2023-09-10 00:21:41 +02:00

549 KiB

1"Customer Provided Item" cannot be Purchase Item also"Item Fornecido pelo Cliente" não pode ser Item de Compra também
2"Customer Provided Item" cannot have Valuation Rate"Item Fornecido pelo Cliente" não pode ter Taxa de Avaliação
3"Is Fixed Asset" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item"É Ativo Fixo" não pode ser desmarcado se já existe um registro de Ativo relacionado ao item
4'Based On' and 'Group By' can not be same'Baseado em' e 'Agrupar por' não podem ser o mesmo
5'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero'Dias desde a última Ordem' deve ser maior ou igual a zero
6'Entries' cannot be empty'Entradas' não pode estar vazio
7'From Date' is required'Informe a 'Data Inicial'
8'From Date' must be after 'To Date'A 'Data Final' deve ser posterior a 'Data Inicial'
9'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item'Tem Número Serial' não pode ser confirmado para itens sem controle de estoque
10'Opening''Abrindo'
11'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.''Número do Caso Final' não pode ser menor que o 'Número do Caso Inicial'
12'To Date' is required'Data Final' é necessária
13'Total'';Total';
14'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}'Atualização do Estoque' não pode ser verificado porque os itens não são entregues via {0}
15'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale'Atualizar Estoque' não pode ser selecionado para venda de ativo fixo
161 exact match.1 correspondência exata.
1790-AboveAcima de 90
18A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer GroupExiste um grupo de clientes com o mesmo nome por favor modifique o nome do cliente ou renomeie o grupo de clientes
19A Default Service Level Agreement already exists.Um contrato de nível de serviço padrão já existe.
20A Lead requires either a person's name or an organization's nameUm Lead requer o nome de uma pessoa ou o nome de uma organização
21A customer with the same name already existsUm cliente com o mesmo nome já existe
22A question must have more than one optionsUma pergunta deve ter mais de uma opção
23A qustion must have at least one correct optionsUma questão deve ter pelo menos uma opção correta
24A4A4
25API EndpointAPI Endpoint
26API KeyChave da API
27Abbr can not be blank or spaceAbbr não pode estar em branco ou espaço
28Abbreviation already used for another companyAbreviatura já utilizado para outra empresa
29Abbreviation cannot have more than 5 charactersAbreviatura não pode ter mais de 5 caracteres
30Abbreviation is mandatoryAbreviatura é obrigatória
31About the CompanySobre a Empresa
32About your companySobre a sua empresa
33AboveAcima
34Academic TermPeríodo Letivo
35Academic Term: Período Acadêmico:
36Academic YearAno Letivo
37Academic Year: Ano Acadêmico:
38Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}A qtde Aceita + Rejeitada deve ser igual a quantidade recebida para o item {0}
39Access TokenToken de Acesso
40Accessable ValueValor Acessível
41AccountConta
42Account NumberNúmero da Conta
43Account Number {0} already used in account {1}Número de conta {0} já utilizado na conta {1}
44Account Pay OnlySó Conta de Pagamento
45Account TypeTipo de Conta
46Account Type for {0} must be {1}O Tipo de Conta para {0} deverá ser {1}
47Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'O saldo já está em crédito, você não tem a permissão para definir 'saldo deve ser' como 'débito'
48Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'O saldo já está em débito, você não tem permissão para definir 'saldo deve ser' como 'crédito'
49Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.O número da conta da conta {0} não está disponível. <br> Configure seu Plano de Contas corretamente.
50Account with child nodes cannot be converted to ledgerContas com nós filhos não podem ser convertidas em um livro-razão
51Account with child nodes cannot be set as ledgerConta com nós filho não pode ser definido como contabilidade
52Account with existing transaction can not be converted to group.Contas com a transações existentes não pode ser convertidas em um grupo.
53Account with existing transaction can not be deletedContas com transações existentes não pode ser excluídas
54Account with existing transaction cannot be converted to ledgerContas com transações existentes não pode ser convertidas em livro-razão
55Account {0} does not belong to company: {1}A Conta {0} não pertence à Empresa: {1}
56Account {0} does not belongs to company {1}Conta {0} não pertence à empresa {1}
57Account {0} does not existA Conta {0} não existe
58Account {0} does not existsConta {0} não existe
59Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}A conta {0} não coincide com a Empresa {1} no Modo de Conta: {2}
60Account {0} has been entered multiple timesA Conta {0} foi inserida várias vezes
61Account {0} is added in the child company {1}Conta {0} é adicionada na empresa filha {1}
62Account {0} is frozenA Conta {0} está congelada
63Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}Conta {0} é inválido. Conta de moeda deve ser {1}
64Account {0}: Parent account {1} can not be a ledgerConta {0}: a Conta Superior {1} não pode ser um livro-razão
65Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}Conta {0}: a Conta Superior {1} não pertence à empresa: {2}
66Account {0}: Parent account {1} does not existConta {0}: a Conta Superior {1} não existe
67Account {0}: You can not assign itself as parent accountConta {0}: Você não pode definir a própria conta como uma conta superior
68Account: {0} can only be updated via Stock TransactionsConta: {0} só pode ser atualizado via transações de ações
69Account: {0} with currency: {1} can not be selectedA Conta: {0} com moeda: {1} não pode ser selecionada
70AccountantContador
71AccountingContabilidade
72Accounting Entry for AssetEntrada Contábil de Ativo
73Accounting Entry for StockLançamento Contábil de Estoque
74Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}Contabilidade de entrada para {0}: {1} só pode ser feito em moeda: {2}
75Accounting LedgerRegistro Contábil
76Accounting journal entries.Lançamentos no livro Diário.
77AccountsContas
78Accounts ManagerGerente de Contas
79Accounts PayableContas a Pagar
80Accounts Payable SummaryResumo do Contas a Pagar
81Accounts ReceivableContas a Receber
82Accounts Receivable SummaryResumo do Contas a Receber
83Accounts UserUsuário de Contas
84Accounts table cannot be blank.Tabela de Contas não pode estar vazia.
85Accumulated DepreciationDepreciação Acumulada
86Accumulated Depreciation AmountTotal de Depreciação Acumulada
87Accumulated Depreciation as onDepreciação Acumulada Como Em
88Accumulated MonthlyAcumulada Mensalmente
89Accumulated ValuesValores Acumulados
90Accumulated Values in Group CompanyValores Acumulados na Empresa do Grupo
91Achieved ({})Alcançado ({})
92ActionAção
93Action InitialisedAção Inicializada
94ActionsAções
95ActiveAtivo
96Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}Já existe um custo da atividade para o colaborador {0} relacionado ao tipo de atividade - {1}
97Activity Cost per EmployeeCusto da Atividade Por Colaborador
98Activity TypeTipo de Atividade
99Actual CostCusto Real
100Actual Delivery DateData de Entrega Real
101Actual QtyQtde Real
102Actual Qty is mandatoryQtde Real é obrigatória
103Actual Qty {0} / Waiting Qty {1}Qtd Real {0} / Qtd de Espera {1}
104Actual Qty: Quantity available in the warehouse.Atual Qtde: Quantidade existente no armazém.
105Actual qty in stockQuantidade real em estoque
106Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}Tipo de imposto real não pode ser incluído na tarifa do item na linha {0}
107AddAdicionar
108Add / Edit PricesAdicionar / Editar Preços
109Add CommentAdicionar Comentário
110Add CustomersAdicionar Clientes
111Add EmployeesAdicionar Colaboradores
112Add ItemAdicionar Item
113Add ItemsAdicionar Itens
114Add LeadsAdicionar Leads
115Add Multiple TasksAdicionar Várias Tarefas
116Add Sales PartnersAdicionar Parceiros de Vendas
117Add Serial NoAdicionar Serial No
118Add StudentsAdicionar Alunos
119Add SuppliersAdicionar Fornecedores
120Add Time SlotsAdicionar Intervalos de Tempo
121Add TimesheetsAdicionar Registo de Horas
122Add TimeslotsAdicionar Timeslots
123Add Users to MarketplaceAdicionar Usuários Ao Mercado
124Add a new addressAdicione um novo endereço
125Add cards or custom sections on homepageAdicione cartões ou seções personalizadas na página inicial
126Add more items or open full formAdicionar mais itens ou abrir formulário inteiro
127Add notesAdicione notas
128Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from ContactsAdicione o resto de sua organização como seus usuários. Você também pode adicionar clientes convidados ao seu portal adicionando-os de Contatos
129Add/Remove RecipientsAdicionar / Remover Destinatários
130AddedAdicionado
131Added {0} usersAdicionados {0} usuários
132Additional Salary Component Exists.Componente Salarial Adicional Existente.
133AddressEndereço
134Address Line 2Complemento
135Address NameNome do Endereço
136Address TitleTítulo do Endereço
137Address TypeTipo de Endereço
138Administrative ExpensesDespesas Administrativas
139Administrative OfficerEscritório Administrativo
140AdministratorAdministrador
141AdmissionAdmissão
142Admission and EnrollmentAdmissão e Inscrição
143Admissions for {0}Admissões Para {0}
144AdmitAdmitem
145AdmittedAdmitido/a
146Advance AmountValor Adiantado
147Advance PaymentsAdiantamentos
148Advance account currency should be same as company currency {0}A moeda da conta avançada deve ser igual à moeda da empresa {0}
149Advance amount cannot be greater than {0} {1}O valor do adiantamento não pode ser maior do que {0} {1}
150AdvertisingPublicidade
151AerospaceAeroespacial
152AgainstContra
153Against AccountContra À Conta
154Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entryContra Journal Entry {0} não tem qualquer {1} entrada incomparável
155Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucherContra Journal Entry {0} já é ajustado contra algum outro comprovante
156Against Supplier Invoice {0} dated {1}Relacionado à nota fiscal do fornecedor nº {0} emitida em {1}
157Against VoucherContra o Comprovante
158Against Voucher TypeContra o Tipo de Comprovante
159AgeIdade
160Age (Days)Idade (dias)
161Ageing Based OnEnvelhecimento Baseado Em
162Ageing Range 1Faixa Envelhecimento 1
163Ageing Range 2Faixa Envelhecimento 2
164Ageing Range 3Faixa de Envelhecimento 3
165AgricultureAgricultura
166Agriculture (beta)Agricultura (beta)
167AirlineCompanhia Aérea
168All AccountsTodas as Contas
169All Addresses.Todos os Endereços.
170All Assessment GroupsTodos os Grupos de Avaliação
171All BOMsTodas as LDMs
172All Contacts.Todos os Contatos.
173All Customer GroupsTodos os Grupos de Clientes
174All DayDia Inteiro
175All DepartmentsTodos os Departamentos
176All Healthcare Service UnitsTodas as Unidades de Serviço de Saúde
177All Item GroupsTodos os Grupos de Itens
178All ProductsTodos os Produtos
179All Products or Services.Todos os Produtos Ou Serviços.
180All Student AdmissionsTodas Admissões de Alunos
181All Supplier GroupsTodos os Grupos de Fornecedores
182All Supplier scorecards.Todos os scorecards do fornecedor.
183All TerritoriesTodos os Territórios
184All WarehousesTodos os Armazéns
185All communications including and above this shall be moved into the new IssueTodas as comunicações incluindo e acima serão transferidas para o novo problema.
186All items have already been transferred for this Work Order.Todos os itens já foram transferidos para esta Ordem de Serviço.
187All other ITCTodos os outros ITC
188All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet.Todas as Tarefas obrigatórias para criação de funcionários ainda não foram concluídas.
189Allocate Payment AmountAtribuir Valor do Pagamento
190Allocated AmountQuantidade Atribuída
191Allocating leaves...Alocando as folhas...
192Already record exists for the item {0}Já existe registro para o item {0}
193Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled defaultJá definiu o padrão no perfil pos {0} para o usuário {1}, desabilitado gentilmente por padrão
194Alternate ItemItem Alternativo
195Alternative item must not be same as item codeItem alternativo não deve ser igual ao código do item
196Amended FromAlterado De
197AmountMontante
198Amount After DepreciationMontante Após Depreciação
199Amount of Integrated TaxQuantidade de Imposto Integrado
200Amount of TDS DeductedQuantidade de TDS Deduzida
201Amount should not be less than zero.O valor não deve ser menor que zero.
202Amount to BillValor a Ser Faturado
203Amount {0} {1} against {2} {3}Quantidade {0} {1} em {2} {3}
204Amount {0} {1} deducted against {2}Montante {0} {1} deduzido em {2}
205Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}Montante {0} {1} transferido de {2} para {3}
206Amount {0} {1} {2} {3}Total {0} {1} {2} {3}
207AmtTotal
208An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupUm grupo de itens existe com o mesmo nome, por favor, mude o nome do item ou mude o nome do grupo de itens
209An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.Já existe um prazo académico com este"Ano Lectivo" {0} e "Nome do Prazo" {1}. Por favor, altere estes registos e tente novamente.
210An error occurred during the update processOcorreu um erro durante o processo de atualização
211An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the itemUm item existe com o mesmo nome ( {0}) , por favor, altere o nome do grupo de itens ou renomeie o item
212AnalystAnalista
213Annual Billing: {0}Faturação Anual: {0}
214Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4}Outro registro de orçamento ';{0}'; já existe contra {1} ';{2}'; e conta ';{3}'; para o ano fiscal {4}
215Another Period Closing Entry {0} has been made after {1}Outra entrada no Período de Encerramento {0} foi feita após {1}
216Another Sales Person {0} exists with the same Employee idOutro Vendedor {0} existe com o mesmo ID de Colaborador
217AntibioticAntibiótico
218Apparel & AccessoriesVestuário e Acessórios
219Applicable ForAplicável
220Applicable if the company is SpA, SApA or SRLAplicável se a empresa for SpA, SApA ou SRL
221Applicable if the company is a limited liability companyAplicável se a empresa for uma sociedade de responsabilidade limitada
222Applicable if the company is an Individual or a ProprietorshipAplicável se a empresa é um indivíduo ou uma propriedade
223Application of Funds (Assets)Aplicação de Recursos (ativos)
224AppliedAplicado
225Appointment ConfirmationConfirmação de Compromisso
226Appointment Duration (mins)Duração da Consulta (min.)
227Appointment TypeTipo de Compromisso
228Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelledCompromisso {0} e fatura de vendas {1} cancelados
229Appointments and EncountersNomeações e Encontros
230Appointments and Patient EncountersNomeações e Encontros Com Pacientes
231Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date rangeAvaliação {0} criada para o Colaborador {1} no intervalo de datas informado
232Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable ToFunção Aprovadora não pode ser a mesmo função da regra é Aplicável a
233Approving User cannot be same as user the rule is Applicable ToUsuário Aprovador não pode ser o mesmo usuário da regra é Aplicável a
234Apps using current key won't be able to access, are you sure?Aplicativos que usam a chave atual não poderão acessar, tem certeza?
235Are you sure you want to cancel this appointment?Tem certeza de que deseja cancelar esse compromisso?
236ArrearAtrasado
237As ExaminerComo Examinador
238As On DateComo na Data
239As SupervisorComo Supervisor
240As per rules 42 & 43 of CGST RulesConforme as regras 42 e 43 das Regras CGST
241As per section 17(5)Conforme seção 17 (5)
242AssessmentAvaliação
243Assessment CriteriaCritérios de Avaliação
244Assessment GroupGrupo de Avaliação
245Assessment Group: Grupo de Avaliação:
246Assessment PlanPlano de Avaliação
247Assessment Plan NameNome do Plano de Avaliação
248Assessment ReportRelatório de Avaliação
249Assessment ReportsRelatórios de Avaliação
250Assessment ResultResultado da Avaliação
251Assessment Result record {0} already exists.Avaliação do registro de resultados {0} já existe.
252AssetAtivo
253Asset CategoryCategoria de Ativos
254Asset Category is mandatory for Fixed Asset itemÉ obrigatório colocar a Categoria Ativo para um item de Ativo Imobilizado
255Asset MaintenanceManutenção de Ativos
256Asset MovementMovimentação de Ativos
257Asset Movement record {0} createdRegistro de Movimentação de Ativos {0} criado
258Asset NameNome do Ativo
259Asset Received But Not BilledAtivo Recebido Mas Não Faturado
260Asset Value AdjustmentAjuste do Valor do Ativo
261Asset cannot be cancelled, as it is already {0}Activo não podem ser canceladas, como já é {0}
262Asset scrapped via Journal Entry {0}Ativo excluído através do Lançamento Contabilístico {0}
263Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}Activo {0} não pode ser descartado, uma vez que já é {1}
264Asset {0} does not belong to company {1}O ativo {0} não pertence à empresa {1}
265Asset {0} must be submittedO Ativo {0} deve ser enviado
266AssetsAtivos
267Assign ToAtribuir A
268AssociateAssociado
269At least one mode of payment is required for POS invoice.É necessário pelo menos um modo de pagamento para a fatura POS.
270Atleast one item should be entered with negative quantity in return documentPelo menos um item deve ser inserido com quantidade negativa no documento de devolução
271Atleast one of the Selling or Buying must be selectedPelo menos um dos Vendedores ou Compradores deve ser selecionado
272Atleast one warehouse is mandatoryPelo menos um armazém é obrigatório
273Attach LogoAnexar Logo
274AttachmentAnexo
275AttachmentsAnexos
276Attendance can not be marked for future datesComparecimento não pode ser marcado para datas futuras
277Attendance date can not be less than employee's joining dateData de presença não pode ser inferior á data de admissão do funcionário
278Attendance for employee {0} is already markedComparecimento para o colaborador {0} já está marcado
279Attendance has been marked successfully.A presença foi registada com sucesso.
280Attendance not submitted for {0} as {1} on leave.Participação não enviada para {0} como {1} de licença.
281Attribute table is mandatoryA tabela de atributos é obrigatório
282Attribute {0} selected multiple times in Attributes TableAtributo {0} selecionada várias vezes na tabela de atributos
283Authorized SignatorySignatário Autorizado
284Auto Material Requests GeneratedRequisições de Material Geradas Automaticamente
285Auto RepeatRepetição Automática
286Auto repeat document updatedAuto repetir documento atualizado
287AutomotiveAutomotivo
288AvailableDisponível
289Available LeavesFolhas Disponíveis
290Available QtyQtde Disponível
291Available SellingVenda Disponível
292Available for use date is requiredDisponível para data de uso é obrigatório
293Available slotsSlots disponíveis
294Available {0}Disponível {0}
295Available-for-use Date should be after purchase dateA data disponível para uso deve ser posterior à data de compra
296Average AgeIdade Média
297Average RateTaxa Média
298Avg Daily OutgoingMédia Diária de Saída
299Avg. Buying Price List RateValor Médio de Lista de Preços de Compra
300Avg. Selling Price List RateValor Médio na Lista de Preços de Venda
301Avg. Selling RateValor Médio de Venda
302BOMLDM
303BOM BrowserNavegador de LDM
304BOM NoNº da LDM
305BOM RateValor na LDM
306BOM Stock ReportRelatório de Estoque Por LDM
307BOM and Manufacturing Quantity are requiredA LDM e a Quantidade para Fabricação são necessários
308BOM does not contain any stock itemLDM não contém nenhum item de estoque
309BOM {0} does not belong to Item {1}A LDM {0} não pertencem ao Item {1}
310BOM {0} must be activeLDM {0} deve ser ativa
311BOM {0} must be submittedLDM {0} deve ser enviada
312BalanceBalanço
313Balance (Dr - Cr)Equilíbrio (Dr - Cr)
314Balance ({0})Equilíbrio ({0})
315Balance QtyQtde Balanço
316Balance SheetBalanço
317Balance ValueValor Patrimonial
318Balance for Account {0} must always be {1}Saldo da Conta {0} deve ser sempre {1}
319BankBanco
320Bank AccountConta Bancária
321Bank AccountsContas Bancárias
322Bank DraftCheque Administrativo
323Bank NameNome do Banco
324Bank Overdraft AccountConta Bancária Garantida
325Bank ReconciliationConciliação Bancária
326Bank Reconciliation StatementExtrato Bancário Conciliado
327Bank StatementExtrato Bancário
328Bank Statement SettingsConfigurações do Extrato Bancário
329Bank Statement balance as per General LedgerExtrato bancário de acordo com o livro razão
330Bank account cannot be named as {0}A conta bancária não pode ser nomeada como {0}
331Bank/Cash transactions against party or for internal transferTransações Bancárias/Dinheiro de terceiros ou de transferências internas
332BankingBancos
333Banking and PaymentsBancos e Pagamentos
334Barcode {0} already used in Item {1}Código de barras {0} já utilizado em item {1}
335Barcode {0} is not a valid {1} codeO código de barras {0} não é um código {1} válido
336Base URLURL Base
337Based OnBaseado Em
338Based On Payment TermsBaseado Em Termos de Pagamento
339BatchLote
340Batch EntriesEntradas de Lote
341Batch ID is mandatoryO ID do lote é obrigatório
342Batch InventoryInventário Por Lote
343Batch NameNome de Lote
344Batch NoNº do Lote
345Batch number is mandatory for Item {0}Número do lote é obrigatória para item {0}
346Batch {0} of Item {1} has expired.Lote {0} de {1} item expirou.
347Batch {0} of Item {1} is disabled.Lote {0} do item {1} está desativado.
348Batch: Lote:
349BatchesLotes
350Become a SellerTorne-se Um Vendedor
351BillFatura
352Bill DateData de Faturamento
353Bill NoNota Nº
354Bill of MaterialsLista de Materiais
355Bill of Materials (BOM)Lista de Materiais (LDM)
356Billable HoursHoras Faturáveis
357BilledFaturado
358Billed AmountTotal Faturado
359Billing AddressEndereço de Faturamento
360Billing Address is same as Shipping AddressO endereço de cobrança é o mesmo do endereço de entrega
361Billing AmountTotal Para Faturamento
362Billing StatusStatus do Faturamento
363Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currencyA moeda de faturamento deve ser igual à moeda da empresa padrão ou à moeda da conta do parceiro
364Bills raised by Suppliers.Contas criadas por Fornecedores.
365Bills raised to Customers.Faturas emitidas para Clientes.
366BiotechnologyBiotecnologia
367BlackPreto
368Blanket Orders from Costumers.Pedidos de cobertores de clientes.
369Block InvoiceBloquear Fatura
370BomsLDMs
371Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be setA data de início do período de avaliação e a data de término do período de avaliação devem ser definidas
372Both Warehouse must belong to same CompanyAmbos Armazéns devem pertencer a mesma empresa
373BranchFilial
374BroadcastingRadio-difusão
375BrokerageCorretagem
376Browse BOMNavegar LDM
377Budget AgainstOrçamento Em
378Budget ListLista de Orçamentos
379Budget Variance ReportRelatório de Variação de Orçamento
380Budget cannot be assigned against Group Account {0}Orçamento não pode ser atribuído contra a conta de grupo {0}
381Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense accountOrçamento não pode ser atribuído contra {0}, pois não é uma conta de renda ou despesa
382BuildingsEdifícios
383Bundle items at time of sale.Empacotar itens no momento da venda.
384Business Development ManagerGerente de Desenvolvimento de Negócios
385BuyComprar
386BuyingCompras
387Buying AmountValor de Compra
388Buying Price ListLista de Preços de Compra
389Buying RateTaxa de Compra
390Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}Compra deve ser verificada, se for caso disso nos items selecionados como {0}
391By {0}Por {0}
392Bypass credit check at Sales Order Ignorar verificação de crédito na ordem do cliente
393C-Form recordsRegistros C-Form
394C-form is not applicable for Invoice: {0}C-forma não é aplicável para a fatura: {0}
395CEOCEO
396CESS AmountQuantidade CESS
397CGST AmountQuantidade CGST
398CRMCRM
399CWIP AccountConta do CWIP
400Calculated Bank Statement balanceSaldo calculado do extrato bancário
401CampaignCampanha
402Can be approved by {0}Pode ser aprovado por {0}
403Can not filter based on Account, if grouped by AccountNão é possível filtrar com base em conta , se agrupados por Conta
404Can not filter based on Voucher No, if grouped by VoucherNão é possível filtrar com base no Comprovante Não, se agrupados por voucher
405Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0}Não é possível marcar o Inpatient Record Discharged, há Faturas Não Faturadas {0}
406Can only make payment against unbilled {0}Só pode fazer o pagamento contra a faturar {0}
407Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'Pode se referir linha apenas se o tipo de acusação é 'On Anterior Valor Row ' ou ' Previous Row Total'
408Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation methodNão é possível alterar o método de avaliação, uma vez que há transações contra alguns itens que não tem seu próprio método de avaliação
409Can't create standard criteria. Please rename the criteriaNão é possível criar critérios padrão. Renomeie os critérios
410CancelCancelar
411Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty ClaimAnular Material de Visita {0} antes de cancelar esta solicitação de garantia
412Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitCancelar Materiais Visitas {0} antes de cancelar este Manutenção Visita
413Cancel SubscriptionCancelar Assinatura
414Cancel the journal entry {0} firstCancelar a entrada do diário {0} primeiro
415CanceledCancelado
416Cannot Submit, Employees left to mark attendanceNão é possível enviar, funcionários deixados para marcar presença
417Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.Não pode ser um item de ativos fixos pois o Ledger de estoque é criado.
418Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} existsNão pode cancelar por causa da entrada submetido {0} existe
419Cannot cancel transaction for Completed Work Order.Não é possível cancelar a transação para a ordem de serviço concluída.
420Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3}Não é possível cancelar {0} {1} porque o número de série {2} não pertence ao depósito {3}
421Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new ItemNão é possível alterar os Atributos após a transação do estoque. Faça um novo Item e transfira estoque para o novo Item
422Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.Não é possível alterar o Ano Fiscal Data de Início e Data de Fim Ano Fiscal uma vez que o Ano Fiscal é salvo.
423Cannot change Service Stop Date for item in row {0}Não é possível alterar a Data de Parada do Serviço para o item na linha {0}
424Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this.Não é possível alterar as propriedades da Variante após a transação de estoque. Você terá que fazer um novo item para fazer isso.
425Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.Não é possível alterar a moeda padrão da empresa, porque existem operações existentes. Transações devem ser canceladas para alterar a moeda padrão.
426Cannot change status as student {0} is linked with student application {1}Não é possível alterar o status pois o aluno {0} está relacionado à candidatura à vaga de estudo {1}
427Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodesNão é possível converter Centro de Custo de contabilidade uma vez que tem nós filhos
428Cannot covert to Group because Account Type is selected.Não é possível converter para o Grupo pois o tipo de conta é selecionado.
429Cannot create Retention Bonus for left EmployeesNão é possível criar bônus de retenção para funcionários da esquerda
430Cannot create a Delivery Trip from Draft documents.Não é possível criar uma viagem de entrega a partir de documentos de rascunho.
431Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMsNão é possível desativar ou cancelar BOM vez que está associada com outras BOMs
432Cannot declare as lost, because Quotation has been made.Não se pode declarar como perdido , porque foi realizado um Orçamento.
433Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'Não pode deduzir quando é para categoria ' Avaliação ' ou ' Avaliação e Total'
434Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total'Não pode deduzir quando a categoria é para "Estimativa" ou "Estimativa e Total"
435Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactionsNão é possível excluir Serial no {0}, como ele é usado em transações de ações
436Cannot enroll more than {0} students for this student group.Não é possível inscrever mais de {0} alunos neste grupo de alunos.
437Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}Não é possível produzir mais item {0} do que a quantidade no Pedido de Venda {1}
438Cannot promote Employee with status LeftNão é possível promover funcionários com status
439Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge typeNão é possível consultar número da linha superior ou igual ao número da linha atual para este tipo de carga
440Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first rowNão é possível selecionar o tipo de carga como " Valor Em linha anterior ' ou ' On Anterior Row Total ' para a primeira linha
441Cannot set as Lost as Sales Order is made.Não é possível definir como Perdido uma vez que foi feito um Pedido de Venda
442Cannot set authorization on basis of Discount for {0}Não é possível definir a autorização com base em desconto para {0}
443Cannot set multiple Item Defaults for a company.Não é possível definir vários padrões de item para uma empresa.
444Cannot set quantity less than delivered quantityNão é possível definir quantidade menor que a quantidade fornecida
445Cannot set quantity less than received quantityNão é possível definir quantidade menor que a quantidade recebida
446Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variantsNão é possível definir o campo <b>{0}</b> para copiar em variantes
447Cannot transfer Employee with status LeftNão é possível transferir o funcionário com status
448Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoiceNão é possível {0} {1} {2} sem qualquer fatura pendente
449Capital EquipmentsBens de Capital
450Capital StockCapital Social
451Capital Work in ProgressTrabalho de Capital Em Progresso
452CartCarrinho
453Cart is EmptySeu Carrinho Está Vazio
454Case No(s) already in use. Try from Case No {0}Processo n º (s) já está em uso. Tente de Processo n {0}
455CashDinheiro
456Cash Flow StatementDemonstrativo de Fluxo de Caixa
457Cash Flow from FinancingFluxo de Caixa de Financiamento
458Cash Flow from InvestingFluxo de Caixa de Investimentos
459Cash Flow from OperationsFluxo de Caixa das Operações
460Cash In HandDinheiro na Mão
461Cash or Bank Account is mandatory for making payment entryDinheiro ou conta bancária é obrigatória para a tomada de entrada de pagamento
462Cashier ClosingFechamento do Caixa
463CategoryCategoria
464Category NameNome da Categoria
465CautionCuidado
466Central TaxImposto Central
467CertificationCertificação
468CessCobrança
469Change AmountTroco
470Change Item CodeAlterar o Código do Item
471Change Release DateAlterar Data de Liberação
472Change Template CodeCódigo de Modelo de Mudança
473Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed.A alteração do grupo de clientes para o cliente selecionado não é permitida.
474ChapterCapítulo
475Chapter information.Informações do capítulo.
476Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RateCharge do tipo ' real ' na linha {0} não pode ser incluído no item Taxa
477ChargebleChargeble
478Charges are updated in Purchase Receipt against each itemEncargos são atualizados em Recibo de compra para cada item
479Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selectionEncargos serão distribuídos proporcionalmente com base na qtde de itens ou valor, conforme sua seleção
480Chart of Cost CentersPlano de Centros de Custo
481Check allMarcar Todos
482CheckoutFinalizar Compra
483ChemicalQuímico
484ChequeCheque
485Cheque/Reference NoNr. de Cheque/referência
486Cheques RequiredCheques Necessários
487Cheques and Deposits incorrectly clearedCheques e depósitos apagados incorretamente
488Child Task exists for this Task. You can not delete this Task.Tarefa infantil existe para esta Tarefa. Você não pode excluir esta Tarefa.
489Child nodes can be only created under 'Group' type nodesOs Subgrupos só podem ser criados sob os ramos do tipo "Grupo"
490Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.Existe um armazém secundário para este armazém. Não pode eliminar este armazém.
491Circular Reference ErrorErro de Referência Circular
492CityCidade
493City/TownCidade
494ClayArgila
495Clear filtersLimpar filtros
496Clear valuesLimpar valores
497Clearance DateData de Liberação
498Clearance Date not mentionedApuramento data não mencionada
499Clearance Date updatedData de Liquidação atualizada
500ClientCliente
501Client IDID do Cliente
502Client SecretSegredo do Cliente
503Clinical ProcedureProcedimento Clínico
504Clinical Procedure TemplateModelo de Procedimento Clínico
505Close Balance Sheet and book Profit or Loss.Fechar Balanço e livro ou perda.
506Close LoanFechar Empréstimo
507Close the POSFeche o PDV
508ClosedFechado
509Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.ordem fechada não pode ser cancelada. Unclose para cancelar.
510Closing (Cr)Fechamento (cr)
511Closing (Dr)Fechamento (dr)
512Closing (Opening + Total)Fechamento (Abertura + Total)
513Closing Account {0} must be of type Liability / EquityFechando Conta {0} deve ser do tipo de responsabilidade / Patrimônio Líquido
514Closing BalanceSaldo Final
515CodeCódigo
516Collapse AllRecolher Todos
517ColorCor
518ColourCor
519Combined invoice portion must equal 100%A fração da fatura combinada deve ser igual a 100%
520CommercialComercial
521CommissionComissão
522Commission Rate %Taxa de Comissão %
523Commission on SalesComissão Sobre Vendas
524Commission rate cannot be greater than 100Percentual de comissão não pode ser maior do que 100
525Community ForumForum da Comunidade
526Company (not Customer or Supplier) master.Cadastro da Empresa (não Cliente nem Fornecedor)
527Company AbbreviationAbreviação da Empresa
528Company Abbreviation cannot have more than 5 charactersAbreviação da Empresa não pode ter mais de 5 caracteres
529Company NameNome da Empresa
530Company Name cannot be CompanyNome da empresa não pode ser Empresa
531Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.As moedas da empresa de ambas as empresas devem corresponder às transações da empresa.
532Company is manadatory for company accountEmpresa é mandatório para conta da empresa
533Company name not sameNome da empresa não o mesmo
534Company {0} does not existA Empresa {0} não existe
535Compensatory leave request days not in valid holidaysDias de solicitação de licença compensatória não em feriados válidos
536ComplaintQueixa
537Completion DateData de Conclusão
538ComputerComputador
539ConditionCondição
540ConfigureConfigurar
541Configure {0}Configure {0}
542Confirmed orders from Customers.Pedidos confirmados de clientes.
543Connect Amazon with ERPNextConecte-se à Amazon com o ERPNext
544Connect Shopify with ERPNextConecte o Shopify com o ERPNext
545Connect to QuickbooksConecte-se a Quickbooks
546Connected to QuickBooksConectado Ao Quickbooks
547Connecting to QuickBooksConectando-se Ao Quickbooks
548ConsultationConsulta
549ConsultationsConsultas
550ConsultingConsultoria
551ConsumableConsumíveis
552ConsumedConsumido
553Consumed AmountQuantidade Consumida
554Consumed QtyQtde Consumida
555Consumer ProductsProdutos Para o Consumidor
556ContactContato
557Contact UsContate-nos
558ContentConteúdo
559Content MastersMestres de Conteúdo
560Content TypeTipo de Conteúdo
561Continue ConfigurationContinue a Configuração
562ContractContrato
563Contract End Date must be greater than Date of JoiningData de Encerramento do Contrato deve ser maior que Data de Inicio
564Contribution %Contribuição%
565Contribution AmountContribuição Total
566Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}Fator de conversão de unidade de medida padrão deve ser 1 na linha {0}
567Conversion rate cannot be 0 or 1A taxa de conversão não pode ser 0 ou 1
568Convert to GroupConverter Em Grupo
569Convert to Non-GroupConverter Para Não-grupo
570CosmeticsCosméticos
571Cost CenterCentro de Custos
572Cost Center NumberNúmero do Centro de Custo
573Cost Center and BudgetingCentro de Custo e Orçamento
574Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}Centro de Custo é necessária na linha {0} no Imposto de mesa para o tipo {1}
575Cost Center with existing transactions can not be converted to groupCentro de custo com as operações existentes não podem ser convertidos em grupo
576Cost Center with existing transactions can not be converted to ledgerCentro de custo com as operações existentes não podem ser convertidos em registro
577Cost CentersCentros de Custo
578Cost UpdatedCusto Atualizado
579Cost as onCusto Como Em
580Cost of Delivered ItemsCusto de Produtos Entregues
581Cost of Goods SoldCusto Dos Produtos Vendidos
582Cost of Issued ItemsCusto Dos Produtos Enviados
583Cost of New PurchaseCusto da Nova Compra
584Cost of Purchased ItemsCusto de Produtos Comprados
585Cost of Scrapped AssetCusto do Ativo Sucateado
586Cost of Sold AssetCusto do Ativo Vendido
587Cost of various activitiesCusto das diferentes actividades
588Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit againNão foi possível criar uma nota de crédito automaticamente. Desmarque a opção &quot;Emitir nota de crédito&quot; e envie novamente
589Could not generate SecretNão foi possível gerar Segredo
590Could not retrieve information for {0}.Não foi possível recuperar informações para {0}.
591Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.Não foi possível resolver a função de pontuação dos critérios para {0}. Verifique se a fórmula é válida.
592Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.Não foi possível resolver a função de pontuação ponderada. Verifique se a fórmula é válida.
593Could not submit some Salary SlipsNão foi possível enviar alguns recibos de salário
594Could not update stock, invoice contains drop shipping item.Não foi possível atualizar estoque, fatura contém gota artigo do transporte.
595Country wise default Address TemplatesModelos de Endereços Padronizados por País
596Course Code: Código do Curso:
597Course Enrollment {0} does not existsO enrollment do curso {0} não existe
598Course ScheduleAgenda do Curso
599Course: Curso:
600CrCr
601CreateCriar
602Create BOMCriar Lista Técnica
603Create Delivery TripCriar Viagem de Entrega
604Create EmployeeCriar Empregado
605Create Employee RecordsCriar Registros de Colaboradores
606Create Employee records to manage leaves, expense claims and payrollCriar registos de funcionários para gerir faltas, declarações de despesas e folha de salários
607Create Fee ScheduleCriar Tabela de Taxas
608Create FeesCriar Taxas
609Create Inter Company Journal EntryCriar Entrada de Diário Entre Empresas
610Create InvoiceCriar Recibo
611Create InvoicesCriar Faturas
612Create Job CardCriar Cartão de Trabalho
613Create Journal EntryCriar Entrada de Diário
614Create LeadCriar Lead
615Create LeadsCriar Leads
616Create Maintenance VisitCriar Visita de Manutenção
617Create Material RequestCriar Pedido de Material
618Create MultipleCriar Múltiplo
619Create Opening Sales and Purchase InvoicesCriar Vendas de Abertura e Faturas de Compra
620Create Payment EntriesCriar Entradas de Pagamento
621Create Payment EntryCriar Entrada de Pagamento
622Create Print FormatCriar Formato de Impressão
623Create Purchase OrderCriar Pedido
624Create Purchase OrdersCriar Pedidos de Compra
625Create QuotationCriar Cotação
626Create Sales InvoiceCriar Fatura de Vendas
627Create Sales OrderCriar Pedido de Venda
628Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-timeCriar pedidos de vendas para ajudá-lo a planejar seu trabalho e entregar dentro do prazo
629Create Sample Retention Stock EntryCriar Entrada de Estoque de Retenção de Amostra
630Create StudentCriar Aluno
631Create Student BatchCriar Lote de Alunos
632Create Student GroupsCriar Grupos de Alunos
633Create Supplier QuotationCriar Cotação de Fornecedor
634Create Tax TemplateCriar Modelo de Imposto
635Create TimesheetCriar Quadro de Horários
636Create UserCriar Usuário
637Create UsersCriar Usuários
638Create VariantCriar Variante
639Create VariantsCriar Variantes
640Create and manage daily, weekly and monthly email digests.Cria e configura as regras de recebimento de emails, como diário, semanal ou mensal.
641Create customer quotesCriar orçamentos de clientes
642Create rules to restrict transactions based on values.Criar regras para restringir operações com base em valores.
643Created {0} scorecards for {1} between: Criou {0} scorecards para {1} entre:
644Creating Company and Importing Chart of AccountsCriando Empresa e Importando Plano de Contas
645Creating FeesCriando Taxas
646Creating student groupsCriando grupos de alunos
647Creating {0} InvoiceCriando Fatura de {0}
648CreditCrédito
649Credit ({0})Crédito ({0})
650Credit AccountConta de Crédito
651Credit BalanceSaldo Credor
652Credit CardCartão de Crédito
653Credit Days cannot be a negative numberDays Credit não pode ser um número negativo
654Credit LimitLimite de Crédito
655Credit NoteNota de Crédito
656Credit Note AmountValor da Nota de Crédito
657Credit Note IssuedNota de Crédito Emitida
658Credit Note {0} has been created automaticallyA nota de crédito {0} foi criada automaticamente
659Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})O limite de crédito foi cruzado para o cliente {0} ({1} / {2})
660CreditorsCredores
661Criteria weights must add up to 100%Os pesos dos critérios devem somar até 100%
662Crop CycleCiclo de Colheita
663Crops & LandsCulturas e Terras
664Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling.Câmbio deve ser aplicável para compra ou venda.
665Currency can not be changed after making entries using some other currencyMoeda não pode ser alterada depois de fazer entradas usando alguma outra moeda
666Currency exchange rate master.Cadastro de Taxa de Câmbio
667Currency for {0} must be {1}A moeda para {0} deve ser {1}
668Currency is required for Price List {0}É necessário informar a Moeda na Lista de Preço {0}
669Currency of the Closing Account must be {0}Moeda da Conta de encerramento deve ser {0}
670Currency of the price list {0} must be {1} or {2}Moeda da lista de preços {0} deve ser {1} ou {2}
671Currency should be same as Price List Currency: {0}A moeda deve ser a mesma que a Moeda da lista de preços: {0}
672Current AssetsAtivo Circulante
673Current BOM and New BOM can not be sameA LDM Atual e a Nova LDM não podem ser as mesmas
674Current LiabilitiesPassivo Circulante
675Current QtyQtde Atual
676Current invoice {0} is missingA fatura atual {0} está faltando
677Custom HTMLHtml Personalizado
678Custom?Personalizado?
679CustomerCliente
680Customer Addresses And ContactsEndereços e Contatos do Cliente
681Customer ContactContato do Cliente
682Customer Database.Banco de Dados de Clientes
683Customer GroupGrupo de Clientes
684Customer LPOLPO do Cliente
685Customer LPO No.Cliente Número LPO
686Customer NameNome do Cliente
687Customer POS IdID do PD do Cliente
688Customer ServiceAtendimento Ao Cliente
689Customer and SupplierClientes e Fornecedores
690Customer is requiredO Cliente é obrigatório
691Customer isn't enrolled in any Loyalty ProgramO cliente não está inscrito em nenhum programa de fidelidade
692Customer required for 'Customerwise Discount'Necessário para ' Customerwise Discount ' Cliente
693Customer {0} does not belong to project {1}Cliente {0} não pertence ao projeto {1}
694Customer {0} is created.O cliente {0} foi criado.
695Customers in QueueClientes na Fila
696Customize Homepage SectionsPersonalizar Seções da Página Inicial
697Customizing FormsPersonalização de Formulários
698Daily Project Summary for {0}Resumo Diário do Projeto Para {0}
699Daily RemindersLembretes Diários
700Data Import and ExportImportação e Exportação de Dados
701Data Import and SettingsImportação de Dados
702Database of potential customers.Banco de dados de clientes potenciais.
703Date FormatFormato de Data
704Date Of Retirement must be greater than Date of JoiningData da aposentadoria deve ser maior que Data de Contratação
705Date of BirthData de Nascimento
706Date of Birth cannot be greater than today.Data de nascimento não pode ser maior do que hoje.
707Date of Commencement should be greater than Date of IncorporationA data de início deve ser maior que a data de incorporação
708Date of JoiningData da Contratação
709Date of Joining must be greater than Date of BirthData de Contratação deve ser maior do que a Data de Nascimento
710Date of TransactionData da Transação
711DayDia
712DebitDébito
713Debit ({0})Débito ({0})
714Debit AccountConta de Débito
715Debit NoteNota de Débito
716Debit Note AmountValor da Nota de Débito
717Debit Note IssuedNota de Débito Emitida
718Debit To is requiredPara Débito é necessária
719Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.O Débito e Crédito não são iguais para {0} # {1}. a diferença é de {2}.
720DebtorsDevedores
721Debtors ({0})Devedores ({0})
722Declare LostDeclarar Perdido
723Default Activity Cost exists for Activity Type - {0}Existe Atividade Custo Padrão para o Tipo de Atividade - {0}
724Default BOM ({0}) must be active for this item or its templateLDM Padrão ({0}) precisa estar ativo para este item ou o seu modelo
725Default BOM for {0} not foundNão foi encontrado a LDM Padrão para {0}
726Default BOM not found for Item {0} and Project {1}Lista de materiais padrão não encontrada para Item {0} e Projeto {1}
727Default Letter HeadCabeçalho Padrão
728Default Tax TemplateModelo de Imposto Padrão
729Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.Unidade de medida padrão para item {0} não pode ser alterado diretamente porque você já fez alguma transação (s) com outra Unidade de Medida. Você precisará criar um novo item para usar uma Unidade de Medida padrão diferente.
730Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'A unidade de medida padrão para a variante '{0}' deve ser o mesmo que no modelo '{1}'
731Default settings for buying transactions.As configurações padrão para a compra de transações.
732Default settings for selling transactions.Configuração padrão para transações de vendas.
733Default tax templates for sales and purchase are created.Os modelos de imposto padrão para vendas e compra são criados.
734DefaultsPadrões
735DefenseDefesa
736Define Project type.Defina tipo de projeto.
737Define budget for a financial year.Defina orçamento para um ano fiscal.
738Define various loan typesDefina vários tipos de empréstimos
739DelDel
740Delay in payment (Days)Atraso no Pagamento (Dias)
741Delete all the Transactions for this CompanyApagar todas as transações para esta empresa
742Deletion is not permitted for country {0}A exclusão não está permitida para o país {0}
743DeliveredEntregue
744Delivered AmountQuantia Entregue
745Delivered QtyQtde Entregue
746Delivered: {0}Entregue: {0}
747DeliveryEntrega
748Delivery DateData de Entrega
749Delivery NoteGuia de Remessa
750Delivery Note {0} is not submittedA Guia de Remessa {0} não foi enviada
751Delivery Note {0} must not be submittedA Guia de Remessa {0} não deve ser enviada
752Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderA Guia de Remessa {0} deve ser cancelada antes de cancelar este Pedido de Venda
753Delivery Notes {0} updatedNotas de entrega {0} atualizadas
754Delivery StatusStatus da Entrega
755Delivery TripViagem de Entrega
756Delivery warehouse required for stock item {0}Armazém de entrega necessário para item do estoque {0}
757DepartmentDepartamento
758Department StoresLojas de Departamento
759DepreciationDepreciação
760Depreciation AmountValor de Depreciação
761Depreciation Amount during the periodTotal de Depreciação durante o período
762Depreciation DateData da Depreciação
763Depreciation Eliminated due to disposal of assetsA Depreciação foi Eliminada devido à alienação de ativos
764Depreciation EntryLançamento de Depreciação
765Depreciation MethodMétodo de Depreciação
766Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past dateLinha de depreciação {0}: a data de início da depreciação é entrada como data anterior
767Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}Linha de depreciação {0}: o valor esperado após a vida útil deve ser maior ou igual a {1}
768Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use DateLinha de depreciação {0}: a próxima data de depreciação não pode ser anterior à data disponível para uso
769Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase DateLinha de depreciação {0}: a próxima data de depreciação não pode ser anterior à data de compra
770DesignerDesigner
771Detailed ReasonRazão Detalhada
772DetailsDetalhes
773Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse chargeDetalhes de suprimentos externos e suprimentos internos sujeitos a reversão de carga
774Details of the operations carried out.Os detalhes das operações realizadas.
775DiagnosisDiagnóstico
776Did not find any item called {0}Não havia nenhuma item chamado {0}
777Diff QtyDif Qtd
778Difference AccountConta Diferença
779Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening EntryConta diferença deve ser uma conta de tipo ativo / passivo, uma vez que este da reconciliação é uma entrada de Abertura
780Difference AmountTotal da Diferença
781Difference Amount must be zeroO Valor da Diferença deve ser zero
782Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.UDM diferente para itens gerará um Peso Líquido (Total ) incorreto. Certifique-se de que o peso líquido de cada item está na mesma UDM.
783Direct ExpensesDespesas Diretas
784Direct IncomeReceita Direta
785DisableDesativar
786Disabled template must not be default templateO modelo desativado não pode ser o modelo padrão
787Disburse LoanDesembolsar Empréstimo
788DisbursedDesembolsado
789DiscDisco
790DischargeDescarga
791DiscountDesconto
792Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.Percentual de desconto pode ser aplicado contra uma lista de preços ou para todos Lista de Preços.
793Discount must be less than 100Desconto deve ser inferior a 100
794Diseases & FertilizersDoenças e Fertilizantes
795DispatchExpedição
796Dispatch NotificationNotificação de Despacho
797Dispatch StateEstado de Despacho
798DistanceDistância
799DistributionDistribuição
800DistributorDistribuidor
801Dividends PaidDividendos Pagos
802Do you really want to restore this scrapped asset?Você realmente deseja restaurar este ativo descartado?
803Do you really want to scrap this asset?Você realmente quer se desfazer deste ativo?
804Do you want to notify all the customers by email?Deseja notificar todos os clientes por e-mail?
805Doc DateData do Doc
806Doc NameNome do Documento
807Doc TypeTipo do Documento
808Docs SearchPesquisa do Documentos
809Document NameNome do Documento
810Document TypeTipo de Documento
811DomainDomínio
812DomainsDomínios
813DoneFeito
814DonorDoador
815Donor Type information.Informação do tipo de doador.
816Donor information.Informação do doador.
817Download JSONBaixar JSON
818DraftRascunho
819Drop ShipDrop Ship
820DrugDroga
821Due / Reference Date cannot be after {0}Vencimento / Data de Referência não pode ser depois de {0}
822Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice DateA data de vencimento não pode ser antes da data da remessa / da fatura do fornecedor
823Due Date is mandatoryA data de vencimento é obrigatória
824Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}Duplicar entrada. Por favor verifique Regra de Autorização {0}
825Duplicate Serial No entered for Item {0}Duplicar Serial Não entrou para item {0}
826Duplicate customer group found in the cutomer group tableFoi encontrado um grupo de clientes duplicado na tabela de grupo do cliente
827Duplicate entryDuplicar lançamento
828Duplicate item group found in the item group tableFoi encontrado um grupo item duplicado na tabela de grupo de itens
829Duplicate roll number for student {0}Número de rolo duplicado para o estudante {0}
830Duplicate row {0} with same {1}Linha duplicada {0} com o mesmo {1}
831Duplicate {0} found in the tableDuplicar {0} encontrado na tabela
832Duration in DaysDuração Em Dias
833Duties and TaxesImpostos e Contribuições
834E-Invoicing Information MissingInformações de Faturamento Eletrônico Ausentes
835ERPNext DemoDemo do ERPNext
836ERPNext SettingsConfigurações do ERPNext
837EarliestMais Antigas
838Earnest MoneySinal/garantia Em Dinheiro
839EditEditar
840Edit Publishing DetailsEditar Detalhes de Publicação
841Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc.Edite em página inteira para obter mais opções, como ativos, números de série, lotes etc.
842EducationEducação
843Either location or employee must be requiredQualquer local ou funcionário deve ser necessário
844Either target qty or target amount is mandatoryMeta de qtde ou valor da meta são obrigatórios
845Either target qty or target amount is mandatory.Meta de qtde ou valor da meta são obrigatórios.
846ElectricalElétrico
847Electronic EquipmentsEquipamentos Eletrônicos
848ElectronicsEletrônica
849Eligible ITCITC Elegível
850Email AccountConta de Email
851Email AddressEndereço de Email
852Email Address must be unique, already exists for {0}O ID de Email deve ser único, já existe para {0}
853Email Digest: Email de Resumo:
854Email Reminders will be sent to all parties with email contactsLembretes de e-mail serão enviados a todas as partes com contatos de e-mail
855Email SentEmail Enviado
856Email TemplateModelo de Email
857Email not found in default contactE-mail não encontrado em contato padrão
858Email sent to {0}E-mail enviado para {0}
859EmployeeColaborador
860Employee AdvancesAvanços do Funcionário
861Employee IDID do Empregado
862Employee LifecycleCiclo de Vida do Funcionário
863Employee NameNome do Colaborador
864Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date A promoção de funcionários não pode ser enviada antes da data da promoção
865Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date Transferência de Empregados não pode ser submetida antes da Data de Transferência
866Employee cannot report to himself.Colaborador não pode denunciar a si mesmo.
867Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : O empregado {0} já aplicou {1} entre {2} e {3}:
868Employee {0} of grade {1} have no default leave policyEmpregado {0} da nota {1} não tem política de licença padrão
869Enable / disable currencies.Ativar / Desativar moedas.
870EnabledAtivado
871Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping CartAo ativar a "Utilização para Carrinho de Compras", o Carrinho de Compras ficará ativado e deverá haver pelo menos uma Regra de Impostos para o Carrinho de Compras
872End DateData Final
873End Date can not be less than Start DateData final não pode ser inferior a data de início
874End Date cannot be before Start Date.A data de término não pode ser anterior à data de início.
875End YearAno Final
876End Year cannot be before Start YearO ano final não pode ser antes do ano de início
877End onTérmino Em
878Ends On date cannot be before Next Contact Date.As datas finais não podem ser anteriores à data do contato.
879EnergyEnergia
880EngineerEngenheiro
881Enough Parts to BuildPeças Suficientes Para Construir
882EnrollMatricular
883Enrolling studentestudante de inscrição
884Enrolling studentsInscrição de alunos
885Enter depreciation detailsInsira detalhes de depreciação
886Enter the Bank Guarantee Number before submittting.Digite o número da garantia bancária antes de enviar.
887Enter the name of the Beneficiary before submittting.Digite o nome do beneficiário antes de enviar.
888Enter the name of the bank or lending institution before submittting.Digite o nome do banco ou instituição de empréstimo antes de enviar.
889Enter value betweeen {0} and {1}Digite o valor entre {0} e {1}
890Entertainment & LeisureEntretenimento & Lazer
891Entertainment ExpensesDespesas Com Entretenimento
892EquityPatrimônio Líquido
893Error LogLog de Erro
894Error evaluating the criteria formulaErro ao avaliar a fórmula de critérios
895Error in formula or condition: {0}Erro na fórmula ou condição: {0}
896Error: Not a valid id?Erro: Não é um ID válido?
897Estimated CostCusto Estimado
898Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:Mesmo se houver várias regras de preços com maior prioridade, então seguintes prioridades internas são aplicadas:
899Exchange Gain/LossGanho/perda Com Câmbio
900Exchange Rate Revaluation master.Mestre de Reavaliação da Taxa de Câmbio.
901Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})Taxa de câmbio deve ser o mesmo que {0} {1} ({2})
902Excise InvoiceGuia de Recolhimento de Tributos
903ExecutionExecução
904Executive SearchExecutive Search
905Expand AllExpandir Todos
906Expected Delivery DateData Prevista de Entrega
907Expected Delivery Date should be after Sales Order DateData de entrega esperada deve ser após a data da ordem de venda
908Expected End DateData Prevista de Término
909Expected HrsHoras Esperadas
910Expected Start DateData Prevista de Início
911ExpenseDespesa
912Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' accountDespesa conta / Diferença ({0}) deve ser um 'resultados' conta
913Expense AccountConta de Despesas
914Expense ClaimPedido de Reembolso de Despesas
915Expense ClaimsRelatórios de Despesas
916Expense account is mandatory for item {0}Conta de despesa é obrigatória para item {0}
917ExpensesDespesas
918Expenses Included In Asset ValuationDespesas Incluídas na Avaliação de Imobilizado
919Expenses Included In ValuationDespesas Incluídas na Avaliação
920Expired BatchesLotes Expirados
921Expires OnExpira Em
922Expiring OnExpirando Em
923Expiry (In Days)Vencimento (em Dias)
924ExploreExplorar
925Export E-InvoicesExportar Faturas Eletrônicas
926Extra LargeExtra Grande
927Extra SmallMuito Pequeno
928FailFalha
929FailedFalhou
930Failed to create websiteFalha ao criar o site
931Failed to install presetsFalha na instalação de predefinições
932Failed to loginFalha ao fazer o login
933Failed to setup companyFalha na configuração da empresa
934Failed to setup defaultsFalha ao configurar os padrões
935Failed to setup post company fixturesFalha ao configurar dispositivos móveis da empresa postal
936FaxFax
937FeeTaxa
938Fee CreatedFee Created
939Fee Creation FailedFee Creation Failed
940Fee Creation PendingCriação de Taxa Pendente
941Fee Records Created - {0}Registos de Taxas Criados - {0}
942FeedbackComentários
943FeesTaxas
944FemaleFeminino
945Fetch DataBuscar Dados
946Fetch Subscription UpdatesBuscar Atualizações de Assinatura
947Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)Buscar LDM explodida (incluindo sub-conjuntos )
948Fetching records......Buscando registros......
949Field NameNome do Campo
950FieldnameNome do Campo
951FieldsCampos
952Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type "Link" or "Table MultiSelect"Filtrar Campos Linha # {0}: o campo Nome <b>{1}</b> deve ser do tipo &quot;Link&quot; ou &quot;MultiSelecionar Tabela&quot;
953Filter Total Zero QtyQtd Total de Zero do Filtro
954Finance BookLivro Contábil
955Financial / accounting year.Ano Financeiro / Exercício.
956Financial ServicesServiços Financeiros
957Financial StatementsDemonstrativos Financeiros
958Financial YearAno Financeiro
959FinishFinalizar
960Finished GoodBem Acabado
961Finished Good Item CodeCódigo de Item Acabado
962Finished GoodsProdutos Acabados
963Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entryO Item finalizado {0} deve ser digitado para a o lançamento de tipo de fabricação
964Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be differentQuantidade de produto finalizada <b>{0}</b> e para Quantidade <b>{1}</b> não pode ser diferente
965First NameNome
966Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}Regime Fiscal é obrigatório, gentilmente definir o regime fiscal na empresa {0}
967Fiscal YearExercício Fiscal
968Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start DateA data final do ano fiscal deve ser de um ano após a data de início do ano fiscal
969Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}Ano Fiscal Data de Início e Término do Exercício Social Data já estão definidos no ano fiscal de {0}
970Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End DateA data de início do exercício fiscal deve ser um ano antes da data final do exercício fiscal.
971Fiscal Year {0} does not existAno Fiscal {0} não existe
972Fiscal Year {0} is requiredAno Fiscal {0} é necessário
973Fixed AssetAtivo Imobilizado
974Fixed Asset Item must be a non-stock item.O Item Ativo Imobilizado deve ser um item não inventariado.
975Fixed AssetsAtivos Imobilizados
976Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order levelAs seguintes Requisições de Material foram criadas automaticamente com base no nível de reposição do item
977Following accounts might be selected in GST Settings:As seguintes contas podem ser selecionadas nas Configurações de GST:
978Following course schedules were createdSeguiram os horários dos cursos criados
979Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item masterO item seguinte {0} não está marcado como item {1}. Você pode ativá-los como um item {1} do seu mestre de itens
980Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item masterOs itens seguintes {0} não estão marcados como item {1}. Você pode ativá-los como um item {1} do seu mestre de itens
981Food, Beverage & TobaccoAlimentos, Bebidas e Fumo
982ForPara
983For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.Para os itens dos "Pacote de Produtos", o Armazém e Nr. de Lote serão considerados a partir da tabela de "Lista de Empacotamento". Se o Armazém e o Nr. de Lote forem os mesmos para todos os itens empacotados para qualquer item dum "Pacote de Produto", esses valores podem ser inseridos na tabela do Item principal, e os valores serão copiados para a tabela da "Lista de Empacotamento'".
984For Quantity (Manufactured Qty) is mandatoryPara Quantidade (qtde fabricada) é obrigatório
985For SupplierPara Fornecedor
986For WarehousePara Armazém
987For Warehouse is required before SubmitArmazém de destino necessário antes de enviar
988For an item {0}, quantity must be negative numberPara um item {0}, a quantidade deve ser um número negativo
989For an item {0}, quantity must be positive numberPara um item {0}, a quantidade deve ser um número positivo
990For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entryPara o cartão de trabalho {0}, você só pode fazer a entrada de estoque do tipo ';Transferência de material para produção';
991For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be includedPara linha {0} em {1}. Para incluir {2} na taxa de Item, linhas {3} também devem ser incluídos
992For row {0}: Enter Planned QtyPara a Linha {0}: Digite a Quantidade Planejada
993For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entryPor {0}, apenas as contas de crédito pode ser ligado contra outro lançamento de débito
994For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entryPor {0}, apenas as contas de débito pode ser ligado contra outra entrada crédito
995Forum ActivityAtividade do Fórum
996Free item code is not selectedCódigo de item livre não selecionado
997Freight and Forwarding ChargesFrete e Encargos de Envio
998FrequencyFrequência
999FridaySexta-feira
1000FromDe
1001From Address 1Do Endereço 1
1002From Address 2Do Endereço 2
1003From Currency and To Currency cannot be sameDe Moeda e Para Moeda não pode ser o mesmo
1004From Date and To Date lie in different Fiscal YearDe data e até a data estão em diferentes anos fiscais
1005From Date cannot be greater than To DateA partir de data não pode ser maior que a Data
1006From Date must be before To DateA Data de deve ser anterior à Data A
1007From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}A partir de data deve estar dentro do ano fiscal. Assumindo de Date = {0}
1008From DatetimeA Partir da Data e Hora
1009From Delivery NoteDe Nota de Entrega
1010From Fiscal YearA Partir do Ano Fiscal
1011From GSTINDe GSTIN
1012From Party NameDo Parceiro
1013From Pin CodeDo código PIN
1014From PlaceDo Lugar
1015From Range has to be less than To RangeDe Gama tem de ser inferior à gama
1016From StateDo Estado
1017From TimeDo Horário
1018From Time Should Be Less Than To TimeDo Tempo Deve Ser Menor Que o Tempo
1019From Time cannot be greater than To Time.O Tempo de não pode ser após o Tempo Para.
1020From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil ratedDe um fornecedor sob esquema de composição, Isento e Nulo
1021From and To dates requiredDe e datas necessárias
1022From value must be less than to value in row {0}Do valor deve ser menor do que o valor na linha {0}
1023From {0} | {1} {2}A Partir de {0} | {1} {2}
1024FulfillmentRealização
1025Full NameNome Completo
1026Fully DepreciatedDepreciados Totalmente
1027Furnitures and FixturesMóveis e Utensílios
1028Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-GroupsOutras contas podem ser feitas em Grupos, mas as entradas podem ser feitas contra os Não-Grupos
1029Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-GroupsMais centros de custo podem ser feitos em grupos mas as entradas podem ser feitas contra os Não-Grupos
1030Further nodes can be only created under 'Group' type nodesOutros nós só podem ser criados dentro dos nós do tipo 'Grupo'
1031GSTINGSTIN
1032GSTR3B-FormGSTR3B-Form
1033Gain/Loss on Asset DisposalGanho/perda no Descarte de Ativo
1034Gantt ChartGráfico de Gantt
1035Gantt chart of all tasks.Gráfico de Gantt de todas as tarefas.
1036GenderSexo
1037GeneralGeral
1038General LedgerLivro Razão
1039Generate Material Requests (MRP) and Work Orders.Gerar Solicitações de Materiais (mrp) e Ordens de Serviço.
1040Generate SecretGerar Segredo
1041Get InvociesReceba Invocies
1042Get InvoicesObter Faturas
1043Get Invoices based on FiltersObter faturas com base em filtros
1044Get Items from BOMObter itens da LDM
1045Get Items from Healthcare ServicesObter itens de serviços de saúde
1046Get Items from PrescriptionsObter itens de prescrições
1047Get Items from Product BundleObter Itens do Pacote de Produtos
1048Get SuppliersObter Fornecedores
1049Get Suppliers ByObter Provedores Por
1050Get UpdatesReceber Notícias
1051Get customers fromObtenha clientes de
1052Get from Patient EncounterObter do Encontro do Paciente
1053Getting StartedComeçando
1054GitHub Sync IDGithub Sync ID
1055Global settings for all manufacturing processes.As configurações globais para todos os processos de fabricação.
1056Go to the Desktop and start using ERPNextVá para o ambiente de trabalho e começar a usar ERPNext
1057GoCardless SEPA MandateMandato SEPA GoCardless
1058GoCardless payment gateway settingsConfigurações do gateway de pagamento GoCardless
1059Goal and ProcedureObjetivo e Procedimento
1060Goals cannot be emptyObjetivos não podem estar em branco
1061Goods In TransitMercadorias Em Trânsito
1062Goods TransferredMercadorias Transferidas
1063Goods and Services Tax (GST India)Imposto sobre Bens e Serviços (GST India)
1064Goods are already received against the outward entry {0}As mercadorias já são recebidas contra a entrada de saída {0}
1065GovernmentGoverno
1066Grand TotalTotal Geral
1067GrantConceder
1068Grant ApplicationSolicitação de Subsídio
1069Grant LeavesGrant Leaves
1070Grant information.Conceda informações.
1071GroceryMercearia
1072Gross ProfitLucro Bruto
1073Gross Profit %Lucro Bruto %
1074Gross Profit / LossLucro / Prejuízo Bruto
1075Gross Purchase AmountValor Bruto de Compra
1076Gross Purchase Amount is mandatoryValor Bruto de Compra é obrigatório
1077Group by AccountAgrupar Por Conta
1078Group by PartyAgrupar Por Parceiro
1079Group by VoucherAgrupar Por Comprovante
1080Group by Voucher (Consolidated)Grupo Por Vale (consolidado)
1081Group node warehouse is not allowed to select for transactionsNão é permitido selecionar o subgrupo de armazém para as transações
1082Group to Non-GroupGrupo Para Não-grupo
1083Group your students in batchesGrupo seus alunos em lotes
1084GroupsGrupos
1085Guardian1 Email IDE-mail Guardian1
1086Guardian1 Mobile NoCelular Guardian1
1087Guardian1 NameNome Guardian1
1088Guardian2 Email IDE-mail Guardian2
1089Guardian2 Mobile NoCelular Guardian2
1090Guardian2 NameNome Guardian2
1091HR ManagerGerente de RH
1092HSNHSN
1093HSN/SACHSN/SAC
1094Half YearlySemestral
1095Half-YearlySemestralmente
1096HardwareFerramentas
1097Head of Marketing and SalesDiretor de Marketing e Vendas
1098Health CarePlano de Saúde
1099HealthcareServiço de Saúde
1100Healthcare (beta)Serviço de Saúde (beta)
1101Healthcare PractitionerPraticante de Saúde
1102Healthcare Practitioner not available on {0}Profissional de Saúde não disponível em {0}
1103Healthcare Practitioner {0} not available on {1}Praticante de Assistência Médica {0} não disponível em {1}
1104Healthcare Service UnitUnidade de Atendimento de Saúde
1105Healthcare Service Unit TreeÁrvore da Unidade de Serviços de Saúde
1106Healthcare Service Unit TypeTipo de Unidade de Serviço de Saúde
1107Healthcare ServicesServiços de Saúde
1108Healthcare SettingsConfigurações de Serviço de Saúde
1109Help Results forResultados da Ajuda Para
1110HighAlto
1111High SensitivityAlta Sensibilidade
1112HoldSegurar
1113Hold InvoiceSegurar Fatura
1114HolidayFeriado
1115Holiday ListLista de Feriados
1116Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1}Hotel os quartos do tipo {0} estão indisponíveis no {1}
1117HotelsHotéis
1118HourlyDe Hora Em Hora
1119HoursHoras
1120How Pricing Rule is applied?Como regra de preços é aplicada?
1121Hub CategoryCategoria Hub
1122Hub Sync IDIdentificação da Sincronização do Hub
1123Human ResourceRecursos Humanos
1124Human ResourcesRecursos Humanos
1125IFSC CodeCódigo IFSC
1126IGST AmountValor IGST
1127IP AddressEndereço de Ip
1128ITC Available (whether in full op part)ITC disponível (seja na parte operacional completa)
1129ITC ReversedITC Invertido
1130Identifying Decision MakersIdentificando os Tomadores de Decisão
1131If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)Se a opção Aceitação automática estiver marcada, os clientes serão automaticamente vinculados ao Programa de fidelidade em questão (quando salvo)
1132If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.Se várias regras de preços continuam a prevalecer, os usuários são convidados a definir a prioridade manualmente para resolver o conflito.
1133If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.Se a Regra de preços selecionada for feita para ';Taxa';, ela substituirá a Lista de preços. a taxa de tarifa de preços é a taxa final, portanto, nenhum desconto adicional deve ser aplicado. Assim, em transações como Ordem de Vendas, Ordem de Compra, etc., será buscado no campo &quot;Taxa&quot;, em vez do campo &quot;Taxa de Lista de Preços&quot;.
1134If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.Se forem encontradas duas ou mais Regras de Fixação de Preços baseadas nas condições acima, é aplicada a Prioridade. a Prioridade é um número entre 0 a 20, enquanto que o valor padrão é zero (em branco). Um número maior significa que terá prioridade se houver várias Regras de Fixação de Preços com as mesmas condições.
1135If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0.Se a expiração for ilimitada para os Pontos de Lealdade, mantenha a Duração de Expiração vazia ou 0.
1136If you have any questions, please get back to us.Se você tem alguma pergunta, por favor nos contate.
1137Ignore Existing Ordered QtyIgnorar Quantidade Pedida Existente
1138ImageImagem
1139Image ViewVisualização de Imagem
1140Import DataImportar Dados
1141Import Day Book DataImportar Dados do Livro Diário
1142Import LogLog de Importação
1143Import Master DataImportar Dados Mestre
1144Import in BulkImportação Em Massa
1145Import of goodsImportação de mercadorias
1146Import of servicesImportação de serviços
1147Importing Items and UOMsImportando Itens e UDMs
1148Importing Parties and AddressesImportando Partes e Endereços
1149In MaintenanceEm Manutenção
1150In ProductionEm Produção
1151In QtyQtde Entrada
1152In Stock QtyQuantidade no Estoque
1153In Stock: No Estoque:
1154In ValueValor Entrada
1155In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spentNo caso do programa multicamadas, os Clientes serão atribuídos automaticamente ao nível em questão de acordo com o gasto
1156InactiveInativo
1157IncentivesIncentivos
1158Include Default Book EntriesIncluir Entradas de Livro Padrão
1159Include Exploded ItemsIncluir Itens Explodidos
1160Include POS TransactionsIncluir Transações PDV
1161Include UOMIncluir UDM
1162Included in Gross ProfitIncluído no Lucro Bruto
1163IncomeReceita
1164Income AccountConta de Receitas
1165Income TaxImposto de Renda
1166IncomingEntrada
1167Incoming RateValor de Entrada
1168Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.Número incorreto de General Ledger Entries encontrado. Talvez você tenha selecionado uma conta de errado na transação.
1169Increment cannot be 0Incremento não pode ser 0
1170Increment for Attribute {0} cannot be 0Atributo incremento para {0} não pode ser 0
1171Indirect ExpensesDespesas Indiretas
1172Indirect IncomeReceita Indireta
1173IndividualPessoa Física
1174Ineligible ITCITC Não Elegível
1175InitiatedIniciada
1176Inpatient RecordRegistro de Internamento
1177Installation NoteNota de Instalação
1178Installation Note {0} has already been submittedA nota de instalação {0} já foi enviada
1179Installation date cannot be before delivery date for Item {0}Data de instalação não pode ser anterior à data de entrega de item {0}
1180Installing presetsInstalando predefinições
1181Institute AbbreviationAbreviação do Instituto
1182Institute NameNome do Instituto
1183InstructorInstrutor
1184Insufficient StockEstoque Insuficiente
1185Insurance Start date should be less than Insurance End dateA data de início da cobertura do seguro deve ser inferior a data de término da cobertura
1186Integrated TaxImposto Integrado
1187Inter-State SuppliesSuprimentos Interestaduais
1188Internet PublishingPublishing Internet
1189Intra-State SuppliesSuprimentos Intra-estatais
1190IntroductionIntrodução
1191Invalid AttributeAtributo Inválido
1192Invalid Blanket Order for the selected Customer and ItemOrdem de cobertura inválida para o cliente e item selecionados
1193Invalid Company for Inter Company Transaction.Empresa Inválida Para Transação Entre Empresas.
1194Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters.GSTIN inválido! Um GSTIN deve ter 15 caracteres.
1195Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}.GSTIN inválido! os primeiros 2 dígitos do GSTIN devem corresponder ao número do estado {0}.
1196Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN.GSTIN inválido! a entrada que você digitou não corresponde ao formato de GSTIN.
1197Invalid Posting TimeTempo de Lançamento Inválido
1198Invalid attribute {0} {1}Atributo inválido {0} {1}
1199Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.Quantidade inválido especificado para o item {0}. Quantidade deve ser maior do que 0.
1200Invalid reference {0} {1}Referência inválida {0} {1}
1201Invalid {0}Inválido {0}
1202Invalid {0} for Inter Company Transaction.{0} inválido para transação entre empresas.
1203Invalid {0}: {1}Inválido {0}: {1}
1204InventoryInventário
1205Investment BankingInvestimento Bancário
1206InvestmentsInvestimentos
1207InvoiceFatura
1208Invoice CreatedFatura Criada
1209Invoice DiscountingDesconto de Fatura
1210Invoice Patient RegistrationFatura Registro de Pacientes
1211Invoice Posting DateData do Lançamento da Fatura
1212Invoice TypeTipo de Fatura
1213Invoice already created for all billing hoursFatura já criada para todos os horários de cobrança
1214Invoice can't be made for zero billing hourA fatura não pode ser feita para zero hora de cobrança
1215Invoice {0} no longer existsA fatura {0} não existe mais
1216InvoicedFacturado
1217Invoiced AmountValor Faturado
1218InvoicesFaturas
1219Invoices for Costumers.Faturas Para Clientes.
1220Inward supplies from ISDSuprimentos internos da ISD
1221Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above)Suprimentos internos sujeitos a reversão de carga (exceto 1 e 2 acima)
1222Is ActiveÉ Ativo
1223Is DefaultÉ Padrão
1224Is Existing AssetÉ Ativo Existente
1225Is FrozenEstá Congelado
1226Is GroupÉ Grupo
1227IssueIncidente
1228Issue MaterialSaída de Material
1229IssuedEmitido
1230IssuesIncidentes
1231It is needed to fetch Item Details.Isto é necessário para buscar detalhes de itens
1232ItemItem
1233Item 1Número 1
1234Item 2Número 2
1235Item 3Item 3
1236Item 4Item 4
1237Item 5Item 5
1238Item CartItem do Carrinho
1239Item CodeCódigo do Item
1240Item Code cannot be changed for Serial No.Código do item não pode ser alterado para o nº de série.
1241Item Code required at Row No {0}Código do item exigido na Linha Nº {0}
1242Item DescriptionDescrição do Item
1243Item GroupGrupo de Itens
1244Item Group TreeÁrvore de Grupos do Item
1245Item Group not mentioned in item master for item {0}Grupo item não mencionado no mestre de item para item {0}
1246Item NameNome do Item
1247Item Price added for {0} in Price List {1}Item Preço adicionada para {0} na lista de preços {1}
1248Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates.O Preço do Item aparece várias vezes com base na Lista de Preços, Fornecedor / Cliente, Moeda, Item, UOM, Quantidade e Datas.
1249Item Price updated for {0} in Price List {1}O Preço do Item foi atualizado para {0} na Lista de Preços {1}
1250Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' tableLinha do Item {0}: {1} {2} não existe na tabela ';{1}'; acima
1251Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or ChargeableItem Imposto Row {0} deve ter em conta tipo de imposto ou de renda ou de despesa ou carregável
1252Item TemplateModelo de Item
1253Item Variant SettingsConfigurações da Variante de Item
1254Item Variant {0} already exists with same attributesVariant item {0} já existe com mesmos atributos
1255Item VariantsVariantes Dos Itens
1256Item Variants updatedVariantes de item atualizadas
1257Item has variants.Item tem variantes.
1258Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' buttonO artigo deve ser adicionado usando "Obter itens de recibos de compra 'botão
1259Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amountTaxa de valorização do item é recalculado considerando valor do voucher custo desembarcou
1260Item variant {0} exists with same attributesVariante item {0} existe com os mesmos atributos
1261Item {0} does not existItem {0} não existe
1262Item {0} does not exist in the system or has expiredItem {0} não existe no sistema ou expirou
1263Item {0} has already been returnedItem {0} já foi devolvido
1264Item {0} has been disabledItem {0} foi desativado
1265Item {0} has reached its end of life on {1}Item {0} chegou ao fim da vida em {1}
1266Item {0} ignored since it is not a stock itemItem {0} ignorado uma vez que não é um item de estoque
1267Item {0} is a template, please select one of its variantsItem {0} é um modelo, por favor selecione uma de suas variantes
1268Item {0} is cancelledItem {0} é cancelada
1269Item {0} is disabledItem {0} está desativado
1270Item {0} is not a serialized ItemItem {0} não é um item serializado
1271Item {0} is not a stock ItemItem {0} não é um item de estoque
1272Item {0} is not active or end of life has been reachedItem {0} não está ativo ou fim de vida útil foi atingido
1273Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item masterItem {0} não está configurado para nºs de série mestre verifique o cadastro do item
1274Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blankItem {0} não está configurado para Serial Coluna N º s deve estar em branco
1275Item {0} must be a Fixed Asset ItemO Item {0} deve ser um Item de Ativo Imobilizado
1276Item {0} must be a Sub-contracted ItemItem {0} deve ser um item do sub- contratados
1277Item {0} must be a non-stock itemItem {0} deve ser um item não inventariado
1278Item {0} must be a stock ItemItem {0} deve ser um item de estoque
1279Item {0} not foundItem {0} não foi encontrado
1280Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1}Item {0} não encontrado em 'matérias-primas fornecidas" na tabela Pedido de Compra {1}
1281Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).Item {0}: Qtde pedida {1} não pode ser inferior a qtde mínima de pedido {2} (definido no cadastro do Item).
1282Item: {0} does not exist in the systemItem: {0} não existe no sistema
1283ItemsItens
1284Items FilterFiltro de Itens
1285Items and PricingItens e Preços
1286Items for Raw Material RequestItens Para Solicitação de Matéria-prima
1287Job CardCartão de Trabalho
1288Job card {0} createdCartão de trabalho {0} criado
1289JoinJunte-se
1290Journal Entries {0} are un-linkedLançamentos no Livro Diário {0} são desvinculados
1291Journal EntryLançamento no Livro Diário
1292Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucherLançamento no Livro Diário {0} não tem conta {1} ou já conciliado com outro comprovante
1293Kanban BoardPainel Kanban
1294Key ReportsRelatórios Principais
1295LMS ActivityAtividade LMS
1296Lab TestTeste de Laboratório
1297Lab Test ReportRelatório de Teste de Laboratório
1298Lab Test SampleAmostra de Teste de Laboratório
1299Lab Test TemplateModelo de Teste de Laboratório
1300Lab Test UOMTeste de Laboratório UDM
1301Lab Tests and Vital SignsTestes Laboratoriais e Sinais Vitais
1302Lab result datetime cannot be before testing datetimeO tempo da data do resultado do laboratório não pode ser antes de testar a data e hora
1303Lab testing datetime cannot be before collection datetimeO tempo de exibição no laboratório não pode ser anterior à data de coleta
1304LabelRótulo
1305LaboratoryLaboratório
1306LargeGrande
1307Last CommunicationÚltimo Contato
1308Last Communication DateData do Último Contato
1309Last NameSobrenome
1310Last Order AmountValor do Último Pedido
1311Last Order DateData do Último Pedido
1312Last Purchase PriceÚltimo preço de compra
1313Last Purchase RateValor da Última Compra
1314LatestMais Recentes
1315Latest price updated in all BOMsPreço mais recente atualizado em todas as LDMs
1316LeadLead
1317Lead CountContagem de Leads
1318Lead OwnerProprietário do Lead
1319Lead Owner cannot be same as the LeadProprietário do Lead não pode ser o mesmo que o Lead
1320Lead Time DaysPrazo de Entrega (em Dias)
1321Lead to QuotationFazer Um Orçamento
1322Leads help you get business, add all your contacts and more as your leadsLeads ajudam a gerar negócios, adicione todos os seus contatos como Leads
1323LearnAprender
1324Leave ManagementGestão de Licenças
1325Leave and AttendanceLicenças e Assiduidade
1326Leave application {0} already exists against the student {1}Deixe o aplicativo {0} já existir contra o aluno {1}
1327Leaves has been granted sucessfullyFolhas foi concedido com sucesso
1328Leaves must be allocated in multiples of 0.5Folhas devem ser alocados em múltiplos de 0 5
1329LedgerLivro Razão
1330LegalLegal
1331Legal ExpensesDespesas Legais
1332Letter HeadCabeçalho de Carta
1333Letter Heads for print templates.Cabeçalhos para modelos de impressão.
1334LevelNível
1335LiabilityPassivo
1336Limit CrossedLimite Ultrapassado
1337Link to Material RequestLink Para Solicitação de Material
1338List of all share transactionsLista de todas as transações de compartilhamento
1339List of available Shareholders with folio numbersLista de accionistas disponíveis com números folio
1340Loading Payment SystemSistema de Pagamento de Carregamento
1341LoanEmpréstimo
1342Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice DiscountingData de Início do Empréstimo e Período do Empréstimo são obrigatórios para salvar o Desconto da Fatura
1343Loans (Liabilities)Empréstimos (passivo)
1344Loans and Advances (Assets)Empréstimos e Adiantamentos (ativos)
1345LocalLocal
1346Logs for maintaining sms delivery statusLogs para a manutenção de status de entrega sms
1347LostPerdido
1348Lost ReasonsRazões Perdidas
1349LowBaixo
1350Low SensitivityBaixa Sensibilidade
1351Lower IncomeBaixa Renda
1352Loyalty AmountMontante de Fidelidade
1353Loyalty Point EntryEntrada do Ponto de Fidelidade
1354Loyalty PointsPontos de Fidelidade
1355Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned.Os pontos de fidelidade serão calculados a partir do gasto realizado (via fatura de vendas), com base no fator de cobrança mencionado.
1356Loyalty Points: {0}Pontos de Fidelidade: {0}
1357Loyalty ProgramPrograma de Lealdade
1358MainPrincipal
1359MaintenanceManutenção
1360Maintenance LogLog de Manutenção
1361Maintenance ManagerGerente de Manutenção
1362Maintenance ScheduleProgramação da Manutenção
1363Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'Programação de manutenção não é gerada para todos os itens. Por favor, clique em "Gerar Agenda"
1364Maintenance Schedule {0} exists against {1}O cronograma de manutenção {0} existe contra {1}
1365Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderProgramação de Manutenção {0} deve ser cancelada antes de cancelar este Pedido de Venda
1366Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to SubmitO Status de Manutenção Deve Ser Cancelado Ou Concluído Para Enviar
1367Maintenance UserUsuário da Manutenção
1368Maintenance VisitVisita de Manutenção
1369Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderVisita de Manutenção {0} deve ser cancelada antes de cancelar este Pedido de Venda
1370Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}Manutenção data de início não pode ser anterior à data de entrega para Serial Não {0}
1371MakeCriar
1372Make PaymentCriar Pagamento
1373Make project from a template.Criar projeto a partir de um modelo.
1374Making Stock EntriesCriando Lançamentos no Estoque
1375MaleMasculino
1376Manage Customer Group Tree.Gerenciar Grupos de Clientes
1377Manage Sales Partners.Gerenciar Parceiros de Vendas.
1378Manage Sales Person Tree.Gerenciar Vendedores
1379Manage Territory Tree.Gerenciar Territórios
1380Manage your ordersGerir seus pedidos
1381ManagementGestão
1382ManagerGerente
1383Managing ProjectsGerenciamento de Projetos
1384Managing SubcontractingGerenciando Subcontratação
1385MandatoryObrigatório
1386Mandatory field - Academic YearCampo obrigatório - ano acadêmico
1387Mandatory field - Get Students FromCampo Obrigatório - Obter Alunos De
1388Mandatory field - ProgramCampo obrigatório - Programa
1389ManufactureFabricação
1390ManufacturerFabricante
1391Manufacturer Part NumberNúmero de Peça do Fabricante
1392ManufacturingFabricação
1393Manufacturing Quantity is mandatoryManufacturing Quantidade é obrigatório
1394MappingMapeamento
1395Mapping TypeTipo de Mapeamento
1396Mark AbsentMarcar Ausente
1397Mark Half DayMarcar Meio Período
1398Mark PresentMarcar Presença
1399MarketingMarketing
1400Marketing ExpensesDespesas Com Marketing
1401MarketplaceMarketplace
1402Marketplace ErrorErro do Mercado
1403MastersCadastros
1404Match Payments with InvoicesConciliação de Pagamentos
1405Match non-linked Invoices and Payments.Combinar Faturas e Pagamentos não relacionados.
1406MaterialMaterial
1407Material ConsumptionConsumo de Material
1408Material Consumption is not set in Manufacturing Settings.O consumo de material não está definido em Configurações de fabricação.
1409Material ReceiptEntrada de Material
1410Material RequestRequisição de Material
1411Material Request DateData da Requisição de Material
1412Material Request NoPedido de Material No
1413Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available.Solicitação de material não criada, como quantidade para matérias-primas já disponíveis.
1414Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}Requisição de Material de no máximo {0} pode ser feita para item {1} relacionado à ordem de venda {2}
1415Material Request to Purchase OrderRequisição de Material Para Pedido de Compra
1416Material Request {0} is cancelled or stoppedRequisição de Material {0} é cancelada ou parada
1417Material Request {0} submitted.Solicitação de Material {0} enviada.
1418Material TransferTransferência de Material
1419Material TransferredMaterial Transferido
1420Material to SupplierMaterial a Fornecedor
1421Max discount allowed for item: {0} is {1}%Max desconto permitido para o item: {0} é {1}%
1422Max: {0}Max: {0}
1423Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.Amostras máximas - {0} podem ser mantidas para Batch {1} e Item {2}.
1424Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.Amostras máximas - {0} já foram mantidas para Batch {1} e Item {2} no Batch {3}.
1425Maximum discount for Item {0} is {1}%O desconto máximo para o item {0} é de {1}%
1426Medical CodeCódigo Médico
1427Medical Code StandardPadrão do Código Médico
1428Medical DepartmentDepartamento Medico
1429Medical RecordRegisto Médico
1430MediumMédio
1431Member ActivityAtividade de Membro
1432Member IDID do Membro
1433Member NameNome do Membro
1434Member information.Informações dos Membros.
1435MembershipAssociação
1436Membership DetailsDetalhes da Associação
1437Membership IDID de Associação
1438Membership TypeTipo de Membro
1439Memebership DetailsDetalhes da Associação
1440Memebership Type DetailsDetalhes do Tipo de Associação
1441MergeMesclar
1442Merge AccountMesclar Conta
1443Merge with Existing AccountMesclar com conta existente
1444Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, CompanyA fusão só é possível se seguintes propriedades são as mesmas em ambos os registros. É Group, tipo de raiz, Company
1445Message ExamplesExemplos de Mensagens
1446Message SentMensagem Enviada
1447MethodMétodo
1448Middle IncomeRenda Média
1449Middle NameNome do Meio
1450Middle Name (Optional)Nome do Meio (opcional)
1451Min Amt can not be greater than Max AmtMin Amt não pode ser maior que Max Amt
1452Min Qty can not be greater than Max QtyQtde mínima não pode ser maior do que qtde máxima
1453Minimum Lead Age (Days)Tempo de Cadastro Mínimo do Lead (dias)
1454Miscellaneous ExpensesDespesas Diversas
1455Missing Currency Exchange Rates for {0}Faltando Taxas de Câmbio Para {0}
1456Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.Modelo de email ausente para envio. Por favor defina um em Configurações de Entrega.
1457Missing value for Password, API Key or Shopify URLValor ausente para senha, chave de API ou URL do Shopify
1458Mode of PaymentForma de Pagamento
1459Mode of PaymentsModo de Pagamento
1460Mode of TransportModo de Transporte
1461Mode of TransportationModo de Transporte
1462ModelModelo
1463Moderate SensitivitySensibilidade Moderada
1464MondaySegunda-feira
1465MonthlyMensal
1466Monthly DistributionDistribuição Mensal
1467MoreMais
1468More InformationMais Informações
1469More...Mais...
1470Motion Picture & VideoMotion Picture & Video
1471MoveMover
1472Move ItemMover Item
1473Multi CurrencyMulti Moeda
1474Multiple Item prices.Vários preços do item.
1475Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.Programa de fidelidade múltipla encontrado para o cliente. Por favor selecione manualmente.
1476Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Várias regras de preços existe com os mesmos critérios, por favor, resolver o conflito através da atribuição de prioridade. Regras Preço: {0}
1477Multiple VariantsVariantes Múltiplas
1478Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal YearVários anos fiscais existem para a data {0}. Por favor defina empresa no ano fiscal
1479MusicMúsica
1480Name error: {0}Nome de erro: {0}
1481Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and SuppliersNome da nova conta. Nota: Por favor não criar contas para Clientes e Fornecedores
1482Name or Email is mandatoryNome ou email é obrigatório
1483Nature Of SuppliesNatureza Dos Suprimentos
1484NavigatingNavegação
1485Needs AnalysisPrecisa de Análise
1486Negative Quantity is not allowedNegativo Quantidade não é permitido
1487Negative Valuation Rate is not allowedTaxa de Avaliação negativa não é permitida
1488Negotiation/ReviewNegociação / Revisão
1489Net Asset value as onValor Patrimonial Líquido como em
1490Net Cash from FinancingCaixa Líquido de Financiamento
1491Net Cash from InvestingCaixa Líquido de Investimentos
1492Net Cash from OperationsCaixa Líquido de Operações
1493Net Change in Accounts PayableVariação Líquida Em Contas a Pagar
1494Net Change in Accounts ReceivableVariação Líquida Em Contas a Receber
1495Net Change in CashVariação Líquida Em Dinheiro
1496Net Change in EquityMudança no Patrimônio Líquido
1497Net Change in Fixed AssetVariação Líquida do Ativo Imobilizado
1498Net Change in InventoryVariação Líquida no Inventário
1499Net ITC Available(A) - (B)ITC Líquido Disponível (a) - (b)
1500Net ProfitLucro Líquido
1501Net TotalTotal Líquido
1502New Account NameNome da Nova Conta
1503New AddressNovo Endereço
1504New BOMNova LDM
1505New Batch ID (Optional)Novo ID do Lote (opcional)
1506New Batch QtyNova Quantidade de Lote
1507New CompanyNova Empresa
1508New Cost Center NameNovo Centro de Custo Nome
1509New Customer RevenueReceita Com Novos Clientes
1510New CustomersClientes Novos
1511New DepartmentNovo Departamento
1512New EmployeeNovo Empregado
1513New LocationNova Localização
1514New Quality ProcedureNovo Procedimento de Qualidade
1515New Sales InvoiceNova Fatura de Venda
1516New Sales Person NameNome do Novo Vendedor
1517New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase ReceiptNew Serial Não não pode ter Warehouse. Warehouse deve ser definida pelo Banco de entrada ou Recibo de compra
1518New Warehouse NameNome do Novo Armazén
1519New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}Novo limite de crédito é inferior ao saldo devedor atual do cliente. o limite de crédito deve ser de pelo menos {0}
1520New taskNova Tarefa
1521New {0} pricing rules are createdNovas {0} regras de precificação são criadas
1522Newspaper PublishersEditor de Newsletter
1523NextPróximo
1524Next Contact By cannot be same as the Lead Email AddressPróximo Contato não pode ser o mesmo que o Endereço de Email do Lead
1525Next Contact Date cannot be in the pastA Próxima Data de Contato não pode ocorrer no passado
1526Next StepsPróximos Passos
1527No ActionNenhuma Ação
1528No Customers yet!Nenhum cliente ainda!
1529No DataSem Dados
1530No Delivery Note selected for Customer {}Nenhuma nota de entrega selecionada para o cliente {}
1531No Item with Barcode {0}Nenhum artigo com código de barras {0}
1532No Item with Serial No {0}Nenhum Item com Nº de Série {0}
1533No Items available for transferNenhum item disponível para transferência
1534No Items selected for transferNenhum item selecionado para transferência
1535No Items to packNenhum item para embalar
1536No Items with Bill of Materials to ManufactureNão há itens com Lista de Materiais para Fabricação
1537No Items with Bill of Materials.Nenhum item com lista de materiais.
1538No PermissionNenhuma Permissão
1539No RemarksSem Observações
1540No Result to submitNenhum resultado para enviar
1541No Student Groups created.Não foi criado nenhum grupo de alunos.
1542No Students inSem Alunos Em
1543No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year.Nenhum dado de retenção fiscal encontrado para o ano fiscal atual.
1544No Work Orders createdNenhuma ordem de serviço criada
1545No accounting entries for the following warehousesNenhuma entrada de contabilidade para os seguintes armazéns
1546No contacts with email IDs found.Nenhum contato com email encontrado.
1547No data for this periodNenhum dado para este período
1548No description givenNenhuma descrição informada
1549No employees for the mentioned criteriaNenhum empregado pelos critérios mencionados
1550No gain or loss in the exchange rateNenhum ganho ou perda na taxa de câmbio
1551No items listedNenhum item listado
1552No items to be received are overdueNenhum item a ser recebido está atrasado
1553No material request createdNão foi criada nenhuma solicitação de material
1554No of InteractionsNº de Interações
1555No of SharesNº de Ações
1556No pending Material Requests found to link for the given items.Nenhuma solicitação de material pendente encontrada para vincular os itens fornecidos.
1557No products foundNenhum produto encontrado
1558No products found.Não foram encontrados produtos.
1559No record foundNenhum registro encontrado
1560No records found in the Invoice tableNenhum registro encontrado na tabela de fatura
1561No records found in the Payment tableNenhum registro encontrado na tabela de pagamento
1562No tasksnão há tarefas
1563No time sheetsNão há folhas de tempo
1564No valuesSem valores
1565No {0} found for Inter Company Transactions.Nenhum {0} encontrado para transações entre empresas.
1566Non GST Inward SuppliesSuprimentos Internos não GST
1567Non ProfitSem Fins Lucrativos
1568Non Profit (beta)Sem Fins Lucrativos (beta)
1569Non-GST outward suppliesSuprimentos externos não-GST
1570Non-Group to GroupNão-grupo Para Grupo
1571NoneNenhum
1572None of the items have any change in quantity or value.Nenhum dos itens tiver qualquer mudança na quantidade ou valor.
1573NosNos
1574Not AvailableNão Disponível
1575Not MarkedNão Marcado
1576Not Paid and Not DeliveredNão Pago e Não Entregue
1577Not PermittedNão Permitido
1578Not StartedNão Iniciado
1579Not activeInativo
1580Not allow to set alternative item for the item {0}Não permite definir item alternativo para o item {0}
1581Not allowed to update stock transactions older than {0}Não é permitido atualizar transações com ações mais velho do que {0}
1582Not authorized to edit frozen Account {0}Não autorizado para editar conta congelada {0}
1583Not authroized since {0} exceeds limitsNão authroized desde {0} excede os limites
1584Not permitted for {0}Não permitido para {0}
1585Not permitted, configure Lab Test Template as requiredNão permitido, configure o Modelo de teste de laboratório conforme necessário
1586Not permitted. Please disable the Service Unit TypeNão é permitido. Por favor desative o tipo de unidade de serviço
1587Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s)Observação: Devido / Data de referência excede dias de crédito de cliente permitido por {0} dia(s)
1588Note: Item {0} entered multiple timesObservação: o Item {0} foi inserido mais de uma vez
1589Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specifiedNota: Entrada pagamento não será criado desde 'Cash ou conta bancária ' não foi especificado
1590Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0Nota : o sistema não irá verificar o excesso de entrega e sobre- reserva para item {0} como quantidade ou valor é 0
1591Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0}Nota: Não é suficiente equilíbrio pela licença Tipo {0}
1592Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Nota: Este Centro de Custo é um grupo. Não pode fazer lançamentos contábeis contra grupos.
1593Note: {0}Observação: {0}
1594NotesNotas
1595Nothing is included in grossNada está incluído no bruto
1596Nothing more to show.Nada mais para mostrar.
1597Notify Customers via EmailNotificar Clientes Por E-mail
1598NumberNúmero
1599Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of DepreciationsO Número de Depreciações Reservadas não pode ser maior do que o Número Total de Depreciações
1600Number of InteractionNúmero de Interações
1601Number of OrderNúmero de Pedidos
1602Number of new Account, it will be included in the account name as a prefixNúmero da nova conta, será incluído no nome da conta como um prefixo
1603Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefixNúmero do novo centro de custo, ele será incluído no nome do centro de custo como um prefixo
1604Number of root accounts cannot be less than 4Número de contas raiz não pode ser menor que 4
1605OdometerOdômetro
1606Office EquipmentsEquipamentos de Escritório
1607Office Maintenance ExpensesDespesas Com Manutenção de Escritório
1608Office RentAluguel do Escritório
1609On HoldEm Espera
1610On Net TotalNo Total Líquido
1611One customer can be part of only single Loyalty Program.Um cliente pode fazer parte de um único programa de fidelidade.
1612Online AuctionsLeilões Online
1613Only the Student Applicant with the status "Approved" will be selected in the table below.Apenas o Candidato Estudante com o status &quot;Aprovado&quot; será selecionado na tabela abaixo.
1614Only users with {0} role can register on MarketplaceSomente usuários com função {0} podem se registrar no Marketplace
1615Open BOM {0}Abrir LDM {0}
1616Open Item {0}Abrir Item {0}
1617Open NotificationsNotificações Abertas
1618Open OrdersPedidos Em Aberto
1619Open a new ticketAbra um novo ticket
1620OpeningAbertura
1621Opening (Cr)Abertura (cr)
1622Opening (Dr)Abertura (dr)
1623Opening Accounting BalanceSaldo de Abertura da Conta
1624Opening Accumulated DepreciationDepreciação Acumulada Inicial
1625Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0}A Depreciação Acumulada Inicial deve ser menor ou igual a {0}
1626Opening BalanceSaldo Inicial
1627Opening Balance EquitySaldo de Abertura do Patrimônio Líquido
1628Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal YearAbertura Data e Data de Fechamento deve estar dentro mesmo ano fiscal
1629Opening Date should be before Closing DateData de Abertura deve ser antes da Data de Fechamento
1630Opening Entry JournalJornal de Entrada de Abertura
1631Opening Invoice Creation ToolFerramenta de Criação de Fatura de Abertura
1632Opening Invoice ItemItem de Fatura de Abertura
1633Opening InvoicesAbertura de Faturas
1634Opening Invoices SummaryResumo Das Faturas de Abertura
1635Opening QtyQtde Abertura
1636Opening StockAbertura de Estoque
1637Opening Stock BalanceSaldo de Abertura do Estoque
1638Opening ValueValor de Abertura
1639Opening {0} Invoice createdAbertura {0} Fatura criada
1640OperationOperação
1641Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}Tempo de Operação deve ser maior que 0 para a operação {0}
1642Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operationsOperação {0} mais do que as horas de trabalho disponíveis na estação de trabalho {1}, quebrar a operação em várias operações
1643OperationsOperações
1644Operations cannot be left blankAs operações não podem ser deixadas em branco
1645Opp CountNº de Oportunidades
1646Opp/Lead %Oport/Lead %
1647OpportunitiesOportunidades
1648Opportunities by lead sourceOportunidades por origem do lead
1649OpportunityOportunidade
1650Opportunity AmountValor da Oportunidade
1651Optional. Sets company's default currency, if not specified.Opcional. Define moeda padrão da empresa, se não for especificado.
1652Optional. This setting will be used to filter in various transactions.Opcional. Esta configuração será usada para filtrar em várias transações.
1653OptionsOpções
1654Order CountContagem de Pedidos
1655Order EntryEntrada de Pedido
1656Order ValueValor do Pedido
1657Order rescheduled for syncPedido reprogramado para sincronização
1658Order/Quot %Pedido / Orçamentos %
1659OrderedPedido
1660Ordered QtyQtde Encomendada
1661Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.Qtd Pedida: Quantidade pedida para compra, mas não recebida.
1662OrdersPedidos
1663Orders released for production.Ordens liberadas para produção.
1664OrganizationOrganização
1665Organization NameNome da Organização
1666OtherOutro
1667Other ReportsRelatórios Adicionais
1668Other outward supplies(Nil rated,Exempted)Outras fontes externas (valor nominal nominal, isentos)
1669OthersOutros
1670Out QtyQtde Saída
1671Out ValueValor Saída
1672Out of OrderFora de Serviço
1673OutgoingSaída
1674OutstandingSaldo Devedor
1675Outstanding AmountValor Devido
1676Outstanding AmtValor Devido
1677Outstanding Cheques and Deposits to clearCheques em circulação e depósitos para apagar
1678Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})Excelente para {0} não pode ser inferior a zero ( {1})
1679Outward taxable supplies(zero rated)Suprimentos tributáveis externos (classificação zero)
1680OverdueVencido
1681Overlap in scoring between {0} and {1}Sobreposição na pontuação entre {0} e {1}
1682Overlapping conditions found between:Condições sobreposição encontradas entre :
1683OwnerProprietário
1684PANPAN
1685POSPDV
1686POS ProfilePerfil do PDV
1687POS Profile is required to use Point-of-SalePerfil do PDV é necessário para usar o ponto de venda
1688POS Profile required to make POS EntryPerfil do PDV necessário para fazer entrada no PDV
1689POS SettingsConfigurações do PDV
1690Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1}Embalado quantidade deve ser igual a quantidade de item {0} na linha {1}
1691Packing SlipLista de Embalagem
1692Packing Slip(s) cancelledLista(s) de embalagem cancelada(s)
1693PaidPago
1694Paid AmountValor Pago
1695Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}O valor pago não pode ser superior ao saldo devedor {0}
1696Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand TotalValor pago + Valor do abatimento não pode ser maior do que o total geral
1697Paid and Not DeliveredPago e Não Entregue
1698ParameterParâmetro
1699Parent Item {0} must not be a Stock ItemPai item {0} não deve ser um item de Estoque
1700Parents Teacher Meeting AttendanceAtendimento À Reunião de Pais de Professores
1701Partially DepreciatedParcialmente Depreciados
1702Partially ReceivedParcialmente Recebido
1703PartyParceiro
1704Party NameNome do Parceiro
1705Party TypeTipo de Parceiro
1706Party Type and Party is mandatory for {0} accountO Tipo de Parceiro e o Parceiro são obrigatórios para a conta {0}
1707Party Type is mandatoryÉ obrigatório colocar o Tipo de Parceiro
1708Party is mandatoryParceiro é obrigatório
1709Past Due DateData de Vencimento Passado
1710PatientPaciente
1711Patient AppointmentNomeação do Paciente
1712Patient EncounterEncontro do Paciente
1713Patient not foundPaciente não encontrado
1714Pay RemainingPagar Restante
1715Pay {0} {1}Pague {0} {1}
1716PayableA Pagar
1717Payable AccountConta Para Pagamento
1718PaymentPagamento
1719Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more detailsPagamento cancelado. Por favor verifique a sua conta GoCardless para mais detalhes
1720Payment ConfirmationConfirmação de Pagamento
1721Payment DocumentDocumento de Pagamento
1722Payment Due DateData de Vencimento
1723Payment Entries {0} are un-linkedOs Registos de Pagamento {0} não estão relacionados
1724Payment EntryPagamentos
1725Payment Entry already existsPagamento já existe
1726Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.Entrada de pagamento foi modificado depois que você puxou-o. Por favor puxe-o novamente.
1727Payment Entry is already createdEntrada de pagamento já foi criada
1728Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more detailsPagamento falhou. Por favor verifique a sua conta GoCardless para mais detalhes
1729Payment GatewayGateway de Pagamento
1730Payment Gateway Account not created, please create one manually.Não foi criada uma Conta do Portal de Pagamento, por favor, crie uma manualmente.
1731Payment Gateway NameNome do Gateway de Pagamento
1732Payment ModeForma de Pagamento
1733Payment Receipt NoteNota de Recibo de Pagamento
1734Payment RequestPedido de Pagamento
1735Payment Request for {0}Pedido de Pagamento Para {0}
1736Payment TemsTems de Pagamento
1737Payment TermTermo de Pagamento
1738Payment TermsTermos de Pagamento
1739Payment Terms TemplateModelo de Termos de Pagamento
1740Payment Terms based on conditionsTermos de pagamento com base nas condições
1741Payment TypeTipo de Pagamento
1742Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal TransferO Tipo de Pagamento deve ser Receber, Pagar ou Transferência Interna
1743Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}O pagamento relacionado {0} {1} não pode ser maior do que o saldo devedor {2}
1744Payment request {0} createdPedido de pagamento {0} criado
1745PaymentsPagamentos
1746Payroll PayableFolha de Pagamento a Pagar
1747PayslipHolerite
1748Pending ActivitiesAtividades Pendentes
1749Pending AmountTotal Pendente
1750Pending LeavesFolhas Pendentes
1751Pending QtyPendente Qtde
1752Pending QuantityQuantidade Pendente
1753Pending ReviewRevisão Pendente
1754Pending activities for todayAtividades pendentes para hoje
1755Pension FundsFundos de Pensão
1756Percentage Allocation should be equal to 100%Percentual de alocação deve ser igual a 100%
1757Perception AnalysisAnálise de Percepção
1758PeriodPeríodo
1759Period Closing EntryLançamento de Encerramento do Período
1760Period Closing VoucherComprovante de Encerramento do Período
1761PeriodicityPeriodicidade
1762Personal DetailsDetalhes Pessoais
1763PharmaceuticalFarmacêutico
1764PharmaceuticalsFarmacêuticos
1765PhysicianMédico
1766Place Of Supply (State/UT)Lugar de Fornecimento (estado / UT)
1767Place OrderFazer Pedido
1768Plan NameNome do Plano
1769Plan for maintenance visits.Plano de visitas de manutenção.
1770Planned QtyQtde Planejada
1771Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured.Quantidade planejada: quantidade para a qual a ordem de serviço foi aumentada, mas está pendente de ser fabricada.
1772PlanningPlanejamento
1773Plants and MachineriesInstalações e Maquinários
1774Please Set Supplier Group in Buying Settings.Por Favor Defina o Grupo de Fornecedores Nas Configurações de Compra.
1775Please add a Temporary Opening account in Chart of AccountsAdicione uma conta de abertura temporária no plano de contas
1776Please add the account to root level Company - Por favor adicione a conta ao nível da raiz da empresa -
1777Please check Multi Currency option to allow accounts with other currencyPor favor verifique multi opção de moeda para permitir que contas com outra moeda
1778Please click on 'Generate Schedule'Por favor, clique em "Gerar Agenda"
1779Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}Por favor, clique em "Gerar Cronograma" para buscar Serial Sem adição de item {0}
1780Please click on 'Generate Schedule' to get schedulePor favor, clique em "Gerar Agenda" para obter cronograma
1781Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}Por favor crie recibo de compra ou fatura de compra para o item {0}
1782Please define grade for Threshold 0%Por favor defina o grau para o Limiar 0%
1783Please enable Applicable on Booking Actual ExpensesPor favor habilite Aplicável na Reserva de Despesas Reais
1784Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual ExpensesPor favor habilite Aplicável no Pedido de Compra e Aplicável na Reserva de Despesas Reais
1785Please enable pop-upsPor favor habilite os pop-ups
1786Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or NoPor favor, digite ' é subcontratado "como Sim ou Não
1787Please enter API Consumer KeyPor favor insira a chave do consumidor da API
1788Please enter API Consumer SecretPor favor insira o segredo do consumidor da API
1789Please enter Account for Change AmountPor favor insira a Conta para o Montante de Alterações
1790Please enter Approving Role or Approving UserPor favor indique Função Aprovadora ou Usuário Aprovador
1791Please enter Cost CenterPor favor indique Centro de Custo
1792Please enter Delivery DateDigite Data de Entrega
1793Please enter Employee Id of this sales personDigite o ID de Colaborador deste Vendedor
1794Please enter Expense AccountPor favor insira Conta Despesa
1795Please enter Item Code to get Batch NumberPor favor insira o Código Item para obter número de lote
1796Please enter Item Code to get batch noPor favor insira o Código Item para obter lotes não
1797Please enter Item firstPor favor indique primeiro item
1798Please enter Maintaince Details firstPor favor indique Maintaince Detalhes primeiro
1799Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}Por favor indique a qtde planejada para o item {0} na linha {1}
1800Please enter Preferred Contact EmailPor favor indique contato preferencial Email
1801Please enter Production Item firstPor favor indique item Produção primeiro
1802Please enter Purchase Receipt firstDigite Recibo de compra primeiro
1803Please enter Receipt DocumentPor favor insira o Documento de Recibo
1804Please enter Reference datePor favor indique data de referência
1805Please enter Reqd by DateDigite Reqd by Date
1806Please enter Woocommerce Server URLPor favor indique o URL do servidor de Woocommerce
1807Please enter Write Off AccountPor favor indique a conta de abatimento
1808Please enter atleast 1 invoice in the tablePor favor indique pelo menos uma fatura na tabela
1809Please enter company firstPor favor insira primeira empresa
1810Please enter company name firstPor favor insira o nome da empresa primeiro
1811Please enter default currency in Company MasterPor favor indique moeda padrão ino cadastro da empresa
1812Please enter message before sendingPor favor introduza a mensagem antes de enviá-
1813Please enter parent cost centerPor favor entre o centro de custo pai
1814Please enter quantity for Item {0}Por favor indique a quantidade de item {0}
1815Please enter relieving date.Por favor indique data da liberação.
1816Please enter valid Financial Year Start and End DatesPor favor indique datas inicial e final válidas do Ano Financeiro
1817Please enter valid email addressPor favor insira o endereço de e-mail válido
1818Please enter {0} firstPor favor indique {0} primeiro
1819Please fill in all the details to generate Assessment Result.Por favor preencha todos os detalhes para gerar o resultado da avaliação.
1820Please identify/create Account (Group) for type - {0}Por favor identifique / crie uma conta (grupo) para o tipo - {0}
1821Please identify/create Account (Ledger) for type - {0}Por favor identifique / crie uma conta (Ledger) para o tipo - {0}
1822Please login as another user to register on MarketplacePor favor faça login como outro usuário para se registrar no Marketplace
1823Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.Por favor certifique-se de que você realmente quer apagar todas as operações para esta empresa. os seus dados mestre vai permanecer como está. Essa ação não pode ser desfeita.
1824Please mention Basic and HRA component in CompanyPor favor mencione o componente Básico e HRA na Empresa
1825Please mention Round Off Account in CompanyPor favor mencione completam Conta in Company
1826Please mention Round Off Cost Center in CompanyPor favor mencione completam centro de custo na empresa
1827Please mention no of visits requiredO número de visitas é obrigatório
1828Please mention the Lead Name in Lead {0}Por favor mencione o Nome do Lead em {0}
1829Please pull items from Delivery NotePor favor puxar itens de entrega Nota
1830Please register the SIREN number in the company information fileRegistre o número SIREN no arquivo de informações da empresa
1831Please remove this Invoice {0} from C-Form {1}Por favor remova esta Invoice {0} a partir de C-Form {1}
1832Please save the patient firstSalve primeiro o paciente
1833Please save the report again to rebuild or updatePor favor salve o relatório novamente para reconstruir ou atualizar
1834Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one rowPor favor, selecione montante atribuído, tipo de fatura e número da fatura em pelo menos uma fileira
1835Please select Apply Discount OnPor favor selecione Aplicar Discount On
1836Please select BOM against item {0}Selecione BOM em relação ao item {0}
1837Please select BOM for Item in Row {0}Por favor selecione LDM para o Item na linha {0}
1838Please select BOM in BOM field for Item {0}Por favor selecione a LDM no campo LDM para o Item {0}
1839Please select Category firstPor favor selecione a Categoria primeiro
1840Please select Charge Type firstPor favor selecione o Tipo de Encargo primeiro
1841Please select CompanyPor favor selecione Empresa
1842Please select Company and Posting Date to getting entriesPor favor selecione Empresa e Data de Lançamento para obter as inscrições
1843Please select Company firstPor favor selecione Empresa primeiro
1844Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance LogSelecione a Data de conclusão do registro de manutenção de ativos concluídos
1845Please select Completion Date for Completed RepairSelecione a Data de Conclusão para o Reparo Completo
1846Please select CoursePor favor selecione Curso
1847Please select DrugPor favor selecione Drug
1848Please select Existing Company for creating Chart of AccountsPor favor selecione empresa já existente para a criação de Plano de Contas
1849Please select Healthcare ServicePor favor selecione Serviço de Saúde
1850Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Product BundlePor favor, selecione o item em que &quot;é o estoque item&quot; é &quot;Não&quot; e &quot;é o item Vendas&quot; é &quot;Sim&quot; e não há nenhum outro pacote de produtos
1851Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion DateSelecione o Status da manutenção como concluído ou remova a Data de conclusão
1852Please select Party Type firstPor favor selecione o Tipo de Parceiro primeiro
1853Please select PatientSelecione Paciente
1854Please select Patient to get Lab TestsSelecione Paciente para obter testes laboratoriais
1855Please select Posting Date before selecting PartyPor favor selecione data de lançamento antes de selecionar o Parceiro
1856Please select Posting Date firstPor favor selecione Data de lançamento primeiro
1857Please select Price ListPor favor selecione Lista de Preço
1858Please select ProgramSelecione o programa
1859Please select Qty against item {0}Selecione Qtd. Contra o item {0}
1860Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings firstSelecione Almacço de retenção de amostra em Configurações de estoque primeiro
1861Please select Start Date and End Date for Item {0}Por favor selecione a Data de início e a Data de Término do Item {0}
1862Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicantSelecione a Admissão de Estudante que é obrigatória para o estudante pago.
1863Please select a BOMSelecione uma lista de materiais
1864Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirementSelecione um lote para o item {0}. Não é possível encontrar um único lote que preenche este requisito
1865Please select a CompanyPor favor selecione uma empresa
1866Please select a batchSelecione um lote
1867Please select a field to edit from numpadSelecione um campo para editar a partir do numpad
1868Please select a tableSelecione uma tabela
1869Please select a valid DatePor favor selecione uma data válida
1870Please select a value for {0} quotation_to {1}Por favor selecione um valor para {0} orçamento_para {1}
1871Please select a warehouseSelecione um armazém
1872Please select at least one domain.Selecione pelo menos um domínio.
1873Please select correct accountPor favor selecione conta correta
1874Please select datePor favor selecione a data
1875Please select item codePor favor selecione o código do item
1876Please select month and yearSelecione mês e ano
1877Please select the CompanySelecione a Empresa
1878Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.Por favor selecione o tipo de Programa de Múltiplas Classes para mais de uma regra de coleta.
1879Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups'Selecione o grupo de avaliação diferente de &quot;Todos os grupos de avaliação&quot;
1880Please select the document type firstPor favor selecione o tipo de documento primeiro
1881Please select weekly off dayPor favor selecione dia de folga semanal
1882Please select {0}Por favor selecione {0}
1883Please select {0} firstPor favor selecione {0} primeiro
1884Please set 'Apply Additional Discount On'Por Favor, Defina &quot;aplicar Desconto Adicional Em ';
1885Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}Por Favor, Defina &quot;de Ativos Centro de Custo Depreciação ';in Company {0}
1886Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}Por Favor, Defina a "conta de Ganhos/perdas na Eliminação de Ativos" na Empresa {0}
1887Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}Por Favor Defina a Conta no Depósito {0} Ou a Conta de Inventário Padrão na Empresa {1}
1888Please set B2C Limit in GST Settings.Defina B2c Limit Em Gst Settings.
1889Please set CompanyDefina Company
1890Please set Company filter blank if Group By is 'Company'Defina o filtro de empresa em branco se Group By for ';Company';
1891Please set Default Payroll Payable Account in Company {0}Por Favor Definir Payroll Conta a Pagar Padrão In Company {0}
1892Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}Por favor defina as contas relacionadas com depreciação de ativos em Categoria {0} ou Empresa {1}
1893Please set GST Accounts in GST SettingsDefina as Contas GST Em Configurações GST
1894Please set Hotel Room Rate on {}Defina a Tarifa do Quarto do Hotel Em {}
1895Please set Number of Depreciations BookedPor Favor Defina o Número de Depreciações Marcado
1896Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0}Por Favor Defina a Conta de Ganho / Perda de Moeda Não Realizada na Empresa {0}
1897Please set User ID field in an Employee record to set Employee RolePor favor defina o campo ID do usuário em um registro de empregado para definir Função Funcionário
1898Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}Por favor defina uma Lista de Feriados padrão para o(a) Colaboador(a) {0} ou para a Empresa {1}
1899Please set account in Warehouse {0}Defina conta no Warehouse {0}
1900Please set an active menu for Restaurant {0}Defina um menu ativo para o Restaurante {0}
1901Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1}Por favor defina a conta associada na Categoria Retenção Fiscal {0} contra a Empresa {1}
1902Please set at least one row in the Taxes and Charges TablePor favor defina pelo menos uma linha na Tabela de Impostos e Taxas
1903Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Defina Caixa padrão ou conta bancária no Modo de pagamento {0}
1904Please set default account in Salary Component {0}Por favor defina conta padrão no Componente Salarial {0}
1905Please set default customer in Restaurant SettingsDefina o cliente padrão em Configurações do restaurante
1906Please set default {0} in Company {1}Por favor configure um(a) {0} padrão na empresa {1}
1907Please set filter based on Item or WarehousePor favor defina o filtro com base em artigo ou Armazém
1908Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade recordPor favor defina a política de licença para o funcionário {0} no registro de Empregado / Nota
1909Please set recurring after savingPor favor defina recorrentes depois de salvar
1910Please set the Customer AddressPor Favor Defina o Endereço do Cliente
1911Please set the Default Cost Center in {0} company.Defina o Centro de custo padrão na {0} empresa.
1912Please set the Email ID for the Student to send the Payment RequestDefina o email para que o Aluno envie a Solicitação de Pagamento
1913Please set the Item Code firstDefina primeiro o código do item
1914Please set the Payment SchedulePor Favor Defina o Cronograma de Pagamento
1915Please set {0} for address {1}Por favor defina {0} para o endereço {1}
1916Please setup Students under Student GroupsPor favor configure alunos sob grupos de estudantes
1917Please specify CompanyPor favor especifique Empresa
1918Please specify Company to proceedPor favor especifique a Empresa para prosseguir
1919Please specify a valid 'From Case No.'Por favor, especifique um válido ';De Caso No.';
1920Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}Por favor especifique um ID válido para Row linha {0} na tabela {1}
1921Please specify at least one attribute in the Attributes tableEspecifique pelo menos um atributo na tabela de atributos
1922Please specify currency in CompanyPor favor especifique moeda in Company
1923Please specify either Quantity or Valuation Rate or bothPor favor especifique a quantidade ou Taxa de Valorização ou ambos
1924Please specify from/to rangePor favor especifique de / para variar
1925Please supply the specified items at the best possible ratesPor favor informe os melhores valores e condições possíveis para os itens especificados
1926Please wait 3 days before resending the reminder.Aguarde 3 dias antes de reenviar o lembrete.
1927Point of SalePonto de Vendas
1928Point-of-SalePonto de Vendas
1929Point-of-Sale ProfilePerfil do Ponto de Vendas
1930PortalPortal
1931Possible SupplierPossível Fornecedor
1932Postal ExpensesDespesas Postais
1933Posting DateData da Postagem
1934Posting Date cannot be future dateA Data de Postagem não pode ser uma data futura
1935Posting TimeHorário da Postagem
1936Posting date and posting time is mandatoryData e horário da postagem são obrigatórios
1937Posting timestamp must be after {0}Postando timestamp deve ser posterior a {0}
1938Potential opportunities for selling.Oportunidades potenciais para a venda.
1939Practitioner ScheduleAgenda do Praticante
1940Pre SalesPré Venda
1941PreferencePreferência
1942Prescribed ProceduresProcedimentos Prescritos
1943PrescriptionPrescrição
1944Prescription DosageDosagem de Prescrição
1945Prescription DurationDuração da Prescrição
1946PrescriptionsPrescrições
1947PrevAnterior
1948PreviewPré-visualização
1949Previous Financial Year is not closedO Ano Financeiro Anterior não está fechado
1950PricePreço
1951Price ListLista de Preços
1952Price List Currency not selectedLista de Preço Moeda não selecionado
1953Price List RatePreço na Lista de Preços
1954Price List master.Cadastro da Lista de Preços.
1955Price List must be applicable for Buying or SellingLista de Preço deve ser aplicável para comprar ou vender
1956Price List {0} is disabled or does not existLista de Preços {0} está desativada ou não existe
1957Price or product discount slabs are requiredAs lajes de desconto de preço ou produto são necessárias
1958PricingPrecificação
1959Pricing RuleRegra de Preços
1960Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.Regra de Preços é o primeiro selecionado com base em "Aplicar On 'campo, que pode ser Item, item de grupo ou Marca.
1961Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.Regra de preços é feita para substituir Lista de Preços / define percentual de desconto, com base em alguns critérios.
1962Pricing Rule {0} is updatedA regra de precificação {0} é atualizada
1963Pricing Rules are further filtered based on quantity.As regras de tarifação são ainda filtrados com base na quantidade.
1964Primary Address DetailsDetalhes Principais do Endereço
1965Primary Contact DetailsDetalhes Principais de Contato
1966Print FormatFormato de Impressão
1967Print IRS 1099 FormsImprimir Formulários do Irs 1099
1968Print Report CardImprimir Boletim
1969Print SettingsConfigurações de Impressão
1970Print and StationeryImpressão e Artigos de Papelaria
1971Print settings updated in respective print formatAs definições de impressão estão atualizadas no respectivo formato de impressão
1972Print taxes with zero amountImprima impostos com montante zero
1973Printing and BrandingImpressão e Branding
1974Private EquityPatrimônio Líquido
1975ProcedureProcedimento
1976Process Day Book DataDados do Livro do Dia de Processo
1977Process Master DataDados Mestre do Processo
1978Processing Chart of Accounts and PartiesProcessando Plano de Contas e Partes
1979Processing Items and UOMsProcessando Itens e UDMs
1980Processing Party AddressesProcessando Endereços do Parceiro
1981Processing VouchersProcessando Vouchers
1982ProcurementCotação
1983Produced QtyQtd Produzido
1984ProductProdutos
1985Product BundlePacote de Produtos
1986Product SearchPesquisa de Produto
1987ProductionProdução
1988Production ItemBem de Produção
1989ProductsProdutos
1990Profit and LossLucro e Perdas
1991Profit for the yearLucros para o ano
1992ProgramPrograma
1993Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different.O programa na estrutura de tarifas e no grupo de alunos {0} são diferentes.
1994Program {0} does not exist.O programa {0} não existe.
1995Program: Programa:
1996Progress % for a task cannot be more than 100.A % de Progresso para uma tarefa não pode ser superior a 100.
1997Project Collaboration InvitationConvite Para Colaboração Em Projeto
1998Project IdID Projeto
1999Project ManagerGerente de Projetos
2000Project NameNome do Projeto
2001Project Start DateData de Início do Projeto
2002Project StatusStatus do Projeto
2003Project Summary for {0}Resumo do Projeto Para {0}
2004Project Update.Atualização do Projeto.
2005Project ValueValor do Projeto
2006Project activity / task.Atividade / tarefa do projeto.
2007Project master.Cadastro de Projeto.
2008Project-wise data is not available for QuotationDados do baseados em projeto não estão disponíveis para Orçamentos
2009ProjectedProjetado
2010Projected QtyQtde Projetada
2011Projected Quantity FormulaFórmula de Quantidade Projetada
2012ProjectsProjetos
2013Proposal WritingProposta Redação
2014Proposal/Price QuoteProposta / Cotação de Preço
2015ProspectingProspecção
2016Provisional Profit / Loss (Credit)Provisão Lucro / Prejuízo (crédito)
2017PublicationsPublicações
2018Publish Items on WebsitePublicar Itens no Site
2019PublishedPublicado
2020PublishingPublishing
2021PurchaseCompras
2022Purchase AmountValor de Compra
2023Purchase DateData da Compra
2024Purchase InvoiceFatura de Compra
2025Purchase Invoice {0} is already submittedA Fatura de Compra {0} já foi enviada
2026Purchase ManagerGerente de Compras
2027Purchase Master ManagerGerente de Cadastros de Compras
2028Purchase OrderPedido de Compra
2029Purchase Order AmountValor do Pedido de Compra
2030Purchase Order Amount(Company Currency)Valor do Pedido de Compra (moeda da Empresa)
2031Purchase Order DateData do Pedido
2032Purchase Order Items not received on timeOrdem de compra Itens não recebidos a tempo
2033Purchase Order number required for Item {0}Número do Pedido de Compra necessário para o item {0}
2034Purchase Order to PaymentPedido de Compra Para Pagamento
2035Purchase Order {0} is not submittedPedido de Compra {0} não é enviado
2036Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.As ordens de compra não são permitidas para {0} devido a um ponto de avaliação de {1}.
2037Purchase Orders given to Suppliers.Pedidos de Compra dados a fornecedores.
2038Purchase Price ListPreço de Compra Lista
2039Purchase ReceiptRecibo de Compra
2040Purchase Receipt {0} is not submittedRecibo de compra {0} não é enviado
2041Purchase Tax TemplateModelo de Impostos Sobre a Compra
2042Purchase UserUsuário de Compra
2043Purchase orders help you plan and follow up on your purchasesAs ordens de compra ajudá-lo a planejar e acompanhar suas compras
2044PurchasingRequisições
2045Purpose must be one of {0}Objetivo deve ser um dos {0}
2046QtyQtd
2047Qty To ManufactureQtde Para Fabricar
2048Qty TotalQtd Total
2049Qty for {0}Qtd Para {0}
2050QualificationQualificação
2051QualityQualidade
2052Quality ActionAção de Qualidade
2053Quality Goal.Objetivo de Qualidade.
2054Quality InspectionInspeção de Qualidade
2055Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2}Inspeção de qualidade: {0} não é enviado para o item: {1} na linha {2}
2056Quality ManagementGestão da Qualidade
2057Quality MeetingEncontro de Qualidade
2058Quality ProcedureProcedimento de Qualidade
2059Quality Procedure.Procedimento de Qualidade
2060Quality ReviewRevisão de Qualidade
2061QuantityQuantidade
2062Quantity for Item {0} must be less than {1}Quantidade de item {0} deve ser inferior a {1}
2063Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}A quantidade na linha {0} ( {1} ) deve ser a mesma que a quantidade fabricada {2}
2064Quantity must be less than or equal to {0}A quantidade deve ser inferior ou igual a {0}
2065Quantity must not be more than {0}Quantidade não deve ser mais do que {0}
2066Quantity required for Item {0} in row {1}Quantidade necessária para item {0} na linha {1}
2067Quantity should be greater than 0Quantidade deve ser maior do que 0
2068Quantity to MakeQuantidade a Fazer
2069Quantity to Manufacture must be greater than 0.Quantidade de Fabricação deve ser maior que 0.
2070Quantity to ProduceQuantidade Para Produzir
2071Quantity to Produce can not be less than ZeroQuantidade para produzir não pode ser menor que zero
2072Query OptionsOpções de Consulta
2073Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes.Em fila para substituir a lista de materiais. Pode demorar alguns minutos.
2074Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.Em fila para atualizar o preço mais recente em todas as Marcas de materiais. Pode demorar alguns minutos.
2075Quick Journal EntryLançamento no Livro Diário Rápido
2076Quot CountContagem de Orçamentos
2077Quot/Lead %Orçamento/Lead %
2078QuotationOrçamento
2079Quotation {0} is cancelledO Orçamento {0} está cancelado
2080Quotation {0} not of type {1}O Orçamento {0} não é do tipo {1}
2081QuotationsOrçamentos
2082Quotations are proposals, bids you have sent to your customersCitações são propostas, as propostas que enviou aos seus clientes
2083Quotations received from Suppliers.Orçamentos recebidos de fornecedores.
2084Quotations: Orçamentos:
2085Quotes to Leads or Customers.Cotações Para Leads ou Clientes.
2086RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}RFQs não são permitidos para {0} devido a um ponto de avaliação de {1}
2087RangeAlcance
2088RateTaxa
2089Rate:Taxa:
2090RatingRating
2091Raw MaterialMatéria-prima
2092Raw MaterialsMatérias-primas
2093Raw Materials cannot be blank.Matérias-primas não pode ficar em branco.
2094Re-openAbrir Novamente
2095Read blogLeia o blog
2096Read the ERPNext ManualLeia o Manual de Erpnext
2097Reading Uploaded FileLendo Arquivo Carregado
2098Real EstateImóveis
2099Reason For Putting On HoldRazão Para Colocar Em Espera
2100Reason for HoldRazão Para Segurar
2101Reason for hold: Razão da espera:
2102ReceiptRecibo
2103Receipt document must be submittedO Documento de Recibo precisa ser enviado
2104ReceivableA Receber
2105Receivable AccountContas a Receber
2106ReceivedRecebido
2107Received OnRecebeu Em
2108Received QuantityQuantidade Recebida
2109Received Stock EntriesEntradas de Estoque Recebidas
2110Receiver List is empty. Please create Receiver ListLista Receiver está vazio. Por favor crie Lista Receiver
2111RecipientsDestinatários
2112ReconcileConciliar
2113Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.Registo de todas as comunicações do tipo de email, telefone, chat, visita, etc.
2114RecordsRegistos
2115Redirect URLRedirecionar URL
2116RefReferência
2117Ref DateRef Data
2118ReferenceReferência
2119Reference #{0} dated {1}Referência #{0} datado de {1}
2120Reference DateData de Referência
2121Reference Doctype must be one of {0}O Tipo de Documento de Referência deve ser um de {0}
2122Reference DocumentDocumento de Referência
2123Reference Document TypeReferência Tipo de Documento
2124Reference No & Reference Date is required for {0}Número de referência e Referência Data é necessário para {0}
2125Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transactionÉ obrigatório colocar o Nº de Referência e a Data de Referência para as transações bancárias
2126Reference No is mandatory if you entered Reference DateReferência Não é obrigatório se você entrou Data de Referência
2127Reference No.Referência No.
2128Reference NumberNúmero de Referência
2129Reference TypeTipo de Referência
2130Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}Referência: {0}, Código do Item: {1} e Cliente: {2}
2131ReferencesReferências
2132Refresh TokenToken de Atualização
2133RegisterRegisto
2134RejectedRejeitado
2135RelatedRelacionados
2136Relation with Guardian1Relação com Guardian1
2137Relation with Guardian2Relação com Guardian2
2138Release DateData de Lançamento
2139Reload Linked AnalysisAnálise Recarregada
2140RemainingRemanescente
2141Remaining BalanceSaldo Remanescente
2142RemarksObservações
2143Reminder to update GSTIN SentLembrete para atualizar GSTIN Sent
2144Remove item if charges is not applicable to that itemRemover item se as cargas não é aplicável a esse elemento
2145Removed items with no change in quantity or value.Itens removidos sem nenhuma alteração na quantidade ou valor.
2146ReopenReabrir
2147Reorder LevelEstoque Mínimo
2148Reorder QtyQtde Para Reposição
2149Repeat Customer RevenueReceita Clientes Repetidos
2150Repeat CustomersClientes Repetidos
2151Replace BOM and update latest price in all BOMsSubstitua a LDM e atualize o preço mais recente em todas as LDMs
2152RepliedRespondido
2153ReportRelatório
2154Report TypeTipo de Relatório
2155Report Type is mandatoryTipo de Relatório é obrigatório
2156ReportsRelatórios
2157Reqd By DateEntrega Esperada Em
2158Reqd QtyReqd Qty
2159Request for QuotationSolicitação de Orçamento
2160Request for QuotationsSolicitação de Orçamento
2161Request for Raw MaterialsSolicitação de Matérias Primas
2162Request for purchase.Solicitação de Compra.
2163Request for quotation.Solicitação de orçamento.
2164Requested QtyQtde Solicitada
2165Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.Aangevraagd Aantal : Aantal op aankoop, maar niet besteld.
2166Requesting SiteSolicitando Site
2167Requesting payment against {0} {1} for amount {2}Esta é uma solicitação de pagamento relacionada à {0} {1} no valor de {2}
2168RequestorSolicitador
2169Required OnObrigatório On
2170Required QtyQtde Requerida
2171Required QuantityQuantidade Requerida
2172RescheduleReprogramar
2173ResearchPesquisa
2174Research & DevelopmentPesquisa e Desenvolvimento
2175ResearcherPesquisador
2176Resend Payment EmailReenviar Email de Pagamento
2177Reserve WarehouseArmazém de Reserva
2178Reserved QtyQtde Reservada
2179Reserved Qty for ProductionQtde Reservada Para Produção
2180Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items.Quantidade reservada para produção: quantidade de matérias-primas para fabricar itens de produção.
2181Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.Gereserveerd Aantal : Aantal besteld te koop , maar niet geleverd.
2182Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials suppliedArmazém reservado é obrigatório para o item {0} em matérias-primas fornecidas
2183Reserved for manufacturingReservado para fabricação
2184Reserved for saleReservado para venda
2185Reserved for sub contractingReservado para subcontratação
2186ResistantResistente
2187Resolve error and upload again.Resolva o erro e faça o upload novamente.
2188Rest Of The WorldResto do Mundo
2189Restart SubscriptionReinicie a Assinatura
2190RestaurantRestaurante
2191Result DateData do Resultado
2192Result already SubmittedResultado já enviado
2193ResumeCurrículo
2194RetailVarejo
2195Retail & WholesaleVarejo e Atacado
2196Retail OperationsOperações de Distribuição
2197Retained EarningsLucros Acumulados
2198Retention Stock EntryEntrada de Estoque de Retenção
2199Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not providedEntrada de estoque de retenção já criada ou Quantidade de amostra não fornecida
2200ReturnDevolução
2201Return / Credit NoteDevolução / Nota de Crédito
2202Return / Debit NoteDevolução / Nota de Débito
2203ReturnsDevoluções
2204Reverse Journal EntryEntrada de Diário Reversa
2205Review Invitation SentRevisão do Convite Enviado
2206Review and ActionRevisão e Ação
2207Rooms BookedQuartos Reservados
2208Root CompanyEmpresa Raiz
2209Root TypeTipo de Raiz
2210Root Type is mandatoryTipo de Raiz é obrigatório
2211Root cannot be edited.Root não pode ser editado.
2212Root cannot have a parent cost centerRoot não pode ter um centro de custos pai
2213Round OffArredondamento
2214Rounded TotalTotal Arredondado
2215RouteRota
2216Row # {0}: Linha # {0}:
2217Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2}Linha # {0}: Nº do Lote deve ser o mesmo que {1} {2}
2218Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}Linha # {0}: Não é possível retornar mais de {1} para o item {2}
2219Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}Linha # {0}: a taxa não pode ser maior que a taxa usada em {1} {2}
2220Row # {0}: Serial No is mandatoryLinha # {0}: o número de série é obrigatório
2221Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3}Linha # {0}: Número de ordem {1} não coincide com {2} {3}
2222Row #{0} (Payment Table): Amount must be negativeLinha # {0} (Tabela de pagamento): o valor deve ser negativo
2223Row #{0} (Payment Table): Amount must be positiveLinha # {0} (Tabela de pagamento): o valor deve ser positivo
2224Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}Linha # {0}: Conta {1} não pertence à empresa {2}
2225Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.Linha # {0}: Allocated Amount não pode ser maior do que o montante pendente.
2226Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}Linha # {0}: Ativo {1} não pode ser enviado, já é {2}
2227Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}.Linha # {0}: Não é possível definir Taxa se o valor for maior do que o valor faturado do Item {1}.
2228Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2}Linha #{0}: a Data de Liquidação {1} não pode ser anterior à Data do Cheque {2}
2229Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}Linha # {0}: entrada duplicada em referências {1} {2}
2230Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order DateLinha # {0}: a data de entrega prevista não pode ser anterior à data da ordem de compra
2231Row #{0}: Item addedLinha # {0}: Item adicionado
2232Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucherLinha # {0}: o Lançamento Contabilístico {1} não tem uma conta {2} ou está relacionado a outro voucher
2233Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already existsLinha # {0}: Não é permitido mudar de fornecedor quando o Pedido de Compra já existe
2234Row #{0}: Please set reorder quantityLinha # {0}: Por favor defina a quantidade de reposição
2235Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1}Linha # {0}: Favor especificar Sem Serial para item {1}
2236Row #{0}: Qty increased by 1Linha # {0}: Quantidade aumentada em 1
2237Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) Linha # {0}: o Valor deve ser o mesmo da {1}: {2} ({3} / {4})
2238Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal EntryLinha # {0}: o tipo de documento de referência deve ser um pedido de despesa ou entrada de diário
2239Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal EntryLinha #{0}: o Tipo de Documento de Referência deve ser um Pedido de Compra, uma Nota Fiscal de Compra ou um Lançamento Contábil
2240Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase ReturnLinha # {0}: Qtde rejeitada não pode ser lançada na devolução da compra
2241Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1}Linha # {0}: Armazém Rejeitado é obrigatório para o item rejeitado {1}
2242Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction DateLinha # {0}: Reqd por data não pode ser antes da data da transação
2243Row #{0}: Set Supplier for item {1}Linha # {0}: Defina o fornecedor para o item {1}
2244Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}Linha # {0}: o status deve ser {1} para desconto na fatura {2}
2245Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batchesLinha # {0}: o lote {1} tem apenas {2} qty. Selecione outro lote com {3} qty disponível ou dividido a linha em várias linhas, para entregar / emitir de vários lotes
2246Row #{0}: Timings conflicts with row {1}Linha # {0}: conflitos Timings com linha {1}
2247Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}Linha # {0}: {1} não pode ser negativo para o item {2}
2248Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2}Linha {0}: Valor não pode ser superior ao valor pendente relacionado ao Reembolso de Despesas {1}. o valor pendente é {2}
2249Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}Linha {0}: a operação é necessária em relação ao item de matéria-prima {1}
2250Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3}Linha {0} # Item {1} não pode ser transferido mais do que {2} contra a ordem de compra {3}
2251Row {0}: Activity Type is mandatory.Linha {0}: É obrigatório colocar o Tipo de Atividade.
2252Row {0}: Advance against Customer must be creditLinha {0}: Avanço contra o Cliente deve estar de crédito
2253Row {0}: Advance against Supplier must be debitLinha {0}: Adiantamento relacionado com o fornecedor deve ser um débito
2254Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2}Linha {0}: o montante atribuído {1} deve ser menor ou igual ao montante de Registo de Pagamento {2}
2255Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2}Linha {0}: Valor alocado {1} deve ser menor ou igual ao saldo devedor {2} da nota
2256Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1}Linha {0}: Uma entrada de reposição já existe para este armazém {1}
2257Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}Linha {0}: Lista de MAteriais não encontrada para o item {1}
2258Row {0}: Conversion Factor is mandatoryLinha {0}: Fator de Conversão é obrigatório
2259Row {0}: Cost center is required for an item {1}Linha {0}: o centro de custo é necessário para um item {1}
2260Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}Linha {0}: Lançamento de crédito não pode ser relacionado a uma {1}
2261Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}Linha {0}: Moeda da LDM # {1} deve ser igual à moeda selecionada {2}
2262Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}Linha {0}: Lançamento de débito não pode ser relacionado a uma {1}
2263Row {0}: Depreciation Start Date is requiredLinha {0}: Data de Início da Depreciação é obrigatória
2264Row {0}: Enter location for the asset item {1}Linha {0}: inserir local para o item do ativo {1}
2265Row {0}: Exchange Rate is mandatoryLinha {0}: Taxa de Câmbio é obrigatória
2266Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase AmountLinha {0}: o valor esperado após a vida útil deve ser menor que o valor da compra bruta
2267Row {0}: From Time and To Time is mandatory.Linha {0}: É obrigatório colocar a Periodicidade.
2268Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}Linha {0}: a Periodicidade de {1} está a sobrepor-se com {2}
2269Row {0}: From time must be less than to timeLinha {0}: do tempo deve ser menor que a hora
2270Row {0}: Hours value must be greater than zero.Linha {0}: Horas deve ser um valor maior que zero
2271Row {0}: Invalid reference {1}Linha {0}: referência inválida {1}
2272Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}Linha {0}: Parceiro / Conta não coincidem com {1} / {2} em {3} {4}
2273Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}Linha {0}: Tipo de Parceiro e Parceiro são necessários para receber / pagar contas {1}
2274Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advanceLinha {0}: o pagamento relacionado a Pedidos de Compra/Venda deve ser sempre marcado como adiantamento
2275Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.Linha {0}: Por favor selecione 'É Adiantamento' se este é um lançamento de adiantamento relacionado à conta {1}.
2276Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and ChargesLinha {0}: Por Favor Defina o Motivo da Isenção de Impostos Em Impostos e Taxas de Vendas
2277Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment ScheduleLinha {0}: Por Favor Defina o Modo de Pagamento na Programação de Pagamento
2278Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1}Linha {0}: Por favor defina o código correto em Modo de pagamento {1}
2279Row {0}: Qty is mandatoryLinha {0}: Qtde é obrigatória
2280Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1}Linha {0}: inspeção de qualidade rejeitada para o item {1}
2281Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatoryLinha {0}: Fator de Conversão da Unidade de Medida é obrigatório
2282Row {0}: select the workstation against the operation {1}Linha {0}: selecione a estação de trabalho contra a operação {1}
2283Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.Linha {0}: {1} Números de série necessários para o Item {2}. Você forneceu {3}.
2284Row {0}: {1} must be greater than 0Linha {0}: {1} deve ser maior que 0
2285Row {0}: {1} {2} does not match with {3}Linha {0}: {1} {2} não corresponde com {3}
2286Row {0}:Start Date must be before End DateLinha {0}: Data de início deve ser anterior a data de término
2287Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}Linhas com datas de vencimento duplicadas em outras linhas foram encontradas: {0}
2288Rules for adding shipping costs.Regras para adicionar os custos de envio.
2289Rules for applying pricing and discount.Regras para aplicação de preços e de desconto.
2290S.O. No.Número da Ordem de Venda
2291SGST AmountQuantidade de SGST
2292SO QtyQtde na OV
2293Safety StockEstoque de Segurança
2294SalarySalário
2295Salary Slip submitted for period from {0} to {1}Salário Slip enviado para o período de {0} a {1}
2296Salary Structure must be submitted before submission of Tax Ememption DeclarationEstrutura Salarial deve ser submetida antes da apresentação da Declaração de Emissão Fiscal
2297SalesVendas
2298Sales AccountConta de Vendas
2299Sales ExpensesDespesas Com Vendas
2300Sales FunnelFunil de Vendas
2301Sales InvoiceFatura de Venda
2302Sales Invoice {0} has already been submittedA Fatura de Venda {0} já foi enviada
2303Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderA Fatura de Venda {0} deve ser cancelada antes de cancelar este Pedido de Venda
2304Sales ManagerGerente de Vendas
2305Sales Master ManagerGerente de Cadastros de Vendas
2306Sales OrderPedido de Venda
2307Sales Order ItemItem do Pedido de Venda
2308Sales Order required for Item {0}Pedido de Venda necessário para o item {0}
2309Sales Order to PaymentPedido de Venda Para Pagamento
2310Sales Order {0} is not submittedPedido de Venda {0} não foi enviado
2311Sales Order {0} is not validPedido de Venda {0} não é válido
2312Sales Order {0} is {1}Pedido de Venda {0} É {1}
2313Sales OrdersPedidos de Venda
2314Sales PartnerParceiro de Vendas
2315Sales PipelinePipeline de Vendas
2316Sales Price ListLista de Preço de Venda
2317Sales ReturnDevolução de Vendas
2318Sales SummaryResumo de Vendas
2319Sales Tax TemplateModelo de Impostos Sobre Vendas
2320Sales TeamEquipe de Vendas
2321Sales UserUsuário de Vendas
2322Sales and ReturnsVendas e Devoluções
2323Sales campaigns.Campanhas de vendas.
2324Sales orders are not available for productionPedidos de vendas não estão disponíveis para produção
2325SalutationSaudação
2326Same Company is entered more than onceMesma empresa está inscrita mais de uma vez
2327Same item cannot be entered multiple times.Mesmo item não pode ser inserido várias vezes.
2328Same supplier has been entered multiple timesMesmo fornecedor foi inserido várias vezes
2329Sample CollectionColeção de Amostras
2330Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}A quantidade de amostra {0} não pode ser superior à quantidade recebida {1}
2331SanctionedLiberada
2332SandAreia
2333SaturdaySábado
2334Saving {0}Salvando {0}
2335Scan BarcodeScan Barcode
2336ScheduleAgendar
2337Schedule AdmissionAgendar Admissão
2338Schedule CourseCalendário de Cursos
2339Schedule DateData Agendada
2340Schedule DischargeDescarga Horária
2341ScheduledAgendado
2342Scheduled UptoProgramado Até
2343Schedules for {0} overlaps, do you want to proceed after skiping overlaped slots ?Programações para sobreposições {0}, você deseja prosseguir após ignorar os slots sobrepostos?
2344Score cannot be greater than Maximum ScorePontuação não pode ser maior do que pontuação máxima
2345ScorecardsScorecards
2346ScrappedSucateada
2347SearchPesquisar
2348Search ResultsProcurar Resultados
2349Search Sub AssembliesPesquisa Subconjuntos
2350Search by item code, serial number, batch no or barcodePesquisa por código de item, número de série, número de lote ou código de barras
2351Seasonality for setting budgets, targets etc.Sazonalidade para definição de orçamentos, metas etc.
2352Secret KeyChave Secreta
2353SecretarySecretário
2354Section CodeCódigo da Seção
2355Secured LoansEmpréstimos Garantidos
2356Securities & Commodity ExchangesValores Mobiliários e Bolsas de Mercadorias
2357Securities and DepositsTítulos e Depósitos
2358See All ArticlesVeja Todos os Artigos
2359See all open ticketsVeja todos os ingressos abertos
2360See past ordersVeja pedidos anteriores
2361See past quotationsVeja citações passadas
2362SelectSelecionar
2363Select Alternate ItemSelecionar Item Alternativo
2364Select Attribute ValuesSelecione os Valores do Atributo
2365Select BOMSelecionar LDM
2366Select BOM and Qty for ProductionSelecionar LDM e Quantidade Para Produção
2367Select BOM, Qty and For WarehouseSelecione Bom, Quantidade e Para Armazém
2368Select BatchSelecione Lote
2369Select Batch NumbersSelecione Números de Lote
2370Select Brand...Selecione a Marca...
2371Select CompanySelecione Empresa
2372Select Company...Selecione a Empresa...
2373Select CustomerSelecione o Cliente
2374Select DaysSelecione Dias
2375Select Default SupplierSelecione o Fornecedor Padrão
2376Select DocTypeSelecione DocType
2377Select Fiscal Year...Selecione o Ano Fiscal...
2378Select Item (optional)Selecione Item (opcional)
2379Select Items based on Delivery DateSelecione itens com base na data de entrega
2380Select Items to ManufactureSelecionar Itens Para Produzir
2381Select Loyalty ProgramSelecione o Programa de Fidelidade
2382Select PatientSelecione Paciente
2383Select Possible SupplierSelecione Possível Fornecedor
2384Select QuantitySelecionar Quantidade
2385Select Serial NumbersSelecione Números de Série
2386Select Target WarehouseSelecionar Depósito de Destino
2387Select Warehouse...Selecione Armazém...
2388Select an account to print in account currencySelecione uma conta para imprimir na moeda da conta
2389Select at least one value from each of the attributes.Selecione pelo menos um valor de cada um dos atributos.
2390Select change amount accountSelecione a conta de troco
2391Select company firstSelecione a empresa primeiro
2392Select students manually for the Activity based GroupSelecionar os alunos manualmente para o grupo baseado em atividade
2393Select the customer or supplier.Selecione o cliente ou fornecedor.
2394Select the nature of your business.Selecione a natureza do seu negócio.
2395Select the program firstSelecione primeiro o programa
2396Select to add Serial Number.Selecione Para Adicionar o Número de Série.
2397Select your DomainsSelecione seus domínios
2398Selected Price List should have buying and selling fields checked.A Lista de Preços Selecionada deve ter campos de compra e venda verificados.
2399SellVender
2400SellingVendas
2401Selling AmountValor de Venda
2402Selling Price ListLista de Preços de Venda
2403Selling RateTaxa de Vendas
2404Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}Venda deve ser verificada, se for caso disso for selecionado como {0}
2405Send Grant Review EmailEnviar o E-mail de Revisão de Concessão
2406Send NowEnviar Agora
2407Send SMSEnvie SMS
2408Send mass SMS to your contactsEnviar SMS em massa para seus contatos
2409SensitivitySensibilidade
2410SentEnviado
2411Serial No and BatchNúmero de Série e Lote
2412Serial No is mandatory for Item {0}Número de séries é obrigatório para item {0}
2413Serial No {0} does not belong to Batch {1}O número de série {0} não pertence ao Lote {1}
2414Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1}Serial Não {0} não pertence a entrega Nota {1}
2415Serial No {0} does not belong to Item {1}Serial Não {0} não pertence ao item {1}
2416Serial No {0} does not belong to Warehouse {1}Serial Não {0} não pertence ao Armazém {1}
2417Serial No {0} does not belong to any WarehouseO Nº de Série {0} não pertence a nenhum Armazén
2418Serial No {0} does not existNº de Série {0} não existe
2419Serial No {0} has already been receivedNº de Série {0} já foi recebido
2420Serial No {0} is under maintenance contract upto {1}Nº de Série {0} está sob contrato de manutenção até {1}
2421Serial No {0} is under warranty upto {1}Nº de Série {0} está na garantia até {1}
2422Serial No {0} not foundSerial no {0} não foi encontrado
2423Serial No {0} not in stockNº de Série {0} esgotado
2424Serial No {0} quantity {1} cannot be a fractionSerial Não {0} {1} quantidade não pode ser uma fração
2425Serial Nos Required for Serialized Item {0}Nº de Série Obrigatório Para o Item Serializado {0}
2426Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1}Número de série: {0} já está referenciado na fatura de vendas: {1}
2427Serial NumbersNúmeros de Série
2428Serial Numbers in row {0} does not match with Delivery NoteOs números de série na linha {0} não correspondem à nota de entrega
2429Serial no {0} has been already returnedO número de série {0} já foi retornado
2430Serial number {0} entered more than onceNúmero de série {0} entrou mais de uma vez
2431Serialized InventoryInventário Por Nº de Série
2432Series UpdatedSérie Atualizada
2433Series Updated SuccessfullySérie Atualizada Com Sucesso
2434Series is mandatorySérie é obrigatório
2435ServiceServiço
2436Service Level AgreementAcordo de Nível de Serviço
2437Service Level Agreement.Acordo de Nível de Serviço.
2438Service Level.Nível de Serviço.
2439Service Stop Date cannot be after Service End DateData de parada de serviço não pode ser após a data de término do serviço
2440Service Stop Date cannot be before Service Start DateA data de parada de serviço não pode ser anterior à data de início do serviço
2441ServicesServiços
2442Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.Defina valores padrão , como empresa, moeda, ano fiscal atual , etc
2443Set DetailsDetalhes do Conjunto
2444Set New Release DateDefinir Nova Data de Lançamento
2445Set Project and all Tasks to status {0}?Definir projeto e todas as tarefas para status {0}?
2446Set StatusDefinir Status
2447Set Tax Rule for shopping cartConjunto de regras de imposto por carrinho de compras
2448Set as ClosedDefinir Como Fechado
2449Set as CompletedDefinir Como Concluído
2450Set as LostDefinir Como Perdido
2451Set as OpenDefinir Como Aberto
2452Set default inventory account for perpetual inventoryDefina a conta de inventário padrão para o inventário perpétuo
2453Set this if the customer is a Public Administration company.Defina isto se o cliente for uma empresa da Administração Pública.
2454Set {0} in asset category {1} or company {2}Defina {0} na categoria de recurso {1} ou na empresa {2}
2455Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}Configurando eventos para {0}, uma vez que o colaborador relacionado aos vendedores abaixo não tem um ID do usuário {1}
2456Setting defaultsConfiguração de padrões
2457Setting up EmailConfigurando Email
2458Setting up Email AccountConfigurando Conta de Email
2459Setting up EmployeesConfigurando Colaboradores
2460Setting up TaxesConfigurando Impostos
2461Setting up companyCriação de empresa
2462SettingsConfigurações
2463Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.Configurações do carrinho de compras on-line, tais como regras de navegação, lista de preços etc.
2464Settings for website homepageConfigurações para página inicial do site
2465Settings for website product listingConfigurações para listagem de produtos do website
2466SettledLiquidado
2467Setup Gateway accounts.Configuração contas Gateway.
2468Setup SMS gateway settingsConfigurações de gateway SMS Setup
2469Setup cheque dimensions for printingConfigurar dimensões do cheque para impressão
2470Setup default values for POS InvoicesConfigurar valores padrão para faturas do PDV
2471Setup mode of POS (Online / Offline)Modo de Configuração do PDV (Online / Offline)
2472Setup your Institute in ERPNextConfigure seu Instituto no ERPNext
2473Share BalanceBalanço de Ações
2474Share LedgerLedger de Ações
2475Share ManagementGerenciamento de Ações
2476Share TransferTransferência de Ações
2477Share TypeTipo de Ação
2478ShareholderAcionista
2479Ship To StateEnviar Para Estado
2480ShipmentsEntregas
2481Shipping AddressEndereço Para Entrega
2482Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping RuleO endereço de envio não tem país, o que é necessário para esta regra de envio
2483Shipping rule only applicable for BuyingRegra de envio aplicável apenas para compra
2484Shipping rule only applicable for SellingRegra de envio aplicável apenas para venda
2485Shopify SupplierFornecedor Shopify
2486Shopping CartCarrinho de Compras
2487Shopping Cart SettingsConfigurações do Carrinho de Compras
2488Short NameNome Curto
2489Shortage QtyQtde Em Falta
2490Show CompletedMostrar Concluído
2491Show Cumulative AmountMostrar Montante Cumulativo
2492Show OpenMostrar Aberta
2493Show Opening EntriesMostrar Entradas de Abertura
2494Show Payment DetailsMostrar Detalhes de Pagamento
2495Show Return EntriesMostrar Entradas de Devolução
2496Show Variant AttributesMostrar Atributos Variantes
2497Show VariantsMostrar Variantes
2498Show closedMostrar fechados
2499Show exploded viewMostrar vista explodida
2500Show only POSMostrar apenas POS
The file is too large to be shown. View Raw