2019-08-12 15:32:37 +05:30

816 KiB
Raw Blame History

1DocType: Accounting PeriodPeriod NameNom del període
2DocType: EmployeeSalary ModeSalary Mode
3apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsRegisterRegistre
4apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.jsPartially ReceivedParcialment rebut
5DocType: PatientDivorcedDivorciat
6DocType: Support SettingsPost Route KeyClau de la ruta de publicació
7DocType: Buying SettingsAllow Item to be added multiple times in a transactionPermetre article a afegir diverses vegades en una transacció
8DocType: Content QuestionContent QuestionPregunta sobre contingut
9apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.pyCancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty ClaimCancel·la material Visita {0} abans de cancel·lar aquest reclam de garantia
10DocType: Customer Feedback TableQualitative FeedbackFeedback qualitatiu
11apps/erpnext/erpnext/config/education.pyAssessment ReportsInformes d'avaluació
12DocType: Invoice DiscountingAccounts Receivable Discounted AccountComptes a rebre amb el descompte
13apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.jsCanceledCancel·lat
14apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyConsumer ProductsProductes de Consum
15DocType: Supplier ScorecardNotify SupplierNotifica el proveïdor
16apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.jsPlease select Party Type firstSeleccioneu Partit Tipus primer
17DocType: ItemCustomer ItemsArticles de clients
18DocType: ProjectCosting and BillingCàlcul de costos i facturació
19apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.pyAdvance account currency should be same as company currency {0}La moneda del compte avançada hauria de ser igual que la moneda de l'empresa {0}
20DocType: QuickBooks MigratorToken EndpointPunt final del token
21apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount {0}: Parent account {1} can not be a ledgerCompte {0}: compte pare {1} no pot ser un llibre de comptabilitat
22DocType: ItemPublish Item to hub.erpnext.comPublicar article a hub.erpnext.com
23apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyCannot find active Leave PeriodNo es pot trobar el període d'abandonament actiu
24apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.pyEvaluationavaluació
25DocType: ItemDefault Unit of MeasureUnitat de mesura per defecte
26DocType: SMS CenterAll Sales Partner ContactTot soci de vendes Contacte
27DocType: DepartmentLeave ApproversAprovadors d'absències
28DocType: EmployeeBio / Cover LetterBio / Carta de presentació
29DocType: Patient EncounterInvestigationsInvestigacions
30DocType: Restaurant Order EntryClick Enter To AddFeu clic a Intro per afegir
31apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.pyMissing value for Password, API Key or Shopify URLFalta el valor de Password, clau d'API o URL de Shopify
32DocType: EmployeeRentedLlogat
33apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.jsAll AccountsTots els comptes
34apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.pyCannot transfer Employee with status LeftNo es pot transferir l'empleat amb l'estat Esquerra
35apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.pyStopped Production Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancelDetingut ordre de producció no es pot cancel·lar, unstop primer per cancel·lar
36DocType: Vehicle ServiceMileagequilometratge
37apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.jsDo you really want to scrap this asset?De veres voleu rebutjar aquest actiu?
38DocType: Drug PrescriptionUpdate ScheduleActualitza la programació
39apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.jsSelect Default SupplierTria un proveïdor predeterminat
40apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.jsShow EmployeeMostrar empleat
41DocType: Payroll PeriodStandard Tax Exemption AmountImport estàndard dexempció dimpostos
42DocType: Exchange Rate Revaluation AccountNew Exchange RateNou tipus de canvi
43apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.pyCurrency is required for Price List {0}Informa de la divisa pera la Llista de preus {0}
44DocType: Sales Taxes and Charges Template* Will be calculated in the transaction.* Es calcularà en la transacció.
45DocType: Delivery TripMAT-DT-.YYYY.-MAT-DT-.YYYY.-
46DocType: Purchase OrderCustomer ContactClient Contacte
47DocType: Shift TypeEnable Auto AttendanceActiva l'assistència automàtica
48DocType: Lost Reason DetailOpportunity Lost ReasonMotiu perdut per l'oportunitat
49DocType: Patient AppointmentCheck availabilityComprova disponibilitat
50DocType: Retention BonusBonus Payment DateData de pagament addicional
51DocType: EmployeeJob ApplicantJob Applicant
52DocType: Job CardTotal Time in MinsTemps total a Mins
53apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.pyThis is based on transactions against this Supplier. See timeline below for detailsAixò es basa en transaccions amb aquest proveïdor. Veure cronologia avall per saber més
54DocType: Manufacturing SettingsOverproduction Percentage For Work OrderPercentatge de sobreproducció per ordre de treball
55DocType: Landed Cost VoucherMAT-LCV-.YYYY.-MAT-LCV -YYYY.-
56apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyLegalLegal
57DocType: Sales InvoiceTransport Receipt DateData de recepció del transport
58DocType: Shopify SettingsSales Order SeriesSèrie de vendes
59DocType: Vital SignsTongueLlengua
60apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsActual type tax cannot be included in Item rate in row {0}Impost de tipus real no pot ser inclòs en el preu de l'article a la fila {0}
61DocType: Allowed To Transact WithAllowed To Transact WithPermès transitar amb
62DocType: Bank GuaranteeCustomerClient
63DocType: Purchase Receipt ItemRequired ByRequerit per
64DocType: Delivery NoteReturn Against Delivery NoteRetorn Contra lliurament Nota
65DocType: Asset CategoryFinance Book DetailDetall del llibre de finances
66DocType: Purchase Order% Billed% Facturat
67apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.pyPayroll NumberNúmero de nòmina
68apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyExchange Rate must be same as {0} {1} ({2})Tipus de canvi ha de ser el mateix que {0} {1} ({2})
69DocType: Employee Tax Exemption DeclarationHRA ExemptionExempció d'HRA
70DocType: Sales InvoiceCustomer NameNom del client
71DocType: VehicleNatural GasGas Natural
72DocType: ProjectMessage will sent to users to get their status on the projectS'enviarà un missatge als usuaris per obtenir el seu estat en el projecte
73apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyBank account cannot be named as {0}Compte bancari no pot ser nomenat com {0}
74DocType: Employee Tax Exemption DeclarationHRA as per Salary StructureHRA segons Estructura Salarial
75DocType: AccountHeads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.Capçaleres (o grups) contra els quals es mantenen els assentaments comptables i els saldos
76apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.pyOutstanding for {0} cannot be less than zero ({1})Excedent per {0} no pot ser menor que zero ({1})
77apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.jsService Stop Date cannot be before Service Start DateLa data de parada del servei no pot ser abans de la data d'inici del servei
78DocType: Manufacturing SettingsDefault 10 minsPer defecte 10 minuts
79DocType: Leave TypeLeave Type NameDeixa Tipus Nom
80apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.jsShow openMostra oberts
81apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.pySeries Updated SuccessfullySèrie actualitzat correctament
82apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.htmlCheckoutcaixa
83apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py{0} in row {1}{0} a la fila {1}
84DocType: Asset Finance BookDepreciation Start DateData d'inici de la depreciació
85DocType: Pricing RuleApply OnAplicar a
86DocType: Item PriceMultiple Item prices.Múltiples Preus d'articles
87Purchase Order Items To Be ReceivedArticles a rebre de l'ordre de compra
88DocType: SMS CenterAll Supplier ContactContacte de Tot el Proveïdor
89DocType: Support SettingsSupport SettingsConfiguració de respatller
90apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount {0} is added in the child company {1}El compte {0} s'afegeix a l'empresa infantil {1}
91apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/exotel_settings/exotel_settings.pyInvalid credentialsCredencials no vàlides
92apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlITC Available (whether in full op part)TIC disponible (en qualsevol part opcional)
93DocType: Amazon MWS SettingsAmazon MWS SettingsConfiguració d'Amazon MWS
94apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.pyProcessing VouchersElaboració de vals
95apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.pyRow #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) Fila # {0}: Taxa ha de ser el mateix que {1}: {2} ({3} / {4})
96Batch Item Expiry StatusLots article Estat de caducitat
97apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyBank DraftLletra bancària
98DocType: Journal EntryACC-JV-.YYYY.-ACC-JV-.YYYY.-
99DocType: Mode of Payment AccountMode of Payment AccountMode de Compte de Pagament
100apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.pyConsultationConsulta
101DocType: Accounts SettingsShow Payment Schedule in PrintMostra el calendari de pagaments a la impressió
102apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem Variants updatedVariants d'elements actualitzats
103apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.pySales and ReturnsVendes i devolucions
104apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsShow VariantsMostra variants
105DocType: Academic TermAcademic Termperíode acadèmic
106DocType: Employee Tax Exemption Sub CategoryEmployee Tax Exemption Sub CategorySub categoria d'exempció d'impostos als empleats
107apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyPlease set an Address on the Company '%s'Configureu una adreça a l'empresa "% s"
108apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.pyMaterialmaterial
109apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.pyMaximum benefit of employee {0} exceeds {1} by the sum {2} of benefit application pro-rata component\ amount and previous claimed amountEl benefici màxim de l'empleat {0} supera {1} per la quantitat {2} del component de benefici pro-rata \ quantitat i l'import anterior reclamat
110DocType: Opening Invoice Creation Tool ItemQuantityQuantitat
111Customers Without Any Sales TransactionsClients sense transaccions de vendes
112apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyAccounts table cannot be blank.La taula de comptes no pot estar en blanc.
113DocType: Delivery TripUse Google Maps Direction API to calculate estimated arrival timesUtilitzeu lAPI de Google Maps Direction per calcular els temps darribada estimats
114apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyLoans (Liabilities)Préstecs (passius)
115DocType: Patient EncounterEncounter TimeTemps de trobada
116DocType: Staffing Plan DetailTotal Estimated CostCost estimat total
117DocType: Employee EducationYear of PassingAny de defunció
118DocType: RoutingRouting NameNom d'enrutament
119DocType: ItemCountry of OriginPaís d'origen
120DocType: Soil TextureSoil Texture CriteriaCriteris de textura del sòl
121apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.htmlIn StockEn estoc
122apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.jsPrimary Contact DetailsDetalls de contacte primaris
123apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.htmlOpen Issuesqüestions obertes
124DocType: Production Plan ItemProduction Plan ItemPla de Producció d'articles
125apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.pyUser {0} is already assigned to Employee {1}L'usuari {0} ja està assignat a l'Empleat {1}
126apps/erpnext/erpnext/regional/india/bank_remittance.py{0} field is limited to size {1}El camp {0} està limitat a la mida {1}
127DocType: Lab Test GroupsAdd new lineAfegeix una nova línia
128apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate LeadCrea el plom
129DocType: Production PlanProjected Qty FormulaFórmula Qty projectada
130apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyHealth CareSanitari
131apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.pyDelay in payment (Days)Retard en el pagament (dies)
132DocType: Payment Terms Template DetailPayment Terms Template DetailDetall de plantilla de termes de pagament
133DocType: Hotel Room ReservationGuest NameNom d'amfitrió
134DocType: Delivery NoteIssue Credit NoteNota de crèdit d'emissió
135DocType: Lab PrescriptionLab PrescriptionPrescripció del laboratori
136Delay DaysDies de retard
137apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.pyService Expensedespesa servei
138apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pySerial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1}Número de sèrie: {0} ja es fa referència en factura de venda: {1}
139DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemInvoiceFactura
140DocType: Employee Tax Exemption Declaration CategoryMaximum Exempted AmountImport màxim eximit
141DocType: Purchase Invoice ItemItem Weight DetailsDetalls del pes de l'element
142DocType: Asset Maintenance LogPeriodicityPeriodicitat
143apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.pyFiscal Year {0} is requiredAny fiscal {0} és necessari
144DocType: Employee Group TableERPNext User IDID d'usuari ERPNext
145DocType: Crop CycleThe minimum distance between rows of plants for optimum growthLa distància mínima entre files de plantes per a un creixement òptim
146apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.jsPlease select Patient to get prescribed procedureSeleccioneu Pacient per obtenir el procediment prescrit
147apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyDefenseDefensa
148DocType: Salary ComponentAbbrAbbr
149DocType: Appraisal GoalScore (0-5)Puntuació (0-5)
150DocType: Tally MigrationTally Creditors AccountCompte de creditors de comptes
151apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: {1} {2} does not match with {3}Fila {0}: {1} {2} no coincideix amb {3}
152apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyRow # {0}:Fila # {0}:
153DocType: TimesheetTotal Costing AmountSuma càlcul del cost total
154DocType: Sales InvoiceVehicle NoVehicle n
155apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyPlease select Price ListSeleccionla llista de preus
156DocType: Accounts SettingsCurrency Exchange SettingsConfiguració de canvi de divises
157DocType: Work Order OperationWork In ProgressTreball en curs
158DocType: Leave Control PanelBranch (optional)Oficina (opcional)
159apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.pyRow {0}: user has not applied rule <b>{1}</b> on the item <b>{2}</b>Fila {0}: l&#39;usuari no ha aplicat la regla <b>{1}</b> a l&#39;element <b>{2}</b>
160apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.pyPlease select dateSi us plau seleccioni la data
161DocType: Item PriceMinimum Qty Quantitat mínima
162DocType: Finance BookFinance BookLlibre de finances
163DocType: Patient EncounterHLC-ENC-.YYYY.-HLC-ENC-.YYYY.-
164DocType: Daily Work Summary GroupHoliday ListLlista de vacances
165apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.pyReview and ActionRevisió i acció
166apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.pyThis employee already has a log with the same timestamp.{0}Aquest empleat ja té un registre amb la mateixa marca de temps. {0}
167apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyAccountantAccountant
168apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.pySelling Price ListLlista de preus de venda
169DocType: PatientTobacco Current UseÚs del corrent del tabac
170apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.pySelling RateVelocitat de venda
171apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.jsPlease save your document before adding a new accountGuardeu el document abans dafegir un nou compte
172DocType: Cost CenterStock UserFotografia de l&#39;usuari
173DocType: Soil Analysis(Ca+Mg)/K(Ca + Mg) / K
174DocType: Delivery StopContact InformationInformació de contacte
175DocType: CompanyPhone NoTelèfon No
176DocType: Delivery TripInitial Email Notification SentNotificació de correu electrònic inicial enviada
177DocType: Bank Statement SettingsStatement Header MappingAssignació de capçalera de declaració
178Sales Partners CommissionComissió dels revenedors
179DocType: Soil TextureSandy Clay LoamSandy Clay Loam
180DocType: Purchase InvoiceRounding AdjustmentAjust de redondeig
181apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.pyAbbreviation cannot have more than 5 charactersAbreviatura no pot tenir més de 5 caràcters
182DocType: Amazon MWS SettingsAUAU
183DocType: Payment OrderPayment RequestSol·licitud de Pagament
184apps/erpnext/erpnext/config/retail.pyTo view logs of Loyalty Points assigned to a Customer.Per visualitzar els registres de punts de fidelització assignats a un client.
185DocType: AssetValue After DepreciationValor després de la depreciació
186apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyDid not found transfered item {0} in Work Order {1}, the item not added in Stock EntryNo sha trobat larticle transferit {0} a lOrdre de treball {1}, larticle no afegit a lentrada daccions
187DocType: StudentO+O +
188apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.pyRelatedconnex
189apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.pyAttendance date can not be less than employee's joining datedata de l&#39;assistència no pot ser inferior a la data d&#39;unir-se als empleats
190DocType: Grading ScaleGrading Scale NameNom Escala de classificació
191DocType: Employee TrainingTraining DateData de formació
192apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsAdd Users to MarketplaceAfegiu usuaris al mercat
193apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.jsThis is a root account and cannot be edited.Es tracta d'un compte principal i no es pot editar.
194DocType: POS ProfileCompany AddressDirecció de l&#39;empresa
195DocType: BOMOperationsOperacions
196apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.pyCannot set authorization on basis of Discount for {0}No es pot establir l'autorització sobre la base de Descompte per {0}
197apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.pye-Way Bill JSON cannot be generated for Sales Return as of nowe-Way Bill JSON no es pot generar fins ara a la devolució de vendes
198DocType: SubscriptionSubscription Start DateData d&#39;inici de la subscripció
199DocType: Healthcare SettingsDefault receivable accounts to be used if not set in Patient to book Appointment charges.Compte per cobrar per defecte que s&#39;utilitzarà si no s&#39;estableix a Patient per reservar càrrecs de cita.
200DocType: Rename ToolAttach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new nameAdjunta el fitxer .csv amb dues columnes, una per al nom antic i un altre per al nou nom
201apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyFrom Address 2Des de l&#39;adreça 2
202apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_proof_submission/employee_tax_exemption_proof_submission.jsGet Details From DeclarationObteniu detalls de la declaració
203apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py{0} {1} not in any active Fiscal Year.{0} {1} no està en cap any fiscal actiu.
204DocType: Packed ItemParent Detail docnameDocname Detall de Pares
205apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyReference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}Referència: {0}, Codi de l&#39;article: {1} i el Client: {2}
206apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py{0} {1} is not present in the parent company{0} {1} no està present a l&#39;empresa matriu
207apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.pyTrial Period End Date Cannot be before Trial Period Start DatePeríode de prova Data de finalització No pot ser abans de la data de començament del període de prova
208apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyKgKg
209DocType: Tax Withholding CategoryTax Withholding CategoryCategoria de retenció d&#39;impostos
210apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.pyCancel the journal entry {0} firstAnul·la primer l&#39;entrada del diari {0}
211DocType: Purchase InvoiceACC-PINV-.YYYY.-ACC-PINV -YYYY.-
212apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.pyBOM is not specified for subcontracting item {0} at row {1}La BOM no està especificada per subcontractar l&#39;element {0} a la fila {1}
213DocType: Vital SignsReflexesReflexos
214apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js{0} Result submittted{0} Resultat enviat
215DocType: Item AttributeIncrementIncrement
216apps/erpnext/erpnext/templates/pages/search_help.pyHelp Results forResultats d&#39;Ajuda per a
217apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.jsSelect Warehouse...Seleccioneu Magatzem ...
218apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyAdvertisingPublicitat
219apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.pySame Company is entered more than onceIgual Company s&#39;introdueix més d&#39;una vegada
220DocType: PatientMarriedCasat
221apps/erpnext/erpnext/accounts/party.pyNot permitted for {0}No està permès per {0}
222apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsGet items fromObtenir articles de
223DocType: Stock EntrySend to SubcontractorEnvia al subcontractista
224DocType: Purchase InvoiceApply Tax Withholding AmountApliqueu la quantitat de retenció d&#39;impostos
225apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.pyTotal completed qty can not be greater than for quantityLa quantitat total completada no pot ser superior a la quantitat
226apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyStock cannot be updated against Delivery Note {0}L'estoc no es pot actualitzar contra la Nota de Lliurament {0}
227apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.pyTotal Amount CreditedImport total acreditat
228apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item_group.htmlNo items listedNo hi ha elements que s&#39;enumeren
229DocType: Asset RepairError DescriptionDescripció de l&#39;error
230DocType: Payment ReconciliationReconcileConciliar
231apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyGroceryBotiga
232DocType: Quality Inspection ReadingReading 1Lectura 1
233apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyPension FundsFons de Pensions
234DocType: Exchange Rate Revaluation AccountGain/LossGuany / pèrdua
235DocType: CropPerennialPerenne
236DocType: ProgramIs PublishedEs publica
237apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.pyTo allow over billing, update "Over Billing Allowance" in Accounts Settings or the Item.Per permetre la facturació excessiva, actualitzeu &quot;Indemnització sobre facturació&quot; a la configuració del compte o a l&#39;element.
238DocType: Patient AppointmentProcedureProcediment
239DocType: Accounts SettingsUse Custom Cash Flow FormatUtilitzeu el format de flux de caixa personalitzat
240DocType: SMS CenterAll Sales PersonTot el personal de vendes
241DocType: Monthly Distribution**Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business.** ** Distribució mensual ajuda a distribuir el pressupost / Target a través de mesos si té l&#39;estacionalitat del seu negoci.
242apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsNot items foundNo articles trobats
243apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pySalary Structure MissingFalta Estructura salarial
244DocType: LeadPerson NameNom de la Persona
245Supplier Ledger SummaryResum comptable de proveïdors
246DocType: Sales Invoice ItemSales Invoice ItemFactura Sales Item
247DocType: Quality Procedure TableQuality Procedure TableTaula de procediment de qualitat
248DocType: AccountCreditCrèdit
249DocType: POS ProfileWrite Off Cost CenterEscriu Off Centre de Cost
250apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jse.g. "Primary School" or "University"per exemple, &quot;escola primària&quot; o &quot;Universitat&quot;
251apps/erpnext/erpnext/config/stock.pyStock ReportsInformes d&#39;arxiu
252DocType: WarehouseWarehouse DetailDetall Magatzem
253apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle.pyLast carbon check date cannot be a future dateL&#39;última data de revisió del carboni no pot ser una data futura
254apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.pyThe Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.La data final de durada no pot ser posterior a la data de cap d&#39;any de l&#39;any acadèmic a què està vinculat el terme (any acadèmic {}). Si us plau, corregeixi les dates i torna a intentar-ho.
255apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py"Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"És actiu fix" no pot estar sense marcar, ja que hi ha registre d'actius contra l'element
256DocType: Delivery TripDeparture TimeHora de sortida
257DocType: Vehicle ServiceBrake Oiloli dels frens
258DocType: Tax RuleTax TypeTipus d&#39;Impostos
259Completed Work OrdersComandes de treball realitzats
260DocType: Support SettingsForum PostsMissatges del Fòrum
261apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyThe task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stageLa tasca es va obtenir com a tasca de fons. En cas que hi hagi algun problema sobre el processament en segon pla, el sistema afegirà un comentari sobre l&#39;error d&#39;aquesta reconciliació d&#39;existències i tornarà a la fase d&#39;esborrany.
262apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.pyTaxable Amountbase imposable
263apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.pyYou are not authorized to add or update entries before {0}No té permisos per afegir o actualitzar les entrades abans de {0}
264DocType: Leave PolicyLeave Policy DetailsDeixeu els detalls de la política
265DocType: BOMItem Image (if not slideshow)Imatge de l'article (si no hi ha presentació de diapositives)
266apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyRow #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}.Fila # {0}: L&#39;operació {1} no es completa per a {2} la quantitat de productes acabats en l&#39;Ordre de Treball {3}. Actualitzeu l&#39;estat de l&#39;operació mitjançant la targeta de treball {4}.
267apps/erpnext/erpnext/regional/india/bank_remittance.py{0} is mandatory for generating remittance payments, set the field and try again{0} és obligatori per generar pagaments de remeses, configureu el camp i proveu-ho de nou
268DocType: Work Order Operation(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time(Hora Tarifa / 60) * Temps real de l&#39;Operació
269apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsRow #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal EntryFila # {0}: el tipus de document de referència ha de ser un de reclam de despeses o d&#39;entrada de diari
270apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.jsSelect BOMSeleccioneu la llista de materials
271DocType: SMS LogSMS LogSMS Log
272DocType: Call LogRingingSona
273apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.pyCost of Delivered ItemsCost dels articles lliurats
274apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.pyThe holiday on {0} is not between From Date and To DateEl dia de festa en {0} no és entre De la data i Fins a la data
275DocType: Inpatient RecordAdmission ScheduledAdmissió programada
276DocType: Student LogStudent LogInicia estudiant
277apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyTemplates of supplier standings.Plantilles de classificació dels proveïdors.
278DocType: LeadInterestedInteressat
279apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.pyOpeningObertura
280apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.htmlProgram: Programa:
281DocType: ItemCopy From Item GroupCopiar del Grup d'Articles
282DocType: Journal EntryOpening EntryEntrada Obertura
283apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.jsAccount Pay OnlyNomés compte de pagament
284DocType: LoanRepay Over Number of PeriodsRetornar al llarg Nombre de períodes
285apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.pyQuantity to Produce can not be less than ZeroLa quantitat per produir no pot ser inferior a zero
286DocType: Stock EntryAdditional CostsDespeses addicionals
287apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount with existing transaction can not be converted to group.Compta amb la transacció existent no es pot convertir en grup.
288DocType: LeadProduct EnquiryConsulta de producte
289DocType: Education SettingsValidate Batch for Students in Student GroupValidar lots per a estudiants en grup d&#39;alumnes
290apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.pyNo leave record found for employee {0} for {1}No hi ha registre de vacances trobats per als empleats {0} de {1}
291DocType: CompanyUnrealized Exchange Gain/Loss AccountCompte de guany / pèrdua d&#39;intercanvi no realitzat
292apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.jsPlease enter company firstSi us plau ingressi empresa primer
293apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.jsPlease select Company firstSi us plau seleccioneu l'empresa primer
294DocType: Employee EducationUnder GraduateBaix de Postgrau
295apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyPlease set default template for Leave Status Notification in HR Settings.Establiu la plantilla predeterminada per deixar la notificació d&#39;estat a la configuració de recursos humans.
296apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.jsTarget OnTarget On
297DocType: BOMTotal CostCost total
298DocType: Soil AnalysisCa/KCa / K
299DocType: Salary SlipEmployee Loanpréstec empleat
300DocType: Additional SalaryHR-ADS-.YY.-.MM.-HR-ADS-.YY .-. MM.-
301DocType: Fee ScheduleSend Payment Request EmailEnviar correu electrònic de sol·licitud de pagament
302apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyItem {0} does not exist in the system or has expiredL'Article {0} no existeix en el sistema o ha caducat
303DocType: SupplierLeave blank if the Supplier is blocked indefinitelyDeixeu-ho en blanc si el proveïdor està bloquejat indefinidament
304apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyReal EstateReal Estate
305apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.htmlStatement of AccountEstat de compte
306apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyPharmaceuticalsFarmacèutics
307DocType: Purchase Invoice ItemIs Fixed AssetÉs actiu fix
308DocType: PatientHLC-PAT-.YYYY.-HLC-PAT-.YYYY.-
309apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.jsThis bank account is already synchronizedAquest compte bancari ja està sincronitzat
310DocType: HomepageHomepage SectionSecció de la pàgina principal
311apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.pyWork Order has been {0}L&#39;ordre de treball ha estat {0}
312DocType: BudgetApplicable on Purchase OrderAplicable a l&#39;ordre de compra
313DocType: ItemSTO-ITEM-.YYYY.-STO-ITEM -YYYY.-
314apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/hr_settings/hr_settings.pyPassword policy for Salary Slips is not setLa política de contrasenya dels salaris no està definida
315apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.pyDuplicate customer group found in the cutomer group tableDuplicar grup de clients que es troba a la taula de grups cutomer
316DocType: LocationLocation NameNom de la ubicació
317DocType: Quality Procedure TableResponsible IndividualIndividu responsable
318DocType: Naming SeriesPrefixPrefix
319apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_scheduled/training_scheduled.htmlEvent LocationUbicació de l&#39;esdeveniment
320apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.pyAvailable StockEstoc disponible
321DocType: Asset SettingsAsset SettingsConfiguració d&#39;actius
322apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyConsumableConsumible
323DocType: StudentB-B-
324DocType: Assessment ResultGradegrau
325DocType: Restaurant TableNo of SeatsNo de seients
326DocType: Sales InvoiceOverdue and DiscountedRetardat i descomptat
327apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.jsCall DisconnectedTrucada desconnectada
328DocType: Sales Invoice ItemDelivered By SupplierLliurat per proveïdor
329DocType: Asset Maintenance TaskAsset Maintenance TaskTasca de manteniment d&#39;actius
330DocType: SMS CenterAll ContactTots els contactes
331apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyAnnual SalarySalari Anual
332DocType: Daily Work SummaryDaily Work SummaryResum diari de Treball
333DocType: Period Closing VoucherClosing Fiscal YearTancant l'Any Fiscal
334apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py{0} {1} is frozen{0} {1} està congelat
335apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.pyPlease select Existing Company for creating Chart of AccountsSeleccioneu empresa ja existent per a la creació del pla de comptes
336apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyStock ExpensesDespeses d'estoc
337apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.jsSelect Target WarehouseSelecciona una destinació de dipòsit
338apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.jsPlease enter Preferred Contact EmailSi us plau, introdueixi preferit del contacte de correu electrònic
339DocType: Purchase Invoice ItemAccepted QtyQuantitat acceptada
340DocType: Journal EntryContra EntryEntrada Contra
341DocType: Journal Entry AccountCredit in Company CurrencyCrèdit en moneda Companyia
342DocType: Lab Test UOMLab Test UOMProva de laboratori UOM
343DocType: Delivery NoteInstallation StatusEstat d'instal·lació
344DocType: BOMQuality Inspection TemplatePlantilla d&#39;inspecció de qualitat
345apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.jsDo you want to update attendance?<br>Present: {0}\ <br>Absent: {1}Vols actualitzar l'assistència? <br> Present: {0} \ <br> Absents: {1}
346apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyAccepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}+ Acceptat Rebutjat Quantitat ha de ser igual a la quantitat rebuda per article {0}
347DocType: ItemSupply Raw Materials for PurchaseMaterials Subministrament primeres per a la Compra
348DocType: Agriculture Analysis CriteriaFertilizerFertilitzant
349apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyCannot ensure delivery by Serial No as \ Item {0} is added with and without Ensure Delivery by \ Serial No.No es pot garantir el lliurament per número de sèrie com a \ Article {0} s&#39;afegeix amb i sense Assegurar el lliurament mitjançant \ Número de sèrie
350apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.pyPlease setup Instructor Naming System in Education &gt; Education SettingsConfigureu un sistema de nom de lInstructor a Educació&gt; Configuració deducació
351apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyAt least one mode of payment is required for POS invoice.Es requereix com a mínim una manera de pagament de la factura POS.
352apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyBatch no is required for batched item {0}No es requereix cap lot per a l&#39;element lots {0}
353DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemBank Statement Transaction Invoice ItemEstat de la factura de la factura de la transacció bancària
354DocType: Salary DetailTax on flexible benefitImpost sobre el benefici flexible
355apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyItem {0} is not active or end of life has been reachedL'article {0} no està actiu o ha arribat al final de la seva vida
356DocType: Student Admission ProgramMinimum AgeEdat mínima
357apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyExample: Basic MathematicsExemple: Matemàtiques Bàsiques
358DocType: CustomerPrimary AddressAdreça principal
359apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.pyDiff QtyDiff Qty
360DocType: Production PlanMaterial Request DetailDetall de sol·licitud de material
361DocType: Selling SettingsDefault Quotation Validity DaysDates de validesa de cotització per defecte
362apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyTo include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be includedPer incloure l'impost a la fila {0} en la tarifa d'article, els impostos a les files {1} també han de ser inclosos
363apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.pyQuality Procedure.Procediment de qualitat.
364DocType: SMS CenterSMS CenterCentre d'SMS
365DocType: Payroll EntryValidate AttendanceValideu l&#39;assistència
366DocType: Sales InvoiceChange AmountImport de canvi
367DocType: Party Tax Withholding ConfigCertificate ReceivedCertificat rebut
368DocType: GST SettingsSet Invoice Value for B2C. B2CL and B2CS calculated based on this invoice value.Estableix el valor de la factura per B2C. B2CL i B2CS calculats en funció d&#39;aquest valor de la factura.
369DocType: BOM Update ToolNew BOMNova llista de materials
370apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.jsPrescribed ProceduresProcediments prescrits
371apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.jsShow only POSMostra només TPV
372DocType: Supplier GroupSupplier Group NameNom del grup del proveïdor
373DocType: DriverDriving License CategoriesCategories de llicències de conducció
374apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyPlease enter Delivery DateIntroduïu la data de lliurament
375DocType: Depreciation ScheduleMake Depreciation EntryFer l&#39;entrada de Depreciació
376DocType: Closed DocumentClosed DocumentDocument tancat
377DocType: HR SettingsLeave SettingsDeixeu els paràmetres
378DocType: Appraisal Template GoalKRAKRA
379DocType: LeadRequest TypeTipus de sol·licitud
380DocType: Purpose of TravelPurpose of TravelPropòsit dels viatges
381DocType: Payroll PeriodPayroll PeriodsPeríodes de nòmina
382apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyBroadcastingRadiodifusió
383apps/erpnext/erpnext/config/retail.pySetup mode of POS (Online / Offline)Mode de configuració de TPV (en línia o fora de línia)
384DocType: Manufacturing SettingsDisables creation of time logs against Work Orders. Operations shall not be tracked against Work OrderDesactiva la creació de registres de temps contra ordres de treball. Les operacions no es poden fer seguiment de l&#39;Ordre de treball
385apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyExecutionExecució
386apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyDetails of the operations carried out.Els detalls de les operacions realitzades.
387DocType: Asset Maintenance LogMaintenance StatusEstat de manteniment
388DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax Amount Included in ValueElement d&#39;import de la quantitat inclòs en el valor
389apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.pyMembership DetailsDetalls de membres
390apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2}{0} {1}: es requereix Proveïdor contra el compte per pagar {2}
391apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyItems and PricingArticles i preus
392apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.htmlTotal hours: {0}Total hores: {0}
393apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.pyFrom Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}A partir de la data ha de ser dins de l'any fiscal. Suposant De Data = {0}
394DocType: Patient Medical RecordHLC-PMR-.YYYY.-HLC-PMR-.YYYY.-
395DocType: Drug PrescriptionIntervalInterval
396DocType: Pricing RulePromotional Scheme IdIdentificador del règim promocional
397apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyPreferencePreferència
398apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlInward Supplies(liable to reverse chargeSubministraments interiors (susceptible de cobrar inversament
399DocType: SupplierIndividualIndividual
400DocType: Academic TermAcademics Useracadèmics usuari
401DocType: Cheque Print TemplateAmount In FigureA la Figura quantitat
402DocType: Loan ApplicationLoan InfoInformació sobre préstecs
403apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlAll Other ITCTots els altres TIC
404apps/erpnext/erpnext/config/crm.pyPlan for maintenance visits.Pla de visites de manteniment.
405DocType: Supplier Scorecard PeriodSupplier Scorecard PeriodPeríode del quadre de subministrament
406DocType: Support SettingsSearch APIsAPI de cerca
407DocType: Share TransferShare TransferTransferència d&#39;accions
408Expiring MembershipsExpiració de membresies
409apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.htmlRead blogLlegir bloc
410DocType: POS ProfileCustomer GroupsGrups de clients
411apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.jsFinancial StatementsEstats financers
412DocType: GuardianStudentsels estudiants
413apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyRules for applying pricing and discount.Regles per a l'aplicació de preus i descomptes.
414DocType: Daily Work SummaryDaily Work Summary GroupGrup de treball diari de resum
415DocType: Practitioner ScheduleTime SlotsTragamonedas de temps
416apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.pyPrice List must be applicable for Buying or SellingLlista de preus ha de ser aplicable per comprar o vendre
417DocType: Shift AssignmentShift RequestSol·licitud de canvi
418apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.pyInstallation date cannot be before delivery date for Item {0}Data d'instal·lació no pot ser abans de la data de lliurament d'article {0}
419DocType: Purchase Invoice ItemDiscount on Price List Rate (%)Descompte Preu de llista Taxa (%)
420apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.jsItem TemplatePlantilla d&#39;elements
421DocType: Job OfferSelect Terms and ConditionsSelecciona Termes i Condicions
422apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.pyOut Valuevalor fora
423DocType: Bank Statement Settings ItemBank Statement Settings ItemElement de configuració de la declaració del banc
424DocType: Woocommerce SettingsWoocommerce SettingsConfiguració de Woocommerce
425DocType: Production PlanSales OrdersOrdres de venda
426apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.pyMultiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.S&#39;ha trobat un programa de lleialtat múltiple per al client. Seleccioneu manualment.
427DocType: Purchase Taxes and ChargesValuationValoració
428apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsSet as DefaultEstableix com a predeterminat
429apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.pyExpiry date is mandatory for selected item.La data de caducitat és obligatòria per a larticle seleccionat.
430Purchase Order TrendsCompra Tendències Sol·licitar
431apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyGo to CustomersAneu als clients
432DocType: Hotel Room ReservationLate CheckinLate Checkin
433apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.jsFinding linked paymentsCerca de pagaments enllaçats
434apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.htmlThe request for quotation can be accessed by clicking on the following linkLa sol·licitud de cotització es pot accedir fent clic al següent enllaç
435DocType: Quiz ResultSelected OptionOpció seleccionada
436DocType: SG Creation Tool CourseSG Creation Tool CourseSG Curs eina de creació
437DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemPayment DescriptionDescripció del pagament
438apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyInsufficient Stockinsuficient Stock
439DocType: Manufacturing SettingsDisable Capacity Planning and Time TrackingPlanificació de la capacitat Desactivar i seguiment de temps
440DocType: Email DigestNew Sales OrdersNoves ordres de venda
441DocType: Bank AccountBank AccountCompte Bancari
442DocType: Travel ItineraryCheck-out DateData de sortida
443DocType: Leave TypeAllow Negative BalancePermetre balanç negatiu
444apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.pyYou cannot delete Project Type 'External'No es pot eliminar el tipus de projecte &#39;Extern&#39;
445apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.jsSelect Alternate ItemSelecciona un element alternatiu
446DocType: EmployeeCreate Usercrear usuari
447DocType: Selling SettingsDefault TerritoryTerritori per defecte
448apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyTelevisionTelevisió
449DocType: Work Order OperationUpdated via 'Time Log'Actualitzat a través de 'Hora de registre'
450apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.pySelect the customer or supplier.Seleccioneu el client o el proveïdor.
451apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.pySelect only one Priority as Default.Seleccioneu només una prioritat com a predeterminada.
452apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.pyAdvance amount cannot be greater than {0} {1}quantitat d&#39;avanç no pot ser més gran que {0} {1}
453apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.jsTime slot skiped, the slot {0} to {1} overlap exisiting slot {2} to {3}S&#39;ha saltat la ranura de temps, la ranura {0} a {1} es solapa amb la ranura {2} a {3}
454DocType: Naming SeriesSeries List for this TransactionLlista de Sèries per a aquesta transacció
455DocType: CompanyEnable Perpetual InventoryHabilitar Inventari Permanent
456DocType: Bank GuaranteeCharges IncurredDespeses incorregudes
457apps/erpnext/erpnext/public/js/education/lms/quiz.jsSomething went wrong while evaluating the quiz.Alguna cosa va funcionar malament durant la valoració del qüestionari.
458DocType: CompanyDefault Payroll Payable AccountLa nòmina per defecte del compte per pagar
459apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.jsUpdate Email GroupGrup alerta per correu electrònic
460DocType: POS ProfileOnly show Customer of these Customer GroupsMostra només el client daquests grups de clients
461DocType: Sales InvoiceIs Opening EntryÉs assentament d'obertura
462apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.jsDocumentationDocumentació
463DocType: Lab Test TemplateIf unchecked, the item wont be appear in Sales Invoice, but can be used in group test creation. Si no està seleccionat, l&#39;element no apareixerà a Factura de vendes, però es pot utilitzar en la creació de proves en grup.
464DocType: Customer GroupMention if non-standard receivable account applicableEsmenteu si compta per cobrar no estàndard aplicable
465DocType: Course ScheduleInstructor Namenom instructor
466DocType: CompanyArrear ComponentArrear Component
467DocType: Supplier ScorecardCriteria SetupConfiguració de criteris
468apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.pyFor Warehouse is required before SubmitCal informar del magatzem destí abans de presentar
469apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.htmlReceived OnRebuda el
470DocType: Codification TableMedical CodeCodi mèdic
471apps/erpnext/erpnext/config/integrations.pyConnect Amazon with ERPNextConnecteu Amazon amb ERPNext
472apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.htmlContact UsContacta amb nosaltres
473DocType: Delivery Note ItemAgainst Sales Invoice ItemContra la factura de venda d'articles
474DocType: Agriculture Analysis CriteriaLinked DoctypeDoctype enllaçat
475apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.pyNet Cash from FinancingEfectiu net de Finançament
476apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsLocalStorage is full , did not saveLocalStorage està ple, no va salvar
477DocType: LeadAddress & ContactDirecció i Contacte
478DocType: Leave AllocationAdd unused leaves from previous allocationsAfegir les fulles no utilitzats de les assignacions anteriors
479DocType: Sales PartnerPartner websitelloc web de col·laboradors
480DocType: Restaurant Order EntryAdd ItemAfegeix element
481DocType: Party Tax Withholding ConfigParty Tax Withholding ConfigConfiguració de retenció d&#39;impostos del partit
482DocType: Lab TestCustom ResultResultat personalitzat
483apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.jsBank accounts addedS&#39;han afegit comptes bancaris
484DocType: Delivery StopContact NameNom de Contacte
485DocType: Plaid SettingsSynchronize all accounts every hourSincronitza tots els comptes cada hora
486DocType: Course Assessment CriteriaCourse Assessment CriteriaCriteris d&#39;avaluació del curs
487DocType: Pricing Rule DetailRule AppliedRegla aplicada
488DocType: Service Level PriorityResolution Time PeriodPeríode de temps de resolució
489apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.htmlTax Id: Identificació fiscal:
490apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.htmlStudent ID: Identificador de l&#39;estudiant:
491DocType: POS Customer GroupPOS Customer GroupPOS Grup de Clients
492DocType: Healthcare PractitionerPractitioner SchedulesHoraris professionals
493DocType: Cheque Print TemplateLine spacing for amount in wordsinterlineat de la suma en paraules
494DocType: VehicleAdditional DetailsDetalls addicionals
495apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.htmlNo description givenCap descripció donada
496apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyRequest for purchase.Sol·licitud de venda.
497DocType: POS Closing Voucher DetailsCollected AmountImport acumulat
498DocType: Lab TestSubmitted DateData enviada
499apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.jsCompany field is requiredEl camp de l&#39;empresa és obligatori
500apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.pyThis is based on the Time Sheets created against this projectAixò es basa en la taula de temps creats en contra d&#39;aquest projecte
501DocType: Call LogRecording URLURL de gravació
502apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.pyStart Date cannot be before the current dateLa data d&#39;inici no pot ser anterior a la data actual
503Open Work OrdersOrdres de treball obertes
504DocType: Healthcare PractitionerOut Patient Consulting Charge ItemConsultar al pacient Punt de càrrec
505DocType: Payment TermCredit MonthsMesos de Crèdit
506apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.pyNet Pay cannot be less than 0Pay Net no pot ser menor que 0
507DocType: ContractFulfilledS&#39;ha completat
508DocType: Inpatient RecordDischarge ScheduledDescàrrega programada
509apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.pyRelieving Date must be greater than Date of JoiningAlleujar data ha de ser major que la data de Unir
510DocType: POS Closing VoucherCashierCaixer
511apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyLeaves per YearDeixa per any
512apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.Fila {0}: Si us plau, vegeu "És Avanç 'contra el Compte {1} si es tracta d'una entrada amb antelació.
513apps/erpnext/erpnext/stock/utils.pyWarehouse {0} does not belong to company {1}Magatzem {0} no pertany a l'empresa {1}
514DocType: Email DigestProfit & LossD&#39;pèrdues i guanys
515apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyLitrelitre
516DocType: TaskTotal Costing Amount (via Time Sheet)Càlcul del cost total Monto (a través de fulla d&#39;hores)
517apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.pyPlease setup Students under Student GroupsConfigureu els estudiants sota grups d&#39;estudiants
518apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.jsComplete JobTreball complet
519DocType: Item Website SpecificationItem Website SpecificationEspecificacions d'article al Web
520apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyLeave BlockedAbsència bloquejada
521apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem {0} has reached its end of life on {1}Article {0} ha arribat a la seva fi de vida del {1}
522apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.jsBank Entriesentrades bancàries
523DocType: CustomerIs Internal CustomerEl client intern
524DocType: CropAnnualAnual
525apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.jsIf Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)Si s&#39;activa Auto Opt In, els clients es connectaran automàticament al Programa de fidelització (en desar)
526DocType: Stock Reconciliation ItemStock Reconciliation ItemEstoc Reconciliació article
527DocType: Stock EntrySales Invoice NoFactura No
528apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.jsUnknown NumberNúmero desconegut
529DocType: Website Filter FieldWebsite Filter FieldCamp de filtre del lloc web
530apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pySupply TypeTipus de subministrament
531DocType: Material Request ItemMin Order QtyQuantitat de comanda mínima
532DocType: Student Group Creation Tool CourseStudent Group Creation Tool CourseCurs eina de creació de grup d&#39;alumnes
533DocType: LeadDo Not ContactNo entri en contacte
534apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyPeople who teach at your organisationLes persones que ensenyen en la seva organització
535apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pySoftware DeveloperDesenvolupador de Programari
536apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.jsCreate Sample Retention Stock EntryCreeu una entrada destoc de retenció dexemple
537DocType: ItemMinimum Order QtyQuantitat de comanda mínima
538DocType: SupplierSupplier TypeTipus de Proveïdor
539DocType: Course Scheduling ToolCourse Start DateCurs Data d&#39;Inici
540Student Batch-Wise AttendanceDiscontinu assistència dels estudiants
541DocType: POS ProfileAllow user to edit RatePermetre a l&#39;usuari editar Taxa
542DocType: ItemPublish in HubPublicar en el Hub
543DocType: Student AdmissionStudent AdmissionAdmissió d&#39;Estudiants
544apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem {0} is cancelledL'article {0} està cancel·lat
545apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyDepreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past dateFila de depreciació {0}: la data d&#39;inici de la depreciació s&#39;introdueix com data passada
546DocType: Contract TemplateFulfilment Terms and ConditionsTermes i condicions de compliment
547apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsMaterial RequestSol·licitud de materials
548DocType: Bank ReconciliationUpdate Clearance DateActualització Data Liquidació
549apps/erpnext/erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.pyBundle QtyQty del paquet
550GSTR-2GSTR-2
551apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyItem {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}Article {0} no es troba en &#39;matèries primeres subministrades&#39; taula en l&#39;Ordre de Compra {1}
552DocType: Salary SlipTotal Principal AmountImport total principal
553DocType: Student GuardianRelationRelació
554DocType: Quiz ResultCorrectCorrecte
555DocType: Student GuardianMotherMare
556apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.jsPlease add valid Plaid api keys in site_config.json firstAfegiu primer les claus d&#39;api de Plaid vàlides a site_config.json
557DocType: Restaurant ReservationReservation End TimeHora de finalització de la reserva
558DocType: CropBiennialBiennal
559BOM Variance ReportInforme de variació de la BOM
560apps/erpnext/erpnext/config/selling.pyConfirmed orders from Customers.Comandes en ferm dels clients.
561DocType: Purchase Receipt ItemRejected QuantityQuantitat Rebutjada
562apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fees/fees.pyPayment request {0} createdS&#39;ha creat la {0} sol·licitud de pagament
563DocType: Inpatient RecordAdmitted DatetimeDatetime admès
564DocType: Work OrderBackflush raw materials from work-in-progress warehouseReforça les matèries primeres del magatzem de treball en progrés
565apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.pyOpen OrdersComandes obertes
566apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.pyUnable to find Salary Component {0}No es pot trobar el component salari {0}
567apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.pyLow SensitivityBaixa sensibilitat
568apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_log/shopify_log.jsOrder rescheduled for syncOrdre reorganitzat per sincronitzar
569apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.htmlPlease confirm once you have completed your trainingConfirmeu una vegada hagueu completat la vostra formació
570DocType: LeadSuggestionsSuggeriments
571DocType: TerritorySet Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.Pressupostos Set-Group savi article sobre aquest territori. També pot incloure l'estacionalitat mitjançant l'establiment de la Distribució.
572DocType: Payment TermPayment Term NameNom del terme de pagament
573DocType: Healthcare SettingsCreate documents for sample collectionCrea documents per a la recollida de mostres
574apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyPayment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}Pagament contra {0} {1} no pot ser més gran que Destacat Suma {2}
575apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_healthcare_service_unit_tree_root.pyAll Healthcare Service UnitsTotes les unitats de serveis sanitaris
576DocType: Bank AccountAddress HTMLAdreça HTML
577DocType: LeadMobile No.No mòbil
578apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/closing_voucher_details.htmlMode of PaymentsMode de pagament
579DocType: Maintenance ScheduleGenerate ScheduleGenerar Calendari
580DocType: Purchase Invoice ItemExpense HeadCap de despeses
581apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsPlease select Charge Type firstSeleccioneu Tipus de Càrrec primer
582DocType: CropYou can define all the tasks which need to carried out for this crop here. The day field is used to mention the day on which the task needs to be carried out, 1 being the 1st day, etc.. Podeu definir totes les tasques que cal dur a terme aquí. El camp del dia s&#39;utilitza per esmentar el dia en què s&#39;ha de dur a terme la tasca, 1 és el primer dia, etc.
583DocType: Student Group StudentStudent Group StudentEstudiant grup d&#39;alumnes
584apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.pyLatestMés recent
585DocType: Asset Maintenance Task2 Yearly2 Anual
586DocType: Education SettingsEducation SettingsConfiguració educativa
587DocType: Vehicle ServiceInspectioninspecció
588apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyE-Invoicing Information MissingInformació de facturació electrònica que falta
589DocType: Leave AllocationHR-LAL-.YYYY.-HR-LAL -YYYY.-
590DocType: Exchange Rate Revaluation AccountBalance In Base CurrencySaldo en moneda base
591DocType: Supplier Scorecard Scoring StandingMax GradeGrau màxim
592DocType: Email DigestNew QuotationsNoves Cites
593apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.pyAttendance not submitted for {0} as {1} on leave.L&#39;assistència no s&#39;ha enviat per {0} com {1} en excedència.
594DocType: Journal EntryPayment OrderOrdre de pagament
595DocType: Employee Tax Exemption DeclarationIncome From Other SourcesIngressos daltres fonts
596DocType: WarehouseIf blank, parent Warehouse Account or company default will be consideredSi està en blanc, es tindrà en compte el compte de magatzem principal o el valor predeterminat de l&#39;empresa
597DocType: HR SettingsEmails salary slip to employee based on preferred email selected in EmployeeEls correus electrònics de lliscament salarial als empleats basades en el correu electrònic preferit seleccionat en Empleat
598DocType: Tax RuleShipping CountyComtat d&#39;enviament
599DocType: Currency ExchangeFor SellingPer vendre
600apps/erpnext/erpnext/config/desktop.pyLearnAprendre
601Trial Balance (Simple)Saldo de prova (simple)
602DocType: Purchase Invoice ItemEnable Deferred ExpenseActiva la despesa diferida
603DocType: AssetNext Depreciation DateSegüent Depreciació Data
604apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.jsActivity Cost per EmployeeCost Activitat per Empleat
605DocType: Accounts SettingsSettings for AccountsAjustaments de Comptes
606apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pySupplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}Proveïdor de factura no existeix en la factura de la compra {0}
607apps/erpnext/erpnext/config/crm.pyManage Sales Person Tree.Organigrama de vendes
608DocType: Job ApplicantCover Lettercarta de presentació
609apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.pyOutstanding Cheques and Deposits to clearXecs pendents i Dipòsits per aclarir
610DocType: ItemSynced With HubSincronitzat amb Hub
611apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlInward supplies from ISDSubministraments interiors de ISD
612DocType: DriverFleet ManagerFleet Manager
613apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsRow #{0}: {1} can not be negative for item {2}Fila # {0}: {1} no pot ser negatiu per a l&#39;element {2}
614apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.jsWrong PasswordContrasenya Incorrecta
615DocType: POS ProfileOffline POS SettingsConfiguració de TPV fora de línia
616DocType: Stock Entry DetailReference Purchase ReceiptRecepció de compra de referència
617DocType: Stock ReconciliationMAT-RECO-.YYYY.-MAT-RECO -YYYY.-
618apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.htmlVariant OfVariant de
619apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.pyCompleted Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture'Completat Quantitat no pot ser major que 'Cant de Fabricació'
620DocType: Period Closing VoucherClosing Account HeadTancant el Compte principal
621DocType: EmployeeExternal Work HistoryHistorial de treball extern
622apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.pyCircular Reference ErrorReferència Circular Error
623apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.htmlStudent Report CardTargeta d&#39;informe dels estudiants
624apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyFrom Pin CodeDes del codi del PIN
625DocType: Appointment TypeIs InpatientÉs internat
626apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.pyGuardian1 Namenom Guardian1
627DocType: Delivery NoteIn Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.En paraules (exportació) seran visibles quan es desi l'albarà de lliurament.
628DocType: Cheque Print TemplateDistance from left edgeDistància des la vora esquerra
629apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}){0} unitats de [{1}] (# Formulari / article / {1}) que es troba en [{2}] (# Formulari / Magatzem / {2})
630DocType: LeadIndustryIndústria
631DocType: BOM ItemRate & AmountPreu i quantitat
632apps/erpnext/erpnext/config/website.pySettings for website product listingConfiguració per a la llista de productes de llocs web
633apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlAmount of Integrated TaxImport de lImpost Integrat
634DocType: Stock SettingsNotify by Email on creation of automatic Material RequestNotificació per correu electrònic a la creació de la Sol·licitud de materials automàtica
635DocType: Accounting DimensionDimension NameNom de la dimensió
636apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.pyResistantResistent
637apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.pyPlease set Hotel Room Rate on {}Estableix la tarifa de l&#39;habitació de l&#39;hotel a {}
638DocType: Journal EntryMulti CurrencyMulti moneda
639DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemInvoice TypeTipus de Factura
640apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.pyValid from date must be less than valid upto dateLa data vàlida ha de ser inferior a la data vàlida fins a la data
641apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.pyException occurred while reconciling {0}S&#39;ha produït una excepció durant la conciliació {0}
642DocType: Purchase InvoiceSet Accepted WarehouseMagatzem acceptat
643DocType: Employee Benefit ClaimExpense ProofComprovació de despeses
644apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.pySaving {0}S&#39;està desant {0}
645apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsDelivery NoteNota de lliurament
646DocType: Patient EncounterEncounter ImpressionImpressió de trobada
647apps/erpnext/erpnext/config/help.pySetting up TaxesConfiguració d&#39;Impostos
648apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.pyCost of Sold AssetCost d&#39;actiu venut
649DocType: VolunteerMorningAl matí
650apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.pyPayment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.Entrada de pagament ha estat modificat després es va tirar d'ell. Si us plau, tiri d'ella de nou.
651DocType: Program Enrollment ToolNew Student BatchNou lot d&#39;estudiants
652apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py{0} entered twice in Item Tax{0} entrat dues vegades en l'Impost d'article
653apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.pySummary for this week and pending activitiesResum per a aquesta setmana i activitats pendents
654DocType: Student ApplicantAdmittedacceptat
655DocType: WorkstationRent CostCost de lloguer
656apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.pyPlaid transactions sync errorError de sincronització de transaccions amb plaid
657apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.pyAmount After DepreciationDesprés quantitat Depreciació
658apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.htmlUpcoming Calendar EventsCalendari d&#39;Esdeveniments Pròxims
659apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/item_quick_entry.htmlVariant AttributesAtributs Variant
660apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.pyPlease select month and yearSelecciona el mes i l'any
661DocType: EmployeeCompany EmailEmail de l'empresa
662apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.pyUser has not applied rule on the invoice {0}L&#39;usuari no ha aplicat regla a la factura {0}
663DocType: GL EntryDebit Amount in Account CurrencySuma Dèbit en Compte moneda
664DocType: Supplier ScorecardScoring StandingsClassificació de puntuació
665apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.pyOrder ValueValor de l&#39;ordre
666DocType: Certified ConsultantCertified ConsultantConsultor certificat
667apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyBank/Cash transactions against party or for internal transferOperacions bancàries / efectiu contra la part que pertanyin a
668DocType: Shipping RuleValid for CountriesVàlid per als Països
669apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.pyEnd time cannot be before start timeLhora de finalització no pot ser abans de lhora dinici
670apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js1 exact match.1 partit exacte.
671apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsThis Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is setAquest article és una plantilla i no es pot utilitzar en les transaccions. Atributs article es copiaran en les variants menys que s'estableix 'No Copy'
672DocType: Grant ApplicationGrant ApplicationSol·licitud de subvenció
673apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.pyTotal Order ConsideredTotal de la comanda Considerat
674DocType: Certification ApplicationNot CertifiedNo està certificat
675DocType: Asset Value AdjustmentNew Asset ValueNou valor d&#39;actius
676DocType: Sales InvoiceRate at which Customer Currency is converted to customer's base currencyCanvi al qual la divisa del client es converteix la moneda base del client
677DocType: Course Scheduling ToolCourse Scheduling ToolEina de Programació de golf
678apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyRow #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1}Fila # {0}: Factura de compra no es pot fer front a un actiu existent {1}
679DocType: Crop CycleLInked AnalysisAnàlisi lliscada
680DocType: POS Closing VoucherPOS Closing VoucherVoucher de tancament de punt de venda
681apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue_priority/issue_priority.pyIssue Priority Already ExistsLa prioritat del problema ja existeix
682DocType: Invoice DiscountingLoan Start DateData d&#39;inici del préstec
683DocType: ContractLapsedHa caducat
684DocType: Item Tax Template DetailTax RateTax Rate
685apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_activity/course_activity.pyCourse Enrollment {0} does not existsLa inscripció al curs {0} no existeix
686apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyApplication period cannot be across two allocation recordsEl període d&#39;aplicació no pot estar en dos registres d&#39;assignació
687apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3}{0} ja assignat a empleat {1} per al període {2} a {3}
688DocType: Buying SettingsBackflush Raw Materials of Subcontract Based OnContenidors de matèries primeres de subcontractació basades en
689apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.pyPurchase Invoice {0} is already submittedLa Factura de compra {0} ja està Presentada
690apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyRow # {0}: Batch No must be same as {1} {2}Fila # {0}: Lot No ha de ser igual a {1} {2}
691DocType: Material Request Plan ItemMaterial Request Plan ItemMaterial del pla de sol·licitud de material
692DocType: Leave TypeAllow EncashmentPermetre Encashment
693apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.jsConvert to non-GroupConvertir la no-Group
694DocType: Exotel SettingsAccount SIDCompte SID
695DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemInvoice DateData de la factura
696DocType: GL EntryDebit AmountSuma Dèbit
697apps/erpnext/erpnext/accounts/party.pyThere can only be 1 Account per Company in {0} {1}Només pot haver 1 compte per l&#39;empresa en {0} {1}
698DocType: Support Search SourceResponse Result Key PathRuta de la clau de resultats de resposta
699DocType: Journal EntryInter Company Journal EntryEntrada de la revista Inter Company
700apps/erpnext/erpnext/accounts/party.pyDue Date cannot be before Posting / Supplier Invoice DateLa data de venciment no pot ser anterior a la data de publicació / factura del proveïdor
701apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyFor quantity {0} should not be grater than work order quantity {1}Per a la quantitat {0} no hauria de ser més ralentí que la quantitat de l&#39;ordre de treball {1}
702DocType: Employee TrainingEmployee TrainingFormació dels empleats
703DocType: Quotation ItemAdditional NotesNotes addicionals
704DocType: Purchase Order% Received% Rebut
705apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.jsCreate Student GroupsCrear grups d&#39;estudiants
706apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyAvailable quantity is {0}, you need {1}La quantitat disponible és {0}, necessiteu {1}
707DocType: VolunteerWeekendsCaps de setmana
708apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.htmlCredit Note AmountNota de Crèdit Monto
709DocType: Setup Progress ActionAction DocumentDocument d&#39;Acció
710DocType: Chapter MemberWebsite URLURL del lloc web
711Finished GoodsBéns Acabats
712DocType: Delivery NoteInstructionsInstruccions
713DocType: Quality InspectionInspected ByInspeccionat per
714DocType: AssetACC-ASS-.YYYY.-ACC-ASS-.YYYY.-
715DocType: Asset Maintenance LogMaintenance TypeTipus de Manteniment
716apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py{0} - {1} is not enrolled in the Course {2}{0} - {1} no està inscrit en el curs {2}
717apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.htmlStudent Name: Nom de l&#39;estudiant:
718DocType: POS Closing VoucherDifferenceDiferència
719DocType: Delivery SettingsDelay between Delivery StopsRetard entre les parades de lliurament
720apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.pySerial No {0} does not belong to Delivery Note {1}El número de sèrie {0} no pertany a la nota de lliurament {1}
721apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.pyThere seems to be an issue with the server's GoCardless configuration. Don't worry, in case of failure, the amount will get refunded to your account.Sembla que hi ha un problema amb la configuració GoCardless del servidor. No us preocupeu, en cas de fracàs, l&#39;import es reemborsarà al vostre compte.
722apps/erpnext/erpnext/templates/pages/demo.htmlERPNext Demodemostració ERPNext
723apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_selector.jsAdd ItemsAfegir els articles
724DocType: Item Quality Inspection ParameterItem Quality Inspection ParameterArticle de qualitat de paràmetres d'Inspecció
725DocType: Leave ApplicationLeave Approver NameNom de l'aprovador d'absències
726DocType: Depreciation ScheduleSchedule DateHorari Data
727DocType: Amazon MWS SettingsFRFR
728DocType: Packed ItemPacked ItemArticle amb embalatge
729DocType: Job Offer TermJob Offer TermTermini de la oferta de treball
730apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyDefault settings for buying transactions.Ajustos predeterminats per a transaccions de compra.
731apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.pyActivity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}Hi Cost Activitat d&#39;Empleat {0} contra el Tipus d&#39;Activitat - {1}
732apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.pyMandatory field - Get Students FromCamp obligatori - Obtenir estudiants de
733DocType: Program EnrollmentEnrolled coursescursos matriculats
734DocType: Currency ExchangeCurrency ExchangeValor de Canvi de divisa
735apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.jsResetting Service Level Agreement.Restabliment de l&#39;Acord de nivell de servei.
736apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.jsItem NameNom de l'article
737DocType: Authorization RuleApproving User (above authorized value)L&#39;aprovació de l&#39;usuari (per sobre del valor autoritzat)
738apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.pyCredit BalanceSaldo creditor
739DocType: EmployeeWidowedVidu
740DocType: Request for QuotationRequest for QuotationSol · licitud de pressupost
741DocType: Healthcare SettingsRequire Lab Test ApprovalRequereix aprovació de la prova de laboratori
742DocType: AttendanceWorking HoursHores de Treball
743apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.htmlTotal OutstandingTotal pendent
744apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.jsShow Sales Person in PrintMostra la persona de vendes impresa
745DocType: Naming SeriesChange the starting / current sequence number of an existing series.Canviar el número de seqüència inicial/actual d'una sèrie existent.
746DocType: Accounts SettingsPercentage you are allowed to bill more against the amount ordered. For example: If the order value is $100 for an item and tolerance is set as 10% then you are allowed to bill for $110.Percentatge de facturació superior a limport sol·licitat. Per exemple: si el valor de la comanda és de 100 dòlars per a un article i la tolerància sestableix com a 10%, podreu facturar per 110 $.
747DocType: Dosage StrengthStrengthForça
748apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.jsCannot find Item with this barcodeNo es pot trobar cap element amb aquest codi de barres
749apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsCreate a new CustomerCrear un nou client
750apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.pyExpiring OnS&#39;està caducant
751apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsIf multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.Si hi ha diverses regles de preus vàlides, es demanarà als usuaris que estableixin la prioritat manualment per resoldre el conflicte.
752DocType: Purchase InvoiceScan BarcodeEscanejar codi de barres
753apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate Purchase OrdersCrear ordres de compra
754Purchase RegisterCompra de Registre
755apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.pyPatient not foundPacient no trobat
756DocType: Landed Cost ItemApplicable ChargesCàrrecs aplicables
757DocType: WorkstationConsumable CostCost de consumibles
758apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.pyResponse Time for {0} at index {1} can't be greater than Resolution Time.El temps de resposta per a {0} a l&#39;índex {1} no pot ser superior al de Resolució.
759DocType: Purchase ReceiptVehicle DateData de Vehicles
760DocType: Campaign Email ScheduleCampaign Email SchedulePrograma de correu electrònic de la campanya
761DocType: Student LogMedicalMetge
762apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsPlease select DrugSeleccioneu medicaments
763apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.pyLead Owner cannot be same as the LeadPropietari plom no pot ser la mateixa que la de plom
764DocType: AnnouncementReceiverreceptor
765DocType: LocationArea UOMÀrea UOM
766apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.pyWorkstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}Estació de treball està tancada en les següents dates segons Llista de vacances: {0}
767apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.pyOpportunitiesOportunitats
768apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.htmlClear filtersEsborra filtres
769DocType: Lab Test TemplateSingleSolter
770DocType: Compensatory Leave RequestWork From DateTreball des de la data
771DocType: Salary SlipTotal Loan RepaymentEl reemborsament total del préstec
772DocType: Project UserView attachmentsMostra els fitxers adjunts
773DocType: AccountCost of Goods SoldCost de Vendes
774DocType: ArticlePublish DateData de publicació
775apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyPlease enter Cost CenterSi us plau entra el centre de cost
776DocType: Drug PrescriptionDosageDosificació
777DocType: Journal Entry AccountSales OrderOrdre de Venda
778apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.pyAvg. Selling RateAvg. La venda de Tarifa
779DocType: Assessment PlanExaminer NameNom de l&#39;examinador
780DocType: Lab Test TemplateNo Resultsense Resultat
781DocType: Woocommerce SettingsThe fallback series is "SO-WOO-".La sèrie de fallback és &quot;SO-WOO-&quot;.
782DocType: Purchase Invoice ItemQuantity and RateQuantitat i taxa
783DocType: Delivery Note% Installed% Instal·lat
784apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyClassrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled.Aules / laboratoris, etc., on les conferències es poden programar.
785apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyCompany currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.Les monedes d&#39;empreses d&#39;ambdues companyies han de coincidir amb les transaccions entre empreses.
786apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.jsPlease enter company name firstSi us plau introdueix el nom de l'empresa primer
787DocType: Travel ItineraryNon-VegetarianNo vegetariana
788DocType: Purchase InvoiceSupplier NameNom del proveïdor
789apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.htmlRead the ERPNext ManualLlegiu el Manual ERPNext
790DocType: HR SettingsShow Leaves Of All Department Members In CalendarMostra fulles de tots els membres del departament al calendari
791DocType: Purchase Invoice01-Sales Return01-Devolució de vendes
792apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.pyQty per BOM LineQuantitat per línia de broma
793apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.jsTemporarily on HoldTemporalment en espera
794DocType: AccountIs GroupÉs el Grup
795apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.pyCredit Note {0} has been created automaticallyLa nota de crèdit {0} s&#39;ha creat automàticament
796apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.jsRequest for Raw MaterialsSol·licitud de matèries primeres
797DocType: Stock SettingsAutomatically Set Serial Nos based on FIFOAjusta automàticament els números de sèrie basat en FIFO
798DocType: Accounts SettingsCheck Supplier Invoice Number UniquenessComprovar Proveïdor Nombre de factura Singularitat
799apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.jsPrimary Address DetailsDetalls de l&#39;adreça principal
800apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.pyPublic token is missing for this bankFalta un testimoni públic per a aquest banc
801DocType: Vehicle ServiceOil ChangeCanviar l&#39;oli
802DocType: Leave EncashmentLeave BalanceDeixeu el saldo
803DocType: Asset Maintenance LogAsset Maintenance LogRegistre de manteniment d&#39;actius
804apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.'"Per al cas núm ' no pot ser inferior a 'De Cas No.'
805DocType: Certification ApplicationNon ProfitSense ànim de lucre
806DocType: Production PlanNot StartedSense començar
807DocType: LeadChannel PartnerPartner de Canal
808DocType: AccountOld ParentAntic Pare
809apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.pyMandatory field - Academic YearCamp obligatori - Any Acadèmic
810apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py{0} {1} is not associated with {2} {3}{0} {1} no està associat amb {2} {3}
811apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.pyRow {0} : Operation is required against the raw material item {1}Fila {0}: es requereix operació contra l&#39;element de la matèria primera {1}
812apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.pyPlease set default payable account for the company {0}Configureu compte per pagar per defecte per a l&#39;empresa {0}
813apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyTransaction not allowed against stopped Work Order {0}No s&#39;ha permès la transacció contra l&#39;ordre de treball aturat {0}
814DocType: Setup Progress ActionMin Doc CountMin Doc Count
815apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyGlobal settings for all manufacturing processes.La configuració global per a tots els processos de fabricació.
816DocType: Accounts SettingsAccounts Frozen UptoComptes bloquejats fins a
817apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.jsProcess Day Book DataProcessa les dades del llibre del dia
818DocType: SMS LogSent OnEnviar on
819apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.jsIncoming call from {0}Trucada entrant de {0}
820apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyAttribute {0} selected multiple times in Attributes TableAtribut {0} seleccionat diverses vegades en la taula Atributs
821DocType: HR SettingsEmployee record is created using selected field. Es crea el registre d'empleat utilitzant el camp seleccionat.
822DocType: Sales OrderNot ApplicableNo Aplicable
823DocType: Amazon MWS SettingsUKUK
824apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.pyOpening Invoice ItemObertura de l&#39;element de la factura
825DocType: Request for Quotation ItemRequired DateData Requerit
826DocType: Accounts SettingsBilling AddressDirecció De Enviament
827DocType: Bank Statement SettingsStatement HeadersCapçaleres d&#39;estatus
828DocType: Travel RequestCostingCostejament
829DocType: Tax RuleBilling CountyComtat de facturació
830DocType: Purchase Taxes and ChargesIf checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print AmountIf checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount
831DocType: Request for QuotationMessage for SupplierMissatge per als Proveïdors
832DocType: BOMWork OrderOrdre de treball
833DocType: Sales InvoiceTotal QtyQuantitat total
834apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.pyGuardian2 Email IDGuardian2 ID de correu electrònic
835DocType: ItemShow in Website (Variant)Mostra en el lloc web (variant)
836DocType: EmployeeHealth ConcernsProblemes de Salut
837DocType: Payroll EntrySelect Payroll PeriodSeleccioneu el període de nòmina
838DocType: Purchase InvoiceUnpaidNo pagat
839apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.jsReserved for saleMantinguts per a la venda
840DocType: Packing SlipFrom Package No.Del paquet número
841apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.pyRow #{0}: Payment document is required to complete the transactionFila # {0}: el document de pagament és necessari per completar la transacció
842DocType: Item AttributeTo RangePer Abast
843apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pySecurities and DepositsValors i Dipòsits
844apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.pyCan't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation methodNo es pot canviar el mètode de valoració, ja que hi ha transaccions en contra d&#39;alguns articles que no tenen el seu propi mètode de valoració
845DocType: Student Report Generation ToolAttended by ParentsAssistit pels pares
846apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/shift_assignment/shift_assignment.pyEmployee {0} has already applied for {1} on {2} : L&#39;empleat {0} ja ha sol·licitat {1} el {2}:
847DocType: Inpatient RecordAB PositiveAB Positiu
848DocType: Job OpeningDescription of a Job OpeningDescripció d'una oferta de treball
849apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.pyPending activities for todayActivitats pendents per avui
850DocType: Salary StructureSalary Component for timesheet based payroll.El component salarial per a la nòmina de part d&#39;hores basat.
851DocType: DriverApplicable for external driverAplicable per a controlador extern
852DocType: Sales Order ItemUsed for Production PlanS'utilitza per al Pla de Producció
853DocType: LoanTotal PaymentEl pagament total
854apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyCannot cancel transaction for Completed Work Order.No es pot cancel·lar la transacció per a l&#39;ordre de treball finalitzat.
855DocType: Manufacturing SettingsTime Between Operations (in mins)Temps entre operacions (en minuts)
856apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyPO already created for all sales order itemsOP ja creat per a tots els articles de comanda de vendes
857DocType: Healthcare Service UnitOccupiedOcupada
858DocType: Clinical ProcedureConsumablesConsumibles
859apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.jsInclude Default Book EntriesInclou les entrades de llibres predeterminats
860apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed{0} {1} està cancel·lat, no es pot completar l'acció
861apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.jsPlanned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured.Quantitat planificada: quantitat, per la qual sha augmentat lordre de treball, però està pendent de ser fabricada.
862DocType: CustomerBuyer of Goods and Services.Compradors de Productes i Serveis.
863apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py'employee_field_value' and 'timestamp' are required.Es requereix &#39;empleo_field_valu&#39; i &#39;marca de temps&#39;.
864DocType: Journal EntryAccounts PayableComptes Per Pagar
865apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.pyThe amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document.L&#39;import de {0} establert en aquesta sol·licitud de pagament és diferent de l&#39;import calculat de tots els plans de pagament: {1}. Assegureu-vos que això sigui correcte abans de presentar el document.
866DocType: PatientAllergiesAl·lèrgies
867apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.pyThe selected BOMs are not for the same itemLes llistes de materials seleccionats no són per al mateix article
868apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.pyCannot set the field <b>{0}</b> for copying in variantsNo es pot configurar el camp <b>{0}</b> per copiar-ne les variants
869apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.jsChange Item CodeCanvieu el codi de l&#39;element
870DocType: Supplier Scorecard StandingNotify OtherNotificar-ne un altre
871DocType: Vital SignsBlood Pressure (systolic)Pressió sanguínia (sistòlica)
872apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py{0} {1} is {2}{0} {1} és {2}
873DocType: Item PriceValid UptoVàlid Fins
874DocType: Training EventWorkshopTaller
875DocType: Supplier Scorecard Scoring StandingWarn Purchase OrdersAviseu comandes de compra
876apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyList a few of your customers. They could be organizations or individuals.Enumerar alguns dels seus clients. Podrien ser les organitzacions o individus.
877DocType: Employee Tax Exemption Proof SubmissionRented From DateLlogat a partir de la data
878apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.pyEnough Parts to BuildPeces suficient per construir
879apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.jsPlease save firstDesa primer
880DocType: POS Profile UserPOS Profile UserUsuari de perfil de TPV
881apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyRow {0}: Depreciation Start Date is requiredFila {0}: la data d&#39;inici de la depreciació és obligatòria
882DocType: Purchase Invoice ItemService Start DateData de començament del servei
883DocType: Subscription InvoiceSubscription InvoiceFactura de subscripció
884apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyDirect IncomeIngrés Directe
885DocType: Patient AppointmentDate TImeData i hora
886apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.pyCan not filter based on Account, if grouped by AccountNo es pot filtrar en funció del compte, si agrupats per Compte
887apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyAdministrative OfficerOficial Administratiu
888apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.pyPlease select CourseSeleccioneu de golf
889DocType: Codification TableCodification TableTaula de codificació
890DocType: Timesheet DetailHrshrs
891apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.jsPlease select CompanySeleccioneu de l&#39;empresa
892DocType: Employee SkillEmployee SkillHabilitat dels empleats
893apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.jsDifference AccountCompte de diferències
894DocType: Pricing RuleDiscount on Other ItemDescompte en un altre article
895DocType: Purchase InvoiceSupplier GSTINGSTIN proveïdor
896apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.jsView FormFormulari de visualització
897DocType: Work OrderAdditional Operating CostCost addicional de funcionament
898DocType: Lab Test TemplateLab RoutineRutina de laboratori
899apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyCosmeticsProductes cosmètics
900apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.pyPlease select Completion Date for Completed Asset Maintenance LogSeleccioneu Data de finalització del registre de manteniment d&#39;actius completat
901apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py{0} is not the default supplier for any items.{0} no és el proveïdor predeterminat de cap element.
902apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyTo merge, following properties must be same for both itemsPer fusionar, propietats han de ser el mateix per a tots dos articles
903DocType: SupplierBlock SupplierProveïdor de blocs
904DocType: Shipping RuleNet WeightPes Net
905DocType: Job OpeningPlanned number of PositionsNombre previst de posicions
906DocType: EmployeeEmergency PhoneTelèfon d'Emergència
907apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py{0} {1} does not exist.{0} {1} no existeix.
908apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.pyBuycomprar
909Serial No Warranty ExpiryVenciment de la garantia del número de sèrie
910DocType: Sales InvoiceOffline POS NameDesconnectat Nom POS
911DocType: TaskDependenciesDependències
912apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyStudent ApplicationSol·licitud d&#39;estudiant
913DocType: Bank Statement Transaction Payment ItemPayment ReferenceReferència de pagament
914DocType: SupplierHold TypeTipus de retenció
915apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.pyPlease define grade for Threshold 0%Si us plau, defineixi el grau de Llindar 0%
916DocType: Bank Statement Transaction Payment ItemBank Statement Transaction Payment ItemEstat del pagament del pagament de la transacció
917DocType: Sales OrderTo DeliverPer Lliurar
918DocType: Purchase Invoice ItemItemArticle
919apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.pyHigh SensitivityAlta sensibilitat
920apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.pyVolunteer Type information.Informació del tipus de voluntariat.
921DocType: Cash Flow Mapping TemplateCash Flow Mapping TemplatePlantilla de cartografia de fluxos d&#39;efectiu
922DocType: Travel RequestCosting DetailsCostant els detalls
923apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.jsShow Return EntriesMostra les entrades de retorn
924apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsSerial no item cannot be a fractionNº de sèrie article no pot ser una fracció
925DocType: Journal EntryDifference (Dr - Cr)Diferència (Dr - Cr)
926DocType: Bank GuaranteeProvidingProporcionar
927DocType: AccountProfit and LossPèrdues i Guanys
928DocType: Tally MigrationTally MigrationMigració del compte
929apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.jsNot permitted, configure Lab Test Template as requiredNo està permès, configureu la Plantilla de prova de laboratori segons sigui necessari
930DocType: PatientRisk FactorsFactors de risc
931DocType: PatientOccupational Hazards and Environmental FactorsRiscos laborals i factors ambientals
932apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyStock Entries already created for Work Order Entrades de valors ja creades per a la comanda de treball
933apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.htmlSee past ordersConsulteu ordres anteriors
934DocType: Vital SignsRespiratory rateTaxa respiratòria
935apps/erpnext/erpnext/config/help.pyManaging SubcontractingSubcontractació Gestió
936DocType: Vital SignsBody TemperatureTemperatura corporal
937DocType: ProjectProject will be accessible on the website to these usersProjecte serà accessible a la pàgina web a aquests usuaris
938apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pyCannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3}No es pot cancel·lar {0} {1} perquè el número de sèrie {2} no pertany al magatzem {3}
939DocType: Detected DiseaseDiseaseMalaltia
940DocType: CompanyDefault Deferred Expense AccountCompte de desplaçament diferit predeterminat
941apps/erpnext/erpnext/config/projects.pyDefine Project type.Defineix el tipus de projecte.
942DocType: Supplier ScorecardWeighting FunctionFunció de ponderació
943DocType: Employee Tax Exemption Proof SubmissionTotal Actual AmountImport total real
944DocType: Healthcare PractitionerOP Consulting ChargeOP Consultancy Charge
945apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pySetup your Configura el vostre
946DocType: Student Report Generation ToolShow MarksMostra marques
947DocType: Support SettingsGet Latest QueryObtenir l&#39;última consulta
948DocType: QuotationRate at which Price list currency is converted to company's base currencyValor pel qual la divisa de la llista de preus es converteix a la moneda base de la companyia
949apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.pyAccount {0} does not belong to company: {1}Compte {0} no pertany a la companyia: {1}
950apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.pyAbbreviation already used for another companyAbreviatura ja utilitzat per una altra empresa
951DocType: Selling SettingsDefault Customer GroupGrup predeterminat Client
952apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.jsPayment TemsTargetes de pagament
953DocType: EmployeeIFSC CodeCodi IFSC
954DocType: Global DefaultsIf disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transactionSi ho desactives, el camp 'Arrodonir Total' no serà visible a cap transacció
955DocType: BOMOperating CostCost de funcionament
956DocType: CropProduced ItemsArticles produïts
957DocType: Bank Statement Transaction EntryMatch Transaction to InvoicesTransacció de coincidència amb les factures
958DocType: Sales Order ItemGross ProfitBenefici Brut
959apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsUnblock InvoiceDesbloqueja la factura
960apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.pyIncrement cannot be 0Increment no pot ser 0
961DocType: CompanyDelete Company TransactionsEliminar Transaccions Empresa
962DocType: Production Plan ItemQuantity and DescriptionQuantitat i descripció
963apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.pyReference No and Reference Date is mandatory for Bank transactionNo de referència i data de referència és obligatòria per a les transaccions bancàries
964DocType: Purchase ReceiptAdd / Edit Taxes and ChargesAfegeix / Edita les taxes i càrrecs
965DocType: Payment Entry ReferenceSupplier Invoice NoNúmero de Factura de Proveïdor
966DocType: TerritoryFor referencePer referència
967DocType: Healthcare SettingsAppointment ConfirmationConfirmació de cita
968DocType: Inpatient RecordHLC-INP-.YYYY.-HLC-INP-.YYYY.-
969apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pyCannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactionsNo es pot eliminar de sèrie n {0}, ja que s&#39;utilitza en les transaccions de valors
970apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.pyClosing (Cr)Tancament (Cr)
971DocType: Purchase InvoiceRegistered CompositionComposició registrada
972apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_feedback/training_feedback.htmlHelloHola
973apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.jsMove Itemmoure element
974DocType: Employee IncentiveIncentive AmountMonto Incentiu
975DocType: Serial NoWarranty Period (Days)Període de garantia (Dies)
976apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyTotal Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal EntryL&#39;import total de crèdit / de deute hauria de ser igual que l&#39;entrada de diari enllaçada
977DocType: Installation Note ItemInstallation Note ItemNota d'instal·lació de l'article
978DocType: Production Plan ItemPending QtyPendent Quantitat
979DocType: BudgetIgnoreIgnorar
980apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py{0} {1} is not active{0} {1} no està actiu
981DocType: Woocommerce SettingsFreight and Forwarding AccountCompte de càrrega i transmissió
982apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pySetup cheque dimensions for printingdimensions de verificació de configuració per a la impressió
983apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.jsCreate Salary SlipsCreeu Rebaixes salarials
984DocType: Vital SignsBloatedBloated
985DocType: Salary SlipSalary Slip TimesheetPart d&#39;hores de salari de lliscament
986apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pySupplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase ReceiptMagatzem obligatori per rebut de compra de subcontractació de proveïdors
987DocType: Item PriceValid FromVàlid des
988DocType: Sales InvoiceTotal CommissionTotal Comissió
989DocType: Tax Withholding AccountTax Withholding AccountCompte de retenció d&#39;impostos
990DocType: Pricing RuleSales PartnerSoci de vendes
991apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyAll Supplier scorecards.Tots els quadres de comandament del proveïdor.
992DocType: Buying SettingsPurchase Receipt RequiredEs requereix rebut de compra
993DocType: Sales InvoiceRailFerrocarril
994apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.pyActual CostCost real
995apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyTarget warehouse in row {0} must be same as Work OrderEl magatzem de destinació a la fila {0} ha de ser el mateix que l&#39;Ordre de treball
996apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyValuation Rate is mandatory if Opening Stock enteredValoració dels tipus és obligatòria si l&#39;obertura Stock entrar
997apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.pyNo records found in the Invoice tableNo es troben en la taula de registres de factures
998apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.jsPlease select Company and Party Type firstSeleccioneu de l'empresa i el Partit Tipus primer
999apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.pyAlready set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled defaultJa heu definit el valor per defecte al perfil de pos {0} per a l&#39;usuari {1}, amabilitat per defecte
1000apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyFinancial / accounting year.Exercici comptabilitat /.
1001apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.jsAccumulated ValuesEls valors acumulats
1002apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySorry, Serial Nos cannot be mergedHo sentim, els números de sèrie no es poden combinar
1003DocType: Shopify SettingsCustomer Group will set to selected group while syncing customers from ShopifyEl Grup de clients s&#39;establirà al grup seleccionat mentre sincronitza els clients de Shopify
1004apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.pyTerritory is Required in POS ProfileEl territori es requereix en el perfil de POS
1005DocType: SupplierPrevent RFQsEvita les RFQ
1006DocType: Hub UserHub UserUsuari del cub
1007apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.pySalary Slip submitted for period from {0} to {1}Slip de pagament enviat per al període de {0} a {1}
1008apps/erpnext/erpnext/education/doctype/quiz/quiz.pyPassing Score value should be between 0 and 100El valor de la puntuació de superació hauria destar entre 0 i 100
1009DocType: Loyalty Point Entry RedemptionRedeemed PointsPunts redimits
1010Lead IdIdentificador del client potencial
1011DocType: C-Form Invoice DetailGrand TotalGran Total
1012DocType: Assessment PlanCoursecurs
1013apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.pySection CodeCodi de secció
1014apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyValuation Rate required for Item {0} at row {1}Taxa de valoració necessària per a lelement {0} a la fila {1}
1015DocType: TimesheetPaysliprebut de sou
1016apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.pyPricing Rule {0} is updatedS&#39;ha actualitzat la regla de preus {0}
1017apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.pyHalf day date should be in between from date and to dateLa data de mig dia ha d&#39;estar entre la data i la data
1018DocType: POS Closing VoucherExpense AmountImport de la Despesa
1019apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.htmlItem CartCistella d&#39;articles
1020DocType: Quality ActionResolutionResolució
1021DocType: EmployeePersonal BioBio personal
1022DocType: C-FormIVIV
1023apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.pyMembership IDID de membre
1024apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.jsReceive at Warehouse EntryRebre a lentrada del magatzem
1025apps/erpnext/erpnext/templates/pages/material_request_info.htmlDelivered: {0}Lliurat: {0}
1026DocType: QuickBooks MigratorConnected to QuickBooksConnectat a QuickBooks
1027apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.pyPlease identify/create Account (Ledger) for type - {0}Identifiqueu / creeu el compte (Ledger) del tipus - {0}
1028DocType: Bank Statement Transaction EntryPayable AccountCompte per Pagar
1029DocType: Payment EntryType of PaymentTipus de Pagament
1030apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.pyPlease complete your Plaid API configuration before synchronizing your accountCompleteu la configuració de lAPI Plaid abans de sincronitzar el vostre compte
1031apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.pyHalf Day Date is mandatoryLa data de mig dia és obligatòria
1032DocType: Sales OrderBilling and Delivery StatusFacturació i Lliurament Estat
1033DocType: Job ApplicantResume AttachmentAdjunt currículum vitae
1034apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.pyRepeat CustomersRepetiu els Clients
1035DocType: Leave Control PanelAllocateAssignar
1036apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsCreate VariantCrea una variant
1037DocType: Sales InvoiceShipping Bill DateData de facturació d&#39;enviament
1038DocType: Production PlanProduction PlanPla de producció
1039DocType: Opening Invoice Creation ToolOpening Invoice Creation ToolObrir l&#39;eina de creació de la factura
1040DocType: Salary ComponentRound to the Nearest IntegerRonda a lentitat més propera
1041apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.jsSales ReturnDevolucions de vendes
1042apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.pyNote: Total allocated leaves {0} shouldn't be less than already approved leaves {1} for the periodNota: Els fulls totals assignats {0} no ha de ser inferior a les fulles ja aprovats {1} per al període
1043DocType: Stock SettingsSet Qty in Transactions based on Serial No InputEstablir Qty en les transaccions basades en la entrada sense sèrie
1044Total Stock SummaryResum de la total
1045apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.pyYou can only plan for upto {0} vacancies and budget {1} \ for {2} as per staffing plan {3} for parent company {4}.Només podeu planificar fins a {0} vacants i pressupost {1} \ per {2} segons el pla de personal {3} per a l&#39;empresa matriu {4}.
1046DocType: AnnouncementPosted ByPublicat per
1047apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.pyQuality Inspection required for Item {0} to submitInspecció de qualitat necessària per enviar l&#39;article {0}
1048DocType: ItemDelivered by Supplier (Drop Ship)Lliurat pel proveïdor (nau)
1049DocType: Healthcare SettingsConfirmation MessageMissatge de confirmació
1050apps/erpnext/erpnext/config/crm.pyDatabase of potential customers.Base de dades de clients potencials.
1051DocType: Authorization RuleCustomer or ItemClient o article
1052apps/erpnext/erpnext/config/crm.pyCustomer database.Base de dades de clients.
1053DocType: QuotationQuotation ToOferta per
1054apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyMiddle IncomeIngrés Mig
1055apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.pyOpening (Cr)Obertura (Cr)
1056apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyDefault Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.Unitat de mesura per defecte per a l&#39;article {0} no es pot canviar directament perquè ja ha realitzat alguna transacció (s) amb una altra UOM. Vostè haurà de crear un nou element a utilitzar un UOM predeterminat diferent.
1057DocType: Purchase InvoiceOverseasA l&#39;estranger
1058apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.jsPlease set the CompanySi us plau ajust la Companyia
1059DocType: Share BalanceShare BalanceComparteix equilibri
1060DocType: Amazon MWS SettingsAWS Access Key IDIdentificador de clau d&#39;accés AWS
1061DocType: Employee Tax Exemption DeclarationMonthly House RentLloguer d&#39;habitatges mensuals
1062apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task_list.jsSet as CompletedEstableix com a completat
1063DocType: Purchase Order ItemBilled AmtQuantitat facturada
1064DocType: Training Result EmployeeTraining Result EmployeeEmpleat Formació Resultat
1065DocType: WarehouseA logical Warehouse against which stock entries are made.Un Magatzem lògic contra el qual es fan les entrades en existències.
1066apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.jsPrincipal AmountSuma de Capital
1067DocType: Loan ApplicationTotal Payable InterestL&#39;interès total a pagar
1068apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.jsTotal Outstanding: {0}Total pendent: {0}
1069DocType: Sales Invoice TimesheetSales Invoice TimesheetFactura de venda de parts d&#39;hores
1070apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyReference No & Reference Date is required for {0}No de referència i obres de consulta Data es requereix per {0}
1071apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pySerial no(s) required for serialized item {0}No és necessari número de sèrie per a l&#39;element serialitzat {0}
1072DocType: Payroll EntrySelect Payment Account to make Bank EntrySeleccionar el compte de pagament per fer l&#39;entrada del Banc
1073apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyOpening and ClosingObertura i cloenda
1074DocType: Hotel SettingsDefault Invoice Naming SeriesSèrie de nomenclatura per facturar per defecte
1075apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate Employee records to manage leaves, expense claims and payrollCrear registres dels empleats per gestionar les fulles, les reclamacions de despeses i nòmina
1076apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsAn error occurred during the update processS&#39;ha produït un error durant el procés d&#39;actualització
1077DocType: Restaurant ReservationRestaurant ReservationReserva de restaurants
1078apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyProposal WritingRedacció de propostes
1079DocType: Payment Entry DeductionPayment Entry DeductionEl pagament Deducció d&#39;entrada
1080DocType: Service Level PriorityService Level PriorityPrioritat de nivell de servei
1081apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.pyWrapping upEmbolcall
1082apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.jsNotify Customers via EmailNotifica als clients per correu electrònic
1083DocType: ItemBatch Number SeriesBatch Number Sèries
1084apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.pyAnother Sales Person {0} exists with the same Employee idHi ha una altra Sales Person {0} amb el mateix ID d&#39;empleat
1085DocType: Employee AdvanceClaimed AmountQuantia reclamada
1086DocType: QuickBooks MigratorAuthorization SettingsConfiguració de l&#39;autorització
1087DocType: Travel ItineraryDeparture DatetimeSortida Datetime
1088apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.pyNo items to publishNo hi ha articles a publicar
1089DocType: CustomerCUST-.YYYY.-CUST -YYYY.-
1090DocType: Travel Request CostingTravel Request CostingCost de la sol·licitud de viatge
1091apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.pyMastersMàsters
1092DocType: Employee OnboardingEmployee Onboarding TemplatePlantilla d&#39;embarcament d&#39;empleats
1093DocType: Assessment PlanMaximum Assessment ScorePuntuació màxima d&#39;Avaluació
1094apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyUpdate Bank Transaction DatesDates de les transaccions d&#39;actualització del Banc
1095apps/erpnext/erpnext/config/projects.pyTime Trackingtemps de seguiment
1096DocType: Purchase InvoiceDUPLICATE FOR TRANSPORTERDuplicat per TRANSPORTADOR
1097apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.pyRow {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amountLa fila {0} # Quantitat pagada no pot ser superior a la quantitat sol·licitada
1098DocType: Fiscal Year CompanyFiscal Year CompanyAny fiscal Companyia
1099DocType: Packing Slip ItemDN DetailDetall DN
1100DocType: Training EventConferenceconferència
1101DocType: Employee GradeDefault Salary StructureEstructura salarial predeterminada
1102DocType: Stock EntrySend to WarehouseEnviar a magatzem
1103apps/erpnext/erpnext/hr/report/daily_work_summary_replies/daily_work_summary_replies.pyRepliesRespostes
1104DocType: TimesheetBilledFacturat
1105DocType: BatchBatch DescriptionDescripció lots
1106apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.jsCreating student groupsLa creació de grups d&#39;estudiants
1107apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.pyPayment Gateway Account not created, please create one manually.Pagament de comptes de porta d&#39;enllaç no es crea, si us plau crear una manualment.
1108DocType: Supplier ScorecardPer YearPer any
1109apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.pyNot eligible for the admission in this program as per DOBNo és elegible per a l&#39;admissió en aquest programa segons la DOB
1110DocType: Sales InvoiceSales Taxes and ChargesEls impostos i càrrecs de venda
1111DocType: Supplier Scorecard PeriodPU-SSP-.YYYY.-PU-SSP-.YYYY.-
1112DocType: Vital SignsHeight (In Meter)Alçada (en metro)
1113DocType: StudentSibling DetailsDetalls de germans
1114DocType: Vehicle ServiceVehicle ServiceServei en el vehicle
1115DocType: EmployeeReason for ResignationMotiu del cessament
1116DocType: Sales InvoiceCredit Note IssuedNota de Crèdit Publicat
1117DocType: TaskWeightpes
1118DocType: Payment ReconciliationInvoice/Journal Entry DetailsFactura / Diari Detalls de l'entrada
1119apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js{0} bank transaction(s) createdS&#39;han creat {0} operacions bancàries
1120apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}{0} '{1}' no es troba en l'exercici fiscal {2}
1121DocType: Buying SettingsSettings for Buying ModuleAjustaments del mòdul de Compres
1122apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.pyAsset {0} does not belong to company {1}Actius {0} no pertany a l&#39;empresa {1}
1123apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.jsPlease enter Purchase Receipt firstSi us plau primer entra el rebut de compra
1124DocType: Buying SettingsSupplier Naming ByNOmenament de proveïdors per
1125DocType: Activity TypeDefault Costing RateTaxa d&#39;Incompliment Costea
1126apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsMaintenance SchedulePrograma de manteniment
1127apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsThen Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.Llavors Tarifes de Preu es filtren sobre la base de client, grup de clients, Territori, Proveïdor, Tipus Proveïdor, Campanya, soci de vendes, etc.
1128DocType: Employee PromotionEmployee Promotion DetailsDetalls de la promoció dels empleats
1129apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.pyNet Change in InventoryCanvi net en l&#39;Inventari
1130DocType: EmployeePassport NumberNombre de Passaport
1131DocType: Invoice DiscountingAccounts Receivable Credit AccountComptes de crèdit a cobrar
1132apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.pyRelation with Guardian2Relació amb Guardian2
1133apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyManagerGerent
1134DocType: Payment EntryPayment From / ToEl pagament de / a
1135apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.jsFrom Fiscal YearDes de l&#39;any fiscal
1136apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.pyNew credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}Nou límit de crèdit és menor que la quantitat pendent actual per al client. límit de crèdit ha de ser almenys {0}
1137apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyPlease set account in Warehouse {0}Establiu el compte a Magatzem {0}
1138apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py'Based On' and 'Group By' can not be same'Basat En' i 'Agrupar Per' no pot ser el mateix
1139DocType: Sales PersonSales Person TargetsObjectius persona de vendes
1140DocType: GSTR 3B ReportDecemberDesembre
1141DocType: Work Order OperationIn minutesEn qüestió de minuts
1142DocType: Production PlanIf enabled, then system will create the material even if the raw materials are availableSi està activat, el sistema crearà el material encara que estiguin disponibles les matèries primeres
1143apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.htmlSee past quotationsConsulteu cites anteriors
1144DocType: IssueResolution DateResolució Data
1145DocType: Lab Test TemplateCompoundCompòsit
1146DocType: OpportunityProbability (%)Probabilitat (%)
1147apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.pyDispatch NotificationNotificació d&#39;enviaments
1148apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.jsSelect PropertySeleccioneu la propietat
1149DocType: Course ActivityCourse ActivityActivitat del curs
1150DocType: Student Batch NameBatch NameNom del lot
1151DocType: Fee ValidityMax number of visitNombre màxim de visites
1152DocType: Accounting Dimension DetailMandatory For Profit and Loss AccountObligatori per al compte de pèrdues i guanys
1153Hotel Room OccupancyOcupació de l&#39;habitació de l&#39;hotel
1154apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.pyTimesheet created:Part d&#39;hores de creació:
1155apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyPlease set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Si us plau, estableix pagament en efectiu o Compte bancari predeterminat a la Forma de pagament {0}
1156apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.jsEnrollinscriure
1157DocType: GST SettingsGST Settingsajustaments GST
1158apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.pyCurrency should be same as Price List Currency: {0}La moneda ha de ser igual que la llista de preus Moneda: {0}
1159DocType: Selling SettingsCustomer Naming ByCustomer Naming By
1160DocType: Student Leave ApplicationWill show the student as Present in Student Monthly Attendance ReportMostrarà a l&#39;estudiant com Estudiant Present en informes mensuals d&#39;assistència
1161DocType: Depreciation ScheduleDepreciation Amountimport de l&#39;amortització
1162apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.jsConvert to GroupConvertir el Grup
1163DocType: Activity CostActivity TypeTipus d'activitat
1164DocType: Request for QuotationFor individual supplierPer proveïdor individual
1165DocType: BOM OperationBase Hour Rate(Company Currency)La tarifa bàsica d&#39;Hora (Companyia de divises)
1166apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.pyDelivered AmountQuantitat lliurada
1167apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.jsReserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items.Quantitat reservada per a la producció: quantitat de matèries primeres per fabricar articles de fabricació.
1168DocType: Loyalty Point Entry RedemptionRedemption DateData de reemborsament
1169apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.pyThis bank transaction is already fully reconciledAquesta transacció bancària ja està totalment conciliada
1170DocType: Sales InvoicePacking ListLlista De Embalatge
1171apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyPurchase Orders given to Suppliers.Ordres de compra donades a Proveïdors.
1172DocType: ContractContract TemplatePlantilla de contracte
1173DocType: Clinical Procedure ItemTransfer QtyQuantitat de transferència
1174DocType: Purchase Invoice ItemAsset LocationUbicació de l&#39;actiu
1175apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.pyFrom Date can not be greater than To DateDes de Data no pot ser superior a Per a Data
1176DocType: Tax RuleShipping ZipcodeCodi postal d&#39;enviament
1177apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyPublishingPublicant
1178DocType: Accounts SettingsReport SettingsConfiguració de l&#39;informe
1179DocType: Activity CostProjects UserUsuari de Projectes
1180apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.pyConsumedConsumit
1181apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py{0}: {1} not found in Invoice Details table{0}: {1} no es troba a Detalls de la factura taula
1182DocType: AssetAsset Owner CompanyPropietari de l&#39;empresa propietària
1183DocType: CompanyRound Off Cost CenterCompleten centres de cost
1184apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.pyMaintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderManteniment Visita {0} ha de ser cancel·lat abans de cancel·lar aquesta comanda de vendes
1185apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.htmlWhat do you need help with?En què necessites ajuda?
1186DocType: Employee CheckinShift StartInici Majúscules
1187apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.jsMaterial TransferTransferència de material
1188DocType: Cost CenterCost Center NumberNúmero del centre de costos
1189apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.pyCould not find path for No s&#39;ha pogut trobar la ruta
1190apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.pyOpening (Dr)Obertura (Dr)
1191DocType: Compensatory Leave RequestWork End DateData de finalització de treball
1192DocType: LoanApplicantSol · licitant
1193apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyPosting timestamp must be after {0}Data i hora d'enviament ha de ser posterior a {0}
1194GST Itemised Purchase RegisterGST per elements de Compra Registre
1195apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.pyApplicable if the company is a limited liability companyAplicable si l&#39;empresa és una societat de responsabilitat limitada
1196DocType: Course Scheduling ToolRescheduleReprogramar
1197DocType: Item Tax TemplateItem Tax TemplatePlantilla dimpost dítems
1198DocType: LoanTotal Interest PayableL&#39;interès total a pagar
1199apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsReason for HoldMotiu de la retenció
1200DocType: Landed Cost Taxes and ChargesLanded Cost Taxes and ChargesImpostos i Càrrecs Landed Cost
1201apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyRow {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and ChargesFila {0}: especifiqueu la raó dexempció dimpostos en els impostos i els càrrecs de venda
1202DocType: Quality Goal ObjectiveQuality Goal ObjectiveObjectiu de Qualitat
1203DocType: Work Order OperationActual Start TimeTemps real d'inici
1204DocType: Purchase Invoice ItemDeferred Expense AccountCompte de despeses diferit
1205DocType: BOM OperationOperation TimeTemps de funcionament
1206apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.jsFinishacabat
1207apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.jsBasebase
1208DocType: TimesheetTotal Billed HoursTotal d&#39;hores facturades
1209DocType: Pricing Rule Item GroupPricing Rule Item GroupGrup darticles de la regla de preus
1210DocType: Travel ItineraryTravel ToViatjar a
1211apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyExchange Rate Revaluation master.Mestre de revaloració de tipus de canvi.
1212apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsWrite Off AmountAnota la quantitat
1213DocType: Leave Block List AllowAllow UserPermetre a l'usuari
1214DocType: Journal EntryBill NoFactura Número
1215DocType: CompanyGain/Loss Account on Asset DisposalCompte guany / pèrdua en la disposició d&#39;actius
1216DocType: Vehicle LogService DetailsDetalls del servei
1217DocType: Lab Test TemplateGroupedAgrupats
1218DocType: Selling SettingsDelivery Note RequiredNota de lliurament Obligatòria
1219apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.pySubmitting Salary Slips...S&#39;estan enviant resguards salaris ...
1220DocType: Bank GuaranteeBank Guarantee NumberNombre de Garantia Bancària
1221DocType: Assessment CriteriaAssessment CriteriaCriteris d&#39;avaluació
1222DocType: BOM ItemBasic Rate (Company Currency)Tarifa Bàsica (En la divisa de la companyia)
1223apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyWhile creating account for child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COADurant la creació d&#39;un compte per a la companyia infantil {0}, no s&#39;ha trobat el compte pare {1}. Creeu el compte pare al COA corresponent
1224apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.jsSplit IssueEsdeveniment dividit
1225DocType: Student AttendanceStudent AttendanceAssistència de l&#39;estudiant
1226apps/erpnext/erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.jsNo data to exportNo hi ha dades a exportar
1227DocType: Sales Invoice TimesheetTime SheetHorari
1228DocType: Manufacturing SettingsBackflush Raw Materials Based OnBackflush matèries primeres Based On
1229DocType: Sales InvoicePort CodeCodi del port
1230apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsReserve WarehouseReserva Magatzem
1231DocType: LeadLead is an OrganizationEl plom és una organització
1232DocType: Guardian InterestInterestinterès
1233apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.pyPre Salesabans de la compra
1234DocType: Instructor LogOther DetailsAltres detalls
1235apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.pySupliersuplir
1236apps/erpnext/erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.pyActual Delivery DateData de lliurament real
1237DocType: Lab TestTest TemplatePlantilla de prova
1238DocType: Restaurant Order Entry ItemServedServit
1239apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.pyChapter information.Informació del capítol.
1240DocType: AccountAccountsComptes
1241DocType: VehicleOdometer Value (Last)Valor del comptaquilòmetres (última)
1242apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyTemplates of supplier scorecard criteria.Plantilles de criteri de quadre de comandament de proveïdors.
1243apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyMarketingMàrqueting
1244DocType: Sales InvoiceRedeem Loyalty PointsCanvieu els punts de fidelització
1245apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.pyPayment Entry is already createdJa està creat Entrada Pagament
1246DocType: Request for QuotationGet SuppliersObteniu proveïdors
1247DocType: Purchase Receipt Item SuppliedCurrent StockEstoc actual
1248DocType: Pricing RuleSystem will notify to increase or decrease quantity or amount El sistema notificarà per augmentar o disminuir quantitat o quantitat
1249apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyRow #{0}: Asset {1} does not linked to Item {2}Fila # {0}: {1} Actius no vinculat a l&#39;element {2}
1250apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.jsPreview Salary SlipSalari vista prèvia de lliscament
1251apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate TimesheetCrea un full de temps
1252apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.pyAccount {0} has been entered multiple timesCompte {0} s&#39;ha introduït diverses vegades
1253DocType: AccountExpenses Included In ValuationDespeses incloses en la valoració
1254apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/membership/membership.pyYou can only renew if your membership expires within 30 daysNomés podeu renovar si la vostra pertinença caduca en un termini de 30 dies
1255DocType: Shopping Cart SettingsShow Stock AvailabilityMostra la disponibilitat d&#39;existències
1256apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pySet {0} in asset category {1} or company {2}Estableix {0} a la categoria d&#39;actius {1} o a l&#39;empresa {2}
1257apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlAs per section 17(5)Segons lapartat 17 (5)
1258DocType: LocationLongitudeLongitud
1259Absent Student ReportInforme de l&#39;alumne absent
1260DocType: CropCrop Spacing UOMUOM d&#39;espaiat de cultiu
1261DocType: Loyalty ProgramSingle Tier ProgramPrograma de nivell individual
1262DocType: Accounts SettingsOnly select if you have setup Cash Flow Mapper documentsSeleccioneu només si heu configurat els documents del cartera de flux d&#39;efectiu
1263apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyFrom Address 1Des de l&#39;adreça 1
1264DocType: Email DigestNext email will be sent on:El següent correu electrònic s'enviarà a:
1265DocType: Supplier ScorecardPer WeekPer setmana
1266apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem has variants.L&#39;article té variants.
1267apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.pyTotal StudentTotal d&#39;estudiants
1268apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.pyItem {0} not foundArticle {0} no trobat
1269DocType: BinStock ValueEstoc Valor
1270apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.pyDuplicate {0} found in the tableDuplicar {0} que es troba a la taula
1271apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyCompany {0} does not existCompanyia {0} no existeix
1272apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py{0} has fee validity till {1}{0} té validesa de tarifa fins a {1}
1273apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.jsTree TypeTipus Arbre
1274DocType: Leave Control PanelEmployee Grade (optional)Grau dels empleats (opcional)
1275DocType: Pricing RuleApply Rule On OtherAplica la regla sobre les altres
1276DocType: BOM Explosion ItemQty Consumed Per UnitQuantitat consumida per unitat
1277DocType: Shift TypeLate Entry Grace PeriodPeríode dingrés tardà
1278DocType: GST AccountIGST AccountCompte IGST
1279DocType: Serial NoWarranty Expiry DateData final de garantia
1280DocType: Material Request ItemQuantity and WarehouseQuantitat i Magatzem
1281DocType: Sales InvoiceCommission Rate (%)Comissió (%)
1282apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.pyPlease select ProgramSeleccioneu Programa
1283DocType: ProjectEstimated Costcost estimat
1284DocType: Request for QuotationLink to material requestsEnllaç a les sol·licituds de materials
1285apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyAerospaceAeroespacial
1286Fichier des Ecritures Comptables [FEC]Fichier des Ecritures comptables [FEC]
1287DocType: Journal EntryCredit Card EntryIntroducció d'una targeta de crèdit
1288apps/erpnext/erpnext/config/selling.pyInvoices for Costumers.Factures per als clients.
1289apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.pyIn Valueen Valor
1290DocType: Asset SettingsDepreciation OptionsOpcions de depreciació
1291apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.pyEither location or employee must be requiredTant la ubicació com l&#39;empleat han de ser obligatoris
1292apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.jsCreate EmployeeCrear empleat
1293apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.pyInvalid Posting TimeHora de publicació no vàlida
1294DocType: Salary ComponentCondition and FormulaCondició i fórmula
1295DocType: LeadCampaign NameNom de la campanya
1296apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.pyThere is no leave period in between {0} and {1}No hi ha cap període de descans entre {0} i {1}
1297DocType: Fee ValidityHealthcare PractitionerPracticant sanitari
1298DocType: Hotel RoomCapacityCapacitat
1299DocType: Travel Request CostingExpense TypeTipus de despeses
1300DocType: Selling SettingsClose Opportunity After DaysTancar Oportunitat Després Dies
1301ReservedReservat
1302DocType: DriverLicense DetailsDetalls de la llicència
1303apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.pyThe field From Shareholder cannot be blankEl camp De l&#39;Accionista no pot estar en blanc
1304DocType: Leave AllocationAllocationAssignació
1305DocType: Purchase OrderSupply Raw MaterialsSubministrament de Matèries Primeres
1306apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.pyStructures have been assigned successfullyS&#39;han assignat estructures amb èxit
1307apps/erpnext/erpnext/config/getting_started.pyCreate Opening Sales and Purchase InvoicesCreeu les factures de compra i venda d&#39;obertura
1308apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyCurrent AssetsActiu Corrent
1309apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py{0} is not a stock Item{0} no és un Article d'estoc
1310apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_feedback/training_feedback.htmlPlease share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New'Compartiu els vostres comentaris a la formació fent clic a &quot;Feedback de formació&quot; i, a continuació, &quot;Nou&quot;
1311DocType: Mode of Payment AccountDefault AccountCompte predeterminat
1312apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyPlease select Sample Retention Warehouse in Stock Settings firstSeleccioneu primer el magatzem de conservació de mostra a la configuració de valors
1313apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.jsPlease select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.Seleccioneu el tipus de programa de nivell múltiple per a més d&#39;una regla de recopilació.
1314DocType: Payment EntryReceived Amount (Company Currency)Quantitat rebuda (Companyia de divises)
1315apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.pyPayment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more detailsPagament cancel·lat. Si us plau, consulteu el vostre compte GoCardless per obtenir més detalls
1316DocType: Work OrderSkip Material Transfer to WIP WarehouseOmitir el trasllat de material al magatzem WIP
1317DocType: ContractN/AN / A
1318DocType: Task TypeTask TypeTipus de tasca
1319DocType: TopicTopic ContentContingut del tema
1320DocType: Delivery SettingsSend with AttachmentEnvia amb adjunt
1321DocType: Service LevelPrioritiesPrioritats
1322apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.pyPlease select weekly off daySi us plau seleccioni el dia lliure setmanal
1323DocType: Inpatient RecordO NegativeO negatiu
1324DocType: Work Order OperationPlanned End TimePlanificació de Temps Final
1325DocType: POS ProfileOnly show Items from these Item GroupsMostra només els articles daquests grups delements
1326apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount with existing transaction cannot be converted to ledgerEl Compte de la transacció existent no es pot convertir a llibre major
1327apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.pyMemebership Type DetailsDetalls del tipus Memebership
1328DocType: Delivery NoteCustomer's Purchase Order NoDel client Ordre de Compra No
1329DocType: Clinical ProcedureConsume StockConsumir estoc
1330DocType: BudgetBudget Againstcontra pressupost
1331apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsLost ReasonsMotius perduts
1332apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.pyAuto Material Requests GeneratedLes sol·licituds de material auto generada
1333DocType: Shift TypeWorking hours below which Half Day is marked. (Zero to disable)Hores laborals inferiors a les que es marca el mig dia (Zero per desactivar)
1334DocType: Job CardTotal Completed QtyQuantitat total completada
1335apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.jsLostPerdut
1336apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyYou can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' columnVostè no pot entrar bo actual a 'Contra entrada de diari' columna
1337DocType: Employee Benefit Application DetailMax Benefit AmountImport màxim de beneficis
1338apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.jsReserved for manufacturingReservat per a la fabricació
1339DocType: Soil TextureSandSorra
1340apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyEnergyEnergia
1341DocType: OpportunityOpportunity FromOportunitat De
1342apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyRow {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.Fila {0}: {1} Nombres de sèrie obligatoris per a l&#39;element {2}. Heu proporcionat {3}.
1343apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyCannot set quantity less than delivered quantityNo es pot establir la quantitat inferior a la quantitat lliurada
1344apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.pyPlease select a tableSeleccioneu una taula
1345DocType: BOMWebsite SpecificationsEspecificacions del lloc web
1346apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyPlease add the account to root level Company - %sAfegiu el compte al nivell arrel Empresa -% s
1347DocType: Content ActivityContent ActivityActivitat de contingut
1348DocType: Special Test ItemsParticularsParticulars
1349DocType: Employee CheckinEmployee CheckinRegistre dempleats
1350apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py{0}: From {0} of type {1}{0}: Des {0} de tipus {1}
1351apps/erpnext/erpnext/config/crm.pySends Mails to lead or contact based on a Campaign scheduleEnvia Mails per dirigir-los o contactar-los en funció duna programació de la campanya
1352apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyRow {0}: Conversion Factor is mandatoryFila {0}: el factor de conversió és obligatori
1353DocType: StudentA+A +
1354apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.pyMultiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Regles Preu múltiples existeix amb el mateix criteri, si us plau, resoldre els conflictes mitjançant l&#39;assignació de prioritat. Regles de preus: {0}
1355DocType: Exchange Rate RevaluationExchange Rate Revaluation AccountCompte de revaloració de tipus de canvi
1356apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.pyMin Amt can not be greater than Max AmtMin Amt no pot ser major que Max Amt
1357apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyCannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMsNo es pot desactivar o cancel·lar BOM ja que està vinculat amb altres llistes de materials
1358apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.jsPlease select Company and Posting Date to getting entriesSeleccioneu Companyia i Data de publicació per obtenir entrades
1359DocType: AssetMaintenanceManteniment
1360apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.jsGet from Patient EncounterObtenir de Trobada de pacients
1361DocType: SubscriberSubscriberSubscriptor
1362DocType: Item Attribute ValueItem Attribute ValueElement Atribut Valor
1363apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.pyCurrency Exchange must be applicable for Buying or for Selling.L&#39;intercanvi de divises ha de ser aplicable per a la compra o per a la venda.
1364DocType: ItemMaximum sample quantity that can be retainedQuantitat màxima de mostra que es pot conservar
1365apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyRow {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3}La fila {0} # L&#39;element {1} no es pot transferir més de {2} contra l&#39;ordre de compra {3}
1366apps/erpnext/erpnext/config/crm.pySales campaigns.Campanyes de venda.
1367DocType: Sales Taxes and Charges TemplateStandard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.Plantilla de gravamen que es pot aplicar a totes les transaccions de venda. Aquesta plantilla pot contenir llista de caps d'impostos i també altres caps de despeses / ingressos com "enviament", "Assegurances", "Maneig", etc. #### Nota La taxa d'impost que definir aquí serà el tipus impositiu general per a tots els articles ** **. Si hi ha ** ** Els articles que tenen diferents taxes, han de ser afegits en l'Impost ** ** Article taula a l'article ** ** mestre. #### Descripció de les Columnes 1. Tipus de Càlcul: - Això pot ser en ** Net Total ** (que és la suma de la quantitat bàsica). - ** En Fila Anterior total / import ** (per impostos o càrrecs acumulats). Si seleccioneu aquesta opció, l'impost s'aplica com un percentatge de la fila anterior (a la taula d'impostos) Quantitat o total. - Actual ** ** (com s'ha esmentat). 2. Compte Cap: El llibre major de comptes en què es va reservar aquest impost 3. Centre de Cost: Si l'impost / càrrega és un ingrés (com l'enviament) o despesa en què ha de ser reservat en contra d'un centre de costos. 4. Descripció: Descripció de l'impost (que s'imprimiran en factures / cometes). 5. Rate: Taxa d'impost. Juny. Quantitat: Quantitat d'impost. 7. Total: Total acumulat fins aquest punt. 8. Introdueixi Row: Si es basa en "Anterior Fila Total" es pot seleccionar el nombre de la fila que serà pres com a base per a aquest càlcul (per defecte és la fila anterior). Setembre. És aquesta Impostos inclosos en Taxa Bàsica?: Marcant això, vol dir que aquest impost no es mostrarà sota de la taula de partides, però serà inclòs en la tarifa bàsica de la taula principal element. Això és útil en la qual desitja donar un preu fix (inclosos tots els impostos) preu als clients.
1368DocType: Quality ActionCorrectiveCorrectiu
1369DocType: EmployeeBank A/C No.Número de Compte Corrent
1370DocType: Quality Inspection ReadingReading 7Lectura 7
1371DocType: Purchase InvoiceUIN HoldersTitulars de la UIN
1372apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.jsPartially Orderedparcialment ordenat
1373DocType: Lab TestLab TestProva de laboratori
1374DocType: Student Report Generation ToolStudent Report Generation ToolEina de generació d&#39;informes per a estudiants
1375DocType: Healthcare Schedule Time SlotHealthcare Schedule Time SlotHorari d&#39;horari d&#39;assistència sanitària
1376apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyDoc NameNom del document
1377DocType: Expense Claim DetailExpense Claim TypeExpense Claim Type
1378DocType: Shopping Cart SettingsDefault settings for Shopping CartAjustos predeterminats del Carro de Compres
1379apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_transaction_row.htmlNew ExpenseNova despesa
1380apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.jsIgnore Existing Ordered QtyIgnoreu la quantitat ordenada existent
1381apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.jsAdd TimeslotsAfegeix Timeslots
1382apps/erpnext/erpnext/stock/__init__.pyPlease set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}Establiu un compte al magatzem {0} o el compte d&#39;inventari predeterminat a la companyia {1}
1383apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.pyAsset scrapped via Journal Entry {0}Actius rebutjat a través d&#39;entrada de diari {0}
1384DocType: LoanInterest Income AccountCompte d&#39;Utilitat interès
1385DocType: Bank TransactionUnreconciledNo conciliada
1386DocType: Shift TypeAllow check-out after shift end time (in minutes)Permet el check out després de l&#39;hora de finalització del torn (en minuts)
1387apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.pyMax benefits should be greater than zero to dispense benefitsEls beneficis màxims haurien de ser més grans que zero per repartir beneficis
1388apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.pyReview Invitation SentRevisa la invitació enviada
1389DocType: Shift AssignmentShift AssignmentAssignació de canvis
1390DocType: Employee Transfer PropertyEmployee Transfer PropertyPropietat de transferència d&#39;empleats
1391apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.pyFrom Time Should Be Less Than To TimeDes del temps hauria de ser menys que el temps
1392apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyBiotechnologyBiotecnologia
1393apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyItem {0} (Serial No: {1}) cannot be consumed as is reserverd\ to fullfill Sales Order {2}.L&#39;element {0} (número de sèrie: {1}) no es pot consumir com es reserverd \ a fullfill Order de vendes {2}.
1394apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyOffice Maintenance ExpensesDespeses de manteniment d'oficines
1395BOM ExplorerExplorador de BOM
1396apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyGo to Anar a
1397DocType: Shopify SettingsUpdate Price from Shopify To ERPNext Price ListActualitza el preu de Storeify a la llista de preus d&#39;ERPNext
1398apps/erpnext/erpnext/config/help.pySetting up Email AccountConfiguració de comptes de correu electrònic
1399apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.jsPlease enter Item firstSi us plau entra primer l'article
1400apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyNeeds AnalysisNecessita anàlisi
1401DocType: Asset RepairDowntimeTemps d&#39;inactivitat
1402DocType: AccountLiabilityResponsabilitat
1403apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.pySanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.Import sancionat no pot ser major que la reclamació Quantitat a la fila {0}.
1404apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.htmlAcademic Term: Terme acadèmic:
1405DocType: Salary DetailDo not include in totalNo s&#39;inclouen en total
1406DocType: Quiz ActivityQuiz ActivityActivitat de proves
1407DocType: CompanyDefault Cost of Goods Sold AccountCost per defecte del compte mercaderies venudes
1408apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pySample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}La quantitat de mostra {0} no pot ser més de la quantitat rebuda {1}
1409apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.pyPrice List not selectedLlista de preus no seleccionat
1410DocType: EmployeeFamily BackgroundAntecedents de família
1411DocType: Request for Quotation SupplierSend EmailEnviar per correu electrònic
1412DocType: Quality GoalWeekdayDia de la setmana
1413apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyWarning: Invalid Attachment {0}Advertència: no vàlida Adjunt {0}
1414DocType: ItemMax Sample QuantityQuantitat màxima de mostra
1415apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyNo PermissionNo permission
1416DocType: Contract Fulfilment ChecklistContract Fulfilment ChecklistLlista de verificació del compliment del contracte
1417DocType: Vital SignsHeart Rate / PulseTaxa / pols del cor
1418DocType: SupplierDefault Bank AccountCompte bancari per defecte
1419apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.pyTo filter based on Party, select Party Type firstPer filtrar la base de la festa, seleccioneu Partit Escrigui primer
1420apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"Actualització d'Estoc"no es pot comprovar perquè els articles no es lliuren a través de {0}
1421DocType: VehicleAcquisition DateData d&#39;adquisició
1422apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.pyNosEns
1423DocType: ItemItems with higher weightage will be shown higherEls productes amb major coeficient de ponderació se li apareixen més alta
1424apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record_dashboard.pyLab Tests and Vital SignsProves de laboratori i signes vitals
1425DocType: Bank Reconciliation DetailBank Reconciliation DetailDetall Conciliació Bancària
1426apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyRow #{0}: Asset {1} must be submittedFila # {0}: {1} d&#39;actius ha de ser presentat
1427apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.pyNo employee foundNo s'ha trobat cap empeat
1428DocType: Supplier QuotationStoppedDetingut
1429DocType: ItemIf subcontracted to a vendorSi subcontractat a un proveïdor
1430apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.jsStudent Group is already updated.Grup d&#39;alumnes ja està actualitzat.
1431apps/erpnext/erpnext/config/projects.pyProject Update.Actualització del projecte.
1432DocType: SMS CenterAll Customer ContactContacte tot client
1433DocType: LocationTree DetailsDetalls de l&#39;arbre
1434DocType: Marketplace SettingsRegisteredEnregistrat
1435DocType: Training EventEvent StatusEstat d&#39;esdeveniments
1436DocType: VolunteerAvailability TimeslotDisponibilitat Timeslot
1437apps/erpnext/erpnext/config/support.pySupport AnalyticsSuport Analytics
1438apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.pyIf you have any questions, please get back to us.Si vostè té alguna pregunta, si us plau tornar a nosaltres.
1439DocType: Cash Flow MapperCash Flow MapperCartera de flux d&#39;efectiu
1440DocType: ItemWebsite WarehouseLloc Web del magatzem
1441DocType: Payment ReconciliationMinimum Invoice AmountVolum mínim Factura
1442apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3}{0} {1}: El Centre de Cost {2} no pertany a l'Empresa {3}
1443apps/erpnext/erpnext/www/lms/program.pyProgram {0} does not exist.El programa {0} no existeix.
1444apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyUpload your letter head (Keep it web friendly as 900px by 100px)Carregueu el vostre capçal de lletra (manteniu-lo web a 900px per 100px)
1445apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Account {2} cannot be a Group{0} {1}: Compte {2} no pot ser un grup
1446apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyTimesheet {0} is already completed or cancelledPart d&#39;hores {0} ja s&#39;hagi completat o cancel·lat
1447DocType: QuickBooks MigratorQuickBooks MigratorQuickBooks Migrator
1448apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.htmlNo tasksNo hi ha tasques
1449apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.pySales Invoice {0} created as paidFactura de vendes {0} creada com a pagament
1450DocType: Item Variant SettingsCopy Fields to VariantCopia els camps a la variant
1451DocType: AssetOpening Accumulated DepreciationL&#39;obertura de la depreciació acumulada
1452apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.jsScore must be less than or equal to 5Score ha de ser menor que o igual a 5
1453DocType: Program Enrollment ToolProgram Enrollment ToolEina d&#39;Inscripció Programa
1454apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyC-Form recordsRegistres C-Form
1455apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.pyThe shares already existLes accions ja existeixen
1456apps/erpnext/erpnext/config/help.pyCustomer and SupplierClients i Proveïdors
1457DocType: Email DigestEmail Digest SettingsAjustos del processador d'emails
1458apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.pyThank you for your business!Gràcies pel teu negoci!
1459apps/erpnext/erpnext/config/support.pySupport queries from customers.Consultes de suport de clients.
1460DocType: Employee Property HistoryEmployee Property HistoryHistorial de la propietat dels empleats
1461apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyVariant Based On cannot be changedLa variant basada en no es pot canviar
1462DocType: Setup Progress ActionAction DoctypeDoctype d&#39;acció
1463DocType: HR SettingsRetirement AgeEdat de jubilació
1464DocType: BinMoving Average RateMoving Average Rate
1465DocType: Share TransferTo ShareholderA l&#39;accionista
1466apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py{0} against Bill {1} dated {2}{0} contra Factura amb data {1} {2}
1467apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyFrom StateDe l&#39;Estat
1468apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pySetup InstitutionInstitució de configuració
1469apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.pyAllocating leaves...Allocant fulles ...
1470DocType: Program EnrollmentVehicle/Bus NumberVehicle / Nombre Bus
1471apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.jsCourse ScheduleHorari del curs
1472DocType: GSTR 3B ReportGSTR 3B ReportInforme GSTR 3B
1473DocType: Request for Quotation SupplierQuote StatusEstat de cotització
1474DocType: GoCardless SettingsWebhooks SecretWebhooks Secret
1475DocType: Maintenance VisitCompletion StatusEstat de finalització
1476DocType: Daily Work Summary GroupSelect UsersSeleccioneu usuaris
1477DocType: Hotel Room Pricing ItemHotel Room Pricing ItemElement de preus de l&#39;habitació de l&#39;hotel
1478DocType: Loyalty Program CollectionTier NameNom del nivell
1479DocType: HR SettingsEnter retirement age in yearsIntrodueixi l&#39;edat de jubilació en anys
1480DocType: CropTarget WarehouseMagatzem destí
1481DocType: Payroll Employee DetailPayroll Employee DetailDetall d&#39;empleat de la nòmina
1482apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.jsPlease select a warehouseSeleccioneu un magatzem
1483DocType: Cheque Print TemplateStarting location from left edgePosició inicial des la vora esquerra
1484Territory Target Variance Based On Item GroupVariació objectiu del territori en funció del grup d&#39;ítems
1485DocType: Upload AttendanceImport AttendanceImporta Assistència
1486apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.htmlAll Item GroupsTots els grups d'articles
1487DocType: Work OrderItem To ManufactureArticle a fabricar
1488DocType: Leave Control PanelEmployment Type (optional)Tipus docupació (opcional)
1489DocType: Pricing RuleThreshold for SuggestionLlindar de suggeriments
1490apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py{0} {1} status is {2}L'estat {0} {1} està {2}
1491DocType: Water AnalysisCollection Temperature Temperatura de recollida
1492DocType: EmployeeProvide Email Address registered in companyProporcionar adreça de correu electrònic registrada a la companyia
1493DocType: Shopping Cart SettingsEnable Checkouthabilitar Comanda
1494apps/erpnext/erpnext/config/help.pyPurchase Order to PaymentOrdre de compra de Pagament
1495apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.jsProjected QtyQuantitat projectada
1496DocType: Sales InvoicePayment Due DateData de pagament
1497apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.jsReserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.Reservats Quantitat: Quantitat va ordenar a la venda, però no entregat.
1498DocType: Drug PrescriptionInterval UOMInterval UOM
1499DocType: CustomerReselect, if the chosen address is edited after saveTorneu a seleccionar, si l&#39;adreça escollida s&#39;edita després de desar-la
1500apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.jsReserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcotracted items.Quantitat reservada per al subcontracte: quantitat de matèries primeres per fabricar articles subcontractats.
1501apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsItem Variant {0} already exists with same attributesArticle Variant {0} ja existeix amb els mateixos atributs
1502DocType: ItemHub Publishing DetailsDetalls de publicació del Hub
1503apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py'Opening'&#39;Obertura&#39;
1504apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.htmlOpen To DoObert a fer
1505DocType: Pricing RuleMixed ConditionsCondicions mixtes
1506apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.jsCall Summary SavedResum de trucades Desat
1507DocType: IssueVia Customer PortalA través del portal del client
1508DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission DetailActual AmountImport real
1509apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pySGST AmountImport SGST
1510DocType: Lab Test TemplateResult FormatFormat de resultats
1511DocType: Expense ClaimExpensesDespeses
1512DocType: Service LevelSupport HoursHorari d&#39;assistència
1513DocType: Item Variant AttributeItem Variant AttributeArticle Variant Atribut
1514Purchase Receipt TrendsPurchase Receipt Trends
1515DocType: Payroll EntryBimonthlybimensual
1516DocType: Vehicle ServiceBrake PadPastilla de fre
1517DocType: FertilizerFertilizer ContentsContingut de fertilitzants
1518apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyResearch & DevelopmentInvestigació i Desenvolupament
1519apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.pyAmount to BillLa quantitat a Bill
1520apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.jsBased On Payment TermsBasat en termes de pagament
1521apps/erpnext/erpnext/config/settings.pyERPNext SettingsConfiguració ERPNext
1522DocType: CompanyRegistration DetailsDetalls de registre
1523apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.pyCouldn't Set Service Level Agreement {0}.No s&#39;ha pogut establir un acord de nivell de servei {0}.
1524DocType: TimesheetTotal Billed AmountSuma total Anunciada
1525DocType: Item ReorderRe-Order QtyRe-Quantitat
1526DocType: Leave Block List DateLeave Block List DateDeixa Llista de bloqueig Data
1527DocType: Quality Feedback ParameterQuality Feedback ParameterParàmetre de comentaris de qualitat
1528apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyBOM #{0}: Raw material cannot be same as main ItemBOM # {0}: el material brut no pot ser igual que l&#39;element principal
1529apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.pyTotal Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and ChargesTotal d&#39;comissions aplicables en la compra Taula de rebuts Els articles han de ser iguals que les taxes totals i càrrecs
1530DocType: Production Plan ItemIf enabled, system will create the work order for the exploded items against which BOM is available.Si està activat, el sistema crearà lordre de treball dels elements explotats en els quals es disposa de BOM.
1531DocType: Sales TeamIncentivesIncentius
1532DocType: SMS LogRequested NumbersNúmeros sol·licitats
1533DocType: VolunteerEveningNit
1534DocType: QuizQuiz ConfigurationConfiguració del test
1535DocType: CustomerBypass credit limit check at Sales OrderComprovació del límit de crèdit bypass a l&#39;ordre de vendes
1536DocType: Vital SignsNormalNormal
1537apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.pyEnabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping CartHabilitació d &#39; «ús de Compres&#39;, com cistella de la compra és activat i ha d&#39;haver almenys una regla fiscal per Compres
1538DocType: Sales Invoice ItemStock DetailsEstoc detalls
1539apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.pyProject ValueValor de Projecte
1540apps/erpnext/erpnext/config/help.pyPoint-of-SalePunt de venda
1541DocType: Fee ScheduleFee Creation StatusEstat de creació de tarifes
1542apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyCreate Sales Orders to help you plan your work and deliver on-timeCreeu comandes de vendes per ajudar-vos a planificar el vostre treball i a lliurar-lo puntualment
1543DocType: Vehicle LogOdometer ReadingLa lectura del odòmetre
1544apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.pyAccount balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'El saldo del compte ja està en crèdit, no tens permisos per establir-lo com 'El balanç ha de ser "com "Dèbit "
1545DocType: AccountBalance must beEl balanç ha de ser
1546Available QtyDisponible Quantitat
1547DocType: Shopify SettingsDefault Warehouse to to create Sales Order and Delivery NoteDefault Warehouse a per crear la comanda de vendes i la nota de lliurament
1548DocType: Purchase Taxes and ChargesOn Previous Row TotalTotal fila anterior
1549DocType: Purchase Invoice ItemRejected Qtyrebutjat Quantitat
1550DocType: Setup Progress ActionAction FieldCamp d&#39;acció
1551DocType: Healthcare SettingsManage CustomerGestioneu el client
1552DocType: Amazon MWS SettingsAlways synch your products from Amazon MWS before synching the Orders detailsSincronitzeu sempre els vostres productes d&#39;Amazon MWS abans de sincronitzar els detalls de les comandes
1553DocType: Delivery TripDelivery StopsEls terminis de lliurament
1554DocType: Salary SlipWorking DaysDies feiners
1555apps/erpnext/erpnext/accounts/deferred_revenue.pyCannot change Service Stop Date for item in row {0}No es pot canviar la data de parada del servei per a l&#39;element a la fila {0}
1556DocType: Serial NoIncoming RateIncoming Rate
1557DocType: Packing SlipGross WeightPes Brut
1558DocType: Leave TypeEncashment Threshold DaysDies de llindar d&#39;encashment
1559Final Assessment GradesQualificacions d&#39;avaluació final
1560apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsThe name of your company for which you are setting up this system.El nom de la teva empresa per a la qual està creant aquest sistema.
1561DocType: HR SettingsInclude holidays in Total no. of Working DaysInclou vacances en el número total de dies laborables
1562apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/sample_data.pySetup your Institute in ERPNextConfigura el vostre institut a ERPNext
1563DocType: Agriculture Analysis CriteriaPlant AnalysisAnàlisi de plantes
1564DocType: TaskTimelineCronologia
1565apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.jsHoldMantenir
1566apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.jsAlternate ItemElement alternatiu
1567DocType: Shopify LogRequest DataSol·licitud de dades
1568DocType: EmployeeDate of JoiningData d'ingrés
1569DocType: Naming SeriesUpdate SeriesActualitza Sèries
1570DocType: Supplier QuotationIs SubcontractedEs subcontracta
1571DocType: Restaurant TableMinimum SeatingSeient mínim
1572DocType: Item AttributeItem Attribute ValuesElement Valors d'atributs
1573DocType: Examination ResultExamination Resultexamen Resultat
1574apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsPurchase ReceiptAlbarà de compra
1575Received Items To Be BilledArticles rebuts per a facturar
1576DocType: Purchase InvoiceAccounting DimensionsDimensions comptables
1577Subcontracted Raw Materials To Be TransferredMatèries primeres subcontractades a transferir
1578apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyCurrency exchange rate master.Tipus de canvi principal.
1579Sales Person Target Variance Based On Item GroupPersona de venda Variació objectiu basada en el grup delements
1580apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.pyReference Doctype must be one of {0}Referència Doctype ha de ser un {0}
1581apps/erpnext/erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.jsFilter Total Zero QtyNombre total de filtres zero
1582apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.pyUnable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1}Incapaç de trobar la ranura de temps en els pròxims {0} dies per a l&#39;operació {1}
1583DocType: Work OrderPlan material for sub-assembliesMaterial de Pla de subconjunts
1584apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyBOM {0} must be activeBOM {0} ha d'estar activa
1585apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.pyNo Items available for transferSense articles disponibles per a la transferència
1586DocType: Employee Boarding ActivityActivity NameNom de l&#39;activitat
1587apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsChange Release DateCanvia la data de llançament
1588apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyFinished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be differentLa quantitat de producte acabada <b>{0}</b> i la quantitat <b>{1}</b> no pot ser diferent
1589apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.pyClosing (Opening + Total)Tancament (obertura + total)
1590DocType: Delivery SettingsDispatch Notification AttachmentAdjunt de notificació de distribució
1591DocType: Payroll EntryNumber Of EmployeesNombre d&#39;empleats
1592DocType: Journal EntryDepreciation EntryEntrada depreciació
1593apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.pyPlease select the document type firstSi us plau. Primer seleccioneu el tipus de document
1594apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyYou have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels.Heu dhabilitar la reordena automàtica a Configuració daccions per mantenir els nivells de reordenament.
1595apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.pyCancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitCancel·la Visites Materials {0} abans de cancel·lar aquesta visita de manteniment
1596DocType: Pricing RuleRate or DiscountTarifa o descompte
1597DocType: Vital SignsOne SidedUn costat
1598apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySerial No {0} does not belong to Item {1}El número de Sèrie {0} no pertany a l'article {1}
1599DocType: Purchase Receipt Item SuppliedRequired QtyQuantitat necessària
1600DocType: Marketplace SettingsCustom DataDades personalitzades
1601apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.pyWarehouses with existing transaction can not be converted to ledger.Complexos de dipòsit de transaccions existents no es poden convertir en el llibre major.
1602DocType: Service DayService DayDia del servei
1603apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.pyProject Summary for {0}Resum del projecte per a {0}
1604apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.pyUnable to update remote activityNo es pot actualitzar l&#39;activitat remota
1605apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pySerial no is mandatory for the item {0}La sèrie no és obligatòria per a l&#39;element {0}
1606DocType: Bank ReconciliationTotal AmountQuantitat total
1607apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.pyFrom Date and To Date lie in different Fiscal YearA partir de data i data es troben en diferents exercicis
1608apps/erpnext/erpnext/healthcare/utils.pyThe Patient {0} do not have customer refrence to invoiceEl pacient {0} no té confirmació del client a la factura
1609DocType: Quality Feedback TemplateQuality Feedback TemplatePlantilla de comentaris de qualitat
1610apps/erpnext/erpnext/config/education.pyLMS ActivityActivitat LMS
1611apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyInternet PublishingPublicant a Internet
1612DocType: Prescription DurationNumberNúmero
1613apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.jsCreating {0} InvoiceS&#39;està creant {0} factura
1614DocType: Medical CodeMedical Code StandardCodi mèdic estàndard
1615DocType: Soil TextureClay Composition (%)Composició de fang (%)
1616DocType: Item GroupItem Group DefaultsElement Defaults del grup d&#39;elements
1617apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.jsPlease save before assigning task.Deseu abans d&#39;assignar una tasca.
1618apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.pyBalance ValueValor Saldo
1619DocType: Lab TestLab TechnicianTècnic de laboratori
1620apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.pySales Price ListLlista de preus de venda
1621DocType: Healthcare SettingsIf checked, a customer will be created, mapped to Patient. Patient Invoices will be created against this Customer. You can also select existing Customer while creating Patient.Si està marcada, es crearà un client, assignat a Pacient. Les factures del pacient es crearan contra aquest client. També podeu seleccionar el client existent mentre feu el pacient.
1622apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.pyCustomer isn't enrolled in any Loyalty ProgramEl client no està inscrit en cap programa de lleialtat
1623DocType: Bank ReconciliationAccount CurrencyCompte moneda
1624DocType: Lab TestSample IDIdentificador de mostra
1625apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.pyPlease mention Round Off Account in CompanySi us plau, Compte Off rodona a l&#39;empresa
1626apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.htmldebit_note_amtdebit_note_amt
1627DocType: Purchase ReceiptRangeAbast
1628DocType: SupplierDefault Payable AccountsComptes per Pagar per defecte
1629apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.pyEmployee {0} is not active or does not existL'Empleat {0} no està actiu o no existeix
1630DocType: Fee StructureComponentscomponents
1631DocType: Support Search SourceSearch Term Param NameNom del paràmetre de cerca del paràmetre
1632DocType: Item BarcodeItem BarcodeCodi de barres d'article
1633DocType: Delivery TripIn TransitEn trànsit
1634DocType: Woocommerce SettingsEndpointsPunts extrems
1635DocType: Shopping Cart SettingsShow Configure ButtonMostra el botó de configuració
1636DocType: Quality Inspection ReadingReading 6Lectura 6
1637apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsCannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoiceNo es pot {0} {1} {2} sense cap factura pendent negatiu
1638DocType: Share TransferFrom Folio NoDes del Folio núm
1639DocType: Purchase Invoice AdvancePurchase Invoice AdvanceFactura de compra anticipada
1640DocType: Shift TypeEvery Valid Check-in and Check-outTotes les check-in i check-out vàlides
1641apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Credit entry can not be linked with a {1}Fila {0}: entrada de crèdit no pot vincular amb un {1}
1642apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyDefine budget for a financial year.Definir pressupost per a un exercici.
1643DocType: Shopify Tax AccountERPNext AccountCompte ERPNext
1644apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.pyProvide the academic year and set the starting and ending date.Proporciona el curs acadèmic i estableix la data dinici i finalització.
1645apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py{0} is blocked so this transaction cannot proceed{0} està bloquejat perquè aquesta transacció no pugui continuar
1646DocType: BudgetAction if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MRAcció si el pressupost mensual acumulat va superar el MR
1647DocType: EmployeePermanent Address IsAdreça permanent
1648DocType: Work Order OperationOperation completed for how many finished goods?L'operació es va realitzar per la quantitat de productes acabats?
1649apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.jsHealthcare Practitioner {0} not available on {1}L&#39;assistent sanitari {0} no està disponible el {1}
1650DocType: Payment Terms TemplatePayment Terms TemplatePlantilla de condicions de pagament
1651apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsThe BrandLa Marca
1652DocType: Employee Tax Exemption Proof SubmissionRented To DateLlogat a la data
1653DocType: Manufacturing SettingsAllow Multiple Material ConsumptionPermet el consum de diversos materials
1654DocType: EmployeeExit Interview DetailsDetalls de l'entrevista final
1655DocType: ItemIs Purchase ItemÉs Compra d'articles
1656DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemPurchase InvoiceFactura de Compra
1657DocType: Manufacturing SettingsAllow multiple Material Consumption against a Work OrderPermet el consum múltiple de material contra una comanda de treball
1658DocType: GL EntryVoucher Detail NoNúmero de detall del comprovant
1659DocType: Email DigestNew Sales InvoiceNova factura de venda
1660DocType: Stock EntryTotal Outgoing ValueValor Total sortint
1661DocType: Healthcare PractitionerAppointmentsCites
1662apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review_list.jsAction InitialisedAcció Inicialitzada
1663apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.jsOpening Date and Closing Date should be within same Fiscal YearData i Data de Tancament d&#39;obertura ha de ser dins el mateix any fiscal
1664DocType: LeadRequest for InformationSol·licitud d'Informació
1665DocType: Course ActivityActivity DateData de lactivitat
1666apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py{} of {}{} de {}
1667LeaderBoardLeaderboard
1668DocType: Sales Invoice ItemRate With Margin (Company Currency)Taxa amb marge (moneda d&#39;empresa)
1669apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsSync Offline InvoicesLes factures sincronització sense connexió
1670DocType: Payment RequestPaidPagat
1671DocType: Service LevelDefault PriorityPrioritat per defecte
1672DocType: Program FeeProgram Feetarifa del programa
1673DocType: BOM Update ToolReplace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate "BOM Explosion Item" table as per new BOM. It also updates latest price in all the BOMs.Reemplaceu una BOM en particular en totes les altres BOM on s&#39;utilitzi. Reemplaçarà l&#39;antic enllaç BOM, actualitzarà els costos i regenerarà la taula &quot;BOM Explosion Item&quot; segons la nova BOM. També actualitza el preu més recent en totes les BOM.
1674DocType: Employee Skill MapEmployee Skill MapMapa dhabilitats dels empleats
1675apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.pyThe following Work Orders were created:Es van crear les següents ordres de treball:
1676DocType: Salary SlipTotal in wordsTotal en paraules
1677DocType: Inpatient RecordDischargedDescarregat
1678DocType: Material Request ItemLead Time DateTermini d'execució Data
1679Employee Advance SummaryResum avançat dels empleats
1680DocType: AssetAvailable-for-use DateData disponible per a ús
1681DocType: GuardianGuardian Namenom tutor
1682DocType: Cheque Print TemplateHas Print FormatFormat d&#39;impressió té
1683DocType: Support SettingsGet Started SectionsComença les seccions
1684DocType: LeadCRM-LEAD-.YYYY.-CRM-LEAD -YYYY.-
1685DocType: Invoice DiscountingSanctionedsancionada
1686apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.jsTotal Contribution Amount: {0}Import total de la contribució: {0}
1687apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyRow #{0}: Please specify Serial No for Item {1}Fila #{0}: Si us plau especifica el número de sèrie per l'article {1}
1688DocType: Payroll EntrySalary Slips SubmittedRebutjos salaris enviats
1689DocType: Crop CycleCrop CycleCicle de cultius
1690apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsFor 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.Pels articles &#39;Producte Bundle&#39;, Magatzem, Serial No i lots No serà considerat en el quadre &#39;Packing List&#39;. Si Warehouse i lots No són les mateixes per a tots els elements d&#39;embalatge per a qualsevol element &#39;Producte Bundle&#39;, aquests valors es poden introduir a la taula principal de l&#39;article, els valors es copiaran a la taula &quot;Packing List &#39;.
1691DocType: Amazon MWS SettingsBRBR
1692apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyFrom PlaceDes de la Plaça
1693DocType: Student AdmissionPublish on websitePublicar al lloc web
1694apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pySupplier Invoice Date cannot be greater than Posting DateFactura Proveïdor La data no pot ser major que la data de publicació
1695DocType: Installation NoteMAT-INS-.YYYY.-MAT-INS-.YYYY.-
1696DocType: SubscriptionCancelation DateData de cancel·lació
1697DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Order ItemOrdre de compra d'articles
1698DocType: Agriculture TaskAgriculture TaskTasca de l&#39;agricultura
1699apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyIndirect IncomeIngressos Indirectes
1700DocType: Student Attendance ToolStudent Attendance ToolEina d&#39;assistència dels estudiants
1701DocType: Restaurant MenuPrice List (Auto created)Llista de preus (creada automàticament)
1702DocType: Cheque Print TemplateDate SettingsConfiguració de la data
1703apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.pyA question must have more than one optionsUna pregunta ha de tenir més d&#39;una opció
1704apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.pyVarianceDesacord
1705DocType: Employee PromotionEmployee Promotion DetailDetall de la promoció dels empleats
1706Company NameNom de l'Empresa
1707DocType: SMS CenterTotal Message(s)Total Missatge(s)
1708DocType: Share BalancePurchasedComprat
1709DocType: Item Variant SettingsRename Attribute Value in Item Attribute.Canvieu el nom del valor de l&#39;atribut a l&#39;atribut de l&#39;element.
1710DocType: Purchase InvoiceAdditional Discount PercentagePercentatge de descompte addicional
1711apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.htmlView a list of all the help videosVeure una llista de tots els vídeos d&#39;ajuda
1712DocType: Agriculture Analysis CriteriaSoil TextureTextura del sòl
1713DocType: Bank ReconciliationSelect account head of the bank where cheque was deposited.Seleccioneu cap compte del banc on xec va ser dipositat.
1714DocType: Selling SettingsAllow user to edit Price List Rate in transactionsPermetre a l'usuari editar la Llista de Preus de Tarifa en transaccions
1715DocType: Pricing RuleMax QtyQuantitat màxima
1716apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.jsPrint Report CardImpressió de la targeta d&#39;informe
1717apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.pyRow {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \ Please enter a valid InvoiceFila {0}: {1} factura no és vàlida, podria ser cancel·lat / no existeix. \ Introduïu una factura vàlida
1718apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyRow {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advanceFila {0}: El pagament contra Vendes / Ordre de Compra sempre ha d'estar marcat com a pagamet anticipat (bestreta)
1719apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.pyChemicalQuímic
1720DocType: Salary Component AccountDefault Bank / Cash account will be automatically updated in Salary Journal Entry when this mode is selected.Defecte del compte bancari / efectiu s&#39;actualitzarà automàticament en el Salari entrada de diari quan es selecciona aquesta manera.
1721DocType: QuizLatest AttemptÚltim intent
1722DocType: Quiz ResultQuiz ResultResultat de la prova
1723apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.pyTotal leaves allocated is mandatory for Leave Type {0}Les fulles totals assignades són obligatòries per al tipus Leave {0}
1724DocType: BOMRaw Material Cost(Company Currency)Prima Cost de Materials (Companyia de divises)
1725apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.pyRow # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}Fila # {0}: taxa no pot ser més gran que la taxa utilitzada en {1} {2}
1726apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyMeterMetre
1727DocType: WorkstationElectricity CostCost d'electricitat
1728apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.pyLab testing datetime cannot be before collection datetimeLa prova de laboratori datetime no pot ser abans de la data de cobrament
1729DocType: Subscription PlanCostCost
1730DocType: HR SettingsDon't send Employee Birthday RemindersNo envieu Empleat recordatoris d'aniversari
1731DocType: Expense ClaimTotal Advance AmountImport avançat total
1732DocType: Delivery StopEstimated ArrivalArribada estimada
1733apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.htmlSee All ArticlesVeure tots els articles
1734apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyWalk InWalk In
1735DocType: ItemInspection CriteriaCriteris d'Inspecció
1736apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.jsTransferedTransferit
1737DocType: BOM Website ItemBOM Website ItemBOM lloc web d&#39;articles
1738apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsUpload your letter head and logo. (you can edit them later).Puja el teu cap lletra i logotip. (Pots editar més tard).
1739DocType: Timesheet DetailBillprojecte de llei
1740apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyWhiteBlanc
1741apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyInvalid Company for Inter Company Transaction.Empresa no vàlida per a transaccions entre empreses.
1742DocType: SMS CenterAll Lead (Open)Tots els clients potencials (Obert)
1743apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cash_flow_mapping/cash_flow_mapping.pyYou can only select a maximum of one option from the list of check boxes.Només podeu seleccionar un màxim d&#39;una opció a la llista de caselles de verificació.
1744DocType: Purchase InvoiceGet Advances PaidObtenir bestretes pagades
1745DocType: ItemAutomatically Create New BatchCrear nou lot de forma automàtica
1746DocType: Woocommerce SettingsThe user that will be used to create Customers, Items and Sales Orders. This user should have the relevant permissions.Lusuari que sutilitzarà per crear Clients, Articles i Comandes de Vendes. Aquest usuari hauria de tenir els permisos pertinents.
1747DocType: SupplierRepresents CompanyRepresenta l&#39;empresa
1748apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.jsMake Fer
1749DocType: Student AdmissionAdmission Start DateL&#39;entrada Data d&#39;Inici
1750DocType: Journal EntryTotal Amount in WordsSuma total en Paraules
1751apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_tree.jsNew EmployeeNou empleat
1752apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyOrder Type must be one of {0}Tipus d'ordre ha de ser un de {0}
1753DocType: LeadNext Contact DateData del següent contacte
1754apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.pyOpening QtyQuantitat d'obertura
1755DocType: Healthcare SettingsAppointment ReminderRecordatori de cites
1756apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyPlease enter Account for Change AmountSi us plau, introdueixi el compte per al Canvi Monto
1757DocType: Program Enrollment Tool StudentStudent Batch NameLot Nom de l&#39;estudiant
1758DocType: Holiday ListHoliday List NameNom de la Llista de vacances
1759apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.pyImporting Items and UOMsImportació d&#39;elements i OIM
1760DocType: Repayment ScheduleBalance Loan AmountSaldo del Préstec Monto
1761apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.jsAdded to detailsS&#39;ha afegit als detalls
1762DocType: Communication MediumCatch AllAgafa tot
1763apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.jsSchedule CourseCalendari de Cursos
1764DocType: BudgetApplicable on Material RequestAplicable a la sol·licitud de material
1765apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyStock OptionsOpcions sobre accions
1766apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsNo Items added to cartNo hi ha elements afegits al carretó
1767DocType: Journal Entry AccountExpense ClaimCompte de despeses
1768apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.jsDo you really want to restore this scrapped asset?De veres voleu restaurar aquest actiu rebutjat?
1769apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.jsQty for {0}Quantitat de {0}
1770DocType: AttendanceLeave ApplicationDeixar Aplicació
1771DocType: PatientPatient RelationRelació del pacient
1772DocType: ItemHub Category to PublishCategoria de concentradora per publicar
1773DocType: Leave Block ListLeave Block List DatesDeixa llista de blocs dates
1774apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pySales Order {0} has reservation for item {1}, you can only deliver reserved {1} against {0}. Serial No {2} cannot be deliveredL&#39;ordre de vendes {0} té reserva per a l&#39;element {1}, només podeu publicar {1} reservat contra {0}. El número de sèrie {2} no es pot lliurar
1775DocType: Sales InvoiceBilling Address GSTINAdreça de facturació GSTIN
1776DocType: HomepageHero Section Based OnBasada en la secció dherois
1777DocType: Employee Tax Exemption Proof SubmissionTotal Eligible HRA ExemptionExempció total d&#39;HRA elegible
1778apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.pyInvalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters.GSTIN no vàlid. Un GSTIN ha de tenir 15 caràcters.
1779DocType: Assessment PlanEvaluateAvaluar
1780DocType: WorkstationNet Hour RateHora taxa neta
1781DocType: Landed Cost Purchase ReceiptLanded Cost Purchase ReceiptLanded Cost rebut de compra
1782DocType: Supplier Scorecard PeriodCriteriaCriteris
1783DocType: Packing Slip ItemPacking Slip ItemAlbarà d'article
1784DocType: Purchase InvoiceCash/Bank AccountCompte de Caixa / Banc
1785DocType: Travel ItineraryTrainTren
1786Delayed Item ReportInforme de l&#39;article retardat
1787apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlEligible ITCITC elegible
1788DocType: Healthcare Service UnitInpatient OccupancyOcupació hospitalària
1789DocType: Sample CollectionHLC-SC-.YYYY.-HLC-SC-.YYYY.-
1790DocType: Shift TypeTime after the end of shift during which check-out is considered for attendance.Temps després del final del torn durant el qual es preveu el check-out per assistència.
1791apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.jsPlease specify a {0}Si us plau especificar un {0}
1792apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyRemoved items with no change in quantity or value.Elements retirats sense canvi en la quantitat o el valor.
1793DocType: Delivery NoteDelivery ToLliurar a
1794apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsVariant creation has been queued.S&#39;ha creat la creació de variants.
1795apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.pyWork Summary for {0}Resum de treball per a {0}
1796DocType: DepartmentThe first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver.El primer Agrovador d&#39;abandonament de la llista serà establert com a Deixat aprovador per defecte.
1797apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyAttribute table is mandatoryTaula d&#39;atributs és obligatori
1798apps/erpnext/erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.pyDelayed DaysDies retardats
1799DocType: Production PlanGet Sales OrdersRep ordres de venda
1800apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py{0} can not be negative{0} no pot ser negatiu
1801apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.jsConnect to QuickbooksConnecteu-vos a Quickbooks
1802apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.jsClear valuesNeteja els valors
1803DocType: Training EventSelf-StudyActe estudi
1804DocType: POS Closing VoucherPeriod End DateData de finalització del període
1805apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.pyTransport Receipt No and Date are mandatory for your chosen Mode of TransportEl número de recepció i la data de transport no són obligatoris per al mode de transport escollit
1806apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/soil_texture/soil_texture.pySoil compositions do not add up to 100Les composicions del sòl no contenen fins a 100
1807apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsDiscountDescompte
1808apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.pyRow {0}: {1} is required to create the Opening {2} InvoicesLa fila {0}: {1} és necessària per crear les factures d&#39;obertura {2}
1809DocType: MembershipMembershipMembres
1810DocType: AssetTotal Number of DepreciationsNombre total d&#39;amortitzacions
1811apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.pyDebit A/C NumberNúmero A / C de dèbit
1812DocType: Sales Invoice ItemRate With MarginAmb la taxa de marge
1813DocType: Purchase InvoiceIs Return (Debit Note)És retorn (Nota de dèbit)
1814DocType: WorkstationWagesSalari
1815DocType: Asset MaintenanceMaintenance Manager NameNom del gestor de manteniment
1816apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.jsTransactions against the company already exist! Les transaccions amb l&#39;empresa ja existeixen.
1817apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.pyRequesting SiteSol·licitant el lloc
1818DocType: Agriculture TaskUrgentUrgent
1819apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.jsFetching records......Recuperació de registres ......
1820apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.jsPlease specify a valid Row ID for row {0} in table {1}Si us plau, especifiqueu un ID de fila vàlida per a la fila {0} a la taula {1}
1821apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.pyUnable to find variable: No es pot trobar la variable:
1822apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsPlease select a field to edit from numpadSeleccioneu un camp per editar des del teclat numèric
1823apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyCannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.No es pot convertir en un element d&#39;actiu fix quan es creï Stock Ledger.
1824DocType: Subscription PlanFixed rateTaxa fixa
1825apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record.jsAdmitAdmit
1826apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.htmlGo to the Desktop and start using ERPNextAneu a l&#39;escriptori i començar a utilitzar ERPNext
1827apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.jsPay RemainingPagament restant
1828DocType: Purchase Invoice ItemManufacturerFabricant
1829DocType: Landed Cost ItemPurchase Receipt ItemRebut de compra d'articles
1830DocType: Leave AllocationTotal Leaves EncashedTotal de fulles encastades
1831DocType: POS ProfileSales Invoice PaymentEl pagament de factures de vendes
1832DocType: Quality Inspection TemplateQuality Inspection Template NameNom de plantilla d&#39;inspecció de qualitat
1833DocType: ProjectFirst EmailPrimer correu electrònic
1834DocType: CompanyException Budget Approver RoleExcepció paper de l&#39;aprovació pressupostària
1835DocType: Purchase InvoiceOnce set, this invoice will be on hold till the set dateUna vegada configurat, aquesta factura estarà en espera fins a la data establerta
1836DocType: Cashier ClosingPOS-CLO-POS-CLO-
1837apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.pySelling AmountQuantitat de Venda
1838DocType: Repayment ScheduleInterest AmountSuma d&#39;interès
1839DocType: Job CardTime LogsRegistres de temps
1840DocType: Sales InvoiceLoyalty AmountImport de fidelització
1841DocType: Employee TransferEmployee Transfer DetailDetall de transferència d&#39;empleats
1842DocType: Serial NoCreation Document NoCreació document nº
1843DocType: LocationLocation DetailsDetalls de la ubicació
1844DocType: Share TransferIssueIncidència
1845apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_encounter/patient_encounter_dashboard.pyRecordsRegistres
1846DocType: AssetScrappedrebutjat
1847DocType: ItemItem DefaultsDefaults de l&#39;element
1848DocType: Cashier ClosingReturnsles devolucions
1849DocType: Job CardWIP WarehouseWIP Magatzem
1850apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pySerial No {0} is under maintenance contract upto {1}Serial No {0} està sota contracte de manteniment fins {1}
1851apps/erpnext/erpnext/config/hr.pyRecruitmentreclutament
1852DocType: LeadOrganization NameNom de l'organització
1853DocType: Support SettingsShow Latest Forum PostsMostra les darreres publicacions del fòrum
1854DocType: Tax RuleShipping StateEstat de l&#39;enviament
1855Projected Quantity as SourceQuantitat projectada com Font
1856apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.pyItem must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' buttonL'article ha de ser afegit usant 'Obtenir elements de rebuts de compra' botó
1857apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.jsDelivery TripViatge de lliurament
1858DocType: StudentA-A-
1859DocType: Share TransferTransfer TypeTipus de transferència
1860DocType: Pricing RuleQuantity and AmountQuantitat i quantitat
1861apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pySales ExpensesDespeses de venda
1862DocType: DiagnosisDiagnosisDiagnòstic
1863apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.pyStandard BuyingCompra Standard
1864DocType: Attendance RequestExplanationExplicació
1865DocType: GL EntryAgainstContra
1866DocType: Item DefaultSales DefaultsDefaults de vendes
1867DocType: Sales Order ItemWork Order QtyQuantitat de comanda de treball
1868DocType: Item DefaultDefault Selling Cost CenterPer defecte Centre de Cost de Venda
1869apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsDiscdisc
1870DocType: Buying SettingsMaterial Transferred for SubcontractMaterial transferit per subcontractar
1871apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.pyPurchase Order DateData de comanda de compra
1872DocType: Email DigestPurchase Orders Items OverdueOrdres de compra Elements pendents
1873apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsZIP CodeCodi ZIP
1874apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pySales Order {0} is {1}Vendes Sol·licitar {0} és {1}
1875apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.pySelect interest income account in loan {0}Seleccioneu el compte de renda d&#39;interessos en el préstec {0}
1876DocType: OpportunityContact InfoInformació de Contacte
1877apps/erpnext/erpnext/config/help.pyMaking Stock EntriesFer comentaris Imatges
1878apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.pyCannot promote Employee with status LeftNo es pot promocionar l&#39;empleat amb estatus d&#39;esquerra
1879DocType: Packing SlipNet Weight UOMPes net UOM
1880DocType: Item DefaultDefault SupplierPer defecte Proveïdor
1881DocType: LoanRepayment ScheduleCalendari de reemborsament
1882DocType: Shipping Rule ConditionShipping Rule ConditionCondicions d'enviaments
1883apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_period/payroll_period.pyEnd Date can not be less than Start DateData de finalització no pot ser inferior a data d'inici
1884apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.pyInvoice can't be made for zero billing hourLa factura no es pot fer per zero hores de facturació
1885DocType: CompanyDate of CommencementData de començament
1886DocType: Sales PersonSelect company name first.Seleccioneu el nom de l'empresa en primer lloc.
1887apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyEmail sent to {0}Correu electrònic enviat a {0}
1888apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyQuotations received from Suppliers.Ofertes rebudes dels proveïdors.
1889DocType: Quality GoalJanuary-April-July-OctoberGener-abril-juliol-octubre
1890apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyReplace BOM and update latest price in all BOMsSubstituïu BOM i actualitzeu el preu més recent en totes les BOM
1891apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyTo {0} | {1} {2}Per {0} | {1} {2}
1892apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.jsThis is a root supplier group and cannot be edited.Aquest és un grup de proveïdors root i no es pot editar.
1893DocType: Sales InvoiceDriver NameNom del controlador
1894apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.pyAverage AgeEdat mitjana
1895DocType: Education SettingsAttendance Freeze DateL&#39;assistència Freeze Data
1896DocType: Payment RequestInwardEndins
1897apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyList a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.Enumera alguns de les teves proveïdors. Poden ser les organitzacions o individuals.
1898DocType: Accounting DimensionDimension DefaultsValors per defecte de la dimensió
1899apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.jsMinimum Lead Age (Days)El plom sobre l&#39;edat mínima (Dies)
1900apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyAll BOMstotes les llistes de materials
1901apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.jsCreate Inter Company Journal EntryCreeu l&#39;entrada del diari d&#39;Inter Company
1902DocType: CompanyParent CompanyEmpresa matriu
1903apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.pyHotel Rooms of type {0} are unavailable on {1}Les habitacions de tipus {0} de l&#39;hotel no estan disponibles a {1}
1904apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.jsDocument {0} successfully unclearedEl document {0} no ha estat clar
1905DocType: Healthcare PractitionerDefault CurrencyMoneda per defecte
1906apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.jsReconcile this accountReconcilieu aquest compte
1907apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyMaximum discount for Item {0} is {1}%El descompte màxim per a l&#39;element {0} és {1}%
1908DocType: Chart of Accounts ImporterAttach custom Chart of Accounts fileAdjunteu un fitxer gràfic de comptes personalitzat
1909DocType: Asset MovementFrom EmployeeD'Empleat
1910apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlImport of servicesImportació de serveis
1911DocType: DriverCellphone NumberNúmero de telèfon
1912DocType: ProjectMonitor ProgressProgrés del monitor
1913DocType: Pricing Rule Item CodePricing Rule Item CodeCodi de l&#39;article de la regla de preus
1914apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyWarning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zeroAdvertència: El sistema no comprovarà sobrefacturació si la quantitat de l'article {0} a {1} és zero
1915DocType: Journal EntryMake Difference EntryFeu Entrada Diferència
1916DocType: Supplier QuotationAuto Repeat SectionSecció de repetició automàtica
1917DocType: Service Level PriorityResponse TimeTemps de resposta
1918DocType: Upload AttendanceAttendance From DateAssistència des de data
1919DocType: Appraisal Template GoalKey Performance AreaÀrea Clau d'Acompliment
1920DocType: Program EnrollmentTransportationTransports
1921apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.pyInvalid AttributeAtribut no vàlid
1922apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py{0} {1} must be submitted{0} {1} s'ha de Presentar
1923apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign_dashboard.pyEmail CampaignsCampanyes de correu electrònic
1924DocType: Buying SettingsDefault Supplier GroupGrup de proveïdors per defecte
1925apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.jsQuantity must be less than or equal to {0}La quantitat ha de ser menor que o igual a {0}
1926apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.pyMaximum amount eligible for the component {0} exceeds {1}La quantitat màxima elegible per al component {0} supera {1}
1927DocType: Department ApproverDepartment ApproverDepartament aprover
1928DocType: QuickBooks MigratorApplication SettingsConfiguració de l&#39;aplicació
1929DocType: SMS CenterTotal CharactersPersonatges totals
1930apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.pyCreating Company and Importing Chart of AccountsCreació de l&#39;empresa i importació de gràfics de comptes
1931DocType: Employee AdvanceClaimedReclamat
1932DocType: CropRow SpacingEspaiat de fila
1933apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyPlease select BOM in BOM field for Item {0}Seleccioneu la llista de materials en el camp de llista de materials per al punt {0}
1934apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.pyThere isn't any item variant for the selected itemNo hi ha cap variant d&#39;element per a l&#39;element seleccionat
1935DocType: C-Form Invoice DetailC-Form Invoice DetailC-Form Invoice Detail
1936DocType: Payment Reconciliation InvoicePayment Reconciliation InvoiceFactura de Pagament de Reconciliació
1937DocType: Clinical ProcedureProcedure TemplatePlantilla de procediment
1938apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.pyContribution %Contribució%
1939apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyAs per the Buying Settings if Purchase Order Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Order first for item {0}D&#39;acord amb la configuració de comprar si l&#39;ordre de compra Obligatori == &#39;SÍ&#39;, a continuació, per a la creació de la factura de compra, l&#39;usuari necessita per crear l&#39;ordre de compra per al primer element {0}
1940HSN-wise-summary of outward suppliesHSN-wise-summary of outward supplies
1941DocType: CompanyCompany registration numbers for your reference. Tax numbers etc.Els números de registre de l'empresa per la seva referència. Nombres d'impostos, etc.
1942apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyTo StateEstat
1943apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyDistributorDistribuïdor
1944DocType: Asset Finance BookAsset Finance BookAsset Finance Book
1945DocType: Shopping Cart Shipping RuleShopping Cart Shipping RuleRegles d'enviament de la cistella de lacompra
1946apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.pyPlease setup a default bank account for company {0}Configureu un compte bancari predeterminat per a l&#39;empresa {0}
1947apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.jsPlease set 'Apply Additional Discount On'Si us plau, estableix &quot;Aplicar descompte addicional en &#39;
1948DocType: Party Tax Withholding ConfigApplicable PercentPercentatge aplicable
1949Ordered Items To Be BilledEls articles comandes a facturar
1950DocType: Employee CheckinExit Grace Period ConsequencePeríode de sortida de gràcia
1951apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.pyFrom Range has to be less than To RangeDe Gamma ha de ser menor que en la nostra gamma
1952DocType: Global DefaultsGlobal DefaultsValors per defecte globals
1953apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.pyProject Collaboration InvitationInvitació del Projecte de Col·laboració
1954DocType: Salary SlipDeductionsDeduccions
1955DocType: Setup Progress ActionAction NameNom de l&#39;acció
1956apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.jsStart YearAny d&#39;inici
1957apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan_application/loan_application.jsCreate LoanCrea un préstec
1958apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.htmlPDC/LCPDC / LC
1959DocType: Purchase InvoiceStart date of current invoice's periodData inicial del període de facturació actual
1960DocType: Shift TypeProcess Attendance AfterAssistència al procés Després
1961IRS 1099IRS 1099
1962DocType: Salary SlipLeave Without PayAbsències sense sou
1963DocType: Payment RequestOutwardCap a fora
1964apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.pyCapacity Planning ErrorPlanificació de la capacitat d&#39;error
1965apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlState/UT TaxImpost estatal / UT
1966Trial Balance for PartyBalanç de comprovació per a la festa
1967Gross and Net Profit ReportInforme de benefici brut i net
1968apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.pyTree of ProceduresArbre de procediments
1969DocType: LeadConsultantConsultor
1970apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.htmlParents Teacher Meeting AttendanceAssistència a la reunió del professorat dels pares
1971DocType: Salary SlipEarningsGuanys
1972apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyFinished Item {0} must be entered for Manufacture type entryArticle Acabat {0} ha de ser introduït per a l&#39;entrada Tipus de Fabricació
1973apps/erpnext/erpnext/config/help.pyOpening Accounting BalanceObertura de Balanç de Comptabilitat
1974GST Sales RegisterGST Registre de Vendes
1975DocType: Sales Invoice AdvanceSales Invoice AdvanceFactura proforma
1976apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsSelect your DomainsSeleccioneu els vostres dominis
1977apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/sync_product.pyShopify SupplierCompreu proveïdor
1978DocType: Bank Statement Transaction EntryPayment Invoice ItemsElements de factura de pagament
1979DocType: Payroll EntryEmployee DetailsDetalls del Empleat
1980DocType: Amazon MWS SettingsCNCN
1981DocType: Item Variant SettingsFields will be copied over only at time of creation.Els camps es copiaran només en el moment de la creació.
1982apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.pyRow {0}: asset is required for item {1}Fila {0}: l&#39;actiu és necessari per a l&#39;element {1}
1983DocType: Setup Progress ActionDomainsDominis
1984apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date'La 'Data d'Inici Real' no pot ser major que la 'Data de Finalització Real'
1985apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyManagementAdministració
1986apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.jsShow {0}Mostra {0}
1987DocType: Cheque Print TemplatePayer SettingsConfiguració del pagador
1988apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsNo pending Material Requests found to link for the given items.No s&#39;ha trobat cap sol·licitud de material pendent per enllaçar per als ítems indicats.
1989apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.jsSelect company firstSeleccioneu l&#39;empresa primer
1990apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.pyAccount: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by Journal EntryCompte: <b>{0}</b> és un treball capital en curs i no pot ser actualitzat per Journal Entry
1991apps/erpnext/erpnext/education/doctype/quiz/quiz.pyCompare List function takes on list argumentsLa funció de llista Llista té arguments en la llista
1992DocType: Item Attribute ValueThis will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is "SM", and the item code is "T-SHIRT", the item code of the variant will be "T-SHIRT-SM"Això s'afegeix al Codi de l'article de la variant. Per exemple, si la seva abreviatura és "SM", i el codi de l'article és "samarreta", el codi de l'article de la variant serà "SAMARRETA-SM"
1993DocType: Salary SlipNet Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.El sou net (en paraules) serà visible un cop que es guardi la nòmina.
1994DocType: Delivery NoteIs ReturnÉs la tornada
1995apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.pyCautionPrecaució
1996apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.jsImport SuccessfulImporta èxit
1997apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.pyGoal and ProcedureObjectiu i procediment
1998apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/disease/disease.pyStart day is greater than end day in task '{0}'El dia d&#39;inici és superior al final del dia a la tasca &#39;{0}&#39;
1999apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsReturn / Debit NoteRetorn / dèbit Nota
2000DocType: Price List CountryPrice List CountryPreu de llista País
2001DocType: Sales InvoiceSet Source WarehouseMagatzem Source Source
2002DocType: Tally MigrationUOMsUOMS
2003DocType: Account SubtypeAccount SubtypeSubtipus del compte
2004apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py{0} valid serial nos for Item {1}{0} amb números de sèrie vàlids per Punt {1}
2005apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pyItem Code cannot be changed for Serial No.El Codi de l'article no es pot canviar de número de sèrie
2006DocType: Purchase Invoice ItemUOM Conversion FactorUOM factor de conversió
2007apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.jsPlease enter Item Code to get Batch NumberSi us plau, introdueixi el codi d&#39;article per obtenir el nombre de lot
2008DocType: Loyalty Point EntryLoyalty Point EntryEntrada de punts de lleialtat
2009DocType: Employee CheckinShift EndFinal de majúscules
2010DocType: Stock SettingsDefault Item GroupGrup d'articles predeterminat
2011DocType: Job Card Time LogTime In MinsTemps a Mins
2012apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.pyGrant information.Concedeix informació.
2013apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.jsThis action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?Aquesta acció desvincularà aquest compte de qualsevol servei extern que integri ERPNext amb els vostres comptes bancaris. No es pot desfer. Estàs segur?
2014apps/erpnext/erpnext/config/buying.pySupplier database.Base de dades de proveïdors.
2015DocType: Contract TemplateContract Terms and ConditionsTermes i condicions del contracte
2016apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.pyYou cannot restart a Subscription that is not cancelled.No podeu reiniciar una subscripció que no es cancel·la.
2017DocType: AccountBalance SheetBalanç
2018DocType: Leave TypeIs Earned LeaveEs deixa guanyat
2019apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.pyPurchase Order AmountImport de la comanda de compra
2020apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsCost Center For Item with Item Code 'Centre de cost per l'article amb Codi d'article '
2021DocType: Fee ValidityValid TillVàlid fins a
2022DocType: Student Report Generation ToolTotal Parents Teacher MeetingReunió total del professorat dels pares
2023apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsPayment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile.Mode de pagament no està configurat. Si us plau, comproveu, si el compte s&#39;ha establert en la manera de pagament o en punts de venda perfil.
2024apps/erpnext/erpnext/buying/utils.pySame item cannot be entered multiple times.El mateix article no es pot introduir diverses vegades.
2025apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.jsFurther accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-GroupsAltres comptes es poden fer en grups, però les entrades es poden fer contra els no Grups
2026DocType: Email CampaignLeadClient potencial
2027DocType: Email DigestPayablesComptes per Pagar
2028DocType: Amazon MWS SettingsMWS Auth TokenMWS Auth Token
2029DocType: Email CampaignEmail Campaign For Per a campanya de correu electrònic
2030apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.jsStock Entry {0} createdDe l&#39;entrada {0} creat
2031apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.pyYou don't have enought Loyalty Points to redeemNo teniu punts de fidelització previstos per bescanviar
2032apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.pyPlease set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1}Estableix el compte associat a la categoria de retenció d&#39;impostos {0} contra la companyia {1}
2033apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyRow #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase ReturnFila # {0}: No aprovat Quantitat no es pot introduir en la Compra de Retorn
2034apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.jsChanging Customer Group for the selected Customer is not allowed.No es permet canviar el grup de clients del client seleccionat.
2035Purchase Order Items To Be BilledOrdre de Compra articles a facturar
2036DocType: Program Enrollment ToolEnrollment DetailsDetalls d&#39;inscripció
2037apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyCannot set multiple Item Defaults for a company.No es poden establir diversos valors per defecte d&#39;elements per a una empresa.
2038DocType: Purchase Invoice ItemNet RateTaxa neta
2039apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsPlease select a customerSeleccioneu un client
2040DocType: Leave PolicyLeave AllocationsDeixeu les assignacions
2041DocType: Job CardStarted TimeHora iniciada
2042DocType: Purchase Invoice ItemPurchase Invoice ItemCompra Factura article
2043apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.jsStock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase ReceiptsLes entrades d'ajust d'estocs i les entrades de GL estan inserits en els rebuts de compra seleccionats
2044DocType: Student Report Generation ToolAssessment TermsTermes d&#39;avaluació
2045apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.jsItem 1Article 1
2046DocType: HolidayHolidayFestiu
2047apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.pyLeave Type is madatoryEl tipus de sort és madatorio
2048DocType: Support SettingsClose Issue After DaysTancar Problema Després Dies
2049Eway BillEway Bill
2050apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsYou need to be a user with System Manager and Item Manager roles to add users to Marketplace.Heu de ser un usuari amb les funcions del Gestor del sistema i del Gestor d&#39;elements per afegir usuaris al Marketplace.
2051DocType: Job OpeningStaffing PlanPla de personal
2052apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/regional/india_list.jse-Way Bill JSON can only be generated from a submitted documente-Way Bill JSON només es pot generar a partir dun document enviat
2053apps/erpnext/erpnext/config/hr.pyEmployee Tax and BenefitsImpostos i prestacions dels empleats
2054DocType: Bank GuaranteeValidity in DaysValidesa de Dies
2055apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.pyC-form is not applicable for Invoice: {0}C-forma no és aplicable per a la factura: {0}
2056DocType: Certified ConsultantName of ConsultantNom del consultor
2057DocType: Payment ReconciliationUnreconciled Payment DetailsDetalls de Pagaments Sense conciliar
2058apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.pyMember ActivityActivitat membre
2059apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.pyOrder CountRecompte de sol·licituds
2060DocType: Global DefaultsCurrent Fiscal YearAny fiscal actual
2061DocType: Purchase InvoiceGroup same itemsGrup mateixos articles
2062DocType: Purchase InvoiceDisable Rounded TotalDesactivar total arrodonit
2063DocType: Marketplace SettingsSync in ProgressSincronització en progrés
2064DocType: DepartmentParent DepartmentDepartament de pares
2065DocType: Loan ApplicationRepayment InfoInformació de la devolució
2066apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py'Entries' cannot be empty'Entrades' no pot estar buit
2067DocType: Maintenance Team MemberMaintenance RolePaper de manteniment
2068apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.pyDuplicate row {0} with same {1}Duplicar fila {0} amb el mateix {1}
2069DocType: Marketplace SettingsDisable MarketplaceDesactiva el mercat
2070DocType: Quality MeetingMinutesActa
2071Trial BalanceBalanç provisional
2072apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.jsShow CompletedEspectacle finalitzat
2073apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.pyFiscal Year {0} not foundAny fiscal {0} no trobat
2074apps/erpnext/erpnext/config/help.pySetting up EmployeesConfiguració d&#39;Empleats
2075apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.jsMake Stock EntryFes una entrada en accions
2076DocType: Hotel Room ReservationHotel Reservation UserUsuari de la reserva d&#39;hotel
2077apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.jsSet StatusDefiniu l&#39;estat
2078apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.pyPlease select prefix firstSeleccioneu el prefix primer
2079DocType: ContractFulfilment DeadlineTermini de compliment
2080DocType: StudentO-O-
2081DocType: Shift TypeConsequenceConseqüència
2082DocType: Subscription SettingsSubscription SettingsConfiguració de la subscripció
2083DocType: Purchase InvoiceUpdate Auto Repeat ReferenceActualitza la referència de repetició automàtica
2084apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyOptional Holiday List not set for leave period {0}Llista de vacances opcional no establerta per al període de descans {0}
2085apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyResearchRecerca
2086apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyTo Address 2Adreça 2
2087apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.pyRow {0}: From time must be less than to timeFila {0}: el temps ha de ser menor que el temps
2088DocType: Maintenance Visit PurposeWork DoneTreballs Realitzats
2089apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.pyPlease specify at least one attribute in the Attributes tableSi us plau, especifiqui almenys un atribut a la taula d&#39;atributs
2090DocType: AnnouncementAll Studentstots els alumnes
2091apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyItem {0} must be a non-stock itemElement {0} ha de ser una posició no de magatzem
2092apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank/bank_dashboard.pyBank DeatilsDivulgacions bancàries
2093apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.jsView LedgerVeure Ledger
2094DocType: Grading ScaleIntervalsintervals
2095DocType: Bank Statement Transaction EntryReconciled TransactionsTransaccions reconciliades
2096apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.pyEarliestEarliest
2097DocType: Crop CycleLinked LocationUbicació enllaçada
2098apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyAn Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupHi ha un grup d'articles amb el mateix nom, si us plau, canvieu el nom de l'article o del grup d'articles
2099apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.jsGet InvociesObteniu invocacions
2100DocType: DesignationSkillsHabilitats
2101DocType: Crop CycleLess than a yearMenys d&#39;un any
2102apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.pyStudent Mobile No.Nº d&#39;Estudiants mòbil
2103apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyRest Of The WorldResta del món
2104apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.pyThe Item {0} cannot have BatchL'article {0} no pot tenir per lots
2105DocType: CropYield UOMRendiment UOM
2106Budget Variance ReportPressupost Variància Reportar
2107DocType: Salary SlipGross PaySou brut
2108DocType: ItemIs Item from HubÉs l&#39;element del centre
2109apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jsGet Items from Healthcare ServicesObtenir articles dels serveis sanitaris
2110apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.pyRow {0}: Activity Type is mandatory.Fila {0}: Tipus d&#39;activitat és obligatòria.
2111apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyDividends PaidDividends pagats
2112apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.jsAccounting LedgerComptabilitat principal
2113apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.jsDifference AmountDiferència Monto
2114DocType: Purchase InvoiceReverse ChargeRevertir la carga
2115apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyRetained EarningsGuanys Retingudes
2116DocType: Job CardTiming DetailDetall de temporització
2117DocType: Purchase Invoice05-Change in POS05-Canvi en el TPV
2118DocType: Vehicle LogService DetailDetall del servei
2119DocType: BOMItem DescriptionDescripció de l'Article
2120DocType: Student SiblingStudent Siblinggermà de l&#39;estudiant
2121apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.pyPayment ModeMètode de pagament
2122DocType: Purchase InvoiceSupplied ItemsArticles subministrats
2123apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.pyPlease set an active menu for Restaurant {0}Establiu un menú actiu per al restaurant {0}
2124apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.pyCommission Rate %Taxa de la Comissió%
2125DocType: Woocommerce SettingsThis warehouse will be used to create Sale Orders. The fallback warehouse is "Stores".Aquest magatzem sutilitzarà per crear comandes de venda. El magatzem faller és &quot;Botigues&quot;.
2126DocType: Work OrderQty To ManufactureQuantitat a fabricar
2127DocType: Email DigestNew Incomenou Ingrés
2128DocType: Buying SettingsMaintain same rate throughout purchase cycleMantenir mateix ritme durant tot el cicle de compra
2129DocType: Opportunity ItemOpportunity ItemOpportunity Item
2130DocType: Quality ActionQuality ReviewRevisió de qualitat
2131Student and Guardian Contact DetailsAlumne i tutor detalls de contacte
2132apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.jsMerge AccountCompte de fusió
2133apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.pyRow {0}: For supplier {0} Email Address is required to send emailFila {0}: Per proveïdor es requereix {0} Adreça de correu electrònic per enviar correu electrònic
2134DocType: Shift TypeAttendance will be marked automatically only after this date.L&#39;assistència es marcarà automàticament només després d&#39;aquesta data.
2135apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyTemporary OpeningObertura Temporal
2136Employee Leave BalanceBalanç d'absències d'empleat
2137apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure_tree.jsNew Quality ProcedureNou procediment de qualitat
2138apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.pyBalance for Account {0} must always be {1}Balanç per compte {0} ha de ser sempre {1}
2139DocType: Patient AppointmentMore InfoMés Info
2140DocType: Supplier ScorecardScorecard ActionsAccions de quadre de comandament
2141apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyExample: Masters in Computer ScienceExemple: Mestratge en Ciències de la Computació
2142apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.pySupplier {0} not found in {1}El proveïdor {0} no s&#39;ha trobat a {1}
2143DocType: Purchase InvoiceRejected WarehouseMagatzem no conformitats
2144DocType: GL EntryAgainst VoucherContra justificant
2145DocType: Item DefaultDefault Buying Cost CenterCentres de cost de compres predeterminat
2146apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_transaction_row.htmlNew PaymentNou pagament
2147apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.htmlTo get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.Per obtenir el millor de ERPNext, us recomanem que es prengui un temps i veure aquests vídeos d&#39;ajuda.
2148apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.jsFor Default Supplier (optional)Per proveïdor predeterminat (opcional)
2149DocType: Supplier Quotation ItemLead Time in daysTermini d&#39;execució en dies
2150apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.pyTarget ({})Objectiu ({})
2151apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.jsAccounts Payable SummaryComptes per Pagar Resum
2152apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.pyNot authorized to edit frozen Account {0}No autoritzat per editar el compte bloquejat {0}
2153DocType: Journal EntryGet Outstanding InvoicesRep les factures pendents
2154apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.pySales Order {0} is not validVendes Sol·licitar {0} no és vàlid
2155DocType: Supplier ScorecardWarn for new Request for QuotationsAdverteu una nova sol·licitud de pressupostos
2156apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.pyPurchase orders help you plan and follow up on your purchasesLes ordres de compra li ajudarà a planificar i donar seguiment a les seves compres
2157apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.jsLab Test PrescriptionsPrescripcions de proves de laboratori
2158apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.pyThe total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \ cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}La quantitat total d&#39;emissió / Transferència {0} en la Sol·licitud de material {1} \ no pot ser major que la quantitat sol·licitada {2} per a l&#39;article {3}
2159apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pySmallPetit
2160DocType: Shopify SettingsIf Shopify not contains a customer in Order, then while syncing Orders, the system will consider default customer for orderSi Shopify no conté un client en ordre, al moment de sincronitzar ordres, el sistema considerarà el client per defecte per tal de fer-ho
2161DocType: Opening Invoice Creation Tool ItemOpening Invoice Creation Tool ItemObrir l&#39;element de la eina de creació de la factura
2162DocType: Cashier Closing PaymentsCashier Closing PaymentsCaixer de tancament de pagaments
2163DocType: Education SettingsEmployee NumberNúmero d'empleat
2164DocType: Subscription SettingsCancel Invoice After Grace PeriodCancel·lar la factura després del període de gràcia
2165apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.pyCase No(s) already in use. Try from Case No {0}Cas No (s) ja en ús. Intenta Cas n {0}
2166DocType: Project% Completed% Completat
2167Invoiced Amount (Exculsive Tax)Quantitat facturada (Impost exculsive)
2168DocType: Asset Finance BookRate of DepreciationTaxa damortització
2169apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.jsSerial NumbersNombres de sèrie
2170apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.pyRow {0}: Quality Inspection rejected for item {1}Fila {0}: s&#39;ha rebutjat la inspecció de qualitat per a l&#39;element {1}
2171apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.jsItem 2Article 2
2172DocType: Pricing RuleValidate Applied RuleValidar la regla aplicada
2173DocType: QuickBooks MigratorAuthorization EndpointEndpoint d&#39;autorització
2174DocType: Employee OnboardingNotify users by emailAviseu els usuaris per correu electrònic
2175DocType: Travel RequestInternationalInternacional
2176DocType: Training EventTraining EventEsdeveniment de Capacitació
2177DocType: ItemAuto re-orderActe reordenar
2178apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.pyTotal AchievedTotal Aconseguit
2179DocType: EmployeePlace of IssueLloc de la incidència
2180DocType: Promotional SchemePromotional Scheme Price DiscountEscompte de preus en règim promocional
2181DocType: ContractContractContracte
2182DocType: GSTR 3B ReportMayMaig
2183DocType: Plant AnalysisLaboratory Testing DatetimeProva de laboratori Datetime
2184DocType: Email DigestAdd QuoteAfegir Cita
2185apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pyUOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}Es necessita un factor de coversió per la UDM: {0} per l'article: {1}
2186apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyIndirect ExpensesDespeses Indirectes
2187apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyRow {0}: Qty is mandatoryFila {0}: Quantitat és obligatori
2188DocType: Agriculture Analysis CriteriaAgricultureAgricultura
2189apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.jsCreate Sales OrderCrea una comanda de vendes
2190apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.pyAccounting Entry for AssetEntrada de comptabilitat per actius
2191apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.jsBlock InvoiceFactura de bloc
2192apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.jsQuantity to MakeQuantitat a fer
2193apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.jsSync Master DataSincronització de dades mestres
2194DocType: Asset RepairRepair CostCost de reparació
2195apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.pyYour Products or ServicesEls Productes o Serveis de la teva companyia
2196DocType: Quality Meeting TableUnder ReviewSota revisió
2197apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.pyFailed to loginNo s&#39;ha pogut iniciar la sessió
2198apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyAsset {0} createdAsset {0} creat
2199DocType: Special Test ItemsSpecial Test ItemsElements de prova especials
2200apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsYou need to be a user with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.Heu de ser un usuari amb les funcions d&#39;Administrador del sistema i d&#39;Administrador d&#39;elements per registrar-se a Marketplace.
2201apps/erpnext/erpnext/config/buying.pyKey ReportsInformes clau
2202DocType: Bank Statement Transaction Payment ItemMode of PaymentForma de pagament
2203apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.pyAs per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefitsSegons la seva Estructura Salarial assignada, no pot sol·licitar beneficis
2204apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyWebsite Image should be a public file or website URLLloc web imatge ha de ser un arxiu públic o URL del lloc web
2205DocType: Purchase Invoice ItemBOMBOM
2206apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.jsThis is a root item group and cannot be edited.This is a root item group and cannot be edited.
2207apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.jsMergeFusionar
2208DocType: Journal Entry AccountPurchase OrderOrdre De Compra
2209DocType: VehicleFuel UOMUOM de combustible
2210DocType: WarehouseWarehouse Contact InfoInformació del contacte del magatzem
2211DocType: Payment EntryWrite Off Difference AmountAmortitzar import de la diferència
2212DocType: VolunteerVolunteer NameNom del voluntari
2213apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyRows with duplicate due dates in other rows were found: {0}S&#39;han trobat files amb dates de venciment duplicades en altres files: {0}
2214apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py{0}: Employee email not found, hence email not sent{0}: No s&#39;ha trobat el correu electrònic dels empleats, per tant, no correu electrònic enviat
2215apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.pyNo Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1}No s&#39;ha assignat cap estructura salarial assignada a l&#39;empleat {0} en una data determinada {1}
2216apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.pyShipping rule not applicable for country {0}La regla d&#39;enviament no és aplicable al país {0}
2217DocType: ItemForeign Trade DetailsDetalls estrangera Comerç
2218Assessment Plan StatusEstat del pla d&#39;avaluació
2219DocType: Email DigestAnnual IncomeRenda anual
2220DocType: Serial NoSerial No DetailsSerial No Detalls
2221DocType: Purchase Invoice ItemItem Tax RateElement Tipus impositiu
2222apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyFrom Party NameDel nom del partit
2223apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.pyNet Salary AmountImport net del salari
2224DocType: Student Group StudentGroup Roll NumberNombre Rotllo Grup
2225apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.pyFor {0}, only credit accounts can be linked against another debit entryPer {0}, només els comptes de crèdit es poden vincular amb un altre seient de dèbit
2226apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.pyDelivery Note {0} is not submittedLa Nota de lliurament {0} no està presentada
2227apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.pyItem {0} must be a Sub-contracted ItemArticle {0} ha de ser un subcontractada article
2228apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyCapital EquipmentsCapital Equipments
2229apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.jsPricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.Regla preus es selecciona per primera basada en 'Aplicar On' camp, que pot ser d'article, grup d'articles o Marca.
2230apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.jsPlease set the Item Code firstConfigureu primer el codi de l&#39;element
2231apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyDoc TypeTipus Doc
2232apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.pyTotal allocated percentage for sales team should be 100El Percentatge del total assignat per a l'equip de vendes ha de ser de 100
2233DocType: Subscription PlanBilling Interval CountCompte d&#39;interval de facturació
2234apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner_dashboard.pyAppointments and Patient EncountersNomenaments i trobades de pacients
2235apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.jsValue missingValor que falta
2236DocType: EmployeeDepartment and GradeDepartament i grau
2237DocType: AntibioticAntibioticAntibiòtics
2238Team Updatesactualitzacions equip
2239apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.jsFor SupplierPer Proveïdor
2240DocType: AccountSetting Account Type helps in selecting this Account in transactions.Configurar el Tipus de compte ajuda en la selecció d'aquest compte en les transaccions.
2241DocType: Purchase InvoiceGrand Total (Company Currency)Total (En la moneda de la companyia)
2242apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.jsCreate Print FormatCrear Format d&#39;impressió
2243apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.jsFee CreatedTaxa creada
2244apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.pyDid not find any item called {0}No s&#39;ha trobat cap element anomenat {0}
2245apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.jsItems FilterFiltre elements
2246DocType: Supplier Scorecard CriteriaCriteria FormulaFórmula de criteris
2247apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.pyTotal OutgoingSortint total
2248apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.pyThere can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value"Només pot haver-hi una Enviament Condició de regla amb 0 o valor en blanc de "valor"
2249DocType: Bank Statement Transaction Settings ItemTransactionTransacció
2250DocType: Call LogDurationDurada
2251apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.pyFor an item {0}, quantity must be positive numberPer a un element {0}, la quantitat ha de ser un número positiu
2252apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.jsNote: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Nota: aquest centre de costos és un Grup. No es poden fer anotacions en compte als grups.
2253apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.pyCompensatory leave request days not in valid holidaysDates de sol · licitud de baixa compensatòria no en vacances vàlides
2254apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.pyChild warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.existeix magatzem nen per a aquest magatzem. No es pot eliminar aquest magatzem.
2255DocType: ItemWebsite Item GroupsGrups d'article del Web
2256DocType: Purchase InvoiceTotal (Company Currency)Total (Companyia moneda)
2257DocType: Daily Work Summary GroupReminderRecordatori
2258apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyAccessable ValueValor accessible
2259apps/erpnext/erpnext/stock/utils.pySerial number {0} entered more than onceNombre de sèrie {0} va entrar més d'una vegada
2260DocType: Bank Statement Transaction Invoice ItemJournal EntryEntrada de diari
2261apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.pyFrom GSTINDe GSTIN
2262DocType: Expense Claim AdvanceUnclaimed amountQuantitat no reclamada
2263apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js{0} items in progress{0} articles en procés
2264DocType: WorkstationWorkstation NameNom de l'Estació de treball
2265DocType: Grading Scale IntervalGrade Codecodi grau
2266DocType: POS Item GroupPOS Item GroupPOS Grup d&#39;articles
2267apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.jsEmail Digest:Enviar Resum:
2268apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.pyAlternative item must not be same as item codeL&#39;element alternatiu no ha de ser el mateix que el codi de l&#39;element
2269apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.pyBOM {0} does not belong to Item {1}BOM {0} no pertany a Punt {1}
2270DocType: Promotional SchemeProduct Discount SlabsLloses de descompte de producte
2271DocType: Target DetailTarget DistributionTarget Distribution
2272DocType: Purchase Invoice06-Finalization of Provisional assessment06-Finalització de l&#39;avaluació provisional
2273apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.pyImporting Parties and AddressesImportació de parts i adreces
2274DocType: Salary SlipBank Account No.Compte Bancari No.
2275DocType: Naming SeriesThis is the number of the last created transaction with this prefixAquest és el nombre de l'última transacció creat amb aquest prefix
2276DocType: Supplier ScorecardScorecard variables can be used, as well as: {total_score} (the total score from that period), {period_number} (the number of periods to present day) Es poden utilitzar variables de quadre de comandament, així com: {total_score} (la puntuació total d&#39;aquest període), {period_number} (el nombre de períodes actuals)
2277apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.jsCreate Purchase OrderCrea un ordre de compra
2278DocType: Quality Inspection ReadingReading 8Lectura 8
2279DocType: Inpatient RecordDischarge NoteNota de descàrrega
2280apps/erpnext/erpnext/config/desktop.pyGetting StartedComençant
2281DocType: Purchase InvoiceTaxes and Charges CalculationImpostos i Càrrecs Càlcul
2282DocType: Accounts SettingsBook Asset Depreciation Entry AutomaticallyLlibre d&#39;Actius entrada Depreciació automàticament
2283DocType: BOM OperationWorkstationLloc de treball
2284DocType: Request for Quotation SupplierRequest for Quotation SupplierSol·licitud de Cotització Proveïdor
2285DocType: Healthcare SettingsRegistration MessageMissatge de registre
2286apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyHardwareMaquinari
2287DocType: Prescription DosagePrescription DosageDosificació de recepta
2288DocType: ContractHR ManagerGerent de Recursos Humans
2289apps/erpnext/erpnext/accounts/party.pyPlease select a CompanySeleccioneu una Empresa
2290apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyPrivilege LeavePrivilege Leave
2291DocType: Purchase InvoiceSupplier Invoice DateData Factura Proveïdor
2292DocType: Asset SettingsThis value is used for pro-rata temporis calculationAquest valor s&#39;utilitza per al càlcul pro-rata temporis
2293apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.pyYou need to enable Shopping CartHas d'habilitar el carro de la compra
2294DocType: Payment EntryWriteoffDemanar-ho per escrit
2295DocType: Maintenance VisitMAT-MVS-.YYYY.-MAT-MVS-.YYYY.-
2296DocType: HR Settings<b>Example:</b> SAL-{first_name}-{date_of_birth.year} <br>This will generate a password like SAL-Jane-1972<b>Exemple:</b> SAL- {primer nom} - {data_of_birth.year} <br> Això generarà una contrasenya com SAL-Jane-1972
2297DocType: Stock SettingsNaming Series PrefixAssignació de noms del prefix de la sèrie
2298DocType: Appraisal Template GoalAppraisal Template GoalMeta Plantilla Appraisal
2299DocType: Salary ComponentEarningGuany
2300DocType: Supplier ScorecardScoring CriteriaCriteris de puntuació
2301DocType: Purchase InvoiceParty Account CurrencyCompte Partit moneda
2302DocType: Delivery TripTotal Estimated DistanceDistància estimada total
2303DocType: Invoice DiscountingAccounts Receivable Unpaid AccountComptes a cobrar
2304DocType: Tally MigrationTally CompanyTally Company
2305apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.pyBOM BrowserBOM Browser
2306apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.htmlPlease update your status for this training eventActualitzeu el vostre estat per a aquest esdeveniment d&#39;entrenament
2307DocType: Item BarcodeEANEAN
2308DocType: Purchase Taxes and ChargesAdd or DeductAfegir o Deduir
2309apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.pyOverlapping conditions found between:La superposició de les condicions trobades entre:
2310DocType: Bank Transaction MappingField in Bank TransactionCamp a la transacció bancària
2311apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.pyAgainst Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucherContra Diari entrada {0} ja s'ajusta contra algun altre bo
2312Inactive Sales ItemsArticles de venda inactius
2313DocType: Quality ReviewAdditional InformationInformació adicional
2314apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.pyTotal Order ValueValor Total de la comanda
2315apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.jsService Level Agreement Reset.Restabliment de l&#39;acord de nivell de servei.
2316apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyFoodMenjar
2317apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.jsAgeing Range 3Rang 3 Envelliment
2318DocType: POS Closing Voucher DetailsPOS Closing Voucher DetailsDetalls de vou tancament de la TPV
2319DocType: Bank AccountIs the Default AccountÉs el compte per defecte
2320DocType: Shopify LogShopify LogRegistre de compres
2321apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.jsNo communication found.No s&#39;ha trobat cap comunicació.
2322DocType: Inpatient OccupancyCheck InRegistrar
2323apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.jsCreate Payment EntryCreeu una entrada de pagament
2324DocType: Maintenance Schedule ItemNo of VisitsNúmero de Visites
2325apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.pyMaintenance Schedule {0} exists against {1}Programa de manteniment {0} existeix en contra de {1}
2326apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.jsEnrolling studentestudiant que s&#39;inscriu
2327apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.pyCurrency of the Closing Account must be {0}Divisa del compte de clausura ha de ser {0}
2328apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.pyAppointment overlaps with {0}.<br> {1} has appointment scheduled with {2} at {3} having {4} minute(s) duration.La cita es solapa amb {0}. <br> {1} té una cita programada amb {2} a {3} amb una durada de {4} minut.
2329apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.pySum of points for all goals should be 100. It is {0}Suma de punts per a totes les metes ha de ser 100. És {0}
2330DocType: ProjectStart and End DatesLes dates d&#39;inici i fi
2331DocType: Contract Template Fulfilment TermsContract Template Fulfilment TermsTermes de compliment de la plantilla de contracte
2332Delivered Items To Be BilledArticles lliurats pendents de facturar
2333apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.htmlOpen BOM {0}Obrir la llista de materials {0}
2334apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.pyWarehouse cannot be changed for Serial No.Magatzem no pot ser canviat pel Nº de Sèrie
2335DocType: Authorization RuleAverage DiscountDescompte Mig
2336DocType: Pricing RuleUOMUOM
2337DocType: Employee Tax Exemption DeclarationAnnual HRA ExemptionExempció anual d&#39;HRA
2338DocType: Rename ToolUtilitiesUtilitats
2339DocType: POS ProfileAccountingComptabilitat
2340DocType: AssetPurchase Receipt AmountCompreu la quantitat del rebut
2341DocType: Employee SeparationExit Interview SummarySurt del resum de la entrevista
2342apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.jsPlease select batches for batched item Seleccioneu lots per lots per al punt
2343DocType: AssetDepreciation Schedulesprogrames de depreciació
2344apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.jsCreate Sales InvoiceCrea factura de vendes
2345apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.htmlIneligible ITCTIC no elegible
2346apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.pySupport for public app is deprecated. Please setup private app, for more details refer user manualEl suport per a l&#39;aplicació pública està obsolet. Configureu l&#39;aplicació privada, per obtenir més informació, consulteu el manual de l&#39;usuari
2347DocType: TaskDependent TasksTasques depenents
2348apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.pyFollowing accounts might be selected in GST Settings:Els comptes següents es podrien seleccionar a Configuració de GST:
2349apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.jsQuantity to ProduceQuantitat a produir
2350apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.pyApplication period cannot be outside leave allocation periodPeríode d&#39;aplicació no pot ser període d&#39;assignació llicència fos
2351DocType: Activity CostProjectsProjectes
2352DocType: Payment RequestTransaction Currencymoneda de la transacció
2353apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.pyFrom {0} | {1} {2}Des {0} | {1} {2}
2354apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsSome emails are invalidAlguns correus electrònics no són vàlids
2355DocType: Work Order OperationOperation DescriptionDescripció de la operació
2356apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.pyCannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.No es poden canviar les dates de l'any finscal (inici i fi) una vegada ha estat desat
2357DocType: QuotationShopping CartCarro De La Compra
2358apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.pyAvg Daily OutgoingMitjana diària sortint
2359DocType: POS ProfileCampaignCampanya
2360DocType: SupplierName and TypeNom i Tipus
2361apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.pyApproval Status must be 'Approved' or 'Rejected'Estat d'aprovació ha de ser "Aprovat" o "Rebutjat"
2362DocType: Healthcare PractitionerContacts and AddressContactes i adreça
2363DocType: Shift TypeDetermine Check-in and Check-outDetermineu el registre d&#39;entrada i la sortida
2364DocType: Salary StructureMax Benefits (Amount)Beneficis màxims (Quantia)
2365apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.htmlAdd notesAfegiu notes
2366DocType: Purchase InvoiceContact PersonPersona De Contacte
2367apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date'La 'Data Prevista d'Inici' no pot ser major que la 'Data de Finalització Prevista'
2368apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.jsNo data for this periodNo hi ha dades per a aquest període
2369DocType: Course Scheduling ToolCourse End DateCurs Data de finalització
2370DocType: Holiday ListHolidaysVacances
2371DocType: Sales Order ItemPlanned QuantityQuantitat planificada
2372DocType: Water AnalysisWater Analysis CriteriaCriteris d&#39;anàlisi de l&#39;aigua
2373DocType: ItemMaintain StockMantenir Stock
2374DocType: Terms and ConditionsApplicable ModulesMòduls aplicables
2375DocType: EmployeePrefered Emailpreferit per correu electrònic
2376DocType: Student AdmissionEligibility and DetailsElegibilitat i detalls
2377apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.pyIncluded in Gross ProfitInclòs en el benefici brut
2378apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.pyNet Change in Fixed AssetCanvi net en actius fixos
2379apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.pyReqd QtyReqd Qty
2380DocType: CompanyClient CodeCodi del client
2381apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyCharge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RateCàrrec del tipus 'real' a la fila {0} no pot ser inclòs en la partida Rate
2382apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.jsMax: {0}Max: {0}
2383apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.pyFrom DatetimeA partir de data i hora
2384DocType: Shopify SettingsFor CompanyPer a l'empresa
2385apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.pyRequest for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings.Sol·licitud de Cotització es desactiva amb l&#39;accés des del portal, per més ajustos del portal de verificació.
2386DocType: Supplier Scorecard Scoring VariableSupplier Scorecard Scoring VariableQuadre de puntuació de proveïdors Variable
2387apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.pyBuying AmountImport Comprar
2388DocType: POS Closing VoucherModes of PaymentModes de pagament
2389DocType: Sales InvoiceShipping Address NameNom de l'Adreça d'enviament
2390apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.jsChart of AccountsPla General de Comptabilitat
2391DocType: Material RequestTerms and Conditions ContentContingut de Termes i Condicions
2392apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.jsThere were errors creating Course ScheduleS&#39;ha produït un error en crear un calendari de cursos
2393DocType: Communication MediumTimeslotsHoraris
2394DocType: DepartmentThe first Expense Approver in the list will be set as the default Expense Approver.El primer Approver de despeses de la llista s&#39;establirà com a aprovador d&#39;inversió predeterminat.
2395apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.jscannot be greater than 100no pot ser major que 100
2396apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.jsYou need to be a user other than Administrator with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.Heu de ser un usuari diferent de l&#39;administrador amb les funcions Administrador del sistema i l&#39;Administrador d&#39;elements per registrar-se a Marketplace.
2397apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.pyItem {0} is not a stock ItemArticle {0} no és un article d'estoc
2398DocType: Packing SlipMAT-PAC-.YYYY.-MAT-PAC-SIYY.-
2399DocType: Maintenance VisitUnscheduledNo programada
2400DocType: EmployeeOwnedPropietat de
2401DocType: Pricing RuleHigher the number, higher the priorityMés gran sigui el nombre, més gran és la prioritat
2402Purchase Invoice TrendsTendències de les Factures de Compra
2403apps/erpnext/erpnext/www/all-products/not_found.htmlNo products foundNo s&#39;han trobat productes
2404DocType: EmployeeBetter ProspectsMillors perspectives
2405DocType: Travel ItineraryGluten FreeSense gluten
2406DocType: Loyalty Program CollectionMinimum Total SpentMínim total gastat
2407apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.pyRow #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batchesFila # {0}: El lot {1} té solament {2} Quant. Si us plau seleccioni un altre lot que té {3} Cant disponible o dividir la fila en diverses files, per lliurar / tema des de diversos lots
2408DocType: Loyalty ProgramExpiry Duration (in days)Durada de caducitat (en dies)
2409DocType: Inpatient RecordDischarge DateData de caducitat
2410DocType: Subscription PlanPrice DeterminationDeterminació de preus
2411DocType: VehicleLicense PlateMatrícula
2412apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department_tree.jsNew DepartmentNou departament
2413DocType: Compensatory Leave RequestWorked On HolidayVa treballar en vacances
2414DocType: AppraisalGoalsObjectius
2415DocType: Support SettingsAllow Resetting Service Level AgreementPermet restablir el contracte de nivell de servei
2416apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.jsSelect POS ProfileSelecciona el perfil de POS
2417DocType: Warranty ClaimWarranty / AMC StatusGarantia / Estat de l'AMC
2418Accounts BrowserComptes Browser
2419DocType: Procedure PrescriptionReferralReferència
2420DocType: Payment Entry ReferencePayment Entry ReferenceEl pagament d&#39;entrada de referència
2421DocType: GL EntryGL EntryEntrada GL
2422DocType: Support Search SourceResponse OptionsOpcions de resposta
2423DocType: Pricing RuleApply Multiple Pricing RulesAplica normes de preus múltiples
2424DocType: HR SettingsEmployee SettingsConfiguració dels empleats
2425apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_checkout.htmlLoading Payment SystemS&#39;està carregant el sistema de pagament
2426Batch-Wise Balance HistoryBatch-Wise Balance History
2427apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyRow #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}.Fila # {0}: no es pot establir la tarifa si la quantitat és superior a la quantitat facturada per l&#39;article {1}.
2428apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.jsPrint settings updated in respective print formatEls paràmetres d&#39;impressió actualitzats en format d&#39;impressió respectiu
2429DocType: Package CodePackage Codecodi paquet
2430apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyApprenticeAprenent
2431DocType: Purchase InvoiceCompany GSTINcompanyia GSTIN
2432apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.pyNegative Quantity is not allowedNo s'admenten quantitats negatives
2433DocType: Purchase Invoice ItemTax detail table fetched from item master as a string and stored in this field. Used for Taxes and ChargesImpost taula de detalls descarregui de mestre d'articles com una cadena i emmagatzemada en aquest camp. S'utilitza per a les taxes i càrrecs
2434apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.pyEmployee cannot report to himself.Empleat no pot informar-se a si mateix.
2435apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.htmlRate:Valoració:
2436DocType: Bank AccountChange this date manually to setup the next synchronization start dateCanvieu aquesta data manualment per configurar la següent data d&#39;inici de sincronització
2437DocType: Leave TypeMax Leaves AllowedPermet les fulles màx
2438DocType: AccountIf the account is frozen, entries are allowed to restricted users.Si el compte està bloquejat, només es permeten entrades alguns usuaris.
2439DocType: Email DigestBank BalanceBalanç de Banc
2440apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.pyAccounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}Entrada de Comptabilitat per a {0}: {1} només pot fer-se en moneda: {2}
2441DocType: HR SettingsLeave Approver Mandatory In Leave ApplicationDeixeu l&#39;aprovació obligatòria a l&#39;aplicació Deixar
2442DocType: Job OpeningJob profile, qualifications required etc.Perfil del lloc, formació necessària, etc.
2443DocType: Journal Entry AccountAccount BalanceSaldo del compte
2444apps/erpnext/erpnext/config/accounting.pyTax Rule for transactions.Regla fiscal per a les transaccions.
2445DocType: Rename ToolType of document to rename.Tipus de document per canviar el nom.
2446apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.jsResolve error and upload again.Resol lerror i torna a carregar-lo.
2447apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2}{0} {1}: Es requereix al client contra el compte per cobrar {2}
2448DocType: Purchase InvoiceTotal Taxes and Charges (Company Currency)Total Impostos i càrrecs (En la moneda de la Companyia)
2449DocType: WeatherWeather ParameterParàmetre del temps
2450apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.jsShow unclosed fiscal year's P&L balancesMostra P &amp; L saldos sense tancar l&#39;exercici fiscal
2451DocType: ItemAsset Naming SeriesSèrie de nomenclatura d&#39;actius
2452DocType: AppraisalHR-APR-.YY.-.MM.HR-APR-.YY.-.MM.
2453apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.pyHouse rented dates should be atleast 15 days apartLes dates llogades de la casa han de ser almenys de 15 dies separades
2454DocType: Clinical Procedure TemplateCollection DetailsDetalls de la col·lecció
2455DocType: POS ProfileAllow Print Before PayPermet imprimir abans de pagar
2456DocType: Linked Soil TextureLinked Soil TextureTextura de sòl enllaçada
2457DocType: Shipping RuleShipping AccountCompte d'Enviaments
2458apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py{0} {1}: Account {2} is inactive{0} {1}: El compte {2} està inactiu
2459DocType: GSTR 3B ReportMarchMarç
2460DocType: Bank Statement Transaction EntryBank Transaction EntriesEntrades de transaccions bancàries
2461DocType: Quality InspectionReadingsLectures
2462DocType: Stock EntryTotal Additional CostsTotal de despeses addicionals
2463DocType: Quality ActionQuality ActionAcció de qualitat
2464apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.pyNo of InteractionsNo d&#39;interaccions
2465DocType: BOMScrap Material Cost(Company Currency)El cost del rebuig de materials (Companyia de divises)
2466apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.pySet Start Time and End Time for \ Support Day {0} at index {1}.Configureu l&#39;hora d&#39;inici i l&#39;hora de finalització del dia \ Assistència {0} a l&#39;índex {1}.
2467apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pySub AssembliesSub Assemblies
2468DocType: AssetAsset NameNom d&#39;actius
2469DocType: Employee Boarding ActivityTask WeightPes de tasques
2470DocType: Shipping Rule ConditionTo ValuePer Valor
2471DocType: Accounts SettingsAutomatically Add Taxes and Charges from Item Tax TemplateAfegiu automàticament impostos i càrrecs de la plantilla dimpost dítems
2472DocType: Loyalty ProgramLoyalty Program TypeTipus de programa de fidelització
2473DocType: Asset MovementStock ManagerGerent
2474apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.pySource warehouse is mandatory for row {0}Magatzem d'origen obligatori per a la fila {0}
2475apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.pyThe Payment Term at row {0} is possibly a duplicate.El termini de pagament a la fila {0} és possiblement un duplicat.
2476apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.jsAgriculture (beta)Agricultura (beta)
2477apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.jsPacking SlipLlista de presència
2478apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.pyOffice Rentlloguer de l'oficina
2479apps/erpnext/erpnext/config/settings.pySetup SMS gateway settingsParàmetres de configuració de Porta de SMS
2480DocType: DiseaseCommon NameNom comú
2481DocType: Customer Feedback Template TableCustomer Feedback Template TableTaula de plantilles de comentaris del client
2482DocType: Employee Boarding ActivityEmployee Boarding ActivityActivitat d&#39;embarcament d&#39;empleats
2483apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.htmlNo address added yet.Sense direcció no afegeix encara.
2484DocType: Workstation Working HourWorkstation Working HourEstació de treball Hores de Treball
2485DocType: Vital SignsBlood PressurePressió sanguínea
2486apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyAnalystAnalista
2487apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py{0} is not in a valid Payroll Period{0} no està en un període de nòmina vàlid
2488DocType: Employee Benefit ApplicationMax Benefits (Yearly)Beneficis màxims (anuals)
2489DocType: ItemInventoryInventari
2490apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.jsDownload as JsonDescarregueu com a Json
2491DocType: ItemSales DetailsDetalls de venda
2492DocType: OpportunityWith ItemsAmb articles
2493apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.pyThe Campaign '{0}' already exists for the {1} '{2}'La campanya &#39;{0}&#39; ja existeix per a la {1} &#39;{2}&#39;
2494DocType: Asset MaintenanceMaintenance TeamEquip de manteniment
2495DocType: Homepage SectionOrder in which sections should appear. 0 is first, 1 is second and so on.Ordre en quines seccions han d&#39;aparèixer. 0 és primer, 1 és segon i així successivament.
2496apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.pyIn QtyEn Quantitat
2497DocType: Education SettingsValidate Enrolled Course for Students in Student GroupValidar matriculats Curs per a estudiants en grup d&#39;alumnes
2498DocType: ItemItem AttributeElement Atribut
2499apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.pyGovernmentGovern
2500apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.pyExpense Claim {0} already exists for the Vehicle LogRelació de despeses {0} ja existeix per al registre de vehicles
The file is too large to be shown. View Raw