1 | DocType: Employee | Salary Mode | معاش په اکر کې |
---|
2 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub.js +67 | Register | راجستر |
3 | DocType: Patient | Divorced | طلاق |
4 | DocType: Buying Settings | Allow Item to be added multiple times in a transaction | اجازه د قالب چې په یوه معامله څو ځله زياته شي |
5 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33 | Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim | د موادو {0} سفر مخکې له دې ګرنټی ادعا بندول لغوه کړه |
6 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +19 | Consumer Products | د استهلاکي تولیداتو |
7 | DocType: Purchase Receipt | Subscription Detail | د ګډون تفصیل |
8 | DocType: Supplier Scorecard | Notify Supplier | خبرتیاوو سپارل |
9 | DocType: Item | Customer Items | پيرودونکو لپاره توکي |
10 | DocType: Project | Costing and Billing | لګښت او اولګښت |
11 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +48 | Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger | ګڼون {0}: Parent حساب {1} نه شي د پنډو وي |
12 | DocType: Item | Publish Item to hub.erpnext.com | ته hub.erpnext.com د قالب د خپرېدو |
13 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +88 | Email Notifications | ليک د خبرتیا |
14 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +26 | Evaluation | ارزونې |
15 | DocType: Item | Default Unit of Measure | د اندازه کولو واحد (Default) |
16 | DocType: SMS Center | All Sales Partner Contact | ټول خرڅلاو همکار سره اړيکي |
17 | DocType: Employee | Leave Approvers | تصویبونکي ووځي |
18 | DocType: Sales Partner | Dealer | مشتری |
19 | DocType: Consultation | Investigations | تحقیقات |
20 | DocType: Restaurant Order Entry | Click Enter To Add | د اضافو لپاره داخل کړه ټک وکړئ |
21 | DocType: Employee | Rented | د کشت |
22 | DocType: Purchase Order | PO- | تبديليږي |
23 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +216 | Stopped Production Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel | ودرول تولید نظم نه لغوه شي کولای، نو دا د لومړي Unstop لغوه |
24 | DocType: Vehicle Service | Mileage | ګټه |
25 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js +240 | Do you really want to scrap this asset? | آيا تاسو په رښتيا غواړئ چې دا شتمني راټولوي؟ |
26 | DocType: Drug Prescription | Update Schedule | د مهال ویش تازه کول |
27 | apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js +44 | Select Default Supplier | انتخاب Default عرضه |
28 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +37 | Currency is required for Price List {0} | د اسعارو د بیې په لېست کې د اړتیا {0} |
29 | DocType: Sales Taxes and Charges Template | * Will be calculated in the transaction. | * به په راکړې ورکړې محاسبه شي. |
30 | DocType: Purchase Order | Customer Contact | پيرودونکو سره اړيکي |
31 | DocType: Patient Appointment | Check availability | د لاسرسي کتنه |
32 | DocType: Job Applicant | Job Applicant | دنده متقاضي |
33 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +6 | This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details | دا په دې عرضه په وړاندې د معاملو پر بنسټ. د تفصیلاتو لپاره په لاندی مهال ویش وګورئ |
34 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +120 | Legal | د حقوقي |
35 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +191 | Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0} | واقعي ډول د ماليې په قطار د قالب بیه نه وي شامل شي کولای {0} |
36 | DocType: Bank Guarantee | Customer | پيرودونکو |
37 | DocType: Purchase Receipt Item | Required By | د غوښتل شوي By |
38 | DocType: Delivery Note | Return Against Delivery Note | پر وړاندې د سپارنې يادونه Return |
39 | DocType: Purchase Order | % Billed | ٪ محاسبې ته |
40 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +43 | Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}) | د بدلولو نرخ باید په توګه ورته وي {0} د {1} ({2}) |
41 | DocType: Sales Invoice | Customer Name | پیریدونکي نوم |
42 | DocType: Vehicle | Natural Gas | طبیعی ګاز |
43 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/company_setup.py +64 | Bank account cannot be named as {0} | بانکي حساب په توګه نه ونومول شي کولای {0} |
44 | DocType: Account | Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained. | سرونه (یا ډلو) په وړاندې چې د محاسبې توکي دي او انډول وساتل شي. |
45 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +196 | Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}) | بيالنس د {0} کولای شي او نه د صفر څخه کم ({1}) |
46 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +343 | There are no submitted Salary Slips to process. | د پروسې لپاره د معاشونو نشتوالی شتون نلري. |
47 | DocType: Manufacturing Settings | Default 10 mins | افتراضي 10 دقیقه |
48 | DocType: Leave Type | Leave Type Name | پريږدئ ډول نوم |
49 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js +62 | Show open | وښایاست خلاص |
50 | apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +8 | It is necessary to take this action today itself for the above mentioned recurring | دا اړینه ده چې دا عمل خپل ځان ته د پورته ذکر شوي تکرار لپاره ونیسو |
51 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +151 | Series Updated Successfully | لړۍ Updated په بریالیتوب |
52 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html +18 | Checkout | بشپړ ی وګوره |
53 | DocType: Pricing Rule | Apply On | Apply د |
54 | DocType: Item Price | Multiple Item prices. | څو د قالب بيه. |
55 | | Purchase Order Items To Be Received | د اخستلو امر توکي ترلاسه شي |
56 | DocType: SMS Center | All Supplier Contact | ټول عرضه سره اړيکي |
57 | DocType: Support Settings | Support Settings | د ملاتړ امستنې |
58 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +72 | Expected End Date can not be less than Expected Start Date | د تمی د پای نیټه نه شي کولای په پرتله د تمی د پیل نیټه کمه وي |
59 | apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +115 | Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) | د کتارونو تر # {0}: کچه باید په توګه ورته وي {1}: {2} ({3} / {4}) |
60 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +282 | New Leave Application | نوي اجازه کاریال |
61 | | Batch Item Expiry Status | دسته شمیره د پای حالت |
62 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +184 | Bank Draft | بانک مسوده |
63 | DocType: Membership | membership validaty section | د غړیتوب تصدیق کول برخه |
64 | DocType: Mode of Payment Account | Mode of Payment Account | د تادیاتو حساب اکر |
65 | DocType: Consultation | Consultation | مشورې |
66 | DocType: Accounts Settings | Show Payment Schedule in Print | په چاپ کې د تادياتو مهال ویش ښکاره کړئ |
67 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py +19 | Sales and Returns | خرڅلاو او راستنیدنه |
68 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +56 | Show Variants | انکړپټه ښودل تانبه |
69 | DocType: Academic Term | Academic Term | علمي مهاله |
70 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +14 | Material | د مادي |
71 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +66 | Making website | ویب پاڼه جوړول |
72 | DocType: Opening Invoice Creation Tool Item | Quantity | کمیت |
73 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +544 | Accounts table cannot be blank. | جوړوي جدول نه خالي وي. |
74 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +154 | Loans (Liabilities) | پورونه (مسؤلیتونه) |
75 | DocType: Employee Education | Year of Passing | د تصویب کال |
76 | DocType: Item | Country of Origin | د استوګنی اصلی ځای |
77 | DocType: Soil Texture | Soil Texture Criteria | د خاوری د جوړښت معیارونه |
78 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +24 | In Stock | په ګدام کښي |
79 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.js +16 | Primary Contact Details | د اړیکو لومړني تفصیلات |
80 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +46 | Open Issues | د پرانیستې مسایل |
81 | DocType: Production Plan Item | Production Plan Item | تولید پلان د قالب |
82 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +149 | User {0} is already assigned to Employee {1} | کارن {0} لا د مخه د کارکونکو ګمارل {1} |
83 | DocType: Lab Test Groups | Add new line | نوې کرښه زیاته کړئ |
84 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +31 | Health Care | روغتیایی پاملرنه |
85 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +65 | Delay in payment (Days) | د ځنډ په پیسو (ورځې) |
86 | DocType: Payment Terms Template Detail | Payment Terms Template Detail | د تادیاتو شرایط سانچہ تفصیل |
87 | DocType: Lab Prescription | Lab Prescription | د لابراتوار نسخه |
88 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub.js +185 | Sort by Price | د قیمت په اساس ترتیب کړئ |
89 | | Delay Days | ناوخته ورځ |
90 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py +26 | Service Expense | خدمتونو د اخراجاتو |
91 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +886 | Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1} | مسلسله شمېره: {0} د مخکې نه په خرڅلاو صورتحساب ماخذ: {1} |
92 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +878 | Invoice | صورتحساب |
93 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +109 | Make Retention Stock Entry | د ساتلو د ذخیرې انټرنټ جوړ کړئ |
94 | DocType: Purchase Invoice Item | Item Weight Details | د وزن وزن توضیحات |
95 | DocType: Asset Maintenance Log | Periodicity | Periodicity |
96 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +21 | Fiscal Year {0} is required | مالي کال د {0} ته اړتیا لیدل کیږي |
97 | DocType: Crop Cycle | The minimum distance between rows of plants for optimum growth | د مطلوب ودې لپاره د نباتاتو قطارونو تر منځ لږ تر لږه فاصله |
98 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +21 | Defense | د دفاع |
99 | DocType: Salary Component | Abbr | Abbr |
100 | DocType: Appraisal Goal | Score (0-5) | نمره (0-5) |
101 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +223 | Row {0}: {1} {2} does not match with {3} | د کتارونو تر {0}: {1} {2} سره سمون نه خوري {3} |
102 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +77 | Row # {0}: | د کتارونو تر # {0}: |
103 | DocType: Timesheet | Total Costing Amount | Total لګښت مقدار |
104 | DocType: Delivery Note | Vehicle No | موټر نه |
105 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +160 | Please select Price List | مهرباني غوره بیې لېست |
106 | DocType: Accounts Settings | Currency Exchange Settings | د بدلولو تبادله |
107 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +78 | Row #{0}: Payment document is required to complete the trasaction | د کتارونو تر # {0}: د تادیاتو سند ته اړتيا ده چې د trasaction بشپړ |
108 | DocType: Production Order Operation | Work In Progress | کار په جریان کښی |
109 | apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.py +13 | Please select date | مهرباني غوره نیټه |
110 | DocType: Employee | Holiday List | رخصتي بشپړفهرست |
111 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +127 | Accountant | محاسب |
112 | DocType: Hub Settings | Selling Price List | د نرخ پلور لیست |
113 | DocType: Patient | Tobacco Current Use | تمباکو اوسنی کارول |
114 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py +56 | Selling Rate | د پلور کچه |
115 | DocType: Cost Center | Stock User | دحمل کارن |
116 | DocType: Soil Analysis | (Ca+Mg)/K | (Ca + Mg) / K |
117 | DocType: Company | Phone No | تيليفون نه |
118 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +237 | New {0}: #{1} | نوي {0}: # {1} |
119 | DocType: Delivery Trip | Initial Email Notification Sent | د بریښناليک بریښنالیک لیږل |
120 | | Sales Partners Commission | خرڅلاو همکاران کمیسیون |
121 | DocType: Soil Texture | Sandy Clay Loam | د سیني مټې لوام |
122 | DocType: Purchase Invoice | Rounding Adjustment | د سمون تکرار |
123 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +45 | Abbreviation cannot have more than 5 characters | اختصاري نه شي کولای 5 څخه زیات وي |
124 | DocType: Physician Schedule Time Slot | Physician Schedule Time Slot | د ډاکټرانو مهال ویش وخت وخت |
125 | DocType: Payment Request | Payment Request | د پیسو غوښتنه |
126 | DocType: Asset | Value After Depreciation | ارزښت د استهالک وروسته |
127 | DocType: Student | O+ | اې + |
128 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_dashboard.py +18 | Related | اړوند |
129 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +43 | Attendance date can not be less than employee's joining date | د حاضرۍ نېټه نه شي کولای د کارکوونکي د یوځای نېټې څخه کم وي |
130 | DocType: Grading Scale | Grading Scale Name | د رتبو او مقياس نوم |
131 | DocType: Subscription | Repeat on Day | په ورځ کې تکرار کړئ |
132 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +41 | This is a root account and cannot be edited. | دا یو د ريښو په حساب او د نه تصحيح شي. |
133 | DocType: Sales Invoice | Company Address | شرکت پته |
134 | DocType: BOM | Operations | عملیاتو په |
135 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38 | Cannot set authorization on basis of Discount for {0} | لپاره د کمښت په اساس اجازه نه شي {0} |
136 | DocType: Rename Tool | Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name | سره دوه ستنې، یو زوړ نوم لپاره او يوه د نوي نوم لپاره .csv دوتنې سره ضمیمه |
137 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +73 | {0} {1} not in any active Fiscal Year. | {0} د {1} په هر فعال مالي کال نه. |
138 | DocType: Packed Item | Parent Detail docname | Parent تفصیلي docname |
139 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +69 | Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2} | ماخذ: {0}، شمیره کوډ: {1} او پيرودونکو: {2} |
140 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +143 | Kg | کيلوګرام |
141 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +45 | Opening for a Job. | د دنده پرانيستل. |
142 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +110 | BOM is not specified for subcontracting item {0} at row {1} | BOM د فرعي قرارداد کولو توکي لپاره {0} د صفر {1} لپاره مشخص نه دی |
143 | DocType: Item Attribute | Increment | بهرمن |
144 | apps/erpnext/erpnext/utilities/page/leaderboard/leaderboard.js +61 | Timespan | د وخت موده |
145 | apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +61 | Select Warehouse... | وټاکئ ګدام ... |
146 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +6 | Advertising | د اعلاناتو |
147 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +22 | Same Company is entered more than once | همدې شرکت څخه یو ځل بیا ننوتل |
148 | DocType: Patient | Married | واده |
149 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +44 | Not permitted for {0} | لپاره نه اجازه {0} |
150 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +593 | Get items from | له توکي ترلاسه کړئ |
151 | DocType: Price List | Price Not UOM Dependant | بیه د UOM پرځای نه ده |
152 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +454 | Stock cannot be updated against Delivery Note {0} | دحمل د سپارنې يادونه په وړاندې د تازه نه شي {0} |
153 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.py +25 | Product {0} | د محصول د {0} |
154 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item_group.html +43 | No items listed | هیڅ توکي لست |
155 | DocType: Asset Repair | Error Description | تېروتنه |
156 | DocType: Payment Reconciliation | Reconcile | پخلا |
157 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +30 | Grocery | دغذا |
158 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 1 | لوستلو 1 |
159 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +40 | Pension Funds | د تقاعد د بسپنو |
160 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +91 | Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date | بل د استهالک نېټه مخکې رانيول نېټه نه شي |
161 | DocType: Crop | Perennial | پیړۍ |
162 | DocType: Consultation | Consultation Date | د مشورې نیټه |
163 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub.js +131 | Product listing and discovery for ERPNext users | د محصول لیست او د ERPNext کاروونکو لپاره پلټنه |
164 | DocType: SMS Center | All Sales Person | ټول خرڅلاو شخص |
165 | DocType: Monthly Distribution | **Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business. | ** میاشتنی ویش ** تاسو سره مرسته کوي که تاسو د خپل کاروبار د موسمي لري د بودجې د / د هدف په ټول مياشتو وویشي. |
166 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1743 | Not items found | نه توکي موندل |
167 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +183 | Salary Structure Missing | معاش جوړښت ورک |
168 | DocType: Lead | Person Name | کس نوم |
169 | DocType: Sales Invoice Item | Sales Invoice Item | خرڅلاو صورتحساب د قالب |
170 | DocType: Account | Credit | د اعتبار |
171 | DocType: POS Profile | Write Off Cost Center | ولیکئ پړاو لګښت مرکز |
172 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +117 | e.g. "Primary School" or "University" | د بيلګې په توګه: "لومړنی ښوونځی" یا "پوهنتون" |
173 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +28 | Stock Reports | دحمل راپورونه |
174 | DocType: Warehouse | Warehouse Detail | ګدام تفصیلي |
175 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +193 | Credit limit has been crossed for customer {0} {1}/{2} | پورونو د حد لپاره د مشتريانو د اوښتي دي {0} د {1} / {2} |
176 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py +33 | The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again. | د دورې د پای نیټه نه وروسته د کال د پای د تعليمي کال د نېټه چې د اصطلاح ده سره تړاو لري په پرتله وي (تعليمي کال د {}). لطفا د خرما د اصلاح او بیا کوښښ وکړه. |
177 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +258 | "Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item | "آیا ثابته شتمني" کولای وناکتل نه وي، ځکه چې د توکي په وړاندې د شتمنیو د ثبت شتون لري |
178 | DocType: Delivery Trip | Departure Time | د روانېدو وخت |
179 | DocType: Vehicle Service | Brake Oil | لنت ترمز د تیلو |
180 | DocType: Tax Rule | Tax Type | د مالياتو ډول |
181 | apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +568 | Taxable Amount | د ماليې وړ مقدار |
182 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +160 | You are not authorized to add or update entries before {0} | تاسو اختيار نه لري چې مخکې ثبت کرښې زیاتولی او یا تازه {0} |
183 | DocType: BOM | Item Image (if not slideshow) | د قالب د انځور (که سلاید نه) |
184 | DocType: Production Order Operation | (Hour Rate / 60) * Actual Operation Time | (قيامت Rate / 60) * د عملیاتو د وخت |
185 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +1076 | Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal Entry | Row # {0}: د حوالې سند ډول باید د لګښتونو یا ژورنال ننوتلو څخه یو وي |
186 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +964 | Select BOM | انتخاب هیښ |
187 | DocType: SMS Log | SMS Log | SMS ننوتنه |
188 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27 | Cost of Delivered Items | د تحویلوونکی سامان لګښت |
189 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +127 | Manage advance amount given to the Employee | د کارمندانو ته ورکړل شوي وړاندیز شوي مقدار اداره کړئ |
190 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +38 | The holiday on {0} is not between From Date and To Date | د {0} د رخصتۍ له تاريخ او د تاريخ تر منځ نه ده |
191 | DocType: Student Log | Student Log | د زده کونکو د ننوتنه |
192 | DocType: Quality Inspection | Get Specification Details | ترلاسه کړئ د ځانګړتیاوو په بشپړه توګه کتل |
193 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +165 | Templates of supplier standings. | د عرضه کوونکي موقف نمونه. |
194 | DocType: Lead | Interested | علاقمند |
195 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +191 | Opening | د پرانستلو |
196 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +30 | From {0} to {1} | څخه د {0} د {1} |
197 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +50 | Failed to setup taxes | د مالیې په ټاکلو کې پاتې راغلل |
198 | DocType: Item | Copy From Item Group | کاپي له قالب ګروپ |
199 | DocType: Delivery Trip | Delivery Notification | د سپارلو خبرتیا |
200 | DocType: Journal Entry | Opening Entry | د پرانستلو په انفاذ |
201 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +25 | Account Pay Only | حساب د معاشونو يوازې |
202 | DocType: Employee Loan | Repay Over Number of Periods | بيرته د د پړاوونه شمیره |
203 | DocType: Stock Entry | Additional Costs | اضافي لګښتونو |
204 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +138 | Account with existing transaction can not be converted to group. | د موجوده د راکړې ورکړې حساب ته ډلې بدل نه شي. |
205 | DocType: Lead | Product Enquiry | د محصول د ږنو |
206 | DocType: Education Settings | Validate Batch for Students in Student Group | لپاره د زده کونکو د زده ګروپ دسته اعتباري |
207 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +35 | No leave record found for employee {0} for {1} | نه رخصت شی پيدا نشول لپاره کارکوونکي {0} د {1} |
208 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +23 | Please enter company first | مهرباني وکړئ لومړی شرکت ته ننوځي |
209 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +366 | Please select Company first | مهرباني غوره شرکت لومړۍ |
210 | DocType: Employee Education | Under Graduate | لاندې د فراغت |
211 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +27 | Target On | هدف د |
212 | DocType: BOM | Total Cost | ټولیز لګښت، |
213 | DocType: Soil Analysis | Ca/K | Ca / K |
214 | DocType: Journal Entry Account | Employee Loan | د کارګر د پور |
215 | DocType: Fee Schedule | Send Payment Request Email | د بریښناليک غوښتن لیک استول |
216 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +259 | Item {0} does not exist in the system or has expired | {0} د قالب په سيستم شتون نه لري يا وخت تېر شوی دی |
217 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +44 | Real Estate | املاک |
218 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +1 | Statement of Account | د حساب اعلامیه |
219 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +41 | Pharmaceuticals | د درملو د |
220 | DocType: Purchase Invoice Item | Is Fixed Asset | ده ثابته شتمني |
221 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +256 | Available qty is {0}, you need {1} | موجود qty دی {0}، تاسو بايد د {1} |
222 | DocType: Expense Claim Detail | Claim Amount | ادعا مقدار |
223 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +56 | Duplicate customer group found in the cutomer group table | دوه ګونو مشتريانو د ډلې په cutomer ډلې جدول کې وموندل |
224 | apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +31 | Supplier Type / Supplier | عرضه ډول / عرضه |
225 | DocType: Naming Series | Prefix | هغه مختاړی |
226 | apps/erpnext/erpnext/hr/email_alert/training_scheduled/training_scheduled.html +7 | Event Location | د موقع ځای |
227 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +68 | Consumable | د مصرف |
228 | DocType: Student | B- | B- |
229 | DocType: Production Planning Tool | Pull Material Request of type Manufacture based on the above criteria | د ډول د جوړون توکو غوښتنه پر بنسټ د پورته معیارونو پر وباسي |
230 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +100 | Successfully unregistered. | په بریالیتوب سره ندی ثبت شوی. |
231 | DocType: Assessment Result | Grade | ټولګي |
232 | DocType: Restaurant Table | No of Seats | د څوکیو شمیر |
233 | DocType: Subscription | To add dynamic subject, use jinja tags like
<div><pre><code>New {{ doc.doctype }} #{{ doc.name }}</code></pre></div> | د متحرک موضوع اضافه کولو لپاره، د جینج ټګګ په څیر کاروئ <div style=""><pre style=""> <code>New {{ doc.doctype }} #{{ doc.name }}</code> </pre> </div> |
234 | DocType: Sales Invoice Item | Delivered By Supplier | تحویلوونکی By عرضه |
235 | DocType: Asset Maintenance Task | Asset Maintenance Task | د شتمنیو ساتنه |
236 | DocType: SMS Center | All Contact | ټول سره اړيکي |
237 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +952 | Production Order already created for all items with BOM | تولید نظم لا سره د هیښ ټول توکي جوړ |
238 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +230 | Annual Salary | کلنی معاش |
239 | DocType: Daily Work Summary | Daily Work Summary | هره ورځ د کار لنډیز |
240 | DocType: Period Closing Voucher | Closing Fiscal Year | مالي کال تړل |
241 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +380 | {0} {1} is frozen | {0} د {1} ده کنګل |
242 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +136 | Please select Existing Company for creating Chart of Accounts | لورينه وکړئ د د حسابونو چارټ جوړولو موجوده شرکت وټاکئ |
243 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +80 | Stock Expenses | دحمل داخراجاتو |
244 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +103 | Select Target Warehouse | وټاکئ هدف ګدام |
245 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +103 | Select Target Warehouse | وټاکئ هدف ګدام |
246 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js +80 | Please enter Preferred Contact Email | لطفا غوره تماس بريښناليک |
247 | DocType: Journal Entry | Contra Entry | Contra انفاذ |
248 | DocType: Journal Entry Account | Credit in Company Currency | په شرکت د پیسو د اعتبار |
249 | DocType: Lab Test UOM | Lab Test UOM | د لابراتوار ازموینه |
250 | DocType: Delivery Note | Installation Status | نصب او وضعیت |
251 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +135 | Do you want to update attendance?<br>Present: {0}\
<br>Absent: {1} | تاسو غواړئ چې د حاضرۍ د اوسمهالولو؟ <br> اوسنی: {0} \ <br> حاضر: {1} |
252 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +344 | Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0} | منل + رد Qty باید د قالب برابر رارسيدلي مقدار وي {0} |
253 | DocType: Request for Quotation | RFQ- | RFQ- |
254 | DocType: Item | Supply Raw Materials for Purchase | رسولو لپاره خام توکي د رانيول |
255 | DocType: Agriculture Analysis Criteria | Fertilizer | سرې |
256 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +150 | At least one mode of payment is required for POS invoice. | د پیسو تر لږه یوه اکر لپاره POS صورتحساب ته اړتيا لري. |
257 | DocType: Products Settings | Show Products as a List | انکړپټه ښودل محصوالت په توګه بشپړفهرست |
258 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +512 | Item {0} is not active or end of life has been reached | {0} د قالب فعاله نه وي او يا د ژوند د پای ته رسیدلی دی شوی |
259 | DocType: Student Admission Program | Minimum Age | لږ تر لږه عمر |
260 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +187 | Example: Basic Mathematics | بېلګه: د اساسي ریاضیاتو |
261 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +793 | To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included | په قطار {0} په قالب کچه د ماليې شامل دي، چې په قطارونو ماليه {1} هم باید شامل شي |
262 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +223 | Settings for HR Module | د بشري حقونو د څانګې ماډل امستنې |
263 | DocType: SMS Center | SMS Center | SMS مرکز |
264 | DocType: Sales Invoice | Change Amount | د بدلون لپاره د مقدار |
265 | DocType: BOM Update Tool | New BOM | نوي هیښ |
266 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js +36 | Show only POS | یواځې POS ښودل |
267 | DocType: Driver | Driving License Categories | د موټر چلولو جوازونو کټګوري |
268 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +118 | Please enter Delivery Date | مهرباني وکړئ د سپارلو نېټه ولیکئ |
269 | DocType: Depreciation Schedule | Make Depreciation Entry | د استهالک د داخلولو د کمکیانو لپاره |
270 | DocType: Appraisal Template Goal | KRA | KRA |
271 | DocType: Lead | Request Type | غوښتنه ډول |
272 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/offer_letter/offer_letter.js +17 | Make Employee | د کارګر د کمکیانو لپاره |
273 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +14 | Broadcasting | broadcasting |
274 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +313 | Setup mode of POS (Online / Offline) | د POS د سیٹ اپ طریقه (آنلاین / آف لائن) |
275 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +191 | Execution | د اجرا |
276 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +62 | Details of the operations carried out. | د عملیاتو په بشپړه توګه کتل ترسره. |
277 | DocType: Asset Maintenance Log | Maintenance Status | د ساتنې حالت |
278 | apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.py +10 | Membership Details | د غړیتوب تفصیلات |
279 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +56 | {0} {1}: Supplier is required against Payable account {2} | {0} د {1}: عرضه ده د راتلوونکې ګڼون په وړاندې د اړتيا {2} |
280 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +52 | Items and Pricing | توکي او د بیې ټاکل |
281 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +2 | Total hours: {0} | Total ساعتونو: {0} |
282 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +43 | From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0} | له نېټه بايد د مالي کال په چوکاټ کې وي. فرض له نېټه = {0} |
283 | DocType: Drug Prescription | Interval | انټرالول |
284 | DocType: Grant Application | Individual | انفرادي |
285 | DocType: Academic Term | Academics User | پوهانو کارن |
286 | DocType: Cheque Print Template | Amount In Figure | اندازه په شکل کې |
287 | DocType: Employee Loan Application | Loan Info | د پور پيژندنه |
288 | apps/erpnext/erpnext/config/maintenance.py +12 | Plan for maintenance visits. | د ساتنې کتنو پلان. |
289 | DocType: Supplier Scorecard Period | Supplier Scorecard Period | د سپړاوی د کرایې دوره |
290 | DocType: POS Profile | Customer Groups | پيرودونکو ډلې |
291 | apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +51 | Financial Statements | مالي بیانونه |
292 | DocType: Guardian | Students | زده کوونکي |
293 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +91 | Rules for applying pricing and discount. | لپاره درخواست قیمتونو او د تخفیف اصول. |
294 | DocType: Physician Schedule | Time Slots | د وخت وختونه |
295 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14 | Price List must be applicable for Buying or Selling | د بیې په لېست باید د شځينه يا خرڅول د تطبيق وړ وي |
296 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +79 | Installation date cannot be before delivery date for Item {0} | نصب او نېټې لپاره د قالب د سپارلو نېټې مخکې نه شي {0} |
297 | DocType: Pricing Rule | Discount on Price List Rate (%) | تخفیف پر بیې لېست کچه)٪ ( |
298 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.js +112 | Item Template | د توکي ټکي |
299 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +215 | Biochemistry | بایو کیمیا |
300 | DocType: Offer Letter | Select Terms and Conditions | منتخب اصطلاحات او شرایط |
301 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +70 | Out Value | له جملې څخه د ارزښت |
302 | DocType: Production Planning Tool | Sales Orders | خرڅلاو امر |
303 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Valuation | سنجي |
304 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +380 | Set as Default | د جال په توګه ترتیب کړئ |
305 | | Purchase Order Trends | پیري نظم رجحانات |
306 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +75 | Go to Customers | ګمرکونو ته لاړ شئ |
307 | apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.html +7 | The request for quotation can be accessed by clicking on the following link | د مادیاتو په غوښتنه په کېکاږلو سره په لاندې لینک رسی شي |
308 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +81 | Allocate leaves for the year. | د کال لپاره د پاڼي تخصيص. |
309 | DocType: SG Creation Tool Course | SG Creation Tool Course | SG خلقت اسباب کورس |
310 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +258 | Insufficient Stock | ناکافي دحمل |
311 | DocType: Manufacturing Settings | Disable Capacity Planning and Time Tracking | ناتوانې ظرفیت د پلان او د وخت د معلومولو |
312 | DocType: Email Digest | New Sales Orders | نوي خرڅلاو امر |
313 | DocType: Bank Guarantee | Bank Account | د بانک ګڼوڼ |
314 | DocType: Leave Type | Allow Negative Balance | د منفی توازن اجازه |
315 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.py +13 | You cannot delete Project Type 'External' | تاسو د پروژې ډول 'بهرني' نه ړنګولی شئ |
316 | DocType: Employee | Create User | کارن جوړول |
317 | DocType: Selling Settings | Default Territory | default خاوره |
318 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +53 | Television | ټلويزيون د |
319 | DocType: Production Order Operation | Updated via 'Time Log' | روز 'د وخت څېره' له لارې |
320 | apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +428 | Advance amount cannot be greater than {0} {1} | پرمختللی اندازه نه شي کولای څخه ډيره وي {0} د {1} |
321 | DocType: Naming Series | Series List for this Transaction | د دې پیسو د انتقال د لړۍ بشپړفهرست |
322 | DocType: Company | Enable Perpetual Inventory | دايمي موجودي فعال |
323 | DocType: Company | Default Payroll Payable Account | Default د معاشاتو د راتلوونکې حساب |
324 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js +51 | Update Email Group | تازه بريښناليک ګروپ |
325 | DocType: Sales Invoice | Is Opening Entry | ده انفاذ پرانيستل |
326 | DocType: Lab Test Template | If unchecked, the item wont be appear in Sales Invoice, but can be used in group test creation. | که ناباوره شوی وي، توکي به د پلورنې انوونټ کې حاضر نه وي، مګر د ډله ایزې ازموینې په جوړولو کې کارول کیدی شي. |
327 | DocType: Customer Group | Mention if non-standard receivable account applicable | یادونه که غیر معیاري ترلاسه حساب د تطبيق وړ |
328 | DocType: Course Schedule | Instructor Name | د لارښوونکي نوم |
329 | DocType: Supplier Scorecard | Criteria Setup | معیار معیار |
330 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +199 | For Warehouse is required before Submit | د ګدام مخکې اړتیا سپارل |
331 | apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +8 | Received On | د ترلاسه |
332 | DocType: Sales Partner | Reseller | د پلورنې |
333 | DocType: Codification Table | Medical Code | روغتیایی کود |
334 | DocType: Production Planning Tool | If checked, Will include non-stock items in the Material Requests. | که وکتل، به په مادي غوښتنې غیر سټاک توکي شامل دي. |
335 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +20 | Please enter Company | مهرباني وکړئ د شرکت ته ننوځي |
336 | DocType: Delivery Note Item | Against Sales Invoice Item | په وړاندې د خرڅلاو صورتحساب د قالب |
337 | DocType: Agriculture Analysis Criteria | Linked Doctype | تړل شوي دکتیک ډول |
338 | | Production Orders in Progress | په پرمختګ تولید امر |
339 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +39 | Net Cash from Financing | له مالي خالص د نغدو |
340 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2333 | LocalStorage is full , did not save | LocalStorage ډک شي، نه د ژغورلو نه |
341 | DocType: Lead | Address & Contact | پته تماس |
342 | DocType: Leave Allocation | Add unused leaves from previous allocations | د تیرو تخصیص ناکارول پاڼي ورزیات کړئ |
343 | DocType: Sales Partner | Partner website | همکار ویب پاڼه |
344 | DocType: Restaurant Order Entry | Add Item | Add د قالب |
345 | DocType: Lab Test | Custom Result | د ګمرکي پایلې |
346 | DocType: Delivery Stop | Contact Name | تماس نوم |
347 | DocType: Course Assessment Criteria | Course Assessment Criteria | کورس د ارزونې معیارونه |
348 | DocType: POS Customer Group | POS Customer Group | POS پيرودونکو ګروپ |
349 | DocType: Land Unit | Land Unit describing various land assets | د ځمکې واحد د بیالبیلو ځمکو شتمنیو تشریح کوي |
350 | DocType: Cheque Print Template | Line spacing for amount in words | لپاره په لفظ اندازه ليکې تشه |
351 | DocType: Vehicle | Additional Details | اضافي نورولوله |
352 | apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html +11 | Assessment Plan: | د ارزونې پلان: |
353 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html +85 | No description given | نه توضيحات ورکړل |
354 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +13 | Request for purchase. | لپاره د اخیستلو غوښتنه وکړي. |
355 | DocType: Lab Test | Submitted Date | سپارل شوی نیټه |
356 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +6 | This is based on the Time Sheets created against this project | دا کار د وخت د سکيچ جوړ د دې پروژې پر وړاندې پر بنسټ |
357 | DocType: Payment Term | Credit Months | د کریډیټ میاشت |
358 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +409 | Net Pay cannot be less than 0 | خالص د معاشونو نه شي کولای 0 څخه کم وي |
359 | apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +5 | To stop sending repetitive error notifications from the system, we have checked Disabled field in the subscription | د سیسټم څخه د تکرار غلطی خبرتیاوو لیږلو مخه نیولو لپاره، موږ په ګډون کې د معلولینو ساحه وګورئ |
360 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +224 | Only the selected Leave Approver can submit this Leave Application | یوازې د ټاکل اجازه Approver دا اجازه او د غوښتنليک وسپاري |
361 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +121 | Relieving Date must be greater than Date of Joining | کرارولو نېټه بايد په پرتله په یوځای کېدو نېټه ډيره وي |
362 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +238 | Leaves per Year | روان شو هر کال |
363 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +128 | Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry. | د کتارونو تر {0}: مهرباني وکړئ وګورئ 'آیا پرمختللی' حساب په وړاندې د {1} که دا د يو داسې پرمختللي ننوتلو ده. |
364 | apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +216 | Warehouse {0} does not belong to company {1} | ګدام {0} نه شرکت سره تړاو نه لري {1} |
365 | DocType: Email Digest | Profit & Loss | ګټه او زیان |
366 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +144 | Litre | ني |
367 | DocType: Task | Total Costing Amount (via Time Sheet) | Total لګښت مقدار (د وخت پاڼه له لارې) |
368 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py +69 | Please setup Students under Student Groups | لطفا د زده کونکو د شاګردانو له ډلې څخه فارغ کړئ |
369 | DocType: Item Website Specification | Item Website Specification | د قالب د ځانګړتیاوو وېب پاڼه |
370 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +509 | Leave Blocked | د وتو بنديز لګېدلی |
371 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +709 | Item {0} has reached its end of life on {1} | {0} د قالب په خپلو د ژوند پای ته ورسېدئ {1} |
372 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +99 | Bank Entries | بانک توکي |
373 | DocType: Crop | Annual | کلنی |
374 | DocType: Stock Reconciliation Item | Stock Reconciliation Item | دحمل پخلاينې د قالب |
375 | DocType: Stock Entry | Sales Invoice No | خرڅلاو صورتحساب نه |
376 | DocType: Material Request Item | Min Order Qty | Min نظم Qty |
377 | DocType: Student Group Creation Tool Course | Student Group Creation Tool Course | د زده کونکو د ګروپ خلقت اسباب کورس |
378 | DocType: Lead | Do Not Contact | نه د اړيکې |
379 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +207 | People who teach at your organisation | هغه خلک چې په خپل سازمان د درس |
380 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +135 | Software Developer | د پوستکالي د پراختیا |
381 | DocType: Item | Minimum Order Qty | لږ تر لږه نظم Qty |
382 | DocType: Pricing Rule | Supplier Type | عرضه ډول |
383 | DocType: Course Scheduling Tool | Course Start Date | د کورس د پیل نیټه |
384 | | Student Batch-Wise Attendance | د زده کونکو د دسته تدبيراومصلحت سره حاضريدل |
385 | DocType: POS Profile | Allow user to edit Rate | اجازه کارونکي ته د نرخ د سمولو |
386 | DocType: Item | Publish in Hub | په مرکز د خپرېدو |
387 | DocType: Student Admission | Student Admission | د زده کونکو د شاملیدو |
388 | | Terretory | Terretory |
389 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +729 | Item {0} is cancelled | {0} د قالب دی لغوه |
390 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +952 | Material Request | د موادو غوښتنه |
391 | DocType: Bank Reconciliation | Update Clearance Date | تازه چاڼېزو نېټه |
392 | DocType: Item | Purchase Details | رانيول نورولوله |
393 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +387 | Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1} | د قالب {0} په خام مواد 'جدول په اخستلو امر ونه موندل {1} |
394 | DocType: Salary Slip | Total Principal Amount | ټول اصلي مقدار |
395 | DocType: Student Guardian | Relation | د خپلوي |
396 | DocType: Student Guardian | Mother | مور |
397 | DocType: Restaurant Reservation | Reservation End Time | د خوندیتوب پای وخت |
398 | DocType: Crop | Biennial | دوه کلن |
399 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +18 | Confirmed orders from Customers. | له پېرودونکي تاييد امر. |
400 | DocType: Purchase Receipt Item | Rejected Quantity | رد مقدار |
401 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fees/fees.py +80 | Payment request {0} created | د پیسو غوښتنه {0} جوړه شوې |
402 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py +72 | Open Orders | پرانیستونکي څیزونه |
403 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +255 | Low Sensitivity | لږ حساسیت |
404 | DocType: Notification Control | Notification Control | خبرتیا د کنټرول |
405 | apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html +17 | Please confirm once you have completed your training | مهرباني وکړئ یوځل بیا تایید کړئ کله چې تاسو خپل زده کړې بشپړې کړې |
406 | DocType: Lead | Suggestions | وړانديزونه |
407 | DocType: Territory | Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution. | ټولګې د قالب په دې خاوره ګروپ-هوښيار بودجې. تاسو هم کولای شو د ويش د ټاکلو موسمي شامل دي. |
408 | DocType: Payment Term | Payment Term Name | د تادیاتو اصطالح نوم |
409 | DocType: Healthcare Settings | Create documents for sample collection | د نمونو راټولولو لپاره اسناد چمتو کړئ |
410 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +274 | Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2} | په وړاندې د پیسو {0} د {1} نه شي وتلي مقدار څخه ډيره وي {2} |
411 | DocType: Supplier | Address HTML | پته د HTML |
412 | DocType: Lead | Mobile No. | د موبايل په شمیره |
413 | DocType: Maintenance Schedule | Generate Schedule | تولید مهال ويش |
414 | DocType: Purchase Invoice Item | Expense Head | اخراجاتو مشر |
415 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +163 | Please select Charge Type first | مهرباني وکړئ لومړی د ټاکلو مسؤوليت په ډول |
416 | DocType: Crop | You can define all the tasks which need to carried out for this crop here. The day field is used to mention the day on which the task needs to be carried out, 1 being the 1st day, etc.. | تاسو کولی شئ ټول هغه دندې وټاکئ کوم چې دلته د دې فصل لپاره ترسره کیږي. د ورځې ساحه د هغې ورځې د یادولو لپاره کارول کیږي چې دنده یې باید ترسره شي، 1 لومړی ورځ، او نور. |
417 | DocType: Student Group Student | Student Group Student | د زده کونکو د ګروپ د زده کوونکو |
418 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41 | Latest | تازه |
419 | DocType: Asset Maintenance Task | 2 Yearly | دوه کلن |
420 | DocType: Education Settings | Education Settings | د زده کړې ترتیبات |
421 | DocType: Vehicle Service | Inspection | تفتیش |
422 | DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing | Max Grade | لوړې درجې |
423 | DocType: Email Digest | New Quotations | نوي Quotations |
424 | DocType: HR Settings | Emails salary slip to employee based on preferred email selected in Employee | د کارکوونکو د برېښناليک معاش ټوټه پر بنسټ د خوښې ایمیل کې د کارګر ټاکل |
425 | DocType: Employee | The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver | په لست کې د اجازه لومړی Approver به د تلواله اجازه Approver په توګه جوړ شي |
426 | DocType: Tax Rule | Shipping County | انتقال County |
427 | apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py +167 | Learn | وکړئ |
428 | DocType: Asset | Next Depreciation Date | بل د استهالک نېټه |
429 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js +3 | Activity Cost per Employee | فعالیت لګښت په سلو کې د کارګر |
430 | DocType: Accounts Settings | Settings for Accounts | لپاره حسابونه امستنې |
431 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +673 | Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0} | په رانيول صورتحساب عرضه صورتحساب شتون نه لري {0} |
432 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +118 | Manage Sales Person Tree. | Manage خرڅلاو شخص د ونو. |
433 | DocType: Job Applicant | Cover Letter | د خط کور |
434 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +37 | Outstanding Cheques and Deposits to clear | بيالنس Cheques او سپما او پاکول |
435 | DocType: Item | Synced With Hub | دفارسی د مرکزي |
436 | DocType: Driver | Fleet Manager | د بیړیو د مدير |
437 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +542 | Row #{0}: {1} can not be negative for item {2} | د کتارونو تر # {0}: {1} نه شي لپاره توکی منفي وي {2} |
438 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.js +59 | Wrong Password | غلط شفر |
439 | DocType: Item | Variant Of | د variant |
440 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +387 | Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture' | بشپړ Qty نه شي کولای په پرتله 'Qty تولید' وي |
441 | DocType: Period Closing Voucher | Closing Account Head | حساب مشر تړل |
442 | DocType: Employee | External Work History | بهرني کار تاریخ |
443 | DocType: Physician | Time per Appointment | د تقاعد وخت |
444 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +110 | Circular Reference Error | متحدالمال ماخذ کې تېروتنه |
445 | DocType: Appointment Type | Is Inpatient | په داخل کښی دی |
446 | apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +55 | Guardian1 Name | Guardian1 نوم |
447 | DocType: Delivery Note | In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note. | په وييکي (صادراتو) به د لیدو وړ وي يو ځل تاسو تسلیمی يادونه وژغوري. |
448 | DocType: Cheque Print Template | Distance from left edge | کيڼې څنډې څخه فاصله |
449 | apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +29 | {0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}) | {0} د [{1}] واحدونه (# فورمه / د قالب / {1}) په [{2}] وموندل (# فورمه / تون / د {2}) |
450 | DocType: Lead | Industry | صنعت |
451 | DocType: Employee | Job Profile | دنده پېژندنه |
452 | DocType: BOM Item | Rate & Amount | اندازه او مقدار |
453 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py +6 | This is based on transactions against this Company. See timeline below for details | دا د دې شرکت په وړاندې د راکړې ورکړې پر بنسټ دی. د جزیاتو لپاره لاندې مهال ویش وګورئ |
454 | DocType: Stock Settings | Notify by Email on creation of automatic Material Request | د اتومات د موادو غوښتنه رامنځته کېدو له امله دبرېښنا ليک خبر |
455 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +259 | Resistant | مقاومت |
456 | apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py +309 | Consultationt | مشوره |
457 | DocType: Journal Entry | Multi Currency | څو د اسعارو |
458 | DocType: Opening Invoice Creation Tool | Invoice Type | صورتحساب ډول |
459 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +933 | Delivery Note | د سپارنې پرمهال یادونه |
460 | DocType: Consultation | Encounter Impression | اغیزه اغیزه |
461 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +82 | Setting up Taxes | مالیات ترتیبول |
462 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +134 | Cost of Sold Asset | د شتمنيو د دلال لګښت |
463 | DocType: Volunteer | Morning | سهار |
464 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +350 | Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again. | د پیسو د داخلولو بدل شوی دی وروسته کش تاسو دا. دا بیا لطفا وباسي. |
465 | DocType: Program Enrollment Tool | New Student Batch | د زده کوونکو نوې ډله |
466 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +464 | {0} entered twice in Item Tax | {0} په قالب د مالياتو د دوه ځله ننوتل |
467 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +113 | Summary for this week and pending activities | لنډيز دې اوونۍ او په تمه د فعالیتونو لپاره |
468 | DocType: Student Applicant | Admitted | اعتراف وکړ |
469 | DocType: Workstation | Rent Cost | د کرايې لګښت |
470 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +81 | Amount After Depreciation | اندازه د استهالک وروسته |
471 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +97 | Upcoming Calendar Events | راتلونکو جنتري پیښې |
472 | apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/item_quick_entry.html +1 | Variant Attributes | مختلف ډولونه |
473 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +85 | Please select month and year | لطفا مياشت او کال وټاکئ |
474 | DocType: Employee | Company Email | شرکت دبرېښنا ليک |
475 | DocType: GL Entry | Debit Amount in Account Currency | په حساب د اسعارو ډیبیټ مقدار |
476 | DocType: Supplier Scorecard | Scoring Standings | د معیارونو ډیریدل |
477 | apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +21 | Order Value | نظم ارزښت |
478 | apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +21 | Order Value | نظم ارزښت |
479 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +27 | Bank/Cash transactions against party or for internal transfer | بانک / د نقدو پیسو د ګوند پر وړاندې او یا د داخلي د لیږد لپاره د معاملو |
480 | DocType: Shipping Rule | Valid for Countries | لپاره د اعتبار وړ هیوادونه |
481 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +55 | This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set | دا د قالب يو کينډۍ ده او په معاملو کې نه شي کارېدلی. د قالب صفاتو به د بېرغونو کې کاپي شي، مګر نه کاپي 'ټاکل شوې ده |
482 | DocType: Grant Application | Grant Application | د وړیا مرستو غوښتنه |
483 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +69 | Total Order Considered | Total نظم نیول کیږی |
484 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +243 | Employee designation (e.g. CEO, Director etc.). | د کارګر ونومول شي (لکه د اجرايي، رييس او داسې نور). |
485 | DocType: Sales Invoice | Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency | په ميزان کي پيرودونکو د اسعارو له دی چې د مشتريانو د اډې اسعارو بدل |
486 | DocType: Course Scheduling Tool | Course Scheduling Tool | کورس اوقات اوزار |
487 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +622 | Row #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1} | د کتارونو تر # {0}: رانيول صورتحساب د شته شتمنیو په وړاندې نه شي کولای شي د {1} |
488 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +255 | [Urgent] Error while creating recurring %s for %s | [متوجه] د بیاکتنې لپاره د٪ s لپاره تېروتنه |
489 | DocType: Land Unit | LInked Analysis | محدود معلومات |
490 | DocType: Item Tax | Tax Rate | د مالياتو د Rate |
491 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +59 | {0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3} | {0} لپاره د کارګر لا ځانګړې {1} لپاره موده {2} د {3} |
492 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +919 | Select Item | انتخاب د قالب |
493 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +141 | Purchase Invoice {0} is already submitted | پیري صورتحساب {0} لا وسپارل |
494 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +91 | Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2} | د کتارونو تر # {0}: دسته نه باید ورته وي {1} {2} |
495 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +52 | Convert to non-Group | د غیر ګروپ ته واړوئ |
496 | DocType: C-Form Invoice Detail | Invoice Date | صورتحساب نېټه |
497 | DocType: GL Entry | Debit Amount | ډیبیټ مقدار |
498 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +251 | There can only be 1 Account per Company in {0} {1} | هلته يوازې کولای شي په هر شرکت 1 حساب وي {0} د {1} |
499 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +426 | Please see attachment | مهرباني مل وګورئ |
500 | DocType: Purchase Order | % Received | ٪ د ترلاسه |
501 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js +3 | Create Student Groups | د زده کونکو د ډلو جوړول |
502 | DocType: Volunteer | Weekends | اونۍ |
503 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +24 | Credit Note Amount | اعتبار يادونه مقدار |
504 | DocType: Setup Progress Action | Action Document | د عمل سند |
505 | DocType: Chapter Member | Website URL | د ویب پاڼې یو آر ایل |
506 | | Finished Goods | پای ته سامانونه |
507 | DocType: Delivery Note | Instructions | لارښوونه: |
508 | DocType: Quality Inspection | Inspected By | تفتیش By |
509 | DocType: Asset Maintenance Log | Maintenance Type | د ساتنې ډول |
510 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +45 | {0} - {1} is not enrolled in the Course {2} | {0} - {1} په کورس کې شامل نه {2} |
511 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +59 | Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1} | شعبه {0} نه د سپارنې يادونه سره تړاو نه لري {1} |
512 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/demo.html +47 | ERPNext Demo | ERPNext قالب |
513 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_selector.js +20 | Add Items | سامان ورزیات کړئ |
514 | DocType: Item Quality Inspection Parameter | Item Quality Inspection Parameter | د قالب د کیفیت د تفتیش د پاراميټر |
515 | DocType: Leave Application | Leave Approver Name | پريږدئ Approver نوم |
516 | DocType: Depreciation Schedule | Schedule Date | مهال ويش نېټه |
517 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +116 | Earnings, Deductions and other Salary components | عوايد، وضع او نورو معاش برخې |
518 | DocType: Packed Item | Packed Item | ډک د قالب |
519 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +65 | Default settings for buying transactions. | د معاملو اخلي تلواله امستنو. |
520 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +29 | Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1} | فعالیت لګښت فعالیت ډول پر وړاندې د کارکوونکی د {0} شته - {1} |
521 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +15 | Mandatory field - Get Students From | اجباري ډګر - لاسه زده کونکو له |
522 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +15 | Mandatory field - Get Students From | اجباري ډګر - لاسه زده کونکو له |
523 | DocType: Program Enrollment | Enrolled courses | ثبت شوي کورسونه |
524 | DocType: Program Enrollment | Enrolled courses | ثبت شوي کورسونه |
525 | DocType: Currency Exchange | Currency Exchange | د پیسو د بدلولو |
526 | DocType: Opening Invoice Creation Tool Item | Item Name | د قالب نوم |
527 | DocType: Authorization Rule | Approving User (above authorized value) | تصویب کارن (اجازه ارزښت پورته) |
528 | DocType: Email Digest | Credit Balance | پورونو د بیلانس |
529 | DocType: Employee | Widowed | کونډې |
530 | DocType: Request for Quotation | Request for Quotation | لپاره د داوطلبۍ غوښتنه |
531 | DocType: Healthcare Settings | Require Lab Test Approval | د لابراتوار ازموینې ته اړتیا |
532 | DocType: Salary Slip Timesheet | Working Hours | کار ساعتونه |
533 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html +10 | Total Outstanding | بشپړ شوی |
534 | DocType: Naming Series | Change the starting / current sequence number of an existing series. | د پیل / اوسني تسلسل کې د شته لړ شمېر کې بدلون راولي. |
535 | DocType: Dosage Strength | Strength | ځواک |
536 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1524 | Create a new Customer | یو نوی پيرودونکو جوړول |
537 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +59 | If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict. | که څو د بیو د اصولو دوام پراخیدل، د کاروونکو څخه پوښتنه کيږي چي د لومړیتوب ټاکل لاسي د شخړې حل کړي. |
538 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +90 | Create Purchase Orders | رانيول امر جوړول |
539 | | Purchase Register | رانيول د نوم ثبتول |
540 | DocType: Scheduling Tool | Rechedule | Rechedule |
541 | DocType: Landed Cost Item | Applicable Charges | د تطبيق په تور |
542 | DocType: Workstation | Consumable Cost | د مصرف لګښت |
543 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +220 | {0} ({1}) must have role 'Leave Approver' | {0} ({1}) باید رول لري 'اجازه Approver' |
544 | DocType: Purchase Receipt | Vehicle Date | موټر نېټه |
545 | DocType: Student Log | Medical | د طب |
546 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +177 | Reason for losing | د له لاسه ورکولو لامل |
547 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +52 | Update Account Number | د نوي حساب ورکولو شمیره |
548 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +42 | Lead Owner cannot be same as the Lead | سرب د خاوند نه شي کولی چې په غاړه په توګه ورته وي |
549 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +356 | Allocated amount can not greater than unadjusted amount | ځانګړې اندازه کولای بوختوکارګرانو مقدار څخه زياته نه |
550 | DocType: Announcement | Receiver | د اخيستونکي |
551 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +83 | Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0} | Workstation په لاندې نېټو بند دی هر رخصتي بشپړفهرست په توګه: {0} |
552 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +32 | Opportunities | فرصتونه |
553 | DocType: Lab Test Template | Single | مجرد |
554 | DocType: Salary Slip | Total Loan Repayment | ټول پور بيرته ورکول |
555 | DocType: Account | Cost of Goods Sold | د اجناسو د لګښت پلورل |
556 | DocType: Subscription | Yearly | کلنی |
557 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +230 | Please enter Cost Center | لطفا لګښت مرکز ته ننوځي |
558 | DocType: Drug Prescription | Dosage | ډوډۍ |
559 | DocType: Journal Entry Account | Sales Order | خرڅلاو نظم |
560 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +69 | Avg. Selling Rate | Avg. د پلورلو نرخ |
561 | DocType: Assessment Plan | Examiner Name | Examiner نوم |
562 | DocType: Lab Test Template | No Result | نه د پايلو |
563 | DocType: Purchase Invoice Item | Quantity and Rate | کمیت او Rate |
564 | DocType: Delivery Note | % Installed | ٪ ولګول شو |
565 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +227 | Classrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled. | درسي / لابراتوارونو او نور هلته د لکچر کولای ټاکل شي. |
566 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +46 | Please enter company name first | مهرباني وکړئ د شرکت نوم د لومړي ننوځي |
567 | DocType: Purchase Invoice | Supplier Name | عرضه کوونکي نوم |
568 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +25 | Read the ERPNext Manual | د ERPNext لارښود ادامه |
569 | DocType: Account | Is Group | دی ګروپ |
570 | DocType: Email Digest | Pending Purchase Orders | رانيول امر په تمه |
571 | DocType: Stock Settings | Automatically Set Serial Nos based on FIFO | په اتوماتيک ډول سریال ترانسفارمرونو د ټاکلو په موخه د پر بنسټ د FIFO |
572 | DocType: Accounts Settings | Check Supplier Invoice Number Uniqueness | چيک عرضه صورتحساب شمېر لوړوالی |
573 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.js +34 | Primary Address Details | د ابتدائی پته تفصیلات |
574 | DocType: Vehicle Service | Oil Change | د تیلو د بدلون |
575 | DocType: Asset Maintenance Log | Asset Maintenance Log | د شتمنیو ساتنه لوستل |
576 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57 | 'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.' | 'د Case شمیره' کولای 'له Case شمیره' لږ نه وي |
577 | DocType: Chapter | Non Profit | غیر ګټه |
578 | DocType: Production Order | Not Started | پیل نه دی |
579 | DocType: Lead | Channel Partner | چینل همکار |
580 | DocType: Account | Old Parent | زاړه Parent |
581 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +19 | Mandatory field - Academic Year | اجباري ډګر - تعليمي کال د |
582 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +19 | Mandatory field - Academic Year | اجباري ډګر - تعليمي کال د |
583 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +209 | {0} {1} is not associated with {2} {3} | {0} {1} د {2} {3} سره تړاو نلري. |
584 | DocType: Notification Control | Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text. | د مقدماتي متن چې د دغې ایمیل يوې برخې په توګه ځي دتنظيمولو. هر معامله جلا مقدماتي متن لري. |
585 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +182 | Please set default payable account for the company {0} | مهرباني وکړئ د شرکت لپاره د تلوالیزه د تادیې وړ ګڼون جوړ {0} |
586 | DocType: Setup Progress Action | Min Doc Count | د کانونو شمیرنه |
587 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +84 | Global settings for all manufacturing processes. | د ټولو د توليد د پروسې Global امستنې. |
588 | DocType: Accounts Settings | Accounts Frozen Upto | جوړوي ګنګل ترمړوندونو پورې |
589 | DocType: SMS Log | Sent On | ته وليږدول د |
590 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +671 | Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table | ځانتیا د {0} په صفات جدول څو ځلې غوره |
591 | DocType: HR Settings | Employee record is created using selected field. | د کارګر ریکارډ انتخاب ډګر په کارولو سره جوړ. |
592 | DocType: Sales Order | Not Applicable | کاروړی نه دی |
593 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +70 | Holiday master. | د رخصتۍ د بادار. |
594 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +77 | Opening Invoice Item | د انوائس توکي پرانیزي |
595 | DocType: Request for Quotation Item | Required Date | د اړتیا نېټه |
596 | DocType: Delivery Note | Billing Address | دبیل پته |
597 | DocType: BOM | Costing | لګښت |
598 | DocType: Tax Rule | Billing County | د بیلونو په County |
599 | DocType: Purchase Taxes and Charges | If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount | که وکتل، د مالیې د مقدار په پام کې به شي ځکه چې لا له وړاندې په د چاپ Rate / چاپ مقدار شامل |
600 | DocType: Request for Quotation | Message for Supplier | د عرضه پيغام |
601 | DocType: Driver | DRIVER-.##### | ډرایور -. ##### |
602 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48 | Total Qty | Total Qty |
603 | apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +62 | Guardian2 Email ID | Guardian2 بريښناليک ID |
604 | DocType: Item | Show in Website (Variant) | په ویب پاڼه ښودل (متحول) |
605 | DocType: Employee | Health Concerns | روغتیا اندیښنې |
606 | DocType: Payroll Entry | Select Payroll Period | انتخاب د معاشاتو د دورې |
607 | DocType: Purchase Invoice | Unpaid | معاش |
608 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +49 | Reserved for sale | خرڅلاو لپاره خوندي دي |
609 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +24 | Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings | مهرباني وکړئ د بشري منابعو> بشري سیسټمونو کې د کارمندانو نومونې سیستم ترتیب کړئ |
610 | DocType: Packing Slip | From Package No. | له مجموعې شمیره |
611 | DocType: Item Attribute | To Range | ته Range |
612 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +29 | Securities and Deposits | امنيت او د سپما |
613 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +46 | Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation method | د ارزښت د میتود بدل نه شي، لکه د ځينو توکو په وړاندې د معاملو چې دا نه لري شته د خپل ارزښت د میتود |
614 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +82 | Total leaves allocated is mandatory | Total پاڼي تخصيص الزامی دی |
615 | DocType: Patient | AB Positive | AB مثبت دی |
616 | DocType: Job Opening | Description of a Job Opening | د دنده تفصيل پرانیستل |
617 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +110 | Pending activities for today | د نن په تمه فعالیتونو |
618 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +24 | Attendance record. | د حاضرۍ ریکارډ. |
619 | DocType: Salary Structure | Salary Component for timesheet based payroll. | د timesheet پر بنسټ د معاشونو د معاش برخه. |
620 | DocType: Sales Order Item | Used for Production Plan | د تولید پلان لپاره کارول کيږي |
621 | DocType: Employee Loan | Total Payment | ټول تاديه |
622 | DocType: Manufacturing Settings | Time Between Operations (in mins) | د وخت عملیاتو تر منځ (په دقیقه) |
623 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +129 | {0} {1} is cancelled so the action cannot be completed | {0} د {1} ده لغوه نو د عمل نه بشپړ شي |
624 | DocType: Customer | Buyer of Goods and Services. | د توکو او خدماتو د اخستونکو لپاره. |
625 | DocType: Journal Entry | Accounts Payable | ورکړې وړ حسابونه |
626 | DocType: Patient | Allergies | الندي |
627 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py +30 | The selected BOMs are not for the same item | د ټاکل شوي BOMs د همدغه توکي نه دي |
628 | DocType: Supplier Scorecard Standing | Notify Other | نور ته خبرتیا ورکړئ |
629 | DocType: Vital Signs | Blood Pressure (systolic) | د وینی فشار |
630 | DocType: Pricing Rule | Valid Upto | د اعتبار وړ ترمړوندونو پورې |
631 | DocType: Training Event | Workshop | د ورکشاپ |
632 | DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing | Warn Purchase Orders | د پیرودونکو لارښوونه وڅېړئ |
633 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +64 | List a few of your customers. They could be organizations or individuals. | لست د خپل پېرېدونکي يو څو. هغوی کولی شي، سازمانونو یا وګړو. |
634 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py +23 | Enough Parts to Build | بس برخي د جوړولو |
635 | DocType: POS Profile User | POS Profile User | د پی ایس پی پی ایل کارن |
636 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +128 | Direct Income | مستقيم عايداتو |
637 | DocType: Patient Appointment | Date TIme | نیټه او وخت |
638 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +41 | Can not filter based on Account, if grouped by Account | نه په حساب پر بنسټ کولای شي Filter، که د حساب ګروپ |
639 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +130 | Administrative Officer | اداري مامور |
640 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +39 | Setting up company and taxes | د شرکت او مالیاتو ترتیب کول |
641 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +22 | Please select Course | لطفا کورس انتخاب |
642 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +22 | Please select Course | لطفا کورس انتخاب |
643 | DocType: Codification Table | Codification Table | د کوډیزشن جدول |
644 | DocType: Timesheet Detail | Hrs | بجو |
645 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +350 | Please select Company | مهرباني وکړئ د شرکت وټاکئ |
646 | DocType: Stock Entry Detail | Difference Account | توپير اکانټ |
647 | DocType: Purchase Invoice | Supplier GSTIN | عرضه GSTIN |
648 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +47 | Cannot close task as its dependant task {0} is not closed. | نږدې دنده په توګه خپل دنده پورې تړلې {0} تړلي نه ده نه شي کولای. |
649 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +435 | Please enter Warehouse for which Material Request will be raised | لطفا د ګدام د کوم لپاره چې د موادو غوښتنه به راپورته شي ننوځي |
650 | DocType: Production Order | Additional Operating Cost | اضافي عملياتي لګښت |
651 | DocType: Lab Test Template | Lab Routine | لابراتوار |
652 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +20 | Cosmetics | د سينګار |
653 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py +18 | Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log | مهرباني وکړئ د بشپړې شتمنیو د ساتنې لپاره د بشپړې نیټې ټاکنه |
654 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +526 | To merge, following properties must be same for both items | ته لېږدونه، لاندې شتمنۍ باید د دواړو توکي ورته وي |
655 | DocType: Shipping Rule | Net Weight | خالص وزن |
656 | DocType: Employee | Emergency Phone | بيړنۍ تيليفون |
657 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +29 | Buy | کشاورزی |
658 | | Serial No Warranty Expiry | شعبه ګرنټی د پای |
659 | DocType: Sales Invoice | Offline POS Name | د نالیکي POS نوم |
660 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +177 | Student Application | د زده کونکي غوښتنلیک |
661 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py +20 | Please define grade for Threshold 0% | لطفا لپاره قدمه 0٪ ټولګي تعریف |
662 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py +20 | Please define grade for Threshold 0% | لطفا لپاره قدمه 0٪ ټولګي تعریف |
663 | DocType: Sales Order | To Deliver | ته تحویل |
664 | DocType: Purchase Invoice Item | Item | د قالب |
665 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +256 | High Sensitivity | لوړ حساسیت |
666 | apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +48 | Volunteer Type information. | رضاکارانه ډول ډول ډول معلومات |
667 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2513 | Serial no item cannot be a fraction | سریال نه توکی نه شي کولای یوه برخه وي |
668 | DocType: Journal Entry | Difference (Dr - Cr) | توپير (ډاکټر - CR) |
669 | DocType: Account | Profit and Loss | ګټه او زیان |
670 | DocType: Patient | Risk Factors | د خطر فکتورونه |
671 | DocType: Patient | Occupational Hazards and Environmental Factors | مسلکی خطرونه او چاپیریال عوامل |
672 | DocType: Vital Signs | Respiratory rate | د تناسب کچه |
673 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +330 | Managing Subcontracting | د اداره کولو په ټیکه |
674 | DocType: Vital Signs | Body Temperature | د بدن درجه |
675 | DocType: Project | Project will be accessible on the website to these users | پروژه به د دغو کاروونکو په ویب پاڼه د السرسي وړ وي |
676 | DocType: Detected Disease | Disease | ناروغ |
677 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +24 | Define Project type. | د پروژې ډول تعریف کړئ. |
678 | DocType: Supplier Scorecard | Weighting Function | د وزن کولو دنده |
679 | DocType: Physician | OP Consulting Charge | د OP مشاورت چارج |
680 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +25 | Setup your | خپل جوړ کړئ |
681 | DocType: Quotation | Rate at which Price list currency is converted to company's base currency | په ميزان کي د بیو د لست د اسعارو دی چې د شرکت د اډې اسعارو بدل |
682 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +69 | Account {0} does not belong to company: {1} | ګڼون {0} نه پورې شرکت نه لري چې: {1} |
683 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +51 | Abbreviation already used for another company | Abbreviation لا د بل شرکت لپاره کارول |
684 | DocType: Selling Settings | Default Customer Group | Default پيرودونکو ګروپ |
685 | DocType: Asset Repair | ARLOG- | ARLOG- |
686 | DocType: Global Defaults | If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction | که ناتوان، 'غونډ مونډ Total' ډګر به په هيڅ معامله د لیدو وړ وي |
687 | DocType: BOM | Operating Cost | عادي لګښت |
688 | DocType: Crop | Produced Items | تولید شوي توکي |
689 | DocType: Sales Order Item | Gross Profit | ټولټال ګټه |
690 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +49 | Increment cannot be 0 | بهرمن نه شي کولای 0 وي |
691 | DocType: Production Planning Tool | Material Requirement | مادي غوښتنې |
692 | DocType: Company | Delete Company Transactions | شرکت معاملې ړنګول |
693 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +351 | Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction | ماخذ نه او ماخذ نېټه د بانک د راکړې ورکړې الزامی دی |
694 | DocType: Purchase Receipt | Add / Edit Taxes and Charges | Add / سمول مالیات او په تور |
695 | DocType: Payment Entry Reference | Supplier Invoice No | عرضه صورتحساب نه |
696 | DocType: Territory | For reference | د ماخذ |
697 | DocType: Healthcare Settings | Appointment Confirmation | د تایید تصدیق |
698 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +158 | Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions | ړنګ نه شي کولای شعبه {0}، لکه څنګه چې په سټاک معاملو کارول |
699 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +253 | Closing (Cr) | تړل د (سي آر) |
700 | apps/erpnext/erpnext/hr/email_alert/training_feedback/training_feedback.html +1 | Hello | سلام |
701 | apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +110 | Move Item | خوځول د قالب |
702 | DocType: Serial No | Warranty Period (Days) | ګرنټی د دورې (ورځې) |
703 | DocType: Installation Note Item | Installation Note Item | نصب او يادونه د قالب |
704 | DocType: Production Plan Item | Pending Qty | تصویبه Qty |
705 | DocType: Budget | Ignore | له پامه |
706 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +384 | {0} {1} is not active | {0} د {1} فعاله نه وي |
707 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +272 | Setup cheque dimensions for printing | د چاپ Setup چک ابعادو |
708 | DocType: Salary Slip | Salary Slip Timesheet | معاش ټوټه Timesheet |
709 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +160 | Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt | عرضه ګدام د فرعي قرارداد رانيول رسيد اجباري |
710 | DocType: Pricing Rule | Valid From | د اعتبار له |
711 | DocType: Sales Invoice | Total Commission | Total کمیسیون |
712 | DocType: Pricing Rule | Sales Partner | خرڅلاو همکار |
713 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +150 | All Supplier scorecards. | د ټولو سپلویر کټګورډونه. |
714 | DocType: Buying Settings | Purchase Receipt Required | رانيول رسيد اړین |
715 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +144 | Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered | سنجي Rate فرض ده که پرانيستل دحمل ته ننوتل |
716 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +142 | No records found in the Invoice table | هیڅ ډول ثبتونې په صورتحساب جدول کې وموندل |
717 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +17 | Please select Company and Party Type first | لطفا د شرکت او د ګوند ډول لومړی انتخاب |
718 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +31 | Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default | مخکې له دې چې د کارن {1} لپاره پۀ پروفايل کې {0} ډیزاین وټاکئ، مهربانۍ په سم ډول بې معیوب شوی |
719 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +293 | Financial / accounting year. | د مالي / جوړوي کال. |
720 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js +9 | Accumulated Values | جمع ارزښتونه |
721 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +162 | Sorry, Serial Nos cannot be merged | بښنه غواړو، سریال وځيري نه مدغم شي |
722 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +72 | Territory is Required in POS Profile | علاقه د POS پروفیور ته اړتیا ده |
723 | DocType: Supplier | Prevent RFQs | د آر ایف پی څخه مخنیوی وکړئ |
724 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +83 | Make Sales Order | د کمکیانو لپاره د خرڅلاو د ترتیب پر اساس |
725 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +168 | Salary Slip submitted for period from {0} to {1} | د معاش معاش چې د {1} څخه تر {1} پورې مودې لپاره وسپارل شو |
726 | DocType: Project Task | Project Task | د پروژې د کاري |
727 | | Lead Id | سرب د Id |
728 | DocType: C-Form Invoice Detail | Grand Total | ستره مجموعه |
729 | DocType: Assessment Plan | Course | کورس |
730 | DocType: Timesheet | Payslip | ورقې |
731 | apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +4 | Item Cart | د توکي په ګاډۍ |
732 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +38 | Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End Date | مالي کال د پیل نیټه باید په پرتله مالي کال د پای نیټه زيات نه وي |
733 | DocType: Issue | Resolution | د حل |
734 | DocType: C-Form | IV | IV |
735 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +76 | Delivered: {0} | تحویلوونکی: {0} |
736 | DocType: Expense Claim | Payable Account | د تادیې وړ حساب |
737 | DocType: Payment Entry | Type of Payment | د تادیاتو ډول |
738 | DocType: Sales Order | Billing and Delivery Status | د بیلونو او د محصول سپارل حالت |
739 | DocType: Job Applicant | Resume Attachment | سوانح ضميمه |
740 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58 | Repeat Customers | تکرار پېرودونکي |
741 | DocType: Leave Control Panel | Allocate | تخصيص |
742 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.js +108 | Create Variant | بڼه جوړه کړئ |
743 | DocType: Opening Invoice Creation Tool | Opening Invoice Creation Tool | د انوائس د جوړولو وسیله پرانیزي |
744 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +851 | Sales Return | خرڅلاو Return |
745 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +96 | Note: Total allocated leaves {0} shouldn't be less than already approved leaves {1} for the period | نوټ: ټولې اختصاص پاڼي {0} بايد نه مخکې تصویب پاڼو څخه کم وي {1} د مودې لپاره |
746 | | Total Stock Summary | Total سټاک لنډيز |
747 | DocType: Announcement | Posted By | خپرندوی |
748 | DocType: Item | Delivered by Supplier (Drop Ship) | تحویلوونکی له خوا عرضه (لاسرسئ کښتۍ) |
749 | DocType: Healthcare Settings | Confirmation Message | تایید شوی پیغام |
750 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12 | Database of potential customers. | د اخستونکو پوتانشيل په ډیټابیس. |
751 | DocType: Authorization Rule | Customer or Item | پیرودونکي یا د قالب |
752 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +28 | Customer database. | پيرودونکو ډیټابیس. |
753 | DocType: Quotation | Quotation To | د داوطلبۍ |
754 | DocType: Lead | Middle Income | د منځني عايداتو |
755 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +225 | Opening (Cr) | د پرانستلو په (آر) |
756 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +835 | Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM. | د قالب اندازه Default اداره {0} نه شي په مستقيمه شي ځکه بدل مو چې ځينې راکړې ورکړې (ص) سره د یو بل UOM لا کړې. تاسو به اړ یو نوی د قالب د بل Default UOM ګټه رامنځ ته کړي. |
757 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +354 | Allocated amount can not be negative | ځانګړې اندازه نه کېدای شي منفي وي |
758 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +11 | Please set the Company | مهرباني وکړئ د شرکت جوړ |
759 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +11 | Please set the Company | مهرباني وکړئ د شرکت جوړ |
760 | DocType: Purchase Order Item | Billed Amt | د بلونو د نننیو |
761 | DocType: Training Result Employee | Training Result Employee | د روزنې د پايلو د کارګر |
762 | DocType: Warehouse | A logical Warehouse against which stock entries are made. | يو منطقي ګدام چې پر وړاندې د سټاک زياتونې دي. |
763 | DocType: Repayment Schedule | Principal Amount | د مدیر مقدار |
764 | DocType: Employee Loan Application | Total Payable Interest | ټول د راتلوونکې په زړه پوری |
765 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js +60 | Total Outstanding: {0} | ټول ټاکل شوي: {0} |
766 | DocType: Sales Invoice Timesheet | Sales Invoice Timesheet | خرڅلاو صورتحساب Timesheet |
767 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +116 | Reference No & Reference Date is required for {0} | ماخذ نه & ماخذ نېټه لپاره اړتیا ده {0} |
768 | DocType: Payroll Entry | Select Payment Account to make Bank Entry | انتخاب د پیسو حساب ته د بانک د داخلولو لپاره |
769 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +136 | Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll | د پاڼو، لګښت د ادعاوو او د معاشونو د اداره کارکوونکی د اسنادو جوړول |
770 | DocType: Restaurant Reservation | Restaurant Reservation | د رستورانت ساتنه |
771 | DocType: Land Unit | Land Unit Name | د ځمکې واحد |
772 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +190 | Proposal Writing | د پروپوزل ليکلو |
773 | DocType: Payment Entry Deduction | Payment Entry Deduction | د پیسو د داخلولو Deduction |
774 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +14 | Wrapping up | پورته کول |
775 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js +35 | Notify Customers via Email | پیرودونکي د بریښنالیک له لارې خبرتیاوي |
776 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +35 | Another Sales Person {0} exists with the same Employee id | بل خرڅلاو کس {0} د همدې کارکوونکی پېژند شتون لري |
777 | DocType: Employee Advance | Claimed Amount | ادعا شوې پیسې |
778 | DocType: Production Planning Tool | If checked, raw materials for items that are sub-contracted will be included in the Material Requests | که لپاره شیان دي چې فرعي قرارداد به په مادي غوښتنې شامل شي چک، خام مواد |
779 | apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py +62 | Masters | بادارانو |
780 | DocType: Assessment Plan | Maximum Assessment Score | اعظمي ارزونه نمره |
781 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +138 | Update Bank Transaction Dates | تازه بانک د راکړې ورکړې نیټی |
782 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +36 | Time Tracking | د وخت د معلومولو |
783 | DocType: Purchase Invoice | DUPLICATE FOR TRANSPORTER | دوه ګونو لپاره لېږدول |
784 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.py +49 | Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amount | Row {0} ادا شوي پیسې نشي کولی د غوښتل شوي وړاندیز شوي مقدار څخه زیات وي |
785 | DocType: Fiscal Year Company | Fiscal Year Company | مالي کال د شرکت |
786 | DocType: Packing Slip Item | DN Detail | DN تفصیلي |
787 | DocType: Training Event | Conference | کنفرانس |
788 | DocType: Timesheet | Billed | د بلونو د |
789 | DocType: Batch | Batch Description | دسته Description |
790 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js +12 | Creating student groups | د زده کوونکو د ډلو جوړول |
791 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js +12 | Creating student groups | د زده کوونکو د ډلو جوړول |
792 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +727 | Payment Gateway Account not created, please create one manually. | د پیسو ليدونکی حساب نه جوړ، لطفا په لاسي يوه د جوړولو. |
793 | DocType: Supplier Scorecard | Per Year | په کال کې |
794 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py +51 | Not eligible for the admission in this program as per DOB | په دې پروګرام کې د داخلیدو لپاره د DOB مطابق |
795 | DocType: Sales Invoice | Sales Taxes and Charges | خرڅلاو مالیات او په تور |
796 | DocType: Employee | Organization Profile | اداره پېژندنه |
797 | DocType: Vital Signs | Height (In Meter) | لوړې کچې (په مترۍ کې) |
798 | DocType: Student | Sibling Details | ورونړه نورولوله |
799 | DocType: Vehicle Service | Vehicle Service | موټر خدمتونه |
800 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +101 | Automatically triggers the feedback request based on conditions. | په خپلکارې توګه د پر بنسټ د شرايطو نظر غوښتنه اچول کیږي. |
801 | DocType: Employee | Reason for Resignation | د استعفا دليل |
802 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +152 | Template for performance appraisals. | د نتائجو د کينډۍ. |
803 | DocType: Sales Invoice | Credit Note Issued | اعتبار يادونه خپور شوی |
804 | DocType: Project Task | Weight | د وزن |
805 | DocType: Payment Reconciliation | Invoice/Journal Entry Details | صورتحساب / ژورنال انفاذ په بشپړه توګه کتل |
806 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +83 | {0} '{1}' not in Fiscal Year {2} | {0} '{1} نه مالي کال په {2} |
807 | DocType: Buying Settings | Settings for Buying Module | د شځينه ماډل امستنې |
808 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py +21 | Asset {0} does not belong to company {1} | د شتمنیو د {0} نه شرکت سره تړاو نه لري {1} |
809 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +70 | Please enter Purchase Receipt first | مهرباني وکړئ لومړی رانيول رسيد ننوځي |
810 | DocType: Buying Settings | Supplier Naming By | عرضه کوونکي نوم By |
811 | DocType: Activity Type | Default Costing Rate | Default لګښت کچه |
812 | DocType: Maintenance Schedule | Maintenance Schedule | د ساتنې او مهال ويش |
813 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +36 | Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc. | بيا د بیې اصول دي فلتر څخه پر بنسټ د پيرودونکو، پيرودونکو ګروپ، خاوره، عرضه، عرضه ډول، د کمپاین، خرڅلاو همکار او نور |
814 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +24 | Net Change in Inventory | په موجودي خالص د بدلون |
815 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +162 | Employee Loan Management | د کارګر د پور د مدیریت |
816 | DocType: Employee | Passport Number | د پاسپورټ ګڼه |
817 | apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +60 | Relation with Guardian2 | سره د اړیکو Guardian2 |
818 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +124 | Manager | مدير |
819 | DocType: Payment Entry | Payment From / To | د پیسو له / د |
820 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +156 | New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0} | د پورونو د نوي محدودیت دی لپاره د پیریدونکو د اوسني بيالنس مقدار څخه لږ. پورونو د حد لري تيروخت وي {0} |
821 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +428 | Please set account in Warehouse {0} | مهرباني وکړئ په ګودام کې حساب ورکړئ {0} |
822 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +39 | 'Based On' and 'Group By' can not be same | 'پر بنسټ' او 'ډله په' کولای شي په څېر نه وي |
823 | DocType: Sales Person | Sales Person Targets | خرڅلاو شخص موخې |
824 | DocType: Installation Note | IN- | د داخل |
825 | DocType: Production Order Operation | In minutes | په دقيقو |
826 | DocType: Issue | Resolution Date | لیک نیټه |
827 | DocType: Lab Test Template | Compound | مرکب |
828 | DocType: Student Batch Name | Batch Name | دسته نوم |
829 | DocType: Fee Validity | Max number of visit | د کتنې ډیره برخه |
830 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +339 | Timesheet created: | Timesheet جوړ: |
831 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +913 | Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0} | لطفا د تادیاتو په اکر کې default د نغدي او يا بانک حساب جوړ {0} |
832 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js +24 | Enroll | کې شامل کړي |
833 | DocType: GST Settings | GST Settings | GST امستنې |
834 | DocType: Selling Settings | Customer Naming By | پيرودونکو نوم By |
835 | DocType: Student Leave Application | Will show the student as Present in Student Monthly Attendance Report | به د زده کوونکو په توګه د زده کوونکو د حاضرۍ میاشتنی رپوټ وړاندې ښيي |
836 | DocType: Depreciation Schedule | Depreciation Amount | د استهالک مقدار |
837 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +56 | Convert to Group | د ګروپ ته واړوئ |
838 | DocType: Delivery Trip | TOUR-.##### | ټور -. ##### |
839 | DocType: Activity Cost | Activity Type | فعالیت ډول |
840 | DocType: Request for Quotation | For individual supplier | د انفرادي عرضه |
841 | DocType: BOM Operation | Base Hour Rate(Company Currency) | اډه قيامت کچه (د شرکت د اسعارو) |
842 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47 | Delivered Amount | تحویلوونکی مقدار |
843 | DocType: Company | Fixed Days | ثابته ورځې |
844 | DocType: Quotation Item | Item Balance | د قالب بیلانس |
845 | DocType: Sales Invoice | Packing List | بسته بشپړفهرست |
846 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +28 | Purchase Orders given to Suppliers. | رانيول امر ته عرضه ورکړل. |
847 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +43 | Publishing | Publishing |
848 | DocType: Activity Cost | Projects User | د پروژو د کارن |
849 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41 | Consumed | په مصرف |
850 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +157 | {0}: {1} not found in Invoice Details table | {0}: په صورتحساب نورولوله جدول نه د {1} وموندل شول |
851 | DocType: Asset | Asset Owner Company | د شتمنی مالکیت شرکت |
852 | DocType: Company | Round Off Cost Center | پړاو لګښت مرکز |
853 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +242 | Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | {0} د ساتنې په سفر کې باید بندول د دې خرڅلاو نظم مخکې لغوه شي |
854 | DocType: Asset Maintenance Log | AML- | AML- |
855 | DocType: Item | Material Transfer | د توکو لېږدونه د |
856 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.py +24 | Could not find path for | د پاره لاره ونه موندل شوه |
857 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +218 | Opening (Dr) | د پرانستلو په (ډاکټر) |
858 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +39 | Posting timestamp must be after {0} | نوکرې timestamp باید وروسته وي {0} |
859 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +39 | To make recurring documents | د بیاکتنې اسناد چمتو کولو لپاره |
860 | | GST Itemised Purchase Register | GST مشخص کړل رانيول د نوم ثبتول |
861 | DocType: Course Scheduling Tool | Reschedule | بیا پیل کړئ |
862 | DocType: Employee Loan | Total Interest Payable | ټولې ګټې د راتلوونکې |
863 | DocType: Landed Cost Taxes and Charges | Landed Cost Taxes and Charges | تيرماښام لګښت مالیات او په تور |
864 | DocType: Production Order Operation | Actual Start Time | واقعي د پیل وخت |
865 | DocType: BOM Operation | Operation Time | د وخت د عملياتو |
866 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +316 | Finish | فنلند |
867 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +412 | Base | اډه |
868 | DocType: Timesheet | Total Billed Hours | Total محاسبې ته ساعتونه |
869 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +1463 | Write Off Amount | مقدار ولیکئ پړاو |
870 | DocType: Leave Block List Allow | Allow User | کارن اجازه |
871 | DocType: Journal Entry | Bill No | بیل نه |
872 | DocType: Company | Gain/Loss Account on Asset Disposal | د شتمنيو د برطرف ګټې / زیان اکانټ |
873 | DocType: Vehicle Log | Service Details | خدمتونو نورولوله |
874 | DocType: Vehicle Log | Service Details | خدمتونو نورولوله |
875 | DocType: Subscription | Quarterly | درې میاشتنی |
876 | DocType: Lab Test Template | Grouped | ګروپ شوی |
877 | DocType: Selling Settings | Delivery Note Required | د سپارنې پرمهال يادونه اړينه ده |
878 | DocType: Bank Guarantee | Bank Guarantee Number | بانکي تضمین شمیره |
879 | DocType: Bank Guarantee | Bank Guarantee Number | بانکي تضمین شمیره |
880 | DocType: Assessment Criteria | Assessment Criteria | د ارزونې معیارونه |
881 | DocType: BOM Item | Basic Rate (Company Currency) | اساسي کچه (د شرکت د اسعارو) |
882 | DocType: Student Attendance | Student Attendance | د زده کوونکو د حاضرۍ |
883 | DocType: Sales Invoice Timesheet | Time Sheet | د وخت پاڼه |
884 | DocType: Manufacturing Settings | Backflush Raw Materials Based On | Backflush خام مواد پر بنسټ |
885 | DocType: Purchase Order Item Supplied | Reserve Warehouse | د ریزرو ګودام |
886 | DocType: Lead | Lead is an Organization | رهبري سازمان دی |
887 | DocType: Guardian Interest | Interest | په زړه پوري |
888 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py +10 | Pre Sales | مخکې خرڅلاو |
889 | DocType: Instructor Log | Other Details | نور جزئيات |
890 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py +18 | Suplier | Suplier |
891 | DocType: Lab Test | Test Template | ټسټ ټکي |
892 | DocType: Restaurant Order Entry Item | Served | خدمت شوی |
893 | apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +13 | Chapter information. | د فصل فصل. |
894 | DocType: Account | Accounts | حسابونه |
895 | DocType: Vehicle | Odometer Value (Last) | Odometer ارزښت (په تېره) |
896 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +160 | Templates of supplier scorecard criteria. | د عرضه کوونکي د سکورډ معیار معیارونه. |
897 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +109 | Marketing | بازار موندنه |
898 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +290 | Payment Entry is already created | د پیسو د داخلولو د مخکې نه جوړ |
899 | DocType: Request for Quotation | Get Suppliers | سپلائر ترلاسه کړئ |
900 | DocType: Purchase Receipt Item Supplied | Current Stock | اوسني دحمل |
901 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +609 | Row #{0}: Asset {1} does not linked to Item {2} | د کتارونو تر # {0}: د شتمنیو د {1} نه د قالب تړاو نه {2} |
902 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +394 | Preview Salary Slip | د مخکتنې معاش ټوټه |
903 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +54 | Account {0} has been entered multiple times | ګڼون {0} په څو ځله داخل شوي دي |
904 | DocType: Account | Expenses Included In Valuation | لګښتونه شامل په ارزښت |
905 | apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/membership/membership.py +37 | You can only renew if your membership expires within 30 days | تاسو کولی شئ یواځې نوی توب وکړئ که ستاسو غړیتوب په 30 ورځو کې پای ته ورسیږي |
906 | DocType: Land Unit | Longitude | اوږد مهاله |
907 | | Absent Student Report | غیر حاضر زده کوونکو راپور |
908 | DocType: Crop | Crop Spacing UOM | د کرهنې فاصله UOM |
909 | DocType: Email Digest | Next email will be sent on: | بل برېښليک به واستول شي په: |
910 | DocType: Offer Letter Term | Offer Letter Term | وړاندې لیک مهاله |
911 | DocType: Supplier Scorecard | Per Week | په اونۍ کې |
912 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +639 | Item has variants. | د قالب د بېرغونو لري. |
913 | apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py +154 | Total Student | ټول زده کونکي |
914 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +65 | Item {0} not found | د قالب {0} ونه موندل شو |
915 | DocType: Bin | Stock Value | دحمل ارزښت |
916 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js +42 | Fee records will be created in the background. In case of any error the error message will be updated in the Schedule. | د فیس ریکارډ به په پس منظر کې رامنځته شي. د کومې غلطۍ په صورت کې د تېروتنې پیغام به د شیشې په وخت کې نوي شي. |
917 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +239 | Company {0} does not exist | شرکت {0} نه شته |
918 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +40 | {0} has fee validity till {1} | {0} د اعتبار اعتبار لري {1} |
919 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js +57 | Tree Type | د ونې ډول |
920 | DocType: BOM Explosion Item | Qty Consumed Per Unit | Qty مصرف د هر واحد |
921 | DocType: GST Account | IGST Account | د IGST حساب |
922 | DocType: Serial No | Warranty Expiry Date | ګرنټی د پای نېټه |
923 | DocType: Material Request Item | Quantity and Warehouse | کمیت او ګدام |
924 | DocType: Hub Settings | Unregister | ندی راجستر |
925 | DocType: Sales Invoice | Commission Rate (%) | کمیسیون کچه)٪ ( |
926 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +24 | Please select Program | مهرباني غوره پروګرام |
927 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +24 | Please select Program | مهرباني غوره پروګرام |
928 | DocType: Project | Estimated Cost | اټکل شوی لګښت |
929 | DocType: Purchase Order | Link to material requests | مخونه چې د مادي غوښتنو |
930 | DocType: Hub Settings | Publish | خپرول |
931 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +7 | Aerospace | فضایي |
932 | DocType: Journal Entry | Credit Card Entry | کریډیټ کارټ انفاذ |
933 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +57 | Company and Accounts | شرکت او حسابونه |
934 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +68 | In Value | په ارزښت |
935 | apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +33 | Invalid Posting Time | د پوستې ناسم وخت |
936 | DocType: Lead | Campaign Name | د کمپاین نوم |
937 | DocType: Selling Settings | Close Opportunity After Days | بندول فرصت ورځې وروسته |
938 | | Reserved | خوندي دي |
939 | DocType: Driver | License Details | د جواز توضیحات |
940 | DocType: Purchase Order | Supply Raw Materials | رسولو لپاره خام مواد |
941 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +10 | Current Assets | اوسني شتمني |
942 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +104 | {0} is not a stock Item | {0} يو سټاک د قالب نه دی |
943 | apps/erpnext/erpnext/hr/email_alert/training_feedback/training_feedback.html +6 | Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New' | مهرباني وکړئ خپل روزنې ته د روزنې ځوابونه او بیا وروسته 'نوی' په واسطه ټریننګ سره شریک کړئ. |
944 | DocType: Mode of Payment Account | Default Account | default اکانټ |
945 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +262 | Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first | مهرباني وکړئ لومړی د سټارټ سایټونو کې د نمونې ساتنه ګودام غوره کړئ |
946 | DocType: Payment Entry | Received Amount (Company Currency) | د مبلغ (شرکت د اسعارو) |
947 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +192 | Lead must be set if Opportunity is made from Lead | اداره کوونکۍ باید جوړ شي که فرصت څخه په غاړه کړې |
948 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +29 | Please select weekly off day | لطفا اونیز پړاو ورځ وټاکئ |
949 | DocType: Patient | O Negative | اې منفي |
950 | DocType: Production Order Operation | Planned End Time | پلان د پاي وخت |
951 | | Sales Person Target Variance Item Group-Wise | خرڅلاو شخص د هدف وړ توپیر د قالب ګروپ تدبيراومصلحت |
952 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +93 | Account with existing transaction cannot be converted to ledger | سره د موجوده د راکړې ورکړې په پام بدل نه شي چې د پنډو |
953 | apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +33 | Memebership Type Details | د یادښت ډولونه |
954 | DocType: Delivery Note | Customer's Purchase Order No | پيرودونکو د اخستلو امر نه |
955 | DocType: Budget | Budget Against | د بودجې پر وړاندې د |
956 | DocType: Employee | Cell Number | ګرځنده شمیره |
957 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +445 | There's no employee for the given criteria. Check that Salary Slips have not already been created. | د ورکړل شوي معیارونو لپاره هیڅ کارمند نشته. وګورۍ چې د معاش سلپسونه لا دمخه ندي رامینځته شوي. |
958 | apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py +194 | Auto Material Requests Generated | د موټرونو د موادو غوښتنه تولید شوی |
959 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7 | Lost | له لاسه |
960 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +150 | You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column | تاسې کولای شی نه په اوسنیو کوپون 'پر وړاندې د ژورنال انفاذ' کالم ننوځي |
961 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +50 | Reserved for manufacturing | د توليدي خوندي دي |
962 | DocType: Soil Texture | Sand | رڼا |
963 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +25 | Energy | د انرژۍ د |
964 | DocType: Opportunity | Opportunity From | فرصت له |
965 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +98 | Monthly salary statement. | میاشتنی معاش خبرپاڼه. |
966 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +874 | Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}. | د {0}: {1} سیریل شمېره د 2 {2} لپاره اړین ده. تاسو {3} چمتو کړی. |
967 | apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py +79 | Please select a table | مهرباني وکړئ یو میز انتخاب کړئ |
968 | DocType: BOM | Website Specifications | وېب پاڼه ځانګړتیاو |
969 | DocType: Special Test Items | Particulars | درسونه |
970 | apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py +144 | Antibiotic. | انټي بيوټيټ |
971 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +24 | {0}: From {0} of type {1} | {0}: د {0} د ډول {1} |
972 | DocType: Warranty Claim | CI- | CI- |
973 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +310 | Row {0}: Conversion Factor is mandatory | د کتارونو تر {0}: د تغیر فکتور الزامی دی |
974 | DocType: Student | A+ | A + |
975 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +326 | Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0} | څو د بیو د اصول سره ورته معیارونه شتون، لطفا له خوا لومړیتوب وګومارل شخړې حل کړي. بيه اصول: {0} |
976 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +504 | Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs | نه خنثی کولای شي او یا هیښ لغوه په توګه دا ده چې له نورو BOMs سره تړاو لري |
977 | DocType: Asset | Maintenance | د ساتنې او |
978 | DocType: Item Attribute Value | Item Attribute Value | د قالب ځانتیا ارزښت |
979 | DocType: Item | Maximum sample quantity that can be retained | د نمونې خورا مهم مقدار چې ساتل کیدی شي |
980 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +398 | Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3} | صف {0} # آئٹم {1} نشي کولی د {2} څخه زیات د پیرودلو په وړاندې لیږدول {3} |
981 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +158 | Sales campaigns. | خرڅلاو مبارزو. |
982 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +117 | Make Timesheet | Timesheet د کمکیانو لپاره |
983 | DocType: Sales Taxes and Charges Template | Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc.
#### Note
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
#### Description of Columns
1. Calculation Type:
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
- **Actual** (as mentioned).
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
5. Rate: Tax rate.
6. Amount: Tax amount.
7. Total: Cumulative total to this point.
8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers. | معياري ماليې کېنډۍ، چې کولی شي د ټولو خرڅلاو معاملې استعمال شي. دا کېنډۍ د لري د ماليې سرونو او هم د نورو لګښت / عاید سرونه په څېر "نقل"، "د بيمې" لست، "اداره" نور #### نوټ د ماليې کچه تاسو دلته تعريف به د ټولو لپاره د مالياتو د معياري کچه وي ** په پېژندتورو **. که ** ** توکي چې د مختلفو کچه لري شتون لري، دوی بايد په ** د قالب د مالياتو زياته شي. ** په ** ** د قالب بادار جدول. #### د یورتان Description 1. محاسبه ډول: - دا کیدای شي په ** Net Total ** (چې د اساسي اندازه مجموعه). - ** د مخکینی کتارونو تر ټولو څخه / مقدار ** (لپاره مجموعي مالياتو يا په تور). که تاسو دا غورونه وټاکئ، ماليه به په توګه د تیرو قطار سلنه (چې د ماليې په جدول) اندازه او یا د ټولو استعمال شي. - ** واقعي ** (په توګه يادونه وکړه). 2. د حساب مشر: د حساب د پنډو لاندې چې دغه ماليه به بک شي 3. لګښت مرکز: که د ماليې / چارج عايد (لکه د انتقال) نه لري او يا لګښت ته اړتيا لري په لګښت د مرکز په وړاندې بک شي. 4. Description: د ماليې Description (چې به په رسیدونو / يادي چاپ شي). 5. Rate: د مالیاتو کچه. 6. اندازه: د مالياتو اندازه. 7. ټول: په دې برخه مجموعي ټولو څخه. 8. وليکئ د کتارونو: که پر بنسټ "مخکینی کتارونو تر Total" تاسو د قطار شمېر چې به د دې محاسبې سره اډه (default د تیر قطار دی) په توګه ونيول شي وټاکئ. 9. آیا دا د مالياتو په اساسي Rate شامل ؟: که تاسو وګورئ، دا په دې مانا چې دا ماليات به د توکي په لاندې جدول کې ښودل شوي نه وي، خو په خپل اساسي توکی جدول کې به په اساسي Rate شامل شي. دا ګټور چرته غواړئ اپارتمان بيه (د ټولو مالياتو شموله) بيه مشتريانو ته ورکړي. |
984 | DocType: Employee | Bank A/C No. | بانک A / C شمیره |
985 | DocType: Bank Guarantee | Project | د پروژې د |
986 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 7 | لوستلو 7 |
987 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +9 | Partially Ordered | په قسمي توګه د سپارښتنې |
988 | DocType: Lab Test | Lab Test | لابراتوار ازموینه |
989 | DocType: Expense Claim Detail | Expense Claim Type | اخراجاتو ادعا ډول |
990 | DocType: Shopping Cart Settings | Default settings for Shopping Cart | کولر په ګاډۍ تلواله امستنو |
991 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/physician_schedule/physician_schedule.js +26 | Add Timeslots | مهال ویشونه زیات کړئ |
992 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py +138 | Asset scrapped via Journal Entry {0} | د شتمنیو د پرزه ژورنال انفاذ له لارې د {0} |
993 | DocType: Employee Loan | Interest Income Account | په زړه د عوايدو د حساب |
994 | apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.py +58 | Review Invitation Sent | د دعوت کولو لیږل بیاکتنه |
995 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +13 | Biotechnology | د ټېکنالوجۍ |
996 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +109 | Office Maintenance Expenses | دفتر د ترمیم لګښتونه |
997 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +51 | Go to | ورتګ |
998 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +47 | Setting up Email Account | ترتیبول بريښناليک حساب |
999 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.js +114 | Please enter Item first | مهرباني وکړئ لومړی د قالب ته ننوځي |
1000 | DocType: Asset Repair | Downtime | رخصتۍ |
1001 | DocType: Account | Liability | Liability |
1002 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +234 | Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}. | تحریم مقدار نه شي کولای په کتارونو ادعا مقدار څخه ډيره وي {0}. |
1003 | DocType: Salary Detail | Do not include in total | په مجموع کې شامل نه کړئ |
1004 | DocType: Company | Default Cost of Goods Sold Account | د حساب د پلورل شوو اجناسو Default لګښت |
1005 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +367 | Price List not selected | بیې په لېست کې نه ټاکل |
1006 | DocType: Employee | Family Background | د کورنۍ مخينه |
1007 | DocType: Request for Quotation Supplier | Send Email | برېښنا لیک ولېږه |
1008 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +218 | Warning: Invalid Attachment {0} | خبرداری: ناسم ضميمه {0} |
1009 | DocType: Item | Max Sample Quantity | د مکس نمونې مقدار |
1010 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +764 | No Permission | نه د اجازې د |
1011 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub.js +438 | Quote Requested | غوښتل شوی غوښتنه |
1012 | DocType: Vital Signs | Heart Rate / Pulse | د زړه درجه / پلس |
1013 | DocType: Company | Default Bank Account | Default بانک حساب |
1014 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +55 | To filter based on Party, select Party Type first | پر بنسټ د ګوند چاڼ، غوره ګوند د لومړي ډول |
1015 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +48 | 'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0} | 'تازه دحمل' چک نه شي ځکه چې توکي له لارې ونه وېشل {0} |
1016 | DocType: Vehicle | Acquisition Date | د استملاک نېټه |
1017 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +143 | Nos | وځيري |
1018 | DocType: Item | Items with higher weightage will be shown higher | سره د لوړو weightage توکي به د لوړو ښودل شي |
1019 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient_dashboard.py +14 | Lab Tests and Vital Signs | د لابراتوار آزموینې او حیاتي نښانې |
1020 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Bank Reconciliation Detail | بانک پخلاينې تفصیلي |
1021 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +613 | Row #{0}: Asset {1} must be submitted | د کتارونو تر # {0}: د شتمنیو د {1} بايد وسپارل شي |
1022 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +40 | No employee found | هیڅ یو کارمند وموندل شول |
1023 | DocType: Subscription | Stopped | ودرول |
1024 | DocType: Item | If subcontracted to a vendor | که قرارداد ته د يو خرڅوونکي په |
1025 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js +111 | Student Group is already updated. | د زده کوونکو د ډلې لا تازه. |
1026 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js +111 | Student Group is already updated. | د زده کوونکو د ډلې لا تازه. |
1027 | DocType: SMS Center | All Customer Contact | ټول پيرودونکو سره اړيکي |
1028 | DocType: Land Unit | Tree Details | د ونو په بشپړه توګه کتل |
1029 | DocType: Training Event | Event Status | دکمپاینونو حالت |
1030 | DocType: Volunteer | Availability Timeslot | د لاسرسي مهال ویش |
1031 | | Support Analytics | د ملاتړ Analytics |
1032 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +352 | If you have any questions, please get back to us. | که تاسې کومه پوښتنه لري، نو لطفا بېرته له موږ سره ترلاسه کړي. |
1033 | DocType: Item | Website Warehouse | وېب پاڼه ګدام |
1034 | DocType: Payment Reconciliation | Minimum Invoice Amount | لږ تر لږه صورتحساب مقدار |
1035 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +111 | {0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3} | {0} د {1}: لګښت مرکز {2} کوي چې د دې شرکت سره تړاو نه لري {3} |
1036 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +89 | Upload your letter head (Keep it web friendly as 900px by 100px) | خپل خط سر ته پورته کړئ (دا ویب دوستانه د 900px په 100px سره وساتئ) |
1037 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +88 | {0} {1}: Account {2} cannot be a Group | {0} د {1}: Account {2} نه شي کولای د يو ګروپ وي |
1038 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +63 | Item Row {idx}: {doctype} {docname} does not exist in above '{doctype}' table | د قالب د کتارونو تر {idx}: {doctype} {docname} په پورته نه شته '{doctype}' جدول |
1039 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +284 | Timesheet {0} is already completed or cancelled | Timesheet {0} لا د مخه د بشپړې او يا لغوه |
1040 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +42 | No tasks | نه دندو |
1041 | DocType: Item Variant Settings | Copy Fields to Variant | د ویډیو لپاره کاپی ډګرونه |
1042 | DocType: Asset | Opening Accumulated Depreciation | د استهلاک د پرانيستلو |
1043 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49 | Score must be less than or equal to 5 | نمره باید لږ تر لږه 5 يا ور سره برابر وي |
1044 | DocType: Program Enrollment Tool | Program Enrollment Tool | پروګرام شمولیت اوزار |
1045 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +335 | C-Form records | C-فورمه سوابق |
1046 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +311 | Customer and Supplier | پيرودونکو او عرضه |
1047 | DocType: Email Digest | Email Digest Settings | Email Digest امستنې |
1048 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +354 | Thank you for your business! | تاسو د خپلې سوداګرۍ لپاره مننه! |
1049 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +12 | Support queries from customers. | مشتريانو څخه د ملاتړ ته دځواب. |
1050 | DocType: Setup Progress Action | Action Doctype | د عمل ډایپټی |
1051 | | Production Order Stock Report | تولید نظم سټاک راپور |
1052 | apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py +149 | Sensitivity Naming. | د حساسیت نومونه. |
1053 | DocType: HR Settings | Retirement Age | د تقاعد عمر |
1054 | DocType: Bin | Moving Average Rate | حرکت اوسط نرخ |
1055 | DocType: Production Planning Tool | Select Items | انتخاب سامان |
1056 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +370 | {0} against Bill {1} dated {2} | {0} بیل په وړاندې د {1} مورخ {2} |
1057 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +24 | Setup Institution | د تاسیساتو بنسټ |
1058 | DocType: Program Enrollment | Vehicle/Bus Number | په موټر کې / بس نمبر |
1059 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.js +17 | Course Schedule | کورس د مهال ويش |
1060 | DocType: Request for Quotation Supplier | Quote Status | د حالت حالت |
1061 | DocType: Maintenance Visit | Completion Status | تکميل حالت |
1062 | DocType: HR Settings | Enter retirement age in years | په کلونو کې د تقاعد د عمر وليکئ |
1063 | DocType: Crop | Target Warehouse | هدف ګدام |
1064 | DocType: Payroll Employee Detail | Payroll Employee Detail | د پیسو کارمندان تفصیل |
1065 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +128 | Please select a warehouse | لطفا یو ګودام انتخاب |
1066 | DocType: Cheque Print Template | Starting location from left edge | کيڼې څنډې څخه پیل ځای |
1067 | DocType: Item | Allow over delivery or receipt upto this percent | د وړاندې کولو یا رسید ترمړوندونو پورې دې په سلو کې اجازه باندې |
1068 | DocType: Stock Entry | STE- | STE- |
1069 | DocType: Upload Attendance | Import Attendance | د وارداتو د حاضرۍ |
1070 | apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +113 | All Item Groups | ټول د قالب ډلې |
1071 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +39 | Net Profit / Loss | خالصه ګټه / له لاسه ورکول |
1072 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +89 | Automatically compose message on submission of transactions. | په اتوماتيک ډول د معاملو د سپارلو پېغام کمپوز. |
1073 | DocType: Production Order | Item To Manufacture | د قالب تولید |
1074 | apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +80 | {0} {1} status is {2} | {0} د {1} حالت دی {2} |
1075 | DocType: Water Analysis | Collection Temperature | د درجه بندي درجه |
1076 | DocType: Employee | Provide Email Address registered in company | دبرېښنا ليک پته په شرکت ثبت برابرول |
1077 | DocType: Shopping Cart Settings | Enable Checkout | فعال رایستل |
1078 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +202 | Purchase Order to Payment | نظم ته د پیسو پیري |
1079 | apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +48 | Projected Qty | وړاندوینی Qty |
1080 | DocType: Sales Invoice | Payment Due Date | د پیسو له امله نېټه |
1081 | DocType: Drug Prescription | Interval UOM | د UOM منځګړیتوب |
1082 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +490 | Item Variant {0} already exists with same attributes | د قالب variant {0} لا د همدې صفتونو شتون لري |
1083 | DocType: Item | Hub Publishing Details | د هوب د خپرولو توضیحات |
1084 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +115 | 'Opening' | 'پرانیستل' |
1085 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +130 | Open To Do | د پرانستې ته ایا |
1086 | DocType: Notification Control | Delivery Note Message | د سپارنې پرمهال يادونه پيغام |
1087 | DocType: Lab Test Template | Result Format | د پایلو فارم |
1088 | DocType: Expense Claim | Expenses | لګښتونه |
1089 | DocType: Delivery Stop | Delivery Notes | د سپارلو یادښتونه |
1090 | DocType: Item Variant Attribute | Item Variant Attribute | د قالب variant ځانتیا |
1091 | | Purchase Receipt Trends | رانيول رسيد رجحانات |
1092 | DocType: Payroll Entry | Bimonthly | د جلسو |
1093 | DocType: Vehicle Service | Brake Pad | لنت ترمز Pad |
1094 | DocType: Fertilizer | Fertilizer Contents | د سرې وړ توکي |
1095 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +119 | Research & Development | د څیړنې او پراختیا |
1096 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py +20 | Amount to Bill | ته بیل اندازه |
1097 | DocType: Company | Registration Details | د نوم ليکنې په بشپړه توګه کتل |
1098 | DocType: Timesheet | Total Billed Amount | Total محاسبې ته مقدار |
1099 | DocType: Item Reorder | Re-Order Qty | Re-نظم Qty |
1100 | DocType: Leave Block List Date | Leave Block List Date | پريږدئ بالک بشپړفهرست نېټه |
1101 | DocType: Pricing Rule | Price or Discount | د بیې او يا کمښت |
1102 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +91 | BOM #{0}: Raw material cannot be same as main Item | BOM # {0}: خام مواد د اصلي توکو په څیر نه وي |
1103 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +92 | Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges | په رانيول رسيد توکي جدول ټولې د تطبیق په تور باید په توګه ټول ماليات او په تور ورته وي |
1104 | DocType: Sales Team | Incentives | هڅوونکي |
1105 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub.js +64 | Register for Hub | د هب لپاره راجستر کول |
1106 | DocType: SMS Log | Requested Numbers | غوښتنه شميرې |
1107 | DocType: Volunteer | Evening | شاملیږي |
1108 | DocType: Production Planning Tool | Only Obtain Raw Materials | یوازې خام مواد په لاس راوړئ |
1109 | DocType: Customer | Bypass credit limit check at Sales Order | د پلور په حکم کې د کریډیټ محدودیت چک وګورئ |
1110 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +147 | Performance appraisal. | د اجرآتو ارزونه. |
1111 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +97 | Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart | توانمنوونکې 'کولر په ګاډۍ څخه استفاده وکړئ، په توګه، کولر په ګاډۍ دی فعال شوی او هلته بايد کولر په ګاډۍ لږ تر لږه يو د مالياتو د حاکمیت وي |
1112 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +411 | Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice. | د پیسو د داخلولو {0} دی تړاو نظم {1}، وګورئ که دا بايد په توګه په دې صورتحساب مخکې کش شي په وړاندې. |
1113 | DocType: Sales Invoice Item | Stock Details | دحمل په بشپړه توګه کتل |
1114 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +29 | Project Value | د پروژې د ارزښت |
1115 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +321 | Point-of-Sale | Point-of-خرڅول |
1116 | DocType: Fee Schedule | Fee Creation Status | د فیس جوړولو وضعیت |
1117 | DocType: Vehicle Log | Odometer Reading | Odometer لوستلو |
1118 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +116 | Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit' | ګڼون بیلانس د مخه په پور، تاسو ته د ټاکل 'بیلانس باید' په توګه 'ګزارې' اجازه نه |
1119 | DocType: Account | Balance must be | توازن باید |
1120 | DocType: Hub Settings | Publish Pricing | د بیې د خپرېدو |
1121 | DocType: Notification Control | Expense Claim Rejected Message | اخراجاتو ادعا رد پيغام |
1122 | | Available Qty | موجود Qty |
1123 | DocType: Purchase Taxes and Charges | On Previous Row Total | په تیره د کتارونو تر Total |
1124 | DocType: Purchase Invoice Item | Rejected Qty | رد Qty |
1125 | DocType: Setup Progress Action | Action Field | کاري ساحه |
1126 | DocType: Healthcare Settings | Manage Customer | د مشتریانو اداره کول |
1127 | DocType: Delivery Trip | Delivery Stops | د سپارلو موده |
1128 | DocType: Salary Slip | Working Days | کاري ورځې |
1129 | DocType: Serial No | Incoming Rate | راتلونکي Rate |
1130 | DocType: Packing Slip | Gross Weight | ناخالصه وزن |
1131 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.js +47 | Enable Hub | حب فعال کړئ |
1132 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +110 | The name of your company for which you are setting up this system. | د خپل شرکت نوم د کوم لپاره چې تاسو دا سيستم د جوړولو. |
1133 | DocType: HR Settings | Include holidays in Total no. of Working Days | په Total رخصتي شامل نه. د کاري ورځې |
1134 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/sample_data.py +108 | Setup your Institute in ERPNext | خپل انسټیټیوټ په ERPNext کې تنظیم کړئ |
1135 | DocType: Agriculture Analysis Criteria | Plant Analysis | د پلان شننه |
1136 | DocType: Job Applicant | Hold | ونیسئ |
1137 | DocType: Employee | Date of Joining | د داخلیدل نېټه |
1138 | DocType: Naming Series | Update Series | تازه لړۍ |
1139 | DocType: Supplier Quotation | Is Subcontracted | د دې لپاره قرارداد |
1140 | DocType: Restaurant Table | Minimum Seating | لږ تر لږه څوکۍ |
1141 | DocType: Item Attribute | Item Attribute Values | د قالب ځانتیا ارزښتونه |
1142 | DocType: Examination Result | Examination Result | د ازموینې د پایلو د |
1143 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +843 | Purchase Receipt | رانيول رسيد |
1144 | | Received Items To Be Billed | ترلاسه توکي چې د محاسبې ته شي |
1145 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +303 | Currency exchange rate master. | د اسعارو د تبادلې نرخ د بادار. |
1146 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +198 | Reference Doctype must be one of {0} | ماخذ Doctype بايد د يو شي {0} |
1147 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +322 | Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1} | ته د وخت د عملياتو په راتلونکو {0} ورځو کې د څوکۍ د موندلو توان نلري {1} |
1148 | DocType: Production Order | Plan material for sub-assemblies | فرعي شوراګانو لپاره پلان مواد |
1149 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +97 | Sales Partners and Territory | خرڅلاو همکارانو او خاوره |
1150 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +585 | BOM {0} must be active | هیښ {0} بايد فعال وي |
1151 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +193 | Closing (Opening + Total) | تړل (کلینګ + ټول) |
1152 | DocType: Journal Entry | Depreciation Entry | د استهالک د داخلولو |
1153 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +36 | Please select the document type first | مهرباني وکړئ لومړی انتخاب سند ډول |
1154 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +111 | Print in Account Currency | په حساب حساب کې چاپ کړه |
1155 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +65 | Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit | لغوه مواد ليدنه {0} بندول د دې د ساتنې سفر مخکې |
1156 | DocType: Crop Cycle | ISO 8016 standard | د ISO 8016 معیارونه |
1157 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +213 | Serial No {0} does not belong to Item {1} | شعبه {0} نه د قالب سره تړاو نه لري {1} |
1158 | DocType: Purchase Receipt Item Supplied | Required Qty | مطلوب Qty |
1159 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +127 | Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger. | د موجوده معامله ګودامونو ته د پنډو بدل نه شي. |
1160 | DocType: Bank Reconciliation | Total Amount | جمله پیسی |
1161 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +32 | Internet Publishing | د انټرنېټ Publishing |
1162 | DocType: Prescription Duration | Number | شمېره |
1163 | DocType: Medical Code | Medical Code Standard | د طبی کوډ معیار |
1164 | DocType: Soil Texture | Clay Composition (%) | د مڼې جوړښت (٪) |
1165 | DocType: Production Planning Tool | Production Orders | تولید امر |
1166 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js +81 | Please save before assigning task. | مهرباني وکړئ مخکې له دې چې دنده وټاکئ خوندي وساتئ. |
1167 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +72 | Balance Value | توازن ارزښت |
1168 | DocType: Lab Test | Lab Technician | د لابراتوار تخنیکین |
1169 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38 | Sales Price List | د پلورنې د بیې لېست |
1170 | DocType: Healthcare Settings | If checked, a customer will be created, mapped to Patient.
Patient Invoices will be created against this Customer. You can also select existing Customer while creating Patient. | که چیرته چک شوی وي، یو پېرودونکی به جوړ شي، ناروغ ته نقشه شوی. د دې پیرود په وړاندې به د ناروغۍ انوګانې جوړ شي. تاسو کولی شئ د ناروغ پیدا کولو پر مهال موجوده پیرود هم وټاکئ. |
1171 | DocType: Bank Reconciliation | Account Currency | حساب د اسعارو |
1172 | DocType: Lab Test | Sample ID | نمونه ایډیټ |
1173 | apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +165 | Please mention Round Off Account in Company | لطفا په شرکت ذکر پړاو پړاو په حساب |
1174 | DocType: Purchase Receipt | Range | Range |
1175 | DocType: Supplier | Default Payable Accounts | Default د راتلوونکې حسابونه |
1176 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +49 | Employee {0} is not active or does not exist | د کارګر {0} فعاله نه وي او یا موجود ندی |
1177 | DocType: Fee Structure | Components | د اجزاو |
1178 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +276 | Please enter Asset Category in Item {0} | لطفا په قالب د شتمنیو کټه ګورۍ ته ننوځي {0} |
1179 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +634 | Item Variants {0} updated | د قالب تانبه {0} تازه |
1180 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 6 | لوستلو 6 |
1181 | apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +9 | to be generated. If delayed, you will have to manually change the "Repeat on Day of Month" field
of this | تولید شي. که ځنډ کیږي، تاسو باید په دستي توګه د "میاشتې په ورځ تکرار" بدل کړئ |
1182 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +945 | Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice | نه شی کولای د {0} د {1} {2} کومه منفي بيالنس صورتحساب پرته |
1183 | DocType: Purchase Invoice Advance | Purchase Invoice Advance | پیري صورتحساب پرمختللی |
1184 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +197 | Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1} | د کتارونو تر {0}: پورونو د ننوتلو سره د نه تړاو شي کولای {1} |
1185 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +246 | Define budget for a financial year. | لپاره د مالي کال د بودجې تعریف کړي. |
1186 | DocType: Mode of Payment Account | Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected. | Default بانک / د نقدو پیسو حساب به په POS صورتحساب په اتوماتيک ډول پرلیکه شي کله چې دا اکر انتخاب. |
1187 | DocType: Lead | LEAD- | په پرلپسې ډول |
1188 | DocType: Employee | Permanent Address Is | دايمي پته ده |
1189 | DocType: Production Order Operation | Operation completed for how many finished goods? | لپاره څومره توکو د عملیاتو د بشپړه شوې؟ |
1190 | DocType: Payment Terms Template | Payment Terms Template | د تادیاتو شرایط سانچہ |
1191 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +51 | The Brand | د دتوليد |
1192 | DocType: Employee | Exit Interview Details | د وتلو سره مرکه په بشپړه توګه کتل |
1193 | DocType: Item | Is Purchase Item | آیا د رانيول د قالب |
1194 | DocType: Journal Entry Account | Purchase Invoice | رانيول صورتحساب |
1195 | DocType: Stock Ledger Entry | Voucher Detail No | ګټمنو تفصیلي نه |
1196 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +781 | New Sales Invoice | نوي خرڅلاو صورتحساب |
1197 | DocType: Stock Entry | Total Outgoing Value | Total باورلیک ارزښت |
1198 | DocType: Physician | Appointments | ټاکنې |
1199 | apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +224 | Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year | پرانيستل نېټه او د بندولو نېټه باید ورته مالي کال په چوکاټ کې وي |
1200 | DocType: Lead | Request for Information | معلومات د غوښتنې لپاره |
1201 | | LeaderBoard | LeaderBoard |
1202 | DocType: Sales Invoice Item | Rate With Margin (Company Currency) | د مارجې سره اندازه (د شرکت پیسو) |
1203 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +794 | Sync Offline Invoices | پرانیځئ نالیکی صورتحساب |
1204 | DocType: Payment Request | Paid | ورکړل |
1205 | DocType: Program Fee | Program Fee | پروګرام فیس |
1206 | DocType: BOM Update Tool | Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate "BOM Explosion Item" table as per new BOM.
It also updates latest price in all the BOMs. | په ټولو نورو BOM کې یو ځانګړي BOM ځای په ځای کړئ چیرته چې کارول کیږي. دا به د BOM زاړه اړیکه بدله کړي، د نوي لګښت لګښت سره سم د نوي لګښت لګښت او د "بوم چاودیدونکي توکو" میز بېرته راګرځوي. دا په ټولو بومونو کې تازه قیمتونه تازه کوي. |
1207 | DocType: Salary Slip | Total in words | په لفظ Total |
1208 | DocType: Material Request Item | Lead Time Date | سرب د وخت نېټه |
1209 | DocType: Guardian | Guardian Name | ګارډین نوم |
1210 | DocType: Cheque Print Template | Has Print Format | لري چاپ شکل |
1211 | DocType: Employee Loan | Sanctioned | تحریم |
1212 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +75 | is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for | الزامی دی. ښايي د پیسو د بدلولو ریکارډ نه ده لپاره جوړ |
1213 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +122 | Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1} | د کتارونو تر # {0}: مهرباني وکړئ سریال لپاره د قالب نه مشخص {1} |
1214 | DocType: Crop Cycle | Crop Cycle | د کرهنې سائیکل |
1215 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +632 | For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table. | لپاره 'د محصول د بنډل په' توکي، ګدام، شعبه او دسته نه به د 'پروپیلن لیست جدول کې له پام کې ونیول شي. که ګدام او دسته هيڅ لپاره د هر 'د محصول د بنډل په' توکی د ټولو بسته بنديو توکو يو شان دي، د هغو ارزښتونو په اصلي شمیره جدول داخل شي، ارزښتونو به کاپي شي چې د 'پروپیلن لیست جدول. |
1216 | DocType: Student Admission | Publish on website | په ويب پاڼه د خپرېدو |
1217 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +651 | Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date | عرضه صورتحساب نېټه نه شي کولای پست کوي نېټه څخه ډيره وي |
1218 | DocType: Purchase Invoice Item | Purchase Order Item | نظم د قالب پیري |
1219 | DocType: Agriculture Task | Agriculture Task | کرهنیز ټیم |
1220 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +132 | Indirect Income | نامستقیم عايداتو |
1221 | DocType: Student Attendance Tool | Student Attendance Tool | د زده کوونکو د حاضرۍ اوزار |
1222 | DocType: Restaurant Menu | Price List (Auto created) | د بیې لیست (آٹو جوړ شوی) |
1223 | DocType: Cheque Print Template | Date Settings | نېټه امستنې |
1224 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +48 | Variance | متفرقه |
1225 | | Company Name | دکمپنی نوم |
1226 | DocType: SMS Center | Total Message(s) | Total پيغام (s) |
1227 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +917 | Select Item for Transfer | د انتقال انتخاب د قالب |
1228 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +201 | Please set Naming Series for {0} via Setup > Settings > Naming Series | مهرباني وکړئ د سایټ نوم نومول د Setup> ترتیباتو له لارې {0} لپاره د نومونې لړۍ وټاکئ |
1229 | DocType: Purchase Invoice | Additional Discount Percentage | اضافي کمښت سلنه |
1230 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +24 | View a list of all the help videos | ښکاره د په مرسته د ټولو ویډیوګانو يو لست |
1231 | DocType: Agriculture Analysis Criteria | Soil Texture | د خاوری جوړښت |
1232 | DocType: Bank Reconciliation | Select account head of the bank where cheque was deposited. | د بانک انتخاب حساب مشر هلته پوستې شو امانت. |
1233 | DocType: Selling Settings | Allow user to edit Price List Rate in transactions | اجازه د کارونکي چې په معاملو د بیې په لېست Rate د سمولو |
1234 | DocType: Pricing Rule | Max Qty | Max Qty |
1235 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +30 | Row {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \
Please enter a valid Invoice | د کتارونو تر {0}: صورتحساب {1} ناباوره دی، دا به لغوه شي / نه شته. \ یوه د اعتبار وړ صورتحساب ولیکۍ |
1236 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +130 | Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance | د کتارونو تر {0}: خرڅلاو / د اخستلو د امر په وړاندې د پیسو باید د تل لپاره له مخکې په نښه شي |
1237 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +16 | Chemical | کيمياوي |
1238 | DocType: Salary Component Account | Default Bank / Cash account will be automatically updated in Salary Journal Entry when this mode is selected. | Default بانک / د نقدو پیسو حساب به په معاش ژورنال انفاذ په اتوماتيک ډول پرلیکه شي کله چې دا اکر انتخاب. |
1239 | DocType: BOM | Raw Material Cost(Company Currency) | لومړنیو توکو لګښت (شرکت د اسعارو) |
1240 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +775 | All items have already been transferred for this Production Order. | ټول توکي لا له وړاندې د دې تولید نظم ته انتقال شوي دي. |
1241 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +87 | Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2} | د کتارونو تر # {0}: اندازه کېدای شي نه په ميزان کې کارول په پرتله زیات وي {1} {2} |
1242 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +87 | Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2} | د کتارونو تر # {0}: اندازه کېدای شي نه په ميزان کې کارول په پرتله زیات وي {1} {2} |
1243 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +144 | Meter | متره |
1244 | DocType: Workstation | Electricity Cost | د بريښنا د لګښت |
1245 | DocType: HR Settings | Don't send Employee Birthday Reminders | آيا د کارګر کالیزې په دوراني ډول نه استوي |
1246 | DocType: Expense Claim | Total Advance Amount | د ټولې پرمختیا مقدار |
1247 | DocType: Delivery Stop | Estimated Arrival | اټکل شوی رایی |
1248 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.js +34 | Save Settings | ترتیبونه ساتل |
1249 | DocType: Delivery Stop | Notified by Email | د بریښناليک لخوا خبر شوی |
1250 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub.js +683 | Requested Products | غوښتل شوي محصولات |
1251 | DocType: Item | Inspection Criteria | تفتیش معیارونه |
1252 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +14 | Transfered | وليږدول |
1253 | DocType: BOM Website Item | BOM Website Item | هیښ وېب پاڼه شمیره |
1254 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +52 | Upload your letter head and logo. (you can edit them later). | پورته ستاسو لیک مشر او لوګو. (کولی شئ چې وروسته د سمولو لپاره). |
1255 | DocType: Timesheet Detail | Bill | بیل |
1256 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +88 | Next Depreciation Date is entered as past date | بل د استهالک نېټه ده ته ننوتل په توګه په تېرو نیټه |
1257 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +208 | White | سپین |
1258 | DocType: SMS Center | All Lead (Open) | ټول کوونکۍ (خلاص) |
1259 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +253 | Row {0}: Qty not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3}) | د کتارونو تر {0}: Qty لپاره نه {4} په ګودام {1} د ننوتلو وخت امخ د ({2} {3}) |
1260 | DocType: Purchase Invoice | Get Advances Paid | ترلاسه کړئ پرمختګونه ورکړل |
1261 | DocType: Item | Automatically Create New Batch | په خپلکارې توګه د نوي دسته جوړول |
1262 | DocType: Item | Automatically Create New Batch | په خپلکارې توګه د نوي دسته جوړول |
1263 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +808 | Make | د کمکیانو لپاره د |
1264 | DocType: Student Admission | Admission Start Date | د شاملیدو د پیل نیټه |
1265 | DocType: Journal Entry | Total Amount in Words | په وييکي Total مقدار |
1266 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_tree.js +29 | New Employee | نوی کارمند |
1267 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7 | There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists. | یوه تېروتنه وه. يو احتمالي لامل کیدای شي چې تاسو په بڼه نه وژغوره. لطفا تماس support@erpnext.com که ستونزه دوام ولري. |
1268 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +5 | My Cart | زما په ګاډۍ |
1269 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +129 | Order Type must be one of {0} | نظم ډول باید د یو وي {0} |
1270 | DocType: Lead | Next Contact Date | بل د تماس نېټه |
1271 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36 | Opening Qty | پرانيستل Qty |
1272 | DocType: Healthcare Settings | Appointment Reminder | د استیناف یادونې |
1273 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +465 | Please enter Account for Change Amount | مهرباني وکړئ د بدلون لپاره د مقدار حساب ته ننوځي |
1274 | DocType: Program Enrollment Tool Student | Student Batch Name | د زده کونکو د دسته نوم |
1275 | DocType: Consultation | Doctor | ډاکټر |
1276 | DocType: Holiday List | Holiday List Name | رخصتي بشپړفهرست نوم |
1277 | DocType: Repayment Schedule | Balance Loan Amount | د توازن د پور مقدار |
1278 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js +14 | Schedule Course | مهال ويش کورس |
1279 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +234 | Stock Options | دحمل غوراوي |
1280 | DocType: Buying Settings | Disable Fetching Last Purchase Details in Purchase Order | د اخیستو وړ کول د اخستنې د اخري وروستیو پیرود تفصیلات |
1281 | DocType: Journal Entry Account | Expense Claim | اخراجاتو ادعا |
1282 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js +254 | Do you really want to restore this scrapped asset? | آيا تاسو په رښتيا غواړئ چې د دې پرزه د شتمنیو بيازېرمل؟ |
1283 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +381 | Qty for {0} | د Qty {0} |
1284 | DocType: Leave Application | Leave Application | رخصت کاریال |
1285 | DocType: Patient | Patient Relation | د ناروغ اړیکه |
1286 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +80 | Leave Allocation Tool | پريږدئ تخصيص اوزار |
1287 | DocType: Item | Hub Category to Publish | د خپرېدو نېټه: |
1288 | DocType: Leave Block List | Leave Block List Dates | بالک بشپړفهرست نیټی څخه ووځي |
1289 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +88 | Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series | مهرباني وکړئ د سیٹ اپ> شمېره لړۍ له لارې د حاضریدو لړۍ سیسټم |
1290 | DocType: Sales Invoice | Billing Address GSTIN | د بلنگ پته GSTIN |
1291 | DocType: Assessment Plan | Evaluate | ارزونه |
1292 | DocType: Workstation | Net Hour Rate | خالص قيامت Rate |
1293 | DocType: Landed Cost Purchase Receipt | Landed Cost Purchase Receipt | تيرماښام لګښت رانيول رسيد |
1294 | DocType: Company | Default Terms | default اصطلاح |
1295 | DocType: Supplier Scorecard Period | Criteria | معیارونه |
1296 | DocType: Packing Slip Item | Packing Slip Item | بسته بنديو ټوټه د قالب |
1297 | DocType: Purchase Invoice | Cash/Bank Account | د نغدو پيسو / بانک حساب |
1298 | apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js +96 | Please specify a {0} | مهرباني وکړئ مشخص یو {0} |
1299 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +73 | Removed items with no change in quantity or value. | په اندازه او ارزښت نه بدلون لرې توکي. |
1300 | DocType: Delivery Note | Delivery To | ته د وړاندې کولو |
1301 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +384 | Variant creation has been queued. | د ويیرټ جوړول په ليکه کې ليکل شوی. |
1302 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +668 | Attribute table is mandatory | ځانتیا جدول الزامی دی |
1303 | DocType: Production Planning Tool | Get Sales Orders | خرڅلاو امر ترلاسه کړئ |
1304 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +67 | {0} can not be negative | {0} کېدای شي منفي نه وي |
1305 | DocType: Training Event | Self-Study | د ځان سره مطالعه |
1306 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +544 | Discount | تخفیف |
1307 | DocType: Membership | Membership | غړیتوب |
1308 | DocType: Asset | Total Number of Depreciations | Total د Depreciations شمېر |
1309 | DocType: Sales Invoice Item | Rate With Margin | کچه د څنډی څخه |
1310 | DocType: Sales Invoice Item | Rate With Margin | کچه د څنډی څخه |
1311 | DocType: Workstation | Wages | د معاشونو |
1312 | DocType: Asset Maintenance | Maintenance Manager Name | د ترمیم مدیر نوم |
1313 | DocType: Agriculture Task | Urgent | Urgent |
1314 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +174 | Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1} | مهرباني وکړئ مشخص لپاره چي په کتارونو {0} په جدول کې یو باوري د کتارونو تر تذکرو د {1} |
1315 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py +84 | Unable to find variable: | د متغیر موندلو توان نلري: |
1316 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +746 | Please select a field to edit from numpad | مهرباني وکړئ د نمپاد څخه د سمون لپاره یو ډګر وټاکئ |
1317 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +253 | Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created. | د سایټ لیجر پیدا کیږي لکه څنګه چې ثابت شوي شتمنۍ نشي کیدی. |
1318 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +23 | Go to the Desktop and start using ERPNext | د سرپاڼې ته لاړ شئ او ERPNext په کارولو پيل کوي |
1319 | DocType: Item | Manufacturer | جوړوونکی |
1320 | DocType: Landed Cost Item | Purchase Receipt Item | رانيول رسيد د قالب |
1321 | DocType: Purchase Receipt | PREC-RET- | PREC-RET- |
1322 | DocType: POS Profile | Sales Invoice Payment | خرڅلاو صورتحساب د پیسو |
1323 | DocType: Production Plan Item | Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse | په خرڅلاو نظم / د بشپړو شویو جنسونو ګدام خوندي دي ګدام |
1324 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +71 | Selling Amount | پلورل مقدار |
1325 | DocType: Repayment Schedule | Interest Amount | په زړه مقدار |
1326 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +120 | You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save | تاسو د دې ریکارډ د اخراجاتو Approver. لطفا د 'حالت او د Save اوسمهالی |
1327 | DocType: Serial No | Creation Document No | خلقت Document No |
1328 | DocType: Issue | Issue | Issue |
1329 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/consultation/consultation_dashboard.py +11 | Records | ریکارډونه |
1330 | DocType: Asset | Scrapped | پرزه |
1331 | DocType: Purchase Invoice | Returns | په راستنېدو |
1332 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +42 | WIP Warehouse | WIP ګدام |
1333 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +195 | Serial No {0} is under maintenance contract upto {1} | شعبه {0} ترمړوندونو مراقبت د قرارداد په اساس دی {1} |
1334 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +35 | Recruitment | د استخدام |
1335 | DocType: Lead | Organization Name | د ادارې نوم |
1336 | DocType: Tax Rule | Shipping State | انتقال د بهرنیو چارو |
1337 | | Projected Quantity as Source | وړاندوینی مقدار په توګه سرچینه |
1338 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +61 | Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button | د قالب بايد د کارولو تڼی څخه رانيول معاملو لپاره توکي ترلاسه کړئ 'زياته شي |
1339 | DocType: Delivery Trip | Delivery Trip | د لېږد سفر |
1340 | DocType: Student | A- | خبرتیاوي |
1341 | DocType: Production Planning Tool | Include non-stock items | غیر سټاک توکي شامل دي |
1342 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +117 | Sales Expenses | خرڅلاو داخراجاتو |
1343 | DocType: Consultation | Diagnosis | تشخیص |
1344 | apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +18 | Standard Buying | معياري خريداري |
1345 | DocType: GL Entry | Against | په وړاندې |
1346 | DocType: Item | Default Selling Cost Center | Default پلورل لګښت مرکز |
1347 | DocType: Sales Partner | Implementation Partner | د تطبیق همکار |
1348 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1614 | ZIP Code | زیپ کوډ |
1349 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +248 | Sales Order {0} is {1} | خرڅلاو نظم {0} دی {1} |
1350 | DocType: Opportunity | Contact Info | تماس پيژندنه |
1351 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +315 | Making Stock Entries | جوړول دحمل توکي |
1352 | DocType: Packing Slip | Net Weight UOM | خالص وزن UOM |
1353 | DocType: Item | Default Supplier | default عرضه |
1354 | DocType: Manufacturing Settings | Over Production Allowance Percentage | تولید امتياز سلنه |
1355 | DocType: Employee Loan | Repayment Schedule | بیرته ورکړې مهالویش |
1356 | DocType: Shipping Rule Condition | Shipping Rule Condition | انتقال حاکمیت حالت |
1357 | DocType: Holiday List | Get Weekly Off Dates | د اونۍ پړاو نیټی ترلاسه کړئ |
1358 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +33 | End Date can not be less than Start Date | د پای نیټه نه شي کولای په پرتله د پیل نیټه کمه وي |
1359 | DocType: Sales Person | Select company name first. | انتخاب شرکت نوم د لومړي. |
1360 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub.js +181 | Low to High | ټيټ لوړ |
1361 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py +202 | Email sent to {0} | ایمیل ته لېږل شوی {0} |
1362 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +23 | Quotations received from Suppliers. | د داوطلبۍ څخه عرضه ترلاسه کړ. |
1363 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +74 | Replace BOM and update latest price in all BOMs | BOM بدله کړئ او په ټولو BOMs کې وروستي قیمت تازه کړئ |
1364 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +27 | To {0} | {1} {2} | د {0} | {1} {2} |
1365 | DocType: Delivery Trip | Driver Name | د موټر نوم |
1366 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40 | Average Age | منځنی عمر |
1367 | DocType: Education Settings | Attendance Freeze Date | د حاضرۍ کنګل نېټه |
1368 | DocType: Education Settings | Attendance Freeze Date | د حاضرۍ کنګل نېټه |
1369 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +107 | List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals. | لست ستاسو د عرضه کوونکو د څو. هغوی کولی شي، سازمانونو یا وګړو. |
1370 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html +31 | View All Products | ښکاره ټول محصولات د |
1371 | apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +20 | Minimum Lead Age (Days) | لږ تر لږه مشري عمر (ورځې) |
1372 | apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +20 | Minimum Lead Age (Days) | لږ تر لږه مشري عمر (ورځې) |
1373 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +57 | All BOMs | ټول BOMs |
1374 | DocType: Patient | Default Currency | default د اسعارو |
1375 | DocType: Expense Claim | From Employee | له کارګر |
1376 | DocType: Driver | Cellphone Number | د ګرڅنده ټیلیفون شمېره |
1377 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +471 | Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero | خبرداری: د سیستم به راهیسې لپاره د قالب اندازه overbilling وګورئ نه {0} د {1} صفر ده |
1378 | DocType: Journal Entry | Make Difference Entry | بدلون د داخلولو د کمکیانو لپاره |
1379 | DocType: Upload Attendance | Attendance From Date | د حاضرۍ له نېټه |
1380 | DocType: Appraisal Template Goal | Key Performance Area | د اجراآتو مهم Area |
1381 | DocType: Program Enrollment | Transportation | د ترانسپورت |
1382 | apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +92 | Invalid Attribute | ناباوره ځانتیا |
1383 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +229 | {0} {1} must be submitted | {0} د {1} بايد وسپارل شي |
1384 | apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +151 | Quantity must be less than or equal to {0} | مقدار باید د لږ-تر یا مساوي وي {0} |
1385 | DocType: SMS Center | Total Characters | Total خویونه |
1386 | DocType: Employee Advance | Claimed | ادعا شوې |
1387 | DocType: Crop | Row Spacing | د قطار فاصله |
1388 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +164 | Please select BOM in BOM field for Item {0} | لطفا هیښ لپاره د قالب په هیښ برخه کې غوره {0} |
1389 | DocType: C-Form Invoice Detail | C-Form Invoice Detail | C-فورمه صورتحساب تفصیلي |
1390 | DocType: Payment Reconciliation Invoice | Payment Reconciliation Invoice | قطعا د پخلاينې د صورتحساب |
1391 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +42 | Contribution % | بسپنه٪ |
1392 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +215 | As per the Buying Settings if Purchase Order Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Order first for item {0} | لکه څنګه چې هر د خريداري امستنې که د اخستلو امر مطلوب ==: هو، بیا د رانيول صورتحساب د رامنځته کولو، د کارونکي باید د اخستلو امر لومړي لپاره توکی جوړ {0} |
1393 | DocType: Company | Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc. | ستاسو د مرجع شرکت ليکنې د کارت شمېرې. د مالياتو د شمېر او نور |
1394 | DocType: Sales Partner | Distributor | ویشونکی- |
1395 | DocType: Shopping Cart Shipping Rule | Shopping Cart Shipping Rule | خرید په ګاډۍ نقل حاکمیت |
1396 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +252 | Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | تولید نظم {0} بايد بندول د دې خرڅلاو نظم مخکې لغوه شي |
1397 | apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +71 | Please set 'Apply Additional Discount On' | مهرباني وکړئ ټاکل 'د اضافي کمښت Apply' |
1398 | | Ordered Items To Be Billed | امر توکي چې د محاسبې ته شي |
1399 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +46 | From Range has to be less than To Range | له Range لري چې کم وي په پرتله د Range |
1400 | DocType: Global Defaults | Global Defaults | Global افتراضیو |
1401 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +226 | Project Collaboration Invitation | د پروژې د مرستې په جلب |
1402 | DocType: Salary Slip | Deductions | د مجرايي |
1403 | DocType: Leave Allocation | LAL/ | لعل / |
1404 | DocType: Setup Progress Action | Action Name | د عمل نوم |
1405 | apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +75 | Start Year | بیا کال |
1406 | apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py +25 | First 2 digits of GSTIN should match with State number {0} | د GSTIN لومړی 2 ګڼې باید سره د بهرنیو چارو شمېر سمون {0} |
1407 | DocType: Purchase Invoice | Start date of current invoice's period | بیا د روان صورتحساب د مودې نېټه |
1408 | DocType: Salary Slip | Leave Without Pay | پرته له معاشونو څخه ووځي |
1409 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +366 | Capacity Planning Error | د ظرفیت د پلان کې تېروتنه |
1410 | | Trial Balance for Party | د محاکمې بیلانس د ګوندونو |
1411 | DocType: Lead | Consultant | مشاور |
1412 | DocType: Salary Slip | Earnings | عوايد |
1413 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +421 | Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry | {0} پای ته قالب بايد د جوړون ډول د ننوتلو لپاره د داخل شي |
1414 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +87 | Opening Accounting Balance | پرانيستل محاسبې بیلانس |
1415 | | GST Sales Register | GST خرڅلاو د نوم ثبتول |
1416 | DocType: Sales Invoice Advance | Sales Invoice Advance | خرڅلاو صورتحساب پرمختللی |
1417 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +552 | Nothing to request | هېڅ غوښتنه |
1418 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +18 | Select your Domains | خپل ډومین انتخاب کړئ |
1419 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +34 | Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' for fiscal year {3} | بل د بودجې د ریکارډ '{0}' لا د وړاندې موجود {1} '{2}' مالي کال لپاره د {3} |
1420 | DocType: Item Variant Settings | Fields will be copied over only at time of creation. | ساحې به یوازې د جوړونې په وخت کې کاپي شي. |
1421 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +41 | 'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date' | 'واقعي د پیل نیټه ' نه شي پورته له 'واقعي د پای نیټه' څخه |
1422 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +117 | Management | مدیریت |
1423 | DocType: Cheque Print Template | Payer Settings | د ورکوونکي امستنې |
1424 | DocType: Item Attribute Value | This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is "SM", and the item code is "T-SHIRT", the item code of the variant will be "T-SHIRT-SM" | دا به د د variant د قالب کوډ appended شي. د بیلګې په توګه، که ستا اختصاري دی "SM"، او د توکي کوډ دی "T-کميس"، د variant توکی کوډ به "T-کميس-SM" |
1425 | DocType: Salary Slip | Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip. | خالص د معاشونو (په لفظ) به د ليدو وړ وي. هر کله چې تاسو د معاش ټوټه وژغوري. |
1426 | DocType: Purchase Invoice | Is Return | آیا بیرته |
1427 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +88 | Caution | احتیاط |
1428 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +813 | Return / Debit Note | بیرته / ګزارې يادونه |
1429 | DocType: Price List Country | Price List Country | بیې په لېست کې د هېواد |
1430 | DocType: Item | UOMs | UOMs |
1431 | apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +209 | {0} valid serial nos for Item {1} | {0} لپاره د قالب د اعتبار وړ سریال ترانسفارمرونو د {1} |
1432 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +57 | Item Code cannot be changed for Serial No. | د قالب قانون د سریال شمیره بدلون نه شي کولای |
1433 | DocType: Purchase Invoice Item | UOM Conversion Factor | UOM د تغیر فکتور |
1434 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +40 | Please enter Item Code to get Batch Number | لطفا شمیره کود داخل ته د بستې شمېره تر لاسه |
1435 | DocType: Stock Settings | Default Item Group | Default د قالب ګروپ |
1436 | DocType: Employee Loan | Partially Disbursed | په نسبی ډول مصرف |
1437 | apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +73 | Grant information. | د مرستې معلومات. |
1438 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +38 | Supplier database. | عرضه ډیټابیس. |
1439 | DocType: Account | Balance Sheet | توازن پاڼه |
1440 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +748 | Cost Center For Item with Item Code ' | لګښت لپاره مرکز سره د قالب کوډ 'د قالب |
1441 | DocType: Fee Validity | Valid Till | دقیقه |
1442 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2474 | Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile. | د پیسو په اکر کې نده شکل بندي شوې ده. مهرباني وکړئ وګورئ، چې آيا حساب په د تادياتو د اکر یا د POS پېژندنه ټاکل شوي دي. |
1443 | apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +74 | Same item cannot be entered multiple times. | ورته توکی نه شي کولای شي د څو ځله ننوتل. |
1444 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +30 | Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups | لا حسابونو شي ډلو لاندې کړې، خو د زياتونې شي غیر ډلو په وړاندې د |
1445 | DocType: Lead | Lead | سرب د |
1446 | DocType: Email Digest | Payables | Payables |
1447 | DocType: Course | Course Intro | کورس سریزه |
1448 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +97 | Stock Entry {0} created | دحمل انفاذ {0} جوړ |
1449 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +316 | Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return | د کتارونو تر # {0}: رد Qty په رانيول بیرته نه داخل شي |
1450 | | Purchase Order Items To Be Billed | د اخستلو امر توکي چې د محاسبې ته شي |
1451 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js +45 | Updating estimated arrival times. | د رسیدلو اټکل وخت. |
1452 | DocType: Program Enrollment Tool | Enrollment Details | د نومونې تفصیلات |
1453 | DocType: Purchase Invoice Item | Net Rate | خالص Rate |
1454 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +147 | Please select a customer | مهرباني وکړئ یو پیرود غوره کړئ |
1455 | DocType: Purchase Invoice Item | Purchase Invoice Item | صورتحساب د قالب پیري |
1456 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +58 | Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts | دحمل د پنډو توکي او GL توکي د ټاکل رانيول معاملو لپاره reposted دي |
1457 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +8 | Item 1 | د قالب 1 |
1458 | DocType: Holiday | Holiday | رخصتي |
1459 | DocType: Support Settings | Close Issue After Days | بندول Issue ورځې وروسته |
1460 | DocType: Leave Control Panel | Leave blank if considered for all branches | خالي پريږدئ که د ټولو څانګو په پام کې |
1461 | DocType: Bank Guarantee | Validity in Days | د ورځو د اعتبار |
1462 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +21 | C-form is not applicable for Invoice: {0} | C-فورمه صورتحساب د تطبيق وړ نه ده: {0} |
1463 | DocType: Payment Reconciliation | Unreconciled Payment Details | تطبیق د پیسو په بشپړه توګه کتل |
1464 | apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +20 | Order Count | نظم د شمېرنې |
1465 | apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +20 | Order Count | نظم د شمېرنې |
1466 | DocType: Global Defaults | Current Fiscal Year | روان مالي کال |
1467 | DocType: Purchase Order | Group same items | ګروپ ورته توکي |
1468 | DocType: Purchase Invoice | Disable Rounded Total | نافعال مونډ Total |
1469 | DocType: Employee Loan Application | Repayment Info | دبيرته پيژندنه |
1470 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +446 | 'Entries' cannot be empty | 'توکي' نه شي کولای تش وي |
1471 | DocType: Maintenance Team Member | Maintenance Role | د ساتنې رول |
1472 | apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +86 | Duplicate row {0} with same {1} | {0} دوه ګونو قطار سره ورته {1} |
1473 | | Trial Balance | د محاکمې بیلانس |
1474 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +438 | Fiscal Year {0} not found | مالي کال د {0} ونه موندل شو |
1475 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +305 | Setting up Employees | مامورین ترتیبول |
1476 | DocType: Sales Order | SO- | اصطالح |
1477 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +153 | Please select prefix first | مهرباني وکړئ لومړی مختاړی وټاکئ |
1478 | DocType: Student | O- | فرنګ |
1479 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +189 | Research | د څیړنې |
1480 | DocType: Maintenance Visit Purpose | Work Done | کار وشو |
1481 | apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +33 | Please specify at least one attribute in the Attributes table | مهرباني وکړی په صفات جدول کې لږ تر لږه يو د خاصه مشخص |
1482 | DocType: Announcement | All Students | ټول زده کوونکي |
1483 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +45 | Item {0} must be a non-stock item | {0} د قالب باید یو غیر سټاک وي |
1484 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +18 | View Ledger | محتویات پنډو |
1485 | DocType: Grading Scale | Intervals | انټروال |
1486 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41 | Earliest | ژر |
1487 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +500 | An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group | د قالب ګروپ سره په همدې نوم شتون لري، لطفا توکی نوم بدل کړي او يا د توکي ډلې نوم |
1488 | DocType: Crop Cycle | Less than a year | له یو کال څخه کم |
1489 | apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.py +52 | Student Mobile No. | د زده کوونکو د موبايل په شمیره |
1490 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py +105 | Rest Of The World | د نړۍ پاتې |
1491 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +81 | The Item {0} cannot have Batch | د قالب {0} نه شي کولای دسته لري |
1492 | DocType: Crop | Yield UOM | د UOM ساتنه |
1493 | | Budget Variance Report | د بودجې د توپیر راپور |
1494 | DocType: Salary Slip | Gross Pay | Gross د معاشونو |
1495 | DocType: Item | Is Item from Hub | د هب څخه توکي دي |
1496 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +118 | Row {0}: Activity Type is mandatory. | د کتارونو تر {0}: فعالیت ډول فرض ده. |
1497 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +166 | Dividends Paid | د سهم ورکړل |
1498 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +36 | Accounting Ledger | د محاسبې د پنډو |
1499 | DocType: Stock Reconciliation | Difference Amount | توپیر رقم |
1500 | DocType: Purchase Invoice | Reverse Charge | بیرته راوړل شوي چارج |
1501 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +172 | Retained Earnings | ساتل شوې ګټه |
1502 | DocType: Vehicle Log | Service Detail | د خدماتو تفصیلي |
1503 | DocType: BOM | Item Description | د قالب Description |
1504 | DocType: Student Sibling | Student Sibling | د زده کونکو د ورونړه |
1505 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py +18 | Payment Mode | د تادیې موډل |
1506 | DocType: Purchase Invoice | Supplied Items | تهيه سامان |
1507 | DocType: Student | STUD. | خپلو پټيو کې. |
1508 | DocType: Production Order | Qty To Manufacture | Qty تولید |
1509 | DocType: Email Digest | New Income | نوي عايداتو |
1510 | DocType: Buying Settings | Maintain same rate throughout purchase cycle | ټول د اخیستلو دوران عين اندازه وساتي |
1511 | DocType: Opportunity Item | Opportunity Item | فرصت د قالب |
1512 | | Student and Guardian Contact Details | د زده کوونکو او د ګارډین د اړیکې جزئیات |
1513 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +51 | Row {0}: For supplier {0} Email Address is required to send email | د کتارونو تر {0}: د عرضه {0} دبرېښنا ليک پته ته اړتيا ده چې د برېښناليک واستوي |
1514 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +72 | Temporary Opening | لنډمهاله پرانیستل |
1515 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.js +10 | View Hub | حب وګوره |
1516 | | Employee Leave Balance | د کارګر اجازه بیلانس |
1517 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +147 | Balance for Account {0} must always be {1} | د حساب انډول {0} بايد تل وي {1} |
1518 | DocType: Patient Appointment | More Info | نور معلومات |
1519 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +180 | Valuation Rate required for Item in row {0} | سنجي Rate په قطار لپاره د قالب اړتیا {0} |
1520 | DocType: Supplier Scorecard | Scorecard Actions | د کوډ کارډ کړنې |
1521 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +166 | Example: Masters in Computer Science | مثال په توګه: په کمپیوټر ساینس د ماسټرۍ |
1522 | DocType: Purchase Invoice | Rejected Warehouse | رد ګدام |
1523 | DocType: GL Entry | Against Voucher | په وړاندې د ګټمنو |
1524 | DocType: Item | Default Buying Cost Center | Default د خريداري لګښت مرکز |
1525 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +6 | To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos. | د ERPNext څخه غوره شي، مونږ سپارښتنه کوو چې تاسو ته يو څه وخت ونيسي او دغه مرسته ویډیوګانو ننداره کوي. |
1526 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +76 | to | ته |
1527 | DocType: Supplier Quotation Item | Lead Time in days | په ورځو په غاړه وخت |
1528 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +58 | Accounts Payable Summary | حسابونه د راتلوونکې لنډيز |
1529 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +321 | Payment of salary from {0} to {1} | څخه د {0} د معاش د ورکړې د {1} |
1530 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +213 | Not authorized to edit frozen Account {0} | نه اجازه کنګل حساب د سمولو {0} |
1531 | DocType: Journal Entry | Get Outstanding Invoices | يو وتلي صورتحساب ترلاسه کړئ |
1532 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +84 | Sales Order {0} is not valid | خرڅلاو نظم {0} د اعتبار وړ نه دی |
1533 | DocType: Supplier Scorecard | Warn for new Request for Quotations | د کوډونو لپاره د نوی غوښتنه لپاره خبردارۍ |
1534 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +91 | Purchase orders help you plan and follow up on your purchases | رانيول امر تاسو سره مرسته پلان او ستاسو د اخیستلو تعقيب |
1535 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +228 | Sorry, companies cannot be merged | بښنه غواړو، شرکتونو نه مدغم شي |
1536 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +151 | Lab Test Prescriptions | د لابراتوار ازموینه |
1537 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +162 | The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \
cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3} | په مادي غوښتنه د Issue / انتقال مجموعي مقدار {0} د {1} \ نه غوښتنه کمیت لپاره د قالب {2} څخه ډيره وي {3} |
1538 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +197 | Small | د کوچنیو |
1539 | DocType: Opening Invoice Creation Tool Item | Opening Invoice Creation Tool Item | د انوائس د جوړولو وسیله توکي پرانیزي |
1540 | DocType: Education Settings | Employee Number | د کارګر شمېر |
1541 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +67 | Case No(s) already in use. Try from Case No {0} | Case (ونه) نشته د مخه په استعمال. له Case هیڅ هڅه {0} |
1542 | DocType: Project | % Completed | ٪ بشپړ شوي |
1543 | | Invoiced Amount (Exculsive Tax) | د رسیدونو مقدار (Exculsive د مالياتو) |
1544 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +14 | Item 2 | د قالب 2 |
1545 | DocType: Supplier | SUPP- | SUPP- |
1546 | DocType: Training Event | Training Event | د روزنې دکمپاینونو |
1547 | DocType: Item | Auto re-order | د موټرونو د بيا نظم |
1548 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +59 | Total Achieved | Total السته |
1549 | DocType: Employee | Place of Issue | د صادریدو ځای |
1550 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +101 | Contract | د قرارداد د |
1551 | DocType: Plant Analysis | Laboratory Testing Datetime | د لابراتواري آزموینی ازموینه |
1552 | DocType: Email Digest | Add Quote | Add بیه |
1553 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +965 | UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1} | UOM coversion عامل لپاره UOM ضروري دي: {0} په شمیره: {1} |
1554 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +92 | Indirect Expenses | غیر مستقیم مصارف |
1555 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +93 | Row {0}: Qty is mandatory | د کتارونو تر {0}: Qty الزامی دی |
1556 | DocType: Agriculture Analysis Criteria | Agriculture | د کرنې |
1557 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +786 | Sync Master Data | پرانیځئ ماسټر معلوماتو |
1558 | DocType: Asset Repair | Repair Cost | د ترمیم لګښت |
1559 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +135 | Your Products or Services | ستاسو د تولیداتو يا خدمتونو |
1560 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +15 | Failed to login | ننوتل کې ناکام شو |
1561 | DocType: Special Test Items | Special Test Items | د ځانګړي ازموینې توکي |
1562 | DocType: Mode of Payment | Mode of Payment | د تادیاتو اکر |
1563 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +192 | Website Image should be a public file or website URL | وېب پاڼه د انځور بايد د عامه دوتنه يا ويب URL وي |
1564 | DocType: Student Applicant | AP | AP |
1565 | DocType: Purchase Invoice Item | BOM | هیښ |
1566 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +37 | This is a root item group and cannot be edited. | دا یو د ريښي توکی ډلې او نه تصحيح شي. |
1567 | DocType: Journal Entry Account | Purchase Order | د اخستلو امر |
1568 | DocType: Vehicle | Fuel UOM | د تیلو د UOM |
1569 | DocType: Warehouse | Warehouse Contact Info | ګدام تماس پيژندنه |
1570 | DocType: Payment Entry | Write Off Difference Amount | ولیکئ پړاو بدلون مقدار |
1571 | DocType: Volunteer | Volunteer Name | رضاکار نوم |
1572 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +434 | {0}: Employee email not found, hence email not sent | {0}: د کارګر ایمیل ونه موندل، نو برېښناليک نه استول |
1573 | DocType: Item | Foreign Trade Details | د بهرنیو چارو د سوداګرۍ نورولوله |
1574 | | Assessment Plan Status | د ارزونې پلان حالت |
1575 | DocType: Email Digest | Annual Income | د کلني عايداتو |
1576 | DocType: Serial No | Serial No Details | شعبه نورولوله |
1577 | DocType: Purchase Invoice Item | Item Tax Rate | د قالب د مالياتو Rate |
1578 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js +75 | Please select Physician and Date | مهرباني وکړئ د ډاکټر او تاریخ ټاکنه وکړئ |
1579 | DocType: Student Group Student | Group Roll Number | ګروپ رول شمیره |
1580 | DocType: Student Group Student | Group Roll Number | ګروپ رول شمیره |
1581 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +143 | For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry | د {0}، يوازې د پور حسابونو بل ډیبیټ د ننوتلو په وړاندې سره وتړل شي |
1582 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +80 | Total of all task weights should be 1. Please adjust weights of all Project tasks accordingly | د ټولو دنده وزن Total باید 1. مهرباني وکړی د ټولو د پروژې د دندو وزن سره سم عیار |
1583 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +575 | Delivery Note {0} is not submitted | د سپارنې پرمهال يادونه {0} نه سپارل |
1584 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +146 | Item {0} must be a Sub-contracted Item | د قالب {0} باید یو فرعي قرارداد د قالب وي |
1585 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +43 | Capital Equipments | پلازمیینه تجهیزاتو |
1586 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +33 | Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand. | د بیې د حاکمیت لومړی پر بنسټ ټاکل 'Apply د' ډګر، چې کولای شي د قالب، د قالب ګروپ یا نښې وي. |
1587 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +246 | Please set the Item Code first | مهرباني وکړئ لومړی د کوډ کوډ ولیکئ |
1588 | DocType: Item | ITEM- | ITEM- |
1589 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +122 | Total allocated percentage for sales team should be 100 | د خرڅلاو ټيم ټولې سلنه بايد 100 وي |
1590 | DocType: Sales Invoice Item | Edit Description | سمول Description |
1591 | DocType: Antibiotic | Antibiotic | انټي بيوټيټ |
1592 | | Team Updates | ټيم اوسمهالونه |
1593 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +910 | For Supplier | د عرضه |
1594 | DocType: Account | Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions. | د خوښو حساب ډول په معاملو دې حساب په ټاکلو کې مرسته کوي. |
1595 | DocType: Purchase Invoice | Grand Total (Company Currency) | Grand Total (شرکت د اسعارو) |
1596 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9 | Create Print Format | چاپ شکل جوړول |
1597 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js +5 | Fee Created | فیس جوړه شوه |
1598 | apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +39 | Did not find any item called {0} | ايا په نامه کوم توکی نه پیدا {0} |
1599 | DocType: Supplier Scorecard Criteria | Criteria Formula | معیار معیارول |
1600 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42 | Total Outgoing | Total باورلیک |
1601 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +39 | There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value" | هلته يوازې کولای 0 یا د خالي ارزښت له مخې يو نقل حاکمیت حالت وي. "ارزښت" |
1602 | DocType: Authorization Rule | Transaction | د راکړې ورکړې |
1603 | DocType: Patient Appointment | Duration | موده |
1604 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +27 | Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups. | یادونه: دا لګښت د مرکز یو ګروپ دی. آیا ډلو په وړاندې د محاسبې زياتونې نه. |
1605 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +54 | Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse. | د ماشومانو د ګدام د دې ګودام موجود دی. تاسو نه شي کولای د دې ګودام ړنګول. |
1606 | DocType: Item | Website Item Groups | وېب پاڼه د قالب ډلې |
1607 | DocType: Purchase Invoice | Total (Company Currency) | Total (شرکت د اسعارو) |
1608 | apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +204 | Serial number {0} entered more than once | سریال {0} ننوتل څخه یو ځل بیا |
1609 | DocType: Journal Entry | Journal Entry | په ورځپانه کی ثبت شوی مطلب |
1610 | DocType: Expense Claim Advance | Unclaimed amount | نا اعلان شوي مقدار |
1611 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +148 | {0} items in progress | {0} په پرمختګ توکي |
1612 | DocType: Workstation | Workstation Name | Workstation نوم |
1613 | DocType: Grading Scale Interval | Grade Code | ټولګي کوډ |
1614 | DocType: POS Item Group | POS Item Group | POS د قالب ګروپ |
1615 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +17 | Email Digest: | ولېږئ Digest: |
1616 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +591 | BOM {0} does not belong to Item {1} | هیښ {0} نه د قالب سره تړاو نه لري {1} |
1617 | DocType: Sales Partner | Target Distribution | د هدف د ویش |
1618 | DocType: Salary Slip | Bank Account No. | بانکي حساب شمیره |
1619 | DocType: Naming Series | This is the number of the last created transaction with this prefix | دا په دې مختاړی د تېرو جوړ معامله شمیر |
1620 | DocType: Supplier Scorecard | Scorecard variables can be used, as well as:
{total_score} (the total score from that period),
{period_number} (the number of periods to present day)
| د کوډ کارډ متغیرونه هم کارول کیدی شي، او همداراز: {total_score} (د دې دورې ټوله مجموعه)، {وخت_ممبر} (د ورځې حاضرولو دوره) |
1621 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 8 | لوستلو 8 |
1622 | DocType: Sales Partner | Agent | استازي |
1623 | DocType: Purchase Invoice | Taxes and Charges Calculation | مالیه او په تور محاسبه |
1624 | DocType: Accounts Settings | Book Asset Depreciation Entry Automatically | کتاب د شتمنیو د استهالک د داخلولو په خپلکارې |
1625 | DocType: Accounts Settings | Book Asset Depreciation Entry Automatically | کتاب د شتمنیو د استهالک د داخلولو په خپلکارې |
1626 | DocType: BOM Operation | Workstation | Workstation |
1627 | DocType: Request for Quotation Supplier | Request for Quotation Supplier | لپاره د داوطلبۍ عرضه غوښتنه |
1628 | DocType: Healthcare Settings | Registration Message | د نوم ليکنې پیغام |
1629 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +154 | Hardware | هډوتري |
1630 | DocType: Prescription Dosage | Prescription Dosage | نسخه ډوز |
1631 | DocType: Attendance | HR Manager | د بشري حقونو څانګې د مدير |
1632 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +178 | Please select a Company | لطفا یو شرکت غوره |
1633 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +92 | Privilege Leave | امتیاز څخه ځي |
1634 | DocType: Purchase Invoice | Supplier Invoice Date | عرضه صورتحساب نېټه |
1635 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +18 | per | په هر |
1636 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +90 | You need to enable Shopping Cart | تاسو باید د خرید په ګاډۍ وتوانوي |
1637 | DocType: Payment Entry | Writeoff | Writeoff |
1638 | DocType: Stock Settings | Naming Series Prefix | د نوم سیسټم لومړیتوب |
1639 | DocType: Appraisal Template Goal | Appraisal Template Goal | ارزونې کينډۍ موخه |
1640 | DocType: Salary Component | Earning | وټې |
1641 | DocType: Supplier Scorecard | Scoring Criteria | د معیار معیار |
1642 | DocType: Purchase Invoice | Party Account Currency | ګوند حساب د اسعارو |
1643 | | BOM Browser | هیښ د لټووني |
1644 | apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html +13 | Please update your status for this training event | مهرباني وکړئ د دې روزنیز پروګرام لپاره خپل حالت تازه کړئ |
1645 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Add or Deduct | Add یا وضع |
1646 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +148 | Overlapping conditions found between: | د تداخل حالاتو تر منځ وموندل: |
1647 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +187 | Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher | ژورنال په وړاندې د انفاذ {0} لا د مخه د يو شمېر نورو کوپون په وړاندې د تعدیل |
1648 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +68 | Total Order Value | Total نظم ارزښت |
1649 | apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +328 | Food | د خوړو د |
1650 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +51 | Ageing Range 3 | Ageing Range 3 |
1651 | DocType: Maintenance Schedule Item | No of Visits | نه د ليدنې |
1652 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +165 | Maintenance Schedule {0} exists against {1} | د ساتنې او ویش {0} په وړاندې د شته {1} |
1653 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub.js +118 | Do you want to publish your Items to Hub ? | ایا غواړئ خپل توکي د هب ته خپور کړئ؟ |
1654 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js +36 | Enrolling student | شمولیت محصل |
1655 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +33 | Currency of the Closing Account must be {0} | د تړل د حساب اسعارو باید د {0} |
1656 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +21 | Sum of points for all goals should be 100. It is {0} | د ټولو موخو ټکي مبلغ بايد 100. وي دا د {0} |
1657 | DocType: Project | Start and End Dates | بیا او نیټی پای |
1658 | | Delivered Items To Be Billed | تحویلوونکی توکي چې د محاسبې ته شي |
1659 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html +16 | Open BOM {0} | د پرانیستې هیښ {0} |
1660 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +60 | Warehouse cannot be changed for Serial No. | ګدام د سریال شمیره بدلون نه شي کولای |
1661 | DocType: Authorization Rule | Average Discount | په اوسط ډول کمښت |
1662 | DocType: Purchase Invoice Item | UOM | UOM |
1663 | DocType: Rename Tool | Utilities | ګټورتوب |
1664 | DocType: POS Profile | Accounting | د محاسبې |
1665 | DocType: Employee | EMP/ | د چاپېريال د / |
1666 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +133 | Please select batches for batched item | لطفا د يووړل توکی دستو انتخاب |
1667 | DocType: Asset | Depreciation Schedules | د استهالک ویش |
1668 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py +159 | Following accounts might be selected in GST Settings: | لاندې حسابونه کیدای شي د GST په ترتیباتو کې وټاکل شي: |
1669 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +89 | Application period cannot be outside leave allocation period | کاریال موده نه شي بهر رخصت تخصيص موده وي |
1670 | DocType: Activity Cost | Projects | د پروژو |
1671 | DocType: Payment Request | Transaction Currency | د راکړې ورکړې د اسعارو |
1672 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +30 | From {0} | {1} {2} | څخه د {0} | {1} {2} |
1673 | DocType: Production Order Operation | Operation Description | د عملياتو Description |
1674 | DocType: Item | Will also apply to variants | به هم د بېرغونو درخواست |
1675 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34 | Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved. | مالي کال د پیل نیټه او د مالي کال د پای نیټه نه بدلون کولای شي کله چې د مالي کال دی وژغوره. |
1676 | DocType: Quotation | Shopping Cart | د سودا لاس ګاډی |
1677 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42 | Avg Daily Outgoing | Avg دورځني باورلیک |
1678 | DocType: POS Profile | Campaign | د کمپاین |
1679 | DocType: Supplier | Name and Type | نوم او ډول |
1680 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +66 | Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected' | تصویب حالت بايد د تصویب 'يا' رد ' |
1681 | DocType: Physician | Contacts and Address | اړیکې او پته |
1682 | DocType: Purchase Invoice | Contact Person | د اړیکې نفر |
1683 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +38 | 'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date' | 'د تمی د پیل نیټه د' نه وي زیات 'د تمی د پای نیټه' |
1684 | DocType: Course Scheduling Tool | Course End Date | د کورس د پای نیټه |
1685 | DocType: Holiday List | Holidays | رخصتۍ |
1686 | DocType: Sales Order Item | Planned Quantity | پلان شوي مقدار |
1687 | DocType: Purchase Invoice Item | Item Tax Amount | د قالب د مالیې د مقدار |
1688 | DocType: Water Analysis | Water Analysis Criteria | د اوبو تحلیل معیار |
1689 | DocType: Item | Maintain Stock | دحمل ساتل |
1690 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +222 | Stock Entries already created for Production Order | دحمل توکي لا د تولید لپاره د نظم رامنځته |
1691 | DocType: Employee | Prefered Email | prefered دبرېښنا ليک |
1692 | DocType: Student Admission | Eligibility and Details | وړتیا او تفصیلات |
1693 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +33 | Net Change in Fixed Asset | په ثابته شتمني خالص د بدلون |
1694 | DocType: Leave Control Panel | Leave blank if considered for all designations | خالي پريږدئ که د ټولو هغو کارونو په پام کې |
1695 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +799 | Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate | د ډول 'واقعي په قطار چارج په قالب Rate نه {0} شامل شي |
1696 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +382 | Max: {0} | اعظمي: {0} |
1697 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py +24 | From Datetime | له Datetime |
1698 | DocType: Email Digest | For Company | د شرکت |
1699 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +17 | Communication log. | د مخابراتو يادښت. |
1700 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +193 | Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings. | لپاره د داوطلبۍ د غوښتنې له تانبه ته لاسرسی ناچارن شوی، د زياتو چک تانبه امستنې. |
1701 | DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable | Supplier Scorecard Scoring Variable | د سپریري کرایه کارونې متغیر سکریټ |
1702 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +72 | Buying Amount | د خريداري مقدار |
1703 | DocType: Sales Invoice | Shipping Address Name | استونې پته نوم |
1704 | DocType: Material Request | Terms and Conditions Content | د قرارداد شرايط منځپانګه |
1705 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js +18 | There were errors creating Course Schedule | د غلطۍ شتون شتون لري د کورس مهال ویش جوړول |
1706 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +580 | cannot be greater than 100 | نه شي کولای په پرتله 100 وي |
1707 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +720 | Item {0} is not a stock Item | {0} د قالب يو سټاک د قالب نه دی |
1708 | DocType: Maintenance Visit | Unscheduled | ناپلان شوې |
1709 | DocType: Employee | Owned | د دولتي |
1710 | DocType: Salary Detail | Depends on Leave Without Pay | په پرته د معاشونو اذن سره تړلی دی |
1711 | DocType: Pricing Rule | Higher the number, higher the priority | د شمېر د لوړو، لوړو لومړیتوب |
1712 | | Purchase Invoice Trends | پیري صورتحساب رجحانات |
1713 | DocType: Employee | Better Prospects | ته ښه زمينه |
1714 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +139 | Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batches | د کتارونو تر # {0}: د د ستې {1} لري یوازې {2} qty. لطفا بل batch چې {3} qty موجود ټاکلو او یا د څو کتارونو د قطار ویشل، د موضوع له څو دستو ورسوي / |
1715 | DocType: Vehicle | License Plate | منښتليک ذريعه |
1716 | DocType: Appraisal | Goals | موخې |
1717 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +343 | Select POS Profile | د POS پېژندګلوی غوره کړه |
1718 | DocType: Warranty Claim | Warranty / AMC Status | ګرنټی / AMC حالت |
1719 | | Accounts Browser | حسابونه د لټووني |
1720 | DocType: Payment Entry Reference | Payment Entry Reference | د پیسو د داخلولو ماخذ |
1721 | DocType: GL Entry | GL Entry | GL انفاذ |
1722 | DocType: HR Settings | Employee Settings | د کارګر امستنې |
1723 | | Batch-Wise Balance History | دسته تدبيراومصلحت سره انډول تاریخ |
1724 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +73 | Print settings updated in respective print format | چاپ امستنې او په اړونده چاپي بڼه تازه |
1725 | DocType: Package Code | Package Code | بستې کوډ |
1726 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +105 | Apprentice | شاګرد |
1727 | DocType: Purchase Invoice | Company GSTIN | شرکت GSTIN |
1728 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +105 | Negative Quantity is not allowed | منفي مقدار اجازه نه وي |
1729 | DocType: Purchase Invoice Item | Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.
Used for Taxes and Charges | د مالياتو د تفصیل جدول توکی په توګه یو تار د بادار څخه راوړل شوی او په دې برخه کې ساتل کيږي. د مالیات او په تور لپاره کارول کيږي |
1730 | DocType: Supplier Scorecard Period | SSC- | SSC- |
1731 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +159 | Employee cannot report to himself. | کارکوونکی کولای شي چې د ځان راپور نه ورکوي. |
1732 | DocType: Account | If the account is frozen, entries are allowed to restricted users. | که په پام کې ده کنګل، زياتونې پورې محدود کاروونکو اجازه لري. |
1733 | DocType: Email Digest | Bank Balance | بانک دبیلانس |
1734 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +243 | Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2} | د محاسبې د داخلولو لپاره د {0}: {1} ولري يوازې په اسعارو کړې: {2} |
1735 | DocType: Job Opening | Job profile, qualifications required etc. | دنده پېژنڅېر، وړتوبونه اړتیا او داسې نور |
1736 | DocType: Journal Entry Account | Account Balance | موجوده حساب |
1737 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +183 | Tax Rule for transactions. | د معاملو د ماليې حاکمیت. |
1738 | DocType: Rename Tool | Type of document to rename. | د سند ډول نوم بدلولی شی. |
1739 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +53 | {0} {1}: Customer is required against Receivable account {2} | {0} د {1}: پيرودونکو ده ترلاسه ګڼون په وړاندې د اړتيا {2} |
1740 | DocType: Purchase Invoice | Total Taxes and Charges (Company Currency) | Total مالیات او په تور (شرکت د اسعارو) |
1741 | apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py +154 | Lab Test Template. | د لابراتوار ازموینه. |
1742 | DocType: Weather | Weather Parameter | د موسم پیرس |
1743 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +60 | Show unclosed fiscal year's P&L balances | وښایاست ناتړل مالي کال د P & L توازن |
1744 | DocType: Lab Test Template | Collection Details | د راټولولو تفصیلات |
1745 | DocType: POS Profile | Allow Print Before Pay | د پیسو دمخه د چاپ اجازه ورکړه |
1746 | DocType: Land Unit | Linked Soil Texture | د خاوری لاندی ساختمان |
1747 | DocType: Shipping Rule | Shipping Account | انتقال حساب |
1748 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +92 | {0} {1}: Account {2} is inactive | {0} د {1}: Account {2} ده ناچارنده |
1749 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +82 | Make Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time | د کمکیانو لپاره د خرڅلاو امر تاسو ته د خپل کاري پلان کې مرسته وکړي او پر وخت ورسوي |
1750 | DocType: Quality Inspection | Readings | نانود |
1751 | DocType: Stock Entry | Total Additional Costs | Total اضافي لګښتونو |
1752 | DocType: Course Schedule | SH | SH |
1753 | DocType: BOM | Scrap Material Cost(Company Currency) | د اوسپنې د موادو لګښت (شرکت د اسعارو) |
1754 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +66 | Sub Assemblies | فرعي شورا |
1755 | DocType: Asset | Asset Name | د شتمنیو نوم |
1756 | DocType: Project | Task Weight | کاري وزن |
1757 | DocType: Shipping Rule Condition | To Value | ته ارزښت |
1758 | DocType: Asset Movement | Stock Manager | دحمل مدير |
1759 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +154 | Source warehouse is mandatory for row {0} | سرچینه ګودام لپاره چي په کتارونو الزامی دی {0} |
1760 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py +38 | The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate. | په صف کې {0} د تادیاتو موده ممکن یو نقل وي. |
1761 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +30 | Agriculture (beta) | کرنه (بیٹا) |
1762 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +856 | Packing Slip | بسته بنديو ټوټه |
1763 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +110 | Office Rent | دفتر کرایې |
1764 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +111 | Setup SMS gateway settings | Setup SMS ورننوتلو امستنې |
1765 | DocType: Disease | Common Name | عام نوم |
1766 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +61 | Import Failed! | د وارداتو کې ناکام شو! |
1767 | apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +20 | No address added yet. | کومه پته نه زياته کړه تر اوسه. |
1768 | DocType: Workstation Working Hour | Workstation Working Hour | Workstation کاري قيامت |
1769 | DocType: Vital Signs | Blood Pressure | د وينې فشار |
1770 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +125 | Analyst | شنونکي |
1771 | DocType: Item | Inventory | موجودي |
1772 | DocType: Item | Sales Details | د پلورنې په بشپړه توګه کتل |
1773 | DocType: Quality Inspection | QI- | QI- |
1774 | DocType: Opportunity | With Items | د هغو اقلامو |
1775 | DocType: Asset Maintenance | Maintenance Team | د ساتنی ټیم |
1776 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +37 | In Qty | په Qty |
1777 | DocType: Education Settings | Validate Enrolled Course for Students in Student Group | لپاره د زده کونکو د زده ګروپ اعتباري زده کورس |
1778 | DocType: Notification Control | Expense Claim Rejected | اخراجاتو ادعا رد کړه |
1779 | DocType: Item | Item Attribute | د قالب ځانتیا |
1780 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +147 | Government | د دولت |
1781 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +40 | Expense Claim {0} already exists for the Vehicle Log | اخراجاتو ادعا {0} لپاره د وسایطو د ننوتنه مخکې نه شتون لري |
1782 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +64 | Institute Name | د انستیتوت نوم |
1783 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +117 | Please enter repayment Amount | لطفا د قسط اندازه ولیکۍ |
1784 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +305 | Item Variants | د قالب تانبه |
1785 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +29 | Services | خدمتونه |
1786 | DocType: HR Settings | Email Salary Slip to Employee | Email معاش د کارکونکو ټوټه |
1787 | DocType: Cost Center | Parent Cost Center | Parent لګښت مرکز |
1788 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +1039 | Select Possible Supplier | ممکنه عرضه وټاکئ |
1789 | DocType: Sales Invoice | Source | سرچینه |
1790 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +31 | Show closed | انکړپټه ښودل تړل |
1791 | DocType: Leave Type | Is Leave Without Pay | ده پرته د معاشونو د وتو |
1792 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +250 | Asset Category is mandatory for Fixed Asset item | د شتمنیو کټه ګورۍ لپاره شتمن توکی الزامی دی |
1793 | DocType: Fee Validity | Fee Validity | د فیس اعتبار |
1794 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +145 | No records found in the Payment table | هیڅ ډول ثبتونې په قطعا د جدول کې وموندل |
1795 | apps/erpnext/erpnext/education/utils.py +19 | This {0} conflicts with {1} for {2} {3} | دا {0} د شخړو د {1} د {2} {3} |
1796 | DocType: Student Attendance Tool | Students HTML | زده کوونکو د HTML |
1797 | DocType: POS Profile | Apply Discount | Apply کمښت |
1798 | DocType: GST HSN Code | GST HSN Code | GST HSN کوډ |
1799 | DocType: Employee External Work History | Total Experience | Total تجربې |
1800 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +70 | Open Projects | د پرانیستې پروژو |
1801 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +286 | Packing Slip(s) cancelled | بسته بنديو ټوټه (s) لغوه |
1802 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +31 | Cash Flow from Investing | له پانګه اچونه نقدو پیسو د جریان |
1803 | DocType: Program Course | Program Course | د پروګرام د کورس |
1804 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +99 | Freight and Forwarding Charges | بار او استول په تور |
1805 | DocType: Homepage | Company Tagline for website homepage | د ویب پاڼه شرکت Tagline |
1806 | DocType: Item Group | Item Group Name | د قالب ډلې نوم |
1807 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +27 | Taken | وړل |
1808 | DocType: Student | Date of Leaving | د پریښودل نېټه |
1809 | DocType: Pricing Rule | For Price List | د بیې په لېست کې |
1810 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +27 | Executive Search | اجرايي پلټنه |
1811 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +55 | Setting defaults | د غوراوي ترتیبونه |
1812 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +63 | Create Leads | لامل جوړول |
1813 | DocType: Maintenance Schedule | Schedules | مهال ويش |
1814 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +458 | POS Profile is required to use Point-of-Sale | د پیسو پروفیسر د پوائنټ خرڅلاو کارولو لپاره اړین دی |
1815 | DocType: Purchase Invoice Item | Net Amount | خالص مقدار |
1816 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +138 | {0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed | {0} د {1} شوی نه دی سپارل نو د عمل نه بشپړ شي |
1817 | DocType: Purchase Order Item Supplied | BOM Detail No | هیښ تفصیلي نه |
1818 | DocType: Landed Cost Voucher | Additional Charges | اضافي تور |
1819 | DocType: Purchase Invoice | Additional Discount Amount (Company Currency) | اضافي کمښت مقدار (شرکت د اسعارو) |
1820 | DocType: Supplier Scorecard | Supplier Scorecard | د کټګورۍ کره کارت |
1821 | DocType: Plant Analysis | Result Datetime | د پاټا وخت |
1822 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +21 | Please create new account from Chart of Accounts. | لطفا د حسابونو چارټ نوی ګڼون جوړ کړی. |
1823 | | Support Hour Distribution | د ملاتړ وخت تقسیمول |
1824 | DocType: Maintenance Visit | Maintenance Visit | د ساتنې او سفر |
1825 | DocType: Student | Leaving Certificate Number | پریښودل سند شمیره |
1826 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +63 | Appointment cancelled, Please review and cancel the invoice {0} | اپارتمان فسخه شوی، مهرباني وکړئ د انوائس بیاکتنه او فسخه کول {0} |
1827 | DocType: Sales Invoice Item | Available Batch Qty at Warehouse | موجود دسته Qty په ګدام |
1828 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9 | Update Print Format | تازه چاپ شکل |
1829 | DocType: Landed Cost Voucher | Landed Cost Help | تيرماښام لګښت مرسته |
1830 | DocType: Purchase Invoice | Select Shipping Address | انتخاب استونې پته |
1831 | apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +28 | Memebership Details | د یادونې تفصیلات |
1832 | DocType: Leave Block List | Block Holidays on important days. | په مهمو ورځو د بنديز رخصتۍ. |
1833 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js +71 | Accounts Receivable Summary | حسابونه ترلاسه لنډيز |
1834 | DocType: Employee Loan | Monthly Repayment Amount | میاشتنی پور بيرته مقدار |
1835 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html +9 | Opening Invoices | د انوګانو پرانیستل |
1836 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +195 | Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role | مهرباني وکړئ د کار کوونکو د اسنادو د کارکونکو رول جوړ جوړ کارن تذکرو برخه |
1837 | DocType: UOM | UOM Name | UOM نوم |
1838 | DocType: GST HSN Code | HSN Code | HSN کوډ |
1839 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +43 | Contribution Amount | مرستې مقدار |
1840 | DocType: Purchase Invoice | Shipping Address | د وړلو او راوړلو پته |
1841 | DocType: Stock Reconciliation | This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses. | دا وسیله تاسو سره مرسته کوي د اوسمهالولو لپاره او يا د ونډې د کمیت او د ارزښت په سيستم ورکوی. دا په خاصه توګه کارول سيستم ارزښتونو او هغه څه چې په حقیقت کې په خپل ګودامونه شتون همغږې ته. |
1842 | DocType: Delivery Note | In Words will be visible once you save the Delivery Note. | په کلیمو کې به د ليدو وړ وي. هر کله چې تاسو تسلیمی يادونه وژغوري. |
1843 | DocType: Expense Claim | EXP | متفرقه |
1844 | DocType: Water Analysis | Container | کانټینر |
1845 | apps/erpnext/erpnext/education/utils.py +50 | Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3} | د زده کونکو د {0} - {1} په قطار څو ځله ښکاري {2} & {3} |
1846 | DocType: Healthcare Settings | Manage Sample Collection | د نمونې ټولګه سمبال کړئ |
1847 | DocType: Patient | Tobacco Past Use | د تمباکو پخوانی کارول |
1848 | DocType: Sales Invoice Item | Brand Name | دتوليد نوم |
1849 | DocType: Purchase Receipt | Transporter Details | ته لېږدول، په بشپړه توګه کتل |
1850 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2658 | Default warehouse is required for selected item | Default ګودام لپاره غوره توکی اړتیا |
1851 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +143 | Box | بکس |
1852 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +1036 | Possible Supplier | ممکنه عرضه |
1853 | DocType: Budget | Monthly Distribution | میاشتنی ویش |
1854 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +68 | Receiver List is empty. Please create Receiver List | د اخيستونکي بشپړفهرست تش دی. لطفا رامنځته اخيستونکي بشپړفهرست |
1855 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +31 | Healthcare (beta) | روغتیایی پاملرنې (بیٹا) |
1856 | DocType: Production Plan Sales Order | Production Plan Sales Order | تولید پلان خرڅلاو نظم |
1857 | DocType: Sales Partner | Sales Partner Target | خرڅلاو همکار هدف |
1858 | DocType: Loan Type | Maximum Loan Amount | اعظمي پور مقدار |
1859 | DocType: Pricing Rule | Pricing Rule | د بیې د حاکمیت |
1860 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +58 | Duplicate roll number for student {0} | د زده کوونکو د دوه ګونو رول شمېر {0} |
1861 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +58 | Duplicate roll number for student {0} | د زده کوونکو د دوه ګونو رول شمېر {0} |
1862 | DocType: Budget | Action if Annual Budget Exceeded | که کړنه کلنۍ بودیجه زیات شو |
1863 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +197 | Material Request to Purchase Order | د نظم پیري موادو غوښتنه |
1864 | DocType: Shopping Cart Settings | Payment Success URL | د پیسو د برياليتوب په حافظی |
1865 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +80 | Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3} | د کتارونو تر # {0}: راستون قالب {1} په نه شتون {2} {3} |
1866 | DocType: Purchase Receipt | PREC- | PREC- |
1867 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +16 | Bank Accounts | بانک حسابونه |
1868 | | Bank Reconciliation Statement | بانک پخلاينې اعلامیه |
1869 | DocType: Consultation | Medical Coding | طبي کوډ |
1870 | DocType: Healthcare Settings | Reminder Message | د یادونې پیغام |
1871 | | Lead Name | سرب د نوم |
1872 | | POS | POS |
1873 | DocType: C-Form | III | III |
1874 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +310 | Opening Stock Balance | پرانيستل دحمل بیلانس |
1875 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +58 | {0} must appear only once | {0} بايد يوازې يو ځل داسې ښکاري |
1876 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +59 | Leaves Allocated Successfully for {0} | د پاڼو په بریالیتوب سره ځانګړې {0} |
1877 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +42 | No Items to pack | نه سامان ته واچوئ |
1878 | DocType: Shipping Rule Condition | From Value | له ارزښت |
1879 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +586 | Manufacturing Quantity is mandatory | دفابريکي مقدار الزامی دی |
1880 | DocType: Employee Loan | Repayment Method | دبيرته طريقه |
1881 | DocType: Products Settings | If checked, the Home page will be the default Item Group for the website | که وکتل، د کور مخ کې به د دغې ویب پاڼې د تلواله د قالب ګروپ وي |
1882 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 4 | لوستلو 4 |
1883 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +132 | Claims for company expense. | د شرکت د لګښت د ادعا. |
1884 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +118 | Students are at the heart of the system, add all your students | زده کوونکي دي د نظام په زړه کې، ستاسو د ټولو زده کوونکو اضافه |
1885 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +81 | Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2} | د کتارونو تر # {0}: چاڼېزو نېټې {1} نه مخکې آرډر نېټه وي {2} |
1886 | DocType: Asset Maintenance Task | Certificate Required | سند ضروري دی |
1887 | DocType: Company | Default Holiday List | افتراضي رخصتي بشپړفهرست |
1888 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +190 | Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2} | د کتارونو تر {0}: د وخت او د وخت د {1} له ده سره د تداخل {2} |
1889 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +145 | Stock Liabilities | دحمل مسؤلیتونه |
1890 | DocType: Purchase Invoice | Supplier Warehouse | عرضه ګدام |
1891 | DocType: Opportunity | Contact Mobile No | د تماس د موبايل په هيڅ |
1892 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +389 | Select Company | د شرکت غوره کول |
1893 | | Material Requests for which Supplier Quotations are not created | مادي غوښتنې د کوم لپاره چې عرضه Quotations دي جوړ نه |
1894 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +34 | User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User. | کارن {0} نه لري د اصلي پی ایس پی پېژني. د دې کارن لپاره د {1} په صف کې اصلي ځای وګورئ. |
1895 | DocType: Student Group | Set 0 for no limit | جوړ 0 لپاره پرته، حدود نه |
1896 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +141 | The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave. | په هغه ورځ (s) چې تاسو د رخصتۍ درخواست دي رخصتي. تاسو ته اړتيا نه لري د درخواست. |
1897 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +64 | Row {idx}: {field} is required to create the Opening {invoice_type} Invoices | صف {idx}: {field} اړین دی چې د پرانیستلو {invoice_type} انوګانې جوړ کړي |
1898 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +20 | Resend Payment Email | بیا ولېږې قطعا د ليک |
1899 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +27 | New task | نوې دنده |
1900 | DocType: Consultation | Appointment | تقویت |
1901 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +74 | Make Quotation | د داوطلبۍ د کمکیانو لپاره د |
1902 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +216 | Other Reports | نور راپورونه |
1903 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +39 | Please select at least one domain. | مهرباني وکړئ لږترلږه یو ډومین انتخاب کړئ. |
1904 | DocType: Dependent Task | Dependent Task | اتکا کاري |
1905 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +430 | Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0} | لپاره د اندازه کولو واحد default تغیر فکتور باید 1 په قطار وي {0} |
1906 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +208 | Leave of type {0} cannot be longer than {1} | د ډول رخصت {0} په پرتله نور نه شي {1} |
1907 | DocType: Manufacturing Settings | Try planning operations for X days in advance. | له مخکې پلان لپاره د X ورځو عملیاتو کوښښ وکړئ. |
1908 | DocType: HR Settings | Stop Birthday Reminders | Stop کالیزې په دوراني ډول |
1909 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +235 | Please set Default Payroll Payable Account in Company {0} | لطفا په شرکت Default د معاشاتو د راتلوونکې حساب جوړ {0} |
1910 | DocType: SMS Center | Receiver List | د اخيستونکي بشپړفهرست |
1911 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1084 | Search Item | د لټون د قالب |
1912 | DocType: Payment Schedule | Payment Amount | د تادياتو مقدار |
1913 | DocType: Patient Appointment | Referring Physician | ډاکټر ته حواله کول |
1914 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46 | Consumed Amount | په مصرف مقدار |
1915 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +98 | Net Change in Cash | په نغدو خالص د بدلون |
1916 | DocType: Assessment Plan | Grading Scale | د رتبو او مقياس |
1917 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +425 | Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table | د {0} اندازه واحد په د تغیر فکتور جدول څخه يو ځل داخل شوي دي |
1918 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +617 | Already completed | لا د بشپړ |
1919 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +33 | Stock In Hand | دحمل په لاس کې |
1920 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +64 | Import Successful! | د وارداتو بریالی! |
1921 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +29 | Payment Request already exists {0} | د پیسو غوښتنه د مخکې نه شتون {0} |
1922 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27 | Cost of Issued Items | د خپریدلو سامان لګښت |
1923 | DocType: Physician | Hospital | روغتون |
1924 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +385 | Quantity must not be more than {0} | اندازه بايد زيات نه وي {0} |
1925 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +117 | Previous Financial Year is not closed | مخکینی مالي کال تړل نه دی |
1926 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +46 | Age (Days) | عمر (ورځې) |
1927 | DocType: Quotation Item | Quotation Item | د داوطلبۍ د قالب |
1928 | DocType: Customer | Customer POS Id | پيرودونکو POS Id |
1929 | DocType: Account | Account Name | دحساب نوم |
1930 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +40 | From Date cannot be greater than To Date | له نېټه نه شي ته د نېټه څخه ډيره وي |
1931 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +198 | Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction | شعبه {0} کمیت {1} نه شي کولای یوه برخه وي |
1932 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +43 | Supplier Type master. | عرضه ډول بادار. |
1933 | DocType: Purchase Order Item | Supplier Part Number | عرضه برخه شمېر |
1934 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +108 | Conversion rate cannot be 0 or 1 | conversion کچه نه شي کولای 0 يا 1 وي |
1935 | DocType: Subscription | Reference Document | ماخذ لاسوند |
1936 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +209 | {0} {1} is cancelled or stopped | {0} د {1} ده لغوه یا ودرول |
1937 | DocType: Accounts Settings | Credit Controller | اعتبار کنټرولر |
1938 | DocType: Grant Application | Applicant Type | د غوښتنلیک ډول |
1939 | DocType: Delivery Note | Vehicle Dispatch Date | چلاونه د موټرو نېټه |
1940 | DocType: Healthcare Settings | Default Medical Code Standard | اصلي طبی کوډ معياري |
1941 | DocType: Purchase Invoice Item | HSN/SAC | HSN / د ژېړو |
1942 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +237 | Purchase Receipt {0} is not submitted | رانيول رسيد {0} نه سپارل |
1943 | DocType: Company | Default Payable Account | Default د راتلوونکې اکانټ |
1944 | apps/erpnext/erpnext/config/website.py +17 | Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc. | د انلاین سودا کراچۍ امستنې لکه د لېږد د اصولو، د نرخونو لست نور |
1945 | apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +113 | {0}% Billed | {0}٪ محاسبې ته |
1946 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub.js +179 | Sort by Price ... | د قیمت په اساس ترتیب کړئ ... |
1947 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +18 | Reserved Qty | خوندي دي Qty |
1948 | DocType: Party Account | Party Account | ګوند حساب |
1949 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +122 | Human Resources | بشري منابع |
1950 | DocType: Lead | Upper Income | د مشرانو پر عايداتو |
1951 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js +17 | Reject | رد |
1952 | DocType: Journal Entry Account | Debit in Company Currency | په شرکت د پیسو د ډیبیټ |
1953 | DocType: BOM Item | BOM Item | هیښ د قالب |
1954 | DocType: Appraisal | For Employee | د کارګر |
1955 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.js +49 | Make Disbursement Entry | د تادياتو د داخلولو د کمکیانو لپاره د |
1956 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +136 | Row {0}: Advance against Supplier must be debit | د کتارونو تر {0}: عرضه په وړاندې پرمختللی باید ډیبیټ شي |
1957 | DocType: Company | Default Values | تلواله ارزښتونو ته |
1958 | DocType: Membership | INR | INR |
1959 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +60 | {frequency} Digest | {} د فریکونسي Digest |
1960 | DocType: Expense Claim | Total Amount Reimbursed | Total مقدار بیرته |
1961 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle_dashboard.py +5 | This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for details | دا په دې د موټرو پر وړاندې د يادښتونه پر بنسټ. د تفصیلاتو لپاره په لاندی مهال ویش وګورئ |
1962 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +90 | Against Supplier Invoice {0} dated {1} | په وړاندې د عرضه صورتحساب {0} د میاشتې په {1} |
1963 | DocType: Customer | Default Price List | Default د بیې په لېست |
1964 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +269 | Asset Movement record {0} created | د شتمنیو د غورځنګ ریکارډ {0} جوړ |
1965 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +51 | You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global Settings | تاسې کولای شی نه ړنګول مالي کال {0}. مالي {0} کال په توګه په نړیوال امستنې default ټاکل |
1966 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20 | A customer with the same name already exists | یو ورته پیرود چې ورته نوم یې شتون لري لا دمخه لا شتون لري |
1967 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js +183 | This will submit Salary Slips and create accrual Journal Entry. Do you want to proceed? | دا به د معاش سلپس وسپاري او د ثانوي ژورنال ننوتنې چمتو کړي. ایا تاسو غواړئ چې پرمختګ وکړئ؟ |
1968 | DocType: Purchase Invoice | Total Net Weight | د ټول ټیټ وزن |
1969 | DocType: Journal Entry | Entry Type | د ننوتلو ډول |
1970 | apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.py +44 | No assessment plan linked with this assessment group | نه د ارزونې پلان سره تړاو لري له دې ارزونې ډله |
1971 | | Customer Credit Balance | پيرودونکو پور بیلانس |
1972 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +23 | Net Change in Accounts Payable | په حسابونه د راتلوونکې خالص د بدلون |
1973 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42 | Customer required for 'Customerwise Discount' | لپاره د پیریدونکو د 'Customerwise کمښت' ته اړتيا |
1974 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +140 | Update bank payment dates with journals. | د بانک د پیسو سره ژورنالونو خرما د اوسمهالولو. |
1975 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +21 | Pricing | د بیې |
1976 | DocType: Quotation | Term Details | اصطلاح په بشپړه توګه کتل |
1977 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +30 | Cannot enroll more than {0} students for this student group. | په پرتله {0} د زده کوونکو لپاره له دغه زده ډلې نور شامل نه شي. |
1978 | apps/erpnext/erpnext/templates/print_formats/includes/total.html +4 | Total (Without Tax) | ټول (د مالیې پرته) |
1979 | apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +17 | Lead Count | اداره کوونکۍ سازمان د شمېرنې |
1980 | apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +17 | Lead Count | اداره کوونکۍ سازمان د شمېرنې |
1981 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py +15 | {0} must be greater than 0 | {0} بايد په پرتله ډيره وي 0 |
1982 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py +30 | Stock Available | د استوګنې شتون |
1983 | DocType: Manufacturing Settings | Capacity Planning For (Days) | د ظرفیت د پلان د (ورځې) |
1984 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +10 | Procurement | د تدارکاتو |
1985 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +66 | None of the items have any change in quantity or value. | د توکو نه لري او په اندازه او ارزښت کوم بدلون. |
1986 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +17 | Mandatory field - Program | اجباري ډګر - پروګرام |
1987 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +17 | Mandatory field - Program | اجباري ډګر - پروګرام |
1988 | DocType: Special Test Template | Result Component | د پایلو برخې |
1989 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +46 | Warranty Claim | ګرنټی ادعا |
1990 | | Lead Details | سرب د نورولوله |
1991 | DocType: Volunteer | Availability and Skills | شتون او مهارتونه |
1992 | DocType: Salary Slip | Loan repayment | دبيرته |
1993 | DocType: Purchase Invoice | End date of current invoice's period | د روان صورتحساب د دورې د پای نیټه |
1994 | DocType: Pricing Rule | Applicable For | د تطبیق لپاره |
1995 | DocType: Lab Test | Technician Name | د تخنیک نوم |
1996 | DocType: Accounts Settings | Unlink Payment on Cancellation of Invoice | د صورتحساب د فسخ کولو د پیسو Unlink |
1997 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +16 | Current Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0} | اوسني Odometer لوستلو ته ننوتل بايد لومړنۍ د موټرو Odometer څخه ډيره وي {0} |
1998 | DocType: Restaurant Reservation | No Show | نه ښکاره ول |
1999 | DocType: Shipping Rule Country | Shipping Rule Country | انتقال د حاکمیت د هېواد |
2000 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +10 | Leave and Attendance | پريږدئ او د حاضرۍ |
2001 | DocType: Maintenance Visit | Partially Completed | تر یوه بریده بشپړ شوي |
2002 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +257 | Moderate Sensitivity | منځنی حساسیت |
2003 | DocType: Leave Type | Include holidays within leaves as leaves | دننه د پاڼو په توګه پاڼي رخصتي شامل دي |
2004 | DocType: Sales Invoice | Packed Items | ډک توکی |
2005 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +27 | Warranty Claim against Serial No. | سریال نمبر په وړاندې تضمین ادعا |
2006 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +71 | 'Total' | 'ټول' |
2007 | DocType: Shopping Cart Settings | Enable Shopping Cart | خرید په ګاډۍ فعال کړه |
2008 | DocType: Employee | Permanent Address | دایمی استو ګنځی |
2009 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +258 | Advance paid against {0} {1} cannot be greater \
than Grand Total {2} | په پرتله Grand Total په وړاندې د {0} د {1} زیات نه شي ورکول پرمختللی \ {2} |
2010 | DocType: Patient | Medication | درمل |
2011 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +147 | Please select item code | لطفا توکی کوډ وټاکئ |
2012 | DocType: Student Sibling | Studying in Same Institute | په ورته انستیتیوت زده کړه |
2013 | DocType: Territory | Territory Manager | خاوره د مدير |
2014 | DocType: Packed Item | To Warehouse (Optional) | ته ګدام (اختیاري) |
2015 | DocType: GST Settings | GST Accounts | د GST حسابونه |
2016 | DocType: Payment Entry | Paid Amount (Company Currency) | ورکړل مقدار (شرکت د اسعارو) |
2017 | DocType: Purchase Invoice | Additional Discount | اضافي کمښت |
2018 | DocType: Selling Settings | Selling Settings | خرڅول امستنې |
2019 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.js +83 | Confirm Action | عمل تایید کړئ |
2020 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +39 | Online Auctions | په آنلاین توګه لیلام |
2021 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +100 | Please specify either Quantity or Valuation Rate or both | لطفا يا مقدار يا ارزښت Rate یا دواړه مشخص |
2022 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py +18 | Fulfillment | تحقق |
2023 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +67 | View in Cart | محتویات یی په ګاډۍ |
2024 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +103 | Marketing Expenses | بازار موندنه داخراجاتو |
2025 | | Item Shortage Report | د قالب په کمښت کې راپور |
2026 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +275 | Weight is mentioned,\nPlease mention "Weight UOM" too | د وزن دی، \ n لطفا ذکر "وزن UOM" هم |
2027 | DocType: Stock Entry Detail | Material Request used to make this Stock Entry | د موادو غوښتنه د دې دحمل د داخلولو لپاره په کار وړل |
2028 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +68 | Next Depreciation Date is mandatory for new asset | بل د استهالک نېټه د نوي شتمنیو الزامی دی |
2029 | DocType: Student Group Creation Tool | Separate course based Group for every Batch | جلا کورس د هر دسته بنسټ ګروپ |
2030 | DocType: Student Group Creation Tool | Separate course based Group for every Batch | جلا کورس د هر دسته بنسټ ګروپ |
2031 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +32 | Single unit of an Item. | د يو قالب واحد واحد. |
2032 | DocType: Fee Category | Fee Category | فیس کټه ګورۍ |
2033 | DocType: Agriculture Task | Next Business Day | د سوداګرۍ بله ورځ |
2034 | DocType: Customer | Primary Contact Detail | د لومړني اړیکو تفصیل |
2035 | DocType: Drug Prescription | Dosage by time interval | د وخت وقفې سره دوسیه |
2036 | | Student Fee Collection | د زده کونکو د فیس کلکسیون |
2037 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/physician_schedule/physician_schedule.js +23 | Appointment Duration (mins) | د تقاعد موده (منٹ) |
2038 | DocType: Accounts Settings | Make Accounting Entry For Every Stock Movement | د هر دحمل ونقل د محاسبې د داخلولو د کمکیانو لپاره |
2039 | DocType: Leave Allocation | Total Leaves Allocated | ټولې پاڼې د تخصيص |
2040 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +163 | Warehouse required at Row No {0} | ګدام په کتارونو هیڅ اړتیا {0} |
2041 | apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +142 | Please enter valid Financial Year Start and End Dates | لطفا د اعتبار وړ مالي کال د پیل او پای نیټی |
2042 | DocType: Employee | Date Of Retirement | نېټه د تقاعد |
2043 | DocType: Upload Attendance | Get Template | ترلاسه کينډۍ |
2044 | DocType: Material Request | Transferred | سپارل |
2045 | DocType: Vehicle | Doors | دروازو |
2046 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py +117 | ERPNext Setup Complete! | ERPNext Setup بشپړ! |
2047 | DocType: Healthcare Settings | Collect Fee for Patient Registration | د ناروغ د ثبت لپاره فیس راټول کړئ |
2048 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +650 | Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item | د ذخیرې له معاملې وروسته امتیازات نشي راوولی. یو نوی توکي جوړ کړئ او نوي شي ته ذخیره انتقال کړئ |
2049 | DocType: Course Assessment Criteria | Weightage | Weightage |
2050 | DocType: Purchase Invoice | Tax Breakup | د مالياتو د تګلاردا |
2051 | DocType: Packing Slip | PS- | PS- |
2052 | DocType: Member | Non Profit Member | غیر انتفاعي غړی |
2053 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +67 | {0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company. | {0} د {1}: لګښت مرکز د 'ګټه او زیان' ګڼون اړتیا {2}. لطفا يو default لپاره د دې شرکت د لګښت مرکز جوړ. |
2054 | DocType: Payment Schedule | Payment Term | د تادیاتو موده |
2055 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +146 | A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group | A پيرودونکو ګروپ سره په همدې نوم موجود دی لطفا د پيرودونکو نوم بدل کړي او يا د مراجعينو د ګروپ نوم بدلولی شی |
2056 | DocType: Land Unit | Area | سیمه |
2057 | apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +37 | New Contact | نوي سره اړيکي |
2058 | DocType: Territory | Parent Territory | Parent خاوره |
2059 | DocType: Sales Invoice | Place of Supply | د تجهیز ځای |
2060 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 2 | لوستلو 2 |
2061 | DocType: Stock Entry | Material Receipt | د موادو د رسيد |
2062 | DocType: Homepage | Products | محصولات |
2063 | DocType: Announcement | Instructor | د لارښوونکي |
2064 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js +61 | Select Item (optional) | توکي غوره کړئ (اختیاري) |
2065 | DocType: Fee Schedule Student Group | Fee Schedule Student Group | د فیس شیدو محصل ګروپ |
2066 | DocType: Student | AB+ | AB + |
2067 | DocType: Item | If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc. | که د دې توکي د بېرغونو لري، نو دا په خرڅلاو امر او نور نه ټاکل شي |
2068 | DocType: Lead | Next Contact By | بل د تماس By |
2069 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +314 | Quantity required for Item {0} in row {1} | مقدار په قطار د {0} د قالب اړتیا {1} |
2070 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +46 | Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1} | ګدام {0} په توګه د قالب اندازه موجود نه ړنګ شي {1} |
2071 | DocType: Quotation | Order Type | نظم ډول |
2072 | | Item-wise Sales Register | د قالب-هوښيار خرڅلاو د نوم ثبتول |
2073 | DocType: Asset | Gross Purchase Amount | Gross رانيول مقدار |
2074 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +36 | Opening Balances | د توازن خلاصول |
2075 | DocType: Asset | Depreciation Method | د استهالک Method |
2076 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Is this Tax included in Basic Rate? | آیا دا د مالياتو په اساسي Rate شامل دي؟ |
2077 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56 | Total Target | Total هدف |
2078 | DocType: Soil Texture | Sand Composition (%) | د رڼا جوړښت (٪) |
2079 | DocType: Job Applicant | Applicant for a Job | د دنده متقاضي |
2080 | DocType: Production Plan Material Request | Production Plan Material Request | تولید پلان د موادو غوښتنه |
2081 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +231 | No Production Orders created | نه تولید امر جوړ |
2082 | DocType: Stock Reconciliation | Reconciliation JSON | پخلاینې JSON |
2083 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3 | Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application. | ډېر زيات ستنې. په راپور کې د صادرولو او د چاپولو لپاره دا وېړې پاڼې د درخواست په کارولو. |
2084 | DocType: Purchase Invoice Item | Batch No | دسته نه |
2085 | DocType: Selling Settings | Allow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase Order | د مراجعينو د اخستلو امر په وړاندې د څو خرڅلاو فرمانونو په اجازه |
2086 | DocType: Student Group Instructor | Student Group Instructor | د زده کوونکو د ډلې د لارښوونکي |
2087 | DocType: Grant Application | Assessment Mark (Out of 10) | د ارزونې نښه (له 10 څخه بهر) |
2088 | apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +61 | Guardian2 Mobile No | Guardian2 د موبايل په هيڅ |
2089 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +207 | Main | اصلي |
2090 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +72 | Variant | variant |
2091 | DocType: Naming Series | Set prefix for numbering series on your transactions | چې د خپلې راکړې ورکړې شمیر لړ جوړ مختاړی |
2092 | DocType: Employee Attendance Tool | Employees HTML | د کارکوونکو د HTML |
2093 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +444 | Default BOM ({0}) must be active for this item or its template | Default هیښ ({0}) باید د دې توکي او يا د هغې کېنډۍ فعاله وي |
2094 | DocType: Employee | Leave Encashed? | ووځي Encashed؟ |
2095 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +32 | Opportunity From field is mandatory | فرصت له ډګر الزامی دی |
2096 | DocType: Email Digest | Annual Expenses | د کلني لګښتونو |
2097 | DocType: Item | Variants | تانبه |
2098 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +1137 | Make Purchase Order | د کمکیانو لپاره د اخستلو امر |
2099 | DocType: SMS Center | Send To | لېږل |
2100 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +152 | There is not enough leave balance for Leave Type {0} | لپاره اجازه او ډول په کافي اندازه رخصت توازن نه شته {0} |
2101 | DocType: Payment Reconciliation Payment | Allocated amount | ځانګړې اندازه |
2102 | DocType: Sales Team | Contribution to Net Total | له افغان بېسیم څخه د ټولې ونډې |
2103 | DocType: Sales Invoice Item | Customer's Item Code | پيرودونکو د قالب کوډ |
2104 | DocType: Stock Reconciliation | Stock Reconciliation | دحمل پخلاينې |
2105 | DocType: Territory | Territory Name | خاوره نوم |
2106 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +197 | Work-in-Progress Warehouse is required before Submit | کار-in-پرمختګ ګدام مخکې اړتیا سپارل |
2107 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +40 | Applicant for a Job. | د دنده متقاضي. |
2108 | DocType: Purchase Order Item | Warehouse and Reference | ګدام او ماخذ |
2109 | DocType: Supplier | Statutory info and other general information about your Supplier | قانوني معلومات او ستاسو د عرضه په هکله د نورو عمومي معلومات |
2110 | DocType: Item | Serial Nos and Batches | سریال وځيري او دستو |
2111 | DocType: Item | Serial Nos and Batches | سریال وځيري او دستو |
2112 | apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py +42 | Student Group Strength | د زده کوونکو د ډلې پياوړتيا |
2113 | apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py +42 | Student Group Strength | د زده کوونکو د ډلې پياوړتيا |
2114 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +250 | Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry | ژورنال په وړاندې د انفاذ {0} نه کوم السوري {1} د ننوتلو لري |
2115 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +142 | Appraisals | ارزونه |
2116 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_program/training_program_dashboard.py +8 | Training Events | د روزنې پیښې |
2117 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +205 | Duplicate Serial No entered for Item {0} | دوه شعبه لپاره د قالب ته ننوتل {0} |
2118 | DocType: Shipping Rule Condition | A condition for a Shipping Rule | لپاره يو نقل د حاکمیت شرط |
2119 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +167 | Please enter | ولیکۍ |
2120 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +487 | Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set in Buying Settings | په قطار د {0} شمیره overbill نه شي کولای {1} څخه زيات {2}. ته-د بیلونو په اجازه، لطفا په اخیستلو ته امستنې جوړ |
2121 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js +43 | Maintenance Log | د ساتنې ساتنه |
2122 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +234 | Please set filter based on Item or Warehouse | لطفا چاڼګر جوړ پر بنسټ د قالب یا ګدام |
2123 | DocType: Packing Slip | The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items) | د دې بسته خالص وزن. (په توګه د توکو خالص وزن مبلغ په اتوماتيک ډول محاسبه) |
2124 | DocType: Sales Order | To Deliver and Bill | ته کول او د بیل |
2125 | DocType: Student Group | Instructors | د ښوونکو |
2126 | DocType: GL Entry | Credit Amount in Account Currency | په حساب د اسعارو د پورونو مقدار |
2127 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +588 | BOM {0} must be submitted | هیښ {0} بايد وسپارل شي |
2128 | DocType: Authorization Control | Authorization Control | د واک ورکولو د کنټرول |
2129 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +327 | Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1} | د کتارونو تر # {0}: رد ګدام رد د قالب په وړاندې د الزامی دی {1} |
2130 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +808 | Payment | د پیسو |
2131 | apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +92 | Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}. | ګدام {0} دی چې هر ډول حساب سره تړاو نه، مهرباني وکړئ په شرکت کې د ګدام ریکارډ د حساب يا جوړ تلوالیزه انبار حساب ذکر {1}. |
2132 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +81 | Manage your orders | ستاسو د امر اداره |
2133 | DocType: Production Order Operation | Actual Time and Cost | واقعي وخت او لګښت |
2134 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +54 | Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2} | د اعظمي {0} د موادو غوښتنه کولای {1} په وړاندې د خرڅلاو نظم شي لپاره د قالب جوړ {2} |
2135 | DocType: Crop | Crop Spacing | د کرهنې فاصله |
2136 | DocType: Course | Course Abbreviation | کورس Abbreviation |
2137 | DocType: Student Leave Application | Student Leave Application | د زده کوونکو ته لاړل کاریال |
2138 | DocType: Item | Will also apply for variants | به هم د بېرغونو درخواست |
2139 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +164 | Asset cannot be cancelled, as it is already {0} | د شتمنیو د نه لغوه شي، لکه څنګه چې د مخه دی {0} |
2140 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29 | Employee {0} on Half day on {1} | کارکوونکی د {0} په نيمه ورځ په {1} |
2141 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +42 | Total working hours should not be greater than max working hours {0} | Total کار ساعتونو کې باید په پرتله max کار ساعتونو زيات نه وي {0} |
2142 | apps/erpnext/erpnext/templates/pages/task_info.html +90 | On | د |
2143 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +62 | Bundle items at time of sale. | د خرڅلاو وخت بنډل په پېژندتورو. |
2144 | DocType: Quotation Item | Actual Qty | واقعي Qty |
2145 | DocType: Sales Invoice Item | References | ماخذونه |
2146 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 10 | لوستلو 10 |
2147 | DocType: Hub Category | Hub Node | مرکزي غوټه |
2148 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78 | You have entered duplicate items. Please rectify and try again. | تا د دوه ګونو توکو ته ننوتل. لطفا د سمولو او بیا کوښښ وکړه. |
2149 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +129 | Associate | ملګري |
2150 | DocType: Asset Movement | Asset Movement | د شتمنیو غورځنګ |
2151 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2181 | New Cart | د نوي په ګاډۍ |
2152 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +44 | Item {0} is not a serialized Item | {0} د قالب يو serialized توکی نه دی |
2153 | DocType: SMS Center | Create Receiver List | جوړول د اخيستونکي بشپړفهرست |
2154 | DocType: Vehicle | Wheels | په عرابو |
2155 | DocType: Packing Slip | To Package No. | ته بسته شمیره |
2156 | DocType: Patient Relation | Family | کورنۍ |
2157 | DocType: Production Planning Tool | Material Requests | مادي غوښتنې |
2158 | DocType: Warranty Claim | Issue Date | صادرونې نېټه |
2159 | DocType: Activity Cost | Activity Cost | فعالیت لګښت |
2160 | DocType: Sales Invoice Timesheet | Timesheet Detail | Timesheet تفصیلي |
2161 | DocType: Purchase Receipt Item Supplied | Consumed Qty | په مصرف Qty |
2162 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +52 | Telecommunications | د مخابراتو |
2163 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +266 | Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency | د بلې پیسو پیسې باید د یاغیانو د کمپنۍ یا د ګوند حساب حساب سره مساوي وي |
2164 | DocType: Packing Slip | Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft) | ښيي چې د کڅوړه ده د دې د وړاندې کولو (یوازې مسوده) یوه برخه |
2165 | DocType: Soil Texture | Loam | لوام |
2166 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +700 | Row {0}: Due Date cannot be before posting date | صف {0}: د تاریخ نیټه د نیټې نیټې څخه مخکې نشي کیدی |
2167 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +36 | Make Payment Entry | د پیسو د داخلولو د کمکیانو لپاره |
2168 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +129 | Quantity for Item {0} must be less than {1} | لپاره د قالب مقدار {0} بايد په پرتله کمه وي {1} |
2169 | | Sales Invoice Trends | خرڅلاو صورتحساب رجحانات |
2170 | DocType: Leave Application | Apply / Approve Leaves | Apply / پاڼي منظور کړل |
2171 | apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +3 | For | د |
2172 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +167 | Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total' | آيا د قطار ته مراجعه يوازې که د تور د ډول دی په تیره د کتارونو تر مقدار 'یا د' مخکینی کتارونو تر Total ' |
2173 | DocType: Sales Order Item | Delivery Warehouse | د سپارنې پرمهال ګدام |
2174 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +241 | Tree of financial Cost Centers. | د مالي لګښت په مرکزونو کې ونه ده. |
2175 | DocType: Serial No | Delivery Document No | د سپارنې سند نه |
2176 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py +191 | Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0} | لطفا په شرکت لاسته راغلې ګټه پر شتمنیو برطرف / زیان حساب 'جوړ {0} |
2177 | DocType: Landed Cost Voucher | Get Items From Purchase Receipts | سامان له معاملو رانيول ترلاسه کړئ |
2178 | DocType: Serial No | Creation Date | جوړېدنې نېټه |
2179 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +33 | Item {0} appears multiple times in Price List {1} | {0} د قالب کې د بیې په لېست کې څو ځلې ښکاري {1} |
2180 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +40 | Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0} | پلورل باید وکتل شي، که د تطبیق لپاره د ده په توګه وټاکل {0} |
2181 | DocType: Production Plan Material Request | Material Request Date | د موادو غوښتنه نېټه |
2182 | DocType: Purchase Order Item | Supplier Quotation Item | عرضه کوونکي د داوطلبۍ د قالب |
2183 | DocType: Manufacturing Settings | Disables creation of time logs against Production Orders. Operations shall not be tracked against Production Order | معلولينو د تولید امر په وړاندې د وخت يادښتونه رامنځته. عملیاتو بايد د تولید نظم په وړاندې له پښو نه شي |
2184 | DocType: Student | Student Mobile Number | د زده کوونکو د موبايل په شمېر |
2185 | DocType: Item | Has Variants | لري تانبه |
2186 | apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html +11 | Update Response | تازه ځواب |
2187 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +226 | You have already selected items from {0} {1} | تاسو وخته ټاکل څخه توکي {0} د {1} |
2188 | DocType: Monthly Distribution | Name of the Monthly Distribution | د میاشتنی ویش نوم |
2189 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +46 | Batch ID is mandatory | دسته تذکرو الزامی دی |
2190 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +46 | Batch ID is mandatory | دسته تذکرو الزامی دی |
2191 | DocType: Sales Person | Parent Sales Person | Parent خرڅلاو شخص |
2192 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub.js +180 | High to Low | لوړ لوړوالی |
2193 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py +24 | Select the program first | لومړی پروګرام غوره کړئ |
2194 | DocType: Patient Appointment | Patient Age | د ناروغۍ عمر |
2195 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +263 | Managing Projects | د پروژو د اداره کولو |
2196 | DocType: Supplier | Supplier of Goods or Services. | د اجناسو يا خدمتونو د عرضه. |
2197 | DocType: Budget | Fiscal Year | پولي کال، مالي کال |
2198 | DocType: Asset Maintenance Log | Planned | پلان شوی |
2199 | DocType: Healthcare Settings | Default receivable accounts to be used if not set in Patient to book Consultation charges. | د رسیدونکي اصلي رسیدونکي حسابونه باید وکارول شي که چیرې ناروغانو ته د مشورې ورکولو تورونه ونه سپارل شي. |
2200 | DocType: Vehicle Log | Fuel Price | د ګازو د بیو |
2201 | DocType: Budget | Budget | د بودجې د |
2202 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js +51 | Set Open | پرانيستی |
2203 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +247 | Fixed Asset Item must be a non-stock item. | د ثابت د شتمنیو د قالب باید یو غیر سټاک وي. |
2204 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +50 | Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account | د بودجې د {0} په وړاندې د ګمارل نه شي، ځکه چې نه يو عايد يا اخراجاتو حساب |
2205 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +51 | Achieved | السته |
2206 | DocType: Student Admission | Application Form Route | د غوښتنليک فورمه لار |
2207 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +66 | Territory / Customer | خاوره / پيرودونکو |
2208 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +44 | Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without pay | پريږدئ ډول {0} نه شي ځانګړي شي ځکه چې دی پرته له معاش څخه ووځي |
2209 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +166 | Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2} | د کتارونو تر {0}: ځانګړې اندازه {1} بايد په پرتله لږ وي او یا مساوي له بيالنس اندازه صورتحساب {2} |
2210 | DocType: Sales Invoice | In Words will be visible once you save the Sales Invoice. | په کلیمو کې به د ليدو وړ وي. هر کله چې تاسو د خرڅلاو صورتحساب وژغوري. |
2211 | DocType: Lead | Follow Up | تعقیب یی کړه |
2212 | DocType: Item | Is Sales Item | آیا د پلورنې د قالب |
2213 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +21 | Item Group Tree | د قالب ګروپ ونو |
2214 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +69 | Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master | {0} د قالب د سریال ترانسفارمرونو د تشکیلاتو نه ده. د قالب د بادار د وګورئ |
2215 | DocType: Maintenance Visit | Maintenance Time | د ساتنې او د وخت |
2216 | | Amount to Deliver | اندازه کول |
2217 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +324 | Same item has been entered multiple times. {0} | ورته سامان څو ځله ننوتل شوی. {0} |
2218 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py +30 | The Term Start Date cannot be earlier than the Year Start Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again. | د دورې د پیل نیټه نه شي کولای د کال د پیل د تعليمي کال د نېټه چې د اصطلاح ده سره تړاو لري په پرتله مخکې وي (تعليمي کال د {}). لطفا د خرما د اصلاح او بیا کوښښ وکړه. |
2219 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +192 | There were errors. | تېروتنې وې. |
2220 | DocType: Guardian | Guardian Interests | ګارډین علاقه |
2221 | DocType: Naming Series | Current Value | اوسنی ارزښت |
2222 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +272 | Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year | لپاره د نېټې {0} څو مالي کلونو کې شتون لري. لطفا د مالي کال په شرکت جوړ |
2223 | DocType: Education Settings | Instructor Records to be created by | د روزونکي ریکارډونه باید جوړ شي |
2224 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +229 | {0} created | {0} جوړ |
2225 | DocType: GST Account | GST Account | د GST حساب |
2226 | DocType: Delivery Note Item | Against Sales Order | په وړاندې د خرڅلاو د ترتیب پر اساس |
2227 | | Serial No Status | شعبه حالت |
2228 | DocType: Payment Entry Reference | Outstanding | بيالنس |
2229 | DocType: Supplier | Warn POs | پوسټونه ویناوئ |
2230 | | Daily Timesheet Summary | هره ورځ Timesheet لنډيز |
2231 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +137 | Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \
must be greater than or equal to {2} | د کتارونو تر {0}: د ټاکل {1} Periodicity، له او تر اوسه پورې \ تر منځ توپیر باید په پرتله لویه یا د مساوي وي {2} |
2232 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +6 | This is based on stock movement. See {0} for details | دا په دحمل پر بنسټ. وګورئ: {0} تفصيل لپاره د |
2233 | DocType: Pricing Rule | Selling | پلورل |
2234 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +379 | Amount {0} {1} deducted against {2} | مقدار د {0} د {1} مجرايي په وړاندې د {2} |
2235 | DocType: Employee | Salary Information | معاش معلومات |
2236 | DocType: Sales Person | Name and Employee ID | نوم او د کارګر ID |
2237 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +311 | Due Date cannot be before Posting Date | له امله نېټه پست کوي نېټه مخکې نه شي |
2238 | DocType: Website Item Group | Website Item Group | وېب پاڼه د قالب ګروپ |
2239 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +150 | Duties and Taxes | دندې او مالیات |
2240 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +354 | Please enter Reference date | لطفا ماخذ نېټې ته ننوځي |
2241 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44 | {0} payment entries can not be filtered by {1} | {0} د پیسو زياتونې له خوا فلتر نه شي {1} |
2242 | DocType: Item Website Specification | Table for Item that will be shown in Web Site | د قالب شمیره جدول کې چې به وېبپاڼه کې ښودل شي |
2243 | DocType: Purchase Order Item Supplied | Supplied Qty | تهيه Qty |
2244 | DocType: Purchase Order Item | Material Request Item | د موادو غوښتنه د قالب |
2245 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +75 | Tree of Item Groups. | د قالب ډلې ونه ده. |
2246 | DocType: Payroll Entry | Get Employee Details | د کارمندانو جزئیات ترلاسه کړئ |
2247 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +177 | Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type | نه قطار شمېر په پرتله لویه یا مساوي دې مسؤوليت په ډول د اوسني قطار شمېر ته راجع |
2248 | DocType: Asset | Sold | پلورل |
2249 | | Item-wise Purchase History | د قالب-هوښيار رانيول تاریخ |
2250 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +230 | Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0} | لطفا شعبه لپاره د قالب زياته کړه راوړلو په 'تولید مهال ویش' کلیک {0} |
2251 | DocType: Account | Frozen | ګنګل |
2252 | | Open Production Orders | د پرانیستې تولید امر |
2253 | DocType: Sales Invoice Payment | Base Amount (Company Currency) | داساسی مبلغ (شرکت د اسعارو) |
2254 | DocType: Payment Reconciliation Payment | Reference Row | ماخذ د کتارونو |
2255 | DocType: Installation Note | Installation Time | نصب او د وخت |
2256 | DocType: Sales Invoice | Accounting Details | د محاسبې په بشپړه توګه کتل |
2257 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +113 | Delete all the Transactions for this Company | دا د شرکت د ټولو معاملې ړنګول |
2258 | DocType: Patient | O Positive | اې مثبت |
2259 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +200 | Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Production Order # {3}. Please update operation status via Time Logs | د کتارونو تر # {0}: عملیات {1} نه د {2} په تولید د پای ته د مالونو qty بشپړ نظم # {3}. لطفا د وخت کندي له لارې د عملیاتو د حالت د اوسمهالولو |
2260 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +68 | Investments | پانګه اچونه |
2261 | DocType: Issue | Resolution Details | د حل په بشپړه توګه کتل |
2262 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_type/leave_type.js +3 | Allocations | تخصیصونه |
2263 | DocType: Item Quality Inspection Parameter | Acceptance Criteria | د منلو وړ ټکي |
2264 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +159 | Please enter Material Requests in the above table | مهرباني وکړی په پورته جدول د موادو غوښتنې ته ننوځي |
2265 | DocType: Item Attribute | Attribute Name | نوم منسوب |
2266 | DocType: BOM | Show In Website | خپرونه په وېب پاڼه |
2267 | DocType: Shopping Cart Settings | Show Quantity in Website | په ویب پاڼه مقدار وښایاست |
2268 | DocType: Employee Loan Application | Total Payable Amount | ټول د راتلوونکې مقدار |
2269 | DocType: Task | Expected Time (in hours) | د تمی د وخت (په ساعتونو) |
2270 | DocType: Item Reorder | Check in (group) | په چک (ډله) |
2271 | DocType: Soil Texture | Silt | Silt |
2272 | | Qty to Order | Qty ته اخلي. |
2273 | DocType: Period Closing Voucher | The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked | د حساب Liability یا مساوات لاندې مشر، په کوم کې ګټه / له لاسه ورکول به بک شي |
2274 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +31 | Gantt chart of all tasks. | د ټولو دندو Gantt چارت. |
2275 | DocType: Opportunity | Mins to First Response | ته لومړی غبرګون دقیقه |
2276 | DocType: Pricing Rule | Margin Type | څنډی ډول |
2277 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +15 | {0} hours | {0} ساعتونو |
2278 | DocType: Course | Default Grading Scale | Default د رتبو مقياس |
2279 | DocType: Appraisal | For Employee Name | د کارګر نوم |
2280 | DocType: Holiday List | Clear Table | روښانه جدول |
2281 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js +106 | Available slots | شتون لري |
2282 | DocType: C-Form Invoice Detail | Invoice No | د انوائس شمیره |
2283 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +350 | Make Payment | د تادیاتو د کمکیانو لپاره د |
2284 | DocType: Room | Room Name | کوټه نوم |
2285 | DocType: Prescription Duration | Prescription Duration | د نسخه موده |
2286 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +100 | Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1} | د وتو نه شي استعمال شي / {0} مخکې لغوه، په توګه رخصت انډول لا شوي دي انتقال-استولې چې په راتلونکي کې رخصت تخصيص ریکارډ {1} |
2287 | DocType: Activity Cost | Costing Rate | لګښت کچه |
2288 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +229 | Customer Addresses And Contacts | پيرودونکو Addresses او د اړيکې |
2289 | | Campaign Efficiency | د کمپاین موثريت |
2290 | | Campaign Efficiency | د کمپاین موثريت |
2291 | DocType: Discussion | Discussion | د بحث |
2292 | DocType: Payment Entry | Transaction ID | د راکړې ورکړې ID |
2293 | DocType: Volunteer | Anytime | هرکله |
2294 | DocType: Patient | Surgical History | جراحي تاریخ |
2295 | DocType: Employee | Resignation Letter Date | د استعفا ليک نېټه |
2296 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +39 | Pricing Rules are further filtered based on quantity. | د بیې اصول دي لا فلتر پر بنسټ اندازه. |
2297 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +335 | Please set the Date Of Joining for employee {0} | لطفا د ټولګې لپاره د کارمند په یوځای کېدو د نېټه {0} |
2298 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +335 | Please set the Date Of Joining for employee {0} | لطفا د ټولګې لپاره د کارمند په یوځای کېدو د نېټه {0} |
2299 | DocType: Task | Total Billing Amount (via Time Sheet) | Total اولګښت مقدار (د وخت پاڼه له لارې) |
2300 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61 | Repeat Customer Revenue | تکرار پيرودونکو د عوایدو |
2301 | DocType: Soil Texture | Silty Clay Loam | د سپیټ مټ لوام |
2302 | DocType: Chapter | Chapter | فصل |
2303 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +200 | {0} ({1}) must have role 'Expense Approver' | {0} ({1}) باید رول 'اخراجاتو Approver' لري |
2304 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +143 | Pair | جوړه |
2305 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +959 | Select BOM and Qty for Production | د تولید لپاره د هیښ او Qty وټاکئ |
2306 | DocType: Asset | Depreciation Schedule | د استهالک ويش |
2307 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +124 | Sales Partner Addresses And Contacts | خرڅلاو همکار پتې او د اړيکو |
2308 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Against Account | په وړاندې حساب |
2309 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +71 | Half Day Date should be between From Date and To Date | نيمه ورځ نېټه بايد د تاريخ او تر اوسه پورې تر منځ وي |
2310 | DocType: Maintenance Schedule Detail | Actual Date | واقعي نېټه |
2311 | DocType: Item | Has Batch No | لري دسته نه |
2312 | apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +100 | Annual Billing: {0} | کلنی اولګښت: {0} |
2313 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +200 | Goods and Services Tax (GST India) | اجناسو او خدماتو د مالياتو د (GST هند) |
2314 | DocType: Delivery Note | Excise Page Number | وسیله Page شمېر |
2315 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js +225 | Company, From Date and To Date is mandatory | شرکت، له تاريخ او د نېټه الزامی دی |
2316 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +33 | Get from Consultation | مشوره ترلاسه کړئ |
2317 | DocType: Asset | Purchase Date | رانيول نېټه |
2318 | DocType: Volunteer | Volunteer Type | داوطلب ډول |
2319 | DocType: Student | Personal Details | د شخصي نورولوله |
2320 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py +193 | Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0} | مهرباني وکړئ ټاکل په شرکت د شتمنيو د استهالک لګښت مرکز '{0} |
2321 | | Maintenance Schedules | د ساتنې او ویش |
2322 | DocType: Task | Actual End Date (via Time Sheet) | واقعي د پای نیټه (د وخت پاڼه له لارې) |
2323 | DocType: Soil Texture | Soil Type | د خاوری ډول |
2324 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +374 | Amount {0} {1} against {2} {3} | مقدار د {0} د {1} په وړاندې د {2} {3} |
2325 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +318 | New Message | نوی پیغام |
2326 | | Quotation Trends | د داوطلبۍ رجحانات |
2327 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +159 | Item Group not mentioned in item master for item {0} | د قالب ګروپ نه د توکی په توکی بادار ذکر {0} |
2328 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +355 | Debit To account must be a Receivable account | د حساب ډیبیټ باید یو ترلاسه حساب وي |
2329 | DocType: Shipping Rule | Shipping Amount | انتقال مقدار |
2330 | DocType: Supplier Scorecard Period | Period Score | د دورې کچه |
2331 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +63 | Add Customers | پېرېدونکي ورزیات کړئ |
2332 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py +20 | Pending Amount | انتظار مقدار |
2333 | DocType: Lab Test Template | Special | ځانګړې |
2334 | DocType: Purchase Order Item Supplied | Conversion Factor | د تغیر فکتور |
2335 | DocType: Purchase Order | Delivered | تحویلوونکی |
2336 | | Vehicle Expenses | موټر داخراجاتو |
2337 | DocType: Serial No | Invoice Details | صورتحساب نورولوله |
2338 | DocType: Grant Application | Show on Website | په ویب پاڼه کې ښودل |
2339 | apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +159 | Expected value after useful life must be greater than or equal to {0} | ګټور ژوند وروسته د ارزښت د تمې باید په پرتله لویه یا د مساوي وي {0} |
2340 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html +29 | Start on | پېل کول |
2341 | DocType: Hub Category | Hub Category | حب کټګوري |
2342 | DocType: Purchase Invoice | SEZ | SEZ |
2343 | DocType: Purchase Receipt | Vehicle Number | موټر شمېر |
2344 | DocType: Employee Loan | Loan Amount | د پور مقدار |
2345 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +88 | Add Letterhead | ليټريډ زياتول |
2346 | DocType: Program Enrollment | Self-Driving Vehicle | د ځان د چلونې د وسایطو د |
2347 | DocType: Supplier Scorecard Standing | Supplier Scorecard Standing | د کټګورۍ د رایو کارډونه |
2348 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +420 | Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1} | د کتارونو تر {0}: د مواد بیل نه د سامان موندل {1} |
2349 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +98 | Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the period | ټولې پاڼي {0} نه لږ وي لا تصویب پاڼي {1} مودې لپاره په پرتله |
2350 | DocType: Journal Entry | Accounts Receivable | حسابونه ترلاسه |
2351 | | Supplier-Wise Sales Analytics | عرضه تدبيراومصلحت خرڅلاو Analytics |
2352 | DocType: Salary Structure | Select employees for current Salary Structure | د اوسني معاش جوړښت انتخاب کارکوونکو |
2353 | DocType: Sales Invoice | Company Address Name | شرکت پته نوم |
2354 | DocType: Production Order | Use Multi-Level BOM | څو د ليول هیښ استفاده |
2355 | DocType: Bank Reconciliation | Include Reconciled Entries | راوړې توکي شامل دي |
2356 | DocType: Course | Parent Course (Leave blank, if this isn't part of Parent Course) | د موروپلار کورس (پرېږدئ خالي، که دا د موروپلار کورس برخه نه ده) |
2357 | DocType: Course | Parent Course (Leave blank, if this isn't part of Parent Course) | د موروپلار کورس (پرېږدئ خالي، که دا د موروپلار کورس برخه نه ده) |
2358 | DocType: Leave Control Panel | Leave blank if considered for all employee types | خالي پريږدئ که د کارمند ټول ډولونه په پام کې |
2359 | DocType: Landed Cost Voucher | Distribute Charges Based On | په تور د وېشلو پر بنسټ |
2360 | apps/erpnext/erpnext/hooks.py +144 | Timesheets | دحاضري |
2361 | DocType: HR Settings | HR Settings | د بشري حقونو څانګې امستنې |
2362 | DocType: Salary Slip | net pay info | خالص د معاشونو پيژندنه |
2363 | DocType: Lab Test Template | This value is updated in the Default Sales Price List. | دا ارزښت د اصلي خرڅلاو نرخ لیست کې تازه شوی دی. |
2364 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +122 | Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status. | اخراجاتو ادعا ده د تصویب په تمه ده. يوازې د اخراجاتو Approver کولای حالت د اوسمهالولو. |
2365 | DocType: Email Digest | New Expenses | نوي داخراجاتو |
2366 | DocType: Purchase Invoice | Additional Discount Amount | اضافي کمښت مقدار |
2367 | DocType: Patient | Patient Details | د ناروغ توضیحات |
2368 | DocType: Patient | B Positive | B مثبت |
2369 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +595 | Row #{0}: Qty must be 1, as item is a fixed asset. Please use separate row for multiple qty. | د کتارونو تر # {0}: Qty باید 1، لکه توکی يوه ثابته شتمني ده. لورينه وکړئ د څو qty جلا قطار وکاروي. |
2370 | DocType: Leave Block List Allow | Leave Block List Allow | پريږدئ بالک بشپړفهرست اجازه |
2371 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +310 | Abbr can not be blank or space | Abbr نه شي خالي يا ځای وي |
2372 | DocType: Patient Medical Record | Patient Medical Record | د ناروغ درملنه |
2373 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +68 | Group to Non-Group | د غیر ګروپ ګروپ |
2374 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +50 | Sports | لوبې |
2375 | DocType: Loan Type | Loan Name | د پور نوم |
2376 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56 | Total Actual | Total واقعي |
2377 | DocType: Lab Test UOM | Test UOM | د ام ای امتحان |
2378 | DocType: Student Siblings | Student Siblings | د زده کونکو د ورور |
2379 | apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +143 | Unit | د واحد |
2380 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +136 | Please specify Company | مهرباني وکړئ د شرکت مشخص |
2381 | | Customer Acquisition and Loyalty | پيرودونکو د استملاک او داری |
2382 | DocType: Asset Maintenance Task | Maintenance Task | د ساتنې ساتنه |
2383 | DocType: Purchase Invoice | Warehouse where you are maintaining stock of rejected items | ګدام ځای کې چې تاسو د رد په پېژندتورو سټاک ساتلو |
2384 | DocType: Production Order | Skip Material Transfer | ته وګرځه توکو لېږدونه د |
2385 | DocType: Production Order | Skip Material Transfer | ته وګرځه توکو لېږدونه د |
2386 | apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +109 | Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually | لپاره د تبادلې نرخ د موندلو توان نلري {0} د {1} د مهمو نېټه {2}. مهرباني وکړئ د پیسو د بدلولو ریکارډ په لاسي جوړ کړي |
2387 | DocType: POS Profile | Price List | د بیې په لېست |
2388 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +22 | {0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect. | {0} اوس د مالي کال تلواله. لطفا خپل د کتنمل تازه لپاره د بدلون د اغېز لپاره. |
2389 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js +45 | Expense Claims | اخراجاتو د ادعا |
2390 | DocType: Issue | Support | د ملاتړ |
2391 | | BOM Search | هیښ پلټنه |
2392 | DocType: Item | Publish "In Stock" or "Not in Stock" on Hub based on stock available in this warehouse. | په هوب کې "په اسٹاک کې" یا "نه په ذخیره" کې خپور کړئ په دې ګودام کې موجود زیرمې پورې اړه لري. |
2393 | DocType: Vehicle | Fuel Type | د تیلو د ډول |
2394 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +27 | Please specify currency in Company | لطفا په شرکت اسعارو مشخص |
2395 | DocType: Workstation | Wages per hour | په هر ساعت کې د معاشونو |
2396 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +47 | Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3} | دحمل په دسته توازن {0} به منفي {1} لپاره د قالب {2} په ګدام {3} |
2397 | apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.html +1 | Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level | مادي غوښتنې لاندې پر بنسټ د قالب د بيا نظم په کچه دي په اتوماتيک ډول راپورته شوې |
2398 | DocType: Email Digest | Pending Sales Orders | انتظار خرڅلاو امر |
2399 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +311 | Account {0} is invalid. Account Currency must be {1} | ګڼون {0} ناباوره دی. حساب د اسعارو باید د {1} |
2400 | DocType: Healthcare Settings | Remind Before | مخکې یادونه وکړئ |
2401 | apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +34 | UOM Conversion factor is required in row {0} | په قطار UOM تغیر فکتور ته اړتيا ده {0} |
2402 | DocType: Production Plan Item | material_request_item | material_request_item |
2403 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +1060 | Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry | د کتارونو تر # {0}: ماخذ لاسوند ډول باید د خرڅلاو نظم یو، خرڅلاو صورتحساب یا ژورنال انفاذ وي |
2404 | DocType: Salary Component | Deduction | مجرايي |
2405 | DocType: Item | Retain Sample | نمونه ساتل |
2406 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +115 | Row {0}: From Time and To Time is mandatory. | د کتارونو تر {0}: له وخت او د وخت فرض ده. |
2407 | DocType: Stock Reconciliation Item | Amount Difference | اندازه بدلون |
2408 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +354 | Item Price added for {0} in Price List {1} | د قالب بیه لپاره زياته کړه {0} په بیې په لېست کې د {1} |
2409 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js +8 | Please enter Employee Id of this sales person | مهرباني وکړئ او دې د پلورنې کس ته ننوځي د کارګر Id |
2410 | DocType: Territory | Classification of Customers by region | له خوا د سيمې د پېرېدونکي طبقه |
2411 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py +71 | In Production | په تولید کې |
2412 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +59 | Difference Amount must be zero | توپیر رقم بايد صفر وي |
2413 | DocType: Project | Gross Margin | Gross څنډی |
2414 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +61 | Please enter Production Item first | مهرباني وکړئ لومړی تولید د قالب ته ننوځي |
2415 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +45 | Calculated Bank Statement balance | محاسبه شوې بانک اعلامیه توازن |
2416 | DocType: Normal Test Template | Normal Test Template | د عادي امتحان ټکي |
2417 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +64 | disabled user | معيوبينو د کارونکي عکس |
2418 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +913 | Quotation | د داوطلبۍ |
2419 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +982 | Cannot set a received RFQ to No Quote | نشي کولی د ترلاسه شوي آر ایف پی ترلاسه کولو لپاره هیڅ معرفي نه کړي |
2420 | DocType: Quotation | QTN- | QTN- |
2421 | DocType: Salary Slip | Total Deduction | Total Deduction |
2422 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +15 | Select an account to print in account currency | د حساب په چاپیریال کې د چاپ کولو لپاره یو حساب وټاکئ |
2423 | | Production Analytics | تولید کړي. |
2424 | apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient_dashboard.py +6 | This is based on transactions against this Patient. See timeline below for details | دا د دې ناروغۍ په وړاندې د راکړې ورکړې پر بنسټ والړ دی. د جزیاتو لپاره لاندې مهال ویش وګورئ |
2425 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +201 | Cost Updated | لګښت Updated |
2426 | DocType: Patient | Date of Birth | د زیږون نیټه |
2427 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +129 | Item {0} has already been returned | {0} د قالب لا ته راوړل شوي دي |
2428 | DocType: Fiscal Year | **Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**. | ** مالي کال ** د مالي کال استازيتوب کوي. ټول د محاسبې زياتونې او نورو لويو معاملو ** مالي کال په وړاندې تعقیبیږي **. |
2429 | DocType: Opportunity | Customer / Lead Address | پيرودونکو / سوق پته |
2430 | DocType: Supplier Scorecard Period | Supplier Scorecard Setup | د سپریري کرایډ کارټ Setup |
2431 | apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py +133 | Assessment Plan Name | د ارزونې پلان نوم |
2432 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +222 | Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0} | خبرداری: په ضمیمه کی ناسم ایس ایس د سند د {0} |
2433 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +64 | Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads | لامل تاسو سره مرسته ترلاسه سوداګرۍ، ټولې خپلې اړيکې او نور ستاسو د لامل اضافه |
2434 | DocType: Production Order Operation | Actual Operation Time | واقعي عملياتو د وخت |
2435 | DocType: Authorization Rule | Applicable To (User) | د تطبیق وړ د (کارن) |
2436 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Deduct | وضع |
2437 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +236 | Job Description | Job Description |
2438 | DocType: Student Applicant | Applied | تطبیقی |
2439 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +863 | Re-open | Re علني |
2440 | DocType: Sales Invoice Item | Qty as per Stock UOM | Qty هر دحمل UOM په توګه |
2441 | apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +59 | Guardian2 Name | Guardian2 نوم |
2442 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +127 | Special Characters except "-", "#", "." and "/" not allowed in naming series | ځانګړي خویونه پرته "-" "."، "#"، او "/" نه په نوم لړ اجازه |
2443 | DocType: Campaign | Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. | وساتئ د خرڅلاو د کمپاینونو Track. د ياه، قیمت د روان وساتئ، خرڅلاو نظم او نور له مبارزو ته ورستون د پانګونې کچه معلومه کړي. |
2444 | DocType: Expense Claim | Approver | Approver |
2445 | | SO Qty | SO Qty |
2446 | DocType: Guardian | Work Address | د کار پته |
2447 | DocType: Appraisal | Calculate Total Score | ټولې نمرې محاسبه |
2448 | DocType: Asset Repair | Manufacturing Manager | دفابريکي مدير |
2449 | apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +191 | Serial No {0} is under warranty upto {1} | شعبه {0} لاندې ترمړوندونو تضمین دی {1} |
2450 | DocType: Plant Analysis Criteria | Minimum Permissible Value | لږ تر لږه اجازه ورکول ارزښت |
2451 | apps/erpnext/erpnext/education/doctype/guardian/guardian.py +42 | User {0} already exists | کارن {0} لا د مخه موجود دی |
2452 | apps/erpnext/erpnext/hooks.py +109 | Shipments | مالونو |
2453 | DocType: Payment Entry | Total Allocated Amount (Company Currency) | ټولې مقدار (شرکت د اسعارو) |
2454 | DocType: Purchase Order Item | To be delivered to customer | د دې لپاره چې د پېرېدونکو ته وسپارل شي |
2455 | DocType: BOM | Scrap Material Cost | د اوسپنې د موادو لګښت |
2456 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +227 | Serial No {0} does not belong to any Warehouse | شعبه {0} نه د هر ډول ګدام سره تړاو نه لري |
2457 | DocType: Grant Application | Email Notification Sent | د بریښناليک خبرتیا استول شوی |
2458 | DocType: Purchase Invoice | In Words (Company Currency) | په وييکي (شرکت د اسعارو) |
2459 | DocType: Pricing Rule | Supplier | عرضه |
2460 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js +41 | Show Payment Details | د تادیاتو تفصیلات وښایاست |
2461 | DocType: Consultation | Consultation Time | د مشورې وخت |
2462 | DocType: C-Form | Quarter | پدې ربع کې |
2463 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +106 | Miscellaneous Expenses | متفرقه لګښتونو |
2464 | DocType: Global Defaults | Default Company | default شرکت |
2465 | apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +227 | Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value | اخراجاتو او يا بدلون حساب لپاره د قالب {0} په توګه دا اغیزې په ټولیزه توګه د ونډې ارزښت الزامی دی |
2466 | DocType: Payment Request | PR | PR |
2467 | DocType: Cheque Print Template | Bank Name | بانک نوم |
2468 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py +29 | -Above | -Above |
2469 | DocType: Employee Loan | Employee Loan Account | د کارګر د پور حساب |
2470 | DocType: Leave Application | Total Leave Days | Total اجازه ورځې |
2471 | DocType: Email Digest | Note: Email will not be sent to disabled users | يادونه: دبرېښنا ليک به د معلولينو کارنان نه واستول شي |
2472 | apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +14 | Number of Interaction | د عمل له شمیره |
2473 | apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +14 | Number of Interaction | د عمل له شمیره |
2474 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +105 | Item Variant Settings | د توکو ډول ډولونه |
2475 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/production_analytics/production_analytics.js +39 | Select Company... | وټاکئ شرکت ... |
2476 | DocType: Leave Control Panel | Leave blank if considered for all departments | خالي پريږدئ که د ټولو څانګو په پام کې |
2477 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +228 | Types of employment (permanent, contract, intern etc.). | د کار ډولونه (د دایمي، قرارداد، intern او داسې نور). |
2478 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +421 | {0} is mandatory for Item {1} | {0} لپاره د قالب الزامی دی {1} |
2479 | DocType: Payroll Entry | Fortnightly | جلالت |
2480 | DocType: Currency Exchange | From Currency | څخه د پیسو د |
2481 | DocType: Vital Signs | Weight (In Kilogram) | وزن (کلوگرام) |
2482 | DocType: Chapter | chapters/chapter_name
leave blank automatically set after saving chapter. | فصلونه / فصل_ نوم نومیږي په خپل ځان سره په محفوظ ډول د سپما د فصل وروسته. |
2483 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py +169 | Please set GST Accounts in GST Settings | مهرباني وکړئ د GST حسابونه د GST ترتیباتو کې وټاکئ |
2484 | apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.js +31 | Type of Business | د کاروبار رقم |
2485 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +170 | Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row | لطفا په تيروخت کي يو قطار تخصيص مقدار، صورتحساب ډول او صورتحساب شمېر غوره |
2486 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +128 | Cost of New Purchase | د نوي رانيول لګښت |
2487 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +97 | Sales Order required for Item {0} | خرڅلاو نظم لپاره د قالب اړتیا {0} |
2488 | DocType: Grant Application | Grant Description | د وړاندوینه تفصیل |
2489 | DocType: Purchase Invoice Item | Rate (Company Currency) | کچه (د شرکت د اسعارو) |
2490 | DocType: Student Guardian | Others | نور |
2491 | DocType: Payment Entry | Unallocated Amount | Unallocated مقدار |
2492 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +71 | Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}. | کولی کوم ساری توکی ونه موندل. لورينه وکړئ د {0} يو شمېر نورو ارزښت ټاکي. |
2493 | DocType: POS Profile | Taxes and Charges | مالیه او په تور |
2494 | DocType: Item | A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock. | د تولید یا د خدمت دی چې اخيستي، پلورل او يا په ګدام کې وساتل. |
2495 | apps/erpnext/erpnext/hr/page/team_updates/team_updates.js +44 | No more updates | نه زیات تازه |
2496 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +171 | Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row | آیا تور د ډول په توګه په تیره د کتارونو تر مقدار 'انتخاب نه یا د' په تیره د کتارونو تر Total لپاره په اول قطار |
2497 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py +6 | This covers all scorecards tied to this Setup | پدې کې د دې سایپ سره تړلي ټول سکډډرډونه شامل دي |
2498 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +29 | Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and save | د ماشومانو د قالب باید د محصول د بنډل نه وي. لطفا توکی لرې `{0}` او وژغوري |
2499 | apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +12 | Banking | بانکداري |
2500 | apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +108 | Add Timesheets | Add ویشونو |