brotherton-erpnext/erpnext/translations/es.csv
2014-04-29 18:36:27 +05:30

209 KiB
Raw Blame History

1(Half Day)(Medio día)
2and year: y el año:
3by Role por función
4is not setno se ha establecido
5" does not exists"No existe
6% DeliveredEntregado %
7% Amount Billed% Importe Anunciado
8% Billed% Anunciado
9% Completed% completado
10% DeliveredEntregado %
11% Installedinstalado %
12% Received% Recibido
13% of materials billed against this Purchase Order.% De materiales facturados contra esta orden de compra .
14% of materials billed against this Sales Order% De materiales facturados contra esta Orden de Venta
15% of materials delivered against this Delivery Note% De los materiales entregados en contra de esta nota de entrega
16% of materials delivered against this Sales Order% De los materiales entregados en contra de esta Orden de Venta
17% of materials ordered against this Material Request% De materiales ordenados en contra de esta demanda de materiales
18% of materials received against this Purchase Order% Del material recibido en contra de esta orden de compra
19%(conversion_rate_label)s is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for %(from_currency)s to %(to_currency)s% ( conversion_rate_label ) s es obligatoria. Tal vez no se crea registro de cambio para% ( from_currency ) s en% ( to_currency ) s
20'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date'' Fecha de Comienzo real ' no puede ser mayor que ' Actual Fecha de finalización "
21'Based On' and 'Group By' can not be same"Basado en " y " Agrupar por " no puede ser el mismo
22'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero' Días desde el último pedido ' debe ser mayor o igual a cero
23'Entries' cannot be empty' Comentarios ' no puede estar vacío
24'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date''Fecha de inicio esperaba' no puede ser mayor que ' esperada Fecha de finalización "
25'From Date' is required' A partir de la fecha " se requiere
26'From Date' must be after 'To Date'' A partir de la fecha " debe ser después de ' A Fecha '
27'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"No tiene de serie 'no puede ser ' Sí ' para la falta de valores
28'Notification Email Addresses' not specified for recurring invoice«Notificación Direcciones de correo electrónico " no especificadas para la factura recurrente
29'Profit and Loss' type Account {0} used be set for Opening Entry" Pérdidas y Ganancias " Tipo de cuenta {0} utilizado se ajustan a la aceptación de apertura
30'Profit and Loss' type account {0} not allowed in Opening Entry" Pérdidas y Ganancias " tipo de cuenta {0} no se permite la entrada con apertura
31'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.'' Para el caso núm ' no puede ser inferior a ' De Caso No. '
32'To Date' is required" Hasta la fecha " se requiere
33'Update Stock' for Sales Invoice {0} must be set'Actualización de la " factura de venta para {0} debe ajustarse
34* Will be calculated in the transaction.* Se calculará en la transacción.
351 Currency = [?] Fraction For e.g. 1 USD = 100 Cent
361. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option1 . Para mantener el código del artículo sabia cliente y para efectuar búsquedas en ellos en función de su uso de código de esta opción
372 days agoHace 2 días
38<a href="#Sales Browser/Customer Group">Add / Edit</a><a href="#Sales Browser/Customer grupo"> Añadir / Editar < / a>
39<a href="#Sales Browser/Item Group">Add / Edit</a><a href="#Sales Browser/Item grupo"> Añadir / Editar < / a>
40<a href="#Sales Browser/Territory">Add / Edit</a><a href="#Sales Browser/Territory"> Añadir / Editar < / a>
41A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer GroupExiste un grupo de clientes con el mismo nombre, por favor cambie el nombre del cliente o cambie el nombre del grupo al Cliente
42A Customer exists with same nameExiste un cliente con el mismo nombre
43A Lead with this email id should existUna iniciativa con este correo electrónico de identificación debería existir
44A Product or ServiceUn producto o servicio
45A Supplier exists with same nameExiste un proveedor con el mismo nombre
46A symbol for this currency. For e.g. $Un símbolo de esta moneda. Por ejemplo, $
47AMC Expiry DateAMC Fecha de caducidad
48Abbrabbr
49Abbreviation cannot have more than 5 charactersAbreviatura no puede tener más de 5 caracteres
50Aboutacerca de
51Above ValuePor encima de Valor
52Absentausente
53Acceptance CriteriaCriterios de Aceptación
54AcceptedAceptado
55Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}Aceptado Rechazado + Cantidad debe ser igual a la cantidad recibida por el elemento {0}
56Accepted QuantityCantidad Aceptado
57Accepted WarehouseAlmacén Aceptado
58Accountcuenta
59Account BalanceSaldo de la cuenta
60Account Created: {0}Cuenta Creada: {0}
61Account DetailsDetalles de la cuenta
62Account Headcuenta Head
63Account NameNombre de cuenta
64Account TypeTipo de cuenta
65Account for the warehouse (Perpetual Inventory) will be created under this Account.Cuenta para el almacén ( inventario permanente ) se creará en esta Cuenta.
66Account head {0} createdCabeza de cuenta {0} creado
67Account must be a balance sheet accountLa cuenta debe ser una cuenta de balance
68Account with child nodes cannot be converted to ledgerCuenta con nodos secundarios no se puede convertir en el libro mayor
69Account with existing transaction can not be converted to group.Cuenta con la transacción existente no se puede convertir al grupo.
70Account with existing transaction can not be deletedCuenta con la transacción existente no se puede eliminar
71Account with existing transaction cannot be converted to ledgerCuenta con la transacción existente no se puede convertir en el libro mayor
72Account {0} already existsCuenta {0} ya existe
73Account {0} can only be updated via Stock TransactionsCuenta {0} sólo se puede actualizar a través de transacciones de acciones
74Account {0} cannot be a GroupCuenta {0} no puede ser un grupo
75Account {0} does not belong to Company {1}Cuenta {0} no pertenece a la empresa {1}
76Account {0} does not existCuenta {0} no existe
77Account {0} has been entered more than once for fiscal year {1}Cuenta {0} se ha introducido más de una vez para el año fiscal {1}
78Account {0} is frozenCuenta {0} está congelado
79Account {0} is inactiveCuenta {0} está inactivo
80Account {0} must be of type 'Fixed Asset' as Item {1} is an Asset ItemCuenta {0} debe ser de tipo ' de activos fijos "como elemento {1} es un elemento de activo
81Account {0} must be sames as Credit To Account in Purchase Invoice in row {0}Cuenta {0} debe ser sames como crédito a la cuenta de la factura de compra en la fila {0}
82Account {0} must be sames as Debit To Account in Sales Invoice in row {0}Cuenta {0} debe ser sames como de débito para consideración en la factura de venta de la fila {0}
83Accountingcontabilidad
84Accounting Entries can be made against leaf nodes, calledLos comentarios de Contabilidad se pueden hacer contra los nodos hoja , llamada
85Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.Asiento contable congelado hasta la fecha , nadie puede hacer / modificar la entrada , excepto el papel se especifica a continuación .
86Accounting journal entries.Entradas de diario de contabilidad .
87AccountsCuentas
88Accounts BrowserCuentas Browser
89Accounts Frozen UptoCuentas congeladas Hasta
90Accounts PayableCuentas por pagar
91Accounts ReceivableCuentas por cobrar
92Accounts SettingsCuentas Ajustes
93Actionsacciones
94Activeactivo
95Active: Will extract emails from Activo: Will extraer correos electrónicos de
96Activityactividad
97Activity LogRegistro de actividades
98Activity Log:Registro de actividad :
99Activity TypeTipo de Actividad
100Actualreal
101Actual BudgetPresupuesto Real
102Actual Completion DateFecha de Terminación del Real
103Actual DateFecha real
104Actual End DateActual Fecha de finalización
105Actual Invoice DateActual Fecha de la factura
106Actual Posting DateActual Día de envío
107Actual QtyActual Cantidad
108Actual Qty (at source/target)Actual Cantidad ( en origen / destino)
109Actual Qty After TransactionActual Cantidad Después de Transacción
110Actual Qty: Quantity available in the warehouse.Actual Cantidad : Cantidad disponible en el almacén .
111Actual QuantityCantidad real
112Actual Start DateFecha de Comienzo real
113Addañadir
114Add / Edit Taxes and ChargesAñadir / modificar las tasas y cargos
115Add AttachmentsAgregar archivos adjuntos
116Add BookmarkAñadir marcador
117Add ChildAñadir niño
118Add ColumnAñadir columna
119Add MessageAñadir Mensaje
120Add ReplyAñadir respuesta
121Add Serial NoAñadir Serial No
122Add TaxesAñadir impuestos
123Add Taxes and ChargesAñadir las tasas y cargos
124Add This To User's RestrictionsAgregue esto a Restricciones del usuario
125Add attachmentAgregar archivo adjunto
126Add new rowAñadir nueva fila
127Add or DeductAgregar o Deducir
128Add rows to set annual budgets on Accounts.Añadir filas para establecer los presupuestos anuales de las Cuentas .
129Add to CartAñadir a la Cesta
130Add to To DoAñadir a Tareas
131Add to To Do List ofAgregar a la lista de tareas pendientes de
132Add to calendar on this dateAñadir al calendario en esta fecha
133Add/Remove RecipientsAñadir / Quitar Destinatarios
134Addressdirección
135Address & ContactDirección y Contacto
136Address & ContactsDirección y contactos
137Address DescDirección descripción
138Address DetailsDetalles de las direcciones
139Address HTMLDirección HTML
140Address Line 1Dirección Línea 1
141Address Line 2Dirección Línea 2
142Address TitleDirección Título
143Address Title is mandatory.Dirección Título es obligatorio.
144Address TypeTipo de dirección
145Address master.Master Dirección .
146Administrative Expensesgastos de Administración
147Advance AmountCantidad Anticipada
148Advance amountcantidad anticipada
149Advancesinsinuaciones
150Advertisementanuncio
151After Sale InstallationsDespués de la venta Instalaciones
152Againstcontra
153Against Accountcontra cuenta
154Against Bill {0} dated {1}Contra Bill {0} de fecha {1}
155Against Docnamecontra docName
156Against Doctypecontra Doctype
157Against Document Detail NoContra Detalle documento n
158Against Document NoContra el documento n
159Against Expense AccountContra la Cuenta de Gastos
160Against Income AccountContra la Cuenta de Utilidad
161Against Journal VoucherContra Diario Voucher
162Against Purchase InvoiceContra la factura de compra
163Against Sales InvoiceContra la factura de venta
164Against Sales OrderContra la Orden de Venta
165Against Vouchercontra Voucher
166Against Voucher TypeContra Tipo Voucher
167Ageing Based OnEnvejecimiento Basado En
168Ageing Date is mandatory for opening entryEnvejecimiento Fecha es obligatorio para la apertura de la entrada
169Ageing date is mandatory for opening entryFecha Envejecer es obligatorio para la apertura de la entrada
170Agentagente
171Aging DateFecha Envejecimiento
172Aging Date is mandatory for opening entryEl envejecimiento de la fecha es obligatoria para la apertura de la entrada
173All Addresses.Todas las direcciones .
174All ContactTodo contacto
175All Contacts.Todos los contactos .
176All Customer ContactTodo cliente Contacto
177All Customer GroupsTodos los Grupos de clientes
178All DayTodo el día
179All Employee (Active)Todo Empleado (Activo)
180All Item GroupsTodos los grupos de artículos
181All Lead (Open)Todo Plomo ( abierto)
182All Products or Services.Todos los Productos o Servicios .
183All Sales Partner ContactTodo punto de venta de Contacto
184All Sales PersonTodos Persona Ventas
185All Supplier ContactTodo proveedor Contactar
186All Supplier TypesTodos los tipos de proveedores
187All TerritoriesTodos los estados
188All export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc.Campos relacionados Todas las exportaciones como moneda , tasa de conversión , el total de las exportaciones, las exportaciones totales grand etc están disponibles en la nota de entrega , POS, cotización , factura de venta , órdenes de venta , etc
189All import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc.Todos los ámbitos relacionados con la importación como la moneda , tasa de conversión , el total de las importaciones , la importación total de grand etc están disponibles en recibo de compra , proveedor de cotización , factura de compra , orden de compra , etc
190All items have already been transferred for this Production Order.Todos los artículos que ya se han transferido para este nuevo pedido .
191All these items have already been invoicedTodos estos elementos ya se han facturado
192Allocateasignar
193Allocate leaves for a period.Asignar las hojas por un período .
194Allocate leaves for the year.Asignar las hojas para el año.
195Allocated AmountMonto asignado
196Allocated BudgetPresupuesto asignado
197Allocated amountcantidad asignada
198Allow Bill of MaterialsPermitir lista de materiales
199Allow Bill of Materials should be 'Yes'. Because one or many active BOMs present for this itemPermita que la lista de materiales debe ser "Sí" . Debido a que una o varias listas de materiales activos presentes para este artículo
200Allow ChildrenPermita que los niños
201Allow Dropbox AccessPermitir Dropbox Acceso
202Allow Google Drive AccessPermitir acceso Google Drive
203Allow Negative BalancePermitir saldo negativo
204Allow Negative StockPermitir Negativo Stock
205Allow Production OrderPermitir Orden de Producción
206Allow UserPermitir al usuario
207Allow UsersPermitir que los usuarios
208Allow the following users to approve Leave Applications for block days.Permitir a los usuarios siguientes para aprobar solicitudes Dejar de días de bloque.
209Allow user to edit Price List Rate in transactionsPermitir al usuario editar Precio de lista Cambio en las transacciones
210Allowance PercentPorcentaje de Asignación
211Allowance for over-delivery / over-billing crossed for Item {0}Previsión para la entrega excesiva / sobrefacturación centró para el elemento {0}
212Allowed Role to Edit Entries Before Frozen DateAnimales de funciones para editar las entradas antes de Frozen Fecha
213Allowing DocType, DocType. Be careful!Permitir DocType , tipo de documento . ¡Ten cuidado!
214Alternative download linkEnlace de descarga alternativo
215Amendenmendar
216Amended FromModificado Desde
217Amountcantidad
218Amount (Company Currency)Importe ( Compañía de divisas )
219Amount <=Importe < =
220Amount >=Cantidad > =
221Amount to BillLa cantidad a Bill
222An Customer exists with same nameExiste un cliente con el mismo nombre
223An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupExiste un grupo de elementos con el mismo nombre , por favor, cambie el nombre del artículo , o cambiar el nombre del grupo de artículos
224An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the itemExiste un elemento con el mismo nombre ({0} ) , cambie el nombre del grupo de artículos o cambiar el nombre del elemento
225Annualanual
226Another Period Closing Entry {0} has been made after {1}Otra entrada Período de Cierre {0} se ha hecho después de {1}
227Another Salary Structure {0} is active for employee {0}. Please make its status 'Inactive' to proceed.Otra estructura salarial {0} está activo para empleado {0} . Por favor haga su estatus de " inactivo " para proceder .
228Any other comments, noteworthy effort that should go in the records.Cualquier otro comentario , notable esfuerzo que debe ir en los registros .
229Applicabilityaplicabilidad
230Applicable Foraplicable para
231Applicable Holiday ListAplicable Lista Holiday
232Applicable TerritoryTerritorio aplicable
233Applicable To (Designation)Aplicables a (Denominación )
234Applicable To (Employee)Aplicables a ( Empleado )
235Applicable To (Role)Aplicables a (Rol )
236Applicable To (User)Aplicables a (Usuario)
237Applicant NameNombre del solicitante
238Applicant for a Job.Solicitante de empleo .
239Application of Funds (Assets)Aplicación de Fondos (Activos )
240Applications for leave.Las solicitudes de licencia .
241Applies to CompanySe aplica a la empresa
242Apply OnAplique En
243Appraisalevaluación
244Appraisal Goalevaluación Meta
245Appraisal GoalsObjetivos de la valoración
246Appraisal TemplatePlantilla de evaluación
247Appraisal Template GoalObjetivo Plantilla Appraisal
248Appraisal Template TitleEvaluación Plantilla Título
249Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date rangeAppraisal {0} creado por Empleado {1} en el rango de fechas determinado
250Approval StatusEstado de aprobación
251Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected'Estado de aprobación debe ser " Aprobado " o " Rechazado "
252Approvedaprobado
253Approveraprobador
254Approving RoleAprobar Rol
255Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable ToAprobar rol no puede ser igual que el papel de la regla es aplicable a
256Approving UserAprobar usuario
257Approving User cannot be same as user the rule is Applicable ToAprobar usuario no puede ser igual que el usuario que la regla es aplicable a
258Are you sure you want to STOP
259Are you sure you want to UNSTOP
260Are you sure you want to delete the attachment?¿Está seguro que desea eliminar el apego?
261Arrear Amountmora Importe
262As Production Order can be made for this item, it must be a stock item.Como orden de producción puede hacerse por este concepto , debe ser un elemento de serie .
263As per Stock UOMSegún Stock UOM
264As there are existing stock transactions for this item, you can not change the values of 'Has Serial No', 'Is Stock Item' and 'Valuation Method'Como hay transacciones de acciones existentes para este artículo , no se puede cambiar los valores de "no tiene de serie ',' Is Stock Punto " y " Método de valoración '
265AscendingAscendente
266Assign ToAsignar a
267Assigned ToAsignado a
268AssignmentsAsignaciones
269Atleast one warehouse is mandatoryAl menos un almacén es obligatorio
270Attach Document PrintAdjuntar Documento Imprimir
271Attach ImageAdjuntar imagen
272Attach LetterheadConecte con membrete
273Attach LogoAdjunte Logo
274Attach Your PictureAdjunte su imagen
275Attach as web linkAdjuntar como enlace web
276AttachmentsAdjuntos
277Attendanceasistencia
278Attendance Dateasistencia Fecha
279Attendance DetailsDatos de asistencia
280Attendance From DateAsistencia De Fecha
281Attendance From Date and Attendance To Date is mandatoryAsistencia Desde la fecha y Hasta la fecha asistencia es obligatoria
282Attendance To DateLa asistencia anual
283Attendance can not be marked for future datesLa asistencia no se puede marcar para fechas futuras
284Attendance for employee {0} is already markedAsistencia para el empleado {0} ya está marcado
285Attendance record.Registro de asistencia .
286Authorization Controlcontrol de Autorización
287Authorization RuleRegla de Autorización
288Auto Accounting For Stock SettingsAuto de contabilidad para la Configuración de archivo
289Auto Material RequestSolicitud de materiales Auto
290Auto-raise Material Request if quantity goes below re-order level in a warehouseAuto -raise Solicitud de material si la cantidad está por debajo de nivel de re- orden en un almacén
291Automatically compose message on submission of transactions.Componer automáticamente el mensaje en la presentación de las transacciones.
292Automatically extract Job Applicants from a mail box
293Automatically extract Leads from a mail box e.g.Extraer automáticamente los conductores de un buzón de correo electrónico , por ejemplo,
294Automatically updated via Stock Entry of type Manufacture/RepackActualiza automáticamente a través de la entrada de tipo Fabricación / Repack
295Autoreply when a new mail is receivedRespuesta automática cuando se recibe un nuevo correo
296Availabledisponible
297Available Qty at WarehouseDisponible Cantidad en almacén
298Available Stock for Packing ItemsDisponible Stock de artículos de embalaje
299Available in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, TimesheetDisponible en la lista de materiales , albarán, factura de compra , orden de fabricación , orden de compra , recibo de compra , factura de venta , pedidos de venta , inventario de entrada, parte de horas
300Average AgeEdad Media
301Average Commission RatePromedio Comisión de Tarifas
302Average DiscountDescuento medio
303Awesome ProductsAwesome Products
304Awesome ServicesServicios impresionantes
305BOM Detail NoDetalle BOM No
306BOM Explosion ItemBOM Explosion Artículo
307BOM ItemBOM artículo
308BOM NoBOM No
309BOM No. for a Finished Good ItemBOM N º de producto terminado artículo
310BOM OperationBOM Operación
311BOM OperationsOperaciones BOM
312BOM Replace ToolBOM Replace Tool
313BOM number is required for manufactured Item {0} in row {1}Se requiere el número de lista de materiales para el artículo manufacturado {0} en la fila {1}
314BOM number not allowed for non-manufactured Item {0} in row {1}Número de la lista de materiales no autorizados para la partida no manufacturado {0} en la fila {1}
315BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2}BOM recursividad : {0} no puede ser padre o hijo de {2}
316BOM replacedBOM reemplazado
317BOM {0} for Item {1} in row {2} is inactive or not submittedBOM {0} para el artículo {1} en la fila {2} está inactivo o no presentado
318BOM {0} is not active or not submittedBOM {0} no está activo o no presentado
319BOM {0} is not submitted or inactive BOM for Item {1}BOM {0} no se presenta o inactivo lista de materiales para el elemento {1}
320Backup ManagerBackup Manager
321Backup Right NowCopia de seguridad ahora mismo
322Backups will be uploaded toLas copias de seguridad se subirán a
323Balance QtyEquilibrio Cantidad
324Balance Sheetbalance
325Balance ValueValor de balance
326Balance for Account {0} must always be {1}Balance por cuenta {0} debe ser siempre {1}
327Balance must beEl balance debe ser
328Balances of Accounts of type "Bank" or "Cash"Los saldos de las cuentas de tipo "Banco" o " efectivo"
329BankBanco
330Bank A/C No.Bank A / C No.
331Bank Accountcuenta Bancaria
332Bank Account No.Cuenta Bancaria
333Bank AccountsCuentas bancarias
334Bank Clearance SummaryResumen Liquidación del Banco
335Bank NameNombre del banco
336Bank Overdraft AccountCuenta crédito en cuenta corriente
337Bank ReconciliationConciliación Bancaria
338Bank Reconciliation DetailDetalle de conciliación bancaria
339Bank Reconciliation StatementDeclaración de Conciliación Bancaria
340Bank VoucherBanco de Vales
341Bank/Cash BalanceBanco / Balance de Caja
342BarcodeCódigo de barras
343Barcode {0} already used in Item {1}Barcode {0} ya se utiliza en el elemento {1}
344Based OnBasado en el
345Basicbásico
346Basic InfoInformación Básica
347Basic InformationDatos Básicos
348Basic RateTasa Básica
349Basic Rate (Company Currency)Basic Rate ( Compañía de divisas )
350Basic SectionSección básica
351Batchlote
352Batch (lot) of an Item.Batch (lote ) de un elemento .
353Batch Finished DateFecha lotes Terminado
354Batch IDID de lote
355Batch Nolote n
356Batch Started DateLotes Comienza Fecha
357Batch Time Logs for billing.Registros de tiempo de lotes para la facturación .
358Batch-Wise Balance HistoryBatch- Wise Historial de saldo
359Batched for BillingPor lotes de facturación
360Better Prospectsmejores perspectivas
361Bill DateBill Fecha
362Bill NoBill No
363Bill No {0} already booked in Purchase Invoice {1}Bill n {0} ya está reservado en Purchase Factura {1}
364Bill of MaterialLista de Materiales
365Bill of Material to be considered for manufacturingLista de materiales para ser considerado para la fabricación
366Bill of Materials (BOM)Lista de Materiales (BOM )
367Billablefacturable
368BilledAnunciado
369Billed AmountMonto Anunciado
370Billed AmtBilled Amt
371Billingfacturación
372Billing AddressDirección de Facturación
373Billing Address NameDirección de Facturación Nombre
374Billing Statusestado de facturación
375Bills raised by Suppliers.Bills planteadas por los proveedores.
376Bills raised to Customers.Bills planteadas a los clientes.
377Binpapelera
378BioBio
379Birthdaycumpleaños
380Block DateBloquear Fecha
381Block Daysbloque días
382Block leave applications by department.Bloquee aplicaciones de permiso por departamento.
383Blog PostBlog
384Blog SubscriberBlog suscriptor
385Blood GroupGrupos Sanguíneos
386Bookmarksmarcadores
387Both Warehouse must belong to same CompanyTanto Almacén debe pertenecer a una misma empresa
388Boxcaja
389Branchrama
390Brandmarca
391Brand NameMarca
392Brand master.Master Marca .
393BrandsMarcas
394Breakdowndesglose
395Budgetpresupuesto
396Budget AllocatedPresupuesto asignado
397Budget DetailDetalle del Presupuesto
398Budget DetailsPresupuesto detalles
399Budget DistributionPresupuesto de Distribución
400Budget Distribution DetailDetalle Presupuesto Distribución
401Budget Distribution DetailsDetalles Presupuesto de Distribución
402Budget Variance ReportPresupuesto Varianza Reportar
403Budget cannot be set for Group Cost CentersEl presupuesto no se puede establecer para Centros de costes del Grupo
404Build ReportInforme Construir
405Built onConstruido sobre
406Bundle items at time of sale.Agrupe elementos en el momento de la venta.
407BuyingCompra
408Buying & SellingCompra y Venta
409Buying AmountLa compra Importe
410Buying SettingsLa compra de Ajustes
411C-FormC - Forma
412C-Form ApplicableC -Form Aplicable
413C-Form Invoice DetailDetalle C -Form Factura
414C-Form NoC -Form No
415C-Form recordsRegistros C -Form
416Calculate Based OnCalcular basado en
417Calculate Total ScoreCalcular Puntaje Total
418Calendarcalendario
419Calendar EventsCalendario de Eventos
420Callllamada
421Callsllamadas
422Campaigncampaña
423Campaign NameNombre de la campaña
424Campaign Name is requiredEl nombre es necesario Campaña
425Campaign Naming ByNaming Campaña Por
426Campaign-.####Campaña . # # # #
427Can be approved by {0}Puede ser aprobado por {0}
428Can not filter based on Account, if grouped by AccountNo se puede filtrar en función de la cuenta , si se agrupan por cuenta
429Can not filter based on Voucher No, if grouped by VoucherNo se puede filtrar en función de la hoja no , si agrupados por Bono
430Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'Puede referirse fila sólo si el tipo de carga es 'On anterior Importe Fila "o" Anterior Fila Total "
431Cancelcancelar
432Cancel Material Visit {0} before cancelling this Customer IssueCancelar material Visita {0} antes de cancelar esta edición al Cliente
433Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitCancelar Visitas Materiales {0} antes de cancelar el Mantenimiento Visita
434CancelledCancelado
435Cancelling this Stock Reconciliation will nullify its effect.Cancelación de esto Stock Reconciliación anulará su efecto.
436Cannot Cancel Opportunity as Quotation ExistsNo se puede cancelar Oportunidad como existe Cotización
437Cannot approve leave as you are not authorized to approve leaves on Block DatesNo se puede aprobar la licencia , ya que no está autorizado para aprobar las hojas en bloquear las fechas
438Cannot cancel because Employee {0} is already approved for {1}No se puede cancelar porque Empleado {0} ya está aprobado para {1}
439Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} existsNo se puede cancelar debido a la entrada Stock presentado {0} existe
440Cannot carry forward {0}No se puede llevar adelante {0}
441Cannot change Year Start Date and Year End Date once the Fiscal Year is saved.No se puede cambiar el año Fecha de inicio y de fin de año una vez que la fecha del año fiscal se guarda .
442Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.No se puede cambiar la moneda por defecto de la empresa, porque existen operaciones existentes. Las transacciones deben ser canceladas para cambiar la moneda por defecto.
443Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodesNo se puede convertir de centros de coste para el libro mayor , ya que tiene nodos secundarios
444Cannot covert to Group because Master Type or Account Type is selected.No se puede encubierta al grupo porque se selecciona Type Master o Tipo de Cuenta .
445Cannot deactive or cancle BOM as it is linked with other BOMsNo se puede Desactivado o BOM cancle ya que está vinculado con otras listas de materiales
446Cannot declare as lost, because Quotation has been made.No se puede declarar como perdido , porque la cita se ha hecho.
447Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'No se puede deducir cuando categoría es para ' Valoración ' o ' de Valoración y Total '
448Cannot delete Serial No {0} in stock. First remove from stock, then delete.No se puede eliminar de serie n {0} en stock . Primero quite de la acción, a continuación, eliminar .
449Cannot directly set amount. For 'Actual' charge type, use the rate fieldNo se puede establecer directamente cantidad . Para el tipo de carga ' real ' , utilice el campo Velocidad
450Cannot edit standard fieldsNo se puede editar campos estándar
451Cannot open instance when its {0} is openNo se puede abrir instancia cuando su {0} es abierto
452Cannot open {0} when its instance is openNo se puede abrir {0} cuando su instancia está abierto
453Cannot overbill for Item {0} in row {0} more than {1}. To allow overbilling, please set in 'Setup' > 'Global Defaults'No se puede cobrar demasiado a para el punto {0} en la fila {0} más {1} . Para permitir la facturación excesiva , ajuste en 'Configuración ' > ' Valores predeterminados globales '
454Cannot print cancelled documentsNo se pueden imprimir documentos cancelados
455Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}No se puede producir más artículo {0} que en la cantidad de pedidos de cliente {1}
456Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge typeNo se puede hacer referencia número de la fila superior o igual al número de fila actual de este tipo de carga
457Cannot return more than {0} for Item {1}No se puede devolver más de {0} para el artículo {1}
458Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first rowNo se puede seleccionar el tipo de carga como 'On Fila Anterior Importe ' o ' En Fila Anterior integrales' dentro de la primera fila
459Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for valuation. You can select only 'Total' option for previous row amount or previous row totalNo se puede seleccionar el tipo de carga como 'On Fila Anterior Importe ' o ' En Fila Anterior Total " para la valoración. Sólo puede seleccionar la opción "Total" para la cantidad fila anterior o siguiente de filas total
460Cannot set as Lost as Sales Order is made.No se puede definir tan perdido como está hecha de órdenes de venta .
461Cannot set authorization on basis of Discount for {0}No se puede establecer la autorización sobre la base de Descuento para {0}
462Capacitycapacidad
463Capacity UnitsUnidades de Capacidad
464Capital Accountcuenta de Capital
465Capital EquipmentsEquipos de capitales
466Carry Forwardllevar adelante
467Carry Forwarded LeavesLlevar Hojas reenviados
468Case No(s) already in use. Try from Case No {0}Case No. (s ) ya en uso. Trate de Caso n {0}
469Case No. cannot be 0Caso No. No puede ser 0
470Cashefectivo
471Cash In HandEfectivo disponible
472Cash VoucherBono Cash
473Cash or Bank Account is mandatory for making payment entryDinero en efectivo o cuenta bancaria es obligatoria para la toma de entrada de pago
474Cash/Bank AccountCuenta de Caja / Banco
475Casual LeaveDejar Casual
476Cell NumberNúmero de la célula
477Change UOM for an Item.Cambie UOM para un artículo .
478Change the starting / current sequence number of an existing series.Cambie el inicio / número de secuencia actual de una serie existente .
479Channel PartnerChannel Partner
480Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RateCargo del tipo ' real ' en la fila {0} no puede ser incluido en el Punto de Cambio
481Chargeablecobrable
482Charity and DonationsCaridad y Donaciones
483Chart NameNombre del diagrama
484Chart of AccountsPlan General de Contabilidad
485Chart of Cost CentersGráfico de Centros de Coste
486Check for DuplicatesCompruebe si hay duplicados
487Check how the newsletter looks in an email by sending it to your email.Comprobar cómo el boletín se ve en un correo electrónico mediante el envío a su correo electrónico .
488Check if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End DateCompruebe si se repite la factura , desmarque para detener recurrente o poner fin propio Fecha
489Check if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible.Compruebe si necesita facturas recurrentes automáticos. Después de la presentación de cualquier factura de venta , sección recurrente será visible.
490Check if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slipCompruebe si usted desea enviar nómina en el correo a cada empleado , mientras que la presentación de nómina
491Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.Seleccione esta opción si desea obligar al usuario a seleccionar una serie antes de guardar. No habrá ningún defecto si marca esta .
492Check this if you want to show in websiteSeleccione esta opción si desea que aparezca en el sitio web
493Check this to disallow fractions. (for Nos)Active esta opción para no permitir fracciones. ( para refs )
494Check this to pull emails from your mailboxActive esta opción para tirar de correos electrónicos de su buzón
495Check to activateCompruebe para activar
496Check to make Shipping AddressRevise para asegurarse de dirección del envío
497Check to make primary addressVerifique que la dirección primaria
498ChequeCheque
499Cheque DateCheque Fecha
500Cheque NumberNúmero de Cheque
501Child account exists for this account. You can not delete this account.Cuenta Child existe para esta cuenta. No es posible eliminar esta cuenta.
502Cityciudad
503City/TownCiudad / Pueblo
504Claim AmountReclamación Importe
505Claims for company expense.Las reclamaciones por los gastos de la empresa.
506Class / PercentageClase / Porcentaje
507Classicclásico
508Clear CacheBorrar la caché
509Clear TableBorrar la tabla
510Clearance DateLiquidación Fecha
511Clearance Date not mentionedLiquidación La fecha no se menciona
512Clearance date cannot be before check date in row {0}Fecha de Liquidación no puede ser antes de la fecha de verificación de la fila {0}
513Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice.Haga clic en el botón ' Hacer la factura de venta "para crear una nueva factura de venta .
514Click on a link to get options to expand get options
515Click on row to view / edit.Haga clic en la fila para ver / editar .
516Click to Expand / CollapseHaga clic para expandir / contraer
517Clientcliente
518Closecerca
519Close Balance Sheet and book Profit or Loss.Cerrar Balance General y el libro de pérdidas y ganancias .
520Close: {0}Cerrar: {0}
521Closedcerrado
522Closing Account HeadCierre Head Cuenta
523Closing Account {0} must be of type 'Liability'Cuenta {0} de cierre debe ser de tipo ' Responsabilidad '
524Closing Datefecha tope
525Closing Fiscal YearCerrando el Año Fiscal
526Closing QtyCantidad de Clausura
527Closing ValueValor de Cierre
528CoA HelpCoA Ayuda
529Codecódigo
530Cold CallingLlamadas en frío
531Collapsecolapso
532Colorcolor
533Comma separated list of email addressesLista separada por comas de direcciones de correo electrónico separados
534Commentcomentario
535CommentsComentarios
536Commercialcomercial
537Commission RateComisión de Tarifas
538Commission Rate (%)Comisión de Cambio (% )
539Commission on SalesComisión de Ventas
540Commission rate cannot be greater than 100Tasa de comisión no puede ser superior a 100
541Communicationcomunicación
542Communication HTMLComunicación HTML
543Communication HistoryHistoria de Comunicación
544Communication MediumComunicación Medio
545Communication log.Registro de Comunicación.
546CommunicationsComunicaciones
547Companyempresa
548Company (not Customer or Supplier) master.Company (no cliente o proveedor ) maestro.
549Company AbbreviationAbreviatura de la empresa
550Company DetailsDatos de la empresa
551Company EmailEmpresa Email
552Company Email ID not found, hence mail not sentEmpresa Email ID no se encuentra, por lo tanto, no envíe por correo enviado
553Company InfoInformación de la empresa
554Company Namenombre de compañía
555Company SettingsConfiguración de la compañía
556Company is missing in warehouses {0}Compañía no se encuentra en los almacenes {0}
557Company is requiredSe requiere Compañía
558Company registration numbers for your reference. Example: VAT Registration Numbers etc.Los números de registro de la empresa para su referencia . Los números de registro de IVA , etc : Ejemplo
559Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.Los números de registro de la empresa para su referencia . Números fiscales, etc
560Company, Month and Fiscal Year is mandatoryCompany, mes y del año fiscal es obligatoria
561Compensatory Offcompensatorio
562Completecompleto
563Complete ByPor completo
564Complete SetupInstalación completa
565Completedterminado
566Completed Production OrdersÓrdenes de fabricación completadas
567Completed QtyCompletado Cantidad
568Completion DateFecha de Terminación
569Completion StatusEstado de finalización
570ComputersComputadoras
571Confirmation DateConfirmación Fecha
572Confirmed orders from Customers.Pedidos en firme de los clientes.
573Consider Tax or Charge forConsidere impuesto ni un cargo por
574Considered as Opening BalanceConsiderado como balance de apertura
575Considered as an Opening BalanceConsiderado como un saldo inicial
576Consultantconsultor
577Consumableconsumible
578Consumable CostCosto de consumibles
579Consumable cost per hourCosto de consumibles por hora
580Consumed Qtyconsumido Cantidad
581Contactcontacto
582Contact ControlContactar con el Control
583Contact DescContactar con la descripción
584Contact DetailsDatos de contacto
585Contact EmailCorreo electrónico de contacto
586Contact HTMLContactar con HTML
587Contact InfoContacto
588Contact Mobile NoContacto Móvil No
589Contact NameNombre de contacto
590Contact No.Contacto No.
591Contact Personpersona de Contacto
592Contact TypeTipo de contacto
593Contact master.Contacto amo.
594ContactsContactos
595Contentcontenido
596Content TypeTipo de contenido
597Contra VoucherContra Voucher
598Contract End DateFin del contrato Fecha
599Contract End Date must be greater than Date of JoiningFin del contrato Fecha debe ser mayor que Fecha de acceso
600Contribution (%)Contribución (% )
601Contribution to Net TotalContribución neta total
602Conversion FactorFactor de conversión
603Conversion Factor is requiredSe requiere el factor de conversión
604Conversion factor cannot be in fractionsFactor de conversión no puede estar en fracciones
605Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}Factor de conversión de unidad de medida predeterminada debe ser de 1 en la fila {0}
606Conversion rate cannot be 0 or 1La tasa de conversión no puede ser 0 o 1
607Convert into Recurring InvoiceConvertir en Factura Recurrente
608Convert to GroupConvertir al Grupo
609Convert to LedgerConvertir a Ledger
610Convertedconvertido
611Copycopia
612Copy From Item GroupCopiar de Grupo Tema
613Cost CenterCentro de Costo
614Cost Center DetailsCentro de coste detalles
615Cost Center NameCosto Nombre del centro
616Cost Center Name already existsCosto Nombre del centro ya existe
617Cost Center is mandatory for Item {0}Centro de Costos es obligatorio para el elemento {0}
618Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {0}Se requiere de centros de coste para la cuenta " Pérdidas y Ganancias " {0}
619Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}Se requiere de centros de coste en la fila {0} en la tabla Impuestos para el tipo {1}
620Cost Center with existing transactions can not be converted to groupCentro de costos de las transacciones existentes no se puede convertir al grupo
621Cost Center with existing transactions can not be converted to ledgerCentro de costos de las transacciones existentes no se puede convertir en el libro mayor
622Cost Center {0} does not belong to Company {1}Centro de coste {0} no pertenece a la empresa {1}
623Cost of Goods SoldCosto de las Ventas
624CostingCosteo
625Countrypaís
626Country NameNombre del país
627Country, Timezone and CurrencyPaís , Zona horaria y moneda
628Create Bank Voucher for the total salary paid for the above selected criteriaCree Banco Vale para el salario total pagado por los criterios seleccionados anteriormente
629Create CustomerCrear cliente
630Create Material RequestsCrear solicitudes de material
631Create NewCrear nuevo
632Create OpportunityCrear Oportunidad
633Create Production OrdersCrear órdenes de producción
634Create QuotationCree Cotización
635Create Receiver ListCrear Lista de receptores
636Create Salary SlipCrear nómina
637Create Stock Ledger Entries when you submit a Sales InvoiceCrear Ledger entradas de archivo al momento de enviar una factura de venta
638Create and manage daily, weekly and monthly email digests.Creación y gestión de resúmenes de correo electrónico diarias , semanales y mensuales.
639Create rules to restrict transactions based on values.Crear reglas para restringir las transacciones basadas en valores .
640Created ByCreado por
641Creates salary slip for above mentioned criteria.Crea nómina de los criterios antes mencionados.
642Creation / Modified ByCreación / modificación realizada por
643Creation DateFecha de creación
644Creation Document NoCreación del documento No
645Creation Document TypeTipo de creación de documentos
646Creation TimeMomento de la creación
647Credentialscartas credenciales
648Creditcrédito
649Credit Amtcrédito Amt
650Credit Card VoucherVale la tarjeta de crédito
651Credit ControllerCredit Controller
652Credit Daysdías de Crédito
653Credit LimitLímite de Crédito
654Credit NoteNota de Crédito
655Credit Tocrédito Para
656Currencymoneda
657Currency ExchangeCambio de divisas
658Currency NameNombre de Divisa
659Currency SettingsConfiguración de Moneda
660Currency and Price ListMoneda y Lista de precios
661Currency exchange rate master.Maestro del tipo de cambio de divisas .
662Current AddressDirección actual
663Current Address IsDirección actual es
664Current AssetsActivo Corriente
665Current BOMBOM actual
666Current BOM and New BOM can not be sameBOM actual y Nueva BOM no pueden ser iguales
667Current Fiscal YearEl año fiscal actual
668Current Liabilitiespasivo exigible
669Current StockStock actual
670Current Stock UOMStock actual UOM
671Current ValueValor actual
672Current statusSituación actual
673Customcostumbre
674Custom Autoreply MessageMensaje de autorespuesta personalizado
675Custom MessageMensaje personalizado
676Custom ReportsInformes personalizados
677Customercliente
678Customer (Receivable) AccountCliente ( por cobrar ) Cuenta
679Customer / Item NameNombre del cliente / artículo
680Customer / Lead AddressCliente / Dirección de plomo
681Customer / Lead NameCliente / Nombre de plomo
682Customer Account HeadCuenta Cliente Head
683Customer Acquisition and LoyaltyAdquisición de clientes y fidelización
684Customer AddressDirección del cliente
685Customer Addresses And ContactsLas direcciones de clientes y contactos
686Customer CodeCódigo de Cliente
687Customer CodesLos códigos de los clientes
688Customer DetailsDatos del cliente
689Customer FeedbackComentarios del cliente
690Customer GroupGrupo de Clientes
691Customer Group / CustomerGrupo de Clientes / Clientes
692Customer Group NameNombre del grupo al Cliente
693Customer IntroIntroducción al Cliente
694Customer IssueProblema al Cliente
695Customer Issue against Serial No.Problema al cliente contra el número de serie
696Customer NameNombre del cliente
697Customer Naming ByNaming Cliente Por
698Customer database.Base de datos de clientes .
699Customer is requiredSe requiere al Cliente
700Customer master.Maestro de clientes .
701Customer required for 'Customerwise Discount'Cliente requiere para ' Customerwise descuento '
702Customer {0} does not belong to project {1}Cliente {0} no pertenece a proyectar {1}
703Customer {0} does not exist{0} no existe Cliente
704Customer's Item CodeÁrea de clientes Código del artículo
705Customer's Purchase Order DateOrden de compra de los clientes Fecha
706Customer's Purchase Order NoÁrea de clientes Orden de Compra No
707Customer's Purchase Order NumberNúmero de Orden de Compra del Cliente
708Customer's VendorProveedor del Cliente
709Customers Not Buying Since Long TimeClientes No comprando desde hace mucho tiempo
710Customerwise DiscountCustomerwise Descuento
711CustomizePersonalizar
712Customize the NotificationPersonalice la Notificación
713Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.Personalizar el texto de introducción que va como una parte de ese correo electrónico. Cada transacción tiene un texto introductorio separada.
714DN DetailDetalle DN
715Dailydiario
716Daily Time Log SummaryResumen diario Hora de registro
717Database Folder IDBase de Datos de Identificación de carpetas
718Database of potential customers.Base de datos de clientes potenciales.
719Datefecha
720Date FormatFormato de la fecha
721Date Of RetirementFecha de la jubilación
722Date Of Retirement must be greater than Date of JoiningFecha de la jubilación debe ser mayor que Fecha de acceso
723Date is repeatedFecha se repite
724Date must be in format: {0}La fecha debe estar en formato : {0}
725Date of BirthFecha de nacimiento
726Date of IssueFecha de emisión
727Date of JoiningFecha de ingreso
728Date of Joining must be greater than Date of BirthFecha de acceso debe ser mayor que Fecha de Nacimiento
729Date on which lorry started from supplier warehouseFecha en la que se inició desde el almacén camión proveedor
730Date on which lorry started from your warehouseFecha en la que comenzó camión de su almacén
731DatesFechas
732Days Since Last OrderDías desde el último pedido
733Days for which Holidays are blocked for this department.Días para el cual Holidays se bloquean para este departamento .
734Dealercomerciante
735Dearquerido
736Debitdébito
737Debit Amtdébito Amt
738Debit NoteNota de Débito
739Debit Todébito para
740Debit and Credit not equal for this voucher. Difference is {0}.Débito y Crédito no es igual para este bono. La diferencia es {0} .
741Debit must equal Credit. The difference is {0}Débito debe ser igual a crédito . La diferencia es {0}
742Deductdeducir
743Deductiondeducción
744Deduction TypeTipo Deducción
745Deduction1Deduction1
746DeductionsDeducciones
747Defaultdefecto
748Default Accountcuenta predeterminada
749Default BOMPor defecto la lista de materiales
750Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.Banco de la cuenta / Cash defecto se actualizará automáticamente en el punto de venta de facturas cuando se selecciona este modo .
751Default Bank AccountCuenta bancaria por defecto
752Default Buying Cost CenterPor defecto compra de centros de coste
753Default Buying Price ListPor defecto Compra Lista de precios
754Default Cash AccountCuenta de Tesorería por defecto
755Default Companycompañía predeterminada
756Default Cost Center for tracking expense for this item.Centro de coste por defecto para el seguimiento de los gastos por este concepto.
757Default Currencymoneda predeterminada
758Default Customer GroupGrupo predeterminado Cliente
759Default Expense AccountCuenta de Gastos por defecto
760Default Income AccountCuenta de Ingresos por defecto
761Default Item GroupGrupo predeterminado artículo
762Default Price ListPor defecto Lista de precios
763Default Purchase Account in which cost of the item will be debited.Cuenta de Compra por defecto en la que se cargará el costo del artículo.
764Default Selling Cost CenterPor defecto Venta de centros de coste
765Default SettingsConfiguración predeterminada
766Default Source WarehouseOrigen predeterminado Almacén
767Default Stock UOMPredeterminado Stock UOM
768Default Supplierpredeterminado Proveedor
769Default Supplier TypeTipo predeterminado Proveedor
770Default Target WarehouseDestino predeterminado Almacén
771Default TerritoryTerritorio predeterminado
772Default Unit of MeasureUnidad de medida predeterminada
773Default Unit of Measure can not be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. To change default UOM, use 'UOM Replace Utility' tool under Stock module.Unidad de medida predeterminada no se puede cambiar directamente porque ya ha realizado alguna transacción ( s ) con otro UOM . Para cambiar UOM predeterminado, utilice ' UOM reemplazar utilidad ' herramienta de bajo módulo de Stock .
774Default Valuation MethodMétodo predeterminado de Valoración
775Default WarehousePor defecto Almacén
776Default Warehouse is mandatory for stock Item.Por defecto Warehouse es obligatorio para stock.
777Default settings for accounting transactions.Los ajustes por defecto para las transacciones contables.
778Default settings for buying transactions.Ajustes por defecto para la compra de las transacciones .
779Default settings for selling transactions.Los ajustes por defecto para la venta de las transacciones .
780Default settings for stock transactions.Los ajustes por defecto para las transacciones bursátiles.
781Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see <a href="#!List/Company">Company Master</a>Definir Presupuesto para este centro de coste . Para configurar la acción presupuestaria, ver <a href="#!List/Company"> Company Maestro < / a>
782Deleteborrar
783Delete RowEliminar fila
784Delete {0} {1}?Eliminar {0} {1} ?
785Deliveredliberado
786Delivered Items To Be BilledMaterial que se adjunta a facturar
787Delivered QtyEntregado Cantidad
788Delivered Serial No {0} cannot be deletedEntregado de serie n {0} no se puede eliminar
789Delivery DateFecha de Entrega
790Delivery DetailsDetalles de la entrega
791Delivery Document NoEntrega del documento No
792Delivery Document TypeTipo de documento de entrega
793Delivery NoteNota de entrega
794Delivery Note ItemNota de entrega Artículo
795Delivery Note ItemsEntrega Nota Los elementos
796Delivery Note MessageNota de entrega de mensajes
797Delivery Note NoEntrega Nota No
798Delivery Note RequiredNota de entrega requerida
799Delivery Note TrendsTendencias de entrega Nota
800Delivery Note {0} is not submittedNota de entrega {0} no se presenta
801Delivery Note {0} must not be submittedNota de entrega {0} no debe ser presentado
802Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderAlbaranes {0} debe ser cancelado antes de cancelar esta orden Ventas
803Delivery StatusEstado del Envío
804Delivery TimeTiempo de Entrega
805Delivery ToEntrega Para
806Departmentdepartamento
807Depends on LWPDepende LWP
808Depreciationdepreciación
809Descendingdescendiente
810Descriptiondescripción
811Description HTMLDescripción HTML
812Designationdesignación
813Detailed Breakup of the totalsBreakup detallada de los totales
814DetailsDetalles
815Differencediferencia
816Difference Accountcuenta Diferencia
817Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.UOM diferente para elementos dará lugar a incorrecto ( Total) Valor neto Peso . Asegúrese de que peso neto de cada artículo esté en la misma UOM .
818Direct Expensesgastos directos
819Direct IncomeIngreso directo
820Disableinhabilitar
821Disable Rounded TotalDesactivar Total redondeado
822Disableddiscapacitado
823Discount %Descuento%
824Discount %Descuento%
825Discount (%)Descuento (% )
826Discount AmountCantidad de Descuento
827Discount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase InvoiceLos campos descuento estará disponible en orden de compra, recibo de compra , factura de compra
828Discount PercentageDescuento de porcentaje
829Discount must be less than 100El descuento debe ser inferior a 100
830Discount(%)Descuento (% )
831Display all the individual items delivered with the main itemsVer todas las partidas individuales se suministran con los elementos principales
832Distribute transport overhead across items.Distribuir por encima transporte a través de artículos.
833Distributiondistribución
834Distribution IdId Distribución
835Distribution NameDistribución Nombre
836Distributordistribuidor
837Divorceddivorciado
838Do Not ContactNo entre en contacto
839Do not show any symbol like $ etc next to currencies.No volver a mostrar cualquier símbolo como $ etc junto a monedas.
840Do really want to unstop production order:
841Do you really want to STOP
842Do you really want to STOP this Material Request?¿De verdad quiere dejar de esta demanda de materiales?
843Do you really want to Submit all Salary Slip for month {0} and year {1}¿De verdad quieres a que me envíen toda la nómina para el mes {0} y {1} años
844Do you really want to UNSTOP
845Do you really want to UNSTOP this Material Request?¿De verdad quiere destapar esta demanda de materiales?
846Do you really want to stop production order:
847Doc NameNombre del documento
848Doc TypeTipo Doc.
849Document Descriptiondocumento Descripción
850Document Status transition from Documento de transición de estado de
851Document Status transition from {0} to {1} is not allowedCambio de estado de documento de {0} a {1} no está permitido
852Document TypeTipo de documento
853Document is only editable by users of roleDocumento es sólo editable por los usuarios de papel
854Documentationdocumentación
855DocumentsDocumentos
856Domaindominio
857Don't send Employee Birthday RemindersNo envíe Empleado Birthday Reminders
858Downloaddescargar
859Download Materials RequiredDescarga Materiales necesarios
860Download Reconcilation DataDescarga reconciliación de datos
861Download TemplateDescargar Plantilla
862Download a report containing all raw materials with their latest inventory statusDescargar un informe con todas las materias primas con su estado actual inventario
863Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.Descarga la plantilla , rellenar los datos correspondientes y adjuntar el archivo modificado.
864Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file. All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance records
865Draftborrador
866Draftsdamas
867Drag to sort columnsArrastre para ordenar las columnas
868DropboxDropbox
869Dropbox Access AllowedDropbox Acceso mascotas
870Dropbox Access KeyDropbox clave de acceso
871Dropbox Access SecretDropbox Acceso Secreto
872Due DateFecha de vencimiento
873Due Date cannot be after {0}Fecha de vencimiento no puede ser posterior a {0}
874Due Date cannot be before Posting DateFecha de vencimiento no puede ser anterior Fecha de publicación
875Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}Duplicate Entry. Por favor, consulte Autorización Rule {0}
876Duplicate Serial No entered for Item {0}Duplicar Serial No entró a la partida {0}
877Duplicate row {0} with same {1}Duplicar fila {0} con el mismo {1}
878Duties and TaxesDerechos e impuestos
879ERPNext SetupConfiguración ERPNext
880ESIC CARD NoESIC TARJETA No
881ESIC No.ESIC No.
882EarliestPrimeras
883Earnest Moneydinero Earnest
884EarningGanar
885Earning & DeductionGanar y Deducción
886Earning TypeGanar Tipo
887Earning1Earning1
888Editeditar
889Editableeditable
890Educational QualificationCapacitación para la Educación
891Educational Qualification DetailsEducational Qualification Detalles
892Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgiEg . smsgateway.com / api / send_sms.cgi
893Either debit or credit amount is required for {0}Se requiere ya sea de débito o crédito para la cantidad {0}
894Either target qty or target amount is mandatoryCualquiera Cantidad de destino o importe objetivo es obligatoria
895Either target qty or target amount is mandatory.Cualquiera Cantidad de destino o importe objetivo es obligatoria.
896Electricaleléctrico
897Electricity CostCostes de electricidad
898Electricity cost per hourCosto de electricidad por hora
899EmailEmail
900Email Digestboletín por correo electrónico
901Email Digest SettingsConfiguración de correo electrónico Digest
902Email Digest:
903Email IdIdentificación del email
904Email Id where a job applicant will email e.g. "jobs@example.com"Email Id donde un solicitante de empleo enviará por correo electrónico , por ejemplo, " jobs@example.com "
905Email NotificationsNotificaciones por correo electrónico
906Email Sent?Email Sent ?
907Email addresses, separted by commasDirecciones de correo electrónico , separted por comas
908Email id must be unique, already exists for {0}Identificación E-mail debe ser único , ya existe para {0}
909Email ids separated by commas.ID de correo electrónico separados por comas.
910Email sent to {0}Correo electrónico enviado a {0}
911Email settings to extract Leads from sales email id e.g. "sales@example.com"Configuración de correo electrónico para extraer potenciales de ventas email Identificación del ejemplo " sales@example.com "
912Email...Email ...
913Emergency ContactContacto de Emergencia
914Emergency Contact DetailsDetalles de Contacto de Emergencia
915Emergency PhoneTeléfono de emergencia
916Employeeempleado
917Employee BirthdayCumpleaños del Empleado
918Employee DetailsDetalles del Empleado
919Employee EducationEducación Empleado
920Employee External Work HistoryEmpleado externa Historial de trabajo
921Employee InformationInformación del Empleado
922Employee Internal Work HistoryEmpleado Historial de trabajo interno
923Employee Internal Work HistorysEmpleado trabajo interno historys
924Employee Leave ApproverEmpleado Dejar aprobador
925Employee Leave BalanceDejar Empleado Equilibrio
926Employee NameNombre del empleado
927Employee NumberNúmero de empleados
928Employee Records to be created byRegistros de empleados a ser creados por
929Employee SettingsConfiguración del Empleado
930Employee TypeTipo de empleo
931Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).Designación del empleado ( por ejemplo, director general, director , etc.)
932Employee grade.Grado del empleado .
933Employee master.Maestro de empleados .
934Employee record is created using selected field. Registro de empleado se crea utilizando el campo seleccionado.
935Employee records.Registros de empleados .
936Employee relieved on {0} must be set as 'Left'Empleado relevado en {0} debe definirse como "izquierda"
937Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3}Empleado {0} ya se ha aplicado para {1} entre {2} y {3}
938Employee {0} is not active or does not existEmpleado {0} no está activo o no existe
939Employee {0} was on leave on {1}. Cannot mark attendance.Empleado {0} estaba de permiso en {1} . No se puede marcar la asistencia.
940Employees Email IdEmpleados Email Id
941Employment DetailsDetalles de Empleo
942Employment TypeTipo de empleo
943Enable / disable currencies.Activar / desactivar las monedas .
944EnabledActivado
945Encashment Datecobro Fecha
946End DateFecha de finalización
947End Date can not be less than Start DateFecha de finalización no puede ser inferior a Fecha de Inicio
948End date of current invoice's periodFecha de finalización del periodo de facturación actual
949End of LifeFinal de la Vida
950Enter ValueIntroducir valor
951Enter Verification CodeIngrese el código de verificación
952Enter campaign name if the source of lead is campaign.Ingrese nombre de la campaña si la fuente del plomo es la campaña .
953Enter department to which this Contact belongsIntroduzca departamento al que pertenece este Contacto
954Enter designation of this ContactIntroduzca designación de este contacto
955Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular dateIntroduzca ID de correo electrónico separados por comas, factura le será enviada automáticamente en particular, la fecha
956Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.Escriba artículos y Cantidad planificada para los que desea elevar las órdenes de producción o descargar la materia prima para su análisis.
957Enter name of campaign if source of enquiry is campaignEscriba el nombre de la campaña si la fuente de la investigación es la campaña
958Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)Introduzca los parámetros de URL estáticas aquí (Ej. sender = ERPNext , nombre de usuario = ERPNext , contraseña = 1234 etc )
959Enter the company name under which Account Head will be created for this SupplierIntroduzca el nombre de la empresa en virtud del cual la Cuenta Head se creará para este proveedor
960Enter url parameter for messageIntroduzca el parámetro url para el mensaje
961Enter url parameter for receiver nosIntroduzca el parámetro url para el receptor nos
962Entertainment Expensesgastos de Entretenimiento
963Entriesentradas
964Entries againstRellenar,
965Entries are not allowed against this Fiscal Year if the year is closed.Las entradas no están permitidos en contra de este año fiscal , si el año está cerrado.
966Entries before {0} are frozenLos comentarios antes de {0} se congelan
967EqualsIguales
968Equityequidad
969Error: {0} > {1}Error: {0} > {1}
970Estimated Material CostCosto estimado del material
971Everyone can readTodo el mundo puede leer
972Example: ABCD.##### If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.
973Exchange RateTipo de Cambio
974Excise Page NumberNúmero Impuestos Especiales Página
975Excise Vouchervale de Impuestos Especiales
976Exemption LimitLímite de Exención
977Exhibitionexposición
978Existing Customercliente existente
979Exitsalida
980Exit Interview DetailsDetalles Exit Interview
981Expandexpandir
982Expectedesperado
983Expected Completion Date can not be less than Project Start DateFecha prevista de finalización no puede ser inferior al de inicio del proyecto Fecha
984Expected Date cannot be before Material Request DateLanzamiento no puede ser anterior material Fecha de Solicitud
985Expected Delivery DateLa fecha del alumbramiento
986Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order DateFecha prevista de entrega no puede ser anterior Orden de Compra Fecha
987Expected Delivery Date cannot be before Sales Order DateFecha prevista de entrega no puede ser anterior Fecha de órdenes de venta
988Expected End DateFecha de finalización prevista
989Expected Start DateFecha prevista de inicio
990Expense Accountcuenta de Gastos
991Expense Account is mandatoryCuenta de Gastos es obligatorio
992Expense ClaimReclamación de Gastos
993Expense Claim ApprovedReclamación de Gastos Aprobado
994Expense Claim Approved MessageMensaje de Gastos Aprobado
995Expense Claim DetailDetalle de Gastos
996Expense Claim DetailsDetalles de la Reclamación de gastos
997Expense Claim RejectedReclamación de Gastos Rechazados
998Expense Claim Rejected MessageMensaje de Gastos Rechazados
999Expense Claim TypeTipo de Gastos
1000Expense Claim has been approved.Cuenta de gastos ha sido aprobado.
1001Expense Claim has been rejected.Cuenta de gastos ha sido rechazada.
1002Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.Cuenta de gastos está pendiente de aprobación . Sólo el aprobador de gastos se puede actualizar el estado .
1003Expense DateGasto Fecha
1004Expense DetailsDetalles de Gastos
1005Expense HeadJefe de gastos
1006Expense account is mandatory for item {0}Cuenta de gastos es obligatorio para el elemento {0}
1007Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as there is difference in valueCuenta de gastos o Diferencia es obligatorio para el elemento {0} ya que hay diferencia en el valor
1008Expensesgastos
1009Expenses Bookedgastos Reservados
1010Expenses Included In ValuationGastos dentro de la valoración
1011Expenses booked for the digest periodGastos reservado para el período de digestión
1012Expiry DateFecha de caducidad
1013Exportexportación
1014Export not allowed. You need {0} role to export.Exportaciones no permitido. Es necesario {0} función de exportar .
1015ExportsExportaciones
1016Externalexterno
1017Extract Emailsextraer correos electrónicos
1018FCFS RateFCFS Cambio
1019Failed: Error:
1020Family Backgroundantecedentes familiares
1021Faxfax
1022Features SetupCaracterísticas del programa de instalación
1023Feedpienso
1024Feed TypeTipo de alimentación
1025Feedbackfeedback
1026Femalefemenino
1027Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)Fetch BOM explotado (incluyendo subconjuntos )
1028Field available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales OrderEl campo disponible en la nota de entrega , la cita , la factura de venta , órdenes de venta
1029Field {0} is not selectable.El campo {0} no se puede seleccionar .
1030Fileexpediente
1031Files Folder IDCarpeta de archivos ID
1032Fill the form and save itLlene el formulario y guárdelo
1033Filterfiltro
1034Filter By AmountFiltrar por Cantidad
1035Filter By DateFiltrar por Fecha
1036Filter based on customerFiltro basado en cliente
1037Filter based on itemFiltrar basada en el apartado
1038Final Confirmation Date must be greater than Date of JoiningConfirmación Fecha final debe ser mayor que Fecha de acceso
1039Financial / accounting year.Ejercicio / contabilidad.
1040Financial AnalyticsFinancial Analytics
1041Financial Year End DateEjercicio Fecha de finalización
1042Financial Year Start DateEjercicio Fecha de Inicio
1043Finished Goodsproductos terminados
1044First NameNombre
1045First Responded OnPrimero respondió el
1046Fiscal Yearaño fiscal
1047Fixed Assetactivos Fijos
1048Fixed AssetsActivos Fijos
1049Follow via EmailSiga a través de correo electrónico
1050Following table will show values if items are sub - contracted. These values will be fetched from the master of "Bill of Materials" of sub - contracted items.La siguiente tabla se muestran los valores si los artículos son sub - contratado. Estos valores se pueden recuperar desde el maestro de la " Lista de materiales " de los sub - elementos contratados.
1051Foodcomida
1052For CompanyPara la empresa
1053For EmployeePara Empleados
1054For Employee NameEn Nombre del Empleado
1055For Price ListPor paquete Precio
1056For ProductionPara Producción
1057For Reference Only.Sólo como referencia .
1058For Sales InvoicePara la factura de venta
1059For Server Side Print FormatsPara formatos de impresión del lado del servidor
1060For SupplierPara Proveedor
1061For Warehousepara el almacén
1062For Warehouse is required before SubmitPara se requiere antes de Almacén Enviar
1063For comparative filters, start withPara los filtros comparativas , comience con
1064For e.g. 2012, 2012-13Por ejemplo, 2012 , 2012-13
1065For rangesPara rangos
1066For referencePara referencia
1067For reference only.Sólo para referencia.
1068For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery NotesPara comodidad de los clientes , estos códigos se pueden utilizar en formatos impresos como facturas y notas de entrega
1069Formforma
1070ForumsForos
1071Fractionfracción
1072Fraction UnitsUnidades de fracciones
1073Freeze Stock EntriesHelada Stock comentarios
1074Freeze Stocks Older Than [Days]Congele Acciones Older Than [ días ]
1075Freight and Forwarding ChargesFreight Forwarding y Cargos
1076Fridayviernes
1077Fromdesde
1078From Bill of MaterialsDe la lista de materiales
1079From CompanyDe Compañía
1080From CurrencyDe moneda
1081From Currency and To Currency cannot be sameDesde moneda y moneda no puede ser el mismo
1082From CustomerDe cliente
1083From Customer IssueDe Emisión Cliente
1084From DateDesde la fecha
1085From Date must be before To DateDesde la fecha debe ser antes de la fecha
1086From Delivery NoteDe la nota de entrega
1087From EmployeeDe Empleado
1088From LeadDe plomo
1089From Maintenance ScheduleDesde Programa de mantenimiento
1090From Material RequestDesde Solicitud de material
1091From OpportunityDe Oportunidades
1092From Package No.Del N º Paquete
1093From Purchase OrderDe la Orden de Compra
1094From Purchase ReceiptDesde recibo de compra
1095From Quotationdesde la cotización
1096From Sales OrderDe órdenes de venta
1097From Supplier QuotationDesde la cotización del proveedor
1098From TimeFrom Time
1099From ValueDe Valor
1100From and To dates requiredDesde y Hasta la fecha solicitada
1101From value must be less than to value in row {0}De valor debe ser inferior al valor de la fila {0}
1102Frozencongelado
1103Frozen Accounts ModifierFrozen Accounts modificador
1104Fulfilledcumplido
1105Full NameNombre Completo
1106Fully Completedtotalmente Terminado
1107Furniture and FixtureMuebles y Fixture
1108Further accounts can be made under Groups but entries can be made against LedgerOtras cuentas se pueden hacer en Grupos pero las entradas se pueden hacer en contra de Ledger
1109Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against LedgerOtras cuentas se pueden hacer en Grupos, pero las entradas se pueden hacer en contra de Ledger
1110Further nodes can be only created under 'Group' type nodesOtros nodos pueden ser sólo crean en los nodos de tipo ' Grupo '
1111GL EntryEntrada GL
1112Gantt ChartDiagrama de Gantt
1113Gantt chart of all tasks.Diagrama de Gantt de todas las tareas .
1114Gendergénero
1115Generalgeneral
1116General LedgerContabilidad General
1117Generate Description HTMLGenerar Descripción HTML
1118Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.Generar solicitudes de material ( MRP ) y de las órdenes de producción .
1119Generate Salary SlipsGenerar Salario Slips
1120Generate ScheduleGenerar Horario
1121Generates HTML to include selected image in the descriptionGenera HTML para incluir la imagen seleccionada en la descripción
1122Getconseguir
1123Get Advances PaidCómo anticipos pagados
1124Get Advances ReceivedCómo anticipos recibidos
1125Get Current StockObtenga Stock actual
1126Get From Obtener de
1127Get ItemsObtener elementos
1128Get Items From Sales OrdersObtener elementos De órdenes de venta
1129Get Items from BOMObtener elementos de la lista de materiales
1130Get Last Purchase RateObtenga Última Tarifa de compra
1131Get Non Reconciled EntriesObtenga los comentarios no reconciliado
1132Get Outstanding InvoicesRecibe las facturas pendientes
1133Get Sales OrdersRecibe órdenes de venta
1134Get Specification DetailsObtenga Especificación Detalles
1135Get Stock and RateObtenga Stock y Cambio
1136Get TemplateObtenga Plantilla
1137Get Terms and ConditionsObtenga Términos y Condiciones
1138Get Weekly Off DatesObtenga Semanal Off Fechas
1139Get valuation rate and available stock at source/target warehouse on mentioned posting date-time. If serialized item, please press this button after entering serial nos.Obtenga tasa de valorización y el stock disponible en la fuente del almacén / destino en la fecha mencionada publicación a tiempo . Si serializado tema, por favor, pulse este botón después de entrar nos serie.
1140Global Defaultspredeterminados globales
1141Global POS Setting {0} already created for company {1}POS Global Ajuste {0} ya creado para la compañía de {1}
1142Global SettingsConfiguración global
1143Go to the appropriate group (usually Application of Funds > Current Assets > Bank Accounts and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type "Bank"Ir al grupo apropiado (por lo general de Financiación > Activos Corrientes > Cuentas Bancarias y crear una nueva cuenta contable (haciendo clic en Add Child ) de tipo "Banco"
1144Go to the appropriate group (usually Source of Funds > Current Liabilities > Taxes and Duties and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type "Tax" and do mention the Tax rate.Ir al grupo apropiado (generalmente Fuente de Fondos > Pasivos actuales> Impuestos y derechos y crear una nueva cuenta contable (haciendo clic en Add Child ) de tipo " Impuestos " y no hablar de la tasa de impuestos .
1145Goalmeta
1146GoalsObjetivos
1147Goods received from Suppliers.Productos recibidos de proveedores .
1148Google DriveGoogle Drive
1149Google Drive Access AllowedGoogle Drive acceso permitido
1150Governmentgobierno
1151Gradegrado
1152Graduategraduado
1153Grand TotalGran Total
1154Grand Total (Company Currency)Total general ( Compañía de divisas )
1155Gratuity LIC IDGratificación LIC ID
1156Greater or equalsMayor o igual que
1157Greater thanmás que
1158Grid "Grid "
1159Gross Margin %Margen Bruto %
1160Gross Margin ValueValor Margen bruto
1161Gross PayPago bruto
1162Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total DeductionImporte Bruto + Pay arrear Monto + Cobro - Deducción total
1163Gross Profitbeneficio bruto
1164Gross Profit (%)Ganancia bruta ( %)
1165Gross WeightPeso bruto
1166Gross Weight UOMBruto UOM Peso
1167Groupgrupo
1168Group Added, refreshing...Grupo Agregado , refrescante ...
1169Group by AccountGrupos Por Cuenta
1170Group by VoucherGrupo por Bono
1171Group or LedgerGrupo o Ledger
1172GroupsGrupos
1173HR SettingsConfiguración de recursos humanos
1174HTML / Banner that will show on the top of product list.HTML / Banner que aparecerá en la parte superior de la lista de productos.
1175Half DayMedio Día
1176Half Yearlysemestral
1177Half-yearlySemestral
1178Happy Birthday!¡Feliz cumpleaños!
1179Hardwarehardware
1180Has Batch NoTiene lotes No
1181Has Child NodeTiene Nodo Niño
1182Has Serial NoTiene de serie n
1183Headerencabezamiento
1184Health ConcernsPreocupaciones de salud
1185Health DetailsDetalles de la Salud
1186Held Oncelebrada el
1187Helpayudar
1188Help HTMLAyuda HTML
1189Help: To link to another record in the system, use "#Form/Note/[Note Name]" as the Link URL. (don't use "http://")Ayuda : Para vincular a otro registro en el sistema , utilice "# Form / nota / [ Nota Nombre ]" como la dirección URL Link. (no utilice " http://" )
1190Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and childrenAquí usted puede mantener los detalles de la familia como el nombre y ocupación de los padres, cónyuge e hijos
1191Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etcAquí usted puede mantener la altura , el peso, alergias , problemas médicos , etc
1192Hide Currency SymbolOcultar símbolo de moneda
1193Highalto
1194Historyhistoria
1195History In CompanyHistoria In Company
1196Holdmantener
1197Holidayfiesta
1198Holiday ListLista de vacaciones
1199Holiday List NameLista de nombres de vacaciones
1200Holiday master.Master de vacaciones .
1201Holidaysvacaciones
1202Homecasa
1203Hostanfitrión
1204Host, Email and Password required if emails are to be pulledHost , correo electrónico y la contraseña requerida si los correos electrónicos son para ser tirado
1205Hourhora
1206Hour RateHora de Cambio
1207Hour Rate LabourHora Cambio del Trabajo
1208HoursHoras
1209How frequently?¿Con qué frecuencia ?
1210How should this currency be formatted? If not set, will use system defaults¿Cómo se debe formatear esta moneda ? Si no se establece, utilizará valores predeterminados del sistema
1211Human ResourcesRecursos Humanos
1212Identification of the package for the delivery (for print)La identificación del paquete para la entrega (para impresión)
1213If Income or ExpenseSi los ingresos o gastos
1214If Monthly Budget ExceededSi Presupuesto mensual excedido
1215If Sale BOM is defined, the actual BOM of the Pack is displayed as table. Available in Delivery Note and Sales OrderSi se define la venta BOM , la lista de materiales real del paquete se muestra como mesa. Disponible en la nota de entrega y órdenes de venta
1216If Supplier Part Number exists for given Item, it gets stored hereSi existe Número de pieza del proveedor relativa a determinado tema , que se almacena aquí
1217If Yearly Budget ExceededSi el presupuesto anual ha superado el
1218If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material.Si se selecciona, la lista de materiales para los elementos de sub-ensamble será considerado para conseguir materias primas. De lo contrario , todos los elementos de sub-ensamble serán tratados como materia prima .
1219If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per DaySi se marca , no total . de días de trabajo se incluirán los días , y esto reducirá el valor del salario por día
1220If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print AmountSi se marca, el importe del impuesto se considerará como ya incluido en el Monto Imprimir Vota / Imprimir
1221If different than customer addressSi es diferente a la dirección del cliente
1222If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transactionSi desactiva , el campo " Total redondeado ' no será visible en cualquier transacción
1223If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.Si está habilitado, el sistema contabiliza los asientos contables para el inventario de forma automática.
1224If more than one package of the same type (for print)Si más de un paquete del mismo tipo (por impresión)
1225If no change in either Quantity or Valuation Rate, leave the cell blank.Si no hay cambio , ya sea en cantidad o de valoración por tipo , deje en blanco la celda.
1226If not applicable please enter: NASi no es aplicable , por favor escriba: NA
1227If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.Si no está marcada , la lista tendrá que ser añadido a cada Departamento donde ha de aplicarse .
1228If specified, send the newsletter using this email addressSi se especifica, enviar el boletín de utilizar esta dirección de correo electrónico
1229If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.Si la cuenta está congelada , las entradas se les permite a los usuarios restringidos.
1230If this Account represents a Customer, Supplier or Employee, set it here.Si esta cuenta representa un cliente, proveedor o empleado, Ponlo aquí .
1231If you follow Quality Inspection. Enables Item QA Required and QA No in Purchase ReceiptSi usted sigue la Inspección de calidad . Permite Artículo QA Obligatorio y QA No en recibo de compra
1232If you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activitySi usted tiene equipo de ventas y Venta Partners ( Socios de canal ) pueden ser etiquetados y mantener su contribución en la actividad de ventas
1233If you have created a standard template in Purchase Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.Si ha creado un modelo estándar de las tasas de compra y los cargos principales, seleccione uno y haga clic en el botón de abajo .
1234If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.Si ha creado un modelo estándar de las tasas y cargos de venta principales, seleccione uno y haga clic en el botón de abajo .
1235If you have long print formats, this feature can be used to split the page to be printed on multiple pages with all headers and footers on each pageSi usted tiene formatos de impresión largos , esta característica puede ser utilizada para dividir la página que se imprimirá en varias páginas con todos los encabezados y pies de página en cada página
1236If you involve in manufacturing activity. Enables Item 'Is Manufactured'Si usted involucra en la actividad manufacturera . Permite artículo ' está fabricado '
1237Ignorepasar por alto
1238Ignored: Ignorado:
1239Ignoring Item {0}, because a group exists with the same name!Haciendo caso omiso del artículo {0} , ya existe un grupo con el mismo nombre !
1240Imageimagen
1241Image ViewImagen Vista
1242Implementation Partnersocio de implementación
1243Importimportación
1244Import AttendanceAsistencia de importación
1245Import Failed!Import Error !
1246Import LogImportar registro
1247Import Successful!Importación correcta !
1248ImportsImportaciones
1249Inen
1250In HoursEn Horas
1251In ProcessEn proceso
1252In QtyCdad
1253In ValueValor
1254In WordsEn palabras
1255In Words (Company Currency)En las palabras ( Company Moneda )
1256In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.En palabras (Export ) será visible una vez que guarde la nota de entrega .
1257In Words will be visible once you save the Delivery Note.En palabras serán visibles una vez que se guarda la nota de entrega .
1258In Words will be visible once you save the Purchase Invoice.En palabras serán visibles una vez que guarde la factura de compra .
1259In Words will be visible once you save the Purchase Order.En palabras serán visibles una vez que guarde la Orden de Compra .
1260In Words will be visible once you save the Purchase Receipt.En palabras serán visibles una vez que guarde el recibo de compra.
1261In Words will be visible once you save the Quotation.En palabras serán visibles una vez que guarde la cita .
1262In Words will be visible once you save the Sales Invoice.En palabras serán visibles una vez que guarde la factura de venta .
1263In Words will be visible once you save the Sales Order.En palabras serán visibles una vez que guarde el pedido de ventas .
1264In response toEn respuesta a
1265IncentivesIncentivos
1266Include holidays in Total no. of Working DaysIncluya vacaciones en total no. de días laborables
1267Incomeingresos
1268Income / ExpenseIngresos / gastos
1269Income Accountcuenta de Ingresos
1270Income BookedIngresos Reservados
1271Income TaxImpuesto sobre la Renta
1272Income Year to DateIngresos Año a la Fecha
1273Income booked for the digest periodIngresos reservado para el período de digestión
1274Incomingentrante
1275Incoming RateIncoming Cambio
1276Incoming quality inspection.Inspección de calidad de entrada .
1277Incorrect or Inactive BOM {0} for Item {1} at row {2}Incorrecta o Inactivo BOM {0} para el artículo {1} en la fila {2}
1278Indicates that the package is a part of this deliveryIndica que el paquete es una parte de esta entrega
1279Indirect Expensesgastos indirectos
1280Indirect IncomeIngresos Indirectos
1281Individualindividual
1282Industryindustria
1283Industry TypeTipo de Industria
1284Insert BelowInserte Abajo
1285Insert Rowinsertar Fila
1286Inspected ByInspección realizada por
1287Inspection CriteriaCriterios de Inspección
1288Inspection RequiredInspección requerida
1289Inspection TypeTipo de Inspección
1290Installation DateFecha de instalación
1291Installation NoteNota de instalación
1292Installation Note ItemNota de instalación de artículos
1293Installation Note {0} has already been submittedNota de instalación {0} ya se ha presentado
1294Installation StatusEstado de la instalación
1295Installation TimeTiempo de instalación
1296Installation date cannot be before delivery date for Item {0}Fecha de instalación no puede ser antes de la fecha de entrega para el elemento {0}
1297Installation record for a Serial No.Registro de la instalación para un número de serie
1298Installed QtyCantidad instalada
1299Instructionsinstrucciones
1300Integrate incoming support emails to Support TicketIntegrar los correos electrónicos de apoyo recibidas de Apoyo Ticket
1301Interestedinteresado
1302Internalinterno
1303Introductionintroducción
1304Invalid Barcode or Serial NoCódigo de barras de serie no válido o No
1305Invalid Email: {0}Email no válido : {0}
1306Invalid Filter: {0}Filtro no válido: {0}
1307Invalid Mail Server. Please rectify and try again.Servidor de correo válida . Por favor rectifique y vuelva a intentarlo .
1308Invalid Master NameNombre no válido Maestro
1309Invalid User Name or Support Password. Please rectify and try again.No válida nombre de usuario o contraseña Soporte . Por favor rectifique y vuelva a intentarlo .
1310Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.Cantidad no válido para el elemento {0} . Cantidad debe ser mayor que 0 .
1311Inventoryinventario
1312Inventory & SupportSoporte de Inventario y
1313Investmentsinversiones
1314Invoice DateFecha de la factura
1315Invoice Detailsdetalles de la factura
1316Invoice NoFactura no
1317Invoice Period From DateFactura Período De Fecha
1318Invoice Period From and Invoice Period To dates mandatory for recurring invoiceFactura Periodo Del Período y Factura Para las fechas obligatorias para la factura recurrente
1319Invoice Period To DatePeríodo factura anual
1320Invoiced Amount (Exculsive Tax)Cantidad facturada ( Impuesto exculsive )
1321Is Activeestá activo
1322Is AdvanceEs Avance
1323Is CancelledCANCELADO
1324Is Carry ForwardEs llevar adelante
1325Is DefaultEs por defecto
1326Is Encashes convertirá en efectivo
1327Is Fixed Asset ItemEs partidas del activo inmovilizado
1328Is LWPes LWP
1329Is Openingestá abriendo
1330Is Opening EntryEs la entrada de apertura
1331Is POSEs POS
1332Is Primary ContactEs Contacto principal
1333Is Purchase ItemEs Compra de artículos
1334Is Sales ItemEs artículo de Ventas
1335Is Service ItemEs servicio de Artículo
1336Is Stock ItemEs Stock Artículo
1337Is Sub Contracted ItemEs subcontratación artículo
1338Is Subcontractedse subcontrata
1339Is this Tax included in Basic Rate?¿Este Impuestos incluidos en la tarifa básica ?
1340Issuecuestión
1341Issue DateFecha de Emisión
1342Issue DetailsDetalles del problema
1343Issued Items Against Production OrderLos productos que emitan con cargo a la Orden de Producción
1344It can also be used to create opening stock entries and to fix stock value.También puede ser utilizado para crear la apertura de las entradas en existencias y para fijar el valor de stock .
1345Itemartículo
1346Item Advancedartículo avanzada
1347Item BarcodeCódigo de barras del artículo
1348Item Batch NosLotes de artículos núms
1349Item CodeCódigo del artículo
1350Item Code and Warehouse should already exist.Código del artículo y de almacenes ya deben existir.
1351Item Code cannot be changed for Serial No.Código del artículo no se puede cambiar de número de serie
1352Item Code is mandatory because Item is not automatically numberedCódigo del artículo es obligatorio porque El artículo no se numera automáticamente
1353Item Code required at Row No {0}Código del artículo requerido en la fila n {0}
1354Item Customer DetailElemento Detalle Cliente
1355Item DescriptionDescripción del Artículo
1356Item DesriptionDesription artículo
1357Item DetailsDetalles del artículo
1358Item GroupGrupo de artículos
1359Item Group NameNombre del grupo de artículos
1360Item Group TreeArtículo Grupo Árbol
1361Item Groups in DetailsGrupos de componentes en detalles
1362Item Image (if not slideshow)Item Image (si no presentación de diapositivas)
1363Item NameNombre del elemento
1364Item Naming ByArtículo Naming Por
1365Item Priceartículo Precio
1366Item Pricesartículo precios
1367Item Quality Inspection ParameterArtículo Calidad de parámetros de Inspección
1368Item Reorderartículo reorden
1369Item Serial NoArtículo N º de serie
1370Item Serial NosArtículo de serie n
1371Item Shortage ReportArtículo Escasez Reportar
1372Item Supplierartículo Proveedor
1373Item Supplier DetailsDetalles del artículo Proveedor
1374Item TaxImpuesto artículo
1375Item Tax AmountTotal de impuestos de artículos
1376Item Tax RateArtículo Tasa de Impuesto
1377Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or ChargeableArtículo Impuesto Row {0} debe tener en cuenta el tipo de impuestos o ingresos o de gastos o Imponible
1378Item Tax1Tax1 artículo
1379Item To ManufactureArtículo Para Fabricación
1380Item UOMartículo UOM
1381Item Website SpecificationArtículo Website Especificación
1382Item Website SpecificationsEspecificaciones Elemento Web
1383Item Wise Tax DetailArtículo Wise detalle de impuestos
1384Item Wise Tax Detail Detalle del artículo Tax Wise
1385Item is requiredSe requiere de artículos
1386Item is updatedArtículo se actualiza
1387Item master.Maestro de artículos .
1388Item must be a purchase item, as it is present in one or many Active BOMsEl artículo debe ser un artículo de la compra , ya que está presente en una o varias listas de materiales activos
1389Item or Warehouse for row {0} does not match Material RequestArtículo o de almacenes para la fila {0} no coincide Solicitud de material
1390Item table can not be blankTabla de artículos no puede estar en blanco
1391Item to be manufactured or repackedArtículo a fabricar o embalados de nuevo
1392Item valuation updatedValoración Artículo actualizado
1393Item will be saved by this name in the data base.El artículo será salvado por este nombre en la base de datos.
1394Item {0} appears multiple times in Price List {1}Artículo {0} aparece varias veces en Precio de lista {1}
1395Item {0} does not existElemento {0} no existe
1396Item {0} does not exist in the system or has expiredElemento {0} no existe en el sistema o ha expirado
1397Item {0} does not exist in {1} {2}Elemento {0} no existe en {1} {2}
1398Item {0} has already been returnedArtículo {0} ya se ha devuelto
1399Item {0} has been entered multiple times against same operationArtículo {0} ha sido ingresado varias veces contra la misma operación
1400Item {0} has been entered multiple times with same description or dateArtículo {0} ha sido ingresado varias veces con misma descripción o fecha
1401Item {0} has been entered multiple times with same description or date or warehouseArtículo {0} ha sido ingresado varias veces con misma descripción o de la fecha o de un depósito
1402Item {0} has been entered twiceArtículo {0} ha sido ingresado dos veces
1403Item {0} has reached its end of life on {1}Artículo {0} ha llegado al término de la vida en {1}
1404Item {0} ignored since it is not a stock itemArtículo {0} ignorado ya que no es un tema de valores
1405Item {0} is cancelledArtículo {0} se cancela
1406Item {0} is not Purchase ItemArtículo {0} no se compra del artículo
1407Item {0} is not a serialized ItemElemento {0} no es un artículo serializado
1408Item {0} is not a stock ItemElemento {0} no es un producto imprescindible
1409Item {0} is not active or end of life has been reachedElemento {0} no está activo o ha llegado al final de la vida
1410Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item masterElemento {0} no está configurado para el amo números de serie del cheque Artículo
1411Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blankElemento {0} no está configurado para Serial Columna Nos. debe estar en blanco
1412Item {0} must be Sales ItemArtículo {0} debe ser artículo de Ventas
1413Item {0} must be Sales or Service Item in {1}Artículo {0} debe ser ventas o servicio al artículo en {1}
1414Item {0} must be Service ItemArtículo {0} debe ser de servicio Artículo
1415Item {0} must be a Purchase ItemArtículo {0} debe ser una compra de artículos
1416Item {0} must be a Sales ItemArtículo {0} debe ser un elemento de Ventas
1417Item {0} must be a Service Item.Artículo {0} debe ser un elemento de servicio .
1418Item {0} must be a Sub-contracted ItemArtículo {0} debe ser un artículo subcontratada
1419Item {0} must be a stock ItemArtículo {0} debe ser un producto imprescindible
1420Item {0} must be manufactured or sub-contractedArtículo {0} debe ser fabricado o subcontratado
1421Item {0} not foundElemento {0} no encontrado
1422Item {0} with Serial No {1} is already installedArtículo {0} con N º de serie {1} ya está instalada
1423Item {0} with same description entered twiceArtículo {0} con misma descripción entrado dos veces
1424Item, Warranty, AMC (Annual Maintenance Contract) details will be automatically fetched when Serial Number is selected.Item, Garantía , AMC ( Contrato de Mantenimiento Anual ) detalles serán automáticamente recupera cuando se selecciona el número de serie .
1425Item-wise Price List Rate- Artículo sabio Precio de lista Cambio
1426Item-wise Purchase History- Artículo sabio Historial de compras
1427Item-wise Purchase Register- Artículo sabio Compra Registrarse
1428Item-wise Sales History- Artículo sabio Historia Ventas
1429Item-wise Sales Register- Artículo sabio ventas Registrarse
1430ItemsArtículos
1431Items To Be RequestedLos artículos que se solicitarán
1432Items requiredElementos necesarios
1433Items to be requested which are "Out of Stock" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qtyElementos que deben exigirse que son " Fuera de Stock ", considerando todos los almacenes basados en Cantidad proyectada y pedido mínimo Cantidad
1434Items which do not exist in Item master can also be entered on customer's requestLos artículos que no existen en maestro de artículos también se pueden introducir en la petición del cliente
1435Itemwise DiscountItemwise Descuento
1436Itemwise Recommended Reorder LevelItemwise Recomendado por reorden Nivel
1437Job Applicantsolicitante de empleo
1438Job OpeningOportunidad de Empleo
1439Job ProfilePerfil Laboral
1440Job TitleTítulo del trabajo
1441Job profile, qualifications required etc.Perfil laboral , las cualificaciones necesarias , etc
1442Jobs Email SettingsTrabajos Email
1443Journal Entriesentradas de diario
1444Journal EntryEntrada de diario
1445Journal VoucherComprobante de Diario
1446Journal Voucher DetailDetalle Diario Voucher
1447Journal Voucher Detail NoDetalle Diario Voucher No
1448Journal Voucher {0} does not have account {1}.Comprobante de Diario {0} no tiene cuenta de {1} .
1449Journal Vouchers {0} are un-linkedDocumentos preliminares {0} están vinculados a la ONU
1450Keep a track of communication related to this enquiry which will help for future reference.Mantenga un registro de la comunicación en relación con esta investigación que ayudará para futuras consultas.
1451Key Performance AreaÁrea clave de rendimiento
1452Key Responsibility AreaÁrea de Responsabilidad Clave
1453Kgkg
1454LR DateLR Fecha
1455LR NoLR No
1456Labeletiqueta
1457Landed Cost ItemLanded Cost artículo
1458Landed Cost ItemsLanded Partidas de gastos
1459Landed Cost Purchase ReceiptLanded Cost recibo de compra
1460Landed Cost Purchase ReceiptsLanded Cost Recibos de compra
1461Landed Cost WizardAsistente Landed Cost
1462Landed Cost updated successfullyLanded Cost actualizado correctamente
1463Languageidioma
1464Last Nameapellido
1465Last Purchase RateÚltima Compra Cambio
1466Last updated byÚltima actualización de
1467Latestmás reciente
1468Leadplomo
1469Lead DetailsCONTENIDO
1470Lead IdId plomo
1471Lead NameNombre de plomo
1472Lead Ownerpropietario de plomo
1473Lead SourceFuente de plomo
1474Lead StatusEstado de plomo
1475Lead Time DatePlazo de ejecución Fecha
1476Lead Time DaysTiempo de Entrega Días
1477Lead Time days is number of days by which this item is expected in your warehouse. This days is fetched in Material Request when you select this item.Plomo día Tiempo es el número de días en que se espera que este artículo en su almacén. Este día es descabellada en Solicitud de materiales cuando se selecciona este elemento .
1478Lead TypeTipo plomo
1479Lead must be set if Opportunity is made from LeadEl plomo se debe establecer si la oportunidad está hecha de plomo
1480Leave AllocationDeja Asignación
1481Leave Allocation ToolDeja Herramienta de Asignación
1482Leave ApplicationDeja Aplicación
1483Leave ApproverDeja aprobador
1484Leave ApproversDeja aprobadores
1485Leave Balance Before ApplicationDeja Saldo antes de la aplicación
1486Leave Block ListDeja Lista de bloqueo
1487Leave Block List AllowDeja Lista de bloqueo Permitir
1488Leave Block List AllowedDeja Lista de bloqueo animales
1489Leave Block List DateDeja Lista de bloqueo Fecha
1490Leave Block List DatesDeja lista Fechas Bloque
1491Leave Block List NameAgregar Nombre Lista de bloqueo
1492Leave BlockedDeja Bloqueado
1493Leave Control PanelDeja Panel de control
1494Leave Encashed?Deja cobrados ?
1495Leave Encashment AmountDeja Cobro Monto
1496Leave TypeDeja Tipo
1497Leave Type NameDeja Tipo Nombre
1498Leave Without PayLicencia sin sueldo
1499Leave application has been approved.Solicitud de autorización haya sido aprobada.
1500Leave application has been rejected.Solicitud de autorización ha sido rechazada.
1501Leave approver must be one of {0}Deja aprobador debe ser uno de {0}
1502Leave blank if considered for all branchesDejar en blanco si se considera para todas las ramas
1503Leave blank if considered for all departmentsDejar en blanco si se considera para todos los departamentos
1504Leave blank if considered for all designationsDejar en blanco si se considera para todas las designaciones
1505Leave blank if considered for all employee typesDejar en blanco si se considera para todos los tipos de empleados
1506Leave blank if considered for all gradesDejar en blanco si se considera para todos los grados
1507Leave can be approved by users with Role, "Leave Approver"Deja que se pueda aprobar por los usuarios con roles, " Deja aprobador "
1508Leave of type {0} cannot be longer than {1}Dejar de tipo {0} no puede tener más de {1}
1509Leaves Allocated Successfully for {0}Hojas distribuidos con éxito para {0}
1510Leaves for type {0} already allocated for Employee {1} for Fiscal Year {0}Hojas para el tipo {0} ya asignado para Empleado {1} para el Año Fiscal {0}
1511Leaves must be allocated in multiples of 0.5Las hojas deben ser asignados en múltiplos de 0,5
1512Ledgerlibro mayor
1513LedgersLibros de contabilidad
1514Leftizquierda
1515Legal Expensesgastos legales
1516Less or equalsMenor o igual
1517Less thanmenos que
1518Letter HeadCabeza Carta
1519Letter Heads for print templates.Jefes de letras para las plantillas de impresión.
1520Levelnivel
1521LftLft
1522Likecomo
1523Linked WithVinculado con
1524Listlista
1525List a few of your customers. They could be organizations or individuals.Enumere algunos de sus clientes. Pueden ser organizaciones o individuos.
1526List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.Enumere algunos de sus proveedores. Pueden ser organizaciones o individuos.
1527List a few products or services you buy from your suppliers or vendors. If these are same as your products, then do not add them.Enumere algunos productos o servicios que usted compra a sus proveedores o vendedores . Si éstas son iguales que sus productos, entonces no los agregue .
1528List items that form the package.Lista de tareas que forman el paquete .
1529List this Item in multiple groups on the website.Este artículo no en varios grupos en el sitio web .
1530List your products or services that you sell to your customers. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start.Publica tus productos o servicios que usted vende a sus clientes. Asegúrese de revisar el Grupo del artículo , unidad de medida y otras propiedades cuando se inicia .
1531List your tax heads (e.g. VAT, Excise) (upto 3) and their standard rates. This will create a standard template, you can edit and add more later.Enumere sus cabezas de impuestos (por ejemplo, el IVA , los impuestos especiales ) (hasta 3 ) y sus tarifas estándar . Esto creará una plantilla estándar , se puede editar y añadir más tarde.
1532Loadingloading
1533Loading ReportCargando Reportar
1534Loading...Loading ...
1535Loans (Liabilities)Préstamos (pasivos )
1536Loans and Advances (Assets)Préstamos y anticipos (Activos )
1537Locallocal
1538Login with your new User IDAcceda con su nuevo ID de usuario
1539Logologo
1540Logo and Letter HeadsLogo y Carta Jefes
1541LogoutSalir
1542Lostperdido
1543Lost ReasonRazón perdido
1544Lowbajo
1545Lower IncomeIngreso bajo
1546MTN DetailsMTN Detalles
1547Mainprincipal
1548Main ReportsInformes principales
1549Maintain Same Rate Throughout Sales CycleMantener mismo ritmo durante todo el ciclo de ventas
1550Maintain same rate throughout purchase cycleMantener mismo ritmo durante todo el ciclo de compra
1551Maintenancemantenimiento
1552Maintenance DateMantenimiento Fecha
1553Maintenance DetailsDetalles Mantenimiento
1554Maintenance SchedulePrograma de mantenimiento
1555Maintenance Schedule DetailPrograma de mantenimiento Detalle
1556Maintenance Schedule ItemPrograma de mantenimiento de artículos
1557Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'Programa de mantenimiento no se genera para todos los artículos. Por favor, haga clic en ' Generar la Lista de
1558Maintenance Schedule {0} exists against {0}Programa de mantenimiento {0} existe en contra de {0}
1559Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderPrograma de mantenimiento {0} debe ser cancelado antes de cancelar esta orden Ventas
1560Maintenance SchedulesProgramas de mantenimiento
1561Maintenance StatusEstado de mantenimiento
1562Maintenance TimeTiempo de mantenimiento
1563Maintenance TypeTipo de Mantenimiento
1564Maintenance VisitMantenimiento Visita
1565Maintenance Visit PurposeMantenimiento Visita Propósito
1566Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderMantenimiento Visita {0} debe ser cancelado antes de cancelar el pedido de ventas
1567Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}Mantenimiento fecha de inicio no puede ser antes de la fecha de entrega para la serie n {0}
1568Major/Optional SubjectsPrincipales / Asignaturas optativas
1569Make
1570Make Accounting Entry For Every Stock MovementHacer asiento contable para cada movimiento de acciones
1571Make Bank VoucherHacer Banco Voucher
1572Make Credit NoteHacer Nota de Crédito
1573Make Debit NoteHaga nota de débito
1574Make DeliveryHacer entrega
1575Make Difference EntryHacer Entrada Diferencia
1576Make Excise InvoiceHaga Impuestos Especiales de la factura
1577Make Installation NoteHacer Nota de instalación
1578Make InvoiceHacer factura
1579Make Maint. ScheduleHacer Maint . horario
1580Make Maint. VisitHacer Maint . visita
1581Make Maintenance VisitHacer mantenimiento Visita
1582Make Packing SlipHacer lista de empaque
1583Make Payment EntryHacer Entrada Pago
1584Make Purchase InvoiceHacer factura de compra
1585Make Purchase OrderHacer la Orden de Compra
1586Make Purchase ReceiptHacer recibo de compra
1587Make Salary SlipHacer nómina
1588Make Salary StructureHacer Estructura Salarial
1589Make Sales InvoiceHacer la factura de venta
1590Make Sales OrderAsegúrese de órdenes de venta
1591Make Supplier QuotationHacer cita Proveedor
1592Make a newHacer una nueva
1593Malemasculino
1594Manage Customer Group Tree.Gestione Grupo de Clientes Tree.
1595Manage Sales Person Tree.Gestione Sales Person árbol .
1596Manage Territory Tree.Gestione Territorio Tree.
1597Manage cost of operationsGestione costo de las operaciones
1598Mandatory fields required in {0}Los campos obligatorios requeridos en {0}
1599Mandatory filters required:\nFiltros obligatorios exigidos: \ n
1600Mandatory if Stock Item is "Yes". Also the default warehouse where reserved quantity is set from Sales Order.Obligatorio si Stock Item es " Sí" . También el almacén por defecto en que la cantidad reservada se establece a partir de órdenes de venta .
1601Manufacture against Sales OrderFabricación contra pedido de ventas
1602Manufacture/RepackFabricación / Repack
1603Manufactured QtyFabricado Cantidad
1604Manufactured quantity will be updated in this warehouseFabricado cantidad se actualizará en este almacén
1605Manufactured quantity {0} cannot be greater than planned quanitity {1} in Production Order {2}Cantidad Fabricado {0} no puede ser mayor que quanitity planeado {1} en la orden de producción {2}
1606Manufacturerfabricante
1607Manufacturer Part NumberNúmero de pieza
1608Manufacturingfabricación
1609Manufacturing QuantityFabricación Cantidad
1610Manufacturing Quantity is mandatoryFabricación Cantidad es obligatorio
1611Marginmargen
1612Marital Statusestado civil
1613Market Segmentsector de mercado
1614Marketing Expensesgastos de comercialización
1615Marriedcasado
1616Mass MailingMass Mailing
1617Master NameMaestro Nombre
1618Master Name is mandatory if account type is WarehouseMaestro nombre es obligatorio si el tipo de cuenta es Almacén
1619Master TypeType Master
1620MastersMasters
1621Match non-linked Invoices and Payments.Coinciden con las facturas y pagos no vinculados.
1622Material Issuematerial Issue
1623Material ReceiptRecibo de Materiales
1624Material RequestSolicitud de material
1625Material Request Detail NoMaterial de Información de la petición No
1626Material Request For WarehouseSolicitud de material para el almacén
1627Material Request ItemMaterial de Solicitud de artículos
1628Material Request ItemsMaterial de elementos de solicitud
1629Material Request NoSolicitud Material
1630Material Request TypeMaterial de Solicitud Tipo
1631Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}Solicitud de materiales de máxima {0} se puede hacer para el punto {1} en contra de órdenes de venta {2}
1632Material Request used to make this Stock EntrySolicitud de material utilizado para hacer esta entrada Stock
1633Material Request {0} is cancelled or stoppedSolicitud de material {0} se cancela o se detiene
1634Material Requests for which Supplier Quotations are not createdLas solicitudes de material para los que no se crean Citas Proveedor
1635Material Requests {0} createdLas solicitudes de material {0} creado
1636Material Requirementmaterial Requirement
1637Material Transfertransferencia de material
1638MaterialsMateriales
1639Materials Required (Exploded)Materiales necesarios ( despiece )
1640Max Days Leave AllowedNúmero máximo de días de baja por mascotas
1641Max Discount (%)Max Descuento (% )
1642Max QtyMax Und
1643Maximum allowed credit is {0} days after posting dateCrédito máximo permitido es {0} días después de la fecha de publicar
1644Maximum {0} rows allowedMáximo {0} filas permitidos
1645Maxiumm discount for Item {0} is {1}%Descuento Maxiumm de elemento {0} es {1}%
1646Medicalmédico
1647Mediummedio
1648Merging is only possible if following properties are same in both records. Group or Ledger, Report Type, CompanyLa fusión sólo es posible si las propiedades son las mismas en ambos registros. Grupo o Ledger, Tipo de informe , la empresa
1649Messagemensaje
1650Message ParameterParámetro Mensaje
1651Message SentMensaje enviado
1652Message updatedMensaje actualizado
1653MessagesMensajes
1654Messages greater than 160 characters will be split into multiple messagesLos mensajes de más de 160 caracteres se dividirá en varios mensajes
1655Middle IncomeIngresos Medio
1656Milestonehito
1657Milestone DateMilestone Fecha
1658Milestoneshitos
1659Milestones will be added as Events in the CalendarHitos se agregarán como Eventos en el Calendario
1660Min Order QtyCantidad de pedido mínima
1661Min QtyQty del minuto
1662Minimum Order QtyMínimo Online con su nombre
1663Minuteminuto
1664Misc DetailsOtros Detalles
1665Miscellaneous Expensesgastos varios
1666MiscelleneousMiscelleneous
1667Missing Values RequiredValores perdidos requeridos
1668Mobile NoMobile No
1669Mobile No.número Móvil
1670Mode of PaymentModo de Pago
1671Modernmoderno
1672Modified AmountImporte modificado
1673Modified byModificado por
1674Mondaylunes
1675Monthmes
1676Monthlymensual
1677Monthly Attendance SheetHoja de Asistencia Mensual
1678Monthly Earning & DeductionIngresos mensuales y Deducción
1679Monthly Salary RegisterSalario mensual Registrarse
1680Monthly salary statement.Nómina mensual .
1681Moremás
1682More DetailsMás detalles
1683More InfoMás información
1684Move Down: {0}Bajar : {0}
1685Move Up: {0}Move Up : {0}
1686Moving Averagemedia Móvil
1687Moving Average RateMover Tarifa media
1688MrSr.
1689Msms
1690Multiple Item prices.Precios de los artículos múltiples.
1691Must be Whole NumberDebe ser un número entero
1692My SettingsMis Opciones
1693Namenombre
1694Name and DescriptionNombre y descripción
1695Name and Employee IDNombre y ID de empleado
1696Name is requiredEl nombre es necesario
1697Name not permittedNombre no permitido
1698Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers, they are created automatically from the Customer and Supplier masterNombre de la nueva cuenta . Nota : Por favor no crear cuentas para clientes y proveedores , se crean automáticamente desde el cliente y el proveedor principal
1699Name of person or organization that this address belongs to.Nombre de la persona u organización que esta dirección pertenece.
1700Name of the Budget DistributionNombre de la Distribución del Presupuesto
1701Naming SeriesNombrar Series
1702Negative Stock Error ({6}) for Item {0} in Warehouse {1} on {2} {3} in {4} {5}Negativo Stock Error ( {6} ) para el punto {0} en Almacén {1} en {2} {3} en {4} {5}
1703Negative balance in Batch {0} for Item {1} at Warehouse {2} on {3} {4}Saldo negativo en lotes {0} para el artículo {1} en Almacén {2} del {3} {4}
1704Net PayPago neto
1705Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.Pago neto (en palabras) será visible una vez que guarde la nómina .
1706Net Totaltotal Neto
1707Net Total (Company Currency)Total Neto ( Compañía de divisas )
1708Net WeightPeso neto
1709Net Weight UOMPeso neto UOM
1710Net Weight of each ItemPeso neto de cada artículo
1711Net pay cannot be negativeSalario neto no puede ser negativo
1712Nevernunca
1713Newnuevo
1714New
1715New AccountNueva cuenta
1716New Account NameNueva Cuenta Nombre
1717New BOMNueva lista de materiales
1718New Communicationsnuevas comunicaciones
1719New CompanyNueva Empresa
1720New Cost CenterNuevo Centro de Costo
1721New Cost Center NameNuevo nombre de centros de coste
1722New Delivery NotesNuevas notas de entrega
1723New EnquiriesNuevas consultas
1724New Leadsnuevas pistas
1725New Leave ApplicationNueva aplicación Dejar
1726New Leaves AllocatedNuevas Hojas asignados
1727New Leaves Allocated (In Days)Nuevas Hojas Asignados ( en días)
1728New Material RequestsLas nuevas solicitudes de material
1729New ProjectsNuevos Proyectos
1730New Purchase OrdersLas nuevas órdenes de compra
1731New Purchase ReceiptsNuevos recibos de compra
1732New QuotationsNuevas Citas
1733New RecordNuevo Registro
1734New Sales OrdersLas nuevas órdenes de venta
1735New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase ReceiptNueva serie n no puede tener Warehouse. Depósito debe ser ajustado por Stock Entrada o recibo de compra
1736New Stock EntriesComentarios Nuevo archivo
1737New Stock UOMNuevo Stock UOM
1738New Stock UOM is requiredSe requiere un nuevo Stock UOM
1739New Stock UOM must be different from current stock UOMNuevo Stock UOM debe ser diferente del de valores actuales UOM
1740New Supplier QuotationsNuevas citas de proveedores
1741New Support TicketsNuevos Tickets de Soporte
1742New UOM must NOT be of type Whole NumberNueva UOM NO debe ser de tipo entero Número
1743New WorkplaceNuevo lugar de trabajo
1744Newsletterhoja informativa
1745Newsletter ContentBoletín de noticias de contenido
1746Newsletter StatusBoletín Estado
1747Newsletter has already been sentBoletín de noticias ya ha sido enviada
1748Newsletters is not allowed for Trial usersBoletines No se permite a los usuarios de prueba
1749Newsletters to contacts, leads.Boletines de contactos, clientes potenciales .
1750Nextpróximo
1751Next Contact BySiguiente Contactar Por
1752Next Contact DateSiguiente Contactar Fecha
1753Next DateSiguiente Fecha
1754Next Recordpróximo registro
1755Next actionspróximas acciones
1756Next email will be sent on:Siguiente correo electrónico será enviado el:
1757Nono
1758No Communication tagged with this No hay comunicación etiquetado con este
1759No Customer Accounts found.Ningún cliente se encuentra .
1760No Customer or Supplier Accounts foundNingún cliente o proveedor Cuentas encontrado
1761No Expense Approvers. Please assign 'Expense Approver' Role to atleast one userNo hay aprobadores gasto. Asigne roles ' aprobador de gastos ' a al menos un usuario
1762No Item with Barcode {0}Ningún artículo con Barcode {0}
1763No Item with Serial No {0}Ningún artículo con Serial No {0}
1764No Items to packNo hay artículos para empacar
1765No Leave Approvers. Please assign 'Leave Approver' Role to atleast one userNo hay aprobadores irse. Asigne ' Dejar aprobador ' Rol de al menos un usuario
1766No PermissionSin permiso
1767No Production Orders createdNo hay órdenes de fabricación creadas
1768No Report Loaded. Please use query-report/[Report Name] to run a report.No informe Cargado . Utilice consulta de informe / [ Nombre del informe ] para ejecutar un informe .
1769No ResultsNo hay resultados
1770No Supplier Accounts found. Supplier Accounts are identified based on 'Master Type' value in account record.No hay cuentas de proveedores encontrado . Cuentas de proveedores se identifican con base en el valor de ' Maestro Type' en el registro de cuenta.
1771No accounting entries for the following warehousesNo hay asientos contables para los siguientes almacenes
1772No addresses createdNo hay direcciones creadas
1773No amount allocatedNinguna cantidad asignada
1774No contacts createdNo hay contactos creados
1775No default BOM exists for Item {0}No existe una lista de materiales por defecto para el elemento {0}
1776No description givenSin descripción
1777No document selectedNingún documento seleccionado
1778No employee foundNo se han encontrado empleado
1779No of Requested SMSNo de SMS Solicitado
1780No of Sent SMSNo de SMS enviados
1781No of VisitsNo de Visitas
1782No onenadie
1783No permissionNo permission
1784No permission to editNo tiene permiso para editar
1785No record foundNo se han encontrado registros
1786No records tagged.No hay registros etiquetados .
1787No salary slip found for month: No nómina encontrado al mes:
1788Non ProfitSin Fines De Lucro
1789Noneninguno
1790None: End of WorkflowNinguno: Fin del Flujo de Trabajo
1791Nosnos
1792Not ActiveNo activo
1793Not ApplicableNo aplicable
1794Not AvailableNo disponible
1795Not BilledNo Anunciado
1796Not DeliveredNo Entregado
1797Not FoundNo se ha encontrado
1798Not Linked to any record.No vinculada a ningún registro.
1799Not PermittedNo Permitido
1800Not SetNo Especificado
1801Not SubmittedNo Enviado
1802Not allowedNo se permite
1803Not allowed to update entries older than {0}No se permite actualizar las entradas mayores de {0}
1804Not authorized to edit frozen Account {0}No autorizado para editar la cuenta congelada {0}
1805Not authroized since {0} exceeds limitsNo distribuidor oficial autorizado desde {0} excede los límites
1806Not enough permission to see links.No hay suficiente permiso para ver enlaces.
1807Not equalsno es igual
1808Not foundNo se ha encontrado
1809Not permittedNo se permite
1810Notenota
1811Note UserNota usuario
1812Note: Backups and files are not deleted from Dropbox, you will have to delete them manually.Nota: Las copias de seguridad y archivos no se eliminan de Dropbox, que tendrá que hacerlo manualmente .
1813Note: Backups and files are not deleted from Google Drive, you will have to delete them manually.Nota: Las copias de seguridad y archivos no se eliminan de Google Drive, usted tendrá que hacerlo manualmente .
1814Note: Due Date exceeds the allowed credit days by {0} day(s)Nota: Fecha de vencimiento es superior a los días de crédito permitidas por {0} día ( s )
1815Note: Email will not be sent to disabled usersNota: El correo electrónico no se envía a los usuarios con discapacidad
1816Note: Item {0} entered multiple timesNota : El artículo {0} entrado varias veces
1817Note: Other permission rules may also applyNota: también se pueden aplicar otras reglas de permisos
1818Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specifiedNota : La entrada de pago no se creará desde ' Dinero en efectivo o cuenta bancaria ' no se ha especificado
1819Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0Nota : El sistema no verificará la entrega excesiva y el exceso de reservas para el elemento {0} como la cantidad o la cantidad es 0
1820Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0}Nota : No hay equilibrio permiso suficiente para Dejar tipo {0}
1821Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Nota: este centro de coste es un grupo. No se pueden hacer asientos contables en contra de grupos .
1822Note: {0}Nota: {0}
1823NotesNotas
1824Notes:Notas:
1825Nothing to requestNada de pedir
1826Nothing to showNada para mostrar
1827Nothing to show for this selectionNo hay nada que mostrar para esta selección
1828Notice (days)Aviso ( días )
1829Notification Controlcontrol de Notificación
1830Notification Email AddressNotificación de E-mail
1831Notify By EmailAvisarme por email
1832Notify by Email on creation of automatic Material RequestNotificación por correo electrónico en la creación de la Solicitud de material automático
1833Number FormatFormato de número
1834Offer DateFecha de Oferta
1835Officeoficina
1836Office EquipmentsEquipos de Oficina
1837Office Maintenance ExpensesLos gastos de mantenimiento de oficinas
1838Office RentAlquiler Oficina
1839Old ParentAntiguo Padres
1840On Net TotalEn total neto
1841On Previous Row AmountEl anterior Importe Row
1842On Previous Row TotalEl anterior fila Total
1843Only Leave Applications with status 'Approved' can be submittedSólo Agregar aplicaciones con estado " Aprobado " puede ser presentada
1844Only Serial Nos with status "Available" can be delivered.Sólo los números de serie con el estado " disponible" puede ser entregado.
1845Only leaf nodes are allowed in transactionSólo los nodos hoja se permite en una transacción
1846Only the selected Leave Approver can submit this Leave ApplicationSólo el aprobador Dejar seleccionado puede presentar esta solicitud de permiso
1847Openabierto
1848Open Production OrdersLas órdenes Abrir Producción
1849Open TicketsEntradas abiertas
1850Open source ERP built for the webERP de código abierto construido para la web
1851Opening (Cr)Apertura (Cr )
1852Opening (Dr)Apertura ( Dr)
1853Opening DateFecha de apertura
1854Opening EntryEntrada de apertura
1855Opening Qtyapertura Cant.
1856Opening TimeTiempo de apertura
1857Opening ValueValor de apertura
1858Opening for a Job.Apertura de un trabajo .
1859Operating CostCosto de funcionamiento
1860Operation DescriptionDescripción de la operación
1861Operation NoOperación No
1862Operation Time (mins)Operación Tiempo ( minutos)
1863Operation {0} is repeated in Operations TableOperación {0} se repite en la tabla Operaciones
1864Operation {0} not present in Operations TableOperación {0} no está presente en la tabla Operaciones
1865OperationsOperaciones
1866Opportunityoportunidad
1867Opportunity DateOportunidad Fecha
1868Opportunity FromOportunidad De
1869Opportunity ItemOportunidad artículo
1870Opportunity ItemsArtículos Oportunidad
1871Opportunity LostOportunidad perdida
1872Opportunity TypeTipo de Oportunidad
1873Optional. This setting will be used to filter in various transactions.Opcional . Este ajuste se utiliza para filtrar en varias transacciones.
1874Or Created ByO Creado por
1875Order TypeTipo de Orden
1876Order Type must be one of {1}Tipo de orden debe ser uno de {1}
1877Orderedordenado
1878Ordered Items To Be BilledArtículos pedidos a facturar
1879Ordered Items To Be DeliveredArtículos pedidos para ser entregados
1880Ordered Qtypedido Cantidad
1881Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.Pedido Cantidad : Cantidad a pedir para la compra, pero no recibió .
1882Ordered QuantityCantidad pedida
1883Orders released for production.Las órdenes publicadas para la producción.
1884Organization NameNombre de la organización
1885Organization ProfilePerfil de la organización
1886Organization branch master.Master rama Organización.
1887Organization unit (department) master.Unidad de Organización ( departamento) maestro.
1888Original MessageMensaje Original
1889Otherotro
1890Other DetailsOtras Datos
1891Othersotros
1892Out QtySalir Cant.
1893Out Valuedisponibles Valor
1894Out of AMCFuera de AMC
1895Out of WarrantyFuera de Garantía
1896Outgoingsaliente
1897Outstanding AmountMonto Pendiente
1898Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})Sobresaliente para {0} no puede ser menor que cero ({1} )
1899Overheadgastos generales
1900Overheadsgastos generales
1901Overlapping conditions found between:La superposición de condiciones encontradas entre :
1902Overviewvisión de conjunto
1903OwnedPropiedad
1904Ownerpropietario
1905PAN NumberNúmero PAN
1906PF No.PF No.
1907PF NumberNúmero PF
1908PL or BSPL o BS
1909PO DatePO Fecha
1910PO NoPO No
1911POP3 Mail ServerPOP3 Mail Server
1912POP3 Mail SettingsConfiguración de Mensajes POP3
1913POP3 mail server (e.g. pop.gmail.com)Servidor de correo POP3 (por ejemplo pop.gmail.com )
1914POP3 server e.g. (pop.gmail.com)Por ejemplo el servidor POP3 ( pop.gmail.com )
1915POS SettingPOS Ajuste
1916POS Setting required to make POS EntryPOS de ajuste necesario para hacer la entrada POS
1917POS Setting {0} already created for user: {1} and company {2}POS Ajuste {0} ya creado para el usuario: {1} y {2} empresa
1918POS ViewPOS Ver
1919POS-Setting-.#POS -Setting - . #
1920PR DetailDetalle PR
1921PR Posting DatePR Fecha de publicación
1922Package Item DetailsArtículo Detalles del paquete
1923Package Itemspaquete de
1924Package Weight DetailsPeso del paquete Detalles
1925Packed ItemEmbalado artículo
1926Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1}Embalado cantidad debe ser igual a la cantidad de elemento {0} en la fila {1}
1927Packing DetailsDetalles del embalaje
1928Packing ListLista de embalaje
1929Packing SlipEl resbalón de embalaje
1930Packing Slip ItemPacking Slip artículo
1931Packing Slip ItemsAlbarán Artículos
1932Packing Slip(s) cancelledSlip ( s ) de Embalaje cancelado
1933Page BreakSalto de página
1934Page NameNombre de la página
1935Page not foundPágina no encontrada
1936Paid AmountCantidad pagada
1937Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand TotalCantidad pagada + Escribir Off La cantidad no puede ser mayor que Gran Total
1938Pairpar
1939Parameterparámetro
1940Parent Accountcuenta primaria
1941Parent Cost CenterCentro de Costo de Padres
1942Parent Customer GroupPadres Grupo de Clientes
1943Parent Detail docnameDocNombre Detalle de Padres
1944Parent Itemartículo Padre
1945Parent Item GroupGrupo de Padres del artículo
1946Parent Item {0} must be not Stock Item and must be a Sales ItemArtículo Padre {0} debe estar Stock punto y debe ser un elemento de Ventas
1947Parent Party TypeTipo Partido Padres
1948Parent Sales PersonSales Person Padres
1949Parent TerritoryTerritorio de Padres
1950Parent Website PageSitio web Padres Page
1951Parent Website RoutePadres Website Ruta
1952Parent account can not be a ledgerCuenta de Padres no puede ser un libro de contabilidad
1953Parent account does not existPadres cuenta no existe
1954ParenttypeParentType
1955Partially CompletedCompletó parcialmente
1956Partly BilledParcialmente Anunciado
1957Partly DeliveredParcialmente Entregado
1958Partner Target DetailDetalle Target Socio
1959Partner TypeTipos de Partner
1960Partner's WebsiteSitio Web del Socio
1961Party TypeTipo del partido
1962Party Type NameTipo del partido Nombre
1963Passivepasivo
1964Passport NumberNúmero de pasaporte
1965Passwordcontraseña
1966Pay To / Recd FromPagar a / Recd Desde
1967Payablepagadero
1968PayablesCuentas por pagar
1969Payables GroupDeudas Grupo
1970Payment Daysdías de pago
1971Payment Due DatePago Fecha de vencimiento
1972Payment Entriesentradas de pago
1973Payment Period Based On Invoice DatePeríodo de pago basado en Fecha de la factura
1974Payment TypeTipo de Pago
1975Payment of salary for the month {0} and year {1}El pago del salario correspondiente al mes {0} y {1} años
1976Payment to Invoice Matching ToolPago de Factura herramienta Matching
1977Payment to Invoice Matching Tool DetailPago de Factura Detalle herramienta Matching
1978PaymentsPagos
1979Payments MadePagos Realizados
1980Payments ReceivedLos pagos recibidos
1981Payments made during the digest periodLos pagos efectuados durante el período de digestión
1982Payments received during the digest periodLos pagos recibidos durante el período de digestión
1983Payroll SettingsConfiguración de Nómina
1984Pendingpendiente
1985Pending AmountPendiente Monto
1986Pending Items {0} updatedElementos Pendientes {0} actualizado
1987Pending Reviewopinión pendiente
1988Pending SO Items For Purchase RequestA la espera de SO Artículos A la solicitud de compra
1989Percent CompletePorcentaje completado
1990Percentage AllocationPorcentaje de asignación de
1991Percentage Allocation should be equal to 100%Porcentaje de asignación debe ser igual al 100 %
1992Percentage variation in quantity to be allowed while receiving or delivering this item.La variación porcentual de la cantidad que se le permita al recibir o entregar este artículo.
1993Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.Porcentaje que se les permite recibir o entregar más en contra de la cantidad pedida . Por ejemplo : Si se ha pedido 100 unidades. y el subsidio es de 10 %, entonces se le permite recibir 110 unidades.
1994Performance appraisal.La evaluación del desempeño .
1995Periodperíodo
1996Period Closing VoucherVale Período de Cierre
1997Period is too shortEl período es demasiado corto
1998Periodicityperiodicidad
1999Permanent AddressDirección permanente
2000Permanent Address IsDirección permanente es
2001Permanently Cancel {0}?Cancelar permanentemente {0} ?
2002Permanently Submit {0}?Permanentemente Presentar {0} ?
2003Permanently delete {0}?Eliminar permanentemente {0} ?
2004Permissionpermiso
2005Personalpersonal
2006Personal DetailsDatos Personales
2007Personal EmailCorreo electrónico personal
2008Pharmaceuticalfarmacéutico
2009Phoneteléfono
2010Phone NoTeléfono No
2011Pick ColumnsElige Columnas
2012Pincodepincode
2013Place of IssueLugar de emisión
2014Plan for maintenance visits.Plan para las visitas de mantenimiento .
2015Planned QtyPlanificada Cantidad
2016Planned Qty: Quantity, for which, Production Order has been raised, but is pending to be manufactured.Planificada Cantidad : Cantidad , para lo cual, orden de producción se ha elevado , pero está a la espera de ser fabricados .
2017Planned QuantityCantidad planificada
2018Plantplanta
2019Plant and MachineryInstalaciones técnicas y maquinaria
2020Please Enter Abbreviation or Short Name properly as it will be added as Suffix to all Account Heads.Por favor, introduzca Abreviatura o Nombre corto correctamente ya que se añadirá como sufijo a todos los Jefes de Cuenta.
2021Please add expense voucher detailsPor favor, añada detalles de gastos de vales
2022Please attach a file first.Adjunte un archivo primero .
2023Please attach a file or set a URLPor favor, adjuntar un archivo o conjunto de una URL
2024Please check 'Is Advance' against Account {0} if this is an advance entry.Por favor, consulte ' Es Avance ' contra la cuenta {0} si se trata de una entrada por adelantado.
2025Please click on 'Generate Schedule'Por favor, haga clic en ' Generar la Lista de
2026Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}Por favor, haga clic en " Generar Schedule ' en busca del cuento por entregas añadido para el elemento {0}
2027Please click on 'Generate Schedule' to get schedulePor favor, haga clic en ' Generar la Lista de conseguir horario
2028Please create Customer from Lead {0}Por favor, cree Cliente de plomo {0}
2029Please create Salary Structure for employee {0}Por favor, cree Estructura salarial para el empleado {0}
2030Please create new account from Chart of Accounts.Por favor, cree una nueva cuenta de Plan General de Contabilidad .
2031Please do NOT create Account (Ledgers) for Customers and Suppliers. They are created directly from the Customer / Supplier masters.Por favor, no crean la cuenta ( Libros de contabilidad ) para clientes y proveedores . Son creados directamente de los maestros de cliente / proveedor .
2032Please enable pop-upsPor favor, activa los pop- ups
2033Please enter 'Expected Delivery Date'Por favor, introduzca " la fecha del alumbramiento '
2034Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or NoPor favor, introduzca " se subcontrata " como Sí o No
2035Please enter 'Repeat on Day of Month' field valuePor favor introduce 'Repeat en el Día del Mes ' valor del campo
2036Please enter Account Receivable/Payable group in company masterPor favor introduce el grupo de cobro / pago de cuentas en master empresa
2037Please enter Approving Role or Approving UserPor favor introduzca Aprobar Papel o Aprobar usuario
2038Please enter BOM for Item {0} at row {1}Por favor ingrese la lista de materiales para el punto {0} en la fila {1}
2039Please enter CompanyPor favor introduzca Company
2040Please enter Cost CenterPor favor introduzca Centro de Costos
2041Please enter Delivery Note No or Sales Invoice No to proceedPor favor, ingrese la nota de entrega o No Factura No para continuar
2042Please enter Employee Id of this sales parsonPor favor introduzca Empleado Id de este párroco ventas
2043Please enter Event's Date and Time!Por favor introduzca la fecha y hora del evento!
2044Please enter Expense AccountPor favor, ingrese Cuenta de Gastos
2045Please enter Item Code to get batch noPor favor, introduzca el código del artículo para obtener lotes no
2046Please enter Item Code.Por favor, introduzca el código del artículo .
2047Please enter Item firstPor favor introduzca Artículo primero
2048Please enter Maintaince Details firstPor favor introduzca Maintaince Detalles primero
2049Please enter Master Name once the account is created.Por favor , ingrese el nombre una vez que se creó la cuenta .
2050Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}Por favor introduzca Planificada Cantidad de elemento {0} en la fila {1}
2051Please enter Production Item firstPor favor introduzca Artículo Producción primera
2052Please enter Purchase Receipt No to proceedPor favor introduzca recibo de compra en No para continuar
2053Please enter Reference datePor favor introduzca la fecha de referencia
2054Please enter Start Date and End DatePor favor introduce Fecha de inicio y Fecha de finalización
2055Please enter Warehouse for which Material Request will be raisedPor favor introduzca Almacén, bodega en la que se planteará Solicitud de material
2056Please enter Write Off AccountPor favor introduce Escriba Off Cuenta
2057Please enter atleast 1 invoice in the tablePor favor introduzca al menos 1 de facturas en la tabla
2058Please enter company firstPor favor introduzca compañía primero
2059Please enter company name firstPor favor, introduzca nombre de la empresa primero
2060Please enter default Unit of MeasurePor favor ingrese unidad de medida predeterminada
2061Please enter default currency in Company MasterPor favor introduce la moneda por defecto en la empresa principal
2062Please enter email addressPor favor, introduzca la dirección de correo electrónico
2063Please enter item detailsPor favor ingrese los detalles del artículo
2064Please enter message before sendingPor favor introduce el mensaje antes de enviarlo
2065Please enter parent account group for warehouse accountPor favor ingrese grupo de cuentas de los padres para la cuenta de depósito
2066Please enter parent cost centerPor favor, introduzca el centro de coste de los padres
2067Please enter quantity for Item {0}Por favor introduzca la cantidad para el elemento {0}
2068Please enter relieving date.Por favor introduzca la fecha aliviar .
2069Please enter sales order in the above tablePor favor ingrese para ventas en la tabla anterior
2070Please enter some text!Por favor, introduzca algún texto !
2071Please enter title!Por favor introduce el título !
2072Please enter valid Company EmailPor favor introduzca válida Empresa Email
2073Please enter valid Email IdPor favor introduzca válido Email Id
2074Please enter valid Personal EmailPor favor introduzca válido Email Personal
2075Please enter valid mobile nosPor favor introduzca nos móviles válidos
2076Please install dropbox python modulePor favor, instale el módulo python dropbox
2077Please login to Upvote!Inicia sesión para Upvote !
2078Please mention no of visits required¡Por favor, no de visitas requeridas
2079Please pull items from Delivery NotePor favor, tire de los artículos en la nota de entrega
2080Please save the Newsletter before sendingPor favor, guarde el boletín antes de enviar
2081Please save the document before generating maintenance schedulePor favor, guarde el documento antes de generar el programa de mantenimiento
2082Please select Account firstPor favor, seleccione Cuenta de primera
2083Please select Bank AccountPor favor seleccione la cuenta bancaria
2084Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal yearPor favor seleccione Carry Forward si también desea incluir el saldo del ejercicio anterior deja a este año fiscal
2085Please select Category firstPor favor seleccione primero Categoría
2086Please select Charge Type firstPor favor, seleccione Tipo de Cargo primero
2087Please select Fiscal YearPor favor, seleccione el año fiscal
2088Please select Group or Ledger valuePor favor, seleccione Grupo o Ledger valor
2089Please select Incharge Person's namePor favor, seleccione el nombre de InCharge persona
2090Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Sales BOMPor favor, seleccione el ítem donde " Es Stock Item" es " No" y "¿ Punto de Ventas" es " Sí ", y no hay otra lista de materiales de ventas
2091Please select Price ListPor favor, seleccione Lista de precios
2092Please select Start Date and End Date for Item {0}Por favor, seleccione Fecha de inicio y Fecha de finalización para el punto {0}
2093Please select a csv filePor favor, seleccione un archivo csv
2094Please select a valid csv file with dataPor favor, seleccione un archivo csv válidos con datos
2095Please select a value for {0} quotation_to {1}Por favor, seleccione un valor para {0} {1} quotation_to
2096Please select an "Image" firstPor favor seleccione una " imagen" primera
2097Please select charge type firstPor favor seleccione el tipo de carga primero
2098Please select company first.Por favor seleccione la empresa en primer lugar.
2099Please select item codePor favor, seleccione el código del artículo
2100Please select month and yearPor favor seleccione el mes y el año
2101Please select prefix firstPor favor, selecciona primero el prefijo
2102Please select the document type firstPor favor seleccione el tipo de documento primero
2103Please select valid Voucher No to proceedPor favor seleccione la hoja no válida para proceder
2104Please select weekly off dayPor favor seleccione el día libre semanal
2105Please select {0}Por favor, seleccione {0}
2106Please set Dropbox access keys in your site configPor favor, establece las claves de acceso de Dropbox en tu config sitio
2107Please set Google Drive access keys in {0}Por favor, establece las claves de acceso de Google Drive en {0}
2108Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Por favor, ajuste de cuenta bancaria Efectivo por defecto o en el modo de pago {0}
2109Please set default value {0} in Company {0}Por favor, establece el valor por defecto {0} de la Compañía {0}
2110Please set {0}Por favor, configure {0}
2111Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR SettingsPor favor, instalación del sistema de nombres de los empleados en Recursos Humanos > Configuración de recursos humanos
2112Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering SeriesPor favor, series de numeración de configuración para la asistencia a través de Configuración > Series de numeración
2113Please setup your chart of accounts before you start Accounting EntriesPor favor, configure su plan de cuentas antes de empezar los comentarios de Contabilidad
2114Please specifyPor favor, especifique
2115Please specify CompanyPor favor, especifique la empresa
2116Please specify Company to proceedPor favor, especifique la empresa para proceder
2117Please specify Default Currency in Company Master and Global DefaultsPor favor, especifique Moneda predeterminada en la empresa principal y los valores predeterminados globales
2118Please specify aPor favor, especifique un
2119Please specify a valid 'From Case No.'Especifique un válido ' De Caso No. '
2120Please specify a valid Row ID for {0} in row {1}Especifique un ID de fila válido para {0} en la fila {1}
2121Please submit to update Leave Balance.Por favor, envíe actualizar Dejar Balance.
2122Plotparcela
2123Plot ByTerreno Por
2124Point of SalePunto de Venta
2125Point-of-Sale SettingPoint -of -Sale Marco
2126Post GraduatePostgrado
2127Post already exists. Cannot add again!Publica ya existe. No se puede agregar de nuevo!
2128Post does not exist. Please add post!Mensaje no existe. Por favor, añada post!
2129Postalpostal
2130Postal Expensesgastos postales
2131Posting DateFecha de publicación
2132Posting TimeHora de publicación
2133Posting timestamp must be after {0}Fecha y hora de publicación deberá ser posterior a {0}
2134Potential opportunities for selling.Posibles oportunidades para vender .
2135Preferred Billing AddressPreferida Dirección de Facturación
2136Preferred Shipping AddressPreferida Dirección Envío
2137Prefixprefijo
2138Presentpresente
2139Prevdoc DocTypeDocType Prevdoc
2140Prevdoc DoctypeDoctype Prevdoc
2141Previewavance
2142Previousanterior
2143Previous RecordRegistro anterior
2144Previous Work ExperienceExperiencia laboral previa
2145Priceprecio
2146Price / DiscountPrecio / Descuento
2147Price ListLista de precios
2148Price List CurrencyLista de precios de divisas
2149Price List Currency not selectedLista de precios de divisas no seleccionado
2150Price List Exchange RateLista de precios Tipo de Cambio
2151Price List NameLista de Precios Nombre
2152Price List RateLista de Precios Tarifa
2153Price List Rate (Company Currency)Lista de precios Tarifa ( Compañía de divisas )
2154Price List master.Master Lista de precios .
2155Price List must be applicable for Buying or SellingLista de precios debe ser aplicable para comprar o vender
2156Price List not selectedLista de precios no seleccionado
2157Price List {0} is disabledLista de precios {0} está deshabilitado
2158Price or DiscountPrecio o Descuento
2159Pricing RuleRegla Precios
2160Pricing Rule For DiscountPrecios Regla para el descuento
2161Pricing Rule For PricePrecios Regla para Precio
2162Printimpresión
2163Print Format StyleFormato de impresión Estilo
2164Print HeadingImprimir Rubro
2165Print Without AmountImprimir sin Importe
2166Print and StationaryImpresión y Papelería
2167Print...Imprimir ...
2168Printing and BrandingPrensa y Branding
2169Priorityprioridad
2170Privilege LeavePrivilege Dejar
2171Process Payrollnómina de Procesos
2172Producedproducido
2173Produced QuantityCantidad producida
2174Product EnquiryConsulta de producto
2175Production OrderOrden de Producción
2176Production Order status is {0}Estado de la orden de producción es de {0}
2177Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderOrden de producción {0} debe ser cancelado antes de cancelar esta orden Ventas
2178Production Order {0} must be submittedOrden de producción {0} debe ser presentado
2179Production Ordersórdenes de Producción
2180Production Orders in ProgressÓrdenes de producción en Construcción
2181Production Plan ItemPlan de Producción de artículos
2182Production Plan ItemsElementos del Plan de Producción
2183Production Plan Sales OrderPlan de Producción Ventas Orden
2184Production Plan Sales OrdersPlan de Producción de órdenes de venta
2185Production Planning ToolHerramienta de Planificación de la producción
2186ProductsProductos
2187Products or Services You BuyLos productos o servicios que usted compra
2188Products will be sorted by weight-age in default searches. More the weight-age, higher the product will appear in the list.Los productos se clasifican por peso-edad en las búsquedas por defecto. Más del peso-edad , más alto es el producto aparecerá en la lista.
2189Profit and LossPérdidas y Ganancias
2190Projectproyecto
2191Project CostingProyecto de Costos
2192Project DetailsDetalles del Proyecto
2193Project MilestoneProyecto Milestone
2194Project MilestonesHitos del Proyecto
2195Project NameNombre del proyecto
2196Project Start DateProyecto Fecha de inicio
2197Project TypeTipo de Proyecto
2198Project ValueValor del Proyecto
2199Project activity / task.Actividad del proyecto / tarea.
2200Project master.Master de Proyectos.
2201Project will get saved and will be searchable with project name givenProyecto conseguirá guardará y se podrá buscar con el nombre de proyecto determinado
2202Project wise Stock TrackingSabio proyecto Stock Tracking
2203Project-wise data is not available for QuotationDatos del proyecto - sabio no está disponible para la cita
2204Projectedproyectado
2205Projected Qtyproyectado Cantidad
2206ProjectsProyectos
2207Projects & SystemProyectos y Sistema
2208Prompt for Email on Submission ofPreguntar por el correo electrónico en la presentación de
2209Provide email id registered in companyProporcionar correo electrónico de identificación registrado en la compañía
2210Publicpúblico
2211Pull Payment EntriesTire de las entradas de pago
2212Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteriaTire de las órdenes de venta (pendiente de entregar ) sobre la base de los criterios anteriores
2213Purchasecompra
2214Purchase / Manufacture DetailsDetalles de compra / Fábricas
2215Purchase AnalyticsCompra Analytics
2216Purchase CommonCompra común
2217Purchase Detailscompra Detalles
2218Purchase DiscountsCompra Descuentos
2219Purchase In TransitCompra In Transit
2220Purchase InvoiceCompra factura
2221Purchase Invoice AdvanceCompra Factura Anticipada
2222Purchase Invoice AdvancesAvances Compra Factura
2223Purchase Invoice ItemFactura de compra del artículo
2224Purchase Invoice TrendsCompra Tendencias Factura
2225Purchase Invoice {0} is already submittedCompra Factura {0} ya está presentado
2226Purchase OrderOrden de Compra
2227Purchase Order DateOrden de Compra Fecha
2228Purchase Order ItemOrden de compra de artículos
2229Purchase Order Item NoOrden de compra del artículo
2230Purchase Order Item SuppliedOrden de compra del artículo suministrado
2231Purchase Order ItemsCompra Items
2232Purchase Order Items SuppliedCompra Items suministrados
2233Purchase Order Items To Be BilledArtículos de orden de compra a facturar
2234Purchase Order Items To Be ReceivedLos productos que compra para poder ser recibidas
2235Purchase Order MessageOrden de Compra Mensaje
2236Purchase Order RequiredOrden de Compra Requerido
2237Purchase Order TrendsCompra Tendencias Solicitar
2238Purchase Order number required for Item {0}Número de orden de compra se requiere para el elemento {0}
2239Purchase Order {0} is 'Stopped'Orden de Compra {0} ' Detenido '
2240Purchase Order {0} is not submittedOrden de Compra {0} no se presenta
2241Purchase Orders given to Suppliers.Órdenes de Compra otorgados a Proveedores .
2242Purchase Receiptrecibo de compra
2243Purchase Receipt ItemRecibo de compra del artículo
2244Purchase Receipt Item SuppliedRecibo de compra del artículo suministrado
2245Purchase Receipt Item SuppliedsCompra de recibos Supplieds artículo
2246Purchase Receipt ItemsCompra de recibos Artículos
2247Purchase Receipt MessageRecibo de compra mensaje
2248Purchase Receipt NoRecibo de compra No
2249Purchase Receipt RequiredRecibo de compra requerida
2250Purchase Receipt TrendsTendencias de Compra de recibos
2251Purchase Receipt number required for Item {0}Número de recibo de compra requerida para el punto {0}
2252Purchase Receipt {0} is not submittedRecibo de compra {0} no se presenta
2253Purchase RegisterCompra Registrarse
2254Purchase ReturnCompra retorno
2255Purchase Returnedcompra vuelta
2256Purchase Taxes and ChargesImpuestos de Compra y Cargos
2257Purchase Taxes and Charges MasterImpuestos de Compra y Cargos Maestro
2258Purchse Order number required for Item {0}Número de orden purchse requiere para el elemento {0}
2259Purposepropósito
2260Purpose must be one of {0}Propósito debe ser uno de {0}
2261QA InspectionQA Inspección
2262QtyCantidad
2263Qty Consumed Per UnitCantidad consumida por unidad
2264Qty To ManufactureCant. Para Fabricación
2265Qty as per Stock UOMCantidad de acuerdo de la UOM
2266Qty to DeliverCantidad para ofrecer
2267Qty to OrderCantidad de pedido
2268Qty to ReceiveCantidad a Recibir
2269Qty to TransferCantidad de Transferencia
2270Qualificationcalificación
2271Qualitycalidad
2272Quality InspectionInspección de Calidad
2273Quality Inspection ParametersParámetros de Inspección de Calidad
2274Quality Inspection ReadingInspección Reading Quality
2275Quality Inspection ReadingsLecturas de Inspección de Calidad
2276Quality Inspection required for Item {0}Inspección de la calidad requerida para el punto {0}
2277Quantitycantidad
2278Quantity Requested for PurchaseCantidad solicitada para la compra
2279Quantity and RateCantidad y Cambio
2280Quantity and WarehouseCantidad y Almacén
2281Quantity cannot be a fraction in row {0}La cantidad no puede ser una fracción en la fila {0}
2282Quantity for Item {0} must be less than {1}Cantidad de elemento {0} debe ser menor de {1}
2283Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}Cantidad en la fila {0} ({1} ) debe ser la misma que la cantidad fabricada {2}
2284Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materialsCantidad del punto obtenido después de la fabricación / reempaque de cantidades determinadas de materias primas
2285Quantity required for Item {0} in row {1}Cantidad requerida para el punto {0} en la fila {1}
2286Quartertrimestre
2287Quarterlytrimestral
2288Query ReportInforme de consultas
2289Quick HelpAyuda Rápida
2290Quotationcita
2291Quotation DateCotización Fecha
2292Quotation ItemCotización del artículo
2293Quotation ItemsCotización Artículos
2294Quotation Lost ReasonCita Perdida Razón
2295Quotation MessageCita Mensaje
2296Quotation ToCita Para
2297Quotation TrendsTendencias de Cotización
2298Quotation {0} is cancelledCotización {0} se cancela
2299Quotation {0} not of type {1}Cotización {0} no es de tipo {1}
2300Quotations received from Suppliers.Citas recibidas de los proveedores .
2301Quotes to Leads or Customers.Cotizaciones a conductores oa los clientes.
2302Raise Material Request when stock reaches re-order levelLevante Solicitud de material cuando la acción alcanza el nivel de re- orden
2303Raised ByRaised By
2304Raised By (Email)Raised By (Email )
2305Randomazar
2306Rangealcance
2307Ratevelocidad
2308Rate Velocidad
2309Rate (%)Cambio (% )
2310Rate (Company Currency)Tarifa ( Compañía de divisas )
2311Rate Of Materials Based OnCambio de materiales basados en
2312Rate and AmountRitmo y la cuantía
2313Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currencyVelocidad a la que la Moneda se convierte a la moneda base del cliente
2314Rate at which Price list currency is converted to company's base currencyGrado en el que la lista de precios en moneda se convierte en la moneda base de la compañía
2315Rate at which Price list currency is converted to customer's base currencyGrado en el que la lista de precios en moneda se convierte en la moneda base del cliente
2316Rate at which customer's currency is converted to company's base currencyVelocidad a la que la moneda de los clientes se convierte en la moneda base de la compañía
2317Rate at which supplier's currency is converted to company's base currencyVelocidad a la que la moneda de proveedor se convierte en la moneda base de la compañía
2318Rate at which this tax is appliedVelocidad a la que se aplica este impuesto
2319Raw Materialmateria prima
2320Raw Material Item CodeMateria Prima Código del artículo
2321Raw Materials SuppliedMaterias primas suministradas
2322Raw Materials Supplied CostCoste materias primas suministradas
2323Raw material cannot be same as main ItemLa materia prima no puede ser la misma que del artículo principal
2324Re-Order LevelReordenar Nivel
2325Re-Order QtyRe- Online con su nombre
2326Re-orderReordenar
2327Re-order LevelReordenar Nivel
2328Re-order QtyReordenar Cantidad
2329Readleer
2330Reading 1lectura 1
2331Reading 10lectura 10
2332Reading 2lectura 2
2333Reading 3lectura 3
2334Reading 4Reading 4
2335Reading 5Reading 5
2336Reading 6lectura 6
2337Reading 7lectura 7
2338Reading 8lectura 8
2339Reading 9lectura 9
2340Reasonrazón
2341Reason for LeavingRazones para dejar el
2342Reason for ResignationMotivo de la renuncia
2343Reason for losingRazón por la pérdida de
2344Recd QuantityRecd Cantidad
2345Receivablecuenta por cobrar
2346Receivable / Payable account will be identified based on the field Master TypeCuenta por cobrar / pagar será identificado basándose en el campo Type Master
2347ReceivablesCuentas a cobrar
2348Receivables / PayablesCobrar / pagar
2349Receivables Groupcobrar Grupo
2350Received DateFecha de recepción
2351Received Items To Be BilledElementos recibidos a facturar
2352Received Qtyrecibido Cantidad
2353Received and AcceptedRecibidos y aceptados
2354Receiver ListLista de receptores
2355Receiver List is empty. Please create Receiver ListLista de receptores está vacía. Por favor, cree Lista de receptores
2356Receiver Parameterreceptor de parámetros
2357Recipientsdestinatarios
2358Reconciliation DataReconciliación de Datos
2359Reconciliation HTMLReconciliación HTML
2360Reconciliation JSONReconciliación JSON
2361Record item movement.Movimiento artículo Record.
2362Recurring Idrecurrente Id
2363Recurring Invoicefactura recurrente
2364Recurring TypeTipo recurrente
2365Reduce Deduction for Leave Without Pay (LWP)Reducir Deducción por licencia sin sueldo ( LWP )
2366Reduce Earning for Leave Without Pay (LWP)Reduzca la ganancia por licencia sin sueldo ( LWP )
2367Ref CodeCódigo Ref
2368Ref SQRef SQ
2369Referencereferencia
2370Reference #{0} dated {1}Referencia # {0} de fecha {1}
2371Reference DateFecha de Referencia
2372Reference NameReferencia Nombre
2373Reference No & Reference Date is required for {0}Se requiere de Referencia y referencia Fecha de {0}
2374Reference No is mandatory if you entered Reference DateReferencia No es obligatorio si introdujo Fecha de referencia
2375Reference NumberNúmero de referencia
2376Reference Row #Referencia Row #
2377RefreshActualizar
2378Registration DetailsDetalles de registro
2379Registration InfoInformación de registro
2380Rejectedrechazado
2381Rejected QuantityCantidad Rechazada
2382Rejected Serial NoRechazado Serial No
2383Rejected WarehouseAlmacén Rechazado
2384Rejected Warehouse is mandatory against regected itemAlmacén Rechazado es obligatorio en la partida regected
2385Relationrelación
2386Relieving DateAliviar Fecha
2387Relieving Date must be greater than Date of JoiningAliviar fecha debe ser mayor que Fecha de acceso
2388Reload Pagerecargar página
2389Remarkobservación
2390Remarksobservaciones
2391Remove BookmarkRetire Bookmark
2392Renamerebautizar
2393Rename LogCambiar el nombre de sesión
2394Rename ToolCambiar el nombre de la herramienta
2395Rename...Cambiar el nombre de ...
2396Rent CostRenta Costo
2397Rent per hourAlquiler por horas
2398Rentedalquilado
2399Repeat on Day of MonthRepita el Día del mes
2400Replacereemplazar
2401Replace Item / BOM in all BOMsReemplazar elemento / lista de materiales en todas las listas de materiales
2402Repliedreplicó
2403Reportinforme
2404Report DateFecha del informe
2405Report TypeTipo de informe
2406Report Type is mandatoryTipo de informe es obligatorio
2407Report was not saved (there were errors)Informe no se guardó ( hubo errores )
2408Reports toInformes al
2409Reqd By DateReqd Por Fecha
2410Request TypeTipo de solicitud
2411Request for InformationSolicitud de Información
2412Request for purchase.Solicitar a la venta.
2413Requestedrequerido
2414Requested Forsolicitados para
2415Requested Items To Be OrderedArtículos solicitados será condenada
2416Requested Items To Be TransferredArtículos solicitados para ser transferido
2417Requested QtySolicitado Cantidad
2418Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.Solicitado Cantidad : Cantidad solicitada para la compra, pero no ordenado .
2419Requests for items.Las solicitudes de artículos.
2420Required ByRequerido por la
2421Required DateFecha requerida
2422Required QtyCantidad necesaria
2423Required only for sample item.Sólo es necesario para el artículo de muestra .
2424Required raw materials issued to the supplier for producing a sub - contracted item.Las materias primas necesarias emitidas al proveedor para la producción de un sub - ítem contratado .
2425ResellerReseller
2426Reservedreservado
2427Reserved Qtyreservados Cantidad
2428Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.Reservados Cantidad : Cantidad a pedir a la venta , pero no entregado.
2429Reserved QuantityCantidad reservada
2430Reserved WarehouseAlmacén Reserved
2431Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods WarehouseAlmacén reservado en ventas por pedido / Finalizado Productos Almacén
2432Reserved Warehouse is missing in Sales OrderAlmacén Reservado falta de órdenes de venta
2433Reserved Warehouse required for stock Item {0} in row {1}Almacén Reservado requerido para la acción del artículo {0} en la fila {1}
2434Reserved warehouse required for stock item {0}Almacén Reservado requerido para la acción del artículo {0}
2435Reserves and SurplusReservas y Superávit
2436Reset Filtersrestablecer los filtros
2437Resignation Letter DateCarta de renuncia Fecha
2438Resolutionresolución
2439Resolution DateResolución Fecha
2440Resolution DetailsDetalles de la resolución
2441Resolved ByResuelto por
2442Rest Of The WorldResto del mundo
2443Retailventa al por menor
2444Retailerdetallista
2445Review DateFecha de revisión
2446RgtRgt
2447Role Allowed to edit frozen stockPapel animales de editar stock congelado
2448Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.Papel que se permite presentar las transacciones que excedan los límites de crédito establecidos .
2449Root account can not be deletedCuenta root no se puede borrar
2450Root cannot be edited.Root no se puede editar .
2451Root cannot have a parent cost centerRaíz no puede tener un centro de costes de los padres
2452Rounded Offredondeado
2453Rounded Totaltotal redondeado
2454Rounded Total (Company Currency)Total redondeado ( Compañía de divisas )
2455Row # Fila #
2456Rules for adding shipping costs.Reglas para la adición de los gastos de envío .
2457Rules for applying pricing and discount.Reglas para la aplicación de precios y descuentos .
2458Rules to calculate shipping amount for a saleReglas para calcular el importe de envío para una venta
2459S.O. No.S.O. No.
2460SMS CenterCentro SMS
2461SMS Controlcontrol de SMS
2462SMS Gateway URLSMS Gateway URL
2463SMS LogSMS Iniciar sesión
2464SMS ParameterParámetro SMS
2465SMS Sender NameSMS Sender Name
2466SMS SettingsAjustes de SMS
2467SO DateSO Fecha
2468SO Pending QtySO Pendiente Cantidad
2469SO QtySO Cantidad
2470Salarysalario
2471Salary InformationLa información sobre sueldos
2472Salary ManagerAdministrador de Salario
2473Salary ModeModo Salario
2474Salary SlipSlip Salario
2475Salary Slip DeductionDeducción nómina
2476Salary Slip EarningGanar nómina
2477Salary Slip of employee {0} already created for this monthNómina de empleado {0} ya creado para este mes
2478Salary StructureEstructura salarial
2479Salary Structure DeductionEstructura salarial Deducción
2480Salary Structure EarningEstructura salarial Earning
2481Salary Structure EarningsEstructura salarial Ganancias
2482Salary breakup based on Earning and Deduction.Ruptura Salario basado en la ganancia y la deducción.
2483Salary components.Componentes salariales.
2484Salary template master.Plantilla maestra Salario .
2485Salesventa
2486Sales Analyticsanálisis de ventas
2487Sales BOMBOM Ventas
2488Sales BOM HelpBOM Ventas Ayuda
2489Sales BOM ItemBOM Sales Item
2490Sales BOM ItemsBOM Ventas Artículos
2491Sales BrowserNavegador de Ventas
2492Sales DetailsDetalles Ventas
2493Sales DiscountsDescuentos sobre ventas
2494Sales Email SettingsConfiguración de Ventas Email
2495Sales Expensesgastos de ventas
2496Sales ExtrasExtras Ventas
2497Sales FunnelEmbudo de Ventas
2498Sales Invoicefactura de venta
2499Sales Invoice AdvanceFactura anticipadas
2500Sales Invoice ItemLa factura de venta de artículos
2501Sales Invoice ItemsArtículos factura de venta
2502Sales Invoice MessageFactura Mensaje
2503Sales Invoice NoFactura de venta No
2504Sales Invoice TrendsVentas Tendencias Factura
2505Sales Invoice {0} has already been submittedFactura {0} ya se ha presentado
2506Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderFactura {0} debe ser cancelado antes de cancelar esta orden Ventas
2507Sales Orderórdenes de venta
2508Sales Order DateÓrdenes de venta Fecha
2509Sales Order ItemSolicitar Sales Item
2510Sales Order ItemsSolicitar Sales Artículos
2511Sales Order MessageSales Order Mensaje
2512Sales Order NoVentas de orden
2513Sales Order RequiredVentas orden requerido
2514Sales Order TrendsTendencias Ventas Solicitar
2515Sales Order required for Item {0}Órdenes de venta requerido para el punto {0}
2516Sales Order {0} is not submittedÓrdenes de venta {0} no se presenta
2517Sales Order {0} is not validÓrdenes de venta {0} no es válido
2518Sales Order {0} is stoppedÓrdenes de venta {0} se detiene
2519Sales PartnerSocio de ventas
2520Sales Partner NameNombre Sales Partner
2521Sales Partner TargetVentas objetivo Socio
2522Sales Partners CommissionPuntos de ventas en Comisión
2523Sales PersonSales Person
2524Sales Person NameSales Person Name
2525Sales Person Target Variance Item Group-WiseSales Person Target Varianza Artículo Group- Wise
2526Sales Person TargetsObjetivos persona de las ventas
2527Sales Person-wise Transaction SummaryPerson- sabio Ventas Resumen de transacciones
2528Sales RegisterVentas Registro
2529Sales ReturnVolver Ventas
2530Sales ReturnedObtenidos Ventas
2531Sales Taxes and ChargesLos impuestos y cargos de venta
2532Sales Taxes and Charges MasterLos impuestos y cargos de venta Maestro
2533Sales Teamequipo de ventas
2534Sales Team DetailsDetalles del equipo de ventas
2535Sales Team1Team1 Ventas
2536Sales and PurchaseVenta y Compra
2537Sales campaigns.Campañas de ventas.
2538Salutationsaludo
2539Sample SizeTamaño de la muestra
2540Sanctioned Amountimporte sancionado
2541Saturdaysábado
2542Saveguardar
2543Schedulehorario
2544Schedule DateHorario Fecha
2545Schedule DetailsAgenda Detalles
2546ScheduledProgramado
2547Scheduled Confirmation Date must be greater than Date of JoiningProgramado Confirmación fecha debe ser mayor que Fecha de acceso
2548Scheduled DateFecha prevista
2549Scheduled to send to {0}Programado para enviar a {0}
2550Scheduled to send to {0} recipientsProgramado para enviar a {0} destinatarios
2551Scheduler Failed EventsEventos Scheduler fallidos
2552School/UniversityEscuela / Universidad
2553Score (0-5)Puntuación ( 0-5)
2554Score Earnedpuntuación obtenida
2555Score must be less than or equal to 5Puntuación debe ser menor o igual a 5
2556Scrap %Scrap %
2557Searchbúsqueda
2558Seasonality for setting budgets.Estacionalidad de establecer presupuestos.
2559Secured LoansPréstamos Garantizados
2560Securities and DepositsValores y Depósitos
2561See "Rate Of Materials Based On" in Costing SectionConsulte " Cambio de materiales a base On" en la sección Cálculo del coste
2562Select "Yes" for sub - contracting itemsSeleccione " Sí" para el sub - contratación de artículos
2563Select "Yes" if this item is used for some internal purpose in your company.Seleccione " Sí" si este artículo se utiliza para algún propósito interno de su empresa.
2564Select "Yes" if this item represents some work like training, designing, consulting etc.Seleccione " Sí" si este artículo representa un poco de trabajo al igual que la formación, el diseño, consultoría , etc
2565Select "Yes" if you are maintaining stock of this item in your Inventory.Seleccione " Sí" si usted está manteniendo un balance de este artículo en su inventario.
2566Select "Yes" if you supply raw materials to your supplier to manufacture this item.Seleccione " Sí" si usted suministra materias primas a su proveedor para la fabricación de este artículo.
2567Select AllSeleccionar todo
2568Select AttachmentsSeleccione Adjuntos
2569Select Budget Distribution to unevenly distribute targets across months.Seleccione Asignaciones para distribuir de manera desigual a través de objetivos meses .
2570Select Budget Distribution, if you want to track based on seasonality.Seleccione Presupuesto Distribución , si desea realizar un seguimiento basado en la estacionalidad.
2571Select DocTypeSeleccione tipo de documento
2572Select ItemsSeleccione Artículos
2573Select Print FormatSeleccionar el formato de impresión
2574Select Purchase ReceiptsSeleccionar Compra Receipts
2575Select Report NameSeleccionar Nombre del informe
2576Select Sales OrdersSelección de órdenes de venta
2577Select Sales Orders from which you want to create Production Orders.Seleccione órdenes de venta a partir del cual desea crear órdenes de producción.
2578Select Time Logs and Submit to create a new Sales Invoice.Seleccionar registros de tiempo e Presentar después de crear una nueva factura de venta .
2579Select To Download:Seleccione la descarga :
2580Select TransactionSeleccione Transacción
2581Select TypeSeleccione el tipo de
2582Select Your LanguageSeleccione su idioma
2583Select account head of the bank where cheque was deposited.Seleccione la cuenta la cabeza del banco donde cheque fue depositado .
2584Select company name first.Seleccionar nombre de la empresa en primer lugar.
2585Select dates to create a new Selecciona fechas para crear un nuevo
2586Select or drag across time slots to create a new event.Seleccione o arrastre a través de los intervalos de tiempo para crear un nuevo evento.
2587Select template from which you want to get the GoalsSeleccione la plantilla de la que usted desea conseguir los Objetivos de
2588Select the Employee for whom you are creating the Appraisal.Seleccione el empleado para el que está creando la Evaluación .
2589Select the Invoice against which you want to allocate payments.Seleccione la factura en la que desea asignar pagos.
2590Select the period when the invoice will be generated automaticallySeleccione el período en que la factura se generará de forma automática
2591Select the relevant company name if you have multiple companiesSeleccione el nombre de sociedades correspondiente si tiene varias empresas
2592Select the relevant company name if you have multiple companies.Seleccione el nombre de sociedades correspondiente si tiene varias empresas .
2593Select who you want to send this newsletter toSeleccione a quién desea enviar este boletín a
2594Select your home country and check the timezone and currency.Seleccione su país de origen y comprobar la zona horaria y la moneda.
2595Selecting "Yes" will allow this item to appear in Purchase Order , Purchase Receipt.Al seleccionar " Sí" permitirá que este tema aparezca en la Orden de Compra , recibo de compra .
2596Selecting "Yes" will allow this item to figure in Sales Order, Delivery NoteAl seleccionar " Sí " permitirá este artículo para averiguar en órdenes de venta , nota de entrega
2597Selecting "Yes" will allow you to create Bill of Material showing raw material and operational costs incurred to manufacture this item.Al seleccionar " Sí" le permitirá crear la lista de materiales que muestran la materia prima y los costos operativos incurridos en la fabricación de este artículo.
2598Selecting "Yes" will allow you to make a Production Order for this item.Al seleccionar " Sí " permitirá que usted haga una orden de producción por este concepto.
2599Selecting "Yes" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master.Al seleccionar " Sí" le dará una identidad única a cada entidad de este artículo que se puede ver en la serie No amo.
2600Sellingde venta
2601Selling SettingsLa venta de Ajustes
2602Sendenviar
2603Send As EmailEnviar como correo electrónico
2604Send AutoreplyEnviar Respuesta automática
2605Send EmailEnviar Email
2606Send FromEnviar Desde
2607Send Me A CopyEnviarme una copia
2608Send Notifications ToEnviar notificaciones a
2609Send NowEnviar ahora
2610Send SMSEnviar SMS
2611Send ToEnviar a
2612Send To TypeEnviar a Teclear
2613Send mass SMS to your contactsEnviar SMS masivo a sus contactos
2614Send to this listEnviar a esta lista
2615Sender NameNombre del remitente
2616Sent Onenviado Por
2617Sent or ReceivedEnvío y de recepción
2618Separate production order will be created for each finished good item.Para la producción por separado se crea para cada buen artículo terminado.
2619Serial NoNo de orden
2620Serial No / BatchN º de serie / lote
2621Serial No DetailsSerial No Detalles
2622Serial No Service Contract ExpiryNúmero de orden de servicio Contrato de caducidad
2623Serial No StatusNúmero de orden Estado
2624Serial No Warranty ExpiryNúmero de orden de caducidad Garantía
2625Serial No is mandatory for Item {0}No de serie es obligatoria para el elemento {0}
2626Serial No {0} createdNúmero de orden {0} creado
2627Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1}Número de orden {0} no pertenece a la nota de entrega {1}
2628Serial No {0} does not belong to Item {1}Número de orden {0} no pertenece al elemento {1}
2629Serial No {0} does not belong to Warehouse {1}Número de orden {0} no pertenece al Almacén {1}
2630Serial No {0} does not existNúmero de orden {0} no existe
2631Serial No {0} has already been receivedNúmero de orden {0} ya se ha recibido
2632Serial No {0} is under maintenance contract upto {1}Número de orden {0} tiene un contrato de mantenimiento hasta {1}
2633Serial No {0} is under warranty upto {1}Número de orden {0} está en garantía hasta {1}
2634Serial No {0} not in stockNúmero de orden {0} no está en stock
2635Serial No {0} quantity {1} cannot be a fractionNúmero de orden {0} {1} cantidad no puede ser una fracción
2636Serial No {0} status must be 'Available' to DeliverNúmero de orden {0} Estado debe ser " disponible " para entregar
2637Serial Nos Required for Serialized Item {0}Serie n Necesario para artículo serializado {0}
2638Serial Number SeriesNúmero de Serie Serie
2639Serial number {0} entered more than onceNúmero de serie {0} entraron más de una vez
2640Serialized Item {0} cannot be updated using Stock ReconciliationArtículo Serialized {0} no se puede actualizar mediante Stock Reconciliación
2641Seriesserie
2642Series List for this TransactionLista de series para esta transacción
2643Series UpdatedSeries Actualizado
2644Series Updated SuccessfullySerie actualizado correctamente
2645Series is mandatorySerie es obligatorio
2646Series {0} already used in {1}Serie {0} ya se utiliza en {1}
2647Serviceservicio
2648Service AddressDirección del Servicio
2649Servicesservicios
2650Session Expired. Logging you outSesión ha finalizado. Iniciando tu salida
2651Setconjunto
2652Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.Establecer valores predeterminados , como empresa , vigencia actual año fiscal , etc
2653Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.Establecer presupuestos - Grupo sabio artículo en este Territorio. También puede incluir la estacionalidad mediante el establecimiento de la Distribución .
2654Set LinkEstablecer Enlace
2655Set allocated amount against each Payment Entry and click 'Allocate'.Set asigna cantidad en cada entrada de pago y haga clic en " Asignar " .
2656Set as DefaultEstablecer como predeterminado
2657Set as LostEstablecer como Perdidos
2658Set prefix for numbering series on your transactionsEstablecer prefijo de numeración de serie en sus transacciones
2659Set targets Item Group-wise for this Sales Person.Establecer objetivos artículo grupo que tienen para este vendedor.
2660Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.Ajuste del tipo de cuenta le ayuda en la selección de esta cuenta en las transacciones.
2661Setting up...Configuración ...
2662SettingsConfiguración
2663Settings for HR ModuleAjustes para el Módulo de Recursos Humanos
2664Settings to extract Job Applicants from a mailbox e.g. "jobs@example.com"Ajustes para extraer los solicitantes de empleo de un buzón por ejemplo, " jobs@example.com "
2665Setupdisposición
2666Setup Already Complete!!Configuración ya completo !
2667Setup CompleteInstalación completa
2668Setup SeriesSerie de configuración
2669Setup WizardAsistente de configuración
2670Setup incoming server for jobs email id. (e.g. jobs@example.com)Configuración del servidor de correo entrante para los trabajos de identificación del email . (por ejemplo jobs@example.com )
2671Setup incoming server for sales email id. (e.g. sales@example.com)Configuración del servidor de correo entrante de correo electrónico de identificación de las ventas. (por ejemplo sales@example.com )
2672Setup incoming server for support email id. (e.g. support@example.com)Configuración del servidor de correo entrante para el apoyo de id de correo electrónico. (por ejemplo support@example.com )
2673Sharecuota
2674Share WithComparte con
2675Shareholders FundsAccionistas Fondos
2676Shipments to customers.Los envíos a los clientes .
2677Shippingenvío
2678Shipping Accountcuenta Envíos
2679Shipping AddressDirección de envío
2680Shipping AmountImporte del envío
2681Shipping RuleRegla de envío
2682Shipping Rule ConditionRegla Condición inicial
2683Shipping Rule ConditionsRegla envío Condiciones
2684Shipping Rule LabelRegla Etiqueta de envío
2685Shoptienda
2686Shopping CartCesta de la compra
2687Short biography for website and other publications.Breve biografía de la página web y otras publicaciones.
2688Shortcutatajo
2689Show "In Stock" or "Not in Stock" based on stock available in this warehouse.Mostrar "en la acción " o " No disponible ", basada en stock disponible en este almacén.
2690Show / Hide features like Serial Nos, POS etc.Mostrar / Disimular las características como de serie n , POS , etc
2691Show DetailsMostrar detalles
2692Show In WebsiteMostrar En Sitio Web
2693Show TagsMostrar Etiquetas
2694Show a slideshow at the top of the pageMostrar una presentación de diapositivas en la parte superior de la página
2695Show in WebsiteMostrar en Sitio Web
2696Show rows with zero valuesMostrar filas con valores de cero
2697Show this slideshow at the top of the pageMostrar esta presentación de diapositivas en la parte superior de la página
2698Showing only for (if not empty)Mostrando sólo para (si no está vacío)
2699Sick Leavebaja por enfermedad
2700Signaturefirma
2701Signature to be appended at the end of every emailFirma que se adjunta al final de cada correo electrónico
2702Singlesolo
2703Single unit of an Item.Una sola unidad de un elemento .
2704Sit tight while your system is being setup. This may take a few moments.Estar tranquilos mientras el sistema está siendo configuración. Esto puede tomar un momento .
2705SlideshowPresentación
2706Sorry we were unable to find what you were looking for.Lo sentimos, no pudimos encontrar lo que estabas buscando .
2707Sorry you are not permitted to view this page.Lo sentimos, usted no está autorizado a ver esta página .
2708Sorry, Serial Nos cannot be mergedLo sentimos , Nos de serie no se puede fusionar
2709Sorry, companies cannot be mergedLo sentimos , las empresas no se pueden combinar
2710Sort ByOrdenado por
2711Sourcefuente
2712Source Filearchivo de origen
2713Source Warehousefuente de depósito
2714Source and target warehouse cannot be same for row {0}Fuente y el almacén de destino no pueden ser la misma para la fila {0}
2715Source of Funds (Liabilities)Fuente de los fondos ( Pasivo )
2716Source warehouse is mandatory for row {0}Almacén de origen es obligatoria para la fila {0}
2717Spartanespartano
2718Special Characters except "-" and "/" not allowed in naming seriesCaracteres especiales , excepto " -" y " / " no se permiten en el nombramiento de serie
2719Special Characters not allowed in AbbreviationCaracteres especiales no permitidos en Abreviatura
2720Special Characters not allowed in Company NameCaracteres especiales no permitidos en Nombre de la empresa
2721Specification DetailsEspecificaciones Detalles
2722SpecificationsEspecificaciones
2723Specify a list of Territories, for which, this Price List is validEspecifica una lista de territorios , para lo cual, la lista de precios es válida
2724Specify a list of Territories, for which, this Shipping Rule is validEspecifica una lista de territorios , para lo cual, esta Regla envío es válida
2725Specify a list of Territories, for which, this Taxes Master is validEspecifica una lista de territorios , para lo cual, esta Impuestos Master es válida
2726Specify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.Especifique la operación , el costo de operación y dar una operación única que no a sus operaciones.
2727Split Delivery Note into packages.Dividir nota de entrega en paquetes .
2728Standardestándar
2729Standard RateTarifa estandar
2730Standard ReportsInformes estándar
2731Standard contract terms for Sales or Purchase.Condiciones contractuales estándar para Ventas o Compra.
2732Startcomienzo
2733Start DateFecha de inicio
2734Start Report ForInforme de inicio para
2735Start date of current invoice's periodFecha del período de facturación actual Inicie
2736Start date should be less than end date for Item {0}La fecha de inicio debe ser menor que la fecha de finalización para el punto {0}
2737Start date should be less than end date.La fecha de inicio debe ser menor que la fecha de finalización .
2738Stateestado
2739Static ParametersParámetros estáticos
2740Statusestado
2741Status must be one of {0}Estado debe ser uno de {0}
2742Status of {0} {1} is now {2}Situación de {0} {1} { 2 es ahora }
2743Status updated to {0}Estado actualizado a {0}
2744Statutory info and other general information about your SupplierInformación legal y otra información general acerca de su proveedor
2745Stay UpdatedManténgase actualizado
2746Stockvalores
2747Stock AdjustmentStock de Ajuste
2748Stock Adjustment AccountCuenta de Ajuste
2749Stock AgeingStock Envejecimiento
2750Stock AnalyticsAnalytics archivo
2751Stock AssetsActivos de archivo
2752Stock BalanceStock de balance
2753Stock Entries already created for Production Order
2754Stock EntryEntrada Stock
2755Stock Entry DetailDetalle de la entrada
2756Stock Expensesgastos de archivo
2757Stock Frozen UptoStock Frozen Hasta
2758Stock LedgerLedger Stock
2759Stock Ledger EntryLedger Entry Stock
2760Stock Ledger entries balances updatedLedger Stock entradas saldos actualizados
2761Stock LevelNivel de existencias
2762Stock LiabilitiesPasivos de archivo
2763Stock Projected QtyStock Proyectado Cantidad
2764Stock Queue (FIFO)Stock de cola ( FIFO)
2765Stock Received But Not BilledStock recibida no facturados
2766Stock Reconcilation DataStock reconciliación de datos
2767Stock Reconcilation TemplateStock reconciliación Plantilla
2768Stock ReconciliationStock Reconciliación
2769Stock Reconciliation can be used to update the stock on a particular date, usually as per physical inventory.Stock Reconciliación se puede utilizar para actualizar las existencias en una fecha determinada , por lo general de acuerdo con el inventario físico.
2770Stock SettingsAjustes de archivo
2771Stock UOMStock UOM
2772Stock UOM Replace UtilityStock UOM reemplazar utilidad
2773Stock UOM updatd for Item {0}Updatd Stock UOM para el punto {0}
2774Stock UomStock Uom
2775Stock ValueStock Valor
2776Stock Value DifferenceStock valor de la diferencia
2777Stock balances updatedSaldos archivo actualizado
2778Stock cannot be updated against Delivery Note {0}Stock no puede actualizarse contra entrega Nota {0}
2779Stock entries exist against warehouse {0} cannot re-assign or modify 'Master Name'Existen entradas de archivo contra almacén {0} no se puede volver a asignar o modificar ' Maestro Name'
2780StopDeténgase
2781Stop Birthday RemindersDetener Birthday Reminders
2782Stop Material RequestSolicitud Detener material
2783Stop users from making Leave Applications on following days.Deje que los usuarios realicen Aplicaciones excedencia siguientes días .
2784Stop!¡Alto!
2785Stoppeddetenido
2786Stopped order cannot be cancelled. Unstop to cancel.Para Parado no se puede cancelar . Unstop cancelar.
2787StoresTiendas
2788Stubtalón
2789Sub AssembliesAsambleas Sub
2790Sub-currency. For e.g. "Cent"Sub -moneda. Por ejemplo, " Cent "
2791Subcontractsubcontrato
2792Subjectsujeto
2793Submitpresentar
2794Submit Salary SlipPresentar nómina
2795Submit all salary slips for the above selected criteriaPresentar todas las nóminas para los criterios seleccionados anteriormente
2796Submit this Production Order for further processing.Enviar esta Orden de Producción para su posterior procesamiento .
2797SubmittedEnviado
2798Subsidiaryfilial
2799Successful: Con éxito:
2800Successfully allocatedexitosamente asignado
2801SuggestionsSugerencias
2802Sundaydomingo
2803Supplierproveedor
2804Supplier (Payable) AccountProveedor (A pagar ) Cuenta
2805Supplier (vendor) name as entered in supplier masterProveedor (vendedor ) nombre que ingresó en el maestro de proveedores
2806Supplier Accountcuenta Proveedor
2807Supplier Account HeadCuenta Proveedor Head
2808Supplier AddressDirección del proveedor
2809Supplier Addresses and ContactsDirecciones del surtidor y Contactos
2810Supplier DetailsDetalles del Proveedor
2811Supplier IntroProveedor Intro
2812Supplier Invoice DateProveedor Fecha de la factura
2813Supplier Invoice NoProveedor factura n º
2814Supplier NameNombre del proveedor
2815Supplier Naming ByNaming Proveedor Por
2816Supplier Part NumberNúmero de pieza del proveedor
2817Supplier QuotationCotización Proveedor
2818Supplier Quotation ItemProveedor Cotización artículo
2819Supplier ReferenceReferencia proveedor
2820Supplier Shipment DateEnvío Proveedor Fecha
2821Supplier Shipment NoEnvío Proveedor No
2822Supplier TypeTipo de proveedor
2823Supplier Type / SupplierProveedor Tipo / Proveedor
2824Supplier Type master.Proveedor Tipo maestro.
2825Supplier WarehouseAlmacén Proveedor
2826Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase ReceiptDepósito obligatorio para recibo de compra de subcontratación Proveedor
2827Supplier database.Base de datos de proveedores.
2828Supplier delivery number duplicate in {0}Número de entrega del proveedor duplicar en {0}
2829Supplier master.Maestro de proveedores.
2830Supplier warehouse where you have issued raw materials for sub - contractingAlmacén del proveedor en la que han emitido las materias primas para la sub - contratación
2831Supplier-Wise Sales AnalyticsDe proveedores hasta los sabios Ventas Analytics
2832Supportapoyo
2833Support AnaltyicsAnaltyics Soporte
2834Support AnalyticsSoporte Analytics
2835Support EmailEmail de Ayuda
2836Support Email SettingsSoporte Configuración del correo electrónico
2837Support PasswordSoporte Contraseña
2838Support TicketTicket
2839Support queries from customers.Consultas de soporte de clientes .
2840Switch to WebsiteCambie a la página web
2841Symbolsímbolo
2842Sync Support MailsSync Soporte Mails
2843Sync with DropboxSincronización con Dropbox
2844Sync with Google DriveSincronización con Google Drive
2845Systemsistema
2846System SettingsConfiguración del sistema
2847System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.Usuario del sistema (login ) de diámetro. Si se establece , será por defecto para todas las formas de recursos humanos.
2848TagsEtiquetas
2849Target AmountMonto Target
2850Target DetailObjetivo Detalle
2851Target DetailsDetalles Target
2852Target Details1Target Details1
2853Target DistributionDistribución Target
2854Target OnTarget On
2855Target QtyTarget Cantidad
2856Target Warehousedestino de depósito
2857Target warehouse in row {0} must be same as Production OrderAlmacenes de destino de la fila {0} debe ser la misma que la producción del pedido
2858Target warehouse is mandatory for row {0}Almacenes Target es obligatorio para la fila {0}
2859Tasktarea
2860Task DetailsDetalles de la tarea
2861TasksTareas
2862Taximpuesto
2863Tax Amount After Discount AmountTotal de impuestos Después Cantidad de Descuento
2864Tax AssetsActivos por Impuestos
2865Tax Category can not be 'Valuation' or 'Valuation and Total' as all items are non-stock itemsCategoría de impuesto no puede ser ' Valoración ' o ' de Valoración y Total "como todos los artículos son no-acción
2866Tax RateTasa de Impuesto
2867Tax and other salary deductions.Tributaria y otras deducciones salariales.
2868Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field. Used for Taxes and Charges
2869Tax template for buying transactions.Plantilla de impuestos para la compra de las transacciones.
2870Tax template for selling transactions.Plantilla Tributaria para la venta de las transacciones.
2871Taxableimponible
2872Taxes and ChargesImpuestos y Cargos
2873Taxes and Charges AddedImpuestos y cargos adicionales
2874Taxes and Charges Added (Company Currency)Impuestos y cargos adicionales ( Compañía de divisas )
2875Taxes and Charges CalculationImpuestos y Cargos Cálculo
2876Taxes and Charges DeductedImpuestos y gastos deducidos
2877Taxes and Charges Deducted (Company Currency)Impuestos y gastos deducidos ( Compañía de divisas )
2878Taxes and Charges TotalLos impuestos y cargos totales
2879Taxes and Charges Total (Company Currency)Impuestos y Cargos total ( Compañía de divisas )
2880Telephone Expensesgastos por servicios telefónicos
2881Template for performance appraisals.Plantilla para las evaluaciones de desempeño .
2882Template of terms or contract.Plantilla de términos o contrato.
2883Temporary Account (Assets)Cuenta Temporal (Activos )
2884Temporary Account (Liabilities)Cuenta Temporal ( Pasivo )
2885Temporary Accounts (Assets)Cuentas Temporales ( Activos )
2886Temporary Accounts (Liabilities)Cuentas Temporales ( Pasivo )
2887Term DetailsDetalles plazo
2888Termscondiciones
2889Terms and ConditionsTérminos y Condiciones
2890Terms and Conditions ContentTérminos y Condiciones de contenido
2891Terms and Conditions DetailsTérminos y Condiciones Detalles
2892Terms and Conditions TemplateTérminos y Condiciones de plantilla
2893Terms and Conditions1Términos y Condiciones 1
2894TerretoryTerretory
2895Territoryterritorio
2896Territory / CustomerLocalidad / Cliente
2897Territory ManagerGerente de Territorio
2898Territory NameNombre Territorio
2899Territory Target Variance Item Group-WiseTerritorio Target Varianza Artículo Group- Wise
2900Territory TargetsObjetivos Territorio
2901Testprueba
2902Test Email IdPrueba de Identificación del email
2903Test RunnerTest Runner
2904Test the NewsletterPruebe el Boletín
2905The BOM which will be replacedLa lista de materiales que será sustituido
2906The First User: YouLa Primera Usuario:
2907The Item that represents the Package. This Item must have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes"El artículo que representa el paquete . Este artículo debe haber " Es Stock Item" como " No" y "¿ Punto de venta" como " Sí"
2908The OrganizationLa Organización
2909The account head under Liability, in which Profit/Loss will be bookedEl director cuenta con la responsabilidad civil , en el que será reservado Ganancias / Pérdidas
2910The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.
2911The date on which recurring invoice will be stopLa fecha en que se detiene la factura recurrente
2912The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc El día del mes en el que se generará factura auto por ejemplo 05, 28, etc
2913The day(s) on which you are applying for leave are holiday. You need not apply for leave.El día ( s ) sobre el cual está solicitando la licencia son vacaciones. Usted no tiene que solicitar la licencia .
2914The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave ApproverEl primer aprobador Dejar en la lista se establecerá como predeterminada Dejar aprobador
2915The first user will become the System Manager (you can change that later).El primer usuario se convertirá en el gestor del sistema ( que puede cambiar esto más adelante) .
2916The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print)El peso bruto del paquete. Peso + embalaje peso Normalmente material neto . (para impresión)
2917The name of your company for which you are setting up this system.El nombre de su empresa para la que va a configurar el sistema.
2918The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)El peso neto de este paquete . ( calculados automáticamente como la suma del peso neto del material)
2919The new BOM after replacementLa nueva lista de materiales después de la sustitución
2920The rate at which Bill Currency is converted into company's base currencyLa velocidad a la que Bill moneda se convierte en la moneda base de la compañía
2921The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.El identificador único para el seguimiento de todas las facturas recurrentes. Se genera en enviar .
2922Then By (optional)Entonces por ( opcional)
2923There are more holidays than working days this month.Hay más vacaciones que los días de trabajo de este mes.
2924There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value"Sólo puede haber una regla Condición inicial con 0 o valor en blanco de "To Value"
2925There is not enough leave balance for Leave Type {0}No hay equilibrio permiso suficiente para Dejar Escriba {0}
2926There is nothing to edit.No hay nada que modificar.
2927There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.Ha ocurrido un error . Una razón probable podría ser que usted no ha guardado el formulario. Por favor, póngase en contacto con support@erpnext.com si el problema persiste.
2928There were errorsHubo errores
2929There were errors while sending email. Please try again.Hubo errores al enviar el correo electrónico. Por favor, inténtelo de nuevo.
2930There were errors.Hubo errores .
2931This Currency is disabled. Enable to use in transactionsEsta moneda está desactivado . Habilitar el uso en las transacciones
2932This Leave Application is pending approval. Only the Leave Apporver can update status.Esta solicitud de autorización está pendiente de aprobación . Sólo el Dejar Apporver puede actualizar el estado .
2933This Time Log Batch has been billed.Este lote Hora de registro se ha facturado .
2934This Time Log Batch has been cancelled.Este lote Hora de registro ha sido cancelado .
2935This Time Log conflicts with {0}This Time Entrar en conflicto con {0}
2936This is PERMANENT action and you cannot undo. Continue?Esta es una acción permanente y no se puede deshacer . ¿Desea continuar?
2937This is a root account and cannot be edited.Esta es una cuenta de la raíz y no se puede editar .
2938This is a root customer group and cannot be edited.Se trata de un grupo de clientes de la raíz y no se puede editar .
2939This is a root item group and cannot be edited.Se trata de un grupo de elementos de raíz y no se puede editar .
2940This is a root sales person and cannot be edited.Se trata de una persona de las ventas de la raíz y no se puede editar .
2941This is a root territory and cannot be edited.Este es un territorio de la raíz y no se puede editar .
2942This is an example website auto-generated from ERPNextEste es un sitio web ejemplo generadas por auto de ERPNext
2943This is permanent action and you cannot undo. Continue?Esta es una acción permanente y no se puede deshacer . ¿Desea continuar?
2944This is the number of the last created transaction with this prefixEste es el número de la última transacción creado con este prefijo
2945This will be used for setting rule in HR moduleEsto se utiliza para ajustar la regla en el módulo HR
2946Thread HTMLHTML Tema
2947Thursdayjueves
2948Time LogHora de registro
2949Time Log BatchLote Hora de registro
2950Time Log Batch DetailDetalle de lotes Hora de registro
2951Time Log Batch DetailsTiempo de registro incluye el detalle de lotes
2952Time Log Batch {0} must be 'Submitted'Lote Hora de registro {0} debe ser ' Enviado '
2953Time Log for tasks.Hora de registro para las tareas.
2954Time Log {0} must be 'Submitted'Hora de registro {0} debe ser ' Enviado '
2955Time Zonehuso horario
2956Time ZonesHusos horarios
2957Time and BudgetTiempo y Presupuesto
2958Time at which items were delivered from warehouseMomento en que los artículos fueron entregados desde el almacén
2959Time at which materials were receivedMomento en que se recibieron los materiales
2960Titletítulo
2961Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.Títulos para plantillas de impresión , por ejemplo, Factura proforma .
2962Toa
2963To CurrencyPara moneda
2964To DateHasta la fecha
2965To Date should be same as From Date for Half Day leaveHasta la fecha debe ser igual a partir de la fecha para la licencia de medio día
2966To DiscussPara Discuta
2967To Do ListPara hacer la lista
2968To Package No.Al paquete No.
2969To ProduceProducir
2970To TimePara Tiempo
2971To ValueCon el valor
2972To WarehousePara Almacén
2973To add child nodes, explore tree and click on the node under which you want to add more nodes.Para agregar nodos secundarios , explorar el árbol y haga clic en el nodo en el que desea agregar más nodos.
2974To assign this issue, use the "Assign" button in the sidebar.Para asignar este problema, utilice el botón " Assign" en la barra lateral .
2975To create a Bank Account:Para crear una cuenta de banco:
2976To create a Tax Account:Para crear una cuenta de impuestos :
2977To create an Account Head under a different company, select the company and save customer.Para crear un Jefe de Cuenta bajo una compañía diferente , seleccione la empresa y salvar a los clientes.
2978To date cannot be before from dateHasta la fecha no puede ser antes de la fecha de
2979To enable <b>Point of Sale</b> featuresPara activar <b> punto de venta </ b> características
2980To enable <b>Point of Sale</b> viewPara activar <b> punto de venta < / b > Vista
2981To get Item Group in details tablePara obtener Grupo artículo en la tabla detalles
2982To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be includedPara incluir el impuesto de la fila {0} en la tasa de artículo , los impuestos en filas {1} también deben ser incluidos
2983To merge, following properties must be same for both itemsPara combinar , siguientes propiedades deben ser el mismo para ambos ítems
2984To report an issue, go to
2985To run a test add the module name in the route after '{0}'. For example, {1}Para ejecutar una prueba de agregar el nombre del módulo en la ruta después de '{0}'. Por ejemplo , {1}
2986To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'Para establecer este año fiscal como predeterminada , haga clic en " Establecer como predeterminado "
2987To track any installation or commissioning related work after salesPara el seguimiento de cualquier instalación o puesta en obra relacionada postventa
2988To track brand name in the following documents Delivery Note, Opportunity, Material Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Sales BOM, Sales Order, Serial NoPara realizar el seguimiento de marca en el siguiente documento Nota de entrega , Oportunidad , solicitud de material , artículo , Orden de Compra, Comprar Bono , el recibo de compra , cotización , factura de venta , lista de materiales de ventas , órdenes de venta , Número de Serie
2989To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product.Para rastrear artículo en ventas y documentos de compra en base a sus nn serie. Esto se puede también utilizar para rastrear información sobre la garantía del producto.
2990To track items in sales and purchase documents with batch nos<br><b>Preferred Industry: Chemicals etc</b>Para realizar un seguimiento de los elementos de las ventas y la compra de los documentos con lotes nos <br> <b> Industria preferido: Productos químicos etc < / b >
2991To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item.Para realizar un seguimiento de elementos mediante código de barras. Usted será capaz de entrar en los elementos de la nota de entrega y la factura de venta mediante el escaneo de código de barras del artículo.
2992Toolsinstrumentos
2993Totaltotal
2994Total AdvanceAvance total
2995Total AmountImporte total
2996Total Amount To PayMonto total a pagar
2997Total Amount in WordsMonto total de Palabras
2998Total Billing This Year: Facturación total de este año:
2999Total Claimed AmountTotal Reclamado
3000Total Commissiontotal Comisión
3001Total CostCoste total
3002Total Credittotal del Crédito
3003Total Debitdébito total
3004Total DeductionDeducción total
3005Total EarningGanar total
3006Total ExperienceExperiencia total
3007Total Hourstotal de horas
3008Total Hours (Expected)Total de horas (Esperada )
3009Total Invoiced AmountTotal facturado
3010Total Leave DaysTotal Dejar días
3011Total Leaves AllocatedHojas totales asignados
3012Total Message(s)Mensaje total ( s )
3013Total Operating CostCoste total de funcionamiento
3014Total Pointstotal de puntos
3015Total Raw Material CostCosto Total de Materias Primas
3016Total Sanctioned AmountTotal Sancionada
3017Total Score (Out of 5)Puntaje total (de 5 )
3018Total Tax (Company Currency)Impuesto total ( Compañía de divisas )
3019Total Taxes and ChargesTotal Impuestos y Cargos
3020Total Taxes and Charges (Company Currency)Total Impuestos y Cargos ( Compañía de divisas )
3021Total WordsPalabras totales
3022Total Working Days In The MonthDías laborables totales en el mes
3023Total allocated percentage for sales team should be 100Porcentaje del total asignado para el equipo de ventas debe ser de 100
3024Total amount of invoices received from suppliers during the digest periodImporte total de las facturas recibidas de los proveedores durante el período de digestión
3025Total amount of invoices sent to the customer during the digest periodImporte total de las facturas enviadas a los clientes durante el período de digestión
3026Total cannot be zeroTotal no puede ser cero
3027Total in wordsTotal en palabras
3028Total points for all goals should be 100. It is {0}Total de puntos para todos los objetivos deben ser 100 . Es {0}
3029Total weightage assigned should be 100%. It is {0}Weightage total asignado debe ser de 100 %. Es {0}
3030Totalstotales
3031Track this Delivery Note against any ProjectSeguir este albarán en contra de cualquier proyecto
3032Track this Sales Order against any ProjectSeguir este de órdenes de venta en contra de cualquier proyecto
3033Transactiontransacción
3034Transaction DateFecha de Transacción
3035Transaction not allowed against stopped Production Order {0}La transacción no permitida contra detenido Orden Producción {0}
3036Transfertransferencia
3037Transfer Materialtransferencia de material
3038Transfer Raw MaterialsTransferencia de Materias Primas
3039Transferred QtyTransferido Cantidad
3040Transporter InfoInformación Transporter
3041Transporter Nametransportista Nombre
3042Transporter lorry numberNúmero de camiones Transportador
3043Trash ReasonTrash Razón
3044Travelviajes
3045Travel Expensesgastos de Viaje
3046Tree TypeTipo de árbol
3047Tree of Item Groups.Árbol de los grupos de artículos .
3048Tree of finanial Cost Centers.Árbol de Centros de Coste finanial .
3049Tree of finanial accounts.Árbol de las cuentas finanial .
3050Trial Balancebalance de Comprobación
3051Tuesdaymartes
3052Typetipo
3053Type of document to rename.Tipo de documento para cambiar el nombre.
3054Type of leaves like casual, sick etc.Tipo de hojas como casual, etc enfermo
3055Types of Expense Claim.Tipos de Reclamación de Gastos .
3056Types of activities for Time SheetsTipos de actividades para las fichas de Tiempo
3057Types of employment (permanent, contract, intern etc.).Tipos de empleo (permanente , contratados, etc pasante ) .
3058UOM Conversion DetailDetalle UOM Conversión
3059UOM Conversion DetailsUOM Detalles de conversión
3060UOM Conversion FactorUOM Factor de Conversión
3061UOM Conversion factor is required in row {0}Se requiere el factor de conversión de la UOM en la fila {0}
3062UOM NameNombre UOM
3063UOM coversion factor required for UOM {0} in Item {1}Factor de coversion UOM requerido para UOM {0} en el punto {1}
3064Unable to load: {0}No se puede cargar : {0}
3065Under AMCBajo AMC
3066Under GraduateBajo de Postgrado
3067Under WarrantyBajo Garantía
3068Unitunidad
3069Unit of MeasureUnidad de medida
3070Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor TableUnidad de medida {0} se ha introducido más de una vez en el factor de conversión de la tabla
3071Unit of measurement of this item (e.g. Kg, Unit, No, Pair).Unidad de medida de este material ( por ejemplo, Kg , Unidad , No, par) .
3072Units/HourUnidades / hora
3073Units/ShiftsUnidades / Turnos
3074Unknown Column: {0}Desconocido Columna: {0}
3075Unknown Print Format: {0}Desconocido Formato impresión: {0}
3076Unmatched AmountImporte sin igual
3077Unpaidno pagado
3078Unread MessagesLos mensajes no leídos
3079Unscheduledno programada
3080Unsecured LoansPréstamos sin garantía
3081Unstopdesatascar
3082Unstop Material RequestSolicitud Unstop material
3083Unstop Purchase OrderUnstop Orden de Compra
3084Unsubscribedno suscribirse
3085Updateactualización
3086Update Clearance DateFecha de actualización Liquidación
3087Update Costactualización de Costos
3088Update Finished GoodsActualización de las mercancías acabadas
3089Update Landed CostActualice el costo de aterrizaje
3090Update SeriesSeries Update
3091Update Series NumberActualización de los números de serie
3092Update StockActualización de Stock
3093Update allocated amount in the above table and then click "Allocate" buttonUpdate asignado cantidad en la tabla de arriba y luego haga clic en el botón " Asignar "
3094Update bank payment dates with journals.Actualización de las fechas de pago del banco con las revistas .
3095Update clearance date of Journal Entries marked as 'Bank Vouchers'Fecha de despacho de actualización de entradas de diario marcado como ' Banco vales '
3096Updatedactualizado
3097Updated Birthday RemindersActualizado Birthday Reminders
3098Uploadsubir
3099Upload Attachmentcarga de archivos adjuntos
3100Upload AttendanceSubir Asistencia
3101Upload Backups to DropboxCargar copias de seguridad en Dropbox
3102Upload Backups to Google DriveCargar copias de seguridad a Google Drive
3103Upload HTMLSubir HTML
3104Upload a .csv file with two columns: the old name and the new name. Max 500 rows.Subir un archivo csv con dos columnas: . El viejo nombre y el nuevo nombre . Max 500 filas .
3105Upload a fileSubir un archivo
3106Upload attendance from a .csv fileSube la asistencia de un archivo csv .
3107Upload stock balance via csv.Sube saldo de existencias a través csv .
3108Upload your letter head and logo - you can edit them later.Cargue su membrete y el logotipo - usted puede editarlos posteriormente.
3109Uploading...Subiendo ...
3110Upper IncomeIngresos superior
3111Urgenturgente
3112Use Multi-Level BOMUtilice Multi - Nivel BOM
3113Use SSLUtilice SSL
3114Userusuario
3115User IDID de usuario
3116User ID not set for Employee {0}ID de usuario no se establece para el empleado {0}
3117User NameNombre de usuario
3118User Name or Support Password missing. Please enter and try again.Nombre de usuario o contraseña Soporte desaparecidos. Por favor introduzca y vuelva a intentarlo .
3119User Permission RestrictionsRestricciones de permisos de usuario
3120User RemarkObservación del usuario
3121User Remark will be added to Auto RemarkObservación usuario se añadirá a Observación Auto
3122User Remarks is mandatoryUsuario Observaciones es obligatorio
3123User RestrictionsRestricciones de usuario
3124User Specificespecíficas de usuario
3125User must always selectUsuario elegirá siempre
3126User {0} is already assigned to Employee {1}El usuario {0} ya está asignado a Empleado {1}
3127User {0} is disabledEl usuario {0} está deshabilitado
3128UsernameNombre de usuario
3129Users with this role are allowed to create / modify accounting entry before frozen dateLos usuarios con este rol pueden crear / modificar registro contable antes de la fecha congelada
3130Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accountsLos usuarios con este rol pueden establecer cuentas congeladas y crear / modificar los asientos contables contra las cuentas congeladas
3131UtilitiesUtilidades
3132Utility ExpensesLos gastos de servicios públicos
3133Valid For TerritoriesVálido para los territorios
3134Valid FromVálido desde
3135Valid UptoVálido Hasta
3136Valid for TerritoriesVálido para los territorios
3137Validatevalidar
3138Valuationvaluación
3139Valuation MethodMétodo de Valoración
3140Valuation RateValoración de Cambio
3141Valuation Rate required for Item {0}Valoración de tipo requerido para el punto {0}
3142Valuation and TotalTasación y Total
3143Valuevalor
3144Value or QtyValor o Cant.
3145Vehicle Dispatch DateDespacho de vehículo Fecha
3146Vehicle NoVehículo No hay
3147Verified ByVerified By
3148View LedgerVer Ledger
3149View Nowver Ahora
3150Visit report for maintenance call.Visita informe de llamada de mantenimiento .
3151Voucher #Bono #
3152Voucher Detail NoDetalle hoja no
3153Voucher IDvale ID
3154Voucher Novale No
3155Voucher TypeTipo de Vales
3156Voucher Type and DateTipo Bono y Fecha
3157Walk InWalk In
3158Warehousealmacén
3159Warehouse Contact InfoAlmacén Contacto
3160Warehouse DetailDetalle de almacenes
3161Warehouse NameNombre de almacenes
3162Warehouse UserAlmacén del usuario
3163Warehouse and ReferenceAlmacén y Referencia
3164Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.Almacén no se puede suprimir porque hay una entrada en registro de acciones para este almacén.
3165Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase ReceiptDepósito sólo se puede cambiar a través de la entrada Stock / nota de entrega / recibo de compra
3166Warehouse cannot be changed for Serial No.Almacén no se puede cambiar para el N º de serie
3167Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1}Warehouse es obligatoria para la acción del artículo {0} en la fila {1}
3168Warehouse is missing in Purchase OrderAlmacén falta en la Orden de Compra
3169Warehouse required for stock Item {0}Depósito requerido para la acción del artículo {0}
3170Warehouse required in POS SettingDepósito requerido en POS Ajuste
3171Warehouse where you are maintaining stock of rejected itemsAlmacén en el que está manteniendo un balance de los artículos rechazados
3172Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1}Almacén {0} no se puede eliminar mientras exista cantidad de artículo {1}
3173Warehouse {0} does not belong to company {1}Almacén {0} no pertenece a la empresa {1}
3174Warehouse {0} does not existAlmacén {0} no existe
3175Warehouse-Wise Stock BalanceWarehouse- Wise Stock Equilibrio
3176Warehouse-wise Item Reorder- Almacén sabio artículo reorden
3177WarehousesAlmacenes
3178Warehouses.Almacenes.
3179Warnadvertir
3180Warning: Leave application contains following block datesAdvertencia: Deja de aplicación contiene las fechas siguientes bloques
3181Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order QtyAdvertencia: material solicitado Cantidad mínima es inferior a RS Online
3182Warning: Sales Order {0} already exists against same Purchase Order numberAdvertencia: Pedido de cliente {0} ya existe contra el mismo número de orden de compra
3183Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zeroAdvertencia : El sistema no comprobará sobrefacturación desde monto para el punto {0} en {1} es cero
3184Warranty / AMC DetailsGarantía / AMC Detalles
3185Warranty / AMC StatusGarantía / AMC Estado
3186Warranty Expiry DateGarantía de caducidad Fecha
3187Warranty Period (Days)Período de garantía ( Días)
3188Warranty Period (in days)Período de garantía ( en días)
3189Websitesitio web
3190Website DescriptionSitio Web Descripción
3191Website Item GroupGroup Website artículo
3192Website Item GroupsGrupos Sitios Web item
3193Website SettingsConfiguración del sitio web
3194Website WarehouseAlmacén Web
3195Wednesdaymiércoles
3196Weeklysemanal
3197Weekly OffSemanal Off
3198Weight UOMPeso UOM
3199Weight is mentioned,\nPlease mention "Weight UOM" tooEl peso se ha mencionado, \ nPor favor, menciona " Peso UOM " demasiado
3200Weightageweightage
3201Weightage (%)Coeficiente de ponderación (% )
3202Welcomebienvenido
3203Welcome to ERPNext. Over the next few minutes we will help you setup your ERPNext account. Try and fill in as much information as you have even if it takes a bit longer. It will save you a lot of time later. Good Luck!Bienvenido a ERPNext . En los próximos minutos vamos a ayudarle a configurar su cuenta ERPNext . Trate de llenar toda la información que usted tiene , incluso si se necesita un poco más largo. Esto le ahorrará mucho tiempo después. ¡Buena suerte!
3204Welcome to ERPNext. Please select your language to begin the Setup Wizard.Bienvenido a ERPNext . Por favor seleccione su idioma para iniciar el asistente de configuración.
3205What does it do?¿Qué hace?
3206When any of the checked transactions are "Submitted", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated "Contact" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.Cuando alguna de las operaciones controladas son " Enviado " , un e-mail emergente abre automáticamente al enviar un email a la asociada " Contacto" en esa transacción , la transacción como un archivo adjunto. El usuario puede o no puede enviar el correo electrónico.
3207When submitted, the system creates difference entries to set the given stock and valuation on this date.Cuando presentado , el sistema crea asientos de diferencia para definir las acciones y la valoración dada en esta fecha.
3208Where items are stored.¿Dónde se almacenan los artículos .
3209Where manufacturing operations are carried out.Cuando las operaciones de elaboración se lleven a cabo .
3210Widowedviudo
3211Will be calculated automatically when you enter the detailsSe calcularán automáticamente cuando entras en los detalles
3212Will be updated after Sales Invoice is Submitted.Se actualizará después de la factura de venta se considera sometida .
3213Will be updated when batched.Se actualizará cuando por lotes.
3214Will be updated when billed.Se actualizará cuando se facturan .
3215With GroupsCon Grupos
3216With LedgersCon Ledgers
3217With OperationsCon operaciones
3218With period closing entryCon la entrada de cierre del período
3219Work DetailsDetalles de trabajo
3220Work Donetrabajo realizado
3221Work In ProgressTrabajos en curso
3222Work-in-Progress WarehouseTrabajos en Progreso Almacén
3223Work-in-Progress Warehouse is required before SubmitSe requiere un trabajo - en - progreso almacén antes Presentar
3224Workflow will start after saving.Flujo de trabajo se iniciará después de guardar .
3225Workinglaboral
3226Workstationpuesto de trabajo
3227Workstation NameEstación de trabajo Nombre
3228Write Off AccountEscribe Off Cuenta
3229Write Off AmountEscribe Off Monto
3230Write Off Amount <=Escribe Off Importe < =
3231Write Off Based OnEscribe apagado basado en
3232Write Off Cost CenterEscribe Off Center Costo
3233Write Off Outstanding AmountEscribe Off Monto Pendiente
3234Write Off VoucherEscribe Off Voucher
3235Wrong Template: Unable to find head row.Plantilla incorrecto : no se puede encontrar la fila cabeza.
3236Yearaño
3237Year ClosedAño Cerrado
3238Year End DateAño Fecha de finalización
3239Year NameNombre Año
3240Year Start DateAño Fecha de inicio
3241Year Start Date and Year End Date are already set in Fiscal Year {0}Año Fecha de inicio y de fin de año Fecha ya están establecidas en el Año Fiscal {0}
3242Year Start Date and Year End Date are not within Fiscal Year.Año Fecha de inicio y de fin de año La fecha no se encuentran dentro del año fiscal .
3243Year Start Date should not be greater than Year End DateAño Fecha de inicio no debe ser mayor que el año Fecha de finalización
3244Year of PassingAño de fallecimiento
3245Yearlyanual
3246Yes
3247Yesterdayayer
3248You are not allowed to create / edit reportsNo se le permite crear informes / edición
3249You are not allowed to create {0}No se le permite crear {0}
3250You are not allowed to export this reportNo se le permite exportar este informe
3251You are not allowed to print this documentNo está autorizado a imprimir este documento
3252You are not allowed to send emails related to this documentUsted no tiene permiso para enviar mensajes de correo electrónico relacionados con este documento
3253You are not authorized to add or update entries before {0}No tiene permisos para agregar o actualizar las entradas antes de {0}
3254You are not authorized to set Frozen valueUsted no está autorizado para fijar el valor congelado
3255You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and SaveUsted es el aprobador de gastos para este registro. Actualice el 'Estado' y Save
3256You are the Leave Approver for this record. Please Update the 'Status' and SaveUsted es el aprobador Dejar para este registro. Actualice el 'Estado' y Save
3257You can enter any date manuallyPuede introducir cualquier fecha manualmente
3258You can enter the minimum quantity of this item to be ordered.Puede introducir la cantidad mínima de este artículo será condenada .
3259You can not assign itself as parent accountNo se puede asignar como cuenta primaria
3260You can not change rate if BOM mentioned agianst any itemNo se puede cambiar la velocidad si BOM mencionó agianst cualquier artículo
3261You can not enter both Delivery Note No and Sales Invoice No. Please enter any one.No se puede introducir tanto Entrega Nota No y Factura No. Por favor ingrese cualquiera .
3262You can not enter current voucher in 'Against Journal Voucher' columnUsted no puede entrar bono actual en ' Contra Diario Vale ' columna
3263You can set Default Bank Account in Company masterPuede configurar cuenta bancaria por defecto en el maestro de la empresa
3264You can start by selecting backup frequency and granting access for syncPuedes empezar por seleccionar la frecuencia de copia de seguridad y la concesión de acceso para la sincronización
3265You can submit this Stock Reconciliation.Puede enviar este Stock Reconciliación.
3266You can update either Quantity or Valuation Rate or both.Puede actualizar cualquiera de cantidad o de valoración por tipo o ambos.
3267You cannot credit and debit same account at the same time.No se puede de crédito y débito misma cuenta al mismo tiempo.
3268You have entered duplicate items. Please rectify and try again.Ha introducido los elementos duplicados . Por favor rectifique y vuelva a intentarlo .
3269You may need to update: {0}Puede que tenga que actualizar : {0}
3270You must Save the form before proceedingDebe guardar el formulario antes de proceder
3271Your Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general informationLos números de registro de impuestos de su cliente ( si es aplicable) o cualquier información de carácter general
3272Your CustomersSus Clientes
3273Your Products or ServicesSus Productos o Servicios
3274Your SuppliersSus Proveedores
3275Your download is being built, this may take a few moments...Su descarga se está construyendo , esto puede tardar unos minutos ...
3276Your email addressSu dirección de correo electrónico
3277Your financial year begins onSu ejercicio social comenzará el
3278Your financial year ends onSu ejercicio se termina en la
3279Your sales person who will contact the customer in futureSu persona de ventas que va a ponerse en contacto con el cliente en el futuro
3280Your sales person will get a reminder on this date to contact the customerSu persona de ventas se pondrá un aviso en esta fecha para ponerse en contacto con el cliente
3281Your setup is complete. Refreshing...Su configuración se ha completado . Refrescante ...
3282Your support email id - must be a valid email - this is where your emails will come!Su apoyo correo electrónico de identificación - debe ser un correo electrónico válido - aquí es donde tus correos electrónicos vendrán!
3283`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.` Acciones Freeze viejo que ` debe ser menor que % d días .
3284andy
3285are not allowed.no están permitidos.
3286assigned byasignado por
3287commentcomentario
3288commentscomentarios
3289e.g. "Build tools for builders"por ejemplo " Construir herramientas para los constructores "
3290e.g. "MC"por ejemplo "MC "
3291e.g. "My Company LLC"por ejemplo "Mi Company LLC "
3292e.g. 5por ejemplo 5
3293e.g. Bank, Cash, Credit Cardpor ejemplo Bancaria, Efectivo , Tarjeta de crédito
3294e.g. Kg, Unit, Nos, mpor ejemplo Kg , Unidad , Nos, m
3295e.g. VATpor ejemplo IVA
3296eg. Cheque Numberpor ejemplo . Número de Cheque
3297example: Next Day Shippingejemplo : Envío Día Siguiente
3298foundfundar
3299is not allowed.no está permitido.
3300lftlft
3301old_parentold_parent
3302oro
3303rgtRGT
3304toa
3305values and datesvalores y fechas
3306website page linkel vínculo web
3307{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}{0} '{1}' no en el Año Fiscal {2}
3308{0} Credit limit {0} crossed{0} Límite de crédito {0} cruzado
3309{0} Serial Numbers required for Item {0}. Only {0} provided.{0} de números de serie de artículos requeridos para {0} . Sólo {0} prevista .
3310{0} budget for Account {1} against Cost Center {2} will exceed by {3}{0} presupuesto para la cuenta {1} en contra de centros de coste {2} superará por {3}
3311{0} created{0} creado
3312{0} does not belong to Company {1}{0} no pertenece a la empresa {1}
3313{0} entered twice in Item Tax{0} entrado dos veces en el Impuesto de artículos
3314{0} is an invalid email address in 'Notification Email Address'{0} es una dirección de correo electrónico válida en el ' Notificación de E-mail '
3315{0} is mandatory{0} es obligatorio
3316{0} is mandatory for Item {1}{0} no es obligatorio para el elemento {1}
3317{0} is not a stock Item{0} no es un producto imprescindible
3318{0} is not a valid Batch Number for Item {1}{0} no es un número de lote válida para el elemento {1}
3319{0} is not a valid Leave Approver{0} no es un Dejar aprobador válida
3320{0} is not a valid email id{0} no es un correo electrónico de identificación válida
3321{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.{0} es ahora la predeterminada año fiscal . Por favor, actualice su navegador para que el cambio surta efecto.
3322{0} is required{0} es necesario
3323{0} must be a Purchased or Sub-Contracted Item in row {1}{0} debe ser un objeto de compra o de subcontratación en la fila {1}
3324{0} must be less than or equal to {1}{0} debe ser menor o igual a {1}
3325{0} must have role 'Leave Approver'{0} debe tener rol ' Dejar aprobador '
3326{0} valid serial nos for Item {1}{0} nn serie válidos para el elemento {1}
3327{0} {1} against Bill {2} dated {3}{0} {1} { 2 contra Bill } {3} de fecha
3328{0} {1} against Invoice {1}{0} {1} contra Factura {1}
3329{0} {1} has already been submitted{0} {1} ya ha sido presentado
3330{0} {1} has been modified. Please Refresh{0} {1} ha sido modificado. recargar
3331{0} {1} has been modified. Please refresh{0} {1} ha sido modificado. Por favor, actualice
3332{0} {1} has been modified. Please refresh.{0} {1} ha sido modificado. Por favor regenere .
3333{0} {1} is not submitted{0} {1} no se presenta
3334{0} {1} must be submitted{0} {1} debe ser presentado
3335{0} {1} not in any Fiscal Year{0} {1} no en cualquier año fiscal
3336{0} {1} status is 'Stopped'{0} {1} Estado se ' Detenido '
3337{0} {1} status is Stopped{0} {1} estado es Detenido
3338{0} {1} status is Unstopped{0} {1} Estado es destapados