2020-10-02 03:57:15 +00:00

615 KiB
Raw Blame History

1"Customer Provided Item" cannot be Purchase Item alsoUn "article fourni par un client" ne peut pas être également un article d'achat
2"Customer Provided Item" cannot have Valuation RateUn "article fourni par un client" ne peut pas avoir de taux de valorisation
3"Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item'Est un Actif Immobilisé doit être coché car il existe une entrée dActif pour cet article
4'Based On' and 'Group By' can not be same'Basé sur' et 'Groupé par' ne peuvent pas être identiques
5'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero'Jours Depuis La Dernière Commande' doit être supérieur ou égal à zéro
6'Entries' cannot be empty'Entrées' ne peuvent pas être vides
7'From Date' is required'Date début' est requise
8'From Date' must be after 'To Date'La Date de Début doit être antérieure à la Date de Fin
9'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item'A un Numéro de Série' ne peut pas être 'Oui' pour un article hors-stock
10'Opening''Ouverture'
11'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.''Au Cas N° ne peut pas être inférieur à Du Cas N°
12'To Date' is required'Date de Fin' est requise
13'Total''Total'
14'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}'Mettre à Jour le Stock' ne peut pas être coché car les articles ne sont pas livrés par {0}
15'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale'Mettre à Jour Le Stock ne peut pas être coché pour la vente d'actifs immobilisés
16) for {0}) pour {0}
171 exact match.1 correspondance exacte.
1890-Above90-Dessus
19A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer GroupUn Groupe de Clients existe avec le même nom, veuillez changer le nom du Client ou renommer le Groupe de Clients
20A Default Service Level Agreement already exists.Un accord de niveau de service par défaut existe déjà.
21A Lead requires either a person's name or an organization's nameUn responsable requiert le nom d'une personne ou le nom d'une organisation
22A customer with the same name already existsUn client avec un nom identique existe déjà
23A question must have more than one optionsUne question doit avoir plus d'une option
24A qustion must have at least one correct optionsUne qustion doit avoir au moins une des options correctes
25A {0} exists between {1} and {2} (Un {0} existe entre {1} et {2} (
26A4A4
27API EndpointAPI Endpoint
28API KeyClé API
29Abbr can not be blank or spaceAbré. ne peut être vide ou contenir un espace
30Abbreviation already used for another companyAbréviation déjà utilisée pour une autre société
31Abbreviation cannot have more than 5 charactersL'abbréviation ne peut pas avoir plus de 5 caractères
32Abbreviation is mandatoryAbréviation est obligatoire
33About the CompanyÀ propos de l'entreprise
34About your companyA propos de votre entreprise
35AboveAu-dessus
36AbsentAbsent
37Academic TermTerme académique
38Academic Term: Période scolaire:
39Academic YearAnnée académique
40Academic Year: Année scolaire:
41Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}La Qté Acceptée + Rejetée doit être égale à la quantité Reçue pour l'Article {0}
42Access TokenJeton d'Accès
43Accessable ValueValeur accessible
44AccountCompte
45Account NumberNuméro de compte
46Account Number {0} already used in account {1}Numéro de compte {0} déjà utilisé dans le compte {1}
47Account Pay OnlyCompte Bénéficiaire Seulement
48Account TypeType de compte
49Account Type for {0} must be {1}Le Type de Compte pour {0} doit être {1}
50Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'Le solde du compte est déjà Créditeur, vous n'êtes pas autorisé à mettre en 'Solde Doit Être' comme 'Débiteur'
51Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'Le solde du compte est déjà débiteur, vous n'êtes pas autorisé à définir 'Solde Doit Être' comme 'Créditeur'
52Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.Le numéro de compte du compte {0} n'est pas disponible. <br> Veuillez configurer votre plan de comptes correctement.
53Account with child nodes cannot be converted to ledgerUn compte avec des enfants ne peut pas être converti en grand livre
54Account with child nodes cannot be set as ledgerLes comptes avec des nœuds enfants ne peuvent pas être défini comme grand livre
55Account with existing transaction can not be converted to group.Un compte contenant une transaction ne peut pas être converti en groupe
56Account with existing transaction can not be deletedUn compte contenant une transaction ne peut pas être supprimé
57Account with existing transaction cannot be converted to ledgerUn compte contenant une transaction ne peut pas être converti en grand livre
58Account {0} does not belong to company: {1}Le compte {0} n'appartient pas à la société : {1}
59Account {0} does not belongs to company {1}Le compte {0} n'appartient pas à la société {1}
60Account {0} does not existCompte {0} n'existe pas
61Account {0} does not existsLe compte {0} n'existe pas
62Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}Le Compte {0} ne correspond pas à la Société {1} dans le Mode de Compte : {2}
63Account {0} has been entered multiple timesLe compte {0} a été entré plusieurs fois
64Account {0} is added in the child company {1}Le compte {0} est ajouté dans la société enfant {1}.
65Account {0} is frozenLe compte {0} est gelé
66Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}Le compte {0} est invalide. La Devise du Compte doit être {1}
67Account {0}: Parent account {1} can not be a ledgerCompte {0}: Le Compte parent {1} ne peut pas être un grand livre
68Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}Compte {0}: Le Compte parent {1} n'appartient pas à l'entreprise: {2}
69Account {0}: Parent account {1} does not existCompte {0}: Le Compte parent {1} n'existe pas
70Account {0}: You can not assign itself as parent accountCompte {0}: Vous ne pouvez pas assigner un compte comme son propre parent
71Account: {0} can only be updated via Stock TransactionsCompte : {0} peut uniquement être mis à jour via les Mouvements de Stock
72Account: {0} with currency: {1} can not be selectedCompte : {0} avec la devise : {1} ne peut pas être sélectionné
73AccountantComptable
74AccountingComptabilité
75Accounting Entry for AssetEcriture comptable pour l'actif
76Accounting Entry for StockEcriture comptable pour stock
77Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}Écriture Comptable pour {0}: {1} ne peut être effectuée qu'en devise: {2}
78Accounting LedgerLivre des Comptes
79Accounting journal entries.Les écritures comptables.
80AccountsComptes
81Accounts ManagerResponsable des Comptes
82Accounts PayableComptes Créditeurs
83Accounts Payable SummaryRésumé des Comptes Créditeurs
84Accounts ReceivableComptes débiteurs
85Accounts Receivable SummaryRésumé des Comptes Débiteurs
86Accounts UserComptable
87Accounts table cannot be blank.Le tableau de comptes ne peut être vide.
88Accrual Journal Entry for salaries from {0} to {1}Ecritures de journal de provisions pour les salaires de {0} à {1}
89Accumulated DepreciationAmortissement Cumulé
90Accumulated Depreciation AmountMontant d'Amortissement Cumulé
91Accumulated Depreciation as onAmortissement Cumulé depuis
92Accumulated MonthlyCumul mensuel
93Accumulated ValuesValeurs accumulées
94Accumulated Values in Group CompanyValeurs accumulées dans la société mère
95Achieved ({})Atteint ({})
96ActionAction
97Action InitialisedAction initialisée
98ActionsActions
99Activeactif
100Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}Des Coûts d'Activité existent pour l'Employé {0} pour le Type d'Activité - {1}
101Activity Cost per EmployeeCoût de l'Activité par Employé
102Activity TypeType d'activité
103Actual CostPrix actuel
104Actual Delivery DateDate de livraison réelle
105Actual QtyQuantité Réelle
106Actual Qty is mandatoryQté Réelle est obligatoire
107Actual Qty {0} / Waiting Qty {1}Qté Réelle {0} / Quantité en Attente {1}
108Actual Qty: Quantity available in the warehouse.Quantité réelle : Quantité disponible dans l'entrepôt .
109Actual qty in stockQté réelle en stock
110Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}Le type de taxe réel ne peut pas être inclus dans le prix de l'Article à la ligne {0}
111AddAjouter
112Add / Edit PricesAjouter / Modifier Prix
113Add All SuppliersAjouter tous les fournisseurs
114Add CommentAjouter un Commentaire
115Add CustomersAjouter des clients
116Add EmployeesAjouter des employés
117Add ItemAjouter un Article
118Add ItemsAjouter des articles
119Add LeadsCréer des Prospects
120Add Multiple TasksAjouter plusieurs tâches
121Add RowAjouter une Ligne
122Add Sales PartnersAjouter des partenaires commerciaux
123Add Serial NoAjouter un numéro de série
124Add StudentsAjouter des étudiants
125Add SuppliersAjouter des fournisseurs
126Add Time SlotsAjouter des Créneaux
127Add TimesheetsAjouter des feuilles de temps
128Add TimeslotsAjouter des Créneaux
129Add Users to MarketplaceAjouter des utilisateurs à la Marketplace
130Add a new addressajouter une nouvelle adresse
131Add cards or custom sections on homepageAjouter des cartes ou des sections personnalisées sur la page d'accueil
132Add more items or open full formAjouter plus d'articles ou ouvrir le formulaire complet
133Add notesAjouter des notes
134Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from ContactsAjouter le reste de votre organisation en tant qu'utilisateurs. Vous pouvez aussi inviter des Clients sur votre portail en les ajoutant depuis les Contacts
135Add to DetailsAjouter aux détails
136Add/Remove RecipientsAjouter/Supprimer des Destinataires
137AddedAjouté
138Added to detailsAjouté aux détails
139Added {0} users{0} utilisateurs ajoutés
140Additional Salary Component Exists.La composante salariale supplémentaire existe.
141AddressAdresse
142Address Line 2Adresse Ligne 2
143Address NameNom de l'Adresse
144Address TitleTitre de l'Adresse
145Address TypeType d'Adresse
146Administrative ExpensesCharges Administratives
147Administrative OfficerAgent administratif
148AdministratorAdministrateur
149AdmissionAdmission
150Admission and EnrollmentAdmission et inscription
151Admissions for {0}Admissions pour {0}
152AdmitAdmis
153AdmittedAdmis
154Advance AmountMontant de l'Avance
155Advance PaymentsPaiements Anticipés
156Advance account currency should be same as company currency {0}La devise du compte d'avance doit être la même que la devise de la société {0}
157Advance amount cannot be greater than {0} {1}Montant de l'avance ne peut être supérieur à {0} {1}
158AdvertisingPublicité
159AerospaceAérospatial
160AgainstContre
161Against AccountPour le Compte
162Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entryL'Écriture de Journal {0} n'a pas d'entrée non associée {1}
163Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucherL'Écriture de Journal {0} est déjà ajustée par un autre bon
164Against Supplier Invoice {0} dated {1}Pour la Facture Fournisseur {0} datée {1}
165Against VoucherPour le Bon
166Against Voucher TypePour le Type de Bon
167AgeÂge
168Age (Days)Age (jours)
169Ageing Based OnBasé Sur le Vieillissement
170Ageing Range 1Balance Agée 1
171Ageing Range 2Balance Agée 2
172Ageing Range 3Balance Agée 3
173AgricultureAgriculture
174Agriculture (beta)Agriculture (beta)
175AirlineCompagnie aérienne
176All AccountsTous les comptes
177All Addresses.Toutes les adresses.
178All Assessment GroupsTous les Groupes d'Évaluation
179All BOMsToutes les LDM
180All Contacts.Tous les contacts.
181All Customer GroupsTous les Groupes Client
182All DayToute la Journée
183All DepartmentsTous les départements
184All Healthcare Service UnitsTous les services de soins de santé
185All Item GroupsTous les Groupes d'Articles
186All JobsTous les emplois
187All ProductsTous les produits
188All Products or Services.Tous les produits ou services.
189All Student AdmissionsToutes les Admissions des Étudiants
190All Supplier GroupsTous les groupes de fournisseurs
191All Supplier scorecards.Toutes les Fiches d'Évaluation Fournisseurs.
192All TerritoriesTous les territoires
193All WarehousesTous les entrepôts
194All communications including and above this shall be moved into the new IssueToutes les communications, celle-ci et celles au dessus de celle-ci incluses, doivent être transférées dans le nouveau ticket.
195All items have already been transferred for this Work Order.Tous les articles ont déjà été transférés pour cet ordre de travail.
196All other ITCTous les autres CTI
197All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet.Toutes les tâches obligatoires pour la création d'employés n'ont pas encore été effectuées.
198Allocate Payment AmountAllouer le montant du paiement
199Allocated AmountMontant alloué
200Allocated LeavesCongés alloués
201Allocating leaves...Allocation des congés en cours...
202Already record exists for the item {0}L'enregistrement existe déjà pour l'article {0}
203Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled defaultDéjà défini par défaut dans le profil pdv {0} pour l'utilisateur {1}, veuillez désactiver la valeur par défaut
204Alternate ItemArticle alternatif
205Alternative item must not be same as item codeL'article alternatif ne doit pas être le même que le code article
206Amended FromModifié Depuis
207AmountMontant
208Amount After DepreciationMontant après amortissement
209Amount of Integrated TaxMontant de la taxe intégrée
210Amount of TDS DeductedQuantité de TDS déduite
211Amount should not be less than zero.Le montant ne doit pas être inférieur à zéro.
212Amount to BillMontant à facturer
213Amount {0} {1} against {2} {3}Montant {0} {1} pour {2} {3}
214Amount {0} {1} deducted against {2}Montant {0} {1} déduit de {2}
215Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}Montant {0} {1} transféré de {2} à {3}
216Amount {0} {1} {2} {3}Montant {0} {1} {2} {3}
217AmtNb
218An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupUn Groupe d'Article existe avec le même nom, veuillez changer le nom de l'article ou renommer le groupe d'article
219An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.Une période universitaire avec cette 'Année Universitaire' {0} et 'Nom de la Période' {1} existe déjà. Veuillez modifier ces entrées et essayer à nouveau.
220An error occurred during the update processUne erreur s'est produite lors du processus de mise à jour
221An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the itemUn article existe avec le même nom ({0}), veuillez changer le nom du groupe d'article ou renommer l'article
222AnalystAnalyste
223AnalyticsAnalytique
224Annual Billing: {0}Facturation Annuelle : {0}
225Annual SalarySalaire annuel
226AnonymousAnonyme
227Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}Un autre enregistrement Budget &#39;{0}&#39; existe déjà pour {1} &#39;{2}&#39; et pour le compte &#39;{3}&#39; pour l&#39;exercice {4}.
228Another Period Closing Entry {0} has been made after {1}Une autre Entrée de Clôture de Période {0} a été faite après {1}
229Another Sales Person {0} exists with the same Employee idUn autre Commercial {0} existe avec le même ID d'Employé
230AntibioticAntibiotique
231Apparel & AccessoriesVêtements & Accessoires
232Applicable ForApplicable Pour
233Applicable if the company is SpA, SApA or SRLApplicable si la société est SpA, SApA ou SRL
234Applicable if the company is a limited liability companyApplicable si la société est une société à responsabilité limitée
235Applicable if the company is an Individual or a ProprietorshipApplicable si la société est un particulier ou une entreprise
236ApplicantCandidat
237Applicant TypeType de demandeur
238Application of Funds (Assets)Emplois des Ressources (Actifs)
239Application period cannot be across two allocation recordsLa période de demande ne peut pas être sur deux périodes d'allocations
240Application period cannot be outside leave allocation periodLa période de la demande ne peut pas être hors de la période d'allocation de congé
241AppliedAppliqué
242Apply NowChoisir
243Appointment ConfirmationConfirmation de rendez-vous
244Appointment Duration (mins)Durée du Rendez-Vous (min.)
245Appointment TypeType de rendez-vous
246Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelledRendez-vous {0} et facture de vente {1} annulés
247Appointments and EncountersRendez-vous et consultations
248Appointments and Patient EncountersRendez-vous et consultations patients
249Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date rangeÉvaluation {0} créée pour l'Employé {1} dans l'intervalle de dates donné
250ApprenticeApprenti
251Approval StatusStatut d'Approbation
252Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected'Le Statut d'Approbation doit être 'Approuvé' ou 'Rejeté'
253ApproveApprouver
254Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable ToLe Rôle Approbateur ne peut pas être identique au rôle dont la règle est Applicable
255Approving User cannot be same as user the rule is Applicable ToL'Utilisateur Approbateur ne peut pas être identique à l'utilisateur dont la règle est Applicable
256Apps using current key won't be able to access, are you sure?Les applications utilisant la clé actuelle ne pourront plus y accéder, êtes-vous sûr?
257Are you sure you want to cancel this appointment?Êtes-vous sûr de vouloir annuler ce rendez-vous?
258ArrearArriéré
259As ExaminerEn tant qu'examinateur
260As On DateComme à la date
261As SupervisorEn tant que superviseur
262As per rules 42 & 43 of CGST RulesConformément aux règles 42 et 43 des règles de la CGST
263As per section 17(5)Conformément à l'article 17 (5)
264As per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefitsLa struture salariale qui vous a été assignée ne vous permet pas de demander des avantages sociaux
265AssessmentÉvaluation
266Assessment CriteriaCritères d'Évaluation
267Assessment GroupGroupe d'Évaluation
268Assessment Group: Groupe d'Évaluation:
269Assessment PlanPlan d'Évaluation
270Assessment Plan NameNom du Plan d'Évaluation
271Assessment ReportRapport d'Évaluation
272Assessment ReportsRapports d'évaluation
273Assessment ResultRésultat de l'Évaluation
274Assessment Result record {0} already exists.Le Résultat d'Évaluation {0} existe déjà.
275AssetAtout
276Asset CategoryCatégorie d'Actif
277Asset Category is mandatory for Fixed Asset itemCatégorie d'Actif est obligatoire pour l'article Immobilisé
278Asset MaintenanceMaintenance des actifs
279Asset MovementMouvement d'Actif
280Asset Movement record {0} createdRegistre de Mouvement de l'Actif {0} créé
281Asset NameNom de l'Actif
282Asset Received But Not BilledActif reçu mais non facturé
283Asset Value AdjustmentAjustement de la valeur des actifs
284Asset cannot be cancelled, as it is already {0}L'actif ne peut être annulé, car il est déjà {0}
285Asset scrapped via Journal Entry {0}Actif mis au rebut via Écriture de Journal {0}
286Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}L'actif {0} ne peut pas être mis au rebut, car il est déjà {1}
287Asset {0} does not belong to company {1}L'actif {0} ne fait pas partie à la société {1}
288Asset {0} must be submittedL'actif {0} doit être soumis
289AssetsLes atouts
290AssignAssigner
291Assign Salary StructureAffecter la structure salariale
292Assign ToAttribuer À
293Assign to EmployeesAssigner aux employés
294Assigning Structures...Assignation des structures...
295AssociateAssocié
296At least one mode of payment is required for POS invoice.Au moins un mode de paiement est nécessaire pour une facture de PDV
297Atleast one item should be entered with negative quantity in return documentAu moins un article doit être saisi avec quantité négative dans le document de retour
298Atleast one of the Selling or Buying must be selectedAu moins Vente ou Achat doit être sélectionné
299Atleast one warehouse is mandatoryAu moins un entrepôt est obligatoire
300Attach LogoAttacher le logo
301AttachmentPièce jointe
302AttachmentsPièces jointes
303AttendancePrésence
304Attendance From Date and Attendance To Date is mandatoryLa Date de Présence Depuis et la Date de Présence Jusqu'à sont obligatoires
305Attendance can not be marked for future datesLa présence ne peut pas être marquée pour les dates à venir
306Attendance date can not be less than employee's joining dateDate de présence ne peut pas être antérieure à la date d'embauche de l'employé
307Attendance for employee {0} is already markedLa présence de l'employé {0} est déjà marquée
308Attendance for employee {0} is already marked for this dayLa présence de l'employé {0} est déjà marquée pour cette journée
309Attendance has been marked successfully.La présence a été marquée avec succès.
310Attendance not submitted for {0} as it is a Holiday.Présence de {0} non soumise car il s'agit d'un jour férié.
311Attendance not submitted for {0} as {1} on leave.Présence de {0} non soumise car {1} est en congés.
312Attribute table is mandatoryTable d'Attribut est obligatoire
313Attribute {0} selected multiple times in Attributes TableAttribut {0} sélectionné à plusieurs reprises dans le Tableau des Attributs
314AuthorAuteur
315Authorized SignatorySignataire Autorisé
316Auto Material Requests GeneratedDemandes de Matériel Générées Automatiquement
317Auto RepeatRépétition automatique
318Auto repeat document updatedDocument de répétition automatique mis à jour
319AutomotiveAutomobile
320AvailableDisponible
321Available LeavesCongés disponibles
322Available QtyQté disponible
323Available SellingVente disponible
324Available for use date is requiredLa date de mise en service est nécessaire
325Available slotsCréneaux Disponibles
326Available {0}Disponible {0}
327Available-for-use Date should be after purchase dateLa date de disponibilité devrait être postérieure à la date d'achat
328Average AgeÂge moyen
329Average RatePrix moyen
330Avg Daily OutgoingMoy Quotidienne Sortante
331Avg. Buying Price List RateMoyenne de la liste de prix d'achat
332Avg. Selling Price List RatePrix moyen de la liste de prix de vente
333Avg. Selling RateMoy. Taux de vente
334BOMLDM (Liste de Matériaux)
335BOM BrowserExplorateur LDM
336BOM NoN° LDM
337BOM RateTaux LDM
338BOM Stock ReportRapport de Stock de LDM
339BOM and Manufacturing Quantity are requiredLDM et quantité de production sont nécessaires
340BOM does not contain any stock itemLDM ne contient aucun article en stock
341BOM {0} does not belong to Item {1}LDM {0} nappartient pas à l'article {1}
342BOM {0} must be activeLDM {0} doit être active
343BOM {0} must be submittedLDM {0} doit être soumise
344BalanceSolde
345Balance (Dr - Cr)Balance (Dr - Cr)
346Balance ({0})Solde ({0})
347Balance QtySolde de la Qté
348Balance SheetBilan
349Balance ValueValeur du solde
350Balance for Account {0} must always be {1}Solde pour le compte {0} doit toujours être {1}
351BankBanque
352Bank AccountCompte bancaire
353Bank AccountsComptes bancaires
354Bank DraftTraite bancaire
355Bank EntriesÉcritures Bancaires
356Bank NameNom de la Banque
357Bank Overdraft AccountCompte de découvert bancaire
358Bank ReconciliationRéconciliation Bancaire
359Bank Reconciliation StatementRelevé de Réconciliation Bancaire
360Bank StatementRelevé bancaire
361Bank Statement SettingsParamètres de relevé bancaire
362Bank Statement balance as per General LedgerSolde du Relevé Bancaire daprès le Grand Livre
363Bank account cannot be named as {0}Compte Bancaire ne peut pas être nommé {0}
364Bank/Cash transactions against party or for internal transferTransactions Bancaires/de Trésorerie avec un tiers ou pour transfert interne
365BankingBanque
366Banking and PaymentsBanque et paiements
367Barcode {0} already used in Item {1}Le Code Barre {0} est déjà utilisé dans l'article {1}
368Barcode {0} is not a valid {1} codeLe code-barres {0} n'est pas un code {1} valide
369BaseBase
370Base URLURL de base
371Based OnBasé Sur
372Based On Payment TermsBasé sur les conditions de paiement
373BasicDe base
374BatchLot
375Batch EntriesEntrées de lot
376Batch ID is mandatoryLe N° du lot est obligatoire
377Batch InventoryInventaire du Lot
378Batch NameNom du lot
379Batch NoN° du Lot
380Batch number is mandatory for Item {0}Le numéro de lot est obligatoire pour l'Article {0}
381Batch {0} of Item {1} has expired.Lot {0} de l'Article {1} a expiré.
382Batch {0} of Item {1} is disabled.Le lot {0} de l'élément {1} est désactivé.
383Batch: Lot:
384BatchesLots
385Become a SellerDevenir vendeur
386BeginnerDébutant
387BillFacture
388Bill DateDate de la Facture
389Bill NoNuméro de facture
390Bill of MaterialsListe de Matériaux
391Bill of Materials (BOM)Liste de Matériaux (LDM)
392Billable HoursHeures facturables
393BilledFacturé
394Billed AmountMontant facturé
395BillingFacturation
396Billing AddressAdresse de facturation
397Billing Address is same as Shipping AddressL'adresse de facturation est identique à l'adresse de livraison
398Billing AmountMontant de Facturation
399Billing StatusStatut de la Facturation
400Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currencyLa devise de facturation doit être égale à la devise de la société par défaut ou à la devise du compte du partenaire
401Bills raised by Suppliers.Factures émises par des Fournisseurs.
402Bills raised to Customers.Factures émises pour des Clients.
403BiotechnologyBiotechnologie
404Birthday ReminderRappel d'anniversaire
405BlackNoir
406Blanket Orders from Costumers.Commandes provisoires de clients.
407Block InvoiceBloquer la facture
408BomsListes de Matériaux
409Bonus Payment Date cannot be a past dateLa date de paiement du bonus ne peut pas être une date passée
410Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be setLa date de début de la période d&#39;essai et la date de fin de la période d&#39;essai doivent être définies
411Both Warehouse must belong to same CompanyLes deux Entrepôt doivent appartenir à la même Société
412BranchBranche
413BroadcastingRadio/Télévision
414BrokerageCourtage
415Browse BOMParcourir la LDM
416Budget AgainstBudget Pour
417Budget ListListe budgétaire
418Budget Variance ReportRapport dÉcarts de Budget
419Budget cannot be assigned against Group Account {0}Budget ne peut pas être attribué pour le Compte de Groupe {0}
420Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense accountBudget ne peut pas être affecté pour {0}, car ce nest pas un compte de produits ou de charges
421BuildingsBâtiments
422Bundle items at time of sale.Grouper les articles au moment de la vente.
423Business Development ManagerDirecteur Commercial
424BuyAcheter
425BuyingAchat
426Buying AmountMontant d'Achat
427Buying Price ListListe de prix d'achat
428Buying RatePrix d'achat
429Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}Achat doit être vérifié, si Applicable Pour {0} est sélectionné
430By {0}Par {0}
431Bypass credit check at Sales Order Éviter le contrôle de crédit à la commande client
432C-Form recordsEnregistrements Formulaire-C
433C-form is not applicable for Invoice: {0}Formulaire-C n'est pas applicable pour la Facture: {0}
434CEOPDG
435CESS AmountMontant CESS
436CGST AmountMontant CGST
437CRMCRM
438CWIP AccountCompte CWIP
439Calculated Bank Statement balanceSolde Calculé du Relevé Bancaire
440CallsAppels
441CampaignCampagne
442Can be approved by {0}Peut être approuvé par {0}
443Can not filter based on Account, if grouped by AccountImpossible de filtrer sur le Compte , si les lignes sont regroupées par Compte
444Can not filter based on Voucher No, if grouped by VoucherImpossible de filtrer sur la base du N° de Coupon, si les lignes sont regroupées par Coupon
445Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0}Impossible de marquer le dossier d&#39;hospitalisation déchargé, il existe des factures non facturées {0}
446Can only make payment against unbilled {0}Le paiement n'est possible qu'avec les {0} non facturés
447Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'Peut se référer à ligne seulement si le type de charge est 'Montant de la ligne précedente' ou 'Total des lignes précedente'
448Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation methodImpossible de modifier la méthode de valorisation, car il existe des transactions sur certains articles ne possèdant pas leur propre méthode de valorisation
449Can't create standard criteria. Please rename the criteriaImpossible de créer des critères standard. Veuillez renommer les critères
450CancelAnnuler
451Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty ClaimAnnuler la Visite Matérielle {0} avant d'annuler cette Réclamation de Garantie
452Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitAnnuler les Visites Matérielles {0} avant d'annuler cette Visite de Maintenance
453Cancel SubscriptionAnnuler l'abonnement
454Cancel the journal entry {0} firstAnnuler d'abord l'écriture de journal {0}
455CanceledAnnulé
456Cannot Submit, Employees left to mark attendanceNe peut pas être soumis, certains employés n'ont pas pas validé leurs feuilles de présence
457Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.Ne peut pas être un article immobilisé car un Journal de Stock a été créé.
458Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} existsImpossible d'annuler car l'Écriture de Stock soumise {0} existe
459Cannot cancel transaction for Completed Work Order.Impossible d'annuler la transaction lorsque l'ordre de travail est terminé.
460Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3}Impossible d'annuler {0} {1} car le numéro de série {2} n'appartient pas à l'entrepôt {3}
461Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new ItemImpossible de modifier les attributs après des mouvements de stock. Faites un nouvel article et transférez la quantité en stock au nouvel article
462Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.Impossible de modifier les dates de début et de fin d'exercice une fois que l'exercice est enregistré.
463Cannot change Service Stop Date for item in row {0}Impossible de modifier la date d'arrêt du service pour l'élément de la ligne {0}
464Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this.Impossible de modifier les propriétés de variante après une transaction de stock. Vous devrez créer un nouvel article pour pouvoir le faire.
465Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.Impossible de changer la devise par défaut de la société, parce qu'il y a des opérations existantes. Les transactions doivent être annulées pour changer la devise par défaut.
466Cannot change status as student {0} is linked with student application {1}Impossible de changer le statut car l'étudiant {0} est lié à la candidature de l'étudiant {1}
467Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodesConversion impossible du Centre de Coûts en livre car il possède des nœuds enfants
468Cannot covert to Group because Account Type is selected.Conversion impossible en Groupe car le Type de Compte est sélectionné.
469Cannot create Retention Bonus for left EmployeesImpossible de créer une prime de fidélisation pour les employés ayant quitté l'entreprise
470Cannot create a Delivery Trip from Draft documents.Impossible de créer un voyage de livraison à partir de documents brouillons.
471Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMsDésactivation ou annulation de la LDM impossible car elle est liée avec d'autres LDMs
472Cannot declare as lost, because Quotation has been made.Impossible de déclarer comme perdu, parce que le Devis a été fait.
473Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'Déduction impossible lorsque la catégorie est pour 'Évaluation' ou 'Vaulation et Total'
474Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total'Vous ne pouvez pas déduire lorsqu'une catégorie est pour 'Évaluation' ou 'Évaluation et Total'
475Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactionsImpossible de supprimer les N° de série {0}, s'ils sont dans les mouvements de stock
476Cannot enroll more than {0} students for this student group.Inscription de plus de {0} étudiants impossible pour ce groupe d'étudiants.
477Cannot find Item with this barcodeImpossible de trouver l'article avec ce code à barres
478Cannot find active Leave PeriodImpossible de trouver une période de congés active
479Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}Impossible de produire plus d'Article {0} que la quantité {1} du Bon de Commande
480Cannot promote Employee with status LeftImpossible de promouvoir un employé avec le statut "Parti"
481Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge typeImpossible de se référer au numéro de la ligne supérieure ou égale au numéro de la ligne courante pour ce type de Charge
482Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first rowImpossible de sélectionner le type de charge comme étant «Le Montant de la Ligne Précédente» ou «Montant Total de la Ligne Précédente» pour la première ligne
483Cannot set a received RFQ to No QuoteImpossible de lier une Réponse à Appel d'Offres reçue à Aucun Devis
484Cannot set as Lost as Sales Order is made.Impossible de définir comme perdu alors qu'un Bon de Commande a été créé.
485Cannot set authorization on basis of Discount for {0}Impossible de définir l'autorisation sur la base des Prix Réduits pour {0}
486Cannot set multiple Item Defaults for a company.Impossible de définir plusieurs valeurs par défaut pour une entreprise.
487Cannot set quantity less than delivered quantityImpossible de définir une quantité inférieure à la quantité livrée
488Cannot set quantity less than received quantityImpossible de définir une quantité inférieure à la quantité reçue
489Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variantsImpossible de définir le champ <b>{0}</b> pour la copie dans les variantes
490Cannot transfer Employee with status LeftImpossible de transférer un employé avec le statut "Parti"
491Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoiceCan not {0} {1} {2} sans aucune facture impayée négative
492Capital EquipmentsCapitaux Immobilisés
493Capital StockCapital Social
494Capital Work in ProgressImmobilisation en cours
495CartPanier
496Cart is EmptyLe panier est vide
497Case No(s) already in use. Try from Case No {0}N° de dossier déjà utilisé. Essayez depuis N° de dossier {0}
498CashEspèces
499Cash Flow StatementÉtats des Flux de Trésorerie
500Cash Flow from FinancingFlux de Trésorerie du Financement
501Cash Flow from InvestingFlux de Trésorerie des Investissements
502Cash Flow from OperationsFlux de trésorerie provenant des opérations
503Cash In HandLiquidités
504Cash or Bank Account is mandatory for making payment entryEspèces ou Compte Bancaire est obligatoire pour réaliser une écriture de paiement
505Cashier ClosingFermeture de la caisse
506Casual LeaveCongé occasionnel
507CategoryCatégorie
508Category NameNom de la Catégorie
509CautionMise en garde
510Central TaxTaxe centrale
511CertificationCertification
512CessCesser
513Change AmountChanger le montant
514Change Item CodeModifier le code article
515Change Release DateModifier la date de fin de mise en attente
516Change Template CodeModifier le Code du Modèle
517Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed.Le changement de Groupe de Clients n'est pas autorisé pour le Client sélectionné.
518ChapterChapitre
519Chapter information.Informations sur le chapitre
520Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RateCharge de type ' réel ' à la ligne {0} ne peut pas être inclus dans le prix de l'article
521ChargebleChargeble
522Charges are updated in Purchase Receipt against each itemLes frais sont mis à jour dans le Reçu d'Achat pour chaque article
523Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selectionLes frais seront distribués proportionnellement à la qté ou au montant de l'article, selon votre sélection
524Chart Of AccountsPlan comptable
525Chart of Cost CentersTableau des centres de coûts
526Check allCochez tout
527CheckoutRèglement
528ChemicalChimique
529ChequeChèque
530Cheque/Reference NoChèque/N° de Référence
531Cheques RequiredChèques requis
532Cheques and Deposits incorrectly clearedChèques et Dépôts incorrectement compensés
533Child Task exists for this Task. You can not delete this Task.Une tâche enfant existe pour cette tâche. Vous ne pouvez pas supprimer cette tâche.
534Child nodes can be only created under 'Group' type nodesLes noeuds enfants peuvent être créés uniquement dans les nœuds de type 'Groupe'
535Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.Un entrepôt enfant existe pour cet entrepôt. Vous ne pouvez pas supprimer cet entrepôt.
536Circular Reference ErrorErreur de référence circulaire
537CityVille
538City/TownVille
539Claimed AmountMontant réclamé
540ClayArgile
541Clear filtersEffacer les filtres
542Clear valuesDes valeurs claires
543Clearance DateDate de Compensation
544Clearance Date not mentionedDate de Compensation non indiquée
545Clearance Date updatedDate de Compensation mise à jour
546ClientClient
547Client IDID Client
548Client SecretSecret Client
549Clinical ProcedureProcédure clinique
550Clinical Procedure TemplateModèle de procédure clinique
551Close Balance Sheet and book Profit or Loss.Clôturer Bilan et Compte de Résultats.
552Close LoanPrêt proche
553Close the POSClôturer le point de vente
554ClosedFermé
555Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.Les commandes fermées ne peuvent être annulées. Réouvrir pour annuler.
556Closing (Cr)Fermeture (Cr)
557Closing (Dr)Fermeture (Dr)
558Closing (Opening + Total)Fermeture (ouverture + total)
559Closing Account {0} must be of type Liability / EquityLe Compte Clôturé {0} doit être de type Passif / Capitaux Propres
560Closing BalanceSolde de clôture
561CodeCode
562Collapse AllTout réduire
563ColorCouleur
564ColourCouleur
565Combined invoice portion must equal 100%La portion combinée de la facture doit être égale à 100%
566CommercialCommercial
567CommissionCommission
568Commission Rate %Taux de commission%
569Commission on SalesCommission sur les ventes
570Commission rate cannot be greater than 100Taux de commission ne peut pas être supérieure à 100
571Community ForumForum de la communauté
572Company (not Customer or Supplier) master.Données de base de la Société (ni les Clients ni les Fournisseurs)
573Company AbbreviationAbréviation de la Société
574Company Abbreviation cannot have more than 5 charactersL'abréviation de l'entreprise ne peut pas comporter plus de 5 caractères
575Company NameNom de la Société
576Company Name cannot be CompanyNom de la Société ne peut pas être Company
577Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.Les devises des deux sociétés doivent correspondre pour les transactions inter-sociétés.
578Company is manadatory for company accountLa société est le maître d&#39;œuvre du compte d&#39;entreprise
579Company name not sameLe nom de la société n'est pas identique
580Company {0} does not existSociété {0} n'existe pas
581Compensatory OffCongé Compensatoire
582Compensatory leave request days not in valid holidaysLes jours de la demande de congé compensatoire ne sont pas dans des vacances valides
583ComplaintPlainte
584Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture'Qté Terminée ne peut pas être supérieure à "Quantité de Production"
585Completion DateDate d'Achèvement
586ComputerOrdinateur
587ConditionConditions
588ConfigureConfigurer
589Configure {0}Configurer {0}
590Confirmed orders from Customers.Commandes confirmées des clients.
591Connect Amazon with ERPNextConnectez Amazon avec ERPNext
592Connect Shopify with ERPNextConnectez Shopify avec ERPNext
593Connect to QuickbooksSe connecter à Quickbooks
594Connected to QuickBooksConnecté à QuickBooks
595Connecting to QuickBooksConnexion à QuickBooks
596ConsultationConsultation
597ConsultationsConsultations
598ConsultingConsultant
599ConsumableConsommable
600ConsumedConsommé
601Consumed AmountMontant Consommé
602Consumed QtyQté Consommée
603Consumer ProductsProduits de Consommation
604ContactContact
605Contact DetailsCoordonnées
606Contact NumberNuméro de contact
607Contact UsContactez nous
608ContentContenu
609Content MastersMasters de contenu
610Content TypeType de Contenu
611Continue ConfigurationContinuer la configuration
612ContractContrat
613Contract End Date must be greater than Date of JoiningLa Date de Fin de Contrat doit être supérieure à la Date d'Embauche
614Contribution %Contribution %
615Contribution AmountMontant de la contribution
616Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}Facteur de conversion de l'Unité de Mesure par défaut doit être 1 dans la ligne {0}
617Conversion rate cannot be 0 or 1Le taux de conversion ne peut pas être égal à 0 ou 1
618Convert to GroupConvertir en groupe
619Convert to Non-GroupConvertir en non-groupe
620CosmeticsProduits de beauté
621Cost CenterCentre de coûts
622Cost Center NumberNuméro du centre de coûts
623Cost Center and BudgetingCentre de coûts et budgétisation
624Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}Le Centre de Coûts est requis à la ligne {0} dans le tableau des Taxes pour le type {1}
625Cost Center with existing transactions can not be converted to groupUn Centre de Coûts avec des transactions existantes ne peut pas être converti en groupe
626Cost Center with existing transactions can not be converted to ledgerUn Centre de Coûts avec des transactions existantes ne peut pas être converti en grand livre
627Cost CentersCentres de coûts
628Cost UpdatedCoût Mise à Jour
629Cost as onCoût à partir de
630Cost of Delivered ItemsCoût des articles livrés
631Cost of Goods SoldCoût des marchandises vendues
632Cost of Issued ItemsCoût des Marchandises Vendues
633Cost of New PurchaseCoût du Nouvel Achat
634Cost of Purchased ItemsCoût des articles achetés
635Cost of Scrapped AssetCoût des Immobilisations Mises au Rebut
636Cost of Sold AssetCoût des Immobilisations Vendus
637Cost of various activitiesCoût des différents types d'activités.
638Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit againImpossible de créer une note de crédit automatiquement, décochez la case &quot;Emettre une note de crédit&quot; et soumettez à nouveau
639Could not generate SecretImpossible de générer le secret
640Could not retrieve information for {0}.Impossible de récupérer les informations pour {0}.
641Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.Impossible de résoudre la fonction de score de critères pour {0}. Assurez-vous que la formule est valide.
642Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.Impossible de résoudre la fonction de score pondéré. Assurez-vous que la formule est valide.
643Could not submit some Salary SlipsLes fiches de paie n'ont pas pu être soumises
644Could not update stock, invoice contains drop shipping item.Impossible de mettre à jour de stock, facture contient un élément en livraison directe.
645Country wise default Address TemplatesModèles d'Adresse par défaut en fonction du pays
646CourseCours
647Course Code: Code du Cours:
648Course Enrollment {0} does not existsL'inscription au cours {0} n'existe pas
649Course ScheduleHoraire du cours
650Course: Cours:
651CrCr
652CreateCréer
653Create BOMCréer une nomenclature
654Create Delivery TripCréer un voyage de livraison
655Create Disbursement EntryCréer une entrée de décaissement
656Create EmployeeCréer un employé
657Create Employee RecordsCréer les Dossiers des Employés
658Create Employee records to manage leaves, expense claims and payrollCréer des dossiers Employés pour gérer les congés, les notes de frais et la paie
659Create Fee ScheduleCréer une grille tarifaire
660Create FeesCréer des Honoraires
661Create Inter Company Journal EntryCréer une entrée de journal inter-entreprises
662Create InvoiceCréer une facture
663Create InvoicesCréer des factures
664Create Job CardCréer une carte de travail
665Create Journal EntryCréer une entrée de journal
666Create LeadCréer une piste
667Create LeadsCréer des Prospects
668Create Maintenance VisitCréer une visite de maintenance
669Create Material RequestCréer une demande de matériel
670Create MultipleCréer plusieurs
671Create Opening Sales and Purchase InvoicesCréer des factures d'ouverture et des factures d'achat
672Create Payment EntriesCréer des entrées de paiement
673Create Payment EntryCréer une entrée de paiement
674Create Print FormatCréer Format d'Impression
675Create Purchase OrderCréer un bon de commande
676Create Purchase OrdersCréer des Commandes d'Achat
677Create Quotationcréer offre
678Create Salary SlipCréer une Fiche de Paie
679Create Salary SlipsCréer les fiches de paie
680Create Sales InvoiceCréer une facture de vente
681Create Sales OrderCréer une commande client
682Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-timeCréez des commandes pour vous aider à planifier votre travail et à livrer à temps
683Create Sample Retention Stock EntryCréer un échantillon de stock de rétention
684Create StudentCréer un étudiant
685Create Student BatchCréer un lot d'étudiants
686Create Student GroupsCréer des Groupes d'Étudiants
687Create Supplier QuotationCréer une offre fournisseur
688Create Tax TemplateCréer un modèle de taxe
689Create TimesheetCréer une feuille de temps
690Create UserCréer un utilisateur
691Create UsersCréer des utilisateurs
692Create VariantCréer une variante
693Create VariantsCréer des variantes
694Create and manage daily, weekly and monthly email digests.Créer et gérer des résumés d'E-mail quotidiens, hebdomadaires et mensuels .
695Create customer quotesCréer les devis client
696Create rules to restrict transactions based on values.Créer des règles pour restreindre les transactions basées sur les valeurs .
697Created ByÉtabli par
698Created {0} scorecards for {1} between: {0} fiches d'évaluations créées pour {1} entre:
699Creating Company and Importing Chart of AccountsCréation d'une société et importation d'un plan comptable
700Creating FeesCréation d'Honoraires
701Creating Payment Entries......Créer des écritures de paiement...
702Creating Salary Slips...Création des fiches de paie en cours...
703Creating student groupsCréer des groupes d&#39;étudiants
704Creating {0} InvoiceCréation de {0} facture
705CreditCrédit
706Credit ({0})Crédit ({0})
707Credit AccountCompte créditeur
708Credit BalanceSolde du Crédit
709Credit CardCarte de crédit
710Credit Days cannot be a negative numberLes jours de crédit ne peuvent pas être un nombre négatif
711Credit LimitLimite de crédit
712Credit NoteNote de crédit
713Credit Note AmountMontant de la note de crédit
714Credit Note IssuedNote de crédit émise
715Credit Note {0} has been created automaticallyLa note de crédit {0} a été créée automatiquement
716Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})La limite de crédit a été dépassée pour le client {0} ({1} / {2})
717CreditorsCréditeurs
718Criteria weights must add up to 100%Le total des pondérations des critères doit être égal à 100%
719Crop CycleCycle de récolte
720Crops & LandsCultures et terres
721Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling.Le taux de change doit être applicable à l'achat ou la vente.
722Currency can not be changed after making entries using some other currencyDevise ne peut être modifiée après avoir fait des entrées en utilisant une autre devise
723Currency exchange rate master.Données de base des Taux de Change
724Currency for {0} must be {1}Devise pour {0} doit être {1}
725Currency is required for Price List {0}Devise est nécessaire pour la liste de prix {0}
726Currency of the Closing Account must be {0}La devise du Compte Cloturé doit être {0}
727Currency of the price list {0} must be {1} or {2}La devise de la liste de prix {0} doit être {1} ou {2}
728Currency should be same as Price List Currency: {0}La devise doit être la même que la devise de la liste de prix: {0}
729CurrentActuel
730Current AssetsActifs Actuels
731Current BOM and New BOM can not be sameLa LDM actuelle et la nouvelle LDM ne peuvent être pareilles
732Current Job OpeningsOffres d'Emploi Actuelles
733Current LiabilitiesDettes Actuelles
734Current QtyQté actuelle
735Current invoice {0} is missingLa facture en cours {0} est manquante
736Custom HTMLHTML Personnalisé
737Custom?Personnaliser ?
738CustomerClient
739Customer Addresses And ContactsAdresses et Contacts des Clients
740Customer ContactContact client
741Customer Database.Base de données clients.
742Customer GroupGroupe de clients
743Customer LPOCommande client locale
744Customer LPO No.N° de commande client locale
745Customer NameNom du client
746Customer POS IdID PDV du Client
747Customer ServiceService Client
748Customer and SupplierClients et Fournisseurs
749Customer is requiredClient est requis
750Customer isn't enrolled in any Loyalty ProgramLe client n'est inscrit à aucun programme de fidélité
751Customer required for 'Customerwise Discount'Client requis pour appliquer une 'Remise en fonction du Client'
752Customer {0} does not belong to project {1}Le Client {0} ne fait pas parti du projet {1}
753Customer {0} is created.Le client {0} est créé.
754Customers in QueueClients dans la File d'Attente
755Customize Homepage SectionsPersonnaliser les sections de la page d'accueil
756Customizing FormsPersonnalisation des formulaires
757Daily Project Summary for {0}Récapitulatif quotidien du projet pour {0}
758Daily RemindersRappels quotidiens
759Daily Work SummaryRécapitulatif de travail quotidien
760Daily Work Summary GroupGroupe de récapitulatif quotidien
761Data Import and ExportImporter et Exporter des Données
762Data Import and SettingsImportation de données et paramètres
763Database of potential customers.Base de données de clients potentiels.
764Date FormatFormat de Date
765Date Of Retirement must be greater than Date of JoiningLa Date de Départ à la Retraite doit être supérieure à Date d'Embauche
766Date is repeatedLa date est répétée
767Date of BirthDate de naissance
768Date of Birth cannot be greater than today.Date de Naissance ne peut être après la Date du Jour.
769Date of Commencement should be greater than Date of IncorporationLa date de démarrage doit être postérieure à la date de constitution
770Date of JoiningDate d'Embauche
771Date of Joining must be greater than Date of BirthLa Date d'Embauche doit être après à la Date de Naissance
772Date of TransactionDate de transaction
773DatetimeDate/Heure
774DayJour
775DebitDébit
776Debit ({0})Débit ({0})
777Debit A/C NumberNuméro de débit du compte
778Debit AccountCompte de débit
779Debit NoteNote de débit
780Debit Note AmountMontant de la note de débit
781Debit Note IssuedNotes de Débit Émises
782Debit To is requiredCompte de Débit Requis
783Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.Débit et Crédit non égaux pour {0} # {1}. La différence est de {2}.
784DebtorsDébiteurs
785Debtors ({0})Débiteurs ({0})
786Declare LostDéclarer perdu
787DeductionDéduction
788Default Activity Cost exists for Activity Type - {0}Un Coût dActivité par défault existe pour le Type dActivité {0}
789Default BOM ({0}) must be active for this item or its templateLDM par défaut ({0}) doit être actif pour ce produit ou son modèle
790Default BOM for {0} not foundLDM par défaut {0} introuvable
791Default BOM not found for Item {0} and Project {1}La LDM par défaut n'a pas été trouvée pour l'Article {0} et le Projet {1}
792Default Letter HeadEn-Tête de Courrier par Défaut
793Default Tax TemplateModèle de Taxes par Défaut
794Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.LUnité de Mesure par Défaut pour lArticle {0} ne peut pas être modifiée directement parce que vous avez déjà fait une (des) transaction (s) avec une autre unité de mesure. Vous devez créer un nouvel article pour utiliser une UDM par défaut différente.
795Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'LUnité de mesure par défaut pour la variante '{0}' doit être la même que dans le Modèle '{1}'
796Default settings for buying transactions.Paramètres par défaut pour les transactions d'achat.
797Default settings for selling transactions.Paramètres par défaut pour les transactions de vente.
798Default tax templates for sales and purchase are created.Les modèles de taxe par défaut pour les ventes et les achats sont créés.
799DefaultsValeurs Par Défaut
800DefenseDéfense
801Define Project type.Définir le type de projet.
802Define budget for a financial year.Définir le budget pour un exercice.
803Define various loan typesDéfinir différents types de prêts
804DelSupp
805Delay in payment (Days)Retard de paiement (jours)
806Delete all the Transactions for this CompanySupprimer toutes les transactions pour cette société
807Deletion is not permitted for country {0}La suppression n'est pas autorisée pour le pays {0}
808DeliveredLivré
809Delivered AmountMontant Livré
810Delivered QtyQté Livrée
811Delivered: {0}Livré: {0}
812DeliveryLivraison
813Delivery DateDate de livraison
814Delivery NoteBon de livraison
815Delivery Note {0} is not submittedBon de Livraison {0} n'est pas soumis
816Delivery Note {0} must not be submittedBon de Livraison {0} ne doit pas être soumis
817Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderBons de Livraison {0} doivent être annulés avant dannuler cette Commande Client
818Delivery Notes {0} updatedNotes de livraison {0} mises à jour
819Delivery StatusStatut de la Livraison
820Delivery TripService de Livraison
821Delivery warehouse required for stock item {0}Entrepôt de Livraison requis pour article du stock {0}
822DepartmentDépartement
823Department StoresGrands magasins
824DepreciationAmortissement
825Depreciation AmountMontant d'Amortissement
826Depreciation Amount during the periodMontant d'Amortissement au cours de la période
827Depreciation DateDate dAmortissement
828Depreciation Eliminated due to disposal of assetsAmortissement Eliminé en raison de cessions d'actifs
829Depreciation EntryEcriture dAmortissement
830Depreciation MethodMéthode d'Amortissement
831Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past dateLigne de d'amortissement {0}: La date de début de l'amortissement est dans le passé
832Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}Ligne d&#39;amortissement {0}: la valeur attendue après la durée de vie utile doit être supérieure ou égale à {1}
833Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use DateLigne d'amortissement {0}: La date d'amortissement suivante ne peut pas être antérieure à la date de mise en service
834Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase DateLigne d'amortissement {0}: la date d'amortissement suivante ne peut pas être antérieure à la date d'achat
835DesignerDesigner
836Detailed ReasonRaison détaillée
837DetailsDétails
838Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse chargeDétails des livraisons sortantes et des livraisons entrantes susceptibles d'inverser la charge
839Details of the operations carried out.Détails des opérations effectuées.
840DiagnosisDiagnostique
841Did not find any item called {0}N'a pas trouvé d'élément appelé {0}
842Diff QtyDiff Qté
843Difference AccountCompte dÉcart
844Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening EntryLe Compte dÉcart doit être un compte de type Actif / Passif, puisque cette Réconciliation de Stock est une écriture d'à-nouveau
845Difference AmountÉcart de Montant
846Difference Amount must be zeroLÉcart de Montant doit être égal à zéro
847Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.Différentes UDM pour les articles conduira à un Poids Net (Total) incorrect . Assurez-vous que le Poids Net de chaque article a la même unité de mesure .
848Direct ExpensesCharges Directes
849Direct IncomeRevenu direct
850DisableDésactiver
851Disabled template must not be default templateUn Modèle Désactivé ne doit pas être un Modèle par Défaut
852Disburse LoanPrêt à débourser
853DisbursedDécaissé
854DiscRem
855DischargeDécharge
856DiscountRemise
857Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.Pourcentage de Réduction peut être appliqué pour une liste de prix en particulier ou pour toutes les listes de prix.
858Discount must be less than 100La remise doit être inférieure à 100
859Diseases & FertilizersMaladies et engrais
860DispatchEnvoi
861Dispatch NotificationNotification d'expédition
862Dispatch StateStatut de l'expédition
863DistanceDistance
864DistributionDistribution
865DistributorDistributeur
866Dividends PaidDividendes Payés
867Do you really want to restore this scrapped asset?Voulez-vous vraiment restaurer cet actif mis au rebut ?
868Do you really want to scrap this asset?Voulez-vous vraiment mettre cet actif au rebut ?
869Do you want to notify all the customers by email?Voulez-vous informer tous les clients par courriel?
870Doc DateDate du document
871Doc NameNom du document
872Doc TypeType de document
873Docs SearchRecherche de documents
874Document NameNom du Document
875Document StatusStatut du document
876Document TypeType de Document
877DomainDomaine
878DomainsDomaines
879DoneTerminé
880DonorDonneur
881Donor Type information.Informations sur le type de donneur.
882Donor information.Informations sur le donneur
883Download JSONTélécharger JSON
884DraftBrouillon
885Drop ShipExpédition Directe
886DrugMédicament
887Due / Reference Date cannot be after {0}Date déchéance / de référence ne peut pas être après le {0}
888Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice DateLa date d'échéance ne peut pas être antérieure à la date de comptabilisation / facture fournisseur
889Due Date is mandatoryLa Date dÉchéance est obligatoire
890Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}Écriture en double. Merci de vérifier la Règle dAutorisation {0}
891Duplicate Serial No entered for Item {0}Dupliquer N° de Série pour l'Article {0}
892Duplicate customer group found in the cutomer group tableGroupe de clients en double trouvé dans le tableau des groupes de clients
893Duplicate entryÉcriture en double
894Duplicate item group found in the item group tableGroupe darticles en double trouvé dans la table des groupes d'articles
895Duplicate roll number for student {0}Numéro de liste en double pour l'élève {0}
896Duplicate row {0} with same {1}Ligne {0} en double avec le même {1}
897Duplicate {0} found in the tableDupliquer {0} trouvé dans la table
898Duration in DaysDurée en jours
899Duties and TaxesDroits de Douane et Taxes
900E-Invoicing Information MissingInformations manquantes sur la facturation électronique
901ERPNext DemoDémo ERPNext
902ERPNext SettingsParamètres ERPNext
903EarliestAu plus tôt
904Earnest MoneyArrhes
905EarningRevenus
906Editmodifier
907Edit Publishing DetailsModifier les détails de publication
908Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc.Modifier en pleine page pour plus d'options comme les actifs, les numéros de série, les lots, etc.
909EducationÉducation
910Either location or employee must be requiredLa localisation ou l'employé sont requis
911Either target qty or target amount is mandatorySoit la qté cible soit le montant cible est obligatoire
912Either target qty or target amount is mandatory.Soit la qté cible soit le montant cible est obligatoire.
913ElectricalÉlectrique
914Electronic EquipmentsÉquipements électroniques
915ElectronicsÉlectronique
916Eligible ITCCTI éligible
917Email AccountCompte Email
918Email AddressAdresse électronique
919Email Address must be unique, already exists for {0}Adresse Email doit être unique, existe déjà pour {0}
920Email Digest: Compte Rendu par Email :
921Email Reminders will be sent to all parties with email contactsLes rappels par emails seront envoyés à toutes les parties avec des contacts ayant une adresse email
922Email SentEmail Envoyé
923Email TemplateModèle d&#39;email
924Email not found in default contactEmail non trouvé dans le contact par défaut
925Email sent to {0}Email envoyé à {0}
926EmployeeEmployé
927Employee A/C NumberNuméro de l'employé
928Employee AdvancesAvances versées aux employés
929Employee BenefitsAvantages de l'Employé
930Employee GradeEchelon des employés
931Employee IDNuméro d'employé
932Employee LifecycleCycle de vie des employés
933Employee NameNom de l'Employé
934Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date La promotion ne peut être soumise avant la date de promotion
935Employee ReferralRecommandations
936Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date Le transfert ne peut pas être soumis avant la date de transfert
937Employee cannot report to himself.L'employé ne peut pas rendre de compte à lui-même.
938Employee relieved on {0} must be set as 'Left'Employé dégagé de {0} doit être défini comme 'Gauche'
939Employee status cannot be set to 'Left' as following employees are currently reporting to this employee:&nbsp;Le statut d'employé ne peut pas être défini sur 'Gauche' car les employés suivants sont actuellement rattachés à cet employé:
940Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2}L'employé {0} a déjà envoyé une demande {1} pour la période de calcul de paie {2}
941Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : L&#39;employé {0} a déjà postulé pour {1} entre {2} et {3}:
942Employee {0} has no maximum benefit amountL'employé {0} n'a pas de montant maximal d'avantages sociaux
943Employee {0} is not active or does not existL'employé {0} n'est pas actif, ou n'existe pas
944Employee {0} is on Leave on {1}L'employé {0} est en congés le {1}
945Employee {0} of grade {1} have no default leave policyL'employé {0} avec l'échelon {1} n'a pas de politique de congé par défaut
946Employee {0} on Half day on {1}Employé {0} sur une demi-journée sur {1}
947EnableActiver
948Enable / disable currencies.Activer / Désactiver les devises
949EnabledActivé
950Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping CartActivation de 'Utiliser pour Panier', comme le Panier est activé et qu'il devrait y avoir au moins une Règle de Taxes pour le Panier
951End DateDate de Fin
952End Date can not be less than Start DateLa date de fin ne peut être inférieure à la date de début
953End Date cannot be before Start Date.La date de fin ne peut pas être antérieure à la date de début.
954End YearAnnée de Fin
955End Year cannot be before Start YearL'Année de Fin ne peut pas être avant l'Année de Début
956End onTermine le
957End time cannot be before start timeL'heure de fin ne peut pas être avant l'heure de début
958Ends On date cannot be before Next Contact Date.La date de fin ne peut pas être avant la prochaine date de contact
959EnergyÉnergie
960EngineerIngénieur
961Enough Parts to BuildPièces Suffisantes pour Construire
962EnrollInscrire
963Enrolling studentInscrire un étudiant
964Enrolling studentsInscription des étudiants
965Enter depreciation detailsVeuillez entrer les détails de l'amortissement
966Enter the Bank Guarantee Number before submittting.Entrez le numéro de garantie bancaire avant de soumettre.
967Enter the name of the Beneficiary before submittting.Entrez le nom du bénéficiaire avant de soumettre.
968Enter the name of the bank or lending institution before submittting.Entrez le nom de la banque ou de l'institution de prêt avant de soumettre.
969Enter value betweeen {0} and {1}Entrez une valeur entre {0} et {1}
970Entertainment & LeisureDivertissement et Loisir
971Entertainment ExpensesCharges de Représentation
972EquityCapitaux Propres
973Error LogJournal des Erreurs
974Error evaluating the criteria formulaErreur lors de l'évaluation de la formule du critère
975Error in formula or condition: {0}Erreur dans la formule ou dans la condition : {0}
976Error: Not a valid id?Erreur : Pas un identifiant valide ?
977Estimated CostCoût estimé
978EvaluationÉvaluation
979Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:Même s'il existe plusieurs Règles de Tarification avec une plus haute priorité, les priorités internes suivantes sont appliquées :
980EventÉvénement
981Event LocationLieu de l'Événement
982Event NameNom de l'Événement
983Exchange Gain/LossProfits / Pertes sur Change
984Exchange Rate Revaluation master.Master de réévaluation du taux de change.
985Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})Taux de Change doit être le même que {0} {1} ({2})
986Excise InvoiceFacture d'Accise
987ExecutionExécution
988Executive SearchRecrutement de Cadres
989Expand AllDévelopper Tout
990Expected Delivery DateDate de livraison prévue
991Expected Delivery Date should be after Sales Order DateLa Date de Livraison Prévue doit être après la Date indiquée sur le Bon de Commande de Vente
992Expected End DateDate de fin prévue
993Expected HrsHeures prévues
994Expected Start DateDate de début prévue
995ExpenseCharges
996Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' accountCompte de Charge / d'Écart ({0}) doit être un Compte «de Résultat»
997Expense AccountCompte de Charge
998Expense ClaimNote de Frais
999Expense Claim for Vehicle Log {0}Note de Frais pour Indémnité Kilométrique {0}
1000Expense Claim {0} already exists for the Vehicle LogNote de Frais {0} existe déjà pour l'Indémnité Kilométrique
1001Expense ClaimsNotes de Frais
1002Expense account is mandatory for item {0}Compte de charge est obligatoire pour l'article {0}
1003ExpensesCharges
1004Expenses Included In Asset ValuationDépenses incluses dans l'évaluation de l'actif
1005Expenses Included In ValuationCharges Incluses dans la Valorisation
1006Expired BatchesLots expirés
1007Expires OnExpire le
1008Expiring OnExpirera le
1009Expiry (In Days)Expiration (en jours)
1010ExploreExplorer
1011Export E-InvoicesExporter des factures électroniques
1012Extra LargeExtra large
1013Extra SmallTrès Petit
1014FailÉchec
1015FailedÉchoué
1016Failed to create websiteÉchec de la création du site Web
1017Failed to install presetsÉchec de l&#39;installation des préréglages
1018Failed to loginÉchec de la connexion
1019Failed to setup companyÉchec de la configuration de la société
1020Failed to setup defaultsÉchec de la configuration par défaut
1021Failed to setup post company fixturesÉchec de la configuration des éléments liés la société
1022FaxFax
1023FeeFrais
1024Fee CreatedHonoraires Créés
1025Fee Creation FailedLa création des honoraires a échoué
1026Fee Creation PendingCréation d'honoraires en attente
1027Fee Records Created - {0}Archive d'Honoraires Créée - {0}
1028FeedbackRetour dExpérience
1029FeesHonoraires
1030FemaleFéminin
1031Fetch DataRécupérer des données
1032Fetch Subscription UpdatesVérifier les mises à jour des abonnements
1033Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)Récupérer la LDM éclatée (y compris les sous-ensembles)
1034Fetching records......Récupération des enregistrements ......
1035Field NameNom du Champ
1036FieldnameNom du Champ
1037FieldsChamp
1038Fill the form and save itRemplissez et enregistrez le formulaire
1039Filter Employees By (Optional)Filtrer les employés par (facultatif)
1040Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type "Link" or "Table MultiSelect"Filtrer les champs Ligne # {0}: le nom de champ <b>{1}</b> doit être de type &quot;Lien&quot; ou &quot;Table MultiSelect&quot;
1041Filter Total Zero QtyFiltrer les totaux pour les qtés égales à zéro
1042Finance BookLivre comptable
1043Financial / accounting year.Exercice comptable / financier
1044Financial ServicesServices financiers
1045Financial StatementsÉtats financiers
1046Financial YearExercice Financier
1047Finishterminer
1048Finished GoodProduit fini
1049Finished Good Item CodeCode d'article fini
1050Finished GoodsProduits finis
1051Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entryLe Produit Fini {0} doit être saisi pour une écriture de type Production
1052Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be differentLa quantité de produit fini <b>{0}</b> et Pour la quantité <b>{1}</b> ne peut pas être différente
1053First NamePrénom
1054Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}Le régime fiscal est obligatoire, veuillez définir le régime fiscal de l'entreprise {0}
1055Fiscal YearExercice fiscal
1056Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start DateLa date de fin d'exercice doit être un an après la date de début d'exercice
1057Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}La Date de Début et la Date de Fin de l'Exercice Fiscal sont déjà définies dans l'Année Fiscale {0}
1058Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End DateLa date de début d'exercice doit être un an plus tôt que la date de fin d'exercice
1059Fiscal Year {0} does not existExercice Fiscal {0} n'existe pas
1060Fiscal Year {0} is requiredExercice Fiscal {0} est nécessaire
1061Fiscal Year {0} not foundExercice Fiscal {0} introuvable
1062Fixed AssetActif Immobilisé
1063Fixed Asset Item must be a non-stock item.Un Article Immobilisé doit être un élément non stocké.
1064Fixed AssetsActifs Immobilisés
1065Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order levelLes Demandes de Matériel suivantes ont été créées automatiquement sur la base du niveau de réapprovisionnement de lArticle
1066Following accounts might be selected in GST Settings:Les comptes suivants peuvent être sélectionnés dans les paramètres GST:
1067Following course schedules were createdLes horaires de cours suivants ont été créés
1068Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item masterL'élément suivant {0} n'est pas marqué comme élément {1}. Vous pouvez les activer en tant qu'élément {1} à partir de sa fiche article.
1069Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item masterLes éléments suivants {0} ne sont pas marqués comme {1} élément. Vous pouvez les activer en tant qu'élément {1} à partir de sa fiche article.
1070FoodAlimentation
1071Food, Beverage & TobaccoAlimentation, boissons et tabac
1072ForPour
1073For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.Pour les articles "Ensembles de Produits", lEntrepôt, le N° de Série et le N° de Lot proviendront de la table "Liste de Colisage". Si lEntrepôt et le N° de Lot sont les mêmes pour tous les produits colisés dun même article 'Produit Groupé', ces valeurs peuvent être entrées dans la table principale de larticle et elles seront copiées dans la table "Liste de Colisage".
1074For EmployeeEmployé
1075For Quantity (Manufactured Qty) is mandatoryPour Quantité (Qté Produite) est obligatoire
1076For SupplierPour Fournisseur
1077For WarehousePour lEntrepôt
1078For Warehouse is required before SubmitPour lEntrepôt est requis avant de Soumettre
1079For an item {0}, quantity must be negative numberPour l'article {0}, la quantité doit être un nombre négatif
1080For an item {0}, quantity must be positive numberPour un article {0}, la quantité doit être un nombre positif
1081For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entryPour la carte de travail {0}, vous pouvez uniquement saisir une entrée de stock de type &quot;Transfert d'article pour fabrication&quot;.
1082For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be includedPour la ligne {0} dans {1}. Pour inclure {2} dans le prix de l'Article, les lignes {3} doivent également être incluses
1083For row {0}: Enter Planned QtyPour la ligne {0}: entrez la quantité planifiée
1084For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entryPour {0}, seuls les comptes de crédit peuvent être liés avec une autre écriture de débit
1085For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entryPour {0}, seuls les comptes de débit peuvent être liés avec une autre écriture de crédit
1086Form ViewVue de Formulaire
1087Forum ActivityActivité du forum
1088Free item code is not selectedLe code d'article gratuit n'est pas sélectionné
1089Freight and Forwarding ChargesFrais de Fret et d'Expédition
1090FrequencyFréquence
1091FridayVendredi
1092FromÀ partir de
1093From Address 1Ligne d'addresse 1 (Origine)
1094From Address 2Ligne d'addresse 2 (Origine)
1095From Currency and To Currency cannot be sameLa Devise de Base et la Devise de Cotation ne peuvent pas identiques
1096From Date and To Date lie in different Fiscal YearDe la date et de la date correspondent à un exercice différent
1097From Date cannot be greater than To DateLa Date Initiale ne peut pas être postérieure à la Date Finale
1098From Date must be before To DateLa Date Initiale doit être antérieure à la Date Finale
1099From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}La Date Initiale doit être dans l'Exercice Fiscal. En supposant Date Initiale = {0}
1100From Date {0} cannot be after employee's relieving Date {1}La date de début {0} ne peut pas être après la date de départ de l'employé {1}
1101From Date {0} cannot be before employee's joining Date {1}La date de départ {0} ne peut pas être antérieure à la date d'arrivée de l'employé {1}
1102From DatetimeA partir du (Date et Heure)
1103From Delivery NoteDu Bon de Livraison
1104From Fiscal YearÀ partir de l'année fiscale
1105From GSTINGSTIN (Origine)
1106From Party NameNom du tiers (Origine)
1107From Pin CodeCode postal (Origine)
1108From PlaceVille (Origine)
1109From Range has to be less than To RangeLa Plage Initiale doit être inférieure à la Plage Finale
1110From StateEtat (Origine)
1111From TimeHoraire de Début
1112From Time Should Be Less Than To TimeDu temps devrait être moins que du temps
1113From Time cannot be greater than To Time.LHoraire Initial ne peut pas être postérieur à lHoraire Final
1114From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil ratedDe la part d'un fournisseur sous schéma de composition, coté Exempt et Nil
1115From and To dates requiredLes date Du et Au sont requises
1116From date can not be less than employee's joining dateLa date de départ ne peut être antérieure à la date d'arrivée de l'employé
1117From value must be less than to value in row {0}De la valeur doit être inférieure à la valeur de la ligne {0}
1118From {0} | {1} {2}Du {0} | {1} {2}
1119Fuel PricePrix du carburant
1120Fuel QtyQté Carburant
1121FulfillmentLivraison
1122FullComplet
1123Full NameNom Complet
1124Full-timeTemps Plein
1125Fully DepreciatedComplètement Déprécié
1126Furnitures and FixturesMeubles et Accessoires
1127Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-GroupsD'autres comptes individuels peuvent être créés dans les groupes, mais les écritures ne peuvent être faites que sur les comptes individuels
1128Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-GroupsD'autres centres de coûts peuvent être créés dans des Groupes, mais des écritures ne peuvent être faites que sur des centres de coûts individuels.
1129Further nodes can be only created under 'Group' type nodesD'autres nœuds peuvent être créés uniquement sous les nœuds de type 'Groupe'
1130Future dates not allowedDates futures non autorisées
1131GSTINGSTIN
1132GSTR3B-FormGSTR3B-Form
1133Gain/Loss on Asset DisposalGain/Perte sur Cessions des Immobilisations
1134Gantt ChartDiagramme de Gantt
1135Gantt chart of all tasks.Diagramme de Gantt de toutes les tâches.
1136GenderSexe
1137GeneralGénéral
1138General LedgerGrand Livre
1139Generate Material Requests (MRP) and Work Orders.Générer des demandes de matériel (MRP) et des ordres de travail.
1140Generate SecretGénérer une clé secrète
1141Get Details From DeclarationObtenir des détails de la déclaration
1142Get EmployeesObtenir des employés
1143Get InvociesObtenir des invocies
1144Get InvoicesObtenir des factures
1145Get Invoices based on FiltersObtenir les factures en fonction des filtres
1146Get Items from BOMObtenir les Articles depuis LDM
1147Get Items from Healthcare ServicesObtenir des articles des services de santé
1148Get Items from PrescriptionsObtenir des articles des prescriptions
1149Get Items from Product BundleObtenir les Articles du Produit Groupé
1150Get SuppliersObtenir des fournisseurs
1151Get Suppliers ByObtenir des Fournisseurs
1152Get UpdatesObtenir les mises à jour
1153Get customers fromObtenir les clients de
1154Get from Patient EncounterObtenez de la rencontre du patient
1155Getting StartedCommencer
1156GitHub Sync IDGitHub Sync ID
1157Global settings for all manufacturing processes.Paramètres globaux pour tous les processus de production.
1158Go to the Desktop and start using ERPNextAccédez au bureau et commencez à utiliser ERPNext
1159GoCardless SEPA MandateMandat SEPA GoCardless
1160GoCardless payment gateway settingsParamètres de la passerelle de paiement GoCardless
1161Goal and ProcedureBut et procédure
1162Goals cannot be emptyLes objectifs ne peuvent pas être vides
1163Goods In TransitLes marchandises en transit
1164Goods TransferredMarchandises transférées
1165Goods and Services Tax (GST India)Taxe sur les Biens et Services (GST India)
1166Goods are already received against the outward entry {0}Les marchandises sont déjà reçues pour l'entrée sortante {0}
1167GovernmentGouvernement
1168Grand TotalTotal TTC
1169GrantSubvention
1170Grant ApplicationDemande de subvention
1171Grant LeavesAccorder des congés
1172Grant information.Informations concernant les bourses.
1173GroceryÉpicerie
1174Gross PaySalaire brut
1175Gross ProfitBénéfice brut
1176Gross Profit %Bénéfice brut %
1177Gross Profit / LossBénéfice/Perte Brut
1178Gross Purchase AmountMontant d'Achat Brut
1179Gross Purchase Amount is mandatoryMontant d'Achat Brut est obligatoire
1180Group by AccountGrouper par compte
1181Group by PartyGroupe par parti
1182Group by VoucherGroupe par Bon
1183Group by Voucher (Consolidated)Grouper par bon (consolidé)
1184Group node warehouse is not allowed to select for transactionsUn noeud de groupe d'entrepôt ne peut pas être sélectionné pour les transactions
1185Group to Non-GroupGroupe vers Non-Groupe
1186Group your students in batchesRegrouper vos étudiants en lots
1187GroupsGroupes
1188Guardian1 Email IDID Email du Tuteur1
1189Guardian1 Mobile NoN° du Mobile du Tuteur 1
1190Guardian1 NameNom du Tuteur 1
1191Guardian2 Email IDID Email du Tuteur2
1192Guardian2 Mobile NoN° du Mobile du Tuteur 1
1193Guardian2 NameNom du Tuteur 2
1194GuestInvité
1195HR ManagerResponsable RH
1196HSNHSN
1197HSN/SACHSN / SAC
1198Half DayDemi-Journée
1199Half Day Date is mandatoryLa date de la demi-journée est obligatoire
1200Half Day Date should be between From Date and To DateLa Date de Demi-Journée doit être entre la Date de Début et la Date de Fin
1201Half Day Date should be in between Work From Date and Work End DateLa date de la demi-journée doit être comprise entre la date du début du travail et la date de fin du travail
1202Half YearlySemestriel
1203Half day date should be in between from date and to dateLa date de la demi-journée doit être comprise entre la date de début et la date de fin
1204Half-YearlySemestriel
1205HardwareMatériel
1206Head of Marketing and SalesResponsable du Marketing et des Ventes
1207Health CareSoins de santé
1208HealthcareSanté
1209Healthcare (beta)Santé (beta)
1210Healthcare PractitionerPraticien de la santé
1211Healthcare Practitioner not available on {0}Le praticien de la santé n&#39;est pas disponible le {0}
1212Healthcare Practitioner {0} not available on {1}Le praticien de la santé {0} n&#39;est pas disponible le {1}
1213Healthcare Service UnitService de soins de santé
1214Healthcare Service Unit TreeArbre des services de soins de santé
1215Healthcare Service Unit TypeType d&#39;unité de service de soins de santé
1216Healthcare ServicesServices de santé
1217Healthcare SettingsParamètres de santé
1218HelloBonjour
1219Help Results forAide Résultats pour
1220HighHaut
1221High SensitivityHaute sensibilité
1222HoldTenir
1223Hold InvoiceFacture en attente
1224HolidayVacances
1225Holiday ListListe de vacances
1226Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1}Les chambres d'hôtel de type {0} sont indisponibles le {1}
1227HotelsHôtels
1228HourlyHoraire
1229HoursHeures
1230House rent paid days overlapping with {0}Jours de location de maison payés avec chevauchement avec {0}
1231House rented dates required for exemption calculationLes dates de location du logement sont requises pour le calcul de l'exemption
1232House rented dates should be atleast 15 days apartLes dates de location du logement doivent être au moins à 15 jours d'intervalle
1233How Pricing Rule is applied?Comment la Règle de Prix doit-elle être appliquée ?
1234Hub CategoryCatégorie du Hub
1235Hub Sync IDHub Sync ID
1236Human ResourceRessource humaine
1237Human ResourcesRessources humaines
1238IFSC CodeCode IFSC
1239IGST AmountIGST Montant
1240IP AddressAdresse IP
1241ITC Available (whether in full op part)CIT Disponible (que ce soit en partie op)
1242ITC ReversedCTI inversé
1243Identifying Decision MakersIdentifier les décideurs
1244If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)Si l'option adhésion automatique est cochée, les clients seront automatiquement liés au programme de fidélité concerné (après l'enregistrement)
1245If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.Si plusieurs Règles de Prix continuent de prévaloir, les utilisateurs sont invités à définir manuellement la priorité pour résoudre les conflits.
1246If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.Si la règle de tarification sélectionnée est définie pour le «Prix Unitaire», elle écrase la liste de prix. Le prix unitaire de la règle de tarification est le prix unitaire final, donc aucune autre réduction supplémentaire ne doit être appliquée. Par conséquent, dans les transactions telles que la commande client, la commande d'achat, etc., elle sera récupérée dans le champ "Prix Unitaire", plutôt que dans le champ "Tarif de la liste de prix".
1247If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.Si deux Règles de Prix ou plus sont trouvées sur la base des conditions ci-dessus, une Priorité est appliquée. La Priorité est un nombre compris entre 0 et 20 avec une valeur par défaut de zéro (vide). Les nombres les plus élévés sont prioritaires s'il y a plusieurs Règles de Prix avec mêmes conditions.
1248If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0.Si vous souhaitez ne pas mettre de date d'expiration pour les points de fidélité, laissez la durée d'expiration vide ou mettez 0.
1249If you have any questions, please get back to us.Si vous avez des questions, veuillez revenir vers nous.
1250Ignore Existing Ordered QtyIgnorer la quantité commandée existante
1251ImageImage
1252Image ViewVoir l'Image
1253Import DataImporter des données
1254Import Day Book DataDonnées du journal d'importation
1255Import LogJournal d'import
1256Import Master DataImporter des données de base
1257Import in BulkImporter en Masse
1258Import of goodsImportation de marchandises
1259Import of servicesImportation de services
1260Importing Items and UOMsImporter des articles et des UOM
1261Importing Parties and AddressesParties importatrices et adresses
1262In MaintenanceEn maintenance
1263In ProductionEn production
1264In QtyEn Qté
1265In Stock QtyQté En Stock
1266In Stock: En Stock :
1267In ValueEn valeur
1268In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spentDans le cas d'un programme à plusieurs échelons, les clients seront automatiquement affectés au niveau approprié en fonction de leurs dépenses
1269InactiveInactif
1270IncentivesIncitations
1271Include Default Book EntriesInclure les entrées de livre par défaut
1272Include Exploded ItemsInclure les articles éclatés
1273Include POS TransactionsInclure les transactions du point de vente
1274Include UOMInclure UdM
1275Included in Gross ProfitInclus dans le bénéfice brut
1276IncomeRevenus
1277Income AccountCompte de Produits
1278Income TaxImpôt sur le revenu
1279IncomingEntrant
1280Incoming RateTaux d'Entrée
1281Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.Nombre incorrect d'Écritures Grand Livre trouvées. Vous avez peut-être choisi le mauvais Compte dans la transaction.
1282Increment cannot be 0Incrément ne peut pas être 0
1283Increment for Attribute {0} cannot be 0Incrément pour l'Attribut {0} ne peut pas être 0
1284Indirect ExpensesCharges Indirectes
1285Indirect IncomeRevenu indirect
1286IndividualIndividuel
1287Ineligible ITCCTI non éligible
1288InitiatedInitié
1289Inpatient RecordDossier d'hospitalisation
1290InsertInsérer
1291Installation NoteNote d'Installation
1292Installation Note {0} has already been submittedNote d'Installation {0} à déjà été sousmise
1293Installation date cannot be before delivery date for Item {0}Date d'installation ne peut pas être avant la date de livraison pour l'Article {0}
1294Installing presetsInstallation des réglages
1295Institute AbbreviationAbréviation de l'Institut
1296Institute NameNom de l'Institut
1297InstructorInstructeur
1298Insufficient StockStock insuffisant
1299Insurance Start date should be less than Insurance End dateDate de Début d'Assurance devrait être antérieure à la Date de Fin d'Assurance
1300Integrated TaxTaxe intégrée
1301Inter-State SuppliesFournitures inter-Etats
1302Interest AmountMontant d'Intérêts
1303InterestsIntérêts
1304InternInterne
1305Internet PublishingPublication Internet
1306Intra-State SuppliesFournitures intra-étatiques
1307IntroductionIntroduction
1308Invalid AttributeAttribut invalide
1309Invalid Blanket Order for the selected Customer and ItemCommande avec limites non valide pour le client et l'article sélectionnés
1310Invalid Company for Inter Company Transaction.Société non valide pour une transaction inter-sociétés.
1311Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters.GSTIN invalide! Un GSTIN doit comporter 15 caractères.
1312Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}.GSTIN invalide! Les deux premiers chiffres de GSTIN doivent correspondre au numéro d'état {0}.
1313Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN.GSTIN invalide! L'entrée que vous avez entrée ne correspond pas au format de GSTIN.
1314Invalid Posting TimeHeure de publication non valide
1315Invalid attribute {0} {1}Attribut invalide {0} {1}
1316Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.Quantité spécifiée invalide pour l'élément {0}. Quantité doit être supérieur à 0.
1317Invalid reference {0} {1}Référence invalide {0} {1}
1318Invalid {0}Invalide {0}
1319Invalid {0} for Inter Company Transaction.{0} non valide pour la transaction inter-société.
1320Invalid {0}: {1}Invalide {0} : {1}
1321InventoryInventaire
1322Investment BankingBanque d'Investissement
1323InvestmentsInvestissements
1324InvoiceFacture
1325Invoice CreatedFacture créée
1326Invoice DiscountingRabais de facture
1327Invoice Patient RegistrationEnregistrement de la Facture du Patient
1328Invoice Posting DateDate dEnvois de la Facture
1329Invoice TypeType de facture
1330Invoice already created for all billing hoursFacture déjà créée pour toutes les heures facturées
1331Invoice can't be made for zero billing hourLa facture ne peut pas être faite pour une heure facturée à zéro
1332Invoice {0} no longer existsLa facture {0} n'existe plus
1333InvoicedFacturé
1334Invoiced AmountMontant facturé
1335InvoicesFactures
1336Invoices for Costumers.Factures pour les clients.
1337Inward supplies from ISDApprovisionnement entrant de la DSI
1338Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above)Approvisionnements entrants susceptibles dêtre dédouanés (autres que 1 et 2 ci-dessus)
1339Is ActiveEst Active
1340Is DefaultEst Défaut
1341Is Existing AssetEst Actif Existant
1342Is FrozenEst gelé
1343Is GroupEst un Groupe
1344IssueTicket
1345Issue MaterialProblème Matériel
1346IssuedPublié
1347IssuesTickets
1348It is needed to fetch Item Details.Nécessaire pour aller chercher les Détails de l'Article.
1349ItemArticle
1350Item 1Article 1
1351Item 2Article 2
1352Item 3Article 3
1353Item 4Article 4
1354Item 5Article 5
1355Item CartArticle du Panier
1356Item CodeCode de l'Article
1357Item Code cannot be changed for Serial No.Code de l'Article ne peut pas être modifié pour le Numéro de Série
1358Item Code required at Row No {0}Code de l'Article est requis à la Ligne No {0}
1359Item DescriptionDescription de l'Article
1360Item GroupGroupe d'Article
1361Item Group TreeArborescence de Groupe d'Article
1362Item Group not mentioned in item master for item {0}Le Groupe d'Articles n'est pas mentionné dans la fiche de l'article pour l'article {0}
1363Item NameNom de l&#39;article
1364Item Price added for {0} in Price List {1}Prix de l'Article ajouté pour {0} dans la Liste de Prix {1}
1365Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates.Le prix de l&#39;article apparaît plusieurs fois en fonction de la liste de prix, du fournisseur / client, de la devise, de l&#39;article, de l&#39;unité de mesure, de la quantité et des dates.
1366Item Price updated for {0} in Price List {1}Prix de l'Article mis à jour pour {0} dans la Liste des Prix {1}
1367Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' tableLigne d&#39;objet {0}: {1} {2} n&#39;existe pas dans la table &#39;{1}&#39; ci-dessus
1368Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or ChargeableLa Ligne de Taxe d'Article {0} doit indiquer un compte de type Taxes ou Produit ou Charge ou Facturable
1369Item TemplateModèle d'article
1370Item Variant SettingsParamètres de Variante d'Article
1371Item Variant {0} already exists with same attributesLa Variante de l'Article {0} existe déjà avec les mêmes caractéristiques
1372Item VariantsVariantes de l'Article
1373Item Variants updatedVariantes d'article mises à jour
1374Item has variants.L'article a des variantes.
1375Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' buttonL'article doit être ajouté à l'aide du bouton 'Obtenir des éléments de Reçus d'Achat'
1376Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amountLe taux d'évaluation de l'article est recalculé compte tenu du montant du bon de prix au débarquement
1377Item variant {0} exists with same attributesLa variante de l'article {0} existe avec les mêmes caractéristiques
1378Item {0} does not existArticle {0} n'existe pas
1379Item {0} does not exist in the system or has expiredL'article {0} n'existe pas dans le système ou a expiré
1380Item {0} has already been returnedL'article {0} a déjà été retourné
1381Item {0} has been disabledL'article {0} a été désactivé
1382Item {0} has reached its end of life on {1}L'article {0} a atteint sa fin de vie le {1}
1383Item {0} ignored since it is not a stock itemL'article {0} est ignoré puisqu'il n'est pas en stock
1384Item {0} is a template, please select one of its variantsL'article {0} est un modèle, veuillez sélectionner l'une de ses variantes
1385Item {0} is cancelledArticle {0} est annulé
1386Item {0} is disabledArticle {0} est désactivé
1387Item {0} is not a serialized ItemL'article {0} n'est pas un article avec un numéro de série
1388Item {0} is not a stock ItemArticle {0} n'est pas un article stocké
1389Item {0} is not active or end of life has been reachedL'article {0} nest pas actif ou sa fin de vie a été atteinte
1390Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item masterL'article {0} n'est pas configuré pour les Numéros de Série. Vérifiez la fiche de l'Article
1391Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blankL'article {0} n'est pas configuré pour un Numéros de Série. La colonne doit être vide
1392Item {0} must be a Fixed Asset ItemL'article {0} doit être une Immobilisation
1393Item {0} must be a Sub-contracted ItemL'article {0} doit être un Article Sous-traité
1394Item {0} must be a non-stock itemL'article {0} doit être un article hors stock
1395Item {0} must be a stock ItemL'article {0} doit être un article en stock
1396Item {0} not foundArticle {0} introuvable
1397Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}Article {0} introuvable dans la table 'Matières Premières Fournies' dans la Commande d'Achat {1}
1398Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).L'article {0} : Qté commandée {1} ne peut pas être inférieure à la qté de commande minimum {2} (défini dans l'Article).
1399Item: {0} does not exist in the systemArticle : {0} n'existe pas dans le système
1400ItemsArticles
1401Items FilterFiltre d&#39;articles
1402Items and PricingArticles et prix
1403Items for Raw Material RequestArticles pour demande de matière première
1404Job CardCarte de travail
1405Job DescriptionDescription de l'Emploi
1406Job OfferOffre d'emploi
1407Job card {0} createdJob card {0} créée
1408JobsEmplois
1409JoinJoindre
1410Journal Entries {0} are un-linkedLes Écritures de Journal {0} ne sont pas liées
1411Journal EntryÉcriture de Journal
1412Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucherLÉcriture de Journal {0} n'a pas le compte {1} ou est déjà réconciliée avec une autre pièce justificative
1413Kanban BoardTableau Kanban
1414Key ReportsRapports clés
1415LMS ActivityActivité LMS
1416Lab TestTest de laboratoire
1417Lab Test ReportRapport de test de laboratoire
1418Lab Test SampleÉchantillon de test de laboratoire
1419Lab Test TemplateModèle de test de laboratoire
1420Lab Test UOMUDM de test de laboratoire
1421Lab Tests and Vital SignsTests de laboratoire et signes vitaux
1422Lab result datetime cannot be before testing datetimeLa date et l'heure du résultat de laboratoire ne peuvent pas être avant la date et l'heure du test
1423Lab testing datetime cannot be before collection datetimeLa date et l'heure du test de laboratoire ne peuvent pas être avant la date et l'heure de collecte
1424LabelÉtiquette
1425LaboratoryLaboratoire
1426Language NameNom de la Langue
1427LargeGrand
1428Last CommunicationDernière communication
1429Last Communication DateDate de la Dernière Communication
1430Last NameNom de Famille
1431Last Order AmountMontant de la Dernière Commande
1432Last Order DateDate de la dernière commande
1433Last Purchase PriceDernier prix d'achat
1434Last Purchase RateDernier Prix d'Achat
1435LatestDernier
1436Latest price updated in all BOMsPrix les plus récents mis à jour dans toutes les LDMs
1437LeadConduire
1438Lead CountNombre de Prospects
1439Lead OwnerResponsable du Prospect
1440Lead Owner cannot be same as the LeadLe Responsable du Prospect ne peut pas être identique au Prospect
1441Lead Time DaysJours de Délai
1442Lead to QuotationDu Prospect au Devis
1443Leads help you get business, add all your contacts and more as your leadsLes prospects vous aident à obtenir des contrats, ajoutez tous vos contacts et plus dans votre liste de prospects
1444LearnApprendre
1445Leave Approval NotificationNotification d'approbation de congés
1446Leave BlockedLaisser Verrouillé
1447Leave EncashmentCongés Accumulés à Encaisser
1448Leave ManagementGestion des congés
1449Leave Status NotificationNotification de statut des congés
1450Leave TypeType de congé
1451Leave Type is madatoryLe type de congé est obligatoire
1452Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without payLe Type de Congé {0} ne peut pas être alloué, car cest un congé sans solde
1453Leave Type {0} cannot be carry-forwardedLe Type de Congé {0} ne peut pas être reporté
1454Leave Type {0} is not encashableLe type de congé {0} n'est pas encaissable
1455Leave Without PayCongé Sans Solde
1456Leave and AttendanceCongés et Présences
1457Leave application {0} already exists against the student {1}Laisser l'application {0} existe déjà pour l'étudiant {1}
1458Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}Congé ne peut être alloué avant le {0}, car le solde de congés a déjà été reporté dans la feuille d'allocation de congés futurs {1}
1459Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}Congé ne peut être demandé / annulé avant le {0}, car le solde de congés a déjà été reporté dans la feuille d'allocation de congés futurs {1}
1460Leave of type {0} cannot be longer than {1}Les Congés de type {0} ne peuvent pas être plus long que {1}
1461Leave the field empty to make purchase orders for all suppliersLaissez le champ vide pour passer des commandes pour tous les fournisseurs
1462LeavesFeuilles
1463Leaves Allocated Successfully for {0}Congés Attribués avec Succès pour {0}
1464Leaves has been granted sucessfullyDes feuilles ont été accordées avec succès
1465Leaves must be allocated in multiples of 0.5Les Congés doivent être alloués par multiples de 0,5
1466Leaves per YearCongés par Année
1467LedgerLivre
1468LegalJuridique
1469Legal ExpensesFrais juridiques
1470Letter HeadEn-Tête
1471Letter Heads for print templates.En-Têtes pour les modèles d'impression.
1472LevelNiveau
1473LiabilityPassif
1474LicenseLicence
1475LifecycleCycle de vie
1476LimitLimite
1477Limit CrossedLimite Dépassée
1478Link to Material RequestLien vers la demande de matériel
1479List of all share transactionsListe de toutes les transactions sur actions
1480List of available Shareholders with folio numbersListe des actionnaires disponibles avec numéros de folio
1481Loading Payment SystemChargement du système de paiement
1482LoanPrêt
1483Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0}Le montant du prêt ne peut pas dépasser le montant maximal du prêt de {0}
1484Loan ApplicationDemande de prêt
1485Loan ManagementGestion des prêts
1486Loan RepaymentRemboursement de prêt
1487Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice DiscountingLa date de début du prêt et la période du prêt sont obligatoires pour sauvegarder le décompte des factures.
1488Loans (Liabilities)Prêts (Passif)
1489Loans and Advances (Assets)Prêts et avances (actif)
1490LocalLocale
1491LogJournal
1492Logs for maintaining sms delivery statusJournaux pour maintenir le statut de livraison des sms
1493LostPerdu
1494Lost ReasonsRaisons perdues
1495LowBas
1496Low SensitivityFaible sensibilité
1497Lower IncomeRevenu bas
1498Loyalty AmountMontant de fidélité
1499Loyalty Point EntryEntrée de point de fidélité
1500Loyalty PointsPoints de fidélité
1501Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned.Les points de fidélité seront calculés à partir des dépenses effectuées (via la facture), en fonction du facteur de collecte sélectionné.
1502Loyalty Points: {0}Points de fidélité: {0}
1503Loyalty ProgramProgramme de fidélité
1504MainPrincipal
1505MaintenanceEntretien
1506Maintenance LogJournal de maintenance
1507Maintenance ManagerResponsable de Maintenance
1508Maintenance ScheduleÉchéancier d'Entretien
1509Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'L'Échéancier d'Entretien n'est pas créé pour tous les articles. Veuillez clicker sur 'Créer un Échéancier'
1510Maintenance Schedule {0} exists against {1}Un Calendrier de Maintenance {0} existe pour {1}
1511Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderL'Échéancier d'Entretien {0} doit être annulé avant d'annuler cette Commande Client
1512Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to SubmitLe statut de maintenance doit être annulé ou complété pour pouvoir être envoyé
1513Maintenance UserMaintenance Utilisateur
1514Maintenance VisitVisite d'Entretien
1515Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderLa Visite d'Entretien {0} doit être annulée avant d'annuler cette Commande Client
1516Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}La date de début d'entretien ne peut pas être antérieure à la date de livraison pour le N° de Série {0}
1517MakeFaire
1518Make PaymentFaire un Paiement
1519Make project from a template.Faire un projet à partir d'un modèle.
1520Making Stock EntriesFaire des Écritures de Stock
1521MaleMasculin
1522Manage Customer Group Tree.Gérer l'Arborescence des Groupes de Clients.
1523Manage Sales Partners.Gérer les Partenaires Commerciaux.
1524Manage Sales Person Tree.Gérer l'Arborescence des Vendeurs.
1525Manage Territory Tree.Gérer lArborescence des Régions.
1526Manage your ordersGérer vos commandes
1527ManagementGestion
1528ManagerDirecteur
1529Managing ProjectsGestion de Projets
1530Managing SubcontractingGestion de la Sous-traitance
1531MandatoryObligatoire
1532Mandatory field - Academic YearChamp Obligatoire - Année Académique
1533Mandatory field - Get Students FromChamp Obligatoire - Obtenir des étudiants de
1534Mandatory field - ProgramChamp obligatoire - Programme
1535ManufactureProduction
1536ManufacturerFabricant
1537Manufacturer Part NumberNuméro de Pièce du Fabricant
1538ManufacturingProduction
1539Manufacturing Quantity is mandatoryQuantité de production obligatoire
1540MappingMapping
1541Mapping TypeType de Mapping
1542Mark AbsentMarquer Absent
1543Mark AttendanceNoter la Présence
1544Mark Half DayMarquer Demi-Journée
1545Mark PresentMarquer Présent
1546MarketingMarketing
1547Marketing ExpensesFrais de Marketing
1548MarketplaceMarché
1549Marketplace ErrorErreur du marché
1550MastersDonnées de Base
1551Match Payments with InvoicesRapprocher les Paiements avec les Factures
1552Match non-linked Invoices and Payments.Rapprocher les Factures non liées avec les Paiements.
1553MaterialMatériel
1554Material ConsumptionConsommation de matériel
1555Material Consumption is not set in Manufacturing Settings.La consommation de matériaux n'est pas définie dans Paramètres de Production.
1556Material ReceiptRéception Matériel
1557Material RequestDemande de matériel
1558Material Request DateDate de la Demande de Matériel
1559Material Request NoDemande matériel No
1560Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available.Demande de matériel non créée, car la quantité de matières premières est déjà disponible.
1561Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}Demande de Matériel d'un maximum de {0} peut être faite pour l'article {1} pour la Commande Client {2}
1562Material Request to Purchase OrderDemande de Matériel au Bon de Commande
1563Material Request {0} is cancelled or stoppedDemande de Matériel {0} est annulé ou arrêté
1564Material Request {0} submitted.Demande de matériel {0} soumise.
1565Material TransferTransfert de matériel
1566Material TransferredMatériel transféré
1567Material to SupplierDu Matériel au Fournisseur
1568Max Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1}Le montant maximal de l'exemption ne peut pas dépasser le montant maximal de l'exonération {0} de la catégorie d'exonération fiscale {1}.
1569Max benefits should be greater than zero to dispense benefitsLes prestations sociales maximales doivent être supérieures à zéro pour être calculées
1570Max discount allowed for item: {0} is {1}%Réduction max autorisée pour l'article : {0} est de {1} %
1571Max: {0}Max : {0}
1572Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.Maximum d'échantillons - {0} peut être conservé pour le lot {1} et l'article {2}.
1573Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.Nombre maximum d'échantillons - {0} ont déjà été conservés pour le lot {1} et l'article {2} dans le lot {3}.
1574Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1}Le montant maximal éligible pour le composant {0} dépasse {1}
1575Maximum benefit amount of component {0} exceeds {1}La quantité maximale de prestations sociales du composant {0} dépasse {1}
1576Maximum benefit amount of employee {0} exceeds {1}Le montant maximal des prestations sociales de l'employé {0} dépasse {1}
1577Maximum discount for Item {0} is {1}%La remise maximale pour l'article {0} est {1}%
1578Maximum leave allowed in the leave type {0} is {1}La durée maximale autorisée pour le type de congé {0} est {1}
1579MedicalMédical
1580Medical CodeCode médical
1581Medical Code StandardStandard du code médical
1582Medical DepartmentDépartement médical
1583Medical RecordDossier médical
1584MediumMoyen
1585MeetingRéunion
1586Member ActivityActivité des membres
1587Member IDID du membre
1588Member NameNom de membre
1589Member information.Informations sur le membre
1590MembershipAdhésion
1591Membership DetailsDétails de l&#39;adhésion
1592Membership IDID d'adhésion
1593Membership TypeType d'adhésion
1594Memebership DetailsDétails de l'adhésion
1595Memebership Type DetailsDétails du type d'adhésion
1596MergeFusionner
1597Merge AccountFusionner le compte
1598Merge with Existing AccountFusionner avec un compte existant
1599Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, CompanyLa combinaison est possible seulement si les propriétés suivantes sont les mêmes dans les deux dossiers. Est Groupe, Type de Racine, Société
1600Message ExamplesExemples de Messages
1601Message SentMessage envoyé
1602MethodMéthode
1603Middle IncomeRevenu Intermédiaire
1604Middle NameDeuxième Nom
1605Middle Name (Optional)Deuxième Prénom (Optionnel)
1606Min Amt can not be greater than Max AmtMin Amt ne peut pas être supérieur à Max Amt
1607Min Qty can not be greater than Max QtyQté Min ne peut pas être supérieure à Qté Max
1608Minimum Lead Age (Days)Âge Minimum du Prospect (Jours)
1609Miscellaneous ExpensesCharges Diverses
1610Missing Currency Exchange Rates for {0}Taux de Change Manquant pour {0}
1611Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.Modèle de courrier électronique manquant pour l'envoi. Veuillez en définir un dans les paramètres de livraison.
1612Missing value for Password, API Key or Shopify URLValeur manquante pour le mot de passe, la clé API ou l&#39;URL Shopify
1613Mode of PaymentMoyen de paiement
1614Mode of PaymentsMode de paiement
1615Mode of TransportMode de transport
1616Mode of TransportationMode de transport
1617Mode of payment is required to make a paymentMode de paiement est requis pour effectuer un paiement
1618ModelModèle
1619Moderate SensitivitySensibilité modérée
1620MondayLundi
1621MonthlyMensuel
1622Monthly DistributionRépartition Mensuelle
1623Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan AmountMontant du Remboursement Mensuel ne peut pas être supérieur au Montant du Prêt
1624MorePlus
1625More InformationInformations Complémentaires
1626More than one selection for {0} not allowedPlus d'une sélection pour {0} non autorisée
1627More...Plus...
1628Motion Picture & VideoCinéma & Vidéo
1629Movemouvement
1630Move ItemDéplacer l'Article
1631Multi CurrencyMulti-devise
1632Multiple Item prices.Plusieurs Prix d'Articles.
1633Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.Programme de fidélité multiple trouvé pour le client. Veuillez sélectionner manuellement.
1634Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Plusieurs Règles de Prix existent avec les mêmes critères, veuillez résoudre les conflits en attribuant des priorités. Règles de Prix : {0}
1635Multiple VariantsVariantes multiples
1636Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal YearPlusieurs Exercices existent pour la date {0}. Veuillez définir la société dans l'Exercice
1637Musicmusique
1638My AccountMon Compte
1639Name error: {0}Erreur de nom: {0}
1640Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and SuppliersNom du Nouveau Compte. Note: Veuillez ne pas créer de comptes Clients et Fournisseurs
1641Name or Email is mandatoryNom ou Email est obligatoire
1642Nature Of SuppliesNature des fournitures
1643NavigatingNaviguer
1644Needs AnalysisAnalyse des besoins
1645Negative Quantity is not allowedQuantité Négative n'est pas autorisée
1646Negative Valuation Rate is not allowedTaux de Valorisation Négatif n'est pas autorisé
1647Negotiation/ReviewNégociation / Révision
1648Net Asset value as onValeur Nette des Actifs au
1649Net Cash from FinancingTrésorerie Nette des Financements
1650Net Cash from InvestingTrésorerie Nette des Investissements
1651Net Cash from OperationsTrésorerie Nette des Opérations
1652Net Change in Accounts PayableVariation nette des comptes créditeurs
1653Net Change in Accounts ReceivableVariation nette des comptes débiteurs
1654Net Change in CashVariation Nette de Trésorerie
1655Net Change in EquityVariation Nette de Capitaux Propres
1656Net Change in Fixed AssetVariation Nette des Actifs Immobilisés
1657Net Change in InventoryVariation nette des stocks
1658Net ITC Available(A) - (B)CTI net disponible (A) - (B)
1659Net PaySalaire net
1660Net Pay cannot be less than 0Salaire Net ne peut pas être inférieur à 0
1661Net ProfitBénéfice net
1662Net Salary AmountMontant net du salaire
1663Net TotalTotal net
1664Net pay cannot be negativeSalaire Net ne peut pas être négatif
1665New Account NameNouveau Nom de Compte
1666New AddressNouvelle adresse
1667New BOMNouvelle LDM
1668New Batch ID (Optional)Nouveau Numéro de Lot (Optionnel)
1669New Batch QtyNouvelle Qté de Lot
1670New CompanyNouvelle Société
1671New Cost Center NameNom du Nouveau Centre de Coûts
1672New Customer RevenueNouveaux Revenus de Clientèle
1673New Customersnouveaux clients
1674New DepartmentNouveau département
1675New EmployeeNouvel employé
1676New LocationNouveau lieu
1677New Quality ProcedureNouvelle procédure qualité
1678New Sales InvoiceNouvelle facture de vente
1679New Sales Person NameNouveau Nom de Commercial
1680New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase ReceiptLes Nouveaux N° de Série ne peuvent avoir d'entrepot. L'Entrepôt doit être établi par Écriture de Stock ou Reçus d'Achat
1681New Warehouse NameNouveau Nom d'Entrepôt
1682New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}Nouvelle limite de crédit est inférieure à l'encours actuel pour le client. Limite de crédit doit être au moins de {0}
1683New taskNouvelle tâche
1684New {0} pricing rules are createdDe nouvelles règles de tarification {0} sont créées.
1685NewslettersNewsletters
1686Newspaper PublishersÉditeurs de journaux
1687NextSuivant
1688Next Contact By cannot be same as the Lead Email AddressProchain Contact Par ne peut être identique à lAdresse Email du Prospect
1689Next Contact Date cannot be in the pastLa Date de Prochain Contact ne peut pas être dans le passé
1690Next StepsProchaines étapes
1691No ActionPas d'action
1692No Customers yet!Pas encore de clients!
1693No DataAucune Donnée
1694No Delivery Note selected for Customer {}Aucun bon de livraison sélectionné pour le client {}
1695No Employee FoundAucun employé trouvé
1696No Item with Barcode {0}Aucun Article avec le Code Barre {0}
1697No Item with Serial No {0}Aucun Article avec le N° de Série {0}
1698No Items available for transferAucun article disponible pour le transfert
1699No Items selected for transferAucun article sélectionné pour le transfert
1700No Items to packPas dArticles à emballer
1701No Items with Bill of Materials to ManufactureAucun Article avec une Liste de Matériel à Produire
1702No Items with Bill of Materials.Aucun article avec nomenclature.
1703No PermissionAucune autorisation
1704No QuoteAucun Devis
1705No RemarksAucune Remarque
1706No Result to submitAucun résultat à soumettre
1707No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1}Aucune structure de salaire attribuée à l&#39;employé {0} à la date donnée {1}
1708No Staffing Plans found for this DesignationAucun plan de dotation trouvé pour cette désignation
1709No Student Groups created.Aucun Groupe d'Étudiants créé.
1710No Students inAucun étudiant dans
1711No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year.Aucune donnée de retenue d'impôt trouvée pour l'exercice en cours.
1712No Work Orders createdAucun ordre de travail créé
1713No accounting entries for the following warehousesPas décritures comptables pour les entrepôts suivants
1714No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given datesAucune Structure de Salaire active ou par défaut trouvée pour employé {0} pour les dates données
1715No contacts with email IDs found.Aucun contact avec des identifiants de messagerie trouvés.
1716No data for this periodAucune donnée pour cette période
1717No description givenAucune Description
1718No employees for the mentioned criteriaAucun employé pour les critères mentionnés
1719No gain or loss in the exchange rateAucun gain ou perte dans le taux de change
1720No items listedAucun article référencé
1721No items to be received are overdueAucun article à recevoir n'est en retard
1722No material request createdAucune demande de matériel créée
1723No more updatesPas de mise à jour supplémentaire
1724No of InteractionsNombre d'interactions
1725No of SharesNombre d'actions
1726No pending Material Requests found to link for the given items.Aucune demande de matériel en attente n&#39;a été trouvée pour créer un lien vers les articles donnés.
1727No products foundAucun produit trouvé
1728No products found.Aucun produit trouvé.
1729No record foundAucun Enregistrement Trouvé
1730No records found in the Invoice tableAucun enregistrement trouvé dans la table Facture
1731No records found in the Payment tableAucun enregistrement trouvé dans la table Paiement
1732No replies fromPas de réponse de
1733No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submittedAucune fiche de paie ne peut être soumise pour les critères sélectionnés ci-dessus OU la fiche de paie est déjà soumise
1734No tasksAucune tâche
1735No time sheetsAucunes feuilles de temps
1736No valuesPas de valeurs
1737No {0} found for Inter Company Transactions.Aucun {0} n'a été trouvé pour les transactions inter-sociétés.
1738Non GST Inward SuppliesFournitures entrantes non liées à la TPS
1739Non ProfitÀ But Non Lucratif
1740Non Profit (beta)Association (bêta)
1741Non-GST outward suppliesFournitures sortantes non liées à la TPS
1742Non-Group to GroupNon-Groupe à Groupe
1743NoneAucun
1744None of the items have any change in quantity or value.Aucun des Articles na de changement en quantité ou en valeur.
1745Nos
1746Not AvailableIndisponible
1747Not MarkedNon marqué
1748Not Paid and Not DeliveredNon payé et non livré
1749Not PermittedNon Autorisé
1750Not StartedNon Commencé
1751Not activeNon actif
1752Not allow to set alternative item for the item {0}Ne permet pas de définir un autre article pour l'article {0}
1753Not allowed to update stock transactions older than {0}Non autorisé à mettre à jour les transactions du stock antérieures à {0}
1754Not authorized to edit frozen Account {0}Vous n'êtes pas autorisé à modifier le compte gelé {0}
1755Not authroized since {0} exceeds limitsNon autorisé car {0} dépasse les limites
1756Not permitted for {0}Non autorisé pour {0}
1757Not permitted, configure Lab Test Template as requiredNon autorisé, veuillez configurer le modèle de test de laboratoire
1758Not permitted. Please disable the Service Unit TypePas permis. Veuillez désactiver le type d&#39;unité de service
1759Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)Remarque : Date de Référence / dÉchéance dépasse le nombre de jours de crédit client autorisé de {0} jour(s)
1760Note: Item {0} entered multiple timesRemarque : Article {0} saisi plusieurs fois
1761Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specifiedRemarque : Écriture de Paiement ne sera pas créée car le compte 'Compte Bancaire ou de Caisse' n'a pas été spécifié
1762Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0Remarque : Le système ne vérifiera pas les sur-livraisons et les sur-réservations pour lArticle {0} car la quantité ou le montant est égal à 0
1763Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0}Remarque : Le solde de congé est insuffisant pour le Type de Congé {0}
1764Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Remarque : Ce Centre de Coûts est un Groupe. Vous ne pouvez pas faire des écritures comptables sur des groupes.
1765Note: {0}Note : {0}
1766NotesRemarques
1767Nothing is included in grossRien n'est inclus dans le brut
1768Nothing more to show.Rien de plus à montrer.
1769Nothing to changeRien à changer
1770Notice PeriodPériode de préavis
1771Notify Customers via EmailAvertir les clients par courrier électronique
1772NumberNombre
1773Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of DepreciationsNombre dAmortissements Comptabilisés ne peut pas être supérieur à Nombre Total d'Amortissements
1774Number of InteractionNombre d'Interactions
1775Number of OrderNombre de Commandes
1776Number of new Account, it will be included in the account name as a prefixNuméro du nouveau compte, il sera inclus dans le nom du compte en tant que préfixe
1777Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefixNuméro du nouveau centre de coûts, qui sera le préfixe du nom du centre de coûts
1778Number of root accounts cannot be less than 4Le nombre de comptes root ne peut pas être inférieur à 4
1779OdometerOdomètre
1780Office EquipmentsEquipements de bureau
1781Office Maintenance ExpensesCharges d'Entretien de Bureau
1782Office RentLoyer du Bureau
1783On HoldEn attente
1784On Net TotalSur le total net
1785One customer can be part of only single Loyalty Program.Un client ne peut faire partie que d'un seul programme de fidélité.
1786Online AuctionsEnchères en ligne
1787Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submittedSeules les Demandes de Congés avec le statut 'Appouvée' ou 'Rejetée' peuvent être soumises
1788Only the Student Applicant with the status "Approved" will be selected in the table below.Seul les candidatures étudiantes avec le statut «Approuvé» seront sélectionnées dans le tableau ci-dessous.
1789Only users with {0} role can register on MarketplaceSeuls les utilisateurs ayant le rôle {0} peuvent s'inscrire sur Marketplace
1790Open BOM {0}Ouvrir LDM {0}
1791Open Item {0}Ouvrir l'Article {0}
1792Open NotificationsNotifications ouvertes
1793Open OrdersCommandes ouvertes
1794Open a new ticketOuvrir un nouveau ticket
1795OpeningOuverture
1796Opening (Cr)Ouverture (Cr)
1797Opening (Dr)Ouverture (Dr)
1798Opening Accounting BalanceSolde d'Ouverture de Comptabilité
1799Opening Accumulated DepreciationAmortissement Cumulé d'Ouverture
1800Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0}Amortissement Cumulé d'Ouverture doit être inférieur ou égal à {0}
1801Opening BalanceSolde d'ouverture
1802Opening Balance EquityOuverture de la Balance des Capitaux Propres
1803Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal YearDate d'Ouverture et Date de Clôture devraient être dans le même Exercice
1804Opening Date should be before Closing DateDate d'Ouverture devrait être antérieure à la Date de Clôture
1805Opening Entry JournalEcriture de journal d'ouverture
1806Opening Invoice Creation ToolOuverture de l'outil de création de facture
1807Opening Invoice ItemOuverture d'un poste de facture
1808Opening InvoicesOuverture des factures
1809Opening Invoices SummaryOuverture des factures Résumé
1810Opening QtyQuantité d'Ouverture
1811Opening StockStock d'Ouverture
1812Opening Stock BalanceSolde d'Ouverture des Stocks
1813Opening ValueValeur d'Ouverture
1814Opening {0} Invoice createdOuverture {0} Facture créée
1815OperationOpération
1816Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}Temps de l'Opération doit être supérieur à 0 pour l'Opération {0}
1817Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operationsOpération {0} plus longue que toute heure de travail disponible dans la station de travail {1}, veuillez séparer l'opération en plusieurs opérations
1818OperationsOpérations
1819Operations cannot be left blankLes opérations ne peuvent pas être laissées vides
1820Opp CountCompte d'Opportunités
1821Opp/Lead %Opp / Prospect %
1822OpportunitiesOpportunités
1823Opportunities by lead sourceOpportunités par source de plomb
1824OpportunityOpportunité
1825Opportunity AmountMontant de l'opportunité
1826Optional Holiday List not set for leave period {0}Une liste de vacances facultative n'est pas définie pour la période de congé {0}
1827Optional. Sets company's default currency, if not specified.Optionnel. Défini la devise par défaut de l'entreprise, si non spécifié.
1828Optional. This setting will be used to filter in various transactions.Facultatif. Ce paramètre sera utilisé pour filtrer différentes transactions.
1829OptionsOptions
1830Order CountCompte de Commandes
1831Order EntrySaisie de Commande
1832Order ValueValeur de la commande
1833Order rescheduled for syncCommande reprogrammée pour la synchronisation
1834Order/Quot %Commande / Devis %
1835OrderedCommandé
1836Ordered QtyQté Commandée
1837Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.Commandé Quantité: Quantité de commande pour l'achat , mais pas reçu .
1838OrdersCommandes
1839Orders released for production.Commandes validées pour la production.
1840OrganizationOrganisation
1841Organization NameNom de l'Organisation
1842OtherAutre
1843Other ReportsAutres rapports
1844Other outward supplies(Nil rated,Exempted)Autres livraisons sortantes (cotations nulles, exemptées)
1845OthersAutres
1846Out QtyQté Sortante
1847Out ValueValeur Sortante
1848Out of OrderHors service
1849OutgoingSortant
1850OutstandingSolde
1851Outstanding AmountMontant dû
1852Outstanding AmtMontant en suspens
1853Outstanding Cheques and Deposits to clearChèques et Dépôts en suspens à compenser
1854Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})Solde pour {0} ne peut pas être inférieur à zéro ({1})
1855Outward taxable supplies(zero rated)Fournitures taxables à la sortie (détaxées)
1856OverdueEn retard
1857Overlap in scoring between {0} and {1}Chevauchement dans la notation entre {0} et {1}
1858Overlapping conditions found between:Conditions qui coincident touvées entre :
1859OwnerResponsable
1860PANNuméro de compte permanent (PAN)
1861PO already created for all sales order itemsPO déjà créé pour tous les postes de commande client
1862POSPDV
1863POS ProfileProfil PDV
1864POS Profile is required to use Point-of-SaleUn profil PDV est requis pour utiliser le point de vente
1865POS Profile required to make POS EntryProfil PDV nécessaire pour faire une écriture de PDV
1866POS SettingsParamètres PDV
1867Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1}La quantité emballée doit être égale à la quantité pour l'Article {0} à la ligne {1}
1868Packing SlipBordereau de Colis
1869Packing Slip(s) cancelledBordereau(x) de Colis annulé(s)
1870PaidPayé
1871Paid AmountMontant payé
1872Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}Le Montant Payé ne peut pas être supérieur au montant impayé restant {0}
1873Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand TotalLe Montant Payé + Montant Repris ne peut pas être supérieur au Total Général
1874Paid and Not DeliveredPayé et non livré
1875ParameterParamètre
1876Parent Item {0} must not be a Stock ItemL'Article Parent {0} ne doit pas être un Élément de Stock
1877Parents Teacher Meeting AttendanceParticipation à la réunion parents-professeurs
1878Part-timeTemps-Partiel
1879Partially DepreciatedPartiellement déprécié
1880Partially ReceivedPartiellement reçu
1881PartyTiers
1882Party NameNom du Tiers
1883Party TypeType de Tiers
1884Party Type and Party is mandatory for {0} accountLe type de tiers et le tiers sont obligatoires pour le compte {0}
1885Party Type is mandatoryType de Tiers Obligatoire
1886Party is mandatoryLe Tiers est obligatoire
1887PasswordMot de Passe
1888Password policy for Salary Slips is not setLa politique de mot de passe pour les bulletins de salaire n'est pas définie
1889Past Due DateDate d'échéance dépassée
1890PatientPatient
1891Patient AppointmentRendez-vous patient
1892Patient EncounterRencontre du patient
1893Patient not foundPatient non trouvé
1894Pay RemainingReste à payer
1895Pay {0} {1}Payer {0} {1}
1896PayableCréditeur
1897Payable AccountComptes Créditeurs
1898Payable AmountMontant payable
1899PaymentPaiement
1900Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more detailsPaiement annulé. Veuillez vérifier votre compte GoCardless pour plus de détails
1901Payment ConfirmationConfirmation de paiement
1902Payment DateDate de paiement
1903Payment DaysJours de paiement
1904Payment DocumentDocument de paiement
1905Payment Due DateDate d'Échéance de Paiement
1906Payment Entries {0} are un-linkedÉcritures de Paiement {0} ne sont pas liées
1907Payment EntryÉcriture de Paiement
1908Payment Entry already existsLÉcriture de Paiement existe déjà
1909Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.LÉcriture de Paiement a été modifié après que vous layez récupérée. Veuillez la récupérer à nouveau.
1910Payment Entry is already createdLÉcriture de Paiement est déjà créée
1911Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more detailsLe paiement a échoué. Veuillez vérifier votre compte GoCardless pour plus de détails
1912Payment GatewayPasserelle de Paiement
1913Payment Gateway Account not created, please create one manually.Le Compte Passerelle de Paiement nexiste pas, veuillez en créer un manuellement.
1914Payment Gateway NameNom de la passerelle de paiement
1915Payment ModeMode de paiement
1916Payment Receipt NoteBon de Réception du Paiement
1917Payment RequestRequête de Paiement
1918Payment Request for {0}Demande de paiement pour {0}
1919Payment TemsTems de paiement
1920Payment TermTerme de paiement
1921Payment TermsTermes de paiement
1922Payment Terms TemplateModèle de termes de paiement
1923Payment Terms based on conditionsConditions de paiement basées sur des conditions
1924Payment TypeType de paiement
1925Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal TransferType de Paiement doit être Recevoir, Payer ou Transfert Interne
1926Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}Paiement pour {0} {1} ne peut pas être supérieur à Encours {2}
1927Payment of {0} from {1} to {2}Paiement de {0} de {1} à {2}
1928Payment request {0} createdDemande de paiement {0} créée
1929PaymentsPaiements
1930PayrollPaie
1931Payroll NumberNuméro de paie
1932Payroll PayablePaie à Payer
1933PayslipFiche de paie
1934Pending ActivitiesActivités en attente
1935Pending AmountMontant en attente
1936Pending LeavesCongés en attente
1937Pending QtyQté en Attente
1938Pending QuantityQuantité en attente
1939Pending ReviewRevue en Attente
1940Pending activities for todayActivités en Attente pour aujourd'hui
1941Pension FundsFonds de Pension
1942Percentage Allocation should be equal to 100%Pourcentage d'Allocation doit être égale à 100 %
1943Perception AnalysisAnalyse de perception
1944PeriodPériode
1945Period Closing EntryÉcriture de Clôture de la Période
1946Period Closing VoucherBon de Clôture de la Période
1947PeriodicityPériodicité
1948Personal DetailsDonnées Personnelles
1949PharmaceuticalPharmaceutique
1950PharmaceuticalsMédicaments
1951PhysicianMédecin
1952PieceworkTravail à la pièce
1953PincodeCode Postal
1954Place Of Supply (State/UT)Lieu d'approvisionnement (State / UT)
1955Place OrderPasser la commande
1956Plan NameNom du Plan
1957Plan for maintenance visits.Plan pour les visites de maintenance.
1958Planned QtyQté Planifiée
1959Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured.Qté prévue: quantité pour laquelle l'ordre de travail a été créé mais sa fabrication est en attente.
1960PlanningPlanification
1961Plants and MachineriesUsines et Machines
1962Please Set Supplier Group in Buying Settings.Veuillez définir un groupe de fournisseurs par défaut dans les paramètres d'achat.
1963Please add a Temporary Opening account in Chart of AccountsVeuillez ajouter un compte d'ouverture temporaire dans le plan comptable
1964Please add the account to root level Company - S'il vous plaît ajouter le compte au niveau racine Société -
1965Please add the remaining benefits {0} to any of the existing componentVeuillez ajouter les prestations restantes {0} à l'un des composants existants
1966Please check Multi Currency option to allow accounts with other currencyVeuillez vérifier l'option Multi-Devises pour permettre les comptes avec une autre devise
1967Please click on 'Generate Schedule'Veuillez cliquer sur "Générer calendrier''
1968Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}Veuillez cliquer sur Générer Calendrier pour récupérer le N° Série ajouté à l'article {0}
1969Please click on 'Generate Schedule' to get scheduleVeuillez cliquer sur Générer Calendrier pour obtenir le calendrier
1970Please confirm once you have completed your trainingVeuillez confirmer une fois que vous avez terminé votre formation
1971Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}Veuillez créer un reçu d&#39;achat ou une facture d&#39;achat pour l&#39;article {0}
1972Please define grade for Threshold 0%Veuillez définir une note pour le Seuil 0%
1973Please enable Applicable on Booking Actual ExpensesVeuillez activer l'option : Applicable sur la base de l'enregistrement des dépenses réelles
1974Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual ExpensesVeuillez activer les options : Applicable sur la base des bons de commande d'achat et Applicable sur la base des bons de commande d'achat
1975Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary GroupVeuillez activer un compte entrant par défaut avant de créer un groupe de récapitulatif quotidien
1976Please enable pop-upsVeuillez autoriser les pop-ups
1977Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or NoVeuillez entrer Oui ou Non pour 'Est sous-traitée'
1978Please enter API Consumer KeyVeuillez entrer la clé "API Consumer Key"
1979Please enter API Consumer SecretVeuillez entrer la clé "API Consumer Secret"
1980Please enter Account for Change AmountVeuillez entrez un Compte pour le Montant de Change
1981Please enter Approving Role or Approving UserVeuillez entrer un Rôle Approbateur ou un Rôle Utilisateur
1982Please enter Cost CenterVeuillez entrer un Centre de Coûts
1983Please enter Delivery DateEntrez la Date de Livraison
1984Please enter Employee Id of this sales personVeuillez entrer lID Employé de ce commercial
1985Please enter Expense AccountVeuillez entrer un Compte de Charges
1986Please enter Item Code to get Batch NumberVeuillez entrer le Code d'Article pour obtenir le Numéro de Lot
1987Please enter Item Code to get batch noVeuillez entrer le Code d'Article pour obtenir n° de lot
1988Please enter Item firstVeuillez dabord entrer l'Article
1989Please enter Maintaince Details firstVeuillez dabord entrer les Détails de Maintenance
1990Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}Veuillez entrer la Qté Planifiée pour l'Article {0} à la ligne {1}
1991Please enter Preferred Contact EmailVeuillez entrer lEmail de Contact Préférré
1992Please enter Production Item firstVeuillez dabord entrer l'Article en Production
1993Please enter Purchase Receipt firstVeuillez dabord entrer un Reçu d'Achat
1994Please enter Receipt DocumentVeuillez entrer le Document de Réception
1995Please enter Reference dateVeuillez entrer la date de Référence
1996Please enter Repayment PeriodsVeuillez entrer les Périodes de Remboursement
1997Please enter Reqd by DateVeuillez entrer Reqd par date
1998Please enter Woocommerce Server URLVeuillez entrer l'URL du serveur Woocommerce
1999Please enter Write Off AccountVeuillez entrer un Compte de Reprise
2000Please enter atleast 1 invoice in the tableVeuillez entrer au moins 1 facture dans le tableau
2001Please enter company firstVeuillez dabord entrer une Société
2002Please enter company name firstVeuillez dabord entrer le nom de l'entreprise
2003Please enter default currency in Company MasterVeuillez entrer la devise par défaut dans les Données de Base de la Société
2004Please enter message before sendingVeuillez entrer le message avant d'envoyer
2005Please enter parent cost centerVeuillez entrer le centre de coût parent
2006Please enter quantity for Item {0}Veuillez entrer une quantité pour l'article {0}
2007Please enter relieving date.Veuillez entrer la date de relève.
2008Please enter repayment AmountVeuillez entrer le Montant de remboursement
2009Please enter valid Financial Year Start and End DatesVeuillez entrer des Dates de Début et de Fin dExercice Comptable valides
2010Please enter valid email addressEntrez une adresse email valide
2011Please enter {0} firstVeuillez dabord entrer {0}
2012Please fill in all the details to generate Assessment Result.Veuillez renseigner tous les détails pour générer le résultat de l'évaluation.
2013Please identify/create Account (Group) for type - {0}Veuillez identifier / créer un compte (groupe) pour le type - {0}
2014Please identify/create Account (Ledger) for type - {0}Veuillez identifier / créer un compte (grand livre) pour le type - {0}
2015Please login as another user to register on MarketplaceVeuillez vous connecter en tant qu'autre utilisateur pour vous inscrire sur Marketplace
2016Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.Veuillez vous assurer que vous voulez vraiment supprimer tous les transactions de cette société. Vos données de base resteront intactes. Cette action ne peut être annulée.
2017Please mention Basic and HRA component in CompanyVeuillez mentionner les composants Basic et HRA dans la société
2018Please mention Round Off Account in CompanyVeuillez indiquer le Compte dArrondi de la Société
2019Please mention Round Off Cost Center in CompanyVeuillez indiquer le Centre de Coûts dArrondi de la Société
2020Please mention no of visits requiredVeuillez indiquer le nb de visites requises
2021Please mention the Lead Name in Lead {0}Veuillez mentionner le nom du Prospect dans le Prospect {0}
2022Please pull items from Delivery NoteVeuillez récupérer les articles des Bons de Livraison
2023Please register the SIREN number in the company information fileVeuillez enregistrer le numéro SIREN dans la fiche d'information de la société
2024Please remove this Invoice {0} from C-Form {1}Veuillez retirez cette Facture {0} du C-Form {1}
2025Please save the patient firstVeuillez d'abord enregistrer le patient
2026Please save the report again to rebuild or updateVeuillez enregistrer le rapport à nouveau pour reconstruire ou mettre à jour
2027Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one rowVeuillez sélectionner le Montant Alloué, le Type de Facture et le Numéro de Facture dans au moins une ligne
2028Please select Apply Discount OnVeuillez sélectionnez Appliquer Remise Sur
2029Please select BOM against item {0}Veuillez sélectionner la liste de matériaux (LDM) pour l'article {0}
2030Please select BOM for Item in Row {0}Veuillez sélectionnez une LDM pour lArticle à la Ligne {0}
2031Please select BOM in BOM field for Item {0}Veuillez sélectionner une LDM dans le champ LDM pour lArticle {0}
2032Please select Category firstVeuillez dabord sélectionner une Catégorie
2033Please select Charge Type firstVeuillez dabord sélectionner le Type de Facturation
2034Please select CompanyVeuillez sélectionner une Société
2035Please select Company and DesignationVeuillez sélectionner la société et la désignation
2036Please select Company and Party Type firstVeuillez dabord sélectionner une Société et le Type de Tiers
2037Please select Company and Posting Date to getting entriesVeuillez sélectionner la société et la date de comptabilisation pour obtenir les écritures
2038Please select Company firstVeuillez dabord sélectionner une Société
2039Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance LogVeuillez sélectionner la date d&#39;achèvement pour le journal de maintenance des actifs terminé
2040Please select Completion Date for Completed RepairVeuillez sélectionner la date d'achèvement pour la réparation terminée
2041Please select CourseVeuillez sélectionner un cours
2042Please select DrugS&#39;il vous plaît sélectionnez Drug
2043Please select EmployeeVeuillez sélectionner un employé
2044Please select Existing Company for creating Chart of AccountsVeuillez sélectionner une Société Existante pour créer un Plan de Compte
2045Please select Healthcare ServiceVeuillez sélectionner le service de soins de santé
2046Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product BundleVeuillez sélectionner un Article où "Est un Article Stocké" est "Non" et "Est un Article à Vendre" est "Oui" et il n'y a pas d'autre Groupe de Produits
2047Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion DateVeuillez sélectionner le statut de maintenance comme terminé ou supprimer la date de fin
2048Please select Party Type firstVeuillez dabord sélectionner le Type de Tiers
2049Please select PatientVeuillez sélectionner un patient
2050Please select Patient to get Lab TestsVeuillez sélectionner un patient pour obtenir les tests de laboratoire
2051Please select Posting Date before selecting PartyVeuillez sélectionner la Date de Comptabilisation avant de sélectionner le Tiers
2052Please select Posting Date firstVeuillez dabord sélectionner la Date de Comptabilisation
2053Please select Price ListVeuillez sélectionner une Liste de Prix
2054Please select ProgramVeuillez sélectionner un programme
2055Please select Qty against item {0}Veuillez sélectionner Qté par rapport à l'élément {0}
2056Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings firstVeuillez d'abord définir un entrepôt de stockage des échantillons dans les paramètres de stock
2057Please select Start Date and End Date for Item {0}Veuillez sélectionner la Date de Début et Date de Fin pour l'Article {0}
2058Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicantVeuillez sélectionner obligatoirement une Admission d'Étudiant pour la candidature étudiante payée
2059Please select a BOMVeuillez sélectionner une LDM
2060Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirementVeuillez sélectionner un Lot pour l'Article {0}. Impossible de trouver un seul lot satisfaisant à cette exigence
2061Please select a CompanyVeuillez sélectionner une Société
2062Please select a batchVeuillez sélectionner un lot
2063Please select a csv fileVeuillez sélectionner un fichier csv
2064Please select a field to edit from numpadVeuillez sélectionner un champ à modifier sur le pavé numérique
2065Please select a tableVeuillez sélectionner une table
2066Please select a valid DateVeuillez sélectionner une date valide
2067Please select a value for {0} quotation_to {1}Veuillez sélectionner une valeur pour {0} devis à {1}
2068Please select a warehouseVeuillez sélectionner un entrepôt
2069Please select at least one domain.Veuillez sélectionner au moins un domaine.
2070Please select correct accountVeuillez sélectionner un compte correct
2071Please select dateVeuillez sélectionner une date
2072Please select item codeVeuillez sélectionner un code d'article
2073Please select month and yearVeuillez sélectionner le mois et l'année
2074Please select prefix firstVeuillez dabord sélectionner un préfixe
2075Please select the CompanyVeuillez sélectionner la société
2076Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.Veuillez sélectionner le type de programme à plusieurs niveaux pour plus d'une règle de collecte.
2077Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups'Sélectionnez un groupe d'évaluation autre que «Tous les Groupes d'Évaluation»
2078Please select the document type firstVeuillez dabord sélectionner le type de document
2079Please select weekly off dayVeuillez sélectionnez les jours de congé hebdomadaires
2080Please select {0}Veuillez sélectionner {0}
2081Please select {0} firstVeuillez dabord sélectionner {0}
2082Please set 'Apply Additional Discount On'Veuillez définir Appliquer Réduction Supplémentaire Sur
2083Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}Veuillez définir 'Centre de Coûts des Amortissements dActifs de la Société {0}
2084Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}Veuillez définir Compte de Gain/Perte sur les Cessions dImmobilisations de la Société {0}
2085Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}Veuillez définir le compte dans lentrepôt {0} ou le compte dinventaire par défaut dans la société {1}.
2086Please set B2C Limit in GST Settings.Veuillez définir la limite B2C dans les paramètres GST.
2087Please set CompanyVeuillez sélectionner une Société
2088Please set Company filter blank if Group By is 'Company'Veuillez laisser le filtre de la Société vide si Group By est 'Société'
2089Please set Default Payroll Payable Account in Company {0}Veuillez définir le Compte Créditeur de Paie par Défaut pour la Société {0}
2090Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}Veuillez définir le Compte relatif aux Amortissements dans la Catégorie dActifs {0} ou la Société {1}
2091Please set Email AddressVeuillez définir une Adresse Email
2092Please set GST Accounts in GST SettingsVeuillez définir les comptes GST dans les paramètres de la GST
2093Please set Hotel Room Rate on {}Veuillez définir le tarif de la chambre d'hôtel le {}
2094Please set Number of Depreciations BookedVeuillez définir le Nombre dAmortissements Comptabilisés
2095Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0}Veuillez définir un compte de gain / perte de change non réalisé pour la société {0}
2096Please set User ID field in an Employee record to set Employee RoleVeuillez définir le champ ID de l'Utilisateur dans un dossier Employé pour définir le Rôle de lEmployés
2097Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}Veuillez définir une Liste de Vacances par défaut pour l'Employé {0} ou la Société {1}
2098Please set account in Warehouse {0}Veuillez définir un compte dans l&#39;entrepôt {0}
2099Please set an active menu for Restaurant {0}Veuillez définir un menu actif pour le restaurant {0}
2100Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1}Veuillez définir le compte associé dans la catégorie de retenue d'impôt {0} contre la société {1}.
2101Please set at least one row in the Taxes and Charges TableVeuillez définir au moins une ligne dans le tableau des taxes et des frais.
2102Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Veuillez définir un compte de Caisse ou de Banque par défaut pour le Mode de Paiement {0}
2103Please set default account in Salary Component {0}Veuillez définir le compte par défaut dans la Composante Salariale {0}
2104Please set default customer in Restaurant SettingsVeuillez définir le client par défaut dans les paramètres du restaurant
2105Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings.Veuillez définir un modèle par défaut pour les notifications d'autorisation de congés dans les paramètres RH.
2106Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings.Veuillez définir un modèle par défaut pour la notification de statut de congés dans les paramètres RH.
2107Please set default {0} in Company {1}Veuillez définir {0} par défaut dans la Société {1}
2108Please set filter based on Item or WarehouseVeuillez définir un filtre basé sur l'Article ou l'Entrepôt
2109Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade recordVeuillez définir la politique de congé pour l'employé {0} dans le dossier Employé / Grade
2110Please set recurring after savingVeuillez définir la récurrence après avoir sauvegardé
2111Please set the CompanyVeuillez définir la Société
2112Please set the Customer AddressVeuillez définir l'adresse du client
2113Please set the Date Of Joining for employee {0}Veuillez définir la Date d'Embauche pour l'employé {0}
2114Please set the Default Cost Center in {0} company.Veuillez définir un centre de coûts par défaut pour la société {0}.
2115Please set the Email ID for the Student to send the Payment RequestConfigurez l'ID de courrier électronique pour que l'Élève envoie la Demande de Paiement
2116Please set the Item Code firstVeuillez définir le Code d'Article en premier
2117Please set the Payment ScheduleVeuillez définir le calendrier de paiement
2118Please set the series to be used.Veuillez définir la série à utiliser.
2119Please set {0} for address {1}Définissez {0} pour l'adresse {1}.
2120Please setup Students under Student GroupsVeuillez configurer les Étudiants sous des groupes d'Étudiants
2121Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New'Partagez vos commentaires sur la formation en cliquant sur 'Retour d'Expérience de la formation', puis 'Nouveau'
2122Please specify CompanyVeuillez spécifier la Société
2123Please specify Company to proceedVeuillez spécifier la Société pour continuer
2124Please specify a valid 'From Case No.'Veuillez spécifier un Depuis le Cas N°. valide
2125Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}Veuillez spécifier un N° de Ligne valide pour la ligne {0} de la table {1}
2126Please specify at least one attribute in the Attributes tableVeuillez spécifier au moins un attribut dans la table Attributs
2127Please specify currency in CompanyVeuillez spécifier la devise de la Société
2128Please specify either Quantity or Valuation Rate or bothVeuillez spécifier la Quantité, le Taux de Valorisation ou les deux
2129Please specify from/to rangeVeuillez préciser la plage de / à
2130Please supply the specified items at the best possible ratesVeuillez fournir les articles spécifiés aux meilleurs tarifs possibles
2131Please update your status for this training eventVeuillez mettre à jour votre statut pour cet événement de formation
2132Please wait 3 days before resending the reminder.Veuillez patienter 3 jours avant d'envoyer un autre rappel.
2133Point of SalePoint de vente
2134Point-of-SalePoint-de-Vente
2135Point-of-Sale ProfileProfil de Point-De-Vente
2136PortalPortail
2137Portal SettingsParamètres du Portail
2138Possible SupplierFournisseur Potentiel
2139Postal ExpensesFrais postaux
2140Posting DateDate de Comptabilisation
2141Posting Date cannot be future dateLa Date de Publication ne peut pas être une date future
2142Posting TimeHeure de Publication
2143Posting date and posting time is mandatoryLa Date et lheure de comptabilisation sont obligatoires
2144Posting timestamp must be after {0}Horodatage de Publication doit être après {0}
2145Potential opportunities for selling.Opportunités potentielles de vente.
2146Practitioner ScheduleCalendrier des praticiens
2147Pre SalesPrévente
2148PreferencePréférence
2149Prescribed ProceduresProcédures prescrites
2150PrescriptionOrdonnance
2151Prescription DosageDosage de la prescription
2152Prescription DurationDurée de la prescription
2153PrescriptionsLes prescriptions
2154PresentPrésent
2155PrevPrécédent
2156PreviewAperçu
2157Preview Salary SlipAperçu de la fiche de paie
2158Previous Financial Year is not closedLExercice Financier Précédent nest pas fermé
2159PricePrix
2160Price ListListe de prix
2161Price List Currency not selectedDevise de la Liste de Prix non sélectionnée
2162Price List RateTaux de la Liste des Prix
2163Price List master.Données de Base des Listes de Prix
2164Price List must be applicable for Buying or SellingLa Liste de Prix doit être applicable pour les Achats et les Ventes
2165Price List {0} is disabled or does not existListe des Prix {0} est désactivée ou n'existe pas
2166Price or product discount slabs are requiredDes dalles de prix ou de remise de produit sont requises
2167PricingTarification
2168Pricing RuleRègle de tarification
2169Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.La Règle de Tarification est d'abord sélectionnée sur la base du champ Appliquer Sur, qui peut être un Article, un Groupe d'Articles ou une Marque.
2170Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.La Règle de Tarification est faite pour remplacer la Liste de Prix / définir le pourcentage de remise, sur la base de certains critères.
2171Pricing Rule {0} is updatedLa règle de tarification {0} est mise à jour
2172Pricing Rules are further filtered based on quantity.Les Règles de Tarification sont d'avantage filtrés en fonction de la quantité.
2173Primary Address DetailsDétails de l&#39;adresse principale
2174Primary Contact DetailsDétails du contact principal
2175Principal AmountMontant Principal
2176Print FormatFormat d'Impression
2177Print IRS 1099 FormsImprimer les formulaires IRS 1099
2178Print Report CardImprimer le rapport
2179Print SettingsParamètres d&#39;impression
2180Print and StationeryImpression et Papeterie
2181Print settings updated in respective print formatParamètres d'impression mis à jour avec le format d'impression indiqué
2182Print taxes with zero amountImpression de taxes avec un montant nul
2183Printing and BrandingImpression et Marque
2184Private EquityCapital Investissement
2185Privilege LeaveCongé de privilège
2186ProbationEssai
2187Probationary PeriodPériode dEssai
2188ProcedureProcédure
2189Process Day Book DataTraiter les données du registre journalier
2190Process Master DataTraiter les données de base
2191Processing Chart of Accounts and PartiesPlan de traitement des comptes et des parties
2192Processing Items and UOMsTraitement des articles et des UOM
2193Processing Party AddressesTraitement des adresses de partie
2194Processing VouchersTraitement des bons
2195ProcurementApprovisionnement
2196Produced QtyQuantité produite
2197ProductProduit
2198Product BundleEnsemble de Produits
2199Product SearchRecherche de produit
2200ProductionProduction
2201Production ItemArticle de production
2202ProductsProduits
2203Profit and LossPertes et Profits
2204Profit for the yearBénéfice de l'exercice
2205ProgramProgramme
2206Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different.Le programme dans la structure d'honoraires et le groupe d'étudiants {0} sont différents.
2207Program {0} does not exist.Le programme {0} n'existe pas.
2208Program: Programme:
2209Progress % for a task cannot be more than 100.% de Progression pour une tâche ne peut pas être supérieur à 100.
2210Project Collaboration InvitationInvitation de Collaboration à un Projet
2211Project IdID du projet
2212Project ManagerChef de projet
2213Project Namenom du projet
2214Project Start DateDate de début du projet
2215Project StatusStatut du Projet
2216Project Summary for {0}Résumé du projet pour {0}
2217Project Update.Mise à jour du projet.
2218Project ValueValeur du projet
2219Project activity / task.Activité du projet / tâche.
2220Project master.Données de Base du Projet.
2221Project-wise data is not available for QuotationLes données par projet ne sont pas disponibles pour un devis
2222ProjectedProjeté
2223Projected QtyQuantité projetée
2224Projected Quantity FormulaFormule de quantité projetée
2225ProjectsProjets
2226PropertyPropriété
2227Property already addedPropriété déjà ajoutée
2228Proposal WritingRédaction de Propositions
2229Proposal/Price QuoteProposition / devis
2230ProspectingProspection
2231Provisional Profit / Loss (Credit)Gain / Perte (Crédit) Provisoire
2232PublicationsDes publications
2233Publish Items on WebsitePublier les Articles sur le Site Web
2234PublishedPublié
2235PublishingÉdition
2236Purchaseachat
2237Purchase AmountMontant de l'Achat
2238Purchase DateDate d'Achat
2239Purchase InvoiceFacture dAchat
2240Purchase Invoice {0} is already submittedLa Facture dAchat {0} est déjà soumise
2241Purchase ManagerResponsable des Achats
2242Purchase Master ManagerResponsable des Données dAchats
2243Purchase OrderBon de commande
2244Purchase Order AmountBon de commande
2245Purchase Order Amount(Company Currency)Montant du bon de commande (devise de la société)
2246Purchase Order DateDate du bon de commande
2247Purchase Order Items not received on timeArticles de commande d&#39;achat non reçus à temps
2248Purchase Order number required for Item {0}Numéro de Bon de Commande requis pour l'Article {0}
2249Purchase Order to PaymentDu Bon de Commande au Paiement
2250Purchase Order {0} is not submittedLe Bon de Commande {0} nest pas soumis
2251Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.Les Bons de Commande ne sont pas autorisés pour {0} en raison d'une note sur la fiche d'évaluation de {1}.
2252Purchase Orders given to Suppliers.Bons de Commande donnés aux Fournisseurs
2253Purchase Price ListListe des Prix d'Achat
2254Purchase ReceiptReçu dAchat
2255Purchase Receipt {0} is not submittedLe Reçu dAchat {0} n'est pas soumis
2256Purchase Tax TemplateModèle de Taxes pour les Achats
2257Purchase UserUtilisateur Acheteur
2258Purchase orders help you plan and follow up on your purchasesLes Bons de Commande vous aider à planifier et à assurer le suivi de vos achats
2259PurchasingAchat
2260Purpose must be one of {0}L'Objet doit être parmi {0}
2261QtyQté
2262Qty To ManufactureQuantité À Produire
2263Qty TotalQuantité totale
2264Qty for {0}Qté pour {0}
2265QualificationQualification
2266QualityQualité
2267Quality ActionAction Qualité
2268Quality Goal.Objectif de qualité.
2269Quality InspectionInspection de la Qualité
2270Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2}Contrôle qualité: {0} n'est pas soumis pour l'élément: {1} à la ligne {2}.
2271Quality ManagementGestion de la qualité
2272Quality MeetingRéunion de qualité
2273Quality ProcedureProcédure de qualité
2274Quality Procedure.Procédure de qualité.
2275Quality ReviewExamen de la qualité
2276QuantityQuantité
2277Quantity for Item {0} must be less than {1}Quantité de l'article {0} doit être inférieure à {1}
2278Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}Quantité à la ligne {0} ({1}) doit être égale a la quantité produite {2}
2279Quantity must be less than or equal to {0}La quantité doit être inférieure ou égale à {0}
2280Quantity must not be more than {0}Quantité ne doit pas être plus de {0}
2281Quantity required for Item {0} in row {1}Quantité requise pour l'Article {0} à la ligne {1}
2282Quantity should be greater than 0Quantité doit être supérieure à 0
2283Quantity to MakeQuantité à faire
2284Quantity to Manufacture must be greater than 0.La quantité à produire doit être supérieur à 0.
2285Quantity to ProduceQuantité à produire
2286Quantity to Produce can not be less than ZeroLa quantité à produire ne peut être inférieure à zéro
2287Query OptionsOptions de Requête
2288Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes.En file d'attente pour remplacer la LDM. Cela peut prendre quelques minutes.
2289Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.Mise à jour des prix les plus récents dans toutes les Listes de Matériaux en file d'attente. Cela peut prendre quelques minutes.
2290Quick Journal EntryÉcriture Rapide dans le Journal
2291Quot CountCompte de Devis
2292Quot/Lead %Devis / Prospects %
2293QuotationDevis
2294Quotation {0} is cancelledDevis {0} est annulée
2295Quotation {0} not of type {1}Le devis {0} n'est pas du type {1}
2296QuotationsDevis
2297Quotations are proposals, bids you have sent to your customersLes devis sont des propositions, offres que vous avez envoyées à vos clients
2298Quotations received from Suppliers.Devis reçus des Fournisseurs.
2299Quotations: Devis :
2300Quotes to Leads or Customers.Devis de Prospects ou Clients.
2301RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}Les Appels d'Offres ne sont pas autorisés pour {0} en raison d'une note de {1} sur la fiche d'évaluation
2302RangePlage
2303RateTaux
2304Rate:Taux:
2305RatingÉvaluation
2306Raw MaterialMatières Premières
2307Raw MaterialsMatières premières
2308Raw Materials cannot be blank.Matières Premières ne peuvent pas être vides.
2309Re-openRé-ouvrir
2310Read blogLire le blog
2311Read the ERPNext ManualLire le manuel dERPNext
2312Reading Uploaded FileLecture du fichier téléchargé
2313Real EstateImmobilier
2314Reason For Putting On HoldRaison de la mise en attente
2315Reason for HoldRaison de tenir
2316Reason for hold: Raison de l'attente:
2317ReceiptReçu
2318Receipt document must be submittedLe reçu doit être soumis
2319ReceivableCréance
2320Receivable AccountCompte Débiteur
2321ReceivedReçu
2322Received OnReçu le
2323Received QuantityQuantité reçue
2324Received Stock EntriesEntrées de stock reçues
2325Receiver List is empty. Please create Receiver ListLa Liste de Destinataires est vide. Veuillez créer une Liste de Destinataires
2326RecipientsDestinataires
2327ReconcileRéconcilier
2328Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.Enregistrement de toutes les communications de type email, téléphone, chat, visite, etc.
2329RecordsDossiers
2330Redirect URLURL de Redirection
2331RefRef
2332Ref DateDate de Réf.
2333ReferenceRéférence
2334Reference #{0} dated {1}Référence #{0} datée du {1}
2335Reference DateDate de Référence
2336Reference Doctype must be one of {0}Doctype de la Référence doit être parmi {0}
2337Reference DocumentDocument de Référence
2338Reference Document TypeType du document de référence
2339Reference No & Reference Date is required for {0}N° et Date de Référence sont nécessaires pour {0}
2340Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transactionLe N° de Référence et la Date de Référence sont nécessaires pour une Transaction Bancaire
2341Reference No is mandatory if you entered Reference DateN° de Référence obligatoire si vous avez entré une date
2342Reference No.Numéro de référence
2343Reference NumberNuméro de réference
2344Reference OwnerResponsable de la Référence
2345Reference TypeType de référence
2346Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}Référence: {0}, Code de l'article: {1} et Client: {2}
2347ReferencesRéférences
2348Refresh TokenJeton de Rafraîchissement
2349RegionRégion
2350Registerregistre
2351RejectRejeter
2352RejectedRejeté
2353Relateden relation
2354Relation with Guardian1Relation avec Tuteur1
2355Relation with Guardian2Relation avec Tuteur2
2356Release DateDate de la fin de mise en attente
2357Reload Linked AnalysisRecharger l'analyse liée
2358RemainingRestant
2359Remaining BalanceSolde restant
2360RemarksRemarques
2361Reminder to update GSTIN SentRappel pour mettre à jour GSTIN envoyé
2362Remove item if charges is not applicable to that itemRetirer l'article si les charges ne lui sont pas applicables
2363Removed items with no change in quantity or value.Les articles avec aucune modification de quantité ou de valeur ont étés retirés.
2364ReopenRé-ouvrir
2365Reorder LevelNiveau de réapprovisionnement
2366Reorder QtyQté de Réapprovisionnement
2367Repeat Customer RevenueRevenus de Clients Récurrents
2368Repeat CustomersClients Récurrents
2369Replace BOM and update latest price in all BOMsRemplacer la LDM et actualiser les prix les plus récents dans toutes les LDMs
2370RepliedRépondu
2371Repliesréponses
2372ReportRapport
2373Report BuilderÉditeur de Rapports
2374Report TypeType de Rapport
2375Report Type is mandatoryLe Type de Rapport est nécessaire
2376ReportsRapports
2377Reqd By DateRequis par date
2378Reqd QtyQté obligatoire
2379Request for QuotationAppel d'Offre
2380Request for QuotationsAppel dOffres
2381Request for Raw MaterialsDemande de matières premières
2382Request for purchase.Demande d'Achat.
2383Request for quotation.Appel d'Offre
2384Requested QtyQté demandée
2385Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.Demandé Quantité: Quantité demandée pour l'achat , mais pas ordonné .
2386Requesting SiteSite demandeur
2387Requesting payment against {0} {1} for amount {2}Demande de Paiement pour {0} {1} pour le montant {2}
2388RequestorDemandeur
2389Required OnRequis Pour
2390Required QtyQté requise
2391Required QuantityQuantité requise
2392RescheduleReporter
2393ResearchRecherche
2394Research & DevelopmentRecherche & Développement
2395ResearcherChercheur
2396Resend Payment EmailRenvoyer Email de Paiement
2397Reserve WarehouseEntrepôt de réserve
2398Reserved QtyQté Réservées
2399Reserved Qty for ProductionQté Réservée pour la Production
2400Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items.Qté réservée à la production: quantité de matières premières permettant de fabriquer des articles de fabrication.
2401Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.Réservés Quantité: Quantité de commande pour la vente , mais pas livré .
2402Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials suppliedL'entrepôt réservé est obligatoire pour l'article {0} dans les matières premières fournies
2403Reserved for manufacturingRéservé pour la production
2404Reserved for saleRéservé à la vente
2405Reserved for sub contractingRéservé à la sous-traitance
2406ResistantRésistant
2407Resolve error and upload again.Résoudre l'erreur et télécharger à nouveau.
2408ResponsibilitiesResponsabilités
2409Rest Of The WorldReste du monde
2410Restart SubscriptionRedémarrer l'abonnement
2411RestaurantRestaurant
2412Result DateDate de résultat
2413Result already SubmittedRésultat déjà soumis
2414ResumeCV
2415RetailVente de Détail
2416Retail & WholesaleVente de Détail & en Gros
2417Retail OperationsOpérations de détail
2418Retained EarningsBénéfices Non Répartis
2419Retention Stock EntryEntrée de stock de rétention
2420Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not providedSaisie de stock de rétention déjà créée ou quantité d'échantillon non fournie
2421ReturnRetour
2422Return / Credit NoteRetour / Note de crédit
2423Return / Debit NoteRetour / Note de Débit
2424ReturnsRetours
2425Reverse Journal EntryEcriture de journal de contre-passation
2426Review Invitation SentExaminer l'invitation envoyée
2427Review and ActionRévision et action
2428RoleRôle
2429Rooms BookedChambres réservées
2430Root CompanyCompagnie Racine
2431Root TypeType de racine
2432Root Type is mandatoryLe type de racine est obligatoire
2433Root cannot be edited.La racine ne peut pas être modifiée.
2434Root cannot have a parent cost centerRacine ne peut pas avoir un centre de coûts parent
2435Round OffArrondi
2436Rounded TotalTotal arrondi
2437RouteRoute
2438Row # {0}: Ligne # {0} :
2439Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2}Ligne # {0} : Le N° de Lot doit être le même que {1} {2}
2440Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}Ligne # {0} : Vous ne pouvez pas retourner plus de {1} pour lArticle {2}
2441Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}Ligne # {0}: Le Taux ne peut pas être supérieur au taux utilisé dans {1} {2}
2442Row # {0}: Serial No is mandatoryLigne # {0} : N° de série est obligatoire
2443Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3}Ligne # {0} : N° de série {1} ne correspond pas à {2} {3}
2444Row #{0} (Payment Table): Amount must be negativeRow # {0} (Table de paiement): le montant doit être négatif
2445Row #{0} (Payment Table): Amount must be positiveLigne #{0} (Table de paiement): Le montant doit être positif
2446Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}Ligne # {0}: le compte {1} n'appartient pas à la société {2}
2447Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.Ligne # {0}: montant attribué ne peut pas être supérieur au montant en souffrance.
2448Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}Ligne #{0} : LActif {1} ne peut pas être soumis, il est déjà {2}
2449Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}.Ligne n ° {0}: impossible de définir le tarif si le montant est supérieur au montant facturé pour l'élément {1}.
2450Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2}Ligne #{0} : Date de compensation {1} ne peut pas être antérieure à la Date du Chèque {2}
2451Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}Ligne # {0}: entrée en double dans les références {1} {2}
2452Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order DateLigne {0}: la date de livraison prévue ne peut pas être avant la date de commande
2453Row #{0}: Item addedLigne n ° {0}: élément ajouté
2454Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucherLigne #{0} : LÉcriture de Journal {1} n'a pas le compte {2} ou est déjà réconciliée avec une autre référence
2455Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already existsLigne #{0} : Changement de Fournisseur non autorisé car un Bon de Commande existe déjà
2456Row #{0}: Please set reorder quantityLigne #{0} : Veuillez définir la quantité de réapprovisionnement
2457Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1}Ligne # {0} : Veuillez Indiquer le N° de série pour l'article {1}
2458Row #{0}: Qty increased by 1Ligne n ° {0}: quantité augmentée de 1
2459Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) Ligne #{0} : Le Prix doit être le même que {1}: {2} ({3} / {4})
2460Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal EntryLigne {0}: Le Type de Document de Référence doit être soit une Note de Frais soit une Écriture de Journal
2461Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal EntryLigne #{0} : Type de Document de Référence doit être un Bon de Commande, une Facture d'Achat ou une Écriture de Journal
2462Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase ReturnLigne #{0} : Qté Rejetée ne peut pas être entrée dans le Retour dAchat
2463Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1}Ligne #{0} : Entrepôt de Rejet est obligatoire pour lArticle rejeté {1}
2464Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction DateLa ligne # {0}: Reqd par date ne peut pas être antérieure à la date de la transaction
2465Row #{0}: Set Supplier for item {1}Ligne #{0} : Définir Fournisseur pour larticle {1}
2466Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}Ligne n ° {0}: l'état doit être {1} pour l'actualisation de facture {2}.
2467Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batchesLigne # {0}: Le lot {1} n'a que {2} qté(s). Veuillez sélectionner un autre lot contenant {3} qtés disponible ou diviser la rangée en plusieurs lignes, pour livrer / émettre à partir de plusieurs lots
2468Row #{0}: Timings conflicts with row {1}Ligne #{0}: Minutage en conflit avec la ligne {1}
2469Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}Ligne #{0} : {1} ne peut pas être négatif pour larticle {2}
2470Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2}Ligne N° {0}: Le montant ne peut être supérieur au Montant en Attente pour la Note de Frais {1}. Le Montant en Attente est de {2}
2471Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}Ligne {0}: l&#39;opération est requise pour l&#39;article de matière première {1}
2472Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2}La ligne {0} # Montant alloué {1} ne peut pas être supérieure au montant non réclamé {2}
2473Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3}La ligne {0} # article {1} ne peut pas être transférée plus de {2} par commande d&#39;achat {3}
2474Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amountLa ligne {0} # Montant payé ne peut pas être supérieure au montant de l'avance demandée
2475Row {0}: Activity Type is mandatory.Ligne {0} : Le Type d'Activité est obligatoire.
2476Row {0}: Advance against Customer must be creditLigne {0} : LAvance du Client doit être un crédit
2477Row {0}: Advance against Supplier must be debitLigne {0} : LAvance du Fournisseur doit être un débit
2478Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2}Ligne {0} : Le montant alloué {1} doit être inférieur ou égal au montant du Paiement {2}
2479Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2}Ligne {0} : Le montant alloué {1} doit être inférieur ou égal au montant restant sur la Facture {2}
2480Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1}Ligne {0} : Une écriture de Réapprovisionnement existe déjà pour cet entrepôt {1}
2481Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}Ligne {0} : Liste de Matériaux non trouvée pour lArticle {1}
2482Row {0}: Conversion Factor is mandatoryLigne {0} : Le Facteur de Conversion est obligatoire
2483Row {0}: Cost center is required for an item {1}Ligne {0}: le Centre de Coûts est requis pour un article {1}
2484Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}Ligne {0} : LÉcriture de crédit ne peut pas être liée à un {1}
2485Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}Ligne {0} : La devise de la LDM #{1} doit être égale à la devise sélectionnée {2}
2486Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}Ligne {0} : LÉcriture de Débit ne peut pas être lié à un {1}
2487Row {0}: Depreciation Start Date is requiredLigne {0}: la date de début de l'amortissement est obligatoire
2488Row {0}: Enter location for the asset item {1}Ligne {0}: entrez la localisation de l'actif {1}
2489Row {0}: Exchange Rate is mandatoryLigne {0} : Le Taux de Change est obligatoire
2490Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase AmountLigne {0}: la valeur attendue après la durée de vie utile doit être inférieure au montant brut de l'achat
2491Row {0}: From Time and To Time is mandatory.Ligne {0} : Heure de Début et Heure de Fin obligatoires.
2492Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}Ligne {0} : Heure de Début et Heure de Fin de {1} sont en conflit avec {2}
2493Row {0}: From time must be less than to timeLigne {0}: le temps doit être inférieur au temps
2494Row {0}: Hours value must be greater than zero.Ligne {0} : La valeur des heures doit être supérieure à zéro.
2495Row {0}: Invalid reference {1}Ligne {0} : Référence {1} non valide
2496Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}Ligne {0} : Tiers / Compte ne correspond pas à {1} / {2} en {3} {4}
2497Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}Ligne {0} : Le Type de Tiers et le Tiers sont requis pour le compte Débiteur / Créditeur {1}
2498Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advanceLigne {0} : Paiements contre Commandes Client / Fournisseur doivent toujours être marqués comme des avances
2499Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.Ligne {0} : Veuillez vérifier 'Est Avance' sur le compte {1} si c'est une avance.
2500Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and ChargesLigne {0}: Définissez le motif d'exemption de taxe dans les taxes de vente et les frais.
The file is too large to be shown. View Raw