2023-09-10 00:21:41 +02:00

551 KiB

1"Customer Provided Item" cannot be Purchase Item also"Item Fornecido pelo Cliente" não pode ser Item de Compra também
2"Customer Provided Item" cannot have Valuation Rate"Item Fornecido pelo Cliente" não pode ter Taxa de Avaliação
3"Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"É um Ativo Imobilizado" não pode ser desmarcado, pois existe um registo de ativos desse item
4'Based On' and 'Group By' can not be same'Baseado em' e 'Agrupado por' não podem ser iguais
5'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zeroOs "Dias Desde o Último Pedido" devem ser superiores ou iguais a zero
6'Entries' cannot be emptyAs "Entradas" não podem estar vazias
7'From Date' is requiredÉ necessário colocar a "Data De"
8'From Date' must be after 'To Date'A "Data De" deve ser depois da "Data Para"
9'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item"Tem um Nr. de Série" não pode ser "Sim" para um item sem gestão de stock
10'Opening''Abertura'
11'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.'O "Nr. de Processo A" não pode ser inferior ao "Nr. de Processo De"
12'To Date' is requiredÉ necessária colocar a "Data A"
13'Total''Total'
14'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}"Atualizar Stock' não pode ser ativado porque os itens não são entregues através de {0}
15'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale"Atualizar Stock" não pode ser ativado para a venda de ativos imobilizado
161 exact match.1 correspondência exata.
1790-AboveAcima-de-90
18A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer GroupJá existe um Grupo de Clientes com o mesmo nome, por favor altere o nome do Cliente ou do Grupo de Clientes
19A Default Service Level Agreement already exists.Um contrato de nível de serviço padrão já existe.
20A Lead requires either a person's name or an organization's nameUm lead requer o nome de uma pessoa ou o nome de uma organização
21A customer with the same name already existsUm cliente com o mesmo nome já existe
22A question must have more than one optionsUma pergunta deve ter mais de uma opção
23A qustion must have at least one correct optionsUma questão deve ter pelo menos uma opção correta
24A4A4
25API EndpointPonto final da API
26API KeyKey API
27Abbr can not be blank or spaceA Abr. não pode estar em branco ou conter espaços em branco
28Abbreviation already used for another companyEsta abreviatura já foi utilizada para outra empresa
29Abbreviation cannot have more than 5 charactersA abreviatura não pode ter mais de 5 caracteres
30Abbreviation is mandatoryÉ obrigatório colocar uma abreviatura
31About the CompanySobre a empresa
32About your companySobre a sua empresa
33AboveAcima
34Academic TermPeríodo Letivo
35Academic Term: Período Acadêmico:
36Academic YearAno Letivo
37Academic Year: Ano acadêmico:
38Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}A Qtd Aceite + Rejeitada deve ser igual à quantidade Recebida pelo Item {0}
39Access TokenSímbolo de Acesso
40Accessable ValueValor Acessível
41AccountConta
42Account NumberNúmero da conta
43Account Number {0} already used in account {1}Número de conta {0} já utilizado na conta {1}
44Account Pay OnlySó Conta de Pagamento
45Account Typetipo de conta
46Account Type for {0} must be {1}O Tipo de Conta para {0} deverá ser {1}
47Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'O Saldo da conta já está em Crédito, não tem permissão para definir "Saldo Deve Ser" como "Débito"
48Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'O saldo da conta já está em débito, não tem permissão para definir o "Saldo Deve Ser" como "Crédito"
49Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.O número da conta da conta {0} não está disponível. <br> Configure seu Gráfico de Contas corretamente.
50Account with child nodes cannot be converted to ledgerUma conta com subgrupos não pode ser convertida num livro
51Account with child nodes cannot be set as ledgerUma conta com subgrupos não pode ser definida como um livro
52Account with existing transaction can not be converted to group.A conta da transação existente não pode ser convertida a grupo.
53Account with existing transaction can not be deletedNão pode eliminar a conta com a transação existente
54Account with existing transaction cannot be converted to ledgerA conta da transação existente não pode ser convertida num livro
55Account {0} does not belong to company: {1}A conta {0} não pertence à empresa: {1}
56Account {0} does not belongs to company {1}A conta {0} não pertence à empresa {1}
57Account {0} does not existA conta {0} não existe
58Account {0} does not existsA conta {0} não existe
59Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}A conta {0} não coincide com a Empresa {1} no Modo de Conta: {2}
60Account {0} has been entered multiple timesA Conta {0} foi inserida várias vezes
61Account {0} is added in the child company {1}Conta {0} é adicionada na empresa filha {1}
62Account {0} is frozenA conta {0} está congelada
63Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}A conta {0} é inválida. A moeda da conta deve ser {1}
64Account {0}: Parent account {1} can not be a ledgerConta {0}: Conta paterna {1} não pode ser um livro fiscal
65Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}A Conta {0}: da Conta Principal {1} não pertence à empresa: {2}
66Account {0}: Parent account {1} does not existA Conta {0}: Conta principal {1} não existe
67Account {0}: You can not assign itself as parent accountConta {0}: Não pode atribuí-la como conta principal
68Account: {0} can only be updated via Stock TransactionsA Conta: {0} só pode ser atualizada através das Transações de Stock
69Account: {0} with currency: {1} can not be selectedNão é possível selecionar a conta: {0} com a moeda: {1}
70AccountantContabilista
71AccountingContabilidade
72Accounting Entry for AssetEntrada contábil de ativo
73Accounting Entry for StockRegisto Contabilístico de Stock
74Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}O Lançamento Contabilístico para {0}: {1} só pode ser criado na moeda: {2}
75Accounting LedgerLivro Contabilístico
76Accounting journal entries.Registo de Lançamentos Contabilísticos.
77AccountsContas
78Accounts ManagerGestor de Contas
79Accounts PayableContas a pagar
80Accounts Payable SummaryResumo das Contas a Pagar
81Accounts ReceivableContas a Receber
82Accounts Receivable SummaryResumo das Contas a Receber
83Accounts UserUtilizador de Contas
84Accounts table cannot be blank.A tabela de contas não pode estar vazia.
85Accumulated DepreciationDepreciação acumulada
86Accumulated Depreciation AmountMontante de Depreciação Acumulada
87Accumulated Depreciation as onDepreciação acumulada como em
88Accumulated MonthlyAcumulada Mensalmente
89Accumulated ValuesValores Acumulados
90Accumulated Values in Group CompanyValores acumulados na empresa do grupo
91Achieved ({})Alcançado ({})
92ActionAção
93Action InitialisedAção inicializada
94ActionsAções
95ActiveAtivo
96Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}Existe um Custo de Atividade por Funcionário {0} para o Tipo de Atividade - {1}
97Activity Cost per EmployeeCusto de Atividade por Funcionário
98Activity TypeTipo de atividade
99Actual CostCusto real
100Actual Delivery DateData de entrega real
101Actual QtyQtd Efetiva
102Actual Qty is mandatoryÉ obrigatório colocar a Qtd Efetiva
103Actual Qty {0} / Waiting Qty {1}Qtd real {0} / Qtd de espera {1}
104Actual Qty: Quantity available in the warehouse.Atual Qtde: Quantidade existente no armazém.
105Actual qty in stockQuantidade real em stock
106Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}Tipo de imposto efetivo não pode ser incluído no preço do artigo na linha {0}
107AddAdicionar
108Add / Edit PricesAdicionar / Editar Preços
109Add CommentAdicionar Comentário
110Add CustomersAdicionar clientes
111Add EmployeesAdicionar funcionários
112Add ItemAdicionar Item
113Add ItemsAdicionar itens
114Add LeadsAdicionar leads
115Add Multiple TasksAdicionar várias tarefas
116Add Sales PartnersAdicionar parceiros de vendas
117Add Serial NoAdicionar Nr. de Série
118Add StudentsAdicionar Alunos
119Add SuppliersAdicionar fornecedores
120Add Time SlotsAdicionar intervalos de tempo
121Add TimesheetsAdicionar Registo de Horas
122Add TimeslotsAdicionar timeslots
123Add Users to MarketplaceAdicionar usuários ao mercado
124Add a new addressAdicione um novo endereço
125Add cards or custom sections on homepageAdicione cartões ou seções personalizadas na página inicial
126Add more items or open full formAdicionar mais itens ou abrir formulário inteiro
127Add notesAdicione notas
128Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from ContactsAdicione o resto da sua organização como seus utilizadores. Você também pode adicionar convidar clientes para o seu portal, adicionando-os a partir de Contactos
129Add/Remove RecipientsAdicionar/Remover Destinatários
130AddedAdicionado
131Added {0} usersAdicionados {0} usuários
132Additional Salary Component Exists.Componente salarial adicional existente.
133AddressEndereço
134Address Line 2Endereço Linha 2
135Address NameNome endereço
136Address TitleTítulo do Endereço
137Address TypeTipo de Endereço
138Administrative ExpensesDespesas administrativas
139Administrative OfficerFuncionário Administrativo
140AdministratorAdministrador
141AdmissionAdmissão
142Admission and EnrollmentAdmissão e Inscrição
143Admissions for {0}Admissões para {0}
144AdmitAdmitem
145AdmittedAdmitido/a
146Advance AmountMontante de Adiantamento
147Advance PaymentsAdiantamentos
148Advance account currency should be same as company currency {0}A moeda da conta avançada deve ser igual à moeda da empresa {0}
149Advance amount cannot be greater than {0} {1}O montante do adiantamento não pode ser maior do que {0} {1}
150AdvertisingPublicidade
151AerospaceEspaço Aéreo
152AgainstEm
153Against AccountNa Conta
154Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entryNo Lançamento Contábil {0} não possui qualquer registo {1} ímpar
155Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucherO Lançamento Contabilístico {0} já está relacionado com outro voucher
156Against Supplier Invoice {0} dated {1}Na Fatura de Fornecedor {0} datada de {1}
157Against VoucherNo Voucher
158Against Voucher TypeNo Tipo de Voucher
159AgeIdade
160Age (Days)Idade (dias)
161Ageing Based OnIdade Baseada em
162Ageing Range 1Faixa de Idade 1
163Ageing Range 2Faixa Etária 2
164Ageing Range 3Faixa de Idade 3
165AgricultureAgricultura
166Agriculture (beta)Agricultura (beta)
167AirlineCompanhia Aérea
168All AccountsTodas as contas
169All Addresses.Todos os Endereços.
170All Assessment GroupsTodos os grupos de avaliação
171All BOMsTodos os BOMs
172All Contacts.Todos os Contactos.
173All Customer GroupsTodos os grupos de clientes
174All DayDia Inteiro
175All DepartmentsTodos os departamentos
176All Healthcare Service UnitsTodas as Unidades de Serviço de Saúde
177All Item GroupsTodos os grupos de itens
178All ProductsTodos os produtos
179All Products or Services.Todos os produtos ou serviços.
180All Student AdmissionsTodas as Admissão de Estudantes
181All Supplier GroupsTodos os grupos de fornecedores
182All Supplier scorecards.Todos os scorecards do fornecedor.
183All TerritoriesTodos os Territórios
184All WarehousesTodos os Armazéns
185All communications including and above this shall be moved into the new IssueTodas as comunicações, incluindo e acima, serão transferidas para o novo problema.
186All items have already been transferred for this Work Order.Todos os itens já foram transferidos para esta Ordem de Serviço.
187All other ITCTodos os outros ITC
188All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet.Todas as Tarefas obrigatórias para criação de funcionários ainda não foram concluídas.
189Allocate Payment AmountAtribuir Valor do Pagamento
190Allocated AmountMontante alocado
191Allocating leaves...Alocando as folhas ...
192Already record exists for the item {0}Já existe registro para o item {0}
193Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled defaultJá definiu o padrão no perfil pos {0} para o usuário {1}, desabilitado gentilmente por padrão
194Alternate ItemItem alternativo
195Alternative item must not be same as item codeItem alternativo não deve ser igual ao código do item
196Amended FromAlterado De
197AmountMontante
198Amount After DepreciationMontante Após Depreciação
199Amount of Integrated TaxQuantidade de Imposto Integrado
200Amount of TDS DeductedQuantidade de TDS deduzida
201Amount should not be less than zero.O valor não deve ser menor que zero.
202Amount to BillMontante a Faturar
203Amount {0} {1} against {2} {3}Quantidade {0} {1} em {2} {3}
204Amount {0} {1} deducted against {2}Montante {0} {1} deduzido em {2}
205Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}Montante {0} {1} transferido de {2} para {3}
206Amount {0} {1} {2} {3}Montante {0} {1} {2} {3}
207AmtMtt
208An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupJá existe um Grupo de Itens com o mesmo nome, Por favor, altere o nome desse grupo de itens ou modifique o nome deste grupo de itens
209An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.Já existe um prazo académico com este"Ano Lectivo" {0} e "Nome do Prazo" {1}. Por favor, altere estes registos e tente novamente.
210An error occurred during the update processOcorreu um erro durante o processo de atualização
211An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the itemJá existe um item com o mesmo nome ({0}), por favor, altere o nome deste item ou altere o nome deste item
212AnalystAnalista
213Annual Billing: {0}Faturação Anual: {0}
214Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}Outro registro de orçamento &#39;{0}&#39; já existe contra {1} &#39;{2}&#39; e conta &#39;{3}&#39; para o ano fiscal {4}
215Another Period Closing Entry {0} has been made after {1}Foi efetuado outro Registo de Encerramento de Período {0} após {1}
216Another Sales Person {0} exists with the same Employee idJá existe outro Vendedor {0} com a mesma id de Funcionário
217AntibioticAntibiótico
218Apparel & AccessoriesVestuário e Acessórios
219Applicable ForAplicável Para
220Applicable if the company is SpA, SApA or SRLAplicável se a empresa for SpA, SApA ou SRL
221Applicable if the company is a limited liability companyAplicável se a empresa for uma sociedade de responsabilidade limitada
222Applicable if the company is an Individual or a ProprietorshipAplicável se a empresa é um indivíduo ou uma propriedade
223Application of Funds (Assets)Aplicação de Fundos (Ativos)
224AppliedAplicado
225Appointment ConfirmationConfirmação de compromisso
226Appointment Duration (mins)Duração da consulta (min.)
227Appointment TypeTipo de compromisso
228Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelledCompromisso {0} e fatura de vendas {1} cancelados
229Appointments and EncountersNomeações e Encontros
230Appointments and Patient EncountersNomeações e Encontros com Pacientes
231Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date rangeFoi criada a Avaliação {0} para o Funcionário{1} no intervalo de datas determinado
232Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable ToA Função Aprovada não pode ser igual à da regra Aplicável A
233Approving User cannot be same as user the rule is Applicable ToO Utilizador Aprovador não pode o mesmo que o da regra Aplicável A
234Apps using current key won't be able to access, are you sure?Aplicativos que usam a chave atual não poderão acessar, tem certeza?
235Are you sure you want to cancel this appointment?Tem certeza de que deseja cancelar esse compromisso?
236Arrearatraso
237As ExaminerComo examinador
238As On DateIgual à Data
239As SupervisorComo supervisor
240As per rules 42 & 43 of CGST RulesConforme as regras 42 e 43 das Regras CGST
241As per section 17(5)Conforme seção 17 (5)
242AssessmentAvaliação
243Assessment CriteriaCritérios de Avaliação
244Assessment GroupGrupo de Avaliação
245Assessment Group: Grupo de Avaliação:
246Assessment PlanPlano de Avaliação
247Assessment Plan NameNome do plano de avaliação
248Assessment ReportRelatório de avaliação
249Assessment ReportsRelatórios de Avaliação
250Assessment ResultResultado da Avaliação
251Assessment Result record {0} already exists.Avaliação O registro de resultados {0} já existe.
252AssetAtivo
253Asset CategoryCategoria de Ativo
254Asset Category is mandatory for Fixed Asset itemÉ obrigatório colocar a Categoria Ativo para um item de Ativo Imobilizado
255Asset MaintenanceManutenção de Ativos
256Asset MovementMovimento de Ativo
257Asset Movement record {0} createdFoi criado o registo do Movimento do Ativo {0}
258Asset NameNome do ativo
259Asset Received But Not BilledAtivo Recebido, mas Não Faturado
260Asset Value AdjustmentAjuste do Valor do Ativo
261Asset cannot be cancelled, as it is already {0}O ativo não pode ser cancelado, pois já é {0}
262Asset scrapped via Journal Entry {0}Ativo excluído através do Lançamento Contabilístico {0}
263Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}O ativo {0} não pode ser eliminado, uma vez que já é um/a {1}
264Asset {0} does not belong to company {1}O ativo {0} não pertence à empresa {1}
265Asset {0} must be submittedO ativo {0} deve ser enviado
266AssetsAtivos
267Assign ToAtribuir A
268AssociateSócio
269At least one mode of payment is required for POS invoice.É necessário pelo menos um modo de pagamento para a fatura POS.
270Atleast one item should be entered with negative quantity in return documentPara devolver um documento deve ser inserido pelo menos um item com quantidade negativa
271Atleast one of the Selling or Buying must be selectedDeverá ser selecionado pelo menos um dos Vendedores ou Compradores
272Atleast one warehouse is mandatoryÉ obrigatório colocar pelo menos um armazém
273Attach LogoAnexar logotipo
274AttachmentAnexo
275AttachmentsAnexos
276Attendance can not be marked for future datesA presença não pode ser registada em datas futuras
277Attendance date can not be less than employee's joining dateData de presença não pode ser inferior á data de admissão do funcionário
278Attendance for employee {0} is already markedJá foi registada a presença do funcionário {0}
279Attendance has been marked successfully.A presença foi registada com sucesso.
280Attendance not submitted for {0} as {1} on leave.Participação não enviada para {0} como {1} de licença.
281Attribute table is mandatoryÉ obrigatório colocar a tabela do atributos
282Attribute {0} selected multiple times in Attributes TableO Atributo {0} foi selecionado várias vezes na Tabela de Atributos
283Authorized SignatorySignatário autorizado
284Auto Material Requests GeneratedSolicitações de Materiais Geradas Automaticamente
285Auto RepeatRepetição Automática
286Auto repeat document updatedAuto repetir documento atualizado
287AutomotiveAutomóvel
288AvailableDisponível
289Available LeavesFolhas Disponíveis
290Available QtyQtd disponível
291Available SellingVenda disponível
292Available for use date is requiredDisponível para data de uso é obrigatório
293Available slotsSlots disponíveis
294Available {0}Disponível {0}
295Available-for-use Date should be after purchase dateA data disponível para uso deve ser posterior à data de compra
296Average AgeIdade Média
297Average RateTaxa média
298Avg Daily OutgoingSaída Diária Média
299Avg. Buying Price List RateAvg. Taxa de lista de preços de compra
300Avg. Selling Price List RateAvg. Taxa de taxa de venda de preços
301Avg. Selling RatePreço de Venda Médio
302BOMLDM
303BOM BrowserNavegador da LDM
304BOM NoNr. da LDM
305BOM RatePreço na LDM
306BOM Stock ReportRelatório de stock da LDM
307BOM and Manufacturing Quantity are requiredSão necessárias a LDM e a Quantidade de Fabrico
308BOM does not contain any stock itemA LDM não contém nenhum item em stock
309BOM {0} does not belong to Item {1}A LDM {0} não pertence ao Item {1}
310BOM {0} must be activeA LDM {0} deve estar ativa
311BOM {0} must be submittedA LDM {0} deve ser enviada
312BalanceSaldo
313Balance (Dr - Cr)Equilíbrio (Dr - Cr)
314Balance ({0})Equilíbrio ({0})
315Balance QtyQtd de Saldo
316Balance SheetBalanço
317Balance ValueValor de Saldo
318Balance for Account {0} must always be {1}O Saldo da Conta {0} deve ser sempre {1}
319BankBanco
320Bank AccountConta bancária
321Bank AccountsContas bancárias
322Bank DraftDepósito Bancário
323Bank NameNome do banco
324Bank Overdraft AccountDescoberto na Conta Bancária
325Bank ReconciliationConciliação Bancária
326Bank Reconciliation StatementDeclaração de Conciliação Bancária
327Bank StatementExtrato bancário
328Bank Statement SettingsConfigurações do extrato bancário
329Bank Statement balance as per General LedgerDeclaração Bancária de Saldo de acordo com a Razão Geral
330Bank account cannot be named as {0}Conta bancária não pode ser nomeada como {0}
331Bank/Cash transactions against party or for internal transferTransações Bancárias/Dinheiro de terceiros ou de transferências internas
332BankingAtiv. Bancária
333Banking and PaymentsAtividade Bancária e Pagamentos
334Barcode {0} already used in Item {1}O Código de Barras {0} já foi utilizado no Item {1}
335Barcode {0} is not a valid {1} codeO código de barras {0} não é um código {1} válido
336Base URLURL Base
337Based OnBaseado Em
338Based On Payment TermsBaseado em termos de pagamento
339BatchLote
340Batch EntriesEntradas de lote
341Batch ID is mandatoryO ID do lote é obrigatório
342Batch InventoryInventário do Lote
343Batch NameNome de Lote
344Batch NoNº de Lote
345Batch number is mandatory for Item {0}É obrigatório colocar o número do lote para o Item {0}
346Batch {0} of Item {1} has expired.O Lote {0} do Item {1} expirou.
347Batch {0} of Item {1} is disabled.Lote {0} do item {1} está desativado.
348Batch: Lote:
349BatchesLotes
350Become a SellerTorne-se um vendedor
351BillFatura
352Bill DateData de Faturação
353Bill NoNr. de Conta
354Bill of MaterialsLista de materiais
355Bill of Materials (BOM)Lista de Materiais (LDM)
356Billable HoursHoras faturáveis
357BilledFaturado
358Billed AmountMontante Faturado
359Billing AddressEndereço de Faturação
360Billing Address is same as Shipping AddressO endereço de cobrança é o mesmo do endereço de entrega
361Billing AmountMontante de Faturação
362Billing StatusEstado do Faturação
363Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currencyA moeda de faturamento deve ser igual à moeda da empresa padrão ou à moeda da conta do partido
364Bills raised by Suppliers.Contas criadas por Fornecedores.
365Bills raised to Customers.Contas levantadas a Clientes.
366BiotechnologyBiotecnologia
367BlackPreto
368Blanket Orders from Costumers.Pedidos de cobertores de clientes.
369Block InvoiceBloquear fatura
370BomsBoms
371Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be setA data de início do período de avaliação e a data de término do período de avaliação devem ser definidas
372Both Warehouse must belong to same CompanyAmbos Armazéns devem pertencer à mesma Empresa
373BranchFilial
374BroadcastingTransmissão
375BrokerageCorretor/a
376Browse BOMPesquisar na LDM
377Budget AgainstOrçamento Em
378Budget ListLista de orçamentos
379Budget Variance ReportRelatório de Desvios de Orçamento
380Budget cannot be assigned against Group Account {0}O Orçamento não pode ser atribuído à Conta de Grupo {0}
381Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense accountO Orçamento não pode ser atribuído a {0}, pois não é uma conta de Rendimentos ou Despesas
382BuildingsPrédios
383Bundle items at time of sale.Pacote de itens no momento da venda.
384Business Development ManagerGestor de Desenvolvimento de Negócios
385BuyComprar
386BuyingComprar
387Buying AmountMontante de Compra
388Buying Price ListLista de preços de compra
389Buying RateTaxa de compra
390Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}A compra deve ser verificada, se Aplicável Para for selecionado como {0}
391By {0}Por {0}
392Bypass credit check at Sales Order Ignorar verificação de crédito na ordem do cliente
393C-Form recordsRegistos de Form-C
394C-form is not applicable for Invoice: {0}O Form-C não é aplicável à Fatura: {0}
395CEOCEO
396CESS AmountQuantidade de CESS
397CGST AmountQuantidade CGST
398CRMCRM
399CWIP AccountConta do CWIP
400Calculated Bank Statement balanceSaldo de de Extrato Bancário calculado
401CampaignCampanha
402Can be approved by {0}Pode ser aprovado por {0}
403Can not filter based on Account, if grouped by AccountNão é possivel filtrar com base na Conta, se estiver agrupado por Conta
404Can not filter based on Voucher No, if grouped by VoucherNão pode filtrar com base no Nr. de Voucher, se estiver agrupado por Voucher
405Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0}Não é possível marcar o Inpatient Record Discharged, há Faturas Não Faturadas {0}
406Can only make payment against unbilled {0}Só pode efetuar o pagamento no {0} não faturado
407Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'Só pode referir a linha se o tipo de cobrança for "No Montante da Linha Anterior" ou "Total de Linha Anterior"
408Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation methodNão é possível alterar o método de avaliação, uma vez que há transações contra alguns itens que não tem seu próprio método de avaliação
409Can't create standard criteria. Please rename the criteriaNão é possível criar critérios padrão. Renomeie os critérios
410CancelCancelar
411Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty ClaimCancele a Visita Material {0} antes de cancelar esta Solicitação de Garantia
412Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitCancelar Visitas Materiais {0} antes de cancelar esta Visita de Manutenção
413Cancel SubscriptionCancelar assinatura
414Cancel the journal entry {0} firstCancelar a entrada do diário {0} primeiro
415CanceledCancelado
416Cannot Submit, Employees left to mark attendanceNão é possível enviar, funcionários deixados para marcar presença
417Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.Não pode ser um item de ativos fixos, pois o Ledger de estoque é criado.
418Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} existsNão pode cancelar porque o Registo de Stock {0} existe
419Cannot cancel transaction for Completed Work Order.Não é possível cancelar a transação para a ordem de serviço concluída.
420Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3}Não é possível cancelar {0} {1} porque o número de série {2} não pertence ao depósito {3}
421Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new ItemNão é possível alterar os Atributos após a transação do estoque. Faça um novo Item e transfira estoque para o novo Item
422Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.Não é possível alterar a Data de Início do Ano Fiscal e Data de Término do Ano Fiscal pois o Ano Fiscal foi guardado.
423Cannot change Service Stop Date for item in row {0}Não é possível alterar a Data de Parada do Serviço para o item na linha {0}
424Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this.Não é possível alterar as propriedades da Variante após a transação de estoque. Você terá que fazer um novo item para fazer isso.
425Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.Não é possível alterar a moeda padrão da empresa, porque existem operações com a mesma. Deverá cancelar as transações para alterar a moeda padrão.
426Cannot change status as student {0} is linked with student application {1}Não é possível alterar o estado pois o estudante {0} está ligado à candidatura de estudante {1}
427Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodesNão é possível converter o Centro de Custo a livro, uma vez que tem subgrupos
428Cannot covert to Group because Account Type is selected.Não é possível converter para o Grupo, pois o Tipo de Conta está selecionado.
429Cannot create Retention Bonus for left EmployeesNão é possível criar bônus de retenção para funcionários da esquerda
430Cannot create a Delivery Trip from Draft documents.Não é possível criar uma viagem de entrega a partir de documentos de rascunho.
431Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMsNão é possível desativar ou cancelar a LDM pois está associada a outras LDM
432Cannot declare as lost, because Quotation has been made.Não pode declarar como perdido, porque foi efetuada uma Cotação.
433Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'Não pode deduzir quando a categoria é da "Estimativa" ou "Estimativa e Total"
434Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total'Não pode deduzir quando a categoria é para "Estimativa" ou "Estimativa e Total"
435Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactionsNão é possível eliminar o Nº de Série {0}, pois está a ser utilizado em transações de stock
436Cannot enroll more than {0} students for this student group.Não pode inscrever mais de {0} estudantes neste grupo de alunos.
437Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}Não é possível produzir mais Itens {0} do que a quantidade da Ordem de Vendas {1}
438Cannot promote Employee with status LeftNão é possível promover funcionários com status
439Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge typeNão é possível referir o número da linha como superior ou igual ao número da linha atual para este tipo de Cobrança
440Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first rowNão é possível selecionar o tipo de cobrança como "No Valor da Linha Anterior" ou "No Total da Linha Anterior" para a primeira linha
441Cannot set as Lost as Sales Order is made.Não pode definir como Oportunidade Perdida pois a Ordem de Venda já foi criado.
442Cannot set authorization on basis of Discount for {0}Não é possível definir a autorização com base no Desconto de {0}
443Cannot set multiple Item Defaults for a company.Não é possível definir vários padrões de item para uma empresa.
444Cannot set quantity less than delivered quantityNão é possível definir quantidade menor que a quantidade fornecida
445Cannot set quantity less than received quantityNão é possível definir quantidade menor que a quantidade recebida
446Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variantsNão é possível definir o campo <b>{0}</b> para copiar em variantes
447Cannot transfer Employee with status LeftNão é possível transferir o funcionário com status
448Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoiceNão é possível {0} {1} {2} sem qualquer fatura pendente negativa
449Capital EquipmentsBens de Equipamentos
450Capital StockCapital social
451Capital Work in ProgressTrabalho de Capital em Progresso
452CartCarrinho
453Cart is EmptyO Carrinho está Vazio
454Case No(s) already in use. Try from Case No {0}O Processo Nr. (s) já está a ser utilizado. Tente a partir do Processo Nr. {0}
455CashNumerário
456Cash Flow StatementDemonstração dos Fluxos de Caixa
457Cash Flow from FinancingFluxo de Caixa de Financiamento
458Cash Flow from InvestingFluxo de Caixa de Investimentos
459Cash Flow from OperationsFluxo de Caixa das Operações
460Cash In HandDinheiro Em Caixa
461Cash or Bank Account is mandatory for making payment entryÉ obrigatório colocar o Dinheiro ou a Conta Bancária para efetuar um registo de pagamento
462Cashier ClosingFechamento do caixa
463CategoryCategoria
464Category NameNome da Categoria
465CautionCuidado
466Central TaxImposto Central
467CertificationCertificação
468CessCess
469Change AmountAlterar Montante
470Change Item CodeAlterar o código do item
471Change Release DateAlterar data de liberação
472Change Template CodeCódigo de modelo de mudança
473Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed.A alteração do grupo de clientes para o cliente selecionado não é permitida.
474ChapterCapítulo
475Chapter information.Informações do capítulo.
476Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RateA cobrança do tipo "Real" na linha {0} não pode ser incluída no preço do Item
477ChargebleChargeble
478Charges are updated in Purchase Receipt against each itemOs custos de cada item são atualizados no Recibo de Compra
479Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selectionOs custos serão distribuídos proporcionalmente com base na qtd ou montante, conforme tiver selecionado
480Chart of Cost CentersGráfico de Centros de Custo
481Check allVerificar tudo
482CheckoutCheck-out
483ChemicalProduto Químico
484ChequeCheque
485Cheque/Reference NoNr. de Cheque/Referência
486Cheques RequiredCheques necessários
487Cheques and Deposits incorrectly clearedOs Cheques e Depósitos foram apagados incorretamente
488Child Task exists for this Task. You can not delete this Task.Tarefa infantil existe para esta Tarefa. Você não pode excluir esta Tarefa.
489Child nodes can be only created under 'Group' type nodesOs Subgrupos só podem ser criados sob os ramos do tipo "Grupo"
490Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.Existe um armazém secundário para este armazém. Não pode eliminar este armazém.
491Circular Reference ErrorErro de referência circular
492CityCidade
493City/TownCidade/Localidade
494ClayArgila
495Clear filtersLimpar filtros
496Clear valuesValores claros
497Clearance DateData de Liquidação
498Clearance Date not mentionedData de Liquidação não mencionada
499Clearance Date updatedData de Liquidação atualizada
500ClientCliente
501Client IDID do Cliente
502Client SecretSegredo do cliente
503Clinical ProcedureProcedimento Clínico
504Clinical Procedure TemplateModelo de Procedimento Clínico
505Close Balance Sheet and book Profit or Loss.Feche o Balanço e adicione Lucros ou Perdas
506Close LoanFechar Empréstimo
507Close the POSFeche o POS
508ClosedFechado
509Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.Um pedido fechado não pode ser cancelado. Anule o fecho para o cancelar.
510Closing (Cr)A Fechar (Cr)
511Closing (Dr)A Fechar (Db)
512Closing (Opening + Total)Fechamento (Abertura + Total)
513Closing Account {0} must be of type Liability / EquityA Conta de Encerramento {0} deve ser do tipo de Responsabilidade / Equidade
514Closing BalanceSaldo final
515CodeCódigo
516Collapse AllRecolher todos
517ColorCor
518ColourCor
519Combined invoice portion must equal 100%A fração da fatura combinada deve ser igual a 100%
520CommercialComercial
521CommissionComissão
522Commission Rate %Taxa de comissão %
523Commission on SalesComissão sobre Vendas
524Commission rate cannot be greater than 100A taxa de comissão não pode ser superior a 100
525Community ForumFórum Comunitário
526Company (not Customer or Supplier) master.Definidor da Empresa (não Cliente ou Fornecedor).
527Company AbbreviationAbreviatura da Empresa
528Company Abbreviation cannot have more than 5 charactersAbreviação da empresa não pode ter mais de 5 caracteres
529Company NameNome da Empresa
530Company Name cannot be CompanyO Nome da Empresa não pode ser a Empresa
531Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.As moedas da empresa de ambas as empresas devem corresponder às transações da empresa.
532Company is manadatory for company accountEmpresa é manejável por conta da empresa
533Company name not sameNome da empresa não o mesmo
534Company {0} does not existA Empresa {0} não existe
535Compensatory leave request days not in valid holidaysDias de solicitação de licença compensatória não em feriados válidos
536ComplaintQueixa
537Completion DateData de conclusão
538ComputerComputador
539ConditionCondição
540ConfigureConfigurar
541Configure {0}Configure {0}
542Confirmed orders from Customers.Ordens de Clientes confirmadas.
543Connect Amazon with ERPNextConecte-se à Amazon com o ERPNext
544Connect Shopify with ERPNextConecte o Shopify com o ERPNext
545Connect to QuickbooksConecte-se a Quickbooks
546Connected to QuickBooksConectado ao QuickBooks
547Connecting to QuickBooksConectando-se ao QuickBooks
548ConsultationConsulta
549ConsultationsConsultas
550ConsultingConsultoria
551ConsumableConsumíveis
552ConsumedConsumido
553Consumed AmountMontante Consumido
554Consumed QtyQtd Consumida
555Consumer ProductsBens de Consumo
556ContactContacto
557Contact UsContate-Nos
558ContentConteúdo
559Content MastersMestres de Conteúdo
560Content TypeTipo de Conteúdo
561Continue ConfigurationContinue a configuração
562ContractContrato
563Contract End Date must be greater than Date of JoiningA Data de Término do Contrato deve ser mais recente que a Data de Adesão
564Contribution %Contribuição %
565Contribution AmountMontante de Contribuição
566Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}O fator de conversão da unidade de medida padrão deve ser 1 na linha {0}
567Conversion rate cannot be 0 or 1A taxa de conversão não pode ser 0 ou 1
568Convert to GroupConverter a Grupo
569Convert to Non-GroupConverter a Fora do Grupo
570CosmeticsCosméticos
571Cost CenterCentro de Custos
572Cost Center NumberNúmero do centro de custo
573Cost Center and BudgetingCentro de Custo e Orçamento
574Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}É necessário colocar o Centro de Custo na linha {0} na Tabela de Impostos para o tipo {1}
575Cost Center with existing transactions can not be converted to groupO Centro de Custo com as operações existentes não pode ser convertido em grupo
576Cost Center with existing transactions can not be converted to ledgerO Centro de Custo, com as operações existentes, não pode ser convertido em livro
577Cost CentersCentros de Custo
578Cost UpdatedCusto atualizado
579Cost as onCusto como em
580Cost of Delivered ItemsCusto de Itens Entregues
581Cost of Goods SoldCusto dos Produtos Vendidos
582Cost of Issued ItemsCusto dos Itens Emitidos
583Cost of New PurchaseCusto de Nova Compra
584Cost of Purchased ItemsCusto dos Itens Adquiridos
585Cost of Scrapped AssetCusto do Ativo Descartado
586Cost of Sold AssetCusto do Ativo Vendido
587Cost of various activitiesCusto de diversas atividades
588Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit againNão foi possível criar uma nota de crédito automaticamente. Desmarque a opção &quot;Emitir nota de crédito&quot; e envie novamente
589Could not generate SecretNão foi possível gerar Segredo
590Could not retrieve information for {0}.Não foi possível recuperar informações para {0}.
591Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.Não foi possível resolver a função de pontuação dos critérios para {0}. Verifique se a fórmula é válida.
592Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.Não foi possível resolver a função de pontuação ponderada. Verifique se a fórmula é válida.
593Could not submit some Salary SlipsNão foi possível enviar alguns recibos de salário
594Could not update stock, invoice contains drop shipping item.Não foi possível atualizar o stock, a fatura contém um item de envio direto.
595Country wise default Address TemplatesModelos de Endereço por País
596Course Code: Código do curso:
597Course Enrollment {0} does not existsO enrollment do curso {0} não existe
598Course ScheduleCronograma de Curso
599Course: Curso:
600CrCr
601CreateCriar
602Create BOMCriar lista técnica
603Create Delivery TripCriar viagem de entrega
604Create EmployeeCriar empregado
605Create Employee RecordsCriar Funcionário Registros
606Create Employee records to manage leaves, expense claims and payrollCriar registos de funcionários para gerir faltas, declarações de despesas e folha de salários
607Create Fee ScheduleCriar tabela de taxas
608Create FeesCriar Taxas
609Create Inter Company Journal EntryCriar entrada de diário entre empresas
610Create InvoiceCriar recibo
611Create InvoicesCriar faturas
612Create Job CardCriar cartão de trabalho
613Create Journal EntryCriar entrada de diário
614Create LeadCriar lead
615Create LeadsCriar Leads
616Create Maintenance VisitCriar visita de manutenção
617Create Material RequestCriar pedido de material
618Create MultipleCrie vários
619Create Opening Sales and Purchase InvoicesCriar vendas de abertura e faturas de compra
620Create Payment EntriesCriar entradas de pagamento
621Create Payment EntryCriar entrada de pagamento
622Create Print FormatCriar formato de impressão
623Create Purchase OrderCriar pedido
624Create Purchase OrdersCriar ordens de compra
625Create QuotationMaak Offerte
626Create Sales InvoiceCriar fatura de vendas
627Create Sales OrderCriar pedido de venda
628Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-timeCriar pedidos de vendas para ajudá-lo a planejar seu trabalho e entregar dentro do prazo
629Create Sample Retention Stock EntryCriar entrada de estoque de retenção de amostra
630Create StudentCriar aluno
631Create Student BatchCriar lote de alunos
632Create Student GroupsCriar Grupos de Estudantes
633Create Supplier QuotationCriar cotação de fornecedor
634Create Tax TemplateCriar modelo de imposto
635Create TimesheetCriar quadro de horários
636Create UserCriar utilizador
637Create UsersCriar utilizadores
638Create VariantCriar variante
639Create VariantsCriar variantes
640Create and manage daily, weekly and monthly email digests.Criar e gerir resumos de email diários, semanais e mensais.
641Create customer quotesCriar cotações de clientes
642Create rules to restrict transactions based on values.Criar regras para restringir as transações com base em valores.
643Created {0} scorecards for {1} between: Criou {0} scorecards para {1} entre:
644Creating Company and Importing Chart of AccountsCriando empresa e importando plano de contas
645Creating FeesCriando taxas
646Creating student groupsCriando grupos de alunos
647Creating {0} InvoiceCriando {0} Fatura
648CreditCrédito
649Credit ({0})Crédito ({0})
650Credit AccountConta de crédito
651Credit BalanceSaldo de Crédito
652Credit CardCartão de crédito
653Credit Days cannot be a negative numberDays Credit não pode ser um número negativo
654Credit LimitLimite de crédito
655Credit NoteNota de crédito
656Credit Note AmountValor da nota de crédito
657Credit Note IssuedNota de Crédito Emitido
658Credit Note {0} has been created automaticallyA nota de crédito {0} foi criada automaticamente
659Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})O limite de crédito foi cruzado para o cliente {0} ({1} / {2})
660CreditorsCredores
661Criteria weights must add up to 100%Os pesos dos critérios devem somar até 100%
662Crop CycleCiclo de Colheita
663Crops & LandsCulturas e Terras
664Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling.Câmbio deve ser aplicável para compra ou venda.
665Currency can not be changed after making entries using some other currencyA moeda não pode ser alterada depois de efetuar registos utilizando alguma outra moeda
666Currency exchange rate master.Definidor de taxa de câmbio de moeda.
667Currency for {0} must be {1}A moeda para {0} deve ser {1}
668Currency is required for Price List {0}Moeda é necessária para a Lista de Preços {0}
669Currency of the Closing Account must be {0}A Moeda da Conta de Encerramento deve ser {0}
670Currency of the price list {0} must be {1} or {2}Moeda da lista de preços {0} deve ser {1} ou {2}
671Currency should be same as Price List Currency: {0}A moeda deve ser a mesma que a Moeda da lista de preços: {0}
672Current AssetsAtivos Atuais
673Current BOM and New BOM can not be sameA LDM Atual e a Nova LDN não podem ser iguais
674Current LiabilitiesPassivo a Curto Prazo
675Current QtyQtd Atual
676Current invoice {0} is missingA fatura atual {0} está faltando
677Custom HTMLHTML Personalizada
678Custom?Personalizado?
679CustomerCliente
680Customer Addresses And ContactsEndereços e Contactos de Clientes
681Customer ContactContato do cliente
682Customer Database.Base de dados do cliente.
683Customer GroupGrupo de clientes
684Customer LPOLPO do cliente
685Customer LPO No.Cliente número LPO
686Customer Namenome do cliente
687Customer POS IdID do PD do cliente
688Customer ServiceApoio ao Cliente
689Customer and SupplierClientes e Fornecedores
690Customer is requiredÉ necessário colocar o cliente
691Customer isn't enrolled in any Loyalty ProgramO cliente não está inscrito em nenhum programa de fidelidade
692Customer required for 'Customerwise Discount'É necessário colocar o Cliente para o"'Desconto de Cliente"
693Customer {0} does not belong to project {1}O cliente {0} não pertence ao projeto {1}
694Customer {0} is created.O cliente {0} é criado.
695Customers in QueueOs clientes na fila
696Customize Homepage SectionsPersonalizar seções da página inicial
697Customizing FormsPersonalização de Formulários
698Daily Project Summary for {0}Resumo diário do projeto para {0}
699Daily RemindersLembretes Diários
700Data Import and ExportDados de Importação e Exportação
701Data Import and SettingsImportação de dados e configurações
702Database of potential customers.Base de dados de potenciais clientes.
703Date FormatFormato de Data
704Date Of Retirement must be greater than Date of JoiningA Data De Saída deve ser posterior à Data de Admissão
705Date of BirthData de nascimento
706Date of Birth cannot be greater than today.A Data de Nascimento não pode ser após hoje.
707Date of Commencement should be greater than Date of IncorporationA data de início deve ser maior que a data de incorporação
708Date of JoiningData de Admissão
709Date of Joining must be greater than Date of BirthA Data de Admissão deve ser mais recente do que a Data de Nascimento
710Date of TransactionData da Transação
711DayDia
712DebitDébito
713Debit ({0})Débito ({0})
714Debit AccountConta de débito
715Debit NoteNota de débito
716Debit Note AmountValor da nota de débito
717Debit Note IssuedNota de débito emitida
718Debit To is requiredÉ necessário colocar o Débito Para
719Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.O Débito e o Crédito não são iguais para {0} #{1}. A diferença é de {2}.
720DebtorsDevedores
721Debtors ({0})Devedores ({0})
722Declare LostDeclarar Perdido
723Default Activity Cost exists for Activity Type - {0}Existe uma Atividade de Custo Padrão para o Tipo de Atividade - {0}
724Default BOM ({0}) must be active for this item or its templateA LDM Padrão ({0}) deve estar ativa para este item ou para o seu modelo
725Default BOM for {0} not foundNão foi encontrado a LDM Padrão para {0}
726Default BOM not found for Item {0} and Project {1}Lista de materiais padrão não encontrada para Item {0} e Projeto {1}
727Default Letter HeadCabeçalho de Carta Padrão
728Default Tax TemplateModelo de imposto padrão
729Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.A Unidade de Medida Padrão do Item {0} não pode ser alterada diretamente porque já efetuou alguma/s transação/transações com outra UNID. Irá precisar criar um novo Item para poder utilizar uma UNID Padrão diferente.
730Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'A Unidade de Medida Padrão para a Variante '{0}' deve ser igual à do Modelo '{1}'
731Default settings for buying transactions.As definições padrão para as transações de compras.
732Default settings for selling transactions.As definições padrão para as transações de vendas.
733Default tax templates for sales and purchase are created.Os modelos de imposto padrão para vendas e compra são criados.
734DefaultsPadrões
735DefenseDefesa
736Define Project type.Definir tipo de projeto.
737Define budget for a financial year.Definir orçamento para um ano fiscal.
738Define various loan typesDefinir vários tipos de empréstimo
739DelDel
740Delay in payment (Days)Atraso no pagamento (dias)
741Delete all the Transactions for this CompanyEliminar todas as Transações desta Empresa
742Deletion is not permitted for country {0}A exclusão não está permitida para o país {0}
743DeliveredEntregue
744Delivered AmountMontante Entregue
745Delivered QtyQtd entregue
746Delivered: {0}Entregue: {0}
747DeliveryEntrega
748Delivery DateData de entrega
749Delivery NoteGuia de Remessa
750Delivery Note {0} is not submittedA Guia de Remessa {0} não foi enviada
751Delivery Note {0} must not be submittedA Guia de Remessa {0} não deve ser enviada
752Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderDeverá cancelar as Guias de Remessa {0} antes de cancelar esta Ordem de Venda
753Delivery Notes {0} updatedNotas de entrega {0} atualizadas
754Delivery StatusStatus de Entrega
755Delivery TripViagem de entrega
756Delivery warehouse required for stock item {0}É necessário colocar o armazém de entrega para o item de stock {0}
757DepartmentDepartamento
758Department StoresLojas do Departamento
759DepreciationDepreciação
760Depreciation AmountMontante de Depreciação
761Depreciation Amount during the periodMontante de Depreciação durante o período
762Depreciation DateData de depreciação
763Depreciation Eliminated due to disposal of assetsA Depreciação foi Eliminada devido à alienação de ativos
764Depreciation EntryRegisto de Depreciação
765Depreciation MethodMétodo de depreciação
766Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past dateLinha de depreciação {0}: a data de início da depreciação é entrada como data anterior
767Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}Linha de depreciação {0}: o valor esperado após a vida útil deve ser maior ou igual a {1}
768Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use DateLinha de depreciação {0}: a próxima data de depreciação não pode ser anterior à data disponível para uso
769Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase DateLinha de depreciação {0}: a próxima data de depreciação não pode ser anterior à data de compra
770DesignerDesigner
771Detailed ReasonRazão Detalhada
772DetailsDados
773Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse chargeDetalhes de suprimentos externos e suprimentos internos sujeitos a reversão de carga
774Details of the operations carried out.Os dados das operações realizadas.
775DiagnosisDiagnóstico
776Did not find any item called {0}Não foi encontrado nenhum item denominado {0}
777Diff QtyDiff Qty
778Difference AccountConta de Diferenças
779Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening EntryA Conta de Diferenças deve ser uma conta do tipo Ativo/Passivo, pois esta Conciliação de Stock é um Registo de Abertura
780Difference AmountMontante da Diferença
781Difference Amount must be zeroO Montante de Diferença deve ser zero
782Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.Uma UNID diferente para os itens levará a um Valor de Peso Líquido (Total) incorreto. Certifique-se de que o Peso Líquido de cada item está na mesma UNID.
783Direct ExpensesDespesas Diretas
784Direct IncomeRendimento Direto
785DisableDesativar
786Disabled template must not be default templateO modelo desativado não deve ser o modelo padrão
787Disburse LoanDesembolsar Empréstimo
788DisbursedDesembolsado
789DiscDisco
790DischargeDescarga
791DiscountDesconto
792Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.A Percentagem de Desconto pode ser aplicada numa Lista de Preços ou em todas as Listas de Preços.
793Discount must be less than 100O Desconto deve ser inferior a 100
794Diseases & FertilizersDoenças e Fertilizantes
795DispatchExpedição
796Dispatch NotificationNotificação de Despacho
797Dispatch StateEstado de Despacho
798DistanceDistância
799DistributionDistribuição
800DistributorDistribuidor
801Dividends PaidDividendos pagos
802Do you really want to restore this scrapped asset?Deseja realmente restaurar este ativo descartado?
803Do you really want to scrap this asset?Você realmente quer descartar esse ativo?
804Do you want to notify all the customers by email?Deseja notificar todos os clientes por e-mail?
805Doc DateData do Doc
806Doc NameNome Doc
807Doc TypeTipo Doc
808Docs SearchPesquisa do Documentos
809Document NameNome do Documento
810Document Typetipo de documento
811DomainDomínio
812DomainsDomínios
813DoneFeito
814DonorDoador
815Donor Type information.Informação do tipo de doador.
816Donor information.Informação do doador.
817Download JSONBaixar JSON
818DraftEsboço, projeto
819Drop ShipEnvio Direto
820DrugDroga
821Due / Reference Date cannot be after {0}A Data de Vencimento / Referência não pode ser após {0}
822Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice DateA data de vencimento não pode ser antes da data da remessa / da fatura do fornecedor
823Due Date is mandatoryÉ obrigatório colocar a Data de Vencimento
824Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}Registo Duplicado. Por favor, verifique a Regra de Autorização {0}
825Duplicate Serial No entered for Item {0}Foi inserido um Nº de Série em duplicado para o Item {0}
826Duplicate customer group found in the cutomer group tableFoi encontrado um grupo de clientes duplicado na tabela de grupo do cliente
827Duplicate entryDuplicar registo
828Duplicate item group found in the item group tableFoi encontrado um grupo item duplicado na tabela de grupo de itens
829Duplicate roll number for student {0}Número de rolo duplicado para o estudante {0}
830Duplicate row {0} with same {1}Linha duplicada {0} com o mesmo {1}
831Duplicate {0} found in the tableDuplicar {0} encontrado na tabela
832Duration in DaysDuração em dias
833Duties and TaxesImpostos e Taxas
834E-Invoicing Information MissingInformações de faturamento eletrônico ausentes
835ERPNext DemoERPNext Demonstração
836ERPNext SettingsConfigurações do ERPNext
837EarliestMais Cedo
838Earnest MoneySinal
839EditEditar
840Edit Publishing DetailsEditar detalhes de publicação
841Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc.Edite em página inteira para obter mais opções, como ativos, números de série, lotes etc.
842EducationEducação
843Either location or employee must be requiredQualquer local ou funcionário deve ser necessário
844Either target qty or target amount is mandatoryÉ obrigatório colocar a qtd prevista ou o montante previsto
845Either target qty or target amount is mandatory.É obrigatório colocar a qtd prevista ou o montante previsto.
846ElectricalElétrico
847Electronic EquipmentsEquipamentos Eletrônicos
848ElectronicsEletrónica
849Eligible ITCITC elegível
850Email AccountConta de Email
851Email AddressEndereço de e-mail
852Email Address must be unique, already exists for {0}O ID de Email deve ser único, já existe para {0}
853Email Digest: Email de Resumo:
854Email Reminders will be sent to all parties with email contactsLembretes de e-mail serão enviados a todas as partes com contatos de e-mail
855Email SentEmail Enviado
856Email TemplateModelo de email
857Email not found in default contactE-mail não encontrado em contato padrão
858Email sent to {0}E-mail enviado para {0}
859EmployeeFuncionário
860Employee AdvancesAvanços do funcionário
861Employee IDID do Empregado
862Employee LifecycleCiclo de Vida do Funcionário
863Employee NameNome do Funcionário
864Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date A promoção de funcionários não pode ser enviada antes da data da promoção
865Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date Transferência de Empregados não pode ser submetida antes da Data de Transferência
866Employee cannot report to himself.O Funcionário não pode reportar-se a si mesmo.
867Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : O empregado {0} já aplicou {1} entre {2} e {3}:
868Employee {0} of grade {1} have no default leave policyEmpregado {0} da nota {1} não tem política de licença padrão
869Enable / disable currencies.Ativar / desativar moedas.
870EnabledAtivado
871Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping CartAo ativar a "Utilização para Carrinho de Compras", o Carrinho de Compras ficará ativado e deverá haver pelo menos uma Regra de Impostos para o Carrinho de Compras
872End DateData de Término
873End Date can not be less than Start DateData de término não pode ser menor que a data de início
874End Date cannot be before Start Date.A data de término não pode ser anterior à data de início.
875End YearFim do Ano
876End Year cannot be before Start YearO Fim do Ano não pode ser antes do Início do Ano
877End onFim
878Ends On date cannot be before Next Contact Date.As datas finais não podem ser anteriores à data do contato.
879EnergyEnergia
880EngineerEngenheiro
881Enough Parts to BuildPeças suficiente para construir
882EnrollMatricular
883Enrolling studentestudante de inscrição
884Enrolling studentsInscrição de alunos
885Enter depreciation detailsInsira detalhes de depreciação
886Enter the Bank Guarantee Number before submittting.Digite o número da garantia bancária antes de enviar.
887Enter the name of the Beneficiary before submittting.Digite o nome do beneficiário antes de enviar.
888Enter the name of the bank or lending institution before submittting.Digite o nome do banco ou instituição de empréstimo antes de enviar.
889Enter value betweeen {0} and {1}Digite o valor entre {0} e {1}
890Entertainment & LeisureEntretenimento e Lazer
891Entertainment ExpensesDespesas de Entretenimento
892EquityEquidade
893Error LogLog de erro
894Error evaluating the criteria formulaErro ao avaliar a fórmula de critérios
895Error in formula or condition: {0}Erro na fórmula ou condição: {0}
896Error: Not a valid id?Erro: Não é uma ID válida?
897Estimated CostCusto estimado
898Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:Mesmo se houver várias Regras de Fixação de Preços com alta prioridade, as seguintes prioridades internas serão aplicadas:
899Exchange Gain/LossGanhos / Perdas de Câmbio
900Exchange Rate Revaluation master.Mestre de Reavaliação da Taxa de Câmbio.
901Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})Taxa de Câmbio deve ser a mesma que {0} {1} ({2})
902Excise InvoiceFatura de Imposto Especial
903ExecutionExecução
904Executive SearchRecrutamento de Executivos
905Expand AllExpandir todos
906Expected Delivery DateData de Entrega Prevista
907Expected Delivery Date should be after Sales Order DateData de entrega esperada deve ser após a data da ordem de venda
908Expected End DateData de Término Prevista
909Expected HrsHoras esperadas
910Expected Start DateData de Início Prevista
911ExpenseDespesa
912Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' accountA conta de Despesas / Diferenças ({0}) deve ser uma conta de "Lucros e Perdas"
913Expense AccountConta de Despesas
914Expense ClaimRelatório de Despesas
915Expense ClaimsReembolsos de Despesas
916Expense account is mandatory for item {0}É obrigatório ter uma conta de despesas para o item {0}
917ExpensesDespesas
918Expenses Included In Asset ValuationDespesas incluídas na avaliação de imobilizado
919Expenses Included In ValuationDespesas Incluídas na Estimativa
920Expired BatchesLotes expirados
921Expires OnExpira em
922Expiring OnExpirando em
923Expiry (In Days)Validade (em dias)
924ExploreExplorar
925Export E-InvoicesExportar faturas eletrônicas
926Extra LargeExtra-Grande
927Extra SmallExtra-pequeno
928FailFalhou
929FailedFalhou
930Failed to create websiteFalha ao criar o site
931Failed to install presetsFalha na instalação de predefinições
932Failed to loginFalha ao fazer o login
933Failed to setup companyFalha na configuração da empresa
934Failed to setup defaultsFalha ao configurar os padrões
935Failed to setup post company fixturesFalha ao configurar dispositivos móveis da empresa postal
936FaxFax
937FeeTaxa
938Fee CreatedFee Created
939Fee Creation FailedFee Creation Failed
940Fee Creation PendingCriação de taxa pendente
941Fee Records Created - {0}Registos de Propinas Criados - {0}
942FeedbackComentários
943FeesPropinas
944FemaleFeminino
945Fetch DataBuscar dados
946Fetch Subscription UpdatesBuscar atualizações de assinatura
947Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)Trazer LDM expandida (incluindo os subconjuntos)
948Fetching records......Buscando registros ......
949Field NameNome do Campo
950FieldnameNome de Campo
951FieldsCampos
952Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type "Link" or "Table MultiSelect"Filtrar Campos Linha # {0}: O campo Nome <b>{1}</b> deve ser do tipo &quot;Link&quot; ou &quot;MultiSelecionar Tabela&quot;
953Filter Total Zero QtyQtd total de zero do filtro
954Finance BookLivro de finanças
955Financial / accounting year.Ano fiscal / financeiro.
956Financial ServicesServiços financeiros
957Financial StatementsDeclarações financeiras
958Financial YearAno financeiro
959FinishTerminar
960Finished GoodBem acabado
961Finished Good Item CodeCódigo de item acabado
962Finished GoodsProdutos Acabados
963Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entryO Item Acabado {0} deve ser inserido no registo de Tipo de Fabrico
964Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be differentQuantidade de produto finalizada <b>{0}</b> e para Quantidade <b>{1}</b> não pode ser diferente
965First NameNome
966Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}Regime Fiscal é obrigatório, gentilmente definir o regime fiscal na empresa {0}
967Fiscal YearAno fiscal
968Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start DateA data final do ano fiscal deve ser de um ano após a data de início do ano fiscal
969Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}A Data de Início do Ano Fiscal e a Data de Término do Ano Fiscal já está definida no Ano Fiscal de {0}
970Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End DateA data de início do exercício fiscal deve ser um ano antes da data final do exercício fiscal.
971Fiscal Year {0} does not existO Ano Fiscal de {0} não existe
972Fiscal Year {0} is requiredO ano fiscal {0} é obrigatório
973Fixed AssetAtivos Imobilizados
974Fixed Asset Item must be a non-stock item.O Item Ativo Imobilizado deve ser um item não inventariado.
975Fixed AssetsAtivos Imobilizados
976Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order levelAs seguintes Solicitações de Materiais têm sido automaticamente executadas com base no nível de reencomenda do Item
977Following accounts might be selected in GST Settings:As seguintes contas podem ser selecionadas nas Configurações de GST:
978Following course schedules were createdSeguiram os horários dos cursos criados
979Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item masterO item seguinte {0} não está marcado como item {1}. Você pode ativá-los como um item {1} do seu mestre de itens
980Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item masterOs itens seguintes {0} não estão marcados como item {1}. Você pode ativá-los como um item {1} do seu mestre de itens
981Food, Beverage & TobaccoComida, Bebidas e Tabaco
982ForPara
983For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.Para os itens dos "Pacote de Produtos", o Armazém e Nr. de Lote serão considerados a partir da tabela de "Lista de Empacotamento". Se o Armazém e o Nr. de Lote forem os mesmos para todos os itens empacotados para qualquer item dum "Pacote de Produto", esses valores podem ser inseridos na tabela do Item principal, e os valores serão copiados para a tabela da "Lista de Empacotamento'".
984For Quantity (Manufactured Qty) is mandatoryÉ obrigatório colocar Para a Quantidade (Qtd de Fabrico)
985For SupplierPara o Fornecedor
986For WarehousePara o Armazém
987For Warehouse is required before SubmitÉ necessário colocar Para o Armazém antes de Enviar
988For an item {0}, quantity must be negative numberPara um item {0}, a quantidade deve ser um número negativo
989For an item {0}, quantity must be positive numberPara um item {0}, a quantidade deve ser um número positivo
990For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entryPara o cartão de trabalho {0}, você só pode fazer a entrada de estoque do tipo &#39;Transferência de material para produção&#39;
991For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be includedPara a linha {0} em {1}. Para incluir {2} na taxa do Item, também devem ser incluídas as linhas {3}
992For row {0}: Enter Planned QtyPara a linha {0}: digite a quantidade planejada
993For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entryPara {0}, só podem ser ligadas contas de crédito noutro registo de débito
994For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entrySó podem ser vinculadas contas de dédito noutro registo de crébito para {0}
995Forum ActivityAtividade do Fórum
996Free item code is not selectedCódigo de item livre não selecionado
997Freight and Forwarding ChargesCustos de Transporte e Envio
998FrequencyFrequência
999FridaySexta-feira
1000FromDe
1001From Address 1Do endereço 1
1002From Address 2Do endereço 2
1003From Currency and To Currency cannot be sameA Moeda De e Para não pode ser igual
1004From Date and To Date lie in different Fiscal YearDe data e até a data estão em diferentes anos fiscais
1005From Date cannot be greater than To DateA Data De não pode ser mais recente do que a Data A
1006From Date must be before To DateA Data De deve ser anterior à Data A
1007From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}A Data De deve estar dentro do Ano Fiscal. Assumindo que a Data De = {0}
1008From DatetimeData e Hora De
1009From Delivery NoteDa Guia de Remessa
1010From Fiscal YearA partir do ano fiscal
1011From GSTINDe GSTIN
1012From Party NameDo nome do partido
1013From Pin CodeDo código PIN
1014From PlaceDo lugar
1015From Range has to be less than To RangeA Faixa De tem de ser inferior à Faixa Para
1016From StateDo estado
1017From TimeHora De
1018From Time Should Be Less Than To TimeDo tempo deve ser menor que o tempo
1019From Time cannot be greater than To Time.O Tempo De não pode ser após o Tempo Para.
1020From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil ratedDe um fornecedor sob esquema de composição, Isento e Nulo
1021From and To dates requiredSão necessárias as datas De e A
1022From value must be less than to value in row {0}O valor de deve ser inferior ao valor da linha {0}
1023From {0} | {1} {2}De {0} | {1} {2}
1024FulfillmentCumprimento
1025Full NameNome Completo
1026Fully DepreciatedTotalmente Depreciados
1027Furnitures and FixturesMóveis e Utensílios
1028Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-GroupsPodem ser realizadas outras contas nos Grupos, e os registos podem ser efetuados em Fora do Grupo
1029Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-GroupsPodem ser criados outros centros de custo nos Grupos, e os registos podem ser criados em Fora do Grupo
1030Further nodes can be only created under 'Group' type nodesSó podem ser criados subgrupos em subgrupos do tipo 'Grupo'
1031GSTINGSTIN
1032GSTR3B-FormGSTR3B-Form
1033Gain/Loss on Asset DisposalGanhos/Perdas de Eliminação de Ativos
1034Gantt ChartGráfico de Gantt
1035Gantt chart of all tasks.Gantt de todas as tarefas.
1036GenderSexo
1037GeneralGeral
1038General LedgerRazão Geral
1039Generate Material Requests (MRP) and Work Orders.Gerar solicitações de materiais (MRP) e ordens de serviço.
1040Generate SecretGerar Segredo
1041Get InvociesReceba Invocies
1042Get InvoicesObter faturas
1043Get Invoices based on FiltersObter faturas com base em filtros
1044Get Items from BOMObter itens da LDM
1045Get Items from Healthcare ServicesObter itens de serviços de saúde
1046Get Items from PrescriptionsObter itens de prescrições
1047Get Items from Product BundleObter Itens de Pacote de Produtos
1048Get SuppliersObter fornecedores
1049Get Suppliers ByObter provedores por
1050Get UpdatesObter atualizações
1051Get customers fromObtenha clientes de
1052Get from Patient EncounterObter do Encontro do Paciente
1053Getting StartedComeçando
1054GitHub Sync IDGitHub Sync ID
1055Global settings for all manufacturing processes.As definições gerais para todos os processos de fabrico.
1056Go to the Desktop and start using ERPNextVá para o Ambiente de Trabalho e comece a utilizar ERPNext
1057GoCardless SEPA MandateMandato SEPA GoCardless
1058GoCardless payment gateway settingsConfigurações do gateway de pagamento GoCardless
1059Goal and ProcedureObjetivo e Procedimento
1060Goals cannot be emptyOs objectivos não pode estar vazia
1061Goods In TransitMercadorias em trânsito
1062Goods TransferredMercadorias transferidas
1063Goods and Services Tax (GST India)Imposto sobre Bens e Serviços (GST India)
1064Goods are already received against the outward entry {0}As mercadorias já são recebidas contra a entrada de saída {0}
1065GovernmentGoverno
1066Grand TotalTotal geral
1067GrantConceder
1068Grant ApplicationSolicitação de Subsídio
1069Grant LeavesGrant Leaves
1070Grant information.Conceda informações.
1071GroceryMercearia
1072Gross ProfitLucro bruto
1073Gross Profit %% de Lucro Bruto
1074Gross Profit / LossLucro / Perdas Brutos
1075Gross Purchase AmountMontante de Compra Bruto
1076Gross Purchase Amount is mandatoryÉ obrigatório colocar o Montante de Compra Bruto
1077Group by AccountAgrupar por conta
1078Group by PartyAgrupar por festa
1079Group by VoucherAgrupar por Voucher
1080Group by Voucher (Consolidated)Grupo por vale (consolidado)
1081Group node warehouse is not allowed to select for transactionsNão é permitido selecionar o subgrupo de armazém para as transações
1082Group to Non-GroupGrupo a Fora do Grupo
1083Group your students in batchesGrupo seus alunos em lotes
1084GroupsGrupos
1085Guardian1 Email IDGuardian1 ID de e-mail
1086Guardian1 Mobile NoGuardian1 móvel Não
1087Guardian1 NameNome Guardian1
1088Guardian2 Email IDID de e-mail do Guardian2
1089Guardian2 Mobile NoGuardian2 móvel Não
1090Guardian2 NameNome Guardian2
1091HR ManagerGestor de RH
1092HSNHSN
1093HSN/SACHSN / SAC
1094Half YearlySemestrais
1095Half-YearlySemestral
1096HardwareHardware
1097Head of Marketing and SalesDiretor de Marketing e Vendas
1098Health CareAssistência Médica
1099HealthcareCuidados de saúde
1100Healthcare (beta)Healthcare (beta)
1101Healthcare PractitionerPraticante de saúde
1102Healthcare Practitioner not available on {0}Profissional de Saúde não disponível em {0}
1103Healthcare Practitioner {0} not available on {1}Praticante de Assistência Médica {0} não disponível em {1}
1104Healthcare Service UnitUnidade de Atendimento de Saúde
1105Healthcare Service Unit TreeÁrvore da Unidade de Serviços de Saúde
1106Healthcare Service Unit TypeTipo de unidade de serviço de saúde
1107Healthcare ServicesServiços de saúde
1108Healthcare SettingsConfigurações de cuidados de saúde
1109Help Results forResultados da Ajuda para
1110HighAlto
1111High SensitivityAlta sensibilidade
1112HoldManter
1113Hold InvoiceSegurar fatura
1114HolidayFérias
1115Holiday ListLista de Feriados
1116Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1}Hotel Os quartos do tipo {0} estão indisponíveis no {1}
1117HotelsHotéis
1118HourlyDe hora em hora
1119HoursHoras
1120How Pricing Rule is applied?Como que a Regra de Fixação de Preços é aplicada?
1121Hub CategoryCategoria Hub
1122Hub Sync IDIdentificação da Sincronização do Hub
1123Human ResourceRecursos humanos
1124Human ResourcesRecursos humanos
1125IFSC CodeCódigo IFSC
1126IGST AmountValor IGST
1127IP AddressEndereço de IP
1128ITC Available (whether in full op part)ITC disponível (seja na parte operacional completa)
1129ITC ReversedITC invertido
1130Identifying Decision MakersIdentificando os tomadores de decisão
1131If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)Se a opção Aceitação automática estiver marcada, os clientes serão automaticamente vinculados ao Programa de fidelidade em questão (quando salvo)
1132If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.Se várias Regras de Fixação de Preços continuarem a prevalecer, será pedido aos utilizadores que definam a Prioridade manualmente para que este conflito seja resolvido.
1133If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.Se a Regra de preços selecionada for feita para &#39;Taxa&#39;, ela substituirá a Lista de preços. A taxa de tarifa de preços é a taxa final, portanto, nenhum desconto adicional deve ser aplicado. Assim, em transações como Ordem de Vendas, Ordem de Compra, etc., será buscado no campo &quot;Taxa&quot;, em vez do campo &quot;Taxa de Lista de Preços&quot;.
1134If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.Se forem encontradas duas ou mais Regras de Fixação de Preços baseadas nas condições acima, é aplicada a Prioridade. A Prioridade é um número entre 0 a 20, enquanto que o valor padrão é zero (em branco). Um número maior significa que terá prioridade se houver várias Regras de Fixação de Preços com as mesmas condições.
1135If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0.Se a expiração for ilimitada para os Pontos de Lealdade, mantenha a Duração de Expiração vazia ou 0.
1136If you have any questions, please get back to us.Se você tiver alguma dúvida, por favor, volte para nós.
1137Ignore Existing Ordered QtyIgnorar quantidade pedida existente
1138ImageImagem
1139Image ViewVista de Imagem
1140Import DataImportar dados
1141Import Day Book DataImportar dados do livro diário
1142Import LogImportar Registo
1143Import Master DataImportar dados mestre
1144Import in BulkImportação em Massa
1145Import of goodsImportação de mercadorias
1146Import of servicesImportação de serviços
1147Importing Items and UOMsImportando Itens e UOMs
1148Importing Parties and AddressesImportando Partes e Endereços
1149In MaintenanceEm manutenção
1150In ProductionEm produção
1151In QtyEm Qtd
1152In Stock QtyQuantidade em stock
1153In Stock: Em stock:
1154In ValueNo Valor
1155In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spentNo caso do programa multicamadas, os Clientes serão atribuídos automaticamente ao nível em questão de acordo com o gasto
1156InactiveInativo
1157IncentivesIncentivos
1158Include Default Book EntriesIncluir entradas de livro padrão
1159Include Exploded ItemsIncluir itens explodidos
1160Include POS TransactionsIncluir transações POS
1161Include UOMIncluir UOM
1162Included in Gross ProfitIncluído no Lucro Bruto
1163IncomeRendimento
1164Income AccountConta de Rendimento
1165Income TaxImposto Sobre o Rendimento
1166IncomingEntrada
1167Incoming RateTaxa de entrada
1168Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.Foi encontrado um número incorreto de Registos na Razão Geral. Talvez tenha selecionado a Conta errada na transação.
1169Increment cannot be 0O Aumento não pode ser 0
1170Increment for Attribute {0} cannot be 0O Aumento do Atributo {0} não pode ser 0
1171Indirect ExpensesDespesas indiretas
1172Indirect IncomeRendimento Indireto
1173IndividualIndividual
1174Ineligible ITCITC não elegível
1175InitiatedIniciado
1176Inpatient RecordRegistro de internamento
1177Installation NoteNota de instalação
1178Installation Note {0} has already been submittedA nota de instalação {0} já foi enviada
1179Installation date cannot be before delivery date for Item {0}A data de instalação não pode ser anterior à data de entrega do item {0}
1180Installing presetsInstalando predefinições
1181Institute AbbreviationAbreviação do Instituto
1182Institute NameNome do Instituto
1183InstructorInstrutor
1184Insufficient StockStock Insuficiente
1185Insurance Start date should be less than Insurance End dateA data de Início do Seguro deve ser anterior à data de Término do Seguro
1186Integrated TaxImposto Integrado
1187Inter-State SuppliesSuprimentos interestaduais
1188Internet PublishingPublicações na Internet
1189Intra-State SuppliesSuprimentos Intra-estatais
1190IntroductionIntrodução
1191Invalid AttributeAtributo inválido
1192Invalid Blanket Order for the selected Customer and ItemOrdem de cobertura inválida para o cliente e item selecionados
1193Invalid Company for Inter Company Transaction.Empresa inválida para transação entre empresas.
1194Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters.GSTIN inválido! Um GSTIN deve ter 15 caracteres.
1195Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}.GSTIN inválido! Os primeiros 2 dígitos do GSTIN devem corresponder ao número do estado {0}.
1196Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN.GSTIN inválido! A entrada que você digitou não corresponde ao formato de GSTIN.
1197Invalid Posting TimeTempo de lançamento inválido
1198Invalid attribute {0} {1}Atributo inválido {0} {1}
1199Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.A quantidade especificada para o item {0} é inválida. A quantidade deve ser maior do que 0.
1200Invalid reference {0} {1}Referência inválida {0} {1}
1201Invalid {0}Inválido {0}
1202Invalid {0} for Inter Company Transaction.{0} inválido para transação entre empresas.
1203Invalid {0}: {1}Inválido {0}: {1}
1204InventoryInventário
1205Investment BankingBanco de Investimentos
1206InvestmentsInvestimentos
1207InvoiceFatura
1208Invoice CreatedFatura criada
1209Invoice DiscountingDesconto de fatura
1210Invoice Patient RegistrationFatura Registro de Pacientes
1211Invoice Posting DateData de lançamento da fatura
1212Invoice TypeTipo de fatura
1213Invoice already created for all billing hoursFatura já criada para todos os horários de cobrança
1214Invoice can't be made for zero billing hourA fatura não pode ser feita para zero hora de cobrança
1215Invoice {0} no longer existsA fatura {0} não existe mais
1216InvoicedFacturado
1217Invoiced AmountMontante Faturado
1218InvoicesFaturas
1219Invoices for Costumers.Faturas para clientes.
1220Inward supplies from ISDSuprimentos internos da ISD
1221Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above)Suprimentos internos sujeitos a reversão de carga (exceto 1 e 2 acima)
1222Is ActiveÉ Ativa
1223Is DefaultÉ Padrão
1224Is Existing AssetÉ um ativo existente
1225Is FrozenEstá congelado
1226Is GroupÉ grupo
1227IssueIncidente
1228Issue MaterialEnviar Material
1229IssuedEmitido
1230IssuesProblemas
1231It is needed to fetch Item Details.É preciso buscar os Dados do Item.
1232ItemItem
1233Item 1Artigo 1
1234Item 2Item 2
1235Item 3Item 3
1236Item 4Item 4
1237Item 5Item 5
1238Item Cartitem Cart
1239Item CodeCódigo do item
1240Item Code cannot be changed for Serial No.O Código de Item não pode ser alterado por um Nr. de Série.
1241Item Code required at Row No {0}É necessário o Código do Item na Linha Nr. {0}
1242Item Descriptiondescrição do item
1243Item GroupGrupo do Item
1244Item Group TreeEsquema de Grupo de Item
1245Item Group not mentioned in item master for item {0}O Grupo do Item não foi mencionado no definidor de item para o item {0}
1246Item NameNome do item
1247Item Price added for {0} in Price List {1}O Preço de Item foi adicionada a {0} na Lista de Preços {1}
1248Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates.O Preço do Item aparece várias vezes com base na Lista de Preços, Fornecedor / Cliente, Moeda, Item, UOM, Quantidade e Datas.
1249Item Price updated for {0} in Price List {1}O Preço do Item foi atualizado para {0} na Lista de Preços {1}
1250Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' tableLinha do Item {0}: {1} {2} não existe na tabela &#39;{1}&#39; acima
1251Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or ChargeableA linha de Taxa do Item {0} deve ter em conta o tipo de Taxa ou de Rendimento ou de Despesa ou de Cobrança
1252Item TemplateModelo de Item
1253Item Variant SettingsConfigurações da Variante de Item
1254Item Variant {0} already exists with same attributesA Variante do Item {0} já existe com mesmos atributos
1255Item VariantsVariantes do Item
1256Item Variants updatedVariantes de item atualizadas
1257Item has variants.O Item tem variantes.
1258Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' buttonO item deve ser adicionado utilizando o botão "Obter Itens de Recibos de Compra"
1259Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amountA taxa de valorização do item é recalculada considerando o montante do voucher do custo de entrega
1260Item variant {0} exists with same attributesA variante do Item {0} já existe com mesmos atributos
1261Item {0} does not existO Item {0} não existe
1262Item {0} does not exist in the system or has expiredO Item {0} não existe no sistema ou já expirou
1263Item {0} has already been returnedO Item {0} já foi devolvido
1264Item {0} has been disabledO Item {0} foi desativado
1265Item {0} has reached its end of life on {1}O Item {0} expirou em {1}
1266Item {0} ignored since it is not a stock itemO Item {0} foi ignorado pois não é um item de stock
1267Item {0} is a template, please select one of its variantsO Item {0} é um modelo, por favor, selecione uma das suas variantes
1268Item {0} is cancelledO Item {0} foi cancelado
1269Item {0} is disabledO Item {0} está desativado
1270Item {0} is not a serialized ItemO Item {0} não é um item de série
1271Item {0} is not a stock ItemO Item {0} não é um item de stock
1272Item {0} is not active or end of life has been reachedO Item {0} não está ativo ou expirou
1273Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item masterO Item {0} não está configurado para os Nrs. de série. Verifique o definidor de Item
1274Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blankO Item {0} não está configurado para os Nrs. de Série, a coluna deve estar em branco
1275Item {0} must be a Fixed Asset ItemO Item {0} deve ser um Item de Ativo Imobilizado
1276Item {0} must be a Sub-contracted ItemO item {0} deve ser um item subcontratado
1277Item {0} must be a non-stock itemO Item {0} deve ser um item não inventariado
1278Item {0} must be a stock ItemO Item {0} deve ser um Item de stock
1279Item {0} not foundNão foi encontrado o Item {0}
1280Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}O Item {0} não foi encontrado na tabela das 'Matérias-primas Fornecidas' na Ordens de Compra {1}
1281Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).Item {0}: A Qtd Pedida {1} não pode ser inferior à qtd mínima pedida {2} (definida no Item).
1282Item: {0} does not exist in the systemO Item: {0} não existe no sistema
1283ItemsItens
1284Items FilterFiltro de itens
1285Items and PricingItens e Preços
1286Items for Raw Material RequestItens para solicitação de matéria-prima
1287Job CardCartão de trabalho
1288Job card {0} createdCartão de trabalho {0} criado
1289JoinInscrição
1290Journal Entries {0} are un-linkedOs Lançamentos Contabilísticos {0} não estão vinculados
1291Journal EntryLançamento Contabilístico
1292Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucherO Lançamento Contabilístico {0} não tem conta {1} ou já foi vinculado a outro voucher
1293Kanban BoardKanban Board
1294Key ReportsRelatórios principais
1295LMS ActivityAtividade LMS
1296Lab TestTeste de laboratório
1297Lab Test ReportRelatório de teste de laboratório
1298Lab Test SampleAmostra de teste de laboratório
1299Lab Test TemplateModelo de teste de laboratório
1300Lab Test UOMTeste de laboratório UOM
1301Lab Tests and Vital SignsTestes laboratoriais e sinais vitais
1302Lab result datetime cannot be before testing datetimeO tempo da data do resultado do laboratório não pode ser antes de testar a data e hora
1303Lab testing datetime cannot be before collection datetimeO tempo de exibição no laboratório não pode ser anterior à data de coleta
1304LabelRótulo
1305LaboratoryLaboratório
1306LargeGrande
1307Last CommunicationÚltima comunicação
1308Last Communication DateData da última comunicação
1309Last NameSobrenome
1310Last Order AmountMontante do Último Pedido
1311Last Order DateData do último pedido
1312Last Purchase PriceÚltimo preço de compra
1313Last Purchase RateTaxa da Última Compra
1314LatestÚltimas
1315Latest price updated in all BOMsPreço mais recente atualizado em todas as BOMs
1316LeadPotenciais Clientes
1317Lead CountContagem de leads
1318Lead OwnerDono de Potencial Cliente
1319Lead Owner cannot be same as the LeadO Dono do Potencial Cliente não pode ser o mesmo que o Potencial Cliente
1320Lead Time DaysDias para Chegar ao Armazém
1321Lead to QuotationDe Potencial Cliente a Cotação
1322Leads help you get business, add all your contacts and more as your leadsLeads ajudá-lo a começar o negócio, adicione todos os seus contatos e mais como suas ligações
1323LearnAprender
1324Leave ManagementGestão de Licenças
1325Leave and AttendanceLicenças e Assiduidade
1326Leave application {0} already exists against the student {1}Deixe o aplicativo {0} já existir contra o aluno {1}
1327Leaves has been granted sucessfullyFolhas foi concedido com sucesso
1328Leaves must be allocated in multiples of 0.5As licenças devem ser atribuídas em múltiplos de 0,5
1329LedgerLivro
1330LegalJurídico
1331Legal ExpensesDespesas Legais
1332Letter HeadCabeçalho de Carta
1333Letter Heads for print templates.Os Cabeçalhos de Carta para modelos de impressão.
1334LevelNível
1335LiabilityResponsabilidade
1336Limit CrossedLimite Ultrapassado
1337Link to Material RequestLink para solicitação de material
1338List of all share transactionsLista de todas as transações de compartilhamento
1339List of available Shareholders with folio numbersLista de accionistas disponíveis com números folio
1340Loading Payment SystemSistema de pagamento de carregamento
1341LoanEmpréstimo
1342Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice DiscountingData de Início do Empréstimo e Período do Empréstimo são obrigatórios para salvar o Desconto da Fatura
1343Loans (Liabilities)Empréstimos (Passivo)
1344Loans and Advances (Assets)Empréstimos e Adiantamentos (Ativos)
1345LocalLocal
1346Logs for maintaining sms delivery statusRegisto para a manutenção do estado de entrega de sms
1347LostPerdido
1348Lost ReasonsRazões Perdidas
1349LowBaixo
1350Low SensitivityBaixa sensibilidade
1351Lower IncomeRendimento Mais Baixo
1352Loyalty AmountMontante de fidelidade
1353Loyalty Point EntryEntrada do ponto de fidelidade
1354Loyalty PointsPontos de fidelidade
1355Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned.Os pontos de fidelidade serão calculados a partir do gasto realizado (via fatura de vendas), com base no fator de cobrança mencionado.
1356Loyalty Points: {0}Pontos de fidelidade: {0}
1357Loyalty ProgramPrograma de lealdade
1358MainPrincipal
1359MaintenanceManutenção
1360Maintenance LogLog de manutenção
1361Maintenance ManagerGestor de Manutenção
1362Maintenance ScheduleCronograma de manutenção
1363Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'Não foi criado um Cronograma de Manutenção para todos os itens. Por favor, clique em "Gerar Cronograma"
1364Maintenance Schedule {0} exists against {1}O cronograma de manutenção {0} existe contra {1}
1365Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderO Cronograma de Manutenção {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta Ordem de Venda
1366Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to SubmitO status de manutenção deve ser cancelado ou concluído para enviar
1367Maintenance UserUtilizador da Manutenção
1368Maintenance VisitVisita de Manutenção
1369Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderA Visita de Manutenção {0} deve ser cancelada antes de cancelar esta Ordem de Vendas
1370Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}A data de início da manutenção não pode ser anterior à data de entrega do Nr. de Série {0}
1371MakeRegistar
1372Make PaymentFaça o pagamento
1373Make project from a template.Faça o projeto a partir de um modelo.
1374Making Stock EntriesEfetuar Registos de Stock
1375MaleMasculino
1376Manage Customer Group Tree.Gerir o Esquema de Grupo de Cliente.
1377Manage Sales Partners.Gerir Parceiros de Vendas.
1378Manage Sales Person Tree.Gerir Organograma de Vendedores.
1379Manage Territory Tree.Gerir Esquema de Território.
1380Manage your ordersGerir as suas encomendas
1381ManagementGestão
1382ManagerGestor
1383Managing ProjectsGestão de Projetos
1384Managing SubcontractingGestão de Subcontratação
1385MandatoryObrigatório
1386Mandatory field - Academic YearCampo obrigatório - ano acadêmico
1387Mandatory field - Get Students FromCampo Obrigatório - Obter Alunos De
1388Mandatory field - ProgramCampo obrigatório - Programa
1389ManufactureFabrico
1390ManufacturerFabricante
1391Manufacturer Part NumberNúmero da Peça de Fabricante
1392ManufacturingFabrico
1393Manufacturing Quantity is mandatoryÉ obrigatório colocar a Quantidade de Fabrico
1394MappingMapeamento
1395Mapping TypeTipo de mapeamento
1396Mark AbsentMarcar Ausência
1397Mark Half DayMarcar Meio Dia
1398Mark PresentMarcar Presença
1399MarketingMarketing
1400Marketing ExpensesDespesas de Marketing
1401MarketplaceMarketplace
1402Marketplace ErrorErro do mercado
1403MastersDefinidores
1404Match Payments with InvoicesCombinar Pagamentos com Faturas
1405Match non-linked Invoices and Payments.Combinar Faturas e Pagamentos não vinculados.
1406MaterialMaterial
1407Material ConsumptionConsumo de material
1408Material Consumption is not set in Manufacturing Settings.O consumo de material não está definido em Configurações de fabricação.
1409Material ReceiptReceção de Material
1410Material RequestSolicitação de Material
1411Material Request DateData da Solicitação de Material
1412Material Request NoPedido de material no
1413Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available.Solicitação de material não criada, como quantidade para matérias-primas já disponíveis.
1414Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}Para a Ordem de Venda {2}, o máximo do Pedido de Material para o Item {1} é {0}
1415Material Request to Purchase OrderPedido de Material para Ordem de Compra
1416Material Request {0} is cancelled or stoppedA Solicitação de Material {0} foi cancelada ou interrompida
1417Material Request {0} submitted.Solicitação de Material {0} enviada.
1418Material TransferTransferência de Material
1419Material TransferredMaterial transferido
1420Material to SupplierMaterial para o fornecedor
1421Max discount allowed for item: {0} is {1}%O máx. de desconto permitido para o item: {0} é de {1}%
1422Max: {0}Máx.: {0}
1423Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.Amostras máximas - {0} podem ser mantidas para Batch {1} e Item {2}.
1424Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.Amostras máximas - {0} já foram mantidas para Batch {1} e Item {2} no Batch {3}.
1425Maximum discount for Item {0} is {1}%O desconto máximo para o item {0} é de {1}%
1426Medical CodeCódigo Médico
1427Medical Code StandardPadrão do Código Médico
1428Medical DepartmentDepartamento Medico
1429Medical RecordRegisto médico
1430MediumMédio
1431Member ActivityAtividade de membro
1432Member IDID do membro
1433Member NameNome do membro
1434Member information.Informações dos membros.
1435MembershipAssociação
1436Membership DetailsDetalhes da associação
1437Membership IDID de associação
1438Membership TypeTipo de Membro
1439Memebership DetailsDetalhes da Memebership
1440Memebership Type DetailsDetalhes do Tipo de Memebership
1441MergeMesclar
1442Merge AccountMesclar conta
1443Merge with Existing AccountMesclar com conta existente
1444Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, CompanyA união só é possível caso as seguintes propriedades sejam iguais em ambos os registos. Estes são o Grupo, Tipo Principal, Empresa
1445Message ExamplesExemplos de Mensagens
1446Message SentMensagem enviada
1447MethodMétodo
1448Middle IncomeRendimento Médio
1449Middle NameNome do Meio
1450Middle Name (Optional)Nome do meio (opcional)
1451Min Amt can not be greater than Max AmtMin Amt não pode ser maior que Max Amt
1452Min Qty can not be greater than Max QtyA Qtd Mín. não pode ser maior do que a Qtd Máx.
1453Minimum Lead Age (Days)Idade mínima de entrega (dias)
1454Miscellaneous ExpensesDespesas diversas
1455Missing Currency Exchange Rates for {0}Faltam as Taxas de Câmbio de {0}
1456Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.Modelo de email ausente para envio. Por favor, defina um em Configurações de Entrega.
1457Missing value for Password, API Key or Shopify URLValor ausente para senha, chave de API ou URL do Shopify
1458Mode of PaymentModo de pagamento
1459Mode of PaymentsModo de pagamento
1460Mode of TransportModo de transporte
1461Mode of TransportationModo de transporte
1462ModelModelo
1463Moderate SensitivitySensibilidade moderada
1464MondaySegunda-feira
1465MonthlyMensal
1466Monthly DistributionDistribuição Mensal
1467MoreMais
1468More InformationMais Informação
1469More...Mais...
1470Motion Picture & VideoFilmes e Vídeos
1471MoveMover
1472Move ItemMover Item
1473Multi CurrencyMúltiplas Moedas
1474Multiple Item prices.Preços de Vários Artigos.
1475Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.Programa de fidelidade múltipla encontrado para o cliente. Por favor selecione manualmente.
1476Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Existem Várias Regras de Preços com os mesmos critérios, por favor, resolva o conflito através da atribuição de prioridades. Regras de Preços: {0}
1477Multiple VariantsVariantes múltiplas
1478Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal YearExistem diversos anos fiscais para a data {0}. Por favor, defina a empresa nesse Ano Fiscal
1479MusicMúsica
1480Name error: {0}Nome de erro: {0}
1481Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and SuppliersNome da nova conta. Nota: Por favor, não crie contas para clientes e fornecedores
1482Name or Email is mandatoryÉ obrigatório colocar o Nome ou Email
1483Nature Of SuppliesNatureza dos suprimentos
1484NavigatingNavegação
1485Needs AnalysisPrecisa de análise
1486Negative Quantity is not allowedNão são permitidas Quantidades Negativas
1487Negative Valuation Rate is not allowedNão são permitidas Percentagens de Avaliação Negativas
1488Negotiation/ReviewNegociação / Revisão
1489Net Asset value as onValor Patrimonial Líquido como em
1490Net Cash from FinancingCaixa Líquido de Financiamento
1491Net Cash from InvestingCaixa Líquido de Investimentos
1492Net Cash from OperationsCaixa Líquido de Operações
1493Net Change in Accounts PayableVariação Líquida em Contas a Pagar
1494Net Change in Accounts ReceivableVariação Líquida em Contas a Receber
1495Net Change in CashVariação Líquida na Caixa
1496Net Change in EquityVariação Líquida na Equidade
1497Net Change in Fixed AssetVariação Líquida no Ativo Imobilizado
1498Net Change in InventoryVariação Líquida no Inventário
1499Net ITC Available(A) - (B)ITC líquido disponível (A) - (B)
1500Net ProfitLucro líquido
1501Net TotalTotal Líquido
1502New Account NameNovo Nome de Conta
1503New AddressNovo endereço
1504New BOMNova LDM
1505New Batch ID (Optional)Novo ID do lote (opcional)
1506New Batch QtyNova quantidade de lote
1507New CompanyNova empresa
1508New Cost Center NameNovo Nome de Centro de Custos
1509New Customer RevenueNovo Rendimento de Cliente
1510New Customersnovos clientes
1511New DepartmentNovo Departamento
1512New EmployeeNovo empregado
1513New LocationNova localização
1514New Quality ProcedureNovo procedimento de qualidade
1515New Sales InvoiceNova Fatura de Venda
1516New Sales Person NameNovo Nome de Vendedor
1517New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase ReceiptO Novo Nr. de Série não pode ter um Armazém. O Armazém deve ser definido no Registo de Compra ou no Recibo de Compra
1518New Warehouse NameNovo Nome de Armazém
1519New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}O novo limite de crédito é inferior ao montante em dívida atual para o cliente. O limite de crédito tem que ser pelo menos {0}
1520New taskNova tarefa
1521New {0} pricing rules are createdNovas {0} regras de precificação são criadas
1522Newspaper PublishersEditores de jornais
1523NextSeguinte
1524Next Contact By cannot be same as the Lead Email AddressO Próximo Contacto Por não pode ser o mesmo que o Endereço de Email de Potencial Cliente
1525Next Contact Date cannot be in the pastA Próxima Data de Contacto não pode ocorrer no passado
1526Next StepsPróximos passos
1527No ActionNenhuma ação
1528No Customers yet!Nenhum cliente ainda!
1529No DataSem Dados
1530No Delivery Note selected for Customer {}Nenhuma nota de entrega selecionada para o cliente {}
1531No Item with Barcode {0}Nenhum item com código de barras {0}
1532No Item with Serial No {0}Nr. de Item com o Nr. de Série {0}
1533No Items available for transferNenhum item disponível para transferência
1534No Items selected for transferNenhum item selecionado para transferência
1535No Items to packSem Itens para embalar
1536No Items with Bill of Materials to ManufactureNão há itens com Bill of Materials para Fabricação
1537No Items with Bill of Materials.Nenhum item com lista de materiais.
1538No PermissionSem permissão
1539No RemarksSem Observações
1540No Result to submitNenhum resultado para enviar
1541No Student Groups created.Não foi criado nenhum Grupo de Estudantes.
1542No Students inNão alunos em
1543No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year.Nenhum dado de retenção fiscal encontrado para o ano fiscal atual.
1544No Work Orders createdNenhuma ordem de serviço criada
1545No accounting entries for the following warehousesNão foram encontrados registos contabilísticos para os seguintes armazéns
1546No contacts with email IDs found.Nenhum contato com IDs de e-mail encontrados.
1547No data for this periodNenhum dado para este período
1548No description givenNão foi dada qualquer descrição
1549No employees for the mentioned criteriaNenhum empregado pelos critérios mencionados
1550No gain or loss in the exchange rateNenhum ganho ou perda na taxa de câmbio
1551No items listedNenhum item listado
1552No items to be received are overdueNenhum item a ser recebido está atrasado
1553No material request createdNão foi criada nenhuma solicitação de material
1554No of InteractionsNão de Interações
1555No of SharesNº de ações
1556No pending Material Requests found to link for the given items.Nenhuma solicitação de material pendente encontrada para vincular os itens fornecidos.
1557No products foundNenhum produto encontrado
1558No products found.Não foram encontrados produtos.
1559No record foundNão foi encontrado nenhum registo
1560No records found in the Invoice tableNão foram encontrados nenhuns registos na tabela da Fatura
1561No records found in the Payment tableNão foram encontrados nenhuns registos na tabela Pagamento
1562No tasksnão há tarefas
1563No time sheetsNão há folhas de tempo
1564No valuesSem valores
1565No {0} found for Inter Company Transactions.Nenhum {0} encontrado para transações entre empresas.
1566Non GST Inward SuppliesSuprimentos Internos não GST
1567Non ProfitSem fins lucrativos
1568Non Profit (beta)Sem fins lucrativos (beta)
1569Non-GST outward suppliesSuprimentos externos não-GST
1570Non-Group to GroupDe Fora do Grupo a Grupo
1571NoneNenhum
1572None of the items have any change in quantity or value.Nenhum dos itens teve qualquer alteração na sua quantidade ou montante.
1573NosNrs.
1574Not Availableniet beschikbaar
1575Not MarkedNão marcado
1576Not Paid and Not DeliveredNão pago e não entregue
1577Not PermittedNão Permitido
1578Not StartedNão Iniciado
1579Not activeNão está ativo
1580Not allow to set alternative item for the item {0}Não permite definir item alternativo para o item {0}
1581Not allowed to update stock transactions older than {0}Não é permitido atualizar transações com ações mais antigas que {0}
1582Not authorized to edit frozen Account {0}Não está autorizado a editar a Conta congelada {0}
1583Not authroized since {0} exceeds limitsNão está autorizado pois {0} excede os limites
1584Not permitted for {0}Não tem permissão para {0}
1585Not permitted, configure Lab Test Template as requiredNão permitido, configure o Modelo de teste de laboratório conforme necessário
1586Not permitted. Please disable the Service Unit TypeNão é permitido. Por favor, desative o tipo de unidade de serviço
1587Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)Nota: A Data de Vencimento / Referência excede os dias de crédito permitidos por cliente em {0} dia(s)
1588Note: Item {0} entered multiple timesNota: O item {0} já for introduzido diversas vezes
1589Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specifiedNota: Não será criado nenhum Registo de Pagamento, pois não foi especificado se era a "Dinheiro ou por Conta Bancária"
1590Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0Nota : O sistema não irá verificar o excesso de entrega e de reservas do Item {0} pois a quantidade ou montante é 0
1591Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0}Nota: Não possui saldo de licença suficiente para o Tipo de Licença {0}
1592Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Nota: Este Centro de Custo é um Grupo. Não pode efetuar registos contabilísticos em grupos.
1593Note: {0}Nota: {0}
1594NotesNotas
1595Nothing is included in grossNada está incluído no bruto
1596Nothing more to show.Nada mais para mostrar.
1597Notify Customers via EmailNotificar clientes por e-mail
1598NumberNúmero
1599Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of DepreciationsO Número de Depreciações Reservadas não pode ser maior do que o Número Total de Depreciações
1600Number of InteractionNúmero de Interações
1601Number of OrderNúmero do Pedido
1602Number of new Account, it will be included in the account name as a prefixNúmero da nova conta, será incluído no nome da conta como um prefixo
1603Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefixNúmero do novo centro de custo, ele será incluído no nome do centro de custo como um prefixo
1604Number of root accounts cannot be less than 4Número de contas raiz não pode ser menor que 4
1605OdometerConta-km
1606Office EquipmentsEquipamentos de escritório
1607Office Maintenance ExpensesDespesas de manutenção de escritório
1608Office RentAlugar Escritório
1609On HoldEm espera
1610On Net TotalNo total líquido
1611One customer can be part of only single Loyalty Program.Um cliente pode fazer parte de um único programa de fidelidade.
1612Online AuctionsLeilões Online
1613Only the Student Applicant with the status "Approved" will be selected in the table below.Apenas o Candidato Estudante com o status &quot;Aprovado&quot; será selecionado na tabela abaixo.
1614Only users with {0} role can register on MarketplaceSomente usuários com função {0} podem se registrar no Marketplace
1615Open BOM {0}Abrir BOM {0}
1616Open Item {0}Abrir item {0}
1617Open NotificationsNotificações Abertas
1618Open OrdersPedidos em aberto
1619Open a new ticketAbra um novo ticket
1620OpeningA Abrir
1621Opening (Cr)Inicial (Cr)
1622Opening (Dr)Inicial (Db)
1623Opening Accounting BalanceSaldo Contabilístico Inicial
1624Opening Accumulated DepreciationDepreciação Acumulada Inicial
1625Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0}A Depreciação Acumulada Inicial deve ser menor ou igual a {0}
1626Opening BalanceSaldo inicial
1627Opening Balance EquityEquidade de Saldo Inicial
1628Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal YearA Data de Abertura e a Data de Término devem estar dentro do mesmo Ano Fiscal
1629Opening Date should be before Closing DateA Data de Abertura deve ser antes da Data de Término
1630Opening Entry JournalJornal de entrada de abertura
1631Opening Invoice Creation ToolFerramenta de criação de fatura de abertura
1632Opening Invoice ItemItem de fatura de abertura
1633Opening InvoicesAbertura de faturas
1634Opening Invoices SummaryResumo das faturas de abertura
1635Opening QtyQtd Inicial
1636Opening StockStock Inicial
1637Opening Stock BalanceSaldo de Stock Inicial
1638Opening ValueValor Inicial
1639Opening {0} Invoice createdAbertura {0} Fatura criada
1640OperationOperação
1641Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}O Tempo de Operação deve ser superior a 0 para a Operação {0}
1642Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operationsA Operação {0} maior do que as horas de trabalho disponíveis no posto de trabalho {1}, quebra a operação em várias operações
1643OperationsOperações
1644Operations cannot be left blankAs operações não podem ser deixadas em branco
1645Opp CountOpp Count
1646Opp/Lead %Opp / lead%
1647OpportunitiesOportunidades
1648Opportunities by lead sourceOportunidades por fonte de chumbo
1649OpportunityOportunidade
1650Opportunity AmountValor da oportunidade
1651Optional. Sets company's default currency, if not specified.Opcional. Define a moeda padrão da empresa, se não for especificada.
1652Optional. This setting will be used to filter in various transactions.Opcional. Esta definição será utilizada para filtrar várias transações.
1653OptionsOpções
1654Order CountContagem de Pedidos
1655Order EntryEntrada de pedido
1656Order ValueValor do pedido
1657Order rescheduled for syncPedido reprogramado para sincronização
1658Order/Quot %Ordem / Quot%
1659OrderedPedido
1660Ordered QtyQtd Pedida
1661Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.Bestelde Aantal : Aantal besteld voor aankoop , maar niet ontvangen .
1662OrdersPedidos
1663Orders released for production.Pedidos lançados para a produção.
1664OrganizationOrganização
1665Organization NameNome da organização
1666OtherOutro
1667Other ReportsOutros relatórios
1668Other outward supplies(Nil rated,Exempted)Outras fontes externas (valor nominal nominal, isentos)
1669OthersOutros
1670Out QtyQtd de Saída
1671Out ValueValor de Saída
1672Out of OrderFora de serviço
1673OutgoingSaída
1674OutstandingExcelente
1675Outstanding AmountMontante em Dívida
1676Outstanding AmtMtt em Dívida
1677Outstanding Cheques and Deposits to clearCheques a Cobrar e Depósitos a receber
1678Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})Pendente para {0} não pode ser menor que zero ({1})
1679Outward taxable supplies(zero rated)Suprimentos tributáveis externos (classificação zero)
1680OverdueVencido
1681Overlap in scoring between {0} and {1}Sobreposição na pontuação entre {0} e {1}
1682Overlapping conditions found between:Foram encontradas condições sobrepostas entre:
1683OwnerDono
1684PANPAN
1685POSPOS
1686POS ProfilePerfil POS
1687POS Profile is required to use Point-of-SalePerfil de POS é necessário para usar o ponto de venda
1688POS Profile required to make POS EntryÉ necessário colocar o Perfil POS para efetuar um Registo POS
1689POS SettingsConfigurações de POS
1690Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1}A quantidade embalada deve ser igual à quantidade do Item {0} na linha {1}
1691Packing SlipNota Fiscal
1692Packing Slip(s) cancelledNota(s) Fiscal(ais) cancelada(s)
1693PaidPago
1694Paid AmountMontante Pago
1695Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}O Montante Pago não pode ser superior ao montante em dívida total negativo {0}
1696Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand TotalO Montante Pago + Montante Liquidado não pode ser superior ao Total Geral
1697Paid and Not DeliveredPago e não entregue
1698ParameterParâmetro
1699Parent Item {0} must not be a Stock ItemO Item Principal {0} não deve ser um Item do Stock
1700Parents Teacher Meeting AttendanceAtendimento à Reunião de Pais de Professores
1701Partially DepreciatedParcialmente Depreciados
1702Partially ReceivedParcialmente recebido
1703PartyParte
1704Party NameNome da Parte
1705Party TypeTipo de Parte
1706Party Type and Party is mandatory for {0} accountO tipo de festa e a parte são obrigatórios para a conta {0}
1707Party Type is mandatoryÉ obrigatório colocar o Tipo de Parte
1708Party is mandatoryÉ obrigatório colocar a parte
1709Past Due DateData de vencimento passado
1710PatientPaciente
1711Patient AppointmentNomeação do paciente
1712Patient EncounterEncontro do Paciente
1713Patient not foundPaciente não encontrado
1714Pay RemainingPagar restante
1715Pay {0} {1}Pague {0} {1}
1716PayableA pagar
1717Payable AccountConta a Pagar
1718PaymentPagamento
1719Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more detailsPagamento cancelado. Por favor, verifique a sua conta GoCardless para mais detalhes
1720Payment ConfirmationConfirmação de pagamento
1721Payment DocumentDocumento de pagamento
1722Payment Due DateData Limite de Pagamento
1723Payment Entries {0} are un-linkedOs Registos de Pagamento {0} não estão vinculados
1724Payment EntryRegisto de Pagamento
1725Payment Entry already existsO Registo de Pagamento já existe
1726Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.O Registo de Pagamento foi alterado após o ter retirado. Por favor, retire-o novamente.
1727Payment Entry is already createdO Registo de Pagamento já tinha sido criado
1728Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more detailsPagamento falhou. Por favor, verifique a sua conta GoCardless para mais detalhes
1729Payment GatewayPortal de Pagamento
1730Payment Gateway Account not created, please create one manually.Não foi criada uma Conta do Portal de Pagamento, por favor, crie uma manualmente.
1731Payment Gateway NameNome do Gateway de Pagamento
1732Payment ModeO modo de pagamento
1733Payment Receipt NoteNota de Recibo de Pagamento
1734Payment RequestSolicitação de Pagamento
1735Payment Request for {0}Pedido de pagamento para {0}
1736Payment TemsTems de pagamento
1737Payment TermTermo de pagamento
1738Payment TermsTermos de pagamento
1739Payment Terms TemplateModelo de termos de pagamento
1740Payment Terms based on conditionsTermos de pagamento com base nas condições
1741Payment TypeTipo de pagamento
1742Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal TransferO Tipo de Pagamento deve ser Receber, Pagar ou Transferência Interna
1743Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}O pagamento de {0} {1} não pode ser superior ao Montante em Dívida {2}
1744Payment request {0} createdPedido de pagamento {0} criado
1745PaymentsPagamentos
1746Payroll Payablefolha de pagamento Pagar
1747PayslipFolha de Pagamento
1748Pending ActivitiesAtividades pendentes
1749Pending AmountMontante Pendente
1750Pending LeavesFolhas pendentes
1751Pending QtyQtd pendente
1752Pending QuantityQuantidade pendente
1753Pending ReviewRevisão pendente
1754Pending activities for todayAtividades pendentes para hoje
1755Pension FundsFundos de pensão
1756Percentage Allocation should be equal to 100%A Percentagem de Atribuição deve ser igual a 100%
1757Perception AnalysisAnálise de Percepção
1758PeriodPeríodo
1759Period Closing EntryRegisto de Término de Período
1760Period Closing VoucherVoucher de Término de Período
1761PeriodicityPeriodicidade
1762Personal DetailsDados Pessoais
1763PharmaceuticalFarmacêutico
1764PharmaceuticalsFarmacêuticos
1765PhysicianMédico
1766Place Of Supply (State/UT)Lugar de fornecimento (estado / UT)
1767Place OrderEfetuar Ordem
1768Plan NameNome do Plano
1769Plan for maintenance visits.Plano de visitas de manutenção.
1770Planned QtyQtd Planeada
1771Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured.Quantidade planejada: quantidade para a qual a ordem de serviço foi aumentada, mas está pendente de ser fabricada.
1772PlanningPlaneamento
1773Plants and MachineriesPlantas e Máquinas
1774Please Set Supplier Group in Buying Settings.Por favor, defina o grupo de fornecedores nas configurações de compra.
1775Please add a Temporary Opening account in Chart of AccountsAdicione uma conta de abertura temporária no plano de contas
1776Please add the account to root level Company - Por favor, adicione a conta ao nível da raiz da empresa -
1777Please check Multi Currency option to allow accounts with other currencyPor favor, selecione a opção de Múltiplas Moedas para permitir contas com outra moeda
1778Please click on 'Generate Schedule'Por favor, clique em 'Gerar Cronograma'
1779Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}Por favor, clique em "Gerar Cronograma" para obter o Nr. de Série adicionado ao Item {0}
1780Please click on 'Generate Schedule' to get schedulePor favor, clique em 'Gerar Cronograma' para obter o cronograma
1781Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}Por favor, crie recibo de compra ou fatura de compra para o item {0}
1782Please define grade for Threshold 0%Por favor defina o grau para o Limiar 0%
1783Please enable Applicable on Booking Actual ExpensesPor favor habilite Aplicável na Reserva de Despesas Reais
1784Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual ExpensesPor favor habilite Aplicável no Pedido de Compra e Aplicável na Reserva de Despesas Reais
1785Please enable pop-upsPor favor, ative os pop-ups
1786Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or NoPor favor, responda Sim ou Não a "É Subcontratado"
1787Please enter API Consumer KeyPor favor, insira a chave do consumidor da API
1788Please enter API Consumer SecretPor favor, insira o segredo do consumidor da API
1789Please enter Account for Change AmountPor favor, insira a Conta para o Montante de Alterações
1790Please enter Approving Role or Approving UserPor favor, insira a Função Aprovadora ou o Utilizador Aprovador
1791Please enter Cost CenterPor favor, insira o Centro de Custos
1792Please enter Delivery DateDigite Data de Entrega
1793Please enter Employee Id of this sales personPor favor, insira a ID de Funcionário deste(a) vendedor(a)
1794Please enter Expense AccountPor favor, insira a Conta de Despesas
1795Please enter Item Code to get Batch NumberPor favor insira o Código Item para obter número de lote
1796Please enter Item Code to get batch noPor favor, insira o Código do Item para obter o nr. de lote
1797Please enter Item firstPor favor, insira o Item primeiro
1798Please enter Maintaince Details firstPor favor, insira os Dados de Manutenção primeiro
1799Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}Por favor, indique a Qtd Planeada para o Item {0} na linha {1}
1800Please enter Preferred Contact EmailPor favor, indique contato preferencial Email
1801Please enter Production Item firstPor favor, insira primeiro o Item de Produção
1802Please enter Purchase Receipt firstPor favor, insira primeiro o Recibo de Compra
1803Please enter Receipt DocumentPor favor, insira o Documento de Recepção
1804Please enter Reference datePor favor, insira a Data de referência
1805Please enter Reqd by DateDigite Reqd by Date
1806Please enter Woocommerce Server URLPor favor, indique o URL do servidor de Woocommerce
1807Please enter Write Off AccountPor favor, insira a Conta de Liquidação
1808Please enter atleast 1 invoice in the tablePor favor, insira pelo menos 1 fatura na tabela
1809Please enter company firstPor favor, insira primeiro a empresa
1810Please enter company name firstPor favor, insira o nome da empresa primeiro
1811Please enter default currency in Company MasterPor favor, indique a moeda padrão no Definidor da Empresa
1812Please enter message before sendingPor favor, insira a mensagem antes de enviá-la
1813Please enter parent cost centerPor favor, insira o centro de custos principal
1814Please enter quantity for Item {0}Por favor, insira a quantidade para o Item {0}
1815Please enter relieving date.Por favor, insira a data de saída.
1816Please enter valid Financial Year Start and End DatesPor favor, insira as datas de Início e Término do Ano Fiscal
1817Please enter valid email addressPor favor insira o endereço de e-mail válido
1818Please enter {0} firstPor favor, insira {0} primeiro
1819Please fill in all the details to generate Assessment Result.Por favor, preencha todos os detalhes para gerar o resultado da avaliação.
1820Please identify/create Account (Group) for type - {0}Por favor identifique / crie uma conta (grupo) para o tipo - {0}
1821Please identify/create Account (Ledger) for type - {0}Por favor identifique / crie uma conta (Ledger) para o tipo - {0}
1822Please login as another user to register on MarketplacePor favor, faça login como outro usuário para se registrar no Marketplace
1823Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.Por favor, certifique-se de que realmente deseja apagar todas as transações para esta empresa. Os seus dados principais permanecerão como estão. Esta ação não pode ser anulada.
1824Please mention Basic and HRA component in CompanyPor favor, mencione o componente Básico e HRA na Empresa
1825Please mention Round Off Account in CompanyPor favor, mencione a Conta de Arredondamentos na Empresa
1826Please mention Round Off Cost Center in CompanyPor favor, mencione o Centro de Custo de Arredondamentos na Empresa
1827Please mention no of visits requiredPor favor, mencione o nr. de visitas necessárias
1828Please mention the Lead Name in Lead {0}Por favor, mencione o Nome do Líder no Lead {0}
1829Please pull items from Delivery NotePor favor, remova os itens da Guia de Remessa
1830Please register the SIREN number in the company information fileRegistre o número SIREN no arquivo de informações da empresa
1831Please remove this Invoice {0} from C-Form {1}Por favor, remova esta Fatura {0} do Form-C {1}
1832Please save the patient firstSalve primeiro o paciente
1833Please save the report again to rebuild or updatePor favor, salve o relatório novamente para reconstruir ou atualizar
1834Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one rowPor favor, selecione o Montante Alocado, o Tipo de Fatura e o Número de Fatura em pelo menos uma linha
1835Please select Apply Discount OnPor favor, selecione Aplicar Desconto Em
1836Please select BOM against item {0}Selecione BOM em relação ao item {0}
1837Please select BOM for Item in Row {0}Por favor, selecione uma LDM para o Item na Linha {0}
1838Please select BOM in BOM field for Item {0}Por favor, selecione a LDM no campo LDM para o Item {0}
1839Please select Category firstPor favor, selecione primeiro a Categoria
1840Please select Charge Type firstPor favor, selecione primeiro o Tipo de Cobrança
1841Please select CompanyPor favor, selecione a Empresa
1842Please select Company and Posting Date to getting entriesPor favor, selecione Empresa e Data de Lançamento para obter as inscrições
1843Please select Company firstPor favor, selecione primeiro a Empresa
1844Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance LogSelecione a Data de conclusão do registro de manutenção de ativos concluídos
1845Please select Completion Date for Completed RepairSelecione a Data de Conclusão para o Reparo Completo
1846Please select CoursePor favor selecione Curso
1847Please select DrugPor favor selecione Drug
1848Please select Existing Company for creating Chart of AccountsPor favor, seleccione uma Empresa Existente para a criação do Plano de Contas
1849Please select Healthcare ServicePor favor selecione Serviço de Saúde
1850Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product BundlePor favor, selecione o item onde o "O Stock de Item" é "Não" e o "Item de Vendas" é "Sim" e se não há nenhum outro Pacote de Produtos
1851Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion DateSelecione o Status da manutenção como concluído ou remova a Data de conclusão
1852Please select Party Type firstPor favor, selecione o Tipo de Entidade primeiro
1853Please select PatientSelecione Paciente
1854Please select Patient to get Lab TestsSelecione Paciente para obter testes laboratoriais
1855Please select Posting Date before selecting PartyPor favor, selecione a data de lançamento antes de selecionar a parte
1856Please select Posting Date firstPor favor, selecione a Data de Postagem primeiro
1857Please select Price ListPor favor, selecione a Lista de Preços
1858Please select ProgramSelecione o programa
1859Please select Qty against item {0}Selecione Qtd. Contra o item {0}
1860Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings firstSelecione Almacço de retenção de amostra em Configurações de estoque primeiro
1861Please select Start Date and End Date for Item {0}Por favor, seleccione a Data de Início e a Data de Término do Item {0}
1862Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicantSelecione a Admissão de Estudante que é obrigatória para o estudante pago.
1863Please select a BOMSelecione uma lista de materiais
1864Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirementSelecione um lote para o item {0}. Não é possível encontrar um único lote que preenche este requisito
1865Please select a CompanyPor favor, selecione uma Empresa
1866Please select a batchSelecione um lote
1867Please select a field to edit from numpadSelecione um campo para editar a partir do numpad
1868Please select a tableSelecione uma tabela
1869Please select a valid DatePor favor selecione uma data válida
1870Please select a value for {0} quotation_to {1}Por favor, selecione um valor para {0} a cotação_para {1}
1871Please select a warehouseSelecione um armazém
1872Please select at least one domain.Selecione pelo menos um domínio.
1873Please select correct accountPor favor, selecione a conta correta
1874Please select datePor favor selecione a data
1875Please select item codePor favor, seleccione o código do item
1876Please select month and yearPor favor, selecione o mês e o ano
1877Please select the CompanySelecione a Empresa
1878Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.Por favor, selecione o tipo de Programa de Múltiplas Classes para mais de uma regra de coleta.
1879Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups'Selecione o grupo de avaliação diferente de &quot;Todos os grupos de avaliação&quot;
1880Please select the document type firstPor favor, selecione primeiro o tipo de documento
1881Please select weekly off dayPor favor, seleccione os dias de folga semanal
1882Please select {0}Por favor, selecione {0}
1883Please select {0} firstPor favor, seleccione primeiro {0}
1884Please set 'Apply Additional Discount On'Por favor, defina "Aplicar Desconto Adicional Em"
1885Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}Por favor, defina o "Centro de Custos de Depreciação de Ativos" na Empresa {0}
1886Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}Por favor, defina a "Conta de Ganhos/Perdas na Eliminação de Ativos" na Empresa {0}
1887Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}Por favor, defina a conta no depósito {0} ou a conta de inventário padrão na empresa {1}
1888Please set B2C Limit in GST Settings.Defina B2C Limit em GST Settings.
1889Please set CompanyDefina Company
1890Please set Company filter blank if Group By is 'Company'Defina o filtro de empresa em branco se Group By for &#39;Company&#39;
1891Please set Default Payroll Payable Account in Company {0}Por favor definir Payroll Conta a Pagar padrão in Company {0}
1892Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}Por favor, defina as Contas relacionadas com a Depreciação na Categoria de ativos {0} ou na Empresa {1}
1893Please set GST Accounts in GST SettingsDefina as Contas GST em Configurações GST
1894Please set Hotel Room Rate on {}Defina a tarifa do quarto do hotel em {}
1895Please set Number of Depreciations BookedPor favor, defina o Número de Depreciações Marcado
1896Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0}Por favor, defina a conta de ganho / perda de moeda não realizada na empresa {0}
1897Please set User ID field in an Employee record to set Employee RolePor favor, defina o campo da ID de Utilizador no registo de Funcionário para definir a Função de Funcionário
1898Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}Por favor, defina uma Lista de Feriados padrão para o(a) Funcionário(a) {0} ou para a Empresa {1}
1899Please set account in Warehouse {0}Defina conta no Warehouse {0}
1900Please set an active menu for Restaurant {0}Defina um menu ativo para o Restaurante {0}
1901Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1}Por favor, defina a conta associada na Categoria Retenção Fiscal {0} contra a Empresa {1}
1902Please set at least one row in the Taxes and Charges TablePor favor, defina pelo menos uma linha na Tabela de Impostos e Taxas
1903Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Por favor defina o Dinheiro ou Conta Bancária padrão no Modo de Pagamento {0}
1904Please set default account in Salary Component {0}Por favor, defina conta padrão no Componente Salarial {0}
1905Please set default customer in Restaurant SettingsDefina o cliente padrão em Configurações do restaurante
1906Please set default {0} in Company {1}Por favor, defina o padrão {0} na Empresa {1}
1907Please set filter based on Item or WarehousePor favor, defina o filtro com base no Item ou no Armazém
1908Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade recordPor favor, defina a política de licença para o funcionário {0} no registro de Empregado / Nota
1909Please set recurring after savingPor favor, defina como recorrente depois de guardar
1910Please set the Customer AddressPor favor, defina o endereço do cliente
1911Please set the Default Cost Center in {0} company.Defina o Centro de custo padrão na {0} empresa.
1912Please set the Email ID for the Student to send the Payment RequestDefina a ID de e-mail para que o Aluno envie a Solicitação de Pagamento
1913Please set the Item Code firstDefina primeiro o código do item
1914Please set the Payment SchedulePor favor, defina o cronograma de pagamento
1915Please set {0} for address {1}Por favor, defina {0} para o endereço {1}
1916Please setup Students under Student GroupsPor favor, configure alunos sob grupos de estudantes
1917Please specify CompanyPor favor, especifique a empresa
1918Please specify Company to proceedPor favor, especifique a Empresa para poder continuar
1919Please specify a valid 'From Case No.'Por favor, especifique um "De Nr. de Processo" válido
1920Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}Por favor, especifique uma ID de Linha válida para a linha {0} na tabela {1}
1921Please specify at least one attribute in the Attributes tablePor favor, especifique pelo menos um atributo na tabela de Atributos
1922Please specify currency in CompanyPor favor, especifique a moeda na Empresa
1923Please specify either Quantity or Valuation Rate or bothPor favor, especifique a Quantidade e/ou Taxa de Valorização
1924Please specify from/to rangePor favor, especifique a variação de/para
1925Please supply the specified items at the best possible ratesPor favor, forneça os itens especificados com as melhores taxas possíveis
1926Please wait 3 days before resending the reminder.Aguarde 3 dias antes de reenviar o lembrete.
1927Point of SalePonto de venda
1928Point-of-SalePonto de venda
1929Point-of-Sale ProfilePerfil de ponto de venda
1930PortalPortal
1931Possible SupplierFornecedor possível
1932Postal ExpensesDespesas Postais
1933Posting DateData de postagem
1934Posting Date cannot be future dateA Data de Postagem não pode ser uma data futura
1935Posting TimeHora de Postagem
1936Posting date and posting time is mandatoryÉ obrigatório colocar a data e hora de postagem
1937Posting timestamp must be after {0}A marca temporal postada deve ser posterior a {0}
1938Potential opportunities for selling.Potenciais oportunidades de venda.
1939Practitioner ScheduleAgenda do praticante
1940Pre SalesPré-vendas
1941PreferencePreferência
1942Prescribed ProceduresProcedimentos prescritos
1943PrescriptionPrescrição
1944Prescription DosageDosagem de Prescrição
1945Prescription DurationDuração da Prescrição
1946PrescriptionsPrescrições
1947PrevAnterior
1948PreviewPré-visualização
1949Previous Financial Year is not closedO Ano Fiscal Anterior não está encerrado
1950PricePreço
1951Price ListLista de preços
1952Price List Currency not selectedNão foi selecionada uma Moeda para a Lista de Preços
1953Price List RatePReço na Lista de Preços
1954Price List master.Definidor de Lista de Preços.
1955Price List must be applicable for Buying or SellingA Lista de Preços deve ser aplicável a Comprar ou Vender
1956Price List {0} is disabled or does not existPreço de tabela {0} está desativado ou não existe
1957Price or product discount slabs are requiredAs lajes de desconto de preço ou produto são necessárias
1958PricingFix. de Preços
1959Pricing RuleRegra de Fixação de Preços
1960Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.A Regra de Fixação de Preços é selecionada primeiro com base no campo "Aplicar Em", que pode ser um Item, Grupo de Itens ou Marca.
1961Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.A Regra de Fixação de Preços é efetuada para substituir a Lista de Preços / definir a percentagem de desconto, com base em alguns critérios.
1962Pricing Rule {0} is updatedA regra de precificação {0} é atualizada
1963Pricing Rules are further filtered based on quantity.As Regras de Fixação de Preços são filtradas adicionalmente com base na quantidade.
1964Primary Address DetailsDetalhes principais do endereço
1965Primary Contact DetailsDetalhes principais de contato
1966Print FormatFormato de Impressão
1967Print IRS 1099 FormsImprimir formulários do IRS 1099
1968Print Report CardImprimir boletim
1969Print SettingsDefinições de Impressão
1970Print and StationeryImpressão e artigos de papelaria
1971Print settings updated in respective print formatAs definições de impressão estão atualizadas no respectivo formato de impressão
1972Print taxes with zero amountImprima impostos com montante zero
1973Printing and BrandingImpressão e Branding
1974Private EquityEquidade Privada
1975ProcedureProcedimento
1976Process Day Book DataDados do livro do dia de processo
1977Process Master DataDados mestre do processo
1978Processing Chart of Accounts and PartiesPlano de processamento de contas e partes
1979Processing Items and UOMsProcessando itens e UOMs
1980Processing Party AddressesEndereços da parte de processamento
1981Processing VouchersProcessando Vouchers
1982ProcurementAdjudicação
1983Produced QtyQtd Produzido
1984Productprodutos
1985Product BundlePacote de produtos
1986Product SearchPesquisa de produto
1987ProductionProdução
1988Production ItemItem de produção
1989ProductsProdutos
1990Profit and LossLucros e perdas
1991Profit for the yearLucros para o ano
1992ProgramPrograma
1993Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different.O programa na estrutura de tarifas e no grupo de alunos {0} são diferentes.
1994Program {0} does not exist.O programa {0} não existe.
1995Program: Programa:
1996Progress % for a task cannot be more than 100.A % de Progresso para uma tarefa não pode ser superior a 100.
1997Project Collaboration InvitationConvite de Colaboração no Projeto
1998Project IdID de Projeto
1999Project ManagerGestor de Projetos
2000Project NameNome do Projeto
2001Project Start DateData de início do projeto
2002Project StatusEstado do Projeto
2003Project Summary for {0}Resumo do projeto para {0}
2004Project Update.Atualização do Projeto.
2005Project ValueValor do Projeto
2006Project activity / task.Atividade / tarefa do projeto.
2007Project master.Definidor de Projeto.
2008Project-wise data is not available for QuotationNão estão disponíveis dados por projecto para a Cotação
2009ProjectedProjetado
2010Projected QtyQtd Projetado
2011Projected Quantity FormulaFórmula de quantidade projetada
2012ProjectsProjetos
2013Proposal WritingElaboração de Proposta
2014Proposal/Price QuoteProposta / cotação de preço
2015ProspectingProspecção
2016Provisional Profit / Loss (Credit)Lucro / Perdas Provisórias (Crédito)
2017PublicationsPublicações
2018Publish Items on WebsitePublicar Itens no Website
2019PublishedPublicado
2020PublishingPublicação
2021PurchaseCompra
2022Purchase AmountMontante de Compra
2023Purchase Datedata de compra
2024Purchase InvoiceFatura de Compra
2025Purchase Invoice {0} is already submittedA fatura de compra {0} já foi enviada
2026Purchase ManagerGestor de Compras
2027Purchase Master ManagerGestor Definidor de Compra
2028Purchase OrderOrdem de compra
2029Purchase Order AmountValor do Pedido de Compra
2030Purchase Order Amount(Company Currency)Valor do pedido de compra (moeda da empresa)
2031Purchase Order DateData do pedido
2032Purchase Order Items not received on timeOrdem de compra Itens não recebidos a tempo
2033Purchase Order number required for Item {0}Nº da Ordem de Compra necessário para o Item {0}
2034Purchase Order to PaymentOrdem de compra para pagamento
2035Purchase Order {0} is not submittedA Ordem de Compra {0} não foi enviada
2036Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.As ordens de compra não são permitidas para {0} devido a um ponto de avaliação de {1}.
2037Purchase Orders given to Suppliers.Ordens de Compra entregues aos Fornecedores.
2038Purchase Price ListLista de Preços de Compra
2039Purchase ReceiptRecibo de compra
2040Purchase Receipt {0} is not submittedO Recibo de Compra {0} não foi enviado
2041Purchase Tax TemplateModelo de Taxa de Compra
2042Purchase UserUtilizador de Compra
2043Purchase orders help you plan and follow up on your purchasesAs ordens de compra ajudá-lo a planejar e acompanhar suas compras
2044PurchasingAquisição
2045Purpose must be one of {0}O objetivo deve pertencer a {0}
2046QtyQtd
2047Qty To ManufactureQtd Para Fabrico
2048Qty TotalQtd Total
2049Qty for {0}Qtd para {0}
2050QualificationQualificação
2051QualityQualidade
2052Quality ActionAção de Qualidade
2053Quality Goal.Objetivo de qualidade.
2054Quality InspectionInspeção de qualidade
2055Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2}Inspeção de qualidade: {0} não é enviado para o item: {1} na linha {2}
2056Quality ManagementGestão da Qualidade
2057Quality MeetingEncontro de Qualidade
2058Quality ProcedureProcedimento de Qualidade
2059Quality Procedure.Procedimento de Qualidade
2060Quality ReviewRevisão de Qualidade
2061QuantityQuantidade
2062Quantity for Item {0} must be less than {1}A Quantidade do Item {0} deve ser inferior a {1}
2063Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}A quantidade na linha {0} ( {1}) deve ser igual à quantidade fabricada em {2}
2064Quantity must be less than or equal to {0}A quantidade deve ser inferior ou igual a {0}
2065Quantity must not be more than {0}A quantidade não deve ser superior a {0}
2066Quantity required for Item {0} in row {1}A quantidade necessária para o item {0} na linha {1}
2067Quantity should be greater than 0A quantidade deve ser superior a 0
2068Quantity to MakeQuantidade a fazer
2069Quantity to Manufacture must be greater than 0.A Quantidade de Fabrico deve ser superior a 0.
2070Quantity to ProduceQuantidade para produzir
2071Quantity to Produce can not be less than ZeroQuantidade para produzir não pode ser menor que zero
2072Query OptionsOpções de Consulta
2073Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes.Em fila para substituir a lista de materiais. Pode demorar alguns minutos.
2074Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.Em fila para atualizar o preço mais recente em todas as Marcas de materiais. Pode demorar alguns minutos.
2075Quick Journal EntryLançamento Contabilístico Rápido
2076Quot CountContagem de quot
2077Quot/Lead %Quot / Lead%
2078Quotationcotação
2079Quotation {0} is cancelledA cotação {0} foi cancelada
2080Quotation {0} not of type {1}A Cotação {0} não é do tipo {1}
2081QuotationsCotações
2082Quotations are proposals, bids you have sent to your customersCitações são propostas, as propostas que enviou aos seus clientes
2083Quotations received from Suppliers.Cotações recebidas de fornecedores.
2084Quotations: Cotações:
2085Quotes to Leads or Customers.Cotações para Potenciais Clientes ou Clientes.
2086RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}RFQs não são permitidos para {0} devido a um ponto de avaliação de {1}
2087RangeFaixa
2088RateValor
2089Rate:Taxa:
2090RatingAvaliação
2091Raw MaterialMatéria-prima
2092Raw MaterialsMatéria prima
2093Raw Materials cannot be blank.As Matérias-primas não podem ficar em branco.
2094Re-openNovamento aberto
2095Read blogLeia o blog
2096Read the ERPNext ManualLeia o Manual de ERPNext
2097Reading Uploaded FileLendo arquivo carregado
2098Real EstateImóveis
2099Reason For Putting On HoldRazão para colocar em espera
2100Reason for HoldRazão para segurar
2101Reason for hold: Razão da espera:
2102ReceiptRecibo
2103Receipt document must be submittedDeve ser enviado o documento de entrega
2104ReceivableA receber
2105Receivable AccountConta a Receber
2106ReceivedRecebido
2107Received OnRecebido em
2108Received QuantityQuantidade recebida
2109Received Stock EntriesEntradas de estoque recebidas
2110Receiver List is empty. Please create Receiver ListA Lista de Recetores está vazia. Por favor, crie uma Lista de Recetores
2111RecipientsDestinatários
2112ReconcileConciliar
2113Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.Registo de todas as comunicações do tipo de email, telefone, chat, visita, etc.
2114RecordsRegistos
2115Redirect URLRedirecionar URL
2116RefRef.
2117Ref DateData de Ref.
2118ReferenceReferência
2119Reference #{0} dated {1}Referência #{0} datada de {1}
2120Reference DateData de Referência
2121Reference Doctype must be one of {0}O Tipo de Documento de Referência deve ser um de {0}
2122Reference DocumentDocumento de referência
2123Reference Document TypeReferência Tipo de Documento
2124Reference No & Reference Date is required for {0}É necessário colocar o Nr. de Referência e a Data de Referência em {0}
2125Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transactionÉ obrigatório colocar o Nº de Referência e a Data de Referência para as transações bancárias
2126Reference No is mandatory if you entered Reference DateÉ obrigatório colocar o Nr. de Referência se tiver inserido a Data de Referência
2127Reference No.Referência No.
2128Reference NumberNúmero de referência
2129Reference TypeTipo de Referência
2130Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}Referência: {0}, código do item: {1} e cliente: {2}
2131ReferencesReferências
2132Refresh Tokentoken de atualização
2133Registerregisto
2134RejectedRejeitado
2135RelatedRelacionado
2136Relation with Guardian1Relação com Guardian1
2137Relation with Guardian2Relação com Guardian2
2138Release DateData de lançamento
2139Reload Linked AnalysisAnálise Recarregada
2140RemainingRestante
2141Remaining BalanceSaldo remanescente
2142RemarksObservações
2143Reminder to update GSTIN SentLembrete para atualizar GSTIN Sent
2144Remove item if charges is not applicable to that itemRemover item, se os encargos não forem aplicáveis a esse item
2145Removed items with no change in quantity or value.Itens removidos sem nenhuma alteração na quantidade ou valor.
2146ReopenReabrir
2147Reorder LevelReordenar Nível
2148Reorder QtyQtd de Reencomenda
2149Repeat Customer RevenueRendimento de Cliente Fiel
2150Repeat CustomersClientes Fiéis
2151Replace BOM and update latest price in all BOMsSubstitua a Lista de BOM e atualize o preço mais recente em todas as BOMs
2152RepliedRespondeu
2153ReportRelatório
2154Report TypeTipo de Relatório
2155Report Type is mandatoryÉ obrigatório colocar o Tipo de Relatório
2156ReportsRelatórios
2157Reqd By DateReq. Por Data
2158Reqd QtyReqd Qty
2159Request for QuotationSolicitação de Cotação
2160Request for QuotationsSolicitação de Cotações
2161Request for Raw MaterialsSolicitação de Matérias Primas
2162Request for purchase.Pedido de compra.
2163Request for quotation.Solicitação de cotação.
2164Requested QtyQtd Solicitada
2165Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.Aangevraagd Aantal : Aantal op aankoop, maar niet besteld.
2166Requesting SiteSolicitando Site
2167Requesting payment against {0} {1} for amount {2}Solicitando o pagamento contra {0} {1} para montante {2}
2168RequestorSolicitador
2169Required OnNecessário Em
2170Required QtyQtd Necessária
2171Required QuantityQuantidade requerida
2172RescheduleReprogramar
2173ResearchPesquisa
2174Research & DevelopmentPesquisa e desenvolvimento
2175Researcherinvestigador
2176Resend Payment EmailReenviar Email de Pagamento
2177Reserve WarehouseArmazém de Reserva
2178Reserved QtyQtd Reservada
2179Reserved Qty for ProductionQtd Reservada para a Produção
2180Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items.Quantidade reservada para produção: quantidade de matérias-primas para fabricar itens de produção.
2181Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.Gereserveerd Aantal : Aantal besteld te koop , maar niet geleverd .
2182Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials suppliedArmazém reservado é obrigatório para o item {0} em matérias-primas fornecidas
2183Reserved for manufacturingReservado para fabrico
2184Reserved for saleReservado para venda
2185Reserved for sub contractingReservado para subcontratação
2186ResistantResistente
2187Resolve error and upload again.Resolva o erro e faça o upload novamente.
2188Rest Of The WorldResto do mundo
2189Restart SubscriptionReinicie a Assinatura
2190RestaurantRestaurante
2191Result DateData do resultado
2192Result already SubmittedResultado já enviado
2193ResumeCurrículo
2194RetailRetalho
2195Retail & WholesaleRetalho e Grosso
2196Retail OperationsOperações de distribuição
2197Retained EarningsLucros acumulados
2198Retention Stock EntryEntrada de estoque de retenção
2199Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not providedEntrada de estoque de retenção já criada ou Quantidade de amostra não fornecida
2200ReturnDevolver
2201Return / Credit NoteRetorno / Nota de Crédito
2202Return / Debit NoteRetorno / Nota de Débito
2203ReturnsDevoluções
2204Reverse Journal EntryEntrada de Diário Reversa
2205Review Invitation SentRevisão do convite enviado
2206Review and ActionRevisão e ação
2207Rooms BookedQuartos reservados
2208Root CompanyEmpresa Raiz
2209Root TypeTipo de Fonte
2210Root Type is mandatoryÉ obrigatório colocar o Tipo de Fonte
2211Root cannot be edited.A fonte não pode ser editada.
2212Root cannot have a parent cost centerA fonte não pode ter um centro de custos principal
2213Round OffArredondar
2214Rounded TotalTotal Arredondado
2215RouteRota
2216Row # {0}: Linha # {0}:
2217Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2}Linha # {0}: O Nº de Lote deve ser igual a {1} {2}
2218Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}Linha # {0}: Não é possível devolver mais de {1} para o Item {2}
2219Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}Linha # {0}: A taxa não pode ser maior que a taxa usada em {1} {2}
2220Row # {0}: Serial No is mandatoryLinha # {0}: É obrigatório colocar o Nr. de Série
2221Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3}Linha # {0}: O Nr. de Série {1} não corresponde a {2} {3}
2222Row #{0} (Payment Table): Amount must be negativeLinha # {0} (Tabela de pagamento): o valor deve ser negativo
2223Row #{0} (Payment Table): Amount must be positiveLinha # {0} (Tabela de pagamento): o valor deve ser positivo
2224Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}Linha # {0}: Conta {1} não pertence à empresa {2}
2225Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.Row # {0}: Allocated Amount não pode ser maior do que o montante pendente.
2226Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}Linha #{0}: O Ativo {1} não pode ser enviado, já é {2}
2227Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}.Linha # {0}: Não é possível definir Taxa se o valor for maior do que o valor faturado do Item {1}.
2228Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2}Linha #{0}: A Data de Liquidação {1} não pode ser anterior à Data do Cheque {2}
2229Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}Linha # {0}: entrada duplicada em referências {1} {2}
2230Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order DateLinha # {0}: a data de entrega prevista não pode ser anterior à data da ordem de compra
2231Row #{0}: Item addedLinha # {0}: Item adicionado
2232Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucherLinha # {0}: O Lançamento Contabilístico {1} não tem uma conta {2} ou está relacionado a outro voucher
2233Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already existsLinha {0}: Não é permitido alterar o Fornecedor pois já existe uma Ordem de Compra
2234Row #{0}: Please set reorder quantityLinha #{0}: Por favor, defina a quantidade de reencomenda
2235Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1}Linha #{0}: Por favor, especifique o Nr. de Série para o Item {1}
2236Row #{0}: Qty increased by 1Linha # {0}: Quantidade aumentada em 1
2237Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) Linha #{0}: A taxa deve ser a mesma que {1}: {2} ({3} / {4})
2238Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal EntryLinha # {0}: O tipo de documento de referência deve ser um pedido de despesa ou entrada de diário
2239Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal EntryLinha {0}: O tipo de documento referênciado deve ser uma Ordem de Compra, uma Fatura de Compra ou um Lançamento Contabilístico
2240Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase ReturnLinha #{0}: A Qtd Rejeitada não pode ser inserida na Devolução de Compra
2241Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1}Linha #{0}: É obrigatório colocar o Armazém Rejeitado no Item Rejeitado {1}
2242Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction DateLinha # {0}: Reqd por data não pode ser antes da data da transação
2243Row #{0}: Set Supplier for item {1}Linha #{0}: Definir Fornecedor para o item {1}
2244Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}Linha # {0}: o status deve ser {1} para desconto na fatura {2}
2245Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batchesLinha # {0}: O lote {1} tem apenas {2} qty. Selecione outro lote com {3} qty disponível ou dividido a linha em várias linhas, para entregar / emitir de vários lotes
2246Row #{0}: Timings conflicts with row {1}Linha #{0}: Conflitos temporais na linha {1}
2247Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}Row # {0}: {1} não pode ser negativo para o item {2}
2248Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2}Linha Nr. {0}: O valor não pode ser superior ao Montante Pendente no Reembolso de Despesas {1}. O Montante Pendente é {2}
2249Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}Linha {0}: A operação é necessária em relação ao item de matéria-prima {1}
2250Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3}A linha {0} # Item {1} não pode ser transferido mais do que {2} contra a ordem de compra {3}
2251Row {0}: Activity Type is mandatory.Linha {0}: É obrigatório colocar o Tipo de Atividade.
2252Row {0}: Advance against Customer must be creditLinha {0}: O Avanço do Cliente deve ser creditado
2253Row {0}: Advance against Supplier must be debitLinha {0}: O Avanço do Fornecedor deve ser um débito
2254Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2}Linha {0}: O montante atribuído {1} deve ser menor ou igual ao montante de Registo de Pagamento {2}
2255Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2}Linha {0}: O montante alocado {1} deve ser menor ou igual ao saldo pendente da fatura {2}
2256Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1}Linha{0}: Já existe um registo de Reencomenda para este armazém {1}
2257Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}Row {0}: Bill of Materials não encontrado para o item {1}
2258Row {0}: Conversion Factor is mandatoryLinha {0}: É obrigatório colocar o Fator de Conversão
2259Row {0}: Cost center is required for an item {1}Linha {0}: o centro de custo é necessário para um item {1}
2260Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}Linha {0}: O registo de crédito não pode ser ligado a {1}
2261Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}Linha {0}: A Moeda da LDM # {1} deve ser igual à moeda selecionada {2}
2262Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}Linha {0}: Um registo de débito não pode ser vinculado a {1}
2263Row {0}: Depreciation Start Date is requiredLinha {0}: Data de Início da Depreciação é obrigatória
2264Row {0}: Enter location for the asset item {1}Linha {0}: inserir local para o item do ativo {1}
2265Row {0}: Exchange Rate is mandatoryLinha {0}: É obrigatório colocar a Taxa de Câmbio
2266Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase AmountLinha {0}: o valor esperado após a vida útil deve ser menor que o valor da compra bruta
2267Row {0}: From Time and To Time is mandatory.Linha {0}: É obrigatório colocar a Periodicidade.
2268Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}Linha {0}: A Periodicidade de {1} está a sobrepor-se com {2}
2269Row {0}: From time must be less than to timeLinha {0}: do tempo deve ser menor que a hora
2270Row {0}: Hours value must be greater than zero.Linha {0}: O valor por hora deve ser maior que zero.
2271Row {0}: Invalid reference {1}Linha {0}: referência inválida {1}
2272Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}Linha {0}: A Parte / Conta não corresponde a {1} / {2} em {3} {4}
2273Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}Linha {0}: É necessário colocar o Tipo de Parte e a Parte para a conta A Receber / A Pagar {1}
2274Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advanceLinha {0}: O pagamento na Ordem de Venda/Compra deve ser sempre marcado como um adiantamento
2275Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.Linha {0}: Por favor, selecione "É um Adiantamento" na Conta {1} se for um registo dum adiantamento.
2276Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and ChargesLinha {0}: Por favor, defina o Motivo da Isenção de Impostos em Impostos e Taxas de Vendas
2277Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment ScheduleLinha {0}: Por favor, defina o modo de pagamento na programação de pagamento
2278Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1}Linha {0}: Por favor, defina o código correto em Modo de pagamento {1}
2279Row {0}: Qty is mandatoryLinha {0}: É obrigatório colocar a qtd
2280Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1}Linha {0}: inspeção de qualidade rejeitada para o item {1}
2281Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatoryLinha {0}: É obrigatório colocar o Fator de Conversão de UNID
2282Row {0}: select the workstation against the operation {1}Linha {0}: selecione a estação de trabalho contra a operação {1}
2283Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.Linha {0}: {1} Números de série necessários para o Item {2}. Você forneceu {3}.
2284Row {0}: {1} must be greater than 0Linha {0}: {1} deve ser maior que 0
2285Row {0}: {1} {2} does not match with {3}Linha {0}: {1} {2} não coincide com a {3}
2286Row {0}:Start Date must be before End DateLinha {0}: A Data de Início deve ser anterior à Data de Término
2287Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}Linhas com datas de vencimento duplicadas em outras linhas foram encontradas: {0}
2288Rules for adding shipping costs.As regras para adicionar os custos de envio.
2289Rules for applying pricing and discount.As regras para aplicação de preços e descontos.
2290S.O. No.Nr. de P.E.
2291SGST AmountQuantidade de SGST
2292SO QtyQtd SO
2293Safety StockStock de Segurança
2294SalarySalário
2295Salary Slip submitted for period from {0} to {1}Salário Slip enviado para o período de {0} a {1}
2296Salary Structure must be submitted before submission of Tax Ememption DeclarationEstrutura Salarial deve ser submetida antes da apresentação da Declaração de Emissão Fiscal
2297SalesVendas
2298Sales AccountConta de vendas
2299Sales ExpensesDespesas com Vendas
2300Sales FunnelCanal de Vendas
2301Sales InvoiceFatura de vendas
2302Sales Invoice {0} has already been submittedA Fatura de Venda {0} já foi enviada
2303Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderA Fatura de Venda {0} deve ser cancelada antes de cancelar esta Ordem de Venda
2304Sales ManagerGestor De Vendas
2305Sales Master ManagerGestor de Vendas Master
2306Sales OrderOrdem de Venda
2307Sales Order ItemItem da Ordem de Venda
2308Sales Order required for Item {0}Ordem de venda necessária para o item {0}
2309Sales Order to PaymentOrdem de venda para pagamento
2310Sales Order {0} is not submittedA Ordem de Vendas {0} não foi enviada
2311Sales Order {0} is not validA ordem de vendas {0} não é válida
2312Sales Order {0} is {1}A Ordem de Venda {0} é {1}
2313Sales OrdersOrdens de Vendas
2314Sales PartnerParceiro de vendas
2315Sales PipelineCanal de Vendas
2316Sales Price ListLista de Preço de Venda
2317Sales ReturnRetorno de vendas
2318Sales SummaryResumo de vendas
2319Sales Tax TemplateModelo do Imposto sobre Vendas
2320Sales TeamEquipa de Vendas
2321Sales UserUtilizador de Vendas
2322Sales and ReturnsVendas e Devoluções
2323Sales campaigns.Campanhas de vendas.
2324Sales orders are not available for productionPedidos de vendas não estão disponíveis para produção
2325SalutationSaudação
2326Same Company is entered more than onceEsta mesma empresa está inscrita mais do que uma vez
2327Same item cannot be entered multiple times.Mesmo item não pode ser inserido várias vezes.
2328Same supplier has been entered multiple timesO mesmo fornecedor foi inserido várias vezes
2329Sample CollectionColeção de amostras
2330Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}A quantidade de amostra {0} não pode ser superior à quantidade recebida {1}
2331Sanctionedsancionada
2332SandAreia
2333SaturdaySábado
2334Saving {0}Salvando {0}
2335Scan BarcodeScan Barcode
2336ScheduleProgramar
2337Schedule AdmissionAgendar Admissão
2338Schedule CourseCalendário de Cursos
2339Schedule DateData Marcada
2340Schedule DischargeDescarga Horária
2341ScheduledProgramado
2342Scheduled UptoProgramado até
2343Schedules for {0} overlaps, do you want to proceed after skiping overlaped slots ?Programações para sobreposições {0}, você deseja prosseguir após ignorar os slots sobrepostos?
2344Score cannot be greater than Maximum ScorePontuação não pode ser maior do que pontuação máxima
2345ScorecardsScorecards
2346ScrappedDescartado
2347SearchPesquisar
2348Search ResultsProcurar Resultados
2349Search Sub AssembliesPesquisar Subconjuntos
2350Search by item code, serial number, batch no or barcodePesquisa por código de item, número de série, número de lote ou código de barras
2351Seasonality for setting budgets, targets etc.Sazonalidade para definição de orçamentos, metas etc.
2352Secret KeyChave secreta
2353Secretarysecretário
2354Section CodeCódigo da Seção
2355Secured LoansEmpréstimos garantidos
2356Securities & Commodity ExchangesValores Mobiliários e Bolsas de Mercadorias
2357Securities and DepositsTítulos e Depósitos
2358See All ArticlesVeja todos os artigos
2359See all open ticketsVeja todos os ingressos abertos
2360See past ordersVeja pedidos anteriores
2361See past quotationsVeja citações passadas
2362SelectSeleção
2363Select Alternate ItemSelecionar item alternativo
2364Select Attribute ValuesSelecione os Valores do Atributo
2365Select BOMSelecionar BOM
2366Select BOM and Qty for ProductionSelecione BOM e Qtde de Produção
2367Select BOM, Qty and For WarehouseSelecione BOM, Quantidade e Para Armazém
2368Select BatchSelecione Lote
2369Select Batch NumbersSelecione Números de Lote
2370Select Brand...Selecione a Marca...
2371Select CompanySelecione Empresa
2372Select Company...Selecionar Empresa...
2373Select CustomerSelecione o cliente
2374Select DaysSelecione Dias
2375Select Default SupplierSelecione o Fornecedor Padrão
2376Select DocTypeSelecione DocType
2377Select Fiscal Year...Selecione o Ano Fiscal...
2378Select Item (optional)Selecione Item (opcional)
2379Select Items based on Delivery DateSelecione itens com base na data de entrega
2380Select Items to ManufactureSelecione os itens para Fabricação
2381Select Loyalty ProgramSelecione o programa de fidelidade
2382Select PatientSelecione Paciente
2383Select Possible SupplierSelecione Fornecedor Possível
2384Select QuantitySelecionar Quantidade
2385Select Serial NumbersSelecione números de série
2386Select Target WarehouseSelecionar depósito de destino
2387Select Warehouse...Selecionar Armazém...
2388Select an account to print in account currencySelecione uma conta para imprimir na moeda da conta
2389Select at least one value from each of the attributes.Selecione pelo menos um valor de cada um dos atributos.
2390Select change amount accountSelecionar alterar montante de conta
2391Select company firstSelecione a empresa primeiro
2392Select students manually for the Activity based GroupSelecionar os alunos manualmente para o grupo baseado em atividade
2393Select the customer or supplier.Selecione o cliente ou fornecedor.
2394Select the nature of your business.Seleccione a natureza do seu negócio.
2395Select the program firstSelecione primeiro o programa
2396Select to add Serial Number.Selecione para adicionar o número de série.
2397Select your DomainsSelecione seus domínios
2398Selected Price List should have buying and selling fields checked.A Lista de Preços Selecionada deve ter campos de compra e venda verificados.
2399SellVender
2400SellingVendas
2401Selling AmountValor de Vendas
2402Selling Price ListLista de preços de venda
2403Selling RateTaxa de vendas
2404Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}A venda deve ser verificada, se Aplicável Para for selecionado como {0}
2405Send Grant Review EmailEnviar o e-mail de revisão de concessão
2406Send NowEnviar agora
2407Send SMSEnviar SMS
2408Send mass SMS to your contactsEnviar SMS em massa para seus contactos
2409SensitivitySensibilidade
2410SentEnviado
2411Serial No and BatchO Nr. de Série e de Lote
2412Serial No is mandatory for Item {0}É obrigatório colocar o Nr. de Série para o Item {0}
2413Serial No {0} does not belong to Batch {1}O número de série {0} não pertence ao Lote {1}
2414Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1}O Nr. de Série {0} não pertence à Guia de Remessa {1}
2415Serial No {0} does not belong to Item {1}O Nr. de Série {0} não pertence ao Item {1}
2416Serial No {0} does not belong to Warehouse {1}O Nr. de Série {0} não pertence ao Armazém {1}
2417Serial No {0} does not belong to any WarehouseO Nr. de Série {0} não pertence a nenhum Armazém
2418Serial No {0} does not existO Nr. de Série {0} não existe
2419Serial No {0} has already been receivedO Nr. de Série {0} já foi recebido
2420Serial No {0} is under maintenance contract upto {1}O Nr. de Série {0} está sob o contrato de manutenção até {1}
2421Serial No {0} is under warranty upto {1}O Nr. de Série {0} está na garantia até {1}
2422Serial No {0} not foundNr. de Série {0} não foi encontrado
2423Serial No {0} not in stockO Nr. de Série {0} não está em stock
2424Serial No {0} quantity {1} cannot be a fractionO Nr. de Série {0} de quantidade {1} não pode ser uma fração
2425Serial Nos Required for Serialized Item {0}É Necessário colocar o Nr. de Série para o Item em Série {0}
2426Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1}Número de série: {0} já está referenciado na fatura de vendas: {1}
2427Serial NumbersNúmeros de série
2428Serial Numbers in row {0} does not match with Delivery NoteOs números de série na linha {0} não correspondem à nota de entrega
2429Serial no {0} has been already returnedO número de série {0} já foi retornado
2430Serial number {0} entered more than onceO número de série {0} foi introduzido mais do que uma vez
2431Serialized InventoryInventário Serializado
2432Series UpdatedSérie atualizada
2433Series Updated SuccessfullySérie atualizada com sucesso
2434Series is mandatoryÉ obrigatório colocar a Série
2435Serviceserviço
2436Service Level AgreementAcordo de Nível de Serviço
2437Service Level Agreement.Acordo de Nível de Serviço.
2438Service Level.Nível de serviço.
2439Service Stop Date cannot be after Service End DateData de parada de serviço não pode ser após a data de término do serviço
2440Service Stop Date cannot be before Service Start DateA data de parada de serviço não pode ser anterior à data de início do serviço
2441ServicesServiços
2442Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.Definir Valores Padrão, como a Empresa, Moeda, Ano Fiscal Atual, etc.
2443Set DetailsDetalhes do conjunto
2444Set New Release DateDefinir nova data de lançamento
2445Set Project and all Tasks to status {0}?Definir projeto e todas as tarefas para status {0}?
2446Set StatusDefinir status
2447Set Tax Rule for shopping cartEstabelecer Regras de Impostos para o carrinho de compras
2448Set as ClosedDefinir como fechado
2449Set as CompletedDefinir como concluído
2450Set as LostDefenir como Perdido
2451Set as OpenDefinir como aberto
2452Set default inventory account for perpetual inventoryDefina a conta de inventário padrão para o inventário perpétuo
2453Set this if the customer is a Public Administration company.Defina isto se o cliente for uma empresa da Administração Pública.
2454Set {0} in asset category {1} or company {2}Defina {0} na categoria de recurso {1} ou na empresa {2}
2455Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}A Configurar Eventos para {0}, uma vez que o Funcionário vinculado ao Vendedor abaixo não possui uma ID de Utilizador {1}
2456Setting defaultsConfiguração de padrões
2457Setting up EmailA Configurar Email
2458Setting up Email AccountConfigurar conta de email
2459Setting up EmployeesA Configurar Funcionários
2460Setting up TaxesA Configurar Impostos
2461Setting up companyCriação de empresa
2462SettingsConfigurações
2463Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.As definições para carrinho de compras online, tais como as regras de navegação, lista de preços, etc.
2464Settings for website homepageDefinições para página inicial do website
2465Settings for website product listingConfigurações para listagem de produtos do website
2466SettledLiquidado
2467Setup Gateway accounts.Configuração de contas do Portal.
2468Setup SMS gateway settingsConfigurar definições de portal de SMS
2469Setup cheque dimensions for printingDefina as dimensões do cheque para impressão
2470Setup default values for POS InvoicesConfigurar valores padrão para faturas de PDV
2471Setup mode of POS (Online / Offline)Modo de configuração do POS (Online / Offline)
2472Setup your Institute in ERPNextConfigure seu Instituto no ERPNext
2473Share BalancePartilha de equilíbrio
2474Share LedgerShare Ledger
2475Share ManagementGerenciamento de compartilhamento
2476Share TransferTransferência de ações
2477Share TypeTipo de compartilhamento
2478ShareholderAcionista
2479Ship To StateEnviar para Estado
2480ShipmentsEnvios
2481Shipping AddressEndereço de Envio
2482Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping RuleO endereço de envio não tem país, o que é necessário para esta regra de envio
2483Shipping rule only applicable for BuyingRegra de envio aplicável apenas para compra
2484Shipping rule only applicable for SellingRegra de envio aplicável apenas para venda
2485Shopify SupplierFornecedor Shopify
2486Shopping CartCarrinho de compras
2487Shopping Cart SettingsDefinições de Carrinho
2488Short NameNome Curto
2489Shortage QtyQtd de Escassez
2490Show CompletedMostrar concluído
2491Show Cumulative AmountMostrar Montante Cumulativo
2492Show OpenMostrar Aberto
2493Show Opening EntriesMostrar entradas de abertura
2494Show Payment DetailsMostrar detalhes de pagamento
2495Show Return EntriesMostrar entradas de devolução
2496Show Variant AttributesMostrar atributos variantes
2497Show VariantsMostrar variantes
2498Show closedMostrar encerrado
2499Show exploded viewMostrar vista explodida
2500Show only POSMostrar apenas POS
The file is too large to be shown. View Raw