7915a3acae
Co-authored-by: frappe <frappe@scw-dazzling-elgamal>
620 KiB
620 KiB
1 | "Customer Provided Item" cannot be Purchase Item also | "Artikujt e siguruar nga klienti" nuk mund të jenë gjithashtu Artikulli i Blerjes | |
---|---|---|---|
2 | "Customer Provided Item" cannot have Valuation Rate | "Artikujt e siguruar nga klienti" nuk mund të ketë Shkallën e Vlerësimit | |
3 | "Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item | "A është e aseteve fikse" nuk mund të jetë e pakontrolluar, pasi ekziston rekord Pasurive ndaj artikullit | |
4 | 'Based On' and 'Group By' can not be same | "Bazuar Në 'dhe' Grupuar nga 'nuk mund të jenë te njejta | |
5 | 'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero | "Ditët Që Rendit Fundit" duhet të jetë më e madhe se ose e barabartë me zero | |
6 | 'Entries' cannot be empty | "Hyrjet" nuk mund të jetë bosh | |
7 | 'From Date' is required | 'Nga Data "është e nevojshme | |
8 | 'From Date' must be after 'To Date' | 'Nga Data "duhet të jetë pas" deri më sot " | |
9 | 'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item | 'Nuk ka Serial' nuk mund të jetë 'Po' për jo-aksioneve artikull | |
10 | 'Opening' | "Hapja" | |
11 | 'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.' | "Për Rasti Nr ' nuk mund të jetë më pak se "nga rasti nr ' | |
12 | 'To Date' is required | "Deri më sot" është e nevojshme | |
13 | 'Total' | "Total" | |
14 | 'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0} | 'Update Stock "nuk mund të kontrollohet, sepse sendet nuk janë dorëzuar nëpërmjet {0} | |
15 | 'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale | 'Update Stock' nuk mund të kontrollohet për shitjen e aseteve fikse | |
16 | ) for {0} | ) për {0} | |
17 | 1 exact match. | 1 ndeshje e saktë. | |
18 | 90-Above | 90-Mbi | |
19 | A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group | Një grup të konsumatorëve ekziston me të njëjtin emër, ju lutem të ndryshojë emrin Customer ose riemërtoni grup të konsumatorëve | |
20 | A Default Service Level Agreement already exists. | Një marrëveshje e nivelit të shërbimit të paracaktuar tashmë ekziston. | |
21 | A Lead requires either a person's name or an organization's name | Një Udhëheqës kërkon ose emrin e një personi ose emrin e një organizate | |
22 | A customer with the same name already exists | Një klient me të njëjtin emër tashmë ekziston | |
23 | A question must have more than one options | Një pyetje duhet të ketë më shumë se një mundësi | |
24 | A qustion must have at least one correct options | Një grindje duhet të ketë të paktën një mundësi të saktë | |
25 | A {0} exists between {1} and {2} ( | Një {0} ekziston midis {1} dhe {2} ( | |
26 | A4 | A4 | |
27 | API Endpoint | API Endpoint | |
28 | API Key | API Key | |
29 | Abbr can not be blank or space | Abbr nuk mund të jetë bosh ose hapësirë | |
30 | Abbreviation already used for another company | Shkurtesa e përdorur tashmë për një kompani tjetër | |
31 | Abbreviation cannot have more than 5 characters | Shkurtesa nuk mund të ketë më shumë se 5 karaktere | |
32 | Abbreviation is mandatory | Shkurtim është i detyrueshëm | |
33 | About the Company | Rreth kompanisë | |
34 | About your company | Për kompaninë tuaj | |
35 | Above | sipër | |
36 | Absent | që mungon | |
37 | Academic Term | Term akademik | |
38 | Academic Term: | Termi akademik: | |
39 | Academic Year | Vit akademik | |
40 | Academic Year: | Vit akademik: | |
41 | Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0} | Pranuar + Refuzuar Qty duhet të jetë e barabartë me sasinë e pranuara për Item {0} | |
42 | Access Token | Qasja Token | |
43 | Accessable Value | Vlera e aksesueshme | |
44 | Account | llogari | |
45 | Account Number | Numri i llogarisë | |
46 | Account Number {0} already used in account {1} | Numri i llogarisë {0} që përdoret tashmë në llogarinë {1} | |
47 | Account Pay Only | Llogaria Pay Vetëm | |
48 | Account Type | Lloji i Llogarisë | |
49 | Account Type for {0} must be {1} | Lloji i llogarisë për {0} duhet të jetë {1} | |
50 | Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit' | Bilanci i llogarisë tashmë në kredi, ju nuk jeni i lejuar për të vendosur "Bilanci Must Be 'si' Debitimit ' | |
51 | Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit' | Bilanci i llogarisë tashmë në Debitimit, ju nuk jeni i lejuar për të vendosur "Bilanci Must Be 'si' Credit" | |
52 | Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly. | Numri i llogarisë për llogarinë {0} nuk është në dispozicion. <br> Ju lutemi konfiguroni saktë skedën e llogarive tuaja. | |
53 | Account with child nodes cannot be converted to ledger | Llogaria me nyje fëmijëve nuk mund të konvertohet në Ledger | |
54 | Account with child nodes cannot be set as ledger | Llogari me nyje të fëmijëve nuk mund të vendosen si librit | |
55 | Account with existing transaction can not be converted to group. | Llogaria me transaksion ekzistuese nuk mund të konvertohet në grup. | |
56 | Account with existing transaction can not be deleted | Llogaria me transaksion ekzistues nuk mund të fshihet | |
57 | Account with existing transaction cannot be converted to ledger | Llogaria me transaksion ekzistues nuk mund të konvertohet në Ledger | |
58 | Account {0} does not belong to company: {1} | Llogaria {0} nuk i përkasin kompanisë: {1} | |
59 | Account {0} does not belongs to company {1} | Llogaria {0} nuk i takon kompanisë {1} | |
60 | Account {0} does not exist | Llogaria {0} nuk ekziston | |
61 | Account {0} does not exists | Llogaria {0} nuk ekziston | |
62 | Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2} | Llogaria {0} nuk përputhet me Kompaninë {1} në Mode e Llogarisë: {2} | |
63 | Account {0} has been entered multiple times | Llogaria {0} ka hyrë disa herë | |
64 | Account {0} is added in the child company {1} | Llogaria {0} shtohet në shoqërinë e fëmijës {1} | |
65 | Account {0} is frozen | Llogaria {0} është ngrirë | |
66 | Account {0} is invalid. Account Currency must be {1} | Llogari {0} është i pavlefshëm. Llogaria Valuta duhet të jetë {1} | |
67 | Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger | Llogaria {0}: llogari Parent {1} nuk mund të jetë libri | |
68 | Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2} | Llogaria {0}: llogari Parent {1} nuk i përkasin kompanisë: {2} | |
69 | Account {0}: Parent account {1} does not exist | Llogaria {0}: llogari Parent {1} nuk ekziston | |
70 | Account {0}: You can not assign itself as parent account | Llogaria {0}: Ju nuk mund të caktojë veten si llogari prind | |
71 | Account: {0} can only be updated via Stock Transactions | Llogaria: {0} mund të përditësuar vetëm përmes aksionare transaksionet | |
72 | Account: {0} with currency: {1} can not be selected | Llogaria: {0} me monedhën: {1} nuk mund të zgjidhen | |
73 | Accountant | llogaritar | |
74 | Accounting | Llogaritje | |
75 | Accounting Entry for Asset | Hyrja në Kontabilitet për Pasurinë | |
76 | Accounting Entry for Stock | Hyrja kontabilitetit për magazinë | |
77 | Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2} | Hyrja Kontabiliteti për {0}: {1} mund të bëhen vetëm në monedhën: {2} | |
78 | Accounting Ledger | Ledger Kontabilitet | |
79 | Accounting journal entries. | Rregjistrimet në ditar të kontabilitetit. | |
80 | Accounts | llogaritë | |
81 | Accounts Manager | Llogaritë Menaxher | |
82 | Accounts Payable | Llogaritë e pagueshme | |
83 | Accounts Payable Summary | Llogaritë e pagueshme Përmbledhje | |
84 | Accounts Receivable | Llogaritë e arkëtueshme | |
85 | Accounts Receivable Summary | Llogaritë Arkëtueshme Përmbledhje | |
86 | Accounts User | Llogaritë përdoruesin | |
87 | Accounts table cannot be blank. | Llogaritë tabelë nuk mund të jetë bosh. | |
88 | Accrual Journal Entry for salaries from {0} to {1} | Hyrja në Regjistrimin Përgjegjës për pagat nga {0} në {1} | |
89 | Accumulated Depreciation | Zhvlerësimi i akumuluar | |
90 | Accumulated Depreciation Amount | Akumuluar Shuma Zhvlerësimi | |
91 | Accumulated Depreciation as on | Amortizimin e akumuluar si në | |
92 | Accumulated Monthly | akumuluar mujore | |
93 | Accumulated Values | Vlerat e Akumuluara | |
94 | Accumulated Values in Group Company | Vlerat e Akumuluara në Kompaninë e Grupit | |
95 | Achieved ({}) | Arritet ({}) | |
96 | Action | Veprim | |
97 | Action Initialised | Fillimi i veprimit | |
98 | Actions | Veprimet | |
99 | Active | Aktiv | |
100 | Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1} | Kosto Aktiviteti ekziston për punonjësit {0} kundër Aktivizimi Tipi - {1} | |
101 | Activity Cost per Employee | Aktiviteti Kosto për punonjës | |
102 | Activity Type | Aktiviteti Type | |
103 | Actual Cost | Kostoja aktuale | |
104 | Actual Delivery Date | Data e Dorëzimit Aktual | |
105 | Actual Qty | Aktuale Qty | |
106 | Actual Qty is mandatory | Aktuale Qty është e detyrueshme | |
107 | Actual Qty {0} / Waiting Qty {1} | Sasia aktual {0} / pritje Sasia {1} | |
108 | Actual Qty: Quantity available in the warehouse. | Sasia aktuale: Sasia e disponueshme në depo. | |
109 | Actual qty in stock | Qty aktuale në magazinë | |
110 | Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0} | Tatimi aktual lloji nuk mund të përfshihen në normë Item në rresht {0} | |
111 | Add | Shtoj | |
112 | Add / Edit Prices | Add / Edit Çmimet | |
113 | Add Comment | Shto koment | |
114 | Add Customers | Shto Konsumatorët | |
115 | Add Employees | Shto punonjës | |
116 | Add Item | Shto Item | |
117 | Add Items | Shto Items | |
118 | Add Leads | Shto kryeson | |
119 | Add Multiple Tasks | Shto detyra të shumëfishta | |
120 | Add Row | Shto Row | |
121 | Add Sales Partners | Shtoni Partnerët e Shitjes | |
122 | Add Serial No | Shto Jo Serial | |
123 | Add Students | Shto Studentët | |
124 | Add Suppliers | Shto Furnizuesit | |
125 | Add Time Slots | Shtoni Vendndodhjet e Kohës | |
126 | Add Timesheets | Shto timesheets | |
127 | Add Timeslots | Shto Timeslots | |
128 | Add Users to Marketplace | Shto përdoruesit në treg | |
129 | Add a new address | Shtoni një adresë të re | |
130 | Add cards or custom sections on homepage | Shtoni karta ose seksione të personalizuara në faqen kryesore | |
131 | Add more items or open full form | Shto artikuj më shumë apo formë të hapur të plotë | |
132 | Add notes | Shtoni shënime | |
133 | Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts | Shto pjesën tjetër të organizatës suaj si përdoruesit e juaj. Ju gjithashtu mund të shtoni ftojë konsumatorët për portalin tuaj duke shtuar ato nga Kontaktet | |
134 | Add to Details | Shtoni në detaje | |
135 | Add/Remove Recipients | Add / Remove Recipients | |
136 | Added | Shtuar | |
137 | Added to details | Shtuar në detaje | |
138 | Added {0} users | Shtoi {0} përdorues | |
139 | Additional Salary Component Exists. | Komponenti shtesë i pagës ekziston. | |
140 | Address | Adresë | |
141 | Address Line 2 | Adresa Line 2 | |
142 | Address Name | adresa Emri | |
143 | Address Title | Adresa Titulli | |
144 | Address Type | Adresa Type | |
145 | Administrative Expenses | Shpenzimet administrative | |
146 | Administrative Officer | Zyrtar Administrativ | |
147 | Administrator | Administrator | |
148 | Admission | pranim | |
149 | Admission and Enrollment | Pranimi dhe regjistrimi | |
150 | Admissions for {0} | Regjistrimet për {0} | |
151 | Admit | pranoj | |
152 | Admitted | pranuar | |
153 | Advance Amount | Advance Shuma | |
154 | Advance Payments | Pagesat e paradhënies | |
155 | Advance account currency should be same as company currency {0} | Monedha e llogarisë së paradhënies duhet të jetë e njëjtë si monedha e kompanisë {0} | |
156 | Advance amount cannot be greater than {0} {1} | shuma paraprakisht nuk mund të jetë më i madh se {0} {1} | |
157 | Advertising | reklamat | |
158 | Aerospace | Hapësirës ajrore | |
159 | Against | Kundër | |
160 | Against Account | Kundër Llogaria | |
161 | Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry | Kundër Fletoren Hyrja {0} nuk ka asnjë pashoq {1} hyrje | |
162 | Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher | Kundër Fletoren Hyrja {0} është përshtatur tashmë kundër një kupon tjetër | |
163 | Against Supplier Invoice {0} dated {1} | Kundër Furnizuesin Fatura {0} datë {1} | |
164 | Against Voucher | Kundër Bonon | |
165 | Against Voucher Type | Kundër Voucher Type | |
166 | Age | moshë | |
167 | Age (Days) | Mosha (Ditë) | |
168 | Ageing Based On | Plakjen Bazuar Në | |
169 | Ageing Range 1 | Gama plakjen 1 | |
170 | Ageing Range 2 | Gama plakjen 2 | |
171 | Ageing Range 3 | Gama plakjen 3 | |
172 | Agriculture | bujqësi | |
173 | Agriculture (beta) | Bujqësia (beta) | |
174 | Airline | linjë ajrore | |
175 | All Accounts | Të gjitha llogaritë | |
176 | All Addresses. | Të gjitha Adresat. | |
177 | All Assessment Groups | Të gjitha grupet e vlerësimit | |
178 | All BOMs | Të gjitha BOM | |
179 | All Contacts. | Të gjitha kontaktet. | |
180 | All Customer Groups | Të gjitha grupet e konsumatorëve | |
181 | All Day | Të gjitha Day | |
182 | All Departments | Të gjitha Departamentet | |
183 | All Healthcare Service Units | Të gjitha njësitë e shërbimit shëndetësor | |
184 | All Item Groups | Të gjitha Item Grupet | |
185 | All Jobs | Të gjitha Jobs | |
186 | All Products | Të gjitha Produktet | |
187 | All Products or Services. | Të gjitha prodhimet ose shërbimet. | |
188 | All Student Admissions | Të gjitha pranimet e studentëve | |
189 | All Supplier Groups | Të gjitha grupet e furnizuesve | |
190 | All Supplier scorecards. | Të gjitha tabelat e rezultateve të furnizuesit. | |
191 | All Territories | Të gjitha Territoret | |
192 | All Warehouses | Të gjitha Depot | |
193 | All communications including and above this shall be moved into the new Issue | Të gjitha komunikimet që përfshijnë dhe mbi këtë do të futen në Çështjen e re | |
194 | All items have already been transferred for this Work Order. | Të gjitha sendet tashmë janë transferuar për këtë Rendit të Punës. | |
195 | All other ITC | Të gjitha ITC tjera | |
196 | All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet. | Të gjitha detyrat e detyrueshme për krijimin e punonjësve ende nuk janë bërë. | |
197 | Allocate Payment Amount | Alokimi Shuma e pagesës | |
198 | Allocated Amount | Shuma e ndarë | |
199 | Allocated Leaves | Lëje të alokuara | |
200 | Allocating leaves... | Alokimi i gjetheve ... | |
201 | Already record exists for the item {0} | Tashmë ekziston regjistri për artikullin {0} | |
202 | Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default | Tashmë vendosni parazgjedhjen në pozicionin {0} për përdoruesin {1}, me mirësi default me aftësi të kufizuara | |
203 | Alternate Item | Pika Alternative | |
204 | Alternative item must not be same as item code | Elementi alternativ nuk duhet të jetë i njëjtë me kodin e artikullit | |
205 | Amended From | Ndryshuar Nga | |
206 | Amount | Sasi | |
207 | Amount After Depreciation | Shuma Pas Zhvlerësimi | |
208 | Amount of Integrated Tax | Shuma e taksës së integruar | |
209 | Amount of TDS Deducted | Shuma e TDS dedikuar | |
210 | Amount should not be less than zero. | Shuma nuk duhet të jetë më pak se zero. | |
211 | Amount to Bill | Shuma për Bill | |
212 | Amount {0} {1} against {2} {3} | Shuma {0} {1} kundër {2} {3} | |
213 | Amount {0} {1} deducted against {2} | Shuma {0} {1} zbritur kundër {2} | |
214 | Amount {0} {1} transferred from {2} to {3} | Shuma {0} {1} transferuar nga {2} të {3} | |
215 | Amount {0} {1} {2} {3} | Shuma {0} {1} {2} {3} | |
216 | Amt | Sasia | |
217 | An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group | Një Grup Item ekziston me të njëjtin emër, ju lutemi të ndryshojë emrin pika ose riemërtoj grupin pika | |
218 | An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again. | Një term akademike me këtë 'vitin akademik' {0} dhe 'Term Emri' {1} ekziston. Ju lutemi të modifikojë këto të hyra dhe të provoni përsëri. | |
219 | An error occurred during the update process | Gjatë procesit të azhurnimit ndodhi një gabim | |
220 | An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item | Një artikull ekziston me të njëjtin emër ({0}), ju lutemi të ndryshojë emrin e grupit pika ose riemërtoj pika | |
221 | Analyst | analist | |
222 | Analytics | analitikë | |
223 | Annual Billing: {0} | Faturimi vjetore: {0} | |
224 | Annual Salary | Paga vjetore | |
225 | Anonymous | anonim | |
226 | Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4} | Një tjetër rekord i buxhetit '{0}' tashmë ekziston kundër {1} '{2}' dhe llogari '{3}' për vitin fiskal {4} | |
227 | Another Period Closing Entry {0} has been made after {1} | Një tjetër Periudha Mbyllja Hyrja {0} është bërë pas {1} | |
228 | Another Sales Person {0} exists with the same Employee id | Një person tjetër Sales {0} ekziston me të njëjtin id punonjës | |
229 | Antibiotic | antibiotik | |
230 | Apparel & Accessories | Veshmbathje & Aksesorë | |
231 | Applicable For | Të zbatueshme për | |
232 | Applicable if the company is SpA, SApA or SRL | Aplikohet nëse kompania është SpA, SApA ose SRL | |
233 | Applicable if the company is a limited liability company | Aplikohet nëse kompania është një kompani me përgjegjësi të kufizuar | |
234 | Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship | Aplikohet nëse kompania është një Individ apo Pronë | |
235 | Applicant | kërkues | |
236 | Applicant Type | Lloji i aplikantit | |
237 | Application of Funds (Assets) | Aplikimi i mjeteve (aktiveve) | |
238 | Application period cannot be across two allocation records | Periudha e aplikimit nuk mund të jetë në të dy regjistrimet e shpërndarjes | |
239 | Application period cannot be outside leave allocation period | Periudha e aplikimit nuk mund të jetë periudhë ndarja leje jashtë | |
240 | Applied | i aplikuar | |
241 | Apply Now | Apliko tani | |
242 | Appointment Confirmation | Konfirmimi i Emërimit | |
243 | Appointment Duration (mins) | Kohëzgjatja e takimit (minuta) | |
244 | Appointment Type | Lloji i takimit | |
245 | Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelled | Emërimi {0} dhe Shitja e Faturave {1} u anuluan | |
246 | Appointments and Encounters | Emërimet dhe Takimet | |
247 | Appointments and Patient Encounters | Emërimet dhe takimet e pacientëve | |
248 | Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range | Vlerësimi {0} krijuar për punonjësit {1} në datën e caktuar varg | |
249 | Apprentice | nxënës | |
250 | Approval Status | Miratimi Statusi | |
251 | Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected' | Miratimi Statusi duhet të jetë "miratuar" ose "Refuzuar ' | |
252 | Approve | miratoj | |
253 | Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To | Miratimi Rolit nuk mund të jetë i njëjtë si rolin rregulli është i zbatueshëm për | |
254 | Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To | Miratimi përdoruesin nuk mund të jetë i njëjtë si përdorues rregulli është i zbatueshëm për | |
255 | Apps using current key won't be able to access, are you sure? | Aplikacionet që përdorin çelësin aktual nuk do të jenë në gjendje të hyjnë, jeni i sigurt? | |
256 | Are you sure you want to cancel this appointment? | Je i sigurt që dëshiron ta anulosh këtë takim? | |
257 | Arrear | arrear | |
258 | As Examiner | Si Ekzaminues | |
259 | As On Date | Si në Data | |
260 | As Supervisor | Si Supervizor | |
261 | As per rules 42 & 43 of CGST Rules | Sipas rregullave 42 & 43 të Rregullave të CGST | |
262 | As per section 17(5) | Sipas nenit 17 (5) | |
263 | As per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefits | Sipas Strukturës së Paga tuaj të caktuar ju nuk mund të aplikoni për përfitime | |
264 | Assessment | vlerësim | |
265 | Assessment Criteria | Kriteret e vlerësimit | |
266 | Assessment Group | Grupi i Vlerësimit | |
267 | Assessment Group: | Grupi i Vlerësimit: | |
268 | Assessment Plan | Plani i Vlerësimit | |
269 | Assessment Plan Name | Emri i Planit të Vlerësimit | |
270 | Assessment Report | Raporti i Vlerësimit | |
271 | Assessment Reports | Raportet e Vlerësimit | |
272 | Assessment Result | Rezultati i vlerësimit | |
273 | Assessment Result record {0} already exists. | Regjistrimi i rezultatit të rezultatit {0} tashmë ekziston. | |
274 | Asset | pasuri | |
275 | Asset Category | Asset Category | |
276 | Asset Category is mandatory for Fixed Asset item | Asset Kategoria është i detyrueshëm për artikull Aseteve Fikse | |
277 | Asset Maintenance | Mirëmbajtja e Aseteve | |
278 | Asset Movement | Lëvizja e Aseteve | |
279 | Asset Movement record {0} created | Rekord Lëvizja Asset {0} krijuar | |
280 | Asset Name | Emri i Aseteve | |
281 | Asset Received But Not Billed | Pasuri e marrë por jo e faturuar | |
282 | Asset Value Adjustment | Rregullimi i vlerës së aseteve | |
283 | Asset cannot be cancelled, as it is already {0} | Asset nuk mund të anulohet, pasi ajo tashmë është {0} | |
284 | Asset scrapped via Journal Entry {0} | Asset braktiset via Journal Hyrja {0} | |
285 | Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1} | Asset {0} nuk mund të braktiset, pasi ajo është tashmë {1} | |
286 | Asset {0} does not belong to company {1} | Asset {0} nuk i përkasin kompanisë {1} | |
287 | Asset {0} must be submitted | Asset {0} duhet të dorëzohet | |
288 | Assets | asetet | |
289 | Assign | Caktoj | |
290 | Assign Salary Structure | Cakto Strukturën e Pagave | |
291 | Assign To | Cakto Për | |
292 | Assign to Employees | Cakto për Punonjësit | |
293 | Assigning Structures... | Caktimi i strukturave ... | |
294 | Associate | koleg | |
295 | At least one mode of payment is required for POS invoice. | Të paktën një mënyra e pagesës është e nevojshme për POS faturë. | |
296 | Atleast one item should be entered with negative quantity in return document | Atleast një artikull duhet të lidhet me sasinë negativ në dokumentin e kthimit | |
297 | Atleast one of the Selling or Buying must be selected | Atleast një nga shitjen apo blerjen duhet të zgjidhen | |
298 | Atleast one warehouse is mandatory | Atleast një depo është e detyrueshme | |
299 | Attach Logo | Bashkangjit Logo | |
300 | Attachment | Attachment | |
301 | Attachments | Attachments | |
302 | Attendance | pjesëmarrje | |
303 | Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory | Pjesëmarrja Nga Data dhe Pjesëmarrja deri më sot është e detyrueshme | |
304 | Attendance can not be marked for future dates | Pjesëmarrja nuk mund të shënohet për datat e ardhshme | |
305 | Attendance date can not be less than employee's joining date | date Pjesëmarrja nuk mund të jetë më pak se data bashkuar punëmarrësit | |
306 | Attendance for employee {0} is already marked | Pjesëmarrja për punonjës {0} është shënuar tashmë | |
307 | Attendance for employee {0} is already marked for this day | Pjesëmarrja për {0} punonjësi është shënuar tashmë për këtë ditë | |
308 | Attendance has been marked successfully. | Pjesëmarrja është shënuar sukses. | |
309 | Attendance not submitted for {0} as it is a Holiday. | Pjesëmarrja nuk është paraqitur për {0} pasi është një festë. | |
310 | Attendance not submitted for {0} as {1} on leave. | Pjesëmarrja nuk është dorëzuar për {0} si {1} në pushim. | |
311 | Attribute table is mandatory | Tabela atribut është i detyrueshëm | |
312 | Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table | Atribut {0} zgjedhur disa herë në atributet Tabelën | |
313 | Author | autor | |
314 | Authorized Signatory | Nënshkrues i autorizuar | |
315 | Auto Material Requests Generated | Kërkesat Auto Materiale Generated | |
316 | Auto Repeat | Repeat automatikisht | |
317 | Auto repeat document updated | Dokumenti i përsëritjes automatike përditësohej | |
318 | Automotive | automobilistik | |
319 | Available | në dispozicion | |
320 | Available Leaves | Lejet e disponueshme | |
321 | Available Qty | Qty në dispozicion | |
322 | Available Selling | Shitja në dispozicion | |
323 | Available for use date is required | Kërkohet data e përdorimit | |
324 | Available slots | Hapësirat e disponueshme | |
325 | Available {0} | Në dispozicion {0} | |
326 | Available-for-use Date should be after purchase date | Data e disponueshme për përdorim duhet të jetë pas datës së blerjes | |
327 | Average Age | Mesatare Moshë | |
328 | Average Rate | Norma mesatare | |
329 | Avg Daily Outgoing | Avg Daily largohet | |
330 | Avg. Buying Price List Rate | Avg. Blerja e çmimit të listës së çmimeve | |
331 | Avg. Selling Price List Rate | Avg. Shitja e Çmimit të Çmimeve të Listës | |
332 | Avg. Selling Rate | Avg. Shitja Rate | |
333 | BOM | BOM | |
334 | BOM Browser | BOM Browser | |
335 | BOM No | Bom Asnjë | |
336 | BOM Rate | Bom Rate | |
337 | BOM Stock Report | BOM Stock Raporti | |
338 | BOM and Manufacturing Quantity are required | BOM dhe Prodhim Sasi janë të nevojshme | |
339 | BOM does not contain any stock item | BOM nuk përmban ndonjë artikull aksioneve | |
340 | BOM {0} does not belong to Item {1} | BOM {0} nuk i përket Item {1} | |
341 | BOM {0} must be active | BOM {0} duhet të jetë aktiv | |
342 | BOM {0} must be submitted | BOM {0} duhet të dorëzohet | |
343 | Balance | ekuilibër | |
344 | Balance (Dr - Cr) | Bilanci (Dr - Cr) | |
345 | Balance ({0}) | Bilanci ({0}) | |
346 | Balance Qty | Bilanci Qty | |
347 | Balance Sheet | Bilanci i gjendjes | |
348 | Balance Value | Vlera e Bilancit | |
349 | Balance for Account {0} must always be {1} | Gjendjen e llogarisë {0} duhet të jetë gjithmonë {1} | |
350 | Bank | Banka | |
351 | Bank Account | Llogarisë Bankare | |
352 | Bank Accounts | Llogaritë bankare | |
353 | Bank Draft | Draft Bank | |
354 | Bank Entries | Banka Entries | |
355 | Bank Name | Emri i bankes | |
356 | Bank Overdraft Account | Llogaria Overdraft Banka | |
357 | Bank Reconciliation | Banka Pajtimit | |
358 | Bank Reconciliation Statement | Deklarata Banka Pajtimit | |
359 | Bank Statement | Deklarata e Bankës | |
360 | Bank Statement Settings | Parametrat e deklaratës bankare | |
361 | Bank Statement balance as per General Ledger | Balanca Deklarata Banka sipas Librit Kryesor | |
362 | Bank account cannot be named as {0} | Llogari bankare nuk mund të quhet si {0} | |
363 | Bank/Cash transactions against party or for internal transfer | Bank / Cash transaksionet kundër partisë apo për transferimin e brendshëm | |
364 | Banking | Bankar | |
365 | Banking and Payments | Bankar dhe i Pagesave | |
366 | Barcode {0} already used in Item {1} | Barkodi {0} përdorur tashmë në pikën {1} | |
367 | Barcode {0} is not a valid {1} code | Barkodi {0} nuk është një kod valid {1} | |
368 | Base | bazë | |
369 | Base URL | URL bazë | |
370 | Based On | Bazuar në | |
371 | Based On Payment Terms | Bazuar në Kushtet e Pagesës | |
372 | Basic | themelor | |
373 | Batch | grumbull | |
374 | Batch Entries | Hyrjet në grupe | |
375 | Batch ID is mandatory | Grumbull ID është i detyrueshëm | |
376 | Batch Inventory | Inventar Batch | |
377 | Batch Name | Batch Emri | |
378 | Batch No | Batch Asnjë | |
379 | Batch number is mandatory for Item {0} | Numri i Batch është i detyrueshëm për Item {0} | |
380 | Batch {0} of Item {1} has expired. | Batch {0} i artikullit {1} ka skaduar. | |
381 | Batch {0} of Item {1} is disabled. | Grupi {0} i Item {1} është i çaktivizuar. | |
382 | Batch: | Batch: | |
383 | Batches | tufa | |
384 | Become a Seller | Bëhuni shitës | |
385 | Beginner | fillestar | |
386 | Bill | Fature | |
387 | Bill Date | Bill Data | |
388 | Bill No | Bill Asnjë | |
389 | Bill of Materials | Bill e materialeve | |
390 | Bill of Materials (BOM) | Bill e materialeve (BOM) | |
391 | Billable Hours | Orari i faturimit | |
392 | Billed | faturuar | |
393 | Billed Amount | Shuma e faturuar | |
394 | Billing | Faturimi | |
395 | Billing Address | Faturimi Adresa | |
396 | Billing Address is same as Shipping Address | Adresa e Faturimit është e njëjtë me Adresa e Transportit | |
397 | Billing Amount | Shuma Faturimi | |
398 | Billing Status | Faturimi Statusi | |
399 | Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency | Monedha e faturimit duhet të jetë e barabartë me monedhën e parave të kompanisë ose monedhën e llogarisë së partisë | |
400 | Bills raised by Suppliers. | Faturat e ngritura nga Furnizuesit. | |
401 | Bills raised to Customers. | Faturat e ngritura për të Konsumatorëve. | |
402 | Biotechnology | Bioteknologji | |
403 | Birthday Reminder | Ditëlindje kujtesë | |
404 | Black | e zezë | |
405 | Blanket Orders from Costumers. | Urdhra batanije nga klientët. | |
406 | Block Invoice | Blloko faturën | |
407 | Boms | BOM | |
408 | Bonus Payment Date cannot be a past date | Data e Pagesës së Bonusit nuk mund të jetë një datë e kaluar | |
409 | Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set | Duhet të përcaktohet si data e fillimit të periudhës së gjykimit dhe data e përfundimit të periudhës së gjykimit | |
410 | Both Warehouse must belong to same Company | Të dyja Magazina duhet t'i përkasë njëjtës kompani | |
411 | Branch | degë | |
412 | Broadcasting | transmetimi | |
413 | Brokerage | Brokerimi | |
414 | Browse BOM | Shfleto BOM | |
415 | Budget Against | Kundër buxheti | |
416 | Budget List | Lista e buxhetit | |
417 | Budget Variance Report | Buxheti Varianca Raport | |
418 | Budget cannot be assigned against Group Account {0} | Buxheti nuk mund të caktohet kundër Llogaria Grupit {0} | |
419 | Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account | Buxheti nuk mund të caktohet {0} kundër, pasi kjo nuk është një llogari të ardhura ose shpenzime | |
420 | Buildings | Ndërtesat | |
421 | Bundle items at time of sale. | Artikuj Bundle në kohën e shitjes. | |
422 | Business Development Manager | Zhvillimin e Biznesit Manager | |
423 | Buy | blej | |
424 | Buying | blerje | |
425 | Buying Amount | Blerja Shuma | |
426 | Buying Price List | Lista e Çmimeve të Blerjes | |
427 | Buying Rate | Shkalla e Blerjes | |
428 | Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0} | Blerja duhet të kontrollohet, nëse është e aplikueshme për të është zgjedhur si {0} | |
429 | By {0} | Nga {0} | |
430 | Bypass credit check at Sales Order | Kontrolli i kredisë së anashkaluar në Urdhrin e shitjes | |
431 | C-Form records | Të dhënat C-Forma | |
432 | C-form is not applicable for Invoice: {0} | C-formë nuk është i zbatueshëm për Faturë: {0} | |
433 | CEO | CEO | |
434 | CESS Amount | Shuma e CESS | |
435 | CGST Amount | Shuma e CGST | |
436 | CRM | CRM | |
437 | CWIP Account | Llogaria CWIP | |
438 | Calculated Bank Statement balance | Llogaritur Banka bilanci Deklarata | |
439 | Calls | Telefonatat | |
440 | Campaign | fushatë | |
441 | Can be approved by {0} | Mund të miratohet nga {0} | |
442 | Can not filter based on Account, if grouped by Account | Nuk mund të filtruar në bazë të llogarisë, në qoftë se të grupuara nga Llogaria | |
443 | Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher | Nuk mund të filtruar në bazë të Voucher Jo, qoftë të grupuara nga Bonon | |
444 | Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0} | Nuk mund të shënojë regjistrimin e spitalit të shkarkuar, ka faturë të pa faturuar {0} | |
445 | Can only make payment against unbilled {0} | Vetëm mund të bëni pagesën kundër pafaturuar {0} | |
446 | Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total' | Mund t'i referohet rresht vetëm nëse tipi është ngarkuar "Për Previous Shuma Row 'ose' Previous Row Total" | |
447 | Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation method | Nuk mund të ndryshojë metodën e vlerësimit, pasi ka transaksione kundër disa artikuj që nuk kanë se është metodë e vlerësimit | |
448 | Can't create standard criteria. Please rename the criteria | Nuk mund të krijohen kritere standarde. Ju lutemi riemërtoni kriteret | |
449 | Cancel | Anuloj | |
450 | Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim | Cancel materiale Vizitoni {0} para se anulimi këtë kërkuar garancinë | |
451 | Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit | Anuloje Vizitat Materiale {0} para anulimit të kësaj vizite Mirëmbajtja | |
452 | Cancel Subscription | Anulo abonimin | |
453 | Cancel the journal entry {0} first | Anuloni fillimisht regjistrimin e ditarit {0} | |
454 | Canceled | anuluar | |
455 | Cannot Submit, Employees left to mark attendance | Nuk mund të dorëzohet, Punëtorët janë lënë për të shënuar pjesëmarrjen | |
456 | Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created. | Nuk mund të jetë një element i aseteve fikse si Ledger Stock është krijuar. | |
457 | Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists | Nuk mund të anulojë, sepse paraqitet Stock Hyrja {0} ekziston | |
458 | Cannot cancel transaction for Completed Work Order. | Nuk mund të anulohet transaksioni për Urdhrin e Përfunduar të Punës. | |
459 | Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3} | Nuk mund të anuloj {0} {1} sepse Serial No {2} nuk i përket depo {3} | |
460 | Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item | Nuk mund të ndryshojë atributet pas transaksionit të aksioneve. Bëni një artikull të ri dhe transferoni stokun në artikullin e ri | |
461 | Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved. | Nuk mund të ndryshojë fiskale Viti Fillimit Data dhe viti fiskal End Date herë Viti fiskal është ruajtur. | |
462 | Cannot change Service Stop Date for item in row {0} | Nuk mund të ndryshojë Data e ndalimit të shërbimit për artikullin në rresht {0} | |
463 | Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this. | Nuk mund të ndryshojë pronat e variantit pas transaksionit të aksioneve. Ju do të keni për të bërë një artikull të ri për ta bërë këtë. | |
464 | Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency. | Nuk mund të ndryshojë monedhën parazgjedhje kompanisë, sepse ka transaksione ekzistuese. Transaksionet duhet të anulohet për të ndryshuar monedhën default. | |
465 | Cannot change status as student {0} is linked with student application {1} | Nuk mund të ndryshojë statusin si nxënës {0} është e lidhur me aplikimin e studentëve {1} | |
466 | Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes | Nuk mund të konvertohet Qendra Kosto të librit si ajo ka nyje fëmijë | |
467 | Cannot covert to Group because Account Type is selected. | Nuk mund të fshehta të grupit për shkak Tipi Llogarisë është zgjedhur. | |
468 | Cannot create Retention Bonus for left Employees | Nuk mund të krijohen bonuse të mbajtjes për të punësuarit e majtë | |
469 | Cannot create a Delivery Trip from Draft documents. | Nuk mund të krijojë një Udhëtim Dorëzimi nga Draft dokumentet. | |
470 | Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs | Nuk mund të çaktivizuar ose të anulojë bom si ajo është e lidhur me BOM-in e tjera | |
471 | Cannot declare as lost, because Quotation has been made. | Nuk mund të deklarojë si të humbur, sepse Kuotim i është bërë. | |
472 | Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total' | Nuk mund të zbres kur kategori është për 'vlerësimit' ose 'Vlerësimit dhe Total " | |
473 | Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total' | Nuk mund të zbres kur kategori është për 'vlerësimin' ose 'Vaulation dhe Total " | |
474 | Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions | Nuk mund të fshini serial {0}, ashtu siç është përdorur në transaksionet e aksioneve | |
475 | Cannot enroll more than {0} students for this student group. | Nuk mund të regjistrohen më shumë se {0} nxënësve për këtë grup të studentëve. | |
476 | Cannot find active Leave Period | Nuk mund të gjesh periudhë aktive të pushimit | |
477 | Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} | Nuk mund të prodhojë më shumë Item {0} se sasia Sales Rendit {1} | |
478 | Cannot promote Employee with status Left | Nuk mund të promovojë punonjës me statusin e majtë | |
479 | Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type | Nuk mund t'i referohet numrit rresht më të madhe se, ose të barabartë me numrin e tanishëm rresht për këtë lloj Ngarkesa | |
480 | Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row | Nuk mund të zgjidhni llojin e ngarkuar si "Për Shuma Previous Row 'ose' Në Previous Row Total" për rreshtin e parë | |
481 | Cannot set as Lost as Sales Order is made. | Nuk mund të vendosur si Humbur si Sales Order është bërë. | |
482 | Cannot set authorization on basis of Discount for {0} | Nuk mund të vendosni autorizim në bazë të zbritje për {0} | |
483 | Cannot set multiple Item Defaults for a company. | Nuk mund të caktojë shuma të caktuara të objekteve për një kompani. | |
484 | Cannot set quantity less than delivered quantity | Nuk mund të përcaktohet sasi më e vogël se sasia e dorëzuar | |
485 | Cannot set quantity less than received quantity | Nuk mund të caktohet sasi më e vogël se sasia e marrë | |
486 | Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variants | Nuk mund të caktohet fusha <b>{0}</b> për kopjimin e varianteve | |
487 | Cannot transfer Employee with status Left | Nuk mund të transferojë punonjës me statusin e majtë | |
488 | Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice | Nuk mund {0} {1} {2}, pa asnjë faturë negative shquar | |
489 | Capital Equipments | Pajisje Kapitale | |
490 | Capital Stock | Capital Stock | |
491 | Capital Work in Progress | Puna në zhvillim e sipër | |
492 | Cart | qerre | |
493 | Cart is Empty | Shporta është bosh | |
494 | Case No(s) already in use. Try from Case No {0} | Rast No (s) në përdorim. Provoni nga Rasti Nr {0} | |
495 | Cash | para | |
496 | Cash Flow Statement | Pasqyra Cash Flow | |
497 | Cash Flow from Financing | Cash Flow nga Financimi | |
498 | Cash Flow from Investing | Cash Flow nga Investimi | |
499 | Cash Flow from Operations | Cash Flow nga operacionet | |
500 | Cash In Hand | Para në dorë | |
501 | Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry | Cash ose Banka Llogaria është e detyrueshme për të bërë hyrjen e pagesës | |
502 | Cashier Closing | Mbyllja e arkës | |
503 | Casual Leave | Lini Rastesishme | |
504 | Category | Kategori | |
505 | Category Name | Kategoria Emri | |
506 | Caution | Kujdes | |
507 | Central Tax | Taksa qendrore | |
508 | Certification | vërtetim | |
509 | Cess | tatim | |
510 | Change Amount | Ndryshimi Shuma | |
511 | Change Item Code | Ndrysho kodin e artikullit | |
512 | Change Release Date | Ndrysho datën e lëshimit | |
513 | Change Template Code | Ndrysho kodin e modelit | |
514 | Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed. | Ndryshimi i Grupit të Klientit për Klientin e përzgjedhur nuk është i lejuar. | |
515 | Chapter | kapitull | |
516 | Chapter information. | Informacioni i kapitullit. | |
517 | Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate | Ngarkesa e tipit 'aktuale' në rresht {0} nuk mund të përfshihen në Item Rate | |
518 | Chargeble | Chargeble | |
519 | Charges are updated in Purchase Receipt against each item | Akuzat janë përditësuar në pranimin Blerje kundër çdo send | |
520 | Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection | Akuzat do të shpërndahen në mënyrë proporcionale në bazë të Qty pika ose sasi, si për zgjedhjen tuaj | |
521 | Chart of Cost Centers | Grafiku i Qendrave te Kostos | |
522 | Check all | kontrollo të gjitha | |
523 | Checkout | arkë | |
524 | Chemical | kimik | |
525 | Cheque | Çek | |
526 | Cheque/Reference No | Çek / Reference No | |
527 | Cheques Required | Verifikimet e kërkuara | |
528 | Cheques and Deposits incorrectly cleared | Çeqet dhe Depozitat pastruar gabimisht | |
529 | Child Task exists for this Task. You can not delete this Task. | Detyra e fëmijës ekziston për këtë detyrë. Nuk mund ta fshish këtë detyrë. | |
530 | Child nodes can be only created under 'Group' type nodes | nyjet e fëmijëve mund të krijohen vetëm me nyje të tipit 'Grupit' | |
531 | Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse. | depo Child ekziston për këtë depo. Ju nuk mund të fshini këtë depo. | |
532 | Circular Reference Error | Qarkorja Referenca Gabim | |
533 | City | Qytet | |
534 | City/Town | Qyteti / Qyteti | |
535 | Claimed Amount | Shuma e kërkuar | |
536 | Clay | Argjila | |
537 | Clear filters | Pastroni filtrat | |
538 | Clear values | Vlera të qarta | |
539 | Clearance Date | Pastrimi Data | |
540 | Clearance Date not mentioned | Pastrimi Data nuk përmendet | |
541 | Clearance Date updated | Pastrimi Date updated | |
542 | Client | Klient | |
543 | Client ID | ID klienti | |
544 | Client Secret | klienti Secret | |
545 | Clinical Procedure | Procedura klinike | |
546 | Clinical Procedure Template | Modeli i Procedurës Klinike | |
547 | Close Balance Sheet and book Profit or Loss. | Mbylle Bilanci dhe Fitimi libër ose humbja. | |
548 | Close Loan | Kredi e Mbyllur | |
549 | Close the POS | Mbyllni POS | |
550 | Closed | Mbyllur | |
551 | Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel. | mënyrë të mbyllura nuk mund të anulohet. Hap për të anulluar. | |
552 | Closing (Cr) | Mbyllja (Cr) | |
553 | Closing (Dr) | Mbyllja (Dr) | |
554 | Closing (Opening + Total) | Mbyllja (Hapja + Gjithsej) | |
555 | Closing Account {0} must be of type Liability / Equity | Llogarisë {0} Mbyllja duhet të jetë e tipit me Përgjegjësi / ekuitetit | |
556 | Closing Balance | Bilanci i mbylljes | |
557 | Code | Kod | |
558 | Collapse All | Collapse All | |
559 | Color | Ngjyrë | |
560 | Colour | Ngjyra | |
561 | Combined invoice portion must equal 100% | Pjesa e kombinuar e faturës duhet të jetë e barabartë me 100% | |
562 | Commercial | komercial | |
563 | Commission | komision | |
564 | Commission Rate % | Shkalla e Komisionit% | |
565 | Commission on Sales | Komisioni për shitje | |
566 | Commission rate cannot be greater than 100 | Shkalla e komisionit nuk mund të jetë më e madhe se 100 | |
567 | Community Forum | Forumi Komuniteti | |
568 | Company (not Customer or Supplier) master. | Kompani (jo Customer ose Furnizuesi) mjeshtër. | |
569 | Company Abbreviation | Shkurtesa kompani | |
570 | Company Abbreviation cannot have more than 5 characters | Shkurtimi i kompanisë nuk mund të ketë më shumë se 5 karaktere | |
571 | Company Name | Emri i kompanisë | |
572 | Company Name cannot be Company | Emri i kompanisë nuk mund të jetë i kompanisë | |
573 | Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions. | Monedhat e kompanisë të të dy kompanive duhet të përputhen me Transaksionet e Ndërmarrjeve Ndër. | |
574 | Company is manadatory for company account | Kompania është manaduese për llogarinë e kompanisë | |
575 | Company name not same | Emri i kompanisë nuk është i njëjtë | |
576 | Company {0} does not exist | Kompania {0} nuk ekziston | |
577 | Compensatory Off | Kompensues Off | |
578 | Compensatory leave request days not in valid holidays | Ditët e kompensimit të pushimit nuk janë në pushime të vlefshme | |
579 | Complaint | ankim | |
580 | Completion Date | Data e përfundimit | |
581 | Computer | kompjuter | |
582 | Condition | Kusht | |
583 | Configure | Konfiguro | |
584 | Configure {0} | Konfiguro {0} | |
585 | Confirmed orders from Customers. | Urdhra të konfirmuara nga konsumatorët. | |
586 | Connect Amazon with ERPNext | Lidhu Amazon me ERPNext | |
587 | Connect Shopify with ERPNext | Lidhu Shopify me ERPNext | |
588 | Connect to Quickbooks | Lidhu me Quickbooks | |
589 | Connected to QuickBooks | Lidhur me QuickBooks | |
590 | Connecting to QuickBooks | Lidhja me QuickBooks | |
591 | Consultation | këshillim | |
592 | Consultations | konsultimet | |
593 | Consulting | këshillues | |
594 | Consumable | Harxhuese | |
595 | Consumed | konsumuar | |
596 | Consumed Amount | Shuma konsumuar | |
597 | Consumed Qty | Konsumuar Qty | |
598 | Consumer Products | Consumer Products | |
599 | Contact | Kontakt | |
600 | Contact Details | Detajet Kontakt | |
601 | Contact Number | Numri i kontaktit | |
602 | Contact Us | Na kontaktoni | |
603 | Content | I kënaqur | |
604 | Content Masters | Mjeshtrat e përmbajtjes | |
605 | Content Type | Përmbajtja Type | |
606 | Continue Configuration | Vazhdoni konfigurimin | |
607 | Contract | kontratë | |
608 | Contract End Date must be greater than Date of Joining | Kontrata Data e përfundimit duhet të jetë më i madh se data e bashkimit | |
609 | Contribution % | Kontributi% | |
610 | Contribution Amount | Shuma Kontribut | |
611 | Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0} | Faktori i konvertimit për Njësinë e parazgjedhur të Masës duhet të jetë 1 në rreshtin e {0} | |
612 | Conversion rate cannot be 0 or 1 | Shkalla e konvertimit nuk mund të jetë 0 ose 1 | |
613 | Convert to Group | Convert të Grupit | |
614 | Convert to Non-Group | Convert për të jo-Group | |
615 | Cosmetics | Kozmetikë | |
616 | Cost Center | Qendra Kosto | |
617 | Cost Center Number | Numri i Qendrës së Kostos | |
618 | Cost Center and Budgeting | Qendra e Kostove dhe Buxhetimi | |
619 | Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1} | Qendra Kosto është e nevojshme në rresht {0} në Tatimet tryezë për llojin {1} | |
620 | Cost Center with existing transactions can not be converted to group | Qendra Kosto me transaksionet ekzistuese nuk mund të konvertohet në grup | |
621 | Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger | Qendra Kosto me transaksionet ekzistuese nuk mund të konvertohet në Ledger | |
622 | Cost Centers | Qendrat e Kostos | |
623 | Cost Updated | Kosto Përditësuar | |
624 | Cost as on | Të kushtojë sa më | |
625 | Cost of Delivered Items | Kostoja e Artikujve dorëzohet | |
626 | Cost of Goods Sold | Kostoja e mallrave të shitura | |
627 | Cost of Issued Items | Kostoja e Artikujve emetuara | |
628 | Cost of New Purchase | Kostoja e blerjes së re | |
629 | Cost of Purchased Items | Kostoja e artikujve të blerë | |
630 | Cost of Scrapped Asset | Kostoja e asetit braktiset | |
631 | Cost of Sold Asset | Kostoja e asetit të shitur | |
632 | Cost of various activities | Kosto e aktiviteteve të ndryshme | |
633 | Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again | Nuk mund të krijohej automatikisht Shënimi i kredisë, hiqni "Çështjen e notës së kredisë" dhe dërgojeni përsëri | |
634 | Could not generate Secret | Nuk mund të gjenerohej Sekreti | |
635 | Could not retrieve information for {0}. | Nuk mundi të gjente informacion për {0}. | |
636 | Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid. | Nuk mund të zgjidhet funksioni i rezultateve të kritereve për {0}. Sigurohuni që formula është e vlefshme. | |
637 | Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid. | Nuk mund të zgjidhej funksioni i rezultateve të peshuara. Sigurohuni që formula është e vlefshme. | |
638 | Could not submit some Salary Slips | Nuk mund të dërgonte disa rreshta pagash | |
639 | Could not update stock, invoice contains drop shipping item. | Nuk mund të rinovuar aksioneve, fatura përmban anijeve rënie artikull. | |
640 | Country wise default Address Templates | Shteti parazgjedhur i mençur Adresa Templates | |
641 | Course | kurs | |
642 | Course Code: | Kodi i kursit: | |
643 | Course Enrollment {0} does not exists | Regjistrimi i kursit {0} nuk ekziston | |
644 | Course Schedule | Orari i kursit | |
645 | Course: | Kursi: | |
646 | Cr | Cr | |
647 | Create | Krijoj | |
648 | Create BOM | Krijoni BOM | |
649 | Create Delivery Trip | Krijo Udhëtimin e Dorëzimit | |
650 | Create Disbursement Entry | Krijoni hyrjen e disbursimit | |
651 | Create Employee | Krijoni punonjës | |
652 | Create Employee Records | Krijo Records punonjësve | |
653 | Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll | Krijo dhënat e punonjësve për të menaxhuar gjethe, pretendimet e shpenzimeve dhe pagave | |
654 | Create Fee Schedule | Krijoni orarin e tarifave | |
655 | Create Fees | Krijo tarifa | |
656 | Create Inter Company Journal Entry | Krijoni hyrjen e revistës Inter Company | |
657 | Create Invoice | Krijoni faturë | |
658 | Create Invoices | Krijoni fatura | |
659 | Create Job Card | Krijoni Kartën e Punës | |
660 | Create Journal Entry | Krijoni hyrjen e ditarit | |
661 | Create Lead | Krijoni Udhëheqjen | |
662 | Create Leads | Krijo kryeson | |
663 | Create Maintenance Visit | Krijoni një vizitë mirëmbajtjeje | |
664 | Create Material Request | Krijoni kërkesë materiale | |
665 | Create Multiple | Krijo shumëfish | |
666 | Create Opening Sales and Purchase Invoices | Krijoni fatura të shitjeve dhe blerjeve | |
667 | Create Payment Entries | Krijoni hyrje në pagesa | |
668 | Create Payment Entry | Krijoni hyrjen në pagesa | |
669 | Create Print Format | Krijo Print Format | |
670 | Create Purchase Order | Krijo porosinë e blerjes | |
671 | Create Purchase Orders | Krijo urdhëron Blerje | |
672 | Create Quotation | Krijo kuotim | |
673 | Create Salary Slip | Krijo Kuponi pagave | |
674 | Create Salary Slips | Krijo rrymat e pagave | |
675 | Create Sales Invoice | Krijoni faturën e shitjeve | |
676 | Create Sales Order | Krijo Rendit Shitje | |
677 | Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time | Krijoni urdhra për shitje për t'ju ndihmuar të planifikoni punën tuaj dhe të dorëzoni me kohë | |
678 | Create Sample Retention Stock Entry | Krijoni hyrjen e aksioneve të mbajtjes së mostrës | |
679 | Create Student | Krijoni Student | |
680 | Create Student Batch | Krijoni grupin e studentëve | |
681 | Create Student Groups | Krijo Grupet Student | |
682 | Create Supplier Quotation | Krijoni kuotimin e furnizuesit | |
683 | Create Tax Template | Krijoni modelin e taksave | |
684 | Create Timesheet | Krijoni fletën e kohës | |
685 | Create User | Krijo përdoruesin | |
686 | Create Users | Krijo Përdoruesit | |
687 | Create Variant | Krijo Variant | |
688 | Create Variants | Krijo variantet | |
689 | Create and manage daily, weekly and monthly email digests. | Krijuar dhe menaxhuar digests ditore, javore dhe mujore email. | |
690 | Create customer quotes | Krijo kuotat konsumatorëve | |
691 | Create rules to restrict transactions based on values. | Krijo rregulla për të kufizuar transaksionet në bazë të vlerave. | |
692 | Created {0} scorecards for {1} between: | Krijuar {0} tabelat e rezultateve për {1} midis: | |
693 | Creating Company and Importing Chart of Accounts | Krijimi i Kompanisë dhe Grafiku Importues | |
694 | Creating Fees | Krijimi i Tarifave | |
695 | Creating Payment Entries...... | Krijimi i regjistrimeve të pagesave ...... | |
696 | Creating Salary Slips... | Krijimi i rreshjeve të pagave ... | |
697 | Creating student groups | Krijimi i grupeve të studentëve | |
698 | Creating {0} Invoice | Krijimi i {0} faturës | |
699 | Credit | kredi | |
700 | Credit ({0}) | Kredia ({0}) | |
701 | Credit Account | Llogaria e kredisë | |
702 | Credit Balance | Bilanci krediti | |
703 | Credit Card | Credit Card | |
704 | Credit Days cannot be a negative number | Ditët e kredisë nuk mund të jenë një numër negativ | |
705 | Credit Limit | Limit Credit | |
706 | Credit Note | Credit Shënim | |
707 | Credit Note Amount | Credit Note Shuma | |
708 | Credit Note Issued | Credit Note Hedhur në qarkullim | |
709 | Credit Note {0} has been created automatically | Shënimi i kredisë {0} është krijuar automatikisht | |
710 | Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2}) | Limiti i kredisë është kaluar për konsumatorin {0} ({1} / {2}) | |
711 | Creditors | kreditorët | |
712 | Criteria weights must add up to 100% | Peshat e kriterit duhet të shtojnë deri në 100% | |
713 | Crop Cycle | Cikli i kulturave | |
714 | Crops & Lands | Bimët dhe tokat | |
715 | Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling. | Këmbimi Valutor duhet të jetë i aplikueshëm për blerjen ose për shitjen. | |
716 | Currency can not be changed after making entries using some other currency | Valuta nuk mund të ndryshohet, pasi duke e bërë shënimet duke përdorur disa valutë tjetër | |
717 | Currency exchange rate master. | Kursi i këmbimit të monedhës mjeshtër. | |
718 | Currency for {0} must be {1} | Monedhë për {0} duhet të jetë {1} | |
719 | Currency is required for Price List {0} | Valuta është e nevojshme për Lista Çmimi {0} | |
720 | Currency of the Closing Account must be {0} | Monedhën e llogarisë Mbyllja duhet të jetë {0} | |
721 | Currency of the price list {0} must be {1} or {2} | Valuta e listës së çmimeve {0} duhet të jetë {1} ose {2} | |
722 | Currency should be same as Price List Currency: {0} | Monedha duhet të jetë e njëjtë si Valuta e Çmimeve: {0} | |
723 | Current | aktual | |
724 | Current Assets | Pasuritë e tanishme | |
725 | Current BOM and New BOM can not be same | BOM aktuale dhe të reja bom nuk mund të jetë e njëjtë | |
726 | Current Job Openings | Hapje e tanishme e punës | |
727 | Current Liabilities | Detyrimet e tanishme | |
728 | Current Qty | Qty tanishme | |
729 | Current invoice {0} is missing | Fatura aktuale {0} mungon | |
730 | Custom HTML | Custom HTML | |
731 | Custom? | Custom? | |
732 | Customer | klient | |
733 | Customer Addresses And Contacts | Adresat dhe kontaktet Customer | |
734 | Customer Contact | Customer Contact | |
735 | Customer Database. | Baza e të dhënave të konsumatorëve. | |
736 | Customer Group | Grupi Klientit | |
737 | Customer LPO | LPO e konsumatorit | |
738 | Customer LPO No. | LPO Nr. I Klientit | |
739 | Customer Name | Emri i Klientit | |
740 | Customer POS Id | Customer POS Id | |
741 | Customer Service | Shërbimi ndaj klientit | |
742 | Customer and Supplier | Customer dhe Furnizues | |
743 | Customer is required | Konsumatorit është e nevojshme | |
744 | Customer isn't enrolled in any Loyalty Program | Klienti nuk është i regjistruar në ndonjë Program Besnik | |
745 | Customer required for 'Customerwise Discount' | Customer kërkohet për 'Customerwise Discount " | |
746 | Customer {0} does not belong to project {1} | Customer {0} nuk i përket projektit {1} | |
747 | Customer {0} is created. | Klienti {0} është krijuar. | |
748 | Customers in Queue | Konsumatorët në radhë | |
749 | Customize Homepage Sections | Rregulloni Seksionet e Faqes | |
750 | Customizing Forms | Format customizing | |
751 | Daily Project Summary for {0} | Përmbledhje e projektit ditor për {0} | |
752 | Daily Reminders | Harroni të Përditshëm | |
753 | Daily Work Summary | Daily Përmbledhje Work | |
754 | Daily Work Summary Group | Grupi Përmbledhës i Punës Ditore | |
755 | Data Import and Export | Importi dhe Eksporti i të Dhënave | |
756 | Data Import and Settings | Importi dhe cilësimet e të dhënave | |
757 | Database of potential customers. | Baza e të dhënave të konsumatorëve potencial. | |
758 | Date Format | Data Format | |
759 | Date Of Retirement must be greater than Date of Joining | Data e daljes në pension duhet të jetë më i madh se data e bashkimit | |
760 | Date is repeated | Data përsëritet | |
761 | Date of Birth | Data e lindjes | |
762 | Date of Birth cannot be greater than today. | Data e lindjes nuk mund të jetë më e madhe se sa sot. | |
763 | Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation | Data e Fillimit duhet të jetë më e madhe se Data e Inkorporimit | |
764 | Date of Joining | Data e Bashkimi | |
765 | Date of Joining must be greater than Date of Birth | Data e bashkuar duhet të jetë më i madh se Data e lindjes | |
766 | Date of Transaction | Data e transaksionit | |
767 | Datetime | Datetime | |
768 | Day | ditë | |
769 | Debit | debi | |
770 | Debit ({0}) | Debiti ({0}) | |
771 | Debit A/C Number | Numri i Debit A / C | |
772 | Debit Account | Llogaria Debiti | |
773 | Debit Note | Debiti Shënim | |
774 | Debit Note Amount | Debit Shënim Shuma | |
775 | Debit Note Issued | Debit Note Hedhur në qarkullim | |
776 | Debit To is required | Debi Për të është e nevojshme | |
777 | Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}. | Debi dhe Kredi jo të barabartë për {0} # {1}. Dallimi është {2}. | |
778 | Debtors | debitorët | |
779 | Debtors ({0}) | Debitorët ({0}) | |
780 | Declare Lost | Shpallja e humbur | |
781 | Deduction | zbritje | |
782 | Default Activity Cost exists for Activity Type - {0} | Kosto e albumit Aktiviteti ekziston për Aktivizimi Tipi - {0} | |
783 | Default BOM ({0}) must be active for this item or its template | Gabim BOM ({0}) duhet të jetë aktiv për këtë artikull ose template saj | |
784 | Default BOM for {0} not found | BOM Default për {0} nuk u gjet | |
785 | Default BOM not found for Item {0} and Project {1} | Default BOM nuk u gjet për Item {0} dhe Project {1} | |
786 | Default Letter Head | Default Letër Shef | |
787 | Default Tax Template | Modeli Tatimor i Parazgjedhur | |
788 | Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM. | Default njësinë e matjes për artikullit {0} nuk mund të ndryshohet drejtpërdrejt sepse ju keni bërë tashmë një transaksioni (et) me një tjetër UOM. Ju do të duhet për të krijuar një artikull të ri për të përdorur një Default ndryshme UOM. | |
789 | Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}' | Default njësinë e matjes për Varianti '{0}' duhet të jetë i njëjtë si në Template '{1}' | |
790 | Default settings for buying transactions. | Default settings për blerjen e transaksioneve. | |
791 | Default settings for selling transactions. | Default settings për shitjen e transaksioneve. | |
792 | Default tax templates for sales and purchase are created. | Modelet e taksave të parazgjedhur për shitje dhe blerje krijohen. | |
793 | Defaults | Defaults | |
794 | Defense | mbrojtje | |
795 | Define Project type. | Përcaktoni llojin e Projektit. | |
796 | Define budget for a financial year. | Të përcaktojë buxhetin për një vit financiar. | |
797 | Define various loan types | Përcaktojnë lloje të ndryshme të kredive | |
798 | Del | del | |
799 | Delay in payment (Days) | Vonesa në pagesa (ditë) | |
800 | Delete all the Transactions for this Company | Fshij gjitha transaksionet për këtë kompani | |
801 | Deletion is not permitted for country {0} | Largimi nuk lejohet për shtetin {0} | |
802 | Delivered | dorëzuar | |
803 | Delivered Amount | Shuma Dorëzuar | |
804 | Delivered Qty | Dorëzuar Qty | |
805 | Delivered: {0} | Dorëzuar: {0} | |
806 | Delivery | Ofrimit të | |
807 | Delivery Date | Ofrimit Data | |
808 | Delivery Note | Ofrimit Shënim | |
809 | Delivery Note {0} is not submitted | Ofrimit Shënim {0} nuk është dorëzuar | |
810 | Delivery Note {0} must not be submitted | Ofrimit Shënim {0} nuk duhet të dorëzohet | |
811 | Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Shënime ofrimit {0} duhet të anulohet para se anulimi këtë Radhit Sales | |
812 | Delivery Notes {0} updated | Shënimet e Dorëzimit {0} janë përditësuar | |
813 | Delivery Status | Ofrimit Statusi | |
814 | Delivery Trip | Udhëtimi i udhëtimit | |
815 | Delivery warehouse required for stock item {0} | Depo ofrimit të nevojshme për pikën e aksioneve {0} | |
816 | Department | Departamenti | |
817 | Department Stores | Dyqane | |
818 | Depreciation | amortizim | |
819 | Depreciation Amount | Amortizimi Shuma | |
820 | Depreciation Amount during the period | Zhvlerësimi Shuma gjatë periudhës | |
821 | Depreciation Date | Zhvlerësimi Date | |
822 | Depreciation Eliminated due to disposal of assets | Zhvlerësimi Eliminuar shkak të dispozicion të aseteve | |
823 | Depreciation Entry | Zhvlerësimi Hyrja | |
824 | Depreciation Method | Metoda e amortizimit | |
825 | Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past date | Rënia e zhvlerësimit {0}: Data e Fillimit të Zhvlerësimit futet si data e fundit | |
826 | Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1} | Rënia e amortizimit {0}: Vlera e pritshme pas jetës së dobishme duhet të jetë më e madhe ose e barabartë me {1} | |
827 | Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date | Rënia e zhvlerësimit {0}: Data e zhvlerësimit tjetër nuk mund të jetë para datës së disponueshme për përdorim | |
828 | Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date | Rënia e amortizimit {0}: Data e zhvlerësimit tjetër nuk mund të jetë para datës së blerjes | |
829 | Designer | projektues | |
830 | Detailed Reason | Arsyeja e hollësishme | |
831 | Details | Detalet | |
832 | Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse charge | Detajet e furnizimeve të jashtme dhe furnizimet e brendshme që mund të ngarkohen me të kundërt | |
833 | Details of the operations carried out. | Detajet e operacioneve të kryera. | |
834 | Diagnosis | diagnozë | |
835 | Did not find any item called {0} | A nuk gjeni ndonjë artikull të quajtur {0} | |
836 | Diff Qty | Diff Qty | |
837 | Difference Account | Llogaria Diferenca | |
838 | Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry | Llogaria ndryshim duhet të jetë një llogari lloj Aseteve / Detyrimeve, pasi kjo Stock Pajtimi është një Hyrja Hapja | |
839 | Difference Amount | Shuma Diferenca | |
840 | Difference Amount must be zero | Dallimi Shuma duhet të jetë zero | |
841 | Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM. | UOM ndryshme për sendet do të çojë në të gabuar (Total) vlerën neto Pesha. Sigurohuni që pesha neto e çdo send është në të njëjtën UOM. | |
842 | Direct Expenses | Shpenzimet direkte | |
843 | Direct Income | Të ardhurat direkte | |
844 | Disable | disable | |
845 | Disabled template must not be default template | template me aftësi të kufizuara nuk duhet të jetë template parazgjedhur | |
846 | Disburse Loan | Hua hua | |
847 | Disbursed | disbursuar | |
848 | Disc | disk | |
849 | Discharge | shkarkim | |
850 | Discount | zbritje | |
851 | Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List. | Përqindja zbritje mund të aplikohet ose ndaj një listë të çmimeve apo për të gjithë listën e çmimeve. | |
852 | Discount must be less than 100 | Discount duhet të jetë më pak se 100 | |
853 | Diseases & Fertilizers | Sëmundjet dhe plehrat | |
854 | Dispatch | Dërgim | |
855 | Dispatch Notification | Njoftimi i Dispeçimit | |
856 | Dispatch State | Vendi i Dispeçerise | |
857 | Distance | distancë | |
858 | Distribution | shpërndarje | |
859 | Distributor | shpërndarës | |
860 | Dividends Paid | Dividentët e paguar | |
861 | Do you really want to restore this scrapped asset? | A jeni të vërtetë doni për të rivendosur këtë pasuri braktiset? | |
862 | Do you really want to scrap this asset? | A jeni të vërtetë doni për të hequr këtë pasuri? | |
863 | Do you want to notify all the customers by email? | A doni të njoftoni të gjithë klientët me email? | |
864 | Doc Date | Data e Dokumentit | |
865 | Doc Name | Doc Emri | |
866 | Doc Type | Doc Type | |
867 | Docs Search | Kërkimi i dokumenteve | |
868 | Document Name | Dokumenti Emri | |
869 | Document Status | Dokumenti Statusi | |
870 | Document Type | Dokumenti Type | |
871 | Domain | Fushë | |
872 | Domains | Fushat | |
873 | Done | e bërë | |
874 | Donor | dhurues | |
875 | Donor Type information. | Informacioni mbi tipin e donatorit. | |
876 | Donor information. | Informacioni i donatorëve. | |
877 | Download JSON | Shkarkoni JSON | |
878 | Draft | draft | |
879 | Drop Ship | Drop Ship | |
880 | Drug | drogë | |
881 | Due / Reference Date cannot be after {0} | Për shkak / Referenca Data nuk mund të jetë pas {0} | |
882 | Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date | Data e caktuar nuk mund të jetë para Postimit / Data e Faturimit të furnitorit | |
883 | Due Date is mandatory | Për shkak Data është e detyrueshme | |
884 | Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0} | Duplicate Hyrja. Ju lutem kontrolloni Autorizimi Rregulla {0} | |
885 | Duplicate Serial No entered for Item {0} | Duplicate Serial Asnjë hyrë për Item {0} | |
886 | Duplicate customer group found in the cutomer group table | Grupi i konsumatorëve Duplicate gjenden në tabelën e grupit cutomer | |
887 | Duplicate entry | Hyrja Duplicate | |
888 | Duplicate item group found in the item group table | Grupi Duplicate artikull gjenden në tabelën e grupit artikull | |
889 | Duplicate roll number for student {0} | Numri Duplicate roll për nxënës {0} | |
890 | Duplicate row {0} with same {1} | Duplicate rresht {0} me të njëjtën {1} | |
891 | Duplicate {0} found in the table | Dublikatë {0} e gjetur në tabelë | |
892 | Duration in Days | Kohëzgjatja në Ditë | |
893 | Duties and Taxes | Detyrat dhe Taksat | |
894 | E-Invoicing Information Missing | Informacioni elektronik i faturimit mungon | |
895 | ERPNext Demo | ERPNext Demo | |
896 | ERPNext Settings | Cilësimet e ERPNext | |
897 | Earliest | Hershme | |
898 | Earnest Money | Kaparosje | |
899 | Earning | fituar | |
900 | Edit | redaktoj | |
901 | Edit Publishing Details | Redakto detajet e botimit | |
902 | Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc. | Modifiko në faqen e plotë për më shumë opsione si asetet, numrat serial, batch etj. | |
903 | Education | arsim | |
904 | Either location or employee must be required | Duhet të kërkohet vendndodhja ose punonjësi | |
905 | Either target qty or target amount is mandatory | Ose Qty objektiv ose shuma e synuar është e detyrueshme | |
906 | Either target qty or target amount is mandatory. | Ose Qty objektiv ose objektiv shuma është e detyrueshme. | |
907 | Electrical | elektrik | |
908 | Electronic Equipments | Pajisje Elektronike | |
909 | Electronics | elektronikë | |
910 | Eligible ITC | ITC të pranueshëm | |
911 | Email Account | Email Llogaria | |
912 | Email Address | Adresa e postës elektronike | |
913 | Email Address must be unique, already exists for {0} | Adresa Email duhet të jetë unike, tashmë ekziston për {0} | |
914 | Email Digest: | Email Digest: | |
915 | Email Reminders will be sent to all parties with email contacts | Reminders Email do të dërgohen në të gjitha palët me kontaktet e-mail | |
916 | Email Sent | Email dërguar | |
917 | Email Template | Modeli i Email-it | |
918 | Email not found in default contact | Emailja nuk gjendet në kontaktin e parazgjedhur | |
919 | Email sent to {0} | Email dërguar për {0} | |
920 | Employee | punonjës | |
921 | Employee A/C Number | Numri A / C i punonjësve | |
922 | Employee Advances | Përparimet e punonjësve | |
923 | Employee Benefits | Përfitimet e punonjësve | |
924 | Employee Grade | Shkalla e punonjësve | |
925 | Employee ID | ID e punonjësit | |
926 | Employee Lifecycle | Cikli jetësor i të punësuarve | |
927 | Employee Name | Emri punonjës | |
928 | Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date | Promovimi i punonjësve nuk mund të paraqitet përpara datës së promovimit | |
929 | Employee Referral | Referimi i punonjësve | |
930 | Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date | Transferimi i punonjësve nuk mund të dorëzohet para datës së transferimit | |
931 | Employee cannot report to himself. | Punonjësi nuk mund të raportojnë për veten e tij. | |
932 | Employee relieved on {0} must be set as 'Left' | Punonjës lirohet për {0} duhet të jetë vendosur si 'majtë' | |
933 | Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2} | Punonjësi {0} ka dorëzuar tashmë një aplikacion {1} për periudhën e listës së pagave {2} | |
934 | Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : | Punonjësi {0} ka aplikuar për {1} mes {2} dhe {3}: | |
935 | Employee {0} has no maximum benefit amount | Punonjësi {0} nuk ka shumën maksimale të përfitimit | |
936 | Employee {0} is not active or does not exist | Punonjës {0} nuk është aktiv apo nuk ekziston | |
937 | Employee {0} is on Leave on {1} | Punonjësi {0} është në Lini në {1} | |
938 | Employee {0} of grade {1} have no default leave policy | Punonjësi {0} i klasës {1} nuk ka politikë pushimi default | |
939 | Employee {0} on Half day on {1} | I punësuar {0} në gjysmë ditë në {1} | |
940 | Enable | mundësoj | |
941 | Enable / disable currencies. | Enable / disable monedhave. | |
942 | Enabled | Aktivizuar | |
943 | Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart | Duke bërë të mundur 'Përdorimi për Shportë', si Shporta është aktivizuar dhe duhet të ketë të paktën një Rule Tax per Shporta | |
944 | End Date | End Date | |
945 | End Date can not be less than Start Date | Data e mbarimit nuk mund të jetë më e shkurtër se data fillestare | |
946 | End Date cannot be before Start Date. | Data e mbarimit nuk mund të jetë para datës së fillimit. | |
947 | End Year | Fundi Viti | |
948 | End Year cannot be before Start Year | Fundi Viti nuk mund të jetë para se të fillojë Vitit | |
949 | End on | Mbarojeni | |
950 | End time cannot be before start time | Koha e përfundimit nuk mund të jetë para kohës së fillimit | |
951 | Ends On date cannot be before Next Contact Date. | Fundi Në datën nuk mund të jetë përpara datës së ardhshme të kontaktit. | |
952 | Energy | energji | |
953 | Engineer | inxhinier | |
954 | Enough Parts to Build | Pjesë mjaftueshme për të ndërtuar | |
955 | Enroll | regjistroj | |
956 | Enrolling student | studenti regjistrimit | |
957 | Enrolling students | Regjistrimi i studentëve | |
958 | Enter depreciation details | Futni detajet e zhvlerësimit | |
959 | Enter the Bank Guarantee Number before submittting. | Shkruani numrin e garancisë së Bankës përpara se të dorëzoni. | |
960 | Enter the name of the Beneficiary before submittting. | Futni emrin e Përfituesit para se të dorëzoni. | |
961 | Enter the name of the bank or lending institution before submittting. | Futni emrin e bankës ose të institucionit kreditues përpara se të dorëzoni. | |
962 | Enter value betweeen {0} and {1} | Futni vlerën midis {0} dhe {1} | |
963 | Entertainment & Leisure | Entertainment & Leisure | |
964 | Entertainment Expenses | Shpenzimet Argëtim | |
965 | Equity | Barazia | |
966 | Error Log | Error Log | |
967 | Error evaluating the criteria formula | Gabim gjatë vlerësimit të formulës së kritereve | |
968 | Error in formula or condition: {0} | Error ne formulen ose gjendje: {0} | |
969 | Error: Not a valid id? | Gabim: Nuk është një ID të vlefshme? | |
970 | Estimated Cost | Kostoja e vlerësuar | |
971 | Evaluation | vlerësim | |
972 | Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied: | Edhe në qoftë se ka rregulla të shumta çmimeve me prioritet më të lartë, prioritetet e brendshme atëherë në vijim aplikohen: | |
973 | Event | Ngjarje | |
974 | Event Location | Vendi i ngjarjes | |
975 | Event Name | Event Emri | |
976 | Exchange Gain/Loss | Exchange Gain / Humbje | |
977 | Exchange Rate Revaluation master. | Master i rivlerësimit të kursit të këmbimit. | |
978 | Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}) | Exchange Rate duhet të jetë i njëjtë si {0} {1} ({2}) | |
979 | Excise Invoice | Akciza Faturë | |
980 | Execution | ekzekutim | |
981 | Executive Search | Ekzekutiv Kërko | |
982 | Expand All | Hapi te gjitha | |
983 | Expected Delivery Date | Pritet Data e dorëzimit | |
984 | Expected Delivery Date should be after Sales Order Date | Data e dorëzimit të pritshëm duhet të jetë pas datës së porosisë së shitjes | |
985 | Expected End Date | Pritet Data e Përfundimit | |
986 | Expected Hrs | Orët e pritshme | |
987 | Expected Start Date | Pritet Data e Fillimit | |
988 | Expense | shpenzim | |
989 | Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account | Llogari shpenzim / Diferenca ({0}) duhet të jetë një llogari "fitimit ose humbjes ' | |
990 | Expense Account | Llogaria shpenzim | |
991 | Expense Claim | Shpenzim Claim | |
992 | Expense Claim for Vehicle Log {0} | Kërkesa Expense për Automjeteve Identifikohu {0} | |
993 | Expense Claim {0} already exists for the Vehicle Log | Expense Kërkesa {0} ekziston për Log automjeteve | |
994 | Expense Claims | Kërkesat e shpenzimeve | |
995 | Expense account is mandatory for item {0} | Llogari shpenzim është i detyrueshëm për pikën {0} | |
996 | Expenses | shpenzim | |
997 | Expenses Included In Asset Valuation | Shpenzimet e përfshira në vlerësimin e aseteve | |
998 | Expenses Included In Valuation | Shpenzimet e përfshira në Vlerësimit | |
999 | Expired Batches | Grumbullimet e skaduara | |
1000 | Expires On | Skadon ne | |
1001 | Expiring On | Po kalon | |
1002 | Expiry (In Days) | Skadimit (në ditë) | |
1003 | Explore | Eksploroni | |
1004 | Export E-Invoices | Eksportoni E-Fatura | |
1005 | Extra Large | Shumë i madh | |
1006 | Extra Small | Extra Vogla | |
1007 | Fail | dështoj | |
1008 | Failed | I dështuar | |
1009 | Failed to create website | Dështoi në krijimin e faqes së internetit | |
1010 | Failed to install presets | Dështoi në instalimin e paravendave | |
1011 | Failed to login | Dështoi të identifikohej | |
1012 | Failed to setup company | Dështoi në konfigurimin e kompanisë | |
1013 | Failed to setup defaults | Dështoi në konfigurimin e standardeve | |
1014 | Failed to setup post company fixtures | Dështoi në konfigurimin e ndeshjeve të kompanisë postare | |
1015 | Fax | Faks | |
1016 | Fee | tarifë | |
1017 | Fee Created | Tarifa e krijuar | |
1018 | Fee Creation Failed | Krijimi i taksës dështoi | |
1019 | Fee Creation Pending | Krijimi i Tarifës në Pritje | |
1020 | Fee Records Created - {0} | Records tarifë Krijuar - {0} | |
1021 | Feedback | Reagim | |
1022 | Fees | tarifat | |
1023 | Female | Femër | |
1024 | Fetch Data | Fetch Data | |
1025 | Fetch Subscription Updates | Fetch Updates Updating | |
1026 | Fetch exploded BOM (including sub-assemblies) | Fetch bom shpërtheu (përfshirë nën-kuvendet) | |
1027 | Fetching records...... | Vrojtimi i shënimeve ...... | |
1028 | Field Name | Emri Fusha | |
1029 | Fieldname | Fieldname | |
1030 | Fields | Fushat | |
1031 | Fill the form and save it | Plotësoni formularin dhe për të shpëtuar atë | |
1032 | Filter Employees By (Optional) | Punonjësit e Filtrit Nga (Fakultativ) | |
1033 | Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type "Link" or "Table MultiSelect" | Fushat e filtrave Rreshti # {0}: Emri i fushës <b>{1}</b> duhet të jetë i llojit "Lidhje" ose "Tabela MultiSelect" | |
1034 | Filter Total Zero Qty | Filtër Totali Zero Qty | |
1035 | Finance Book | Libri i Financave | |
1036 | Financial / accounting year. | Financiare / vit kontabilitetit. | |
1037 | Financial Services | Shërbimet financiare | |
1038 | Financial Statements | Pasqyrat Financiare | |
1039 | Financial Year | Viti financiar | |
1040 | Finish | fund | |
1041 | Finished Good | Përfunduar mirë | |
1042 | Finished Good Item Code | Kodi i artikullit të mbaruar i mirë | |
1043 | Finished Goods | Mallrat përfunduar | |
1044 | Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry | Mbaroi Item {0} duhet të jetë hyrë në për hyrje të tipit Prodhimi | |
1045 | Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be different | Sasia e përfunduar e produktit <b>{0}</b> dhe Për sasinë <b>{1}</b> nuk mund të jenë të ndryshme | |
1046 | First Name | Emri | |
1047 | Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0} | Regjimi Fiskal është i detyrueshëm, me mirësi vendosjen e regjimit fiskal në kompani {0} | |
1048 | Fiscal Year | Viti Fiskal | |
1049 | Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date | Data e mbarimit të vitit fiskal duhet të jetë një vit pas datës së fillimit të vitit fiskal | |
1050 | Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0} | Viti Fiskal Data e Fillimit dhe Viti Fiskal Fundi Data e janë vendosur tashmë në vitin fiskal {0} | |
1051 | Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End Date | Data e fillimit të vitit fiskal duhet të jetë një vit më parë se data e mbarimit të vitit fiskal | |
1052 | Fiscal Year {0} does not exist | Viti fiskal {0} nuk ekziston | |
1053 | Fiscal Year {0} is required | Viti Fiskal {0} është e nevojshme | |
1054 | Fiscal Year {0} not found | Viti fiskal {0} nuk u gjet | |
1055 | Fixed Asset | Aseteve fikse | |
1056 | Fixed Asset Item must be a non-stock item. | Fixed Item Aseteve duhet të jetë një element jo-aksioneve. | |
1057 | Fixed Assets | Mjetet themelore | |
1058 | Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level | Pas kërkesave materiale janë ngritur automatikisht bazuar në nivelin e ri të rendit zërit | |
1059 | Following accounts might be selected in GST Settings: | Llogaritë pasuese mund të zgjidhen në Cilësimet e GST: | |
1060 | Following course schedules were created | Pas orarit të kurseve u krijuan | |
1061 | Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master | Pas artikull {0} nuk është shënuar si {1} pika. Ju mund t'i aktivizoni ato si {1} pika nga mjeshtri i artikullit | |
1062 | Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master | Artikujt vijues {0} nuk janë të shënuar si {1} artikull. Ju mund t'i aktivizoni ato si {1} pika nga mjeshtri i artikullit | |
1063 | Food | ushqim | |
1064 | Food, Beverage & Tobacco | Ushqim, Pije & Duhani | |
1065 | For | për | |
1066 | For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table. | Për sendet e 'Produkt Bundle', depo, pa serial dhe Serisë Nuk do të konsiderohet nga 'Paketimi listë' tryezë. Nëse Magazina dhe Serisë Nuk janë të njëjta për të gjitha sendet e paketimit për çdo send 'produkt Bundle', këto vlera mund të futen në tabelën kryesore Item, vlerat do të kopjohet në 'Paketimi listë' tryezë. | |
1067 | For Employee | Për punonjësit | |
1068 | For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory | Për sasinë (Prodhuar Qty) është i detyrueshëm | |
1069 | For Supplier | Për Furnizuesin | |
1070 | For Warehouse | Për Magazina | |
1071 | For Warehouse is required before Submit | Për Magazina është e nevojshme para se të Submit | |
1072 | For an item {0}, quantity must be negative number | Për një artikull {0}, sasia duhet të jetë numër negativ | |
1073 | For an item {0}, quantity must be positive number | Për një artikull {0}, sasia duhet të jetë numër pozitiv | |
1074 | For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry | Për kartën e punës {0}, ju mund të bëni hyrjen e stokut vetëm "Transferimi i Materialit për Prodhim" | |
1075 | For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included | Për rresht {0} në {1}. Të përfshijnë {2} në shkallën Item, {3} duhet të përfshihen edhe rreshtave | |
1076 | For row {0}: Enter Planned Qty | Për rresht {0}: Shkruani Qty planifikuar | |
1077 | For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry | Për {0}, vetëm llogaritë e kreditit mund të jetë i lidhur kundër një tjetër hyrje debiti | |
1078 | For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry | Për {0}, vetëm llogaritë e debitit mund të jetë i lidhur kundër një tjetër hyrjes krediti | |
1079 | Forum Activity | Aktiviteti i forumit | |
1080 | Free item code is not selected | Kodi i artikullit falas nuk është zgjedhur | |
1081 | Freight and Forwarding Charges | Mallrave dhe Forwarding Pagesat | |
1082 | Frequency | frekuencë | |
1083 | Friday | E premte | |
1084 | From | Nga | |
1085 | From Address 1 | Nga Adresa 1 | |
1086 | From Address 2 | Nga Adresa 2 | |
1087 | From Currency and To Currency cannot be same | Nga Valuta dhe me monedhën nuk mund të jetë e njëjtë | |
1088 | From Date and To Date lie in different Fiscal Year | Nga data dhe data gjenden në një vit fiskal të ndryshëm | |
1089 | From Date cannot be greater than To Date | Nga Data nuk mund të jetë më i madh se deri më sot | |
1090 | From Date must be before To Date | Nga Data duhet të jetë përpara se deri më sot | |
1091 | From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0} | Nga Data duhet të jetë brenda Vitit Fiskal. Duke supozuar nga data = {0} | |
1092 | From Date {0} cannot be after employee's relieving Date {1} | Nga Data {0} nuk mund të jetë pas heqjes së punonjësit Data {1} | |
1093 | From Date {0} cannot be before employee's joining Date {1} | Nga Data {0} nuk mund të jetë përpara se data e bashkimit të punonjësit të jetë {1} | |
1094 | From Datetime | Nga Datetime | |
1095 | From Delivery Note | Nga dorëzim Shënim | |
1096 | From Fiscal Year | Nga Viti Fiskal | |
1097 | From GSTIN | Nga GSTIN | |
1098 | From Party Name | Nga emri i partisë | |
1099 | From Pin Code | Nga Kodi Pin | |
1100 | From Place | Nga Vendi | |
1101 | From Range has to be less than To Range | Nga një distancë duhet të jetë më pak se në rang | |
1102 | From State | Nga shteti | |
1103 | From Time | Nga koha | |
1104 | From Time Should Be Less Than To Time | Nga koha duhet të jetë më pak se koha | |
1105 | From Time cannot be greater than To Time. | Nga koha nuk mund të jetë më i madh se në kohë. | |
1106 | From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil rated | Nga një furnizues në bazë të skemës së përbërjes, Exempt dhe Nil kanë vlerësuar | |
1107 | From and To dates required | Nga dhe në datat e kërkuara | |
1108 | From date can not be less than employee's joining date | Nga data nuk mund të jetë më pak se data e bashkimit të punonjësve | |
1109 | From value must be less than to value in row {0} | Nga Vlera duhet të jetë më pak se të vlerës në rresht {0} | |
1110 | From {0} | {1} {2} | Nga {0} | {1} {2} | |
1111 | Fuel Price | Fuel Price | |
1112 | Fuel Qty | Fuel Qty | |
1113 | Fulfillment | përmbushje | |
1114 | Full | i plotë | |
1115 | Full Name | Emri i plotë | |
1116 | Full-time | Me kohë të plotë | |
1117 | Fully Depreciated | amortizuar plotësisht | |
1118 | Furnitures and Fixtures | Furnitures dhe Regjistrimet | |
1119 | Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups | Llogaritë e mëtejshme mund të bëhen në bazë të grupeve, por hyra mund të bëhet kundër jo-grupeve | |
1120 | Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups | Qendrat e mëtejshme e kostos mund të bëhet në bazë të Grupeve por hyra mund të bëhet kundër jo-grupeve | |
1121 | Further nodes can be only created under 'Group' type nodes | Nyjet e mëtejshme mund të krijohet vetëm në nyjet e tipit 'Grupit' | |
1122 | Future dates not allowed | Datat e ardhshme nuk lejohen | |
1123 | GSTIN | GSTIN | |
1124 | GSTR3B-Form | GSTR3B-Form | |
1125 | Gain/Loss on Asset Disposal | Gain / Humbja në hedhjen e Aseteve | |
1126 | Gantt Chart | Gantt Chart | |
1127 | Gantt chart of all tasks. | Grafiku Gantt e të gjitha detyrave. | |
1128 | Gender | Gjini | |
1129 | General | i përgjithshëm | |
1130 | General Ledger | Përgjithshëm Ledger | |
1131 | Generate Material Requests (MRP) and Work Orders. | Jepni Kërkesat Materiale (MRP) dhe Urdhërat e Punës. | |
1132 | Generate Secret | Gjeni sekret | |
1133 | Get Details From Declaration | Merr detaje nga Deklarata | |
1134 | Get Employees | Merrni Punonjësit | |
1135 | Get Invocies | Merrni Invokime | |
1136 | Get Invoices | Merrni faturat | |
1137 | Get Invoices based on Filters | Merrni Faturat bazuar në Filtra | |
1138 | Get Items from BOM | Të marrë sendet nga bom | |
1139 | Get Items from Healthcare Services | Merrni Items nga Healthcare Services | |
1140 | Get Items from Prescriptions | Merrni artikujt nga recetat | |
1141 | Get Items from Product Bundle | Të marrë sendet nga Bundle produktit | |
1142 | Get Suppliers | Merrni Furnizuesit | |
1143 | Get Suppliers By | Merrni Furnizuesit Nga | |
1144 | Get Updates | Get Updates | |
1145 | Get customers from | Merrni klientët nga | |
1146 | Get from Patient Encounter | Merrni nga Patient Encounter | |
1147 | Getting Started | Fillimi | |
1148 | GitHub Sync ID | GitHub Sync ID | |
1149 | Global settings for all manufacturing processes. | Konfigurimet Global për të gjitha proceset e prodhimit. | |
1150 | Go to the Desktop and start using ERPNext | Shko në Desktop dhe të fillojë përdorimin ERPNext | |
1151 | GoCardless SEPA Mandate | Mandati i SEPA për GoCardless | |
1152 | GoCardless payment gateway settings | Cilësimet e portës së pagesës GoCardless | |
1153 | Goal and Procedure | Qëllimi dhe Procedura | |
1154 | Goals cannot be empty | Qëllimet nuk mund të jetë bosh | |
1155 | Goods In Transit | Mallrat në tranzit | |
1156 | Goods Transferred | Mallrat e transferuara | |
1157 | Goods and Services Tax (GST India) | Mallrat dhe Shërbimet Tatimore (GST India) | |
1158 | Goods are already received against the outward entry {0} | Mallrat janë marrë tashmë kundër hyrjes së jashtme {0} | |
1159 | Government | qeveri | |
1160 | Grand Total | Grand Total | |
1161 | Grant | Grant | |
1162 | Grant Application | Aplikimi i Grantit | |
1163 | Grant Leaves | Grant lë | |
1164 | Grant information. | Dhënia e informacionit. | |
1165 | Grocery | ushqimore | |
1166 | Gross Pay | Pay Bruto | |
1167 | Gross Profit | Fitim bruto | |
1168 | Gross Profit % | Bruto% Fitimi | |
1169 | Gross Profit / Loss | Fitimi bruto / Humbja | |
1170 | Gross Purchase Amount | Shuma Blerje Gross | |
1171 | Gross Purchase Amount is mandatory | Gross Shuma Blerje është i detyrueshëm | |
1172 | Group by Account | Grupi nga Llogaria | |
1173 | Group by Party | Grup pas Partie | |
1174 | Group by Voucher | Grupi nga Bonon | |
1175 | Group by Voucher (Consolidated) | Grupi nga Voucher (Konsoliduar) | |
1176 | Group node warehouse is not allowed to select for transactions | depo nyje Group nuk është e lejuar për të zgjedhur për transaksionet | |
1177 | Group to Non-Group | Grup për jo-Group | |
1178 | Group your students in batches | Grupi nxënësit tuaj në tufa | |
1179 | Groups | Grupet | |
1180 | Guardian1 Email ID | Guardian1 Email ID | |
1181 | Guardian1 Mobile No | Guardian1 Mobile No | |
1182 | Guardian1 Name | Emri Guardian1 | |
1183 | Guardian2 Email ID | Guardian2 Email ID | |
1184 | Guardian2 Mobile No | Guardian2 Mobile No | |
1185 | Guardian2 Name | Emri Guardian2 | |
1186 | Guest | Mysafir | |
1187 | HR Manager | Menaxher HR | |
1188 | HSN | HSN | |
1189 | HSN/SAC | HSN / SAC | |
1190 | Half Day | Gjysma Dita | |
1191 | Half Day Date is mandatory | Dita e Gjysmës Data është e detyrueshme | |
1192 | Half Day Date should be between From Date and To Date | Half Data Day duhet të jetë midis Nga Data dhe deri më sot | |
1193 | Half Day Date should be in between Work From Date and Work End Date | Dita e Ditës së Pjesshme duhet të jetë në mes të Punës nga Data dhe Data e Përfundimit të Punës | |
1194 | Half Yearly | Gjysma vjetore | |
1195 | Half day date should be in between from date and to date | Dita gjysmë ditore duhet të jetë ndërmjet datës dhe datës | |
1196 | Half-Yearly | Gjashtëmujor | |
1197 | Hardware | Hardware | |
1198 | Head of Marketing and Sales | Shef i Marketingut dhe Shitjes | |
1199 | Health Care | Kujdes shëndetësor | |
1200 | Healthcare | Kujdesit shëndetësor | |
1201 | Healthcare (beta) | Shëndetësia (beta) | |
1202 | Healthcare Practitioner | Mjeku i Kujdesit Shëndetësor | |
1203 | Healthcare Practitioner not available on {0} | Mjeku i Shëndetit nuk është i disponueshëm në {0} | |
1204 | Healthcare Practitioner {0} not available on {1} | Mjeku i Kujdesit Shëndetësor {0} nuk është në dispozicion në {1} | |
1205 | Healthcare Service Unit | Njësia e Shëndetit | |
1206 | Healthcare Service Unit Tree | Njësia e Shërbimit Shëndetësor Tree | |
1207 | Healthcare Service Unit Type | Njësia e Shërbimit të Shëndetit | |
1208 | Healthcare Services | Sherbime Shendetesore | |
1209 | Healthcare Settings | Cilësimet e kujdesit shëndetësor | |
1210 | Hello | Përshëndetje | |
1211 | Help Results for | Ndihmë për | |
1212 | High | I lartë | |
1213 | High Sensitivity | Ndjeshmëri e lartë | |
1214 | Hold | mbaj | |
1215 | Hold Invoice | Mbaj fatura | |
1216 | Holiday | festë | |
1217 | Holiday List | Festa Lista | |
1218 | Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1} | Hotel Dhoma të tipit {0} nuk janë në dispozicion në {1} | |
1219 | Hotels | Hotels | |
1220 | Hourly | çdo orë | |
1221 | Hours | orë | |
1222 | House rent paid days overlapping with {0} | Dhoma me qira e paguar ditë që mbivendosen me {0} | |
1223 | House rented dates required for exemption calculation | Datat me qira të shtëpisë të kërkuara për llogaritjen e përjashtimit | |
1224 | House rented dates should be atleast 15 days apart | Datat me qira të shtëpisë duhet të jenë të paktën 15 ditë larg | |
1225 | How Pricing Rule is applied? | Si Rregulla e Çmimeve aplikohet? | |
1226 | Hub Category | Kategoria Hub | |
1227 | Hub Sync ID | ID e sinkronizimit të Hub | |
1228 | Human Resource | Burimeve Njerëzore | |
1229 | Human Resources | Burimeve Njerëzore | |
1230 | IFSC Code | Kodi IFSC | |
1231 | IGST Amount | Shuma IGST | |
1232 | IP Address | Adresa IP | |
1233 | ITC Available (whether in full op part) | ITC në dispozicion (qoftë në pjesën e plotë të op) | |
1234 | ITC Reversed | ITC përmbysur | |
1235 | Identifying Decision Makers | Identifikimi i vendimmarrësve | |
1236 | If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save) | Nëse Auto Check Out është kontrolluar, atëherë klientët do të lidhen automatikisht me Programin përkatës të Besnikërisë (në kursim) | |
1237 | If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict. | Nëse Rregullat shumta Çmimeve të vazhdojë të mbizotërojë, përdoruesit janë të kërkohet për të vendosur përparësi dorë për të zgjidhur konfliktin. | |
1238 | If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field. | Nëse Rregullimi i Përcaktuar i Çmimeve është bërë për 'Rate', ajo do të mbishkruajë Listën e Çmimeve. Norma e çmimeve të tarifës është norma përfundimtare, kështu që nuk duhet të aplikohet ulje e mëtejshme. Prandaj, në transaksione si Sales Order, Order Purchase etc, do të kërkohet në fushën 'Rate', në vend të 'Rate Rate Rate' fushë. | |
1239 | If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions. | Nëse dy ose më shumë Rregullat e Çmimeve janë gjetur në bazë të kushteve të mësipërme, Prioritet është aplikuar. Prioritet është një numër mes 0 deri ne 20, ndërsa vlera e parazgjedhur është zero (bosh). Numri më i lartë do të thotë se do të marrë përparësi nëse ka rregulla të shumta çmimeve me kushte të njëjta. | |
1240 | If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0. | Nëse skadimi i pakufizuar për Pikat e Besnikërisë, mbajeni Kohëzgjatjen e Skadimit bosh ose 0. | |
1241 | If you have any questions, please get back to us. | Nëse keni ndonjë pyetje, ju lutem të kthehet tek ne. | |
1242 | Ignore Existing Ordered Qty | Injoroni Qantin Urdhërues Ekzistues | |
1243 | Image | imazh | |
1244 | Image View | Image Shiko | |
1245 | Import Data | Të dhënat e importit | |
1246 | Import Day Book Data | Të dhënat e librit të importit | |
1247 | Import Log | Import Identifikohu | |
1248 | Import Master Data | Importoni të dhëna master | |
1249 | Import in Bulk | Importi në Bulk | |
1250 | Import of goods | Importi i mallrave | |
1251 | Import of services | Importi i shërbimeve | |
1252 | Importing Items and UOMs | Importimi i artikujve dhe UOM-ve | |
1253 | Importing Parties and Addresses | Palët Importuese dhe Adresat | |
1254 | In Maintenance | Në Mirëmbajtje | |
1255 | In Production | Në prodhim | |
1256 | In Qty | Në Qty | |
1257 | In Stock Qty | Në modelet Qty | |
1258 | In Stock: | Në magazinë: | |
1259 | In Value | Në Vlera | |
1260 | In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent | Në rastin e programit multi-shtresor, Konsumatorët do të caktohen automatikisht në nivelin përkatës sipas shpenzimeve të tyre | |
1261 | Inactive | joaktiv | |
1262 | Incentives | Nxitjet | |
1263 | Include Default Book Entries | Përfshini hyrje të librave të paracaktuar | |
1264 | Include Exploded Items | Përfshirja e artikujve të eksploduar | |
1265 | Include POS Transactions | Përfshi transaksione POS | |
1266 | Include UOM | Përfshi UOM | |
1267 | Included in Gross Profit | Përfshihet në Fitimin Bruto | |
1268 | Income | Të ardhura | |
1269 | Income Account | Llogaria ardhurat | |
1270 | Income Tax | Tatimi mbi të ardhurat | |
1271 | Incoming | hyrje | |
1272 | Incoming Rate | Hyrëse Rate | |
1273 | Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction. | Numri i pasaktë i Librit Kryesor Entries gjetur. Ju mund të keni zgjedhur një Llogari gabuar në transaksion. | |
1274 | Increment cannot be 0 | Rritja nuk mund të jetë 0 | |
1275 | Increment for Attribute {0} cannot be 0 | Rritja për Atributit {0} nuk mund të jetë 0 | |
1276 | Indirect Expenses | Shpenzimet indirekte | |
1277 | Indirect Income | Të ardhurat indirekte | |
1278 | Individual | Individ | |
1279 | Ineligible ITC | ITC i papranueshëm | |
1280 | Initiated | Iniciuar | |
1281 | Inpatient Record | Regjistri ambulator | |
1282 | Insert | Fut | |
1283 | Installation Note | Instalimi Shënim | |
1284 | Installation Note {0} has already been submitted | Instalimi Shënim {0} tashmë është dorëzuar | |
1285 | Installation date cannot be before delivery date for Item {0} | Data Instalimi nuk mund të jetë para datës së dorëzimit për pika {0} | |
1286 | Installing presets | Instalimi i paravendosjeve | |
1287 | Institute Abbreviation | Shkurtesa Institute | |
1288 | Institute Name | Emri Institute | |
1289 | Instructor | instruktor | |
1290 | Insufficient Stock | Stock pamjaftueshme | |
1291 | Insurance Start date should be less than Insurance End date | date Insurance Fillimi duhet të jetë më pak se data Insurance Fund | |
1292 | Integrated Tax | Taksa e integruar | |
1293 | Inter-State Supplies | Pajisjet Ndër-Shtetërore | |
1294 | Interest Amount | Shuma e Interesit | |
1295 | Interests | interesat | |
1296 | Intern | mjek praktikant | |
1297 | Internet Publishing | Botime Internet | |
1298 | Intra-State Supplies | Pajisjet brenda shtetit | |
1299 | Introduction | Paraqitje | |
1300 | Invalid Attribute | Atributi i pavlefshëm | |
1301 | Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item | Urdhëri i pavlefshëm i baterisë për klientin dhe artikullin e zgjedhur | |
1302 | Invalid Company for Inter Company Transaction. | Kompania e pavlefshme për transaksionin e ndërmarrjes inter. | |
1303 | Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters. | GSTIN i pavlefshëm! Një GSTIN duhet të ketë 15 karaktere. | |
1304 | Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}. | GSTIN i pavlefshëm! 2 shifrat e para të GSTIN duhet të përputhen me numrin e shtetit {0}. | |
1305 | Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN. | GSTIN i pavlefshëm! Hyrja që keni futur nuk përputhet me formatin e GSTIN. | |
1306 | Invalid Posting Time | Koha e pavlefshme e regjistrimit | |
1307 | Invalid attribute {0} {1} | Atribut i pavlefshëm {0} {1} | |
1308 | Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0. | Sasia e pavlefshme specifikuar për pika {0}. Sasia duhet të jetë më i madh se 0. | |
1309 | Invalid reference {0} {1} | Referenca e pavlefshme {0} {1} | |
1310 | Invalid {0} | Invalid {0} | |
1311 | Invalid {0} for Inter Company Transaction. | Inshtë e pavlefshme {0} për transaksionin e ndërmarrjes Inter. | |
1312 | Invalid {0}: {1} | Invalid {0}: {1} | |
1313 | Inventory | inventar | |
1314 | Investment Banking | Investimeve Bankare | |
1315 | Investments | investimet | |
1316 | Invoice | faturë | |
1317 | Invoice Created | Fatura u krijua | |
1318 | Invoice Discounting | Zbritja e faturës | |
1319 | Invoice Patient Registration | Regjistrimi i Faturës së Pacientëve | |
1320 | Invoice Posting Date | Fatura Posting Data | |
1321 | Invoice Type | Lloji Faturë | |
1322 | Invoice already created for all billing hours | Fatura tashmë është krijuar për të gjitha orët e faturimit | |
1323 | Invoice can't be made for zero billing hour | Faturë nuk mund të bëhet për zero orë faturimi | |
1324 | Invoice {0} no longer exists | Faturë {0} nuk ekziston më | |
1325 | Invoiced | faturuar | |
1326 | Invoiced Amount | Shuma e faturuar | |
1327 | Invoices | faturat | |
1328 | Invoices for Costumers. | Faturat për klientët. | |
1329 | Inward supplies from ISD | Furnizime të brendshme nga ISD | |
1330 | Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above) | Pajisjet e brendshme që mund të ngarkohen me të kundërt (përveç 1 & 2 më lart) | |
1331 | Is Active | Është Aktiv | |
1332 | Is Default | Është e albumit | |
1333 | Is Existing Asset | Është Asetin ekzistuese | |
1334 | Is Frozen | Është ngrira | |
1335 | Is Group | Është grup | |
1336 | Issue | Çështje | |
1337 | Issue Material | Materiali çështje | |
1338 | Issued | Lëshuar | |
1339 | Issues | çështjet | |
1340 | It is needed to fetch Item Details. | Është e nevojshme për të shkoj të marr dhëna të artikullit. | |
1341 | Item | artikull | |
1342 | Item 1 | Pika 1 | |
1343 | Item 2 | Item 2 | |
1344 | Item 3 | Pika 3 | |
1345 | Item 4 | Pika 4 | |
1346 | Item 5 | Pika 5 | |
1347 | Item Cart | Item Shporta | |
1348 | Item Code | Kodi i artikullit | |
1349 | Item Code cannot be changed for Serial No. | Kodi artikull nuk mund të ndryshohet për të Serial Nr | |
1350 | Item Code required at Row No {0} | Kodi i artikullit kërkohet në radhë nr {0} | |
1351 | Item Description | Përshkrimi i artikullit | |
1352 | Item Group | Grupi i artikullit | |
1353 | Item Group Tree | Item Group Tree | |
1354 | Item Group not mentioned in item master for item {0} | Grupi pika nuk përmendet në pikën për të zotëruar pikën {0} | |
1355 | Item Name | Emri i artikullit | |
1356 | Item Price added for {0} in Price List {1} | Item Çmimi shtuar për {0} në çmim Lista {1} | |
1357 | Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates. | Çmimi i artikullit paraqitet shumë herë në bazë të listës së çmimeve, Furnizuesit / Konsumatorit, Valutës, Produktit, UUM, Qty dhe Datat. | |
1358 | Item Price updated for {0} in Price List {1} | Item Çmimi përditësuar për {0} në çmimore {1} | |
1359 | Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' table | Rreshti i artikullit {0}: {1} {2} nuk ekziston në tabelën e mësipërme '{1}' | |
1360 | Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable | Row Tatimore pika {0} duhet të keni një llogari te tipit Tatimit ose e ardhur ose shpenzim ose ngarkimit | |
1361 | Item Template | Modeli i artikullit | |
1362 | Item Variant Settings | Cilësimet e variantit të artikullit | |
1363 | Item Variant {0} already exists with same attributes | Item Varianti {0} tashmë ekziston me atributet e njëjta | |
1364 | Item Variants | Variantet pika | |
1365 | Item Variants updated | Variantet e artikullit azhurnohen | |
1366 | Item has variants. | Item ka variante. | |
1367 | Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button | Item duhet të shtohen duke përdorur 'të marrë sendet nga blerjen Pranimet' button | |
1368 | Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount | Shkalla e vlerësimit Item rillogaritet duke marrë parasysh ul sasinë kuponave kosto | |
1369 | Item variant {0} exists with same attributes | Item variant {0} ekziston me atributet e njëjta | |
1370 | Item {0} does not exist | Item {0} nuk ekziston | |
1371 | Item {0} does not exist in the system or has expired | Item {0} nuk ekziston në sistemin apo ka skaduar | |
1372 | Item {0} has already been returned | Item {0} tashmë është kthyer | |
1373 | Item {0} has been disabled | {0} artikull ka qenë me aftësi të kufizuara | |
1374 | Item {0} has reached its end of life on {1} | Item {0} ka arritur në fund të saj të jetës në {1} | |
1375 | Item {0} ignored since it is not a stock item | Item {0} injoruar pasi ajo nuk është një artikull të aksioneve | |
1376 | Item {0} is a template, please select one of its variants | Item {0} është një template, ju lutem zgjidhni një nga variantet e saj | |
1377 | Item {0} is cancelled | Item {0} është anuluar | |
1378 | Item {0} is disabled | Item {0} është me aftësi të kufizuara | |
1379 | Item {0} is not a serialized Item | Item {0} nuk është një Item serialized | |
1380 | Item {0} is not a stock Item | Item {0} nuk është një gjendje Item | |
1381 | Item {0} is not active or end of life has been reached | Item {0} nuk është aktiv apo fundi i jetës është arritur | |
1382 | Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master | Item {0} nuk është setup për Serial Nr. Kontrolloni mjeshtër Item | |
1383 | Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank | Item {0} nuk është setup për Serial Nr. Kolona duhet të jetë bosh | |
1384 | Item {0} must be a Fixed Asset Item | Item {0} duhet të jetë një artikull Fixed Asset | |
1385 | Item {0} must be a Sub-contracted Item | Item {0} duhet të jetë një nënkontraktohet Item | |
1386 | Item {0} must be a non-stock item | {0} artikull duhet të jetë një element jo-aksioneve | |
1387 | Item {0} must be a stock Item | Item {0} duhet të jetë një gjendje Item | |
1388 | Item {0} not found | Item {0} nuk u gjet | |
1389 | Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1} | Item {0} nuk u gjet në 'e para materiale të furnizuara "tryezë në Rendit Blerje {1} | |
1390 | Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item). | Item {0}: Qty Urdhërohet {1} nuk mund të jetë më pak se Qty mënyrë minimale {2} (përcaktuar në pikën). | |
1391 | Item: {0} does not exist in the system | Item: {0} nuk ekziston në sistemin | |
1392 | Items | artikuj | |
1393 | Items Filter | Artikuj Filter | |
1394 | Items and Pricing | Artikuj dhe Çmimeve | |
1395 | Items for Raw Material Request | Artikuj për kërkesë të lëndës së parë | |
1396 | Job Card | Karta e Punës | |
1397 | Job Description | Përshkrimi i punës | |
1398 | Job Offer | Ofertë pune | |
1399 | Job card {0} created | Kartë të punës {0} është krijuar | |
1400 | Jobs | Jobs | |
1401 | Join | bashkohem | |
1402 | Journal Entries {0} are un-linked | Journal Entries {0} janë të pa-lidhura | |
1403 | Journal Entry | Journal Hyrja | |
1404 | Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher | Journal Hyrja {0} nuk ka llogari {1} ose tashmë krahasohen me kupon tjetër | |
1405 | Kanban Board | kanban Board | |
1406 | Key Reports | Raportet kryesore | |
1407 | LMS Activity | Aktiviteti LMS | |
1408 | Lab Test | Test Lab | |
1409 | Lab Test Report | Raporti i testimit të laboratorit | |
1410 | Lab Test Sample | Shembulli i testit të laboratorit | |
1411 | Lab Test Template | Modeli i testimit të laboratorit | |
1412 | Lab Test UOM | Lab Test UOM | |
1413 | Lab Tests and Vital Signs | Testet Lab dhe Shenjat Vital | |
1414 | Lab result datetime cannot be before testing datetime | Data e rezultatit të laboratorit nuk mund të jetë para testimit të datetime | |
1415 | Lab testing datetime cannot be before collection datetime | Datetime testimi i laboratorit nuk mund të jetë para datës së grumbullimit | |
1416 | Label | Etiketë | |
1417 | Laboratory | laborator | |
1418 | Language Name | Gjuha Emri | |
1419 | Large | i madh | |
1420 | Last Communication | Komunikimi i fundit | |
1421 | Last Communication Date | Data e fundit Komunikimi | |
1422 | Last Name | Mbiemër | |
1423 | Last Order Amount | Shuma Rendit Fundit | |
1424 | Last Order Date | Rendit fundit Date | |
1425 | Last Purchase Price | Çmimi i fundit i blerjes | |
1426 | Last Purchase Rate | Rate fundit Blerje | |
1427 | Latest | Fundit | |
1428 | Latest price updated in all BOMs | Çmimi i fundit i përditësuar në të gjitha BOM | |
1429 | Lead | Lead | |
1430 | Lead Count | Numërimi Lead | |
1431 | Lead Owner | Lead Owner | |
1432 | Lead Owner cannot be same as the Lead | Owner Lead nuk mund të jetë i njëjtë si Lead | |
1433 | Lead Time Days | Lead ditësh | |
1434 | Lead to Quotation | Lead për Kuotim | |
1435 | Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads | Çon ju ndihmojë të merrni të biznesit, shtoni të gjitha kontaktet tuaja dhe më shumë si çon tuaj | |
1436 | Learn | Mëso | |
1437 | Leave Approval Notification | Lini Njoftimin e Miratimit | |
1438 | Leave Blocked | Lini Blocked | |
1439 | Leave Encashment | Lini arkëtim | |
1440 | Leave Management | Lini Menaxhimi | |
1441 | Leave Status Notification | Lini Njoftimin e Statusit | |
1442 | Leave Type | Lini Type | |
1443 | Leave Type is madatory | Lini Lloji është madatory | |
1444 | Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without pay | Dërgo Lloji {0} nuk mund të ndahen pasi ajo është lënë pa paguar | |
1445 | Leave Type {0} cannot be carry-forwarded | Dërgo Type {0} nuk mund të kryejë, përcillet | |
1446 | Leave Type {0} is not encashable | Lini tipin {0} nuk është i ngjeshur | |
1447 | Leave Without Pay | Lini pa pagesë | |
1448 | Leave and Attendance | Lini dhe Pjesëmarrja | |
1449 | Leave application {0} already exists against the student {1} | Lini aplikimin {0} tashmë ekziston kundër nxënësit {1} | |
1450 | Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1} | Lënë nuk mund të ndahen përpara {0}, si bilanci leja ka qenë tashmë copë dërgohet në regjistrin e ardhshëm alokimit Pushimi {1} | |
1451 | Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1} | Lini nuk mund të zbatohet / anulohet {0} para, si bilanci leja ka qenë tashmë copë dërgohet në regjistrin e ardhshëm alokimit Pushimi {1} | |
1452 | Leave of type {0} cannot be longer than {1} | Pushimi i tipit {0} nuk mund të jetë më i gjatë se {1} | |
1453 | Leaves | Leaves | |
1454 | Leaves Allocated Successfully for {0} | Lë alokuar sukses për {0} | |
1455 | Leaves has been granted sucessfully | Gjethet janë dhënë me sukses | |
1456 | Leaves must be allocated in multiples of 0.5 | Lë duhet të ndahen në shumëfisha e 0.5 | |
1457 | Leaves per Year | Lë në vit | |
1458 | Ledger | libër i llogarive | |
1459 | Legal | Legal | |
1460 | Legal Expenses | Shpenzimet ligjore | |
1461 | Letter Head | Letër Shef | |
1462 | Letter Heads for print templates. | Kryetarët letër për të shtypura templates. | |
1463 | Level | Nivel | |
1464 | Liability | detyrim | |
1465 | License | Liçensë | |
1466 | Lifecycle | Cikli i jetes | |
1467 | Limit | limit | |
1468 | Limit Crossed | Limit Kaloi | |
1469 | Link to Material Request | Lidhje me kërkesën materiale | |
1470 | List of all share transactions | Lista e të gjitha transaksioneve të aksioneve | |
1471 | List of available Shareholders with folio numbers | Lista e Aksionarëve në dispozicion me numra foli | |
1472 | Loading Payment System | Duke ngarkuar sistemin e pagesave | |
1473 | Loan | hua | |
1474 | Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0} | Sasia huaja nuk mund të kalojë sasi maksimale huazimin e {0} | |
1475 | Loan Application | Aplikimi i huasë | |
1476 | Loan Management | Menaxhimi i Kredive | |
1477 | Loan Repayment | shlyerjen e kredisë | |
1478 | Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting | Data e fillimit të huasë dhe periudha e huasë janë të detyrueshme për të kursyer zbritjen e faturës | |
1479 | Loans (Liabilities) | Kredi (obligimeve) | |
1480 | Loans and Advances (Assets) | Kreditë dhe paradhëniet (aktiveve) | |
1481 | Local | Lokal | |
1482 | Log | Identifikohu | |
1483 | Logs for maintaining sms delivery status | Shkrime për ruajtjen e statusit të dorëzimit SMS | |
1484 | Lost | i humbur | |
1485 | Lost Reasons | Arsyet e humbura | |
1486 | Low | Ulët | |
1487 | Low Sensitivity | Ndjeshmëri e ulët | |
1488 | Lower Income | Të ardhurat më të ulëta | |
1489 | Loyalty Amount | Shuma e Besnikërisë | |
1490 | Loyalty Point Entry | Hyrja e pikës së besnikërisë | |
1491 | Loyalty Points | Pikë Besnikërie | |
1492 | Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned. | Pikat e Besnikërisë do të llogariten nga shpenzimet e kryera (nëpërmjet Faturës së Shitjes), bazuar në faktorin e grumbullimit të përmendur. | |
1493 | Loyalty Points: {0} | Pikë Besnikërie: {0} | |
1494 | Loyalty Program | Programi i besnikërisë | |
1495 | Main | kryesor | |
1496 | Maintenance | mirëmbajtje | |
1497 | Maintenance Log | Mirëmbajtja e regjistrit | |
1498 | Maintenance Manager | Mirëmbajtja Menaxher | |
1499 | Maintenance Schedule | Mirëmbajtja Orari | |
1500 | Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule' | Mirëmbajtja Orari nuk është krijuar për të gjitha sendet. Ju lutem klikoni në "Generate Listën ' | |
1501 | Maintenance Schedule {0} exists against {1} | Mirëmbajtja Shtojca {0} ekziston kundër {1} | |
1502 | Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Mirëmbajtja Orari {0} duhet të anulohet para se anulimi këtë Radhit Sales | |
1503 | Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to Submit | Statusi i mirëmbajtjes duhet të anulohet ose të përfundohet për t'u dërguar | |
1504 | Maintenance User | Mirëmbajtja User | |
1505 | Maintenance Visit | Mirëmbajtja Vizitoni | |
1506 | Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Mirëmbajtja Vizitoni {0} duhet të anulohet para se anulimi këtë Radhit Sales | |
1507 | Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0} | Data e fillimit të mirëmbajtjes nuk mund të jetë para datës së dorëzimit për Serial Nr {0} | |
1508 | Make | bëj | |
1509 | Make Payment | Bëj pagesën | |
1510 | Make project from a template. | Bëni projektin nga një shabllon. | |
1511 | Making Stock Entries | Marrja e aksioneve Entries | |
1512 | Male | Mashkull | |
1513 | Manage Customer Group Tree. | Manage grup të konsumatorëve Tree. | |
1514 | Manage Sales Partners. | Manage Shitje Partnerët. | |
1515 | Manage Sales Person Tree. | Manage shitjes person Tree. | |
1516 | Manage Territory Tree. | Manage Territorit Tree. | |
1517 | Manage your orders | Menaxho urdhërat tuaj | |
1518 | Management | drejtuesit | |
1519 | Manager | menaxher | |
1520 | Managing Projects | Menaxhimi i Projekteve | |
1521 | Managing Subcontracting | Menaxhimi Nënkontraktimi | |
1522 | Mandatory | I detyrueshëm | |
1523 | Mandatory field - Academic Year | Fushë e detyrueshme - Viti akademik | |
1524 | Mandatory field - Get Students From | Fushë e detyrueshme - Get Studentët nga | |
1525 | Mandatory field - Program | Fushë e detyrueshme - Program | |
1526 | Manufacture | prodhim | |
1527 | Manufacturer | prodhues | |
1528 | Manufacturer Part Number | Prodhuesi Pjesa Numër | |
1529 | Manufacturing | Prodhim | |
1530 | Manufacturing Quantity is mandatory | Prodhim Sasia është e detyrueshme | |
1531 | Mapping | planifikim | |
1532 | Mapping Type | Lloji i hartës | |
1533 | Mark Absent | Mark Mungon | |
1534 | Mark Attendance | Pjesëmarrja e Markut | |
1535 | Mark Half Day | Mark Gjysma Dita | |
1536 | Mark Present | Mark pranishëm | |
1537 | Marketing | marketing | |
1538 | Marketing Expenses | Shpenzimet e Marketingut | |
1539 | Marketplace | Marketplace | |
1540 | Marketplace Error | Gabim në treg | |
1541 | Masters | Masters | |
1542 | Match Payments with Invoices | Pagesat ndeshje me faturat | |
1543 | Match non-linked Invoices and Payments. | Përputhje për Faturat jo-lidhura dhe pagesat. | |
1544 | Material | material | |
1545 | Material Consumption | Konsumi material | |
1546 | Material Consumption is not set in Manufacturing Settings. | Konsumi i materialit nuk është vendosur në Cilësimet e Prodhimtaria. | |
1547 | Material Receipt | Pranimi materiale | |
1548 | Material Request | Kërkesë materiale | |
1549 | Material Request Date | Material Kërkesa Date | |
1550 | Material Request No | Materiali Kërkesë Asnjë | |
1551 | Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available. | Kërkesa materiale nuk është krijuar, si sasi për Lëndët e para tashmë të disponueshme. | |
1552 | Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2} | Kërkesa material i maksimumi {0} mund të jetë bërë për Item {1} kundër Sales Rendit {2} | |
1553 | Material Request to Purchase Order | Kërkesë materiale për të blerë Radhit | |
1554 | Material Request {0} is cancelled or stopped | Materiali Kërkesë {0} është anuluar ose ndërprerë | |
1555 | Material Request {0} submitted. | Kërkesa materiale {0} e paraqitur. | |
1556 | Material Transfer | Transferimi materiale | |
1557 | Material Transferred | Materiali i transferuar | |
1558 | Material to Supplier | Materiale për Furnizuesin | |
1559 | Max Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1} | Shuma maksimale e përjashtimit nuk mund të jetë më e madhe se shuma maksimale e përjashtimit {0} e kategorisë së përjashtimit tatimor {1} | |
1560 | Max benefits should be greater than zero to dispense benefits | Përfitimet maksimale duhet të jenë më të mëdha se zero për të shpërndarë përfitime | |
1561 | Max discount allowed for item: {0} is {1}% | Max zbritje lejohet për artikull: {0} është {1}% | |
1562 | Max: {0} | Max: {0} | |
1563 | Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}. | Mostrat maksimale - {0} mund të ruhen për Serinë {1} dhe Pikën {2}. | |
1564 | Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}. | Mostrat maksimale - {0} tashmë janë ruajtur për Serinë {1} dhe Pikën {2} në Serinë {3}. | |
1565 | Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1} | Shuma maksimale e pranueshme për komponentin {0} tejkalon {1} | |
1566 | Maximum benefit amount of component {0} exceeds {1} | Shuma maksimale e përfitimit të komponentit {0} tejkalon {1} | |
1567 | Maximum benefit amount of employee {0} exceeds {1} | Shuma maksimale e përfitimit të punonjësit {0} tejkalon {1} | |
1568 | Maximum discount for Item {0} is {1}% | Zbritja maksimale për Item {0} është {1}% | |
1569 | Maximum leave allowed in the leave type {0} is {1} | Leja maksimale e lejueshme në llojin e pushimit {0} është {1} | |
1570 | Medical | Mjekësor | |
1571 | Medical Code | Kodi mjekësor | |
1572 | Medical Code Standard | Kodi i Mjekësisë Standard | |
1573 | Medical Department | Departamenti i Mjekësisë | |
1574 | Medical Record | Regjistri mjekësor | |
1575 | Medium | Medium | |
1576 | Meeting | takim | |
1577 | Member Activity | Aktiviteti Anëtar | |
1578 | Member ID | ID e anëtarit | |
1579 | Member Name | Emri i Anëtarit | |
1580 | Member information. | Informacioni i anëtarit. | |
1581 | Membership | Anëtarësia | |
1582 | Membership Details | Detajet e Anëtarësimit | |
1583 | Membership ID | ID e anëtarësimit | |
1584 | Membership Type | Lloji i Anëtarësimit | |
1585 | Memebership Details | Detajet e Memphership | |
1586 | Memebership Type Details | Detajet e tipit të anëtarësisë | |
1587 | Merge | Shkrihet | |
1588 | Merge Account | Merge Account | |
1589 | Merge with Existing Account | Bashkohu me llogarinë ekzistuese | |
1590 | Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company | Shkrirja është e mundur vetëm nëse prona e mëposhtme janë të njëjta në të dy regjistrat. Është Grupi, Root Type, Kompania | |
1591 | Message Examples | Mesazh Shembuj | |
1592 | Message Sent | Mesazh dërguar | |
1593 | Method | Metodë | |
1594 | Middle Income | Të ardhurat e mesme | |
1595 | Middle Name | emri i dytë | |
1596 | Middle Name (Optional) | Emri e Mesme (Fakultativ) | |
1597 | Min Amt can not be greater than Max Amt | Min Amt nuk mund të jetë më i madh se Max Amt | |
1598 | Min Qty can not be greater than Max Qty | Min Qty nuk mund të jetë më i madh se Max Qty | |
1599 | Minimum Lead Age (Days) | Lead Minimumi moshes (ditë) | |
1600 | Miscellaneous Expenses | Shpenzimet Ndryshme | |
1601 | Missing Currency Exchange Rates for {0} | Missing Currency Exchange Rates për {0} | |
1602 | Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings. | Modeli i emailit që mungon për dërgimin. Vendosni një në Parametrat e Dorëzimit. | |
1603 | Missing value for Password, API Key or Shopify URL | Vlera e humbur për Password, API Key ose Shopify URL | |
1604 | Mode of Payment | Mënyra e pagesës | |
1605 | Mode of Payments | Mënyra e pagesave | |
1606 | Mode of Transport | Mënyra e transportit | |
1607 | Mode of Transportation | Mode e Transportit | |
1608 | Mode of payment is required to make a payment | Mënyra e pagesës është e nevojshme për të bërë një pagesë | |
1609 | Model | model | |
1610 | Moderate Sensitivity | Ndjeshmëri e moderuar | |
1611 | Monday | E hënë | |
1612 | Monthly | Mujor | |
1613 | Monthly Distribution | Shpërndarja mujore | |
1614 | Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan Amount | Shuma mujore e pagesës nuk mund të jetë më e madhe se Shuma e Kredisë | |
1615 | More | Më shumë | |
1616 | More Information | Me shume informacion | |
1617 | More than one selection for {0} not allowed | Më shumë se një përzgjedhje për {0} nuk lejohet | |
1618 | More... | Më shumë ... | |
1619 | Motion Picture & Video | Motion Picture & Video | |
1620 | Move | veprim | |
1621 | Move Item | Leviz Item | |
1622 | Multi Currency | Multi Valuta | |
1623 | Multiple Item prices. | Çmimet shumta artikull. | |
1624 | Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually. | Programi i besnikërisë së shumëfishtë u gjet për Klientin. Ju lutemi zgjidhni me dorë. | |
1625 | Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0} | Rregullat e çmimeve të shumta ekziston me kritere të njëjta, ju lutemi të zgjidhur konfliktin duke caktuar prioritet. Rregullat Çmimi: {0} | |
1626 | Multiple Variants | Variante të shumëfishta | |
1627 | Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year | vite të shumta fiskale ekzistojnë për datën {0}. Ju lutemi të vënë kompaninë në vitin fiskal | |
1628 | Music | muzikë | |
1629 | My Account | Llogaria ime | |
1630 | Name error: {0} | Emri error: {0} | |
1631 | Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers | Emri i llogarisë së re. Shënim: Ju lutem mos krijoni llogari për klientët dhe furnizuesit | |
1632 | Name or Email is mandatory | Emri ose adresa është e detyrueshme | |
1633 | Nature Of Supplies | Natyra e Furnizimeve | |
1634 | Navigating | Vozitja | |
1635 | Needs Analysis | Analiza e Nevojave | |
1636 | Negative Quantity is not allowed | Sasi negativ nuk është e lejuar | |
1637 | Negative Valuation Rate is not allowed | Negativ Rate Vlerësimi nuk është e lejuar | |
1638 | Negotiation/Review | Negocimi / Rishikimi | |
1639 | Net Asset value as on | Vlera neto e aseteve si në | |
1640 | Net Cash from Financing | Paraja neto nga financimi | |
1641 | Net Cash from Investing | Paraja neto nga Investimi | |
1642 | Net Cash from Operations | Paraja neto nga operacionet | |
1643 | Net Change in Accounts Payable | Ndryshimi neto në llogaritë e pagueshme | |
1644 | Net Change in Accounts Receivable | Ndryshimi neto në llogarive të arkëtueshme | |
1645 | Net Change in Cash | Ndryshimi neto në para të gatshme | |
1646 | Net Change in Equity | Ndryshimi neto në ekuitetit | |
1647 | Net Change in Fixed Asset | Ndryshimi neto në aseteve fikse | |
1648 | Net Change in Inventory | Ndryshimi neto në Inventarin | |
1649 | Net ITC Available(A) - (B) | ITC Neto i disponueshëm (A) - (B) | |
1650 | Net Pay | Pay Net | |
1651 | Net Pay cannot be less than 0 | Pay Net nuk mund të jetë më pak se 0 | |
1652 | Net Profit | Fitimi neto | |
1653 | Net Salary Amount | Shuma e pagës neto | |
1654 | Net Total | Net Total | |
1655 | Net pay cannot be negative | Paguajnë neto nuk mund të jetë negative | |
1656 | New Account Name | New Emri i llogarisë | |
1657 | New Address | Adresa e re | |
1658 | New BOM | BOM i ri | |
1659 | New Batch ID (Optional) | New ID Batch (Fakultativ) | |
1660 | New Batch Qty | New Batch Qty | |
1661 | New Company | Kompania e re | |
1662 | New Cost Center Name | Qendra Kosto New Emri | |
1663 | New Customer Revenue | Të ardhurat New Customer | |
1664 | New Customers | Klientët e Rinj | |
1665 | New Department | Departamenti i ri | |
1666 | New Employee | Punonjës i ri | |
1667 | New Location | Vendndodhja e re | |
1668 | New Quality Procedure | Procedura e re e cilesise | |
1669 | New Sales Invoice | Sales New Fatura | |
1670 | New Sales Person Name | Emri i ri Sales Person | |
1671 | New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt | Jo i ri Serial nuk mund të ketë depo. Magazina duhet të përcaktohen nga Bursa e hyrjes ose marrjes Blerje | |
1672 | New Warehouse Name | New Magazina Emri | |
1673 | New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0} | Kufiri i ri i kredisë është më pak se shuma aktuale të papaguar për konsumatorin. kufiri i kreditit duhet të jetë atleast {0} | |
1674 | New task | Detyra e re | |
1675 | New {0} pricing rules are created | Janë krijuar rregulla të reja {0} të çmimeve | |
1676 | Newsletters | Buletinet | |
1677 | Newspaper Publishers | Gazeta Botuesit | |
1678 | Next | Tjetër | |
1679 | Next Contact By cannot be same as the Lead Email Address | Next kontaktoni me nuk mund të jetë i njëjtë si adresë Lead Email | |
1680 | Next Contact Date cannot be in the past | Next Kontakt Data nuk mund të jetë në të kaluarën | |
1681 | Next Steps | Hapat e ardhshëm | |
1682 | No Action | Asnjë veprim | |
1683 | No Customers yet! | Nuk ka Konsumatorët akoma! | |
1684 | No Data | Nuk ka të dhëna | |
1685 | No Delivery Note selected for Customer {} | Nuk ka Shënim për Dorëzim të zgjedhur për Klientin {} | |
1686 | No Employee Found | Asnjë punonjës nuk u gjet | |
1687 | No Item with Barcode {0} | Nuk ka artikull me Barkodi {0} | |
1688 | No Item with Serial No {0} | Nuk ka artikull me Serial Nr {0} | |
1689 | No Items available for transfer | Asnjë artikull në dispozicion për transferim | |
1690 | No Items selected for transfer | Asnjë artikull i përzgjedhur për transferim | |
1691 | No Items to pack | Asnjë informacion që të dal | |
1692 | No Items with Bill of Materials to Manufacture | Nuk Items me faturën e materialeve të Prodhimi | |
1693 | No Items with Bill of Materials. | Asnjë artikull me faturë të materialeve. | |
1694 | No Permission | Nuk ka leje | |
1695 | No Remarks | Asnjë vërejtje | |
1696 | No Result to submit | Asnjë rezultat për të paraqitur | |
1697 | No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1} | Asnjë Strukturë Paga e caktuar për Punonjësin {0} në datën e dhënë {1} | |
1698 | No Staffing Plans found for this Designation | Asnjë plan për stafin nuk është gjetur për këtë Përcaktim | |
1699 | No Student Groups created. | Nuk Grupet Student krijuar. | |
1700 | No Students in | Nuk ka Studentët në | |
1701 | No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year. | Nuk ka të dhëna të mbajtjes në burim të tatimit për vitin aktual fiskal. | |
1702 | No Work Orders created | Nuk u krijua urdhër pune | |
1703 | No accounting entries for the following warehouses | Nuk ka hyrje të kontabilitetit për magazinat e mëposhtme | |
1704 | No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates | Asnjë Struktura aktiv apo Paga parazgjedhur gjetur për punonjës {0} për të dhënë data | |
1705 | No contacts with email IDs found. | Nuk u gjet asnjë kontakt me ID-të e emailit. | |
1706 | No data for this period | Nuk ka të dhëna për këtë periudhë | |
1707 | No description given | Nuk ka përshkrim dhënë | |
1708 | No employees for the mentioned criteria | Asnjë punonjës për kriteret e përmendura | |
1709 | No gain or loss in the exchange rate | Asnjë fitim ose humbje në kursin e këmbimit | |
1710 | No items listed | Nuk ka artikuj të listuara | |
1711 | No items to be received are overdue | Asnjë send që duhet pranuar nuk ka ardhur | |
1712 | No material request created | Asnjë kërkesë materiale nuk është krijuar | |
1713 | No more updates | Nuk ka përditësime më shumë | |
1714 | No of Interactions | Jo e ndërveprimeve | |
1715 | No of Shares | Jo të aksioneve | |
1716 | No pending Material Requests found to link for the given items. | Nuk ka kërkesa materiale në pritje që lidhen për artikujt e dhënë. | |
1717 | No products found | Nuk u gjet asnjë produkt | |
1718 | No products found. | Nuk ka produkte gjet. | |
1719 | No record found | Nuk ka Record gjetur | |
1720 | No records found in the Invoice table | Nuk u gjetën në tabelën Faturë të dhënat | |
1721 | No records found in the Payment table | Nuk u gjetën në tabelën e Pagesave të dhënat | |
1722 | No replies from | Nuk ka përgjigje nga | |
1723 | No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submitted | Asnjë pagë pagese nuk është paraqitur për kriteret e përzgjedhura më lartë OSE paga e pagës tashmë e dorëzuar | |
1724 | No tasks | Nuk ka detyrat | |
1725 | No time sheets | Nuk ka fletë kohe | |
1726 | No values | Nuk ka vlera | |
1727 | No {0} found for Inter Company Transactions. | Jo {0} u gjet për Transaksionet e Ndërmarrjeve Ndër. | |
1728 | Non GST Inward Supplies | Pajisjet jo të brendshme GST | |
1729 | Non Profit | Non Profit | |
1730 | Non Profit (beta) | Jo fitim (beta) | |
1731 | Non-GST outward supplies | Furnizime jo të jashtme nga GST | |
1732 | Non-Group to Group | Non-Group Grupit | |
1733 | None | Asnje | |
1734 | None of the items have any change in quantity or value. | Asnjë nga pikat ketë ndonjë ndryshim në sasi ose vlerë. | |
1735 | Nos | nos | |
1736 | Not Available | Not Available | |
1737 | Not Marked | i pashënuar | |
1738 | Not Paid and Not Delivered | Nuk është paguar dhe nuk dorëzohet | |
1739 | Not Permitted | Nuk lejohet | |
1740 | Not Started | Nuk ka filluar | |
1741 | Not active | Jo aktiv | |
1742 | Not allow to set alternative item for the item {0} | Mos lejoni të vendosni elementin alternativ për artikullin {0} | |
1743 | Not allowed to update stock transactions older than {0} | Nuk lejohet të përtërini transaksioneve të aksioneve të vjetër se {0} | |
1744 | Not authorized to edit frozen Account {0} | Nuk është i autorizuar për të redaktuar Llogari ngrirë {0} | |
1745 | Not authroized since {0} exceeds limits | Jo Authroized që nga {0} tejkalon kufijtë | |
1746 | Not permitted for {0} | Nuk lejohet për {0} | |
1747 | Not permitted, configure Lab Test Template as required | Nuk lejohet, konfiguroni Lab Test Template sipas kërkesës | |
1748 | Not permitted. Please disable the Service Unit Type | Nuk lejohet. Çaktivizoni llojin e njësisë së shërbimit | |
1749 | Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s) | Shënim: Për shkak / Data Referenca kalon lejuar ditët e kreditit të konsumatorëve nga {0} ditë (s) | |
1750 | Note: Item {0} entered multiple times | Shënim: Item {0} hyrë herë të shumta | |
1751 | Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified | Shënim: Pagesa Hyrja nuk do të jetë krijuar që nga 'Cash ose Llogarisë Bankare "nuk ishte specifikuar | |
1752 | Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0 | Shënim: Sistemi nuk do të kontrollojë mbi-ofrimit dhe mbi-prenotim për Item {0} si sasi apo shumë është 0 | |
1753 | Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0} | Shënim: Nuk ka bilanc mjaft leje për pushim Lloji {0} | |
1754 | Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups. | Shënim: Ky Qendra Kosto është një grup. Nuk mund të bëjë shënimet e kontabilitetit kundër grupeve. | |
1755 | Note: {0} | Shënim: {0} | |
1756 | Notes | Shënime | |
1757 | Nothing is included in gross | Asgjë nuk është përfshirë në bruto | |
1758 | Nothing more to show. | Asgjë më shumë për të treguar. | |
1759 | Nothing to change | Asgjë për të ndryshuar | |
1760 | Notice Period | Periudha Njoftim | |
1761 | Notify Customers via Email | Njoftoni Konsumatorët përmes Email-it | |
1762 | Number | numër | |
1763 | Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of Depreciations | Numri i nënçmime rezervuar nuk mund të jetë më e madhe se Total Numri i nënçmime | |
1764 | Number of Interaction | Numri i bashkëveprimit | |
1765 | Number of Order | Numri i Rendit | |
1766 | Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix | Numri i llogarisë së re, do të përfshihet në emrin e llogarisë si një prefiks | |
1767 | Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefix | Numri i Qendrës së re të Kostove, do të përfshihet në emrin e qendrës së kostos si një prefiks | |
1768 | Number of root accounts cannot be less than 4 | Numri i llogarive rrënjësore nuk mund të jetë më pak se 4 | |
1769 | Odometer | rrugëmatës | |
1770 | Office Equipments | Zyra Pajisje | |
1771 | Office Maintenance Expenses | Shpenzimet Zyra Mirëmbajtja | |
1772 | Office Rent | Zyra Qira | |
1773 | On Hold | Ne pritje | |
1774 | On Net Total | On Net Total | |
1775 | One customer can be part of only single Loyalty Program. | Një klient mund të jetë pjesë e vetëm Programit të Besnikërisë. | |
1776 | Online Auctions | Auctions Online | |
1777 | Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submitted | Vetëm Dërgo Aplikacione me status 'miratuar' dhe 'refuzuar' mund të dorëzohet | |
1778 | Only the Student Applicant with the status "Approved" will be selected in the table below. | Në tabelën e mëposhtme do të përzgjidhen vetëm Aplikuesi i Studentit me statusin "Miratuar". | |
1779 | Only users with {0} role can register on Marketplace | Vetëm përdoruesit me {0} rol mund të regjistrohen në Marketplace | |
1780 | Open BOM {0} | Hapur BOM {0} | |
1781 | Open Item {0} | Hapur Artikull {0} | |
1782 | Open Notifications | Njoftimet Hapur | |
1783 | Open Orders | Urdhërat e Hapur | |
1784 | Open a new ticket | Hapni një biletë të re | |
1785 | Opening | hapje | |
1786 | Opening (Cr) | Hapja (Cr) | |
1787 | Opening (Dr) | Hapja (Dr) | |
1788 | Opening Accounting Balance | Hapja Bilanci Kontabilitet | |
1789 | Opening Accumulated Depreciation | Hapja amortizimi i akumuluar | |
1790 | Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0} | Hapja amortizimi i akumuluar duhet të jetë më pak se e barabartë me {0} | |
1791 | Opening Balance | Hapja e Bilancit | |
1792 | Opening Balance Equity | Hapja Bilanci ekuitetit | |
1793 | Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year | Hapja Data dhe Data e mbylljes duhet të jetë brenda të njëjtit vit fiskal | |
1794 | Opening Date should be before Closing Date | Hapja Data duhet të jetë para datës së mbylljes | |
1795 | Opening Entry Journal | Hapja e Ditarit të Hyrjes | |
1796 | Opening Invoice Creation Tool | Hapja e Faturave të Faturës | |
1797 | Opening Invoice Item | Çështja e hapjes së faturës | |
1798 | Opening Invoices | Hapja e faturave | |
1799 | Opening Invoices Summary | Përmbledhja e hapjes së faturave | |
1800 | Opening Qty | Hapja Qty | |
1801 | Opening Stock | hapja Stock | |
1802 | Opening Stock Balance | Hapja Stock Bilanci | |
1803 | Opening Value | Vlera e hapjes | |
1804 | Opening {0} Invoice created | Hapja e {0} Faturave të krijuara | |
1805 | Operation | Operacion | |
1806 | Operation Time must be greater than 0 for Operation {0} | Operacioni Koha duhet të jetë më e madhe se 0 për Operacionin {0} | |
1807 | Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations | Operacioni {0} gjatë se çdo orë në dispozicion të punës në workstation {1}, prishen operacionin në operacione të shumta | |
1808 | Operations | operacionet | |
1809 | Operations cannot be left blank | Operacionet nuk mund të lihet bosh | |
1810 | Opp Count | Opp Count | |
1811 | Opp/Lead % | Opp / Lead% | |
1812 | Opportunities | mundësitë | |
1813 | Opportunities by lead source | Mundësitë nga burimi i plumbit | |
1814 | Opportunity | mundësi | |
1815 | Opportunity Amount | Shuma e Mundësive | |
1816 | Optional Holiday List not set for leave period {0} | Listë pushimi opsionale nuk është caktuar për periudhën e pushimit {0} | |
1817 | Optional. Sets company's default currency, if not specified. | Fakultative. Vë monedhë default kompanisë, nëse nuk është specifikuar. | |
1818 | Optional. This setting will be used to filter in various transactions. | Fakultative. Ky rregullim do të përdoret për të filtruar në transaksionet e ndryshme. | |
1819 | Options | Options | |
1820 | Order Count | Rendit Count | |
1821 | Order Entry | Rendit Hyrja | |
1822 | Order Value | Vlera Order | |
1823 | Order rescheduled for sync | Renditja riprogramohet për sinkronizimin | |
1824 | Order/Quot % | Order / Quot% | |
1825 | Ordered | urdhërohet | |
1826 | Ordered Qty | Urdhërohet Qty | |
1827 | Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received. | Urdhërohet Sasia: Sasia e porositur për blerje, por jo e marrë. | |
1828 | Orders | urdhërat | |
1829 | Orders released for production. | Urdhërat lëshuar për prodhim. | |
1830 | Organization | organizatë | |
1831 | Organization Name | Emri i Organizatës | |
1832 | Other | Tjetër | |
1833 | Other Reports | Raportet tjera | |
1834 | Other outward supplies(Nil rated,Exempted) | Furnizime të tjera të jashtme (vlerësuar me Nil, Përjashtuar) | |
1835 | Others | Të tjerët | |
1836 | Out Qty | Nga Qty | |
1837 | Out Value | Vlera out | |
1838 | Out of Order | Jashtë përdorimit | |
1839 | Outgoing | Largohet | |
1840 | Outstanding | i shquar | |
1841 | Outstanding Amount | Shuma Outstanding | |
1842 | Outstanding Amt | Amt Outstanding | |
1843 | Outstanding Cheques and Deposits to clear | Çeqet e papaguara dhe Depozitat për të pastruar | |
1844 | Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}) | Shquar për {0} nuk mund të jetë më pak se zero ({1}) | |
1845 | Outward taxable supplies(zero rated) | Furnizime të tatueshme nga jashtë (me vlerësim zero) | |
1846 | Overdue | i vonuar | |
1847 | Overlap in scoring between {0} and {1} | Mbivendosja në pikët midis {0} dhe {1} | |
1848 | Overlapping conditions found between: | Kushtet e mbivendosjes gjenden në mes: | |
1849 | Owner | Pronar | |
1850 | PAN | PAN | |
1851 | POS | POS | |
1852 | POS Profile | POS Profilin | |
1853 | POS Profile is required to use Point-of-Sale | Profil POS duhet të përdorë Point-of-Sale | |
1854 | POS Profile required to make POS Entry | POS Profilin nevojshme për të bërë POS Hyrja | |
1855 | POS Settings | POS Settings | |
1856 | Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1} | Sasia e mbushur duhet të barabartë sasi për Item {0} në rresht {1} | |
1857 | Packing Slip | Shqip Paketimi | |
1858 | Packing Slip(s) cancelled | Paketimi Shqip (s) anulluar | |
1859 | Paid | i paguar | |
1860 | Paid Amount | Paid Shuma | |
1861 | Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0} | Shuma e paguar nuk mund të jetë më e madhe se shuma totale negative papaguar {0} | |
1862 | Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total | Shuma e paguar + anullojë Shuma nuk mund të jetë më i madh se Grand Total | |
1863 | Paid and Not Delivered | Paguar dhe nuk dorëzohet | |
1864 | Parameter | Parametër | |
1865 | Parent Item {0} must not be a Stock Item | Prind Item {0} nuk duhet të jetë një Stock Item | |
1866 | Parents Teacher Meeting Attendance | Pjesëmarrja e Mësimdhënësve të Prindërve | |
1867 | Part-time | Me kohë të pjesshme | |
1868 | Partially Depreciated | amortizuar pjesërisht | |
1869 | Partially Received | Marrë pjesërisht | |
1870 | Party | parti | |
1871 | Party Name | Emri Party | |
1872 | Party Type | Lloji Partia | |
1873 | Party Type and Party is mandatory for {0} account | Lloji i Partisë dhe Partia është i detyrueshëm për llogarinë {0} | |
1874 | Party Type is mandatory | Lloji Party është e detyrueshme | |
1875 | Party is mandatory | Partia është e detyrueshme | |
1876 | Password | Fjalëkalim | |
1877 | Password policy for Salary Slips is not set | Politika e fjalëkalimit për Rrogat e pagave nuk është vendosur | |
1878 | Past Due Date | Data e Kaluar e Kaluar | |
1879 | Patient | pacient | |
1880 | Patient Appointment | Emërimi i pacientit | |
1881 | Patient Encounter | Takimi i pacientit | |
1882 | Patient not found | Pacienti nuk u gjet | |
1883 | Pay Remaining | Paguani mbetur | |
1884 | Pay {0} {1} | Paguaj {0} {1} | |
1885 | Payable | për t'u paguar | |
1886 | Payable Account | Llogaria e pagueshme | |
1887 | Payable Amount | Shuma e pagueshme | |
1888 | Payment | Pagesa | |
1889 | Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more details | Pagesa u anulua. Kontrollo llogarinë tënde GoCardless për më shumë detaje | |
1890 | Payment Confirmation | Konfirmim pagese | |
1891 | Payment Date | Data e pagesës | |
1892 | Payment Days | Ditët e pagesës | |
1893 | Payment Document | Dokumenti pagesa | |
1894 | Payment Due Date | Afati i pageses | |
1895 | Payment Entries {0} are un-linked | Entries pagesës {0} janë të pa-lidhur | |
1896 | Payment Entry | pagesa Hyrja | |
1897 | Payment Entry already exists | Pagesa Hyrja tashmë ekziston | |
1898 | Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again. | Pagesa Hyrja është ndryshuar, pasi që ju nxorrën atë. Ju lutemi të tërheqë atë përsëri. | |
1899 | Payment Entry is already created | Pagesa Hyrja është krijuar tashmë | |
1900 | Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more details | Pagesa dështoi. Kontrollo llogarinë tënde GoCardless për më shumë detaje | |
1901 | Payment Gateway | Gateway Pagesa | |
1902 | Payment Gateway Account not created, please create one manually. | Pagesa Gateway Llogaria nuk është krijuar, ju lutemi krijoni një të tillë me dorë. | |
1903 | Payment Gateway Name | Emri i portës së pagesës | |
1904 | Payment Mode | Mode Pagesa | |
1905 | Payment Receipt Note | Pagesa Pranimi Shënim | |
1906 | Payment Request | Kërkesë Pagesa | |
1907 | Payment Request for {0} | Kërkesa për pagesë për {0} | |
1908 | Payment Tems | Tema e pagesës | |
1909 | Payment Term | Kushtet e pagesës | |
1910 | Payment Terms | Kushtet e pagesës | |
1911 | Payment Terms Template | Modeli i kushteve të pagesës | |
1912 | Payment Terms based on conditions | Kushtet e pagesës bazuar në kushtet | |
1913 | Payment Type | Lloji Pagesa | |
1914 | Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer | Pagesa Lloji duhet të jetë një nga Merre, të paguajë dhe Transfer të Brendshme | |
1915 | Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2} | Pagesës kundër {0} {1} nuk mund të jetë më i madh se Outstanding Sasia {2} | |
1916 | Payment of {0} from {1} to {2} | Pagesa e {0} nga {1} deri {2} | |
1917 | Payment request {0} created | Kërkesa për pagesë {0} u krijua | |
1918 | Payments | Pagesat | |
1919 | Payroll | Payroll | |
1920 | Payroll Number | Numri i pagave | |
1921 | Payroll Payable | Payroll pagueshme | |
1922 | Payslip | payslip | |
1923 | Pending Activities | Aktivitetet në pritje | |
1924 | Pending Amount | Në pritje Shuma | |
1925 | Pending Leaves | Në pritje të lë | |
1926 | Pending Qty | Në pritje Qty | |
1927 | Pending Quantity | Në pritje të sasisë | |
1928 | Pending Review | Në pritje Rishikimi | |
1929 | Pending activities for today | Aktivitetet në pritje për sot | |
1930 | Pension Funds | Fondet pensionale | |
1931 | Percentage Allocation should be equal to 100% | Alokimi përqindje duhet të jetë e barabartë me 100% | |
1932 | Perception Analysis | Analiza e Perceptimit | |
1933 | Period | Periudhë | |
1934 | Period Closing Entry | Periudha Mbyllja Hyrja | |
1935 | Period Closing Voucher | Periudha Voucher Mbyllja | |
1936 | Periodicity | periodicitet | |
1937 | Personal Details | Detajet personale | |
1938 | Pharmaceutical | farmaceutike | |
1939 | Pharmaceuticals | farmaceutike | |
1940 | Physician | mjek | |
1941 | Piecework | punë me copë | |
1942 | Pincode | Pincode | |
1943 | Place Of Supply (State/UT) | Vendi i Furnizimit (Shteti / UT) | |
1944 | Place Order | Vendi Renditja | |
1945 | Plan Name | Emri i Planit | |
1946 | Plan for maintenance visits. | Plani për vizita të mirëmbajtjes. | |
1947 | Planned Qty | Planifikuar Qty | |
1948 | Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured. | Sasia e planifikuar: Sasia, për të cilën, Urdhri i Punës është ngritur, por pritet të prodhohet. | |
1949 | Planning | planifikim | |
1950 | Plants and Machineries | Bimët dhe makineri | |
1951 | Please Set Supplier Group in Buying Settings. | Konfiguro Grupin e Furnizuesit në Parametrat e Blerjes. | |
1952 | Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts | Ju lutemi të shtoni një llogari të Hapjes së Përkohshme në Kartën e Llogarive | |
1953 | Please add the account to root level Company - | Ju lutemi shtoni llogarinë në kompaninë e nivelit rrënjë - | |
1954 | Please add the remaining benefits {0} to any of the existing component | Ju lutemi shtoni përfitimet e mbetura {0} në ndonjë nga përbërësit ekzistues | |
1955 | Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency | Ju lutem kontrolloni opsionin Multi Valuta për të lejuar llogaritë me valutë tjetër | |
1956 | Please click on 'Generate Schedule' | Ju lutem klikoni në "Generate Listën ' | |
1957 | Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0} | Ju lutem klikoni në "Generate" Listën për të shkoj të marr Serial Asnjë shtuar për Item {0} | |
1958 | Please click on 'Generate Schedule' to get schedule | Ju lutem klikoni në "Generate" Listën për të marrë orarin | |
1959 | Please confirm once you have completed your training | Ju lutemi konfirmoni sapo të keni përfunduar trajnimin tuaj | |
1960 | Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0} | Ju lutemi krijoni faturë blerjeje ose faturë blerjeje për artikullin {0} | |
1961 | Please define grade for Threshold 0% | Ju lutemi të përcaktuar klasën për Prag 0% | |
1962 | Please enable Applicable on Booking Actual Expenses | Ju lutemi të aktivizoni Mundësitë për Shpenzimet Aktuale të Shpenzimeve | |
1963 | Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses | Ju lutemi të mundësoni Zbatimin në Urdhërblerje dhe të Zbatueshme për Shpenzimet Aktuale të Shpenzimeve | |
1964 | Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary Group | Aktivizo llogarinë hyrëse të parazgjedhur para se të krijosh Grupin e përmbledhur të punës ditore | |
1965 | Please enable pop-ups | Ju lutem aktivizoni pop-ups | |
1966 | Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No | Ju lutemi shkruani 'është nënkontraktuar' si Po apo Jo | |
1967 | Please enter API Consumer Key | Ju lutemi shkruani Key Consumer Key | |
1968 | Please enter API Consumer Secret | Ju lutemi shkruani API Consumer Secret | |
1969 | Please enter Account for Change Amount | Ju lutem, jepni llogari për Ndryshim Shuma | |
1970 | Please enter Approving Role or Approving User | Ju lutemi shkruani Miratimi Roli ose Miratimi përdoruesin | |
1971 | Please enter Cost Center | Ju lutemi shkruani Qendra Kosto | |
1972 | Please enter Delivery Date | Ju lutemi shkruani datën e dorëzimit | |
1973 | Please enter Employee Id of this sales person | Ju lutemi shkruani punonjës Id i këtij personi të shitjes | |
1974 | Please enter Expense Account | Ju lutemi shkruani Llogari kurriz | |
1975 | Please enter Item Code to get Batch Number | Ju lutemi shkruani kodin Item për të marrë Numri i Serisë | |
1976 | Please enter Item Code to get batch no | Ju lutemi shkruani Kodin artikull për të marrë grumbull asnjë | |
1977 | Please enter Item first | Ju lutemi shkruani pika e parë | |
1978 | Please enter Maintaince Details first | Ju lutemi shkruani maintaince Detaje parë | |
1979 | Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1} | Ju lutem shkruani e planifikuar Qty për Item {0} në rresht {1} | |
1980 | Please enter Preferred Contact Email | Ju lutemi shkruani Preferred miqve | |
1981 | Please enter Production Item first | Ju lutemi shkruani Prodhimi pikën e parë | |
1982 | Please enter Purchase Receipt first | Ju lutemi shkruani vërtetim Blerje parë | |
1983 | Please enter Receipt Document | Ju lutemi shkruani Dokumenti Marrjes | |
1984 | Please enter Reference date | Ju lutem shkruani datën Reference | |
1985 | Please enter Repayment Periods | Ju lutemi shkruani Periudhat Ripagimi | |
1986 | Please enter Reqd by Date | Ju lutemi shkruani Reqd by Date | |
1987 | Please enter Woocommerce Server URL | Ju lutemi shkruani URL Woocommerce Server | |
1988 | Please enter Write Off Account | Ju lutem, jepini të anullojë Llogari | |
1989 | Please enter atleast 1 invoice in the table | Ju lutemi shkruani atleast 1 faturën në tryezë | |
1990 | Please enter company first | Ju lutemi shkruani kompani parë | |
1991 | Please enter company name first | Ju lutem shkruani emrin e kompanisë e parë | |
1992 | Please enter default currency in Company Master | Ju lutem shkruani monedhën parazgjedhje në kompaninë Master | |
1993 | Please enter message before sending | Ju lutem shkruani mesazhin para se të dërgonte | |
1994 | Please enter parent cost center | Ju lutemi shkruani qendra kosto prind | |
1995 | Please enter quantity for Item {0} | Ju lutemi shkruani sasine e artikullit {0} | |
1996 | Please enter relieving date. | Ju lutemi të hyrë në lehtësimin datën. | |
1997 | Please enter repayment Amount | Ju lutemi shkruani shlyerjes Shuma | |
1998 | Please enter valid Financial Year Start and End Dates | Ju lutem shkruani Viti Financiar i vlefshëm Start dhe Datat Fundi | |
1999 | Please enter valid email address | Ju lutemi shkruani adresën vlefshme email | |
2000 | Please enter {0} first | Ju lutem shkruani {0} parë | |
2001 | Please fill in all the details to generate Assessment Result. | Ju lutemi plotësoni të gjitha detajet për të gjeneruar rezultatin e vlerësimit. | |
2002 | Please identify/create Account (Group) for type - {0} | Identifikoni / krijoni Llogarinë (Grup) për llojin {0} | |
2003 | Please identify/create Account (Ledger) for type - {0} | Ju lutemi identifikoni / krijoni llogari (Ledger) për llojin - {0} | |
2004 | Please login as another user to register on Marketplace | Ju lutemi identifikohuni si një përdorues tjetër për t'u regjistruar në Marketplace | |
2005 | Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone. | Ju lutem sigurohuni që ju me të vërtetë dëshironi të fshini të gjitha transaksionet për këtë kompani. Të dhënat tuaja mjeshtër do të mbetet ashtu siç është. Ky veprim nuk mund të zhbëhet. | |
2006 | Please mention Basic and HRA component in Company | Ju lutemi përmendni përbërësin themelor dhe HRA në kompani | |
2007 | Please mention Round Off Account in Company | Ju lutemi të përmendim rrumbullohem Llogari në Kompaninë | |
2008 | Please mention Round Off Cost Center in Company | Ju lutemi të përmendim Round Off Qendra kushtojë në Kompaninë | |
2009 | Please mention no of visits required | Ju lutemi përmendni i vizitave të kërkuara | |
2010 | Please mention the Lead Name in Lead {0} | Ju lutemi të përmendni Emrin Lead në Lead {0} | |
2011 | Please pull items from Delivery Note | Ju lutemi të tërheqë sendet nga i dorëzimit Shënim | |
2012 | Please register the SIREN number in the company information file | Regjistro numrin e SIREN në dosjen e informacionit të kompanisë | |
2013 | Please remove this Invoice {0} from C-Form {1} | Ju lutem hiqni këtë Faturë {0} nga C-Form {1} | |
2014 | Please save the patient first | Ju lutemi ruani pacientin së pari | |
2015 | Please save the report again to rebuild or update | Ju lutemi ruani raportin përsëri për të rindërtuar ose azhurnuar | |
2016 | Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row | Ju lutem, përzgjidhni Shuma e ndarë, tip fature, si dhe numrin e faturës në atleast një rresht | |
2017 | Please select Apply Discount On | Ju lutem, përzgjidhni Aplikoni zbritje në | |
2018 | Please select BOM against item {0} | Ju lutem zgjidhni BOM kundër sendit {0} | |
2019 | Please select BOM for Item in Row {0} | Ju lutem, përzgjidhni bom për Item në rresht {0} | |
2020 | Please select BOM in BOM field for Item {0} | Ju lutem, përzgjidhni bom në fushën BOM për Item {0} | |
2021 | Please select Category first | Ju lutemi zgjidhni kategorinë e parë | |
2022 | Please select Charge Type first | Ju lutem, përzgjidhni Ngarkesa Lloji i parë | |
2023 | Please select Company | Ju lutem, përzgjidhni Company | |
2024 | Please select Company and Designation | Ju lutemi zgjidhni Kompania dhe Caktimi | |
2025 | Please select Company and Posting Date to getting entries | Ju lutemi zgjidhni Kompania dhe Data e Postimit për marrjen e shënimeve | |
2026 | Please select Company first | Ju lutemi zgjidhni kompania e parë | |
2027 | Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log | Ju lutemi zgjidhni Datën e Përfundimit për Mirëmbajtjen e Mbaruar të Mirëmbajtjes së Aseteve | |
2028 | Please select Completion Date for Completed Repair | Ju lutemi zgjidhni Data e Përfundimit për Riparimin e Përfunduar | |
2029 | Please select Course | Ju lutem, përzgjidhni Course | |
2030 | Please select Drug | Ju lutem zgjidhni Drogën | |
2031 | Please select Employee | Ju lutemi zgjidhni Punonjësin | |
2032 | Please select Existing Company for creating Chart of Accounts | Ju lutem, përzgjidhni kompanie ekzistuese për krijimin Skemën e Kontabilitetit | |
2033 | Please select Healthcare Service | Ju lutemi zgjidhni Shërbimin Shëndetësor | |
2034 | Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product Bundle | Ju lutem zgjidhni Item ku "A Stock Pika" është "Jo" dhe "është pika e shitjes" është "Po", dhe nuk ka asnjë tjetër Bundle Produktit | |
2035 | Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion Date | Ju lutem zgjidhni Statusin e Mirëmbajtjes si Komplet ose hiqni Datën e Përfundimit | |
2036 | Please select Party Type first | Ju lutem, përzgjidhni Partisë Lloji i parë | |
2037 | Please select Patient | Ju lutemi zgjidhni Patient | |
2038 | Please select Patient to get Lab Tests | Ju lutemi, përzgjidhni Pacientin për të marrë Testet Lab | |
2039 | Please select Posting Date before selecting Party | Ju lutem, përzgjidhni datën e postimit para se të zgjedhur Partinë | |
2040 | Please select Posting Date first | Ju lutem, përzgjidhni datën e postimit parë | |
2041 | Please select Price List | Ju lutem, përzgjidhni Lista e Çmimeve | |
2042 | Please select Program | Ju lutem, përzgjidhni Program | |
2043 | Please select Qty against item {0} | Ju lutem zgjidhni Qty kundër sendit {0} | |
2044 | Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first | Ju lutemi zgjidhni Sample Retention Warehouse në Stock Settings për herë të parë | |
2045 | Please select Start Date and End Date for Item {0} | Ju lutem, përzgjidhni Data e Fillimit Data e Përfundimit Kohëzgjatja për Item {0} | |
2046 | Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicant | Ju lutemi zgjidhni Pranimin e Studentit i cili është i detyrueshëm për aplikantin e paguar të studentëve | |
2047 | Please select a BOM | Ju lutem zgjidhni një BOM | |
2048 | Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement | Ju lutem, përzgjidhni një grumbull për pika {0}. Në pamundësi për të gjetur një grumbull të vetme që përmbush këtë kërkesë | |
2049 | Please select a Company | Ju lutem zgjidhni një Company | |
2050 | Please select a batch | Ju lutem, përzgjidhni një grumbull | |
2051 | Please select a csv file | Ju lutem, përzgjidhni një skedar CSV | |
2052 | Please select a field to edit from numpad | Ju lutemi zgjidhni një fushë për të redaktuar nga numpad | |
2053 | Please select a table | Zgjidh një tabelë | |
2054 | Please select a valid Date | Zgjidh një datë të vlefshme | |
2055 | Please select a value for {0} quotation_to {1} | Ju lutem, përzgjidhni një vlerë për {0} quotation_to {1} | |
2056 | Please select a warehouse | Ju lutem, përzgjidhni një depo | |
2057 | Please select at least one domain. | Ju lutem zgjidhni të paktën një domain. | |
2058 | Please select correct account | Ju lutem, përzgjidhni llogarinë e saktë | |
2059 | Please select date | Ju lutemi zgjidhni data | |
2060 | Please select item code | Ju lutemi zgjidhni kodin pika | |
2061 | Please select month and year | Ju lutem, përzgjidhni muaji dhe viti | |
2062 | Please select prefix first | Ju lutem, përzgjidhni prefiks parë | |
2063 | Please select the Company | Ju lutemi zgjidhni Kompaninë | |
2064 | Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules. | Ju lutemi zgjidhni llojin e Programit Multiple Tier për më shumë se një rregulla mbledhjeje. | |
2065 | Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups' | Ju lutemi zgjidhni grupin e vlerësimit të tjera se "të gjitha grupet e vlerësimit ' | |
2066 | Please select the document type first | Ju lutem zgjidhni llojin e dokumentit të parë | |
2067 | Please select weekly off day | Ju lutem, përzgjidhni ditë javore jashtë | |
2068 | Please select {0} | Ju lutem, përzgjidhni {0} | |
2069 | Please select {0} first | Ju lutem, përzgjidhni {0} parë | |
2070 | Please set 'Apply Additional Discount On' | Ju lutemi të vendosur 'Aplikoni Discount shtesë në' | |
2071 | Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0} | Ju lutemi të vendosur 'të mjeteve Qendra Amortizimi Kosto' në Kompaninë {0} | |
2072 | Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0} | Ju lutemi të vendosur 'Gain llogari / humbje neto nga shitja aseteve' në kompaninë {0} | |
2073 | Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1} | Ju lutemi vendosni llogarinë në magazinë {0} ose Llogarinë e inventarit të parazgjedhur në kompani {1} | |
2074 | Please set B2C Limit in GST Settings. | Vendosni Limit B2C në Cilësimet GST. | |
2075 | Please set Company | Ju lutemi të vendosur Company | |
2076 | Please set Company filter blank if Group By is 'Company' | Ju lutemi të vendosur Company filtër bosh nëse Group By është 'Company' | |
2077 | Please set Default Payroll Payable Account in Company {0} | Ju lutemi të vendosur Default Payroll Llogaria e pagueshme në Kompaninë {0} | |
2078 | Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1} | Ju lutemi të vendosur Llogaritë zhvlerësimit lidhur në Kategorinë Aseteve {0} ose kompanisë {1} | |
2079 | Please set Email Address | Ju lutemi të vendosur Email Adresa | |
2080 | Please set GST Accounts in GST Settings | Vendosni Llogaritë GST në Cilësimet GST | |
2081 | Please set Hotel Room Rate on {} | Ju lutemi përcaktoni vlerën e dhomës së hotelit në {} | |
2082 | Please set Number of Depreciations Booked | Ju lutemi të vendosur Numri i nënçmime rezervuar | |
2083 | Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0} | Ju lutemi përcaktoni Llogarinë e Realizuar të Fitimit / Shpërdorimit në Shoqëri {0} | |
2084 | Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role | Ju lutemi të vendosur User fushë ID në një rekord të Punonjësve të vendosur Roli punonjës | |
2085 | Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1} | Ju lutemi të vendosur një default Holiday Lista për punonjësit {0} ose Company {1} | |
2086 | Please set account in Warehouse {0} | Vendosni llogarinë në Depo {0} | |
2087 | Please set an active menu for Restaurant {0} | Vendosni një menu aktive për restorantin {0} | |
2088 | Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1} | Vendosni llogarinë shoqëruese në Kategorinë e Mbajtjes së Tatimit {0} kundër Kompanisë {1} | |
2089 | Please set at least one row in the Taxes and Charges Table | Ju lutemi vendosni të paktën një rresht në Tabelën e Taksave dhe Tarifave | |
2090 | Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0} | Ju lutemi të vendosur Cash parazgjedhur apo llogari bankare në mënyra e pagesës {0} | |
2091 | Please set default account in Salary Component {0} | Ju lutemi të vendosur llogarinë e paracaktuar në Paga Komponentin {0} | |
2092 | Please set default customer in Restaurant Settings | Vendosni klientin e parazgjedhur në Cilësimet e Restorantit | |
2093 | Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings. | Vendosni modelin e parazgjedhur për Njoftimin e Miratimit të Lëshimit në Cilësimet e HR. | |
2094 | Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings. | Vendosni modelin e parazgjedhur për Njoftimin e Statusit të Lëvizjes në Cilësimet e HR. | |
2095 | Please set default {0} in Company {1} | Ju lutemi të vendosur parazgjedhur {0} në Kompaninë {1} | |
2096 | Please set filter based on Item or Warehouse | Ju lutemi të vendosur filtër në bazë të artikullit ose Magazina | |
2097 | Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade record | Ju lutemi vendosni leje për punonjësin {0} në të dhënat e punonjësit / klasës | |
2098 | Please set recurring after saving | Ju lutemi të vendosur përsëritur pas kursimit | |
2099 | Please set the Company | Ju lutemi të vendosur Kompaninë | |
2100 | Please set the Customer Address | Ju lutemi vendosni Adresën e Konsumatorit | |
2101 | Please set the Date Of Joining for employee {0} | Ju lutemi të vendosur datën e bashkuar për të punësuar {0} | |
2102 | Please set the Default Cost Center in {0} company. | Vendosni Qendrën e Kostos së Parazgjedhur në {0} kompani. | |
2103 | Please set the Email ID for the Student to send the Payment Request | Ju lutemi vendosni ID Email për Studentin për të dërguar Kërkesën e Pagesës | |
2104 | Please set the Item Code first | Ju lutemi të vendosni fillimisht Kodin e Artikullit | |
2105 | Please set the Payment Schedule | Ju lutemi vendosni Programin e Pagesave | |
2106 | Please set the series to be used. | Ju lutem vendosni serinë që do të përdoret. | |
2107 | Please set {0} for address {1} | Ju lutem vendosni {0} për adresën {1} | |
2108 | Please setup Students under Student Groups | Ju lutemi të organizoni Studentët nën Grupet Studentore | |
2109 | Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New' | Ju lutemi ndani komentet tuaja në trajnim duke klikuar në 'Trajnimi i Feedback' dhe pastaj 'New' | |
2110 | Please specify Company | Ju lutem specifikoni Company | |
2111 | Please specify Company to proceed | Ju lutemi specifikoni kompanisë për të vazhduar | |
2112 | Please specify a valid 'From Case No.' | Ju lutem specifikoni një të vlefshme 'nga rasti Jo' | |
2113 | Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1} | Ju lutem specifikoni një ID te vlefshme Row për rresht {0} në tryezë {1} | |
2114 | Please specify at least one attribute in the Attributes table | Ju lutem specifikoni të paktën një atribut në tabelë Atributet | |
2115 | Please specify currency in Company | Ju lutem specifikoni monedhës në Kompaninë | |
2116 | Please specify either Quantity or Valuation Rate or both | Ju lutem specifikoni ose Sasia apo vlerësimin Vlerësoni apo të dyja | |
2117 | Please specify from/to range | Ju lutemi specifikoni nga / në varg | |
2118 | Please supply the specified items at the best possible rates | Ju lutemi të furnizimit me artikuj të specifikuara në normat më të mirë të mundshme | |
2119 | Please update your status for this training event | Ju lutemi update statusin tuaj për këtë ngjarje trajnimi | |
2120 | Please wait 3 days before resending the reminder. | Ju lutemi prisni 3 ditë para se të dërgoni përkujtuesin. | |
2121 | Point of Sale | Pika e shitjes | |
2122 | Point-of-Sale | Point-of-Sale | |
2123 | Point-of-Sale Profile | Point-of-Sale Profilin | |
2124 | Portal | Portal | |
2125 | Portal Settings | Cilësimet Portal | |
2126 | Possible Supplier | mundur Furnizuesi | |
2127 | Postal Expenses | Shpenzimet postare | |
2128 | Posting Date | Posting Data | |
2129 | Posting Date cannot be future date | Posting Data nuk mund të jetë data e ardhmja | |
2130 | Posting Time | Posting Koha | |
2131 | Posting date and posting time is mandatory | Postimi datën dhe postimi kohë është i detyrueshëm | |
2132 | Posting timestamp must be after {0} | Timestamp postimi duhet të jetë pas {0} | |
2133 | Potential opportunities for selling. | Mundësi potenciale për të shitur. | |
2134 | Practitioner Schedule | Orari i praktikantit | |
2135 | Pre Sales | Sales para | |
2136 | Preference | preferencë | |
2137 | Prescribed Procedures | Procedurat e përshkruara | |
2138 | Prescription | recetë | |
2139 | Prescription Dosage | Dozimi i recetës | |
2140 | Prescription Duration | Kohëzgjatja e recetës | |
2141 | Prescriptions | recetat | |
2142 | Present | i pranishëm | |
2143 | Prev | prev | |
2144 | Preview | Preview | |
2145 | Preview Salary Slip | Preview Paga Shqip | |
2146 | Previous Financial Year is not closed | Previous Viti financiar nuk është e mbyllur | |
2147 | Price | çmim | |
2148 | Price List | Tarifë | |
2149 | Price List Currency not selected | Lista e Çmimeve Valuta nuk zgjidhet | |
2150 | Price List Rate | Lista e Çmimeve Rate | |
2151 | Price List master. | Lista e Çmimeve mjeshtër. | |
2152 | Price List must be applicable for Buying or Selling | Lista çmimi duhet të jetë i zbatueshëm për blerjen ose shitjen e | |
2153 | Price List {0} is disabled or does not exist | Lista e Çmimeve {0} është me aftësi të kufizuara ose nuk ekziston | |
2154 | Price or product discount slabs are required | Kërkohen pllaka zbritje çmimi ose produkti | |
2155 | Pricing | çmimi | |
2156 | Pricing Rule | Rregulla e Çmimeve | |
2157 | Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand. | Rregulla e Çmimeve është zgjedhur për herë të parë në bazë të "Apliko në 'fushë, të cilat mund të jenë të artikullit, Grupi i artikullit ose markë. | |
2158 | Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria. | Rregulla e Çmimeve është bërë për të prishësh LISTA E ÇMIMEVE / definojnë përqindje zbritje, në bazë të disa kritereve. | |
2159 | Pricing Rule {0} is updated | Rregulla e çmimeve {0} është azhurnuar | |
2160 | Pricing Rules are further filtered based on quantity. | Rregullat e Çmimeve të filtruar më tej në bazë të sasisë. | |
2161 | Primary Address Details | Detajet e Fillores | |
2162 | Primary Contact Details | Detajet e Fillimit të Kontaktit | |
2163 | Principal Amount | shumën e principalit | |
2164 | Print Format | Format Print | |
2165 | Print IRS 1099 Forms | Shtypni formularët IRS 1099 | |
2166 | Print Report Card | Kartela e Raportimit të Printimit | |
2167 | Print Settings | Print Cilësimet | |
2168 | Print and Stationery | Print dhe Stationery | |
2169 | Print settings updated in respective print format | cilësimet e printimit përditësuar në format përkatëse të shtypura | |
2170 | Print taxes with zero amount | Printoni taksat me shumën zero | |
2171 | Printing and Branding | Printime dhe quajtur | |
2172 | Private Equity | Ekuiteti privat | |
2173 | Privilege Leave | Privilegj Leave | |
2174 | Probation | provë | |
2175 | Probationary Period | Periudha provuese | |
2176 | Procedure | procedurë | |
2177 | Process Day Book Data | Të dhënat e librit të ditës së procesit | |
2178 | Process Master Data | Procesi i të dhënave master | |
2179 | Processing Chart of Accounts and Parties | Përpunimi i Listës së Llogarive dhe Palëve | |
2180 | Processing Items and UOMs | Përpunimi i artikujve dhe UOM-ve | |
2181 | Processing Party Addresses | Adresat e palëve përpunuese | |
2182 | Processing Vouchers | Kuponat e përpunimit | |
2183 | Procurement | Prokurimit | |
2184 | Produced Qty | Prodhuar Qty | |
2185 | Product | Produkt | |
2186 | Product Bundle | Bundle produkt | |
2187 | Product Search | Product Kërko | |
2188 | Production | prodhim | |
2189 | Production Item | Prodhimi Item | |
2190 | Products | Produkte | |
2191 | Profit and Loss | Fitimi dhe Humbja | |
2192 | Profit for the year | Fitimi për vitin | |
2193 | Program | program | |
2194 | Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different. | Programi në Strukturën e Tarifave dhe Grupi Studentor {0} janë të ndryshme. | |
2195 | Program {0} does not exist. | Programi {0} nuk ekziston. | |
2196 | Program: | program: | |
2197 | Progress % for a task cannot be more than 100. | Progresi% për një detyrë nuk mund të jetë më shumë se 100. | |
2198 | Project Collaboration Invitation | Bashkëpunimi Project Ftesë | |
2199 | Project Id | Projekti Id | |
2200 | Project Manager | Menaxher i Projektit | |
2201 | Project Name | Emri i Projektit | |
2202 | Project Start Date | Projekti Data e Fillimit | |
2203 | Project Status | Statusi i Projektit | |
2204 | Project Summary for {0} | Përmbledhje e projektit për {0} | |
2205 | Project Update. | Përditësimi i projektit. | |
2206 | Project Value | Vlera e Projektit | |
2207 | Project activity / task. | Aktiviteti i projekt / detyra. | |
2208 | Project master. | Mjeshtër projekt. | |
2209 | Project-wise data is not available for Quotation | Të dhënat Project-i mençur nuk është në dispozicion për Kuotim | |
2210 | Projected | projektuar | |
2211 | Projected Qty | Qtyra e parashikuar | |
2212 | Projected Quantity Formula | Formula e sasisë së parashikuar | |
2213 | Projects | projektet | |
2214 | Property | Pronë | |
2215 | Property already added | Prona tashmë është shtuar | |
2216 | Proposal Writing | Propozimi Shkrimi | |
2217 | Proposal/Price Quote | Propozimi / Cmimi i çmimit | |
2218 | Prospecting | kërkimet | |
2219 | Provisional Profit / Loss (Credit) | Fitimi / Humbja e Përkohshme (Credit) | |
2220 | Publications | Publikime | |
2221 | Publish Items on Website | Publikojnë artikuj në faqen | |
2222 | Published | Publikuar | |
2223 | Publishing | Botime | |
2224 | Purchase | blerje | |
2225 | Purchase Amount | Shuma Blerje | |
2226 | Purchase Date | Blerje Date | |
2227 | Purchase Invoice | Blerje Faturë | |
2228 | Purchase Invoice {0} is already submitted | Blerje Fatura {0} është dorëzuar tashmë | |
2229 | Purchase Manager | Menaxher Blerje | |
2230 | Purchase Master Manager | Blerje Master Menaxher | |
2231 | Purchase Order | Rendit Blerje | |
2232 | Purchase Order Amount | Shuma e porosisë së blerjes | |
2233 | Purchase Order Amount(Company Currency) | Shuma e porosisë së blerjes (Valuta e Kompanisë) | |
2234 | Purchase Order Date | Data e porosisë së blerjes | |
2235 | Purchase Order Items not received on time | Artikujt e Rendit Blerje nuk janë marrë në kohë | |
2236 | Purchase Order number required for Item {0} | Blerje numrin urdhër që nevojitet për artikullit {0} | |
2237 | Purchase Order to Payment | Blerje Rendit për Pagesa | |
2238 | Purchase Order {0} is not submitted | Blerje Rendit {0} nuk është dorëzuar | |
2239 | Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}. | Urdhërat e blerjes nuk janë të lejuara për {0} për shkak të një pozicioni të rezultateve të {1}. | |
2240 | Purchase Orders given to Suppliers. | Blerje Urdhërat jepet Furnizuesit. | |
2241 | Purchase Price List | Blerje Lista e Çmimeve | |
2242 | Purchase Receipt | Pranimi Blerje | |
2243 | Purchase Receipt {0} is not submitted | Blerje Pranimi {0} nuk është dorëzuar | |
2244 | Purchase Tax Template | Blerje Template Tatimore | |
2245 | Purchase User | Blerje User | |
2246 | Purchase orders help you plan and follow up on your purchases | urdhrat e blerjes t'ju ndihmuar të planit dhe të ndjekin deri në blerjet tuaja | |
2247 | Purchasing | blerje | |
2248 | Purpose must be one of {0} | Qëllimi duhet të jetë një nga {0} | |
2249 | Qty | Qty | |
2250 | Qty To Manufacture | Qty Për Prodhimi | |
2251 | Qty Total | Qty Total | |
2252 | Qty for {0} | Qty për {0} | |
2253 | Qualification | kualifikim | |
2254 | Quality | cilësi | |
2255 | Quality Action | Veprimi cilësor | |
2256 | Quality Goal. | Qëllimi i Cilësisë. | |
2257 | Quality Inspection | Cilësia Inspektimi | |
2258 | Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2} | Inspektimi i Cilësisë: {0} nuk është dorëzuar për artikullin: {1} në rresht {2} | |
2259 | Quality Management | Menaxhimit të Cilësisë | |
2260 | Quality Meeting | Takim cilësor | |
2261 | Quality Procedure | Procedura e Cilësisë | |
2262 | Quality Procedure. | Procedura e Cilësisë. | |
2263 | Quality Review | Rishikimi i Cilësisë | |
2264 | Quantity | sasi | |
2265 | Quantity for Item {0} must be less than {1} | Sasia e artikullit {0} duhet të jetë më pak se {1} | |
2266 | Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2} | Sasia në rresht {0} ({1}) duhet të jetë e njëjtë me sasinë e prodhuar {2} | |
2267 | Quantity must be less than or equal to {0} | Sasia duhet të jetë më e vogël se ose e barabartë me {0} | |
2268 | Quantity must not be more than {0} | Sasia nuk duhet të jetë më shumë se {0} | |
2269 | Quantity required for Item {0} in row {1} | Sasia e nevojshme për Item {0} në rresht {1} | |
2270 | Quantity should be greater than 0 | Sasia duhet të jetë më e madhe se 0 | |
2271 | Quantity to Make | Sasia për të bërë | |
2272 | Quantity to Manufacture must be greater than 0. | Sasi të Prodhimi duhet të jetë më e madhe se 0. | |
2273 | Quantity to Produce | Sasia për të prodhuar | |
2274 | Quantity to Produce can not be less than Zero | Sasia e Prodhimit nuk mund të jetë më e vogël se Zero | |
2275 | Query Options | Query Options | |
2276 | Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes. | Në pritje për zëvendësimin e BOM. Mund të duhen disa minuta. | |
2277 | Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes. | Në pritje për përditësimin e çmimit të fundit në të gjitha dokumentet e materialeve. Mund të duhen disa minuta. | |
2278 | Quick Journal Entry | Quick Journal Hyrja | |
2279 | Quot Count | quot Count | |
2280 | Quot/Lead % | Quot /% Lead | |
2281 | Quotation | citat | |
2282 | Quotation {0} is cancelled | Citat {0} është anuluar | |
2283 | Quotation {0} not of type {1} | Citat {0} nuk e tipit {1} | |
2284 | Quotations | Citate | |
2285 | Quotations are proposals, bids you have sent to your customers | Citate janë propozimet, ofertat keni dërguar për klientët tuaj | |
2286 | Quotations received from Suppliers. | Kuotimet e marra nga furnizuesit. | |
2287 | Quotations: | Citate: | |
2288 | Quotes to Leads or Customers. | Kuotat për kryeson apo klientët. | |
2289 | RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1} | Kerkesat e kerkesave nuk lejohen per {0} per shkak te nje standarti te rezultateve te {1} | |
2290 | Range | varg | |
2291 | Rate | normë | |
2292 | Rate: | shkalla: | |
2293 | Rating | vlerësim | |
2294 | Raw Material | Raw Material | |
2295 | Raw Materials | Lende e pare, lende e paperpunuar | |
2296 | Raw Materials cannot be blank. | Lëndëve të para nuk mund të jetë bosh. | |
2297 | Re-open | Ri-hapur | |
2298 | Read blog | Lexoni blogun | |
2299 | Read the ERPNext Manual | Lexoni Manualin ERPNext | |
2300 | Reading Uploaded File | Leximi i skedarit të ngarkuar | |
2301 | Real Estate | Real Estate | |
2302 | Reason For Putting On Hold | Arsyeja për të vendosur | |
2303 | Reason for Hold | Arsyeja e mbajtjes | |
2304 | Reason for hold: | Arsyeja e mbajtjes: | |
2305 | Receipt | Faturë | |
2306 | Receipt document must be submitted | Dokumenti Pranimi duhet të dorëzohet | |
2307 | Receivable | arkëtueshme | |
2308 | Receivable Account | Llogaria e arkëtueshme | |
2309 | Received | marrë | |
2310 | Received On | Marrë më | |
2311 | Received Quantity | Mori sasinë | |
2312 | Received Stock Entries | Mori hyrje të aksioneve | |
2313 | Receiver List is empty. Please create Receiver List | Marresit Lista është e zbrazët. Ju lutem krijoni Marresit Lista | |
2314 | Recipients | Marrësit | |
2315 | Reconcile | pajtojë | |
2316 | Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc. | Rekord të të gjitha komunikimeve të tipit mail, telefon, chat, vizita, etj | |
2317 | Records | të dhëna | |
2318 | Redirect URL | Redirect URL | |
2319 | Ref | Ref | |
2320 | Ref Date | Ref Data | |
2321 | Reference | Referim | |
2322 | Reference #{0} dated {1} | Referenca # {0} datë {1} | |
2323 | Reference Date | Referenca Data | |
2324 | Reference Doctype must be one of {0} | Referenca DOCTYPE duhet të jetë një nga {0} | |
2325 | Reference Document | Dokumenti Referenca | |
2326 | Reference Document Type | Referenca Document Type | |
2327 | Reference No & Reference Date is required for {0} | Referenca Nuk & Referenca Data është e nevojshme për {0} | |
2328 | Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction | I Referencës dhe Referenca Date është e detyrueshme për transaksion Bank | |
2329 | Reference No is mandatory if you entered Reference Date | Referenca Nuk është e detyrueshme, nëse keni hyrë Reference Data | |
2330 | Reference No. | Nr. I referencës | |
2331 | Reference Number | Numri i referencës | |
2332 | Reference Owner | Reference Owner | |
2333 | Reference Type | Referenca Type | |
2334 | Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2} | Referenca: {0} Artikull Code: {1} dhe klientit: {2} | |
2335 | References | Referencat | |
2336 | Refresh Token | Refresh Token | |
2337 | Region | Rajon | |
2338 | Register | Regjistrohu | |
2339 | Reject | hedh poshtë | |
2340 | Rejected | Refuzuar | |
2341 | Related | i lidhur | |
2342 | Relation with Guardian1 | Raporti me Guardian1 | |
2343 | Relation with Guardian2 | Raporti me Guardian2 | |
2344 | Release Date | Data e lëshimit | |
2345 | Reload Linked Analysis | Rifresko Analizimin e Lidhur | |
2346 | Remaining | mbetur | |
2347 | Remaining Balance | Bilanci i mbetur | |
2348 | Remarks | Vërejtje | |
2349 | Reminder to update GSTIN Sent | Kujtesë për të rifreskuar dërgimin e GSTIN | |
2350 | Remove item if charges is not applicable to that item | Hiq pika në qoftë se akuza nuk është i zbatueshëm për këtë artikull | |
2351 | Removed items with no change in quantity or value. | Artikuj hequr me asnjë ndryshim në sasi ose në vlerë. | |
2352 | Reopen | Rihap | |
2353 | Reorder Level | Reorder Niveli | |
2354 | Reorder Qty | Reorder Qty | |
2355 | Repeat Customer Revenue | Përsëriteni ardhurat Klientit | |
2356 | Repeat Customers | Konsumatorët të përsëritur | |
2357 | Replace BOM and update latest price in all BOMs | Replace BOM dhe update çmimin e fundit në të gjitha BOMs | |
2358 | Replied | U përgjigj | |
2359 | Replies | Përgjigje | |
2360 | Report | Raport | |
2361 | Report Builder | Raporti Builder | |
2362 | Report Type | Raporti Type | |
2363 | Report Type is mandatory | Raporti Lloji është i detyrueshëm | |
2364 | Reports | raportet | |
2365 | Reqd By Date | Reqd By Date | |
2366 | Reqd Qty | Reqd Qty | |
2367 | Request for Quotation | Kërkesa për kuotim | |
2368 | Request for Quotations | Kërkesën për kuotimin | |
2369 | Request for Raw Materials | Kërkesë për lëndë të parë | |
2370 | Request for purchase. | Kërkesë për blerje. | |
2371 | Request for quotation. | Kërkesa për kuotim. | |
2372 | Requested Qty | Kërkohet Qty | |
2373 | Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered. | Sasia e kërkuar: Sasia e kërkuar për blerje, por jo e porositur. | |
2374 | Requesting Site | Kërkimi i Faqes | |
2375 | Requesting payment against {0} {1} for amount {2} | Kerkuar pagesën kundër {0} {1} për sasi {2} | |
2376 | Requestor | kërkuesi | |
2377 | Required On | Kerkohet Në | |
2378 | Required Qty | Kerkohet Qty | |
2379 | Required Quantity | Sasia e kërkuar | |
2380 | Reschedule | riskedulimin | |
2381 | Research | hulumtim | |
2382 | Research & Development | Hulumtim dhe Zhvillim | |
2383 | Researcher | studiues | |
2384 | Resend Payment Email | Ridergo Pagesa Email | |
2385 | Reserve Warehouse | Magazina Rezervë | |
2386 | Reserved Qty | Qty rezervuara | |
2387 | Reserved Qty for Production | Rezervuar Qty për Prodhimin | |
2388 | Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items. | Sasia e Rezervuar për Prodhim: Sasia e lëndëve të para për të bërë artikuj prodhues. | |
2389 | Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered. | Sasia e rezervuar: Sasia e porositur për shitje, por nuk dorëzohet. | |
2390 | Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials supplied | Magazina e rezervuar është e detyrueshme për artikullin {0} në lëndët e para të furnizuara | |
2391 | Reserved for manufacturing | Rezervuar për prodhimin | |
2392 | Reserved for sale | Rezervuar për shitje | |
2393 | Reserved for sub contracting | Rezervuar për nën-kontraktim | |
2394 | Resistant | i qëndrueshëm | |
2395 | Resolve error and upload again. | Zgjidhë gabimin dhe ngarkoni përsëri. | |
2396 | Responsibilities | përgjegjësitë | |
2397 | Rest Of The World | Pjesa tjeter e botes | |
2398 | Restart Subscription | Rinis abonim | |
2399 | Restaurant | Restorant | |
2400 | Result Date | Data e Rezultatit | |
2401 | Result already Submitted | Rezultati është paraqitur | |
2402 | Resume | Vazhdoj | |
2403 | Retail | me pakicë | |
2404 | Retail & Wholesale | Shitje me pakicë dhe shumicë | |
2405 | Retail Operations | Operacionet me pakicë | |
2406 | Retained Earnings | Fitime të mbajtura | |
2407 | Retention Stock Entry | Regjistrimi i aksioneve mbajtëse | |
2408 | Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not provided | Regjistrimi i aksioneve të mbajtjes tashmë të krijuar ose Sasia e mostrës nuk është dhënë | |
2409 | Return | kthimi | |
2410 | Return / Credit Note | Kthimi / Credit Note | |
2411 | Return / Debit Note | Kthimi / Debiti Note | |
2412 | Returns | Kthim | |
2413 | Reverse Journal Entry | Hyrja Reverse Journal | |
2414 | Review Invitation Sent | Thirrja e Shqyrtimit të dërguar | |
2415 | Review and Action | Shqyrtimi dhe veprimi | |
2416 | Role | Rol | |
2417 | Rooms Booked | Dhomat e rezervuara | |
2418 | Root Company | Kompania Root | |
2419 | Root Type | Root Type | |
2420 | Root Type is mandatory | Root Lloji është i detyrueshëm | |
2421 | Root cannot be edited. | Rrënjë nuk mund të redaktohen. | |
2422 | Root cannot have a parent cost center | Rrënjë nuk mund të ketë një qendër me kosto prind | |
2423 | Round Off | Rrumbullohem | |
2424 | Rounded Total | Rrumbullakuar Total | |
2425 | Route | rrugë | |
2426 | Row # {0}: | Row # {0}: | |
2427 | Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2} | Row # {0}: Batch Nuk duhet të jetë i njëjtë si {1} {2} | |
2428 | Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2} | Row # {0}: nuk mund të kthehet më shumë se {1} për Item {2} | |
2429 | Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2} | Row # {0}: norma nuk mund të jetë më e madhe se norma e përdorur në {1} {2} | |
2430 | Row # {0}: Serial No is mandatory | Row # {0}: Asnjë Serial është i detyrueshëm | |
2431 | Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3} | Row # {0}: serial {1} nuk përputhet me {2} {3} | |
2432 | Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative | Rreshti # {0} (Tabela e Pagesës): Shuma duhet të jetë negative | |
2433 | Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive | Rreshti # {0} (Tabela e Pagesës): Shuma duhet të jetë pozitive | |
2434 | Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2} | Rreshti # {0}: Llogaria {1} nuk i përket kompanisë {2} | |
2435 | Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount. | Row # {0}: Shuma e ndarë nuk mund të jetë më e madhe se shuma e papaguar. | |
2436 | Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2} | Row # {0}: Asset {1} nuk mund të paraqitet, ajo është tashmë {2} | |
2437 | Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}. | Rresht # {0}: Nuk mund të caktohet Rate nëse shuma është më e madhe se shuma e faturuar për Item {1}. | |
2438 | Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2} | Row # {0}: date Pastrimi {1} nuk mund të jetë para datës çek {2} | |
2439 | Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2} | Rresht # {0}: Dublikoje hyrja në Referencat {1} {2} | |
2440 | Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date | Rreshti # {0}: Data e pritshme e dorëzimit nuk mund të jetë para datës së porosisë së blerjes | |
2441 | Row #{0}: Item added | Rreshti # {0}: Artikujt e shtuar | |
2442 | Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher | Row # {0}: Ditari Hyrja {1} nuk ka llogari {2} ose tashmë krahasohen kundër një kupon | |
2443 | Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists | Row # {0}: Nuk lejohet të ndryshojë Furnizuesit si Urdhër Blerje tashmë ekziston | |
2444 | Row #{0}: Please set reorder quantity | Row # {0}: Ju lutemi të vendosur sasinë Reorder | |
2445 | Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1} | Row # {0}: Ju lutem specifikoni Serial Jo për Item {1} | |
2446 | Row #{0}: Qty increased by 1 | Rreshti # {0}: Sasia u rrit me 1 | |
2447 | Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) | Row # {0}: Norma duhet të jetë i njëjtë si {1}: {2} ({3} / {4}) | |
2448 | Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal Entry | Rreshti # {0}: Referenca Lloji i Dokumentit duhet të jetë një nga Kërkesat e Shpenzimeve ose Hyrja në Regjistrim | |
2449 | Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry | Row # {0}: Reference Lloji i dokumentit duhet të jetë një e Rendit Blerje, Blerje Faturë ose Journal Entry | |
2450 | Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return | Row # {0}: Refuzuar Qty nuk mund të futen në Blerje Kthim | |
2451 | Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1} | Row # {0}: Rejected Magazina është e detyrueshme kundër Item refuzuar {1} | |
2452 | Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date | Rreshti # {0}: Reqd by Date nuk mund të jetë para datës së transaksionit | |
2453 | Row #{0}: Set Supplier for item {1} | Row # {0}: Furnizuesi Set për pika {1} | |
2454 | Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2} | Rreshti # {0}: Statusi duhet të jetë {1} për Zbritjen e Faturave {2} | |
2455 | Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batches | Rresht # {0}: The batch {1} ka vetëm {2} Qty. Ju lutem zgjidhni një tjetër grumbull cila ka {3} Qty në dispozicion ose ndarë rresht në rreshta të shumta, për të ofruar / çështje nga tufa të shumta | |
2456 | Row #{0}: Timings conflicts with row {1} | Row # {0}: konfliktet timings me radhë {1} | |
2457 | Row #{0}: {1} can not be negative for item {2} | Row # {0}: {1} nuk mund të jetë negative për artikull {2} | |
2458 | Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2} | Row Asnjë {0}: Shuma nuk mund të jetë më e madhe se pritje Shuma kundër shpenzimeve sipas Pretendimit {1}. Në pritje Shuma është {2} | |
2459 | Row {0} : Operation is required against the raw material item {1} | Rreshti {0}: Funksionimi kërkohet kundrejt artikullit të lëndës së parë {1} | |
2460 | Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2} | Rresht {0} # Shuma e alokuar {1} nuk mund të jetë më e madhe se shuma e pakushtuar {2} | |
2461 | Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3} | {0} # Njësia {1} nuk mund të transferohet më shumë se {2} kundër Urdhëresës së Blerjes {3} | |
2462 | Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amount | Rresht {0} # Vlera e paguar nuk mund të jetë më e madhe se shuma e parapaguar e kërkuar | |
2463 | Row {0}: Activity Type is mandatory. | Row {0}: Aktiviteti lloji është i detyrueshëm. | |
2464 | Row {0}: Advance against Customer must be credit | Row {0}: Advance kundër Customer duhet të jetë krediti | |
2465 | Row {0}: Advance against Supplier must be debit | Row {0}: Advance kundër Furnizuesit duhet të debiti | |
2466 | Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2} | Row {0}: Shuma e alokuar {1} duhet të jetë më pak se ose e barabartë me shumën e pagesës Hyrja {2} | |
2467 | Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2} | Row {0}: Shuma e ndarë {1} duhet të jetë më pak se ose e barabartë me shumën e faturës papaguar {2} | |
2468 | Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1} | Row {0}: Një hyrje Reorder tashmë ekziston për këtë depo {1} | |
2469 | Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1} | Row {0}: Bill e materialeve nuk u gjet për pika {1} | |
2470 | Row {0}: Conversion Factor is mandatory | Row {0}: Konvertimi Faktori është e detyrueshme | |
2471 | Row {0}: Cost center is required for an item {1} | Rresht {0}: Qendra kosto është e nevojshme për një artikull {1} | |
2472 | Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1} | Row {0}: Hyrja e kredisë nuk mund të jetë i lidhur me një {1} | |
2473 | Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2} | Row {0}: Valuta e BOM # {1} duhet të jetë e barabartë me monedhën e zgjedhur {2} | |
2474 | Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1} | Row {0}: debiti hyrja nuk mund të jetë i lidhur me një {1} | |
2475 | Row {0}: Depreciation Start Date is required | Rreshti {0}: Data e Fillimit të Zhvlerësimit kërkohet | |
2476 | Row {0}: Enter location for the asset item {1} | Rresht {0}: Vendosni vendndodhjen për sendin e aktivit {1} | |
2477 | Row {0}: Exchange Rate is mandatory | Row {0}: Exchange Rate është i detyrueshëm | |
2478 | Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount | Rresht {0}: Vlera e pritshme pas Jetës së dobishme duhet të jetë më e vogël se Shuma e Blerjes Bruto | |
2479 | Row {0}: From Time and To Time is mandatory. | Row {0}: Nga koha dhe në kohë është i detyrueshëm. | |
2480 | Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2} | Row {0}: Nga kohë dhe për kohën e {1} është mbivendosje me {2} | |
2481 | Row {0}: From time must be less than to time | Rreshti {0}: Nga koha duhet të jetë më pak se në kohë | |
2482 | Row {0}: Hours value must be greater than zero. | Row {0}: Hours Vlera duhet të jetë më e madhe se zero. | |
2483 | Row {0}: Invalid reference {1} | Row {0}: referencë Invalid {1} | |
2484 | Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4} | Row {0}: Partia / Llogaria nuk përputhet me {1} / {2} në {3} {4} | |
2485 | Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1} | Row {0}: Partia Lloji dhe Partia është e nevojshme për arkëtueshme / pagueshme llogari {1} | |
2486 | Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance | Row {0}: Pagesa kundër Sales / Rendit Blerje gjithmonë duhet të shënohet si më parë | |
2487 | Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry. | Row {0}: Ju lutem kontrolloni 'A Advance' kundër llogaria {1} në qoftë se kjo është një hyrje paraprakisht. | |
2488 | Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges | Rreshti {0}: Ju lutemi vendosni arsyen e përjashtimit nga taksat në taksat dhe tarifat e shitjeve | |
2489 | Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule | Rreshti {0}: Ju lutemi vendosni Mënyrën e Pagesës në Programin e Pagesave | |
2490 | Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1} | Rresht {0}: Ju lutemi vendosni kodin e saktë në mënyrën e pagesës {1} | |
2491 | Row {0}: Qty is mandatory | Row {0}: Qty është e detyrueshme | |
2492 | Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1} | Rreshti {0}: Inspektimi i Cilësisë i refuzuar për artikullin {1} | |
2493 | Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory | Row {0}: UOM Konvertimi Faktori është i detyrueshëm | |
2494 | Row {0}: select the workstation against the operation {1} | Rresht {0}: zgjidhni stacionin e punës kundër operacionit {1} | |
2495 | Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}. | Rreshti {0}: {1} Numrat serialë të kërkuar për artikullin {2}. Ju keni dhënë {3}. | |
2496 | Row {0}: {1} must be greater than 0 | Rreshti {0}: {1} duhet të jetë më i madh se 0 | |
2497 | Row {0}: {1} {2} does not match with {3} | Row {0}: {1} {2} nuk përputhet me {3} | |
2498 | Row {0}:Start Date must be before End Date | Row {0}: Filloni Data duhet të jetë përpara End Date | |
2499 | Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0} | Rreshtat me datat e dyfishta të gjetjeve në rreshta të tjerë u gjetën: {0} | |
2500 | Rules for adding shipping costs. | Rregullat për të shtuar shpenzimet e transportit detar. |
The file is too large to be shown. View Raw |