1 | DocType: Employee | Salary Mode | وضع الراتب |
---|
2 | DocType: Cost Center | Select Monthly Distribution, if you want to track based on seasonality. | تحديد التوزيع الشهري، إذا كنت تريد أن تتبع على أساس موسمية. |
3 | DocType: Employee | Divorced | المطلقات |
4 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +54 | Warning: Same item has been entered multiple times. | تم إدخال البند نفسه عدة مرات: تحذير. |
5 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +96 | Items already synced | البنود مزامنة بالفعل |
6 | DocType: Purchase Order | If you have created a standard template in Purchase Taxes and Charges Template, select one and click on the button below. | إذا قمت بإنشاء قالب قياسي في قالب الضرائب والرسوم الشراء، اختر واحدا وانقر على الزر أدناه. |
7 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33 | Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim | إلغاء مادة زيارة موقع {0} قبل إلغاء هذه المطالبة الضمان |
8 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +18 | Consumer Products | المنتجات الاستهلاكية |
9 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +68 | Please select Party Type first | الرجاء اختيار الحزب النوع الأول |
10 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +89 | Annealing | الصلب |
11 | DocType: Item | Customer Items | عناصر العملاء |
12 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +41 | Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger | حساب {0}: حساب الرئيسي {1} لا يمكن أن يكون دفتر الأستاذ |
13 | DocType: Item | Publish Item to hub.erpnext.com | نشر البند إلى hub.erpnext.com |
14 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +93 | Email Notifications | إشعارات البريد الإلكتروني |
15 | DocType: Item | Default Unit of Measure | وحدة القياس الافتراضية |
16 | DocType: SMS Center | All Sales Partner Contact | جميع مبيعات الاتصال الشريك |
17 | DocType: Employee | Leave Approvers | ترك الموافقون |
18 | DocType: Sales Partner | Dealer | تاجر |
19 | DocType: Employee | Rented | مؤجر |
20 | DocType: Stock Entry | Get Stock and Rate | الحصول على الأسهم وقيم |
21 | DocType: About Us Settings | Website | الموقع |
22 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +22 | Compaction plus sintering | الضغط بالإضافة إلى تلبد |
23 | DocType: Product Bundle | The Item that represents the Package. This Item must have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes" | العنصر الذي يمثل الحزمة. يجب أن يكون لدى هذا البند "هو المخزون السلعة" ب "لا" و "هل المبيعات السلعة" ب "نعم" |
24 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +95 | Currency is required for Price List {0} | مطلوب العملة لقائمة الأسعار {0} |
25 | DocType: Sales Taxes and Charges Template | * Will be calculated in the transaction. | * سيتم احتسابه في المعاملة. |
26 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_googledrive.py +120 | Please set Google Drive access keys in {0} | الرجاء تعيين مفاتيح الوصول محرك جوجل في {0} |
27 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +536 | From Material Request | من المواد طلب |
28 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +37 | {0} Tree | {0} شجرة |
29 | DocType: Job Applicant | Job Applicant | طالب العمل |
30 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub_body.html +18 | No more results. | لا مزيد من النتائج. |
31 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +78 | Legal | قانوني |
32 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +114 | Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0} | لا يمكن تضمين ضريبة نوع الفعلية في سعر الصنف في الصف {0} |
33 | DocType: C-Form | Customer | زبون |
34 | DocType: Purchase Receipt Item | Required By | المطلوبة من قبل |
35 | DocType: Delivery Note | Return Against Delivery Note | العودة ضد تسليم مذكرة |
36 | DocType: Department | Department | قسم |
37 | DocType: Purchase Order | % Billed | % فوترت |
38 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +44 | Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}) | سعر الصرف يجب أن يكون نفس {0} {1} ({2}) |
39 | DocType: Sales Invoice | Customer Name | اسم العميل |
40 | DocType: Features Setup | All export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc. | هي المجالات ذات الصلة عن تصدير مثل العملة ، ومعدل التحويل ، ومجموع التصدير، تصدير الخ المجموع الكلي المتاحة في توصيل ملاحظة ، ونقاط البيع ، اقتباس، فاتورة المبيعات ، ترتيب المبيعات الخ |
41 | DocType: Account | Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained. | رؤساء (أو مجموعات) التي تتم ضد القيود المحاسبية ويتم الاحتفاظ التوازنات. |
42 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +154 | Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}) | غير المسددة ل {0} لا يمكن أن يكون أقل من الصفر ( {1} ) |
43 | DocType: Manufacturing Settings | Default 10 mins | افتراضي 10 دقيقة |
44 | DocType: Leave Type | Leave Type Name | ترك اسم نوع |
45 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +146 | Series Updated Successfully | تم تحديث الترقيم المتسلسل بنجاح |
46 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +149 | Stitching | درز |
47 | DocType: Pricing Rule | Apply On | تنطبق على |
48 | DocType: Item Price | Multiple Item prices. | أسعار الإغلاق متعددة . |
49 | | Purchase Order Items To Be Received | أمر شراء الأصناف التي سترد |
50 | DocType: SMS Center | All Supplier Contact | جميع الموردين بيانات الاتصال |
51 | DocType: Quality Inspection Reading | Parameter | المعلمة |
52 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +48 | Please specify a Price List which is valid for Territory | الرجاء تحديد قائمة الأسعار التي هي صالحة للإقليم |
53 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +43 | Expected End Date can not be less than Expected Start Date | يتوقع نهاية التاريخ لا يمكن أن يكون أقل من تاريخ بدء المتوقعة |
54 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +236 | Do really want to unstop production order: | هل تريد حقا أن نزع السدادة أمر الإنتاج: |
55 | apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +104 | Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) | الصف # {0}: تقييم يجب أن يكون نفس {1} {2} ({3} / {4}) |
56 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +190 | New Leave Application | إجازة جديدة التطبيق |
57 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +134 | Bank Draft | البنك مشروع |
58 | DocType: Features Setup | 1. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option | 1. للحفاظ على العملاء رمز البند الحكيمة والبحث فيها لجعلها تقوم على التعليمات البرمجية الخاصة بهم استخدام هذا الخيار |
59 | DocType: Mode of Payment Account | Mode of Payment Account | طريقة حساب الدفع |
60 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +30 | Show Variants | مشاهدة المتغيرات |
61 | DocType: Sales Invoice Item | Quantity | كمية |
62 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +174 | Loans (Liabilities) | القروض ( المطلوبات ) |
63 | DocType: Employee Education | Year of Passing | اجتياز سنة |
64 | DocType: Designation | Designation | تعيين |
65 | DocType: Production Plan Item | Production Plan Item | خطة إنتاج السلعة |
66 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +141 | User {0} is already assigned to Employee {1} | المستخدم {0} تم تعيينه بالفعل إلى موظف {1} |
67 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos_page.html +13 | Make new POS Profile | جعل الملف الجديد POS |
68 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +30 | Health Care | الرعاية الصحية |
69 | DocType: Purchase Invoice | Monthly | شهريا |
70 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +65 | Invoice | فاتورة |
71 | DocType: Maintenance Schedule Item | Periodicity | دورية |
72 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +357 | Email Address | عنوان البريد الإلكتروني |
73 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +20 | Defense | دفاع |
74 | DocType: Company | Abbr | ابر |
75 | DocType: Appraisal Goal | Score (0-5) | نقاط (0-5) |
76 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +204 | Row {0}: {1} {2} does not match with {3} | صف {0} {1} {2} لا يتطابق مع {3} |
77 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +67 | Row # {0}: | الصف # {0} |
78 | DocType: Delivery Note | Vehicle No | السيارة لا |
79 | sites/assets/js/erpnext.min.js +53 | Please select Price List | الرجاء اختيار قائمة الأسعار |
80 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +161 | Woodworking | النجارة |
81 | DocType: Production Order Operation | Work In Progress | التقدم في العمل |
82 | DocType: Company | If Monthly Budget Exceeded | إذا تجاوز الميزانية الشهرية |
83 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +152 | 3D printing | طباعة ثلاثية الأبعاد |
84 | DocType: Employee | Holiday List | عطلة قائمة |
85 | DocType: Time Log | Time Log | وقت دخول |
86 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +530 | Accountant | محاسب |
87 | DocType: Cost Center | Stock User | الأسهم العضو |
88 | DocType: Company | Phone No | رقم الهاتف |
89 | DocType: Time Log | Log of Activities performed by users against Tasks that can be used for tracking time, billing. | سجل الأنشطة التي يقوم بها المستخدمين من المهام التي يمكن استخدامها لتتبع الوقت، والفواتير. |
90 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +127 | New {0}: #{1} | الجديد {0} # {1} |
91 | | Sales Partners Commission | مبيعات اللجنة الشركاء |
92 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +32 | Abbreviation cannot have more than 5 characters | الاختصار لا يمكن أن يكون أكثر من 5 أحرف |
93 | DocType: Backup Manager | Allow Google Drive Access | تسمح جوجل محرك الوصول |
94 | DocType: Email Digest | Projects & System | مشاريع و نظام |
95 | DocType: Print Settings | Classic | كلاسيكي |
96 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +27 | This is a root account and cannot be edited. | هذا هو حساب الجذر والتي لا يمكن تحريرها. |
97 | DocType: Shopping Cart Settings | Shipping Rules | قوانين الشحن |
98 | DocType: BOM | Operations | عمليات |
99 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38 | Cannot set authorization on basis of Discount for {0} | لا يمكن تعيين إذن على أساس الخصم ل {0} |
100 | DocType: Bin | Quantity Requested for Purchase | مطلوب للشراء كمية |
101 | DocType: Rename Tool | Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name | إرفاق ملف csv مع عمودين، واحدة للاسم القديم واحدة للاسم الجديد |
102 | DocType: Packed Item | Parent Detail docname | الأم تفاصيل docname |
103 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +626 | Kg | كجم |
104 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +48 | Opening for a Job. | فتح عن وظيفة. |
105 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +5 | Advertising | إعلان |
106 | DocType: Employee | Married | متزوج |
107 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +334 | Stock cannot be updated against Delivery Note {0} | لا يمكن تحديث الأسهم ضد تسليم مذكرة {0} |
108 | DocType: Payment Reconciliation | Reconcile | توفيق |
109 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +29 | Grocery | بقالة |
110 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 1 | قراءة 1 |
111 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +97 | Make Bank Entry | جعل الدخول البنك |
112 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +39 | Pension Funds | صناديق المعاشات التقاعدية |
113 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +116 | Warehouse is mandatory if account type is Warehouse | مستودع إلزامي إذا كان نوع الحساب هو مستودع |
114 | DocType: SMS Center | All Sales Person | كل عملية بيع شخص |
115 | DocType: Lead | Person Name | اسم الشخص |
116 | DocType: Backup Manager | Credentials | أوراق اعتماد |
117 | DocType: Purchase Order | Check if recurring order, uncheck to stop recurring or put proper End Date | تحقق ما اذا كان النظام المتكررة، قم بإلغاء لوقف المتكررة أو وضع مناسب تاريخ الانتهاء |
118 | DocType: Sales Invoice Item | Sales Invoice Item | فاتورة مبيعات السلعة |
119 | DocType: Account | Credit | ائتمان |
120 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +25 | Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings | يرجى الموظف الإعداد نظام التسمية في الموارد البشرية> إعدادات HR |
121 | DocType: POS Profile | Write Off Cost Center | شطب مركز التكلفة |
122 | DocType: Warehouse | Warehouse Detail | مستودع التفاصيل |
123 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +162 | Credit limit has been crossed for customer {0} {1}/{2} | وقد عبرت الحد الائتماني للعميل {0} {1} / {2} |
124 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +124 | You are not authorized to add or update entries before {0} | غير مصرح لك لإضافة أو تحديث الإدخالات قبل {0} |
125 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +25 | Parent Item {0} must be not Stock Item and must be a Sales Item | الوالد البند {0} لا يجب أن يكون البند الأسهم و يجب أن يكون تاريخ المبيعات |
126 | DocType: Item | Item Image (if not slideshow) | صورة البند (إن لم يكن عرض الشرائح) |
127 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20 | An Customer exists with same name | موجود على العملاء مع نفس الاسم |
128 | DocType: Production Order Operation | (Hour Rate / 60) * Actual Operation Time | (سعر الساعة / 60) * وقت العمل الفعلي |
129 | DocType: SMS Log | SMS Log | SMS دخول |
130 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27 | Cost of Delivered Items | تكلفة البنود المسلمة |
131 | DocType: Blog Post | Guest | ضيف |
132 | DocType: Quality Inspection | Get Specification Details | الحصول على تفاصيل المواصفات |
133 | DocType: Lead | Interested | مهتم |
134 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +14 | Bill of Material | فاتورة المواد |
135 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +112 | Opening | افتتاح |
136 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +27 | From {0} to {1} | من {0} إلى {1} |
137 | DocType: Item | Copy From Item Group | نسخة من المجموعة السلعة |
138 | DocType: Journal Entry | Opening Entry | فتح دخول |
139 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +33 | {0} is mandatory | {0} إلزامي |
140 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +87 | Account with existing transaction can not be converted to group. | حساب مع الصفقة الحالية لا يمكن تحويلها إلى المجموعة. |
141 | DocType: Lead | Product Enquiry | المنتج استفسار |
142 | DocType: Standard Reply | Owner | مالك |
143 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +13 | Please enter company first | يرجى إدخال الشركة الأولى |
144 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +35 | Please select Company first | يرجى تحديد الشركة أولا |
145 | DocType: Employee Education | Under Graduate | تحت الدراسات العليا |
146 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +22 | Target On | الهدف في |
147 | DocType: BOM | Total Cost | التكلفة الكلية لل |
148 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +98 | Reaming | التوسيع |
149 | DocType: Email Digest | Stub | رطم |
150 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +9 | Activity Log: | :سجل النشاط |
151 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +199 | Item {0} does not exist in the system or has expired | البند {0} غير موجود في النظام أو قد انتهت صلاحيتها |
152 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +43 | Real Estate | عقارات |
153 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +4 | Statement of Account | كشف حساب |
154 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +40 | Pharmaceuticals | المستحضرات الصيدلانية |
155 | DocType: Expense Claim Detail | Claim Amount | المطالبة المبلغ |
156 | DocType: Employee | Mr | السيد |
157 | DocType: Custom Script | Client | عميل |
158 | apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +33 | Supplier Type / Supplier | المورد نوع / المورد |
159 | DocType: Naming Series | Prefix | بادئة |
160 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +623 | Consumable | الاستهلاكية |
161 | DocType: Upload Attendance | Import Log | استيراد دخول |
162 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.js +19 | Send | إرسال |
163 | DocType: SMS Center | All Contact | جميع الاتصالات |
164 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +164 | Annual Salary | الراتب السنوي |
165 | DocType: Period Closing Voucher | Closing Fiscal Year | إغلاق السنة المالية |
166 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +69 | Stock Expenses | مصاريف الأسهم |
167 | DocType: Newsletter | Email Sent? | البريد الإلكتروني المرسلة؟ |
168 | DocType: Journal Entry | Contra Entry | الدخول كونترا |
169 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +91 | Show Time Logs | عرض الوقت سجلات |
170 | DocType: Email Digest | Bank/Cash Balance | بنك / النقد وما في حكمه |
171 | DocType: Delivery Note | Installation Status | تثبيت الحالة |
172 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +100 | Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0} | الكمية المقبولة + المرفوضة يجب أن تساوي الكمية المستلمة من الصنف {0} |
173 | DocType: Item | Supply Raw Materials for Purchase | توريد مواد خام للشراء |
174 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +133 | Item {0} must be a Purchase Item | البند {0} يجب أن يكون شراء السلعة |
175 | DocType: Upload Attendance | Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.
All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance records | تحميل قالب، وملء البيانات المناسبة وإرفاق الملف المعدل.
جميع التواريخ والموظف الجمع في الفترة المختارة سيأتي في القالب، مع سجلات الحضور القائمة |
176 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +428 | Item {0} is not active or end of life has been reached | البند {0} غير نشط أو تم التوصل إلى نهاية الحياة |
177 | DocType: Time Log Batch | Will be updated after Sales Invoice is Submitted. | سيتم تحديث بعد تقديم فاتورة المبيعات. |
178 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +418 | To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included | ل تشمل الضريبة في الصف {0} في معدل الإغلاق ، {1} ويجب أيضا تضمين الضرائب في الصفوف |
179 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +90 | Settings for HR Module | إعدادات وحدة الموارد البشرية |
180 | DocType: SMS Center | SMS Center | مركز SMS |
181 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +77 | Straightening | استقامة |
182 | DocType: BOM Replace Tool | New BOM | BOM جديدة |
183 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +132 | There were no updates in the items selected for this digest. | لم تكن هناك تحديثات في العناصر المحددة لهذه الخلاصة. |
184 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +14 | Countergravity casting | Countergravity الصب |
185 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +30 | Newsletter has already been sent | وقد تم بالفعل أرسلت الرسالة الإخبارية |
186 | DocType: Lead | Request Type | طلب نوع |
187 | DocType: Leave Application | Reason | سبب |
188 | DocType: Purchase Invoice | The rate at which Bill Currency is converted into company's base currency | المعدل الذي يتم تحويل العملة إلى عملة بيل قاعدة الشركة |
189 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +13 | Broadcasting | إذاعة |
190 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +140 | Execution | إعدام |
191 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +364 | The first user will become the System Manager (you can change this later). | المستخدم الأول سوف تصبح مدير النظام (يمكنك تغيير هذا لاحقا). |
192 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +39 | Details of the operations carried out. | حملت تفاصيل العمليات بها. |
193 | DocType: Serial No | Maintenance Status | حالة الصيانة |
194 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +268 | Items and Pricing | البنود والتسعير |
195 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +37 | From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0} | من التسجيل ينبغي أن يكون ضمن السنة المالية. على افتراض من التسجيل = {0} |
196 | DocType: Appraisal | Select the Employee for whom you are creating the Appraisal. | حدد موظف الذين تقوم بإنشاء تقييم. |
197 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +93 | Cost Center {0} does not belong to Company {1} | مركز تكلف {0} لا تنتمي إلى شركة {1} |
198 | DocType: Customer | Individual | فرد |
199 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +23 | Plan for maintenance visits. | خطة للزيارات الصيانة. |
200 | DocType: SMS Settings | Enter url parameter for message | أدخل عنوان URL لمعلمة رسالة |
201 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +148 | Rules for applying pricing and discount. | قواعد لتطبيق التسعير والخصم . |
202 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +77 | This Time Log conflicts with {0} for {1} {2} | الصراعات دخول هذا الوقت مع {0} ل {1} {2} |
203 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14 | Price List must be applicable for Buying or Selling | يجب أن تكون قائمة الأسعار المعمول بها لشراء أو بيع |
204 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +90 | Installation date cannot be before delivery date for Item {0} | تاريخ التثبيت لا يمكن أن يكون قبل تاريخ التسليم القطعة ل {0} |
205 | DocType: Pricing Rule | Discount on Price List Rate (%) | خصم على قائمة الأسعار معدل (٪) |
206 | sites/assets/js/form.min.js +265 | Start | بداية |
207 | DocType: User | First Name | الاسم الأول |
208 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +661 | Your setup is complete. Refreshing. | الإعداد الخاص بك كامل. منعش. |
209 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +11 | Full-mold casting | كامل قالب الصب |
210 | DocType: Offer Letter | Select Terms and Conditions | اختر الشروط والأحكام |
211 | DocType: Email Digest | Payments made during the digest period | المبالغ المدفوعة خلال الفترة دايجست |
212 | DocType: Production Planning Tool | Sales Orders | أوامر البيع |
213 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Valuation | تقييم |
214 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +17 | Set as Default | تعيين كافتراضي |
215 | | Purchase Order Trends | شراء اتجاهات ترتيب |
216 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +78 | Allocate leaves for the year. | تخصيص الأوراق لهذا العام. |
217 | DocType: Earning Type | Earning Type | كسب نوع |
218 | DocType: Manufacturing Settings | Disable Capacity Planning and Time Tracking | تعطيل تخطيط القدرات وتتبع الوقت |
219 | DocType: Email Digest | New Sales Orders | أوامر المبيعات الجديدة |
220 | DocType: Bank Reconciliation | Bank Account | الحساب المصرفي |
221 | DocType: Leave Type | Allow Negative Balance | تسمح الرصيد السلبي |
222 | DocType: Email Digest | Receivable / Payable account will be identified based on the field Master Type | وسوف يتم تحديد حساب القبض / الدفع على أساس نوع ماستر الميدان |
223 | DocType: Selling Settings | Default Territory | الافتراضي الإقليم |
224 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +52 | Television | تلفزيون |
225 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +137 | Gashing | Gashing |
226 | DocType: Production Order Operation | Updated via 'Time Log' | تحديث عبر 'وقت دخول " |
227 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +79 | Account {0} does not belong to Company {1} | حساب {0} لا ينتمي إلى شركة {1} |
228 | DocType: Naming Series | Series List for this Transaction | قائمة متسلسلة لهذه العملية |
229 | DocType: Sales Invoice | Is Opening Entry | تم افتتاح الدخول |
230 | DocType: Supplier | Mention if non-standard receivable account applicable | أذكر إذا غير القياسية حساب القبض ينطبق |
231 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +150 | For Warehouse is required before Submit | ل مطلوب في معرض النماذج ثلاثية قبل إرسال |
232 | DocType: Sales Partner | Reseller | بائع التجزئة |
233 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +41 | Please enter Company | يرجى إدخال الشركة |
234 | DocType: Delivery Note Item | Against Sales Invoice Item | مقابل فاتورة المبيعات |
235 | | Production Orders in Progress | أوامر الإنتاج في التقدم |
236 | DocType: Journal Entry | Write Off Amount <= | شطب المبلغ <= |
237 | DocType: Lead | Address & Contact | معلومات الاتصال والعنوان |
238 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +207 | Next Recurring {0} will be created on {1} | المتكرر التالي {0} سيتم إنشاؤها على {1} |
239 | DocType: POS Profile | Create Stock Ledger Entries when you submit a Sales Invoice | إنشاء ألبوم ليدجر مقالات عند إرسال فاتورة المبيعات |
240 | DocType: Newsletter List | Total Subscribers | إجمالي عدد المشتركين |
241 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +575 | Contact Name | اسم جهة الاتصال |
242 | DocType: Production Plan Item | SO Pending Qty | وفي انتظار SO الكمية |
243 | DocType: Process Payroll | Creates salary slip for above mentioned criteria. | يخلق زلة مرتبات المعايير المذكورة أعلاه. |
244 | apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +24 | No description given | لا يوجد وصف معين |
245 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +18 | Request for purchase. | طلب للشراء. |
246 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +106 | Double housing | الإسكان مزدوج |
247 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +157 | Only the selected Leave Approver can submit this Leave Application | و اترك الموافق المحددة فقط يمكن أن يقدم هذا التطبيق اترك |
248 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +114 | Relieving Date must be greater than Date of Joining | تخفيف التسجيل يجب أن يكون أكبر من تاريخ الالتحاق بالعمل |
249 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +172 | Leaves per Year | يترك في السنة |
250 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +184 | Please set Naming Series for {0} via Setup > Settings > Naming Series | الرجاء تعيين تسمية Series لل{0} عبر إعداد> إعدادات> تسمية السلسلة |
251 | DocType: Time Log | Will be updated when batched. | سيتم تحديث عندما دفعات. |
252 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +122 | Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry. | صف {0}: يرجى التحقق "هل المسبق ضد حساب {1} إذا كان هذا هو إدخال مسبق. |
253 | apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +174 | Warehouse {0} does not belong to company {1} | مستودع {0} لا تنتمي إلى شركة {1} |
254 | DocType: Bulk Email | Message | رسالة |
255 | DocType: Item Website Specification | Item Website Specification | البند مواصفات الموقع |
256 | DocType: Backup Manager | Dropbox Access Key | دروببوإكس مفتاح الوصول |
257 | DocType: Payment Tool | Reference No | المرجع لا |
258 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +349 | Leave Blocked | ترك الممنوع |
259 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +349 | Item {0} has reached its end of life on {1} | البند {0} قد بلغ نهايته من الحياة على {1} |
260 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +306 | Annual | سنوي |
261 | DocType: Stock Reconciliation Item | Stock Reconciliation Item | الأسهم المصالحة البند |
262 | DocType: Purchase Invoice | In Words will be visible once you save the Purchase Invoice. | وبعبارة تكون مرئية بمجرد حفظ فاتورة الشراء. |
263 | DocType: Stock Entry | Sales Invoice No | فاتورة مبيعات لا |
264 | DocType: Material Request Item | Min Order Qty | دقيقة الكمية ترتيب |
265 | DocType: Lead | Do Not Contact | عدم الاتصال |
266 | DocType: Sales Invoice | The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit. | المعرف الفريد لتتبع جميع الفواتير المتكررة. يتم إنشاؤها على تقديم. |
267 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +93 | Software Developer | البرنامج المطور |
268 | DocType: Item | Minimum Order Qty | الحد الأدنى لطلب الكمية |
269 | DocType: Pricing Rule | Supplier Type | المورد نوع |
270 | DocType: Item | Publish in Hub | نشر في المحور |
271 | | Terretory | Terretory |
272 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +366 | Item {0} is cancelled | البند {0} تم إلغاء |
273 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +612 | Material Request | طلب المواد |
274 | DocType: Bank Reconciliation | Update Clearance Date | تحديث تاريخ التخليص |
275 | DocType: Item | Purchase Details | تفاصيل شراء |
276 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +330 | Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1} | البند {0} غير موجودة في "المواد الخام الموردة" الجدول في أمر الشراء {1} |
277 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +128 | Wire brushing | بالفرشاة السلك |
278 | DocType: Employee | Relation | علاقة |
279 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +23 | Confirmed orders from Customers. | أكد أوامر من العملاء. |
280 | DocType: Purchase Receipt Item | Rejected Quantity | رفض الكمية |
281 | DocType: Features Setup | Field available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales Order | متوفرة في مذكرة التسليم، اقتباس، فاتورة المبيعات، والمبيعات من أجل الميدان |
282 | DocType: SMS Settings | SMS Sender Name | SMS المرسل اسم |
283 | DocType: Contact | Is Primary Contact | هو الاتصال الأولية |
284 | DocType: Notification Control | Notification Control | إعلام التحكم |
285 | DocType: Lead | Suggestions | اقتراحات |
286 | DocType: Territory | Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution. | تعيين مجموعة من الحكمة الإغلاق الميزانيات على هذا الإقليم. يمكنك أيضا تضمين الموسمية عن طريق تعيين التوزيع. |
287 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +72 | Please enter parent account group for warehouse {0} | الرجاء إدخال مجموعة حساب الأصل لمستودع {0} |
288 | DocType: Supplier | Address HTML | معالجة HTML |
289 | DocType: Lead | Mobile No. | رقم الجوال |
290 | DocType: Maintenance Schedule | Generate Schedule | توليد جدول |
291 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +80 | Hubbing | Hubbing |
292 | DocType: Purchase Invoice Item | Expense Head | رئيس حساب |
293 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +86 | Please select Charge Type first | الرجاء اختيار نوع التهمة الأولى |
294 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41 | Latest | آخر |
295 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +395 | Max 5 characters | 5 أحرف كحد أقصى |
296 | DocType: Email Digest | New Quotations | تسعيرات جديدة |
297 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +195 | Select Your Language | اختر اللغة الخاصة بك |
298 | DocType: Employee | The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver | سيتم تعيين أول اترك الموافق في القائمة بوصفها الإجازة الموافق الافتراضي |
299 | DocType: Manufacturing Settings | Disables creation of time logs against Production Orders.
Operations shall not be tracked against Production Order | تعطيل إنشاء سجلات المرة ضد أوامر الإنتاج. لا يجوز تعقب عمليات ضد النظام الإنتاج |
300 | DocType: Accounts Settings | Settings for Accounts | إعدادات الحسابات |
301 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +85 | Manage Sales Person Tree. | إدارة المبيعات الشخص شجرة . |
302 | DocType: Item | Synced With Hub | مزامن مع المحور |
303 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +41 | Wrong Password | كلمة مرور خاطئة |
304 | DocType: Item | Variant Of | البديل من |
305 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +32 | Item {0} must be Service Item | البند {0} يجب أن تكون خدمة المدينة |
306 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +303 | Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture' | الانتهاء الكمية لا يمكن أن يكون أكبر من "الكمية لتصنيع" |
307 | DocType: DocType | Administrator | مدير |
308 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +135 | Laser drilling | الحفر بالليزر |
309 | DocType: Stock UOM Replace Utility | New Stock UOM | ألبوم جديد UOM |
310 | DocType: Period Closing Voucher | Closing Account Head | إغلاق حساب رئيس |
311 | DocType: Shopping Cart Settings | <a href="#Sales Browser/Customer Group">Add / Edit</a> | <a href="#Sales Browser/Customer Group"> إضافة / تحرير < / A> |
312 | DocType: Employee | External Work History | التاريخ العمل الخارجي |
313 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +89 | Circular Reference Error | خطأ مرجع دائري |
314 | DocType: ToDo | Closed | مغلق |
315 | DocType: Delivery Note | In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note. | وبعبارة (تصدير) أن تكون واضحة مرة واحدة قمت بحفظ ملاحظة التسليم. |
316 | DocType: Lead | Industry | صناعة |
317 | DocType: Employee | Job Profile | الملف ظيفة |
318 | DocType: Newsletter | Newsletter | النشرة الإخبارية |
319 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +83 | Hydroforming | Hydroforming |
320 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +48 | Necking | معانقة |
321 | DocType: Stock Settings | Notify by Email on creation of automatic Material Request | إبلاغ عن طريق البريد الإلكتروني على خلق مادة التلقائي طلب |
322 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +29 | Item is updated | يتم تحديث البند |
323 | DocType: Comment | System Manager | إدارة نظام |
324 | DocType: Payment Reconciliation Invoice | Invoice Type | نوع الفاتورة |
325 | DocType: Sales Invoice Item | Delivery Note | ملاحظة التسليم |
326 | DocType: Backup Manager | Allow Dropbox Access | تسمح قطاف الدخول |
327 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +72 | Setting up Taxes | إنشاء الضرائب |
328 | DocType: Communication | Support Manager | مدير الدعم |
329 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +182 | Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again. | لقد تم تعديل دفع الدخول بعد سحبها. يرجى تسحبه مرة أخرى. |
330 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +195 | {0} entered twice in Item Tax | {0} دخلت مرتين في ضريبة الصنف |
331 | DocType: Workstation | Rent Cost | الإيجار التكلفة |
332 | DocType: Manage Variants Item | Variant Attributes | سمات متفاوتة |
333 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +73 | Please select month and year | الرجاء اختيار الشهر والسنة |
334 | DocType: Purchase Invoice | Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular date | أدخل البريد الإلكتروني معرف مفصولة بفواصل، سوف ترسل الفاتورة تلقائيا على تاريخ معين |
335 | DocType: Employee | Company Email | شركة البريد الإلكتروني |
336 | DocType: Workflow State | Refresh | تحديث |
337 | DocType: Features Setup | All import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc. | كلها المجالات ذات الصلة مثل استيراد العملة ، ومعدل التحويل، و اجمالى واردات والاستيراد الكبرى الخ مجموع المتاحة في إيصال الشراء ، مزود اقتباس، شراء الفاتورة ، أمر شراء الخ |
338 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +29 | This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set | هذا البند هو قالب ولا يمكن استخدامها في المعاملات المالية. سيتم نسخ سمات البند أكثر في المتغيرات ما لم يتم تعيين "لا نسخ ' |
339 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +69 | Total Order Considered | إجمالي الطلب يعتبر |
340 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +110 | Employee designation (e.g. CEO, Director etc.). | تعيين موظف (مثل الرئيس التنفيذي ، مدير الخ ) . |
341 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +200 | Please enter 'Repeat on Day of Month' field value | الرجاء إدخال ' كرر في يوم من الشهر " قيمة الحقل |
342 | DocType: Sales Invoice | Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency | المعدل الذي يتم تحويل العملة إلى عملة الأساس العملاء العميل |
343 | DocType: Features Setup | Available in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, Timesheet | المتاحة في BOM ، تسليم مذكرة ، شراء الفاتورة ، ترتيب الإنتاج، طلب شراء ، شراء استلام ، فاتورة المبيعات ، ترتيب المبيعات ، اسهم الدخول و الجدول الزمني |
344 | DocType: Item Tax | Tax Rate | ضريبة |
345 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +504 | Select Item | اختر البند |
346 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +208 | {0} {1} status is Stopped | {0} {1} متوقف الوضع |
347 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +143 | Item: {0} managed batch-wise, can not be reconciled using \
Stock Reconciliation, instead use Stock Entry | البند: {0} المدارة دفعة الحكيمة، لا يمكن التوفيق بينها باستخدام \
المالية المصالحة، بدلا من استخدام الدخول المالية |
348 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +242 | Purchase Invoice {0} is already submitted | شراء الفاتورة {0} يقدم بالفعل |
349 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +54 | Convert to non-Group | تحويل لغير المجموعه |
350 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +55 | Purchase Receipt must be submitted | يجب تقديم شراء إيصال |
351 | DocType: Stock UOM Replace Utility | Current Stock UOM | الأسهم الحالية UOM |
352 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +53 | Batch (lot) of an Item. | رقم المجموعة للصنف |
353 | DocType: C-Form Invoice Detail | Invoice Date | تاريخ الفاتورة |
354 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +7 | Your email address | عنوان البريد الإلكتروني الخاص بك |
355 | DocType: Email Digest | Income booked for the digest period | حجزت الدخل للفترة هضم |
356 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +191 | Please see attachment | يرجى الاطلاع على المرفقات |
357 | DocType: Purchase Order | % Received | تم استلام٪ |
358 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +108 | Water jet cutting | قطع المياه النفاثة |
359 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.py +23 | Setup Already Complete!! | الإعداد الكامل بالفعل ! |
360 | | Finished Goods | السلع تامة الصنع |
361 | DocType: Delivery Note | Instructions | تعليمات |
362 | DocType: Quality Inspection | Inspected By | تفتيش من قبل |
363 | DocType: Maintenance Visit | Maintenance Type | صيانة نوع |
364 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +69 | Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1} | المسلسل لا {0} لا تنتمي إلى التسليم ملاحظة {1} |
365 | DocType: Item Quality Inspection Parameter | Item Quality Inspection Parameter | معلمة البند التفتيش الجودة |
366 | DocType: Leave Application | Leave Approver Name | ترك اسم الموافق |
367 | | Schedule Date | جدول التسجيل |
368 | DocType: Packed Item | Packed Item | ملاحظة التوصيل التغليف |
369 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +54 | Default settings for buying transactions. | الإعدادات الافتراضية ل شراء صفقة. |
370 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +29 | Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1} | وجود النشاط التكلفة للموظف {0} ضد نوع النشاط - {1} |
371 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +29 | Please do NOT create Accounts for Customers and Suppliers. They are created directly from the Customer / Supplier masters. | يرجى عدم إنشاء حسابات العملاء والموردين. يتم إنشاؤها مباشرة من سادة العملاء / الموردين. |
372 | DocType: Currency Exchange | Currency Exchange | تحويل العملات |
373 | DocType: Purchase Invoice Item | Item Name | البند الاسم |
374 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39 | Credit Balance | ميزان الائتمان |
375 | DocType: Employee | Widowed | ارمل |
376 | DocType: Production Planning Tool | Items to be requested which are "Out of Stock" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qty | البنود التي يطلب منها "غير متاح" النظر في جميع المخازن على أساس الكمية المتوقعة والحد الأدنى الكمية ترتيب |
377 | DocType: Workstation | Working Hours | ساعات العمل |
378 | DocType: Naming Series | Change the starting / current sequence number of an existing series. | تغيير رقم تسلسل بدء / الحالي من سلسلة الموجودة. |
379 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +57 | If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict. | إذا استمرت قوانين التسعير متعددة أن تسود، ويطلب من المستخدمين لتعيين الأولوية يدويا لحل الصراع. |
380 | | Purchase Register | سجل شراء |
381 | DocType: Landed Cost Item | Applicable Charges | الرسوم المطبقة |
382 | DocType: Workstation | Consumable Cost | التكلفة الاستهلاكية |
383 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +153 | {0} ({1}) must have role 'Leave Approver' | {0} ({1})يجب أن يمتلك صلاحية (إعتماد الإجازات) |
384 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +39 | Medical | طبي |
385 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +124 | Reason for losing | السبب لفقدان |
386 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +35 | Tube beading | أنبوب الديكور |
387 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +79 | Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0} | مغلق محطة العمل في التواريخ التالية وفقا لقائمة عطلة: {0} |
388 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +627 | Make Maint. Schedule | جعل الصيانة . جدول |
389 | DocType: Employee | Single | وحيد |
390 | DocType: Issue | Attachment | التعلق |
391 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +29 | Budget cannot be set for Group Cost Center | الميزانية لا يمكن تعيين لمركز التكلفة المجموعة |
392 | DocType: Account | Cost of Goods Sold | تكلفة السلع المباعة |
393 | DocType: Purchase Invoice | Yearly | سنويا |
394 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +223 | Please enter Cost Center | الرجاء إدخال مركز التكلفة |
395 | DocType: Sales Invoice Item | Sales Order | ترتيب المبيعات |
396 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +63 | Avg. Selling Rate | متوسط. بيع أسعار |
397 | DocType: Purchase Order | Start date of current order's period | تاريخ الفترة الحالية أجل نبدأ |
398 | apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +128 | Quantity cannot be a fraction in row {0} | لا يمكن أن يكون كمية جزء في الصف {0} |
399 | DocType: Purchase Invoice Item | Quantity and Rate | كمية وقيم |
400 | DocType: Delivery Note | % Installed | ٪ تم تثبيت |
401 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +60 | Please enter company name first | الرجاء إدخال اسم الشركة الأولى |
402 | DocType: BOM | Item Desription | البند Desription |
403 | DocType: Purchase Invoice | Supplier Name | اسم المورد |
404 | DocType: Account | Is Group | غير المجموعة |
405 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/manage_variants/manage_variants.py +61 | Enter atleast one Attribute & its Value in Attribute table. | أدخل أتلست سمة واحدة والقيمة في الجدول السمة. |
406 | DocType: Accounts Settings | Check Supplier Invoice Number Uniqueness | الاختيار فاتورة المورد عدد تفرد |
407 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +30 | Thermoforming | بالحرارة |
408 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +65 | Slitting | الحز |
409 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57 | 'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.' | 'الى الحالة رقم' لا يمكن أن يكون أقل من 'من الحالة رقم' |
410 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +104 | Non Profit | غير الربح |
411 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_list.js +7 | Not Started | لم تبدأ |
412 | DocType: Lead | Channel Partner | قناة الشريك |
413 | DocType: Account | Old Parent | العمر الرئيسي |
414 | DocType: Notification Control | Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text. | تخصيص النص الاستهلالي الذي يذهب كجزء من أن البريد الإلكتروني. كل معاملة له نص منفصل استهلالي. |
415 | DocType: Sales Taxes and Charges Template | Sales Master Manager | مدير المبيعات ماستر |
416 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +74 | Global settings for all manufacturing processes. | الإعدادات العمومية لجميع عمليات التصنيع. |
417 | DocType: Accounts Settings | Accounts Frozen Upto | حسابات مجمدة حتي |
418 | DocType: SMS Log | Sent On | ارسلت في |
419 | DocType: Sales Order | Not Applicable | لا ينطبق |
420 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +140 | Holiday master. | عطلة الرئيسي. |
421 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +18 | Shell molding | صب قذيفة |
422 | DocType: Material Request Item | Required Date | تاريخ المطلوبة |
423 | DocType: Delivery Note | Billing Address | عنوان الفواتير |
424 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +625 | Please enter Item Code. | الرجاء إدخال رمز المدينة . |
425 | DocType: BOM | Costing | تكلف |
426 | DocType: Purchase Taxes and Charges | If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount | إذا كانت محددة، سيتم النظر في مقدار ضريبة والمدرجة بالفعل في قيم طباعة / المبلغ طباعة |
427 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48 | Total Qty | إجمالي الكمية |
428 | DocType: Employee | Health Concerns | الاهتمامات الصحية |
429 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +15 | Unpaid | غير مدفوع |
430 | DocType: Packing Slip | From Package No. | من رقم حزمة |
431 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +29 | Securities and Deposits | الأوراق المالية و الودائع |
432 | DocType: Features Setup | Imports | واردات |
433 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +143 | Adhesive bonding | الربط اللصق |
434 | DocType: Job Opening | Description of a Job Opening | وصف لافتتاح الوظيفة |
435 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +28 | Attendance record. | سجل الحضور. |
436 | DocType: Bank Reconciliation | Journal Entries | مجلة مقالات |
437 | DocType: Sales Order Item | Used for Production Plan | تستخدم لخطة الإنتاج |
438 | DocType: System Settings | Loading... | تحميل ... |
439 | DocType: DocField | Password | كلمة السر |
440 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +154 | Fused deposition modeling | تنصهر النمذجة ترسب |
441 | DocType: Manufacturing Settings | Time Between Operations (in mins) | الوقت بين العمليات (في دقيقة) |
442 | DocType: Backup Manager | Note: Backups and files are not deleted from Google Drive, you will have to delete them manually. | ملاحظة: لا يتم حذف النسخ الاحتياطية والملفات من محرك جوجل، سيكون لديك لحذفها يدويا. |
443 | DocType: Customer | Buyer of Goods and Services. | المشتري من السلع والخدمات. |
444 | DocType: Journal Entry | Accounts Payable | ذمم دائنة |
445 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +24 | Add Subscribers | إضافة المشتركين |
446 | sites/assets/js/erpnext.min.js +4 | " does not exists | " لا يوجد |
447 | DocType: Pricing Rule | Valid Upto | صالحة لغاية |
448 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +564 | List a few of your customers. They could be organizations or individuals. | قائمة قليلة من الزبائن. يمكن أن تكون المنظمات أو الأفراد. |
449 | DocType: Email Digest | Open Tickets | تذاكر مفتوحة |
450 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +143 | Direct Income | الدخل المباشر |
451 | DocType: Email Digest | Total amount of invoices received from suppliers during the digest period | المبلغ الإجمالي للفواتير الواردة من الموردين خلال فترة هضم |
452 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +29 | Can not filter based on Account, if grouped by Account | لا يمكن تصفية استنادا إلى الحساب ، إذا جمعت بواسطة حساب |
453 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +88 | Administrative Officer | موظف إداري |
454 | DocType: Payment Tool | Received Or Paid | تلقى أو المدفوعة |
455 | sites/assets/js/erpnext.min.js +54 | Please select Company | يرجى تحديد الشركة |
456 | DocType: Stock Entry | Difference Account | حساب الفرق |
457 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +44 | Cannot close task as its dependant task {0} is not closed. | لا يمكن عمل أقرب لم يتم إغلاق المهمة التابعة لها {0}. |
458 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +298 | Please enter Warehouse for which Material Request will be raised | من فضلك ادخل مستودع لل والتي سيتم رفع طلب المواد |
459 | DocType: Production Order | Additional Operating Cost | إضافية تكاليف التشغيل |
460 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +19 | Cosmetics | مستحضرات التجميل |
461 | DocType: DocField | Type | نوع |
462 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +272 | To merge, following properties must be same for both items | لدمج ، يجب أن يكون نفس الخصائص التالية ل كلا البندين |
463 | DocType: Backup Manager | Email ids separated by commas. | معرفات البريد الإلكتروني مفصولة بفواصل. |
464 | DocType: Communication | Subject | موضوع |
465 | DocType: Shipping Rule | Net Weight | الوزن الصافي |
466 | DocType: Employee | Emergency Phone | الهاتف في حالات الطوارئ |
467 | DocType: Backup Manager | Google Drive Access Allowed | جوجل محرك الوصول الأليفة |
468 | | Serial No Warranty Expiry | المسلسل لا عودة انتهاء الاشتراك |
469 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +635 | Do you really want to STOP this Material Request? | هل تريد حقا لوقف هذا طلب المواد ؟ |
470 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js +22 | To Deliver | لتسليم |
471 | DocType: Purchase Invoice Item | Item | بند |
472 | DocType: Journal Entry | Difference (Dr - Cr) | الفرق ( الدكتور - الكروم ) |
473 | DocType: Account | Profit and Loss | الربح والخسارة |
474 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +310 | Upcoming Calendar Events (max 10) | التقويم القادم مناسبات (حد أقصى 10) |
475 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +101 | New UOM must NOT be of type Whole Number | يجب أن لا تكون جديدة UOM من النوع الجامع رقم |
476 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +47 | Furniture and Fixture | الأثاث و تركيبات |
477 | DocType: Quotation | Rate at which Price list currency is converted to company's base currency | المعدل الذي يتم تحويل سعر العملة العملة الأساسية القائمة لشركة |
478 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +52 | Account {0} does not belong to company: {1} | حساب {0} لا تنتمي إلى الشركة: {1} |
479 | DocType: Selling Settings | Default Customer Group | المجموعة الافتراضية العملاء |
480 | DocType: Global Defaults | If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction | إذا تعطيل، 'مدور المشاركات "سيتم الميدان لا تكون مرئية في أي صفقة |
481 | DocType: BOM | Operating Cost | تكاليف التشغيل |
482 | | Gross Profit | الربح الإجمالي |
483 | DocType: Production Planning Tool | Material Requirement | متطلبات المواد |
484 | DocType: Variant Attribute | Variant Attribute | السمة البديل |
485 | DocType: Company | Delete Company Transactions | حذف المعاملات الشركة |
486 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +84 | Item {0} is not Purchase Item | البند {0} لم يتم شراء السلعة |
487 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +189 | {0} is an invalid email address in 'Notification \
Email Address' | {0} هو عنوان بريد إلكتروني غير صالح في "إعلام \
عنوان البريد الإلكتروني" |
488 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +44 | Total Billing This Year: | مجموع الفواتير هذه السنة: |
489 | DocType: Purchase Receipt | Add / Edit Taxes and Charges | إضافة / تعديل الضرائب والرسوم |
490 | DocType: Purchase Invoice | Supplier Invoice No | رقم فاتورة المورد |
491 | DocType: Territory | For reference | للرجوع إليها |
492 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +227 | Closing (Cr) | إغلاق (الكروم) |
493 | DocType: Serial No | Warranty Period (Days) | فترة الضمان (أيام) |
494 | DocType: Installation Note Item | Installation Note Item | ملاحظة تثبيت الإغلاق |
495 | DocType: Job Applicant | Thread HTML | الموضوع HTML |
496 | DocType: Company | Ignore | تجاهل |
497 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +86 | SMS sent to following numbers: {0} | أرسل SMS إلى الأرقام التالية: {0} |
498 | DocType: Backup Manager | Enter Verification Code | أدخل رمز التحقق |
499 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +135 | Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt | المورد مستودع إلزامية ل إيصال الشراء التعاقد من الباطن |
500 | DocType: Pricing Rule | Valid From | صالحة من |
501 | DocType: Sales Invoice | Total Commission | مجموع العمولة |
502 | DocType: Pricing Rule | Sales Partner | شريك مبيعات |
503 | DocType: Buying Settings | Purchase Receipt Required | مطلوب إيصال الشراء |
504 | DocType: Monthly Distribution | **Monthly Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business.
To distribute a budget using this distribution, set this **Monthly Distribution** in the **Cost Center** | ** توزيع شهري ** يساعدك على توزيع ميزانيتك على مدى عدة شهور إذا كان لديك موسمية في عملك.
لتوزيع الميزانية باستخدام هذا التوزيع، تعيين هذا التوزيع الشهري ** ** في ** ** مركز التكلفة |
505 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +172 | No records found in the Invoice table | لا توجد في جدول الفاتورة السجلات |
506 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +20 | Please select Company and Party Type first | يرجى تحديد الشركة وحزب النوع الأول |
507 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +84 | Financial / accounting year. | المالية / المحاسبة العام. |
508 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +172 | Sorry, Serial Nos cannot be merged | آسف ، المسلسل نص لا يمكن دمج |
509 | DocType: Email Digest | New Supplier Quotations | الاقتباسات مورد جديد |
510 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +608 | Make Sales Order | جعل ترتيب المبيعات |
511 | DocType: Project Task | Project Task | عمل مشروع |
512 | | Lead Id | معرف مبادرة البيع |
513 | DocType: C-Form Invoice Detail | Grand Total | المجموع الإجمالي |
514 | DocType: About Us Settings | Website Manager | مدير الموقع |
515 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34 | Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End Date | لا ينبغي أن تكون السنة المالية تاريخ بدء السنة المالية أكبر من تاريخ الانتهاء |
516 | DocType: Warranty Claim | Resolution | قرار |
517 | DocType: Sales Order | Display all the individual items delivered with the main items | عرض كافة العناصر الفردية تسليمها مع البنود الرئيسية |
518 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +66 | Payable Account | حساب المستحق |
519 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58 | Repeat Customers | تكرار العملاء |
520 | DocType: Backup Manager | Sync with Google Drive | متزامنا مع محرك جوجل |
521 | DocType: Leave Control Panel | Allocate | تخصيص |
522 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard_page.html +16 | Previous | سابق |
523 | DocType: Item | Manage Variants | إدارة المتغيرات |
524 | DocType: Production Planning Tool | Select Sales Orders from which you want to create Production Orders. | حدد أوامر المبيعات التي تريد إنشاء أوامر الإنتاج. |
525 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +120 | Salary components. | الراتب المكونات. |
526 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12 | Database of potential customers. | قاعدة بيانات من العملاء المحتملين. |
527 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +17 | Customer database. | العملاء قاعدة البيانات. |
528 | DocType: Quotation | Quotation To | تسعيرة إلى |
529 | DocType: Lead | Middle Income | المتوسطة الدخل |
530 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +58 | Opening (Cr) | افتتاح (الكروم ) |
531 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +186 | Allocated amount can not be negative | المبلغ المخصص لا يمكن أن تكون سلبية |
532 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +122 | Tumbling | تراجع |
533 | DocType: Purchase Order Item | Billed Amt | المنقار AMT |
534 | DocType: Warehouse | A logical Warehouse against which stock entries are made. | مستودع المنطقي الذي ضد مصنوعة إدخالات الأسهم. |
535 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +110 | Reference No & Reference Date is required for {0} | مطلوب المرجعية لا والمراجع التسجيل لل {0} |
536 | DocType: Event | Wednesday | الأربعاء |
537 | DocType: Sales Invoice | Customer's Vendor | العميل البائع |
538 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +200 | Production Order is Mandatory | إنتاج النظام هو إجباري |
539 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +36 | {0} {1} has a common territory {2} | {0} {1} لديه أرض مشتركة {2} |
540 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +139 | Proposal Writing | الكتابة الاقتراح |
541 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +35 | Another Sales Person {0} exists with the same Employee id | شخص آخر مبيعات {0} موجود مع نفس الرقم الوظيفي |
542 | apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +337 | Negative Stock Error ({6}) for Item {0} in Warehouse {1} on {2} {3} in {4} {5} | خطأ الأسهم السلبية ( { } 6 ) القطعة ل {0} في {1} في معرض النماذج ثلاثية على {2} {3} {4} في {5} |
543 | DocType: Fiscal Year Company | Fiscal Year Company | الشركة السنة المالية |
544 | DocType: Packing Slip Item | DN Detail | DN التفاصيل |
545 | DocType: Time Log | Billed | توصف |
546 | DocType: Batch | Batch Description | دفعة الوصف |
547 | DocType: Delivery Note | Time at which items were delivered from warehouse | الوقت الذي تم تسليم العناصر من مستودع |
548 | DocType: Sales Invoice | Sales Taxes and Charges | الضرائب على المبيعات والرسوم |
549 | DocType: Employee | Organization Profile | الملف الشخصي المنظمة |
550 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +90 | Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series | يرجى الإعداد ل سلسلة ترقيم الحضور عبر الإعداد > ترقيم السلسلة |
551 | DocType: Email Digest | New Enquiries | استفسارات جديدة |
552 | DocType: Employee | Reason for Resignation | سبب الاستقالة |
553 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +150 | Template for performance appraisals. | نموذج ل تقييم الأداء. |
554 | DocType: Payment Reconciliation | Invoice/Journal Entry Details | فاتورة / مجلة تفاصيل الدخول |
555 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +50 | {0} '{1}' not in Fiscal Year {2} | {0} '{1}' ليس في السنة المالية {2} |
556 | DocType: Buying Settings | Settings for Buying Module | إعدادات لشراء وحدة |
557 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +62 | Please enter Purchase Receipt first | من فضلك ادخل شراء استلام أولا |
558 | DocType: Buying Settings | Supplier Naming By | المورد تسمية بواسطة |
559 | DocType: Maintenance Schedule | Maintenance Schedule | صيانة جدول |
560 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +34 | Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc. | ثم يتم تصفيتها من قوانين التسعير على أساس العملاء، مجموعة العملاء، الأرض، مورد، مورد نوع، حملة، شريك المبيعات الخ |
561 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_dropbox.py +127 | Please install dropbox python module | الرجاء تثبيت قطاف بيثون وحدة |
562 | DocType: Employee | Passport Number | رقم جواز السفر |
563 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +82 | Manager | مدير |
564 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +506 | From Purchase Receipt | من إيصال الشراء |
565 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +219 | Same item has been entered multiple times. | تم إدخال البند نفسه عدة مرات. |
566 | DocType: SMS Settings | Receiver Parameter | استقبال معلمة |
567 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +39 | 'Based On' and 'Group By' can not be same | " بناء على " و " مجمع بــ ' لا يمكن أن يتطابقا |
568 | DocType: Sales Person | Sales Person Targets | أهداف المبيعات شخص |
569 | sites/assets/js/form.min.js +257 | To | إلى |
570 | apps/frappe/frappe/templates/base.html +141 | Please enter email address | يرجى إدخال عنوان البريد الإلكتروني |
571 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +34 | End tube forming | نهاية أنبوب تشكيل |
572 | DocType: Production Order Operation | In minutes | في دقائق |
573 | DocType: Issue | Resolution Date | تاريخ القرار |
574 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +588 | Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0} | الرجاء تعيين النقدية الافتراضي أو حساب مصرفي في طريقة الدفع {0} |
575 | DocType: Selling Settings | Customer Naming By | العملاء تسمية بواسطة |
576 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +67 | Convert to Group | تحويل إلى المجموعة |
577 | DocType: Activity Cost | Activity Type | نوع النشاط |
578 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47 | Delivered Amount | المكونات تسليمها |
579 | DocType: Customer | Fixed Days | يوم الثابتة |
580 | DocType: Sales Invoice | Packing List | قائمة التعبئة |
581 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +28 | Purchase Orders given to Suppliers. | أوامر الشراء نظرا للموردين. |
582 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +42 | Publishing | نشر |
583 | DocType: Activity Cost | Projects User | مشاريع العضو |
584 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41 | Consumed | مستهلك |
585 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +187 | {0}: {1} not found in Invoice Details table | {0}: {1} غير موجود في جدول تفاصيل الفاتورة |
586 | DocType: Company | Round Off Cost Center | جولة قبالة مركز التكلفة |
587 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +189 | Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | صيانة زيارة {0} يجب أن يتم إلغاء هذا الأمر قبل إلغاء المبيعات |
588 | DocType: Material Request | Material Transfer | لنقل المواد |
589 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +56 | Opening (Dr) | افتتاح ( الدكتور ) |
590 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +40 | Posting timestamp must be after {0} | يجب أن يكون الطابع الزمني بالإرسال بعد {0} |
591 | apps/frappe/frappe/config/setup.py +59 | Settings | إعدادات |
592 | DocType: Landed Cost Taxes and Charges | Landed Cost Taxes and Charges | الضرائب التكلفة هبطت والرسوم |
593 | DocType: Production Order Operation | Actual Start Time | الفعلي وقت البدء |
594 | DocType: BOM Operation | Operation Time | عملية الوقت |
595 | sites/assets/js/list.min.js +5 | More | أكثر |
596 | DocType: Communication | Sales Manager | مدير المبيعات |
597 | sites/assets/js/desk.min.js +641 | Rename | إعادة تسمية |
598 | DocType: Purchase Invoice | Write Off Amount | شطب المبلغ |
599 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +51 | Bending | تقويس |
600 | apps/frappe/frappe/core/page/user_permissions/user_permissions.js +246 | Allow User | تسمح للمستخدم |
601 | DocType: Journal Entry | Bill No | رقم الفاتورة |
602 | DocType: Purchase Invoice | Quarterly | فصلي |
603 | DocType: Selling Settings | Delivery Note Required | ملاحظة التسليم المطلوبة |
604 | DocType: Sales Order Item | Basic Rate (Company Currency) | المعدل الأساسي (عملة الشركة) |
605 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +60 | Please enter item details | يرجى إدخال تفاصيل البند |
606 | DocType: Purchase Receipt | Other Details | تفاصيل أخرى |
607 | DocType: Account | Accounts | حسابات |
608 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +67 | Marketing | تسويق |
609 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +64 | Straight shearing | مستقيم قص |
610 | DocType: Features Setup | To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product. | لتتبع البند في المبيعات وثائق الشراء على أساس غ من المسلسل. ويمكن أيضا استخدام هذه المعلومات لتعقب الضمان للمنتج. |
611 | DocType: Purchase Receipt Item Supplied | Current Stock | الأسهم الحالية |
612 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +84 | Rejected Warehouse is mandatory against regected item | مستودع رفض إلزامي ضد البند regected |
613 | DocType: Account | Expenses Included In Valuation | وشملت النفقات في التقييم |
614 | DocType: Employee | Provide email id registered in company | توفير معرف البريد الإلكتروني المسجلة في الشركة |
615 | DocType: Hub Settings | Seller City | مدينة البائع |
616 | DocType: Email Digest | Next email will be sent on: | سيتم إرسال البريد الإلكتروني التالي على: |
617 | DocType: Offer Letter Term | Offer Letter Term | تقديم رسالة الأجل |
618 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +334 | Item has variants. | البند لديه المتغيرات. |
619 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +63 | Item {0} not found | البند {0} لم يتم العثور على |
620 | DocType: Bin | Stock Value | الأسهم القيمة |
621 | apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +88 | Tree Type | نوع الشجرة |
622 | DocType: BOM Explosion Item | Qty Consumed Per Unit | الكمية المستهلكة لكل وحدة |
623 | DocType: Serial No | Warranty Expiry Date | الضمان تاريخ الانتهاء |
624 | DocType: Material Request Item | Quantity and Warehouse | الكمية والنماذج |
625 | DocType: Sales Invoice | Commission Rate (%) | اللجنة قيم (٪) |
626 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +142 | Against Voucher Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry | ضد قسيمة النوع يجب أن يكون واحدا من ترتيب المبيعات، مبيعات فاتورة أو إدخال دفتر اليومية |
627 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +138 | Biomachining | Biomachining |
628 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +6 | Aerospace | الفضاء |
629 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +19 | Welcome | ترحيب |
630 | DocType: Journal Entry | Credit Card Entry | الدخول بطاقة الائتمان |
631 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +18 | Task Subject | مهمة موضوع |
632 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +28 | Goods received from Suppliers. | تلقى السلع من الموردين. |
633 | DocType: Communication | Open | فتح |
634 | DocType: Lead | Campaign Name | اسم الحملة |
635 | | Reserved | محجوز |
636 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +644 | Do you really want to UNSTOP | هل تريد حقا أن نزع السدادة |
637 | DocType: Purchase Order | Supply Raw Materials | توريد المواد الخام |
638 | DocType: Purchase Invoice | The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit. | التاريخ الذي سيتم إنشاء الفاتورة القادمة. يتم إنشاؤها على تقديم. |
639 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +10 | Current Assets | الموجودات المتداولة |
640 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +93 | {0} is not a stock Item | {0} ليس من نوع المخزون |
641 | DocType: Mode of Payment Account | Default Account | الافتراضي حساب |
642 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +156 | Lead must be set if Opportunity is made from Lead | يجب تحديد مبادرة البيع اذ كانة فرصة البيع من مبادرة بيع |
643 | DocType: Contact Us Settings | Address Title | عنوان عنوان |
644 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +32 | Please select weekly off day | الرجاء اختيار يوم عطلة أسبوعية |
645 | DocType: Production Order Operation | Planned End Time | تنظيم وقت الانتهاء |
646 | | Sales Person Target Variance Item Group-Wise | الشخص المبيعات المستهدفة الفرق البند المجموعة الحكيم |
647 | DocType: Backup Manager | Daily | يوميا |
648 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +79 | Account with existing transaction cannot be converted to ledger | حساب مع الصفقة الحالية لا يمكن تحويلها إلى دفتر الأستاذ |
649 | DocType: Delivery Note | Customer's Purchase Order No | الزبون أمر الشراء لا |
650 | DocType: Employee | Cell Number | الخلية رقم |
651 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7 | Lost | مفقود |
652 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +138 | You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column | لا يمكنك إدخال قسيمة الحالي في "ضد إدخال دفتر اليومية" عمود |
653 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +24 | Energy | طاقة |
654 | DocType: Opportunity | Opportunity From | فرصة من |
655 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +33 | Monthly salary statement. | بيان الراتب الشهري. |
656 | DocType: Item Group | Website Specifications | موقع المواصفات |
657 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +202 | New Account | حساب جديد |
658 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +21 | {0}: From {0} of type {1} | {0} من {0} من نوع {1} |
659 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +283 | Row {0}: Conversion Factor is mandatory | الصف {0}: تحويل عامل إلزامي |
660 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +27 | Accounting Entries can be made against leaf nodes. Entries against Groups are not allowed. | القيود المحاسبية ويمكن إجراء ضد العقد ورقة. لا يسمح مقالات ضد المجموعات. |
661 | DocType: ToDo | High | ارتفاع |
662 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +361 | Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs | لا يمكن إيقاف أو إلغاء BOM كما أنه مرتبط مع BOMs أخرى |
663 | DocType: Opportunity | Maintenance | صيانة |
664 | DocType: User | Male | ذكر |
665 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +174 | Purchase Receipt number required for Item {0} | عدد الشراء استلام المطلوبة القطعة ل {0} |
666 | DocType: Item Attribute Value | Item Attribute Value | البند قيمة السمة |
667 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +59 | Sales campaigns. | حملات المبيعات |
668 | DocType: Sales Taxes and Charges Template | Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc.
#### Note
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
#### Description of Columns
1. Calculation Type:
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
- **Actual** (as mentioned).
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
5. Rate: Tax rate.
6. Amount: Tax amount.
7. Total: Cumulative total to this point.
8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers. | قالب الضرائب القياسية التي يمكن تطبيقها على جميع عمليات البيع. يمكن أن يحتوي هذا القالب قائمة رؤساء الضريبية، وكذلك غيرهم من رؤساء حساب / الدخل مثل "شحن"، "التأمين"، "معالجة"، وغيرها
#### ملاحظة
معدل الضريبة لك تعريف هنا سوف يكون معدل الضريبة موحد لجميع الأصناف ** **. إذا كانت هناك بنود ** ** التي لها أسعار مختلفة، وأنها يجب أن يضاف في * الضرائب البند ** الجدول في البند ** ** الرئيسي.
#### وصف الأعمدة
1. نوع الحساب:
- وهذا يمكن أن يكون على ** صافي إجمالي ** (وهذا هو مجموع المبلغ الأساسي).
- ** في الصف السابق الكل / المكونات ** (للضرائب أو رسوم التراكمية). إذا قمت بتحديد هذا الخيار، سيتم تطبيق الضريبة كنسبة مئوية من الصف السابق (في الجدول الضرائب) كمية أو المجموع.
- ** ** الفعلية (كما ذكر).
2. رئيس الحساب: حساب دفتر الأستاذ والتي بموجبها سيتم حجز هذه الضريبة
3. مركز التكلفة: إذا الضرائب / الرسوم هو الدخل (مثل الشحن) أو حساب فإنه يحتاج إلى أن يتم الحجز مقابل مركز التكلفة.
4. الوصف: وصف الضريبية (التي ستتم طباعتها في الفواتير / الاقتباس).
5. معدل: معدل الضريبة.
6. المبلغ: مبلغ الضرائب.
7. المجموع: مجموعه التراكمي لهذه النقطة.
8. أدخل الصف: إذا كان على أساس "السابق صف إجمالي" يمكنك تحديد عدد الصفوف التي سيتم اتخاذها كقاعدة لهذا الحساب (الافتراضي هو الصف السابق).
9. هل هذه الضريبة متضمنة في سعر الأساسية؟: إذا قمت بتحديد هذا، فهذا يعني أنه لن يتم عرض هذه الضريبة أسفل الجدول البند، ولكن سوف تدرج في المعدل الأساسي في الجدول البند الرئيسي الخاص بك. وهذا مفيد حيث تريد إعطاء سعر شقة (شاملة لجميع الضرائب) السعر للعملاء. |
669 | DocType: Serial No | Purchase Returned | عاد شراء |
670 | DocType: Employee | Bank A/C No. | رقم الحساب المصرفي. |
671 | DocType: Email Digest | Scheduler Failed Events | الأحداث فشل جدولة |
672 | DocType: Expense Claim | Project | مشروع |
673 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 7 | قراءة 7 |
674 | DocType: Address | Personal | الشخصية |
675 | DocType: Expense Claim Detail | Expense Claim Type | حساب المطالبة نوع |
676 | DocType: Shopping Cart Settings | Default settings for Shopping Cart | الإعدادات الافتراضية لسلة التسوق |
677 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +269 | Journal Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice. | ويرتبط مجلة الدخول {0} ضد بالدفع {1}، والتحقق ما إذا كان ينبغي سحبها كما تقدم في هذه الفاتورة. |
678 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +12 | Biotechnology | التكنولوجيا الحيوية |
679 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +108 | Office Maintenance Expenses | مصاريف صيانة المكاتب |
680 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +52 | Hemming | هدب |
681 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.js +66 | Please enter Item first | الرجاء إدخال العنصر الأول |
682 | DocType: Account | Liability | مسئولية |
683 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +61 | Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}. | المبلغ عقوبات لا يمكن أن يكون أكبر من مبلغ المطالبة في صف {0}. |
684 | DocType: Company | Default Cost of Goods Sold Account | التكلفة الافتراضية لحساب السلع المباعة |
685 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +237 | Price List not selected | قائمة الأسعار غير محددة |
686 | DocType: Employee | Family Background | الخلفية العائلية |
687 | DocType: Process Payroll | Send Email | إرسال البريد الإلكتروني |
688 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py +85 | No Permission | لا يوجد تصريح |
689 | DocType: Company | Default Bank Account | الافتراضي الحساب المصرفي |
690 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +43 | To filter based on Party, select Party Type first | لتصفية استنادا الحزب، حدد حزب النوع الأول |
691 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +49 | 'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0} | "الأوراق المالية التحديث" لا يمكن التحقق من أنه لم يتم تسليم المواد عن طريق {0} |
692 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +626 | Nos | غ |
693 | DocType: Item | Items with higher weightage will be shown higher | وسيتم عرض البنود مع أعلى الترجيح العالي |
694 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Bank Reconciliation Detail | تفاصيل تسوية البنك |
695 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +580 | My Invoices | بلدي الفواتير |
696 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +39 | No employee found | لا توجد موظف |
697 | DocType: Purchase Order | Stopped | توقف |
698 | DocType: Item | If subcontracted to a vendor | إذا الباطن للبائع |
699 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/bom_browser/bom_browser.js +17 | Select BOM to start | حدد BOM لبدء |
700 | DocType: SMS Center | All Customer Contact | جميع العملاء الاتصال |
701 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +64 | Upload stock balance via csv. | تحميل المال عن طريق التوازن CSV. |
702 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +32 | Send Now | أرسل الآن |
703 | | Support Analytics | دعم تحليلات |
704 | DocType: Item | Website Warehouse | مستودع الموقع |
705 | DocType: Sales Invoice | The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc | في يوم من الشهر الذي سيتم إنشاء فاتورة السيارات سبيل المثال 05، 28 الخ |
706 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49 | Score must be less than or equal to 5 | يجب أن تكون النتيجة أقل من أو يساوي 5 |
707 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +164 | C-Form records | سجلات النموذج - س |
708 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +294 | Customer and Supplier | العملاء والموردين |
709 | DocType: Email Digest | Email Digest Settings | البريد الإلكتروني إعدادات دايجست |
710 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +13 | Support queries from customers. | دعم الاستفسارات من العملاء. |
711 | DocType: Bin | Moving Average Rate | الانتقال متوسط معدل |
712 | DocType: Production Planning Tool | Select Items | حدد العناصر |
713 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +292 | {0} against Bill {1} dated {2} | {0} مقابل الفاتورة {1} بتاريخ {2} |
714 | DocType: Comment | Reference Name | مرجع اسم |
715 | DocType: Maintenance Visit | Completion Status | استكمال الحالة |
716 | DocType: Production Order | Target Warehouse | الهدف مستودع |
717 | DocType: Item | Allow over delivery or receipt upto this percent | سماح على تسليم أو استلام تصل هذه النسبة |
718 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +23 | Expected Delivery Date cannot be before Sales Order Date | التسليم المتوقع التاريخ لا يمكن أن يكون قبل تاريخ ترتيب المبيعات |
719 | DocType: Upload Attendance | Import Attendance | الحضور الاستيراد |
720 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +17 | All Item Groups | جميع مجموعات الصنف |
721 | DocType: Process Payroll | Activity Log | سجل النشاط |
722 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +30 | Net Profit / Loss | صافي الربح / الخسارة |
723 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +94 | Automatically compose message on submission of transactions. | يؤلف تلقائيا رسالة على تقديم المعاملات. |
724 | DocType: Production Order | Item To Manufacture | البند لتصنيع |
725 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +15 | Permanent mold casting | قالب الصب الدائم |
726 | DocType: Sales Order Item | Projected Qty | الكمية المتوقع |
727 | DocType: Sales Invoice | Payment Due Date | تاريخ استحقاق السداد |
728 | DocType: Newsletter | Newsletter Manager | مدير النشرة الإخبارية |
729 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +95 | 'Opening' | 'فتح' |
730 | DocType: Notification Control | Delivery Note Message | ملاحظة تسليم رسالة |
731 | DocType: Expense Claim | Expenses | نفقات |
732 | | Purchase Receipt Trends | شراء اتجاهات الإيصال |
733 | DocType: Appraisal | Select template from which you want to get the Goals | حدد قالب الذي تريد للحصول على الأهداف |
734 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +77 | Research & Development | البحوث والتنمية |
735 | | Amount to Bill | تصل إلى بيل |
736 | DocType: Company | Registration Details | تسجيل تفاصيل |
737 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +74 | Staking | عمادا |
738 | DocType: Item | Re-Order Qty | إعادة ترتيب الكميه |
739 | DocType: Leave Block List Date | Leave Block List Date | ترك بلوك تاريخ قائمة |
740 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +25 | Scheduled to send to {0} | من المقرر أن يرسل إلى {0} |
741 | DocType: Pricing Rule | Price or Discount | سعر الخصم أو |
742 | DocType: Sales Team | Incentives | الحوافز |
743 | DocType: SMS Log | Requested Numbers | أرقام طلب |
744 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +38 | Performance appraisal. | تقييم الأداء. |
745 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +29 | Project Value | المشروع القيمة |
746 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +107 | Point-of-Sale | نقطة البيع |
747 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +626 | Make Maint. Visit | جعل الصيانة . زيارة |
748 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +65 | Cannot carry forward {0} | لا يمكن المضي قدما {0} |
749 | DocType: Backup Manager | Current Backups | المساعدون الحالية |
750 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +73 | Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit' | رصيد حساب بالفعل في الائتمان، لا يسمح لك تعيين "الرصيد يجب أن يكون 'كما' الخصم ' |
751 | DocType: Account | Balance must be | يجب أن يكون التوازن |
752 | DocType: Hub Settings | Publish Pricing | نشر التسعير |
753 | DocType: Email Digest | New Purchase Receipts | إيصالات شراء جديدة |
754 | DocType: Notification Control | Expense Claim Rejected Message | المطالبة حساب رفض رسالة |
755 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +144 | Nailing | تسمير |
756 | | Available Qty | الكمية المتاحة |
757 | DocType: Purchase Taxes and Charges | On Previous Row Total | على إجمالي الصف السابق |
758 | DocType: Salary Slip | Working Days | أيام عمل إنجليزية |
759 | DocType: Serial No | Incoming Rate | الواردة قيم |
760 | DocType: Packing Slip | Gross Weight | الوزن الإجمالي |
761 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +410 | The name of your company for which you are setting up this system. | اسم الشركة التي كنت تقوم بإعداد هذا النظام. |
762 | DocType: HR Settings | Include holidays in Total no. of Working Days | تشمل أيام العطل في المجموع لا. أيام العمل |
763 | DocType: Job Applicant | Hold | عقد |
764 | DocType: Employee | Date of Joining | تاريخ الانضمام |
765 | DocType: Naming Series | Update Series | تحديث الرقم المتسلسل |
766 | DocType: Supplier Quotation | Is Subcontracted | وتعاقد من الباطن |
767 | DocType: Item Attribute | Item Attribute Values | قيم سمة العنصر |
768 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +3 | View Subscribers | رأي المشتركين |
769 | DocType: Purchase Invoice Item | Purchase Receipt | ايصال شراء |
770 | | Received Items To Be Billed | العناصر الواردة إلى أن توصف |
771 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +113 | Abrasive blasting | الكشط |
772 | DocType: Employee | Ms | MS |
773 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +143 | Currency exchange rate master. | أسعار صرف العملات الرئيسية . |
774 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +248 | Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1} | تعذر العثور على فتحة الزمنية في {0} الأيام القليلة القادمة للعملية {1} |
775 | DocType: Production Order | Plan material for sub-assemblies | المواد خطة للجمعيات الفرعي |
776 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +427 | BOM {0} must be active | BOM {0} يجب أن تكون نشطة |
777 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.js +22 | Set Status as Available | تعيين الحالة متاح كما |
778 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +26 | Please select the document type first | الرجاء اختيار نوع الوثيقة الأولى |
779 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +68 | Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit | إلغاء المواد الزيارات {0} قبل إلغاء هذه الصيانة زيارة |
780 | DocType: Salary Slip | Leave Encashment Amount | ترك المبلغ التحصيل |
781 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +223 | Serial No {0} does not belong to Item {1} | المسلسل لا {0} لا ينتمي إلى البند {1} |
782 | DocType: Purchase Receipt Item Supplied | Required Qty | مطلوب الكمية |
783 | DocType: Bank Reconciliation | Total Amount | المبلغ الكلي لل |
784 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +31 | Internet Publishing | نشر الإنترنت |
785 | DocType: Production Planning Tool | Production Orders | أوامر الإنتاج |
786 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +35 | Balance Value | توازن القيمة |
787 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38 | Sales Price List | قائمة مبيعات الأسعار |
788 | apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +69 | Publish to sync items | نشر لمزامنة العناصر |
789 | apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +117 | Please mention Round Off Account in Company | يرجى ذكر جولة معطلة حساب في الشركة |
790 | DocType: Purchase Receipt | Range | نطاق |
791 | DocType: Supplier | Default Payable Accounts | الحسابات الدائنة الافتراضي |
792 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +40 | Employee {0} is not active or does not exist | موظف {0} غير نشط أو غير موجود |
793 | DocType: Features Setup | Item Barcode | البند الباركود |
794 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/manage_variants/manage_variants.py +161 | Item Variants {0} updated | البند المتغيرات {0} تحديث |
795 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 6 | قراءة 6 |
796 | DocType: Purchase Invoice Advance | Purchase Invoice Advance | مقدم فاتورة الشراء |
797 | DocType: Address | Shop | تسوق |
798 | DocType: Hub Settings | Sync Now | مزامنة الآن |
799 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +190 | Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1} | صف {0}: لا يمكن ربط دخول الائتمان مع {1} |
800 | DocType: Mode of Payment Account | Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected. | سيتم الافتراضي بنك / الصرف حساب الفاتورة تلقائيا تحديث في POS عند تحديد هذا الوضع. |
801 | DocType: Employee | Permanent Address Is | العنوان الدائم هو |
802 | DocType: Production Order Operation | Operation completed for how many finished goods? | اكتمال عملية لكيفية العديد من السلع تامة الصنع؟ |
803 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +491 | The Brand | العلامة التجارية |
804 | apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +137 | Allowance for over-{0} crossed for Item {1}. | اتاحة لأكثر من {0} للصنف {1} |
805 | DocType: Employee | Exit Interview Details | تفاصيل مقابلة الخروج |
806 | DocType: Item | Is Purchase Item | هو شراء مادة |
807 | DocType: Payment Reconciliation Payment | Purchase Invoice | فاتورة شراء |
808 | DocType: Stock Ledger Entry | Voucher Detail No | تفاصيل قسيمة لا |
809 | DocType: Stock Entry | Total Outgoing Value | إجمالي القيمة الصادرة |
810 | DocType: Lead | Request for Information | طلب المعلومات |
811 | DocType: Payment Tool | Paid | مدفوع |
812 | DocType: Salary Slip | Total in words | وبعبارة مجموع |
813 | DocType: Material Request Item | Lead Time Date | تاريخ و وقت مبادرة البيع |
814 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +112 | Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1} | الصف # {0}: يرجى تحديد رقم التسلسلي للتاريخ {1} |
815 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +565 | For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table. | وللسلع "حزمة المنتج، مستودع، المسلسل لا دفعة ويتم النظر في أي من الجدول" قائمة التعبئة ". إذا مستودع ودفعة لا هي نفسها لجميع عناصر التعبئة لمادة أي 'حزمة المنتج، يمكن إدخال تلك القيم في الجدول الرئيسي عنصر، سيتم نسخ القيم إلى "قائمة التعبئة" الجدول. |
816 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +23 | Shipments to customers. | الشحنات للعملاء. |
817 | DocType: Purchase Invoice Item | Purchase Order Item | شراء السلعة ترتيب |
818 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +152 | Indirect Income | الدخل غير المباشرة |
819 | DocType: Contact Us Settings | Address Line 1 | العنوان سطر 1 |
820 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/territory_target_variance_item_group_wise/territory_target_variance_item_group_wise.py +50 | Variance | فرق |
821 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +392 | Company Name | اسم الشركة |
822 | DocType: SMS Center | Total Message(s) | مجموع الرسائل ( ق ) |
823 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +502 | Select Item for Transfer | اختر البند لنقل |
824 | DocType: Bank Reconciliation | Select account head of the bank where cheque was deposited. | حدد رئيس حساب في البنك حيث أودع الاختيار. |
825 | DocType: Selling Settings | Allow user to edit Price List Rate in transactions | تسمح للمستخدم لتحرير الأسعار قائمة قيم في المعاملات |
826 | DocType: Pricing Rule | Max Qty | ماكس الكمية |
827 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +124 | Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance | صف {0}: الدفع مقابل مبيعات / طلب شراء ينبغي دائما أن تكون علامة مسبقا |
828 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +15 | Chemical | مادة كيميائية |
829 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +605 | All items have already been transferred for this Production Order. | كل الأصناف قد تم ترحيلها من قبل لأمر الانتاج هذا. |
830 | DocType: Process Payroll | Select Payroll Year and Month | حدد الرواتب السنة والشهر |
831 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +32 | Go to the appropriate group (usually Application of Funds > Current Assets > Bank Accounts and create a new Account (by clicking on Add Child) of type "Bank" | انتقل إلى المجموعة المناسبة (عادة طلب تمويل> الأصول الحالية> الحسابات المصرفية وإنشاء حساب جديد (بالنقر على إضافة الطفل) من نوع "البنك" |
832 | DocType: Workstation | Electricity Cost | تكلفة الكهرباء |
833 | DocType: HR Settings | Don't send Employee Birthday Reminders | لا ترسل الموظف عيد ميلاد تذكير |
834 | DocType: Comment | Unsubscribed | إلغاء اشتراكك |
835 | DocType: Opportunity | Walk In | عميل غير مسجل |
836 | DocType: Item | Inspection Criteria | التفتيش معايير |
837 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +101 | Tree of finanial Cost Centers. | شجرة مراكز التكلفة finanial . |
838 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +12 | Transfered | نقلها |
839 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +492 | Upload your letter head and logo. (you can edit them later). | تحميل رئيس رسالتكم والشعار. (يمكنك تحريرها لاحقا). |
840 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +156 | White | أبيض |
841 | DocType: SMS Center | All Lead (Open) | جميع الرصاص (فتح) |
842 | DocType: Purchase Invoice | Get Advances Paid | الحصول على السلف المدفوعة |
843 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +362 | Attach Your Picture | إرفاق صورتك |
844 | DocType: Journal Entry | Total Amount in Words | المبلغ الكلي في كلمات |
845 | DocType: Workflow State | Stop | توقف |
846 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7 | There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists. | كان هناك خطأ . يمكن أن يكون أحد الأسباب المحتملة التي قد لا يتم حفظ النموذج. يرجى الاتصال support@erpnext.com إذا استمرت المشكلة. |
847 | DocType: Purchase Order | % of materials billed against this Purchase Order. | ٪ من المواد فوترت مقابل أمر الشراء هذا. |
848 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +154 | Order Type must be one of {0} | يجب أن يكون النظام نوع واحد من {0} |
849 | DocType: Lead | Next Contact Date | تاريخ لاحق اتصل |
850 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +35 | Opening Qty | فتح الكمية |
851 | DocType: Holiday List | Holiday List Name | عطلة اسم قائمة |
852 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +168 | Stock Options | خيارات الأسهم |
853 | DocType: Expense Claim | Expense Claim | حساب المطالبة |
854 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +166 | Qty for {0} | الكمية ل{0} |
855 | DocType: Leave Application | Leave Application | ترك التطبيق |
856 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +77 | Leave Allocation Tool | ترك أداة تخصيص |
857 | DocType: Leave Block List | Leave Block List Dates | ترك التواريخ قائمة الحظر |
858 | DocType: Email Digest | Buying & Selling | شراء وبيع |
859 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +55 | Trimming | زركشة |
860 | DocType: Workstation | Net Hour Rate | صافي معدل ساعة |
861 | DocType: Landed Cost Purchase Receipt | Landed Cost Purchase Receipt | هبطت استلام تكلفة الشراء |
862 | DocType: Company | Default Terms | شروط الافتراضية |
863 | DocType: Packing Slip Item | Packing Slip Item | التعبئة الإغلاق زلة |
864 | DocType: POS Profile | Cash/Bank Account | النقد / البنك حساب |
865 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +63 | Removed items with no change in quantity or value. | العناصر إزالتها مع أي تغيير في كمية أو قيمة. |
866 | DocType: Delivery Note | Delivery To | التسليم إلى |
867 | DocType: Production Planning Tool | Get Sales Orders | الحصول على أوامر المبيعات |
868 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +64 | {0} can not be negative | {0} لا يمكن أن تكون سلبية |
869 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +197 | Row {0}: Party / Account does not match with \
Customer / Debit To in {1} | صف {0}: حزب / حساب لا يتطابق مع \
العملاء / لالخصم في {1} |
870 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +102 | Filing | الايداع |
871 | apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/item_grid.html +71 | Discount | خصم |
872 | DocType: Features Setup | Purchase Discounts | شراء خصومات |
873 | DocType: Stock Entry | This will override Difference Account in Item | وهذا تجاوز حساب الفرق في البند |
874 | DocType: Workstation | Wages | أجور |
875 | DocType: Time Log | Will be updated only if Time Log is 'Billable' | وسيتم تحديث إلا إذا وقت الدخول هو "فوترة" |
876 | DocType: Project | Internal | داخلي |
877 | DocType: Task | Urgent | ملح |
878 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +97 | Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1} | يرجى تحديد هوية الصف صالحة لصف {0} في الجدول {1} |
879 | DocType: Item | Manufacturer | الصانع |
880 | DocType: Landed Cost Item | Purchase Receipt Item | شراء السلعة استلام |
881 | DocType: Sales Order | PO Date | PO التسجيل |
882 | DocType: Serial No | Sales Returned | عاد المبيعات |
883 | DocType: Production Plan Item | Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse | مستودع محجوزة في ترتيب المبيعات / السلع تامة الصنع في معرض النماذج |
884 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +65 | Selling Amount | كمية البيع |
885 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +40 | Time Logs | سجلات الوقت |
886 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +109 | You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save | كنت الموافق المصروفات لهذا السجل . يرجى تحديث "الحالة" و فروا |
887 | DocType: Serial No | Creation Document No | إنشاء وثيقة لا |
888 | DocType: Issue | Issue | قضية |
889 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +141 | Attributes for Item Variants. e.g Size, Color etc. | سمات البدائل للصنف. على سبيل المثال الحجم واللون الخ |
890 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +30 | WIP Warehouse | مستودع WIP |
891 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +204 | Serial No {0} is under maintenance contract upto {1} | المسلسل لا {0} هو بموجب عقد صيانة لغاية {1} |
892 | DocType: BOM Operation | Operation | عملية |
893 | DocType: Lead | Organization Name | اسم المنظمة |
894 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +61 | Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button | يجب إضافة البند باستخدام "الحصول على السلع من شراء إيصالات 'زر |
895 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +126 | Sales Expenses | مصاريف المبيعات |
896 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.py +166 | Standard Buying | شراء القياسية |
897 | DocType: GL Entry | Against | ضد |
898 | DocType: Item | Default Selling Cost Center | الافتراضي البيع مركز التكلفة |
899 | DocType: Sales Partner | Implementation Partner | تنفيذ الشريك |
900 | DocType: Supplier Quotation | Contact Info | معلومات الاتصال |
901 | DocType: Packing Slip | Net Weight UOM | الوزن الصافي UOM |
902 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +473 | Make Purchase Receipt | جعل إيصال الشراء |
903 | DocType: Item | Default Supplier | مزود الافتراضي |
904 | DocType: Manufacturing Settings | Over Production Allowance Percentage | أكثر من الإنتاج بدل النسبة المئوية |
905 | DocType: Shipping Rule Condition | Shipping Rule Condition | الشحن القاعدة حالة |
906 | DocType: Features Setup | Miscelleneous | متفرقات |
907 | DocType: Holiday List | Get Weekly Off Dates | الحصول على مواعيد معطلة أسبوعي |
908 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +30 | End Date can not be less than Start Date | تاريخ نهاية لا يمكن أن يكون أقل من تاريخ بدء |
909 | DocType: Sales Person | Select company name first. | حدد اسم الشركة الأول. |
910 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +87 | Dr | الدكتور |
911 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +23 | Quotations received from Suppliers. | الاقتباسات الواردة من الموردين. |
912 | DocType: Journal Entry Account | Against Purchase Invoice | ضد فاتورة الشراء |
913 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +21 | To {0} | {1} {2} | إلى {0} | {1} {2} |
914 | DocType: Time Log Batch | updated via Time Logs | تحديث عن طريق سجلات الوقت |
915 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40 | Average Age | متوسط العمر |
916 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +60 | Go ahead and add something to your cart. | المضي قدما وتضيف شيئا إلى سلة التسوق الخاصة بك. |
917 | DocType: Opportunity | Your sales person who will contact the customer in future | مبيعاتك الشخص الذي سوف اتصل العميل في المستقبل |
918 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +588 | List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals. | قائمة قليلة من الموردين الخاصة بك . يمكن أن تكون المنظمات أو الأفراد. |
919 | DocType: Supplier | Default Currency | العملة الافتراضية |
920 | DocType: Contact | Enter designation of this Contact | أدخل تسمية هذا الاتصال |
921 | DocType: Contact Us Settings | Address | عنوان |
922 | DocType: Expense Claim | From Employee | من موظف |
923 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +283 | Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero | تحذير : سيقوم النظام لا تحقق بالمغالاة في الفواتير منذ مبلغ القطعة ل {0} في {1} هو صفر |
924 | DocType: Journal Entry | Make Difference Entry | جعل دخول الفرق |
925 | DocType: Upload Attendance | Attendance From Date | الحضور من تاريخ |
926 | DocType: Appraisal Template Goal | Key Performance Area | مفتاح الأداء المنطقة |
927 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +53 | Transportation | نقل |
928 | DocType: SMS Center | Total Characters | مجموع أحرف |
929 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +139 | Please select BOM in BOM field for Item {0} | يرجى تحديد BOM في الحقل BOM القطعة ل{0} |
930 | DocType: C-Form Invoice Detail | C-Form Invoice Detail | تفاصيل الفاتورة نموذج - س |
931 | DocType: Payment Reconciliation Invoice | Payment Reconciliation Invoice | دفع فاتورة المصالحة |
932 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +32 | Contribution % | المساهمة٪ |
933 | DocType: Item | website page link | الموقع رابط الصفحة |
934 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +192 | Let's prepare the system for first use. | دعونا نقوم بإعداد النظام للمرة الاولى. |
935 | DocType: Company | Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc. | أرقام تسجيل الشركة للرجوع اليها. أرقام الضرائب الخ. |
936 | DocType: Sales Partner | Distributor | موزع |
937 | DocType: Shopping Cart Shipping Rule | Shopping Cart Shipping Rule | التسوق شحن العربة القاعدة |
938 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +195 | Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | إنتاج النظام {0} يجب أن يتم إلغاء هذا الأمر قبل إلغاء المبيعات |
939 | | Ordered Items To Be Billed | أمرت البنود التي يتعين صفت |
940 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +21 | Select Time Logs and Submit to create a new Sales Invoice. | حدد وقت السجلات وتقديمها إلى إنشاء فاتورة مبيعات جديدة. |
941 | DocType: Global Defaults | Global Defaults | افتراضيات العالمية |
942 | DocType: Salary Slip | Deductions | الخصومات |
943 | DocType: Purchase Invoice | Start date of current invoice's period | تاريخ بدء فترة الفاتورة الحالية |
944 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +23 | This Time Log Batch has been billed. | وتوصف هذه الدفعة دخول الوقت. |
945 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +32 | Create Opportunity | خلق الفرص |
946 | DocType: Salary Slip | Leave Without Pay | إجازة بدون راتب |
947 | DocType: Supplier | Communications | الاتصالات |
948 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +281 | Capacity Planning Error | خطأ القدرة على التخطيط |
949 | DocType: Lead | Consultant | مستشار |
950 | DocType: Salary Slip | Earnings | أرباح |
951 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +364 | Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry | الانتهاء من البند {0} يجب إدخال لنوع صناعة دخول |
952 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +77 | Opening Accounting Balance | فتح ميزان المحاسبة |
953 | DocType: Sales Invoice Advance | Sales Invoice Advance | فاتورة مبيعات المقدمة |
954 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +391 | Nothing to request | شيء أن تطلب |
955 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +38 | 'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date' | " تاريخ البدء الفعلي " لا يمكن أن يكون احدث من " تاريخ الانتهاء الفعلي " |
956 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +75 | Management | إدارة |
957 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +33 | Types of activities for Time Sheets | أنواع الأنشطة لجداول زمنية |
958 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +13 | Investment casting | الاستثمار الصب |
959 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +48 | Either debit or credit amount is required for {0} | مطلوب إما الخصم أو الائتمان لل مبلغ {0} |
960 | DocType: Item Attribute Value | This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is "SM", and the item code is "T-SHIRT", the item code of the variant will be "T-SHIRT-SM" | سيتم إلحاق هذا إلى بند رمز للمتغير. على سبيل المثال، إذا اختصار الخاص بك هو "SM"، ورمز البند هو "T-SHIRT"، رمز العنصر المتغير سيكون "T-SHIRT-SM" |
961 | DocType: Salary Slip | Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip. | سوف تدفع صافي (في كلمة) تكون مرئية بمجرد حفظ زلة الراتب. |
962 | apps/frappe/frappe/core/doctype/user/user_list.js +12 | Active | نشط |
963 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +154 | Blue | أزرق |
964 | DocType: Purchase Invoice | Is Return | هو العائد |
965 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +120 | Further nodes can be only created under 'Group' type nodes | العقد الإضافية التي يمكن أن تنشأ إلا في ظل العقد نوع ' المجموعة ' |
966 | DocType: Item | UOMs | UOMs |
967 | apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +167 | {0} valid serial nos for Item {1} | {0} أرقام متسلسلة صالحة للصنف {1} |
968 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +58 | Item Code cannot be changed for Serial No. | لا يمكن تغيير رمز المدينة لل رقم التسلسلي |
969 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +23 | POS Profile {0} already created for user: {1} and company {2} | الملف POS {0} خلقت بالفعل للمستخدم: {1} وشركة {2} |
970 | DocType: Purchase Order Item | UOM Conversion Factor | UOM تحويل عامل |
971 | DocType: Stock Settings | Default Item Group | المجموعة الافتراضية الإغلاق |
972 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +155 | Laminated object manufacturing | تصنيع الكائن مغلفة |
973 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +13 | Supplier database. | مزود قاعدة البيانات. |
974 | DocType: Account | Balance Sheet | الميزانية العمومية |
975 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +588 | Cost Center For Item with Item Code ' | مركز تكلفة بالنسبة للبند مع رمز المدينة " |
976 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +44 | Stretch forming | تمتد تشكيل |
977 | DocType: Opportunity | Your sales person will get a reminder on this date to contact the customer | سيكون لديك مبيعات شخص الحصول على تذكرة في هذا التاريخ للاتصال العملاء |
978 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +207 | Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups | حسابات أخرى يمكن أن يتم ضمن مجموعات، ولكن يمكن أن يتم مقالات ضد المجموعات غير- |
979 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +125 | Tax and other salary deductions. | الضرائب والاقتطاعات من الراتب أخرى. |
980 | DocType: Lead | Lead | مبادرة بيع |
981 | DocType: Email Digest | Payables | الذمم الدائنة |
982 | DocType: Account | Warehouse | مستودع |
983 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +75 | Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return | الصف # {0} مرفوض الكمية لا يمكن إدخالها في شراء العودة |
984 | | Purchase Order Items To Be Billed | أمر الشراء البنود لتكون وصفت |
985 | DocType: Purchase Invoice Item | Net Rate | صافي معدل |
986 | DocType: Backup Manager | Database Folder ID | ID مجلد قاعدة البيانات |
987 | DocType: Purchase Invoice Item | Purchase Invoice Item | شراء السلعة الفاتورة |
988 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +50 | Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts | ويرسل الأوراق المالية ليدجر مقالات وGL مقالات لشراء شهادات مختارة |
989 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +8 | Item 1 | البند 1 |
990 | DocType: Holiday | Holiday | عطلة |
991 | DocType: Event | Saturday | السبت |
992 | DocType: Leave Control Panel | Leave blank if considered for all branches | ترك فارغا إذا نظرت لجميع الفروع |
993 | | Daily Time Log Summary | الوقت الملخص اليومي دخول |
994 | DocType: DocField | Label | ملصق |
995 | DocType: Payment Reconciliation | Unreconciled Payment Details | لم تتم تسويتها تفاصيل الدفع |
996 | DocType: Global Defaults | Current Fiscal Year | السنة المالية الحالية |
997 | DocType: Global Defaults | Disable Rounded Total | تعطيل إجمالي مدور |
998 | DocType: Lead | Call | دعوة |
999 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +353 | 'Entries' cannot be empty | ' المدخلات ' لا يمكن أن تكون فارغة |
1000 | apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +78 | Duplicate row {0} with same {1} | صف مكررة {0} مع نفسه {1} |
1001 | | Trial Balance | ميزان المراجعة |
1002 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +169 | Setting up Employees | إعداد الموظفين |
1003 | sites/assets/js/erpnext.min.js +4 | Grid " | الشبكة " |
1004 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +148 | Please select prefix first | الرجاء اختيار البادئة الأولى |
1005 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +138 | Research | بحث |
1006 | DocType: Maintenance Visit Purpose | Work Done | العمل المنجز |
1007 | DocType: Employee | User ID | المستخدم ID |
1008 | DocType: Communication | Sent | أرسلت |
1009 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +57 | View Ledger | عرض ليدجر |
1010 | DocType: Cost Center | Lft | LFT |
1011 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41 | Earliest | أقرب |
1012 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +246 | An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group | يوجد اسم مجموعة أصناف بنفس الاسم، الرجاء تغيير اسم الصنف أو إعادة تسمية المجموعة |
1013 | DocType: Sales Order | Delivery Status | حالة التسليم |
1014 | DocType: Production Order | Manufacture against Sales Order | تصنيع ضد ترتيب المبيعات |
1015 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.py +496 | Rest Of The World | بقية العالم |
1016 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +79 | The Item {0} cannot have Batch | العنصر {0} لا يمكن أن يكون دفعة |
1017 | | Budget Variance Report | تقرير الفرق الميزانية |
1018 | DocType: Salary Slip | Gross Pay | إجمالي الأجور |
1019 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +186 | Dividends Paid | أرباح الأسهم المدفوعة |
1020 | DocType: Stock Reconciliation | Difference Amount | مقدار الفرق |
1021 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +192 | Retained Earnings | الأرباح المحتجزة |
1022 | DocType: Purchase Order | Required raw materials issued to the supplier for producing a sub - contracted item. | المواد الخام اللازمة الصادرة إلى المورد لإنتاج فرعي - البند المتعاقد عليها. |
1023 | DocType: BOM Item | Item Description | وصف السلعة |
1024 | DocType: Payment Tool | Payment Mode | طريقة الدفع |
1025 | DocType: Purchase Invoice | Is Recurring | غير متكرر |
1026 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +153 | Direct metal laser sintering | تلبد الليزر معدنية مباشرة |
1027 | DocType: Purchase Order | Supplied Items | الأصناف الموردة |
1028 | DocType: Production Order | Qty To Manufacture | لتصنيع الكمية |
1029 | DocType: Buying Settings | Maintain same rate throughout purchase cycle | الحفاظ على نفس معدل طوال دورة الشراء |
1030 | DocType: Opportunity Item | Opportunity Item | فرصة السلعة |
1031 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +61 | Temporary Opening | افتتاح مؤقت |
1032 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +40 | Cryorolling | Cryorolling |
1033 | | Employee Leave Balance | الموظف اترك الرصيد |
1034 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +111 | Balance for Account {0} must always be {1} | التوازن ل حساب {0} يجب أن يكون دائما {1} |
1035 | DocType: Supplier | More Info | المزيد من المعلومات |
1036 | DocType: Address | Address Type | نوع العنوان |
1037 | DocType: Purchase Receipt | Rejected Warehouse | رفض مستودع |
1038 | DocType: GL Entry | Against Voucher | ضد قسيمة |
1039 | DocType: Item | Default Buying Cost Center | الافتراضي شراء مركز التكلفة |
1040 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +36 | Item {0} must be Sales Item | البند {0} يجب أن تكون مبيعات السلعة |
1041 | DocType: Item | Lead Time in days | يؤدي الوقت في أيام |
1042 | | Accounts Payable Summary | ملخص الحسابات الدائنة |
1043 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +170 | Not authorized to edit frozen Account {0} | غير مخول لتحرير الحساب المجمد {0} |
1044 | DocType: Journal Entry | Get Outstanding Invoices | الحصول على الفواتير المستحقة |
1045 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +59 | Sales Order {0} is not valid | ترتيب المبيعات {0} غير صالح |
1046 | DocType: Email Digest | New Stock Entries | مقالات جديدة للأسهم |
1047 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +169 | Sorry, companies cannot be merged | آسف، و الشركات لا يمكن دمج |
1048 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +145 | Small | صغير |
1049 | DocType: Employee | Employee Number | رقم الموظف |
1050 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +65 | Case No(s) already in use. Try from Case No {0} | الحالة رقم ( ق ) قيد الاستخدام بالفعل. محاولة من القضية لا { 0 } |
1051 | DocType: Material Request | % Completed | ٪ مكتمل |
1052 | | Invoiced Amount (Exculsive Tax) | المبلغ فواتير ( Exculsive الضرائب ) |
1053 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +14 | Item 2 | البند 2 |
1054 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +59 | Account head {0} created | رئيس الاعتبار {0} خلق |
1055 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +153 | Green | أخضر |
1056 | DocType: Item | Auto re-order | السيارات إعادة ترتيب |
1057 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/territory_target_variance_item_group_wise/territory_target_variance_item_group_wise.py +57 | Total Achieved | الإجمالي المحقق |
1058 | DocType: Employee | Place of Issue | مكان الإصدار |
1059 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +59 | Contract | عقد |
1060 | DocType: Report | Disabled | معاق |
1061 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +472 | UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1} | عامل coversion UOM اللازمة لUOM: {0} في المدينة: {1} |
1062 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +83 | Indirect Expenses | المصاريف غير المباشرة |
1063 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +170 | Row {0}: Qty is mandatory | الصف {0}: الكمية إلزامي |
1064 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +7 | Agriculture | زراعة |
1065 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +611 | Your Products or Services | المنتجات أو الخدمات الخاصة بك |
1066 | DocType: Mode of Payment | Mode of Payment | طريقة الدفع |
1067 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +31 | This is a root item group and cannot be edited. | هذه هي مجموعة البند الجذرية والتي لا يمكن تحريرها. |
1068 | DocType: Purchase Invoice Item | Purchase Order | أمر الشراء |
1069 | DocType: Warehouse | Warehouse Contact Info | مستودع معلومات الاتصال |
1070 | sites/assets/js/form.min.js +182 | Name is required | مطلوب اسم |
1071 | DocType: Purchase Invoice | Recurring Type | نوع المتكررة |
1072 | DocType: Address | City/Town | المدينة / البلدة |
1073 | DocType: Serial No | Serial No Details | تفاصيل المسلسل |
1074 | DocType: Purchase Invoice Item | Item Tax Rate | البند ضريبة |
1075 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +131 | For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry | ل{0}، فقط حسابات الائتمان يمكن ربط ضد دخول السحب أخرى |
1076 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +416 | Delivery Note {0} is not submitted | تسليم مذكرة {0} لم تقدم |
1077 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +136 | Item {0} must be a Sub-contracted Item | البند {0} يجب أن يكون عنصر التعاقد الفرعي |
1078 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +41 | Capital Equipments | معدات العاصمة |
1079 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +31 | Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand. | يتم تحديد الأسعار على أساس القاعدة الأولى 'تطبيق في' الميدان، التي يمكن أن تكون مادة، مادة أو مجموعة العلامة التجارية. |
1080 | DocType: Hub Settings | Seller Website | البائع موقع |
1081 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +147 | Total allocated percentage for sales team should be 100 | مجموع النسبة المئوية المخصصة ل فريق المبيعات يجب أن يكون 100 |
1082 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +108 | Production Order status is {0} | مركز الإنتاج للطلب هو {0} |
1083 | DocType: Appraisal Goal | Goal | هدف |
1084 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +318 | Expected Delivery Date is lesser than Planned Start Date. | التسليم المتوقع التاريخ هو أقل من الموعد المقرر ابدأ. |
1085 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +566 | For Supplier | ل مزود |
1086 | DocType: Account | Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions. | تحديد نوع الحساب يساعد في تحديد هذا الحساب في المعاملات. |
1087 | DocType: Purchase Invoice | Grand Total (Company Currency) | المجموع الكلي (العملات شركة) |
1088 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42 | Total Outgoing | مجموع المنتهية ولايته |
1089 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +42 | There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value" | يمكن أن يكون هناك واحد فقط الشحن القاعدة الحالة مع 0 أو قيمة فارغة ل " إلى القيمة " |
1090 | DocType: DocType | Transaction | صفقة |
1091 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +46 | Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups. | ملاحظة : هذا هو مركز التكلفة المجموعة . لا يمكن إجراء القيود المحاسبية ضد الجماعات . |
1092 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +43 | Tools | أدوات |
1093 | DocType: Sales Taxes and Charges Template | Valid For Territories | صالحة لمدة الأراضي |
1094 | DocType: Item | Website Item Groups | مجموعات الأصناف للموقع |
1095 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +175 | Production order number is mandatory for stock entry purpose manufacture | عدد أمر الإنتاج إلزامي لدخول الأسهم صناعة الغرض |
1096 | DocType: Purchase Invoice | Total (Company Currency) | مجموع (شركة العملات) |
1097 | DocType: Applicable Territory | Applicable Territory | تنطبق الإقليم |
1098 | apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +162 | Serial number {0} entered more than once | الرقم التسلسلي {0} دخلت أكثر من مرة |
1099 | DocType: Journal Entry | Journal Entry | إدخال دفتر اليومية |
1100 | DocType: Workstation | Workstation Name | اسم محطة العمل |
1101 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +19 | Email Digest: | أرسل دايجست: |
1102 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +433 | BOM {0} does not belong to Item {1} | BOM {0} لا تنتمي إلى الصنف {1} |
1103 | DocType: Sales Partner | Target Distribution | هدف التوزيع |
1104 | sites/assets/js/desk.min.js +622 | Comments | تعليقات |
1105 | DocType: Salary Slip | Bank Account No. | رقم الحساب في البك |
1106 | DocType: Naming Series | This is the number of the last created transaction with this prefix | هذا هو عدد المعاملات التي تم إنشاؤها باستخدام مشاركة هذه البادئة |
1107 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +172 | Valuation Rate required for Item {0} | قيم التقييم المطلوبة القطعة ل {0} |
1108 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 8 | قراءة 8 |
1109 | DocType: Sales Partner | Agent | وكيل |
1110 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +74 | Total {0} for all items is zero, may you should change 'Distribute Charges Based On' | مجموعه {0} لجميع المواد والصفر، قد يجب عليك تغيير "توزيع التهم على أساس ' |
1111 | DocType: Purchase Invoice | Taxes and Charges Calculation | الضرائب والرسوم حساب |
1112 | DocType: BOM Operation | Workstation | محطة العمل |
1113 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +112 | Hardware | خردوات |
1114 | DocType: Attendance | HR Manager | مدير الموارد البشرية |
1115 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +50 | Privilege Leave | امتياز الإجازة |
1116 | DocType: Purchase Invoice | Supplier Invoice Date | المورد فاتورة التسجيل |
1117 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +169 | You need to enable Shopping Cart | تحتاج إلى تمكين سلة التسوق |
1118 | sites/assets/js/form.min.js +200 | No Data | لا توجد بيانات |
1119 | DocType: Appraisal Template Goal | Appraisal Template Goal | تقييم قالب الهدف |
1120 | DocType: Salary Slip | Earning | كسب |
1121 | | BOM Browser | BOM متصفح |
1122 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Add or Deduct | إضافة أو خصم |
1123 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +75 | Overlapping conditions found between: | الظروف المتداخلة وجدت بين: |
1124 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +145 | Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher | ضد مجلة الدخول {0} يتم ضبط بالفعل ضد بعض قسيمة أخرى |
1125 | DocType: Backup Manager | Files Folder ID | ملفات ID المجلد |
1126 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +68 | Total Order Value | مجموع قيمة الطلب |
1127 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/manage_variants/manage_variants.py +167 | Item Variants {0} deleted | البند المتغيرات {0} حذف |
1128 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +38 | Food | غذاء |
1129 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +51 | Ageing Range 3 | المدى شيخوخة 3 |
1130 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/manage_variants/manage_variants.py +84 | {0} {1} is entered more than once in Attributes table | {0} {1} تم إدخال أكثر من مرة واحدة في الجدول الصفات |
1131 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +130 | You can make a time log only against a submitted production order | يمكنك جعل السجل الوقت فقط ضد نظام إنتاج المقدمة |
1132 | DocType: Maintenance Schedule Item | No of Visits | لا الزيارات |
1133 | DocType: Cost Center | old_parent | old_parent |
1134 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +33 | Newsletters to contacts, leads. | النشرات الإخبارية إلى جهات الاتصال، ويؤدي. |
1135 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +21 | Sum of points for all goals should be 100. It is {0} | مجموع النقاط لجميع الأهداف يجب أن يكون 100. ومن {0} |
1136 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +365 | Operations cannot be left blank. | لا يمكن ترك عمليات فارغا. |
1137 | | Delivered Items To Be Billed | وحدات تسليمها الى أن توصف |
1138 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +61 | Warehouse cannot be changed for Serial No. | لا يمكن تغيير الرقم التسلسلي لل مستودع |
1139 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +99 | Status updated to {0} | الحالة المحدثة إلى {0} |
1140 | DocType: DocField | Description | وصف |
1141 | DocType: Authorization Rule | Average Discount | متوسط الخصم |
1142 | DocType: Backup Manager | Backup Manager | مدير النسخ الاحتياطي |
1143 | DocType: Letter Head | Is Default | افتراضي |
1144 | DocType: Address | Utilities | خدمات |
1145 | DocType: Purchase Invoice Item | Accounting | المحاسبة |
1146 | DocType: Features Setup | Features Setup | ميزات الإعداد |
1147 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js +13 | View Offer Letter | مشاهدة خطاب العرض |
1148 | DocType: Communication | Communication | اتصالات |
1149 | DocType: Item | Is Service Item | هو البند خدمة |
1150 | DocType: Activity Cost | Projects | مشاريع |
1151 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +30 | Please select Fiscal Year | الرجاء اختيار السنة المالية |
1152 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +23 | From {0} | {1} {2} | من {0} | {1} {2} |
1153 | DocType: BOM Operation | Operation Description | وصف العملية |
1154 | DocType: Item | Will also apply to variants | سوف تنطبق أيضا على متغيرات |
1155 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +30 | Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved. | لا يمكن تغيير السنة المالية وتاريخ بدء السنة المالية تاريخ الانتهاء مرة واحدة يتم حفظ السنة المالية. |
1156 | DocType: Quotation | Shopping Cart | سلة التسوق |
1157 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42 | Avg Daily Outgoing | متوسط ديلي الصادرة |
1158 | DocType: Pricing Rule | Campaign | حملة |
1159 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +29 | Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected' | يجب الحالة موافقة ' وافق ' أو ' رفض ' |
1160 | DocType: Purchase Invoice | Contact Person | اتصل شخص |
1161 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +35 | 'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date' | ' تاريخ البدء المتوقع ' لا يمكن أن يكون أكبر من ' تاريخ الانتهاء المتوقع ' |
1162 | DocType: Holiday List | Holidays | العطل |
1163 | DocType: Sales Order Item | Planned Quantity | المخطط الكمية |
1164 | DocType: Purchase Invoice Item | Item Tax Amount | البند ضريبة المبلغ |
1165 | DocType: Item | Maintain Stock | الحفاظ على الأوراق المالية |
1166 | DocType: Supplier Quotation | Get Terms and Conditions | الحصول على الشروط والأحكام |
1167 | DocType: Leave Control Panel | Leave blank if considered for all designations | ترك فارغا إذا نظرت لجميع التسميات |
1168 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +424 | Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate | لا يمكن تضمين تهمة من نوع ' الفعلي ' في الصف {0} في سعر السلعة |
1169 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +167 | Max: {0} | الحد الأقصى: {0} |
1170 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +16 | From Datetime | من التاريخ والوقت |
1171 | DocType: Email Digest | For Company | لشركة |
1172 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +38 | Communication log. | سجل الاتصالات. |
1173 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +66 | Buying Amount | مبلغ الشراء |
1174 | DocType: Sales Invoice | Shipping Address Name | الشحن العنوان الاسم |
1175 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +50 | Chart of Accounts | دليل الحسابات |
1176 | DocType: Material Request | Terms and Conditions Content | الشروط والأحكام المحتوى |
1177 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +498 | cannot be greater than 100 | لا يمكن أن يكون أكبر من 100 |
1178 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +357 | Item {0} is not a stock Item | البند {0} ليس الأسهم الإغلاق |
1179 | DocType: Maintenance Visit | Unscheduled | غير المجدولة |
1180 | DocType: Employee | Owned | تملكها |
1181 | DocType: Salary Slip Deduction | Depends on Leave Without Pay | يعتمد على إجازة بدون مرتب |
1182 | DocType: Pricing Rule | Higher the number, higher the priority | ارتفاع عدد، وارتفاع الأولوية |
1183 | | Purchase Invoice Trends | شراء اتجاهات الفاتورة |
1184 | DocType: Employee | Better Prospects | آفاق أفضل |
1185 | DocType: Appraisal | Goals | الأهداف |
1186 | DocType: Warranty Claim | Warranty / AMC Status | الضمان / AMC الحالة |
1187 | | Accounts Browser | متصفح الحسابات |
1188 | DocType: GL Entry | GL Entry | GL الدخول |
1189 | DocType: HR Settings | Employee Settings | إعدادات موظف |
1190 | | Batch-Wise Balance History | دفعة الحكيم التاريخ الرصيد |
1191 | DocType: Email Digest | To Do List | والقيام قائمة |
1192 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +63 | Apprentice | مبتدئ |
1193 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +99 | Negative Quantity is not allowed | لا يسمح السلبية الكمية |
1194 | DocType: Purchase Invoice Item | Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.
Used for Taxes and Charges | التفاصيل الضرائب الجدول المنال من سيده البند كسلسلة وتخزينها في هذا المجال.
المستخدمة للضرائب والرسوم |
1195 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +60 | Lancing | الوخز |
1196 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +151 | Employee cannot report to himself. | الموظف لا يمكن أن يقدم تقريرا إلى نفسه. |
1197 | DocType: Account | If the account is frozen, entries are allowed to restricted users. | إذا تم تجميد الحساب، ويسمح للمستخدمين إدخالات مقيدة. |
1198 | DocType: Job Opening | Job profile, qualifications required etc. | الملامح المهمة ، المؤهلات المطلوبة الخ |
1199 | DocType: Journal Entry Account | Account Balance | رصيد حسابك |
1200 | DocType: Rename Tool | Type of document to rename. | نوع الوثيقة إلى إعادة تسمية. |
1201 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +630 | We buy this Item | نشتري هذه القطعة |
1202 | DocType: Address | Billing | الفواتير |
1203 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +76 | Flanging | تشفيه |
1204 | DocType: Bulk Email | Not Sent | لا ترسل |
1205 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +72 | Explosive forming | المتفجرات تشكيل |
1206 | DocType: Purchase Invoice | Total Taxes and Charges (Company Currency) | مجموع الضرائب والرسوم (عملة الشركة) |
1207 | DocType: Shipping Rule | Shipping Account | حساب الشحن |
1208 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +43 | Scheduled to send to {0} recipients | من المقرر أن يرسل إلى {0} المتلقين |
1209 | DocType: Quality Inspection | Readings | قراءات |
1210 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +623 | Sub Assemblies | الجمعيات الفرعية |
1211 | DocType: Shipping Rule Condition | To Value | إلى القيمة |
1212 | DocType: Supplier | Stock Manager | الأسهم مدير |
1213 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +144 | Source warehouse is mandatory for row {0} | مستودع مصدر إلزامي ل صف {0} |
1214 | DocType: Packing Slip | Packing Slip | زلة التعبئة |
1215 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +111 | Office Rent | مكتب للإيجار |
1216 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +110 | Setup SMS gateway settings | إعدادات العبارة الإعداد SMS |
1217 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +60 | Import Failed! | استيراد فشل ! |
1218 | sites/assets/js/erpnext.min.js +22 | No address added yet. | أي عنوان أضاف بعد. |
1219 | DocType: Workstation Working Hour | Workstation Working Hour | محطة العمل ساعة العمل |
1220 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +83 | Analyst | محلل |
1221 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +191 | Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to JV amount {2} | يجب أن يكون المبلغ المخصص {1} أقل من أو يساوي مبلغ JV {2} الصف {0} |
1222 | DocType: Item | Inventory | جرد |
1223 | DocType: Item | Sales Details | تفاصيل المبيعات |
1224 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +148 | Pinning | تعلق |
1225 | DocType: Opportunity | With Items | مع الأصناف |
1226 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36 | In Qty | في الكمية |
1227 | DocType: Notification Control | Expense Claim Rejected | المطالبة حساب مرفوض |
1228 | DocType: Sales Invoice | The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.
| التاريخ الذي سيتم إنشاء الفاتورة القادمة. يتم إنشاؤها على تقديم. |
1229 | DocType: Item Attribute | Item Attribute | البند السمة |
1230 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +105 | Government | حكومة |
1231 | DocType: Manage Variants | Item Variants | المتغيرات البند |
1232 | DocType: Company | Services | الخدمات |
1233 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +147 | Total ({0}) | مجموع ({0}) |
1234 | DocType: Cost Center | Parent Cost Center | الأم تكلفة مركز |
1235 | DocType: Sales Invoice | Source | مصدر |
1236 | DocType: Leave Type | Is Leave Without Pay | وإجازة بدون راتب |
1237 | DocType: Purchase Order Item | If Supplier Part Number exists for given Item, it gets stored here | إذا مزود رقم الجزء وجود لبند معين، ويحصل على تخزينها هنا |
1238 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +175 | No records found in the Payment table | لا توجد في جدول الدفع السجلات |
1239 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +405 | Financial Year Start Date | تاريخ بدء السنة المالية |
1240 | DocType: Employee External Work History | Total Experience | مجموع الخبرة |
1241 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +99 | Countersinking | التوسيع |
1242 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +243 | Packing Slip(s) cancelled | زلة التعبئة (ق ) إلغاء |
1243 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +96 | Freight and Forwarding Charges | الشحن و التخليص الرسوم |
1244 | DocType: Material Request Item | Sales Order No | ترتيب المبيعات لا |
1245 | DocType: Item Group | Item Group Name | البند اسم المجموعة |
1246 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +52 | Taken | مأخوذ |
1247 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +65 | Transfer Materials for Manufacture | المواد نقل لصناعة |
1248 | DocType: Pricing Rule | For Price List | لائحة الأسعار |
1249 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +26 | Executive Search | البحث التنفيذي |
1250 | apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +406 | Purchase rate for item: {0} not found, which is required to book accounting entry (expense). Please mention item price against a buying price list. | معدل شراء البند: {0} لم يتم العثور، وهو مطلوب لحجز دخول المحاسبة (النفقات). يرجى ذكر سعر البند ضد لائحة أسعار الشراء. |
1251 | DocType: Maintenance Schedule | Schedules | جداول |
1252 | DocType: Purchase Invoice Item | Net Amount | صافي القيمة |
1253 | DocType: Purchase Order Item Supplied | BOM Detail No | BOM تفاصيل لا |
1254 | DocType: Purchase Invoice | Additional Discount Amount (Company Currency) | إضافي مقدار الخصم (العملة الشركة) |
1255 | DocType: Period Closing Voucher | CoA Help | تعليمات لجنة الزراعة |
1256 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +540 | Error: {0} > {1} | الخطأ: {0} > {1} |
1257 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +8 | Please create new account from Chart of Accounts. | يرجى إنشاء حساب جديد من الرسم البياني للحسابات . |
1258 | DocType: Maintenance Visit | Maintenance Visit | صيانة زيارة |
1259 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +49 | Customer > Customer Group > Territory | العملاء> مجموعة العملاء> إقليم |
1260 | DocType: Sales Invoice Item | Available Batch Qty at Warehouse | تتوفر الكمية دفعة في مستودع |
1261 | DocType: Time Log Batch Detail | Time Log Batch Detail | وقت دخول دفعة التفاصيل |
1262 | DocType: Workflow State | Tasks | المهام |
1263 | DocType: Landed Cost Voucher | Landed Cost Help | هبطت التكلفة مساعدة |
1264 | DocType: Event | Tuesday | الثلاثاء |
1265 | DocType: Leave Block List | Block Holidays on important days. | عطلات كتلة في الأيام الهامة. |
1266 | | Accounts Receivable Summary | حسابات المقبوضات ملخص |
1267 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +182 | Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role | الرجاء تعيين حقل معرف المستخدم في سجل الموظف لتحديد دور موظف |
1268 | DocType: UOM | UOM Name | UOM اسم |
1269 | DocType: Top Bar Item | Target | الهدف |
1270 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +33 | Contribution Amount | مبلغ المساهمة |
1271 | DocType: Sales Invoice | Shipping Address | عنوان الشحن |
1272 | DocType: Stock Reconciliation | This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses. | تساعدك هذه الأداة لتحديث أو تحديد الكمية وتقييم الأوراق المالية في النظام. وعادة ما يتم استخدامه لمزامنة قيم النظام وما هو موجود فعلا في المستودعات الخاصة بك. |
1273 | DocType: Delivery Note | In Words will be visible once you save the Delivery Note. | وبعبارة تكون مرئية بمجرد حفظ ملاحظة التسليم. |
1274 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +125 | Brand master. | العلامة التجارية الرئيسية. |
1275 | DocType: ToDo | Due Date | بسبب تاريخ |
1276 | DocType: Sales Invoice Item | Brand Name | العلامة التجارية اسم |
1277 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +626 | Box | صندوق |
1278 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +389 | The Organization | منظمة |
1279 | DocType: Monthly Distribution | Monthly Distribution | التوزيع الشهري |
1280 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +68 | Receiver List is empty. Please create Receiver List | قائمة المتلقي هو فارغ. يرجى إنشاء قائمة استقبال |
1281 | DocType: Production Plan Sales Order | Production Plan Sales Order | أمر الإنتاج خطة المبيعات |
1282 | DocType: Sales Partner | Sales Partner Target | مبيعات الشريك الهدف |
1283 | DocType: Pricing Rule | Pricing Rule | التسعير القاعدة |
1284 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +57 | Notching | الإحراز |
1285 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +44 | Reserved warehouse required for stock item {0} | مستودع محفوظة المطلوبة ل بند الأوراق المالية {0} |
1286 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +137 | Material Request to Purchase Order | طلب المادي لأمر الشراء |
1287 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +69 | Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3} | لا يوجد عاد هذا البند {1} في {2} {3} الصف # {0} |
1288 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +16 | Bank Accounts | الحسابات المصرفية |
1289 | | Bank Reconciliation Statement | بيان تسوية البنك |
1290 | DocType: Address | Lead Name | اسم مبادرة البيع |
1291 | | POS | POS |
1292 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +273 | Opening Stock Balance | فتح البورصة الميزان |
1293 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +20 | {0} must appear only once | {0} يجب أن تظهر مرة واحدة فقط |
1294 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +341 | Not allowed to tranfer more {0} than {1} against Purchase Order {2} | لا يسمح للإنتقال أكثر {0} من {1} ضد طلب شراء {2} |
1295 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +58 | Leaves Allocated Successfully for {0} | الأوراق المخصصة بنجاح ل {0} |
1296 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +40 | No Items to pack | لا توجد عناصر لحزمة |
1297 | DocType: Shipping Rule Condition | From Value | من القيمة |
1298 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +525 | Manufacturing Quantity is mandatory | تصنيع الكمية إلزامي |
1299 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +41 | Amounts not reflected in bank | المبالغ لا ينعكس في البنك |
1300 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 4 | قراءة 4 |
1301 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +23 | Claims for company expense. | مطالبات لحساب الشركة. |
1302 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +7 | Centrifugal casting | صب الطرد المركزي |
1303 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +118 | Magnetic field-assisted finishing | المغناطيسي التشطيب بمساعدة ميدانية |
1304 | DocType: Company | Default Holiday List | افتراضي قائمة عطلة |
1305 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +229 | Task is Mandatory if Time Log is against a project | مهمة إلزامي إذا كان الوقت سجل ضد مشروع |
1306 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +165 | Stock Liabilities | المطلوبات الأسهم |
1307 | DocType: Purchase Receipt | Supplier Warehouse | المورد مستودع |
1308 | DocType: Opportunity | Contact Mobile No | الاتصال المحمول لا |
1309 | DocType: Production Planning Tool | Select Sales Orders | حدد أوامر المبيعات |
1310 | | Material Requests for which Supplier Quotations are not created | طلبات المواد التي الاقتباسات مورد لا يتم إنشاء |
1311 | DocType: Features Setup | To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item. | لتعقب العناصر باستخدام الباركود. سوف تكون قادرة على الدخول في بنود مذكرة التسليم والفاتورة المبيعات عن طريق مسح الباركود من العنصر. |
1312 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +34 | Make Quotation | جعل الاقتباس |
1313 | DocType: Dependent Task | Dependent Task | العمل تعتمد |
1314 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +158 | Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0} | معامل تحويل وحدة القياس الافتراضية يجب أن تكون 1 في الصف {0} |
1315 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +142 | Leave of type {0} cannot be longer than {1} | إجازة من نوع {0} لا يمكن أن تكون أطول من {1} |
1316 | DocType: Manufacturing Settings | Try planning operations for X days in advance. | محاولة التخطيط لعمليات لX أيام مقدما. |
1317 | DocType: HR Settings | Stop Birthday Reminders | توقف عيد ميلاد تذكير |
1318 | DocType: SMS Center | Receiver List | استقبال قائمة |
1319 | DocType: Payment Tool Detail | Payment Amount | دفع مبلغ |
1320 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46 | Consumed Amount | الكمية المستهلكة |
1321 | sites/assets/js/erpnext.min.js +49 | {0} View | {0} مشاهدة |
1322 | DocType: Salary Structure Deduction | Salary Structure Deduction | هيكل المرتبات / الخصومات |
1323 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +157 | Selective laser sintering | انتقائية تلبد الليزر |
1324 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +153 | Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table | وحدة القياس {0} تم إدخال أكثر من مرة واحدة في معامل التحويل الجدول |
1325 | apps/frappe/frappe/core/page/data_import_tool/data_import_tool.js +83 | Import Successful! | استيراد الناجحة ! |
1326 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27 | Cost of Issued Items | تكلفة عناصر صدر |
1327 | DocType: Email Digest | Expenses Booked | حجز النفقات |
1328 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +170 | Quantity must not be more than {0} | لا يجب أن تكون الكمية أكثر من {0} |
1329 | DocType: Quotation Item | Quotation Item | عنصر تسعيرة |
1330 | DocType: Account | Account Name | اسم الحساب |
1331 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +34 | From Date cannot be greater than To Date | من تاريخ لا يمكن أن يكون أكبر من إلى تاريخ |
1332 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +209 | Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction | المسلسل لا {0} كمية {1} لا يمكن أن يكون جزء |
1333 | apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +59 | Supplier Type master. | المورد الرئيسي نوع . |
1334 | DocType: Purchase Order Item | Supplier Part Number | المورد رقم الجزء |
1335 | apps/frappe/frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js +379 | Add | إضافة |
1336 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +91 | Conversion rate cannot be 0 or 1 | معدل التحويل لا يمكن أن يكون 0 أو 1 |
1337 | DocType: Accounts Settings | Credit Controller | المراقب الائتمان |
1338 | DocType: Delivery Note | Vehicle Dispatch Date | سيارة الإرسال التسجيل |
1339 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +56 | Task is mandatory if Expense Claim is against a Project | مهمة إلزامي إذا نفقة المطالبة هي ضد المشروع |
1340 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +189 | Purchase Receipt {0} is not submitted | شراء استلام {0} لم تقدم |
1341 | DocType: Company | Default Payable Account | افتراضي الدائنة حساب |
1342 | apps/erpnext/erpnext/config/website.py +13 | Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc. | إعدادات الإنترنت عربة التسوق مثل قواعد الشحن، وقائمة الأسعار الخ |
1343 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +660 | Setup Complete | الإعداد كاملة |
1344 | DocType: Manage Variants | Item Variant Attributes | سمات البديل البند |
1345 | apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +48 | {0}% Billed | {0} فوترت٪ |
1346 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +33 | Reserved Qty | الكمية المحجوزة |
1347 | DocType: Party Account | Party Account | حساب طرف |
1348 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +74 | Human Resources | الموارد البشرية |
1349 | DocType: Lead | Upper Income | العلوي الدخل |
1350 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py +58 | My Issues | قضايا بلدي |
1351 | DocType: BOM Item | BOM Item | BOM صنف |
1352 | DocType: Appraisal | For Employee | لموظف |
1353 | DocType: Company | Default Values | قيم افتراضية |
1354 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +189 | Row {0}: Payment amount can not be negative | صف {0} كمية الدفع لا يمكن أن يكون سلبيا |
1355 | DocType: Expense Claim | Total Amount Reimbursed | مجموع المبلغ المسدد |
1356 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +151 | Press fitting | الصحافة المناسب |
1357 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +63 | Against Supplier Invoice {0} dated {1} | مقابل فاتورة المورد {0} بتاريخ {1} |
1358 | DocType: Selling Settings | Default Price List | قائمة الأسعار الافتراضي |
1359 | DocType: Journal Entry | User Remark will be added to Auto Remark | ملاحظة سيتم إضافة مستخدم لملاحظة السيارات |
1360 | DocType: Payment Reconciliation | Payments | المدفوعات |
1361 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +23 | Hot isostatic pressing | المتوازنة التضاغط الملحة الساخنة |
1362 | DocType: ToDo | Medium | متوسط |
1363 | DocType: Budget Detail | Budget Allocated | الميزانية المخصصة |
1364 | | Customer Credit Balance | رصيد العملاء |
1365 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +136 | Please verify your email id | يرجى التحقق من اسم المستخدم البريد الالكتروني |
1366 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42 | Customer required for 'Customerwise Discount' | العميل المطلوبة ل ' Customerwise الخصم ' |
1367 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +53 | Update bank payment dates with journals. | تحديث البنك دفع التواريخ مع المجلات. |
1368 | DocType: Quotation | Term Details | مصطلح تفاصيل |
1369 | DocType: Manufacturing Settings | Capacity Planning For (Days) | القدرة على التخطيط لل(أيام) |
1370 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +56 | None of the items have any change in quantity or value. | لا شيء من هذه البنود يكون أي تغيير في كمية أو قيمة. |
1371 | DocType: Warranty Claim | Warranty Claim | المطالبة الضمان |
1372 | | Lead Details | تفاصيل مبادرة بيع |
1373 | DocType: Authorization Rule | Approving User | الموافقة العضو |
1374 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +36 | Forging | تزوير |
1375 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +125 | Plating | تصفيح |
1376 | DocType: Purchase Invoice | End date of current invoice's period | تاريخ نهاية فترة الفاتورة الحالية |
1377 | DocType: Pricing Rule | Applicable For | قابل للتطبيق ل |
1378 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +342 | Item Template cannot have stock or Open Sales/Purchase/Production Orders. | قالب البند لا يمكن أن يكون الأوراق المالية أو توسيع المبيعات / شراء / إنتاج الطلبيات. |
1379 | DocType: Bank Reconciliation | From Date | من تاريخ |
1380 | DocType: Backup Manager | Validate | التحقق من صحة |
1381 | DocType: Maintenance Visit | Partially Completed | أنجزت جزئيا |
1382 | DocType: Leave Type | Include holidays within leaves as leaves | تشمل أيام العطل في الأوراق كما أوراق |
1383 | DocType: Sales Invoice | Packed Items | عناصر معبأة |
1384 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +18 | Warranty Claim against Serial No. | المطالبة الضمان ضد رقم المسلسل |
1385 | DocType: BOM Replace Tool | Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate "BOM Explosion Item" table as per new BOM | استبدال BOM خاص في جميع BOMs الأخرى حيث يتم استخدامه. وسوف يحل محل وصلة BOM القديم، وتحديث التكلفة وتجديد "BOM انفجار السلعة" الجدول حسب BOM جديد |
1386 | DocType: Shopping Cart Settings | Enable Shopping Cart | تمكين سلة التسوق |
1387 | DocType: Employee | Permanent Address | العنوان الدائم |
1388 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +122 | Item {0} must be a Service Item. | البند {0} يجب أن تكون خدمة عنصر . |
1389 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +158 | Please select item code | الرجاء اختيار رمز العنصر |
1390 | DocType: Salary Structure Deduction | Reduce Deduction for Leave Without Pay (LWP) | تخفيض خصم لإجازة بدون أجر (LWP) |
1391 | DocType: Territory | Territory Manager | مدير إقليم |
1392 | DocType: Selling Settings | Selling Settings | بيع إعدادات |
1393 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/manage_variants/manage_variants.py +68 | Item cannot be a variant of a variant | البند لا يمكن أن يكون البديل من البديل |
1394 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +38 | Online Auctions | مزادات على الانترنت |
1395 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +94 | Please specify either Quantity or Valuation Rate or both | يرجى تحديد الكمية أو التقييم إما قيم أو كليهما |
1396 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +50 | Company, Month and Fiscal Year is mandatory | شركة والشهر و السنة المالية إلزامي |
1397 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +102 | Marketing Expenses | مصاريف التسويق |
1398 | | Item Shortage Report | البند تقرير نقص |
1399 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +188 | Weight is mentioned,\nPlease mention "Weight UOM" too | يذكر الوزن، \n يرجى ذكر "الوزن UOM" للغاية |
1400 | DocType: Stock Entry Detail | Material Request used to make this Stock Entry | طلب المواد المستخدمة لجعل هذا المقال الاوراق المالية |
1401 | DocType: Journal Entry | View Details | عرض التفاصيل |
1402 | apps/erpnext/erpnext/config/support.py +43 | Single unit of an Item. | واحد وحدة من عنصر. |
1403 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +164 | Time Log Batch {0} must be 'Submitted' | وقت دخول الدفعة {0} يجب ' نشره ' |
1404 | DocType: Accounts Settings | Make Accounting Entry For Every Stock Movement | جعل الدخول المحاسبة للحصول على كل حركة الأسهم |
1405 | DocType: Leave Allocation | Total Leaves Allocated | أوراق الإجمالية المخصصة |
1406 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +329 | Warehouse required at Row No {0} | مستودع المطلوبة في صف لا {0} |
1407 | DocType: Employee | Date Of Retirement | تاريخ التقاعد |
1408 | DocType: Upload Attendance | Get Template | الحصول على قالب |
1409 | DocType: Address | Postal | بريدي |
1410 | DocType: Email Digest | Total amount of invoices sent to the customer during the digest period | المبلغ الإجمالي للفواتير المرسلة إلى العملاء خلال الفترة دايجست |
1411 | DocType: Item | Weightage | الوزن |
1412 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +158 | Mining | تعدين |
1413 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +16 | Resin casting | الراتنج صب |
1414 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +79 | A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group | يوجد مجموعة العملاء مع نفس الاسم الرجاء تغيير اسم العميل أو إعادة تسمية المجموعة العملاء |
1415 | DocType: Territory | Parent Territory | الأم الأرض |
1416 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 2 | القراءة 2 |
1417 | DocType: Stock Entry | Material Receipt | المادة استلام |
1418 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +622 | Products | المنتجات |
1419 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +44 | Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0} | مطلوب نوع الحزب وحزب المقبوضات / حسابات المدفوعات {0} |
1420 | DocType: Item | If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc. | إذا كان هذا البند لديها بدائل، فإنه لا يمكن اختيارها في أوامر البيع الخ |
1421 | DocType: Lead | Next Contact By | لاحق اتصل بواسطة |
1422 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +215 | Quantity required for Item {0} in row {1} | الكمية المطلوبة القطعة ل {0} في {1} الصف |
1423 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +85 | Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1} | مستودع {0} لا يمكن حذف كما توجد كمية القطعة ل {1} |
1424 | DocType: Quotation | Order Type | نوع الطلب |
1425 | DocType: Purchase Invoice | Notification Email Address | عنوان البريد الإلكتروني الإخطار |
1426 | DocType: Payment Tool | Find Invoices to Match | البحث عن الفواتير لتطابق |
1427 | | Item-wise Sales Register | مبيعات البند الحكيم سجل |
1428 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +399 | e.g. "XYZ National Bank" | على سبيل المثال "البنك الوطني XYZ " |
1429 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Is this Tax included in Basic Rate? | وهذه الضريبة متضمنة في سعر الأساسية؟ |
1430 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/territory_target_variance_item_group_wise/territory_target_variance_item_group_wise.py +57 | Total Target | إجمالي المستهدف |
1431 | DocType: Job Applicant | Applicant for a Job | المتقدم للحصول على وظيفة |
1432 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +169 | No Production Orders created | لا أوامر الإنتاج التي تم إنشاؤها |
1433 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +131 | Salary Slip of employee {0} already created for this month | إيصال راتب الموظف تم إنشاؤها مسبقا لهذا الشهر |
1434 | DocType: Stock Reconciliation | Reconciliation JSON | المصالحة JSON |
1435 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3 | Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application. | عدد كبير جدا من الأعمدة. تصدير التقرير وطباعته باستخدام تطبيق جدول البيانات. |
1436 | DocType: Sales Invoice Item | Batch No | رقم دفعة |
1437 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +149 | Main | رئيسي |
1438 | DocType: DocPerm | Delete | حذف |
1439 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +11 | Variant | مختلف |
1440 | sites/assets/js/desk.min.js +931 | New {0} | جديد {0} |
1441 | DocType: Naming Series | Set prefix for numbering series on your transactions | تحديد بادئة للترقيم المتسلسل على المعاملات الخاصة بك |
1442 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +154 | Stopped order cannot be cancelled. Unstop to cancel. | لا يمكن إلغاء النظام على توقف . نزع السدادة لإلغاء . |
1443 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +175 | Default BOM ({0}) must be active for this item or its template | BOM الافتراضي ({0}) يجب أن تكون نشطة لهذا البند أو قالبها |
1444 | DocType: Employee | Leave Encashed? | ترك صرفها؟ |
1445 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +31 | Opportunity From field is mandatory | فرصة من الحقل إلزامي |
1446 | DocType: Sales Invoice | Considered as an Opening Balance | يعتبر رصيد أول المدة |
1447 | DocType: Item | Variants | المتغيرات |
1448 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js +469 | Make Purchase Order | جعل أمر الشراء |
1449 | DocType: SMS Center | Send To | أرسل إلى |
1450 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +111 | There is not enough leave balance for Leave Type {0} | ليس هناك ما يكفي من التوازن إجازة ل إجازة نوع {0} |
1451 | DocType: Sales Team | Contribution to Net Total | المساهمة في صافي إجمالي |
1452 | DocType: Sales Invoice Item | Customer's Item Code | كود الصنف العميل |
1453 | DocType: Stock Reconciliation | Stock Reconciliation | الأسهم المصالحة |
1454 | DocType: Territory | Territory Name | اسم الأرض |
1455 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +148 | Work-in-Progress Warehouse is required before Submit | مطلوب العمل في و التقدم في معرض النماذج ثلاثية قبل إرسال |
1456 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +43 | Applicant for a Job. | المتقدم للحصول على الوظيفة. |
1457 | DocType: Sales Invoice Item | Warehouse and Reference | مستودع والمراجع |
1458 | DocType: Supplier | Statutory info and other general information about your Supplier | معلومات قانونية ومعلومات عامة أخرى عن بريدا |
1459 | DocType: Country | Country | بلد |
1460 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/utils.py +47 | Addresses | عناوين |
1461 | DocType: Communication | Received | تلقى |
1462 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +155 | Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry | ضد مجلة الدخول {0} ليس لديه أي لا مثيل لها {1} دخول |
1463 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +216 | Duplicate Serial No entered for Item {0} | تكرار المسلسل لا دخل القطعة ل {0} |
1464 | DocType: Shipping Rule Condition | A condition for a Shipping Rule | وهناك شرط للحصول على الشحن القاعدة |
1465 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +326 | Item is not allowed to have Production Order. | لا يسمح البند لأمر الإنتاج. |
1466 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +205 | Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers, they are created automatically from the Customer and Supplier master | اسم الحساب الجديد. ملاحظة : الرجاء عدم إنشاء حسابات للعملاء والموردين ، يتم إنشاؤها تلقائيا من العملاء والموردين الماجستير |
1467 | DocType: DocField | Attach Image | إرفاق صورة |
1468 | DocType: Packing Slip | The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items) | وزن صافي من هذه الحزمة. (تحسب تلقائيا مجموع الوزن الصافي للسلعة) |
1469 | DocType: Stock Reconciliation Item | Leave blank if no change | اتركه فارغا اذا لم يكن التغيير |
1470 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js +17 | To Deliver and Bill | لتسليم وبيل |
1471 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +24 | Time Logs for manufacturing. | سجلات الوقت للتصنيع. |
1472 | DocType: Item | Apply Warehouse-wise Reorder Level | تطبيق مستودع الحكمة إعادة ترتيب مستوى |
1473 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +430 | BOM {0} must be submitted | BOM {0} يجب أن تقدم |
1474 | DocType: Authorization Control | Authorization Control | إذن التحكم |
1475 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +23 | Time Log for tasks. | وقت دخول للمهام. |
1476 | DocType: Production Order Operation | Actual Time and Cost | الوقت الفعلي والتكلفة |
1477 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +52 | Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2} | طلب المواد من الحد الأقصى {0} يمكن إجراء القطعة ل {1} ضد ترتيب المبيعات {2} |
1478 | DocType: Employee | Salutation | تحية |
1479 | DocType: Quality Inspection Reading | Rejected | مرفوض |
1480 | DocType: Pricing Rule | Brand | علامة تجارية |
1481 | DocType: Item | Will also apply for variants | سوف تنطبق أيضا على متغيرات |
1482 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +601 | % Delivered | سلمت ٪ |
1483 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +153 | Bundle items at time of sale. | حزمة الأصناف في وقت البيع. |
1484 | DocType: Sales Order Item | Actual Qty | الكمية الفعلية |
1485 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 10 | قراءة 10 |
1486 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +612 | List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start. | قائمة المنتجات أو الخدمات التي تشتري أو تبيع الخاص بك. |
1487 | DocType: Hub Settings | Hub Node | المحور عقدة |
1488 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78 | You have entered duplicate items. Please rectify and try again. | لقد دخلت عناصر مكررة . يرجى تصحيح و حاول مرة أخرى. |
1489 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +87 | Associate | مساعد |
1490 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +46 | Item {0} is not a serialized Item | البند {0} ليس البند المتسلسلة |
1491 | DocType: SMS Center | Create Receiver List | إنشاء قائمة استقبال |
1492 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js +5 | Expired | انتهى |
1493 | DocType: Packing Slip | To Package No. | لحزم رقم |
1494 | DocType: DocType | System | نظام |
1495 | DocType: Warranty Claim | Issue Date | تاريخ القضية |
1496 | DocType: Activity Cost | Activity Cost | النشاط التكلفة |
1497 | DocType: Purchase Receipt Item Supplied | Consumed Qty | تستهلك الكمية |
1498 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +51 | Telecommunications | الاتصالات السلكية واللاسلكية |
1499 | DocType: Packing Slip | Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft) | يشير إلى أن الحزمة هو جزء من هذا التسليم (مشروع فقط) |
1500 | DocType: Payment Tool | Make Payment Entry | جعل الدفع الاشتراك |
1501 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +119 | Quantity for Item {0} must be less than {1} | كمية القطعة ل {0} يجب أن يكون أقل من {1} |
1502 | DocType: Backup Manager | Never | أبدا |
1503 | | Sales Invoice Trends | اتجاهات فاتورة المبيعات |
1504 | DocType: Leave Application | Apply / Approve Leaves | تطبيق / الموافقة على أوراق |
1505 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +90 | Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total' | يمكن الرجوع صف فقط إذا كان نوع التهمة هي " في السابق المبلغ صف 'أو' السابق صف إجمالي ' |
1506 | DocType: Sales Order Item | Delivery Warehouse | مستودع تسليم |
1507 | DocType: Stock Settings | Allowance Percent | بدل النسبة |
1508 | DocType: SMS Settings | Message Parameter | رسالة معلمة |
1509 | DocType: Serial No | Delivery Document No | الوثيقة لا تسليم |
1510 | DocType: Landed Cost Voucher | Get Items From Purchase Receipts | الحصول على عناصر من شراء إيصالات |
1511 | DocType: Serial No | Creation Date | تاريخ الإنشاء |
1512 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +34 | Item {0} appears multiple times in Price List {1} | البند {0} يظهر عدة مرات في قائمة الأسعار {1} |
1513 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +37 | Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0} | يجب أن يتم التحقق البيع، إذا تم تحديد مطبق للك {0} |
1514 | DocType: Purchase Order Item | Supplier Quotation Item | المورد اقتباس الإغلاق |
1515 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js +27 | Make Salary Structure | جعل هيكل الرواتب |
1516 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +53 | Shearing | قص |
1517 | DocType: Item | Has Variants | لديها المتغيرات |
1518 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +22 | Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice. | انقر على 'جعل مبيعات الفاتورة "الزر لإنشاء فاتورة مبيعات جديدة. |
1519 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +166 | Period From and Period To dates mandatory for recurring %s | فترة من والفترة مواعيد إلزامية لالمتكررة٪ الصورة |
1520 | DocType: Journal Entry Account | Against Expense Claim | ضد مطالبات مصاريف |
1521 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +165 | Packaging and labeling | التعبئة والتغليف ووضع العلامات |
1522 | DocType: Monthly Distribution | Name of the Monthly Distribution | اسم التوزيع الشهري |
1523 | DocType: Sales Person | Parent Sales Person | الأم المبيعات شخص |
1524 | apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +14 | Please specify Default Currency in Company Master and Global Defaults | يرجى تحديد العملة الافتراضية في شركة ماستر وافتراضيات العالمية |
1525 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +220 | Payment against {0} {1} cannot be greater \
than Outstanding Amount {2} | الدفع ضد {0} {1} لا يمكن أن يكون أكبر \
من القائمة كمية {2} |
1526 | DocType: Backup Manager | Dropbox Access Secret | دروببوإكس الدخول السرية |
1527 | DocType: Purchase Invoice | Recurring Invoice | فاتورة المتكررة |
1528 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +189 | Managing Projects | إدارة المشاريع |
1529 | DocType: Supplier | Supplier of Goods or Services. | المورد من السلع أو الخدمات. |
1530 | DocType: Budget Detail | Fiscal Year | السنة المالية |
1531 | DocType: Cost Center | Budget | ميزانية |
1532 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/territory_target_variance_item_group_wise/territory_target_variance_item_group_wise.py +50 | Achieved | حقق |
1533 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +65 | Territory / Customer | أراضي / العملاء |
1534 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +552 | e.g. 5 | على سبيل المثال 5 |
1535 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +196 | Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2} | يجب أن يكون المبلغ المخصص {1} أقل من أو يساوي الفاتورة المبلغ المستحق {2} الصف {0} |
1536 | DocType: Sales Invoice | In Words will be visible once you save the Sales Invoice. | وبعبارة تكون مرئية بمجرد حفظ فاتورة المبيعات. |
1537 | DocType: Item | Is Sales Item | هو المبيعات الإغلاق |
1538 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +21 | Item Group Tree | البند المجموعة شجرة |
1539 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +70 | Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master | البند {0} ليس الإعداد لل سيد رقم التسلسلي تاريخ المغادرة |
1540 | DocType: Maintenance Visit | Maintenance Time | وقت الصيانة |
1541 | | Amount to Deliver | المبلغ تسليم |
1542 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +620 | A Product or Service | منتج أو خدمة |
1543 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +139 | There were errors. | كانت هناك أخطاء . |
1544 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +100 | Tapping | نقر |
1545 | DocType: Naming Series | Current Value | القيمة الحالية |
1546 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +167 | {0} created | {0} تم إنشاء |
1547 | DocType: Journal Entry Account | Against Sales Order | ضد ترتيب المبيعات |
1548 | | Serial No Status | المسلسل لا الحالة |
1549 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +351 | Item table can not be blank | الجدول العنصر لا يمكن أن تكون فارغة |
1550 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +148 | Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \
must be greater than or equal to {2} | صف {0} لضبط {1} دورية، يجب أن يكون الفرق بين من وإلى تاريخ \
أكبر من أو يساوي {2} |
1551 | DocType: Pricing Rule | Selling | بيع |
1552 | DocType: Employee | Salary Information | معلومات الراتب |
1553 | DocType: Sales Person | Name and Employee ID | الاسم والرقم الوظيفي |
1554 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +211 | Due Date cannot be before Posting Date | بسبب التاريخ لا يمكن أن يكون قبل المشاركة في التسجيل |
1555 | DocType: Website Item Group | Website Item Group | مجموعة الأصناف للموقع |
1556 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +170 | Duties and Taxes | الرسوم والضرائب |
1557 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +274 | Please enter Reference date | من فضلك ادخل تاريخ المرجعي |
1558 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44 | {0} payment entries can not be filtered by {1} | {0} إدخالات الدفع لا يمكن أن تتم تصفيته من قبل {1} |
1559 | DocType: Item Website Specification | Table for Item that will be shown in Web Site | الجدول القطعة لأنه سيظهر في الموقع |
1560 | DocType: Purchase Order Item Supplied | Supplied Qty | الموردة الكمية |
1561 | DocType: Material Request Item | Material Request Item | طلب المواد الإغلاق |
1562 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +108 | Tree of Item Groups. | شجرة المجموعات البند . |
1563 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +100 | Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type | لا يمكن أن يشير رقم الصف أكبر من أو يساوي رقم الصف الحالي لهذا النوع المسؤول |
1564 | | Item-wise Purchase History | البند الحكيم تاريخ الشراء |
1565 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +152 | Red | أحمر |
1566 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +237 | Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0} | الرجاء انقر على ' إنشاء الجدول ' لجلب رقم المسلسل أضاف القطعة ل {0} |
1567 | DocType: Account | Frozen | تجميد |
1568 | | Open Production Orders | أوامر مفتوحة الانتاج |
1569 | DocType: Installation Note | Installation Time | تثبيت الزمن |
1570 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +44 | Delete all the Transactions for this Company | حذف جميع المعاملات لهذه الشركة |
1571 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +192 | Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Production Order # {3}. Please update operation status via Time Logs | الصف # {0} عملية {1} لم يكتمل ل{2} الكمية من السلع تامة الصنع في أمر الإنتاج # {3}. يرجى تحديث حالة عملية عن طريق سجلات الوقت |
1572 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +57 | Investments | الاستثمارات |
1573 | DocType: Issue | Resolution Details | قرار تفاصيل |
1574 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +84 | Change UOM for an Item. | تغيير UOM للعنصر. |
1575 | DocType: Quality Inspection Reading | Acceptance Criteria | معايير القبول |
1576 | DocType: Item Attribute | Attribute Name | السمة اسم |
1577 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +263 | Item {0} must be Sales or Service Item in {1} | البند {0} يجب أن تكون المبيعات أو خدمة عنصر في {1} |
1578 | DocType: Item Group | Show In Website | تظهر في الموقع |
1579 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +621 | Group | مجموعة |
1580 | DocType: Task | Expected Time (in hours) | الوقت المتوقع (بالساعات) |
1581 | | Qty to Order | لطلب الكمية |
1582 | DocType: Features Setup | To track brand name in the following documents Delivery Note, Opportunity, Material Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Product Bundle, Sales Order, Serial No | لتتبع اسم العلامة التجارية في الوثائق التالية تسليم مذكرة، فرصة، طلب المواد، البند، طلب شراء، شراء قسيمة، المشتري استلام، الاقتباس، فاتورة المبيعات، حزمة المنتج، ترتيب المبيعات، المسلسل لا |
1583 | DocType: Sales Order | PO No | ص لا |
1584 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +51 | Gantt chart of all tasks. | مخطط جانت لجميع المهام. |
1585 | DocType: Appraisal | For Employee Name | لاسم الموظف |
1586 | DocType: Holiday List | Clear Table | الجدول واضح |
1587 | DocType: Features Setup | Brands | العلامات التجارية |
1588 | DocType: C-Form Invoice Detail | Invoice No | الفاتورة لا |
1589 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +492 | From Purchase Order | من أمر الشراء |
1590 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +152 | Please select company first. | الرجاء اختيار أول شركة . |
1591 | DocType: Activity Cost | Costing Rate | تكلف سعر |
1592 | DocType: Journal Entry Account | Against Journal Entry | ضد إدخال دفتر اليومية |
1593 | DocType: Employee | Resignation Letter Date | استقالة تاريخ رسالة |
1594 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +37 | Pricing Rules are further filtered based on quantity. | يتم تصفية قواعد التسعير على أساس كمية إضافية. |
1595 | apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +137 | Not Set | غير محدد |
1596 | DocType: Communication | Date | تاريخ |
1597 | apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61 | Repeat Customer Revenue | كرر الإيرادات العملاء |
1598 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +651 | Sit tight while your system is being setup. This may take a few moments. | الرجاء الانتظار حتى يتم الانتهاء من اعداد النظام, قد يستغرق بضع دقائق. |
1599 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +46 | {0} ({1}) must have role 'Expense Approver' | {0} ({1}) يجب أن يمتلك صلاحية (إعتماد النفقات) |
1600 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +626 | Pair | زوج |
1601 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Against Account | ضد الحساب |
1602 | DocType: Maintenance Schedule Detail | Actual Date | التاريخ الفعلي |
1603 | DocType: Item | Has Batch No | ودفعة واحدة لا |
1604 | DocType: Delivery Note | Excise Page Number | المكوس رقم الصفحة |
1605 | DocType: Employee | Personal Details | تفاصيل شخصية |
1606 | | Maintenance Schedules | جداول الصيانة |
1607 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +43 | Embossing | النقش |
1608 | | Quotation Trends | اتجاهات الاقتباس |
1609 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +135 | Item Group not mentioned in item master for item {0} | المجموعة البند لم يرد ذكرها في البند الرئيسي لمادة {0} |
1610 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +247 | Debit To account must be a Receivable account | يجب أن يكون الخصم لحساب حساب المقبوضات |
1611 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +162 | As Production Order can be made for this item, it must be a stock item. | لأنه يمكن أن يتم اصدار أمر إنتاج لهذا الصنف، يجب أن يكون الصنف من نوع المخزون . |
1612 | DocType: Shipping Rule Condition | Shipping Amount | الشحن المبلغ |
1613 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +139 | Joining | انضمام |
1614 | DocType: Authorization Rule | Above Value | فوق القيمة |
1615 | | Pending Amount | في انتظار المبلغ |
1616 | DocType: Purchase Invoice Item | Conversion Factor | معامل التحويل |
1617 | DocType: Serial No | Delivered | تسليم |
1618 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +160 | Setup incoming server for jobs email id. (e.g. jobs@example.com) | إعداد ملقم واردة عن وظائف البريد الإلكتروني معرف . (على سبيل المثال jobs@example.com ) |
1619 | DocType: Purchase Invoice | The date on which recurring invoice will be stop | التاريخ الذي سيتم فاتورة المتكررة وقف |
1620 | DocType: Journal Entry | Accounts Receivable | حسابات القبض |
1621 | | Supplier-Wise Sales Analytics | المورد حكيم المبيعات تحليلات |
1622 | DocType: Address Template | This format is used if country specific format is not found | ويستخدم هذا الشكل إذا لم يتم العثور على صيغة محددة البلاد |
1623 | DocType: Custom Field | Custom | عرف |
1624 | DocType: Production Order | Use Multi-Level BOM | استخدام متعدد المستويات BOM |
1625 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +25 | Injection molding | حقن صب |
1626 | DocType: Bank Reconciliation | Include Reconciled Entries | وتشمل مقالات التوفيق |
1627 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +41 | Tree of finanial accounts. | شجرة حسابات finanial . |
1628 | DocType: Leave Control Panel | Leave blank if considered for all employee types | ترك فارغا إذا نظرت لجميع أنواع موظف |
1629 | DocType: Landed Cost Voucher | Distribute Charges Based On | توزيع الرسوم بناء على |
1630 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +255 | Account {0} must be of type 'Fixed Asset' as Item {1} is an Asset Item | حساب {0} يجب أن تكون من النوع ' الأصول الثابتة " لأن الصنف {1} من ضمن الأصول |
1631 | DocType: HR Settings | HR Settings | إعدادات HR |
1632 | apps/frappe/frappe/config/setup.py +130 | Printing | طبع |
1633 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +111 | Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status. | حساب المطالبة بانتظار الموافقة. فقط الموافق المصروفات يمكن تحديث الحالة. |
1634 | DocType: Purchase Invoice | Additional Discount Amount | إضافي مقدار الخصم |
1635 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +99 | The day(s) on which you are applying for leave are holiday. You need not apply for leave. | اليوم ( ق ) التي كنت متقدما للحصول على إذن هي عطلة. لا تحتاج إلى تطبيق للحصول على إجازة . |
1636 | sites/assets/js/desk.min.js +771 | and | و |
1637 | DocType: Leave Block List Allow | Leave Block List Allow | ترك قائمة الحظر السماح |
1638 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +35 | Abbr can not be blank or space | ابر لا يمكن أن تكون فارغة أو الفضاء |
1639 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +49 | Sports | الرياضة |
1640 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +61 | Total Actual | الإجمالي الفعلي |
1641 | DocType: Stock Entry | Get valuation rate and available stock at source/target warehouse on mentioned posting date-time. If serialized item, please press this button after entering serial nos. | يذكر الحصول على معدل التقييم والمخزون المتوفر في المصدر / الهدف مستودع تاريخ عرضها على الوقت. إذا تسلسل البند، يرجى الضغط على هذا الزر بعد دخول NOS المسلسل. |
1642 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +289 | Something went wrong. | ذهب شيئا خاطئا. |
1643 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +626 | Unit | وحدة |
1644 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_dropbox.py +130 | Please set Dropbox access keys in your site config | الرجاء تعيين مفاتيح الوصول دروببوإكس في التكوين موقعك |
1645 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +113 | Please specify Company | يرجى تحديد شركة |
1646 | | Customer Acquisition and Loyalty | اكتساب العملاء و الولاء |
1647 | DocType: Purchase Receipt | Warehouse where you are maintaining stock of rejected items | مستودع حيث كنت الحفاظ على المخزون من المواد رفضت |
1648 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +408 | Your financial year ends on | السنة المالية تنتهي في الخاص |
1649 | DocType: POS Profile | Price List | قائمة الأسعار |
1650 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +20 | {0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect. | {0} الآن سنة مالية افتنراضية، يرجى تحديث المتصفح ل التغيير نافذ المفعول . |
1651 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +47 | Expense Claims | مطالبات حساب |
1652 | DocType: Email Digest | Support | دعم |
1653 | DocType: Authorization Rule | Approving Role | الموافقة على دور |
1654 | | BOM Search | BOM البحث |
1655 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +126 | Closing (Opening + Totals) | إغلاق (فتح + المجاميع) |
1656 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +85 | Please specify currency in Company | يرجى تحديد العملة في الشركة |
1657 | DocType: Workstation | Wages per hour | الأجور في الساعة |
1658 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +45 | Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3} | توازن الأسهم في الدفعة {0} ستصبح سلبية {1} القطعة ل{2} في {3} مستودع |
1659 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +83 | Show / Hide features like Serial Nos, POS etc. | إظهار / إخفاء ميزات مثل المسلسل نص ، POS الخ |
1660 | DocType: Purchase Receipt | LR No | لا LR |
1661 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +34 | UOM Conversion factor is required in row {0} | مطلوب عامل UOM التحويل في الصف {0} |
1662 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +52 | Clearance date cannot be before check date in row {0} | تاريخ التخليص لا يمكن أن يكون قبل تاريخ الاختيار في الصف {0} |
1663 | DocType: Salary Slip | Deduction | اقتطاع |
1664 | DocType: Address Template | Address Template | قالب عنوان |
1665 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +125 | Please enter Employee Id of this sales person | الرجاء إدخال رقم الموظف من هذا الشخص المبيعات |
1666 | DocType: Territory | Classification of Customers by region | تصنيف العملاء حسب المنطقة |
1667 | DocType: Project | % Tasks Completed | مهام٪ تم انهاء |
1668 | DocType: Project | Gross Margin | هامش الربح الإجمالي |
1669 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +139 | Please enter Production Item first | من فضلك ادخل إنتاج السلعة الأولى |
1670 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +76 | disabled user | المستخدم معطل |
1671 | DocType: Opportunity | Quotation | تسعيرة |
1672 | DocType: Salary Slip | Total Deduction | مجموع الخصم |
1673 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +100 | Hey! Go ahead and add an address | مهلا! المضي قدما وإضافة عنوان |
1674 | DocType: Quotation | Maintenance User | الصيانة العضو |
1675 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +144 | Cost Updated | تكلفة تحديث |
1676 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +751 | Are you sure you want to UNSTOP | هل أنت متأكد أنك تريد نزع السدادة |
1677 | DocType: Employee | Date of Birth | تاريخ الميلاد |
1678 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +77 | Item {0} has already been returned | البند {0} تم بالفعل عاد |
1679 | DocType: Fiscal Year | **Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**. | ** السنة المالية ** يمثل السنة المالية. يتم تعقب كل القيود المحاسبية والمعاملات الرئيسية الأخرى مقابل السنة المالية ** **. |
1680 | DocType: Opportunity | Customer / Lead Address | العميل / الرصاص العنوان |
1681 | DocType: Production Order Operation | Actual Operation Time | الفعلي وقت التشغيل |
1682 | DocType: Authorization Rule | Applicable To (User) | تنطبق على (المستخدم) |
1683 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Deduct | خصم |
1684 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +170 | Job Description | المسمى الوظيفي |
1685 | DocType: Purchase Order Item | Qty as per Stock UOM | حسب الكمية سهم UOM |
1686 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.py +34 | Please select a valid csv file with data | يرجى تحديد ملف CSV صالحة مع البيانات |
1687 | DocType: Features Setup | To track items in sales and purchase documents with batch nos<br><b>Preferred Industry: Chemicals etc</b> | لتعقب العناصر في المبيعات وثائق الشراء مع NOS دفعة <br> <b>الصناعة المفضل: الكيمياء الخ</b> |
1688 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +91 | Coating | طلية |
1689 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +124 | Special Characters except "-", "#", "." and "/" not allowed in naming series | أحرف خاصة باستثناء "-" "."، "#"، و"/" غير مسموح به في تسمية الترقيم المتسلسل |
1690 | DocType: Campaign | Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. | تتبع الحملات المبيعات. تتبع يؤدي، الاقتباسات، ترتيب المبيعات الخ من الحملات لقياس العائد على الاستثمار. |
1691 | DocType: Expense Claim | Approver | الموافق |
1692 | | SO Qty | SO الكمية |
1693 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +127 | Stock entries exist against warehouse {0}, hence you cannot re-assign or modify Warehouse | توجد إدخالات الاسهم ضد مستودع {0}، وبالتالي لا يمكنك إعادة تعيين أو تعديل مستودع |
1694 | DocType: Appraisal | Calculate Total Score | حساب النتيجة الإجمالية |
1695 | DocType: Supplier Quotation | Manufacturing Manager | مدير التصنيع |
1696 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +201 | Serial No {0} is under warranty upto {1} | المسلسل لا {0} هو تحت الضمان لغاية {1} |
1697 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +69 | Split Delivery Note into packages. | ملاحظة تقسيم التوصيل في حزم. |
1698 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/utils.py +45 | Shipments | شحنات |
1699 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +28 | Dip molding | تراجع صب |
1700 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +25 | Time Log Status must be Submitted. | يجب تقديم الوقت سجل الحالة. |
1701 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +650 | Setting Up | إنشاء |
1702 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +488 | Make Debit Note | ملاحظة جعل الخصم |
1703 | DocType: Purchase Invoice | In Words (Company Currency) | في كلمات (عملة الشركة) |
1704 | DocType: Pricing Rule | Supplier | مزود |
1705 | DocType: C-Form | Quarter | ربع |
1706 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +105 | Miscellaneous Expenses | المصروفات المتنوعة |
1707 | DocType: Global Defaults | Default Company | افتراضي شركة |
1708 | apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +167 | Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value | حساب أو حساب الفرق إلزامي القطعة ل {0} لأنها آثار قيمة الأسهم الإجمالية |
1709 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +299 | Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow overbilling, please set in Stock Settings | لا يمكن overbill ل{0} البند في الصف {1} أكثر من {2}. للسماح بالمغالاة في الفواتير، يرجى ضبط إعدادات في الأوراق المالية |
1710 | DocType: Employee | Bank Name | اسم البنك |
1711 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +38 | -Above | -أعلى |
1712 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +135 | User {0} is disabled | المستخدم {0} تم تعطيل |
1713 | DocType: Leave Application | Total Leave Days | مجموع أيام الإجازة |
1714 | DocType: Email Digest | Note: Email will not be sent to disabled users | ملاحظة: لن يتم إرسالها إلى البريد الإلكتروني للمستخدمين ذوي الاحتياجات الخاصة |
1715 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +36 | Select Company... | حدد الشركة ... |
1716 | DocType: Leave Control Panel | Leave blank if considered for all departments | اتركه فارغا إذا نظرت لجميع الإدارات |
1717 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +95 | Types of employment (permanent, contract, intern etc.). | أنواع العمل (دائمة أو عقد الخ متدربة ) . |
1718 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +300 | {0} is mandatory for Item {1} | {0} إلزامي للصنف {1} |
1719 | DocType: Currency Exchange | From Currency | من العملات |
1720 | DocType: DocField | Name | اسم |
1721 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +200 | Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row | يرجى تحديد المبلغ المخصص، نوع الفاتورة ورقم الفاتورة في أتلست صف واحد |
1722 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +89 | Sales Order required for Item {0} | ترتيب المبيعات المطلوبة القطعة ل {0} |
1723 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +42 | Amounts not reflected in system | المبالغ لم تنعكس في نظام |
1724 | DocType: Purchase Invoice Item | Rate (Company Currency) | معدل (عملة الشركة) |
1725 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +40 | Others | آخرون |
1726 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js +24 | Set as Stopped | تعيين متوقف |
1727 | DocType: POS Profile | Taxes and Charges | الضرائب والرسوم |
1728 | DocType: Item | A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock. | منتج أو الخدمة التي يتم شراؤها أو بيعها أو حملها في المخزون. |
1729 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +94 | Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row | لا يمكن تحديد نوع التهمة باسم ' في الصف السابق المبلغ ' أو ' في السابق صف إجمالي " ل لصف الأول |
1730 | apps/frappe/frappe/core/doctype/doctype/boilerplate/controller_list.html +31 | Completed | الانتهاء |
1731 | DocType: Web Form | Select DocType | حدد DOCTYPE |
1732 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +103 | Broaching | التطرق |
1733 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +11 | Banking | مصرفي |
1734 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +48 | Please click on 'Generate Schedule' to get schedule | الرجاء انقر على ' إنشاء الجدول ' للحصول على الجدول الزمني |
1735 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +280 | New Cost Center | مركز تكلفة جديدة |
1736 | DocType: Bin | Ordered Quantity | أمرت الكمية |
1737 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +397 | e.g. "Build tools for builders" | مثلاً: "نبني أدوات البنائين" |
1738 | DocType: Quality Inspection | In Process | في عملية |
1739 | DocType: Authorization Rule | Itemwise Discount | Itemwise الخصم |
1740 | DocType: Purchase Receipt | Detailed Breakup of the totals | مفصلة تفكك مجاميع |
1741 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +284 | {0} against Sales Order {1} | {0} مقابل ترتيب المبيعات {1} |
1742 | DocType: Account | Fixed Asset | الأصول الثابتة |
1743 | DocType: Time Log Batch | Total Billing Amount | المبلغ الكلي الفواتير |
1744 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +47 | Receivable Account | حساب المستحق |
1745 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +140 | No Updates For | لا توجد تحديثات ل |
1746 | | Stock Balance | الأسهم الرصيد |
1747 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +102 | Sales Order to Payment | ترتيب مبيعات لدفع |
1748 | DocType: Expense Claim Detail | Expense Claim Detail | حساب المطالبة التفاصيل |
1749 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +265 | Time Logs created: | الوقت سجلات خلق: |
1750 | DocType: Company | If Yearly Budget Exceeded | إذا تجاوز الميزانية السنوية |
1751 | DocType: Item | Weight UOM | وحدة قياس الوزن |
1752 | DocType: Employee | Blood Group | فصيلة الدم |
1753 | DocType: Purchase Invoice Item | Page Break | فاصل الصفحة |
1754 | DocType: Production Order Operation | Pending | ريثما |
1755 | DocType: Employee Leave Approver | Users who can approve a specific employee's leave applications | المستخدمين الذين يمكنهم الموافقة على الطلبات إجازة موظف معين ل |
1756 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +50 | Office Equipments | أدوات المكتب |
1757 | DocType: Purchase Invoice Item | Qty | الكمية |
1758 | DocType: Fiscal Year | Companies | الشركات |
1759 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +23 | Electronics | إلكترونيات |
1760 | DocType: Email Digest | Balances of Accounts of type "Bank" or "Cash" | أرصدة الحسابات من نوع "البنك" أو " كاش " |
1761 | DocType: Shipping Rule | Specify a list of Territories, for which, this Shipping Rule is valid | تحديد قائمة الأقاليم، والتي، وهذا الشحن القاعدة صالحة |
1762 | DocType: Stock Settings | Raise Material Request when stock reaches re-order level | رفع طلب المواد عند الأسهم تصل إلى مستوى إعادة الطلب |
1763 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +18 | From Maintenance Schedule | من جدول الصيانة |
1764 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +56 | Full-time | بدوام كامل |
1765 | DocType: Employee | Contact Details | للإتصال |
1766 | DocType: C-Form | Received Date | تاريخ الاستلام |
1767 | DocType: Delivery Note | If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below. | إذا قمت بإنشاء قالب قياسي في قالب الضرائب على المبيعات والرسوم، اختر واحدا وانقر على الزر أدناه. |
1768 | DocType: Backup Manager | Upload Backups to Google Drive | تحميل النسخ الاحتياطية إلى Google Drive |
1769 | DocType: Stock Entry | Total Incoming Value | إجمالي القيمة الواردة |
1770 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39 | Purchase Price List | شراء قائمة الأسعار |
1771 | DocType: Offer Letter Term | Offer Term | عرض الأجل |
1772 | DocType: Quality Inspection | Quality Manager | مدير الجودة |
1773 | DocType: Job Applicant | Job Opening | افتتاح العمل |
1774 | DocType: Payment Reconciliation | Payment Reconciliation | دفع المصالحة |
1775 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +164 | Please select Incharge Person's name | يرجى تحديد اسم الشخص المكلف |
1776 | DocType: Delivery Note | Date on which lorry started from your warehouse | التاريخ الذي بدأت الشاحنة من المستودع الخاص |
1777 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +50 | Technology | تكنولوجيا |
1778 | DocType: Offer Letter | Offer Letter | خطاب عرض |
1779 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +51 | Generate Material Requests (MRP) and Production Orders. | إنشاء طلبات المواد (MRP) وأوامر الإنتاج. |
1780 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +68 | Total Invoiced Amt | إجمالي الفاتورة آمت |
1781 | DocType: Time Log | To Time | إلى وقت |
1782 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +25 | To add child nodes, explore tree and click on the node under which you want to add more nodes. | لإضافة العقد التابعة ، واستكشاف شجرة وانقر على العقدة التي بموجبها تريد إضافة المزيد من العقد . |
1783 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +96 | Credit To account must be a Payable account | يجب أن يكون الائتمان لحساب حسابات المدفوعات |
1784 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +233 | BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2} | BOM العودية : {0} لا يمكن أن يكون الأم أو الطفل من {2} |
1785 | DocType: Production Order Operation | Completed Qty | الكمية الانتهاء |
1786 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +134 | For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry | ل{0}، فقط حسابات الخصم يمكن ربط ضد دخول ائتمان أخرى |
1787 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +235 | Price List {0} is disabled | قائمة الأسعار {0} تم تعطيل |
1788 | DocType: Manufacturing Settings | Allow Overtime | تسمح العمل الإضافي |
1789 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +254 | Sales Order {0} is stopped | ترتيب المبيعات {0} توقفت |
1790 | DocType: Email Digest | New Leads | جديد العروض |
1791 | DocType: Stock Reconciliation Item | Current Valuation Rate | معدل التقييم الحالي |
1792 | DocType: Item | Customer Item Codes | رموز العملاء البند |
1793 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +238 | Advance paid against {0} {1} cannot be greater \
than Grand Total {2} | ADVANCE المدفوعة مقابل {0} {1} لا يمكن أن يكون أكبر \
من المجموع الكلي {2} |
1794 | DocType: Opportunity | Lost Reason | فقد السبب |
1795 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +68 | Create Payment Entries against Orders or Invoices. | خلق مقالات الدفع ضد أوامر أو الفواتير. |
1796 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +140 | Welding | لحام |
1797 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +18 | New Stock UOM is required | مطلوب اسهم جديدة UOM |
1798 | DocType: Quality Inspection | Sample Size | حجم العينة |
1799 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +419 | All items have already been invoiced | كل الأصناف قد تم فوترتها من قبل |
1800 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +47 | Please specify a valid 'From Case No.' | الرجاء تحديد صالح 'من القضية رقم' |
1801 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +284 | Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups | مراكز تكلفة إضافية يمكن أن تكون ضمن مجموعات ولكن يمكن أن تكون إدخالات ضد المجموعات غير- |
1802 | DocType: Project | External | خارجي |
1803 | DocType: Features Setup | Item Serial Nos | المسلسل ارقام البند |
1804 | DocType: Branch | Branch | فرع |
1805 | DocType: Sales Invoice | Customer (Receivable) Account | حساب العميل (ذمم مدينة) |
1806 | DocType: Bin | Actual Quantity | الكمية الفعلية |
1807 | DocType: Shipping Rule | example: Next Day Shipping | مثال: اليوم التالي شحن |
1808 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +198 | Serial No {0} not found | المسلسل لا {0} لم يتم العثور |
1809 | DocType: Shopping Cart Settings | Price Lists | قوائم الأسعار |
1810 | DocType: Purchase Invoice | Considered as Opening Balance | يعتبر الرصيد الافتتاحي |
1811 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +563 | Your Customers | العملاء |
1812 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +26 | Compression molding | صب صب |
1813 | DocType: Leave Block List Date | Block Date | منع تاريخ |
1814 | DocType: Sales Order | Not Delivered | ولا يتم توريدها |
1815 | | Bank Clearance Summary | بنك ملخص التخليص |
1816 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +105 | Create and manage daily, weekly and monthly email digests. | إنشاء وإدارة البريد الإلكتروني يوميا هضم وأسبوعية وشهرية . |
1817 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +46 | Item Code > Item Group > Brand | كود البند> مجموعة المدينة> العلامة التجارية |
1818 | DocType: Appraisal Goal | Appraisal Goal | تقييم الهدف |
1819 | DocType: Event | Friday | الجمعة |
1820 | DocType: Time Log | Costing Amount | تكلف مبلغ |
1821 | DocType: Process Payroll | Submit Salary Slip | يقدم زلة الراتب |
1822 | DocType: Salary Structure | Monthly Earning & Deduction | الدخل الشهري وخصم |
1823 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +161 | Maxiumm discount for Item {0} is {1}% | خصم Maxiumm القطعة ل {0} {1} ٪ |
1824 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js +16 | Import in Bulk | استيراد بكميات كبيرة |
1825 | DocType: Supplier | Address & Contacts | معلومات الاتصال والعنوان |
1826 | DocType: SMS Log | Sender Name | المرسل اسم |
1827 | DocType: Page | Title | لقب |
1828 | sites/assets/js/list.min.js +94 | Customize | تخصيص |
1829 | DocType: POS Profile | [Select] | [اختر ] |
1830 | DocType: SMS Log | Sent To | يرسل الى |
1831 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +28 | Make Sales Invoice | جعل فاتورة المبيعات |
1832 | DocType: Company | For Reference Only. | للاشارة فقط. |
1833 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +30 | Invalid {0}: {1} | باطلة {0} {1} |
1834 | DocType: Sales Invoice Advance | Advance Amount | المبلغ مقدما |
1835 | DocType: Manufacturing Settings | Capacity Planning | القدرة على التخطيط |
1836 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +49 | 'From Date' is required | من تاريخ (مطلوب) |
1837 | DocType: Journal Entry | Reference Number | الرقم المرجعي لل |
1838 | DocType: Employee | Employment Details | تفاصيل العمل |
1839 | DocType: Employee | New Workplace | مكان العمل الجديد |
1840 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +17 | Set as Closed | على النحو مغلق |
1841 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +103 | No Item with Barcode {0} | أي عنصر مع الباركود {0} |
1842 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +51 | Case No. cannot be 0 | القضية رقم لا يمكن أن يكون 0 |
1843 | DocType: Features Setup | If you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activity | إذا كان لديك فريق المبيعات والشركاء بيع (شركاء القنوات) يمكن أن يوصف بها والحفاظ على مساهمتها في نشاط المبيعات |
1844 | DocType: Item | Show a slideshow at the top of the page | تظهر الشرائح في أعلى الصفحة |
1845 | DocType: Item | Allow in Sales Order of type "Service" | السماح في ترتيب المبيعات من نوع "الخدمة" |
1846 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +77 | Stores | مخازن |
1847 | DocType: Time Log | Projects Manager | مدير المشاريع |
1848 | DocType: Serial No | Delivery Time | وقت التسليم |
1849 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +27 | Ageing Based On | بناء على شيخوخة |
1850 | DocType: Item | End of Life | نهاية الحياة |
1851 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +41 | Travel | سفر |
1852 | DocType: Leave Block List | Allow Users | السماح للمستخدمين |
1853 | DocType: Purchase Order | Recurring | تواتري |
1854 | DocType: Cost Center | Track separate Income and Expense for product verticals or divisions. | تتبع الدخل والنفقات منفصل عن القطاعات المنتج أو الانقسامات. |
1855 | DocType: Rename Tool | Rename Tool | إعادة تسمية أداة |
1856 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +15 | Update Cost | تحديث التكلفة |
1857 | DocType: Item Reorder | Item Reorder | البند إعادة ترتيب |
1858 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +508 | Transfer Material | نقل المواد |
1859 | DocType: BOM | Specify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations. | تحديد العمليات ، وتكلفة التشغيل وإعطاء عملية فريدة من نوعها لا لل عمليات الخاصة بك. |
1860 | DocType: Purchase Invoice | Price List Currency | قائمة الأسعار العملات |
1861 | DocType: Naming Series | User must always select | يجب دائما مستخدم تحديد |
1862 | DocType: Stock Settings | Allow Negative Stock | تسمح الأسهم السلبية |
1863 | DocType: Installation Note | Installation Note | ملاحظة التثبيت |
1864 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +541 | Add Taxes | إضافة الضرائب |
1865 | | Financial Analytics | تحليلات مالية |
1866 | DocType: Quality Inspection | Verified By | التحقق من |
1867 | DocType: Address | Subsidiary | شركة فرعية |
1868 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +41 | Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency. | لا يمكن تغيير العملة الافتراضية الشركة ، وذلك لأن هناك معاملات القائمة. يجب أن يتم إلغاء المعاملات لتغيير العملة الافتراضية. |
1869 | DocType: Quality Inspection | Purchase Receipt No | لا شراء استلام |
1870 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +30 | Earnest Money | العربون |
1871 | DocType: System Settings | In Hours | في ساعات |
1872 | DocType: Process Payroll | Create Salary Slip | إنشاء زلة الراتب |
1873 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +44 | Expected balance as per bank | التوازن المتوقع حسب البنك |
1874 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +114 | Buffing | التلميع |
1875 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +158 | Source of Funds (Liabilities) | مصدر الأموال ( المطلوبات ) |
1876 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +354 | Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2} | كمية في الصف {0} ( {1} ) ويجب أن تكون نفس الكمية المصنعة {2} |
1877 | DocType: Appraisal | Employee | موظف |
1878 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +10 | Import Email From | استيراد البريد الإلكتروني من |
1879 | DocType: Features Setup | After Sale Installations | بعد التثبيت بيع |
1880 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +232 | {0} {1} is fully billed | {0} {1} فوترت بشكل كامل |
1881 | DocType: Workstation Working Hour | End Time | نهاية الوقت |
1882 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +42 | Standard contract terms for Sales or Purchase. | شروط العقد القياسية ل مبيعات أو شراء . |
1883 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +75 | Group by Voucher | المجموعة بواسطة قسيمة |
1884 | apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html +7 | Required On | المطلوبة على |
1885 | DocType: Sales Invoice | Mass Mailing | الشامل البريدية |
1886 | DocType: Page | Standard | معيار |
1887 | DocType: Rename Tool | File to Rename | ملف إعادة تسمية |
1888 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +168 | Purchse Order number required for Item {0} | رقم الطلب من purchse المطلوبة القطعة ل {0} |
1889 | apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +245 | Specified BOM {0} does not exist for Item {1} | محدد BOM {0} غير موجود القطعة ل{1} |
1890 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +183 | Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | {0} يجب أن يتم إلغاء جدول الصيانة قبل إلغاء هذا الأمر المبيعات |
1891 | DocType: Email Digest | Payments Received | الدفعات المستلمة |
1892 | DocType: Cost Center | Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see <a href="#!List/Company">Company Master</a> | تحديد الميزانية لهذا المركز التكلفة. أن تتخذ إجراءات لميزانية، انظر <a href="#!List/Company">ماجستير شركة</a> |
1893 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_files_list.html +11 | Size | حجم |
1894 | DocType: Notification Control | Expense Claim Approved | المطالبة حساب المعتمدة |
1895 | DocType: Email Digest | Calendar Events | الأحداث |
1896 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +113 | Pharmaceutical | الأدوية |
1897 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26 | Cost of Purchased Items | تكلفة البنود التي تم شراؤها |
1898 | DocType: Selling Settings | Sales Order Required | ترتيب المبيعات المطلوبة |
1899 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +30 | Create Customer | خلق العملاء |
1900 | DocType: Purchase Invoice | Credit To | الائتمان لل |
1901 | DocType: Employee Education | Post Graduate | دكتوراة |
1902 | DocType: Backup Manager | Note: Backups and files are not deleted from Dropbox, you will have to delete them manually. | ملاحظة: لا يتم حذف النسخ الاحتياطية والملفات من قطاف، وسوف تضطر إلى حذف عليها يدويا. |
1903 | DocType: Maintenance Schedule Detail | Maintenance Schedule Detail | صيانة جدول التفاصيل |
1904 | DocType: Quality Inspection Reading | Reading 9 | قراءة 9 |
1905 | DocType: Supplier | Is Frozen | غير المجمدة |
1906 | DocType: Buying Settings | Buying Settings | إعدادات الشراء |
1907 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +121 | Mass finishing | التشطيب الشامل |
1908 | DocType: Stock Entry Detail | BOM No. for a Finished Good Item | رقم BOM للأصناف المنتجة |
1909 | DocType: Upload Attendance | Attendance To Date | الحضور إلى تاريخ |
1910 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +158 | Setup incoming server for sales email id. (e.g. sales@example.com) | إعداد ملقم البريد الإلكتروني الوارد لل مبيعات الهوية. (على سبيل المثال sales@example.com ) |
1911 | DocType: Warranty Claim | Raised By | التي أثارها |
1912 | DocType: Payment Tool | Payment Account | حساب الدفع |
1913 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +712 | Please specify Company to proceed | يرجى تحديد الشركة للمضي قدما |
1914 | sites/assets/js/list.min.js +23 | Draft | مسودة |
1915 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +46 | Compensatory Off | التعويضية |
1916 | DocType: Quality Inspection Reading | Accepted | مقبول |
1917 | DocType: User | Female | أنثى |
1918 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +24 | Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone. | من فضلك تأكد من حقا تريد حذف جميع المعاملات لهذه الشركة. ستبقى البيانات الرئيسية الخاصة بك كما هو. لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء. |
1919 | DocType: Print Settings | Modern | حديث |
1920 | DocType: Communication | Replied | رد |
1921 | DocType: Payment Tool | Total Payment Amount | المبلغ الكلي للدفع |
1922 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +141 | {0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3} | {0} ({1}) لا يمكن أن تتخطي الكمية المخططة {2} في أمر الانتاج {3} |
1923 | DocType: Shipping Rule | Shipping Rule Label | الشحن تسمية القاعدة |
1924 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +209 | Raw Materials cannot be blank. | المواد الخام لا يمكن أن يكون فارغا. |
1925 | DocType: Newsletter | Test | اختبار |
1926 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +216 | As there are existing stock transactions for this item, \
you can not change the values of 'Has Serial No', 'Has Batch No', 'Is Stock Item' and 'Valuation Method' | كما أن هناك معاملات الأوراق المالية الموجودة لهذا البند، \ لا يمكنك تغيير قيم "ليس لديه المسلسل '،' لديه دفعة لا '،' هل البند الأسهم" و "أسلوب التقييم" |
1927 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +92 | You can not change rate if BOM mentioned agianst any item | لا يمكنك تغيير معدل إذا ذكر BOM agianst أي بند |
1928 | DocType: Employee | Previous Work Experience | خبرة العمل السابقة |
1929 | DocType: Stock Entry | For Quantity | لالكمية |
1930 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +153 | Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1} | يرجى إدخال الكمية المخططة القطعة ل {0} في {1} الصف |
1931 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +217 | {0} {1} is not submitted | {0} {1} لم يتم تأكيده |
1932 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +13 | Requests for items. | طلبات البنود. |
1933 | DocType: Production Planning Tool | Separate production order will be created for each finished good item. | سيتم إنشاء منفصلة أمر الإنتاج لمادة جيدة لكل النهائي. |
1934 | DocType: Email Digest | New Communications | جديد الاتصالات |
1935 | DocType: Purchase Invoice | Terms and Conditions1 | حيث وConditions1 |
1936 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard_page.html +18 | Complete Setup | الإعداد الكامل |
1937 | DocType: Accounts Settings | Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below. | قيد محاسبي المجمدة تصل إلى هذا التاريخ، لا أحد يمكن أن تفعل / تعديل إدخال باستثناء دور المحددة أدناه. |
1938 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +124 | Please save the document before generating maintenance schedule | الرجاء حفظ المستند قبل إنشاء جدول الصيانة |
1939 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +28 | Project Status | حالة المشروع |
1940 | DocType: UOM | Check this to disallow fractions. (for Nos) | الاختيار هذه لكسور عدم السماح بها. (لNOS) |
1941 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +91 | Newsletter Mailing List | النشرة الإخبارية القائمة البريدية |
1942 | DocType: Delivery Note | Transporter Name | نقل اسم |
1943 | DocType: Contact | Enter department to which this Contact belongs | أدخل الدائرة التي ينتمي هذا الاتصال |
1944 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +56 | Total Absent | إجمالي غائب |
1945 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +658 | Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request | البند أو مستودع لل صف {0} لا يطابق المواد طلب |
1946 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +114 | Unit of Measure | وحدة القياس |
1947 | DocType: Fiscal Year | Year End Date | تاريخ نهاية العام |
1948 | DocType: Task Depends On | Task Depends On | المهمة يعتمد على |
1949 | DocType: Lead | Opportunity | فرصة |
1950 | DocType: Salary Structure Earning | Salary Structure Earning | هيكل المرتبات / الكسب |
1951 | | Completed Production Orders | أوامر الإنتاج الانتهاء |
1952 | DocType: Operation | Default Workstation | محطة العمل الافتراضية |
1953 | DocType: Email Digest | Inventory & Support | الجرد والدعم |
1954 | DocType: Notification Control | Expense Claim Approved Message | المطالبة حساب المعتمدة رسالة |
1955 | DocType: Email Digest | How frequently? | كيف كثير من الأحيان؟ |
1956 | DocType: Purchase Receipt | Get Current Stock | الحصول على المخزون الحالي |
1957 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +63 | Tree of Bill of Materials | شجرة من مواد مشروع القانون |
1958 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +612 | Make Installation Note | جعل تركيب ملاحظة |
1959 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +208 | Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0} | صيانة تاريخ بداية لا يمكن أن يكون قبل تاريخ التسليم لل رقم المسلسل {0} |
1960 | DocType: Production Order | Actual End Date | تاريخ الإنتهاء الفعلي |
1961 | DocType: Authorization Rule | Applicable To (Role) | تنطبق على (الدور) |
1962 | DocType: Stock Entry | Purpose | غرض |
1963 | DocType: Item | Will also apply for variants unless overrridden | سوف تنطبق أيضا على متغيرات ما لم overrridden |
1964 | DocType: Purchase Invoice | Advances | السلف |
1965 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32 | Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To | الموافقة العضو لا يمكن أن يكون نفس المستخدم القاعدة تنطبق على |
1966 | DocType: SMS Log | No of Requested SMS | لا للSMS مطلوب |
1967 | DocType: Campaign | Campaign-.#### | حملة # # # # |
1968 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +480 | Make Invoice | جعل الفاتورة |
1969 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +54 | Piercing | ثاقب |
1970 | DocType: Customer | Your Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general information | عميلك أرقام التسجيل الضريبي (إن وجدت) أو أي معلومات عامة |
1971 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +117 | Contract End Date must be greater than Date of Joining | يجب أن يكون تاريخ الانتهاء العقد أكبر من تاريخ الالتحاق بالعمل |
1972 | DocType: Sales Partner | A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission. | موزع طرف ثالث / تاجر / عمولة الوكيل / التابعة / التجزئة الذي يبيع منتجات شركة من أجل عمولة. |
1973 | DocType: Customer Group | Has Child Node | وعقدة الطفل |
1974 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +296 | {0} against Purchase Order {1} | {0} مقابل طلب شراء {1} |
1975 | DocType: SMS Settings | Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.) | أدخل المعلمات URL ثابت هنا (مثلا المرسل = ERPNext، اسم المستخدم = ERPNext، كلمة المرور = 1234 الخ) |
1976 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +39 | {0} {1} not in any active Fiscal Year. For more details check {2}. | {0} {1} لا في أي سنة مالية نشطة. لمزيد من التفاصيل الاختيار {2}. |
1977 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/default_website.py +26 | This is an example website auto-generated from ERPNext | هذا مثال موقع ولدت لصناعة السيارات من ERPNext |
1978 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +37 | Ageing Range 1 | شيخوخة المدى 1 |
1979 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +109 | Photochemical machining | بالقطع الضوئي |
1980 | DocType: Purchase Taxes and Charges Template | Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc.
#### Note
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
#### Description of Columns
1. Calculation Type:
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
- **Actual** (as mentioned).
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
5. Rate: Tax rate.
6. Amount: Tax amount.
7. Total: Cumulative total to this point.
8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.
10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax. | قالب الضرائب القياسية التي يمكن تطبيقها على جميع المعاملات شراء. يمكن أن يحتوي هذا القالب قائمة رؤساء الضريبية، وكذلك غيرهم من رؤساء حساب مثل "شحن"، "التأمين"، "معالجة"، وغيرها
#### ملاحظة
معدل الضريبة التي تحدد هنا سوف يكون معدل الضريبة موحد لجميع الأصناف ** **. إذا كانت هناك بنود ** ** التي لها أسعار مختلفة، وأنها يجب أن يضاف في * الضرائب البند ** الجدول في البند ** ** الرئيسي.
#### وصف الأعمدة
1. نوع الحساب:
- وهذا يمكن أن يكون على ** صافي إجمالي ** (وهذا هو مجموع المبلغ الأساسي).
- ** في الصف السابق الكل / المكونات ** (للضرائب أو رسوم التراكمية). إذا قمت بتحديد هذا الخيار، سيتم تطبيق الضريبة كنسبة مئوية من الصف السابق (في الجدول الضرائب) كمية أو المجموع.
- ** ** الفعلية (كما ذكر).
2. رئيس الحساب: حساب دفتر الأستاذ والتي بموجبها سيتم حجز هذه الضريبة
3. مركز التكلفة: إذا الضرائب / الرسوم هو الدخل (مثل الشحن) أو حساب فإنه يحتاج إلى أن يتم الحجز مقابل مركز التكلفة.
4. الوصف: وصف الضريبية (التي ستتم طباعتها في الفواتير / الاقتباس).
5. معدل: معدل الضريبة.
6. المبلغ: مبلغ الضرائب.
7. المجموع: مجموعه التراكمي لهذه النقطة.
8. أدخل الصف: إذا كان على أساس "السابق صف إجمالي" يمكنك تحديد عدد الصفوف التي سيتم اتخاذها كقاعدة لهذا الحساب (الافتراضي هو الصف السابق).
9. النظر في ضريبة أو رسم ل: في هذا القسم يمكنك تحديد ما إذا كان الضرائب / الرسوم هو فقط للتقييم (وليس جزءا من الكل) أو فقط للمجموع (لا يضيف قيمة إلى العنصر) أو لكليهما.
10. إضافة أو اقتطاع: إذا كنت ترغب في إضافة أو خصم الضرائب. |
1981 | DocType: Note | Note | لاحظ |
1982 | DocType: Email Digest | New Material Requests | تطلب المواد الجديدة |
1983 | DocType: Purchase Receipt Item | Recd Quantity | Recd الكمية |
1984 | DocType: Email Account | Email Ids | البريد الإلكتروني معرفات |
1985 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +100 | Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} | لا يمكن أن تنتج أكثر تفاصيل {0} من المبيعات كمية الطلب {1} |
1986 | apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js +28 | Set as Unstopped | على النحو تتفتح |
1987 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +436 | Stock Entry {0} is not submitted | لم يقدم الاسهم الدخول {0} |
1988 | DocType: Payment Reconciliation | Bank / Cash Account | البنك حساب / النقدية |
1989 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +43 | This Leave Application is pending approval. Only the Leave Approver can update status. | هذا التطبيق إجازة بانتظار الموافقة. فقط اترك الموافق يمكن تحديث الحالة. |
1990 | DocType: Global Defaults | Hide Currency Symbol | إخفاء رمز العملة |
1991 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +159 | e.g. Bank, Cash, Credit Card | على سبيل المثال البنك، نقدا، بطاقة الائتمان |
1992 | DocType: Journal Entry | Credit Note | ملاحظة الائتمان |
1993 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +207 | Completed Qty cannot be more than {0} for operation {1} | الانتهاء الكمية لا يمكن أن يكون أكثر من {0} لتشغيل {1} |
1994 | DocType: Features Setup | Quality | جودة |
1995 | DocType: Contact Us Settings | Introduction | مقدمة |
1996 | DocType: Warranty Claim | Service Address | خدمة العنوان |
1997 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +76 | Max 100 rows for Stock Reconciliation. | ماكس 100 الصفوف للسهم المصالحة. |
1998 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +104 | Note: Reference Date exceeds invoice due date by {0} days for {1} {2} | ملاحظة: مرجع التسجيل يتجاوز تاريخ استحقاق الفاتورة التي كتبها {0} يوما ل{1} {2} |
1999 | DocType: Stock Entry | Manufacture | صناعة |
2000 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +13 | Please Delivery Note first | يرجى ملاحظة التسليم أولا |
2001 | DocType: Shopping Cart Taxes and Charges Master | Tax Master | ماستر الضرائب |
2002 | DocType: Opportunity | Customer / Lead Name | العميل / اسم الرصاص |
2003 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +62 | Clearance Date not mentioned | إزالة التاريخ لم يرد ذكرها |
2004 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +71 | Production | الإنتاج |
2005 | DocType: Item | Allow Production Order | تسمح أمر الإنتاج |
2006 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +60 | Row {0}:Start Date must be before End Date | الصف {0} : يجب أن يكون تاريخ بدء قبل تاريخ الانتهاء |
2007 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19 | Total(Qty) | إجمالي (الكمية) |
2008 | DocType: Installation Note Item | Installed Qty | تثبيت الكمية |
2009 | DocType: Lead | Fax | فاكس |
2010 | DocType: Purchase Taxes and Charges | Parenttype | Parenttype |
2011 | sites/assets/js/list.min.js +26 | Submitted | المقدمة |
2012 | DocType: Salary Structure | Total Earning | إجمالي الدخل |
2013 | DocType: Purchase Receipt | Time at which materials were received | الوقت الذي وردت المواد |
2014 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +110 | My Addresses | بلدي العناوين |
2015 | DocType: Stock Ledger Entry | Outgoing Rate | أسعار المنتهية ولايته |
2016 | apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +100 | Organization branch master. | فرع المؤسسة الرئيسية . |
2017 | DocType: Purchase Invoice | Will be calculated automatically when you enter the details | وسيتم احتساب تلقائيا عند إدخال تفاصيل |
2018 | DocType: Delivery Note | Transporter lorry number | نقل الشاحنة رقم |
2019 | DocType: Sales Order | Billing Status | الحالة الفواتير |
2020 | DocType: Backup Manager | Backup Right Now | خذ نسخة احتياطية الان |
2021 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +135 | Utility Expenses | مصاريف فائدة |
2022 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +54 | 90-Above | 90 وفوق |
2023 | DocType: Buying Settings | Default Buying Price List | الافتراضي شراء قائمة الأسعار |
2024 | DocType: Backup Manager | Download Backups | تحميل النسخ الاحتياطية |
2025 | DocType: Notification Control | Sales Order Message | ترتيب المبيعات رسالة |
2026 | apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +15 | Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc. | تعيين القيم الافتراضية مثل شركة ، العملات، السنة المالية الحالية ، الخ |
2027 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js +28 | Payment Type | الدفع نوع |
2028 | DocType: Process Payroll | Select Employees | حدد الموظفين |
2029 | DocType: Bank Reconciliation | To Date | حتى الان |
2030 | DocType: Opportunity | Potential Sales Deal | المبيعات المحتملة صفقة |
2031 | sites/assets/js/form.min.js +294 | Details | تفاصيل |
2032 | DocType: Purchase Invoice | Total Taxes and Charges | مجموع الضرائب والرسوم |
2033 | DocType: Email Digest | Payments Made | المبالغ المدفوعة |
2034 | DocType: Employee | Emergency Contact | الاتصال في حالات الطوارئ |
2035 | DocType: Item | Quality Parameters | معايير الجودة |
2036 | DocType: Target Detail | Target Amount | الهدف المبلغ |
2037 | DocType: Shopping Cart Settings | Shopping Cart Settings | إعدادات سلة التسوق |
2038 | DocType: Journal Entry | Accounting Entries | مقالات المحاسبة |
2039 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +24 | Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0} | تكرار الدخول . يرجى مراجعة تصريح القاعدة {0} |
2040 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +26 | Global POS Profile {0} already created for company {1} | الملف POS العالمي {0} تم إنشاؤها مسبقا لشركة {1} |
2041 | DocType: Purchase Order | Ref SQ | المرجع SQ |
2042 | apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +56 | Replace Item / BOM in all BOMs | استبدال السلعة / BOM في جميع BOMs |
2043 | DocType: Purchase Order Item | Received Qty | تلقى الكمية |
2044 | DocType: Stock Entry Detail | Serial No / Batch | المسلسل لا / دفعة |
2045 | DocType: Product Bundle | Parent Item | الأم المدينة |
2046 | DocType: Account | Account Type | نوع الحساب |
2047 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +222 | Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule' | لم يتم إنشاء الجدول الصيانة ل كافة العناصر. الرجاء انقر على ' إنشاء الجدول ' |
2048 | | To Produce | لإنتاج |
2049 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +119 | For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included | لصف {0} في {1}. لتشمل {2} في سعر البند، {3} يجب أيضا أن يدرج الصفوف |
2050 | DocType: Packing Slip | Identification of the package for the delivery (for print) | تحديد حزمة لتسليم (للطباعة) |
2051 | DocType: Bin | Reserved Quantity | الكمية المحجوزة |
2052 | DocType: Landed Cost Voucher | Purchase Receipt Items | شراء قطع الإيصال |
2053 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +21 | Customizing Forms | نماذج التخصيص |
2054 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +61 | Cutting | قطع |
2055 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +68 | Flattening | تسطيح |
2056 | DocType: Account | Income Account | دخل الحساب |
2057 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +21 | Molding | صب |
2058 | DocType: Stock Reconciliation Item | Current Qty | الكمية الحالية |
2059 | DocType: BOM Item | See "Rate Of Materials Based On" in Costing Section | انظر "نسبة المواد على أساس" التكلفة في القسم |
2060 | DocType: Appraisal Goal | Key Responsibility Area | مفتاح مسؤولية المنطقة |
2061 | DocType: Item Reorder | Material Request Type | طلب نوع المواد |
2062 | apps/frappe/frappe/desk/moduleview.py +61 | Documents | وثائق |
2063 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +17 | Ref | المرجع |
2064 | DocType: Cost Center | Cost Center | مركز التكلفة |
2065 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js +48 | Voucher # | سند # |
2066 | DocType: Notification Control | Purchase Order Message | رسالة طلب شراء |
2067 | DocType: Upload Attendance | Upload HTML | تحميل HTML |
2068 | apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +337 | Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater \
than the Grand Total ({2}) | إجمالي مقدما ({0}) ضد بالدفع {1} لا يمكن أن يكون أكبر \
من المجموع الكلي ({2}) |
2069 | DocType: Employee | Relieving Date | تخفيف تاريخ |
2070 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +12 | Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria. | يتم تسعير المادة الكتابة قائمة الأسعار / تحديد نسبة الخصم، استنادا إلى بعض المعايير. |
2071 | DocType: Serial No | Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt | لا يمكن إلا أن تتغير مستودع عبر دخول سوق الأسهم / التوصيل ملاحظة / شراء الإيصال |
2072 | DocType: Employee Education | Class / Percentage | فئة / النسبة المئوية |
2073 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +92 | Head of Marketing and Sales | رئيس التسويق والمبيعات |
2074 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +31 | Income Tax | ضريبة الدخل |
2075 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +156 | Laser engineered net shaping | الليزر هندسة صافي تشكيل |
2076 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +15 | If selected Pricing Rule is made for 'Price', it will overwrite Price List. Pricing Rule price is the final price, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field. | إذا تم اختيار التسعير القاعدة ل 'الأسعار'، فإنه سيتم الكتابة فوق قائمة الأسعار. سعر التسعير القاعدة هو السعر النهائي، لذلك يجب تطبيق أي خصم آخر. وبالتالي، في المعاملات مثل ترتيب المبيعات، طلب شراء غيرها، وسيتم جلب في الحقل 'تقييم'، بدلا من حقل "قائمة الأسعار أسعار". |
2077 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +163 | Track Leads by Industry Type. | المسار يؤدي حسب نوع الصناعة . |
2078 | DocType: Item Supplier | Item Supplier | البند مزود |
2079 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +331 | Please enter Item Code to get batch no | الرجاء إدخال رمز المدينة للحصول على دفعة لا |
2080 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +670 | Please select a value for {0} quotation_to {1} | يرجى تحديد قيمة ل {0} {1} quotation_to |
2081 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +33 | All Addresses. | جميع العناوين. |
2082 | DocType: Company | Stock Settings | إعدادات الأسهم |
2083 | DocType: User | Bio | نبذة |
2084 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +166 | Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company | دمج غير ممكن إلا إذا الخصائص التالية هي نفسها في كل السجلات. هي المجموعة، نوع الجذر، شركة |
2085 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +67 | Manage Customer Group Tree. | إدارة مجموعة العملاء شجرة . |
2086 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +282 | New Cost Center Name | الجديد اسم مركز التكلفة |
2087 | DocType: Leave Control Panel | Leave Control Panel | ترك لوحة التحكم |
2088 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +87 | No default Address Template found. Please create a new one from Setup > Printing and Branding > Address Template. | لم يتم العثور على قالب العنوان الافتراضي. يرجى إنشاء واحدة جديدة من الإعداد> طباعة والعلامات التجارية> قالب العنوان. |
2089 | DocType: Appraisal | HR User | HR العضو |
2090 | DocType: Purchase Invoice | Taxes and Charges Deducted | خصم الضرائب والرسوم |
2091 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/utils.py +46 | Issues | قضايا |
2092 | apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +12 | Status must be one of {0} | يجب أن تكون حالة واحدة من {0} |
2093 | DocType: Sales Invoice | Debit To | الخصم ل |
2094 | DocType: Delivery Note | Required only for sample item. | المطلوب فقط لمادة العينة. |
2095 | DocType: Stock Ledger Entry | Actual Qty After Transaction | الكمية الفعلية بعد العملية |
2096 | | Pending SO Items For Purchase Request | العناصر المعلقة وذلك لطلب الشراء |
2097 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +148 | Extra Large | كبير جدا |
2098 | DocType: Manage Variants | Generate Combinations | توليد تركيبات |
2099 | | Profit and Loss Statement | الأرباح والخسائر |
2100 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Cheque Number | عدد الشيكات |
2101 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +42 | Pressing | ملح |
2102 | DocType: Payment Tool Detail | Payment Tool Detail | دفع أداة التفاصيل |
2103 | | Sales Browser | متصفح المبيعات |
2104 | DocType: Journal Entry | Total Credit | إجمالي الائتمان |
2105 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +439 | Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2} | موجود آخر {0} # {1} ضد دخول الأسهم {2}: تحذير |
2106 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.py +438 | Local | محلي |
2107 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +26 | Loans and Advances (Assets) | القروض والسلفيات (الأصول ) |
2108 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +12 | Debtors | المدينين |
2109 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +147 | Large | كبير |
2110 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +23 | No employee found! | أي موظف موجود! |
2111 | DocType: C-Form Invoice Detail | Territory | إقليم |
2112 | apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +162 | Please mention no of visits required | يرجى ذكر أي من الزيارات المطلوبة |
2113 | DocType: Stock Settings | Default Valuation Method | أسلوب التقييم الافتراضي |
2114 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +126 | Polishing | تلميع |
2115 | DocType: Production Order Operation | Planned Start Time | المخططة بداية |
2116 | apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +51 | Allocated | تخصيص |
2117 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +63 | Close Balance Sheet and book Profit or Loss. | وثيقة الميزانية العمومية و كتاب الربح أو الخسارة . |
2118 | DocType: Currency Exchange | Specify Exchange Rate to convert one currency into another | تحديد سعر الصرف لتحويل عملة إلى أخرى |
2119 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +135 | Quotation {0} is cancelled | اقتباس {0} تم إلغاء |
2120 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +26 | Total Outstanding Amount | إجمالي المبلغ المستحق |
2121 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29 | Employee {0} was on leave on {1}. Cannot mark attendance. | {0} كان الموظف في إجازة في {1} . لا يمكن ان يمثل الحضور. |
2122 | DocType: Sales Partner | Targets | أهداف |
2123 | DocType: Price List | Price List Master | قائمة الأسعار ماستر |
2124 | DocType: Sales Person | All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets. | جميع معاملات البيع يمكن الموسومة ضد ** عدة أشخاص المبيعات ** بحيث يمكنك تعيين ورصد الأهداف. |
2125 | | S.O. No. | S.O. رقم |
2126 | DocType: Production Order Operation | Make Time Log | جعل وقت دخول |
2127 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +156 | Please create Customer from Lead {0} | يرجى إنشاء العملاء من الرصاص {0} |
2128 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +44 | Computers | أجهزة الكمبيوتر |
2129 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +111 | Electro-chemical grinding | الكهربائية والكيميائية طحن |
2130 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js +14 | This is a root customer group and cannot be edited. | هذه هي مجموعة العملاء الجذرية والتي لا يمكن تحريرها. |
2131 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +39 | Please setup your chart of accounts before you start Accounting Entries | إرضاء الإعداد مخططك من الحسابات قبل البدء مقالات المحاسبة |
2132 | DocType: Purchase Invoice | Ignore Pricing Rule | تجاهل التسعير القاعدة |
2133 | sites/assets/js/list.min.js +24 | Cancelled | إلغاء |
2134 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +91 | From Date in Salary Structure cannot be lesser than Employee Joining Date. | من التسجيل في هيكل الراتب لا يمكن أن يكون أقل من الموظف تاريخ الالتحاق بالعمل. |
2135 | DocType: Employee Education | Graduate | تخريج |
2136 | DocType: Leave Block List | Block Days | كتلة أيام |
2137 | DocType: Journal Entry | Excise Entry | الدخول المكوس |
2138 | DocType: Terms and Conditions | Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.
Examples:
1. Validity of the offer.
1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).
1. What is extra (or payable by the Customer).
1. Safety / usage warning.
1. Warranty if any.
1. Returns Policy.
1. Terms of shipping, if applicable.
1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.
1. Address and Contact of your Company. | الشروط والأحكام التي يمكن أن تضاف إلى المبيعات والمشتريات القياسية.
أمثلة:
1. صلاحية العرض.
1. شروط الدفع (مقدما، وعلى الائتمان، وجزء مسبقا الخ).
1. ما هو إضافي (أو تدفع من قبل العميل).
1. السلامة / تحذير الاستخدام.
1. الضمان إن وجدت.
1. عودة السياسة.
1. شروط الشحن، إذا كان ذلك ممكنا.
1. سبل معالجة النزاعات، التعويض، والمسؤولية، الخ
1. معالجة والاتصال من الشركة الخاصة بك. |
2139 | DocType: Attendance | Leave Type | ترك نوع |
2140 | apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +173 | Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account | حساب / حساب الفرق ({0}) يجب أن يكون الربح أو الخسارة "حساب |
2141 | DocType: Account | Accounts User | حسابات المستخدمين |
2142 | DocType: Purchase Invoice | Check if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End Date | اختر إذا الفاتورة متكررة. قم بإزالة الإختيار لأيقاف التكرار أو لوضع تاريخ إنتهاء |
2143 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +18 | Attendance for employee {0} is already marked | الحضور للموظف {0} تم وضع علامة بالفعل |
2144 | DocType: Packing Slip | If more than one package of the same type (for print) | إذا كان أكثر من حزمة واحدة من نفس النوع (للطباعة) |
2145 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.py +38 | Maximum {0} rows allowed | الحد الأقصى {0} الصفوف المسموح |
2146 | DocType: C-Form Invoice Detail | Net Total | مجموع صافي |
2147 | DocType: Bin | FCFS Rate | FCFS قيم |
2148 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +15 | Billing (Sales Invoice) | الفواتير (الفاتورة المبيعات) |
2149 | DocType: Payment Reconciliation Invoice | Outstanding Amount | المبلغ المعلقة |
2150 | DocType: Project Task | Working | عامل |
2151 | DocType: Stock Ledger Entry | Stock Queue (FIFO) | الأسهم قائمة انتظار (FIFO) |
2152 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +13 | Please select Time Logs. | الرجاء اختيار سجلات الوقت. |
2153 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +43 | {0} does not belong to Company {1} | {0} لا تنتمي إلى شركة {1} |
2154 | DocType: Account | Round Off | ختم |
2155 | | Requested Qty | طلب الكمية |
2156 | DocType: BOM Item | Scrap % | الغاء٪ |
2157 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +38 | Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection | وسيتم توزيع تستند رسوم متناسب على الكمية البند أو كمية، حسب اختيارك |
2158 | DocType: Maintenance Visit | Purposes | أغراض |
2159 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +89 | Atleast one item should be entered with negative quantity in return document | يجب إدخال أتلست عنصر واحد مع كمية السلبية في الوثيقة عودة |
2160 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +67 | Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations | عملية {0} أطول من أي ساعات العمل المتاحة في محطة {1}، وتحطيم العملية في عمليات متعددة |
2161 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +133 | Electrochemical machining | الآلات الكهروكيميائية |
2162 | | Requested | طلب |
2163 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +65 | No Remarks | لا ملاحظات |
2164 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +13 | Overdue | متأخر |
2165 | DocType: Account | Stock Received But Not Billed | الأسهم المتلقى ولكن لا توصف |
2166 | DocType: Salary Slip | Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total Deduction | إجمالي المبلغ المتأخر الدفع + + المبلغ التحصيل - خصم إجمالي |
2167 | DocType: Monthly Distribution | Distribution Name | توزيع الاسم |
2168 | DocType: Features Setup | Sales and Purchase | المبيعات والمشتريات |
2169 | DocType: Pricing Rule | Price / Discount | السعر / الخصم |
2170 | DocType: Purchase Order Item | Material Request No | طلب مواد لا |
2171 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +202 | Quality Inspection required for Item {0} | التفتيش الجودة المطلوبة القطعة ل {0} |
2172 | DocType: Quotation | Rate at which customer's currency is converted to company's base currency | المعدل الذي يتم تحويل العملة إلى عملة العميل قاعدة الشركة |
2173 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +106 | {0} has been successfully unsubscribed from this list. | {0} لقد تم إلغاء اشتراكك بنجاح من هذه القائمة. |
2174 | DocType: Purchase Invoice Item | Net Rate (Company Currency) | صافي معدل (شركة العملات) |
2175 | apps/frappe/frappe/templates/base.html +130 | Added | وأضاف |
2176 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +76 | Manage Territory Tree. | إدارة شجرة الإقليم. |
2177 | DocType: Payment Reconciliation Payment | Sales Invoice | فاتورة مبيعات |
2178 | DocType: Journal Entry Account | Party Balance | ميزان الحزب |
2179 | DocType: Sales Invoice Item | Time Log Batch | الوقت الدفعة دخول |
2180 | apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +332 | Please select Apply Discount On | الرجاء حدد تطبيق خصم على |
2181 | DocType: Company | Default Receivable Account | افتراضي المقبوضات حساب |
2182 | DocType: Process Payroll | Create Bank Entry for the total salary paid for the above selected criteria | خلق دخول بنك الراتب الإجمالي المدفوع للمعايير المحدد أعلاه |
2183 | DocType: Stock Entry | Material Transfer for Manufacture | نقل المواد لتصنيع |
2184 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +18 | Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List. | نسبة خصم يمكن تطبيقها إما ضد قائمة الأسعار أو لجميع قائمة الأسعار. |
2185 | DocType: Purchase Invoice | Half-yearly | نصف سنوية |
2186 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +16 | Fiscal Year {0} not found. | لم يتم العثور السنة المالية {0}. |
2187 | DocType: Bank Reconciliation | Get Relevant Entries | الحصول على مقالات ذات صلة |
2188 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +300 | Accounting Entry for Stock | الدخول المحاسبة للسهم |
2189 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +63 | Coining | السك |
2190 | DocType: Sales Invoice | Sales Team1 | مبيعات Team1 |
2191 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +267 | Item {0} does not exist | البند {0} غير موجود |
2192 | DocType: Sales Invoice | Customer Address | العنوان العملاء |
2193 | apps/frappe/frappe/desk/query_report.py +136 | Total | مجموع |
2194 | DocType: Backup Manager | System for managing Backups | نظام لإدارة النسخ الاحتياطية |
2195 | DocType: Purchase Invoice | Apply Additional Discount On | تطبيق خصم إضافي على |
2196 | DocType: Account | Root Type | نوع الجذر |
2197 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +79 | Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2} | الصف # {0}: لا يمكن إرجاع أكثر من {1} للالبند {2} |
2198 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +52 | Plot | مؤامرة |
2199 | DocType: Item Group | Show this slideshow at the top of the page | تظهر هذه الشرائح في أعلى الصفحة |
2200 | DocType: BOM | Item UOM | البند UOM |
2201 | DocType: Sales Taxes and Charges | Tax Amount After Discount Amount (Company Currency) | مبلغ الضريبة بعد خصم مبلغ (شركة العملات) |
2202 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +150 | Target warehouse is mandatory for row {0} | مستودع الهدف هو إلزامية ل صف {0} |
2203 | DocType: Quality Inspection | Quality Inspection | فحص الجودة |
2204 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +144 | Extra Small | اضافية الصغيرة |
2205 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +19 | Spray forming | رش تشكيل |
2206 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +469 | Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty | تحذير : المواد المطلوبة الكمية هي أقل من الحد الأدنى للطلب الكمية |
2207 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +168 | Account {0} is frozen | حساب {0} مجمد |
2208 | DocType: Company | Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization. | كيان قانوني / الفرعية مع مخطط مستقل للحسابات تابعة للمنظمة. |
2209 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +28 | Food, Beverage & Tobacco | الغذاء و المشروبات و التبغ |
2210 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +20 | PL or BS | PL أو BS |
2211 | apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +126 | Commission rate cannot be greater than 100 | معدل العمولة لا يمكن أن يكون أكبر من 100 |
2212 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41 | Minimum Inventory Level | الحد الأدنى مستوى المخزون |
2213 | DocType: Stock Entry | Subcontract | قام بمقاولة فرعية |
2214 | DocType: Production Planning Tool | Get Items From Sales Orders | الحصول على سلع من طلبات البيع |
2215 | DocType: Production Order Operation | Actual End Time | الفعلي وقت الانتهاء |
2216 | DocType: Production Planning Tool | Download Materials Required | تحميل المواد المطلوبة |
2217 | DocType: Item | Manufacturer Part Number | الصانع الجزء رقم |
2218 | DocType: Production Order Operation | Estimated Time and Cost | الوقت المقدر والتكلفة |
2219 | DocType: Bin | Bin | بن |
2220 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +49 | Nosing | الإشتمام |
2221 | DocType: SMS Log | No of Sent SMS | لا للSMS المرسلة |
2222 | DocType: Account | Company | شركة |
2223 | DocType: Account | Expense Account | حساب حساب |
2224 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +48 | Software | البرمجيات |
2225 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +151 | Colour | اللون |
2226 | DocType: Maintenance Visit | Scheduled | من المقرر |
2227 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js +13 | Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product Bundle | يرجى تحديد عنصر، حيث قال "هل البند الأسهم" هو "لا" و "هل المبيعات البند" هو "نعم" وليس هناك حزمة المنتجات الأخرى |
2228 | DocType: Sales Partner | Select Monthly Distribution to unevenly distribute targets across months. | تحديد التوزيع الشهري لتوزيع غير متساو أهداف على مدى عدة شهور. |
2229 | DocType: Purchase Invoice Item | Valuation Rate | تقييم قيم |
2230 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/manage_variants/manage_variants.js +38 | Create Variants | إنشاء المتغيرات |
2231 | apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +252 | Price List Currency not selected | قائمة أسعار العملات غير محددة |
2232 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +63 | Item Row {0}: Purchase Receipt {1} does not exist in above 'Purchase Receipts' table | البند صف {0} إيصال الشراء {1} غير موجود في الجدول 'شراء إيصالات "أعلاه |
2233 | DocType: Pricing Rule | Applicability | انطباق |
2234 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +135 | Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} | موظف {0} وقد طبقت بالفعل ل {1} {2} بين و {3} |
2235 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30 | Project Start Date | المشروع تاريخ البدء |
2236 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +8 | Until | حتى |
2237 | DocType: Rename Tool | Rename Log | إعادة تسمية الدخول |
2238 | DocType: Installation Note Item | Against Document No | ضد الوثيقة رقم |
2239 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +98 | Manage Sales Partners. | إدارة المبيعات الشركاء. |
2240 | DocType: Quality Inspection | Inspection Type | نوع التفتيش |
2241 | apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +162 | Please select {0} | الرجاء اختيار {0} |
2242 | DocType: C-Form | C-Form No | رقم النموذج - س |
2243 | DocType: BOM | Exploded_items | Exploded_items |
2244 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +95 | Researcher | الباحث |
2245 | apps/frappe/frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js +87 | Update | تحديث |
2246 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +77 | Please save the Newsletter before sending | الرجاء حفظ النشرة قبل الإرسال |
2247 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +23 | Name or Email is mandatory | الاسم أو البريد الإلكتروني إلزامي |
2248 | apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +74 | Incoming quality inspection. | فحص الجودة واردة. |
2249 | DocType: Employee | Exit | خروج |
2250 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +108 | Root Type is mandatory | نوع الجذر إلزامي |
2251 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +292 | Serial No {0} created | المسلسل لا {0} خلق |
2252 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +124 | Vibratory finishing | التشطيب اهتزازي |
2253 | DocType: Item Customer Detail | For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes | لراحة العملاء، ويمكن استخدام هذه الرموز في أشكال الطباعة مثل الفواتير والسندات التسليم |
2254 | DocType: Journal Entry Account | Against Purchase Order | ضد طلب شراء |
2255 | DocType: Employee | You can enter any date manually | يمكنك إدخال أي تاريخ يدويا |
2256 | DocType: Sales Invoice | Advertisement | إعلان |
2257 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +165 | Probationary Period | فترة الاختبار |
2258 | DocType: Customer Group | Only leaf nodes are allowed in transaction | ويسمح العقد ورقة فقط في المعاملة |
2259 | DocType: Expense Claim | Expense Approver | حساب الموافق |
2260 | DocType: Purchase Receipt Item Supplied | Purchase Receipt Item Supplied | شراء السلعة استلام الموردة |
2261 | sites/assets/js/erpnext.min.js +46 | Pay | دفع |
2262 | apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +17 | To Datetime | إلى التاريخ والوقت |
2263 | DocType: SMS Settings | SMS Gateway URL | SMS بوابة URL |
2264 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +48 | Logs for maintaining sms delivery status | سجلات للحفاظ على حالة تسليم الرسائل القصيرة |
2265 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +136 | Grinding | طحن |
2266 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +33 | Shrink wrapping | يتقلص التفاف |
2267 | apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +167 | Confirmed | مؤكد |
2268 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +52 | Supplier > Supplier Type | المورد> نوع مورد |
2269 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +127 | Please enter relieving date. | من فضلك ادخل تاريخ التخفيف . |
2270 | apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +137 | Amt | AMT |
2271 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +237 | Serial No {0} status must be 'Available' to Deliver | يجب أن يكون المسلسل لا {0} وضع " المتاحة" ل تسليم |
2272 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +52 | Only Leave Applications with status 'Approved' can be submitted | اترك فقط مع وضع تطبيقات ' وافق ' يمكن تقديم |
2273 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +21 | Address Title is mandatory. | عنوان عنوانها إلزامية. |
2274 | DocType: Opportunity | Enter name of campaign if source of enquiry is campaign | أدخل اسم الحملة إذا كان مصدر من التحقيق هو حملة |
2275 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +37 | Newspaper Publishers | صحيفة الناشرين |
2276 | apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +31 | Select Fiscal Year | تحديد السنة المالية |
2277 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +87 | Smelting | صهر |
2278 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +40 | You are the Leave Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save | كنت في إجازة الموافق لهذا السجل . يرجى تحديث "الحالة" و فروا |
2279 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +43 | Reorder Level | إعادة ترتيب مستوى |
2280 | DocType: Attendance | Attendance Date | تاريخ الحضور |
2281 | DocType: Salary Structure | Salary breakup based on Earning and Deduction. | تفكك الراتب على أساس الكسب وخصم. |
2282 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +77 | Account with child nodes cannot be converted to ledger | حساب مع العقد التابعة لا يمكن تحويلها إلى دفتر الأستاذ |
2283 | DocType: Address | Preferred Shipping Address | النقل البحري المفضل العنوان |
2284 | DocType: Purchase Receipt Item | Accepted Warehouse | قبلت مستودع |
2285 | DocType: Bank Reconciliation Detail | Posting Date | تاريخ النشر |
2286 | DocType: Item | Valuation Method | تقييم الطريقة |
2287 | DocType: Sales Order | Sales Team | فريق المبيعات |
2288 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +81 | Duplicate entry | تكرار دخول |
2289 | DocType: Serial No | Under Warranty | تحت الكفالة |
2290 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +417 | [Error] | [خطأ] |
2291 | DocType: Sales Order | In Words will be visible once you save the Sales Order. | وبعبارة تكون مرئية بمجرد حفظ ترتيب المبيعات. |
2292 | | Employee Birthday | عيد ميلاد موظف |
2293 | DocType: GL Entry | Debit Amt | الخصم AMT |
2294 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +54 | Venture Capital | فينشر كابيتال |
2295 | DocType: UOM | Must be Whole Number | يجب أن يكون عدد صحيح |
2296 | DocType: Leave Control Panel | New Leaves Allocated (In Days) | أوراق الجديدة المخصصة (بالأيام) |
2297 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +51 | Serial No {0} does not exist | المسلسل لا {0} غير موجود |
2298 | DocType: Pricing Rule | Discount Percentage | نسبة الخصم |
2299 | DocType: Payment Reconciliation Invoice | Invoice Number | رقم الفاتورة |
2300 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/utils.py +43 | Orders | أوامر |
2301 | DocType: Leave Control Panel | Employee Type | نوع الموظف |
2302 | DocType: Employee Leave Approver | Leave Approver | ترك الموافق |
2303 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +69 | Swaging | تطريق |
2304 | DocType: Expense Claim | A user with "Expense Approver" role | يمكن للمستخدم مع "النفقات الموافق" دور |
2305 | | Issued Items Against Production Order | الأصناف التي صدرت بحق أمر الإنتاج |
2306 | DocType: Pricing Rule | Purchase Manager | مدير المشتريات |
2307 | DocType: Payment Tool | Payment Tool | دفع أداة |
2308 | DocType: Target Detail | Target Detail | الهدف التفاصيل |
2309 | DocType: Sales Order | % of materials billed against this Sales Order | ٪ من المواد فوترت مقابل أمر المبيعات |
2310 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +50 | Period Closing Entry | بدء فترة الإغلاق |
2311 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +62 | Cost Center with existing transactions can not be converted to group | مركز التكلفة مع المعاملات القائمة لا يمكن تحويلها إلى مجموعة |
2312 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +90 | Depreciation | خفض |
2313 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +49 | Supplier(s) | المورد (ق) |
2314 | DocType: Email Digest | Payments received during the digest period | المبالغ التي وردت خلال الفترة دايجست |
2315 | apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +82 | Row # {0}: Rate must be same as {1} {2} | الصف # {0}: يجب أن يكون سعر نفس {1} {2} |
2316 | DocType: Customer | Credit Limit | الحد الائتماني |
2317 | DocType: Features Setup | To enable <b>Point of Sale</b> features | لتمكين <b>نقطة من</b> الميزات <b>بيع</b> |
2318 | DocType: Purchase Receipt | LR Date | LR تاريخ |
2319 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos_page.html +4 | Select type of transaction | حدد النوع من المعاملات |
2320 | DocType: GL Entry | Voucher No | رقم السند |
2321 | DocType: Leave Allocation | Leave Allocation | ترك توزيع |
2322 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +389 | Material Requests {0} created | طلبات المواد {0} خلق |
2323 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +122 | Template of terms or contract. | قالب من الشروط أو العقد. |
2324 | DocType: Customer | Last Day of the Next Month | اليوم الأخير من الشهر المقبل |
2325 | DocType: Employee | Feedback | تعليقات |
2326 | apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +217 | Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s) | ملاحظة: نظرا / المرجعي تاريخ يتجاوز المسموح أيام الائتمان العملاء التي كتبها {0} يوم (s) |
2327 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +107 | Abrasive jet machining | جلخ الآلات النفاثة |
2328 | DocType: Stock Settings | Freeze Stock Entries | تجميد مقالات المالية |
2329 | DocType: Website Settings | Website Settings | إعدادات الموقع |
2330 | DocType: Activity Cost | Billing Rate | أسعار الفواتير |
2331 | | Qty to Deliver | الكمية ل تسليم |
2332 | DocType: Monthly Distribution Percentage | Month | شهر |
2333 | | Stock Analytics | الأسهم تحليلات |
2334 | DocType: Installation Note Item | Against Document Detail No | تفاصيل الوثيقة رقم ضد |
2335 | DocType: Quality Inspection | Outgoing | المنتهية ولايته |
2336 | DocType: Material Request | Requested For | طلب لل |
2337 | DocType: Quotation Item | Against Doctype | DOCTYPE ضد |
2338 | DocType: Delivery Note | Track this Delivery Note against any Project | تتبع هذه ملاحظة التوصيل ضد أي مشروع |
2339 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +141 | Root account can not be deleted | لا يمكن حذف حساب الجذر |
2340 | DocType: GL Entry | Credit Amt | الائتمان AMT |
2341 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +74 | Show Stock Entries | مشاهدة سهم مقالات |
2342 | DocType: Production Order | Work-in-Progress Warehouse | مستودع العمل قيد التنفيذ |
2343 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +272 | Reference #{0} dated {1} | إشارة # {0} بتاريخ {1} |
2344 | DocType: Pricing Rule | Item Code | البند الرمز |
2345 | DocType: Production Planning Tool | Create Production Orders | إنشاء أوامر الإنتاج |
2346 | DocType: Time Log | Costing Rate (per hour) | تكلف معدل (كل ساعة) |
2347 | DocType: Serial No | Warranty / AMC Details | الضمان / AMC تفاصيل |
2348 | DocType: Journal Entry | User Remark | ملاحظة المستخدم |
2349 | DocType: Lead | Market Segment | سوق القطاع |
2350 | DocType: Communication | Phone | هاتف |
2351 | DocType: Purchase Invoice | Supplier (Payable) Account | المورد حساب (تدفع) |
2352 | DocType: Employee Internal Work History | Employee Internal Work History | التاريخ الموظف العمل الداخلية |
2353 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +221 | Closing (Dr) | إغلاق (الدكتور) |
2354 | DocType: Contact | Passive | سلبي |
2355 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +242 | Serial No {0} not in stock | المسلسل لا {0} ليس في الأوراق المالية |
2356 | apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +127 | Tax template for selling transactions. | قالب الضريبية لبيع صفقة. |
2357 | DocType: Sales Invoice | Write Off Outstanding Amount | شطب المبلغ المستحق |
2358 | DocType: Features Setup | Check if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible. | تحقق مما إذا كنت بحاجة الفواتير المتكررة التلقائي. بعد تقديم أي فاتورة المبيعات، وقسم التكراري تكون مرئية. |
2359 | DocType: Account | Accounts Manager | مدير حسابات |
2360 | apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.py +36 | Time Log {0} must be 'Submitted' | وقت دخول {0} يجب ' نشره ' |
2361 | DocType: Stock Settings | Default Stock UOM | افتراضي ألبوم UOM |
2362 | DocType: Production Planning Tool | Create Material Requests | إنشاء طلبات المواد |
2363 | DocType: Employee Education | School/University | مدرسة / جامعة |
2364 | DocType: Sales Invoice Item | Available Qty at Warehouse | الكمية المتاحة في مستودع |
2365 | | Billed Amount | مبلغ الفاتورة |
2366 | DocType: Bank Reconciliation | Bank Reconciliation | تسوية البنك |
2367 | apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +9 | Get Updates | الحصول على التحديثات |
2368 | DocType: Purchase Invoice | Total Amount To Pay | المبلغ الكلي لدفع |
2369 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +174 | Material Request {0} is cancelled or stopped | طلب المواد {0} تم إلغاء أو توقف |
2370 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +641 | Add a few sample records | إضافة بعض السجلات عينة |
2371 | apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +174 | Leave Management | ترك الإدارة |
2372 | DocType: Event | Groups | مجموعات |
2373 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +81 | Group by Account | مجموعة بواسطة حساب |
2374 | DocType: Sales Order | Fully Delivered | سلمت بالكامل |
2375 | DocType: Lead | Lower Income | ذات الدخل المنخفض |
2376 | DocType: Period Closing Voucher | The account head under Liability, in which Profit/Loss will be booked | رئيس الاعتبار في إطار المسؤولية، التي سيتم حجزها الربح / الخسارة |
2377 | DocType: Payment Tool | Against Vouchers | ضد قسائم |
2378 | apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +23 | Quick Help | مساعدة سريعة |
2379 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +169 | Source and target warehouse cannot be same for row {0} | مصدر و مستودع الهدف لا يمكن أن يكون نفس الصف ل {0} |
2380 | DocType: Features Setup | Sales Extras | مبيعات إضافات |
2381 | apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +311 | {0} budget for Account {1} against Cost Center {2} will exceed by {3} | {0} ميزانية الحساب {1} مقابل مركز التكلفة {2} سيتجاوز التي كتبها {3} |
2382 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +236 | Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry | يجب أن يكون حساب الفرق حساب نوع الأصول / الخصوم، لأن هذا المخزون المصالحة هو الدخول افتتاح |
2383 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +123 | Purchase Order number required for Item {0} | عدد طلب شراء مطلوب القطعة ل {0} |
2384 | DocType: Leave Allocation | Carry Forwarded Leaves | تحمل أوراق واحال |
2385 | apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +18 | 'From Date' must be after 'To Date' | "من تاريخ " يجب أن يكون بعد " إلى تاريخ " |
2386 | | Stock Projected Qty | الأسهم المتوقعة الكمية |
2387 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +132 | Customer {0} does not belong to project {1} | العملاء {0} لا تنتمي لمشروع {1} |
2388 | DocType: Warranty Claim | From Company | من شركة |
2389 | apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +95 | Value or Qty | القيمة أو الكمية |
2390 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +627 | Minute | دقيقة |
2391 | DocType: Purchase Invoice | Purchase Taxes and Charges | الضرائب والرسوم الشراء |
2392 | DocType: Backup Manager | Upload Backups to Dropbox | تحميل النسخ الاحتياطي إلى دروببوإكس |
2393 | | Qty to Receive | الكمية لاستقبال |
2394 | DocType: Leave Block List | Leave Block List Allowed | ترك قائمة الحظر مسموح |
2395 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +104 | Conversion factor cannot be in fractions | معامل التحويل لا يمكن أن يكون في الكسور |
2396 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +358 | You will use it to Login | ستستخدم هذا لتسجيل الدخول |
2397 | DocType: Sales Partner | Retailer | متاجر التجزئة |
2398 | apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +128 | All Supplier Types | جميع أنواع مزود |
2399 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +34 | Item Code is mandatory because Item is not automatically numbered | كود البند إلزامي لأن السلعة بسهولة و غير مرقمة تلقائيا |
2400 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +61 | Quotation {0} not of type {1} | اقتباس {0} ليست من نوع {1} |
2401 | DocType: Maintenance Schedule Item | Maintenance Schedule Item | صيانة جدول السلعة |
2402 | DocType: Sales Order | % Delivered | تم إيصاله٪ |
2403 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +177 | Bank Overdraft Account | حساب السحب على المكشوف المصرفي |
2404 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/manage_variants/manage_variants.py +164 | Item Variants {0} renamed | البند المتغيرات {0} تسميته |
2405 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +15 | Make Salary Slip | جعل زلة الراتب |
2406 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +85 | Unstop | نزع السدادة |
2407 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +18 | Browse BOM | تصفح BOM |
2408 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +175 | Secured Loans | القروض المضمونة |
2409 | apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.py +49 | Ignored: | تجاهل: |
2410 | apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/__init__.py +68 | {0} cannot be purchased using Shopping Cart | {0} لا يمكن شراؤها باستخدام سلة التسوق |
2411 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/data/sample_home_page.html +3 | Awesome Products | المنتجات رهيبة |
2412 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +189 | Opening Balance Equity | افتتاح ميزان العدالة |
2413 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +80 | Cannot approve leave as you are not authorized to approve leaves on Block Dates | لا يمكن الموافقة على الإجازة كما لا يحق لك الموافقة على أوراق تواريخ كتلة |
2414 | DocType: Appraisal | Appraisal | تقييم |
2415 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +12 | Lost-foam casting | صب فقدت رغوة |
2416 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +46 | Drawing | رسم |
2417 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py +22 | Date is repeated | ويتكرر التاريخ |
2418 | apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +149 | Leave approver must be one of {0} | يجب أن تكون واحدة من ترك الموافق {0} |
2419 | DocType: Hub Settings | Seller Email | البائع البريد الإلكتروني |
2420 | DocType: Project | Total Purchase Cost (via Purchase Invoice) | مجموع تكلفة الشراء (عن طريق شراء الفاتورة) |
2421 | DocType: Workstation Working Hour | Start Time | بداية |
2422 | DocType: Item Price | Bulk Import Help | السائبة استيراد مساعدة |
2423 | apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +185 | Select Quantity | إختيار الكمية |
2424 | DocType: Sales Taxes and Charges Template | Specify a list of Territories, for which, this Taxes Master is valid | تحديد قائمة الأقاليم، والتي، وهذا ماستر الضرائب غير صالحة |
2425 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +34 | Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To | الموافقة دور لا يمكن أن يكون نفس دور القاعدة تنطبق على |
2426 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +41 | Message Sent | رسالة المرسلة |
2427 | DocType: Production Plan Sales Order | SO Date | SO تاريخ |
2428 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/manage_variants/manage_variants.py +77 | Attribute value {0} does not exist in Item Attribute Master. | قيمة السمة {0} غير موجود في البند السمة الرئيسية. |
2429 | DocType: Sales Invoice | Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency | المعدل الذي يتم تحويل سعر العملة العملة الأساسية القائمة لالعملاء |
2430 | DocType: Purchase Invoice Item | Net Amount (Company Currency) | صافي المبلغ (شركة العملات) |
2431 | DocType: BOM Operation | Hour Rate | ساعة قيم |
2432 | DocType: Stock Settings | Item Naming By | البند تسمية بواسطة |
2433 | apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +637 | From Quotation | من اقتباس |
2434 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +35 | Another Period Closing Entry {0} has been made after {1} | دخول أخرى الفترة الإنتهاء {0} أحرز بعد {1} |
2435 | DocType: Production Order | Material Transferred for Manufacturing | المواد المنقولة لغرض التصنيع |
2436 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +25 | Account {0} does not exists | حساب {0} لا يوجد |
2437 | DocType: Purchase Receipt Item | Purchase Order Item No | شراء السلعة طلب No |
2438 | DocType: System Settings | System Settings | إعدادات النظام |
2439 | DocType: Project | Project Type | نوع المشروع |
2440 | apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +16 | Either target qty or target amount is mandatory. | إما الكمية المستهدفة أو المبلغ المستهدف إلزامي. |
2441 | apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +38 | Cost of various activities | تكلفة الأنشطة المختلفة |
2442 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +100 | Not allowed to update stock transactions older than {0} | لا يسمح لتحديث المعاملات الاسهم أقدم من {0} |
2443 | DocType: Item | Inspection Required | التفتيش المطلوبة |
2444 | DocType: Purchase Invoice Item | PR Detail | PR التفاصيل |
2445 | DocType: Sales Order | Fully Billed | وصفت تماما |
2446 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +20 | Cash In Hand | نقد في الصندوق |
2447 | DocType: Packing Slip | The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print) | الوزن الكلي للحزمة. الوزن الصافي عادة + تغليف المواد الوزن. (للطباعة) |
2448 | DocType: Accounts Settings | Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts | يسمح للمستخدمين مع هذا الدور لضبط الحسابات المجمدة و إنشاء / تعديل القيود المحاسبية على حسابات مجمدة |
2449 | DocType: Serial No | Is Cancelled | وألغي |
2450 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +267 | My Shipments | بلدي الشحنات |
2451 | DocType: Journal Entry | Bill Date | تاريخ الفاتورة |
2452 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +43 | Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied: | حتى لو كانت هناك قوانين التسعير متعددة مع الأولوية القصوى، يتم تطبيق الأولويات الداخلية ثم التالية: |
2453 | DocType: Supplier | Supplier Details | تفاصيل المورد |
2454 | DocType: Communication | Recipients | المستلمين |
2455 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +145 | Screwing | الشد |
2456 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +95 | Knurling | التخريش |
2457 | DocType: Expense Claim | Approval Status | حالة القبول |
2458 | DocType: Hub Settings | Publish Items to Hub | نشر عناصر إلى المحور |
2459 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +38 | From value must be less than to value in row {0} | من القيمة يجب أن يكون أقل من القيمة ل في الصف {0} |
2460 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +133 | Wire Transfer | حوالة مصرفية |
2461 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py +25 | Please select Bank Account | الرجاء اختيار حساب البنك |
2462 | DocType: Newsletter | Create and Send Newsletters | إنشاء وإرسال النشرات الإخبارية |
2463 | sites/assets/js/report.min.js +107 | From Date must be before To Date | يجب أن تكون من تاريخ إلى تاريخ قبل |
2464 | DocType: Sales Order | Recurring Order | ترتيب متكرر |
2465 | DocType: Company | Default Income Account | الافتراضي الدخل حساب |
2466 | apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +33 | Customer Group / Customer | المجموعة العملاء / الزبائن |
2467 | DocType: Item Group | Check this if you want to show in website | التحقق من ذلك إذا كنت تريد أن تظهر في الموقع |
2468 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +190 | Welcome to ERPNext | مرحبا بكم في ERPNext |
2469 | DocType: Payment Reconciliation Payment | Voucher Detail Number | قسيمة رقم التفاصيل |
2470 | apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +141 | Lead to Quotation | تؤدي إلى الاقتباس |
2471 | DocType: Lead | From Customer | من العملاء |
2472 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +37 | Calls | المكالمات |
2473 | DocType: Project | Total Costing Amount (via Time Logs) | المبلغ الكلي التكاليف (عبر الزمن سجلات) |
2474 | DocType: Purchase Order Item Supplied | Stock UOM | الأسهم UOM |
2475 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +185 | Purchase Order {0} is not submitted | طلب شراء {0} لم تقدم |
2476 | | Projected | المتوقع |
2477 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +232 | Serial No {0} does not belong to Warehouse {1} | المسلسل لا {0} لا ينتمي إلى مستودع {1} |
2478 | apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +110 | Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0 | ملاحظة : سوف النظام لا تحقق الإفراط التسليم و الإفراط في حجز القطعة ل {0} حيث الكمية أو المبلغ 0 |
2479 | DocType: Notification Control | Quotation Message | رسالة التسعيرة |
2480 | DocType: Issue | Opening Date | تاريخ الفتح |
2481 | DocType: Journal Entry | Remark | كلام |
2482 | DocType: Purchase Receipt Item | Rate and Amount | معدل والمبلغ |
2483 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +41 | Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Expense account | الميزانية لا يمكن المبينة قرين {0}، كما انها ليست على حساب النفقات |
2484 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +94 | Boring | ممل |
2485 | apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +667 | From Sales Order | من طلب مبيعات |
2486 | DocType: Blog Category | Parent Website Route | الوالد موقع الطريق |
2487 | DocType: Sales Order | Not Billed | لا صفت |
2488 | apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +107 | Both Warehouse must belong to same Company | كلا مستودع يجب أن تنتمي إلى نفس الشركة |
2489 | sites/assets/js/erpnext.min.js +23 | No contacts added yet. | وأضافت أي اتصالات حتى الان. |
2490 | apps/frappe/frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js +7 | Not active | غير نشطة |
2491 | apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +52 | Against Invoice Posting Date | ضد الفاتورة تاريخ النشر |
2492 | DocType: Purchase Receipt Item | Landed Cost Voucher Amount | التكلفة هبطت قيمة قسيمة |
2493 | DocType: Time Log | Batched for Billing | دفعات عن الفواتير |
2494 | apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +23 | Bills raised by Suppliers. | رفعت فواتير من قبل الموردين. |
2495 | DocType: POS Profile | Write Off Account | شطب حساب |
2496 | sites/assets/js/erpnext.min.js +24 | Discount Amount | خصم المبلغ |
2497 | DocType: Purchase Invoice | Return Against Purchase Invoice | العودة ضد شراء فاتورة |
2498 | DocType: Item | Warranty Period (in days) | فترة الضمان (بالأيام) |
2499 | DocType: Email Digest | Expenses booked for the digest period | نفقات حجزها لفترة هضم |
2500 | apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +550 | e.g. VAT | على سبيل المثال ضريبة |