2015-11-20 18:00:11 +05:30

383 KiB
Raw Blame History

1DocType: EmployeeSalary ModeModo de salário
2DocType: Cost CenterSelect Monthly Distribution, if you want to track based on seasonality.Selecione distribuição mensal, se você quer acompanhar com base na sazonalidade.
3DocType: EmployeeDivorcedDivorciado
4apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +80Warning: Same item has been entered multiple times.Atenção: O mesmo artigo foi introduzido várias vezes.
5apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +96Items already syncedItens já sincronizado
6DocType: Buying SettingsAllow Item to be added multiple times in a transactionPermitir item a ser adicionado várias vezes em uma transação
7apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty ClaimAnular Material de Visita {0} antes de cancelar esta solicitação de garantia
8apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +19Consumer Productsprodutos para o Consumidor
9apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +68Please select Party Type firstPor favor, selecione Partido Tipo primeiro
10DocType: ItemCustomer ItemsItens de clientes
11apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +45Account {0}: Parent account {1} can not be a ledgerConta {0}: conta principal {1} não pode ser um livro
12DocType: ItemPublish Item to hub.erpnext.comPublicar Item para hub.erpnext.com
13apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +93Email NotificationsNotificações de e-mail
14DocType: ItemDefault Unit of MeasureUnidade de medida padrão
15DocType: SMS CenterAll Sales Partner ContactTodos os Contactos dos parceiros de vendas
16DocType: EmployeeLeave ApproversDeixe aprovadores
17DocType: Sales PartnerDealerRevendedor
18DocType: EmployeeRentedAlugado
19DocType: About Us SettingsWebsiteSite
20DocType: POS ProfileApplicable for UserAplicável para o usuário
21apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +169Stopped Production Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancelParou ordem de produção não pode ser cancelado, desentupir-lo primeiro para cancelar
22apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +36Currency is required for Price List {0}Moeda é necessário para Preço de {0}
23DocType: Sales Taxes and Charges Template* Will be calculated in the transaction.* Será calculado na transação.
24DocType: Purchase OrderCustomer ContactContato do cliente
25apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +572From Material RequestVan Materiaal Request
26apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +37{0} Tree{0} Árvore
27DocType: Job ApplicantJob ApplicantCandidato a emprego
28apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub_body.html +18No more results.Não há mais resultados.
29apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +34Legallegal
30apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +114Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}Tipo de imposto real não pode ser incluído na tarifa do item na linha {0}
31DocType: C-FormCustomerCliente
32DocType: Purchase Receipt ItemRequired ByExigido por
33DocType: Delivery NoteReturn Against Delivery NoteRegresso contra entrega Nota
34DocType: DepartmentDepartmentDepartamento
35DocType: Purchase Order% BilledAnunciado%
36apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +43Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})Taxa de câmbio deve ser o mesmo que {0} {1} ({2})
37DocType: Sales InvoiceCustomer NameNome do cliente
38DocType: Features SetupAll export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc.Todos os campos exportados tais como, moeda, taxa de conversão, total de exportação, total de exportação final, etc estão disponíveis na nota de entrega , POS, Orçamentos, Fatura, Ordem de vendas, etc.
39DocType: AccountHeads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.Heads (ou grupos) contra o qual as entradas de Contabilidade são feitas e os saldos são mantidos.
40apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +177Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})Excelente para {0} não pode ser inferior a zero ( {1})
41DocType: Manufacturing SettingsDefault 10 minsPadrão 10 minutos
42DocType: Leave TypeLeave Type NameDeixe Nome Tipo
43apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +148Series Updated SuccessfullySérie atualizado com sucesso
44DocType: Pricing RuleApply Onaplicar Em
45DocType: Item PriceMultiple Item prices.Meerdere Artikelprijzen .
46Purchase Order Items To Be ReceivedComprar itens para ser recebido
47DocType: SMS CenterAll Supplier ContactTodos os contactos de fornecedores
48DocType: Quality Inspection ReadingParameterParâmetro
49apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +43Expected End Date can not be less than Expected Start DateData prevista End não pode ser menor do que o esperado Data de Início
50apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +104Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) Fila # {0}: Taxa deve ser o mesmo que {1}: {2} ({3} / {4})
51apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +204New Leave ApplicationAplicação deixar Nova
52apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +134Bank Draftcheque administrativo
53DocType: Features Setup1. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option1. Usar esta opção para manter o código do item a nível de clientes e para torná-los pesquisáveis com base em seu código
54DocType: Mode of Payment AccountMode of Payment AccountModo de pagamento da conta
55apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +34Show VariantsMostrar Variantes
56DocType: Sales Invoice ItemQuantityQuantidade
57apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +174Loans (Liabilities)Empréstimos ( Passivo)
58DocType: Employee EducationYear of PassingAno de Passagem
59apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.html +12In StockEm Estoque
60DocType: DesignationDesignationDesignação
61DocType: Production Plan ItemProduction Plan ItemItem do plano de produção
62apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +141User {0} is already assigned to Employee {1}Utilizador {0} já está atribuído a Empregado {1}
63apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos_page.html +13Make new POS ProfileFaça novo perfil POS
64apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +31Health CareCuidados de Saúde
65DocType: Purchase InvoiceMonthlyMensal
66apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +66Delay in payment (Days)Atraso no pagamento (Dias)
67apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +519InvoiceFatura
68DocType: Maintenance Schedule ItemPeriodicityPeriodicidade
69apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +107Email AddressEndereço De Email
70apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +21Defensedefesa
71DocType: CompanyAbbrAbrv
72DocType: Appraisal GoalScore (0-5)Pontuação (0-5)
73apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +193Row {0}: {1} {2} does not match with {3}Row {0}: {1} {2} não corresponde com {3}
74apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +67Row # {0}:Fila # {0}:
75DocType: Delivery NoteVehicle NoNo veículo
76apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +528Please select Price ListPor favor, selecione Lista de Preço
77DocType: Production Order OperationWork In ProgressTrabalho em andamento
78DocType: EmployeeHoliday ListLista de Feriados
79DocType: Time LogTime LogTempo Log
80apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +274AccountantContabilista
81DocType: Cost CenterStock UserEstoque de Usuário
82DocType: CompanyPhone NoN º de telefone
83DocType: Time LogLog of Activities performed by users against Tasks that can be used for tracking time, billing.Log de atividades realizadas por usuários contra as tarefas que podem ser usados para controle de tempo, de faturamento.
84apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +127New {0}: #{1}Nova {0}: # {1}
85Sales Partners CommissionVendas Partners Comissão
86apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +32Abbreviation cannot have more than 5 charactersAbreviatura não pode ter mais de 5 caracteres
87apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +56Attribute Value {0} cannot be removed from {1} as Item Variants \ exist with this Attribute.Atributo Valor {0} não pode ser removido a partir de {1} como item Variantes \ existe com este atributo.
88DocType: Print SettingsClassicClássico
89apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +27This is a root account and cannot be edited.Dit is een root account en kan niet worden bewerkt .
90DocType: BOMOperationsOperações
91apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38Cannot set authorization on basis of Discount for {0}Não é possível definir a autorização com base em desconto para {0}
92DocType: BinQuantity Requested for PurchaseQuantidade Solicitada para Compra
93DocType: Rename ToolAttach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new nameAnexar arquivo .csv com duas colunas, uma para o nome antigo e um para o novo nome
94DocType: Packed ItemParent Detail docnameDocname Detalhe pai
95apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +362KgKg.
96apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +48Opening for a Job.A abertura para um trabalho.
97DocType: Item AttributeIncrementIncremento
98apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +63Select Warehouse...Selecione Warehouse ...
99apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +6Advertisingpublicidade
100apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +22Same Company is entered more than onceMesma empresa está inscrita mais de uma vez
101DocType: EmployeeMarriedCasado
102apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +391Stock cannot be updated against Delivery Note {0}Banco não pode ser atualizado contra entrega Nota {0}
103DocType: Payment ReconciliationReconcileconciliar
104apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +30GroceryMercearia
105DocType: Quality Inspection ReadingReading 1Leitura 1
106apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +100Make Bank EntryFaça Banco Entry
107apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +40Pension FundsFundos de Pensão
108apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +142Warehouse is mandatory if account type is WarehouseWarehouse é obrigatória se o tipo de conta é Warehouse
109DocType: SMS CenterAll Sales PersonTodos os vendedores
110DocType: LeadPerson NameNome Pessoa
111DocType: Sales OrderCheck if recurring order, uncheck to stop recurring or put proper End DateVerifique se a ordem recorrentes, desmarque a opção de parar recorrentes ou colocar adequada Data de Término
112DocType: Sales Invoice ItemSales Invoice ItemVendas item Fatura
113DocType: AccountCreditCrédito
114apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +25Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR SettingsPor favor, configuração Employee Naming System em Recursos Humanos> Configurações HR
115DocType: POS ProfileWrite Off Cost CenterEscreva Off Centro de Custos
116DocType: WarehouseWarehouse DetailDetalhe Armazém
117apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +181Credit limit has been crossed for customer {0} {1}/{2}O limite de crédito foi cruzada para o cliente {0} {1} / {2}
118DocType: Tax RuleTax TypeTipo de imposto
119apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +141You are not authorized to add or update entries before {0}Você não está autorizado para adicionar ou atualizar entradas antes de {0}
120DocType: ItemItem Image (if not slideshow)Imagem item (se não slideshow)
121apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20An Customer exists with same nameExiste um cliente com o mesmo nome
122DocType: Production Order Operation(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time(Hora Taxa / 60) * Tempo real Operação
123DocType: SMS LogSMS LogSMS Log
124apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27Cost of Delivered ItemsCusto de Itens Entregues
125DocType: Blog PostGuestConvidado
126DocType: Quality InspectionGet Specification DetailsObtenha detalhes de Especificação
127DocType: LeadInterestedInteressado
128apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +14Bill of MaterialLista de Materiais
129apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +158OpeningAbertura
130apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +27From {0} to {1}A partir de {0} a {1}
131DocType: ItemCopy From Item GroupCopiar do item do grupo
132DocType: Journal EntryOpening EntryAbertura Entry
133apps/frappe/frappe/email/doctype/email_account/email_account.py +58{0} is mandatory{0} é obrigatório
134DocType: Stock EntryAdditional CostsCustos adicionais
135apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +113Account with existing transaction can not be converted to group.Conta com a transação existente não pode ser convertido em grupo.
136DocType: LeadProduct EnquiryProduto Inquérito
137DocType: Standard ReplyOwnereigenaar
138apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +13Please enter company firstGelieve eerst in bedrijf
139apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +334Please select Company firstPor favor, selecione Empresa primeiro
140DocType: Employee EducationUnder GraduateSob graduação
141apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +22Target OnTarget On
142DocType: BOMTotal CostCusto Total
143apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +9Activity Log:Registro de Atividade:
144apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +199Item {0} does not exist in the system or has expiredItem {0} não existe no sistema ou expirou
145apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +44Real Estateimóveis
146apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +4Statement of AccountExtrato de conta
147apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +41PharmaceuticalsPharmaceuticals
148DocType: Expense Claim DetailClaim AmountQuantidade reivindicação
149DocType: EmployeeMrSr.
150DocType: Custom ScriptClientCliente
151apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +33Supplier Type / SupplierLeverancier Type / leverancier
152DocType: Naming SeriesPrefixPrefixo
153apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +359ConsumableConsumíveis
154DocType: Upload AttendanceImport LogImportar Log
155apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.js +19SendEnviar
156DocType: Sales Invoice ItemDelivered By SupplierProferido por Fornecedor
157DocType: SMS CenterAll ContactTodos os Contactos
158apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +164Annual SalarySalário Anual
159DocType: Period Closing VoucherClosing Fiscal YearEncerramento do exercício social
160apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +69Stock Expensesdespesas Stock
161DocType: NewsletterEmail Sent?E-mail enviado?
162DocType: Journal EntryContra EntryContra Entry
163apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +92Show Time LogsShow Time Logs
164DocType: Journal Entry AccountCredit in Company CurrencyCrédito em Moeda Empresa
165DocType: Delivery NoteInstallation StatusStatus da instalação
166apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +118Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}Aceite + Qty Rejeitada deve ser igual a quantidade recebida por item {0}
167DocType: ItemSupply Raw Materials for PurchaseAbastecimento de Matérias-Primas para a Compra
168apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +133Item {0} must be a Purchase ItemItem {0} deve ser um item de compra
169DocType: Upload AttendanceDownload the Template, fill appropriate data and attach the modified file. All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance recordsBaixe o Template, preencha os dados apropriados e anexe o arquivo modificado. Todas as datas e empregado combinação no período selecionado virá no modelo, com registros de freqüência existentes
170apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +446Item {0} is not active or end of life has been reachedItem {0} não está ativo ou fim de vida útil foi atingido
171DocType: Time Log BatchWill be updated after Sales Invoice is Submitted.Será atualizado após a factura de venda é submetido.
172apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +494To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be includedPara incluir impostos na linha {0} na taxa de Item, os impostos em linhas {1} também deve ser incluída
173apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +90Settings for HR ModuleConfigurações para o Módulo HR
174DocType: SMS CenterSMS CenterSMS Center
175DocType: BOM Replace ToolNew BOMNovo BOM
176apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +28Batch Time Logs for billing.Batch Logs Tempo para o faturamento.
177apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +30Newsletter has already been sentBoletim informativo já foi enviado
178DocType: LeadRequest TypeTipo de Solicitação
179DocType: Leave ApplicationReasonRazão
180apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +14Broadcastingradiodifusão
181apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +140Executionexecução
182apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +114The first user will become the System Manager (you can change this later).O primeiro usuário será o System Manager (você pode mudar isso mais tarde).
183apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +39Details of the operations carried out.Os detalhes das operações realizadas.
184DocType: Serial NoMaintenance StatusEstado de manutenção
185apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +263Items and PricingItens e Preços
186apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +37From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}A partir de data deve estar dentro do ano fiscal. Assumindo De Date = {0}
187DocType: AppraisalSelect the Employee for whom you are creating the Appraisal.Selecione o funcionário para quem você está criando a Avaliação.
188apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +96Cost Center {0} does not belong to Company {1}Centro de Custo {0} não pertence a Empresa {1}
189DocType: CustomerIndividualIndividual
190apps/erpnext/erpnext/config/support.py +23Plan for maintenance visits.Plano de visitas de manutenção.
191DocType: SMS SettingsEnter url parameter for messageDigite o parâmetro url para mensagem
192apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +148Rules for applying pricing and discount.Regras para aplicação de preços e de desconto.
193apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +81This Time Log conflicts with {0} for {1} {2}Entrar conflitos desta vez com {0} para {1} {2}
194apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14Price List must be applicable for Buying or SellingLista de Preço deve ser aplicável para comprar ou vender
195apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +81Installation date cannot be before delivery date for Item {0}Data de instalação não pode ser anterior à data de entrega de item {0}
196DocType: Pricing RuleDiscount on Price List Rate (%)Desconto no preço de lista Taxa (%)
197apps/frappe/frappe/public/js/frappe/form/print.js +96Startbegin
198DocType: UserFirst NameNome
199DocType: Offer LetterSelect Terms and ConditionsSelecione os Termos e Condições
200DocType: Production Planning ToolSales OrdersPedidos de Vendas
201DocType: Purchase Taxes and ChargesValuationAvaliação
202apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +17Set as DefaultInstellen als standaard
203Purchase Order TrendsOrdem de Compra Trends
204apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +78Allocate leaves for the year.Atribuír licença para o ano.
205DocType: Earning TypeEarning TypeGanhando Tipo
206DocType: Manufacturing SettingsDisable Capacity Planning and Time TrackingPlanejamento de Capacidade Desativar e controle de tempo
207DocType: Bank ReconciliationBank AccountConta bancária
208DocType: Leave TypeAllow Negative BalancePermitir saldo negativo
209DocType: Selling SettingsDefault TerritoryTerritório padrão
210apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +53Televisiontelevisão
211DocType: Production Order OperationUpdated via 'Time Log'Atualizado via 'Time Log'
212apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +82Account {0} does not belong to Company {1}Conta {0} não pertence à empresa {1}
213DocType: Naming SeriesSeries List for this TransactionLista de séries para esta transação
214DocType: Sales InvoiceIs Opening EntryEstá abrindo Entry
215DocType: Customer GroupMention if non-standard receivable account applicableMencione se não padronizado conta a receber aplicável
216apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +154For Warehouse is required before SubmitPara Armazém é necessário antes Enviar
217DocType: Sales PartnerResellerRevendedor
218apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +41Please enter CompanyVul Company
219DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales Invoice ItemContra Vendas Nota Fiscal do Item
220Production Orders in ProgressProductieorders in Progress
221DocType: LeadAddress & ContactEndereço e contacto
222DocType: Leave AllocationAdd unused leaves from previous allocationsAcrescente as folhas não utilizadas de atribuições anteriores
223apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +206Next Recurring {0} will be created on {1}Próximo Recorrente {0} será criado em {1}
224DocType: Newsletter ListTotal SubscribersTotal de Assinantes
225Contact NameNome de Contato
226DocType: Production Plan ItemSO Pending QtyEstá pendente de Qtde
227DocType: Process PayrollCreates salary slip for above mentioned criteria.Cria folha de salário para os critérios acima mencionados.
228apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +18Request for purchase.Pedido de compra.
229apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +171Only the selected Leave Approver can submit this Leave ApplicationSomente o Leave aprovador selecionado pode enviar este pedido de férias
230apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +114Relieving Date must be greater than Date of JoiningAliviar A data deve ser maior que Data de Juntando
231apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +172Leaves per YearFolhas por ano
232apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +187Please set Naming Series for {0} via Setup > Settings > Naming SeriesPor favor, defina Naming Series para {0} em Configurar> Configurações> Naming Series
233DocType: Time LogWill be updated when batched.Será atualizado quando agrupadas.
234apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +104Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.Row {0}: Verifique 'É Advance' contra Conta {1} se esta é uma entrada antecedência.
235apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +174Warehouse {0} does not belong to company {1}Armazém {0} não pertence à empresa {1}
236DocType: Bulk EmailMessageMensagem
237DocType: Item Website SpecificationItem Website SpecificationEspecificação Site item
238DocType: Dropbox BackupDropbox Access KeyDropbox Chave de Acesso
239DocType: Payment ToolReference NoNúmero de referência
240apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +392Leave BlockedDeixe Bloqueados
241apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +539Item {0} has reached its end of life on {1}Item {0} chegou ao fim da vida em {1}
242apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +339Annualanual
243DocType: Stock Reconciliation ItemStock Reconciliation ItemDa Reconciliação item
244DocType: Stock EntrySales Invoice NoVendas factura n
245DocType: Material Request ItemMin Order QtyMin Qty Ordem
246DocType: LeadDo Not ContactNeem geen contact op
247DocType: Sales InvoiceThe unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.A ID exclusiva para acompanhar todas as facturas recorrentes. Ele é gerado em enviar.
248apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +93Software DeveloperSoftware Developer
249DocType: ItemMinimum Order QtyQtde mínima
250DocType: Pricing RuleSupplier TypeTipo de fornecedor
251DocType: ItemPublish in HubPublicar em Hub
252Terretoryterretory
253apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +559Item {0} is cancelledItem {0} é cancelada
254apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +607Material RequestPedido de material
255DocType: Bank ReconciliationUpdate Clearance DateAtualize Data Liquidação
256DocType: ItemPurchase DetailsDetalhes de compra
257apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +323Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}Item {0} não encontrado em 'matérias-primas fornecidas "na tabela Ordem de Compra {1}
258DocType: EmployeeRelationRelação
259DocType: Shipping RuleWorldwide ShippingEnvio para todo o planeta
260apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +23Confirmed orders from Customers.Confirmado encomendas de clientes.
261DocType: Purchase Receipt ItemRejected QuantityQuantidade rejeitado
262DocType: Features SetupField available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales OrderCampo disponível na nota de entrega, cotação, nota fiscal de venda, Ordem de vendas
263DocType: SMS SettingsSMS Sender NameNome do remetente SMS
264DocType: ContactIs Primary ContactÉ Contato Principal
265DocType: Notification ControlNotification ControlControle de Notificação
266DocType: LeadSuggestionsSugestões
267DocType: TerritorySet Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.Definir item Group-wise orçamentos sobre este território. Você também pode incluir sazonalidade, definindo a distribuição.
268apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +72Please enter parent account group for warehouse {0}Digite grupo conta pai para armazém {0}
269apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +242Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}Pagamento contra {0} {1} não pode ser maior do que Outstanding Montante {2}
270DocType: SupplierAddress HTMLEndereço HTML
271DocType: LeadMobile No.Mobile No.
272DocType: Maintenance ScheduleGenerate ScheduleGerar Agende
273DocType: Purchase Invoice ItemExpense HeadChefe despesa
274apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +86Please select Charge Type firstSelecteer Charge Type eerste
275apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41LatestÚltimo
276apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +143Max 5 charactersMax 5 caracteres
277apps/frappe/frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js +245Select Your LanguageSelecione seu idioma
278DocType: EmployeeThe first Leave Approver in the list will be set as the default Leave ApproverO primeiro Deixe Approver na lista vai ser definido como o Leave Approver padrão
279DocType: Manufacturing SettingsDisables creation of time logs against Production Orders. Operations shall not be tracked against Production OrderDesabilita a criação de logs de tempo contra ordens de produção. As operações não devem ser rastreados contra a ordem de produção
280DocType: Accounts SettingsSettings for AccountsDefinições para contas
281apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +90Manage Sales Person Tree.Gerenciar Vendas Pessoa Tree.
282DocType: ItemSynced With HubSincronizado com o Hub
283apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +41Wrong PasswordSenha Incorreta
284DocType: ItemVariant OfVariante de
285apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +34Item {0} must be Service ItemItem {0} deve ser item de serviço
286apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +303Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture'Concluído Qtde não pode ser maior do que "Qtde de Fabricação"
287DocType: DocTypeAdministratorAdministrador
288DocType: Period Closing VoucherClosing Account HeadFechando Chefe Conta
289DocType: EmployeeExternal Work HistoryHistórico Profissional no Exterior
290apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +86Circular Reference ErrorErro de referência circular
291DocType: CommunicationClosedFechado
292DocType: Delivery NoteIn Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.Em Palavras (Exportação) será visível quando você salvar a Nota de Entrega.
293DocType: LeadIndustryIndústria
294DocType: EmployeeJob ProfilePerfil
295DocType: NewsletterNewsletterBoletim informativo
296DocType: Stock SettingsNotify by Email on creation of automatic Material RequestNotificar por e-mail sobre a criação de Pedido de material automático
297DocType: Journal EntryMulti CurrencyMulti Moeda
298DocType: Async TaskSystem ManagerSystem Manager
299DocType: Payment Reconciliation InvoiceInvoice TypeTipo de Fatura
300DocType: Sales Invoice ItemDelivery NoteGuia de remessa
301DocType: Dropbox BackupAllow Dropbox AccessPermitir Dropbox Acesso
302apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +72Setting up TaxesConfigurando Impostos
303apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +189Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.Entrada de pagamento foi modificado depois que você puxou-o. Por favor, puxe-o novamente.
304apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +347{0} entered twice in Item Tax{0} entrou duas vezes no item Imposto
305apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +105Summary for this week and pending activitiesResumo para esta semana e atividades pendentes
306DocType: WorkstationRent CostKosten huur
307apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +74Please select month and yearSelecione mês e ano
308DocType: Purchase InvoiceEnter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular dateDigite o ID de e-mail separados por vírgulas, a fatura será enviada automaticamente em determinada data
309DocType: EmployeeCompany Emailbedrijf E-mail
310DocType: GL EntryDebit Amount in Account CurrencyMontante Débito em Conta de moeda
311DocType: Shipping RuleValid for CountriesVálido para Países
312DocType: Workflow StateRefreshRefrescar
313DocType: Features SetupAll import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc.Todos os campos exportados tais como, moeda, taxa de conversão, total de exportação, total de exportação final e etc, estão disponíveis no Recibo de compra, Orçamento, factura, ordem de compra e etc.
314apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +33This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is setEste artigo é um modelo e não podem ser usados em transações. Atributos item será copiado para as variantes a menos 'No Copy' é definido
315apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +69Total Order ConsideredOrder Total Considerado
316apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +110Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).Designação do empregado (por exemplo, CEO , diretor , etc.)
317apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +199Please enter 'Repeat on Day of Month' field valuePor favor, digite 'Repeat no Dia do Mês ' valor do campo
318DocType: Sales InvoiceRate at which Customer Currency is converted to customer's base currencyTaxa em que moeda do cliente é convertido para a moeda base de cliente
319DocType: Features SetupAvailable in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, TimesheetDisponível em BOM, nota de entrega , factura de compra , ordem de produção , ordem de compra , Recibo de compra , nota fiscal de venda , ordem de venda , Stock entrada , quadro de horários
320DocType: Item TaxTax RateTaxa de Imposto
321apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +540Select ItemSelecionar item
322apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +143Item: {0} managed batch-wise, can not be reconciled using \ Stock Reconciliation, instead use Stock EntryItem: {0} gerido por lotes, não pode ser conciliada com \ da Reconciliação, em vez usar da Entry
323apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +262Purchase Invoice {0} is already submittedCompra Invoice {0} já é submetido
324apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +87Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2}Fila # {0}: Lote n deve ser o mesmo que {1} {2}
325apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +54Convert to non-GroupConverter para não-Grupo
326apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +55Purchase Receipt must be submittedRecibo de compra devem ser apresentados
327apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +53Batch (lot) of an Item.Batch (lote) de um item.
328DocType: C-Form Invoice DetailInvoice DateData da fatura
329DocType: GL EntryDebit AmountDébito Montante
330apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +223There can only be 1 Account per Company in {0} {1}Pode haver apenas uma conta por empresa em {0} {1}
331apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +7Your email addressSeu endereço de email
332apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +203Please see attachmentPor favor, veja anexo
333DocType: Purchase Order% Received% Recebido
334apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +20Setup Already Complete!!Setup al voltooid !
335Finished Goodsafgewerkte producten
336DocType: Delivery NoteInstructionsInstruções
337DocType: Quality InspectionInspected ByInspecionado por
338DocType: Maintenance VisitMaintenance TypeTipo de manutenção
339apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +61Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1}Serial Não {0} não pertence a entrega Nota {1}
340DocType: Item Quality Inspection ParameterItem Quality Inspection ParameterItem Parâmetro de Inspeção de Qualidade
341DocType: Leave ApplicationLeave Approver NameDeixar Nome Approver
342Schedule Datetijdschema
343DocType: Packed ItemPacked ItemEntrega do item embalagem Nota
344apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +54Default settings for buying transactions.As configurações padrão para a compra de transações.
345apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +29Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}Existe atividade Custo por Empregado {0} contra o tipo de atividade - {1}
346apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +29Please do NOT create Accounts for Customers and Suppliers. They are created directly from the Customer / Supplier masters.Por favor, não criar contas para clientes e fornecedores. Eles são criados diretamente do cliente / fornecedor mestres.
347DocType: Currency ExchangeCurrency ExchangeCâmbio
348DocType: Purchase Invoice ItemItem NameNome do item
349DocType: Authorization RuleApproving User (above authorized value)Aprovando Usuário (acima do valor autorizado)
350apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39Credit BalanceSaldo credor
351DocType: EmployeeWidowedViúva
352DocType: Production Planning ToolItems to be requested which are "Out of Stock" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qtyOs itens a serem solicitados que estão "fora de estoque", considerando todos os armazéns com base no qty projetada e qty mínimo
353DocType: WorkstationWorking HoursHoras de trabalho
354DocType: Naming SeriesChange the starting / current sequence number of an existing series.Alterar o número de seqüência de partida / corrente de uma série existente.
355apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +57If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.Se várias regras de preços continuam a prevalecer, os usuários são convidados a definir a prioridade manualmente para resolver o conflito.
356Purchase RegisterCompra Registre
357DocType: Landed Cost ItemApplicable ChargesEncargos aplicáveis
358DocType: WorkstationConsumable Costverbruiksartikelen Cost
359apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +167{0} ({1}) must have role 'Leave Approver'{0} ({1}) deve ter regra 'Aprovar ausência'
360DocType: Purchase ReceiptVehicle DateVeículo Data
361apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +39Medicalmédico
362apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +143Reason for losingReden voor het verliezen
363apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +79Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}Workstation é fechado nas seguintes datas, conforme lista do feriado: {0}
364DocType: EmployeeSingleÚnico
365DocType: IssueAttachmentAcessório
366apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +29Budget cannot be set for Group Cost CenterOrçamento não pode ser definido para o grupo de centro de custo
367DocType: AccountCost of Goods SoldCusto dos Produtos Vendidos
368DocType: Purchase InvoiceYearlyAnual
369apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +223Please enter Cost CenterVul kostenplaats
370DocType: Journal Entry AccountSales OrderOrdem de Vendas
371apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +63Avg. Selling RateMéd. Taxa de venda
372DocType: Purchase OrderStart date of current order's periodData do período da ordem atual Comece
373apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +128Quantity cannot be a fraction in row {0}A quantidade não pode ser uma fracção em linha {0}
374DocType: Purchase Invoice ItemQuantity and RateQuantidade e Taxa
375DocType: Delivery Note% Installed% Instalado
376apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +59Please enter company name firstVul de naam van het bedrijf voor het eerst
377DocType: BOMItem DesriptionDesription item
378DocType: Purchase InvoiceSupplier NameNome do Fornecedor
379apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +25Read the ERPNext ManualLeia o manual de ERPNext
380DocType: AccountIs GroupÉ o grupo
381DocType: Stock SettingsAutomatically Set Serial Nos based on FIFOSerial N ° s automaticamente definido com base na FIFO
382DocType: Accounts SettingsCheck Supplier Invoice Number UniquenessVerificar Fornecedor Nota Fiscal Número Unicidade
383apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.'"Para o número de Processo' não pode ser inferior a 'De número de Processo'
384apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +104Non Profitsem Fins Lucrativos
385apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_list.js +7Not StartedNão Iniciado
386DocType: LeadChannel PartnerParceiro de Canal
387DocType: AccountOld ParentPai Velho
388DocType: Notification ControlCustomize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.Personalize o texto introdutório que vai como uma parte do que e-mail. Cada transação tem um texto separado introdutório.
389DocType: Sales Taxes and Charges TemplateSales Master ManagerGerente de Vendas Mestre
390apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +74Global settings for all manufacturing processes.As configurações globais para todos os processos de fabricação.
391DocType: Accounts SettingsAccounts Frozen UptoContas congeladas Upto
392DocType: SMS LogSent OnEnviado em
393apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +516Attribute {0} selected multiple times in Attributes TableAtributo {0} selecionada várias vezes na tabela de atributos
394DocType: Sales OrderNot ApplicableNão Aplicável
395apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +140Holiday master.Férias Principais.
396DocType: Material Request ItemRequired DateData Obrigatória
397DocType: Delivery NoteBilling AddressEndereço de Cobrança
398apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +648Please enter Item Code.Vul Item Code .
399DocType: BOMCostingCusteio
400DocType: Purchase Taxes and ChargesIf checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print AmountSe selecionado, o valor do imposto será considerado como já incluído na tarifa Impressão / Quantidade de impressão
401apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48Total QtyQtde
402DocType: EmployeeHealth ConcernsPreocupações com a Saúde
403apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +15UnpaidNão remunerado
404DocType: Packing SlipFrom Package No.De No. Package
405DocType: Item AttributeTo RangePara Gama
406apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +29Securities and DepositsTítulos e depósitos
407DocType: Features SetupImportsImportações
408apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +77Total leaves allocated is mandatoryTotal de folhas alocados é obrigatória
409DocType: Job OpeningDescription of a Job OpeningDescrição de uma vaga de emprego
410apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +102Pending activities for todayAtividades pendentes para hoje
411apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +28Attendance record.Recorde de público.
412DocType: Bank ReconciliationJournal EntriesDiário de entradas
413DocType: Sales Order ItemUsed for Production PlanUsado para o Plano de Produção
414DocType: System SettingsLoading...Loading ...
415DocType: DocFieldPasswordPalavra Passe
416DocType: Manufacturing SettingsTime Between Operations (in mins)Time Between Operações (em minutos)
417DocType: CustomerBuyer of Goods and Services.Comprador de Produtos e Serviços.
418DocType: Journal EntryAccounts PayableContas a Pagar
419apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +24Add SubscribersAdicionar Inscritos
420apps/erpnext/erpnext/public/js/feature_setup.js +220" does not exists"Não existe"
421DocType: Pricing RuleValid UptoVálido Upto
422apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +304List a few of your customers. They could be organizations or individuals.Lijst een paar van uw klanten. Ze kunnen organisaties of personen .
423apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +143Direct IncomeResultado direto
424apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +33Can not filter based on Account, if grouped by AccountKan niet filteren op basis van account als gegroepeerd per account
425apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +88Administrative OfficerDiretor Administrativo
426DocType: Payment ToolReceived Or PaidRecebidos ou pagos
427apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +318Please select CompanyPor favor, selecione Empresa
428DocType: Stock EntryDifference Accountverschil Account
429apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +44Cannot close task as its dependant task {0} is not closed.Não pode fechar tarefa como sua tarefa dependente {0} não está fechado.
430apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +305Please enter Warehouse for which Material Request will be raisedVul Warehouse waarvoor Materiaal Request zal worden verhoogd
431DocType: Production OrderAdditional Operating CostCusto Operacional adicionais
432apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +20CosmeticsCosméticos
433DocType: DocFieldTypeTipo
434apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +421To merge, following properties must be same for both itemsTe fuseren , moeten volgende eigenschappen hetzelfde zijn voor beide posten
435DocType: CommunicationSubjectAssunto
436DocType: Shipping RuleNet WeightPeso Líquido
437DocType: EmployeeEmergency PhoneEmergency Phone
438Serial No Warranty ExpiryCaducidade Não Serial Garantia
439DocType: Sales OrderTo DeliverEntregar
440DocType: Purchase Invoice ItemItemitem
441DocType: Journal EntryDifference (Dr - Cr)Diferença ( Dr - Cr)
442DocType: AccountProfit and LossLucros e perdas
443apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +293Managing SubcontractingGerenciando Subcontratação
444apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +47Furniture and FixtureMóveis e utensílios
445DocType: QuotationRate at which Price list currency is converted to company's base currencyTaxa em que moeda lista de preços é convertido para a moeda da empresa de base
446apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +47Account {0} does not belong to company: {1}Conta {0} não pertence à empresa: {1}
447DocType: Selling SettingsDefault Customer GroupGrupo de Clientes padrão
448DocType: Global DefaultsIf disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transactionSe desativar, 'Arredondado Total "campo não será visível em qualquer transação
449DocType: BOMOperating CostCusto de Operação
450Gross ProfitLucro bruto
451apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +27Increment cannot be 0Incremento não pode ser 0
452DocType: Production Planning ToolMaterial RequirementMaterial Requirement
453DocType: CompanyDelete Company TransactionsExcluir Transações Companhia
454apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +85Item {0} is not Purchase ItemItem {0} não é comprar item
455apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +188{0} is an invalid email address in 'Notification \ Email Address'{0} é um endereço de e-mail inválido em 'Notificação \ o endereço de email
456apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +44Total Billing This Year:Faturamento total este ano:
457DocType: Purchase ReceiptAdd / Edit Taxes and ChargesAdicionar / Editar Impostos e Taxas
458DocType: Purchase InvoiceSupplier Invoice NoFornecedor factura n
459DocType: TerritoryFor referencePara referência
460apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +154Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactionsNão é possível excluir Serial No {0}, como ele é usado em transações de ações
461apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +227Closing (Cr)Fechamento (Cr)
462DocType: Serial NoWarranty Period (Days)Período de Garantia (Dias)
463DocType: Installation Note ItemInstallation Note ItemItem Nota de Instalação
464Pending QtyPendente Qtde
465DocType: Job ApplicantThread HTMLTópico HTML
466DocType: CompanyIgnoreIgnorar
467apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +86SMS sent to following numbers: {0}SMS enviado a seguintes números: {0}
468apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +126Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase ReceiptFornecedor Armazém obrigatório para sub- contratados Recibo de compra
469DocType: Pricing RuleValid FromVálido de
470DocType: Sales InvoiceTotal CommissionTotal Comissão
471DocType: Pricing RuleSales PartnerParceiro de vendas
472DocType: Buying SettingsPurchase Receipt RequiredRecibo de compra Obrigatório
473DocType: Monthly Distribution**Monthly Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business. To distribute a budget using this distribution, set this **Monthly Distribution** in the **Cost Center****Distribuição Mensal** ajuda a distribuir o seu orçamento durante meses, se você tem a sazonalidade em seu negócio. Para distribuir um orçamento usando esta distribuição, introduzir o campo **Distribuição Mensal** no **Centro de Custo **
474apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +130No records found in the Invoice tableNenhum registro encontrado na tabela de fatura
475apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +20Please select Company and Party Type firstPor favor, selecione Companhia e Festa Tipo primeiro
476apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +84Financial / accounting year.Exercício / contabilidade.
477apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +158Sorry, Serial Nos cannot be mergedSorry , kan de serienummers niet worden samengevoegd
478apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +581Make Sales OrderMaak klantorder
479DocType: Project TaskProject TaskProjeto Tarefa
480Lead Idlead Id
481DocType: C-Form Invoice DetailGrand TotalTotal
482DocType: About Us SettingsWebsite ManagerSite Gerente
483apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End DateAno Fiscal Data de início não deve ser maior do que o Fiscal Year End Date
484DocType: Warranty ClaimResolutionResolução
485apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +51Delivered: {0}Entregue: {0}
486apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +66Payable AccountConta a Pagar
487DocType: Sales OrderBilling and Delivery StatusFaturamento e Entrega Estado
488apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58Repeat CustomersRepita os clientes
489DocType: Leave Control PanelAllocateAtribuír
490apps/frappe/frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard_page.html +16Previousanterior
491apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +620Sales ReturnVendas Retorno
492DocType: Production Planning ToolSelect Sales Orders from which you want to create Production Orders.Selecione Ordens de venda a partir do qual você deseja criar ordens de produção.
493DocType: ItemDelivered by Supplier (Drop Ship)Entregue por Fornecedor (Drop Ship)
494apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +120Salary components.Componentes salariais.
495apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12Database of potential customers.Banco de dados de clientes potenciais.
496DocType: Authorization RuleCustomer or ItemCliente ou Item
497apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +17Customer database.Banco de dados do cliente.
498DocType: QuotationQuotation ToPara citação
499DocType: LeadMiddle IncomeRendimento Médio
500apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +58Opening (Cr)Abertura (Cr)
501apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +193Allocated amount can not be negativeMontante atribuído não pode ser negativo
502DocType: Purchase Order ItemBilled AmtFaturado Amt
503DocType: WarehouseA logical Warehouse against which stock entries are made.Um armazém lógico contra o qual as entradas em existências são feitas.
504apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +92Reference No & Reference Date is required for {0}Número de referência e Referência Data é necessário para {0}
505DocType: EventWednesdayQuarta-feira
506DocType: Sales InvoiceCustomer's VendorVendedor cliente
507apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +214Production Order is MandatoryOrdem de produção é obrigatória
508apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +139Proposal WritingProposta Redação
509apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +35Another Sales Person {0} exists with the same Employee idOutro Vendas Pessoa {0} existe com o mesmo ID de Employee
510apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +336Negative Stock Error ({6}) for Item {0} in Warehouse {1} on {2} {3} in {4} {5}Negativo Banco de Erro ( {6} ) para item {0} no Armazém {1} em {2} {3} em {4} {5}
511DocType: Fiscal Year CompanyFiscal Year CompanyAno Fiscal Empresa
512DocType: Packing Slip ItemDN DetailDetalhe DN
513DocType: Time LogBilledFaturado
514DocType: BatchBatch DescriptionBatch Descrição
515DocType: Delivery NoteTime at which items were delivered from warehouseHora em que itens foram entregues a partir de armazém
516DocType: Sales InvoiceSales Taxes and ChargesVendas Impostos e Taxas
517DocType: EmployeeOrganization ProfilePerfil da Organização
518apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +90Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering SeriesPor favor, configure série de numeração para Participação em Configurar> numeração Series
519DocType: EmployeeReason for ResignationMotivo para Demissão
520apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +150Template for performance appraisals.Modelo para avaliação de desempenho .
521DocType: Payment ReconciliationInvoice/Journal Entry DetailsInvoice / Journal Entry Detalhes
522apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +53{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}{0} '{1}' não se encontra no ano fiscal de {2}
523DocType: Buying SettingsSettings for Buying ModuleDefinições para comprar Module
524apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +62Please enter Purchase Receipt firstDigite Recibo de compra primeiro
525DocType: Buying SettingsSupplier Naming ByFornecedor de nomeação
526DocType: Activity TypeDefault Costing RateA taxa de custeio padrão
527DocType: Maintenance ScheduleMaintenance ScheduleProgramação de Manutenção
528apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +34Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.Então Preços Regras são filtradas com base no Cliente, Grupo de Clientes, Território, fornecedor, fornecedor Tipo, Campanha, Parceiro de vendas etc
529apps/frappe/frappe/integrations/doctype/dropbox_backup/dropbox_backup.py +179Please install dropbox python modulePor favor, instale o Dropbox módulo python
530DocType: EmployeePassport NumberNúmero do Passaporte
531apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +82Managergerente
532apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +494From Purchase ReceiptDe Recibo de compra
533apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +219Same item has been entered multiple times.O mesmo artigo foi introduzido várias vezes.
534DocType: SMS SettingsReceiver ParameterParâmetro receptor
535apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +39'Based On' and 'Group By' can not be same'Baseado em' e ' Agrupado por ' não pode ser o mesmo
536DocType: Sales PersonSales Person TargetsMetas de vendas Pessoa
537apps/frappe/frappe/public/js/frappe/form/workflow.js +116Topara
538apps/frappe/frappe/templates/base.html +145Please enter email addressPor favor insira o endereço de email
539DocType: Production Order OperationIn minutesEm questão de minutos
540DocType: IssueResolution DateData resolução
541apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +637Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Defina Caixa padrão ou conta bancária no Modo de pagamento {0}
542DocType: Selling SettingsCustomer Naming ByCliente de nomeação
543apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +67Convert to GroupConverteren naar Groep
544DocType: Activity CostActivity TypeTipo de Atividade
545apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47Delivered AmountMontante Entregue
546DocType: CustomerFixed DaysDias Fixos
547DocType: Sales InvoicePacking ListLista de embalagem
548apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +28Purchase Orders given to Suppliers.As ordens de compra dadas a fornecedores.
549apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +43PublishingPublishing
550DocType: Activity CostProjects UserProjetos de Usuário
551apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41ConsumedConsumido
552apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +145{0}: {1} not found in Invoice Details table{0}: {1} não foi encontrado na tabela detalhes da fatura.
553DocType: CompanyRound Off Cost CenterTermine Centro de Custo
554apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +203Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderManutenção Visita {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta ordem de venda
555DocType: Material RequestMaterial TransferTransferência de Material
556apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +56Opening (Dr)Abertura (Dr)
557apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +39Posting timestamp must be after {0}Postando timestamp deve ser posterior a {0}
558apps/frappe/frappe/config/setup.py +59SettingsConfigurações
559DocType: Landed Cost Taxes and ChargesLanded Cost Taxes and ChargesImpostos Custo desembarcados e Encargos
560DocType: Production Order OperationActual Start TimeHora de início Atual
561DocType: BOM OperationOperation TimeTempo de Operação
562apps/frappe/frappe/public/js/frappe/views/module/module_section.html +27MoreMais
563DocType: Pricing RuleSales ManagerGerente De Vendas
564apps/frappe/frappe/public/js/frappe/model/model.js +492Renameandere naam geven
565DocType: Journal EntryWrite Off AmountEscreva Off Quantidade
566apps/frappe/frappe/core/page/user_permissions/user_permissions.js +246Allow UserPermitir utilizador
567DocType: Journal EntryBill NoProjeto de Lei n
568DocType: Purchase InvoiceQuarterlyTrimestral
569DocType: Selling SettingsDelivery Note RequiredNota de Entrega Obrigatório
570DocType: Sales Order ItemBasic Rate (Company Currency)Taxa Básica (Moeda Company)
571DocType: Manufacturing SettingsBackflush Raw Materials Based OnBackflush Matérias-Primas Based On
572apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +62Please enter item detailsPor favor insira os detalhes do item
573DocType: Purchase ReceiptOther DetailsOutros detalhes
574DocType: AccountAccountsContas
575apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +67Marketingmarketing
576DocType: Features SetupTo track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product.Para acompanhar o item em documentos de vendas e de compras com base em seus números de ordem. Este é também pode ser usada para rastrear detalhes sobre a garantia do produto.
577DocType: Purchase Receipt Item SuppliedCurrent StockStock atual
578apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +102Rejected Warehouse is mandatory against regected itemVerworpen Warehouse is verplicht tegen regected post
579DocType: AccountExpenses Included In ValuationDespesas incluídos na avaliação
580DocType: EmployeeProvide email id registered in companyFornecer ID e-mail registrado na empresa
581DocType: Hub SettingsSeller CityVendedor Cidade
582DocType: Email DigestNext email will be sent on:Próximo e-mail será enviado em:
583DocType: Offer Letter TermOffer Letter TermOferecer Carta Term
584apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +496Item has variants.Item tem variantes.
585apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +65Item {0} not foundItem {0} não foi encontrado
586DocType: BinStock ValueValor da
587apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +88Tree Typeboom Type
588DocType: BOM Explosion ItemQty Consumed Per UnitQtde consumida por unidade
589DocType: Serial NoWarranty Expiry DateData de validade da garantia
590DocType: Material Request ItemQuantity and WarehouseQuantidade e Armazém
591DocType: Sales InvoiceCommission Rate (%)Comissão Taxa (%)
592apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +172Against Voucher Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal EntryContra Comprovante Tipo deve ser um dos Ordem de Vendas, Fatura ou Diário
593apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +89Unable to find exchange rateIncapaz de encontrar taxa de câmbio
594apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +7Aerospaceaeroespaço
595apps/frappe/frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js +40Welcomebem-vindo
596DocType: Journal EntryCredit Card EntryEntrada de cartão de crédito
597apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +18Task SubjectTarefa Assunto
598apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +33Goods received from Suppliers.Mercadorias recebidas de fornecedores.
599DocType: CommunicationOpenAbrir
600DocType: LeadCampaign NameNome da campanha
601Reservedgereserveerd
602DocType: Purchase OrderSupply Raw MaterialsAbastecimento de Matérias-Primas
603DocType: Purchase InvoiceThe date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.A data na qual próxima fatura será gerada. Ele é gerado em enviar.
604apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +10Current AssetsAtivo Circulante
605apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +92{0} is not a stock Item{0} não é um item de stock
606DocType: Mode of Payment AccountDefault AccountConta Padrão
607apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +157Lead must be set if Opportunity is made from LeadFila deve ser definido se Opportunity é feito de chumbo
608DocType: Contact Us SettingsAddress TitleTítulo do endereço
609apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +33Please select weekly off dayPor favor seleccione dia de folga semanal
610DocType: Production Order OperationPlanned End TimePlanned End Time
611Sales Person Target Variance Item Group-WiseVendas Pessoa Alvo Variance item Group-wise
612DocType: Dropbox BackupDailyDiário
613apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +105Account with existing transaction cannot be converted to ledgerConta com a transação existente não pode ser convertido em livro
614DocType: Delivery NoteCustomer's Purchase Order NoOrdem de Compra do Cliente Não
615DocType: EmployeeCell NumberNúmero de células
616apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7LostPerdido
617apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +120You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' columnVocê não pode entrar comprovante atual em 'Against Journal Entry' coluna
618apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +25Energyenergia
619DocType: OpportunityOpportunity FromOportunidade De
620apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +33Monthly salary statement.Declaração salário mensal.
621DocType: Item GroupWebsite SpecificationsEspecificações do site
622apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +205New AccountNova Conta
623apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +21{0}: From {0} of type {1}{0}: A partir de {0} do tipo {1}
624apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +274Row {0}: Conversion Factor is mandatoryRow {0}: Fator de Conversão é obrigatório
625apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +27Accounting Entries can be made against leaf nodes. Entries against Groups are not allowed.Lançamentos contábeis podem ser feitas contra nós folha. Entradas contra grupos não são permitidos.
626DocType: ToDoHighAlto
627apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +361Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMsNão é possível desativar ou cancelar BOM vez que está associada com outras BOMs
628DocType: OpportunityMaintenanceManutenção
629DocType: UserMaleMasculino
630apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +183Purchase Receipt number required for Item {0}Número Recibo de compra necessário para item {0}
631DocType: Item Attribute ValueItem Attribute ValueItem Atributo Valor
632apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +64Sales campaigns.Campanhas de vendas .
633DocType: Sales Taxes and Charges TemplateStandard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.Template fiscal padrão que pode ser aplicada a todas as transações de vendas. Este modelo pode conter a lista de cabeças de impostos e também outros chefes despesa / receita como "Frete", "Seguro", "Manutenção" etc. #### Nota a taxa de imposto definir aqui será a taxa normal do IVA para todos os itens ** **. Se houver itens ** ** que têm taxas diferentes, eles devem ser adicionados no ** Imposto item ** tabela no item ** ** mestre. #### Descrição das Colunas 1. Tipo de Cálculo: - Isto pode ser em ** Total Líquida ** (que é a soma da quantidade de base). - ** Na linha anterior Total / Valor ** (para os impostos cumulativos ou encargos). Se você selecionar essa opção, o imposto será aplicado como uma percentagem da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total. - ** ** Real (como indicado). 2. Chefe da conta: A contabilidade conta em que este imposto será reservado 3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa é uma renda (como o transporte) ou despesa que precisa ser reservado contra um centro de custo. 4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso em facturas / aspas). 5. Classificação: Taxa de imposto. 6. Valor: Valor das taxas. 7. Total: Total acumulado até este ponto. 8. Digite Row: Se baseado em "Anterior Row Total", você pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior). 9. É este imposto incluído na Taxa Básica ?: Se você verificar isso, significa que este imposto não será exibido abaixo da tabela de item, mas será incluída na taxa básica em sua tabela item principal. Isso é útil quando você quer dar um preço fixo (incluindo todos os impostos) dos preços para os clientes.
634DocType: EmployeeBank A/C No.Bank A / C N º
635DocType: Expense ClaimProjectProjeto
636DocType: Quality Inspection ReadingReading 7Lendo 7
637DocType: AddressPersonalPessoal
638DocType: Expense Claim DetailExpense Claim TypeTipo de reembolso de despesas
639DocType: Shopping Cart SettingsDefault settings for Shopping CartAs configurações padrão para Carrinho de Compras
640apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +325Journal Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice.Diário de entrada {0} está ligado contra a Ordem {1}, verificar se ele deve ser puxado como avanço nessa fatura.
641apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +13Biotechnologybiotecnologia
642apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +108Office Maintenance ExpensesDespesas de manutenção de escritório
643apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.js +66Please enter Item firstGelieve eerst in Item
644DocType: AccountLiabilityresponsabilidade
645apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +62Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.Montante Sanctioned não pode ser maior do que na Reivindicação Montante Fila {0}.
646DocType: CompanyDefault Cost of Goods Sold AccountCusto padrão de Conta Produtos Vendidos
647apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +262Price List not selectedLista de Preço não selecionado
648DocType: EmployeeFamily BackgroundAntecedentes familiares
649DocType: Process PayrollSend EmailEnviar E-mail
650apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +108Warning: Invalid Attachment {0}Aviso: Anexo inválido {0}
651apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py +88No PermissionNenhuma permissão
652DocType: CompanyDefault Bank AccountConta Bancária Padrão
653apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +47To filter based on Party, select Party Type firstPara filtrar baseado em Festa, selecione Partido Escreva primeiro
654apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +48'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"Atualização da 'não pode ser verificado porque os itens não são entregues via {0}
655apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +362NosNos
656DocType: ItemItems with higher weightage will be shown higherOs itens com maior weightage será mostrado maior
657DocType: Bank Reconciliation DetailBank Reconciliation DetailBanco Detalhe Reconciliação
658apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +629My InvoicesMinhas Faturas
659apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +43No employee foundNenhum funcionário encontrado
660DocType: Purchase OrderStoppedParado
661DocType: ItemIf subcontracted to a vendorSe subcontratada a um fornecedor
662apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/bom_browser/bom_browser.js +17Select BOM to startSelecione BOM para começar
663DocType: SMS CenterAll Customer ContactTodos os contactos de clientes
664apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +64Upload stock balance via csv.Carregar saldo de estoque via csv.
665apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +27Send NowNu verzenden
666Support AnalyticsAnalytics apoio
667DocType: ItemWebsite WarehouseArmazém site
668DocType: Sales InvoiceThe day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etcO dia do mês em que auto factura será gerado por exemplo, 05, 28, etc
669apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49Score must be less than or equal to 5Score moet lager dan of gelijk aan 5 zijn
670apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +169C-Form recordsC -Form platen
671apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +294Customer and SupplierClientes e Fornecedores
672DocType: Email DigestEmail Digest SettingsE-mail Digest Configurações
673apps/erpnext/erpnext/config/support.py +13Support queries from customers.Suporte a consultas de clientes.
674DocType: Features SetupTo enable "Point of Sale" featuresPara ativar "Point of Sale" recursos
675DocType: BinMoving Average RateMovendo Taxa Média
676DocType: Production Planning ToolSelect ItemsSelecione itens
677apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +328{0} against Bill {1} dated {2}{0} contra conta {1} com a data de {2}
678DocType: CommentReference NameNome de referência
679DocType: Maintenance VisitCompletion StatusStatus de conclusão
680DocType: Sales Invoice ItemTarget WarehouseArmazém alvo
681DocType: ItemAllow over delivery or receipt upto this percentPermitir sobre a entrega ou recebimento até esta cento
682apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +49Expected Delivery Date cannot be before Sales Order DatePrevisão de Entrega A data não pode ser antes de Ordem de Vendas Data
683DocType: Upload AttendanceImport AttendanceImportação de Atendimento
684apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +17All Item GroupsTodos os grupos de itens
685DocType: Process PayrollActivity LogRegistro de Atividade
686apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +30Net Profit / LossLucro / Prejuízo Líquido
687apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +94Automatically compose message on submission of transactions.Compor automaticamente mensagem na apresentação de transações.
688DocType: Production OrderItem To ManufactureItem Para Fabricação
689apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +87{0} {1} status is {2}{0} {1} estatuto é {2}
690apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +172Purchase Order to PaymentOrdem de Compra para pagamento
691DocType: Sales Order ItemProjected QtyQtde Projetada
692DocType: Sales InvoicePayment Due DateBetaling Due Date
693DocType: NewsletterNewsletter ManagerBoletim Gerente
694apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +231Item Variant {0} already exists with same attributesVariant item {0} já existe com mesmos atributos
695apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +95'Opening''Abertura'
696DocType: Notification ControlDelivery Note MessageMensagem Nota de Entrega
697DocType: Expense ClaimExpensesDespesas
698DocType: Item Variant AttributeItem Variant AttributeVariant item Atributo
699Purchase Receipt TrendsCompra Trends Recibo
700DocType: AppraisalSelect template from which you want to get the GoalsSelecione o modelo a partir do qual você deseja obter as Metas
701apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +77Research & DevelopmentPesquisa e Desenvolvimento
702Amount to BillNeerkomen op Bill
703DocType: CompanyRegistration DetailsDetalhes registro
704DocType: ItemRe-Order QtyRe-order Qtde
705DocType: Leave Block List DateLeave Block List DateDeixe Data Lista de Bloqueios
706apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +25Scheduled to send to {0}Programado para enviar para {0}
707DocType: Pricing RulePrice or DiscountPreço ou Desconto
708DocType: Sales TeamIncentivesIncentivos
709DocType: SMS LogRequested NumbersNúmeros solicitadas
710apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +38Performance appraisal.Avaliação de desempenho.
711DocType: Sales Invoice ItemStock DetailsDetalhes da
712apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +29Project ValueValor do projeto
713apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +304Point-of-SalePonto de venda
714apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +91Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'Saldo já em crédito, você não tem permissão para definir 'saldo deve ser' como 'débito'
715DocType: AccountBalance must beEquilíbrio deve ser
716DocType: Hub SettingsPublish PricingPublicar Pricing
717DocType: Notification ControlExpense Claim Rejected MessageRelatório de Despesas Rejeitado Mensagem
718Available QtyQtde Disponível
719DocType: Purchase Taxes and ChargesOn Previous Row TotalNo total linha anterior
720DocType: Salary SlipWorking DaysDias de trabalho
721DocType: Serial NoIncoming RateTaxa de entrada
722DocType: Packing SlipGross WeightPeso bruto
723apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +158The name of your company for which you are setting up this system.De naam van uw bedrijf waar u het opzetten van dit systeem .
724DocType: HR SettingsInclude holidays in Total no. of Working DaysIncluir feriados em nenhuma total. de dias de trabalho
725DocType: Job ApplicantHoldSegurar
726DocType: EmployeeDate of JoiningData da Unir
727DocType: Naming SeriesUpdate SeriesAtualização Series
728DocType: Supplier QuotationIs SubcontractedÉ subcontratada
729DocType: Item AttributeItem Attribute ValuesValores de Atributo item
730apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +3View SubscribersExibir Inscritos
731DocType: Purchase Invoice ItemPurchase ReceiptCompra recibo
732Received Items To Be BilledItens recebidos a ser cobrado
733DocType: EmployeeMsMs
734apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +148Currency exchange rate master.Mestre taxa de câmbio .
735apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +253Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1}Incapaz de encontrar entalhe Tempo nos próximos {0} dias para a Operação {1}
736DocType: Production OrderPlan material for sub-assembliesMaterial de Plano de sub-conjuntos
737apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +426BOM {0} must be activeBOM {0} deve ser ativo
738apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +26Please select the document type firstPor favor, selecione o tipo de documento primeiro
739apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +65Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitCancelar Materiais Visitas {0} antes de cancelar este Manutenção Visita
740DocType: Salary SlipLeave Encashment AmountDeixe Quantidade cobrança
741apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +209Serial No {0} does not belong to Item {1}Serial Não {0} não pertence ao item {1}
742DocType: Purchase Receipt Item SuppliedRequired QtyQuantidade requerida
743DocType: Bank ReconciliationTotal AmountValor Total
744apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +32Internet PublishingPublishing Internet
745DocType: Production Planning ToolProduction OrdersOrdens de Produção
746apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +35Balance ValueBalance Waarde
747apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38Sales Price ListLista de Preço de Venda
748apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +69Publish to sync itemsPublicar para sincronizar itens
749DocType: GL EntryAccount CurrencyConta Moeda
750apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +131Please mention Round Off Account in CompanyPor favor, mencione completam Conta in Company
751DocType: Purchase ReceiptRangeAlcance
752DocType: SupplierDefault Payable AccountsContas a Pagar Padrão
753apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +40Employee {0} is not active or does not existEmpregado {0} não está ativo ou não existe
754DocType: Features SetupItem BarcodeCódigo de barras do item
755apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +491Item Variants {0} updatedVariantes item {0} atualizado
756DocType: Quality Inspection ReadingReading 6Leitura 6
757DocType: Purchase Invoice AdvancePurchase Invoice AdvanceCompra Antecipada Fatura
758DocType: AddressShopLoja
759DocType: Hub SettingsSync NowSync Now
760apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +167Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}Row {0}: entrada de crédito não pode ser ligado com uma {1}
761DocType: Mode of Payment AccountDefault Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.Conta padrão Banco / Cash será atualizado automaticamente na fatura POS quando este modo for selecionado.
762DocType: EmployeePermanent Address IsVast adres
763DocType: Production Order OperationOperation completed for how many finished goods?Operação concluída por quantos produtos acabados?
764apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +237The BrandA Marca
765apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +163Allowance for over-{0} crossed for Item {1}.Provisão para over-{0} cruzou para item {1}.
766DocType: EmployeeExit Interview DetailsSair Detalhes Entrevista
767DocType: ItemIs Purchase ItemÉ item de compra
768DocType: Journal Entry AccountPurchase InvoiceCompre Fatura
769DocType: Stock Ledger EntryVoucher Detail NoDetalhe folha no
770DocType: Stock EntryTotal Outgoing ValueValor total de saída
771apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +225Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal YearAbertura Data e Data de Fechamento deve estar dentro mesmo ano fiscal
772DocType: LeadRequest for InformationPedido de Informação
773DocType: Payment ToolPaidPago
774DocType: Salary SlipTotal in wordsTotal em palavras
775DocType: Material Request ItemLead Time DateChumbo Data Hora
776apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js +54is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for é mandatório. Talvez recorde de câmbios não é criado para
777apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +111Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1}Row # {0}: Favor especificar Sem Serial para item {1}
778apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +538For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.Para os itens 'pacote de produtos ", Armazém, Serial e não há Batch Não será considerada a partir do' Packing List 'tabela. Se Warehouse e Batch Não são as mesmas para todos os itens de embalagem para qualquer item de 'Bundle Produto', esses valores podem ser inseridos na tabela do item principal, os valores serão copiados para 'Packing List' tabela.
779apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +28Shipments to customers.Os embarques para os clientes.
780DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Order ItemComprar item Ordem
781apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +152Indirect IncomeResultado indirecto
782DocType: Payment ToolSet Payment Amount = Outstanding AmountDefinir Valor do Pagamento = Valor Excepcional
783DocType: Contact Us SettingsAddress Line 1Endereço Linha 1
784apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +53VarianceVariação
785Company NameNome da empresa
786DocType: SMS CenterTotal Message(s)Mensagem total ( s )
787apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +538Select Item for TransferSelecionar item para Transferência
788apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +24View a list of all the help videosVeja uma lista de todos os vídeos de ajuda
789DocType: Bank ReconciliationSelect account head of the bank where cheque was deposited.Selecione cabeça conta do banco onde cheque foi depositado.
790DocType: Selling SettingsAllow user to edit Price List Rate in transactionsPermitir ao utilizador editar Taxa de Lista de Preços em transações
791DocType: Pricing RuleMax QtyMax Qtde
792apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +106Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advanceRow {0}: O pagamento contra Vendas / Ordem de Compra deve ser sempre marcado como antecedência
793apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +16Chemicalquímico
794apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +693All items have already been transferred for this Production Order.Todos os itens já foram transferidos para esta ordem de produção.
795DocType: Process PayrollSelect Payroll Year and MonthSelecione Payroll ano e mês
796apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +32Go to the appropriate group (usually Application of Funds > Current Assets > Bank Accounts and create a new Account (by clicking on Add Child) of type "Bank"Vá para o grupo apropriado (geralmente Aplicação de Fundos> Ativo Circulante> Contas Bancárias e criar uma nova conta (clicando em Adicionar filho) do tipo "Banco"
797DocType: WorkstationElectricity Costelektriciteitskosten
798DocType: HR SettingsDon't send Employee Birthday RemindersStuur geen Werknemer verjaardagsherinneringen
799DocType: CommentUnsubscribedInscrição cancelada
800DocType: OpportunityWalk InEntrar
801DocType: ItemInspection CriteriaCritérios de inspeção
802apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +101Tree of finanial Cost Centers.Árvore de Centros de custo finanial .
803apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +12TransferedTransferido
804apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +238Upload your letter head and logo. (you can edit them later).Publique sua cabeça letra e logotipo. (Você pode editá-las mais tarde).
805apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +156WhiteBranco
806DocType: SMS CenterAll Lead (Open)Todos chumbo (Aberto)
807DocType: Purchase InvoiceGet Advances PaidObter adiantamentos pagos
808apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +112Attach Your PictureAnexar a sua imagem
809apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +540Make Fazer
810DocType: Journal EntryTotal Amount in WordsValor Total em Palavras
811DocType: Workflow StateStoppare
812apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.Er is een fout opgetreden . Een mogelijke reden zou kunnen zijn dat je niet hebt opgeslagen het formulier . Neem dan contact support@erpnext.com als het probleem aanhoudt .
813apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +3My CartMeu carrinho
814apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +150Order Type must be one of {0}Tipo de Ordem deve ser uma das {0}
815DocType: LeadNext Contact DateData Contato próximo
816apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +35Opening QtyOpening Aantal
817DocType: Holiday ListHoliday List NameLista de Nomes de Feriados
818apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +168Stock OptionsOpções de Compra
819DocType: Journal Entry AccountExpense ClaimRelatório de Despesas
820apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +181Qty for {0}Qtde para {0}
821DocType: Leave ApplicationLeave ApplicationDeixe Aplicação
822apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +77Leave Allocation ToolDeixe Ferramenta de Alocação
823DocType: Leave Block ListLeave Block List DatesDeixe as datas Lista de Bloqueios
824DocType: CompanyIf Monthly Budget Exceeded (for expense account)Se orçamento mensal excedido (por conta de despesas)
825DocType: WorkstationNet Hour RateNet Hour Taxa
826DocType: Landed Cost Purchase ReceiptLanded Cost Purchase ReceiptRecibo de compra Landed Cost
827DocType: CompanyDefault TermsTermos Padrão
828DocType: Packing Slip ItemPacking Slip ItemEmbalagem item deslizamento
829DocType: POS ProfileCash/Bank AccountCaixa / Banco Conta
830apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +63Removed items with no change in quantity or value.Itens removidos sem nenhuma alteração na quantidade ou valor.
831DocType: Delivery NoteDelivery ToEntrega
832apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +513Attribute table is mandatoryTabela de atributo é obrigatório
833DocType: Production Planning ToolGet Sales OrdersObter Ordem de Vendas
834apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +64{0} can not be negative{0} não pode ser negativo
835apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/item_grid.html +72DiscountDesconto
836DocType: Features SetupPurchase DiscountsDescontos de compra
837DocType: WorkstationWagesSalário
838DocType: Time LogWill be updated only if Time Log is 'Billable'Será atualizado apenas se Tempo Log é "Billable"
839DocType: ProjectInternalInterno
840DocType: TaskUrgentUrgente
841apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +97Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}Por favor, especifique um ID válido para Row linha {0} na tabela {1}
842apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +23Go to the Desktop and start using ERPNextVá para o ambiente de trabalho e começar a usar ERPNext
843DocType: ItemManufacturerFabricante
844DocType: Landed Cost ItemPurchase Receipt ItemComprar item recepção
845DocType: Production Plan ItemReserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods WarehouseArmazém reservada no Pedido de Vendas / armazém de produtos acabados
846apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +65Selling AmountValor de venda
847apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +40Time LogsTempo Logs
848apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +112You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and SaveU bent de Expense Approver voor dit record . Werk van de 'Status' en opslaan
849DocType: Serial NoCreation Document NoCreatie Document No
850DocType: IssueIssueQuestão
851apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +28Account does not match with CompanyConta não coincidir com a Empresa
852apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +136Attributes for Item Variants. e.g Size, Color etc.Atributos para item variantes. por exemplo, tamanho, cor etc.
853apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +39WIP WarehouseWIP Warehouse
854apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +194Serial No {0} is under maintenance contract upto {1}Serial Não {0} está sob contrato de manutenção até {1}
855DocType: BOM OperationOperationOperação
856DocType: LeadOrganization NameNaam van de Organisatie
857DocType: Tax RuleShipping StateEstado Envio
858apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +61Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' buttonO artigo deve ser adicionado usando "Obter itens de recibos de compra 'botão
859apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +126Sales ExpensesDespesas com Vendas
860apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +120Standard BuyingCompra padrão
861DocType: GL EntryAgainstContra
862DocType: ItemDefault Selling Cost CenterVenda Padrão Centro de Custo
863DocType: Sales PartnerImplementation PartnerParceiro de implementação
864apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +227Sales Order {0} is {1}Pedido de Vendas {0} é {1}
865DocType: OpportunityContact InfoInformações para contato
866apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +278Making Stock EntriesFazendo de Stock Entradas
867DocType: Packing SlipNet Weight UOMUOM Peso Líquido
868DocType: ItemDefault SupplierFornecedor padrão
869DocType: Manufacturing SettingsOver Production Allowance PercentageAo longo de Produção Provisão Percentagem
870DocType: Shipping Rule ConditionShipping Rule ConditionRegra Condições de envio
871DocType: Features SetupMiscelleneousMiscelleneous
872DocType: Holiday ListGet Weekly Off DatesObter semanal Datas Off
873apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +30End Date can not be less than Start DateData final não pode ser inferior a data de início
874DocType: Sales PersonSelect company name first.Selecione o nome da empresa em primeiro lugar.
875apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +145DrDr
876apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +23Quotations received from Suppliers.Citações recebidas de fornecedores.
877apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +21To {0} | {1} {2}Para {0} | {1} {2}
878DocType: Time Log Batchupdated via Time Logsatualizado via Time Logs
879apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40Average AgeMédia de Idade
880DocType: OpportunityYour sales person who will contact the customer in futureSua pessoa de vendas que entrará em contato com o cliente no futuro
881apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +326List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.Lijst een paar van uw leveranciers . Ze kunnen organisaties of personen .
882DocType: CompanyDefault CurrencyMoeda padrão
883DocType: ContactEnter designation of this ContactDigite designação de este contato
884DocType: Contact Us SettingsAddressEndereço
885DocType: Expense ClaimFrom EmployeeDe Empregado
886apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +339Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zeroAviso : O sistema não irá verificar superfaturamento desde montante para item {0} em {1} é zero
887DocType: Journal EntryMake Difference EntryFaça Entrada Diferença
888DocType: Upload AttendanceAttendance From DatePresença de Data
889DocType: Appraisal Template GoalKey Performance AreaPerformance de Área Chave
890apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +54Transportationtransporte
891apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +67and year: e ano:
892DocType: Email DigestAnnual ExpenseDespesa anual
893DocType: SMS CenterTotal CharactersTotal de Personagens
894apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +130Please select BOM in BOM field for Item {0}Por favor, selecione no campo BOM BOM por item {0}
895DocType: C-Form Invoice DetailC-Form Invoice DetailC-Form Detalhe Fatura
896DocType: Payment Reconciliation InvoicePayment Reconciliation InvoiceReconciliação O pagamento da fatura
897apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +32Contribution %Contribuição%
898DocType: Itemwebsite page linklink da página site
899apps/frappe/frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js +242Let's prepare the system for first use.Vamos preparar o sistema para a primeira utilização.
900DocType: CompanyCompany registration numbers for your reference. Tax numbers etc.Números da empresa de registro para sua referência. Números fiscais, etc
901DocType: Sales PartnerDistributorDistribuidor
902DocType: Shopping Cart Shipping RuleShopping Cart Shipping RuleCarrinho Rule Envio
903apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +209Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderOrdem de produção {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta ordem de venda
904Ordered Items To Be BilledItens ordenados a ser cobrado
905apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +24From Range has to be less than To RangeDe Gama tem de ser inferior à gama
906apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +21Select Time Logs and Submit to create a new Sales Invoice.Selecione Time Logs e enviar para criar uma nova factura de venda.
907DocType: Global DefaultsGlobal DefaultsPadrões globais
908DocType: Salary SlipDeductionsDeduções
909DocType: Purchase InvoiceStart date of current invoice's periodA data de início do período de fatura atual
910apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +23This Time Log Batch has been billed.Este lote Log O tempo tem sido anunciado.
911apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +32Create OpportunityMaak Opportunity
912DocType: Salary SlipLeave Without PayLicença sem vencimento
913DocType: SupplierCommunicationscommunicatie
914apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +287Capacity Planning ErrorCapacidade de erro Planejamento
915Trial Balance for PartyBalancete para o partido
916DocType: LeadConsultantConsultor
917DocType: Salary SlipEarningsGanhos
918apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +357Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entryAcabou item {0} deve ser digitado para a entrada Tipo de Fabricação
919apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +77Opening Accounting BalanceSaldo de Contabilidade
920DocType: Sales Invoice AdvanceSales Invoice AdvanceVendas antecipadas Fatura
921apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +398Nothing to requestNiets aan te vragen
922apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +38'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date'' Data de início' não pode ser maior que 'Data Final '
923apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +75Managementgestão
924apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +33Types of activities for Time SheetsTipos de atividades para folhas de tempo
925apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +51Either debit or credit amount is required for {0}É requerido um valor de débito ou crédito para {0}
926DocType: Item Attribute ValueThis will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is "SM", and the item code is "T-SHIRT", the item code of the variant will be "T-SHIRT-SM"Isso vai ser anexado ao Código do item da variante. Por exemplo, se a sua abreviatura é "SM", e o código do item é "t-shirt", o código do item da variante será "T-shirt-SM"
927DocType: Salary SlipNet Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.Pagamento líquido (em palavras) será visível quando você salvar a folha de salário.
928apps/frappe/frappe/core/doctype/user/user_list.js +12ActiveAtivo
929apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +154BlueAzul
930DocType: Purchase InvoiceIs ReturnÉ Retorno
931DocType: Price List CountryPrice List CountryPreço da lista País
932apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +123Further nodes can be only created under 'Group' type nodesVerder nodes kunnen alleen worden gemaakt op grond van het type nodes 'Groep'
933DocType: ItemUOMsUOMS
934apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +167{0} valid serial nos for Item {1}{0} N º s de série válido para o item {1}
935apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +57Item Code cannot be changed for Serial No.Item Code kan niet worden gewijzigd voor Serienummer
936apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +22POS Profile {0} already created for user: {1} and company {2}POS perfil {0} já criado para o usuário: {1} e {2} empresa
937DocType: Purchase Order ItemUOM Conversion FactorUOM Fator de Conversão
938DocType: Stock SettingsDefault Item GroupGrupo Item padrão
939apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +13Supplier database.Banco de dados de fornecedores.
940DocType: AccountBalance SheetBalanço
941apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +561Cost Center For Item with Item Code 'Centro de custo para item com o Código do item '
942DocType: OpportunityYour sales person will get a reminder on this date to contact the customerSeu vendedor receberá um lembrete sobre esta data para contato com o cliente
943apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +210Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-GroupsOutras contas podem ser feitas em grupos, mas as entradas podem ser feitas contra os não-Groups
944apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +125Tax and other salary deductions.Fiscais e deduções salariais outros.
945DocType: LeadLeadConduzir
946DocType: Email DigestPayablesContas a pagar
947DocType: AccountWarehouseArmazém
948apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +93Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase ReturnRow # {0}: Rejeitado Qtde não pode ser inscrita no retorno de compra
949Purchase Order Items To Be BilledOrdem de Compra itens a serem faturados
950DocType: Purchase Invoice ItemNet RateTaxa Net
951DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Invoice ItemComprar item Fatura
952apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +50Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase ReceiptsBanco de Ledger Entradas e GL As entradas são reenviados para os recibos de compra selecionados
953apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +8Item 1Número 1
954DocType: HolidayHolidayFérias
955DocType: EventSaturdaySábado
956DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all branchesDeixe em branco se considerado para todos os ramos
957Daily Time Log SummaryResumo Diário Log Tempo
958DocType: DocFieldLabelEtiqueta
959DocType: Payment ReconciliationUnreconciled Payment DetailsUnreconciled Detalhes do pagamento
960DocType: Global DefaultsCurrent Fiscal YearAtual Exercício
961DocType: Global DefaultsDisable Rounded TotalDesativar total arredondado
962DocType: LeadCallChamar
963apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +386'Entries' cannot be empty' Entradas ' não pode estar vazio
964apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +78Duplicate row {0} with same {1}Linha duplicada {0} com o mesmo {1}
965Trial BalanceBalancete
966apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +205Setting up EmployeesConfigurando Empregados
967apps/erpnext/erpnext/public/js/feature_setup.js +220Grid "Grid "
968apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +150Please select prefix firstPor favor seleccione prefixo primeiro
969apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +138Researchpesquisa
970DocType: Maintenance Visit PurposeWork DoneTrabalho feito
971apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +25Please specify at least one attribute in the Attributes tableEspecifique pelo menos um atributo na tabela de atributos
972DocType: ContactUser IDID de utilizador
973DocType: CommunicationSentverzonden
974apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +57View LedgerVer Diário
975DocType: FileLftLFT
976apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41EarliestMais Cedo
977apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +398An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupUm grupo de itens existe com o mesmo nome, por favor, mude o nome do item ou mudar o nome do grupo de itens
978DocType: CommunicationDelivery StatusEstado entrega
979DocType: Production OrderManufacture against Sales OrderFabricação contra a Ordem de Vendas
980apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +455Rest Of The WorldResto do mundo
981apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +81The Item {0} cannot have BatchO item {0} não pode ter Batch
982Budget Variance ReportRelatório Variance Orçamento
983DocType: Salary SlipGross PaySalário bruto
984apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +186Dividends PaidDividendos pagos
985apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/stock_controller.js +40Accounting LedgerAccounting Ledger
986DocType: Stock ReconciliationDifference AmountDiferença Montante
987apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +192Retained EarningsLucros Acumulados
988DocType: BOM ItemItem DescriptionItem Descrição
989DocType: Payment ToolPayment ModeO modo de pagamento
990DocType: Purchase InvoiceIs RecurringÉ recorrente
991DocType: Purchase OrderSupplied ItemsItens fornecidos
992DocType: Production OrderQty To ManufactureQtde Para Fabricação
993DocType: Buying SettingsMaintain same rate throughout purchase cycleManter mesmo ritmo durante todo o ciclo de compra
994DocType: Opportunity ItemOpportunity ItemItem oportunidade
995apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +61Temporary OpeningAbertura temporária
996Employee Leave BalanceEmpregado Leave Balance
997apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +128Balance for Account {0} must always be {1}Saldo Conta {0} deve ser sempre {1}
998DocType: AddressAddress TypeTipo de endereço
999DocType: Purchase ReceiptRejected WarehouseArmazém rejeitado
1000DocType: GL EntryAgainst VoucherContra Vale
1001DocType: ItemDefault Buying Cost CenterCompra Centro de Custo Padrão
1002apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +6To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.Para tirar o melhor proveito de ERPNext, recomendamos que você levar algum tempo e assistir a esses vídeos de ajuda.
1003apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +38Item {0} must be Sales ItemItem {0} deve ser item de vendas
1004apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js +55to para
1005DocType: ItemLead Time in daysTempo de entrega em dias
1006Accounts Payable SummaryResumo das Contas a Pagar
1007apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +193Not authorized to edit frozen Account {0}Não autorizado para editar conta congelada {0}
1008DocType: Journal EntryGet Outstanding InvoicesObter Facturas Pendentes
1009apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +63Sales Order {0} is not validOrdem de Vendas {0} não é válido
1010apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +172Sorry, companies cannot be mergedSorry , bedrijven kunnen niet worden samengevoegd
1011apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +145SmallPequeno
1012DocType: EmployeeEmployee NumberNúmero de empregado
1013apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +65Case No(s) already in use. Try from Case No {0}Processo n º (s) já está em uso . Tente de Processo n {0}
1014Invoiced Amount (Exculsive Tax)Factuurbedrag ( Exculsive BTW )
1015apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +14Item 2Número 2
1016apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +59Account head {0} createdConta principal {0} criada
1017apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +153GreenVerde
1018DocType: ItemAuto re-orderAuto re-fim
1019apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +59Total AchievedTotal de Alcançados
1020DocType: EmployeePlace of IssueLocal de Emissão
1021apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +59Contractcontrato
1022DocType: ReportDisabledInválido
1023apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +490UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}Fator coversion UOM necessário para UOM: {0} no Item: {1}
1024apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +83Indirect ExpensesDespesas Indiretas
1025apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +163Row {0}: Qty is mandatoryRow {0}: Quantidade é obrigatório
1026apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +8AgricultureAgricultura
1027apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +347Your Products or ServicesUw producten of diensten
1028DocType: Mode of PaymentMode of PaymentModo de Pagamento
1029apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +31This is a root item group and cannot be edited.Dit is een hoofditem groep en kan niet worden bewerkt .
1030DocType: Journal Entry AccountPurchase OrderOrdem de Compra
1031DocType: WarehouseWarehouse Contact InfoArmazém Informações de Contato
1032apps/frappe/frappe/public/js/frappe/form/save.js +78Name is requiredO Nome é obrigatório
1033DocType: Purchase InvoiceRecurring TypeTipo recorrente
1034DocType: AddressCity/TownCidade / Município
1035DocType: Email DigestAnnual IncomeRendimento anual
1036DocType: Serial NoSerial No DetailsSerial Detalhes Nenhum
1037DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax RateTaxa de Imposto item
1038apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +113For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entryPor {0}, apenas as contas de crédito pode ser ligado contra outro lançamento de débito
1039apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +470Delivery Note {0} is not submittedEntrega Nota {0} não é submetido
1040apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +136Item {0} must be a Sub-contracted ItemItem {0} deve ser um item do sub- contratados
1041apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +41Capital EquipmentsEquipamentos Capitais
1042apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +31Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.Regra de Preços é o primeiro selecionado com base em "Aplicar On 'campo, que pode ser Item, item de grupo ou Marca.
1043DocType: Hub SettingsSeller WebsiteVendedor Site
1044apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +143Total allocated percentage for sales team should be 100Porcentagem total alocado para a equipe de vendas deve ser de 100
1045apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +111Production Order status is {0}Status de ordem de produção é {0}
1046DocType: Appraisal GoalGoalMeta
1047DocType: Sales Invoice ItemEdit DescriptionEditar Descrição
1048apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +318Expected Delivery Date is lesser than Planned Start Date.Data de entrega esperada é menor do que o planejado Data de Início.
1049apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +602For Suppliervoor Leverancier
1050DocType: AccountSetting Account Type helps in selecting this Account in transactions.Tipo de conta Definir ajuda na seleção desta conta em transações.
1051DocType: Purchase InvoiceGrand Total (Company Currency)Grande Total (moeda da empresa)
1052apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42Total OutgoingSainte total
1053apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +48There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value"Só pode haver uma regra de envio Condição com 0 ou valor em branco para " To Valor "
1054DocType: Authorization RuleTransactionTransação
1055apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +45Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Nota: Este Centro de Custo é um grupo . Não pode fazer lançamentos contábeis contra grupos .
1056apps/frappe/frappe/config/desk.py +7ToolsFerramentas
1057DocType: ItemWebsite Item GroupsItem Grupos site
1058apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +174Production order number is mandatory for stock entry purpose manufactureNúmero de ordem de produção é obrigatória para fabricação propósito entrada estoque
1059DocType: Purchase InvoiceTotal (Company Currency)Total (Companhia de moeda)
1060apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +162Serial number {0} entered more than onceNúmero de série {0} entrou mais de uma vez
1061DocType: Journal EntryJournal EntryDiário de entradas
1062DocType: WorkstationWorkstation NameNome da Estação de Trabalho
1063apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +17Email Digest:Email Digest:
1064apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +432BOM {0} does not belong to Item {1}O BOM {0} não pertencem ao Item {1}
1065DocType: Sales PartnerTarget DistributionDistribuição alvo
1066apps/frappe/frappe/public/js/frappe/model/model.js +25CommentsComentários
1067DocType: Salary SlipBank Account No.Banco Conta N º
1068DocType: Naming SeriesThis is the number of the last created transaction with this prefixEste é o número da última transacção criados com este prefixo
1069apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +172Valuation Rate required for Item {0}Valorização Taxa exigida para item {0}
1070DocType: Quality Inspection ReadingReading 8Leitura 8
1071DocType: Sales PartnerAgentAgente
1072apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +74Total {0} for all items is zero, may you should change 'Distribute Charges Based On'Total de {0} para todos os itens é zero, pode você deve mudar "Distribuir taxas sobre '
1073DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges CalculationImpostos e Encargos de Cálculo
1074DocType: BOM OperationWorkstationEstação de trabalho
1075apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +112HardwareHardware
1076DocType: AttendanceHR ManagerGestor de RH
1077apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +171Please select a CompanyPor favor, selecione uma empresa
1078apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +50Privilege LeavePrivilege Deixar
1079DocType: Purchase InvoiceSupplier Invoice DateFornecedor Data Fatura
1080apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +79You need to enable Shopping CartÉ preciso ativar o Carrinho de Compras
1081apps/frappe/frappe/public/js/frappe/form/grid_body.html +6No DataNo Data
1082DocType: Appraisal Template GoalAppraisal Template GoalMeta Modelo de avaliação
1083DocType: Salary SlipEarningGanhando
1084DocType: Payment ToolParty Account CurrencyPartido Conta Moeda
1085BOM BrowserBOM Navegador
1086DocType: Purchase Taxes and ChargesAdd or DeductAdicionar ou Deduzir
1087DocType: CompanyIf Yearly Budget Exceeded (for expense account)Se orçamento anual excedida (para conta de despesas)
1088apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +81Overlapping conditions found between:Condições sobreposição encontradas entre :
1089apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +168Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucherContra Diário {0} já é ajustado contra algum outro comprovante
1090apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +68Total Order ValueValor total da ordem
1091apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +38FoodComida
1092apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +51Ageing Range 3Faixa de Envelhecimento 3
1093apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +139You can make a time log only against a submitted production orderVocê pode fazer um registro de tempo apenas contra uma ordem de produção apresentado
1094DocType: Maintenance Schedule ItemNo of VisitsN º de Visitas
1095DocType: Fileold_parentold_parent
1096apps/erpnext/erpnext/config/support.py +33Newsletters to contacts, leads.Newsletters para contatos, leva.
1097apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +33Currency of the Closing Account must be {0}Moeda da Conta de encerramento deve ser {0}
1098apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +21Sum of points for all goals should be 100. It is {0}Soma de pontos para todos os objetivos devem ser 100. É {0}
1099apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +365Operations cannot be left blank.A operação não pode ser deixado em branco.
1100Delivered Items To Be BilledItens entregues a ser cobrado
1101apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +60Warehouse cannot be changed for Serial No.Magazijn kan niet worden gewijzigd voor Serienummer
1102DocType: DocFieldDescriptionDescrição
1103DocType: Authorization RuleAverage DiscountDesconto médio
1104DocType: Letter HeadIs DefaultÉ Default
1105DocType: AddressUtilitiesUtilitários
1106DocType: Purchase Invoice ItemAccountingContabilidade
1107DocType: Features SetupFeatures SetupConfiguração características
1108apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js +13View Offer LetterVista Oferta Letter
1109DocType: CommunicationCommunicationComunicação
1110DocType: ItemIs Service ItemÉ item de serviço
1111apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +81Application period cannot be outside leave allocation periodPeríodo de aplicação não pode ser período de atribuição de licença fora
1112DocType: Activity CostProjectsProjetos
1113apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +31Please select Fiscal YearPor favor seleccione o Ano Fiscal
1114apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +23From {0} | {1} {2}A partir de {0} | {1} {2}
1115DocType: BOM OperationOperation DescriptionDescrição da operação
1116DocType: ItemWill also apply to variantsSerá também aplicável às variantes
1117apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +30Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.Não é possível alterar o Ano Fiscal Data de Início e Data de Fim Ano Fiscal uma vez que o Ano Fiscal é salvo.
1118DocType: QuotationShopping CartCarrinho de Compras
1119apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42Avg Daily OutgoingMédia diária de saída
1120DocType: Pricing RuleCampaignCampanha
1121apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +30Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected'Status de Aprovação deve ser "Aprovado" ou " Rejeitado "
1122DocType: Purchase InvoiceContact PersonPessoa de contato
1123apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +35'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date'" Data de Início Esperado ' não pode ser maior que' Data Final Esperado '
1124DocType: Holiday ListHolidaysFérias
1125DocType: Sales Order ItemPlanned QuantityQuantidade planejada
1126DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax AmountValor do imposto item
1127DocType: ItemMaintain StockManter da
1128apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +213Stock Entries already created for Production Order Banco de entradas já criadas para ordem de produção
1129DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all designationsDeixe em branco se considerado para todas as designações
1130apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +500Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RateCharge do tipo ' real ' na linha {0} não pode ser incluído no item Taxa
1131apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +182Max: {0}Max: {0}
1132apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +16From DatetimeA partir de data e hora
1133DocType: Email DigestFor CompanyPara a Empresa
1134apps/erpnext/erpnext/config/support.py +38Communication log.Log de comunicação.
1135apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +66Buying AmountComprar Valor
1136DocType: Sales InvoiceShipping Address NameEndereço para envio Nome
1137apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +50Chart of AccountsPlano de Contas
1138DocType: Material RequestTerms and Conditions ContentTermos e Condições conteúdo
1139apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +471cannot be greater than 100não pode ser maior do que 100
1140apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +550Item {0} is not a stock ItemItem {0} não é um item de estoque
1141DocType: Maintenance VisitUnscheduledSem marcação
1142DocType: EmployeeOwnedPossuído
1143DocType: Salary Slip DeductionDepends on Leave Without PayDepende de licença sem vencimento
1144DocType: Pricing RuleHigher the number, higher the priorityQuanto maior o número, maior a prioridade
1145Purchase Invoice TrendsCompra Tendências fatura
1146DocType: EmployeeBetter ProspectsMelhores perspectivas
1147DocType: AppraisalGoalsMetas
1148DocType: Warranty ClaimWarranty / AMC StatusGarantia / AMC Estado
1149Accounts BrowserNavegador de Contas
1150DocType: GL EntryGL EntryEntrada GL
1151DocType: HR SettingsEmployee Settingswerknemer Instellingen
1152Batch-Wise Balance HistoryPor lotes História Balance
1153apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +72To Do ListPara fazer a lista
1154apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +63Apprenticeaprendiz
1155apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +99Negative Quantity is not allowedNegativo Quantidade não é permitido
1156DocType: Purchase Invoice ItemTax detail table fetched from item master as a string and stored in this field. Used for Taxes and ChargesDetalhe da tabela de imposto obtido a partir mestre como uma string e armazenado neste campo. Usado para Tributos e Encargos
1157apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +151Employee cannot report to himself.Empregado não pode denunciar a si mesmo.
1158DocType: AccountIf the account is frozen, entries are allowed to restricted users.Als de account wordt gepauzeerd, blijven inzendingen mogen gebruikers met beperkte rechten .
1159DocType: Email DigestBank BalanceSaldo bancário
1160apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +436Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}Contabilidade de entrada para {0}: {1} só pode ser feito em moeda: {2}
1161apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +38No active Salary Structure found for employee {0} and the monthSem Estrutura salarial para o empregado ativo encontrado {0} eo mês
1162DocType: Job OpeningJob profile, qualifications required etc.Perfil, qualificações exigidas , etc
1163DocType: Journal Entry AccountAccount BalanceSaldo da Conta
1164apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +112Tax Rule for transactions.Regra de imposto para transações.
1165DocType: Rename ToolType of document to rename.Tipo de documento a ser renomeado.
1166apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +366We buy this ItemNós compramos este item
1167DocType: AddressBillingFaturamento
1168DocType: Bulk EmailNot SentNão Enviados
1169DocType: Purchase InvoiceTotal Taxes and Charges (Company Currency)Total de Impostos e Taxas (moeda da empresa)
1170DocType: Shipping RuleShipping AccountConta de Envio
1171apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +43Scheduled to send to {0} recipientsProgramado para enviar para {0} destinatários
1172DocType: Quality InspectionReadingsLeituras
1173DocType: Stock EntryTotal Additional CostsTotal de Custos Adicionais
1174apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +359Sub AssembliesSub Assembléias
1175DocType: Shipping Rule ConditionTo ValueAo Valor
1176DocType: SupplierStock ManagerDa Gerente
1177apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +143Source warehouse is mandatory for row {0}Origem do Warehouse é obrigatória para a linha {0}
1178apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +581Packing SlipEmbalagem deslizamento
1179apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +111Office Rentalugar escritório
1180apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +110Setup SMS gateway settingsConfigurações de gateway SMS Setup
1181apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +60Import Failed!Import mislukt!
1182apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +21No address added yet.Nenhum endereço adicionado ainda.
1183DocType: Workstation Working HourWorkstation Working HourHora de Trabalho Workstation
1184apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +83AnalystAnalista
1185apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +149Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to JV amount {2}Fila {0}: quantidade atribuídos {1} tem de ser menor ou igual à quantidade JV {2}
1186DocType: ItemInventoryInventário
1187DocType: Features SetupTo enable "Point of Sale" viewPara ativar "Point of Sale" vista
1188apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +402Payment cannot be made for empty cartO pagamento não pode ser feito para carrinho vazio
1189DocType: ItemSales DetailsDetalhes de vendas
1190DocType: OpportunityWith ItemsCom Itens
1191apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36In Qtyin Aantal
1192DocType: Notification ControlExpense Claim RejectedRelatório de Despesas Rejeitado
1193DocType: Sales InvoiceThe date on which next invoice will be generated. It is generated on submit. A data na qual próxima fatura será gerada. Ele é gerado em enviar.
1194DocType: Item AttributeItem AttributeAtributo item
1195apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +105GovernmentGoverno
1196apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +268Item VariantsAs variantes de item
1197DocType: CompanyServicesServiços
1198apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +147Total ({0})Total ({0})
1199DocType: Cost CenterParent Cost CenterCentro de Custo pai
1200DocType: Sales InvoiceSourceFonte
1201DocType: Leave TypeIs Leave Without PayÉ licença sem vencimento
1202apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +133No records found in the Payment tableNenhum registro encontrado na tabela de pagamento
1203apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +153Financial Year Start DateExercício Data de Início
1204DocType: Employee External Work HistoryTotal ExperienceExperiência total
1205apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +276Packing Slip(s) cancelledDeslizamento (s) de embalagem cancelado
1206apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +96Freight and Forwarding ChargesFreight Forwarding e Encargos
1207DocType: Material Request ItemSales Order NoVendas decreto n º
1208DocType: Item GroupItem Group NameNome do Grupo item
1209apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +27TakenTomado
1210apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +66Transfer Materials for ManufactureMateriais de transferência para Fabricação
1211DocType: Pricing RuleFor Price ListPara Lista de Preço
1212apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +27Executive SearchExecutive Search
1213apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +405Purchase rate for item: {0} not found, which is required to book accounting entry (expense). Please mention item price against a buying price list.Taxa de compra para o item: {0} não foi encontrado, o que é necessário para reservar a entrada de contabilidade (despesa). Por favor, mencione preço do item em uma lista de preços de compra.
1214DocType: Maintenance ScheduleSchedulesHorários
1215DocType: Purchase Invoice ItemNet AmountValor Líquido
1216DocType: Purchase Order Item SuppliedBOM Detail NoBOM nenhum detalhe
1217DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount Amount (Company Currency)Montante desconto adicional (moeda da empresa)
1218apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +541Error: {0} > {1}Erro: {0} > {1}
1219apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +8Please create new account from Chart of Accounts.Por favor, crie uma nova conta do Plano de Contas .
1220DocType: Maintenance VisitMaintenance VisitVisita de manutenção
1221apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +49Customer > Customer Group > TerritoryCliente> Grupo Cliente> Território
1222DocType: Sales Invoice ItemAvailable Batch Qty at WarehouseLote disponível Qtde no Warehouse
1223DocType: Time Log Batch DetailTime Log Batch DetailTempo Log Detail Batch
1224DocType: Workflow StateTaskstarefas
1225DocType: Landed Cost VoucherLanded Cost HelpLanded Cost Ajuda
1226DocType: EventTuesdayTerça-feira
1227DocType: Leave Block ListBlock Holidays on important days.Bloco Feriados em dias importantes.
1228Accounts Receivable SummaryResumo das Contas a Receber
1229apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +187Please set User ID field in an Employee record to set Employee RolePor favor, defina o campo ID do usuário em um registro de empregado para definir Função Funcionário
1230DocType: UOMUOM NameNome UOM
1231DocType: Top Bar ItemTargetAlvo
1232apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +33Contribution AmountContribuição Montante
1233DocType: Sales InvoiceShipping AddressEndereço para envio
1234DocType: Stock ReconciliationThis tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.Esta ferramenta ajuda você a atualizar ou corrigir a quantidade ea valorização das ações no sistema. Ele é geralmente usado para sincronizar os valores do sistema e que realmente existe em seus armazéns.
1235DocType: Delivery NoteIn Words will be visible once you save the Delivery Note.Em Palavras será visível quando você salvar a Nota de Entrega.
1236apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +120Brand master.Mestre marca.
1237DocType: ToDoDue DateData de Vencimento
1238DocType: Sales Invoice ItemBrand NameMarca
1239DocType: Purchase ReceiptTransporter DetailsDetalhes Transporter
1240apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +362Boxcaixa
1241apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +137The Organizationde Organisatie
1242DocType: Monthly DistributionMonthly DistributionDistribuição Mensal
1243apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +68Receiver List is empty. Please create Receiver ListLista Receiver está vazio. Por favor, crie Lista Receiver
1244DocType: Production Plan Sales OrderProduction Plan Sales OrderProdução Plano de Ordem de Vendas
1245DocType: Sales PartnerSales Partner TargetVendas Alvo Parceiro
1246apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +113Accounting Entry for {0} can only be made in currency: {1}Entrada Contabilidade para {0} só pode ser feito em moeda: {1}
1247DocType: Pricing RulePricing RuleRegra de Preços
1248apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +167Material Request to Purchase OrderPedido de material a Ordem de Compra
1249apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +74Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3}Row # {0}: Item devolvido {1} não existe em {2} {3}
1250apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +16Bank Accountsbankrekeningen
1251Bank Reconciliation StatementDeclaração de reconciliação bancária
1252DocType: AddressLead NameNome levar
1253POSPOS
1254apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +273Opening Stock BalanceAbertura da Balance
1255apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +36{0} must appear only once{0} deve aparecer apenas uma vez
1256apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +334Not allowed to tranfer more {0} than {1} against Purchase Order {2}Não é permitido o tranfer mais do que {0} {1} contra Pedido de Compra {2}
1257apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +62Leaves Allocated Successfully for {0}Folhas atribuídos com sucesso para {0}
1258apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +40No Items to packNenhum item para embalar
1259DocType: Shipping Rule ConditionFrom ValueDe Valor
1260apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +552Manufacturing Quantity is mandatoryManufacturing Kwantiteit is verplicht
1261apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +42Amounts not reflected in bankValores não reflete em banco
1262DocType: Quality Inspection ReadingReading 4Reading 4
1263apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +23Claims for company expense.Os pedidos de despesa da empresa.
1264DocType: CompanyDefault Holiday ListPadrão Lista de férias
1265apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +165Stock LiabilitiesPassivo stock
1266DocType: Purchase ReceiptSupplier WarehouseArmazém fornecedor
1267DocType: OpportunityContact Mobile NoContato móveis não
1268DocType: Production Planning ToolSelect Sales OrdersSelecione Pedidos de Vendas
1269Material Requests for which Supplier Quotations are not createdMateriaal Verzoeken waarvoor Leverancier Offertes worden niet gemaakt
1270apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +117The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.No dia (s) em que você está se candidatando a licença são feriados. Você não precisa solicitar uma licença.
1271DocType: Features SetupTo track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item.Para rastrear itens usando código de barras. Você será capaz de inserir itens na nota de entrega e nota fiscal de venda pela digitalização de código de barras do item.
1272apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +497Mark as DeliveredMarcar como Proferido
1273apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +34Make QuotationFaça Cotação
1274DocType: Dependent TaskDependent TaskTarefa dependente
1275apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +310Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}Fator de conversão de unidade de medida padrão deve ser 1 na linha {0}
1276apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +155Leave of type {0} cannot be longer than {1}Deixar do tipo {0} não pode ser maior que {1}
1277DocType: Manufacturing SettingsTry planning operations for X days in advance.Tente planear operações para X dias de antecedência.
1278DocType: HR SettingsStop Birthday RemindersStop verjaardagsherinneringen
1279DocType: SMS CenterReceiver ListLista de receptor
1280DocType: Payment Tool DetailPayment AmountValor do Pagamento
1281apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46Consumed AmountQuantidade consumida
1282apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +491{0} View{0} Vista
1283DocType: Salary Structure DeductionSalary Structure DeductionDedução Estrutura Salarial
1284apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +305Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor TableUnidade de Medida {0} foi inserido mais de uma vez na Tabela de Conversão de Fator
1285apps/frappe/frappe/core/page/data_import_tool/data_import_tool.js +108Import Successful!Importeer Succesvol!
1286apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27Cost of Issued ItemsCusto de itens emitidos
1287apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +185Quantity must not be more than {0}Quantidade não deve ser mais do que {0}
1288apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +41Age (Days)Idade (Dias)
1289DocType: Quotation ItemQuotation ItemItem citação
1290DocType: AccountAccount NameNome da conta
1291apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +34From Date cannot be greater than To DateA partir de data não pode ser maior que a Data
1292apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +194Serial No {0} quantity {1} cannot be a fractionSerial Não {0} {1} quantidade não pode ser uma fração
1293apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +59Supplier Type master.Fornecedor Tipo de mestre.
1294DocType: Purchase Order ItemSupplier Part NumberNúmero da peça de fornecedor
1295apps/frappe/frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js +379AddAdicionar
1296apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +92Conversion rate cannot be 0 or 1A taxa de conversão não pode ser 0 ou 1
1297apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +247{0} {1} is cancelled or stopped{0} {1} é cancelado ou interrompido
1298DocType: Accounts SettingsCredit ControllerControlador de crédito
1299DocType: Delivery NoteVehicle Dispatch DateVeículo Despacho Data
1300apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +198Purchase Receipt {0} is not submittedRecibo de compra {0} não é submetido
1301DocType: CompanyDefault Payable AccountConta a Pagar Padrão
1302apps/erpnext/erpnext/config/website.py +13Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.Definições para carrinho de compras on-line, tais como regras de navegação, lista de preços etc.
1303apps/frappe/frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js +124Setup CompleteInstalação concluída
1304apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +65{0}% Billed{0}% Tida
1305apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +17Reserved QtyGereserveerd Aantal
1306DocType: Party AccountParty AccountConta Party
1307apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +74Human ResourcesRecursos Humanos
1308DocType: LeadUpper IncomeRenda superior
1309DocType: Journal Entry AccountDebit in Company CurrencyDébito em Empresa de moeda
1310apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py +58My IssuesMeus Problemas
1311DocType: BOM ItemBOM ItemItem BOM
1312DocType: AppraisalFor EmployeePara Empregado
1313DocType: CompanyDefault ValuesValores Padrão
1314apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +236Row {0}: Payment amount can not be negativeRow {0}: Valor do pagamento não pode ser negativo
1315DocType: Expense ClaimTotal Amount ReimbursedMontante total reembolsado
1316apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +64Against Supplier Invoice {0} dated {1}Contra Fatura de Fornecedor {0} {1} datada
1317DocType: CustomerDefault Price ListLista de Preços padrão
1318DocType: Payment ReconciliationPaymentsPagamentos
1319DocType: ToDoMediumMédio
1320DocType: Budget DetailBudget AllocatedOrçamento alocado
1321DocType: Journal EntryEntry TypeTipo de entrada
1322Customer Credit BalanceSaldo de crédito do cliente
1323apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +137Please verify your email idPor favor, verifique seu e-mail id
1324apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42Customer required for 'Customerwise Discount'Necessário para ' Customerwise Discount ' Cliente
1325apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +53Update bank payment dates with journals.Atualização de pagamento bancário com data do diário.
1326DocType: QuotationTerm DetailsDetalhes prazo
1327DocType: Manufacturing SettingsCapacity Planning For (Days)Planejamento de capacidade para (Dias)
1328apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +56None of the items have any change in quantity or value.Nenhum dos itens tiver qualquer mudança na quantidade ou valor.
1329DocType: Warranty ClaimWarranty ClaimReclamação de Garantia
1330Lead DetailsChumbo Detalhes
1331DocType: Purchase InvoiceEnd date of current invoice's periodData final do período de fatura atual
1332DocType: Pricing RuleApplicable ForAplicável para
1333DocType: Bank ReconciliationFrom DateA partir da data
1334DocType: Shipping Rule CountryShipping Rule CountryRegra envio País
1335DocType: Maintenance VisitPartially CompletedParcialmente concluída
1336DocType: Leave TypeInclude holidays within leaves as leavesIncluir feriados dentro de folhas como folhas
1337DocType: Sales InvoicePacked ItemsPacotes de Itens
1338apps/erpnext/erpnext/config/support.py +18Warranty Claim against Serial No.Reclamação de Garantia contra No. Serial
1339DocType: BOM Replace ToolReplace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate "BOM Explosion Item" table as per new BOMSubstituir um especial BOM em todas as outras listas de materiais em que é utilizado. Ele irá substituir o antigo link BOM, atualizar o custo e regenerar "BOM Explosão item" mesa como por nova BOM
1340DocType: Shopping Cart SettingsEnable Shopping CartAtivar Carrinho
1341DocType: EmployeePermanent AddressEndereço permanente
1342apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +122Item {0} must be a Service Item.Item {0} deve ser um item de serviço .
1343apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +226Advance paid against {0} {1} cannot be greater \ than Grand Total {2}Adiantamento pago contra {0} {1} não pode ser maior \ do total geral {2}
1344apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +148Please select item codePor favor seleccione código do item
1345DocType: Salary Structure DeductionReduce Deduction for Leave Without Pay (LWP)Reduzir Dedução por licença sem vencimento (LWP)
1346DocType: TerritoryTerritory ManagerTerritory Manager
1347DocType: Delivery Note ItemTo Warehouse (Optional)Para Warehouse (Opcional)
1348DocType: Sales InvoicePaid Amount (Company Currency)Valor pago (Empresa de moeda)
1349DocType: Purchase InvoiceAdditional DiscountDesconto adicional
1350DocType: Selling SettingsSelling SettingsVendendo Configurações
1351apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +39Online AuctionsLeilões Online
1352apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +94Please specify either Quantity or Valuation Rate or bothPor favor, especifique a quantidade ou Taxa de Valorização ou ambos
1353apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +50Company, Month and Fiscal Year is mandatoryBedrijf , maand en het fiscale jaar is verplicht
1354apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +102Marketing ExpensesDespesas de Marketing
1355Item Shortage ReportPunt Tekort Report
1356apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +185Weight is mentioned,\nPlease mention "Weight UOM" tooPeso é mencionado, \n Mencione "Peso UOM" too
1357DocType: Stock Entry DetailMaterial Request used to make this Stock EntryPedido de material usado para fazer isto Stock Entry
1358apps/erpnext/erpnext/config/support.py +43Single unit of an Item.Única unidade de um item.
1359apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +212Time Log Batch {0} must be 'Submitted'Tempo Log Batch {0} deve ser ' enviado '
1360DocType: Accounts SettingsMake Accounting Entry For Every Stock MovementMaak boekhoudkundige afschrijving voor elke Stock Movement
1361DocType: Leave AllocationTotal Leaves AllocatedFolhas total atribuído
1362apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +386Warehouse required at Row No {0}Armazém necessária no Row Nenhuma {0}
1363DocType: EmployeeDate Of RetirementData da aposentadoria
1364DocType: Upload AttendanceGet TemplateObter modelo
1365DocType: AddressPostalPostal
1366DocType: ItemWeightageWeightage
1367apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +91A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer GroupUm grupo de clientes existente com o mesmo nome, por favor altere o nome do cliente ou renomear o grupo de clientes
1368apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +147Please select {0} first.Por favor seleccione {0} primeiro.
1369apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +57text {0}texto {0}
1370DocType: TerritoryParent TerritoryTerritório pai
1371DocType: Quality Inspection ReadingReading 2Leitura 2
1372DocType: Stock EntryMaterial ReceiptRecebimento de materiais
1373apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +358Productsprodutos
1374apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +47Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0}Festa Tipo and Party é necessário para receber / pagar contas {0}
1375DocType: ItemIf this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.Se este item tem variantes, então ele não pode ser selecionado em ordens de venda etc.
1376DocType: LeadNext Contact ByContato Próxima Por
1377apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +215Quantity required for Item {0} in row {1}Quantidade necessária para item {0} na linha {1}
1378apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +85Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1}Armazém {0} não pode ser excluído como existe quantidade para item {1}
1379DocType: QuotationOrder TypeTipo de Ordem
1380DocType: Purchase InvoiceNotification Email AddressEndereço de email de notificação
1381DocType: Payment ToolFind Invoices to MatchEncontre Faturas para combinar
1382Item-wise Sales RegisterVendas de item sábios Registrar
1383apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +147e.g. "XYZ National Bank"eg "XYZ National Bank "
1384DocType: Purchase Taxes and ChargesIs this Tax included in Basic Rate?É este imposto incluído na Taxa Básica?
1385apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +61Total TargetAlvo total
1386apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.js +22Shopping Cart is enabledCarrinho de Compras está habilitado
1387DocType: Job ApplicantApplicant for a JobCandidato a um emprego
1388apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +173No Production Orders createdNão há ordens de produção criadas
1389apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +140Salary Slip of employee {0} already created for this monthFolha de salário de empregado {0} já criado para este mês
1390DocType: Stock ReconciliationReconciliation JSONReconciliação JSON
1391apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.Muitas colunas. Exportar o relatório e imprimi-lo usando um aplicativo de planilha.
1392DocType: Sales Invoice ItemBatch NoNo lote
1393DocType: Selling SettingsAllow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase OrderPermitir várias ordens de venda contra a Ordem de Compra do Cliente
1394apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +152Mainprincipal
1395DocType: DocPermDeleteExcluir
1396apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +13VariantVariante
1397apps/frappe/frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js +165New {0}Nova {0}
1398DocType: Naming SeriesSet prefix for numbering series on your transactionsDefinir prefixo para numeração de série em suas transações
1399apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +164Stopped order cannot be cancelled. Unstop to cancel.Parado ordem não pode ser cancelado. Desentupir para cancelar.
1400apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +327Default BOM ({0}) must be active for this item or its templateBOM padrão ({0}) deve estar ativo para este item ou o seu modelo
1401DocType: EmployeeLeave Encashed?Deixe cobradas?
1402apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +32Opportunity From field is mandatoryOportunidade De O campo é obrigatório
1403DocType: ItemVariantsVariantes
1404apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js +458Make Purchase OrderMaak Bestelling
1405DocType: SMS CenterSend ToEnviar para
1406apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +127There is not enough leave balance for Leave Type {0}Não há o suficiente equilíbrio pela licença Tipo {0}
1407DocType: Sales TeamContribution to Net TotalContribuição para o Total Líquido
1408DocType: Sales Invoice ItemCustomer's Item CodeCódigo do Cliente item
1409DocType: Stock ReconciliationStock ReconciliationDa Reconciliação
1410DocType: TerritoryTerritory NameNome território
1411apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +152Work-in-Progress Warehouse is required before SubmitTrabalho em andamento Warehouse é necessário antes de Enviar
1412apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +43Applicant for a Job.Candidato a um emprego.
1413DocType: Purchase Order ItemWarehouse and ReferenceArmazém e Referência
1414DocType: SupplierStatutory info and other general information about your SupplierInformações legais e outras informações gerais sobre o seu Fornecedor
1415DocType: CountryCountryPaís
1416apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/utils.py +47AddressesEndereços
1417DocType: CommunicationReceivedontvangen
1418apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +137Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entryContra Diário {0} não tem qualquer {1} entrada incomparável
1419apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +201Duplicate Serial No entered for Item {0}Duplicar Serial Não entrou para item {0}
1420DocType: Shipping Rule ConditionA condition for a Shipping RuleA condição para uma regra de envio
1421apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +326Item is not allowed to have Production Order.Item não é permitido ter ordem de produção.
1422DocType: DocFieldAttach Imageanexar imagem
1423DocType: Packing SlipThe net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)O peso líquido do pacote. (Calculado automaticamente como soma de peso líquido dos itens)
1424DocType: Stock Reconciliation ItemLeave blank if no changeDeixe em branco se não houver mudança
1425DocType: Sales OrderTo Deliver and BillPara Entregar e Bill
1426DocType: GL EntryCredit Amount in Account CurrencyMontante de crédito em conta de moeda
1427apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +24Time Logs for manufacturing.Logs de horário para a fabricação.
1428DocType: ItemApply Warehouse-wise Reorder LevelAplicar Warehouse-wise Reordenar Nível
1429apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +429BOM {0} must be submittedBOM {0} deve ser apresentado
1430DocType: Authorization ControlAuthorization ControlControle de autorização
1431apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +23Time Log for tasks.Tempo de registro para as tarefas.
1432apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +474PaymentPagamento
1433DocType: Production Order OperationActual Time and CostTempo atual e custo
1434apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +54Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}Solicitação de materiais de máxima {0} pode ser feita para item {1} contra ordem de venda {2}
1435DocType: EmployeeSalutationSaudação
1436DocType: CommunicationRejectedRejeitado
1437DocType: Pricing RuleBrandMarca
1438DocType: ItemWill also apply for variantsSerá que também se aplicam para as variantes
1439apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +153Bundle items at time of sale.Bundle itens no momento da venda.
1440DocType: Sales Order ItemActual QtyQtde Atual
1441DocType: Sales Invoice ItemReferencesReferências
1442DocType: Quality Inspection ReadingReading 10Leitura 10
1443apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +348List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start.Liste seus produtos ou serviços que você comprar ou vender .
1444DocType: Hub SettingsHub NodeHub Node
1445apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78You have entered duplicate items. Please rectify and try again.U heeft dubbele items ingevoerd. Aub verwijderen en probeer het opnieuw .
1446apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +65Value {0} for Attribute {1} does not exist in the list of valid Item Attribute ValuesValor {0} para o atributo {1} não existe na lista de item válido Valores de Atributo
1447apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +87AssociateAssociado
1448apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +46Item {0} is not a serialized ItemItem {0} não é um item serializado
1449DocType: SMS CenterCreate Receiver ListCriar Lista de Receptor
1450apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js +5ExpiredExpirado
1451DocType: Packing SlipTo Package No.Para empacotar Não.
1452DocType: DocTypeSystemSistema
1453DocType: Warranty ClaimIssue DateData de Emissão
1454DocType: Activity CostActivity CostAtividade Custo
1455DocType: Purchase Receipt Item SuppliedConsumed QtyQtde consumida
1456apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +52TelecommunicationsTelecomunicações
1457DocType: Packing SlipIndicates that the package is a part of this delivery (Only Draft)Indica que o pacote é uma parte desta entrega (Só Projecto)
1458DocType: Payment ToolMake Payment EntryBetalen Entry
1459apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +119Quantity for Item {0} must be less than {1}Quantidade de item {0} deve ser inferior a {1}
1460Sales Invoice TrendsVendas Tendências fatura
1461DocType: Leave ApplicationApply / Approve LeavesAplicar / Aprovar Licenças
1462apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +90Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'Pode se referir linha apenas se o tipo de acusação é 'On Anterior Valor Row ' ou ' Previous Row Total'
1463DocType: Sales Order ItemDelivery WarehouseArmazém de entrega
1464DocType: Stock SettingsAllowance PercentSubsídio Percentual
1465DocType: SMS SettingsMessage ParameterParâmetro mensagem
1466DocType: Serial NoDelivery Document NoDocumento de Entrega Não
1467DocType: Landed Cost VoucherGet Items From Purchase ReceiptsObter itens De recibos de compra
1468DocType: Serial NoCreation Dateaanmaakdatum
1469apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +33Item {0} appears multiple times in Price List {1}Item {0} aparece várias vezes na lista Preço {1}
1470apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +37Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}Venda deve ser verificada, se for caso disso for selecionado como {0}
1471DocType: Purchase Order ItemSupplier Quotation ItemCotação do item fornecedor
1472apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js +27Make Salary StructureMaak salarisstructuur
1473DocType: ItemHas VariantsTem Variantes
1474apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +22Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice.Clique em 'Criar Fatura de vendas' botão para criar uma nova factura de venda.
1475DocType: Monthly DistributionName of the Monthly DistributionNome da distribuição mensal
1476DocType: Sales PersonParent Sales PersonVendas Pessoa pai
1477apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +14Please specify Default Currency in Company Master and Global DefaultsPor favor, especifique Moeda predefinida in Company Mestre e padrões globais
1478DocType: Dropbox BackupDropbox Access SecretDropbox acesso secreta
1479DocType: Purchase InvoiceRecurring InvoiceFatura recorrente
1480apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +79Managing ProjectsGerenciamento de Projetos
1481DocType: SupplierSupplier of Goods or Services.Fornecedor de bens ou serviços.
1482DocType: Budget DetailFiscal YearAno Fiscal
1483DocType: Cost CenterBudgetOrçamento
1484apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +41Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense accountOrçamento não pode ser atribuído contra {0}, pois não é uma conta de renda ou despesa
1485apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +51AchievedAlcançados
1486apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +65Territory / CustomerGrondgebied / Klantenservice
1487apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +294e.g. 5por exemplo 5
1488apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +154Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2}Row {0}: quantidade atribuídos {1} deve ser menor ou igual a facturar saldo {2}
1489DocType: Sales InvoiceIn Words will be visible once you save the Sales Invoice.Em Palavras será visível quando você salvar a nota fiscal de venda.
1490DocType: ItemIs Sales ItemÉ item de vendas
1491apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +21Item Group TreePunt Groepsstructuur
1492apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +69Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item masterItem {0} não está configurado para n º s de série mestre check item
1493DocType: Maintenance VisitMaintenance TimeTempo de Manutenção
1494Amount to DeliverValor a entregar
1495apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +356A Product or ServiceUm produto ou serviço
1496apps/frappe/frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js +146There were errors.Er waren fouten .
1497DocType: Naming SeriesCurrent ValueValor Atual
1498apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +171{0} created{0} criado
1499DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales OrderContra Ordem de Venda
1500Serial No StatusNo Estado de série
1501apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +382Item table can not be blankItem tabel kan niet leeg zijn
1502apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +138Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \ must be greater than or equal to {2}Fila {0}: Para definir {1} periodicidade, diferença entre a data de \ e deve ser maior do que ou igual a {2}
1503DocType: Pricing RuleSellingVendas
1504DocType: EmployeeSalary InformationInformação salarial
1505DocType: Sales PersonName and Employee IDNome e identificação do funcionário
1506apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +275Due Date cannot be before Posting DateDue Date não pode ser antes de Postar Data
1507DocType: Website Item GroupWebsite Item GroupGrupo Item site
1508apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +170Duties and TaxesImpostos e Contribuições
1509apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +312Please enter Reference datePor favor, indique data de referência
1510apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44{0} payment entries can not be filtered by {1}{0} entradas de pagamento não podem ser filtrados por {1}
1511DocType: Item Website SpecificationTable for Item that will be shown in Web SiteTabela para o item que será mostrado no Web Site
1512DocType: Purchase Order Item SuppliedSupplied QtyFornecido Qtde
1513DocType: Material Request ItemMaterial Request ItemItem de solicitação de material
1514apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +103Tree of Item Groups.Árvore de Grupos de itens .
1515apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +100Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge typeNão é possível consultar número da linha superior ou igual ao número da linha atual para este tipo de carga
1516Item-wise Purchase HistoryItem-wise Histórico de compras
1517apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +152RedVermelho
1518apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +228Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}Por favor, clique em " Gerar Cronograma ' para buscar Serial Sem adição de item {0}
1519DocType: AccountFrozenCongelado
1520Open Production OrdersOpen productieorders
1521DocType: Installation NoteInstallation TimeO tempo de instalação
1522DocType: Sales InvoiceAccounting DetailsDetalhes Contabilidade
1523apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +44Delete all the Transactions for this CompanyApagar todas as transações para esta empresa
1524apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +191Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Production Order # {3}. Please update operation status via Time LogsRow # {0}: Operation {1} não for completado por {2} qty de produtos acabados na ordem de produção # {3}. Por favor, atualize o status da operação via Tempo Logs
1525apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +57InvestmentsInvestimentos
1526DocType: IssueResolution DetailsDetalhes de Resolução
1527apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +84Change UOM for an Item.Alterar UOM de um item.
1528DocType: Quality Inspection ReadingAcceptance CriteriaCritérios de Aceitação
1529DocType: Item AttributeAttribute NameNome do atributo
1530apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +236Item {0} must be Sales or Service Item in {1}Item {0} deve ser de Vendas ou Atendimento item em {1}
1531DocType: Item GroupShow In WebsiteMostrar No Site
1532apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +357GroupGrupo
1533DocType: TaskExpected Time (in hours)Tempo esperado (em horas)
1534Qty to OrderAantal te bestellen
1535DocType: Features SetupTo track brand name in the following documents Delivery Note, Opportunity, Material Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Product Bundle, Sales Order, Serial NoPara rastrear marca no seguintes documentos Nota de Entrega, Oportunidade, Pedir Material, Item, Pedido de Compra, Compra de Vouchers, o Comprador Receipt, cotação, Vendas fatura, Pacote de Produtos, Pedido de Vendas, Serial No
1536apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +51Gantt chart of all tasks.Gantt de todas as tarefas.
1537DocType: AppraisalFor Employee NamePara Nome do Funcionário
1538DocType: Holiday ListClear TableTabela clara
1539DocType: Features SetupBrandsMarcas
1540DocType: C-Form Invoice DetailInvoice NoA factura n º
1541apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +480From Purchase OrderDa Ordem de Compra
1542apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +92Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}Deixe não pode ser aplicada / cancelada antes {0}, como saldo licença já tenha sido no futuro recorde alocação licença encaminhadas-carry {1}
1543DocType: Activity CostCosting RateCustando Classificação
1544Customer Addresses And ContactsEndereços e contatos de clientes
1545DocType: EmployeeResignation Letter DateData carta de demissão
1546apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +37Pricing Rules are further filtered based on quantity.As regras de tarifação são ainda filtrados com base na quantidade.
1547apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +137Not Setniet instellen
1548DocType: CommunicationDateData
1549apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61Repeat Customer RevenueReceita Cliente Repita
1550apps/frappe/frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js +115Sit tight while your system is being setup. This may take a few moments.Hou je vast terwijl uw systeem wordt setup. Dit kan even duren .
1551apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +51{0} ({1}) must have role 'Expense Approver'{0} ({1}) deve ter a regra de 'Aprovador de Despesas'
1552apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +362Pairpar
1553DocType: Bank Reconciliation DetailAgainst AccountContra Conta
1554DocType: Maintenance Schedule DetailActual DateData atual
1555DocType: ItemHas Batch NoNão tem Batch
1556DocType: Delivery NoteExcise Page NumberNúmero de página especial sobre o consumo
1557DocType: EmployeePersonal DetailsDetalhes pessoais
1558Maintenance SchedulesHorários de Manutenção
1559Quotation TrendsTendências cotação
1560apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +139Item Group not mentioned in item master for item {0}Grupo item não mencionado no mestre de item para item {0}
1561apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +302Debit To account must be a Receivable accountDe débito em conta deve ser uma conta a receber
1562DocType: Shipping Rule ConditionShipping AmountValor do transporte
1563Pending AmountIn afwachting van Bedrag
1564DocType: Purchase Invoice ItemConversion FactorFator de Conversão
1565DocType: Purchase OrderDeliveredEntregue
1566apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +160Setup incoming server for jobs email id. (e.g. jobs@example.com)Configuração do servidor de entrada para os trabalhos de identificação do email . ( por exemplo jobs@example.com )
1567DocType: Purchase ReceiptVehicle NumberNúmero de veículos
1568DocType: Purchase InvoiceThe date on which recurring invoice will be stopA data em que fatura recorrente será parar
1569apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +88Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the periodTotal de folhas alocados {0} não pode ser menos do que as folhas já aprovados {1} para o período
1570DocType: Journal EntryAccounts ReceivableContas a receber
1571Supplier-Wise Sales AnalyticsLeveranciers Wise Sales Analytics
1572DocType: Address TemplateThis format is used if country specific format is not foundEste formato é usado se o formato específico país não é encontrado
1573DocType: Custom FieldCustomPersonalizado
1574DocType: Production OrderUse Multi-Level BOMUtilize Multi-Level BOM
1575DocType: Bank ReconciliationInclude Reconciled EntriesIncluir entradas Reconciliados
1576apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +41Tree of finanial accounts.Árvore de contas financeiras.
1577DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all employee typesDeixe em branco se considerado para todos os tipos de empregados
1578DocType: Landed Cost VoucherDistribute Charges Based OnDistribuir taxas sobre
1579apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +312Account {0} must be of type 'Fixed Asset' as Item {1} is an Asset ItemConta {0} deve ser do tipo " Ativo Fixo " como item {1} é um item de ativos
1580DocType: HR SettingsHR SettingsConfigurações RH
1581apps/frappe/frappe/config/setup.py +130PrintingImpressão
1582apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +114Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.Declaratie is in afwachting van goedkeuring . Alleen de Expense Approver kan status bijwerken .
1583DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount AmountMontante desconto adicional
1584apps/frappe/frappe/public/js/frappe/misc/utils.js +110ande
1585DocType: Leave Block List AllowLeave Block List AllowDeixe Lista de Bloqueios Permitir
1586apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +236Abbr can not be blank or spaceAbbr não pode estar em branco ou espaço
1587apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +50Sportsesportes
1588apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +61Total ActualTotal real
1589apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +362Unitunidade
1590apps/frappe/frappe/integrations/doctype/dropbox_backup/dropbox_backup.py +182Please set Dropbox access keys in your site configDefina teclas de acesso Dropbox em sua configuração local
1591apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +113Please specify CompanyPor favor, especifique Empresa
1592Customer Acquisition and LoyaltyKlantenwerving en Loyalty
1593DocType: Purchase ReceiptWarehouse where you are maintaining stock of rejected itemsArmazém onde você está mantendo estoque de itens rejeitados
1594apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +156Your financial year ends onSeu exercício termina em
1595DocType: POS ProfilePrice ListLista de Preços
1596apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +20{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.{0} é agora o padrão Ano Fiscal. Por favor, atualize seu navegador para que a alteração tenha efeito.
1597apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +47Expense ClaimsOs relatórios de despesas
1598DocType: IssueSupportApoiar
1599BOM SearchBOM Pesquisa
1600apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +176Closing (Opening + Totals)Fechando (abertura + Totais)
1601apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +26Please specify currency in CompanyPor favor, especifique moeda in Company
1602DocType: WorkstationWages per hourOs salários por hora
1603apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +47Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3}Da balança em Batch {0} se tornará negativo {1} para item {2} no Armazém {3}
1604apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +83Show / Hide features like Serial Nos, POS etc.Mostrar / Ocultar recursos como os números de ordem , POS , etc
1605apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +237Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}Conta {0} é inválido. Conta de moeda deve ser {1}
1606apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +34UOM Conversion factor is required in row {0}UOM fator de conversão é necessária na linha {0}
1607apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +53Clearance date cannot be before check date in row {0}Apuramento data não pode ser anterior à data de verificação na linha {0}
1608DocType: Salary SlipDeductionDedução
1609DocType: Address TemplateAddress TemplateModelo de endereço
1610apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +128Please enter Employee Id of this sales personDigite Employee Id desta pessoa de vendas
1611DocType: TerritoryClassification of Customers by regionClassificação dos clientes por região
1612DocType: Project% Tasks Completed% Tarefas Concluídas
1613DocType: ProjectGross MarginMargem Bruta
1614apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +140Please enter Production Item firstVul Productie Item eerste
1615apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +72disabled userusuário desativado
1616DocType: OpportunityQuotationCitação
1617DocType: Salary SlipTotal DeductionDedução Total
1618DocType: QuotationMaintenance UserManutenção do usuário
1619apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +144Cost UpdatedCusto Atualizado
1620DocType: EmployeeDate of BirthData de Nascimento
1621apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +82Item {0} has already been returnedItem {0} já foi devolvido
1622DocType: Fiscal Year**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.** Ano Fiscal ** representa um exercício financeiro. Todos os lançamentos contábeis e outras transações principais são rastreadas contra ** Ano Fiscal **.
1623DocType: OpportunityCustomer / Lead AddressKlant / Lead Adres
1624apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +112Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0}Aviso: certificado SSL inválido no anexo {0}
1625DocType: Production Order OperationActual Operation TimeActual Tempo Operação
1626DocType: Authorization RuleApplicable To (User)Para aplicável (Utilizador)
1627DocType: Purchase Taxes and ChargesDeductSubtrair
1628apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +170Job DescriptionDescrição do trabalho
1629DocType: Purchase Order ItemQty as per Stock UOMQtde como por Ação UOM
1630apps/frappe/frappe/model/rename_doc.py +343Please select a valid csv file with dataPor favor, selecione um arquivo csv com dados válidos
1631apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +126Special Characters except "-", "#", "." and "/" not allowed in naming seriesCaracteres especiais, exceto "-" ".", "#", e "/" não é permitido em série nomeando
1632DocType: CampaignKeep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.Mantenha o controle de campanhas de vendas. Mantenha o controle de Leads, cotações, Pedido de Vendas etc de Campanhas para medir retorno sobre o investimento.
1633DocType: Expense ClaimApproverAprovador
1634SO QtySO Aantal
1635apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +155Stock entries exist against warehouse {0}, hence you cannot re-assign or modify WarehouseAs entradas em existências existir contra armazém {0}, portanto, você não pode voltar a atribuir ou modificar Warehouse
1636DocType: AppraisalCalculate Total ScoreCalcular a pontuação total
1637DocType: Supplier QuotationManufacturing ManagerGerente de Manufatura
1638apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +191Serial No {0} is under warranty upto {1}Serial Não {0} está na garantia até {1}
1639apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +69Split Delivery Note into packages.Nota de Entrega dividir em pacotes.
1640apps/erpnext/erpnext/hooks.py +68ShipmentsOs embarques
1641DocType: Purchase OrderTo be delivered to customerPara ser entregue ao cliente
1642apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +25Time Log Status must be Submitted.Tempo Log Estado devem ser apresentadas.
1643apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +223Serial No {0} does not belong to any WarehouseO Serial No {0} não pertence a nenhum Warehouse
1644apps/frappe/frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js +114Setting UpConfigurando
1645apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +150Row # Row #
1646DocType: Purchase InvoiceIn Words (Company Currency)In Words (Moeda Company)
1647DocType: Pricing RuleSupplierFornecedor
1648DocType: C-FormQuarterTrimestre
1649apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +105Miscellaneous ExpensesDespesas Diversas
1650DocType: Global DefaultsDefault CompanyEmpresa padrão
1651apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +166Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock valueDespesa ou Diferença conta é obrigatória para item {0} como ela afeta o valor das ações em geral
1652apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +355Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow overbilling, please set in Stock SettingsNão é possível para overbill item {0} na linha {1} mais de {2}. Para permitir superfaturamento, por favor, defina em estoque Configurações
1653DocType: EmployeeBank NameNome do banco
1654apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py +27-Above-Acima
1655apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +135User {0} is disabledUtilizador {0} está desativado
1656DocType: Leave ApplicationTotal Leave DaysTotal de dias de férias
1657DocType: Journal Entry AccountCredit in Account CurrencyCrédito em Conta de moeda
1658DocType: Email DigestNote: Email will not be sent to disabled usersNota: e-mail não será enviado para utilizadores com deficiência
1659apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +36Select Company...Selecione Empresa ...
1660DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all departmentsDeixe em branco se considerado para todos os departamentos
1661apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +95Types of employment (permanent, contract, intern etc.).Tipos de emprego ( permanente , contrato, etc estagiário ) .
1662apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +355{0} is mandatory for Item {1}{0} é obrigatório para item {1}
1663DocType: Currency ExchangeFrom CurrencyDe Moeda
1664DocType: DocFieldNameNome
1665apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +158Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one rowPor favor, selecione montante atribuído, tipo de fatura e número da fatura em pelo menos uma fileira
1666apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +107Sales Order required for Item {0}Ordem de venda necessário para item {0}
1667apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +43Amounts not reflected in systemValores não reflete em sistema
1668DocType: Purchase Invoice ItemRate (Company Currency)Rate (moeda da empresa)
1669apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +40Othersoutros
1670apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +80Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.Não consegue encontrar um item correspondente. Por favor, selecione algum outro valor para {0}.
1671DocType: POS ProfileTaxes and ChargesImpostos e Encargos
1672DocType: ItemA Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.Um produto ou serviço que é comprado, vendido ou mantido em stock.
1673apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +94Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first rowNão é possível selecionar o tipo de carga como " Valor Em linha anterior ' ou ' On Anterior Row Total ' para a primeira linha
1674apps/frappe/frappe/core/doctype/doctype/boilerplate/controller_list.html +31CompletedConcluído
1675DocType: Web FormSelect DocTypeSelecione DocType
1676apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +12Bankingbancário
1677apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +38Please click on 'Generate Schedule' to get schedulePor favor, clique em " Gerar Agenda " para obter cronograma
1678apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +283New Cost CenterNovo Centro de Custo
1679DocType: BinOrdered QuantityQuantidade pedida
1680apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +145e.g. "Build tools for builders"Ex: "Ferramentas de construção para construtores "
1681DocType: Quality InspectionIn ProcessEm Processo
1682DocType: Authorization RuleItemwise DiscountDesconto Itemwise
1683DocType: Purchase Order ItemReference Document TypeReferência Tipo de Documento
1684apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +320{0} against Sales Order {1}{0} contra a Ordem de Vendas {1}
1685DocType: AccountFixed AssetActivos Fixos
1686apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +283Serialized InventoryInventário Serialized
1687DocType: Activity TypeDefault Billing RateFaturamento Taxa de Inadimplência
1688DocType: Time Log BatchTotal Billing AmountValor Total do faturamento
1689apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +47Receivable AccountContas a Receber
1690Stock BalanceBalanço de stock
1691apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +299Sales Order to PaymentPedido de Vendas para pagamento
1692DocType: Expense Claim DetailExpense Claim DetailDetalhe de Despesas
1693apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +271Time Logs created:Time Logs criado:
1694DocType: ItemWeight UOMPeso UOM
1695DocType: EmployeeBlood GroupGrupo sanguíneo
1696DocType: Purchase Invoice ItemPage BreakQuebra de página
1697DocType: Production Order OperationPendingPendente
1698DocType: Employee Leave ApproverUsers who can approve a specific employee's leave applicationsUsuários que podem aprovar pedidos de licença de um funcionário específico
1699apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +50Office EquipmentsEquipamentos de escritório
1700DocType: Purchase Invoice ItemQtyQty
1701DocType: Fiscal YearCompaniesEmpresas
1702apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +24Electronicseletrônica
1703DocType: Stock SettingsRaise Material Request when stock reaches re-order levelLevante solicitar material quando o estoque atinge novo pedido de nível
1704apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +18From Maintenance ScheduleDa Manutenção Agendada
1705apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +56Full-timeDe tempo integral
1706DocType: Purchase InvoiceContact DetailsContacto
1707DocType: C-FormReceived DateData de recebimento
1708DocType: Delivery NoteIf you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.Se você criou um modelo padrão de Impostos e Taxas de Vendas Modelo, selecione um e clique no botão abaixo.
1709apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +29Please specify a country for this Shipping Rule or check Worldwide ShippingPor favor, especifique um país para esta regra de envio ou verifique Transporte mundial
1710DocType: Stock EntryTotal Incoming ValueValor total entrante
1711apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39Purchase Price ListPreço de Compra Lista
1712DocType: Offer Letter TermOffer TermOferta Term
1713DocType: Quality InspectionQuality ManagerGerente da Qualidade
1714DocType: Job ApplicantJob OpeningOferta de emprego
1715DocType: Payment ReconciliationPayment ReconciliationReconciliação Pagamento
1716apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +154Please select Incharge Person's namePor favor, selecione o nome do Incharge Pessoa
1717apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +51Technologytecnologia
1718DocType: Offer LetterOffer LetterOferecer Letter
1719apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +51Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.Gerar Pedidos de Materiais (MRP) e Ordens de Produção.
1720apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +68Total Invoiced AmtTotal facturado Amt
1721DocType: Time LogTo TimePara Tempo
1722DocType: Authorization RuleApproving Role (above authorized value)Aprovando Papel (acima do valor autorizado)
1723apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +25To add child nodes, explore tree and click on the node under which you want to add more nodes.Om onderliggende nodes te voegen , te verkennen boom en klik op het knooppunt waar u wilt meer knooppunten toe te voegen .
1724apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +102Credit To account must be a Payable accountCrédito em conta deve ser uma conta a pagar
1725apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +233BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2}BOM recursão: {0} não pode ser pai ou filho de {2}
1726DocType: Production Order OperationCompleted QtyConcluído Qtde
1727apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +116For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entryPor {0}, apenas as contas de débito pode ser ligado contra outra entrada crédito
1728apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +260Price List {0} is disabledPreço de {0} está desativado
1729DocType: Manufacturing SettingsAllow OvertimePermitir Overtime
1730apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +197{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.{0} números de série necessários para item {1}. Forneceu {2}.
1731DocType: Stock Reconciliation ItemCurrent Valuation RateAvaliação actual Taxa
1732DocType: ItemCustomer Item CodesItem de cliente Códigos
1733DocType: OpportunityLost ReasonRazão perdido
1734apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +68Create Payment Entries against Orders or Invoices.Criar entradas de pagamento contra as ordens ou Faturas.
1735DocType: Quality InspectionSample SizeTamanho da amostra
1736apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +446All items have already been invoicedTodos os itens já foram faturados
1737apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +47Please specify a valid 'From Case No.'Por favor, especifique um válido 'De Caso No.'
1738apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +287Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-GroupsMais centros de custo podem ser feitas em grupos, mas as entradas podem ser feitas contra os não-Groups
1739DocType: ProjectExternalExterno
1740DocType: Features SetupItem Serial NosItem n º s de série
1741apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +66Users and PermissionsGebruikers en machtigingen
1742DocType: BranchBranchRamo
1743apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +61Printing and BrandingImpressão e Branding
1744apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +66No salary slip found for month:No recibo de vencimento encontrado para o mês:
1745DocType: BinActual QuantityQuantidade Atual
1746DocType: Shipping Ruleexample: Next Day Shippingexemplo: Next Day envio
1747apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +188Serial No {0} not foundSerial No {0} não foi encontrado
1748apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +303Your CustomersOs seus Clientes
1749DocType: Leave Block List DateBlock DateBloquear Data
1750DocType: Sales OrderNot DeliveredNão entregue
1751Bank Clearance SummaryBanco Resumo Clearance
1752apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +105Create and manage daily, weekly and monthly email digests.Criar e gerenciar diários, semanais e mensais digere e-mail.
1753apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +46Item Code > Item Group > BrandCódigo do item> Item Grupo> Marca
1754DocType: Appraisal GoalAppraisal GoalMeta de avaliação
1755DocType: EventFridaySexta-feira
1756DocType: Time LogCosting AmountCustando Montante
1757DocType: Process PayrollSubmit Salary SlipEnviar folha de salário
1758DocType: Salary StructureMonthly Earning & DeductionSalário mensal e dedução
1759apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +157Maxiumm discount for Item {0} is {1}%Maxiumm desconto para item {0} {1} %
1760apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js +16Import in BulkImportação em massa
1761DocType: Sales PartnerAddress & ContactsEndereço e contatos
1762DocType: SMS LogSender NameNome do remetente
1763DocType: PageTitleTítulo
1764apps/frappe/frappe/public/js/frappe/list/doclistview.js +418CustomizePersonalize
1765DocType: POS Profile[Select][ Selecionar]
1766DocType: SMS LogSent ToEnviado Para
1767apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +28Make Sales InvoiceMaak verkoopfactuur
1768DocType: CompanyFor Reference Only.Apenas para referência.
1769apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +49Invalid {0}: {1}Inválido {0}: {1}
1770DocType: Sales Invoice AdvanceAdvance AmountQuantidade Adiantada
1771DocType: Manufacturing SettingsCapacity PlanningPlanejamento de capacidade
1772apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +43'From Date' is required'Data de' é necessário
1773DocType: Journal EntryReference NumberNúmero de Referência
1774DocType: EmployeeEmployment DetailsDetalhes de emprego
1775DocType: EmployeeNew WorkplaceNovo local de trabalho
1776apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +17Set as ClosedDefinir como Fechado
1777apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +103No Item with Barcode {0}Nenhum artigo com código de barras {0}
1778apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +51Case No. cannot be 0Zaak nr. mag geen 0
1779DocType: Features SetupIf you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activitySe você tiver Equipe de Vendas e Parceiros de Venda (Parceiros de Canal) podem ser marcadas e manter sua contribuição na atividade de vendas
1780DocType: ItemShow a slideshow at the top of the pageVer uma apresentação de slides no topo da página
1781DocType: ItemAllow in Sales Order of type "Service"Permitir na Ordem de venda do tipo "Serviço"
1782apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +80StoresLojas
1783DocType: Time LogProjects ManagerGerente de Projetos
1784DocType: Serial NoDelivery TimePrazo de entrega
1785apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +27Ageing Based OnAntiguidade Baseado em
1786DocType: ItemEnd of LifeFim da Vida
1787apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +41Travelviagem
1788DocType: Leave Block ListAllow UsersPermitir utilizadores
1789DocType: Purchase OrderCustomer Mobile NoCliente Móvel Nenhum
1790DocType: Sales InvoiceRecurringRecorrente
1791DocType: Cost CenterTrack separate Income and Expense for product verticals or divisions.Acompanhe resultados separada e despesa para verticais de produtos ou divisões.
1792DocType: Rename ToolRename ToolRenomear Ferramenta
1793apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +15Update CostKosten bijwerken
1794DocType: Item ReorderItem ReorderItem Reordenar
1795apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +489Transfer MaterialTransfer Materiaal
1796DocType: BOMSpecify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.Geef de operaties , operationele kosten en geven een unieke operatie niet aan uw activiteiten .
1797DocType: Purchase InvoicePrice List CurrencyMoeda da Lista de Preços
1798DocType: Naming SeriesUser must always selectO usuário deve sempre escolher
1799DocType: Stock SettingsAllow Negative StockPermitir stock negativo
1800DocType: Installation NoteInstallation NoteNota de Instalação
1801apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +283Add TaxesAdicionar impostos
1802Financial AnalyticsAnálise Financeira
1803DocType: Quality InspectionVerified ByVerificado Por
1804DocType: AddressSubsidiarySubsidiário
1805apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +55Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.Não é possível alterar a moeda padrão da empresa, porque existem operações existentes. Transações devem ser canceladas para alterar a moeda padrão.
1806DocType: Quality InspectionPurchase Receipt NoCompra recibo Não
1807apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +30Earnest MoneyDinheiro Earnest
1808DocType: System SettingsIn HoursEm Horas
1809DocType: Process PayrollCreate Salary SlipCriar folha de salário
1810apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +45Expected balance as per bankEquilíbrio esperado como por banco
1811apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +158Source of Funds (Liabilities)Fonte de Recursos ( Passivo)
1812apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +347Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}Quantidade em linha {0} ( {1} ) deve ser a mesma quantidade fabricada {2}
1813DocType: AppraisalEmployeeEmpregado
1814apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +10Import Email FromImportar e-mail do
1815apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/contact/contact.js +67Invite as UserConvidar como Usuário
1816DocType: Features SetupAfter Sale InstallationsApós instalações Venda
1817apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +214{0} {1} is fully billed{0} {1} está totalmente faturado
1818DocType: Workstation Working HourEnd TimeEnd Time
1819apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +42Standard contract terms for Sales or Purchase.Termos do contrato padrão para vendas ou compra.
1820apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +75Group by VoucherGrupo pela Vale
1821apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html +7Required OnObrigatório On
1822DocType: Sales InvoiceMass MailingDivulgação em massa
1823DocType: PageStandardPadrão
1824DocType: Rename ToolFile to RenameArquivo para renomear
1825apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +176Purchse Order number required for Item {0}Número de pedido purchse necessário para item {0}
1826apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +136Show PaymentsMostrar Pagamentos
1827apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +236Specified BOM {0} does not exist for Item {1}Especificada BOM {0} não existe para item {1}
1828apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +197Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderProgramação de manutenção {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta ordem de venda
1829apps/frappe/frappe/desk/page/backups/backups.html +13SizeTamanho
1830DocType: Notification ControlExpense Claim ApprovedRelatório de Despesas Aprovado
1831apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +113Pharmaceuticalfarmacêutico
1832apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26Cost of Purchased ItemsCusto de itens comprados
1833DocType: Selling SettingsSales Order RequiredOrdem vendas Obrigatório
1834apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +30Create CustomerMaak de klant
1835DocType: Purchase InvoiceCredit ToPara crédito
1836DocType: Employee EducationPost GraduatePós-Graduação
1837DocType: Maintenance Schedule DetailMaintenance Schedule DetailDetalhe Programa de Manutenção
1838DocType: Quality Inspection ReadingReading 9Leitura 9
1839DocType: SupplierIs FrozenEstá Congelado
1840DocType: Buying SettingsBuying SettingsComprar Configurações
1841DocType: Stock Entry DetailBOM No. for a Finished Good ItemBOM Não. para um item acabado
1842DocType: Upload AttendanceAttendance To DateAtendimento para a data
1843apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +158Setup incoming server for sales email id. (e.g. sales@example.com)Configuração do servidor de entrada de e-mail id vendas. ( por exemplo sales@example.com )
1844DocType: Warranty ClaimRaised ByLevantadas por
1845DocType: Payment ToolPayment AccountConta de Pagamento
1846apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +713Please specify Company to proceedPor favor, especifique Empresa proceder
1847apps/frappe/frappe/public/js/frappe/model/indicator.js +30DraftRascunho
1848apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +46Compensatory Offcompensatória Off
1849DocType: Quality Inspection ReadingAcceptedAceite
1850DocType: UserFemaleFeminino
1851DocType: Journal Entry AccountDebit in Account CurrencyDébito em Conta de moeda
1852apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +24Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.Por favor, certifique-se de que você realmente quer apagar todas as operações para esta empresa. Os seus dados mestre vai permanecer como está. Essa ação não pode ser desfeita.
1853DocType: Print SettingsModernModerno
1854DocType: CommunicationRepliedRespondeu
1855DocType: Payment ToolTotal Payment AmountValor Total Pagamento
1856apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +145{0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3}{0} ({1}) não pode ser maior do que a quantidade pré estabelecida ({2}) na ordem de produção {3}
1857DocType: Shipping RuleShipping Rule LabelRegra envio Rótulo
1858apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +209Raw Materials cannot be blank.Matérias-primas não pode ficar em branco.
1859DocType: NewsletterTestTeste
1860apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +368As there are existing stock transactions for this item, \ you can not change the values of 'Has Serial No', 'Has Batch No', 'Is Stock Item' and 'Valuation Method'Como existem transações com ações existentes para este item, \ não é possível alterar os valores de 'não tem Serial', 'Tem Lote n', 'é Stock item "e" Método de avaliação'
1861apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +448Quick Journal EntryBreve Journal Entry
1862apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +92You can not change rate if BOM mentioned agianst any itemU kunt geen koers veranderen als BOM agianst een item genoemd
1863DocType: EmployeePrevious Work ExperienceExperiência anterior de trabalho
1864DocType: Stock EntryFor QuantityPara Quantidade
1865apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +157Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}Por favor, indique Planned Qt para item {0} na linha {1}
1866apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +211{0} {1} is not submitted{0} {1} não foi submetido
1867apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +18Requests for items.Os pedidos de itens.
1868DocType: Production Planning ToolSeparate production order will be created for each finished good item.Ordem de produção separado será criado para cada item acabado.
1869DocType: Purchase InvoiceTerms and Conditions1Termos e Conditions1
1870apps/frappe/frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard_page.html +18Complete SetupInstalação concluída
1871DocType: Accounts SettingsAccounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.Registo contábil congelado até à presente data, ninguém pode fazer / modificar entrada exceto para as funções especificadas abaixo.
1872apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +121Please save the document before generating maintenance scheduleBewaar het document voordat het genereren van onderhoudsschema
1873apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +28Project StatusStatus do Projeto
1874DocType: UOMCheck this to disallow fractions. (for Nos)Marque esta opção para não permitir frações. (Para n)
1875apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +96Newsletter Mailing ListMailing List Boletim informativo
1876DocType: Delivery NoteTransporter NameNome Transporter
1877DocType: Authorization RuleAuthorized ValueValor Autorizado
1878DocType: ContactEnter department to which this Contact belongsEntre com o departamento a que pertence este contato
1879apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +57Total AbsentTotal de Absent
1880apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +746Item or Warehouse for row {0} does not match Material RequestItem ou Armazém para linha {0} não corresponde Pedido de materiais
1881apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +109Unit of MeasureUnidade de Medida
1882DocType: Fiscal YearYear End DateData de Fim de Ano
1883DocType: Task Depends OnTask Depends OnTarefa depende de
1884DocType: LeadOpportunityOportunidade
1885DocType: Salary Structure EarningSalary Structure EarningEstrutura salarial Ganhando
1886Completed Production OrdersVoltooide productieorders
1887DocType: OperationDefault WorkstationWorkstation Padrão
1888DocType: Notification ControlExpense Claim Approved MessageRelatório de Despesas Aprovado Mensagem
1889DocType: Email DigestHow frequently?Com que frequência?
1890DocType: Purchase ReceiptGet Current StockObter stock atual
1891apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +63Tree of Bill of MaterialsÁrvore da Bill of Materials
1892apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +198Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}Manutenção data de início não pode ser anterior à data de entrega para Serial Não {0}
1893DocType: Production OrderActual End DateData final Atual
1894DocType: Authorization RuleApplicable To (Role)Aplicável a (Função)
1895DocType: Stock EntryPurposePropósito
1896DocType: ItemWill also apply for variants unless overrriddenSerá que também se aplicam para as variantes menos que overrridden
1897DocType: Purchase InvoiceAdvancesAvanços
1898apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32Approving User cannot be same as user the rule is Applicable ToAprovando usuário não pode ser o mesmo que usuário a regra é aplicável a
1899DocType: Stock Entry DetailBasic Rate (as per Stock UOM)Taxa básica (de acordo da UOM)
1900DocType: SMS LogNo of Requested SMSNo pedido de SMS
1901DocType: CampaignCampaign-.####Campanha - . # # # #
1902apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +21Next StepsPróximos passos
1903apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +117Contract End Date must be greater than Date of JoiningData Contrato Final deve ser maior que Data de Participar
1904DocType: Sales PartnerA third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.Um distribuidor de terceiros / revendedor / comissão do agente / filial / revendedor que vende os produtos de empresas de uma comissão.
1905DocType: Customer GroupHas Child NodeTem nó filho
1906apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +332{0} against Purchase Order {1}{0} contra a Ordem de Compra {1}
1907DocType: SMS SettingsEnter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)Digite os parâmetros URL estática aqui (por exemplo remetente = ERPNext, username = ERPNext, password = 1234, etc)
1908apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +42{0} {1} not in any active Fiscal Year. For more details check {2}.{0} {1} não em qualquer ano fiscal ativa. Para mais detalhes consulte {2}.
1909apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/default_website.py +26This is an example website auto-generated from ERPNextEste é um exemplo website auto- gerada a partir ERPNext
1910apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +37Ageing Range 1Faixa Envelhecimento 1
1911DocType: Purchase Taxes and Charges TemplateStandard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both. 10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.Template fiscal padrão que pode ser aplicado a todas as operações de compra. Este modelo pode conter a lista de cabeças de impostos e também outros chefes de despesas como "Frete", "Seguro", "Manutenção" etc. #### Nota A taxa de imposto que você definir aqui será a taxa normal do IVA para todos os itens ** **. Se houver itens ** ** que têm taxas diferentes, eles devem ser adicionados no ** Imposto item ** tabela no item ** ** mestre. #### Descrição das Colunas 1. Tipo de Cálculo: - Isto pode ser em ** Total Líquida ** (que é a soma da quantidade de base). - ** Na linha anterior Total / Valor ** (para os impostos cumulativos ou encargos). Se você selecionar essa opção, o imposto será aplicado como uma percentagem da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total. - ** ** Real (como indicado). 2. Chefe da conta: A contabilidade conta em que este imposto será reservado 3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa é uma renda (como o transporte) ou despesa que precisa ser reservado contra um centro de custo. 4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso em facturas / aspas). 5. Classificação: Taxa de imposto. 6. Valor: Valor das taxas. 7. Total: Total acumulado até este ponto. 8. Digite Row: Se baseado em "Anterior Row Total", você pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior). 9. Considere imposto ou encargo para: Nesta seção, você pode especificar se o imposto / taxa é apenas para avaliação (não uma parte do total) ou apenas para total (não agrega valor ao item) ou para ambos. 10. Adicionar ou deduzir: Se você quer adicionar ou deduzir o imposto.
1912DocType: NoteNoteNota
1913DocType: Purchase Receipt ItemRecd QuantityQuantidade RECD
1914DocType: Email AccountEmail IdsEmail Ids
1915apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +104Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}Não é possível produzir mais item {0} do que a quantidade Ordem de Vendas {1}
1916apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +473Stock Entry {0} is not submittedDa entrada {0} não é apresentado
1917DocType: Payment ReconciliationBank / Cash AccountBanco / Conta Caixa
1918DocType: Tax RuleBilling CityFaturamento Cidade
1919DocType: Global DefaultsHide Currency SymbolOcultar Símbolo de Moeda
1920apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +164e.g. Bank, Cash, Credit Cardpor exemplo Banco, Dinheiro, cartão de crédito
1921DocType: Journal EntryCredit NoteNota de Crédito
1922apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +221Completed Qty cannot be more than {0} for operation {1}Completado Qtd não pode ser mais do que {0} para operação de {1}
1923DocType: Features SetupQualityQualidade
1924DocType: Contact Us SettingsIntroductionIntrodução
1925DocType: Warranty ClaimService AddressServiço Endereço
1926apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +76Max 100 rows for Stock Reconciliation.Max 100 linhas para da reconciliação.
1927DocType: Stock EntryManufactureFabricação
1928apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +13Please Delivery Note firstPor favor de entrega Nota primeiro
1929DocType: Purchase InvoiceCurrency and Price ListMoeda e Lista de Preço
1930DocType: OpportunityCustomer / Lead NameCliente / Nome de chumbo
1931apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +63Clearance Date not mentionedApuramento data não mencionada
1932apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +71Productionprodução
1933DocType: ItemAllow Production OrderPermitir Ordem de Produção
1934apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +60Row {0}:Start Date must be before End DateRow {0}: Data de início deve ser anterior a data de término
1935apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19Total(Qty)Total (Qtde)
1936DocType: Installation Note ItemInstalled QtyQuantidade instalada
1937DocType: LeadFaxFax
1938DocType: Purchase Taxes and ChargesParenttypeParentType
1939apps/frappe/frappe/public/js/frappe/model/indicator.js +43SubmittedEnviado
1940DocType: Salary StructureTotal EarningGanhar total
1941DocType: Purchase ReceiptTime at which materials were receivedMomento em que os materiais foram recebidos
1942apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +113My AddressesOs meus endereços
1943DocType: Stock Ledger EntryOutgoing RateTaxa de saída
1944apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +100Organization branch master.Mestre Organização ramo .
1945apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +238or ou
1946DocType: Sales OrderBilling StatusEstado de faturamento
1947apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +135Utility ExpensesDespesas de Utilidade
1948apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +6590-AboveAcima de 90
1949DocType: Buying SettingsDefault Buying Price ListStandaard Buying Prijslijst
1950Download BackupsDownload de Backups
1951DocType: Notification ControlSales Order MessageVendas Mensagem Ordem
1952apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +15Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.Definir valores padrão , como Company, de moeda, Atual Exercício , etc
1953apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js +28Payment Typebetaling Type
1954DocType: Process PayrollSelect EmployeesSelecione funcionários
1955DocType: Bank ReconciliationTo DateConhecer
1956DocType: OpportunityPotential Sales DealPromoção de Vendas Potenciais
1957apps/frappe/frappe/public/js/frappe/form/footer/timeline_item.html +39DetailsDetalhes
1958DocType: Purchase InvoiceTotal Taxes and ChargesTotal Impostos e Encargos
1959DocType: EmployeeEmergency ContactEmergency Contact
1960DocType: ItemQuality ParametersParâmetros de Qualidade
1961DocType: Target DetailTarget AmountValor Alvo
1962DocType: Shopping Cart SettingsShopping Cart SettingsCarrinho Configurações
1963DocType: Journal EntryAccounting EntriesLançamentos contábeis
1964apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +24Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}Duplicar entrada . Por favor, verifique Regra de Autorização {0}
1965apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +25Global POS Profile {0} already created for company {1}Global de POS perfil {0} já criado para a empresa {1}
1966DocType: Purchase OrderRef SQRef ²
1967apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +56Replace Item / BOM in all BOMsSubstituir item / BOM em todas as BOMs
1968DocType: Purchase Order ItemReceived QtyQtde recebeu
1969DocType: Stock Entry DetailSerial No / BatchSerienummer / Batch
1970DocType: Product BundleParent ItemItem Pai
1971DocType: AccountAccount TypeTipo de conta
1972apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +113Leave Type {0} cannot be carry-forwardedDeixe tipo {0} não pode ser encaminhado carry-
1973apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +213Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'Programação de manutenção não é gerado para todos os itens. Por favor, clique em " Gerar Agenda '
1974To ProduceProduce
1975apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +119For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be includedPara linha {0} em {1}. Para incluir {2} na taxa de Item, linhas {3} também devem ser incluídos
1976DocType: Packing SlipIdentification of the package for the delivery (for print)Identificação do pacote para a entrega (para impressão)
1977DocType: BinReserved QuantityQuantidade reservados
1978DocType: Landed Cost VoucherPurchase Receipt ItemsComprar Itens Recibo
1979apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +21Customizing FormsFormas de personalização
1980DocType: AccountIncome AccountConta Renda
1981apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +632DeliveryEntrega
1982DocType: Stock Reconciliation ItemCurrent QtyQtde atual
1983DocType: BOM ItemSee "Rate Of Materials Based On" in Costing SectionConsulte "taxa de materiais baseados em" no Custeio Seção
1984DocType: Appraisal GoalKey Responsibility AreaResponsabilidade de Área chave
1985DocType: Item ReorderMaterial Request TypeTipo de solicitação de material
1986apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +84Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatoryRow {0}: Fator de Conversão UOM é obrigatória
1987apps/frappe/frappe/desk/moduleview.py +61DocumentsDocumentos
1988apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +17RefRef
1989DocType: Cost CenterCost CenterCentro de Custos
1990apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +36Voucher #voucher #
1991DocType: Notification ControlPurchase Order MessageMensagem comprar Ordem
1992DocType: Tax RuleShipping CountryO envio País
1993DocType: Upload AttendanceUpload HTMLCarregar HTML
1994apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +392Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater \ than the Grand Total ({2})Antecedência Total ({0}) contra a Ordem {1} não pode ser maior do que o Grand \ Total ({2})
1995DocType: EmployeeRelieving DateAliviar Data
1996apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +12Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.Regra de preços é feita para substituir Lista de Preços / define percentual de desconto, com base em alguns critérios.
1997DocType: Serial NoWarehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase ReceiptMagazijn kan alleen via Stock Entry / Delivery Note / Kwitantie worden veranderd
1998DocType: Employee EducationClass / PercentageClasse / Percentual
1999apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +92Head of Marketing and SalesDiretor de Marketing e Vendas
2000apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +31Income TaxImposto de Renda
2001apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +15If selected Pricing Rule is made for 'Price', it will overwrite Price List. Pricing Rule price is the final price, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.Se regra de preços selecionado é feita por 'preço', ele irá substituir Lista de Preços. Preço regra de preço é o preço final, de forma que nenhum desconto adicional deve ser aplicada. Assim, em operações como a Ordem de Vendas, Ordem de Compra etc, será buscado no campo "taxa", ao invés de campo "Lista de Preços Rate '.
2002apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +163Track Leads by Industry Type.Trilha leva por setor Type.
2003DocType: Item SupplierItem SupplierFornecedor item
2004apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +328Please enter Item Code to get batch noVul de artikelcode voor batch niet krijgen
2005apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +643Please select a value for {0} quotation_to {1}Por favor seleccione um valor para {0} {1} quotation_to
2006apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +33All Addresses.Todos os endereços.
2007DocType: CompanyStock SettingsConfigurações da
2008DocType: UserBioBio
2009apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +194Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, CompanyA fusão só é possível se seguintes propriedades são as mesmas em ambos os registros. É Group, tipo de raiz, Company
2010apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +72Manage Customer Group Tree.Gerenciar Grupo Cliente Tree.
2011apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +285New Cost Center NameNome de NOvo Centro de Custo
2012DocType: Leave Control PanelLeave Control PanelDeixe Painel de Controle
2013apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +90No default Address Template found. Please create a new one from Setup > Printing and Branding > Address Template.No modelo padrão Endereço encontrado. Por favor, crie um novo a partir de configuração> Impressão e Branding> modelo de endereço.
2014DocType: AppraisalHR UserHR Utilizador
2015DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges DeductedImpostos e Encargos Deduzidos
2016apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/utils.py +46IssuesIssues
2017apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +12Status must be one of {0}Estado deve ser um dos {0}
2018DocType: Sales InvoiceDebit ToPara débito
2019DocType: Delivery NoteRequired only for sample item.Necessário apenas para o item amostra.
2020DocType: Stock Ledger EntryActual Qty After TransactionQtde atual após a transação
2021Pending SO Items For Purchase RequestItens Pendentes Assim, por solicitação de compra
2022DocType: SupplierBilling CurrencyFaturamento Moeda
2023apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +148Extra LargeExtra-grande
2024Profit and Loss StatementDemonstração dos Resultados
2025DocType: Bank Reconciliation DetailCheque NumberNúmero de cheques
2026DocType: Payment Tool DetailPayment Tool DetailDetalhe ferramenta de pagamento
2027Sales BrowserNavegador Vendas
2028DocType: Journal EntryTotal CreditCrédito Total
2029apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +476Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}Aviso: Outra {0} # {1} existe contra entrada de material {2}
2030apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +397Locallocal
2031apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +26Loans and Advances (Assets)Empréstimos e Adiantamentos (Ativo )
2032apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +12DebtorsDevedores
2033apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +147LargeGrande
2034DocType: C-Form Invoice DetailTerritoryTerritório
2035apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +152Please mention no of visits requiredPor favor, não mencione de visitas necessárias
2036DocType: Purchase OrderCustomer Address DisplayExibir endereço do cliente
2037DocType: Stock SettingsDefault Valuation MethodMétodo de Avaliação padrão
2038DocType: Production Order OperationPlanned Start TimePlanned Start Time
2039apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +63Close Balance Sheet and book Profit or Loss.Sluiten Balans en boek Winst of verlies .
2040apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +665Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because \ you have already made some transaction(s) with another UOM. To change default UOM, \ use 'UOM Replace Utility' tool under Stock module.Unidade de medida padrão para item {0} não pode ser alterado diretamente porque \ você já fez alguma transação (s) com outro UOM. Para alterar UOM padrão, \ uso 'UOM Substitua Utility "ferramenta abaixo Stock módulo.
2041DocType: Currency ExchangeSpecify Exchange Rate to convert one currency into anotherEspecifique Taxa de Câmbio para converter uma moeda em outra
2042apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +141Quotation {0} is cancelledCotação {0} é cancelada
2043apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +26Total Outstanding AmountMontante total em dívida
2044apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29Employee {0} was on leave on {1}. Cannot mark attendance.Empregado {0} estava de licença em {1} . Não pode marcar presença.
2045DocType: Sales PartnerTargetsMetas
2046DocType: Price ListPrice List MasterLista de Preços Principal
2047DocType: Sales PersonAll Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.Todas as transações de vendas pode ser marcado contra várias pessoas das vendas ** ** para que você pode definir e monitorar as metas.
2048S.O. No.S.O. Nee.
2049DocType: Production Order OperationMake Time LogMake Time Log
2050apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +158Please create Customer from Lead {0}Por favor, crie Cliente de chumbo {0}
2051DocType: Price ListApplicable for CountriesAplicável para os Países
2052apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +44Computersinformática
2053apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js +14This is a root customer group and cannot be edited.Dit is een wortel klantgroep en kan niet worden bewerkt .
2054apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +39Please setup your chart of accounts before you start Accounting EntriesPor favor, configure o seu plano de contas antes de começar a fazer lançamentos contabilísticos
2055DocType: Purchase InvoiceIgnore Pricing RuleIgnorar regra de preços
2056apps/frappe/frappe/public/js/frappe/model/indicator.js +34CancelledCancelado
2057apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +91From Date in Salary Structure cannot be lesser than Employee Joining Date.A partir da data em Estrutura salarial não pode ser menor do que Employee Juntando Data.
2058DocType: Employee EducationGraduatePós-graduação
2059DocType: Leave Block ListBlock DaysDias bloco
2060DocType: Journal EntryExcise EntryExcise Entry
2061apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +62Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}Aviso: Pedidos de Vendas {0} já existe contra a ordem de compra do cliente {1}
2062DocType: Terms and ConditionsStandard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: 1. Validity of the offer. 1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc). 1. What is extra (or payable by the Customer). 1. Safety / usage warning. 1. Warranty if any. 1. Returns Policy. 1. Terms of shipping, if applicable. 1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc. 1. Address and Contact of your Company.Termos e Condições Padrão que podem ser adicionados para compras e vendas. Exemplos: 1. Validade da oferta. 1. Condições de pagamento (com antecedência, sobre o crédito, parte antecedência etc). 1. O que é muito (ou a pagar pelo cliente). 1. Aviso de segurança / utilização. 1. Garantia, se houver. 1. Política de Devolução. 1. Condições de entrega, se aplicável. 1. Formas de disputas de endereçamento, indenização, responsabilidade, etc. 1. Endereço e de contato da sua empresa.
2063DocType: AttendanceLeave TypeDeixar Tipo
2064apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +172Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' accountDespesa conta / Diferença ({0}) deve ser um 'resultados' conta
2065DocType: AccountAccounts UserContas de Utilizador
2066DocType: Sales InvoiceCheck if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End DateVerifique se factura recorrente, desmarque a parar recorrente ou colocar Data final adequada
2067apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +18Attendance for employee {0} is already markedAtendimento para empregado {0} já está marcado
2068DocType: Packing SlipIf more than one package of the same type (for print)Se mais do que uma embalagem do mesmo tipo (por impressão)
2069apps/frappe/frappe/model/rename_doc.py +348Maximum {0} rows allowedMáximo de {0} linhas permitido
2070DocType: C-Form Invoice DetailNet TotalLíquida Total
2071DocType: BinFCFS RateTaxa FCFS
2072apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +15Billing (Sales Invoice)Faturamento (Nota Fiscal de Vendas)
2073DocType: Payment Reconciliation InvoiceOutstanding AmountSaldo em aberto
2074DocType: Project TaskWorkingTrabalhando
2075DocType: Stock Ledger EntryStock Queue (FIFO)Da fila (FIFO)
2076apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +13Please select Time Logs.Por favor seleccione Tempo Logs.
2077apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +37{0} does not belong to Company {1}{0} não pertence à empresa {1}
2078DocType: AccountRound OffTermine
2079Requested Qtyverzocht Aantal
2080DocType: Tax RuleUse for Shopping CartUse para Compras
2081DocType: BOM ItemScrap %Sucata%
2082apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +38Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selectionEncargos serão distribuídos proporcionalmente com base no qty item ou quantidade, como por sua seleção
2083DocType: Maintenance VisitPurposesFins
2084apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +103Atleast one item should be entered with negative quantity in return documentPelo menos um item deve ser inserido com quantidade negativa no documento de devolução
2085apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +67Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operationsOperação {0} mais do que as horas de trabalho disponíveis na estação de trabalho {1}, quebrar a operação em várias operações
2086Requestedgevraagd
2087apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +66No RemarksNão Observações
2088apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +13OverdueVencido
2089DocType: AccountStock Received But Not BilledBanco recebido, mas não faturados
2090DocType: Salary SlipGross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total DeductionSalário bruto + Valor + Valor vencido cobrança - Dedução Total
2091DocType: Monthly DistributionDistribution NameNome de distribuição
2092DocType: Features SetupSales and PurchaseVendas e Compras
2093DocType: Supplier Quotation ItemMaterial Request NoPedido de material no
2094apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +221Quality Inspection required for Item {0}Inspeção de Qualidade exigido para item {0}
2095DocType: QuotationRate at which customer's currency is converted to company's base currencyTaxa na qual a moeda do cliente é convertido para a moeda da empresa de base
2096apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +107{0} has been successfully unsubscribed from this list.{0} foi retirado com sucesso a partir desta lista.
2097DocType: Purchase Invoice ItemNet Rate (Company Currency)Taxa Líquida (Companhia de moeda)
2098apps/frappe/frappe/templates/base.html +134AddedAdicionado
2099apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +81Manage Territory Tree.Gerenciar Árvore Território.
2100DocType: Journal Entry AccountSales InvoiceFatura de vendas
2101DocType: Journal Entry AccountParty BalanceBalance Partido
2102DocType: Sales Invoice ItemTime Log BatchTempo Batch Log
2103apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js +437Please select Apply Discount OnPor favor, selecione Aplicar Discount On
2104DocType: CompanyDefault Receivable AccountContas a Receber Padrão
2105DocType: Process PayrollCreate Bank Entry for the total salary paid for the above selected criteriaCriar Banco de entrada para o salário total pago pelos critérios acima selecionados
2106DocType: Stock EntryMaterial Transfer for ManufactureTransferência de Material de Fabricação
2107apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +18Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.Percentual de desconto pode ser aplicado contra uma lista de preços ou para todos Lista de Preços.
2108DocType: Purchase InvoiceHalf-yearlySemestral
2109apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +16Fiscal Year {0} not found.Ano Fiscal {0} não foi encontrado.
2110DocType: Bank ReconciliationGet Relevant EntriesObter entradas relevantes
2111apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +407Accounting Entry for StockEntrada de Contabilidade da
2112DocType: Sales InvoiceSales Team1Vendas team1
2113apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +416Item {0} does not existItem {0} não existe
2114DocType: Sales InvoiceCustomer AddressEndereço do cliente
2115apps/frappe/frappe/desk/query_report.py +136TotalTotal
2116DocType: Purchase InvoiceApply Additional Discount OnAplicar desconto adicional em
2117DocType: AccountRoot TypeTipo de Raiz
2118apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +84Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}Row # {0}: Não é possível retornar mais de {1} para {2} item
2119apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +52Plotplot
2120DocType: Item GroupShow this slideshow at the top of the pageMostrar esta slideshow no topo da página
2121DocType: BOMItem UOMItem UOM
2122DocType: Sales Taxes and ChargesTax Amount After Discount Amount (Company Currency)Valor do imposto Valor Depois de desconto (Companhia de moeda)
2123apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +149Target warehouse is mandatory for row {0}Destino do Warehouse é obrigatória para a linha {0}
2124DocType: Quality InspectionQuality InspectionInspeção de Qualidade
2125apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +144Extra SmallMuito Pequeno
2126apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +458Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order QtyWaarschuwing : Materiaal gevraagde Aantal minder dan Minimum afname
2127apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +191Account {0} is frozenConta {0} está congelada
2128DocType: CompanyLegal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.Entidade Legal / Subsidiária com um gráfico separado de Contas pertencente à Organização.
2129apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +29Food, Beverage & TobaccoAlimentos, Bebidas e Tabaco
2130apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +20PL or BSPL of BS
2131apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +531Can only make payment against unbilled {0}Só pode fazer o pagamento contra a faturar {0}
2132apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +122Commission rate cannot be greater than 100Taxa de comissão não pode ser maior do que 100
2133apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41Minimum Inventory LevelNível Mínimo Inventory
2134DocType: Stock EntrySubcontractSubcontratar
2135apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js +121Please enter {0} firstPor favor, indique {0} primeiro
2136DocType: Production Planning ToolGet Items From Sales OrdersObter itens de Pedidos de Vendas
2137DocType: Production Order OperationActual End TimeTempo Final Atual
2138DocType: Production Planning ToolDownload Materials RequiredBaixe Materiais Necessários
2139DocType: ItemManufacturer Part NumberNúmero da peça de fabricante
2140DocType: Production Order OperationEstimated Time and CostTempo estimado e Custo
2141DocType: BinBinCaixa
2142DocType: SMS LogNo of Sent SMSN º de SMS enviados
2143DocType: AccountCompanyCompanhia
2144DocType: AccountExpense AccountConta Despesa
2145apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +49SoftwareSoftware
2146apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +151ColourCor
2147DocType: Maintenance VisitScheduledProgramado
2148apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js +13Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product BundlePor favor, selecione o item em que "é o estoque item" é "Não" e "é o item Vendas" é "Sim" e não há nenhum outro pacote de produtos
2149DocType: Sales PartnerSelect Monthly Distribution to unevenly distribute targets across months.Selecione distribuição mensal para distribuir desigualmente alvos através meses.
2150DocType: Purchase Invoice ItemValuation RateTaxa de valorização
2151apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +281Price List Currency not selectedNão foi indicada uma Moeda para a Lista de Preços
2152apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +63Item Row {0}: Purchase Receipt {1} does not exist in above 'Purchase Receipts' tableRow item {0}: Recibo de compra {1} não existe em cima da tabela 'recibos de compra'
2153apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +145Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3}Empregado {0} já solicitou {1} {2} entre e {3}
2154apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30Project Start DateData de início do projeto
2155apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +8UntilAté
2156DocType: Rename ToolRename LogRenomeie Entrar
2157DocType: Installation Note ItemAgainst Document NoContra documento No
2158apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +98Manage Sales Partners.Gerenciar parceiros de vendas.
2159DocType: Quality InspectionInspection TypeTipo de Inspeção
2160apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +162Please select {0}Por favor seleccione {0}
2161DocType: C-FormC-Form NoC-Forma Não
2162DocType: BOMExploded_itemsExploded_items
2163apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +95Researcherinvestigador
2164apps/frappe/frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js +88UpdateAtualizar
2165apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +78Please save the Newsletter before sendingPor favor, salve o Boletim informativo antes de enviar
2166apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +23Name or Email is mandatoryNome ou E-mail é obrigatório
2167apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +74Incoming quality inspection.Inspeção de qualidade de entrada.
2168DocType: Purchase Order ItemReturned QtyDevolvido Qtde
2169DocType: EmployeeExitSair
2170apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +134Root Type is mandatoryTipo de Raiz é obrigatório
2171apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +295Serial No {0} createdSerial Não {0} criado
2172DocType: Item Customer DetailFor the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery NotesPara a comodidade dos clientes, estes códigos podem ser usados em formatos de impressão, como facturas e guias de entrega
2173DocType: EmployeeYou can enter any date manuallyVocê pode entrar em qualquer data manualmente
2174DocType: Sales InvoiceAdvertisementAnúncio
2175apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +165Probationary PeriodPeríodo Probatório
2176DocType: Customer GroupOnly leaf nodes are allowed in transactionNós folha apenas são permitidos em operação
2177DocType: Expense ClaimExpense ApproverDespesa Approver
2178DocType: Purchase Receipt Item SuppliedPurchase Receipt Item SuppliedRecibo de compra do item em actualização
2179apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +343PayPagar
2180apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +17To DatetimePara Datetime
2181DocType: SMS SettingsSMS Gateway URLSMS Gateway de URL
2182apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +53Logs for maintaining sms delivery statusLogs para a manutenção de status de entrega sms
2183apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +36Pending ActivitiesAtividades pendentes
2184apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +166ConfirmedConfirmado
2185apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +52Supplier > Supplier TypeFornecedor> Fornecedor Tipo
2186apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +127Please enter relieving date.Por favor, indique data alívio .
2187apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +137AmtAmt
2188apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +51Only Leave Applications with status 'Approved' can be submittedSó Deixar Aplicações com status "Aprovado" podem ser submetidos
2189apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +21Address Title is mandatory.O título do Endereço é obrigatório.
2190DocType: OpportunityEnter name of campaign if source of enquiry is campaignDigite o nome da campanha se fonte de pesquisa é a campanha
2191apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +38Newspaper PublishersEditores de Jornais
2192apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +31Select Fiscal YearSelecione Ano Fiscal
2193apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +43Reorder LevelReordenar Nível
2194DocType: AttendanceAttendance DateData de atendimento
2195DocType: Salary StructureSalary breakup based on Earning and Deduction.Separação Salário com base em salário e dedução.
2196apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +103Account with child nodes cannot be converted to ledgerConta com nós filhos não pode ser convertido em livro
2197DocType: AddressPreferred Shipping AddressEndereço para envio preferido
2198DocType: Purchase Receipt ItemAccepted WarehouseArmazém Aceite
2199DocType: Bank Reconciliation DetailPosting DateData da Publicação
2200DocType: ItemValuation MethodMétodo de Avaliação
2201DocType: Sales InvoiceSales TeamEquipe de Vendas
2202apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +81Duplicate entryduplicar entrada
2203DocType: Serial NoUnder WarrantySob Garantia
2204apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +414[Error][Erro]
2205DocType: Sales OrderIn Words will be visible once you save the Sales Order.Em Palavras será visível quando você salvar a Ordem de Vendas.
2206Employee BirthdayAniversário empregado
2207apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +55Venture CapitalCapital de Risco
2208DocType: UOMMust be Whole NumberDeve ser Número inteiro
2209DocType: Leave Control PanelNew Leaves Allocated (In Days)Folhas novas atribuído (em dias)
2210apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +51Serial No {0} does not existSerial Não {0} não existe
2211DocType: Pricing RuleDiscount PercentagePercentagem de Desconto
2212DocType: Payment Reconciliation InvoiceInvoice NumberNúmero da fatura
2213apps/erpnext/erpnext/hooks.py +54OrdersEncomendas
2214DocType: Leave Control PanelEmployee TypeTipo de empregado
2215DocType: Employee Leave ApproverLeave ApproverDeixe Aprovador
2216DocType: Manufacturing SettingsMaterial Transferred for ManufactureMaterial transferido para Fabricação
2217DocType: Expense ClaimA user with "Expense Approver" roleUm utilizador com responsabilidade de "Aprovar Despesas"
2218Issued Items Against Production OrderItens emitida contra Ordem de Produção
2219DocType: Pricing RulePurchase ManagerGerente de Compras
2220DocType: Payment ToolPayment ToolFerramenta de pagamento
2221DocType: Target DetailTarget DetailDetalhe alvo
2222DocType: Sales Order% of materials billed against this Sales Order% de materiais faturado contra esta Ordem de Vendas
2223apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +50Period Closing EntryEntrada de encerramento do período
2224apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +62Cost Center with existing transactions can not be converted to groupCentro de custo com as operações existentes não podem ser convertidos em grupo
2225apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +90Depreciationdepreciação
2226apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +49Supplier(s)Fornecedor (s)
2227DocType: CustomerCredit LimitLimite de Crédito
2228apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos_page.html +4Select type of transactionSelecione o tipo de transação
2229DocType: GL EntryVoucher NoVale No.
2230DocType: Leave AllocationLeave AllocationDeixe Alocação
2231apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +396Material Requests {0} createdPedidos de Materiais {0} criado
2232apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +122Template of terms or contract.Modelo de termos ou contratos.
2233DocType: CustomerAddress and ContactEndereço e Contato
2234DocType: CustomerLast Day of the Next MonthÚltimo dia do mês seguinte
2235DocType: EmployeeFeedbackComentários
2236apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +66Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}Deixe não pode ser alocado antes {0}, como saldo licença já tenha sido no futuro recorde alocação licença encaminhadas-carry {1}
2237apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +284Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)Nota: Devido / Reference Data excede dias de crédito de clientes permitidos por {0} dia (s)
2238apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +632Maint. ScheduleManut. Cronograma
2239DocType: Stock SettingsFreeze Stock EntriesCongelar da Entries
2240DocType: Website SettingsWebsite SettingsConfigurações do site
2241DocType: ItemReorder level based on WarehouseNível de reabastecimento baseado em Armazém
2242DocType: Activity CostBilling RateFaturamento Taxa
2243Qty to DeliverAantal te leveren
2244DocType: Monthly Distribution PercentageMonthMês
2245Stock AnalyticsStock analíticos
2246DocType: Installation Note ItemAgainst Document Detail NoContra Detalhe documento No
2247DocType: Quality InspectionOutgoingCessante
2248DocType: Material RequestRequested Forgevraagd voor
2249DocType: Quotation ItemAgainst DoctypeContra Doctype
2250DocType: Delivery NoteTrack this Delivery Note against any ProjectAcompanhar este Nota de Entrega contra qualquer projeto
2251apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +169Root account can not be deletedConta root não pode ser excluído
2252apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +75Show Stock EntriesMostrar Banco de Entradas
2253Is Primary AddressÉ primário Endereço
2254DocType: Production OrderWork-in-Progress WarehouseArmazém Work-in-Progress
2255apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +310Reference #{0} dated {1}Referência # {0} {1} datado
2256apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html +13Manage AddressesGerenciar endereços
2257DocType: Pricing RuleItem CodeCódigo do artigo
2258DocType: Production Planning ToolCreate Production OrdersCriar ordens de produção
2259DocType: Serial NoWarranty / AMC DetailsGarantia / AMC Detalhes
2260DocType: Journal EntryUser RemarkObservação de usuário
2261DocType: LeadMarket SegmentSegmento de mercado
2262DocType: CommunicationPhoneTelefone
2263DocType: Employee Internal Work HistoryEmployee Internal Work HistoryEmpregado História Trabalho Interno
2264apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +221Closing (Dr)Fechamento (Dr)
2265DocType: ContactPassivePassiva
2266apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +228Serial No {0} not in stockSerial Não {0} não em estoque
2267apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +127Tax template for selling transactions.Modelo imposto pela venda de transações.
2268DocType: Sales InvoiceWrite Off Outstanding AmountEscreva Off montante em dívida
2269DocType: Features SetupCheck if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible.Verifique se você precisa automáticos de facturas recorrentes. Depois de apresentar qualquer nota fiscal de venda, seção Recorrente será visível.
2270DocType: AccountAccounts ManagerGestor de Contas
2271apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.py +39Time Log {0} must be 'Submitted'Tempo Log {0} deve ser ' enviado '
2272DocType: Stock SettingsDefault Stock UOMPadrão da UOM
2273DocType: Time LogCosting Rate based on Activity Type (per hour)Taxa de custeio baseado em tipo de atividade (por hora)
2274DocType: Production Planning ToolCreate Material RequestsCriar Pedidos de Materiais
2275DocType: Employee EducationSchool/UniversityEscola / Universidade
2276DocType: Sales Invoice ItemAvailable Qty at WarehouseQtde Disponível em Armazém
2277Billed Amountgefactureerde bedrag
2278DocType: Bank ReconciliationBank ReconciliationBanco Reconciliação
2279apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +9Get UpdatesObter atualizações
2280apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +133Material Request {0} is cancelled or stoppedPedido de material {0} é cancelado ou interrompido
2281apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +377Add a few sample recordsAdicione alguns registros de exemplo
2282apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +210Leave ManagementDeixar de Gestão
2283DocType: EventGroupsGrupos
2284apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +81Group by AccountGrupo por Conta
2285DocType: Sales OrderFully DeliveredTotalmente entregue
2286DocType: LeadLower IncomeBaixa Renda
2287DocType: Period Closing VoucherThe account head under Liability, in which Profit/Loss will be bookedDe rekening hoofd onder Aansprakelijkheid , waarin Winst / verlies zal worden geboekt
2288DocType: Payment ToolAgainst VouchersContra Vales
2289apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +23Quick HelpQuick Help
2290apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +168Source and target warehouse cannot be same for row {0}Fonte e armazém de destino não pode ser o mesmo para a linha {0}
2291DocType: Features SetupSales ExtrasExtras de vendas
2292apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +344{0} budget for Account {1} against Cost Center {2} will exceed by {3}{0} orçamento para conta {1} contra Centro de Custo {2} excederá por {3}
2293apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +236Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening EntryConta diferença deve ser uma conta de tipo ativo / passivo, uma vez que este da reconciliação é uma entrada de Abertura
2294apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +141Purchase Order number required for Item {0}Número do pedido requerido para item {0}
2295apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +18'From Date' must be after 'To Date''A Data de ' deve ser depois de ' Para Data '
2296Stock Projected QtyVerwachte voorraad Aantal
2297apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +150Customer {0} does not belong to project {1}Cliente {0} não pertence ao projeto {1}
2298DocType: Sales OrderCustomer's Purchase OrderOrdem de Compra do Cliente
2299DocType: Warranty ClaimFrom CompanyDa Empresa
2300apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +95Value or QtyValor ou Quantidade
2301apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +363Minuteminuto
2302DocType: Purchase InvoicePurchase Taxes and ChargesImpostos e Encargos de compra
2303Qty to ReceiveAantal te ontvangen
2304DocType: Leave Block ListLeave Block List AllowedDeixe Lista de Bloqueios admitidos
2305apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +108You will use it to LoginVocê vai usá-lo para o Login
2306DocType: Sales PartnerRetailerVarejista
2307apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +99Credit To account must be a Balance Sheet accountPara crédito de conta deve ser uma conta de Balanço
2308apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +128All Supplier TypesTodos os tipos de fornecedores
2309apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +37Item Code is mandatory because Item is not automatically numberedCódigo do item é obrigatório porque Item não é numerada automaticamente
2310apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +93Quotation {0} not of type {1}Cotação {0} não é do tipo {1}
2311DocType: Maintenance Schedule ItemMaintenance Schedule ItemItem Programa de Manutenção
2312DocType: Sales Order% Delivered% Entregue
2313apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +177Bank Overdraft AccountConta Garantida Banco
2314apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +15Make Salary SlipMaak loonstrook
2315apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +18Browse BOMNavegar BOM
2316apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +175Secured LoansEmpréstimos garantidos
2317apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/sample_home_page.html +3Awesome Productsprodutos impressionantes
2318apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +189Opening Balance EquityAbertura Patrimônio Balance
2319DocType: AppraisalAppraisalAvaliação
2320apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py +22Date is repeatedData é repetido
2321apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +162Leave approver must be one of {0}Deixe aprovador deve ser um dos {0}
2322DocType: Hub SettingsSeller EmailVendedor Email
2323DocType: ProjectTotal Purchase Cost (via Purchase Invoice)Custo total de compra (Purchase via da fatura)
2324DocType: Workstation Working HourStart TimeStart Time
2325DocType: Item PriceBulk Import HelpA importação em massa de Ajuda
2326apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +200Select QuantitySelect Quantidade
2327apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +34Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable ToAprovando Responsabilidade não pode ser o mesmo que a regra em aplicável a
2328apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +66Unsubscribe from this Email DigestCancelar a inscrição nesse Email Digest
2329apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +36Message Sentbericht verzonden
2330DocType: Production Plan Sales OrderSO DateSO Data
2331DocType: Sales InvoiceRate at which Price list currency is converted to customer's base currencyTaxa em que moeda lista de preços é convertido para a moeda base de cliente
2332DocType: Purchase Invoice ItemNet Amount (Company Currency)Valor Líquido (Companhia de moeda)
2333DocType: BOM OperationHour RateTaxa à hora
2334DocType: Stock SettingsItem Naming ByItem de nomeação
2335apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +655From QuotationDe Orçamento
2336apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +46Another Period Closing Entry {0} has been made after {1}Outra entrada Período de Encerramento {0} foi feita após {1}
2337DocType: Production OrderMaterial Transferred for ManufacturingMaterial transferido para Manufatura
2338apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +29Account {0} does not existsConta {0} não existe
2339DocType: Purchase Receipt ItemPurchase Order Item NoComprar item Portaria n
2340DocType: System SettingsSystem SettingsConfigurações do sistema
2341DocType: ProjectProject TypeTipo de projeto
2342apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +16Either target qty or target amount is mandatory.Valores de Qtd Alvo ou montante alvo são obrigatórios
2343apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +38Cost of various activitiesCusto das diferentes actividades
2344apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +101Not allowed to update stock transactions older than {0}Não é permitido atualizar transações com ações mais velho do que {0}
2345DocType: ItemInspection RequiredInspeção Obrigatório
2346DocType: Purchase Invoice ItemPR DetailDetalhe PR
2347DocType: Sales OrderFully BilledTotalmente Anunciado
2348apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +20Cash In HandDinheiro na mão
2349apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +119Delivery warehouse required for stock item {0}Armazém de entrega necessário para estoque item {0}
2350DocType: Packing SlipThe gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print)O peso bruto do pacote. Normalmente peso líquido + peso do material de embalagem. (Para impressão)
2351DocType: Accounts SettingsUsers with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accountsGebruikers met deze rol mogen bevroren accounts en maak / boekingen tegen bevroren rekeningen wijzigen
2352DocType: Serial NoIs CancelledÉ cancelado
2353apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +286My ShipmentsMinhas remessas
2354DocType: Journal EntryBill DateData Bill
2355apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +43Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:Mesmo se houver várias regras de preços com maior prioridade, então seguintes prioridades internas são aplicadas:
2356DocType: SupplierSupplier DetailsDetalhes fornecedor
2357DocType: CommunicationRecipientsDestinatários
2358DocType: Expense ClaimApproval StatusStatus de Aprovação
2359DocType: Hub SettingsPublish Items to HubPublicar itens ao Hub
2360apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +44From value must be less than to value in row {0}Do valor deve ser menor do que o valor na linha {0}
2361apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +133Wire Transferpor transferência bancária
2362apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py +25Please select Bank AccountPor favor seleccione Conta Bancária
2363DocType: NewsletterCreate and Send NewslettersCriar e enviar Newsletters
2364apps/frappe/frappe/public/js/frappe/views/reports/grid_report.js +305From Date must be before To DateA partir da data deve ser anterior a Data
2365DocType: Sales OrderRecurring OrderOrdem Recorrente
2366DocType: CompanyDefault Income AccountConta Rendimento padrão
2367apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +33Customer Group / CustomerCustomer Group / Klantenservice
2368DocType: Item GroupCheck this if you want to show in websiteMarque esta opção se você deseja mostrar no site
2369Welcome to ERPNextBem-vindo ao ERPNext
2370DocType: Payment Reconciliation PaymentVoucher Detail NumberNúmero Detalhe voucher
2371apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +146Lead to QuotationLevar a cotação
2372DocType: LeadFrom CustomerDo Cliente
2373apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +37Callschamadas
2374DocType: ProjectTotal Costing Amount (via Time Logs)Montante Custeio Total (via Time Logs)
2375DocType: Purchase Order Item SuppliedStock UOMEstoque UOM
2376apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +194Purchase Order {0} is not submittedOrdem de Compra {0} não é submetido
2377Projectedverwachte
2378apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +218Serial No {0} does not belong to Warehouse {1}Serial Não {0} não pertence ao Armazém {1}
2379apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +136Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0Nota : O sistema não irá verificar o excesso de entrega e sobre- reserva para item {0} como quantidade ou valor é 0
2380DocType: Notification ControlQuotation MessageMensagem citação
2381DocType: IssueOpening DateData de abertura
2382DocType: Journal EntryRemarkObservação
2383DocType: Purchase Receipt ItemRate and AmountTaxa e montante
2384apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +667From Sales OrderDa Ordem de Vendas
2385DocType: Blog CategoryParent Website RoutePai site Route
2386DocType: Sales OrderNot BilledNão faturado
2387apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +107Both Warehouse must belong to same CompanyBeide Warehouse moeten behoren tot dezelfde Company
2388apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +31No contacts added yet.Nenhum contato adicionado ainda.
2389apps/frappe/frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js +7Not activeNão ativo
2390DocType: Purchase Receipt ItemLanded Cost Voucher AmountCusto Landed Comprovante Montante
2391DocType: Time LogBatched for BillingAgrupadas para Billing
2392apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +23Bills raised by Suppliers.Contas levantada por Fornecedores.
2393DocType: POS ProfileWrite Off AccountEscreva Off Conta
2394apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +28Discount AmountMontante do Desconto
2395DocType: Purchase InvoiceReturn Against Purchase InvoiceRegresso contra factura de compra
2396DocType: ItemWarranty Period (in days)Período de Garantia (em dias)
2397apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +292e.g. VATpor exemplo IVA
2398apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +26Item 4Item 4
2399DocType: Journal Entry AccountJournal Entry AccountConta Diário de entrada
2400DocType: Shopping Cart SettingsQuotation SeriesCotação Series
2401apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py +52An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the itemUm item existe com o mesmo nome ( {0}) , por favor, altere o nome do grupo de itens ou renomear o item
2402DocType: Sales Order ItemSales Order DateVendas Data Ordem
2403DocType: Sales Invoice ItemDelivered QtyQtde entregue
2404apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +63Warehouse {0}: Company is mandatoryArmazém {0}: Empresa é obrigatório
2405apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +36Go to the appropriate group (usually Source of Funds > Current Liabilities > Taxes and Duties and create a new Account (by clicking on Add Child) of type "Tax" and do mention the Tax rate.Vá para o grupo apropriado (geralmente Fonte de Recursos>> Passivo Circulante Impostos e Taxas e criar uma nova conta (clicando em Adicionar Criança) do tipo "imposto" e fazer mencionar a taxa de imposto.
2406Payment Period Based On Invoice DateBetaling Periode Based On Factuurdatum
2407apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +50Missing Currency Exchange Rates for {0}Faltando Taxas de câmbio para {0}
2408DocType: EventMondaySegunda-feira
2409DocType: Journal EntryStock EntryEntrada stock
2410DocType: AccountPayablea pagar
2411DocType: Salary SlipArrear AmountQuantidade atraso
2412apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +57New CustomersNovos Clientes
2413apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +68Gross Profit %Lucro Bruto%
2414DocType: Appraisal GoalWeightage (%)Weightage (%)
2415DocType: Bank Reconciliation DetailClearance DateData de Liquidação
2416DocType: NewsletterNewsletter ListLista boletim informativo
2417DocType: Process PayrollCheck if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slipVerifique se você quiser enviar folha de salário no correio a cada empregado ao enviar folha de salário
2418DocType: LeadAddress DescEndereço Descr
2419apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +33Atleast one of the Selling or Buying must be selectedPelo menos um dos que vendem ou compram deve ser selecionado
2420apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +34Where manufacturing operations are carried.Sempre que as operações de fabricação são realizadas.
2421DocType: PageAllTudo
2422DocType: Stock Entry DetailSource WarehouseArmazém fonte
2423DocType: Installation NoteInstallation DateData de instalação
2424DocType: EmployeeConfirmation Datebevestiging Datum
2425DocType: C-FormTotal Invoiced AmountValor total faturado
2426DocType: AccountSales UserVendas de Usuário
2427apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +46Min Qty can not be greater than Max QtyQty mínimo não pode ser maior do que Max Qtde
2428DocType: Stock EntryCustomer or Supplier DetailsCliente ou fornecedor detalhes
2429apps/frappe/frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js +428Setconjunto
2430DocType: LeadLead OwnerLevar Proprietário
2431apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +248Warehouse is requiredArmazém é necessária
2432DocType: EmployeeMarital StatusEstado civil
2433DocType: Stock SettingsAuto Material RequestPedido de material Auto
2434DocType: Time LogWill be updated when billed.Será atualizado quando faturado.
2435DocType: Delivery Note ItemAvailable Batch Qty at From WarehouseDisponível Qtd Batch a partir do Armazém
2436apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +25Current BOM and New BOM can not be sameAtual BOM e Nova BOM não pode ser o mesmo
2437apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +111Date Of Retirement must be greater than Date of JoiningData da aposentadoria deve ser maior que Data de Juntando
2438DocType: Sales InvoiceAgainst Income AccountContra Conta a Receber
2439apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +69{0}% Delivered{0}% Proferido
2440apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +82Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).Item {0}: Quant Pedi {1} não pode ser inferior a qty mínimo de pedido {2} (definido no Item).
2441DocType: Monthly Distribution PercentageMonthly Distribution PercentageDistribuição percentual mensal
2442DocType: TerritoryTerritory TargetsMetas território
2443DocType: Delivery NoteTransporter InfoInformações Transporter
2444DocType: Purchase Order Item SuppliedPurchase Order Item SuppliedItem da ordem de compra em actualização
2445apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +27Letter Heads for print templates.Chefes de letras para modelos de impressão .
2446apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +32Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.Títulos para modelos de impressão , por exemplo, Proforma Invoice .
2447apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +140Valuation type charges can not marked as InclusiveEncargos tipo de avaliação não pode marcado como Inclusive
2448DocType: POS ProfileUpdate StockActualização de stock
2449apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +100Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.UOM diferente para itens levará a incorreta valor Peso Líquido (Total ) . Certifique-se de que o peso líquido de cada item está na mesma UOM .
2450apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39BOM RateBOM Taxa
2451apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +85Please pull items from Delivery NotePor favor, puxar itens de entrega Nota
2452apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +268Journal Entries {0} are un-linkedLançamentos {0} são un-linked
2453apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +37Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.Registo de todas as comunicações do tipo de e-mail, telefone, chat, visita, etc.
2454apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +134Please mention Round Off Cost Center in CompanyPor favor, mencione completam centro de custo na empresa
2455DocType: Purchase InvoiceTermsVoorwaarden
2456apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +242Create NewCreate New
2457DocType: Buying SettingsPurchase Order RequiredOrdem de Compra Obrigatório
2458Item-wise Sales HistoryItem-wise Histórico de Vendas
2459DocType: Expense ClaimTotal Sanctioned AmountValor total Sancionada
2460Purchase AnalyticsAnalytics compra
2461DocType: Sales Invoice ItemDelivery Note ItemItem Nota de Entrega
2462DocType: Expense ClaimTaskTarefa
2463DocType: Purchase Taxes and ChargesReference Row #Referência Row #
2464apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +76Batch number is mandatory for Item {0}Número do lote é obrigatória para item {0}
2465apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js +14This is a root sales person and cannot be edited.Dit is een wortel verkoper en kan niet worden bewerkt .
2466Stock LedgerStock Ledger
2467apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +59Rate: {0}Classificação: {0}
2468DocType: Salary Slip DeductionSalary Slip DeductionDedução folha de salário
2469apps/frappe/frappe/desk/doctype/note/note_list.js +3NotesNotas
2470apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +199Select a group node first.Selecione um nó de grupo em primeiro lugar.
2471apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +74Purpose must be one of {0}Objetivo deve ser um dos {0}
2472apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +108Fill the form and save itPreencha o formulário e guarde-o
2473DocType: Production Planning ToolDownload a report containing all raw materials with their latest inventory statusBaixe um relatório contendo todas as matérias-primas com o seu estado mais recente inventário
2474apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +26Community ForumCommunity Forum
2475DocType: Leave ApplicationLeave Balance Before ApplicationDeixe Equilíbrio Antes da aplicação
2476DocType: SMS CenterSend SMSEnvie SMS
2477DocType: CompanyDefault Letter HeadCabeça Padrão Letter
2478DocType: Time LogBillableFaturável
2479DocType: AccountRate at which this tax is appliedTaxa em que este imposto é aplicado
2480apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +18Reorder QtyReordenar Qtde
2481DocType: CompanyStock Adjustment AccountBanco de Acerto de Contas
2482DocType: Journal EntryWrite OffEliminar
2483DocType: Time LogOperation IDOperação ID
2484DocType: EmployeeSystem User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.Sistema de identificação do usuário (login). Se for definido, ele vai se tornar padrão para todas as formas de RH.
2485apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +16{0}: From {1}{0}: A partir de {1}
2486DocType: Taskdepends_ondepende de
2487apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +86Opportunity LostOportunidade perdida
2488DocType: Features SetupDiscount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase InvoiceCampos de desconto estará disponível em Ordem de Compra, Recibo de Compra, Nota Fiscal de Compra
2489apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +208Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and SuppliersNome da nova conta. Nota: Por favor, não criar contas para Clientes e Fornecedores
2490DocType: ReportReport TypeTipo de relatório
2491apps/frappe/frappe/core/doctype/user/user.js +130LoadingCarregamento
2492DocType: BOM Replace ToolBOM Replace ToolBOM Ferramenta Substituir
2493apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +37Country wise default Address TemplatesModelos País default sábio endereço
2494DocType: Sales Order ItemSupplier delivers to CustomerFornecedor entrega ao Cliente
2495apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +726Show tax break-upMostrar imposto break-up
2496apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +287Due / Reference Date cannot be after {0}Devido / Reference Data não pode ser depois de {0}
2497apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +51Data Import and ExportDados de Importação e Exportação
2498DocType: Features SetupIf you involve in manufacturing activity. Enables Item 'Is Manufactured'Se envolver em atividades de fabricação. Permite Item ' é fabricado '
2499apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +54Invoice Posting DateFatura Data de lançamento
2500DocType: Sales InvoiceRounded TotalTotal arredondado
The file is too large to be shown. View Raw