2016-02-09 12:24:56 +05:30

387 KiB

1DocType: EmployeeSalary ModeSalary Mode
2DocType: Cost CenterSelect Monthly Distribution, if you want to track based on seasonality.Seleccioneu Distribució mensual, si voleu fer un seguiment basat en l'estacionalitat.
3DocType: EmployeeDivorcedDivorciat
4apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +81Warning: Same item has been entered multiple times.Advertència: El mateix article s'ha introduït diverses vegades.
5apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +96Items already syncedProductes ja sincronitzen
6DocType: Buying SettingsAllow Item to be added multiple times in a transactionPermetre article a afegir diverses vegades en una transacció
7apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty ClaimCancel·la material Visita {0} abans de cancel·lar aquest reclam de garantia
8apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +19Consumer ProductsProductes de Consum
9apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +68Please select Party Type firstSeleccioneu Partit Tipus primer
10DocType: ItemCustomer ItemsArticles de clients
11apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +48Account {0}: Parent account {1} can not be a ledgerCompte {0}: compte pare {1} no pot ser un llibre de comptabilitat
12DocType: ItemPublish Item to hub.erpnext.comPublicar article a hub.erpnext.com
13apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +93Email NotificationsNotificacions per correu electrònic
14DocType: ItemDefault Unit of MeasureUnitat de mesura per defecte
15DocType: SMS CenterAll Sales Partner ContactTot soci de vendes Contacte
16DocType: EmployeeLeave ApproversAprovadors d'absències
17DocType: Sales PartnerDealerComerciant
18DocType: EmployeeRentedLlogat
19DocType: POS ProfileApplicable for UserAplicable per a l'usuari
20apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +169Stopped Production Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancelDetingut ordre de producció no es pot cancel·lar, unstop primer per cancel·lar
21apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +36Currency is required for Price List {0}Informa de la divisa pera la Llista de preus {0}
22DocType: Sales Taxes and Charges Template* Will be calculated in the transaction.* Es calcularà en la transacció.
23DocType: Purchase OrderCustomer ContactClient Contacte
24apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +37{0} Tree{0} Arbre
25DocType: Job ApplicantJob ApplicantJob Applicant
26apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub_body.html +18No more results.No hi ha més resultats.
27apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +34LegalLegal
28apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +114Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}Impost de tipus real no pot ser inclòs en el preu de l'article a la fila {0}
29DocType: C-FormCustomerClient
30DocType: Purchase Receipt ItemRequired ByRequerit per
31DocType: Delivery NoteReturn Against Delivery NoteRetorn Contra lliurament Nota
32DocType: DepartmentDepartmentDepartament
33DocType: Purchase Order% Billed% Facturat
34apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +43Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})Tipus de canvi ha de ser el mateix que {0} {1} ({2})
35DocType: Sales InvoiceCustomer NameNom del client
36apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +132Bank account cannot be named as {0}Compte bancari no pot ser nomenat com {0}
37DocType: Features SetupAll export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc.Tots els camps relacionats amb l'exportació, com la moneda, taxa de conversió, el total de les exportacions, els totals de les exportacions etc estan disponibles a notes de lliurament, TPV, ofertes, factura de venda, ordre de venda, etc.
38DocType: AccountHeads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.Capçaleres (o grups) contra els quals es mantenen els assentaments comptables i els saldos
39apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +173Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})Excedent per {0} no pot ser menor que zero ({1})
40DocType: Manufacturing SettingsDefault 10 minsPer defecte 10 minuts
41DocType: Leave TypeLeave Type NameDeixa Tipus Nom
42apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +148Series Updated SuccessfullySèrie actualitzat correctament
43DocType: Pricing RuleApply OnAplicar a
44DocType: Item PriceMultiple Item prices.Múltiples Preus d'articles
45Purchase Order Items To Be ReceivedArticles a rebre de l'ordre de compra
46DocType: SMS CenterAll Supplier ContactContacte de Tot el Proveïdor
47DocType: Quality Inspection ReadingParameterParàmetre
48apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +43Expected End Date can not be less than Expected Start DateEsperat Data de finalització no pot ser inferior a Data prevista d'inici
49apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +107Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) Fila # {0}: Taxa ha de ser el mateix que {1}: {2} ({3} / {4})
50apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +226New Leave ApplicationNova aplicació Deixar
51apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +134Bank DraftLletra bancària
52DocType: Features Setup1. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option1. Utilitza aquesta opció per mantenir el codi de l'article del client i incloure'l en les cerques en base al seu codi
53DocType: Mode of Payment AccountMode of Payment AccountMode de Compte de Pagament
54apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +49Show VariantsMostra variants
55apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +479QuantityQuantitat
56apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +174Loans (Liabilities)Préstecs (passius)
57DocType: Employee EducationYear of PassingAny de defunció
58apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.html +12In StockEn estoc
59DocType: DesignationDesignationDesignació
60DocType: Production Plan ItemProduction Plan ItemPla de Producció d'articles
61apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +141User {0} is already assigned to Employee {1}L'usuari {0} ja està assignat a l'Empleat {1}
62apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos_page.html +13Make new POS ProfileFes el teu nou perfil de POS
63apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +31Health CareSanitari
64DocType: Purchase InvoiceMonthlyMensual
65apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +66Delay in payment (Days)Retard en el pagament (dies)
66apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +612InvoiceFactura
67DocType: Maintenance Schedule ItemPeriodicityPeriodicitat
68apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +20Fiscal Year {0} is requiredAny fiscal {0} és necessari
69apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +21DefenseDefensa
70DocType: CompanyAbbrAbbr
71DocType: Appraisal GoalScore (0-5)Puntuació (0-5)
72apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +199Row {0}: {1} {2} does not match with {3}Fila {0}: {1} {2} no coincideix amb {3}
73apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +74Row # {0}:Fila # {0}:
74DocType: Delivery NoteVehicle NoVehicle n
75apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +549Please select Price ListSeleccionla llista de preus
76DocType: Production Order OperationWork In ProgressTreball en curs
77DocType: EmployeeHoliday ListLlista de vacances
78DocType: Time LogTime LogHora de registre
79apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +204AccountantAccountant
80DocType: Cost CenterStock UserFotografia de l'usuari
81DocType: CompanyPhone NoTelèfon No
82DocType: Time LogLog of Activities performed by users against Tasks that can be used for tracking time, billing.Bloc d'activitats realitzades pels usuaris durant les feines que es poden utilitzar per al seguiment del temps, facturació.
83apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +129New {0}: #{1}Nova {0}: # {1}
84Sales Partners CommissionComissió dels revenedors
85apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +38Abbreviation cannot have more than 5 charactersAbreviatura no pot tenir més de 5 caràcters
86DocType: Payment RequestPayment RequestSol·licitud de Pagament
87apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +56Attribute Value {0} cannot be removed from {1} as Item Variants \ exist with this Attribute.Atribut Valor {0} no es pot treure de {1} com Article Variants \ existeixen amb aquest atribut.
88apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +27This is a root account and cannot be edited.Es tracta d'un compte principal i no es pot editar.
89DocType: BOMOperationsOperacions
90apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38Cannot set authorization on basis of Discount for {0}No es pot establir l'autorització sobre la base de Descompte per {0}
91DocType: BinQuantity Requested for PurchaseQuantitat sol·licitada per a la compra
92DocType: Rename ToolAttach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new nameAdjunta el fitxer .csv amb dues columnes, una per al nom antic i un altre per al nou nom
93DocType: Packed ItemParent Detail docnameDocname Detall de Pares
94apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +292KgKg
95apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +48Opening for a Job.L'obertura per a una ocupació.
96DocType: Item AttributeIncrementIncrement
97apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +41PayPal Settings missingAjustos de PayPal desapareguts
98apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +63Select Warehouse...Seleccioneu Magatzem ...
99apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +6AdvertisingPublicitat
100apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +22Same Company is entered more than onceIgual Company s'introdueix més d'una vegada
101DocType: EmployeeMarriedCasat
102apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +38Not permitted for {0}No està permès per {0}
103apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +441Get items fromObtenir articles de
104apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +399Stock cannot be updated against Delivery Note {0}L'estoc no es pot actualitzar contra la Nota de Lliurament {0}
105DocType: Payment ReconciliationReconcileConciliar
106apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +30GroceryBotiga
107DocType: Quality Inspection ReadingReading 1Lectura 1
108DocType: Process PayrollMake Bank EntryFeu entrada del banc
109apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +40Pension FundsFons de Pensions
110apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +166Warehouse is mandatory if account type is WarehouseWarehouse és obligatori si el tipus de compte és Magatzem
111DocType: SMS CenterAll Sales PersonTot el personal de vendes
112DocType: LeadPerson NameNom de la Persona
113DocType: Sales OrderCheck if recurring order, uncheck to stop recurring or put proper End DateMarca-ho si és una ordre recurrent, desmarca per aturar recurrents o posa la data final
114DocType: Sales Invoice ItemSales Invoice ItemFactura Sales Item
115DocType: AccountCreditCrèdit
116apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +25Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR SettingsPlease setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings
117DocType: POS ProfileWrite Off Cost CenterEscriu Off Centre de Cost
118DocType: WarehouseWarehouse DetailDetall Magatzem
119apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +181Credit limit has been crossed for customer {0} {1}/{2}Límit de crèdit s'ha creuat pel client {0} {1} / {2}
120DocType: Tax RuleTax TypeTipus d'Impostos
121apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +137You are not authorized to add or update entries before {0}No té permisos per afegir o actualitzar les entrades abans de {0}
122DocType: ItemItem Image (if not slideshow)Imatge de l'article (si no hi ha presentació de diapositives)
123apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20An Customer exists with same nameHi ha un client amb el mateix nom
124DocType: Production Order Operation(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time(Hora Tarifa / 60) * Temps real de l'Operació
125DocType: SMS LogSMS LogSMS Log
126apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27Cost of Delivered ItemsCost dels articles lliurats
127DocType: Quality InspectionGet Specification DetailsObtenir Detalls d'Especificacions
128DocType: LeadInterestedInteressat
129apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +14Bill of MaterialLlista de materials (BOM)
130apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +158OpeningObertura
131apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +28From {0} to {1}Des {0} a {1}
132DocType: ItemCopy From Item GroupCopiar del Grup d'Articles
133DocType: Journal EntryOpening EntryEntrada Obertura
134DocType: Stock EntryAdditional CostsDespeses addicionals
135apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +137Account with existing transaction can not be converted to group.Compta amb la transacció existent no es pot convertir en grup.
136DocType: LeadProduct EnquiryConsulta de producte
137apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +13Please enter company firstSi us plau ingressi empresa primer
138apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +334Please select Company firstSi us plau seleccioneu l'empresa primer
139DocType: Employee EducationUnder GraduateBaix de Postgrau
140apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +27Target OnTarget On
141DocType: BOMTotal CostCost total
142apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +9Activity Log:Registre d'activitat:
143apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +192Item {0} does not exist in the system or has expiredL'Article {0} no existeix en el sistema o ha caducat
144apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +44Real EstateReal Estate
145apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +4Statement of AccountEstat de compte
146apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +41PharmaceuticalsFarmacèutics
147DocType: Expense Claim DetailClaim AmountReclamació Import
148DocType: EmployeeMrSr
149apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +33Supplier Type / SupplierTipus de Proveïdor / distribuïdor
150DocType: Naming SeriesPrefixPrefix
151apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +289ConsumableConsumible
152DocType: Upload AttendanceImport LogImporta registre
153apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.js +19SendEnviar
154DocType: Sales Invoice ItemDelivered By SupplierLliurat per proveïdor
155DocType: SMS CenterAll ContactTots els contactes
156apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +164Annual SalarySalari Anual
157DocType: Period Closing VoucherClosing Fiscal YearTancant l'Any Fiscal
158apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +69Stock ExpensesDespeses d'estoc
159DocType: NewsletterEmail Sent?Email Sent?
160DocType: Journal EntryContra EntryEntrada Contra
161DocType: Production Order OperationShow Time LogsMostrar Registres Temps
162DocType: Journal Entry AccountCredit in Company CurrencyCrèdit en moneda Companyia
163DocType: Delivery NoteInstallation StatusEstat d'instal·lació
164apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +108Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}+ Acceptat Rebutjat Quantitat ha de ser igual a la quantitat rebuda per article {0}
165DocType: ItemSupply Raw Materials for PurchaseMaterials Subministrament primeres per a la Compra
166apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +123Item {0} must be a Purchase ItemL'Article {0} ha de ser un article de compra
167DocType: Upload AttendanceDownload the Template, fill appropriate data and attach the modified file. All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance recordsDescarregueu la plantilla, omplir les dades adequades i adjuntar l'arxiu modificat. Totes les dates i empleat combinació en el període seleccionat vindrà a la plantilla, amb els registres d'assistència existents
168apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +448Item {0} is not active or end of life has been reachedL'article {0} no està actiu o ha arribat al final de la seva vida
169DocType: Time Log BatchWill be updated after Sales Invoice is Submitted.S'actualitzarà després de la presentació de la factura de venda.
170apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +527To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be includedPer incloure l'impost a la fila {0} en la tarifa d'article, els impostos a les files {1} també han de ser inclosos
171apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +98Settings for HR ModuleAjustaments per al Mòdul de Recursos Humans
172DocType: SMS CenterSMS CenterCentre d'SMS
173DocType: BOM Replace ToolNew BOMNova llista de materials
174apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +28Batch Time Logs for billing.Lot Registres de temps per a la facturació.
175apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +30Newsletter has already been sentEl Newsletter ja s'ha enviat
176DocType: LeadRequest TypeTipus de sol·licitud
177DocType: Leave ApplicationReasonRaó
178apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +14BroadcastingRadiodifusió
179apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +140ExecutionExecució
180apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +26The first user will become the System Manager (you can change this later).El primer usuari es convertirà en l'Administrador del sistema (que pot canviar això més endavant).
181apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +39Details of the operations carried out.Els detalls de les operacions realitzades.
182DocType: Serial NoMaintenance StatusEstat de manteniment
183apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +258Items and PricingArticles i preus
184apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +39From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}A partir de la data ha de ser dins de l'any fiscal. Suposant De Data = {0}
185DocType: AppraisalSelect the Employee for whom you are creating the Appraisal.Seleccioneu l'empleat per al qual està creant l'Avaluació.
186apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +96Cost Center {0} does not belong to Company {1}El Centre de cost {0} no pertany a l'empresa {1}
187DocType: CustomerIndividualIndividual
188apps/erpnext/erpnext/config/support.py +23Plan for maintenance visits.Pla de visites de manteniment.
189DocType: SMS SettingsEnter url parameter for messageIntrodueixi paràmetre url per al missatge
190apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +148Rules for applying pricing and discount.Regles per a l'aplicació de preus i descomptes.
191apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +81This Time Log conflicts with {0} for {1} {2}Conflictes Sessió aquesta vegada amb {0} de {1} {2}
192apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14Price List must be applicable for Buying or SellingLlista de preus ha de ser aplicable per comprar o vendre
193apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +81Installation date cannot be before delivery date for Item {0}Data d'instal·lació no pot ser abans de la data de lliurament d'article {0}
194DocType: Pricing RuleDiscount on Price List Rate (%)Descompte Preu de llista Taxa (%)
195DocType: Offer LetterSelect Terms and ConditionsSelecciona Termes i Condicions
196apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +51Out Valuevalor fora
197DocType: Production Planning ToolSales OrdersOrdres de venda
198DocType: Purchase Taxes and ChargesValuationValoració
199Purchase Order TrendsCompra Tendències Sol·licitar
200apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +86Allocate leaves for the year.Assignar fulles per a l'any.
201DocType: Earning TypeEarning TypeTipus Earning
202DocType: Manufacturing SettingsDisable Capacity Planning and Time TrackingPlanificació de la capacitat Desactivar i seguiment de temps
203DocType: Bank ReconciliationBank AccountCompte Bancari
204DocType: Leave TypeAllow Negative BalancePermetre balanç negatiu
205DocType: Selling SettingsDefault TerritoryTerritori per defecte
206apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +53TelevisionTelevisió
207DocType: Production Order OperationUpdated via 'Time Log'Actualitzat a través de 'Hora de registre'
208apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +82Account {0} does not belong to Company {1}El compte {0} no pertany a l'empresa {1}
209apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +408Advance amount cannot be greater than {0} {1}quantitat d'avanç no pot ser més gran que {0} {1}
210DocType: Naming SeriesSeries List for this TransactionLlista de Sèries per a aquesta transacció
211DocType: Sales InvoiceIs Opening EntryÉs assentament d'obertura
212DocType: Customer GroupMention if non-standard receivable account applicableEsmenteu si compta per cobrar no estàndard aplicable
213apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +154For Warehouse is required before SubmitCal informar del magatzem destí abans de presentar
214apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +8Received OnRebuda el
215DocType: Sales PartnerResellerRevenedor
216apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +41Please enter CompanySi us plau entra l'Empresa
217DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales Invoice ItemContra la factura de venda d'articles
218Production Orders in ProgressOrdres de producció en Construcció
219apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +37Net Cash from FinancingEfectiu net de Finançament
220DocType: LeadAddress & ContactDirecció i Contacte
221DocType: Leave AllocationAdd unused leaves from previous allocationsAfegir les fulles no utilitzats de les assignacions anteriors
222apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +208Next Recurring {0} will be created on {1}Següent Recurrent {0} es crearà a {1}
223DocType: Newsletter ListTotal SubscribersEls subscriptors totals
224Contact NameNom de Contacte
225DocType: Production Plan ItemSO Pending QtySO Pendent Quantitat
226DocType: Process PayrollCreates salary slip for above mentioned criteria.Crea nòmina per als criteris abans esmentats.
227apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +30No description givenCap descripció donada
228apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +18Request for purchase.Sol·licitud de venda.
229apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +193Only the selected Leave Approver can submit this Leave ApplicationNomés l'aprovador d'absències seleccionat pot presentar aquesta sol·licitud
230apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +114Relieving Date must be greater than Date of JoiningAlleujar data ha de ser major que la data de Unir
231apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +172Leaves per YearDeixa per any
232apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +187Please set Naming Series for {0} via Setup > Settings > Naming SeriesSi us plau, estableix Naming Sèries per {0} a través de Configuració> Configuració> Sèrie Naming
233DocType: Time LogWill be updated when batched.Will be updated when batched.
234apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +104Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.Fila {0}: Si us plau, vegeu "És Avanç 'contra el Compte {1} si es tracta d'una entrada amb antelació.
235apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +178Warehouse {0} does not belong to company {1}Magatzem {0} no pertany a l'empresa {1}
236DocType: Item Website SpecificationItem Website SpecificationEspecificacions d'article al Web
237DocType: Payment ToolReference NoReferència número
238apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +418Leave BlockedAbsència bloquejada
239apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +572Item {0} has reached its end of life on {1}Article {0} ha arribat a la seva fi de vida del {1}
240apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +341AnnualAnual
241DocType: Stock Reconciliation ItemStock Reconciliation ItemEstoc Reconciliació article
242DocType: Stock EntrySales Invoice NoFactura No
243DocType: Material Request ItemMin Order QtyQuantitat de comanda mínima
244DocType: LeadDo Not ContactNo entri en contacte
245DocType: Sales InvoiceThe unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.L'identificador únic per al seguiment de totes les factures recurrents. Es genera a enviar.
246apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +93Software DeveloperDesenvolupador de Programari
247DocType: ItemMinimum Order QtyQuantitat de comanda mínima
248DocType: Pricing RuleSupplier TypeTipus de Proveïdor
249DocType: ItemPublish in HubPublicar en el Hub
250TerretoryTerretory
251apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +592Item {0} is cancelledL'article {0} està cancel·lat
252apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +676Material RequestSol·licitud de materials
253DocType: Bank ReconciliationUpdate Clearance DateActualització Data Liquidació
254DocType: ItemPurchase DetailsInformació de compra
255apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +325Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}Article {0} no es troba en 'matèries primeres subministrades' taula en l'Ordre de Compra {1}
256DocType: EmployeeRelationRelació
257DocType: Shipping RuleWorldwide ShippingEnviament mundial
258apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +23Confirmed orders from Customers.Comandes en ferm dels clients.
259DocType: Purchase Receipt ItemRejected QuantityQuantitat Rebutjada
260DocType: Features SetupField available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales OrderEl camp disponible a la nota de lliurament, oferta, factura de venda, ordres de venda
261DocType: SMS SettingsSMS Sender NameSMS Nom del remitent
262DocType: ContactIs Primary ContactÉs Contacte principal
263apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +36Time Log has been Batched for BillingTemps de registre ha estat processada per lots per a la facturació
264DocType: Notification ControlNotification ControlControl de Notificació
265DocType: LeadSuggestionsSuggeriments
266DocType: TerritorySet Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.Pressupostos Set-Group savi article sobre aquest territori. També pot incloure l'estacionalitat mitjançant l'establiment de la Distribució.
267apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +72Please enter parent account group for warehouse {0}Si us plau ingressi grup de comptes dels pares per al magatzem {0}
268apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +250Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}Pagament contra {0} {1} no pot ser més gran que Destacat Suma {2}
269DocType: SupplierAddress HTMLAdreça HTML
270DocType: LeadMobile No.No mòbil
271DocType: Maintenance ScheduleGenerate ScheduleGenerar Calendari
272DocType: Purchase Invoice ItemExpense HeadCap de despeses
273apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +86Please select Charge Type firstSeleccioneu Tipus de Càrrec primer
274apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41LatestMés recent
275apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +55Max 5 charactersMax 5 caràcters
276DocType: EmployeeThe first Leave Approver in the list will be set as the default Leave ApproverEl primer aprovadorde d'absències de la llista s'establirà com a predeterminat
277apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py +83LearnAprendre
278apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js +3Activity Cost per EmployeeCost Activitat per Empleat
279DocType: Accounts SettingsSettings for AccountsAjustaments de Comptes
280apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +90Manage Sales Person Tree.Organigrama de vendes
281apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +45Outstanding Cheques and Deposits to clearXecs pendents i Dipòsits per aclarir
282DocType: ItemSynced With HubSincronitzat amb Hub
283apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +41Wrong PasswordContrasenya Incorrecta
284DocType: ItemVariant OfVariant de
285apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +303Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture'Completat Quantitat no pot ser major que 'Cant de Fabricació'
286DocType: Period Closing VoucherClosing Account HeadTancant el Compte principal
287DocType: EmployeeExternal Work HistoryHistorial de treball extern
288apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +86Circular Reference ErrorReferència Circular Error
289DocType: Delivery NoteIn Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.En paraules (exportació) seran visibles quan es desi l'albarà de lliurament.
290DocType: LeadIndustryIndústria
291DocType: EmployeeJob ProfilePerfil Laboral
292DocType: NewsletterNewsletterNewsletter
293DocType: Stock SettingsNotify by Email on creation of automatic Material RequestNotificació per correu electrònic a la creació de la Sol·licitud de materials automàtica
294DocType: Journal EntryMulti CurrencyMulti moneda
295DocType: Payment Reconciliation InvoiceInvoice TypeTipus de Factura
296apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +699Delivery NoteNota de lliurament
297apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +87Setting up TaxesConfiguració d'Impostos
298apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +191Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.Entrada de pagament ha estat modificat després es va tirar d'ell. Si us plau, tiri d'ella de nou.
299apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +381{0} entered twice in Item Tax{0} entrat dues vegades en l'Impost d'article
300apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +105Summary for this week and pending activitiesResum per a aquesta setmana i activitats pendents
301DocType: WorkstationRent CostCost de lloguer
302apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +74Please select month and yearSelecciona el mes i l'any
303DocType: Purchase InvoiceEnter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular dateIntroduïu correu electrònic d'identificació separades per comes, la factura serà enviada automàticament en particular, la data
304DocType: EmployeeCompany EmailEmail de l'empresa
305DocType: GL EntryDebit Amount in Account CurrencySuma Dèbit en Compte moneda
306DocType: Shipping RuleValid for CountriesVàlid per als Països
307DocType: Features SetupAll import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc.Tots els camps relacionats amb la importació com la divisa, taxa de conversió, el total de l'import, els imports acumulats, etc estan disponibles en el rebut de compra, oferta de compra, factura de compra, ordres de compra, etc.
308apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +48This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is setAquest article és una plantilla i no es pot utilitzar en les transaccions. Atributs article es copiaran en les variants menys que s'estableix 'No Copy'
309apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +69Total Order ConsideredTotal de la comanda Considerat
310apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +118Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).Designació de l'empleat (per exemple, director general, director, etc.).
311apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +201Please enter 'Repeat on Day of Month' field valueSi us plau, introdueixi 'Repetiu el Dia del Mes' valor del camp
312DocType: Sales InvoiceRate at which Customer Currency is converted to customer's base currencyCanvi al qual la divisa del client es converteix la moneda base del client
313DocType: Features SetupAvailable in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, TimesheetDisponible a la llista de materials, nota de lliurament, factura de compra, ordre de producció, ordres de compra, rebut de compra, factura de venda, ordres de venda, entrada d'estoc, fulla d'hores
314DocType: Item TaxTax RateTax Rate
315apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +54{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3}{0} ja assignat per Empleat {1} per al període {2} a {3}
316apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +644Select ItemSeleccioneu Producte
317apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +150Item: {0} managed batch-wise, can not be reconciled using \ Stock Reconciliation, instead use Stock EntryArticle: {0} gestionat per lots, no pot conciliar l'ús \ Stock Reconciliació, en lloc d'utilitzar l'entrada Stock
318apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +254Purchase Invoice {0} is already submittedLa Factura de compra {0} ja està Presentada
319apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +87Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2}Fila # {0}: Lot No ha de ser igual a {1} {2}
320apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +65Convert to non-GroupConvertir la no-Group
321apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +55Purchase Receipt must be submittedRebut de compra s'ha de presentar
322apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +53Batch (lot) of an Item.Lots (lot) d'un element.
323DocType: C-Form Invoice DetailInvoice DateData de la factura
324DocType: GL EntryDebit AmountSuma Dèbit
325apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +223There can only be 1 Account per Company in {0} {1}Només pot haver 1 compte per l'empresa en {0} {1}
326apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +7Your email addressLa seva adreça de correu electrònic
327apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +215Please see attachmentSi us plau, vegeu el document adjunt
328DocType: Purchase Order% Received% Rebut
329apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +19Setup Already Complete!!Configuració acabada !!
330Finished GoodsBéns Acabats
331DocType: Delivery NoteInstructionsInstruccions
332DocType: Quality InspectionInspected ByInspeccionat per
333DocType: Maintenance VisitMaintenance TypeTipus de Manteniment
334apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +61Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1}El número de sèrie {0} no pertany a la nota de lliurament {1}
335DocType: Item Quality Inspection ParameterItem Quality Inspection ParameterArticle de qualitat de paràmetres d'Inspecció
336DocType: Leave ApplicationLeave Approver NameNom de l'aprovador d'absències
337Schedule DateHorari Data
338DocType: Packed ItemPacked ItemArticle amb embalatge
339apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +54Default settings for buying transactions.Ajustos predeterminats per a transaccions de compra.
340apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +29Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}Hi Cost Activitat d'Empleat {0} contra el Tipus d'Activitat - {1}
341apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +29Please do NOT create Accounts for Customers and Suppliers. They are created directly from the Customer / Supplier masters.Si us plau, no crear comptes de clients i proveïdors. Es creen directament dels mestres al client / proveïdor.
342DocType: Currency ExchangeCurrency ExchangeValor de Canvi de divisa
343DocType: Purchase Invoice ItemItem NameNom de l'article
344DocType: Authorization RuleApproving User (above authorized value)L'aprovació de l'usuari (per sobre del valor autoritzat)
345apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39Credit BalanceSaldo creditor
346DocType: EmployeeWidowedVidu
347DocType: Production Planning ToolItems to be requested which are "Out of Stock" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qtyEls productes que es sol·licitaran i que estan "Esgotat", considerant tots els magatzems basat en Quantitat projectada i quantitat mínima de comanda
348DocType: WorkstationWorking HoursHores de Treball
349DocType: Naming SeriesChange the starting / current sequence number of an existing series.Canviar el número de seqüència inicial/actual d'una sèrie existent.
350apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +57If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.Si hi ha diverses regles de preus vàlides, es demanarà als usuaris que estableixin la prioritat manualment per resoldre el conflicte.
351Purchase RegisterCompra de Registre
352DocType: Landed Cost ItemApplicable ChargesCàrrecs aplicables
353DocType: WorkstationConsumable CostCost de consumibles
354apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +189{0} ({1}) must have role 'Leave Approver'{0} ({1}) ha de tenir paper 'Deixar aprovador'
355DocType: Purchase ReceiptVehicle DateData de Vehicles
356apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +39MedicalMetge
357apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +143Reason for losingMotiu de pèrdua
358apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +79Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}Estació de treball està tancada en les següents dates segons Llista de vacances: {0}
359apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +32OpportunitiesOportunitats
360DocType: EmployeeSingleSolter
361apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +29Budget cannot be set for Group Cost CenterPressupost no es pot establir de centres de cost Grup
362DocType: AccountCost of Goods SoldCost de Vendes
363DocType: Purchase InvoiceYearlyAnual
364apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +230Please enter Cost CenterSi us plau entra el centre de cost
365DocType: Journal Entry AccountSales OrderOrdre de Venda
366apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +67Avg. Selling RateAvg. La venda de Tarifa
367DocType: Purchase OrderStart date of current order's periodData inicial del període de l'ordre actual
368apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +131Quantity cannot be a fraction in row {0}La quantitat no pot ser una fracció a la fila {0}
369DocType: Purchase Invoice ItemQuantity and RateQuantitat i taxa
370DocType: Delivery Note% Installed% Instal·lat
371apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +59Please enter company name firstSi us plau introdueix el nom de l'empresa primer
372DocType: BOMItem DesriptionDesripció de l'article
373DocType: Purchase InvoiceSupplier NameNom del proveïdor
374apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +25Read the ERPNext ManualLlegiu el Manual ERPNext
375DocType: AccountIs GroupÉs el Grup
376DocType: Stock SettingsAutomatically Set Serial Nos based on FIFOAjusta automàticament els números de sèrie basat en FIFO
377DocType: Accounts SettingsCheck Supplier Invoice Number UniquenessComprovar Proveïdor Nombre de factura Singularitat
378apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.'"Per al cas núm ' no pot ser inferior a 'De Cas No.'
379apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +104Non ProfitSense ànim de lucre
380apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_list.js +7Not StartedSense començar
381DocType: LeadChannel PartnerPartner de Canal
382DocType: AccountOld ParentAntic Pare
383DocType: Notification ControlCustomize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.Personalitza el text d'introducció que va com una part d'aquest correu electrònic. Cada transacció té un text introductori independent.
384DocType: Stock Reconciliation ItemDo not include symbols (ex. $)No incloure símbols (ex. $)
385DocType: Sales Taxes and Charges TemplateSales Master ManagerGerent de vendes
386apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +74Global settings for all manufacturing processes.La configuració global per a tots els processos de fabricació.
387DocType: Accounts SettingsAccounts Frozen UptoComptes bloquejats fins a
388DocType: SMS LogSent OnEnviar on
389apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +550Attribute {0} selected multiple times in Attributes TableAtribut {0} seleccionat diverses vegades en la taula Atributs
390DocType: HR SettingsEmployee record is created using selected field. Es crea el registre d'empleat utilitzant el camp seleccionat.
391DocType: Sales OrderNot ApplicableNo Aplicable
392apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +148Holiday master.Mestre de vacances.
393DocType: Material Request ItemRequired DateData Requerit
394DocType: Delivery NoteBilling AddressDirecció De Enviament
395apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +737Please enter Item Code.Si us plau, introduïu el codi d'article.
396DocType: BOMCostingCostejament
397DocType: Purchase Taxes and ChargesIf checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print AmountIf checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount
398apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48Total QtyQuantitat total
399DocType: EmployeeHealth ConcernsProblemes de Salut
400apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +15UnpaidNo pagat
401DocType: Packing SlipFrom Package No.Del paquet número
402DocType: Item AttributeTo RangePer Abast
403apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +29Securities and DepositsValors i Dipòsits
404DocType: Features SetupImportsImportacions
405apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +77Total leaves allocated is mandatoryFulles totals assignats és obligatori
406DocType: Job OpeningDescription of a Job OpeningDescripció d'una oferta de treball
407apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +102Pending activities for todayActivitats pendents per avui
408apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +28Attendance record.Registre d'assistència.
409DocType: Bank ReconciliationJournal EntriesEntrades de diari
410DocType: Sales Order ItemUsed for Production PlanS'utilitza per al Pla de Producció
411DocType: Manufacturing SettingsTime Between Operations (in mins)Temps entre operacions (en minuts)
412DocType: CustomerBuyer of Goods and Services.Compradors de Productes i Serveis.
413DocType: Journal EntryAccounts PayableComptes Per Pagar
414apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +24Add SubscribersAfegir Subscriptors
415apps/erpnext/erpnext/public/js/feature_setup.js +220" does not exists" no existeix
416DocType: Pricing RuleValid UptoVàlid Fins
417apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +234List a few of your customers. They could be organizations or individuals.Enumerar alguns dels seus clients. Podrien ser les organitzacions o individus.
418apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +143Direct IncomeIngrés Directe
419apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +33Can not filter based on Account, if grouped by AccountNo es pot filtrar en funció del compte, si agrupats per Compte
420apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +88Administrative OfficerOficial Administratiu
421DocType: Payment ToolReceived Or PaidRebut o pagat
422apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +318Please select CompanySeleccioneu de l'empresa
423DocType: Stock EntryDifference AccountCompte de diferències
424apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +44Cannot close task as its dependant task {0} is not closed.No es pot tancar tasca com no tanca la seva tasca depèn {0}.
425apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +305Please enter Warehouse for which Material Request will be raisedSi us plau indica el Magatzem en què es faràa la Sol·licitud de materials
426DocType: Production OrderAdditional Operating CostCost addicional de funcionament
427apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +20CosmeticsProductes cosmètics
428apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +454To merge, following properties must be same for both itemsPer fusionar, propietats han de ser el mateix per a tots dos articles
429DocType: Shipping RuleNet WeightPes Net
430DocType: EmployeeEmergency PhoneTelèfon d'Emergència
431Serial No Warranty ExpiryVenciment de la garantia del número de sèrie
432DocType: Sales OrderTo DeliverPer Lliurar
433DocType: Purchase Invoice ItemItemArticle
434DocType: Journal EntryDifference (Dr - Cr)Diferència (Dr - Cr)
435DocType: AccountProfit and LossPèrdues i Guanys
436apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +288Managing SubcontractingSubcontractació Gestió
437apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +47Furniture and FixtureMobles
438DocType: QuotationRate at which Price list currency is converted to company's base currencyValor pel qual la divisa de la llista de preus es converteix a la moneda base de la companyia
439apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +53Account {0} does not belong to company: {1}Compte {0} no pertany a la companyia: {1}
440apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +44Abbreviation already used for another companyAbreviatura ja utilitzat per una altra empresa
441DocType: Selling SettingsDefault Customer GroupGrup predeterminat Client
442DocType: Global DefaultsIf disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transactionSi ho desactives, el camp 'Arrodonir Total' no serà visible a cap transacció
443DocType: BOMOperating CostCost de funcionament
444Gross ProfitBenefici Brut
445apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +27Increment cannot be 0Increment no pot ser 0
446DocType: Production Planning ToolMaterial RequirementRequirement de Material
447DocType: CompanyDelete Company TransactionsEliminar Transaccions Empresa
448apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +86Item {0} is not Purchase ItemArticle {0} no és article de Compra
449apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +190{0} is an invalid email address in 'Notification \ Email Address'{0} és una adreça de correu electrònic vàlida en el '\ Notificació Adreça de correu electrònic'
450DocType: Purchase ReceiptAdd / Edit Taxes and ChargesAfegeix / Edita les taxes i càrrecs
451DocType: Purchase InvoiceSupplier Invoice NoNúmero de Factura de Proveïdor
452DocType: TerritoryFor referencePer referència
453apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +154Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactionsNo es pot eliminar de sèrie n {0}, ja que s'utilitza en les transaccions de valors
454apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +231Closing (Cr)Tancament (Cr)
455DocType: Serial NoWarranty Period (Days)Període de garantia (Dies)
456DocType: Installation Note ItemInstallation Note ItemNota d'instal·lació de l'article
457Pending QtyPendent Quantitat
458DocType: Job ApplicantThread HTMLThread HTML
459DocType: CompanyIgnoreIgnorar
460apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +86SMS sent to following numbers: {0}SMS enviat als telèfons: {0}
461apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +126Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase ReceiptMagatzem obligatori per rebut de compra de subcontractació de proveïdors
462DocType: Pricing RuleValid FromVàlid des
463DocType: Sales InvoiceTotal CommissionTotal Comissió
464DocType: Pricing RuleSales PartnerSoci de vendes
465DocType: Buying SettingsPurchase Receipt RequiredEs requereix rebut de compra
466DocType: Monthly Distribution**Monthly Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business. To distribute a budget using this distribution, set this **Monthly Distribution** in the **Cost Center**** Distribució Mensual ** l'ajuda a distribuir el seu pressupost a través de mesos si té l'estacionalitat del seu negoci. Per distribuir un pressupost utilitzant aquesta distribució, establir aquesta distribució mensual ** ** ** al centre de costos **
467apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +126No records found in the Invoice tableNo es troben en la taula de registres de factures
468apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +20Please select Company and Party Type firstSeleccioneu de l'empresa i el Partit Tipus primer
469apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +89Financial / accounting year.Exercici comptabilitat /.
470apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.js +10Accumulated ValuesEls valors acumulats
471apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +158Sorry, Serial Nos cannot be mergedHo sentim, els números de sèrie no es poden combinar
472DocType: Project TaskProject TaskTasca del projecte
473Lead IdIdentificador del client potencial
474DocType: C-Form Invoice DetailGrand TotalGran Total
475apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +35Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End DateFiscal Any Data d'inici no ha de ser major que l'any fiscal Data de finalització
476DocType: Warranty ClaimResolutionResolució
477apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +61Delivered: {0}Lliurat: {0}
478apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +66Payable AccountCompte per Pagar
479DocType: Sales OrderBilling and Delivery StatusFacturació i Lliurament Estat
480apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58Repeat CustomersRepetiu els Clients
481DocType: Leave Control PanelAllocateAssignar
482apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +632Sales ReturnDevolucions de vendes
483DocType: Production Planning ToolSelect Sales Orders from which you want to create Production Orders.Seleccioneu ordres de venda a partir del qual vol crear ordres de producció.
484DocType: ItemDelivered by Supplier (Drop Ship)Lliurat pel proveïdor (nau)
485apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +128Salary components.Components salarials.
486apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12Database of potential customers.Base de dades de clients potencials.
487DocType: Authorization RuleCustomer or ItemClient o article
488apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +17Customer database.Base de dades de clients.
489DocType: QuotationQuotation ToOferta per
490DocType: LeadMiddle IncomeIngrés Mig
491apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +58Opening (Cr)Obertura (Cr)
492apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +698Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.Unitat de mesura per defecte per a l'article {0} no es pot canviar directament perquè ja ha realitzat alguna transacció (s) amb una altra UOM. Vostè haurà de crear un nou element a utilitzar un UOM predeterminat diferent.
493apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +195Allocated amount can not be negativeSuma assignat no pot ser negatiu
494DocType: Purchase Order ItemBilled AmtQuantitat facturada
495DocType: WarehouseA logical Warehouse against which stock entries are made.Un Magatzem lògic contra el qual es fan les entrades en existències.
496apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +92Reference No & Reference Date is required for {0}No de referència i obres de consulta Data es requereix per {0}
497DocType: Sales InvoiceCustomer's VendorVenedor del Client
498apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +212Production Order is MandatoryOrdre de Producció és obligatori
499apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +139Proposal WritingRedacció de propostes
500apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +35Another Sales Person {0} exists with the same Employee idHi ha una altra Sales Person {0} amb el mateix ID d'empleat
501apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +338Negative Stock Error ({6}) for Item {0} in Warehouse {1} on {2} {3} in {4} {5}Negatiu Stock Error ({6}) per al punt {0} a Magatzem {1} a {2} {3} a {4} {5}
502DocType: Fiscal Year CompanyFiscal Year CompanyAny fiscal Companyia
503DocType: Packing Slip ItemDN DetailDetall DN
504DocType: Time LogBilledFacturat
505DocType: BatchBatch DescriptionDescripció lots
506DocType: Delivery NoteTime at which items were delivered from warehouseMoment en què els articles van ser lliurats des del magatzem
507DocType: Sales InvoiceSales Taxes and ChargesEls impostos i càrrecs de venda
508DocType: EmployeeOrganization ProfilePerfil de l'organització
509apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +90Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering SeriesSi us plau, configureu sèries de numeració per a l'assistència a través de Configuració> Sèries de numeració
510DocType: EmployeeReason for ResignationMotiu del cessament
511apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +158Template for performance appraisals.Plantilla per a les avaluacions d'acompliment.
512DocType: Payment ReconciliationInvoice/Journal Entry DetailsFactura / Diari Detalls de l'entrada
513apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +53{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}{0} '{1}' no en l'exercici fiscal {2}
514DocType: Buying SettingsSettings for Buying ModuleAjustaments del mòdul de Compres
515apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +62Please enter Purchase Receipt firstSi us plau primer entra el rebut de compra
516DocType: Buying SettingsSupplier Naming ByNOmenament de proveïdors per
517DocType: Activity TypeDefault Costing RateTaxa d'Incompliment Costea
518apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +656Maintenance SchedulePrograma de manteniment
519apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +34Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.Llavors Tarifes de Preu es filtren sobre la base de client, grup de clients, Territori, Proveïdor, Tipus Proveïdor, Campanya, soci de vendes, etc.
520apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +22Net Change in InventoryCanvi net en l'Inventari
521DocType: EmployeePassport NumberNombre de Passaport
522apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +82ManagerGerent
523apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +215Same item has been entered multiple times.El mateix article s'ha introduït diverses vegades.
524DocType: SMS SettingsReceiver ParameterParàmetre de Receptor
525apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +39'Based On' and 'Group By' can not be same'Basat En' i 'Agrupar Per' no pot ser el mateix
526DocType: Sales PersonSales Person TargetsObjectius persona de vendes
527DocType: Production Order OperationIn minutesEn qüestió de minuts
528DocType: IssueResolution DateResolució Data
529apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +676Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Si us plau, estableix pagament en efectiu o Compte bancari predeterminat a la Forma de pagament {0}
530DocType: Selling SettingsCustomer Naming ByCustomer Naming By
531apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +69Convert to GroupConvertir el Grup
532DocType: Activity CostActivity TypeTipus d'activitat
533apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47Delivered AmountQuantitat lliurada
534DocType: SupplierFixed DaysDies Fixos
535DocType: Sales InvoicePacking ListLlista De Embalatge
536apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +28Purchase Orders given to Suppliers.Ordres de compra donades a Proveïdors.
537apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +43PublishingPublicant
538DocType: Activity CostProjects UserUsuari de Projectes
539apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41ConsumedConsumit
540apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +141{0}: {1} not found in Invoice Details table{0}: {1} no es troba a Detalls de la factura taula
541DocType: CompanyRound Off Cost CenterCompleten centres de cost
542apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +204Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderManteniment Visita {0} ha de ser cancel·lat abans de cancel·lar aquesta comanda de vendes
543DocType: Material RequestMaterial TransferTransferència de material
544apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +56Opening (Dr)Obertura (Dr)
545apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +39Posting timestamp must be after {0}Data i hora d'enviament ha de ser posterior a {0}
546DocType: Landed Cost Taxes and ChargesLanded Cost Taxes and ChargesImpostos i Càrrecs Landed Cost
547DocType: Production Order OperationActual Start TimeTemps real d'inici
548DocType: BOM OperationOperation TimeTemps de funcionament
549DocType: Pricing RuleSales ManagerGerent De Vendes
550apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +67Group to GroupGrup de Grup
551DocType: Journal EntryWrite Off AmountAnota la quantitat
552DocType: Journal EntryBill NoFactura Número
553DocType: Purchase InvoiceQuarterlyTrimestral
554DocType: Selling SettingsDelivery Note RequiredNota de lliurament Obligatòria
555DocType: Sales Order ItemBasic Rate (Company Currency)Tarifa Bàsica (En la divisa de la companyia)
556DocType: Manufacturing SettingsBackflush Raw Materials Based OnBackflush matèries primeres Based On
557apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +57Please enter item detailsEntra els detalls de l'article
558DocType: Purchase ReceiptOther DetailsAltres detalls
559DocType: AccountAccountsComptes
560apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +67MarketingMàrqueting
561apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +198Payment Entry is already createdJa està creat Entrada Pagament
562DocType: Features SetupTo track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product.Per realitzar el seguiment de l'article en vendes i documents de compra en base als seus números de sèrie. Aquest és també pugui utilitzat per rastrejar informació sobre la garantia del producte.
563DocType: Purchase Receipt Item SuppliedCurrent StockEstoc actual
564apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +64Total billing this yearLa facturació total d'aquest any
565DocType: AccountExpenses Included In ValuationDespeses incloses en la valoració
566DocType: EmployeeProvide email id registered in companyProvide email id registered in company
567DocType: Hub SettingsSeller CityCiutat del venedor
568DocType: Email DigestNext email will be sent on:El següent correu electrònic s'enviarà a:
569DocType: Offer Letter TermOffer Letter TermPresent Carta Termini
570apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +529Item has variants.L'article té variants.
571apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +65Item {0} not foundArticle {0} no trobat
572DocType: BinStock ValueEstoc Valor
573apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +88Tree TypeTipus Arbre
574DocType: BOM Explosion ItemQty Consumed Per UnitQuantitat consumida per unitat
575DocType: Serial NoWarranty Expiry DateData final de garantia
576DocType: Material Request ItemQuantity and WarehouseQuantitat i Magatzem
577DocType: Sales InvoiceCommission Rate (%)Comissió (%)
578apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +176Against Voucher Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal EntryContra val Type ha de ser un comandes de venda, factura de venda o entrada de diari
579apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +7AerospaceAeroespacial
580DocType: Journal EntryCredit Card EntryIntroducció d'una targeta de crèdit
581apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +18Task SubjectTasca Assumpte
582apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +33Goods received from Suppliers.Productes rebuts de proveïdors.
583apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +49In Valueen Valor
584DocType: LeadCampaign NameNom de la campanya
585ReservedReservat
586DocType: Purchase OrderSupply Raw MaterialsSubministrament de Matèries Primeres
587DocType: Purchase InvoiceThe date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.La data en què es genera la següent factura. Es genera a enviar.
588apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +10Current AssetsActiu Corrent
589apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +93{0} is not a stock Item{0} no és un article d'estoc
590DocType: Mode of Payment AccountDefault AccountCompte predeterminat
591apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +157Lead must be set if Opportunity is made from LeadS'ha d'indicar el client potencial si la oportunitat té el seu origen en un client potencial
592apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +33Please select weekly off daySi us plau seleccioni el dia lliure setmanal
593DocType: Production Order OperationPlanned End TimePlanificació de Temps Final
594Sales Person Target Variance Item Group-WiseSales Person Target Variance Item Group-Wise
595apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +92Account with existing transaction cannot be converted to ledgerEl Compte de la transacció existent no es pot convertir a llibre major
596DocType: Delivery NoteCustomer's Purchase Order NoDel client Ordre de Compra No
597DocType: EmployeeCell NumberNúmero de cel·la
598apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py +166Auto Material Requests GeneratedLes sol·licituds de material auto generada
599apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7LostPerdut
600apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +126You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' columnVostè no pot entrar bo actual a 'Contra entrada de diari' columna
601apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +25EnergyEnergia
602DocType: OpportunityOpportunity FromOportunitat De
603apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +33Monthly salary statement.Nòmina mensual.
604DocType: Item GroupWebsite SpecificationsEspecificacions del lloc web
605apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +103There is an error in your Address Template {0}Hi ha un error en la seva plantilla de direcció {0}
606apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +208New AccountNou Compte
607apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +21{0}: From {0} of type {1}{0}: Des {0} de tipus {1}
608apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +274Row {0}: Conversion Factor is mandatoryFila {0}: el factor de conversió és obligatori
609apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +271Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Regles Preu múltiples existeix amb el mateix criteri, si us plau, resoldre els conflictes mitjançant l'assignació de prioritat. Regles de preus: {0}
610apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +27Accounting Entries can be made against leaf nodes. Entries against Groups are not allowed.Entrades de Comptabilitat es poden fer en contra de nodes fulla. No es permeten els comentaris en contra dels grups.
611apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +357Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMsNo es pot desactivar o cancel·lar BOM ja que està vinculat amb altres llistes de materials
612DocType: OpportunityMaintenanceManteniment
613apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +188Purchase Receipt number required for Item {0}Nombre de recepció de compra d'articles requerits per {0}
614DocType: Item Attribute ValueItem Attribute ValueElement Atribut Valor
615apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +64Sales campaigns.Campanyes de venda.
616DocType: Sales Taxes and Charges TemplateStandard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.Plantilla de gravamen que es pot aplicar a totes les transaccions de venda. Aquesta plantilla pot contenir llista de caps d'impostos i també altres caps de despeses / ingressos com "enviament", "Assegurances", "Maneig", etc. #### Nota La taxa d'impost que definir aquí serà el tipus impositiu general per a tots els articles ** **. Si hi ha ** ** Els articles que tenen diferents taxes, han de ser afegits en l'Impost ** ** Article taula a l'article ** ** mestre. #### Descripció de les Columnes 1. Tipus de Càlcul: - Això pot ser en ** Net Total ** (que és la suma de la quantitat bàsica). - ** En Fila Anterior total / import ** (per impostos o càrrecs acumulats). Si seleccioneu aquesta opció, l'impost s'aplica com un percentatge de la fila anterior (a la taula d'impostos) Quantitat o total. - Actual ** ** (com s'ha esmentat). 2. Compte Cap: El llibre major de comptes en què es va reservar aquest impost 3. Centre de Cost: Si l'impost / càrrega és un ingrés (com l'enviament) o despesa en què ha de ser reservat en contra d'un centre de costos. 4. Descripció: Descripció de l'impost (que s'imprimiran en factures / cometes). 5. Rate: Taxa d'impost. Juny. Quantitat: Quantitat d'impost. 7. Total: Total acumulat fins aquest punt. 8. Introdueixi Row: Si es basa en "Anterior Fila Total" es pot seleccionar el nombre de la fila que serà pres com a base per a aquest càlcul (per defecte és la fila anterior). Setembre. És aquesta Impostos inclosos en Taxa Bàsica?: Marcant això, vol dir que aquest impost no es mostrarà sota de la taula de partides, però serà inclòs en la tarifa bàsica de la taula principal element. Això és útil en la qual desitja donar un preu fix (inclosos tots els impostos) preu als clients.
617DocType: EmployeeBank A/C No.Número de Compte Corrent
618DocType: Expense ClaimProjectProjecte
619DocType: Quality Inspection ReadingReading 7Lectura 7
620DocType: AddressPersonalPersonal
621DocType: Expense Claim DetailExpense Claim TypeExpense Claim Type
622DocType: Shopping Cart SettingsDefault settings for Shopping CartAjustos predeterminats del Carro de Compres
623apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +340Journal Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice.Seient {0} està enllaçat amb l'Ordre {1}, comproveu si ha de tirar com avançament en aquesta factura.
624apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +13BiotechnologyBiotecnologia
625apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +108Office Maintenance ExpensesDespeses de manteniment d'oficines
626apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.js +66Please enter Item firstSi us plau entra primer l'article
627DocType: AccountLiabilityResponsabilitat
628apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +62Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.Import sancionat no pot ser major que la reclamació Quantitat a la fila {0}.
629DocType: CompanyDefault Cost of Goods Sold AccountCost per defecte del compte mercaderies venudes
630apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +255Price List not selectedLlista de preus no seleccionat
631DocType: EmployeeFamily BackgroundAntecedents de família
632DocType: Process PayrollSend EmailEnviar per correu electrònic
633apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +147Warning: Invalid Attachment {0}Advertència: no vàlida Adjunt {0}
634apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py +88No PermissionNo permission
635DocType: CompanyDefault Bank AccountCompte bancari per defecte
636apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +47To filter based on Party, select Party Type firstPer filtrar la base de la festa, seleccioneu Partit Escrigui primer
637apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +48'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"Actualització de la 'no es pot comprovar perquè els articles no es lliuren a través de {0}
638apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +292NosEns
639DocType: ItemItems with higher weightage will be shown higherEls productes amb major coeficient de ponderació se li apareixen més alta
640DocType: Bank Reconciliation DetailBank Reconciliation DetailDetall Conciliació Bancària
641apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +668My InvoicesEls meus Factures
642apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +43No employee foundNo s'ha trobat cap empeat
643DocType: Purchase OrderStoppedDetingut
644DocType: ItemIf subcontracted to a vendorSi subcontractat a un proveïdor
645apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/bom_browser/bom_browser.js +17Select BOM to startSeleccioneu la llista de materials per començar
646DocType: SMS CenterAll Customer ContactContacte tot client
647apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +64Upload stock balance via csv.Puja saldo d'existències a través csv.
648apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +27Send NowEnviar ara
649Support AnalyticsSuport Analytics
650DocType: ItemWebsite WarehouseLloc Web del magatzem
651DocType: Payment ReconciliationMinimum Invoice AmountVolum mínim Factura
652DocType: Sales InvoiceThe day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etcEl dia del mes en què es generarà factura acte per exemple 05, 28, etc.
653apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49Score must be less than or equal to 5Score ha de ser menor que o igual a 5
654apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +179C-Form recordsRegistres C-Form
655apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +294Customer and SupplierClients i Proveïdors
656DocType: Email DigestEmail Digest SettingsAjustos del processador d'emails
657apps/erpnext/erpnext/config/support.py +13Support queries from customers.Consultes de suport de clients.
658DocType: Features SetupTo enable "Point of Sale" featuresPer habilitar les característiques de "Punt de Venda"
659DocType: BinMoving Average RateMoving Average Rate
660DocType: Production Planning ToolSelect ItemsSeleccionar elements
661apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +343{0} against Bill {1} dated {2}{0} contra Bill {1} {2} de data
662DocType: Maintenance VisitCompletion StatusEstat de finalització
663DocType: Production OrderTarget WarehouseMagatzem destí
664DocType: ItemAllow over delivery or receipt upto this percentPermetre sobre el lliurament o recepció fins aquest percentatge
665apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +50Expected Delivery Date cannot be before Sales Order DateData prevista de lliurament no pot ser abans de la data de l'ordres de venda
666DocType: Upload AttendanceImport AttendanceImporta Assistència
667apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +17All Item GroupsTots els grups d'articles
668DocType: Process PayrollActivity LogRegistre d'activitat
669apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +34Net Profit / LossGuany/Pèrdua neta
670apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +94Automatically compose message on submission of transactions.Compondre automàticament el missatge en la presentació de les transaccions.
671DocType: Production OrderItem To ManufactureArticle a fabricar
672apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +87{0} {1} status is {2}{0} {1} Estat és {2}
673apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +207Purchase Order to PaymentOrdre de compra de Pagament
674DocType: Sales Order ItemProjected QtyQuantitat projectada
675DocType: Sales InvoicePayment Due DateData de pagament
676DocType: NewsletterNewsletter ManagerButlletí Administrador
677apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +240Item Variant {0} already exists with same attributesArticle Variant {0} ja existeix amb els mateixos atributs
678apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +95'Opening''Obertura'
679DocType: Notification ControlDelivery Note MessageMissatge de la Nota de lliurament
680DocType: Expense ClaimExpensesDespeses
681DocType: Item Variant AttributeItem Variant AttributeArticle Variant Atribut
682Purchase Receipt TrendsPurchase Receipt Trends
683DocType: AppraisalSelect template from which you want to get the GoalsSeleccioneu la plantilla de la qual vol aconseguir els Objectius de
684apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +77Research & DevelopmentInvestigació i Desenvolupament
685Amount to BillLa quantitat a Bill
686DocType: CompanyRegistration DetailsDetalls de registre
687DocType: Item ReorderRe-Order QtyRe-Quantitat
688DocType: Leave Block List DateLeave Block List DateDeixa Llista de bloqueig Data
689apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +25Scheduled to send to {0}Programat per enviar a {0}
690DocType: Pricing RulePrice or DiscountPreu o Descompte
691DocType: Sales TeamIncentivesIncentius
692DocType: SMS LogRequested NumbersNúmeros sol·licitats
693apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +38Performance appraisal.L'avaluació de l'acompliment.
694DocType: Sales Invoice ItemStock DetailsEstoc detalls
695apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +29Project ValueValor de Projecte
696apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +304Point-of-SalePunt de venda
697apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +115Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'El saldo del compte ja està en crèdit, no tens permisos per establir-lo com 'El balanç ha de ser "com "Dèbit "
698DocType: AccountBalance must beEl balanç ha de ser
699DocType: Hub SettingsPublish PricingPublicar preus
700DocType: Notification ControlExpense Claim Rejected MessageMissatge de rebuig de petició de despeses
701Available QtyDisponible Quantitat
702DocType: Purchase Taxes and ChargesOn Previous Row TotalTotal fila anterior
703DocType: Salary SlipWorking DaysDies feiners
704DocType: Serial NoIncoming RateIncoming Rate
705DocType: Packing SlipGross WeightPes Brut
706apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +70The name of your company for which you are setting up this system.El nom de la teva empresa per a la qual està creant aquest sistema.
707DocType: HR SettingsInclude holidays in Total no. of Working DaysInclou vacances en el número total de dies laborables
708DocType: Job ApplicantHoldMantenir
709DocType: EmployeeDate of JoiningData d'ingrés
710DocType: Naming SeriesUpdate SeriesActualitza Sèries
711DocType: Supplier QuotationIs SubcontractedEs subcontracta
712DocType: Item AttributeItem Attribute ValuesElement Valors d'atributs
713apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +3View SubscribersVeure Subscriptors
714apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +583Purchase ReceiptAlbarà de compra
715Received Items To Be BilledArticles rebuts per a facturar
716DocType: EmployeeMsSra
717apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +158Currency exchange rate master.Tipus de canvi principal.
718apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +253Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1}Incapaç de trobar la ranura de temps en els pròxims {0} dies per a l'operació {1}
719DocType: Production OrderPlan material for sub-assembliesMaterial de Pla de subconjunts
720apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +422BOM {0} must be activeBOM {0} ha d'estar activa
721apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +36Please select the document type firstSi us plau. Primer seleccioneu el tipus de document
722apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +74Goto CartAnar a la cistella
723apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +65Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitCancel·la Visites Materials {0} abans de cancel·lar aquesta visita de manteniment
724DocType: Salary SlipLeave Encashment AmountDeixa Cobrament Monto
725apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +209Serial No {0} does not belong to Item {1}El número de Sèrie {0} no pertany a l'article {1}
726DocType: Purchase Receipt Item SuppliedRequired QtyQuantitat necessària
727DocType: Bank ReconciliationTotal AmountQuantitat total
728apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +32Internet PublishingPublicant a Internet
729DocType: Production Planning ToolProduction OrdersOrdres de Producció
730apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +53Balance ValueValor Saldo
731apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38Sales Price ListLlista de preus de venda
732apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +69Publish to sync itemsPublicar sincronitzar articles
733DocType: Bank ReconciliationAccount CurrencyCompte moneda
734apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +131Please mention Round Off Account in CompanySi us plau, Compte Off rodona a l'empresa
735DocType: Purchase ReceiptRangeAbast
736DocType: SupplierDefault Payable AccountsComptes per Pagar per defecte
737apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +40Employee {0} is not active or does not existL'Empleat {0} no està actiu o no existeix
738DocType: Features SetupItem BarcodeCodi de barres d'article
739apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +524Item Variants {0} updatedArticle Variants {0} actualitza
740DocType: Quality Inspection ReadingReading 6Lectura 6
741DocType: Purchase Invoice AdvancePurchase Invoice AdvanceFactura de compra anticipada
742DocType: AddressShopBotiga
743DocType: Hub SettingsSync NowSincronitza ara
744apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +173Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}Fila {0}: entrada de crèdit no pot vincular amb un {1}
745DocType: Mode of Payment AccountDefault Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.El compte bancs/efectiu predeterminat s'actualitzarà automàticament a les factures de TPV quan es selecciona aquest.
746DocType: EmployeePermanent Address IsAdreça permanent
747DocType: Production Order OperationOperation completed for how many finished goods?L'operació es va realitzar per la quantitat de productes acabats?
748apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +164The BrandLa Marca
749apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +165Allowance for over-{0} crossed for Item {1}.Provisió per superar {0} creuat per Punt {1}.
750DocType: EmployeeExit Interview DetailsDetalls de l'entrevista final
751DocType: ItemIs Purchase ItemÉs Compra d'articles
752DocType: Journal Entry AccountPurchase InvoiceFactura de Compra
753DocType: Stock Ledger EntryVoucher Detail NoNúmero de detall del comprovant
754DocType: Stock EntryTotal Outgoing ValueValor Total sortint
755apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +225Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal YearData i Data de Tancament d'obertura ha de ser dins el mateix any fiscal
756DocType: LeadRequest for InformationSol·licitud d'Informació
757DocType: Payment RequestPaidPagat
758DocType: Salary SlipTotal in wordsTotal en paraules
759DocType: Material Request ItemLead Time DateTermini d'execució Data
760apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js +54is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for és obligatori. Potser no es crea registre de canvi de divisa per
761apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +112Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1}Fila #{0}: Si us plau especifica el número de sèrie per l'article {1}
762apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +532For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.Pels articles 'Producte Bundle', Magatzem, Serial No i lots No serà considerat en el quadre 'Packing List'. Si Warehouse i lots No són les mateixes per a tots els elements d'embalatge per a qualsevol element 'Producte Bundle', aquests valors es poden introduir a la taula principal de l'article, els valors es copiaran a la taula "Packing List '.
763apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +28Shipments to customers.Enviaments a clients.
764DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Order ItemOrdre de compra d'articles
765apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +152Indirect IncomeIngressos Indirectes
766DocType: Payment ToolSet Payment Amount = Outstanding AmountEstablir Import Pagament = Suma Pendent
767apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +53VarianceDesacord
768Company NameNom de l'Empresa
769DocType: SMS CenterTotal Message(s)Total Missatge(s)
770apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +642Select Item for TransferSeleccionar element de Transferència
771DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount PercentagePercentatge de descompte addicional
772apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +24View a list of all the help videosVeure una llista de tots els vídeos d'ajuda
773DocType: Bank ReconciliationSelect account head of the bank where cheque was deposited.Seleccioneu cap compte del banc on xec va ser dipositat.
774DocType: Selling SettingsAllow user to edit Price List Rate in transactionsPermetre a l'usuari editar la Llista de Preus de Tarifa en transaccions
775DocType: Pricing RuleMax QtyQuantitat màxima
776apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +106Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advanceFila {0}: El pagament contra Vendes / Ordre de Compra sempre ha d'estar marcat com a pagamet anticipat (bestreta)
777apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +16ChemicalQuímic
778apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +683All items have already been transferred for this Production Order.Tots els articles ja han estat transferits per aquesta ordre de producció.
779DocType: Process PayrollSelect Payroll Year and MonthSeleccioneu nòmina Any i Mes
780apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +32Go to the appropriate group (usually Application of Funds > Current Assets > Bank Accounts and create a new Account (by clicking on Add Child) of type "Bank"Anar al grup apropiat (generalment Aplicació de Fons> Actiu Circulant> Comptes Bancàries i crear un nou compte (fent clic a Afegeix nen) de tipus "Banc"
781DocType: WorkstationElectricity CostCost d'electricitat
782DocType: HR SettingsDon't send Employee Birthday RemindersNo envieu Empleat recordatoris d'aniversari
783Employee Holiday AttendanceEmpleat d'Assistència de vacances
784DocType: OpportunityWalk InWalk In
785apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +64Stock EntriesEntrades d'arxiu
786DocType: ItemInspection CriteriaCriteris d'Inspecció
787apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +111Tree of finanial Cost Centers.Arbre de Centres de Cost finanial.
788apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +12TransferedTransferit
789apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +165Upload your letter head and logo. (you can edit them later).Puja el teu cap lletra i logotip. (Pots editar més tard).
790apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +156WhiteBlanc
791DocType: SMS CenterAll Lead (Open)Tots els clients potencials (Obert)
792DocType: Purchase InvoiceGet Advances PaidObtenir bestretes pagades
793apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +24Attach Your PictureAdjunta la teva imatge
794apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +562Make Fer
795DocType: Journal EntryTotal Amount in WordsSuma total en Paraules
796apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.S'ha produït un error. Una raó probable podria ser que no ha guardat el formulari. Si us plau, poseu-vos en contacte amb support@erpnext.com si el problema persisteix.
797apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +5My CartCarro de la compra
798apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +150Order Type must be one of {0}Tipus d'ordre ha de ser un de {0}
799DocType: LeadNext Contact DateData del següent contacte
800apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +35Opening QtyQuantitat d'obertura
801DocType: Holiday ListHoliday List NameNom de la Llista de vacances
802apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +168Stock OptionsOpcions sobre accions
803DocType: Journal Entry AccountExpense ClaimCompte de despeses
804apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +178Qty for {0}Quantitat de {0}
805DocType: Leave ApplicationLeave ApplicationDeixar Aplicació
806apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +85Leave Allocation ToolDeixa Eina d'Assignació
807DocType: Leave Block ListLeave Block List DatesDeixa llista de blocs dates
808DocType: CompanyIf Monthly Budget Exceeded (for expense account)Si Pressupost Mensual excedit (per compte de despeses)
809DocType: WorkstationNet Hour RateHora taxa neta
810DocType: Landed Cost Purchase ReceiptLanded Cost Purchase ReceiptLanded Cost rebut de compra
811DocType: CompanyDefault TermsTermes predeterminats
812DocType: Packing Slip ItemPacking Slip ItemAlbarà d'article
813DocType: POS ProfileCash/Bank AccountCompte de Caixa / Banc
814apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +70Removed items with no change in quantity or value.Elements retirats sense canvi en la quantitat o el valor.
815DocType: Delivery NoteDelivery ToLliurar a
816apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +547Attribute table is mandatoryTaula d'atributs és obligatori
817DocType: Production Planning ToolGet Sales OrdersRep ordres de venda
818apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +64{0} can not be negative{0} no pot ser negatiu
819apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +28DiscountDescompte
820DocType: Features SetupPurchase DiscountsCompra Descomptes
821DocType: WorkstationWagesSalari
822DocType: Time LogWill be updated only if Time Log is 'Billable'S'actualitza només si Hora de registre és "facturable"
823DocType: ProjectInternalInterna
824DocType: TaskUrgentUrgent
825apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +97Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}Si us plau, especifiqueu un ID de fila vàlida per a la fila {0} a la taula {1}
826apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +23Go to the Desktop and start using ERPNextAneu a l'escriptori i començar a utilitzar ERPNext
827DocType: ItemManufacturerFabricant
828DocType: Landed Cost ItemPurchase Receipt ItemRebut de compra d'articles
829DocType: Production Plan ItemReserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods WarehouseMagatzem Reservat a Ordres de venda / Magatzem de productes acabats
830apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +69Selling AmountQuantitat de Venda
831apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +79Time LogsRegistres de temps
832apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +113You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and SaveEts l'aprovador de despeses per a aquest registre. Actualitza l '"Estat" i Desa
833DocType: Serial NoCreation Document NoCreació document nº
834DocType: IssueIssueIncidència
835apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +28Account does not match with CompanyCompte no coincideix amb la Companyia
836apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +131Attributes for Item Variants. e.g Size, Color etc.Atributs per Punt variants. per exemple, mida, color, etc.
837apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +39WIP WarehouseWIP Magatzem
838apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +194Serial No {0} is under maintenance contract upto {1}Serial No {0} està sota contracte de manteniment fins {1}
839DocType: BOM OperationOperationOperació
840DocType: LeadOrganization NameNom de l'organització
841DocType: Tax RuleShipping StateEstat de l'enviament
842apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +61Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' buttonL'article ha de ser afegit usant 'Obtenir elements de rebuts de compra' botó
843apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +126Sales ExpensesDespeses de venda
844apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +138Standard BuyingCompra Standard
845DocType: GL EntryAgainstContra
846DocType: ItemDefault Selling Cost CenterPer defecte Centre de Cost de Venda
847DocType: Sales PartnerImplementation PartnerSoci d'Aplicació
848apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +227Sales Order {0} is {1}Vendes Sol·licitar {0} és {1}
849DocType: OpportunityContact InfoInformació de Contacte
850apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +273Making Stock EntriesFer comentaris Imatges
851DocType: Packing SlipNet Weight UOMPes net UOM
852DocType: ItemDefault SupplierPer defecte Proveïdor
853DocType: Manufacturing SettingsOver Production Allowance PercentageSobre Producció Assignació Percentatge
854DocType: Shipping Rule ConditionShipping Rule ConditionCondicions d'enviaments
855DocType: Features SetupMiscelleneousMiscelleneous
856DocType: Holiday ListGet Weekly Off DatesGet Weekly Off Dates
857apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +30End Date can not be less than Start DateData de finalització no pot ser inferior a data d'inici
858DocType: Sales PersonSelect company name first.Seleccioneu el nom de l'empresa en primer lloc.
859apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +145DrDr
860apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +23Quotations received from Suppliers.Ofertes rebudes dels proveïdors.
861apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +21To {0} | {1} {2}Per {0} | {1} {2}
862DocType: Time Log Batchupdated via Time Logsactualitzada a través dels registres de temps
863apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40Average AgeEdat mitjana
864DocType: OpportunityYour sales person who will contact the customer in futureLa seva persona de vendes que es comunicarà amb el client en el futur
865apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +256List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.Enumera alguns de les teves proveïdors. Poden ser les organitzacions o individuals.
866DocType: CompanyDefault CurrencyMoneda per defecte
867DocType: ContactEnter designation of this ContactIntroduïu designació d'aquest contacte
868DocType: Expense ClaimFrom EmployeeD'Empleat
869apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +354Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zeroAdvertència: El sistema no comprovarà sobrefacturació si la quantitat de l'article {0} a {1} és zero
870DocType: Journal EntryMake Difference EntryFeu Entrada Diferència
871DocType: Upload AttendanceAttendance From DateAssistència des de data
872DocType: Appraisal Template GoalKey Performance AreaÀrea Clau d'Acompliment
873apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +54TransportationTransports
874apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +67and year: i l'any:
875DocType: Email DigestAnnual ExpenseDespesa anual
876DocType: SMS CenterTotal CharactersPersonatges totals
877apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +130Please select BOM in BOM field for Item {0}Seleccioneu la llista de materials en el camp de llista de materials per al punt {0}
878DocType: C-Form Invoice DetailC-Form Invoice DetailC-Form Invoice Detail
879DocType: Payment Reconciliation InvoicePayment Reconciliation InvoiceFactura de Pagament de Reconciliació
880apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +42Contribution %Contribució%
881DocType: Itemwebsite page linkwebsite page link
882DocType: CompanyCompany registration numbers for your reference. Tax numbers etc.Els números de registre de l'empresa per la seva referència. Nombres d'impostos, etc.
883DocType: Sales PartnerDistributorDistribuïdor
884DocType: Shopping Cart Shipping RuleShopping Cart Shipping RuleRegles d'enviament de la cistella de lacompra
885apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +210Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderOrdre de Producció {0} ha de ser cancel·lat abans de cancel·lar aquesta comanda de vendes
886apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +909Please set 'Apply Additional Discount On'Si us plau, estableix "Aplicar descompte addicional en '
887Ordered Items To Be BilledEls articles comandes a facturar
888apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +24From Range has to be less than To RangeDe Gamma ha de ser menor que en la nostra gamma
889apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +21Select Time Logs and Submit to create a new Sales Invoice.Selecciona Registres de temps i Presenta per a crear una nova factura de venda.
890DocType: Global DefaultsGlobal DefaultsValors per defecte globals
891DocType: Salary SlipDeductionsDeduccions
892DocType: Purchase InvoiceStart date of current invoice's periodData inicial del període de facturació actual
893apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +23This Time Log Batch has been billed.Aquest registre de temps ha estat facturat.
894DocType: Salary SlipLeave Without PayAbsències sense sou
895apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +287Capacity Planning ErrorPlanificació de la capacitat d'error
896Trial Balance for PartyBalanç de comprovació per a la festa
897DocType: LeadConsultantConsultor
898DocType: Salary SlipEarningsGuanys
899apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +359Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entryArticle Acabat {0} ha de ser introduït per a l'entrada Tipus de Fabricació
900apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +92Opening Accounting BalanceObertura de Balanç de Comptabilitat
901DocType: Sales Invoice AdvanceSales Invoice AdvanceFactura proforma
902apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +398Nothing to requestRes per sol·licitar
903apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +38'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date'La 'Data d'Inici Real' no pot ser major que la 'Data de Finalització Real'
904apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +75ManagementAdministració
905apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +33Types of activities for Time SheetsTipus d'activitats per a les fitxes de Temps
906apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +51Either debit or credit amount is required for {0}Es requereix ja sigui quantitat de dèbit o crèdit per {0}
907DocType: Item Attribute ValueThis will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is "SM", and the item code is "T-SHIRT", the item code of the variant will be "T-SHIRT-SM"Això s'afegeix al Codi de l'article de la variant. Per exemple, si la seva abreviatura és "SM", i el codi de l'article és "samarreta", el codi de l'article de la variant serà "SAMARRETA-SM"
908DocType: Salary SlipNet Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.El sou net (en paraules) serà visible un cop que es guardi la nòmina.
909apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +154BlueBlau
910DocType: Purchase InvoiceIs ReturnÉs la tornada
911DocType: Price List CountryPrice List CountryPreu de llista País
912apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +123Further nodes can be only created under 'Group' type nodesNomés es poden crear més nodes amb el tipus 'Grup'
913apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/contact/contact.py +67Please set Email IDSi us plau ajust ID de correu electrònic
914DocType: ItemUOMsUOMS
915apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +171{0} valid serial nos for Item {1}{0} amb números de sèrie vàlids per Punt {1}
916apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +57Item Code cannot be changed for Serial No.El Codi de l'article no es pot canviar de número de sèrie
917apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +22POS Profile {0} already created for user: {1} and company {2}POS Perfil {0} ja creat per a l'usuari: {1} i companyia {2}
918DocType: Purchase Order ItemUOM Conversion FactorUOM factor de conversió
919DocType: Stock SettingsDefault Item GroupGrup d'articles predeterminat
920apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +13Supplier database.Base de dades de proveïdors.
921DocType: AccountBalance SheetBalanç
922apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +573Cost Center For Item with Item Code 'Centre de cost per l'article amb Codi d'article '
923DocType: OpportunityYour sales person will get a reminder on this date to contact the customerLa seva persona de vendes es posarà un avís en aquesta data per posar-se en contacte amb el client
924apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +213Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-GroupsAltres comptes es poden fer en grups, però les entrades es poden fer contra els no Grups
925apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +133Tax and other salary deductions.Impostos i altres deduccions salarials.
926DocType: LeadLeadClient potencial
927DocType: Email DigestPayablesComptes per Pagar
928DocType: AccountWarehouseMagatzem
929apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +83Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase ReturnFila # {0}: No aprovat Quantitat no es pot introduir en la Compra de Retorn
930Purchase Order Items To Be BilledOrdre de Compra articles a facturar
931DocType: Purchase Invoice ItemNet RateTaxa neta
932DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Invoice ItemCompra Factura article
933apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +50Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase ReceiptsLes entrades d'ajust d'estocs i les entrades de GL estan inserits en els rebuts de compra seleccionats
934apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +8Item 1Article 1
935DocType: HolidayHolidayFestiu
936DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all branchesDeixar en blanc si es considera per a totes les branques
937Daily Time Log SummaryResum diari del registre de temps
938DocType: Payment ReconciliationUnreconciled Payment DetailsDetalls de Pagaments Sense conciliar
939DocType: Global DefaultsCurrent Fiscal YearAny fiscal actual
940DocType: Global DefaultsDisable Rounded TotalDesactivar total arrodonit
941DocType: LeadCallTruca
942apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +409'Entries' cannot be empty'Entrades' no pot estar buit
943apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +78Duplicate row {0} with same {1}Duplicar fila {0} amb el mateix {1}
944Trial BalanceBalanç provisional
945apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +220Setting up EmployeesConfiguració d'Empleats
946apps/erpnext/erpnext/public/js/feature_setup.js +220Grid "Grid "
947apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +150Please select prefix firstSeleccioneu el prefix primer
948apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +138ResearchRecerca
949DocType: Maintenance Visit PurposeWork DoneTreballs Realitzats
950apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +25Please specify at least one attribute in the Attributes tableSi us plau, especifiqui almenys un atribut a la taula d'atributs
951DocType: ContactUser IDID d'usuari
952apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +132View LedgerVeure Ledger
953apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41EarliestEarliest
954apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +431An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupHi ha un grup d'articles amb el mateix nom, si us plau, canvieu el nom de l'article o del grup d'articles
955DocType: Production OrderManufacture against Sales OrderFabricació contra ordre de vendes
956apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +452Rest Of The WorldResta del món
957apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +81The Item {0} cannot have BatchL'article {0} no pot tenir per lots
958Budget Variance ReportPressupost Variància Reportar
959DocType: Salary SlipGross PaySou brut
960apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +186Dividends PaidDividends pagats
961apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/stock_controller.js +40Accounting LedgerComptabilitat principal
962DocType: Stock ReconciliationDifference AmountDiferència Monto
963apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +192Retained EarningsGuanys Retingudes
964DocType: BOM ItemItem DescriptionDescripció de l'Article
965DocType: Payment ToolPayment ModeMètode de pagament
966DocType: Purchase InvoiceIs RecurringÉs recurrent
967DocType: Purchase OrderSupplied ItemsArticles subministrats
968DocType: Production OrderQty To ManufactureQuantitat a fabricar
969DocType: Buying SettingsMaintain same rate throughout purchase cycleMantenir mateix ritme durant tot el cicle de compra
970DocType: Opportunity ItemOpportunity ItemOpportunity Item
971apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +61Temporary OpeningObertura Temporal
972Employee Leave BalanceBalanç d'absències d'empleat
973apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +124Balance for Account {0} must always be {1}Balanç per compte {0} ha de ser sempre {1}
974DocType: AddressAddress TypeTipus d'adreça
975DocType: Purchase ReceiptRejected WarehouseMagatzem no conformitats
976DocType: GL EntryAgainst VoucherContra justificant
977DocType: ItemDefault Buying Cost CenterCentres de cost de compres predeterminat
978apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +6To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.Per obtenir el millor de ERPNext, us recomanem que es prengui un temps i veure aquests vídeos d'ajuda.
979apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +33Item {0} must be Sales ItemL'Article {0} ha de ser article de Vendes
980apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js +55to a
981DocType: ItemLead Time in daysTermini d'execució en dies
982Accounts Payable SummaryComptes per Pagar Resum
983apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +189Not authorized to edit frozen Account {0}No autoritzat per editar el compte bloquejat {0}
984DocType: Journal EntryGet Outstanding InvoicesRep les factures pendents
985apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +63Sales Order {0} is not validVendes Sol·licitar {0} no és vàlid
986apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +165Sorry, companies cannot be mergedHo sentim, les empreses no poden fusionar-
987apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +145SmallPetit
988DocType: EmployeeEmployee NumberNúmero d'empleat
989apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +65Case No(s) already in use. Try from Case No {0}Cas No (s) ja en ús. Intenta Cas n {0}
990Invoiced Amount (Exculsive Tax)Quantitat facturada (Impost exculsive)
991apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +14Item 2Article 2
992apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +59Account head {0} createdCompte cap {0} creat
993apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +153GreenVerd
994DocType: ItemAuto re-orderActe reordenar
995apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +59Total AchievedTotal Aconseguit
996DocType: EmployeePlace of IssueLloc de la incidència
997apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +59ContractContracte
998DocType: Email DigestAdd QuoteAfegir Cita
999apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +495UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}Es necessita un factor de coversió per la UDM: {0} per l'article: {1}
1000apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +83Indirect ExpensesDespeses Indirectes
1001apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +163Row {0}: Qty is mandatoryFila {0}: Quantitat és obligatori
1002apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +8AgricultureAgricultura
1003apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +277Your Products or ServicesEls Productes o Serveis de la teva companyia
1004DocType: Mode of PaymentMode of PaymentForma de pagament
1005apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +121Website Image should be a public file or website URLLloc web imatge ha de ser un arxiu públic o URL del lloc web
1006apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +31This is a root item group and cannot be edited.This is a root item group and cannot be edited.
1007DocType: Journal Entry AccountPurchase OrderOrdre De Compra
1008DocType: WarehouseWarehouse Contact InfoInformació del contacte del magatzem
1009DocType: Purchase InvoiceRecurring TypeTipus Recurrent
1010DocType: AddressCity/TownCiutat / Poble
1011DocType: Email DigestAnnual IncomeRenda anual
1012DocType: Serial NoSerial No DetailsSerial No Detalls
1013DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax RateElement Tipus impositiu
1014apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +119For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entryPer {0}, només els comptes de crèdit es poden vincular amb un altre seient de dèbit
1015apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +484Delivery Note {0} is not submittedLa Nota de lliurament {0} no està presentada
1016apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +126Item {0} must be a Sub-contracted ItemArticle {0} ha de ser un subcontractada article
1017apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +41Capital EquipmentsCapital Equipments
1018apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +31Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.Regla preus es selecciona per primera basada en 'Aplicar On' camp, que pot ser d'article, grup d'articles o Marca.
1019DocType: Hub SettingsSeller WebsiteVenedor Lloc Web
1020apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +143Total allocated percentage for sales team should be 100El Percentatge del total assignat per a l'equip de vendes ha de ser de 100
1021apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +111Production Order status is {0}Estat de l'ordre de producció és {0}
1022DocType: Appraisal GoalGoalMeta
1023DocType: Sales Invoice ItemEdit DescriptionDescripció
1024apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +318Expected Delivery Date is lesser than Planned Start Date.Data prevista de lliurament és menor que la data d'inici prevista.
1025apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +760For SupplierPer Proveïdor
1026DocType: AccountSetting Account Type helps in selecting this Account in transactions.Configurar el Tipus de compte ajuda en la selecció d'aquest compte en les transaccions.
1027DocType: Purchase InvoiceGrand Total (Company Currency)Total (En la moneda de la companyia)
1028apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42Total OutgoingSortint total
1029apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +48There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value"Només pot haver-hi una Enviament Condició de regla amb 0 o valor en blanc de "valor"
1030DocType: Authorization RuleTransactionTransacció
1031apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +45Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Nota: aquest centre de costos és un Grup. No es poden fer anotacions en compte als grups.
1032DocType: ItemWebsite Item GroupsGrups d'article del Web
1033DocType: Purchase InvoiceTotal (Company Currency)Total (Companyia moneda)
1034apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +166Serial number {0} entered more than onceNombre de sèrie {0} va entrar més d'una vegada
1035DocType: Journal EntryJournal EntryEntrada de diari
1036DocType: WorkstationWorkstation NameNom de l'Estació de treball
1037apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +17Email Digest:Enviar Digest:
1038apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +428BOM {0} does not belong to Item {1}BOM {0} no pertany a Punt {1}
1039DocType: Sales PartnerTarget DistributionTarget Distribution
1040DocType: Salary SlipBank Account No.Compte Bancari No.
1041DocType: Naming SeriesThis is the number of the last created transaction with this prefixAquest és el nombre de l'última transacció creat amb aquest prefix
1042apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +179Valuation Rate required for Item {0}Es necessita tarifa de valoració per l'article {0}
1043DocType: Quality Inspection ReadingReading 8Lectura 8
1044DocType: Sales PartnerAgentAgent
1045apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +74Total {0} for all items is zero, may you should change 'Distribute Charges Based On'Total d'{0} per a tots els elements és zero, pot ser que vostè ha de canviar 'Distribuir els càrrecs basats en'
1046DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges CalculationImpostos i Càrrecs Càlcul
1047DocType: BOM OperationWorkstationLloc de treball
1048apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +112HardwareMaquinari
1049DocType: AttendanceHR ManagerGerent de Recursos Humans
1050apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +171Please select a CompanySeleccioneu una Empresa
1051apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +50Privilege LeavePrivilege Leave
1052DocType: Purchase InvoiceSupplier Invoice DateData Factura Proveïdor
1053apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +79You need to enable Shopping CartHas d'habilitar el carro de la compra
1054DocType: Appraisal Template GoalAppraisal Template GoalMeta Plantilla Appraisal
1055DocType: Salary SlipEarningGuany
1056DocType: Payment ToolParty Account CurrencyCompte Partit moneda
1057BOM BrowserBOM Browser
1058DocType: Purchase Taxes and ChargesAdd or DeductAfegir o Deduir
1059DocType: CompanyIf Yearly Budget Exceeded (for expense account)Si el pressupost anual excedit (per compte de despeses)
1060apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +81Overlapping conditions found between:La superposició de les condicions trobades entre:
1061apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +164Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucherContra Diari entrada {0} ja s'ajusta contra algun altre bo
1062apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +68Total Order ValueValor Total de la comanda
1063apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +38FoodMenjar
1064apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +51Ageing Range 3Rang 3 Envelliment
1065apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +137You can make a time log only against a submitted production orderVostè pot fer un registre de temps només contra una ordre de producció presentat
1066DocType: Maintenance Schedule ItemNo of VisitsNúmero de Visites
1067apps/erpnext/erpnext/config/support.py +33Newsletters to contacts, leads.Newsletters a contactes, clients potencials.
1068apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +33Currency of the Closing Account must be {0}Divisa del compte de clausura ha de ser {0}
1069apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +21Sum of points for all goals should be 100. It is {0}Suma de punts per a totes les metes ha de ser 100. És {0}
1070apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +361Operations cannot be left blank.Les operacions no es poden deixar en blanc.
1071Delivered Items To Be BilledArticles lliurats pendents de facturar
1072apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +60Warehouse cannot be changed for Serial No.Magatzem no pot ser canviat pel Nº de Sèrie
1073DocType: Authorization RuleAverage DiscountDescompte Mig
1074DocType: AddressUtilitiesUtilitats
1075DocType: Purchase Invoice ItemAccountingComptabilitat
1076DocType: Features SetupFeatures SetupCaracterístiques del programa d'instal·lació
1077DocType: ItemIs Service ItemÉs un servei
1078apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +82Application period cannot be outside leave allocation periodPeríode d'aplicació no pot ser període d'assignació llicència fos
1079DocType: Activity CostProjectsProjectes
1080apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +31Please select Fiscal YearSeleccioneu l'any fiscal
1081apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +23From {0} | {1} {2}Des {0} | {1} {2}
1082DocType: BOM OperationOperation DescriptionDescripció de la operació
1083DocType: ItemWill also apply to variantsTambé s'aplicarà a les variants
1084apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +31Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.No es poden canviar les dates de l'any finscal (inici i fi) una vegada ha estat desat
1085DocType: QuotationShopping CartCarro De La Compra
1086apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42Avg Daily OutgoingMitjana diària sortint
1087DocType: Pricing RuleCampaignCampanya
1088apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +30Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected'Estat d'aprovació ha de ser "Aprovat" o "Rebutjat"
1089DocType: Purchase InvoiceContact PersonPersona De Contacte
1090apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +35'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date'La 'Data Prevista d'Inici' no pot ser major que la 'Data de Finalització Prevista'
1091DocType: Holiday ListHolidaysVacances
1092DocType: Sales Order ItemPlanned QuantityQuantitat planificada
1093DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax AmountSuma d'impostos d'articles
1094DocType: ItemMaintain StockMantenir Stock
1095apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +212Stock Entries already created for Production Order Imatges de entrades ja creades per Ordre de Producció
1096apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +31Net Change in Fixed AssetCanvi net en actius fixos
1097DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all designationsDeixar en blanc si es considera per a totes les designacions
1098apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +533Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RateCàrrec del tipus 'real' a la fila {0} no pot ser inclòs en la partida Rate
1099apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +179Max: {0}Max: {0}
1100apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +16From DatetimeA partir de data i hora
1101DocType: Email DigestFor CompanyPer a l'empresa
1102apps/erpnext/erpnext/config/support.py +38Communication log.Registre de Comunicació.
1103apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +70Buying AmountImport Comprar
1104DocType: Sales InvoiceShipping Address NameNom de l'Adreça d'enviament
1105apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +50Chart of AccountsPla General de Comptabilitat
1106DocType: Material RequestTerms and Conditions ContentContingut de Termes i Condicions
1107apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +465cannot be greater than 100no pot ser major que 100
1108apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +583Item {0} is not a stock ItemArticle {0} no és un article d'estoc
1109DocType: Maintenance VisitUnscheduledNo programada
1110DocType: EmployeeOwnedPropietat de
1111DocType: Salary Slip DeductionDepends on Leave Without PayDepèn de la llicència sense sou
1112DocType: Pricing RuleHigher the number, higher the priorityMés gran sigui el nombre, més gran és la prioritat
1113Purchase Invoice TrendsTendències de les Factures de Compra
1114DocType: EmployeeBetter ProspectsMillors perspectives
1115DocType: AppraisalGoalsObjectius
1116DocType: Warranty ClaimWarranty / AMC StatusGarantia / Estat de l'AMC
1117Accounts BrowserComptes Browser
1118DocType: GL EntryGL EntryEntrada GL
1119DocType: HR SettingsEmployee SettingsConfiguració dels empleats
1120Batch-Wise Balance HistoryBatch-Wise Balance History
1121apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +72To Do ListPer fer la llista
1122apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +63ApprenticeAprenent
1123apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +106Negative Quantity is not allowedNo s'admenten quantitats negatives
1124DocType: Purchase Invoice ItemTax detail table fetched from item master as a string and stored in this field. Used for Taxes and ChargesImpost taula de detalls descarregui de mestre d'articles com una cadena i emmagatzemada en aquest camp. S'utilitza per a les taxes i càrrecs
1125apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +151Employee cannot report to himself.Empleat no pot informar-se a si mateix.
1126DocType: AccountIf the account is frozen, entries are allowed to restricted users.Si el compte està bloquejat, només es permeten entrades alguns usuaris.
1127DocType: Email DigestBank BalanceBalanç de Banc
1128apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +467Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}Entrada de Comptabilitat per a {0}: {1} només pot fer-se en moneda: {2}
1129apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +44No active Salary Structure found for employee {0} and the monthNo Estructura Salarial actiu que es troba per a l'empleat {0} i el mes
1130DocType: Job OpeningJob profile, qualifications required etc.Perfil del lloc, formació necessària, etc.
1131DocType: Journal Entry AccountAccount BalanceSaldo del compte
1132apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +122Tax Rule for transactions.Regla fiscal per a les transaccions.
1133DocType: Rename ToolType of document to rename.Tipus de document per canviar el nom.
1134apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +296We buy this ItemComprem aquest article
1135DocType: AddressBillingFacturació
1136DocType: Purchase InvoiceTotal Taxes and Charges (Company Currency)Total Impostos i càrrecs (En la moneda de la Companyia)
1137DocType: Shipping RuleShipping AccountCompte d'Enviaments
1138apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +43Scheduled to send to {0} recipientsProgramat per enviar a {0} destinataris
1139DocType: Quality InspectionReadingsLectures
1140DocType: Stock EntryTotal Additional CostsTotal de despeses addicionals
1141apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +289Sub AssembliesSub Assemblies
1142DocType: Shipping Rule ConditionTo ValuePer Valor
1143DocType: SupplierStock ManagerGerent
1144apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +144Source warehouse is mandatory for row {0}Magatzem d'origen obligatori per a la fila {0}
1145apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +593Packing SlipLlista de presència
1146apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +111Office Rentlloguer de l'oficina
1147apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +110Setup SMS gateway settingsParàmetres de configuració de Porta de SMS
1148apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +60Import Failed!Error en importar!
1149apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +21No address added yet.Sense direcció no afegeix encara.
1150DocType: Workstation Working HourWorkstation Working HourEstació de treball Hores de Treball
1151apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +83AnalystAnalista
1152apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +145Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to JV amount {2}Fila {0}: quantitat assignada {1} ha de ser menor o igual a l'import JV {2}
1153DocType: ItemInventoryInventari
1154DocType: Features SetupTo enable "Point of Sale" viewPer habilitar "Punt de Venda" vista
1155apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +411Payment cannot be made for empty cartEl pagament no es pot fer per al carro buit
1156DocType: ItemSales DetailsDetalls de venda
1157DocType: OpportunityWith ItemsAmb articles
1158apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36In QtyEn Quantitat
1159DocType: Notification ControlExpense Claim RejectedCompte de despeses Rebutjat
1160DocType: Sales InvoiceThe date on which next invoice will be generated. It is generated on submit. La data en què es generarà propera factura. Es genera en enviar.
1161DocType: Item AttributeItem AttributeElement Atribut
1162apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +105GovernmentGovern
1163apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +263Item VariantsVariants de l'article
1164DocType: CompanyServicesServeis
1165apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +174Total ({0})Total ({0})
1166DocType: Cost CenterParent Cost CenterCentre de Cost de Pares
1167DocType: Sales InvoiceSourceFont
1168DocType: Leave TypeIs Leave Without PayEs llicencia sense sou
1169apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +129No records found in the Payment tableNo hi ha registres a la taula de Pagaments
1170apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +65Financial Year Start DateData d'Inici de l'Exercici fiscal
1171DocType: Employee External Work HistoryTotal ExperienceExperiència total
1172apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +261Packing Slip(s) cancelledFulla(s) d'embalatge cancel·lat
1173apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +29Cash Flow from InvestingFlux d'efectiu d'inversió
1174apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +96Freight and Forwarding ChargesFreight and Forwarding Charges
1175DocType: Material Request ItemSales Order NoOrdre de Venda No
1176DocType: Item GroupItem Group NameNom del Grup d'Articles
1177apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +27TakenPres
1178apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +86Transfer Materials for ManufactureMaterials de transferència per Fabricació
1179DocType: Pricing RuleFor Price ListPer Preu
1180apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +27Executive SearchCerca d'Executius
1181apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +407Purchase rate for item: {0} not found, which is required to book accounting entry (expense). Please mention item price against a buying price list.Tarifa de compra per l'article: {0} no es troba, el que es requereix per reservar l'entrada comptable (despeses). Si us plau, esmentar el preu de l'article contra una llista de preus de compra.
1182DocType: Maintenance ScheduleSchedulesHoraris
1183DocType: Purchase Invoice ItemNet AmountImport Net
1184DocType: Purchase Order Item SuppliedBOM Detail NoDetall del BOM No
1185DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount Amount (Company Currency)Import addicional de descompte (moneda Company)
1186apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +630Error: {0} > {1}Error: {0}> {1}
1187apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +8Please create new account from Chart of Accounts.Si us plau, creu un nou compte de Pla de Comptes.
1188apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +655Maintenance VisitManteniment Visita
1189apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +49Customer > Customer Group > TerritoryClient> Grup de Clients> Territori
1190DocType: Sales Invoice ItemAvailable Batch Qty at WarehouseDisponible lot Quantitat en magatzem
1191DocType: Time Log Batch DetailTime Log Batch DetailDetall del registre de temps
1192DocType: Landed Cost VoucherLanded Cost HelpLanded Cost Ajuda
1193DocType: Leave Block ListBlock Holidays on important days.Vacances de Bloc en dies importants.
1194Accounts Receivable SummaryComptes per Cobrar Resum
1195apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +187Please set User ID field in an Employee record to set Employee RoleSi us plau, estableix camp ID d'usuari en un registre d'empleat per establir Rol d'empleat
1196DocType: UOMUOM NameNom UDM
1197apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +43Contribution AmountQuantitat aportada
1198DocType: Sales InvoiceShipping AddressAdreça d'nviament
1199DocType: Stock ReconciliationThis tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.Aquesta eina us ajuda a actualitzar o corregir la quantitat i la valoració dels estocs en el sistema. Normalment s'utilitza per sincronitzar els valors del sistema i el que realment hi ha en els magatzems.
1200DocType: Delivery NoteIn Words will be visible once you save the Delivery Note.En paraules seran visibles un cop que es guarda l'albarà de lliurament.
1201apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +115Brand master.Mestre Marca.
1202DocType: Sales Invoice ItemBrand NameMarca
1203DocType: Purchase ReceiptTransporter DetailsDetalls Transporter
1204apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +292BoxCaixa
1205apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +49The OrganizationL'Organització
1206DocType: Monthly DistributionMonthly DistributionDistribució Mensual
1207apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +68Receiver List is empty. Please create Receiver ListLa llista de receptors és buida. Si us plau, crea la Llista de receptors
1208DocType: Production Plan Sales OrderProduction Plan Sales OrderPla de Producció d'ordres de venda
1209DocType: Sales PartnerSales Partner TargetSales Partner Target
1210apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +109Accounting Entry for {0} can only be made in currency: {1}Entrada de Comptabilitat per a {0} només es pot fer en moneda: {1}
1211DocType: Pricing RulePricing RuleRegla preus
1212apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +202Material Request to Purchase OrderSol·licitud de materials d'Ordre de Compra
1213DocType: Payment Gateway AccountPayment Success URLPagament URL Èxit
1214apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +74Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3}Fila # {0}: L'article tornat {1} no existeix en {2} {3}
1215apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +16Bank AccountsComptes bancaris
1216Bank Reconciliation StatementDeclaració de Conciliació Bancària
1217DocType: AddressLead NameNom Plom
1218POSTPV
1219apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +268Opening Stock BalanceObertura de la balança
1220apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +36{0} must appear only once{0} ha d'aparèixer només una vegada
1221apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +336Not allowed to tranfer more {0} than {1} against Purchase Order {2}No es permet Tranfer més {0} de {1} contra l'Ordre de Compra {2}
1222apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +62Leaves Allocated Successfully for {0}Les fulles Numerat amb èxit per {0}
1223apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +40No Items to packNo hi ha articles per embalar
1224DocType: Shipping Rule ConditionFrom ValueDe Valor
1225apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +542Manufacturing Quantity is mandatoryQuantitat de fabricació és obligatori
1226DocType: Quality Inspection ReadingReading 4Reading 4
1227apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +23Claims for company expense.Les reclamacions per compte de l'empresa.
1228DocType: CompanyDefault Holiday ListPer defecte Llista de vacances
1229apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +165Stock LiabilitiesStock Liabilities
1230DocType: Purchase ReceiptSupplier WarehouseMagatzem Proveïdor
1231DocType: OpportunityContact Mobile NoContacte Mòbil No
1232DocType: Production Planning ToolSelect Sales OrdersSeleccionar comandes de client
1233Material Requests for which Supplier Quotations are not createdLes sol·licituds de material per als quals no es creen Ofertes de Proveïdor
1234apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +118The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.El dia (s) en el qual està sol·licitant la llicència són els dies festius. Vostè no necessita sol·licitar l'excedència.
1235DocType: Features SetupTo track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item.Per realitzar un seguiment d'elements mitjançant codi de barres. Vostè serà capaç d'entrar en els elements de la nota de lliurament i la factura de venda mitjançant l'escaneig de codi de barres de l'article.
1236apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +20Resend Payment EmailTorneu a enviar el pagament per correu electrònic
1237DocType: Dependent TaskDependent TaskTasca dependent
1238apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +344Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}Factor de conversió per a la unitat de mesura per defecte ha de ser d'1 a la fila {0}
1239apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +177Leave of type {0} cannot be longer than {1}Una absència del tipus {0} no pot ser de més de {1}
1240DocType: Manufacturing SettingsTry planning operations for X days in advance.Intenta operacions per a la planificació de X dies d'antelació.
1241DocType: HR SettingsStop Birthday RemindersAturar recordatoris d'aniversari
1242DocType: SMS CenterReceiver ListLlista de receptors
1243DocType: Payment Tool DetailPayment AmountQuantitat de pagament
1244apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46Consumed AmountQuantitat consumida
1245apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +512{0} View{0} Veure
1246apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +96Net Change in CashCanvi Net en Efectiu
1247DocType: Salary Structure DeductionSalary Structure DeductionSalary Structure Deduction
1248apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +339Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor TableLa unitat de mesura {0} s'ha introduït més d'una vegada a la taula de valors de conversió
1249apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +26Payment Request already exists {0}Sol·licitud de pagament ja existeix {0}
1250apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27Cost of Issued ItemsCost d'articles Emeses
1251apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +182Quantity must not be more than {0}La quantitat no ha de ser més de {0}
1252apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +41Age (Days)Edat (dies)
1253DocType: Quotation ItemQuotation ItemCita d'article
1254DocType: AccountAccount NameNom del Compte
1255apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +36From Date cannot be greater than To DateDe la data no pot ser més gran que A Data
1256apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +194Serial No {0} quantity {1} cannot be a fractionNúmero de sèrie {0} quantitat {1} no pot ser una fracció
1257apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +59Supplier Type master.Taula mestre de tipus de proveïdor
1258DocType: Purchase Order ItemSupplier Part NumberPartNumber del proveïdor
1259apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +93Conversion rate cannot be 0 or 1La taxa de conversió no pot ser 0 o 1
1260apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +247{0} {1} is cancelled or stopped{0} {1} és cancel·lat o detingut
1261DocType: Accounts SettingsCredit ControllerCredit Controller
1262DocType: Delivery NoteVehicle Dispatch DateVehicle Dispatch Date
1263apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +203Purchase Receipt {0} is not submittedEl rebut de compra {0} no està presentat
1264DocType: CompanyDefault Payable AccountCompte per Pagar per defecte
1265apps/erpnext/erpnext/config/website.py +13Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.Ajustaments per a la compra en línia, com les normes d'enviament, llista de preus, etc.
1266apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +65{0}% Billed{0}% Anunciat
1267apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +17Reserved QtyReservats Quantitat
1268DocType: Party AccountParty AccountCompte Partit
1269apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +74Human ResourcesRecursos Humans
1270DocType: LeadUpper IncomeIngrés Alt
1271DocType: Journal Entry AccountDebit in Company CurrencyDèbit a Companyia moneda
1272apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py +58My IssuesEls meus Qüestions
1273DocType: BOM ItemBOM ItemArticle BOM
1274DocType: AppraisalFor EmployeePer als Empleats
1275apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +112Row {0}: Advance against Supplier must be debitFila {0}: Avanç contra el Proveïdor ha de afeblir
1276DocType: CompanyDefault ValuesValors Predeterminats
1277apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +240Row {0}: Payment amount can not be negativeFila {0}: Quantitat de pagament no pot ser negatiu
1278DocType: Expense ClaimTotal Amount ReimbursedSuma total reemborsat
1279apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +65Against Supplier Invoice {0} dated {1}Contra Proveïdor Factura {0} {1} datat
1280DocType: CustomerDefault Price ListLlista de preus per defecte
1281DocType: Payment ReconciliationPaymentsPagaments
1282DocType: Budget DetailBudget AllocatedPressupost assignat
1283DocType: Journal EntryEntry TypeTipus d'entrada
1284Customer Credit BalanceSaldo de crèdit al Client
1285apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +21Net Change in Accounts PayableCanvi net en comptes per pagar
1286apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +137Please verify your email idVerifiqui si us plau el seu correu electrònic d'identificació
1287apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42Customer required for 'Customerwise Discount'Client requereix per a 'Descompte Customerwise'
1288apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +58Update bank payment dates with journals.Actualització de les dates de pagament dels bancs amb les revistes.
1289DocType: QuotationTerm DetailsDetalls termini
1290DocType: Manufacturing SettingsCapacity Planning For (Days)Planificació de la capacitat per a (Dies)
1291apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +63None of the items have any change in quantity or value.Cap dels articles tenen qualsevol canvi en la quantitat o el valor.
1292apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +30Warranty ClaimReclamació de la Garantia
1293Lead DetailsDetalls del client potencial
1294DocType: Purchase InvoiceEnd date of current invoice's periodData de finalització del període de facturació actual
1295DocType: Pricing RuleApplicable ForAplicable per
1296DocType: Bank ReconciliationFrom DateDes de la data
1297DocType: Shipping Rule CountryShipping Rule CountryRegla País d'enviament
1298DocType: Maintenance VisitPartially CompletedVa completar parcialment
1299DocType: Leave TypeInclude holidays within leaves as leavesInclogui les vacances dins de les fulles com les fulles
1300DocType: Sales InvoicePacked ItemsDinar Articles
1301apps/erpnext/erpnext/config/support.py +18Warranty Claim against Serial No.Reclamació de garantia davant el No. de sèrie
1302DocType: BOM Replace ToolReplace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate "BOM Explosion Item" table as per new BOMReemplaçar una llista de materials(BOM) a totes les altres llistes de materials(BOM) on s'utilitza. Substituirà l'antic enllaç de llista de materials(BOM), s'actualitzarà el cost i es regenerarà la taula "BOM Explosionat", segons la nova llista de materials
1303DocType: Shopping Cart SettingsEnable Shopping CartHabilita Compres
1304DocType: EmployeePermanent AddressAdreça Permanent
1305apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +234Advance paid against {0} {1} cannot be greater \ than Grand Total {2}Avançament pagat contra {0} {1} no pot ser major \ de Gran Total {2}
1306apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +148Please select item codeSeleccioneu el codi de l'article
1307DocType: Salary Structure DeductionReduce Deduction for Leave Without Pay (LWP)Reduir Deducció per absències sense sou (LWP)
1308DocType: TerritoryTerritory ManagerGerent de Territory
1309DocType: Packed ItemTo Warehouse (Optional)Per magatzems (Opcional)
1310DocType: Sales InvoicePaid Amount (Company Currency)Suma Pagat (Companyia moneda)
1311DocType: Purchase InvoiceAdditional DiscountDescompte addicional
1312DocType: Selling SettingsSelling SettingsLa venda d'Ajustaments
1313apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +39Online AuctionsSubhastes en línia
1314apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +101Please specify either Quantity or Valuation Rate or bothSi us plau especificar Quantitat o valoració de tipus o ambdós
1315apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +50Company, Month and Fiscal Year is mandatoryEmpresa, mes i de l'any fiscal és obligatòri
1316apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +102Marketing ExpensesDespeses de Màrqueting
1317Item Shortage ReportInforme d'escassetat d'articles
1318apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +194Weight is mentioned,\nPlease mention "Weight UOM" tooS'esmenta Pes, \n Si us plau, "Pes UOM" massa
1319DocType: Stock Entry DetailMaterial Request used to make this Stock EntrySol·licitud de material utilitzat per fer aquesta entrada Stock
1320apps/erpnext/erpnext/config/support.py +43Single unit of an Item.Unitat individual d'un article
1321apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +217Time Log Batch {0} must be 'Submitted'S'ha de 'Presentar' el registre de temps {0}
1322DocType: Accounts SettingsMake Accounting Entry For Every Stock MovementFeu Entrada Comptabilitat Per Cada moviment d'estoc
1323DocType: Leave AllocationTotal Leaves AllocatedAbsències totals assignades
1324apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +394Warehouse required at Row No {0}Magatzem requerit a la fila n {0}
1325apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +81Please enter valid Financial Year Start and End DatesSi us plau, introdueixi Any vàlida Financera dates inicial i final
1326DocType: EmployeeDate Of RetirementData de la jubilació
1327DocType: Upload AttendanceGet TemplateAconsegueix Plantilla
1328DocType: AddressPostalPostal
1329apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +203ERPNext Setup Complete!Configuració ERPNext completa!
1330DocType: ItemWeightageWeightage
1331apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +91A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer GroupHi ha un grup de clients amb el mateix nom, si us plau canvia el nom del client o el nom del Grup de Clients
1332apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +155Please select {0} first.Seleccioneu {0} primer.
1333apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +2New ContactNou contacte
1334DocType: TerritoryParent TerritoryParent Territory
1335DocType: Quality Inspection ReadingReading 2Lectura 2
1336DocType: Stock EntryMaterial ReceiptRecepció de materials
1337apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +288ProductsProductes
1338apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +47Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0}Partit Tipus i Partit es requereix per al compte per cobrar / pagar {0}
1339DocType: ItemIf this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.Si aquest article té variants, llavors no pot ser seleccionada en les comandes de venda, etc.
1340DocType: LeadNext Contact BySegüent Contactar Per
1341apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +211Quantity required for Item {0} in row {1}Quantitat necessària per Punt {0} a la fila {1}
1342apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +85Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1}Magatzem {0} no es pot eliminar com existeix quantitat d'article {1}
1343DocType: QuotationOrder TypeTipus d'ordre
1344DocType: Purchase InvoiceNotification Email AddressDir Adreça de correu electrònic per notificacions
1345DocType: Payment ToolFind Invoices to MatchTroba factures perquè coincideixi
1346Item-wise Sales RegisterTema-savi Vendes Registre
1347apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +59e.g. "XYZ National Bank"per exemple "XYZ Banc Nacional "
1348DocType: Purchase Taxes and ChargesIs this Tax included in Basic Rate?Aqeust impost està inclòs a la tarifa bàsica?
1349apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +61Total TargetTotals de l'objectiu
1350apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.js +29Shopping Cart is enabledCistella de la compra està habilitat
1351DocType: Job ApplicantApplicant for a JobSol·licitant d'ocupació
1352apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +173No Production Orders createdNo hi ha ordres de fabricació creades
1353apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +153Salary Slip of employee {0} already created for this monthNòmina d'empleat {0} ja creat per a aquest mes
1354DocType: Stock ReconciliationReconciliation JSONReconciliació JSON
1355apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.Massa columnes. Exporta l'informe i utilitza una aplicació de full de càlcul.
1356DocType: Sales Invoice ItemBatch NoLot número
1357DocType: Selling SettingsAllow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase OrderPermetre diverses ordres de venda en contra d'un client Ordre de Compra
1358apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +145MainInici
1359apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +53VariantVariant
1360DocType: Naming SeriesSet prefix for numbering series on your transactionsEstablir prefix de numeracions seriades a les transaccions
1361DocType: Employee Attendance ToolEmployees HTMLEls empleats HTML
1362apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +165Stopped order cannot be cancelled. Unstop to cancel.Detingut ordre no es pot cancel·lar. Unstop per cancel·lar.
1363apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +361Default BOM ({0}) must be active for this item or its templatePer defecte la llista de materials ({0}) ha d'estar actiu per aquest material o la seva plantilla
1364DocType: EmployeeLeave Encashed?Leave Encashed?
1365apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +32Opportunity From field is mandatoryOportunitat de camp és obligatori
1366DocType: ItemVariantsVariants
1367apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +769Make Purchase OrderFeu l'Ordre de Compra
1368DocType: SMS CenterSend ToEnviar a
1369apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +129There is not enough leave balance for Leave Type {0}There is not enough leave balance for Leave Type {0}
1370DocType: Payment Reconciliation PaymentAllocated amountMonto assignat
1371DocType: Sales TeamContribution to Net TotalContribució neta total
1372DocType: Sales Invoice ItemCustomer's Item CodeDel client Codi de l'article
1373DocType: Stock ReconciliationStock ReconciliationReconciliació d'Estoc
1374DocType: TerritoryTerritory NameNom del Territori
1375apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +152Work-in-Progress Warehouse is required before SubmitEs requereix Magatzem de treballs en procés abans de Presentar
1376apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +43Applicant for a Job.Sol·licitant d'ocupació.
1377DocType: Purchase Order ItemWarehouse and ReferenceMagatzem i Referència
1378DocType: SupplierStatutory info and other general information about your SupplierInformació legal i altra informació general sobre el Proveïdor
1379apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/utils.py +37AddressesDireccions
1380apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +143Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entryContra Diari entrada {0} no té cap {1} entrada inigualable
1381apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +201Duplicate Serial No entered for Item {0}Número de sèrie duplicat per l'article {0}
1382DocType: Shipping Rule ConditionA condition for a Shipping RuleUna condició per a una regla d'enviament
1383apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +326Item is not allowed to have Production Order.L'article no se li permet tenir ordre de producció.
1384DocType: Packing SlipThe net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)El pes net d'aquest paquet. (Calculats automàticament com la suma del pes net d'articles)
1385DocType: Sales OrderTo Deliver and BillPer Lliurar i Bill
1386DocType: GL EntryCredit Amount in Account CurrencySuma de crèdit en compte Moneda
1387apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +24Time Logs for manufacturing.Registres de temps per a la seva fabricació.
1388apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +425BOM {0} must be submittedBOM {0} ha de ser presentat
1389DocType: Authorization ControlAuthorization ControlControl d'Autorització
1390apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +92Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1}Fila # {0}: Magatzem Rebutjat és obligatori en la partida rebutjada {1}
1391apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +23Time Log for tasks.Registre de temps per a les tasques.
1392apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +562PaymentPagament
1393DocType: Production Order OperationActual Time and CostTemps real i Cost
1394apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +53Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}Per l'article {1} es poden fer un màxim de {0} sol·licituds de materials destinats a l'ordre de venda {2}
1395DocType: EmployeeSalutationSalutació
1396DocType: Pricing RuleBrandMarca comercial
1397DocType: ItemWill also apply for variantsTambé s'aplicarà per a les variants
1398apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +153Bundle items at time of sale.Articles agrupats en el moment de la venda.
1399DocType: Sales Order ItemActual QtyActual Quantitat
1400DocType: Sales Invoice ItemReferencesReferències
1401DocType: Quality Inspection ReadingReading 10Reading 10
1402apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +278List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start.Publica els teus productes o serveis de compra o venda Assegura't de revisar el Grup d'articles, unitat de mesura i altres propietats quan comencis
1403DocType: Hub SettingsHub NodeNode Hub
1404apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78You have entered duplicate items. Please rectify and try again.Has introduït articles duplicats. Si us plau, rectifica-ho i torna a intentar-ho.
1405apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +66Value {0} for Attribute {1} does not exist in the list of valid Item Attribute ValuesValor {0} per a l'atribut {1} no existeix a la llista d'article vàlida Atribut Valors
1406apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +87AssociateAssociat
1407apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +46Item {0} is not a serialized ItemArticle {0} no és un article serialitzat
1408DocType: SMS CenterCreate Receiver ListCrear Llista de receptors
1409DocType: Packing SlipTo Package No.Al paquet No.
1410DocType: Warranty ClaimIssue DateData De Assumpte
1411DocType: Activity CostActivity CostCost Activitat
1412DocType: Purchase Receipt Item SuppliedConsumed QtyQuantitat utilitzada
1413apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +52TelecommunicationsTelecomunicacions
1414DocType: Packing SlipIndicates that the package is a part of this delivery (Only Draft)Indica que el paquet és una part d'aquest lliurament (Només Projecte)
1415DocType: Payment ToolMake Payment EntryFeu Entrada Pagament
1416apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +119Quantity for Item {0} must be less than {1}Quantitat d'articles per {0} ha de ser menor de {1}
1417Sales Invoice TrendsTendències de Factures de Vendes
1418DocType: Leave ApplicationApply / Approve LeavesAplicar / Aprovar Fulles
1419apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +23ForPer
1420apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +90Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'Pot referir fila només si el tipus de càrrega és 'On Anterior Suma Fila "o" Anterior Fila Total'
1421DocType: Sales Order ItemDelivery WarehouseMagatzem Lliurament
1422DocType: Stock SettingsAllowance PercentPercentatge de Subsidi
1423DocType: SMS SettingsMessage ParameterParàmetre del Missatge
1424DocType: Serial NoDelivery Document NoLliurament document nº
1425DocType: Landed Cost VoucherGet Items From Purchase ReceiptsObtenir els articles des dels rebuts de compra
1426DocType: Serial NoCreation DateData de creació
1427apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +33Item {0} appears multiple times in Price List {1}Article {0} apareix diverses vegades en el Preu de llista {1}
1428apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +37Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}Venda de comprovar, si es selecciona aplicable Perquè {0}
1429DocType: Purchase Order ItemSupplier Quotation ItemOferta del proveïdor d'article
1430DocType: Manufacturing SettingsDisables creation of time logs against Production Orders. Operations shall not be tracked against Production OrderDesactiva la creació de registres de temps en contra de les ordres de fabricació. Les operacions no seran objecte de seguiment contra l'Ordre de Producció
1431DocType: ItemHas VariantsTé variants
1432apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +22Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice.Feu clic al botó 'Make factura de venda "per crear una nova factura de venda.
1433DocType: Monthly DistributionName of the Monthly DistributionNom de la Distribució Mensual
1434DocType: Sales PersonParent Sales PersonParent Sales Person
1435apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +14Please specify Default Currency in Company Master and Global DefaultsSi us plau, especifiqui Moneda per defecte a l'empresa Mestre i predeterminats globals
1436DocType: Purchase InvoiceRecurring InvoiceFactura Recurrent
1437apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +79Managing ProjectsGestió de Projectes
1438DocType: SupplierSupplier of Goods or Services.Proveïdor de productes o serveis.
1439DocType: Budget DetailFiscal YearAny Fiscal
1440DocType: Cost CenterBudgetPressupost
1441apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +41Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense accountPressupost no es pot assignar en contra {0}, ja que no és un compte d'ingressos o despeses
1442apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +51AchievedAconseguit
1443apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +65Territory / CustomerLocalitat / Client
1444apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +224e.g. 5per exemple 5
1445apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +150Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2}Fila {0}: quantitat assignada {1} ha de ser menor o igual a quantitat pendent de facturar {2}
1446DocType: Sales InvoiceIn Words will be visible once you save the Sales Invoice.En paraules seran visibles un cop que guardi la factura de venda.
1447DocType: ItemIs Sales ItemÉs article de venda
1448apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +21Item Group TreeArbre de grups d'article
1449apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +69Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item masterL'Article {0} no està configurat per a números de sèrie. Comprova la configuració d'articles
1450DocType: Maintenance VisitMaintenance TimeTemps de manteniment
1451Amount to DeliverLa quantitat a Deliver
1452apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +286A Product or ServiceUn producte o servei
1453DocType: Naming SeriesCurrent ValueValor actual
1454apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +171{0} created{0} creat
1455DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales OrderContra l'Ordre de Venda
1456Serial No StatusEstat del número de sèrie
1457apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +448Item table can not be blankTaula d'articles no pot estar en blanc
1458apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +138Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \ must be greater than or equal to {2}Fila {0}: Per establir {1} periodicitat, diferència entre des de i fins a la data \ ha de ser més gran que o igual a {2}
1459DocType: Pricing RuleSellingVendes
1460DocType: EmployeeSalary InformationInformació sobre sous
1461DocType: Sales PersonName and Employee IDNom i ID d'empleat
1462apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +271Due Date cannot be before Posting DateData de venciment no pot ser anterior Data de comptabilització
1463DocType: Website Item GroupWebsite Item GroupLloc web Grup d'articles
1464apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +170Duties and TaxesTaxes i impostos
1465apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +327Please enter Reference dateSi us plau, introduïu la data de referència
1466apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +35Payment Gateway Account is not configuredPagament de comptes de porta d'enllaç no està configurat
1467apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44{0} payment entries can not be filtered by {1}{0} entrades de pagament no es poden filtrar per {1}
1468DocType: Item Website SpecificationTable for Item that will be shown in Web SiteTaula d'article que es mostra en el lloc web
1469DocType: Purchase Order Item SuppliedSupplied QtySubministrat Quantitat
1470DocType: Material Request ItemMaterial Request ItemMaterial Request Item
1471apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +98Tree of Item Groups.Arbre dels grups d'articles.
1472apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +100Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge typeNo es pot fer referència número de la fila superior o igual al nombre de fila actual d'aquest tipus de càrrega
1473Item-wise Purchase HistoryHistorial de compres d'articles
1474apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +152RedVermell
1475apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +228Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}Si us plau, feu clic a "Generar Planificació 'per reservar números de sèrie per l'article {0}
1476DocType: AccountFrozenBloquejat
1477Open Production OrdersObertes les ordres de producció
1478DocType: Installation NoteInstallation TimeTemps d'instal·lació
1479DocType: Sales InvoiceAccounting DetailsDetalls de Comptabilitat
1480apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +44Delete all the Transactions for this CompanyEliminar totes les transaccions per aquesta empresa
1481apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +190Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Production Order # {3}. Please update operation status via Time LogsFila # {0}: Operació {1} no s'ha completat per {2} Quantitat de productes acabats en ordre de producció # {3}. Si us plau, actualitzi l'estat de funcionament a través dels registres de temps
1482apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +57InvestmentsInversions
1483DocType: IssueResolution DetailsResolució Detalls
1484apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_type/leave_type.js +3Allocationsles assignacions
1485DocType: Quality Inspection ReadingAcceptance CriteriaCriteris d'acceptació
1486DocType: Item AttributeAttribute NameNom del Atribut
1487DocType: Item GroupShow In WebsiteMostra en el lloc web
1488apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +287GroupGrup
1489DocType: TaskExpected Time (in hours)Temps esperat (en hores)
1490Qty to OrderQuantitat de comanda
1491DocType: Features SetupTo track brand name in the following documents Delivery Note, Opportunity, Material Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Product Bundle, Sales Order, Serial NoPer fer el seguiment de marca en el següent documentació Nota de lliurament, Oportunitat, sol·licitud de materials, d'articles, d'ordres de compra, compra val, Rebut comprador, la cita, la factura de venda, producte Bundle, ordres de venda, de sèrie
1492apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +51Gantt chart of all tasks.Diagrama de Gantt de totes les tasques.
1493DocType: AppraisalFor Employee NamePer Nom de l'Empleat
1494DocType: Holiday ListClear TableTaula en blanc
1495DocType: Features SetupBrandsMarques
1496DocType: C-Form Invoice DetailInvoice NoNúmero de Factura
1497apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +93Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}Deixa no pot aplicar / cancel·lada abans de {0}, com a balanç de la llicència ja ha estat remès equipatge al futur registre d'assignació de permís {1}
1498DocType: Activity CostCosting RatePago Rate
1499Customer Addresses And ContactsAdreces de clients i contactes
1500DocType: EmployeeResignation Letter DateCarta de renúncia Data
1501apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +37Pricing Rules are further filtered based on quantity.Regles de les tarifes es filtren més basat en la quantitat.
1502apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61Repeat Customer RevenueRepetiu els ingressos dels clients
1503apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +51{0} ({1}) must have role 'Expense Approver'{0} ({1}) ha de tenir rol 'aprovador de despeses'
1504apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +292PairParell
1505DocType: Bank Reconciliation DetailAgainst AccountContra Compte
1506DocType: Maintenance Schedule DetailActual DateData actual
1507DocType: ItemHas Batch NoTé número de lot
1508DocType: Delivery NoteExcise Page NumberExcise Page Number
1509DocType: EmployeePersonal DetailsDades Personals
1510Maintenance SchedulesProgrames de manteniment
1511Quotation TrendsQuotation Trends
1512apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +138Item Group not mentioned in item master for item {0}Grup L'article no esmenta en mestre d'articles per a l'article {0}
1513apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +310Debit To account must be a Receivable accountDèbit al compte ha de ser un compte per cobrar
1514DocType: Shipping Rule ConditionShipping AmountTotal de l'enviament
1515Pending AmountA l'espera de l'Import
1516DocType: Purchase Invoice ItemConversion FactorFactor de conversió
1517DocType: Purchase OrderDeliveredAlliberat
1518apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +168Setup incoming server for jobs email id. (e.g. jobs@example.com)Setup incoming server for jobs email id. (e.g. jobs@example.com)
1519DocType: Purchase ReceiptVehicle NumberNombre de vehicles
1520DocType: Purchase InvoiceThe date on which recurring invoice will be stopLa data en què s'atura la factura recurrent
1521apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +88Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the periodTotal de fulls assignades {0} no pot ser inferior a les fulles ja aprovats {1} per al període
1522DocType: Journal EntryAccounts ReceivableComptes Per Cobrar
1523Supplier-Wise Sales AnalyticsProveïdor-Wise Vendes Analytics
1524DocType: Address TemplateThis format is used if country specific format is not foundAquest format s'utilitza si no hi ha el format específic de cada país
1525DocType: Production OrderUse Multi-Level BOMUtilitzeu Multi-Nivell BOM
1526DocType: Bank ReconciliationInclude Reconciled EntriesInclogui els comentaris conciliades
1527apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +46Tree of finanial accounts.Arbre dels comptes financers
1528DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all employee typesDeixar en blanc si es considera per a tot tipus d'empleats
1529DocType: Landed Cost VoucherDistribute Charges Based OnDistribuir els càrrecs en base a
1530apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +320Account {0} must be of type 'Fixed Asset' as Item {1} is an Asset ItemEl compte {0} ha de ser del tipus 'd'actius fixos' perquè l'article {1} és un element d'actiu
1531DocType: HR SettingsHR SettingsConfiguració de recursos humans
1532apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +115Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.El compte de despeses està pendent d'aprovació. Només l'aprovador de despeses pot actualitzar l'estat.
1533DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount AmountImport addicional de descompte
1534DocType: Leave Block List AllowLeave Block List AllowLeave Block List Allow
1535apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +234Abbr can not be blank or spaceAbbr no pot estar en blanc o l'espai
1536apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +54Group to Non-GroupGrup de No-Grup
1537apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +50SportsEsports
1538apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +61Total ActualActual total
1539apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +292UnitUnitat
1540apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +107Please specify CompanySi us plau, especifiqui l'empresa
1541Customer Acquisition and LoyaltyCaptació i Fidelització
1542DocType: Purchase ReceiptWarehouse where you are maintaining stock of rejected itemsMagatzem en què es desen les existències dels articles rebutjats
1543apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +68Your financial year ends onEl seu exercici acaba el
1544DocType: POS ProfilePrice ListLlista de preus
1545apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +20{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.{0} és ara l'Any Fiscal.oer defecte Si us plau, actualitzi el seu navegador perquè el canvi tingui efecte.
1546apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +47Expense ClaimsLes reclamacions de despeses
1547DocType: IssueSupportSuport
1548BOM SearchBOM Cercar
1549apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +176Closing (Opening + Totals)Tancament (Obertura + totals)
1550apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +26Please specify currency in CompanySi us plau, especifiqui la moneda a l'empresa
1551DocType: WorkstationWages per hourEls salaris per hora
1552apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +47Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3}Estoc equilibri en Lot {0} es convertirà en negativa {1} per a la partida {2} a Magatzem {3}
1553apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +83Show / Hide features like Serial Nos, POS etc.Mostra / Amaga característiques com Nº de Sèrie, TPV etc.
1554apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.html +1Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order levelDesprés de sol·licituds de materials s'han plantejat de forma automàtica segons el nivell de re-ordre de l'article
1555apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +252Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}Compte {0} no és vàlid. Compte moneda ha de ser {1}
1556apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +34UOM Conversion factor is required in row {0}Es requereix el factor de conversió de la UOM a la fila {0}
1557apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +52Clearance date cannot be before check date in row {0}La data de liquidació no pot ser anterior a la data de verificació a la fila {0}
1558DocType: Salary SlipDeductionDeducció
1559apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +242Item Price added for {0} in Price List {1}Article Preu afegit per {0} en Preu de llista {1}
1560DocType: Address TemplateAddress TemplatePlantilla de Direcció
1561apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +128Please enter Employee Id of this sales personIntrodueixi Empleat Id d'aquest venedor
1562DocType: TerritoryClassification of Customers by regionClassificació dels clients per regió
1563DocType: Project% Tasks Completed% Tasques Completades
1564DocType: ProjectGross MarginMarge Brut
1565apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +137Please enter Production Item firstSi us plau indica primer l'Article a Producció
1566apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +53Calculated Bank Statement balanceCalculat equilibri extracte bancari
1567apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +64disabled userdesactivat usuari
1568apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +32QuotationOferta
1569DocType: Salary SlipTotal DeductionDeducció total
1570DocType: QuotationMaintenance UserUsuari de Manteniment
1571apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +137Cost UpdatedCost Actualitzat
1572DocType: EmployeeDate of BirthData de naixement
1573apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +82Item {0} has already been returnedArticle {0} ja s'ha tornat
1574DocType: Fiscal Year**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.** Any Fiscal ** representa un exercici financer. Els assentaments comptables i altres transaccions importants es segueixen contra ** Any Fiscal **.
1575DocType: OpportunityCustomer / Lead AddressClient / Direcció Plom
1576apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +151Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0}Avís: certificat SSL no vàlid en la inclinació {0}
1577DocType: Production Order OperationActual Operation TimeTemps real de funcionament
1578DocType: Authorization RuleApplicable To (User)Aplicable a (Usuari)
1579DocType: Purchase Taxes and ChargesDeductDeduir
1580apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +170Job DescriptionDescripció del Treball
1581DocType: Purchase Order ItemQty as per Stock UOMLa quantitat d'existències ha d'estar expresada en la UDM
1582apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +126Special Characters except "-", "#", "." and "/" not allowed in naming seriesCaràcters especials excepte "-" ".", "#", i "/" no permès en el nomenament de sèrie
1583DocType: CampaignKeep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.Porteu un registre de les campanyes de venda. Porteu un registre de conductors, Cites, comandes de venda, etc de Campanyes per mesurar retorn de la inversió.
1584DocType: Expense ClaimApproverAprovador
1585SO QtySO Qty
1586apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +179Stock entries exist against warehouse {0}, hence you cannot re-assign or modify WarehouseHi entrades Imatges contra magatzem de {0}, per tant, no es pot tornar a assignar o modificar Magatzem
1587DocType: AppraisalCalculate Total ScoreCalcular Puntuació total
1588DocType: Supplier QuotationManufacturing ManagerGerent de Fàbrica
1589apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +191Serial No {0} is under warranty upto {1}El número de sèrie {0} està en garantia fins {1}
1590apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +69Split Delivery Note into packages.Dividir nota de lliurament en paquets.
1591apps/erpnext/erpnext/hooks.py +69ShipmentsEls enviaments
1592DocType: Purchase Order ItemTo be delivered to customerPer ser lliurat al client
1593apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +44Time Log Status must be Submitted.Hora de registre d'estat ha de ser presentada.
1594apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +223Serial No {0} does not belong to any WarehouseNúmero de sèrie {0} no pertany a cap magatzem
1595apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +157Row # Fila #
1596DocType: Purchase InvoiceIn Words (Company Currency)En paraules (Divisa de la Companyia)
1597DocType: Pricing RuleSupplierProveïdor
1598DocType: C-FormQuarterTrimestre
1599apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +105Miscellaneous ExpensesDespeses diverses
1600DocType: Global DefaultsDefault CompanyCompanyia defecte
1601apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +166Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock valueDespesa o compte Diferència és obligatori per Punt {0} ja que afecta el valor de valors en general
1602apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +370Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow overbilling, please set in Stock SettingsNo es pot sobrefacturar l'element {0} a la fila {1} més de {2}. Per permetre la sobrefacturació, configura-ho a configuració d'existències
1603DocType: EmployeeBank NameNom del banc
1604apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py +27-Above-Sobre
1605apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +135User {0} is disabledL'usuari {0} està deshabilitat
1606DocType: Leave ApplicationTotal Leave DaysDies totals d'absències
1607DocType: Email DigestNote: Email will not be sent to disabled usersNota: El correu electrònic no serà enviat als usuaris amb discapacitat
1608apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +36Select Company...Seleccioneu l'empresa ...
1609DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all departmentsDeixar en blanc si es considera per a tots els departaments
1610apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +103Types of employment (permanent, contract, intern etc.).Tipus d'ocupació (permanent, contractats, intern etc.).
1611apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +363{0} is mandatory for Item {1}{0} és obligatori per l'article {1}
1612DocType: Currency ExchangeFrom CurrencyDe la divisa
1613apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +154Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one rowSeleccioneu suma assignat, Tipus factura i número de factura en almenys una fila
1614apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +94Sales Order required for Item {0}Ordres de venda requerides per l'article {0}
1615DocType: Purchase Invoice ItemRate (Company Currency)Rate (Companyia moneda)
1616apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +40OthersAltres
1617apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +65Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.Si no troba un article a joc. Si us plau seleccioni un altre valor per {0}.
1618DocType: POS ProfileTaxes and ChargesImpostos i càrrecs
1619DocType: ItemA Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.Un producte o un servei que es compra, es ven o es manté en estoc.
1620apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +94Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first rowNo es pot seleccionar el tipus de càrrega com 'Suma de la fila anterior' o 'Total de la fila anterior' per la primera fila
1621apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +12BankingBanca
1622apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +38Please click on 'Generate Schedule' to get scheduleSi us plau, feu clic a "Generar la Llista d'aconseguir horari
1623apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +300New Cost CenterNou Centre de Cost
1624DocType: BinOrdered QuantityQuantitat demanada
1625apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +57e.g. "Build tools for builders"per exemple "Construir eines per als constructors "
1626DocType: Quality InspectionIn ProcessEn procés
1627DocType: Authorization RuleItemwise DiscountDescompte d'articles
1628DocType: Purchase Order ItemReference Document TypeReferència Tipus de document
1629apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +335{0} against Sales Order {1}{0} en contra d'ordres de venda {1}
1630DocType: AccountFixed AssetActius Fixos
1631apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +278Serialized InventoryInventari serialitzat
1632DocType: Activity TypeDefault Billing RatePer defecte Facturació Tarifa
1633DocType: Time Log BatchTotal Billing AmountSuma total de facturació
1634apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +47Receivable AccountCompte per Cobrar
1635Stock BalanceSaldos d'estoc
1636apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +299Sales Order to PaymentOrdres de venda al Pagament
1637DocType: Expense Claim DetailExpense Claim DetailReclamació de detall de despesa
1638apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +271Time Logs created:Registres de temps de creació:
1639apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +791Please select correct accountSeleccioneu el compte correcte
1640DocType: ItemWeight UOMUDM del pes
1641DocType: EmployeeBlood GroupGrup sanguini
1642DocType: Purchase Invoice ItemPage BreakSalt de pàgina
1643DocType: Production Order OperationPendingPendent
1644DocType: Employee Leave ApproverUsers who can approve a specific employee's leave applicationsEls usuaris que poden aprovar les sol·licituds de llicència d'un empleat específic
1645apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +50Office EquipmentsMaterial d'oficina
1646DocType: Purchase Invoice ItemQtyQuantitat
1647DocType: Fiscal YearCompaniesEmpreses
1648apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +24ElectronicsElectrònica
1649DocType: Stock SettingsRaise Material Request when stock reaches re-order levelLlevant Sol·licitud de material quan l'acció arriba al nivell de re-ordre
1650apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +56Full-timeTemps complet
1651DocType: Purchase InvoiceContact DetailsDetalls de contacte
1652DocType: C-FormReceived DateData de recepció
1653DocType: Delivery NoteIf you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.Si ha creat una plantilla estàndard de les taxes i càrrecs de venda de plantilla, escollir un i feu clic al botó de sota.
1654apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +29Please specify a country for this Shipping Rule or check Worldwide ShippingSi us plau, especifiqui un país d'aquesta Regla de la tramesa o del check Enviament mundial
1655DocType: Stock EntryTotal Incoming ValueValor Total entrant
1656apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +304Debit To is requiredEs requereix dèbit per
1657apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39Purchase Price ListLlista de preus de Compra
1658DocType: Offer Letter TermOffer TermOferta Termini
1659DocType: Quality InspectionQuality ManagerGerent de Qualitat
1660DocType: Job ApplicantJob OpeningObertura de treball
1661DocType: Payment ReconciliationPayment ReconciliationReconciliació de Pagaments
1662apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +154Please select Incharge Person's nameSi us plau, seleccioneu el nom de la persona al càrrec
1663apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +51TechnologyTecnologia
1664apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js +13Offer LetterCarta De Oferta
1665apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +51Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.Generar sol·licituds de materials (MRP) i ordres de producció.
1666apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +68Total Invoiced AmtTotal facturat Amt
1667DocType: Time LogTo TimePer Temps
1668DocType: Authorization RuleApproving Role (above authorized value)Aprovar Rol (per sobre del valor autoritzat)
1669apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +25To add child nodes, explore tree and click on the node under which you want to add more nodes.Per afegir nodes secundaris, explora arbre i feu clic al node en el qual voleu afegir més nodes.
1670apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +103Credit To account must be a Payable accountCrèdit al compte ha de ser un compte per pagar
1671apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +229BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2}BOM recursiu: {0} no pot ser pare o fill de {2}
1672DocType: Production Order OperationCompleted QtyQuantitat completada
1673apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +122For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entryPer {0}, només els comptes de dèbit poden ser enllaçats amb una altra entrada de crèdit
1674apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +253Price List {0} is disabledLa llista de preus {0} està deshabilitada
1675DocType: Manufacturing SettingsAllow OvertimePermetre Overtime
1676apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +197{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.{0} Números de sèrie necessaris per Punt {1}. Vostè ha proporcionat {2}.
1677DocType: Stock Reconciliation ItemCurrent Valuation RateValoració actual Taxa
1678DocType: ItemCustomer Item CodesCodis dels clients
1679DocType: OpportunityLost ReasonRaó Perdut
1680apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +73Create Payment Entries against Orders or Invoices.Crear entrades de pagament contra ordres o factures.
1681apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +1New AddressNova adreça
1682DocType: Quality InspectionSample SizeMida de la mostra
1683apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +488All items have already been invoicedS'han facturat tots els articles
1684apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +47Please specify a valid 'From Case No.'Si us plau, especifica un 'Des del Cas Número' vàlid
1685apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +304Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-GroupsCentres de costos addicionals es poden fer en grups, però les entrades es poden fer contra els no Grups
1686DocType: ProjectExternalExtern
1687DocType: Features SetupItem Serial NosArticle Nº de Sèrie
1688apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +66Users and PermissionsUsuaris i permisos
1689DocType: BranchBranchBranca
1690apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +61Printing and BrandingPrinting and Branding
1691apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +66No salary slip found for month:No nòmina trobats pel mes:
1692DocType: BinActual QuantityQuantitat real
1693DocType: Shipping Ruleexample: Next Day Shippingexemple: Enviament Dia següent
1694apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +188Serial No {0} not foundSerial No {0} no trobat
1695apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +233Your CustomersEls teus Clients
1696DocType: Leave Block List DateBlock DateBloquejar Data
1697DocType: Sales OrderNot DeliveredNo Lliurat
1698Bank Clearance SummaryResum Liquidació del Banc
1699apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +105Create and manage daily, weekly and monthly email digests.Creació i gestió de resums de correu electrònic diàries, setmanals i mensuals.
1700apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +46Item Code > Item Group > BrandCodi de l'article> Grup Element> Marca
1701DocType: Appraisal GoalAppraisal GoalAvaluació Meta
1702DocType: Time LogCosting AmountPago Monto
1703DocType: Process PayrollSubmit Salary SlipPresentar nòmina
1704DocType: Salary StructureMonthly Earning & DeductionIngressos mensuals i Deducció
1705apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +157Maxiumm discount for Item {0} is {1}%Maxim descompte per article {0} és {1}%
1706apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js +16Import in BulkImportació a granel
1707DocType: Sales PartnerAddress & ContactsDirecció i contactes
1708DocType: SMS LogSender NameNom del remitent
1709DocType: POS Profile[Select][Select]
1710DocType: SMS LogSent ToEnviat A
1711DocType: Payment RequestMake Sales InvoiceFer Factura Vendes
1712DocType: CompanyFor Reference Only.Només de referència.
1713apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +49Invalid {0}: {1}No vàlida {0}: {1}
1714DocType: Sales Invoice AdvanceAdvance AmountQuantitat Anticipada
1715DocType: Manufacturing SettingsCapacity PlanningPlanificació de la capacitat
1716apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +43'From Date' is required'Des de la data' és obligatori
1717DocType: Journal EntryReference NumberNúmero de referència
1718DocType: EmployeeEmployment DetailsDetalls d'Ocupació
1719DocType: EmployeeNew WorkplaceNou lloc de treball
1720apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +17Set as ClosedEstablir com Tancada
1721apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +97No Item with Barcode {0}Número d'article amb Codi de barres {0}
1722apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +51Case No. cannot be 0Cas No. No pot ser 0
1723DocType: Features SetupIf you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activitySi vostè té equip de vendes i Venda Partners (Socis de canal) que poden ser etiquetats i mantenir la seva contribució en l'activitat de vendes
1724DocType: ItemShow a slideshow at the top of the pageMostra una presentació de diapositives a la part superior de la pàgina
1725DocType: ItemAllow in Sales Order of type "Service"Deixi d'ordres de venda de "Servei" Tipus
1726apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +86StoresBotigues
1727DocType: Time LogProjects ManagerGerent de Projectes
1728DocType: Serial NoDelivery TimeTemps de Lliurament
1729apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +27Ageing Based OnEnvelliment basat en
1730DocType: ItemEnd of LifeFinal de la Vida
1731apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +41TravelViatges
1732DocType: Leave Block ListAllow UsersPermetre que usuaris
1733DocType: Purchase OrderCustomer Mobile NoClient Mòbil No
1734DocType: Sales InvoiceRecurringPeriódico
1735DocType: Cost CenterTrack separate Income and Expense for product verticals or divisions.Seguiment d'Ingressos i Despeses per separat per a les verticals de productes o divisions.
1736DocType: Rename ToolRename ToolEina de canvi de nom
1737apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +15Update CostActualització de Costos
1738DocType: Item ReorderItem ReorderPunt de reorden
1739apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +575Transfer MaterialTransferir material
1740apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +236Item {0} must be a Sales Item in {1}Element {0} ha de ser un article de venda en {1}
1741DocType: BOMSpecify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.Especifiqueu les operacions, el cost d'operació i dona una número d'operació únic a les operacions.
1742DocType: Purchase InvoicePrice List CurrencyPrice List Currency
1743DocType: Naming SeriesUser must always selectUsuari sempre ha de seleccionar
1744DocType: Stock SettingsAllow Negative StockPermetre existències negatives
1745DocType: Installation NoteInstallation NoteNota d'instal·lació
1746apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +213Add TaxesAfegir Impostos
1747apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +38Cash Flow from FinancingFlux de caixa de finançament
1748Financial AnalyticsComptabilitat analítica
1749DocType: Quality InspectionVerified ByVerified Per
1750DocType: AddressSubsidiaryFilial
1751apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +61Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.No es pot canviar moneda per defecte de l'empresa, perquè hi ha operacions existents. Les transaccions han de ser cancel·lades a canviar la moneda per defecte.
1752DocType: Quality InspectionPurchase Receipt NoNúmero de rebut de compra
1753apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +30Earnest MoneyDiners Earnest
1754DocType: Process PayrollCreate Salary SlipCrear fulla de nòmina
1755apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +158Source of Funds (Liabilities)Font dels fons (Passius)
1756apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +349Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}Quantitat a la fila {0} ({1}) ha de ser igual que la quantitat fabricada {2}
1757DocType: AppraisalEmployeeEmpleat
1758apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +10Import Email FromImportació de correu electrònic De
1759apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/contact/contact.js +70Invite as UserConvida com usuari
1760DocType: Features SetupAfter Sale InstallationsInstal·lacions després de venda
1761apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +218{0} {1} is fully billed{0} {1} està totalment facturat
1762DocType: Workstation Working HourEnd TimeHora de finalització
1763apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +42Standard contract terms for Sales or Purchase.Condicions contractuals estàndard per Vendes o la compra.
1764apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +75Group by VoucherAgrupa per comprovants
1765apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html +7Required OnRequerit Per
1766DocType: Sales InvoiceMass MailingMass Mailing
1767DocType: Rename ToolFile to RenameArxiu per canviar el nom de
1768apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +181Purchse Order number required for Item {0}Nombre de comanda purchse requerit per Punt {0}
1769apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +236Specified BOM {0} does not exist for Item {1}BOM especificat {0} no existeix la partida {1}
1770apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +198Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderPrograma de manteniment {0} ha de ser cancel·lat abans de cancel·lar aquesta comanda de vendes
1771DocType: Notification ControlExpense Claim ApprovedCompte de despeses Aprovat
1772apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +113PharmaceuticalFarmacèutic
1773apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26Cost of Purchased ItemsEl cost d'articles comprats
1774DocType: Selling SettingsSales Order RequiredOrdres de venda Obligatori
1775DocType: Purchase InvoiceCredit ToCrèdit Per
1776apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +31Active Leads / CustomersLeads actius / Clients
1777DocType: Employee EducationPost GraduatePostgrau
1778DocType: Maintenance Schedule DetailMaintenance Schedule DetailDetall del Programa de manteniment
1779DocType: Quality Inspection ReadingReading 9Lectura 9
1780DocType: SupplierIs FrozenEstà Congelat
1781DocType: Buying SettingsBuying SettingsAjustaments de compra
1782DocType: Stock Entry DetailBOM No. for a Finished Good ItemBOM No. de producte acabat d'article
1783DocType: Upload AttendanceAttendance To DateAssistència fins a la Data
1784apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +158Setup incoming server for sales email id. (e.g. sales@example.com)Configuració del servidor d'entrada de correu electrònic d'identificació de les vendes. (Per exemple sales@example.com)
1785DocType: Warranty ClaimRaised ByRaised By
1786DocType: Payment Gateway AccountPayment AccountCompte de Pagament
1787apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +728Please specify Company to proceedSi us plau, especifiqui l'empresa per a procedir
1788apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +20Net Change in Accounts ReceivableCanvi net en els comptes per cobrar
1789apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +46Compensatory OffCompensatori
1790DocType: Quality Inspection ReadingAcceptedAcceptat
1791apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +24Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.Si us plau, assegureu-vos que realment voleu esborrar totes les transaccions d'aquesta empresa. Les seves dades mestres romandran tal com és. Aquesta acció no es pot desfer.
1792apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +93Invalid reference {0} {1}Invàlid referència {0} {1}
1793DocType: Payment ToolTotal Payment AmountSuma total de Pagament
1794apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +145{0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3}{0} ({1}) no pot ser major que quanitity planejat ({2}) en l'ordre de la producció {3}
1795DocType: Shipping RuleShipping Rule LabelRegla Etiqueta d'enviament
1796apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +205Raw Materials cannot be blank.Matèries primeres no poden estar en blanc.
1797apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +425Could not update stock, invoice contains drop shipping item.No s'ha pogut actualitzar valors, factura conté els articles de l'enviament de la gota.
1798DocType: NewsletterTestProva
1799apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +402As there are existing stock transactions for this item, \ you can not change the values of 'Has Serial No', 'Has Batch No', 'Is Stock Item' and 'Valuation Method'Com que hi ha transaccions d'accions existents per aquest concepte, \ no pot canviar els valors de 'no té de sèrie', 'Té lot n', 'És de la Element "i" Mètode de valoració'
1800apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +459Quick Journal EntrySeient Ràpida
1801apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +100You can not change rate if BOM mentioned agianst any itemNo es pot canviar la tarifa si el BOM va cap a un article
1802DocType: EmployeePrevious Work ExperienceExperiència laboral anterior
1803DocType: Stock EntryFor QuantityPer Quantitat
1804apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +157Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}Si us plau entra la quantitat Planificada per l'article {0} a la fila {1}
1805apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +215{0} {1} is not submitted{0} {1} no es presenta
1806apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +18Requests for items.Sol·licituds d'articles.
1807DocType: Production Planning ToolSeparate production order will be created for each finished good item.Per a la producció per separat es crearà per a cada bon article acabat.
1808DocType: Purchase InvoiceTerms and Conditions1Termes i Condicions 1
1809DocType: Accounts SettingsAccounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.Assentament comptable congelat fins ara, ningú pot fer / modificar entrada excepte paper s'especifica a continuació.
1810apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +121Please save the document before generating maintenance scheduleSi us plau, guardi el document abans de generar el programa de manteniment
1811apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +28Project StatusEstat del Projecte
1812DocType: UOMCheck this to disallow fractions. (for Nos)Habiliteu aquesta opció per no permetre fraccions. (Per números)
1813apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +96Newsletter Mailing ListButlletí de la llista de correu
1814DocType: Delivery NoteTransporter NameNom Transportista
1815DocType: Authorization RuleAuthorized ValueValor Autoritzat
1816DocType: ContactEnter department to which this Contact belongsIntroduïu departament al qual pertany aquest contacte
1817apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +57Total AbsentTotal Absent
1818apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +736Item or Warehouse for row {0} does not match Material RequestArticle o magatzem per a la fila {0} no coincideix Sol·licitud de materials
1819apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +104Unit of MeasureUnitat de mesura
1820DocType: Fiscal YearYear End DateAny Data de finalització
1821DocType: Task Depends OnTask Depends OnTasca Depèn de
1822DocType: LeadOpportunityOportunitat
1823DocType: Salary Structure EarningSalary Structure EarningSalary Structure Earning
1824Completed Production OrdersOrdres de fabricació completades
1825DocType: OperationDefault WorkstationPer defecte l'estació de treball
1826DocType: Notification ControlExpense Claim Approved MessageMissatge Reclamació d'aprovació de Despeses
1827DocType: Email DigestHow frequently?Amb quina freqüència?
1828DocType: Purchase ReceiptGet Current StockObtenir Stock actual
1829apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +63Tree of Bill of MaterialsArbre de la llista de materials
1830apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +151Mark PresentMarc Present
1831apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +198Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}Data d'inici de manteniment no pot ser abans de la data de lliurament pel número de sèrie {0}
1832DocType: Production OrderActual End DateData de finalització actual
1833DocType: Authorization RuleApplicable To (Role)Aplicable a (Rol)
1834DocType: Stock EntryPurposePropòsit
1835DocType: ItemWill also apply for variants unless overrriddenTambé s'aplicarà per a les variants menys overrridden
1836DocType: Purchase InvoiceAdvancesAdvances
1837apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32Approving User cannot be same as user the rule is Applicable ToApproving User cannot be same as user the rule is Applicable To
1838DocType: Stock Entry DetailBasic Rate (as per Stock UOM)Taxa Bàsica (segons de la UOM)
1839DocType: SMS LogNo of Requested SMSNo de SMS sol·licitada
1840DocType: CampaignCampaign-.####Campanya-.####
1841apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +21Next StepsPropers passos
1842apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +117Contract End Date must be greater than Date of JoiningLa Data de finalització del contracte ha de ser major que la data d'inici
1843DocType: Sales PartnerA third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.Un distribuïdor de tercers / distribuïdor / comissió de l'agent / de la filial / distribuïdor que ven els productes de les empreses d'una comissió.
1844DocType: Customer GroupHas Child NodeTé Node Nen
1845apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +347{0} against Purchase Order {1}{0} contra l'Ordre de Compra {1}
1846DocType: SMS SettingsEnter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)Introduïu els paràmetres d'URL estàtiques aquí (Ex. Remitent = ERPNext, nom d'usuari = ERPNext, password = 1234 etc.)
1847apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +42{0} {1} not in any active Fiscal Year. For more details check {2}.{0} {1} no en qualsevol any fiscal activa. Per a més detalls de verificació {2}.
1848apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/default_website.py +26This is an example website auto-generated from ERPNextAquest és un lloc web d'exemple d'auto-generada a partir ERPNext
1849apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +37Ageing Range 1Rang Envelliment 1
1850DocType: Purchase Taxes and Charges TemplateStandard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both. 10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.Plantilla de gravamen que es pot aplicar a totes les operacions de compra. Aquesta plantilla pot contenir llista de caps d'impostos i també altres caps de despeses com "enviament", "Assegurances", "Maneig", etc. #### Nota El tipus impositiu es defineix aquí serà el tipus de gravamen general per a tots els articles ** **. Si hi ha ** ** Els articles que tenen diferents taxes, han de ser afegits en l'Impost ** ** Article taula a l'article ** ** mestre. #### Descripció de les Columnes 1. Tipus de Càlcul: - Això pot ser en ** Net Total ** (que és la suma de la quantitat bàsica). - ** En Fila Anterior total / import ** (per impostos o càrrecs acumulats). Si seleccioneu aquesta opció, l'impost s'aplica com un percentatge de la fila anterior (a la taula d'impostos) Quantitat o total. - Actual ** ** (com s'ha esmentat). 2. Compte Cap: El llibre major de comptes en què es va reservar aquest impost 3. Centre de Cost: Si l'impost / càrrega és un ingrés (com l'enviament) o despesa en què ha de ser reservat en contra d'un centre de costos. 4. Descripció: Descripció de l'impost (que s'imprimiran en factures / cometes). 5. Rate: Taxa d'impost. Juny. Quantitat: Quantitat d'impost. 7. Total: Total acumulat fins aquest punt. 8. Introdueixi Row: Si es basa en "Anterior Fila Total" es pot seleccionar el nombre de la fila que serà pres com a base per a aquest càlcul (per defecte és la fila anterior). Setembre. Penseu impost o càrrec per: En aquesta secció es pot especificar si l'impost / càrrega és només per a la valoració (no una part del total) o només per al total (no afegeix valor a l'element) o per tots dos. 10. Afegir o deduir: Si vostè vol afegir o deduir l'impost.
1851DocType: Purchase Receipt ItemRecd QuantityRecd Quantitat
1852apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +104Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}No es pot produir més Article {0} que en la quantitat de comandes de client {1}
1853apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +496Stock Entry {0} is not submittedEntrada de la {0} no es presenta
1854DocType: Payment ReconciliationBank / Cash AccountCompte Bancari / Efectiu
1855DocType: Tax RuleBilling CityFacturació Ciutat
1856DocType: Global DefaultsHide Currency SymbolAmaga Símbol de moneda
1857apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +174e.g. Bank, Cash, Credit Cardper exemple bancària, Efectiu, Targeta de crèdit
1858DocType: Journal EntryCredit NoteNota de Crèdit
1859apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +219Completed Qty cannot be more than {0} for operation {1}Completat Quantitat no pot contenir més de {0} per a l'operació {1}
1860DocType: Features SetupQualityQualitat
1861DocType: Warranty ClaimService AddressAdreça de Servei
1862apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +83Max 100 rows for Stock Reconciliation.Capacitat màxima de 100 files de Stock Reconciliació.
1863DocType: Stock EntryManufactureManufactura
1864apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +13Please Delivery Note firstSi us plau, nota de lliurament primer
1865DocType: Purchase InvoiceCurrency and Price ListMoneda i Preus
1866DocType: OpportunityCustomer / Lead Namenom del Client/Client Potencial
1867apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +65Clearance Date not mentionedNo s'esmenta l'espai de dates
1868apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +71ProductionProducció
1869DocType: ItemAllow Production OrderPermetre Ordre de Producció
1870apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +60Row {0}:Start Date must be before End DateFila {0}: Data d'inici ha de ser anterior Data de finalització
1871apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19Total(Qty)Total (Quantitat)
1872DocType: Installation Note ItemInstalled QtyQuantitat instal·lada
1873DocType: LeadFaxFax
1874DocType: Purchase Taxes and ChargesParenttypeParentType
1875DocType: Salary StructureTotal EarningBenefici total
1876DocType: Purchase ReceiptTime at which materials were receivedMoment en què es van rebre els materials
1877apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +125My AddressesEls meus Direccions
1878DocType: Stock Ledger EntryOutgoing RateSortint Rate
1879apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +108Organization branch master.Organization branch master.
1880apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +253or o
1881DocType: Sales OrderBilling StatusEstat de facturació
1882apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +135Utility ExpensesDespeses de serveis públics
1883apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +6590-AbovePer sobre de 90-
1884DocType: Buying SettingsDefault Buying Price ListLlista de preus per defecte
1885apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +83No employee for the above selected criteria OR salary slip already createdCap empleat per als criteris anteriorment seleccionat o nòmina ja creat
1886DocType: Notification ControlSales Order MessageSol·licitar Sales Missatge
1887apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +15Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.Establir valors predeterminats com a Empresa, vigència actual any fiscal, etc.
1888apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js +28Payment TypeTipus de Pagament
1889DocType: Process PayrollSelect EmployeesSeleccioneu Empleats
1890DocType: Bank ReconciliationTo DateFins La Data
1891DocType: OpportunityPotential Sales DealTracte de vendes potencials
1892DocType: Purchase InvoiceTotal Taxes and ChargesTotal d'impostos i càrrecs
1893DocType: EmployeeEmergency ContactContacte d'Emergència
1894DocType: ItemQuality ParametersParàmetres de Qualitat
1895apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +57LedgerLlibre major
1896DocType: Target DetailTarget AmountObjectiu Monto
1897DocType: Shopping Cart SettingsShopping Cart SettingsAjustaments de la cistella de la compra
1898DocType: Journal EntryAccounting EntriesAssentaments comptables
1899apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +24Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}Entrada duplicada. Si us plau, consulteu Regla d'autorització {0}
1900apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +25Global POS Profile {0} already created for company {1}POS Perfil Global {0} ja creat per la companyia de {1}
1901DocType: Purchase OrderRef SQRef SQ
1902apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +56Replace Item / BOM in all BOMsReemplaça element / BOM en totes les llistes de materials
1903DocType: Purchase Order ItemReceived QtyQuantitat rebuda
1904DocType: Stock Entry DetailSerial No / BatchNúmero de sèrie / lot
1905apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +297Not Paid and Not DeliveredNo satisfets, i no lliurats
1906DocType: Product BundleParent ItemArticle Pare
1907DocType: AccountAccount TypeTipus de compte
1908apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +113Leave Type {0} cannot be carry-forwardedDeixar tipus {0} no es poden enviar-portar
1909apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +213Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'El programa de manteniment no es genera per a tots els articles Si us plau, feu clic a "Generar Planificació"
1910To ProducePer a Produir
1911apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +119For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be includedPer a la fila {0} a {1}. Per incloure {2} en la taxa d'article, files {3} també han de ser inclosos
1912DocType: Packing SlipIdentification of the package for the delivery (for print)La identificació del paquet per al lliurament (per imprimir)
1913DocType: BinReserved QuantityQuantitat reservades
1914DocType: Landed Cost VoucherPurchase Receipt ItemsRebut de compra d'articles
1915apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +21Customizing FormsFormes Personalització
1916DocType: AccountIncome AccountCompte d'ingressos
1917apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +645DeliveryLliurament
1918DocType: Stock Reconciliation ItemCurrent QtyQuantitat actual
1919DocType: BOM ItemSee "Rate Of Materials Based On" in Costing SectionVegeu "Taxa de materials basats en" a la Secció Costea
1920DocType: Appraisal GoalKey Responsibility AreaÀrea de Responsabilitat clau
1921DocType: Item ReorderMaterial Request TypeMaterial de Sol·licitud Tipus
1922apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +85Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatoryFila {0}: UOM factor de conversió és obligatori
1923apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +17RefÀrbitre
1924DocType: Cost CenterCost CenterCentre de Cost
1925apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +36Voucher #Comprovant #
1926DocType: Notification ControlPurchase Order MessageMissatge de les Ordres de Compra
1927DocType: Tax RuleShipping CountryPaís d'enviament
1928DocType: Upload AttendanceUpload HTMLPujar HTML
1929DocType: EmployeeRelieving DateData Alleujar
1930apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +12Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.Regla de preus està feta per a sobreescriure la llista de preus/defineix percentatge de descompte, en base a algun criteri.
1931DocType: Serial NoWarehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase ReceiptMagatzem només es pot canviar a través d'entrada d'estoc / Nota de lliurament / recepció de compra
1932DocType: Employee EducationClass / PercentageClasse / Percentatge
1933apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +92Head of Marketing and SalesDirector de Màrqueting i Vendes
1934apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +31Income TaxImpost sobre els guanys
1935apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +15If selected Pricing Rule is made for 'Price', it will overwrite Price List. Pricing Rule price is the final price, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.Si Regla preus seleccionada està fet per a 'Preu', sobreescriurà Llista de Preus. Regla preu El preu és el preu final, així que no hi ha descompte addicional s'ha d'aplicar. Per tant, en les transaccions com comandes de venda, ordres de compra, etc, es va anar a buscar al camp "Rate", en lloc de camp 'Preu de llista Rate'.
1936apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +163Track Leads by Industry Type.Seguiment dels clients potencials per tipus d'indústria.
1937DocType: Item SupplierItem SupplierArticle Proveïdor
1938apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +326Please enter Item Code to get batch noSi us plau, introduïu el codi d'article per obtenir lots no
1939apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +657Please select a value for {0} quotation_to {1}Please select a value for {0} quotation_to {1}
1940apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +33All Addresses.Totes les direccions.
1941DocType: CompanyStock SettingsAjustaments d'estocs
1942apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +218Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, CompanyLa fusió només és possible si les propietats són les mateixes en tots dos registres. És el Grup, Tipus Arrel, Company
1943apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +72Manage Customer Group Tree.Administrar grup Client arbre.
1944apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +302New Cost Center NameNou nom de centres de cost
1945DocType: Leave Control PanelLeave Control PanelDeixa Panell de control
1946apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +96No default Address Template found. Please create a new one from Setup > Printing and Branding > Address Template.No hi ha adreça predeterminada. Si us plau, crea'n una de nova a Configuració> Premsa i Branding> plantilla d'adreça.
1947DocType: AppraisalHR UserHR User
1948DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges DeductedImpostos i despeses deduïdes
1949apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/utils.py +36IssuesQüestions
1950apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +12Status must be one of {0}Estat ha de ser un {0}
1951DocType: Sales InvoiceDebit ToPer Dèbit
1952DocType: Delivery NoteRequired only for sample item.Només és necessari per l'article de mostra.
1953DocType: Stock Ledger EntryActual Qty After TransactionActual Quantitat Després de Transacció
1954Pending SO Items For Purchase RequestA l'espera dels Articles de la SO per la sol·licitud de compra
1955DocType: SupplierBilling CurrencyFacturació moneda
1956apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +148Extra LargeExtra gran
1957Profit and Loss StatementGuanys i Pèrdues
1958DocType: Bank Reconciliation DetailCheque NumberNúmero de Xec
1959DocType: Payment Tool DetailPayment Tool DetailDetall mitjà de Pagament
1960Sales BrowserAnalista de Vendes
1961DocType: Journal EntryTotal CreditCrèdit Total
1962apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +499Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}Hi ha un altre {0} # {1} contra l'entrada de població {2}: Són els
1963apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +394LocalLocal
1964apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +26Loans and Advances (Assets)Préstecs i bestretes (Actius)
1965apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +12DebtorsDeutors
1966apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +147LargeGran
1967DocType: C-Form Invoice DetailTerritoryTerritori
1968apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +152Please mention no of visits requiredSi us plau, no de visites requerides
1969DocType: Purchase OrderCustomer Address DisplayDirecció del client Pantalla
1970DocType: Stock SettingsDefault Valuation MethodMètode de valoració predeterminat
1971DocType: Production Order OperationPlanned Start TimePlanificació de l'hora d'inici
1972apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +68Close Balance Sheet and book Profit or Loss.Tancar Balanç i llibre Guany o Pèrdua.
1973DocType: Currency ExchangeSpecify Exchange Rate to convert one currency into anotherEspecificar Tipus de canvi per convertir una moneda en una altra
1974apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +142Quotation {0} is cancelledL'annotació {0} està cancel·lada
1975apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +26Total Outstanding AmountTotal Monto Pendent
1976apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29Employee {0} was on leave on {1}. Cannot mark attendance.Empleat {0} estava de llicència a {1}. No es pot marcar l'assistència.
1977DocType: Sales PartnerTargetsBlancs
1978DocType: Price ListPrice List MasterLlista de preus Mestre
1979DocType: Sales PersonAll Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.Totes les transaccions de venda es poden etiquetar contra múltiples venedors ** ** perquè pugui establir i monitoritzar metes.
1980S.O. No.S.O. No.
1981DocType: Production Order OperationMake Time LogFeu l'hora de registre
1982apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +154Please create Customer from Lead {0}Si us plau, crea Client a partir del client potencial {0}
1983DocType: Price ListApplicable for CountriesAplicable per als Països
1984apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +44ComputersOrdinadors
1985apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js +14This is a root customer group and cannot be edited.Es tracta d'un grup de clients de l'arrel i no es pot editar.
1986apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +39Please setup your chart of accounts before you start Accounting EntriesSi us plau, configura el teu pla de comptes abans de començar els assentaments comptables
1987DocType: Purchase InvoiceIgnore Pricing RuleIgnorar Regla preus
1988apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +91From Date in Salary Structure cannot be lesser than Employee Joining Date.A partir de la data en l'estructura salarial no pot ser menor que l'empleat Data Unir-se.
1989DocType: Employee EducationGraduateGraduat
1990DocType: Leave Block ListBlock DaysBloc de Dies
1991DocType: Journal EntryExcise EntryEntrada impostos especials
1992apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +63Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}Són els Vendes Sol·licitar {0} ja existeix en contra del client Ordre de Compra {1}
1993DocType: Terms and ConditionsStandard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: 1. Validity of the offer. 1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc). 1. What is extra (or payable by the Customer). 1. Safety / usage warning. 1. Warranty if any. 1. Returns Policy. 1. Terms of shipping, if applicable. 1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc. 1. Address and Contact of your Company.Termes i Condicions que es poden afegir a compres i vendes estàndard. Exemples: 1. Validesa de l'oferta. 1. Condicions de pagament (per avançat, el crèdit, part antelació etc.). 1. Què és extra (o per pagar pel client). 1. / Avisos servei Seguretat. 1. Garantia si n'hi ha. 1. Política de les voltes. 1. Termes d'enviament, si escau. 1. Formes de disputes que aborden, indemnització, responsabilitat, etc. 1. Adreça i contacte de la seva empresa.
1994DocType: AttendanceLeave TypeTipus de llicència
1995apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +172Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' accountEl compte de despeses / diferències ({0}) ha de ser un compte "Guany o Pèrdua '
1996DocType: AccountAccounts UserComptes d'usuari
1997DocType: Sales InvoiceCheck if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End DateComproveu si la factura recurrent, desmarqueu per aturar recurrents o posar fi propi Data
1998apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +18Attendance for employee {0} is already markedAssistència per a l'empleat {0} ja està marcat
1999DocType: Packing SlipIf more than one package of the same type (for print)Si més d'un paquet del mateix tipus (per impressió)
2000DocType: C-Form Invoice DetailNet TotalTotal Net
2001DocType: BinFCFS RateFCFS Rate
2002apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +15Billing (Sales Invoice)Facturació (factura de venda)
2003DocType: Payment Reconciliation InvoiceOutstanding AmountQuantitat Pendent
2004DocType: Project TaskWorkingTreballant
2005DocType: Stock Ledger EntryStock Queue (FIFO)Estoc de cua (FIFO)
2006apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +24Please select Time Logs.Seleccioneu registres de temps
2007apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +37{0} does not belong to Company {1}{0} no pertany a l'empresa {1}
2008DocType: AccountRound OffArrodonir
2009Requested QtySol·licitat Quantitat
2010DocType: Tax RuleUse for Shopping CartL'ús per Compres
2011DocType: BOM ItemScrap %Scrap%
2012apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +38Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selectionEls càrrecs es distribuiran proporcionalment basen en Quantitat o import de l'article, segons la teva selecció
2013DocType: Maintenance VisitPurposesPropòsits
2014apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +106Atleast one item should be entered with negative quantity in return documentAlmenys un element ha de introduir-se amb quantitat negativa en el document de devolució
2015apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +67Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operationsOperació {0} ja que qualsevol temps de treball disponibles a l'estació de treball {1}, trencar l'operació en múltiples operacions
2016RequestedComanda
2017apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +67No RemarksSense Observacions
2018apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +13OverdueEndarrerit
2019DocType: AccountStock Received But Not BilledEstoc Rebudes però no facturats
2020apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +83Root Account must be a groupCompte arrel ha de ser un grup
2021DocType: Salary SlipGross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total DeductionSalari brut + arriar Quantitat + Cobrament Suma - Deducció total
2022DocType: Monthly DistributionDistribution NameDistribution Name
2023DocType: Features SetupSales and PurchaseCompra i Venda
2024DocType: Supplier Quotation ItemMaterial Request NoNúmero de sol·licitud de Material
2025apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +211Quality Inspection required for Item {0}Inspecció de qualitat requerida per a l'article {0}
2026DocType: QuotationRate at which customer's currency is converted to company's base currencyRati a la qual es converteix la divisa del client es converteix en la moneda base de la companyia
2027apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +107{0} has been successfully unsubscribed from this list.{0} ha estat èxit de baixa d'aquesta llista.
2028DocType: Purchase Invoice ItemNet Rate (Company Currency)Taxa neta (Companyia moneda)
2029apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +81Manage Territory Tree.Administrar Territori arbre.
2030DocType: Journal Entry AccountSales InvoiceFactura de vendes
2031DocType: Journal Entry AccountParty BalanceEquilibri Partit
2032DocType: Sales Invoice ItemTime Log BatchRegistre de temps
2033apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js +442Please select Apply Discount OnSeleccioneu Aplicar descompte en les
2034apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +85Salary Slip CreatedNòmina de creació
2035DocType: CompanyDefault Receivable AccountPredeterminat Compte per Cobrar
2036DocType: Process PayrollCreate Bank Entry for the total salary paid for the above selected criteriaCrear entrada del banc per al sou total pagat pels criteris anteriorment seleccionats
2037DocType: Stock EntryMaterial Transfer for ManufactureTransferència de material per a la fabricació
2038apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +18Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.El percentatge de descompte es pot aplicar ja sigui contra una llista de preus o per a tot Llista de Preus.
2039DocType: Purchase InvoiceHalf-yearlySemestral
2040apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +16Fiscal Year {0} not found.Any fiscal {0} no es troba.
2041DocType: Bank ReconciliationGet Relevant EntriesObtenir assentaments corresponents
2042apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +409Accounting Entry for StockEntrada Comptabilitat de Stock
2043DocType: Sales InvoiceSales Team1Equip de Vendes 1
2044apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +449Item {0} does not existArticle {0} no existeix
2045DocType: Sales InvoiceCustomer AddressDirecció del client
2046DocType: Payment RequestRecipient and MessageDel destinatari i el missatge
2047DocType: Purchase InvoiceApply Additional Discount OnAplicar addicional de descompte en les
2048DocType: AccountRoot TypeEscrigui root
2049apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +84Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}Fila # {0}: No es pot tornar més de {1} per a l'article {2}
2050apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +52PlotPlot
2051DocType: Item GroupShow this slideshow at the top of the pageMostra aquesta presentació de diapositives a la part superior de la pàgina
2052DocType: BOMItem UOMArticle UOM
2053DocType: Sales Taxes and ChargesTax Amount After Discount Amount (Company Currency)Suma d'impostos Després Quantitat de Descompte (Companyia moneda)
2054apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +150Target warehouse is mandatory for row {0}Magatzem destí obligatori per a la fila {0}
2055DocType: Quality InspectionQuality InspectionInspecció de Qualitat
2056apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +144Extra SmallExtra Petit
2057apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +546Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order QtyAdvertència: La quantitat de Material sol·licitada és inferior a la Quantitat mínima
2058apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +187Account {0} is frozenEl compte {0} està bloquejat
2059DocType: CompanyLegal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.Entitat Legal / Subsidiari amb un gràfic separat de comptes que pertanyen a l'Organització.
2060DocType: Payment RequestMute EmailSilenciar-mail
2061apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +29Food, Beverage & TobaccoAlimentació, begudes i tabac
2062apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +20PL or BSPL o BS
2063apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +556Can only make payment against unbilled {0}Només es pot fer el pagament contra facturats {0}
2064apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +122Commission rate cannot be greater than 100La Comissió no pot ser major que 100
2065apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41Minimum Inventory LevelNivell d'inventari mínim
2066DocType: Stock EntrySubcontractSubcontracte
2067apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js +121Please enter {0} firstSi us plau, introdueixi {0} primer
2068DocType: Production Planning ToolGet Items From Sales OrdersObtenir els articles des de les comandes de client
2069DocType: Production Order OperationActual End TimeActual Hora de finalització
2070DocType: Production Planning ToolDownload Materials RequiredEs requereix descàrrega de materials
2071DocType: ItemManufacturer Part NumberPartNumber del fabricant
2072DocType: Production Order OperationEstimated Time and CostTemps estimat i cost
2073DocType: BinBinPaperera
2074DocType: SMS LogNo of Sent SMSNo d'SMS enviats
2075DocType: AccountCompanyEmpresa
2076DocType: AccountExpense AccountCompte de Despeses
2077apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +49SoftwareProgramari
2078apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +151ColourColor
2079DocType: Maintenance VisitScheduledProgramat
2080apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js +13Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product BundleSeleccioneu l'ítem on "És de la Element" és "No" i "És d'articles de venda" és "Sí", i no hi ha un altre paquet de producte
2081apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +425Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})avanç total ({0}) contra l'Ordre {1} no pot ser major que el total general ({2})
2082DocType: Sales PartnerSelect Monthly Distribution to unevenly distribute targets across months.Seleccioneu Distribució Mensual de distribuir de manera desigual a través d'objectius mesos.
2083DocType: Purchase Invoice ItemValuation RateTarifa de Valoració
2084apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +274Price List Currency not selectedNo s'ha escollit una divisa per la llista de preus
2085apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +63Item Row {0}: Purchase Receipt {1} does not exist in above 'Purchase Receipts' tableArticle Fila {0}: Compra de Recepció {1} no existeix a la taulat 'Rebuts de compra'
2086apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +155Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3}L'Empleat {0} ja ha sol·licitat {1} entre {2} i {3}
2087apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30Project Start DateProjecte Data d'Inici
2088apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +8UntilFins
2089DocType: Rename ToolRename LogCanviar el nom de registre
2090DocType: Installation Note ItemAgainst Document NoContra el document n
2091apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +98Manage Sales Partners.Administrar Punts de vendes.
2092DocType: Quality InspectionInspection TypeTipus d'Inspecció
2093apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +164Please select {0}Seleccioneu {0}
2094DocType: C-FormC-Form NoC-Form No
2095DocType: BOMExploded_itemsExploded_items
2096DocType: Employee Attendance ToolUnmarked AttendanceL'assistència sense marcar
2097apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +95ResearcherInvestigador
2098apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +78Please save the Newsletter before sendingSi us plau, guardi el butlletí abans d'enviar-
2099apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +23Name or Email is mandatoryNom o Email és obligatori
2100apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +74Incoming quality inspection.Inspecció de qualitat entrant.
2101DocType: Purchase Order ItemReturned QtyTornat Quantitat
2102DocType: EmployeeExitSortida
2103apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +155Root Type is mandatoryRoot Type is mandatory
2104apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +295Serial No {0} createdSerial No {0} creat
2105DocType: Item Customer DetailFor the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery NotesPer comoditat dels clients, aquests codis es poden utilitzar en formats d'impressió, com factures i albarans
2106DocType: EmployeeYou can enter any date manuallyPodeu introduir qualsevol data manualment
2107DocType: Sales InvoiceAdvertisementAnunci
2108apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +165Probationary PeriodPeríode De Prova
2109DocType: Customer GroupOnly leaf nodes are allowed in transactionNomés els nodes fulla es permet l'entrada de transaccions
2110DocType: Expense ClaimExpense ApproverAprovador de despeses
2111apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +110Row {0}: Advance against Customer must be creditFila {0}: Avanç contra el Client ha de ser de crèdit
2112DocType: Purchase Receipt Item SuppliedPurchase Receipt Item SuppliedRebut de compra dels articles subministrats
2113apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +352PayPagar
2114apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +17To DatetimeTo Datetime
2115DocType: SMS SettingsSMS Gateway URLSMS Gateway URL
2116apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +53Logs for maintaining sms delivery statusRegistres per mantenir l'estat de lliurament de sms
2117apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +36Pending ActivitiesActivitats pendents
2118apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +166ConfirmedConfirmat
2119DocType: Payment GatewayGatewayPorta d'enllaç
2120apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +52Supplier > Supplier TypeProveïdor > Tipus Proveïdor
2121apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +127Please enter relieving date.Please enter relieving date.
2122apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +138AmtAmt
2123apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +51Only Leave Applications with status 'Approved' can be submittedNomés es poden presentar les Aplicacions d'absència amb estat "Aprovat"
2124apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +25Address Title is mandatory.Títol d'adreça obligatori.
2125DocType: OpportunityEnter name of campaign if source of enquiry is campaignIntroduïu el nom de la campanya si la font de la investigació és la campanya
2126apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +38Newspaper PublishersEditors de Newspapers
2127apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +31Select Fiscal YearSeleccioneu l'any fiscal
2128apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +43Reorder LevelNivell de Reabastecimiento
2129DocType: AttendanceAttendance DateAssistència Data
2130DocType: Salary StructureSalary breakup based on Earning and Deduction.Salary breakup based on Earning and Deduction.
2131apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +127Account with child nodes cannot be converted to ledgerCompta amb nodes secundaris no es pot convertir en llibre major
2132DocType: AddressPreferred Shipping AddressAdreça d'enviament preferida
2133DocType: Purchase Receipt ItemAccepted WarehouseMagatzem Acceptat
2134DocType: Bank Reconciliation DetailPosting DateData de publicació
2135DocType: ItemValuation MethodMètode de Valoració
2136apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +91Unable to find exchange rate for {0} to {1}No es pot trobar el tipus de canvi per a {0} a {1}
2137apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +202Mark Half DayMedi Dia Marcos
2138DocType: Sales InvoiceSales TeamEquip de vendes
2139apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +88Duplicate entryEntrada duplicada
2140DocType: Serial NoUnder WarrantySota Garantia
2141apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +408[Error][Error]
2142DocType: Sales OrderIn Words will be visible once you save the Sales Order.En paraules seran visibles un cop que es guarda la comanda de vendes.
2143Employee BirthdayAniversari d'Empleat
2144apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +55Venture CapitalVenture Capital
2145DocType: UOMMust be Whole NumberHa de ser nombre enter
2146DocType: Leave Control PanelNew Leaves Allocated (In Days)Noves Fulles Assignats (en dies)
2147apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +51Serial No {0} does not existEl número de sèrie {0} no existeix
2148DocType: Sales Invoice ItemCustomer Warehouse (Optional)Magatzem al client (opcional)
2149DocType: Pricing RuleDiscount Percentage%Descompte
2150DocType: Payment Reconciliation InvoiceInvoice NumberNúmero de factura
2151apps/erpnext/erpnext/hooks.py +55OrdersOrdres
2152DocType: Leave Control PanelEmployee TypeTipus d'ocupació
2153DocType: Employee Leave ApproverLeave ApproverAprovador d'absències
2154DocType: Manufacturing SettingsMaterial Transferred for ManufactureMaterial transferit per a la Fabricació
2155DocType: Expense ClaimA user with "Expense Approver" roleUn usuari amb rol de "Aprovador de despeses"
2156Issued Items Against Production OrderArticles emesa contra ordre de producció
2157DocType: Pricing RulePurchase ManagerGerent de Compres
2158DocType: Payment ToolPayment ToolEina de Pagament
2159DocType: Target DetailTarget DetailDetall Target
2160DocType: Sales Order% of materials billed against this Sales Order% de materials facturats d'aquesta Ordre de Venda
2161apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +50Period Closing EntryEntrada de Tancament de Període
2162apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +62Cost Center with existing transactions can not be converted to groupUn Centre de costos amb transaccions existents no es pot convertir en grup
2163DocType: AccountDepreciationDepreciació
2164apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +49Supplier(s)Proveïdor (s)
2165DocType: Employee Attendance ToolEmployee Attendance ToolEmpleat Eina Assistència
2166DocType: SupplierCredit LimitLímit de Crèdit
2167apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos_page.html +4Select type of transactionSeleccioneu el tipus de transacció
2168DocType: GL EntryVoucher NoNúmero de comprovant
2169DocType: Leave AllocationLeave AllocationAssignació d'absència
2170apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +396Material Requests {0} createdSol·licituds de material {0} creats
2171apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +122Template of terms or contract.Plantilla de termes o contracte.
2172DocType: CustomerAddress and ContactDirecció i Contacte
2173DocType: SupplierLast Day of the Next MonthÚltim dia del mes
2174DocType: EmployeeFeedbackResposta
2175apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +66Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}Deixi no poden ser distribuïdes abans {0}, com a balanç de la llicència ja ha estat remès equipatge al futur registre d'assignació de permís {1}
2176apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +280Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)Nota: A causa / Data de referència supera permesos dies de crèdit de clients per {0} dia (es)
2177DocType: Stock SettingsFreeze Stock EntriesFreeze Imatges entrades
2178DocType: ItemReorder level based on WarehouseNivell de comanda basat en Magatzem
2179DocType: Activity CostBilling RateTaxa de facturació
2180Qty to DeliverQuantitat a lliurar
2181DocType: Monthly Distribution PercentageMonthMes
2182Stock AnalyticsImatges Analytics
2183DocType: Installation Note ItemAgainst Document Detail NoContra Detall del document núm
2184DocType: Quality InspectionOutgoingExtravertida
2185DocType: Material RequestRequested ForRequerida Per
2186DocType: Quotation ItemAgainst DoctypeContra Doctype
2187DocType: Delivery NoteTrack this Delivery Note against any ProjectSeguir aquesta nota de lliurament contra qualsevol projecte
2188apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +28Net Cash from InvestingEfectiu net d'inversió
2189apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +193Root account can not be deletedCompte root no es pot esborrar
2190Is Primary AddressÉs Direcció Primària
2191DocType: Production OrderWork-in-Progress WarehouseMagatzem de treballs en procés
2192apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +325Reference #{0} dated {1}Referència #{0} amb data {1}
2193apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html +13Manage AddressesAdministrar Direccions
2194DocType: Pricing RuleItem CodeCodi de l'article
2195DocType: Production Planning ToolCreate Production OrdersCrear ordres de producció
2196DocType: Serial NoWarranty / AMC DetailsDetalls de la Garantia/AMC
2197DocType: Journal EntryUser RemarkObservació de l'usuari
2198DocType: LeadMarket SegmentSector de mercat
2199DocType: Employee Internal Work HistoryEmployee Internal Work HistoryHistorial de treball intern de l'empleat
2200apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +225Closing (Dr)Tancament (Dr)
2201DocType: ContactPassivePassiu
2202apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +228Serial No {0} not in stockEl número de sèrie {0} no està en estoc
2203apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +127Tax template for selling transactions.Plantilla d'Impostos per a la venda de les transaccions.
2204DocType: Sales InvoiceWrite Off Outstanding AmountWrite Off Outstanding Amount
2205DocType: Features SetupCheck if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible.Comproveu si necessita factures recurrents automàtiques. Després de Presentar qualsevol factura de venda, la secció recurrent serà visible.
2206DocType: AccountAccounts ManagerGerent de Comptes
2207apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.py +39Time Log {0} must be 'Submitted'Hora de registre {0} ha de ser 'Enviat'
2208DocType: Stock SettingsDefault Stock UOMUDM d'estoc predeterminat
2209DocType: Time LogCosting Rate based on Activity Type (per hour)Costea Taxa basada en Tipus d'activitat (per hora)
2210DocType: Production Planning ToolCreate Material RequestsCrear sol·licituds de materials
2211DocType: Employee EducationSchool/UniversityEscola / Universitat
2212DocType: Payment RequestReference DetailsDetalls Referència
2213DocType: Sales Invoice ItemAvailable Qty at WarehouseDisponible Quantitat en magatzem
2214Billed AmountQuantitat facturada
2215DocType: Bank ReconciliationBank ReconciliationConciliació bancària
2216apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +9Get UpdatesObtenir actualitzacions
2217apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +135Material Request {0} is cancelled or stoppedMaterial de Sol·licitud {0} es cancel·la o s'atura
2218apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +307Add a few sample recordsAfegir uns registres d'exemple
2219apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +225Leave ManagementDeixa Gestió
2220apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +81Group by AccountAgrupa Per Comptes
2221DocType: Sales OrderFully DeliveredTotalment Lliurat
2222DocType: LeadLower IncomeLower Income
2223DocType: Period Closing VoucherThe account head under Liability, in which Profit/Loss will be bookedEl compte capçalera amb responsabilitat, en el que es farà l'assentament de Guany / Pèrdua
2224DocType: Payment ToolAgainst VouchersContra Vals
2225apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +23Quick HelpAjuda Ràpida
2226apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +169Source and target warehouse cannot be same for row {0}Font i el magatzem de destinació no pot ser igual per fila {0}
2227DocType: Features SetupSales ExtrasExtres de venda
2228apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +346{0} budget for Account {1} against Cost Center {2} will exceed by {3}{0} pressupost per al compte {1} contra Centre de Cost {2} superarà per {3}
2229apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +243Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening EntryCompte diferència ha de ser un tipus de compte d'Actius / Passius, ja que aquest arxiu reconciliació és una entrada d'Obertura
2230apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +131Purchase Order number required for Item {0}Número d'ordre de Compra per {0}
2231apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +18'From Date' must be after 'To Date''Des de la data' ha de ser després de 'A data'
2232Stock Projected QtyQuantitat d'estoc previst
2233apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +137Customer {0} does not belong to project {1}Client {0} no pertany a projectar {1}
2234DocType: Employee Attendance ToolMarked Attendance HTMLAssistència marcat HTML
2235DocType: Sales OrderCustomer's Purchase OrderÀrea de clients Ordre de Compra
2236DocType: Warranty ClaimFrom CompanyDes de l'empresa
2237apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +95Value or QtyValor o Quantitat
2238apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +293MinuteMinut
2239DocType: Purchase InvoicePurchase Taxes and ChargesCompra Impostos i Càrrecs
2240Qty to ReceiveQuantitat a Rebre
2241DocType: Leave Block ListLeave Block List AllowedLlista d'absències permeses bloquejades
2242apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +20You will use it to LoginEl utilitzarà per iniciar sessió
2243DocType: Sales PartnerRetailerDetallista
2244apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +100Credit To account must be a Balance Sheet accountCrèdit al compte ha de ser un compte de Balanç
2245apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +128All Supplier TypesTots els tipus de proveïdors
2246apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +46Item Code is mandatory because Item is not automatically numberedEl codi de l'article és obligatori perquè no s'havia numerat automàticament
2247apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +94Quotation {0} not of type {1}Cita {0} no del tipus {1}
2248DocType: Maintenance Schedule ItemMaintenance Schedule ItemPrograma de manteniment d'articles
2249DocType: Sales Order% Delivered% Lliurat
2250apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +177Bank Overdraft AccountBank Overdraft Account
2251apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +18Browse BOMNavegar per llista de materials
2252apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +175Secured LoansPréstecs Garantits
2253apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/sample_home_page.html +3Awesome ProductsProductes impressionants
2254apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +189Opening Balance EquitySaldo inicial Equitat
2255DocType: AppraisalAppraisalAvaluació
2256apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py +22Date is repeatedData repetida
2257apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +27Authorized SignatorySignant Autoritzat
2258apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +184Leave approver must be one of {0}L'aprovador d'absències ha de ser un de {0}
2259DocType: Hub SettingsSeller EmailElectrònic
2260DocType: ProjectTotal Purchase Cost (via Purchase Invoice)Cost total de compra (mitjançant compra de la factura)
2261DocType: Workstation Working HourStart TimeHora d'inici
2262DocType: Item PriceBulk Import HelpA granel d'importació Ajuda
2263apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +197Select QuantitySeleccioneu Quantitat
2264apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +34Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable ToEl rol d'aprovador no pot ser el mateix que el rol al que la regla s'ha d'aplicar
2265apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +66Unsubscribe from this Email DigestDonar-se de baixa d'aquest butlletí per correu electrònic
2266apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +28Message SentMissatge enviat
2267apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +97Account with child nodes cannot be set as ledgerCompta amb nodes secundaris no es pot establir com a llibre major
2268DocType: Production Plan Sales OrderSO DateSO Date
2269DocType: Sales InvoiceRate at which Price list currency is converted to customer's base currencyVelocitat a la qual la llista de preus de divises es converteix la moneda base del client
2270DocType: Purchase Invoice ItemNet Amount (Company Currency)Import net (Companyia moneda)
2271DocType: BOM OperationHour RateHour Rate
2272DocType: Stock SettingsItem Naming ByArticle Naming Per
2273apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +46Another Period Closing Entry {0} has been made after {1}Una altra entrada Període de Tancament {0} s'ha fet després de {1}
2274DocType: Production OrderMaterial Transferred for ManufacturingMaterial transferit per a la Fabricació
2275apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +29Account {0} does not exists{0} no existeix Compte
2276DocType: Purchase Receipt ItemPurchase Order Item NoOrdre de Compra No. l'article
2277DocType: ProjectProject TypeTipus de Projecte
2278apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +16Either target qty or target amount is mandatory.Tan quantitat destí com Quantitat són obligatoris.
2279apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +38Cost of various activitiesCost de diverses activitats
2280apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +101Not allowed to update stock transactions older than {0}No es permet actualitzar les transaccions de valors més grans de {0}
2281DocType: ItemInspection RequiredInspecció requerida
2282DocType: Purchase Invoice ItemPR DetailDetall PR
2283DocType: Sales OrderFully BilledTotalment Anunciat
2284apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +20Cash In HandEfectiu disponible
2285apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +120Delivery warehouse required for stock item {0}Magatzem de lliurament requerit per tema de valors {0}
2286DocType: Packing SlipThe gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print)El pes brut del paquet. En general, el pes net + embalatge pes del material. (Per imprimir)
2287DocType: Accounts SettingsUsers with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accountsEls usuaris amb aquest rol poden establir comptes bloquejats i crear/modificar els assentaments comptables contra els comptes bloquejats
2288DocType: Serial NoIs CancelledEstà cancel·lat
2289apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +328My ShipmentsEls meus enviaments
2290DocType: Journal EntryBill DateData de la factura
2291apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +43Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:Fins i tot si hi ha diverses regles de preus amb major prioritat, s'apliquen prioritats internes:
2292DocType: SupplierSupplier DetailsDetalls del proveïdor
2293DocType: Expense ClaimApproval StatusEstat d'aprovació
2294DocType: Hub SettingsPublish Items to HubPublicar articles a Hub
2295apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +44From value must be less than to value in row {0}De valor ha de ser inferior al valor de la fila {0}
2296apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +133Wire TransferTransferència Bancària
2297apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py +25Please select Bank AccountSeleccioneu el compte bancari
2298DocType: NewsletterCreate and Send NewslettersCrear i enviar butlletins de notícies
2299apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +131Check allMarqueu totes les
2300DocType: Sales OrderRecurring OrderOrdre Recurrent
2301DocType: CompanyDefault Income AccountCompte d'Ingressos predeterminat
2302apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +33Customer Group / CustomerGrup de Clients / Client
2303DocType: Payment Gateway AccountDefault Payment Request MessageDefecte de sol·licitud de pagament del missatge
2304DocType: Item GroupCheck this if you want to show in websiteSeleccioneu aquesta opció si voleu que aparegui en el lloc web
2305Welcome to ERPNextBenvingut a ERPNext
2306DocType: Payment Reconciliation PaymentVoucher Detail NumberVoucher Detail Number
2307apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +146Lead to QuotationEl plom a la Petició
2308DocType: LeadFrom CustomerDe Client
2309apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +37CallsTrucades
2310DocType: ProjectTotal Costing Amount (via Time Logs)Suma total del càlcul del cost (a través dels registres de temps)
2311DocType: Purchase Order Item SuppliedStock UOMUDM de l'Estoc
2312apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +199Purchase Order {0} is not submittedOrdre de Compra {0} no es presenta
2313apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +32ProjectedProjectat
2314apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +218Serial No {0} does not belong to Warehouse {1}Serial No {0} no pertany al Magatzem {1}
2315apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +139Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0Nota: El sistema no verificarà el lliurament excessiva i l'excés de reserves per Punt {0} com la quantitat o la quantitat és 0
2316DocType: Notification ControlQuotation MessageCita Missatge
2317DocType: IssueOpening DateData d'obertura
2318DocType: Journal EntryRemarkObservació
2319DocType: Purchase Receipt ItemRate and AmountTaxa i Quantitat
2320DocType: Sales OrderNot BilledNo Anunciat
2321apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +107Both Warehouse must belong to same CompanyTant Magatzem ha de pertànyer al mateix Company
2322apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +31No contacts added yet.Encara no hi ha contactes.
2323DocType: Purchase Receipt ItemLanded Cost Voucher AmountLanded Cost Monto Voucher
2324DocType: Time LogBatched for BillingAgrupat per a la Facturació
2325apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +23Bills raised by Suppliers.Bills plantejades pels proveïdors.
2326DocType: POS ProfileWrite Off AccountEscriu Off Compte
2327DocType: Purchase InvoiceReturn Against Purchase InvoiceRetorn Contra Compra Factura
2328DocType: ItemWarranty Period (in days)Període de garantia (en dies)
2329apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +16Net Cash from OperationsEfectiu net de les operacions
2330apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +222e.g. VATper exemple, l'IVA
2331apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +65Mark Employee Attendance in BulkL'assistència dels empleats en la marca a granel
2332apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +26Item 4Article 4
2333DocType: Journal Entry AccountJournal Entry AccountCompte entrada de diari
2334DocType: Shopping Cart SettingsQuotation SeriesSèrie Cotització
2335apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py +52An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the itemHi ha un element amb el mateix nom ({0}), canvieu el nom de grup d'articles o canviar el nom de l'element
2336DocType: Sales Order ItemSales Order DateSol·licitar Sales Data
2337DocType: Sales Invoice ItemDelivered QtyQuantitat lliurada
2338apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +63Warehouse {0}: Company is mandatoryMagatzem {0}: Empresa és obligatori
2339apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +36Go to the appropriate group (usually Source of Funds > Current Liabilities > Taxes and Duties and create a new Account (by clicking on Add Child) of type "Tax" and do mention the Tax rate.Anar al grup apropiat (en general Font dels fons> Passius Corrents> Impostos i drets i crear un nou compte (fent clic a Afegeix nen) de tipus "impostos" i fer parlar de la taxa d'impostos.
2340Payment Period Based On Invoice DatePeríode de pagament basat en Data de la factura
2341apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +50Missing Currency Exchange Rates for {0}Manca de canvi de moneda per {0}
2342DocType: Journal EntryStock EntryEntrada estoc
2343DocType: AccountPayablePagador
2344DocType: Salary SlipArrear AmountArrear Amount
2345apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +57New CustomersClients Nous
2346apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +72Gross Profit %Benefici Brut%
2347DocType: Appraisal GoalWeightage (%)Ponderació (%)
2348DocType: Bank Reconciliation DetailClearance DateData Liquidació
2349DocType: NewsletterNewsletter ListLlista Newsletter
2350DocType: Process PayrollCheck if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slipComproveu si vol enviar nòmina al correu a cada empleat en enviar nòmina
2351DocType: LeadAddress DescDescripció de direcció
2352apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +33Atleast one of the Selling or Buying must be selectedHas de marcar compra o venda
2353apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +34Where manufacturing operations are carried.On es realitzen les operacions de fabricació.
2354DocType: Stock Entry DetailSource WarehouseMagatzem d'origen
2355DocType: Installation NoteInstallation DateData d'instal·lació
2356DocType: EmployeeConfirmation DateData de confirmació
2357DocType: C-FormTotal Invoiced AmountSuma total facturada
2358DocType: AccountSales UserUsuari de vendes
2359apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +46Min Qty can not be greater than Max QtyQuantitat mínima no pot ser major que Quantitat màxima
2360DocType: Stock EntryCustomer or Supplier DetailsClient o proveïdor Detalls
2361DocType: Payment RequestEmail ToEmail To
2362DocType: LeadLead OwnerResponsable del client potencial
2363apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +257Warehouse is requiredEs requereix Magatzem
2364DocType: EmployeeMarital StatusEstat Civil
2365DocType: Stock SettingsAuto Material RequestSol·licitud de material automàtica
2366DocType: Time LogWill be updated when billed.S'actualitzarà quan es facturi.
2367DocType: Delivery Note ItemAvailable Batch Qty at From WarehouseQuantitat de lots disponibles a De Magatzem
2368apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +25Current BOM and New BOM can not be sameEl BOM actual i el nou no poden ser el mateix
2369apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +111Date Of Retirement must be greater than Date of JoiningData de la jubilació ha de ser major que la data del contracte
2370DocType: Sales InvoiceAgainst Income AccountContra el Compte d'Ingressos
2371apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +69{0}% Delivered{0}% Lliurat
2372apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +79Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).Article {0}: Quantitat ordenada {1} no pot ser menor que el qty comanda mínima {2} (definit en l'article).
2373DocType: Monthly Distribution PercentageMonthly Distribution PercentageMensual Distribució percentual
2374DocType: TerritoryTerritory TargetsObjectius Territori
2375DocType: Delivery NoteTransporter InfoInformació del transportista
2376DocType: Purchase Order Item SuppliedPurchase Order Item SuppliedArticle de l'ordre de compra Subministrat
2377apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +86Company Name cannot be CompanyNom de l'empresa no pot ser l'empresa
2378apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +27Letter Heads for print templates.Caps de lletres per a les plantilles d'impressió.
2379apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +32Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.Títols per a plantilles d'impressió, per exemple, factura proforma.
2380apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +140Valuation type charges can not marked as InclusiveCàrrecs de tipus de valoració no poden marcat com Inclòs
2381DocType: POS ProfileUpdate StockActualització de Stock
2382apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +100Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.UDMs diferents per als articles provocarà pesos nets (Total) erronis. Assegureu-vos que pes net de cada article és de la mateixa UDM.
2383DocType: Payment RequestPayment DetailsDetalls del pagament
2384apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39BOM RateBOM Rate
2385apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +85Please pull items from Delivery NoteSi us plau, tiri d'articles de lliurament Nota
2386apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +270Journal Entries {0} are un-linkedEntrades de diari {0} són no enllaçat
2387apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +37Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.Registre de totes les comunicacions de tipus de correu electrònic, telèfon, xat, visita, etc.
2388DocType: ManufacturerManufacturers used in ItemsFabricants utilitzats en articles
2389apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +134Please mention Round Off Cost Center in CompanySi us plau, Ronda Off de centres de cost en l'empresa
2390DocType: Purchase InvoiceTermsCondicions
2391apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +251Create NewCrear nou
2392DocType: Buying SettingsPurchase Order RequiredOrdre de Compra Obligatori
2393Item-wise Sales HistoryHistòria Sales Item-savi
2394DocType: Expense ClaimTotal Sanctioned AmountSuma total Sancionat
2395Purchase AnalyticsAnàlisi de Compres
2396DocType: Sales Invoice ItemDelivery Note ItemNota de lliurament d'articles
2397DocType: Expense ClaimTaskTasca
2398DocType: Purchase Taxes and ChargesReference Row #Referència Fila #
2399apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +76Batch number is mandatory for Item {0}Nombre de lot és obligatori per Punt {0}
2400apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js +14This is a root sales person and cannot be edited.Es tracta d'una persona de les vendes de l'arrel i no es pot editar.
2401Stock LedgerLedger Stock
2402apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +67Rate: {0}Qualificació: {0}
2403DocType: Salary Slip DeductionSalary Slip DeductionDeducció de la fulla de nòmina
2404apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +202Select a group node first.Seleccioneu un node de grup primer.
2405apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +75Purpose must be one of {0}Propòsit ha de ser un de {0}
2406apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +109Fill the form and save itOmpliu el formulari i deseu
2407DocType: Production Planning ToolDownload a report containing all raw materials with their latest inventory statusDescarrega un informe amb totes les matèries primeres amb el seu estat últim inventari
2408apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +26Community ForumFòrum de la comunitat
2409DocType: Leave ApplicationLeave Balance Before ApplicationLeave Balance Before Application
2410DocType: SMS CenterSend SMSEnviar SMS
2411DocType: CompanyDefault Letter HeadPer defecte Cap de la lletra
2412DocType: Purchase OrderGet Items from Open Material RequestsObtenir elements de sol·licituds obert de materials
2413DocType: Time LogBillableFacturable
2414DocType: AccountRate at which this tax is appliedRati a la qual s'aplica aquest impost
2415apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +18Reorder QtyQuantitat per a generar comanda
2416DocType: CompanyStock Adjustment AccountCompte d'Ajust d'estocs
2417DocType: Journal EntryWrite OffCancel
2418DocType: Time LogOperation IDOperació ID
2419DocType: EmployeeSystem User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.
2420apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +16{0}: From {1}{0}: Des {1}
2421DocType: Taskdepends_ondepèn de
2422DocType: Features SetupDiscount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase InvoiceEls camps de descompte estaran disponible a l'ordre de compra, rebut de compra, factura de compra
2423apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +211Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and SuppliersNom del nou compte. Nota: Si us plau no crear comptes de clients i proveïdors
2424DocType: BOM Replace ToolBOM Replace ToolBOM Replace Tool
2425apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +37Country wise default Address TemplatesPaís savi defecte Plantilles de direcció
2426DocType: Sales Order ItemSupplier delivers to CustomerProveïdor lliura al Client
2427apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +763Show tax break-upMostrar impostos ruptura
2428apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +283Due / Reference Date cannot be after {0}A causa / Data de referència no pot ser posterior a {0}
2429apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +51Data Import and ExportLes dades d'importació i exportació
2430DocType: Features SetupIf you involve in manufacturing activity. Enables Item 'Is Manufactured'Si s'involucra en alguna fabricació. Activa 'es fabrica'
2431apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +54Invoice Posting DateData de la factura d'enviament
2432DocType: Sales InvoiceRounded TotalTotal Arrodonit
2433DocType: Product BundleList items that form the package.Llista d'articles que formen el paquet.
2434apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py +26Percentage Allocation should be equal to 100%Percentatge d'assignació ha de ser igual a 100%
2435DocType: Serial NoOut of AMCFora d'AMC
2436DocType: Purchase Order ItemMaterial Request Detail NoNúmero de detall de petició de material
2437apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +33Make Maintenance VisitFeu Manteniment Visita
2438apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +187Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} roleSi us plau, poseu-vos en contacte amb l'usuari que té vendes Mestre Director de {0} paper
2439DocType: CompanyDefault Cash AccountCompte de Tresoreria predeterminat
2440apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +84Company (not Customer or Supplier) master.Companyia (no client o proveïdor) mestre.
2441apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +101Please enter 'Expected Delivery Date'Si us plau, introdueixi 'la data prevista de lliurament'
2442apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +183Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderAlbarans {0} ha de ser cancel·lat abans de cancel·lar aquesta comanda de vendes
2443apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +381Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand TotalQuantitat pagada + s'amortitza La quantitat no pot ser més gran que la Gran Total
2444apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +78{0} is not a valid Batch Number for Item {1}{0} no és un nombre de lot vàlida per Punt {1}
2445apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +126Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0}Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0}
2446apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +9Note: If payment is not made against any reference, make Journal Entry manually.Nota: Si el pagament no es fa en contra de qualsevol referència, fer entrada de diari manualment.
2447DocType: ItemSupplier ItemsArticles Proveïdor
2448DocType: OpportunityOpportunity TypeTipus d'Oportunitats
2449apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +42New CompanyNova Empresa
2450apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +56Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {0}Es requereix de centres de cost per a 'Pèrdues i Guanys "compta {0}
2451apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/delete_company_transactions.py +17Transactions can only be deleted by the creator of the CompanyLes transaccions només poden ser esborrats pel creador de la Companyia
2452apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +21Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.Nombre incorrecte d'entrades del llibre major. És possible que hi hagi seleccionat un compte erroni en la transacció.
2453apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +31To create a Bank AccountPer crear un compte de banc
2454DocType: Hub SettingsPublish AvailabilityPublicar disponibilitat
2455apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +105Date of Birth cannot be greater than today.Data de naixement no pot ser més gran que l'actual.
2456Stock AgeingEstoc Envelliment
2457apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +216{0} '{1}' is disabled{0} '{1}' es desactiva
2458apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +13Set as OpenPosar com a obert
2459DocType: Notification ControlSend automatic emails to Contacts on Submitting transactions.Enviar correus electrònics automàtics als Contactes al Presentar les transaccions
2460apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +231Row {0}: Qty not avalable in warehouse {1} on {2} {3}. Available Qty: {4}, Transfer Qty: {5}Fila {0}: Quantitat no avalable a magatzem {1} del {2} {3}. Disponible Quantitat: {4}, Transfer Quantitat: {5}
2461apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +20Item 3Article 3
2462DocType: Purchase OrderCustomer Contact EmailClient de correu electrònic de contacte
2463DocType: Sales TeamContribution (%)Contribució (%)
2464apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +471Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specifiedNota: L'entrada de pagament no es crearà perquè no s'ha especificat 'Caixa o compte bancari"
2465apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +171ResponsibilitiesResponsabilitats
2466apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +12TemplatePlantilla
2467DocType: Sales PersonSales Person NameNom del venedor
2468apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +54Please enter atleast 1 invoice in the tableSi us plau, introdueixi almenys 1 factura a la taula
2469apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +185Add UsersAfegir usuaris
2470DocType: Pricing RuleItem GroupGrup d'articles
2471DocType: TaskActual Start Date (via Time Logs)Data d'inici real (a través dels registres de temps)
2472DocType: Stock Reconciliation ItemBefore reconciliationAbans de la reconciliació
2473apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +12To {0}Per {0}
2474DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges Added (Company Currency)Impostos i Càrrecs Afegits (Divisa de la Companyia)
2475apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +378Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or ChargeableLa fila de l'impost d'article {0} ha de tenir en compte el tipus d'impostos o ingressos o despeses o imposable
2476DocType: Sales OrderPartly BilledParcialment Facturat
2477DocType: ItemDefault BOMBOM predeterminat
2478apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +22Please re-type company name to confirmSi us plau, torneu a escriure nom de l'empresa per confirmar
2479apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +70Total Outstanding AmtViu total Amt
2480DocType: Time Log BatchTotal HoursTotal d'hores
2481DocType: Journal EntryPrinting SettingsParàmetres d'impressió
2482apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +266Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}Dèbit total ha de ser igual al total de crèdit. La diferència és {0}
2483apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +11AutomotiveAutomòbil
2484apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.js +50From Delivery NoteDe la nota de lliurament
2485DocType: Time LogFrom TimeFrom Time
2486DocType: Notification ControlCustom MessageMissatge personalitzat
2487apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +33Investment BankingBanca d'Inversió
2488apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +377Cash or Bank Account is mandatory for making payment entryDiners en efectiu o compte bancari és obligatòria per a realitzar el registre de pagaments
2489DocType: Purchase InvoicePrice List Exchange RateTipus de canvi per a la llista de preus
2490DocType: Purchase Invoice ItemRateTarifa
2491DocType: Purchase Invoice ItemRateTarifa
2492apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +62InternIntern
2493DocType: NewsletterA Lead with this email id should existHauria d'haver-hi un client potencial amb aquest correu electrònic
2494DocType: Stock EntryFrom BOMA partir de la llista de materials
2495apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +34BasicBàsic
2496apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +94Stock transactions before {0} are frozenOperacions borsàries abans de {0} es congelen
2497apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +217Please click on 'Generate Schedule'Si us plau, feu clic a "Generar Planificació"
2498apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +61To Date should be same as From Date for Half Day leavePer a la data ha de ser igual a partir de la data d'autorització de Medi Dia
2499apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +105e.g. Kg, Unit, Nos, mper exemple kg, unitat, m
2500apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +96Reference No is mandatory if you entered Reference DateReference No és obligatori si introduir Data de Referència
The file is too large to be shown. View Raw