Administrar Punts de vendes.
2072DocType: Quality InspectionInspection TypeTipus d'Inspecció
2073apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +159Please select {0}Seleccioneu {0}
2074DocType: C-FormC-Form NoC-Form No
2075DocType: BOMExploded_itemsExploded_items
2076apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +95ResearcherInvestigador
2077apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +78Please save the Newsletter before sendingSi us plau, guardi el butlletí abans d'enviar-
2078apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +23Name or Email is mandatoryNom o Email és obligatori
2079apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +74Incoming quality inspection.Inspecció de qualitat entrant.
2080DocType: Purchase Order ItemReturned QtyTornat Quantitat
2081DocType: EmployeeExitSortida
2082apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +138Root Type is mandatoryRoot Type is mandatory
2083apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +295Serial No {0} createdSerial No {0} creat
2084DocType: Item Customer DetailFor the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery NotesPer comoditat dels clients, aquests codis es poden utilitzar en formats d'impressió, com factures i albarans
2085DocType: EmployeeYou can enter any date manuallyPodeu introduir qualsevol data manualment
2086DocType: Sales InvoiceAdvertisementAnunci
2087apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +165Probationary PeriodPeríode De Prova
2088DocType: Customer GroupOnly leaf nodes are allowed in transactionNomés els nodes fulla es permet l'entrada de transaccions
2089DocType: Expense ClaimExpense ApproverAprovador de despeses
2090DocType: Purchase Receipt Item SuppliedPurchase Receipt Item SuppliedRebut de compra dels articles subministrats
2091apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +349PayPagar
2092apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +17To DatetimeTo Datetime
2093DocType: SMS SettingsSMS Gateway URLSMS Gateway URL
2094apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +53Logs for maintaining sms delivery statusRegistres per mantenir l'estat de lliurament de sms
2095apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +36Pending ActivitiesActivitats pendents
2096apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +166ConfirmedConfirmat
2097apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +52Supplier > Supplier TypeProveïdor > Tipus Proveïdor
2098apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +127Please enter relieving date.Please enter relieving date.
2099apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +137AmtAmt
2100apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +51Only Leave Applications with status 'Approved' can be submittedNomés es poden presentar les Aplicacions d'absència amb estat "Aprovat"
2101apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +24Address Title is mandatory.Títol d'adreça obligatori.
2102DocType: OpportunityEnter name of campaign if source of enquiry is campaignIntroduïu el nom de la campanya si la font de la investigació és la campanya
2103apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +38Newspaper PublishersEditors de Newspapers
2104apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +31Select Fiscal YearSeleccioneu l'any fiscal
2105apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +43Reorder LevelNivell de Reabastecimiento
2106DocType: AttendanceAttendance DateAssistència Data
2107DocType: Salary StructureSalary breakup based on Earning and Deduction.Salary breakup based on Earning and Deduction.
2108apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +110Account with child nodes cannot be converted to ledgerCompta amb nodes secundaris no es pot convertir en llibre major
2109DocType: AddressPreferred Shipping AddressAdreça d'enviament preferida
2110DocType: Purchase Receipt ItemAccepted WarehouseMagatzem Acceptat
2111DocType: Bank Reconciliation DetailPosting DateData de publicació
2112DocType: ItemValuation MethodMètode de Valoració
2113apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +91Unable to find exchange rate for {0} to {1}No es pot trobar el tipus de canvi per a {0} a {1}
2114DocType: Sales InvoiceSales TeamEquip de vendes
2115apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +88Duplicate entryEntrada duplicada
2116DocType: Serial NoUnder WarrantySota Garantia
2117apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +414[Error][Error]
2118DocType: Sales OrderIn Words will be visible once you save the Sales Order.En paraules seran visibles un cop que es guarda la comanda de vendes.
2119Employee BirthdayAniversari d'Empleat
2120apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +55Venture CapitalVenture Capital
2121DocType: UOMMust be Whole NumberHa de ser nombre enter
2122DocType: Leave Control PanelNew Leaves Allocated (In Days)Noves Fulles Assignats (en dies)
2123apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +51Serial No {0} does not existEl número de sèrie {0} no existeix
2124DocType: Pricing RuleDiscount Percentage%Descompte
2125DocType: Payment Reconciliation InvoiceInvoice NumberNúmero de factura
2126apps/erpnext/erpnext/hooks.py +54OrdersOrdres
2127DocType: Leave Control PanelEmployee TypeTipus d'ocupació
2128DocType: Employee Leave ApproverLeave ApproverAprovador d'absències
2129DocType: Manufacturing SettingsMaterial Transferred for ManufactureMaterial transferit per a la Fabricació
2130DocType: Expense ClaimA user with "Expense Approver" roleUn usuari amb rol de "Aprovador de despeses"
2131Issued Items Against Production OrderArticles emesa contra ordre de producció
2132DocType: Pricing RulePurchase ManagerGerent de Compres
2133DocType: Payment ToolPayment ToolEina de Pagament
2134DocType: Target DetailTarget DetailDetall Target
2135DocType: Sales Order% of materials billed against this Sales Order% de materials facturats d'aquesta Ordre de Venda
2136apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +50Period Closing EntryEntrada de Tancament de Període
2137apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +62Cost Center with existing transactions can not be converted to groupUn Centre de costos amb transaccions existents no es pot convertir en grup
2138DocType: AccountDepreciationDepreciació
2139apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +49Supplier(s)Proveïdor (s)
2140DocType: CustomerCredit LimitLímit de Crèdit
2141apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos_page.html +4Select type of transactionSeleccioneu el tipus de transacció
2142DocType: GL EntryVoucher NoNúmero de comprovant
2143DocType: Leave AllocationLeave AllocationAssignació d'absència
2144apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +396Material Requests {0} createdSol·licituds de material {0} creats
2145apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +122Template of terms or contract.Plantilla de termes o contracte.
2146DocType: CustomerAddress and ContactDirecció i Contacte
2147DocType: CustomerLast Day of the Next MonthÚltim dia del mes
2148DocType: EmployeeFeedbackResposta
2149apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +66Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}Deixi no poden ser distribuïdes abans {0}, com a balanç de la llicència ja ha estat remès equipatge al futur registre d'assignació de permís {1}
2150apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +284Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)Nota: A causa / Data de referència supera permesos dies de crèdit de clients per {0} dia (es)
2151apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +632Maint. ScheduleMaint. Horari
2152DocType: Stock SettingsFreeze Stock EntriesFreeze Imatges entrades
2153DocType: ItemReorder level based on WarehouseNivell de comanda basat en Magatzem
2154DocType: Activity CostBilling RateTaxa de facturació
2155Qty to DeliverQuantitat a lliurar
2156DocType: Monthly Distribution PercentageMonthMes
2157Stock AnalyticsImatges Analytics
2158DocType: Installation Note ItemAgainst Document Detail NoContra Detall del document núm
2159DocType: Quality InspectionOutgoingExtravertida
2160DocType: Material RequestRequested ForRequerida Per
2161DocType: Quotation ItemAgainst DoctypeContra Doctype
2162DocType: Delivery NoteTrack this Delivery Note against any ProjectSeguir aquesta nota de lliurament contra qualsevol projecte
2163apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +28Net Cash from InvestingEfectiu net d'inversió
2164apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +176Root account can not be deletedCompte root no es pot esborrar
2165apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +75Show Stock EntriesMostra Imatges d'entrades
2166Is Primary AddressÉs Direcció Primària
2167DocType: Production OrderWork-in-Progress WarehouseMagatzem de treballs en procés
2168apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +310Reference #{0} dated {1}Referència #{0} amb data {1}
2169apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html +13Manage AddressesAdministrar Direccions
2170DocType: Pricing RuleItem CodeCodi de l'article
2171DocType: Production Planning ToolCreate Production OrdersCrear ordres de producció
2172DocType: Serial NoWarranty / AMC DetailsDetalls de la Garantia/AMC
2173DocType: Journal EntryUser RemarkObservació de l'usuari
2174DocType: LeadMarket SegmentSector de mercat
2175DocType: Employee Internal Work HistoryEmployee Internal Work HistoryHistorial de treball intern de l'empleat
2176apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +223Closing (Dr)Tancament (Dr)
2177DocType: ContactPassivePassiu
2178apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +228Serial No {0} not in stockEl número de sèrie {0} no està en estoc
2179apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +127Tax template for selling transactions.Plantilla d'Impostos per a la venda de les transaccions.
2180DocType: Sales InvoiceWrite Off Outstanding AmountWrite Off Outstanding Amount
2181DocType: Features SetupCheck if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible.Comproveu si necessita factures recurrents automàtiques. Després de Presentar qualsevol factura de venda, la secció recurrent serà visible.
2182DocType: AccountAccounts ManagerGerent de Comptes
2183apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.py +39Time Log {0} must be 'Submitted'Hora de registre {0} ha de ser 'Enviat'
2184DocType: Stock SettingsDefault Stock UOMUDM d'estoc predeterminat
2185DocType: Time LogCosting Rate based on Activity Type (per hour)Costea Taxa basada en Tipus d'activitat (per hora)
2186DocType: Production Planning ToolCreate Material RequestsCrear sol·licituds de materials
2187DocType: Employee EducationSchool/UniversityEscola / Universitat
2188DocType: Sales Invoice ItemAvailable Qty at WarehouseDisponible Quantitat en magatzem
2189Billed AmountQuantitat facturada
2190DocType: Bank ReconciliationBank ReconciliationConciliació bancària
2191apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +9Get UpdatesObtenir actualitzacions
2192apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +106Material Request {0} is cancelled or stoppedMaterial de Sol·licitud {0} es cancel·la o s'atura
2193apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +395Add a few sample recordsAfegir uns registres d'exemple
2194apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +210Leave ManagementDeixa Gestió
2195apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +81Group by AccountAgrupa Per Comptes
2196DocType: Sales OrderFully DeliveredTotalment Lliurat
2197DocType: LeadLower IncomeLower Income
2198DocType: Period Closing VoucherThe account head under Liability, in which Profit/Loss will be bookedEl compte capçalera amb responsabilitat, en el que es farà l'assentament de Guany / Pèrdua
2199DocType: Payment ToolAgainst VouchersContra Vals
2200apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +23Quick HelpAjuda Ràpida
2201apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +168Source and target warehouse cannot be same for row {0}Font i el magatzem de destinació no pot ser igual per fila {0}
2202DocType: Features SetupSales ExtrasExtres de venda
2203apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +346{0} budget for Account {1} against Cost Center {2} will exceed by {3}{0} pressupost per al compte {1} contra Centre de Cost {2} superarà per {3}
2204apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +243Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening EntryCompte diferència ha de ser un tipus de compte d'Actius / Passius, ja que aquest arxiu reconciliació és una entrada d'Obertura
2205apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +141Purchase Order number required for Item {0}Número d'ordre de Compra per {0}
2206apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +18'From Date' must be after 'To Date''Des de la data' ha de ser després de 'A data'
2207Stock Projected QtyQuantitat d'estoc previst
2208apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +150Customer {0} does not belong to project {1}Client {0} no pertany a projectar {1}
2209DocType: Sales OrderCustomer's Purchase OrderÀrea de clients Ordre de Compra
2210DocType: Warranty ClaimFrom CompanyDes de l'empresa
2211apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +95Value or QtyValor o Quantitat
2212apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +381MinuteMinut
2213DocType: Purchase InvoicePurchase Taxes and ChargesCompra Impostos i Càrrecs
2214Qty to ReceiveQuantitat a Rebre
2215DocType: Leave Block ListLeave Block List AllowedLlista d'absències permeses bloquejades
2216apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +108You will use it to LoginEl utilitzarà per iniciar sessió
2217DocType: Sales PartnerRetailerDetallista
2218apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +99Credit To account must be a Balance Sheet accountCrèdit al compte ha de ser un compte de Balanç
2219apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +128All Supplier TypesTots els tipus de proveïdors
2220apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +37Item Code is mandatory because Item is not automatically numberedEl codi de l'article és obligatori perquè no s'havia numerat automàticament
2221apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +93Quotation {0} not of type {1}Cita {0} no del tipus {1}
2222DocType: Maintenance Schedule ItemMaintenance Schedule ItemPrograma de manteniment d'articles
2223DocType: Sales Order% Delivered% Lliurat
2224apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +177Bank Overdraft AccountBank Overdraft Account
2225apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +15Make Salary SlipFeu nòmina
2226apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +18Browse BOMNavegar per llista de materials
2227apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +175Secured LoansPréstecs Garantits
2228apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/sample_home_page.html +3Awesome ProductsProductes impressionants
2229apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +189Opening Balance EquitySaldo inicial Equitat
2230DocType: AppraisalAppraisalAvaluació
2231apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py +22Date is repeatedData repetida
2232apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +27Authorized SignatorySignant Autoritzat
2233apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +164Leave approver must be one of {0}L'aprovador d'absències ha de ser un de {0}
2234DocType: Hub SettingsSeller EmailElectrònic
2235DocType: ProjectTotal Purchase Cost (via Purchase Invoice)Cost total de compra (mitjançant compra de la factura)
2236DocType: Workstation Working HourStart TimeHora d'inici
2237DocType: Item PriceBulk Import HelpA granel d'importació Ajuda
2238apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +200Select QuantitySeleccioneu Quantitat
2239apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +34Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable ToEl rol d'aprovador no pot ser el mateix que el rol al que la regla s'ha d'aplicar
2240apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +66Unsubscribe from this Email DigestDonar-se de baixa d'aquest butlletí per correu electrònic
2241apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +36Message SentMissatge enviat
2242DocType: Production Plan Sales OrderSO DateSO Date
2243DocType: Sales InvoiceRate at which Price list currency is converted to customer's base currencyVelocitat a la qual la llista de preus de divises es converteix la moneda base del client
2244DocType: Purchase Invoice ItemNet Amount (Company Currency)Import net (Companyia moneda)
2245DocType: BOM OperationHour RateHour Rate
2246DocType: Stock SettingsItem Naming ByArticle Naming Per
2247apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +655From QuotationDes de l'oferta
2248apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +46Another Period Closing Entry {0} has been made after {1}Una altra entrada Període de Tancament {0} s'ha fet després de {1}
2249DocType: Production OrderMaterial Transferred for ManufacturingMaterial transferit per a la Fabricació
2250apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +29Account {0} does not exists{0} no existeix Compte
2251DocType: Purchase Receipt ItemPurchase Order Item NoOrdre de Compra No. l'article
2252DocType: ProjectProject TypeTipus de Projecte
2253apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +16Either target qty or target amount is mandatory.Tan quantitat destí com Quantitat són obligatoris.
2254apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +38Cost of various activitiesCost de diverses activitats
2255apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +101Not allowed to update stock transactions older than {0}No es permet actualitzar les transaccions de valors més grans de {0}
2256DocType: ItemInspection RequiredInspecció requerida
2257DocType: Purchase Invoice ItemPR DetailDetall PR
2258DocType: Sales OrderFully BilledTotalment Anunciat
2259apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +20Cash In HandEfectiu disponible
2260apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +119Delivery warehouse required for stock item {0}Magatzem de lliurament requerit per tema de valors {0}
2261DocType: Packing SlipThe gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print)El pes brut del paquet. En general, el pes net + embalatge pes del material. (Per imprimir)
2262DocType: Accounts SettingsUsers with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accountsEls usuaris amb aquest rol poden establir comptes bloquejats i crear/modificar els assentaments comptables contra els comptes bloquejats
2263DocType: Serial NoIs CancelledEstà cancel·lat
2264apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +286My ShipmentsEls meus enviaments
2265DocType: Journal EntryBill DateData de la factura
2266apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +43Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:Fins i tot si hi ha diverses regles de preus amb major prioritat, s'apliquen prioritats internes:
2267DocType: SupplierSupplier DetailsDetalls del proveïdor
2268DocType: Expense ClaimApproval StatusEstat d'aprovació
2269DocType: Hub SettingsPublish Items to HubPublicar articles a Hub
2270apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +44From value must be less than to value in row {0}De valor ha de ser inferior al valor de la fila {0}
2271apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +133Wire TransferTransferència Bancària
2272apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py +25Please select Bank AccountSeleccioneu el compte bancari
2273DocType: NewsletterCreate and Send NewslettersCrear i enviar butlletins de notícies
2274DocType: Sales OrderRecurring OrderOrdre Recurrent
2275DocType: CompanyDefault Income AccountCompte d'Ingressos predeterminat
2276apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +33Customer Group / CustomerGrup de Clients / Client
2277DocType: Item GroupCheck this if you want to show in websiteSeleccioneu aquesta opció si voleu que aparegui en el lloc web
2278Welcome to ERPNextBenvingut a ERPNext
2279DocType: Payment Reconciliation PaymentVoucher Detail NumberVoucher Detail Number
2280apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +146Lead to QuotationEl plom a la Petició
2281DocType: LeadFrom CustomerDe Client
2282apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +37CallsTrucades
2283DocType: ProjectTotal Costing Amount (via Time Logs)Suma total del càlcul del cost (a través dels registres de temps)
2284DocType: Purchase Order Item SuppliedStock UOMUDM de l'Estoc
2285apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +198Purchase Order {0} is not submittedOrdre de Compra {0} no es presenta
2286apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +32ProjectedProjectat
2287apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +218Serial No {0} does not belong to Warehouse {1}Serial No {0} no pertany al Magatzem {1}
2288apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +137Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0Nota: El sistema no verificarà el lliurament excessiva i l'excés de reserves per Punt {0} com la quantitat o la quantitat és 0
2289DocType: Notification ControlQuotation MessageCita Missatge
2290DocType: IssueOpening DateData d'obertura
2291DocType: Journal EntryRemarkObservació
2292DocType: Purchase Receipt ItemRate and AmountTaxa i Quantitat
2293apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +667From Sales OrderA partir d'ordres de venda
2294DocType: Sales OrderNot BilledNo Anunciat
2295apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +107Both Warehouse must belong to same CompanyTant Magatzem ha de pertànyer al mateix Company
2296apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +31No contacts added yet.Encara no hi ha contactes.
2297DocType: Purchase Receipt ItemLanded Cost Voucher AmountLanded Cost Monto Voucher
2298DocType: Time LogBatched for BillingAgrupat per a la Facturació
2299apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +23Bills raised by Suppliers.Bills plantejades pels proveïdors.
2300DocType: POS ProfileWrite Off AccountEscriu Off Compte
2301DocType: Purchase InvoiceReturn Against Purchase InvoiceRetorn Contra Compra Factura
2302DocType: ItemWarranty Period (in days)Període de garantia (en dies)
2303apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +16Net Cash from OperationsEfectiu net de les operacions
2304apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +310e.g. VATper exemple, l'IVA
2305apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +26Item 4Article 4
2306DocType: Journal Entry AccountJournal Entry AccountCompte entrada de diari
2307DocType: Shopping Cart SettingsQuotation SeriesSèrie Cotització
2308apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py +52An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the itemHi ha un element amb el mateix nom ({0}), canvieu el nom de grup d'articles o canviar el nom de l'element
2309DocType: Sales Order ItemSales Order DateSol·licitar Sales Data
2310DocType: Sales Invoice ItemDelivered QtyQuantitat lliurada
2311apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +63Warehouse {0}: Company is mandatoryMagatzem {0}: Empresa és obligatori
2312apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +36Go to the appropriate group (usually Source of Funds > Current Liabilities > Taxes and Duties and create a new Account (by clicking on Add Child) of type "Tax" and do mention the Tax rate.Anar al grup apropiat (en general Font dels fons> Passius Corrents> Impostos i drets i crear un nou compte (fent clic a Afegeix nen) de tipus "impostos" i fer parlar de la taxa d'impostos.
2313Payment Period Based On Invoice DatePeríode de pagament basat en Data de la factura
2314apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +50Missing Currency Exchange Rates for {0}Manca de canvi de moneda per {0}
2315DocType: Journal EntryStock EntryEntrada estoc
2316DocType: AccountPayablePagador
2317DocType: Salary SlipArrear AmountArrear Amount
2318apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +57New CustomersClients Nous
2319apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +68Gross Profit %Benefici Brut%
2320DocType: Appraisal GoalWeightage (%)Ponderació (%)
2321DocType: Bank Reconciliation DetailClearance DateData Liquidació
2322DocType: NewsletterNewsletter ListLlista Newsletter
2323DocType: Process PayrollCheck if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slipComproveu si vol enviar nòmina al correu a cada empleat en enviar nòmina
2324DocType: LeadAddress DescDescripció de direcció
2325apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +33Atleast one of the Selling or Buying must be selectedHas de marcar compra o venda
2326apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +34Where manufacturing operations are carried.On es realitzen les operacions de fabricació.
2327DocType: Stock Entry DetailSource WarehouseMagatzem d'origen
2328DocType: Installation NoteInstallation DateData d'instal·lació
2329DocType: EmployeeConfirmation DateData de confirmació
2330DocType: C-FormTotal Invoiced AmountSuma total facturada
2331DocType: AccountSales UserUsuari de vendes
2332apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +46Min Qty can not be greater than Max QtyQuantitat mínima no pot ser major que Quantitat màxima
2333DocType: Stock EntryCustomer or Supplier DetailsClient o proveïdor Detalls
2334DocType: LeadLead OwnerResponsable del client potencial
2335apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +257Warehouse is requiredEs requereix Magatzem
2336DocType: EmployeeMarital StatusEstat Civil
2337DocType: Stock SettingsAuto Material RequestSol·licitud de material automàtica
2338DocType: Time LogWill be updated when billed.S'actualitzarà quan es facturi.
2339DocType: Delivery Note ItemAvailable Batch Qty at From WarehouseQuantitat de lots disponibles a De Magatzem
2340apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +25Current BOM and New BOM can not be sameEl BOM actual i el nou no poden ser el mateix
2341apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +111Date Of Retirement must be greater than Date of JoiningData de la jubilació ha de ser major que la data del contracte
2342DocType: Sales InvoiceAgainst Income AccountContra el Compte d'Ingressos
2343apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +69{0}% Delivered{0}% Lliurat
2344apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +78Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).Article {0}: Quantitat ordenada {1} no pot ser menor que el qty comanda mínima {2} (definit en l'article).
2345DocType: Monthly Distribution PercentageMonthly Distribution PercentageMensual Distribució percentual
2346DocType: TerritoryTerritory TargetsObjectius Territori
2347DocType: Delivery NoteTransporter InfoInformació del transportista
2348DocType: Purchase Order Item SuppliedPurchase Order Item SuppliedArticle de l'ordre de compra Subministrat
2349apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +174Company Name cannot be CompanyNom de l'empresa no pot ser l'empresa
2350apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +27Letter Heads for print templates.Caps de lletres per a les plantilles d'impressió.
2351apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +32Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.Títols per a plantilles d'impressió, per exemple, factura proforma.
2352apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +140Valuation type charges can not marked as InclusiveCàrrecs de tipus de valoració no poden marcat com Inclòs
2353DocType: POS ProfileUpdate StockActualització de Stock
2354apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +100Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.UDMs diferents per als articles provocarà pesos nets (Total) erronis. Assegureu-vos que pes net de cada article és de la mateixa UDM.
2355apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39BOM RateBOM Rate
2356apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +85Please pull items from Delivery NoteSi us plau, tiri d'articles de lliurament Nota
2357apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +270Journal Entries {0} are un-linkedEntrades de diari {0} són no enllaçat
2358apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +37Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.Registre de totes les comunicacions de tipus de correu electrònic, telèfon, xat, visita, etc.
2359apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +134Please mention Round Off Cost Center in CompanySi us plau, Ronda Off de centres de cost en l'empresa
2360DocType: Purchase InvoiceTermsCondicions
2361apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +251Create NewCrear nou
2362DocType: Buying SettingsPurchase Order RequiredOrdre de Compra Obligatori
2363Item-wise Sales HistoryHistòria Sales Item-savi
2364DocType: Expense ClaimTotal Sanctioned AmountSuma total Sancionat
2365Purchase AnalyticsAnàlisi de Compres
2366DocType: Sales Invoice ItemDelivery Note ItemNota de lliurament d'articles
2367DocType: Expense ClaimTaskTasca
2368DocType: Purchase Taxes and ChargesReference Row #Referència Fila #
2369apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +76Batch number is mandatory for Item {0}Nombre de lot és obligatori per Punt {0}
2370apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js +14This is a root sales person and cannot be edited.Es tracta d'una persona de les vendes de l'arrel i no es pot editar.
2371Stock LedgerLedger Stock
2372apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +58Rate: {0}Qualificació: {0}
2373DocType: Salary Slip DeductionSalary Slip DeductionDeducció de la fulla de nòmina
2374apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +202Select a group node first.Seleccioneu un node de grup primer.
2375apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +74Purpose must be one of {0}Propòsit ha de ser un de {0}
2376apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +108Fill the form and save itOmpliu el formulari i deseu
2377DocType: Production Planning ToolDownload a report containing all raw materials with their latest inventory statusDescarrega un informe amb totes les matèries primeres amb el seu estat últim inventari
2378apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +26Community ForumFòrum de la comunitat
2379DocType: Leave ApplicationLeave Balance Before ApplicationLeave Balance Before Application
2380DocType: SMS CenterSend SMSEnviar SMS
2381DocType: CompanyDefault Letter HeadPer defecte Cap de la lletra
2382DocType: Time LogBillableFacturable
2383DocType: AccountRate at which this tax is appliedRati a la qual s'aplica aquest impost
2384apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +18Reorder QtyQuantitat per a generar comanda
2385DocType: CompanyStock Adjustment AccountCompte d'Ajust d'estocs
2386DocType: Journal EntryWrite OffCancel
2387DocType: Time LogOperation IDOperació ID
2388DocType: EmployeeSystem User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.
2389apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +16{0}: From {1}{0}: Des {1}
2390DocType: Taskdepends_ondepèn de
2391apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +86Opportunity LostOportunitat perduda
2392DocType: Features SetupDiscount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase InvoiceEls camps de descompte estaran disponible a l'ordre de compra, rebut de compra, factura de compra
2393apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +211Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and SuppliersNom del nou compte. Nota: Si us plau no crear comptes de clients i proveïdors
2394DocType: BOM Replace ToolBOM Replace ToolBOM Replace Tool
2395apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +37Country wise default Address TemplatesPaís savi defecte Plantilles de direcció
2396DocType: Sales Order ItemSupplier delivers to CustomerProveïdor lliura al Client
2397apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +735Show tax break-upMostrar impostos ruptura
2398apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +287Due / Reference Date cannot be after {0}A causa / Data de referència no pot ser posterior a {0}
2399apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +51Data Import and ExportLes dades d'importació i exportació
2400DocType: Features SetupIf you involve in manufacturing activity. Enables Item 'Is Manufactured'Si s'involucra en alguna fabricació. Activa 'es fabrica'
2401apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +54Invoice Posting DateData de la factura d'enviament
2402DocType: Sales InvoiceRounded TotalTotal Arrodonit
2403DocType: Product BundleList items that form the package.Llista d'articles que formen el paquet.
2404apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py +26Percentage Allocation should be equal to 100%Percentatge d'assignació ha de ser igual a 100%
2405DocType: Serial NoOut of AMCFora d'AMC
2406DocType: Purchase Order ItemMaterial Request Detail NoNúmero de detall de petició de material
2407apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +33Make Maintenance VisitFeu Manteniment Visita
2408apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +187Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} roleSi us plau, poseu-vos en contacte amb l'usuari que té vendes Mestre Director de {0} paper
2409DocType: CompanyDefault Cash AccountCompte de Tresoreria predeterminat
2410apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +79Company (not Customer or Supplier) master.Companyia (no client o proveïdor) mestre.
2411apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +100Please enter 'Expected Delivery Date'Si us plau, introdueixi 'la data prevista de lliurament'
2412apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +182Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderAlbarans {0} ha de ser cancel·lat abans de cancel·lar aquesta comanda de vendes
2413apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +374Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand TotalQuantitat pagada + s'amortitza La quantitat no pot ser més gran que la Gran Total
2414apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +78{0} is not a valid Batch Number for Item {1}{0} no és un nombre de lot vàlida per Punt {1}
2415apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +126Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0}Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0}
2416apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +9Note: If payment is not made against any reference, make Journal Entry manually.Nota: Si el pagament no es fa en contra de qualsevol referència, fer entrada de diari manualment.
2417DocType: ItemSupplier ItemsArticles Proveïdor
2418DocType: OpportunityOpportunity TypeTipus d'Oportunitats
2419apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +42New CompanyNova Empresa
2420apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +56Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {0}Es requereix de centres de cost per a 'Pèrdues i Guanys "compta {0}
2421apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/delete_company_transactions.py +17Transactions can only be deleted by the creator of the CompanyLes transaccions només poden ser esborrats pel creador de la Companyia
2422apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +21Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.Nombre incorrecte d'entrades del llibre major. És possible que hi hagi seleccionat un compte erroni en la transacció.
2423apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +31To create a Bank AccountPer crear un compte de banc
2424DocType: Hub SettingsPublish AvailabilityPublicar disponibilitat
2425apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +105Date of Birth cannot be greater than today.Data de naixement no pot ser més gran que l'actual.
2426Stock AgeingEstoc Envelliment
2427apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +218{0} '{1}' is disabled{0} '{1}' es desactiva
2428apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +13Set as OpenPosar com a obert
2429DocType: Notification ControlSend automatic emails to Contacts on Submitting transactions.Enviar correus electrònics automàtics als Contactes al Presentar les transaccions
2430apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +230Row {0}: Qty not avalable in warehouse {1} on {2} {3}. Available Qty: {4}, Transfer Qty: {5}Fila {0}: Quantitat no avalable a magatzem {1} del {2} {3}. Disponible Quantitat: {4}, Transfer Quantitat: {5}
2431apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +20Item 3Article 3
2432DocType: Purchase OrderCustomer Contact EmailClient de correu electrònic de contacte
2433DocType: Sales TeamContribution (%)Contribució (%)
2434apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +464Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specifiedNota: L'entrada de pagament no es crearà perquè no s'ha especificat 'Caixa o compte bancari"
2435apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +171ResponsibilitiesResponsabilitats
2436apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +11TemplatePlantilla
2437DocType: Sales PersonSales Person NameNom del venedor
2438apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +54Please enter atleast 1 invoice in the tableSi us plau, introdueixi almenys 1 factura a la taula
2439apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +273Add UsersAfegir usuaris
2440DocType: Pricing RuleItem GroupGrup d'articles
2441DocType: TaskActual Start Date (via Time Logs)Data d'inici real (a través dels registres de temps)
2442DocType: Stock Reconciliation ItemBefore reconciliationAbans de la reconciliació
2443apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +12To {0}Per {0}
2444DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges Added (Company Currency)Impostos i Càrrecs Afegits (Divisa de la Companyia)
2445apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +374Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or ChargeableLa fila de l'impost d'article {0} ha de tenir en compte el tipus d'impostos o ingressos o despeses o imposable
2446DocType: Sales OrderPartly BilledParcialment Facturat
2447DocType: ItemDefault BOMBOM predeterminat
2448apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +22Please re-type company name to confirmSi us plau, torneu a escriure nom de l'empresa per confirmar
2449apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +70Total Outstanding AmtViu total Amt
2450DocType: Time Log BatchTotal HoursTotal d'hores
2451DocType: Journal EntryPrinting SettingsParàmetres d'impressió
2452apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +258Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}Dèbit total ha de ser igual al total de crèdit. La diferència és {0}
2453apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +11AutomotiveAutomòbil
2454apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +684From Delivery NoteDe la nota de lliurament
2455DocType: Time LogFrom TimeFrom Time
2456DocType: Notification ControlCustom MessageMissatge personalitzat
2457apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +33Investment BankingBanca d'Inversió
2458apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +370Cash or Bank Account is mandatory for making payment entryDiners en efectiu o compte bancari és obligatòria per a realitzar el registre de pagaments
2459DocType: Purchase InvoicePrice List Exchange RateTipus de canvi per a la llista de preus
2460DocType: Purchase Invoice ItemRateTarifa
2461DocType: Purchase Invoice ItemRateTarifa
2462apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +62InternIntern
2463DocType: NewsletterA Lead with this email id should existHauria d'haver-hi un client potencial amb aquest correu electrònic
2464DocType: Stock EntryFrom BOMA partir de la llista de materials
2465apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +34BasicBàsic
2466apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +94Stock transactions before {0} are frozenOperacions borsàries abans de {0} es congelen
2467apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +217Please click on 'Generate Schedule'Si us plau, feu clic a "Generar Planificació"
2468apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +61To Date should be same as From Date for Half Day leavePer a la data ha de ser igual a partir de la data d'autorització de Medi Dia
2469apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +105e.g. Kg, Unit, Nos, mper exemple kg, unitat, m
2470apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +96Reference No is mandatory if you entered Reference DateReference No és obligatori si introduir Data de Referència
2471apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +108Date of Joining must be greater than Date of BirthData d'ingrés ha de ser major que la data de naixement
2472DocType: Salary StructureSalary StructureEstructura salarial
2473apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +246Multiple Price Rule exists with same criteria, please resolve \ conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Múltiple Preu Regla existeix amb els mateixos criteris, si us plau resoldre \ conflicte mitjançant l'assignació de prioritat. Regles Preu: {0}
2474DocType: AccountBankBanc
2475apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +9AirlineAerolínia
2476apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +582Issue MaterialMaterial Issue
2477DocType: Material Request ItemFor WarehousePer Magatzem
2478DocType: EmployeeOffer DateData d'Oferta
2479DocType: Hub SettingsAccess TokenToken d'accés
2480DocType: Sales Invoice ItemSerial NoNúmero de sèrie
2481apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +144Please enter Maintaince Details firstSi us plau entra primer els detalls de manteniment
2482DocType: ItemIs Fixed Asset ItemÉs la partida de l'actiu fix
2483DocType: Stock EntryIncluding items for sub assembliesIncloent articles per subconjunts
2484DocType: Features SetupIf you have long print formats, this feature can be used to split the page to be printed on multiple pages with all headers and footers on each pageSi vostè té formats d'impressió llargs, aquesta característica pot ser utilitzada per dividir la pàgina que s'imprimirà en diverses pàgines amb tots els encapçalaments i peus de pàgina en cada pàgina
2485apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +98All TerritoriesTots els territoris
2486DocType: Purchase InvoiceItemsArticles
2487DocType: Fiscal YearYear NameNom Any
2488DocType: Process PayrollProcess PayrollProcess Payroll
2489apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +77There are more holidays than working days this month.Hi ha més vacances que els dies de treball aquest mes.
2490DocType: Product Bundle ItemProduct Bundle ItemProducte Bundle article
2491DocType: Sales PartnerSales Partner NameNom del revenedor
2492DocType: Purchase Invoice ItemImage ViewVeure imatges
2493DocType: IssueOpening TimeTemps d'obertura
2494apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +92From and To dates requiredDes i Fins a la data sol·licitada
2495apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +46Securities & Commodity ExchangesSecurities & Commodity Exchanges
2496apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +544Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'Unitat de mesura per defecte per Variant '{0}' ha de ser el mateix que a la plantilla '{1}'
2497DocType: Shipping RuleCalculate Based OnCalcula a causa del
2498DocType: Delivery Note ItemFrom WarehouseDe Magatzem
2499DocType: Purchase Taxes and ChargesValuation and TotalValoració i total
2500DocType: Tax RuleShipping CityEnviaments City
The file is too large to be shown. View Raw