7915a3acae
Co-authored-by: frappe <frappe@scw-dazzling-elgamal>
603 KiB
603 KiB
1 | "Customer Provided Item" cannot be Purchase Item also | „Položka poskytovaná zákazníkom“ nemôže byť tiež nákupnou položkou | |
---|---|---|---|
2 | "Customer Provided Item" cannot have Valuation Rate | „Položka poskytovaná zákazníkom“ nemôže mať mieru ocenenia | |
3 | "Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item | "Je Fixed Asset" nemôže byť bez povšimnutia, pretože existuje Asset záznam proti položke | |
4 | 'Based On' and 'Group By' can not be same | "Založené na" a "Zoskupené podľa", nemôžu byť rovnaké | |
5 | 'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero | "Dní od poslednej objednávky" musí byť väčšie alebo rovnajúce sa nule | |
6 | 'Entries' cannot be empty | "Položky" nemôžu býť prázdne | |
7 | 'From Date' is required | "Dátum od" je povinný | |
8 | 'From Date' must be after 'To Date' | "Dátum DO" musí byť po "Dátum OD" | |
9 | 'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item | "Má sériové číslo", nemôže byť "áno" pre neskladový tovar | |
10 | 'Opening' | "Otváranie" | |
11 | 'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.' | "Do Prípadu č ' nesmie byť menší ako "Od Prípadu č ' | |
12 | 'To Date' is required | "Dátum Do" je povinný | |
13 | 'Total' | "Celkom" | |
14 | 'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0} | "Aktualizovať Sklad ' nie je možné skontrolovať, pretože položky nie sú dodané cez {0} | |
15 | 'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale | "Aktualizácia Sklad" nemôžu byť kontrolované na pevnú predaji majetku | |
16 | ) for {0} | ) pre {0} | |
17 | 1 exact match. | 1 presná zhoda. | |
18 | 90-Above | 90 Nad | |
19 | A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group | Zákaznická Skupina existuje se stejným názvem, prosím změnit název zákazníka nebo přejmenujte skupinu zákazníků | |
20 | A Default Service Level Agreement already exists. | Predvolená dohoda o úrovni služieb už existuje. | |
21 | A Lead requires either a person's name or an organization's name | Vedúci vyžaduje meno osoby alebo meno organizácie | |
22 | A customer with the same name already exists | Zákazník s rovnakým názvom už existuje | |
23 | A question must have more than one options | Otázka musí mať viac ako jednu možnosť | |
24 | A qustion must have at least one correct options | Spálenie musí mať aspoň jednu správnu voľbu | |
25 | A {0} exists between {1} and {2} ( | A {0} existuje medzi {1} a {2} ( | |
26 | A4 | A4 | |
27 | API Endpoint | Koncový bod rozhrania API | |
28 | API Key | kľúč API | |
29 | Abbr can not be blank or space | Skrátená nemôže byť prázdne alebo priestor | |
30 | Abbreviation already used for another company | Skratka už použitý pre inú spoločnosť | |
31 | Abbreviation cannot have more than 5 characters | Skratka nesmie mať viac ako 5 znakov | |
32 | Abbreviation is mandatory | Skratka je povinná | |
33 | About the Company | O spoločnosti | |
34 | About your company | O vašej spoločnosti | |
35 | Above | vyššie | |
36 | Absent | neprítomný | |
37 | Academic Term | akademický Term | |
38 | Academic Term: | Akademický termín: | |
39 | Academic Year | Akademický rok | |
40 | Academic Year: | Akademický rok: | |
41 | Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0} | Schválené + Zamietnuté množstvo sa musí rovnať Prijatému množstvu pre položku {0} | |
42 | Access Token | Přístupový Token | |
43 | Accessable Value | Prístupná hodnota | |
44 | Account | účet | |
45 | Account Number | Číslo účtu | |
46 | Account Number {0} already used in account {1} | Číslo účtu {0} už použité v účte {1} | |
47 | Account Pay Only | Účet Pay Iba | |
48 | Account Type | Typ účtu | |
49 | Account Type for {0} must be {1} | Typ účtu pre {0} musí byť {1} | |
50 | Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit' | Zůstatek na účtu již v Credit, není dovoleno stanovit "Balance musí být" jako "debet" | |
51 | Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit' | Zůstatek na účtu již v inkasa, není dovoleno stanovit "Balance musí být" jako "úvěru" | |
52 | Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly. | Číslo účtu pre účet {0} nie je k dispozícii. <br> Prosím, nastavte účtovnú schému správne. | |
53 | Account with child nodes cannot be converted to ledger | Účet s podřízenými uzly nelze převést na hlavní účetní knihu | |
54 | Account with child nodes cannot be set as ledger | Účet s podriadené uzly nie je možné nastaviť ako hlavnej knihy | |
55 | Account with existing transaction can not be converted to group. | Účet s transakcemi nelze převést na skupinu. | |
56 | Account with existing transaction can not be deleted | Účet s existujúcimi transakciami nemôže byť zmazaný | |
57 | Account with existing transaction cannot be converted to ledger | Účet s transakcemi nelze převést na hlavní účetní knihu | |
58 | Account {0} does not belong to company: {1} | Účet {0} nepatří k firmě: {1} | |
59 | Account {0} does not belongs to company {1} | Účet {0} nie je patria spoločnosti {1} | |
60 | Account {0} does not exist | Účet {0} neexistuje | |
61 | Account {0} does not exists | Účet {0} neexistuje | |
62 | Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2} | Účet {0} sa nezhoduje so spoločnosťou {1} v režime účtov: {2} | |
63 | Account {0} has been entered multiple times | Účet {0} bol zadaný viackrát | |
64 | Account {0} is added in the child company {1} | Účet {0} sa pridal do podradenej spoločnosti {1} | |
65 | Account {0} is frozen | Účet {0} je zmrazen | |
66 | Account {0} is invalid. Account Currency must be {1} | Účet {0} je neplatná. Mena účtu musí byť {1} | |
67 | Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger | Účet {0}: Nadřazený účet {1} nemůže být hlavní kniha | |
68 | Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2} | Účet {0}: Nadřazený účet {1} nepatří ke společnosti: {2} | |
69 | Account {0}: Parent account {1} does not exist | Účet {0}: Nadřazený účet {1} neexistuje | |
70 | Account {0}: You can not assign itself as parent account | Účet {0}: nelze přiřadit sebe jako nadřazený účet | |
71 | Account: {0} can only be updated via Stock Transactions | Účet: {0} lze aktualizovat pouze prostřednictvím Skladových Transakcí | |
72 | Account: {0} with currency: {1} can not be selected | Účet: {0} s menou: {1} nemožno vybrať | |
73 | Accountant | Účtovník | |
74 | Accounting | Účtovníctvo | |
75 | Accounting Entry for Asset | Účtovné položky pre aktíva | |
76 | Accounting Entry for Stock | Účetní položka na skladě | |
77 | Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2} | Účtovný záznam pre {0}: {1} môžu vykonávať len v mene: {2} | |
78 | Accounting Ledger | Účtovné Ledger | |
79 | Accounting journal entries. | Zápisy v účetním deníku. | |
80 | Accounts | účty | |
81 | Accounts Manager | Manažér účtov | |
82 | Accounts Payable | Účty za úplatu | |
83 | Accounts Payable Summary | Splatné účty Shrnutí | |
84 | Accounts Receivable | Pohledávky | |
85 | Accounts Receivable Summary | Pohledávky Shrnutí | |
86 | Accounts User | Uživatel Účtů | |
87 | Accounts table cannot be blank. | Účty tabuľka nemôže byť prázdne. | |
88 | Accrual Journal Entry for salaries from {0} to {1} | Záznam o účtovaní časového rozlíšenia pre platy od {0} do {1} | |
89 | Accumulated Depreciation | oprávky | |
90 | Accumulated Depreciation Amount | oprávky Suma | |
91 | Accumulated Depreciation as on | Oprávky aj na | |
92 | Accumulated Monthly | nahromadené za mesiac | |
93 | Accumulated Values | neuhradená Hodnoty | |
94 | Accumulated Values in Group Company | Akumulované hodnoty v skupine spoločnosti | |
95 | Achieved ({}) | Dosiahnuté ({}) | |
96 | Action | Akce | |
97 | Action Initialised | Iniciovaná akcia | |
98 | Actions | Akcie | |
99 | Active | Aktívny | |
100 | Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1} | Existuje Náklady aktivity pre zamestnancov {0} proti Typ aktivity - {1} | |
101 | Activity Cost per Employee | Náklady na činnosť na jedného zamestnanca | |
102 | Activity Type | Druh činnosti | |
103 | Actual Cost | Skutočné náklady | |
104 | Actual Delivery Date | Skutočný dátum dodania | |
105 | Actual Qty | Skutečné Množství | |
106 | Actual Qty is mandatory | Skutočné množstvo je povinné | |
107 | Actual Qty {0} / Waiting Qty {1} | Aktuálny počet {0} / Čakajúci počet {1} | |
108 | Actual Qty: Quantity available in the warehouse. | Skutečné množ.: Množství k dispozici ve skladu. | |
109 | Actual qty in stock | Aktuálne množstvo na sklade | |
110 | Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0} | Aktuálny typ daň nemôže byť zahrnutý v cene Položka v riadku {0} | |
111 | Add | Pridať | |
112 | Add / Edit Prices | Pridať / upraviť ceny | |
113 | Add Comment | Pridať komentár | |
114 | Add Customers | Pridajte zákazníkov | |
115 | Add Employees | Pridajte Zamestnanci | |
116 | Add Item | Pridať položku | |
117 | Add Items | Pridať položky | |
118 | Add Leads | Pridať návrhy | |
119 | Add Multiple Tasks | Pridať viacero úloh | |
120 | Add Row | Pridať riadok | |
121 | Add Sales Partners | Pridať obchodných partnerov | |
122 | Add Serial No | Pridať sériové číslo | |
123 | Add Students | Pridajte študentov | |
124 | Add Suppliers | Pridať dodávateľov | |
125 | Add Time Slots | Pridať časové sloty | |
126 | Add Timesheets | Pridať pracovné výkazy | |
127 | Add Timeslots | Pridať Timeslots | |
128 | Add Users to Marketplace | Pridajte používateľov na trh | |
129 | Add a new address | Pridajte novú adresu | |
130 | Add cards or custom sections on homepage | Pridajte karty alebo vlastné sekcie na domovskú stránku | |
131 | Add more items or open full form | Pridať ďalšie položky alebo otvorené plnej forme | |
132 | Add notes | Pridajte poznámky | |
133 | Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts | Pridajte ostatných z vašej organizácie ako používateľov. Môžete tiež pridať a pozvať zákazníkov na portál ich pridaním zo zoznamu kontaktov | |
134 | Add to Details | Pridať do Podrobnosti | |
135 | Add/Remove Recipients | Pridať / Odobrať príjemcu | |
136 | Added | Pridané | |
137 | Added to details | Pridané k podrobnostiam | |
138 | Added {0} users | Pridali sme {0} používateľov | |
139 | Additional Salary Component Exists. | Existuje ďalšia zložka platu. | |
140 | Address | Adresa | |
141 | Address Line 2 | Riadok adresy 2 | |
142 | Address Name | Meno adresy | |
143 | Address Title | Označenie adresy | |
144 | Address Type | Typ adresy | |
145 | Administrative Expenses | Administrativní náklady | |
146 | Administrative Officer | Správní ředitel | |
147 | Administrator | Správce | |
148 | Admission | Vstupné | |
149 | Admission and Enrollment | Prijatie a zápis | |
150 | Admissions for {0} | Prijímacie konanie pre {0} | |
151 | Admit | Pripustiť | |
152 | Admitted | pripustil, | |
153 | Advance Amount | Záloha ve výši | |
154 | Advance Payments | Zálohové platby | |
155 | Advance account currency should be same as company currency {0} | Advance mena účtu by mala byť rovnaká ako mena spoločnosti {0} | |
156 | Advance amount cannot be greater than {0} {1} | Množstvo vopred nemôže byť väčšia ako {0} {1} | |
157 | Advertising | reklama | |
158 | Aerospace | Aerospace | |
159 | Against | proti | |
160 | Against Account | Proti účet | |
161 | Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry | Proti věstníku Vstup {0} nemá bezkonkurenční {1} vstupu | |
162 | Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher | Proti věstníku Entry {0} je již nastavena proti jiným poukaz | |
163 | Against Supplier Invoice {0} dated {1} | Proti faktuře dodavatele {0} ze dne {1} | |
164 | Against Voucher | Proti poukazu | |
165 | Against Voucher Type | Proti poukazu typu | |
166 | Age | Vek | |
167 | Age (Days) | Staroba (dni) | |
168 | Ageing Based On | Stárnutí dle | |
169 | Ageing Range 1 | Stárnutí Rozsah 1 | |
170 | Ageing Range 2 | Stárnutí rozsah 2 | |
171 | Ageing Range 3 | Stárnutí Rozsah 3 | |
172 | Agriculture | poľnohospodárstvo | |
173 | Agriculture (beta) | Poľnohospodárstvo (beta) | |
174 | Airline | letecká linka | |
175 | All Accounts | Všetky účty | |
176 | All Addresses. | Všetky adresy | |
177 | All Assessment Groups | Všetky skupiny Assessment | |
178 | All BOMs | Všetky kusovníky | |
179 | All Contacts. | Všechny kontakty. | |
180 | All Customer Groups | Všechny skupiny zákazníků | |
181 | All Day | Celý den | |
182 | All Departments | Všetky oddelenia | |
183 | All Healthcare Service Units | Všetky jednotky zdravotnej starostlivosti | |
184 | All Item Groups | Všechny skupiny položek | |
185 | All Jobs | všetky Jobs | |
186 | All Products | Všetky produkty | |
187 | All Products or Services. | Všechny výrobky nebo služby. | |
188 | All Student Admissions | Všetky Študent Prijímacie | |
189 | All Supplier Groups | Všetky skupiny dodávateľov | |
190 | All Supplier scorecards. | Všetky hodnotiace karty dodávateľa. | |
191 | All Territories | Všetky územia | |
192 | All Warehouses | Všetky sklady | |
193 | All communications including and above this shall be moved into the new Issue | Všetky komunikácie vrátane a nad nimi sa presunú do nového čísla | |
194 | All items have already been transferred for this Work Order. | Všetky položky už boli prevedené na túto pracovnú objednávku. | |
195 | All other ITC | Všetky ostatné ITC | |
196 | All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet. | Všetky povinné úlohy na tvorbu zamestnancov ešte neboli vykonané. | |
197 | Allocate Payment Amount | Vyčleniť sumu platby | |
198 | Allocated Amount | Přidělené sumy | |
199 | Allocated Leaves | Pridelené listy | |
200 | Allocating leaves... | Prideľovanie listov ... | |
201 | Already record exists for the item {0} | Už existuje záznam pre položku {0} | |
202 | Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default | Už bolo nastavené predvolené nastavenie profilu {0} pre používateľa {1} | |
203 | Alternate Item | Alternatívna položka | |
204 | Alternative item must not be same as item code | Alternatívna položka nesmie byť rovnaká ako kód položky | |
205 | Amended From | Platném znění | |
206 | Amount | Částka | |
207 | Amount After Depreciation | Suma po odpisoch | |
208 | Amount of Integrated Tax | Výška integrovanej dane | |
209 | Amount of TDS Deducted | Výška odpočítanej TDS | |
210 | Amount should not be less than zero. | Suma by nemala byť nižšia ako nula. | |
211 | Amount to Bill | Částka k Fakturaci | |
212 | Amount {0} {1} against {2} {3} | Množstvo {0} {1} na {2} {3} | |
213 | Amount {0} {1} deducted against {2} | Množstvo {0} {1} odpočítať proti {2} | |
214 | Amount {0} {1} transferred from {2} to {3} | Množstvo {0} {1} prevedená z {2} na {3} | |
215 | Amount {0} {1} {2} {3} | Množstvo {0} {1} {2} {3} | |
216 | Amt | Amt | |
217 | An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group | Položková skupina s rovnakým názvom už existuje. Prosím, zmeňte názov položky alebo premenujte skupinu položiek | |
218 | An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again. | Akademický termín s týmto "akademický rok '{0} a" Meno Termín' {1} už existuje. Upravte tieto položky a skúste to znova. | |
219 | An error occurred during the update process | Počas procesu aktualizácie sa vyskytla chyba | |
220 | An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item | Položka s rovnakým názvom už existuje ({0}), prosím, zmente názov skupiny položiek alebo premenujte položku | |
221 | Analyst | analytik | |
222 | Analytics | analytika | |
223 | Annual Billing: {0} | Ročný Billing: {0} | |
224 | Annual Salary | Ročné Plat | |
225 | Anonymous | anonymný | |
226 | Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4} | Ďalší rozpočetový záznam {0} už existuje proti {1} '{2}' a účet {3} pre fiškálny rok {4} | |
227 | Another Period Closing Entry {0} has been made after {1} | Další období Uzávěrka Entry {0} byla podána po {1} | |
228 | Another Sales Person {0} exists with the same Employee id | Ďalšia predaja osoba {0} existuje s rovnakým id zamestnanca | |
229 | Antibiotic | antibiotikum | |
230 | Apparel & Accessories | Oblečení a doplňky | |
231 | Applicable For | Použitelné pro | |
232 | Applicable if the company is SpA, SApA or SRL | Uplatniteľné, ak je spoločnosť SpA, SApA alebo SRL | |
233 | Applicable if the company is a limited liability company | Uplatniteľné, ak je spoločnosť spoločnosť s ručením obmedzeným | |
234 | Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship | Uplatniteľné, ak je spoločnosť fyzická osoba alebo vlastníčka | |
235 | Applicant | žiadateľ | |
236 | Applicant Type | Typ žiadateľa | |
237 | Application of Funds (Assets) | Aplikace fondů (aktiv) | |
238 | Application period cannot be across two allocation records | Obdobie žiadosti nemôže prebiehať medzi dvoma alokačnými záznamami | |
239 | Application period cannot be outside leave allocation period | Obdobie podávania žiadostí nemôže byť alokačné obdobie vonku voľno | |
240 | Applied | aplikovaný | |
241 | Apply Now | Nainštalovať teraz | |
242 | Appointment Confirmation | Potvrdenie menovania | |
243 | Appointment Duration (mins) | Dĺžka schôdzky (min) | |
244 | Appointment Type | Typ schôdze | |
245 | Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelled | Menovanie {0} a faktúra predaja {1} boli zrušené | |
246 | Appointments and Encounters | Schôdzky a stretnutia | |
247 | Appointments and Patient Encounters | Schôdzky a stretnutia s pacientmi | |
248 | Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range | Posouzení {0} vytvořil pro zaměstnance {1} v daném časovém období | |
249 | Apprentice | učeň | |
250 | Approval Status | Stav schválení | |
251 | Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected' | Stav schválení musí být "schváleno" nebo "Zamítnuto" | |
252 | Approve | schvaľovať | |
253 | Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To | Schválení role nemůže být stejná jako role pravidlo se vztahuje na | |
254 | Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To | Schválení Uživatel nemůže být stejná jako uživatel pravidlo se vztahuje na | |
255 | Apps using current key won't be able to access, are you sure? | Aplikácie používajúce aktuálny kľúč nebudú mať prístup, určite? | |
256 | Are you sure you want to cancel this appointment? | Naozaj chcete zrušiť túto schôdzku? | |
257 | Arrear | nedoplatok | |
258 | As Examiner | Ako skúšajúci | |
259 | As On Date | Rovnako ako u Date | |
260 | As Supervisor | Ako školiteľ | |
261 | As per rules 42 & 43 of CGST Rules | Podľa pravidiel 42 a 43 pravidiel CGST | |
262 | As per section 17(5) | Podľa oddielu 17 ods. 5 | |
263 | As per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefits | Podľa vašej pridelenej štruktúry platov nemôžete požiadať o výhody | |
264 | Assessment | posúdenie | |
265 | Assessment Criteria | Kritériá hodnotenia | |
266 | Assessment Group | skupina Assessment | |
267 | Assessment Group: | Hodnotiaca skupina: | |
268 | Assessment Plan | Plan Assessment | |
269 | Assessment Plan Name | Názov plánu hodnotenia | |
270 | Assessment Report | Hodnotiaca správa | |
271 | Assessment Reports | Hodnotiace správy | |
272 | Assessment Result | hodnotenie výsledkov | |
273 | Assessment Result record {0} already exists. | Hodnotenie výsledkov {0} už existuje. | |
274 | Asset | Majetek | |
275 | Asset Category | asset Kategórie | |
276 | Asset Category is mandatory for Fixed Asset item | Asset kategória je povinný pre položku investičného majetku | |
277 | Asset Maintenance | Údržba majetku | |
278 | Asset Movement | asset Movement | |
279 | Asset Movement record {0} created | Záznam Asset Pohyb {0} vytvoril | |
280 | Asset Name | asset Name | |
281 | Asset Received But Not Billed | Akt prijatý, ale neúčtovaný | |
282 | Asset Value Adjustment | Úprava hodnoty majetku | |
283 | Asset cannot be cancelled, as it is already {0} | Asset nemožno zrušiť, pretože je už {0} | |
284 | Asset scrapped via Journal Entry {0} | Asset vyhodený cez položka denníka {0} | |
285 | Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1} | Aktíva {0} nemôže byť vyhodený, ako je to už {1} | |
286 | Asset {0} does not belong to company {1} | Aktíva {0} nepatrí do spoločnosti {1} | |
287 | Asset {0} must be submitted | Asset {0} musí byť predložené | |
288 | Assets | Aktíva | |
289 | Assign | Priradiť | |
290 | Assign Salary Structure | Priraďte štruktúru platu | |
291 | Assign To | Priradiť (komu) | |
292 | Assign to Employees | Priradenie zamestnancom | |
293 | Assigning Structures... | Priradenie štruktúr ... | |
294 | Associate | spolupracovník | |
295 | At least one mode of payment is required for POS invoice. | pre POS faktúru je nutná aspoň jeden spôsob platby. | |
296 | Atleast one item should be entered with negative quantity in return document | Aspoň jedna položka by mala byť zadaná s negatívnym množstvom vo vratnom dokumente | |
297 | Atleast one of the Selling or Buying must be selected | Aspoň jeden z prodeje nebo koupě musí být zvolena | |
298 | Atleast one warehouse is mandatory | Alespoň jeden sklad je povinný | |
299 | Attach Logo | Pripojiť logo | |
300 | Attachment | Príloha | |
301 | Attachments | Přílohy | |
302 | Attendance | Účast | |
303 | Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory | Účast Datum od a docházky do dnešního dne je povinná | |
304 | Attendance can not be marked for future dates | Účast nemůže být označen pro budoucí data | |
305 | Attendance date can not be less than employee's joining date | Dátum návštevnosť nemôže byť nižšia ako spojovacie dáta zamestnanca | |
306 | Attendance for employee {0} is already marked | Účast na zaměstnance {0} je již označen | |
307 | Attendance for employee {0} is already marked for this day | Účasť na zamestnancov {0} je už označený pre tento deň | |
308 | Attendance has been marked successfully. | Účasť bola úspešne označená. | |
309 | Attendance not submitted for {0} as it is a Holiday. | Účasť sa nepredložila za {0}, pretože ide o dovolenku. | |
310 | Attendance not submitted for {0} as {1} on leave. | Účasť sa nepodala za {0} ako {1} v dovolenke. | |
311 | Attribute table is mandatory | Atribút tabuľka je povinné | |
312 | Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table | Atribút {0} vybraný niekoľkokrát v atribútoch tabuľke | |
313 | Author | autor | |
314 | Authorized Signatory | Prokurista | |
315 | Auto Material Requests Generated | Žiadosti Auto materiál vygenerovaný | |
316 | Auto Repeat | Automatické opakovanie | |
317 | Auto repeat document updated | Dokument bol aktualizovaný automaticky | |
318 | Automotive | Automobilový | |
319 | Available | K dispozici | |
320 | Available Leaves | Dostupné listy | |
321 | Available Qty | Množství k dispozici | |
322 | Available Selling | Dostupný predaj | |
323 | Available for use date is required | Je potrebný dátum použiteľného na použitie | |
324 | Available slots | Dostupné priestory | |
325 | Available {0} | K dispozícii {0} | |
326 | Available-for-use Date should be after purchase date | Dátum dostupný na použitie by mal byť po dátume nákupu | |
327 | Average Age | Průměrný věk | |
328 | Average Rate | Priemerná hodnota | |
329 | Avg Daily Outgoing | Avg Daily Odchozí | |
330 | Avg. Buying Price List Rate | Avg. Cena nákupného cenníka | |
331 | Avg. Selling Price List Rate | Avg. Sadzba predajného cenníka | |
332 | Avg. Selling Rate | Avg. Prodej Rate | |
333 | BOM | BOM | |
334 | BOM Browser | BOM Browser | |
335 | BOM No | BOM No | |
336 | BOM Rate | BOM Rate | |
337 | BOM Stock Report | BOM Reklamné Report | |
338 | BOM and Manufacturing Quantity are required | BOM a Výrobné množstvo sú povinné | |
339 | BOM does not contain any stock item | BOM neobsahuje žiadnu skladovú položku | |
340 | BOM {0} does not belong to Item {1} | BOM {0} nepatří k bodu {1} | |
341 | BOM {0} must be active | BOM {0} musí být aktivní | |
342 | BOM {0} must be submitted | BOM {0} musí být předloženy | |
343 | Balance | zostatok | |
344 | Balance (Dr - Cr) | Zostatok (Dr - Cr) | |
345 | Balance ({0}) | Zostatok ({0}) | |
346 | Balance Qty | Zostatkové množstvo | |
347 | Balance Sheet | Rozvaha | |
348 | Balance Value | Hodnota zostatku | |
349 | Balance for Account {0} must always be {1} | Zostatok na účte {0} musí byť vždy {1} | |
350 | Bank | Banka | |
351 | Bank Account | Bankový účet | |
352 | Bank Accounts | Bankové účty | |
353 | Bank Draft | Bank Návrh | |
354 | Bank Entries | bankový Príspevky | |
355 | Bank Name | Názov banky | |
356 | Bank Overdraft Account | Kontokorentní úvěr na účtu | |
357 | Bank Reconciliation | Bankové odsúhlasenie | |
358 | Bank Reconciliation Statement | Bank Odsouhlasení prohlášení | |
359 | Bank Statement | Výpis z bankového účtu | |
360 | Bank Statement Settings | Nastavenia bankového výpisu | |
361 | Bank Statement balance as per General Ledger | Bankový zostatok podľa hlavnej knihy | |
362 | Bank account cannot be named as {0} | Bankový účet nemôže byť pomenovaný {0} | |
363 | Bank/Cash transactions against party or for internal transfer | Banka / Hotovostné operácie proti osobe alebo pre interný prevod | |
364 | Banking | bankovníctvo | |
365 | Banking and Payments | Bankovníctvo a platby | |
366 | Barcode {0} already used in Item {1} | Čárový kód {0} již použit u položky {1} | |
367 | Barcode {0} is not a valid {1} code | Čiarový kód {0} nie je platný {1} kód | |
368 | Base | Základ | |
369 | Base URL | Základná adresa URL | |
370 | Based On | Založené na | |
371 | Based On Payment Terms | Na základe platobných podmienok | |
372 | Basic | základné | |
373 | Batch | Šarža | |
374 | Batch Entries | Dávky šarže | |
375 | Batch ID is mandatory | Číslo šarže je povinné | |
376 | Batch Inventory | Batch Zásoby | |
377 | Batch Name | Názov šarže | |
378 | Batch No | Č. šarže | |
379 | Batch number is mandatory for Item {0} | Číslo šarže je povinné pro položku {0} | |
380 | Batch {0} of Item {1} has expired. | Batch {0} z {1} bodu vypršala. | |
381 | Batch {0} of Item {1} is disabled. | Dávka {0} položky {1} je vypnutá. | |
382 | Batch: | šarže: | |
383 | Batches | Šarže | |
384 | Become a Seller | Staňte sa predajcom | |
385 | Beginner | začiatočník | |
386 | Bill | Účtenka | |
387 | Bill Date | Bill Datum | |
388 | Bill No | Bill No | |
389 | Bill of Materials | Kusovník | |
390 | Bill of Materials (BOM) | Bill of Materials (BOM) | |
391 | Billable Hours | Fakturovateľné hodiny | |
392 | Billed | Fakturované | |
393 | Billed Amount | Fakturovaná čiastka | |
394 | Billing | Fakturácia | |
395 | Billing Address | Fakturačná adresa | |
396 | Billing Address is same as Shipping Address | Fakturačná adresa je rovnaká ako dodacia adresa | |
397 | Billing Amount | Fakturovaná čiastka | |
398 | Billing Status | Stav fakturácie | |
399 | Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency | Mena fakturácie sa musí rovnať mene menovej jednotky alebo účtovnej parity | |
400 | Bills raised by Suppliers. | Faktúry od dodávateľov | |
401 | Bills raised to Customers. | Faktúry zákazníkom | |
402 | Biotechnology | biotechnológie | |
403 | Birthday Reminder | Pripomenutie narodenín | |
404 | Black | čierna | |
405 | Blanket Orders from Costumers. | Peňažné objednávky od zákazníkov. | |
406 | Block Invoice | Blokovať faktúru | |
407 | Boms | kusovníky | |
408 | Bonus Payment Date cannot be a past date | Bonus Dátum platby nemôže byť minulý dátum | |
409 | Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set | Musí sa nastaviť dátum spustenia skúšobného obdobia a dátum ukončenia skúšobného obdobia | |
410 | Both Warehouse must belong to same Company | Oba Sklady musí patřit do stejné společnosti | |
411 | Branch | Větev | |
412 | Broadcasting | Vysílání | |
413 | Brokerage | Makléřská | |
414 | Browse BOM | Prechádzať BOM | |
415 | Budget Against | Rozpočet proti | |
416 | Budget List | Rozpočtový zoznam | |
417 | Budget Variance Report | Rozpočet Odchylka Report | |
418 | Budget cannot be assigned against Group Account {0} | Rozpočet nemôže byť priradená na skupinový účet {0} | |
419 | Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account | Rozpočet nemožno priradiť proti {0}, pretože to nie je výnos alebo náklad účet | |
420 | Buildings | budovy | |
421 | Bundle items at time of sale. | Bundle položky v okamžiku prodeje. | |
422 | Business Development Manager | Business Development Manager | |
423 | Buy | kúpiť | |
424 | Buying | nákupy | |
425 | Buying Amount | Nákup Částka | |
426 | Buying Price List | Nákupný cenník | |
427 | Buying Rate | Sadzba nákupu | |
428 | Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0} | Nákup musí být zkontrolováno, v případě potřeby pro vybrán jako {0} | |
429 | By {0} | Do {0} | |
430 | Bypass credit check at Sales Order | Zablokovanie kreditnej kontroly na objednávke | |
431 | C-Form records | C-Form záznamy | |
432 | C-form is not applicable for Invoice: {0} | C-forma sa nevzťahuje na faktúre: {0} | |
433 | CEO | CEO | |
434 | CESS Amount | Čiastka CESS | |
435 | CGST Amount | CGST Suma | |
436 | CRM | CRM | |
437 | CWIP Account | Účet CWIP | |
438 | Calculated Bank Statement balance | Vypočítaná výpis z bankového účtu zostatok | |
439 | Calls | Volania | |
440 | Campaign | kampaň | |
441 | Can be approved by {0} | Môže byť schválené kým: {0} | |
442 | Can not filter based on Account, if grouped by Account | Nelze filtrovat na základě účtu, pokud seskupeny podle účtu | |
443 | Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher | Nelze filtrovat na základě poukazu ne, pokud seskupeny podle poukazu | |
444 | Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0} | Nemožno označiť Vypustený záznam pacienta, existujú nevyfakturné faktúry {0} | |
445 | Can only make payment against unbilled {0} | Možno vykonať len platbu proti nevyfakturované {0} | |
446 | Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total' | Se může vztahovat řádku, pouze pokud typ poplatku je "On předchozí řady Částka" nebo "předchozí řady Total" | |
447 | Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation method | Metódu oceňovania nemožno zmeniť, pretože existujú transakcie proti niektorým položkám, ktoré nemajú vlastnú metódu oceňovania | |
448 | Can't create standard criteria. Please rename the criteria | Štandardné kritériá sa nedajú vytvoriť. Premenujte kritériá | |
449 | Cancel | Zrušit | |
450 | Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim | Materiál Navštivte {0} před zrušením této záruční reklamaci Zrušit | |
451 | Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit | Zrušit Materiál Návštěvy {0} před zrušením tohoto návštěv údržby | |
452 | Cancel Subscription | Zrušiť odber | |
453 | Cancel the journal entry {0} first | Najskôr zrušte záznam denníka {0} | |
454 | Canceled | zrušený | |
455 | Cannot Submit, Employees left to mark attendance | Nepodarilo sa odoslať, Zamestnanci odišli na označenie účasti | |
456 | Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created. | Nemôže byť položka fixného majetku, pretože je vytvorená účtovná kniha. | |
457 | Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists | Nie je možné zrušiť, pretože existuje potvrdený zápis zásoby {0} | |
458 | Cannot cancel transaction for Completed Work Order. | Pre dokončenú pracovnú zákazku nie je možné zrušiť transakciu. | |
459 | Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3} | Nie je možné zrušiť {0} {1}, pretože sériové číslo {2} nepatrí do skladu {3} | |
460 | Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item | Atribúty nie je možné zmeniť po transakcii s akciami. Vytvorte novú položku a presuňte materiál do novej položky | |
461 | Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved. | Nelze měnit Fiskální rok Datum zahájení a fiskální rok datum ukončení, jakmile fiskální rok se uloží. | |
462 | Cannot change Service Stop Date for item in row {0} | Nemôžem zmeniť dátum ukončenia servisu pre položku v riadku {0} | |
463 | Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this. | Nemožno zmeniť vlastnosti Variantu po transakcii s akciami. Budete musieť urobiť novú položku. | |
464 | Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency. | Nelze změnit výchozí měně společnosti, protože tam jsou stávající transakce. Transakce musí být zrušena, aby změnit výchozí měnu. | |
465 | Cannot change status as student {0} is linked with student application {1} | Nemôže zmeniť štatút študenta {0} je prepojený s aplikáciou študentské {1} | |
466 | Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes | Nelze převést nákladového střediska na knihy, protože má podřízené uzly | |
467 | Cannot covert to Group because Account Type is selected. | Nelze skryté do skupiny, protože je požadovaný typ účtu. | |
468 | Cannot create Retention Bonus for left Employees | Nemožno vytvoriť retenčný bonus pre odídených zamestnancov | |
469 | Cannot create a Delivery Trip from Draft documents. | Z koncepčných dokumentov nie je možné vytvoriť doručovací výlet. | |
470 | Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs | Nelze deaktivovat nebo zrušit BOM, jak to souvisí s ostatními kusovníky | |
471 | Cannot declare as lost, because Quotation has been made. | Nelze prohlásit za ztracený, protože citace byla provedena. | |
472 | Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total' | Nelze odečíst, pokud kategorie je určena pro "ocenění" nebo "oceňování a celkový" | |
473 | Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total' | Nemôže odpočítať, ak kategória je pre "ocenenie" alebo "Vaulation a Total" | |
474 | Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions | Nemožno odstrániť Poradové číslo {0}, ktorý sa používa na sklade transakciách | |
475 | Cannot enroll more than {0} students for this student group. | Nemôže prihlásiť viac ako {0} študentov na tejto študentské skupiny. | |
476 | Cannot find active Leave Period | Nedá sa nájsť aktívne obdobie neprítomnosti | |
477 | Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} | Nie je možné vyrobiť viac Položiek {0} ako je množstvo na predajnej objednávke {1} | |
478 | Cannot promote Employee with status Left | Nemožno povýšiť zamestnanca so statusom odídený | |
479 | Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type | Nelze odkazovat číslo řádku větší nebo rovnou aktuální číslo řádku pro tento typ Charge | |
480 | Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row | Nelze vybrat druh náboje jako "On předchozí řady Částka" nebo "On předchozí řady Celkem" pro první řadu | |
481 | Cannot set as Lost as Sales Order is made. | Nelze nastavit jako Ztraceno, protože je přijata objednávka. | |
482 | Cannot set authorization on basis of Discount for {0} | Nelze nastavit oprávnění na základě Sleva pro {0} | |
483 | Cannot set multiple Item Defaults for a company. | Nie je možné nastaviť viaceré predvolené položky pre spoločnosť. | |
484 | Cannot set quantity less than delivered quantity | Nie je možné nastaviť menšie množstvo ako dodané množstvo | |
485 | Cannot set quantity less than received quantity | Nie je možné nastaviť množstvo menšie ako prijaté množstvo | |
486 | Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variants | Nemožno nastaviť pole <b>{0}</b> na kopírovanie vo variantoch | |
487 | Cannot transfer Employee with status Left | Nie je možné previesť zamestnanca so stavom doľava | |
488 | Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice | Nemožno {0} {1} {2} bez negatívnych vynikajúce faktúra | |
489 | Capital Equipments | Kapitál Vybavenie | |
490 | Capital Stock | Kapitál Zásoby | |
491 | Capital Work in Progress | Kapitál Rozrobenosť | |
492 | Cart | Košík | |
493 | Cart is Empty | Košík je prázdny | |
494 | Case No(s) already in use. Try from Case No {0} | Případ číslo (čísla) již v provozu. Zkuste se věc č {0} | |
495 | Cash | V hotovosti | |
496 | Cash Flow Statement | Prehľad o peňažných tokoch | |
497 | Cash Flow from Financing | Peňažný tok z financovania | |
498 | Cash Flow from Investing | Peňažný tok z investovania | |
499 | Cash Flow from Operations | Cash flow z prevádzkových činností | |
500 | Cash In Hand | Pokladničná hotovosť | |
501 | Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry | V hotovosti nebo bankovním účtu je povinný pro výrobu zadání platebního | |
502 | Cashier Closing | Uzávierka pokladníka | |
503 | Casual Leave | Bežná priepustka | |
504 | Category | Kategória | |
505 | Category Name | Názov kategórie | |
506 | Caution | pozor | |
507 | Central Tax | Centrálna daň | |
508 | Certification | osvedčenie | |
509 | Cess | Cess | |
510 | Change Amount | zmena Suma | |
511 | Change Item Code | Zmeniť kód položky | |
512 | Change Release Date | Zmeniť dátum vydania | |
513 | Change Template Code | Zmena kódu šablóny | |
514 | Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed. | Zmena zákazníckej skupiny pre vybraného zákazníka nie je povolená. | |
515 | Chapter | kapitola | |
516 | Chapter information. | Informácie o kapitole. | |
517 | Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate | Obvinění z typu "Aktuální" v řádku {0} nemůže být zařazena do položky Rate | |
518 | Chargeble | Chargeble | |
519 | Charges are updated in Purchase Receipt against each item | Poplatky jsou aktualizovány v dokladu o koupi na každou položku | |
520 | Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection | Poplatky budou rozděleny úměrně na základě položky Množství nebo částkou, dle Vašeho výběru | |
521 | Chart of Cost Centers | Diagram nákladových stredísk | |
522 | Check all | Skontrolovať všetko | |
523 | Checkout | Odhlásiť sa | |
524 | Chemical | chemický | |
525 | Cheque | Šek | |
526 | Cheque/Reference No | Šek / Referenčné číslo | |
527 | Cheques Required | Potrebné kontroly | |
528 | Cheques and Deposits incorrectly cleared | Šeky a Vklady nesprávne vymazané | |
529 | Child Task exists for this Task. You can not delete this Task. | Detská úloha existuje pre túto úlohu. Túto úlohu nemôžete odstrániť. | |
530 | Child nodes can be only created under 'Group' type nodes | Podriadené uzly môžu byť vytvorené len na základe typu uzly "skupina" | |
531 | Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse. | Dieťa sklad existuje pre tento sklad. Nemôžete odstrániť tento sklad. | |
532 | Circular Reference Error | Kruhové Referenčné Chyba | |
533 | City | Mesto | |
534 | City/Town | Mesto / Obec | |
535 | Claimed Amount | Požadovaná suma | |
536 | Clay | hlina | |
537 | Clear filters | Vymazať filtre | |
538 | Clear values | Vymazať hodnoty | |
539 | Clearance Date | Výprodej Datum | |
540 | Clearance Date not mentioned | Výprodej Datum není uvedeno | |
541 | Clearance Date updated | Svetlá Dátum aktualizované | |
542 | Client | Klient | |
543 | Client ID | ID klienta | |
544 | Client Secret | Klientské tajomstvo | |
545 | Clinical Procedure | Klinický postup | |
546 | Clinical Procedure Template | Šablóna klinického postupu | |
547 | Close Balance Sheet and book Profit or Loss. | Zavřete Rozvahu a zapiš účetní zisk nebo ztrátu. | |
548 | Close Loan | Zatvorte pôžičku | |
549 | Close the POS | Zatvorte POS | |
550 | Closed | Zavreté | |
551 | Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel. | Uzavretá objednávka nemôže byť zrušený. Otvoriť zrušiť. | |
552 | Closing (Cr) | Uzavření (Cr) | |
553 | Closing (Dr) | Uzavření (Dr) | |
554 | Closing (Opening + Total) | Uzávierka (otvorenie + celkom) | |
555 | Closing Account {0} must be of type Liability / Equity | Záverečný účet {0} musí byť typu zodpovednosti / Equity | |
556 | Closing Balance | Konečný zostatok | |
557 | Code | Kód | |
558 | Collapse All | zbaliť všetko | |
559 | Color | Farba | |
560 | Colour | farba | |
561 | Combined invoice portion must equal 100% | Kombinovaná časť faktúry sa musí rovnať 100% | |
562 | Commercial | Obchodné | |
563 | Commission | Provízia | |
564 | Commission Rate % | Komisia sadzba% | |
565 | Commission on Sales | Provizia z prodeja | |
566 | Commission rate cannot be greater than 100 | Komisná sadzba nemôže byť väčšia ako 100 | |
567 | Community Forum | Komunitné fórum | |
568 | Company (not Customer or Supplier) master. | Company (nikoliv zákazník nebo dodavatel) master. | |
569 | Company Abbreviation | Skratka názvu spoločnosti | |
570 | Company Abbreviation cannot have more than 5 characters | Skratka firmy nemôže mať viac ako 5 znakov | |
571 | Company Name | Názov spoločnosti | |
572 | Company Name cannot be Company | Názov spoločnosti nemôže byť Company | |
573 | Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions. | Spoločné meny oboch spoločností by mali zodpovedať transakciám medzi spoločnosťami. | |
574 | Company is manadatory for company account | Spoločnosť je vedúca pre firemný účet | |
575 | Company name not same | Názov spoločnosti nie je rovnaký | |
576 | Company {0} does not exist | Spoločnosť {0} neexistuje | |
577 | Compensatory Off | Náhradné voľno | |
578 | Compensatory leave request days not in valid holidays | Kompenzačné dni žiadosti o dovolenku nie sú v platných sviatkoch | |
579 | Complaint | sťažnosť | |
580 | Completion Date | Dokončení Datum | |
581 | Computer | Počítač | |
582 | Condition | Podmienka | |
583 | Configure | konfigurácia | |
584 | Configure {0} | Konfigurovať {0} | |
585 | Confirmed orders from Customers. | Potvrzené objednávky od zákazníků. | |
586 | Connect Amazon with ERPNext | Pripojte Amazon s ERPNext | |
587 | Connect Shopify with ERPNext | Pripojte službu Shopify s nástrojom ERPNext | |
588 | Connect to Quickbooks | Pripojte sa k Quickbooks | |
589 | Connected to QuickBooks | Pripojené k QuickBooks | |
590 | Connecting to QuickBooks | Pripojenie k aplikácii QuickBooks | |
591 | Consultation | Konzultácia | |
592 | Consultations | konzultácie | |
593 | Consulting | consulting | |
594 | Consumable | Spotrebný materiál | |
595 | Consumed | Spotřeba | |
596 | Consumed Amount | Spotřebovaném množství | |
597 | Consumed Qty | Spotřeba Množství | |
598 | Consumer Products | Zákaznícke produkty | |
599 | Contact | Kontakt | |
600 | Contact Details | Kontaktné údaje | |
601 | Contact Number | Kontaktné číslo | |
602 | Contact Us | Kontaktuj nás | |
603 | Content | Obsah | |
604 | Content Masters | Obsahové mastery | |
605 | Content Type | Typ obsahu | |
606 | Continue Configuration | Pokračovať v konfigurácii | |
607 | Contract | zmluva | |
608 | Contract End Date must be greater than Date of Joining | Smlouva Datum ukončení musí být větší než Datum spojování | |
609 | Contribution % | Príspevok% | |
610 | Contribution Amount | Výška príspevku | |
611 | Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0} | Konverzní faktor pro výchozí měrnou jednotku, musí být 1 v řádku {0} | |
612 | Conversion rate cannot be 0 or 1 | Míra konverze nemůže být 0 nebo 1 | |
613 | Convert to Group | Previesť na skupinu | |
614 | Convert to Non-Group | Previesť na non-Group | |
615 | Cosmetics | kozmetika | |
616 | Cost Center | Nákladové stredisko | |
617 | Cost Center Number | Číslo nákladového strediska | |
618 | Cost Center and Budgeting | Nákladové stredisko a rozpočtovanie | |
619 | Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1} | Nákladové středisko je nutné v řadě {0} na daních tabulka typu {1} | |
620 | Cost Center with existing transactions can not be converted to group | Nákladové středisko se stávajícími transakcemi nelze převést do skupiny | |
621 | Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger | Nákladové středisko se stávajícími transakcemi nelze převést na hlavní účetní knihy | |
622 | Cost Centers | Nákladové strediská | |
623 | Cost Updated | Náklady aktualizované | |
624 | Cost as on | Náklady ako na | |
625 | Cost of Delivered Items | Náklady na dodané položky | |
626 | Cost of Goods Sold | Náklady na predaj tovaru | |
627 | Cost of Issued Items | Náklady na vydané položky | |
628 | Cost of New Purchase | Náklady na nový nákup | |
629 | Cost of Purchased Items | Náklady na zakúpené položky | |
630 | Cost of Scrapped Asset | Náklady na vyradené aktíva | |
631 | Cost of Sold Asset | Náklady predaných aktív | |
632 | Cost of various activities | Náklady na rôzne aktivity | |
633 | Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again | Automaticky sa nepodarilo vytvoriť kreditnú poznámku. Zrušte začiarknutie možnosti "Zmeniť kreditnú poznámku" a znova ju odošlite | |
634 | Could not generate Secret | Tajomstvo sa nepodarilo vytvoriť | |
635 | Could not retrieve information for {0}. | Nepodarilo sa získať informácie pre {0}. | |
636 | Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid. | Nie je možné vyriešiť funkciu skóre skóre {0}. Skontrolujte, či je vzorec platný. | |
637 | Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid. | Funkciu váženého skóre sa nepodarilo vyriešiť. Skontrolujte, či je vzorec platný. | |
638 | Could not submit some Salary Slips | Nepodarilo sa odoslať niektoré platobné pásky | |
639 | Could not update stock, invoice contains drop shipping item. | Nie je možné aktualizovať zásob, faktúra obsahuje pokles lodnej dopravy tovaru. | |
640 | Country wise default Address Templates | Země moudrý výchozí adresa Templates | |
641 | Course | kurz | |
642 | Course Code: | Kód kurzu: | |
643 | Course Enrollment {0} does not exists | Zápis do kurzu {0} neexistuje | |
644 | Course Schedule | rozvrh | |
645 | Course: | Predmet: | |
646 | Cr | Cr | |
647 | Create | vytvoriť | |
648 | Create BOM | Vytvorte kusovník | |
649 | Create Delivery Trip | Vytvoriť doručovací výlet | |
650 | Create Disbursement Entry | Založenie záznamu o vyplatení | |
651 | Create Employee | Vytvorte zamestnanca | |
652 | Create Employee Records | Vytvoriť zamestnanecké záznamy | |
653 | Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll | Vytvoriť Zamestnanecké záznamy pre správu listy, vyhlásenia o výdavkoch a miezd | |
654 | Create Fee Schedule | Vytvorte rozvrh poplatkov | |
655 | Create Fees | Vytvorte poplatky | |
656 | Create Inter Company Journal Entry | Založenie záznamu do firemného denníka | |
657 | Create Invoice | Vytvoriť faktúru | |
658 | Create Invoices | Vytváranie faktúr | |
659 | Create Job Card | Vytvorte kartu práce | |
660 | Create Journal Entry | Vytvoriť zápis do denníka | |
661 | Create Lead | Vytvoriť potenciálneho zákazníka | |
662 | Create Leads | Vytvoriť iniciatívu | |
663 | Create Maintenance Visit | Vytvorte návštevu údržby | |
664 | Create Material Request | Vytvoriť požiadavku na materiál | |
665 | Create Multiple | Vytvorte viacero | |
666 | Create Opening Sales and Purchase Invoices | Vytvorte otváracie predajné a nákupné faktúry | |
667 | Create Payment Entries | Vytvorte platobné položky | |
668 | Create Payment Entry | Založenie záznamu platby | |
669 | Create Print Format | Vytvoriť formát tlače | |
670 | Create Purchase Order | Vytvorenie objednávky | |
671 | Create Purchase Orders | Vytvorenie objednávok | |
672 | Create Quotation | Vytvoriť Ponuku | |
673 | Create Salary Slip | Vytvořit výplatní pásce | |
674 | Create Salary Slips | Vytvorte výplatné pásky | |
675 | Create Sales Invoice | Vytvoriť predajnú faktúru | |
676 | Create Sales Order | Vytvorenie objednávky predaja | |
677 | Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time | Vytvorte zákazky odberateľa, aby ste si mohli naplánovať svoju prácu a včas dodať | |
678 | Create Sample Retention Stock Entry | Založenie záznamu vzorky retenčných zásob | |
679 | Create Student | Vytvorte študenta | |
680 | Create Student Batch | Vytvorenie šarže pre študentov | |
681 | Create Student Groups | Vytvorenie skupiny študentov | |
682 | Create Supplier Quotation | Vytvoriť ponuku dodávateľa | |
683 | Create Tax Template | Vytvorte šablónu dane | |
684 | Create Timesheet | Vytvorenie časového rozvrhu | |
685 | Create User | Vytvoriť používateľa | |
686 | Create Users | Vytvoriť používateľov | |
687 | Create Variant | Vytvoriť variant | |
688 | Create Variants | Vytvorenie variantov | |
689 | Create and manage daily, weekly and monthly email digests. | Tvorba a správa denných, týždenných a mesačných emailových spravodajcov | |
690 | Create customer quotes | Vytvoriť zákaznícke ponuky | |
691 | Create rules to restrict transactions based on values. | Vytvoření pravidla pro omezení transakce na základě hodnot. | |
692 | Created {0} scorecards for {1} between: | Vytvorili {0} scorecards pre {1} medzi: | |
693 | Creating Company and Importing Chart of Accounts | Založenie spoločnosti a importná účtovná osnova | |
694 | Creating Fees | Vytváranie poplatkov | |
695 | Creating Payment Entries...... | Vytváranie položiek platby ...... | |
696 | Creating Salary Slips... | Vytváranie platových taríf ... | |
697 | Creating student groups | Vytváranie študentských skupín | |
698 | Creating {0} Invoice | Vytvorenie faktúry {0} | |
699 | Credit | úver | |
700 | Credit ({0}) | Úver ({0}) | |
701 | Credit Account | Úverový účet | |
702 | Credit Balance | Credit Balance | |
703 | Credit Card | Kreditní karta | |
704 | Credit Days cannot be a negative number | Kreditné dni nemôžu byť záporné číslo | |
705 | Credit Limit | Úverový limit | |
706 | Credit Note | Dobropis | |
707 | Credit Note Amount | Výška úverovej poznámky | |
708 | Credit Note Issued | dobropisu vystaveného | |
709 | Credit Note {0} has been created automatically | Kreditná poznámka {0} bola vytvorená automaticky | |
710 | Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2}) | Úverový limit bol pre zákazníka prekročený {0} ({1} / {2}) | |
711 | Creditors | veritelia | |
712 | Criteria weights must add up to 100% | Kritériové váhy musia pripočítať až 100% | |
713 | Crop Cycle | Orezový cyklus | |
714 | Crops & Lands | Plodiny a pôdy | |
715 | Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling. | Výmena peňazí musí byť uplatniteľná pri kúpe alebo predaji. | |
716 | Currency can not be changed after making entries using some other currency | Mena nemôže byť zmenený po vykonaní položky pomocou inej mene | |
717 | Currency exchange rate master. | Devizový kurz master. | |
718 | Currency for {0} must be {1} | Mena pre {0} musí byť {1} | |
719 | Currency is required for Price List {0} | Mena je vyžadovaná pre Cenník {0} | |
720 | Currency of the Closing Account must be {0} | Mena záverečného účtu, musí byť {0} | |
721 | Currency of the price list {0} must be {1} or {2} | Mena cenníka {0} musí byť {1} alebo {2} | |
722 | Currency should be same as Price List Currency: {0} | Mena by mala byť rovnaká ako mena cenníka: {0} | |
723 | Current | prúd | |
724 | Current Assets | Oběžná aktiva | |
725 | Current BOM and New BOM can not be same | Aktuální BOM a New BOM nemůže být stejné | |
726 | Current Job Openings | Aktuálne pracovné príležitosti | |
727 | Current Liabilities | Krátkodobé závazky | |
728 | Current Qty | Aktuálne Množstvo | |
729 | Current invoice {0} is missing | Aktuálna faktúra {0} chýba | |
730 | Custom HTML | Vlastné HTML | |
731 | Custom? | Prispôsobené? | |
732 | Customer | zákazník | |
733 | Customer Addresses And Contacts | Adresy zákazníkov a kontakty | |
734 | Customer Contact | Zákaznícky kontakt | |
735 | Customer Database. | Databáza zákazníkov | |
736 | Customer Group | Zákaznícka skupina | |
737 | Customer LPO | Zákazník LPO | |
738 | Customer LPO No. | Číslo zákazníka LPO | |
739 | Customer Name | Meno zákazníka | |
740 | Customer POS Id | Id zákazníka POS | |
741 | Customer Service | Služby zákazníkom | |
742 | Customer and Supplier | Zákazník a dodávateľ | |
743 | Customer is required | Je nutná zákazník | |
744 | Customer isn't enrolled in any Loyalty Program | Zákazník nie je zaregistrovaný v žiadnom vernostnom programe | |
745 | Customer required for 'Customerwise Discount' | Zákazník požadoval pro 'Customerwise sleva " | |
746 | Customer {0} does not belong to project {1} | Zákazník {0} nepatří k projektu {1} | |
747 | Customer {0} is created. | Zákazník {0} je vytvorený. | |
748 | Customers in Queue | Zákazníci vo fronte | |
749 | Customize Homepage Sections | Prispôsobte sekcie domovskej stránky | |
750 | Customizing Forms | Prispôsobenie Formuláre | |
751 | Daily Project Summary for {0} | Zhrnutie denného projektu za {0} | |
752 | Daily Reminders | Denné pripomienky | |
753 | Daily Work Summary | Denný súhrn práce | |
754 | Daily Work Summary Group | Denná súhrnná skupina práce | |
755 | Data Import and Export | Import dát a export | |
756 | Data Import and Settings | Import a nastavenie údajov | |
757 | Database of potential customers. | Databáze potenciálních zákazníků. | |
758 | Date Format | Formát dátumu | |
759 | Date Of Retirement must be greater than Date of Joining | Datum odchodu do důchodu, musí být větší než Datum spojování | |
760 | Date is repeated | Dátum sa opakuje | |
761 | Date of Birth | Dátum narodenia | |
762 | Date of Birth cannot be greater than today. | Dátum narodenia nemôže byť väčšia ako dnes. | |
763 | Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation | Dátum začiatku by mal byť väčší ako dátum založenia | |
764 | Date of Joining | Datum přistoupení | |
765 | Date of Joining must be greater than Date of Birth | Datum přistoupení musí být větší než Datum narození | |
766 | Date of Transaction | Dátum transakcie | |
767 | Datetime | Datum a čas | |
768 | Day | Deň | |
769 | Debit | Debet | |
770 | Debit ({0}) | Debet ({0}) | |
771 | Debit A/C Number | Číslo debetnej platby | |
772 | Debit Account | Debetný účet | |
773 | Debit Note | Debit Note | |
774 | Debit Note Amount | Výška dlžnej sumy | |
775 | Debit Note Issued | vydanie dlhopisu | |
776 | Debit To is required | Debetné K je vyžadované | |
777 | Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}. | Debetné a kreditné nerovná za {0} # {1}. Rozdiel je v tom {2}. | |
778 | Debtors | dlžníci | |
779 | Debtors ({0}) | Dlžníci ({0}) | |
780 | Declare Lost | Vyhlásiť za stratené | |
781 | Deduction | Dedukce | |
782 | Default Activity Cost exists for Activity Type - {0} | Existuje Náklady Predvolené aktivity pre Typ aktivity - {0} | |
783 | Default BOM ({0}) must be active for this item or its template | Predvolené BOM ({0}) musí byť aktívna pre túto položku alebo jeho šablóny | |
784 | Default BOM for {0} not found | Predvolené BOM pre {0} nebol nájdený | |
785 | Default BOM not found for Item {0} and Project {1} | Predvolený kusovník sa nenašiel pre položku {0} a projekt {1} | |
786 | Default Letter Head | Predvolená tlačová hlavička | |
787 | Default Tax Template | Štandardná daňová šablóna | |
788 | Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM. | Východzí merná jednotka bodu {0} nemôže byť zmenená priamo, pretože ste už nejaké transakcie (y) s iným nerozpustených. Budete musieť vytvoriť novú položku použiť iný predvolený UOM. | |
789 | Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}' | Východzí merná jednotka varianty '{0}' musí byť rovnaký ako v Template '{1}' | |
790 | Default settings for buying transactions. | Výchozí nastavení pro nákup transakcí. | |
791 | Default settings for selling transactions. | Výchozí nastavení pro prodejní transakce. | |
792 | Default tax templates for sales and purchase are created. | Predvolené daňové šablóny pre predaj a nákup sú vytvorené. | |
793 | Defaults | Predvolené | |
794 | Defense | obrana | |
795 | Define Project type. | Definujte typ projektu. | |
796 | Define budget for a financial year. | Definovať rozpočet pre finančný rok. | |
797 | Define various loan types | Definovať rôzne typy úverov | |
798 | Del | del | |
799 | Delay in payment (Days) | Oneskorenie s platbou (dni) | |
800 | Delete all the Transactions for this Company | Odstráňte všetky transakcie pre túto spoločnosť | |
801 | Deletion is not permitted for country {0} | Vymazanie nie je povolené pre krajinu {0} | |
802 | Delivered | Dodané | |
803 | Delivered Amount | Dodaná čiastka | |
804 | Delivered Qty | Dodané množstvo | |
805 | Delivered: {0} | Dodáva: {0} | |
806 | Delivery | dodávka | |
807 | Delivery Date | Dodávka Datum | |
808 | Delivery Note | Dodací list | |
809 | Delivery Note {0} is not submitted | Delivery Note {0} není předložena | |
810 | Delivery Note {0} must not be submitted | Delivery Note {0} nesmí být předloženy | |
811 | Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Dodací listy {0} musí být zrušena před zrušením této prodejní objednávky | |
812 | Delivery Notes {0} updated | Poznámky o doručení {0} boli aktualizované | |
813 | Delivery Status | Stav dodania | |
814 | Delivery Trip | Rozvoz tovaru | |
815 | Delivery warehouse required for stock item {0} | Dodávka sklad potrebný pre živočíšnu položku {0} | |
816 | Department | Oddelenie | |
817 | Department Stores | Obchodní domy | |
818 | Depreciation | Odpisovanie | |
819 | Depreciation Amount | Suma odpisov | |
820 | Depreciation Amount during the period | Odpisy hodnoty v priebehu obdobia | |
821 | Depreciation Date | odpisy Dátum | |
822 | Depreciation Eliminated due to disposal of assets | Odpisy vypadol v dôsledku nakladania s majetkom | |
823 | Depreciation Entry | Zápis odpisu | |
824 | Depreciation Method | odpisy Metóda | |
825 | Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past date | Odpisový riadok {0}: Dátum začiatku odpisovania sa zadáva ako posledný dátum | |
826 | Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1} | Riadok odpisov {0}: Očakávaná hodnota po uplynutí životnosti musí byť väčšia alebo rovná {1} | |
827 | Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date | Odpisový riadok {0}: Nasledujúci dátum odpisovania nemôže byť pred dátumom k dispozícii na použitie | |
828 | Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date | Odpisový riadok {0}: Nasledujúci Dátum odpisovania nemôže byť pred dátumom nákupu | |
829 | Designer | návrhár | |
830 | Detailed Reason | Podrobný dôvod | |
831 | Details | Podrobnosti | |
832 | Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse charge | Podrobnosti o vonkajších dodávkach a vnútorných dodávkach podliehajúcich preneseniu daňovej povinnosti | |
833 | Details of the operations carried out. | Podrobnosti o prováděných operací. | |
834 | Diagnosis | diagnóza | |
835 | Did not find any item called {0} | Nenašiel žiadnu položku s názvom {0} | |
836 | Diff Qty | Rozdielové množstvo | |
837 | Difference Account | Rozdíl účtu | |
838 | Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry | Rozdiel účet musí byť typu aktív / Zodpovednosť účet, pretože to Reklamná Zmierenie je Entry Otvorenie | |
839 | Difference Amount | Rozdiel Suma | |
840 | Difference Amount must be zero | Rozdiel Suma musí byť nula | |
841 | Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM. | Různé UOM položky povede k nesprávné (celkem) Čistá hmotnost hodnoty. Ujistěte se, že čistá hmotnost každé položky je ve stejném nerozpuštěných. | |
842 | Direct Expenses | Priame náklady | |
843 | Direct Income | Priame príjmy | |
844 | Disable | Vypnúť | |
845 | Disabled template must not be default template | Bezbariérový šablóna nesmie byť predvolenú šablónu | |
846 | Disburse Loan | Vyplatiť pôžičku | |
847 | Disbursed | vyplatená | |
848 | Disc | kotúč | |
849 | Discharge | výtok | |
850 | Discount | zľava | |
851 | Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List. | Sleva v procentech lze použít buď proti Ceníku nebo pro všechny Ceníku. | |
852 | Discount must be less than 100 | Sleva musí být menší než 100 | |
853 | Diseases & Fertilizers | Choroby a hnojivá | |
854 | Dispatch | Odeslání | |
855 | Dispatch Notification | Oznámenie o doručení | |
856 | Dispatch State | Štát odoslania | |
857 | Distance | vzdialenosť | |
858 | Distribution | distribúcia | |
859 | Distributor | distribútor | |
860 | Dividends Paid | Dividendy platené | |
861 | Do you really want to restore this scrapped asset? | Naozaj chcete obnoviť tento vyradený aktívum? | |
862 | Do you really want to scrap this asset? | Naozaj chcete zrušiť túto pohľadávku? | |
863 | Do you want to notify all the customers by email? | Chcete upozorniť všetkých zákazníkov e-mailom? | |
864 | Doc Date | Dátum dokumentu | |
865 | Doc Name | Doc Name | |
866 | Doc Type | DokTyp | |
867 | Docs Search | Vyhľadávanie dokumentov | |
868 | Document Name | Názov dokumentu | |
869 | Document Status | Stav dokumentu | |
870 | Document Type | typ dokumentu | |
871 | Domain | Doména | |
872 | Domains | Domény | |
873 | Done | hotový | |
874 | Donor | darcu | |
875 | Donor Type information. | Informácie o dárcovom type. | |
876 | Donor information. | Informácie pre darcu. | |
877 | Download JSON | Stiahnite si JSON | |
878 | Draft | Návrh | |
879 | Drop Ship | Drop Loď | |
880 | Drug | liek | |
881 | Due / Reference Date cannot be after {0} | Vzhledem / Referenční datum nemůže být po {0} | |
882 | Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date | Dátum splatnosti nemôže byť skôr ako dátum zaúčtovania / fakturácie dodávateľa | |
883 | Due Date is mandatory | Dátum splatnosti je povinný | |
884 | Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0} | Duplicitní záznam. Zkontrolujte autorizační pravidlo {0} | |
885 | Duplicate Serial No entered for Item {0} | Duplicitní Pořadové číslo vstoupil k bodu {0} | |
886 | Duplicate customer group found in the cutomer group table | Duplicitné skupinu zákazníkov uvedené v tabuľke na knihy zákazníkov skupiny | |
887 | Duplicate entry | Duplicitní záznam | |
888 | Duplicate item group found in the item group table | Duplicitné skupinu položiek uvedené v tabuľke na položku v skupine | |
889 | Duplicate roll number for student {0} | Duplicitné číslo rolky pre študenta {0} | |
890 | Duplicate row {0} with same {1} | Duplicitný riadok {0} s rovnakým {1} | |
891 | Duplicate {0} found in the table | V tabuľke sa našlo duplikát {0} | |
892 | Duration in Days | Trvanie v dňoch | |
893 | Duties and Taxes | Odvody a dane | |
894 | E-Invoicing Information Missing | Chýbajú informácie o elektronickej fakturácii | |
895 | ERPNext Demo | ERPNext Demo | |
896 | ERPNext Settings | ERPĎalšie nastavenia | |
897 | Earliest | Najstarší | |
898 | Earnest Money | Earnest Money | |
899 | Earning | Príjem | |
900 | Edit | editovať | |
901 | Edit Publishing Details | Upraviť podrobnosti o publikovaní | |
902 | Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc. | Upravte celú stránku pre ďalšie možnosti, ako sú aktíva, sériové nosiče, dávky atď. | |
903 | Education | vzdelanie | |
904 | Either location or employee must be required | Musí sa vyžadovať buď umiestnenie, alebo zamestnanec | |
905 | Either target qty or target amount is mandatory | Buď cílové množství nebo cílová částka je povinná | |
906 | Either target qty or target amount is mandatory. | Buď cílové množství nebo cílová částka je povinná. | |
907 | Electrical | elektrický | |
908 | Electronic Equipments | elektronické zariadenia | |
909 | Electronics | elektronika | |
910 | Eligible ITC | Oprávnené ITC | |
911 | Email Account | E-mailový účet | |
912 | Email Address | Emailová adresa | |
913 | Email Address must be unique, already exists for {0} | E-mailová adresa musí byť jedinečná, už existuje pre {0} | |
914 | Email Digest: | E-mail Digest: | |
915 | Email Reminders will be sent to all parties with email contacts | Pripomienky e-mailu budú zaslané všetkým stranám s e-mailovými kontaktmi | |
916 | Email Sent | Email odoslaný | |
917 | Email Template | Šablóna e-mailu | |
918 | Email not found in default contact | E-mail sa v predvolenom kontakte nenachádza | |
919 | Email sent to {0} | Email odoslaný na {0} | |
920 | Employee | zamestnanec | |
921 | Employee A/C Number | Číslo zamestnanca | |
922 | Employee Advances | Zamestnanecké zálohy | |
923 | Employee Benefits | Zamestnanecké benefity | |
924 | Employee Grade | Zamestnanec stupeň | |
925 | Employee ID | zamestnanecké ID | |
926 | Employee Lifecycle | Životný cyklus zamestnancov | |
927 | Employee Name | Meno zamestnanca | |
928 | Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date | Propagácia zamestnancov nemôže byť predložená pred dátumom propagácie | |
929 | Employee Referral | Odporúčanie zamestnancov | |
930 | Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date | Prevod zamestnancov nemožno odoslať pred dátumom prevodu | |
931 | Employee cannot report to himself. | Zamestnanec nemôže reportovať sám sebe. | |
932 | Employee relieved on {0} must be set as 'Left' | Zamestnanec uvoľnený na {0} musí byť nastavený ako "Opustil" | |
933 | Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2} | Zamestnanec {0} už predložil žiadosť {1} pre mzdové obdobie {2} | |
934 | Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : | Zamestnanec {0} už požiadal {1} medzi {2} a {3}: | |
935 | Employee {0} has no maximum benefit amount | Zamestnanec {0} nemá maximálnu výšku dávok | |
936 | Employee {0} is not active or does not exist | Zamestnanec {0} nie je aktívny alebo neexistuje | |
937 | Employee {0} is on Leave on {1} | Zamestnanec {0} je zapnutý Opustiť dňa {1} | |
938 | Employee {0} of grade {1} have no default leave policy | Zamestnanec {0} v platovej triede {1} nemá žiadne predvolené pravidlá pre dovolenku | |
939 | Employee {0} on Half day on {1} | Zamestnancov {0} o pol dňa na {1} | |
940 | Enable | Zapnout | |
941 | Enable / disable currencies. | Povolit / zakázat měny. | |
942 | Enabled | Zapnuto | |
943 | Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart | Povolenie "použitia na nákupného košíka", ako je povolené Nákupný košík a tam by mala byť aspoň jedna daňové pravidlá pre Košík | |
944 | End Date | Datum ukončení | |
945 | End Date can not be less than Start Date | Dátum ukončenia nemôže byť menší ako dátum začiatku | |
946 | End Date cannot be before Start Date. | Dátum ukončenia nemôže byť pred dátumom začiatku. | |
947 | End Year | Koniec roka | |
948 | End Year cannot be before Start Year | Koniec roka nemôže byť pred uvedením do prevádzky roku | |
949 | End on | Ukončiť | |
950 | End time cannot be before start time | Čas ukončenia nemôže byť skôr ako čas začiatku | |
951 | Ends On date cannot be before Next Contact Date. | Koniec dátumu nemôže byť pred dátumom nasledujúceho kontaktu. | |
952 | Energy | energie | |
953 | Engineer | Inženýr | |
954 | Enough Parts to Build | Dosť Časti vybudovať | |
955 | Enroll | zapísať | |
956 | Enrolling student | učiaci študenta | |
957 | Enrolling students | Zapisovanie študentov | |
958 | Enter depreciation details | Zadajte podrobnosti o odpisoch | |
959 | Enter the Bank Guarantee Number before submittting. | Pred odoslaním zadajte číslo bankovej záruky. | |
960 | Enter the name of the Beneficiary before submittting. | Pred odoslaním zadajte meno príjemcu. | |
961 | Enter the name of the bank or lending institution before submittting. | Pred odoslaním zadajte názov banky alebo inštitúcie poskytujúcej pôžičku. | |
962 | Enter value betweeen {0} and {1} | Zadajte hodnotu medzi {0} a {1} | |
963 | Entertainment & Leisure | Entertainment & Leisure | |
964 | Entertainment Expenses | Výdaje na reprezentaci | |
965 | Equity | Hodnota majetku | |
966 | Error Log | error Log | |
967 | Error evaluating the criteria formula | Chyba pri hodnotení kritéria kritérií | |
968 | Error in formula or condition: {0} | Chyba vo vzorci alebo stave: {0} | |
969 | Error: Not a valid id? | Chyba: Nie je platný id? | |
970 | Estimated Cost | Odhadované náklady | |
971 | Evaluation | ohodnotenie | |
972 | Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied: | I když existuje více pravidla pro tvorbu cen s nejvyšší prioritou, pak následující interní priority jsou použity: | |
973 | Event | Událost | |
974 | Event Location | Umiestnenie udalosti | |
975 | Event Name | Názov udalosti | |
976 | Exchange Gain/Loss | Exchange zisk / strata | |
977 | Exchange Rate Revaluation master. | Master preceňovacieho kurzu. | |
978 | Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}) | Exchange Rate musí byť rovnaká ako {0} {1} ({2}) | |
979 | Excise Invoice | Spotrebný Faktúra | |
980 | Execution | Provedení | |
981 | Executive Search | Executive Search | |
982 | Expand All | Rozbaliť všetko | |
983 | Expected Delivery Date | Očekávané datum dodání | |
984 | Expected Delivery Date should be after Sales Order Date | Očakávaný dátum doručenia by mal byť po dátume zákazky predaja | |
985 | Expected End Date | Očekávané datum ukončení | |
986 | Expected Hrs | Očakávané hodiny | |
987 | Expected Start Date | Očekávané datum zahájení | |
988 | Expense | Výdaj | |
989 | Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account | Náklady / Rozdíl účtu ({0}), musí být "zisk nebo ztráta" účet | |
990 | Expense Account | Účtet nákladů | |
991 | Expense Claim | Hrazení nákladů | |
992 | Expense Claim for Vehicle Log {0} | Náklady Nárok na Vehicle Log {0} | |
993 | Expense Claim {0} already exists for the Vehicle Log | Náklady na poistné {0} už existuje pre jázd | |
994 | Expense Claims | Nákladové Pohľadávky | |
995 | Expense account is mandatory for item {0} | Účtet nákladů je povinný pro položku {0} | |
996 | Expenses | Výdaje | |
997 | Expenses Included In Asset Valuation | Náklady zahrnuté do ocenenia majetku | |
998 | Expenses Included In Valuation | Náklady ceně oceňování | |
999 | Expired Batches | Vypršané dávky | |
1000 | Expires On | Vyprší | |
1001 | Expiring On | Vypršanie zapnuté | |
1002 | Expiry (In Days) | Doba použiteľnosti (v dňoch) | |
1003 | Explore | Prieskumník | |
1004 | Export E-Invoices | Export elektronických faktúr | |
1005 | Extra Large | Extra veľké | |
1006 | Extra Small | Extra Malé | |
1007 | Fail | zlyhať | |
1008 | Failed | Nepodarilo | |
1009 | Failed to create website | Nepodarilo sa vytvoriť webové stránky | |
1010 | Failed to install presets | Nepodarilo sa nainštalovať predvoľby | |
1011 | Failed to login | Nepodarilo sa prihlásiť | |
1012 | Failed to setup company | Nepodarilo sa nastaviť spoločnosť | |
1013 | Failed to setup defaults | Nepodarilo sa nastaviť predvolené hodnoty | |
1014 | Failed to setup post company fixtures | Nepodarilo sa nastaviť doplnky firmy | |
1015 | Fax | Fax | |
1016 | Fee | poplatok | |
1017 | Fee Created | Poplatok vytvorený | |
1018 | Fee Creation Failed | Vytvorenie poplatku zlyhalo | |
1019 | Fee Creation Pending | Tvorba poplatkov čaká | |
1020 | Fee Records Created - {0} | Fee Records Vytvoril - {0} | |
1021 | Feedback | Zpětná vazba | |
1022 | Fees | poplatky | |
1023 | Female | Žena | |
1024 | Fetch Data | Načítať údaje | |
1025 | Fetch Subscription Updates | Načítať aktualizácie odberov | |
1026 | Fetch exploded BOM (including sub-assemblies) | Fetch explodovala kusovníku (včetně montážních podskupin) | |
1027 | Fetching records...... | Prebieha načítavanie záznamov ...... | |
1028 | Field Name | Názov poľa | |
1029 | Fieldname | Názov poľa | |
1030 | Fields | Pole | |
1031 | Fill the form and save it | Vyplňte formulář a uložte jej | |
1032 | Filter Employees By (Optional) | Filtrovať zamestnancov podľa (voliteľné) | |
1033 | Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type "Link" or "Table MultiSelect" | Riadok č. Filtra: {0}: Názov poľa <b>{1}</b> musí byť typu „Link“ alebo „Table MultiSelect“ | |
1034 | Filter Total Zero Qty | Filtrovanie celkového množstva nuly | |
1035 | Finance Book | Finančná kniha | |
1036 | Financial / accounting year. | Finanční / Účetní rok. | |
1037 | Financial Services | Finanční služby | |
1038 | Financial Statements | Finančné výkazy | |
1039 | Financial Year | Finančný rok | |
1040 | Finish | Skončiť | |
1041 | Finished Good | Ukončené dobro | |
1042 | Finished Good Item Code | Kód dokončeného tovaru | |
1043 | Finished Goods | Hotové zboží | |
1044 | Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry | Dokončené Položka {0} musí byť zadaný pre vstup typu Výroba | |
1045 | Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be different | Množstvo hotového produktu <b>{0}</b> a Množstvo <b>{1}</b> sa nemôžu líšiť | |
1046 | First Name | Meno | |
1047 | Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0} | Fiškálny režim je povinný, láskavo nastavte fiškálny režim v spoločnosti {0} | |
1048 | Fiscal Year | Fiškálny rok | |
1049 | Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date | Dátum konca fiškálneho roka by mal byť jeden rok po dátume začiatku fiškálneho roka | |
1050 | Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0} | Datum zahájení a Datum ukončení Fiskálního roku jsou již stanoveny ve fiskálním roce {0} | |
1051 | Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End Date | Dátum začatia fiškálneho roka by mal byť o jeden rok skôr ako dátum ukončenia fiškálneho roka | |
1052 | Fiscal Year {0} does not exist | Fiškálny rok {0} neexistuje | |
1053 | Fiscal Year {0} is required | Fiškálny rok {0} je vyžadovaná | |
1054 | Fiscal Year {0} not found | Fiškálny rok {0} nebol nájdený | |
1055 | Fixed Asset | Základní Jmění | |
1056 | Fixed Asset Item must be a non-stock item. | Fixed Asset položky musia byť non-skladová položka. | |
1057 | Fixed Assets | Dlhodobý majetok | |
1058 | Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level | Nasledujúci materiál žiadosti boli automaticky zvýšená na základe úrovni re-poradie položky | |
1059 | Following accounts might be selected in GST Settings: | Nasledujúce účty môžu byť vybraté v nastaveniach GST: | |
1060 | Following course schedules were created | Boli vytvorené rozvrhy kurzov | |
1061 | Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master | Nasledujúca položka {0} nie je označená ako položka {1}. Môžete ich povoliť ako {1} položku z jeho položky Master | |
1062 | Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master | Nasledujúce položky {0} nie sú označené ako položka {1}. Môžete ich povoliť ako {1} položku z jeho položky Master | |
1063 | Food | Jídlo | |
1064 | Food, Beverage & Tobacco | Potraviny, nápoje a tabak | |
1065 | For | pre | |
1066 | For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table. | Pre "produktom Bundle predmety, sklad, sériové číslo a dávkové No bude považovaná zo" Balenie zoznam 'tabuľky. Ak Warehouse a Batch No sú rovnaké pre všetky balenia položky pre akúkoľvek "Výrobok balík" položky, tieto hodnoty môžu byť zapísané do hlavnej tabuľky položky, budú hodnoty skopírované do "Balenie zoznam" tabuľku. | |
1067 | For Employee | Pre zamestnanca | |
1068 | For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory | Pre Množstvo (Vyrobené ks) je povinné | |
1069 | For Supplier | Pro Dodavatele | |
1070 | For Warehouse | Pro Sklad | |
1071 | For Warehouse is required before Submit | Pro Sklad je povinné před Odesláním | |
1072 | For an item {0}, quantity must be negative number | Pre položku {0} musí byť množstvo záporné | |
1073 | For an item {0}, quantity must be positive number | Pri položke {0} musí byť množstvo kladné | |
1074 | For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry | V prípade karty pracovných miest {0} môžete vykonať len typ zásob typu „Transfer materiálu na výrobu“ | |
1075 | For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included | Pre riadok {0} v {1}. Ak chcete v rýchlosti položku sú {2}, riadky {3} musí byť tiež zahrnuté | |
1076 | For row {0}: Enter Planned Qty | Pre riadok {0}: Zadajte naplánované množstvo | |
1077 | For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry | Pro {0}, tak úvěrové účty mohou být propojeny na jinou položku debetní | |
1078 | For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry | Pro {0}, tak debetní účty mohou být spojeny proti jinému připsání | |
1079 | Forum Activity | Aktivita fóra | |
1080 | Free item code is not selected | Zadarmo kód položky nie je vybratý | |
1081 | Freight and Forwarding Charges | Nákladní a Spediční Poplatky | |
1082 | Frequency | Frekvencia | |
1083 | Friday | Pátek | |
1084 | From | Od | |
1085 | From Address 1 | Z adresy 1 | |
1086 | From Address 2 | Z adresy 2 | |
1087 | From Currency and To Currency cannot be same | Z měny a měny nemůže být stejné | |
1088 | From Date and To Date lie in different Fiscal Year | Od dátumu a do dátumu ležia v inom fiškálnom roku | |
1089 | From Date cannot be greater than To Date | Dátum OD nemôže byť väčší ako dátum DO | |
1090 | From Date must be before To Date | Datum od musí být dříve než datum do | |
1091 | From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0} | Od data by měla být v rámci fiskálního roku. Za předpokladu, že od data = {0} | |
1092 | From Date {0} cannot be after employee's relieving Date {1} | Od dátumu {0} nemôže byť po uvoľnení zamestnanca Dátum {1} | |
1093 | From Date {0} cannot be before employee's joining Date {1} | Od dátumu {0} nemôže byť pred dátumom spájania zamestnanca {1} | |
1094 | From Datetime | Od datetime | |
1095 | From Delivery Note | Z Dodacího Listu | |
1096 | From Fiscal Year | Od fiškálneho roka | |
1097 | From GSTIN | Z GSTIN | |
1098 | From Party Name | Z názvu strany | |
1099 | From Pin Code | Z kódu PIN | |
1100 | From Place | Z miesta | |
1101 | From Range has to be less than To Range | Z rozsahu, musí byť nižšia ako na Range | |
1102 | From State | Z štátu | |
1103 | From Time | Času od | |
1104 | From Time Should Be Less Than To Time | Čas by mal byť menej ako čas | |
1105 | From Time cannot be greater than To Time. | Od doby nemôže byť väčšia ako na čas. | |
1106 | From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil rated | Od dodávateľa v rámci schémy zloženia boli spoločnosti Oslobodené a Nil ohodnotené | |
1107 | From and To dates required | Data OD a DO jsou vyžadována | |
1108 | From date can not be less than employee's joining date | Od dátumu nemôže byť menej ako dátum spájania zamestnanca | |
1109 | From value must be less than to value in row {0} | Z hodnota musí být menší než hodnota v řadě {0} | |
1110 | From {0} | {1} {2} | Od {0} | {1} {2} | |
1111 | Fuel Price | palivo Cena | |
1112 | Fuel Qty | palivo Množstvo | |
1113 | Fulfillment | splnenie | |
1114 | Full | plne | |
1115 | Full Name | Celé meno/názov | |
1116 | Full-time | Na plný úvazek | |
1117 | Fully Depreciated | plne odpísaný | |
1118 | Furnitures and Fixtures | Nábytok a svietidlá | |
1119 | Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups | Ďalšie účty môžu byť vyrobené v rámci skupiny, ale údaje je možné proti non-skupín | |
1120 | Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups | Ďalšie nákladové strediská môžu byť vyrobené v rámci skupiny, ale položky môžu byť vykonané proti non-skupín | |
1121 | Further nodes can be only created under 'Group' type nodes | Další uzly mohou být pouze vytvořena v uzlech typu "skupiny" | |
1122 | Future dates not allowed | Budúce termíny nie sú povolené | |
1123 | GSTIN | GSTIN | |
1124 | GSTR3B-Form | GSTR3B-Form | |
1125 | Gain/Loss on Asset Disposal | Zisk / strata z aktív likvidácii | |
1126 | Gantt Chart | Pruhový diagram | |
1127 | Gantt chart of all tasks. | Ganttův diagram všech zadaných úkolů. | |
1128 | Gender | Pohlavie | |
1129 | General | všeobecný | |
1130 | General Ledger | Hlavná Účtovná Kniha | |
1131 | Generate Material Requests (MRP) and Work Orders. | Generovanie žiadostí o materiál (MRP) a pracovných príkazov. | |
1132 | Generate Secret | Generovať tajomstvo | |
1133 | Get Details From Declaration | Získajte podrobnosti z vyhlásenia | |
1134 | Get Employees | Získajte zamestnancov | |
1135 | Get Invocies | Získajte faktúry | |
1136 | Get Invoices | Získajte faktúry | |
1137 | Get Invoices based on Filters | Získajte faktúry na základe filtrov | |
1138 | Get Items from BOM | Získat předměty z BOM | |
1139 | Get Items from Healthcare Services | Získajte položky zo služieb zdravotnej starostlivosti | |
1140 | Get Items from Prescriptions | Získajte položky z predpisov | |
1141 | Get Items from Product Bundle | Získať predmety z Bundle Product | |
1142 | Get Suppliers | Získajte dodávateľov | |
1143 | Get Suppliers By | Získajte dodávateľov od | |
1144 | Get Updates | Získať aktualizácie | |
1145 | Get customers from | Získajte zákazníkov z | |
1146 | Get from Patient Encounter | Získajte od stretnutia s pacientmi | |
1147 | Getting Started | Začíname | |
1148 | GitHub Sync ID | Identifikátor GitHub Sync | |
1149 | Global settings for all manufacturing processes. | Globální nastavení pro všechny výrobní procesy. | |
1150 | Go to the Desktop and start using ERPNext | Prejdite na plochu a začnite používať ERPNext | |
1151 | GoCardless SEPA Mandate | GoCardless SEPA mandát | |
1152 | GoCardless payment gateway settings | Nastavenia platobnej brány GoCardless | |
1153 | Goal and Procedure | Cieľ a postup | |
1154 | Goals cannot be empty | Bránky nemôže byť prázdny | |
1155 | Goods In Transit | Tovar v tranzite | |
1156 | Goods Transferred | Prevedený tovar | |
1157 | Goods and Services Tax (GST India) | Daň z tovarov a služieb (GST India) | |
1158 | Goods are already received against the outward entry {0} | Tovar je už prijatý proti vonkajšiemu vstupu {0} | |
1159 | Government | vláda | |
1160 | Grand Total | Celkem | |
1161 | Grant | grant | |
1162 | Grant Application | Žiadosť o grant | |
1163 | Grant Leaves | Grantové listy | |
1164 | Grant information. | Poskytnite informácie. | |
1165 | Grocery | potraviny | |
1166 | Gross Pay | Hrubé mzdy | |
1167 | Gross Profit | Hrubý zisk | |
1168 | Gross Profit % | Hrubý zisk % | |
1169 | Gross Profit / Loss | Hrubý zisk / strata | |
1170 | Gross Purchase Amount | Gross Suma nákupu | |
1171 | Gross Purchase Amount is mandatory | Gross Suma nákupu je povinná | |
1172 | Group by Account | Seskupit podle účtu | |
1173 | Group by Party | Skupina podľa strany | |
1174 | Group by Voucher | Seskupit podle Poukazu | |
1175 | Group by Voucher (Consolidated) | Zoskupiť podľa poukážky (konsolidované) | |
1176 | Group node warehouse is not allowed to select for transactions | Uzol skupina sklad nie je dovolené vybrať pre transakcie | |
1177 | Group to Non-Group | Skupina na Non-Group | |
1178 | Group your students in batches | Skupina vaši študenti v dávkach | |
1179 | Groups | skupiny | |
1180 | Guardian1 Email ID | ID e-mailu Guardian1 | |
1181 | Guardian1 Mobile No | Guardian1 Mobile Žiadne | |
1182 | Guardian1 Name | Meno Guardian1 | |
1183 | Guardian2 Email ID | ID e-mailu Guardian2 | |
1184 | Guardian2 Mobile No | Guardian2 Mobile Žiadne | |
1185 | Guardian2 Name | Meno Guardian2 | |
1186 | Guest | Host | |
1187 | HR Manager | HR Manager | |
1188 | HSN | HSN | |
1189 | HSN/SAC | HSN / SAC | |
1190 | Half Day | Pol deň | |
1191 | Half Day Date is mandatory | Polovičný dátum je povinný | |
1192 | Half Day Date should be between From Date and To Date | Half Day Date by mala byť v rozmedzí od dátumu a do dnešného dňa | |
1193 | Half Day Date should be in between Work From Date and Work End Date | Polovičný dátum by mal byť medzi prácou od dátumu a dátumom ukončenia práce | |
1194 | Half Yearly | Polročne | |
1195 | Half day date should be in between from date and to date | Dátum pol dňa by mal byť medzi dňom a dňom | |
1196 | Half-Yearly | Polročne | |
1197 | Hardware | Technické vybavení | |
1198 | Head of Marketing and Sales | Vedoucí marketingu a prodeje | |
1199 | Health Care | Péče o zdraví | |
1200 | Healthcare | Zdravotná starostlivosť | |
1201 | Healthcare (beta) | Zdravotníctvo (beta) | |
1202 | Healthcare Practitioner | Zdravotnícky lekár | |
1203 | Healthcare Practitioner not available on {0} | Zdravotnícky lekár nie je k dispozícii na {0} | |
1204 | Healthcare Practitioner {0} not available on {1} | Zdravotnícky lekár {0} nie je k dispozícii na {1} | |
1205 | Healthcare Service Unit | Útvar zdravotníckej služby | |
1206 | Healthcare Service Unit Tree | Strom jednotky zdravotníckych služieb | |
1207 | Healthcare Service Unit Type | Typ jednotky zdravotníckych služieb | |
1208 | Healthcare Services | Zdravotnícke služby | |
1209 | Healthcare Settings | Nastavenia zdravotnej starostlivosti | |
1210 | Hello | Ahoj | |
1211 | Help Results for | Výsledky pomoci pre | |
1212 | High | Vysoké | |
1213 | High Sensitivity | Vysoká citlivosť | |
1214 | Hold | Držet | |
1215 | Hold Invoice | Podržte faktúru | |
1216 | Holiday | Dovolená | |
1217 | Holiday List | Dovolená Seznam | |
1218 | Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1} | Hotel Izby typu {0} sú k dispozícii na {1} | |
1219 | Hotels | hotely | |
1220 | Hourly | hodinový | |
1221 | Hours | hodiny | |
1222 | House rent paid days overlapping with {0} | Nájomné za platené dni sa prekrýva s {0} | |
1223 | House rented dates required for exemption calculation | Požadované dátumy pre výpočet výnimky | |
1224 | House rented dates should be atleast 15 days apart | Prenajaté rodinné domy by mali byť aspoň 15 dní od seba | |
1225 | How Pricing Rule is applied? | Jak Ceny pravidlo platí? | |
1226 | Hub Category | Kategória Hubu | |
1227 | Hub Sync ID | ID synchronizácie Hubu | |
1228 | Human Resource | Ľudské Zdroje | |
1229 | Human Resources | Lidské zdroje | |
1230 | IFSC Code | Kód IFSC | |
1231 | IGST Amount | Suma IGST | |
1232 | IP Address | IP adresa | |
1233 | ITC Available (whether in full op part) | ITC k dispozícii (či už v plnej op časti) | |
1234 | ITC Reversed | ITC obrátené | |
1235 | Identifying Decision Makers | Identifikácia rozhodovacích orgánov | |
1236 | If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save) | Ak je začiarknuté políčko Auto Opt In, zákazníci budú automaticky prepojení s príslušným vernostným programom (pri ukladaní) | |
1237 | If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict. | Je-li více pravidla pro tvorbu cen i nadále přednost, jsou uživatelé vyzváni k nastavení priority pro vyřešení konfliktu. | |
1238 | If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field. | Ak sa zvolí pravidlo Pricing for 'Rate', prepíše cenník. Sadzba Pravidlo sadzba je konečná sadzba, takže žiadna ďalšia zľava by sa mala použiť. Preto v transakciách, ako je Predajná objednávka, Objednávka atď., Bude vyzdvihnuté v poli "Rýchlosť", a nie v poli Cena. | |
1239 | If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions. | Pokud dva nebo více pravidla pro tvorbu cen se nacházejí na základě výše uvedených podmínek, priorita je aplikována. Priorita je číslo od 0 do 20, zatímco výchozí hodnota je nula (prázdný). Vyšší číslo znamená, že bude mít přednost, pokud existuje více pravidla pro tvorbu cen se za stejných podmínek. | |
1240 | If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0. | V prípade neobmedzeného uplynutia platnosti Vernostných bodov, ponechajte dobu trvania expirácie prázdnu alebo 0. | |
1241 | If you have any questions, please get back to us. | Ak máte akékoľvek otázky, obráťte sa na nás. | |
1242 | Ignore Existing Ordered Qty | Ignorovať existujúce objednané množstvo | |
1243 | Image | Obrázok | |
1244 | Image View | Image View | |
1245 | Import Data | Importovať údaje | |
1246 | Import Day Book Data | Importovať údaje dennej knihy | |
1247 | Import Log | Záznam importu | |
1248 | Import Master Data | Import kmeňových dát | |
1249 | Import in Bulk | Dovoz hromadnú | |
1250 | Import of goods | Dovoz tovaru | |
1251 | Import of services | Dovoz služieb | |
1252 | Importing Items and UOMs | Import položiek a UOM | |
1253 | Importing Parties and Addresses | Dovážajúce strany a adresy | |
1254 | In Maintenance | V Údržbe | |
1255 | In Production | Vo výrobe | |
1256 | In Qty | V Množství | |
1257 | In Stock Qty | Na sklade Množstvo | |
1258 | In Stock: | Na sklade: | |
1259 | In Value | v Hodnota | |
1260 | In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent | V prípade viacvrstvového programu budú zákazníci automaticky priradení príslušnému vrstvu podľa ich vynaložených prostriedkov | |
1261 | Inactive | neaktívne | |
1262 | Incentives | Pobídky | |
1263 | Include Default Book Entries | Zahrnúť predvolené položky knihy | |
1264 | Include Exploded Items | Zahrňte explodované položky | |
1265 | Include POS Transactions | Zahrňte POS transakcie | |
1266 | Include UOM | Zahrňte UOM | |
1267 | Included in Gross Profit | Zahrnuté v hrubom zisku | |
1268 | Income | príjem | |
1269 | Income Account | Účet příjmů | |
1270 | Income Tax | Daň z príjmu | |
1271 | Incoming | Přicházející | |
1272 | Incoming Rate | Příchozí Rate | |
1273 | Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction. | Nesprávný počet hlavní knihy záznamů nalezen. Pravděpodobně jste zvolili nesprávný účet v transakci. | |
1274 | Increment cannot be 0 | Prírastok nemôže byť 0 | |
1275 | Increment for Attribute {0} cannot be 0 | Prírastok pre atribút {0} nemôže byť 0 | |
1276 | Indirect Expenses | Nepřímé náklady | |
1277 | Indirect Income | Nepřímé příjmy | |
1278 | Individual | Individuální | |
1279 | Ineligible ITC | Neoprávnené ITC | |
1280 | Initiated | Zahájil | |
1281 | Inpatient Record | Liečebný záznam | |
1282 | Insert | Vložit | |
1283 | Installation Note | Poznámka k instalaci | |
1284 | Installation Note {0} has already been submitted | Poznámka k instalaci {0} již byla odeslána | |
1285 | Installation date cannot be before delivery date for Item {0} | Datum Instalace nemůže být před datem dodání pro bod {0} | |
1286 | Installing presets | Inštalácia predvolieb | |
1287 | Institute Abbreviation | Inštitút Skratka | |
1288 | Institute Name | Meno Institute | |
1289 | Instructor | inštruktor | |
1290 | Insufficient Stock | nedostatočná Sklad | |
1291 | Insurance Start date should be less than Insurance End date | Dátum poistenie štarte by mala byť menšia ako poistenie koncovým dátumom | |
1292 | Integrated Tax | Integrovaná daň | |
1293 | Inter-State Supplies | Medzištátne dodávky | |
1294 | Interest Amount | záujem Suma | |
1295 | Interests | záujmy | |
1296 | Intern | internovať | |
1297 | Internet Publishing | Internet Publishing | |
1298 | Intra-State Supplies | Vnútroštátne dodávky | |
1299 | Introduction | Úvod | |
1300 | Invalid Attribute | Neplatný atribút | |
1301 | Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item | Neplatná objednávka prázdnej objednávky pre vybraného zákazníka a položku | |
1302 | Invalid Company for Inter Company Transaction. | Neplatná spoločnosť pre medzipodnikové transakcie. | |
1303 | Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters. | Neplatné GSTIN! GSTIN musí mať 15 znakov. | |
1304 | Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}. | Neplatné GSTIN! Prvé dve číslice GSTIN by sa mali zhodovať s číslom štátu {0}. | |
1305 | Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN. | Neplatné GSTIN! Zadaný vstup sa nezhoduje s formátom GSTIN. | |
1306 | Invalid Posting Time | Neplatný čas odoslania | |
1307 | Invalid attribute {0} {1} | Neplatný atribút {0} {1} | |
1308 | Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0. | Neplatné množstvo uvedené pre položku {0}. Množstvo by malo byť väčšie než 0. | |
1309 | Invalid reference {0} {1} | Neplatná referencie {0} {1} | |
1310 | Invalid {0} | Neplatný {0} | |
1311 | Invalid {0} for Inter Company Transaction. | Neplatná hodnota {0} pre internú transakciu. | |
1312 | Invalid {0}: {1} | Neplatný {0}: {1} | |
1313 | Inventory | inventár | |
1314 | Investment Banking | Investiční bankovnictví | |
1315 | Investments | Investice | |
1316 | Invoice | faktúra | |
1317 | Invoice Created | Vytvorená faktúra | |
1318 | Invoice Discounting | Diskontovanie faktúry | |
1319 | Invoice Patient Registration | Faktúra Registrácia pacienta | |
1320 | Invoice Posting Date | Faktúra Dátum zverejnenia | |
1321 | Invoice Type | Typ faktúry | |
1322 | Invoice already created for all billing hours | Faktúra už vytvorená pre všetky fakturačné hodiny | |
1323 | Invoice can't be made for zero billing hour | Faktúru nemožno vykonať za nulovú fakturačnú hodinu | |
1324 | Invoice {0} no longer exists | Faktúra {0} už neexistuje | |
1325 | Invoiced | fakturovaná | |
1326 | Invoiced Amount | Fakturovaná čiastka | |
1327 | Invoices | faktúry | |
1328 | Invoices for Costumers. | Faktúry pre zákazníkov. | |
1329 | Inward supplies from ISD | Dovozné zásielky z ISD | |
1330 | Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above) | Dovozné zásielky podliehajúce preneseniu daňovej povinnosti (iné ako vyššie uvedené položky 1 a 2) | |
1331 | Is Active | Je Aktívny | |
1332 | Is Default | Je Výchozí | |
1333 | Is Existing Asset | Je existujúcemu aktívu | |
1334 | Is Frozen | Je Frozen | |
1335 | Is Group | Is Group | |
1336 | Issue | Problém | |
1337 | Issue Material | Vydání Material | |
1338 | Issued | Vydané | |
1339 | Issues | problémy | |
1340 | It is needed to fetch Item Details. | Je potrebné, aby priniesla Detaily položky. | |
1341 | Item | položka | |
1342 | Item 1 | Položka 1 | |
1343 | Item 2 | Položka 2 | |
1344 | Item 3 | Položka 3 | |
1345 | Item 4 | Bod 4 | |
1346 | Item 5 | Bod 5 | |
1347 | Item Cart | item košík | |
1348 | Item Code | Kód položky | |
1349 | Item Code cannot be changed for Serial No. | Kód položky nemůže být změněn pro Serial No. | |
1350 | Item Code required at Row No {0} | Kód položky třeba na řádku č {0} | |
1351 | Item Description | Položka Popis | |
1352 | Item Group | Položková skupina | |
1353 | Item Group Tree | Strom položkových skupín | |
1354 | Item Group not mentioned in item master for item {0} | Položková skupina nie je uvedená v hlavnej položke pre položku {0} | |
1355 | Item Name | Názov položky | |
1356 | Item Price added for {0} in Price List {1} | Položka Cena pridaný pre {0} v Cenníku {1} | |
1357 | Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates. | Položka Cena sa objavuje viackrát na základe cenníka, dodávateľa / zákazníka, meny, položky, UOM, množstva a dátumov. | |
1358 | Item Price updated for {0} in Price List {1} | Položka Cena aktualizovaný pre {0} v Cenníku {1} | |
1359 | Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' table | Položka Riadok {0}: {1} {2} neexistuje v tabuľke nad {1} | |
1360 | Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable | Položka Tax Row {0} musí mít účet typu daní či výnosů nebo nákladů, nebo Vyměřovací | |
1361 | Item Template | Šablóna položky | |
1362 | Item Variant Settings | Nastavenia variantu položky | |
1363 | Item Variant {0} already exists with same attributes | Variant Položky {0} už existuje s rovnakými vlastnosťami | |
1364 | Item Variants | Varianty položky | |
1365 | Item Variants updated | Varianty položiek boli aktualizované | |
1366 | Item has variants. | Položka má varianty. | |
1367 | Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button | Položka musí být přidány pomocí "získat předměty z kupní příjmy" tlačítkem | |
1368 | Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount | Bod míra ocenění je přepočítána zvažuje přistál nákladů částku poukazu | |
1369 | Item variant {0} exists with same attributes | Variant Položky {0} existuje s rovnakými vlastnosťami | |
1370 | Item {0} does not exist | Bod {0} neexistuje | |
1371 | Item {0} does not exist in the system or has expired | Bod {0} neexistuje v systému nebo vypršela | |
1372 | Item {0} has already been returned | Bod {0} již byla vrácena | |
1373 | Item {0} has been disabled | Item {0} bol zakázaný | |
1374 | Item {0} has reached its end of life on {1} | Položka {0} dosáhla konce své životnosti na {1} | |
1375 | Item {0} ignored since it is not a stock item | Položka {0} ignorována, protože to není skladem | |
1376 | Item {0} is a template, please select one of its variants | Položka {0} je šablóna, prosím vyberte jednu z jeho variantov | |
1377 | Item {0} is cancelled | Položka {0} je zrušená | |
1378 | Item {0} is disabled | Položka {0} je zakázaná | |
1379 | Item {0} is not a serialized Item | Položka {0} není serializovat položky | |
1380 | Item {0} is not a stock Item | Položka {0} není skladem | |
1381 | Item {0} is not active or end of life has been reached | Bod {0} není aktivní, nebo byl dosažen konec života | |
1382 | Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master | Položka {0} není nastavení pro Serial č. Zkontrolujte, zda master položku | |
1383 | Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank | Položka {0} není nastavení pro Serial č. Sloupec musí být prázdný | |
1384 | Item {0} must be a Fixed Asset Item | Item {0} musí byť dlhodobý majetok položka | |
1385 | Item {0} must be a Sub-contracted Item | Položka {0} musí být Subdodavatelské Item | |
1386 | Item {0} must be a non-stock item | Item {0} musí byť non-skladová položka | |
1387 | Item {0} must be a stock Item | Položka {0} musí být skladem | |
1388 | Item {0} not found | Položka {0} nebyl nalezen | |
1389 | Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1} | Položka {0} nebol nájdený v "suroviny dodanej" tabuľky v objednávke {1} | |
1390 | Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item). | Položka {0}: Objednané množstvo {1} nemôže byť nižšia ako minimálna Objednané množstvo {2} (definovanej v bode). | |
1391 | Item: {0} does not exist in the system | Položka: {0} neexistuje v systému | |
1392 | Items | Položky | |
1393 | Items Filter | Filtrovanie položiek | |
1394 | Items and Pricing | Položky a ceny | |
1395 | Items for Raw Material Request | Položky pre požiadavku na suroviny | |
1396 | Job Card | Pracovná karta | |
1397 | Job Description | Popis Práca | |
1398 | Job Offer | Ponuka práce | |
1399 | Job card {0} created | Vytvorila sa pracovná karta {0} | |
1400 | Jobs | jobs | |
1401 | Join | pripojiť | |
1402 | Journal Entries {0} are un-linked | Zápisů {0} jsou un-spojený | |
1403 | Journal Entry | Zápis do deníku | |
1404 | Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher | Zápis do deníku {0} nemá účet {1} nebo již uzavřeno proti ostatním poukaz | |
1405 | Kanban Board | Kanban Stena | |
1406 | Key Reports | Kľúčové správy | |
1407 | LMS Activity | Aktivita LMS | |
1408 | Lab Test | Laboratórny test | |
1409 | Lab Test Report | Lab Test Report | |
1410 | Lab Test Sample | Laboratórna vzorka | |
1411 | Lab Test Template | Šablóna testu laboratória | |
1412 | Lab Test UOM | Laboratórne testovanie UOM | |
1413 | Lab Tests and Vital Signs | Laboratórne testy a vitálne znaky | |
1414 | Lab result datetime cannot be before testing datetime | Výsledok dátumu výsledku laboratória nemôže byť pred dátumom testovania | |
1415 | Lab testing datetime cannot be before collection datetime | Laboratórne testovanie dátumu nemôže byť pred dátumom zberu | |
1416 | Label | Popis | |
1417 | Laboratory | laboratórium | |
1418 | Language Name | Názov jazyka | |
1419 | Large | Veľký | |
1420 | Last Communication | Posledná komunikácia | |
1421 | Last Communication Date | Dátum poslednej komunikácie | |
1422 | Last Name | Priezvisko | |
1423 | Last Order Amount | Suma poslednej objednávky | |
1424 | Last Order Date | Posledná Dátum objednávky | |
1425 | Last Purchase Price | Posledná nákupná cena | |
1426 | Last Purchase Rate | Posledná nákupná cena | |
1427 | Latest | najnovšie | |
1428 | Latest price updated in all BOMs | Posledná cena bola aktualizovaná vo všetkých kusovníkoch | |
1429 | Lead | Obchodná iniciatíva | |
1430 | Lead Count | Počet iniciatív | |
1431 | Lead Owner | Získateľ Obchodnej iniciatívy | |
1432 | Lead Owner cannot be same as the Lead | Získateľ Obchodnej iniciatívy nemôže byť to isté ako Obchodná iniciatíva | |
1433 | Lead Time Days | Vek Obchodnej iniciatívy v dňoch | |
1434 | Lead to Quotation | Pretvorenie iniciatívy na ponuku | |
1435 | Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads | Obchodné iniciatívy vám pomôžu získať zákazku, zaevidovať všetky vaše kontakty | |
1436 | Learn | Učenie | |
1437 | Leave Approval Notification | Zanechajte oznámenie o schválení | |
1438 | Leave Blocked | Nechte Blokováno | |
1439 | Leave Encashment | nechať inkasa | |
1440 | Leave Management | Správa priepustiek | |
1441 | Leave Status Notification | Zanechať upozornenie na stav | |
1442 | Leave Type | Leave Type | |
1443 | Leave Type is madatory | Druh dovolenky je panikavý | |
1444 | Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without pay | Nechať Typ {0} nemôže byť pridelená, pretože sa odísť bez zaplatenia | |
1445 | Leave Type {0} cannot be carry-forwarded | Nechajte typ {0} nemožno vykonávať odovzdávané | |
1446 | Leave Type {0} is not encashable | Typ ponechania {0} nie je vymeniteľný | |
1447 | Leave Without Pay | Nechat bez nároku na mzdu | |
1448 | Leave and Attendance | Priepustky a dochádzky | |
1449 | Leave application {0} already exists against the student {1} | Ponechať aplikáciu {0} už existuje proti študentovi {1} | |
1450 | Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1} | Dovolenka nemôže byť pridelené pred {0}, pretože rovnováha dovolenky už bolo carry-odovzdávané v budúcej pridelenie dovolenku záznamu {1} | |
1451 | Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1} | Nechajte nemožno aplikovať / zrušená pred {0}, pretože rovnováha dovolenky už bolo carry-odovzdávané v budúcej pridelenie dovolenku záznamu {1} | |
1452 | Leave of type {0} cannot be longer than {1} | Leave typu {0} nemůže být delší než {1} | |
1453 | Leaves | listy | |
1454 | Leaves Allocated Successfully for {0} | Listy Přidělené úspěšně za {0} | |
1455 | Leaves has been granted sucessfully | Listy boli úspešne udelené | |
1456 | Leaves must be allocated in multiples of 0.5 | Listy musí být přiděleny v násobcích 0,5 | |
1457 | Leaves per Year | Listy za rok | |
1458 | Ledger | Účtovná kniha | |
1459 | Legal | Právne | |
1460 | Legal Expenses | Výdavky na právne služby | |
1461 | Letter Head | Záhlavie | |
1462 | Letter Heads for print templates. | Dopis hlavy na tiskových šablon. | |
1463 | Level | Úroveň | |
1464 | Liability | Odpovědnost | |
1465 | License | licencie | |
1466 | Lifecycle | Životný cyklus | |
1467 | Limit | limit | |
1468 | Limit Crossed | limit skríženými | |
1469 | Link to Material Request | Odkaz na žiadosť o materiál | |
1470 | List of all share transactions | Zoznam všetkých transakcií s akciami | |
1471 | List of available Shareholders with folio numbers | Zoznam dostupných akcionárov s číslami fotiek | |
1472 | Loading Payment System | Načítanie platobného systému | |
1473 | Loan | pôžička | |
1474 | Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0} | Výška úveru nesmie prekročiť maximálnu úveru Suma {0} | |
1475 | Loan Application | Aplikácia úveru | |
1476 | Loan Management | Správa úverov | |
1477 | Loan Repayment | splácania úveru | |
1478 | Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting | Dátum začatia pôžičky a obdobie pôžičky sú povinné na uloženie diskontovania faktúry | |
1479 | Loans (Liabilities) | Úvěry (závazky) | |
1480 | Loans and Advances (Assets) | Úvěrů a půjček (aktiva) | |
1481 | Local | Místní | |
1482 | Log | log | |
1483 | Logs for maintaining sms delivery status | Protokoly pre udržanie stavu doručenia sms | |
1484 | Lost | Ztracený | |
1485 | Lost Reasons | Stratené dôvody | |
1486 | Low | Nízké | |
1487 | Low Sensitivity | Nízka citlivosť | |
1488 | Lower Income | S nižšími příjmy | |
1489 | Loyalty Amount | Vernostná suma | |
1490 | Loyalty Point Entry | Zadanie vernostného bodu | |
1491 | Loyalty Points | Vernostné body | |
1492 | Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned. | Vernostné body sa vypočítajú z vynaloženej hotovosti (prostredníctvom faktúry predaja) na základe zmieneného faktora zberu. | |
1493 | Loyalty Points: {0} | Vernostné body: {0} | |
1494 | Loyalty Program | Vernostný program | |
1495 | Main | Hlavné | |
1496 | Maintenance | údržba | |
1497 | Maintenance Log | Denník údržby | |
1498 | Maintenance Manager | Správca údržby | |
1499 | Maintenance Schedule | Plán údržby | |
1500 | Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule' | Plán údržby není generován pro všechny položky. Prosím, klikněte na "Generovat Schedule" | |
1501 | Maintenance Schedule {0} exists against {1} | Plán údržby {0} existuje v porovnaní s {1} | |
1502 | Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Plán údržby {0} musí být zrušena před zrušením této prodejní objednávky | |
1503 | Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to Submit | Stav údržby musí byť zrušený alebo dokončený na odoslanie | |
1504 | Maintenance User | Údržba uživatele | |
1505 | Maintenance Visit | Maintenance Visit | |
1506 | Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Údržba Navštivte {0} musí být zrušena před zrušením této prodejní objednávky | |
1507 | Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0} | Datum zahájení údržby nemůže být před datem dodání pro pořadové číslo {0} | |
1508 | Make | Vytvoriť | |
1509 | Make Payment | Vykonať platbu | |
1510 | Make project from a template. | Vytvorte projekt zo šablóny. | |
1511 | Making Stock Entries | Tvorba prírastkov zásob | |
1512 | Male | Muž | |
1513 | Manage Customer Group Tree. | Správa zákazníků skupiny Tree. | |
1514 | Manage Sales Partners. | Správa prodejních partnerů. | |
1515 | Manage Sales Person Tree. | Správa obchodník strom. | |
1516 | Manage Territory Tree. | Správa Territory strom. | |
1517 | Manage your orders | Spravovať svoje objednávky | |
1518 | Management | Manažment | |
1519 | Manager | manažér | |
1520 | Managing Projects | Správa projektov | |
1521 | Managing Subcontracting | Správa Subdodávky | |
1522 | Mandatory | Povinné | |
1523 | Mandatory field - Academic Year | Povinná oblasť - akademický rok | |
1524 | Mandatory field - Get Students From | Povinné pole - Získajte študentov z | |
1525 | Mandatory field - Program | Povinné pole - Program | |
1526 | Manufacture | Výroba | |
1527 | Manufacturer | Výrobca | |
1528 | Manufacturer Part Number | Typové označení | |
1529 | Manufacturing | Výroba | |
1530 | Manufacturing Quantity is mandatory | Výrobné množstvo je povinné | |
1531 | Mapping | mapovanie | |
1532 | Mapping Type | Typ mapovania | |
1533 | Mark Absent | Označiť ako neprítomný | |
1534 | Mark Attendance | Označenie účasti | |
1535 | Mark Half Day | Mark Poldenné | |
1536 | Mark Present | Mark Present | |
1537 | Marketing | marketing | |
1538 | Marketing Expenses | Marketingové náklady | |
1539 | Marketplace | Marketplace | |
1540 | Marketplace Error | Chyba trhu | |
1541 | Masters | masters | |
1542 | Match Payments with Invoices | Spárovať úhrady s faktúrami | |
1543 | Match non-linked Invoices and Payments. | Zápas Nepropojený fakturách a platbách. | |
1544 | Material | materiál | |
1545 | Material Consumption | Spotreba materiálu | |
1546 | Material Consumption is not set in Manufacturing Settings. | Spotreba materiálu nie je nastavená v nastaveniach výroby. | |
1547 | Material Receipt | Príjem materiálu | |
1548 | Material Request | Požiadavka na materiál | |
1549 | Material Request Date | Materiál Request Date | |
1550 | Material Request No | Materiál Poptávka No | |
1551 | Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available. | Požiadavka na materiál nebola vytvorená, pretože množstvo surovín je už k dispozícii. | |
1552 | Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2} | Materiál Žádost maximálně {0} lze k bodu {1} na odběratele {2} | |
1553 | Material Request to Purchase Order | Materiál Žiadosť o príkaze k nákupu | |
1554 | Material Request {0} is cancelled or stopped | Materiál Request {0} je zrušena nebo zastavena | |
1555 | Material Request {0} submitted. | Žiadosť o materiál {0} bola odoslaná. | |
1556 | Material Transfer | Přesun materiálu | |
1557 | Material Transferred | Prevedený materiál | |
1558 | Material to Supplier | Materiál Dodávateľovi | |
1559 | Max Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1} | Maximálna suma oslobodenia nemôže byť vyššia ako maximálna výška oslobodenia {0} kategórie oslobodenia od dane {1} | |
1560 | Max benefits should be greater than zero to dispense benefits | Maximálne prínosy by mali byť väčšie ako nula, aby sa vylúčili prínosy | |
1561 | Max discount allowed for item: {0} is {1}% | Max sleva povoleno položku: {0} {1}% | |
1562 | Max: {0} | Max: {0} | |
1563 | Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}. | Maximálne vzorky - {0} môžu byť zadržané pre dávky {1} a položku {2}. | |
1564 | Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}. | Maximálne vzorky - {0} už boli zadržané pre dávku {1} a položku {2} v dávke {3}. | |
1565 | Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1} | Maximálna čiastka oprávnená pre komponent {0} presahuje {1} | |
1566 | Maximum benefit amount of component {0} exceeds {1} | Maximálna výška dávky komponentu {0} presahuje {1} | |
1567 | Maximum benefit amount of employee {0} exceeds {1} | Maximálna výška dávky zamestnanca {0} presahuje {1} | |
1568 | Maximum discount for Item {0} is {1}% | Maximálna zľava pre položku {0} je {1}% | |
1569 | Maximum leave allowed in the leave type {0} is {1} | Maximálna povolená dovolenka v type dovolenky {0} je {1} | |
1570 | Medical | lekársky | |
1571 | Medical Code | Zdravotný zákonník | |
1572 | Medical Code Standard | Štandardný zdravotnícky kód | |
1573 | Medical Department | Lekárske oddelenie | |
1574 | Medical Record | Zdravotný záznam | |
1575 | Medium | Střední | |
1576 | Meeting | stretnutie | |
1577 | Member Activity | Členská aktivita | |
1578 | Member ID | ID člena | |
1579 | Member Name | Meno člena | |
1580 | Member information. | Informácie pre členov. | |
1581 | Membership | členstva | |
1582 | Membership Details | Podrobnosti o členstve | |
1583 | Membership ID | ID členstva | |
1584 | Membership Type | Typ členstva | |
1585 | Memebership Details | Informácie o členstve | |
1586 | Memebership Type Details | Podrobnosti o členstve typu | |
1587 | Merge | Zlúčiť | |
1588 | Merge Account | Zlúčiť účet | |
1589 | Merge with Existing Account | Zlúčiť so existujúcim účtom | |
1590 | Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company | Spojenie je možné len vtedy, ak tieto vlastnosti sú rovnaké v oboch záznamoch. Je Group, Root Type, Company | |
1591 | Message Examples | Příklady Zpráv | |
1592 | Message Sent | Správa bola odoslaná | |
1593 | Method | Metoda | |
1594 | Middle Income | Středními příjmy | |
1595 | Middle Name | Stredné meno | |
1596 | Middle Name (Optional) | Druhé meno (voliteľné) | |
1597 | Min Amt can not be greater than Max Amt | Minimálny Amt nesmie byť väčší ako Max. Amt | |
1598 | Min Qty can not be greater than Max Qty | Min množstvo nemôže byť väčšie ako Max množstvo | |
1599 | Minimum Lead Age (Days) | Minimálny vek vedenia (dni) | |
1600 | Miscellaneous Expenses | Různé výdaje | |
1601 | Missing Currency Exchange Rates for {0} | Chybí Směnárna Kurzy pro {0} | |
1602 | Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings. | Chýba šablóna e-mailu na odoslanie. Prosím nastavte jednu z možností Delivery Settings. | |
1603 | Missing value for Password, API Key or Shopify URL | Chýba hodnota hesla, kľúč API alebo URL predaja | |
1604 | Mode of Payment | Spôsob platby | |
1605 | Mode of Payments | Spôsob platieb | |
1606 | Mode of Transport | Druh transportu | |
1607 | Mode of Transportation | Spôsob dopravy | |
1608 | Mode of payment is required to make a payment | Spôsob platby je povinný vykonať platbu | |
1609 | Model | Modelka | |
1610 | Moderate Sensitivity | Stredná citlivosť | |
1611 | Monday | Pondělí | |
1612 | Monthly | Měsíčně | |
1613 | Monthly Distribution | Měsíční Distribution | |
1614 | Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan Amount | Mesačné splátky suma nemôže byť vyššia ako suma úveru | |
1615 | More | Viac | |
1616 | More Information | Viac informácií | |
1617 | More than one selection for {0} not allowed | Nie je povolený viac ako jeden výber pre {0} | |
1618 | More... | Viac ... | |
1619 | Motion Picture & Video | Motion Picture & Video | |
1620 | Move | Stěhovat | |
1621 | Move Item | Posunúť položku | |
1622 | Multi Currency | Viac mien | |
1623 | Multiple Item prices. | Více ceny položku. | |
1624 | Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually. | Viacnásobný vernostný program bol nájdený pre zákazníka. Vyberte prosím ručne. | |
1625 | Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0} | Viac Cena pravidlá existuje u rovnakých kritérií, prosím vyriešiť konflikt tým, že priradí prioritu. Cena Pravidlá: {0} | |
1626 | Multiple Variants | Viac variantov | |
1627 | Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year | Niekoľko fiškálnych rokov existujú pre dáta {0}. Prosím nastavte spoločnosť vo fiškálnom roku | |
1628 | Music | Hudba | |
1629 | My Account | Môj Účet | |
1630 | Name error: {0} | Názov chyba: {0} | |
1631 | Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers | Názov nového účtu. Poznámka: Prosím, vytvárať účty pre zákazníkov a dodávateľmi | |
1632 | Name or Email is mandatory | Meno alebo e-mail je povinné | |
1633 | Nature Of Supplies | Príroda dodávok | |
1634 | Navigating | Navigácia | |
1635 | Needs Analysis | Analýza potrieb | |
1636 | Negative Quantity is not allowed | Záporné množstvo nie je dovolené | |
1637 | Negative Valuation Rate is not allowed | Negativní ocenění Rate není povoleno | |
1638 | Negotiation/Review | Vyjednávanie / Review | |
1639 | Net Asset value as on | Čistá hodnota aktív aj na | |
1640 | Net Cash from Financing | Čistý peňažný tok z financovania | |
1641 | Net Cash from Investing | Čistý peňažný tok z investičnej | |
1642 | Net Cash from Operations | Čistý peňažný tok z prevádzkovej | |
1643 | Net Change in Accounts Payable | Čistá Zmena účty záväzkov | |
1644 | Net Change in Accounts Receivable | Čistá zmena objemu pohľadávok | |
1645 | Net Change in Cash | Čistá zmena v hotovosti | |
1646 | Net Change in Equity | Čistá zmena vo vlastnom imaní | |
1647 | Net Change in Fixed Asset | Čistá zmena v stálych aktív | |
1648 | Net Change in Inventory | Čistá zmena stavu zásob | |
1649 | Net ITC Available(A) - (B) | Dostupné čisté ITC (A) - (B) | |
1650 | Net Pay | Net Pay | |
1651 | Net Pay cannot be less than 0 | Čistý Pay nemôže byť nižšia ako 0 | |
1652 | Net Profit | Čistý zisk | |
1653 | Net Salary Amount | Čistá mzda | |
1654 | Net Total | Netto Spolu | |
1655 | Net pay cannot be negative | Netto plat nemôže byť záporný | |
1656 | New Account Name | Nový názov účtu | |
1657 | New Address | Nová adresa | |
1658 | New BOM | New BOM | |
1659 | New Batch ID (Optional) | Nové číslo dávky (voliteľné) | |
1660 | New Batch Qty | Nová dávková dávka | |
1661 | New Company | Nová spoločnosť | |
1662 | New Cost Center Name | Názov nového nákladového strediska | |
1663 | New Customer Revenue | Nový zákazník Příjmy | |
1664 | New Customers | noví zákazníci | |
1665 | New Department | Nové oddelenie | |
1666 | New Employee | Nový zamestnanec | |
1667 | New Location | Nová poloha | |
1668 | New Quality Procedure | Nový postup kvality | |
1669 | New Sales Invoice | Nová predajná faktúra | |
1670 | New Sales Person Name | Meno Nová Sales Osoba | |
1671 | New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt | New Pořadové číslo nemůže mít Warehouse. Warehouse musí být nastaveny Stock vstupním nebo doklad o koupi, | |
1672 | New Warehouse Name | Nový sklad Name | |
1673 | New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0} | Nový úverový limit je nižšia ako aktuálna dlžnej čiastky za zákazníka. Úverový limit musí byť aspoň {0} | |
1674 | New task | novú úlohu | |
1675 | New {0} pricing rules are created | Vytvoria sa nové {0} pravidlá tvorby cien | |
1676 | Newsletters | Newslettery | |
1677 | Newspaper Publishers | Vydavatelia novín | |
1678 | Next | Ďalej | |
1679 | Next Contact By cannot be same as the Lead Email Address | Nasledujúce Kontakt Tým nemôže byť rovnaký ako hlavný e-mailovú adresu | |
1680 | Next Contact Date cannot be in the past | Nasledujúce Kontakt dátum nemôže byť v minulosti | |
1681 | Next Steps | Ďalšie kroky | |
1682 | No Action | Žiadna akcia | |
1683 | No Customers yet! | Zatiaľ žiadni zákazníci! | |
1684 | No Data | No Data | |
1685 | No Delivery Note selected for Customer {} | Pre zákazníka nie je vybratá žiadna dodacia poznámka {} | |
1686 | No Employee Found | Nenašiel sa žiadny zamestnanec | |
1687 | No Item with Barcode {0} | No Položka s čárovým kódem {0} | |
1688 | No Item with Serial No {0} | No Položka s Serial č {0} | |
1689 | No Items available for transfer | Pre prenos nie sú k dispozícii žiadne položky | |
1690 | No Items selected for transfer | Nie sú vybraté žiadne položky na prenos | |
1691 | No Items to pack | Žádné položky k balení | |
1692 | No Items with Bill of Materials to Manufacture | Žiadne položky s Bill of Materials Výroba | |
1693 | No Items with Bill of Materials. | Žiadne položky s kusovníkom. | |
1694 | No Permission | Nemáte oprávnenie | |
1695 | No Remarks | Žiadne poznámky | |
1696 | No Result to submit | Žiadny výsledok na odoslanie | |
1697 | No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1} | Žiadna platová štruktúra priradená zamestnancovi {0} v daný deň {1} | |
1698 | No Staffing Plans found for this Designation | Žiadne personálne plány neboli nájdené pre toto označenie | |
1699 | No Student Groups created. | Žiadne študentské skupiny vytvorený. | |
1700 | No Students in | Žiadni študenti v | |
1701 | No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year. | Pre súčasný fiškálny rok neboli zistené žiadne údaje o zadržaní dane. | |
1702 | No Work Orders created | Žiadne pracovné príkazy neboli vytvorené | |
1703 | No accounting entries for the following warehouses | Žádné účetní záznamy pro následující sklady | |
1704 | No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates | Žiadny aktívny alebo implicitné Plat Štruktúra nájdených pre zamestnancov {0} pre dané termíny | |
1705 | No contacts with email IDs found. | Neboli nájdené žiadne kontakty s e-mailovými ID. | |
1706 | No data for this period | Žiadne údaje za toto obdobie | |
1707 | No description given | Bez popisu | |
1708 | No employees for the mentioned criteria | Žiadni zamestnanci pre uvedené kritériá | |
1709 | No gain or loss in the exchange rate | Žiadne zisky alebo straty vo výmennom kurze | |
1710 | No items listed | Nie sú uvedené žiadne položky | |
1711 | No items to be received are overdue | Žiadne položky, ktoré sa majú dostať, nie sú oneskorené | |
1712 | No material request created | Žiadna materiálová žiadosť nebola vytvorená | |
1713 | No more updates | Žiadne ďalšie aktualizácie | |
1714 | No of Interactions | Počet interakcií | |
1715 | No of Shares | Počet akcií | |
1716 | No pending Material Requests found to link for the given items. | Žiadne prebiehajúce žiadosti o materiál, z ktorých sa zistilo, že odkazujú na dané položky. | |
1717 | No products found | Nenašli sa žiadne produkty | |
1718 | No products found. | Nenašli sa žiadne produkty. | |
1719 | No record found | Nebyl nalezen žádný záznam | |
1720 | No records found in the Invoice table | Nalezené v tabulce faktury Žádné záznamy | |
1721 | No records found in the Payment table | Nalezené v tabulce platby Žádné záznamy | |
1722 | No replies from | Žiadne odpovede od | |
1723 | No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submitted | Žiadna schéma platu sa nepodarilo predložiť na vyššie uvedené kritériá ALEBO platový výkaz už bol predložený | |
1724 | No tasks | Žiadne úlohy | |
1725 | No time sheets | Žiadne časové rozvrhy | |
1726 | No values | Žiadne hodnoty | |
1727 | No {0} found for Inter Company Transactions. | Nie je {0} zistené pre transakcie medzi spoločnosťami. | |
1728 | Non GST Inward Supplies | Spotrebný materiál iný ako GST | |
1729 | Non Profit | Non Profit | |
1730 | Non Profit (beta) | Neziskové (beta) | |
1731 | Non-GST outward supplies | Vonkajšie dodávky mimo GST | |
1732 | Non-Group to Group | Non-skupiny k skupine | |
1733 | None | nikto | |
1734 | None of the items have any change in quantity or value. | Žiadna z týchto položiek nemá zmenu v množstve alebo hodnote. | |
1735 | Nos | Balenie | |
1736 | Not Available | Není k dispozici | |
1737 | Not Marked | neoznačený | |
1738 | Not Paid and Not Delivered | Nezaplatené a nedoručené | |
1739 | Not Permitted | Nepovolené | |
1740 | Not Started | Nezahájené | |
1741 | Not active | Neaktívny | |
1742 | Not allow to set alternative item for the item {0} | Nepovoliť nastavenie alternatívnej položky pre položku {0} | |
1743 | Not allowed to update stock transactions older than {0} | Není dovoleno měnit obchodů s akciemi starší než {0} | |
1744 | Not authorized to edit frozen Account {0} | Není povoleno upravovat zmrazený účet {0} | |
1745 | Not authroized since {0} exceeds limits | Není authroized od {0} překročí limity | |
1746 | Not permitted for {0} | Nepovolené pre {0} | |
1747 | Not permitted, configure Lab Test Template as required | Ak nie je povolené, nakonfigurujte podľa potreby šablónu Lab Test | |
1748 | Not permitted. Please disable the Service Unit Type | Nepovolené. Zakážte typ servisnej jednotky | |
1749 | Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s) | Poznámka: Z důvodu / Referenční datum překračuje povolené zákazníků úvěrové dní od {0} den (s) | |
1750 | Note: Item {0} entered multiple times | Poznámka: Položka {0} vstoupil vícekrát | |
1751 | Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified | Poznámka: Položka Platba nebude vytvořili, protože "v hotovosti nebo bankovním účtu" nebyl zadán | |
1752 | Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0 | Poznámka: Systém nebude kontrolovať nad-dodávku a nad-rezerváciu pre Položku {0} , keďže množstvo alebo čiastka je 0 | |
1753 | Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0} | Poznámka: Není k dispozici dostatek zůstatek dovolené dovolená za kalendářní typ {0} | |
1754 | Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups. | Poznámka: Tento Nákladové středisko je Group. Nelze vytvořit účetní zápisy proti skupinám. | |
1755 | Note: {0} | Poznámka: {0} | |
1756 | Notes | Poznámky | |
1757 | Nothing is included in gross | Hrubé hodnoty nie sú zahrnuté | |
1758 | Nothing more to show. | To je všetko | |
1759 | Nothing to change | Nič sa nemenia | |
1760 | Notice Period | Výpovedná Lehota | |
1761 | Notify Customers via Email | Informujte zákazníkov prostredníctvom e-mailu | |
1762 | Number | číslo | |
1763 | Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of Depreciations | Počet Odpisy rezervované nemôže byť väčšia ako celkový počet Odpisy | |
1764 | Number of Interaction | Počet interakcií | |
1765 | Number of Order | Číslo objednávky | |
1766 | Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix | Číslo nového účtu, bude zahrnuté do názvu účtu ako predpona | |
1767 | Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefix | Počet nových nákladových centier, bude zahrnuté v názve nákladového strediska ako predponu | |
1768 | Number of root accounts cannot be less than 4 | Počet koreňových účtov nesmie byť menší ako 4 | |
1769 | Odometer | Počítadlo najazdených kilometrov | |
1770 | Office Equipments | Kancelářské Vybavení | |
1771 | Office Maintenance Expenses | Náklady Office údržby | |
1772 | Office Rent | Pronájem kanceláře | |
1773 | On Hold | Podržanie | |
1774 | On Net Total | On Net Celkem | |
1775 | One customer can be part of only single Loyalty Program. | Jeden zákazník môže byť súčasťou len jedného vernostného programu. | |
1776 | Online Auctions | Aukce online | |
1777 | Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submitted | Nechajte len aplikácie, ktoré majú status, schválené 'i, Zamietnuté' môžu byť predložené | |
1778 | Only the Student Applicant with the status "Approved" will be selected in the table below. | Do nasledujúcej tabuľky bude vybraný iba žiadateľ o štúdium so stavom "Schválený". | |
1779 | Only users with {0} role can register on Marketplace | V službe Marketplace sa môžu zaregistrovať iba používatelia s rolou {0} | |
1780 | Open BOM {0} | Otvorená BOM {0} | |
1781 | Open Item {0} | Otvorená Položka {0} | |
1782 | Open Notifications | Otvorené Oznámenie | |
1783 | Open Orders | Otvorené objednávky | |
1784 | Open a new ticket | Otvorte novú letenku | |
1785 | Opening | Otvor | |
1786 | Opening (Cr) | Otvor (Cr) | |
1787 | Opening (Dr) | Opening (Dr) | |
1788 | Opening Accounting Balance | Otvorenie účtovníctva Balance | |
1789 | Opening Accumulated Depreciation | otvorenie Oprávky | |
1790 | Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0} | Otvorenie Oprávky musí byť menšia ako rovná {0} | |
1791 | Opening Balance | Počiatočný zostatok | |
1792 | Opening Balance Equity | Počiatočný stav Equity | |
1793 | Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year | Dátum začatia a dátumom ukončenia by malo byť v rámci rovnakého fiškálny rok | |
1794 | Opening Date should be before Closing Date | Dátum začatia by mala byť pred uzávierky | |
1795 | Opening Entry Journal | Otvorenie denníka vstupu | |
1796 | Opening Invoice Creation Tool | Otvorenie nástroja na tvorbu faktúr | |
1797 | Opening Invoice Item | Otvorenie položky faktúry | |
1798 | Opening Invoices | Otvorenie faktúr | |
1799 | Opening Invoices Summary | Otvorenie súhrnu faktúr | |
1800 | Opening Qty | Otváracie množstvo | |
1801 | Opening Stock | otvorenie Sklad | |
1802 | Opening Stock Balance | Otvorenie Sklad Balance | |
1803 | Opening Value | otvorenie Value | |
1804 | Opening {0} Invoice created | Otvorenie {0} Vytvorená faktúra | |
1805 | Operation | Operace | |
1806 | Operation Time must be greater than 0 for Operation {0} | Prevádzková doba musí byť väčšia ako 0 pre prevádzku {0} | |
1807 | Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations | Prevádzka {0} dlhšie, než všetkých dostupných pracovných hodín v pracovnej stanici {1}, rozložiť prevádzku do niekoľkých operácií | |
1808 | Operations | Operace | |
1809 | Operations cannot be left blank | Operácia nemôže byť prázdne | |
1810 | Opp Count | Opp Count | |
1811 | Opp/Lead % | Opp / Olovo% | |
1812 | Opportunities | príležitosti | |
1813 | Opportunities by lead source | Príležitosti podľa zdroja olova | |
1814 | Opportunity | príležitosť | |
1815 | Opportunity Amount | Príležitostná suma | |
1816 | Optional Holiday List not set for leave period {0} | Voliteľný prázdninový zoznam nie je nastavený na obdobie dovolenky {0} | |
1817 | Optional. Sets company's default currency, if not specified. | Voliteľné. Nastaví východiskovej mene spoločnosti, ak nie je uvedené. | |
1818 | Optional. This setting will be used to filter in various transactions. | Volitelné. Toto nastavení bude použito k filtrování v různých transakcí. | |
1819 | Options | Možnosti | |
1820 | Order Count | Počet objednávok | |
1821 | Order Entry | Zadanie objednávky | |
1822 | Order Value | Hodnota objednávky | |
1823 | Order rescheduled for sync | Objednávka bola preplánovaná na synchronizáciu | |
1824 | Order/Quot % | Objednávka / kvóta% | |
1825 | Ordered | Objednáno | |
1826 | Ordered Qty | Objednáno Množství | |
1827 | Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received. | Objednáno Množství: Objednané množství pro nákup, ale nedostali. | |
1828 | Orders | objednávky | |
1829 | Orders released for production. | Objednávky uvolněna pro výrobu. | |
1830 | Organization | organizácie | |
1831 | Organization Name | Názov organizácie | |
1832 | Other | Ostatní | |
1833 | Other Reports | Ostatné správy | |
1834 | Other outward supplies(Nil rated,Exempted) | Ostatné pasívne výrobky (bez hodnotenia, oslobodené) | |
1835 | Others | Ostatní | |
1836 | Out Qty | Out Množství | |
1837 | Out Value | limitu | |
1838 | Out of Order | Mimo prevádzky | |
1839 | Outgoing | Vycházející | |
1840 | Outstanding | vynikajúci | |
1841 | Outstanding Amount | Dlužné částky | |
1842 | Outstanding Amt | Vynikající Amt | |
1843 | Outstanding Cheques and Deposits to clear | Vynikajúci Šeky a vklady s jasnými | |
1844 | Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}) | Vynikající pro {0} nemůže být nižší než nula ({1}) | |
1845 | Outward taxable supplies(zero rated) | Dodávky podliehajúce zdaneniu (hodnotené nulovou hodnotou) | |
1846 | Overdue | Zpožděný | |
1847 | Overlap in scoring between {0} and {1} | Prekrývajúci sa bodovanie medzi {0} a {1} | |
1848 | Overlapping conditions found between: | Překrývající podmínky nalezeno mezi: | |
1849 | Owner | Majitel | |
1850 | PAN | PAN | |
1851 | POS | POS | |
1852 | POS Profile | POS Profile | |
1853 | POS Profile is required to use Point-of-Sale | Profil POS je potrebný na použitie predajného miesta | |
1854 | POS Profile required to make POS Entry | POS Profile požadované, aby POS Vstup | |
1855 | POS Settings | Nastavenia POS | |
1856 | Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1} | Balené množstvo se musí rovnať množstvu pre položku {0} v riadku {1} | |
1857 | Packing Slip | List k balíku | |
1858 | Packing Slip(s) cancelled | Balení Slip (y) zrušeno | |
1859 | Paid | Zaplatené | |
1860 | Paid Amount | Uhradená čiastka | |
1861 | Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0} | Zaplatená suma nemôže byť vyšší ako celkový negatívny dlžnej čiastky {0} | |
1862 | Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total | Placená částka + odepsat Částka nesmí být větší než Grand Total | |
1863 | Paid and Not Delivered | Platená a nie je doručenie | |
1864 | Parameter | Parametr | |
1865 | Parent Item {0} must not be a Stock Item | Parent Item {0} nesmie byť skladom | |
1866 | Parents Teacher Meeting Attendance | Zúčastňovanie učiteľov rodičov | |
1867 | Part-time | Part-time | |
1868 | Partially Depreciated | čiastočne odpíše | |
1869 | Partially Received | Čiastočne prijaté | |
1870 | Party | Strana | |
1871 | Party Name | Meno Party | |
1872 | Party Type | Typ Party | |
1873 | Party Type and Party is mandatory for {0} account | Typ strany a strana je povinný pre účet {0} | |
1874 | Party Type is mandatory | Typ strana je povinná | |
1875 | Party is mandatory | Party je povinná | |
1876 | Password | Heslo | |
1877 | Password policy for Salary Slips is not set | Nie je nastavená politika hesiel pre platové pásky | |
1878 | Past Due Date | Dátum splatnosti | |
1879 | Patient | trpezlivý | |
1880 | Patient Appointment | Menovanie pacienta | |
1881 | Patient Encounter | Stretnutie s pacientmi | |
1882 | Patient not found | Pacient sa nenašiel | |
1883 | Pay Remaining | Platba zostávajúca | |
1884 | Pay {0} {1} | Plaťte {0} {1} | |
1885 | Payable | splatný | |
1886 | Payable Account | Splatnost účtu | |
1887 | Payable Amount | Splatná suma | |
1888 | Payment | Splátka | |
1889 | Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more details | Platba bola zrušená. Skontrolujte svoj účet GoCardless pre viac informácií | |
1890 | Payment Confirmation | Potvrdenie platby | |
1891 | Payment Date | Dátum platby | |
1892 | Payment Days | Platební dny | |
1893 | Payment Document | platba Document | |
1894 | Payment Due Date | Splatné dňa | |
1895 | Payment Entries {0} are un-linked | Platobné Príspevky {0} sú un-spojený | |
1896 | Payment Entry | platba Entry | |
1897 | Payment Entry already exists | Platba Entry už existuje | |
1898 | Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again. | Vstup Platba byla změněna poté, co ji vytáhl. Prosím, vytáhněte ji znovu. | |
1899 | Payment Entry is already created | Vstup Platba je už vytvorili | |
1900 | Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more details | Platba zlyhala. Skontrolujte svoj účet GoCardless pre viac informácií | |
1901 | Payment Gateway | Platobná brána | |
1902 | Payment Gateway Account not created, please create one manually. | Platobná brána účet nevytvorili, prosím, vytvorte ručne. | |
1903 | Payment Gateway Name | Názov platobnej brány | |
1904 | Payment Mode | Způsob platby | |
1905 | Payment Receipt Note | Doklad o zaplatení Note | |
1906 | Payment Request | Platba Dopyt | |
1907 | Payment Request for {0} | Žiadosť o platbu za {0} | |
1908 | Payment Tems | Platobné podmienky | |
1909 | Payment Term | Lehota splatnosti | |
1910 | Payment Terms | Platobné podmienky | |
1911 | Payment Terms Template | Šablóna platobných podmienok | |
1912 | Payment Terms based on conditions | Platobné podmienky založené na podmienkach | |
1913 | Payment Type | Typ platby | |
1914 | Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer | Typ platby musí byť jedným z príjem Pay a interný prevod | |
1915 | Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2} | Platba proti {0} {1} nemôže byť väčšia ako dlžnej čiastky {2} | |
1916 | Payment of {0} from {1} to {2} | Platba {0} od {1} do {2} | |
1917 | Payment request {0} created | Žiadosť o platbu {0} bola vytvorená | |
1918 | Payments | Platby | |
1919 | Payroll | Mzda | |
1920 | Payroll Number | Mzdové číslo | |
1921 | Payroll Payable | mzdové Splatné | |
1922 | Payslip | výplatná páska | |
1923 | Pending Activities | Nevybavené Aktivity | |
1924 | Pending Amount | Čeká Částka | |
1925 | Pending Leaves | Čakajúce listy | |
1926 | Pending Qty | Čakajúci Množstvo | |
1927 | Pending Quantity | Čakajúce množstvo | |
1928 | Pending Review | Čeká Review | |
1929 | Pending activities for today | Nevybavené aktivity pre dnešok | |
1930 | Pension Funds | Penzijní fondy | |
1931 | Percentage Allocation should be equal to 100% | Podíl alokace by měla být ve výši 100% | |
1932 | Perception Analysis | Analýza vnímania | |
1933 | Period | Obdobie | |
1934 | Period Closing Entry | Období Uzávěrka Entry | |
1935 | Period Closing Voucher | Období Uzávěrka Voucher | |
1936 | Periodicity | periodicita | |
1937 | Personal Details | Osobné údaje | |
1938 | Pharmaceutical | farmaceutické | |
1939 | Pharmaceuticals | Farmaceutické | |
1940 | Physician | lekár | |
1941 | Piecework | Úkolová práce | |
1942 | Pincode | Pinkód | |
1943 | Place Of Supply (State/UT) | Miesto dodania (štát / UT) | |
1944 | Place Order | Objednať | |
1945 | Plan Name | Názov plánu | |
1946 | Plan for maintenance visits. | Plán pro návštěvy údržby. | |
1947 | Planned Qty | Plánované Množství | |
1948 | Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured. | Plánované množstvo: Množstvo, pre ktoré bola zadaná pracovná objednávka, ale čaká sa na výrobu. | |
1949 | Planning | Plánování | |
1950 | Plants and Machineries | Rastliny a strojné vybavenie | |
1951 | Please Set Supplier Group in Buying Settings. | Nastavte skupinu dodávateľov v nastaveniach nákupu. | |
1952 | Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts | Pridajte účet dočasného otvorenia v účtovej tabuľke | |
1953 | Please add the account to root level Company - | Pridajte účet do spoločnosti root - | |
1954 | Please add the remaining benefits {0} to any of the existing component | Pridajte zvyšné výhody {0} k ľubovoľnému existujúcemu komponentu | |
1955 | Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency | Prosím, skontrolujte viac mien možnosť povoliť účty s inú menu | |
1956 | Please click on 'Generate Schedule' | Prosím, klikněte na "Generovat Schedule" | |
1957 | Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0} | Prosím, klikněte na "Generovat Schedule", aby přinesla Pořadové číslo přidán k bodu {0} | |
1958 | Please click on 'Generate Schedule' to get schedule | Prosím, klikněte na "Generovat Schedule", aby se plán | |
1959 | Please confirm once you have completed your training | Potvrďte, prosím, po dokončení školenia | |
1960 | Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0} | Vytvorte doklad o kúpe alebo nákupnú faktúru pre položku {0} | |
1961 | Please define grade for Threshold 0% | Definujte stupeň pre prah 0% | |
1962 | Please enable Applicable on Booking Actual Expenses | Ak chcete použiť skutočné výdavky na rezerváciu, zapnite ho | |
1963 | Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses | Ak chcete použiť skutočné výdavky na rezerváciu, povoľte platnú objednávku a platné rezervácie | |
1964 | Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary Group | Pred vytvorením dennej skupinovej pracovnej skupiny aktivujte predvolený prichádzajúci účet | |
1965 | Please enable pop-ups | Prosím povoľte vyskakovacie okná | |
1966 | Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No | Prosím, zadejte "subdodavatelům" jako Ano nebo Ne | |
1967 | Please enter API Consumer Key | Zadajte prosím kľúč spotrebiteľského kľúča API | |
1968 | Please enter API Consumer Secret | Zadajte zákaznícke tajomstvo služby API | |
1969 | Please enter Account for Change Amount | Prosím, zadajte účet pre zmenu Suma | |
1970 | Please enter Approving Role or Approving User | Zadejte Schvalování role nebo Schvalování Uživatel | |
1971 | Please enter Cost Center | Prosím, zadajte nákladové stredisko | |
1972 | Please enter Delivery Date | Zadajte dátum doručenia | |
1973 | Please enter Employee Id of this sales person | Prosím, zadajte ID zamestnanca z tohto predaja osoby | |
1974 | Please enter Expense Account | Prosím, zadejte výdajového účtu | |
1975 | Please enter Item Code to get Batch Number | Prosím, zadajte kód položky sa dostať číslo šarže | |
1976 | Please enter Item Code to get batch no | Prosím, zadejte kód položky se dostat dávku no | |
1977 | Please enter Item first | Prosím, najprv zadajte položku | |
1978 | Please enter Maintaince Details first | Prosím, zadejte první maintaince Podrobnosti | |
1979 | Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1} | Prosím, zadejte Plánované Množství k bodu {0} na řádku {1} | |
1980 | Please enter Preferred Contact Email | Prosím, zadajte Preferred Kontaktný e-mail | |
1981 | Please enter Production Item first | Prosím, zadejte první výrobní položku | |
1982 | Please enter Purchase Receipt first | Prosím, zadejte první doklad o zakoupení | |
1983 | Please enter Receipt Document | Prosím, zadajte prevzatia dokumentu | |
1984 | Please enter Reference date | Prosím, zadejte Referenční den | |
1985 | Please enter Repayment Periods | Prosím, zadajte dobu splácania | |
1986 | Please enter Reqd by Date | Zadajte Reqd podľa dátumu | |
1987 | Please enter Woocommerce Server URL | Zadajte URL servera Woocommerce | |
1988 | Please enter Write Off Account | Prosím, zadejte odepsat účet | |
1989 | Please enter atleast 1 invoice in the table | Zadejte prosím aspoň 1 fakturu v tabulce | |
1990 | Please enter company first | Prosím, najprv zadajte spoločnosť | |
1991 | Please enter company name first | Prosím, zadajte najprv názov spoločnosti | |
1992 | Please enter default currency in Company Master | Zadejte prosím výchozí měnu v podniku Mistr | |
1993 | Please enter message before sending | Prosím, zadejte zprávu před odesláním | |
1994 | Please enter parent cost center | Prosím, zadejte nákladové středisko mateřský | |
1995 | Please enter quantity for Item {0} | Zadajte prosím množstvo pre Položku {0} | |
1996 | Please enter relieving date. | Zadejte zmírnění datum. | |
1997 | Please enter repayment Amount | Prosím, zadajte splácanie Čiastka | |
1998 | Please enter valid Financial Year Start and End Dates | Zadajte platné dátumy začiatku a konca finančného roka | |
1999 | Please enter valid email address | Zadajte platnú e-mailovú adresu | |
2000 | Please enter {0} first | Prosím, najprv zadajte {0} | |
2001 | Please fill in all the details to generate Assessment Result. | Vyplňte všetky podrobnosti, aby ste vygenerovali výsledok hodnotenia. | |
2002 | Please identify/create Account (Group) for type - {0} | Určte / vytvorte účet (skupinu) pre typ - {0} | |
2003 | Please identify/create Account (Ledger) for type - {0} | Identifikujte / vytvorte účet (kniha) pre typ - {0} | |
2004 | Please login as another user to register on Marketplace | Prihláste sa ako iný používateľ na registráciu v službe Marketplace | |
2005 | Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone. | Uistite sa, že naozaj chcete vymazať všetky transakcie pre túto spoločnosť. Vaše kmeňové dáta zostanú, ako to je. Túto akciu nie je možné vrátiť späť. | |
2006 | Please mention Basic and HRA component in Company | Uveďte, prosím, komponent Basic a HRA v spoločnosti | |
2007 | Please mention Round Off Account in Company | Prosím, uveďte zaokrúhliť účet v spoločnosti | |
2008 | Please mention Round Off Cost Center in Company | Prosím, uveďte zaokrúhliť nákladové stredisko v spoločnosti | |
2009 | Please mention no of visits required | Prosím, uveďte počet požadovaných návštěv | |
2010 | Please mention the Lead Name in Lead {0} | Označte vedúci názov vo vedúcej {0} | |
2011 | Please pull items from Delivery Note | Prosím, vytáhněte položky z dodací list | |
2012 | Please register the SIREN number in the company information file | Prihláste prosím číslo SIREN do informačného súboru spoločnosti | |
2013 | Please remove this Invoice {0} from C-Form {1} | Odeberte Tato faktura {0} z C-Form {1} | |
2014 | Please save the patient first | Najprv si pacienta uložte | |
2015 | Please save the report again to rebuild or update | Znova zostavte alebo aktualizujte prehľad | |
2016 | Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row | Prosím, vyberte alokovaná částka, typ faktury a číslo faktury v aspoň jedné řadě | |
2017 | Please select Apply Discount On | Prosím, vyberte Použiť Zľava na | |
2018 | Please select BOM against item {0} | Prosím, vyberte položku BOM proti položke {0} | |
2019 | Please select BOM for Item in Row {0} | Prosím, vyberte BOM pre položku v riadku {0} | |
2020 | Please select BOM in BOM field for Item {0} | Vyberte kusovník Bom oblasti k bodu {0} | |
2021 | Please select Category first | Nejdřív vyberte kategorii | |
2022 | Please select Charge Type first | Prosím, vyberte druh tarifu první | |
2023 | Please select Company | Prosím, vyberte spoločnosť | |
2024 | Please select Company and Designation | Vyberte spoločnosť a označenie | |
2025 | Please select Company and Posting Date to getting entries | Zvoľte Spoločnosť a dátum odoslania na zadanie záznamov | |
2026 | Please select Company first | Prosím, vyberte najprv firmu | |
2027 | Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log | Vyberte dátum dokončenia pre dokončený protokol údržby majetku | |
2028 | Please select Completion Date for Completed Repair | Vyberte dátum dokončenia dokončenej opravy | |
2029 | Please select Course | Vyberte možnosť Kurz | |
2030 | Please select Drug | Vyberte Drug | |
2031 | Please select Employee | Vyberte zamestnanca | |
2032 | Please select Existing Company for creating Chart of Accounts | Vyberte existujúci spoločnosti pre vytváranie účtový rozvrh | |
2033 | Please select Healthcare Service | Vyberte prosím službu zdravotnej starostlivosti | |
2034 | Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product Bundle | Prosím, vyberte položku, kde "Je skladom," je "Nie" a "je Sales Item" "Áno" a nie je tam žiadny iný produkt Bundle | |
2035 | Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion Date | Vyberte Stav údržby ako Dokončené alebo Odstráňte Dátum dokončenia | |
2036 | Please select Party Type first | Prosím, vyberte typ Party prvý | |
2037 | Please select Patient | Vyberte pacienta | |
2038 | Please select Patient to get Lab Tests | Ak chcete získať laboratórne testy, vyberte položku Pacient | |
2039 | Please select Posting Date before selecting Party | Prosím, vyberte Dátum zverejnenia pred výberom Party | |
2040 | Please select Posting Date first | Prosím, vyberte najprv Dátum zverejnenia | |
2041 | Please select Price List | Prosím, vyberte cenník | |
2042 | Please select Program | Vyberte program | |
2043 | Please select Qty against item {0} | Vyberte položku Qty v položke {0} | |
2044 | Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first | Najskôr vyberte položku Sample Retention Warehouse in Stock Stock Settings | |
2045 | Please select Start Date and End Date for Item {0} | Prosím, vyberte Počáteční datum a koncové datum pro položku {0} | |
2046 | Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicant | Vyberte Študentské prijatie, ktoré je povinné pre platených študentov | |
2047 | Please select a BOM | Vyberte kusovník | |
2048 | Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement | Vyberte položku Dávka pre položku {0}. Nie je možné nájsť jednu dávku, ktorá spĺňa túto požiadavku | |
2049 | Please select a Company | Vyberte spoločnosť | |
2050 | Please select a batch | Vyberte dávku | |
2051 | Please select a csv file | Vyberte soubor csv | |
2052 | Please select a field to edit from numpad | Vyberte pole, ktoré chcete upraviť z čísla | |
2053 | Please select a table | Vyberte tabuľku | |
2054 | Please select a valid Date | Vyberte platný dátum | |
2055 | Please select a value for {0} quotation_to {1} | Vyberte prosím hodnotu pro {0} quotation_to {1} | |
2056 | Please select a warehouse | Vyberte si sklad | |
2057 | Please select at least one domain. | Vyberte aspoň jednu doménu. | |
2058 | Please select correct account | Prosím, vyberte správny účet | |
2059 | Please select date | Prosím, vyberte dátum | |
2060 | Please select item code | Prosím, vyberte položku kód | |
2061 | Please select month and year | Vyberte měsíc a rok | |
2062 | Please select prefix first | Prosím, vyberte první prefix | |
2063 | Please select the Company | Vyberte spoločnosť | |
2064 | Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules. | Vyberte typ viacvrstvového programu pre viac ako jednu pravidlá kolekcie. | |
2065 | Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups' | Vyberte inú hodnotiacu skupinu ako "Všetky hodnotiace skupiny" | |
2066 | Please select the document type first | Najprv vyberte typ dokumentu | |
2067 | Please select weekly off day | Prosím, vyberte týdenní off den | |
2068 | Please select {0} | Prosím, vyberte {0} | |
2069 | Please select {0} first | Prosím, najprv vyberte {0} | |
2070 | Please set 'Apply Additional Discount On' | Prosím nastavte na "Použiť dodatočnú zľavu On" | |
2071 | Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0} | Prosím nastavte "odpisy majetku nákladové stredisko" vo firme {0} | |
2072 | Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0} | Prosím nastavte "/ STRATY zisk z aktív odstraňovaním" vo firme {0} | |
2073 | Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1} | Nastavte účet vo Warehouse {0} alebo predvolený účet inventára v spoločnosti {1} | |
2074 | Please set B2C Limit in GST Settings. | V nastavení GST nastavte limit B2C. | |
2075 | Please set Company | Nastavte spoločnosť | |
2076 | Please set Company filter blank if Group By is 'Company' | Filtrovanie spoločnosti nastavte prázdne, ak je položka Skupina pod skupinou "Spoločnosť" | |
2077 | Please set Default Payroll Payable Account in Company {0} | Prosím nastaviť predvolený účet mzdy, splatnú v spoločnosti {0} | |
2078 | Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1} | Prosím, amortizácia účty s ním súvisiacich v kategórii Asset {0} alebo {1} Company | |
2079 | Please set Email Address | Prosím nastavte e-mailovú adresu | |
2080 | Please set GST Accounts in GST Settings | Nastavte si účty GST v nastaveniach služby GST | |
2081 | Please set Hotel Room Rate on {} | Prosím, nastavte sadzbu izby hotela na {} | |
2082 | Please set Number of Depreciations Booked | Prosím nastavte Počet Odpisy rezervované | |
2083 | Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0} | Prosím nastavte Unrealized Exchange Gain / Loss účet v spoločnosti {0} | |
2084 | Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role | Prosím nastavte používateľské ID v karte zamestnanca ak chcete umožniť rolu zamestnanca | |
2085 | Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1} | Prosím nastaviť predvolené Holiday List pre zamestnancov {0} alebo {1} Company | |
2086 | Please set account in Warehouse {0} | Nastavte si účet v službe Warehouse {0} | |
2087 | Please set an active menu for Restaurant {0} | Nastavte prosím aktívnu ponuku reštaurácie {0} | |
2088 | Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1} | Nastavte priradený účet v kategórii zrážky dane {0} voči spoločnosti {1} | |
2089 | Please set at least one row in the Taxes and Charges Table | V tabuľke daní a poplatkov nastavte aspoň jeden riadok | |
2090 | Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0} | Prosím nastavte výchozí v hotovosti nebo bankovním účtu v způsob platby {0} | |
2091 | Please set default account in Salary Component {0} | Prosím nastaviť predvolený účet platu Component {0} | |
2092 | Please set default customer in Restaurant Settings | Nastavte štandardný zákazník v nastaveniach reštaurácie | |
2093 | Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings. | Nastavte predvolenú šablónu pre upozornenie na povolenie na odchýlku v nastaveniach ľudských zdrojov. | |
2094 | Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings. | Nastavte predvolenú šablónu pre možnosť Ohlásiť stav upozornenia v nastaveniach ľudských zdrojov. | |
2095 | Please set default {0} in Company {1} | Prosím nastaviť predvolený {0} vo firme {1} | |
2096 | Please set filter based on Item or Warehouse | Prosím nastaviť filter na základe výtlačku alebo v sklade | |
2097 | Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade record | Nastavte prosím politiku dovolenky pre zamestnanca {0} v zázname Employee / Grade | |
2098 | Please set recurring after saving | Prosím nastavte opakovanie po uložení | |
2099 | Please set the Company | Nastavte spoločnosť | |
2100 | Please set the Customer Address | Nastavte adresu zákazníka | |
2101 | Please set the Date Of Joining for employee {0} | Nastavte dátum založenia pre zamestnanca {0} | |
2102 | Please set the Default Cost Center in {0} company. | Nastavte štandardné cenové centrum v spoločnosti {0}. | |
2103 | Please set the Email ID for the Student to send the Payment Request | Prosím, nastavte ID e-mailu, aby študent poslal Žiadosť o platbu | |
2104 | Please set the Item Code first | Najprv nastavte kód položky | |
2105 | Please set the Payment Schedule | Nastavte plán platieb | |
2106 | Please set the series to be used. | Nastavte prosím sériu, ktorú chcete použiť. | |
2107 | Please set {0} for address {1} | Nastavte {0} pre adresu {1} | |
2108 | Please setup Students under Student Groups | Nastavte prosím študentov pod študentskými skupinami | |
2109 | Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New' | Zdieľajte svoje pripomienky k tréningu kliknutím na "Odborná pripomienka" a potom na "Nové" | |
2110 | Please specify Company | Uveďte prosím, firmu | |
2111 | Please specify Company to proceed | Uveďte prosím společnost pokračovat | |
2112 | Please specify a valid 'From Case No.' | Uveďte prosím platný "Od věci č ' | |
2113 | Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1} | Zadajte platný riadok ID riadku tabuľky {0} {1} | |
2114 | Please specify at least one attribute in the Attributes table | Uveďte aspoň jeden atribút v tabuľke atribúty | |
2115 | Please specify currency in Company | Uveďte prosím měnu, ve společnosti | |
2116 | Please specify either Quantity or Valuation Rate or both | Uveďte prosím buď Množstvo alebo Pomer ocenenia, alebo obidve. | |
2117 | Please specify from/to range | Uveďte z / do rozmedzie | |
2118 | Please supply the specified items at the best possible rates | Prosím dodávať uvedené položky na najlepšie možné ceny | |
2119 | Please update your status for this training event | Aktualizujte svoj stav tejto tréningovej udalosti | |
2120 | Please wait 3 days before resending the reminder. | Počkajte, prosím, 3 dni pred odoslaním pripomienky. | |
2121 | Point of Sale | Miesto predaja | |
2122 | Point-of-Sale | Mieste predaja | |
2123 | Point-of-Sale Profile | Point-of-Sale Profil | |
2124 | Portal | Portál | |
2125 | Portal Settings | Nastavenie portálu | |
2126 | Possible Supplier | možné Dodávateľ | |
2127 | Postal Expenses | Poštovní náklady | |
2128 | Posting Date | Dátum pridania | |
2129 | Posting Date cannot be future date | Vysielanie dátum nemôže byť budúci dátum | |
2130 | Posting Time | Čas zadání | |
2131 | Posting date and posting time is mandatory | Datum a čas zadání je povinný | |
2132 | Posting timestamp must be after {0} | Časová značka zadání musí být po {0} | |
2133 | Potential opportunities for selling. | Potenciální příležitosti pro prodej. | |
2134 | Practitioner Schedule | Pracovný rozvrh | |
2135 | Pre Sales | Predpredaj | |
2136 | Preference | prednosť | |
2137 | Prescribed Procedures | Predpísané postupy | |
2138 | Prescription | predpis | |
2139 | Prescription Dosage | Dávkovanie na predpis | |
2140 | Prescription Duration | Trvanie predpisu | |
2141 | Prescriptions | predpisy | |
2142 | Present | Současnost | |
2143 | Prev | Predchádzajúce | |
2144 | Preview | Náhľad | |
2145 | Preview Salary Slip | Preview výplatnej páske | |
2146 | Previous Financial Year is not closed | Predchádzajúci finančný rok nie je uzavretý | |
2147 | Price | cena | |
2148 | Price List | Cenník | |
2149 | Price List Currency not selected | Mena pre cenník nie je vybratá | |
2150 | Price List Rate | Cenníková cena | |
2151 | Price List master. | Ceník master. | |
2152 | Price List must be applicable for Buying or Selling | Ceník musí být použitelný pro nákup nebo prodej | |
2153 | Price List {0} is disabled or does not exist | Cenníková cena {0} je zakázaná alebo neexistuje | |
2154 | Price or product discount slabs are required | Vyžadujú sa dosky na zníženie ceny alebo produktu | |
2155 | Pricing | stanovenie ceny | |
2156 | Pricing Rule | Cenové pravidlo | |
2157 | Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand. | Ceny Pravidlo je nejprve vybrána na základě "Použít na" oblasti, které mohou být položky, položky skupiny nebo značky. | |
2158 | Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria. | Ceny Pravidlo je vyrobena přepsat Ceník / definovat slevy procenta, na základě určitých kritérií. | |
2159 | Pricing Rule {0} is updated | Pravidlo tvorby cien {0} je aktualizované | |
2160 | Pricing Rules are further filtered based on quantity. | Pravidla pro stanovení sazeb jsou dále filtrována na základě množství. | |
2161 | Primary Address Details | Údaje o primárnej adrese | |
2162 | Primary Contact Details | Priame kontaktné údaje | |
2163 | Principal Amount | istina | |
2164 | Print Format | Formát tlače | |
2165 | Print IRS 1099 Forms | Tlačte formuláre IRS 1099 | |
2166 | Print Report Card | Vytlačiť kartu správ | |
2167 | Print Settings | Nastavenie tlače | |
2168 | Print and Stationery | Tlač a papiernictva | |
2169 | Print settings updated in respective print format | Nastavenie tlače aktualizované v príslušnom formáte tlači | |
2170 | Print taxes with zero amount | Tlačiť dane s nulovou čiastkou | |
2171 | Printing and Branding | Tisk a identita | |
2172 | Private Equity | Private Equity | |
2173 | Privilege Leave | Privilege Leave | |
2174 | Probation | Skúšobná lehota | |
2175 | Probationary Period | Skúšobná doba | |
2176 | Procedure | procedúra | |
2177 | Process Day Book Data | Spracovať údaje dennej knihy | |
2178 | Process Master Data | Spracovať kmeňové dáta | |
2179 | Processing Chart of Accounts and Parties | Spracovateľská schéma účtov a strán | |
2180 | Processing Items and UOMs | Spracúvanie položiek a UOM | |
2181 | Processing Party Addresses | Adresy spracovateľských strán | |
2182 | Processing Vouchers | Spracovávajú sa poukazy | |
2183 | Procurement | Obstarávanie | |
2184 | Produced Qty | Vyrobené Množstvo | |
2185 | Product | výrobok | |
2186 | Product Bundle | Produktový balíček | |
2187 | Product Search | Hľadať produkt | |
2188 | Production | výroba | |
2189 | Production Item | Výrobná položka | |
2190 | Products | Výrobky | |
2191 | Profit and Loss | Zisk a strata | |
2192 | Profit for the year | Zisk za rok | |
2193 | Program | Program | |
2194 | Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different. | Program v štruktúre poplatkov a študentskej skupine {0} je odlišný. | |
2195 | Program {0} does not exist. | Program {0} neexistuje. | |
2196 | Program: | Program: | |
2197 | Progress % for a task cannot be more than 100. | Pokrok% za úlohu nemôže byť viac ako 100. | |
2198 | Project Collaboration Invitation | Projekt spolupráce Pozvánka | |
2199 | Project Id | Id projektu | |
2200 | Project Manager | Project Manager | |
2201 | Project Name | Názov projektu | |
2202 | Project Start Date | Datum zahájení projektu | |
2203 | Project Status | Stav projektu | |
2204 | Project Summary for {0} | Zhrnutie projektu pre {0} | |
2205 | Project Update. | Aktualizácia projektu. | |
2206 | Project Value | Hodnota projektu | |
2207 | Project activity / task. | Projektová činnost / úkol. | |
2208 | Project master. | Master Project. | |
2209 | Project-wise data is not available for Quotation | Data dle projektu nejsou k dispozici pro nabídku | |
2210 | Projected | Plánovaná | |
2211 | Projected Qty | Premietané množstvo | |
2212 | Projected Quantity Formula | Vzorec predpokladaného množstva | |
2213 | Projects | projekty | |
2214 | Property | Vlastnosť | |
2215 | Property already added | Vlastnosti už boli pridané | |
2216 | Proposal Writing | Návrh Psaní | |
2217 | Proposal/Price Quote | Návrh / cenová ponuka | |
2218 | Prospecting | prieskum | |
2219 | Provisional Profit / Loss (Credit) | Prozatímní Zisk / ztráta (Credit) | |
2220 | Publications | Publikácie | |
2221 | Publish Items on Website | Publikovať položky na webových stránkach | |
2222 | Published | Zverejnené | |
2223 | Publishing | Zverejnenie | |
2224 | Purchase | nákup | |
2225 | Purchase Amount | Suma nákupu | |
2226 | Purchase Date | Dátum nákupu | |
2227 | Purchase Invoice | Prijatá faktúra | |
2228 | Purchase Invoice {0} is already submitted | Přijatá faktura {0} je již odeslána | |
2229 | Purchase Manager | Manažér nákupu | |
2230 | Purchase Master Manager | Nadriadený manažér nákupu | |
2231 | Purchase Order | Nákupná objednávka | |
2232 | Purchase Order Amount | Suma objednávky | |
2233 | Purchase Order Amount(Company Currency) | Suma objednávky (mena spoločnosti) | |
2234 | Purchase Order Date | Dátum objednávky | |
2235 | Purchase Order Items not received on time | Položky objednávok neboli prijaté včas | |
2236 | Purchase Order number required for Item {0} | Číslo vydané objednávky je potřebné k položce {0} | |
2237 | Purchase Order to Payment | Objednávka na platobné | |
2238 | Purchase Order {0} is not submitted | Vydaná objednávka {0} nie je odoslaná | |
2239 | Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}. | Objednávky nie sú povolené {0} kvôli postaveniu skóre {1}. | |
2240 | Purchase Orders given to Suppliers. | Nákupní Objednávky odeslané Dodavatelům. | |
2241 | Purchase Price List | Nákupní Ceník | |
2242 | Purchase Receipt | Příjemka | |
2243 | Purchase Receipt {0} is not submitted | Doklad o koupi {0} není předložena | |
2244 | Purchase Tax Template | Spotrebná daň šablóny | |
2245 | Purchase User | Nákup Uživatel | |
2246 | Purchase orders help you plan and follow up on your purchases | Objednávky pomôžu pri plánovaní a sledovaní na vaše nákupy | |
2247 | Purchasing | nákup | |
2248 | Purpose must be one of {0} | Cíl musí být jedním z {0} | |
2249 | Qty | množstvo | |
2250 | Qty To Manufacture | Množství K výrobě | |
2251 | Qty Total | Celkový počet | |
2252 | Qty for {0} | Množství pro {0} | |
2253 | Qualification | Kvalifikace | |
2254 | Quality | kvalita | |
2255 | Quality Action | Kvalitná akcia | |
2256 | Quality Goal. | Cieľ kvality. | |
2257 | Quality Inspection | Kontrola kvality | |
2258 | Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2} | Kontrola kvality: {0} sa neodovzdáva pre položku: {1} v riadku {2} | |
2259 | Quality Management | Riadenie kvality | |
2260 | Quality Meeting | Kvalitné stretnutie | |
2261 | Quality Procedure | Postup kvality | |
2262 | Quality Procedure. | Postup kvality. | |
2263 | Quality Review | Kontrola kvality | |
2264 | Quantity | množstvo | |
2265 | Quantity for Item {0} must be less than {1} | Množství k bodu {0} musí být menší než {1} | |
2266 | Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2} | Množství v řadě {0} ({1}), musí být stejné jako množství vyrobené {2} | |
2267 | Quantity must be less than or equal to {0} | Množstvo musí byť menší ako alebo rovný {0} | |
2268 | Quantity must not be more than {0} | Množství nesmí být větší než {0} | |
2269 | Quantity required for Item {0} in row {1} | Množství požadované pro bodě {0} v řadě {1} | |
2270 | Quantity should be greater than 0 | Množstvo by mala byť väčšia ako 0 | |
2271 | Quantity to Make | Množstvo, ktoré sa má vyrobiť | |
2272 | Quantity to Manufacture must be greater than 0. | Množstvo, ktoré má výroba musí byť väčšia ako 0 ° C. | |
2273 | Quantity to Produce | Množstvo na výrobu | |
2274 | Quantity to Produce can not be less than Zero | Množstvo na výrobu nesmie byť menšie ako nula | |
2275 | Query Options | Možnosti dotazu | |
2276 | Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes. | Namiesto výmeny kusovníka. Môže to trvať niekoľko minút. | |
2277 | Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes. | Naliehavá aktualizácia najnovšej ceny vo všetkých účtovných dokladoch. Môže to trvať niekoľko minút. | |
2278 | Quick Journal Entry | Rýchly vstup Journal | |
2279 | Quot Count | Počet kvót | |
2280 | Quot/Lead % | Quot / Olovo% | |
2281 | Quotation | citát | |
2282 | Quotation {0} is cancelled | Ponuka {0} je zrušená | |
2283 | Quotation {0} not of type {1} | Ponuka {0} nie je typu {1} | |
2284 | Quotations | Ponuky | |
2285 | Quotations are proposals, bids you have sent to your customers | Ponuky sú návrhy, ponuky zaslané vašim zákazníkom | |
2286 | Quotations received from Suppliers. | Ponuky od Dodávateľov. | |
2287 | Quotations: | Ponuky: | |
2288 | Quotes to Leads or Customers. | Ponuka z Obchodnej Iniciatívy alebo pre Zákazníka | |
2289 | RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1} | RFQ nie sú povolené pre {0} kvôli postaveniu skóre {1} | |
2290 | Range | rozsah | |
2291 | Rate | Sadzba | |
2292 | Rate: | rýchlosť: | |
2293 | Rating | Rating | |
2294 | Raw Material | Surovina | |
2295 | Raw Materials | Suroviny | |
2296 | Raw Materials cannot be blank. | Suroviny nemůže být prázdný. | |
2297 | Re-open | Znovu otvoriť | |
2298 | Read blog | Prečítajte si blog | |
2299 | Read the ERPNext Manual | Prečítajte si ERPNext Manuál | |
2300 | Reading Uploaded File | Čítanie nahraného súboru | |
2301 | Real Estate | Nehnuteľnosť | |
2302 | Reason For Putting On Hold | Dôvod pre pozastavenie | |
2303 | Reason for Hold | Dôvod pozastavenia | |
2304 | Reason for hold: | Dôvod pozastavenia: | |
2305 | Receipt | Potvrdenka | |
2306 | Receipt document must be submitted | Príjem a musí byť predložený | |
2307 | Receivable | Pohľadávky | |
2308 | Receivable Account | Účet pohľadávok | |
2309 | Received | Prijaté | |
2310 | Received On | Prijaté dňa | |
2311 | Received Quantity | Prijaté množstvo | |
2312 | Received Stock Entries | Prijaté položky zásob | |
2313 | Receiver List is empty. Please create Receiver List | Zoznam príjemcov je prázdny. Prosím vytvorte zoznam príjemcov. | |
2314 | Recipients | Príjemcovia | |
2315 | Reconcile | Zosúladiť | |
2316 | Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc. | Záznam všetkých oznámení typu e-mail, telefón, chát, návštevy, atď | |
2317 | Records | záznamy | |
2318 | Redirect URL | presmerovanie URL | |
2319 | Ref | Ref | |
2320 | Ref Date | Ref Dátum | |
2321 | Reference | Referencia | |
2322 | Reference #{0} dated {1} | Referencia # {0} zo dňa {1} | |
2323 | Reference Date | Referenčný dátum | |
2324 | Reference Doctype must be one of {0} | Referenčná DOCTYPE musí byť jedným z {0} | |
2325 | Reference Document | referenčný dokument | |
2326 | Reference Document Type | Referenčná Typ dokumentu | |
2327 | Reference No & Reference Date is required for {0} | Referenční číslo a referenční datum je nutné pro {0} | |
2328 | Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction | Referenčné číslo a referenčný dátum je povinný pre bankové transakcie | |
2329 | Reference No is mandatory if you entered Reference Date | Referenční číslo je povinné, pokud jste zadali k rozhodnému dni | |
2330 | Reference No. | Referenčné číslo | |
2331 | Reference Number | Referenční číslo | |
2332 | Reference Owner | referenčnej Vlastník | |
2333 | Reference Type | Typ reference | |
2334 | Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2} | Odkaz: {0}, Kód položky: {1} a zákazník: {2} | |
2335 | References | Referencie | |
2336 | Refresh Token | obnoviť Token | |
2337 | Region | Kraj | |
2338 | Register | Registrovať | |
2339 | Reject | Odmietnuť | |
2340 | Rejected | Zamítnuto | |
2341 | Related | príbuzný | |
2342 | Relation with Guardian1 | Súvislosť s Guardian1 | |
2343 | Relation with Guardian2 | Súvislosť s Guardian2 | |
2344 | Release Date | Dátum vydania | |
2345 | Reload Linked Analysis | Znova načítať prepojenú analýzu | |
2346 | Remaining | zostávajúce | |
2347 | Remaining Balance | Zostávajúci zostatok | |
2348 | Remarks | Poznámky | |
2349 | Reminder to update GSTIN Sent | Pripomenutie aktualizácie GSTIN Sent | |
2350 | Remove item if charges is not applicable to that item | Odebrat pokud poplatků není pro tuto položku | |
2351 | Removed items with no change in quantity or value. | Odstránené položky bez zmeny množstva alebo hodnoty. | |
2352 | Reopen | znovu otvoriť | |
2353 | Reorder Level | Změna pořadí Level | |
2354 | Reorder Qty | Změna pořadí Množství | |
2355 | Repeat Customer Revenue | Repeat Customer Příjmy | |
2356 | Repeat Customers | Verní zákazníci | |
2357 | Replace BOM and update latest price in all BOMs | Nahraďte kusovník a aktualizujte najnovšiu cenu vo všetkých kusovníkoch | |
2358 | Replied | Odpovězeno | |
2359 | Replies | odpovede | |
2360 | Report | Report | |
2361 | Report Builder | Konfigurátor Reportu | |
2362 | Report Type | Typ výpisu | |
2363 | Report Type is mandatory | Report Type je povinné | |
2364 | Reports | správy | |
2365 | Reqd By Date | Pr p Podľa dátumu | |
2366 | Reqd Qty | Požad | |
2367 | Request for Quotation | Žiadosť o cenovú ponuku | |
2368 | Request for Quotations | Žiadosť o citátov | |
2369 | Request for Raw Materials | Žiadosť o suroviny | |
2370 | Request for purchase. | Žádost o koupi. | |
2371 | Request for quotation. | Žiadosť o cenovú ponuku. | |
2372 | Requested Qty | Požadované množství | |
2373 | Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered. | Požadované množství: Množství požádalo o koupi, ale nenařídil. | |
2374 | Requesting Site | Žiadajúci web | |
2375 | Requesting payment against {0} {1} for amount {2} | Požiadavka na platbu proti {0} {1} na sumu {2} | |
2376 | Requestor | žiadateľ | |
2377 | Required On | Povinné On | |
2378 | Required Qty | Požadované množství | |
2379 | Required Quantity | Požadované množstvo | |
2380 | Reschedule | presunúť | |
2381 | Research | Výzkum | |
2382 | Research & Development | Výzkum a vývoj | |
2383 | Researcher | Výzkumník | |
2384 | Resend Payment Email | Znovu poslať e-mail Payment | |
2385 | Reserve Warehouse | Rezervný sklad | |
2386 | Reserved Qty | Reserved Množství | |
2387 | Reserved Qty for Production | Vyhradené množstvo pre výrobu | |
2388 | Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items. | Vyhradené množstvo pre výrobu: Množstvo surovín na výrobu výrobných položiek. | |
2389 | Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered. | Reserved Množství: Množství objednal k prodeji, ale není doručena. | |
2390 | Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials supplied | Vyhradený sklad je povinný pre položku {0} v dodávaných surovinách | |
2391 | Reserved for manufacturing | Vyhradené pre výrobu | |
2392 | Reserved for sale | Vyhradené pre predaj | |
2393 | Reserved for sub contracting | Vyhradené pre subkontraktovanie | |
2394 | Resistant | odolný | |
2395 | Resolve error and upload again. | Vyriešte chybu a odovzdajte znova. | |
2396 | Responsibilities | zodpovednosť | |
2397 | Rest Of The World | Zbytek světa | |
2398 | Restart Subscription | Reštartujte odber | |
2399 | Restaurant | reštaurácie | |
2400 | Result Date | Dátum výsledku | |
2401 | Result already Submitted | Výsledok už bol odoslaný | |
2402 | Resume | Pokračovať | |
2403 | Retail | Maloobchod | |
2404 | Retail & Wholesale | Maloobchod a veľkoobchod | |
2405 | Retail Operations | Maloobchodné operácie | |
2406 | Retained Earnings | Nerozdelený zisk | |
2407 | Retention Stock Entry | Retenčný záznam | |
2408 | Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not provided | Už vytvorený záznam o zadržaní alebo množstvo neposkytnuté | |
2409 | Return | Spiatočná | |
2410 | Return / Credit Note | Return / dobropis | |
2411 | Return / Debit Note | Return / ťarchopis | |
2412 | Returns | výnos | |
2413 | Reverse Journal Entry | Zadanie reverzného denníka | |
2414 | Review Invitation Sent | Recenzia pozvánky odoslaná | |
2415 | Review and Action | Preskúmanie a konanie | |
2416 | Role | Role | |
2417 | Rooms Booked | Izby boli rezervované | |
2418 | Root Company | Root Company | |
2419 | Root Type | Root Type | |
2420 | Root Type is mandatory | Root Type je povinné | |
2421 | Root cannot be edited. | Root nelze upravovat. | |
2422 | Root cannot have a parent cost center | Root nemůže mít rodič nákladové středisko | |
2423 | Round Off | Zaokrúhliť | |
2424 | Rounded Total | Zaoblený Total | |
2425 | Route | trasa | |
2426 | Row # {0}: | Řádek # {0}: | |
2427 | Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2} | Row # {0}: Batch No musí byť rovnaké, ako {1} {2} | |
2428 | Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2} | Riadok # {0}: Nemožno vrátiť viac ako {1} pre bodu {2} | |
2429 | Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2} | Riadok # {0}: Sadzba nesmie byť vyššia ako sadzba použitá v {1} {2} | |
2430 | Row # {0}: Serial No is mandatory | Riadok # {0}: Výrobné číslo je povinné | |
2431 | Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3} | Riadok # {0}: Výrobné číslo {1} nezodpovedá {2} {3} | |
2432 | Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative | Riadok # {0} (Platobný stôl): Suma musí byť záporná | |
2433 | Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive | Riadok # {0} (Platobný stôl): Suma musí byť pozitívna | |
2434 | Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2} | Riadok # {0}: Účet {1} nepatrí spoločnosti {2} | |
2435 | Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount. | Riadok # {0}: Pridelená čiastka nemôže byť vyššia ako dlžná suma. | |
2436 | Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2} | Riadok # {0}: Asset {1} nemôže byť predložený, je už {2} | |
2437 | Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}. | Riadok # {0}: Nie je možné nastaviť sadzbu, ak je suma vyššia ako čiastka fakturácie pre položku {1}. | |
2438 | Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2} | Riadok # {0}: dátum Svetlá {1} nemôže byť pred Cheque Dátum {2} | |
2439 | Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2} | Riadok # {0}: Duplicitný záznam v referenciách {1} {2} | |
2440 | Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date | Riadok # {0}: Predpokladaný dátum doručenia nemôže byť pred dátumom objednávky | |
2441 | Row #{0}: Item added | Riadok # {0}: Položka bola pridaná | |
2442 | Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher | Riadok # {0}: Journal Entry {1} nemá účet {2} alebo už uzavreté proti inému poukazu | |
2443 | Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists | Riadok # {0}: Nie je povolené meniť dodávateľa, objednávky už existuje | |
2444 | Row #{0}: Please set reorder quantity | Riadok # {0}: Prosím nastavte množstvo objednávacie | |
2445 | Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1} | Row # {0}: Zadejte Pořadové číslo k bodu {1} | |
2446 | Row #{0}: Qty increased by 1 | Riadok # {0}: Množstvo sa zvýšilo o 1 | |
2447 | Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) | Riadok # {0}: Cena musí byť rovnaké, ako {1}: {2} ({3} / {4}) | |
2448 | Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal Entry | Riadok # {0}: Typ referenčného dokumentu musí byť jeden z nárokov na výdaj alebo denníka | |
2449 | Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry | Riadok # {0}: Reference Document Type musí byť jedným z objednávky, faktúry alebo Journal Entry | |
2450 | Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return | Riadok # {0}: zamietnutie Množstvo nemôže byť zapísaný do kúpnej Návrat | |
2451 | Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1} | Riadok # {0}: zamietnutie Warehouse je povinná proti zamietnutej bodu {1} | |
2452 | Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date | Riadok # {0}: Reqd by Date nemôže byť pred dátumom transakcie | |
2453 | Row #{0}: Set Supplier for item {1} | Riadok # {0}: Nastavte Dodávateľ pre položku {1} | |
2454 | Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2} | Riadok č. {0}: Stav musí byť {1}, aby sa mohlo znížiť množstvo faktúr {2} | |
2455 | Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batches | Riadok # {0}: Dávka {1} má iba {2} qty. Vyberte inú dávku, ktorá má {3} k dispozícii, alebo rozdeľte riadok do viacerých riadkov a doručte / vydávajte z viacerých šarží | |
2456 | Row #{0}: Timings conflicts with row {1} | Row # {0}: časování v rozporu s řadou {1} | |
2457 | Row #{0}: {1} can not be negative for item {2} | Riadok # {0}: {1} nemôže byť negatívne na {2} | |
2458 | Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2} | Riadok č {0}: Čiastka nemôže byť väčšia ako Čakajúci Suma proti Expense nároku {1}. Do doby, než množstvo je {2} | |
2459 | Row {0} : Operation is required against the raw material item {1} | Riadok {0}: Vyžaduje sa operácia proti položke surovín {1} | |
2460 | Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2} | Riadok {0} # Pridelená čiastka {1} nemôže byť väčšia ako suma neoprávnene nárokovaná {2} | |
2461 | Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3} | Riadok {0} # Položka {1} nemožno previesť viac ako {2} do objednávky {3} | |
2462 | Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amount | Riadok {0} # zaplatená čiastka nemôže byť väčšia ako požadovaná suma vopred | |
2463 | Row {0}: Activity Type is mandatory. | Riadok {0}: typ činnosti je povinná. | |
2464 | Row {0}: Advance against Customer must be credit | Riadok {0}: Advance proti zákazník musí byť úver | |
2465 | Row {0}: Advance against Supplier must be debit | Riadok {0}: Advance proti dodávateľom musí byť odpísať | |
2466 | Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2} | Riadok {0}: Pridelená suma {1} musí byť menší ako alebo sa rovná sume zaplatení výstavného {2} | |
2467 | Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2} | Row {0}: Přidělená částka {1} musí být menší než nebo se rovná fakturovat dlužné částky {2} | |
2468 | Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1} | Row {0}: Položka Změna pořadí již pro tento sklad existuje {1} | |
2469 | Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1} | Riadok {0}: Nomenklatúra nebol nájdený pre výtlačku {1} | |
2470 | Row {0}: Conversion Factor is mandatory | Row {0}: Konverzní faktor je povinné | |
2471 | Row {0}: Cost center is required for an item {1} | Riadok {0}: Pre položku {1} sa vyžaduje nákladové centrum. | |
2472 | Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1} | Row {0}: Credit záznam nemůže být spojována s {1} | |
2473 | Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2} | Riadok {0}: Mena BOM # {1} by sa mala rovnať vybranej mene {2} | |
2474 | Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1} | Row {0}: záporný nemůže být spojována s {1} | |
2475 | Row {0}: Depreciation Start Date is required | Riadok {0}: Vyžaduje sa dátum začiatku odpisovania | |
2476 | Row {0}: Enter location for the asset item {1} | Riadok {0}: Zadajte umiestnenie položky majetku {1} | |
2477 | Row {0}: Exchange Rate is mandatory | Riadok {0}: Exchange Rate je povinné | |
2478 | Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount | Riadok {0}: Očakávaná hodnota po skončení životnosti musí byť nižšia ako čiastka hrubého nákupu | |
2479 | Row {0}: From Time and To Time is mandatory. | Riadok {0}: From Time a na čas je povinná. | |
2480 | Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2} | Riadok {0}: čas od času aj na čas z {1} sa prekrýva s {2} | |
2481 | Row {0}: From time must be less than to time | Riadok {0}: Čas od času musí byť kratší ako čas | |
2482 | Row {0}: Hours value must be greater than zero. | Riadok {0}: doba hodnota musí byť väčšia ako nula. | |
2483 | Row {0}: Invalid reference {1} | Riadok {0}: Neplatné referencie {1} | |
2484 | Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4} | Riadok {0}: Party / Account nezhoduje s {1} / {2} do {3} {4} | |
2485 | Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1} | Riadok {0}: Typ Party Party a je nutné pre pohľadávky / záväzky na účte {1} | |
2486 | Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance | Row {0}: Platba na prodejní / nákupní objednávce by měly být vždy označeny jako předem | |
2487 | Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry. | Row {0}: Zkontrolujte "Je Advance" proti účtu {1}, pokud je to záloha záznam. | |
2488 | Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges | Riadok {0}: V Dane z obratu a poplatkoch nastavte prosím na dôvod oslobodenia od dane | |
2489 | Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule | Riadok {0}: Nastavte si spôsob platby v pláne platieb | |
2490 | Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1} | Riadok {0}: Nastavte správny kód v platobnom režime {1} | |
2491 | Row {0}: Qty is mandatory | Row {0}: Množství je povinný | |
2492 | Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1} | Riadok {0}: Kontrola kvality zamietnutá pre položku {1} | |
2493 | Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory | Riadok {0}: Konverzný faktor MJ je povinný | |
2494 | Row {0}: select the workstation against the operation {1} | Riadok {0}: vyberte pracovnú stanicu proti operácii {1} | |
2495 | Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}. | Riadok {0}: {1} Sériové čísla vyžadované pre položku {2}. Poskytli ste {3}. | |
2496 | Row {0}: {1} must be greater than 0 | Riadok {0}: {1} musí byť väčší ako 0 | |
2497 | Row {0}: {1} {2} does not match with {3} | Řádek {0}: {1} {2} se neshoduje s {3} | |
2498 | Row {0}:Start Date must be before End Date | Row {0}: datum zahájení, musí být před koncem roku Datum | |
2499 | Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0} | V iných riadkoch boli nájdené riadky s duplicitnými termínmi: {0} | |
2500 | Rules for adding shipping costs. | Pravidla pro přidávání náklady na dopravu. |
The file is too large to be shown. View Raw |