7915a3acae
Co-authored-by: frappe <frappe@scw-dazzling-elgamal>
848 KiB
848 KiB
1 | "Customer Provided Item" cannot be Purchase Item also | «Товар, предоставленный клиентом» также не может быть предметом покупки | |
---|---|---|---|
2 | "Customer Provided Item" cannot have Valuation Rate | «Предоставленный клиентом товар» не может иметь оценку | |
3 | "Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item | Нельзя отменить выбор "Является основным средством", поскольку по данному пункту имеется запись по активам | |
4 | 'Based On' and 'Group By' can not be same | "На основании" и "Группировка по" не могут быть одинаковыми | |
5 | 'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero | "Дней с последнего Заказа" должно быть больше или равно 0 | |
6 | 'Entries' cannot be empty | "Записи" не могут быть пустыми | |
7 | 'From Date' is required | Поле "С даты" является обязательным для заполнения | |
8 | 'From Date' must be after 'To Date' | Поле "С даты" должно быть после "До даты" | |
9 | 'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item | «Имеет серийный номер» не может быть «Да» для нескладируемого продукта | |
10 | 'Opening' | «Открывается» | |
11 | 'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.' | «До дела №» не может быть меньше, чем «От дела №» | |
12 | 'To Date' is required | Поле "До Даты" является обязательным для заполнения | |
13 | 'Total' | «Итого» | |
14 | 'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0} | Нельзя выбрать «Обновить запасы», так как продукты не поставляются через {0} | |
15 | 'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale | "Обновить запасы" нельзя выбрать при продаже основных средств | |
16 | ) for {0} | ) для {0} | |
17 | 1 exact match. | 1 точное совпадение. | |
18 | 90-Above | 90-Над | |
19 | A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group | Группа клиентов с таким именем уже существует. Пожалуйста, измените имя клиента или имя группы клиентов | |
20 | A Default Service Level Agreement already exists. | Соглашение об уровне обслуживания по умолчанию уже существует. | |
21 | A Lead requires either a person's name or an organization's name | Ведущий требует либо имя человека, либо название организации | |
22 | A customer with the same name already exists | Клиент с тем же именем уже существует | |
23 | A question must have more than one options | Вопрос должен иметь более одного варианта | |
24 | A qustion must have at least one correct options | У q должно быть хотя бы одно правильное значение | |
25 | A {0} exists between {1} and {2} ( | {0} находится между {1} и {2} ( | |
26 | A4 | A4 | |
27 | API Endpoint | Конечная точка API | |
28 | API Key | API Ключ | |
29 | Abbr can not be blank or space | Аббревиатура не может быть пустой или пробелом | |
30 | Abbreviation already used for another company | Сокращение уже используется для другой компании | |
31 | Abbreviation cannot have more than 5 characters | Аббревиатура не может иметь более 5 символов | |
32 | Abbreviation is mandatory | Сокращение является обязательным | |
33 | About the Company | О компании | |
34 | About your company | О вашей компании | |
35 | Above | Выше | |
36 | Absent | Отсутствует | |
37 | Academic Term | Семестр | |
38 | Academic Term: | Срок обучения: | |
39 | Academic Year | Учебный год | |
40 | Academic Year: | Академический год: | |
41 | Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0} | Кол-во принятых + отклонённых должно быть равно полученному количеству продукта {0} | |
42 | Access Token | Маркер доступа | |
43 | Accessable Value | Доступная стоимость | |
44 | Account | Аккаунт | |
45 | Account Number | Номер аккаунта | |
46 | Account Number {0} already used in account {1} | Номер счета {0}, уже использованный в учетной записи {1} | |
47 | Account Pay Only | Счет Оплатить только | |
48 | Account Type | Тип учетной записи | |
49 | Account Type for {0} must be {1} | Тип счета для {0} должен быть {1} | |
50 | Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit' | Баланс счета в Кредите, запрещена установка 'Баланс должен быть' как 'Дебет' | |
51 | Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit' | Баланс счета в Дебете, запрещена установка 'Баланс должен быть' как 'Кредит' | |
52 | Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly. | Номер учетной записи для учетной записи {0} недоступен. <br> Правильно настройте свой план счетов. | |
53 | Account with child nodes cannot be converted to ledger | Счет, имеющий субсчета не может быть преобразован в регистр | |
54 | Account with child nodes cannot be set as ledger | Счет с дочерних узлов, не может быть установлен как книгу | |
55 | Account with existing transaction can not be converted to group. | Счет существующей проводки не может быть преобразован в группу. | |
56 | Account with existing transaction can not be deleted | Счет с существующими проводками не может быть удален | |
57 | Account with existing transaction cannot be converted to ledger | Счет с существующими проводками не может быть преобразован в регистр | |
58 | Account {0} does not belong to company: {1} | Аккаунт {0} не принадлежит компании: {1} | |
59 | Account {0} does not belongs to company {1} | Счет {0} не принадлежит компании {1} | |
60 | Account {0} does not exist | Аккаунт {0} не существует | |
61 | Account {0} does not exists | Счет {0} не существует | |
62 | Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2} | Учетная запись {0} не совпадает с компанией {1} в Способе учетной записи: {2} | |
63 | Account {0} has been entered multiple times | Счёт {0} был введен несколько раз | |
64 | Account {0} is added in the child company {1} | Учетная запись {0} добавлена в дочернюю компанию {1} | |
65 | Account {0} is frozen | Счет {0} заморожен | |
66 | Account {0} is invalid. Account Currency must be {1} | Счёт {0} является недопустимым. Валюта счёта должна быть {1} | |
67 | Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger | Счет {0}: Родительский счет {1} не может быть регистром | |
68 | Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2} | Счет {0}: Родитель счета {1} не принадлежит компании: {2} | |
69 | Account {0}: Parent account {1} does not exist | Счет {0}: Родитель счета {1} не существует | |
70 | Account {0}: You can not assign itself as parent account | Счёт {0}: Вы не можете назначить самого себя родительским счётом | |
71 | Account: {0} can only be updated via Stock Transactions | Счет: {0} можно обновить только через перемещение по складу | |
72 | Account: {0} with currency: {1} can not be selected | Счет: {0} с валютой: {1} не может быть выбран | |
73 | Accountant | бухгалтер | |
74 | Accounting | Бухгалтерия | |
75 | Accounting Entry for Asset | Учетная запись для активов | |
76 | Accounting Entry for Stock | Бухгалтерская Проводка по Запасам | |
77 | Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2} | Бухгалтерская Проводка для {0}: {1} может быть сделана только в валюте: {2} | |
78 | Accounting Ledger | Главная книга | |
79 | Accounting journal entries. | Журнал бухгалтерских записей. | |
80 | Accounts | Счета | |
81 | Accounts Manager | Диспетчер учетных записей | |
82 | Accounts Payable | Счета к оплате | |
83 | Accounts Payable Summary | Сводка кредиторской задолженности | |
84 | Accounts Receivable | Дебиторская задолженность | |
85 | Accounts Receivable Summary | Сводка дебиторской задолженности | |
86 | Accounts User | Пользователь Учетных записей | |
87 | Accounts table cannot be blank. | Таблица учета не может быть пустой. | |
88 | Accrual Journal Entry for salaries from {0} to {1} | Запись журнала начислений для зарплат от {0} до {1} | |
89 | Accumulated Depreciation | начисленной амортизации | |
90 | Accumulated Depreciation Amount | Сумма начисленной амортизации | |
91 | Accumulated Depreciation as on | Накопленная амортизация на | |
92 | Accumulated Monthly | Накопленный в месяц | |
93 | Accumulated Values | Накопленные значения | |
94 | Accumulated Values in Group Company | Накопленные ценности в группе компаний | |
95 | Achieved ({}) | Выполнено ({}) | |
96 | Action | Действие | |
97 | Action Initialised | Действие инициализировано | |
98 | Actions | Действия | |
99 | Active | Активен | |
100 | Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1} | Стоимость деятельности существует для сотрудника {0} но указанный тип деятельности - {1} | |
101 | Activity Cost per Employee | Деятельность Стоимость одного работника | |
102 | Activity Type | Тип активности | |
103 | Actual Cost | Действительная цена | |
104 | Actual Delivery Date | Фактическая дата доставки | |
105 | Actual Qty | Факт. кол-во | |
106 | Actual Qty is mandatory | Фактическая Кол-во обязательно | |
107 | Actual Qty {0} / Waiting Qty {1} | Фактическое количество {0} / количество ожидающих {1} | |
108 | Actual Qty: Quantity available in the warehouse. | Фактический Кол-во: Есть в наличии на складе. | |
109 | Actual qty in stock | Количество штук в наличии | |
110 | Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0} | Фактический тип налога не может быть включён в стоимость продукта в строке {0} | |
111 | Add | Добавить | |
112 | Add / Edit Prices | Добавить/изменить цены | |
113 | Add Comment | Добавить комментарий | |
114 | Add Customers | Добавить клиентов | |
115 | Add Employees | Добавить сотрудников | |
116 | Add Item | Добавить продукт | |
117 | Add Items | Добавить продукты | |
118 | Add Leads | Добавить Обращения | |
119 | Add Multiple Tasks | Добавить несколько задач | |
120 | Add Row | Добавить ряд | |
121 | Add Sales Partners | Добавить партнеров по продажам | |
122 | Add Serial No | Добавить серийный номер | |
123 | Add Students | Добавить студентов | |
124 | Add Suppliers | Добавить поставщиков | |
125 | Add Time Slots | Добавление временных интервалов | |
126 | Add Timesheets | Добавить табели | |
127 | Add Timeslots | Добавить таймслоты | |
128 | Add Users to Marketplace | Добавить пользователей на рынок | |
129 | Add a new address | добавить новый адрес | |
130 | Add cards or custom sections on homepage | Добавить карты или пользовательские разделы на главной странице | |
131 | Add more items or open full form | Добавить ещё продукты или открыть полную форму | |
132 | Add notes | Добавить заметки | |
133 | Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts | Добавьте остальную часть вашей организации в качестве пользователей. Вы можете также добавить приглашать клиентов на ваш портал, добавив их из списка контактов | |
134 | Add to Details | Добавить в корзину | |
135 | Add/Remove Recipients | Добавить / удалить получателей | |
136 | Added | Добавено | |
137 | Added to details | Добавлено в подробности | |
138 | Added {0} users | Добавлены пользователи {0} | |
139 | Additional Salary Component Exists. | Существует дополнительный компонент заработной платы. | |
140 | Address | Адрес | |
141 | Address Line 2 | Адрес (2-я строка) | |
142 | Address Name | Адрес | |
143 | Address Title | Название адреса | |
144 | Address Type | Тип адреса | |
145 | Administrative Expenses | Административные затраты | |
146 | Administrative Officer | Администратор | |
147 | Administrator | администратор | |
148 | Admission | вход | |
149 | Admission and Enrollment | Прием и зачисление | |
150 | Admissions for {0} | Поступающим для {0} | |
151 | Admit | Допустить | |
152 | Admitted | Признался | |
153 | Advance Amount | Предварительная сумма | |
154 | Advance Payments | Авансовые платежи | |
155 | Advance account currency should be same as company currency {0} | Валюта авансового счета должна быть такой же, как и валюта компании {0} | |
156 | Advance amount cannot be greater than {0} {1} | Предварительная сумма не может быть больше, чем {0} {1} | |
157 | Advertising | реклама | |
158 | Aerospace | авиационно-космический | |
159 | Against | против | |
160 | Against Account | Со счета | |
161 | Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry | Против Запись в журнале {0} не имеет никакого непревзойденную {1} запись | |
162 | Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher | Против Запись в журнале {0} уже настроен против какой-либо другой ваучер | |
163 | Against Supplier Invoice {0} dated {1} | Против поставщика счет-фактура {0} от {1} | |
164 | Against Voucher | Против ваучером | |
165 | Against Voucher Type | Против Сертификаты Тип | |
166 | Age | Возраст | |
167 | Age (Days) | Возраст (дней) | |
168 | Ageing Based On | Проблемам старения, на основе | |
169 | Ageing Range 1 | Старение Диапазон 1 | |
170 | Ageing Range 2 | Старение Диапазон 2 | |
171 | Ageing Range 3 | Старение Диапазон 3 | |
172 | Agriculture | сельское хозяйство | |
173 | Agriculture (beta) | Сельское хозяйство (бета) | |
174 | Airline | Авиалиния | |
175 | All Accounts | Все учетные записи | |
176 | All Addresses. | Все адреса. | |
177 | All Assessment Groups | Все группы по оценке | |
178 | All BOMs | Все ВОМ | |
179 | All Contacts. | Все контакты. | |
180 | All Customer Groups | Все группы клиентов | |
181 | All Day | Весь день | |
182 | All Departments | Все отделы | |
183 | All Healthcare Service Units | Все подразделения здравоохранения | |
184 | All Item Groups | Все группы продуктов | |
185 | All Jobs | Все вакансии | |
186 | All Products | Все продукты | |
187 | All Products or Services. | Все продукты или услуги. | |
188 | All Student Admissions | Все Поступающим Student | |
189 | All Supplier Groups | Все группы поставщиков | |
190 | All Supplier scorecards. | Все оценочные карточки поставщиков. | |
191 | All Territories | Все Территории | |
192 | All Warehouses | Все склады | |
193 | All communications including and above this shall be moved into the new Issue | Все коммуникации, включая и вышеупомянутое, должны быть перенесены в новый Выпуск | |
194 | All items have already been transferred for this Work Order. | Все продукты уже переведены для этого Заказа. | |
195 | All other ITC | Все другие ITC | |
196 | All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet. | Все обязательные задания для создания сотрудников еще не завершены. | |
197 | Allocate Payment Amount | Выделяют Сумма платежа | |
198 | Allocated Amount | Выделенная сумма | |
199 | Allocated Leaves | Выделенные листы | |
200 | Allocating leaves... | Выделенные разрешения | |
201 | Already record exists for the item {0} | Уже существует запись для элемента {0} | |
202 | Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default | Уже задан по умолчанию в pos-профиле {0} для пользователя {1}, любезно отключен по умолчанию | |
203 | Alternate Item | Альтернативный товар | |
204 | Alternative item must not be same as item code | Альтернативный элемент не должен быть таким же, как код позиции | |
205 | Amended From | Измененный С | |
206 | Amount | Сумма | |
207 | Amount After Depreciation | Сумма после амортизации | |
208 | Amount of Integrated Tax | Сумма Интегрированного Налога | |
209 | Amount of TDS Deducted | Количество вычитаемых TDS | |
210 | Amount should not be less than zero. | Сумма не должна быть меньше нуля. | |
211 | Amount to Bill | Сумма, Биллу | |
212 | Amount {0} {1} against {2} {3} | Сумма {0} {1} против {2} {3} | |
213 | Amount {0} {1} deducted against {2} | Сумма {0} {1} вычтены {2} | |
214 | Amount {0} {1} transferred from {2} to {3} | Сумма {0} {1} переведен из {2} до {3} | |
215 | Amount {0} {1} {2} {3} | Сумма {0} {1} {2} {3} | |
216 | Amt | Amt | |
217 | An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group | Продуктовая группа с этим именем уже существует. Пожалуйста, измените название продукта или название продуктовой группы. | |
218 | An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again. | Академический термин с этим "Академический год" {0} и 'Term Name' {1} уже существует. Пожалуйста, измените эти записи и повторите попытку. | |
219 | An error occurred during the update process | Произошла ошибка во время процесса обновления | |
220 | An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item | Продукт с именем ({0}) существует. Пожалуйста, измените название продуктовой группы или продукта. | |
221 | Analyst | Аналитик | |
222 | Analytics | аналитика | |
223 | Annual Billing: {0} | Годовой Billing: {0} | |
224 | Annual Salary | Годовой оклад | |
225 | Anonymous | анонимное | |
226 | Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4} | Еще одна запись бюджета «{0}» уже существует в отношении {1} '{2}' и учетной записи '{3}' за финансовый год {4} | |
227 | Another Period Closing Entry {0} has been made after {1} | Другой Период Окончание Вступление {0} был сделан после {1} | |
228 | Another Sales Person {0} exists with the same Employee id | Другой человек Продажи {0} существует с тем же идентификатором Сотрудника | |
229 | Antibiotic | Антибиотик | |
230 | Apparel & Accessories | Одежда и аксессуары | |
231 | Applicable For | Применимо для | |
232 | Applicable if the company is SpA, SApA or SRL | Применимо, если компания SpA, SApA или SRL | |
233 | Applicable if the company is a limited liability company | Применимо, если компания является обществом с ограниченной ответственностью | |
234 | Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship | Применимо, если компания является частным лицом или собственником | |
235 | Applicant | заявитель | |
236 | Applicant Type | Тип заявителя | |
237 | Application of Funds (Assets) | Применение средств (активов) | |
238 | Application period cannot be across two allocation records | Период применения не может быть через две записи распределения | |
239 | Application period cannot be outside leave allocation period | Срок подачи заявлений не может быть период распределения пределами отпуск | |
240 | Applied | прикладная | |
241 | Apply Now | Применить сейчас | |
242 | Appointment Confirmation | Подтверждение назначения | |
243 | Appointment Duration (mins) | Продолжительность встречи (мин.) | |
244 | Appointment Type | Тип Назначения | |
245 | Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelled | Назначение {0} и счет-фактура продажи {1} отменены | |
246 | Appointments and Encounters | Встречи и Столкновения | |
247 | Appointments and Patient Encounters | Назначения и встречи с пациентами | |
248 | Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range | Оценка {0} создан Требуются {1} в указанный диапазон дат | |
249 | Apprentice | Ученик | |
250 | Approval Status | Статус утверждения | |
251 | Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected' | Состояние утверждения должны быть "Одобрено" или "Отклонено" | |
252 | Approve | Одобрить | |
253 | Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To | Утверждении роль не может быть такой же, как роль правило применимо к | |
254 | Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To | Утвержденный Пользователь не может быть тем же пользователем, к которому применимо правило | |
255 | Apps using current key won't be able to access, are you sure? | Приложения, использующие текущий ключ, не смогут получить доступ, вы уверены? | |
256 | Are you sure you want to cancel this appointment? | Вы действительно хотите отменить эту встречу? | |
257 | Arrear | задолженность | |
258 | As Examiner | Как экзаменатор | |
259 | As On Date | По состоянию на Дату | |
260 | As Supervisor | Как супервизор | |
261 | As per rules 42 & 43 of CGST Rules | Согласно правилам 42 и 43 Правил CGST | |
262 | As per section 17(5) | Согласно разделу 17 (5) | |
263 | As per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefits | В соответствии с вашей установленной структурой заработной платы вы не можете подать заявку на получение пособий | |
264 | Assessment | оценка | |
265 | Assessment Criteria | Критерии оценки | |
266 | Assessment Group | Группа по оценке | |
267 | Assessment Group: | Группа оценки: | |
268 | Assessment Plan | План оценки | |
269 | Assessment Plan Name | Название плана оценки | |
270 | Assessment Report | Отчет об оценке | |
271 | Assessment Reports | Отчеты об оценке | |
272 | Assessment Result | Оценка результата | |
273 | Assessment Result record {0} already exists. | Запись результатов оценки {0} уже существует. | |
274 | Asset | Актив | |
275 | Asset Category | Категория активов | |
276 | Asset Category is mandatory for Fixed Asset item | Категория активов является обязательным для фиксированного элемента активов | |
277 | Asset Maintenance | Обслуживание активов | |
278 | Asset Movement | Движение активов | |
279 | Asset Movement record {0} created | запись Движение активов {0} создано | |
280 | Asset Name | Наименование активов | |
281 | Asset Received But Not Billed | Активы получены, но не выставлены | |
282 | Asset Value Adjustment | Корректировка стоимости активов | |
283 | Asset cannot be cancelled, as it is already {0} | Asset не может быть отменена, так как она уже {0} | |
284 | Asset scrapped via Journal Entry {0} | Asset слом через журнал запись {0} | |
285 | Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1} | Asset {0} не может быть утилизированы, как это уже {1} | |
286 | Asset {0} does not belong to company {1} | Asset {0} не принадлежит компании {1} | |
287 | Asset {0} must be submitted | Актив {0} должен быть проведен | |
288 | Assets | Активы | |
289 | Assign | Назначить | |
290 | Assign Salary Structure | Назначить структуру заработной платы | |
291 | Assign To | Назначить в | |
292 | Assign to Employees | Назначить сотрудникам | |
293 | Assigning Structures... | Назначение структур ... | |
294 | Associate | Помощник | |
295 | At least one mode of payment is required for POS invoice. | По крайней мере один способ оплаты требуется для POS счета. | |
296 | Atleast one item should be entered with negative quantity in return document | Как минимум один продукт должен быть введен с отрицательным количеством в возвратном документе | |
297 | Atleast one of the Selling or Buying must be selected | По крайней мере один из продажи или покупки должен быть выбран | |
298 | Atleast one warehouse is mandatory | По крайней мере, один склад является обязательным | |
299 | Attach Logo | Прикрепить логотип | |
300 | Attachment | Вложение | |
301 | Attachments | Приложения | |
302 | Attendance | посещаемость | |
303 | Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory | "Начало учетного периода" и "Конец учетного периода" обязательны к заполнению | |
304 | Attendance can not be marked for future dates | Посещаемость не могут быть отмечены для будущих дат | |
305 | Attendance date can not be less than employee's joining date | Дата Посещаемость не может быть меньше, чем присоединение даты работника | |
306 | Attendance for employee {0} is already marked | Посещаемость за работника {0} уже отмечен | |
307 | Attendance for employee {0} is already marked for this day | Участие для работника {0} уже помечено на этот день | |
308 | Attendance has been marked successfully. | Зрители были успешно отмечены. | |
309 | Attendance not submitted for {0} as it is a Holiday. | Посещение не отправлено для {0}, поскольку это праздник. | |
310 | Attendance not submitted for {0} as {1} on leave. | Посещаемость не была отправлена {0} как {1} в отпуске. | |
311 | Attribute table is mandatory | Таблица атрибутов является обязательной | |
312 | Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table | Атрибут {0} выбран несколько раз в таблице атрибутов | |
313 | Author | автор | |
314 | Authorized Signatory | Право подписи | |
315 | Auto Material Requests Generated | Запросы Авто материал, полученный | |
316 | Auto Repeat | Автоматическое повторение | |
317 | Auto repeat document updated | Автоматический повторный документ обновлен | |
318 | Automotive | Автомобилестроение | |
319 | Available | имеется | |
320 | Available Leaves | Доступные листья | |
321 | Available Qty | Доступное количество | |
322 | Available Selling | Доступные продажи | |
323 | Available for use date is required | Доступна дата использования. | |
324 | Available slots | Доступные слоты | |
325 | Available {0} | Доступно {0} | |
326 | Available-for-use Date should be after purchase date | Доступная для использования дата должна быть после даты покупки | |
327 | Average Age | Средний возраст | |
328 | Average Rate | Средняя оценка | |
329 | Avg Daily Outgoing | Среднедневные исходящие | |
330 | Avg. Buying Price List Rate | Avg. Цена прайс-листа | |
331 | Avg. Selling Price List Rate | Avg. Цена прайс-листа | |
332 | Avg. Selling Rate | Средняя Цена Продажи | |
333 | BOM | ВМ | |
334 | BOM Browser | Браузер ВМ | |
335 | BOM No | ВМ № | |
336 | BOM Rate | Цена спецификации | |
337 | BOM Stock Report | BOM Stock Report | |
338 | BOM and Manufacturing Quantity are required | ВМ и количество продукции обязательны | |
339 | BOM does not contain any stock item | ВМ не содержит какой-либо складируемый продукт | |
340 | BOM {0} does not belong to Item {1} | Спецификация {0} не относится к продукту {1} | |
341 | BOM {0} must be active | ВМ {0} должен быть активным | |
342 | BOM {0} must be submitted | ВМ {0} должен быть проведён | |
343 | Balance | Баланс | |
344 | Balance (Dr - Cr) | Баланс (Дт-Кт) | |
345 | Balance ({0}) | Баланс ({0}) | |
346 | Balance Qty | Баланс Кол-во | |
347 | Balance Sheet | Балансовый отчет | |
348 | Balance Value | Валюта баланса | |
349 | Balance for Account {0} must always be {1} | Весы для счета {0} должен быть всегда {1} | |
350 | Bank | Банк: | |
351 | Bank Account | Банковский счет | |
352 | Bank Accounts | Банковские счета | |
353 | Bank Draft | Банковский счет | |
354 | Bank Entries | Банковские записи | |
355 | Bank Name | Название банка | |
356 | Bank Overdraft Account | Банковский овердрафтовый счет | |
357 | Bank Reconciliation | Банковская сверка | |
358 | Bank Reconciliation Statement | Банковская сверка состояние | |
359 | Bank Statement | Выписка из банка | |
360 | Bank Statement Settings | Настройки банковских выписок | |
361 | Bank Statement balance as per General Ledger | Банк балансовый отчет за Главную книгу | |
362 | Bank account cannot be named as {0} | Банковский счет не может быть назван {0} | |
363 | Bank/Cash transactions against party or for internal transfer | Банк / Кассовые операции против партии или для внутренней передачи | |
364 | Banking | Банковские операции | |
365 | Banking and Payments | Банки и платежи | |
366 | Barcode {0} already used in Item {1} | Штрихкод {0} уже используется для продукта {1} | |
367 | Barcode {0} is not a valid {1} code | Штрих-код {0} не является допустимым кодом {1} | |
368 | Base | База | |
369 | Base URL | Базовый URL | |
370 | Based On | На основании | |
371 | Based On Payment Terms | На основании условий оплаты | |
372 | Basic | основной | |
373 | Batch | партия | |
374 | Batch Entries | Пакетные записи | |
375 | Batch ID is mandatory | Идентификатор партии является обязательным | |
376 | Batch Inventory | Пакетная Инвентарь | |
377 | Batch Name | Наименование партии | |
378 | Batch No | № партии | |
379 | Batch number is mandatory for Item {0} | Номер партии является обязательным для продукта {0} | |
380 | Batch {0} of Item {1} has expired. | Партия {0} продукта {1} просрочена | |
381 | Batch {0} of Item {1} is disabled. | Пакет {0} элемента {1} отключен. | |
382 | Batch: | Batch: | |
383 | Batches | Порции | |
384 | Become a Seller | Стать продавцом | |
385 | Beginner | начинающий | |
386 | Bill | Билл | |
387 | Bill Date | Дата оплаты | |
388 | Bill No | Номер накладной | |
389 | Bill of Materials | Ведомость материалов | |
390 | Bill of Materials (BOM) | Ведомость материалов (ВМ) | |
391 | Billable Hours | Оплачиваемые часы | |
392 | Billed | Выдавать счета | |
393 | Billed Amount | Счетов выдано количество | |
394 | Billing | Выставление счетов | |
395 | Billing Address | Адрес для выставления счетов | |
396 | Billing Address is same as Shipping Address | Платежный адрес совпадает с адресом доставки | |
397 | Billing Amount | Биллинг Сумма | |
398 | Billing Status | Статус оплаты | |
399 | Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency | Валюта платежа должна быть равна валюте валюты дефолта или валюте счета участника | |
400 | Bills raised by Suppliers. | Платежи Поставщикам | |
401 | Bills raised to Customers. | Платежи Заказчиков | |
402 | Biotechnology | Биотехнологии | |
403 | Birthday Reminder | День рождения | |
404 | Black | черный | |
405 | Blanket Orders from Costumers. | Заказы на одеяла от клиентов. | |
406 | Block Invoice | Блок-счет | |
407 | Boms | Boms | |
408 | Bonus Payment Date cannot be a past date | Дата выплаты бонуса не может быть прошлой датой | |
409 | Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set | Должны быть установлены как дата начала пробного периода, так и дата окончания пробного периода | |
410 | Both Warehouse must belong to same Company | Оба Склад должены принадлежать одной Компании | |
411 | Branch | Ветвь | |
412 | Broadcasting | Вещание | |
413 | Brokerage | Посредничество | |
414 | Browse BOM | Просмотр спецификации | |
415 | Budget Against | Бюджет против | |
416 | Budget List | Бюджетный список | |
417 | Budget Variance Report | Бюджет Разница Сообщить | |
418 | Budget cannot be assigned against Group Account {0} | Бюджет не может быть назначен на учетную запись группы {0} | |
419 | Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account | Бюджет не может быть назначен на {0}, так как это не доход или расход счета | |
420 | Buildings | здания | |
421 | Bundle items at time of sale. | Собирать продукты в момент продажи. | |
422 | Business Development Manager | Менеджер по развитию бизнеса | |
423 | Buy | купить | |
424 | Buying | Покупки | |
425 | Buying Amount | Сумма покупки | |
426 | Buying Price List | Ценовой список покупок | |
427 | Buying Rate | Частота покупки | |
428 | Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0} | Покупка должна быть проверена, если выбран Применимо для как {0} | |
429 | By {0} | {0} | |
430 | Bypass credit check at Sales Order | Обход проверки кредитоспособности по Сделке | |
431 | C-Form records | С-форма записи | |
432 | C-form is not applicable for Invoice: {0} | C-форма не применяется для счета: {0} | |
433 | CEO | Исполнительный директор | |
434 | CESS Amount | CESS Значение | |
435 | CGST Amount | CGST Значение | |
436 | CRM | CRM | |
437 | CWIP Account | CWIP-аккаунт | |
438 | Calculated Bank Statement balance | Расчетный банк себе баланс | |
439 | Calls | Звонки | |
440 | Campaign | кампания | |
441 | Can be approved by {0} | Может быть одобрено {0} | |
442 | Can not filter based on Account, if grouped by Account | Не можете фильтровать на основе счета, если сгруппированы по Счет | |
443 | Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher | Не можете фильтровать на основе ваучером Нет, если сгруппированы по ваучером | |
444 | Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0} | Невозможно пометить запись в стационарном режиме, есть неоплаченные счета-фактуры {0} | |
445 | Can only make payment against unbilled {0} | Могу только осуществить платеж против нефактурированных {0} | |
446 | Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total' | Можете обратиться строку, только если тип заряда «О Предыдущая сумма Row» или «Предыдущая Row Всего" | |
447 | Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation method | Невозможно изменить метод оценки, так как существуют транзакции в отношении некоторых продуктов, у которых нет собственного метода оценки | |
448 | Can't create standard criteria. Please rename the criteria | Невозможно создать стандартные критерии. Переименуйте критерии | |
449 | Cancel | Отмена | |
450 | Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim | Отменить Материал Визит {0} до отмены этой претензии по гарантийным обязательствам | |
451 | Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit | Отменить Материал просмотров {0} до отмены этого обслуживания визит | |
452 | Cancel Subscription | Отменить подписку | |
453 | Cancel the journal entry {0} first | Сначала отменить запись журнала {0} | |
454 | Canceled | отменен | |
455 | Cannot Submit, Employees left to mark attendance | Не могу отправить, Сотрудники оставили отмечать посещаемость | |
456 | Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created. | Не может быть элементом фиксированного актива, так как создается складская книга. | |
457 | Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists | Нельзя отменить, так как проведена учетная запись по Запасам {0} | |
458 | Cannot cancel transaction for Completed Work Order. | Невозможно отменить транзакцию для выполненного рабочего заказа. | |
459 | Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3} | Невозможно отменить {0} {1}, поскольку Serial No {2} не относится к складу {3} | |
460 | Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item | Невозможно изменить атрибуты после транзакции с акциями. Сделайте новый предмет и переведите запас на новый элемент | |
461 | Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved. | Невозможно изменить финансовый год Дата начала и финансовый год Дата окончания сразу финансовый год будет сохранен. | |
462 | Cannot change Service Stop Date for item in row {0} | Невозможно изменить дату остановки службы для элемента в строке {0} | |
463 | Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this. | Невозможно изменить свойства Variant после транзакции с акциями. Вам нужно будет сделать новый элемент для этого. | |
464 | Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency. | Невозможно изменить Базовая валюта компании, потому что есть существующие операции. Сделки должны быть отменены, чтобы поменять валюту. | |
465 | Cannot change status as student {0} is linked with student application {1} | Нельзя изменить статус, т.к. студент {0} связан с приложением студента {1} | |
466 | Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes | Невозможно преобразовать МВЗ в книге, как это имеет дочерние узлы | |
467 | Cannot covert to Group because Account Type is selected. | Не можете скрытой в группу, потому что выбран Тип аккаунта. | |
468 | Cannot create Retention Bonus for left Employees | Невозможно создать бонус удерживания для левых сотрудников | |
469 | Cannot create a Delivery Trip from Draft documents. | Невозможно создать маршрут доставки из черновиков документов. | |
470 | Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs | Не можете отключить или отменить спецификации, как она связана с другими спецификациями | |
471 | Cannot declare as lost, because Quotation has been made. | Нельзя установить Отказ, потому что было сделано Предложение. | |
472 | Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total' | Не можете вычесть, когда категория для "Оценка" или "Оценка и Всего" | |
473 | Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total' | Не можете вычесть, когда категория для "Оценка" или "Vaulation и Total ' | |
474 | Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions | Не удается удалить Серийный номер {0}, так как он используется в операции перемещения по складу. | |
475 | Cannot enroll more than {0} students for this student group. | Не удается зарегистрировать более {0} студентов для этой группы студентов. | |
476 | Cannot find active Leave Period | Не удается найти активный период отпуска | |
477 | Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} | Нельзя произвести продукта {0} больше, чем указано в Сделке {1} | |
478 | Cannot promote Employee with status Left | Нельзя продвинуть сотрудника со статусом Уволен | |
479 | Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type | Не можете обратиться номер строки, превышающую или равную текущему номеру строки для этого типа зарядки | |
480 | Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row | Невозможно выбрать тип заряда, как «О предыдущего ряда Сумма» или «О предыдущего ряда Всего 'для первой строки | |
481 | Cannot set as Lost as Sales Order is made. | Невозможно установить Отказ, так как создана Сделка. | |
482 | Cannot set authorization on basis of Discount for {0} | Не удается установить разрешение на основе Скидка для {0} | |
483 | Cannot set multiple Item Defaults for a company. | Невозможно установить несколько параметров по умолчанию для компании. | |
484 | Cannot set quantity less than delivered quantity | Невозможно установить количество меньше доставленного количества | |
485 | Cannot set quantity less than received quantity | Невозможно установить количество меньше полученного | |
486 | Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variants | Невозможно установить поле <b>{0}</b> для копирования в вариантах | |
487 | Cannot transfer Employee with status Left | Нельзя перевести сотрудника со статусом Уволен | |
488 | Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice | Может не {0} {1} {2} без какого-либо отрицательного выдающийся счет-фактура | |
489 | Capital Equipments | Капитальные оборудование | |
490 | Capital Stock | Капитал | |
491 | Capital Work in Progress | Капитальная работа в процессе | |
492 | Cart | Тележка | |
493 | Cart is Empty | Корзина Пусто | |
494 | Case No(s) already in use. Try from Case No {0} | Случай Нет (ы) уже используется. Попробуйте из дела № {0} | |
495 | Cash | Наличные | |
496 | Cash Flow Statement | О движении денежных средств | |
497 | Cash Flow from Financing | Поток денежных средств от финансовой | |
498 | Cash Flow from Investing | Поток денежных средств от инвестиционной | |
499 | Cash Flow from Operations | Поток денежных средств от операций | |
500 | Cash In Hand | Наличность кассы | |
501 | Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry | Наличными или банковский счет является обязательным для внесения записи платежей | |
502 | Cashier Closing | Закрытие кассы | |
503 | Casual Leave | Повседневная Оставить | |
504 | Category | Категория | |
505 | Category Name | Название категории | |
506 | Caution | предосторожность | |
507 | Central Tax | Центральный налог | |
508 | Certification | сертификация | |
509 | Cess | налог | |
510 | Change Amount | Изменение Сумма | |
511 | Change Item Code | Изменить код товара | |
512 | Change Release Date | Изменить дату выпуска | |
513 | Change Template Code | Изменить шаблонный код | |
514 | Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed. | Изменение группы клиентов для выбранного Клиента запрещено. | |
515 | Chapter | глава | |
516 | Chapter information. | Информация о главе. | |
517 | Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate | Начисление типа «Актуальные 'в строке {0} не могут быть включены в пункт Оценить | |
518 | Chargeble | Chargeble | |
519 | Charges are updated in Purchase Receipt against each item | Расходы обновляются в приобретении получение против каждого пункта | |
520 | Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection | Расходы будут распределяться пропорционально на основе количества или суммы продукта, согласно вашему выбору | |
521 | Chart of Cost Centers | План МВЗ | |
522 | Check all | Отметить все | |
523 | Checkout | Проверять, выписываться | |
524 | Chemical | Химический | |
525 | Cheque | Чек | |
526 | Cheque/Reference No | Чеками / ссылка № | |
527 | Cheques Required | Требуется проверка | |
528 | Cheques and Deposits incorrectly cleared | Чеки и депозиты неправильно очищена | |
529 | Child Task exists for this Task. You can not delete this Task. | Для этой задачи существует дочерняя задача. Вы не можете удалить эту задачу. | |
530 | Child nodes can be only created under 'Group' type nodes | Дочерние узлы могут быть созданы только в узлах типа "Группа" | |
531 | Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse. | Детский склад существует для этого склада. Вы не можете удалить этот склад. | |
532 | Circular Reference Error | Циклическая ссылка Ошибка | |
533 | City | Город | |
534 | City/Town | Город / поселок | |
535 | Claimed Amount | Заявленная сумма | |
536 | Clay | глина | |
537 | Clear filters | Очистить фильтры | |
538 | Clear values | Очистить значения | |
539 | Clearance Date | Клиренс Дата | |
540 | Clearance Date not mentioned | Клиренс Дата не упоминается | |
541 | Clearance Date updated | Зазор Дата обновления | |
542 | Client | клиент | |
543 | Client ID | ID клиента | |
544 | Client Secret | Секрет клиента | |
545 | Clinical Procedure | Клиническая процедура | |
546 | Clinical Procedure Template | Шаблон клинической процедуры | |
547 | Close Balance Sheet and book Profit or Loss. | Закрыть баланс и книга прибыли или убытка. | |
548 | Close Loan | Закрыть кредит | |
549 | Close the POS | Закрыть POS | |
550 | Closed | Закрыт | |
551 | Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel. | Закрытый заказ не может быть отменен. Отменить открываться. | |
552 | Closing (Cr) | Закрытие (Cr) | |
553 | Closing (Dr) | Закрытие (д-р) | |
554 | Closing (Opening + Total) | Закрытие (Открытие + Итого) | |
555 | Closing Account {0} must be of type Liability / Equity | Закрытие счета {0} должен быть типа ответственностью / собственный капитал | |
556 | Closing Balance | Конечное сальдо | |
557 | Code | Код | |
558 | Collapse All | Свернуть все | |
559 | Color | цвет | |
560 | Colour | Цвет | |
561 | Combined invoice portion must equal 100% | Комбинированная часть счета должна равняться 100% | |
562 | Commercial | Коммерческий сектор | |
563 | Commission | Комиссионный сбор | |
564 | Commission Rate % | Ставка комиссии % | |
565 | Commission on Sales | Комиссия по продажам | |
566 | Commission rate cannot be greater than 100 | Скорость Комиссия не может быть больше, чем 100 | |
567 | Community Forum | Форум | |
568 | Company (not Customer or Supplier) master. | Компания (не клиента или поставщика) хозяин. | |
569 | Company Abbreviation | Аббревиатура компании | |
570 | Company Abbreviation cannot have more than 5 characters | Сокращение компании не может содержать более 5 символов | |
571 | Company Name | название компании | |
572 | Company Name cannot be Company | Название компании не может быть компания | |
573 | Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions. | Валюты компаний обеих компаний должны соответствовать сделкам Inter Company. | |
574 | Company is manadatory for company account | Компания является manadatory для учетной записи компании | |
575 | Company name not same | Название компании не одинаково | |
576 | Company {0} does not exist | Компания {0} не существует | |
577 | Compensatory Off | Компенсационные Выкл | |
578 | Compensatory leave request days not in valid holidays | Дни запроса на получение компенсационных отчислений не действительны | |
579 | Complaint | жалоба | |
580 | Completion Date | Дата завершения | |
581 | Computer | компьютер | |
582 | Condition | Условия | |
583 | Configure | конфигурировать | |
584 | Configure {0} | Настроить {0} | |
585 | Confirmed orders from Customers. | Подтвержденные заказы от клиентов. | |
586 | Connect Amazon with ERPNext | Подключить Amazon к ERPNext | |
587 | Connect Shopify with ERPNext | Подключить Shopify с помощью ERPNext | |
588 | Connect to Quickbooks | Подключение к Quickbooks | |
589 | Connected to QuickBooks | Подключено к QuickBooks | |
590 | Connecting to QuickBooks | Подключение к QuickBooks | |
591 | Consultation | Консультация | |
592 | Consultations | консультации | |
593 | Consulting | консалтинг | |
594 | Consumable | потребляемый | |
595 | Consumed | Потребляемый | |
596 | Consumed Amount | Израсходованное количество | |
597 | Consumed Qty | Потребляемая Кол-во | |
598 | Consumer Products | Потребительские товары | |
599 | Contact | Контакты | |
600 | Contact Details | Контактная информация | |
601 | Contact Number | Контактный номер | |
602 | Contact Us | Связаться с нами | |
603 | Content | Содержимое | |
604 | Content Masters | Мастера контента | |
605 | Content Type | Тип контента | |
606 | Continue Configuration | Продолжить настройку | |
607 | Contract | контракт | |
608 | Contract End Date must be greater than Date of Joining | Конец контракта Дата должна быть больше, чем дата вступления | |
609 | Contribution % | Вклад% | |
610 | Contribution Amount | Вклад Сумма | |
611 | Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0} | Коэффициент пересчета для дефолтного Единица измерения должна быть 1 в строке {0} | |
612 | Conversion rate cannot be 0 or 1 | Коэффициент конверсии не может быть 0 или 1 | |
613 | Convert to Group | Преобразовать в группе | |
614 | Convert to Non-Group | Преобразовать в негрупповой | |
615 | Cosmetics | Косметика | |
616 | Cost Center | Центр затрат | |
617 | Cost Center Number | Номер центра затрат | |
618 | Cost Center and Budgeting | Центр затрат и бюджетирование | |
619 | Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1} | МВЗ требуется в строке {0} в виде налогов таблицы для типа {1} | |
620 | Cost Center with existing transactions can not be converted to group | МВЗ с существующими сделок не могут быть преобразованы в группе | |
621 | Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger | МВЗ с существующими сделок не могут быть преобразованы в книге | |
622 | Cost Centers | Центр затрат | |
623 | Cost Updated | Стоимость Обновлено | |
624 | Cost as on | Стоимость, как на | |
625 | Cost of Delivered Items | Затраты по поставленным продуктам | |
626 | Cost of Goods Sold | Себестоимость проданного товара | |
627 | Cost of Issued Items | Стоимость выпущенных продуктов | |
628 | Cost of New Purchase | Стоимость новой покупки | |
629 | Cost of Purchased Items | Стоимость поставленных продуктов | |
630 | Cost of Scrapped Asset | Стоимость списанных активов | |
631 | Cost of Sold Asset | Себестоимость проданных активов | |
632 | Cost of various activities | Стоимость различных видов деятельности | |
633 | Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again | Не удалось создать кредитную ноту автоматически, снимите флажок «Выдавать кредитную ноту» и отправьте снова | |
634 | Could not generate Secret | Не удалось создать секрет | |
635 | Could not retrieve information for {0}. | Не удалось получить информацию для {0}. | |
636 | Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid. | Не удалось решить функцию оценки критериев для {0}. Убедитесь, что формула действительна. | |
637 | Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid. | Не удалось решить функцию взвешенного балла. Убедитесь, что формула действительна. | |
638 | Could not submit some Salary Slips | Не удалось подтвердить некоторые зарплатные листки | |
639 | Could not update stock, invoice contains drop shipping item. | Не удалось обновить запас, счет-фактура содержит падение пункт доставки. | |
640 | Country wise default Address Templates | Шаблоны Страна мудрый адрес по умолчанию | |
641 | Course | Курс | |
642 | Course Code: | Код курса: | |
643 | Course Enrollment {0} does not exists | Зачисление на курс {0} не существует | |
644 | Course Schedule | Расписание курса | |
645 | Course: | Курс: | |
646 | Cr | Cr | |
647 | Create | Создать | |
648 | Create BOM | Создать спецификацию | |
649 | Create Delivery Trip | Создать маршрут доставки | |
650 | Create Disbursement Entry | Создать расходную запись | |
651 | Create Employee | Создать сотрудника | |
652 | Create Employee Records | Создание Employee записей | |
653 | Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll | Создание записей сотрудников для управления листьев, расходов и заработной платы претензий | |
654 | Create Fee Schedule | Создать график оплаты | |
655 | Create Fees | Создать сборы | |
656 | Create Inter Company Journal Entry | Создать межфирменный журнал | |
657 | Create Invoice | Создать счет | |
658 | Create Invoices | Создать счета | |
659 | Create Job Card | Создать вакансию | |
660 | Create Journal Entry | Создать запись в журнале | |
661 | Create Lead | Создать лидерство | |
662 | Create Leads | Создать Обращения | |
663 | Create Maintenance Visit | Создать техническое посещение | |
664 | Create Material Request | Создать заявку на материал | |
665 | Create Multiple | Создать несколько | |
666 | Create Opening Sales and Purchase Invoices | Создание начальных счетов-фактур купли-продажи | |
667 | Create Payment Entries | Создать платежные записи | |
668 | Create Payment Entry | Создать платежную запись | |
669 | Create Print Format | Создание Формат печати | |
670 | Create Purchase Order | Создать заказ на поставку | |
671 | Create Purchase Orders | Создание заказов на поставку | |
672 | Create Quotation | Создание цитаты | |
673 | Create Salary Slip | Создание Зарплата Слип | |
674 | Create Salary Slips | Создать зарплатные листки | |
675 | Create Sales Invoice | Создать счет на продажу | |
676 | Create Sales Order | Создать Сделку | |
677 | Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time | Создавайте заказы на продажу, чтобы помочь вам спланировать свою работу и выполнить ее в срок | |
678 | Create Sample Retention Stock Entry | Создать образец записи для удержания запаса | |
679 | Create Student | Создать ученика | |
680 | Create Student Batch | Создать студенческую партию | |
681 | Create Student Groups | Создание студенческих групп | |
682 | Create Supplier Quotation | Создать предложение поставщика | |
683 | Create Tax Template | Создать налоговый шаблон | |
684 | Create Timesheet | Создать расписание | |
685 | Create User | Создать пользователя | |
686 | Create Users | Создание пользователей | |
687 | Create Variant | Создать вариант | |
688 | Create Variants | Создать варианты | |
689 | Create and manage daily, weekly and monthly email digests. | Создавайте ежедневные, еженедельные и ежемесячные электронные письма. | |
690 | Create customer quotes | Создание котировки клиентов | |
691 | Create rules to restrict transactions based on values. | Создание правил для ограничения операций на основе значений. | |
692 | Created {0} scorecards for {1} between: | Созданы {0} оценочные карточки для {1} между: | |
693 | Creating Company and Importing Chart of Accounts | Создание компании и импорт плана счетов | |
694 | Creating Fees | Создание сборов | |
695 | Creating Payment Entries...... | Создание платежных записей ...... | |
696 | Creating Salary Slips... | Создание зарплатных листков... | |
697 | Creating student groups | Создание групп студентов | |
698 | Creating {0} Invoice | Создание {0} счета-фактуры | |
699 | Credit | кредит | |
700 | Credit ({0}) | Кредит ({0}) | |
701 | Credit Account | Кредитный счет | |
702 | Credit Balance | Остаток кредита | |
703 | Credit Card | Кредитная карта | |
704 | Credit Days cannot be a negative number | Кредитные дни не могут быть отрицательным числом | |
705 | Credit Limit | {0}{/0} {1}Кредитный лимит {/1} | |
706 | Credit Note | Кредит-нота | |
707 | Credit Note Amount | Сумма кредитной записи | |
708 | Credit Note Issued | Кредит выдается справка | |
709 | Credit Note {0} has been created automatically | Кредитная нота {0} создана автоматически | |
710 | Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2}) | Кредитный лимит был скрещен для клиента {0} ({1} / {2}) | |
711 | Creditors | кредиторы | |
712 | Criteria weights must add up to 100% | Критерии веса должны составлять до 100% | |
713 | Crop Cycle | Цикл урожая | |
714 | Crops & Lands | Сельскохозяйственные культуры и земли | |
715 | Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling. | Обмен валюты должен применяться для покупки или продажи. | |
716 | Currency can not be changed after making entries using some other currency | Валюта не может быть изменена после внесения записи, используя другой валюты | |
717 | Currency exchange rate master. | Мастер Валютный курс. | |
718 | Currency for {0} must be {1} | Валюта для {0} должно быть {1} | |
719 | Currency is required for Price List {0} | Валюта необходима для Прейскурантом {0} | |
720 | Currency of the Closing Account must be {0} | Валюта закрытии счета должны быть {0} | |
721 | Currency of the price list {0} must be {1} or {2} | Валюта прейскуранта {0} должна быть {1} или {2} | |
722 | Currency should be same as Price List Currency: {0} | Валюта должна быть такой же, как и прейскурант Валюта: {0} | |
723 | Current | Текущий | |
724 | Current Assets | Оборотные активы | |
725 | Current BOM and New BOM can not be same | Текущий спецификации и Нью-BOM не может быть таким же, | |
726 | Current Job Openings | Текущие вакансии Вакансии | |
727 | Current Liabilities | Текущие обязательства | |
728 | Current Qty | Текущий Кол-во | |
729 | Current invoice {0} is missing | Текущий счет-фактура {0} отсутствует | |
730 | Custom HTML | Особый HTML | |
731 | Custom? | Пользовательские? | |
732 | Customer | Клиент | |
733 | Customer Addresses And Contacts | Адреса клиентов и Контакты | |
734 | Customer Contact | Контакты с клиентами | |
735 | Customer Database. | База данных клиентов. | |
736 | Customer Group | Группа Клиентов | |
737 | Customer LPO | Клиент LPO | |
738 | Customer LPO No. | Номер клиента LPO | |
739 | Customer Name | Имя клиента | |
740 | Customer POS Id | Идентификатор клиента POS | |
741 | Customer Service | Обслуживание клиентов | |
742 | Customer and Supplier | Заказчик и Поставщик | |
743 | Customer is required | Требуется клиентов | |
744 | Customer isn't enrolled in any Loyalty Program | Клиент не зарегистрирован в какой-либо программе лояльности | |
745 | Customer required for 'Customerwise Discount' | Клиент требуется для "Customerwise Скидка" | |
746 | Customer {0} does not belong to project {1} | Клиент {0} не относится к проекту {1} | |
747 | Customer {0} is created. | Клиент {0} создан. | |
748 | Customers in Queue | Клиенты в очереди | |
749 | Customize Homepage Sections | Настроить разделы главной страницы | |
750 | Customizing Forms | Настройка формы | |
751 | Daily Project Summary for {0} | Ежедневная сводка проекта за {0} | |
752 | Daily Reminders | Ежедневные Напоминания | |
753 | Daily Work Summary | Итоги дневной работы | |
754 | Daily Work Summary Group | Группа ежедневной работы | |
755 | Data Import and Export | Импорт и экспорт данных | |
756 | Data Import and Settings | Импорт данных и настройки | |
757 | Database of potential customers. | База данных потенциальных клиентов. | |
758 | Date Format | Формат даты | |
759 | Date Of Retirement must be greater than Date of Joining | Дата выхода на пенсию должен быть больше даты присоединения | |
760 | Date is repeated | Дата повторяется | |
761 | Date of Birth | Дата рождения | |
762 | Date of Birth cannot be greater than today. | Дата рождения не может быть больше, чем сегодня. | |
763 | Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation | Дата начала должна быть больше, чем Дата регистрации | |
764 | Date of Joining | Дата вступления | |
765 | Date of Joining must be greater than Date of Birth | Дата Присоединение должно быть больше Дата рождения | |
766 | Date of Transaction | Дата транзакции | |
767 | Datetime | Datetime | |
768 | Day | День | |
769 | Debit | Дебет | |
770 | Debit ({0}) | Дебет ({0}) | |
771 | Debit A/C Number | Дебетовый номер кондиционера | |
772 | Debit Account | Дебетовый счет | |
773 | Debit Note | Дебет-нота | |
774 | Debit Note Amount | Сумма дебетовой ноты | |
775 | Debit Note Issued | Дебет Примечание Выпущенный | |
776 | Debit To is required | Дебет требуется | |
777 | Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}. | Дебет и Кредит не равны для {0} # {1}. Разница {2}. | |
778 | Debtors | Должники | |
779 | Debtors ({0}) | Должники ({0}) | |
780 | Declare Lost | Объявить потерянным | |
781 | Deduction | Вычет | |
782 | Default Activity Cost exists for Activity Type - {0} | По умолчанию активность Стоимость существует для вида деятельности - {0} | |
783 | Default BOM ({0}) must be active for this item or its template | По умолчанию ВМ ({0}) должна быть активной для данного продукта или в шаблоне | |
784 | Default BOM for {0} not found | По умолчанию BOM для {0} не найден | |
785 | Default BOM not found for Item {0} and Project {1} | Спецификация по умолчанию для продукта {0} и проекта {1} не найдена | |
786 | Default Letter Head | По умолчанию бланке | |
787 | Default Tax Template | Шаблон налога по умолчанию | |
788 | Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM. | По умолчанию Единица измерения для п {0} не может быть изменен непосредственно, потому что вы уже сделали некоторые сделки (сделок) с другим UOM. Вам нужно будет создать новый пункт для использования другого умолчанию единица измерения. | |
789 | Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}' | По умолчанию Единица измерения для варианта '{0}' должно быть такой же, как в шаблоне '{1}' | |
790 | Default settings for buying transactions. | Настройки по умолчанию для покупки сделок. | |
791 | Default settings for selling transactions. | Настройки по умолчанию для продажи сделок. | |
792 | Default tax templates for sales and purchase are created. | Создаются шаблоны налогов по умолчанию для продаж и покупки. | |
793 | Defaults | Значения по Умолчанию | |
794 | Defense | Оборона | |
795 | Define Project type. | Установите тип проекта. | |
796 | Define budget for a financial year. | Определить бюджет на финансовый год. | |
797 | Define various loan types | Определение различных видов кредита | |
798 | Del | Del | |
799 | Delay in payment (Days) | Задержка в оплате (дни) | |
800 | Delete all the Transactions for this Company | Удалить все транзакции этой компании | |
801 | Deletion is not permitted for country {0} | Для страны не разрешено удаление {0} | |
802 | Delivered | Доставлено | |
803 | Delivered Amount | Поставляется Сумма | |
804 | Delivered Qty | Поставляемое кол-во | |
805 | Delivered: {0} | Доставлено: {0} | |
806 | Delivery | Доставка | |
807 | Delivery Date | Дата поставки | |
808 | Delivery Note | Накладная | |
809 | Delivery Note {0} is not submitted | Уведомление о доставке {0} не проведено | |
810 | Delivery Note {0} must not be submitted | Уведомление о доставке {0} не должно быть проведено | |
811 | Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Доставка {0} должна быть отменена до отмены этой Сделки | |
812 | Delivery Notes {0} updated | Примечания к доставке {0} обновлены | |
813 | Delivery Status | Статус доставки | |
814 | Delivery Trip | Доставка поездки | |
815 | Delivery warehouse required for stock item {0} | Склад Доставка требуется для фондового пункта {0} | |
816 | Department | Отдел | |
817 | Department Stores | Универмаги | |
818 | Depreciation | Амортизация | |
819 | Depreciation Amount | Амортизация основных средств Сумма | |
820 | Depreciation Amount during the period | Амортизация Сумма за период | |
821 | Depreciation Date | Износ Дата | |
822 | Depreciation Eliminated due to disposal of assets | Амортизация Дошел вследствие выбытия активов | |
823 | Depreciation Entry | Износ Вход | |
824 | Depreciation Method | метод начисления износа | |
825 | Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past date | Строка амортизации {0}: дата начала амортизации вводится как прошедшая дата | |
826 | Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1} | Строка амортизации {0}: ожидаемое значение после полезного срока службы должно быть больше или равно {1} | |
827 | Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date | Строка амортизации {0}: следующая дата амортизации не может быть до даты, доступной для использования | |
828 | Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date | Строка амортизации {0}: следующая дата амортизации не может быть до даты покупки | |
829 | Designer | дизайнер | |
830 | Detailed Reason | Подробная причина | |
831 | Details | Подробности | |
832 | Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse charge | Сведения о расходных материалах и расходных материалах, подлежащих возврату | |
833 | Details of the operations carried out. | Информация о выполненных операциях. | |
834 | Diagnosis | диагностика | |
835 | Did not find any item called {0} | Не нашли какой-либо пункт под названием {0} | |
836 | Diff Qty | Diff Qty | |
837 | Difference Account | Учетная запись | |
838 | Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry | Разница аккаунт должен быть тип счета активов / пассивов, так как это со Примирение запись Открытие | |
839 | Difference Amount | Разница Сумма | |
840 | Difference Amount must be zero | Разница Сумма должна быть равна нулю | |
841 | Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM. | Различные единицы измерения (ЕИ) продуктов приведут к некорректному (общему) значению массы нетто. Убедитесь, что вес нетто каждого продукта находится в одной ЕИ. | |
842 | Direct Expenses | Прямые расходы | |
843 | Direct Income | Прямая прибыль | |
844 | Disable | Отключить | |
845 | Disabled template must not be default template | Шаблон для инвалидов не должно быть по умолчанию шаблон | |
846 | Disburse Loan | Выдавать кредит | |
847 | Disbursed | Освоено | |
848 | Disc | диск | |
849 | Discharge | разрядка | |
850 | Discount | скидка | |
851 | Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List. | Процент скидки может применяться либо к Прайс-листу, либо ко всем Прайс-листам. | |
852 | Discount must be less than 100 | Скидка должна быть меньше 100 | |
853 | Diseases & Fertilizers | Болезни и удобрения | |
854 | Dispatch | отправка | |
855 | Dispatch Notification | Уведомление о рассылке | |
856 | Dispatch State | Состояние отправки | |
857 | Distance | Дистанция | |
858 | Distribution | распределение | |
859 | Distributor | дистрибьютор | |
860 | Dividends Paid | Оплачено дивидендов | |
861 | Do you really want to restore this scrapped asset? | Вы действительно хотите восстановить этот актив на слом? | |
862 | Do you really want to scrap this asset? | Вы действительно хотите отказаться от этого актива? | |
863 | Do you want to notify all the customers by email? | Вы хотите уведомить всех клиентов по электронной почте? | |
864 | Doc Date | Дата документа | |
865 | Doc Name | Имя документа | |
866 | Doc Type | Тип документа | |
867 | Docs Search | Поиск документов | |
868 | Document Name | название документа | |
869 | Document Status | Статус документа | |
870 | Document Type | тип документа | |
871 | Domain | Домен | |
872 | Domains | Направление деятельности | |
873 | Done | Сделать | |
874 | Donor | даритель | |
875 | Donor Type information. | Информация о доноре. | |
876 | Donor information. | Донорская информация. | |
877 | Download JSON | Скачать JSON | |
878 | Draft | Проект | |
879 | Drop Ship | Корабль падения | |
880 | Drug | Лекарство | |
881 | Due / Reference Date cannot be after {0} | Из-за / Reference Дата не может быть в течение {0} | |
882 | Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date | Срок оплаты не может быть раньше даты публикации / выставления счета поставщику | |
883 | Due Date is mandatory | Благодаря Дата является обязательным | |
884 | Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0} | Копия записи. Пожалуйста, проверьте Авторизация Правило {0} | |
885 | Duplicate Serial No entered for Item {0} | Дубликат Серийный номер вводится для Пункт {0} | |
886 | Duplicate customer group found in the cutomer group table | Дубликат группа клиентов найти в таблице Cutomer группы | |
887 | Duplicate entry | Дублировать запись | |
888 | Duplicate item group found in the item group table | Повторяющаяся группа находке в таблице группы товаров | |
889 | Duplicate roll number for student {0} | Повторяющийся номер ролика для ученика {0} | |
890 | Duplicate row {0} with same {1} | Дубликат строка {0} с же {1} | |
891 | Duplicate {0} found in the table | Дубликат {0} найден в таблице | |
892 | Duration in Days | Продолжительность в днях | |
893 | Duties and Taxes | Пошлины и налоги | |
894 | E-Invoicing Information Missing | Отсутствует информация об инвойсировании | |
895 | ERPNext Demo | ERPNext Demo | |
896 | ERPNext Settings | Настройки ERPNext | |
897 | Earliest | Старейшие | |
898 | Earnest Money | Задаток | |
899 | Earning | Зарабатывание | |
900 | Edit | редактировать | |
901 | Edit Publishing Details | Редактировать информацию о публикации | |
902 | Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc. | Редактируйте на полной странице дополнительные параметры, такие как активы, серийные номера, партии и т. Д. | |
903 | Education | образование | |
904 | Either location or employee must be required | Требуется либо место, либо сотрудник | |
905 | Either target qty or target amount is mandatory | Либо целевой Количество или целевое количество является обязательным | |
906 | Either target qty or target amount is mandatory. | Либо целевой Количество или целевое количество является обязательным. | |
907 | Electrical | электрический | |
908 | Electronic Equipments | Электронные приборы | |
909 | Electronics | электроника | |
910 | Eligible ITC | Соответствующий ITC | |
911 | Email Account | Электронная почта | |
912 | Email Address | Адрес электронной почты | |
913 | Email Address must be unique, already exists for {0} | Адрес электронной почты должен быть уникальным, уже существует для {0} | |
914 | Email Digest: | Дайджест электронной почты: | |
915 | Email Reminders will be sent to all parties with email contacts | Напоминания по электронной почте будут отправлены всем сторонам с контактами электронной почты | |
916 | Email Sent | Письмо отправлено | |
917 | Email Template | Шаблон электронной почты | |
918 | Email not found in default contact | Адрес электронной почты не найден в контакте по умолчанию | |
919 | Email sent to {0} | Письмо отправлено на адрес {0} | |
920 | Employee | Сотрудник | |
921 | Employee A/C Number | Номер A / C сотрудника | |
922 | Employee Advances | Достижения сотрудников | |
923 | Employee Benefits | Вознаграждения работникам | |
924 | Employee Grade | Уровень персонала | |
925 | Employee ID | ID сотрудника | |
926 | Employee Lifecycle | Жизненный цикл сотрудников | |
927 | Employee Name | Имя сотрудника | |
928 | Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date | Продвижение сотрудника не может быть отправлено до даты акции | |
929 | Employee Referral | Перечень сотрудников | |
930 | Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date | Передача сотрудника не может быть отправлена до даты передачи | |
931 | Employee cannot report to himself. | Сотрудник не может сообщить себе. | |
932 | Employee relieved on {0} must be set as 'Left' | Сотрудник освобожден от {0} должен быть установлен как "левые" | |
933 | Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2} | Сотрудник {0} уже отправил заявку {1} для периода расчета {2} | |
934 | Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : | Сотрудник {0} уже подал заявку на {1} между {2} и {3}: | |
935 | Employee {0} has no maximum benefit amount | Сотрудник {0} не имеет максимальной суммы пособия | |
936 | Employee {0} is not active or does not exist | Сотрудник {0} не активен или не существует | |
937 | Employee {0} is on Leave on {1} | Сотрудник {0} отправляется в {1} | |
938 | Employee {0} of grade {1} have no default leave policy | Сотрудник {0} класса {1} не имеет политики отпуска по умолчанию | |
939 | Employee {0} on Half day on {1} | Сотрудник {0} на полдня на {1} | |
940 | Enable | Автоматическое обновление | |
941 | Enable / disable currencies. | Включение / отключение валюты. | |
942 | Enabled | Включено | |
943 | Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart | Включение "Использовать для Корзине», как Корзина включена и должно быть по крайней мере один налог Правило Корзина | |
944 | End Date | Дата окончания | |
945 | End Date can not be less than Start Date | Дата окончания не может быть меньше даты начала | |
946 | End Date cannot be before Start Date. | Дата окончания не может быть до даты начала. | |
947 | End Year | Конец года | |
948 | End Year cannot be before Start Year | Год окончания не может быть раньше начала года | |
949 | End on | Заканчивается | |
950 | End time cannot be before start time | Время окончания не может быть раньше времени начала | |
951 | Ends On date cannot be before Next Contact Date. | Конец дата не может быть до следующей даты контакта. | |
952 | Energy | Энергоэффективность | |
953 | Engineer | инженер | |
954 | Enough Parts to Build | Достаточно части для сборки | |
955 | Enroll | зачислять | |
956 | Enrolling student | поступив студент | |
957 | Enrolling students | Регистрация студентов | |
958 | Enter depreciation details | Введите данные об амортизации | |
959 | Enter the Bank Guarantee Number before submittting. | Перед отправкой введите номер банковской гарантии. | |
960 | Enter the name of the Beneficiary before submittting. | Введите имя Получателя перед отправкой. | |
961 | Enter the name of the bank or lending institution before submittting. | Введите имя банка или кредитной организации перед отправкой. | |
962 | Enter value betweeen {0} and {1} | Введите значение между {0} и {1} | |
963 | Entertainment & Leisure | Развлечения и досуг | |
964 | Entertainment Expenses | Представительские расходы | |
965 | Equity | Ценные бумаги | |
966 | Error Log | Журнал ошибок | |
967 | Error evaluating the criteria formula | Ошибка оценки формулы критериев | |
968 | Error in formula or condition: {0} | Ошибка в формуле или условие: {0} | |
969 | Error: Not a valid id? | Ошибка: Не действует ID? | |
970 | Estimated Cost | Ориентировочная стоимость | |
971 | Evaluation | оценка | |
972 | Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied: | Даже если существует несколько правил ценообразования с наивысшим приоритетом, применяются следующие внутренние приоритеты: | |
973 | Event | Событие | |
974 | Event Location | Место проведения мероприятия | |
975 | Event Name | Название события | |
976 | Exchange Gain/Loss | Обмен Прибыль / Убыток | |
977 | Exchange Rate Revaluation master. | Курс переоценки мастер. | |
978 | Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}) | Курс должен быть таким же, как {0} {1} ({2}) | |
979 | Excise Invoice | Акцизный Счет | |
980 | Execution | Реализация | |
981 | Executive Search | Executive Search | |
982 | Expand All | Расширить все | |
983 | Expected Delivery Date | Ожидаемая дата доставки | |
984 | Expected Delivery Date should be after Sales Order Date | Ожидаемая дата доставки должна быть после даты Сделки | |
985 | Expected End Date | Ожидаемая дата завершения | |
986 | Expected Hrs | Ожидаемые часы | |
987 | Expected Start Date | Ожидаемая дата начала | |
988 | Expense | расходы | |
989 | Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account | Расходов / Разница счет ({0}) должен быть "прибыль или убыток» счета | |
990 | Expense Account | Расходов счета | |
991 | Expense Claim | Заявка на возмещение | |
992 | Expense Claim for Vehicle Log {0} | Авансовый Отчет для для журнала автомобиля {0} | |
993 | Expense Claim {0} already exists for the Vehicle Log | Авансовый Отчет {0} уже существует для журнала автомобиля | |
994 | Expense Claims | Авансовые Отчеты | |
995 | Expense account is mandatory for item {0} | Расходов счета является обязательным для пункта {0} | |
996 | Expenses | Расходы | |
997 | Expenses Included In Asset Valuation | Расходы, включенные в оценку активов | |
998 | Expenses Included In Valuation | Затрат, включаемых в оценке | |
999 | Expired Batches | Истекшие партии | |
1000 | Expires On | Годен до | |
1001 | Expiring On | Срок действия | |
1002 | Expiry (In Days) | Срок действия (в днях) | |
1003 | Explore | Обзор | |
1004 | Export E-Invoices | Экспорт электронных счетов | |
1005 | Extra Large | Очень большой | |
1006 | Extra Small | Очень маленький | |
1007 | Fail | Потерпеть неудачу | |
1008 | Failed | Не выполнено | |
1009 | Failed to create website | Не удалось создать веб-сайт | |
1010 | Failed to install presets | Не удалось установить пресеты | |
1011 | Failed to login | Не удалось войти | |
1012 | Failed to setup company | Не удалось настроить компанию | |
1013 | Failed to setup defaults | Не удалось установить значения по умолчанию | |
1014 | Failed to setup post company fixtures | Не удалось настроить оборудование для компании | |
1015 | Fax | Факс | |
1016 | Fee | плата | |
1017 | Fee Created | Плата создана | |
1018 | Fee Creation Failed | Не удалось создать сбор | |
1019 | Fee Creation Pending | Платежное создание ожидается | |
1020 | Fee Records Created - {0} | Создано записей платы - {0} | |
1021 | Feedback | Обратная связь | |
1022 | Fees | Оплаты | |
1023 | Female | Женский | |
1024 | Fetch Data | Получение данных | |
1025 | Fetch Subscription Updates | Получение обновлений подписки | |
1026 | Fetch exploded BOM (including sub-assemblies) | Fetch разобранном BOM (в том числе узлов) | |
1027 | Fetching records...... | Получение записей ...... | |
1028 | Field Name | Имя поля | |
1029 | Fieldname | Имя поля | |
1030 | Fields | Поля | |
1031 | Fill the form and save it | Заполните и сохранить форму | |
1032 | Filter Employees By (Optional) | Фильтровать сотрудников по (необязательно) | |
1033 | Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type "Link" or "Table MultiSelect" | Поля фильтра Строка # {0}: имя поля <b>{1}</b> должно иметь тип "Link" или "Table MultiSelect" | |
1034 | Filter Total Zero Qty | Фильтровать Total Zero Qty | |
1035 | Finance Book | Финансовая книга | |
1036 | Financial / accounting year. | Финансовый / отчетный год. | |
1037 | Financial Services | Финансовые Услуги | |
1038 | Financial Statements | Финансовые отчеты | |
1039 | Financial Year | Финансовый год | |
1040 | Finish | Завершить | |
1041 | Finished Good | Готово Хорошо | |
1042 | Finished Good Item Code | Готовый товарный код | |
1043 | Finished Goods | Готовая продукция | |
1044 | Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry | Готовая единица {0} должна быть введена для Производственного типа записи | |
1045 | Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be different | Количество готового продукта <b>{0}</b> и для количества <b>{1}</b> не может быть разным | |
1046 | First Name | Имя | |
1047 | Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0} | Фискальный режим является обязательным, любезно установите фискальный режим в компании {0} | |
1048 | Fiscal Year | Отчетный год | |
1049 | Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date | Дата окончания финансового года должна быть через год после даты начала финансового года | |
1050 | Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0} | Дата начала и Дата окончания Финансового года уже установлены в финансовом году {0} | |
1051 | Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End Date | Дата начала финансового года должна быть на год раньше даты окончания финансового года | |
1052 | Fiscal Year {0} does not exist | Финансовый год {0} не существует | |
1053 | Fiscal Year {0} is required | Финансовый год {0} требуется | |
1054 | Fiscal Year {0} not found | Финансовый год {0} не найден | |
1055 | Fixed Asset | Основное средство | |
1056 | Fixed Asset Item must be a non-stock item. | Элемент основных средств не может быть элементом запасов. | |
1057 | Fixed Assets | Основные средства | |
1058 | Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level | Следующие запросы на материалы были созданы автоматически на основании минимального уровня запасов продукта | |
1059 | Following accounts might be selected in GST Settings: | В настройках GST можно выбрать следующие учетные записи: | |
1060 | Following course schedules were created | Были составлены графики курсов | |
1061 | Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master | Следующий элемент {0} не помечен как элемент {1}. Вы можете включить их как {1} из своего элемента | |
1062 | Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master | Следующие элементы {0} не помечены как {1}. Вы можете включить их как {1} из своего элемента | |
1063 | Food | Продукты питания | |
1064 | Food, Beverage & Tobacco | Продукты питания, напитки и табак | |
1065 | For | Для | |
1066 | For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table. | Для элементов 'Товарный набор', складской номер, серийный номер и номер партии будет подтягиваться из таблицы "Упаковочный лист". Если складской номер и номер партии одинаковы для всех пакуемых единиц для каждого наименования "Товарного набора", эти номера можно ввести в таблице основного наименования, значения будут скопированы в таблицу "Упаковочного листа". | |
1067 | For Employee | Для сотрудника | |
1068 | For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory | Для Количество (Изготовитель Количество) является обязательным | |
1069 | For Supplier | Для поставщиков | |
1070 | For Warehouse | Для склада | |
1071 | For Warehouse is required before Submit | Для Склада является обязательным полем для проведения | |
1072 | For an item {0}, quantity must be negative number | Для элемента {0} количество должно быть отрицательным числом | |
1073 | For an item {0}, quantity must be positive number | Для элемента {0} количество должно быть положительным числом | |
1074 | For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry | Для карты задания {0} вы можете только сделать запись запаса типа 'Передача материала для производства' | |
1075 | For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included | Для ряда {0} {1}. Чтобы включить {2} в размере Item ряды также должны быть включены {3} | |
1076 | For row {0}: Enter Planned Qty | Для строки {0}: введите запланированное количество | |
1077 | For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry | Для {0}, только кредитные счета могут быть связаны с дебетовой записью | |
1078 | For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry | Для {0}, только дебетовые счета могут быть связаны с кредитной записью | |
1079 | Forum Activity | Активность в форуме | |
1080 | Free item code is not selected | Бесплатный код товара не выбран | |
1081 | Freight and Forwarding Charges | Грузовые и экспедиторские Сборы | |
1082 | Frequency | частота | |
1083 | Friday | Пятница | |
1084 | From | От | |
1085 | From Address 1 | Из адреса 1 | |
1086 | From Address 2 | Из адреса 2 | |
1087 | From Currency and To Currency cannot be same | Из валюты и В валюту не может быть таким же, | |
1088 | From Date and To Date lie in different Fiscal Year | От даты и до даты лежат разные финансовые годы | |
1089 | From Date cannot be greater than To Date | С даты не может быть больше, чем к дате | |
1090 | From Date must be before To Date | С даты должны быть, прежде чем к дате | |
1091 | From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0} | С даты должно быть в пределах финансового года. Предполагая С даты = {0} | |
1092 | From Date {0} cannot be after employee's relieving Date {1} | From Date {0} не может быть после освобождения сотрудника {Date} {1} | |
1093 | From Date {0} cannot be before employee's joining Date {1} | From Date {0} не может быть до вступления в должность сотрудника {1} | |
1094 | From Datetime | С DateTime | |
1095 | From Delivery Note | Из накладной | |
1096 | From Fiscal Year | Из финансового года | |
1097 | From GSTIN | От GSTIN | |
1098 | From Party Name | От имени партии | |
1099 | From Pin Code | Из штырькового кода | |
1100 | From Place | С места | |
1101 | From Range has to be less than To Range | С Диапазон должен быть меньше, чем диапазон | |
1102 | From State | Из штата | |
1103 | From Time | С | |
1104 | From Time Should Be Less Than To Time | От времени должно быть меньше времени | |
1105 | From Time cannot be greater than To Time. | От времени не может быть больше времени. | |
1106 | From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil rated | От поставщика по составной схеме, Освобожден и Ноль оценен | |
1107 | From and To dates required | От и До даты, необходимых | |
1108 | From date can not be less than employee's joining date | От даты не может быть меньше даты вступления в должность сотрудника | |
1109 | From value must be less than to value in row {0} | От значение должно быть меньше, чем значение в строке {0} | |
1110 | From {0} | {1} {2} | С {0} | {1} {2} | |
1111 | Fuel Price | Топливо Цена | |
1112 | Fuel Qty | Топливо Кол-во | |
1113 | Fulfillment | свершение | |
1114 | Full | Полный | |
1115 | Full Name | Полное имя | |
1116 | Full-time | Полный рабочий день | |
1117 | Fully Depreciated | Полностью Амортизируется | |
1118 | Furnitures and Fixtures | Мебель и Светильники | |
1119 | Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups | Дальнейшие счета могут быть сделаны в соответствии с группами, но Вы можете быть против не-групп | |
1120 | Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups | Дальнейшие МВЗ можно сделать под групп, но записи могут быть сделаны в отношении не-групп | |
1121 | Further nodes can be only created under 'Group' type nodes | Дальнейшие узлы могут быть созданы только под узлами типа «Группа» | |
1122 | Future dates not allowed | Будущие даты не допускаются | |
1123 | GSTIN | GSTIN | |
1124 | GSTR3B-Form | GSTR3B-Form | |
1125 | Gain/Loss on Asset Disposal | Прибыль / убыток от выбытия основных средств | |
1126 | Gantt Chart | Диаграмма Ганта | |
1127 | Gantt chart of all tasks. | Диаграмма Ганта всех задач. | |
1128 | Gender | Пол | |
1129 | General | Основное | |
1130 | General Ledger | Бухгалтерская книга | |
1131 | Generate Material Requests (MRP) and Work Orders. | Создание запросов материала (MRP) и рабочих заказов. | |
1132 | Generate Secret | Создать секрет | |
1133 | Get Details From Declaration | Получить детали из декларации | |
1134 | Get Employees | Получить сотрудников | |
1135 | Get Invocies | Получить призывы | |
1136 | Get Invoices | Получить счета | |
1137 | Get Invoices based on Filters | Получить счета на основе фильтров | |
1138 | Get Items from BOM | Получить продукты из спецификации | |
1139 | Get Items from Healthcare Services | Получить товары из служб здравоохранения | |
1140 | Get Items from Prescriptions | Получить предметы из рецептов | |
1141 | Get Items from Product Bundle | Получить продукты из продуктового набора | |
1142 | Get Suppliers | Получить поставщиков | |
1143 | Get Suppliers By | Получить поставщиков по | |
1144 | Get Updates | Получить обновления | |
1145 | Get customers from | Получить клиентов от | |
1146 | Get from Patient Encounter | Получите от Patient Encounter | |
1147 | Getting Started | Руководство | |
1148 | GitHub Sync ID | Идентификатор синхронизации GitHub | |
1149 | Global settings for all manufacturing processes. | Глобальные настройки для всех производственных процессов. | |
1150 | Go to the Desktop and start using ERPNext | Перейдите на рабочий стол и начать использовать ERPNext | |
1151 | GoCardless SEPA Mandate | Безрукий мандат SEPA | |
1152 | GoCardless payment gateway settings | Настройки шлюза без платы без оплаты | |
1153 | Goal and Procedure | Цель и процедура | |
1154 | Goals cannot be empty | Цели не могут быть пустыми | |
1155 | Goods In Transit | Товары в пути | |
1156 | Goods Transferred | Товар перенесен | |
1157 | Goods and Services Tax (GST India) | Налог на товары и услуги (GST India) | |
1158 | Goods are already received against the outward entry {0} | Товар уже получен против выездной записи {0} | |
1159 | Government | Правительство | |
1160 | Grand Total | Общий итог | |
1161 | Grant | Грант | |
1162 | Grant Application | Заявка на грант | |
1163 | Grant Leaves | Листы грантов | |
1164 | Grant information. | Предоставить информацию. | |
1165 | Grocery | Продуктовый | |
1166 | Gross Pay | Зарплата до вычетов | |
1167 | Gross Profit | Валовая прибыль | |
1168 | Gross Profit % | Валовая Прибыль% | |
1169 | Gross Profit / Loss | Валовая прибыль / убыток | |
1170 | Gross Purchase Amount | Валовая сумма покупки | |
1171 | Gross Purchase Amount is mandatory | Валовая сумма покупки является обязательным | |
1172 | Group by Account | Группа по Счет | |
1173 | Group by Party | Группа по партии | |
1174 | Group by Voucher | Группа по ваучером | |
1175 | Group by Voucher (Consolidated) | Группа по ваучеру (консолидировано) | |
1176 | Group node warehouse is not allowed to select for transactions | склад группы узлов не допускается, чтобы выбрать для сделок | |
1177 | Group to Non-Group | Группа не-группы | |
1178 | Group your students in batches | Группа ваших студентов в партиях | |
1179 | Groups | группы | |
1180 | Guardian1 Email ID | Идентификатор электронной почты Guardian1 | |
1181 | Guardian1 Mobile No | Guardian1 Mobile Нет | |
1182 | Guardian1 Name | Имя Guardian1 | |
1183 | Guardian2 Email ID | Идентификатор электронной почты Guardian2 | |
1184 | Guardian2 Mobile No | Guardian2 Mobile Нет | |
1185 | Guardian2 Name | Имя Guardian2 | |
1186 | Guest | Гость | |
1187 | HR Manager | Менеджер отдела кадров | |
1188 | HSN | HSN | |
1189 | HSN/SAC | HSN / SAC | |
1190 | Half Day | Полдня | |
1191 | Half Day Date is mandatory | Полдня Дата обязательна | |
1192 | Half Day Date should be between From Date and To Date | Поаяся Дата должна быть в пределах от даты и до настоящего времени | |
1193 | Half Day Date should be in between Work From Date and Work End Date | Половина дня должна находиться между Работой с даты и датой окончания работы | |
1194 | Half Yearly | Половина года | |
1195 | Half day date should be in between from date and to date | Половина дня должна быть между датой и датой | |
1196 | Half-Yearly | Раз в полгода | |
1197 | Hardware | Оборудование | |
1198 | Head of Marketing and Sales | Руководитель отделов маркетинга и продаж | |
1199 | Health Care | Здравоохранение | |
1200 | Healthcare | Здравоохранение | |
1201 | Healthcare (beta) | Здравоохранение (бета) | |
1202 | Healthcare Practitioner | Практикующий | |
1203 | Healthcare Practitioner not available on {0} | Практикующий здравоохранения не доступен в {0} | |
1204 | Healthcare Practitioner {0} not available on {1} | Практикующий по вопросам здравоохранения {0} недоступен в {1} | |
1205 | Healthcare Service Unit | Здравоохранение | |
1206 | Healthcare Service Unit Tree | Здравоохранение | |
1207 | Healthcare Service Unit Type | Тип единицы медицинского обслуживания | |
1208 | Healthcare Services | Здравоохранение | |
1209 | Healthcare Settings | Настройки здравоохранения | |
1210 | Hello | Здравствуйте | |
1211 | Help Results for | Результаты помощи для | |
1212 | High | Высокий | |
1213 | High Sensitivity | Высокая чувствительность | |
1214 | Hold | Удержание | |
1215 | Hold Invoice | Держать счет-фактуру | |
1216 | Holiday | Выходной | |
1217 | Holiday List | Список праздников | |
1218 | Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1} | Номера отеля типа {0} недоступны в {1} | |
1219 | Hotels | Отели | |
1220 | Hourly | почасовой | |
1221 | Hours | часов | |
1222 | House rent paid days overlapping with {0} | Аренда дома оплачивается по дням с перекрытием {0} | |
1223 | House rented dates required for exemption calculation | Даты аренды дома, необходимые для расчета освобождения | |
1224 | House rented dates should be atleast 15 days apart | Даты аренды дома должны быть как минимум на 15 дней друг от друга | |
1225 | How Pricing Rule is applied? | Как применяется правило ценообразования? | |
1226 | Hub Category | Категория концентратора | |
1227 | Hub Sync ID | Идентификатор синхронизации концентратора | |
1228 | Human Resource | Кадры | |
1229 | Human Resources | Персонал | |
1230 | IFSC Code | Код IFSC | |
1231 | IGST Amount | Сумма IGST | |
1232 | IP Address | Айпи адрес | |
1233 | ITC Available (whether in full op part) | ITC Доступен (будь то в полной части оп) | |
1234 | ITC Reversed | ITC наоборот | |
1235 | Identifying Decision Makers | Определение лиц, принимающих решения | |
1236 | If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save) | Если вы выбрали Auto Opt In, клиенты будут автоматически связаны с соответствующей программой лояльности (при сохранении) | |
1237 | If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict. | Если превалируют несколько правил ценообразования, пользователям предлагается установить приоритет вручную для разрешения конфликта. | |
1238 | If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field. | Если выбрано Правило ценообразования для «Цены», оно перезапишет Прайс-лист. Правило ценообразования является окончательным, поэтому дальнейшая скидка не применяется. Следовательно, в таких транзакциях, как Сделка, Заказ на закупку и т.д., оно будет указываться в поле «Цена», а не в поле «Прайс-лист». | |
1239 | If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions. | Если найдено два или более Правил ценообразования на основе вышеуказанных условий, применяется Приоритет. Приоритет - это число от 0 до 20, а значение по умолчанию равно нулю (пустое). Более высокий номер означает, что он будет иметь приоритет, если в нем действуют несколько Правил ценообразования с одинаковыми условиями. | |
1240 | If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0. | Если неограниченное истечение срока действия для очков лояльности, держите продолжительность истечения срока действия пустым или 0. | |
1241 | If you have any questions, please get back to us. | Если у вас есть какие-либо вопросы, пожалуйста, чтобы вернуться к нам. | |
1242 | Ignore Existing Ordered Qty | Игнорировать уже заказанное количество | |
1243 | Image | Изображение | |
1244 | Image View | Просмотр изображения | |
1245 | Import Data | Импорт данных | |
1246 | Import Day Book Data | Импорт данных дневника | |
1247 | Import Log | Лог импорта | |
1248 | Import Master Data | Импорт основных данных | |
1249 | Import in Bulk | Импорт наливом | |
1250 | Import of goods | Импорт товаров | |
1251 | Import of services | Импорт услуг | |
1252 | Importing Items and UOMs | Импорт предметов и UOM | |
1253 | Importing Parties and Addresses | Стороны импорта и адреса | |
1254 | In Maintenance | В обеспечении | |
1255 | In Production | В производстве | |
1256 | In Qty | В кол-ве | |
1257 | In Stock Qty | В наличии Кол-во | |
1258 | In Stock: | В наличии: | |
1259 | In Value | В цене | |
1260 | In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent | В случае многоуровневой программы Клиенты будут автоматически назначены соответствующему уровню в соответствии с затраченными | |
1261 | Inactive | Неактивный | |
1262 | Incentives | Стимулирование | |
1263 | Include Default Book Entries | Включить записи в книгу по умолчанию | |
1264 | Include Exploded Items | Включить раздробленные элементы | |
1265 | Include POS Transactions | Включить POS-транзакции | |
1266 | Include UOM | Включить UOM | |
1267 | Included in Gross Profit | Включено в валовую прибыль | |
1268 | Income | доход | |
1269 | Income Account | Счет Доходов | |
1270 | Income Tax | Подоходный налог | |
1271 | Incoming | Входящий | |
1272 | Incoming Rate | Входящая цена | |
1273 | Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction. | Неверное количество Главная книга найдено. Вы, возможно, выбран неправильный счет в сделке. | |
1274 | Increment cannot be 0 | Прирост не может быть 0 | |
1275 | Increment for Attribute {0} cannot be 0 | Прирост за атрибут {0} не может быть 0 | |
1276 | Indirect Expenses | Косвенные расходы | |
1277 | Indirect Income | Косвенная прибыль | |
1278 | Individual | Частное лицо | |
1279 | Ineligible ITC | Неподходящий ITC | |
1280 | Initiated | По инициативе | |
1281 | Inpatient Record | Стационарная запись | |
1282 | Insert | Вставить | |
1283 | Installation Note | Замечания по установке | |
1284 | Installation Note {0} has already been submitted | Установка Примечание {0} уже представлен | |
1285 | Installation date cannot be before delivery date for Item {0} | Дата установки не может быть до даты доставки для Пункт {0} | |
1286 | Installing presets | Установка пресетов | |
1287 | Institute Abbreviation | институт Аббревиатура | |
1288 | Institute Name | Название института | |
1289 | Instructor | инструктор | |
1290 | Insufficient Stock | Недостаточный Stock | |
1291 | Insurance Start date should be less than Insurance End date | Дата страхование начала должна быть меньше, чем дата страхование End | |
1292 | Integrated Tax | Интегрированный налог | |
1293 | Inter-State Supplies | Межгосударственные поставки | |
1294 | Interest Amount | Проценты Сумма | |
1295 | Interests | интересы | |
1296 | Intern | Стажер | |
1297 | Internet Publishing | Интернет издания | |
1298 | Intra-State Supplies | Внутригосударственные поставки | |
1299 | Introduction | Введение | |
1300 | Invalid Attribute | Неправильный атрибут | |
1301 | Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item | Недействительный заказ на одеяло для выбранного клиента и предмета | |
1302 | Invalid Company for Inter Company Transaction. | Неправильная компания для межфирменной сделки. | |
1303 | Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters. | Неверный GSTIN! GSTIN должен иметь 15 символов. | |
1304 | Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}. | Неверный GSTIN! Первые 2 цифры GSTIN должны совпадать с номером состояния {0}. | |
1305 | Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN. | Неверный GSTIN! Введенный вами ввод не соответствует формату GSTIN. | |
1306 | Invalid Posting Time | Недопустимое время проводки | |
1307 | Invalid attribute {0} {1} | Недопустимый атрибут {0} {1} | |
1308 | Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0. | Указано неверное количество для продукта {0}. Количество должно быть больше 0. | |
1309 | Invalid reference {0} {1} | Недопустимая ссылка {0} {1} | |
1310 | Invalid {0} | Неверный {0} | |
1311 | Invalid {0} for Inter Company Transaction. | Недопустимый {0} для транзакции между компаниями. | |
1312 | Invalid {0}: {1} | Неверный {0}: {1} | |
1313 | Inventory | Товарный запас | |
1314 | Investment Banking | Инвестиционно-банковская деятельность | |
1315 | Investments | Инвестиции | |
1316 | Invoice | Счет | |
1317 | Invoice Created | Создан счет-фактура | |
1318 | Invoice Discounting | Дисконтирование счета | |
1319 | Invoice Patient Registration | Регистрация счета-фактуры | |
1320 | Invoice Posting Date | Счет Дата размещения | |
1321 | Invoice Type | Тип счета | |
1322 | Invoice already created for all billing hours | Счет, уже созданный для всех платежных часов | |
1323 | Invoice can't be made for zero billing hour | Счета не могут быть выставлены за нулевой расчетный час | |
1324 | Invoice {0} no longer exists | Счет-фактура {0} больше не существует | |
1325 | Invoiced | Фактурная | |
1326 | Invoiced Amount | Сумма по счетам | |
1327 | Invoices | Счета | |
1328 | Invoices for Costumers. | Счета для клиентов. | |
1329 | Inward supplies from ISD | Входящие поставки от ISD | |
1330 | Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above) | Расходные материалы, подлежащие возврату (кроме 1 и 2 выше) | |
1331 | Is Active | Активен | |
1332 | Is Default | По умолчанию | |
1333 | Is Existing Asset | Является ли существующего актива | |
1334 | Is Frozen | Замерз | |
1335 | Is Group | Группа | |
1336 | Issue | Запрос | |
1337 | Issue Material | Запрос на материал | |
1338 | Issued | Запрошено | |
1339 | Issues | Вопросов | |
1340 | It is needed to fetch Item Details. | Это необходимо для отображения подробностей продукта. | |
1341 | Item | Продукт | |
1342 | Item 1 | Пункт 1 | |
1343 | Item 2 | Пункт 2 | |
1344 | Item 3 | Пункт 3 | |
1345 | Item 4 | Пункт 4 | |
1346 | Item 5 | Пункт 5 | |
1347 | Item Cart | Продуктовая корзина | |
1348 | Item Code | Код продукта | |
1349 | Item Code cannot be changed for Serial No. | Код товара не может быть изменен для серийный номер | |
1350 | Item Code required at Row No {0} | Код товара требуется на Row Нет {0} | |
1351 | Item Description | Описание продукта | |
1352 | Item Group | Продуктовая группа | |
1353 | Item Group Tree | Структура продуктовых групп | |
1354 | Item Group not mentioned in item master for item {0} | Пункт Группа не упоминается в мастера пункт по пункту {0} | |
1355 | Item Name | Имя элемента | |
1356 | Item Price added for {0} in Price List {1} | Цена продукта {0} добавлена в прайс-лист {1} | |
1357 | Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates. | Цена товара отображается несколько раз на основе Прайс-листа, Поставщика / Клиента, Валюты, Предмет, UOM, Кол-во и Даты. | |
1358 | Item Price updated for {0} in Price List {1} | Цена продукта {0} обновлена в прайс-листе {1} | |
1359 | Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' table | Элемент Row {0}: {1} {2} не существует в таблице «{1}» | |
1360 | Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable | Пункт Налоговый ряд {0} должен иметь учетную запись типа налога или доходов или расходов или платная | |
1361 | Item Template | Шаблон продукта | |
1362 | Item Variant Settings | Параметры модификации продкута | |
1363 | Item Variant {0} already exists with same attributes | Модификация продукта {0} с этими атрибутами уже существует | |
1364 | Item Variants | Варианты продукта | |
1365 | Item Variants updated | Обновлены варианты предметов | |
1366 | Item has variants. | Продукт имеет модификации | |
1367 | Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button | Продукт должен быть добавлен с помощью кнопки "Получить продукты из покупки ' | |
1368 | Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount | Коэффициент оценки стоимости пересчитывается с учетом суммы талонов с затратами | |
1369 | Item variant {0} exists with same attributes | Модификация продукта {0} с этими атрибутами существует | |
1370 | Item {0} does not exist | Продукт {0} не существует | |
1371 | Item {0} does not exist in the system or has expired | Продукт {0} не существует или просрочен | |
1372 | Item {0} has already been returned | Продукт {0} уже возвращен | |
1373 | Item {0} has been disabled | Продукт {0} не годен | |
1374 | Item {0} has reached its end of life on {1} | Пункт {0} достигла своей жизни на {1} | |
1375 | Item {0} ignored since it is not a stock item | Пункт {0} игнорируется, так как это не складские позиции | |
1376 | Item {0} is a template, please select one of its variants | Пункт {0} шаблона, выберите один из его вариантов | |
1377 | Item {0} is cancelled | Пункт {0} отменяется | |
1378 | Item {0} is disabled | Пункт {0} отключена | |
1379 | Item {0} is not a serialized Item | Пункт {0} не сериализованным Пункт | |
1380 | Item {0} is not a stock Item | Продукта {0} нет на складе | |
1381 | Item {0} is not active or end of life has been reached | Пункт {0} не является активным или конец жизни был достигнут | |
1382 | Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master | Пункт {0} не установка для мастера серийные номера Проверить товара | |
1383 | Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank | Пункт {0} не установка для серийные номера колонке должно быть пустым | |
1384 | Item {0} must be a Fixed Asset Item | Пункт {0} должен быть Fixed Asset Item | |
1385 | Item {0} must be a Sub-contracted Item | Пункт {0} должен быть Субдоговорная Пункт | |
1386 | Item {0} must be a non-stock item | Продукт {0} должен отсутствовать на складе | |
1387 | Item {0} must be a stock Item | Продукт {0} должен быть в наличии | |
1388 | Item {0} not found | Продукт {0} не найден | |
1389 | Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1} | Пункт {0} не найден в "давальческое сырье" таблицы в Заказе {1} | |
1390 | Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item). | Пункт {0}: Заказал Кол-во {1} не может быть меньше минимального заказа Кол-во {2} (определенной в пункте). | |
1391 | Item: {0} does not exist in the system | Продукт: {0} не существует | |
1392 | Items | Продукты | |
1393 | Items Filter | Фильтр элементов | |
1394 | Items and Pricing | Продукты и цены | |
1395 | Items for Raw Material Request | Товары для запроса сырья | |
1396 | Job Card | Карточка работы | |
1397 | Job Description | Описание работы | |
1398 | Job Offer | Предложение работы | |
1399 | Job card {0} created | Карта работы {0} создана | |
1400 | Jobs | работы | |
1401 | Join | Присоединиться | |
1402 | Journal Entries {0} are un-linked | Записи в журнале {0} не-связаны | |
1403 | Journal Entry | Запись в дневнике | |
1404 | Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher | Запись в журнале {0} не имеете учет {1} или уже сравнивается с другой ваучер | |
1405 | Kanban Board | Канбан-доска | |
1406 | Key Reports | Ключевые отчеты | |
1407 | LMS Activity | Деятельность LMS | |
1408 | Lab Test | Лабораторный тест | |
1409 | Lab Test Report | Отчет лабораторного теста | |
1410 | Lab Test Sample | Лабораторный пробный образец | |
1411 | Lab Test Template | Шаблон лабораторных тестов | |
1412 | Lab Test UOM | Лабораторная проверка UOM | |
1413 | Lab Tests and Vital Signs | Лабораторные тесты и жизненные знаки | |
1414 | Lab result datetime cannot be before testing datetime | Лабораторный результат datetime не может быть до тестирования даты и времени | |
1415 | Lab testing datetime cannot be before collection datetime | Лабораторное тестирование datetime не может быть до даты сбора данных | |
1416 | Label | Имя поля | |
1417 | Laboratory | лаборатория | |
1418 | Language Name | Название языка | |
1419 | Large | большой | |
1420 | Last Communication | Последнее сообщение | |
1421 | Last Communication Date | Дата последнего общения | |
1422 | Last Name | Фамилия | |
1423 | Last Order Amount | Последняя сумма заказа | |
1424 | Last Order Date | Последняя дата заказа | |
1425 | Last Purchase Price | Последняя цена покупки | |
1426 | Last Purchase Rate | Последняя цена покупки | |
1427 | Latest | Последние | |
1428 | Latest price updated in all BOMs | Последняя цена обновлена во всех спецификациях | |
1429 | Lead | Обращение | |
1430 | Lead Count | Счет Обращения | |
1431 | Lead Owner | Ответственный | |
1432 | Lead Owner cannot be same as the Lead | Ответственным за Обращение не может быть сам обратившийся | |
1433 | Lead Time Days | Время выполнения | |
1434 | Lead to Quotation | Обращение в Предложение | |
1435 | Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads | Обращения необходимы бизнесу. Добавьте все свои контакты в качестве Обращений | |
1436 | Learn | Справка | |
1437 | Leave Approval Notification | Оставить уведомление об утверждении | |
1438 | Leave Blocked | Оставьте Заблокированные | |
1439 | Leave Encashment | Оставьте Инкассацию | |
1440 | Leave Management | Оставить управления | |
1441 | Leave Status Notification | Оставить уведомление о состоянии | |
1442 | Leave Type | Оставьте Тип | |
1443 | Leave Type is madatory | Оставить Тип сумасшедший | |
1444 | Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without pay | Оставьте Тип {0} не может быть выделена, так как он неоплачиваемый отпуск | |
1445 | Leave Type {0} cannot be carry-forwarded | Оставьте Тип {0} не может быть перенос направлен | |
1446 | Leave Type {0} is not encashable | Оставить тип {0} не инкашируемый | |
1447 | Leave Without Pay | Отпуск без сохранения содержания | |
1448 | Leave and Attendance | Оставить и посещаемость | |
1449 | Leave application {0} already exists against the student {1} | Оставить заявку {0} уже существует против ученика {1} | |
1450 | Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1} | Оставить не могут быть выделены, прежде чем {0}, а отпуск баланс уже переноса направляются в будущем записи распределения отпуска {1} | |
1451 | Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1} | Оставьте не могут быть применены / отменены, прежде чем {0}, а отпуск баланс уже переноса направляются в будущем записи распределения отпуска {1} | |
1452 | Leave of type {0} cannot be longer than {1} | Оставить типа {0} не может быть больше, чем {1} | |
1453 | Leaves | Листья | |
1454 | Leaves Allocated Successfully for {0} | Отпуск успешно распределен для {0} | |
1455 | Leaves has been granted sucessfully | Листья были успешно предоставлены | |
1456 | Leaves must be allocated in multiples of 0.5 | Листья должны быть выделены несколько 0,5 | |
1457 | Leaves per Year | Листья в год | |
1458 | Ledger | Регистр | |
1459 | Legal | легальный | |
1460 | Legal Expenses | Судебные издержки | |
1461 | Letter Head | Печатный бланк | |
1462 | Letter Heads for print templates. | Письмо главы для шаблонов печати. | |
1463 | Level | Уровень | |
1464 | Liability | Ответственность сторон | |
1465 | License | Лицензия | |
1466 | Lifecycle | Жизненный цикл | |
1467 | Limit | предел | |
1468 | Limit Crossed | предел Скрещенные | |
1469 | Link to Material Request | Ссылка на запрос материала | |
1470 | List of all share transactions | Список всех сделок с акциями | |
1471 | List of available Shareholders with folio numbers | Список доступных акционеров с номерами фолио | |
1472 | Loading Payment System | Загрузка платежной системы | |
1473 | Loan | ссуда | |
1474 | Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0} | Сумма кредита не может превышать максимальный Сумма кредита {0} | |
1475 | Loan Application | Заявка на получение ссуды | |
1476 | Loan Management | Управление кредитами | |
1477 | Loan Repayment | погашение займа | |
1478 | Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting | Дата начала и срок кредита являются обязательными для сохранения дисконтирования счета | |
1479 | Loans (Liabilities) | Кредиты (обязательства) | |
1480 | Loans and Advances (Assets) | Кредиты и авансы (активы) | |
1481 | Local | Локальные | |
1482 | Log | Запись в журнале | |
1483 | Logs for maintaining sms delivery status | Журналы для просмотра статуса доставки СМС | |
1484 | Lost | Поражений | |
1485 | Lost Reasons | Потерянные Причины | |
1486 | Low | Низкий | |
1487 | Low Sensitivity | Низкая чувствительность | |
1488 | Lower Income | Низкий уровень дохода | |
1489 | Loyalty Amount | Сумма лояльности | |
1490 | Loyalty Point Entry | Точка входа в лояльность | |
1491 | Loyalty Points | Точки лояльности | |
1492 | Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned. | Точки лояльности будут рассчитываться исходя из проведенного (с помощью счета-фактуры) на основе упомянутого коэффициента сбора. | |
1493 | Loyalty Points: {0} | Очки лояльности: {0} | |
1494 | Loyalty Program | Программа лояльности | |
1495 | Main | Основные | |
1496 | Maintenance | Обслуживание | |
1497 | Maintenance Log | Журнал технического обслуживания | |
1498 | Maintenance Manager | Менеджер обслуживания | |
1499 | Maintenance Schedule | График технического обслуживания | |
1500 | Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule' | График обслуживания не генерируется для всех элементов. Пожалуйста, нажмите на кнопку "Generate Расписание" | |
1501 | Maintenance Schedule {0} exists against {1} | График обслуживания {0} существует против {1} | |
1502 | Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | График Обслуживания {0} должен быть отменен до отмены этой Сделки | |
1503 | Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to Submit | Статус обслуживания должен быть отменен или завершен для отправки | |
1504 | Maintenance User | Сотрудник обслуживания | |
1505 | Maintenance Visit | Техническое обслуживание Посетить | |
1506 | Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order | Посещение по Обслуживанию {0} должно быть отменено до отмены этой Сделки | |
1507 | Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0} | Техническое обслуживание дата не может быть до даты доставки для Serial No {0} | |
1508 | Make | Сделать | |
1509 | Make Payment | Создать платёж | |
1510 | Make project from a template. | Сделать проект из шаблона. | |
1511 | Making Stock Entries | Создание складской проводки | |
1512 | Male | Мужской | |
1513 | Manage Customer Group Tree. | Управление деревом групп покупателей. | |
1514 | Manage Sales Partners. | Управление партнерами по сбыту. | |
1515 | Manage Sales Person Tree. | Управление деревом менеджеров по продажам. | |
1516 | Manage Territory Tree. | Управление деревом территорий. | |
1517 | Manage your orders | Управляйте свои заказы | |
1518 | Management | управление | |
1519 | Manager | Менеджер | |
1520 | Managing Projects | Управление проектами | |
1521 | Managing Subcontracting | Управление субподрядом | |
1522 | Mandatory | Обязательный | |
1523 | Mandatory field - Academic Year | Обязательное поле — академический год | |
1524 | Mandatory field - Get Students From | Обязательное поле — получить учащихся из | |
1525 | Mandatory field - Program | Обязательное поле — программа | |
1526 | Manufacture | Производство | |
1527 | Manufacturer | производитель | |
1528 | Manufacturer Part Number | Номер партии производителя | |
1529 | Manufacturing | Производство | |
1530 | Manufacturing Quantity is mandatory | Производство Количество является обязательным | |
1531 | Mapping | картографирование | |
1532 | Mapping Type | Тип отображения | |
1533 | Mark Absent | Отметка отсутствует | |
1534 | Mark Attendance | Пометить посещаемость | |
1535 | Mark Half Day | Отметить Полдня | |
1536 | Mark Present | Марк Присутствует | |
1537 | Marketing | маркетинг | |
1538 | Marketing Expenses | Маркетинговые расходы | |
1539 | Marketplace | Торговая площадка | |
1540 | Marketplace Error | Ошибка рынка | |
1541 | Masters | Мастеры | |
1542 | Match Payments with Invoices | Соответствие Платежи с счетов-фактур | |
1543 | Match non-linked Invoices and Payments. | Подходим, не связанных Счета и платежи. | |
1544 | Material | материал | |
1545 | Material Consumption | Расход материала | |
1546 | Material Consumption is not set in Manufacturing Settings. | Потребление материала не задано в настройках производства. | |
1547 | Material Receipt | Материал Поступление | |
1548 | Material Request | Запрос материала | |
1549 | Material Request Date | Дата заявки на материал | |
1550 | Material Request No | Материал Запрос Нет | |
1551 | Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available. | Запрос материала не создан, так как количество сырья уже доступно. | |
1552 | Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2} | Максимум {0} заявок на материал может быть сделано для продукта {1} по Сделке {2} | |
1553 | Material Request to Purchase Order | Материал Заказать орденом | |
1554 | Material Request {0} is cancelled or stopped | Заявка на материал {0} отменена или остановлена | |
1555 | Material Request {0} submitted. | Запрос материала {0} отправлен. | |
1556 | Material Transfer | Доставка материалов | |
1557 | Material Transferred | Материал передан | |
1558 | Material to Supplier | Материал Поставщику | |
1559 | Max Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1} | Максимальная сумма освобождения не может превышать максимальную сумму освобождения {0} для категории налоговых освобождений {1} | |
1560 | Max benefits should be greater than zero to dispense benefits | Максимальные преимущества должны быть больше нуля, чтобы распределять преимущества | |
1561 | Max discount allowed for item: {0} is {1}% | Макс скидка позволило пункта: {0} {1}% | |
1562 | Max: {0} | Max: {0} | |
1563 | Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}. | Максимальные образцы - {0} могут сохраняться для Batch {1} и Item {2}. | |
1564 | Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}. | Максимальные образцы - {0} уже сохранены для Batch {1} и Item {2} в пакете {3}. | |
1565 | Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1} | Максимальное количество, подходящее для компонента {0}, превышает {1} | |
1566 | Maximum benefit amount of component {0} exceeds {1} | Максимальное количество преимуществ компонента {0} превышает {1} | |
1567 | Maximum benefit amount of employee {0} exceeds {1} | Максимальная сумма вознаграждения сотрудника {0} превышает {1} | |
1568 | Maximum discount for Item {0} is {1}% | Максимальная скидка для товара {0} равна {1}% | |
1569 | Maximum leave allowed in the leave type {0} is {1} | Максимальный отпуск, разрешенный в типе отпуска {0}, равен {1} | |
1570 | Medical | Медицинский | |
1571 | Medical Code | Медицинский кодекс | |
1572 | Medical Code Standard | Стандарт медицинского кода | |
1573 | Medical Department | Медицинский отдел | |
1574 | Medical Record | Медицинская запись | |
1575 | Medium | Средний | |
1576 | Meeting | Встреча | |
1577 | Member Activity | Активность участника | |
1578 | Member ID | ID пользователя | |
1579 | Member Name | Имя участника | |
1580 | Member information. | Информация о членах. | |
1581 | Membership | членство | |
1582 | Membership Details | Сведения о членстве | |
1583 | Membership ID | Идентификатор членства | |
1584 | Membership Type | Тип членства | |
1585 | Memebership Details | Меморандум | |
1586 | Memebership Type Details | Информация о типе памяти | |
1587 | Merge | сливаться | |
1588 | Merge Account | Объединить учетную запись | |
1589 | Merge with Existing Account | Слияние с существующей учетной записью | |
1590 | Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company | Объединение возможно только, если следующие свойства такие же, как в отчетах. Есть группа, корневого типа, компания | |
1591 | Message Examples | Пример сообщения | |
1592 | Message Sent | Сообщение отправлено | |
1593 | Method | Метод | |
1594 | Middle Income | Средний уровень дохода | |
1595 | Middle Name | Второе имя | |
1596 | Middle Name (Optional) | Отчество (необязательно) | |
1597 | Min Amt can not be greater than Max Amt | Min Amt не может быть больше Max Amt | |
1598 | Min Qty can not be greater than Max Qty | Мин Кол-во не может быть больше, чем максимальное Кол-во | |
1599 | Minimum Lead Age (Days) | Минимальный срок Обращения (в днях) | |
1600 | Miscellaneous Expenses | Прочие расходы | |
1601 | Missing Currency Exchange Rates for {0} | Пропавших без вести Курсы валют на {0} | |
1602 | Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings. | Отсутствует шаблон электронной почты для отправки. Установите его в настройках доставки. | |
1603 | Missing value for Password, API Key or Shopify URL | Недостающее значение для пароля, ключа API или URL-адрес для поиска | |
1604 | Mode of Payment | Режим платежа | |
1605 | Mode of Payments | Способ оплаты | |
1606 | Mode of Transport | Вид транспорта | |
1607 | Mode of Transportation | Способ транспортировки | |
1608 | Mode of payment is required to make a payment | Способ оплаты требуется произвести оплату | |
1609 | Model | модель | |
1610 | Moderate Sensitivity | Умеренная Чувствительность | |
1611 | Monday | Понедельник | |
1612 | Monthly | Ежемесячно | |
1613 | Monthly Distribution | Ежемесячно дистрибуция | |
1614 | Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan Amount | Ежемесячное погашение Сумма не может быть больше, чем сумма займа | |
1615 | More | Далее | |
1616 | More Information | Больше информации | |
1617 | More than one selection for {0} not allowed | Не допускается более одного выбора для {0} | |
1618 | More... | Больше... | |
1619 | Motion Picture & Video | Кино- и видеостудия | |
1620 | Move | перемещение | |
1621 | Move Item | Переместить продукт | |
1622 | Multi Currency | Мультивалютность | |
1623 | Multiple Item prices. | Гибкая цена продукта | |
1624 | Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually. | Программа множественной лояльности найдена для Клиента. Выберите вручную. | |
1625 | Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0} | Несколько Цена Правила существует с теми же критериями, пожалуйста разрешить конфликт путем присвоения приоритета. Цена Правила: {0} | |
1626 | Multiple Variants | Несколько вариантов | |
1627 | Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year | Несколько финансовых лет существуют на дату {0}. Пожалуйста, установите компанию в финансовый год | |
1628 | Music | музыка | |
1629 | My Account | Мой аккаунт | |
1630 | Name error: {0} | Ошибка Имя: {0} | |
1631 | Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers | Название нового счёта. Примечание: Пожалуйста, не создавайте счета для клиентов и поставщиков | |
1632 | Name or Email is mandatory | Имя или адрес электронной почты является обязательным | |
1633 | Nature Of Supplies | Природа поставок | |
1634 | Navigating | навигационный | |
1635 | Needs Analysis | Анализ потребностей | |
1636 | Negative Quantity is not allowed | Отрицательное количество недопустимо | |
1637 | Negative Valuation Rate is not allowed | Отрицательный Оценка курс не допускается | |
1638 | Negotiation/Review | Переговоры / Обзор | |
1639 | Net Asset value as on | Чистая стоимость активов на | |
1640 | Net Cash from Financing | Чистые денежные средства от финансовой деятельности | |
1641 | Net Cash from Investing | Чистые денежные средства от инвестиционной деятельности | |
1642 | Net Cash from Operations | Чистые денежные средства от операционной | |
1643 | Net Change in Accounts Payable | Чистое изменение кредиторской задолженности | |
1644 | Net Change in Accounts Receivable | Чистое изменение дебиторской задолженности | |
1645 | Net Change in Cash | Чистое изменение денежных средств | |
1646 | Net Change in Equity | Чистое изменение в капитале | |
1647 | Net Change in Fixed Asset | Чистое изменение в основных фондов | |
1648 | Net Change in Inventory | Чистое изменение в запасах | |
1649 | Net ITC Available(A) - (B) | Чистый ITC Доступен (A) - (B) | |
1650 | Net Pay | Чистая оплата | |
1651 | Net Pay cannot be less than 0 | Net Pay не может быть меньше, чем 0 | |
1652 | Net Profit | Чистая прибыль | |
1653 | Net Salary Amount | Чистая сумма зарплаты | |
1654 | Net Total | Чистая Всего | |
1655 | Net pay cannot be negative | Чистая зарплата не может быть отрицательным | |
1656 | New Account Name | Новое название счёта | |
1657 | New Address | Новый адрес | |
1658 | New BOM | Новая ВМ | |
1659 | New Batch ID (Optional) | Новый идентификатор партии (необязательно) | |
1660 | New Batch Qty | Новое количество партий | |
1661 | New Company | Новая Компания | |
1662 | New Cost Center Name | Новый Центр Стоимость Имя | |
1663 | New Customer Revenue | Новый Выручка клиентов | |
1664 | New Customers | новые клиенты | |
1665 | New Department | Новый отдел | |
1666 | New Employee | Новый сотрудник | |
1667 | New Location | Новое место | |
1668 | New Quality Procedure | Новая процедура качества | |
1669 | New Sales Invoice | Новый счет на продажу | |
1670 | New Sales Person Name | Имя нового менеджера по продажам | |
1671 | New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt | Новый Серийный номер не может быть Склад. Склад должен быть установлен на фондовой Вступил или приобрести получении | |
1672 | New Warehouse Name | Новое название склада | |
1673 | New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0} | Новый кредитный лимит меньше текущей суммы задолженности для клиента. Кредитный лимит должен быть зарегистрировано не менее {0} | |
1674 | New task | Новая задача | |
1675 | New {0} pricing rules are created | Новые {0} правила ценообразования созданы | |
1676 | Newsletters | Информационная рассылка | |
1677 | Newspaper Publishers | Информационное издательство | |
1678 | Next | Далее | |
1679 | Next Contact By cannot be same as the Lead Email Address | Следующий контакт не может совпадать с адресом электронной почты Обращения | |
1680 | Next Contact Date cannot be in the past | Дата следующего контакта не может быть в прошлом | |
1681 | Next Steps | Следующие шаги | |
1682 | No Action | Бездействие | |
1683 | No Customers yet! | Клиентов еще нет! | |
1684 | No Data | Нет данных | |
1685 | No Delivery Note selected for Customer {} | Нет примечания о доставке для клиента {} | |
1686 | No Employee Found | Сотрудник не найден | |
1687 | No Item with Barcode {0} | Нет продукта со штрих-кодом {0} | |
1688 | No Item with Serial No {0} | Нет продукта с серийным № {0} | |
1689 | No Items available for transfer | Нет доступных продуктов для перемещения | |
1690 | No Items selected for transfer | Не выбраны продукты для перемещения | |
1691 | No Items to pack | Нет продуктов для упаковки | |
1692 | No Items with Bill of Materials to Manufacture | Нет предметов с Биллом материалов не Manufacture | |
1693 | No Items with Bill of Materials. | Нет предметов с ведомостью материалов. | |
1694 | No Permission | Нет разрешения | |
1695 | No Remarks | Нет Замечания | |
1696 | No Result to submit | Нет результатов для отправки | |
1697 | No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1} | Нет структуры заработной платы, назначенной для сотрудника {0} в данную дату {1} | |
1698 | No Staffing Plans found for this Designation | Никаких кадровых планов для этого обозначения | |
1699 | No Student Groups created. | Ни один студент группы не создано. | |
1700 | No Students in | Нет учеников в | |
1701 | No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year. | Данные по удержанию налогов не найдены за текущий финансовый год. | |
1702 | No Work Orders created | Нет рабочих заказов | |
1703 | No accounting entries for the following warehouses | Нет учетной записи для следующих складов | |
1704 | No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates | Нет активной или по умолчанию Зарплата Структура найдено для сотрудника {0} для указанных дат | |
1705 | No contacts with email IDs found. | Не найдено контактов с идентификаторами электронной почты. | |
1706 | No data for this period | Нет данных за этот период | |
1707 | No description given | Не введено описание | |
1708 | No employees for the mentioned criteria | Нет сотрудников по указанным критериям | |
1709 | No gain or loss in the exchange rate | Никакая прибыль или убыток по обменному курсу | |
1710 | No items listed | Нет списка продуктов | |
1711 | No items to be received are overdue | Никакие предметы, которые должны быть получены, просрочены | |
1712 | No material request created | Нет созданных заявок на материал | |
1713 | No more updates | Нет больше обновлений | |
1714 | No of Interactions | Количество взаимодействий | |
1715 | No of Shares | Нет акций | |
1716 | No pending Material Requests found to link for the given items. | Ожидается, что запросы материала не будут найдены для ссылок на данные предметы. | |
1717 | No products found | Продукты не найдены | |
1718 | No products found. | Не найдено продуктов. | |
1719 | No record found | Не запись не найдено | |
1720 | No records found in the Invoice table | Не записи не найдено в таблице счетов | |
1721 | No records found in the Payment table | Не записи не найдено в таблице оплаты | |
1722 | No replies from | Нет ответов от | |
1723 | No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submitted | Никакой оговорки о зарплате не было найдено для вышеуказанных выбранных критериев. | |
1724 | No tasks | Нет задач | |
1725 | No time sheets | Нет табелей | |
1726 | No values | Нет значений | |
1727 | No {0} found for Inter Company Transactions. | Нет {0} найдено для транзакций Inter Company. | |
1728 | Non GST Inward Supplies | Не входящие в GST поставки | |
1729 | Non Profit | Некоммерческое предприятие | |
1730 | Non Profit (beta) | Непрофит (бета) | |
1731 | Non-GST outward supplies | Внешние поставки без GST | |
1732 | Non-Group to Group | Non-группы к группе | |
1733 | None | Никто | |
1734 | None of the items have any change in quantity or value. | Ни одному продукту не изменено количество или объём. | |
1735 | Nos | кол-во | |
1736 | Not Available | Не доступен | |
1737 | Not Marked | без маркировки | |
1738 | Not Paid and Not Delivered | Не оплачен и не доставлен | |
1739 | Not Permitted | Не Допустимая | |
1740 | Not Started | Не начато | |
1741 | Not active | Не действует | |
1742 | Not allow to set alternative item for the item {0} | Не разрешить установку альтернативного элемента для элемента {0} | |
1743 | Not allowed to update stock transactions older than {0} | Не допускается обновление операций перемещений по складу, старше чем {0} | |
1744 | Not authorized to edit frozen Account {0} | Не разрешается редактировать замороженный счет {0} | |
1745 | Not authroized since {0} exceeds limits | Не Authroized с {0} превышает пределы | |
1746 | Not permitted for {0} | Не допускается для {0} | |
1747 | Not permitted, configure Lab Test Template as required | Не разрешено, настройте шаблон лабораторного тестирования по мере необходимости. | |
1748 | Not permitted. Please disable the Service Unit Type | Не разрешено. Отключите тип устройства обслуживания | |
1749 | Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s) | Примечание: Из-за / Reference Дата превышает разрешенный лимит клиент дня на {0} сутки (ы) | |
1750 | Note: Item {0} entered multiple times | Примечание: Продукт {0} имеет несколько вхождений | |
1751 | Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified | Примечание: Оплата Вступление не будет создана, так как "Наличные или Банковский счет" не был указан | |
1752 | Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0 | Примечание: Система не будет проверять по-доставки и избыточного бронирования по пункту {0} как количестве 0 | |
1753 | Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0} | Примечание: Существует не хватает отпуск баланс для отпуске Тип {0} | |
1754 | Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups. | Примечание: Эта МВЗ является Группа. Невозможно сделать бухгалтерские проводки против групп. | |
1755 | Note: {0} | Примечание: {0} | |
1756 | Notes | Заметки | |
1757 | Nothing is included in gross | Ничто не входит в валовой | |
1758 | Nothing more to show. | Ничего больше не показывать. | |
1759 | Nothing to change | Нечего менять | |
1760 | Notice Period | Срок Уведомления | |
1761 | Notify Customers via Email | Уведомлять клиентов по электронной почте | |
1762 | Number | Число | |
1763 | Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of Depreciations | Количество не Забронированный отчислений на амортизацию может быть больше, чем Общее количество отчислений на амортизацию | |
1764 | Number of Interaction | Количество Взаимодействий | |
1765 | Number of Order | Номер заказа | |
1766 | Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix | Номер новой учетной записи, она будет включена в имя учетной записи в качестве префикса | |
1767 | Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefix | Количество нового МВЗ, оно будет включено в название МВЗ в качестве префикса | |
1768 | Number of root accounts cannot be less than 4 | Количество корневых учетных записей не может быть меньше 4 | |
1769 | Odometer | одометр | |
1770 | Office Equipments | Оборудование офиса | |
1771 | Office Maintenance Expenses | Эксплуатационные расходы на офис | |
1772 | Office Rent | Аренда площади для офиса | |
1773 | On Hold | На удерживании | |
1774 | On Net Total | On Net Всего | |
1775 | One customer can be part of only single Loyalty Program. | Один клиент может быть частью единой программы лояльности. | |
1776 | Online Auctions | Аукционы в Интернете | |
1777 | Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submitted | Только оставьте приложения со статусом «Одобрено» и «Отклонено» могут быть представлены | |
1778 | Only the Student Applicant with the status "Approved" will be selected in the table below. | В таблице ниже будет выбран только кандидат-студент со статусом «Approved». | |
1779 | Only users with {0} role can register on Marketplace | Только пользователи с ролью {0} могут зарегистрироваться на Marketplace | |
1780 | Open BOM {0} | Открыть ВОМ {0} | |
1781 | Open Item {0} | Открыть продукт {0} | |
1782 | Open Notifications | Открытые уведомления | |
1783 | Open Orders | Открытые заказы | |
1784 | Open a new ticket | Открыть новый билет | |
1785 | Opening | открытие | |
1786 | Opening (Cr) | Начальное сальдо (кредит) | |
1787 | Opening (Dr) | Начальное сальдо (дебет) | |
1788 | Opening Accounting Balance | Начальный бухгалтерский баланс | |
1789 | Opening Accumulated Depreciation | Начальная Накопленная амортизация | |
1790 | Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0} | Начальная Накопленная амортизация должна быть меньше или равна {0} | |
1791 | Opening Balance | Начальное сальдо | |
1792 | Opening Balance Equity | Начальная Балансовая стоимость собственных средств | |
1793 | Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year | Дата открытия и Дата закрытия должны быть внутри одного финансового года | |
1794 | Opening Date should be before Closing Date | Дата открытия должна быть ранее Даты закрытия | |
1795 | Opening Entry Journal | Журнал открытия журнала | |
1796 | Opening Invoice Creation Tool | Инструмент для открытия счета | |
1797 | Opening Invoice Item | Открытие счета-фактуры | |
1798 | Opening Invoices | Открытие счетов-фактур | |
1799 | Opening Invoices Summary | Открытие счета-фактуры | |
1800 | Opening Qty | Открытое кол-во | |
1801 | Opening Stock | Начальный запас | |
1802 | Opening Stock Balance | Открытие баланса запасов | |
1803 | Opening Value | Начальное значение | |
1804 | Opening {0} Invoice created | Открытие {0} счет-фактуры | |
1805 | Operation | Операция | |
1806 | Operation Time must be greater than 0 for Operation {0} | Время работы должно быть больше, чем 0 для операции {0} | |
1807 | Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations | Операция {0} больше, чем каких-либо имеющихся рабочих часов в рабочей станции {1}, сломать операции в несколько операций | |
1808 | Operations | Эксплуатация | |
1809 | Operations cannot be left blank | Операции, не может быть оставлено пустым | |
1810 | Opp Count | Счетчик Opp | |
1811 | Opp/Lead % | Выявления/Обращения, % | |
1812 | Opportunities | Возможности | |
1813 | Opportunities by lead source | Выявления из источника обращения | |
1814 | Opportunity | Выявление | |
1815 | Opportunity Amount | Количество Выявления | |
1816 | Optional Holiday List not set for leave period {0} | Необязательный список праздников не установлен для периода отпуска {0} | |
1817 | Optional. Sets company's default currency, if not specified. | Необязательный. Устанавливает по умолчанию валюту компании, если не указано. | |
1818 | Optional. This setting will be used to filter in various transactions. | Факультативно. Эта установка будет использоваться для фильтрации в различных сделок. | |
1819 | Options | Опции | |
1820 | Order Count | Количество заказов | |
1821 | Order Entry | Порядок въезда | |
1822 | Order Value | Ценность заказа | |
1823 | Order rescheduled for sync | Заказ перенесен на синхронизацию | |
1824 | Order/Quot % | Заказ / Котировка% | |
1825 | Ordered | В обработке | |
1826 | Ordered Qty | Заказал кол-во | |
1827 | Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received. | Заказал Количество: Количество заказал для покупки, но не получил. | |
1828 | Orders | заказы | |
1829 | Orders released for production. | Заказы, выпущенные для производства. | |
1830 | Organization | организация | |
1831 | Organization Name | Название организации | |
1832 | Other | Другое | |
1833 | Other Reports | Другие отчеты | |
1834 | Other outward supplies(Nil rated,Exempted) | Другие внешние поставки (Ноль оценили, освобождены) | |
1835 | Others | Другое | |
1836 | Out Qty | Из кол-ва | |
1837 | Out Value | аута | |
1838 | Out of Order | Вышел из строя | |
1839 | Outgoing | исходящий | |
1840 | Outstanding | выдающийся | |
1841 | Outstanding Amount | Непогашенная сумма | |
1842 | Outstanding Amt | Выдающийся Amt | |
1843 | Outstanding Cheques and Deposits to clear | Выдающиеся чеки и депозиты, чтобы очистить | |
1844 | Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}) | Выдающийся для {0} не может быть меньше нуля ({1}) | |
1845 | Outward taxable supplies(zero rated) | Исходящие облагаемые налогом поставки (нулевой рейтинг) | |
1846 | Overdue | просроченный | |
1847 | Overlap in scoring between {0} and {1} | Перекрытие при подсчете между {0} и {1} | |
1848 | Overlapping conditions found between: | Перекрытие условия найдено между: | |
1849 | Owner | Владелец | |
1850 | PAN | Постоянный номер счета | |
1851 | POS | POS | |
1852 | POS Profile | POS-профиля | |
1853 | POS Profile is required to use Point-of-Sale | Профиль POS необходим для использования Point-of-Sale | |
1854 | POS Profile required to make POS Entry | POS-профиля требуется, чтобы сделать запись POS | |
1855 | POS Settings | Настройки POS | |
1856 | Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1} | Упакованное количество должно соответствовать количеству продукта {0} в строке {1} | |
1857 | Packing Slip | Упаковочный лист | |
1858 | Packing Slip(s) cancelled | Упаковочный лист (ы) отменены | |
1859 | Paid | Оплачено | |
1860 | Paid Amount | Оплаченная сумма | |
1861 | Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0} | Уплаченная сумма не может быть больше суммарного отрицательного непогашенной {0} | |
1862 | Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total | Оплаченная сумма + сумма списания не могут быть больше общего итога | |
1863 | Paid and Not Delivered | Оплаченные и не доставленные | |
1864 | Parameter | Параметр | |
1865 | Parent Item {0} must not be a Stock Item | Родитель товара {0} не должны быть со пункт | |
1866 | Parents Teacher Meeting Attendance | Посещение собрания учителей родителей | |
1867 | Part-time | Неполная занятость | |
1868 | Partially Depreciated | Частично амортизируется | |
1869 | Partially Received | Частично получено | |
1870 | Party | Партия | |
1871 | Party Name | Название группы | |
1872 | Party Type | Тип Группы | |
1873 | Party Type and Party is mandatory for {0} account | Тип и сторона партии обязательны для учетной записи {0} | |
1874 | Party Type is mandatory | Тип партии является обязательным | |
1875 | Party is mandatory | Партия является обязательным | |
1876 | Password | Пароль | |
1877 | Password policy for Salary Slips is not set | Политика паролей для Salary Slips не установлена | |
1878 | Past Due Date | Прошлая дата погашения | |
1879 | Patient | Пациент | |
1880 | Patient Appointment | Назначение пациента | |
1881 | Patient Encounter | Встреча пациента | |
1882 | Patient not found | Пациент не найден | |
1883 | Pay Remaining | Оплатить остаток | |
1884 | Pay {0} {1} | Оплатить {0} {1} | |
1885 | Payable | к оплате | |
1886 | Payable Account | Счёт оплаты | |
1887 | Payable Amount | Сумма к оплате | |
1888 | Payment | Оплата | |
1889 | Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more details | Оплата отменена. Пожалуйста, проверьте свою учетную запись GoCardless для получения более подробной информации. | |
1890 | Payment Confirmation | Подтверждение об оплате | |
1891 | Payment Date | Дата оплаты | |
1892 | Payment Days | Платежные дни | |
1893 | Payment Document | Платежный документ | |
1894 | Payment Due Date | Дата платежа | |
1895 | Payment Entries {0} are un-linked | Записи оплаты {0} ип-сшитый | |
1896 | Payment Entry | Запись оплаты | |
1897 | Payment Entry already exists | Оплата запись уже существует | |
1898 | Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again. | Оплата запись была изменена после того, как вытащил его. Пожалуйста, вытащить его снова. | |
1899 | Payment Entry is already created | Оплата запись уже создан | |
1900 | Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more details | Платеж не прошел. Пожалуйста, проверьте свою учетную запись GoCardless для получения более подробной информации. | |
1901 | Payment Gateway | Платежный шлюз | |
1902 | Payment Gateway Account not created, please create one manually. | Payment Gateway Account не создан, создайте его вручную. | |
1903 | Payment Gateway Name | Имя платежного шлюза | |
1904 | Payment Mode | Режим платежа | |
1905 | Payment Receipt Note | Оплата Получение Примечание | |
1906 | Payment Request | Платежная заявка | |
1907 | Payment Request for {0} | Платежная заявка для {0} | |
1908 | Payment Tems | Оплата Tems | |
1909 | Payment Term | Условия оплаты | |
1910 | Payment Terms | Условия оплаты | |
1911 | Payment Terms Template | Условия оплаты | |
1912 | Payment Terms based on conditions | Условия оплаты на основе условий | |
1913 | Payment Type | Вид оплаты | |
1914 | Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer | Тип оплаты должен быть одним из Присылать, Pay и внутренний перевод | |
1915 | Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2} | Оплата с {0} {1} не может быть больше, чем суммы задолженности {2} | |
1916 | Payment of {0} from {1} to {2} | Оплата {0} от {1} до {2} | |
1917 | Payment request {0} created | Платежная заявка {0} создана | |
1918 | Payments | Оплата | |
1919 | Payroll | Начисление заработной платы | |
1920 | Payroll Number | Номер платежной ведомости | |
1921 | Payroll Payable | Расчет заработной платы оплачивается | |
1922 | Payslip | листка | |
1923 | Pending Activities | В ожидании Деятельность | |
1924 | Pending Amount | В ожидании Сумма | |
1925 | Pending Leaves | Ожидающие листья | |
1926 | Pending Qty | В ожидании кол-во | |
1927 | Pending Quantity | Количество в ожидании | |
1928 | Pending Review | В ожидании отзыв | |
1929 | Pending activities for today | В ожидании деятельность на сегодняшний день | |
1930 | Pension Funds | Пенсионные фонды | |
1931 | Percentage Allocation should be equal to 100% | Процент Распределение должно быть равно 100% | |
1932 | Perception Analysis | Анализ восприятия | |
1933 | Period | Период обновления | |
1934 | Period Closing Entry | Период закрытия входа | |
1935 | Period Closing Voucher | Период Окончание Ваучер | |
1936 | Periodicity | периодичность | |
1937 | Personal Details | Личные Данные | |
1938 | Pharmaceutical | Фармацевтический | |
1939 | Pharmaceuticals | Фармацевтика | |
1940 | Physician | врач | |
1941 | Piecework | Сдельная работа | |
1942 | Pincode | Pincode | |
1943 | Place Of Supply (State/UT) | Место поставки (штат / UT) | |
1944 | Place Order | Разместить заказ | |
1945 | Plan Name | Название плана | |
1946 | Plan for maintenance visits. | Запланируйте для посещения технического обслуживания. | |
1947 | Planned Qty | Планируемое кол-во | |
1948 | Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured. | Запланированное кол-во: количество, для которого было задано рабочее задание, но ожидается его изготовление. | |
1949 | Planning | планирование | |
1950 | Plants and Machineries | Растения и Механизмов | |
1951 | Please Set Supplier Group in Buying Settings. | Установите группу поставщиков в разделе «Настройки покупок». | |
1952 | Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts | Пожалуйста, добавьте временный вступительный счет в План счетов | |
1953 | Please add the account to root level Company - | Пожалуйста, добавьте учетную запись на корневой уровень компании - | |
1954 | Please add the remaining benefits {0} to any of the existing component | Добавьте оставшиеся преимущества {0} к любому из существующих компонентов | |
1955 | Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency | Пожалуйста, проверьте мультивалютный вариант, позволяющий счета другой валюте | |
1956 | Please click on 'Generate Schedule' | Пожалуйста, нажмите на кнопку "Generate Расписание" | |
1957 | Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0} | Пожалуйста, нажмите на кнопку "Generate Расписание", чтобы принести Серийный номер добавлен для Пункт {0} | |
1958 | Please click on 'Generate Schedule' to get schedule | Пожалуйста, нажмите на кнопку "Generate Расписание", чтобы получить график | |
1959 | Please confirm once you have completed your training | Пожалуйста, подтвердите, как только вы закончили обучение | |
1960 | Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0} | Создайте квитанцию о покупке или фактуру покупки для товара {0} | |
1961 | Please define grade for Threshold 0% | Пожалуйста, определите оценку для Threshold 0% | |
1962 | Please enable Applicable on Booking Actual Expenses | Пожалуйста, включите Применимо при бронировании Фактические расходы | |
1963 | Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses | Пожалуйста, включите Применимо по заказу на поставку и применимо при бронировании Фактические расходы | |
1964 | Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary Group | Включите учетную запись по умолчанию, прежде чем создавать сводную группу ежедневных работ | |
1965 | Please enable pop-ups | Пожалуйста, включите всплывающие окна | |
1966 | Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No | Пожалуйста, введите 'Является субподряду ", как Да или Нет | |
1967 | Please enter API Consumer Key | Введите API-адрес потребителя | |
1968 | Please enter API Consumer Secret | Пожалуйста, введите секретный раздел API | |
1969 | Please enter Account for Change Amount | Пожалуйста, введите счет для изменения высоты | |
1970 | Please enter Approving Role or Approving User | Пожалуйста, введите утверждении роли или утверждении Пользователь | |
1971 | Please enter Cost Center | Пожалуйста, введите МВЗ | |
1972 | Please enter Delivery Date | Укажите дату поставки | |
1973 | Please enter Employee Id of this sales person | Пожалуйста, введите Employee Id этого менеджера по продажам | |
1974 | Please enter Expense Account | Пожалуйста, введите Expense счет | |
1975 | Please enter Item Code to get Batch Number | Пожалуйста, введите код товара, чтобы получить номер партии | |
1976 | Please enter Item Code to get batch no | Пожалуйста, введите Код товара, чтобы получить партию не | |
1977 | Please enter Item first | Пожалуйста, введите сначала продукт | |
1978 | Please enter Maintaince Details first | Пожалуйста, введите Maintaince Подробности | |
1979 | Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1} | Пожалуйста, введите Запланированное Количество по пункту {0} в строке {1} | |
1980 | Please enter Preferred Contact Email | Пожалуйста, введите предпочитаемый адрес электронной почты Контакта | |
1981 | Please enter Production Item first | Пожалуйста, сначала введите производство продукта | |
1982 | Please enter Purchase Receipt first | Пожалуйста, введите ТОВАРНЫЙ ЧЕК первый | |
1983 | Please enter Receipt Document | Пожалуйста, введите Квитанция документ | |
1984 | Please enter Reference date | Пожалуйста, введите дату Ссылка | |
1985 | Please enter Repayment Periods | Пожалуйста, введите сроки погашения | |
1986 | Please enter Reqd by Date | Пожалуйста, введите Reqd by Date | |
1987 | Please enter Woocommerce Server URL | Введите URL-адрес сервера Woocommerce | |
1988 | Please enter Write Off Account | Пожалуйста, введите списать счет | |
1989 | Please enter atleast 1 invoice in the table | Пожалуйста, введите не менее чем 1-фактуру в таблице | |
1990 | Please enter company first | Пожалуйста, введите название первой Компании | |
1991 | Please enter company name first | Пожалуйста, введите название компании сначала | |
1992 | Please enter default currency in Company Master | Пожалуйста, введите валюту по умолчанию в компании Master | |
1993 | Please enter message before sending | Пожалуйста, введите сообщение перед отправкой | |
1994 | Please enter parent cost center | Пожалуйста, введите МВЗ родительский | |
1995 | Please enter quantity for Item {0} | Пожалуйста, введите количество продукта {0} | |
1996 | Please enter relieving date. | Пожалуйста, введите даты снятия. | |
1997 | Please enter repayment Amount | Пожалуйста, введите Сумма погашения | |
1998 | Please enter valid Financial Year Start and End Dates | Пожалуйста, введите действительный финансовый год даты начала и окончания | |
1999 | Please enter valid email address | Пожалуйста, введите действующий адрес электронной почты | |
2000 | Please enter {0} first | Пожалуйста, введите {0} в первую очередь | |
2001 | Please fill in all the details to generate Assessment Result. | Пожалуйста, заполните все детали, чтобы получить результат оценки. | |
2002 | Please identify/create Account (Group) for type - {0} | Укажите / создайте учетную запись (группу) для типа - {0} | |
2003 | Please identify/create Account (Ledger) for type - {0} | Укажите / создайте учетную запись (книгу) для типа - {0} | |
2004 | Please login as another user to register on Marketplace | Войдите в систему как другой пользователь, чтобы зарегистрироваться на Marketplace | |
2005 | Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone. | Пожалуйста, убедитесь, что вы действительно хотите удалить все транзакции для компании. Ваши основные данные останется, как есть. Это действие не может быть отменено. | |
2006 | Please mention Basic and HRA component in Company | Пожалуйста, укажите основной и HRA компонент в компании | |
2007 | Please mention Round Off Account in Company | Пожалуйста, укажите округлить счет в компании | |
2008 | Please mention Round Off Cost Center in Company | Пожалуйста, укажите округлить МВЗ в компании | |
2009 | Please mention no of visits required | Пожалуйста, укажите кол-во посещений, необходимых | |
2010 | Please mention the Lead Name in Lead {0} | Пожалуйста, укажите Имя в Обращении {0} | |
2011 | Please pull items from Delivery Note | Пожалуйста вытяните продукты из транспортной накладной | |
2012 | Please register the SIREN number in the company information file | Пожалуйста, зарегистрируйте номер SIREN в файле информации о компании | |
2013 | Please remove this Invoice {0} from C-Form {1} | Пожалуйста, удалите этот счет {0} из C-Form {1} | |
2014 | Please save the patient first | Сначала сохраните пациента | |
2015 | Please save the report again to rebuild or update | Пожалуйста, сохраните отчет еще раз, чтобы восстановить или обновить | |
2016 | Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row | Пожалуйста, выберите выделенной суммы, счет-фактура Тип и номер счета-фактуры в по крайней мере одном ряду | |
2017 | Please select Apply Discount On | Пожалуйста, выберите Применить скидки на | |
2018 | Please select BOM against item {0} | Выберите спецификацию для продукта {0} | |
2019 | Please select BOM for Item in Row {0} | Выберите в строке {0} спецификацию для продукта | |
2020 | Please select BOM in BOM field for Item {0} | Выберите спецификацию в поле спецификации для продукта {0} | |
2021 | Please select Category first | Пожалуйста, выберите категорию первый | |
2022 | Please select Charge Type first | Пожалуйста, выберите Charge Тип первый | |
2023 | Please select Company | Пожалуйста, выберите компанию | |
2024 | Please select Company and Designation | Выберите компанию и обозначение | |
2025 | Please select Company and Posting Date to getting entries | Выберите компанию и дату проводки для получения записей. | |
2026 | Please select Company first | Пожалуйста, выберите КОМПАНИЯ Первый | |
2027 | Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log | Выберите Дата завершения для завершенного журнала обслуживания активов | |
2028 | Please select Completion Date for Completed Repair | Пожалуйста, выберите Дата завершения для завершенного ремонта | |
2029 | Please select Course | Выберите курс | |
2030 | Please select Drug | Выберите лекарство | |
2031 | Please select Employee | Выберите Сотрудник | |
2032 | Please select Existing Company for creating Chart of Accounts | Пожалуйста, выберите Существующую компанию для создания плана счетов | |
2033 | Please select Healthcare Service | Выберите Healthcare Service | |
2034 | Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product Bundle | Пожалуйста, выберите продукт со значениями "Складируемый продукт" - "Нет", "Продаваемый продукт" - "Да" и без связи с продуктовым набором. | |
2035 | Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion Date | Выберите «Состояние обслуживания» как «Завершено» или «Дата завершения» | |
2036 | Please select Party Type first | Пожалуйста, выберите партии первого типа | |
2037 | Please select Patient | Выберите пациента | |
2038 | Please select Patient to get Lab Tests | Выберите «Пациент», чтобы получить лабораторные тесты | |
2039 | Please select Posting Date before selecting Party | Пожалуйста, выберите Дата публикации, прежде чем выбрать партию | |
2040 | Please select Posting Date first | Пожалуйста, выберите проводки Дата первого | |
2041 | Please select Price List | Пожалуйста, выберите прайс-лист | |
2042 | Please select Program | Выберите программу | |
2043 | Please select Qty against item {0} | Выберите кол-во продукта {0} | |
2044 | Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first | Сначала выберите «Хранилище хранения образцов» в разделе «Настройки запаса» | |
2045 | Please select Start Date and End Date for Item {0} | Пожалуйста, выберите дату начала и дату окончания Пункт {0} | |
2046 | Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicant | Пожалуйста, выберите Вход для студентов, который является обязательным для оплачиваемого студента | |
2047 | Please select a BOM | Выберите спецификацию | |
2048 | Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement | Выберите партию для продукта {0}. Не удалось найти такую, которая удовлетворяет этому требованию. | |
2049 | Please select a Company | Пожалуйста, выберите компанию | |
2050 | Please select a batch | Выберите пакет | |
2051 | Please select a csv file | Выберите файл CSV | |
2052 | Please select a field to edit from numpad | Выберите поле для редактирования из numpad | |
2053 | Please select a table | Выберите таблицу | |
2054 | Please select a valid Date | Пожалуйста выберите правильную дату | |
2055 | Please select a value for {0} quotation_to {1} | Пожалуйста, выберите значение для {0} предложение_для {1} | |
2056 | Please select a warehouse | Выберите склад | |
2057 | Please select at least one domain. | Выберите хотя бы один домен. | |
2058 | Please select correct account | Пожалуйста, выберите правильный счет | |
2059 | Please select date | Пожалуйста, выберите даты | |
2060 | Please select item code | Пожалуйста, выберите код продукта | |
2061 | Please select month and year | Пожалуйста, выберите месяц и год | |
2062 | Please select prefix first | Пожалуйста, выберите префикс первым | |
2063 | Please select the Company | Выберите компанию | |
2064 | Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules. | Выберите несколько типов программ для нескольких правил сбора. | |
2065 | Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups' | Выберите группу оценки, отличную от «Все группы оценки», | |
2066 | Please select the document type first | Пожалуйста, выберите тип документа сначала | |
2067 | Please select weekly off day | Пожалуйста, выберите в неделю выходной | |
2068 | Please select {0} | Пожалуйста, выберите {0} | |
2069 | Please select {0} first | Пожалуйста, выберите {0} первый | |
2070 | Please set 'Apply Additional Discount On' | Пожалуйста, установите "Применить Дополнительная Скидка On ' | |
2071 | Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0} | Пожалуйста, установите "активов Амортизация затрат по МВЗ" в компании {0} | |
2072 | Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0} | Пожалуйста, установите "прибыль / убыток Счет по обращению с отходами актива в компании {0} | |
2073 | Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1} | Укажите учетную запись в хранилище {0} или учетную запись инвентаризации по умолчанию в компании {1} | |
2074 | Please set B2C Limit in GST Settings. | Установите B2C Limit в настройках GST. | |
2075 | Please set Company | Укажите компанию | |
2076 | Please set Company filter blank if Group By is 'Company' | Пожалуйста, установите фильтр компании blank, если Group By является «Company» | |
2077 | Please set Default Payroll Payable Account in Company {0} | Пожалуйста, установите по умолчанию Payroll расчётный счёт в компании {0} | |
2078 | Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1} | Пожалуйста, установите Амортизация соответствующих счетов в Asset Категория {0} или компании {1} | |
2079 | Please set Email Address | Пожалуйста, установите адрес электронной почты | |
2080 | Please set GST Accounts in GST Settings | Пожалуйста, установите учетные записи GST в настройках GST | |
2081 | Please set Hotel Room Rate on {} | Пожалуйста, установите рейтинг номера в отеле {} | |
2082 | Please set Number of Depreciations Booked | Пожалуйста, установите Количество отчислений на амортизацию бронирования | |
2083 | Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0} | Установите Unrealized Exchange Gain / Loss Account в компании {0} | |
2084 | Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role | Чтобы установить роль "Сотрудник", укажите соответствующий идентификатор пользователя в карточке сотрудника | |
2085 | Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1} | Пожалуйста, установите по умолчанию список праздников для Employee {0} или Компания {1} | |
2086 | Please set account in Warehouse {0} | Укажите учетную запись в Складском {0} | |
2087 | Please set an active menu for Restaurant {0} | Установите активное меню для ресторана {0} | |
2088 | Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1} | Установите соответствующий аккаунт в категории «Удержание налога» {0} в отношении Компании {1} | |
2089 | Please set at least one row in the Taxes and Charges Table | Пожалуйста, укажите хотя бы одну строку в таблице налогов и сборов | |
2090 | Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0} | Пожалуйста, установите Cash умолчанию или банковский счет в режим оплаты {0} | |
2091 | Please set default account in Salary Component {0} | Пожалуйста, установите учетную запись по умолчанию в компоненте Зарплатный {0} | |
2092 | Please set default customer in Restaurant Settings | Укажите клиента по умолчанию в настройках ресторана | |
2093 | Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings. | Пожалуйста, установите шаблон по умолчанию для уведомления об утверждении по уходу в настройках HR. | |
2094 | Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings. | Пожалуйста, установите шаблон по умолчанию для уведомления о статусе отпуска в настройках HR. | |
2095 | Please set default {0} in Company {1} | Пожалуйста, установите значение по умолчанию {0} в компании {1} | |
2096 | Please set filter based on Item or Warehouse | Пожалуйста, установите фильтр, основанный на пункте или на складе | |
2097 | Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade record | Укажите политику отпуска сотрудника {0} в записи Employee / Grade | |
2098 | Please set recurring after saving | Пожалуйста, установите повторяющиеся после сохранения | |
2099 | Please set the Company | Укажите компанию | |
2100 | Please set the Customer Address | Пожалуйста, установите адрес клиента | |
2101 | Please set the Date Of Joining for employee {0} | Укажите дату присоединения для сотрудника {0} | |
2102 | Please set the Default Cost Center in {0} company. | Пожалуйста, установите Центр затрат по умолчанию в {0} компании. | |
2103 | Please set the Email ID for the Student to send the Payment Request | Пожалуйста, установите идентификатор электронной почты для Студента, чтобы отправить Запрос на оплату | |
2104 | Please set the Item Code first | Сначала укажите код продукта | |
2105 | Please set the Payment Schedule | Пожалуйста, установите график оплаты | |
2106 | Please set the series to be used. | Пожалуйста, установите серию, которая будет использоваться. | |
2107 | Please set {0} for address {1} | Пожалуйста, установите {0} для адреса {1} | |
2108 | Please setup Students under Student Groups | Пожалуйста, настройте учащихся по студенческим группам | |
2109 | Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New' | Пожалуйста, поделитесь своими отзывами о тренинге, нажав «Обратная связь с обучением», а затем «Новый», | |
2110 | Please specify Company | Пожалуйста, сформулируйте Компания | |
2111 | Please specify Company to proceed | Пожалуйста, сформулируйте Компания приступить | |
2112 | Please specify a valid 'From Case No.' | Пожалуйста, сформулируйте действительный 'От делу №' | |
2113 | Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1} | Пожалуйста, укажите действительный идентификатор строки для строки {0} в таблице {1} | |
2114 | Please specify at least one attribute in the Attributes table | Пожалуйста, укажите как минимум один атрибут в таблице атрибутов | |
2115 | Please specify currency in Company | Пожалуйста, сформулируйте валюту в обществе | |
2116 | Please specify either Quantity or Valuation Rate or both | Пожалуйста, сформулируйте либо Количество или оценка Оценить или оба | |
2117 | Please specify from/to range | Пожалуйста, сформулируйте из / в диапазоне | |
2118 | Please supply the specified items at the best possible rates | Пожалуйста, предоставьте указанные пункты в наилучших возможных ставок | |
2119 | Please update your status for this training event | Обновите свой статус для этого учебного мероприятия | |
2120 | Please wait 3 days before resending the reminder. | Подождите 3 дня перед отправкой напоминания. | |
2121 | Point of Sale | Точки продаж | |
2122 | Point-of-Sale | Торговая точка | |
2123 | Point-of-Sale Profile | Точка-в-продажи профиля | |
2124 | Portal | Портал | |
2125 | Portal Settings | портал Настройки | |
2126 | Possible Supplier | Возможный поставщик | |
2127 | Postal Expenses | Почтовые расходы | |
2128 | Posting Date | Дата публикации | |
2129 | Posting Date cannot be future date | Дата размещения не может быть будущая дата | |
2130 | Posting Time | Время публикации | |
2131 | Posting date and posting time is mandatory | Дата публикации и размещения время является обязательным | |
2132 | Posting timestamp must be after {0} | Время публикации должно быть после {0} | |
2133 | Potential opportunities for selling. | Потенциальные возможности для продажи. | |
2134 | Practitioner Schedule | Расписание практикующих | |
2135 | Pre Sales | Предпродажа | |
2136 | Preference | предпочтение | |
2137 | Prescribed Procedures | Предписанные процедуры | |
2138 | Prescription | давность | |
2139 | Prescription Dosage | Дозировка по рецепту | |
2140 | Prescription Duration | Продолжительность рецепта | |
2141 | Prescriptions | Предписания | |
2142 | Present | Присутствует | |
2143 | Prev | Предыдущая | |
2144 | Preview | Просмотр | |
2145 | Preview Salary Slip | Просмотр Зарплата скольжению | |
2146 | Previous Financial Year is not closed | Предыдущий финансовый год не закрыт | |
2147 | Price | Цена | |
2148 | Price List | Прайс-лист | |
2149 | Price List Currency not selected | Прайс-лист Обмен не выбран | |
2150 | Price List Rate | Прайс-лист Оценить | |
2151 | Price List master. | Мастер Прайс-лист. | |
2152 | Price List must be applicable for Buying or Selling | Прайс-лист должен быть применим для покупки или продажи | |
2153 | Price List {0} is disabled or does not exist | Прайс-лист {0} отключен или не существует | |
2154 | Price or product discount slabs are required | Требуется цена или скидка на продукцию | |
2155 | Pricing | ценообразование | |
2156 | Pricing Rule | Цены Правило | |
2157 | Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand. | Правило ценообразования сначала выбирается на основе поля «Применить на», значением которого может быть Позиция, Группа Позиций, Торговая Марка. | |
2158 | Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria. | Правило ценообразования делается для того, чтобы изменить Прайс-лист / определить процент скидки, основанный на некоторых критериях. | |
2159 | Pricing Rule {0} is updated | Правило ценообразования {0} обновлено | |
2160 | Pricing Rules are further filtered based on quantity. | Правила ценообразования далее фильтруются в зависимости от количества. | |
2161 | Primary Address Details | Основная информация о адресе | |
2162 | Primary Contact Details | Основные контактные данные | |
2163 | Principal Amount | Основная сумма | |
2164 | Print Format | Формат печати | |
2165 | Print IRS 1099 Forms | Печать IRS 1099 форм | |
2166 | Print Report Card | Распечатать отчет | |
2167 | Print Settings | Настройки печати | |
2168 | Print and Stationery | Печать и канцелярские | |
2169 | Print settings updated in respective print format | Настройки печати обновляется в соответствующем формате печати | |
2170 | Print taxes with zero amount | Печать налогов с нулевой суммой | |
2171 | Printing and Branding | Печать и брендинг | |
2172 | Private Equity | Частные капиталовложения | |
2173 | Privilege Leave | Привилегированный Оставить | |
2174 | Probation | испытательный срок | |
2175 | Probationary Period | Испытательный срок | |
2176 | Procedure | Процедура | |
2177 | Process Day Book Data | Обработка данных дневника | |
2178 | Process Master Data | Обработка основных данных | |
2179 | Processing Chart of Accounts and Parties | Обработка плана счетов и партий | |
2180 | Processing Items and UOMs | Обработка предметов и единиц измерения | |
2181 | Processing Party Addresses | Обработка партийных адресов | |
2182 | Processing Vouchers | Обработка ваучеров | |
2183 | Procurement | Закупка | |
2184 | Produced Qty | Произведенное количество | |
2185 | Product | Продукт | |
2186 | Product Bundle | Продуктовый набор | |
2187 | Product Search | Поиск продукта | |
2188 | Production | производство | |
2189 | Production Item | Производство товара | |
2190 | Products | Продукты | |
2191 | Profit and Loss | Прибыль и убытки | |
2192 | Profit for the year | Прибыль за год | |
2193 | Program | программа | |
2194 | Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different. | Программа в структуре вознаграждения и студенческой группе {0} отличается. | |
2195 | Program {0} does not exist. | Программа {0} не существует. | |
2196 | Program: | Программа: | |
2197 | Progress % for a task cannot be more than 100. | Готовность задачи не может превышать 100%. | |
2198 | Project Collaboration Invitation | Сотрудничество Приглашение проекта | |
2199 | Project Id | Идентификатор проекта | |
2200 | Project Manager | Менеджер проектов | |
2201 | Project Name | название проекта | |
2202 | Project Start Date | Дата начала проекта | |
2203 | Project Status | Статус проекта | |
2204 | Project Summary for {0} | Краткое описание проекта для {0} | |
2205 | Project Update. | Обновление проекта. | |
2206 | Project Value | Значимость проекта | |
2207 | Project activity / task. | Проектная деятельность / задачи. | |
2208 | Project master. | Мастер проекта. | |
2209 | Project-wise data is not available for Quotation | Данные Проекта не доступны для Предложения | |
2210 | Projected | Проектированный | |
2211 | Projected Qty | Прогнозируемое кол-во | |
2212 | Projected Quantity Formula | Формула прогнозируемого количества | |
2213 | Projects | Проекты | |
2214 | Property | Свойство | |
2215 | Property already added | Недвижимость уже добавлена | |
2216 | Proposal Writing | Предложение Написание | |
2217 | Proposal/Price Quote | Предложение / цена | |
2218 | Prospecting | разведочные работы | |
2219 | Provisional Profit / Loss (Credit) | Предварительная прибыль / убыток (кредит) | |
2220 | Publications | Публикации | |
2221 | Publish Items on Website | Опубликовать товары на сайте | |
2222 | Published | Опубликовано | |
2223 | Publishing | Издательское дело | |
2224 | Purchase | Купить | |
2225 | Purchase Amount | Сумма покупки | |
2226 | Purchase Date | Дата покупки | |
2227 | Purchase Invoice | Покупка Счет | |
2228 | Purchase Invoice {0} is already submitted | Счет на закупку {0} уже проведен | |
2229 | Purchase Manager | Менеджер поставок | |
2230 | Purchase Master Manager | Руководитель поставок | |
2231 | Purchase Order | Заказ на покупку | |
2232 | Purchase Order Amount | Сумма заказа на покупку | |
2233 | Purchase Order Amount(Company Currency) | Сумма заказа на покупку (валюта компании) | |
2234 | Purchase Order Date | Дата заказа на покупку | |
2235 | Purchase Order Items not received on time | Элементы заказа на поставку не принимаются вовремя | |
2236 | Purchase Order number required for Item {0} | Число Заказ требуется для Пункт {0} | |
2237 | Purchase Order to Payment | Заказ на Оплата | |
2238 | Purchase Order {0} is not submitted | Заказ на закупку {0} не проведен | |
2239 | Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}. | Заказы на поставку не допускаются для {0} из-за того, что система показателей имеет значение {1}. | |
2240 | Purchase Orders given to Suppliers. | Заказы, выданные поставщикам. | |
2241 | Purchase Price List | Прайс-лист закупки | |
2242 | Purchase Receipt | Товарный чек | |
2243 | Purchase Receipt {0} is not submitted | Приход закупки {0} не проведен | |
2244 | Purchase Tax Template | Налог на покупку шаблон | |
2245 | Purchase User | Специалист поставок | |
2246 | Purchase orders help you plan and follow up on your purchases | Заказы помогут вам планировать и следить за ваши покупки | |
2247 | Purchasing | покупка | |
2248 | Purpose must be one of {0} | Цель должна быть одна из {0} | |
2249 | Qty | Кол-во | |
2250 | Qty To Manufacture | Кол-во для производства | |
2251 | Qty Total | Количество Всего | |
2252 | Qty for {0} | Кол-во для {0} | |
2253 | Qualification | Квалификаци | |
2254 | Quality | Качество | |
2255 | Quality Action | Качество действий | |
2256 | Quality Goal. | Цель качества. | |
2257 | Quality Inspection | Контроль качества | |
2258 | Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2} | Проверка качества: {0} не отправлен для позиции: {1} в строке {2} | |
2259 | Quality Management | Управление качеством | |
2260 | Quality Meeting | Встреча качества | |
2261 | Quality Procedure | Процедура качества | |
2262 | Quality Procedure. | Процедура качества. | |
2263 | Quality Review | Обзор качества | |
2264 | Quantity | Количество | |
2265 | Quantity for Item {0} must be less than {1} | Количество по пункту {0} должно быть меньше {1} | |
2266 | Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2} | Количество в строке {0} ({1}) должна быть такой же, как изготавливается количество {2} | |
2267 | Quantity must be less than or equal to {0} | Количество должно быть меньше или равно {0} | |
2268 | Quantity must not be more than {0} | Количество должно быть не более {0} | |
2269 | Quantity required for Item {0} in row {1} | Кол-во для Пункт {0} в строке {1} | |
2270 | Quantity should be greater than 0 | Количество должно быть больше, чем 0 | |
2271 | Quantity to Make | Количество, которое нужно сделать | |
2272 | Quantity to Manufacture must be greater than 0. | Количество, Изготовление должны быть больше, чем 0. | |
2273 | Quantity to Produce | Количество для производства | |
2274 | Quantity to Produce can not be less than Zero | Количество в продукции не может быть меньше нуля | |
2275 | Query Options | Параметры запроса | |
2276 | Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes. | Очередь на замену спецификации. Это может занять несколько минут. | |
2277 | Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes. | Очередь для обновления последней цены во всех Биллях материалов. Это может занять несколько минут. | |
2278 | Quick Journal Entry | Быстрый журнал запись | |
2279 | Quot Count | Количество котировок | |
2280 | Quot/Lead % | Предложения/Обращения, % | |
2281 | Quotation | Предложение | |
2282 | Quotation {0} is cancelled | Предложение {0} отменено | |
2283 | Quotation {0} not of type {1} | Предложение {0} не типа {1} | |
2284 | Quotations | Предложения | |
2285 | Quotations are proposals, bids you have sent to your customers | Предложения - это коммерческие предложения, которые вы отправили своим клиентам | |
2286 | Quotations received from Suppliers. | Предложения, полученные от Поставщиков. | |
2287 | Quotations: | Предложения: | |
2288 | Quotes to Leads or Customers. | Предложения Обращениям или Клиентам. | |
2289 | RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1} | Запросы не допускаются для {0} из-за того, что значение показателя {1} | |
2290 | Range | Диапазон | |
2291 | Rate | Цена | |
2292 | Rate: | Темп: | |
2293 | Rating | Рейтинг | |
2294 | Raw Material | Сырье | |
2295 | Raw Materials | Сырье | |
2296 | Raw Materials cannot be blank. | Сырье не может быть пустым. | |
2297 | Re-open | Снова откройте | |
2298 | Read blog | Читать блог | |
2299 | Read the ERPNext Manual | Прочитайте Руководство ERPNext | |
2300 | Reading Uploaded File | Чтение загруженного файла | |
2301 | Real Estate | Недвижимость | |
2302 | Reason For Putting On Hold | Причина удержания | |
2303 | Reason for Hold | Причина удержания | |
2304 | Reason for hold: | Причина удержания: | |
2305 | Receipt | Квитанция | |
2306 | Receipt document must be submitted | Документ о получении должен быть проведен | |
2307 | Receivable | Дебиторская задолженность | |
2308 | Receivable Account | Счет Дебиторской задолженности | |
2309 | Received | Получено | |
2310 | Received On | Поступило на | |
2311 | Received Quantity | Полученное количество | |
2312 | Received Stock Entries | Полученные акции | |
2313 | Receiver List is empty. Please create Receiver List | Список получателей пуст. Пожалуйста, создайте список | |
2314 | Recipients | Получатели | |
2315 | Reconcile | Согласовать | |
2316 | Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc. | Запись всех способов коммуникации — электронной почты, звонков, чатов, посещений и т. п. | |
2317 | Records | Записи | |
2318 | Redirect URL | Перенаправление URL | |
2319 | Ref | ссылка | |
2320 | Ref Date | Дата ссылки | |
2321 | Reference | Справка | |
2322 | Reference #{0} dated {1} | Ссылка №{0} от {1} | |
2323 | Reference Date | Ссылка Дата | |
2324 | Reference Doctype must be one of {0} | Справочник Doctype должен быть одним из {0} | |
2325 | Reference Document | Справочный документ | |
2326 | Reference Document Type | Ссылка Тип документа | |
2327 | Reference No & Reference Date is required for {0} | Ссылка № & Ссылка Дата необходим для {0} | |
2328 | Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction | Ссылка № и дата Reference является обязательным для операции банка | |
2329 | Reference No is mandatory if you entered Reference Date | Ссылка № является обязательным, если вы ввели Исходной дате | |
2330 | Reference No. | Номер ссылки | |
2331 | Reference Number | Номер для ссылок | |
2332 | Reference Owner | Владелец ссылки | |
2333 | Reference Type | Тип ссылки | |
2334 | Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2} | Ссылка: {0}, Код товара: {1} и Заказчик: {2} | |
2335 | References | Рекомендации | |
2336 | Refresh Token | токен обновления | |
2337 | Region | Область | |
2338 | Register | регистр | |
2339 | Reject | отклонять | |
2340 | Rejected | Отклоненные | |
2341 | Related | Связанный | |
2342 | Relation with Guardian1 | Связь с Guardian1 | |
2343 | Relation with Guardian2 | Связь с Guardian2 | |
2344 | Release Date | Дата выпуска | |
2345 | Reload Linked Analysis | Обновить связанный анализ | |
2346 | Remaining | осталось | |
2347 | Remaining Balance | Остаток средств | |
2348 | Remarks | Примечания | |
2349 | Reminder to update GSTIN Sent | Напоминание об обновлении отправленного GSTIN | |
2350 | Remove item if charges is not applicable to that item | Удалить продукт, если сборы не применимы к этому продукту | |
2351 | Removed items with no change in quantity or value. | Удалены пункты без изменения в количестве или стоимости. | |
2352 | Reopen | Возобновить | |
2353 | Reorder Level | Уровень переупорядочения | |
2354 | Reorder Qty | Изменить порядок Кол-во | |
2355 | Repeat Customer Revenue | Повторите Выручка клиентов | |
2356 | Repeat Customers | Постоянных клиентов | |
2357 | Replace BOM and update latest price in all BOMs | Заменить спецификацию и обновить последнюю цену во всех спецификациях | |
2358 | Replied | С ответом | |
2359 | Replies | Ответы | |
2360 | Report | Отчет | |
2361 | Report Builder | Конструктор отчетов | |
2362 | Report Type | Тип отчета | |
2363 | Report Type is mandatory | Тип отчета является обязательным | |
2364 | Reports | Отчеты | |
2365 | Reqd By Date | Логика включения по дате | |
2366 | Reqd Qty | Reqd Qty | |
2367 | Request for Quotation | Запрос на Предложение | |
2368 | Request for Quotations | Запрос на Предложения | |
2369 | Request for Raw Materials | Запрос на сырье | |
2370 | Request for purchase. | Заявка на закупку. | |
2371 | Request for quotation. | Запрос на предложение. | |
2372 | Requested Qty | Запрашиваемое кол-во | |
2373 | Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered. | Запрашиваемые Кол-во: Количество просил для покупки, но не заказали. | |
2374 | Requesting Site | Запрашивающий сайт | |
2375 | Requesting payment against {0} {1} for amount {2} | Запрос платеж против {0} {1} на сумму {2} | |
2376 | Requestor | Requestor | |
2377 | Required On | Обязательно На | |
2378 | Required Qty | Обязательные Кол-во | |
2379 | Required Quantity | Необходимое количество | |
2380 | Reschedule | Перепланирование | |
2381 | Research | Исследования | |
2382 | Research & Development | Научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы | |
2383 | Researcher | Исследователь | |
2384 | Resend Payment Email | Отправить платеж по электронной почте | |
2385 | Reserve Warehouse | Резервный Склад | |
2386 | Reserved Qty | Зарезервированное кол-во | |
2387 | Reserved Qty for Production | Reserved Кол-во для производства | |
2388 | Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items. | Зарезервированный кол-во для производства: количество сырья для изготовления изделий. | |
2389 | Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered. | Защищены Кол-во: Количество приказал на продажу, но не поставлены. | |
2390 | Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials supplied | Зарезервировано Склад обязателен для товара {0} в поставляемых сырьевых материалах | |
2391 | Reserved for manufacturing | Зарезервировано для изготовления | |
2392 | Reserved for sale | Зарезервировано для продажи | |
2393 | Reserved for sub contracting | Зарезервировано для субподряда | |
2394 | Resistant | резистентный | |
2395 | Resolve error and upload again. | Устраните ошибку и загрузите снова. | |
2396 | Responsibilities | обязанности | |
2397 | Rest Of The World | Остальной мир | |
2398 | Restart Subscription | Перезапустить подписку | |
2399 | Restaurant | Ресторан | |
2400 | Result Date | Дата результата | |
2401 | Result already Submitted | Результат уже отправлен | |
2402 | Resume | Продолжить | |
2403 | Retail | Розничная торговля | |
2404 | Retail & Wholesale | Розничная и оптовая торговля | |
2405 | Retail Operations | Розничные операции | |
2406 | Retained Earnings | Нераспределенная прибыль | |
2407 | Retention Stock Entry | Запись запаса запаса | |
2408 | Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not provided | Удержание запаса, которое уже создано или количество образцов не указано | |
2409 | Return | Возвращение | |
2410 | Return / Credit Note | Возвращение / Кредит Примечание | |
2411 | Return / Debit Note | Возврат / дебетовые Примечание | |
2412 | Returns | Возвращает | |
2413 | Reverse Journal Entry | Обратная запись журнала | |
2414 | Review Invitation Sent | Отправлено приглашение на просмотр | |
2415 | Review and Action | Обзор и действие | |
2416 | Role | Роль | |
2417 | Rooms Booked | Забронированные номера | |
2418 | Root Company | Корневая Компания | |
2419 | Root Type | Корневая Тип | |
2420 | Root Type is mandatory | Корневая Тип является обязательным | |
2421 | Root cannot be edited. | Корневая не могут быть изменены. | |
2422 | Root cannot have a parent cost center | Корневая не может иметь родителей МВЗ | |
2423 | Round Off | Округлять | |
2424 | Rounded Total | Округлые Всего | |
2425 | Route | маршрут | |
2426 | Row # {0}: | Ряд # {0}: | |
2427 | Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2} | Ряд # {0}: Пакетное Нет должно быть таким же, как {1} {2} | |
2428 | Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2} | Ряд # {0}: Невозможно вернуть более {1} для п {2} | |
2429 | Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2} | Строка # {0}: ставка не может быть больше ставки, используемой в {1} {2} | |
2430 | Row # {0}: Serial No is mandatory | Ряд # {0}: Серийный номер является обязательным | |
2431 | Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3} | Ряд # {0}: Серийный номер {1}, не соответствует {2} {3} | |
2432 | Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative | Строка # {0} (таблица платежей): сумма должна быть отрицательной | |
2433 | Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive | Строка # {0} (таблица платежей): сумма должна быть положительной | |
2434 | Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2} | Строка # {0}: учетная запись {1} не принадлежит компании {2} | |
2435 | Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount. | Строка # {0}: выделенная сумма не может превышать невыплаченную сумму. | |
2436 | Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2} | Строка # {0}: Актив {1} не может быть проведен, он уже {2} | |
2437 | Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}. | Строка # {0}: не может установить значение скорости, если сумма превышает сумму выставленного счета за элемент {1}. | |
2438 | Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2} | Строка # {0}: дате зазора {1} не может быть до того Cheque Дата {2} | |
2439 | Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2} | Строка # {0}: Дублирующая запись в ссылках {1} {2} | |
2440 | Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date | Строка # {0}: ожидаемая дата поставки не может быть до даты заказа на поставку | |
2441 | Row #{0}: Item added | Строка № {0}: пункт добавлен | |
2442 | Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher | Строка # {0}: Запись в журнале {1} не имеет учетной записи {2} или уже сопоставляется с другой купон | |
2443 | Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists | Ряд # {0}: Не разрешено изменять Поставщик как уже существует заказа | |
2444 | Row #{0}: Please set reorder quantity | Ряд # {0}: Пожалуйста, установите количество тональный | |
2445 | Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1} | Ряд # {0}: Пожалуйста, сформулируйте Серийный номер для Пункт {1} | |
2446 | Row #{0}: Qty increased by 1 | Ряд № {0}: кол-во увеличено на 1 | |
2447 | Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) | Ряд # {0}: цена должна быть такой же, как {1}: {2} ({3} / {4}) | |
2448 | Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal Entry | Строка # {0}: Тип ссылочного документа должен быть одним из заголовка расхода или записи журнала | |
2449 | Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry | Строка # {0}: Ссылка Тип документа должен быть одним из заказа на поставку, счета-фактуры Покупка или журнал запись | |
2450 | Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return | Ряд # {0}: Отклонено Кол-во не может быть введен в приобретении Вернуться | |
2451 | Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1} | Ряд # {0}: Отклонено Склад является обязательным в отношении отклонил Пункт {1} | |
2452 | Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date | Строка # {0}: Reqd by Date не может быть до даты транзакции | |
2453 | Row #{0}: Set Supplier for item {1} | Ряд # {0}: Установить Поставщик по пункту {1} | |
2454 | Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2} | Строка # {0}: статус должен быть {1} для дисконтирования счета-фактуры {2} | |
2455 | Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batches | Строка # {0}: партия {1} имеет только {2} qty. Выберите другой пакет, в котором имеется {3} qty, или разбейте строку на несколько строк, чтобы доставлять / выпускать из нескольких партий | |
2456 | Row #{0}: Timings conflicts with row {1} | Ряд # {0}: тайминги конфликты с рядом {1} | |
2457 | Row #{0}: {1} can not be negative for item {2} | Строка # {0}: {1} не может быть отрицательным по пункту {2} | |
2458 | Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2} | Ряд № {0}: Сумма не может быть больше, чем указанная в Авансовом Отчете {1}. Указанная сумма {2} | |
2459 | Row {0} : Operation is required against the raw material item {1} | Строка {0}: требуется операция против элемента исходного материала {1} | |
2460 | Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2} | Строка {0} # Выделенная сумма {1} не может быть больше, чем невостребованная сумма {2} | |
2461 | Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3} | Строка {0} # Элемент {1} не может быть передан более {2} в отношении заказа на поставку {3} | |
2462 | Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amount | Строка {0} # Платная сумма не может быть больше запрашиваемой суммы аванса | |
2463 | Row {0}: Activity Type is mandatory. | Строка {0}: Вид деятельности является обязательным. | |
2464 | Row {0}: Advance against Customer must be credit | Ряд {0}: Предварительная отношении Клиента должен быть кредит | |
2465 | Row {0}: Advance against Supplier must be debit | Ряд {0}: Предварительная против Поставщика должны быть дебет | |
2466 | Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2} | Строка {0}: Выделенная сумма {1} должна быть меньше или равна сумме платежа ввода {2} | |
2467 | Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2} | Ряд {0}: суммы, выделенной {1} должен быть меньше или равен счета-фактуры сумма задолженности {2} | |
2468 | Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1} | Ряд {0}: запись Изменить порядок уже существует для этого склада {1} | |
2469 | Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1} | Строка {0}: Для продукта {1} не найдена ведомость материалов | |
2470 | Row {0}: Conversion Factor is mandatory | Ряд {0}: Коэффициент преобразования является обязательным | |
2471 | Row {0}: Cost center is required for an item {1} | Строка {0}: МВЗ требуется для элемента {1} | |
2472 | Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1} | Ряд {0}: Кредитная запись не может быть связан с {1} | |
2473 | Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2} | Строка {0}: Валюта BOM # {1} должен быть равен выбранной валюте {2} | |
2474 | Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1} | Ряд {0}: Дебет запись не может быть связан с {1} | |
2475 | Row {0}: Depreciation Start Date is required | Строка {0}: требуется дата начала амортизации | |
2476 | Row {0}: Enter location for the asset item {1} | Строка {0}: введите местоположение для объекта актива {1} | |
2477 | Row {0}: Exchange Rate is mandatory | Ряд {0}: Курс является обязательным | |
2478 | Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount | Ряд {0}: ожидаемое значение после полезной жизни должно быть меньше валовой суммы покупки | |
2479 | Row {0}: From Time and To Time is mandatory. | Строка {0}: От времени и времени является обязательным. | |
2480 | Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2} | Строка {0}: От времени и времени {1} перекрывается с {2} | |
2481 | Row {0}: From time must be less than to time | Строка {0}: время должно быть меньше времени | |
2482 | Row {0}: Hours value must be greater than zero. | Строка {0}: значение часов должно быть больше нуля. | |
2483 | Row {0}: Invalid reference {1} | Ряд {0}: Недопустимая ссылка {1} | |
2484 | Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4} | Ряд {0}: Партия / счета не соответствует {1} / {2} в {3} {4} | |
2485 | Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1} | Ряд {0}: Партия Тип и партия необходима для / дебиторская задолженность внимание {1} | |
2486 | Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance | Ряд {0}: Платеж по покупке / продаже порядок должен всегда быть помечены как заранее | |
2487 | Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry. | Ряд {0}: Пожалуйста, проверьте 'Как Advance "против счета {1}, если это заранее запись. | |
2488 | Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges | Строка {0}: укажите причину освобождения от налогов в налогах с продаж и сборах | |
2489 | Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule | Строка {0}: пожалуйста, установите способ оплаты в графике платежей | |
2490 | Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1} | Строка {0}: установите правильный код в способе оплаты {1} | |
2491 | Row {0}: Qty is mandatory | Ряд {0}: Кол-во является обязательным | |
2492 | Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1} | Строка {0}: проверка качества отклонена для элемента {1} | |
2493 | Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory | Ряд {0}: Коэффициент преобразования Единица измерения является обязательным | |
2494 | Row {0}: select the workstation against the operation {1} | Строка {0}: выберите рабочую станцию против операции {1} | |
2495 | Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}. | Строка {0}: {1} Необходимы серийные номера продукта {2}. Вы предоставили {3}. | |
2496 | Row {0}: {1} must be greater than 0 | Строка {0}: {1} должна быть больше 0 | |
2497 | Row {0}: {1} {2} does not match with {3} | Ряд {0}: {1} {2} не соответствует {3} | |
2498 | Row {0}:Start Date must be before End Date | Ряд {0}: Дата начала должна быть раньше даты окончания | |
2499 | Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0} | Были найдены строки с повторяющимися датами в других строках: {0} | |
2500 | Rules for adding shipping costs. | Правила для добавления стоимости доставки. |
The file is too large to be shown. View Raw |