2017-02-27 17:46:47 +05:30

442 KiB

1DocType: EmployeeSalary ModeModalidade de Salário
2DocType: EmployeeDivorcedDivorciado
3apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +84Warning: Same item has been entered multiple times.Aviso: O mesmo artigo foi inserido várias vezes.
4apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +96Items already syncedArtigos já sincronizados
5DocType: Buying SettingsAllow Item to be added multiple times in a transactionPermitir que o item a seja adicionado várias vezes em uma transação
6apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty ClaimCancele a Visita Material {0} antes de cancelar esta Solicitação de Garantia
7apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +19Consumer ProductsBens de Consumo
8DocType: ItemCustomer ItemsArtigos do Cliente
9DocType: ProjectCosting and BillingCustos e Faturamento
10apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +53Account {0}: Parent account {1} can not be a ledgerConta {0}: Conta paterna {1} não pode ser um livro fiscal
11DocType: ItemPublish Item to hub.erpnext.comPublicar o artigo em hub.erpnext.com
12apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +88Email NotificationsNotificações por E-mail
13apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +22EvaluationAvaliação
14DocType: ItemDefault Unit of MeasureUnidade de Medida Padrão
15DocType: SMS CenterAll Sales Partner ContactTodos os Contactos de Parceiros Comerciais
16DocType: EmployeeLeave ApproversAutorizadores de Baixa
17DocType: Sales PartnerDealerRevendedor
18DocType: EmployeeRentedAlugado
19DocType: Purchase OrderPO-OC-
20DocType: POS ProfileApplicable for UserAplicável para o Usuário
21apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +193Stopped Production Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancelA Ordem de Produção parada não pode ser cancelada, continue com mesma antes para depois cancelar
22DocType: Vehicle ServiceMileageQuilometragem
23apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +231Do you really want to scrap this asset?Você realmente quer descartar esse ativo?
24apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js +48Select Default SupplierSelecione o Fornecedor Padrão
25apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +37Currency is required for Price List {0}Moeda é necessária para a Lista de Preços {0}
26DocType: Sales Taxes and Charges Template* Will be calculated in the transaction.* Será calculado na transação.
27DocType: Purchase OrderCustomer ContactContato do Cliente
28apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +16Mandatory feild - ProgramCampo obrigatório - Programa
29DocType: Job ApplicantJob ApplicantCandidato a Emprego
30apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +6This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for detailsIsto é baseado em operações com este fornecedor. Veja o cronograma abaixo para obter detalhes
31apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub_body.html +18No more results.Não há mais resultados.
32apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +34LegalJurídico
33apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +166Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}Tipo de imposto efetivo não pode ser incluído no preço do artigo na linha {0}
34DocType: C-FormCustomerCliente
35DocType: Purchase Receipt ItemRequired BySolicitado Por
36DocType: Delivery NoteReturn Against Delivery NoteDevolução Contra Nota de Entrega
37DocType: Purchase Order% Billed% Cobrado
38apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +43Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})Taxa de Câmbio deve ser a mesma que {0} {1} ({2})
39DocType: Sales InvoiceCustomer NameNome do Cliente
40DocType: VehicleNatural GasGás Natural
41apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +130Bank account cannot be named as {0}Conta bancária não pode ser nomeada como {0}
42DocType: AccountHeads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.Elementos (ou grupos) dos quais os Lançamentos Contabilísticos são feitas e os saldos são mantidos.
43apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +197Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})Pendente para {0} não pode ser menor que zero ({1})
44DocType: Manufacturing SettingsDefault 10 minsPadrão de 10 min
45DocType: Leave TypeLeave Type NameNome do Tipo de Baixa
46apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js +63Show openMostrar aberto
47apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +153Series Updated SuccessfullySérie Atualizada com Sucesso
48apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html +18CheckoutCheck-out
49DocType: Pricing RuleApply OnAplicar Em
50DocType: Item PriceMultiple Item prices.Preços de Vários Artigos.
51Purchase Order Items To Be ReceivedArtigos da Ordem de Compra a serem recebidos
52DocType: SMS CenterAll Supplier ContactTodos os Contactos do Fornecedor
53apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +62Expected End Date can not be less than Expected Start DateData de Término não pode ser inferior a Data de Início
54apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +107Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) Linha #{0}: A taxa deve ser a mesma que {1}: {2} ({3} / {4})
55apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +282New Leave ApplicationNovo Pedido de Licença
56apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +146Bank DraftDepósito Bancário
57DocType: Mode of Payment AccountMode of Payment AccountModo da Conta de Pagamento
58apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +58Show VariantsMostrar Variantes
59DocType: Academic TermAcademic TermPeríodo Letivo
60apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +14MaterialMaterial
61apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +614QuantityQuantidade
62apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +533Accounts table cannot be blank.A tabela de contas não pode estar vazia.
63apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +152Loans (Liabilities)Empréstimos (Passivo)
64DocType: Employee EducationYear of PassingAno de Falecimento
65apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +69Reference: %s, Item Code: %s and Customer: %sReferência: %s, Código do Artigo: %s e Cliente: %s
66apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html +26In StockEm Estoque
67apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +46Open IssuesQuestões em Aberto
68DocType: Production Plan ItemProduction Plan ItemArtigo do Plano de Produção
69apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +144User {0} is already assigned to Employee {1}O usuário {0} já está atribuído ao funcionário {1}
70apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +31Health CareAssistência Médica
71apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +65Delay in payment (Days)Atraso no pagamento (Dias)
72apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py +25Service ExpenseDespesa de Serviço
73apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +753InvoiceFatura
74DocType: Maintenance Schedule ItemPeriodicityPeriodicidade
75apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +21Fiscal Year {0} is requiredO Ano Fiscal {0} é obrigatório
76apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +21DefenseDefesa
77DocType: Salary ComponentAbbrAbrev
78DocType: Appraisal GoalScore (0-5)Pontuação (de 0 a 5)
79apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +218Row {0}: {1} {2} does not match with {3}Linha {0}: {1} {2} não coincide com a {3}
80apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +75Row # {0}:Linha # {0}:
81DocType: TimesheetTotal Costing AmountValor Total dos Custos
82DocType: Delivery NoteVehicle NoNº do Veículo
83apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +150Please select Price ListPor favor, selecione a Lista de Preços
84DocType: Production Order OperationWork In ProgressTrabalho em Andamento
85apps/erpnext/erpnext/schools/report/absent_student_report/absent_student_report.py +13Please select datePor favor selecione a data
86DocType: EmployeeHoliday ListLista de Feriados
87apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +210AccountantContabilista
88DocType: Cost CenterStock UserUsuário de Estoque
89DocType: CompanyPhone NoNº de Telefone
90apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.py +49Course Schedules created:Cronogramas de Curso criados:
91apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +132New {0}: #{1}Novo {0}: #{1}
92Sales Partners CommissionComissão de Parceiros de Vendas
93apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_component/salary_component.py +21Abbreviation cannot have more than 5 charactersA abreviatura não pode ter mais de 5 caracteres
94DocType: Payment RequestPayment RequestSolicitação de Pagamento
95DocType: AssetValue After DepreciationValor Após Amortização
96DocType: EmployeeO+O+
97apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_dashboard.py +17RelatedRelacionado
98apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +26This is a root account and cannot be edited.Esta é uma conta principal e não pode ser editada.
99DocType: BOMOperationsOperações
100apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38Cannot set authorization on basis of Discount for {0}Não é possível definir a autorização com base no Desconto de {0}
101DocType: Rename ToolAttach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new nameAnexe o ficheiro .csv com duas colunas, uma para o nome antigo e uma para o novo nome
102DocType: Packed ItemParent Detail docnameDados Principais de docname
103apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +303KgKg
104DocType: Student LogLogRegisto
105apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +45Opening for a Job.Vaga para um Emprego.
106DocType: Item AttributeIncrementAumento
107apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +62Select Warehouse...Selecionar Armazém...
108apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +6AdvertisingPublicidade
109apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +22Same Company is entered more than onceEsta mesma empresa está inscrita mais do que uma vez
110DocType: EmployeeMarriedCasado/a
111apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +38Not permitted for {0}Não tem permissão para {0}
112apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +566Get items fromObter itens de
113apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +413Stock cannot be updated against Delivery Note {0}O Stock não pode ser atualizado nesta Guia de Remessa {0}
114apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.py +25Product {0}Produto {0}
115DocType: Payment ReconciliationReconcileConciliar
116apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +30GroceryMercearia
117DocType: Quality Inspection ReadingReading 1Leitura 1
118DocType: Process PayrollMake Bank EntryEfetuar Registo Bancário
119apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +40Pension FundsFundos de Pensão
120DocType: SMS CenterAll Sales PersonTodos os Vendedores
121DocType: Monthly Distribution**Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business.A **Distribuição Mensal** ajuda-o a distribuir o Orçamento/Meta por vários meses, caso o seu negócio seja sazonal.
122apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +172Salary Structure MissingFalta a Estrutura Salarial
123DocType: LeadPerson NameNome da Pessoa
124DocType: Sales Invoice ItemSales Invoice ItemItem de Fatura de Vendas
125DocType: AccountCreditCrédito
126DocType: POS ProfileWrite Off Cost CenterLiquidar Centro de Custos
127apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +51e.g. "Primary School" or "University"ex: "Escola Primária" ou "Universidade"
128apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +32Stock ReportsRelatórios de Stock
129DocType: WarehouseWarehouse DetailDetalhe Armazém
130apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +171Credit limit has been crossed for customer {0} {1}/{2}O cliente {0} {1}/{2} ultrapassou o limite de crédito
131apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_term/academic_term.py +33The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.O Prazo de Data de Término não pode ser posterior à Data de Término de Ano do Ano Letivo, com a qual está relacionado o termo (Ano Lectivo {}). Por favor, corrija as datas e tente novamente.
132apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +471"Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"É um Ativo Imobilizado" não pode ser desmarcado, pois existe um registo de ativos desse item
133DocType: Vehicle ServiceBrake OilÓleo dos Travões
134DocType: Tax RuleTax TypeTipo de imposto
135apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +161You are not authorized to add or update entries before {0}Não está autorizado a adicionar ou atualizar registos antes de {0}
136DocType: BOMItem Image (if not slideshow)Imagem do Item (se não for diapositivo de imagens)
137apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20An Customer exists with same nameExiste um Cliente com o mesmo nome
138DocType: Production Order Operation(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time(Taxa por Hora / 60) * Tempo Real Operacional
139DocType: SMS LogSMS LogRegisto de SMS
140apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27Cost of Delivered ItemsCusto de Itens Entregues
141apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +38The holiday on {0} is not between From Date and To DateO feriado em {0} não é entre De Data e To Date
142DocType: Student LogStudent LogLog Student
143DocType: Quality InspectionGet Specification DetailsObter Dados Específicos
144DocType: LeadInterestedInteressado
145apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +170OpeningA Abrir
146apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +27From {0} to {1}De {0} a {1}
147DocType: ItemCopy From Item GroupCopiar do Grupo do Item
148DocType: Journal EntryOpening EntryRegisto de Abertura
149apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +25Account Pay OnlySó Conta de Pagamento
150DocType: Stock EntryAdditional CostsCustos Adicionais
151apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +142Account with existing transaction can not be converted to group.A conta da transação existente não pode ser convertida a grupo.
152DocType: LeadProduct EnquiryInquérito de Produto
153DocType: Academic TermSchoolsEscolas
154apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +23Please enter company firstPor favor, insira primeiro a empresa
155apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +333Please select Company firstPor favor, selecione primeiro a Empresa
156DocType: Employee EducationUnder GraduateUniversitário
157apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +27Target OnObjetivo
158DocType: BOMTotal CostCusto Total
159apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +89Activity Log:Registo de Atividade:
160apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +227Item {0} does not exist in the system or has expiredO Item {0} não existe no sistema ou já expirou
161apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +44Real EstateImóveis
162apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +4Statement of AccountExtrato de Conta
163apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +41PharmaceuticalsFarmacêuticos
164DocType: Purchase Invoice ItemIs Fixed AssetÉ um Ativo Imobilizado
165apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +225Available qty is {0}, you need {1}A qtd disponível é {0}, necessita {1}
166DocType: Expense Claim DetailClaim AmountQuantidade do Pedido
167DocType: EmployeeMrSr.
168apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +49Duplicate customer group found in the cutomer group tableFoi encontrado um grupo de clientes duplicado na tabela de grupo do cliente
169apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +33Supplier Type / SupplierTipo de Fornecedor / Fornecedor
170DocType: Naming SeriesPrefixPrefixo
171apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +300ConsumableConsumíveis
172DocType: EmployeeB-B-
173DocType: Upload AttendanceImport LogImportar Registo
174DocType: Production Planning ToolPull Material Request of type Manufacture based on the above criteriaRetirar as Solicitações de Material do tipo de Fabrico com base nos critérios acima
175DocType: Training Result EmployeeGradeClasse
176DocType: Sales Invoice ItemDelivered By SupplierEntregue Pelo Fornecedor
177DocType: SMS CenterAll ContactTodos os Contactos
178apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +182Annual SalarySalário Anual
179DocType: Daily Work SummaryDaily Work SummaryResumo do Trabalho Diário
180DocType: Period Closing VoucherClosing Fiscal YearA Encerrar Ano Fiscal
181apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +347{0} {1} is frozen{0} {1} foi suspenso
182apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +131Please select Existing Company for creating Chart of AccountsPor favor, seleccione uma Empresa Existente para a criação do Plano de Contas
183apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +78Stock ExpensesDespesas de Stock
184DocType: Journal EntryContra EntryContrapartida
185DocType: Journal Entry AccountCredit in Company CurrencyCrédito na Moeda da Empresa
186DocType: Delivery NoteInstallation StatusEstado da Instalação
187apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +320Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}A Qtd Aceite + Rejeitada deve ser igual à quantidade Recebida pelo Item {0}
188DocType: Request for QuotationRFQ-SDC-
189DocType: ItemSupply Raw Materials for PurchaseAbastecimento de Matérias-Primas para Compra
190apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +131At least one mode of payment is required for POS invoice.É necessário pelo menos um modo de pagamento para a fatura POS.
191DocType: Products SettingsShow Products as a ListMostrar os Produtos como Lista
192DocType: Upload AttendanceDownload the Template, fill appropriate data and attach the modified file. All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance recordsTransfira o Modelo, preencha os dados apropriados e anexe o ficheiro modificado. Todas as datas e combinação de funcionários no período selecionado aparecerão no modelo, com os registos de assiduidade existentes
193apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +471Item {0} is not active or end of life has been reachedO Item {0} não está ativo ou expirou
194apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +346Example: Basic MathematicsExemplo: Fundamentos de Matemática
195apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +663To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be includedPara incluir impostos na linha {0} na taxa de Item, os impostos nas linhas {1} também deverão ser incluídos
196apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +197Settings for HR ModuleDefinições para o Módulo RH
197DocType: SMS CenterSMS CenterCentro de SMS
198DocType: Sales InvoiceChange AmountAlterar Montante
199DocType: BOM Replace ToolNew BOMNova LDM
200DocType: Depreciation ScheduleMake Depreciation EntryEfetuar Registo de Depreciação
201DocType: Appraisal Template GoalKRAACR
202DocType: LeadRequest TypeTipo de Solicitação
203apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/offer_letter/offer_letter.js +15Make EmployeeTornar Funcionário
204apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +14BroadcastingTransmissão
205apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +153ExecutionExecução
206apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +62Details of the operations carried out.Os dados das operações realizadas.
207DocType: Serial NoMaintenance StatusEstado de Manutenção
208apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +57{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2}{0} {1}: É necessário colocar o fornecedor na Conta a pagar {2}
209apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +52Items and PricingItens e Preços
210apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +2Total hours: {0}Horas totais: {0}
211apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +43From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}A Data De deve estar dentro do Ano Fiscal. Assumindo que a Data De = {0}
212DocType: CustomerIndividualIndividual
213DocType: InterestAcademics UserUtilizador Académico
214DocType: Cheque Print TemplateAmount In FigureMontante em Números
215apps/erpnext/erpnext/config/maintenance.py +12Plan for maintenance visits.Plano de visitas de manutenção.
216DocType: SMS SettingsEnter url parameter for messageInsira o parâmetro url da mensagem
217DocType: POS ProfileCustomer GroupsGrupos de Clientes
218DocType: GuardianStudentsEstudantes
219apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +91Rules for applying pricing and discount.As regras para aplicação de preços e descontos.
220apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14Price List must be applicable for Buying or SellingA Lista de Preços deve ser aplicável a Comprar ou Vender
221apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +79Installation date cannot be before delivery date for Item {0}A data de instalação não pode ser anterior à data de entrega do Item {0}
222DocType: Pricing RuleDiscount on Price List Rate (%)Desconto na Taxa de Lista de Preços (%)
223DocType: Offer LetterSelect Terms and ConditionsSelecione os Termos e Condições
224apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +51Out ValueValor de Saída
225DocType: Production Planning ToolSales OrdersPedidos de Vendas
226DocType: Purchase Taxes and ChargesValuationAvaliação
227Purchase Order TrendsTendências de Pedidos de Compra
228apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.html +7The request for quotation can be accessed by clicking on the following linkPode aceder à solicitação de cotação ao clicar no link a seguir
229apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +81Allocate leaves for the year.Atribuir licenças do ano.
230DocType: SG Creation Tool CourseSG Creation Tool CourseCurso de Ferramenta de Criação SG
231DocType: Student Group Creation ToolLeave blank if you wish to fetch all courses for selected academic termDeixe em branco se deseja procurar todos os cursos do termo académico selecionado
232apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +168Selling price for item {0} is lower than its {1}. Selling price should be atleast {2}O preço de venda para o item {0} é menor do que {1}. O preço de venda deve ser de pelo menos {2}
233apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +227Insufficient StockStock Insuficiente
234DocType: Manufacturing SettingsDisable Capacity Planning and Time TrackingDesativar a Capacidade de Planeamento e o Controlo do Tempo
235DocType: Email DigestNew Sales OrdersNovos Pedidos de Vendas
236DocType: Bank ReconciliationBank AccountConta Bancária
237DocType: Leave TypeAllow Negative BalancePermitir Saldo Negativo
238DocType: Selling SettingsDefault TerritoryTerritório Padrão
239apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +53TelevisionTelevisão
240DocType: Production Order OperationUpdated via 'Time Log'Atualizado através de "Registo de Tempo"
241apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +414Advance amount cannot be greater than {0} {1}O montante do adiantamento não pode ser maior do que {0} {1}
242DocType: Naming SeriesSeries List for this TransactionLista de Séries para esta Transação
243DocType: Sales InvoiceIs Opening EntryÉ Registo de Entrada
244DocType: Customer GroupMention if non-standard receivable account applicableMencione se é uma conta a receber não padrão
245DocType: Course ScheduleInstructor NameNome do Instrutor
246apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +176For Warehouse is required before SubmitÉ necessário colocar Para o Armazém antes de Enviar
247apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +8Received OnRecebido Em
248DocType: Sales PartnerResellerRevendedor
249DocType: Production Planning ToolIf checked, Will include non-stock items in the Material Requests.Se for selecionado, Incluirá itens não armazenáveis nos Pedidos de Material.
250apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +24Please enter CompanyPor favor, insira a Empresa
251DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales Invoice ItemNa Nota Fiscal de Venda do Item
252Production Orders in ProgressPedidos de Produção em Progresso
253apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +39Net Cash from FinancingCaixa Líquido de Financiamento
254apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1818LocalStorage is full , did not saveO Armazenamento Local está cheio, não foi guardado
255DocType: LeadAddress & ContactEndereço e Contacto
256DocType: Leave AllocationAdd unused leaves from previous allocationsAdicionar licenças não utilizadas através de atribuições anteriores
257apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +227Next Recurring {0} will be created on {1}O próximo Recorrente {0} será criado em {1}
258DocType: Sales PartnerPartner websiteWebsite parceiro
259apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +105Add ItemAdicionar Item
260Contact NameNome de Contacto
261DocType: Process PayrollCreates salary slip for above mentioned criteria.Cria a folha de pagamento com os critérios acima mencionados.
262DocType: POS Customer GroupPOS Customer GroupGrupo de Cliente POS
263DocType: Cheque Print TemplateLine spacing for amount in wordsEspaçamento entre linhas para o valor por extenso
264DocType: VehicleAdditional DetailsDados Adicionais
265apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html +85No description givenNão foi dada qualquer descrição
266apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +13Request for purchase.Pedido de compra.
267apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +6This is based on the Time Sheets created against this projectIsto baseia-se nas Folhas de Serviço criadas neste projecto
268apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +351Net Pay cannot be less than 0A Remuneração Líquida não pode ser inferior a 0
269apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +224Only the selected Leave Approver can submit this Leave ApplicationSó o Aprovador de Licenças selecionado é que pode enviar esta Solicitação de Licença
270apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +116Relieving Date must be greater than Date of JoiningA Data de Dispensa deve ser mais recente que a Data de Adesão
271apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +190Leaves per YearLicenças por Ano
272apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +123Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.Linha {0}: Por favor, selecione "É um Adiantamento" na Conta {1} se for um registo dum adiantamento.
273apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +189Warehouse {0} does not belong to company {1}O Armazém {0} não pertence à empresa {1}
274DocType: Email DigestProfit & LossLucros e Perdas
275apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +304LitreLitro
276DocType: TaskTotal Costing Amount (via Time Sheet)Quantia de Custo Total (através da Folha de Serviço)
277DocType: Item Website SpecificationItem Website SpecificationEspecificação de Website do Item
278apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +477Leave BlockedLicença Bloqueada
279apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +690Item {0} has reached its end of life on {1}O Item {0} expirou em {1}
280apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +95Bank EntriesRegistos Bancários
281apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +119AnnualAnual
282DocType: Stock Reconciliation ItemStock Reconciliation ItemItem de Reconciliação de Stock
283DocType: Stock EntrySales Invoice NoFatura de Vendas Nr
284DocType: Material Request ItemMin Order QtyQtd de Pedido Mín.
285DocType: Student Group Creation Tool CourseStudent Group Creation Tool CourseCurso de Ferramenta de Criação de Grupo de Estudantes
286DocType: LeadDo Not ContactNão Contactar
287apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +365People who teach at your organisationPessoas que ensinam na sua organização
288DocType: Purchase InvoiceThe unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.A id exclusiva para acompanhar todas as faturas recorrentes. Ela é gerada ao enviar.
289apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +97Software DeveloperDesenvolvedor de Software
290DocType: ItemMinimum Order QtyQtd de Pedido Mínima
291DocType: Pricing RuleSupplier TypeTipo de Fornecedor
292DocType: Course Scheduling ToolCourse Start DateData de Início do Curso
293Student Batch-Wise AttendanceAssiduidade de Estudantes em Classe
294DocType: ItemPublish in HubPublicar na Plataforma
295DocType: Student AdmissionStudent AdmissionAdmissão de Estudante
296TerretoryTerritório
297apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +710Item {0} is cancelledO Item {0} foi cancelado
298apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +826Material RequestSolicitação de Material
299DocType: Bank ReconciliationUpdate Clearance DateAtualizar Data de Liquidação
300DocType: ItemPurchase DetailsDados de Compra
301apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +348Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}O Item {0} não foi encontrado na tabela das 'Matérias-primas Fornecidas' no Pedido de Compra {1}
302DocType: EmployeeRelationRelação
303DocType: Shipping RuleWorldwide ShippingEnvio Internacional
304DocType: Student GuardianMotherMãe
305apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +18Confirmed orders from Customers.Pedidos confirmados de Clientes.
306DocType: Purchase Receipt ItemRejected QuantityQuantidade Rejeitada
307DocType: SMS SettingsSMS Sender NameNome do Remetente do SMS
308DocType: Notification ControlNotification ControlControlo de Notificação
309DocType: LeadSuggestionsSugestões
310DocType: TerritorySet Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.Definir orçamentos de Item em Grupo neste território. Também pode incluir a sazonalidade, ao definir a Distribuição.
311apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +269Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}O pagamento de {0} {1} não pode ser superior ao Montante em Dívida {2}
312DocType: SupplierAddress HTMLEndereço HTML
313DocType: LeadMobile No.N.º de Telemóvel
314DocType: Maintenance ScheduleGenerate ScheduleGerar Cronograma
315DocType: Purchase Invoice ItemExpense HeadTítulo de Despesas
316apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +138Please select Charge Type firstPor favor, selecione primeiro o Tipo de Cobrança
317DocType: Student Group StudentStudent Group StudentEstudante de Grupo Estudantil
318apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41LatestÚltimas
319DocType: Vehicle ServiceInspectionInspeção
320DocType: Email DigestNew QuotationsNovas Cotações
321DocType: HR SettingsEmails salary slip to employee based on preferred email selected in EmployeeEnvia as folhas de vencimento por email com baxe no email preferido selecionado em Funcionário
322DocType: EmployeeThe first Leave Approver in the list will be set as the default Leave ApproverO primeiroAprovador de Licenças na lista será definido como o Aprovador de Licenças padrão
323DocType: Tax RuleShipping CountyCondado de Envio
324apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py +158LearnAprender
325DocType: AssetNext Depreciation DatePróxima Data de Depreciação
326apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js +3Activity Cost per EmployeeCusto de Atividade por Funcionário
327DocType: Accounts SettingsSettings for AccountsDefinições de Contas
328apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +635Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}O Nr. de Fatura do Fornecedor existe na Fatura de Compra {0}
329apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +118Manage Sales Person Tree.Gerir Organograma de Vendedores.
330DocType: Job ApplicantCover LetterCarta de Apresentação
331apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +37Outstanding Cheques and Deposits to clearCheques a Cobrar e Depósitos a receber
332DocType: ItemSynced With HubSincronizado com a Plataforma
333DocType: VehicleFleet ManagerGestor de Frotas
334apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +63Wrong PasswordSenha Incorreta
335DocType: ItemVariant OfVariante de
336apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +349Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture'A Qtd Concluída não pode ser superior à "Qtd de Fabrico"
337DocType: Period Closing VoucherClosing Account HeadA Fechar Título de Contas
338DocType: EmployeeExternal Work HistoryHistórico Profissional Externo
339apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +99Circular Reference ErrorErro de Referência Circular
340DocType: Delivery NoteIn Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.Por Extenso (Exportar) será visível assim que guardar a Guia de Remessa.
341DocType: Cheque Print TemplateDistance from left edgeDistância da margem esquerda
342apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +29{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2})Foram encontradas {0} unidades de [{1}](#Formulário/Item/{1}) encontradas [{2}](#Formulário/Armazém/{2})
343DocType: LeadIndustrySetor
344DocType: EmployeeJob ProfilePerfil de Emprego
345DocType: Stock SettingsNotify by Email on creation of automatic Material RequestNotificar por Email na criação de Solicitações de Material automáticas
346DocType: Journal EntryMulti CurrencyMúltiplas Moedas
347DocType: Payment Reconciliation InvoiceInvoice TypeTipo de Fatura
348apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +835Delivery NoteGuia de Remessa
349apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +82Setting up TaxesA Configurar Impostos
350apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +131Cost of Sold AssetCusto do Ativo Vendido
351apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +349Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.O Registo de Pagamento foi alterado após o ter retirado. Por favor, retire-o novamente.
352apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +440{0} entered twice in Item Tax{0} entrou duas vezes na Taxa de Item
353apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +114Summary for this week and pending activitiesResumo para esta semana e atividades pendentes
354DocType: Student ApplicantAdmittedAdmitido/a
355DocType: WorkstationRent CostCusto de Aluguer
356apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +81Amount After DepreciationMontante Após Depreciação
357apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +97Upcoming Calendar EventsPróximos Eventos no Calendário
358apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +75Please select month and yearPor favor, selecione o mês e o ano
359DocType: EmployeeCompany EmailEmail da Empresa
360DocType: GL EntryDebit Amount in Account CurrencyMontante de Débito na Moeda da Conta
361apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +27Bank/Cash transactions against party or for internal transferTransações Bancárias/Dinheiro de terceiros ou de transferências internas
362DocType: Shipping RuleValid for CountriesVálido para Países
363apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +57This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is setEste Item é um Modelo e não pode ser utilizado nas transações. Os atributos doItem serão copiados para as variantes a menos que defina "Não Copiar"
364apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +69Total Order ConsideredPedidoTotal Considerado
365apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +217Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).Designação do funcionário (por exemplo, Presidente Executivo , Diretor , etc.)
366apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +220Please enter 'Repeat on Day of Month' field valuePor favor, insira o valor do campo "Repetir no Dia do Mês"
367DocType: Sales InvoiceRate at which Customer Currency is converted to customer's base currencyTaxa a que a Moeda do Cliente é convertida para a moeda principal do cliente
368DocType: Course Scheduling ToolCourse Scheduling ToolFerramenta de Agendamento de Curso
369apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +564Row #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1}Linha #{0}: Não pode ser efetuada uma Fatura de Compra para o ativo existente {1}
370DocType: Item TaxTax RateTaxa de Imposto
371apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +59{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3}{0} já foi alocado para o Funcionário {1} para o período de {2} a {3}
372apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +794Select ItemSelecionar Item
373apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +151Item: {0} managed batch-wise, can not be reconciled using \ Stock Reconciliation, instead use Stock EntryO Item: {0} gerido por lotes, não pode ser conciliado utilizando a \ Conciliação de Stock, em vez disso utilize o Registo de Stock
374apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +139Purchase Invoice {0} is already submittedA Fatura de Compra {0} já foi enviada
375apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +87Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2}Linha # {0}: O Nº de Lote deve ser igual a {1} {2}
376apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +52Convert to non-GroupConverter a Fora do Grupo
377apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +122Batch (lot) of an Item.Lote de um Item.
378DocType: C-Form Invoice DetailInvoice DateData da Fatura
379DocType: GL EntryDebit AmountMontante de Débito
380apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +239There can only be 1 Account per Company in {0} {1}Só pode haver 1 Conta por Empresa em {0} {1}
381apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +367Please see attachmentPor favor, veja o anexo
382DocType: Purchase Order% Received% Recebida
383apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js +3Create Student GroupsCriar Grupos de Estudantes
384apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +21Setup Already Complete!!A Instalação Já Está Concluída!!
385Finished GoodsProdutos Acabados
386DocType: Delivery NoteInstructionsInstruções
387DocType: Quality InspectionInspected ByInspecionado Por
388DocType: Maintenance VisitMaintenance TypeTipo de Manutenção
389apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +59Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1}O Nr. de Série {0} não pertence à Guia de Remessa {1}
390apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_selector.js +12Add ItemsAdicionar Itens
391DocType: Item Quality Inspection ParameterItem Quality Inspection ParameterParâmetro de Inspeção de Qualidade do Item
392DocType: Leave ApplicationLeave Approver NameNome do Aprovador da Licença
393DocType: Depreciation ScheduleSchedule DateData Marcada
394apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +116Earnings, Deductions and other Salary componentsRemunerações, Deduções e outros componentes Salariais
395DocType: Packed ItemPacked ItemItem Embalado
396apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +65Default settings for buying transactions.As definições padrão para as transações de compras.
397apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +29Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}Existe um Custo de Atividade por Funcionário {0} para o Tipo de Atividade - {1}
398DocType: Currency ExchangeCurrency ExchangeCâmbio de Moeda
399DocType: AssetItem NameNome do Item
400DocType: Authorization RuleApproving User (above authorized value)Aprovar Utilizador (acima do valor autorizado)
401DocType: Email DigestCredit BalanceSaldo de Crédito
402DocType: EmployeeWidowedViúvo/a
403DocType: Request for QuotationRequest for QuotationSolicitação de Cotação
404DocType: Salary Slip TimesheetWorking HoursHoras de Trabalho
405DocType: Naming SeriesChange the starting / current sequence number of an existing series.Altera o número de sequência inicial / atual duma série existente.
406apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +57If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.Se várias Regras de Fixação de Preços continuarem a prevalecer, será pedido aos utilizadores que definam a Prioridade manualmente para que este conflito seja resolvido.
407apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +713Purchase ReturnDevolução de Compra
408Purchase RegisterRegisto de Compra
409DocType: Course Scheduling ToolRecheduleRemarcar
410DocType: Landed Cost ItemApplicable ChargesEncargos Aplicáveis
411DocType: WorkstationConsumable CostCusto de Consumíveis
412apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +220{0} ({1}) must have role 'Leave Approver'{0} ({1}) deve ter a função 'Aprovador de Licenças'
413DocType: Purchase ReceiptVehicle DateData de Veículo
414DocType: Student LogMedicalClínico
415apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +180Reason for losingMotivo de perda
416apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +42Lead Owner cannot be same as the LeadO Dono do Potencial Cliente não pode ser o mesmo que o Potencial Cliente
417apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +355Allocated amount can not greater than unadjusted amountO montante atribuído não pode ser superior ao montante não ajustado
418DocType: AnnouncementReceiverRecetor
419apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +83Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}O Posto de Trabalho está encerrado nas seguintes datas, conforme a Lista de Feriados: {0}
420apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +32OpportunitiesOportunidades
421DocType: EmployeeSingleSolteiro/a
422DocType: AccountCost of Goods SoldCusto dos Produtos Vendidos
423DocType: Purchase InvoiceYearlyAnual
424apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +230Please enter Cost CenterPor favor, insira o Centro de Custos
425DocType: Journal Entry AccountSales OrderPedido de Vendas
426apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +69Avg. Selling RateTaxa de Venda Méd.
427DocType: Assessment PlanExaminer NameNome do Examinador
428apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +149Quantity cannot be a fraction in row {0}A quantidade não pode ser uma fracção na linha {0}
429DocType: Purchase Invoice ItemQuantity and RateQuantidade e Taxa
430DocType: Delivery Note% Installed% Instalada
431apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +383Classrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled.Salas de Aula / Laboratórios, etc. onde podem ser agendadas palestras.
432apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +46Please enter company name firstPor favor, insira o nome da empresa primeiro
433DocType: Purchase InvoiceSupplier NameNome do Fornecedor
434apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +25Read the ERPNext ManualLeia o Manual de ERPNext
435DocType: AccountIs GroupÉ Grupo
436DocType: Email DigestPending Purchase OrdersOrdens de Compra Pendentes
437DocType: Stock SettingsAutomatically Set Serial Nos based on FIFODefinir os Nrs de Série automaticamente com base em FIFO
438DocType: Accounts SettingsCheck Supplier Invoice Number UniquenessVerificar Singularidade de Número de Fatura de Fornecedor
439DocType: Vehicle ServiceOil ChangeMudança de Óleo
440apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.'O "Nr. de Processo A" não pode ser inferior ao "Nr. de Processo De"
441apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +108Non ProfitSem Fins Lucrativos
442DocType: Production OrderNot StartedNão Iniciado
443DocType: LeadChannel PartnerParceiro de Canal
444DocType: AccountOld ParentFonte Antiga
445DocType: Notification ControlCustomize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.Personaliza o texto introdutório que vai fazer parte desse email. Cada transação tem um texto introdutório em separado.
446apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +84Global settings for all manufacturing processes.As definições gerais para todos os processos de fabrico.
447DocType: Accounts SettingsAccounts Frozen UptoContas Congeladas Até
448DocType: SMS LogSent OnEnviado Em
449apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +652Attribute {0} selected multiple times in Attributes TableO Atributo {0} foi selecionado várias vezes na Tabela de Atributos
450DocType: HR SettingsEmployee record is created using selected field. O registo de funcionário é criado ao utilizar o campo selecionado.
451DocType: Sales OrderNot ApplicableNão Aplicável
452apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +70Holiday master.Definidor de Feriados.
453DocType: Request for Quotation ItemRequired DateData Obrigatória
454DocType: Delivery NoteBilling AddressEndereço de Faturamento
455apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +817Please enter Item Code.Por favor, insira o Código do Item.
456DocType: BOMCostingCálculo dos Custos
457DocType: Tax RuleBilling CountyCondado de Faturamento
458DocType: Purchase Taxes and ChargesIf checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print AmountSe for selecionado, será considerado que o valor do imposto já está incluído na Taxa de Impressão / Quantidade de Impressão
459DocType: Request for QuotationMessage for SupplierMensagem para o Fornecedor
460apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48Total QtyQtd Total
461DocType: EmployeeHealth ConcernsProblemas Médicos
462DocType: Process PayrollSelect Payroll PeriodSelecione o Período de Pagamento
463DocType: Purchase InvoiceUnpaidNão Pago
464apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +49Reserved for saleReservado para venda
465DocType: Packing SlipFrom Package No.Do Pacote Nr.
466DocType: Item AttributeTo RangePara Gama
467apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +29Securities and DepositsTítulos e Depósitos
468apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +82Total leaves allocated is mandatoryÉ obrigatório o total de licenças alocadas
469DocType: Job OpeningDescription of a Job OpeningDescrição de uma Vaga de Emprego
470apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +111Pending activities for todayAtividades pendentes para hoje
471apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +24Attendance record.Registo de assiduidade.
472DocType: Salary StructureSalary Component for timesheet based payroll.Componente Salarial para a folha de presença com base no pagamento.
473DocType: Sales Order ItemUsed for Production PlanUtilizado para o Plano de Produção
474DocType: Manufacturing SettingsTime Between Operations (in mins)Tempo Entre Operações (em minutos)
475DocType: CustomerBuyer of Goods and Services.Comprador de Produtos e Serviços.
476DocType: Journal EntryAccounts PayableContas a Pagar
477apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +29The selected BOMs are not for the same itemAs listas de materiais selecionadas não são para o mesmo item
478DocType: Pricing RuleValid UptoVálido Até
479DocType: Training EventWorkshopWorkshop
480apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +243List a few of your customers. They could be organizations or individuals.Insira alguns dos seus clientes. Podem ser organizações ou indivíduos.
481apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +126Direct IncomeRendimento Direto
482apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +36Can not filter based on Account, if grouped by AccountNão é possivel filtrar com base na Conta, se estiver agrupado por Conta
483apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +92Administrative OfficerFuncionário Administrativo
484apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html +25Acutal Qty {0} / Waiting Qty {1}Qtd Efetiva {0} / Qtd Esperada {1}
485DocType: Timesheet DetailHrsHrs
486apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +317Please select CompanyPor favor, selecione a Empresa
487DocType: Stock Entry DetailDifference AccountConta de Diferenças
488apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +46Cannot close task as its dependant task {0} is not closed.Não pode encerrar a tarefa pois a sua tarefa dependente {0} não está encerrada.
489apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +433Please enter Warehouse for which Material Request will be raisedPor favor, insira o Armazém em que será levantanda a Solicitação de Material
490DocType: Production OrderAdditional Operating CostCustos Operacionais Adicionais
491apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +20CosmeticsCosméticos
492apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +535To merge, following properties must be same for both itemsPara unir, as seguintes propriedades devem ser iguais para ambos items
493DocType: Shipping RuleNet WeightPeso Líquido
494DocType: EmployeeEmergency PhoneTelefone de Emergência
495apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +29BuyComprar
496Serial No Warranty ExpiryValidade de Garantia de Nr. de Série
497DocType: Sales InvoiceOffline POS NameNome POS Offline
498DocType: Sales OrderTo DeliverA Entregar
499DocType: Purchase Invoice ItemItemItem
500apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1946Serial no item cannot be a fractionO nr. de série do item não pode ser uma fração
501DocType: Journal EntryDifference (Dr - Cr)Diferença (Db - Cr)
502DocType: AccountProfit and LossLucros e Perdas
503apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +325Managing SubcontractingGestão de Subcontratação
504DocType: ProjectProject will be accessible on the website to these usersO projeto estará acessível no website para estes utilizadores
505DocType: QuotationRate at which Price list currency is converted to company's base currencyTaxa à qual a moeda da Lista de preços é convertida para a moeda principal da empresa
506apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +57Account {0} does not belong to company: {1}A conta {0} não pertence à empresa: {1}
507apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +48Abbreviation already used for another companyEsta abreviatura já foi utilizada para outra empresa
508DocType: Selling SettingsDefault Customer GroupGrupo de Clientes Padrão
509DocType: Global DefaultsIf disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transactionSe desativar, o campo 'Total Arredondado' não será visível em nenhuma transação
510DocType: BOMOperating CostCusto de Funcionamento
511DocType: Sales Order ItemGross ProfitLucro Bruto
512apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +49Increment cannot be 0O Aumento não pode ser 0
513DocType: Production Planning ToolMaterial RequirementRequisito de Material
514DocType: CompanyDelete Company TransactionsEliminar Transações da Empresa
515apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +323Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transactionÉ obrigatório colocar o Nº de Referência e a Data de Referência para as transações bancárias
516DocType: Purchase ReceiptAdd / Edit Taxes and ChargesAdicionar / Editar Impostos e Taxas
517DocType: Purchase InvoiceSupplier Invoice NoNr. de Fatura de Fornecedor
518DocType: TerritoryFor referencePara referência
519apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +154Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactionsNão é possível eliminar o Nº de Série {0}, pois está a ser utilizado em transações de stock
520apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +242Closing (Cr)A Fechar (Cr)
521apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +105Move ItemMover Item
522DocType: Serial NoWarranty Period (Days)Período de Garantia (Dias)
523DocType: Installation Note ItemInstallation Note ItemNota de Instalação de Item
524DocType: Production Plan ItemPending QtyQtd Pendente
525DocType: BudgetIgnoreIgnorar
526apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +90SMS sent to following numbers: {0}SMS enviado a seguintes números: {0}
527apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +241Setup cheque dimensions for printingDefina as dimensões do cheque para impressão
528DocType: Salary SlipSalary Slip TimesheetFolha de Presença nas Folhas de Vencimento
529apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +152Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase ReceiptÉ obrigatório colocar o Fornecedor de Armazém no Recibo de compra de subcontratados
530DocType: Pricing RuleValid FromVálido De
531DocType: Sales InvoiceTotal CommissionComissão Total
532DocType: Pricing RuleSales PartnerParceiro de Vendas
533DocType: Buying SettingsPurchase Receipt RequiredÉ Obrigatório o Recibo de Compra
534apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +129Valuation Rate is mandatory if Opening Stock enteredÉ obrigatório colocar a Taxa de Avaliação se foi introduzido o Stock de Abertura
535apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +142No records found in the Invoice tableNão foram encontrados nenhuns registos na tabela da Fatura
536apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +17Please select Company and Party Type firstPor favor, selecione primeiro a Empresa e o Tipo de Parte
537apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +257Financial / accounting year.Ano fiscal / financeiro.
538apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.js +10Accumulated ValuesValores Acumulados
539apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +158Sorry, Serial Nos cannot be mergedDesculpe, mas os Nrs. de Série não podem ser unidos
540apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +738Make Sales OrderCriar Pedido de Venda
541DocType: Project TaskProject TaskTarefa do Projeto
542Lead IdID de Potencial Cliente
543DocType: C-Form Invoice DetailGrand TotalTotal Geral
544DocType: Training EventCourseCurso
545DocType: TimesheetPayslipFolha de Pagamento
546apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +38Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End DateA Data de Início do Ano Fiscal não deve ser mais recente do que a Data de Término do Ano Fiscal
547DocType: IssueResolutionResolução
548DocType: C-FormIVIV
549apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +53Delivered: {0}Entregue: {0}
550DocType: Expense ClaimPayable AccountConta a Pagar
551DocType: Payment EntryType of PaymentTipo de Pagamento
552DocType: Sales OrderBilling and Delivery StatusFaturamento e Estado de Entrega
553DocType: Job ApplicantResume AttachmentAnexo de Currículo
554apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58Repeat CustomersClientes Fiéis
555DocType: Leave Control PanelAllocateAtribuir
556apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +763Sales ReturnRetorno de Vendas
557apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +96Note: Total allocated leaves {0} shouldn't be less than already approved leaves {1} for the periodNota: O total de licenças atribuídas {0} não deve ser menor do que as licenças já aprovadas {1}, para esse período
558DocType: AnnouncementPosted ByPostado Por
559DocType: ItemDelivered by Supplier (Drop Ship)Entregue pelo Fornecedor (Envio Direto)
560apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12Database of potential customers.Base de dados de potenciais clientes.
561DocType: Authorization RuleCustomer or ItemCliente ou Item
562apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +28Customer database.Base de dados do cliente.
563DocType: QuotationQuotation ToOrçamento Para
564DocType: LeadMiddle IncomeRendimento Médio
565apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +214Opening (Cr)Inicial (Cr)
566apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +816Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.A Unidade de Medida Padrão do Item {0} não pode ser alterada diretamente porque já efetuou alguma/s transação/transações com outra UNID. Irá precisar criar um novo Item para poder utilizar uma UNID Padrão diferente.
567apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +353Allocated amount can not be negativeO montante atribuído não pode ser negativo
568DocType: Purchase Order ItemBilled AmtQtd Faturada
569DocType: Training Result EmployeeTraining Result EmployeeResultado de Formação de Funcionário
570DocType: WarehouseA logical Warehouse against which stock entries are made.Um Armazém lógico no qual são efetuados registos de stock.
571DocType: Sales Invoice TimesheetSales Invoice TimesheetFolha de Presença de Fatura de Vendas
572apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +111Reference No & Reference Date is required for {0}É necessário colocar o Nr. de Referência e a Data de Referência em {0}
573DocType: Process PayrollSelect Payment Account to make Bank EntrySelecione a Conta de Pagamento para efetuar um Registo Bancário
574apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js +24Add to Knowledge BaseAdicionar à Base de Conhecimento
575apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +152Proposal WritingElaboração de Proposta
576DocType: Payment Entry DeductionPayment Entry DeductionDedução de Registo de Pagamento
577apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +35Another Sales Person {0} exists with the same Employee idJá existe outro Vendedor {0} com a mesma id de Funcionário
578DocType: Production Planning ToolIf checked, raw materials for items that are sub-contracted will be included in the Material RequestsSe for selecionado, as matérias-primas para os itens subcontratados serão incluídas nas Solicitações de Material
579apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +80MastersDefinidores
580apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +140Update Bank Transaction DatesAtualizar as Datas de Transações Bancárias
581apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +30Time TrackingMonitorização de Tempo
582DocType: Fiscal Year CompanyFiscal Year CompanyAno Fiscal da Empresa
583DocType: Packing Slip ItemDN DetailDados de NE
584DocType: Training EventConferenceConferência
585DocType: TimesheetBilledFaturado
586DocType: BatchBatch DescriptionDescrição do Lote
587apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +730Payment Gateway Account not created, please create one manually.Não foi criada uma Conta do Portal de Pagamento, por favor, crie uma manualmente.
588DocType: Delivery NoteTime at which items were delivered from warehouseHora em que os itens foram entregues a partir do armazém
589DocType: Sales InvoiceSales Taxes and ChargesImpostos e Taxas de Vendas
590DocType: EmployeeOrganization ProfilePerfil da Organização
591DocType: StudentSibling DetailsDados de Irmão/Irmã
592DocType: Vehicle ServiceVehicle ServiceServiço de Veículo
593DocType: EmployeeReason for ResignationMotivo de Demissão
594apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +147Template for performance appraisals.Modelo para avaliação de desempenho .
595DocType: Sales InvoiceCredit Note IssuedNota de Crédito Emitido
596DocType: Project TaskWeightPeso
597DocType: Payment ReconciliationInvoice/Journal Entry DetailsDados de Fatura/Lançamento Contabilístico
598apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +84{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}{0} '{1}' não se encontra no Ano Fiscal {2}
599DocType: Buying SettingsSettings for Buying ModuleDefinições para Comprar Módulo
600apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_movement/asset_movement.py +21Asset {0} does not belong to company {1}O ativo {0} não pertence à empresa {1}
601apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +69Please enter Purchase Receipt firstPor favor, insira primeiro o Recibo de Compra
602DocType: Buying SettingsSupplier Naming ByNome de Fornecedor Por
603DocType: Activity TypeDefault Costing RateTaxa de Custo Padrão
604DocType: Maintenance ScheduleMaintenance ScheduleCronograma de Manutenção
605apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +34Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.Então as Regras de Fixação de Preços serão filtradas com base no Cliente, Grupo de Clientes, Território, Fornecedor, Tipo de fornecedor, Campanha, Parceiro de Vendas etc.
606apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +24Net Change in InventoryVariação Líquida no Inventário
607DocType: EmployeePassport NumberNúmero de Passaporte
608apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +86ManagerGestor
609apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +134New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}O novo limite de crédito é inferior ao montante em dívida atual para o cliente. O limite de crédito tem que ser pelo menos {0}
610apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +258Same item has been entered multiple times.O mesmo artigo foi introduzido várias vezes.
611DocType: SMS SettingsReceiver ParameterParâmetro do Recetor
612apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +39'Based On' and 'Group By' can not be same'Baseado em' e 'Agrupado por' não podem ser iguais
613DocType: Sales PersonSales Person TargetsMetas de Vendedores
614DocType: Installation NoteIN-EM-
615apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +34Please enter email addressPor favor, insira o endereço de email
616DocType: Production Order OperationIn minutesEm minutos
617DocType: IssueResolution DateData de Resolução
618DocType: Student Batch NameBatch NameNome de Lote
619apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +301Timesheet created:Folha de Presença criado:
620apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +779Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Por favor defina o Dinheiro ou Conta Bancária padrão no Modo de Pagamento {0}
621apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +20EnrollMatricular
622DocType: Selling SettingsCustomer Naming ByNome de Cliente Por
623DocType: Depreciation ScheduleDepreciation AmountMontante de Depreciação
624apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +56Convert to GroupConverter a Grupo
625DocType: Activity CostActivity TypeTipo de Atividade
626DocType: Request for QuotationFor individual supplierPara cada fornecedor
627DocType: BOM OperationBase Hour Rate(Company Currency)Valor Base por Hora (Moeda da Empresa)
628apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47Delivered AmountMontante Entregue
629DocType: SupplierFixed DaysDias Fixos
630DocType: Quotation ItemItem BalanceSaldo do Item
631DocType: Sales InvoicePacking ListLista de Embalamento
632apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +28Purchase Orders given to Suppliers.Pedidos de Compra fornecidos a Fornecedores.
633apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +43PublishingPublicação
634DocType: Activity CostProjects UserUtilizador de Projetos
635apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41ConsumedConsumido
636apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +157{0}: {1} not found in Invoice Details tableNão foi encontrado{0}: {1} na tabela de Dados da Fatura
637DocType: CompanyRound Off Cost CenterArredondar Centro de Custos
638apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +205Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderA Visita de Manutenção {0} deve ser cancelada antes de cancelar este Pedido de Vendas
639DocType: ItemMaterial TransferTransferência de Material
640apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +207Opening (Dr)Inicial (Db)
641apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +39Posting timestamp must be after {0}A marca temporal postada deve ser posterior a {0}
642DocType: Landed Cost Taxes and ChargesLanded Cost Taxes and ChargesImpostos e Taxas de Custo de Entrega
643DocType: Production Order OperationActual Start TimeHora de Início Efetiva
644DocType: BOM OperationOperation TimeTempo de Operação
645apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +141FinishTerminar
646apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +386BaseBase
647DocType: TimesheetTotal Billed HoursHoras Totais Faturadas
648DocType: Journal EntryWrite Off AmountLiquidar Quantidade
649DocType: Journal EntryBill NoNr. de Conta
650DocType: CompanyGain/Loss Account on Asset DisposalConta de Ganhos/Perdas de Eliminação de Ativos
651DocType: Purchase InvoiceQuarterlyTrimestral
652DocType: Selling SettingsDelivery Note RequiredGuia de Remessa Necessária
653DocType: BOM ItemBasic Rate (Company Currency)Taxa Básica (Moeda da Empresa)
654DocType: Student AttendanceStudent AttendanceAssiduidade de Estudante
655DocType: Sales Invoice TimesheetTime SheetFolha de Presença
656DocType: Manufacturing SettingsBackflush Raw Materials Based OnConfirmar Matérias-Primas com Base Em
657apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +59Please enter item detailsPor favor, insira os dados do item
658DocType: InterestInterestJuros
659apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py +10Pre SalesPré-vendas
660DocType: Purchase ReceiptOther DetailsOutros Dados
661DocType: AccountAccountsContas
662DocType: VehicleOdometer Value (Last)Valor do Conta-quilómetros (Último)
663apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +71MarketingMarketing
664apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +277Payment Entry is already createdO Registo de Pagamento já tinha sido criado
665DocType: Purchase Receipt Item SuppliedCurrent StockStock Atual
666apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +551Row #{0}: Asset {1} does not linked to Item {2}Linha #{0}: O Ativo {1} não está vinculado ao Item {2}
667apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +368Preview Salary SlipPré-visualizar Folha de Pagamento
668apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +54Account {0} has been entered multiple timesA Conta {0} foi inserida várias vezes
669DocType: AccountExpenses Included In ValuationDespesas Incluídas na Estimativa
670DocType: Hub SettingsSeller CityCidade do Vendedor
671Absent Student ReportRelatório de Faltas de Estudante
672DocType: Email DigestNext email will be sent on:O próximo email será enviado em:
673DocType: Offer Letter TermOffer Letter TermTermo de Carta de Oferta
674apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +631Item has variants.O Item tem variantes.
675apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +65Item {0} not foundNão foi encontrado o Item {0}
676DocType: BinStock ValueValor do Stock
677apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +26Company {0} does not existA Empresa {0} não existe
678apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +88Tree TypeTipo de Esquema
679DocType: BOM Explosion ItemQty Consumed Per UnitQtd Consumida Por Unidade
680DocType: Serial NoWarranty Expiry DateData de Validade da Garantia
681DocType: Material Request ItemQuantity and WarehouseQuantidade e Armazém
682DocType: Sales InvoiceCommission Rate (%)Taxa de Comissão (%)
683DocType: ProjectEstimated CostCusto Estimado
684apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +7AerospaceEspaço Aéreo
685DocType: Journal EntryCredit Card EntryRegisto de Cartão de Crédito
686apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +51Company and AccountsEmpresa e Contas
687apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +22Goods received from Suppliers.Bens recebidos de Fornecedores.
688apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +49In ValueNo Valor
689DocType: LeadCampaign NameNome da Campanha
690ReservedReservado
691DocType: Purchase OrderSupply Raw MaterialsAbastecimento de Matérias-Primas
692DocType: Purchase InvoiceThe date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.A data na qual a próxima fatura será gerada. Ela é gerada ao enviar.
693apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +10Current AssetsAtivos Atuais
694apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +87{0} is not a stock Item{0} não é um item de stock
695DocType: Mode of Payment AccountDefault AccountConta Padrão
696DocType: Payment EntryReceived Amount (Company Currency)Montante Recebido (Moeda da Empresa)
697apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +156Lead must be set if Opportunity is made from LeadO Potencial Cliente deve ser definido se for efetuada uma Oportunidade para um Potencial Cliente
698apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +29Please select weekly off dayPor favor, seleccione os dias de folga semanal
699DocType: Production Order OperationPlanned End TimeTempo de Término Planeado
700Sales Person Target Variance Item Group-WiseItem de Variância Alvo de Vendedores em Grupo
701apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +97Account with existing transaction cannot be converted to ledgerA conta da transação existente não pode ser convertida num livro
702DocType: Delivery NoteCustomer's Purchase Order NoNr. do Pedido de Compra do Cliente
703DocType: BudgetBudget AgainstOrçamento Em
704DocType: EmployeeCell NumberNúmero de Células
705apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py +177Auto Material Requests GeneratedSolicitações de Materiais Geradas Automaticamente
706apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7LostPerdido
707apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +145You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' columnNão pode inserir o voucher atual na coluna "Lançamento Contabilístico Em"
708apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +50Reserved for manufacturingReservado para fabrico
709apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +25EnergyEnergia
710DocType: OpportunityOpportunity FromOportunidade De
711apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +98Monthly salary statement.Declaração salarial mensal.
712DocType: BOMWebsite SpecificationsEspecificações do Website
713apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +24{0}: From {0} of type {1}{0}: De {0} do tipo {1}
714DocType: Warranty ClaimCI-CI-
715apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +287Row {0}: Conversion Factor is mandatoryLinha {0}: É obrigatório colocar o Fator de Conversão
716DocType: EmployeeA+A+
717apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +307Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Existem Várias Regras de Preços com os mesmos critérios, por favor, resolva o conflito através da atribuição de prioridades. Regras de Preços: {0}
718apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +431Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMsNão é possível desativar ou cancelar a LDM pois está associada a outras LDM
719DocType: OpportunityMaintenanceManutenção
720apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +207Purchase Receipt number required for Item {0}É necessário colocar o número de Recibo de Compra para o Item {0}
721DocType: Item Attribute ValueItem Attribute ValueValor do Atributo do Item
722apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +158Sales campaigns.Campanhas de vendas.
723apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +42Make TimesheetCriar Folha de Presença
724DocType: Sales Taxes and Charges TemplateStandard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.O modelo de impostos padrão que pode ser aplicado a todas as Transações de Vendas. Este modelo pode conter a lista de livros fiscais e também outros livros de despesas / receitas como "Envio", "Seguro", "Processamento" etc. #### Nota A taxa de imposto que definir aqui será a taxa normal de IVA para todos os **Itens**. Se houver **Itens** que possuam taxas diferentes, eles devem ser adicionados na tabela **Imposto de Item** no definidor de **Item**. #### Descrição das Colunas 1. Tipo de Cálculo: - Isto pode ser no **Total Líquido** (que é a soma do montante base). - **Na linha Total / Montante Anterior** (para os impostos ou encargos cumulativos). Se selecionar esta opção, o imposto será aplicado como uma percentagem do montante da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total. - **Atual** (como indicado). 2. Título de Contas: O Livro de contas em que este imposto será escrito 3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa for um rendimento (como por exemplo o envio) ou uma despesa, necessita ser reservado num Centro de Custo. 4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso em faturas / cotações). 5. Taxa: Montante de Imposto. 6. Valor: Valor dos impostos. 7. Total: Total acumulado até este ponto. 8. Inserir Linha: Se for baseado em "Total da Linha Anterior", pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior). 9. Este imposto está incluído na Taxa Básica?: Se selecionar isto, significa que este imposto não será exibido abaixo da tabela de item, mas será incluído na Taxa Básica na sua tabela de item principal. Isto é útil quando quer atribuir um preço fixo (incluindo todos os impostos) para os clientes.
725DocType: EmployeeBank A/C No.Nr. de Conta Bancária
726DocType: BudgetProjectProjeto
727DocType: Quality Inspection ReadingReading 7Leitura 7
728DocType: Expense Claim DetailExpense Claim TypeTipo de Reembolso de Despesas
729DocType: Shopping Cart SettingsDefault settings for Shopping CartAs definições padrão para o Carrinho de Compras
730apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +128Asset scrapped via Journal Entry {0}Ativo excluído através do Lançamento Contabilístico {0}
731apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +13BiotechnologyBiotecnologia
732apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +107Office Maintenance ExpensesDespesas de Manutenção de Escritório
733apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.js +115Please enter Item firstPor favor, insira o Item primeiro
734DocType: AccountLiabilityResponsabilidade
735apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +175Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.O Montante Sancionado não pode ser maior do que o Montante de Reembolso na Fila {0}.
736DocType: CompanyDefault Cost of Goods Sold AccountCusto Padrão de Conta de Produtos Vendidos
737apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +274Price List not selectedA Lista de Preços não foi selecionada
738DocType: EmployeeFamily BackgroundAntecedentes Familiares
739DocType: Request for Quotation SupplierSend EmailEnviar Email
740apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +205Warning: Invalid Attachment {0}Aviso: Anexo inválido {0}
741apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +743No PermissionSem Permissão
742DocType: CompanyDefault Bank AccountConta Bancária Padrão
743apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +50To filter based on Party, select Party Type firstPara filtrar com base nas Partes, selecione o Tipo de Parte primeiro
744apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +48'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"Atualizar Stock' não pode ser verificado porque os itens não são entregues através de {0}
745DocType: VehicleAcquisition DateData de Aquisição
746apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +303NosNrs.
747DocType: ItemItems with higher weightage will be shown higherOs itens com maior peso serão mostrados em primeiro lugar
748DocType: Bank Reconciliation DetailBank Reconciliation DetailDados de Conciliação Bancária
749apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +555Row #{0}: Asset {1} must be submittedLinha #{0}: O Ativo {1} deve ser enviado
750apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +40No employee foundNão foi encontrado nenhum funcionário
751DocType: Supplier QuotationStoppedParado
752DocType: ItemIf subcontracted to a vendorSe for subcontratado a um fornecedor
753DocType: SMS CenterAll Customer ContactTodos os Contactos de Clientes
754apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +153Upload stock balance via csv.Carregar saldo de stock através de csv.
755DocType: WarehouseTree DetailsDados de Esquema
756DocType: Training EventEvent StatusEstado de Evento
757Support AnalyticsApoio Analítico
758DocType: ItemWebsite WarehouseWebsite do Armazém
759DocType: Payment ReconciliationMinimum Invoice AmountMontante Mínimo da Fatura
760apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +112{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3}{0} {1}: O Centro de Custo {2} não pertence à Empresa {3}
761apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +89{0} {1}: Account {2} cannot be a Group{0} {1}: A Conta {2} não pode ser um Grupo
762apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +60Item Row {idx}: {doctype} {docname} does not exist in above '{doctype}' tableA Linha do Item {idx}: {doctype} {docname} não existe na tabela '{doctype}'
763apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +262Timesheet {0} is already completed or cancelledA Folha de Presenças {0} já está concluída ou foi cancelada
764DocType: Purchase InvoiceThe day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etcO dia do mês em que a fatura automática será gerada. Por exemplo, 05, 28, etc.
765DocType: AssetOpening Accumulated DepreciationDepreciação Acumulada Inicial
766apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49Score must be less than or equal to 5A classificação deve ser menor ou igual a 5
767DocType: Program Enrollment ToolProgram Enrollment ToolFerramenta de Inscrição no Programa
768apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +294C-Form recordsRegistos de Form-C
769apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +311Customer and SupplierClientes e Fornecedores
770DocType: Student Batch InstructorStudent Batch InstructorInstrutor de Classe de Estudantes
771DocType: Email DigestEmail Digest SettingsDefinições de Resumo de Email
772apps/erpnext/erpnext/config/support.py +12Support queries from customers.Suporte a consultas de clientes.
773DocType: HR SettingsRetirement AgeIdade da Reforma
774DocType: BinMoving Average RateTaxa Média de Mudança
775DocType: Production Planning ToolSelect ItemsSelecionar Itens
776apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +365{0} against Bill {1} dated {2}{0} na Fatura {1} com a data de {2}
777apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course/course.js +17Course ScheduleCronograma de Curso
778DocType: Maintenance VisitCompletion StatusEstado de Conclusão
779DocType: HR SettingsEnter retirement age in yearsInsira a idade da reforma em anos
780apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +263Target WarehouseArmazém Alvo
781DocType: Cheque Print TemplateStarting location from left edgeLocalização inicial a partir do lado esquerdo
782DocType: ItemAllow over delivery or receipt upto this percentPermitir entrega ou receção em excesso até esta percentagem
783DocType: Stock EntrySTE-STE-
784apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +53Expected Delivery Date cannot be before Sales Order DateA Data de Entrega Prevista não pode ser anterior à Data do Pedido de Vendas
785DocType: Upload AttendanceImport AttendanceImportar Assiduidade
786apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +20All Item GroupsTodos os Grupos de Itens
787DocType: Process PayrollActivity LogRegisto de Atividade
788apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +37Net Profit / LossLucro / Prejuízo Líquido
789apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +89Automatically compose message on submission of transactions.Criar mensagem automática no envio de transações.
790DocType: Production OrderItem To ManufactureItem Para Fabrico
791apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +81{0} {1} status is {2}O estado de {0} {1} é {2}
792DocType: EmployeeProvide Email Address registered in companyForneça o Endereço de Email registado na empresa
793DocType: Shopping Cart SettingsEnable CheckoutAtivar Check-out
794apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +202Purchase Order to PaymentPedido de Compra para Pagamento
795apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +48Projected QtyQtd Projetada
796DocType: Sales InvoicePayment Due DateData Limite de Pagamento
797apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +302Item Variant {0} already exists with same attributesA Variante do Item {0} já existe com mesmos atributos
798apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +95'Opening''Abertura'
799apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +130Open To DoTarefas Abertas
800DocType: Notification ControlDelivery Note MessageMensagem de Guia de Remessa
801DocType: Expense ClaimExpensesDespesas
802DocType: Item Variant AttributeItem Variant AttributeAtributo de Variante do Item
803Purchase Receipt TrendsTendências de Recibo de Compra
804DocType: Process PayrollBimonthlyQuinzenal
805DocType: Vehicle ServiceBrake PadPastilha de Travão
806apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +81Research & DevelopmentPesquisa e Desenvolvimento
807apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py +20Amount to BillMontante a Faturar
808DocType: CompanyRegistration DetailsDados de Inscrição
809DocType: TimesheetTotal Billed AmountValor Total Faturado
810DocType: Item ReorderRe-Order QtyQtd de Reencomenda
811DocType: Leave Block List DateLeave Block List DateData de Lista de Bloqueio de Licenças
812DocType: Pricing RulePrice or DiscountPreço ou Desconto
813DocType: Sales TeamIncentivesIncentivos
814DocType: SMS LogRequested NumbersNúmeros Solicitados
815DocType: Production Planning ToolOnly Obtain Raw MaterialsSó Obter as Matérias-primas
816apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +142Performance appraisal.Avaliação de desempenho.
817apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +95Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping CartAo ativar a "Utilização para Carrinho de Compras", o Carrinho de Compras ficará ativado e deverá haver pelo menos uma Regra de Impostos para o Carrinho de Compras
818apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +353Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice.O Registo de Pagamento {0} está ligado ao Pedido {1}, por favor verifique se o mesmo deve ser retirado como adiantamento da presente fatura.
819DocType: Sales Invoice ItemStock DetailsDados de Stock
820apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +29Project ValueValor do Projeto
821apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +321Point-of-SalePonto de Venda
822DocType: Vehicle LogOdometer ReadingLeitura do Conta-quilómetros
823apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +120Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'O Saldo da conta já está em Crédito, não tem permissão para definir "Saldo Deve Ser" como "Débito"
824DocType: AccountBalance must beO saldo deve ser
825DocType: Hub SettingsPublish PricingPublicar Atribuição de Preços
826DocType: Notification ControlExpense Claim Rejected MessageMensagem de Reembolso de Despesas Rejeitado
827Available QtyQtd Disponível
828DocType: Purchase Taxes and ChargesOn Previous Row TotalNo Total da Linha Anterior
829DocType: Purchase Invoice ItemRejected QtyQtd Rejeitada
830DocType: Salary SlipWorking DaysDias Úteis
831DocType: Serial NoIncoming RateTaxa de Entrada
832DocType: Packing SlipGross WeightPeso Bruto
833apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +67The name of your company for which you are setting up this system.O nome da empresa para a qual está a configurar este sistema.
834DocType: HR SettingsInclude holidays in Total no. of Working DaysIncluir férias no Nr. Total de Dias Úteis
835DocType: Job ApplicantHoldManter
836DocType: EmployeeDate of JoiningData de Admissão
837DocType: Naming SeriesUpdate SeriesAtualizar Séries
838DocType: Supplier QuotationIs SubcontractedÉ Subcontratado
839DocType: Item AttributeItem Attribute ValuesValores do Atributo do Item
840DocType: Examination ResultExamination ResultResultado do Exame
841apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +733Purchase ReceiptRecibo de Compra
842Received Items To Be BilledItens Recebidos a Serem Faturados
843DocType: EmployeeMsSra.
844apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +267Currency exchange rate master.Definidor de taxa de câmbio de moeda.
845apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +177Reference Doctype must be one of {0}O Tipo de Documento de Referência deve ser um de {0}
846apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +284Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1}Incapaz de encontrar o Horário nos próximos {0} dias para a Operação {1}
847DocType: Production OrderPlan material for sub-assembliesPlanear material para subconjuntos
848apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +97Sales Partners and TerritoryParceiros de Vendas e Território
849apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +507BOM {0} must be activeA LDM {0} deve estar ativa
850DocType: Journal EntryDepreciation EntryRegisto de Depreciação
851apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +36Please select the document type firstPor favor, selecione primeiro o tipo de documento
852apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +65Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitCancelar Visitas Materiais {0} antes de cancelar esta Visita de Manutenção
853apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +209Serial No {0} does not belong to Item {1}O Nr. de Série {0} não pertence ao Item {1}
854DocType: Purchase Receipt Item SuppliedRequired QtyQtd Necessária
855apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +211Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger.Os Armazéns com transação existente não podem ser convertidos em razão.
856DocType: Bank ReconciliationTotal AmountValor Total
857apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +32Internet PublishingPublicações na Internet
858DocType: Production Planning ToolProduction OrdersPedidos de Produção
859apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +53Balance ValueValor de Saldo
860apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38Sales Price ListLista de Preço de Venda
861apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +69Publish to sync itemsPublicar para sincronizar itens
862DocType: Bank ReconciliationAccount CurrencyMoeda da Conta
863apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +142Please mention Round Off Account in CompanyPor favor, mencione a Conta de Arredondamentos na Empresa
864DocType: Purchase ReceiptRangeFaixa
865DocType: SupplierDefault Payable AccountsContas a Pagar Padrão
866apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +45Employee {0} is not active or does not existO(A) Funcionário(a) {0} não está ativo(a) ou não existe
867DocType: Fee StructureComponentsComponentes
868apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +239Please enter Asset Category in Item {0}Por favor, insira a Categoria de Ativo no Item {0}
869apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +626Item Variants {0} updatedVariantes do Item {0} atualizadas
870DocType: Quality Inspection ReadingReading 6Leitura 6
871apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +862Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoiceNão é possível {0} {1} {2} sem qualquer fatura pendente negativa
872DocType: Purchase Invoice AdvancePurchase Invoice AdvanceAvanço de Fatura de Compra
873DocType: Hub SettingsSync NowSincronizar Agora
874apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +192Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}Linha {0}: O registo de crédito não pode ser ligado a {1}
875apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +210Define budget for a financial year.Definir orçamento para um ano fiscal.
876DocType: Mode of Payment AccountDefault Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.A Conta Bancária / Dinheiro padrão será automaticamente atualizada na fatura POS quando este modo for selecionado.
877DocType: LeadLEAD-POT CLIEN-
878DocType: EmployeePermanent Address IsO Endereço Permanente É
879DocType: Production Order OperationOperation completed for how many finished goods?Operação concluída para quantos produtos acabados?
880apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +167The BrandA Marca
881DocType: EmployeeExit Interview DetailsSair de Dados da Entrevista
882DocType: ItemIs Purchase ItemÉ o Item de Compra
883DocType: AssetPurchase InvoiceFatura de Compra
884DocType: Stock Ledger EntryVoucher Detail NoDado de Voucher Nr.
885apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +706New Sales InvoiceNova Fatura de Venda
886DocType: Stock EntryTotal Outgoing ValueValor Total de Saída
887apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +225Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal YearA Data de Abertura e a Data de Término devem estar dentro do mesmo Ano Fiscal
888DocType: LeadRequest for InformationPedido de Informação
889apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +720Sync Offline InvoicesSincronização de Facturas Offline
890DocType: Payment RequestPaidPago
891DocType: Program FeeProgram FeeProprina do Programa
892DocType: Salary SlipTotal in wordsTotal por extenso
893DocType: Material Request ItemLead Time DateData de Chegada ao Armazém
894DocType: GuardianGuardian NameNome do Responsável
895DocType: Cheque Print TemplateHas Print FormatTem Formato de Impressão
896apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +72is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for é obrigatório. Talvez o registo de Câmbio não tenha sido criado para
897apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +103Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1}Linha #{0}: Por favor, especifique o Nr. de Série para o Item {1}
898apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +642For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.Para os itens dos "Pacote de Produtos", o Armazém e Nr. de Lote serão considerados a partir da tabela de "Lista de Empacotamento". Se o Armazém e o Nr. de Lote forem os mesmos para todos os itens empacotados para qualquer item dum "Pacote de Produto", esses valores podem ser inseridos na tabela do Item principal, e os valores serão copiados para a tabela da "Lista de Empacotamento'".
899DocType: Job OpeningPublish on websitePublicar no website
900apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +17Shipments to customers.Os envios para os clientes.
901apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +615Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting DateA Data da Fatura do Fornecedor não pode ser maior que Data de Lançamento
902DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Order ItemItem do Pedido de Compra
903apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +130Indirect IncomeRendimento Indireto
904DocType: Student Attendance ToolStudent Attendance ToolFerramenta de Assiduidade dos Alunos
905DocType: Cheque Print TemplateDate SettingsDefinições de Data
906apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +48VarianceVariação
907Company NameNome da Empresa
908DocType: SMS CenterTotal Message(s)Mensagens Totais
909apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +792Select Item for TransferSelecionar Item para Transferência
910DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount PercentagePercentagem de Desconto Adicional
911apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +24View a list of all the help videosVeja uma lista de todos os vídeos de ajuda
912DocType: Bank ReconciliationSelect account head of the bank where cheque was deposited.Selecione o título de conta do banco onde cheque foi depositado.
913DocType: Selling SettingsAllow user to edit Price List Rate in transactionsPermitir que o utilizador edite a Taxa de Lista de Preços em transações
914DocType: Pricing RuleMax QtyQtd Máx.
915apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +30Row {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \ Please enter a valid InvoiceFila {0}: A Fatura {1} é inválida, pode ter sido cancelada ou não existe. Por favor, insira uma Fatura válida
916apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +125Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advanceLinha {0}: O pagamento no Pedido de Venda/Compra deve ser sempre marcado como um adiantamento
917apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +16ChemicalProduto Químico
918DocType: Salary Component AccountDefault Bank / Cash account will be automatically updated in Salary Journal Entry when this mode is selected.A conta Bancária / Dinheiro padrão será atualizada automaticamente no Registo de Lançamento Contabilístico, quando for selecionado este modo.
919apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/grading_structure/grading_structure.py +24The intervals for Grade Code {0} overlaps with the grade intervals for other grades. Please check intervals {0} and {1} and try againOs intervalos para a Classe de Código {0} sobrepõe-se com os intervalos de classes para outras classes. Por favor verifique os intervalos {0} e {1} e tente novamente
920DocType: BOMRaw Material Cost(Company Currency)Custo da Matéria-prima (Moeda da Empresa)
921apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +715All items have already been transferred for this Production Order.Todos os itens já foram transferidos para este Pedido de Produção.
922apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +304MeterMetro
923DocType: WorkstationElectricity CostCusto de Eletricidade
924DocType: HR SettingsDon't send Employee Birthday RemindersNão enviar Lembretes de Aniversário de Funcionários
925apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +113Stock EntriesRegistos de Stock
926DocType: ItemInspection CriteriaCritérios de Inspeção
927apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +14TransferedTransferido
928apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +168Upload your letter head and logo. (you can edit them later).Carregue o cabeçalho e logótipo da carta. (Pode editá-los mais tarde.)
929DocType: Timesheet DetailBillFatura
930apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +84Next Depreciation Date is entered as past dateA Próxima Data de Depreciação é inserida como data passada
931apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +170WhiteBranco
932DocType: SMS CenterAll Lead (Open)Todos Pot. Clientes (Abertos)
933apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +222Row {0}: Qty not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})Linha {0}: A qtd não está disponível para {4} no armazém {1} no momento da postagem do registo ({2} {3})
934DocType: Purchase InvoiceGet Advances PaidObter Adiantamentos Pagos
935apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +708Make Efetuar
936DocType: Student AdmissionAdmission Start DateData de Início de Admissão
937DocType: Journal EntryTotal Amount in WordsValor Total por Extenso
938apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.Houve um erro. Um dos motivos prováveis para isto ter ocorrido, poderá ser por ainda não ter guardado o formulário. Se o problema persistir, por favor contacte support@erpnext.com.
939apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +5My CartMeu Carrinho
940apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +157Order Type must be one of {0}O Tipo de Pedido deve pertencer a {0}
941DocType: LeadNext Contact DateData do Próximo Contacto
942apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +35Opening QtyQtd Inicial
943apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +424Please enter Account for Change AmountPor favor, insira a Conta para o Montante de Alterações
944DocType: Program EnrollmentStudent Batch NameNome de Classe de Estudantes
945DocType: Holiday ListHoliday List NameLista de Nomes de Feriados
946apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js +14Schedule CourseCalendário de Cursos
947apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +186Stock OptionsOpções de Stock
948DocType: Journal Entry AccountExpense ClaimRelatório de Despesas
949apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +245Do you really want to restore this scrapped asset?Deseja realmente restaurar este ativo descartado?
950apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +242Qty for {0}Qtd para {0}
951DocType: Leave ApplicationLeave ApplicationPedido de Licença
952apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +80Leave Allocation ToolFerramenta de Atribuição de Licenças
953DocType: Leave Block ListLeave Block List DatesDatas de Lista de Bloqueio de Licenças
954DocType: WorkstationNet Hour RateTaxa Líquida por Hora
955DocType: Landed Cost Purchase ReceiptLanded Cost Purchase ReceiptRecibo de Compra de Custo de Entrega
956DocType: CompanyDefault TermsTermos Padrão
957DocType: Packing Slip ItemPacking Slip ItemItem de Nota Fiscal
958DocType: Purchase InvoiceCash/Bank AccountDinheiro/Conta Bancária
959apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +71Removed items with no change in quantity or value.Itens removidos sem nenhuma alteração na quantidade ou valor.
960DocType: Delivery NoteDelivery ToEntregue A
961apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +649Attribute table is mandatoryÉ obrigatório colocar a tabela do atributos
962DocType: Production Planning ToolGet Sales OrdersObter Pedidos de Venda
963apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +65{0} can not be negative{0} não pode ser negativo
964apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +23DiscountDesconto
965DocType: AssetTotal Number of DepreciationsNúmero total de Depreciações
966DocType: WorkstationWagesSalários
967DocType: ProjectInternalInterno
968DocType: TaskUrgentUrgente
969apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +149Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}Por favor, especifique uma ID de Linha válida para a linha {0} na tabela {1}
970apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +23Go to the Desktop and start using ERPNextVá para o Ambiente de Trabalho e comece a utilizar ERPNext
971DocType: ItemManufacturerFabricante
972DocType: Landed Cost ItemPurchase Receipt ItemItem de Recibo de Compra
973DocType: Purchase ReceiptPREC-RET-RECC-DEV-
974DocType: POS ProfileSales Invoice PaymentPagamento de Fatura de Vendas
975DocType: Production Plan ItemReserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods WarehouseArmazém Reservado no Pedido de Vendas / Armazém de Produtos Acabados
976apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +71Selling AmountValor de Vendas
977apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +115You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and SaveVocê é o Aprovador de Gastos para este registo. Por favor, atualize o "Estado" e Guarde
978DocType: Serial NoCreation Document NoNr. de Documento de Criação
979DocType: IssueIssueEmitir
980DocType: AssetScrappedDescartado
981apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +28Account does not match with CompanyA conta não pertence à Empresa
982apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +195Attributes for Item Variants. e.g Size, Color etc.Atributos para Variantes do Item. Por exemplo: Tamanho, Cor, etc.
983apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py +27ReturnsDevoluções
984apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +42WIP WarehouseArmazém WIP
985apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +196Serial No {0} is under maintenance contract upto {1}O Nr. de Série {0} está sob o contrato de manutenção até {1}
986apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +35RecruitmentRecrutamento
987DocType: LeadOrganization NameNome da Organização
988DocType: Tax RuleShipping StateEstado de Envio
989Projected Quantity as SourceQuantidade Projetada como Fonte
990apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +58Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' buttonO item deve ser adicionado utilizando o botão "Obter Itens de Recibos de Compra"
991DocType: EmployeeA-A-
992DocType: Production Planning ToolInclude non-stock itemsIncluir itens não armazenáveis
993apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +115Sales ExpensesDespesas com Vendas
994apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +18Standard BuyingCompra Padrão
995DocType: GL EntryAgainstEm
996DocType: ItemDefault Selling Cost CenterCentro de Custo de Venda Padrão
997DocType: Sales PartnerImplementation PartnerParceiro de Implementação
998apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +258Sales Order {0} is {1}O Pedido de Venda {0} é {1}
999DocType: OpportunityContact InfoInformações de Contacto
1000apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +310Making Stock EntriesEfetuar Registos de Stock
1001DocType: Packing SlipNet Weight UOMPeso Líquido de UNID
1002apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_result/training_result.py +18{0} Results{0} Resultados
1003DocType: ItemDefault SupplierFornecedor Padrão
1004DocType: Manufacturing SettingsOver Production Allowance PercentagePercentagem Permitida de Sobreprodução
1005DocType: Shipping Rule ConditionShipping Rule ConditionCondições de Regra de Envio
1006DocType: Holiday ListGet Weekly Off DatesObter Datas de Folgas Semanais
1007apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +33End Date can not be less than Start DateA Data de Término não pode ser mais recente que a Data de Início
1008DocType: Sales PersonSelect company name first.Selecione o nome da empresa primeiro.
1009apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +154DrDr
1010apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +23Quotations received from Suppliers.Cotações recebidas de Fornecedores.
1011apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +23To {0} | {1} {2}Para {0} | {1} {2}
1012apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40Average AgeIdade Média
1013DocType: OpportunityYour sales person who will contact the customer in futureO seu vendedor que contactará com o cliente no futuro
1014apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +266List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.Insira alguns dos seus fornecedores. Podem ser organizações ou indivíduos.
1015apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html +31View All ProductsVer Todos os Produtos
1016DocType: CompanyDefault CurrencyMoeda Padrão
1017DocType: Expense ClaimFrom EmployeeDo(a) Funcionário(a)
1018apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +413Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zeroAviso: O sistema não irá verificar o superfaturamento pois o montante para o Item {0} em {1} é zero
1019DocType: Journal EntryMake Difference EntryEfetuar Registo de Diferença
1020DocType: Upload AttendanceAttendance From DateAssiduidade a Partir De
1021DocType: Appraisal Template GoalKey Performance AreaÁrea de Desempenho Fundamental
1022apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +54TransportationTransporte
1023apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +69Invalid AttributeAtributo Inválido
1024apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +201{0} {1} must be submitted{0} {1} deve ser enviado
1025apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +146Quantity must be less than or equal to {0}A quantidade deve ser inferior ou igual a {0}
1026DocType: SMS CenterTotal CharactersTotal de Caracteres
1027apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +156Please select BOM in BOM field for Item {0}Por favor, selecione a LDM no campo LDM para o Item {0}
1028DocType: C-Form Invoice DetailC-Form Invoice DetailDados de Fatura Form-C
1029DocType: Payment Reconciliation InvoicePayment Reconciliation InvoiceFatura de Conciliação de Pagamento
1030apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +42Contribution %Contribuição %
1031DocType: CompanyCompany registration numbers for your reference. Tax numbers etc.Os números de registo da empresa para sua referência. Números fiscais, etc.
1032DocType: Sales PartnerDistributorDistribuidor
1033DocType: Shopping Cart Shipping RuleShopping Cart Shipping RuleRegra de Envio de Carrinho de Compras
1034apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +211Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderO Pedido de Produção {0} deve ser cancelado antes de cancelar este Pedido de Vendas
1035apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +52Please set 'Apply Additional Discount On'Por favor, defina "Aplicar Desconto Adicional Em"
1036Ordered Items To Be BilledItens Pedidos A Serem Faturados
1037apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +46From Range has to be less than To RangeA Faixa De tem de ser inferior à Faixa Para
1038DocType: Global DefaultsGlobal DefaultsPadrões Gerais
1039apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +195Project Collaboration InvitationConvite de Colaboração no Projeto
1040DocType: Salary SlipDeductionsDeduções
1041DocType: Leave AllocationLAL/LAL/
1042apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +74Start YearAno de Início
1043DocType: Purchase InvoiceStart date of current invoice's periodA data de início do período de fatura atual
1044DocType: Salary SlipLeave Without PayLicença Sem Vencimento
1045apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +328Capacity Planning ErrorErro de Planeamento de Capacidade
1046Trial Balance for PartyBalancete para a Parte
1047DocType: LeadConsultantConsultor
1048DocType: Salary SlipEarningsRemunerações
1049apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +382Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entryO Item Acabado {0} deve ser inserido no registo de Tipo de Fabrico
1050apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +87Opening Accounting BalanceSaldo Contabilístico Inicial
1051DocType: Sales Invoice AdvanceSales Invoice AdvanceAvanço de Fatura de Vendas
1052apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +548Nothing to requestNada a requesitar
1053apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +34Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' for fiscal year {3}Já existe outro registo '{0}' em {1} '{2}' para o ano fiscal {3}
1054apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +40'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date'A 'Data de Início Efetiva' não pode ser mais recente que a 'Data de Término Efetiva'
1055apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +79ManagementGestão
1056DocType: Cheque Print TemplatePayer SettingsDefinições de Pagador
1057DocType: Item Attribute ValueThis will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is "SM", and the item code is "T-SHIRT", the item code of the variant will be "T-SHIRT-SM"Isto será anexado ao Código do Item da variante. Por exemplo, se a sua abreviatura for "SM", e o código do item é "T-SHIRT", o código do item da variante será "T-SHIRT-SM"
1058DocType: Salary SlipNet Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.A Remuneração Líquida (por extenso) será visível assim que guardar a Folha de Vencimento.
1059DocType: Purchase InvoiceIs ReturnÉ um Retorno
1060DocType: Price List CountryPrice List CountryPaís da Lista de Preços
1061DocType: ItemUOMsUNIDs
1062apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +182{0} valid serial nos for Item {1}Nr. de série válido {0} para o Item {1}
1063apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +57Item Code cannot be changed for Serial No.O Código de Item não pode ser alterado por um Nr. de Série.
1064apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +24POS Profile {0} already created for user: {1} and company {2}O Perfil POS {0} já foi criado para o utilizador: {1} e para a empresa {2}
1065DocType: Purchase Order ItemUOM Conversion FactorFator de Conversão de UNID
1066DocType: Stock SettingsDefault Item GroupGrupo de Item Padrão
1067DocType: Grading StructureGrading System NameNome Sistema de Classificação
1068apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +38Supplier database.Banco de dados de fornecedores.
1069DocType: AccountBalance SheetBalanço
1070apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +708Cost Center For Item with Item Code 'O Centro de Custo Para o Item com o Código de Item '
1071apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1908Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile.O Modo de Pagamento não está configurado. Por favor, verifique se conta foi definida no Modo de Pagamentos ou no Perfil POS.
1072DocType: OpportunityYour sales person will get a reminder on this date to contact the customerO seu vendedor receberá um lembrete nesta data para contatar o cliente
1073apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +28Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-GroupsPodem ser realizadas outras contas nos Grupos, e os registos podem ser efetuados em Fora do Grupo
1074DocType: LeadLeadPot Clie
1075DocType: Email DigestPayablesA Pagar
1076DocType: CourseCourse IntroIntrodução do Curso
1077apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +157Stock Entry {0} createdRegisto de Stock {0} criado
1078apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +293Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase ReturnLinha #{0}: A Qtd Rejeitada não pode ser inserida na Devolução de Compra
1079Purchase Order Items To Be BilledItens Do Pedido De Compra A Serem Faturados
1080DocType: Purchase Invoice ItemNet RateTaxa Líquida
1081DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Invoice ItemItem de Fatura de Compra
1082apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +57Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase ReceiptsOs Registos do Livro de Stock e Registos GL são reenviados para os Recibos de Compra selecionados
1083apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +8Item 1Artigo 1
1084DocType: HolidayHolidayFérias
1085DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all branchesDeixe em branco se for para todas as filiais
1086apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +21C-form is not applicable for Invoice: {0}O Form-C não é aplicável à Fatura: {0}
1087DocType: Payment ReconciliationUnreconciled Payment DetailsDados de Pagamento Irreconciliáveis
1088DocType: Global DefaultsCurrent Fiscal YearAno Fiscal Atual
1089DocType: Purchase OrderGroup same itemsMesmos itens do grupo
1090DocType: Global DefaultsDisable Rounded TotalDesativar Total Arredondado
1091apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +441'Entries' cannot be emptyAs "Entradas" não podem estar vazias
1092apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +78Duplicate row {0} with same {1}Linha duplicada {0} com o mesmo {1}
1093Trial BalanceBalancete
1094apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +413Fiscal Year {0} not foundO Ano Fiscal de {0} não foi encontrado
1095apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +299Setting up EmployeesA Configurar Funcionários
1096DocType: Sales OrderSO-SO-
1097apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +155Please select prefix firstPor favor, seleccione o prefixo primeiro
1098DocType: EmployeeO-O-
1099apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +151ResearchPesquisa
1100DocType: Maintenance Visit PurposeWork DoneTrabalho Efetuado
1101apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +25Please specify at least one attribute in the Attributes tablePor favor, especifique pelo menos um atributo na tabela de Atributos
1102DocType: AnnouncementAll StudentsTodos os Alunos
1103apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +44Item {0} must be a non-stock itemO Item {0} deve ser um item não inventariado
1104apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +71View LedgerVer Livro
1105apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41EarliestMais Cedo
1106apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +509An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupJá existe um Grupo de Itens com o mesmo nome, Por favor, altere o nome desse grupo de itens ou modifique o nome deste grupo de itens
1107apps/erpnext/erpnext/schools/report/absent_student_report/absent_student_report.py +46Student Mobile No.Nr. de Telemóvel de Estudante
1108apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +473Rest Of The WorldResto Do Mundo
1109apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +81The Item {0} cannot have BatchO Item {0} não pode ter um Lote
1110Budget Variance ReportRelatório de Desvios de Orçamento
1111DocType: Salary SlipGross PaySalário Bruto
1112apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +115Row {0}: Activity Type is mandatory.Linha {0}: É obrigatório colocar o Tipo de Atividade.
1113apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +164Dividends PaidDividendos Pagos
1114DocType: Taskdepends_on_tasksdepende_das_tarefas
1115apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +36Accounting LedgerLivro Contabilístico
1116DocType: Stock ReconciliationDifference AmountMontante da Diferença
1117apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +170Retained EarningsLucros Acumulados
1118DocType: Vehicle LogService DetailDados de Serviço
1119DocType: BOMItem DescriptionDescrição do Item
1120DocType: Student SiblingStudent SiblingIrmão/Irmã do Estudante
1121DocType: Purchase InvoiceIs RecurringÉ Recorrente
1122DocType: Purchase InvoiceSupplied ItemsItens Fornecidos
1123DocType: StudentSTUD.ESTUD.
1124DocType: Production OrderQty To ManufactureQtd Para Fabrico
1125DocType: Email DigestNew IncomeNovo Rendimento
1126DocType: Buying SettingsMaintain same rate throughout purchase cycleManter a mesma taxa durante todo o ciclo de compra
1127DocType: Opportunity ItemOpportunity ItemItem de Oportunidade
1128apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +42Row {0}: For supplier {0} Email Address is required to send emailLinha {0}: É necessário o Endereço de Email para o fornecedor {0} para poder enviar o email
1129apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +70Temporary OpeningAbertura Temporária
1130Employee Leave BalanceBalanço de Licenças do Funcionário
1131apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +148Balance for Account {0} must always be {1}O Saldo da Conta {0} deve ser sempre {1}
1132apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +180Valuation Rate required for Item in row {0}É necessária a Taxa de Avaliação para o Item na linha {0}
1133apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +328Example: Masters in Computer ScienceExemplo: Mestrado em Ciência de Computadores
1134DocType: Purchase InvoiceRejected WarehouseArmazém Rejeitado
1135DocType: GL EntryAgainst VoucherNo Voucher
1136DocType: ItemDefault Buying Cost CenterCentro de Custo de Compra Padrão
1137apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +6To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.Para aproveitar melhor ERPNext, recomendamos que perca algum tempo a assistir a estes vídeos de ajuda.
1138apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +73to a
1139DocType: ItemLead Time in daysChegada ao Armazém em dias
1140apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +58Accounts Payable SummaryResumo das Contas a Pagar
1141apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +329Payment of salary from {0} to {1}O pagamento do salário de {0} para {1}
1142apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +214Not authorized to edit frozen Account {0}Não está autorizado a editar a Conta congelada {0}
1143DocType: Journal EntryGet Outstanding InvoicesObter Faturas Pendentes
1144apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +64Sales Order {0} is not validO Pedido de Vendas {0} não é válido
1145apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +209Sorry, companies cannot be mergedDesculpe, mas as empresas não podem ser unidas
1146apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +139The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \ cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}A quantidade total da Emissão / Transferência {0} no Pedido de Material {1} \ não pode ser maior do que a quantidade pedida {2} para o Item {3}
1147apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +159SmallPequeno
1148DocType: EmployeeEmployee NumberNúmero de Funcionário/a
1149apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +65Case No(s) already in use. Try from Case No {0}O Processo Nr. (s) já está a ser utilizado. Tente a partir do Processo Nr. {0}
1150DocType: Project% Completed% Concluído
1151Invoiced Amount (Exculsive Tax)Montante Faturado (Taxa Exclusiva)
1152apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +14Item 2Item 2
1153apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +79Account head {0} createdO título de conta {0} foi criado
1154DocType: SupplierSUPP-SUPP-
1155DocType: Training EventTraining EventEvento de Formação
1156DocType: ItemAuto re-orderVoltar a Pedir Autom.
1157apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +59Total AchievedTotal Alcançado
1158DocType: EmployeePlace of IssueLocal de Emissão
1159apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +63ContractContrato
1160DocType: Email DigestAdd QuoteAdicionar Cotação
1161apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +843UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}Fator de conversão de UNID necessário para a UNID: {0} no Item: {1}
1162apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +90Indirect ExpensesDespesas Indiretas
1163apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +77Row {0}: Qty is mandatoryLinha {0}: É obrigatório colocar a qtd
1164apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +8AgricultureAgricultura
1165apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +711Sync Master DataSincronização de Def. de Dados
1166apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +288Your Products or ServicesOs seus Produtos ou Serviços
1167DocType: Mode of PaymentMode of PaymentModo de Pagamento
1168apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +179Website Image should be a public file or website URLO Website de Imagem deve ser um ficheiro público ou um URL de website
1169DocType: Student ApplicantAPAP
1170DocType: Purchase Invoice ItemBOMLDM
1171apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +37This is a root item group and cannot be edited.Este é um item principal e não pode ser editado.
1172DocType: Journal Entry AccountPurchase OrderPedido de Compra
1173DocType: VehicleFuel UOMUNID de Combust.
1174DocType: WarehouseWarehouse Contact InfoInformações de Contacto do Armazém
1175DocType: Payment EntryWrite Off Difference AmountLiquidar Montante de Diferença
1176DocType: Purchase InvoiceRecurring TypeTipo Recorrente
1177apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +370{0}: Employee email not found, hence email not sent{0}: Não foi encontrado o email do funcionário, portanto, o email não será enviado
1178DocType: Email DigestAnnual IncomeRendimento Anual
1179DocType: Serial NoSerial No DetailsDados de Nr. de Série
1180DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax RateTaxa Fiscal do Item
1181apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +138For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entryPara {0}, só podem ser ligadas contas de crédito noutro registo de débito
1182apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +70Total of all task weights should be 1. Please adjust weights of all Project tasks accordinglyO total de todos os pesos da tarefa deve ser 1. Por favor ajuste os pesos de todas as tarefas do Projeto em conformidade
1183apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +533Delivery Note {0} is not submittedA Guia de Remessa {0} não foi enviada
1184apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +132Item {0} must be a Sub-contracted ItemO Item {0} deve ser um Item Subcontratado
1185apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +41Capital EquipmentsBens de Equipamentos
1186apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +31Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.A Regra de Fixação de Preços é selecionada primeiro com base no campo "Aplicar Em", que pode ser um Item, Grupo de Itens ou Marca.
1187DocType: Hub SettingsSeller WebsiteWebsite do Vendedor
1188DocType: ItemITEM-ITEM-
1189apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +150Total allocated percentage for sales team should be 100A percentagem total atribuída à equipa de vendas deve ser de 100
1190apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +112Production Order status is {0}Estado do Pedido de Produção é {0}
1191DocType: Appraisal GoalGoalObjetivo
1192apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py +42Student batch StrengthForça de Classe de Estudantes
1193DocType: Sales Invoice ItemEdit DescriptionEditar Descrição
1194apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +725For SupplierPara o Fornecedor
1195DocType: AccountSetting Account Type helps in selecting this Account in transactions.Definir o Tipo de Conta ajuda na seleção desta Conta em transações.
1196DocType: Purchase InvoiceGrand Total (Company Currency)Total Geral (Moeda da Empresa)
1197apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9Create Print FormatCriar Formato de Impressão
1198apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +39Did not find any item called {0}Não foi encontrado nenhum item denominado {0}
1199apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42Total OutgoingTotal de Saída
1200apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +48There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value"Só pode haver uma Condição de Regra de Envio com 0 ou valor em branco para "Valor Para"
1201DocType: Authorization RuleTransactionTransação
1202apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +27Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Nota: Este Centro de Custo é um Grupo. Não pode efetuar registos contabilísticos em grupos.
1203apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +126Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.Existe um armazém secundário para este armazém. Não pode eliminar este armazém.
1204DocType: ItemWebsite Item GroupsWebsite de Grupos de Itens
1205DocType: Purchase InvoiceTotal (Company Currency)Total (Moeda da Empresa)
1206apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +177Serial number {0} entered more than onceO número de série {0} foi introduzido mais do que uma vez
1207DocType: Depreciation ScheduleJournal EntryLançamento Contabilístico
1208apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +71{0} items in progress{0} itens em progresso
1209DocType: WorkstationWorkstation NameNome do Posto de Trabalho
1210DocType: Grade IntervalGrade CodeClasse de Código
1211DocType: POS Item GroupPOS Item GroupGrupo de Itens POS
1212apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +17Email Digest:Email de Resumo:
1213apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +513BOM {0} does not belong to Item {1}A LDM {0} não pertence ao Item {1}
1214DocType: Sales PartnerTarget DistributionObjetivo de Distribuição
1215DocType: Salary SlipBank Account No.Conta Bancária Nr.
1216DocType: Naming SeriesThis is the number of the last created transaction with this prefixEste é o número da última transacção criada com este prefixo
1217DocType: Quality Inspection ReadingReading 8Leitura 8
1218DocType: Sales PartnerAgentAgente
1219DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges CalculationCálculo de Impostos e Encargos
1220DocType: BOM OperationWorkstationPosto deTrabalho
1221DocType: Request for Quotation SupplierRequest for Quotation SupplierSolicitação de Cotação de Fornecedor
1222apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +116HardwareHardware
1223DocType: Sales OrderRecurring UptoRecorrente Até
1224DocType: AttendanceHR ManagerGestor de RH
1225apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +168Please select a CompanyPor favor, selecione uma Empresa
1226apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +54Privilege LeaveLicença Especial
1227DocType: Purchase InvoiceSupplier Invoice DateData de Fatura de Fornecedor
1228apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +87You need to enable Shopping CartÉ preciso ativar o Carrinho de Compras
1229DocType: Payment EntryWriteoffLiquidar
1230DocType: Appraisal Template GoalAppraisal Template GoalObjetivo do Modelo de Avaliação
1231DocType: Salary ComponentEarningRemuneração
1232DocType: Purchase InvoiceParty Account CurrencyMoeda da Conta da Parte
1233BOM BrowserNavegador da LDM
1234DocType: Purchase Taxes and ChargesAdd or DeductAdicionar ou Subtrair
1235apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +81Overlapping conditions found between:Foram encontradas condições sobrepostas entre:
1236apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +188Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucherO Lançamento Contabilístico {0} já está relacionado com outro voucher
1237apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +68Total Order ValueValor Total do Pedido
1238apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +314FoodComida
1239apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +51Ageing Range 3Faixa de Idade 3
1240DocType: Maintenance Schedule ItemNo of VisitsNº de Visitas
1241apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +102Mark AttendenceMarcar Assiduidade
1242apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +33Currency of the Closing Account must be {0}A Moeda da Conta de Encerramento deve ser {0}
1243apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +21Sum of points for all goals should be 100. It is {0}A soma dos pontos para todos os objetivos deve ser 100. É {0}
1244DocType: ProjectStart and End DatesDatas de início e Término
1245Delivered Items To Be BilledItens Entregues a Serem Cobrados
1246apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +60Warehouse cannot be changed for Serial No.O Armazém não pode ser modificado pelo Nr. de Série
1247DocType: Authorization RuleAverage DiscountDesconto Médio
1248DocType: Purchase Invoice ItemUOMUNID
1249DocType: Rename ToolUtilitiesUtilitários
1250DocType: Purchase Invoice ItemAccountingContabilidade
1251DocType: EmployeeEMP/EMP/
1252DocType: AssetDepreciation SchedulesCronogramas de Depreciação
1253apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +89Application period cannot be outside leave allocation periodO período do pedido não pode estar fora do período de atribuição de licença
1254DocType: Activity CostProjectsProjetos
1255DocType: Payment RequestTransaction CurrencyMoeda de Transação
1256apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +24From {0} | {1} {2}De {0} | {1} {2}
1257DocType: Production Order OperationOperation DescriptionDescrição da Operação
1258DocType: ItemWill also apply to variantsSerá também aplicável às variantes
1259apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.Não é possível alterar a Data de Início do Ano Fiscal e Data de Término do Ano Fiscal pois o Ano Fiscal foi guardado.
1260DocType: QuotationShopping CartCarrinho de Compras
1261apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42Avg Daily OutgoingSaída Diária Média
1262DocType: POS ProfileCampaignCampanha
1263DocType: SupplierName and TypeNome e Tipo
1264apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +56Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected'O Estado de Aprovação deve ser "Aprovado" ou "Rejeitado"
1265DocType: Purchase InvoiceContact PersonContactar Pessoa
1266apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +37'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date'A "Data de Início Esperada" não pode ser mais recente que a "Data de Término Esperada"
1267DocType: Course Scheduling ToolCourse End DateData de Término do Curso
1268DocType: Holiday ListHolidaysFérias
1269DocType: Sales Order ItemPlanned QuantityQuantidade Planeada
1270DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax AmountMontante da Taxa do Item
1271DocType: ItemMaintain StockManter Stock
1272apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +203Stock Entries already created for Production Order O Registo de Stock já foi criado para o Pedido de Produção
1273DocType: EmployeePrefered EmailEmail Preferido
1274apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +33Net Change in Fixed AssetVariação Líquida no Ativo Imobilizado
1275DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all designationsDeixe em branco se for para todas as designações
1276apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +669Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RateA cobrança do tipo "Real" na linha {0} não pode ser incluída na Taxa do Item
1277apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +243Max: {0}Máx.: {0}
1278apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py +24From DatetimeData e Hora De
1279DocType: Email DigestFor CompanyPara a Empresa
1280apps/erpnext/erpnext/config/support.py +17Communication log.Registo de comunicação.
1281apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +154Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings.A Solicitação de Cotação é desativada para o acesso a partir do portal, para saber mais vá às definições do portal.
1282apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +72Buying AmountMontante de Compra
1283DocType: Sales InvoiceShipping Address NameNome de Endereço de Envio
1284apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +49Chart of AccountsPlano de Contas
1285DocType: Material RequestTerms and Conditions ContentConteúdo de Termos e Condições
1286apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +575cannot be greater than 100não pode ser maior do que 100
1287apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +701Item {0} is not a stock ItemO Item {0} não é um item de stock
1288DocType: Maintenance VisitUnscheduledSem Marcação
1289DocType: EmployeeOwnedPertencente
1290DocType: Salary DetailDepends on Leave Without PayDepende da Licença Sem Vencimento
1291DocType: Pricing RuleHigher the number, higher the priorityQuanto maior o número, maior a prioridade
1292Purchase Invoice TrendsTendências de Fatura de Compra
1293DocType: EmployeeBetter ProspectsMelhores Perspetivas
1294DocType: VehicleLicense PlateMatrícula
1295DocType: AppraisalGoalsObjetivos
1296DocType: Warranty ClaimWarranty / AMC StatusGarantia / Estado CMA
1297Accounts BrowserNavegador de Contas
1298DocType: Payment Entry ReferencePayment Entry ReferenceReferência de Registo de Pagamento
1299DocType: GL EntryGL EntryRegisto GL
1300DocType: HR SettingsEmployee SettingsDefinições de Funcionário
1301Batch-Wise Balance HistoryHistórico de Saldo em Lote
1302apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +73Print settings updated in respective print formatAs definições de impressão estão atualizadas no respectivo formato de impressão
1303apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +67ApprenticeAprendiz
1304apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +103Negative Quantity is not allowedNão são permitidas Quantidades Negativas
1305DocType: Purchase Invoice ItemTax detail table fetched from item master as a string and stored in this field. Used for Taxes and ChargesO dado da tabela de imposto obtido a partir do definidor de item como uma string e armazenado neste campo. Utilizado para Impostos e Encargos
1306apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +154Employee cannot report to himself.O Funcionário não pode reportar-se a si mesmo.
1307DocType: AccountIf the account is frozen, entries are allowed to restricted users.Se a conta está congelada, só são permitidos registos a utilizadores restritos.
1308DocType: Email DigestBank BalanceSaldo Bancário
1309apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +231Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}O Lançamento Contabilístico para {0}: {1} só pode ser criado na moeda: {2}
1310DocType: Job OpeningJob profile, qualifications required etc.Perfil de emprego, qualificações exigidas, etc.
1311DocType: Journal Entry AccountAccount BalanceSaldo da Conta
1312apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +180Tax Rule for transactions.Regra de Impostos para transações.
1313DocType: Rename ToolType of document to rename.Tipo de documento a que o nome será alterado.
1314apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +307We buy this ItemNós compramos este Item
1315apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +54{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2}{0} {1}: É necessário o cliente nas contas A Receber {2}
1316DocType: Purchase InvoiceTotal Taxes and Charges (Company Currency)Total de Impostos e Taxas (Moeda da Empresa)
1317apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +60Show unclosed fiscal year's P&L balancesMostrar saldos P&L de ano fiscal não encerrado
1318DocType: Shipping RuleShipping AccountConta de Envio
1319apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +93{0} {1}: Account {2} is inactive{0} {1}: A Conta {2} está inativa
1320DocType: Quality InspectionReadingsLeituras
1321DocType: Stock EntryTotal Additional CostsTotal de Custos Adicionais
1322DocType: Course ScheduleSHSH
1323DocType: BOMScrap Material Cost(Company Currency)Custo de Material de Sucata (Moeda da Empresa)
1324apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +300Sub AssembliesSubmontagens
1325DocType: AssetAsset NameNome do Ativo
1326DocType: ProjectTask WeightPeso da Tarefa
1327DocType: Shipping Rule ConditionTo ValueAo Valor
1328DocType: Asset MovementStock ManagerGestor de Stock
1329apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +135Source warehouse is mandatory for row {0}É obrigatório colocar o armazém de origem para a linha {0}
1330apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +748Packing SlipNota Fiscal
1331apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +108Office RentAlugar Escritório
1332apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +111Setup SMS gateway settingsConfigurar definições de portal de SMS
1333apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +60Import Failed!Falha ao Importar!
1334apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +21No address added yet.Ainda não foi adicionado nenhum endereço.
1335DocType: Workstation Working HourWorkstation Working HourHorário de Posto de Trabalho
1336apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +87AnalystAnalista
1337DocType: ItemInventoryInventário
1338DocType: ItemSales DetailsDados de Vendas
1339DocType: Quality InspectionQI-QI-
1340DocType: OpportunityWith ItemsCom Itens
1341apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36In QtyEm Qtd
1342DocType: Notification ControlExpense Claim RejectedReembolso de Despesas Rejeitado
1343DocType: Item AttributeItem AttributeAtributo do Item
1344apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +109GovernmentGoverno
1345apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +40Expense Claim {0} already exists for the Vehicle LogO Relatório de Despesas {0} já existe no Registo de Veículo
1346apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +41Institute NameNome do Instituto
1347apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +300Item VariantsVariantes do Item
1348DocType: CompanyServicesServiços
1349DocType: HR SettingsEmail Salary Slip to EmployeeEnviar Email de Folha de Pagamento a um Funcionário
1350DocType: Cost CenterParent Cost CenterCentro de Custo Principal
1351DocType: Sales InvoiceSourceFonte
1352apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +31Show closedMostrar encerrado
1353DocType: Leave TypeIs Leave Without PayÉ uma Licença Sem Vencimento
1354apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +237Asset Category is mandatory for Fixed Asset itemÉ obrigatório colocar a Categoria Ativo para um item de Ativo Imobilizado
1355apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +145No records found in the Payment tableNão foram encontrados nenhuns registos na tabela Pagamento
1356apps/erpnext/erpnext/schools/utils.py +19This {0} conflicts with {1} for {2} {3}Este/a {0} entra em conflito com {1} por {2} {3}
1357DocType: Student Attendance ToolStudents HTMLHTML de Estudantes
1358apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +60Financial Year Start DateData de Início do Ano Fiscal
1359DocType: POS ProfileApply DiscountAplicar Desconto
1360DocType: Employee External Work HistoryTotal ExperienceExperiência total
1361apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +70Open ProjectsAbrir Projetos
1362apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +265Packing Slip(s) cancelledNota(s) Fiscal(ais) cancelada(s)
1363apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +31Cash Flow from InvestingFluxo de Caixa de Investimentos
1364DocType: Program CourseProgram CourseCurso do Programa
1365apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +97Freight and Forwarding ChargesCustos de Transporte e Envio
1366DocType: HomepageCompany Tagline for website homepageO Slogan da Empresa para página inicial do website
1367DocType: Item GroupItem Group NameNome do Grupo do Item
1368apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +27TakenTomado
1369DocType: Pricing RuleFor Price ListPara a Lista de Preços
1370apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +27Executive SearchRecrutamento de Executivos
1371DocType: Maintenance ScheduleSchedulesHorários
1372DocType: Purchase Invoice ItemNet AmountValor Líquido
1373DocType: Purchase Order Item SuppliedBOM Detail NoNº de Dados da LDM
1374DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount Amount (Company Currency)Quantia de Desconto Adicional (Moeda da Empresa)
1375apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +7Please create new account from Chart of Accounts.Por favor, crie uma nova conta a partir do Plano de Contas.
1376DocType: Maintenance VisitMaintenance VisitVisita de Manutenção
1377DocType: Sales Invoice ItemAvailable Batch Qty at WarehouseQtd de Lote Disponível no Armazém
1378apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9Update Print FormatAtualização do Formato de Impressão
1379DocType: Landed Cost VoucherLanded Cost HelpAjuda do Custo de Entrega
1380DocType: Purchase InvoiceSelect Shipping AddressEscolha um Endereço de Envio
1381DocType: Leave Block ListBlock Holidays on important days.Bloquear Férias em dias importantes.
1382apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js +59Accounts Receivable SummaryResumo das Contas a Receber
1383apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +191Please set User ID field in an Employee record to set Employee RolePor favor, defina o campo da ID de Utilizador no registo de Funcionário para definir a Função de Funcionário
1384DocType: UOMUOM NameNome da UNID
1385apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +43Contribution AmountMontante de Contribuição
1386DocType: Purchase InvoiceShipping AddressEndereço de Envio
1387DocType: Stock ReconciliationThis tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.Esta ferramenta auxilia-o na atualização ou correção da quantidade e valorização do stock no sistema. Ela é geralmente utilizado para sincronizar os valores do sistema que realmente existem nos seus armazéns.
1388DocType: Delivery NoteIn Words will be visible once you save the Delivery Note.Por Extenso será visível assim que guardar a Guia de Remessa.
1389DocType: Expense ClaimEXPEXP
1390apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +200Brand master.Definidor de marca.
1391apps/erpnext/erpnext/schools/utils.py +50Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3}O aluno {0} - {1} aparece Diversas vezes na linha {2} e {3}
1392DocType: Program Enrollment ToolProgram EnrollmentsInscrições no Programa
1393DocType: Sales Invoice ItemBrand NameNome da Marca
1394DocType: Purchase ReceiptTransporter DetailsDados da Transportadora
1395apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2058Default warehouse is required for selected itemÉ necessário colocar o armazém padrão para o item selecionado
1396apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +303BoxCaixa
1397apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +36The OrganizationA Organização
1398DocType: BudgetMonthly DistributionDistribuição Mensal
1399apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +68Receiver List is empty. Please create Receiver ListA Lista de Recetores está vazia. Por favor, crie uma Lista de Recetores
1400DocType: Production Plan Sales OrderProduction Plan Sales OrderPedido de Venda de Plano de Produção
1401DocType: Sales PartnerSales Partner TargetObjetivo de Parceiro de Vendas
1402DocType: Pricing RulePricing RuleRegra de Fixação de Preços
1403DocType: BudgetAction if Annual Budget ExceededMedidas caso o Orçamento Anual seja Excedido
1404apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +197Material Request to Purchase OrderPedido de Material para Pedido de Compra
1405DocType: Shopping Cart SettingsPayment Success URLURL de Sucesso de Pagamento
1406apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +80Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3}Linha # {0}: O Item Devolvido {1} não existe em {2} {3}
1407DocType: Purchase ReceiptPREC-RECC-
1408apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +16Bank AccountsContas Bancárias
1409Bank Reconciliation StatementDeclaração de Conciliação Bancária
1410Lead NameNome de Pot Client
1411POSPOS
1412DocType: C-FormIIIIII
1413apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +305Opening Stock BalanceSaldo de Stock Inicial
1414apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +58{0} must appear only once{0} só deve aparecer uma vez
1415apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +359Not allowed to tranfer more {0} than {1} against Purchase Order {2}Não é permitido transferir mais do que {0} {1} no Pedido de Compra {2}
1416apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +59Leaves Allocated Successfully for {0}Licenças Atribuídas Com Sucesso para {0}
1417apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +40No Items to packSem Itens para embalar
1418DocType: Shipping Rule ConditionFrom ValueValor De
1419apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +537Manufacturing Quantity is mandatoryÉ obrigatório colocar a Quantidade de Fabrico
1420DocType: Products SettingsIf checked, the Home page will be the default Item Group for the websiteSe for selecionado, a Página Inicial será o Grupo de Itens padrão do website
1421DocType: Quality Inspection ReadingReading 4Leitura 4
1422apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +127Claims for company expense.Os reembolsos de despesa da empresa.
1423apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +81Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2}Linha #{0}: A Data de Liquidação {1} não pode ser anterior à Data do Cheque {2}
1424DocType: CompanyDefault Holiday ListLista de Feriados Padrão
1425apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +187Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}Linha {0}: A Periodicidade de {1} está a sobrepor-se com {2}
1426apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +143Stock LiabilitiesResponsabilidades de Stock
1427DocType: Purchase InvoiceSupplier WarehouseArmazém Fornecedor
1428DocType: OpportunityContact Mobile NoNº de Telemóvel de Contacto
1429Material Requests for which Supplier Quotations are not createdAs Solicitações de Material cujas Cotações de Fornecedor não foram criadas
1430DocType: Student GroupSet 0 for no limitDefina 0 para sem limite
1431apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +141The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.O(s) dia(s) em que está a solicitar a licença são feriados. Não necessita solicitar uma licença.
1432apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +20Resend Payment EmailReenviar Email de Pagamento
1433apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +77Make QuotationFaça Cotação
1434apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +216Other ReportsOutros Relatórios
1435DocType: Dependent TaskDependent TaskTarefa Dependente
1436apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +406Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}O fator de conversão da unidade de medida padrão deve ser 1 na linha {0}
1437apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +208Leave of type {0} cannot be longer than {1}A licença do tipo {0} não pode ser mais longa do que {1}
1438DocType: Manufacturing SettingsTry planning operations for X days in advance.Tente planear operações para X dias de antecedência.
1439DocType: HR SettingsStop Birthday RemindersParar Lembretes de Aniversário
1440DocType: SMS CenterReceiver ListLista de Destinatários
1441apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +942Search ItemPesquisar Item
1442apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46Consumed AmountMontante Consumido
1443apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +98Net Change in CashVariação Líquida na Caixa
1444apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +401Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor TableA Unidade de Medida {0} foi inserido mais do que uma vez na Tabela de Conversão de Fatores
1445apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +567Already completedJá foi concluído
1446apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +23Payment Request already exists {0}A Solicitação de Pagamento {0} já existe
1447apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27Cost of Issued ItemsCusto dos Itens Emitidos
1448apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +246Quantity must not be more than {0}A quantidade não deve ser superior a {0}
1449apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +107Previous Financial Year is not closedO Ano Fiscal Anterior não está encerrado
1450apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +44Age (Days)Idade (Dias)
1451DocType: Quotation ItemQuotation ItemItem de Cotação
1452DocType: AccountAccount NameNome da Conta
1453apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +40From Date cannot be greater than To DateA Data De não pode ser mais recente do que a Data A
1454apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +194Serial No {0} quantity {1} cannot be a fractionO Nr. de Série {0} de quantidade {1} não pode ser uma fração
1455apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +43Supplier Type master.Definidor de Tipo de Fornecedor.
1456DocType: Purchase Order ItemSupplier Part NumberNúmero de Peça de Fornecedor
1457apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +99Conversion rate cannot be 0 or 1A taxa de conversão não pode ser 0 ou 1
1458DocType: Sales InvoiceReference DocumentDocumento de Referência
1459apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +185{0} {1} is cancelled or stopped{0} {1} foi cancelado ou interrompido
1460DocType: Accounts SettingsCredit ControllerControlador de Crédito
1461DocType: Delivery NoteVehicle Dispatch DateDatade Expedição do Veículo
1462apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +222Purchase Receipt {0} is not submittedO Recibo de Compra {0} não foi enviado
1463DocType: CompanyDefault Payable AccountConta a Pagar Padrão
1464apps/erpnext/erpnext/config/website.py +17Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.As definições para carrinho de compras online, tais como as regras de navegação, lista de preços, etc.
1465apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +86{0}% Billed{0}% Faturado
1466apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +18Reserved QtyQtd Reservada
1467DocType: Party AccountParty AccountConta da Parte
1468apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +122Human ResourcesRecursos Humanos
1469DocType: LeadUpper IncomeRendimento Superior
1470apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +13RejectRejeitar
1471DocType: Journal Entry AccountDebit in Company CurrencyDébito em Moeda da Empresa
1472DocType: BOM ItemBOM ItemItem da LDM
1473DocType: AppraisalFor EmployeePara o Funcionário
1474apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +131Row {0}: Advance against Supplier must be debitLinha {0}: O Avanço do Fornecedor deve ser um débito
1475DocType: CompanyDefault ValuesValores Padrão
1476DocType: Expense ClaimTotal Amount ReimbursedMontante Total Reembolsado
1477apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle_dashboard.py +5This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for detailsIsto é baseado em registos deste veículo. Veja o cronograma abaixo para obter mais detalhes
1478apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +41CollectCobrar
1479apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +81Against Supplier Invoice {0} dated {1}Na Fatura de Fornecedor {0} datada de {1}
1480DocType: CustomerDefault Price ListLista de Preços Padrão
1481apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +232Asset Movement record {0} createdFoi criado o registo do Movimento do Ativo {0}
1482apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +51You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global SettingsNão pode eliminar o Ano Fiscal de {0}. O Ano Fiscal de {0} está definido como padrão nas Definições Gerais
1483DocType: Journal EntryEntry TypeTipo de Registo
1484Customer Credit BalanceSaldo de Crédito de Cliente
1485apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +88Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering SeriesPor favor, configure os números de série da Assiduidade em Configuração e Números de Série
1486apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +23Net Change in Accounts PayableVariação Líquida em Contas a Pagar
1487apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42Customer required for 'Customerwise Discount'É necessário colocar o Cliente para o"'Desconto de Cliente"
1488apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +142Update bank payment dates with journals.Atualização de pagamento bancário com data do diário.
1489apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +21PricingFix. de Preços
1490DocType: QuotationTerm DetailsDados de Término
1491apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +40Cannot enroll more than {0} students for this student group.Não pode inscrever mais de {0} estudantes neste grupo de alunos.
1492apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_category/asset_category.py +15{0} must be greater than 0{0} tem de ser maior do que 0
1493DocType: Manufacturing SettingsCapacity Planning For (Days)Planeamento de Capacidade Para (Dias)
1494apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +10ProcurementAdjudicação
1495apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +64None of the items have any change in quantity or value.Nenhum dos itens teve qualquer alteração na sua quantidade ou montante.
1496apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +43Warranty ClaimReclamação de Garantia
1497Lead DetailsDados de Potencial Cliente
1498DocType: Vehicle LogService_DetailsDados_de_Serviço
1499DocType: Purchase InvoiceEnd date of current invoice's periodA data de término do período de fatura atual
1500DocType: Pricing RuleApplicable ForAplicável Para
1501DocType: Accounts SettingsUnlink Payment on Cancellation of InvoiceDesvincular Pagamento no Cancelamento da Fatura
1502apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +16Current Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0}A leitura do Conta-quilómetros atual deve ser superior à leitura inicial do Conta-quilómetros {0}
1503DocType: Shipping Rule CountryShipping Rule CountryPaís de Regra de Envio
1504apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +10Leave and AttendanceLicenças e Assiduidade
1505DocType: Maintenance VisitPartially CompletedParcialmente Concluído
1506DocType: Leave TypeInclude holidays within leaves as leavesIncluir as férias nas licenças como licenças
1507DocType: Sales InvoicePacked ItemsItens Embalados
1508apps/erpnext/erpnext/config/support.py +27Warranty Claim against Serial No.Reclamação de Garantia em Nr. de Série.
1509DocType: BOM Replace ToolReplace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate "BOM Explosion Item" table as per new BOMSubstitui uma determinada LDM em todas as outras listas de materiais em que seja utilizada. Irá substituir o antigo link da LDM, atualizar o custo e voltar a gerar a tabela de "Itens Expandidos da LDM" como nova LDM
1510apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +59'Total''Total'
1511DocType: Shopping Cart SettingsEnable Shopping CartAtivar Carrinho de Compras
1512DocType: EmployeePermanent AddressEndereço Permanente
1513apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +253Advance paid against {0} {1} cannot be greater \ than Grand Total {2}O Adiantamento pago em {0} {1} não pode ser superior do que o Montante Global {2}
1514apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +148Please select item codePor favor, seleccione o código do item
1515DocType: TerritoryTerritory ManagerGestor de Território
1516DocType: Packed ItemTo Warehouse (Optional)Para Armazém (Opcional)
1517DocType: Payment EntryPaid Amount (Company Currency)Montante Pago (Moeda da Empresa)
1518DocType: Purchase InvoiceAdditional DiscountDesconto Adicional
1519DocType: Selling SettingsSelling SettingsDefinições de Vendas
1520apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +39Online AuctionsLeilões Online
1521apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +98Please specify either Quantity or Valuation Rate or bothPor favor, especifique a Quantidade e/ou Taxa de Valorização
1522apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py +14FulfillmentCumprimento
1523apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +67View in CartVer Carrinho
1524apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +101Marketing ExpensesDespesas de Marketing
1525Item Shortage ReportComunicação de Falta de Item
1526apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +256Weight is mentioned,\nPlease mention "Weight UOM" tooFoi mencionado um Peso,\n Por favor, mencione também a "UNID de Peso"
1527DocType: Stock Entry DetailMaterial Request used to make this Stock EntryA Solicitação de Material utilizada para efetuar este Registo de Stock
1528apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +67Next Depreciation Date is mandatory for new assetÉ obrigatório colocar a Próxima Data de Depreciação em novos ativos
1529apps/erpnext/erpnext/config/support.py +32Single unit of an Item.Única unidade de um item.
1530DocType: Fee CategoryFee CategoryCategoria de Propina
1531Student Fee CollectionCobrança de Propina de Estudante
1532apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_schedule/course_schedule.py +26Student Batch or Student Group is mandatoryÉ obrigatório colocar a Classe de Estudantes ou Grupo de Estudantes
1533DocType: Accounts SettingsMake Accounting Entry For Every Stock MovementEfetue um Registo Contabilístico Para Cada Movimento de Stock
1534DocType: Leave AllocationTotal Leaves AllocatedLicenças Totais Atribuídas
1535apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +155Warehouse required at Row No {0}É necessário colocar o Armazém na Linha Nr. {0}
1536apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +78Please enter valid Financial Year Start and End DatesPor favor, insira as datas de Início e Término do Ano Fiscal
1537DocType: EmployeeDate Of RetirementData de Reforma
1538DocType: Upload AttendanceGet TemplateObter Modelo
1539DocType: VehicleDoorsPortas
1540apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +202ERPNext Setup Complete!Instalação de ERPNext Concluída!
1541DocType: Course Assessment CriteriaWeightagePeso
1542DocType: Packing SlipPS-PS-
1543apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +68{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.{0} {1}: É necessário colocar o centro de custo para a conta "Lucros e Perdas" {2}. Por favor, crie um Centro de Custo padrão para a Empresa.
1544apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +125A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer GroupJá existe um Grupo de Clientes com o mesmo nome, por favor altere o nome do Cliente ou do Grupo de Clientes
1545apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +2New ContactNovo Contacto
1546DocType: TerritoryParent TerritoryTerritório Principal
1547DocType: Quality Inspection ReadingReading 2Leitura 2
1548DocType: Stock EntryMaterial ReceiptReceção de Material
1549DocType: HomepageProductsProdutos
1550DocType: AnnouncementInstructorInstrutor
1551DocType: EmployeeAB+AB+
1552DocType: ItemIf this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.Se este item tem variantes, então ele não pode ser selecionado nos pedidos de venda etc.
1553DocType: LeadNext Contact ByPróximo Contacto Por
1554apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +254Quantity required for Item {0} in row {1}A quantidade necessária para o item {0} na linha {1}
1555apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +114Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1}Armazém {0} não pode ser excluído como existe quantidade para item {1}
1556DocType: QuotationOrder TypeTipo de Pedido
1557DocType: Purchase InvoiceNotification Email AddressEndereço de Email de Notificação
1558Item-wise Sales RegisterRegisto de Vendas de Item Inteligente
1559DocType: AssetGross Purchase AmountMontante de Compra Bruto
1560DocType: AssetDepreciation MethodMétodo de Depreciação
1561apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +684OfflineOff-line
1562DocType: Purchase Taxes and ChargesIs this Tax included in Basic Rate?Esta Taxa está incluída na Taxa Básica?
1563apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56Total TargetAlvo total
1564DocType: Program CourseRequiredSolicitados
1565DocType: Job ApplicantApplicant for a JobCandidato a um Emprego
1566DocType: Production Plan Material RequestProduction Plan Material RequestSolicitação de Material de Plano de Produção
1567apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +235No Production Orders createdNão foram criados Pedidos de Produção
1568DocType: Stock ReconciliationReconciliation JSONConciliação JSON
1569apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.Muitas colunas. Exportar o relatório e imprimi-lo usando um aplicativo de planilha.
1570DocType: Purchase Invoice ItemBatch NoNº de Lote
1571apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +106Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}Incapaz de encontrar a taxa de câmbio para {0} para {1} data chave para {2}
1572DocType: Selling SettingsAllow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase OrderPermitir várias Ordens de Venda relacionadas a mesma Ordem de Compra do Cliente
1573apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +188MainPrincipal
1574apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +62VariantVariante
1575DocType: Naming SeriesSet prefix for numbering series on your transactionsDefinir prefixo para numeração de série em suas transações
1576DocType: Employee Attendance ToolEmployees HTMLHTML de Funcionários
1577apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +420Default BOM ({0}) must be active for this item or its templateA LDM Padrão ({0}) deve estar ativa para este item ou para o seu modelo
1578DocType: EmployeeLeave Encashed?Sair de Pagos?
1579apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +32Opportunity From field is mandatoryÉ obrigatório colocar o campo Oportunidade De
1580DocType: Email DigestAnnual ExpensesDespesas anuais
1581DocType: ItemVariantsVariantes
1582apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +992Make Purchase OrderCriar Ordem de Compra
1583DocType: SMS CenterSend ToEnviar para
1584apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +152There is not enough leave balance for Leave Type {0}Não há o suficiente equilíbrio pela licença Tipo {0}
1585DocType: Payment Reconciliation PaymentAllocated amountMontante alocado
1586DocType: Sales TeamContribution to Net TotalContribuição para o Total Líquido
1587DocType: Sales Invoice ItemCustomer's Item CodeCódigo do Item do Cliente
1588DocType: Stock ReconciliationStock ReconciliationDa Reconciliação
1589DocType: TerritoryTerritory NameNome território
1590apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +174Work-in-Progress Warehouse is required before SubmitTrabalho em andamento Warehouse é necessário antes de Enviar
1591apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +40Applicant for a Job.Candidato a um Emprego.
1592DocType: Purchase Order ItemWarehouse and ReferenceArmazém e Referência
1593DocType: SupplierStatutory info and other general information about your SupplierInformações legais e outras informações gerais sobre o seu Fornecedor
1594apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +222Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entryNo Lançamento Contábil {0} não possui qualquer registo {1} ímpar
1595apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +137AppraisalsAvaliações
1596apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +201Duplicate Serial No entered for Item {0}Foi inserido um Nº de Série em duplicado para o Item {0}
1597DocType: Shipping Rule ConditionA condition for a Shipping RuleUma condição para uma Regra de Envio
1598DocType: Grading StructureGrading IntervalsIntervalos de classificação
1599apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +169Please set filter based on Item or WarehousePor favor, defina o filtro com base no Item ou no Armazém
1600DocType: Packing SlipThe net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)O peso líquido do pacote. (Calculado automaticamente como soma de peso líquido dos itens)
1601DocType: Sales OrderTo Deliver and BillPara Entregar e Cobrar
1602DocType: Student BatchInstructorsinstrutores
1603DocType: GL EntryCredit Amount in Account CurrencyMontante de Crédito na Moeda da Conta
1604apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +510BOM {0} must be submittedA LDM {0} deve ser enviada
1605DocType: Authorization ControlAuthorization ControlControlo de Autorização
1606apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +304Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1}Linha #{0}: É obrigatório colocar o Armazém Rejeitado no Item Rejeitado {1}
1607apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +708PaymentPagamento
1608DocType: Production Order OperationActual Time and CostHoras e Custos Efetivos
1609apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +54Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}Pode ser efetuado um Pedido de Material de no máximo {0}, para o Item {1}, no Pedido de Venda {2}
1610DocType: EmployeeSalutationSaudação
1611DocType: CourseCourse AbbreviationAbreviação de Curso
1612DocType: Student Leave ApplicationStudent Leave ApplicationSolicitação de Licença de Estudante
1613DocType: ItemWill also apply for variantsTambém se aplicará para as variantes
1614apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +149Asset cannot be cancelled, as it is already {0}O ativo não pode ser cancelado, pois já é {0}
1615apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +40Total working hours should not be greater than max working hours {0}O total de horas de trabalho não deve ser maior que o nr. máx. de horas de trabalho {0}
1616apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +62Bundle items at time of sale.Pacote de itens no momento da venda.
1617DocType: Quotation ItemActual QtyQtd Efetiva
1618DocType: Sales Invoice ItemReferencesReferências
1619DocType: Quality Inspection ReadingReading 10Leitura 10
1620apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +289List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start.Lista os produtos ou serviços que compra ou vende. Quando começar certifique-se que verifica o Grupo do Item, a Unidade de Medida e outras propriedades.
1621DocType: Hub SettingsHub NodeNó da Plataforma
1622apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78You have entered duplicate items. Please rectify and try again.Inseriu itens duplicados. Por favor retifique esta situação, e tente novamente.
1623apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +91AssociateSócio
1624DocType: Asset MovementAsset MovementMovimento de Ativo
1625apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +44Item {0} is not a serialized ItemO Item {0} não é um item de série
1626DocType: SMS CenterCreate Receiver ListCriar Lista de Destinatários
1627DocType: VehicleWheelsRodas
1628DocType: Packing SlipTo Package No.Para Pacote Nr.
1629DocType: Production Planning ToolMaterial RequestsSolicitações de Material
1630DocType: Warranty ClaimIssue DateData de Emissão
1631DocType: Activity CostActivity CostCusto da Atividade
1632DocType: Sales Invoice TimesheetTimesheet DetailDados da Folha de Presença
1633DocType: Purchase Receipt Item SuppliedConsumed QtyQtd Consumida
1634apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +52TelecommunicationsTelecomunicações
1635DocType: Packing SlipIndicates that the package is a part of this delivery (Only Draft)Indica que o pacote é uma parte desta entrega (Só no Rascunho)
1636apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +36Make Payment EntryEfetuar Registo de Pagamento
1637apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +126Quantity for Item {0} must be less than {1}A Quantidade do Item {0} deve ser inferior a {1}
1638Sales Invoice TrendsTendências de Fatura de Vendas
1639DocType: Leave ApplicationApply / Approve LeavesAplicar / Aprovar Licenças
1640apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +23ForPara
1641apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +142Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'Só pode referir a linha se o tipo de cobrança for "No Montante da Linha Anterior" ou "Total de Linha Anterior"
1642DocType: Sales Order ItemDelivery WarehouseArmazém de Entrega
1643DocType: SMS SettingsMessage ParameterParâmetro da Mensagem
1644apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +205Tree of financial Cost Centers.Esquema de Centros de Custo financeiro.
1645DocType: Serial NoDelivery Document NoNr. de Documento de Entrega
1646apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +180Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}Por favor, defina a "Conta de Ganhos/Perdas na Eliminação de Ativos" na Empresa {0}
1647DocType: Landed Cost VoucherGet Items From Purchase ReceiptsObter Itens de Recibos de Compra
1648DocType: Serial NoCreation DateData de Criação
1649apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +33Item {0} appears multiple times in Price List {1}O Item {0} aparece várias vezes na Lista de Preços {1}
1650apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +38Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}A venda deve ser verificada, se Aplicável Para for selecionado como {0}
1651DocType: Production Plan Material RequestMaterial Request DateData da Solicitação de Material
1652DocType: Purchase Order ItemSupplier Quotation ItemItem de Cotação do Fornecedor
1653DocType: Manufacturing SettingsDisables creation of time logs against Production Orders. Operations shall not be tracked against Production OrderDesativa a criação de registos de tempo dos Pedidos de Produção. As operações não devem ser acompanhadas no Pedido de Produção
1654DocType: StudentStudent Mobile NumberNúmero de telemóvel do Estudante
1655apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +49Customer > Customer Group > TerritoryCliente, Grupo de Cliente e Território
1656DocType: ItemHas VariantsTem Variantes
1657apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +158You have already selected items from {0} {1}Já selecionou itens de {0} {1}
1658apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +23Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR SettingsPor favor, configure o Sistema de Atribuição de Nomes a Funcionários nos Recursos Humanos e Definições de RH
1659DocType: Monthly DistributionName of the Monthly DistributionNome da Distribuição Mensal
1660DocType: Sales PersonParent Sales PersonVendedor Principal
1661apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +15Please specify Default Currency in Company Master and Global DefaultsPor favor, especifique a Moeda Padrão no Definidor da Empresa e nos Padrões Gerais
1662DocType: Purchase InvoiceRecurring InvoiceFatura Recorrente
1663apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +263Managing ProjectsGestão de Projetos
1664DocType: SupplierSupplier of Goods or Services.Fornecedor de Bens ou Serviços.
1665DocType: BudgetFiscal YearAno Fiscal
1666DocType: Vehicle LogFuel PricePreço de Combustível
1667DocType: BudgetBudgetOrçamento
1668apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +234Fixed Asset Item must be a non-stock item.O Item Ativo Imobilizado deve ser um item não inventariado.
1669apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +50Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense accountO Orçamento não pode ser atribuído a {0}, pois não é uma conta de Rendimentos ou Despesas
1670apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +51AchievedAlcançados
1671DocType: Student AdmissionApplication Form RoutePercurso de Formulário de Candidatura
1672apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +65Territory / CustomerTerritório / Cliente
1673apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +232e.g. 5ex: 5
1674apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +44Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without payO Tipo de Licença {0} não pode ser atribuído, uma vez que é uma licença sem vencimento
1675apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +166Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2}Linha {0}: O montante alocado {1} deve ser menor ou igual ao saldo pendente da fatura {2}
1676DocType: Sales InvoiceIn Words will be visible once you save the Sales Invoice.Por Extenso será visível assim que guardar a Nota Fiscal de Vendas.
1677DocType: ItemIs Sales ItemÉ um Item de Vendas
1678apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +21Item Group TreeEsquema de Grupo de Item
1679apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +69Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item masterO Item {0} não está configurado para os Nrs. de série. Verifique o definidor de Item
1680DocType: Maintenance VisitMaintenance TimeTempo de Manutenção
1681Amount to DeliverMontante a Entregar
1682apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +297A Product or ServiceUm Produto ou Serviço
1683apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_term/academic_term.py +30The Term Start Date cannot be earlier than the Year Start Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.O Prazo da Data de Início não pode ser antes da Data de Início do Ano Letivo com o qual o termo está vinculado (Ano Lectivo {}). Por favor, corrija as datas e tente novamente.
1684DocType: Naming SeriesCurrent ValueValor Atual
1685apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +248Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal YearExistem diversos anos fiscais para a data {0}. Por favor, defina a empresa nesse Ano Fiscal
1686apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +233{0} created{0} criado
1687DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales OrderNo Pedido de Venda
1688Serial No StatusEstado do Nr. de Série
1689DocType: Payment Entry ReferenceOutstandingExcelente
1690Daily Timesheet SummaryResumo da Folha de Presenças Diária
1691apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +138Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \ must be greater than or equal to {2}Linha {0}: Para definir a periodicidade {1}, a diferença entre a data de e a data para deve superior ou igual a {2}
1692apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +6This is based on stock movement. See {0} for detailsEsta baseia-se no movimento de stock. Veja {0} para obter mais detalhes
1693DocType: Pricing RuleSellingVendas
1694apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +351Amount {0} {1} deducted against {2}Montante {0} {1} deduzido em {2}
1695DocType: EmployeeSalary InformationInformação salarial
1696DocType: Sales PersonName and Employee IDNome e ID do Funcionário
1697apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +293Due Date cannot be before Posting DateA Data de Vencimento não pode ser anterior à Data de Lançamento
1698DocType: Website Item GroupWebsite Item GroupWebsite de Grupo de Item
1699apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +148Duties and TaxesImpostos e Taxas
1700apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +349Please enter Reference datePor favor, insira a Data de referência
1701apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44{0} payment entries can not be filtered by {1}Há {0} registos de pagamento que não podem ser filtrados por {1}
1702DocType: Item Website SpecificationTable for Item that will be shown in Web SiteTabela para o item que será mostrada no Web Site
1703DocType: Purchase Order Item SuppliedSupplied QtyQtd Fornecida
1704DocType: Purchase Order ItemMaterial Request ItemItem de Solicitação de Material
1705apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +75Tree of Item Groups.Esquema de Grupos de Itens.
1706apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +152Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge typeNão é possível referir o número da linha como superior ou igual ao número da linha atual para este tipo de Cobrança
1707DocType: AssetSoldVendido
1708Item-wise Purchase HistoryHistórico de Compras por Item
1709apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +231Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}Por favor, clique em "Gerar Cronograma" para obter o Nr. de Série adicionado ao Item {0}
1710DocType: AccountFrozenSuspenso
1711Open Production OrdersPedidos de Produção Abertos
1712DocType: Sales Invoice PaymentBase Amount (Company Currency)Valor Base (Moeda da Empresa)
1713DocType: Payment Reconciliation PaymentReference RowLinha de Referência
1714DocType: Installation NoteInstallation TimeTempo de Instalação
1715DocType: Sales InvoiceAccounting DetailsDados Contabilísticos
1716apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +66Delete all the Transactions for this CompanyEliminar todas as Transações desta Empresa
1717apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +181Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Production Order # {3}. Please update operation status via Time LogsLinha #{0}: A Operação {1} não está concluída para a qtd {2} de produtos terminados no Pedido de Produção # {3}. Por favor, atualize o estado da operação através dos Registos de Tempo
1718apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +66InvestmentsInvestimentos
1719DocType: IssueResolution DetailsDados de Resolução
1720apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_type/leave_type.js +3AllocationsAtribuições
1721DocType: Item Quality Inspection ParameterAcceptance CriteriaCritérios de Aceitação
1722apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +163Please enter Material Requests in the above tablePor favor, insira as Solicitações de Materiais na tabela acima
1723DocType: Item AttributeAttribute NameNome do Atributo
1724DocType: BOMShow In WebsiteMostrar No Website
1725DocType: TaskExpected Time (in hours)Tempo Previsto (em horas)
1726DocType: Item ReorderCheck in (group)Check-in (grupo)
1727Qty to OrderQtd a Encomendar
1728DocType: Period Closing VoucherThe account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be bookedO título de conta sob Passivo ou Capital Próprio, no qual o Lucro / Prejuízo será escrito
1729apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +25Gantt chart of all tasks.Gantt de todas as tarefas.
1730DocType: OpportunityMins to First ResponseMinutos para a Primeira Resposta
1731DocType: Pricing RuleMargin TypeTipo de Margem
1732apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +15{0} hours{0} horas
1733DocType: AppraisalFor Employee NamePara o Nome do Funcionário
1734DocType: Holiday ListClear TableLimpar Tabela
1735DocType: C-Form Invoice DetailInvoice NoFatura Nr.
1736DocType: RoomRoom NameNome da Sala
1737apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +100Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}A licença não pode ser aplicada/cancelada antes de {0}, pois o saldo da licença já foi encaminhado no registo de atribuição de licenças futuras {1}
1738DocType: Activity CostCosting RateTaxa de Cálculo dos Custos
1739Customer Addresses And ContactsEndereços e Contactos de Cliente
1740DocType: DiscussionDiscussionDiscussão
1741DocType: Payment EntryTransaction IDID da Transação
1742apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +18Mandatory feild - Academic YearCampo Obrigatório - Ano Letivo
1743DocType: EmployeeResignation Letter DateData de Carta de Demissão
1744apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +37Pricing Rules are further filtered based on quantity.As Regras de Fixação de Preços são filtradas adicionalmente com base na quantidade.
1745DocType: TaskTotal Billing Amount (via Time Sheet)Montante de Faturamento Total (através da Folha de Presenças)
1746apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61Repeat Customer RevenueRendimento de Cliente Fiel
1747apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +164{0} ({1}) must have role 'Expense Approver'{0} ({1}) deve ter a função de 'Aprovador de Despesas'
1748apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +303PairPar
1749DocType: AssetDepreciation ScheduleCronograma de Depreciação
1750DocType: Bank Reconciliation DetailAgainst AccountNa Conta
1751DocType: Maintenance Schedule DetailActual DateData Real
1752DocType: ItemHas Batch NoTem Nr. de Lote
1753apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +90Annual Billing: {0}Faturamento Anual: {0}
1754DocType: Delivery NoteExcise Page NumberNúmero de Página de Imposto Especial
1755apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +138Company, From Date and To Date is mandatoryÉ obrigatória a Empresa, da Data De à Data Para
1756DocType: AssetPurchase DateData de Compra
1757DocType: EmployeePersonal DetailsDados Pessoais
1758apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +182Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}Por favor, defina o "Centro de Custos de Depreciação de Ativos" na Empresa {0}
1759Maintenance SchedulesCronogramas de Manutenção
1760DocType: TaskActual End Date (via Time Sheet)Data de Término Efetiva (através da Folha de Presenças)
1761apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +346Amount {0} {1} against {2} {3}Quantidade {0} {1} em {2} {3}
1762Quotation TrendsTendências de Cotação
1763apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +157Item Group not mentioned in item master for item {0}O Grupo do Item não foi mencionado no definidor de item para o item {0}
1764apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +330Debit To account must be a Receivable accountA conta de Débito Para deve ser uma conta A Receber
1765DocType: Shipping Rule ConditionShipping AmountMontante de Envio
1766apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py +20Pending AmountMontante Pendente
1767DocType: Purchase Invoice ItemConversion FactorFator de Conversão
1768DocType: Purchase OrderDeliveredEntregue
1769Vehicle ExpensesDespesas de Veículos
1770apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +144Expected value after useful life must be greater than or equal to {0}O valor previsto após a vida útil deve ser maior ou igual a {0}
1771DocType: Purchase ReceiptVehicle NumberNúmero de Veículos
1772DocType: Purchase InvoiceThe date on which recurring invoice will be stopA data em que fatura recorrente parará
1773apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +98Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the periodO total de licenças atribuídas {0} não pode ser menor do que as licenças já aprovados {1} para o período
1774DocType: Journal EntryAccounts ReceivableContas a Receber
1775Supplier-Wise Sales AnalyticsAnálise de Vendas por Fornecedor
1776apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +41Enter Paid AmountInserir Montante Pago
1777DocType: Salary StructureSelect employees for current Salary StructureSelecionar funcionários para a Estrutura Salarial atual
1778DocType: Production OrderUse Multi-Level BOMUtilizar LDM de Vários Níveis
1779DocType: Bank ReconciliationInclude Reconciled EntriesIncluir Registos Conciliados
1780DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all employee typesDeixe em branco se for para todos os tipos de funcionários
1781DocType: Landed Cost VoucherDistribute Charges Based OnDistribuir Cobranças com Base Em
1782apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +48TimesheetsFolhas de Presença
1783DocType: HR SettingsHR SettingsDefinições de RH
1784apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +117Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.A aprovação do Reembolso de Despesas está pendente. Só o Aprovador de Despesas é que pode atualizar o seu estado.
1785DocType: Email DigestNew ExpensesNovas Despesas
1786DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount AmountQuantia de Desconto Adicional
1787apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +537Row #{0}: Qty must be 1, as item is a fixed asset. Please use separate row for multiple qty.Linha #{0}: A qtd deve ser 1, pois o item é um ativo imobilizado. Por favor, utilize uma linha separada para diversas qtds.
1788DocType: Leave Block List AllowLeave Block List AllowPermissão de Lista de Bloqueio de Licenças
1789apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +273Abbr can not be blank or spaceA Abr. não pode estar em branco ou conter espaços em branco
1790apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +53Group to Non-GroupGrupo a Fora do Grupo
1791apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +50SportsDesportos
1792apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56Total ActualTotal Real
1793DocType: Student SiblingsStudent SiblingsIrmãos do Estudante
1794apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +303UnitUnidade
1795apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +122Please specify CompanyPor favor, especifique a Empresa
1796Customer Acquisition and LoyaltyAquisição e Lealdade de Cliente
1797DocType: Purchase InvoiceWarehouse where you are maintaining stock of rejected itemsArmazém onde está mantendo o stock de itens rejeitados
1798apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +63Your financial year ends onO seu ano fiscal termina em
1799DocType: POS ProfilePrice ListLista de Preços
1800apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +22{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.{0} é agora o Ano Fiscal padrão. Por favor, atualize o seu navegador para a alteração poder ser efetuada.
1801apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js +26Expense ClaimsReembolsos de Despesas
1802DocType: IssueSupportApoiar
1803BOM SearchPesquisa da LDM
1804apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +188Closing (Opening + Totals)A Fechar (Abertura + Totais)
1805DocType: VehicleFuel TypeTipo de Comb.
1806apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +27Please specify currency in CompanyPor favor, especifique a moeda na Empresa
1807DocType: WorkstationWages per hourSalários por hora
1808apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +47Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3}O saldo de stock no Lote {0} vai ficar negativo {1} para o item {2} no Armazém {3}
1809apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.html +1Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order levelAs seguintes Solicitações de Materiais têm sido automaticamente executadas com base no nível de reencomenda do Item
1810DocType: Email DigestPending Sales OrdersOrdens de Venda Pendentes
1811apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +285Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}A conta {0} é inválida. A Moeda da Conta deve ser {1}
1812apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +34UOM Conversion factor is required in row {0}É necessário colocar o fator de Conversão de UNID na linha {0}
1813DocType: Production Plan Itemmaterial_request_itemitem_de_solicitação_de_material
1814apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +977Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal EntryLinha #{0}: O Tipo de Documento de Referência deve ser um Pedido de Venda, uma Nota Fiscal de Venda ou um Lançamento Contabilístico
1815DocType: Salary ComponentDeductionDedução
1816apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +112Row {0}: From Time and To Time is mandatory.Linha {0}: É obrigatório colocar a Periodicidade.
1817DocType: Stock Reconciliation ItemAmount DifferenceDiferença de Montante
1818apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +261Item Price added for {0} in Price List {1}O Preço de Item foi adicionada a {0} na Lista de Preços {1}
1819apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js +8Please enter Employee Id of this sales personPor favor, insira a ID de Funcionário deste(a) vendedor(a)
1820DocType: TerritoryClassification of Customers by regionClassificação dos Clientes por Região
1821apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +55Difference Amount must be zeroO Montante de Diferença deve ser zero
1822DocType: ProjectGross MarginMargem Bruta
1823apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +195Please enter Production Item firstPor favor, insira primeiro o Item de Produção
1824apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +45Calculated Bank Statement balanceSaldo de de Extrato Bancário calculado
1825apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +64disabled userutilizador desativado
1826apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js +692QuotationCotação
1827DocType: QuotationQTN-QUEST-
1828DocType: Salary SlipTotal DeductionTotal de Reduções
1829apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +172Cost UpdatedCusto Atualizado
1830DocType: EmployeeDate of BirthData de Nascimento
1831apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +123Item {0} has already been returnedO Item {0} já foi devolvido
1832DocType: Fiscal Year**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.O **Ano Fiscal** representa um Ano de Exercício Financeiro. Todos os lançamentos contabilísticos e outras transações principais são controladas no **Ano Fiscal**.
1833DocType: OpportunityCustomer / Lead AddressEndereço de Cliente / Potencial Cliente
1834apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +209Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0}Aviso: Certificado SSL inválido no anexo {0}
1835DocType: Student AdmissionEligibilityElegibilidade
1836DocType: Production Order OperationActual Operation TimeTempo Operacional Efetivo
1837DocType: Authorization RuleApplicable To (User)Aplicável Ao/À (Utilizador/a)
1838DocType: Purchase Taxes and ChargesDeductDeduzir
1839apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +188Job DescriptionDescrição do Emprego
1840DocType: Student ApplicantAppliedAplicado
1841DocType: Purchase Order ItemQty as per Stock UOMQtd como UNID de Stock
1842apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +130Special Characters except "-", "#", "." and "/" not allowed in naming seriesNão são permitido Caracteres especiais na série de atribuição de nomes, exceto "-" ".", "#", e "/"
1843DocType: CampaignKeep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.Mantenha o Controlo das Campanhas de Vendas. Mantenha o controlo dos Potenciais Clientes, Orçamentos, Pedidos de Venda, etc. nas Campanhas para medir o Retorno do Investimento.
1844DocType: Expense ClaimApproverAprovador
1845SO QtyQtd SO
1846DocType: GuardianWork AddressEndereço de Trabalho
1847DocType: AppraisalCalculate Total ScoreCalcular a Classificação Total
1848DocType: Request for QuotationManufacturing ManagerGestor de Fabrico
1849apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +192Serial No {0} is under warranty upto {1}O Nr. de Série {0} está na garantia até {1}
1850apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +158Split Delivery Note into packages.Dividir a Guia de Remessa em pacotes.
1851apps/erpnext/erpnext/hooks.py +81ShipmentsEnvios
1852DocType: Payment EntryTotal Allocated Amount (Company Currency)Montante Alocado Total (Moeda da Empresa)
1853DocType: Purchase Order ItemTo be delivered to customerA ser entregue ao cliente
1854DocType: BOMScrap Material CostCusto de Material de Sucata
1855apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +223Serial No {0} does not belong to any WarehouseO Nr. de Série {0} não pertence a nenhum Armazém
1856DocType: Purchase InvoiceIn Words (Company Currency)Por Extenso (Moeda da Empresa)
1857DocType: AssetSupplierFornecedor
1858apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +185Get FromObter De
1859DocType: C-FormQuarterTrimestre
1860apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +104Miscellaneous ExpensesDespesas Diversas
1861DocType: Global DefaultsDefault CompanyEmpresa Padrão
1862apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +216Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock valueÉ obrigatório ter uma conta de Despesas ou Diferenças para o Item {0} pois ele afeta o valor do stock em geral
1863apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +429Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow overbilling, please set in Stock SettingsNão é possível sobrefaturar o Item {0} na linha {1} mais que {2}. Para permitir o sobrefaturamento, por favor, defina isto nas Definições de Stock
1864DocType: Payment RequestPRPR
1865DocType: Cheque Print TemplateBank NameNome do Banco
1866apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py +27-Above-Acima
1867DocType: Leave ApplicationTotal Leave DaysTotal de Dias de Licença
1868DocType: Email DigestNote: Email will not be sent to disabled usersNota: O email não será enviado a utilizadores desativados
1869apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/production_analytics/production_analytics.js +41Select Company...Selecionar Empresa...
1870DocType: Leave Control PanelLeave blank if considered for all departmentsDeixe em branco se for para todos os departamentos
1871apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +202Types of employment (permanent, contract, intern etc.).Tipos de emprego (permanente, a contrato, estagiário, etc.).
1872apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +380{0} is mandatory for Item {1}{0} é obrigatório para o Item {1}
1873DocType: Process PayrollFortnightlyQuinzenal
1874DocType: Currency ExchangeFrom CurrencyDe Moeda
1875apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +170Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one rowPor favor, selecione o Montante Alocado, o Tipo de Fatura e o Número de Fatura em pelo menos uma linha
1876apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +125Cost of New PurchaseCusto de Nova Compra
1877apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +94Sales Order required for Item {0}É necessário colocar o Pedido de Venda para o Item {0}
1878DocType: Purchase Invoice ItemRate (Company Currency)Taxa (Moeda da Empresa)
1879DocType: Student GuardianOthersOutros
1880DocType: Payment EntryUnallocated AmountMontante Não Atribuído
1881apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +65Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.Não foi possível encontrar um item para esta pesquisa. Por favor, selecione outro valor para {0}.
1882DocType: POS ProfileTaxes and ChargesImpostos e Encargos
1883DocType: ItemA Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.Um Produto ou Serviço que é comprado, vendido ou mantido em stock.
1884apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +146Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first rowNão é possível selecionar o tipo de cobrança como "No Valor da Linha Anterior" ou "No Total da Linha Anterior" para a primeira linha
1885apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +29Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and saveUm Subitem não deve ser um Pacote de Produtos. Por favor remova o item `{0}` e guarde-o
1886apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +12BankingAtiv. Bancária
1887DocType: Vehicle ServiceService ItemItem de Serviço
1888apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +39Please click on 'Generate Schedule' to get schedulePor favor, clique em 'Gerar Cronograma' para obter o cronograma
1889apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.py +55There were errors while deleting following schedules:Ocorreram erros durante a exclusão seguintes horários:
1890DocType: BinOrdered QuantityQuantidade Pedida
1891apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +52e.g. "Build tools for builders"ex: "Ferramentas de construção para construtores"
1892apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +126{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}{0} {1}: O Registo Contabilístico para {2} só pode ser efetuado na moeda: {3}
1893DocType: Production OrderIn ProcessA Decorrer
1894DocType: Authorization RuleItemwise DiscountDesconto Por Item
1895apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +69Tree of financial accounts.Esquema de contas financeiras.
1896apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +357{0} against Sales Order {1}{0} no Pedido de Vendas {1}
1897DocType: AccountFixed AssetAtivos Imobilizados
1898apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +315Serialized InventoryInventário Serializado
1899DocType: Activity TypeDefault Billing RateTaxa de Faturação Padrão
1900DocType: Sales InvoiceTotal Billing AmountValor Total do Faturamento
1901apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary_settings/daily_work_summary_settings.py +17There must be a default incoming Email Account enabled for this to work. Please setup a default incoming Email Account (POP/IMAP) and try again.Deve haver um padrão de entrada da Conta de Email ativado para que isto funcione. Por favor, configure uma Conta de Email de entrada padrão (POP / IMAP) e tente novamente.
1902apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +59Receivable AccountConta a Receber
1903apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +559Row #{0}: Asset {1} is already {2}Linha #{0}: O Ativo {1} já é {2}
1904DocType: Quotation ItemStock BalanceBalanço de Stock
1905apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +316Sales Order to PaymentPedido de Venda para Pagamento
1906apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +85CEOCEO
1907DocType: Expense Claim DetailExpense Claim DetailDados de Reembolso de Despesas
1908apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +847Please select correct accountPor favor, selecione a conta correta
1909DocType: ItemWeight UOMUNID de Peso
1910DocType: Salary Structure EmployeeSalary Structure EmployeeEstrutura Salarial de Funcionários
1911DocType: EmployeeBlood GroupGrupo Sanguíneo
1912DocType: Production Order OperationPendingPendente
1913DocType: CourseCourse NameNome do Curso
1914DocType: Employee Leave ApproverUsers who can approve a specific employee's leave applicationsUtilizadores que podem aprovar pedidos de licença de um determinado funcionário
1915apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +50Office EquipmentsEquipamentos de Escritório
1916DocType: Purchase Invoice ItemQtyQtd
1917DocType: Fiscal YearCompaniesEmpresas
1918apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +24ElectronicsEletrónica
1919DocType: Stock SettingsRaise Material Request when stock reaches re-order levelLevantar Solicitação de Material quando o stock atingir o nível de reencomenda
1920apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +60Full-timeTempo Integral
1921DocType: Salary StructureEmployeesFuncionários
1922DocType: EmployeeContact DetailsDados de Contacto
1923DocType: C-FormReceived DateData de Receção
1924DocType: Delivery NoteIf you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.Se criou algum modelo padrão em Taxas de Vendas e no Modelo de Cobranças, selecione um e clique no botão abaixo.
1925DocType: BOM Scrap ItemBasic Amount (Company Currency)Montante de Base (Moeda da Empresa)
1926DocType: StudentGuardiansResponsáveis
1927apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +29Please specify a country for this Shipping Rule or check Worldwide ShippingPor favor, especifique um país para esta Regra de Envio ou verifique o Envio Mundial
1928DocType: Stock EntryTotal Incoming ValueValor Total de Entrada
1929apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +324Debit To is requiredÉ necessário colocar o Débito Para
1930apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39Purchase Price ListLista de Preços de Compra
1931DocType: Offer Letter TermOffer TermTermo de Oferta
1932DocType: Quality InspectionQuality ManagerGestor da Qualidade
1933DocType: Job ApplicantJob OpeningOferta de Emprego
1934DocType: Payment ReconciliationPayment ReconciliationConciliação de Pagamento
1935apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +154Please select Incharge Person's namePor favor, selecione o nome da Pessoa Responsável
1936apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +51TechnologyTecnologia
1937apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +92Total Unpaid: {0}Total Por Pagar: {0}
1938apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js +13Offer LetterCarta de Oferta
1939apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +18Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.Gerar Solicitações de Materiais (PRM) e Pedidos de Produção.
1940apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +65Total Invoiced AmtQtd Total Faturada
1941DocType: BOMConversion RateTaxa de Conversão
1942DocType: Timesheet DetailTo TimePara Tempo
1943DocType: Authorization RuleApproving Role (above authorized value)Aprovar Função (acima do valor autorizado)
1944apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +109Credit To account must be a Payable accountO Crédito Para a conta deve ser uma conta A Pagar
1945apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +272BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2}Recursividade da LDM: {0} não pode ser o grupo de origem ou o subgrupo de {2}
1946DocType: Production Order OperationCompleted QtyQtd Concluída
1947apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +141For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entrySó podem ser vinculadas contas de dédito noutro registo de crébito para {0}
1948apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +27Price List {0} is disabledA Lista de Preços {0} está desativada
1949apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +124Row {0}: Completed Qty cannot be more than {1} for operation {2}Linha {0}: A Qtd Concluída não pode ser superior a {1} para a operação {2}
1950DocType: Manufacturing SettingsAllow OvertimePermitir Horas Extra
1951DocType: Training Event EmployeeTraining Event EmployeeEvento de Formação de Funcionário
1952apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +197{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.São necessários {0} Nrs. de Série para o Item {1}. Forneceu {2}.
1953DocType: Stock Reconciliation ItemCurrent Valuation RateAvaliação Atual da Taxa
1954DocType: ItemCustomer Item CodesCódigos de Item de Cliente
1955apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +120Exchange Gain/LossGanhos / Perdas de Câmbio
1956DocType: OpportunityLost ReasonMotivo de Perda
1957apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +1New AddressNovo Endereço
1958DocType: Quality InspectionSample SizeTamanho da Amostra
1959apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +44Please enter Receipt DocumentPor favor, insira o Documento de Recepção
1960apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +375All items have already been invoicedTodos os itens já foram faturados
1961apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +47Please specify a valid 'From Case No.'Por favor, especifique um "De Nr. de Processo" válido
1962apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +24Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-GroupsPodem ser criados outros centros de custo nos Grupos, e os registos podem ser criados em Fora do Grupo
1963DocType: ProjectExternalExterno
1964apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +66Users and PermissionsUtilizadores e Permissões
1965DocType: Vehicle LogVLOG.VLOG.
1966DocType: BranchBranchFilial
1967DocType: GuardianMobile NumberNúmero de Telemóvel
1968apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +61Printing and BrandingImpressão e Branding
1969DocType: BinActual QuantityQuantidade Efetiva
1970DocType: Shipping Ruleexample: Next Day Shippingexemplo: Envio no Dia Seguinte
1971apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +188Serial No {0} not foundNr. de Série {0} não foi encontrado
1972apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py +41Student BatchClasse de Estudantes
1973apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +242Your CustomersSeus Clientes
1974apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +183You have been invited to collaborate on the project: {0}Foi convidado para colaborar com o projeto: {0}
1975DocType: Leave Block List DateBlock DateBloquear Data
1976apps/erpnext/erpnext/templates/generators/student_admission.html +23Apply NowCandidatar-me Já
1977DocType: Sales OrderNot DeliveredNão Entregue
1978Bank Clearance SummaryResumo de Liquidações Bancárias
1979apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +106Create and manage daily, weekly and monthly email digests.Criar e gerir resumos de email diários, semanais e mensais.
1980DocType: Appraisal GoalAppraisal GoalObjetivo da Avaliação
1981DocType: Stock Reconciliation ItemCurrent AmountValor Atual
1982apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +56BuildingsPrédios
1983DocType: Fee StructureFee StructureEstrutura de Propinas
1984DocType: Timesheet DetailCosting AmountMontante de Cálculo dos Custos
1985DocType: Student AdmissionApplication FeeTaxa de Inscrição
1986DocType: Process PayrollSubmit Salary SlipEnviar Folha de Vencimento
1987apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +164Maxiumm discount for Item {0} is {1}%O desconto Máximo para o Item {0} é de {1}%
1988apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js +16Import in BulkImportação em Massa
1989DocType: Sales PartnerAddress & ContactsEndereço e Contactos
1990DocType: SMS LogSender NameNome do Remetente
1991DocType: POS Profile[Select][Selecionar]
1992DocType: SMS LogSent ToEnviado Para
1993DocType: Payment RequestMake Sales InvoiceEfetuar Fatura de Compra
1994apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +59SoftwaresSoftwares
1995apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +50Next Contact Date cannot be in the pastA Próxima Data de Contacto não pode ocorrer no passado
1996DocType: CompanyFor Reference Only.Só para Referência.
1997apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +52Invalid {0}: {1}Inválido {0}: {1}
1998DocType: Purchase InvoicePINV-RET-FPAG-DEV-
1999DocType: Sales Invoice AdvanceAdvance AmountMontante de Adiantamento
2000DocType: Manufacturing SettingsCapacity PlanningPlaneamento de Capacidade
2001apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +43'From Date' is requiredÉ necessário colocar a "Data De"
2002DocType: Journal EntryReference NumberNúmero de Referência
2003DocType: EmployeeEmployment DetailsDados de Contratação
2004DocType: EmployeeNew WorkplaceNovo Local de Trabalho
2005apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +17Set as ClosedDefinir como Fechado
2006apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +112No Item with Barcode {0}Nenhum Item com Código de Barras {0}
2007apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +51Case No. cannot be 0O Nr. de Processo não pode ser 0
2008DocType: ItemShow a slideshow at the top of the pageVer uma apresentação de slides no topo da página
2009apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +135StoresLojas
2010DocType: Serial NoDelivery TimePrazo de Entrega
2011apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +27Ageing Based OnIdade Baseada em
2012DocType: ItemEnd of LifeExpiração
2013apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +317TravelViagens
2014apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +171No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given datesNão foi encontrada nenhuma Estrutura Salarial padrão ativa para o funcionário {0} ou para as datas indicadas
2015DocType: Leave Block ListAllow UsersPermitir Utilizadores
2016DocType: Purchase OrderCustomer Mobile NoNr. de Telemóvel de Cliente
2017DocType: Cost CenterTrack separate Income and Expense for product verticals or divisions.Acompanhe Rendimentos e Despesas separados para verticais ou divisões de produtos.
2018DocType: Rename ToolRename ToolFerr. de Alt. de Nome
2019apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +25Update CostAtualizar Custo
2020DocType: Item ReorderItem ReorderReencomenda do Item
2021apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +437Show Salary SlipMostrar Folha de Vencimento
2022apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +735Transfer MaterialTransferência de Material
2023DocType: BOMSpecify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.Especificar as operações, custo operacional e dar um só Nr. Operação às suas operações.
2024apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +189This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?Este documento está acima do limite por {0} {1} para o item {4}. Está a fazer outra {3} no/a mesmo/a {2}?
2025apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +957Please set recurring after savingPor favor, defina como recorrente depois de guardar
2026apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +710Select change amount accountSelecionar alterar montante de conta
2027DocType: Purchase InvoicePrice List CurrencyMoeda da Lista de Preços
2028DocType: Naming SeriesUser must always selectO utilizador tem sempre que escolher
2029DocType: Stock SettingsAllow Negative StockPermitir Stock Negativo
2030DocType: Installation NoteInstallation NoteNota de Instalação
2031apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +221Add TaxesAdicionar Impostos
2032DocType: TopicTopicTema
2033apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +40Cash Flow from FinancingFluxo de Caixa de Financiamento
2034DocType: Budget AccountBudget AccountConta do Orçamento
2035DocType: Quality InspectionVerified ByVerificado Por
2036apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +65Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.Não é possível alterar a moeda padrão da empresa, porque existem operações com a mesma. Deverá cancelar as transações para alterar a moeda padrão.
2037DocType: Grade IntervalGrade DescriptionDescrição de Classe
2038DocType: Stock EntryPurchase Receipt NoNº de Recibo de Compra
2039apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +30Earnest MoneySinal
2040DocType: Process PayrollCreate Salary SlipCriar Folha de Vencimento
2041apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +34TraceabilityRastreabilidade
2042apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +52Supplier > Supplier TypeFornecedor > Tipo de Fornecedor
2043apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +135Source of Funds (Liabilities)Fonte de Fundos (Passivos)
2044apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +372Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}A quantidade na linha {0} ( {1}) deve ser igual à quantidade fabricada em {2}
2045DocType: AppraisalEmployeeFuncionário
2046apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +237{0} {1} is fully billed{0} {1} está totalmente faturado
2047DocType: Training EventEnd TimeData de Término
2048DocType: Payment EntryPayment Deductions or LossDeduções ou Perdas de Pagamento
2049apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +42Standard contract terms for Sales or Purchase.Termos do contrato padrão para Vendas ou Compra.
2050apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +81Group by VoucherAgrupar por Voucher
2051apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +6Sales PipelineCanal de Vendas
2052DocType: Student Batch StudentStudent Batch StudentClasse de Estudantes do Estudante
2053apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +219Please set default account in Salary Component {0}Por favor, defina conta padrão no Componente Salarial {0}
2054apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html +7Required OnNecessário Em
2055DocType: Rename ToolFile to RenameFicheiro para Alterar Nome
2056apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +204Please select BOM for Item in Row {0}Por favor, selecione uma LDM para o Item na Linha {0}
2057apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +200Purchse Order number required for Item {0}É necessário o número do Pedido de Compra para o Item {0}
2058apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +266Specified BOM {0} does not exist for Item {1}A LDM especificada {0} não existe para o Item {1}
2059apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +199Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderO Cronograma de Manutenção {0} deve ser cancelado antes de cancelar este Pedido de Venda
2060DocType: Notification ControlExpense Claim ApprovedReembolso de Despesas Aprovado
2061apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +303Salary Slip of employee {0} already created for this periodJá foi criada a Folha de Vencimento do funcionário {0} para este período
2062apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +117PharmaceuticalFarmacêutico
2063apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26Cost of Purchased ItemsCusto dos Itens Adquiridos
2064DocType: Selling SettingsSales Order RequiredPedido de Vendas Necessário
2065DocType: Purchase InvoiceCredit ToCreditar Em
2066apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +31Active Leads / CustomersPotenciais Clientes / Clientes Ativos
2067DocType: Employee EducationPost GraduatePós-Graduação
2068DocType: Maintenance Schedule DetailMaintenance Schedule DetailDados do Cronograma de Manutenção
2069DocType: Quality Inspection ReadingReading 9Leitura 9
2070DocType: SupplierIs FrozenEstá Congelado
2071apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +194Group node warehouse is not allowed to select for transactionsNão é permitido selecionar o subgrupo de armazém para as transações
2072DocType: Buying SettingsBuying SettingsDefinições de Compra
2073DocType: Stock Entry DetailBOM No. for a Finished Good ItemNº da LDM para um Produto Acabado
2074DocType: Upload AttendanceAttendance To DateAssiduidade Até À Data
2075DocType: Warranty ClaimRaised ByLevantado Por
2076DocType: Payment Gateway AccountPayment AccountConta de Pagamento
2077apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +791Please specify Company to proceedPor favor, especifique a Empresa para poder continuar
2078apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +22Net Change in Accounts ReceivableVariação Líquida em Contas a Receber
2079apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +50Compensatory OffDescanso de Compensação
2080DocType: Offer LetterAcceptedAceite
2081DocType: SG Creation Tool CourseStudent Group NameNome do Grupo de Estudantes
2082apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +46Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.Por favor, certifique-se de que realmente deseja apagar todas as transações para esta empresa. Os seus dados principais permanecerão como estão. Esta ação não pode ser anulada.
2083DocType: RoomRoom NumberNúmero de Sala
2084apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +93Invalid reference {0} {1}Referência inválida {0} {1}
2085apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +163{0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3}{0} ({1}) não pode ser maior do que a quantidade planeada ({2}) no Pedido de Produção {3}
2086DocType: Shipping RuleShipping Rule LabelRegra Rotulação de Envio
2087apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js +28User ForumFórum de Utilizadores
2088apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +248Raw Materials cannot be blank.As Matérias-primas não podem ficar em branco.
2089apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +444Could not update stock, invoice contains drop shipping item.Não foi possível atualizar o stock, a fatura contém um item de envio direto.
2090apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +459Quick Journal EntryLançamento Contabilístico Rápido
2091apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +142You can not change rate if BOM mentioned agianst any itemNão pode alterar a taxa se a LDM for mencionada nalgum item
2092DocType: EmployeePrevious Work ExperienceExperiência Laboral Anterior
2093DocType: Stock EntryFor QuantityPara a Quantidade
2094apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +209Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}Por favor, indique a Qtd Planeada para o Item {0} na linha {1}
2095apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +234{0} {1} is not submitted{0} {1} não foi enviado
2096apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +27Requests for items.Solicitações de itens.
2097DocType: Production Planning ToolSeparate production order will be created for each finished good item.Será criado um Pedido de produção separado para cada item acabado.
2098apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +121{0} must be negative in return document{0} deve ser negativo no documento de devolução
2099Minutes to First Response for IssuesMinutos para a Primeira Resposta a Questões
2100DocType: Purchase InvoiceTerms and Conditions1Termos e Conditions1
2101apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +66The name of the institute for which you are setting up this system.O nome do instituto para o qual está a instalar este sistema.
2102DocType: Accounts SettingsAccounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.O lançamento contabilístico está congelado até à presente data, ninguém pode efetuar / alterar o registo exceto alguém com as funções especificadas abaixo.
2103apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +114Please save the document before generating maintenance schedulePor favor, guarde o documento antes de gerar o cronograma de manutenção
2104apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +28Project StatusEstado do Projeto
2105DocType: UOMCheck this to disallow fractions. (for Nos)Selecione esta opção para não permitir frações. (Para Nrs.)
2106apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +400The following Production Orders were created:Foram criados os seguintes Pedidos de Produção:
2107DocType: Student AdmissionNaming Series (for Student Applicant)Séries de Atribuição de Nomes (para Estudantes Candidatos)
2108DocType: Delivery NoteTransporter NameNome da Transportadora
2109DocType: Authorization RuleAuthorized ValueValor Autorizado
2110Minutes to First Response for OpportunityMinutos para a Primeira Resposta a uma Oportunidade
2111apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +58Total AbsentFaltas Totais
2112apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +768Item or Warehouse for row {0} does not match Material RequestO Item ou Armazém para a linha {0} não corresponde à Solicitação de Materiais
2113apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +189Unit of MeasureUnidade de Medida
2114DocType: Fiscal YearYear End DateData de Fim de Ano
2115DocType: Task Depends OnTask Depends OnA Tarefa Depende De
2116DocType: Supplier QuotationOpportunityOportunidade
2117Completed Production OrdersPedidos de Produção Concluídos
2118DocType: OperationDefault WorkstationPosto de Trabalho Padrão
2119DocType: Notification ControlExpense Claim Approved MessageMensagem de Reembolso de Despesas Aprovadas
2120DocType: Payment EntryDeductions or LossDeduções ou Perdas
2121apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +240{0} {1} is closed{0} {1} foi encerrado
2122DocType: Email DigestHow frequently?Com que frequência?
2123DocType: Purchase ReceiptGet Current StockObter Stock Atual
2124apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +46Tree of Bill of MaterialsEsquema da Lista de Materiais
2125DocType: StudentJoining DateData de Admissão
2126Employees working on a holidayOs funcionários que trabalham num feriado
2127apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +151Mark PresentMarcar Presença
2128DocType: Project% Complete Method% de Método Completa
2129apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +201Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}A data de início da manutenção não pode ser anterior à data de entrega do Nr. de Série {0}
2130DocType: Production OrderActual End DateData de Término Efetiva
2131DocType: BOMOperating Cost (Company Currency)Custo Operacional (Moeda da Empresa)
2132DocType: Purchase InvoicePINV-FPAG-
2133DocType: Authorization RuleApplicable To (Role)Aplicável A (Função)
2134DocType: Stock EntryPurposeObjetivo
2135DocType: CompanyFixed Asset Depreciation SettingsDefinições de Depreciação do Ativo Imobilizado
2136DocType: ItemWill also apply for variants unless overrriddenTambém se aplica para as variantes a menos que seja anulado
2137DocType: Purchase InvoiceAdvancesAvanços
2138DocType: Production OrderManufacture against Material RequestFabrico em Solicitação de Material
2139DocType: Item ReorderRequest forPedido para
2140apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32Approving User cannot be same as user the rule is Applicable ToO Utilizador Aprovador não pode o mesmo que o da regra Aplicável A
2141DocType: Stock Entry DetailBasic Rate (as per Stock UOM)Taxa Básica (de acordo com a UNID de Stock)
2142DocType: SMS LogNo of Requested SMSNr. de SMS Solicitados
2143apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +227Leave Without Pay does not match with approved Leave Application recordsA Licença Sem Vencimento não coincide com os registos de Pedido de Licença aprovados
2144DocType: CampaignCampaign-.####Campanha-.####
2145apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +21Next StepsPróximos Passos
2146apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +697Please supply the specified items at the best possible ratesPor favor, forneça os itens especificados com as melhores taxas possíveis
2147apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +82End YearFim do Ano
2148apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +119Contract End Date must be greater than Date of JoiningA Data de Término do Contrato deve ser mais recente que a Data de Adesão
2149DocType: Delivery NoteDN-NE-
2150DocType: Sales PartnerA third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.Um distribuidor de terceiros / negociante / agente à comissão / filial / revendedor que vende os produtos das empresas por uma comissão.
2151apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +369{0} against Purchase Order {1}{0} no Pedido de Compra {1}
2152DocType: SMS SettingsEnter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)Insira os parâmetros url estático aqui (Ex: remetente=ERPNext, nome de utilizador=ERPNext, senha=1234, etc.)
2153DocType: TaskActual Start Date (via Time Sheet)Data de Início Efetiva (através da Folha de Presenças)
2154apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.py +15This is an example website auto-generated from ERPNextEste é um exemplo dum website gerado automaticamente a partir de ERPNext
2155apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +37Ageing Range 1Faixa de Idade 1
2156DocType: Purchase Taxes and Charges TemplateStandard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both. 10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.O modelo de impostos padrão que pode ser aplicado a todas as Operações de Compra. Este modelo pode conter a lista de títulos de impostos e também outros títulos de despesas como "Envio", "Seguro", "Manutenção" etc. #### Nota A taxa de imposto que definir aqui será a taxa normal de impostos para todos os **Itens**. Se houver **Itens** que têm taxas diferentes, eles devem ser adicionados na tabela de **Imposto do Item** no definidor de **Item**. #### Descrição das Colunas 1. Tipo de Cálculo: - Isto pode ser em **Total Líquido** (que é a soma do montante de base). - **No Total / Montante da Linha Anterior** (para os impostos ou encargos cumulativos). Se você essa opção, o imposto será aplicado como uma percentagem da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total. - **Real** (como mencionado). 2. Título da Conta: O livro de contabilidade em que este imposto será escrito 3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa é uma rendimento (como o envio) ou despesa precisa ser reservado num Centro de Custo. 4. Descrição: A descrição do imposto (que será impresso em faturas / cotações). 5. Classificação: Taxa de imposto. 6. Montante: Montante das taxas. 7. Total: Total acumulado até este ponto. 8. Inserir Linha: Se for baseado no "Total da Linha Anterior", pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior). 9. Considerar Imposto ou Encargo para: Nesta seção, pode especificar se o imposto / encargo é apenas para avaliação (não uma parte do total) ou apenas para o total (não adiciona valor ao item) ou para ambos. 10. Adicionar ou Deduzir: Se quer adicionar ou deduzir o imposto.
2157DocType: HomepageHomepagePágina Inicial
2158DocType: Purchase Receipt ItemRecd QuantityQtd Recebida
2159apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py +56Fee Records Created - {0}Registos de Propinas Criados - {0}
2160DocType: Asset Category AccountAsset Category AccountCategoria de Conta de Ativo
2161apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +105Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}Não é possível produzir mais Itens {0} do que a quantidade de Pedido de Vendas {1}
2162apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +526Stock Entry {0} is not submittedO Registo de Stock {0} não foi enviado
2163DocType: Payment ReconciliationBank / Cash AccountConta Bancária / Dinheiro
2164apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +45Next Contact By cannot be same as the Lead Email AddressO Próximo Contacto Por não pode ser o mesmo que o Endereço de Email de Potencial Cliente
2165DocType: Tax RuleBilling CityCidade de Faturamento
2166DocType: AssetManualManual
2167DocType: Salary Component AccountSalary Component AccountConta Componente Salarial
2168DocType: Global DefaultsHide Currency SymbolOcultar Símbolo de Moeda
2169apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +289e.g. Bank, Cash, Credit Cardex: Banco, Dinheiro, Cartão de Crédito
2170DocType: Lead SourceSource NameNome da Fonte
2171DocType: Journal EntryCredit NoteNota de Crédito
2172DocType: Warranty ClaimService AddressEndereço de Serviço
2173apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +47Furnitures and FixturesMóveis e Utensílios
2174DocType: ItemManufactureFabrico
2175apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +13Please Delivery Note firstPor favor, insira a Guia de Remessa primeiro
2176DocType: Student ApplicantApplication DateData de Candidatura
2177DocType: Salary DetailAmount based on formulaMontante baseado na fórmula
2178DocType: Purchase InvoiceCurrency and Price ListMoeda e Lista de Preços
2179DocType: OpportunityCustomer / Lead NameNome de Cliente / Potencial Cliente
2180apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +99Clearance Date not mentionedData de Liquidação não mencionada
2181apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +7ProductionProdução
2182DocType: GuardianOccupationOcupação
2183apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +72Row {0}:Start Date must be before End DateLinha {0}: A Data de Início deve ser anterior à Data de Término
2184apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19Total(Qty)Total (Qtd)
2185DocType: Sales InvoiceThis DocumentEste Documento
2186DocType: Installation Note ItemInstalled QtyQtd Instalada
2187DocType: Purchase Taxes and ChargesParenttypeTipoprincipal
2188apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js +7Training ResultResultado de Formação
2189DocType: Purchase InvoiceIs PaidEstá Pago
2190DocType: Salary StructureTotal EarningGanhos Totais
2191DocType: Purchase ReceiptTime at which materials were receivedMomento em que os materiais foram recebidos
2192DocType: Stock Ledger EntryOutgoing RateTaxa de Saída
2193apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +207Organization branch master.Definidor da filial da organização.
2194apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +286or ou
2195DocType: Sales OrderBilling StatusEstado do Faturamento
2196apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js +32Report an IssueRelatar um Incidente
2197apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +118Utility ExpensesDespesas de Serviços
2198apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +6490-AboveAcima-de-90
2199apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +213Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucherLinha # {0}: O Lançamento Contabilístico {1} não tem uma conta {2} ou está relacionado a outro voucher
2200DocType: Buying SettingsDefault Buying Price ListLista de Compra de Preço Padrão
2201DocType: Process PayrollSalary Slip Based on TimesheetFolha de Vencimento Baseada na Folha de Presença
2202apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +116No employee for the above selected criteria OR salary slip already createdNão existe nenhum funcionário para os critérios selecionados acima OU já foi criada a folha de vencimento
2203DocType: Notification ControlSales Order MessageMensagem de Pedido de Vendas
2204apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +15Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.Definir Valores Padrão, como a Empresa, Moeda, Ano Fiscal Atual, etc.
2205DocType: Payment EntryPayment TypeTipo de Pagamento
2206DocType: Process PayrollSelect EmployeesSelecionar Funcionários
2207DocType: OpportunityPotential Sales DealNegócio de Vendas Potencial
2208DocType: Payment EntryCheque/Reference DateData do Cheque/Referência
2209DocType: Purchase InvoiceTotal Taxes and ChargesImpostos e Encargos Totais
2210DocType: EmployeeEmergency ContactContacto de Emergência
2211DocType: Bank Reconciliation DetailPayment EntryRegisto de Pagamento
2212DocType: ItemQuality ParametersParâmetros de Qualidade
2213sales-browsernavegador-de-vendas
2214apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +56LedgerLivro
2215DocType: Target DetailTarget AmountValor Alvo
2216DocType: Shopping Cart SettingsShopping Cart SettingsDefinições de Carrinho
2217DocType: Journal EntryAccounting EntriesRegistos Contabilísticos
2218apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +24Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}Registo Duplicado. Por favor, verifique a Regra de Autorização {0}
2219apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +27Global POS Profile {0} already created for company {1}Já foi criado um Perfil Geral de POS {0} para a empresa {1}
2220DocType: Purchase OrderRef SQSQ de Ref
2221apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +74Replace Item / BOM in all BOMsSubstituir Item / LDM em todas as LDMs
2222apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +52Receipt document must be submittedDeve ser enviado o documento de entrega
2223DocType: Purchase Invoice ItemReceived QtyQtd Recebida
2224DocType: Stock Entry DetailSerial No / BatchNr. de Série / Lote
2225apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +297Not Paid and Not DeliveredNão Pago e Não Entregue
2226DocType: Product BundleParent ItemItem Principal
2227DocType: AccountAccount TypeTipo de Conta
2228DocType: Delivery NoteDN-RET-NE-DEV-
2229apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +123Leave Type {0} cannot be carry-forwardedO Tipo de Licença {0} não pode ser do tipo avançar
2230apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +216Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'Não foi criado um Cronograma de Manutenção para todos os itens. Por favor, clique em "Gerar Cronograma"
2231To ProducePara Produzir
2232apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +93PayrollFolha de Pagamento
2233apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +171For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be includedPara a linha {0} em {1}. Para incluir {2} na taxa do Item, também devem ser incluídas as linhas {3}
2234DocType: Packing SlipIdentification of the package for the delivery (for print)Identificação do pacote para a entrega (para impressão)
2235DocType: BinReserved QuantityQuantidade Reservada
2236DocType: Landed Cost VoucherPurchase Receipt ItemsCompra de Itens de Entrada
2237apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +21Customizing FormsPersonalização de Formulários
2238apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +155Depreciation Amount during the periodMontante de Depreciação durante o período
2239apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py +38Disabled template must not be default templateO modelo desativado não deve ser o modelo padrão
2240DocType: AccountIncome AccountConta de Rendimento
2241DocType: Payment RequestAmount in customer's currencyMontante na moeda do cliente
2242apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +777DeliveryEntrega
2243DocType: Stock Reconciliation ItemCurrent QtyQtd Atual
2244DocType: BOM ItemSee "Rate Of Materials Based On" in Costing SectionConsulte a "Taxa de Materiais Baseados Em" na Seção de Custos
2245DocType: Appraisal GoalKey Responsibility AreaÁrea de Responsabilidade Fundamental
2246DocType: Payment EntryTotal Allocated AmountValor Total Atribuído
2247DocType: Item ReorderMaterial Request TypeTipo de Solicitação de Material
2248apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +79Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatoryLinha {0}: É obrigatório colocar o Fator de Conversão de UNID
2249apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +17RefRef.
2250DocType: BudgetCost CenterCentro de Custos
2251apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +36Voucher #Voucher #
2252DocType: Notification ControlPurchase Order MessageMensagem de Pedido de Compra
2253DocType: Tax RuleShipping CountryPaís de Envio
2254DocType: Upload AttendanceUpload HTMLCarregar HTML
2255DocType: EmployeeRelieving DateData de Dispensa
2256apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +12Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.A Regra de Fixação de Preços é efetuada para substituir a Lista de Preços / definir a percentagem de desconto, com base em alguns critérios.
2257DocType: Serial NoWarehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase ReceiptO Armazém só pode ser alterado através do Registo de Stock / Guia de Remessa / Recibo de Compra
2258DocType: Employee EducationClass / PercentageClasse / Percentagem
2259apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +96Head of Marketing and SalesDiretor de Marketing e Vendas
2260apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +34Income TaxImposto Sobre o Rendimento
2261apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +15If selected Pricing Rule is made for 'Price', it will overwrite Price List. Pricing Rule price is the final price, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.Se a Regra de Fixação de Preços selecionada for efetuada para o "Preço", ela irá substituir a Lista de Preços. A Regra de Fixação de Preços é o preço final, portanto nenhum outro desconto deverá ser aplicado. Portanto, em transações como o Pedido de Venda, Pedido de Compra, etc., será obtida do campo "Taxa", em vez do campo "Taxa de Lista de Preços".
2262apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +174Track Leads by Industry Type.Acompanhar Potenciais Clientes Tipo de Setor.
2263DocType: Item SupplierItem SupplierFornecedor do Item
2264apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +423Please enter Item Code to get batch noPor favor, insira o Código do Item para obter o nr. de lote
2265apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +797Please select a value for {0} quotation_to {1}Por favor, selecione um valor para {0} a cotação_para {1}
2266apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +46All Addresses.Todos os Endereços.
2267DocType: CompanyStock SettingsDefinições de Stock
2268apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +240Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, CompanyA união só é possível caso as seguintes propriedades sejam iguais em ambos os registos. Estes são o Grupo, Tipo Principal, Empresa
2269DocType: VehicleElectricElétrico
2270DocType: Task% Progress% de Progresso
2271apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +121Gain/Loss on Asset DisposalGanhos/Perdas de Eliminação de Ativos
2272DocType: Training EventWill send an email about the event to employees with status 'Open'Enviará um email acerca do evento para os funcionários com estado "Aberto"
2273apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +36Manage Customer Group Tree.Gerir o Esquema de Grupo de Cliente.
2274DocType: Supplier QuotationSQTN-SQTN-
2275apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +22New Cost Center NameNovo Nome de Centro de Custos
2276DocType: Leave Control PanelLeave Control PanelPainel de Controlo de Licenças
2277DocType: ProjectTask CompletionConclusão da Tarefa
2278apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html +26Not in StockNão há no Stock
2279DocType: AppraisalHR UserUtilizador de RH
2280DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges DeductedImpostos e Encargos Deduzidos
2281apps/erpnext/erpnext/hooks.py +110IssuesProblemas
2282apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +12Status must be one of {0}O estado deve ser um dos {0}
2283DocType: Sales InvoiceDebit ToDébito Para
2284DocType: Delivery NoteRequired only for sample item.Só é necessário para o item de amostra.
2285DocType: Stock Ledger EntryActual Qty After TransactionQtd Efetiva Após Transação
2286Pending SO Items For Purchase RequestItens Pendentes PV para Solicitação de Compra
2287apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_admission/student_admission.py +29Student AdmissionsAdmissão de Estudantes
2288apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +343{0} {1} is disabled{0} {1} está desativado
2289DocType: SupplierBilling CurrencyMoeda de Faturamento
2290DocType: Sales InvoiceSINV-RET-SINV-RET-
2291apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +162Extra LargeExtra-Grande
2292Profit and Loss StatementCálculo de Lucros e Perdas
2293DocType: Bank Reconciliation DetailCheque NumberNúmero de Cheque
2294Sales BrowserNavegador de Vendas
2295DocType: Journal EntryTotal CreditCrédito Total
2296apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +529Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}Aviso: Existe outro/a {0} # {1} no registo de stock {2}
2297apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +113LocalLocal
2298apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +26Loans and Advances (Assets)Empréstimos e Adiantamentos (Ativos)
2299apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +12DebtorsDevedores
2300apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +161LargeGrande
2301DocType: Homepage Featured ProductHomepage Featured ProductPágina Inicial do Produto Em Destaque
2302apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js +15New Warehouse NameNovo Nome de Armazém
2303apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +219Total {0} ({1})Total {0} ({1})
2304DocType: C-Form Invoice DetailTerritoryTerritório
2305apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +152Please mention no of visits requiredPor favor, mencione o nr. de visitas necessárias
2306DocType: Stock SettingsDefault Valuation MethodMétodo de Estimativa Padrão
2307DocType: Vehicle LogFuel QtyQtd de Comb.
2308DocType: Production Order OperationPlanned Start TimeTempo de Início Planeado
2309DocType: CourseAssessmentAvaliação
2310DocType: Payment Entry ReferenceAllocatedAtribuído
2311apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +231Close Balance Sheet and book Profit or Loss.Feche o Balanço e adicione Lucros ou Perdas
2312DocType: Student ApplicantApplication StatusEstado da Candidatura
2313DocType: FeesFeesPropinas
2314DocType: Currency ExchangeSpecify Exchange Rate to convert one currency into anotherEspecifique a Taxa de Câmbio para converter uma moeda noutra
2315apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +145Quotation {0} is cancelledA cotação {0} foi cancelada
2316apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +26Total Outstanding AmountMontante Total em Dívida
2317DocType: Sales PartnerTargetsMetas
2318DocType: Price ListPrice List MasterDefinidor de Lista de Preços
2319DocType: Sales PersonAll Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.Todas as Transações de Vendas podem ser assinaladas em vários **Vendedores** para que possa definir e monitorizar as metas.
2320S.O. No.Nr. de P.E.
2321apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +158Please create Customer from Lead {0}Por favor, crie um Cliente a partir dum Potencial Cliente {0}
2322DocType: Price ListApplicable for CountriesAplicável aos Países
2323apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +38Student Group Name is mandatory in row {0}É obrigatório colocar o Nome do Grupo de Estudantes na linha {0}
2324DocType: HomepageProducts to be shown on website homepageOs produtos a serem mostrados na página inicial do website
2325apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js +13This is a root customer group and cannot be edited.Este é um cliente principal e não pode ser editado.
2326DocType: EmployeeAB-AB-
2327DocType: POS ProfileIgnore Pricing RuleIgnorar Regra de Fixação de Preços
2328DocType: Employee EducationGraduateLicenciado
2329DocType: Leave Block ListBlock DaysBloquear Dias
2330DocType: Journal EntryExcise EntryRegisto de Imposto Especial
2331apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +66Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}Aviso: O Pedido de Vendas {0} já existe no Pedido de Compra do Cliente {1}
2332DocType: Terms and ConditionsStandard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: 1. Validity of the offer. 1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc). 1. What is extra (or payable by the Customer). 1. Safety / usage warning. 1. Warranty if any. 1. Returns Policy. 1. Terms of shipping, if applicable. 1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc. 1. Address and Contact of your Company.Termos e Condições Padrão que podem ser adicionados às Compras e Vendas. Exemplos: 1. Validade da oferta. 1. Condições de pagamento (Com Antecedência, No Crédito, parte com antecedência etc). 1. O que é adicional (ou a pagar pelo Cliente). 1. Aviso de segurança / utilização. 1. Garantia, se houver. 1. Política de Devolução. 1. Condições de entrega, caso seja aplicável. 1. Formas de abordar litígios, indemnização, responsabilidade, etc. 1. Endereço e Contacto da sua Empresa.
2333DocType: AttendanceLeave TypeTipo de Licença
2334apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +222Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' accountA conta de Despesas / Diferenças ({0}) deve ser uma conta de "Lucros e Perdas"
2335apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +89Name error: {0}Nome de erro: {0}
2336apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +8ShortageEscassez
2337apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +188{0} {1} does not associated with {2} {3}{0} {1} não está associado a {2} {3}
2338apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +18Attendance for employee {0} is already markedJá foi registada a presença do funcionário {0}
2339DocType: Packing SlipIf more than one package of the same type (for print)Se houver mais do que um pacote do mesmo tipo (por impressão)
2340DocType: WarehouseParent WarehouseArmazém Principal
2341DocType: C-Form Invoice DetailNet TotalTotal Líquido
2342DocType: BinFCFS RateTaxa FCFS
2343DocType: Payment Reconciliation InvoiceOutstanding AmountMontante em Dívida
2344DocType: Project TaskWorkingA Trabalhar
2345DocType: Stock Ledger EntryStock Queue (FIFO)Fila de Stock (FIFO)
2346apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +39{0} does not belong to Company {1}{0} não pertence à Empresa {1}
2347apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +119Cost as onCusto como em
2348DocType: AccountRound OffArredondar
2349Requested QtyQtd Solicitada
2350DocType: Tax RuleUse for Shopping CartUtilizar para o Carrinho de Compras
2351apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +73Value {0} for Attribute {1} does not exist in the list of valid Item Attribute Values for Item {2}Não existe o Valor {0} para o Atributo {1} na lista Valores de Atributos de Item válidos para o Item {2}
2352DocType: BOM ItemScrap %Sucata %
2353apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +45Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selectionOs custos serão distribuídos proporcionalmente com base na qtd ou montante, conforme tiver selecionado
2354DocType: Maintenance VisitPurposesObjetivos
2355apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +105Atleast one item should be entered with negative quantity in return documentPara devolver um documento deve ser inserido pelo menos um item com quantidade negativa
2356apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +71Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operationsA Operação {0} maior do que as horas de trabalho disponíveis no posto de trabalho {1}, quebra a operação em várias operações
2357RequestedSolicitado
2358apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +84No RemarksSem Observações
2359DocType: Purchase InvoiceOverdueVencido
2360DocType: AccountStock Received But Not BilledStock Recebido Mas Não Faturados
2361apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +88Root Account must be a groupA Conta Principal deve ser um grupo
2362DocType: FeesFEE.PROPINA.
2363DocType: ItemTotal Projected QtyQtd Projetada Total
2364DocType: Monthly DistributionDistribution NameNome de Distribuição
2365DocType: CourseCourse CodeCódigo de Curso
2366apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +320Quality Inspection required for Item {0}Inspeção de Qualidade necessária para o item {0}
2367DocType: QuotationRate at which customer's currency is converted to company's base currencyTaxa à qual a moeda do cliente é convertida para a moeda principal da empresa
2368DocType: Purchase Invoice ItemNet Rate (Company Currency)Taxa Líquida (Moeda da Empresa)
2369DocType: Salary DetailCondition and Formula HelpSeção de Ajuda de Condições e Fórmulas
2370apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +105Manage Territory Tree.Gerir Esquema de Território.
2371DocType: Journal Entry AccountSales InvoiceFatura de Vendas
2372DocType: Journal Entry AccountParty BalanceSaldo da Parte
2373apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +461Please select Apply Discount OnPor favor, selecione Aplicar Desconto Em
2374DocType: CompanyDefault Receivable AccountContas a Receber Padrão
2375DocType: Process PayrollCreate Bank Entry for the total salary paid for the above selected criteriaCriar Registo Bancário para o salário total pago, para os critérios acima selecionados
2376DocType: Stock EntryMaterial Transfer for ManufactureTransferência de Material para Fabrico
2377apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +18Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.A Percentagem de Desconto pode ser aplicada numa Lista de Preços ou em todas as Listas de Preços.
2378DocType: Purchase InvoiceHalf-yearlySemestral
2379apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +391Accounting Entry for StockRegisto Contabilístico de Stock
2380DocType: Vehicle ServiceEngine OilÓleo de Motor
2381DocType: Sales InvoiceSales Team1Equipa de Vendas1
2382apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +38Item {0} does not existO Item {0} não existe
2383DocType: Attendance Tool StudentAttendance Tool StudentFerramenta de Assiduidade de Estudante
2384DocType: Sales InvoiceCustomer AddressEndereço de Cliente
2385apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +121Row {0}: Completed Qty must be greater than zero.Linha {0}: A Qtd Concluída deve superior a zero.
2386DocType: Purchase InvoiceApply Additional Discount OnAplicar Desconto Adicional Em
2387DocType: AccountRoot TypeTipo de Fonte
2388DocType: ItemFIFOFIFO
2389apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +125Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}Linha # {0}: Não é possível devolver mais de {1} para o Item {2}
2390apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/production_analytics/production_analytics.js +31PlotGráfico
2391DocType: Item GroupShow this slideshow at the top of the pageMostrar esta apresentação de diapositivos no topo da página
2392DocType: BOMItem UOMUNID de Item
2393DocType: Sales Taxes and ChargesTax Amount After Discount Amount (Company Currency)Valor do Imposto Após Montante de Desconto (Moeda da Empresa)
2394apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +141Target warehouse is mandatory for row {0}É obrigatório colocar o Destino do Armazém para a linha {0}
2395DocType: Cheque Print TemplatePrimary SettingsDefinições Principais
2396DocType: Purchase InvoiceSelect Supplier AddressEscolha um Endereço de Fornecedor
2397apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +371Add EmployeesAdicionar Funcionários
2398DocType: Purchase Invoice ItemQuality InspectionInspeção de Qualidade
2399apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +158Extra SmallExtra-pequeno
2400DocType: CompanyStandard TemplateModelo Padrão
2401DocType: Training EventTheoryTeoria
2402apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +706Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order QtyAviso: A Qtd do Material requisitado é menor que a Qtd de Pedido Mínima
2403apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +212Account {0} is frozenA conta {0} está congelada
2404DocType: CompanyLegal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.Entidade Legal / Subsidiária com um Gráfico de Contas separado pertencente à Organização.
2405DocType: Payment RequestMute EmailEmail Sem Som
2406apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +29Food, Beverage & TobaccoComida, Bebidas e Tabaco
2407apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +623Can only make payment against unbilled {0}Só pode efetuar o pagamento no {0} não faturado
2408apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +129Commission rate cannot be greater than 100A taxa de comissão não pode ser superior a 100
2409DocType: Stock EntrySubcontractSubcontratar
2410apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js +161Please enter {0} firstPor favor, insira {0} primeiro
2411apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py +64No replies fromSem respostas de
2412DocType: Production Order OperationActual End TimeTempo Final Efetivo
2413DocType: Production Planning ToolDownload Materials RequiredTransferir Materiais Necessários
2414DocType: ItemManufacturer Part NumberNúmero da Peça de Fabricante
2415DocType: Production Order OperationEstimated Time and CostTempo e Custo Estimados
2416DocType: BinBinCaixa
2417DocType: SMS LogNo of Sent SMSN º de SMS Enviados
2418DocType: AccountExpense AccountConta de Despesas
2419apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +49SoftwareSoftware
2420apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +165ColourCor
2421DocType: Training EventScheduledProgramado
2422apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +18Request for quotation.Solicitação de cotação.
2423apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js +13Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product BundlePor favor, selecione o item onde o "O Stock de Item" é "Não" e o "Item de Vendas" é "Sim" e se não há nenhum outro Pacote de Produtos
2424DocType: Student LogAcademicAcadémico
2425apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +482Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2})O Avanço total ({0}) no Pedido {1} não pode ser maior do que o Total Geral ({2})
2426DocType: Sales PartnerSelect Monthly Distribution to unevenly distribute targets across months.Selecione a distribuição mensal para distribuir os objetivos desigualmente através meses.
2427DocType: Purchase Invoice ItemValuation RateTaxa de Avaliação
2428DocType: Stock ReconciliationSR/SR/
2429DocType: VehicleDieselGasóleo
2430apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +293Price List Currency not selectedNão foi selecionada uma Moeda para a Lista de Preços
2431Student Monthly Attendance SheetFolha de Assiduidade Mensal de Estudante
2432apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +185Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3}O(A) funcionário(a) {0} já solicitou {1} entre {2} e {3}
2433apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30Project Start DateData de Início do Projeto
2434apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +8UntilAté
2435DocType: Rename ToolRename LogRenomear o Registo
2436DocType: Maintenance Visit PurposeAgainst Document NoNo Nr. de Documento
2437DocType: BOMScrapSucata
2438apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +110Manage Sales Partners.Gerir Parceiros de Vendas.
2439DocType: Quality InspectionInspection TypeTipo de Inspeção
2440apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +225Warehouses with existing transaction can not be converted to group.Os Armazéns com a transação existente não podem ser convertidos num grupo.
2441apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +166Please select {0}Por favor, selecione {0}
2442DocType: C-FormC-Form NoNr. de Form-C
2443DocType: BOMExploded_itemsVista_expandida_de_items
2444DocType: Employee Attendance ToolUnmarked AttendancePresença Não Marcada
2445apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +99ResearcherInvestigador
2446DocType: Program Enrollment Tool StudentProgram Enrollment Tool StudentFerramenta de Estudante de Inscrição no Programa
2447apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +25Name or Email is mandatoryÉ obrigatório colocar o Nome ou Email
2448apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +163Incoming quality inspection.Inspeção de qualidade a ser efetuada.
2449DocType: Purchase Order ItemReturned QtyQtd Devolvida
2450DocType: EmployeeExitSair
2451apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +160Root Type is mandatoryÉ obrigatório colocar o Tipo de Fonte
2452DocType: BOMTotal Cost(Company Currency)Custo Total (Moeda da Empresa)
2453apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +295Serial No {0} createdNr. de Série {0} criado
2454DocType: HomepageCompany Description for website homepageA Descrição da Empresa para a página inicial do website
2455DocType: Item Customer DetailFor the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery NotesPara a maior comodidade dos clientes, estes códigos podem ser utilizados em formatos de impressão, como Faturas e Guias de Remessa
2456DocType: Sales InvoiceTime Sheet ListLista de Folhas de Presença
2457DocType: EmployeeYou can enter any date manuallyPode inserir qualquer dado manualmente
2458DocType: Asset Category AccountDepreciation Expense AccountConta de Depreciação de Despesas
2459apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +183Probationary PeriodPeríodo de Experiência
2460DocType: Customer GroupOnly leaf nodes are allowed in transactionSó são permitidos nós de folha numa transação
2461DocType: Expense ClaimExpense ApproverAprovador de Despesas
2462apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +129Row {0}: Advance against Customer must be creditLinha {0}: O Avanço do Cliente deve ser creditado
2463apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +66Non-Group to GroupDe Fora do Grupo a Grupo
2464DocType: Purchase Receipt Item SuppliedPurchase Receipt Item SuppliedItem de Recibo de Compra Fornecido
2465DocType: Payment EntryPayPagar
2466apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py +24To DatetimePara Data e Hora
2467DocType: SMS SettingsSMS Gateway URLURL de Portal de SMS
2468apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.py +53Course Schedules deleted:Cronogramas de Curso eliminados:
2469apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +297Logs for maintaining sms delivery statusRegisto para a manutenção do estado de entrega de sms
2470DocType: Accounts SettingsMake Payment via Journal EntryFazer o pagamento através do Lançamento Contabilístico
2471apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +74Printed OnImpresso Em
2472DocType: ItemInspection Required before DeliveryInspeção Requerida antes da Entrega
2473DocType: ItemInspection Required before PurchaseInspeção Requerida antes da Compra
2474apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +93Pending ActivitiesAtividades Pendentes
2475DocType: Payment GatewayGatewayPortal
2476DocType: Fee ComponentFees CategoryCategoria de Propinas
2477apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +129Please enter relieving date.Por favor, insira a data de saída.
2478apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +149AmtMtt
2479DocType: OpportunityEnter name of campaign if source of enquiry is campaignInsira o nome da campanha se a fonte da consulta for a campanha
2480apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +38Newspaper PublishersEditores de Jornais
2481apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +31Select Fiscal YearSelecionar Ano Fiscal
2482apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +43Reorder LevelReordenar Nível
2483DocType: CompanyChart Of Accounts TemplateModelo de Plano de Contas
2484DocType: AttendanceAttendance DateData de Presença
2485apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +257Item Price updated for {0} in Price List {1}O Preço do Item foi atualizado para {0} na Lista de Preços {1}
2486DocType: Salary StructureSalary breakup based on Earning and Deduction.Separação Salarial com base nas Remunerações e Reduções.
2487apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +132Account with child nodes cannot be converted to ledgerUma conta com subgrupos não pode ser convertida num livro
2488DocType: Purchase Invoice ItemAccepted WarehouseArmazém Aceite
2489DocType: Bank Reconciliation DetailPosting DateData de Postagem
2490DocType: ItemValuation MethodMétodo de Avaliação
2491apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +202Mark Half DayMarcar Meio Dia
2492DocType: Sales InvoiceSales TeamEquipa de Vendas
2493apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +85Duplicate entryDuplicar registo
2494DocType: Program Enrollment ToolGet StudentsObter Estudantes
2495DocType: Serial NoUnder WarrantySob Garantia
2496apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +511[Error][Erro]
2497DocType: Sales OrderIn Words will be visible once you save the Sales Order.Por Extenso será visível quando guardar o Pedido de Venda.
2498Employee BirthdayAniversário do Funcionário
2499DocType: Student Batch Attendance ToolStudent Batch Attendance ToolFerramenta de Assiduidade de Classe de Estudantes
2500apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +198Limit CrossedLimite Ultrapassado
The file is too large to be shown. View Raw